Browse Source

新增卫塞节念诵

bhikkhu-kosalla-china 10 months ago
parent
commit
752dfbec13

+ 1 - 0
src/SUMMARY.md

@@ -14,6 +14,7 @@
     * [散播慈爱 & 分享功德](./chanting/metta.md)
   * [其他]()
     * [转动法之轮经](./chanting/evening_chanting_C.md)
+    * [卫塞节念诵](./chanting/visakha.md)
     * [护卫经](./chanting/paritta_A.md)
     * [滴水回向 & 餐前省思](./chanting/pre_bhatta.md)
     * [供佛](./chanting/buddha_puja.md)

+ 5 - 0
src/chanting/material/aggohamasmi.md

@@ -0,0 +1,5 @@
+<tai>‘ ᩋᨣᩮ᩠ᨣᩤᩉᨾᩈᩜᩥ ᩃᩮᩣᨠᩔ ,</tai><my>‘ အဂ္ဂေါဟမသ္မိ လောကဿ ,</my><roman>‘ aggohamasmi lokassa ,</roman><zh>‘我是世上[功德]第一者,</zh>
+<tai>ᨩᩮᨭᩛᩮᩣᩉᨾᩈᩜᩥ ᩃᩮᩣᨠᩔ , </tai><my>ဇေဋ္ဌောဟမသ္မိ လောကဿ , </my><roman>jeṭṭhohamasmi lokassa , </roman><zh>我是世上[功德]最高者,</zh>
+<tai>ᩈᩮᨭᩛᩮᩣᩉᨾᩈᩜᩥ ᩃᩮᩣᨠᩔ ,</tai><my>သေဋ္ဌောဟမသ္မိ လောကဿ ,</my><roman>seṭṭhohamasmi lokassa ,</roman><zh>我是世上[功德]最胜者,</zh>
+<tai>ᩋᨿᨾᨶ᩠ᨲᩥᨾᩣ ᨩᩣᨲᩥ ,</tai><my>အယမန္တိမာ ဇာတိ ,</my><roman>ayamantimā jāti ,</roman><zh>这是最后生,</zh>
+<tai>ᨶᨲ᩠ᨳᩥᨴᩤᨶᩥ ᨷᩩᨶᨻ᩠ᨽᩅᩮᩤ ’ ᨲᩥ .</tai><my>နတ္ထိဒါနိ ပုနဗ္ဘဝေါ ’ တိ .</my><roman>natthidāni punabbhavo ’ ti .</roman><zh>今后已无再生。’</zh>

+ 3 - 0
src/chanting/material/pacchima_vaca.md

@@ -0,0 +1,3 @@
+<tai>‘ ‘ ᩉᨶ᩠ᨴ ᨴᩤᨶᩥ , ᨽᩥᨠ᩠ᨡᩅᩮ , ᩋᩣᨾᨶ᩠ᨲᨿᩣᨾᩥ ᩅᩮᩤ ,</tai><my>‘ ‘ ဟန္ဒ ဒါနိ , ဘိက္ခဝေ , အာမန္တယာမိ ဝေါ ,</my><roman>“ handa dāni , bhikkhave , āmantayāmi vo ,</roman><zh>“好了,比库们,现在我跟你们说,</zh>
+<tai>ᩅᨿᨵᨾᩜᩣ ᩈᩘᨡᩣᩁᩣ ᩋᨷ᩠ᨷᨾᩣᨴᩮᨶ ᩈᨾ᩠ᨷᩤᨴᩮᨳᩣ ’ ’ ᨲᩥ .</tai><my>ဝယဓမ္မာ သင်္ခါရာ အပ္ပမာဒေန သမ္ပါဒေထာ ’ ’ တိ .</my><roman>vayadhammā saṅkhārā appamādena sampādethā ” ti .</roman><zh>诸行是坏灭法,应以不放逸而成就”。</zh>
+<tai>ᩋᨿᩴ ᨲᨳᩣᨣᨲᩔ ᨷᨧ᩠ᨨᩥᨾᩣ ᩅᩤᨧᩣ .</tai><my>အယံ တထာဂတဿ ပစ္ဆိမာ ဝါစာ .</my><roman>Ayaṃ tathāgatassa pacchimā vācā .</roman><zh>这是如来最后之言。</zh>

+ 35 - 0
src/chanting/visakha.md

@@ -0,0 +1,35 @@
+# 卫塞节念诵
+
+## Ratanattaya vandanā(礼拜三宝)
+
+{{#include ./material/3ratana_vandana.md}}
+
+{{#include ./material/namotassa.md}}
+
+## 三宝随念
+
+{{#include ./material/3anussati.md}}
+
+## 应作慈爱经
+
+{{#include ./material/karaniyametta.md}}
+
+## 菩萨降生后说的第一句话
+
+{{#include ./material/aggohamasmi.md}}
+
+## 佛陀证悟说的第一句话
+
+{{#include ./material/anekajati.md}}
+
+## 佛陀最后的话
+
+{{#include ./material/pacchima_vaca.md}}
+
+## 滴水回向
+
+{{#include ./material/abhaya_l.md:18:26}}
+
+{{#include ./material/natinam.md:1}}
+
+{{#include ./material/idam_me_punna.md}}

+ 7 - 4
src/chanting/yuntai_AM_chanting.md

@@ -26,10 +26,13 @@
 
 {{#include ./material/24paccaya_U.md}}
 
-## 分享功德与互相原谅
+## 四资具省思
 
-{{#include ./material/okasa.md}}
+{{#include ./material/4patisankha_pre.md}}
 
-## 四资具省思
+## 十法经
+{{#include ./material/dasadhamma.md}}
+
+## 分享功德与互相原谅
 
-{{#include ./material/4patisankha_pre.md}}
+{{#include ./material/okasa.md}}

+ 1 - 2
src/chanting/yuntai_PM__chanting.md

@@ -23,8 +23,7 @@
 
 {{#include ./material/4patisankha_suf.md}}
 
-## 十法经
-{{#include ./material/dasadhamma.md}}
+
 
 ## 散播慈爱与祝福