| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816278172781827819278202782127822278232782427825278262782727828278292783027831278322783327834278352783627837278382783927840278412784227843278442784527846278472784827849278502785127852278532785427855278562785727858278592786027861278622786327864278652786627867278682786927870278712787227873278742787527876278772787827879278802788127882278832788427885278862788727888278892789027891278922789327894278952789627897278982789927900279012790227903279042790527906279072790827909279102791127912279132791427915279162791727918279192792027921279222792327924279252792627927279282792927930279312793227933279342793527936279372793827939279402794127942279432794427945279462794727948279492795027951279522795327954279552795627957279582795927960279612796227963279642796527966279672796827969279702797127972279732797427975279762797727978279792798027981279822798327984279852798627987279882798927990279912799227993279942799527996279972799827999280002800128002280032800428005280062800728008280092801028011280122801328014280152801628017280182801928020280212802228023280242802528026280272802828029280302803128032280332803428035280362803728038280392804028041280422804328044280452804628047280482804928050280512805228053280542805528056280572805828059280602806128062280632806428065280662806728068280692807028071280722807328074280752807628077280782807928080280812808228083280842808528086280872808828089280902809128092280932809428095280962809728098280992810028101281022810328104281052810628107281082810928110281112811228113281142811528116281172811828119281202812128122281232812428125281262812728128281292813028131281322813328134281352813628137281382813928140281412814228143281442814528146281472814828149281502815128152281532815428155281562815728158281592816028161281622816328164281652816628167281682816928170281712817228173281742817528176281772817828179281802818128182281832818428185281862818728188281892819028191281922819328194281952819628197281982819928200282012820228203282042820528206282072820828209282102821128212282132821428215282162821728218282192822028221282222822328224282252822628227282282822928230282312823228233282342823528236282372823828239282402824128242282432824428245282462824728248282492825028251282522825328254282552825628257282582825928260282612826228263282642826528266282672826828269282702827128272282732827428275282762827728278282792828028281282822828328284282852828628287282882828928290282912829228293282942829528296282972829828299283002830128302283032830428305283062830728308283092831028311283122831328314283152831628317283182831928320283212832228323283242832528326283272832828329283302833128332283332833428335283362833728338283392834028341283422834328344283452834628347283482834928350283512835228353283542835528356283572835828359283602836128362283632836428365283662836728368283692837028371283722837328374283752837628377283782837928380283812838228383283842838528386283872838828389283902839128392283932839428395283962839728398283992840028401284022840328404284052840628407284082840928410284112841228413284142841528416284172841828419284202842128422284232842428425284262842728428284292843028431284322843328434284352843628437284382843928440284412844228443284442844528446284472844828449284502845128452284532845428455284562845728458284592846028461284622846328464284652846628467284682846928470284712847228473284742847528476284772847828479284802848128482284832848428485284862848728488284892849028491284922849328494284952849628497284982849928500285012850228503285042850528506285072850828509285102851128512285132851428515285162851728518285192852028521285222852328524285252852628527285282852928530285312853228533285342853528536285372853828539285402854128542285432854428545285462854728548285492855028551285522855328554285552855628557285582855928560285612856228563285642856528566285672856828569285702857128572285732857428575285762857728578285792858028581285822858328584285852858628587285882858928590285912859228593285942859528596285972859828599286002860128602286032860428605286062860728608286092861028611286122861328614286152861628617286182861928620286212862228623286242862528626286272862828629286302863128632286332863428635286362863728638286392864028641286422864328644286452864628647286482864928650286512865228653286542865528656286572865828659286602866128662286632866428665286662866728668286692867028671286722867328674286752867628677286782867928680286812868228683286842868528686286872868828689286902869128692286932869428695286962869728698286992870028701287022870328704287052870628707287082870928710287112871228713287142871528716287172871828719287202872128722287232872428725287262872728728287292873028731287322873328734287352873628737287382873928740287412874228743287442874528746287472874828749287502875128752287532875428755287562875728758287592876028761287622876328764287652876628767287682876928770287712877228773287742877528776287772877828779287802878128782287832878428785287862878728788287892879028791287922879328794287952879628797287982879928800288012880228803288042880528806288072880828809288102881128812288132881428815288162881728818288192882028821288222882328824288252882628827288282882928830288312883228833288342883528836288372883828839288402884128842288432884428845288462884728848288492885028851288522885328854288552885628857288582885928860288612886228863288642886528866288672886828869288702887128872288732887428875288762887728878288792888028881288822888328884288852888628887288882888928890288912889228893288942889528896288972889828899289002890128902289032890428905289062890728908289092891028911289122891328914289152891628917289182891928920289212892228923289242892528926289272892828929289302893128932289332893428935289362893728938289392894028941289422894328944289452894628947289482894928950289512895228953289542895528956289572895828959289602896128962289632896428965289662896728968289692897028971289722897328974289752897628977289782897928980289812898228983289842898528986289872898828989289902899128992289932899428995289962899728998289992900029001290022900329004290052900629007290082900929010290112901229013290142901529016290172901829019290202902129022290232902429025290262902729028290292903029031290322903329034290352903629037290382903929040290412904229043290442904529046290472904829049290502905129052290532905429055290562905729058290592906029061290622906329064290652906629067290682906929070290712907229073290742907529076290772907829079290802908129082290832908429085290862908729088290892909029091290922909329094290952909629097290982909929100291012910229103291042910529106291072910829109291102911129112291132911429115291162911729118291192912029121291222912329124291252912629127291282912929130291312913229133291342913529136291372913829139291402914129142291432914429145291462914729148291492915029151291522915329154291552915629157291582915929160291612916229163291642916529166291672916829169291702917129172291732917429175291762917729178291792918029181291822918329184291852918629187291882918929190291912919229193291942919529196291972919829199292002920129202292032920429205292062920729208292092921029211292122921329214292152921629217292182921929220292212922229223292242922529226292272922829229292302923129232292332923429235292362923729238292392924029241292422924329244292452924629247292482924929250292512925229253292542925529256292572925829259292602926129262292632926429265292662926729268292692927029271292722927329274292752927629277292782927929280292812928229283292842928529286292872928829289292902929129292292932929429295292962929729298292992930029301293022930329304293052930629307293082930929310293112931229313293142931529316293172931829319293202932129322293232932429325293262932729328293292933029331293322933329334293352933629337293382933929340293412934229343293442934529346293472934829349293502935129352293532935429355293562935729358293592936029361293622936329364293652936629367293682936929370293712937229373293742937529376293772937829379293802938129382293832938429385293862938729388293892939029391293922939329394293952939629397293982939929400294012940229403294042940529406294072940829409294102941129412294132941429415294162941729418294192942029421294222942329424294252942629427294282942929430294312943229433294342943529436294372943829439294402944129442294432944429445294462944729448294492945029451294522945329454294552945629457294582945929460294612946229463294642946529466294672946829469294702947129472294732947429475294762947729478294792948029481294822948329484294852948629487294882948929490294912949229493294942949529496294972949829499295002950129502295032950429505295062950729508295092951029511295122951329514295152951629517295182951929520295212952229523295242952529526295272952829529295302953129532295332953429535295362953729538295392954029541295422954329544295452954629547295482954929550295512955229553295542955529556295572955829559295602956129562295632956429565295662956729568295692957029571295722957329574295752957629577295782957929580295812958229583295842958529586295872958829589295902959129592295932959429595295962959729598295992960029601296022960329604296052960629607296082960929610296112961229613296142961529616296172961829619296202962129622296232962429625296262962729628296292963029631296322963329634296352963629637296382963929640296412964229643296442964529646296472964829649296502965129652296532965429655296562965729658296592966029661296622966329664296652966629667296682966929670296712967229673296742967529676296772967829679296802968129682296832968429685296862968729688296892969029691296922969329694296952969629697296982969929700297012970229703297042970529706297072970829709297102971129712297132971429715297162971729718297192972029721297222972329724297252972629727297282972929730297312973229733297342973529736297372973829739297402974129742297432974429745297462974729748297492975029751297522975329754297552975629757297582975929760297612976229763297642976529766297672976829769297702977129772297732977429775297762977729778297792978029781297822978329784297852978629787297882978929790297912979229793297942979529796297972979829799298002980129802298032980429805298062980729808298092981029811298122981329814298152981629817298182981929820298212982229823298242982529826298272982829829298302983129832298332983429835298362983729838298392984029841298422984329844298452984629847298482984929850298512985229853298542985529856298572985829859298602986129862298632986429865298662986729868298692987029871298722987329874298752987629877298782987929880298812988229883298842988529886298872988829889298902989129892298932989429895298962989729898298992990029901299022990329904299052990629907299082990929910299112991229913299142991529916299172991829919299202992129922299232992429925299262992729928299292993029931299322993329934299352993629937299382993929940299412994229943299442994529946299472994829949299502995129952299532995429955299562995729958299592996029961299622996329964299652996629967299682996929970299712997229973299742997529976299772997829979299802998129982299832998429985299862998729988299892999029991299922999329994299952999629997299982999930000300013000230003300043000530006300073000830009300103001130012300133001430015300163001730018300193002030021300223002330024300253002630027300283002930030300313003230033300343003530036300373003830039300403004130042300433004430045300463004730048300493005030051300523005330054300553005630057300583005930060300613006230063300643006530066300673006830069300703007130072300733007430075300763007730078300793008030081300823008330084300853008630087300883008930090300913009230093300943009530096300973009830099301003010130102301033010430105301063010730108301093011030111301123011330114301153011630117301183011930120301213012230123301243012530126301273012830129301303013130132301333013430135301363013730138301393014030141301423014330144301453014630147301483014930150301513015230153301543015530156301573015830159301603016130162301633016430165301663016730168301693017030171301723017330174301753017630177301783017930180301813018230183301843018530186301873018830189301903019130192301933019430195301963019730198301993020030201302023020330204302053020630207302083020930210302113021230213302143021530216302173021830219302203022130222302233022430225302263022730228302293023030231302323023330234302353023630237302383023930240302413024230243302443024530246302473024830249302503025130252302533025430255302563025730258302593026030261302623026330264302653026630267302683026930270302713027230273302743027530276302773027830279302803028130282302833028430285302863028730288302893029030291302923029330294302953029630297302983029930300303013030230303303043030530306303073030830309303103031130312303133031430315303163031730318303193032030321303223032330324303253032630327303283032930330303313033230333303343033530336303373033830339303403034130342303433034430345303463034730348303493035030351303523035330354303553035630357303583035930360303613036230363303643036530366303673036830369303703037130372303733037430375303763037730378303793038030381303823038330384303853038630387303883038930390303913039230393303943039530396303973039830399304003040130402304033040430405304063040730408304093041030411304123041330414304153041630417304183041930420304213042230423304243042530426304273042830429304303043130432304333043430435304363043730438304393044030441304423044330444304453044630447304483044930450304513045230453304543045530456304573045830459304603046130462304633046430465304663046730468304693047030471304723047330474304753047630477304783047930480304813048230483304843048530486304873048830489304903049130492304933049430495304963049730498304993050030501305023050330504305053050630507305083050930510305113051230513305143051530516305173051830519305203052130522305233052430525305263052730528305293053030531305323053330534305353053630537305383053930540305413054230543305443054530546305473054830549305503055130552305533055430555305563055730558305593056030561305623056330564305653056630567305683056930570305713057230573305743057530576305773057830579305803058130582305833058430585305863058730588305893059030591305923059330594305953059630597305983059930600306013060230603306043060530606306073060830609306103061130612306133061430615306163061730618306193062030621306223062330624306253062630627306283062930630306313063230633306343063530636306373063830639306403064130642306433064430645306463064730648306493065030651306523065330654306553065630657306583065930660306613066230663306643066530666306673066830669306703067130672306733067430675306763067730678306793068030681306823068330684306853068630687306883068930690306913069230693306943069530696306973069830699307003070130702307033070430705307063070730708307093071030711307123071330714307153071630717307183071930720307213072230723307243072530726307273072830729307303073130732307333073430735307363073730738307393074030741307423074330744307453074630747307483074930750307513075230753307543075530756307573075830759307603076130762307633076430765307663076730768307693077030771307723077330774307753077630777307783077930780307813078230783307843078530786307873078830789307903079130792307933079430795307963079730798307993080030801308023080330804308053080630807308083080930810308113081230813308143081530816308173081830819308203082130822308233082430825308263082730828308293083030831308323083330834308353083630837308383083930840308413084230843308443084530846308473084830849308503085130852308533085430855308563085730858308593086030861308623086330864308653086630867308683086930870308713087230873308743087530876308773087830879308803088130882308833088430885308863088730888308893089030891308923089330894308953089630897308983089930900309013090230903309043090530906309073090830909309103091130912309133091430915309163091730918309193092030921309223092330924309253092630927309283092930930309313093230933309343093530936309373093830939309403094130942309433094430945309463094730948309493095030951309523095330954309553095630957309583095930960309613096230963309643096530966309673096830969309703097130972309733097430975309763097730978309793098030981309823098330984309853098630987309883098930990309913099230993309943099530996309973099830999310003100131002310033100431005310063100731008310093101031011310123101331014310153101631017310183101931020310213102231023310243102531026310273102831029310303103131032310333103431035310363103731038310393104031041310423104331044310453104631047310483104931050310513105231053310543105531056310573105831059310603106131062310633106431065310663106731068310693107031071310723107331074310753107631077310783107931080310813108231083310843108531086310873108831089310903109131092310933109431095310963109731098310993110031101311023110331104311053110631107311083110931110311113111231113311143111531116311173111831119311203112131122311233112431125311263112731128311293113031131311323113331134311353113631137311383113931140311413114231143311443114531146311473114831149311503115131152311533115431155311563115731158311593116031161311623116331164311653116631167311683116931170311713117231173311743117531176311773117831179311803118131182311833118431185311863118731188311893119031191311923119331194311953119631197311983119931200312013120231203312043120531206312073120831209312103121131212312133121431215312163121731218312193122031221312223122331224312253122631227312283122931230312313123231233312343123531236312373123831239312403124131242312433124431245312463124731248312493125031251312523125331254312553125631257312583125931260312613126231263312643126531266312673126831269312703127131272312733127431275312763127731278312793128031281312823128331284312853128631287312883128931290312913129231293312943129531296312973129831299313003130131302313033130431305313063130731308313093131031311313123131331314313153131631317313183131931320313213132231323313243132531326313273132831329313303133131332313333133431335313363133731338313393134031341313423134331344313453134631347313483134931350313513135231353313543135531356313573135831359313603136131362313633136431365313663136731368313693137031371313723137331374313753137631377313783137931380313813138231383313843138531386313873138831389313903139131392313933139431395313963139731398313993140031401314023140331404314053140631407314083140931410314113141231413314143141531416314173141831419314203142131422314233142431425314263142731428314293143031431314323143331434314353143631437314383143931440314413144231443314443144531446314473144831449314503145131452314533145431455314563145731458314593146031461314623146331464314653146631467314683146931470314713147231473314743147531476314773147831479314803148131482314833148431485314863148731488314893149031491314923149331494314953149631497314983149931500315013150231503315043150531506315073150831509 |
- 1,ababa,.n:base.,.m.,,[八寒地獄之一],m. アババ(ababa的片假名發音),,,1,10,5,shuihan,tc
- 2,abaddha,.adj.,,, 不被結縛的$流動的$,a.,[a-baddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3,ābaddha,,,ābandhati, 結縛(綁結)$勒(束)緊$使勁用力綁結$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4,ābādha,.n:base.,.m.,, 病$生病$疾$,m.,[〃<ā-bādh],,1,10,6,shuihan,tc
- 5,ābādheti,,,, 使苦(煩)惱$使痛苦$折磨$, ,[ā-bādh 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6,ābādhika,.adj.,,,$f$ābādhikinī 生病的$患病憂慮苦惱的$,a.,[ābādha-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 7,ābādhita,,,ābādheti, 已苦惱的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8,abajjhare,,,,,bajjhati, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9,abala,.adj.,,, 無力的$弱的$,a.,[a-bala],,1,10,5,shuihan,tc
- 10,abalaassa,.n:base.,,, 弱的馬$駑馬$,_comp_,abala+assa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11,ābandhaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12,abandhana,.adj.,,, 無結縛的$,a.,[a-bandana],,1,10,9,shuihan,tc
- 13,ābandhana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14,ābandhati,,,, 結縛(綁結)$勒(束)緊$使勁用力綁結$, ,[ā-bandh],,1,10,9,shuihan,tc
- 15,abbaha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 16,abbahati,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$, ,[Sk. ābṛhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 17,abbahe,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 18,abbāheti,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【caus】,abbahati,,1,10,8,shuihan,tc
- 19,abbahi,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【aor】,abbahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 20,abbahī,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【aor】,abbahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 21,abbāhitvā,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 22,abbata,.adj.,,, 無禁戒的$不戒的$,a.,[a-vata% Sk. avrata],,1,10,6,shuihan,tc
- 23,abbatṇa,.adj.,,, 無傷的$,a.,[a-vaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 24,abbha,,,, 天空$雲$霧$,【cf】,nabha,,1,10,5,shuihan,tc
- 25,abbha,.n:base.,.f.,, 雲$黑雲$,n.% abbhā f.,[Sk. abhra],,1,10,5,shuihan,tc
- 26,abbhācikkhati,,,, 非難$誹謗$, ,[abbhakkhāti 的強(調)意],,1,10,13,shuihan,tc
- 27,abbhāgamana,,,, 到着$接近$,n.,[abhi-ā-gamana],,1,10,11,shuihan,tc
- 28,abbhāgata,.adj.,,, 到來的$來客$,a. n.,[abhi-ā-gata],,1,10,9,shuihan,tc
- 29,abbhaghana,.n:base.,,, 層雲$,_comp_,abbha+ghana,,1,10,10,shuihan,tc
- 30,abbhāghāta,.n:base.,.m.,, 屠殺場$,m.,[abhi-āghāta],,1,10,10,shuihan,tc
- 31,abbhāhata,.adj.,,, 已受打撃的$已被(傷)害的$已被逼苦(煩)惱的$,a.,[abhi-ā-hata],,1,10,9,shuihan,tc
- 32,abbhakkhāna,,,, 誹謗$毀呰$,n.,[<abbhakkhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 33,abbhakkhāti,,,, 誹謗$中傷$, ,[abhi-ā-khyā],,1,10,11,shuihan,tc
- 34,abbhākuṭika,.adj.,,, 不皺眉的$無(皺眉)不高興臉色的$,a.,[a-bhākuṭi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 35,abbhāmatta,.adj.,,, 莫大(巨大)的$狀大(形狀龐大)的$,a.,[abbhā-matta],,1,10,10,shuihan,tc
- 36,abbhamutta,.n:base.,,, 已離(開)雲$,_comp_,abbha+mutta,,1,10,10,shuihan,tc
- 37,abbhāna,,,, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【cf】,abbheti,,1,10,7,shuihan,tc
- 38,abbhāna,,,, 出罪$容許$復歸(恢復原狀)$,n.,[abhi-āyāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 39,abbhañjana,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$,n.,[<abbhañjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 40,abbhañjāpeti,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$,【caus】,abbhañjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 41,abbhañjati,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$, ,[abhi-añjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 42,abbhañjeti,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$,【caus】,abbhañjati,,1,10,10,shuihan,tc
- 43,abbhantara,.adj.,,,②$[長度的測量]$14肘(腕尺)$,a. n.,[abhi-antara]① = antara 内的% 真中(中心%正中央)的; 内部. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 44,abbhanumodati,,,, 大大地(非常)隨喜$, ,[abhi-anu-modati],,1,10,13,shuihan,tc
- 45,abbhasaṃvilāpa,.n:base.,,, 雷鳴$,_comp_,abbha+saṃvilāpa,,1,10,14,shuihan,tc
- 46,abbhatika,.adj.,,, 被導引帶領的$被得(到)的$,a.,[ā-bhata-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 47,abbhatikkanta,.adj.,,, 已過去的 (已消逝消失的)$,a.,[abhi-ati-kram 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 48,abbhatīta,.adj.,,, 已過去的$已死去的$已超越的$,a.,[abhi-ati-i 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 49,abbhattha,,,, = attha$②$abbhatthaṃ gacchati 滅没$,n.,[abhi-attha ],,1,10,9,shuihan,tc
- 50,abbhenta,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 51,abbhetabba,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 52,abbheti,,,, 使復權(恢復原狀)$使出罪$, ,[abhi-ā-i],,1,10,7,shuihan,tc
- 53,abbheyya,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 54,abbhita,.adj.,,, 已出罪的$已復歸(恢復原狀)的$,a.,[abbheti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 55,abbhita,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 56,abbhocchinna,.adj.,,, 不被切斷的$連續的$,a.,[a-vi-ava-chinna],,1,10,12,shuihan,tc
- 57,abbhohārika,,,,,=, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 58,abbhokāsa,.n:base.,.m.,, 露地$野天$屋外$野外$,m.,[abhi-avakāsa. 【cf】ajjhokāsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 59,abbhokāsika,.n:base.,.m.,, 露地住者$,m.,[<abbhokāsa],,1,10,11,shuihan,tc
- 60,abbhokāsikaaṅga,.n:base.,,, 露地住支$,_comp_,abbhokāsika+aṅga,,1,10,15,shuihan,tc
- 61,abbhokiṇṇa,.adj.,,, abbhocchinna]$已充滿的$已被破壞的$,a.,[abhi-avakiṇṇa.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 62,abbhokiṇṇa,,,abbhokirati, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 63,abbhokiraṇa,,,, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【cf】,abbhokirati,,1,10,11,shuihan,tc
- 64,abbhokirati,,,, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$, ,[abhi-ava-kirati],,1,10,11,shuihan,tc
- 65,abbhokkirati,,,, 撒布$注(灌$倒)入$,【cf】,abbhukkirati,,1,10,12,shuihan,tc
- 66,abbhudāharati,,,, (把話)帶去$開始談話$, ,[abhi-ud-ā-harati],,1,10,13,shuihan,tc
- 67,abbhudayaṃ,,,abbhudeti, 上升$上漲$升高$出去$出外$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 68,abbhudeti,,,, 上升$上漲$升高$出去$出外$, ,[abhi-ud-eti],,1,10,9,shuihan,tc
- 69,abbhudīreti,,,, 提高聲音$(出聲)發言$, ,[abhi-ud-īreti],,1,10,11,shuihan,tc
- 70,abbhuggacchati,,,, 上升$上漲$升高$, ,[abhi-ud-gacchati],,1,10,14,shuihan,tc
- 71,abbhuggañchi,,,, 上升$上漲$升高$,【aor】,abbhuggacchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 72,abbhuggantvā,,,abbhuggacchati, 上升$上漲$升高$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 73,abbhuggata,,,abbhuggacchati, 上升$上漲$升高$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 74,abbhujjalana,,,, (借助於魔力$從口中)噴吐出火燄的事$,n.,[abhi-ud-jalana],,1,10,12,shuihan,tc
- 75,abbhukkirati,,,, 撒布$注(灌$倒)入$, ,[abhi-ud-kirati],,1,10,12,shuihan,tc
- 76,abbhukkirati,,,, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【cf】,abbhokirati,,1,10,12,shuihan,tc
- 77,abbhuṃ,,,, 啊!(哎呀!)好可怕$,interj.,[Sk. abhvaṃ],,1,10,6,shuihan,tc
- 78,abbhumāna,,,abbhussakkati, 超越前進$上升到上面$攀高$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 79,abbhunnadita,.adj.,,, (掌聲等)響(遍)的$(名聲等)馳名聞名的$(扯開嗓子)大聲喊叫的 (共鳴共振反響迴響的$響亮轟動馳名的)$,a.,[abhi-ud-nadati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 80,abbhunnamati,,,, 飛(起)上$(因吃驚或高興而)跳起來$(煙等)冒起$上升$出現$顯現出來$(芽)露出來$, ,[abhi-ud-namati],,1,10,12,shuihan,tc
- 81,abbhunnāmeti,,,,,【caus】,abbhunnamati,,1,10,12,shuihan,tc
- 82,abbhunnata,,,abbhunnamati, 飛(起)上$(因吃驚或高興而)跳起來$(煙等)冒起$上升$出現$顯現出來$(芽)露出來$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 83,abbhuṇṇata,,,abbhunnamati, 飛(起)上$(因吃驚或高興而)跳起來$(煙等)冒起$上升$出現$顯現出來$(芽)露出來$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 84,abbhussakkati,,,, 超越前進$上升到上面$攀高$, ,[abhiud-ṣvaṣk],,1,10,13,shuihan,tc
- 85,abbhutaa.n.,,,,,[a-bhūta% Sk. adbhuta], 未曾有的% 希有的. abbhutaṃ 希有(地)% 不思議(地).,,1,10,11,shuihan,tc
- 86,abbhutaa.n.dhamma,.n:base.,,, 未曾有法$希有法 ,_comp_,abbhuta① a. n.+dhamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 87,abbhuṭṭhāti,,,, (開始)著手$(開始)進行$, ,[abhi-ud-sthā],,1,10,11,shuihan,tc
- 88,abbhuyyāsi,,,, 進行$進(軍攻)撃$,【aor】,abbhuyyāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 89,abbhuyyāta,.adj.,,, 已進行的$已進(軍攻)撃的$,a.,[abbhuyyāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 90,abbhuyyāti,,,, 進行$進(軍攻)撃$, ,[abhi-ud-yāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 91,abbokiṇṇa,.adj.,,, abbhocchinna]$已充滿的$已被破壞的$,a.,[abhi-avakiṇṇa.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 92,abbokiṇṇa,,,, 不被切斷的$連續的$,【cf】,abbhocchinna,,1,10,9,shuihan,tc
- 93,abbokiṇṇa,,,abbhokirati, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 94,abbuda,.adj.,,, ➀ 阿部曇$胞$[胎內五位之一]$➁ 垢濁$➂$[數]$垓$➃$[地獄]$阿浮陀$[八寒地獄之ー]$,a.,[Sk. arbuda],,1,10,6,shuihan,tc
- 95,abbuhi,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【aor】,abbahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 96,abbūhita,.adj.,,, 已拔出的$已破壞的$,a.,[abbāheti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 97,abbūḷha,.adj.,,, 已拔的$已拔出的$,a.,[abbahati 的 pp. Sk. ābṛḍha],,1,10,7,shuihan,tc
- 98,abbūḷha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 99,abbūḷhesika,.adj.,,, 已拔除欲求的$已拔箭的$,a.,[abbūḷha-esika],,1,10,11,shuihan,tc
- 100,abbūḷhita,.adj.,,, 已拔出的$已破壞的$,a.,[abbāheti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 101,abbūḷhita,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 102,abbuyha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 103,abbyahati,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 104,ābhā,.n:base.,.f.,, 光$光明$,f.,[〃<ābhāti],,1,10,4,shuihan,tc
- 105,abhabba,.adj.,,, 不可能的$不能的$,a.,[a-bhabba],,1,10,7,shuihan,tc
- 106,abhabbatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 107,ābharaṇa,,,, 莊身具(莊嚴或裝飾身體之飾物)$瓔珞$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 108,ābharati,,,, 運送$搬運$, ,[ā-bhṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 109,ābhāsa,.n:base.,.m.,, 光輝$光耀$光照$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 110,abhāsita,.adj.,,, 不說的$無所說的$,a.,[a-bhāsita],,1,10,8,shuihan,tc
- 111,abhāsiya,,,, 不語(地)$,adv.,[a-bhāsiya<bhāsati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 112,Ābhassara,.n:base.,.m.,, 光音$[天]$極光$[天]$[第二禪天的最上位]$,m.,[BSk. Ābhāsvara],,1,10,9,shuihan,tc
- 113,ābhata,.adj.,,, 已被運送的$已被持來(或持去)的$,a.,[ā-bharati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 114,ābhata,,,ābharati, 運送$搬運$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 115,ābhāti,,,, 發光(發亮)$放光$輝耀$閃耀$, ,[ā-bhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 116,ābhatvā,,,ābharati, 運送$搬運$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 117,abhāvanīya,.adj.,,, 不可(不應)崇敬的$,a.,[a-bhāvanīya],,1,10,10,shuihan,tc
- 118,abhāvita,.adj.,,, 不修習的$,a.,[a-bhāvita],,1,10,8,shuihan,tc
- 119,abhāvitacitta,.n:base.,,, 不修習心$,_comp_,abhāvita+citta,,1,10,13,shuihan,tc
- 120,abhaya,.adj.,,, 無畏$無怖$,a. n.,[a-bhaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 121,abhaya,.n:base.,,,#-dāna無畏施$,_comp_,abhaya+,,1,10,6,shuihan,tc
- 122,abhayada,.n:base.,,, 施無畏$,_comp_,abhaya+da,,1,10,8,shuihan,tc
- 123,abhayagiri,.n:base.,.m.,,$,m. アバヤギリ(Abhayagiri的片假名發音)% 無畏山,[寺],,1,10,10,shuihan,tc
- 124,abhejja,.adj.,,, 不被破壞的$不壞的$,a.,[a-bhejja% Sk. abhedya],,1,10,7,shuihan,tc
- 125,ābheti,,,, 發光(發亮)$放光$輝耀$閃耀$,【cf】,ābhāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 126,abhi-,,,,,prep., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 127,abhibhāsana,,,, 歡喜$光照$,n.,[abhi-bhāsana<bhās],,1,10,11,shuihan,tc
- 128,abhibhavana,,,, 征服$勝利$,n.,[cf. abhibhavati],,1,10,11,shuihan,tc
- 129,abhibhavanīya,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 130,abhibhavati,,,, 打勝$征服$, ,[abhi-bhavati],,1,10,11,shuihan,tc
- 131,abhibhavitvā,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 132,abhibhāyatana,,,, 勝處$,n.,[abhibhū-āyatana],,1,10,13,shuihan,tc
- 133,abhibhotvāna,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 134,abhibhū,.adj.,,, 勝利$征服的$,n. a.,[cf. abhibhavati],,1,10,7,shuihan,tc
- 135,abhibhūta,.adj.,,, 已征服的$已打勝的$勝利的$,a.,[abhibhavati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 136,abhibhūta,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 137,abhibhūyamāna,,,abhibhūyati, 被征服$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 138,abhibhūyati,,,, 被征服$, ,[abhibhavati 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 139,abhibhūyati,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 140,abhibhuyya,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 141,abhibhuyyati,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 142,abhicchanna,.adj.,,, 被覆(蓋)得很好的$被裝(修)飾(而增色)的$,a.,[abhi-channa],,1,10,11,shuihan,tc
- 143,abhicetasika,.adj.,,, = ābhicetasika 増上心的$,a.,[abhi-cetas-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 144,abhiceteti,,,, 思念$, ,[abhi-ceteti],,1,10,10,shuihan,tc
- 145,abhidaa.強力的.,,,,,②, bhindati 的 aor. 3sg.,,1,10,12,shuihan,tc
- 146,abhidhamati,,,, 大力地吹$吹得很猛烈$, ,[abhi-dhamati],,1,10,11,shuihan,tc
- 147,abhidhamma,.n:base.,.m.,, 阿毘達磨$阿毘曇$論$對法$勝法$[三藏之ー]$,m.,[abhi-dhamma% Sk. abhidharma],,1,10,10,shuihan,tc
- 148,abhidhammāvatāra,.n:base.,.m.,,$,m. 入阿毘達磨論,[Buddhadatta所作的哲學書],,1,10,16,shuihan,tc
- 149,ābhidhammika,.adj.,,, 阿毘達磨師$論師$,a.,[abhidhamma-ika% BSk. ābhidharmika],,1,10,12,shuihan,tc
- 150,abhidhara,.adj.,,, 堅固的$確固的$,a.,[abhi-dhara],,1,10,9,shuihan,tc
- 151,abhidhāreti,,,, 懸掛(招牌等)$高舉(火把等)$, ,[abhi-dhāreti],,1,10,11,shuihan,tc
- 152,abhidhāvati,,,, 跑$急$趕(路)$趕快$著急$, ,[abhi-dhāvati],,1,10,11,shuihan,tc
- 153,abhidosa,.adj.,,, 前一夜(昨日夜晚)$昨晚$,a.,[abhi-dosā],,1,10,8,shuihan,tc
- 154,abhidosika,.adj.,,, 昨晚的$,a.,[abhidosa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 155,ābhidosika,.adj.,,, 昨夜的$昨晩的$,a.,[abhi-dosa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 156,ābhidosika,,,, 昨晚的$,【cf】,abhidosika,,1,10,10,shuihan,tc
- 157,ābhidosikakālakata,.n:base.,,, 已昨夜命終的$,_comp_,ābhidosika+kālakata,,1,10,18,shuihan,tc
- 158,abhigajjati,,,, 吼(喊)叫$雷鳴(打雷)$喋喋不休$(鳥$貓等)鳴叫$, ,[abhi-gajjati<garj],,1,10,11,shuihan,tc
- 159,abhigajjin,.adj.,,, 歌唱的$(吱吱喳喳)鳥鳴叫的$喋喋不休的$,a.,[<abhigajjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 160,abhigajjiya,,,abhigajjati, 吼(喊)叫$雷鳴(打雷)$喋喋不休$(鳥$貓等)鳴叫$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 161,abhigijjhati,,,,貪求$熱望(渴望)$②$【acc】$羨慕$, ,[abhi-gijjhati]①【loc】,,1,10,12,shuihan,tc
- 162,abhigīta,.adj.,,,②$以歌唱(方式)充當(作為)~ 的$鳥鳴叫聲多的$[e$g$gāthā-abhigīta (藉由)唱誦偈頌而得的(食物)]$,a.,[abhigāyati 的 pp.]① 已歌唱的% 已諷誦的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 163,abhihaṃsati,,,, 使喜$使滿足$喜$, ,[abhi-haṃsati<hṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 164,abhihanati,,,, 打$殺$破壞$征服$, ,[abhi-han],,1,10,10,shuihan,tc
- 165,abhihāra,.n:base.,.m.,, 持來$提供$贈與$,m.,[<abhiharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 166,abhiharati,,,,, ,[abhi-harati<hṛ]① 持來% 運(送%搬%作).,,1,10,10,shuihan,tc
- 167,abhihārayi,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【aor】,abhihāreti,,1,10,10,shuihan,tc
- 168,abhihārayiṃ,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【aor】,abhihāreti,,1,10,11,shuihan,tc
- 169,abhihāresi,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【aor】,abhihāreti,,1,10,10,shuihan,tc
- 170,abhihāreti,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$, ,[abhiharati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 171,abhihāreti,,,,②,【caus】,abhiharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 172,abhihariyati,,,abhiharati,,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 173,abhihata,,,abhihanati, 打$殺$破壞$征服$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 174,abhihaṭa,.adj.,,, 已持來的$已運(送$搬$作)的$,a.,[abhiharati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 175,abhihaṭa,,,abhiharati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 176,abhihaṭṭhuṃ,,,, 持來~$, ,[abhiharati 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 177,abhihaṭṭhuṃ,,,abhiharati,,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 178,abhihessati,,,, 打勝$征服$,【fut】,abhibhavati,,1,10,11,shuihan,tc
- 179,abhihessati,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【fut】,abhihāreti,,1,10,11,shuihan,tc
- 180,abhihessati,,,,,abhihāreti, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 181,abhijacca,,,, (家庭)出身$階級$種類$,【cf】,abhijāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 182,abhijacca,,,, (家庭)出身$家柄(家世)$,n.,[abhijāti-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 183,abhijāna,,,, 自証$,n.,[Sk. abhijñāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 184,abhijānaṃ,.pron.,,abhijānāti, 証知$自証$,【nom. sg.】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 185,abhijānaṃ,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 186,abhijānāti,,,, 証知$自証$, ,[abhi-jānāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 187,abhijāneyya,,,abhijānāti, 証知$自証$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 188,abhijānissaṃ,,,, 証知$自証$,【aor】,abhijānāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 189,abhijānitvā,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 190,abhijaññā,,,abhijānāti, 証知$自証$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 191,abhijappā,.n:base.,.f.,, 欲求$希求$,f.,[cf. abhijappati],,1,10,9,shuihan,tc
- 192,abhijappati,,,, 欲求$希求$, ,[abhi-jappati],,1,10,11,shuihan,tc
- 193,abhijappin,.adj.,,, 欲(求)的$希求的$,a.,[cf. abhijappati],,1,10,10,shuihan,tc
- 194,abhijāti,.n:base.,.f.,, (家庭)出身$階級$種類$,f.,[abhi-jāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 195,ābhijāti,,,, (家庭)出身$階級$種類$,【cf】,abhijāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 196,abhijātika,.adj.,,, 屬於(有良好)出身的$階級的 (根據出生來歷或種族而定貴賤等)$,a.,[<abhijāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 197,abhijavati,,,, 熱心$積極$, ,[abhi-javati<ju],,1,10,10,shuihan,tc
- 198,abhijāyati,,,, (出)生$(生)長$產生$結果$(獲)得$有$行動$請客$, ,[abhi-jāyati],,1,10,10,shuihan,tc
- 199,abhijeti,,,, 征服$打勝$, ,[abhi-jayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 200,abhijigiṃsati,,,, 欲(去)征服$貪求$, ,[abhi-jigiṃsati],,1,10,13,shuihan,tc
- 201,abhijihanā,.n:base.,.f.,, 熱勤$精勤$,f.,[abhi-jihanā<jeh],,1,10,10,shuihan,tc
- 202,abhijīvanika,.adj.,,, 活動的$生活的$,a.,[abhijīvana-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 203,abhijjamāna,.adj.,,, 不被破壞的$不沈(没)的$udake pi abhijjamāno gacchati 在水上行走也不會沈没$,a.,[a-bhijjati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 204,abhijjanaka,.adj.,,, 不壞的$無影響的$,a.,[a-bhijjana-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 205,abhijjhā,.n:base.,.f.,, 貪$貪欲$貪求$貪愛$,f.,[cf. abhi-jhāyati% Sk. abhidhyāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 206,abhijjhālu,.adj.,,, 有貪的$貪欲的$貪求的$貪愛的$,a.,[cf. abhijjhā% BSk. abhidyālu],,1,10,10,shuihan,tc
- 207,abhijjhālū,.adj.,,, 有貪的$貪欲的$貪求的$貪愛的$,a.,[cf. abhijjhā% BSk. abhidyālu],,1,10,10,shuihan,tc
- 208,abhijjhāti,,,,②$嫉妬$, ,[abhi-jhāyati]① 欲% 貪. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 209,abhijjhāya,,,abhijjhāti,②$嫉妬$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 210,abhijjhāyiṃsu,,,,②$嫉妬$,【aor】,abhijjhāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 211,abhijjhita,.adj.,,, 已貪求的$,a.,[abhijjhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 212,abhijjhita,,,abhijjhāti,②$嫉妬$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 213,abhijjhitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 214,abhijoteti,,,, 使明確$解釋說明$, ,[abhi-joteti],,1,10,10,shuihan,tc
- 215,abhikaṅkhati,,,, 期待$希望$欲求$, ,[BSk. abhikāṅkṣati],,1,10,12,shuihan,tc
- 216,abhikaṅkhin,.adj.,,, 希望的$期待的$,a.,[abhikaṅkha-in],,1,10,11,shuihan,tc
- 217,abhikaṅkhita,,,abhikaṅkhati, 期待$希望$欲求$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 218,abhikiṇṇa,.adj.,,,②$已被征服的$已被破壞的$,a.,[abhikirati 的 pp.]① 已被撒布的% 已被覆(蓋)的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 219,abhikiṇṇa,,,abhikirati,[Sk$abhikirati]$撒布$②$[Sk$avakirati]$壓倒$破壞$丟棄$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 220,abhikirati,,,,[Sk$abhikirati]$撒布$②$[Sk$avakirati]$壓倒$破壞$丟棄$, ,[abhi-kirati]① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 221,abhikkama,.n:base.,.m.,, 進展$増進$,m.,[Sk. abhikrama],,1,10,9,shuihan,tc
- 222,abhikkamati,,,, 前進$進行$靠(接)近$, ,[Sk. abhikramati],,1,10,11,shuihan,tc
- 223,abhikkamma,,,abhikkamati, 前進$進行$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 224,abhikkāmuṃ,,,, 前進$進行$靠(接)近$,【aor】,abhikkamati,,1,10,10,shuihan,tc
- 225,abhikkanta,.adj.,,,②$已優勝卓越的$已超越的$極好的$絕佳的$,a.,[abhikkamati 的 pp.]① 已過去的% 已(離)去的% 已出發的% 已前進的% 已増進的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 226,abhikkanta,,,abhikkamati, 前進$進行$靠(接)近$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 227,abhikkantaṃ,,,,,n.【acc】,偉哉% 奇哉% 希有% 極好% 絕佳.,,1,10,11,shuihan,tc
- 228,abhikkantatara,.n:base.,,, a$,_comp_,abhikkanta+tara,,1,10,14,shuihan,tc
- 229,abhikkhaṇa,,,, 掘起$挖出$開墾(土地)$②$[Sk$abhīkṣṇa]$,n.,[<abhikkhaṇati],,1,10,10,shuihan,tc
- 230,abhikkhaṇaṃ,,,, 屢屢$屢次$每每$常常$再三$時常$經常$,【acc】,abhikkhaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 231,abhikūjita,,【cf】,, 喧騷的$吵鬧的$,,abhinikūjita,,1,10,10,shuihan,tc
- 232,abhilambati,,,, 下垂$懸(掛)$, ,[abhi-lambati],,1,10,11,shuihan,tc
- 233,abhilambita,,,abhilambati, 下垂$懸(掛)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 234,abhilaṅghati,,,, 登(山)$爬(樹)$上升$, ,[abhi-laṅghati],,1,10,12,shuihan,tc
- 235,abhilāpa,.n:base.,.m.,, 談話$表現$稱呼$戲語$,m.,[<abhi-lap],,1,10,8,shuihan,tc
- 236,abhilepana,,,, 染着$,n.,[abhi-lepana],,1,10,10,shuihan,tc
- 237,abhimaddati,,,, 打碎$, ,[Sk. abhimardati],,1,10,11,shuihan,tc
- 238,abhimana,.adj.,,, 對(著自己作)意的$思念(思考$思量)的$,a.,[abhi-mana],,1,10,8,shuihan,tc
- 239,abhimaṅgala,.adj.,,, 吉祥的$吉瑞$,a.,[abhi-maṅgala],,1,10,11,shuihan,tc
- 240,abhimāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 241,abhimata,.adj.,,, 已思念的$已喜的$,a.,[abhi-man 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 242,abhimatthati,,,,②$以摩擦方式生火$, ,[abhimath% abhi-manth]① 破碎. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 243,abhimukha,.adj.,,, 面對的$向(著)~的$,a.,[abhi-mukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 244,abhinadati,,,, 鳴響$, ,[abhi-nadati],,1,10,10,shuihan,tc
- 245,abhinādeti,,,,,【caus】,abhinadati,,1,10,10,shuihan,tc
- 246,abhinādita,,,abhinadati, 鳴響$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 247,abhinandāmase,,,abhinandati, 大喜$歡喜$,【pr 1pl】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 248,abhinandana,.n:base.,.f.,, 歡喜$愛樂$,n. f.,[<abhinandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 249,abhinandanā,.n:base.,.f.,, 歡喜$愛樂$,n. f.,[<abhinandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 250,abhinandati,,,, 大喜$歡喜$, ,[abhi-nandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 251,abhinandi,,,, 大喜$歡喜$,【aor】,abhinandati,,1,10,9,shuihan,tc
- 252,abhinandin,.adj.,,,,a.%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 253,abhinandita,,,abhinandati, 大喜$歡喜$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 254,abhinanduṃ,,,, 大喜$歡喜$,【aor】,abhinandati,,1,10,10,shuihan,tc
- 255,abhinata,.adj.,,, 已(彎)曲的$向上的$,a.,[abhi-namati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 256,abhinava,.adj.,,, 新鮮的$非常年輕的$非常新的$,a.,[abhi-nava],,1,10,8,shuihan,tc
- 257,ābhindati,,,, 破壞$切斷$, ,[ā-bhid],,1,10,9,shuihan,tc
- 258,abhiṇhaṃ,,,, 屢屢$屢次$每每$常常$再三$時常$經常$,【acc】,abhikkhaṇa,,1,10,8,shuihan,tc
- 259,abhiṇhaṃ,,,, 屢屢$屢次$每每$常常$再三$接著~$繼續$,adv.,[abhikkhaṇaṃ 的略形. BSk. abhīkṣṇaṃ],,1,10,8,shuihan,tc
- 260,abhiṇhaso,,,, 時常$經常$屢屢$屢次$每每$常常$再三$,adv.,[abhiṇha 的@abl.% BSk. abhīkṣṇaso],,1,10,9,shuihan,tc
- 261,abhinibbatta,.adj.,,, 已生起的$已(轉$再)生的$,a.,[abhinibbattati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 262,abhinibbattati,,,, 生起$轉生$再生$, ,[abhi-nibbattati% BSk. abhinirvartate],,1,10,14,shuihan,tc
- 263,abhinibbatteti,,,, 使生起$使再生$, ,[abhinibbattati 的 caus.% BSk. abhinirvartayati],,1,10,14,shuihan,tc
- 264,abhinibbatti,.n:base.,.f.,, 生起$再生$轉生$,f.,[cf. abhinibbattati],,1,10,12,shuihan,tc
- 265,abhinibbhidā,.n:base.,.f.,, 貫通$破殻$破殼而出(的事)$,f.,[cf. abhinibbijjhati% BSk. abhinirbheda m.],,1,10,12,shuihan,tc
- 266,abhinibbijja,,,abhinibbijjati, 甚(非常)厭惡$回避(避免$避開)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 267,abhinibbijjati,,,, 甚(非常)厭惡$回避(避免$避開)$, ,[cf. abhi-nibbindati],,1,10,14,shuihan,tc
- 268,abhinibbijjhati,,,, 貫通$破壞$(啄)破蛋殻$, ,[abhi-nibbijjhati],,1,10,15,shuihan,tc
- 269,abhinibbijjheyyuṃ,,,abhinibbijjhati, 貫通$破壞$(啄)破蛋殻$,【opt】,,,1,10,17,shuihan,tc
- 270,abhinibbuta,.adj.,,, 已寂滅的$,a.,[abhi-nibbuta],,1,10,11,shuihan,tc
- 271,abhinibbuta,,,, 已寂滅的$已達涅槃的$,【cf】,nibbuta,,1,10,11,shuihan,tc
- 272,abhiniggaṇhanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 273,abhiniggaṇhāti,, ,, 抑(止)$禁止$,,[abhi-niggaṇhāti],,1,10,14,shuihan,tc
- 274,abhinīhanati,, ,, 撃破$除(去)掉$,,[abhi-nis-han],,1,10,12,shuihan,tc
- 275,abhinīhāra,,m.,, 引發$志向$決意$,,[cf. abhinīharati% BSk. abhinirhāra],,1,10,10,shuihan,tc
- 276,abhinīharati,, ,, 取出$引發$(朝$指)向$,,[abhi-nīharati],,1,10,12,shuihan,tc
- 277,abhinīhata,.ti:base.,.pp.,,,,abhinīhanati,,1,10,10,shuihan,tc
- 278,abhinikkhamana,,n.,, 出家$踰城$,,[abhi-nikkhamana% BSk. abhiniṣkramaṇa],,1,10,14,shuihan,tc
- 279,abhinikkhamati,, ,, 出(去)$(月亮等)出來$出家$出發$,,[abhi-nikkhamati],,1,10,14,shuihan,tc
- 280,abhinikūjita,.adj.,a.,, 喧騷的$吵鬧的$,,[abhi-nikūjita],,1,10,12,shuihan,tc
- 281,abhinīla,.adj.,a.,, 紺青(深青而含赤的顏色)的$紺碧的$,,[abhi-nīla],,1,10,8,shuihan,tc
- 282,abhinīlanetta,,_comp_,, 眼的紺碧(紺青眼相) ,,abhinīla+netta,,1,10,13,shuihan,tc
- 283,abhinimantanatā,.n:base.,.f.,, 招待$(打招呼)開始講話(的事)$,f.,[cf. abhinimanteti],,1,10,15,shuihan,tc
- 284,abhinimanteti,, ,, 招待$邀請$,,[abhi-nimanteti],,1,10,13,shuihan,tc
- 285,abhinimmadana,,n.,, 碎破$征服$,,[abhi-nimmadana],,1,10,13,shuihan,tc
- 286,abhinimmināti,, ,, 化作$創造$,,[abhi-nimmināti% BSk. abhinirmāti],,1,10,13,shuihan,tc
- 287,abhinimmita,.adj.,a.,, 化作‧被創造的$,,[abhinimmināti 的 pp.% BSk. abhinirmita],,1,10,11,shuihan,tc
- 288,abhinimmita,.ti:base.,.pp.,, 化作$創造$,,abhinimmināti,,1,10,11,shuihan,tc
- 289,abhinimmitavasavattin,,_comp_,, 他化自在 ,,abhinimmita+vasavattin,,1,10,21,shuihan,tc
- 290,abhinindriya,, ,,$,,[abhiññā-indrya or a-bhinna-],,1,10,12,shuihan,tc
- 291,abhininnāmeti,, ,, (朝$指)向~$使轉(向)$,,[abhi-ninnāmeti% BSk. abhinirṇāmayati],,1,10,13,shuihan,tc
- 292,abhinipajjati,, ,, 横臥$,,[abhi-nipajjati],,1,10,13,shuihan,tc
- 293,abhinipatati,, ,, 突進$,,[abhi-nipatati],,1,10,12,shuihan,tc
- 294,abhinipātin,.adj.,a.,, 攻撃的$害的$,,[abhi-nipātin],,1,10,11,shuihan,tc
- 295,abhinippajjati,, ,, 得$至$,,[abhi-nippajjati],,1,10,14,shuihan,tc
- 296,abhinippanna,.adj.,a.,, 已被得的$已完成的$,,[abhinippajjati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 297,abhinippanna,.ti:base.,.pp.,, 得$至$,,abhinippajjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 298,abhinipphādeti,,【caus】,, 得$至$,,abhinippajjati,,1,10,14,shuihan,tc
- 299,abhinipphādeti,, ,, 使(獲)得$結果$作用$使完成$,,[abhi-nippajjati 的 caus.],,1,10,14,shuihan,tc
- 300,abhinipphanna,.adj.,a.,, 已被得的$已完成的$,,[abhinippajjati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 301,abhinipphanna,,,, 已完成的$完全的$,【cf】,nipphanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 302,abhinipphanna,.ti:base.,.pp.,, 得$至$,,abhinippajjati,,1,10,13,shuihan,tc
- 303,abhinipphatti,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 304,abhinippīḷanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 305,abhinippīḷanā,,【cf】,, 抑止$壓(擠)破碎$扭絞$擰(毛巾)$擠(牛奶)$勒緊(袋口)$,,abhinippīḷeti,,1,10,13,shuihan,tc
- 306,abhinippīḷeti,, ,, 抑止$壓(擠)破碎$扭絞$擰(毛巾)$擠(牛奶)$勒緊(袋口)$,,[abhi-nippīḷeti],,1,10,13,shuihan,tc
- 307,abhinipuṇa,.adj.,a.,, 極聰明的$伶俐的 (巧妙高明的)$,,[abhi-nipuṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 308,abhiniropana,,n.,, 攀着$已(固着)在心上(的事)$,,[<abhiniropeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 309,abhinisīdati,, ,, 坐$,,[abhi-nisīdati],,1,10,12,shuihan,tc
- 310,abhinissaṭa,.adj.,a.,, 已逃亡的$,,[abhi-nissaṭa],,1,10,11,shuihan,tc
- 311,abhinīta,.adj.,a.,, 已被導(引)的$已被帶來的$,,[abhineti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 312,abhinivajjeti,, ,, 回避(避免$避開)$除(去)掉$,,[abhi-nivajjeti],,1,10,13,shuihan,tc
- 313,abhinivesa,,m.,, 執持$現貪$執著$,,[abhi-nivesa% BSk. abhiniveśa],,1,10,10,shuihan,tc
- 314,abhinivesa,,【cf】,, 執着$,,abhinivisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 315,abhinivisati,, ,, 執着$,,[abhi-nivisati],,1,10,12,shuihan,tc
- 316,abhinivittha,.ti:base.,.pp.,, 執着$,,abhinivisati,,1,10,12,shuihan,tc
- 317,abhiñña,.adj.,a.,, 有通智的$証智的$,,[<abhiññā],,1,10,7,shuihan,tc
- 318,abhiññā,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 319,abhiññā,,.f.,abhijānāti,証知$神通$通$通智$証智,,,,1,10,9,shuihan,tc
- 320,abhiññāsi,,,abhijānāti,証知$自証,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 321,abhiññatā,.n:base.,.f.,, 神通性$証智性$,f.,[abhiñña-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 322,abhiññāta,.adj.,a.,, 已証知的$已知解的$有名的$,,[abhijānāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 323,abhiññāta,,,abhijānāti, 証知$自証$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 324,abhiññāya,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 325,abhiññeyya,.adj.,a.,, 能(可$應)被証知的$能(可$應)被了解的$,,[abhijānāti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 326,abhiññeyya,,,abhijānāti, 証知$自証$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 327,abhipassati,, ,, 觀見$翼求$,,[abhi-passati],,1,10,11,shuihan,tc
- 328,abhipatthayaṃ,,【nom】,, 希求$欲求$,,abhipattheti,,1,10,13,shuihan,tc
- 329,abhipattheti,, ,, 希求$欲求$,,[abhi-pattheti],,1,10,12,shuihan,tc
- 330,abhipatthita,.ti:base.,.pp.,, 希求$欲求$,,abhipattheti,,1,10,12,shuihan,tc
- 331,abhipattika,.adj.,a.,, (獲)得達(到)的$求得的$,,[<abhipatti],,1,10,11,shuihan,tc
- 332,abhipīḷeti,, ,, 壓迫$打(弄)碎$,,[abhi-pīḷeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 333,abhipīḷita,.ti:base.,.pp.,, 壓迫$打(弄)碎$,,abhipīḷeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 334,abhippaharaṇa,.n:base.,.f.,, 攻撃$鬪争$,n.% abhippaharaṇī f.,[abhi-paharaṇa],,1,10,13,shuihan,tc
- 335,abhippakiṇṇa,.ti:base.,.pp.,, 散布$(遮$掩)蔽得很好$,,abhippakirati,,1,10,12,shuihan,tc
- 336,abhippakirati,, ,, 散布$(遮$掩)蔽得很好$,,[abhi-pakirati],,1,10,13,shuihan,tc
- 337,abhippalambati,, ,, 懸(掛)$下垂$,,[abhi-palambati],,1,10,14,shuihan,tc
- 338,abhippamodati,, ,, 大喜$喜悅$滿足$,,[abhi-pamodati],,1,10,13,shuihan,tc
- 339,abhippasādeti,,【caus】,, 很(相)信$仰信$,,abhippasīdati,,1,10,13,shuihan,tc
- 340,abhippasanna,.adj.,a.,, 已大喜的$已信樂的$有浄信的$,,[abhippasīdati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 341,abhippasanna,.ti:base.,.pp.,, 很(相)信$仰信$,,abhippasīdati,,1,10,12,shuihan,tc
- 342,abhippasīdati,, ,, 很(相)信$仰信$,,[abhi-pasīdati],,1,10,13,shuihan,tc
- 343,abhippavassati,, ,, 下大雨$流(倒$灌)入$落下$,,[abhi-pa-vassati],,1,10,14,shuihan,tc
- 344,abhippavuṭṭha,.adj.,a.,, 已下大雨的$,,[abhippavassati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 345,abhippavuṭṭha,.ti:base.,.pp.,, 下大雨$流(倒$灌)入$落下$,,abhippavassati,,1,10,13,shuihan,tc
- 346,abhiraddha,.adj.,a.,, 已滿足的$已適意的$,,[abhi-rādh 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 347,abhirādhayi,,【aor】,, 使滿足$使喜$,,abhirādheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 348,abhirādheti,, ,, 使滿足$使喜$,,[abhi-rādheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 349,abhirādhita,.ti:base.,.pp.,,,,abhirādheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 350,abhiramamāna,.ti:base.,.prp.,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,12,shuihan,tc
- 351,abhiramāpana,,【cf】,, n$令喜,,abhiramāpeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 352,abhiramāpeti,, ,, 使大喜$使歡喜$,,[abhiramati 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 353,abhiramāpeti,,【caus】,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,12,shuihan,tc
- 354,abhiramati,, ,, 大喜$歡樂$,,[abhi-ram],,1,10,10,shuihan,tc
- 355,abhiranta,.ti:base.,.prp.,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,9,shuihan,tc
- 356,abhirata,.adj.,a.,, 已大喜的$,,[abhiramati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 357,abhirata,.ti:base.,.pp.,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,8,shuihan,tc
- 358,abhirati,.n:base.,.f.,, 歡喜$喜$,f.,[cf. abhiramati],,1,10,8,shuihan,tc
- 359,abhiratta,.adj.,a.,, 很染着的$純(全)紅的$,,[abhi-ratta],,1,10,9,shuihan,tc
- 360,abhirocayi,,【aor】,, 喜$翼求$使喜$歡(喜招)待$,,abhiroceti,,1,10,10,shuihan,tc
- 361,abhiroceti,, ,, 喜$翼求$使喜$歡(喜招)待$,,[abhi-ruc 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 362,abhiropayi,,【aor】,, 注意$表示敬意$(往碗裡)裝(飯)$穿戴裝扮$假裝$,,abhiropeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 363,abhiropeti,, ,, 注意$表示敬意$(往碗裡)裝(飯)$穿戴裝扮$假裝$,,[abhi-ruh 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 364,abhirucita,.adj.,a.,, 已大喜的$,,[abhi-ruc 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 365,abhiruda,.adj.,a.,, 鳴聲的$叫聲的$,,[Sk. abhiruta],,1,10,8,shuihan,tc
- 366,abhirūhati,, ,, 上$登$,,[abhi-ruh],,1,10,10,shuihan,tc
- 367,abhirūhitvā,.v:ind.,.abs.,, 上$登$,,abhirūhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 368,abhirūḷha,.ti:base.,.pp.,, 上$登$,,abhirūhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 369,abhirūpa,.adj.,a.,, 殊妙的$端正的$美麗漂亮的$~tara a$〔比較級〕$,,[abhi-rūpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 370,abhiruta,.adj.,a.,, 鳴聲的$叫聲的$,,[Sk. abhiruta],,1,10,8,shuihan,tc
- 371,abhiruyha,.v:ind.,.abs.,, 上$登$,,abhirūhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 372,abhisaddahati,, ,, (相)信$信頼$,,[abhi-saddahati% Sk. abhiśraddadhāti],,1,10,13,shuihan,tc
- 373,abhisaje,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 變成不高興$發怒$生氣$,,abhisajjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 374,abhisajjanā,.n:base.,.f.,, 不高興$執念(執著心強)$abhisajjanī f$叱責$,f.,[cf. abhisajjati],,1,10,11,shuihan,tc
- 375,abhisajjati,, ,, 變成不高興$發怒$生氣$,,[abhi-sañj],,1,10,11,shuihan,tc
- 376,abhisajji,,【aor】,, 變成不高興$發怒$生氣$,,abhisajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 377,abhisallekhika,.adj.,a.,, 損減的$削減的$嚴肅的$,,[abhi-sallekha-ika],,1,10,14,shuihan,tc
- 378,abhisamācārika,.adj.,a.,, 增上行儀$增上行的$,,[abhi-samācārika],,1,10,14,shuihan,tc
- 379,abhisamaya,,m. ①,, 現觀$領(悟理)解$理論的理解$②$[<abhi-śam =abhisama-ya]$止滅$止息$māna~ 慢的止滅$phassa~ 觸的止滅$,,[abhi-samaya],,1,10,10,shuihan,tc
- 380,abhisambhava,,m.,, (獲)得達(到)$征服$,,[cf. abhisambhavati],,1,10,12,shuihan,tc
- 381,abhisambhavanīya,.ti:base.,.fpp.,,能$能夠$得$獲得$到達,,abhisambhavati,,1,10,16,shuihan,tc
- 382,abhisambhavati,, ,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,[abhi-saṃ-bhū],,1,10,14,shuihan,tc
- 383,abhisambhavitvā,.v:ind.,.abs.,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,15,shuihan,tc
- 384,abhisambhosi,,【aor】,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,12,shuihan,tc
- 385,abhisambhossaṃ,,【fut】,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,14,shuihan,tc
- 386,abhisambhū,.adj.,a.,, (獲)得達(到)的$,,[cf. abhisambhavati],,1,10,10,shuihan,tc
- 387,abhisambhuṇanta,.ti:base.,.prp.,, (得的事)可能$能(夠)$,,abhisambhuṇāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 388,abhisambhuṇāti,, ,, (得的事)可能$能(夠)$,,[cf. abhisambhavati],,1,10,14,shuihan,tc
- 389,abhisambhutvā,.v:ind.,.abs.,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,13,shuihan,tc
- 390,abhisambodheti,,【caus】,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 391,abhisambodhita,.ti:base.,.pp.,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 392,abhisambuddha,.adj.,a.,, 已現等覺的$有現覺的$,,[abhisambujjhati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 393,abhisambuddha,.ti:base.,.pp.,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 394,abhisambudhāna,.ti:base.,.prp.,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 395,abhisambujjhati,, ,, 現等覺$透徹領悟$,,[abhi-sambujjhati],,1,10,15,shuihan,tc
- 396,abhisambujjhi,,【aor】,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 397,abhisamecca,.v:ind.,.abs.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 398,abhisamekkha,.v:ind.,.abs.,, 見的$觀見$眺望$注意$,,abhisamikkhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 399,abhisamessati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,13,shuihan,tc
- 400,abhisamesuṃ,,【aor】,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 401,abhisameta,.adj.,a.,, 已現觀的$已領(悟理)解的$,,[abhisameti 的 pp.% BSk. abhisamita],,1,10,10,shuihan,tc
- 402,abhisameta,.ti:base.,.pp.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,10,shuihan,tc
- 403,abhisametāvin,.adj.,a.,, 已善於現觀的$已能(可)現觀的$,,[<abhisameta],,1,10,13,shuihan,tc
- 404,abhisameti,, ,, 現觀$領(悟理)解$,,[abhi-sam-i],,1,10,10,shuihan,tc
- 405,abhisametvā,.v:ind.,.abs.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 406,abhisamikkha,.v:ind.,.abs.,, 見的$觀見$眺望$注意$,,abhisamikkhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 407,abhisamikkhati,, ,, 見的$觀見$眺望$注意$,,[abhi-samīkṣ],,1,10,14,shuihan,tc
- 408,abhisamiṃsu,,【aor】,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 409,abhisamparāya,,m.,, 未來的運命$,,[abhi-samparāya],,1,10,13,shuihan,tc
- 410,abhisamparāyaṃ,,【acc】,,,,abhisamparāya,,1,10,14,shuihan,tc
- 411,abhisaṃsati,, ,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,[abhi-śaṃs],,1,10,11,shuihan,tc
- 412,abhisaṃsi,,【aor】,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,abhisaṃsati,,1,10,9,shuihan,tc
- 413,abhisaṃsittha,,【aor】,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,abhisaṃsati,,1,10,13,shuihan,tc
- 414,abhisaṃviseyya-gatta,,n.,,,, ,,1,10,20,shuihan,tc
- 415,abhisañcetayita,.ti:base.,.pp.,, 思念$思惟$,,abhisañceteti,,1,10,15,shuihan,tc
- 416,abhisañceteti,, ,, 思念$思惟$,,[abhisan-cinteti],,1,10,13,shuihan,tc
- 417,abhisanda,,m.,, 等流(等同之因所流出(善因生善$惡因生惡$無記因生無記))$(福德$善法等)潤澤(豐富充裕)$,,[abhi-sanda% BSk. abhisyanda],,1,10,9,shuihan,tc
- 418,abhisandahati,, ,, 放(置)在一起$準備(好)$,,[abhi-sandahati],,1,10,13,shuihan,tc
- 419,abhisandeti,, ,, 使等流$使潤澤(豐富充裕) (cf$abhisanda)$,,[abhisandati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 420,abhisandhāya,.v:ind.,.abs.,,,,abhisandahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 421,abhisaṅkhāra,,m.,, 行作$為作(造作)$準備$備蓄$,,[cf. abhisaṅkharoti],,1,10,12,shuihan,tc
- 422,abhisaṅkhāreti,,【caus】,, 使為作(造作),,abhisaṅkharoti,,1,10,14,shuihan,tc
- 423,abhisaṅkhāreyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,abhisaṅkharoti,,1,10,15,shuihan,tc
- 424,abhisaṅkharitvā,.v:ind.,.abs.,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,abhisaṅkharoti,,1,10,15,shuihan,tc
- 425,abhisaṅkharoti,, ,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,[abhi-saṅkharoti],,1,10,14,shuihan,tc
- 426,abhisaṅkhata,.adj.,a.,, 已為作的$造作的$,,[abhisaṅkharoti 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 427,abhisaṅkhata,.ti:base.,.pp.,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,abhisaṅkharoti,,1,10,12,shuihan,tc
- 428,abhisaṅkhipati,, ,, (意氣)投合(相投)$集合$收(彙)集$集中$,,[abhi-saṃ-khipati],,1,10,14,shuihan,tc
- 429,abhisanna,.adj.,a.,, 已流出的$已充滿的$滿(溢)的$,,[abhisandati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 430,abhisaññā,.n:base.,.f.,, 増上想$,f.,[abhi-saññā],,1,10,9,shuihan,tc
- 431,abhisaññūhati,, ,, 積(集)$集中$,,[abhi-saṃ-ni-ūhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 432,abhisantāpeti,, ,, 燒掉(焚化)$破壞$,,[abhisantapati 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 433,abhisāpa,,m.,, 詛咒$,,[cf. abhisapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 434,abhisapati,, ,, 詛咒$咒罵$,,[abhi-sapati<śap],,1,10,10,shuihan,tc
- 435,abhisaṭa,.adj.,a.,, 已流出的$已合流(匯合)的$已靠(接)近的$已訪問的$,,[abhi-sṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 436,abhisatta,.adj.,a.,, 已被咒罵(詛咒)的$惡罵的$,,[abhisapati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 437,abhisatta,.ti:base.,.pp.,, 詛咒$咒罵$,,abhisapati,,1,10,9,shuihan,tc
- 438,abhisattha,.adj.,a.,, 已被詛咒惡罵的$,,[abhisaṃsati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 439,abhisattha,.ti:base.,.pp.,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,abhisaṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 440,abhisecana,, ,, 注流$灌頂$,,[cf. abhisiñcati],,1,10,10,shuihan,tc
- 441,abhiseceti,,【caus】,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,10,shuihan,tc
- 442,abhiseka,,m.,, 灌頂$,,[<abhi-sic% Sk. abhiṣeka],,1,10,8,shuihan,tc
- 443,ābhisekika,.adj.,a.,, 灌頂的$,,[abhiseka-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 444,abhisiñcati,, ,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,[abhi-siñcati<sic],,1,10,11,shuihan,tc
- 445,abhisiñci,,【aor】,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,9,shuihan,tc
- 446,abhisiñcitvā,.v:ind.,.abs.,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,12,shuihan,tc
- 447,abhisitta,,,, 已灌頂的$,【cf】,avasitta,,1,10,9,shuihan,tc
- 448,abhisitta,.ti:base.,.pp.,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,9,shuihan,tc
- 449,abhisitta,, ,, 已注(灌)入$已灌頂$,,[abhisiñcati 的 pp.% Sk. abhisikta],,1,10,9,shuihan,tc
- 450,abhitāḷita,.adj.,a.,, 已被錘(敲$磨)成粉末的$已粉碎的$,,[abhi-tāḷeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 451,abhitāpa,,m.,, 極熱$真熱$,,[abhi-tāpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 452,abhitatta,.adj.,a.,, 已燒(烤)焦的$已乾枯(乾透)的$已消(耗)盡的(用盡的$乾涸的(井等)$筋疲力盡的)$,,[abhi-tapati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 453,abhiṭhāna,,n.,, 極罪$過罪$,,[abhi-ṭhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 454,abhitiṭṭhati,, ,, 特立$優勝卓越$,,[abhi-tiṭṭhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 455,abhito,,adv.,,②$在附近$~ sabhaṃ 在眾(人)面前$,,[abhi 的@abl.]① (在)周圍% (在)兩側. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 456,abhitoseti,, ,, 使非常滿足$使喜$,,[abhi-toseti],,1,10,10,shuihan,tc
- 457,abhitthaneti,, ,, 雷鳴$,,[abhi-thaneti],,1,10,12,shuihan,tc
- 458,abhittharati,, ,, 使急(使趕$使快$催促)$,,[abhi-tarati ],,1,10,12,shuihan,tc
- 459,abhitthavati,, ,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 460,abhiṭṭhāya,.v:ind.,.abs.,, 特立$優勝卓越$,,abhitiṭṭhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 461,abhitthuta,.ti:base.,.pp.,,,,abhitthavati,,1,10,10,shuihan,tc
- 462,abhitunna,.adj.,a.,, 被壓制(壓倒)的$被征服(克服)的$,,[Sk. abhitūrṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 463,abhituṇṇa,.adj.,a.,, 被壓制(壓倒)的$被征服(克服)的$,,[Sk. abhitūrṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 464,abhivādana,,n.,, 恭敬的致意$敬禮$問訊$,,[cf. abhivādeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 465,abhivādāpeti,,【caus】,, 使敬禮,,abhivādeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 466,abhivadati,, ,, 溫和親切地說話$打招呼$致詞$致意$迎(接)$歡迎$,,[abhi-vadati],,1,10,10,shuihan,tc
- 467,abhivaḍḍhati,, ,, 増大$生育$,,[abhi-vṛdh% Sk. abhivardhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 468,abhivādeti,,【caus】,, 溫和親切地說話$打招呼$致詞$致意$迎(接)$歡迎$,,abhivadati,,1,10,10,shuihan,tc
- 469,abhivādeti,, ,,使致意$敬禮$禮拜$問訊,,[abhivadati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 470,abhivagga,,m.,, 大群$,,[abhi-vagga],,1,10,9,shuihan,tc
- 471,abhivassaṃ,,【nom】,,[ābhivassaṃ],,abhivassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 472,abhivassāpeti,,【caus】,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,13,shuihan,tc
- 473,abhivassati,, ,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,[abhi-vassati],,1,10,11,shuihan,tc
- 474,abhivassin,.adj.,a.,, 下雨的$注(流$倒$灌)入的$,,[<abhi-vṛṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 475,abhivaṭṭa,.adj.,a.,, 已下雨的$= abhivuṭṭha$,,[abhivassati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 476,abhivaṭṭa,.ti:base.,.pp.,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,9,shuihan,tc
- 477,abhivihacca,, ,, 撃破$,,[abhi-vihanati 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 478,abhivijayati,, ,, 征服$,,[abhi-vijayati],,1,10,12,shuihan,tc
- 479,abhivijinitvā,.v:ind.,.abs.,, 征服$,,abhivijayati,,1,10,13,shuihan,tc
- 480,abhivijiya,.v:ind.,.abs.,, 征服$,,abhivijayati,,1,10,10,shuihan,tc
- 481,abhivinaya,,m.,, 阿毘毘奈耶$對律$勝律$,,[abhi-vinaya],,1,10,10,shuihan,tc
- 482,abhivindati,, ,, 找到$發現$得(到)$,,[abhi-vindati],,1,10,11,shuihan,tc
- 483,abhivinde,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 找到$發現$得(到)$,,abhivindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 484,abhiviññāpesi,,【aor】,, 引誘唆使$教唆$慫恿$使感受$使有~心情$,,abhiviññāpeti,,1,10,13,shuihan,tc
- 485,abhiviññāpeti,, ,, 引誘唆使$教唆$慫恿$使感受$使有~心情$,,[abhi-viññāpeti],,1,10,13,shuihan,tc
- 486,abhivissajjati,, ,, 送出$賞賜$給與$,,[abhi-vissajjati],,1,10,14,shuihan,tc
- 487,abhivissattha,, ,, 已信賴的$,,[abhivissasati<śvas 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 488,abhivitarati,, ,, 注意$觀察$,,[abhi-vitarati],,1,10,12,shuihan,tc
- 489,abhivuddha,.ti:base.,.pp.,, 増大$生育$,,abhivaḍḍhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 490,abhivuḍḍha,.ti:base.,.pp.,, 増大$生育$,,abhivaḍḍhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 491,abhivuṭṭha,.adj.,a.,, 已下雨的$已注(流$倒$灌)入的$,,[abhivassati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 492,abhivuṭṭha,.ti:base.,.pp.,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 493,abhiyāasi,,【aor】,, 對抗$應付$攻(擊)$,,abhiyāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 494,abhiyācati,, ,, 懇願$,,[abhi-yācati],,1,10,10,shuihan,tc
- 495,abhiyāti,, ,, 對抗$應付$攻(擊)$,,[abhi-yā],,1,10,8,shuihan,tc
- 496,abhiyogin,.adj.,a.,, 從事(專心致力於~)的$(靈)巧的$,,[<abhiyoga],,1,10,9,shuihan,tc
- 497,abhiyuñjati,, ,, 分担$負責任$,,[abhi-yuj],,1,10,11,shuihan,tc
- 498,abhoga,,m.,, 非食(非-受用)$無財(物)$,,[a-bhoga],,1,10,6,shuihan,tc
- 499,ābhoga,,m.,, 觀念$思惟$功用$食物$,,[<ābhuñjati],,1,10,6,shuihan,tc
- 500,ābhujana,,n.,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 501,ābhujati,, ,, 交叉在一起$(盤)結$(彎)曲$,,[ā-bhuj],,1,10,8,shuihan,tc
- 502,ābhuñjati,, ,, 受用$經驗$,,[ā-bhuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 503,ābhuñjitvā.,.v:ind.,.abs.,,,,ābhujati,,1,10,11,shuihan,tc
- 504,abhūta,.adj.,a. n.,, 不實的$不真的$虛偽$,,[a-bhūta],,1,10,6,shuihan,tc
- 505,abhūtavādin,,_comp_,, a$m$虛言的$不實語者$,,abhūta+vādin,,1,10,11,shuihan,tc
- 506,abhūtena,,【instr】,, 虛偽,,abhūta,,1,10,8,shuihan,tc
- 507,ābila,.adj.,a.,, 已混濁的$已染汚弄髒的$,,[Sk. āvila],,1,10,5,shuihan,tc
- 508,nadī,,【instr】,,河$川,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 509,tebhi,,【instr】,,,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 510,tehi,,【instr】,,,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 511,nabha,,【nom】,,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 512,abrahmacārin,.adj.,a.,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 513,abrahmacariya,,n.,, 非梵行$不梵行$不浄行$,,[a-brahmacariya],,1,10,13,shuihan,tc
- 514,acakkhu,.adj.,a.,, 無眼$沒有眼的$,,a+cakkhu,,1,10,7,shuihan,tc
- 515,acakkhuka,.adj.,a.,, 無眼$沒有眼的$,,a+cakkhu,,1,10,9,shuihan,tc
- 516,acala,.adj.,a.,, 不動的$,,a+cala,,1,10,5,shuihan,tc
- 517,acālayi,,,, 使(移)動(move)$搖動(shake)$散佈撒播(scatter)$篩濾(sift)$,【aor】,cāleti,,1,10,7,shuihan,tc
- 518,ācamā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 519,ācāma,,m.,, 飯汁$飯的泡$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 520,ācamana,,n.,, 洗濯$洗淨$,,[ā-camana],,1,10,7,shuihan,tc
- 521,acamāpeti,,【caus】,, 清洗$洗濯$,,ācamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 522,ācamati,, ,, 清洗$洗濯$,,[ā-cam],,1,10,7,shuihan,tc
- 523,ācamayamāna,.ti:base.,.prp.,, 清洗$漱口$,,ācameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 524,ācamayitvā,.v:ind.,.abs.,, 清洗$漱口$,,ācameti,,1,10,10,shuihan,tc
- 525,ācameti,,【caus】,, 清洗$洗濯$,,ācamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 526,ācameti,, ,, 清洗$漱口$,,[ācamati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 527,acaṅkama,.adj.,a.,, 不適合經行(遊歩)的$,,a+caṅkama,,1,10,8,shuihan,tc
- 528,ācāra,,m.,, 行$正行$淨行$,,[<ā-car],,1,10,5,shuihan,tc
- 529,ācāragocara,,_comp_,, 正行跟行處$,,ācāra+gocara,,1,10,11,shuihan,tc
- 530,ācārakusala,,_comp_,, 淨行善巧熟練的$,,ācāra+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 531,ācaraṃ,,【nom】,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 532,ācarati,, ,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,[ā-carati],,1,10,7,shuihan,tc
- 533,ācare,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,5,shuihan,tc
- 534,ācarin,.adj.,,, 教(導$訓)$教師$,a. ācarinī f.,[<ā-car],,1,10,6,shuihan,tc
- 535,ācārin,.adj.,a.,, 有正行的$正行者$,,[ācāra-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 536,ācariya,,m.,,②$現行者$煩惱$,,[<ā-car% Sk. ācārya]① 阿闍梨% 師. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 537,ācariyaka,.adj.,m. a.,, 師$師範$師的 (古時傳承)$,,[ācariya-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 538,ācariyamatta,,_comp_,, 阿闍梨程度的$,,ācariya+matta,,1,10,12,shuihan,tc
- 539,ācariyamuṭṭhi,,_comp_,, 師拳$師的握拳 ,,ācariya+muṭṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 540,ācariyapācariya,,_comp_,, 師跟師的師$,,ācariya+pācariya,,1,10,15,shuihan,tc
- 541,acavana,.adj.,a.,, 不衰變的$,,a+cavana,,1,10,7,shuihan,tc
- 542,acavanadhamma,,_comp_,, 不變的法$,,acavana+dhamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 543,acāvayi,,,, 使後退沒入$使死沒$使移(搖)動$(驅趕而)弄亂打亂$,【aor】,cāveti,,1,10,7,shuihan,tc
- 544,ācaya,,m.,, 積集$增益$增殖(流轉)$,,[ā-caya<ci],,1,10,5,shuihan,tc
- 545,ācayagāmin,,_comp_,, 積集行$流轉 ,,ācaya+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 546,catu,,.nom.,catu, f$】,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 547,etad,.pron.,.nt.$.pl.$.nom.,etad, etaṃ,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 548,añña,,.nom.,añña,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 549,assu① n. ,,.nom.,assu① n. , assuṃ,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 550,cakkhu,,.nom.,cakkhu, cakkhuṃ,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 551,dadhi,,.nom.,dadhi, dadhiṃ,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 552,dhītar,,.nom.,dhītar, dhītaro,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 553,ñāti,,.nom.,ñāti,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 554,tādin,,.nom.,tādin, tādino,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 555,ka,,.f.$.pl.$.nom.,ka,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 556,naṃ① ta ,,.m.$.sg.$.nom.,ta , ,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 557,ne,,.nom.,ne, (作為主詞或主題)彼等(是)~$(作為動作的目的或對象)把彼等~$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 558,accādahati,, ,, 放置在上面$,,[ati-ā-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 559,accādhāya,.v:ind.,.abs.,, 放置在上面$,,accādahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 560,accāhita,.adj.,a.,, 太不利益的$殘暴的$殘酷的$,,[ati-ahita],,1,10,8,shuihan,tc
- 561,accanta,.adj.,a.,, 究竟的$最終的$畢竟$極邊的$,,[ati-anta],,1,10,7,shuihan,tc
- 562,accantaniṭṭha,,_comp_,, 畢竟究竟者$究竟趣$,,accanta+niṭṭha,,1,10,13,shuihan,tc
- 563,accantaniyāma,,_comp_,, 畢竟決定$,,accanta+niyāma,,1,10,13,shuihan,tc
- 564,accantasukhumāra,,_comp_,, 極華奢的$,,accanta+sukhumāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 565,accantavirāga,,_comp_,, 究竟離貪$,,accanta+virāga,,1,10,13,shuihan,tc
- 566,accāraddha,.adj.,a.,, 精勤過頭的$極精勤$,,[ati-āraddha],,1,10,10,shuihan,tc
- 567,accāsanna,.adj.,a.,, 太近的$過於近的$近過頭的$,,[ati-āsanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 568,accasara,.adj.,a.,, (已)超出(適當行為等)範圍的$尊大(傲慢自大)的$(已)超越(適當行為等)的$,,[<ati-sṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 569,accasarā,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$,【aor】,atisarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 570,accasarā,, ,, 超越過頭了$走(進行$去)過頭了$犯罪了$,,[atisarati<sṛ 的 aor. 3sg.],,1,10,8,shuihan,tc
- 571,accasari,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$,【aor】,atisarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 572,accasāri,, ,, 超越過頭了$走(進行$去)過頭了$犯罪了$,,[atisarati<sṛ 的 aor. 3sg.],,1,10,8,shuihan,tc
- 573,accatari,,,, 渡過的$超過的$,【aor】,atitarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 574,accāvadati,, ,, 說服$教唆$慫恿$,,[ati-ā-vadati],,1,10,10,shuihan,tc
- 575,accaya,,m.,,②$超越$征服$duraccaya 難打勝$③$罪$過失$罪過$,,[Sk. atyaya<ati-i]① 死去% 經過. accayena adv. 逝去之後% 死後. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 576,accāyata,.adj.,a.,, 太長的$過於長的$,,[ati-āyata],,1,10,8,shuihan,tc
- 577,accāyika,.adj.,a.,,②$熱心的$性急的$,,[accaya-ika]① 非常的% 不規則的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 578,acceka,, ,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 579,accekacīvara,,_comp_,, 特施衣$,,acceka+cīvara,,1,10,12,shuihan,tc
- 580,accela,, ,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 581,acceti,,#NAME?,,②$征服$打勝$,,[ati-eti]① 過% 經過. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 582,acchaa.,,,,②$m$[Sk$ṛkṣa]$熊$,, 已清澈的% (心情等)已清靜的% 已放光(發光%閃耀)的 -odaka 清水的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 583,acchādanā,.n:base.,.f.,, 覆蔽$,f.,[cf. acchādeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 584,acchādeti,, ,,$[使蓋(上)]$覆(蓋)$纏(裹$穿)$包(上)$包起來$,,[ā-chādeti% chad 的 caus.% BSk. ācchādayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 585,acchambhin,.adj.,a.,, 不恐懼的$沒有恐怖的$,,[a-chambhin],,1,10,10,shuihan,tc
- 586,acchanna,.adj.,a.,, 已被蓋上(覆蓋)的$已纏(裹$穿)的$,,[acchādeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 587,acchanna,.ti:base.,.pp.,,$[使蓋(上)]$覆(蓋)$纏(裹$穿)$包(上)$包起來$,,acchādeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 588,accharā,.n:base.,.f.,, 仙女$水精$②$彈指$,f. ①,[Sk. apsaras],,1,10,7,shuihan,tc
- 589,accharāsadda,,_comp_,, 彈指的(聲)音$,,accharā+sadda,,1,10,12,shuihan,tc
- 590,accharāsaṅghāṭa,,_comp_,, 彈指的頃(刻)$,,accharā+saṅghāṭa,,1,10,15,shuihan,tc
- 591,accharika,.adj.,a.,, 天女的$天的$,,[<accharā],,1,10,9,shuihan,tc
- 592,acchariya,.adj.,a.,, 希有的$不思議的$,,[Sk. āścarya],,1,10,9,shuihan,tc
- 593,acchat,.ti:base.,.prp.,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 594,acchati,, ,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,[Sk. āsyate% āste],,1,10,7,shuihan,tc
- 595,acche,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 596,acchecchi,,,, 將會切斷$[把未來式當作現在式使用]$切斷$,【aor】,checchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 597,acchecchi,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 598,acchedana,,n.,, 掠奪$強奪$,,[cf. acchindati],,1,10,9,shuihan,tc
- 599,acchejji,,,, 將會切斷$[把未來式當作現在式使用]$切斷$,【aor】,checchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 600,acchejji,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 601,acchetvā,.v:ind.,.abs.,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 602,acchi,,【aor】,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 603,acchidā,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,7,shuihan,tc
- 604,acchidā,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 605,acchidaṃ,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 606,acchidda,.adj.,a.,, 不被切斷的$無瑕(疵)的$,,[a-chidda],,1,10,8,shuihan,tc
- 607,acchidda,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 608,acchindāpeti,,【caus】,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,12,shuihan,tc
- 609,acchindati,, ,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,[ā-chindati],,1,10,10,shuihan,tc
- 610,acchindi,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 611,acchinditvā,.v:ind.,.abs.,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,11,shuihan,tc
- 612,acchinna,.adj.,a. ①,, (搶)奪的$,,[ā-chinna],,1,10,8,shuihan,tc
- 613,acchinna,.ti:base.,.pp.,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 614,acchinnacīvara,,_comp_,, 奪衣$,,acchinna+cīvara,,1,10,14,shuihan,tc
- 615,acchisaṃ,,【aor】,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 616,acci,.n:base.,.f.,, 焰$火焰$光焰$光線$,f.,[Sk. arci% arcis],,1,10,4,shuihan,tc
- 617,accikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 618,accikhandha,,_comp_,, 火焰聚$,,acci+khandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 619,accimant,,_comp_,, 有光焰的$,,acci+mant,,1,10,8,shuihan,tc
- 620,accita,, ,, 已被尊敬$已被讚賞$,,[accati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 621,accodaka,.adj.,a.,, 水過多的$,,[ati-udaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 622,accogāḷha,.adj.,a.,, 極豊富的$奢侈$,,[ati-ogāḷha],,1,10,9,shuihan,tc
- 623,accuggacchati,, ,, 登上$升上$上昇$,,[ati-ud-gacchati],,1,10,13,shuihan,tc
- 624,accuggamma,.v:ind.,.abs.,, 登上$升上$上昇$,,accuggacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 625,accuggata,.adj.,a.,, 極高的$過高的$,,[ati-uggata],,1,10,9,shuihan,tc
- 626,accuṇha,.adj.,a.,, 過於暑熱的$酷暑的$,,[ati-uṇha],,1,10,7,shuihan,tc
- 627,accuta,.adj.,a.,, 不死的$不滅的$涅槃$,,[a-cuta],,1,10,6,shuihan,tc
- 628,accutapada,,_comp_,, 不滅之道$,,accuta+pada,,1,10,10,shuihan,tc
- 629,accutaṭhāna,,_comp_,, 不死之境$,,accuta+ṭhāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 630,acela,.adj.,a.,, 沒有衣服的$裸的$,,[a-cela],,1,10,5,shuihan,tc
- 631,acelaka,.adj.,a.,, = acela m$裸行者$裸形外道$,,[a-celaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 632,acetana,.adj.,a.,, 無思的$,,[a-cetana],,1,10,7,shuihan,tc
- 633,acetasika,.adj.,a.,, 非心所的$無心所的$,,[a-cetasika],,1,10,9,shuihan,tc
- 634,acetayi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,7,shuihan,tc
- 635,acetayi,,ceteti,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 636,ācikkha,,【imper】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 637,ācikkhāhi,,【imper】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 638,ācikkhana,,n.,, 告知$宣說$,,[<ācikkhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 639,ācikkhāpeti,,【caus】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 640,ācikkhati,, ,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,[akkhāti 的 intens.],,1,10,9,shuihan,tc
- 641,ācikkheyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 642,ācikkhi,,【aor】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 643,ācikkhita,.ti:base.,.pp.,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 644,āciṇa,.adj.,a.,, 已累積的$已實行的$已執行的$,,[ācināti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 645,āciṇa,.ti:base.,.pp.,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,5,shuihan,tc
- 646,ācināti,, ,, 集合$收集$堆積$累積$,,[ā-cināti],,1,10,7,shuihan,tc
- 647,ācinato,.ti:base.,.prp.,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 648,ācinato,,【dat】,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 649,ācinato,,【gen】,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 650,āciṇṇa,.adj.,a.,, 已實行的$已作的$已宿習(慣習)的$,,[ācarati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 651,āciṇṇa,.ti:base.,.pp.,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 652,āciṇṇakappa,,_comp_,, 常法淨$慣習認容(容認$容許)$,,āciṇṇa+kappa,,1,10,11,shuihan,tc
- 653,acintayuṃ,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 654,acinteyya,.adj.,a.,, 不可思議的$不思議的$,,[a-cintiya% acinteyya],,1,10,9,shuihan,tc
- 655,acintiya,.adj.,a.,, 不可思議的$不思議的$,,[a-cintiya% acinteyya],,1,10,8,shuihan,tc
- 656,acira,.adj.,a.,, 不久的$暫時的$adv$aciraṃ$acirena 不久$馬上$acirūpasampanna 受具足戒沒有多久$,,[a-cira],,1,10,5,shuihan,tc
- 657,acirapakkanta,,_comp_,, 離去不久$,,acira+pakkanta,,1,10,13,shuihan,tc
- 658,aciravatī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 659,ācita,.ti:base.,.pp.,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,5,shuihan,tc
- 660,acittaka,.adj.,a.,, 沒有心的$無意識的$,,[a-cittaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 661,acitti-katvā,,adv.,, (連結上下語句)不尊敬~$,,[a-citti-kṛ 的 ger.],,1,10,12,shuihan,tc
- 662,āciyati,,【pass】,,,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 663,acodayi,,,, 督促$呵責$叱責$詰問$,【aor】,codeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 664,ada,.adj.,a.,, 食的$吃的$,,[cf. adeti<ad],,1,10,3,shuihan,tc
- 665,adā,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,3,shuihan,tc
- 666,ādā,.v:ind.,.abs.,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,3,shuihan,tc
- 667,ādā,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,3,shuihan,tc
- 668,adadaṃ,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 669,adaḍḍha,,,, (燃)燒$苦(煩)惱$,【aor】,ḍahati,,1,10,7,shuihan,tc
- 670,adaḍḍha,,,,,【aor】,dahati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 671,ādahati,,[ā-dhā],,②$[ā-dah]$燃燒$點火(點燃$使燃燒$使著火)$,, 放置 (放下% 放上去% 安放% 使定居% 使固定). ,,1,10,7,shuihan,tc
- 672,adaka,.adj.,a.,, 食的$吃的$,,[cf. adeti<ad],,1,10,5,shuihan,tc
- 673,ādaka,.adj.,a. m.,, (拿)取者$bhattādaka 取食者$,,[<ā-dā],,1,10,5,shuihan,tc
- 674,adakkhi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 675,adalidda,.adj.,a.,, 不貧(困)的$沒有窮困的$,,[a-dalidda],,1,10,8,shuihan,tc
- 676,adamha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 677,aḍaṃsi,,,, 咬(bite)$,【aor】,ḍasati,,1,10,6,shuihan,tc
- 678,adaṃsu,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 679,adana,,n.,, 食事$食物$,,[cf. adeti],,1,10,5,shuihan,tc
- 680,ādāna,,n.,, 取$執取$取著$,,[ā-dā-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 681,adāna-sīla,.adj.,a.,, 不(佈)施的性質的$物吝惜的$,,[a-dāna-sīla],,1,10,10,shuihan,tc
- 682,adanta,.adj.,a.,, 沒有調御的$不訓練的$,,[a-danta],,1,10,6,shuihan,tc
- 683,ādapayati,, ,, 使(拿)取$(意見等)一致$接受$同意$,,[ādāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 684,ādapayi,,【aor】,, 使(拿)取$(意見等)一致$接受$同意$,,ādapayati,,1,10,7,shuihan,tc
- 685,ādapeti,,【caus】,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 686,ādara,,,, 恐懼$悲傷$苦(煩)惱$,【cf】,dara,,1,10,5,shuihan,tc
- 687,ādara,,m.,, 考慮$尊敬$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 688,ādāsa,,m.,, 鏡$,,[Sk. ādarśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 689,adasaka,.adj.,a.,, 無縁的$沒有邊緣的$,,[a-dasa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 690,ādāsaka,,m.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 691,adasakanisīdana,,_comp_,, 無縁坐具$,,adasaka+nisīdana,,1,10,15,shuihan,tc
- 692,ādāsatala,,_comp_,, 鏡面$,,ādāsa+tala,,1,10,9,shuihan,tc
- 693,adāsi,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 694,adassana,.adj.,a. n.,, 無見的$無見$,,[a-dassana],,1,10,8,shuihan,tc
- 695,adassatha,, ,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 696,adassāvin,.adj.,a.,, 無見的(有見的否定)$不認定的$,,[a-dassāvin],,1,10,9,shuihan,tc
- 697,ādātabba,.ti:base.,.fpp.,,拿取$執取,,ādāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 698,adātar,,m.,, 不(佈)施者$吝惜者$,,[a-dātar],,1,10,6,shuihan,tc
- 699,ādāti,, ,, (拿$執)取$,,[= ādiyati<ā-dā],,1,10,5,shuihan,tc
- 700,adattha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 701,ādāya,.v:ind.,.abs.,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 702,ādāya,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 703,ādāya,,[ādāti 的 ger.],,②$n$所執取之解說(信念$意見$主張)$,, (有所)執取. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 704,ādāyin,.adj.,a.,, 已取(已得)的$取(得)的$,,[ādāya-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 705,ādayo,,【nom】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 706,adda,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,4,shuihan,tc
- 707,addā,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,4,shuihan,tc
- 708,addaa.,,[Sk. ārdra],,②$m$[Sk$ādraka]$生薑$,, (潮)濕的% 已淋濕的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 709,addakkhi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 710,addakkhiṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,9,shuihan,tc
- 711,addasa,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 712,addasā,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 713,addasaṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 714,addasāma,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 715,addasāsuṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,9,shuihan,tc
- 716,addāsi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 717,addasuṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 718,addhā,,adv.,, 確實(的確)$真的$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 719,aḍḍha,,,, 成功$,【cf】,ijjhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 720,addhā;,,【nom】,, gen,,addhan,,1,10,6,shuihan,tc
- 721,aḍḍhaa.,,_comp_,,#-tiya$,,aḍḍha① a.+,,1,10,7,shuihan,tc
- 722,aḍḍhaa.,,[Sk. ardha],,,, 半% 一半.,,1,10,7,shuihan,tc
- 723,aḍḍhaa.māsa,,_comp_,, 半月$,,aḍḍha① a.+māsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 724,aḍḍhaa.māsa,,_comp_,, 半月$,,aḍḍha① a.+māsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 725,aḍḍhaa.telasa,,_comp_,, 十二個半$,,aḍḍha① a.+telasa,,1,10,13,shuihan,tc
- 726,aḍḍhaa.teyya,,_comp_,, 第三個只有一半$二個半$,,aḍḍha① a.+teyya,,1,10,12,shuihan,tc
- 727,aḍḍhaa.uḍḍha,,_comp_,, = aḍḍhacatuttha 第四個只有一半$三個半$,,aḍḍha① a.+uḍḍha,,1,10,12,shuihan,tc
- 728,aḍḍhaa.yoga,,_comp_,, 一半屋頂的家$,,aḍḍha① a.+yoga,,1,10,11,shuihan,tc
- 729,aḍḍhaa.yojana,,_comp_,, 半由旬$,,aḍḍha① a.+yojana,,1,10,13,shuihan,tc
- 730,aḍḍhaka,.adj.,a.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 731,addhaṃ;,,【loc】,, pl$addhā$tayo addhā 三時(過去‧現在‧未來)$dīghaṃ addhānaṃ,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 732,addhan,,m.,,②$時$時間$經過$,,[Sk. adhvan]① 路% 旅路. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 733,addhāna,,【cf】,,,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 734,addhāna,,n.,,②$行路$旅行$dīghaṃ addhānaṃ 長時(間)地$,,[<addhan]① 時間% 世. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 735,addhānaṃ,,,, ~ 度過(某種)時光$(生活)度日$, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 736,addhānaṃ,,【acc】,,②$時$時間$經過$,,addhan,,1,10,8,shuihan,tc
- 737,addhānamagga,,_comp_,, 道路$旅路$,,addhāna+magga,,1,10,12,shuihan,tc
- 738,addhānapariccheda,,_comp_,, 時限$,,addhāna+pariccheda,,1,10,17,shuihan,tc
- 739,addhangū,,_comp_,, 遊行者$遍歷者$,,addhan+gū,,1,10,8,shuihan,tc
- 740,addhaniya,.adj.,a.,,②$長時(間)的$過程長的$,,[<addhan]① 適合旅行的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 741,addhariya,,m.,, 供犠僧$,,[Sk. adhvaryu],,1,10,9,shuihan,tc
- 742,addhika,.adj.,a.,, 已旅行的$在(旅)路上的$,,[addha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 743,addhika,,,,,【cf】,panthika,,1,10,7,shuihan,tc
- 744,addhin,.adj.,a.,, 已旅行的$在(旅)路上的$,,[addha-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 745,addhunā,,【instr】,,②$時$時間$經過$,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 746,addhuno,,【dat】,,②$時$時間$經過$,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 747,addhuva,.adj.,a.,, 不堅固的$不安定的$,,[a-dhuva],,1,10,7,shuihan,tc
- 748,addhuva,.adj.,a.,, 不恒的$不堅固的$,,[a-dhuva],,1,10,7,shuihan,tc
- 749,addita,,#NAME?,, 會苦(煩)惱的$被壓迫的$,,[Sk. ardita],,1,10,6,shuihan,tc
- 750,adduva,,m.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 751,adesa,,m.,,$[非-處]$非處$非點(地點$地方$地域)$,,[a-desa],,1,10,5,shuihan,tc
- 752,ādesanā,.n:base.,.f.,, 說示$,f.,[ā-desanā],,1,10,7,shuihan,tc
- 753,adesanagāmin,.adj.,a.,, 不遵從教示的$不應教誨的$,,[a-desana-gāmin],,1,10,12,shuihan,tc
- 754,ādesanāpāṭihāriya,,_comp_,, 記說神變$記心示導$,,ādesanā+pāṭihāriya,,1,10,17,shuihan,tc
- 755,adesayi,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 756,adesesi,,,, 說示$指示$教示$懺悔$,【aor】,deseti,,1,10,7,shuihan,tc
- 757,adeti,, ,,$[使吃]$(賜)食$1sg$ademi$,,[Sk. ādayati% ad 的 caus.],,1,10,5,shuihan,tc
- 758,adeyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,,$[使吃]$(賜)食$1sg$ademi$,,adeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 759,ādeyya,.adj.,a.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 760,ādeyya;inif.ādātuṃ,.ti:base.,.fpp.,,拿取$執取,,ādāti,,1,10,18,shuihan,tc
- 761,ādeyyavacana,,_comp_,, 可歡迎(可同意接受)的言語(說法$措詞)$,,ādeyya+vacana,,1,10,12,shuihan,tc
- 762,adhama,.adj.,a.,, 最下的$最劣的$,,[adho 的最高級],,1,10,6,shuihan,tc
- 763,adhamma,,m.,, 非法$邪法$,,[a-dhamma],,1,10,7,shuihan,tc
- 764,adhammacārin,,_comp_,, 非法行者$,,adhamma+cārin,,1,10,12,shuihan,tc
- 765,adhammacariyā,,_comp_,, 非法行$,,adhamma+cariyā,,1,10,13,shuihan,tc
- 766,adhammacodaka,,_comp_,, 非法呵責者$,,adhamma+codaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 767,adhammakamma,,_comp_,, 非法羯磨$,,adhamma+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 768,adhammaṭṭha,,_comp_,, 非法住者$,,adhamma+ṭṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 769,adhammavādin,,_comp_,, 非法說者$,,adhamma+vādin,,1,10,12,shuihan,tc
- 770,adhammika,.adj.,a.,, 非法的$不如法的$,,[a-dhammika],,1,10,9,shuihan,tc
- 771,adhammikavāda,,_comp_,, 非法說$,,adhammika+vāda,,1,10,13,shuihan,tc
- 772,adhana,,n.,, 無財$貧困$,,[a-dhana],,1,10,6,shuihan,tc
- 773,ādhāna,,n.,, 布置$容器$牆$籬笆(柵欄$圍牆)$,,[ā-dhāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 774,adhara,.adj.,a.,, 更下的$更劣的$,,[adho 的比較級],,1,10,6,shuihan,tc
- 775,ādhāra,,m.,, 受器$容器$支持$支持(講)台$,,[ā-dhāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 776,ādhāraka,,m. n.,, (擺放容器的)台$桌子$架子$說教(講)台$,,[ādhāra-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 777,adhārayiṃ,,,, 使持$保持$憶持$穿上戴上(wear$put on)$給與(give)$(書類等)提出(bring)$(煙酒等)節制克制(restrain)$,【aor】,dhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 778,ādhāreti,, ,, 支持$保持$,,[ā-dhṛ 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 779,ādhārita,.ti:base.,.pp.,, 支持$保持$,,ādhāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 780,adhas,,adv.,, 下$,,[Sk. adhaḥ],,1,10,5,shuihan,tc
- 781,ādhāvati,, ,, 跑$跑來$n$ādhāvana 突進(猛衝$全力推進$突擊)$激動$,,[ā-dhāvati],,1,10,8,shuihan,tc
- 782,ādheyya,.adj.,a.,, 能(可$應)被放置的$能(可$應)被貯藏的 (記憶在頭腦和心裏)$,,[ā-dadhāti 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 783,ādheyyamukha,,_comp_,, 輕信的$,,ādheyya+mukha,,1,10,12,shuihan,tc
- 784,adhi,.pre.,,, (在)上(面)$就~$對(於)~$増上$,pref.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 785,adhibādheti,, ,, 使苦(煩)惱$壓迫$,,[adhi-bādheti% Sk. abhi-bādhayati],,1,10,11,shuihan,tc
- 786,adhibhāsati,, ,, (跟別人打招呼然後)說話$搭話(攀談)$談(話)$講(述)$,,[adhi-bhāsati],,1,10,11,shuihan,tc
- 787,adhibhavati,, ,, 征服$克服$,,[adhi-bhavati% Sk. abhi-bhavati],,1,10,11,shuihan,tc
- 788,adhibhū,.adj.,a.,, 已打勝(優勢壓倒)的$征服的$君主$,,[cf. adhibhavati% Sk. adhibhū],,1,10,7,shuihan,tc
- 789,adhibhūta,.adj.,a.,, 已打勝(優勢壓倒)的$征服的$君主$,,[cf. adhibhavati% Sk. adhibhū],,1,10,9,shuihan,tc
- 790,adhibhūta,.ti:base.,.pp.,, 征服$克服$,,adhibhavati,,1,10,9,shuihan,tc
- 791,adhibrahmā,, ,, ati-brahmā]$優勝梵$上梵$,,[adhi-brahmā【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 792,adhicca,.v:ind.,.abs.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 793,adhiccaa.,,[adhīyati 的 ger.],,②$a$[a-dhicca]$無因的$無因無縁的$偶然的$,, (連結上下語句)學習~. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 794,adhiccaa.āpattika,,_comp_,, 偶然的犯罪$,,adhicca① a.+āpattika,,1,10,17,shuihan,tc
- 795,adhiccaa.samuppanna,,_comp_,, 無因生$自然生$,,adhicca① a.+samuppanna,,1,10,19,shuihan,tc
- 796,adhiceto,.adj.,a.,, 高心(自視甚高)的$已歡喜的$,,[adhi-ceto],,1,10,8,shuihan,tc
- 797,adhicitta,,n.,, 増上心$禪定$,,[adhi-citta],,1,10,9,shuihan,tc
- 798,adhideva,,m.,,②$至高天$上天$,,[adhi-deva]① 依天. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 799,adhigacchati,, ,, 到達$証得$,,[adhi-gam],,1,10,12,shuihan,tc
- 800,adhigacche,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 801,adhigaccheyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 802,adhigama,,m.,, 到達$得達$証得$知識$,,[cf. adhigacchati],,1,10,8,shuihan,tc
- 803,adhigamma,.v:ind.,.abs.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 804,adhigaṇhāti,, ,, 超越$克服$,,[adhi-gaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 805,adhigantabba,.ti:base.,.fpp.,, cond$adhigacchissaṃ,,adhigacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 806,adhigantvā,.v:ind.,.abs.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 807,adhigata,.ti:base.,.pp.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 808,adhigayha,.v:ind.,.abs.,, 超越$克服$,,adhigaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 809,adhiggahetvā,.v:ind.,.abs.,, 超越$克服$,,adhigaṇhāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 810,adhiggahīta,.ti:base.,.pp.,, 超越$克服$,,adhigaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 811,adhiggahīta,, ,, 已被打勝$已被克服$已被逮捕(捉住)$,,[adhigaṇhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 812,adhijeguccha,,n.,, 増上遁世$,,[adhi-jeguccha],,1,10,12,shuihan,tc
- 813,adhika,.adj.,a.,, 一直(持續)優勝的$已超越的$paññāsādhikāni pañca vassa-satāni 加上五十的五百年$五百五十年$adhikatara (比較級)更優勝(勝增上)的$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 814,adhikāra,,m.,, 職掌$管理$管理者$,,,,1,10,8,shuihan,tc
- 815,adhikaraṇa,,n.,,②$諍$諍論$諍事$,,[adhi-karaṇa% 〃]① 問題% 事% 事件% 作務. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 816,adhikaraṇakāraka,,_comp_,, 諍論者$,,adhikaraṇa+kāraka,,1,10,16,shuihan,tc
- 817,adhikaraṇaṃ,,【acc】,,,,adhikaraṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 818,adhikaraṇasamatha,,_comp_,, 滅諍$止諍$,,adhikaraṇa+samatha,,1,10,17,shuihan,tc
- 819,adhikaraṇika,,m.,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 820,adhikārika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 821,adhikata,.adj.,a.,,②$已困惑(疑惑$搞混$分不清)的$,,[Sk. adhikṛta]① 已有關連的% 已有關係的% 已因為(由於)~的% 有影響的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 822,adhikuṭṭanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 823,adhimana,.adj.,n. a.,, 注意$集中$熱心的$,,[adhi-mano],,1,10,8,shuihan,tc
- 824,adhimāna,,m.,, 増上慢$,,[Sk. abhimāna% BSk. adhimāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 825,adhimānika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 826,adhimatta,.adj.,a.,, 增上$極度的$,,[adhi-matta],,1,10,9,shuihan,tc
- 827,adhimattaṃ,,【acc】,,,,adhimatta,,1,10,10,shuihan,tc
- 828,adhimoceti,,【caus】,, 勝解$信解$把心朝向~$志向$,,adhimuccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 829,adhimokkha,,m.,, 信解$勝解$,,[BSk. adhimokṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 830,adhimucca,,n.,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 831,adhimuccati,, ,, 勝解$信解$把心朝向~$志向$,,[adhi-muccati% Sk. adhi-mucyate],,1,10,11,shuihan,tc
- 832,adhimuccita,.adj.,a.,, 已信解的$已志向的$,,[adhimuccati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 833,adhimuccitar,,m.,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 834,adhimutta,.adj.,a.,, 已信解的$已勝解的$已志向的$,,[adhimuccati 的 pp.% BSk. adhimukta],,1,10,9,shuihan,tc
- 835,adhimutta;,.ti:base.,.pp.,, adhimuccita,,adhimuccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 836,adhimuttacitta,,_comp_,, 勝解心$,,adhimutta+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 837,adhimutti,.n:base.,.f.,, 信解$勝解$願樂$,f.,[adhi-mutti% BSk. adhi-mukti],,1,10,9,shuihan,tc
- 838,adhimuttika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 839,adhīna,.adj.,a.,, 已依存的$已依止的$已屬(於)的$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 840,adhipa,,m.,, 主$君主$支配者$,,[〃adhipati 之略],,1,10,6,shuihan,tc
- 841,adhipacca,,n.,, 支配$増上$,,[adhipati-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 842,ādhipacca,,n.,, 主權$王權$,,[adhipatiya],,1,10,9,shuihan,tc
- 843,adhipajjati,, ,, 到達$到$達$,,[adhi-pajjati],,1,10,11,shuihan,tc
- 844,adhipaka,.adj.,a.,, 支配的$君主的$,,[adhipa-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 845,adhipanna,.ti:base.,.pp.,, 到達$到$達$,,adhipajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 846,adhipaññā,.n:base.,.f.,, 増上慧$,f.,[adhi-paññā% BSk. adhiprajñā],,1,10,9,shuihan,tc
- 847,adhipāta,,m.%,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 848,adhipāteti,, ,, 撕(打)破$破壞$切斷$,,[adhipatati 的 caus.% Sk. abhipātayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 849,adhipateyya,,n.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 850,ādhipateyya,,n.,, 主權$王權$,,[adhipatiya],,1,10,11,shuihan,tc
- 851,ādhipateyya,,【cf】,,,,adhipateyya,,1,10,11,shuihan,tc
- 852,adhipati,.adj.,n. a.,,②$統治$増上$有主權(的)$,,[adhi-pati]① 主% 君主. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 853,adhipāṭimokkha,,n.,, 増上波羅提木叉$,,[adhi-pāṭimokkha],,1,10,14,shuihan,tc
- 854,adhipatipaccaya,,_comp_,, 増上縁$,,adhipati+paccaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 855,adhippāgā,,【aor】,, 朝向~行去$前進$,,adhippagacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 856,adhippagacchati,, ,, 朝向~行去$前進$,,[adhi-pa-gam],,1,10,15,shuihan,tc
- 857,adhippāya,,m.,, 意趣$欲求$興趣$意味$,,[Sk. abhiprāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 858,adhippāyosa,,m.,, 特相$,,[adhi-pāyosa],,1,10,11,shuihan,tc
- 859,adhippeta,.adj.,a.,, 已意趣的$已意味的$已欲求的 (已意謂(意指)的$已理解意思的$已批准的$可同意的)$,,[Sk. abhipreta],,1,10,9,shuihan,tc
- 860,adhisayita,.adj.,a.,, 已坐在上面的$,,[adhiseti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 861,adhisayita,.ti:base.,.pp.,, 坐在上面$(任務等)完成$,,adhiseti,,1,10,10,shuihan,tc
- 862,adhiseti,, ,, 坐在上面$(任務等)完成$,,[adhi-seti],,1,10,8,shuihan,tc
- 863,adhisīla,,n.,, 増上戒$,,[adhi-sīla],,1,10,8,shuihan,tc
- 864,adhisīlasikkha,,_comp_,, 増上戒學$,,adhisīla+sikkha,,1,10,14,shuihan,tc
- 865,adhiṭṭhahati,, ,, 確立$決意$執持$,,[Sk. adhitiṣṭhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 866,adhiṭṭhahi,,【aor】,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 867,adhiṭṭhahitvā,.v:ind.,.abs.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 868,adhiṭṭhāna,,n.,, 確立$決意$受持$加持$攝持$依處$住著$偏見$,,[Sk. adhiṣṭhāna<adhi-sthā],,1,10,10,shuihan,tc
- 869,adhiṭṭhānabala,,_comp_,, 攝持力$,,adhiṭṭhāna+bala,,1,10,14,shuihan,tc
- 870,adhiṭṭhānacitta,,_comp_,, 決意心$,,adhiṭṭhāna+citta,,1,10,15,shuihan,tc
- 871,adhiṭṭhānapāramī,,_comp_,, 決定波羅蜜$受持波羅蜜$,,adhiṭṭhāna+pāramī,,1,10,16,shuihan,tc
- 872,adhiṭṭhānauposatha,,_comp_,, 受持布薩$,,adhiṭṭhāna+uposatha,,1,10,18,shuihan,tc
- 873,adhiṭṭhānavasin,,_comp_,, 攝持自在$在定自在$,,adhiṭṭhāna+vasin,,1,10,15,shuihan,tc
- 874,adhiṭṭhāsi,,【aor】,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 875,adhiṭṭhātabba,.ti:base.,.fpp.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 876,adhiṭṭhātuṃ,,【inf】,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,11,shuihan,tc
- 877,adhiṭṭhāya,.v:ind.,.abs.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 878,adhiṭṭhāya,, ,, (連結上下語句)決意~$,,[adhiṭṭhāti 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 879,adhiṭṭhita,.adj.,a.,, 已決意的$已受持的$已攝持的$已住著的$,,[adhiṭṭhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 880,adhiṭṭhita,.ti:base.,.pp.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 881,adhivacana,,n.,, 増語$同義語$名辭(以言語表現的概念$傳統論理學的基本單位)$指名$明示$術語$名詞$屬性$比喻(說詞)$,,[〃 adhi-vacana],,1,10,10,shuihan,tc
- 882,adhivacanapatha,,_comp_,, 増語道$名目道$,,adhivacana+patha,,1,10,15,shuihan,tc
- 883,adhivacanasamphassa,,_comp_,, 増語觸$,,adhivacana+samphassa,,1,10,19,shuihan,tc
- 884,adhivāha,,m.,, adhivahati]$運搬者$帶來(去)者$,,[adhi-vah.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 885,adhivāhana,,n.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 886,adhivāhanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 887,adhivāsa,,m.,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 888,adhivāsaka,, ,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 889,adhivāsana,,n.,, 忍$忍受$承認$,,[cf. adhivāseti],,1,10,10,shuihan,tc
- 890,adhivāsanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 891,adhivāsāpeti,,【caus】,, 同意$承認$忍受$忍住$(等)待$,,adhivāseti,,1,10,12,shuihan,tc
- 892,adhivasati,, ,, 住$居住$,,[adhi-vas],,1,10,10,shuihan,tc
- 893,adhivāseti,, ,, 同意$承認$忍受$忍住$(等)待$,,[adhivasati 的 caus. BSk. adhivāsayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 894,adhivattati,, ,, 轉起$結果$,,[adhi-vattati],,1,10,11,shuihan,tc
- 895,adhivattha,.adj.,a.,, 已住的$已居住的$,,[adhivasati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 896,adhivattha,.ti:base.,.pp.,, 住$居住$,,adhivasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 897,adhivuttha,.adj.,a.,, 已住的$已居住的$,,[adhivasati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 898,adhivuttha,.ti:base.,.pp.,, 住$居住$,,adhivasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 899,adhivutti,.n:base.,.f.,, 所說$言說$,f.,[adhi-vutti<vac],,1,10,9,shuihan,tc
- 900,adhivuttipada,,_comp_,, 浮說(誇張$說大話)$,,adhivutti+pada,,1,10,13,shuihan,tc
- 901,adhiyāna,.v:ind.,.abs.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 902,adhīyati,, ,, 學習$習得$,,[adhi-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 903,adhiyita,.adj.,a.,, 已學習的$已學得的$,,[adhīyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 904,adhiyita,.ti:base.,.pp.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 905,adhīyitvā,.v:ind.,.abs.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 906,adho,,adv.,, 下$,,[Sk. adhaḥ],,1,10,4,shuihan,tc
- 907,adhobhāga,,_comp_,, 下方$,,adho+bhāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 908,adhomukha,,_comp_,, 下降$向下$下口(口朝下)$,,adho+mukha,,1,10,9,shuihan,tc
- 909,adhosi,,,, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$,【aor】,dhunāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 910,adhosiraṃ,,_comp_,, 把頭低下$,,adho+siraṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 911,adhunā,,adv.,, 現在$剛(剛)才$最近$新~$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 912,adhunāabhisitta,,_comp_,, 新灌頂$剛剛灌頂$,,adhunā+abhisitta,,1,10,15,shuihan,tc
- 913,adhunāāgata,,_comp_,, 剛來(者)$新來(者)$,,adhunā+āgata,,1,10,11,shuihan,tc
- 914,adhuva,.adj.,a.,, 不堅固的$不安定的$,,[a-dhuva],,1,10,6,shuihan,tc
- 915,adhuva,.adj.,a.,, 不恒的$不堅固的$,,[a-dhuva],,1,10,6,shuihan,tc
- 916,ādi,,m. n.,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,,,1,10,3,shuihan,tc
- 917,ādibrahmacariyaka,,_comp_,, 初梵行的$,,ādi+brahmacariyaka,,1,10,17,shuihan,tc
- 918,ādicca,,m.,, 太陽$日$,,[Sk. āditya],,1,10,6,shuihan,tc
- 919,ādiccabandhu,,_comp_,, 日種$日種族$,,ādicca+bandhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 920,ādiccapatha,,_comp_,, 太陽路(路線$軌道)$虛空$,,ādicca+patha,,1,10,11,shuihan,tc
- 921,ādika,.adj.,a.,, 最初的$,,[ādi-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 922,ādikalyāṇa,,_comp_,, 初善$,,ādi+kalyāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 923,ādikammika,,_comp_,, 初學者$初犯者$,,ādi+kammika,,1,10,10,shuihan,tc
- 924,ādikena,,【instr】,,,,ādika,,1,10,7,shuihan,tc
- 925,ādiṃ,,【acc】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,4,shuihan,tc
- 926,ādimhi,,【loc】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,6,shuihan,tc
- 927,adīna,.adj.,a.,, 不卑(下)賤的$不悲哀(不可憐)的$,,[a-dīna],,1,10,5,shuihan,tc
- 928,ādinā,.n.,.m.$.pl.$.inst.,ādi,最初$初$等$諸如此類$等等$以此類推,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 929,ādīna,, ,,,, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 930,ādīnava,,m.,, 過患$患難$過失$危難$,,[BSk. 〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 931,ādinī,,【nom】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 932,ādīni,,【nom】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 933,adinna,.adj.,a.,, 不被給與的$不與的$,,[a-dinna],,1,10,6,shuihan,tc
- 934,ādiṇṇa,.adj.,a.,, 已破壞的$[(譯者補充請自行判斷) ādiyati 之$②$的 pp$]$,,[Sk. ādīrṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 935,adinnaādāna,,_comp_,, 不與取$偷盗$,,adinna+ādāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 936,adinnaādāyin,,_comp_,, 不與取者$偷盗者$,,adinna+ādāyin,,1,10,12,shuihan,tc
- 937,ādīpita,.adj.,a.,, 已燃燒的$,,[ādīpeti 的 pp. = āditta],,1,10,7,shuihan,tc
- 938,ādisa,,【imper】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 939,ādisati,, ,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,[ā-disati],,1,10,7,shuihan,tc
- 940,ādise,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 941,ādiseyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 942,ādiseyyāsi,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 943,ādisi,,【aor】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 944,ādisiṃsu,,【aor】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 945,ādisissāmi,,【fut】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 946,ādisitvāna,.v:ind.,.abs.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 947,ādiso,,adv.,, 從最初(就~)$完全地$徹底地$,,[ādi 的@abl.],,1,10,5,shuihan,tc
- 948,ādissa,,【imper】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 949,ādissa,.v:ind.,.abs.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 950,ādissa,.ti:base.,.fpp.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 951,ādissati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 952,ādisuṃ,,【aor】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 953,ādito,,【abl】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 954,āditta,.adj.,a.,, 已點火(點燃)的$已燃燒的$熾然的$,,[ā-ditta = ādīpita% Sk. ādīpta% ā-dīp 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 955,ādittapariyāya,,_comp_,, 燃火的教說(法門)$,,āditta+pariyāya,,1,10,14,shuihan,tc
- 956,āditvā,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 957,ādiya,,【imper】,,,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 958,ādiya,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 959,ādīya,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 960,ādiyaa.,,[Sk. ādya% admi<ad 的 grd.],,②$= ādika 最初的$初次(第一次)的$③$ādiyati 的 ger$及【3imper】$,, (食物)能(可)吃喝的% 可食的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 961,ādiyāsi,,【aor】,,,,ādiyati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 962,ādiyati,,[ā-diyati = ādāti% ādeti],,,, (拿)取% 拿起.,,1,10,7,shuihan,tc
- 963,ādiye,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,,,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 964,ādiyi,,【aor】,,,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 965,ādiyivā,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 966,adosa,,m.,, 無瞋$,,[a-dosa],,1,10,5,shuihan,tc
- 967,adṭṭhā,, ,, (連結上下語句)不見~$看不到~$,,[= adisvā% a-diṭṭhā% dissati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 968,ādu,,indecl. (語氣強調)確實% 的確% 是的; 或者% 或是,,$[(譯者補充請自行判斷) 在直接問句中$udāhu 跟 kiṃ 常併用$例$kiṃ amhehi saddhiṃ āgamissasi udāhu pacchā 你要(跟我們)一起來嗎或是之後?]$,,[udāhu 的代用(做<或>解釋時)],,1,10,3,shuihan,tc
- 969,adūbhaka,.adj.,a.,, 不背叛的$沒有叛意的$忠實的$,,[a-dūbhaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 970,adukkhamasukha,.adj.,a.,, 不苦不樂$,,[a-dukkha-a-sukha],,1,10,14,shuihan,tc
- 971,adurāgata,.adj.,a.,, = svāgata$[非-惡-已來]$已善來(非惡是2個否定等於善)$已經來(了)$,,[a-dur-āgata],,1,10,9,shuihan,tc
- 972,adūsaka,.adj.,a.,, 不弄髒的$不染汚的$adūsikā f$,,[a-dūsaka% a-dūsiya],,1,10,7,shuihan,tc
- 973,adūsiya,.adj.,a.,, 不弄髒的$不染汚的$adūsikā f$,,[a-dūsaka% a-dūsiya],,1,10,7,shuihan,tc
- 974,aduṭṭha,.adj.,a.,, 無瞋$無邪瞋$,,[a-duṭṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 975,aduṭṭhulla,.adj.,a.,, 非粗悪$不粗$,,[a-duṭṭhulla],,1,10,10,shuihan,tc
- 976,advejjha,.adj.,a.,, 不二的$真(相$實)的$確實的$,,[a-dvejjha],,1,10,8,shuihan,tc
- 977,agā,,,,去$行去$,【aor】,gacchati,,1,10,3,shuihan,tc
- 978,āgā,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,3,shuihan,tc
- 979,āgacchati,, ,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,[ā-gacchati],,1,10,9,shuihan,tc
- 980,agacchi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 981,āgacchi,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 982,āgacchissati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 983,agada,,m.,, 阿伽陀藥$解毒劑$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 984,agaha,.adj.,a.,, = anagāra 無家的$出家的$,,[Sk. a-gṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 985,āgāḷha,.adj.,a.,, 強(壯$勁$烈)的$(言語)強而有力的$激烈劇烈的$深固的$強固的$,,[ā-gāḷha],,1,10,6,shuihan,tc
- 986,āgāḷhāya,,【instr】,, 強(壯$勁$烈)的$(言語)強而有力的$激烈劇烈的$深固的$強固的$,,āgāḷha,,1,10,8,shuihan,tc
- 987,āgāḷhena.,,【instr】,,,,āgāḷha,,1,10,9,shuihan,tc
- 988,agalu,,m.,, 沈香$,,[Sk. aguru],,1,10,5,shuihan,tc
- 989,agamā,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 990,āgama,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 991,āgama,,m.,, 傳承$阿含$(傳來之)聖教$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 992,āgamaṃ,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 993,agamaṃsu,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 994,āgamana,,n.,, 到來$歸來$,,[ā-gam-ana],,1,10,7,shuihan,tc
- 995,agamāsi,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 996,āgamāsi,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 997,āgamayamāna,.ti:base.,.prp.,, 使(叫$讓)~來$(等)待$期待$歡迎$,,āgameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 998,āgameti,,【caus】,,,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 999,āgameti,, ,, 使(叫$讓)~來$(等)待$期待$歡迎$,,[āgacchati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1000,agamiṃsu,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1001,āgamiṃsu,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1002,āgāmin,.adj.,a.,, 來者$還來(回來)者 (cf$anāgāmin 阿那含$不還$不還來者)$,,[ā-gāma-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 1003,āgamissati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1004,āgamma,.v:ind.,.abs.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1005,āgamma,,adv.,, 靠(接)近$靠過來$由於$因為$,,[āgacchati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1006,agamuṃ,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1007,agañchi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1008,āgantar,,m.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1009,aganthaniya,.adj.,a.,, 不順繋的$,,[a-ganthaniya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1010,āgantu,.adj.,a.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1011,āgantuka,.adj.,a.,, 外來的$客的$客來的$,,[〃ā-gantu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1012,āgantukabhatta,,_comp_,, 來客食$,,āgantuka+bhatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 1013,āgantvā,.v:ind.,.abs.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1014,agāra,,n.,, 家$舎$家屋$俗家$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1015,agarahiya,.adj.,a.,, 不應呵責的$,,[a-garahiya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1016,agāraka,,n.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1017,āgāraka,.adj.,a.,, 家的$在家的$= agārika$,,[āgāraka% BSk. āgārika% agārika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1018,agāramuni,,_comp_,, 在家牟尼$,,agāra+muni,,1,10,9,shuihan,tc
- 1019,agārava,.adj.,a.,, 沒有尊重的$不敬的$,,[a-gārava],,1,10,7,shuihan,tc
- 1020,agārika,, ,, a$有家的$在家的$世俗人$,,[agāra-ika% agāra-iya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1021,āgārika,.adj.,a.,, 家的$在家的$= agārika$,,[āgāraka% BSk. āgārika% agārika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1022,agārin,, ,, a$在家的$家長$agārinī f$家庭的妻$,,[agāra-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 1023,āgāriya,.adj.,a.,, 家的$在家的$= agārika$,,[āgāraka% BSk. āgārika% agārika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1024,agaru,.adj.,a.,, 不重的$不重要的$sace te ~ 假如對你不妨礙(障礙)的話(假如不妨礙你的話)$,,[a-garu% Sk. aguru],,1,10,5,shuihan,tc
- 1025,agata,.adj.,a.,, 未到的$,,[a-gata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1026,āgata,.adj.,a.,, 已來的$已到達的$,,[āgacchati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1027,āgata,.ti:base.,.pp.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1028,āgataāgama,,_comp_,, 已通曉阿含的$,,āgata+āgama,,1,10,10,shuihan,tc
- 1029,agathita,.adj.,a.,, 無縛的$無執着的$,,[a-gathita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1030,agati,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1031,āgati,.n:base.,.f.,, 來$歸來$,f.,[ā-gati],,1,10,5,shuihan,tc
- 1032,agatigamana,,_comp_,, 行走非道(的事$,,agati+gamana,,1,10,11,shuihan,tc
- 1033,ageha,.adj.,a.,, = anagāra 無家的$出家的$,,[Sk. a-gṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1034,aggaa.,,_comp_,,#-pada最勝句$,,agga① a.+,,1,10,6,shuihan,tc
- 1035,aggaa.,,[Sk. agra],,,, 第一% 最高% 最上% 首位% 頂點.,,1,10,6,shuihan,tc
- 1036,aggaa.bīja,,_comp_,, 枝種$由枝所生的種子$,,agga① a.+bīja,,1,10,10,shuihan,tc
- 1037,aggaa.dhamma,,_comp_,, 第一法$,,agga① a.+dhamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 1038,aggaa.magga,,_comp_,, 最上道$阿羅漢道$,,agga① a.+magga,,1,10,11,shuihan,tc
- 1039,aggaa.mahesī,,_comp_,, 最上的王妃$,,agga① a.+mahesī,,1,10,12,shuihan,tc
- 1040,aggaa.ñña,,_comp_,, 被認為(承認)是世界的起原・第一$,,agga① a.+ñña,,1,10,9,shuihan,tc
- 1041,aggaa.pasāda,,_comp_,, 第一信$,,agga① a.+pasāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 1042,aggaa.phala,,_comp_,, 最上果$阿羅漢果$,,agga① a.+phala,,1,10,11,shuihan,tc
- 1043,aggaa.piṇḍa,,_comp_,, 第一的供養$,,agga① a.+piṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1044,aggaa.sāvaka,,_comp_,, 第一弟子$,,agga① a.+sāvaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 1045,aggahesi,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【aor】,gaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1046,aggaḷā,, ,, 補綴布$,,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 1047,aggaḷā,,_comp_,,#-phalaka$,,aggaḷā+,,1,10,6,shuihan,tc
- 1048,aggaḷaf.閂,, ,, 補綴布$,,②,,1,10,9,shuihan,tc
- 1049,aggaḷāvatti,,_comp_,, 門閂$閂$,,aggaḷā+vatti,,1,10,11,shuihan,tc
- 1050,aggatā,.n:base.,.f.,,$aggatta n$[aggatta]$最上性$最高(的事$,f.,[agga-tā],,1,10,6,shuihan,tc
- 1051,aggato,,【abl】,,,,agga① a. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1052,aggavant,.adj.,,, 最上的$最高的$aggavatī parisā 第一衆$,a.% aggavatī f.,[agga-vant],,1,10,8,shuihan,tc
- 1053,aggha,,m.,, 價$價値$評價$供物$,,[Sk. argha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1054,agghaka,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1055,agghakāraka,,_comp_,, 評價官$,,aggha+kāraka,,1,10,11,shuihan,tc
- 1056,agghaniya,.adj.,a.,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1057,agghāpanaka,,m.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1058,agghāpaniya,.adj.,a.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1059,agghāpeti,,【caus】,, 使評價$有價値$值(得)$,,agghati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1060,agghati,, ,, 使評價$有價値$值(得)$,,[Sk. arghati<arh],,1,10,7,shuihan,tc
- 1061,agghika,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1062,aggi,,m.,, 火$火神$火天$,,[Sk. agni],,1,10,4,shuihan,tc
- 1063,aggiagāra,,_comp_,, (agyāgāra) 聖火堂$,,aggi+agāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 1064,aggibhaya,,_comp_,, 火怖$,,aggi+bhaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 1065,aggihoma,,_comp_,, 火的獻供$,,aggi+homa,,1,10,8,shuihan,tc
- 1066,aggihutta,,_comp_,, 火祀$事火法$祭火$,,aggi+hutta,,1,10,9,shuihan,tc
- 1067,aggika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1068,aggikhandha,,_comp_,, 火蘊$火聚$,,aggi+khandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1069,aggiparicariyā,,_comp_,, 火祀$,,aggi+paricariyā,,1,10,14,shuihan,tc
- 1070,aggisāla,,_comp_,, 火室$火堂$,,aggi+sāla,,1,10,8,shuihan,tc
- 1071,aggisikha,,_comp_,, 火焰$,,aggi+sikha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1072,aggiṭṭha,,_comp_,, 浴場$,,aggi+ṭṭha,,1,10,8,shuihan,tc
- 1073,aggiṭṭhāna,,_comp_,, 竈$火爐$,,aggi+ṭṭhāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 1074,agha,,n. ① 罪% 痛% 禍.,, 無蓋$空$,,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 1075,aghagāmin,,_comp_,, 行走空中物$星$,,agha+gāmin,,1,10,9,shuihan,tc
- 1076,āghāta,,m.,, 瞋害$瞋怒$害心$嫌(隙怨)恨$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1077,āghātana,,n.,,②$刑場$斬首台$,,[ā-ghāta-na]① 殺戮. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1078,āghātavatthu,,_comp_,, 瞋怒事$嫌(隙怨)恨事$,,āghāta+vatthu,,1,10,12,shuihan,tc
- 1079,aghātayi,,,, 殺$殺害$使殺害$,【aor】,ghāteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1080,āghāteti,, ,, 使瞋怒$(生)起瞋怒$,,[āghāta 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1081,āghāteti.nahaneyyanaghātaye不能(不應)殺害不能(不應)使殺害,,,, 殺$殺害$使殺害$,【cf】,ghāteti,,1,10,44,shuihan,tc
- 1082,agiddha,.adj.,a.,, 沒有貪求的$,,[a-giddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1083,agiha,.adj.,a.,, = anagāra 無家的$出家的$,,[Sk. a-gṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1084,agilāna,.adj.,a.,, 無病的$,,[a-gilāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1085,āgilāyati,, ,, 疲勞(疲倦)$(身體)生病$病痛$(心)煩惱憂慮$變(減$衰$虛)弱$,,[ā-gilāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 1086,agocara,,m.,, 不行境$非行處$,,[a-gocara],,1,10,7,shuihan,tc
- 1087,agū,,,,去$行去$,【aor】,gacchati,,1,10,3,shuihan,tc
- 1088,āgu,,n.,, 罪惡$,,[Sk. āgas],,1,10,3,shuihan,tc
- 1089,āgucārin,,_comp_,, 犯罪者$惡漢$,,āgu+cārin,,1,10,8,shuihan,tc
- 1090,aguṇa,.adj.,a.,, 無德的$沒徳的$,,[a-guṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1091,agutta,.adj.,a.,, 不被守護的$,,[a-gutta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1092,aguttadvāratā,,_comp_,, 不守護(根)門(的事$,,agutta+dvāratā,,1,10,13,shuihan,tc
- 1093,agyāgāra,,=,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1094,agyantarāya,,=,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1095,aha,,n.,, anha]$日$,,[Sk. ahan% ahas.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 1096,aha,,_comp_,,#-ratta$,,aha+,,1,10,3,shuihan,tc
- 1097,aha,,_comp_,,#-rattaṃ$,,aha+,,1,10,3,shuihan,tc
- 1098,āha,, ,, 說$說了$2sg$3sg$āha$3pl$āhu$āhaṃsu$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1099,āhacca,.v:ind.,.abs.,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1100,āhacca,.ti:base.,.fpp.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1101,āhaccaadv.,,[āhanati 的 【ger】],,②$a$[āharati 的 grd$]$能(可$應)被取去的$被引用的$引誦的$,, 打% 破. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1102,ahaha,,m. 叫聲% 阿訶訶(嘔喉喉),, (嘔喉喉者$由寒苦至極$唇舌俱不能動$只能於冰凍咽喉內振氣而作聲)$,,[八寒地獄之一],,1,10,5,shuihan,tc
- 1103,ahaṃ,.pron.,.m.$.sg.$.nom.,, (sg$),,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1104,ahaṃkāra,,_comp_,, 我慢$我見$,,ahaṃ+kāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 1105,āhananta,.ti:base.,.prp.,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1106,āhanati,, ,, 打$(接)觸$,,[ā-han],,1,10,7,shuihan,tc
- 1107,āhañchati,,【fut】,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1108,āhañchati,, ,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1109,āhañhati,,【fut】,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1110,ahāpayaṃ,, ,, 不省略(遺漏)的$不無視(忽視)的$,,[a-hāpayaṃ% hāpeti<hā 的 ppr. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1111,ahāpetvā,, ,, 不漏掉遺漏(任何事物)$全部 (不省略遺漏任何事物$完全地$徹底地$充分地)$,,[a-hāpetvā<hāpeti 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1112,āhāra,,m.,, 食$食物$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1113,āharāpeti,,【caus】,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1114,āhārasamudaya,,_comp_,, 食之集$食之集起(起因)$,,āhāra+samudaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 1115,āharati,, ,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,[ā-hṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 1116,āhāratta,,n.,, 食物本質$食性$,,[āhāra-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1117,āhāraṭṭhitika,,_comp_,, 食住$因食而住$,,āhāra+ṭṭhitika,,1,10,13,shuihan,tc
- 1118,aharatti,,_comp_,, 晝夜$acc$,,aha+ratti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1119,aharattiṃ,,_comp_,, adv$晝夜地 ,,aha+rattiṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1120,āhārayato,.ti:base.,.m.$.sg.$.dat.,, 吃(喝)$,,āhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1121,āhārayato,,【dat】,, 吃(喝)$,,āhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1122,āhārayato,,【gen】,, 吃(喝)$,,āhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1123,āhāreti,, ,, 吃(喝)$,,[āhāra 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1124,āharima,.adj.,a.,, 魅惑的$有魅力的$,,[<āharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1125,āharitar,,m.,, 食者$吃(喝)的人$,,[<āharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 1126,āharitvā,.v:ind.,.abs.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1127,āhariya,.ti:base.,.fpp.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1128,āhariyati,,【pass】,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1129,ahāsa,,m.,, 謙遜$不高舉(高姿態$狂喜)$,,[a-hāsa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1130,ahata,.adj.,a.,, 不被損(傷$殺$)害的$不被破壞的$清潔乾淨的$清澈不混濁的$(心)純潔不邪的$新的$,,[a-hata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1131,āhata,.ti:base.,.pp.,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1132,āhaṭa,.adj.,a.,, 已被帶來的$已被持來的$已被得(到)的$,,[āharati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1133,āhaṭa,.ti:base.,.pp.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1134,āhataa.,,[āhanati 的 pp.],,②$= āhaṭa$,, 已被打(撃)的% 已受打撃的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1135,āhataka,,m.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1136,āhavanīya,.adj.,a.,, 能(可$應)被奉獻的$,,[ā-hu 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1137,āhavanīya,,【cf】,, 能(可$應)被供食的$應請$,,āhuneyya,,1,10,9,shuihan,tc
- 1138,aheṭhayaṃ,.adj.,a.,, 不惱害的 (不會讓苦惱來傷害的)$,,[a-heṭhayat<heṭheti 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1139,aheṭhayāma,.adj.,a.,, 不惱害的 (不會讓苦惱來傷害的)$,,[a-heṭhayat<heṭheti 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1140,ahetuka,.adj.,a.,, 無因的$,,[a-hetu-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1141,ahi,,m.,, 蛇$毒蛇$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1142,ahi,,_comp_,,#-guṇṭhika$,,ahi+,,1,10,3,shuihan,tc
- 1143,ahichattaka,,_comp_,, 茸$蘑菇$蕈$,,ahi+chattaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 1144,ahika,.adj.,a.,, 日的$每日的$[(譯者補充請自行判斷) sattāhika 每7日的$每週的$sattāha 7日(1週)]$,,[aha-ika],,1,10,5,shuihan,tc
- 1145,ahikuṇapa,,_comp_,, 死蛇$,,ahi+kuṇapa,,1,10,9,shuihan,tc
- 1146,ahiṃsā,.n:base.,.f.,, 不害$無害$,f.,[a-hiṃā],,1,10,6,shuihan,tc
- 1147,ahiṃsaka,.adj.,a.,, 不害的$,,[a-hiṃsaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1148,ahiṃsaṃ,.adj.,a.,, 不(殺$傷)害的$,,[a-hiṃsati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1149,āhiṇḍati,, ,, 徘徊$彷徨(徬徨猶豫)$,,[BSk. āhiṇḍate],,1,10,8,shuihan,tc
- 1150,ahīratha,,hīrati「被運送(搬運%,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1151,ahirika,.adj.,a.,, 無慚(愧)的$無(羞)恥的$,,[a-hiri-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1152,ahirīka,.adj.,a.,, 無慚(愧)的$無(羞)恥的$,,[a-hiri-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1153,ahita,.adj.,a.,, 不利的$不利益的 (無益的$不好的$不友善的$有害的)$,,[a-hita],,1,10,5,shuihan,tc
- 1154,āhita,.adj.,a.,, 已被(放)置的$已放入(火內燃燒)的$已添加(燃料)的$燃燒著的$,,[ā-dhā 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1155,ahitāya,,【dat】,,,,ahita,,1,10,7,shuihan,tc
- 1156,ahituṇḍika,,_comp_,, 蛇使(使蛇者$玩蛇人$操弄蛇之魔術師)$,,ahi+tuṇḍika,,1,10,10,shuihan,tc
- 1157,ahivātaka,,_comp_,, 蛇風病$ペスト(Pest黑死病・鼠疫 或者 plague瘟疫)之類$,,ahi+vātaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 1158,ahivijjā,,_comp_,, 蛇明(以蛇做持明咒術(陀羅尼))$蛇占卦(以蛇做卜卦算命) ,,ahi+vijjā,,1,10,8,shuihan,tc
- 1159,aho,,n.,, anha]$日$,,[Sk. ahan% ahas.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 1160,aho,,indecl.,, 啊(哎呀)$[表示驚訝]$~ vata 啊$確實(是)$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1161,ahosi,, ,,,, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1162,āhundarika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1163,āhuneyya,.adj.,a.,, 能(可$應)被供食的$應請$,,[ā-hu 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1164,āhuti,.n:base.,.f.,, 供犠$供祭$祭祀$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1165,aja,,m.,, 山羊$牡山羊$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1166,ajā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 1167,ajaeḷaka,,_comp_,, 山羊跟羊$,,aja+eḷaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 1168,ajagara,,_comp_,, 呑食山羊的動物$大蛇$,,aja+gara,,1,10,7,shuihan,tc
- 1169,ajānana,.adj.,a.,, 不知$無知的$,,[a-jānana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1170,ājānana,,n.,, 了知$,,[ā-jānana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1171,ajānanabhāva,,_comp_,, 無知性$,,ajānana+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 1172,ajānant,.adj.,a.,, 無知的$不識的$,,[a-jānant],,1,10,7,shuihan,tc
- 1173,ajānataṃ,,【gen. pl.】,, 無知的$不識的$,,ajānant,,1,10,8,shuihan,tc
- 1174,ājānāti,, ,, 了知$很了解$= āññati$,,[ā-jānāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 1175,ajānato,,【dat】,, ,,ajānant,,1,10,7,shuihan,tc
- 1176,ajānato,,【gen. sg. 】,, ,,ajānant,,1,10,7,shuihan,tc
- 1177,ājāneyyuṃ,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 了知$很了解$= āññati$,,ājānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1178,ajāni,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1179,ājāniya,.adj.,a. m.,, 出生良好的$善種的$高貴的$駿馬$良馬$,,[BSk. ājāneya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1180,ājānīya,.adj.,a. m.,, 出生良好的$善種的$高貴的$駿馬$良馬$,,[BSk. ājāneya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1181,ājañña,,,, 出生良好的$高貴的$美的$,【cf】,jañña,,1,10,6,shuihan,tc
- 1182,ajapāla,,_comp_,, 山羊飼$,,aja+pāla,,1,10,7,shuihan,tc
- 1183,ajāta,.adj.,a.,, 不生的$,,[a-jāta],,1,10,5,shuihan,tc
- 1184,ajāti,.n:base.,.f.,, 不生$,f.,[a-jāti],,1,10,5,shuihan,tc
- 1185,ajāyatha,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1186,ajayūtha,,_comp_,, 山羊群$,,aja+yūtha,,1,10,8,shuihan,tc
- 1187,ajeguccha,.adj.,,, 不嫌悪的$不輕蔑的$,a.,[a-jeguccha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1188,ajesi,,,,,【aor】,jayati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1189,ajesi,,,,,【aor】,jeti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1190,ajeyya,,,,②$[a-jeyya<jīyati]$不應破壞的$永遠的$,[a-jeyya<jayati], 不能(可)打勝% 不能勝的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1191,ajikā,.n:base.,.f.,, 雌山羊$牝山羊$,f.,[aja 的 f. = ajā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1192,ajikākhīra,.n:base.,,, 山羊乳$,_comp_,ajikā+khīra,,1,10,10,shuihan,tc
- 1193,ajikāsappi,.n:base.,,, 山羊酥$,_comp_,ajikā+sappi,,1,10,10,shuihan,tc
- 1194,ajina,,,, 羊皮$羚羊皮$皮衣$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1195,ajinacamma,.n:base.,,, 羚羊皮$,_comp_,ajina+camma,,1,10,10,shuihan,tc
- 1196,ajinakhipa,.n:base.,,, 羊皮衣$,_comp_,ajina+khipa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1197,ajinapaveṇi,.n:base.,,, 羚羊皮的覆蓋物$床單$,_comp_,ajina+paveṇi,,1,10,11,shuihan,tc
- 1198,ajini,,,,,【aor】,jayati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1199,ajini,,,,,【aor】,jināti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1200,ajīraka,,,, 消化不良$,n.,[a-jīraka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1201,ajita,.adj.,,, 不能(可)打勝的$無降伏的$無能勝$,a.,[a-jita],,1,10,5,shuihan,tc
- 1202,ājīva,.n:base.,.m.,, 活命$命$生活$,m.,[〃ā-jīva],,1,10,5,shuihan,tc
- 1203,ājīvaka,,,,②$n$生活$, ,[ājīva-ika]① m. 活命者% 邪命者% 邪命外道. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1204,ājīvapārisuddhi,.n:base.,,, 活命遍淨$,_comp_,ājīva+pārisuddhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 1205,ājīvasampadā,.n:base.,,, 活命具足$,_comp_,ājīva+sampadā,,1,10,12,shuihan,tc
- 1206,ājīvavipatti,.n:base.,,, 活命喪失$,_comp_,ājīva+vipatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 1207,ājīvin,.adj.,,, 生活的$活命的$命的$,a.,[ājīva-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 1208,ajiyā,.n:base.,.f.,, 雌山羊$牝山羊$,f.,[aja 的 f. = ajā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1209,ajja,,,, 今日$現在$,adv.,[Sk. adya],,1,10,4,shuihan,tc
- 1210,ajjakālaṃ,.n:base.,,, 今朝$今時$,_comp_,ajja+kālaṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1211,ajjatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1212,ajjatagge,.n:base.,,, 今日以後$今後$,_comp_,ajja+tagge,,1,10,9,shuihan,tc
- 1213,ajjataṃ,,,, adv$今日,【acc】,ajjatā,,1,10,7,shuihan,tc
- 1214,ajjatana,.adj.,,, 今日的$現在的$,a.,[Sk. adyatana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1215,ajjava,.adj.,,, uju]$真直的$正直的$,a.,[Sk. ārjava 【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1216,ajjavatā,.n:base.,.f.,, 正直$方正$,f.,[ajjava-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 1217,ajjhabhāsi,,【aor】,, (跟別人打招呼然後)說話$搭話(攀談)$談(話)$講(述)$,,adhibhāsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1218,ajjhābhavati,,,, 超勝$優勝$, ,[adhi-ā-bhavati],,1,10,12,shuihan,tc
- 1219,ajjhācāra,.n:base.,.m.,, 増上行$小罪$不浄行$違犯$破戒$,m.,[BSk. adhyācāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 1220,ajjhācarati,,,, 實踐$遵守$, ,[adhi-ā-carati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1221,ajjhāciṇṇa,.adj.,,, 已慣行的$,a.,[ajjhācarati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1222,ajjhāgāre,,,, (表示場所)在家(裡)$在自宅(裡)$,adv.,[adhi-agāre],,1,10,9,shuihan,tc
- 1223,ajjhājīva,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1224,ajjhāpajjati,,,, 犯罪$, ,[adhi-ā-pajjati],,1,10,12,shuihan,tc
- 1225,ajjhāpana,,,, 教訓$教誡$②$[ā-jhāpana<kṣā]$燒失$大火$,n. ①,[cf. ajjheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 1226,ajjhāpanna,.adj.,,, 已犯罪的$有罪過的$,a.,[ajjhāpajjati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1227,ajjhāpatti,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1228,ajjhappatta,.adj.,,, 已到達的$已獲得的$,a.,[adhi-ā-patta],,1,10,11,shuihan,tc
- 1229,ajjhāruha,.adj.,,, 已生長的$已制壓的$,a.,[<adhi-ā-ruh],,1,10,9,shuihan,tc
- 1230,ajjhārūha,.adj.,,, 已生長的$已制壓的$,a.,[<adhi-ā-ruh],,1,10,9,shuihan,tc
- 1231,ajjhārūhati,,,, 上昇$生長$繁榮$, ,[adhi-ārohati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1232,ajjhārūḷha,.adj.,,, 已生長的$已繁榮的$,a.,[ajjhārūhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1233,ajjhāsaya,,,,③,【cf】,āsaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 1234,ajjhāsaya,.n:base.,.m.,, 意向$意樂$志向$,m.,[adhi-āsaya% BSk. adhyāśaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1235,ajjhāsayatā,.n:base.,,, f$志向性$,_comp_,ajjhāsaya+tā,,1,10,11,shuihan,tc
- 1236,ajjhāsita,.adj.,,, 已志向的$已意樂的$,a.,[ajjhāsayati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1237,ajjhatta,.adj.,,, 自的$内的$個人的$,a.,[adhi-atta% Sk. adhyātman],,1,10,8,shuihan,tc
- 1238,ajjhattaṃ,,,, 内$自己$,acc. adv.,[ajjhatta],,1,10,9,shuihan,tc
- 1239,ajjhattaṃārammaṇa,.n:base.,,, 内所縁$,_comp_,ajjhattaṃ+ārammaṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 1240,ajjhattaṃdhamma,.n:base.,,, 内法$,_comp_,ajjhattaṃ+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 1241,ajjhattaṃrūpa,.n:base.,,, 内色$,_comp_,ajjhattaṃ+rūpa,,1,10,13,shuihan,tc
- 1242,ajjhattaṃsuñña,.n:base.,,, 内空$,_comp_,ajjhattaṃ+suñña,,1,10,14,shuihan,tc
- 1243,ajjhattika,.adj.,,, 内的$,a.,[Sk. adhyātmika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1244,ajjhattikakhandha,.n:base.,,, 内蘊$,_comp_,ajjhattika+khandha,,1,10,17,shuihan,tc
- 1245,ajjhattikarūpa,.n:base.,,, 内色$,_comp_,ajjhattika+rūpa,,1,10,14,shuihan,tc
- 1246,ajjhāvasati,,,, (停)住$忍住$, ,[adhi-ā-vasati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1247,ajjhāvāseti,,,, (停)住$忍住$,【caus】,ajjhāvasati,,1,10,11,shuihan,tc
- 1248,ajjhāvuttha,,,ajjhāvasati, (停)住$忍住$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1249,ajjhāya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1250,ajjhāyaka,.n:base.,.m.,, 學習者$讀誦者$諷誦者$,m.,[Sk. adhyāyaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 1251,ajjhayana,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1252,ajjhena,,,, 研究$學習$習得$,#NAME?,[Sk. adhyayana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1253,ajjhesanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1254,ajjhesati,,,, 希求$請求$, ,[adhi-esati<iṣ% BSk. adhyeṣate],,1,10,9,shuihan,tc
- 1255,ajjhesi,,,, 希求$請求$,【aor】,ajjhesati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1256,ajjhesita,.adj.,,, 已希求的$已願求的$,a.,[ajjhesati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1257,ajjhesita,,,ajjhesati, 希求$請求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1258,ajjheti,,,, 擔心$苦(煩)惱$, ,[adhyāya 的 denom. Sk. ādhyāyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1259,ajjhiṭṭha,,,ajjhesati, 希求$請求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1260,ajjhiṭṭha,,,, 已希求的$,#NAME?,[ajjhesati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1261,ajjhobhavati,,,, 征服$(打$撕)破, ,[adhi-ava-bhū],,1,10,12,shuihan,tc
- 1262,ajjhobhavi,,,, 征服$(打$撕)破,【aor】,ajjhobhavati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1263,ajjhogāhati,,,, 潛入$入$深入$, ,[Sk. abhyavagāhate],,1,10,11,shuihan,tc
- 1264,ajjhogāḷha,.adj.,,, 已潛入的$已深入的$,a.,[ajjhogāhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1265,ajjhohāra,.n:base.,.m.,, = ajjhoharaṇa 嚥(吞)下(的事)$進食(的事),m.,[Sk. abhyavahāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 1266,ajjhoharaṇīya,,,ajjhoharati, 嚥(吞)下$吃$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 1267,ajjhoharati,,,, 嚥(吞)下$吃$, ,[Sk. abhyavaharati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1268,ajjhohaṭa,,,ajjhoharati, 嚥(吞)下$吃$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1269,ajjhokāsa,.n:base.,.m.,, abbhokāsa]$露地$野天$,m.,[adhi-okāsa【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 1270,ajjhokirati,,,, 散布$, ,[adhi-ava-kṝ],,1,10,11,shuihan,tc
- 1271,ajjholambati,,,, (心)懸掛$執着$, ,[adhi-ava-lamb],,1,10,12,shuihan,tc
- 1272,ajjhomaddati,,,, 打碎$破(弄)碎$, ,[adhi-ava-maddati<mṛd],,1,10,12,shuihan,tc
- 1273,ajjhomucchita,,,, adhimucchita]$已昏迷$, ,[adhi-ava-mūch 的 pp.【cf】,,1,10,13,shuihan,tc
- 1274,ajjhosāna,,,, 取著$固執$耽著$,n.,[BSk. adhyavasāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 1275,ajjhosati,,,, 取著$固執$染着$, ,[adhi-ava-sayati<sā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1276,ajjhosāya,,,, (連結上下語句)執著~$固執~$, ,[ajjhosati 的 ger.% BSk. adhyavasāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1277,ajjhosāya,,,ajjhosati, 取著$固執$染着$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1278,ajjhosissati,,,, 取著$固執$染着$,【fut】,ajjhosati,,1,10,12,shuihan,tc
- 1279,ajjhosita,.adj.,,, 已固執(牢執)的$已執著的$,a.,[ajjhosati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1280,ajjhosita,,,ajjhosati, 取著$固執$染着$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1281,ajjhositabba,,,ajjhosati, 取著$固執$染着$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 1282,ajjhottharati,,,, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$, ,[adhi-ava-tharati<stṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 1283,ajjhotthari,,,, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$,【aor】,ajjhottharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 1284,ajjhotthariyati,,,ajjhottharati, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$,【pass】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 1285,ajjhotthata,,,ajjhottharati, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1286,ajjhupagacchati,,,, 到達$得$同意$(跟$隨$聽$遵$順)從$, ,[adhi-upa-gacchati],,1,10,15,shuihan,tc
- 1287,ajjhupagamana,,,,,n., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1288,ajjhupagata,.adj.,,, 已到達的$,a.,[ajjhupagachati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 1289,ajjhupekkhanā,,,,, , ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1290,ajjhupekkhati,,,,②$等閒視之$無視$, ,[adhi-upekkhati]① 眺望% 觀察% 注意. ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1291,ajjhupekkhitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 1292,ajjuna,.n:base.,.m.,, (巴利文的片假名發音)アッジュナ樹(ajjuna樹)$,m.,[Sk. arjuna],,1,10,6,shuihan,tc
- 1293,ajjuṇho,,,, 在這月明之夜$,adv.,[ajja-juṇho],,1,10,7,shuihan,tc
- 1294,akāca,.adj.,,, 沒汚的$沒弄髒的$清的$,a.,[a-kāca],,1,10,5,shuihan,tc
- 1295,akacca,,,okantati, 切離$切分開$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1296,ākaḍḍhana,,,, 拉$牽引$,n.,[<ākaḍḍhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 1297,ākaḍḍhati,,,, 拉 (拉向前$拉向某人等)$牽引$, ,[ā-kaḍḍhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 1298,ākaḍḍhiyati,,,ākaḍḍhati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1299,ākaḍḍita,,,ākaḍḍhati, 拉 (拉向前$拉向某人等)$牽引$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1300,akakkasa,.adj.,,, 不粗暴的$優雅的$柔和的$,a.,[a-kakkasa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1301,akāla,.adj.,,, 非時的$不適時的$,a.,[a-kāla],,1,10,5,shuihan,tc
- 1302,akālacariyā,.n:base.,,, 非時行$,_comp_,akāla+cariyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 1303,akālacīvara,.n:base.,,, 非時衣$,_comp_,akāla+cīvara,,1,10,11,shuihan,tc
- 1304,akālapuppha,.n:base.,,, 非時之花$,_comp_,akāla+puppha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1305,akālika,.adj.,,,$[非-時的]$無時間(間隔)的$即時的$,a.,[a-kālika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1306,akalla,.adj.,,, 不適當的$不善的$不快的$不健全的$病弱的$,a.,[a-kalya% a-kalla],,1,10,6,shuihan,tc
- 1307,akalya,.adj.,,, 不適當的$不善的$不快的$不健全的$病弱的$,a.,[a-kalya% a-kalla],,1,10,6,shuihan,tc
- 1308,akāmaka,.adj.,,, 不欲的$,a.,[a-kāmaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1309,ākampati,,,, 發抖$哆嗦$震(搖)動$, ,[ā-kamp],,1,10,8,shuihan,tc
- 1310,akampi,,,, 震$動$搖動$,【aor】,kampati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1311,ākampita,,,ākampati, 發抖$哆嗦$震(搖)動$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1312,akampiya,.adj.,,, 不動的$確固的$,a.,[a-kampiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1313,akaṇa,.adj.,,, 沒有稻穀的$把米做精白處理的$,a.,[a-kaṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1314,akaṇika,.adj.,,, 沒有(黑)痣的$,a.,[a-kaṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1315,akaniṭṭha,.adj.,,, 阿迦膩吒(天)$色究竟(天)$有頂(天)$,a.,[BSk. Akaniṣṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1316,ākaṅkhā,.n:base.,.f.,, 意欲$願望$,f.,[<ākaṅkhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1317,ākaṅkhati,,,, 希望$意欲$願望(許願)$, ,[ā-kaṅkhati<kāṅkṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 1318,akaṅkhin,.adj.,,, 沒有疑惑的$已信頼的$,a.,[a-kaṅkhin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1319,akanta,.adj.,,, 不欲的$不快的$,a.,[a-kanta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1320,ākappa,.n:base.,.m.,, 行儀$威儀$,m.,[Sk. ākalpa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1321,ākappasampanna,.n:base.,,, 具威儀的$良好行儀的$,_comp_,ākappa+sampanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 1322,akappayuṃ,,,, 經營(事業等)了$營建(住宅等)了$做(手術等)了$辦(喜事等)了$實行了$舉行(會議等)了$, ,[kappati 的 aor. 3pl.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1323,akappiya,.adj.,,, 不適當的$不浄的$不時的$沒有分別的$,a.,[a-kappiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1324,ākara,.n:base.,.m.,, 礦山$藏(礦場)所$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1325,ākāra,.n:base.,.m.,, 行相$相$相貌$様相$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1326,akaraṃ,,,, 不做$不作的人$, ,[a-karoti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1327,akaraṇa,,,, 不作$不為(的事$,n.,[a-karaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1328,akaraṇīya,.adj.,,, 不該作的$不應作的$,a.,[a-karaṇīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1329,ākāravant,.adj.,,, 有行相的$有理由的$基於(根據$起因於)~的$,a.,[ākāra-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 1330,akārayi,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1331,akārayi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【aor】,karoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1332,akārayuṃ,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【aor】,karoti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1333,akāresi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【aor】,karoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1334,akāriya,.adj.,,, = akaraṇīya 不該作的$不應作的$,a.,[a-kāriya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1335,akaronta,.adj.,,, 不為的$不做的$不作的$,a.,[a-karonta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1336,ākāsa,.n:base.,.m.,,②$無棋盤之棋(虛空棋)$③$鉤引者(拉鉤者)$[※從 ākassati 之語源變化而來]$,m.,[Sk. ākāśa]① 虛空% 空. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1337,ākāsadhātu,.n:base.,,, (虛)空界 ,_comp_,ākāsa+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 1338,ākāsaka,.adj.,,, 空的$虛空的 (屬於虛空的)$,a.,[ākāsa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1339,ākāsati,,,, 放光$閃耀$, ,[ā-kāś],,1,10,7,shuihan,tc
- 1340,ākāsaṭṭha,.n:base.,,, 虛空住的 ,_comp_,ākāsa+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1341,akāsi,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1342,akasira,.adj.,,, 不困難的$容易的$,a.,[a-kasira],,1,10,7,shuihan,tc
- 1343,akasiralābhin,.n:base.,,, 容易得(到)$,_comp_,akasira+lābhin,,1,10,13,shuihan,tc
- 1344,ākassati,,,, (拖)拉$牽(引)$耕地(田$種)$, ,[ā-kassati<kṛṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 1345,akata,.adj.,,, 不被做的$不造作的$不作的$自然的$,a.,[a-kata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1346,akaṭa,.adj.,,, 不被做的$不造作的$不作的$自然的$,a.,[a-kata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1347,akataññū,.adj.,,, 不知恩的$忘恩的$,a.,[a-kataññū% BSk. akṛtajña],,1,10,8,shuihan,tc
- 1348,akathaṃkathā,.n:base.,.f.,, 沒有懷疑(的事$,f.,[a-kathaṃkathā],,1,10,12,shuihan,tc
- 1349,akaṭṭha,.adj.,,, 不被耕種的$,a.,[a-kaṭṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1350,akatvā,,, [a-katvā], (連結上下語句) 不做 (e$g$什麼事也不做而~)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1351,akavāṭaka,.adj.,,, 沒窗的$無窗的$,a.,[a-kavāṭa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 1352,akevalin,.adj.,,, 不完全的$,a.,[a-kevalin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1353,akhaṇḍa,.adj.,,, 不壞(碎)的$不欠(缺)的$,a.,[a-khaṇḍa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1354,akhila,.adj.,,, 不頑固(守舊)的$不是倔強(頑固$固執)的$,a.,[a-khila],,1,10,6,shuihan,tc
- 1355,akiccakāra,.adj.,,, 不做所作的$不盡義務(本分$責任)的$,a.,[a-kicca-kāra],,1,10,10,shuihan,tc
- 1356,akiccha,.adj.,,, 不困難的$容易的$,a.,[a-kiccha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1357,akicchalābhin,.n:base.,,, 容易得(到)$,_comp_,akiccha+lābhin,,1,10,13,shuihan,tc
- 1358,akilāsu,.adj.,,, 沒有疲倦(這種)事的$勤勉的$,a.,[a-kilāsu],,1,10,7,shuihan,tc
- 1359,akiñcana,.adj.,,, 無所有的$什麼東西也沒有的$,a.,[a-kiñcana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1360,ākiñcañña,,,, 無所有的$什麼東西也沒有的$,【cf】,akiñcana,,1,10,9,shuihan,tc
- 1361,ākiñcañña,,,, 無所有$,n.,[a-kiñcana-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1362,ākiñcaññaāyatana,.n:base.,,, 無所有處$,_comp_,ākiñcañña+āyatana,,1,10,16,shuihan,tc
- 1363,ākiṇṇa,.adj.,,, 已散亂的$已雜亂的$已混亂的$已被(捨)棄的$卑微低賤的$髒亂的$殘酷的$,a.%,[ākirati 的 pp.% Sk. ākīrṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1364,ākiṇṇa,,,ākirati, 撒布(散佈)$散播$使分散$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1365,ākirāhi,,,ākirati, 撒布(散佈)$散播$使分散$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1366,ākirati,,,, 撒布(散佈)$散播$使分散$, ,[ā-kirati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1367,ākiri,,,, 撒布(散佈)$散播$使分散$,【aor】,ākirati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1368,akiriya,.adj.,,, 沒有作業的$無作用的$愚蠢的$糊塗的$,a.,[a-kiriya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1369,akiriyavāda,.n:base.,,, 非作業論$,_comp_,akiriya+vāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 1370,akittayi,,,, 稱讚$稱譽$,【aor】,kitteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1371,akkamana,,,,②$攻撃$征服$,n.,[<akkamati% BSk. ākramaṇa]① 接近% 遊行. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1372,akkamati,,,,②$攻撃$, ,[ā-kamati<kram]① 靠近. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1373,akkamma,,,akkamati,②$攻撃$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1374,akkandati,,,, 歎息(氣)$哀(悲)歎$(哭)泣$, ,[ā-kandati<krand],,1,10,9,shuihan,tc
- 1375,akkandi;,,,, n$akkandana,【aor】,akkandati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1376,akkanta,,,akkamati,②$攻撃$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1377,akkha,.n:base.,.m.,,②$眼$③$骰子$,m.,[Sk. akṣa]① 車軸. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1378,akkhadassa,.n:base.,,, 賭博的審判者$法官$,_comp_,akkha+dassa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1379,akkhadhutta,.n:base.,,, 博徒(賭博者)$,_comp_,akkha+dhutta,,1,10,11,shuihan,tc
- 1380,akkhāhi,,,akkhāti, 告訴(告知)$說$講,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1381,akkhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1382,akkhama,.adj.,,, 不能忍耐的$無可忍的$,a.,[a-khama],,1,10,7,shuihan,tc
- 1383,akkhaṇa,,,, 非時$不適時$不節(非時節)$,【cf】,asamaya,,1,10,7,shuihan,tc
- 1384,akkhaṇa,.n:base.,.m.,, 非(適當)時節$不時(wrong time)$不運(壞運氣$bad luck)$災難$akkhaṇa asamaya 不時不節 (時間季節均不適合$wrong time wrong season)$,m.,[akhaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1385,akkhaṇā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1386,akkhāna,,,, 故事$傳說$說唱的故事(如中國有特色的$[評話]$[彈詞]$[評書]$之類的)$古譚$,n.,[Sk. ākhyāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1387,akkhanti,.n:base.,.f.,, 不堪忍$不忍$,f.,[a-khanti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1388,akkhara,,,, a$不滅的$永遠的$n$字$文字$字母$, ,[Sk. akṣara],,1,10,7,shuihan,tc
- 1389,akkharacintaka,.n:base.,,, 文典家$,_comp_,akkhara+cintaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 1390,akkharapabheda,.n:base.,,, 語源論$,_comp_,akkhara+pabheda,,1,10,14,shuihan,tc
- 1391,akkharikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1392,akkhāsi,,,, 告訴(告知)$說$講,【aor】,akkhāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1393,akkhata,.adj.,,, 不受害的$無傷的$,a.,[a-khata],,1,10,7,shuihan,tc
- 1394,akkhāta;,,,akkhāti, m$akkhātar,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1395,akkhātar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1396,akkhāti,,,, 告訴(告知)$說$講, ,[ā-khyā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1397,akkhāyati,,,akkhāti, 被告訴(告知),【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1398,akkhāyika,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1399,akkhāyin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1400,akkhi,.n:base.,,,#-tārā$,_comp_,akkhi+,,1,10,5,shuihan,tc
- 1401,akkhi,,,, 眼$,n.,[Sk. akṣi],,1,10,5,shuihan,tc
- 1402,akkhidala,.n:base.,,, 眼皮$眼瞼$,_comp_,akkhi+dala,,1,10,9,shuihan,tc
- 1403,akkhika,,,, m$賭博者$, ,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 1404,akkhikūpa,.n:base.,,, 眼窩$,_comp_,akkhi+kūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 1405,akkhimala,.n:base.,,, 眼屎$眼脂$,_comp_,akkhi+mala,,1,10,9,shuihan,tc
- 1406,akkhina.有眼的,,,, m$賭博者$, ,②,,1,10,11,shuihan,tc
- 1407,akkhissati;,,,, cond$akkhissaṃ,【fut】,akkhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 1408,akkhitārakā,.n:base.,,, 瞳$眼瞳$眼睛$,_comp_,akkhi+tārakā,,1,10,11,shuihan,tc
- 1409,akkhitta,.adj.,,, 不被捨(去)的$沒有混亂的$,a.,[a-khitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1410,akkhobbha,.adj.,,, 不動的$堅固的$,a.,[a-khobbha% Sk. akṣobhya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1411,akkhohinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1412,ākkhyāta,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1413,akkodhana,.adj.,,, 沒忿怒的$親愛的$,a.,[a-kodhana],,1,10,9,shuihan,tc
- 1414,akkosa,.n:base.,.m.,, 悪罵$怒罵$非難$,m.,[Sk. ākrośa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1415,akkosati,,,, 罵$非難$, ,[ā-kruś],,1,10,8,shuihan,tc
- 1416,akkuddha,.adj.,,, 不怒的$,a.,[a-kuddha],,1,10,8,shuihan,tc
- 1417,akodha,.adj.,,, 不怒的$無忿的$,a.,[a-kodha% a-kodhana],,1,10,6,shuihan,tc
- 1418,akodhana,.adj.,,, 不怒的$無忿的$,a.,[a-kodha% a-kodhana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1419,akopa,.adj.,,, 沒怒的$親切(近$密)的$,a.,[a-kopa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1420,ākoṭana,,,, 打(敲$擊)(的事或動作等)$激勵 (驅趕$催促)$,n.,[<ākoṭeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 1421,ākoṭapeti,,,, 打$敲$擊$叩$捶$壓(低)價(格)$,【caus】,ākoṭeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1422,ākoṭeti,,,, 打$敲$擊$叩$捶$壓(低)價(格)$, ,[ā-koṭṭeti% BSk. ākoṭayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1423,ākoṭita,.adj.,,, 已被打的$已敲(打$擊$叩)的$已壓(壓縮$壓價等)的$,a.,[ākoṭeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1424,ākoṭita,,,ākoṭeti, 打$敲$擊$叩$捶$壓(低)價(格)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1425,akovida,.adj.,,, 不熟知的$不賢明的$,a.,[a-kovida],,1,10,7,shuihan,tc
- 1426,ākucca,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1427,akuha,.adj.,,, 沒詐的$不欺的$,a.,[a-kuha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1428,akukkuka,.adj.,,, 極高的$不短的$,a.,[a-kukku-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1429,ākula,.adj.,,, 混亂的 (困惑的$惱亂的)$,a.,[ākula-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1430,ākulaka,.adj.,,, 混亂的 (困惑的$惱亂的)$,a.,[ākula-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1431,akuppa,.adj.,,, 不動的$堅固的$,a.,[a-kuppa% BSk. akopya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1432,akusala,.adj.,,, 不善的$,a.,[a-kusala],,1,10,7,shuihan,tc
- 1433,akusalacitta,.n:base.,,, 不善心$,_comp_,akusala+citta,,1,10,12,shuihan,tc
- 1434,akusalakamma,.n:base.,,, 不善業$,_comp_,akusala+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 1435,akusalamūla,.n:base.,,, 不善根$,_comp_,akusala+mūla,,1,10,11,shuihan,tc
- 1436,akusīta,.adj.,,, 沒有怠惰的$不懈怠的$,a.,[a-kusīta],,1,10,7,shuihan,tc
- 1437,akuṭila,.adj.,,, 不曲的$正直的$,a.,[a-kuṭila],,1,10,7,shuihan,tc
- 1438,aḷa,.n:base.,.m.,, 指的爪$,m. ① 蟹的夾剪.,②,,1,10,3,shuihan,tc
- 1439,alābha,.n:base.,.m.,, 不得$不利得$衰$,m.,[a-lābha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1440,alabhantiyo,,,, 不得(得不到)的女性們$, ,[a-labhati 的 ppr. f. pl. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 1441,aladdhā,,,, 不得$得不到$, ,[a-laddhā<labhati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1442,alagadda,.n:base.,.m.,, 蛇$毒蛇$,m.,[Sk. alagarda],,1,10,8,shuihan,tc
- 1443,ālaggeti,,,, (使)懸掛於~$掛$佩帶$綁縛$, ,[ā-lag 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1444,āḷāhana,,,, 火葬場$墓地$,n.,[<ā-ḍah],,1,10,7,shuihan,tc
- 1445,āḷāhanakicca,.n:base.,,, 葬儀$,_comp_,āḷāhana+kicca,,1,10,12,shuihan,tc
- 1446,āḷāhanaṭṭhāna,.n:base.,,, 墓場$,_comp_,āḷāhana+ṭṭhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 1447,alajjin,.adj.,,, 無恥的$不羞恥的$,a.,[a-lajja-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 1448,alakkh(i)ya,.adj.,,, 不(幸)運的$不幸的$,a.,[a-lakkhika% a-lakkhiya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1449,alakkhī,.n:base.,.f.,, 不幸$不(幸)運$,f.,[a-lakkhī],,1,10,7,shuihan,tc
- 1450,alakkhika,.adj.,,, 不(幸)運的$不幸的$,a.,[a-lakkhika% a-lakkhiya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1451,alaṃ,.n:base.,,,#-patteyya$,_comp_,alaṃ+,,1,10,4,shuihan,tc
- 1452,alaṃ,,,, 適當的$當然的$十分(充分$足夠)地$滿足$很多$[採用,indecl.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1453,alaṃariya-ñāṇa-dassana,.n:base.,,, 最勝智見$,_comp_,alaṃ+ariya-ñāṇa-dassana,,1,10,22,shuihan,tc
- 1454,alaṃattha,.n:base.,,, 極有益的$適當的$,_comp_,alaṃ+attha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1455,ālamba,.n:base.,.m.,, 支持$鐃鼓$,m.,[〃<ā-lamb],,1,10,6,shuihan,tc
- 1456,ālambara,,,, 大鼓$鼓$,n.,[Sk. āḍambara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1457,āḷambara,,,, 大鼓$鼓$,n.,[Sk. āḍambara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1458,ālambati,,,, 懸$掛$垂懸$抓住$捉住$n$ālambana$, ,[ā-lamb],,1,10,8,shuihan,tc
- 1459,ālambeti,,,, 懸$掛$垂懸$抓住$捉住$n$ālambana$,【caus】,ālambati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1460,alaṃkāra,.n:base.,,, 莊嚴$裝身具$,_comp_,alaṃ+kāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 1461,alaṃkaroti,.n:base.,,, 莊嚴$(裝)飾$,_comp_,alaṃ+karoti,,1,10,10,shuihan,tc
- 1462,alaṃkata,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1463,alaṃkata,.n:base.,,, 已(裝)飾的$已莊嚴的$,_comp_,alaṃ+kata,,1,10,8,shuihan,tc
- 1464,alaṃsājīva,.n:base.,,, 已適合(成為)共住者$,_comp_,alaṃ+sājīva,,1,10,10,shuihan,tc
- 1465,alaṃvacanīya,.n:base.,,, 已被離婚的女性$samakkhātar 明說者$,_comp_,alaṃ+vacanīya,,1,10,12,shuihan,tc
- 1466,ālāna,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1467,ālapana,.n:base.,.f.,, 開始說話$談話$無問虛談$,n. f.,[<ālapati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1468,ālapanā,.n:base.,.f.,, 開始說話$談話$無問虛談$,n. f.,[<ālapati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1469,ālapanatā,.n:base.,.f.,, 開始說話$會話(交談)$,f.,[ālapana-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1470,ālapati,,,, 談話$開始說話$, ,[ā-lapati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1471,alāpu,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1472,āḷārika,.n:base.,.m.,, 料理人$厨人$,m.,[Sk. ārālika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1473,āḷāriya,.n:base.,.m.,, 料理人$厨人$,m.,[Sk. ārālika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1474,alasa,.adj.,,, 懶惰的$怠惰的$,a.,[a-lasa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1475,alasaka,.adj.,,, 滿腹$(吃得滿腹$所以身體)發倦的$懶散懶洋洋的$昏昏欲睡的$,a. n.,[alasa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1476,alassa,,,, 懶惰$怠惰$,n.,[alasa-ya = ālassa% ālasiya% ālasya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1477,ālassa,,,, = ālasiya$ālasya$alassa 懶惰$懈怠$,n.,[alasa-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1478,alāta,,,, 火燒$燃木(正在燃燒的木柴$火把)$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1479,alattaka,.adj.,,, (ラック$lac)紫膠(又稱蟲膠、赤膠等$由紫膠介殼蟲吸取寄主樹液後分泌出的紫色天然樹脂)$赤色染料〔由貝殻虫分泌出的樹脂〕$,a.,[Sk. alaktaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1480,alattha,.adj.,,, 不得的$不可能的$[(譯者補充) 請注意它是形容詞$另外$alattha 也是 labhati (得) の【aor】$→ 於形容詞是否定$於動詞是肯定$意思剛好相反]$,a.,[a-lattha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1481,āḷavaka,.adj.,,, 林住的$住曠野的$阿羅婆迦$曠野的$,a.,[= āṭavika% aṭavika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1482,āḷavika,.adj.,,, 林住的$住曠野的$阿羅婆迦$曠野的$,a.,[= āṭavika% aṭavika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1483,ālaya,.n:base.,.m.,, 阿頼耶$執著$愛著$所執處$,m. n.,[〃<ā-lī],,1,10,5,shuihan,tc
- 1484,aleṇa,,,, 無安處$無避難所$,n.,[a-leṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1485,ālepa,.n:base.,.m.,, 塗藥$軟膏$,m.,[〃<ā-lip],,1,10,5,shuihan,tc
- 1486,ālepana,,,, 塗油$藥的塗布$,n.,[<ālimpeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 1487,āḷhaka,.n:base.,.m.,, 阿羅迦$升$[容量器具的單位]$,m. n.,[Sk. āḍhaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 1488,āḷhakathālikā,.n:base.,,, 一升瓶$,_comp_,āḷhaka+thālikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 1489,āḷhika,.adj.,,, 富有的$幸運的$,a.,[Sk. āḍhya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1490,āḷhiya,.adj.,,, 富有的$幸運的$,a.,[Sk. āḍhya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1491,āli,.n:base.,.f.,, 堤防$土手(防風$浪等的堤)$,f.,[Sk. āli],,1,10,3,shuihan,tc
- 1492,āḷi,.n:base.,.f.,, 堤防$土手(防風$浪等的堤)$,f.,[Sk. āli],,1,10,3,shuihan,tc
- 1493,alika,.adj.,,, 虛偽的$妄誕的$妄言$妄話$,a. n.,[Sk. alīka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1494,alikavādin,.n:base.,,, 妄語者$,_comp_,alika+vādin,,1,10,10,shuihan,tc
- 1495,ālikhati,,,, (描)寫$描繪$畫$, ,[ā-likhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 1496,ālimpāpeti,,,,,【caus】,ālimpeti① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1497,ālimpeti,,,,,[Sk. ālimpayati], 塗% 塗油.,,1,10,8,shuihan,tc
- 1498,ālimpita,,,ālimpeti① ,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1499,ālimpīyati,,,ālimpeti① ,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 1500,alīna,.adj.,,, 無沈滯的$明快的$,a.,[a-līna],,1,10,5,shuihan,tc
- 1501,alīnatā,.n:base.,.f.,, 不没性(心胸開放)$快活$,f.,[alīna-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1502,ālinda,.n:base.,.m.,, 玄關$外椽$,m.,[Sk. alinda],,1,10,6,shuihan,tc
- 1503,āḷinda,.n:base.,.m.,, 玄關$外椽$,m.,[Sk. alinda],,1,10,6,shuihan,tc
- 1504,ālindaka,.n:base.,.m.,, 玄關$外椽$,m.,[Sk. alinda],,1,10,8,shuihan,tc
- 1505,āliṅgati,,,, 抱擁$包上$裹起$, ,[ā-liṅg],,1,10,8,shuihan,tc
- 1506,ālipabheda,.n:base.,,, 堤防的破壞$,_comp_,āli+pabheda,,1,10,10,shuihan,tc
- 1507,ālippati,,,ālimpeti① ,②,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1508,ālitta,.adj.,,, 已塗的$汚點的$,a.,[Sk. ālipta% ā-limpati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1509,ālitta,,,ālimpeti① ,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1510,alla,.adj.,,, 潮濕的$新鮮的$生的$,a.,[Sk. ārdra],,1,10,4,shuihan,tc
- 1511,allāpa,.n:base.,.m.,, 談話$,m.,[ā-lāpa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1512,allīna,.adj.,,, 已執着的$已被染汚的$,a.,[allīyati 的 pp.% Sk. ālīna],,1,10,6,shuihan,tc
- 1513,allīna,,,allīyati, 付着$執著$貪$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1514,allīpita,,,allīyati, 付着$執著$貪$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1515,allīyāpeti,,,,,【caus】,allīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1516,allīyāpetvā,,,allīyati, 付着$執著$貪$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1517,allīyati,,,, 付着$執著$貪$, ,[ā-līyati% Sk. ālīyate],,1,10,8,shuihan,tc
- 1518,alobha,.n:base.,.m.,, 無貪$無貪欲$,m.,[a-lobha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1519,alocayiṃ,,,, 使拔除了$, ,[loceti 的 aor. 1sg.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1520,alohitā,.n:base.,.f.,, 無血者$無月經的女性$,f.,[<a-lohita],,1,10,7,shuihan,tc
- 1521,āloka,.n:base.,.m.,, 光明$光$明$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1522,ālokakara,.n:base.,,, 放光者$,_comp_,āloka+kara,,1,10,9,shuihan,tc
- 1523,ālokakasiṇa,.n:base.,,, 光明遍$,_comp_,āloka+kasiṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1524,ālokasandhi,.n:base.,,, (光明之)裂縫$縫隙$狹長的裂口$,_comp_,āloka+sandhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 1525,ālokasaññā,.n:base.,,, 光明想$,_comp_,āloka+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 1526,ālokasaññin,.n:base.,,, 有光明想的$,_comp_,āloka+saññin,,1,10,11,shuihan,tc
- 1527,ālokita,,,, 看住$前視$,n.,[āloketi 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1528,ālokitavilokita,.n:base.,,, 前視後視(顧視觀見)$,_comp_,ālokita+vilokita,,1,10,15,shuihan,tc
- 1529,alola,.adj.,,, 無動貪的$不動的$,a.,[a-lola],,1,10,5,shuihan,tc
- 1530,āloḷamāna,,,āluḷati, 動轉$回轉$混亂$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1531,āloḷeti,,,, 動轉$回轉$混亂$,【caus】,āluḷati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1532,āloḷī,.n:base.,.f.,, 泥$,f.,[<ā-luḷ],,1,10,5,shuihan,tc
- 1533,alolupa,.adj.,,, 無動貪的$,a.,[a-lolupa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1534,aloṇika,.adj.,,, 無鹽味的$不鹹的$,a.,[a-loṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1535,ālopa,.n:base.,.m.,, 一小團(一小塊)的食物$一口的食物$②$[<ālopati]$奪取$掠奪$,m. ①,[BSk.〃<ā-lup],,1,10,5,shuihan,tc
- 1536,ālopati,,,, 破入(闖入)$掠奪$, ,[alumpati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1537,ālopika,.adj.,,, 一口的$團食的 (cf$ālopa 之 ①)$,a.,[ālopa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1538,ālu,,,, 食用的塊莖植物$,n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1539,aluddha,.adj.,,, 無貪欲的$,a.,[a-luddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1540,ālukan.=ālu.,,,,,②, a. 本性的% 性質的.,,1,10,12,shuihan,tc
- 1541,āluḷati,,,, 動轉$回轉$混亂$, ,[ā-lul],,1,10,7,shuihan,tc
- 1542,āluḷita,,,āluḷati, 動轉$回轉$混亂$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1543,ālumpati,,,, 拉拔$拔出$拔起$破壞$, ,[ā-lup% lump],,1,10,8,shuihan,tc
- 1544,amābhi,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1545,amacca,.n:base.,.m.,,②$大臣$朝臣$,m.,[Sk. amātya]① 同僚% 知己. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1546,amaccharin,.adj.,,, 無慳(貪)的$不慳惜的$,a.,[a-maccharin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1547,amacchariya,,,, 不慳(貪)$不慳惜$,n.,[a-macchariya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1548,amaddava,.adj.,,, 不柔和的$,a.,[a-maddava],,1,10,8,shuihan,tc
- 1549,amagga,.n:base.,.m.,, 邪道$非道$,m.,[a-magga],,1,10,6,shuihan,tc
- 1550,amahaggata,.adj.,,, 不大的$狹小的$,a.,[a-mahaggata],,1,10,10,shuihan,tc
- 1551,āmaindecl.,,,,,[Sk. BSk.〃], 是的% 是那樣% 唯然.,,1,10,10,shuihan,tc
- 1552,āmaindecl.āsaya,.n:base.,,, 生臟$胃$,_comp_,āma① indecl.+āsaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 1553,āmaindecl.gandha,.n:base.,,, 生腥臭味$臭穢$,_comp_,āma① indecl.+gandha,,1,10,16,shuihan,tc
- 1554,āmaindecl.giddha,.n:base.,,, 貪餌(追逐餌而貪求)$,_comp_,āma① indecl.+giddha,,1,10,16,shuihan,tc
- 1555,āmaindecl.jāta,.n:base.,,, 女奴隷之子$,_comp_,āma① indecl.+jāta,,1,10,14,shuihan,tc
- 1556,amājāta,.adj.,,, 在家裡出生的$奴隷的(兒女)$,a.,[amā-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 1557,āmaka,,,, 生的(沒煮過的)$新鮮的$新的$,#NAME?,②,,1,10,5,shuihan,tc
- 1558,āmakadhañña,.n:base.,,, 生穀$,_comp_,āmaka+dhañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 1559,āmakasāka,.n:base.,,, 生(野)菜$,_comp_,āmaka+sāka,,1,10,9,shuihan,tc
- 1560,āmakasusāna,.n:base.,,, 新墓$,_comp_,āmaka+susāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 1561,amakkha,.n:base.,.m.,, 無覆(無惡的覆藏)$不偽善$,m.,[a-makkha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1562,amakkhin,.adj.,,, 無惡的覆藏的$不偽善的$,a.,[a-makkhin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1563,āmalaka,.n:base.,.m.,, 阿摩勒$餘甘子$山査$emblic myrobalan$[樹$葉果]$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1564,amama,.adj.,,, 無我所的$無我執的$,a.,[a-mama<aham],,1,10,5,shuihan,tc
- 1565,amanāpa,.adj.,,, 不可意的$不適意的$,a.,[a-manāpa% a-manāpika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1566,amanāpika,.adj.,,, 不可意的$不適意的$,a.,[a-manāpa% a-manāpika],,1,10,9,shuihan,tc
- 1567,amanasikāra,.n:base.,.m.,, 不作意$,m.,[a-manasikāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 1568,āmaṇḍa,.n:base.,.m.,, 蓖麻(植物名$唐胡麻的別名)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1569,āmaṇḍaliya,.adj.,,, 圓周的$~ṃ karoti 以人組成圓圈圍牆$以人圍成圓圈$四周集滿人$,a.,[ā-maṇḍala-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 1570,amaṅgala,,,, 不吉祥$不吉$凶兆$,n.,[a-maṅgala],,1,10,8,shuihan,tc
- 1571,amaṅkubhūta,.adj.,,, 臉沒紅起來(不害羞不心虛等)的$大膽的$不為難困惑的$堂堂(正正)的$,a.,[a-maṅkubhūta],,1,10,11,shuihan,tc
- 1572,āmanta,,,āmanteti, = āmantayitvā,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1573,āmantana,.n:base.,.f.,, 出聲招呼$相談(商量)$招待$,n. f.,[<āmanteti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1574,āmantanā,.n:base.,.f.,, 出聲招呼$相談(商量)$招待$,n. f.,[<āmanteti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1575,āmantāpeti,,,,,【caus】,āmanteti,,1,10,10,shuihan,tc
- 1576,āmantayi,,,, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$,【aor】,āmanteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1577,āmantesi,,,, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$,【aor】,āmanteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1578,āmanteti,,,, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$, ,[ā-manta 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1579,āmantita,,,āmanteti, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1580,amānusa,.adj.,,, 非人的$鬼神的$,a.% amānusī f.,[a-mānusa% Sk. amānuṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1581,amānusa,,,, 非人$不是人間之人$,【cf】,amanussa,,1,10,7,shuihan,tc
- 1582,amanussa,.n:base.,.m.,, 非人$不是人間之人$,m.,[a-manussa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1583,amanussika,,,, 非人$不是人間之人$,【cf】,amanussa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1584,amara,.adj.,,, 不死的$,a.,[a-mara],,1,10,5,shuihan,tc
- 1585,amarā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1586,amarāvikkhepa,.n:base.,,, 不死憍亂論$詭(狡)辯(像鰻魚之扭動)$,_comp_,amarā+vikkhepa,,1,10,13,shuihan,tc
- 1587,āmasana,,,, 捉摩$摩捉 (捉住且觸摸撫摩)$,n.,[<āmasati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1588,āmasati,,,, 觸摸$撫摩$, ,[ā-masati<mṛś],,1,10,7,shuihan,tc
- 1589,āmāsaya,.n:base.,.m.,, 生臟$胃$,m.,[āma-āsaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1590,āmasi,,,, 觸摸$撫摩$,【aor】,āmasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1591,āmasita,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1592,āmasitabba,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 1593,āmasitvā,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1594,āmassa,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1595,amassuka,.adj.,,, 無髭髯的$無鬍鬚的$,a.,[a-massu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1596,amata,.adj.,,, 不死的$不死$甘露$涅槃$,a. n.,[a-mata% Sk. amṛta],,1,10,5,shuihan,tc
- 1597,amatadasa,.n:base.,,, 見(領會)不死(境界)的人$,_comp_,amata+dasa,,1,10,9,shuihan,tc
- 1598,amatadundubhi,.n:base.,,, 不死之鼓$甘露之鼓$,_comp_,amata+dundubhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 1599,amatadvāra,.n:base.,,, 通往不死之門$,_comp_,amata+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 1600,amatagāmin,.n:base.,,, 引導至不死(境界)$,_comp_,amata+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 1601,amatapada,.n:base.,,, 不死句$涅槃之境$,_comp_,amata+pada,,1,10,9,shuihan,tc
- 1602,amatapatta,.n:base.,,, 已達(到)不死(境界)的$,_comp_,amata+patta,,1,10,10,shuihan,tc
- 1603,amataphala,.n:base.,,, 不死涅槃之果$,_comp_,amata+phala,,1,10,10,shuihan,tc
- 1604,amātāputtaka,.adj.,,, 母及子均無的$,a.,[a-mātā-putta-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 1605,amathita,.adj.,,, 不凝乳的$不攪乳的$乳無法凝固的$,a.,[a-mathita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1606,amattaññu,.adj.,,, 不知量的$不知適量的$,a.,[a-matta-ñu],,1,10,9,shuihan,tc
- 1607,amattaññutā,.n:base.,.f.,, 不知量$,f.,[amattaññu-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 1608,amatteyyatā,.n:base.,.f.,, 不感恩母親$對母親不孝$,f.,[a-matteyya-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 1609,amaṭṭha,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1610,āmaṭṭha,.adj.,,, 已捉摩(捉住且觸摸撫摩$摩捉)的$,a.,[Sk. āmṛṣṭa% āmasati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1611,āmattikā,.n:base.,.f.,, 陶器$土器$,f.,[ā-mattikā],,1,10,8,shuihan,tc
- 1612,āmāvasesa,.n:base.,.m.,, 消化$,m.,[āma-avasesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1613,amāya,.adj.,,, 無誑$不誑的$,a.,[a-māyā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1614,amāyāvin,.adj.,,, 無誑的$,a.,[a-māyā-vin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1615,amba,.n:base.,.m.,, 蓭羅$蓭婆$芒果(樹)$檬果$,m.,[Sk. āmra],,1,10,4,shuihan,tc
- 1616,ambakā,.n:base.,.f.,, amma]$母$妻$對婦人(女性)的親愛(親切稱呼)語$,f.,[Sk. ambikā【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1617,ambapālī,.n:base.,.f.,,$,f. アンバパーリー(Ambapālī的片假名發音)% 蓭婆波利,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1618,ambapāna,.n:base.,,, 用芒果製作之飲料(芒果汁等)$,_comp_,amba+pāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 1619,ambavana,.n:base.,,, 芒果園(林)$,_comp_,amba+vana,,1,10,8,shuihan,tc
- 1620,ambho,,,,,interj., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1621,ambila,.adj.,,, 酸的$,a.,[Sk. ambla],,1,10,6,shuihan,tc
- 1622,ambu,,,, 水$,n.,[Sk. ambu% ambhas],,1,10,4,shuihan,tc
- 1623,ambu~,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1624,ambucārin,.n:base.,,, 魚$,_comp_,ambu+cārin,,1,10,9,shuihan,tc
- 1625,ambuja,,,, m$魚$n$蓮$, ,[ambu-ja],,1,10,6,shuihan,tc
- 1626,ambusevāla,.n:base.,,, 水草$,_comp_,ambu+sevāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 1627,amha,,,, 石(頭)$,n.,[Sk. aśman],,1,10,4,shuihan,tc
- 1628,amhākaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1629,amhamaya,.n:base.,,, 石製的$堅(固)的$,_comp_,amha+maya,,1,10,8,shuihan,tc
- 1630,amhan,,,, 石(頭)$,n.,[Sk. aśman],,1,10,5,shuihan,tc
- 1631,amhe,,【nom】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 1632,amhe,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 1633,amhehi,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1634,amhesu,,【loc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1635,aminā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1636,āmisa,,,, 財$食$味$利益$,n.,[<āma% Sk. āmiṣa ],,1,10,5,shuihan,tc
- 1637,āmisadāna,.n:base.,,, 財施$,_comp_,āmisa+dāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 1638,āmisakhāra,.n:base.,,, 灰汁(灰水$洗濯用鹼水)$,_comp_,āmisa+khāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 1639,amissikata,.adj.,,, 不雜的$純粹的$,a.,[a-missa-kata],,1,10,10,shuihan,tc
- 1640,amita,.adj.,,, 無量的$無限的$,a.,[a-mita],,1,10,5,shuihan,tc
- 1641,amitta,.n:base.,.m.,, 非友$敵$,m.,[a-mitta% Sk. amitra],,1,10,6,shuihan,tc
- 1642,amma,,,,,interj.,[ammā 的 voc.]① 小孩對母親說話時的稱呼(娘%媽(媽)咪.,,1,10,4,shuihan,tc
- 1643,ammā,.n:base.,.f.,, 母親$,f.,[Sk. ambā],,1,10,4,shuihan,tc
- 1644,ammaṇa,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1645,ammāya;,,,ammā, voc$amma,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1646,āmodamāna,.adj.,,, 喜悅的$正在喜悅中的$,a.,[āmodeti 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1647,āmodeti,,,, 喜(悅)$使滿足$, ,[ā-mud 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1648,āmodita.,,,āmodeti, f$āmodanā 喜悅,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1649,amogha,.adj.,,, 不空(虛)的 (非無用的$非愚鈍的)$,a.,[a-mogha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1650,amoha,.adj.,,, 無癡的$,a.,[a-moha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1651,amohayittha,,,,,moheti, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1652,amosa,.adj.,,, 不妄的$不虛妄的$,a.,[a-mosa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1653,aṃsam.,,,,②$m$[〃]$肩$,[Sk. aṃśa], 分% 部分% 方隅% 時期. aṃsin a. (接)受分配的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1654,aṃsuka,,,, 衣服$,n.,[Sk. aṃśuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 1655,amucchita,.adj.,,, 無悶絶(不頭昏腦脹)的$不精神恍惚(腦袋模糊不清)的$,a.,[a-mucchita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1656,amuka,.adj.,,, 那樣(個$裡$時)的$像那樣的$,a.,[amu-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1657,amukhara,.adj.,,, 不多言的$無饒舌的$,a.,[a- mukhara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1658,amūla,.adj.,,, 無根$無根據的$,n. a.,[a-mūla],,1,10,5,shuihan,tc
- 1659,amūlaka,.adj.,,, 無根的$無根據的$,a.,[amūla-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1660,amūḷha,.adj.,,, 不癡的$無癡的$,a.,[a-mūḷha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1661,amūḷhavinaya,.n:base.,,, 不癡毘尼$,_comp_,amūḷha+vinaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 1662,amutra,,,, 在那裡(在那個地方)$,adv.,[amu-tra],,1,10,6,shuihan,tc
- 1663,āmutta,.adj.,,, 已裝飾的$已穿戴在身上的$,a.,[Sk. BSk. āmukta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1664,aṇa,,,, 負債$借金$,#NAME?,[Sk. ṛṇa],,1,10,3,shuihan,tc
- 1665,āṇā,.n:base.,.f.,, 命令$威力$,f.,[Sk. ājñā],,1,10,3,shuihan,tc
- 1666,anabbhita,.adj.,,,$[無-恢復原狀]$不復權的$無出罪的$,a.,[an-abbhita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1667,anabhāva,.n:base.,.m.,, 非有$虚無$,m.,[ana-bhāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 1668,anabhibhūta,.adj.,,, 不被征服的$不敗的$無能勝者$不可征者$,a.,[an-abhibhūta],,1,10,11,shuihan,tc
- 1669,anabhijjhā,.n:base.,.f.,, 無貪$不貪欲$,f.,[an-abhijjhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 1670,anabhijjhālu,.adj.,,, 無貪者$不貪欲者$,a. m.,[an-abhijjhālu],,1,10,12,shuihan,tc
- 1671,anabhijjhita,.adj.,,, 無欲求的$無貪求的$,a.,[an-abhijjhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 1672,anabhinandana,,,, 不喜樂$無愛樂$,n.,[an-abhinandana],,1,10,13,shuihan,tc
- 1673,anabhinibbatti,.n:base.,.f.,, 不轉生$不再生$,f.,[an-abhinibbatti],,1,10,14,shuihan,tc
- 1674,anabhiraddha,.adj.,,, 不滿足的$已怒的$,a.,[an-abhiraddha],,1,10,12,shuihan,tc
- 1675,anabhiraddhi,.n:base.,.f.,, 不滿足$忿怒$,f.,[an-abhiraddhi],,1,10,12,shuihan,tc
- 1676,anabhirata,.adj.,,, 不樂的$不喜的$,a.,[an-abhirata],,1,10,10,shuihan,tc
- 1677,anabhirati,.n:base.,.f.,, 不喜$不快$不滿$,f.,[an-abhirati],,1,10,10,shuihan,tc
- 1678,anabhisamaya,.n:base.,.m.,, 不(未$無$非)現觀$,m.,[an-abhisamaya],,1,10,12,shuihan,tc
- 1679,anabhisametāvin,.n:base.,.m.,, 未(不$無$非)現觀者$,m.,[an-abhisametāvin],,1,10,15,shuihan,tc
- 1680,anabhissara,.n:base.,.m.,, 無主$,m.,[an-abhissara],,1,10,11,shuihan,tc
- 1681,anābhoga,.n:base.,.m.,, 無功用$不思惟$,m.,[an-ābhoga],,1,10,8,shuihan,tc
- 1682,anācāra,.n:base.,.m.,, 非行$非法行$不浄行$,m.,[an-ācāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 1683,anācārin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1684,anācariyaka,.adj.,,, 無師範的$,a.,[an-ācariyaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 1685,anaccuṃ,,,, nacca$naṭati]$跳舞$,【aor】,naccati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1686,anaccuṃ,,,,,naccati, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1687,anāciṇṇa,.adj.,,, 無宿習的$不慣行的$,a.,[an-āciṇṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1688,anādā,,,, (連結上下語句) 無取$無取著(而~)$,#NAME?,[an-ādāya<ādiyati 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1689,anādāna,,,, 無取$無取著$,n.,[an-ādāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1690,anādara,.adj.,,, 無敬意的$,a.,[an-ādara],,1,10,7,shuihan,tc
- 1691,anādariya,,,, 輕侮$不尊敬$,n.,[an-ādariya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1692,āṇādesanā,.n:base.,,, 威力說法 ,_comp_,āṇā+desanā,,1,10,9,shuihan,tc
- 1693,anadhika,.adj.,,, 無超過(的事)的$不多的$,a.,[an-adhika],,1,10,8,shuihan,tc
- 1694,anādisuṃ,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【aor】,nadati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1695,anāditvā,,,, (連結上下語句) 無取$無取著(而~)$, ,[anādāya%-ādiyitvā<ādiyati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1696,anāgamana,,,, 未來$,n.,[an-āgamana],,1,10,9,shuihan,tc
- 1697,anāgamaniya,.adj.,,, 不應近的$不應來的$,a.,[an-āgamaniya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1698,anāgāmin,.n:base.,.m.,, 阿那含$不還$不還來者$,m.,[an-āgāmin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1699,anāgāminmagga,.n:base.,,, 不還道$,_comp_,anāgāmin+magga,,1,10,13,shuihan,tc
- 1700,anāgāminphala,.n:base.,,, 不還果$,_comp_,anāgāmin+phala,,1,10,13,shuihan,tc
- 1701,anāgāmitā,.n:base.,.f.,, 不還性$不還位$不還果$,f.,[an-āgāmi-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1702,anagāra,,,, 非家$無家$,n.,[an-agāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 1703,anāgārika,,,, 非家的$無家的$,#NAME?,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1704,anagāriya,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1705,anāgata,.adj.,,, 未來的$,a.,[an-āgata],,1,10,7,shuihan,tc
- 1706,anāgataārammaṇa,.n:base.,,, 未來所縁$,_comp_,anāgata+ārammaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 1707,anāgatabhāva,.n:base.,,, 未來性$,_comp_,anāgata+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 1708,anāgatabhaya,.n:base.,,, 當來怖畏$,_comp_,anāgata+bhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 1709,anāgataṃsañāṇa,.n:base.,,, 未來分智$,_comp_,anāgata+ṃsañāṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 1710,anāghāta,.adj.,,, 無惡意的$無害心的$,a.,[an-āghāta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1711,anāhāra,.adj.,,, 無食物的$無食(物)因(緣)的$無原因的$,a.,[an-āhāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 1712,anājāniya,.adj.,,, 凡庸的$卑賤的$,a.,[an-ājānīya% an-ājāniya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1713,anājānīya,.adj.,,, 凡庸的$卑賤的$,a.,[an-ājānīya% an-ājāniya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1714,anajjava,.adj.,,, 非直的$不質直的$,a.,[an-ajjava],,1,10,8,shuihan,tc
- 1715,anajjhagaṃ,,,,$, ,[an-adhigacchati 的 aor. 1sg. 沒得(到)],,1,10,10,shuihan,tc
- 1716,anajjhiṭṭha,.adj.,,, 不被請(要$希)求的$不被尋(找$問)的$,a.,[an-ajjhiṭṭha],,1,10,11,shuihan,tc
- 1717,anajjhosāna,,,, 無執着$,n.,[an-ajjhosāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 1718,ānaka,.n:base.,.m.,, ケトルドラム(kettledrum銅鼓$定音鼓)的一種$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1719,anākula,.adj.,,, 無混亂的$無惱亂的$,a.,[an-ākula],,1,10,7,shuihan,tc
- 1720,anala,.adj.,,, 不十分的$不可能的$不滿足的$,a.,[an-ala],,1,10,5,shuihan,tc
- 1721,anālamba,.adj.,,, 無支持的$無依止的$,a.,[an-ālamba],,1,10,8,shuihan,tc
- 1722,anālaya,.n:base.,.m.,, 無執着$非住 (無住)$,m.,[an-ālaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1723,anāḷhika,.adj.,,, 不富的$已窮乏的$貧困的$,a.,[an-āḷhiya% Sk. anāḍhya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1724,anāḷhiya,.adj.,,, 不富的$已窮乏的$貧困的$,a.,[an-āḷhiya% Sk. anāḍhya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1725,anāmanta,.adj.,,, 不被尋(找$問)的$,a.,[an-āmanta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1726,anāmantacāra,.n:base.,,, 不被招請的行為(不囑而往$巴利律的五種權利之一)$,_comp_,anāmanta+cāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 1727,anāmantakata,.n:base.,,, 不被許可的$未(被)招請的$,_comp_,anāmanta+kata,,1,10,12,shuihan,tc
- 1728,anamatagga,.adj.,,, 其(開)始無法衡量的$無始的$無窮的$,a.,[an-amata-agga. Sk. anapavarga. BSk. anavarāgra<AMg. aṇavayagga% aṇavadagga],,1,10,10,shuihan,tc
- 1729,anamataggapariyāya,.n:base.,,, 無始流轉之教(法門$教說)$,_comp_,anamatagga+pariyāya,,1,10,18,shuihan,tc
- 1730,anamataggiya,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 1731,anāmaya,.adj.,,, 不被逼苦(煩)惱的$健康的$,a.,[an-āmaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1732,anaṇa,.adj.,,, 無債的$無負債的$,a.,[an-aṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1733,anaṇa,,,, 無負債$無債$,【cf】,ānaṇya,,1,10,5,shuihan,tc
- 1734,ānanda,.n:base.,.m.,, 歡喜$喜$,m.,[ā-nanda],,1,10,6,shuihan,tc
- 1735,ānandati,,,, (歡)喜$, ,[ā-nand],,1,10,8,shuihan,tc
- 1736,ānandati,,,, 喜$歡喜$,【cf】,nandati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1737,ānandin,.adj.,,,$ānandinī f$歡喜的$想要(渴望)喜悅的$,a.,[ānanda-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 1738,ānandiya,,,ānandati, (歡)喜$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1739,anaṅgaṇa,.adj.,,, 無穢的$,a.,[an-aṅgaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1740,ānañja,.adj.,,, 不動的$,a.,[a-iñjya% BSk. ānijya% āniñjya% aniñjya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1741,āṇañja,,,, 不動的$,【cf】,ānejja,,1,10,6,shuihan,tc
- 1742,āṇañja,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1743,anaññāta,.adj.,,, 未了知的$anaññātaññāssāmītindriya 未知當知根$,a.,[an-aññāta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1744,anaññathā,,,,,adv., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1745,ananta,.adj.,,, 無邊的$無限的$無量的$,a.,[an-anta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1746,anantañāṇa,.n:base.,,, 無邊智$,_comp_,ananta+ñāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1747,anantara,.adj.,,,$[無-中間]$無(中)間的$直接的$,a.,[an-antara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1748,anantaraṃ,,,,,【acc】,anantara,,1,10,9,shuihan,tc
- 1749,anantarapaccaya,.n:base.,,, 無間縁$,_comp_,anantara+paccaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 1750,anantarāyika,.adj.,,, 無障礙的$不障的$,a.,[an-antarāyika],,1,10,12,shuihan,tc
- 1751,ānantarika,.adj.,,, 無間的$直接的$,a.,[an-anta-ra-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1752,ānantarikakamma,.n:base.,,, 無間業$,_comp_,ānantarika+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 1753,ānantariya,.adj.,,, 無間的$直接的$,a.,[an-anta-ra-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1754,anantavat,.adj.,,, 無邊的$無限的$,a.,[an-antavat],,1,10,9,shuihan,tc
- 1755,anantevāsika,.adj.,,,$[無-内住者(弟子$隨從$學生)]$無内住的$無弟子的$,a.,[an-antevāsika],,1,10,12,shuihan,tc
- 1756,ananubodha,.n:base.,.m.,, 不了悟$不隨覺$,m.,[an-anubodha],,1,10,10,shuihan,tc
- 1757,ananucchavika,.adj.,,, 不相應的$不適當的$,a.,[an-anucchavika],,1,10,13,shuihan,tc
- 1758,ananucchaviya,.adj.,,, 不順當的$不當的$,a.,[an-anucchaviya],,1,10,13,shuihan,tc
- 1759,ananugiddha,.adj.,,, 無貪欲的$無隨貪的$,a.,[an-anugiddha],,1,10,11,shuihan,tc
- 1760,ananuññāta,.adj.,,, 無允(准)許的$不被許可的$,a.,[an-anuññāta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1761,anānupuṭṭha,.adj.,,, 不被質問的$,a.,[an-anupuṭṭha],,1,10,11,shuihan,tc
- 1762,ananusociya,.adj.,,, 不應悲(傷)的$不隨悲的$,a.,[an-anusociya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1763,ananussuta,.adj.,,, 未聞的$未曾聞的$不隨聞的$,a.,[an-anussuta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1764,ananussuta,,,,,【cf】,anussuta① a. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1765,ananuvajja,.adj.,,, 不應非難的$,a.,[an-anuvajja],,1,10,10,shuihan,tc
- 1766,ananuvicca,,,, (連結上下語句) 不了知~$,adv.,[an-anuvicca<vid 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1767,ananuyoga,.n:base.,.m.,, 不隨勤$不勤行$,m.,[an-anuyoga],,1,10,9,shuihan,tc
- 1768,ānaṇya,,,, 無負債$無債$,n.,[anaṇa-ya% Sk.% BSk. ānṛṇya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1769,anapadāna,.adj.,,, 不受教誡的$,a.,[an-apadāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 1770,āṇāpaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1771,ānāpāna,,,, 安般$安那般那$出入息$,n.,[āna-apāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1772,ānāpānasati,.n:base.,,, 安般念$數息觀$,_comp_,ānāpāna+sati,,1,10,11,shuihan,tc
- 1773,anāpanna,.adj.,,, 不犯(戒)的$不犯(罪過)的$,a.,[an-āpanna],,1,10,8,shuihan,tc
- 1774,anāpāthagata,.adj.,,,$[非-已到達-領域範圍]$非到達道的$不被追跡的 (不落入(避開)獵人的路線的)$,a.,[an-āpātha-gata],,1,10,12,shuihan,tc
- 1775,anāpatti,.n:base.,.f.,, 無罪$無犯$,f.,[an-āptti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1776,anāpattika,.adj.,,, 無罪的$,a.,[an-āpattika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1777,anāpattikara-dhamma,.n:base.,,, 生無罪法$,_comp_,anāpatti+kara-dhamma,,1,10,19,shuihan,tc
- 1778,anapāyin,.adj.,,, 無離去(的事)的$不離(開)的$,a.% anapāyinī f.,[an-apāyin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1779,anapekkhin,.adj.,,, 無期待的$不希望的$,a.,[an-apekkhin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1780,ānāpeti,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【caus】,āneti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1781,āṇāpeti,,,, (發出)命令$, ,[ā-ñāpeti% ājānāti 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1782,āṇāpiya,,,āṇāpeti, (發出)命令$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1783,anappaka,.adj.,,, 不少的$多的$,a.,[an-appaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1784,anāpucchā,,,, 不問(擅自)地$無許可地$(未經允許)擅自地$,adv.,[an-āpucchitvā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1785,anāpucchitvā,,,, 不問(擅自)地$無許可地$(未經允許)擅自地$,adv.,[an-āpucchitvā],,1,10,12,shuihan,tc
- 1786,anārambha,.n:base.,.m.,, 無難處 = 涅槃$,m.,[an-ārambha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1787,anārammaṇa,.adj.,,, 無所縁$無對象的$,n. a.,[an-ārammaṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 1788,anariya,.adj.,,, 非聖的$不聖的$,a.,[an-ariya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1789,anariyapariyesanā,.n:base.,,, 非聖求$,_comp_,anariya+pariyesanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 1790,anariyavohāra,.n:base.,,, 非聖語$非聖言$,_comp_,anariya+vohāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 1791,anārocanā,.n:base.,.f.,, 不告示$,f.,[an-ārocanā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1792,anāsā,.n:base.,.f.,,$[非-希(願)望]$無望$不(希)望$,f.,[an-āsā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1793,anāsaka,.adj.,,, 斷食的$,a.,[an-āsaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1794,anāsakatta,,,, 斷食$,n.,[an-āsaka-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1795,anasana,,,, 不食$斷食$飢餓$,n.,[an-asana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1796,anāsanna,.adj.,,, ∼vara 不近(遠)但良好的(?)$,a.,[an-āsanna],,1,10,8,shuihan,tc
- 1797,anāsasāna,.adj.,,, 無希求的$無欲求的$,a.,[an-āsasāna<āsāsati% āsiṃsati 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1798,anāsava,.adj.,,, 沒煩惱的$無漏的$m$pl$,a.,[an-āsava],,1,10,7,shuihan,tc
- 1799,anāsavāse,,,anāsava, 沒煩惱的$無漏的$m$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1800,anāsitaka,.n:base.,.m.,, 不(是)擯滅人 (非放逐者)$,m.,[a-nāsitaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 1801,anasitvāna,,,, (連結上下語句) 不食~$斷食(而~)$,adv.,[an-asati 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1802,anassāma,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1803,anassāsika,.adj.,,, 無安息的$不安的$,a.,[an-assāsika% BSk. an-āśvāsika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1804,anassāvin,.adj.,,, 無流漏的$無欲愛的$,a.,[an-assāvin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1805,anassuṃ,,,, (已)隨聞了$, ,[anvassuṃ 之略% anussuṇāti 的 aor. 1sg.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1806,anassuṃ,,,,[Sk$anvaśruvaṃ],【aor】,anusuṇāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1807,anātāpin,.adj.,,, 不熱心的$,a.,[an-ātāpin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1808,anātha,.adj.,,, 無怙的$孤獨的$,a.,[a-nātha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1809,anātha-piṇḍika,.n:base.,.m.,, 給孤獨〔長者〕= Sudatta$,m.,[BSk. Anāthapiṇḍada],,1,10,14,shuihan,tc
- 1810,anaticārin,.adj.,,, 不做犯行的$無犯行的$,a.,[an-aticārin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1811,anatiritta,.adj.,,, 無殘餘的$,a.,[an-atiritta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1812,anatirittabhojana,.n:base.,,, 非殘食$不是殘食$,_comp_,anatiritta+bhojana,,1,10,17,shuihan,tc
- 1813,anatisāra,.adj.,,, 無違越的$無過誤的$,a.,[an-atisāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 1814,anativattana,,,, 不超越$,n.,[an-ativattana],,1,10,12,shuihan,tc
- 1815,āṇatta,.adj.,,, 已被命令的$勅令的$,a.,[āṇāpeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1816,āṇatta,,,āṇāpeti, (發出)命令$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1817,anattamana,.adj.,,, 不適意$不悅意$不喜$,a.,[an-attamana],,1,10,10,shuihan,tc
- 1818,anattamanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 1819,anattan,.n:base.,.m.,, 無我$非我$anatta-lakkhaṇa 無我相$anatta-saññā 無我想$anattākāra 無我相$anattānupassanā 無我觀$,m.,[an-attan% Sk. anātman],,1,10,7,shuihan,tc
- 1820,anattaniya,.adj.,,, 非我所的$,a.,[an-attaniya],,1,10,10,shuihan,tc
- 1821,anattha,.n:base.,.m.,, 無義$無利$非義$非利$不饒益$,m.,[an-attha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1822,anatthasaṃhita,.n:base.,,, 無利(益)伴隨的$無利益的$,_comp_,anattha+saṃhita,,1,10,14,shuihan,tc
- 1823,anatthavādin,.n:base.,,, 無益語者$,_comp_,anattha+vādin,,1,10,12,shuihan,tc
- 1824,āṇatti,.n:base.,.f.,, 命令$,f.,[<āṇāpeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 1825,anātura,.adj.,,, 無病的$,a.,[an-ātura],,1,10,7,shuihan,tc
- 1826,anavajja,.adj.,,, 無罪的$無過的$,a.,[an-avajja],,1,10,8,shuihan,tc
- 1827,anavakāsa,.adj.,,, 無空間的$無餘地的$無機會的$,a.,[an-avakāsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1828,anavaññatti,.n:base.,.f.,, 不輕賤不凌(辱侮)蔑$名譽$,f.,[an-avaññatti],,1,10,11,shuihan,tc
- 1829,anavaññattimada,.n:base.,,, 不呵毀憍$,_comp_,anavaññatti+mada,,1,10,15,shuihan,tc
- 1830,anāvaraṇa,,,, 不障的$無礙的$,n.,[an-āvaraṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1831,anāvaraṇañāṇa,.n:base.,,, 無障智$,_comp_,anāvaraṇa+ñāṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 1832,anāvāsa,.adj.,,, 無住的$,a.,[an-āvāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1833,anavasesa,.adj.,,, 無殘餘的$全體(完整)的$,a.,[an-avasesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1834,anavassava,.n:base.,.m.,, 無流漏$無影響$,m.,[an-avassava],,1,10,10,shuihan,tc
- 1835,anavassuta,.adj.,,, 無流漏的$無(煩惱的)漏洩的$,a.,[an-avassuta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1836,anāvaṭa,.adj.,,, 不被關閉(蓋上)的$已開的 (敞開心房$容易接近的)$,a.,[an-āvaṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1837,anavaṭṭhita,.adj.,,,$[非-已確立]$不(止)住立(著)的$無確立的$,a.,[an-avaṭṭhita],,1,10,11,shuihan,tc
- 1838,anavattin,.adj.,,, 不還的$不退轉的 cf$anāvattin$,a.,[an-āvattin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1839,anāvattin,.adj.,,, 不還的$不退轉的$,a.,[an-āvattin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1840,anāvaṭṭin,.adj.,,, 不被誘惑的$無誘引的$,a.,[an-āvaṭṭin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1841,anāvattindhamma,.n:base.,,, 不還者$不還物$,_comp_,anāvattin+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 1842,anavaya,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1843,anāvikata,.adj.,,, 不被顯明的$不明的$,a.,[an-āvikata],,1,10,9,shuihan,tc
- 1844,anāvila,.adj.,,, 不濁的$清的$,a.,[an-āvila],,1,10,7,shuihan,tc
- 1845,anavosita,.adj.,,, 不終結的$未完的$,a.,[an-avosita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1846,anāvuttha,.adj.,,, 無住的$,a.,[an-āvuttha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1847,anaya,.n:base.,.m.,, 不幸$不運$禍$,m.,[a-naya],,1,10,5,shuihan,tc
- 1848,anāyāsa,.adj.,,, 無憂惱的$平安的$,a.,[an-āyāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1849,anāyatana,,,,$[非-入處]$非因$無努力$,n.,[an-āyatana],,1,10,9,shuihan,tc
- 1850,ānaye,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1851,ānayi,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【aor】,āneti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1852,ānayiṃsu,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【aor】,āneti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1853,ānayissati,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【fut】,āneti,,1,10,10,shuihan,tc
- 1854,ānayituṃ,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1855,anāyūhaṃ,,,, 不努力的$, ,[<āyūhati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1856,anāyūhanā,.n:base.,.f.,, 無存續的$無渇愛的$,f.,[an-āyūhanā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1857,anāyussa,.adj.,,, 損壽的$,a.,[an-āyussa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1858,aṇda,,,, 卵$睪丸$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1859,aṇdaja,.n:base.,,, 卵生$卵生者$,_comp_,aṇda+ja,,1,10,6,shuihan,tc
- 1860,aṇḍaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1861,aṇdakosa,.n:base.,,, 卵殻$,_comp_,aṇda+kosa,,1,10,8,shuihan,tc
- 1862,andha,.adj.,,, 盲目的$暗愚的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1863,andhabadhira,.n:base.,,, 盲聾者$,_comp_,andha+badhira,,1,10,12,shuihan,tc
- 1864,andhabāla,.n:base.,,, 暗愚的$,_comp_,andha+bāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 1865,andhabhūta,.n:base.,,, 已變成盲目的$無知的$,_comp_,andha+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 1866,andhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1867,andhaka,.n:base.,.m.,,$,m. 案達羅派,[南印度・案達羅地方的大眾四派的總稱],,1,10,7,shuihan,tc
- 1868,andhakāra,.n:base.,,, 暗黒$,_comp_,andha+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 1869,andhamūga,.n:base.,,, 盲啞者$,_comp_,andha+mūga,,1,10,9,shuihan,tc
- 1870,andhatama,.n:base.,,, 暗黒$,_comp_,andha+tama,,1,10,9,shuihan,tc
- 1871,andu,.n:base.,.m.,, (手)鏈$腳鐐$粗繩索$粗纜$,m.,[Sk. andu% andū% anduka],,1,10,4,shuihan,tc
- 1872,andubandhana,.n:base.,,, 鎖(索)縛$,_comp_,andu+bandhana,,1,10,12,shuihan,tc
- 1873,andughara,.n:base.,,, 獄舎(監獄)$,_comp_,andu+ghara,,1,10,9,shuihan,tc
- 1874,aneja,.adj.,,, 不動的$無動著的$無貪愛的$,a.,[an-ejā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1875,ānejja,.adj.,,, 不動的$,a.,[a-iñjya% BSk. ānijya% āniñjya% aniñjya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1876,aneka,.adj.,,, 不只一個的$多個的$多數的$,a.,[an-eka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1877,anekadhā,.n:base.,,, 多様地$種種地$,_comp_,aneka+dhā,,1,10,8,shuihan,tc
- 1878,anekaṃsika,.adj.,,, 不只一方的$不決定的$,a.,[an-eka-aṃsika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1879,anekavihita,.n:base.,,, 種種的$,_comp_,aneka+vihita,,1,10,11,shuihan,tc
- 1880,aneḷaka,.adj.,,, 清的$清淨的$完全的$,a.,[BSk. aneḍaka% anelaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1881,aneḷamūga,.adj.,,, 無羊啞(非聾啞)的$賢善的 (不嘮叨喋喋不休的)$,a.,[an-eḷa-mūga],,1,10,9,shuihan,tc
- 1882,ānema,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1883,āneñja,.adj.,,, 不動的$,a.,[a-iñjya% BSk. ānijya% āniñjya% aniñjya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1884,anesanā,.n:base.,.f.,, 邪求$不法$不適當$,f.,[an-esanā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1885,ānesi,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【aor】,āneti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1886,ānessati,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【fut】,āneti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1887,ānetha,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1888,āneti,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$, ,[ā-neti<nī],,1,10,5,shuihan,tc
- 1889,ānetvā,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1890,aṅga,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,【cf】,pageva,,1,10,4,shuihan,tc
- 1891,aṅga,,,,②$手的占相$手足判斷$,n.,,部分$支分$肢體$身分$關心$理由 kiṃ aṅga 何況對於~ ,1,10,4,shuihan,tc
- 1892,aṅgada,.n:base.,.m.,, 腕環$手鐲$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1893,aṅgajāta,.n:base.,,, 生支$男根$,_comp_,aṅga+jāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 1894,aṅgaṇa,,,,②$穢$煩惱$,n.,,空地$中庭 ,1,10,6,shuihan,tc
- 1895,aṅgapaccaṅga,.n:base.,,, 肢節$,_comp_,aṅga+paccaṅga,,1,10,12,shuihan,tc
- 1896,aṅgāra,.n:base.,.m.,, 炭火$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1897,aṅgāraka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1898,aṅgārakāsu,.n:base.,,, 火坑$,_comp_,aṅgāra+kāsu,,1,10,10,shuihan,tc
- 1899,aṅgārakāsupamā,.n:base.,,, 火坑的譬喻$,_comp_,aṅgāra+kāsupamā,,1,10,14,shuihan,tc
- 1900,aṅgāramasi,.n:base.,,, 炭灰$,_comp_,aṅgāra+masi,,1,10,10,shuihan,tc
- 1901,aṅgārapabbata,.n:base.,,, 炭火的山$,_comp_,aṅgāra+pabbata,,1,10,13,shuihan,tc
- 1902,aṅgārathūpa,.n:base.,,, 炭灰塔$,_comp_,aṅgāra+thūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1903,aṅgavāta,.n:base.,,, 肢痛$,_comp_,aṅga+vāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 1904,aṅgavijjā,.n:base.,,, 手足占相$人相術$,_comp_,aṅga+vijjā,,1,10,9,shuihan,tc
- 1905,aṅgin,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1906,aṅgīrasa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1907,aṅgīrasī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1908,aṅgula,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1909,aṅgulapabba,.n:base.,,, 指節$指的一節的長度$,_comp_,aṅgula+pabba,,1,10,11,shuihan,tc
- 1910,aṅguli,.n:base.,.f.,, 指$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1911,aṅgulimāla,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1912,aṅgulimuddikā,.n:base.,,, 指印$附有印章的戒指$,_comp_,aṅguli+muddikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 1913,aṅgulipatodaka,.n:base.,,, 用指戳刺(的事$,_comp_,aṅguli+patodaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 1914,aṅgulipoṭha,.n:base.,,, 彈指$,_comp_,aṅguli+poṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1915,aṅguttara-nikāya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,16,shuihan,tc
- 1916,aṅguttaraṭṭhakathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,18,shuihan,tc
- 1917,aṅguṭṭha,,,, 拇指$,n.,[Sk. aṅguṣṭha],,1,10,8,shuihan,tc
- 1918,aṅguṭṭhapada,.n:base.,,, 拇指的跡(拇指印)$,_comp_,aṅguṭṭha+pada,,1,10,12,shuihan,tc
- 1919,anha,.n:base.,.m.,, aha]$(用在複合詞)日$午$pubbanha 午前$上午$majjhanha 日中$正午$sāyanha 午後$傍晚$黃昏$,m.,[= aṇha% Sk. ahan.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 1920,aṇha,.n:base.,.m.,, aha]$(用在複合詞)日$天$pubbaṇha(午前$上午)$sāyaṇha(傍晚$黃昏)$udaṇha(日出$清晨)$,m.,[=anha% Sk. ahna.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 1921,añhamāna,,,asati① ,,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1922,āṇi,.n:base.,.m.,, 橛(小木樁$短木頭)$轄(貫穿車軸的金屬鍵$以防輪子脫落)$楔(使器物接合能夠固定的上平厚下尖扁的木塊$門兩旁的木柱$把兩物繫結在一起的紐帶$車輪的輪軸栓)$鼓輻(鼓槌 drum stick)$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1923,anibbatti,.n:base.,.f.,, 不產生$不發生 (不出生成長)$,f.,[a-nibbatti],,1,10,9,shuihan,tc
- 1924,anibbisaṃ,.adj.,,, 無得(的事)$沒發現(找出)$,a.,[a-nibbisaṃ<nibbisati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1925,anicca,.adj.,,, 無常的$aniccā saṅkhārā 諸行無常$anicce dukkha-saññā 於無常的苦想$無常苦想$anicce niccan ti vipallāso 把無常當作常的顛倒$,a.,[a-nicca],,1,10,6,shuihan,tc
- 1926,aniccatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1927,anicchā,.n:base.,.f.,, 無求$無欲$,f.,[an-icchā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1928,anidassana,,,, 不可見$無見$,n.,[a-nidassana],,1,10,10,shuihan,tc
- 1929,anidassanaappaṭigha,.n:base.,,, 無見無對$,_comp_,anidassana+appaṭigha,,1,10,19,shuihan,tc
- 1930,anidassanasappaṭigha,.n:base.,,, 無見有對$,_comp_,anidassana+sappaṭigha,,1,10,20,shuihan,tc
- 1931,anigha,.adj.,,, īgha$nigha]$無轉動的$無苦的$安静的$無悶的$,a.,[an-īgha【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1932,anīgha,.adj.,,, īgha$nigha]$無轉動的$無苦的$安静的$無悶的$,a.,[an-īgha【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1933,anīka,,,, 軍隊$軍勢$兵隊$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1934,anīkaagga,.n:base.,,, 軍隊$,_comp_,anīka+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 1935,anīkadassana,.n:base.,,, 閱兵$,_comp_,anīka+dassana,,1,10,12,shuihan,tc
- 1936,anīkaṭṭha,.n:base.,,, 衛兵$,_comp_,anīka+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1937,aniketa,.adj.,,, 無家的$,a.,[a-niketa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1938,aniketasārin,.n:base.,,, 無居家者$,_comp_,aniketa+sārin,,1,10,12,shuihan,tc
- 1939,anikkasāva,.adj.,,, 非無濁的$有濁穢的$,a.,[a-ni-kasāva],,1,10,10,shuihan,tc
- 1940,anila,.n:base.,.m.,, 風$,m.,[<an],,1,10,5,shuihan,tc
- 1941,animitta,.adj.,,, 無相的$無因相$,a.,[a-nimitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1942,animittacetovimutti,.n:base.,,, 無相心解脱$,_comp_,animitta+cetovimutti,,1,10,19,shuihan,tc
- 1943,animittasamādhi,.n:base.,,, 無相三昧$,_comp_,animitta+samādhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 1944,anindita,.adj.,,, 無過失的$不被非難的$,a.,[a-nindita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1945,anindiya,.adj.,,, 不應非難的$,a.,[a-nindiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1946,aniñjana,.adj.,,, 不動$不動的$,n. a.,[an-iñjana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1947,aniñjita,.adj.,,, 不動的$,a.,[an-iñjita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1948,anipphanna,.adj.,,, 不完全的$,a.,[a-nipphanna],,1,10,10,shuihan,tc
- 1949,anirākata,.adj.,,, 非無視$非(能)捨$,a.,[a-nirākata],,1,10,9,shuihan,tc
- 1950,ānisada,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1951,ānisadaaṭṭhi,.n:base.,,, 尾閭骨$,_comp_,ānisada+aṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 1952,ānisaṃsa,.n:base.,.m.,, 功徳$利益$勝利$,m.,[ā-ni-saṃsa% BSk. ānuśaṃsa% anuśaṃsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1953,anissā,.n:base.,.f.,, 無嫉$,f.,[an-issā],,1,10,6,shuihan,tc
- 1954,anissara,.adj.,,, 無自在的$無主權的$,a.,[an-issara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1955,anissāyana,,,, 無嫉$,n.,[an-issāyana],,1,10,10,shuihan,tc
- 1956,anissita,.adj.,,, 無依的$不依止的$,a.,[a-nissita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1957,anissukin,.adj.,,, 不嫉的$,a.,[an-issukin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1958,ānīta,.adj.,,, 已持來的$已帶來的$,a.,[āneti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1959,ānīta,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1960,anīti,.n:base.,.f.,, 息災$安全$,f.,[an-īti],,1,10,5,shuihan,tc
- 1961,anītiha,.adj.,,, 非傳聞的$不是謠言閒話的$,a.,[an-ītiha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1962,anītika,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1963,aniṭṭha,.adj.,,, 不喜好的$,a.,[an-iṭṭha% Sk. an-iṣṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1964,aniṭṭharūpa,.n:base.,,, 不好色$,_comp_,aniṭṭha+rūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1965,aniṭṭhita,.adj.,,, 不究竟的$不完結的$,a.,[a-niṭṭhita% Sk. a-niṣṭita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1966,aniṭṭhurin,.adj.,,, 不冷酷的$無嫉視的$,a.,[a-niṭṭhurin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1967,anīvaraṇīya,.adj.,,, 無蓋障的$,a.,[a-nīvaraṇīya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1968,anivatti,.n:base.,.f.,, 不退轉$,f.,[a-nivatti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1969,anivattin,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1970,anīyānika,.adj.,,, 不出離的$不出的$,a.,[a-nīyānika],,1,10,9,shuihan,tc
- 1971,aniyata,.adj.,,, 不決定的$不定的$,a.,[a-niyata],,1,10,7,shuihan,tc
- 1972,aniyatadhamma,.n:base.,,, 不定法$,_comp_,aniyata+dhamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 1973,aniyatarāsi,.n:base.,,, 不定聚$,_comp_,aniyata+rāsi,,1,10,11,shuihan,tc
- 1974,ānīyati,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1975,aniyyānika,.adj.,,, 不出離的$不出的$,a.,[a-niyyānika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1976,āniyyataṃ,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1977,āniyyati,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1978,añjali,.n:base.,.m.,, 合掌$~ṃ paṇāmeti 向~合掌$~ṃ karoti$~ṃ paggaṇhāti 做合掌(動作)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1979,añjalikamma,.n:base.,,, 合掌業$,_comp_,añjali+kamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 1980,añjalikaraṇīya,.n:base.,,, 應被合掌$,_comp_,añjali+karaṇīya,,1,10,14,shuihan,tc
- 1981,añjalikata,.n:base.,,, 已做合掌$,_comp_,añjali+kata,,1,10,10,shuihan,tc
- 1982,añjana,,,,②$漆黒的$青黒色$③$漆黑樹$,n.,,塗藥$點眼藥 ,1,10,6,shuihan,tc
- 1983,añjanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1984,añjani-salākā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1985,añjāpeti,,,, 塗$塗油$,【caus】,añjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1986,añjasa,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1987,añjati,,,, 塗$塗油$, ,[Sk. añjayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 1988,añjaya,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1989,añjita,.adj.,,, 已塗油的$,a.,[añjeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1990,añjita,,,añjati, 塗$塗油$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1991,aṅkura,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1992,aṅkusa,.n:base.,.m.,, 鉤$,m.,[Sk. aṅkuśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1993,aṅkusagayhasippa,.n:base.,,, 使鉤術$,_comp_,aṅkusa+gayhasippa,,1,10,16,shuihan,tc
- 1994,aṅkusaggaha,.n:base.,,, 象師$,_comp_,aṅkusa+ggaha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1995,anna,,,, 食$食物$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1996,añña,.adj.,,, 他的$其他的$異的$別的$另外的$aññe m$pl$,a. pron.,[Sk. anya],,1,10,4,shuihan,tc
- 1997,aññā,.n:base.,.f.,, 了知$完全智$開悟$已知$,f.,[Sk. ājñā],,1,10,4,shuihan,tc
- 1998,aññācitta,.n:base.,,, 知解心$了知心$aññindriya 已知根$,_comp_,aññā+citta,,1,10,9,shuihan,tc
- 1999,annada,.n:base.,,, 給與食物者$,_comp_,anna+da,,1,10,6,shuihan,tc
- 2000,aññadā,,,, (在)異時$(在)他時$,adv.,[añña-dā],,1,10,6,shuihan,tc
- 2001,aññadatthu,,,, 無論如何(不管怎樣)$既然那樣$必然$一定$,adv.,[aññad atthu 有其他],,1,10,10,shuihan,tc
- 2002,aññadatthudasa,.n:base.,,, 全見者$普見者$,_comp_,aññadatthu+dasa,,1,10,14,shuihan,tc
- 2003,aññadatthuhara,.n:base.,,, 無論何物也都取走的人$,_comp_,aññadatthu+hara,,1,10,14,shuihan,tc
- 2004,aññadiṭṭhika,.n:base.,,, 異見者$他見者$,_comp_,añña+diṭṭhika,,1,10,12,shuihan,tc
- 2005,aññā-Koṇḍañña,,,,$,開悟的憍陳如% 阿若憍陳如,[五比丘之ー],,1,10,13,shuihan,tc
- 2006,aññamañña,.adj.,,, 他跟他$相互$展轉$,a.,[añña-añña],,1,10,9,shuihan,tc
- 2007,aññamaññaṃ,,,, 相互地$,adv.,[],,1,10,10,shuihan,tc
- 2008,aññamaññaṃpaccaya,.n:base.,,, 相互縁$,_comp_,aññamaññaṃ+paccaya,,1,10,17,shuihan,tc
- 2009,aññaṃsu,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 2010,aññāṇa,,,, 無智$,n.,[a-ñāṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 2011,aññāṇaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2012,annapāna,.n:base.,,, 食物飲物$,_comp_,anna+pāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 2013,aññāsi,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 2014,aññasita,.n:base.,,, 已依止(其)他$,_comp_,añña+sita,,1,10,8,shuihan,tc
- 2015,aññāta,.ti:base.,.pp.,, 了知$很了解$= āññati$,,ājānāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 2016,aññātaa.,,,,,[ājānāti 的 pp.], 已了知的% 已開悟的.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2017,aññātaa.mānin,.n:base.,,, 有已開悟的慢的人$(自)認為已了知的人$,_comp_,aññāta① a.+mānin,,1,10,13,shuihan,tc
- 2018,aññātar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2019,aññatara,.adj.,,, 隨一$兩者之一$某(個)$,a.,[añña 的 比較級],,1,10,8,shuihan,tc
- 2020,aññātāvin,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2021,aññātāvinindriya,.n:base.,,, 具知根$,_comp_,aññātāvin+indriya,,1,10,16,shuihan,tc
- 2022,aññathā,,,, 以(用)別的方法$相異(不同)地$,adv.,[añña-thā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2023,aññathābhāva,.n:base.,,, 相異(不同)的存在$其他的狀態$變化$變異$,_comp_,aññathā+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 2024,aññathācariya,.n:base.,,, 異修行$,_comp_,aññathā+cariya,,1,10,13,shuihan,tc
- 2025,aññathātta,.n:base.,,, 變異$異心$,_comp_,aññathā+tta,,1,10,10,shuihan,tc
- 2026,aññātika,.adj.,,, 非老家(出生的家)的$不成為親戚的$,a.,[a-ñātika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2027,aññatiṭṭhiya,.n:base.,,, 異學$外道$,_comp_,añña+tiṭṭhiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 2028,aññatraadv.,,,,②$prep$= ṭhapetvā (採取,[añña-tra], 在他處% 在別的地方. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2029,aññātukāma,.adj.,,, 欲能了知的$欲開悟的$,a.,[ā-jānātu-kāma],,1,10,10,shuihan,tc
- 2030,aṇṇava,,,, 海$海洋$河$,n.,[Sk. arṇa% arṇava],,1,10,6,shuihan,tc
- 2031,aññavādaka,.n:base.,,, 異說者$,_comp_,añña+vādaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 2032,aññāya,,,, (連結上下語句)了知 ~$開悟 ~$, ,[ājānāti 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2033,anodaka,.adj.,,, 無水的$乾(燥)的$,a.,[an-udaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2034,anodhiso,,,, 無限制地$,adv.,[an-odhi 的@abl.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2035,anoggata,.adj.,,, (太陽)不没的(不落下的)$,a.,[an-oggata],,1,10,8,shuihan,tc
- 2036,anojā,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 2037,anoka,,,, 無家$非家$,n.,[an-oka],,1,10,5,shuihan,tc
- 2038,anokacārin,.n:base.,,, 無家行者$無世欲者$,_comp_,anoka+cārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 2039,anoma,.adj.,,, 非最下的$優勝的$最高的$,a.,[an-oma],,1,10,5,shuihan,tc
- 2040,anomajjati,,,, 順序地摩擦$, ,[anu-ava-majjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2041,anomapañña,.n:base.,,, 高慧者$,_comp_,anoma+pañña,,1,10,10,shuihan,tc
- 2042,anomavaṇṇa,.n:base.,,, 妙色者$,_comp_,anoma+vaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 2043,anonamanta,,,anonamati, 不(彎)曲的$anonami-daṇḍa 不(彎)曲的杖,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2044,anonamati,,,, 下曲$(彎)曲$, ,[an-onamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2045,anorapāra,.adj.,,, 非此岸也非彼岸的$,a.,[an-ora-pāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 2046,anosita,.adj.,,, 不(容易)接近的$不住的$,a.,[an-ava-sita],,1,10,7,shuihan,tc
- 2047,anotatta,.n:base.,.m.,,$,m. 阿耨達% 無熱惱,[雪山之池],,1,10,8,shuihan,tc
- 2048,anottāpin,.adj.,,, 無愧的$無恥的 (不怕犯過失$不會慚愧$不知羞恥)$,a.,[<anottappa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2049,anottappa,,,, 無愧(不怕犯過失$不會慚愧)$,n.,[an-ottappa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2050,anottappin,.adj.,,, 無愧的$無恥的 (不怕犯過失$不會慚愧$不知羞恥)$,a.,[<anottappa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2051,anovādaka,.adj.,,, 不聽從訓誡的$,a.,[an-ovādaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 2052,anovassaka,.adj.,,, 無降雨的$已乾燥的$,a.,[an-ovassaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2053,antaka,.n:base.,.m.,, 死神$死魔$惡魔$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2054,antalikkha,,,, 空間$空中$虚空$,n.,[Sk. antarikṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2055,antam.,,,,,, 終極% 目的% 極限% 邊% 極端.,,1,10,6,shuihan,tc
- 2056,antam.gāmin,.n:base.,,, 達到極限$,_comp_,anta① m.+gāmin,,1,10,11,shuihan,tc
- 2057,antam.ggāhika-diṭṭhi,.n:base.,,, 邊見$邊執見$antaṃ karoti 作終了$使終滅$滅$,_comp_,anta① m.+ggāhika-diṭṭhi,,1,10,20,shuihan,tc
- 2058,antam.gū,.n:base.,,, 已達到極限$達人$,_comp_,anta① m.+gū,,1,10,8,shuihan,tc
- 2059,antam.guṇa,.n:base.,,, 腸間膜$,_comp_,anta① m.+guṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 2060,antamaso,,,, 乃至$,adv.,[antama 的@abl.% BSk. antaśaḥ],,1,10,8,shuihan,tc
- 2061,antara,.adj.,,, 内的$中間的$機會$中間$障礙$,a. n. prep.,[Sk. antar% BSk. antara],,1,10,6,shuihan,tc
- 2062,antarā,,,,,【abl】,antara,,1,10,6,shuihan,tc
- 2063,antarā,,,, 在~之間$在其間$在那當中$有時$偶而$,adv.,[antara 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2064,antaraāpaṇa,.n:base.,,, 賣店$中(間的)店$,_comp_,antara+āpaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 2065,antaraaṭṭhaka,.n:base.,,, 月的第八日的前後$,_comp_,antara+aṭṭhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 2066,antarabāhira,.n:base.,,, 内外$,_comp_,antara+bāhira,,1,10,12,shuihan,tc
- 2067,antarābhava,.n:base.,,, 中有$,_comp_,antarā+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 2068,antaracara,.n:base.,,, 闖入者$,_comp_,antara+cara,,1,10,10,shuihan,tc
- 2069,antaradhāna,,,, 滅没$隠没$,n.,[cf. antaradhāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2070,antaradhāpeti,,,, 滅没$消失$,【caus】,antaradhāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2071,antaradhāyamāna,,,antaradhāyati, 滅没$消失$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 2072,antaradhāyatha,,,, 滅没$消失$,【aor】,antaradhāyati,,1,10,14,shuihan,tc
- 2073,antaradhāyati,,,, 滅没$消失$, ,[antara-dhāyati<dhā],,1,10,13,shuihan,tc
- 2074,antaradhāyi,,,, 滅没$消失$,【aor】,antaradhāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2075,antaradhāyisi,,,, 滅没$消失$,【aor】,antaradhāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2076,antaraghara,.n:base.,,, 家中$,_comp_,antara+ghara,,1,10,11,shuihan,tc
- 2077,antarahita,.adj.,,, 已消失的$已滅没的$,a.,[antaradhāyati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2078,antarahita,,,antaradhāyati, 滅没$消失$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2079,antarākāja,.n:base.,,, 二人棒$天秤棒(二人挑的扁擔)$,_comp_,antarā+kāja,,1,10,10,shuihan,tc
- 2080,antarakappa,.n:base.,,, 中劫$,_comp_,antara+kappa,,1,10,11,shuihan,tc
- 2081,antarākathā,.n:base.,,, 中間的話$暫時的談話(閒聊$在談話中間)$,_comp_,antarā+kathā,,1,10,11,shuihan,tc
- 2082,antarāmagge,.n:base.,,, 在中途$,_comp_,antarā+magge,,1,10,11,shuihan,tc
- 2083,antarāmaraṇa,.n:base.,,, 中間死$中間夭折$antarā ca ~ antarā ca 在~和~的中間$,_comp_,antarā+maraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2084,antarāparinibbāyin,.n:base.,,, 中般涅槃$,_comp_,antarā+parinibbāyin,,1,10,18,shuihan,tc
- 2085,antaravāsaka,.n:base.,,, 安陀衣$内衣$antarantare$antarantarena (就)在兩者中間$antarantarā 偶而$屢次$常常$再三$antarena 在中間$,_comp_,antara+vāsaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 2086,antarāyam.,,,,②$= antarā 在~之間$在其間$在那當中$,[antara-aya], 障礙% 障難% 妨(礙障)難. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2087,antarāyika,.adj.,,, 障礙的$,a.,[<antarāya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2088,antarika,.adj.,,, 中間的$間接的$,a.,[<antara],,1,10,8,shuihan,tc
- 2089,antarikā,.n:base.,.f.,, 内部$内側$附近$範圍$中間$縫隙$空隙$,f.,[<antarika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2090,antavant,.adj.,,, 有限的$,a.,[anta-vant],,1,10,8,shuihan,tc
- 2091,antepura,,,, 内宮$後宮$,n.,[ante-pura],,1,10,8,shuihan,tc
- 2092,antevāsikat,,,,,antevāsin, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2093,antima,.adj.,,, 最終的$最後的$,a.,[anta 的最上級],,1,10,6,shuihan,tc
- 2094,antimabhava,.n:base.,,, 最後有$,_comp_,antima+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 2095,antimadeha,.n:base.,,, 最後身$,_comp_,antima+deha,,1,10,10,shuihan,tc
- 2096,antimajāti,.n:base.,,, 最後生$,_comp_,antima+jāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 2097,antimasarīra,.n:base.,,, 最後身$,_comp_,antima+sarīra,,1,10,12,shuihan,tc
- 2098,anto,,,, 内$内部$,prep.,[Sk. antaḥ],,1,10,4,shuihan,tc
- 2099,antojaṭā,.n:base.,,, 内縛$,_comp_,anto+jaṭā,,1,10,8,shuihan,tc
- 2100,antomana,.n:base.,,, 内氣的$,_comp_,anto+mana,,1,10,8,shuihan,tc
- 2101,antonagara,.n:base.,,, 城内$市内$,_comp_,anto+nagara,,1,10,10,shuihan,tc
- 2102,antonimugga,.n:base.,,, 已没其中$,_comp_,anto+nimugga,,1,10,11,shuihan,tc
- 2103,antovihāra,.n:base.,,, 精舎内$寺内$,_comp_,anto+vihāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 2104,anu,.pre.,,, 隨(順)$接著$接下來$順$從$一起$同時$共同$俱$,pref.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2105,aṇu,.adj.,,, 微少的$微細的$原子的$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2106,anubaddha,.adj.,,, 已隨結(縛)的$已跟隨的$,a.,[anubandhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2107,anubaddha,,,anubandhati, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2108,anubala,,,, 後續部隊$從軍$,n.,[anu-bala],,1,10,7,shuihan,tc
- 2109,anubandha,.n:base.,.m.,, 隨縛$束縛$,m.,[anu-bandha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2110,anubandhati,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$, ,[anu-bandhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2111,anubandhi,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【aor】,anubandhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2112,anubandhissaṃ,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【aor】,anubandhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2113,anubandhisuṃ,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【aor】,anubandhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2114,anubandhitabba,,,anubandhati, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【grd】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2115,anubandhitvā,,,anubandhati, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2116,anubhāga,.n:base.,.m.,, 殘留部分$剩餘部分$,m.,[anu-bhāga],,1,10,8,shuihan,tc
- 2117,anubhaṇanā,.n:base.,.f.,, 訓誡$叱責$,f.,[anu-bhaṇana],,1,10,10,shuihan,tc
- 2118,anubhāsati,,,, 隨(著)說$重複(覆誦等)$, ,[anu-bhāsati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2119,anubhāva,,,,,#NAME?, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2120,ānubhāva,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2121,anubhavamāna,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2122,anubhavana,,,, 領納(瞭解後而領受)$經驗(經歷)$,n.,[<anubhavati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2123,anubhāvatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2124,anubhavati,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$, ,[anu-bhavati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2125,anubhavi,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【aor】,anubhavati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2126,anubhavissati,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【fut】,anubhavati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2127,anubhavitvā,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2128,anubhaviyāna,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2129,anubhīramāna,,,anubhīrati, 被運送(搬運)$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2130,anubhīrati,,,, 被運送(搬運)$, ,[anu-bhṛ 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2131,anubhosi,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【aor】,anubhavati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2132,anubhūta,.adj.,,, 已經驗的$已苦(煩)惱的$經驗$苦痛$,a. n.,[anubhavati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2133,anubhūta,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2134,anubhūyamāna,,,anubhūyati, 被經驗(到)$(遭$忍$接)受$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2135,anubhūyati,,,, 被經驗(到)$(遭$忍$接)受$, ,[anubhavati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2136,anubhūyati,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2137,anubodha,.n:base.,.m.,, 隨覺$了悟$,m.,[<anu-budh],,1,10,8,shuihan,tc
- 2138,anubodhaṃ,,,anubodhati, 理解$領悟$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2139,anubodhañāṇa,.n:base.,,, 隨覺智$,_comp_,anubodha+ñāṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2140,anubodhati,,,, 理解$領悟$, ,[anu-budh],,1,10,10,shuihan,tc
- 2141,anubodhiṃ,,,, 理解$領悟$,【aor】,anubodhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2142,anubrūhaye,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2143,anubrūhayiṃ,,,, 使増大$増修$修習$,【aor】,anubrūheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 2144,anubrūhehi,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2145,anubrūheti,,,, 使増大$増修$修習$, ,[anu-brūheti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2146,anubrūhetuṃ,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2147,anubrūhita,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2148,anubuddha,.adj.,,, 已隨覺的$已悟覺的$,a.,[anu-bujjhati<budh 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2149,anubuddha,,,anubujjhati, 隨覺$想起$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2150,anubujjhati,,,, 隨覺$想起$, ,[anu-budh],,1,10,11,shuihan,tc
- 2151,anubyañjana,,,, 隨好$隨相$細相$,n.,[anuvyañjana],,1,10,11,shuihan,tc
- 2152,anucaṃkamāpeti,,,, 遊歩$隨歩$,【caus】,anucaṅkamati,,1,10,14,shuihan,tc
- 2153,anucaṅkamana,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2154,anucaṅkamati,,,, 遊歩$隨歩$, ,[anu-caṅkamati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2155,anucarati,,,, 隨行$從(跟隨)$實行$, ,[anu-carati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2156,anucarita,,,, 已隨行$已實行$已從伴$已有關係$, ,[anucarati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2157,anucarita,,,anucarati, 隨行$從(跟隨)$實行$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2158,anucariyā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2159,anucchavika,.adj.,,,$[隨-皮膚(表皮)-的]$隨皮的$適當的$能相應的$,a.,[anu-chavi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 2160,anucchaviya,.adj.,,,$[隨-皮膚(表皮)-的]$隨皮的$適當的$能相應的$,a.,[anu-chavi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 2161,anuciṇṇa,,,anucarati, 隨行$從(跟隨)$實行$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2162,anucinteti,,,, 沈思$思索$, ,[anu-cinteti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2163,anuḍahati,,,, 燒盡$破壞$消盡$, ,[anu-ḍahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2164,anudayā,.n:base.,.f.,, 憐愍$哀愍$愛憐$,f.,[anu-dayā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2165,anuḍayhati,,,anuḍahati, 燒盡$破壞$消盡$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2166,anuddayā,.n:base.,.f.,, 憐愍$哀愍$愛憐$,f.,[anu-dayā],,1,10,8,shuihan,tc
- 2167,anuddayatā,.n:base.,.f.,, 憐愍$哀愍$,f.,[anuddaya-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 2168,anuddhaṃseti,,,, 使堕落$叱責$誹謗$, ,[anu-dhaṃseti<dh-vaṃs 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2169,anuddharin,.adj.,,, 無躁心的$有著落(平靜安定)的$,a.,[an-uddharin],,1,10,10,shuihan,tc
- 2170,anuddhasta,.adj.,,, 已堕落的$已惡化的$,a.,[anuddhaṃseti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2171,anuddhasta,,,anuddhaṃseti, 使堕落$叱責$誹謗$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2172,anuddhata,.adj.,,, 不掉舉的$無躁心的$已有著落(平靜安定)的$,a.,[an-uddhata],,1,10,9,shuihan,tc
- 2173,anudhamma,,,, 隨法$如法$,n.,[anu-dhamma],,1,10,9,shuihan,tc
- 2174,anudhammacārin,.n:base.,,, 隨法行者$,_comp_,anudhamma+cārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 2175,anudhammapaṭipatti,.n:base.,,, 隨法行$,_comp_,anudhamma+paṭipatti,,1,10,18,shuihan,tc
- 2176,anudhammatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2177,anudhāvati,,,, 跟隨著跑$從(跟隨)$追跡$追遂行進 (迫害$虐待$困擾)$, ,[anu-dhāvati<dhāv],,1,10,10,shuihan,tc
- 2178,anudhāvin,,,, 隨走者$,n.,[cf. anudhāvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2179,anudisā,.n:base.,.f.,, 四方的中間$四維$,f.,[anu-disā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2180,anudiṭṭhi,.n:base.,.f.,, 隨見$邪見$見$,f.,[anu-diṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 2181,anudūta,.n:base.,.m.,, 隨伴者$隨行使者$,m.,[anu-dūta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2182,anuga,.adj.,,, 從(跟隨)$隨順$從順的的$,a.,[<anu-gam],,1,10,5,shuihan,tc
- 2183,anugacchati,,,, 從(跟隨)$隨順$, ,[anu-gacchati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2184,anugāmanika,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2185,anugammati,,,anugacchati, 從(跟隨)$隨順$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2186,anugaṇhāti,,,, 攝受$攝益$資助$教護$, ,[anu-gaṇhāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2187,anugata,.adj.,,, 已隨行的$已從(跟隨)的$已變成犠牲(受害者)的$已苦(煩)惱的$,a.,[anugacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2188,anugata,,,anugacchati, 從(跟隨)$隨順$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2189,anugati,.n:base.,.f.,, 隨從$從屬$依止$,f.,[<anu-gam],,1,10,7,shuihan,tc
- 2190,anugāyati,,,, 跟隨著歌唱$隨唱$讚唱(朗誦讚美)$, ,[anu-gāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2191,anugayhamāna,,,anugayhati, 被攝受$被(資$幫$救$協)助$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2192,anugayhati,,,, 被攝受$被(資$幫$救$協)助$, ,[anugaṇhāti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2193,anugayhati,,,anugaṇhāti, 攝受$攝益$資助$教護$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2194,anuggāhaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2195,anuggaham.,,,,②$a$[an-uggaha]$不取的$,[<anu-grah], 攝受% 攝益% 資助. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2196,anuggahi,,,, 攝受$攝益$資助$教護$,【aor】,anugaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 2197,anuggahita,.adj.,,, 已被攝受的$已被資助的$已被教護的$,a.,[anugaṇhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2198,anuggahīta,.adj.,,, 已被攝受的$已被資助的$已被教護的$,a.,[anugaṇhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2199,anuggahīta,,,anugaṇhāti, 攝受$攝益$資助$教護$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2200,anuggaṇha,,,anugaṇhāti, 攝受$攝益$資助$教護$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2201,anugghāta,.adj.,,, 不踉蹌(蹣跚$東倒西歪$被人誘惑得迷迷糊糊)的$不動的$,a.,[an-ugghāta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2202,anugiddha,.adj.,,, 已隨貪的$已貪求的$,a.,[anugijjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2203,anugiddha,,,anugijjhati, 隨貪$貪求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2204,anugijjhati,,,, 隨貪$貪求$, ,[anu-gijjhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2205,anūhata,.adj.,,, 不被根絶的$不被破壞的$,a.,[an-ūhaññati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2206,anuhīramāna,,,anuhīrati, 被懸掛$被舉起$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2207,anuhīrati,,,, 被懸掛$被舉起$, ,[anu-hṛ 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2208,anuhīrati,,,, 被運送(搬運)$,【cf】,anubhīrati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2209,anujagghati,,,, 嘲笑$, ,[anu-jagghati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2210,anujānāpeti,,,, 許可$承諾$規定$,【caus】,anujānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 2211,anujānāti,,,, 許可$承諾$規定$, ,[anu-jānāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2212,anujāta,.adj.,,, 隨生的$由…所生的$(親子之間)相似的$,a.,[anu-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2213,anujīvati,,,, 似(模仿$學)~而生活$依從~而生活$依存$, ,[anu-jīvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2214,anujīvin,.adj.,,, 隨~而生活的$依存的$,a.,[cf. anujīvati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2215,anujīvita,,,, 生活$生存$生命$,n.,[anujīvati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2216,anujju,.adj.,,, 不正直$(彎)曲$anujju-gāmin 曲行者$蛇$,a.,[an-ujju],,1,10,6,shuihan,tc
- 2217,anujuka,.adj.,,, 不正直$(彎)曲$anujju-gāmin 曲行者$蛇$,a.,[an-ujju],,1,10,7,shuihan,tc
- 2218,anukāma,.adj.,,, 對愛作出回應$以愛作為回報$,a.,[anu-kāma],,1,10,7,shuihan,tc
- 2219,anukampa,,,anukampati, 同情$憐憫$,【imp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2220,anukampā,.n:base.,.f.,, 同情$憐愍$慈悲$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2221,anukampaka,.adj.,,, 有同情的$有憐愍的$,a.,[cf. anukampati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2222,anukampamāna,,,anukampati, 同情$憐憫$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2223,anukampassu,,,anukampati, 同情$憐憫$,【imp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2224,anukampati,,,, 同情$憐憫$, ,[〃% anu-kampati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2225,anukampāya,,,,,【dat】,anukampā,,1,10,10,shuihan,tc
- 2226,anukampin,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2227,anukampita,,,anukampati, 同情$憐憫$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2228,anukaṅkhin,.adj.,,, 希求的$(希$期)望的$願(望)的$,a.,[anu-kaṅkha-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 2229,anukantati,,,, 切斷$(切)破$, ,[anu-kantati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2230,anukaroti,,,, =anukubbati 仿(照)從$模仿$, ,[anu-karoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2231,anukassati,,,,②$[Sk$ava-karṣati]$取出$(去)除$捨(去)$,[Sk. anu-karṣati<kṛṣ], 牽引% 引用% 重複% (精)通(念)誦. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2232,anukhuddaka,.adj.,,, 小的$隨小的$些細的$,a.,[anu-khuddaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 2233,anukkama,.n:base.,.m.,,,m.,[cf. anukkamati% Sk. anukrama]① 順次% 次第.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2234,anukkamati,,,, 從(跟隨)$隨順$前進$, ,[anu-kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 2235,anukkamena,,,anukkama,,【instr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2236,anukkaṇṭhanta,,,anukkaṇṭhati, 不悲(傷)$滿足$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 2237,anukkaṇṭhantita,,,anukkaṇṭhati, 不悲(傷)$滿足$,【pp】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 2238,anukkaṇṭhati,,,, 不悲(傷)$滿足$, ,[an-ukkaṇṭhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2239,anukkhipati,,,, 投出$補償$抵罪$, ,[anu-khipati<kṣip],,1,10,11,shuihan,tc
- 2240,anukubba,.adj.,,, 正在報復(回敬$以牙還牙)$正在應答(應對$反駁$還擊$互相爭論$互相~) (互相不讓你來我往)$,a.,[anukaroti% anukubbati 的 ppr.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2241,anukubbaṃ,,,anukaroti, =anukubbati 仿(照)從$模仿$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2242,anukūla,.adj.,,, 隨順的$,a.,[anu-kūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 2243,anukūlayañña,.n:base.,,, 隨族祀$,_comp_,anukūla+yañña,,1,10,12,shuihan,tc
- 2244,anulepa,.n:base.,.m.,, 塗藥$塗膏$,m.,[cf. anulimpati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2245,anulepeti,,,, 染(上)$塗(上)$,【caus】,anulimpati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2246,anulimpati,,,, 染(上)$塗(上)$, ,[anu-limpati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2247,anulimpeti,,,, 染(上)$塗(上)$,【caus】,anulimpati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2248,anulitta,,,anulimpati, 染(上)$塗(上)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2249,anuloma,.adj.,,, 順的$隨順的$,a.,[anu-loma],,1,10,7,shuihan,tc
- 2250,anulomapaccanīya,.n:base.,,, 順逆$,_comp_,anuloma+paccanīya,,1,10,16,shuihan,tc
- 2251,anulomapaṭiloma,.n:base.,,, 順逆$,_comp_,anuloma+paṭiloma,,1,10,15,shuihan,tc
- 2252,anulomika,.adj.,,, 隨順的$適當的$已適應的$,a.,[<anuloma],,1,10,9,shuihan,tc
- 2253,anulomiya,.adj.,,, 隨順的$適當的$已適應的$,a.,[<anuloma],,1,10,9,shuihan,tc
- 2254,anumāna,.n:base.,.m.,, 比量$推論$,m.,[<anu-man],,1,10,7,shuihan,tc
- 2255,anumañña,,,anumaññati, 承認$承諾$同意$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2256,anumaññati,,,, 承認$承諾$同意$, ,[anu-maññati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2257,anumasati,,,, (碰$接)觸$, ,[anu-masati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2258,anumata,.adj.,,, 已同意的$已承諾的$,a.,[anumaññati<man 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2259,anumati,.n:base.,.f.,, 同意$承認$,f.,[cf. anumaññati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2260,aṇumatta,.n:base.,,, 微量的$少量的$,_comp_,aṇu+matta,,1,10,8,shuihan,tc
- 2261,anumināti,,,, 推論$考察$, ,[anu-mināti% Sk. anumāti<mā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2262,anumitta,.n:base.,.m.,, 隨伴$伴友$,m.,[anu-mitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 2263,anumīyati,,,, 推量$, ,[anu-mā 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2264,anumodahi,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2265,anumodamāna,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2266,anumodana,,,, 隨喜$祝福的話(語)$,n.,[<anumodati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2267,anumodanīya,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2268,anumodati,,,, 隨喜$喜$感謝$, ,[anu-modati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2269,anumodita,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2270,anūna,.adj.,,, 不欠$無欠(缺)的$全部的(完整無缺的)$,a.,[an-ūna],,1,10,5,shuihan,tc
- 2271,anunaya,.n:base.,.m.,, 隨從$親愛$隨貪$,m.,[cf. anuneti],,1,10,7,shuihan,tc
- 2272,anunayamāna,,,anuneti, 懷柔安撫$使親近 (把~爭取過來$贏得~的同意或支持)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2273,anunayasaṃyojana,.n:base.,,, 愛結$隨貪結$,_comp_,anunaya+saṃyojana,,1,10,16,shuihan,tc
- 2274,anuneti,,,, 懷柔安撫$使親近 (把~爭取過來$贏得~的同意或支持)$, ,[anu-neti],,1,10,7,shuihan,tc
- 2275,anunīta,.adj.,,, 已被引導的$已被引誘的$親近(密$切$和)的$,a.,[anuneti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2276,anunīta,,,anuneti, 懷柔安撫$使親近 (把~爭取過來$贏得~的同意或支持)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2277,anuññāta,.adj.,,, 已被准(允$容$聽)許的$,a.,[anujānāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2278,anuññāta,,,anujānāti, 許可$承諾$規定$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2279,anuṇṇata,.adj.,,, 不高傲的$不高慢的$,a.,[an-uṇṇata],,1,10,8,shuihan,tc
- 2280,anuññeyya,,,anujānāti, 許可$承諾$規定$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2281,anupabbajiṃsu,,,, 跟著出家$,【aor】,anupabbajjati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2282,anupabbajjā,.n:base.,.f.,, (跟)隨出家$,f.,[anu-pabbajjā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2283,anupabbajjati,,,, 跟著出家$, ,[anu-pabbajjati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2284,anupada,,,, (某種形態的詩誦)隨句$隨語$,n.,[anu-pada],,1,10,7,shuihan,tc
- 2285,anupādā,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2286,anupadajjeyya,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【opt】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 2287,anupadajjuṃ,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2288,anupadaṃ,,,,adv$隨結(縛)$直後(之後$正後面) (一字一字地$逐字逐句地$後(腳)步緊跟著前(腳)步地$緊隨地)$,acc.,anupada,,1,10,8,shuihan,tc
- 2289,anupādaṃ,,,, 從足(跡)~$隨著(跟隨)足跡(腳步)$,adv.,[anu-pāda 的@acc.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2290,anupadāna,,,, 施與$隨施$,n.,[anu-pa-dāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2291,anupādāna,,,, 無取$無取著$,n.,[an-upādāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2292,anupadassati,,,, 施與$施捨$贈與$,【fut】,anupadeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 2293,anupadātar,.n:base.,.m.,, 施者$隨施者$,m.,[<anupadeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2294,anupadātuṃ,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2295,anupadatvā,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2296,anupādāya,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2297,anupaddava,.adj.,,, 無危難的$安全的$,a.,[an-upaddava],,1,10,10,shuihan,tc
- 2298,anupadeti,,,, 施與$施捨$贈與$, ,[anu-pa-dadāti<dā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2299,anupadhika,.adj.,,, 無依的$無ウパディ(upadhi的片假名發音)的$無所依的 (不被依著(渴愛煩惱)綁住的)$,a.,[an-upadhi-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2300,anupadinna,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2301,anupādinna,.adj.,,, 無執受的$不執受的$,a.,[an-upā-diṇṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2302,anupādiṇṇa,.adj.,,, 無執受的$不執受的$,a.,[an-upā-diṇṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2303,anupādisesa,.adj.,,, 無餘依的$無餘的$,a.,[an-upādisesa],,1,10,11,shuihan,tc
- 2304,anupādisesanibbāna,.n:base.,,, 無餘涅槃$,_comp_,anupādisesa+nibbāna,,1,10,18,shuihan,tc
- 2305,anupādiyāna,.adj.,,, 無取著的$,a.,[an-upādiyāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 2306,anupādiyāna,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2307,anupādiyitvā,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2308,anupagacchati,,,, 隨行$靠(接)近$, ,[anu-upa-gacchati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2309,anupagamma,,,, (連結上下語句) 不靠近(而~)$,adv.,[an-upa-gacchati 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2310,anupaghāta,.adj.,,, 不加害的$無惱害的$,a.,[an-upaghāta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2311,anupajagghati,,,, 嘲笑$笑$, ,[anu-pa-jagghati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2312,anupakampati,,,, 震(動)$動搖$, ,[anu-pakampati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2313,anupakhajja,,,anupakkhandati, 跳入$侵入$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2314,anupakkama,.n:base.,.m.,, 無攻撃$,m.,[an-upakkama],,1,10,10,shuihan,tc
- 2315,anupakkamena,,,anupakkama, 不依靠攻撃(從外面的敵人),【instr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2316,anupakkhandati,,,, 跳入$侵入$, ,[anu-pa-khandati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2317,anupakkuṭṭha,.adj.,,, 無叱責的$不被非難的$,a.,[an-upakkuṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 2318,anupalakkhaṇa,,,, 不隨觀$,n.,[an-upalakkhaṇa],,1,10,13,shuihan,tc
- 2319,anupalitta,.adj.,,, 不染著的$無取著的$,a.,[an-upalitta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2320,anupanāha,.adj.,,, 無恨的$不恨的$無怨(仇)恨的$,a.,[an-upanāha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2321,anupanāhin,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2322,anupanna,.adj.,,, 已到達的$已得的$,a.,[anu-pajjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2323,anupaññatti,.n:base.,.f.,, 隨制$補制$,f.,[anu-paññatti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2324,anupapatti,.n:base.,.f.,, 不生起$不再生$,f.,[an-upapatti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2325,anupāpayi,,,, 使得(到)$使(到)達$(給)與$,【aor】,anupāpeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2326,anupāpeti,,,, 使得(到)$使(到)達$(給)與$, ,[anupāpuṇāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2327,anupāpeti,,,, 到達$得$發現$找出$,【caus】,anupāpuṇāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2328,anupāpita,,,anupāpeti, 使得(到)$使(到)達$(給)與$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2329,anupāpuṇāti,,,, 到達$得$發現$找出$, ,[anu-pāpuṇāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2330,anuparidhāvati,,,, 繞著(來回地$上下地)跑 (到處跑$旋轉不停地移動)$, ,[anu-pari-dhāvati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2331,anuparigacchati,,,, 遊歴$遍歴(到處遊歴)$, ,[anu-pari-gacchati],,1,10,15,shuihan,tc
- 2332,anuparigamma,,,anuparigacchati, 遊歴$遍歴(到處遊歴)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2333,anupariharati,,,, 包圍$環繞$(擁)抱$, ,[anu-pari-harati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2334,anuparisakkana,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 2335,anuparisakkati,,,, 到處不停地移動$從事$處(辦)理 (忙於~$對~有興趣)$, ,[anu-pari-sakkati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2336,anuparivāreti,,,, 隨從$從(跟隨)$圍繞$, ,[anu-pari-vāreti],,1,10,13,shuihan,tc
- 2337,anuparivattati,,,, 隨轉(到處轉動)$(執)行$處理$從事$遇(見)$展開$, ,[anu-pari-vattati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2338,anuparivatti,.n:base.,.f.,, 從事$關係$,f.,[cf. anuparivattati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2339,anupariyāti,,,, 繞著(來回地$上下地)走$到處走動$閒逛$(到處)遊歴$, ,[anu-pari-yāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2340,anupariyāya,,,anupariyāti, 繞著(來回地$上下地)走$到處走動$閒逛$(到處)遊歴$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2341,anupariyāya,,,, 到處走動$到處遊歴$,adv.,[anupariyāti 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2342,anupariyāyitvā,,,anupariyāti, 繞著(來回地$上下地)走$到處走動$閒逛$(到處)遊歴$,【ger】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2343,anupasama,.n:base.,.m.,, 非寂静$,m.,[an-upasama],,1,10,9,shuihan,tc
- 2344,anupasampanna,.adj.,,, 未具足的$沒受具足戒的$,a.,[an-upasampanna],,1,10,13,shuihan,tc
- 2345,anupassaka,.adj.,,, 隨觀$觀察$,a.,[cf. anupassati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2346,anupassanā,.n:base.,.f.,, 隨觀$,f.,[<anupassati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2347,anupassati,,,, 觀的$隨觀$觀察$, ,[anu-passati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2348,anupassin,.adj.,,, 隨觀$觀察$,a.,[cf. anupassati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2349,anupāta,.n:base.,.m.,, 諍論$非難$,m.,[cf. anupatati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2350,anupatati,,,,②$降落$攻(擊)$, ,[anu-patati]① 從(跟隨). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2351,anupaṭipāti,.n:base.,.f.,, 隨結$次第$,f.,[anu-paṭipāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2352,anupatita,.adj.,,, 已發生的$已受(影響)的$已掉(落)入的 (已被壓迫的$已降落的)$,a.,[anupatati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2353,anupatita,,,anupatati,②$降落$攻(擊)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2354,anupatta,.adj.,,, 已到達的$已得的 (已獲得$已收到)$,a.,[anupāpuṇāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2355,anupatta,,,anupāpuṇāti, 到達$得$發現$找出$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2356,anupatti,.n:base.,.f.,, 得達$到達$獲得$,f.,[anu-patti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2357,anupavāda,.n:base.,.m.,, 無非難$無罪過$,m.,[an-upavāda],,1,10,9,shuihan,tc
- 2358,anupavādaka,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2359,anupavajja,.adj.,,, 無罪的$,a.,[an-upavadati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2360,anupavatteti,,,, 使隨轉 (持續在後移動$繼續旋轉滾動)$, ,[anu-pavatteti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2361,anupavecchati,,,, (給)與$交付$贈(送)呈(獻)$, ,[anu-pavecchati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2362,anupaveseti,,,, (跟)隨(進)入$(進)入$,【caus】,anupavisati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2363,anupavisati,,,, (跟)隨(進)入$(進)入$, ,[anu-pa-visati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2364,anupaviṭṭha,,,anupavisati, (跟)隨(進)入$(進)入$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2365,anupaya,.adj.,,, 無執着的$,a.,[an-upaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2366,anupāya,.n:base.,.m.,, 非方便$邪方便$惡(不好的$壞的)手段(方法)$,m.,[an-upāya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2367,anūpaya,,,, 無近著$無執着$,#NAME?,[an-upaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2368,anupāyāsa,.n:base.,.m.,, 不惱$無惱$,m.,[an-upāyāsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2369,anupekkhati,,,, 觀察$考慮$熟慮$, ,[anu-pekkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2370,anupekkheti,,,, 觀察$考慮$熟慮$,【caus】,anupekkhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2371,anupeseti,,,, 送到$送回$送來$, ,[anu-pa-iṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 2372,anupeti,,,, (進)入而行去$靠(接)近$, ,[anu-pa-i],,1,10,7,shuihan,tc
- 2373,anuphusīyati,,,, 散布(灑$撒$散置$點綴)$使濕$弄濕$, ,[anu-phusīyati<pruṣ 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2374,anupiya,.n:base.,,,#-bhāṇin$,_comp_,anupiya+,,1,10,7,shuihan,tc
- 2375,anupiya,,,, 甘言$阿諛$奉承(逢迎$巴結)$,n.,[anu-piya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2376,anupiyabhāṇitar,.n:base.,,, 甘言者$阿諛者$,_comp_,anupiya+bhāṇitar,,1,10,15,shuihan,tc
- 2377,anuppāda,.n:base.,.m.,, 不生$無生$anuppāde ñāṇaṃ 無生智$,m.,[an-uppāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 2378,anuppādeti,,,, 使跟隨著出生(生長$產生$發生)$給與$賞賜$, ,[anu-ud-pad 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2379,anuppādetu,,,anuppādeti, 使跟隨著出生(生長$產生$發生)$給與$賞賜$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2380,anuppanna,.adj.,,, 未生的$未生起的$,a.,[an-uppanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2381,anuppatta,.adj.,,, 已到達的$已得的 (已獲得$已收到)$,a.,[anupāpuṇāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2382,anuppatvāna,,,anupāpuṇāti, 到達$得$發現$找出$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2383,anuppīḷa,.adj.,,, 無壓迫的$無傷害的$,a.,[an-uppīḷa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2384,anuppiya,,,, 甘言$阿諛$奉承(逢迎$巴結)$,n.,[anu-piya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2385,anupubba,.adj.,,, 次第的$有順序的$anupubbena 順序地$anupubbaso 從(由)順序$,a.,[anu-pubba],,1,10,8,shuihan,tc
- 2386,ānupubba,,,, 順序$法則$,n.,[anupubba-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2387,anupubbaabhisamaya,.n:base.,,, 漸現觀$,_comp_,anupubba+abhisamaya,,1,10,18,shuihan,tc
- 2388,anupubbanirodha,.n:base.,,, 次第滅$,_comp_,anupubba+nirodha,,1,10,15,shuihan,tc
- 2389,anupubbi-kathā,.n:base.,.f.,, 次第說法$→ 也有寫成 ānupubbi-kathā$,f.,[anupubba-kathā],,1,10,14,shuihan,tc
- 2390,ānupubbi-kathā,.n:base.,.f.,, 次第說法$,f.,[= anupubba-kathā],,1,10,14,shuihan,tc
- 2391,anupucchati,,,, 質問$, ,[anu-pucchati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2392,anupuṭṭha,,,anupucchati, 已被(質)問,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2393,anurādhapura,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2394,anuraho,,,, 秘密地$暗中$隱藏(居$蔽)$,adv.,[anu-raho],,1,10,7,shuihan,tc
- 2395,anurakkhā,.n:base.,.f.,, 隨護$保護$守護$,f.,[cf. anurakkhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2396,anurakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 隨護$保護$守護$,f.,[cf. anurakkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2397,anurakkhaṇan.f.,.n:base.,.f.,, 隨護$保護$守護$,f.,[cf. anurakkhati],,1,10,15,shuihan,tc
- 2398,anurakkhati,,,, 守(護)$守護$保護$, ,[anu-rakkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2399,anurathaṃ,,,, 跟隨著車(地)$,adv.,[anu-ratha 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2400,anuratta,.adj.,,, 已執着的$已喜(樂)的$,a.,[anurañjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2401,anurodha,.n:base.,.m.,, 適順$滿悅$滿足$,m.,[<anu-rudh],,1,10,8,shuihan,tc
- 2402,anuruddha,,,anurujjhati, 喜(樂)$是認(同意$認可$批准)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2403,anuruddha,.n:base.,.m.,,$,m. アヌルッダ(Anuruddha的片假名發音)% 阿那律,[佛弟子中的天眼第一],,1,10,9,shuihan,tc
- 2404,anurujjhati,,,, 喜(樂)$是認(同意$認可$批准)$, ,[Sk. anurudhyate],,1,10,11,shuihan,tc
- 2405,anurūpa,.adj.,,, 適當的$已相應的$順的$,a.,[anu-rūpa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2406,aṇusahagata,.n:base.,,, 微倶的$,_comp_,aṇu+sahagata,,1,10,11,shuihan,tc
- 2407,anusaṃvaccharaṃ,,,, 逐年地$毎年$,adv.,[anu-saṃ-vacchara 的@acc.],,1,10,15,shuihan,tc
- 2408,anusaṃyāyati,,,, 跟隨著行去$訪問$, ,[anu-saṃ-yāyati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2409,anusañcarati,,,, 隨行(跟隨著行去)$常常(屢次$再三)行去$訪問$, ,[anu-saṃ-carati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2410,anusañcarita,,,anusañcarati, 隨行(跟隨著行去)$常常(屢次$再三)行去$訪問$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2411,anusañceteti,,,, 左思右想(想來想去)$思念$, ,[anu-saṃ-ceteti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2412,anusandahati,,,, 隨結$應用$, ,[anu-saṃ-dhā],,1,10,12,shuihan,tc
- 2413,anusandhi,.n:base.,.f.,, 隨結$結論$適用$,f.,[cf. anu-saṃ-dhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2414,anusaññāti,,,, 跟隨著行去$訪問$調査$, ,[anu-saṃ-yā],,1,10,10,shuihan,tc
- 2415,anusaññātuṃ,,,anusaññāti, 跟隨著行去$訪問$調査$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2416,anusarati,,,, 從(跟隨)$, ,[anu-sarati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2417,anusāreti,,,,,【caus】,anusarati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2418,anusārin,.adj.,,, 隨行的$隨從的$dhammānusārin 隨法行$saddhānusārin 隨信行$,a.,[cf. anusarati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2419,anusāsaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2420,anusāsana,.n:base.,.f.,, 教誡$教訓$訓誡$教示$,n.% anusāsanī f.,[cf. anusāsati% Sk. anuśāsana],,1,10,9,shuihan,tc
- 2421,anusāsati,,,, 訓誡$教訓$, ,[anu-sāsati% Sk. anuśāsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2422,anusāsi,,,, 訓誡$教訓$,【aor】,anusāsati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2423,anusāsitabba,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2424,anusāsiya,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2425,anusāsiyati,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2426,anusatthi,.n:base.,.f.,, 訓誡$,f.,[Sk. anuśāsti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2427,anusaya,.n:base.,.m.,, 隨眠$煩惱$使$,m.,[Sk. anuśaya<anuseti],,1,10,7,shuihan,tc
- 2428,anusayati,,,, 隨眠$潛在$,#NAME?,[anu-sayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2429,anusāyika,.adj.,,, 隨眠的$潛在的$慢性的$,a.,[<anusaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 2430,anusayin,.adj.,,, 已隨眠的$,a.,[<anusaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2431,anusayita,.adj.,,, 已隨眠的$,a.,[anuseti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2432,anusayita,,,anuseti, 隨眠$隨増$潛在$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2433,anuseti,,,, 隨眠$隨増$潛在$, ,[anu-seti% Sk. anuśayate],,1,10,7,shuihan,tc
- 2434,anuseṭṭhi,.n:base.,.m.,, 副長者$副財務官$,m.,[anu-seṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 2435,anusikkhāpeti,,,, 隨學$模倣$,【caus】,anusikkhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2436,anusikkhati,,,, 隨學$模倣$, ,[Sk. anuśikṣati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2437,anusikkhin,.adj.,,, 隨學的$學習的$,a.,[cf. anusikkhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2438,anusiṭṭha,.adj.,,, 已被教育(導$訓)的$已被教誡的$,a.,[anusāsati 的 pp.% Sk. anuśiṣṭa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2439,anusiṭṭha,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2440,anusocati,,,, 嘆(氣)$憂悲$, ,[anu-socati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2441,anusotaṃ,,,, 順流地$跟隨著流向$anusota-gāmin 順流行者$,adv.,[anusota 的@acc.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2442,anussara,,,anussarati, 隨念$憶念$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2443,anussaraṃ,,,anussarati, 隨念$憶念$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2444,anussaraṇa,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2445,anussarāpeti,,,, 隨念$憶念$,【caus】,anussarati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2446,anussarati,,,, 隨念$憶念$, ,[anu-sarati% Sk. anusmarati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2447,anussarita,,,anussarati, 隨念$憶念$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2448,anussaritabba,,,anussarati, 隨念$憶念$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 2449,anussaritar,.n:base.,.m.,, 隨念者$,m.,[<anussarati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2450,anussati,.n:base.,.f.,, 隨念$念$,f.,[anu-sati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2451,anussava,.n:base.,.m.,, 隨聞$傳說$傳聞$風聞$報告$,m.,[anu-sava% Sk. anuśrava],,1,10,8,shuihan,tc
- 2452,anussāvaka,.n:base.,.m.,, 表白師$,m.,[<anussāveti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2453,anussāvana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2454,anussāveti,,,, 使知(道)$報告$表白$, ,[anu-sāveti% BSk. anuśrāvayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2455,anussavika,.adj.,,, 傳聞的$傳統的$因風聞得知的 (熟悉傳統者或由風聞中學習者)$,a.,[anussava-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 2456,anussāvita,,,anussāveti, 使知(道)$報告$表白$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2457,anussāviyamāna,,,anussāveti, 使知(道)$報告$表白$,【pass】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2458,anussāviyamāna,,,anussāveti, 使知(道)$報告$表白$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2459,anussuka,.adj.,,, 無貪欲的$,a.,[an-ussuka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2460,anussukka,,,, 無努力的$不熱心的$,#NAME?,[an-ussukka],,1,10,9,shuihan,tc
- 2461,anussutaa.,,,,②$a$[anu-suta]$隨聞的$曾聞的$,[an-ussuta], 無貪欲的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2462,anusuṇāti,,,, 隨聞$(聽)聞$, ,[anu-suṇāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2463,anusuyyaka,.adj.,,, 無嫉妬的$無妬心的$,a.,[an-usuyyaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2464,anutāpin,.adj.,,, 會苦(煩)惱的$會(覺得)後悔的$,a.,[<anu-tāpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2465,anutāpiya,,,anutappati, 被逼苦(煩)惱$苦於惱煩$後(懊)悔$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2466,anutappa,,,anutappati, 被逼苦(煩)惱$苦於惱煩$後(懊)悔$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2467,anutappati,,,, 被逼苦(煩)惱$苦於惱煩$後(懊)悔$, ,[anu-tappati% Sk. anutapyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 2468,anuthera,.n:base.,.m.,, (居)次的長老$副長老$,m.,[anu-thera],,1,10,8,shuihan,tc
- 2469,aṇuthūla,.n:base.,,, 細粗$,_comp_,aṇu+thūla,,1,10,8,shuihan,tc
- 2470,anuṭīkā,.n:base.,.f.,,$[順次地-復註]$復々註$,f.,[anu-ṭīkā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2471,anutīre,,,, 沿岸(而~)$(在)岸邊$,adv.,[anutīra 的@loc.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2472,anutrāsin,.adj.,,, 無恐怖的$,a.,[an-utrāsin],,1,10,9,shuihan,tc
- 2473,anuttāna,.adj.,,, 不明瞭的 (不開放的$不明顯的$不清楚的$未被解釋說明的$原因不明的)$,a.,[an-uttāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2474,anuttara,.adj.,,, 無上的$無更上的$最高的$無上士$[如來十號之一]$,a.,[an-uttara],,1,10,8,shuihan,tc
- 2475,anuttarasammāsambodhi,.n:base.,,, 無上正等覺$無上正等菩提$沒有(比)這還上(無上)的正確的覺悟性$,_comp_,anuttara+sammāsambodhi,,1,10,21,shuihan,tc
- 2476,anuttariya,,,, 無上〔三種或六種〕,n.,[anuttara-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2477,ānuttariya,,,, 無上〔三種或六種〕,【cf】,anuttariya,,1,10,10,shuihan,tc
- 2478,ānuttariya,,,, 無上$最高$,n.,[anuttara-ya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2479,anuṭṭhahāna,.adj.,,,$[非-奮起]$不(使人)奮起恢復的$不活潑的$,a.,[an-uṭṭhahati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2480,anuṭṭhahati,,,, 實行$完成$, ,[anu-ṭhahati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2481,anuṭṭhaka,.adj.,,, 不(使人)奮起恢復的$不活潑的$怠惰的$,a.,[cf. an-uṭṭhahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2482,anuṭṭhāna,,,, 不起立(奮起)$無氣力$不精進$,n.,[an-uṭṭhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2483,anuṭṭhātar,.n:base.,.m.,, 不奮起恢復的人$無氣力者$,m.,[an-uṭṭhātar],,1,10,10,shuihan,tc
- 2484,anuṭṭhita,.adj.,,, 已實行的$已受影響的$已經驗(到)的$,a.,[anuṭṭhahati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2485,anuṭṭhita,,,anuṭṭhahati, 實行$完成$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2486,anutthunā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2487,anutthunāti,,,, (哭)泣$(悲)嘆$悲(傷)$, ,[anu-thunāti<stan],,1,10,11,shuihan,tc
- 2488,anutthuniṃsu,,,, (哭)泣$(悲)嘆$悲(傷)$,【aor】,anutthunāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 2489,anuvāceti,,,, 復唱(誦)$覆誦(出)$, ,[anu-vac 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2490,anuvāda,.n:base.,.m.,, 隨說$細說$非難$,m.,[anu-vāda],,1,10,7,shuihan,tc
- 2491,anuvadanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2492,anuvadati,,,, 叱責$非難$, ,[anu-vadati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2493,anuvajja,.adj.,,, 應被非難的$應被叱責的$,a.,[anuvadati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2494,anuvajja,,,anuvadati, 叱責$非難$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2495,anuvāsanīya,,,anuvāseti, 使薫習$使香滲入$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2496,anuvasati,,,, 共住$生活$, ,[anu-vasati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2497,anuvāseti,,,, 使薫習$使香滲入$, ,[anu-vāseti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2498,anuvāseti,,,, 度過~時光,【caus】,anuvasati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2499,anuvāsita,,,anuvāseti, 使薫習$使香滲入$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2500,anuvassaṃ,,,, 逐年地$毎年$,adv.,[anu-vassa 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2501,anuvāta,.n:base.,.m.,, 順風 (從後面吹來的風)$,m. ① 縫(合的)邊; (繩子等的)結扣; 邊緣% (桌子等的)緣% (帽子等的)簷.,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 2502,anuvātaṃ,,,,②$的@acc$]$順風地$隨著風$anuvāte,adv.,[anuvāta ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2503,anuvattati,,,, 隨起$隨轉$隨順$實行$, ,[anu-vattati% Sk. anuvartati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2504,anuvatteti,,,, 隨起$隨轉$隨順$實行$,【caus】,anuvattati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2505,anuvattin,.adj.,,, 隨起的$從順的$,a.,[cf. anuvattati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2506,anuvejja,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2507,anuvicāra,.n:base.,.m.,, 思考$思惟$,m.,[cf. anuvicāreti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2508,anuvicarati,,,, 跟隨著走$徘徊$探求$, ,[anu-vi-carati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2509,anuvicāreti,,,,,【caus】,anuvicarati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2510,anuvicarita,.adj.,,, 已思考的$已思惟的$,a.,[anuvicāreti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2511,anuvicarita,,,anuvicarati, 跟隨著走$徘徊$探求$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2512,anuvicca,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2513,anuvicca,,,, 隨知$了知~$,adv.,[anuvijjati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2514,anuvicinteti,,,, 思念$思惟$, ,[anu-vi-cinteti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2515,anuvidhīyanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2516,anuvidhīyati,,,, 跟隨著遵守$遵奉$, ,[anu-vidahati<dhā 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2517,anuvidita,.adj.,,, 已隨知的$已了知的$,a.,[anuvijjati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2518,anuvidita,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2519,anuviditvā,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2520,anuvigaṇeti,,,, 注意$考慮$, ,[anu-vi-gaṇeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2521,anuvijituṃ,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2522,anuvijja,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2523,anuvijja,,,, 隨知$了知~$,adv.,[anuvijjati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2524,anuvijjaka,.n:base.,.m.,, 檢問者$,m.,[cf. anuvijjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2525,anuvijjāpeti,,,, 隨知$了知$,【caus】,anuvijjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2526,anuvijjati,,,, 隨知$了知$, ,[anu-vid],,1,10,10,shuihan,tc
- 2527,anuvikkhitta,.adj.,,, 已散布的$已散開的$,a.,[anu-vi-khitta],,1,10,12,shuihan,tc
- 2528,anuviloketi,,,, 觀察$(東)張(西)望$, ,[anu-vi-loketi% BSk. anu-vilokayati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2529,anuvisaṭa,.adj.,,, 已散布的$,a.,[anu-vi-sṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2530,anuvitakketi,,,, 隨尋$思惟$, ,[anu-vi-takketi],,1,10,12,shuihan,tc
- 2531,anuvyañjana,,,, 隨好$隨相$細相$,n.,[anuvyañjana],,1,10,11,shuihan,tc
- 2532,anuyāgin,.adj.,,, 跟隨(其)他獻供的$,a.,[anu-yāga<yaj-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 2533,anuyāta,.adj.,,, 已隨從的$已追求的$,a.,[anuyāti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2534,anuyāta,,,anuyāti, 從(跟隨)$隨從$訪問$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2535,anuyāti,,,, 從(跟隨)$隨從$訪問$, ,[anu-yā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2536,anuyāyin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2537,anuyoga,.n:base.,.m.,, 實踐$實行$從事$専修$隨勤$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2538,anuyogin,.adj.,,, 專心$實行$,a.,[<anuyoga],,1,10,8,shuihan,tc
- 2539,anuyojeti,,,, 實踐$從事$實行$専心$,【caus】,anuyuñjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2540,anuyuñjati,,,, 實踐$從事$實行$専心$, ,[anu-yuñjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2541,anuyuñjetha,,,anuyuñjati, 實踐$從事$實行$専心$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2542,anuyuñjisaṃ,,,, 實踐$從事$實行$専心$,【aor】,anuyuñjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2543,anuyuñjitha,,,, 實踐$從事$實行$専心$,【aor】,anuyuñjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2544,anuyuñjiyati,,,anuyuñjati, 實踐$從事$實行$専心$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2545,anuyutta,.adj.,,, 已實踐的$已實行的$已専修的$已隨侍的$,a.,[anuyuñjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2546,anuyutta,,,anuyuñjati, 實踐$從事$實行$専心$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2547,anvaḍḍhamāsaṃ,,,, 毎半(個)月(地)$,adv.,[anu-aḍḍha-māsa 的@acc.],,1,10,13,shuihan,tc
- 2548,anvadeva,,,, 隨後$在後面$(在~)之後$後來$,adv.,[anva-d-eva% Sk. anva-geva],,1,10,8,shuihan,tc
- 2549,anvagā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 2550,anvāgacchati,,,, 隨行$從(跟隨)$返回(回到原來的地方)$歸還$, ,[anu-ā-gacchati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2551,anvāgacchi,,,, 隨行$從(跟隨)$返回(回到原來的地方)$歸還$,【aor】,anvāgacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2552,anvāgata,,,anvāgacchati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2553,anvahaṃ,,,, 毎日$逐日(地)$,adv.,[anu-aha 的@acc.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2554,anvāhata,.adj.,,, 已被打(擊)的$已混亂的 (已困惑茫然的$已不知如何是好的)$,a.,[anu-ā-han 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2555,anvāhiṇḍati,,,, 徬徨$, ,[anu-ā-hiṇḍati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2556,anvakāsi,,,, 拉出了$捨(除)去了$扔下了$, ,[anukassati 的 aor.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2557,anvakāsi,,,,②$[Sk$ava-karṣati]$取出$(去)除$捨(去)$,【aor】,anukassati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2558,anvāsanna,.adj.,,, 已具備的$已所(擁)有的$已被攻(擊)的$已捐給賦予的$,a.,[anu-ā-sad 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2559,anvāsatta,.adj.,,, 已執着的$已染着的$,a.,[anu-ā-sañj 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2560,anvāssavati,,,, 流入$落下$, ,[anu-ā-savati<sru],,1,10,11,shuihan,tc
- 2561,anvāvisati,,,, (進)入$(被魔性)纏住(占有)$(拜)訪$, ,[anu-ā-visati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2562,anvāviṭṭha,.adj.,,, 已(進)入的$已被纏住的$已被(魔性)占有的$,a.,[anvāvisati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2563,anvāviṭṭha,,,anvāvisati, (進)入$(被魔性)纏住(占有)$(拜)訪$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2564,anvaya,,,, 隨行$類句$類比$anvaye ñāṇaṃ 類智$,n.,[〃cf. anveti],,1,10,6,shuihan,tc
- 2565,anvāya,,,anveti, 跟隨著$靠(接)近$跟隨著行去$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2566,anvāya,,,, (連結上下語句)(因為~)所以~$隨從~$,adv.,[anveti 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2567,anvayatā,.n:base.,.f.,, 類比性$,f.,[<anvaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2568,anvāyika,.adj.,,, 跟隨的$隨從的$友人 (同伴$跟隨者)$,a. m.,[anyāya-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2569,anvesaṃ,,,anvesati, 探求$追求$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2570,anvesati,,,, 探求$追求$, ,[anu-esati<iṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 2571,anvesi,,,, 探求$追求$,【aor】,anvesati,,1,10,6,shuihan,tc
- 2572,anvesin,.adj.,,, 探求的$,a.,[anvesa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 2573,anveti,,,, 跟隨著$靠(接)近$跟隨著行去$, ,[anu-eti<i],,1,10,6,shuihan,tc
- 2574,apa,.pre.,,, 離~$遠離~$脫離~$,pref.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2575,āpa,,,, 水$,n.,[Sk. ap% āp% āpaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 2576,apabbūhati,,,, 除去$排除$, ,[apa-vi-ūh],,1,10,10,shuihan,tc
- 2577,apabhaṅgu,.adj.,,, 不壞$不破壞的$,a.,[a-pabhaṅgu],,1,10,9,shuihan,tc
- 2578,apābhata,.adj.,,, 已除去(去掉$拆掉)的$已被盜的$,a.,[apa-ā-bhṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2579,apabyūhāpeti,,,, 使掃除,【caus】,apabbūhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2580,apacaya,.n:base.,.m.,, 損減$無積集$還滅$,m.,[cf. apacināti<ci],,1,10,7,shuihan,tc
- 2581,apacayagāmin,.n:base.,,, 損行$至損減(到達還滅) (減少再生的可能性$走向(有助於)再生的鬆綁)$,_comp_,apacaya+gāmin,,1,10,12,shuihan,tc
- 2582,apacāyana,,,, 尊敬$崇拜$敬意$,n.,[cf. apacāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2583,apacāyati,,,, 尊敬$敬(重)$, ,[apa-ci],,1,10,9,shuihan,tc
- 2584,apacāyika,.adj.,,, 尊敬的$崇拜的$,a.,[cf. apacāyana],,1,10,9,shuihan,tc
- 2585,apacāyin,.adj.,,, 尊敬的$崇拜的$,a.,[cf. apacāyana],,1,10,8,shuihan,tc
- 2586,apacca,.n:base.,.m.,, 子孫$孩子$小孩$,m.,[Sk. apatya],,1,10,6,shuihan,tc
- 2587,apaccakkha,.adj.,,, 不現見的 (不在眼前的$感受(察覺)不到的$看不見的)$,a.,[a-paccakkha% Sk. apratyakṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2588,apaccupalakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 不近觀$,f.,[a-paccupalakkhaṇā],,1,10,16,shuihan,tc
- 2589,apaccupalakkhaṇā,,,, 不近觀$upalakkhaṇā 近察,【cf】,paccupalakkhaṇā,,1,10,16,shuihan,tc
- 2590,apaccupekkhaṇā,.n:base.,.f.,, 不近察$,f.,[a-paccupekkhaṇā],,1,10,14,shuihan,tc
- 2591,apace,,,apacāyati, 尊敬$敬(重)$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2592,apācīna,.adj.,,, 西方的$後方的$下的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2593,apacināti,,,,, ,[apa-cināti]① 消除% 除去% 除外% 排除; 去掉% 除掉% 拆掉; 損減.,,1,10,9,shuihan,tc
- 2594,apacineyya,,,apacināti,,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2595,apacita,.adj.,,, 已被尊敬的$已被崇拜的$,a.,[apacāyati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2596,apacita,,,apacāyati, 尊敬$敬(重)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2597,apacita,,,apacināti,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2598,apaciti,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2599,apaciyiṃsu,,,,②,【aor】,apacināti,,1,10,10,shuihan,tc
- 2600,apada,.adj.,,, 無足的$,a.,[a-pada],,1,10,5,shuihan,tc
- 2601,āpadā,.n:base.,.f.,, āpajjati]$災禍$災害$事故$,f.,[Sk.% BSk. āpad.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 2602,apādaka,.adj.,,, 無足的$蛇和魚等$,a.,[a-pāda-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2603,āpādaka,.n:base.,.m.,, m$養育者$保護者$,m.,[<ā-pad],,1,10,7,shuihan,tc
- 2604,apadāna,,,, 除去$撤去$②$[Sk$avadāna]$阿波陀那$譬喻$教訓物語(故事)$,n., [〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 2605,apadāna,,,,譬喻經$[小部經之一]$,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2606,āpadāsu,,,āpadā, āpajjati]$災禍$災害$事故$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2607,āpade,,,āpadā, āpajjati]$災禍$災害$事故$,【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2608,apadesa,.n:base.,.m.,, 教法$理由$因由$叙述$,m.,[Sk. apadeśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2609,āpādetar,.n:base.,.m.,, 養育者$,m.,[<āpādeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2610,āpādeti,,,, 産出$製造產生$帶來$(養)育成(長)$, ,[āpajjati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2611,āpādeti,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【caus】,āpajjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2612,āpadhātu,.n:base.,,, 水界$,_comp_,āpa+dhātu,,1,10,8,shuihan,tc
- 2613,āpadi,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【aor】,āpajjati,,1,10,5,shuihan,tc
- 2614,āpādikā,.n:base.,.f.,, f$養母$乳母$,f.,[<ā-pad],,1,10,7,shuihan,tc
- 2615,apadisati,,,, 引用$引例語$, ,[apa-disati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2616,apagabbha,.adj.,,, 離胎的$跟胎無關係的$,a.,[apa-gabbha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2617,apagata,.adj.,,, 已去的$已出發的$已死去的$已離(開)的$,a.,[apa-gacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2618,āpagata,.n:base.,,, 水性$水態$,_comp_,āpa+gata,,1,10,7,shuihan,tc
- 2619,apahara,.n:base.,.m.,, 除去$掠奪$,m.% apaharaṇa n.,[<apaharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2620,apaharati,,,, 除去$奪(去)$, ,[apa-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 2621,apahārayiṃ,,,, 除去$奪(去)$,【aor 1sg.】,apaharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2622,apāhata,.adj.,,, 被排除的$破斥的$,a.,[apā-hṛ 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2623,apahattar,.n:base.,.m.,, 除去者$破壞者$,m.,[<apaharati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2624,apajaha,.adj.,,, 不捨的$貪惜的$,a.,[a-pajaha],,1,10,7,shuihan,tc
- 2625,apajita,.adj.,,, 已敗北的$,a.,[apa-ji 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2626,āpajja,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2627,āpajjati,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$, ,[ā-pad% Sk. āpadyate],,1,10,8,shuihan,tc
- 2628,āpajjeyya,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2629,apajjhāyati,,,, 思念$沈思$, ,[apa-jhāyati Sk. abhi-dhyāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2630,āpajji,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【aor】,āpajjati,,1,10,6,shuihan,tc
- 2631,āpajjitvā,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2632,āpakā,.n:base.,.f.,, 川$水流$,f.,[āpa-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 2633,apakaḍḍhāpeti,,,, 拉開$拉走$去掉$除掉$拆掉$,【caus】,apakaḍḍhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2634,apakaḍḍhati,,,, 拉開$拉走$去掉$除掉$拆掉$, ,[apa-kaḍḍhati% Sk. apa-karṣati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2635,apakaritūna,,,apakaroti, 扔下$丟(捨)棄$離(開)$放開$拉開(距離)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2636,apakaroti,,,, 扔下$丟(捨)棄$離(開)$放開$拉開(距離)$, ,[apa-karoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2637,āpakasiṇa,.n:base.,,, 水遍 ,_comp_,āpa+kasiṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 2638,apakassa,,,apakassati, apakaḍḍhati]$除去$捨(去)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2639,apakassati,,,, apakaḍḍhati]$除去$捨(去)$, ,[Sk. apakarṣati%【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 2640,apakassati,,,, 拉(拖)下$撤退$移除$,【cf】,avakassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2641,apakata,,,apakaroti, = apagata,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2642,apākaṭatā,.n:base.,.f.,, 不適當$,f.,[a-pākaṭa-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2643,apakiritūna,,,apakaroti, 扔下$丟(捨)棄$離(開)$放開$拉開(距離)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2644,apakkamati,,,, 走開$離開$去到(另)一邊$, ,[apa-kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 2645,apalāḷeti,,,, 帶(接$領)過去$帶離開(離去)$, ,[apa-lāḷeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2646,apālamba,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2647,apalāsa,.adj.,,, 不惱的$,a.,[apaḷāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2648,apaḷāsa,.adj.,,, 不惱的$,a.,[apaḷāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2649,apaḷāsin,.adj.,,, 不惱的$,a.,[apaḷāsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2650,apalāyin,.adj.,,, 不逃亡的$勇敢的$,a.,[a-palāyin],,1,10,8,shuihan,tc
- 2651,apalekhana,,,, Sk$avalehana]$舔取(的事) (舔掉手上的殘餘食物等)$,n.,[<apa-lih.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 2652,apalibodha,.adj.,,, palibujjhati]$無障礙的$非執受的$自由的$,a.,[a-palibuddha% a-palibodha【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 2653,apalibuddha,.adj.,,, palibujjhati]$無障礙的$非執受的$自由的$,a.,[a-palibuddha% a-palibodha【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 2654,apalokana,,,,②$接受許可$被聽許$,【cf】,apaloketi,,1,10,9,shuihan,tc
- 2655,apalokana,,,, 許可$求聽$,n.,[cf. apaloketi],,1,10,9,shuihan,tc
- 2656,apalokanakamma,.n:base.,,, 求聽羯磨$,_comp_,apalokana+kamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 2657,apaloketi,,,,②$接受許可$被聽許$, ,[BSk. ava-lokayati]① (注%仰)視% 照顧% 回顧% 注意. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2658,apalokin,,,,②$接受許可$被聽許$,【cf】,apaloketi,,1,10,8,shuihan,tc
- 2659,apalokita,.adj.,,, 求聽的$聽許$照見$顧視$涅槃$,a. n.,[apaloketi 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2660,apalokita,,,apaloketi,②$接受許可$被聽許$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2661,apamāra,.n:base.,.m.,, 顛癇$顛狂$,m.,[Sk. apasmāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 2662,apamārika,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2663,apāna,,,, 出息$入息$,n.,[apa-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 2664,āpaṇa,,,,,【cf】,paṇati,,1,10,5,shuihan,tc
- 2665,āpaṇa,.n:base.,.m.,, 店$市場$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2666,āpāna,,,, 喝飲(的事)$飲酒$酒場$,n.,[ā-pā-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 2667,āpāṇa,.n:base.,.m.,, 生命$,m.,[ā-pāṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 2668,apānaka,.adj.,,, 無飲物的$斷飲的$,a.,[a-pāna-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2669,āpānaka,.adj.,,, 飲酒癖的$②$[a-pānaka]$= apānaka 不飲的$不飲$水行者$,a. ①,[āpāna-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2670,āpāṇakoṭika,.n:base.,,, 臨終的$,_comp_,āpāṇa+koṭika,,1,10,11,shuihan,tc
- 2671,apanamati,,,, 離去$, ,[apa-nam],,1,10,9,shuihan,tc
- 2672,apanāmeti,,,, 除去$使向下$(降)下$放低$, ,[apanamati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2673,apanāmeti,,,, 離去$,【caus】,apanamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2674,apanata,.adj.,,, 已彎曲到旁邊的$離去的$,a.,[apanamati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2675,apanata,,,apanamati, 離去$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2676,apaṇata,.adj.,,, 向下的$,a.,[apa-ṇata<nam 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2677,apānayi,,,, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$,【aor】,apaneti,,1,10,7,shuihan,tc
- 2678,apaṇḍita,.adj.,,, 不明智(賢明)的$愚笨不聰明的 (不擅長的$技巧不精通的)$,a.,[a-paṇḍita],,1,10,8,shuihan,tc
- 2679,apaneti,,,, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$, ,[apa-nī],,1,10,7,shuihan,tc
- 2680,apaṅga,.n:base.,.m.,, avaṅga]$眼的外角$外眼角$眼梢$,m.,[Sk. apāṅga.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 2681,apanidahati,,,, 隱(藏)$(掩)蔽$蓋上$, ,[apa-ni-dhā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2682,apanidhāpeti,,,, 使隠(藏),【caus】,apanidahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2683,āpaṇika,.adj.,,, 店的人$商人$,a. m.,[<āpaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2684,apanīta,,,apaneti, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2685,āpānīya,.adj.,,, 可被喝飲的$已適合喝飲的$,a.,[<āpāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 2686,āpānīyakaṃsa,.n:base.,,, 飲器$酒盃$,_comp_,āpānīya+kaṃsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2687,apanīyati,,,, 被除去(排除)的$, ,[apaneti 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2688,apanīyati,,,apaneti, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2689,āpanna,.adj.,,, 犯戒的$已犯的$,a.,[āpajjati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2690,āpanna,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2691,apaṇṇaka,.adj.,,, 無戲論的$純真的$,a.,[a-paṇṇaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2692,apaṇṇakatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2693,apaññāta,.adj.,,, 不被知的$未知(陌生)的$惡評的(誹謗$中傷$破壞名譽)$,a.,[a-paññāta],,1,10,8,shuihan,tc
- 2694,apaññatta,.adj.,,, 非所制的$未施設的 (未提供裝備$未定義$未指派$未宣告$未指明)$,a.,[a-paññatta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2695,apanūdana,,,, 除去$排除$, ,[cf. apanudati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2696,apanudati,,,, 除去$排除$, ,[apa-nud],,1,10,9,shuihan,tc
- 2697,apānudi,,,, 除去$排除$,【aor】,apanudati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2698,apanuditar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2699,apanujja,,,apanudati, 除去$排除$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2700,apāpaka,.adj.,,, 無罪惡的$無汚的$f$apāpikā$,a.,[a-pāpa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2701,apāpuraṇa,,,, 鑰匙$鎖$戸鑰(門鑰) = avāpuraṇa$,n.,[cf. apāpurati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2702,apāpurati,,,, 開門$, ,[Sk. apāvṛṇoti% apa-ā-vṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 2703,apāpurīyati,,,apāpurati, 開門$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2704,apara,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 2705,apāra,,,,$[非-彼岸]$此岸$這一世(此世)$,n.,[a-pāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 2706,aparaanta,.n:base.,,, 後邊$未來$,_comp_,apara+anta,,1,10,9,shuihan,tc
- 2707,aparaāpariya,.n:base.,,, vedaniya kamma 後々受業$順後受業$,_comp_,apara+āpariya,,1,10,12,shuihan,tc
- 2708,aparabhāga,.n:base.,,, 後分$後刻$未來$之後$,_comp_,apara+bhāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 2709,aparaddha,.adj.,,, 已違背的$已違反的$罪過的$,a.,[aparajjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2710,aparaddha,,,aparajjhati, 犯罪$使怒(惹怒$惹惱$冒犯)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2711,aparādha,.n:base.,.m.,, 違犯$罪過$犯罪$,m.,[apa-rādha],,1,10,8,shuihan,tc
- 2712,aparādhika,.adj.,,, 有罪過的$已違犯的$,a.,[<aparādha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2713,aparādhita,.adj.,,, 有罪過的$已違犯的$,a.,[<aparādha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2714,aparādhita,,,aparajjhati, 犯罪$使怒(惹怒$惹惱$冒犯)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2715,aparājita,.adj.,,, 無敗的$,a.,[a-parājita],,1,10,9,shuihan,tc
- 2716,aparajjhati,,,, 犯罪$使怒(惹怒$惹惱$冒犯)$, ,[Sk. aparādhyate<aparādh],,1,10,11,shuihan,tc
- 2717,aparajju,,,, 其翌日$,adv.,[Sk. apare-dyus],,1,10,8,shuihan,tc
- 2718,aparāmaṭṭha,.adj.,,, 無執取的$不取著的$,a.,[a-parāmaṭṭha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2719,apāraṇeyya,.adj.,,, 到達不能的$,a.,[cf. paraneti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2720,aparaṇṇa,,,, 後食(調製好的或煮過的穀類或豆穀食品)$穀物$其他種類的穀類或豆穀食品$,n.,[apara-aṇṇa(後-食物)<anna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2721,aparapaccaya,.adj.,,, 不縁(其)他的$不依存(其)他的$,a.,[a-para-paccaya],,1,10,12,shuihan,tc
- 2722,aparaselika,,,,$, ,[南方大眾部的一派],,1,10,11,shuihan,tc
- 2723,aparaseliyam.西山部,,,,$, ,[南方大眾部的一派],,1,10,16,shuihan,tc
- 2724,aparāyin,.adj.,,, 無依(根)據的$,a.,[a-parāyin],,1,10,8,shuihan,tc
- 2725,aparibrūhayi,,,, 増大$,【aor】,paribrūhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2726,aparideva,.n:base.,.m.,, 不悲泣$,m.,[a-parideva],,1,10,9,shuihan,tc
- 2727,aparighaṃsanta,,,, 無搔抓(的事)$, ,[a-parighaṃsanta],,1,10,14,shuihan,tc
- 2728,aparihāniya,.adj.,,, 不衰退$不減退的$,a.,[a-parihāniya],,1,10,11,shuihan,tc
- 2729,aparimāṇa,.adj.,,, 無量的$無限的$,a.,[a-parimāṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2730,aparimeyya,.adj.,,, 不可量的$不可測的$,a.,[a-parimeyya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2731,apariṇata,.adj.,,, 不消化的$,a.,[a-pariṇata],,1,10,9,shuihan,tc
- 2732,aparinipphanna,.adj.,,, 非圓滿成就的$不完全的$,a.,[a-parinipphanna],,1,10,14,shuihan,tc
- 2733,aparipakka,.adj.,,, 不消化的$未(遍)熟的$,a.,[a-paripakka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2734,aparisā,.n:base.,.f.,, 非眾(集會)$獨處$,f.,[a-parisā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2735,aparisuddha,.adj.,,, 不遍淨$不清淨的$,a.,[a-parisuddha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2736,aparitassaṃ,,,, 不恐怖(害怕)的人$, ,[a-paritassati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2737,aparitassana,.adj.,,, 不戰慄的$不恐怖(害怕)的$,a.,[a-paritassa-na],,1,10,12,shuihan,tc
- 2738,aparitassanā,.n:base.,.f.,, 不恐懼$,f.,[a-paritassanā],,1,10,12,shuihan,tc
- 2739,aparitassin,.adj.,,, 不戰慄的$不恐怖(害怕)的$,a.,[a-paritassin],,1,10,11,shuihan,tc
- 2740,apariyanta,.adj.,,, 無邊的$無制限的$,a.,[a-pariyanta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2741,apariyāpanna,.adj.,,, 不繋的$非繋的=出世間的$,a.,[a-pariyāpanna],,1,10,12,shuihan,tc
- 2742,apāruta,.adj.,,, 已開(門)的$,a.,[Sk. apāvṛta% apāpurati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2743,apāruta,,,apāpurati, 開門$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2744,apasāda,.n:base.,.m.,, 叱責$非難$,m.% apasādana n.,[<apa-sad],,1,10,7,shuihan,tc
- 2745,apasādeti,,,,②$非難$叱責$, ,[apa-sad 的 caus.]① 貶下(使降低)% 拒絕. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2746,apāsādika,.adj.,,, 不善淨的$不端正的$,a.,[a-pāsādika],,1,10,9,shuihan,tc
- 2747,apasādita,.adj.,,, 已被叱責的$已被非難的$,a.,[apasādeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2748,apasādita,,,apasādeti,②$非難$叱責$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2749,āpasama,.n:base.,,, 等於水的$,_comp_,āpa+sama,,1,10,7,shuihan,tc
- 2750,apasanna,.adj.,,, 不欣樂的$不信樂的$,a.,[a-pasanna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2751,apassaṃ,.adj.,,, 不見(沒見過$不知道$不了解)$,a. m.,[a-passat<passati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2752,apassanto,.adj.,,, 不見(沒見過$不知道$不了解)$,a. m.,[a-passat<passati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2753,apassaya,,,, 依止$,【cf】,passaya,,1,10,8,shuihan,tc
- 2754,apassaya,.n:base.,.m.,, 依倚物$床墊$睡床$,m.,[Sk. apāśraya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2755,apassāya,,,apasseti, avasseti]$倚靠$依止$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2756,apassayapīṭhaka,.n:base.,,, (頭部)有倚靠的椅子$,_comp_,apassaya+pīṭhaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 2757,apassayi,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【aor】,passati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2758,apassayika,.adj.,,, 已倚靠的$已臥的$,a.,[<apassaya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2759,apassena,.n:base.,.m.,, 倚靠物$,n.% apassenaka m.,[cf. apasseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2760,apassenaphalaka,.n:base.,,, 枕板$,_comp_,apassena+phalaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 2761,apasseti,,,, avasseti]$倚靠$依止$, ,[Sk. apāśrayati. 【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 2762,apassita,.adj.,,, 已倚靠的$已依存的$已依止的$,a.,[apasseti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2763,apassita,,,apasseti, avasseti]$倚靠$依止$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2764,āpāsu,,,āpadā, āpajjati]$災禍$災害$事故$,【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2765,āpatati,,,, 落下$突進(猛衝闖進)$來$, ,[ā-pat],,1,10,7,shuihan,tc
- 2766,āpātha,.n:base.,.m.,, 領域$視野$識域$,m.,[ā-pātha],,1,10,6,shuihan,tc
- 2767,āpāthakaa.視野的%可見的%看得見的.,,,,,②, m. 四衢街(四通八達的街頭道路).,,1,10,23,shuihan,tc
- 2768,apaṭicchanna,.adj.,,, 不覆藏的$,a.,[a-paṭicchanna],,1,10,12,shuihan,tc
- 2769,apatiṭṭhaṃ,,,, 不停住$, ,[a-patiṭṭhāti(非-停住) 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2770,apatta,.adj.,,, 非(缽)器的$②$[a-patta<pa-āp]$未得的$[非-已得]$,a. ①,[a-patta],,1,10,6,shuihan,tc
- 2771,apattha,.adj.,,,②$的 pp$]$已丟棄的$,a.,[Sk. apāsta% apa-as ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2772,apaṭṭhapeti,,,, 除外$無視$, ,[apa-tiṭṭhati<sthā 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2773,apatthaṭa,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2774,apatthita,.adj.,,, 不被欲求的$不被(希$期)望的$,a.,[<a-pattheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2775,apatthiya,.adj.,,, 不被欲求的$不被(希$期)望的$,a.,[<a-pattheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2776,āpatti,.n:base.,.f.,, 罪$罪過$犯戒$,f.,[〃<āpajjati<ā-pad],,1,10,6,shuihan,tc
- 2777,āpattika,.adj.,,, 有罪的$,a.,[BSk. 〃% āpatti-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2778,āpattikusalatā,.n:base.,,, 入罪善巧$,_comp_,āpatti+kusalatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 2779,āpattiuṭṭhāna-kusalatā,.n:base.,,, 出罪善巧$,_comp_,āpatti+uṭṭhāna-kusalatā,,1,10,22,shuihan,tc
- 2780,apāṭuka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2781,apavadati,,,, 叱責$排除$, ,[apa-vadati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2782,apavahati,,,, 搬運(離)開$, ,[apa-vahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2783,apavāheti,,,,,【caus】,apavahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2784,apaviddha,.adj.,,, 已被捨(棄)的$,a.,[apavijjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2785,apavyāma,.n:base.,.m.,, 不尊敬$輕侮$~to adv$輕侮地$,m.,[apa-vyāma],,1,10,8,shuihan,tc
- 2786,apāya,.n:base.,.m.,,②$離去$損減$,m.,,苦界$苦處$無幸(福)處$惡處 ,1,10,5,shuihan,tc
- 2787,āpayā,.n:base.,.f.,, 川$水流$,f.,[āpa-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 2788,apāyakusala,.n:base.,,, 離去善巧$損減善巧$,_comp_,apāya+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 2789,apayāna,,,, 離去$退却$,n.,[apa-yāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 2790,apayāpeti,,,,[Sk$apayāpayati],【caus】,apayāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2791,apayāti,,,, (離$過)去$離去$, ,[apa-yā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2792,apāyesi,,,, 使飲了 (給喝過了)$, ,[pāyeti 的 aor. 3sg.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2793,apāyika,.adj.,,, 惡處的$屬於苦界的$,a.,[apāya-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 2794,āpāyika,.adj.,,, 惡趣的$苦界的$,a.,[apāya-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 2795,apāyin,.adj.,,, 離去的$,a.,[apāya-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 2796,apekhā,.n:base.,.f.,, 期待$(期)待(希)望$欲求$希望$愛情$,f.,[Sk. apekṣā],,1,10,6,shuihan,tc
- 2797,apekkhā,.n:base.,.f.,, 期待$(期)待(希)望$欲求$希望$愛情$,f.,[Sk. apekṣā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2798,apekkhaṃ,,,apekkhati① ,②,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2799,apekkhamāna,,,apekkhati① ,②,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2800,apekkhāna,,,apekkhati① ,②,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2801,apekkhati,,,,,[Sk. apa-īkṣ% apekṣate], 期待% 希望.,,1,10,9,shuihan,tc
- 2802,apekkhavant,.adj.,,, 有期待的$希望的$,a.,[<apekkhā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2803,apekkhin,.adj.,,, 期待的$希望的$,a.,[Sk. apekṣin],,1,10,8,shuihan,tc
- 2804,apekkhita,.adj.,,,②$的 pp$]$已考慮過的$已觀察過的$,a.,[apekkhati ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2805,apekkhita,,,apekkhati① ,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2806,apesiyamāna,.adj.,,, 不被侍奉的$,a.,[a-peseti 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2807,apeta,.adj.,,, 已離去的$已離(開)的$,a.,[apeti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 2808,apeta,,,apeti, 離去$消失$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2809,apeti,,,, 離去$消失$, ,[apa-i],,1,10,5,shuihan,tc
- 2810,āpeti,,,, 使得(到)$, ,[appoti<āp 的 caus.],,1,10,5,shuihan,tc
- 2811,apetteyyatā,.n:base.,.f.,, 不孝順父親(的事)$不孝親$,f.,[a-petteyya-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2812,apeyya,.adj.,,, 不可(喝)飲的$不應(喝)飲的$,a.,[a-peyya],,1,10,6,shuihan,tc
- 2813,aphāsu,.adj.,,, 不安的$不安穏的$已困惑煩惱的$,a.,[a-phāsu],,1,10,6,shuihan,tc
- 2814,aphusa,.adj.,,, 不可觸的$,a.,[a-phusa<phusati 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2815,āphusati,,,, 感知(明白了知)$到達$, ,[ā-phusati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2816,api,,,, 也$恐怕$或許$雖然(即便)~也~$api ca 又更(加)~$api (ca) kho 然而$但是 (同樣$仍然$更加)$api nu kho 到底是否~(疑問而強調$是否會否怎麼樣)$app' ekacce 有一部分人~(而其他人~)$epp' eva nāma 恐怕$或許$確實$的確$,indecl.,[pi% 也有當作 app' 的情況],,1,10,3,shuihan,tc
- 2817,apidahati,,,, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$, ,[api-dhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2818,apidhāna,,,, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【cf】,apidahati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2819,apidhāna,,,, 蓋$蓋子$(掩)蔽$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2820,apidhetuṃ,,,apidahati, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2821,apiha,.adj.,,, 不熱望的$,a.,[a-piha],,1,10,5,shuihan,tc
- 2822,apihālu,.adj.,,, 無熱望的$無貪求的$,a.,[a-pihālu],,1,10,7,shuihan,tc
- 2823,apihita,.adj.,,, 已被覆(蓋)的$,a.,[apidahati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2824,apihita,,,apidahati, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2825,apiladdha,,,apiḷandhati, 結縛$(用~)裝飾增色(自己)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2826,apiḷandhana,,,, 結縛$(用~)裝飾增色(自己)$,【cf】,apiḷandhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2827,apiḷandhana,,,, piḷandhana]$裝飾品$裝飾$,n.,[<apiḷandhati.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 2828,apiḷandhati,,,, 結縛$(用~)裝飾增色(自己)$, ,[Sk. apinayhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2829,apilāpana,,,, 枚舉$列舉$,n.,[<api-lap],,1,10,9,shuihan,tc
- 2830,apilāpeti,,,, 枚舉$念誦$虛(構之)說$誇(耀)$, ,[api-lap],,1,10,9,shuihan,tc
- 2831,apisuṇā-vācā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2832,apithīyati,,,apidahati, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2833,apithīyati,,,, 被覆(蓋)$被妨(礙)$,#NAME?,[apidahati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2834,apitika,.adj.,,, 無父的$,a.,[a-pitika],,1,10,7,shuihan,tc
- 2835,āpo,,,, 水$,n.,[Sk. ap% āp% āpaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 2836,appa,.adj.,,, 少的$些細的$少量$些細$pl$appāni 些事$,a. n.,[Sk. alpa],,1,10,4,shuihan,tc
- 2837,appa,.n:base.,,,#-matta$,_comp_,appa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 2838,appaābādha,.n:base.,,, 少病$,_comp_,appa+ābādha,,1,10,10,shuihan,tc
- 2839,appaaggha,.n:base.,,, 少價(值)$,_comp_,appa+aggha,,1,10,9,shuihan,tc
- 2840,appaāhāra,.n:base.,,, 少食$斷食$,_comp_,appa+āhāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 2841,appaassāda,.n:base.,,, 少味$少樂$ātaṅka 少惱$,_comp_,appa+assāda,,1,10,10,shuihan,tc
- 2842,appaāyuka,.n:base.,,, 少壽$短命的$,_comp_,appa+āyuka,,1,10,9,shuihan,tc
- 2843,appābādha,.n:base.,.m.,, 少病$無病$息災$,m.,[appa-ābādha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2844,appabhakka,.n:base.,,, 食少的$飢饉的$,_comp_,appa+bhakka,,1,10,10,shuihan,tc
- 2845,appabhoga,.n:base.,,, 少財$貧窮的$,_comp_,appa+bhoga,,1,10,9,shuihan,tc
- 2846,appabhoti,,,, 不能(夠)$不可能$, ,[a-pabhoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2847,appabodhati,,,, 不覺(悟)$, ,[a-pabodhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2848,appaccaya,,,,②$不縁$無縁$,n.,[a-paccaya]① 不滿% 不機嫌% 不(高)興% 憂惱. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2849,appadakkhiṇaggāhin,.adj.,,, 不(善)巧取的$不熟練的$,a.,[a-padakkhiṇa-gāha-in],,1,10,18,shuihan,tc
- 2850,appadassa,.n:base.,,, 少見$少智$,_comp_,appa+dassa,,1,10,9,shuihan,tc
- 2851,appadhaṃsika,.adj.,,, 不能破壞的$不壞的$,a.,[a-padhaṃseti 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2852,appadhaṃsita,.adj.,,, 無違害的$,a.,[a-padhaṃseti 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2853,appadhaṃsiya,.adj.,,, 不能破壞的$不壞的$,a.,[a-padhaṃseti 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2854,appaduṭṭha,.adj.,,, 無過誤的$無過惡的$,a.,[a-paduṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2855,appagabbha,.adj.,,, 無傲慢的$謙虚的$,a.,[a-pagabbha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2856,appaharita,.n:base.,,, 少草的$,_comp_,appa+harita,,1,10,10,shuihan,tc
- 2857,appahīna,.adj.,,, 未斷的$不捨斷的$,a.,[a-pahīna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2858,appahoti,,,, 不能(夠)$是不可能$, ,[a-pahoti = appabhoti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2859,appaka,.adj.,,, 少的$微細的$,a.,[appa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 2860,appakasirena,.n:base.,,, 無困難$容易地$,_comp_,appa+kasirena,,1,10,12,shuihan,tc
- 2861,appakena,.n:base.,.f.,,appikā$,f., [],,1,10,8,shuihan,tc
- 2862,appakena,,,,容易地$,adv.,[],,1,10,8,shuihan,tc
- 2863,appakicca,.n:base.,,, 少事$閒暇的$,_comp_,appa+kicca,,1,10,9,shuihan,tc
- 2864,appakiṇṇa,.adj.,,, 無混雑混亂的$,a.,[a-pakiṇṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2865,appamāda,.n:base.,.m.,, 不放逸$appamādena sampādetha$[汝等(你們)]$經由不放逸來完成吧 (勸導或命令語氣)$,m.,[a-pamāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 2866,appamajjato,,,, 不放逸者的$~地$, ,[a-pamajjati 的 ppr. sg.【dat】 gen.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2867,appamāṇa,,,, 無量$,n.,[a-pamāṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2868,appamāṇābha,.n:base.,.m.,, 無量光$[天]$,m.,[BSk. Apramāṇābha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2869,appamāṇasamādhi,.n:base.,,, 無量三昧$,_comp_,appamāṇa+samādhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 2870,appamāṇasubha,.n:base.,.m.,, 無量淨$[天]$,m.,[BSk. Apramāṇaśubha],,1,10,13,shuihan,tc
- 2871,appamaññā,.n:base.,.f.,, 無量$,f.,[a-pamaññā<pamāṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2872,appamaññati,,,, 輕視$輕蔑$, ,[appa-maññati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2873,appamatta,.adj.,,, 少量的$②$[a-pamatta]$不放逸的$,a. ①,[appa-matta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2874,appamattaka,.n:base.,,, 少量$只有少量$,_comp_,appa+mattaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 2875,appameyya,.adj.,,, 不能(無法)計量推測的$不可量的$無限的$,a.,[a-pameyya% Sk. aprameya],,1,10,9,shuihan,tc
- 2876,appanā,.n:base.,.f.,, appeti]$安止$根本定$専注$,f.,[Sk. arpṇa.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 2877,appāṇaka,.adj.,,,,a.,[a-pāṇa-ka]① 無呼吸的% 無息的.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2878,appāṇakajhāna,.n:base.,,, 無息禪 ,_comp_,appāṇaka+jhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 2879,appāṇakaudaka,.n:base.,,, 無蟲的水$,_comp_,appāṇaka+udaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 2880,appanāsamādhi,.n:base.,,, 安止定$根本定$,_comp_,appanā+samādhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 2881,appanigghosa,.n:base.,,, 少(聲)音$安静的$,_comp_,appa+nigghosa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2882,appaṇihita,.adj.,,, 無願的$,a.,[a-paṇihita],,1,10,10,shuihan,tc
- 2883,appaṇihitasamādhi,.n:base.,,, 無願三昧$,_comp_,appaṇihita+samādhi,,1,10,17,shuihan,tc
- 2884,appaññatta,.adj.,,, 未制定的$,a.,[a-paññatta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2885,appaodaka,.n:base.,,, 少水$乾燥的$,_comp_,appa+odaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 2886,appapañca,.adj.,,, 無戲論的$,a.,[a-papañca],,1,10,9,shuihan,tc
- 2887,apparajakkha,.n:base.,,, 少塵的$,_comp_,appa+rajakkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 2888,apparāmaṭṭha,.adj.,,, 無執取的$,a.,[a-parāmaṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 2889,appasāda,.n:base.,.m.,, 不信$無信樂$不喜$,m.,[a-pasāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 2890,appasadda,.n:base.,,, 少聲$静寂$,_comp_,appa+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 2891,appasanna,.adj.,,, 未信的$,a.,[a-passanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2892,appasattha,.n:base.,,, 少伴的$寂寞的$,_comp_,appa+sattha,,1,10,10,shuihan,tc
- 2893,appassaka,.n:base.,,, 少所有$,_comp_,appa+ssaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 2894,appassuta,.n:base.,,, 少聞的$無經驗的$,_comp_,appa+ssuta,,1,10,9,shuihan,tc
- 2895,appassuta,.adj.,,, 少聞的$未聞的$,a.,[appa-suta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2896,appātaṅka,.n:base.,.m.,, 少惱$少疾$健康$息災$,m.,[appa-ātaṅka],,1,10,9,shuihan,tc
- 2897,appathāmaka,.n:base.,,, 少力$弱的$,_comp_,appa+thāmaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 2898,appaṭibhāga,.adj.,,, 無對比的$無類比的$,a.,[a-paṭibhāga],,1,10,11,shuihan,tc
- 2899,appaṭibhāna,.adj.,,, 不能反應善辯的$無頓才的$已困惑(不知如何是好)的$,a.,[a-paṭibhāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 2900,appaṭibhaya,.adj.,,, 無怖畏的$,a.,[a-paṭi-bhaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 2901,appaṭibhaya,,,,,【cf】,paṭibhaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 2902,appaṭigandhika,.adj.,,, 無惡臭的$芳香的$,a.,[a-paṭi-gandha-ika],,1,10,14,shuihan,tc
- 2903,appaṭigandhiya,.adj.,,, 無惡臭的$芳香的$,a.,[a-paṭi-gandha-ika],,1,10,14,shuihan,tc
- 2904,appaṭigha,.adj.,,,$[非-有對]$無對的$無障害的$,a.,[a-paṭigha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2905,appāṭihāriya,.adj.,,, 理解難的$愚鈍的$平凡的$,a.,[a-pāṭihāriya],,1,10,12,shuihan,tc
- 2906,appāṭihāriyakathā,.n:base.,,, 無聊(無用$無意義)的話$,_comp_,appāṭihāriya+kathā,,1,10,17,shuihan,tc
- 2907,appaṭihata,.adj.,,, 無礙的$無障害的$,a.,[a-paṭihata],,1,10,10,shuihan,tc
- 2908,appāṭihīra,.adj.,,, 理解難的$愚鈍的$平凡的$,a.,[a-pāṭihāriya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2909,appaṭikamma,,,, 無懺$無悔$,n.,[a-paṭikamma],,1,10,11,shuihan,tc
- 2910,appaṭikārika,.adj.,,, 無對策的$不賠償(賠罪$道歉)的$無懺悔的$,a.,[a-paṭikāra-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 2911,appaṭikopeti,,,, 不弄亂打擾的$不(打)破的$, ,[a-paṭikopeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2912,appaṭikosanā,.n:base.,.f.,, 許容 (允許$容許)$,f.,[a-paṭikosanā],,1,10,12,shuihan,tc
- 2913,appaṭikūla,.adj.,,, 無厭的$無厭逆的$,a.,[a-paṭikūla],,1,10,10,shuihan,tc
- 2914,appaṭikuṭṭha,.adj.,,, 不被非難的$無欠(缺)點的$,a.,[a-paṭikuṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 2915,appaṭima,.adj.,,, 無對比的$無比肩的$,a.,[a-paṭima% BSk. apratima],,1,10,8,shuihan,tc
- 2916,appaṭimaṃsa,.adj.,,, 不(接)觸$無過失的$,a.,[a-paṭi-massa<mṛś 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2917,appaṭipucchā,,,, 沒有反問的情形 (沒有追問)$,adv.,[a-paṭipucchati 的 ger.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2918,appaṭipuggala,.adj.,,, 無比肩者的$無類比的$無敵的$,a.,[a-paṭipuggala],,1,10,13,shuihan,tc
- 2919,appaṭirūpa,.adj.,,, 不適當的$無威儀的$,a.,[a-paṭirūpa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2920,appaṭisama,.adj.,,, 無對比的$無相等者的$,a.,[a-paṭisama],,1,10,10,shuihan,tc
- 2921,appaṭisandhi,.n:base.,.f.,, 不結生$,f.,[a-paṭisandhi],,1,10,12,shuihan,tc
- 2922,appaṭisaṅkhāf.,,,,②$adv$[= a-paṭisaṅkhāya<paṭisaṅkhāti 的 ger$]$不省察(而~)$無思慮(而~)$,[a-paṭisaṅkhā], 無簡擇. ,,1,10,14,shuihan,tc
- 2923,appaṭisanthāra,.n:base.,.m.,, 不款待$,m.,[a-paṭisanthāra],,1,10,14,shuihan,tc
- 2924,appaṭisaraṇa,.adj.,,, 無歸趣的$無所依(的)$,a.,[a-paṭisaraṇa],,1,10,12,shuihan,tc
- 2925,appatissa,.adj.,,, 不從順的$無崇信的$,a.,[a-pati-śru],,1,10,9,shuihan,tc
- 2926,appaṭissa,.adj.,,, 不從順的$無崇信的$,a.,[a-pati-śru],,1,10,9,shuihan,tc
- 2927,appaṭissa,,,, BSk$pratīśā]$從順$,【cf】,paṭissā,,1,10,9,shuihan,tc
- 2928,appaṭissavatā,.n:base.,.f.,, 不從順$,f.,[a-paṭissava-tā],,1,10,13,shuihan,tc
- 2929,appatīta,.adj.,,, 不滿足的$不喜的$,a.,[a-patīta],,1,10,8,shuihan,tc
- 2930,appatiṭṭha,.adj.,,,②$無足場(立足點)的$無底的$無據的$,a.,[a-patiṭṭha]① 不住立的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2931,appatiṭṭhaṃ,,,, 不住立$, ,[a-patiṭṭhāti 的 ppr. sg. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2932,appaṭivāṇa,,,, 無障礙$無反對的$,n.,[a-paṭivāṇa% Sk. aprativāraṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2933,appaṭivāṇī,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2934,appaṭivāṇīya,.adj.,,, 不能遮止的$反對不能的$,a.,[a-paṭi-vṛ 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2935,appaṭivattiya,.adj.,,, 不能反轉(翻滾回去)的$不能反抗的$,a.,[a-paṭi-vattiya<vṛt 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 2936,appaṭivedha,.adj.,,, 不通達的$無理解的$,a.,[a-paṭivedha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2937,appaṭivibhatta,.adj.,,, 沒差別的$平等的$,a.,[a-paṭi-vibhatta],,1,10,14,shuihan,tc
- 2938,appaṭivibhattabhogin,.n:base.,,, 無差別地吃食 (平等受用)$,_comp_,appaṭivibhatta+bhogin,,1,10,20,shuihan,tc
- 2939,appaṭivirata,.adj.,,, 不回避的$不離(開)的$,a.,[a-paṭivirata],,1,10,12,shuihan,tc
- 2940,appattamānasa,.adj.,,, 心(意)未到達的$,a.,[a-patta-mānasa],,1,10,13,shuihan,tc
- 2941,appaṭṭha,.n:base.,,, 少惱$無煩惱的$,_comp_,appa+ṭṭha,,1,10,8,shuihan,tc
- 2942,appavattā,.n:base.,.f.,, 不轉起$無作用$,f.,[a-pavattā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2943,appekacce,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2944,appekadā,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2945,appesakkha,.adj.,,, 微力的$無能的$,a.,[BSk. alpeśākhya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2946,appeti,,,, 前進$突進$付置(附設)$適用$插入$, ,[Sk. arpayati<ṛ 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2947,appeva,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 2948,appevanāma,,,,,也許%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2949,apphoṭā,.n:base.,.f.,, 茉莉(Jasmine)的一種,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2950,apphoṭesi,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【aor】,apphoṭeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2951,apphoṭessāmi,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【fut】,apphoṭeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 2952,apphoṭesuṃ,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【aor】,apphoṭeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 2953,apphoṭeti,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$, ,[ā-phoṭeti<sphuṭ.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 2954,apphoṭita,,,apphoṭeti, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2955,apphuta,.adj.,,, 不(接)觸的$,a.,[a-phuta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2956,apphuṭa,.adj.,,, 不(接)觸的$,a.,[a-phuta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2957,appiccha,.adj.,,, 少欲的$無欲的$,a.,[appa-iccha],,1,10,8,shuihan,tc
- 2958,appicchatā,.n:base.,.f.,, 少欲$無欲$,f.,[appiccha-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 2959,appītika,.adj.,,, 無喜的$,a.,[a-pītika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2960,appiya,.adj.,,, 不愛的$不可愛的$怨憎的$appiyehi sampayogo 怨憎會$,a.,[a-piya],,1,10,6,shuihan,tc
- 2961,appodaka,.adj.,,, 少水的$乾(燥)的$,a.,[appa-udaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2962,appossukka,.adj.,,, 無關心的$無為的$不活動的$,a.,[appa-ussuka% Sk. alpotsuka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2963,appossukkatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2964,appoti,,,, 得(到)$,#NAME?,[āp],,1,10,6,shuihan,tc
- 2965,appuya,,,appoti, 得(到)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2966,appuyya,,,,,appoti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2967,apuccaṇḍatā,.n:base.,.f.,, 不腐卵(狀態正常$健康出生)$健全$,f.,[a-pūti-aṇḍa-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2968,apuccha,.adj.,,, 不可問的 (不成問題$不是問題)$,a.,[a-puccha<pucchati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2969,āpuccha,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2970,āpucchā,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2971,āpucchati,,,, 乞求許可$尋找$詢問打聽$, ,[ā-pucchati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2972,āpucchi,,,, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【aor】,āpucchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2973,āpucchita,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2974,āpucchitabba,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2975,apucchitūna,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2976,āpucchitvā,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2977,apuñña,.adj.,,, 非福的$,a.,[a-puñña],,1,10,6,shuihan,tc
- 2978,apurakkhata,.adj.,,, 不被陪伴(沒伴)的$一人的$,a.,[a-purakkhata],,1,10,11,shuihan,tc
- 2979,āpūrati,,,, 已被充滿$充滿$, ,[a-pūrati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2980,apūtika,.adj.,,, 不腐的$新鮮的$,a.,[a-pūti-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2981,aputtaka,.adj.,,, 無子的$沒孩子的$,a.,[a-puraka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2982,ara,.n:base.,.m.,, 車輪的輻條(輪框上放射狀的細長鋼條)$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2983,arā,,,,,prep., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 2984,ārā,,,, 遠離$遠$,adv.,[āra 的@abl.],,1,10,3,shuihan,tc
- 2985,ārabbha,,,ārabhati① ,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2986,ārabbha,,,, 關於$,adv.,[ārabhati 的 ger. BSk. ārabhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2987,ārabbhati,,,ārabhati① ,②,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2988,ārabbhavatthu,.n:base.,,, 關心事$義務$,_comp_,ārabbha+vatthu,,1,10,13,shuihan,tc
- 2989,ārabbhi,,,,,【aor】,ārabhati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2990,ārabhati,,,,,[〃ā-rabh% rambh], 開始% 出發% 精勤.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2991,ārabhi,,,,,【aor】,ārabhati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 2992,ārācārin,.n:base.,,, 遠行的$遠離~而住$,_comp_,ārā+cārin,,1,10,8,shuihan,tc
- 2993,āracaya,.n:base.,,,#-āracayā,_comp_,āracaya+,,1,10,7,shuihan,tc
- 2994,āracaya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2995,āraddha,.adj.,,, 已開始的$已精勤的$,a.,[arabhati<rabh 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2996,āraddha,,,ārabhati① ,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2997,āraddhaviriya,.n:base.,,, 勤精進的$已開始精進的$發勤的$,_comp_,āraddha+viriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 2998,ārādhaka,.adj.,,, 成功的$熱心的$適意的$使人歡喜的$ārādhikā f$,a.,[ā-rādha-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2999,ārādhaka,,,, 使喜$使適意$到達$成功$,【cf】,ārādheti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3000,ārādhana,.n:base.,.f.,, 滿足$適意$成功$,n. f.,[cf. ārādhaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3001,ārādhanā,.n:base.,.f.,, 滿足$適意$成功$,n. f.,[cf. ārādhaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3002,ārādhayi,,,, 使喜$使適意$到達$成功$,【aor】,ārādheti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3003,ārādheti,,,, 使喜$使適意$到達$成功$, ,[ā-rādh 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3004,ārādhita,,,ārādheti, 使喜$使適意$到達$成功$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3005,ārāf.,,,,,, 錐.,,1,10,5,shuihan,tc
- 3006,āragga,,,,,【cf】,ārā① f. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3007,āragga,,,, 錐尖$錐子的尖端$,n.,[ārā-agga],,1,10,6,shuihan,tc
- 3008,araha,.adj.,,, 有價値的$,a.,[Sk. arha],,1,10,5,shuihan,tc
- 3009,araha,,,,,【cf】,āraha,,1,10,5,shuihan,tc
- 3010,arahā,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3011,āraha,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3012,arahaṃ,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3013,arahant,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3014,arahant,,,arahati, 有價値$値(得)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3015,arahant,.n:base.,.m.,, 阿羅漢$應供$(sg$),m.,[Sk. arhant% arahati 的 ppr.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3016,arahanta,,,arahati, 有價値$値(得)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3017,arahantaṃ,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【acc】,arahant,,1,10,9,shuihan,tc
- 3018,arahantamhi,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【loc】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 3019,arahantānaṃ.f.arahati,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,21,shuihan,tc
- 3020,arahantī,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3021,arahanto,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3022,arahatā,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【abl】,arahant,,1,10,7,shuihan,tc
- 3023,arahatā,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3024,arahataṃ,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3025,arahati,,,, 有價値$値(得)$, ,[Sk. arhati<arh% argh],,1,10,7,shuihan,tc
- 3026,arahati,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3027,arahato,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【dat】,arahant,,1,10,7,shuihan,tc
- 3028,arahato,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3029,arahatta,,,, 阿羅漢性$阿羅漢果$,n.,[arahat-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3030,arahattamagga,.n:base.,,, 阿羅漢道$,_comp_,arahatta+magga,,1,10,13,shuihan,tc
- 3031,arahattaphala,.n:base.,,, 阿羅漢果$,_comp_,arahatta+phala,,1,10,13,shuihan,tc
- 3032,araja,.adj.,,, 無塵的$無塵垢的$,a.,[a-raja],,1,10,5,shuihan,tc
- 3033,ārakā,,,, 遠離$遠$,【cf】,ārā,,1,10,5,shuihan,tc
- 3034,ārakā,,,, ārā]$遠離$遠隔(地)$,adv.,[Sk. ārāt% ārakāt.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 3035,ārakatta,,,, 遠離$遠$,【cf】,ārā,,1,10,8,shuihan,tc
- 3036,ārakatta,,,, 遠隔性$遠$,n.,[āraka-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3037,ārakkha,.n:base.,.m.,, 守護$保護$,m.,[ā-rakkha% Sk. ārakṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3038,arakkheyya,.adj.,,, 不護$不可護的$不要護的$,a.,[a-rakkheyya<rakkhati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3039,ārakkheyya,,,, 不護$不可護的$不要護的$,【cf】,arakkheyya,,1,10,10,shuihan,tc
- 3040,ārakkheyya,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3041,ārakkhika,.n:base.,.m.,, 保護者$看視人$,m.,[ārakkha-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3042,arakkhiya,.adj.,,, 不護$不可護的$不要護的$,a.,[a-rakkheyya<rakkhati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3043,ārāma,.n:base.,,,#-ropa$,_comp_,ārāma+,,1,10,5,shuihan,tc
- 3044,ārāma,.n:base.,.m.,, 園$園林$遊園$公園$僧園$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3045,ārāmapāla,.n:base.,,, 守園者$,_comp_,ārāma+pāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 3046,ārāmaropana,.n:base.,,, 造園者$造林$,_comp_,ārāma+ropana,,1,10,11,shuihan,tc
- 3047,ārāmatā,.n:base.,.f.,, 喜$滿足$,f.,[ārāma-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3048,ārāmavatthu,.n:base.,,, 僧園的敷地(土地$用地)$,_comp_,ārāma+vatthu,,1,10,11,shuihan,tc
- 3049,ārambha,.n:base.,.m.,, 努力$發勤$(為生活$工作$賺錢等而)勤勞忙碌$辛苦$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3050,ārāmika,.adj.,,, 已喜的$僧園的$寺男$f$ārāmakiṇī 寺女$朝寺的女客$,a. m.,[ārāma-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3051,ārammaṇa,,,, 所緣$緣境$對象$,n.,[Sk. ālambana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3052,ārammaṇapaccaya,.n:base.,,, 所緣緣$,_comp_,ārammaṇa+paccaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 3053,araṇaa.,,,,②$n$[a-raṇa]$無諍$,, 已遠離(村落)的% 住閑林的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3054,araṇaa.vihārin,.n:base.,,, 無諍住者$,_comp_,araṇa① a.+vihārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 3055,araṇi,.n:base.,.f.,, 鑽木$(用來)起火的木$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3056,araṇī,.n:base.,.f.,, 鑽木$(用來)起火的木$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3057,araṇīsahita,.n:base.,,, 鑽木$,_comp_,araṇī+sahita,,1,10,11,shuihan,tc
- 3058,ārañjita,.adj.,,, 已被撕裂的$已被切斷的$,a.,[ā-rañjayati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3059,ārañjita,,,,,【cf】,āracaya,,1,10,8,shuihan,tc
- 3060,arañña,,,, 阿蘭若$阿練若$林野$閑林$空關處$遠離村落(莊)之場所$,n.,[Sk. araṇya<araṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 3061,araññaka,.adj.,,, 空閑的$住阿蘭若的$住閑林的$,a.,[arañña-ka=āraññaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3062,āraññaka,.adj.,,, = āranññika$araññaka 已住阿蘭若的$林住的$,a.,[arañña-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3063,āraññakaaṅga,.n:base.,,, 阿練若住支$,_comp_,āraññaka+aṅga,,1,10,12,shuihan,tc
- 3064,āraññakamiga,.n:base.,,, 野鹿$林野的鹿$,_comp_,āraññaka+miga,,1,10,12,shuihan,tc
- 3065,āraññakasīla,.n:base.,,, 野性$,_comp_,āraññaka+sīla,,1,10,12,shuihan,tc
- 3066,āraññakatta,,,, 林住$,n.,[āraññaka-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 3067,arasa,.adj.,,, 無味$無味的$,a. m.,[a-rasa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3068,ārata,.adj.,,, 已離(分離$遠離)的$已離開(退出舞台$離開政界等)的$(颱風)已過去的$(時光)已逝去的$(疼痛)已消失的$,a.,[ā-ram 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3069,arati,.n:base.,.f.,, 不樂$不快$,f.,[a-rati],,1,10,5,shuihan,tc
- 3070,ārati,.n:base.,.f.,, 離$遠離$,f.,[〃<ā-ram],,1,10,5,shuihan,tc
- 3071,are,,,,,interj., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 3072,ari,.n:base.,.m.,, 敵$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 3073,ariñcamāna,.adj.,,, (對某些事等)沒有捨棄的 (不放棄的)$,a.,[a-riñcamāna<riñcati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3074,aritta,,,, 舵$櫓$槳$,n.,[Sk. aritra],,1,10,6,shuihan,tc
- 3075,ariṭṭha,.n:base.,.m.,, 酒精含有物$,m.,[Sk. ariṣṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3076,ariṭṭhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3077,ariya,.adj.,,, 聖的$神聖的$尊貴的$聖者$pl$,a. m.,[Sk. ārya = ayira% ayya],,1,10,5,shuihan,tc
- 3078,ariyaaṭṭhaṅgika,.n:base.,,, magga 聖八支道$八正道$,_comp_,ariya+aṭṭhaṅgika,,1,10,15,shuihan,tc
- 3079,ariyadhamma,.n:base.,,, 聖法$,_comp_,ariya+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 3080,ariyagarahin,.n:base.,,, 非難(呵責)聖者$,_comp_,ariya+garahin,,1,10,12,shuihan,tc
- 3081,ariyakanta,.n:base.,,, 聖所愛的$,_comp_,ariya+kanta,,1,10,10,shuihan,tc
- 3082,ariyapariyesanā,.n:base.,,, 聖求$,_comp_,ariya+pariyesanā,,1,10,15,shuihan,tc
- 3083,ariyasacca,.n:base.,,, 聖諦$,_comp_,ariya+sacca,,1,10,10,shuihan,tc
- 3084,ariyasāvaka,.n:base.,,, 聖弟子$聖聲聞$,_comp_,ariya+sāvaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 3085,ariyāse,,,ariya, 聖的$神聖的$尊貴的$聖者$pl$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3086,ariyavaṃsa,.n:base.,,, 聖種$,_comp_,ariya+vaṃsa,,1,10,10,shuihan,tc
- 3087,ariyavihāra,.n:base.,,, 聖住$,_comp_,ariya+vihāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 3088,ariyavohāra,.n:base.,,, 聖語$聖言$,_comp_,ariya+vohāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 3089,ārocāpeti,,,, 使告知$使通告$n$ārocāpana 布告$, ,[āroceti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3090,ārocāpeti,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$,【caus】,āroceti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3091,ārocayi,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$,【aor】,āroceti,,1,10,7,shuihan,tc
- 3092,ārocesuṃ,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$,【aor】,āroceti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3093,āroceti,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$, ,[ā-roceti<ruc 的 caus. BSk. ārocayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3094,ārocita.,,,āroceti, f$ārocanā 告示,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3095,ārodana,,,, 悲泣$慟哭$,n.,[<ā-rud],,1,10,7,shuihan,tc
- 3096,aroga,.adj.,,, 無病的$,a.,[a-roga],,1,10,5,shuihan,tc
- 3097,ārogya,,,, 無病$健康$,n.,[aroga-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3098,ārogyamada,.n:base.,,, 無病憍(慢)$,_comp_,ārogya+mada,,1,10,10,shuihan,tc
- 3099,āroha,.n:base.,.m.,, 登攀$高(度)$乘坐者$,m.,[<ā-ruh],,1,10,5,shuihan,tc
- 3100,ārohamada,.n:base.,,, (增)長高憍(慢) ,_comp_,āroha+mada,,1,10,9,shuihan,tc
- 3101,ārohaṇa,,,, 登上的事(cf$upadhāna之說明)$,n.,[<ā-ruh],,1,10,7,shuihan,tc
- 3102,ārohapariṇāha,.n:base.,,, 高跟寬$,_comp_,āroha+pariṇāha,,1,10,13,shuihan,tc
- 3103,āropeti,,,, 使登上$上升$給與$準備(好)$出示$vādaṃ ~ 加入議論$論破$, ,[āruhati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3104,āropeti,,,, 上$登$,【caus】,ārūhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3105,āropita,.adj.,,, 已被登上的$已被穿着的$已被(製)作的$,a.,[āropeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3106,āropita,,,āropeti, 使登上$上升$給與$準備(好)$出示$vādaṃ ~ 加入議論$論破$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3107,arosaneyya,.adj.,,, 不怒的$不脾氣暴躁的$,a.,[a-rosaneyya<rus 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3108,aru,.n:base.,.m.,, 傷$瘡$,n.% aruka m.,[Sk. aruḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3109,āruhaṃ,,,, 上$登$,【aor】,ārūhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3110,ārūhati,,,, 上$登$, ,[ā-run],,1,10,7,shuihan,tc
- 3111,āruhitvā,,,ārūhati, 上$登$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3112,arukāya,.n:base.,,, 瘡身$穢身$,_comp_,aru+kāya,,1,10,7,shuihan,tc
- 3113,ārūḷha,.adj.,,, 已登上的$已乘坐的$已到達的$已穿着的$,a.,[āruhati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3114,ārūḷha,,,ārūhati, 上$登$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3115,aruṇa,.n:base.,.m.,, 明相$曉明$黎明$天亮$aruṇugga$aruṇuggamana 日出$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3116,āruṇṇa,.adj.,,, 悲泣的$悲嘆$,a. n.,[ā-rud 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3117,āruṇṇa,,,, 悲泣$慟哭$,【cf】,ārodana,,1,10,6,shuihan,tc
- 3118,arūpa,.adj.,,, 非色的$無色的$,a.,[a-rūpa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3119,arūpaāvacara,.n:base.,,, 無色行$無色界$,_comp_,arūpa+āvacara,,1,10,12,shuihan,tc
- 3120,arūpabhava,.n:base.,,, 無色有$,_comp_,arūpa+bhava,,1,10,10,shuihan,tc
- 3121,arūpadhātu,.n:base.,,, 無色界$,_comp_,arūpa+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 3122,arūparāga,.n:base.,,, 無色貪$,_comp_,arūpa+rāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 3123,arūpasaññin,.n:base.,,, 有無色想的$,_comp_,arūpa+saññin,,1,10,11,shuihan,tc
- 3124,arūpin,.adj.,,, 無色的$,a.,[arūpa-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 3125,āruppa,.adj.,,, 無色的$無色界$,a. n.,[arūpa-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3126,āruppaṭṭhāyin,.n:base.,,, 無色住的$在無色界者$,_comp_,āruppa+ṭṭhāyin,,1,10,13,shuihan,tc
- 3127,āruyha,,,ārūhati, 上$登$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3128,āsā,.n:base.,.f.,, 希望$願望$意欲$,f.,[Sk. āśā],,1,10,3,shuihan,tc
- 3129,asabala,.adj.,,, 不斑點的(無斑點的)$,a.,[a-sabala],,1,10,7,shuihan,tc
- 3130,asabbaji,.adj.,,, 一切不勝的$非一切勝的$[<一切不勝> 跟 <非一切勝> 兩者意思稍有不同$請自行注意巴利文的用法意思]$,a.,[a-sabba-ji 非-一切-勝],,1,10,8,shuihan,tc
- 3131,asabbha,.adj.,,,$[不-集會裁判]$無作法的$卑微低賤的$asabbhi-kāraṇa 卑劣(或有罪)的行為$,a.,[a-sabbha<sabhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3132,asabbhajātika,.n:base.,,, 卑賤階級的$,_comp_,asabbha+jātika,,1,10,13,shuihan,tc
- 3133,asabbharūpa,.n:base.,,, 卑(下低)俗的$,_comp_,asabbha+rūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 3134,asabbhi,.adj.,,,$[不-集會裁判]$無作法的$卑微低賤的$asabbhi-kāraṇa 卑劣(或有罪)的行為$,a.,[a-sabbha<sabhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3135,āsabha,.n:base.,.m.,, 牛$牡牛$牛王$,m.,[Sk. ārṣabha>ṛṣabha = usabha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3136,asabhāga,.adj.,,, 不適宜的$,a.,[a-sabhāga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3137,asabhāgavutti,.n:base.,,, 無禮儀$,_comp_,asabhāga+vutti,,1,10,13,shuihan,tc
- 3138,āsabhaṭṭhāna,.n:base.,,, 最上處$最上位$,_comp_,āsabha+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 3139,āsabhin,.adj.,,, 如牡牛的$偉大的$,a.,[āsabha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 3140,āsada,.n:base.,.m.,, 接近$交渉$近坐$,m.,[<ā-sad],,1,10,5,shuihan,tc
- 3141,āsādā,,,, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【aor】,āsādeti,,1,10,5,shuihan,tc
- 3142,āsādanīya,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3143,asaddhaa.,,,,②$= asaddhiya$assaddha n$[a-saddhā-ya]$不信$,[a-saddha], 無信的% 未信的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3144,asaddhamma,.n:base.,.m.,, 不正法$非正法$邪法$惡法$,m.,[a-sat-dhamma],,1,10,10,shuihan,tc
- 3145,āsādesi,,,, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【aor】,āsādeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 3146,āsādeti,,,, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$, ,[āsīdati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3147,āsādeti,,,, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$,【caus】,āsīdati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3148,āsādetvā,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3149,asādhāraṇa,.adj.,,, 不共的$不共通的$,a.,[a-sādhāraṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 3150,asādhu,.adj.,,, 不良的$不善的$不善良的$不好的$,a.,[a-sādhu],,1,10,6,shuihan,tc
- 3151,asadisa,.adj.,,, 無雙的$無可類比的$,a.,[a-sadisa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3152,āsādituṃ,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3153,āsādiya,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3154,āsāduṃ,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3155,asāhasa,,,, 無強制$無性急 (非暴力強制$不粗暴性急)$,n.,[a-sāhasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3156,asahita,.adj.,,, 不稱順(不融洽和睦)的$不陪同伴隨的$,a.,[a-sahita],,1,10,7,shuihan,tc
- 3157,āsajja,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3158,āsajja,,,,②$近着$接近$常侍$任意地$喜悅(地)$③$叱責$攻撃$,adv.,[āsādeti<ā-sad 的 caus. 的 ger.]① 近. = āsanna. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3159,asajjamāna,.adj.,,, 無取著的$,a.,[a-sajjamāna% sajjati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3160,āsajjana,,,, 叱責$攻撃$襲撃$,n.,[<āsajja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3161,asajjhāya,.n:base.,.m.,, 不讀誦$不諷誦$,m.,[a-sajjhāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3162,asajjittho,,,,,sajjati, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3163,asākhalya,,,, 不溫和柔順友善$,n.,[a-sākhalya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3164,asakkacca,.adj.,,, 不恭敬的$,a.,[a-sakkacca],,1,10,9,shuihan,tc
- 3165,asakkāra,.n:base.,.m.,, 不恭敬$,m.,[a-sakkāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3166,asakyadhītar,.n:base.,.f.,, 非釋女$非佛弟子的比丘尼$,f.,[a-sakya-dhītar],,1,10,12,shuihan,tc
- 3167,asakyaputtiya,.adj.,,, 非釋子的$非佛弟子的$,a.,[a-sakyaputta-iya],,1,10,13,shuihan,tc
- 3168,āsāḷhā,.n:base.,.f.,, 阿沙陀$頞沙荼$[月]$月名$[六~七月]$,f.,[Sk. āṣāḍha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3169,āsāḷhī,.n:base.,.f.,, 阿沙陀$頞沙荼$[月]$月名$[六~七月]$,f.,[Sk. āṣāḍha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3170,asallakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 不等觀$不觀察$,f.,[a-sallakkhaṇā],,1,10,12,shuihan,tc
- 3171,asallekhatā,.n:base.,.f.,, 不損減$無損減(的事)$,f.,[a-sallekhatā],,1,10,11,shuihan,tc
- 3172,asallīna,.adj.,,, 不退的$不動的$,a.,[a-sallīna],,1,10,8,shuihan,tc
- 3173,asallīnatta,,,, 不退$不動$,n.,[a-sallīna-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 3174,āsaṃ,.n.,【pl. f. gen】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3175,āsaṃ,,,,,ayaṃ, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3176,asamaa.,,,,②$n$石$岩$,[a-sama], 無等的% 不(相)等的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3177,asamādhi,.n:base.,.m.,, 非定$,m.,[a-samādhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 3178,asamāhita,.adj.,,, 無定的$不寂静的$不得定的$,a.,[a-samāhita],,1,10,9,shuihan,tc
- 3179,asamāna,.adj.,,, 不共的$不(相)等的$,a.,[a-samāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 3180,asamāna,,,asati① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3181,āsamāna,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3182,asamannāhāra,.n:base.,.m.,, 不存念$,m.,[a-samannāhāra],,1,10,12,shuihan,tc
- 3183,asāmanta,.adj.,,, 不近的$不隣接的$不在附近的$不在周邊的$,a.,[a-sāmanta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3184,asamapekkhana,.n:base.,.f.,, 不等察$,n. f.,[cf. a-sam-apekkhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 3185,asamapekkhanā,.n:base.,.f.,, 不等察$,n. f.,[cf. a-sam-apekkhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 3186,asamatta,,,, 無等$,n.,[asama-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3187,asamaya,.n:base.,.m.,, 非時$不適時$不節(非時節)$,m.,[a-samaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3188,asamayavimokkha,.n:base.,,, 不時解脱$,_comp_,asamaya+vimokkha,,1,10,15,shuihan,tc
- 3189,asāmāyika,.adj.,,, 非時的$非適時的$非暫時的$非一時的$,a.,[a-sāmāyika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3190,asambādha,,,, 無障礙的$無家(庭束)縛的$, ,[a-sambādha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3191,asambhinna,.adj.,,, 不混(合摻雜)的$純粹的$明瞭的$軟膏的一種$,a.,[a-sambhinna],,1,10,10,shuihan,tc
- 3192,asambhoga,.n:base.,.m.,, 不共受$不共住$,m.,[a-sambhoga],,1,10,9,shuihan,tc
- 3193,asambhuṇanta,.adj.,,, 不可能的$,a.,[a-sambhavati 的 ppr.],,1,10,12,shuihan,tc
- 3194,asamekkhakārin,.adj.,,, 不等冷静(後)才觀察的$冒失輕率(思慮不沉著$粗心大意)的$,a.,[a-sama-ikkhakārin],,1,10,14,shuihan,tc
- 3195,asaṃhāriya,.adj.,,, 不能(不可$不應)撤去的$不能(不可$不應)除去的$不動的$,a.,[a-saṃharati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3196,asaṃhīra,.adj.,,, 不能(不可$不應)撤去的$不能(不可$不應)除去的$不動的$,a.,[a-saṃharati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3197,asammoha,,,, 無癡$不愚癡$,n.,[a-sammoha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3198,asammosa,.adj.,,, 不妄的$不惑亂的$,a.,[a-sammosa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3199,asammūḷha,.adj.,,, 無癡$不昧的$,a.,[a-sammūḷha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3200,asampadāna,.adj.,,, 不頒與(不頒予給與的)$,a.,[a-sampadāna 非-與格(dative)],,1,10,10,shuihan,tc
- 3201,asampadosa,.adj.,,, 無邪惡的$,a.,[a-sampadosa],,1,10,10,shuihan,tc
- 3202,asampajāna,.adj.,,, 不正知的$,a.,[a-sampajāna],,1,10,10,shuihan,tc
- 3203,asampajañña,,,, 不正知$,n.,[a-sampajañña],,1,10,11,shuihan,tc
- 3204,asampakampiya,.adj.,,, 不能(不可)動(移動$搖動$吹動等)的$不可搖的 (不可動搖的$搖不動的)$,a.,[a-sampakampeti 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 3205,asampavedhin,.adj.,,, 不動搖的$,a.,[a-sampavedha-in],,1,10,12,shuihan,tc
- 3206,asampāyanta,.adj.,,, 得達不能的$解釋不能的$,a.,[a-sampāyati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3207,āsaṃsa,.adj.,,, 希望的$希求的$希求$,a. m.,[<āsaṃsati],,1,10,6,shuihan,tc
- 3208,āsaṃsā,,,,,【cf】,āsaṃsati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3209,asaṃsagga,.n:base.,.m.,, 不合會$不眾會$,m.,[a-saṃsagga],,1,10,9,shuihan,tc
- 3210,āsaṃsati,,,, 期待$希望$欲求$, ,[ā-śaṃs],,1,10,8,shuihan,tc
- 3211,asaṃsaṭṭha,.adj.,,, 不合會(眾會)的$無雜處的$,a.,[a-saṃsaṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 3212,āsaṃsuka,.adj.,,, 充滿期待的$希求的$,a.,[<āsaṃsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3213,āsamuddaṃ,,,, (從~)到海(為止等)$,adv.,[ā-samuddaṃ<samudda],,1,10,9,shuihan,tc
- 3214,asamūhata,.adj.,,, 未根絶的$,a.,[a-samūhata],,1,10,9,shuihan,tc
- 3215,asaṃvara,.n:base.,.m.,, 不律儀$非律儀$無防護$,m.,[a-saṃvara],,1,10,8,shuihan,tc
- 3216,asaṃvāsa,.n:base.,.m.,, 不共住$,m.,[a-saṃvāsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3217,asaṃvindaṃ,,,, 沒發現$沒找出$不知$, ,[a-saṃvindati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3218,asaṃvuta,.adj.,,, 不行儀的$不防護的$,a.,[a-saṃvuta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3219,asaṃyama,.n:base.,.m.,, 不抑制$,m.,[a-saṃyama],,1,10,8,shuihan,tc
- 3220,asaṃyoga,.n:base.,.m.,, 無縛$,m.,[a-saṃyoga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3221,asana,,,,②$n$石$岩$,【cf】,asama① a. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3222,asana,,,, 食事(吃喝的事)$食物$②$n$= asani$③$n$[〃]$樹名(印度欖仁樹 India Terminaalia?)$④$n$[Sk$aśan]$石$岩$,n.,[cf. asati ①% Sk. aśana],,1,10,5,shuihan,tc
- 3223,āsana,,,, 坐具$坐所$座$,n.,[<āsati],,1,10,5,shuihan,tc
- 3224,asañcicca,.adj.,,, 無識的$無故意的$無意(識)的$,a.,[a-sañcicca],,1,10,9,shuihan,tc
- 3225,āsañcicca,,,, 不知$無意$無識$,n.,[a-sañcita-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3226,āsandi,.n:base.,.f.,, 高床$高椅$長椅$,f.,[<ā-sad],,1,10,6,shuihan,tc
- 3227,asandiddha,.adj.,,, 不糊塗的$明瞭的$,a.,[a-saṃ-diddha<dih],,1,10,10,shuihan,tc
- 3228,āsandikā,.n:base.,.f.,, 小椅子$低的平台$,f.,[āsandi-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3229,asaṅga,.adj.,,, 無著的$無執着的$,a.,[a-saṅga],,1,10,6,shuihan,tc
- 3230,āsaṅga,.n:base.,.m.,, 固着$執着$着衣$,m.,[<ā-sañj],,1,10,6,shuihan,tc
- 3231,asaṅgahita,.adj.,,, 非攝的$不被攝持的$,a.,[a-saṅgahīta% a-saṅgahita],,1,10,10,shuihan,tc
- 3232,asaṅgahīta,.adj.,,, 非攝的$不被攝持的$,a.,[a-saṅgahīta% a-saṅgahita],,1,10,10,shuihan,tc
- 3233,asani,.n:base.,.f.,, (弓的)箭$雷光$帝釋天(Indra因陀羅)的雷電$,f.,[Sk. aśani],,1,10,5,shuihan,tc
- 3234,asani,,,,②$n$石$岩$,【cf】,asama① a. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3235,asanivicakka,.n:base.,,, 雷鳴$落雷$,_comp_,asani+vicakka,,1,10,12,shuihan,tc
- 3236,āsaṅkā,.n:base.,.f.,, 危懼$憂慮$疑念$,f.,[Sk. āśaṅkā],,1,10,6,shuihan,tc
- 3237,āsaṅkati,,,, 危懼$(懷)疑$, ,[ā-śaṅk],,1,10,8,shuihan,tc
- 3238,asaṅkha,.adj.,,, 不能(不可$無法)數的$不可測的$無數的$阿僧祇$,a.,[a-saṅkha% Sk. asaṅkhya = asaṅkheyya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3239,asaṅkhāra,.n:base.,.m.,, 無作$無行$無為$,m.,[a-saṅkhāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 3240,asaṅkhāraparinibbāyin,.n:base.,,, 無行般涅槃(者)$,_comp_,asaṅkhāra+parinibbāyin,,1,10,21,shuihan,tc
- 3241,asaṅkhārika,.adj.,,, 無行的$無作的$無為的$,a.,[asaṅkhāra-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 3242,asaṅkhata,.adj.,,, 無為的$不被為作(造作)的$無為$,a. n.,[a-saṅkhata% Sk. asaṃskṛta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3243,āsaṅki,,,, 危懼$(懷)疑$,【aor】,āsaṅkati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3244,asaṅkilesika,.adj.,,, 不雜染的$,a.,[a-saṅkilesa-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 3245,asaṅkiliṭṭha,.adj.,,, 不雜染的$,a.,[a-saṅkiliṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 3246,āsaṅkin,.adj.,,, 有危懼的$擔心的$,a.,[āsaṅkā-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 3247,asaṅkita,.adj.,,, 不擔心的$大胆的$不猶豫遲疑的$,a.,[a-saṅkita<śaṅk],,1,10,8,shuihan,tc
- 3248,āsaṅkita,,,āsaṅkati, 危懼$(懷)疑$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3249,asaṅkiya,.adj.,,, 不擔心的$大胆的$不猶豫遲疑的$,a.,[a-saṅkita<śaṅk],,1,10,8,shuihan,tc
- 3250,asaṅkuppa,.adj.,,, 不動不搖的$堅固的$,a.,[a-saṅkuppa<kup 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3251,asañña,.adj.,,, 無想的$,a.,[a-sañña],,1,10,6,shuihan,tc
- 3252,āsanna,.adj.,,, 近的$,a.,[āsīdati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3253,āsanna,,,āsīdati, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3254,asaññabhava,.n:base.,,, 無想者$,_comp_,asañña+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 3255,asaññasatta,.n:base.,,, 無想有情$,_comp_,asañña+satta,,1,10,11,shuihan,tc
- 3256,asaññata,.adj.,,, 無制御(控制)的$無抑制的$,a.,[a-saññata<sam-yam 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3257,asaññin,.adj.,,, 無想的$無意識的$asaññī-vāda 無想論$,a.,[a-saññin],,1,10,7,shuihan,tc
- 3258,asaññojaniya,.adj.,,, 不順結的 (不會被結所繫的$不會有助於結的)$,a.,[a-saññojaniya],,1,10,12,shuihan,tc
- 3259,asant,.adj.,,, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,a.,[a-sat<as 的 ppr.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3260,asanta,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3261,asantasaṃ,.n:base.,.m.,, 不(會)發抖恐懼的$,m.,[a-santasati 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3262,asantasanto,.n:base.,.m.,, 不(會)發抖恐懼的$,m.,[a-santasati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3263,asantāsin,.adj.,,, 不恐懼的$無怖畏的$,a.,[a-santāsa-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 3264,asanthata,.adj.,,, 無隔的$,a.,[a-santhata],,1,10,9,shuihan,tc
- 3265,asanthava,.n:base.,.m.,, 不親交$絶交$,m.,[a-santhava],,1,10,9,shuihan,tc
- 3266,asaṇṭhita,.adj.,,, 不住立(不持續存在)的$不安定的$不穩定且易變(見異思遷$性情不定$心情易變)的$,a.,[a-saṇṭhita],,1,10,9,shuihan,tc
- 3267,asantuṭṭha,.adj.,,, 無滿足的$不知足的$,a.,[a-santuṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 3268,asantuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 不喜足$不知足$不滿足$,f.,[a-santuṭṭhi],,1,10,10,shuihan,tc
- 3269,asantuṭṭhitā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 3270,asapatta,.adj.,,, 無怨恨的$無敵意的$親切的$,a.,[a-sapatta% Sk. asapatna],,1,10,8,shuihan,tc
- 3271,asapattī,.n:base.,.f.,, 無第二夫人的$無敵婦的$,f.,[a-sapattī],,1,10,8,shuihan,tc
- 3272,asappāya,.adj.,,, 不適當的$不適宜的$,a.,[a-sappāya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3273,asappāyakiriyā,.n:base.,,, 不攝生$,_comp_,asappāya+kiriyā,,1,10,14,shuihan,tc
- 3274,asappurisa,.n:base.,.m.,, 不善士$非善士$不正之士$,m.,[a-sappurisa],,1,10,10,shuihan,tc
- 3275,asāra,.adj.,,, 不實$不堅實$非精髄$無價値的$不實的$,n. a.% asāraka a.,[a-sāra% a-sāraka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3276,asārada,.adj.,,, 不(成)熟的$發芽不能的$,a.,[a-sārada],,1,10,7,shuihan,tc
- 3277,asāraddha,.adj.,,, 無激情的$冷静的$,a.,[a-sāraddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3278,asārāga,.n:base.,.m.,, 無欲$無貪欲$,m.,[a-sārāga],,1,10,7,shuihan,tc
- 3279,asārambha,.n:base.,.m.,, 無憤激$,m.,[a-sārambha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3280,asaraṇa,,,, 無歸依所$不歸依$,n.,[a-sarṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3281,asaraṇī-bhūta,.n:base.,.m.,, 無歸依者$,m.,[asaraṇa-bhūta],,1,10,13,shuihan,tc
- 3282,āsasāna,.adj.,,, 希望的$希求的$= āsiṃsanta$āsamāna$āsayāna$,a.,[āsaṃsati 的 ppr.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3283,asassata,.adj.,,, 無常的$無常恒的$,a.,[a-sassata],,1,10,8,shuihan,tc
- 3284,asat,.adj.,,, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,a.,[a-sat<as 的 ppr.],,1,10,4,shuihan,tc
- 3285,asatā,,,, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,【abl】,asat,,1,10,5,shuihan,tc
- 3286,asatā,,,asat, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3287,asāta,.adj.,,, 不可意的(不合意的$討厭的)$不(愉)快的(不舒適的)$,a.,[a-sāta% Sk. aśāta],,1,10,5,shuihan,tc
- 3288,asataṃ,,,asat, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3289,asaṭha,.adj.,,, 不諂的$無諂的$無諂諛的$,a.,[a-saṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3290,asāṭheyya,,,, 不諂$不諂曲$,n.,[a-sāṭheyya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3291,asati,,,,,[= asnāti% añhati% Sk. aśnāti<aś], (取食)吃(喝).,,1,10,5,shuihan,tc
- 3292,asatī,.n:base.,.f.,, 不善女$不貞女$,f.,[a-sat<as],,1,10,5,shuihan,tc
- 3293,āsati,,,, 坐$2sg$āsi$, ,[ās],,1,10,5,shuihan,tc
- 3294,asati;,,,asat, pl,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3295,āsāṭikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3296,asatiyā,,,asati① ,③,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3297,asatta,.adj.,,, 無執着的$,a.,[a-satta<sajjati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3298,āsatta,.adj.,,, 已懸掛的$已佩帶的$已執着的$②$[ā-śap 的 pp$]$已詛咒的$,a. ①,[ā-sañj 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3299,asattha,.adj.,,, 無刀的$無武器的$,a.,[a-sattha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3300,āsatti,.n:base.,.f.,, 執着$執持$依存$,f.,[<ā-sañj],,1,10,6,shuihan,tc
- 3301,āsava,.n:base.,.m.,, 漏$流漏$煩惱$酒$,m.,[BSk. āsrava<ā-sru],,1,10,5,shuihan,tc
- 3302,āsavakkhaya,.n:base.,,, 漏盡$,_comp_,āsava+kkhaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 3303,āsavati,,,, 流向~,【cf】,assavati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3304,āsaya,,,, 之,【cf】,āsayati,,1,10,5,shuihan,tc
- 3305,āsaya,.n:base.,.m.,,②$意志$意向$意樂$,m.,[Sk. āśraya% BSk. āśaya]① 所依% 依所% 棲處. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3306,asayaṃvasin,.adj.,,, 無自己權力的$不獨立(自在)的 (不在自己控制之下的$自己不能控制的$(需)依靠依賴的)$,a.,[a-sayaṃ-vasin 非-自己-自在有權力],,1,10,11,shuihan,tc
- 3307,āsāyana,,,āsayati, 希望$希求$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3308,āsayati,,,, 希望$希求$, ,[ā-śī 或 āsā 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3309,asayha,.adj.,,, 不可能的$不能的$,a.,[a-sayha% Sk. asahya<sah],,1,10,6,shuihan,tc
- 3310,asāyiyanta,.adj.,,, 不覺樂的$不受樂的$,a.,[a-sāyiyati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3311,asecanaka,.adj.,,, 無混濁的$純粹的$美味的$,a.,[a-secana-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3312,asekha,.n:base.,.m.,, 無學 = 阿羅漢$,m.,[a-sekha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3313,asekhabala,.n:base.,,, 無學力(力量$能力)$,_comp_,asekha+bala,,1,10,10,shuihan,tc
- 3314,asekhiya,.adj.,,, 無學的$阿羅漢的$,a.,[asekha-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3315,asekkha,.n:base.,.m.,, 無學 = 阿羅漢$,m.,[a-sekha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3316,asesita,.adj.,,, 無殘餘的$沒有(東西)被留下的$全部的$全體完整的$,a.,[a-śiṣ 的 caus. 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3317,asevanā,.n:base.,.f.,, 不習行$不實踐$,f.,[a-sevanā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3318,āsevana,.n:base.,.f.,, 習行(練習實行)$習熟(練習熟悉)$,n. f.,[<āsevati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3319,āsevanā,.n:base.,.f.,, 習行(練習實行)$習熟(練習熟悉)$,n. f.,[<āsevati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3320,āsevati,,,, 習行(練習實行)$實行練習$習熟(練習熟悉)$, ,[ā-sev],,1,10,7,shuihan,tc
- 3321,āsevita,,,āsevati, 習行(練習實行)$實行練習$習熟(練習熟悉)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3322,asevitabba,.adj.,,, 不應親近的 (不應依付的)$,a.,[a-sevitabba],,1,10,10,shuihan,tc
- 3323,āsevitabba,.adj.,,, 能(可$應)被習行(練習實行)的$,a.,[āsevati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3324,āsevitabba,,,āsevati, 習行(練習實行)$實行練習$習熟(練習熟悉)$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3325,asi,.n:base.,.m.,, 劍$刀$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 3326,asicamma,.n:base.,,, 刀劍跟盾$,_comp_,asi+camma,,1,10,8,shuihan,tc
- 3327,āsīdati,,,, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$, ,[ā-sad],,1,10,7,shuihan,tc
- 3328,āsīde,,,āsīdati, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3329,asidhāra(是否應該是dhārā?),.n:base.,,, 刀劍的刃$,_comp_,asi+dhāra(是否應該是dhārā?),,1,10,21,shuihan,tc
- 3330,asilakkhaṇa,.n:base.,,, 劍之占者$劍的吉凶徵兆$,_comp_,asi+lakkhaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 3331,asiloka,.adj.,,, 不名譽的$汚名的$,a.,[a-siloka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3332,asiloma,.n:base.,,, 劍毛$,_comp_,asi+loma,,1,10,7,shuihan,tc
- 3333,āsiṃsamāna,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3334,āsiṃsanā,,,, 希望$希求$,【cf】,āsiṃsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3335,āsiṃsanaka,,,, 希望$希求$,【cf】,āsiṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 3336,āsiṃsaniya,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3337,āsiṃsare,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3338,āsiṃsati,,,, 希望$希求$, ,[ā-śaṃs = āsaṃsati% Sk. āśaṃsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3339,āsīna,.adj.,,, 已坐的$,a.,[āsati<ās 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3340,āsīna,,,āsati, 坐$2sg$āsi$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3341,āsiñcati,,,, 灌(注)入$灑水$, ,[ā-sic ],,1,10,8,shuihan,tc
- 3342,āsiñcitvā,,,āsiñcati, 灌(注)入$灑水$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3343,asipatta,.n:base.,,, 劍葉 ,_comp_,asi+patta,,1,10,8,shuihan,tc
- 3344,asīsaka,.adj.,,, 無頭的$,a.,[a-sīsa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3345,asissaṃ,,,,,【fut】,asati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3346,asissāmi,,,,,【fut】,asati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3347,asisūla,.n:base.,,, 劍尖$,_comp_,asi+sūla,,1,10,7,shuihan,tc
- 3348,asisūnā,.n:base.,,, 屠殺(屠宰)場$屠舎$,_comp_,asi+sūnā,,1,10,7,shuihan,tc
- 3349,asita,,,asati① ,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3350,asita,.n:base.,.m.,,$,m. アシタ(Asita的片假名發音)% 阿私陀,[為剛初生時之(釋迦牟尼)佛占相的仙人],,1,10,5,shuihan,tc
- 3351,asitaa.n.,,,,②$a$[a-sita$Sk$aśrita]$不依止的$獨立的$③$a$[〃]$青黑的$黑的$④$n$鎌$鐮刀$,[asati<aś 的 pp.% Sk. aśita], 已(取食)吃(喝)的% 食物. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3352,asīti,.num:base.,,, 八十$,num.,[Sk. aśīti],,1,10,5,shuihan,tc
- 3353,āsītika,.adj.,,, 八十歲的$八十的$,a.,[asīti-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3354,āsītikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3355,asītisata,.n:base.,,, 百八十$,_comp_,asīti+sata,,1,10,9,shuihan,tc
- 3356,āsitta,.adj.,,, 已注入的$已灌入的$已散布的$,a.,[āsiñcati 的 pp.% Sk. āsikta],,1,10,6,shuihan,tc
- 3357,āsitta,,,āsiñcati, 灌(注)入$灑水$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3358,asitvā,,,asati① ,,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3359,asitvāna,,,asati① ,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3360,āsīvisa,.n:base.,.m.,, 蛇$毒蛇$,m.,[BSk. āsīviṣa ],,1,10,7,shuihan,tc
- 3361,asmā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. abl】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3362,asmākaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3363,asme,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3364,asmiṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3365,asmimāna,.n:base.,.m.,, 我慢$,m.,[asmi-māna],,1,10,8,shuihan,tc
- 3366,asnāti,,,, asati$asanāti]$(取食)吃(喝)$, ,[Sk. aśnāti<aś【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 3367,asnātu,,,asati① ,,【imp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3368,asnātu,,,asnāti, asati$asanāti]$(取食)吃(喝)$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3369,asocaṃ,,,, 無憂愁悲傷(的事)$, ,[a-socaṃ<socati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3370,asoka,.adj.,,, 無憂的$不愁的$無憂樹$,a. m.,[a-soka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3371,asoka,.n:base.,.m.,, (Asoka的片假名發音)アソーカ$アショーカ$阿育王$無憂王$,m.,[Sk. Aśoka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3372,asoṇḍī,.n:base.,.f.,, 不酩酊大醉的女子 (戒酒的女子$不成為女酒鬼)$,f.,[a-soṇḍa-ī],,1,10,6,shuihan,tc
- 3373,assa,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3374,assa,.n:base.,.m.,, 這樣(這個)的$那樣(那個)的$彼$那$那個(的)$(人稱代名詞)他$他的$(表示場所)那兒$那裡$,m. n. sg.,[ayaṃ% tad Sk. asya],,1,10,4,shuihan,tc
- 3375,assā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3376,assa),,,, 乘馬者 (騎師$,【cf】,assārūha,,1,10,5,shuihan,tc
- 3377,assāda,.n:base.,.m.,, 味$樂味$愛味$快味$,m.,[cf. ā-sādiyati<svad],,1,10,6,shuihan,tc
- 3378,assādaānupassin,.n:base.,,, 樂味隨觀者$,_comp_,assāda+ānupassin,,1,10,15,shuihan,tc
- 3379,assādanā,.n:base.,.f.,, 樂味$快味$,f.,[<assāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 3380,assaddha,.adj.,,, 無信(仰)的$,a.,[a-saddha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3381,assaddhiya,,,, 不信$,n.,[a-saddhā-iya% Sk. āśraddhya],,1,10,10,shuihan,tc
- 3382,assādeti,,,, 品嘗味道$使(體會)味樂$, ,[assāda 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3383,assājānīya,.n:base.,.m.,, 良馬$駿馬$,m.,[assa-ājānīya],,1,10,10,shuihan,tc
- 3384,assaji,.n:base.,.m.,, 尊者阿說示(馬勝比丘)$[五比丘之ー]$,m.,[Sk. Aśvajit],,1,10,6,shuihan,tc
- 3385,assaka,.adj.,,, 無所有的$貧窮的$,a.,[a-saka],,1,10,6,shuihan,tc
- 3386,assama,.n:base.,.m.,, 庵$草庵$仙處$四住期$,m.,[Sk. āśrama],,1,10,6,shuihan,tc
- 3387,assamaṇa,.n:base.,.m.,, 非沙門$,m.,[a-samaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3388,assāmanta,.adj.,,, 無等的$,a.,[a-sāmanta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3389,assāmantapaññā,.n:base.,,, 無等慧$,_comp_,assāmanta+paññā,,1,10,14,shuihan,tc
- 3390,assāmika,.adj.,,, 無主(所有者$主人$丈夫)的$,a.,[a-sāmika],,1,10,8,shuihan,tc
- 3391,assānīka,,,, 馬兵隊$馬軍$,n.,[assa-anīka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3392,assāroha,.n:base.,.m.,, 乘馬者 (騎師$,m.,[assa-āroha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3393,assārūha,.n:base.,.m.,, 乘馬者 (騎師$,m.,[assa-āroha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3394,assāsa,,,, 入息$[實際上是(出息)]$,【cf】,passāsa,,1,10,6,shuihan,tc
- 3395,assāsa,.n:base.,.m.,, 呼吸$出息$蘇息(安養休息)$安(靜休)息$,m.,[Sk. āśvāsa<ā-śvas],,1,10,6,shuihan,tc
- 3396,assāsaka,.adj.,,, 有呼吸的$有蘇息(安養休息)的$已安心的$,a.,[assāsa-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3397,assāsapassāsa,.n:base.,,, 出息入息$,_comp_,assāsa+passāsa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3398,assasati,,,, 呼吸$出息(呼氣)$蘇息(安養休息)$, ,[ā-śvas],,1,10,8,shuihan,tc
- 3399,assasati,,,, 入息$[本來是(出息)]$,【cf】,passasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3400,assāseti,,,,,【caus】,assasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3401,assāsika,.adj.,,, 有呼吸的$有蘇息(安養休息)的$已安心的$,a.,[assāsa-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3402,assāsin,.adj.,,, 蘇息(安養休息)的$已安(靜休)息的$,a.,[Sk. āśvāsin],,1,10,7,shuihan,tc
- 3403,assatara,.n:base.,.f.,, 驢馬$,m.% assatarī f.,[Sk. aśvatara],,1,10,8,shuihan,tc
- 3404,assattha,,,assasati, 的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3405,assattham.,,,,②$a$[assasati 的 pp$BSk$āśvasta]$已安靜地休息的$③$m$[assa-tha]$= assatthara 馬的覆布(馬背上的覆蓋毛毯)$,[Sk. aśvattha], アッサッタ(assattha的片假名發音)% 無花果的一種% 菩提樹. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3406,assava,.adj.,,, 忠實(忠誠$忠貞)的$從順的$,a.,[<ā-śru],,1,10,6,shuihan,tc
- 3407,assāva,.n:base.,.m.,, 濕瘡$膿$膿臭液(膿汁)$,m.,[Sk. āsrāva],,1,10,6,shuihan,tc
- 3408,assavanatā,.n:base.,.f.,, 不忠實$不從順$[不聽聞的$不注意的]$(日文意思譯者有疑問$請自行判斷$另外請比較$[assava 忠實的$從順的]$)$,f.,[a-savana-tā 非-聽聞-狀態],,1,10,10,shuihan,tc
- 3409,assavati,,,, 流$流出$流動$漏$漏出$, ,[ā-sru],,1,10,8,shuihan,tc
- 3410,assayuja,.n:base.,.m.,, 頞濕縛庾闍(阿濕縛庾闍)$[月份的名稱$9 ~10月]$,m.,[Sk. āśvayuja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3411,assita,.adj.,,, 依止~的$,a.,[Sk. āśrita],,1,10,6,shuihan,tc
- 3412,assun.,,,,,[Sk. aśru], (眼)淚. sg.,,1,10,6,shuihan,tc
- 3413,assun.dhārā,.n:base.,,, 淚如雨下$,_comp_,assu① n.+dhārā,,1,10,11,shuihan,tc
- 3414,assun.mukha,.n:base.,,, adj$淚流滿面的$-mocana 流淚$],_comp_,assu① n.+mukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 3415,assutavat,.adj.,,, 無聞的$無經験的$,a.,[a-sutavat],,1,10,9,shuihan,tc
- 3416,asu,,,, amu]$那$那個$那樣$,pron.,[Sk. asau(m. )% adas(n. )【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 3417,asubha,.adj.,,, 不淨的$,a.,[a-subha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3418,asubhaānupassin,.n:base.,,, 不淨觀者$,_comp_,asubha+ānupassin,,1,10,15,shuihan,tc
- 3419,asubhabhāvanā,.n:base.,,, 不淨觀$,_comp_,asubha+bhāvanā,,1,10,13,shuihan,tc
- 3420,asubhakammaṭṭhāna,.n:base.,,, 不淨業處$不淨觀法$,_comp_,asubha+kammaṭṭhāna,,1,10,17,shuihan,tc
- 3421,asubhasaññā,.n:base.,,, 不淨想$,_comp_,asubha+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 3422,asuci,.adj.,,, 不淨的$,a.,[a-suci],,1,10,5,shuihan,tc
- 3423,asucika,.adj.,,, 不淨的$,a.,[asuci-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3424,asucīka,.adj.,,, 不淨的$,a.,[asuci-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3425,asucisukka,.n:base.,,, 不淨的精液$,_comp_,asuci+sukka,,1,10,10,shuihan,tc
- 3426,asucitā,.n:base.,.f.,, 不淨性$,f.,[asuci-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3427,asuddha,.adj.,,, 不清淨的$不淨的$,a.,[a-suddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3428,asuddhi,.n:base.,.f.,, 不淨$,f.,[a-suddhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 3429,asuka,.adj.,,, 那樣(那種)的$像那樣(那種)的$這樣(這種)的$像這樣(這種)的$,a.,[asu-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3430,āsumbhati,,,, 落(下)$投(擲)$, ,[ā-śumbh],,1,10,9,shuihan,tc
- 3431,āsumhi,,,, 落(下)$投(擲)$,【aor】,āsumbhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3432,asuñña,.adj.,,, 不空的$,a.,[a-suñña],,1,10,6,shuihan,tc
- 3433,asuññatā,.n:base.,.f.,, 不空性$,f.,[asuñña-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 3434,asura,.n:base.,.m.,, 阿修羅$修羅$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3435,asūra,.adj.,,, 不勇敢的$愚鈍的$,a.,[a-sūra],,1,10,5,shuihan,tc
- 3436,asurainda,.n:base.,,, 阿修羅王$,_comp_,asura+inda,,1,10,9,shuihan,tc
- 3437,asurakāya,.n:base.,,, 阿修羅身$阿修羅眾$,_comp_,asura+kāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 3438,asurinda,.n:base.,.m.,, 阿修羅王$,m.,[asura-inda],,1,10,8,shuihan,tc
- 3439,āṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 3440,ataccha,,,, 不實$虚偽$,n.,[a-taccha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3441,atajjesi,,,, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$,【aor】,tajjeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3442,atakkāvacara,.adj.,,,$[非-理(推)論-(境)界]$(已)超過推論範圍的$深奥的$,a.,[a-takka-avacara],,1,10,12,shuihan,tc
- 3443,atammaya,.adj.,,, 不至於那樣的$不參與的$不干預的$,a.,[a-taṃ-aya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3444,atammayatā,.n:base.,.f.,, 無參與性$無渴愛$,f.,[a-tammaya-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 3445,atandita,.adj.,,, 沒有倦怠的$活動的$努力的$,a.,[a-tandita],,1,10,8,shuihan,tc
- 3446,ātaṅka,.n:base.,.m.,, 生病$病惱(患病憂慮苦惱)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3447,ātaṅkin,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3448,ātapa,.n:base.,.m.,, 陽光$熱$熱心$,m.,[ā-tapa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3449,ātāpa,.n:base.,.m.,, 熱$熱心$,m.,[ā-tāpa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3450,ātāpana,,,, 苦行,【cf】,paritāpana,,1,10,7,shuihan,tc
- 3451,ātāpana,,,, 苦行$,n.,[ā-tāpana],,1,10,7,shuihan,tc
- 3452,atapanīya,.adj.,,, 不(成為)苦行的$,a.,[a-tapanīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3453,ātapati,,,, 燒焦$著火燃燒$熾熱$光亮耀眼$, ,[ā-tap],,1,10,7,shuihan,tc
- 3454,ātāpeti,,,, 燒(毀)$使苦惱$使痛苦$折磨$苦行$, ,[ā-tāpeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3455,ātāpin,.adj.,,, 熱心的$有熱(心誠)意的$正勤的$,a.,[ātāpa-in% BSk. 〃],,1,10,6,shuihan,tc
- 3456,atappa,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3457,ātappa,,,, 熱勤$熱心$勇猛$,n.,[ātāpa-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3458,atappadeva,.n:base.,,, 無熱天$,_comp_,atappa+deva,,1,10,10,shuihan,tc
- 3459,ataramāna,.adj.,,, 不急的$徐緩的$,a.,[a-taramāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 3460,atārayi,,,,②,【aor】,tāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 3461,atari,,,,,【aor】,tarati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3462,atāri,,,,,【aor】,tarati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3463,atāruṃ,,,,,【aor】,tarati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3464,aṭaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3465,aṭavī,.n:base.,.f.,,②$林人$林住族$,f.,,森$林 ,1,10,5,shuihan,tc
- 3466,atha,,,,,ind.,有時% 那時候; 又% 再% 還. athāparaṁ 更加再~% 更進一步又~% 並且又~. atha kho 那時候% 爾時 (cf. kho 之 tatra kho). atha ca pana 然而% 即使那樣也不拘. atha vā (或~)又或~.,,1,10,4,shuihan,tc
- 3467,āthabbaṇa,,,, Atharvaveda$魔法$魔術$,n.,[= athabbaṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3468,āthabbaṇika,.adj.,,, 魔術師$,a. m.,[āthabbaṇa-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 3469,athenī,.n:base.,.f.,, 不盗取$,f.,[a-thenī],,1,10,6,shuihan,tc
- 3470,atho,,,,,ind.,有時% 那時候; 又% 再% 還. athāparaṁ 更加再~% 更進一步又~% 並且又~. atha kho 那時候% 爾時 (cf. kho 之 tatra kho). atha ca pana 然而% 即使那樣也不拘. atha vā (或~)又或~.,,1,10,4,shuihan,tc
- 3471,ati,,,,極~$,adv.,[],,1,10,3,shuihan,tc
- 3472,ati,.pre.,,, 過頭$過於$超(出)過~$極~$很$頗$大大地$音便(發音變化)的場合就變成 acc-$,pref.,[],,1,10,3,shuihan,tc
- 3473,atibaddha,,,atibandhati, 結實地繫結$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3474,atibāheti,,,, 斥退$驅除$, ,[ati-bāheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 3475,atibala,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3476,atibāḷhaṃ,,,,,adv., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3477,atibandhati,,,, 結實地繫結$, ,[ati-bandhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3478,atibhāra,.n:base.,.m.,, 重担$過重的負荷$,m.,[ati-bhāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3479,atibhuñjati,,,, 吃得過多$過食$, ,[ati-bhuñjati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3480,atibhutta,,,atibhuñjati, 吃得過多$過食$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3481,atibrahmā,.n:base.,.m.,, 超梵$大梵$,m.,[ati-brahmā],,1,10,9,shuihan,tc
- 3482,atibrūheti,,,, Sk$abhibṛṇhayati]$喊叫$大聲$, ,[ati-brūheti【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 3483,aticāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3484,aticārin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3485,aticaritar,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3486,aticca,,,,②$m$犯行$通姦$, ,[ateti (ati-i) 的 ger.]① 過(於)~% 超(出%過)~% 極~. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3487,aticchatā,.n:base.,.f.,, 過欲性$,f.,[ati-iccha-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 3488,aticchatha,,,aticchati,,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3489,aticchati,,,, 過於要求(想要$希求)$, ,[ati-icchati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3490,aticitra,.adj.,,, 多彩的$極好的$了不起的$燦爛的$,a.,[ati-citra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3491,atideva,.n:base.,.m.,, 優勝神$越天$devātideva 天中天$atidevadeva 天中天$,m.,[ati-deva],,1,10,7,shuihan,tc
- 3492,atideva,,【cf】,,②$至高天$上天$,,adhideva,,1,10,7,shuihan,tc
- 3493,atidhāvati,,,, 跑過頭$超越$, ,[ati-dhāvati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3494,atidisati,,,, 詳說$, ,[ati-disati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3495,atidiṭṭhi,.n:base.,.f.,, 勝見$増上見$,f.,[ati-diṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 3496,atidivā,,,, 已過中午$(在)下午$,adv.,[ati-divā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3497,atidūra,.adj.,,, 甚遠的$過遠的$,a.,[ati-dūra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3498,atiga,.adj.,,, 已超過的$已打勝的$ogha-atiga 已越(渡)過暴流(洪水)$saṅga-atiga 已超越執著$sīma-atiga 已超過限制$,a.,[ati-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 3499,atigacchati,,,, (人)走過去$(時間)過去$(道路等)通過$超過$勝過$, ,[ati-gacchati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3500,atiharāpeti,,,,[使持來],【caus】,atiharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 3501,atiharati,,,, 搬去$持來$, ,[ati-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3502,atihīḷeti,,,, 輕蔑$, ,[ati-hīḍ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3503,atihīna,.adj.,,, 極劣的$,a.,[ati-hīna],,1,10,7,shuihan,tc
- 3504,atihita,,,atiharati, 搬去$持來$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3505,atijāta,.adj.,,, 已良好地出生的$出生良好的$,a.,[ati-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3506,atikkama,.n:base.,.m.,, 超過$征服$犯戒$,m.,[Sk. atikrama],,1,10,8,shuihan,tc
- 3507,atikkamanīya,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3508,atikkamati,,,, 超過$征服$打勝$, ,[ati-kamati% Sk. atikramati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3509,atikkamitvā,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 3510,atikkamma,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3511,atikkanta,.adj.,,, 已超過的$已過(去)的$已經過的$已勝過的$,a.,[atikkamati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3512,atikkanta,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3513,atikkantamānusaka,.n:base.,,, 超過常人的$非凡的$,_comp_,atikkanta+mānusaka,,1,10,17,shuihan,tc
- 3514,atikkhippaṃ,,,, 太快$太早$,adv.,[ati-khippa],,1,10,11,shuihan,tc
- 3515,atilīna,.adj.,,, 已極為(愛著)沈没的$,a.,[ati-līna],,1,10,7,shuihan,tc
- 3516,atilobha,.n:base.,.m.,, 過貪$過欲$,m.,[ati-lobha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3517,atimahanta,.adj.,,, 極大的$,a.,[ati-mahanta],,1,10,10,shuihan,tc
- 3518,atimāna,.n:base.,.m.,, 過慢$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3519,atimānin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3520,atimaññanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3521,atimaññati,,,, 輕蔑$無視$, ,[Sk. atimanyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 3522,atimāpeti,,,,$, ,[ati-māpeti 代替 atipāteti 使用],,1,10,9,shuihan,tc
- 3523,atimaṭāhaka,.adj.,,, 過小的$,a.,[=atikhuddaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 3524,atimutta,.n:base.,.m.,, 善思$アティムッタカ$[樹$花]$(atimuttaka的片假名發音)$,m.,[Sk. atimuktaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3525,atimuttaka,.n:base.,.m.,, 善思$アティムッタカ$[樹$花]$(atimuttaka的片假名發音)$,m.,[Sk. atimuktaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 3526,atināmayi,,,, 度過時光$過(冬)$度過(歲月)$,【aor】,atināmeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3527,atināmeti,,,, 度過時光$過(冬)$度過(歲月)$, ,[BSk. atināmayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3528,atineti,,,, 持來$供給$, ,[ati-neti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3529,atinipāta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3530,atiparitta,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3531,atipassati,,,, 眺望$找到$發現$, ,[ati-passati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3532,atipāta,,,, 打死(的事)$砍殺(的事)$paṇātipāta 打死生物(的事)$殺生$[(的事)【cf】$upadhāna]$, ,[cf. atipāteti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3533,atipāteti,,,,$[使倒下$使落下]$打死$砍殺$殺$, ,[ati-pāteti% atipatati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3534,atipātin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3535,atippage,,,, 太早$太快$過早$過快$,adv.,[ati-paga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3536,atippago,,,, 太早$太快$過早$過快$,adv.,[ati-paga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3537,atīradassin,.adj.,,, 不見岸的 f$atīradassinī$,a.,[a-tīra-dassin],,1,10,11,shuihan,tc
- 3538,atireka,.adj.,,, 殘餘的$多餘的$過多的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3539,atirekacīvara,.n:base.,,, 多餘的衣$長衣$,_comp_,atireka+cīvara,,1,10,13,shuihan,tc
- 3540,atirekalābha,.n:base.,,, 多得$,_comp_,atireka+lābha,,1,10,12,shuihan,tc
- 3541,atiritta,.adj.,,, 已殘留的$殘餘的$,a.,[ati-riccati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3542,atirittabhojana,.n:base.,,, 殘食$,_comp_,atiritta+bhojana,,1,10,15,shuihan,tc
- 3543,atirocati,,,, (因擁有智慧而)漸漸增加光輝$很(甚$非常)輝耀$, ,[at-ruc],,1,10,9,shuihan,tc
- 3544,atisāra,.n:base.,.m.,, 違越$過誤$,m.,[〃cf. atisarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3545,atisāradiṭṭhi,.n:base.,,, 過誤之見$,_comp_,atisāra+diṭṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 3546,atisarati,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$, ,[ati-sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3547,atisari,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$,【aor】,atisarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3548,atisithila,.adj.,,, 徐緩地過的$,a.,[ati-sithila],,1,10,10,shuihan,tc
- 3549,atisitvā,,,atisarati, 行去遠處$超過界限$違犯$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3550,atīta,.adj.,,, 已過去的$過去的$過去$,a. n.,[〃ateti<ati-i 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3551,atītaaddha,.n:base.,,, 過去時$,_comp_,atīta+addha,,1,10,10,shuihan,tc
- 3552,atītaaṃsa,.n:base.,,, 過去分$,_comp_,atīta+aṃsa,,1,10,9,shuihan,tc
- 3553,atītaārammaṇa,.n:base.,,, 過去所縁$,_comp_,atīta+ārammaṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3554,atitarati,,,, 渡過的$超過的$, ,[ati-tarati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3555,ātitheyya,,,, 大盜$,n.,[ati-theyya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3556,atithi,.n:base.,.m.,, 客$賓客$客人$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3557,atitta,.adj.,,, 沒有飽的$不滿足的$,a.,[a-titta],,1,10,6,shuihan,tc
- 3558,atittha,,,, 不渡處$不正路$,n.,[a-tittha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3559,atitula,.adj.,,, 已超出比較的$沒有等比的$,a.,[ati-tula],,1,10,7,shuihan,tc
- 3560,atīva,,,,,adv., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3561,ativāha,.n:base.,.m.,, 運搬$運搬者$說明引導者$,m.,[<ati-vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 3562,ativāhika,.n:base.,.m.,, 說明引導者$指導者$,m.,[<ativāha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3563,ativākya,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3564,ativaṇṇati,,,, 優勝$勝過$, ,[ati-vaṇṇati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3565,ativasa,.adj.,,, 有強權的$有大權力的$,a.,[ati-vasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3566,ativāta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3567,ativatta,.adj.,,, 已超越的$已超過的$已征服的$,a.,[ativattati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3568,ativatta,,,ativattati, 超越$超過$征服$打勝$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3569,ativattar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3570,ativattati,,,, 超越$超過$征服$打勝$, ,[Sk. ativartate],,1,10,10,shuihan,tc
- 3571,ativela,.adj.,,, 過度的$長時的$,a.,[ati-vela],,1,10,7,shuihan,tc
- 3572,ativelaṃ,,,,,【acc】,ativela,,1,10,8,shuihan,tc
- 3573,ativeṭheti,,,, 好好地包起來$全部包著$壓迫$, ,[ati-veṣṭ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3574,ativijjha,,,ativijjhati, 貫通$通達$洞察$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3575,ativijjhati,,,, 貫通$通達$洞察$, ,[Sk. atividhyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3576,ativikāla,.adj.,,, 極其非時(時間不宜$不適時)的$,a.,[ati-vikāla],,1,10,9,shuihan,tc
- 3577,ativisā,.n:base.,.f.,, 麥冬$[植物]$,f.,[Sk. ativiṣā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3578,ativiya,,,, 極~$極度地$→ 也有寫成 atiriva$atīva$,adv.,[Sk. atīva],,1,10,7,shuihan,tc
- 3579,atiyācaka,.adj.,,, 要求多的$,a.,[ati-yācaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3580,atiyācanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3581,ato,,,, 從那以後$因此$,adv.,[Sk. ataḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3582,ātoḷeti,,,, 混合$使動亂$, ,[āluḷati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3583,atraja,.adj.,,, 由自己所生的$子$,a. m.,[cf. attaja% Sk. ātmaja],,1,10,6,shuihan,tc
- 3584,attā,,,attan, 我$自己$我體$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3585,attaa.,,,,②$= attan$,[Sk. ātta], 已得(到)的% 已(拿)取的. attadaṇḍa 已取棒(拿起武器). attañjaha 捨得(捨去已得到)的. attamana 適意的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3586,aṭṭaka,.n:base.,.m.,, 監視(警戒$看守)台(塔)$望樓$,m.,[= aṭṭa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 3587,aṭṭāla,.n:base.,.m.,, 監視(警戒$看守)塔$塔室$望樓$,m.,[cf. aṭṭa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 3588,aṭṭālaka,.n:base.,.m.,, 監視(警戒$看守)塔$塔室$望樓$,m.,[cf. aṭṭa ],,1,10,8,shuihan,tc
- 3589,attaṃ,,,, 我$自己$我體$,【acc】,attan,,1,10,5,shuihan,tc
- 3590,aṭṭa,,,,m$監視(警戒%看守)塔$[Sk$artha]$裁判$訴訟$③$a$[Sk$ārta]$有苦惱的$,②, m. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3591,attamana,.adj.,,, 心滿意足的$適意的$悅意的$,a.,[atta ①-mana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3592,attamanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3593,attan,.n:base.,.m.,, 我$自己$我體$,m.,[Sk. ātman],,1,10,5,shuihan,tc
- 3594,attanā,,,, 我$自己$我體$,【abl】,attan,,1,10,6,shuihan,tc
- 3595,attanā,,,attan, 我$自己$我體$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3596,attāṇa,,,, 無救護$無護$,n.,[a-tāṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 3597,attānaṃ,,,, 我$自己$我體$,【acc】,attan,,1,10,7,shuihan,tc
- 3598,attanbhāva,.n:base.,,, 自體$,_comp_,attan+bhāva,,1,10,10,shuihan,tc
- 3599,attandīpa,.n:base.,,, 自洲$自燈明$,_comp_,attan+dīpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 3600,attandiṭṭhi,.n:base.,,, 我見$,_comp_,attan+diṭṭhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 3601,attanhita,.n:base.,,, 自利$,_comp_,attan+hita,,1,10,9,shuihan,tc
- 3602,attani,,,attan, 我$自己$我體$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3603,attaniya,.adj.,,, 我所$屬我的$,a.,[attan-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3604,attaniyadiṭṭhi,.n:base.,,, 我所見$,_comp_,attaniya+diṭṭhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 3605,attanja,.n:base.,,, 由自己所生$子$,_comp_,attan+ja,,1,10,7,shuihan,tc
- 3606,attankilamatha,.n:base.,,, 苦行$自己的難苦$,_comp_,attan+kilamatha,,1,10,14,shuihan,tc
- 3607,attanññū,.n:base.,,, 知(道)自己$,_comp_,attan+ññū,,1,10,8,shuihan,tc
- 3608,attano,,,, 我$自己$我體$,【dat】,attan,,1,10,6,shuihan,tc
- 3609,attano,,,attan, 我$自己$我體$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3610,attansāra,.n:base.,,, 我堅實$,_comp_,attan+sāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 3611,attansaraṇa,.n:base.,,, 自歸依$,_comp_,attan+saraṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 3612,attanttha,.n:base.,,, 己利$自己的利益$,_comp_,attan+ttha,,1,10,9,shuihan,tc
- 3613,attanṭṭha,.n:base.,,, 自己立(意決定)的$自己本位的$,_comp_,attan+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 3614,attato,,,, 我$自己$我體$,【abl】,attan,,1,10,6,shuihan,tc
- 3615,attena,,,attan, 我$自己$我體$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3616,aṭṭha,.num:base.,,, 八$aṭṭha sataṃ 八百$aṭṭha sahassaṃ 八千$aṭṭha-vīsati 二十八$aṭṭhatiṃsā 三十八$aṭṭhanavuti 九十八$aṭṭhasata 百八$aṭṭhārasa 十八$aṭṭhaṅgika 八支的$aṭṭhaḍḍha 八的一半$四$aṭṭhanipāta 八集$aṭṭhapada 八目棋$aṭṭhapāda 八足的昆蟲$蜘蛛等$,num.,[Sk. aṣṭa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3617,aṭṭhā,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【aor】,tiṭṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 3618,aṭṭhādasa,.num:base.,,, 十八$,num.,[aṭṭha-dasa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3619,aṭṭhaka,.adj.,,, 八(個)的$八法的$,a.,[Sk. aṣṭaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3620,aṭṭhakā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3621,aṭṭhakathā,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3622,attham.n.,.n:base.,,,#-gama$,_comp_,attha①m. n.+,,1,10,9,shuihan,tc
- 3623,attham.n.,,,,,[Sk. artha], 義% 利益% 道理% 意味% 必要% 裁判.,,1,10,9,shuihan,tc
- 3624,attham.n.akkhāyin,.n:base.,,, 告知義$,_comp_,attha①m. n.+akkhāyin,,1,10,17,shuihan,tc
- 3625,attham.n.antara,.n:base.,,, 有義在内$,_comp_,attha①m. n.+antara,,1,10,15,shuihan,tc
- 3626,attham.n.cara,.n:base.,,, 利行人$,_comp_,attha①m. n.+cara,,1,10,13,shuihan,tc
- 3627,attham.n.cariyā,.n:base.,,, 利行$,_comp_,attha①m. n.+cariyā,,1,10,15,shuihan,tc
- 3628,attham.n.gamana,.n:base.,,, 没$滅没$,_comp_,attha①m. n.+gamana,,1,10,15,shuihan,tc
- 3629,attham.n.gata,.n:base.,,, 已没$,_comp_,attha①m. n.+gata,,1,10,13,shuihan,tc
- 3630,attham.n.karaṇa,.n:base.,,, 裁斷$成為裁判(的事$,_comp_,attha①m. n.+karaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 3631,attham.n.ññū,.n:base.,,, 知義$,_comp_,attha①m. n.+ññū,,1,10,12,shuihan,tc
- 3632,attham.n.pada,.n:base.,,, 義句$義跟句$,_comp_,attha①m. n.+pada,,1,10,13,shuihan,tc
- 3633,attham.n.paṭibhāna,.n:base.,,, 義辯$,_comp_,attha①m. n.+paṭibhāna,,1,10,18,shuihan,tc
- 3634,attham.n.rasa,.n:base.,,, 義味$,_comp_,attha①m. n.+rasa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3635,attham.n.saṃhita,.n:base.,,, 已伴隨利益$,_comp_,attha①m. n.+saṃhita,,1,10,16,shuihan,tc
- 3636,attham.n.sarikkhatā,.n:base.,,, 義相似性$,_comp_,attha①m. n.+sarikkhatā,,1,10,19,shuihan,tc
- 3637,attham.n.vādin,.n:base.,,, 義語者$,_comp_,attha①m. n.+vādin,,1,10,14,shuihan,tc
- 3638,attham.n.vasa,.n:base.,,, 道理$義理$義利$義趣$利益$因由$,_comp_,attha①m. n.+vasa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3639,attham.n.veda,.n:base.,,, 義的信受$,_comp_,attha①m. n.+veda,,1,10,13,shuihan,tc
- 3640,aṭṭhama,.adj.,,, 第八的$,a.,[Sk. aṣṭama% aṭṭha 的 序數],,1,10,7,shuihan,tc
- 3641,aṭṭhamaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3642,aṭṭhamī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3643,aṭṭhaṃsu,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【aor】,tiṭṭhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3644,aṭṭhapesi,,,, 停止了$放置了$, ,[ṭhapeti 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3645,aṭṭhapesi,,,, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【aor】,ṭhapeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3646,atthara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3647,atthāra,.n:base.,.m.,, (把覆蓋物)鋪上(的事$,m.,[cf. attharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3648,atthāraka,.n:base.,.m.,, (把覆蓋物)鋪上(的事$,m.,[cf. attharati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3649,attharaṇa,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3650,attharāpeti,,,, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$,【caus】,attharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 3651,aṭṭhārasa,.num:base.,,, 十八$,num.,[aṭṭha-dasa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3652,attharati,,,, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$, ,[ā-stṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3653,atthari,,,, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$,【aor】,attharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3654,atthasālinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 3655,aṭṭhāsi,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【aor】,tiṭṭhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3656,atthata,.adj.,,, 已散布的$已鋪上的$已覆蓋的$,a.,[attharati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3657,atthata,,,attharati, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3658,atthavant,.adj.,,, 有利(益)的$,a.,[attha-vant% Sk. arthavant],,1,10,9,shuihan,tc
- 3659,atthāya,,,,,【dat】,attha①m. n. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3660,aṭṭhi,,,, 骨$骸骨$種核$[(植物的)種子$(果實的)核$(動物的)種]$,n.,[Sk. asthi],,1,10,5,shuihan,tc
- 3661,atthika,.adj.,,,②$希求的$欲求的$,a.,[Sk. arthika]① 適當的% 有意義的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3662,aṭṭhikaṅkala,.n:base.,,, 骨聚$骨鎖$,_comp_,aṭṭhi+kaṅkala,,1,10,12,shuihan,tc
- 3663,atthikavant,.n:base.,,, a$有欲求的$帶有使命的$,_comp_,atthika+vant,,1,10,11,shuihan,tc
- 3664,aṭṭhimaya,.n:base.,,, 骨製$,_comp_,aṭṭhi+maya,,1,10,9,shuihan,tc
- 3665,atthin,.adj.,,, 欲求的$希求的$,a.,[Sk. arthin],,1,10,6,shuihan,tc
- 3666,aṭṭhirāsi,.n:base.,,, 骨聚$,_comp_,aṭṭhi+rāsi,,1,10,9,shuihan,tc
- 3667,aṭṭhisaṅghāta,.n:base.,,, 骨聚$,_comp_,aṭṭhi+saṅghāta,,1,10,13,shuihan,tc
- 3668,aṭṭhisaṅkhala,.n:base.,,, 骨鎖$,_comp_,aṭṭhi+saṅkhala,,1,10,13,shuihan,tc
- 3669,aṭṭhisaññā,.n:base.,,, 骨想$,_comp_,aṭṭhi+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 3670,atthitā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3671,aṭṭita,.adj.,,, 會苦(煩)惱的$悲痛的$,a.,[cf. aṭṭa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 3672,aṭṭiyamānaharāyamāna,,,, 持續困惑慚愧$在困惑慚愧中$邊困惑慚愧邊~$(雖)困惑慚愧卻還是~$, , ,,1,10,20,shuihan,tc
- 3673,aṭṭīyati,,,, 苦(煩)惱$困惑$跟 harāyati 一起(共同)使用$【ppr】$作為~(來說)$當做~ , ,[aṭṭa 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3674,ātu,.n:base.,.m.,,父$,m., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 3675,atula,.adj.,,, 無(可)比(較)的$不(相)等的$不平等的$,a.,[a-tula],,1,10,5,shuihan,tc
- 3676,ātumā,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3677,ātuman,.n:base.,.m.,, 我$自我$(sg$),m.,[= attan% Sk. ātman],,1,10,6,shuihan,tc
- 3678,ātumānaṃ,,,, 我$自我$(sg$),【acc】,ātuman,,1,10,8,shuihan,tc
- 3679,ātumāno,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3680,ātume,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3681,ātumo,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3682,ātura,.adj.,,, 苦惱的$患病憂慮苦惱的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3683,āturakāya,.n:base.,,, 病身$,_comp_,ātura+kāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 3684,ava,.pre.,,, 下$卑下$,pref.,[〃= o-],,1,10,3,shuihan,tc
- 3685,avabhāsita,,,obhāsati① ,②,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3686,avabhūta,.adj.,,, 被輕蔑的$卑(微)賤的$無價値的$,a.,[ava-bhūta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3687,avabujjhati,,,, 悟達(領悟到達)$, ,[BSk. avabudhyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3688,avacanīya,.adj.,,, 不能(不可$不應)共語(一起談話)的$,a.,[a-vacanīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3689,avacara,,,, 界$界地$行境$,n.,[BSk. 〃<ava-car],,1,10,7,shuihan,tc
- 3690,avacaraṇa,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3691,avacchedaka,.adj.,,, (硬的食物) 切取(食用)的$(一點一點地)咬(啃)的$,a.,[ava-cheda-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 3692,avadāniya,.adj.,,, 吝嗇的$,a.,[avadāna-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3693,avadaññutā,.n:base.,.f.,, 不寛仁性$不親愛$狹量$心量小$,f.,[a-vadaññu-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 3694,avadīyati,,,, 撕(打)破$(把布)撕(裂)開$挑撥$離間$, ,[Sk. avadīryati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3695,avagāhati,,,, 深入$潛入$熱中 (投入$全神貫注$專注)$, ,[ava-gāhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3696,avagaṇḍa,,,, 大口吃(嘴裡塞得滿滿)$滿口$,n.,[ava-gaṇḍa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3697,āvāha,.n:base.,.m.,, 娶親$嫁娶$,m.% āvāhana n.,[〃<ā-vah],,1,10,5,shuihan,tc
- 3698,āvahana,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3699,avahāra,,,,,【cf】,avaharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3700,avaharati,,,, (偷)盜$奪(取)$取得(取走)$, ,[ava-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3701,avahari,,,, (偷)盜$奪(取)$取得(取走)$,【aor】,avaharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3702,avahaṭa,,,avaharati, (偷)盜$奪(取)$取得(取走)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3703,avahaṭa,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3704,āvahati,,,, 帶來$持來$給與$, ,[ā-vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 3705,āvāhavivāha,.n:base.,,, 婚禮宴會$娶親儀式(至新娘家迎娶新娘而後離開)$,_comp_,āvāha+vivāha,,1,10,11,shuihan,tc
- 3706,avahīyati,,,ojahāti, 捨$捨去$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3707,avajānāti,,,,②$輕蔑$, ,[ava-jānāti]① 否定. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3708,avajāta,.adj.,,, 劣生的$家世出身低劣的$賤種的$,a.,[ava-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3709,āvajati,,,, 行去$回去$回來$回到原來的地方$, ,[ā-vraj],,1,10,7,shuihan,tc
- 3710,avajīyati,,,, 被遺失$(什麼也)不做而放置$, ,[ava-jīyati% Sk. avajīryate],,1,10,9,shuihan,tc
- 3711,avajja,.adj.,,, 罪的$能(可$應)被非難的$罪$過失$②$[a-vajja ]$,a. n. ①,[Sk. avadya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3712,āvajja,,,āvajjati, 朝向$面對著$轉向$傾注(精神貫注)$空出(騰出位置等)$倒出(花瓶裡的水等)$思惟$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3713,āvajjana,,,, 傾心(朝向於)$轉向$向轉$傾注(精神貫注)$,n.,[<āvajjeti% BSk. āvarjana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3714,āvajjati,,,, 朝向$面對著$轉向$傾注(精神貫注)$空出(騰出位置等)$倒出(花瓶裡的水等)$思惟$, ,[ā-vṛj],,1,10,8,shuihan,tc
- 3715,āvajjeti,,,, 使轉向$使朝向$使(心)傾向於$思考$, ,[āvajjati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3716,āvajjeti,,,, 朝向$面對著$轉向$傾注(精神貫注)$空出(騰出位置等)$倒出(花瓶裡的水等)$思惟$,【caus】,āvajjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3717,avajjha,.adj.,,, 不可侵的$,a.,[a-vadhati 的 grd.% Sk. avadhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3718,āvajjita,,,āvajjeti, 使轉向$使朝向$使(心)傾向於$思考$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3719,avakaṃsa,.n:base.,.m.,, 拖下$拉下 (貶抑$詆毀)$,m.,[cf. avakassati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3720,avakaṅkhati,,,, 期待$希求$, ,[ava-kaṅkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3721,avakanta,,,avakantati, 切斷$切離$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3722,avakanta,,,okantati, 切離$切分開$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3723,avakantati,,,, 切斷$切離$, ,[ava-kṛt],,1,10,10,shuihan,tc
- 3724,avakantita,,,avakantati, 切斷$切離$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3725,avakantita,,,okantati, 切離$切分開$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3726,avakāraka,.adj.,,, 撒布物(撒布的東西)$,a.,[avakāra-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3727,avākaroti,,,, 使無効(撤回$撤消$廢除$廢止)$取消$破壞(毀壞$打破)$歸還(退還$退回$放回去)$回復(恢復$重建)$給與$, ,[ava-ā-kṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3728,avakāsa,.n:base.,.m.,, 空間$(多)餘(空)地$機會$,m.,[Sk. avakāśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3729,avakassati,,,, 拉(拖)下$撤退$移除$, ,[ava-kassati% Sk. avakarṣati<kṛṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3730,avakkanta,.adj.,,, 已被(進)入的$已被(侵)襲的$,a.,[avakkamati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3731,avakkanti,.n:base.,.f.,, 下來(進入~)$下生$顯現 (再生機會)$,f.,[cf. avakkamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3732,avakkāra,.n:base.,.m.,, 殘食$屑物$,m.,[cf. Sk. avaskara],,1,10,8,shuihan,tc
- 3733,avakkārapāti,.n:base.,,, 屑物器$,_comp_,avakkāra+pāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 3734,avakkhitta,.adj.,,, 已丟下的$已投出的$已捨棄的$②$[Sk$utkṣipta]$已被得的$已(產)生的$,a. ①,[avakkhipati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3735,avakkhitta,,,okkhipati, 往下丟(丟下)$使落下$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3736,avakujja,.adj.,,, 下曲的$顛倒的$,a.,[ava-kujja% BSk. avakubja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3737,avakujjapañña,.n:base.,,, (顛)倒慧的$,_comp_,avakujja+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 3738,avalakkhaṇa,.adj.,,, 醜相的$醜的$,a.,[ava-lakkhaṇa],,1,10,11,shuihan,tc
- 3739,avalamba,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3740,avalañja,.adj.,,, 無用的$白費(工夫)的$徒爾(徒勞無功)的$,a.,[a-valañja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3741,avalekhana,.n:base.,,,#-kaṭṭha$,_comp_,avalekhana+,,1,10,10,shuihan,tc
- 3742,avalekhana,,,, (用道具)(把糞等)撥離$擦去$刮掉(的事)$,n.,[cf. avalekhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3743,avalekhanapidhara,.n:base.,,, (用來撥離刮掉屎糞的)小匙板(用竹$木$象牙$金屬製造$扁平飯匙狀)$,_comp_,avalekhana+pidhara,,1,10,17,shuihan,tc
- 3744,avalekhati,,,, (用道具)(把糞等)撥離$擦去$刮掉$, ,[ava-likh],,1,10,10,shuihan,tc
- 3745,avalepana,,,, 塗布的事$塗布$,n.,[ava-lip],,1,10,9,shuihan,tc
- 3746,avalīna,,,olīyati, 執著$染著$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3747,avaṃ,,,,,adv., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3748,avamāna,.n:base.,.m.,, 輕蔑$輕侮$,m.,[<ava-man],,1,10,7,shuihan,tc
- 3749,avamaṅgala,.adj.,,, 不吉的$不(幸)運$凶兆$,a. n.,[ava-maṅgala],,1,10,10,shuihan,tc
- 3750,avaṃsira,.n:base.,,, 讓頭低下(使低頭)$,_comp_,avaṃ+sira,,1,10,8,shuihan,tc
- 3751,avañāta,,,avajānāti,②$輕蔑$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3752,avañcana,.adj.,,, 跛腳的$,a.,[a-vañcana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3753,avandiya,.adj.,,, 不能(不可$不應)受禮的$,a.,[a-vandiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3754,avaṅga,.n:base.,.m.,, 點青$刺青$紋身$,m.,[Sk. apāṅga],,1,10,6,shuihan,tc
- 3755,avañjha,.adj.,,, 不唐捐的$不徒爾(徒勞無用)的$不浪費白費的$,a.,[a-vañjha% Sk. abandhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3756,avaññā,,,avajānāti,②$輕蔑$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3757,avaṇṇa,,,, 不名譽$不稱讃$誹謗$,n.,[a-vaṇṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 3758,avaññāta,,,avajānāti,②$輕蔑$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3759,avaññeyya,,,avajānāti,②$輕蔑$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3760,avanti,.n:base.,.f.,,阿槃提,f. ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3761,avapakāsati,,,, 捨去$丟棄$, ,[ava-pa-kāsati<kassati<kṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 3762,avapakāsituṃ,,,avapakāsati, 捨去$丟棄$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3763,āvapana,,,, 播種$散布$頒布$,n.,[<āvapati<ā-vap],,1,10,7,shuihan,tc
- 3764,avāpuraṇa,,,,$,= apāpuraṇa n. 鎖% 鑰% 鑰匙,[鎖跟鑰不同%但日文的<鍵>%有鑰的意思也有鎖的意思%隨著用法的不同能明確知道是指鎖或鑰;請自行注意巴利文是否有鎖的意思],,1,10,9,shuihan,tc
- 3765,avāpurati,,,, 開門$,【cf】,apāpurati,,1,10,9,shuihan,tc
- 3766,āvāra,.n:base.,.m.,, 遮蔽$保護$防止$,m.,[〃<ā-vṛ],,1,10,5,shuihan,tc
- 3767,avarajjhati,,,, 無(忽)視$怠慢(冷落)$, ,[ava-rādh],,1,10,11,shuihan,tc
- 3768,āvaraṇa,,,, 障$障礙$,n.,[BSk.〃<ā-varati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3769,āvaraṇatā,.n:base.,.f.,, 障性$遮障$,f.,[āvaraṇa-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 3770,āvarati,,,, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$, ,[ā-vṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 3771,āvaraye,,,āvarati, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3772,āvāreti,,,, 防止$抑止$m$āvāra$, ,[Sk. āvārayati<vṛ 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3773,avaruddhati,,,, 逐出(放逐)$排除$, ,[ava-rudh],,1,10,11,shuihan,tc
- 3774,āvāsa,.n:base.,.m.,, 住所$居住$,m.,[〃<āvasati],,1,10,5,shuihan,tc
- 3775,āvāsakappa,.n:base.,,, 住處淨$住處認容(認為可以而容許)$,_comp_,āvāsa+kappa,,1,10,10,shuihan,tc
- 3776,avasarati,,,, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$, ,[ava-sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3777,avasari,,,, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$,【aor】,avasarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3778,avasaṭa,,,avasarati, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3779,āvasatha,,,, 住處$居宅$房舍$,n.,[〃<āvasati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3780,āvasati,,,, 住$居住$, ,[ā-vas],,1,10,7,shuihan,tc
- 3781,avasavatta,.adj.,,, 不自在的$,a.,[a-vasavatta],,1,10,10,shuihan,tc
- 3782,avasāya,.n:base.,.m.,, 終止$結末(結尾$結局)$,m.,[cf. avaseti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3783,avasesa,.adj.,,, 殘餘$殘留的$,m. n. a.,[Sk. avaśeṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3784,avasesa,,,, 剩下(被留下)$殘(留)餘$,【cf】,avasissati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3785,āvāsika,.adj.,,, 居住的$舊住(原住$以前就住在那裡)的$,a.,[āvāsa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3786,avasin,.adj.,,, 無自在力的$,a.,[a-vasin],,1,10,6,shuihan,tc
- 3787,avasissati,,,, 剩下(被留下)$殘(留)餘$, ,[Sk. avaśiṣyate<śiṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3788,avasitta,.adj.,,, 已灌頂的$,a.,[osiñcati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3789,avasitta,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3790,avasiṭṭha,.adj.,,, 已殘留的$殘餘的$,a.,[avasissati 的 pp.% Sk. avaśiṣṭa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3791,avasiṭṭha,,,avasissati, 剩下(被留下)$殘(留)餘$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3792,avassaṃ,,,, 必定$,adv.,[BSk. avaśyaṃ],,1,10,7,shuihan,tc
- 3793,avassāma,,,,,vassati, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3794,avassaya,.n:base.,.m.,, 保護$依止$依所$,m.,[<apa-āsaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3795,avassayiṃ,,,, apasseti]$倚靠$依止$依存$,【aor】,avasseti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3796,avasseti,,,, apasseti]$倚靠$依止$依存$, ,[ava-ā-śri【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 3797,avasseti,,,, avasseti]$倚靠$依止$,【cf】,apasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3798,avassita,,,avasseti, apasseti]$倚靠$依止$依存$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3799,avassuta,.adj.,,, avassava]$漏泄(漏出$漏下來)的$,a.,[Sk. avasruta【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 3800,avasucchati,,,, 乾涸$乾枯$枯萎$凋謝$,【fut】,avasussati,,1,10,11,shuihan,tc
- 3801,avasussati,,,, 乾涸$乾枯$枯萎$凋謝$, ,[ava-śuṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3802,āvaṭa,.adj.,,, 已被覆蓋的$已關閉(隔離開)的$,a.,[Sk. āvṛta<vṛ 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3803,āvaṭa,,,āvarati, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3804,āvāṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3805,avatiṭṭhati,,,, 住立$定立(安穩不動地站著$堅持肯定某事或判斷)$, ,[ava-tiṭṭhati<sthā],,1,10,11,shuihan,tc
- 3806,āvatta,,,āvattati, 轉$來(到)(come to)$(轉)變成(turn to)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3807,āvaṭṭa,.adj.,,, 渦卷(漩渦)$旋流$回轉$被帶著到處轉的$已被誘惑的$周邊$,a. m. n.,[Sk. āvarta<vṛt 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3808,āvattaa.,,,,②$n$[Sk$āvarta]$彎曲$彎曲的地方$,[ā-vattati 的 pp.], 已轉起的% 已來(到)的% 已(轉)變成的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3809,āvaṭṭanin,.adj.,,, 使轉向的$變動(改變)的$誘引的$有誘惑的$,a.,[āvattana-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 3810,āvattati,,,, 轉$來(到)(come to)$(轉)變成(turn to)$, ,[ā-vattati<vṛt],,1,10,8,shuihan,tc
- 3811,āvaṭṭayissaṃ,,,, 使轉$使轉向$,【aor】,āvaṭṭeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 3812,āvatteti,,,, = āvaṭṭeti,【caus】,āvattati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3813,āvaṭṭeti,,,, 使轉$使轉向$, ,[ā-vatteti% BSk. āvartayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3814,avattharati,,,, 散布$撒(潑$灑)$鋪(設)上$, ,[ava-stṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 3815,avattharitvā,,,avattharati, 散布$撒(潑$灑)$鋪(設)上$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3816,avaṭṭhāsi,,,, 住立$定立(安穩不動地站著$堅持肯定某事或判斷)$,【aor】,avatiṭṭhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 3817,avaṭṭhita,.adj.,,, 已住立的$已確立的$已確定的$,a.,[Sk. avasthita],,1,10,9,shuihan,tc
- 3818,avaṭṭhita,,,avatiṭṭhati, 住立$定立(安穩不動地站著$堅持肯定某事或判斷)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3819,avaṭṭhiti,.n:base.,.f.,, 安定$確立$,f.,[Sk. avasthiti],,1,10,9,shuihan,tc
- 3820,avatthu,.adj.,,, 無基礎(根據)的$無事的$,a.,[a-vatthu-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3821,avatthuka,.adj.,,, 無基礎(根據)的$無事的$,a.,[a-vatthu-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3822,avāyima,.adj.,,, 不被編織(紡織)的$,a.,[a-vāyima<vā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3823,avebhaṅgiya,.adj.,,, 不能(不可$不應)分的 (分配$分佈$分割)$,a.,[a-vibhaṅga-iya],,1,10,11,shuihan,tc
- 3824,avecca,,,, 確實地$決定地$絶對地$,adv.,[aveti 的 ger. Sk. avetya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3825,aveccapasāda,.n:base.,,, 証淨$不壞淨$絶對的淨信$,_comp_,avecca+pasāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 3826,avedagū,.adj.,,, 不明智的$,a.,[a-vedagū],,1,10,7,shuihan,tc
- 3827,avedaniya,.adj.,,, 不能(不可$不應)受的$不受的 (承受$遭受$受到)$,a.,[a-vedaniya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3828,avedha,.adj.,,, 不貫穿的$不動的$,a.,[a-vedha% Sk. avedhya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3829,āvedha,.n:base.,.m.,, 貫通$孔$傷$,m.,[<ā-vyadh],,1,10,6,shuihan,tc
- 3830,avekkhati,,,, 觀察$見$, ,[ava-ikkhati% BSk. avīkṣate],,1,10,9,shuihan,tc
- 3831,āveḷā,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3832,āveḷin,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3833,āvelita,.adj.,,, 已(包)卷的$已彎曲的(curved)$已彎(曲)的$,a.,[ā-vell 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3834,āveṇi,.adj.,,, 不共的$不共通的$獨特的$,a.,[BSk.āveṇika],,1,10,5,shuihan,tc
- 3835,āveṇika,.adj.,,, 不共的$不共通的$獨特的$,a.,[BSk.āveṇika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3836,āveṇiya,.adj.,,, 不共的$不共通的$獨特的$,a.,[BSk.āveṇika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3837,avera,.adj.,,, 無怨(恨)的$無恚心的$,a.,[a-vera],,1,10,5,shuihan,tc
- 3838,averin,.adj.,,, 無怨的$,a.,[avera-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 3839,āvesana,,,, 住處$住居$,n.,[<āvisati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3840,āveṭhita,.adj.,,, 已(包)卷的$已纏的$,a.,[āveṭheti<veṣṭ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3841,avhāna,,,, 招請$懇(求)願$出聲呼叫(招呼)$,n.,[cf. avhayati% Sk. āhvāna% āhvayana],,1,10,6,shuihan,tc
- 3842,avhāta,,,avhayati, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3843,avhaya,.adj.,,, 被稱呼為~的$被賦予名稱為~的$名稱$稱呼$名字$(在複合語中)名為~$,a. m.,[cf. avhayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 3844,avhaya,,,, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$,【cf】,avhayati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3845,avhāyana,,,, 招請$懇(求)願$出聲呼叫(招呼)$,n.,[cf. avhayati% Sk. āhvāna% āhvayana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3846,avhayanta,,,avhayati, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3847,avhayati,,,, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$, ,[ā-hū%-hvā% Sk. āhvayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3848,āvi,,,, 明瞭地$顯露$明顯地$[raho 的相反$]$,adv.,[Sk. āviḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3849,āvibhāva,.n:base.,,, 明瞭$明顯$明瞭清楚的狀態$,_comp_,āvi+bhāva,,1,10,8,shuihan,tc
- 3850,āvibhavati,.n:base.,,, 變成明瞭$,_comp_,āvi+bhavati,,1,10,10,shuihan,tc
- 3851,avibhūta,.adj.,,, 不明瞭的$曖昧的$暗迷的 (不易了解的$含混不清楚的)$,a.,[a-vibhūta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3852,avicāra,.n:base.,.m.,, 無伺$無伺察$,m.,[a-vicāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3853,avīci,.n:base.,.f.,, 阿鼻$[地獄]$無間$[地獄]$,f.,[BSk. 〃],,1,10,5,shuihan,tc
- 3854,aviddasu,.adj.,,, 無智的$愚鈍的$,a.,[a-viddasu = aviññū],,1,10,8,shuihan,tc
- 3855,āviddha,,,āvijjhati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3856,avidūre,,,, 在不遠的地方$在附近$,adv.,[avidūra 的@loc.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3857,avigata,.adj.,,, 不離的$不離去的$,a.,[a-vigata],,1,10,7,shuihan,tc
- 3858,avigatapaccaya,.n:base.,,, 不離縁$,_comp_,avigata+paccaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 3859,avighaṭṭita,.adj.,,, 不被打(擊)的$,a.,[a-vi-ghaṭṭita],,1,10,11,shuihan,tc
- 3860,aviha,,,, 無煩$[天]$, ,[BSk. avṛha% abṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 3861,aviheṭhaka,.adj.,,, 無惱害的 (無煩惱之加害的$無煩惱之困擾的)$,a.,[a-viheṭhaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 3862,aviheṭhayaṃ,,,, 不害$無害$不惱害(沒煩惱加害)的人$, ,[a-viheṭheti<hīḍ 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3863,avijānaṃ,,,, 不知$無知$, ,[a-vijānaṃ% jānāti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3864,avijātā,.n:base.,.f.,, 未産女(未生産過的女子)$不生孩子的女子$,f.,[a-vijātā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3865,avijjā,.n:base.,.f.,, 無明$無智$,f.,[a-vijjā% Sk. avidyā],,1,10,6,shuihan,tc
- 3866,avijjāānusaya,.n:base.,,, 無明隨眠$,_comp_,avijjā+ānusaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 3867,avijjāāsava,.n:base.,,, 無明漏$,_comp_,avijjā+āsava,,1,10,11,shuihan,tc
- 3868,avijjamāna,.adj.,,, 不存在的$,a.,[a-vijjamāna% vijjati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3869,avijjāogha,.n:base.,,, 無明流$,_comp_,avijjā+ogha,,1,10,10,shuihan,tc
- 3870,āvijjhati,,,, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$, ,[āvyadh],,1,10,9,shuihan,tc
- 3871,āvijjhitvā,,,āvijjhati, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3872,avikampamāna,.adj.,,, 無動搖的$確固的$確定的$,a.,[a-vikampa-māna% a-vikampa-in],,1,10,12,shuihan,tc
- 3873,avikampin,.adj.,,, 無動搖的$確固的$確定的$,a.,[a-vikampa-māna% a-vikampa-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 3874,āvikaroti,.n:base.,,, 使明瞭清楚$,_comp_,āvi+karoti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3875,avikatthin,.adj.,,, 不誇張(不自誇)的$謙讓的$,a.,[a-vikattha-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 3876,avikkhambhita,.adj.,,, 不鎮伏(壓制平伏$平定$降服)的$,a.,[a-vikkhambhita],,1,10,13,shuihan,tc
- 3877,avikkhambhiya,.adj.,,, 不能鎮伏(壓制平伏$平定$降服)的$不能勝的$,a.,[a-vikkhambhiya],,1,10,13,shuihan,tc
- 3878,avikkhepa,.n:base.,.m.,, 不散亂$不亂$專念$,m.,[a-vikkhepa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3879,avikkhitta,.adj.,,, 無混亂的$落着(沉著$鎮靜$安定$平靜$穩定$平息)的$,a.,[a-vikkhitta],,1,10,10,shuihan,tc
- 3880,āvila,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3881,āvilatta,,,, 混亂$,n.,[āvila-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3882,avimutta,.adj.,,, 不解脫的$,a.,[a-vimutta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3883,avināsaka,.adj.,,, 無破滅的 (不毀壞的$無能伏的)$,a.,[a-vināsa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3884,avināsika,.adj.,,, 無破滅的 (不毀壞的$無能伏的)$,a.,[a-vināsa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3885,avinaya,.n:base.,.m.,, 非律$,m.,[a-vinaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3886,avinayakamma,.n:base.,,, 非律羯磨$,_comp_,avinaya+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 3887,avinayavādin,.n:base.,,, 非律論者$,_comp_,avinaya+vādin,,1,10,12,shuihan,tc
- 3888,avinibbhoga,.adj.,,, 不簡別(揀擇分別)的$不思惟的$,a.,[a-vinibbhoga],,1,10,11,shuihan,tc
- 3889,avinipāta,.adj.,,, 不墮的$不退轉的$不墮惡趣的$,a.,[a-vinipāta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3890,avinīta,.adj.,,, 不被教導的$無訓練的$,a.,[a-vinīta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3891,āviñjati,,,, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$, ,[āvyadh],,1,10,8,shuihan,tc
- 3892,āviñji,,,, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$,【aor】,āvijjhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3893,aviññatti,.n:base.,.f.,, 無表$無表示(以手勢姿態作暗示)$[-kamma 無表業 (譯者補充請自行判斷)]$,f.,[a-viññatti 無-表(示)],,1,10,9,shuihan,tc
- 3894,aviññeyya,.adj.,,, 不可知的$不可解的$,a.,[a-viññeyya% vijānāti 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3895,aviññū,.adj.,,, 無智的$無知的$,a.,[a-viññū],,1,10,6,shuihan,tc
- 3896,avipāka,.adj.,,, 無異熟的$,a.,[a-vipāka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3897,avipakka,.adj.,,, (人格$知識$技術等)不圓熟(圓滑成熟)的$不熟的$,a.,[a-vipakka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3898,avipariṇāma,.adj.,,, 不變易的$不變異的$,a.,[a-vipariṇāma],,1,10,11,shuihan,tc
- 3899,aviparīta,.adj.,,, 不顛倒的$,a.,[a-viparīta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3900,avippaṭisāra,.n:base.,.m.,, 不悔$無悔恨$無後悔$,m.,[a-vippaṭisāra],,1,10,12,shuihan,tc
- 3901,avippavāsa,.adj.,,, 不失衣(離衣)的$深切注意的$不失慮的$,a.,[a-vippavāsa 非-離衣],,1,10,10,shuihan,tc
- 3902,avirati,.n:base.,.f.,, 不離$,f.,[a-virati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3903,avirodha,.n:base.,.m.,, 不相違$無違背$,m.,[a-virodha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3904,aviruddha,.adj.,,, 不相違的$不違背的$無矛盾的$,a.,[a-viruddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3905,avirūḷhi,.adj.,,, 未成長(沒有或停止成長)$不繁榮(不生長茂盛)的$,f. a.,[a-virūḷhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 3906,avisāhāra,.adj.,,, 均衡$平均$平衡$,a.,[a-visa-āhāra<hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3907,avisāhaṭa,.adj.,,, 已平均(平衡)的$安定的$(精神上)已平衡穩定的$沉著冷靜的$,a.,[a-visa-āhaṭa<hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3908,avisaṃvādaka,.adj.,,, 無詐(欺)的$有信頼的$,a.,[a-visaṃvāda-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 3909,avisaṃvādanatā,.n:base.,.f.,, 不欺誑$信義$正直$,f.,[a-visaṃvādana-tā],,1,10,14,shuihan,tc
- 3910,avisāra,.adj.,,, 無散逸的$,a.,[a-visāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3911,avisārada,.adj.,,, 有畏懼的$,a.,[a-visārada],,1,10,9,shuihan,tc
- 3912,avisārin,.adj.,,, 不亂$分了$[八音之一]$,a.,[a-visārin],,1,10,8,shuihan,tc
- 3913,āvisati,,,, 靠(接)近$(進)入$, ,[ā-viś],,1,10,7,shuihan,tc
- 3914,avisaya,.adj.,,, 邪境的$非境的$,a.,[a-visaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3915,avisayha,.adj.,,, 不可能的$,a.,[a-vi-sah 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3916,āvisi,,,, 靠(接)近$(進)入$,【aor】,āvisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 3917,avissajjiya,.adj.,,, 不能(不可$不應)捨的 (不能讓與的$不能轉售的$不能奪取的$不可分割的)$,a.,[a-vissajjiya],,1,10,11,shuihan,tc
- 3918,avisuddha,.adj.,,, 不淨的$,a.,[a-visuddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3919,avitakka,.n:base.,.m.,, 無尋$無尋求$,m.,[a-vitakka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3920,avitakkaavicāra-samādhi,.n:base.,,, 無尋無伺定$,_comp_,avitakka+avicāra-samādhi,,1,10,23,shuihan,tc
- 3921,avitakkavicāra-matta-samādhi,.n:base.,,, 無尋唯伺定$,_comp_,avitakka+vicāra-matta-samādhi,,1,10,28,shuihan,tc
- 3922,avītarāga,.adj.,,, 未離欲的$,a.,[a-vīta-rāga],,1,10,9,shuihan,tc
- 3923,avītataṇha,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3924,avītataṇhāse,,,avītataṇha,,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3925,avitathā,,,, 不違如地$不離如地$正確地$如實地$,adv.,[a-vitathā],,1,10,8,shuihan,tc
- 3926,avitathatā,.n:base.,.f.,, 不異如性$真性$,f.,[avitathā-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 3927,avitatha-vādin,.adj.,,,,a., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 3928,avītikkama,.n:base.,.m.,, 不犯$不違犯$,m.,[a-vītikkama],,1,10,10,shuihan,tc
- 3929,avivāda,.n:base.,.m.,, 無諍$無論争$,m.,[a-vivāda],,1,10,7,shuihan,tc
- 3930,avivadamāna,.adj.,,, 無諍的$,a.,[a-vivadati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3931,avivara,.adj.,,, 無間隙的$無空隙的 (縫隙$漏洞$漏隙$裂縫$閒暇時間空檔)$,a.,[a-vivara],,1,10,7,shuihan,tc
- 3932,avivitta,.adj.,,, 不遠離的$,a.,[a-vivitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3933,āvudha,,,, = āyudha 武器$武具$兇器$,n.,[Sk. āyudha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3934,āvuṇāpeti,,,,,【caus】,āvuṇāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3935,āvuṇāti,,,,,貫通%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3936,āvuso,,,, = āyasmanto$pl$voc$(禮貌稱呼語)尊者(們)$學友$[對同輩或晚輩使用]$, ,[BSk. āvuso% āyuṣaḥ% āvusāho% āvusāvo],,1,10,5,shuihan,tc
- 3937,āvuso,,,, 尊者$具壽$,【cf】,āyasmant,,1,10,5,shuihan,tc
- 3938,āvuta,.adj.,,, 已被繫結的$已被結牢綁住的$已被刺穿插進的$②$[āvṛ 的 pp$]$已被覆蓋的$已被妨礙的$,a. ①,[āvuṇāti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3939,āvuta,,,,②,【cf】,āvaṭa,,1,10,5,shuihan,tc
- 3940,āvuta,,,āvarati, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3941,āvuta,,,āvuṇāti,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3942,āvuttha,.adj.,,, 已(居)住的$,a.,[āvasati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3943,āvuttha,,,āvasati, 住$居住$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3944,avuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 不雨$旱魃$,f.,[a-vuṭṭhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 3945,āvuyhati,,,āvahati, 帶來$持來$給與$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3946,avyādhi,.n:base.,.m.,, 無病$不病$,m.,[a-vyādhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 3947,avyagga,.adj.,,, 不混亂的$統一的$,a.,[a-vyagga% Sk. avyagra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3948,avyākata,.n:base.,.m.,, 無記〔不屬善惡者$或是十無記(十四無記)之ー〕$,m.,[a-vyākata% Sk. avyākṛta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3949,avyāpāda,.n:base.,.m.,, 無瞋恚$無瞋$無恚$,m.,[a-vyāpāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 3950,avyāpādadhātu,.n:base.,,, 無瞋界$,_comp_,avyāpāda+dhātu,,1,10,13,shuihan,tc
- 3951,avyāpādasaṅkappa,.n:base.,,, 無恚思惟$,_comp_,avyāpāda+saṅkappa,,1,10,16,shuihan,tc
- 3952,avyāpādavant,.adj.,,, 無瞋恚的$,a.,[avyāpāda-vat],,1,10,12,shuihan,tc
- 3953,avyāpādavitakka,.n:base.,,, 無恚尋$,_comp_,avyāpāda+vitakka,,1,10,15,shuihan,tc
- 3954,avyāpajjha,.adj.,,, 無惱害(煩惱加害)的$無瞋的$無恚的$,a. n.,[a-vyāpajjha% a-vyābajjha],,1,10,10,shuihan,tc
- 3955,avyāpanna,.adj.,,, 不瞋恚的$,a.,[a-vyāpanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 3956,avyāpāra,.n:base.,.m.,, 無營務$不作為 (無職業$不勞動$不工作)$,m.,[a-vyāpāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3957,avyāseka,.adj.,,, 不(接)觸的$不被害(未受損)的$優美的$,a.,[a-vi-āseka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3958,avyatta,.adj.,,, 不聰明的$無能的$,a.,[a-vyatta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3959,avyāvaṭa,.adj.,,, 不營務的$不作為的 (無職業的$不勞動的$不工作的)$,a.,[a-vyāvaṭa% Sk. avyāpṛta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3960,avyosita,.adj.,,, 不終結的$不完全的 (還有缺點的$未完成的$未至完美完善的)$,a.,[a-vyosita% Sk. avyavasita],,1,10,8,shuihan,tc
- 3961,avyuyha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3962,aya,,,, 鐵$,n.,[Sk. ayaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3963,āya,.n:base.,.m.,, 入來$收益$増益$稅金$,m.,[〃<ā-i],,1,10,3,shuihan,tc
- 3964,aya=ayo,,,,[<i]$收入$入口$入江$,②, m. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3965,aya=ayomukha,.n:base.,,, 水門$,_comp_,aya① = ayo+mukha,,1,10,12,shuihan,tc
- 3966,āyācana,,,, 懇願$祈願$,n.,[<āyācati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3967,āyācati,,,, 請求$懇願$發誓$約定(承諾)$, ,[ā-yāc% BSk. āyācate],,1,10,7,shuihan,tc
- 3968,āyācita,,,āyācati, 請求$懇願$發誓$約定(承諾)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3969,āyāga,.n:base.,.m.,, 供物$受獻者$,m.,[ā-yāga<yaj],,1,10,5,shuihan,tc
- 3970,āyakosalla,.n:base.,,, 入來善巧$増益善巧$,_comp_,āya+kosalla,,1,10,10,shuihan,tc
- 3971,ayaṃ,.n.,.m.$sg.$.nom.,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3972,ayaṃ,,,, 這$此$這個$這樣$,pron.,[Sk. 〃],,1,10,4,shuihan,tc
- 3973,āyāmam.,,,,,[<āyamati], 廣闊% 長度.,,1,10,7,shuihan,tc
- 3974,āyamati,,,, 抑制$延長$延展(伸展身體四肢等)$, ,[ā-yam],,1,10,7,shuihan,tc
- 3975,āyāmato,,,,,【abl】,āyāma① m. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3976,āyāmena,,,āyāma① m. , 在長度上,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3977,ayana,,,, 行路$行程$目的$,n.,[〃<i],,1,10,5,shuihan,tc
- 3978,āyana,,,, 使至(到達)$[道]$行$,n.,[ā-i-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 3979,ayasa,,,, 不名譽$不名稱$惡名$,n.,[a-yasa% Sk. ayaśaḥ],,1,10,5,shuihan,tc
- 3980,āyasa,.adj.,,, 鉄的$鉄製的$金屬的$黃金的$,a.,[〃<ayas% ayo],,1,10,5,shuihan,tc
- 3981,āyasakya,,,, 不名聲(不名譽)$惡評(風評差)$,n.,[a-yasaka-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3982,āyasmā,,,āyasmant, 尊者$具壽$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3983,āyasmant,.adj.,,, 尊者$具壽$,a.,[Sk. āyuṣmant% āyuṣ-mant],,1,10,8,shuihan,tc
- 3984,āyata,.adj.,,, 已被擴大的$廣長的$長的$,a.,[〃% āyamati<yam 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3985,āyāta,,,āyāti, 來$來這裡$走近$靠(接)近$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3986,āyataagga,.n:base.,,, 未來$,_comp_,āyata+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 3987,āyataka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3988,āyatakena,,,āyataka,,【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3989,āyatana,.n:base.,,,#-kusala$,_comp_,āyatana+,,1,10,7,shuihan,tc
- 3990,āyatana,,,, 處$入$入處$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3991,āyatanakusalatā,.n:base.,,, 處善巧$,_comp_,āyatana+kusalatā,,1,10,15,shuihan,tc
- 3992,āyatapaṇhin,.n:base.,,, 足跟廣長(相),_comp_,āyata+paṇhin,,1,10,11,shuihan,tc
- 3993,āyati,.n:base.,.f.,, 延長$長度(指時間)$未來$將來$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3994,āyāti,,,, 來$來這裡$走近$靠(接)近$, ,[ā-yāti<yā],,1,10,5,shuihan,tc
- 3995,āyatika,.adj.,,, 未來的$,a.,[āyati-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3996,āyatikā,.n:base.,.f.,, 管$水道管$,f.,[<āyataka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3997,āyatiṃ,,,, adv$(在)未來,【acc】,āyati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3998,āyatta,.adj.,,, 已努力的$勤勉的$已依存的$,a.,[ā-yat 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3999,ayira,.adj.,,, 聖的$高貴的 (出生尊貴的$屬於統治支配種族階級的)$f$voc$ayire = ayye$,a. n% ayirā f.,[= ariya% Sk. ārya],,1,10,5,shuihan,tc
- 4000,ayo,.n:base.,,,#-thāla$,_comp_,ayo+,,1,10,3,shuihan,tc
- 4001,ayo,.n:base.,,,#-paṭṭa$,_comp_,ayo+,,1,10,3,shuihan,tc
- 4002,ayo,,,, 鐵$,n.,[Sk. ayaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 4003,āyoga,.n:base.,.m.,, 努力$精勤$研究$軛$紐$,m.,[〃cf. āyutta],,1,10,5,shuihan,tc
- 4004,ayoghana,.n:base.,,, 鐵棒$鐵斧$,_comp_,ayo+ghana,,1,10,8,shuihan,tc
- 4005,ayoghara,.n:base.,,, 鐵(建造)的家$,_comp_,ayo+ghara,,1,10,8,shuihan,tc
- 4006,ayoguḷa,.n:base.,,, 鐵丸$,_comp_,ayo+guḷa,,1,10,7,shuihan,tc
- 4007,ayojjha,.adj.,,, 無能勝的$不能戰鬥競爭的 (不能被征服的)$,a.,[a-yojjha% Sk. ayodhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 4008,ayokapāla,.n:base.,,, 鐵鍋$鐵釜$,_comp_,ayo+kapāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 4009,ayokhīla,.n:base.,,, 鐵柱$鐵串$,_comp_,ayo+khīla,,1,10,8,shuihan,tc
- 4010,ayomaya,.n:base.,,, 鐵製的$,_comp_,ayo+maya,,1,10,7,shuihan,tc
- 4011,ayoniso,,,, 非如理$,adv.,[a-yoniso],,1,10,7,shuihan,tc
- 4012,ayonisobrahmacariya,.n:base.,,, 不正的梵行$,_comp_,ayoniso+brahmacariya,,1,10,19,shuihan,tc
- 4013,ayonisomanasikāra,.n:base.,,, 非理作意$不正思惟$,_comp_,ayoniso+manasikāra,,1,10,17,shuihan,tc
- 4014,ayonisuddhi,.n:base.,.f.,, 不正的清浄$,f.,[a-yoni-suddhi],,1,10,11,shuihan,tc
- 4015,ayopākāra,.n:base.,,, 鐵壁$,_comp_,ayo+pākāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4016,ayopatta,.n:base.,,, 鐵鉢$,_comp_,ayo+patta,,1,10,8,shuihan,tc
- 4017,ayophāla,.n:base.,,, 鐵板$,_comp_,ayo+phāla,,1,10,8,shuihan,tc
- 4018,ayosaṅku,.n:base.,,, 鐵釘$,_comp_,ayo+saṅku,,1,10,8,shuihan,tc
- 4019,āyu,,,, 壽$壽命$(sg$),n.,[Sk. āyus],,1,10,3,shuihan,tc
- 4020,āyubbeda,.n:base.,,, 醫書$醫學$,_comp_,āyu+bbeda,,1,10,8,shuihan,tc
- 4021,āyūhaka,,,, 熱心的,【cf】,āyūhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4022,āyūhana,,,,,n.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4023,āyūhati,,,, 努力$刻苦勤勉(精勤)$遂行(執行$完成$貫徹)$, ,[ā-y-ūhati<vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 4024,āyūhita,.adj.,,, 多忙的$熱心的$,a.,[āyūhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4025,āyūhita,,,āyūhati, 努力$刻苦勤勉(精勤)$遂行(執行$完成$貫徹)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4026,āyuka,.adj.,,, 壽命的$,a.,[āyu-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 4027,āyunā,,,āyu, 壽$壽命$(sg$),【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4028,āyuno;,,,āyu, (pl$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4029,āyupamāṇa,.n:base.,,, 壽量$,_comp_,āyu+pamāṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4030,āyusaṃ,,,āyu, 壽$壽命$(sg$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4031,āyusaṅkhāra,.n:base.,,, 壽行$,_comp_,āyu+saṅkhāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4032,āyussa,.adj.,,, 壽命的$長命的$,a.,[āyus-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 4033,āyuta,.adj.,,, 已有關係(已連接連結)的$已具(已裝備)的$,a.,[〃ā-yu 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4034,ayutta,.adj.,,, 不適當的$不當的$,a.,[a-yutta],,1,10,6,shuihan,tc
- 4035,āyutta,.adj.,,, 已被套上(牛)軛(已連接連結)的$熱心(專心致志)的$,a.,[Sk. āyukta% ā-yuj 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4036,āyuttaka,.adj.,,, 監督$監視的$被委託的$受託人$監督管理人$代理人$,a. m.,[āyutta-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 4037,āyuvant,.adj.,,, 長壽的$老年的$,a.,[<āyu],,1,10,7,shuihan,tc
- 4038,ayya,,,, 高貴的$聖的$m$pl$voc$ayya$ayyā$f$ayyā 聖尼$大姊$貴婦人$voc$ayye$,#NAME?,[Sk. ārya],,1,10,4,shuihan,tc
- 4039,ayyaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4040,ayyaputta,.n:base.,,, 貴族之子$老爺-主人 ,_comp_,ayya+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4041,baddha.【cf】,,,paṭibandhati, paṭibaddha 已結縛的$已執着的],【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4042,bimba,,,, 像$影像$,【cf】,paṭimā,,1,10,5,shuihan,tc
- 4043,brahma~,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4044,ca,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$,【cf】,ci,,1,10,2,shuihan,tc
- 4045,ca,,,,,conj., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 4046,cacāvaṃ,,,,,cāveti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4047,caccara,,,, 四辻(四個十字路口或交叉路口) (a place where four roads meet)$,n.,[Sk. catvara],,1,10,7,shuihan,tc
- 4048,cāga,,,, 捨$施捨$棄捨$,n.,[Sk. tyāga<tyaj],,1,10,4,shuihan,tc
- 4049,cāgaānussati,.n:base.,,, 捨隨念$,_comp_,cāga+ānussati,,1,10,12,shuihan,tc
- 4050,cāgasampadā,.n:base.,,, 捨具足$,_comp_,cāga+sampadā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4051,cāgavant,.adj.,,, 有捨的$已施捨的$,a.,[<cāga],,1,10,8,shuihan,tc
- 4052,cāgin,.adj.,,, 有捨的$已施捨的$,a.,[<cāga],,1,10,5,shuihan,tc
- 4053,caja,,,cajati,[Sk$tyajya],【grd】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4054,cajati,,,, 捨$棄$, ,[Sk. tyajate tyaj],,1,10,6,shuihan,tc
- 4055,cakka,,,, 輪$車輪$轆轤(利用滑輪原理製成的井上汲水用具)$,n.,[Sk. cakra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4056,cakkaāvudha,.n:base.,,, 輪盤 ,_comp_,cakka+āvudha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4057,cakkali,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4058,cakkaratana,.n:base.,,, n$輪寶$,_comp_,cakka+ratana,,1,10,11,shuihan,tc
- 4059,cakkavāka,.n:base.,.m.,, 鴛鴦$f$cakkavākī$,m.,[Sk. cakravāka],,1,10,9,shuihan,tc
- 4060,cakkavāḷa,.n:base.,.m.,, 鐵圍山$輪圍山$[在世界的周邊而圍住世界的山]$,m. n.,[Sk. cakravāla% BSk. cakravāḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 4061,cakkavaṭṭaka,.n:base.,,, 汲水輪$,_comp_,cakka+vaṭṭaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4062,cakkavattin,.n:base.,.m.,, 轉輪王$,m.,[Sk. cakravartin],,1,10,11,shuihan,tc
- 4063,cakkavattinsatta,.n:base.,,, 轉輪有情$,_comp_,cakkavattin+satta,,1,10,16,shuihan,tc
- 4064,cakkaviddha,.n:base.,,, 車輪貫(穿) ,_comp_,cakka+viddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4065,cakkavyūha,.n:base.,,, 戰車軍$,_comp_,cakka+vyūha,,1,10,10,shuihan,tc
- 4066,cakkhu,,,, 眼$目$,n.,[Sk. cakṣu],,1,10,6,shuihan,tc
- 4067,cakkhubhūta,.n:base.,,, 有眼者$具眼者(已生眼者$已生智者)$,_comp_,cakkhu+bhūta,,1,10,11,shuihan,tc
- 4068,cakkhudasaka,.n:base.,,, 眼十法$,_comp_,cakkhu+dasaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4069,cakkhudvāra,.n:base.,,, 眼門$,_comp_,cakkhu+dvāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4070,cakkhuka,.adj.,,, 眼的$有眼的$,a.,[cakkhu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 4071,cakkhukaraṇa,.n:base.,,, 作眼(產生洞察力$producing insight)$ñāṇa-cakkhu-karaṇa 作智眼(產生智慧及正確洞察力$producing right insight and knowledge)$,_comp_,cakkhu+karaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4072,cakkhumant,.n:base.,,, 有眼的$具眼者$,_comp_,cakkhu+mant,,1,10,10,shuihan,tc
- 4073,cakkhupasāda,.n:base.,,, 眼淨$,_comp_,cakkhu+pasāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 4074,cakkhussa,.adj.,,, (令)眼喜樂的(pleasing to or good for the eyes)$善的$,a.,[Sk. cakṣuṣya],,1,10,9,shuihan,tc
- 4075,cakora,.n:base.,.m.,, = caṅkora 鷓鴣$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4076,cala,.adj.,,, 動的$轉動的$,a.,[<calati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4077,calakam.元帥%參謀.,,,,,②, n. 被咬嚼過的肉片.,,1,10,14,shuihan,tc
- 4078,cālanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4079,calati,,,, (移)動$搖動$, ,[cal],,1,10,6,shuihan,tc
- 4080,cāleti,,,, 使(移)動(move)$搖動(shake)$散佈撒播(scatter)$篩濾(sift)$, ,[calati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4081,cāleti,,,, (移)動$搖動$,【caus】,calati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4082,caleti使(移)動,,,, (移)動$搖動$,【caus】,calati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4083,cali,,,, (移)動$搖動$,【aor】,calati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4084,caliṃsu,,,, (移)動$搖動$,【aor】,calati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4085,calita,.adj.,,, 已搖動的$已轉動的$,a.,[calati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4086,calita,,,calati, (移)動$搖動$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4087,camara,.n:base.,.f.,,②$camarī鹿$,m.% camarī f.,,犛牛(yak) ,1,10,6,shuihan,tc
- 4088,cāmara,,,, 拂塵$,n.,[<camara],,1,10,6,shuihan,tc
- 4089,camasa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4090,camma,,,, 皮膚$皮革$楯(盾)$,n.,[Sk. carman],,1,10,5,shuihan,tc
- 4091,cammabandha,.n:base.,,, 皮紐(皮革製的帶子)$,_comp_,camma+bandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4092,cammakāra,.n:base.,,, 革職人(製革工人$a tanner)$,_comp_,camma+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4093,cammakhaṇḍa,.n:base.,,, 獸皮(毯)(used as a rug)$(皮)革瓶(used as a water vessel)$,_comp_,camma+khaṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4094,cammapaṭṭa,.n:base.,,, 皮布$,_comp_,camma+paṭṭa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4095,cammayodhin,.n:base.,,, 胸甲具(穿著胸甲的戰士$a soldier in cuirass)$,_comp_,camma+yodhin,,1,10,11,shuihan,tc
- 4096,campa,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4097,campā,.n:base.,.f.,, 瞻波(城),f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4098,campeyya-khandhaka,,,,,瞻波犍度, ,,1,10,18,shuihan,tc
- 4099,camu,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4100,cana,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$,【cf】,ci,,1,10,4,shuihan,tc
- 4101,cañcala,.adj.,,, 動轉的$不安定的$,a.,[<cal 的 intens.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4102,canda,.n:base.,,,#-gāha$,_comp_,canda+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4103,canda,.n:base.,,,#-ggāha月蝕$,_comp_,canda+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4104,canda,.n:base.,.m.,, 月$,m.,[Sk. candra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4105,caṇḍa,.adj.,,, 暴惡的$兇惡的$f$caṇḍī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4106,caṇḍaka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4107,caṇḍāla,,,,②$鐵丸戲$, ,,旃陀羅$賤民 f caṇḍālī 旃陀羅女 ,1,10,7,shuihan,tc
- 4108,candamaṇḍala,.n:base.,,, 月輪$月$,_comp_,canda+maṇḍala,,1,10,12,shuihan,tc
- 4109,candana,.n:base.,.m.,, 栴檀(candana的音譯)$檀香$,m. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4110,candanacuṇṇa,.n:base.,,, 栴檀粉末$,_comp_,candana+cuṇṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4111,candanagaṇṭhi,.n:base.,,, 栴檀材$,_comp_,candana+gaṇṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 4112,candanaghaṭikā,.n:base.,,, 栴檀樹枝$,_comp_,candana+ghaṭikā,,1,10,14,shuihan,tc
- 4113,candanasāra,.n:base.,,, 栴檀香$栴壇髄$,_comp_,candana+sāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4114,candanikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4115,candasuriyā,.n:base.,,, 月跟日$,_comp_,canda+suriyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4116,caṇḍikata,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4117,caṇḍikka,,,, 兇暴$憤怒$激怒$,n.,[caṇḍika-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 4118,candima,.n:base.,.f.,, 月$,m. f.,[Sk. candramas m.% candrimā f.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4119,candimā,.n:base.,.f.,, 月$,m. f.,[Sk. candramas m.% candrimā f.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4120,candimāpabhā,.n:base.,,, 月光$,_comp_,candimā+pabhā,,1,10,12,shuihan,tc
- 4121,caṇḍitta,,,, 激怒$兇暴$,n.,[caṇḍa-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 4122,caṅgavāra,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4123,caṅgoṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4124,caṅkama,.n:base.,.m.,, 經行$經行處$,m.,[Sk. caṅkrama],,1,10,7,shuihan,tc
- 4125,caṅkamana,,,, 經行$,n.,[<caṅkamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 4126,caṅkamanasālā,.n:base.,,, 經行堂$,_comp_,caṅkamana+sālā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4127,caṅkamāpeti,,,, 經行$散歩$,【caus】,caṅkamati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4128,caṅkamati,,,, 經行$散歩$, ,[kamati kram 的 intens.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4129,caṅkamiṃ,,,, 經行$散歩$,【aor】,caṅkamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4130,caṅkora,,,,$,#NAME?,[(鵪)鶉類],,1,10,7,shuihan,tc
- 4131,cāpa,.n:base.,.m.,, 弓$,m. n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4132,capala,.adj.,,, 搖動的$浮動的$輕躁(輕浮急躁)的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4133,cāpalasuṇa,.n:base.,,, cāpa蒜(大蒜)$,_comp_,cāpa+lasuṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4134,cāpalla,,,, 浮薄(指人浮躁淺薄$無信念容易動搖而變化無常)$,n.,[capala-ya% Sk. cāpalya],,1,10,7,shuihan,tc
- 4135,cāpalya,,,, 浮薄(指人浮躁淺薄$無信念容易動搖而變化無常)$,n.,[capala-ya% Sk. cāpalya],,1,10,7,shuihan,tc
- 4136,capu,,,, チャプチャプ(capucapu$擬聲詞) 吃飯時所發出的聲音$, ,[食事的音],,1,10,4,shuihan,tc
- 4137,cara,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4138,cara,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4139,cāra,.adj.,,, 修行實行的$所行的$piṇḍacāra 行乞$sabbaratti-cāra 終夜行$,a.,[<carati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4140,caraa.m.,,,,②$carati 的 imper$,[<carati car], 歩行的% 密偵% 間諜. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4141,carahi,,,, 那樣的話$那麼$如果那樣$[(譯者補充請自行判斷) ko carahi jānāti 那麼(那樣的話)誰(會)知道? (who then knows?)$kathaṃ carahi jānemu 那麼(我們要)如何(才能)知道? (how then shall we know?)]$,adv.,[Sk. tarhi],,1,10,6,shuihan,tc
- 4142,caraka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4143,cāraka,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4144,cāraka,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4145,caraṃ,,,, 正在(修行)實行$在(修行)實行中$, ,[carati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4146,caraṃ,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4147,caramāna,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4148,caraṇa,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4149,caraṇa,,,, 行$行為$實踐$德行$,n.,[〃car-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 4150,caraṇasampanna,.n:base.,,, 行具足$,_comp_,caraṇa+sampanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 4151,caraṇavant,.n:base.,,, 有德行的$,_comp_,caraṇa+vant,,1,10,10,shuihan,tc
- 4152,caranto,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4153,carāpeti,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【caus】,carati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4154,cārāpeti,,,, 使(修行)實行$使去$使行去$, ,[carati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4155,carassu,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4156,carati,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4157,carati,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$, ,[〃car],,1,10,6,shuihan,tc
- 4158,cārayo.asaṅga~,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 4159,care,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4160,cāreti,,,, 使行去(使出發)$餵食(使吃草)$, ,[carati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4161,cāreti,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【caus】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4162,careyya,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4163,cārika,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4164,carima,.adj.,,, 最後的$,a.,[Sk. carama],,1,10,6,shuihan,tc
- 4165,carimabhava,.n:base.,,, 最後有$,_comp_,carima+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 4166,cārin,.adj.,,, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,a. m.,[cāra-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 4167,cārin,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4168,cārino,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4169,carissati,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【fut】,carati,,1,10,9,shuihan,tc
- 4170,carita,.adj.,,, 所行$已修行實行的$行$行為$行者$(個)性行者$性格者$,a. n. m.,[〃carati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4171,carita,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4172,carita,,,cāreti, 使行去(使出發)$餵食(使吃草)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4173,caritaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4174,caritar,.adj.,,, 行者$歩行者$,a. m.,[Sk. caritṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4175,cāritta,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4176,cārittasīla,.n:base.,,, 作持戒$,_comp_,cāritta+sīla,,1,10,11,shuihan,tc
- 4177,cārittavāritta,.n:base.,,, 作持跟止持$遵守跟禁止$,_comp_,cāritta+vāritta,,1,10,14,shuihan,tc
- 4178,carituṃ,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4179,caritvā,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4180,caritvāna,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4181,cariya,.n:base.,.f.,, 行$行為$所行$,n. f.,[Sk. cārya],,1,10,6,shuihan,tc
- 4182,cariyā,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4183,cariyā,.n:base.,.f.,, 行$行為$所行$,n. f.,[Sk. cārya],,1,10,6,shuihan,tc
- 4184,cariyāmanussa,.n:base.,,, 探偵$,_comp_,cariyā+manussa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4185,cariyā-piṭaka,,,,$,所行藏,[小部經之一],,1,10,13,shuihan,tc
- 4186,cāriyati,,,cāreti, 使行去(使出發)$餵食(使吃草)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4187,cāru,.adj.,,, 令人愉悅的$美麗的$,a.,[Sk. cāru% cāyu],,1,10,4,shuihan,tc
- 4188,cārudassana,.n:base.,,, 看起來美麗的(好看的$good-looking)$容貌美的(女子等)$,_comp_,cāru+dassana,,1,10,11,shuihan,tc
- 4189,catassannaṃ,.n.,【gen. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,11,shuihan,tc
- 4190,catassannaṃ,,,,四(的)$,【dat】,catu,,1,10,11,shuihan,tc
- 4191,cāṭi,.n:base.,.f.,, 量目(measure)的單位$,f. ① 瓶% 容器% 壺.,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 4192,catta,.adj.,,, 已被捨的$已施捨的$,a.,[cajati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4193,catta,,,cajati, 捨$棄$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4194,cattāri,.n.,,catu,四(的)$,【nom. acc. n.】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4195,cattāri,,,,$cattāro m$[Sk$catvāraḥ]$→ catu$,n.,[Sk. catvāri],,1,10,7,shuihan,tc
- 4196,cattārīsa,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4197,cattārīsaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4198,cattāro,.n.,,catu,四(的)$,【nom. acc. m.】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4199,catu,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4200,catu,.adj.,,,四(的)$,num. a.,[] ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4201,catu,.n:base.,,,#-pada$,_comp_,catu+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4202,catu,.n:base.,,,#-bbidha$,_comp_,catu+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4203,cātu,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4204,catubbhāga,.n:base.,,, 四分之一$,_comp_,catu+bbhāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 4205,catūbhi,.n.,【abl. m. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,7,shuihan,tc
- 4206,catūbhi,,,catu,四(的)$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4207,catucakka,.n:base.,,, 四輪$,_comp_,catu+cakka,,1,10,9,shuihan,tc
- 4208,cātuddasī,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4209,cātuddisa,.adj.,,,四方的$招提(音譯為「拓斗提奢」$省略作「拓提」$後誤為「招提」$其義為「四方」$寺院之異名)$(往$向$朝著$對著)萬人的(愛情)$,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4210,catudhā,.n:base.,,, 四種的$,_comp_,catu+dhā,,1,10,7,shuihan,tc
- 4211,cātudīpa,,,,$四海(四大洲)的$, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4212,catudvāra,.n:base.,,, 四門$,_comp_,catu+dvāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4213,catugguṇa,.n:base.,,, 四重$,_comp_,catu+gguṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4214,catuha,.n:base.,,, 四日$,_comp_,catu+ha,,1,10,6,shuihan,tc
- 4215,catuhi,.n.,【abl. m. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4216,catuhi,,,catu,四(的)$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4217,catūhi,.n.,【abl. m. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4218,catūhi,,,catu,四(的)$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4219,cāṭukammatā,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4220,cāṭukammatā,,,,,【cf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4221,cāṭukamyatā,,,,,【cf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4222,catukaṇṇaka,.n:base.,,, 四角衣$,_comp_,catu+kaṇṇaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 4223,catukka,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4224,catukkaṇṇa,.n:base.,,, 四角$四隅$,_comp_,catu+kkaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4225,cātumāsin,,,,四個月的$季節祭$, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4226,cātumasinī,,,,四個月的$季節祭$, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4227,cātummahābhūtika,,,, 四大種的$四大(地水火風)所成$, ,,,1,10,16,shuihan,tc
- 4228,cātummahāpatha,,,, 四大街$四大道$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 4229,cātummahārājikā,,,, 四大王$[天]$, ,,,1,10,15,shuihan,tc
- 4230,catunavuti,.n:base.,,, 九十四$,_comp_,catu+navuti,,1,10,10,shuihan,tc
- 4231,catunnaṃ,,,,四(的)$,【dat】,catu,,1,10,8,shuihan,tc
- 4232,catunnaṃ,.n.,,catu,四(的)$,【gen. m.】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4233,catuparisā,.n:base.,,, 四眾$,_comp_,catu+parisā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4234,catuppada,.n:base.,,, 四足$四足獸$pl$,_comp_,catu+ppada,,1,10,9,shuihan,tc
- 4235,catuppadaṃ,,,catu, = catuppadānaṃ,【gen】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4236,catur,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4237,catur,.adj.,,,四(的)$,num. a.,[] ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4238,catur,.n:base.,,,#-aṅgika$,_comp_,catur+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4239,catur,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4240,cātur,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4241,caturaṅga,.n:base.,,, m$四(部)分(four-division)$,_comp_,catur+aṅga,,1,10,9,shuihan,tc
- 4242,caturaṅgin,.n:base.,,, a$,_comp_,catur+aṅgin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4243,caturaṅginī,.n:base.,,, f$(包含$組成)四部分的(comprising four parts)$,_comp_,catur+aṅginī,,1,10,11,shuihan,tc
- 4244,caturaṅgula,.n:base.,,, 四指量(四指寬$measuring 4 fingers$4 fingers broad or wide)$,_comp_,catur+aṅgula,,1,10,11,shuihan,tc
- 4245,caturanta,.n:base.,,, = cāturanta 四邊(的)$四天下的$,_comp_,catur+anta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4246,cāturanta,,,, 四邊的$四天下的(輪王)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4247,caturassa,.n:base.,,, 四個角落的(four-cornered)$四邊形的(quadrangular)$,_comp_,catur+assa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4248,cāturiya,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4249,caturo,.n.,,catu,四(的)$,【nom. acc. m.】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4250,catusaṭṭhi,.n:base.,,, 六十四$,_comp_,catu+saṭṭhi,,1,10,10,shuihan,tc
- 4251,catusu,.n.,【loc. m. n. f. 】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4252,catūsu,.n.,【loc. m. n. f. 】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4253,catuttha,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4254,catuvagga,.n:base.,,, 四群的$,_comp_,catu+vagga,,1,10,9,shuihan,tc
- 4255,cātuvaṇṇisuddhi,,,, 四姓清淨$, ,cātuvaṇṇi+suddhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 4256,catuvidha,.n:base.,,, 四種的$,_comp_,catu+vidha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4257,catuvīsati,.n:base.,,, 二十四$,_comp_,catu+vīsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 4258,cātuyāma,,,, 四禁戒$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4259,cavana,,,, 死$死去$死没$,【cf】,cavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4260,cavana,.n:base.,.f.,, 死去$死沒$,n.% cavanatā f.,[<cavati],,1,10,6,shuihan,tc
- 4261,cāvanā,.n:base.,.f.,, 動$移動$搖動$消失$消散$,f.,[<cāveti],,1,10,6,shuihan,tc
- 4262,cavati,,,, 死$死去$死没$, ,[Sk. cyavate cyu],,1,10,6,shuihan,tc
- 4263,cāveti,,,, 使後退沒入$使死沒$使移(搖)動$(驅趕而)弄亂打亂$, ,[cavati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4264,cāveti,,,, 死$死去$死没$,【caus】,cavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4265,cāvetuṃ,,,cavati, 死$死去$死没$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4266,cāvetuṃ,,,cāveti, 使後退沒入$使死沒$使移(搖)動$(驅趕而)弄亂打亂$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4267,caya,.adj.,,, 積土$層$集積$,a.,[<cināti ci],,1,10,4,shuihan,tc
- 4268,ce,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$,【cf】,ci,,1,10,2,shuihan,tc
- 4269,ce,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,conj.,[Sk. ced% ce],,1,10,2,shuihan,tc
- 4270,cecca,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4271,cecca,,,, 思考$知道(有意識)$故意地$,adv. = cicca,[= sañcicca% cinteti 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4272,cela,,,,,n., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4273,celaaṇḍaka,.n:base.,,, 褌(遮蓋住男子陰部的細長的布)$兜襠布$,_comp_,cela+aṇḍaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 4274,celaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4275,celāpaka,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4276,celapaṭṭikā,.n:base.,,, ターバン(turban$頭巾$捲頭布)$捲布(a bandage of cloth)$,_comp_,cela+paṭṭikā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4277,celavitāna,.n:base.,,, 天幕(帳篷$遮陽篷$雨篷$tent$awning)$,_comp_,cela+vitāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 4278,ceṭa,,,,, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4279,cetabba,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4280,cetaka,.n:base.,.m.,, = ceṭaka 僕童$小人物$,m. ① 用來做為引誘圈套的鳥(a decoy-bird).,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 4281,cetaketu,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4282,cetam.チェ一ティ(Ceti),,,,$, ,[十六大國之一],,1,10,17,shuihan,tc
- 4283,cetanā,.n:base.,.f.,, 思$意思$,f.,[〃<cit],,1,10,6,shuihan,tc
- 4284,cetanaka,.adj.,,, 有思念的(connected with a thought)$有意思(有打算意圖)的(connected with an intention)$,a.,[cetanā-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 4285,cetanākamma,.n:base.,,, 思業$,_comp_,cetanā+kamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4286,cetāpana,,,, 交換$交易$,n.,[<cetāpeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 4287,cetāpeti,,,, 交換$購買$買賣$, ,[<ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 4288,cetasa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4289,cetasā,,,, 從心(中)~$由心(中)~$, ,[ceto 的 instr. = cittena],,1,10,6,shuihan,tc
- 4290,cetasā,,,, 心$心想$sg$,【abl】,ceto,,1,10,6,shuihan,tc
- 4291,cetasā,,,ceto, 心$心想$sg$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4292,cetasika,.adj.,,, 心的$心所$心所有$,a. m.,[Sk. caitasika% caitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 4293,cetasikadukkha,.n:base.,,, 心的苦$,_comp_,cetasika+dukkha,,1,10,14,shuihan,tc
- 4294,cetasikakathā,.n:base.,,, 心所論$,_comp_,cetasika+kathā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4295,cetaso,,,,, ,[ceto 的【dat】,,1,10,6,shuihan,tc
- 4296,cetaso,,,, 心$心想$sg$,【dat】,ceto,,1,10,6,shuihan,tc
- 4297,cetaso,,,ceto, 心$心想$sg$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4298,cetayāna,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4299,cetaye,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4300,cetayita,.adj.,,, 已思念思考的$已思的$所思$,a.,[ceteti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4301,cetayita,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4302,cetayitakamma,.n:base.,,, 思已業$,_comp_,cetayita+kamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 4303,cetesi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4304,ceteti,,,, 思慮$思惟$思考$思念$, ,[Sk. cetati cit% cint],,1,10,6,shuihan,tc
- 4305,ceti,,,,$, ,[十六大國之一],,1,10,4,shuihan,tc
- 4306,cetiya,,,,$, ,[十六大國之一],,1,10,6,shuihan,tc
- 4307,cetiya,,,, 制多$支提$塔廟$靈祠$,n.,[Sk. caitya<ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 4308,cetiyaaṅgaṇa,.n:base.,,, 塔廟的庭院$,_comp_,cetiya+aṅgaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4309,cetiyacārika,.n:base.,,, 廟的巡禮者$,_comp_,cetiya+cārika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4310,cetiyapūjā,.n:base.,,, 支提供養$,_comp_,cetiya+pūjā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4311,cetiyavandana,.n:base.,,, 支提禮拝$,_comp_,cetiya+vandana,,1,10,13,shuihan,tc
- 4312,ceto,.n:base.,,,#-paricca-ñāṇa$,_comp_,ceto+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4313,ceto,,,, 心$心想$sg$,n.,[Sk. cetas = citta],,1,10,4,shuihan,tc
- 4314,cetokhila,.n:base.,,, 心栽(心蕪$心之荒蕪)$心之荒野(wilderness of mind)$,_comp_,ceto+khila,,1,10,9,shuihan,tc
- 4315,cetopadosa,.n:base.,,, 心的邪惡$,_comp_,ceto+padosa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4316,cetoparivitakka,.n:base.,,, 心的所念$,_comp_,ceto+parivitakka,,1,10,15,shuihan,tc
- 4317,cetopariya-ñāṇa,.n:base.,,, 他心智$,_comp_,ceto+pariya-ñāṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 4318,cetopariyāya,.n:base.,,, 心的差別$知他心$,_comp_,ceto+pariyāya,,1,10,12,shuihan,tc
- 4319,cetopharaṇatā,.n:base.,,, 心遍滿$,_comp_,ceto+pharaṇatā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4320,cetosamādhi,.n:base.,,, 心定$心三昧$,_comp_,ceto+samādhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 4321,cetosamatha,.n:base.,,, 心寂止$,_comp_,ceto+samatha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4322,cetovasippatta,.n:base.,,, 心自在者$,_comp_,ceto+vasippatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 4323,cetovimutti,.n:base.,,, 心解脫$,_comp_,ceto+vimutti,,1,10,11,shuihan,tc
- 4324,cetovivaraṇa,.n:base.,,, 心的離蓋$,_comp_,ceto+vivaraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4325,cetovivaṭṭa,.n:base.,,, 思退轉$,_comp_,ceto+vivaṭṭa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4326,cha,.n:base.,,,#-ttiṃsa$,_comp_,cha+,,1,10,3,shuihan,tc
- 4327,cha,.num:base.,,, 六$,num.,[Sk. ṣaṣ% ṣaṭ],,1,10,3,shuihan,tc
- 4328,chaāsīti,.n:base.,,, 八十六$,_comp_,cha+āsīti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4329,chachakka-sutta,,,,,六六經., ,,1,10,15,shuihan,tc
- 4330,chada,.n:base.,.m.,, 蓋$覆蓋$屋蓋$屋頂$覆障$,m.% chadana n.% chadda n.,[<chad],,1,10,5,shuihan,tc
- 4331,chādamāna,,,chādeti① ,,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4332,chādana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4333,chādayamāna,,,chādeti① ,,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4334,chaḍḍanīya,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4335,chaddanta,.n:base.,,, 六牙$,_comp_,cha+ddanta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4336,chaḍḍāpeti,,,, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【caus】,chaḍḍeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 4337,chaḍḍehi,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4338,chaḍḍetabba,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4339,chaḍḍeti,,,, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$, ,[Sk. chardayati% chṛṇatti chṛd],,1,10,8,shuihan,tc
- 4340,chaḍḍetvā,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4341,chaddisa,.n:base.,,, 六方$,_comp_,cha+ddisa,,1,10,8,shuihan,tc
- 4342,chaḍḍita,.adj.,,, 已被捨的$已被排除的$,a.,[chaḍḍeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4343,chaḍḍita,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4344,chaḍḍiya,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4345,chaḍḍīyati,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4346,chaḍḍūna,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4347,chādent,,,chādeti① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4348,chādeti,,,,,[Sk. chādayati<chad 的 caus.], 覆蓋% 隱藏.,,1,10,7,shuihan,tc
- 4349,chadhātura,.n:base.,,, ,_comp_,cha+dhātura,,1,10,10,shuihan,tc
- 4350,chakala,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4351,chakana,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4352,chakka,.adj.,,, 六法$六的$六個的$,a.,[<cha],,1,10,6,shuihan,tc
- 4353,chakkhattuṃ,,,, 六回$六度$,adv.,[Sk. ṣaṭkṛtvas],,1,10,11,shuihan,tc
- 4354,chaḷ,.num:base.,,, 六$,num.,[Sk. ṣaṣ% ṣaṭ],,1,10,4,shuihan,tc
- 4355,chamā,.n:base.,.f.,, 土地$大地$,f.,[Sk. kṣamā],,1,10,5,shuihan,tc
- 4356,chamā,,,chamā, 土地$大地$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4357,chamāya,,,chamā, 土地$大地$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4358,chamāyaṃ,,,chamā, 土地$大地$,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4359,chambheti,,,,[手肘張開貼放在腰上]$②$麻痺$麻木$(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf$ūru$ūru-khambha)$,【cf】,khambha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4360,chambhin,.adj.,,, 硬直的$恐怖的$,a.,[<chambheti skambh 硬直% 因驚恐而腰軟無力],,1,10,8,shuihan,tc
- 4361,chambhita,,,,[手肘張開貼放在腰上]$②$麻痺$麻木$(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf$ūru$ūru-khambha)$,【cf】,khambha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4362,chambhitatta,,,, 硬直(因驚恐而僵硬)$恐怖$,n.,[chambhita-tta],,1,10,12,shuihan,tc
- 4363,chaṇa,.n:base.,.m.,, 祭禮$饗宴$節日(festival)$,m.,[Sk. kṣaṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 4364,chaṇakīḷā,.n:base.,,, 祭的遊戲$,_comp_,chaṇa+kīḷā,,1,10,9,shuihan,tc
- 4365,chanda,.n:base.,.m.,, 欲$志欲$意欲$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4366,chandaadhipati,.n:base.,,, 欲増上$,_comp_,chanda+adhipati,,1,10,14,shuihan,tc
- 4367,chandaāgati,.n:base.,,, 欲不行處$,_comp_,chanda+āgati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4368,chandaānunīta,.n:base.,,, 已被導向欲的$,_comp_,chanda+ānunīta,,1,10,13,shuihan,tc
- 4369,chandaka,.n:base.,.m.,,$,m. 有志願(施食). ~ṃ saṃharati 積集志願的(施食),[make a voluntary collection (of alms for the saṅgha)],,1,10,8,shuihan,tc
- 4370,chandamūlaka,.n:base.,,, 把欲當根本的$,_comp_,chanda+mūlaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4371,chandanānatta,.n:base.,,, 欲種種$,_comp_,chanda+nānatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 4372,chandarāga,.n:base.,,, 欲貪$,_comp_,chanda+rāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 4373,chandasā,,,, 雅語$聖語$韻律$,【abl】,chando,,1,10,8,shuihan,tc
- 4374,chandasā,,,chando, 雅語$聖語$韻律$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4375,chandasamādhi,.n:base.,,, 欲定$,_comp_,chanda+samādhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 4376,chandasampadā,.n:base.,,, 欲具足$,_comp_,chanda+sampadā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4377,chandaso,,,, 雅語$聖語$韻律$,【dat】,chando,,1,10,8,shuihan,tc
- 4378,chandaso,,,chando, 雅語$聖語$韻律$,【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4379,chandavāsinī,.n:base.,,, 樂住婦$,_comp_,chanda+vāsinī,,1,10,12,shuihan,tc
- 4380,chandīkata,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4381,chando,,,, 雅語$聖語$韻律$,n.,[Sk. chandas],,1,10,6,shuihan,tc
- 4382,chandoviciti,.n:base.,,, 韻律學$,_comp_,chando+viciti,,1,10,12,shuihan,tc
- 4383,channa,.adj.,,,②$適當的(fit$suitable$proper)$,a.,[chādeti 的 pp.]① 已被覆蓋的(covered)% 已被茅草覆蓋的(thatched)% 已被隱藏的(hidden)% 秘密的(secret). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4384,channa,,,chādeti① ,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4385,channa,,,chādeti① , 之,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4386,chāpa,.n:base.,.m.,, 子獸$幼獸$chāpī f$,m.,[Sk. śāva],,1,10,5,shuihan,tc
- 4387,chapaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4388,chāpaka,.n:base.,.m.,, 子獸$幼獸$chāpī f$,m.,[Sk. śāva],,1,10,7,shuihan,tc
- 4389,chārikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4390,chāta,.adj.,,, 飢餓的$飢的$,a.,[Sk. psāta],,1,10,5,shuihan,tc
- 4391,chātaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4392,chātakabhaya,.n:base.,,, 飢饉的怖畏$,_comp_,chātaka+bhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 4393,chattaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4394,chattan.,,,,,[Sk. chattra], 傘% 傘蓋% 日傘.,,1,10,8,shuihan,tc
- 4395,chattan.gāha,.n:base.,,, 持傘者$,_comp_,chatta① n.+gāha,,1,10,12,shuihan,tc
- 4396,chattan.maṅgala,.n:base.,,, 天蓋祝祭$,_comp_,chatta① n.+maṅgala,,1,10,15,shuihan,tc
- 4397,chaṭṭha,.adj.,,, 第六的$,a.,[Sk. ṣaṣṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 4398,chaṭṭhama,.adj.,,, 第六的$,a.,[Sk. ṣaṣṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 4399,chattiṃsa,.num:base.,,,,num., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4400,chattiṃsakhattuṃ,.n:base.,,, adv$三十六回$,_comp_,chattiṃsa+khattuṃ,,1,10,16,shuihan,tc
- 4401,chattiṃsati,.n:base.,,, 三十六$,_comp_,cha+ttiṃsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4402,chavaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4403,chavam.,,,,,[Sk. śava], 死體.,,1,10,7,shuihan,tc
- 4404,chavam.ālāta,.n:base.,,, 火葬場的炬火$火葬的薪$,_comp_,chava① m.+ālāta,,1,10,12,shuihan,tc
- 4405,chavam.aṭṭhika,.n:base.,,, 骸骨$,_comp_,chava① m.+aṭṭhika,,1,10,14,shuihan,tc
- 4406,chavam.ḍāhaka,.n:base.,,, 火葬夫$,_comp_,chava① m.+ḍāhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 4407,chavam.dussa,.n:base.,,, 屍衣$,_comp_,chava① m.+dussa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4408,chavam.kuṭikā,.n:base.,,, 納屍堂$,_comp_,chava① m.+kuṭikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4409,chavam.sarīra,.n:base.,,, 死體$,_comp_,chava① m.+sarīra,,1,10,13,shuihan,tc
- 4410,chavam.sīsa,.n:base.,,, 髑髏$,_comp_,chava① m.+sīsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4411,chavi,.n:base.,.f.,, 皮膚$表皮$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4412,chāyā,.n:base.,.f.,, 影子(shadow)$日蔭(陽光被擋住的蔭涼處$shade)$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4413,checchati,,,, 將會切斷$[把未來式當作現在式使用]$切斷$, ,[Sk. chetsyati. chindati 的 fut.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4414,checchati,,,, 切$斷$切斷$,【fut】,chindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 4415,cheda,.n:base.,.m.,, 切斷$破壞$簡略論$,m.,[cf. chindati],,1,10,5,shuihan,tc
- 4416,chedagāmin,.n:base.,,, 達至破壞(狀態)的(liable to break)$易壞易碎的(fragile)$,_comp_,cheda+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4417,chedana,,,, 切斷$割截$破壞$,n.,[cf. chindati],,1,10,7,shuihan,tc
- 4418,chedāpayant,,,chedeti, 使斷$使切斷$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4419,chedeti,,,, 使斷$使切斷$, ,[chindati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4420,chejja,.adj.,,, 能(可$應)切斷的$拷問$,a.,[chindati 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4421,chejja,,,chindati, 切$斷$切斷$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4422,chejjaāpatti,.n:base.,,, 斷頭罪$,_comp_,chejja+āpatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 4423,chejjavatthu,.n:base.,,, 斷頭事$,_comp_,chejja+vatthu,,1,10,12,shuihan,tc
- 4424,cheka,.adj.,,, 聰明機敏的(clever)$巧妙善巧的(skillful)$純粹的$名副其實的$真誠坦率的(genuine)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4425,cheppā,.n:base.,.f.,, 尾(tail)$垂肉$,f.,[cf. Sk. śepa% śepyā],,1,10,6,shuihan,tc
- 4426,cheta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4427,chetabba,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4428,chetabba,,,chindati, 切$斷$切斷$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4429,chettar,.n:base.,.m.,, 切斷者$破壞者$,m.,[Sk. chettṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4430,chettuṃ,,,chindati, 切$斷$切斷$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4431,chetuṃ,,,chindati, 切$斷$切斷$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4432,chetvā,,,chindati, 切$斷$切斷$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4433,chida,.adj.,,, 破壞$破$,a.,[<chid],,1,10,5,shuihan,tc
- 4434,chidda,,,, a$有缺陷的$有縫隙的$空洞的$n$洞$孔$孔隙$切斷$缺陷$, ,[Sk. chidra],,1,10,6,shuihan,tc
- 4435,chidda,.n:base.,,,#-āvacchidda$,_comp_,chidda+,,1,10,6,shuihan,tc
- 4436,chiddaka,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4437,chiddakārin,.n:base.,,, 製造製作孔隙$有矛盾$,_comp_,chidda+kārin,,1,10,11,shuihan,tc
- 4438,chiddavicchidda,.n:base.,,, 有種種的孔隙的$,_comp_,chidda+vicchidda,,1,10,15,shuihan,tc
- 4439,chiggaḷa,.n:base.,.m.,, 孔$,m.,[cf. chidda],,1,10,8,shuihan,tc
- 4440,chijjati,,,, 被切斷$, ,[Sk. chidyate. chindati(切斷) 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4441,chijjati,,,chindati, 切$斷$切斷$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4442,chijji,,,, 被切斷$,【aor】,chijjati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4443,chijjissati,,,, 被切斷$,【fut】,chijjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4444,chijjita,,,chijjati, 被切斷$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4445,chijjitvā;,,,chijjati, cijja,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4446,chinda,,,chindati, 切$斷$切斷$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4447,chindamāna,,,chindati, 切$斷$切斷$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4448,chindāpeti,,,, 使切斷,【caus】,chindati,,1,10,10,shuihan,tc
- 4449,chindatha,,,chindati, 切$斷$切斷$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4450,chindati,,,, 切$斷$切斷$, ,[chid% chind% ched],,1,10,8,shuihan,tc
- 4451,chinde,,,chindati, 切$斷$切斷$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4452,chindi,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4453,chindituṃ,,,chindati, 切$斷$切斷$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4454,chinditvā,,,chindati, 切$斷$切斷$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4455,chindiya,,,chindati, 切$斷$切斷$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4456,chinna,.adj.,,, 已被切斷的$已被切的$,a.,[chindati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4457,chinna,.n:base.,,,#-babbhara$,_comp_,chinna+,,1,10,6,shuihan,tc
- 4458,chinnairiyāpatha,.n:base.,,, 已斷威儀路的$,_comp_,chinna+iriyāpatha,,1,10,16,shuihan,tc
- 4459,chinnakatha,.n:base.,,, 啞者$,_comp_,chinna+katha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4460,chinnapapañca,.n:base.,,, 已斷障害的$,_comp_,chinna+papañca,,1,10,13,shuihan,tc
- 4461,chinnasaṃsaya,.n:base.,,, 已斷疑的$,_comp_,chinna+saṃsaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 4462,chinnasassara,.n:base.,,, 已斷バラバラ(babbhara)$サラサラ(sassara)的音的$,_comp_,chinna+sassara,,1,10,13,shuihan,tc
- 4463,chinnasāṭaka,.n:base.,,, 破衣(破爛的衣服$a torn garment)$,_comp_,chinna+sāṭaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4464,chinnavaṭuma,.n:base.,,, 已斷道的$,_comp_,chinna+vaṭuma,,1,10,12,shuihan,tc
- 4465,chuddha,.adj.,,, 已被捨的$已被排斥的$可輕蔑的$應輕蔑的(contemptible)$,a.,[Sk. kṣubdha],,1,10,7,shuihan,tc
- 4466,chuddha,,,, 投向~$用力投$,【cf】,upacchubhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4467,chupana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4468,chupati,,,,,觸%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4469,chupi,,,,,【aor】,chupati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4470,chupita,,,chupati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4471,churikā,.n:base.,.f.,, khura]$小刀$劍$,f.,[Sk. kṣurikā.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 4472,ci,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$, ,[Sk. cid],,1,10,2,shuihan,tc
- 4473,cicca,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4474,cicciṭāyana,,,, 嘶嘶咻咻(煙火聲)$,n.,[<cicciṭāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 4475,cicciṭāyati,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4476,cid,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$, ,[Sk. cid],,1,10,3,shuihan,tc
- 4477,cikicchati,,,, 治癒$治療$思念$思慮$思考$,#NAME?,[Sk. cikitsati% cit 的 desid.],,1,10,10,shuihan,tc
- 4478,cikkhalla,,,, 泥地$泥$,n.,[Sk. cikkaṇa% cikkala],,1,10,9,shuihan,tc
- 4479,cikkhassati,,,, 滲出$欲落下(掉落)(wish to drop)$, ,[Sk. cikṣariṣati kṣar 的 desid.],,1,10,11,shuihan,tc
- 4480,cilimikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4481,cillaka,.n:base.,.m.,, 棒$竿$柱$傀儡$機關人形(可操縱會動的布偶)$,m.,[kilaka% khīlaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 4482,cimilikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4483,cīnaka,.n:base.,.m.,,$,m. n. 支那豆,[植物的一種],,1,10,6,shuihan,tc
- 4484,cināpeti,,,, 建造,【caus】,cināti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4485,cināti,,,, 堆積$累積$收集$, ,[Sk. cinoti% cayati ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 4486,ciñcā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4487,ciṅgulaka,.n:base.,.m.,, 植物的一種$,m. n. ① 風車% 風車遊.,②,,1,10,9,shuihan,tc
- 4488,ciṅgulāyati,,,,,如風車廻轉%, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4489,cinituṃ,,,cināti, 堆積$累積$收集$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4490,ciṇṇa,,,, 已實行的$已行去的$, ,[carati car 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4491,ciṇṇa,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4492,ciṇṇatta,,,, 習慣$風習(風俗習俗)$,n.,[ciṇṇa-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 4493,cintā,.n:base.,.f.,, 思念$思惟$思想$,f.,[<cit% cint],,1,10,5,shuihan,tc
- 4494,cintākavi,.n:base.,,, 思詩人$,_comp_,cintā+kavi,,1,10,9,shuihan,tc
- 4495,cintāmaṇi,.n:base.,,, 如意寶$,_comp_,cintā+maṇi,,1,10,9,shuihan,tc
- 4496,cintāmaya,.n:base.,,, 思所成$,_comp_,cintā+maya,,1,10,9,shuihan,tc
- 4497,cintana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4498,cintanaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4499,cintaya,,,,,cinteti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4500,cintayanta,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4501,cintayi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4502,cintenta,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4503,cintesi,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4504,cintesi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4505,cintesuṃ,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4506,cintetabba,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4507,cinteti,,,, 思慮$思惟$思考$思念$, ,[Sk. cetati cit% cint],,1,10,7,shuihan,tc
- 4508,cintetvā,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4509,cinteyya,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4510,cinteyya,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4511,cintin,.adj.,,, 有思念的$有思考的$,a.,[cinta-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 4512,cintita,.adj.,,, 已思念的$已思考的$思想$思念$,a. n.,[cinteti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4513,cintita,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4514,cintiya,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4515,cira,.adj.,,, (時間)長久的$ciraṃ$cirena$cirāya$cirassa$cirassaṃ adv$長久地$長時間$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4516,cira,.n:base.,,,#-ppavāsin$,_comp_,cira+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4517,cīra,,,, 樹皮$纖維$皮衣$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4518,ciradikkhita,.n:base.,,, 久宿的$長久出家的$,_comp_,cira+dikkhita,,1,10,12,shuihan,tc
- 4519,cīraka,.n:base.,.m.,,,m.,[<cīra]① 樹皮% 皮衣.,,1,10,6,shuihan,tc
- 4520,cirakālaṃ,.n:base.,,, 長時間地$,_comp_,cira+kālaṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4521,cīrakavāsika,.n:base.,,, 皮衣刑$,_comp_,cīraka+vāsika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4522,ciranivāsin,.n:base.,,, 久住者$,_comp_,cira+nivāsin,,1,10,11,shuihan,tc
- 4523,cirapabbajita,.n:base.,,, 已長久出家的$,_comp_,cira+pabbajita,,1,10,13,shuihan,tc
- 4524,cirapaṭika,.n:base.,,, 長久以來$,_comp_,cira+paṭika,,1,10,10,shuihan,tc
- 4525,cirapavuttha,.n:base.,,, 長久不在的$,_comp_,cira+pavuttha,,1,10,12,shuihan,tc
- 4526,cirarattaṃ,.n:base.,,, 長夜地$長時地$,_comp_,cira+rattaṃ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4527,cirassa,,,, 長久$最後$終於(finally$at last)$na cirass' eva 不久$sucirass' eva 很久$相當久$非常長久$,adv.,[cira 的@gen.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4528,cirassaṃ,,,, 長久$最後$終於(finally$at last)$na cirass' eva 不久$sucirass' eva 很久$相當久$非常長久$,adv.,[cira 的@gen.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4529,cirataraṃ,,,, 更久$更長久(further long time)$,adv.,[cira-tara 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4530,ciraṭṭhitika,.n:base.,,, 久住的$,_comp_,cira+ṭṭhitika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4531,cīriḷikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4532,cirīṭa,.n:base.,.m.,, 鸚鵡(parrot)$,m.,[Sk. ciri],,1,10,6,shuihan,tc
- 4533,cita,,,, 已被積集的$已充填的$, ,[cināti ci 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 4534,cita,,,cināti, 堆積$累積$收集$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4535,citaantaraṃsa,.n:base.,,, 肩凹下去(的情況)變成沒有了(one whose shoulder-hole is heaped up$one who has the shoulders well filled out)$,_comp_,cita+antaraṃsa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4536,citakā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4537,citi,.n:base.,.f.,, 集積$往上堆積(heap up)$,f.,[<ci],,1,10,4,shuihan,tc
- 4538,cittacitra,.n:base.,,,#-katha$,_comp_,citta① citra+,,1,10,10,shuihan,tc
- 4539,cittacitra,.n:base.,,,#-kathin$,_comp_,citta① citra+,,1,10,10,shuihan,tc
- 4540,cittacitra,.n:base.,,,#-kāra$,_comp_,citta① citra+,,1,10,10,shuihan,tc
- 4541,cittacitra,,,,,[Sk. citra<ci], a. 種種的% 混雜多種的(manifold)% 色彩豐富的(variegated)% 多彩的% 美的(beautiful). n. 繪畫% 彩色.,,1,10,10,shuihan,tc
- 4542,cittacitraādhipati,.n:base.,,, 心増上$,_comp_,citta① citra+ādhipati,,1,10,18,shuihan,tc
- 4543,cittacitraāgāra,.n:base.,,, 繪畫堂$,_comp_,citta① citra+āgāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 4544,cittacitraakkhara,.n:base.,,, 美字$,_comp_,citta① citra+akkhara,,1,10,17,shuihan,tc
- 4545,cittacitraānuparivattin,.n:base.,,, 心隨轉$,_comp_,citta① citra+ānuparivattin,,1,10,23,shuihan,tc
- 4546,cittacitraānupassanā,.n:base.,,, 心隨觀$,_comp_,citta① citra+ānupassanā,,1,10,20,shuihan,tc
- 4547,cittacitracetasika,.n:base.,,, 心心所$,_comp_,citta① citra+cetasika,,1,10,18,shuihan,tc
- 4548,cittacitraja,.n:base.,,, 心生的(由心生起的)$,_comp_,citta① citra+ja,,1,10,12,shuihan,tc
- 4549,cittacitraja-rūpa,.n:base.,,, 心生色$,_comp_,citta① citra+ja-rūpa,,1,10,17,shuihan,tc
- 4550,cittacitrakamma,.n:base.,,, 繪畫$裝飾$,_comp_,citta① citra+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 4551,cittacitrakammaññatā,.n:base.,,, 心適業性$,_comp_,citta① citra+kammaññatā,,1,10,20,shuihan,tc
- 4552,cittacitrakāraka,.n:base.,,, 畫家$,_comp_,citta① citra+kāraka,,1,10,16,shuihan,tc
- 4553,cittacitrakata,.n:base.,,, 已被裝飾的$,_comp_,citta① citra+kata,,1,10,14,shuihan,tc
- 4554,cittacitrakathika,.n:base.,,, 巧說者$妙說者$,_comp_,citta① citra+kathika,,1,10,17,shuihan,tc
- 4555,cittacitrakkhepa,.n:base.,,, 心亂$,_comp_,citta① citra+kkhepa,,1,10,16,shuihan,tc
- 4556,cittacitralahutā,.n:base.,,, 心輕快性$,_comp_,citta① citra+lahutā,,1,10,16,shuihan,tc
- 4557,cittacitramudutā,.n:base.,,, 心柔軟性$,_comp_,citta① citra+mudutā,,1,10,16,shuihan,tc
- 4558,cittacitrapāguññatā,.n:base.,,, 心練達性$,_comp_,citta① citra+pāguññatā,,1,10,19,shuihan,tc
- 4559,cittacitrapassaddhi,.n:base.,,, 心輕安$,_comp_,citta① citra+passaddhi,,1,10,19,shuihan,tc
- 4560,cittacitrapaṭibaddha,.n:base.,,, 心繋屬的$,_comp_,citta① citra+paṭibaddha,,1,10,20,shuihan,tc
- 4561,cittacitrasahabhū,.n:base.,,, 心倶在$,_comp_,citta① citra+sahabhū,,1,10,17,shuihan,tc
- 4562,cittacitrasampadā,.n:base.,,, 心具足$,_comp_,citta① citra+sampadā,,1,10,17,shuihan,tc
- 4563,cittacitrasampayutta,.n:base.,,, 心相應$,_comp_,citta① citra+sampayutta,,1,10,20,shuihan,tc
- 4564,cittacitrasamuṭṭhāna,.n:base.,,, 心等起$,_comp_,citta① citra+samuṭṭhāna,,1,10,20,shuihan,tc
- 4565,cittacitrasaṅkhāra,.n:base.,,, 心行$,_comp_,citta① citra+saṅkhāra,,1,10,18,shuihan,tc
- 4566,cittacitrasantati,.n:base.,,, 心相續$,_comp_,citta① citra+santati,,1,10,17,shuihan,tc
- 4567,cittacitrasibbana,.n:base.,,, 有美麗刺繡的$,_comp_,citta① citra+sibbana,,1,10,17,shuihan,tc
- 4568,cittacitraujukatā,.n:base.,,, 心直性$,_comp_,citta① citra+ujukatā,,1,10,17,shuihan,tc
- 4569,cittacitrauppāda,.n:base.,,, 心起$心生起$ekaggatā 心一境性$,_comp_,citta① citra+uppāda,,1,10,16,shuihan,tc
- 4570,cittacitravikkhepa,.n:base.,,, 心亂$,_comp_,citta① citra+vikkhepa,,1,10,18,shuihan,tc
- 4571,cittacitravipatti,.n:base.,,, 心欠損$,_comp_,citta① citra+vipatti,,1,10,17,shuihan,tc
- 4572,cittacitravippayutta,.n:base.,,, 心不相應$,_comp_,citta① citra+vippayutta,,1,10,20,shuihan,tc
- 4573,cittacitravisuddhi,.n:base.,,, 心清淨$,_comp_,citta① citra+visuddhi,,1,10,18,shuihan,tc
- 4574,cittacitravivaṭṭa,.n:base.,,, 心退轉$,_comp_,citta① citra+vivaṭṭa,,1,10,17,shuihan,tc
- 4575,cittacitravūpasama,.n:base.,,, 心寂静$,_comp_,citta① citra+vūpasama,,1,10,18,shuihan,tc
- 4576,cittacitravyañjana,.n:base.,,, 美文(美的字句)$,_comp_,citta① citra+vyañjana,,1,10,18,shuihan,tc
- 4577,cittaka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4578,cittakā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4579,cittakadhara-kumma,.n:base.,,, 陸龜的一種$,_comp_,cittaka+dhara-kumma,,1,10,18,shuihan,tc
- 4580,cittatā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4581,cittatara,.adj.,,, 更雜多的$較雜多的$,a.,[citta 的比較級],,1,10,9,shuihan,tc
- 4582,cittika,.adj.,,, 有彩色的$美的$,a.,[citta ①-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 4583,cittikāra,.n:base.,.m.,, 尊敬$敬意$,m.,[<citti-karoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 4584,citti-karoti,,,, 尊敬$敬重$誠心$, ,[citta-kṛ],,1,10,12,shuihan,tc
- 4585,cittikata,.adj.,,, 敬重的$誠心的$,a.,[citti-kṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4586,cittikata,,,citti-karoti, 尊敬$敬重$誠心$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4587,cittikatadāna,.n:base.,,, 至心施$,_comp_,cittikata+dāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 4588,cittikatvā,,,citti-karoti, 尊敬$敬重$誠心$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4589,cīvara,,,, 衣$法衣$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4590,cīvarabhājaka,.n:base.,,, 頒衣人$,_comp_,cīvara+bhājaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 4591,cīvarabhaṅga,.n:base.,,, 分衣$,_comp_,cīvara+bhaṅga,,1,10,12,shuihan,tc
- 4592,cīvarakamma,.n:base.,,, 作衣$,_comp_,cīvara+kamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4593,cīvarakārasamaya-kāla,.n:base.,,, 衣時$,_comp_,cīvara+kārasamaya-kāla,,1,10,21,shuihan,tc
- 4594,cīvarapalibodha,.n:base.,,, 衣障礙$,_comp_,cīvara+palibodha,,1,10,15,shuihan,tc
- 4595,cīvarapaṭiggāhaka,.n:base.,,, 受衣者$,_comp_,cīvara+paṭiggāhaka,,1,10,17,shuihan,tc
- 4596,cīvarapaviveka,.n:base.,,, 衣的遠離$,_comp_,cīvara+paviveka,,1,10,14,shuihan,tc
- 4597,cīvarasaṅkamanīya,.n:base.,,, n$能(可$應)讓渡的(法)衣$,_comp_,cīvara+saṅkamanīya,,1,10,17,shuihan,tc
- 4598,cīvaravaḍḍhaka,.n:base.,,, 裁縫師$,_comp_,cīvara+vaḍḍhaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 4599,cīvaravaṃsa,.n:base.,,, 竹製衣架$,_comp_,cīvara+vaṃsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4600,cīyati,,,, 被堆積$被累積$被收集$, ,[cināti ci 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4601,cīyati,,,cināti, 堆積$累積$收集$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4602,coca,,,, ココア(cocoa$cocoanut or banana)$有種蕉$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4603,cocapāna,.n:base.,,, 蕉汁$倶羅果漿 (a sweet drink of banana or cocoanut milk)$,_comp_,coca+pāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 4604,codaka,.n:base.,.m.,, 呵責者$叱責者$詰難者$,m.,[〃<codeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 4605,codanā,.n:base.,.f.,, 呵責$叱責$舉罪$,f.,[〃<codeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 4606,codāpeti,,,, 使呵責,【caus】,codeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4607,codetabba,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4608,codetar,.n:base.,.m.,, 詰難者$呵責者$,m.,[codaya-tṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4609,codeti,,,, 督促$呵責$叱責$詰問$, ,[Sk. codayati<cud 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4610,codetuṃ,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4611,codita,.adj.,,, 已被詰難的$已被呵責的$,a.,[codeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4612,codiyati被呵責,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4613,cokkha,.adj.,,, 清潔乾淨的$,a.,[Sk. cokṣa% caṅkṣa],,1,10,6,shuihan,tc
- 4614,cokkhabhāva,.n:base.,,, 清潔乾淨的性質或狀態$,_comp_,cokkha+bhāva,,1,10,11,shuihan,tc
- 4615,cola,.n:base.,.m.,, 布$布片$,m.,[Sk. cola% coḍa],,1,10,4,shuihan,tc
- 4616,coḷa,.n:base.,.m.,,[南印度Damilas人之國],= Coḍa% m. チョーラ(Coḷa),,,1,10,4,shuihan,tc
- 4617,coḷa,.n:base.,.m.,, 布$布片$,m.,[Sk. cola% coḍa],,1,10,4,shuihan,tc
- 4618,colabhisi,.n:base.,,, 布製的臥褥$,_comp_,cola+bhisi,,1,10,9,shuihan,tc
- 4619,colaka,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4620,colapaṭṭa,.n:base.,,, 朱羅(cūḷā)布$,_comp_,cola+paṭṭa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4621,cora,.n:base.,,,#-ghāta$,_comp_,cora+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4622,cora,.n:base.,.m.,, 賊$盜賊$,m.,[Sk. cora% caura<cur],,1,10,4,shuihan,tc
- 4623,coraantarāya,.n:base.,,, 賊的障礙$,_comp_,cora+antarāya,,1,10,12,shuihan,tc
- 4624,corabhaya,.n:base.,,, 賊的怖畏$,_comp_,cora+bhaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 4625,coraghātaka,.n:base.,,, 行刑者$刑吏$魁膾$,_comp_,cora+ghātaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 4626,corakantāra,.n:base.,,, 賊難所$,_comp_,cora+kantāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4627,corapaccatthika,.n:base.,,, 賊怨家$,_comp_,cora+paccatthika,,1,10,15,shuihan,tc
- 4628,corī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4629,corībhariyā,.n:base.,,, 盜賊的妻子$,_comp_,corī+bhariyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4630,corikā,.n:base.,.f.,, 賊女$,f. ① 劫掠% 盜取.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 4631,cuddasa,.num:base.,,, 十四$,num.,[= catuddasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 4632,cudita,.adj.,,, 已被叱責的$已被非難的$,a.,[codati cud 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4633,cujjamāna,,,cujjati, 被呵叱$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4634,cujjati,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4635,cujjati,,,, 被呵叱$,#NAME?,[codeti 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4636,cūḷa,.adj.,,, 小的$,a.,[Sk. kṣulla = kṣudra],,1,10,4,shuihan,tc
- 4637,cūḷā,.n:base.,.f.,, 朱羅(cūḷā)$頭頂的小髪$髻$冠(髪冠鳥冠雞冠等$crest)$,f.,[Sk. cūḍā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4638,cūḷaa.=culla小的.,,,,[Sk$cūḍa]$頭頂的髪$冠(髪冠鳥冠雞冠等$crest)$髻$(象的)耳蓋(cf$cūlikā)$,②, m. ,,1,10,15,shuihan,tc
- 4639,cūḷāmaṇi,.n:base.,,, 寶冠$髻寶珠$,_comp_,cūḷā+maṇi,,1,10,8,shuihan,tc
- 4640,cūḷanika,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4641,cūḷāsīti,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4642,cūlikā,.n:base.,.f.,, 耳蓋$耳的先頭(根部) (the root of the ear) (指象的耳蓋)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4643,culla,.adj.,,, 小的$,a.,[Sk. kṣulla = kṣudra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4644,culla-niddesa,,,,$,#NAME?,[跟大義釋合為義釋經%小部經之一],,1,10,13,shuihan,tc
- 4645,cullapanthaka,,,,$,= Cūḷapanthaka 朱利槃特% 周利槃特,[愚鈍的比丘% 佛弟子],,1,10,13,shuihan,tc
- 4646,cullapitar,.n:base.,,, 小父$叔父$,_comp_,culla+pitar,,1,10,10,shuihan,tc
- 4647,cullāsīti,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4648,culla-vagga,,,,$,#NAME?,[跟大品合為犍度部],,1,10,11,shuihan,tc
- 4649,culla-vaṃsa,,,,$,= Cūḷavaṃsa 小史% 小王統史,[跟大史合為獅子國(錫蘭)王統史],,1,10,11,shuihan,tc
- 4650,cumbaṭa,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4651,cumbati,,,, 接吻$, ,[〃cumb],,1,10,7,shuihan,tc
- 4652,cunda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4653,cunda,.n:base.,.m.,,②$對釋尊做最後供食的鍛工子]$,m. チュンダ(Cunda)% 純陀% 周那,[① 舍利弗之弟. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4654,cundakāra,.n:base.,,, 轆轤師$,_comp_,cunda+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4655,cuṇṇa,,,, 已被打碎弄碎(的)$碎末$粉末$粉$洗粉$,n.,[Sk. cūrṇa. carvati carv 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4656,cuṇṇabhesajja,.n:base.,,, 粉(末)藥$,_comp_,cuṇṇa+bhesajja,,1,10,13,shuihan,tc
- 4657,cuṇṇaka,.adj.,,, 粉末$塗粉$,a. n.,[cuṇṇa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 4658,cuṇṇapiṇḍa,.n:base.,,, 團子$粉藥塊$,_comp_,cuṇṇa+piṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4659,cuṇṇeti,,,, 使變成粉末$打碎弄碎$, ,[cuṇṇa 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4660,cuṇṇiyamāna,,,cuṇṇeti,正被打碎$持續(被)弄碎$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4661,cuṇṇiyamāna,,,cuṇṇeti,正被打碎$持續(被)弄碎$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4662,cuta,.adj.,,, 死没的$没的$死的$m$pl$,a.,[Sk. cyuta. cavati 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 4663,cuta,,,cavati, 死$死去$死没$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4664,cutāse,,,cuta, 死没的$没的$死的$m$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4665,cutaūpapātā,.n:base.,,, ,_comp_,cuta+ūpapātā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4666,cuti,.n:base.,.f.,, 死没$没$死$,f.,[Sk. cyuti<cuta],,1,10,4,shuihan,tc
- 4667,cuti,,,, 死$死去$死没$,【cf】,cavati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4668,da,.suf.,,, dadāti(施$佈施$施與$給與)]$abhayaṃ-da$vara-da$[(譯者補充)【cf】$abhaya 無畏$無怖$abhaya-da 施無畏$abhaya-dāna 無畏施]$,a.,[dā 的 suffix.【cf】,,1,10,2,shuihan,tc
- 4669,dabba,.adj.,,,,a. n.,[Sk. dravya]① 適當的(fit for)% 有能力的(able)% 善良的(good).,,1,10,5,shuihan,tc
- 4670,dabbajātika,.n:base.,,, = dabba$,_comp_,dabba+jātika,,1,10,11,shuihan,tc
- 4671,dabbha,.n:base.,.m.,, 吉祥草$,m.,[Sk. darbha],,1,10,6,shuihan,tc
- 4672,dabbī,.n:base.,.f.,, 匙$杓子$,f.,[Sk. darvī],,1,10,5,shuihan,tc
- 4673,dabbīgāha,.n:base.,,, (為了施與)杓子的持者(holding a spoon for the purposes of offering)$,_comp_,dabbī+gāha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4674,dabbīhoma,.n:base.,,, 匙的獻供$,_comp_,dabbī+homa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4675,dadāhi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4676,dadaṃ,.n:base.,,,,(nom.)%, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4677,dadaṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4678,dadamāna,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4679,dadāmase,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4680,dadamhase,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4681,dadāmi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4682,dadanto,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4683,dadāti,,,, 給與$施與$施$, ,[〃<dā],,1,10,6,shuihan,tc
- 4684,dadato,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4685,daddaḷhamāna,,,daddaḷhati, 輝耀$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 4686,daddaḷhati,,,, 輝耀$, ,[Sk. jājvalyati. jval 的 intens.],,1,10,10,shuihan,tc
- 4687,daddallamāna,,,daddaḷhati, 輝耀$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 4688,daddara,.n:base.,.m.,, 騷動的聲音(noise)$,m.,[Sk. dardara],,1,10,7,shuihan,tc
- 4689,daḍḍha,.adj.,,, 已燒的(burnt)$已燒盡的(consumed by fire)$,a.,[Sk. dagdha. dahati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4690,daḍḍhaṭṭhāna,.n:base.,,, 火葬場$,_comp_,daḍḍha+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 4691,daddu,,,, 輪癬(金錢癬)$皮膚病$,n.,[Sk. dadru% dardru],,1,10,5,shuihan,tc
- 4692,daddula,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4693,dade,,,,, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4694,dade,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4695,dadeyya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4696,dadeyyaṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4697,dadeyyāsi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4698,dadhi,,,, 酪$凝乳$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4699,dadhimaṇḍaka,.n:base.,,, 生酥$,_comp_,dadhi+maṇḍaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4700,dadhithālaka,.n:base.,,, 酪器$,_comp_,dadhi+thālaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4701,dadhivaṇṇa,.n:base.,,, 酪色$,_comp_,dadhi+vaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4702,dadiṭṭha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4703,daditvā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4704,dadiya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4705,daha,.n:base.,.m.,, 湖$池$,m.,[Sk. draha],,1,10,4,shuihan,tc
- 4706,ḍaha,,,, 煩熱$熱惱$,n.,[<dah],,1,10,4,shuihan,tc
- 4707,ḍāha,.n:base.,.m.,, 火熱$光熱$熱病$,m.,[cf. ḍahati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4708,dahana,,,, (燃)燒之物$火$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4709,dahara,.adj.,,, 幼的$年輕的$幼小的$daharā$daharī f$年紀輕的妻子(young wife)$年輕的女子$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4710,daharaka,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4711,dahati,,,,,[Sk. dadhāti dhā], 放置(put% place); 決定規定制定; 整理整頓% 調整.,,1,10,6,shuihan,tc
- 4712,ḍahati,,,, (燃)燒$苦(煩)惱$, ,[Sk. dahati dah],,1,10,6,shuihan,tc
- 4713,daheyya,,,dahati① ,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4714,dahissaṃ,,,,,【fut】,dahati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4715,dahissasi,,,,,【fut】,dahati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4716,dajjā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4717,dajjā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4718,dajjaṃ,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4719,dajjaṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4720,dajjeyya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4721,dajjuṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4722,daka,,,, odaka]$水$,n.,[= udaka.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 4723,ḍāka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4724,dakarakkha,.n:base.,,, 水魔$水羅剎$,_comp_,daka+rakkha,,1,10,10,shuihan,tc
- 4725,ḍākarasa,.n:base.,,, 菜汁$,_comp_,ḍāka+rasa,,1,10,8,shuihan,tc
- 4726,dakavaṇṇa,.n:base.,,, 水色$,_comp_,daka+vaṇṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4727,dakkhaa.n.,,,,②$dakkhati 的 imper$,[Sk. dakṣa], 善巧的% 有能的; 有能% 熟練. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4728,dakkhaṃ,,,dakkhati,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4729,dakkhāmi,,,dakkhati,,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4730,dakkhāpita,,,,,【caus】,dakkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 4731,dakkhāpita,,,dakkhati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4732,dakkhati,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4733,dakkhati,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4734,dakkhi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4735,dakkhiṃ,,,dakkhiti,,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4736,dakkhiṃ,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4737,dakkhin,.adj.,,, 可見的$看得見的$dakkhinī f$[(譯者補充)【cf】$atīradassinī nāvā 看不見岸的船(a ship out of sight of land)]$,a.,[dakkha-in<dassati],,1,10,7,shuihan,tc
- 4738,dakkhiṇa,.adj.,,, 右(側)的$[right (o【pp】$vāma 左側的$left)]$南方的(southern)$善巧的(skilled$well-trained)$,a.,[Sk. dakṣiṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 4739,dakkhiṇā,.n:base.,.f.,, 施$施物$供物$供養$,f.,[Sk. dakṣiṇā],,1,10,8,shuihan,tc
- 4740,dakkhiṇaāvattaka,.n:base.,,, 右曲的$右彎的$,_comp_,dakkhiṇa+āvattaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 4741,dakkhiṇajanapada,.n:base.,,, 南方地方$,_comp_,dakkhiṇa+janapada,,1,10,16,shuihan,tc
- 4742,dakkhiṇapassa,.n:base.,,, 右脇$,_comp_,dakkhiṇa+passa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4743,dakkhiṇasara,.n:base.,,, 南海 ,_comp_,dakkhiṇa+sara,,1,10,12,shuihan,tc
- 4744,dakkhiṇāvisuddhi,.n:base.,,, 施淨$施清淨$,_comp_,dakkhiṇā+visuddhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 4745,dakkhiṇeyya,.adj.,,, 應被供養的$應施者$應供養$,a.,[Sk. dakṣiṇīya],,1,10,11,shuihan,tc
- 4746,dakkhiṇeyyaaggi,.n:base.,,, 應施火$,_comp_,dakkhiṇeyya+aggi,,1,10,15,shuihan,tc
- 4747,dakkhiṇeyyapuggala,.n:base.,,, 應供人$,_comp_,dakkhiṇeyya+puggala,,1,10,18,shuihan,tc
- 4748,dakkhissati,,,,,【fut】,dakkhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4749,dakkhita,,,dakkhati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4750,dakkhitāye,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4751,dakkhitāye,,,dakkhati,,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4752,dakkhiti,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4753,dakkhiti,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4754,dakkhituṃ,,,dakkhati,,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4755,dakkhiya,,,dakkhati,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4756,dakkhiya,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4757,dalati,,,, 已裂的$已破的$, ,[〃dal],,1,10,6,shuihan,tc
- 4758,dāleti,,,, 已裂的$已破的$,【caus】,dalati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4759,daḷha,.adj.,,, 堅固的$確固的$daḷhaṃ adv$堅固地$,a.,[Sk. dṛḍha],,1,10,5,shuihan,tc
- 4760,daḷha,.n:base.,,,#-nikkama$,_comp_,daḷha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4761,daḷhadhamma,.n:base.,,, 堅法$熟練的(skilled in some art)$有強弓的$,_comp_,daḷha+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4762,daḷhapākāra,.n:base.,,, 堅固的圍壁(strongly fortify)$,_comp_,daḷha+pākāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4763,daḷhaparakkama,.n:base.,,, 強烈有力的激勵$堅強的努力(strong effort)$,_comp_,daḷha+parakkama,,1,10,14,shuihan,tc
- 4764,daḷhī,.n:base.,.f.,,,f.,[= daḷha],,1,10,5,shuihan,tc
- 4765,daḷhībhūta,.n:base.,,, 已變成堅固的$,_comp_,daḷhī+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 4766,daḷhīkamma,.n:base.,,, 強法$使堅固(make firm)$加強(strengthen)$,_comp_,daḷhī+kamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 4767,dalidda,.adj.,,, 貧的$窮困的$乞食$,a. m.,[Sk. daridra],,1,10,7,shuihan,tc
- 4768,daḷidda,.adj.,,, 貧的$窮困的$乞食$,a. m.,[Sk. daridra],,1,10,7,shuihan,tc
- 4769,dāliddiya,,,, 貧窮$窮乏$,n.,[dalidda-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 4770,dāḷiddiya,,,, 貧窮$窮乏$,n.,[dalidda-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 4771,dālikā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4772,dama,,,, 調御$調伏$訓練$,n.,[〃<dam],,1,10,4,shuihan,tc
- 4773,dāma,,,, 繩(rope)$花環(wreath)$鎖鏈(chain)$,n.,[Sk. dāman],,1,10,4,shuihan,tc
- 4774,damaka,,,,②$調御者$③$殘食行者$, ,[dama-ka = dama]① a. m. 調御的% 訓練的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4775,damasā,,,dama, 調御$調伏$訓練$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4776,damatha,,,, 調御$調伏$訓練$,m,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4777,damaupasama,.n:base.,,, 調御寂止$調伏訓練止息$忍辱$,_comp_,dama+upasama,,1,10,11,shuihan,tc
- 4778,damayataṃ,,,dameti, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4779,damayati,,,, 被馴服$變得溫順穩靜$,【caus】,dammati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4780,damayissaṃ,,,, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【fut】,dameti,,1,10,10,shuihan,tc
- 4781,damena,,,dama, 調御$調伏$訓練$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4782,damessāmi,,,, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【fut】,dameti,,1,10,9,shuihan,tc
- 4783,dametar,.n:base.,.m.,, 調御調伏者$,m.,[Sk. damayitṛ<dameti],,1,10,7,shuihan,tc
- 4784,dameti,,,, 調御$使調伏$使馴服$訓練$, ,[Sk. damayati. dammati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4785,dameti,,,, 被馴服$變得溫順穩靜$,【caus】,dammati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4786,damiḷa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4787,damita,,,dameti, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4788,damma,.adj.,,, 能(可$應)被調御的$,a.,[Sk. damya. dammati 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4789,damma,,,dammati, 被馴服$變得溫順穩靜$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4790,dammasārathi,.n:base.,,, 調御調伏者$,_comp_,damma+sārathi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4791,dammati,,,, 被馴服$變得溫順穩靜$, ,[Sk. dāmyati dam],,1,10,7,shuihan,tc
- 4792,dammi,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 4793,daṃsa,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4794,ḍaṃsa,,,, 咬(bite)$,【cf】,ḍasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4795,ḍaṃsa,,,, 虻$牛虻$,n.,[cf. ḍasati],,1,10,5,shuihan,tc
- 4796,ḍaṃsayissāmi,,,, 咬(bite)$,【fut】,ḍasati,,1,10,12,shuihan,tc
- 4797,ḍaṃseyya,,,ḍasati, 咬(bite)$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4798,ḍaṃsi,,,, 咬(bite)$,【aor】,ḍasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4799,dāna,,,, 給與$施與$施$,【cf】,dadāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 4800,dāna,,,, 施$布施$施與$,n.,[〃<dā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4801,dānaagga,.n:base.,,, 布施屋$,_comp_,dāna+agga,,1,10,8,shuihan,tc
- 4802,dānaāsā,.n:base.,,, 財施$,_comp_,dāna+āsā,,1,10,7,shuihan,tc
- 4803,dānadhamma,.n:base.,,, 施物$,_comp_,dāna+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 4804,dānakathā,.n:base.,,, 施論$布施的話(語)$,_comp_,dāna+kathā,,1,10,9,shuihan,tc
- 4805,dānamaya,.n:base.,,, 施所成的$,_comp_,dāna+maya,,1,10,8,shuihan,tc
- 4806,dānapati,.n:base.,,, 施主$檀越$,_comp_,dāna+pati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4807,dānaphala,.n:base.,,, 施的果報$,_comp_,dāna+phala,,1,10,9,shuihan,tc
- 4808,dānasālā,.n:base.,,, 布施堂$,_comp_,dāna+sālā,,1,10,8,shuihan,tc
- 4809,dānasaṃvibhāga,.n:base.,,, 施物的頒與$,_comp_,dāna+saṃvibhāga,,1,10,14,shuihan,tc
- 4810,dānauppatti,.n:base.,,, 施主$,_comp_,dāna+uppatti,,1,10,11,shuihan,tc
- 4811,dānava,.n:base.,.m.,, ダヌ(Danu)的子孫(the offspring of Danu)$魔鬼$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4812,dānavatthu,.n:base.,,, 布施事$,_comp_,dāna+vatthu,,1,10,10,shuihan,tc
- 4813,daṇḍa,.n:base.,.m.,, 杖$棒$(擊打馬牛催促前進或對人懲罰用的細長的)鞭$琴的撥子(彈琴用)$罰$刑罰$罰金$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4814,daṇḍaādāna,.n:base.,,, 執杖$,_comp_,daṇḍa+ādāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 4815,daṇḍaantara,.n:base.,,, 杖間(among the sticks)$,_comp_,daṇḍa+antara,,1,10,11,shuihan,tc
- 4816,daṇḍabhaya,.n:base.,,, 刑罰的怖畏$,_comp_,daṇḍa+bhaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 4817,daṇḍaka,.n:base.,.m.,, 小杖$手杖$柄$,m.,[daṇḍa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 4818,daṇḍakamma,.n:base.,,, 罰業$受刑$處罰懲罰$,_comp_,daṇḍa+kamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 4819,daṇḍakathālikā,.n:base.,,, 柄杓$長把杓子$,_comp_,daṇḍa+kathālikā,,1,10,14,shuihan,tc
- 4820,daṇḍalakkhaṇa,.n:base.,,, 杖卦相$杖占卜$,_comp_,daṇḍa+lakkhaṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4821,daṇḍapahāra,.n:base.,,, 杖的打擲$杖撃$,_comp_,daṇḍa+pahāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4822,daṇḍapāṇin,.n:base.,,, 手持著杖的$,_comp_,daṇḍa+pāṇin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4823,daṇḍaparāyana,.n:base.,,, (老年人)依靠拐杖的,_comp_,daṇḍa+parāyana,,1,10,13,shuihan,tc
- 4824,daṇḍarājin,.n:base.,,, 筏$木排$,_comp_,daṇḍa+rājin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4825,daṇḍasattha,.n:base.,,, 刀杖$,_comp_,daṇḍa+sattha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4826,daṇḍavākarā,.n:base.,,, 棒上的網(用來作圈套陷阱)$網$,_comp_,daṇḍa+vākarā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4827,daṇḍayuddha,.n:base.,,, 杖鬥$,_comp_,daṇḍa+yuddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4828,dandha,.adj.,,, 徐緩的$遲鈍的$愚的$,a.,[cf. thaddha],,1,10,6,shuihan,tc
- 4829,dandhaābhiññā,.n:base.,,, 遲通達$,_comp_,dandha+ābhiññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4830,dandhadiṭṭhi,.n:base.,,, 見痴$,_comp_,dandha+diṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4831,dandhatta,,,, 遲鈍性$愚鈍$,n.,[dandha-tta],,1,10,9,shuihan,tc
- 4832,dandhaye,,,dandheti, 遲$遲鈍$緩慢$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4833,dandhāyita,,,dandheti, 遲$遲鈍$緩慢$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4834,dandhāyitatta,,,, 愚鈍$遲鈍$,n.,[<dandheti],,1,10,13,shuihan,tc
- 4835,dandheti,,,, 遲$遲鈍$緩慢$, ,[dandha 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4836,dāni,,,, 今$現在$當前$,【cf】,idāni,,1,10,4,shuihan,tc
- 4837,dāni,,,, 今$現在$當前(now)$,adv.,[= idāni],,1,10,4,shuihan,tc
- 4838,danta,,,dammati, 被馴服$變得溫順穩靜$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4839,dantam.,,,,,, 齒% 齒牙% 象牙.,,1,10,7,shuihan,tc
- 4840,dantam.ajina,.n:base.,,, 象牙$,_comp_,danta① m.+ajina,,1,10,12,shuihan,tc
- 4841,dantam.aṭṭhi,.n:base.,,, 齒骨$,_comp_,danta① m.+aṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4842,dantam.bhūmi,.n:base.,,, 調御地$安全地(a safe place(=Nibbāna)$the condition of one who is tamed)$,_comp_,danta① m.+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4843,dantam.kāra,.n:base.,,, 象牙工$,_comp_,danta① m.+kāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4844,dantam.kaṭṭha,.n:base.,,, 牙籤$,_comp_,danta① m.+kaṭṭha,,1,10,13,shuihan,tc
- 4845,dantam.maṃsa,.n:base.,,, 齒齦$,_comp_,danta① m.+maṃsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4846,dantam.maraṇa,.n:base.,,, 調御的死(有能力調御的死亡)$,_comp_,danta① m.+maraṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4847,dantam.maya,.n:base.,,, 牙製的$,_comp_,danta① m.+maya,,1,10,11,shuihan,tc
- 4848,dantam.poṇa,.n:base.,,, 牙籤$,_comp_,danta① m.+poṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4849,dantam.roga,.n:base.,,, 齒病$,_comp_,danta① m.+roga,,1,10,11,shuihan,tc
- 4850,dāpesi,,,,,【aor】,dāpeti① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4851,dāpessati,,,,,【fut】,dāpeti① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4852,dāpeti,,,, 給與$施與$施$,【caus】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4853,dāpeti,,,, 鎌$,【cf】,dātta,,1,10,6,shuihan,tc
- 4854,dāpeti,,,,,[Sk. dāpayati. dadāti 的 caus.], 使給與施與% 使獻(出)% 贈.,,1,10,6,shuihan,tc
- 4855,dāpita,,,dāpeti① ,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4856,dappa,.n:base.,.m.,, dṛpayati]$尊大$不遜$,m.,[Sk. darpa.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 4857,dara,.n:base.,.m.,, 恐懼$悲傷$苦(煩)惱$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4858,dāra,.n:base.,.f.,, 妻$年輕的女子(a young woman$esp$married woman$wife)$,m.% dārā f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4859,dāraka,.n:base.,.m.,, 小孩$幼兒$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4860,dārakatikicchā,.n:base.,,, 小兒治療$,_comp_,dāraka+tikicchā,,1,10,14,shuihan,tc
- 4861,daratha,,,, 恐懼$悲傷$苦(煩)惱$,【cf】,dara,,1,10,7,shuihan,tc
- 4862,daratha,.n:base.,.m.,, 憂患苦惱$不安$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4863,darī,.n:base.,.f.,, 洞窟$洞穴$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4864,dārikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4865,dāru,.n:base.,,,#-kkhandha木聚$,_comp_,dāru+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4866,dāru,.n:base.,,,#-pattika木鉢者$,_comp_,dāru+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4867,dāru,,,,,【cf】,dabba,,1,10,4,shuihan,tc
- 4868,dāru,,,, 木$材木$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4869,dārubhaṇḍa,.n:base.,,, 木具$,_comp_,dāru+bhaṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4870,dārucaya,.n:base.,,, 木積$,_comp_,dāru+caya,,1,10,8,shuihan,tc
- 4871,dārudhītalika,.n:base.,,, 木女像$,_comp_,dāru+dhītalika,,1,10,13,shuihan,tc
- 4872,dāruja,.n:base.,,, 木製的$,_comp_,dāru+ja,,1,10,6,shuihan,tc
- 4873,dāruka,.adj.,,, 圓木頭$木材$木製的$,m. a.,[dāru-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 4874,dārukamma,.n:base.,,, 大工職(※)$,_comp_,dāru+kamma,,1,10,9,shuihan,tc
- 4875,dārukammika,.n:base.,,, 材木商$,_comp_,dāru+kammika,,1,10,11,shuihan,tc
- 4876,dārukuḍḍa,.n:base.,,, 木墻$,_comp_,dāru+kuḍḍa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4877,dārukuṭikā,.n:base.,,, 小木屋$,_comp_,dāru+kuṭikā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4878,dārumāsaka,.n:base.,,, 木錢$,_comp_,dāru+māsaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 4879,dāruṇa,.adj.,,, dāru]$強健的(strong as a tree)$殘暴的(cruel)$讓人感覺恐怖畏敬的$,a.,[〃【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 4880,dārupādukā,.n:base.,,, 木履$サンダル(sandal$涼鞋$草鞋)$,_comp_,dāru+pādukā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4881,dārupākāra,.n:base.,,, 木墻$,_comp_,dāru+pākāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 4882,dārusamādahāna,.n:base.,,, 木片的合集$,_comp_,dāru+samādahāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 4883,dārusanthāra,.n:base.,,, 木床$,_comp_,dāru+santhāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 4884,dārusopāna,.n:base.,,, 木的台階(梯子$階梯) ,_comp_,dāru+sopāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 4885,dāruvāraka,.n:base.,,, 木瓶$,_comp_,dāru+vāraka,,1,10,10,shuihan,tc
- 4886,dāruyanta,.n:base.,,, 活動(有機關的)木偶人$,_comp_,dāru+yanta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4887,dasa,.n:base.,.f.,, 緣$邊緣$流蘇$穗$底襟$下擺$袖$,f. n.,[Sk. daśā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4888,dasa,.num:base.,,, 十$,num.,[Sk. daśa],,1,10,4,shuihan,tc
- 4889,dasā,.n:base.,.f.,, 緣$邊緣$流蘇$穗$底襟$下擺$袖$,f. n.,[Sk. daśā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4890,dāsa,.n:base.,,,#-kammakara$,_comp_,dāsa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4891,dāsa,.n:base.,,,#-purisa$,_comp_,dāsa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4892,dāsa,.n:base.,.m.,, 奴隷$奴僕$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4893,dasā),,,, 長的$(身)長之物(蛇)$,【cf】,dīgha,,1,10,5,shuihan,tc
- 4894,dasaaṅga,.n:base.,,, 十支$,_comp_,dasa+aṅga,,1,10,8,shuihan,tc
- 4895,dasabala,.n:base.,,, m$十力者$佛$,_comp_,dasa+bala,,1,10,8,shuihan,tc
- 4896,dasabhi,,,dasa, 十$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4897,dāsabya,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4898,dasadha,.n:base.,,, 十種的$十重的$,_comp_,dasa+dha,,1,10,7,shuihan,tc
- 4899,dasahi,,,dasa, 十$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4900,dasaka,.adj.,,, 十的$十法$十聚$,a.,[dasa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 4901,dāsaka,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4902,dasakkhattuṃ,.n:base.,,, adv$十回$,_comp_,dasa+kkhattuṃ,,1,10,12,shuihan,tc
- 4903,ḍasamāna,,,ḍasati, 咬(bite)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4904,dasannaṃ,,,dasa, 十$,【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4905,dasapada,.n:base.,,, n$十回(圍)棋(a play game with 10 squares on each side)$,_comp_,dasa+pada,,1,10,8,shuihan,tc
- 4906,dāsaporisa,.n:base.,,, 奴隷的下僕$奴僕$,_comp_,dāsa+porisa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4907,dasasahassa,.n:base.,,, 十千 = 一萬$,_comp_,dasa+sahassa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4908,dasasahassi-lokadhātu,.n:base.,,, 一萬的世界$,_comp_,dasa+sahassi-lokadhātu,,1,10,21,shuihan,tc
- 4909,dasasata,.n:base.,,, 十百 = 一千$,_comp_,dasa+sata,,1,10,8,shuihan,tc
- 4910,ḍasati,,,, 咬(bite)$, ,[cf. Sk. daśati% daṃśati daṃś],,1,10,6,shuihan,tc
- 4911,dasauttara,.n:base.,,, 十上$,_comp_,dasa+uttara,,1,10,10,shuihan,tc
- 4912,dasavidha,.n:base.,,, 十種的$,_comp_,dasa+vidha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4913,ḍaseyya,,,ḍasati, 咬(bite)$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4914,dāsī,.n:base.,.f.,, 女奴隷$婢女$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4915,ḍasi,,,, 咬(bite)$,【aor】,ḍasati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4916,dāsībhoga,.n:base.,,, 婢女的財産$,_comp_,dāsī+bhoga,,1,10,9,shuihan,tc
- 4917,dāsīdāsā,.n:base.,,, 奴婢$,_comp_,dāsī+dāsā,,1,10,8,shuihan,tc
- 4918,dāsikā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4919,dāsīputta,.n:base.,,, 女奴隷的子$,_comp_,dāsī+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4920,ḍasituṃ,,,ḍasati, 咬(bite)$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4921,ḍasitvā,,,ḍasati, 咬(bite)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4922,dassahaṃ,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【fut】,dasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4923,dassaṃ,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4924,dassāmi,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4925,dassana,,,, 見$看$,n.,[Sk. darśana],,1,10,7,shuihan,tc
- 4926,dassanaādhippeyya,.n:base.,,, 見増上$,_comp_,dassana+ādhippeyya,,1,10,17,shuihan,tc
- 4927,dassanaānuttariya,.n:base.,,, n$見無上$,_comp_,dassana+ānuttariya,,1,10,17,shuihan,tc
- 4928,dassanabhūmi,.n:base.,,, 見地(the level of insight)$,_comp_,dassana+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4929,dassanaduka,.n:base.,,, 見二法$,_comp_,dassana+duka,,1,10,11,shuihan,tc
- 4930,dassanakāma,.n:base.,,, 欲見$見的欲求$,_comp_,dassana+kāma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4931,dassanasamāpatti,.n:base.,,, 見定$,_comp_,dassana+samāpatti,,1,10,16,shuihan,tc
- 4932,dassanasampanna,.n:base.,,, 見具足$,_comp_,dassana+sampanna,,1,10,15,shuihan,tc
- 4933,dassanattika,.n:base.,,, 見三法$,_comp_,dassana+ttika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4934,dassanavisuddhi,.n:base.,,, 見清淨$,_comp_,dassana+visuddhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 4935,dassanāya,,,,,【dat】,dassana,,1,10,9,shuihan,tc
- 4936,dassanena,,,dassana, 根據(看)見(by seeing)$因為(看)見$,【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4937,dassanīya,.adj.,,, 能(可$應)被見的$美麗的$,a.,[Sk. darśanīya. dṛś 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4938,dassanīya,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4939,dassanīyatara,.n:base.,,, 更美的$較美的$,_comp_,dassanīya+tara,,1,10,13,shuihan,tc
- 4940,dassati,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$, ,[Sk. dṛś% darś% draṣ% drakṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4941,dassati,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【cf】,dasseti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4942,dassati,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4943,dassati,,,, 1sg$dassāmi$,fut.,[dadāti 的 fut.% Sk. dāsyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 4944,dassāvin,.adj.,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$見者$pl$,a. m.,[BSk. darśāvin],,1,10,8,shuihan,tc
- 4945,dassāvin,,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$,【cf】,dassin,,1,10,8,shuihan,tc
- 4946,dassāvine,,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$見者$pl$,【acc】,dassāvin,,1,10,9,shuihan,tc
- 4947,dassayaṃ,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4948,dassayi,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【aor】,dasseti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4949,dassesum,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【aor】,dasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4950,dassetar,.n:base.,.m.,, 指示者$指導者$教師$,m.,[Sk. darśayitṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 4951,dasseti,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$, ,[dassati dṛś 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4952,dasseti,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【caus】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4953,dassetuṃ,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4954,dassetvā,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4955,dassin,.adj.,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$,a.,[Sk. darśin],,1,10,6,shuihan,tc
- 4956,dassivan,,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$,【cf】,dassin,,1,10,8,shuihan,tc
- 4957,dassu,.n:base.,.m.,, dāsa]$敵$,m.,[Sk. dasyu.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 4958,dassukhīla,.n:base.,,, 賊難$敵災$,_comp_,dassu+khīla,,1,10,10,shuihan,tc
- 4959,dātabba,.adj.,,, 能(可$應)被給與施與的$,a.,[dadāti 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4960,dātabba,,,dadāti, 給與$施與$施$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4961,dātar,.n:base.,.m.,, 施者$施與者$,m.,[Sk. dātṛ],,1,10,5,shuihan,tc
- 4962,dātave,,,dadāti, 給與$施與$施$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4963,dāṭhā,.n:base.,.f.,, ḍasati]$齒牙$,f.,[Sk. daṃṣṭrā = daṭṭhā.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 4964,dāṭhāāvudha,.n:base.,,, 以牙做為武器之物$蛇$,_comp_,dāṭhā+āvudha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4965,dāṭhābalin,.n:base.,,, 齒牙強的$,_comp_,dāṭhā+balin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4966,dāṭhādhātu,.n:base.,,, 齒舍利$,_comp_,dāṭhā+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 4967,dāṭhā-vaṃsa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4968,dāṭhikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4969,dāṭhin,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4970,datta,.adj.,,, 已被施與的$②$= dattu 愚鈍的$,a. ①,[〃dadāti 的 pp. = dinna],,1,10,5,shuihan,tc
- 4971,datta,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4972,dātta,,,, 鎌$,n.,[Sk. dātra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4973,dattha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4974,daṭṭha,,,ḍasati, 咬(bite)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4975,daṭṭhā,.n:base.,.f.,, dāṭhā]$牙$犬齒$,f.,[Sk. daṃṣṭrā.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 4976,daṭṭhabba,.adj.,,, 能(可$應)被見的$,a.,[dassati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4977,daṭṭhabba,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4978,daṭṭhar,.n:base.,.m.,, 見的人$看的人$,m.,[Sk. draṣṭṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4979,daṭṭhu,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4980,daṭṭhu,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4981,daṭṭhuṃ,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4982,datti,.n:base.,.f.,, 施與$贈與$,f.,[cf. datta],,1,10,5,shuihan,tc
- 4983,dattika,.adj.,,, 所施$施物$,a. n.,[<datta],,1,10,7,shuihan,tc
- 4984,dattu,.adj.,,,②$【cf】$thaddha]$愚鈍的$,a.,[= datta ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4985,dattupaññatta,.n:base.,,, 愚者的施設$愚的教說(a doctrine of fools)$,_comp_,dattu+paññatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 4986,dātuṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4987,datvā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4988,datvāna,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4989,dava,.n:base.,.m.,, 戲笑$嬉戲$,m. ①,[Sk. drava],,1,10,4,shuihan,tc
- 4990,davā,,,, 戲笑$嬉戲$,【abl】,dava,,1,10,4,shuihan,tc
- 4991,dāva,.n:base.,.m.,, 林$森$,m.,[〃= dāya],,1,10,4,shuihan,tc
- 4992,davaatthāya,.n:base.,,, 為了好玩(for fun)$開玩笑地$鬧著玩地(in joke)$,_comp_,dava+atthāya,,1,10,11,shuihan,tc
- 4993,davaḍāha,.n:base.,.m.,, Sk$davāgni]$山火事$林火$,m.,[dava-ḍāha.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 4994,davaḍāhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4995,davakamyatā,.n:base.,,, 戲笑的欲求(開玩笑的嗜好$fondness for joking)$,_comp_,dava+kamyatā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4996,davāya,,,, 戲笑$嬉戲$,【dat】,dava,,1,10,6,shuihan,tc
- 4997,dayā,.n:base.,.f.,, 同情$憐愍$慈悲心$,f.,[〃cf. dayati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4998,dāya,,,, 給與$施與$施$,【cf】,dadāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 4999,dāya,,,,,[Sk. dāva], 森% 林% 園.,,1,10,4,shuihan,tc
- 5000,dayāāpanna,.n:base.,,, 已至憐愍(已變成憐愍狀態)的(showing compassion)$,_comp_,dayā+āpanna,,1,10,10,shuihan,tc
- 5001,dāyāda,.n:base.,.m.,,②$- ā-da]$繼承人$嗣續者$後繼者$,m.,[〃dāya ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5002,dāyajja,,,, 繼承人$長子$遺産$繼承$,n.,[Sk. dāyādya. dāyāda 的 abstr.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5003,dāyajjaparibhoga,.n:base.,,, 嗣受受用$,_comp_,dāyajja+paribhoga,,1,10,16,shuihan,tc
- 5004,dāyaka,,,, 施者$施與者$dāyikā f$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5005,dāyapāla,.n:base.,,, 森的看守人$守園者$,_comp_,dāya①+pāla,,1,10,8,shuihan,tc
- 5006,dayati,,,,, ,[Sk. dayate]① 憐憫(have pity)% 同情(sympathize).,,1,10,6,shuihan,tc
- 5007,dayati,,,, 飛(fly)$,【cf】,ḍeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5008,ḍayhamāna,,,ḍayhati, 被燃燒$交付荼毘(火葬)$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5009,ḍayhati,,,, 被燃燒$交付荼毘(火葬)$, ,[ḍahati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5010,ḍayhati,,,ḍahati, 被(燃)燒,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5011,ḍayhatu.,,,ḍayhati, agginā pi mā ḍayhatu 用火也不能被燃燒(用火也無法燃燒),【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5012,dayita,,,dayati,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5013,deḍḍubha,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5014,deha,.n:base.,.m.,, 身$身體$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5015,dehadhārin,.n:base.,,, 身的保持者$,_comp_,deha+dhārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5016,dehaka,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5017,dehanikkhepana,.n:base.,,, 身的投棄(捨棄)$,_comp_,deha+nikkhepana,,1,10,14,shuihan,tc
- 5018,dehi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5019,demi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5020,deṇḍima,,,, 小鼓$鑵鼓$,【cf】,dindima,,1,10,7,shuihan,tc
- 5021,deṇḍima,.n:base.,.m.,, dindima]$鑵鼓$銅鑼$,m. n.,[Sk. diṇḍima.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5022,dento,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5023,desa,.n:base.,.m.,, disā]$點$地點$地方$地域$desaṃ karoti 行去外國(go abroad)$desaṃ pucchati 問(一小)點(ask a little point)$,m.,[Sk. deśa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 5024,desaka,.adj.,,, 指示$教示$教訓$,a. n.,[Sk. deśaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5025,desanā,.n:base.,.f.,, 宣說$說示$教說$指示$懺悔$,f.,[Sk. deśanā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5026,desanāgambhīratā,.n:base.,,, 說示甚深$,_comp_,desanā+gambhīratā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5027,desanāgāminī-āpatti,.n:base.,,, 教誡罪$應悔罪$,_comp_,desanā+gāminī-āpatti,,1,10,19,shuihan,tc
- 5028,desanākkama,.n:base.,,, 說示的順序$,_comp_,desanā+kkama,,1,10,11,shuihan,tc
- 5029,desanākusala,.n:base.,,, 記心善巧$,_comp_,desanā+kusala,,1,10,12,shuihan,tc
- 5030,desanāmaṇḍa,.n:base.,,, 宣說醍醐$,_comp_,desanā+maṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5031,desanāsuddhi,.n:base.,,, 說示淨$,_comp_,desanā+suddhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5032,desāpeti,,,, 使悔過$, ,[deseti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5033,desāpeti,,,, 使懺悔,【caus】,deseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 5034,desayantīnaṃ,,,deseti, 說示$指示$教示$懺悔$,【gen】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 5035,desesi,,,, 說示$指示$教示$懺悔$,【aor】,deseti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5036,deseti,,,, 說示$指示$教示$懺悔$, ,[Sk. deśayati. disati diś 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5037,deseti,,,, 顯示(show)$指示$指定$指向$,【caus】,disati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5038,desetu,,,deseti, 說示$指示$教示$懺悔$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5039,desita,.adj.,,, 已被說示(教說)的$已被說明的$,a.,[deseti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5040,desita,,,deseti, 說示$指示$教示$懺悔$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5041,desitar,.n:base.,.m.,, 說示者$教說者$,m.,[<deseti],,1,10,7,shuihan,tc
- 5042,dessa,.adj.,,, dessati$disa]$不快的$可憎的$能(可$應)嫌惡的$,a.,[Sk. dveṣya.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5043,dessa,,,dessati, disa]$嫌惡$厭惡$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5044,dessati,,,, disa]$嫌惡$厭惡$, ,[Sk. dveṣati% dveṣṭi dviṣ【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5045,dessin,.adj.,,, 厭惡的$嫌惡的$,a.,[Sk. dveṣin],,1,10,6,shuihan,tc
- 5046,dessiya,.adj.,,, dessati$disa]$不快的$可憎的$能(可$應)嫌惡的$,a.,[Sk. dveṣya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5047,dessiya,,,dessati, disa]$嫌惡$厭惡$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5048,detha,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5049,deti,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5050,ḍeti,,,, 飛(fly)$, ,[Sk. ḍayate% ḍīyate ḍī],,1,10,4,shuihan,tc
- 5051,detu,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5052,deva,.n:base.,.m.,, 天$神$王$皇帝$陛下$f$devī$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5053,devaālaya,.n:base.,,, 天神堂$,_comp_,deva+ālaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 5054,devaānubhāva,.n:base.,,, 天的威力$,_comp_,deva+ānubhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 5055,devaāsana,.n:base.,,, 神的座$,_comp_,deva+āsana,,1,10,9,shuihan,tc
- 5056,devaasura-saṅgāma,.n:base.,,, 天跟阿修羅之戰$,_comp_,deva+asura-saṅgāma,,1,10,17,shuihan,tc
- 5057,devaātideva,.n:base.,,, 天中天$,_comp_,deva+ātideva,,1,10,11,shuihan,tc
- 5058,devadaha,.n:base.,.m.,,$,m. 天臂城,[コーリ(Koli)國(拘利國)的都市],,1,10,8,shuihan,tc
- 5059,devadatta,.n:base.,.m.,,$,m. 提婆達多,[比丘% 佛的堂弟],,1,10,9,shuihan,tc
- 5060,devadattiya,.n:base.,,, 天授的$,_comp_,deva+dattiya,,1,10,11,shuihan,tc
- 5061,devadeva,.n:base.,,, 天中天$,_comp_,deva+deva,,1,10,8,shuihan,tc
- 5062,devadhamma,.n:base.,,, 天法$,_comp_,deva+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 5063,devadundubhi,.n:base.,,, 天鼓$,_comp_,deva+dundubhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5064,devadūta,.n:base.,,, 天使$,_comp_,deva+dūta,,1,10,8,shuihan,tc
- 5065,devagaha,.n:base.,,, 神的家$天祠$,_comp_,deva+gaha,,1,10,8,shuihan,tc
- 5066,devaisi,.n:base.,,, 天仙$,_comp_,deva+isi,,1,10,7,shuihan,tc
- 5067,devaka,.adj.,,, 天的$屬於天的$,a.,[deva-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5068,devakaññā,.n:base.,,, 天女$,_comp_,deva+kaññā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5069,devakāya,.n:base.,,, 天身$天族$,_comp_,deva+kāya,,1,10,8,shuihan,tc
- 5070,devakula,.n:base.,,, 天祠$,_comp_,deva+kula,,1,10,8,shuihan,tc
- 5071,devaloka,.n:base.,,, 天界$,_comp_,deva+loka,,1,10,8,shuihan,tc
- 5072,devanikāya,.n:base.,,, 天眾$天群$,_comp_,deva+nikāya,,1,10,10,shuihan,tc
- 5073,devapada,.n:base.,,, 天道$,_comp_,deva+pada,,1,10,8,shuihan,tc
- 5074,devapañha,.n:base.,,, 對神的質問$,_comp_,deva+pañha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5075,devaparisā,.n:base.,,, 天眾$,_comp_,deva+parisā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5076,devaparivāra,.n:base.,,, 天的眷屬$,_comp_,deva+parivāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 5077,devapura,.n:base.,,, 天宮$,_comp_,deva+pura,,1,10,8,shuihan,tc
- 5078,devaputta,.n:base.,,, 天子$,_comp_,deva+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 5079,devarājan,.n:base.,,, 天王$,_comp_,deva+rājan,,1,10,9,shuihan,tc
- 5080,devasadda,.n:base.,,, 天聲$,_comp_,deva+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 5081,devasika,.adj.,,, 毎日的$,a.,[divasa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 5082,devasikaṃ,,,, adv$毎日,【acc】,devasika,,1,10,9,shuihan,tc
- 5083,devatā,.n:base.,.f.,, 女神$地祇$神々$,f.,[deva-tā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5084,devatāānussati,.n:base.,,, 天隨念$念天$,_comp_,devatā+ānussati,,1,10,14,shuihan,tc
- 5085,devatābhāsita,.n:base.,,, 天人所說$,_comp_,devatā+bhāsita,,1,10,13,shuihan,tc
- 5086,devatāūposatha,.n:base.,,, 天布薩$,_comp_,devatā+ūposatha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5087,devatta,,,, 天界$,n.,[deva-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5088,devattana,,,, 天界$,n.,[deva-tta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5089,devavata,.n:base.,,, 天務$,_comp_,deva+vata,,1,10,8,shuihan,tc
- 5090,devayāna,.n:base.,,, 天乘$天車$,_comp_,deva+yāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 5091,devī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 5092,deyya,.adj.,,, 能(可$應)給與施與的$受施的$施物$,a. n.,[dadāti 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5093,deyya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5094,deyyadhamma,.n:base.,,, 施物$所施物$施法$,_comp_,deyya+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 5095,dhaja,.n:base.,,,#-āhaṭa$,_comp_,dhaja+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5096,dhaja,.n:base.,.m.,, 旗$幢$幢幡$旗幟$,m.,[Sk. dhvaja],,1,10,5,shuihan,tc
- 5097,dhajaagga,.n:base.,,, 幢頂$旗幟的尖端$,_comp_,dhaja+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5098,dhajaālu,.n:base.,,, 用旗幟裝飾$,_comp_,dhaja+ālu,,1,10,8,shuihan,tc
- 5099,dhajabaddha,.n:base.,,, 占領旗$放置旗$,_comp_,dhaja+baddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5100,dhajinī,.n:base.,.f.,, 持著旗$軍隊$,f.,[Sk. dhvajinī. dhaja-in 的 f.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5101,dhama,.adj.,,, 吹的$吹奏者$,a. m.,[〃cf. dhamati],,1,10,5,shuihan,tc
- 5102,dhamadhamāyati,,,, 吹了又吹$反復地吹(to blow frequently and incessantly)$, ,[dhamati 的 intens.],,1,10,14,shuihan,tc
- 5103,dhamaka,.adj.,,, 吹的$吹奏者$,a. m.,[〃cf. dhamati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5104,dhamamāna,,,dhamati, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5105,dhamani,.n:base.,.f.,, 血管$静脈$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5106,dhamanijāla,.n:base.,,, 静脈網$,_comp_,dhamani+jāla,,1,10,11,shuihan,tc
- 5107,dhamanisanthatagatta,.n:base.,,, 全身浮現青筋的$(身體)瘦細的$,_comp_,dhamani+santhatagatta,,1,10,20,shuihan,tc
- 5108,dhamāpeti使吹,,,, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【caus】,dhamati,,1,10,11,shuihan,tc
- 5109,dhamati,,,, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$, ,[〃dham],,1,10,7,shuihan,tc
- 5110,dhameti,,,, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【caus】,dhamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5111,dhamita,,,dhamati, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5112,dhamma,.n:base.,,,#-dasa$,_comp_,dhamma+,,1,10,6,shuihan,tc
- 5113,dhamma,.n:base.,.m.,, 法$教法$真理$正義$,m. n.,[Sk. dharma],,1,10,6,shuihan,tc
- 5114,dhammaābhisamaya,.n:base.,,, 法現觀$,_comp_,dhamma+ābhisamaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5115,dhammaādāsa,.n:base.,,, 法鏡$,_comp_,dhamma+ādāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5116,dhammaadhamma,.n:base.,,, 法跟非法$,_comp_,dhamma+adhamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 5117,dhammaādhipateyya,.n:base.,,, 法増上$,_comp_,dhamma+ādhipateyya,,1,10,17,shuihan,tc
- 5118,dhammaāgada,.n:base.,,, 法藥$,_comp_,dhamma+āgada,,1,10,11,shuihan,tc
- 5119,dhammaakkhāna,.n:base.,,, 法話$,_comp_,dhamma+akkhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 5120,dhammaānādariya,.n:base.,,, 法輕侮$,_comp_,dhamma+ānādariya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5121,dhammaantevāsika,.n:base.,,, 法隨身$,_comp_,dhamma+antevāsika,,1,10,16,shuihan,tc
- 5122,dhammaānudhamma,.n:base.,,, 法隨法$,_comp_,dhamma+ānudhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 5123,dhammaānuggaha,.n:base.,,, 法攝受$法攝益$,_comp_,dhamma+ānuggaha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5124,dhammaānukampā,.n:base.,,, 法哀愍$,_comp_,dhamma+ānukampā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5125,dhammaānuloma,.n:base.,,, 隨法$,_comp_,dhamma+ānuloma,,1,10,13,shuihan,tc
- 5126,dhammaānupassanā,.n:base.,,, 法隨觀$,_comp_,dhamma+ānupassanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5127,dhammaānusārin,.n:base.,,, 隨法行者$,_comp_,dhamma+ānusārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 5128,dhammaānussāsaka,.n:base.,,, 法的教師$,_comp_,dhamma+ānussāsaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 5129,dhammaānussati,.n:base.,,, 法隨念$念法$,_comp_,dhamma+ānussati,,1,10,14,shuihan,tc
- 5130,dhammaanvaya,.n:base.,,, 法的次第$,_comp_,dhamma+anvaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5131,dhammaāpaṇika,.n:base.,,, 法商人$,_comp_,dhamma+āpaṇika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5132,dhammaārammaṇa,.n:base.,,, 法所縁$,_comp_,dhamma+ārammaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5133,dhammaātitheyya,.n:base.,,, 法款待$,_comp_,dhamma+ātitheyya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5134,dhammaāyatana,.n:base.,,, 法處$,_comp_,dhamma+āyatana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5135,dhammabhāṇaka,.n:base.,,, 誦法師$說法師$,_comp_,dhamma+bhāṇaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5136,dhamma-bhaṇḍāgārika,,,,, , ,,1,10,19,shuihan,tc
- 5137,dhammabheri,.n:base.,,, 法鼓$,_comp_,dhamma+bheri,,1,10,11,shuihan,tc
- 5138,dhammabhoga,.n:base.,,, 法受用$,_comp_,dhamma+bhoga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5139,dhammabhūta,.n:base.,,, 已變成法的(having become the dhamma)$法體$,_comp_,dhamma+bhūta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5140,dhammacakka,.n:base.,,, 法輪$,_comp_,dhamma+cakka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5141,dhammacakkapavattana,.n:base.,,, 轉法輪$,_comp_,dhamma+cakkapavattana,,1,10,20,shuihan,tc
- 5142,dhammacakkhu,.n:base.,,, 法眼$,_comp_,dhamma+cakkhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 5143,dhammacārin,.n:base.,,, 法行者$,_comp_,dhamma+cārin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5144,dhammacariyā,.n:base.,,, 法行$,_comp_,dhamma+cariyā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5145,dhammacetiya,.n:base.,,, 法莊嚴$,_comp_,dhamma+cetiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5146,dhammacodaka,.n:base.,,, 如法呵責人$,_comp_,dhamma+codaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5147,dhammacuditaka,.n:base.,,, 如法被呵責人$,_comp_,dhamma+cuditaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 5148,dhammadāna,.n:base.,,, 法施$,_comp_,dhamma+dāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 5149,dhammadassana,.n:base.,,, 法見$,_comp_,dhamma+dassana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5150,dhammadāyāda,.n:base.,,, 法嗣$法的相續者$,_comp_,dhamma+dāyāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 5151,dhammaddasa,.n:base.,,, 法見者$,_comp_,dhamma+ddasa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5152,dhammaddhaja,.n:base.,,, 法幢$,_comp_,dhamma+ddhaja,,1,10,12,shuihan,tc
- 5153,dhammadesanā,.n:base.,,, 說法$,_comp_,dhamma+desanā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5154,dhammadhana,.n:base.,,, 法財$,_comp_,dhamma+dhana,,1,10,11,shuihan,tc
- 5155,dhammadhara,.n:base.,,, 持法者$,_comp_,dhamma+dhara,,1,10,11,shuihan,tc
- 5156,dhammadhāraṇa,.n:base.,,, 法的受持$,_comp_,dhamma+dhāraṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5157,dhammadhātu,.n:base.,,, 法界$法舍利$,_comp_,dhamma+dhātu,,1,10,11,shuihan,tc
- 5158,dhammadīpa,.n:base.,,, 法島(以法作為庇護所)$法洲$,_comp_,dhamma+dīpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5159,dhammagambhīratā,.n:base.,,, 法甚深$,_comp_,dhamma+gambhīratā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5160,dhammagaṇṭhikā,.n:base.,,, 斷頭台$刑場$,_comp_,dhamma+gaṇṭhikā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5161,dhammagāravatā,.n:base.,,, 法的尊重$,_comp_,dhamma+gāravatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5162,dhammagu,.n:base.,,, 知法者$,_comp_,dhamma+gu,,1,10,8,shuihan,tc
- 5163,dhammagutta,.n:base.,,, 已被法守護的(protected by the dhamma)$,_comp_,dhamma+gutta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5164,dhammaiddhi,.n:base.,,, 法成滿$,_comp_,dhamma+iddhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 5165,dhammaja,.n:base.,,, 法生的$,_comp_,dhamma+ja,,1,10,8,shuihan,tc
- 5166,dhammakāma,.n:base.,,, 法欲$,_comp_,dhamma+kāma,,1,10,10,shuihan,tc
- 5167,dhammakaraka,.n:base.,,, 水瓶$,_comp_,dhamma+karaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5168,dhammakāya,.n:base.,,, 法身$,_comp_,dhamma+kāya,,1,10,10,shuihan,tc
- 5169,dhammaketu,.n:base.,,, 法幟$,_comp_,dhamma+ketu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5170,dhammakhīra,.n:base.,,, 法乳$,_comp_,dhamma+khīra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5171,dhammakkhandha,.n:base.,,, 法蘊$,_comp_,dhamma+kkhandha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5172,dhammalābha,.n:base.,,, 法利$,_comp_,dhamma+lābha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5173,dhammaladdha,.n:base.,,, 根據法得到的$因(由於)法而得的$已得法的(one who has acquired the dhamma)$,_comp_,dhamma+laddha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5174,dhammamacchariya,.n:base.,,, 法慳$,_comp_,dhamma+macchariya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5175,dhammamaya,.n:base.,,, 法所成$,_comp_,dhamma+maya,,1,10,10,shuihan,tc
- 5176,dhammamegha,.n:base.,,, 法雨$法雲$,_comp_,dhamma+megha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5177,dhammanagara,.n:base.,,, 法城$,_comp_,dhamma+nagara,,1,10,12,shuihan,tc
- 5178,dhammañāṇa,.n:base.,,, 法智$,_comp_,dhamma+ñāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5179,dhammanānatta,.n:base.,,, 法的種種相$,_comp_,dhamma+nānatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 5180,dhammanandi,.n:base.,,, 法喜$,_comp_,dhamma+nandi,,1,10,11,shuihan,tc
- 5181,dhammanetti,.n:base.,,, 法眼$,_comp_,dhamma+netti,,1,10,11,shuihan,tc
- 5182,dhammanijjhānakkanti,.n:base.,,, 法知忍$,_comp_,dhamma+nijjhānakkanti,,1,10,20,shuihan,tc
- 5183,dhammaññū,.n:base.,,, 知法者$,_comp_,dhamma+ññū,,1,10,9,shuihan,tc
- 5184,dhammaojā,.n:base.,,, 法滋養$,_comp_,dhamma+ojā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5185,dhammaosadha,.n:base.,,, 法藥$,_comp_,dhamma+osadha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5186,dhammapada,.n:base.,,, 法句$法足$法迹$,_comp_,dhamma+pada,,1,10,10,shuihan,tc
- 5187,dhammapada,,,,$,n. 法句經,[小部經之一],,1,10,10,shuihan,tc
- 5188,dhammapada-aṭṭhakathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,21,shuihan,tc
- 5189,dhammapāla,.n:base.,,, 法的護者$,_comp_,dhamma+pāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5190,dhammapaññatti,.n:base.,,, 法施設$,_comp_,dhamma+paññatti,,1,10,14,shuihan,tc
- 5191,dhammapariyatti,.n:base.,,, 法通達$,_comp_,dhamma+pariyatti,,1,10,15,shuihan,tc
- 5192,dhammapariyāya,.n:base.,,, 法門$法數$教法$,_comp_,dhamma+pariyāya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5193,dhammapariyesanā,.n:base.,,, 法遍求$,_comp_,dhamma+pariyesanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5194,dhammapāsāda,.n:base.,,, 法高堂$,_comp_,dhamma+pāsāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 5195,dhammapaṭibhāna,.n:base.,,, 法善辯$,_comp_,dhamma+paṭibhāna,,1,10,15,shuihan,tc
- 5196,dhammapaṭirūpaka,.n:base.,,, 似法$像法$,_comp_,dhamma+paṭirūpaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 5197,dhammapaṭisambhidā,.n:base.,,, 法無礙解$,_comp_,dhamma+paṭisambhidā,,1,10,18,shuihan,tc
- 5198,dhammapaṭisaṃvedin,.n:base.,,, 法的領解者$,_comp_,dhamma+paṭisaṃvedin,,1,10,18,shuihan,tc
- 5199,dhammapaṭisaraṇa,.n:base.,,, 法的所依$,_comp_,dhamma+paṭisaraṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 5200,dhammapīti,.n:base.,,, 法喜$,_comp_,dhamma+pīti,,1,10,10,shuihan,tc
- 5201,dhammappati,.n:base.,,, 法主$,_comp_,dhamma+ppati,,1,10,11,shuihan,tc
- 5202,dhammappatti,.n:base.,,, 法典$,_comp_,dhamma+ppatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 5203,dhammapūjā,.n:base.,,, 法供養$,_comp_,dhamma+pūjā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5204,dhammarāga,.n:base.,,, 法愛$,_comp_,dhamma+rāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5205,dhammarājan,.n:base.,,, 法王$,_comp_,dhamma+rājan,,1,10,11,shuihan,tc
- 5206,dhammarakkha,.n:base.,,, 法守護者$,_comp_,dhamma+rakkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5207,dhammarakkhitā,.n:base.,,, 已被法守護的女子$,_comp_,dhamma+rakkhitā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5208,dhammarasa,.n:base.,,, 法味$,_comp_,dhamma+rasa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5209,dhammaratana,.n:base.,,, 法寶$,_comp_,dhamma+ratana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5210,dhammarati,.n:base.,,, 法樂$,_comp_,dhamma+rati,,1,10,10,shuihan,tc
- 5211,dhammarucika,,,,, , ,,1,10,12,shuihan,tc
- 5212,dhammasabhā,.n:base.,,, 法座$法堂$,_comp_,dhamma+sabhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5213,dhammasākaccha,.n:base.,,, 法談$,_comp_,dhamma+sākaccha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5214,dhammasālā,.n:base.,,, 說法堂$,_comp_,dhamma+sālā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5215,dhammasamādāna,.n:base.,,, 得法$法受$,_comp_,dhamma+samādāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 5216,dhammasamādhi,.n:base.,,, 法三昧$,_comp_,dhamma+samādhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 5217,dhammasāmaggī,.n:base.,,, 法和合$,_comp_,dhamma+sāmaggī,,1,10,13,shuihan,tc
- 5218,dhammasamannesanā,.n:base.,,, 法的吟味$,_comp_,dhamma+samannesanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 5219,dhammasamaya,.n:base.,,, 法會$法的集會$,_comp_,dhamma+samaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5220,dhammasambhoga,.n:base.,,, 法等受用$,_comp_,dhamma+sambhoga,,1,10,14,shuihan,tc
- 5221,dhammasāmin,.n:base.,,, 法主$法王$,_comp_,dhamma+sāmin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5222,dhammasammukhatā,.n:base.,,, 法現前$,_comp_,dhamma+sammukhatā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5223,dhammasaṃvibhāga,.n:base.,,, 法均布$,_comp_,dhamma+saṃvibhāga,,1,10,16,shuihan,tc
- 5224,dhammasañcetanā,.n:base.,,, 法思$,_comp_,dhamma+sañcetanā,,1,10,15,shuihan,tc
- 5225,dhammasaṅgaha,.n:base.,,, 法攝受$法結集$,_comp_,dhamma+saṅgaha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5226,dhammasaṅgāhaka,.n:base.,,, 法結集者$,_comp_,dhamma+saṅgāhaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 5227,dhammasaṅgaṇi,.n:base.,.f.,,法集論,f. ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 5228,dhammasaṅgīti,.n:base.,,, 法結集$,_comp_,dhamma+saṅgīti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5229,dhammasaṅkha,.n:base.,,, 法螺$,_comp_,dhamma+saṅkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5230,dhammasaññā,.n:base.,,, 法想$,_comp_,dhamma+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5231,dhammasannicaya,.n:base.,,, 法積集$,_comp_,dhamma+sannicaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5232,dhammasantati,.n:base.,,, 法相續$,_comp_,dhamma+santati,,1,10,13,shuihan,tc
- 5233,dhammasāra,.n:base.,,, 法核$法的心髓$法心$,_comp_,dhamma+sāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 5234,dhammasaraṇa,.n:base.,,, 以法為依的$法歸依處$,_comp_,dhamma+saraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5235,dhammasavana,.n:base.,,, 聞法$聽法$,_comp_,dhamma+savana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5236,dhamma-senāpati,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,15,shuihan,tc
- 5237,dhammāsoka,,,, m$法阿育$正法阿育$Asoka(阿育)王$, ,[Dhamma-Asoka],,1,10,10,shuihan,tc
- 5238,dhammasota,.n:base.,,, 法流$法耳$,_comp_,dhamma+sota,,1,10,10,shuihan,tc
- 5239,dhammasudhammatā,.n:base.,,, 法的善法性$,_comp_,dhamma+sudhammatā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5240,dhammatā,.n:base.,.f.,, 法性$常法$習性$,f.,[Sk. dharmatā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5241,dhammatādhammapariyāya,.n:base.,,, 法性法門$,_comp_,dhammatā+dhammapariyāya,,1,10,22,shuihan,tc
- 5242,dhammatakka,.n:base.,,, 法思擇$,_comp_,dhamma+takka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5243,dhammataṇhā,.n:base.,,, 法愛$,_comp_,dhamma+taṇhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5244,dhammatanu,.n:base.,,, 法身$,_comp_,dhamma+tanu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5245,dhammatārūpa,.n:base.,,, 法性色$,_comp_,dhammatā+rūpa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5246,dhammatāsīla,.n:base.,,, 法性戒$,_comp_,dhammatā+sīla,,1,10,12,shuihan,tc
- 5247,dhammatejo,.n:base.,,, 法威力$,_comp_,dhamma+tejo,,1,10,10,shuihan,tc
- 5248,dhammathera,.n:base.,,, 法長老$,_comp_,dhamma+thera,,1,10,11,shuihan,tc
- 5249,dhammaṭṭha,.n:base.,,, 法住$住法者$裁判官$,_comp_,dhamma+ṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5250,dhammatthenaka,.n:base.,,, 法的盜人$,_comp_,dhamma+tthenaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 5251,dhammaṭṭhitatā,.n:base.,,, 法住性$,_comp_,dhamma+ṭṭhitatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5252,dhammaṭṭhitiñāṇa,.n:base.,,, 法住智$,_comp_,dhamma+ṭṭhitiñāṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 5253,dhammaukkā,.n:base.,,, 法炬$,_comp_,dhamma+ukkā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5254,dhammaūpahāra,.n:base.,,, 法持現$,_comp_,dhamma+ūpahāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 5255,dhammauposatha,.n:base.,,, 法布薩$,_comp_,dhamma+uposatha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5256,dhammavādin,.n:base.,,, 法說者$說法者$,_comp_,dhamma+vādin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5257,dhammavara,.n:base.,,, 殊勝的法$,_comp_,dhamma+vara,,1,10,10,shuihan,tc
- 5258,dhammavavatthāna,.n:base.,,, 法差別$法決定$,_comp_,dhamma+vavatthāna,,1,10,16,shuihan,tc
- 5259,dhammaveda,.n:base.,,, 法受$法的信受$,_comp_,dhamma+veda,,1,10,10,shuihan,tc
- 5260,dhammavepulla,.n:base.,,, 法廣大$,_comp_,dhamma+vepulla,,1,10,13,shuihan,tc
- 5261,dhammavicaya,.n:base.,,, 擇法$法的簡擇$,_comp_,dhamma+vicaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5262,dhammavihārin,.n:base.,,, 法住者$,_comp_,dhamma+vihārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 5263,dhammavinaya,.n:base.,,, 法律$法跟律$,_comp_,dhamma+vinaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5264,dhammavinicchaya,.n:base.,,, 法決定$,_comp_,dhamma+vinicchaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5265,dhammavisesa,.n:base.,,, 法差別$,_comp_,dhamma+visesa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5266,dhammavitakka,.n:base.,,, 法尋$,_comp_,dhamma+vitakka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5267,dhammavuḍḍhi,.n:base.,,, 法増長$,_comp_,dhamma+vuḍḍhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5268,dhammayāga,.n:base.,,, 法供養$法施$,_comp_,dhamma+yāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5269,dhammayāna,.n:base.,,, 法乘$,_comp_,dhamma+yāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 5270,dhammayoga,.n:base.,,, 法相應者$,_comp_,dhamma+yoga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5271,dhammayuddha,.n:base.,,, 法的戰$,_comp_,dhamma+yuddha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5272,dhammika,.adj.,,, 如法的$法師$持法者$,a. m.,[cf. dhammiya% Sk. dharmiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5273,dhammikakamma,.n:base.,,, 如法羯磨$,_comp_,dhammika+kamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 5274,dhammikapāṭimokkhaṭhapana,.n:base.,,, 如法遮說戒$,_comp_,dhammika+pāṭimokkhaṭhapana,,1,10,25,shuihan,tc
- 5275,dhammikasāmaggī,.n:base.,,, 如法和合$,_comp_,dhammika+sāmaggī,,1,10,15,shuihan,tc
- 5276,dhammikasamaṇa,.n:base.,,, 持法沙門$,_comp_,dhammika+samaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5277,dhammī-kathā,,,,, , ,,1,10,12,shuihan,tc
- 5278,dhammikavāda,.n:base.,,, 如法說$,_comp_,dhammika+vāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 5279,dhammuttarika,,,,, , ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5280,dhaṃsati,,,, 陷落(fall from$sink down)$離脱(to be gone)$, ,[Sk. dhvaṃsati dhvaṃs],,1,10,8,shuihan,tc
- 5281,dhaṃseti,,,,[Sk$dhvaṃsayati$dharṣayati],【caus】,dhaṃsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5282,dhaṃsin,.adj.,,, dhaṃseti]$無遠慮的(冒失莽撞的$obtrusive)$厚顔(無恥)的(bold)$,a.,[Sk. dharṣin.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5283,dhana,,,, 財$財物$財産$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5284,dhāna,.adj.,,, 保持的$容器$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5285,dhanaagga,.n:base.,,, 上財$,_comp_,dhana+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5286,dhanaatthika,.n:base.,,, 求財的$,_comp_,dhana+atthika,,1,10,12,shuihan,tc
- 5287,dhanadhañña,.n:base.,,, 財穀$,_comp_,dhana+dhañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 5288,dhanahetu,.n:base.,,, 以財為(原)因$為財故(for the sake of wealth)$,_comp_,dhana+hetu,,1,10,9,shuihan,tc
- 5289,dhanajāni,.n:base.,,, 財的損失$,_comp_,dhana+jāni,,1,10,9,shuihan,tc
- 5290,dhanakkītā,.n:base.,,, 用(由$因)財買得婦$,_comp_,dhana+kkītā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5291,dhanalābha,.n:base.,,, 財利$,_comp_,dhana+lābha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5292,dhanaparājaya,.n:base.,,, 財的損敗$,_comp_,dhana+parājaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 5293,dhanathaddha,.n:base.,,, 財傲慢的(proud of wealth)$,_comp_,dhana+thaddha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5294,dhanāyati,,,, 求(財富等)$[desire (like money)]$努力(strive after)$, ,[dhana 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 5295,dhanika,.n:base.,.m.,, 債主$有財者$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5296,dhanita,.adj.,,, (發出)聲音的$(聲音)響的$,a.,[Sk. dhvanita<dhvan],,1,10,7,shuihan,tc
- 5297,dhaniya,.n:base.,.m.,, 債主$有財者$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5298,dhāniya,.adj.,,,②$穀物 = dhañña$,a. n.,[Sk. dhānya]① 富(有)的% 有財的% 財産. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 5299,dhaṅka,.n:base.,.m.,, 烏$烏鴉$,m.,[Sk. dhvāṅkṣa],,1,10,6,shuihan,tc
- 5300,dhaññan.,,,,,[= dhāniya% Sk. dhānya<dhana], 穀物.,,1,10,8,shuihan,tc
- 5301,dhaññan.āgāra,.n:base.,,, 穀倉$,_comp_,dhañña① n.+āgāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 5302,dhaññan.karaṇa,.n:base.,,, 打穀場$,_comp_,dhañña① n.+karaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5303,dhaññan.rāsi,.n:base.,,, 穀聚$,_comp_,dhañña① n.+rāsi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5304,dhaññan.samavāpaka,.n:base.,,, 播種的穀粒$,_comp_,dhañña① n.+samavāpaka,,1,10,18,shuihan,tc
- 5305,dhanta,.adj.,,, dhamita]$已吹的(blown)$已響的(sounded)$,a.,[Sk. dhvānta.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5306,dhanu,,,,②$弓$[長度的單位]$= vyāma 尋(古時中國六尺五寸$日本六尺或五尺)$噚$庹(兩臂左右平伸$兩手的指尖距離長度)$,n.,,弓 ,1,10,5,shuihan,tc
- 5307,dhanuggaha,.n:base.,,, pl$nom$,_comp_,dhanu+ggaha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5308,dhanuggahāse,.n:base.,,, 弓術師$射手$,_comp_,dhanu+ggahāse,,1,10,12,shuihan,tc
- 5309,dhanuka,,,, 小弓$弓遊戲$,n.,[Sk. dhanuṣka],,1,10,7,shuihan,tc
- 5310,dhanukalāpa,.n:base.,,, 弓箭(bow and quiver)$,_comp_,dhanu+kalāpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5311,dhanukāra,.n:base.,,, 製作弓$弓匠(a bow maker)$,_comp_,dhanu+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 5312,dhanupākāra,.n:base.,,, 弓的柵$,_comp_,dhanu+pākāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5313,dhanusippa,.n:base.,,, 弓術(箭術)$,_comp_,dhanu+sippa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5314,dhara,.adj.,,, 持(有)的(holding in mind$knowing by heart)$保持的$dhamma-dhara 法持$持法者$vinaya-dhara 持律者$律師$mātikā-dhara 持論母者$持摩夷者$dhuta-dhara 持頭陀者$vaṃsa-dhara 傳統保持者$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5315,dhāra,.adj.,,, 保持的$有~的$,a.,[〃cf. dhara],,1,10,5,shuihan,tc
- 5316,dhāra,,,, 持(有)的(holding in mind$knowing by heart)$保持的$dhamma-dhara 法持$持法者$vinaya-dhara 持律者$律師$mātikā-dhara 持論母者$持摩夷者$dhuta-dhara 持頭陀者$vaṃsa-dhara 傳統保持者$,【cf】,dhara,,1,10,5,shuihan,tc
- 5317,dhārā,.n:base.,.f.,,,f.,,水流$流水$シャワー(shower$陣雨※1),1,10,5,shuihan,tc
- 5318,dhāraka,.n:base.,.m.,, 受持者$憶持者$,m.,[dhāra-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 5319,dhārakajātika,.n:base.,,, 受持的性質$受持性$,_comp_,dhāraka+jātika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5320,dharamāna,,,dharati, 保持$持續$存續$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5321,dhāraṇa,,,, 受持$憶持$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5322,dhāraṇā,.n:base.,.f.,, 憶持$大地$,f.,[<dhāraṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5323,dhāraṇaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5324,dharaṇī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 5325,dharaṇīruha,.n:base.,,, 樹$樹木$,_comp_,dharaṇī+ruha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5326,dhārāsamphassa,.n:base.,,, 流水的觸$,_comp_,dhārā+samphassa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5327,dharati,,,, 保持$持續$存續$, ,[〃dhṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 5328,dhāreti,,,, 使持$保持$憶持$穿上戴上(wear$put on)$給與(give)$(書類等)提出(bring)$(煙酒等)節制克制(restrain)$, ,[dharati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5329,dhāreti,,,, 保持$持續$存續$,【caus】,dharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5330,dhareyya,,,dharati, 保持$持續$存續$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5331,dhāreyya,,,dhāreti, 使持$保持$憶持$穿上戴上(wear$put on)$給與(give)$(書類等)提出(bring)$(煙酒等)節制克制(restrain)$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5332,dhāreyya,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5333,dhārin,,,, 保持的$有~的$,【cf】,dhāra,,1,10,6,shuihan,tc
- 5334,dhārin,.n:base.,.m.,, 保持者$dhārinī f$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5335,dhata,.adj.,,, 保持的$確固的$決意的$留意的$憶持的$,a.,[Sk. dhṛta. dharati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5336,dhata,,,dharati, 保持$持續$存續$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5337,dhāta,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5338,dhataraṭṭha,.n:base.,,, (東方)持國天 ,_comp_,dhata+raṭṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5339,dhātī,.n:base.,.f.,, 乳母$,f.,[Sk. dhātrī],,1,10,5,shuihan,tc
- 5340,dhātīcela,.n:base.,,, 乳兒衣$,_comp_,dhātī+cela,,1,10,9,shuihan,tc
- 5341,dhātu,.n:base.,.f.,,②$舍利$遺骨$,f.,,界(※)$要素(element)$字界$語根$道理 ṭhitā va sā dhātu 彼界已住立$其道理已(確)定 ,1,10,5,shuihan,tc
- 5342,dhātugabbha,.n:base.,,, 舍利室$納骨堂$,_comp_,dhātu+gabbha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5343,dhātukammaṭṭhāna,.n:base.,,, 界業處$,_comp_,dhātu+kammaṭṭhāna,,1,10,16,shuihan,tc
- 5344,dhātukathā,.n:base.,.f.,, 界論,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 5345,dhātukkhobha,.n:base.,,, 界的動搖$四大不調$,_comp_,dhātu+kkhobha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5346,dhātukusala,.n:base.,,, 界善巧$,_comp_,dhātu+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 5347,dhātumanasikāra,.n:base.,,, 界的作意$,_comp_,dhātu+manasikāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 5348,dhātunānatta,.n:base.,,, 界種種$,_comp_,dhātu+nānatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5349,dhātupakopa,.n:base.,,, 界的動搖$,_comp_,dhātu+pakopa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5350,dhātupaññatti,.n:base.,,, 界施設$,_comp_,dhātu+paññatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5351,dhātupūjā,.n:base.,,, 舍利供養$,_comp_,dhātu+pūjā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5352,dhāturatana,.n:base.,,, 舍利寶$,_comp_,dhātu+ratana,,1,10,11,shuihan,tc
- 5353,dhātusaṅkopa,.n:base.,,, 界的動搖$,_comp_,dhātu+saṅkopa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5354,dhātusarīra,.n:base.,,, 佛舍利$,_comp_,dhātu+sarīra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5355,dhātuthūpa,.n:base.,,, 舍利塔$,_comp_,dhātu+thūpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5356,dhātuvibhaṅga,.n:base.,,, 舍利的配分$,_comp_,dhātu+vibhaṅga,,1,10,13,shuihan,tc
- 5357,dhātuvinibbhoga,.n:base.,,, 界的簡別$,_comp_,dhātu+vinibbhoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 5358,dhava,.n:base.,.m.,,②$夫(husband)$丈夫$[cf$vidhava]$,m.,,灌木 ,1,10,5,shuihan,tc
- 5359,dhāva,.n:base.,.m.,, 賽跑(racing)$奔跑(running)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5360,dhāvati,,,,, ,[〃dhāv]① 跑(run)% 流(flow).,,1,10,7,shuihan,tc
- 5361,dhāvi,,,,②,【aor】,dhāvati,,1,10,5,shuihan,tc
- 5362,dhenu,.n:base.,.f.,, 牝牛$乳牛$牝獸$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5363,dhenupa,.n:base.,,, m$吸乳$犢牛$小牛$,_comp_,dhenu+pa,,1,10,7,shuihan,tc
- 5364,dhenupā,.n:base.,,, f$使飲乳的母牛$乳牛$,_comp_,dhenu+pā,,1,10,7,shuihan,tc
- 5365,dhenuvatthu,.n:base.,,, 牝牛物語(故事)$,_comp_,dhenu+vatthu,,1,10,11,shuihan,tc
- 5366,dheyya,.adj.,,, 領域$布置$,a. m.,[Sk. dheya. dhā 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5367,dheyya,,,dahati① ,②,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5368,dhi,,,,$[跟,interj.,[Sk. dhik],,1,10,3,shuihan,tc
- 5369,dhī,,,,$[跟,interj.,[Sk. dhik],,1,10,3,shuihan,tc
- 5370,dhīra,.adj.,,, 堅固的$賢的$賢者$慧者$英賢$,a. m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5371,dhīratthu,,,, = dhī$,interj.,[dhī-atthu 討厭% 厭煩],,1,10,9,shuihan,tc
- 5372,dhītā,.n:base.,.f.,, duhitṛ]$女兒$女孩$少女$sg$,f.,[Sk. dhītā.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5373,dhītalikā,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5374,dhītar,.n:base.,.f.,, duhitṛ]$女兒$女孩$少女$sg$,f.,[Sk. dhītā.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5375,dhītar,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5376,dhiti,.n:base.,.f.,, dharati]$堅實$堅固心$堅決果斷的心$,f.,[Sk. dhṛti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5377,dhitimant,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5378,dhītu,,,,, ,[dhītar 的@gen.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5379,dhītu;,,,dhītar, pl,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5380,dhītucitta,.n:base.,,, 女兒(少女)心思$女兒(少女)想法$,_comp_,dhītu+citta,,1,10,10,shuihan,tc
- 5381,dhītumattī,.n:base.,,, 女兒程度的女子$女兒年齡的女子$,_comp_,dhītu+mattī,,1,10,10,shuihan,tc
- 5382,dhīyati,,,dahati① ,,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5383,dhona,.adj.,,, dhuta$dhunana]$淨的$除遣(擺脫除去,a.,[= dhota. dhovati 的 pp.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5384,dhopana,,,, 洗淨$アクロバット(acrobat$賣藝者$表演特技者)$,n.,[= dhovana],,1,10,7,shuihan,tc
- 5385,dhopati,,,, 洗$洗淨$弄乾淨$, ,[= dhovati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5386,dhopetha,,,dhopati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5387,dhopeyya,,,dhopati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5388,dhorayha,.n:base.,.m.,, 忍耐強的牛$(能)馱軛的牛$dhura-dhorayha 馱運貨物的牛(a yoked ox with carrying burden)$,m.,[cf. dhura-vaha],,1,10,8,shuihan,tc
- 5389,dhorayhasīla,.n:base.,,, 忍耐強的(patient)$,_comp_,dhorayha+sīla,,1,10,12,shuihan,tc
- 5390,dhorayhavata,.n:base.,,, (很)辛苦的工作$苦差事$苦工(the state of a beast of burden$drudgery)$,_comp_,dhorayha+vata,,1,10,12,shuihan,tc
- 5391,dhota,.adj.,,, dhovati]$洗淨的$淨的$,a.,[Sk. dhauta.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5392,dhota,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5393,dhotapādaka,.n:base.,,, 洗足布$,_comp_,dhota+pādaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5394,dhovana,,,, 洗淨$,n.,[dhopana% Sk. dhāvana],,1,10,7,shuihan,tc
- 5395,dhovati,,,, 洗$洗淨$弄乾淨$, ,[= dhopati% Sk. dhāvati dhāv],,1,10,7,shuihan,tc
- 5396,dhovati,,,,,【cf】,dhāvati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5397,dhoveyya,,,dhopati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5398,dhovi,,,, 洗$洗淨$弄乾淨$,【aor】,dhovati,,1,10,5,shuihan,tc
- 5399,dhovita,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5400,dhovituṃ,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5401,dhovitvā,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5402,dhūma,.n:base.,,,#-ketu$,_comp_,dhūma+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5403,dhūma,.n:base.,.m.,, 煙$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5404,dhūmakālika,.n:base.,,, 荼毘時$火葬時的$,_comp_,dhūma+kālika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5405,dhūmanetta,.n:base.,,, 煙筒$煙道$,_comp_,dhūma+netta,,1,10,10,shuihan,tc
- 5406,dhūmaraja,.n:base.,,, 煙塵$,_comp_,dhūma+raja,,1,10,9,shuihan,tc
- 5407,dhūmasikha,.n:base.,,, 火$,_comp_,dhūma+sikha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5408,dhūmāyanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5409,dhūmāyati,,,, 冒煙$生起冒出煙$, ,[dhūma 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 5410,dhūmāyita,,,dhūmāyati, 冒煙$生起冒出煙$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5411,dhūmāyitatta,,,, 冒煙狀態$雲煙化(becoming like smoke)$曖昧(obscuration)$,n.,[dhūmayita-tta],,1,10,12,shuihan,tc
- 5412,dhunāti,,,, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$, ,[Sk. dhunoti% dhunāti dhū],,1,10,7,shuihan,tc
- 5413,dhunāti),,,, dhuta$dhunana]$淨的$除遣(擺脫除去,【cf】,dhona,,1,10,8,shuihan,tc
- 5414,dhūpa,.n:base.,.m.,, 香$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5415,dhūpana,,,, 薫的事(香味發散)$芳香$薫香$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5416,dhūpayamāna,,,dhūpāyati, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 5417,dhūpāyati,,,, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$, ,[Sk. dhūpayati<dhū],,1,10,9,shuihan,tc
- 5418,dhūpāyi,,,, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【aor】,dhūpāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5419,dhūpāyita,,,dhūpāyati, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5420,dhūpita,,,dhūpāyati, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5421,dhura,.n:base.,.m.,,②$先頭$先導者$末端$,m. n.,[Sk. dhur f.% dhura m.]① 軛% 荷物(負荷之物)% 責任% 忍持. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5422,dhurabhatta,.n:base.,,, 村邊(家)食$,_comp_,dhura+bhatta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5423,dhuradhorayha,.n:base.,,, 荷馱牛$馱運貨物的牛(a yoked ox with carrying burden)$,_comp_,dhura+dhorayha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5424,dhuragāma,.n:base.,,, 隣村$,_comp_,dhura+gāma,,1,10,9,shuihan,tc
- 5425,dhuraggāla,.n:base.,,, 先導者$責任者$,_comp_,dhura+ggāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5426,dhuranikkhepa,.n:base.,,, 荷物的丟棄$,_comp_,dhura+nikkhepa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5427,dhurasampaggāha,.n:base.,,, 荷物的確持(抓緊抓住)$,_comp_,dhura+sampaggāha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5428,dhurassaha,.n:base.,,, 擔負承擔責任的$,_comp_,dhura+ssaha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5429,dhuta,,,dhunāti, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5430,dhuta,.n:base.,.m.,, 頭陀$頭陀行$除遣(擺脫除去$one who shakes off obstacles to spiritual progress)$,m.,[〃dhunāti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5431,dhūta,,,dhunāti, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5432,dhūta,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5433,dhūta,.n:base.,.m.,, 頭陀$頭陀行$除遣(擺脫除去$one who shakes off obstacles to spiritual progress)$,m.,[〃dhunāti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5434,dhutaaṅga,.n:base.,,, 頭陀支$,_comp_,dhuta+aṅga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5435,dhūtaaṅga,.n:base.,,, 頭陀支$,_comp_,dhūta+aṅga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5436,dhutadhamma,.n:base.,,, 頭陀法$,_comp_,dhuta+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 5437,dhutadhara,.n:base.,,, 持頭陀者$,_comp_,dhuta+dhara,,1,10,10,shuihan,tc
- 5438,dhutaguṇa,.n:base.,,, 頭陀的功德$,_comp_,dhuta+guṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5439,dhūtatta,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5440,dhutavāda,.n:base.,,, 頭陀語$頭陀說者$頭陀行者$,_comp_,dhuta+vāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 5441,dhutavādin,.n:base.,,, 頭陀說者$,_comp_,dhuta+vādin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5442,dhutta,.n:base.,.m.,,②$賭博者$,m.,[Sk. dhūrta]① 惡人% 弊惡人% 暴惡人(evil-minded person% scoundrel% rascal)% 生活墮落的人(person of abandoned life). akkha-dhutta 沉迷賭博者. itthī-dhutta 沈溺女色者. surā-dhutta 沉溺於酒的人% 酗酒者. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5443,dhuttapaccatthika,.n:base.,,, 暴惡的怨敵$,_comp_,dhutta+paccatthika,,1,10,17,shuihan,tc
- 5444,dhuva,.adj.,,, 常的$常恆的$恆久的$堅固的$,a.,[Sk. dhruva],,1,10,5,shuihan,tc
- 5445,dhuvabhatta,.n:base.,,, 常恆食(a constant supply of food)$,_comp_,dhuva+bhatta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5446,dhuvabhattika,.n:base.,,, 受常恆食的$,_comp_,dhuva+bhattika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5447,dhuvacolā,.n:base.,,, (常)恆布女$,_comp_,dhuva+colā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5448,dhuvagāmin,.n:base.,,, 至堅牢常恆(狀態)的$,_comp_,dhuva+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5449,dhuvalohitā,.n:base.,,, 常月水(月經常恆)的女子$,_comp_,dhuva+lohitā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5450,dhuvaṃ,,,, (恆)常,【acc】,dhuva,,1,10,6,shuihan,tc
- 5451,dhuvasaññā,.n:base.,,, 堅固想$,_comp_,dhuva+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5452,dhuvasāra,.n:base.,,, 恆堅實$,_comp_,dhuva+sāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 5453,dhuvayāgu,.n:base.,,, 常粥$,_comp_,dhuva+yāgu,,1,10,9,shuihan,tc
- 5454,di-,,,, 二$兩$, ,[Sk. dvi-],,1,10,3,shuihan,tc
- 5455,dibba,.adj.,,, deva]$天的$神的$,a.,[Sk. divya = diviya.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5456,dibba,.n:base.,,,#-cakkhu$,_comp_,dibba+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5457,dibbaāyu,.n:base.,,, 天壽$,_comp_,dibba+āyu,,1,10,8,shuihan,tc
- 5458,dibbabhava,.n:base.,,, 天界$,_comp_,dibba+bhava,,1,10,10,shuihan,tc
- 5459,dibbabhavana,.n:base.,,, 天宮$,_comp_,dibba+bhavana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5460,dibbagandha,.n:base.,,, 天香$,_comp_,dibba+gandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5461,dibbamanta,.n:base.,,, 魔法的咒文$,_comp_,dibba+manta,,1,10,10,shuihan,tc
- 5462,dibbamāyā,.n:base.,,, 天的幻術$,_comp_,dibba+māyā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5463,dibbanayana,.n:base.,,, 天眼$,_comp_,dibba+nayana,,1,10,11,shuihan,tc
- 5464,dibbaojā,.n:base.,,, 天食$,_comp_,dibba+ojā,,1,10,8,shuihan,tc
- 5465,dibbaosadha,.n:base.,,, 天藥$,_comp_,dibba+osadha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5466,dibbapāna,.n:base.,,, 神酒$,_comp_,dibba+pāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 5467,dibbapatha,.n:base.,,, 天路$,_comp_,dibba+patha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5468,dibbasampatti,.n:base.,,, 天成就$,_comp_,dibba+sampatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5469,dibbasota,.n:base.,,, 天耳$,_comp_,dibba+sota,,1,10,9,shuihan,tc
- 5470,dibbati,,,, jūta]$賭博遊戲(play at dice)$, ,[Sk. dīvyati.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5471,dibbayāna,.n:base.,,, 天乘$,_comp_,dibba+yāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 5472,dibbayoga,.n:base.,,, 天軛$,_comp_,dibba+yoga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5473,dicchati,,,, 想要給與施與(to be desirous of giving)$給與施與的欲求$, ,[Sk. ditsati. dadāti 的 desid.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5474,diddha,.adj.,,, 塗毒的$,a.,[Sk. digdha],,1,10,6,shuihan,tc
- 5475,dīgha,.adj.,,, 長的$(身)長之物(蛇)$,a.,[Sk. dīrgha],,1,10,5,shuihan,tc
- 5476,dīgha,.n:base.,,,#-āyu$,_comp_,dīgha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5477,dīgha,.n:base.,,,#-jāti$,_comp_,dīgha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5478,dīgha,.n:base.,,,#-loma$,_comp_,dīgha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5479,dīghaaṅgulin,.n:base.,,, 指長(手指纖長相) ,_comp_,dīgha+aṅgulin,,1,10,12,shuihan,tc
- 5480,dīghaāyuka,.n:base.,,, 長壽$長壽者$,_comp_,dīgha+āyuka,,1,10,10,shuihan,tc
- 5481,dīgha-bhāṇaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5482,dighacchā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5483,dīghadasa,.n:base.,,, 長袖(having long fringes$,_comp_,dīgha+dasa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5484,dīghajātika,.n:base.,,, 蛇$出生為蛇類(a being of the snake kind)$,_comp_,dīgha+jātika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5485,dīghalomika,.n:base.,,, 長(身)毛的$,_comp_,dīgha+lomika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5486,dīgha-nikāya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 5487,dighañña,.adj.,,, 劣的$次等的$較低的(inferior$low)$最後的(last$hindmost)$,a.,[= jighañña],,1,10,8,shuihan,tc
- 5488,dīgharattaṃ,.n:base.,,, 長夜地$長時(a long time)$,_comp_,dīgha+rattaṃ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5489,dīghato,,,,,【abl】,dīgha,,1,10,7,shuihan,tc
- 5490,dīghatta,,,, 長度(length)$,n.,[dīgha-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 5491,dikkhita,.adj.,,, 已獻身的(consecrated)$已入團的(initiated)$,a.,[Sk. dīkṣita],,1,10,8,shuihan,tc
- 5492,dina,,,, 日$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5493,dīna,.adj.,,, 貧的$卑賤的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5494,dindima,,,, 小鼓$鑵鼓$,n.,[Sk. ḍiṇḍima],,1,10,7,shuihan,tc
- 5495,dinna,.adj.,,, 已被給與施與的$所與$所施$,a.,[〃dadāti dā 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5496,dinna,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5497,dinnaādāyin,.n:base.,,, 拿取所被給與的(taking what is given)$,_comp_,dinna+ādāyin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5498,dinnadāyin,.n:base.,,, 施與(giving alms)$惠施者$,_comp_,dinna+dāyin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5499,dīpa,.n:base.,.m.,, 燈$燈火$燈明$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5500,dīpa,.n:base.,.m.,, 洲$洲渚$島$庇護所$,m. n.,[Sk. dvīpa],,1,10,4,shuihan,tc
- 5501,dipada,.n:base.,.m.,, 二足$兩足者$人間$,m.,[Sk. dvi-pada],,1,10,6,shuihan,tc
- 5502,dipādaka,.n:base.,.m.,, 二足$兩足者$人間$,m.,[Sk. dvi-pada],,1,10,8,shuihan,tc
- 5503,dīpagāmi,.n:base.,,, 至(到達)燈明(狀態或情況)的$,_comp_,dīpa+gāmi,,1,10,8,shuihan,tc
- 5504,dīpaṃkara,.n:base.,.m.,, 燃燈(佛)$錠光$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5505,dīpapūjā,.n:base.,,, 燈供養$,_comp_,dīpa+pūjā,,1,10,8,shuihan,tc
- 5506,dīpasikhā,.n:base.,,, 燈焰$,_comp_,dīpa+sikhā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5507,dīpavaṃsa,.n:base.,.m.,,島史$島(的)王統史$,m.,[Dīpa+vaṃsa] ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5508,dīpeti,,,, dippati]$使輝耀$使明亮(to make light$to kindle$to emit light$to be bright)$說明(to illustrate$explain)$, ,[Sk. dīpayati. dīp 的 caus.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5509,dīpi,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,4,shuihan,tc
- 5510,dīpin,.n:base.,.m.,, 豹$,m.,[Sk. dvīpin],,1,10,5,shuihan,tc
- 5511,dīpincamma,.n:base.,,, 豹皮$,_comp_,dīpin+camma,,1,10,10,shuihan,tc
- 5512,dīpinī,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,6,shuihan,tc
- 5513,dīpino,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,6,shuihan,tc
- 5514,dīpita,,,dīpeti, dippati]$使輝耀$使明亮(to make light$to kindle$to emit light$to be bright)$說明(to illustrate$explain)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5515,dīpitar,,,,,【cf】,dīpeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 5516,dīpiyo,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,6,shuihan,tc
- 5517,dippati,,,, dīpa]$輝耀$發光(shine)$, ,[Sk. dīpyate dīp.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5518,dirasaññu,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5519,disa,.n:base.,.m.,, 敵$,m.,[Sk. dviṣa% dviṣant],,1,10,4,shuihan,tc
- 5520,disā,.n:base.,.f.,, 方角(方向)$方位(direction)$四方$diso disaṃ 於諸方(在各個方向$in all directions)$從(此)地方至(彼)地方(from region to region)$,f.,[Sk. diś% diśā],,1,10,4,shuihan,tc
- 5521,disābhāga,.n:base.,,, 方角(方向)$,_comp_,disā+bhāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5522,disāḍāha,.n:base.,,, 天火$,_comp_,disā+ḍāha,,1,10,8,shuihan,tc
- 5523,disākāka,.n:base.,,, 引導帶路的烏鴉(a compass-crow$i$e$a crow kept on board ship in order to search for land)$,_comp_,disā+kāka,,1,10,8,shuihan,tc
- 5524,disaṃ,,,disati, 顯示(show)$指示$指定$指向$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5525,disāmukha,.n:base.,,, 四方的入口$四方朝向入口$,_comp_,disā+mukha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5526,disāpati,.n:base.,,, 王$,_comp_,disā+pati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5527,disāpharaṇa,.n:base.,,, 十方遍滿$,_comp_,disā+pharaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5528,disatā,.n:base.,.f.,, disā]$方角(方向)$方域(region$part of the world)$②$[disa-tā]$敵性(state of being an enemy)$敵軍$,f. ①,[Sk. diśatā.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5529,disati,,,, 顯示(show)$指示$指定$指向$, ,[Sk. diśati diś],,1,10,6,shuihan,tc
- 5530,disāvata,.n:base.,,, 方務$守住四方做禁制(警戒管制)的事$,_comp_,disā+vata,,1,10,8,shuihan,tc
- 5531,dissamāna,,,dissati, 被見的$可見的$看得見的$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5532,dissanta,,,dissati, 被見的$可見的$看得見的$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5533,dissati,,,, 被見的$可見的$看得見的$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5534,dissati,,,, 被見的$可見的$看得見的$, ,[Sk. dṛśyate. dassati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5535,dissati,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5536,dissiṃsu,,,, 被見的$可見的$看得見的$,【aor】,dissati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5537,disvā,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5538,disvāna,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5539,ditta,.adj.,,, 傲慢的$,a.,[Sk. dṛpta],,1,10,5,shuihan,tc
- 5540,diṭṭha,,,,②,【cf】,diddha,,1,10,6,shuihan,tc
- 5541,diṭṭha,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5542,diṭṭha,,,dissati, 被見的$可見的$看得見的$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5543,diṭṭhaa.,.adj.,,,②$a$n$[Sk$dviṣṭa$dessati 的 pp$]$加毒的$毒害的(poisoned)$敵(an enemy)$,[Sk. dṛṣṭa. dassati 的 pp.], 已被見的% 見% 所見. diṭṭhe dhamme% diṭṭhe va dhamme 於現法(already or even in the present existence)% 在現世(in this world). ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5544,diṭṭhadhamma,.n:base.,.m.,, 現法$現世(※)$,m.,[Sk. dṛṣṭadharma],,1,10,12,shuihan,tc
- 5545,diṭṭhadhammaika,.n:base.,,, a$現法的$,_comp_,diṭṭhadhamma+ika,,1,10,15,shuihan,tc
- 5546,diṭṭhadhammanibbāna,.n:base.,,, 現法涅槃$,_comp_,diṭṭhadhamma+nibbāna,,1,10,19,shuihan,tc
- 5547,diṭṭhadhammasukhavihāra,.n:base.,,, 現法樂住$,_comp_,diṭṭhadhamma+sukhavihāra,,1,10,23,shuihan,tc
- 5548,diṭṭhadhammaupakkama,.n:base.,,, 現法的行動$現世的突發偶然事$,_comp_,diṭṭhadhamma+upakkama,,1,10,20,shuihan,tc
- 5549,diṭṭhadhammavedanīya,.n:base.,,, 現法所受$順現受 【cf】,_comp_,diṭṭhadhamma+vedanīya,,1,10,20,shuihan,tc
- 5550,diṭṭhāinterj.,,,,②$[Sk$dṛṣṭvā]$dassati 的 ger$,[Sk. dṛṣṭyā], 萬歲!或快哉!等等的歡呼叫聲(hurrah). ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5551,diṭṭhi,.n:base.,.f.,, diṭṭha$dassana]$見$見解$意見$(特別指)謬見(esp$false theory$groundless or unfounded opinion)$,f.,[Sk. dṛṣṭi.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5552,diṭṭhi,.n:base.,,,#-nissaya$,_comp_,diṭṭhi+,,1,10,6,shuihan,tc
- 5553,diṭṭhi,.n:base.,,,#-vyasana$,_comp_,diṭṭhi+,,1,10,6,shuihan,tc
- 5554,diṭṭhiajjhosana,.n:base.,,, 見著$,_comp_,diṭṭhi+ajjhosana,,1,10,15,shuihan,tc
- 5555,diṭṭhiānugati,.n:base.,,, 見趣$成見$,_comp_,diṭṭhi+ānugati,,1,10,13,shuihan,tc
- 5556,diṭṭhiānusaya,.n:base.,,, 見隨眠$,_comp_,diṭṭhi+ānusaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 5557,diṭṭhiāsava,.n:base.,,, 見漏$,_comp_,diṭṭhi+āsava,,1,10,11,shuihan,tc
- 5558,diṭṭhibyasana,.n:base.,,, 見損失$,_comp_,diṭṭhi+byasana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5559,diṭṭhibyasanadukkha,.n:base.,,, 見壞苦$,_comp_,diṭṭhi+byasanadukkha,,1,10,19,shuihan,tc
- 5560,diṭṭhicarita,.n:base.,,, 見行$,_comp_,diṭṭhi+carita,,1,10,12,shuihan,tc
- 5561,diṭṭhigāha,.n:base.,,, 見執$,_comp_,diṭṭhi+gāha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5562,diṭṭhigahana,.n:base.,,, 稠林$,_comp_,diṭṭhi+gahana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5563,diṭṭhigata,.n:base.,,, 惡見$成見$,_comp_,diṭṭhi+gata,,1,10,10,shuihan,tc
- 5564,diṭṭhigatika,.n:base.,,, 惡見者$,_comp_,diṭṭhi+gatika,,1,10,12,shuihan,tc
- 5565,diṭṭhijāla,.n:base.,,, 見網$,_comp_,diṭṭhi+jāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5566,diṭṭhika,.adj.,,, 有見的$,a.,[cf. diṭṭhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 5567,diṭṭhikantāra,.n:base.,,, 見難路$,_comp_,diṭṭhi+kantāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 5568,diṭṭhikappa,.n:base.,,, 見分別$,_comp_,diṭṭhi+kappa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5569,diṭṭhilepa,.n:base.,,, 見著$,_comp_,diṭṭhi+lepa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5570,diṭṭhimamatta,.n:base.,,, 見我執$,_comp_,diṭṭhi+mamatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 5571,diṭṭhimucchā,.n:base.,,, 見悶絶$,_comp_,diṭṭhi+mucchā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5572,diṭṭhin,.adj.,,, 有見的$,a.,[cf. diṭṭhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 5573,diṭṭhinijjhānakhanti,.n:base.,,, 見審諦忍$,_comp_,diṭṭhi+nijjhānakhanti,,1,10,20,shuihan,tc
- 5574,diṭṭhinissita,.n:base.,,, 見依$,_comp_,diṭṭhi+nissita,,1,10,13,shuihan,tc
- 5575,diṭṭhinivesanā,.n:base.,,, 見執著$,_comp_,diṭṭhi+nivesanā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5576,diṭṭhiogha,.n:base.,,, 見流$見暴流$,_comp_,diṭṭhi+ogha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5577,diṭṭhipaḷāsa,.n:base.,,, 頑固的見$,_comp_,diṭṭhi+paḷāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5578,diṭṭhipapañca,.n:base.,,, 見障礙$,_comp_,diṭṭhi+papañca,,1,10,13,shuihan,tc
- 5579,diṭṭhiparāmāsa,.n:base.,,, 見取著$,_comp_,diṭṭhi+parāmāsa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5580,diṭṭhipariggaha,.n:base.,,, 見遍取$,_comp_,diṭṭhi+pariggaha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5581,diṭṭhipariḷāha,.n:base.,,, 見惱$,_comp_,diṭṭhi+pariḷāha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5582,diṭṭhipariyuṭṭha,.n:base.,,, 見纏$,_comp_,diṭṭhi+pariyuṭṭha,,1,10,16,shuihan,tc
- 5583,diṭṭhipaṭilābha,.n:base.,,, 見得$,_comp_,diṭṭhi+paṭilābha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5584,diṭṭhipaṭivedha,.n:base.,,, 見決擇$,_comp_,diṭṭhi+paṭivedha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5585,diṭṭhipatta,.n:base.,,, 得見者$,_comp_,diṭṭhi+patta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5586,diṭṭhipipāsa,.n:base.,,, 見渇$,_comp_,diṭṭhi+pipāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5587,diṭṭhippatta,.n:base.,,, 見至$見到$,_comp_,diṭṭhi+ppatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5588,diṭṭhipurekkhāra,.n:base.,,, 見重視$,_comp_,diṭṭhi+purekkhāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 5589,diṭṭhirāga,.n:base.,,, 見貪$,_comp_,diṭṭhi+rāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5590,diṭṭhisalla,.n:base.,,, 見箭$,_comp_,diṭṭhi+salla,,1,10,11,shuihan,tc
- 5591,diṭṭhisāmañña,.n:base.,,, 見相應$見同性$,_comp_,diṭṭhi+sāmañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 5592,diṭṭhisampadā,.n:base.,,, 見具足$具見$,_comp_,diṭṭhi+sampadā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5593,diṭṭhisampanna,.n:base.,,, 見具足者$具見者$,_comp_,diṭṭhi+sampanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 5594,diṭṭhisamudaya,.n:base.,,, 見集$,_comp_,diṭṭhi+samudaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5595,diṭṭhisaṃyojana,.n:base.,,, 見結$,_comp_,diṭṭhi+saṃyojana,,1,10,15,shuihan,tc
- 5596,diṭṭhisaṅkilesa,.n:base.,,, 見雜染$,_comp_,diṭṭhi+saṅkilesa,,1,10,15,shuihan,tc
- 5597,diṭṭhisaññā,.n:base.,,, 見想$,_comp_,diṭṭhi+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5598,diṭṭhisārin,.n:base.,,, 見隨者$,_comp_,diṭṭhi+sārin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5599,diṭṭhisneha,.n:base.,,, 見親愛$,_comp_,diṭṭhi+sneha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5600,diṭṭhitaṇhā,.n:base.,,, 見愛$,_comp_,diṭṭhi+taṇhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5601,diṭṭhiṭṭhāna,.n:base.,,, 見處$,_comp_,diṭṭhi+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 5602,diṭṭhiupādāna,.n:base.,,, 見取$,_comp_,diṭṭhi+upādāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 5603,diṭṭhivinicchaya,.n:base.,,, 見決定$,_comp_,diṭṭhi+vinicchaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5604,diṭṭhivipanna,.n:base.,,, 見壞$壞見$,_comp_,diṭṭhi+vipanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 5605,diṭṭhivipariyesa%,.n:base.,,, vipallāsa 見顛倒$,_comp_,diṭṭhi+vipariyesa%,,1,10,17,shuihan,tc
- 5606,diṭṭhivipatti,.n:base.,,, 見壞$壞見$,_comp_,diṭṭhi+vipatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5607,diṭṭhivipphandita,.n:base.,,, 見的紛爭$,_comp_,diṭṭhi+vipphandita,,1,10,17,shuihan,tc
- 5608,diṭṭhivisaṃyoga,.n:base.,,, 見不相應$,_comp_,diṭṭhi+visaṃyoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 5609,diṭṭhivisuddhi,.n:base.,,, 見清淨$,_comp_,diṭṭhi+visuddhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 5610,diṭṭhivisūka,.n:base.,,, 見的悶躁$,_comp_,diṭṭhi+visūka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5611,diṭṭhiyoga,.n:base.,,, 見軛$,_comp_,diṭṭhi+yoga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5612,diva,,,, 日$,【cf】,dina,,1,10,4,shuihan,tc
- 5613,diva,.n:base.,.m.,, 日$晝$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5614,divā,,,, 日$晝$,【abl】,diva,,1,10,4,shuihan,tc
- 5615,divā,,,, 在白天$,adv.,[diva 的@abl.],,1,10,4,shuihan,tc
- 5616,divādivassa,.n:base.,,, 在清晨(early in the day$at sunrise$at an early hour)$,_comp_,divā+divassa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5617,divasa,,,, 日$,【cf】,dina,,1,10,6,shuihan,tc
- 5618,divasa,,,, 日$晝$,【cf】,diva,,1,10,6,shuihan,tc
- 5619,divasa,.n:base.,.m.,, 日$日中$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5620,divasabhāga,.n:base.,,, 日中$日分$白天時分(the day-part$day-time)(o,_comp_,divasa+bhāga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5621,divasaṃ,,,, 日$日中$,【acc】,divasa,,1,10,7,shuihan,tc
- 5622,divāsaññā,.n:base.,,, 日想$晝想$,_comp_,divā+saññā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5623,divasasantatta,.n:base.,,, 整個漫長而炎熱的白天(heated the livelong day)$,_comp_,divasa+santatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 5624,divasassa,,,divasa, 日$日中$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5625,divase,,,divasa, 日$日中$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5626,divasena,,,divasa, 日$日中$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5627,divāseyyā,.n:base.,,, 晝臥$午睡 ,_comp_,divā+seyyā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5628,divātaraṃ,.n:base.,,, (相對性的比較副詞)在白天較晚(不早)的時刻$在白天的晚些時分(later (on) in the day)$,_comp_,divā+taraṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5629,divāvihāra,.n:base.,,, 晝住$食後的休息$,_comp_,divā+vihāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 5630,diviya,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5631,diviyamagga,.n:base.,,, 天道$,_comp_,diviya+magga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5632,diviyasukha,.n:base.,,, 天樂$,_comp_,diviya+sukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5633,divya,.adj.,,, = dibba$diviya 天的$神聖的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5634,diyaḍḍha,.n:base.,.m.,, 一個半$一又二分之一(one and a half)$,m.,[dutiya-aḍḍha 第二份是(只有)一半],,1,10,8,shuihan,tc
- 5635,diyaḍḍhasikkhāpada-sata,.n:base.,,, 百五十學處 (cf$sikkhāpada)$,_comp_,diyaḍḍha+sikkhāpada-sata,,1,10,23,shuihan,tc
- 5636,dīyamāna,,,dīyati① ,②,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5637,dīyati,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5638,dīyati,,,dalati, 已裂的$已破的$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5639,dīyati,,,,,[Sk. dīyate. dadāti 的 pass.], = diyyati 被給與施與.,,1,10,6,shuihan,tc
- 5640,dīyittha,,,,,【aor】,dīyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5641,diyyati,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5642,dobha,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5643,doha,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,4,shuihan,tc
- 5644,doha,.n:base.,.m.,, 搾乳$乳$,m.,[Sk. doha% dogha],,1,10,4,shuihan,tc
- 5645,dohaka,.n:base.,.m.,, 搾乳桶$乳桶$,m.,[doha-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5646,dohaḷa,.n:base.,.m.,, 妊婦的異常嗜好$熱望$,m.,[Sk. dohala% dauhṛda],,1,10,6,shuihan,tc
- 5647,dohaḷinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5648,dohati,,,, 搾乳$, ,[Sk. dogdhi duh],,1,10,6,shuihan,tc
- 5649,dohin,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,5,shuihan,tc
- 5650,dohin,.adj.,,, 搾乳的$搾乳者$,a.,[doha-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 5651,dolā,.n:base.,.f.,, 鞦韆$搖擺$波動起伏$漲落$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5652,doḷasa,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5653,dolāyati,,,, 使搖擺$使搖動$, ,[dolā 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5654,domanassa,,,, 憂$憂惱$,n.,[Sk. daurmanasya. du-manas-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5655,domanassadhātu,.n:base.,,, 憂界$,_comp_,domanassa+dhātu,,1,10,14,shuihan,tc
- 5656,domanassaindriya,.n:base.,,, 憂根$,_comp_,domanassa+indriya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5657,domanassasahagata,.n:base.,,, 憂倶$,_comp_,domanassa+sahagata,,1,10,17,shuihan,tc
- 5658,domanassaṭṭhānīya,.n:base.,,, 順憂處$,_comp_,domanassa+ṭṭhānīya,,1,10,17,shuihan,tc
- 5659,domanassaūpavicāra,.n:base.,,, 憂近伺$,_comp_,domanassa+ūpavicāra,,1,10,18,shuihan,tc
- 5660,doṇa,.n:base.,.m.,, 木桶(a wooden pail)$一種容器量度$,m.,[Sk. droṇa n.],,1,10,4,shuihan,tc
- 5661,doṇamāpaka,.n:base.,,, 監督doṇa的収入者,_comp_,doṇa+māpaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 5662,doṇamita,.n:base.,,, 充滿1個doṇa的量(a doṇa measure full)$,_comp_,doṇa+mita,,1,10,8,shuihan,tc
- 5663,doṇapāka,.n:base.,,, doṇa量的炊飯$,_comp_,doṇa+pāka,,1,10,8,shuihan,tc
- 5664,doṇikā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5665,dosa,,,,,【cf】,dussati,,1,10,4,shuihan,tc
- 5666,dosā,.n:base.,.f.,, 傍晚(evening)$黃昏$,f.,[Sk. doṣā% doṣa],,1,10,4,shuihan,tc
- 5667,dosaṃ,,,, 在夜晚(at night),【acc】,dosā,,1,10,5,shuihan,tc
- 5668,dosam.,,,,②$m$[Sk$dveṣa]$瞋$瞋恚$,[Sk. doṣa], 過惡% 過失% 缺點% 病(的因)素. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5669,dosam.āgati,.n:base.,,, 瞋不應行$,_comp_,dosa① m.+āgati,,1,10,11,shuihan,tc
- 5670,dosam.aggi,.n:base.,,, 瞋火$,_comp_,dosa① m.+aggi,,1,10,10,shuihan,tc
- 5671,dosam.akusalamūla,.n:base.,,, 瞋不善根$,_comp_,dosa① m.+akusalamūla,,1,10,17,shuihan,tc
- 5672,dosam.antara,.n:base.,,, 瞋心$,_comp_,dosa① m.+antara,,1,10,12,shuihan,tc
- 5673,dosam.carita,.n:base.,,, 瞋行者$,_comp_,dosa① m.+carita,,1,10,12,shuihan,tc
- 5674,dosam.cariyā,.n:base.,,, 瞋行$,_comp_,dosa① m.+cariyā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5675,dosam.citta,.n:base.,,, 瞋心$,_comp_,dosa① m.+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5676,dosam.hetu,.n:base.,,, 瞋因$,_comp_,dosa① m.+hetu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5677,dosam.kiñcana,.n:base.,,, 瞋障$,_comp_,dosa① m.+kiñcana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5678,dosam.kkhaya,.n:base.,,, 瞋恚的滅盡$,_comp_,dosa① m.+kkhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5679,dosam.mūla,.n:base.,,, 瞋根$,_comp_,dosa① m.+mūla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5680,dosam.sahagata,.n:base.,,, 瞋倶$,_comp_,dosa① m.+sahagata,,1,10,14,shuihan,tc
- 5681,dosam.salla,.n:base.,,, 瞋箭$,_comp_,dosa① m.+salla,,1,10,11,shuihan,tc
- 5682,dosam.sama,.n:base.,,, 瞋同等的$等同瞋的$,_comp_,dosa① m.+sama,,1,10,10,shuihan,tc
- 5683,dosam.vinaya,.n:base.,,, 瞋恚調伏$,_comp_,dosa① m.+vinaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5684,dosaneyya,.adj.,,, 能(可$應)瞋的$所瞋的$,a.,[dussati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 5685,dosaneyya,,,dussati, 怒$持(有)邪惡$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5686,dosaniya,.adj.,,, 能(可$應)瞋的$所瞋的$,a.,[dussati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5687,dosanīya,.adj.,,, 能(可$應)瞋的$所瞋的$,a.,[dussati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5688,dosaniyadhamma,.n:base.,,, 所瞋法$,_comp_,dosaniya+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 5689,dosārita,.adj.,,,$[du- 惡$osārita 復權解罪]$已惡解罪的(badly reinstated$badly rehabilitated)$[(譯者補充) sosārita$su-osārita 已善解罪的]$,a.,[du-osārita],,1,10,8,shuihan,tc
- 5690,dosin,.adj.,,,②$-in]$有瞋的$已怒的$,a.,[dosa ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5691,dosinā,.n:base.,.f.,, 月明$月夜$,f.,[Sk. jyotsnā = juṇhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5692,dosināpuṇṇamāsī,.n:base.,,, 滿月(十五日) 的月夜$,_comp_,dosinā+puṇṇamāsī,,1,10,15,shuihan,tc
- 5693,dovacassa,,,, 惡言$不受諫$,n.,[duvacas-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5694,dovacassakaraṇa,.n:base.,,, (不受諫而)難以說諭$,_comp_,dovacassa+karaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 5695,dovacassatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5696,dovārika,.n:base.,.m.,,②$巫祝官$,m.,[dvāra-ika]① 門衛% 門番(守門值班者)% 守門者. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5697,drava-bhāva,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5698,du-=dur-pref.,,,, su- pref$善的$好的$容易的)$②$【cf】$dvi 二$二的$,[Sk. duḥ% duṣ], 惡的% 不好的% (困)難的. (o【pp】,,1,10,13,shuihan,tc
- 5699,dubbaca,,,, 惡語$惡口$難說$,n.,[du-vaca],,1,10,7,shuihan,tc
- 5700,dubbacajātika,.n:base.,,, 惡口性$,_comp_,dubbaca+jātika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5701,dubbacana,,,, 惡語$惡言$,n.,[du-vacana],,1,10,9,shuihan,tc
- 5702,dubbala,.adj.,,, 弱的$薄弱的$,a.,[du-bala],,1,10,7,shuihan,tc
- 5703,dubbalī-,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5704,dubbalī-,.n:base.,,,#-karaṇa$,_comp_,dubbalī-+,,1,10,8,shuihan,tc
- 5705,dubbalī-karaṇin,.n:base.,,, 弱作$弱力造作$,_comp_,dubbalī-+karaṇin,,1,10,15,shuihan,tc
- 5706,dubballa,,,, 弱力$薄弱$,n.,[du-bala-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5707,dubbalya,,,, 弱力$薄弱$,n.,[du-bala-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5708,dubbalyā,,,, adv$因為(理由)薄弱,【abl】,dubbalya,,1,10,8,shuihan,tc
- 5709,dubbaṇṇa,.adj.,,, 惡色(bad color)$醜的$醜陋的(ugly) (o,n. a.,[du-vaṇṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 5710,dubbaṇṇakaraṇa,.n:base.,,, 使壞色$造作壞色$,_comp_,dubbaṇṇa+karaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5711,dubbha,.adj.,,, dubbhati]$欺瞞的$害意的$叛逆(叛變背叛)的$,a.,[Sk. dambha.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5712,dubbhaga,.adj.,,, 非運(不幸運)的(unlucky$unfortunate)$不幸的$,a.,[du-bhaga],,1,10,8,shuihan,tc
- 5713,dubbhagakaraṇa,.n:base.,,, 造作不幸的事$,_comp_,dubbhaga+karaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5714,dubbhanto,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5715,dubbhara,.adj.,,, 難滿意的$難扶養的$難支持援助的(not easily supported of food)$,a.,[du-bhara],,1,10,8,shuihan,tc
- 5716,dubbharatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5717,dubbhāsita,,,, 惡說$[輕罪]$惡語$,n.,[du-bhāsita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5718,dubbhāsitaajjhāpanna,.n:base.,,, 惡說犯戒者$,_comp_,dubbhāsita+ajjhāpanna,,1,10,20,shuihan,tc
- 5719,dubbhāsitabhāsin,.n:base.,,, 惡說者$,_comp_,dubbhāsita+bhāsin,,1,10,16,shuihan,tc
- 5720,dubbhati,,,, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$, ,[Sk. dabhnoti dabh.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 5721,dubbhe,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5722,dubbheyya,,,, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【dat. sg.】,dubbhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 5723,dubbheyya,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【gen. sg.】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5724,dubbheyya,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5725,dubbhikkha,.adj.,,, 飢饉$難乞食的$,a.,[du-bhikkha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5726,dubbhikkhabhaya,.n:base.,,, 飢饉的怖畏$,_comp_,dubbhikkha+bhaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5727,dubbhikkhakantāra,.n:base.,,, 飢饉難所$,_comp_,dubbhikkha+kantāra,,1,10,17,shuihan,tc
- 5728,dubbhitvā,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5729,dubbijāna,.adj.,,, 難了知的$,a.,[du-vijāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 5730,dubbisodha,.adj.,,, 難清淨的$,a.,[du-visodha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5731,dubbuṭṭhika,.adj.,,, 難有雨的$難下雨的$,a.,[du-vuṭṭhi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 5732,dūbha,.adj.,,, dubbhati]$欺瞞的$害意的$叛逆(叛變背叛)的$,a.,[Sk. dambha.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5733,dūbhaka=dubbhaka.,,,,,②, m. 金剛石% 寶石.,,1,10,17,shuihan,tc
- 5734,dūbhana,,,,,【cf】,duhana,,1,10,7,shuihan,tc
- 5735,dubhato,,,, dubhaya]$從(由)兩者(from both sides)$倶的$, ,[dubha 的@abl.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5736,dūbhato,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5737,dubhatosuñña,.n:base.,,, 倶空$,_comp_,dubhato+suñña,,1,10,12,shuihan,tc
- 5738,dubhatovuṭṭhāna-vivaṭṭana,.n:base.,,, 倶出離退轉$,_comp_,dubhato+vuṭṭhāna-vivaṭṭana,,1,10,25,shuihan,tc
- 5739,dubhaya,.adj.,,, dvi]$兩者(both)$兩的$兩者的$,num. a.,[du-ubhaya = ubhaya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5740,duccarita,.adj.,,, 惡行$,a.,[du-carita],,1,10,9,shuihan,tc
- 5741,duccaritasaṅkilesa,.n:base.,,, 惡行雜染$,_comp_,duccarita+saṅkilesa,,1,10,18,shuihan,tc
- 5742,duccintita,.adj.,,, 惡思$惡思惟的$,a.,[du-cintita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5743,duccola,.n:base.,.m.,, 惡衣$弊衣$,m.,[du-cola],,1,10,7,shuihan,tc
- 5744,duddada,.adj.,,, 難給與的$,a.,[du-dada],,1,10,7,shuihan,tc
- 5745,duddama,.adj.,,, 難調御(調伏訓練)的$,a.,[du-dama],,1,10,7,shuihan,tc
- 5746,duddamaya,.adj.,,, 難調御(調伏訓練)的$,a.,[du-damaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5747,duddasa,.adj.,,, 難見的$難理解的$sududdasa 極難見的$極難理解的$,a.,[du-dasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5748,duddasika,.adj.,,, 醜惡的$,a.,[du-dasa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 5749,duddha,.adj.,,, 已被搾乳的$乳$,a. n.,[Sk. dugdha. dohati<duh 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5750,duddha,,,dohati, 搾乳$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5751,duddiṭṭha,.adj.,,, 惡見的$(被)邪惡錯誤地見的$,a.,[du-diṭṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 5752,dugga,.adj.,,, 難行的路$嶮路(嶮峻路途)$難行的$,m. n. a.,[du-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 5753,duggaccā,,,, 惡趣$,【abl. gen.】,duggati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5754,duggaccā,,,duggati, 惡趣$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5755,duggahīta,.adj.,,, 誤解的$有謬見的$,a.,[du-gahīta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5756,duggandha,.n:base.,.m.,, 惡臭$,m.,[du-gandha],,1,10,9,shuihan,tc
- 5757,duggata,.adj.,,, 貧的$不幸運的(unfortunate)$,a.,[du-gata],,1,10,7,shuihan,tc
- 5758,duggati,.n:base.,.f.,, 惡趣$,f.,[Sk. durgati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5759,duggatibhaya,.n:base.,,, 惡趣的怖畏$,_comp_,duggati+bhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5760,duggatibhūmi,.n:base.,,, 惡趣地$,_comp_,duggati+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5761,duggatipaṭisandhi,.n:base.,,, 惡趣結生$,_comp_,duggati+paṭisandhi,,1,10,17,shuihan,tc
- 5762,duhana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5763,dūhana,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5764,dūhana,,,,,【cf】,duhana,,1,10,6,shuihan,tc
- 5765,dūhana,,,, dohati]$搾乳$,n.,[Sk. dohana.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5766,duhati,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5767,duhe,,,dohati, 搾乳$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5768,duhetuka,.adj.,,, 二因的$,a.,[dvi-hetuka],,1,10,8,shuihan,tc
- 5769,dūhitika,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5770,duhitvā,,,dohati, 搾乳$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5771,dujivha,.n:base.,.m.,, 二舌者$蛇$,m.,[dvi-jivha],,1,10,7,shuihan,tc
- 5772,dujjīva,.adj.,,, 難生活的$生活難的$,a.,[du-jīva],,1,10,7,shuihan,tc
- 5773,duka,.adj.,,, 二的$二法$,a.,[dvi-ka],,1,10,4,shuihan,tc
- 5774,duka-nipāta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5775,duka-paṭṭhāna,,,,,n., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5776,dukkara,.adj.,,, 難做的$不容易做的$困難的$(o,a.,[du-kara% Sk. duṣkara],,1,10,7,shuihan,tc
- 5777,dukkarakāraka,.n:base.,,, 苦行者$,_comp_,dukkara+kāraka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5778,dukkarakārikā,.n:base.,,, 苦行$難行$,_comp_,dukkara+kārikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5779,dukkata,,,, 惡作$突吉羅$,n.,[Sk. duṣkṛta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5780,dukkaṭa,,,, 惡作$突吉羅$,n.,[Sk. duṣkṛta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5781,dukkaṭaajjhāpanna,.n:base.,,, 突吉羅犯戒者$,_comp_,dukkaṭa+ajjhāpanna,,1,10,17,shuihan,tc
- 5782,dukkaṭakamma,.n:base.,,, 惡行$,_comp_,dukkaṭa+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 5783,dukkha,.adj.,,, 苦$苦痛$苦惱$,a. n.,[Sk. duḥkha],,1,10,6,shuihan,tc
- 5784,dukkhaāhāra,.n:base.,,, 苦導入$,_comp_,dukkha+āhāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5785,dukkhaākāra,.n:base.,,, 苦相$,_comp_,dukkha+ākāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5786,dukkhaānupassanā,.n:base.,,, 苦隨觀$,_comp_,dukkha+ānupassanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5787,dukkhadhamma,.n:base.,,, 苦法$,_comp_,dukkha+dhamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 5788,dukkhadhātu,.n:base.,,, 苦界$,_comp_,dukkha+dhātu,,1,10,11,shuihan,tc
- 5789,dukkhadukkhatā,.n:base.,,, 苦苦性$,_comp_,dukkha+dukkhatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5790,dukkhaindriya,.n:base.,,, 苦根$,_comp_,dukkha+indriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 5791,dukkhakkhandha,.n:base.,,, 苦蘊$,_comp_,dukkha+kkhandha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5792,dukkhakkhaya,.n:base.,,, 苦盡$,_comp_,dukkha+kkhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5793,dukkhanirodha,.n:base.,,, 苦滅$,_comp_,dukkha+nirodha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5794,dukkhapaṭipadā,.n:base.,,, 苦行道$,_comp_,dukkha+paṭipadā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5795,dukkhāpeti,,,,,【caus】,dukkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 5796,dukkhāpita,,,dukkhati, 苦$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 5797,dukkhasacca,.n:base.,,, 苦諦$,_comp_,dukkha+sacca,,1,10,11,shuihan,tc
- 5798,dukkhasahagata,.n:base.,,, 苦俱的$,_comp_,dukkha+sahagata,,1,10,14,shuihan,tc
- 5799,dukkhasamudaya,.n:base.,,, 苦集$,_comp_,dukkha+samudaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5800,dukkhasīla,.n:base.,,, 苦戒$悲觀性的$,_comp_,dukkha+sīla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5801,dukkhatā,.n:base.,.f.,, 苦性$困難$,f.% dukkhatta n.,[dukkha 的 abstr.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5802,dukkhati,,,, 苦$苦(煩)惱$, ,[<dukkha],,1,10,8,shuihan,tc
- 5803,dukkhato,,,,,【abl】,dukkha,,1,10,8,shuihan,tc
- 5804,dukkhaudraya,.n:base.,,, 招引(生起)苦(yielding pain)$,_comp_,dukkha+udraya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5805,dukkhaūpasama,.n:base.,,, 苦的寂滅$,_comp_,dukkha+ūpasama,,1,10,13,shuihan,tc
- 5806,dukkhavedanā,.n:base.,,, 苦受$,_comp_,dukkha+vedanā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5807,dukkhavedanīya,.n:base.,,, 苦所受$應受苦的$,_comp_,dukkha+vedanīya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5808,dukkhavipāka,.n:base.,,, 苦報$,_comp_,dukkha+vipāka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5809,dukkhena,,,dukkha,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5810,dukkhetta,,,, 惡田$,n.,[du-khetta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5811,dukkhita,,,dukkhati, 苦$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5812,dukkhīyati,,,dukkhati, 感覺苦,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 5813,dukūla,.n:base.,.m.,, 黄麻$黄麻布$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5814,dulladdha,.adj.,,, 已被惡得的(badly obtained)$不利的$,a.,[du-laddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 5815,duma,.n:base.,.m.,, dāru]$樹$,m.,[Sk. druma.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 5816,dumaagga,.n:base.,,, 樹梢$樹的最上面(the top of a tree)$牙籤(toothpick)$,_comp_,duma+agga,,1,10,8,shuihan,tc
- 5817,dumaphala,.n:base.,,, 樹果$,_comp_,duma+phala,,1,10,9,shuihan,tc
- 5818,dummaṅku,.adj.,,, 困惑的$不知(如何)是好的$已赤面(臉紅慚愧)的$,a.,[du-maṅku],,1,10,8,shuihan,tc
- 5819,dummantita,.adj.,,, 惡思量的$,a.,[du-mantita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5820,dummatayo,,,dummati, 惡慧(劣慧)的$愚鈍者$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5821,dummati,.adj.,,, 惡慧(劣慧)的$愚鈍者$pl$,a.,[du-mati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5822,dummatino,,,dummati, 惡慧(劣慧)的$愚鈍者$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5823,dummejjha,,,, 劣慧$愚鈍$,n.,[du-medha-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5824,dundubhi,,,, 小鼓$鑵鼓$,【cf】,dindima,,1,10,8,shuihan,tc
- 5825,dundubhi,.n:base.,.f.,, 鑵鼓$大鼓$,m. f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5826,dunikkhita,.adj.,,, 顛倒的$,a.,[du-nikkhita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5827,dunikkhitta,.adj.,,, 已被惡意地布置的$,a.,[du-nikkhitta],,1,10,11,shuihan,tc
- 5828,dunīta,.adj.,,, 已被誤解的$,a.,[du-nīta],,1,10,6,shuihan,tc
- 5829,dunnaya,.n:base.,.m.,, 惡的方法$難(以理)解$[du- 惡的$難的$naya 方法$理趣]$,m.,[du-naya],,1,10,7,shuihan,tc
- 5830,dunniggaha,.adj.,,, 難抑止的$,a.,[du-niggaha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5831,dunnikkhaya,.adj.,,, 難滅盡的$,a.,[du-nis-khaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 5832,dunnivāraya,.adj.,,, 難禁制的$,a.,[du-nivāraya],,1,10,11,shuihan,tc
- 5833,dupasu,.n:base.,.m.,, 惡家畜$惡獸$,m.,[du-pasu],,1,10,6,shuihan,tc
- 5834,duppabbajja,.adj.,,, 難出家的$,a.,[du-pabbajja],,1,10,11,shuihan,tc
- 5835,duppameyya,.adj.,,, 難計量的$,a.,[du-pameyya],,1,10,10,shuihan,tc
- 5836,duppamuñca,.adj.,,, 難解脱的$,a.,[du-pamuñca],,1,10,10,shuihan,tc
- 5837,duppañña,.adj.,,, 惡慧的$劣慧者$愚人$,a. m.,[du-paññā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5838,duppaññā,.n:base.,.f.,, 惡慧$劣慧$愚鈍$,f.,[Sk. duṣprajñā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5839,duppaññatā,.n:base.,.f.,, 惡慧$劣慧性$,f.,[duppañña-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 5840,dupparāmaṭṭha,.adj.,,, 已被邪惡錯誤地執取的$,a.,[du-parāmaṭṭha],,1,10,13,shuihan,tc
- 5841,duppariyogāha,.adj.,,, 難深入的$,a.,[du-pariyogāha],,1,10,13,shuihan,tc
- 5842,duppāruta,.adj.,,, 已邪惡錯誤地着衣的$已不適當地穿着的$,a.,[du-pāruta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5843,duppaṭinissaggin,.adj.,,, 難棄捨的$,a.,[du-paṭinissaggain],,1,10,16,shuihan,tc
- 5844,duppaṭipadā,.n:base.,.f.,, 惡行道$,f.,[du-paṭipadā],,1,10,11,shuihan,tc
- 5845,duppaṭivedha,.adj.,,, 難貫通的$難理解的$,a.,[du-paṭivedha],,1,10,12,shuihan,tc
- 5846,duppaṭivijjha,.adj.,,, 難貫通的$難理解的$,a.,[du-paṭivijjha<vyadh 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 5847,duppaṭivinodaya,.adj.,,, 難排除的$,a.,[du-paṭivinodaya],,1,10,15,shuihan,tc
- 5848,dupposatā,.n:base.,.f.,, 難養$,f.,[du-posa-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 5849,dūra,.adj.,,, 遠的$遠隔的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5850,dūra,.n:base.,,,#-gama$,_comp_,dūra+,,1,10,4,shuihan,tc
- 5851,durabhirama,.adj.,,, 難悅樂的$,a.,[du-abhirama],,1,10,11,shuihan,tc
- 5852,durāgata,.adj.,,, 誹謗的$,a.,[dur-āgata],,1,10,8,shuihan,tc
- 5853,dūrakkha,.adj.,,, 難守護的$,a.,[du-rakkha],,1,10,8,shuihan,tc
- 5854,dūraṃ,,,,,【acc】,dūra,,1,10,5,shuihan,tc
- 5855,dūraṃgama,.n:base.,,, 行去遠處$,_comp_,dūra+ṃgama,,1,10,9,shuihan,tc
- 5856,dūratara,.n:base.,,, 更遠的$較遠的$,_comp_,dūra+tara,,1,10,8,shuihan,tc
- 5857,dūrato,,,, 從(由)遠處,【abl】,dūra,,1,10,6,shuihan,tc
- 5858,dūratta,.adj.,,, 赤色(紅色)的$,a.,[du-ratta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5859,durāvāsa,.adj.,,, 難住的$,a.,[du-āvāsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 5860,dūravihāra,.n:base.,,, 遠住$,_comp_,dūra+vihāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 5861,dūre,,,dūra, 在遠處,【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5862,dūrena,,,dūra, 在遠處,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5863,dūre-nidāna,,,,$,n. 遠的因緣物語(故事),[Jātaka(本生物語)之序(因緣)],,1,10,11,shuihan,tc
- 5864,durutta,.adj.,,, 被罵詈(辱罵詛咒)的$被惡言的$,a.,[du-vutta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5865,dūsaka,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【cf】,dūseti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5866,dūsaka,.adj.,,, 污損敗壞(名譽等)的$破壞的(corrupting)$汚行者$f$dūsikā$dūsiyā$,a.,[Sk. dūṣaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5867,dūsayi,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【aor】,dūseti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5868,dūseti,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$, ,[Sk. dūṣayati. dussati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5869,dūseti,,,, 怒$持(有)邪惡$,【caus】,dussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5870,dūsetuṃ,,,dūseti, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5871,dūsin,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【cf】,dūseti,,1,10,5,shuihan,tc
- 5872,dūsin,.adj.,,, 觸嬈(擾亂)者$[惡魔]$,a. m.,[dūsa-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 5873,dūsita,,,dūseti, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5874,dussa,.n:base.,,,#-vaṇijjā$,_comp_,dussa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5875,dussa,,,, 布匹(布料衣料)$白布$衣服$,n.,[Sk. dūṣya],,1,10,5,shuihan,tc
- 5876,dussakaraṇḍaka,.n:base.,,, 衣箱$,_comp_,dussa+karaṇḍaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 5877,dussana,.n:base.,.f.,, 害意$穢惡$,n.% dussanā f.,[Sk. dūṣana],,1,10,7,shuihan,tc
- 5878,dussaṅgaha,.adj.,,, 難攝益的$難攝護的$,a.,[du-saṅgaha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5879,dussanīya,.adj.,,, 能(可$應)瞋怒的$,a.,[cf. Sk. dveṣanīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5880,dussapaṭṭa,.n:base.,,, 白布(turban cloth)$,_comp_,dussa+paṭṭa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5881,dussassa,.adj.,,, 難穀的$飢饉$惡穀的(having bad crops)$,a.,[du-sassa],,1,10,8,shuihan,tc
- 5882,dussati,,,, 怒$持(有)邪惡$, ,[Sk. duṣyati duṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 5883,dussavāṇijjā,.n:base.,,, 衣商$,_comp_,dussa+vāṇijjā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5884,dussavaṭṭi,.n:base.,,, (邊緣)有褶的布料(fringed cotton cloth)$,_comp_,dussa+vaṭṭi,,1,10,10,shuihan,tc
- 5885,dussaveṇi,.n:base.,,, 白布條$,_comp_,dussa+veṇi,,1,10,9,shuihan,tc
- 5886,dussayuga,.n:base.,,, 一組布匹$一套衣服(a suit of garments)$,_comp_,dussa+yuga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5887,dusseti,,,, 怒$持(有)邪惡$,【caus】,dussati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5888,dussika,.n:base.,.m.,, 衣服商$,m.,[dussa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 5889,dussīla,,,, 惡戒$破戒$劣戒$,n.,[du-sīla],,1,10,7,shuihan,tc
- 5890,dussīlya,,,, 破戒$惡戒$,n.,[dussīla-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5891,dussitatta,,,, = dussana$,n.,[dussita-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 5892,dūtam.,,,,,, 使者.,,1,10,6,shuihan,tc
- 5893,dūtam.gamana,.n:base.,,, 使節$,_comp_,dūta① m.+gamana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5894,dūtam.parampara,.n:base.,,, 展轉的使者$,_comp_,dūta① m.+parampara,,1,10,15,shuihan,tc
- 5895,dūteyya,,,, 使節$遣使$使命$,n.,[dūta-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 5896,dūteyyaaṅga,.n:base.,,, 使者分$,_comp_,dūteyya+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5897,dūteyyapahiṇa,.n:base.,,, 遣使$,_comp_,dūteyya+pahiṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5898,dutiya,.adj.,,, 第二的$第二者$伴侶$同伴者$,num. a. m.,[Sk. dvitīya],,1,10,6,shuihan,tc
- 5899,dutiyaka,.n:base.,.m.,, 伴友$dutiyikā(wife or female companion) f$purāṇa-dutiyikā 前妻$原本的妻子(ex-wife$former wife)$,m.,[dutiya-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 5900,duttara,.adj.,,, 難橫渡的$難度脫的$suduttara 極難橫渡的$極難度脫的$(cf$tara)$,a.,[du-tara],,1,10,7,shuihan,tc
- 5901,duṭṭha,.adj.,,, 邪惡的$瞋怒的$惡心的$m$pl$,a.,[Sk. duṣṭha. dussati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5902,duṭṭha,,,dussati, 怒$持(有)邪惡$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5903,duṭṭhaāruka,.n:base.,,, 惡漏瘡$,_comp_,duṭṭha+āruka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5904,duṭṭhacitta,.n:base.,,, 惡心$,_comp_,duṭṭha+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5905,duṭṭhadosa,.n:base.,,, 惡瞋$,_comp_,duṭṭha+dosa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5906,duṭṭhāse,,,duṭṭha, 邪惡的$瞋怒的$惡心的$m$pl$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5907,duṭṭhu,,,, 惡$邪惡地$,adv.,[Sk. duṣṭhu],,1,10,6,shuihan,tc
- 5908,duṭṭhulla,.adj.,,, 粗惡的$,a.,[Sk. duṣṭhula% dauṣṭhulya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5909,duṭṭhullaāpatti,.n:base.,,, 粗罪$粗惡罪$,_comp_,duṭṭhulla+āpatti,,1,10,15,shuihan,tc
- 5910,duṭṭhullabhāṇin,.n:base.,,, 粗語者$,_comp_,duṭṭhulla+bhāṇin,,1,10,15,shuihan,tc
- 5911,duṭṭhullavācā,.n:base.,,, 粗惡語$惡口$,_comp_,duṭṭhulla+vācā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5912,duvidha,.adj.,,, 二種的$,a.,[du-vidha = dvidha],,1,10,7,shuihan,tc
- 5913,duvijātā,.n:base.,.f.,, 二度生産的女子$,f.,[dvi-vijātā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5914,duviññāpaya,.adj.,,, 難教導的$,a.,[du-viññāpaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 5915,duyhamāna,,,dohati, 搾乳$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5916,duyhamāna,,,duyhati, 被搾乳$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5917,duyhati,,,, 被搾乳$, ,[dohati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5918,duyhati,,,dohati, 搾乳$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5919,dvā-cattāḷīsa,.num:base.,,,,num., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5920,dvādasa,.num:base.,,, 十二$,num.,[Sk. dvādaśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5921,dvādasaaṅga,.n:base.,,, 十二支$,_comp_,dvādasa+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5922,dvādasama,.n:base.,,, 第十二的$,_comp_,dvādasa+ma,,1,10,9,shuihan,tc
- 5923,dvāhaṃ,,,, 二日(期)間$,adv.,[dvi-aha 的@acc.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5924,dvākāra,.n:base.,.m.,, 惡行相$,m.,[du-ākāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 5925,dvaṅgula,.adj.,,, 二指$二指量的$,n. a.,[dvi-aṅgula],,1,10,8,shuihan,tc
- 5926,dvaṅgulakappa,.n:base.,,, 二指淨$,_comp_,dvaṅgula+kappa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5927,dvaṅgulapaññā,.n:base.,,, 二指量的智慧$劣慧$,_comp_,dvaṅgula+paññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5928,dvāra,,,, 門(gate)$大門(door)$入口(entrance)$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5929,dvārabāha,.n:base.,,, 大門的兩脇(a door post)$,_comp_,dvāra+bāha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5930,dvārakosa,.n:base.,,, 戸窗所$,_comp_,dvāra+kosa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5931,dvārakoṭṭhaka,.n:base.,,, 門屋(gateway$also room over the gate)$,_comp_,dvāra+koṭṭhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5932,dvārarūpa,.n:base.,,, 門色$,_comp_,dvāra+rūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5933,dvārasālā,.n:base.,,, 門房(a hall with doors)$,_comp_,dvāra+sālā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5934,dvāravimutta,.n:base.,,, 離(解脫)門$,_comp_,dvāra+vimutta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5935,dvāsaṭṭhi,.num:base.,,, 六十二$,num.,[dvi-saṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 5936,dvaṭṭhi,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 5937,dvattiṃsa,.num:base.,,, 三十二$,num.,[dvi-tiṃsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 5938,dvattiṃsaākāra,.n:base.,,, 三十二身分$,_comp_,dvattiṃsa+ākāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 5939,dvāvīsati,.num:base.,,, 二十二$,num.,[dvi-vīsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 5940,dvaya,.adj.,,, 二種的$二重的(twofold)$偽的(false$deceitful)$一對(a pair$couple)$兩者(both)$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5941,dvayakārin,.n:base.,,, 造作善惡兩者(doing both i$e$both good and evil deeds)$,_comp_,dvaya+kārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5942,dvayatā,.n:base.,.f.,, 二種$雙$二元性(duality)$,f.,[dvaya-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 5943,dvayatāānupassanā,.n:base.,,, 二種隨觀$,_comp_,dvayatā+ānupassanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 5944,dve-cakkhu,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5945,dvedhā,,,,,adv., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5946,dvedhammika,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5947,dvedhāpatha,,,,,【cf】,dvidhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5948,dvedhāpatha,.n:base.,,, (分)岐路$疑惑(doubt)$,_comp_,dvedhā+patha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5949,dveḷhaka,,,, 疑惑$疑念$,n.,[dvedha-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 5950,dveḷhakajāta,.n:base.,,, 已生疑惑的$,_comp_,dveḷhaka+jāta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5951,dvemāsa,.n:base.,.m.,, 二個月$,m.,[dvi-māsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5952,dvenavuti,.num:base.,,, 九十二$,num.,[dvi-navuti],,1,10,9,shuihan,tc
- 5953,dvevācika,.adj.,,, 二語的$二歸依的$,a.,[dvi-vāca-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 5954,dvi,,,, 二$兩$,【cf】,di-,,1,10,3,shuihan,tc
- 5955,dvidhā,.num:base.,,, 二種$,num.adv.,[〃cf. dvedhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5956,dvidhāpatha,.n:base.,,, (分)岐路(a branching road)$,_comp_,dvidhā+patha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5957,dvigocchaka,.adj.,,, 二群的$,a.,[dvi-goccha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 5958,dvīha,,,, 二日$,adv.,[Sk. dvis-ahnaḥ],,1,10,5,shuihan,tc
- 5959,dvīhamata,.n:base.,,, 二日前(已)死的$,_comp_,dvīha+mata,,1,10,9,shuihan,tc
- 5960,dvīhatīha,.n:base.,,, 二日或三日$二三日$,_comp_,dvīha+tīha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5961,dvīhika,.adj.,,, 二日一回的$每隔一日的$,a.,[dvīha-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 5962,dvīhitika,.adj.,,, 得到困難的$難獲得的(gained or procured with difficulty$i$e$a livelihood (of a famine) which is hardly procurable)$,a.,[du-īhita-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 5963,dvija,.adj.,,, 再生者$再生族$バラモン(Brahman$婆羅門)$鳥$,a. m.,[cf. duvija% dija],,1,10,5,shuihan,tc
- 5964,dvijāti,.adj.,,, 再生者$再生族$バラモン(Brahman$婆羅門)$鳥$,a. m.,[cf. duvija% dija],,1,10,7,shuihan,tc
- 5965,dvi-kammavācā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5966,dvikkhattuṃ,,,, 二回$,adv.,[dvi-khattuṃ],,1,10,11,shuihan,tc
- 5967,dvipada,.n:base.,.m.,, 二足$兩足$人間$pl$,m.,[dvi-pada = dipada],,1,10,7,shuihan,tc
- 5968,dvipadaṃ,,,dvipada, = dvipadānaṃ,【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5969,dvipadaseṭṭha,.n:base.,,, 兩足尊$最上的人間$,_comp_,dvipada+seṭṭha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5970,dvi-piṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5971,dvirāvaṭṭa,.adj.,,, 二邊的$[斷跟常]$二旋流$,a.,[dvi-r-āvaṭṭa],,1,10,10,shuihan,tc
- 5972,dvisahassa,.num:base.,,,,num., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5973,dvittā,.num:base.,,, 二或三$,num.,[Sk. dvitrā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5974,edhati,,,, ijjhati]$完成$榮盛$増大$得(到)$, ,[ṛdh.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5975,edisa,.adj.,,, 只這(個$樣)的$那(個$樣)程度的$,a.,[Sk. īdṛśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 5976,edisaka,.adj.,,, 只這(個$樣)的$那(個$樣)程度的$,a.,[Sk. īdṛśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5977,ehi,,,, 來(come)$過來這裡(come here)$來吧(come on)$善來$,interj.,[eti 的 imper.],,1,10,3,shuihan,tc
- 5978,ehibhadantika,.n:base.,,, 招待比丘者(說一些歡迎來大德$歡迎來尊者之類的話語)$,_comp_,ehi+bhadantika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5979,ehibhikkhu,.n:base.,,, 來吧比丘$善來(歡迎來)比丘$,_comp_,ehi+bhikkhu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5980,ehipassika,.n:base.,,, 歡迎來看$來看吧$可(應)來看的$,_comp_,ehi+passika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5981,ehisāgatavādin,.n:base.,,, ,_comp_,ehi+sāgatavādin,,1,10,14,shuihan,tc
- 5982,ehisi,,,, 去(到)$,【fut】,eti,,1,10,5,shuihan,tc
- 5983,ehiti,,,, 去(到)$,【fut】,eti,,1,10,5,shuihan,tc
- 5984,ejā,.n:base.,.f.,, ānejja]$動$動貪$動著$,f.,[<iñj.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 5985,eka,.adj.,,, 一$一個$某(個)$有(有人$有的人$有些人等)$,a. num.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 5986,eka,.n:base.,,,#-cara$,_comp_,eka+,,1,10,3,shuihan,tc
- 5987,eka,.n:base.,,,#-cariyā$,_comp_,eka+,,1,10,3,shuihan,tc
- 5988,eka,.n:base.,,,#-sāṭa$,_comp_,eka+,,1,10,3,shuihan,tc
- 5989,ekaāgārika,.n:base.,,, 盜人$盜者$,_comp_,eka+āgārika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5990,ekaagga,.n:base.,,, 一境$一點$,_comp_,eka+agga,,1,10,7,shuihan,tc
- 5991,ekaaggatā,.n:base.,,, 一境性$,_comp_,eka+aggatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5992,ekaāha,.n:base.,,, 一日$,_comp_,eka+āha,,1,10,6,shuihan,tc
- 5993,ekaāhika,.n:base.,,, 一日的$,_comp_,eka+āhika,,1,10,8,shuihan,tc
- 5994,ekaālopika,.n:base.,,, 盜人$,_comp_,eka+ālopika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5995,ekaāsana,.n:base.,,, 一座$一座食$,_comp_,eka+āsana,,1,10,8,shuihan,tc
- 5996,ekaāsanika,.n:base.,,, 一座食者$,_comp_,eka+āsanika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5997,ekaayana,.n:base.,,, 一乘道$一行道$,_comp_,eka+ayana,,1,10,8,shuihan,tc
- 5998,ekabhattika,.n:base.,,, 一食的$一日一食者$,_comp_,eka+bhattika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5999,ekabījin,.n:base.,,, 一間$一種 ,_comp_,eka+bījin,,1,10,8,shuihan,tc
- 6000,ekacārin,.n:base.,,, 獨行$獨住$,_comp_,eka+cārin,,1,10,8,shuihan,tc
- 6001,ekacca,.adj.,,, 某(有)$某(有)一部的$某(有)一類的$m$pl$,a.,[eka-tya],,1,10,6,shuihan,tc
- 6002,ekacce,,,ekacca,,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6003,ekadā,,,, 一時$某時$有時$,adv.,[eka-dā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6004,ekādasa,.num:base.,,, 十一$ekādasama 第十一的$,num.,[Sk. ekādaśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 6005,ekaeka,.n:base.,,, 一個接一個地(one by one)$各自(各個$各別)地$,_comp_,eka+eka,,1,10,6,shuihan,tc
- 6006,ekagga,.adj.,,, 一點的$一境的$,a.,[eka-agga% Sk. eka-agra],,1,10,6,shuihan,tc
- 6007,ekaggacitta,.n:base.,,, 一境心$,_comp_,ekagga+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 6008,ekaggatā,.n:base.,.f.,, 一境性$,f.,[ekagga-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6009,ekaghana,.n:base.,,, 厚的$堅固的$,_comp_,eka+ghana,,1,10,8,shuihan,tc
- 6010,ekajjhaṃ,,,, 在同處$在相同地方(in the same place)$共同$連同$一起(in conjunction$together)$,adv.,[BSk. ekadhyaṃ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6011,ekaka,.adj.,,, 一個的$單一的$f$ekikā$,a.,[eka-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 6012,ekākiya,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6013,ekamantaṃ,,,, 一方$(在)一邊$~ nisīdi 已坐在一邊$~ aṭṭhāsi 已站立一邊$,adv.,[eka-anta 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 6014,ekameka,.adj.,,, 一個接一個的(one by one)$各自(各個$各別)的$,a.,[eka-eka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6015,ekaṃsa,.n:base.,.m.,,,m.,[eka-aṃsa]① 一肩(肩膀的一邊%左肩或右肩).,,1,10,6,shuihan,tc
- 6016,ekaṃsaṃ,,,,一肩$②$一邊$一向$單一方向$,【acc】adv., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6017,ekaṃsena,,,,一向(向來$一貫)$完全$決定性地$絶對地$當然$,【instr】adv.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6018,ekaṃsika,.adj.,,, 一向的$決定的$當然的$,a.,[ekaṃsa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 6019,ekanavuti,.n:base.,,, 九十一$,_comp_,eka+navuti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6020,ekanta,.adj.,,, 一向的$一邊的$一方的$單一的$單一方向的$,a.,[Sk. ekānta],,1,10,6,shuihan,tc
- 6021,ekantaṃ,,,,,【acc】,ekanta,,1,10,7,shuihan,tc
- 6022,ekasata,.n:base.,,, 一百一$,_comp_,eka+sata,,1,10,7,shuihan,tc
- 6023,ekasāṭaka,.n:base.,,, 一衣$一衣者$,_comp_,eka+sāṭaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 6024,ekasaṭṭhi,.n:base.,,, 六十一$,_comp_,eka+saṭṭhi,,1,10,9,shuihan,tc
- 6025,ekatiṃsa,.n:base.,,, 三十一$,_comp_,eka+tiṃsa,,1,10,8,shuihan,tc
- 6026,ekato,,,,,adv.,[eka 的@abl. Sk. ekataḥ]① 在這一方面(on the one side% (o,,1,10,5,shuihan,tc
- 6027,ekatta,,,, 一性$單一$獨住$遠離$,n.,[eka-tta],,1,10,6,shuihan,tc
- 6028,ekattanirata,.n:base.,,, 樂獨住的$,_comp_,ekatta+nirata,,1,10,12,shuihan,tc
- 6029,ekavidha,.adj.,,, 一種的$一重的$單一的$,a.,[eka-vidha],,1,10,8,shuihan,tc
- 6030,ekavidhā,,,,,【abl】,ekavidha,,1,10,8,shuihan,tc
- 6031,ekībhāva,.n:base.,.m.,, 一性$一趣$,m.,[eka-bhāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 6032,ekodi,.adj.,,, 専一的$一趣的$一點的$,a.,[eka-odi],,1,10,5,shuihan,tc
- 6033,ekodibhāva,.n:base.,,, 専一性$一趣性$,_comp_,ekodi+bhāva,,1,10,10,shuihan,tc
- 6034,ekuddesa,.n:base.,.m.,, 同一說戒$,m.,[eka-uddesa],,1,10,8,shuihan,tc
- 6035,ekūna,.adj.,,, 已減一的$已不足(缺少)一的$,a.,[eka-ūna],,1,10,5,shuihan,tc
- 6036,ekūnasata,.n:base.,,, 九十九$,_comp_,ekūna+sata,,1,10,9,shuihan,tc
- 6037,ekūnatiṃsā,.n:base.,,, 二十九$,_comp_,ekūna+tiṃsā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6038,ekūnavīsati,.n:base.,,, 十九$,_comp_,ekūna+vīsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 6039,ekuposatha,.n:base.,.m.,, 同一布薩$,m.,[eka-uposatha],,1,10,10,shuihan,tc
- 6040,eḷa,,,, 聾$聾子$,n.,[Sk. enas],,1,10,3,shuihan,tc
- 6041,eḷaka,.n:base.,.m.,,$[Sk$eḍaka]$羊$山羊$牡山羊$f$eḷakā$elikā$eḷikī 牝山羊$牝羊$,m. ① 閾% 門檻.,②,,1,10,5,shuihan,tc
- 6042,elāluka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6043,elambuja,.n:base.,.m.,, 水蓮$,m.,[ela-ambu-ja],,1,10,8,shuihan,tc
- 6044,eḷamūga,.n:base.,,, 聾啞$,_comp_,eḷa+mūga,,1,10,7,shuihan,tc
- 6045,elaṇḍa,,,,,【cf】,eraṇḍa,,1,10,6,shuihan,tc
- 6046,elaṇḍa,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6047,ena,,,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,pron.,[= etad],,1,10,3,shuihan,tc
- 6048,eṇeyya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6049,eṇeyyaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6050,eṇi,,,,,【cf】,eṇeyya,,1,10,3,shuihan,tc
- 6051,eṇi,.n:base.,.f.,, = eṇeyya eṇi鹿(一種羚羊)$羚羊$靡鹿$,f.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6052,eṇijaṅgha,.n:base.,,, 如鹿的脛(如鹿王相$伊泥延相) ,_comp_,eṇi+jaṅgha,,1,10,9,shuihan,tc
- 6053,enta,,,eti, 去(到)$,【ppr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6054,erakaa.,,,,,[<ereci], 驅(動)的% (移)動的.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6055,erakaa.vattika,.n:base.,,, 驅行刑$,_comp_,eraka① a.+vattika,,1,10,14,shuihan,tc
- 6056,eraṇḍa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6057,eraya,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6058,eraye,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6059,erayita,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6060,ereti,,,, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$, ,[= īreti% īr 的 caus. Sk. īrayati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6061,erita,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6062,esa,.n.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【m.】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6063,esā,.n.,【nom. f. sg.】,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,,etad,,1,10,3,shuihan,tc
- 6064,esa=etad這(個%樣).,,,,[<iṣ]$求的$尋求的$,②, = esin a. ,,1,10,15,shuihan,tc
- 6065,esaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. gen】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6066,esanā,.n:base.,.f.,, 求$尋求$尋覓$,f.,[<esati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6067,esāna,,,esati, 求$探(求)$努力$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6068,esānaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6069,esanī,.n:base.,.f.,, 探針$,f.,[<iṣ],,1,10,5,shuihan,tc
- 6070,esati,,,, 求$探(求)$努力$, ,[ā-iṣ],,1,10,5,shuihan,tc
- 6071,esato,,,, 求$探(求)$努力$,【dat sg.】,esati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6072,esato,,,, 求$探(求)$努力$,【gen sg.】,esati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6073,esato(sg,,,esati, 求$探(求)$努力$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6074,esi,,,, 求$探(求)$努力$,【aor】,esati,,1,10,3,shuihan,tc
- 6075,esika,.n:base.,.f.,, 柱$石柱$,n. f.,[= isīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6076,esikā,.n:base.,.f.,, 柱$石柱$,n. f.,[= isīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6077,esin,.adj.,,, 求的$尋求的$,a.,[esa-in% Sk. eṣin],,1,10,4,shuihan,tc
- 6078,eso,.n.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【m.】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6079,essati,,,, 是(將)會去的吧$是(將)會來的吧$, ,[eti 的 fut.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6080,essati,,,, 去(到)$,【fut】,eti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6081,etad,.adj.,,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,pron. a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6082,etādisa,.adj.,,, 像這(種$個$樣)的$諸如此類的$,a.,[etad-disa% Sk. etādṛśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 6083,etāni,.pron.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【nom. pl. acc.】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6084,etaparamaṃ,,,, 如此地(這樣地)優秀卓越$,adv.,[eta( evaṃ)-paramaṃ (acc. )],,1,10,10,shuihan,tc
- 6085,etarahi,,,, tarahi$carahi]$今$現在$,adv.,[Sk. etarhi.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 6086,etassa,,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【gen. n. sg.】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6087,etāsu.,,,etad,,【loc. pl.】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6088,ete,.pron.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【nom. pl.】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6089,etesu,,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【loc. pl.】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6090,eti,,,, 去(到)$, ,[〃i],,1,10,3,shuihan,tc
- 6091,etissā,.n.,【dat. f. sg.】,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,,etad,,1,10,6,shuihan,tc
- 6092,etissā,.n.,【gen. f. sg.】,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,,etad,,1,10,6,shuihan,tc
- 6093,ettaka,.adj.,,, 只有這(樣)的$pl$就那麼多的$就那麼一些的$就只有這麼一點點的$,a.,[etta-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6094,ettaka,,,, 就只那(些)的(that only)$彼量的(of such size)$,【cf】,tattaka,,1,10,6,shuihan,tc
- 6095,ettato,,,, 從此$今後$此後$從現在起(from now)$從這裡起(from here)$因那之故$所以$,adv.,[etta 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6096,ettāvatā,,,, 只這(個$樣)$(就)在這範圍$,adv.,[ettāvat 的 instr. abl.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6097,ettha,,,,,【cf】,tattha,,1,10,5,shuihan,tc
- 6098,ettha,,,, 在這(裡)$在此處$,adv.,[Sk. atra],,1,10,5,shuihan,tc
- 6099,etto,,,,,adv., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6100,eva,,,, (語氣強調) 但(是)$正是$就是$才(是)※$僅(僅)$只(是)$[由於(根據)其前面的子音・母音而有變成 yeva$ñeva$va$的情況]$[※(譯者補充舉例請自行判斷) 這正是我所要的$工作就是他的一切$我才(是)應該說謝謝的]$,adv.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6101,evaṃ,,,, 如此$這樣$像這樣$諸如此類$~ eva 正是(就是)像這樣地$tassa ~ hoti (ahosi) 他有如此了 = 他(已)是如此想(思考)了$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6102,f.,,,deseti, pl,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6103,f.,,,paggharati, paggharantī 漏月經的女子,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6104,f.imassā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6105,f.imāya,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6106,f.imissā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6107,ga,.suf.,,, 附在語尾「去$行去」的意思$如 atiga$anuga$uraga※$dugga※等$[※ ura-ga 胸腹-行去$胸行腹行者$蛇$dugga = du-ga 困難-行去$困難的路$(路)難行的$pāra-ga 彼岸-行去]$, ,[<gam],,1,10,2,shuihan,tc
- 6108,gabbha,.n:base.,.m.,,②$内室$幽室$房$,m.,[Sk. garbha]① 胎% 母胎% 胎兒. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6109,gabbhaavakkanti,.n:base.,,, 入胎$妊娠$,_comp_,gabbha+avakkanti,,1,10,15,shuihan,tc
- 6110,gabbhakaraṇa,.n:base.,,, 懷妊術$,_comp_,gabbha+karaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 6111,gabbhapātana,.n:base.,,, 墮胎$,_comp_,gabbha+pātana,,1,10,12,shuihan,tc
- 6112,gabbhara,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6113,gabbhaseyyā,.n:base.,,, 母胎$子宮$,_comp_,gabbha+seyyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 6114,gabbhaseyyaka,.n:base.,,, 胎兒$,_comp_,gabbha+seyyaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 6115,gabbhinī,.n:base.,.f.,, 妊婦$懷胎者$,f.,[gabbha-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 6116,gabbita,.adj.,,, 自誇的$尊大的$,a.,[Sk. garvita<gary 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6117,gaccha,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6118,gacchāhi,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6119,gacchaṃ,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6120,gacchaṃ,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【fut】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6121,gacchaṃ,,,,,gacchati, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6122,gaccham.藪(草木叢生茂密之處)%藪林(竹叢%竹林).,,,,,②, gacchati 的 imper.,,1,10,30,shuihan,tc
- 6123,gacchamāna,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6124,gacchāmi,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6125,gacchanta,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6126,gacchassu,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6127,gacchataṃ,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【pl. dat. gen.】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6128,gacchataṃ,,,,,gacchati, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6129,gacchati,,,, 去$行去$[gaccha-]$, ,[〃<gam],,1,10,8,shuihan,tc
- 6130,gacchati,,,,去$行去$, ,[gama-],,1,10,8,shuihan,tc
- 6131,gacchati,,,,去$行去$, ,[ga-],,1,10,8,shuihan,tc
- 6132,gacchati,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6133,gacche,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6134,gaccheyya,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6135,gacchi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6136,gacchisi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6137,gacchissaṃ,,,, ,【fut. 1sg.】,gacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 6138,gacchissati,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【fut】,gacchati,,1,10,11,shuihan,tc
- 6139,gada,.n:base.,.m.,, 語$文章$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6140,gaddha,.n:base.,.m.,, 鷲$兀鷹$禿鷹$,m.,[= gijjha% Sk. gṛdhra],,1,10,6,shuihan,tc
- 6141,gaddha.,,,gijjhati, giddha,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6142,gaddhabādhi,.n:base.,,, 鷹師$鷹飼$,_comp_,gaddha+bādhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 6143,gaddūhana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6144,gaddūla,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6145,gādha,,,, 強固的$厚的$深的$,【cf】,gāḷha,,1,10,5,shuihan,tc
- 6146,gādha,,,, (海$河川等)水淺的地方$淺灘$腳踩得到的深度$立足處(a firm stand or foothold)$,【cf】,paṭigādha,,1,10,5,shuihan,tc
- 6147,gādhaa.m.,,,,②$n$[Sk$gādha<gādh]$足場(立足處)$堅固$堅固的場所$,[= gāḷha% Sk. gāḍha<gāh], 深的% 深淵% 穴. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6148,gādhati,,,, 堅立(堅穩站立$stand fast)$堅住$有穩固的立足處$, ,[〃 gādh],,1,10,7,shuihan,tc
- 6149,gādhi,,,, 堅立(堅穩站立$stand fast)$堅住$有穩固的立足處$,【aor】,gādhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6150,gadrabha,.n:base.,.m.,, 驢馬$f$gadrabhī$,m.,[Sk. gardabha],,1,10,8,shuihan,tc
- 6151,gagana,,,, 空$空中$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6152,gaggara,.adj.,,, 河的流水聲或$鴨子的泣叫聲或$風箱的聲音等的ゴーゴー聲$嘎嘎聲$呼呼聲$[ゴー的羅馬拼音是gou(日文長濁音)$中文無此音$類似喉嚨發炎時$口含治療藥水仰頭漱喉的聲音]$,a. n.,[Sk. gargara],,1,10,7,shuihan,tc
- 6153,gaggaraka,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6154,gaggarāyati,,,, 發出ゴーゴー聲$捲成漩渦 (cf$gaggara 之 ゴー 的說明)$, ,[gaggara 的 denom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 6155,gaggrī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6156,gāha,.n:base.,.m.,,②$水鬼$,m.,[Sk. grāha]① 執% 執見. āvaṭṭa ~ 旋流的執. manussa ~ 人的執. amanussa ~ 非人的執. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6157,gahan.,,,,,[Sk. gṛha],家% 家居.,,1,10,6,shuihan,tc
- 6158,gahan.kāra%,.n:base.,,, kāraka 建築家居者(house builder)$,_comp_,gaha① n.+kāra%,,1,10,11,shuihan,tc
- 6159,gahan.patānī,.n:base.,,, f$居士婦$,_comp_,gaha① n.+patānī,,1,10,12,shuihan,tc
- 6160,gahan.pati,.n:base.,,, 居士$家主(一家之主)$家長$,_comp_,gaha① n.+pati,,1,10,10,shuihan,tc
- 6161,gahan.ṭṭha,.n:base.,,, 在家者$,_comp_,gaha① n.+ṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 6162,gahana,,,, 密林$藪(草木叢生茂密之處)$叢$草叢$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6163,gahaṇa,,,, 捉$把持$執持$,n.,[Sk. grahaṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 6164,gahaṇī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6165,gahaṇika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6166,gāhāpaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6167,gahapati,.n:base.,.m.,, 家主(一家之主)$居士$資産家$gahapatānī f$居士婦$,m.,[Sk. gṛhapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 6168,gahapatika,,,,,居士的%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6169,gāhāpayi,,,, 使取(叫人拿取)$,【aor】,gāhāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6170,gāhāpesi,,,, 使取(叫人拿取)$,【aor】,gāhāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6171,gāhāpeti,,,, 使取(叫人拿取)$, ,[gaṇhāti 的 caus. = gaṇhāpeti% gāheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 6172,gāhāpetvā,,,gāhāpeti, 使取(叫人拿取)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6173,gahāya,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6174,gahessati,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【fut】,gaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6175,gahetuṃ,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6176,gāhi,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6177,gāhin,.adj.,,, (執)取的$執(取)的人$,a. m.,[gāha-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 6178,gahita,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6179,gahīta,.adj.,,, 已被捕捉掌握的$已被把握的$把持的$,gahita a.,[gaṇhāti 的 pp.% Sk. gṛhīta],,1,10,6,shuihan,tc
- 6180,gahīta,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6181,gaja,.n:base.,.m.,, 象$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6182,gajja,,,, 雷聲隆隆響$雷鳴$,【aor】,gajjati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6183,gajjati,,,, 雷聲隆隆響$雷鳴$, ,[Sk. garjati garj],,1,10,7,shuihan,tc
- 6184,gajjayati,,,, 使雷鳴,【caus】,gajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6185,gajjayitvā,,,gajjati, 雷聲隆隆響$雷鳴$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6186,gajjita,,,gajjati, 雷聲隆隆響$雷鳴$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6187,gajjitar,.n:base.,.m.,, 發出響聲之物$,m.,[<gajjati],,1,10,8,shuihan,tc
- 6188,gala,.n:base.,.m.,, 喉嚨$頸部$脖子$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6189,gaḷa,.n:base.,.m.,,$,m. 鉤針(鉤狀物)% 釣鉤% 魚鉤(fishhook); (水)滴(drop); 腫包% 腫塊,[cf. gaṇḍa 腫脹之物% 癰. guḷā 腫物% 膿疱% 腫瘤],,1,10,4,shuihan,tc
- 6190,gaḷagaḷāyati,,,, (雷鳴或重物移動聲)隆隆響(cf$gajjati)$流水ゴーゴー地流著(cf$gaggara 之 ゴー 的說明)$, ,[= gaggarāyati],,1,10,12,shuihan,tc
- 6191,galaggaha,.n:base.,,, 捉住扼住喉嚨脖子$,_comp_,gala+ggaha,,1,10,9,shuihan,tc
- 6192,galaka,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6193,gaḷati,,,, (水)滴下$流$流動$下雨$, ,[Sk. galati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6194,gaḷayati,,,, 落下$流(涙)$, ,[gaḷa 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6195,gaḷha,.adj.,,, 強固的$厚的$深的$,a.,[Sk. gāḍha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6196,gāḷha,.adj.,,, 強固的$厚的$深的$,a.,[Sk. gāḍha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6197,gāḷhaṃ,,,,,【acc】,gāḷha,,1,10,6,shuihan,tc
- 6198,gama,.suf.,,,,a., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6199,gāma,.n:base.,.m.,, 村$村落$,m.,[Sk. grāma],,1,10,4,shuihan,tc
- 6200,gāmabhojaka,.n:base.,,, 村長$,_comp_,gāma+bhojaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6201,gāmadhamma,.n:base.,,, 村的法$在俗法$卑行$穢法$,_comp_,gāma+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 6202,gāmaghāta,.n:base.,,, 村的掠奪者$劫盜$,_comp_,gāma+ghāta,,1,10,9,shuihan,tc
- 6203,gāmaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6204,gāmakūṭa,.n:base.,,, 村的騙子$判官$,_comp_,gāma+kūṭa,,1,10,8,shuihan,tc
- 6205,gamana,,,, 行去的事$歩行$旅行$,n.,[gam-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 6206,gamanaāgamana,.n:base.,,, 往來$出没$,_comp_,gamana+āgamana,,1,10,13,shuihan,tc
- 6207,gāmaṇḍala,.n:base.,.m.,, 牧牛者$牧童$,m.,[=gomaṇḍala],,1,10,9,shuihan,tc
- 6208,gāmaṇika,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6209,gamanīyaa.,,,,②$m$密夫$情夫$,[gacchati 的 grd.], 應(行)去的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6210,gāmantara-kappa,.n:base.,.m.,, 近聚落淨$村落間認容$[十事非法之一]$,m.,[gāma-antara-kappa],,1,10,15,shuihan,tc
- 6211,gāmasāmanta,.n:base.,,, 村的附近$,_comp_,gāma+sāmanta,,1,10,11,shuihan,tc
- 6212,gambhīra,.adj.,,, 深的$甚深的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6213,gambhīraavabhāsa,.n:base.,,, 有深味的姿態樣子(顯現出有深度)的$,_comp_,gambhīra+avabhāsa,,1,10,16,shuihan,tc
- 6214,gambhīrapañña,.n:base.,,, 深慧者$深慧的$,_comp_,gambhīra+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 6215,gambhīrato,,,,,【abl】,gambhīra,,1,10,10,shuihan,tc
- 6216,gameti,,,, 使行去$派遣$, ,[gacchati 的 caus],,1,10,6,shuihan,tc
- 6217,gāmeyya,.adj.,,, 屬於村的$sagāmeyya 同村的$同族的$,a.,[<gāma],,1,10,7,shuihan,tc
- 6218,gami,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6219,gamika,.adj.,,, 行去者$去的人$,a.,[gam-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6220,gāmika,.adj.,,, 村的$村的監督$村人$②$[<gam]$行去的人$旅行者$,a. m. ①,[Sk. grāmika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6221,gamikabhatta,.n:base.,,, (供給)出發者之食(food for outgoing bhikkhu)$,_comp_,gamika+bhatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 6222,gamikabhikkhu,.n:base.,,, 遠行比丘$,_comp_,gamika+bhikkhu,,1,10,13,shuihan,tc
- 6223,gamissaṃ,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6224,gamissase;aor,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 6225,gamissati,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6226,gamitvā;grd.gamanīya,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,20,shuihan,tc
- 6227,gamiya,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6228,gamma,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6229,gammaa.,,,,,[gāma-ya% Sk. grāmya], 村的% 田舎的% 野卑的% 賤陋的.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6230,gamya,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6231,gamya,,,gacchati ,,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6232,gaṇa,.n:base.,.m.,, 眾$會眾$組合$群$別眾$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6233,gaṇabhojana,.n:base.,,, 別眾食$,_comp_,gaṇa+bhojana,,1,10,11,shuihan,tc
- 6234,gaṇaka,.n:base.,.m.,, 計算者$算數家$司暦官$主財官$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6235,gaṇanā,.n:base.,.f.,, 計算$暗算$算術$數$,① f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6236,gaṇāpeti,,,, 數$計算$注意$考慮$,【caus】,gaṇeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6237,gaṇasāmaggī,.n:base.,,, 眾和合$,_comp_,gaṇa+sāmaggī,,1,10,11,shuihan,tc
- 6238,gañchi,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6239,gañchisi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6240,gaṇḍa,.n:base.,,,#-uppāda$,_comp_,gaṇḍa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6241,gaṇḍa,.n:base.,,,#-pāṇa$,_comp_,gaṇḍa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6242,gaṇḍa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6243,gaṇḍamattikā,.n:base.,,, 蚯蚓的糞土(蚯蚓混合著泥土)$,_comp_,gaṇḍa+mattikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 6244,gaṇḍamba,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6245,gaṇḍamūla,.n:base.,,, 苦根$癰根$,_comp_,gaṇḍa+mūla,,1,10,9,shuihan,tc
- 6246,gaṇḍauppādaka,.n:base.,,, 起腫物之物 ,_comp_,gaṇḍa+uppādaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 6247,gandhabba,.n:base.,.m.,,②$音樂師$,m.,[Sk. gandharva]① 乾達婆(以香氣為滋養的神%服侍帝釋的樂神之一)% 音樂神. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6248,gandhabbā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6249,gandhabbanagara,.n:base.,,, 蜃氣樓(乾達婆城$海市蜃樓)$,_comp_,gandhabba+nagara,,1,10,15,shuihan,tc
- 6250,gandham.,.n:base.,,,#-odaka香水$,_comp_,gandha① m.+,,1,10,8,shuihan,tc
- 6251,gandham.,,,,,, 香% 芳香% 薫香% 香料.,,1,10,8,shuihan,tc
- 6252,gandham.bhoga,.n:base.,,, 香樂$,_comp_,gandha① m.+bhoga,,1,10,13,shuihan,tc
- 6253,gandham.dhura,.n:base.,,, 聖典研究$,_comp_,gandha① m.+dhura,,1,10,13,shuihan,tc
- 6254,gandham.gandha,.n:base.,,, 香香$,_comp_,gandha① m.+gandha,,1,10,14,shuihan,tc
- 6255,gandham.jāta,.n:base.,,, 香種$香的種類$,_comp_,gandha① m.+jāta,,1,10,12,shuihan,tc
- 6256,gandham.kuṭī,.n:base.,,, 香室$香房$佛的居室$,_comp_,gandha① m.+kuṭī,,1,10,12,shuihan,tc
- 6257,gandham.pañcaṅgulika,.n:base.,,, 五指香印$,_comp_,gandha① m.+pañcaṅgulika,,1,10,20,shuihan,tc
- 6258,gandham.tthena,.n:base.,,, 香盜人(盜香者)$,_comp_,gandha① m.+tthena,,1,10,14,shuihan,tc
- 6259,gandham.vaṃsa,.n:base.,,, 書史$,_comp_,gandha① m.+vaṃsa,,1,10,13,shuihan,tc
- 6260,gandhāra,.n:base.,.m.,, 健陀羅$[十六大國之一]$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6261,gandhārī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6262,gandha-vaṃsa,.n:base.,.m.,, 書史$,m.,[Gantha-vaṃsa],,1,10,12,shuihan,tc
- 6263,gandhika,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6264,gaṇḍika,.adj.,,, 皮膚病者$腫物(腫脹物)的$結節(結疤$腫瘤等突起物)的$,a. m.,[gaṇḍa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 6265,gaṇḍikā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6266,gaṇḍin,.adj.,,, 有腫物(腫脹物)的$有乳房的(胸)$,a.,[gaṇḍa-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 6267,gaṇḍusa,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6268,gaṇeti,,,, 數$計算$注意$考慮$, ,[gaṇa 的 denom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6269,gaṇetuye,,,gaṇeti, 數$計算$注意$考慮$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6270,gaṅgā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6271,gaṅgeyya,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6272,gaṇha,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6273,gaṇhāhi,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6274,gaṇhāpeti,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【caus】,gaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6275,gaṇhāti,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$, ,[Sk. gṛhṇāti grah],,1,10,7,shuihan,tc
- 6276,gaṇheyya,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6277,gaṇhi,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【aor】,gaṇhāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 6278,gaṇhissati,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【fut】,gaṇhāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 6279,gaṇhituṃ,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6280,gaṇhitvā,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6281,gaṇikā,,,,$gaṇakī f$[〃]$遊女$婬女$娼婦$村主婦$, ,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 6282,gaṇikā,.n:base.,.f.,, 計算$暗算$算術$數$,① f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6283,gaṇina.,,,,②$m$大鹿$,[gaṇa-in], 有眾(有弟子或跟隨者)的% 眾主. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6284,gaṇita,,,gaṇeti, 數$計算$注意$考慮$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6285,gaṇīyati,,,gaṇeti, 數$計算$注意$考慮$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6286,gantabba,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6287,gantabba,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6288,gantar,.n:base.,.m.,, (行)去的人$,m.,[gam-tṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6289,gantave,,,gacchati,去$行去$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6290,gantha,.n:base.,.m.,,,m.,[<ganthati]① 縛% 繋% 繋縛.,,1,10,6,shuihan,tc
- 6291,ganthaduka,.n:base.,,, 繋二法$,_comp_,gantha+duka,,1,10,10,shuihan,tc
- 6292,ganthaniya,,,ganthati, 順繋的,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6293,ganthati,,,, 縛$繋結$調合$編集$, ,[Sk. grathnāti gath% ganth],,1,10,8,shuihan,tc
- 6294,gaṇṭhi,.n:base.,.m.,,$gaṇṭhikā f$結$(打)結處$結節(結疤$腫瘤等突起物)$紐(繩子$帶狀物)$絞首台$,m.,[Sk. granthi],,1,10,6,shuihan,tc
- 6295,ganthika,.adj.,,, 即興詩人$,a. m. ① 勤勉的.,②,,1,10,8,shuihan,tc
- 6296,gaṇṭhika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6297,gaṇṭhikaphalaka,.n:base.,,, 紐(細繩)板$,_comp_,gaṇṭhika+phalaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 6298,ganthita,,,ganthati, 縛$繋結$調合$編集$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6299,gantuṃ,,,gacchati,去$行去$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6300,gantvā,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6301,garahā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6302,garahati,,,, 呵責$叱責$非難(責難)$, ,[Sk. garhati garh],,1,10,8,shuihan,tc
- 6303,garahi,,,, 呵責$叱責$非難(責難)$,【aor】,garahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6304,garahin,.adj.,,, 呵責的$非難的$,a.,[garaha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 6305,garahita,,,garahati, 呵責$叱責$非難(責難)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6306,garahitabba,,,garahati, 呵責$叱責$非難(責難)$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6307,garahiya,,,garahati, 呵責$叱責$非難(責難)$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6308,gārava,.n:base.,.m.,, 尊重$敬重$恭敬$,m. n.,[<garu. Sk. gaurava],,1,10,6,shuihan,tc
- 6309,gāravatā,.n:base.,.f.,, 尊重性$尊敬$,f.,[gārava-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6310,gārayha,.adj.,,, 應被呵責的$應被非難(責難)的$,a.,[garahati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6311,garu,.adj.,,, 重的(heavy※)$重要的$應尊重的$師$,a. m.,[Sk. guru],,1,10,4,shuihan,tc
- 6312,garubhaṇḍa,.n:base.,,, 重物$,_comp_,garu+bhaṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 6313,garudāra,.n:base.,,, 師的妻$,_comp_,garu+dāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 6314,garudhamma,.n:base.,,, 重法$敬重法$,_comp_,garu+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 6315,garuka,.adj.,,, 重的$重大的$,a.,[garu-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6316,garukaāpatti,.n:base.,,, 重罪$,_comp_,garuka+āpatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 6317,garukāra,.n:base.,,, 尊重$,_comp_,garu+kāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 6318,garukaroti,.n:base.,,, 尊敬$尊重$,_comp_,garu+karoti,,1,10,10,shuihan,tc
- 6319,garuḷa,.n:base.,.m.,, 迦樓羅$金翅鳥$[= supaṇṇa]$,m.,[= garuḍa% Sk. garuḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 6320,garunissaya,.n:base.,,, 依止於師$,_comp_,garu+nissaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 6321,garutta,,,, 尊重性$重性$,n.,[garu-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 6322,garuṭṭhāniya,.n:base.,,, 在師的地位者$,_comp_,garu+ṭṭhāniya,,1,10,12,shuihan,tc
- 6323,garuvacana,.n:base.,,, (尊)敬語 ,_comp_,garu+vacana,,1,10,10,shuihan,tc
- 6324,gata,.adj.,,, 已行去的$已(到)達的$已有関係的(已來到(進入)某種狀態或情況$having come into a state or condition)$様子$様貌$姿態$姿勢$m$pl$,a.,[gacchati gam 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6325,gata,,,gacchati,去$行去$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6326,gataaddhin,.n:base.,,, 已終了(完成$結束)旅程的$,_comp_,gata+addhin,,1,10,10,shuihan,tc
- 6327,gataatta,.n:base.,,, 自身已至(完美)的$已完成的$,_comp_,gata+atta,,1,10,8,shuihan,tc
- 6328,gataka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6329,gatapaccāgata,.n:base.,,, 往還$往復$,_comp_,gata+paccāgata,,1,10,13,shuihan,tc
- 6330,gatāse.,,,gata,,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6331,gatayobbana,.n:base.,,, 已過了年輕時期的(past youth)$老年的$,_comp_,gata+yobbana,,1,10,11,shuihan,tc
- 6332,gāthā,.n:base.,.f.,, 偈$偈頌$伽陀$偈經$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6333,gāthāabhigīta,.n:base.,,, 唱誦偈頌而得的(食物)$,_comp_,gāthā+abhigīta,,1,10,13,shuihan,tc
- 6334,gathita,.adj.,,, 已被繫結的$已被縛的$有執着的$,a.,[ganthati 的 pp.% Sk. grathita],,1,10,7,shuihan,tc
- 6335,gati,.n:base.,.f.,, 趣$行方(行去的方向$去向)$死去$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6336,gatigata,.n:base.,,, 已行去趣的$,_comp_,gati+gata,,1,10,8,shuihan,tc
- 6337,gatika,.suf.,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6338,gatikagatin,.suf.,,, a$趣的$至(到達)~的$交友的$,_comp_,#-gatika+gatin,,1,10,11,shuihan,tc
- 6339,gatimant,.adj.,,, 已正行的(going right)$聰明機敏的$,a.,[gati-mant],,1,10,8,shuihan,tc
- 6340,gatinimitta,.n:base.,,, 趣相$,_comp_,gati+nimitta,,1,10,11,shuihan,tc
- 6341,gatta,,,, 肢體$五體$身體$,n.,[Sk. gāhra],,1,10,5,shuihan,tc
- 6342,gava,,,,$,牛,[= go],,1,10,4,shuihan,tc
- 6343,gavā,,,, 牛$牡牛$(sg$),【abl】,go,,1,10,4,shuihan,tc
- 6344,gava(m)pati,.n:base.,,, 牛的主$牛王$,_comp_,gava+(m)pati,,1,10,11,shuihan,tc
- 6345,gavaāghātana,.n:base.,,, 牛的屠殺$,_comp_,gava+āghātana,,1,10,12,shuihan,tc
- 6346,gavaāssa,.n:base.,,, 牛跟馬$,_comp_,gava+āssa,,1,10,8,shuihan,tc
- 6347,gavaja,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6348,gavaṃ,,,, 牛$牡牛$(sg$),【acc】,go,,1,10,5,shuihan,tc
- 6349,gāvaṃ,,,, 牛$牡牛$(sg$),【acc】,go,,1,10,5,shuihan,tc
- 6350,gavaṃ.gunnaṃ,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【gen】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6351,gavamhā,,,, 牛$牡牛$(sg$),【abl】,go,,1,10,7,shuihan,tc
- 6352,gavamhi,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6353,gāvamhi,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6354,gavassa,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6355,gave;(pl.),,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6356,gavena,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6357,gāvena,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6358,gavesati,,,, 求$探求$追求$, ,[gava-esati% Sk. gaveṣate],,1,10,8,shuihan,tc
- 6359,gavesi,,,, 求$探求$追求$,【aor】,gavesati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6360,gavesin,.adj.,,, (探)求的$探索的$追求的$,a.,[gavesa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 6361,gavesu,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6362,gāvesu,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6363,gāvi,.n:base.,.f.,, 牝牛$sg$,f.,[cf. go],,1,10,4,shuihan,tc
- 6364,gāvinaṃ,,,gāvi, 牝牛$sg$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6365,gavipphala,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6366,gāviyā;,,,gāvi, pl,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6367,gāviyo,,,gāvi, 牝牛$sg$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6368,gāvo,,,, 牛$牡牛$(sg$),【acc】,go,,1,10,4,shuihan,tc
- 6369,gāvo,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6370,gāvuta,,,, 牛呼$長度的單位$[1/4由旬]$,n.,[Sk. gavyūti],,1,10,6,shuihan,tc
- 6371,gayā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6372,gayā-kassapa,.n:base.,.m.,,$,m. 伽耶迦葉,[三迦葉之一],,1,10,12,shuihan,tc
- 6373,gāyamāna,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6374,gāyanta,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6375,gayāsīsa,.n:base.,.m.,, 象頭山 (山頂似象頭$故有此名)$,m.,[BSk. Gayāśīrṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 6376,gāyati,,,, 歌唱$唱誦$背誦$, ,[Sk. gāyate gai],,1,10,6,shuihan,tc
- 6377,gayha,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6378,gayhaka,.adj.,,, 應被捕捉者$,a.,[gayha-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6379,gayhati,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6380,gāyi,,,, 歌唱$唱誦$背誦$,【aor】,gāyati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6381,gāyissati,,,, 歌唱$唱誦$背誦$,【fut】,gāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6382,gāyitabba,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6383,gāyitvā,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6384,gedha,.n:base.,.m.,, 貪求$②$[=geha ?]$洞窟$,m. ①,[<gijjhati% Sk. gṛdhyā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6385,gedhi,.n:base.,.f.,, 貪求$羨望$,f.,[Sk. gṛdhi<gedha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6386,gedhita,.adj.,,, 已貪求的$,a.,[gijjhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6387,geha,,,,,【cf】,gaha① n. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6388,geha,.n:base.,,,#-nissita$,_comp_,geha+,,1,10,4,shuihan,tc
- 6389,geha,,,, 家$在家$,n.,[= gaha% Sk. gṛha],,1,10,4,shuihan,tc
- 6390,gehasita,.n:base.,,, 依賴(掛慮)家的$依著執著家居的$,_comp_,geha+sita,,1,10,8,shuihan,tc
- 6391,gehavigata,.n:base.,,, 家産$富有$,_comp_,geha+vigata,,1,10,10,shuihan,tc
- 6392,gelañña,,,, 生病$疾病$,n.,[gilāna-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 6393,gen,,,, 河$川$(sg$),【dat】,nadī,,1,10,3,shuihan,tc
- 6394,gen,,,,,【dat】,tesaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 6395,gen,,,uppatataṃ,,【dat】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6396,geruka,.n:base.,.f.,, 紅土(紅色土或黃色土$亞熱帶氣候下所生成之物$鐵質豐富)$,n. f.,[Sk. gairuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6397,gerukā,.n:base.,.f.,, 紅土(紅色土或黃色土$亞熱帶氣候下所生成之物$鐵質豐富)$,n. f.,[Sk. gairuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6398,gerukācuṇṇa,.n:base.,,, 紅土粉$,_comp_,gerukā+cuṇṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 6399,geyya,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6400,geyya,,,, 祇夜$應頌$[九分教之ー]$,n.,[gāyati gai 的 grd.% Sk. geya],,1,10,5,shuihan,tc
- 6401,ghacca,,,, 殺$殺害$使殺害$,【cf】,ghāteti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6402,ghacca,.adj.,,, 能被(可被$應被)殺的$能被(可被$應被)破壞毀壞的$,a.,[Sk. gātya],,1,10,6,shuihan,tc
- 6403,ghaccā,.n:base.,.f.,, 破壞$,f.,[ghat-yā<han% ghan],,1,10,6,shuihan,tc
- 6404,ghamma,.n:base.,.m.,, 炎暑$夏熱$,m.,[Sk. gharma],,1,10,6,shuihan,tc
- 6405,ghaṃsana,,,, 摩$擦 (rubbing)$,n.,[<ghaṃsati ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6406,ghaṃsanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6407,ghaṃsāpeti,,,,,【caus】,ghaṃsati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6408,ghaṃsati,,,,,[Sk. gharṣati ghṛṣ], 擦% 摩擦(rub)% 打碎% 弄碎% 粉碎(磨碎%壓碎%crush%grind).,,1,10,8,shuihan,tc
- 6409,ghaṃsesi,,,,,【aor】,ghaṃsati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6410,ghaṃseti,,,,,【caus】,ghaṃsati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6411,ghaṃsita,,,ghaṃsati① ,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6412,ghaṃsiyati,,,ghaṃsati① ,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6413,ghaṃsīyati,,,ghaṃsati① ,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6414,ghana,,,,[胎内五位之第四]$,, a. m. 堅(固)的% 厚的(密集緊湊的% compact); 堅肉% 犍南 ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6415,ghāna,,,, 鼻$,n.,[Sk. ghrāṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6416,ghānadasaka,.n:base.,,, 鼻十法$,_comp_,ghāna+dasaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6417,ghānadvāra,.n:base.,,, 鼻門$,_comp_,ghāna+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 6418,ghānasamphassa,.n:base.,,, 鼻觸$,_comp_,ghāna+samphassa,,1,10,14,shuihan,tc
- 6419,ghanasaññā,.n:base.,,, 厚想(密集的想$the perception of the compactness)$,_comp_,ghana①+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6420,ghanika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6421,ghaṇṭā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6422,gharan.,.n:base.,.f.,,,[cf. gaha% geha], 家% 俗家.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6423,gharan.āvāsa,.n:base.,,, m$家居$,_comp_,ghara① n.+āvāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 6424,gharan.āvāsattha,.n:base.,,, 家業$,_comp_,ghara① n.+āvāsattha,,1,10,16,shuihan,tc
- 6425,gharan.mesin,.n:base.,,, 家主$家長$,_comp_,ghara① n.+mesin,,1,10,12,shuihan,tc
- 6426,gharan.suṇhā,.n:base.,,, 嫁$,_comp_,ghara① n.+suṇhā,,1,10,12,shuihan,tc
- 6427,gharaṇī,.n:base.,.f.,, 家婦(a house wife)$夫或妻的母(mother of one's husband or wife)$,f.,[<ghara],,1,10,7,shuihan,tc
- 6428,ghasa,,,, 食$吃$,【cf】,ghasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6429,ghasa,.adj.,,, 食的$吃的$mahagghasa 大食(量)者(a big eater)$,a.,[<ghasati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6430,ghāsa,,,, 食$吃$,【cf】,ghasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6431,ghāsa,.n:base.,,,#-chada$,_comp_,ghāsa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6432,ghāsa,.n:base.,,,#-chāda$,_comp_,ghāsa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6433,ghāsa,.n:base.,.m.,, 牧草$食餌(放牧吃草)$,m.,[〃<gras],,1,10,5,shuihan,tc
- 6434,ghāsachādana,.n:base.,,, 食跟衣$衣食(照料養育)$,_comp_,ghāsa+chādana,,1,10,12,shuihan,tc
- 6435,ghāsaesanā,.n:base.,,, (尋)求食(search for food)$,_comp_,ghāsa+esanā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6436,ghāsahāraka,.n:base.,,, 送食(拿來牧草)者$,_comp_,ghāsa+hāraka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6437,ghasamāna,,,ghasati, 食$吃$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6438,ghasati,,,, 食$吃$, ,[Sk. grasati gras],,1,10,7,shuihan,tc
- 6439,ghasta,.adj.,,,,a.,[ghasati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6440,ghasta,,,ghasati, 食$吃$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6441,ghastavaṅka,.n:base.,,, 已呑鈎的$,_comp_,ghasta+vaṅka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6442,ghata,,,, バター(butter$奶油)$酥$酥油$,n.,[Sk. ghṛta],,1,10,5,shuihan,tc
- 6443,ghāta,.adj.,,, 殺害$破壞$,a.,[〃<han],,1,10,5,shuihan,tc
- 6444,ghaṭaka,,,, 小瓶$帶柄水壺的頭$, ,[<ghaṭa ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6445,ghātaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6446,ghaṭam.水瓶%瓶%罐%甕.,,,,,②, m. f. 群% 集團(群集).,,1,10,16,shuihan,tc
- 6447,ghātāpeti,,,,,【caus】,ghāteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6448,ghatāsana,,,, 食酥油之物$火$,n.,[ghata-asana],,1,10,9,shuihan,tc
- 6449,ghaṭati,,,, 努力$辛勤奮勉$, ,[ghaṭ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6450,ghātaye,,,ghāteti, 殺$殺害$使殺害$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6451,ghaṭeti,,,,②$(群集) 的 denom$]$結合$連結$, ,[ghaṭa ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6452,ghāteti,,,, 殺$殺害$使殺害$, ,[ghāta 的 denom.% Sk. ghātayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6453,ghātetvā,,,ghāteti, 殺$殺害$使殺害$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6454,ghaṭī,.n:base.,.f.,, 瓶$鉢$,f.,[<ghaṭa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6455,ghaṭikā,.n:base.,.f.,, 杖$棒$楔$棒打(a game of sticks)$倒立遊戲$,f. ① 小鉢.,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 6456,ghātikā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6457,ghaṭīkāra,.n:base.,,, 陶師(a potter)$,_comp_,ghaṭī+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 6458,ghaṭita,,,, 已結合的$已連結的$, ,[ghaṭeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6459,ghaṭita,,,ghaṭeti,②$(群集) 的 denom$]$結合$連結$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6460,ghātita,.adj.,,, 已被殺害的$,a.,[ghāteti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6461,ghātita,,,ghāteti, 殺$殺害$使殺害$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6462,ghaṭīyati,,,,②$被阻礙妨礙$, ,[ghaṭeti 或 ghaṭṭeti 的 pass.]① 被連結% 被連續. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6463,ghaṭīyati,,,ghaṭeti,②$(群集) 的 denom$]$結合$連結$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6464,ghaṭṭana,,,,②$打擊$,n.,[Sk. ghaṭana]① 結合. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6465,ghaṭṭeti,,,, 打敲(strike$beat$knock against)$(接)觸(touch)$(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱$怒目(而視)$反對(object to)$, ,[Sk. ghaṭṭayati ghaṭṭ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6466,ghaṭṭita,,,ghaṭṭeti, 打敲(strike$beat$knock against)$(接)觸(touch)$(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱$怒目(而視)$反對(object to)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6467,ghaṭṭīyati,,,ghaṭṭeti, 打敲(strike$beat$knock against)$(接)觸(touch)$(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱$怒目(而視)$反對(object to)$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6468,ghātvā,,,ghāyati① ,②,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6469,ghāyana,,,, (鼻)嗅聞$,n.,[<ghāyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6470,ghāyati,,,,,[Sk. ghrāti% jighrati ghrā], (鼻)嗅聞.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6471,ghāyitvā,,,ghāyati① ,②,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6472,ghora,.adj.,,, 恐怖畏懼的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6473,ghorasara,.n:base.,,, (驢馬的)恐怖畏懼的叫聲$,_comp_,ghora+sara,,1,10,9,shuihan,tc
- 6474,ghoravisa,.n:base.,,, 猛毒$,_comp_,ghora+visa,,1,10,9,shuihan,tc
- 6475,ghosa,.n:base.,.m.,, 音聲(sound)$(喊)叫聲(shout)$鳴聲$巷說(巷間的談說$街巷馬路消息)$評判$,m.,[Sk. ghoṣa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6476,ghosanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6477,ghosāpeti,,,,,【caus】,ghoseti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6478,ghosavant,.adj.,,, 有叫聲的$怒吼的$,a.,[ghosa-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 6479,ghoseti,,,, 宣告佈告$陳述$哭泣$喊叫$, ,[ghosa 的 denom.% Sk. ghoṣayati ghus],,1,10,7,shuihan,tc
- 6480,ghosita,.adj.,,, 已宣言的$已(鳴響)宣佈公告的$,a.,[ghoseti 的 pp. = ghuṭṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 6481,ghosita,,,ghoseti, 宣告佈告$陳述$哭泣$喊叫$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6482,ghositar,.adj.,,, 宣言者$,a. m.,[ghosi-tṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6483,ghositārāma,.n:base.,.m.,,$,m. Ghosit園(瞿師羅園)% 美音精舍,[位於Kosambī(憍賞彌% Vaṃsa(跋蹉)國的首都)],,1,10,11,shuihan,tc
- 6484,ghoṭaka,.n:base.,.m.,,$,m. (惡)馬% (劣的)馬,[a (bad) horse],,1,10,7,shuihan,tc
- 6485,ghuru-ghuru,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 6486,ghurughurūyati,,,, 打鼾$, ,[ghuru-ghuru 的 denom.],,1,10,14,shuihan,tc
- 6487,ghuṭṭha,.adj.,,, 已被(鳴響)宣佈公告的$已被宣言的$,a.,[= ghosita% Sk. ghuṣṭha% ghoseti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6488,ghuṭṭha,,,ghoseti, 宣告佈告$陳述$哭泣$喊叫$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6489,giddha,.adj.,,, 已貪求的$,a.,[gijjhati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6490,giddhi,.n:base.,.f.,, 貪求$,f.,[<giddha],,1,10,6,shuihan,tc
- 6491,giddhin,.adj.,,, 貪求的$f$giddhinī$,a.,[giddha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 6492,gihī,.adj.,,, 有家的$在家的$在家者$sg$,a. m.,[gaha-in% Sk. gṛhin],,1,10,4,shuihan,tc
- 6493,gihī,,,gihin, 有家的$在家的$在家者$sg$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6494,gihi-,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6495,gihi-gatā,.n:base.,,, 已出嫁的女子(a married woman)$,_comp_,gihi-+gatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 6496,gihi-liṅga,.n:base.,,, 在家的特徴$,_comp_,gihi-+liṅga,,1,10,10,shuihan,tc
- 6497,gihin,.adj.,,, 有家的$在家的$在家者$sg$,a. m.,[gaha-in% Sk. gṛhin],,1,10,5,shuihan,tc
- 6498,gihinbhoga,.n:base.,,, 在家的財$受樂$,_comp_,gihin+bhoga,,1,10,10,shuihan,tc
- 6499,gihinbhūta,.n:base.,,, 在家者$家居者$,_comp_,gihin+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 6500,gihinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6501,gihino;pl,,,gihin, 有家的$在家的$在家者$sg$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6502,gihinsaṃsagga,.n:base.,,, 跟在家(者)的接觸交往結交$,_comp_,gihin+saṃsagga,,1,10,13,shuihan,tc
- 6503,gihissa,,,gihin, 有家的$在家的$在家者$sg$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6504,gijjha,.n:base.,.m.,, 鷲$禿鷹$,m.,[= gaddha% Sk. gṛdhra],,1,10,6,shuihan,tc
- 6505,gijjha-kūṭa,.n:base.,.m.,, 耆闍崛山$靈鷲山$鷲峰$,m.,[BSk. Gṛddha-kūṭa% Gṛdhra-kūṭa],,1,10,11,shuihan,tc
- 6506,gijjhati,,,, 貪求$欲求$, ,[Sk. gṛdhyati gṛdh],,1,10,8,shuihan,tc
- 6507,gijjhita,,,gijjhati, 貪求$欲求$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6508,gijjhiyati,,,gijjhati, 貪求$欲求$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6509,gilāna,.adj.,,, 生病的$病人$,a.,[Sk. glāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 6510,gilānaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6511,gilānapaccaya-bhesajja-parikkhāra,.n:base.,,, 病者的資具藥品$病藥資具$醫藥(病人的醫藥必需品)$,_comp_,gilāna+paccaya-bhesajja-parikkhāra,,1,10,33,shuihan,tc
- 6512,gilānaupaṭṭhāka,.n:base.,,, m$,_comp_,gilāna+upaṭṭhāka,,1,10,15,shuihan,tc
- 6513,gilānaupaṭṭhākī,.n:base.,,, f$病人看護者$,_comp_,gilāna+upaṭṭhākī,,1,10,15,shuihan,tc
- 6514,gilānaupaṭṭhāna,.n:base.,,, 看病$,_comp_,gilāna+upaṭṭhāna,,1,10,15,shuihan,tc
- 6515,gilāpeti,,,, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$,【caus】,gilati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6516,gilati,,,, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$, ,[Sk. girati% gilati gir],,1,10,6,shuihan,tc
- 6517,gilī,,,, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$,【aor】,gilati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6518,gilita,,,gilati, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6519,gimha,.n:base.,.m.,, 夏天$夏季$熱時$暑期$,m.,[Sk. grīṣma],,1,10,5,shuihan,tc
- 6520,gimhāna,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6521,gimhānamāse(在)夏天的月份(in,.n:base.,,, a month of summer)$,_comp_,gimhāna+māse(在)夏天的月份(in,,1,10,22,shuihan,tc
- 6522,gimhika,.adj.,,, 夏天的$夏期(夏季期間)的$,a.,[gimha-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 6523,gini,.n:base.,.m.,, 火$mahā-gini 大火$,m.,[Sk. agni],,1,10,4,shuihan,tc
- 6524,giñjakāvasatha,.n:base.,.m.,, 煉瓦之家$煉瓦堂$繁耆迦精舎$,m.,[Giñjakā-āvasatha],,1,10,14,shuihan,tc
- 6525,girā,.n:base.,.f.,, (話)語$發語(說話$發表)$,f.,[Sk. gir],,1,10,4,shuihan,tc
- 6526,giri,.n:base.,.m.,, 山$山岳$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6527,giribbaja,,,,$,n. 山圍域% 山谷域 =王舍域,[a name for Rājagaha(王舍城)],,1,10,9,shuihan,tc
- 6528,girigabbhara,.n:base.,,, 山窟$,_comp_,giri+gabbhara,,1,10,12,shuihan,tc
- 6529,giriguhā,.n:base.,,, 山洞$山窟$,_comp_,giri+guhā,,1,10,8,shuihan,tc
- 6530,gīta,.adj.,,, 歌(曲)$歌謡$讃歌$,a. n.,[〃 gāyati 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6531,gīta,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6532,gītaka,,,,,n.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6533,gītassara,.n:base.,,, 歌音$,_comp_,gīta+ssara,,1,10,9,shuihan,tc
- 6534,gītavādita,.n:base.,,, 歌(曲)跟音樂$,_comp_,gīta+vādita,,1,10,10,shuihan,tc
- 6535,gīvā,.n:base.,.f.,, 頸部$頸$脖頸$,f.,[Sk. grīvā],,1,10,4,shuihan,tc
- 6536,gīvaṭṭhi,,,, 頸骨$, ,[gīvā-aṭṭhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 6537,gīvūpaga,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6538,gīyamāna,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6539,go,.n:base.,,,#-vikattana$,_comp_,go+,,1,10,2,shuihan,tc
- 6540,go,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【nom】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6541,go,.n:base.,.m.,, 牛$牡牛$(sg$),m.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6542,gocara,.n:base.,.m.,,②$行境$行處$範圍$親近處$,m.,[go-cara]① 牧場% 餌所(飼養動物的場所)% 餌(飼料). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6543,gocariya,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6544,gocchaka,.n:base.,.m.,, 束$群$種類$,m.,[Sk. gutsaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 6545,godamaka,.n:base.,,, 調御訓練牛者$,_comp_,go+damaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 6546,godhā,.n:base.,.f.,, イグワナ(iguana$鬣蜥) (體長約二公尺$呈草綠色$有鱗片$背部有一列直立的鬣毛$棲息於森林間$以昆蟲為食$產於中南美洲的熱帶森林)$大蜥蜴$,f. ①,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6547,godhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6548,godharaṇī,.n:base.,.f.,, 已懷孕的牛$,f.,[go-dharaṇa 的 f.],,1,10,9,shuihan,tc
- 6549,godhūma,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6550,goghātaka,.n:base.,,, 屠牛者$,_comp_,go+ghātaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 6551,goghātakasūnā,.n:base.,,, 屠牛處$,_comp_,go+ghātakasūnā,,1,10,13,shuihan,tc
- 6552,gohi,,,, 牛$牡牛$(sg$),【abl】,go,,1,10,4,shuihan,tc
- 6553,gohi,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6554,gokaṇṇa,.n:base.,,, 牛耳$牛耳鹿$,_comp_,go+kaṇṇa,,1,10,7,shuihan,tc
- 6555,gokula,.n:base.,,, 牛舍$,_comp_,go+kula,,1,10,6,shuihan,tc
- 6556,golikā,.n:base.,.f.,, 蜥蜴(lizard)$,f.,[godhā-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6557,golikā(蜥蜴,,,,②,【cf】,godhā,,1,10,9,shuihan,tc
- 6558,golomika,.adj.,,, 如牛毛的$,a.,[go-loma-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 6559,gomaya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6560,gomayaaggi,.n:base.,,, 牛糞火$,_comp_,gomaya+aggi,,1,10,10,shuihan,tc
- 6561,gomayabhakka,.n:base.,,, 食牛糞$,_comp_,gomaya+bhakka,,1,10,12,shuihan,tc
- 6562,gomayahārikā,.n:base.,,, 取牛糞的女子$,_comp_,gomaya+hārikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 6563,gomayapāṇaka,.n:base.,,, 食牛糞的甲蟲$,_comp_,gomaya+pāṇaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 6564,gomika,.n:base.,.m.,, 牛的所有者$牛主$,m.,[Sk. gomin],,1,10,6,shuihan,tc
- 6565,goṇa,.n:base.,.m.,, 牛$雄牛$牡牛$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6566,gonaka,.n:base.,.m.,, 山羊毛$黒毛氈$②$[goṇa-ka]$野牛$,m. ①,[Sk. BSk. goṇika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6567,goṇaka,.n:base.,.m.,, 山羊毛$黒毛氈$②$[goṇa-ka]$野牛$,m. ①,[Sk. BSk. goṇika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6568,gonaṃ,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6569,gonaṅgula,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6570,gonasira,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6571,goṇasira,.n:base.,,, 野牛$,_comp_,goṇa+sira,,1,10,8,shuihan,tc
- 6572,gopa,.n:base.,.m.,, 牧牛者$f$gopī$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6573,gopakhuma,.n:base.,,, 眉毛像雌牛的$,_comp_,go+pakhuma,,1,10,9,shuihan,tc
- 6574,gopāla,.n:base.,.m.,, 牧牛者$牧者$f$gopālikā$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6575,gopālaka,.n:base.,.m.,, 牧牛者$牧者$f$gopālikā$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6576,gopanā,.n:base.,.f.,, 守護$保護$,f.,[Sk. gopana n.<gopeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 6577,gopānasī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6578,gopānasīvaṅka,.n:base.,,, 像椽木那樣彎曲的 ,_comp_,gopānasī+vaṅka,,1,10,13,shuihan,tc
- 6579,gopetha,,,gopeti, 守護$保護$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6580,gopeti,,,, 守護$保護$, ,[Sk. gopayati% gup 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6581,gopita,,,, 已被保護的$已被守護的$,【cf】,gutta,,1,10,6,shuihan,tc
- 6582,gopita,.adj.,,, 已保護的$已守護的$,a.,[〃gopeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6583,gopita,,,gopeti, 守護$保護$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6584,gopphaka,.n:base.,.m.,, 踝$腳踝$,m.,[cf. Sk. gulpha],,1,10,8,shuihan,tc
- 6585,go-rakkhā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6586,gosīla,.n:base.,,, 牛戒$,_comp_,go+sīla,,1,10,6,shuihan,tc
- 6587,gosīsa-candana,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 6588,gosu,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6589,gotama,.n:base.,.m.,, 瞿曇$喬答摩$[釋迦族的姓$多指釋尊]$,m.,[Sk. BSk. Gautama],,1,10,6,shuihan,tc
- 6590,gotamī,.n:base.,.f.,,姓氏為Gotama(瞿曇)的女子$瞿曇彌,f. ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6591,gotrabhū,.adj.,,,$,a. m. 種姓% 種姓者,[聖位之前的位階(聖位的前一位階) 或 根本定的前一位階],,1,10,8,shuihan,tc
- 6592,gotta,,,, 姓$氏姓$種姓$家系(家世血統)$,n.,[Sk. BSk. gotra],,1,10,5,shuihan,tc
- 6593,gottapaṭisārin,.n:base.,,, 依賴(依止)家系的$,_comp_,gotta+paṭisārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 6594,gottar,.n:base.,.f.,, 守護者$,m.% gottī f.,[Sk. goptṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6595,gottavāda,.n:base.,,, 家系論(talk over lineage)$自誇種姓$,_comp_,gotta+vāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 6596,goṭṭha,,,, 牛舍$,n.,[Sk. goṣṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 6597,govikantana,.n:base.,,, 牛刀$屠刀$,_comp_,go+vikantana,,1,10,11,shuihan,tc
- 6598,gū,.suf.,,, 已行去$已(到)達$已通曉$addha-gū( = addhan-gū 遊行者$遍歷者)$anta-gū(已達到極限$達人)$pāra-gū(已到達彼岸)$pantha-gū(旅人)$veda-gū(vedagū a$m$已通曉吠陀的$吠陀達人$明智者$極智者)$veda-anta-gū(vedantagū = vedagū a$已達吠陀的極致的$已達聖道的)$, ,[ =-ga<gam],,1,10,2,shuihan,tc
- 6599,guggula,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6600,guhā,.n:base.,.f.,, 窟$洞窟$洞穴$心$,f.,[〃<guh],,1,10,4,shuihan,tc
- 6601,guhanā,,,, 已隱藏$秘密$,n.,[<gūhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6602,gūhanā,,,, 已隱藏$秘密$,n.,[<gūhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6603,gūhati,,,, 隱藏$秘密$, ,[〃guh],,1,10,6,shuihan,tc
- 6604,gūhayaṃ,,,gūhati, 隱藏$秘密$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6605,gūhayati,,,, 隱藏$秘密$,【caus】,gūhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6606,guḷa,.n:base.,.m.,,②$砂糖$糖$③$(花)房群※(一串$一簇$一群$一叢$cluster)$鎖鏈(chain)$maṇi-gula 一串(摩尼)珠寶(a cluster of jewels)$puppha-guḷa 花環(a chain of flowers$a garland)$[※ 花或果實等的群集多數$於枝垂下的部份$例如一串(葡萄等)]$,m.,[Sk. guḍa]①圓形物% 球% 球形物. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6607,guḷā,.n:base.,.f.,, 腫物$膿疱$腫瘤 (cf$gaḷa 腫包$腫塊)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6608,gūḷha,.adj.,,, 已被隱藏的$秘密的$,a.,[gūhati guh 的 pp.% Sk. gūḍha% gūḍhaka],,1,10,5,shuihan,tc
- 6609,gūḷha,,,gūhati, 隱藏$秘密$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6610,gūḷhaka,.adj.,,, 已被隱藏的$秘密的$,a.,[gūhati guh 的 pp.% Sk. gūḍha% gūḍhaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6611,guḷika,.adj.,,,$,a. n. 有鎖鏈的(having a chain)% 連續連串的% 一串%一簇%一群% 一叢(cluster% a chain in maṇiguḷika% a string of jewels% a pearl necklace),[cf. guḷa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6612,guḷikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6613,gumba,.n:base.,.m.,, 群$集團$林叢$(草木)茂密$ジャングル(jungle$叢林)$,m.,[Sk. gulma],,1,10,5,shuihan,tc
- 6614,gumbiya,.adj.,,, 軍隊的一種$,a.,[<gumba],,1,10,7,shuihan,tc
- 6615,guṇa,.n:base.,.m.,,,m.,,徳$功徳,1,10,4,shuihan,tc
- 6616,guṇahīna,.n:base.,,, 無徳的$失德的$,_comp_,guṇa+hīna,,1,10,8,shuihan,tc
- 6617,guṇapāṇaka,.n:base.,,, 木蟲$,_comp_,guṇa+pāṇaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 6618,guṇateja,.n:base.,,, 德威力$,_comp_,guṇa+teja,,1,10,8,shuihan,tc
- 6619,gunnaṃ,,,,,→, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6620,guṇṭheti,,,, 覆蓋$掩蔽$, ,[cf. Sk. guṇṭhayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 6621,guṇṭhita,,,guṇṭheti, 覆蓋$掩蔽$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6622,gūtha,.n:base.,.m.,, 糞$屎$大便$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6623,gūthabhakka,.n:base.,,, 糞食(食糞)$,_comp_,gūtha+bhakka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6624,gūthabhānin,.n:base.,,, 糞語者$穢語者$,_comp_,gūtha+bhānin,,1,10,11,shuihan,tc
- 6625,gūthahārika,.n:base.,,, 擔糞者(挑擔運搬糞者)$汚穢屋$,_comp_,gūtha+hārika,,1,10,11,shuihan,tc
- 6626,gūthaka,.n:base.,.m.,,$[akkhigūthaka = pīḷikoḷikā 眼屎]$,m. 排泄物% 分泌物,[眼屎% 耳垢等],,1,10,7,shuihan,tc
- 6627,gūthakūpa,.n:base.,,, 糞坑$,_comp_,gūtha+kūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 6628,gutta,,,, 已保護的$已守護的$,【cf】,gopita,,1,10,5,shuihan,tc
- 6629,gutta,.adj.,,, 已被保護的$已被守護的$,a.,[Sk. gupta<gup 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 6630,guttadvāra,.n:base.,,, 守護(根)門$,_comp_,gutta+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 6631,gutti,.n:base.,.f.,, 守護$保護$,f.,[Sk. gupti<gup],,1,10,5,shuihan,tc
- 6632,guyha,.adj.,,, 應被隱藏的$秘密的$已被隱藏的$秘密$,a. n.,[gūhati guh 的 grd.% Sk. guhya],,1,10,5,shuihan,tc
- 6633,guyha,,,gūhati, 隱藏$秘密$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6634,guyhaattha,.n:base.,,, 密義$秘義$,_comp_,guyha+attha,,1,10,10,shuihan,tc
- 6635,guyhamanta,.n:base.,,, 密事$秘密事$,_comp_,guyha+manta,,1,10,10,shuihan,tc
- 6636,hāhasi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【fut】,jahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6637,hāni,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【cf】,jahāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6638,hāpeti,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【caus】,jahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6639,hassāmi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【fut】,jahāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 6640,hava,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6641,havi,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6642,hāyate,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6643,hāyati,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6644,hāyin,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【cf】,jahāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 6645,hīna,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6646,hitvā,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6647,hitvāna,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6648,hīyamāna,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6649,hīyati,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6650,homa,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6651,huta,,,juhati, 獻供$供養$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6652,ibbha,,,, 賤奴的$卑微低俗的$邪黒的$,#NAME?,[Sk. ibhya],,1,10,5,shuihan,tc
- 6653,icchā,.n:base.,.f.,, 欲求$希求$,f.,[〃<icchati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6654,icchāavacara,.n:base.,,, 欲行$,_comp_,icchā+avacara,,1,10,12,shuihan,tc
- 6655,icchāavatiṇṇa,.n:base.,,, 已陷入欲求的$,_comp_,icchā+avatiṇṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 6656,icchāgata,.n:base.,,, 已至欲求的情況的(跟欲已有關係的)$有欲的$,_comp_,icchā+gata,,1,10,9,shuihan,tc
- 6657,icchaka,.adj.,,, 欲(想要)的$,a.,[icchā-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6658,icchaṃ,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6659,icchāpakata,.n:base.,,, 已陷入欲求的$隨欲求擺佈的 (欲求如何就如何的$依照欲求原樣不變的)$,_comp_,icchā+pakata,,1,10,11,shuihan,tc
- 6660,icchati,,,, 欲(想要)$欲求$希求$, ,[〃iṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6661,icche,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6662,iccheyya,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6663,icchi,,,, 欲(想要)$欲求$希求$,【aor】,icchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6664,icchisaṃ,,,, 欲(想要)$欲求$希求$,【aor】,icchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6665,icchita,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6666,icchitabba,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6667,ida,,,, 這$這個$這樣$此$,pron.,[ayaṃ 的 n.],,1,10,3,shuihan,tc
- 6668,idaṃ,,,, 這$這個$這樣$此$,pron.,[ayaṃ 的 n.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6669,idāni,,,, 今$現在$當前$,adv.,[Sk. idānīm],,1,10,5,shuihan,tc
- 6670,idappaccayatā,.n:base.,.f.,, 此緣性$緣起的道理$以此為緣(以此作為緣起)$,f.,[ida-paccaya-tā],,1,10,13,shuihan,tc
- 6671,iddha,.adj.,,, 已富的$富有的$已成功的$,a.,[ijjhati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 6672,iḍḍha,,,ijjhati, 成功$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6673,iddhi,.n:base.,.f.,, 神通$神變$,f.,[Sk. BSk. ṛddhi],,1,10,5,shuihan,tc
- 6674,iddhimant,.n:base.,,, 已有神變的$,_comp_,iddhi+mant,,1,10,9,shuihan,tc
- 6675,iddhipāda,.n:base.,,, 神足$如意足$,_comp_,iddhi+pāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 6676,iddhividhā,.n:base.,,, 種々的神變$,_comp_,iddhi+vidhā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6677,idha,,,, 在這裡$在此處$在此界$,adv.,[Sk. iha],,1,10,4,shuihan,tc
- 6678,idhaṃ,,,, 在這裡$在此處$在此界$,adv.,[Sk. iha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6679,iha,,,, = idha 在這裡$在此處$,adv.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6680,īhati,,,, 努力$勤勉$盡力$, ,[īh],,1,10,5,shuihan,tc
- 6681,ijjhana,.n:base.,.f.,, 成功$,n. f.,[<ijjhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6682,ijjhanā,.n:base.,.f.,, 成功$,n. f.,[<ijjhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6683,ijjhati,,,, 成功$, ,[Sk. ṛdhyate<ṛdh],,1,10,7,shuihan,tc
- 6684,ijjhe,,,ijjhati, 成功$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6685,ikkhaṇa,,,, 看$見(的事)$,n.,[<ikkhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6686,ikkhaṇika,.n:base.,.f.,, 占相者$易者$,m. f.,[ikkhaṇa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 6687,ikkhaṇikā,.n:base.,.f.,, 占相者$易者$,m. f.,[ikkhaṇa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 6688,ikkhati,,,, 看$見$, ,[īkṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6689,imā,.n.,【pl.f. acc】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 6690,imā,.n.,【pl.f. nom】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 6691,imāhi,.n.,【pl.f. instr】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6692,imaṃ,.n.,.m.$sg.$.nom.,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6693,imaṃ,,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. acc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6694,imaṃ,,,,,pron., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6695,imāni,,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.n. acc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6696,imāni,,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.n. nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6697,imāsaṃ,.n.,【pl. f. gen】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6698,imasmā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. abl】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6699,imasmiṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6700,imassa,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6701,imāsu,.n.,【pl.f. loc】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6702,imāyaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6703,imāyo,.n.,【pl.f. nom】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6704,ime,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. acc】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6705,ime,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. nom】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6706,imehi,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6707,imesaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6708,imesu,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6709,iminā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6710,iṇa,,,, = aṇa 負債$借金$借財$,n.,[Sk. ṛṇa],,1,10,3,shuihan,tc
- 6711,iṇadāna,.n:base.,,, 金貸(放債$貸出財物)$,_comp_,iṇa+dāna,,1,10,7,shuihan,tc
- 6712,iṇaghāta,.n:base.,,, 已被借金所苦而操心折磨的$,_comp_,iṇa+ghāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 6713,iṇaṭṭha,.n:base.,,, 已有借金的$已借財的$,_comp_,iṇa+ṭṭha,,1,10,7,shuihan,tc
- 6714,iṇāyakam.債權者,,,, 負債者$借方$, ,②,,1,10,12,shuihan,tc
- 6715,iṇāyika,,,, 負債者$借方$, ,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 6716,inda,.n:base.,.m.,, 因陀羅$帝釋$帝王$王$,m.,[Sk. indra],,1,10,4,shuihan,tc
- 6717,indagajjita,.n:base.,,, 帝釋的雷鳴$,_comp_,inda+gajjita,,1,10,11,shuihan,tc
- 6718,indagopaka,.n:base.,,, 赤色甲蟲(胭脂蟲)$臙脂(胭脂)$,_comp_,inda+gopaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 6719,indajālika,.n:base.,,, 手品師(戲法師$魔術師)$,_comp_,inda+jālika,,1,10,10,shuihan,tc
- 6720,indakhīla,.n:base.,,, 帝柱$境界標$門柱$,_comp_,inda+khīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 6721,indanīla,.n:base.,,, 帝釋青,_comp_,inda+nīla,,1,10,8,shuihan,tc
- 6722,indapaṭimā,.n:base.,,, 帝釋像$,_comp_,inda+paṭimā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6723,indatta,,,, 帝釋界$,n.,[inda-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 6724,indhana,,,, 燃料$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6725,indīvara,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6726,indriya,,,, 根$感官$感覺知覺等的能力$,n.,[〃indra-iya],,1,10,7,shuihan,tc
- 6727,iṅgha,,,, (喚起注意)喂$來吧$,interj.,[Sk. aṅga],,1,10,5,shuihan,tc
- 6728,iṅgita,,,, 動作$態度$,n.,[iṅgati (=iñjati) 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6729,iñjana,.n:base.,.f.,, 搖動$轉動$,n. f.,[<iñjati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6730,iñjanā,.n:base.,.f.,, 搖動$轉動$,n. f.,[<iñjati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6731,iñjati,,,, 搖動$(轉)動$, ,[Sk. ṛñjati% iṅgati<iṅg],,1,10,6,shuihan,tc
- 6732,iñjita,.adj.,,[iñjati 的 pp. ], 已搖動的$已轉動的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6733,iñjita,,,iñjati, 搖動$(轉)動$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6734,iñjitatta,,,, 搖動$,n.,[iñjitā-tta],,1,10,9,shuihan,tc
- 6735,īreti,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6736,īriṇa,,,, 砂漠 (沙漠$不毛之地$貧瘠荒地)$,n.,[〃=iriṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6737,īrita,,,īreti, 已(移)動的,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6738,iriyā,.n:base.,.f.,, 行動$威儀$[行住坐臥]$,f.,[BSk. īryā<iriyati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6739,iriyāpatha,.n:base.,,iriyā+patha, 威儀路(道$路徑$方法)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6740,iriyati,,,, (行)動$行為$威儀$, ,[Sk. īrte<īr],,1,10,7,shuihan,tc
- 6741,irubbeda,.n:base.,.m.,, (Rig-Veda)吠陀經典之一部$,m.,[Sk. Ṛg-veda],,1,10,8,shuihan,tc
- 6742,īsa,.n:base.,.m.,, Sk$īśvara]$主$主人$主權者$f$īsī$,m.,[BSk. īśa.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 6743,īsā,.n:base.,.f.,, 轅(※)$長柄(長把$長桿)$轅桿$,f.,[Sk. īṣā],,1,10,3,shuihan,tc
- 6744,īsādanta,.n:base.,,īsā+danta, 像轅桿那樣的牙 ,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6745,īsaka,.n:base.,.m.,, 棒$竿$桿$,m.,[<īsā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6746,īsāka,.adj.,,[īsā-ka], 有轅桿的(馬車牛車等)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6747,īsakaṃ,,,, 僅(僅)$才$一點點$容易地$,adv.,[īsaka 的@acc.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6748,isayo,,,isi, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6749,ise.,,,, isayo,【acc】,isi,,1,10,4,shuihan,tc
- 6750,isi,.n:base.,.m.,, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),m.,[Sk. ṛṣi],,1,10,3,shuihan,tc
- 6751,isikā,.n:base.,.f.,, 葦$蘆葦$,f.,[Sk. iṣīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6752,isīkā,.n:base.,.f.,, 葦$蘆葦$,f.,[Sk. iṣīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6753,isinaṃ,,,isi, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6754,isīnaṃ,,,isi, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6755,isipatana,,,,$,n. 仙人墮處(地名),[Benares之郊外],,1,10,9,shuihan,tc
- 6756,isisattama,.n:base.,,isi+sattama, 第七仙 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6757,isitta,.n:base.,,isi+tta, 仙人的事(表示該事的性質或狀態或情況)$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6758,issā,.n:base.,.f.,, 嫉$嫉妬$,f.,[Sk. BSk. īrṣyā],,1,10,4,shuihan,tc
- 6759,issā-miga,.n:base.,.m.,, 氈鹿(一種羚羊)$,m.,[Sk. ṛśyā-mṛga],,1,10,9,shuihan,tc
- 6760,issara,.n:base.,.m.,, 自在者$自在天$主宰者$,m.,[Sk. īśvara],,1,10,6,shuihan,tc
- 6761,issarabheri,.n:base.,,issara+bheri, 王的(布令的)太鼓$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6762,issaranimmāna-hetu-vāda,.n:base.,,issara+nimmāna-hetu-vāda, 自在化作因說$,_comp_,,,1,10,23,shuihan,tc
- 6763,issariya,,,, 自在$主權$,n.,[issara-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 6764,issāsa,.n:base.,.m.,, 弓手$弓士$射師$,m.,[Sk. iṣvāsa],,1,10,6,shuihan,tc
- 6765,issattha,.n:base.,.m.,, 弓術$射技$射手$,n. m.,[<usu% Sk. iṣu>iṣvastra],,1,10,8,shuihan,tc
- 6766,issukin,.adj.,,[<issā% Sk. irṣyu-ka-in], 嫉(妬)的$有嫉妬的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6767,ita,,,eti, 去(到)$,【pp】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6768,itara,.adj.,,, 其他的(other)$次的(next)$itarītara 彼此的$不管如何的$無論怎樣的$所有的$一切的$na itaraṃ 非(無)其他$非短時 (ittaraṃ)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6769,iti,,,, 如此$像這樣(thus)$(如果是)這樣的話$就是~也~$iti ha 確實$,indecl.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6770,itibhavābhava-kathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,19,shuihan,tc
- 6771,itihāsa,.n:base.,.m.,, 古傳說$傳說$史傳$口碑$,m.,[〃iti-ha-āsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 6772,itihītiha,.n:base.,.m.,, 傳聞$現買現賣的話(將別人的話或意見原封不動當作自己意見而說出的話$照本宣科的話)$,m.,[iti-hi-iti-ha],,1,10,9,shuihan,tc
- 6773,itikirā%,.n:base.,,iti+kirā%, 風聞$閒聊$傳聞$臆說$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6774,itivāda,.n:base.,,iti+vāda, 風聞$閒聊 (cf$itibhavābhava-kathā)$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6775,itivuttaka,,,, 如是語經$[小部經之一]$伊帝目多伽$[九分教之一]$,n.,[iti-vutta-ka% BSk. ityuktaka% itivṛttaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 6776,ito,,,, (指場所)從這(這裡$這個)$自此處$(指時間) 從現在(起)$自此(而後)$,indecl.,[Sk. itaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 6777,itopaṭṭhāya,.n:base.,,ito+paṭṭhāya, 自此以後$今後$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6778,ittara,,,, 暫時的$無常的$些少的$,#NAME?,[Sk.% BSk. itvara],,1,10,6,shuihan,tc
- 6779,ittha,,,, 在這裡$在此處$,#NAME?,[Sk. itthā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6780,iṭṭha,.adj.,,[icchati 的 pp.], 令人滿意的$有好感的$受歡迎的$可愛的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6781,iṭṭha,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6782,itthakā,.n:base.,.f.,, 煉瓦$瓦$,f.,[BSk. iṣṭakā],,1,10,7,shuihan,tc
- 6783,iṭṭhakā,.n:base.,.f.,, 煉瓦$瓦$,f.,[BSk. iṣṭakā],,1,10,7,shuihan,tc
- 6784,itthaṃ,,,,,adv., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6785,itthaṃnāma,.n:base.,,itthaṃ+nāma, 如此(像這樣)的名稱(名字$姓名)$如此被稱呼(called thus)$號稱所謂的~(socalled)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6786,itthatta,,,, 此處(此世$此生)$[輪廻]$的狀態(情況等)$nāparaṃ itthattāya 絲毫不(一點也不)至此處的狀態$②$[itthi-tta]$女性$女性的狀態(身分$階級等)$,n. ①,[ittha-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 6787,itthi,.n:base.,.f.,, 女(性)$婦人$,f.,[Sk. strī],,1,10,5,shuihan,tc
- 6788,itthī,.n:base.,.f.,, 女(性)$婦人$,f.,[Sk. strī],,1,10,5,shuihan,tc
- 6789,itthīāgāra,.n:base.,,itthī+āgāra, 後官(後宮?)$女官$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6790,itthīdhutta,.n:base.,,itthī+dhutta, 迷惑沉溺(縱情放任)於女色的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6791,itthīindriya,.n:base.,,itthī+indriya, 女根$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6792,iva,,,, 如(as)$像(like)$= viya$va$,indecl.,[〃BSk. viya],,1,10,3,shuihan,tc
- 6793,ja,.suf.,,, janati]$(出)生的$,a. suffix,[<jan.【cf】,,1,10,2,shuihan,tc
- 6794,jacca,.adj.,,[Sk. jātya% jāti-ya], 生的$生來(與生俱來)的$天生的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6795,jaccā,,,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【abl. loc.】,jāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 6796,jaccā,,,jāti, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6797,jaccaandha,.n:base.,,jacca+andha, 生盲$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6798,jaccabadhira,.n:base.,,jacca+badhira, 生聾$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6799,jāgara,.adj.,,[〃【cf】, jāgarati]$已警寤的$不眠的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6800,jāgarassu,,,jāgarati, 警寤$不眠$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6801,jāgarat,,,jāgarati, 警寤$不眠$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6802,jāgaratā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6803,jāgarati,,,, 警寤$不眠$, ,[Sk. jāgarti jāgṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6804,jāgarato(dat.gen.),,,jāgarati, 警寤$不眠$,【ppr】,,,1,10,18,shuihan,tc
- 6805,jāgarita,,,jāgarati, 警寤$不眠$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6806,jāgariyā,.n:base.,.f.,, 警寤$不眠$覺醒$,f.,[BSk. jāgarikā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6807,jāgariyāānuyoga,.n:base.,,jāgariyā+ānuyoga, 警寤策勵$不眠不休地努力$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6808,jagat,,,, 世界$大地$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6809,jagatī,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6810,jagatīpāla,.n:base.,,jagatī+pāla, 大地的守護者$王$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6811,jagatīppadesa,.n:base.,,jagatī+ppadesa, 世界的(一處$某個)地方(a spot in the world$a spot on the earth)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6812,jagatīruha,.n:base.,,jagatī+ruha, 生出大地(earth grown$i$e$a tree)$樹木$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6813,jagato,,,, 世界$大地$,【dat】,jagat,,1,10,6,shuihan,tc
- 6814,jagato,,,jagat, 世界$大地$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6815,jagatogadha,.n:base.,,jagat+ogadha, 已跳入世界的(plunged into the world)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6816,jagga,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6817,jagghati,,,,,笑(laugh)%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6818,jagghita,,,jagghati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6819,jaha,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【cf】,jahāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6820,jaha,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6821,jahaa.,.n:base.,.f.,,②$jahati 的 imper$2sg$,[cf. jahati], 捨棄的% 斷的% 捨斷的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6822,jahassu,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6823,jahāti,,,, 捨棄$斷$捨斷$, ,[〃 hā],,1,10,6,shuihan,tc
- 6824,jahe,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6825,jahetvā,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6826,jaheyya,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6827,jahi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【aor】,jahāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6828,jahissāmi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【fut】,jahāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6829,jahita,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6830,jahituṃ,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6831,jahitvā,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6832,jajjara,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6833,jajjarati,,,, 大幅度地衰老$jajjara a$老弱的$虛弱的$, ,[jarati 的 intens.],,1,10,9,shuihan,tc
- 6834,jajjarita,,,jajjarati, a$已老衰的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6835,jala,,,, 水$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6836,jaḷa,.adj.,,[Sk. jaḍa], 痴呆的$愚鈍的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6837,jālā,.n:base.,.f.,, 火焰$焰光$,f.,[Sk. jvāla],,1,10,4,shuihan,tc
- 6838,jalābu,.n:base.,.m.,, 母胎$胎$,m.,[Sk. jarāyu],,1,10,6,shuihan,tc
- 6839,jalābuja,.n:base.,,jalābu+ja, 胎生的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6840,jaladhara,.n:base.,,jala+dhara, 海$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6841,jālaka,,,, 網(net)$芽$,n.,[jāla ①-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6842,jālakajāta,.n:base.,,jālaka+jāta, 已發芽的$(網或傘等)收攏合上的$(範圍等)縮窄的$jālikā 鎖子甲(chain armour$鐵環串連做成的盔甲)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6843,jālan.,,,,,, 網% 羅網.,,1,10,6,shuihan,tc
- 6844,jālan.hatthapāda,.n:base.,,jāla① n.+hatthapāda, 手足縵網相 ,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 6845,jālan.sikhā,.n:base.,,jāla① n.+sikhā, 光焰$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6846,jalati,,,, 燃燒$輝耀$發光$, ,[Sk. jvalati jval],,1,10,6,shuihan,tc
- 6847,jāleti,,,, 使燃燒$點火$點燃$, ,[jalati 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6848,jāleti,,,, 燃燒$輝耀$發光$,【caus】,jalati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6849,jaleti使燃燒,,,, 燃燒$輝耀$發光$,【caus】,jalati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6850,jālin,.adj.,,[jāla-in], 有網的(having a net$比喻有渇愛欲網)$誘惑的$以陷阱誘捕的(ensnaring)$漁師(fisherman)$,a. m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6851,jālinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6852,jalita,.adj.,,[jalati 的 pp.], 已燃燒的$已輝耀發光的$光輝的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6853,jalita,,,jalati, 燃燒$輝耀$發光$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6854,jallan.塗塵(佈滿灰塵)%汚物%(滿臉或全身等)佈滿汗水(coveredinsweat).,,,,,②, m. アクロバット(acrobat% 特技表演者% 驚險雜技演員).,,1,10,48,shuihan,tc
- 6855,jallikā,.n:base.,.f.,, 汗粒$(滿臉或全身等)佈滿汗水(covered in sweat)$,f.,[<jalla],,1,10,7,shuihan,tc
- 6856,jalogi,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6857,jalūkā,.n:base.,.f.,, 蛭$水蛭$,f.,[AMg. jalūgā],,1,10,6,shuihan,tc
- 6858,jalūpikā,.n:base.,.f.,, 蛭$水蛭$,f.,[AMg. jalūgā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6859,jāmātar,.n:base.,.m.,, 女婿 (son-in-law)$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6860,jambāla,.n:base.,.m.,, 泥$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6861,jambālin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6862,jambhati,,,, 打哈欠$從睡眠中起來(睡醒起床)$活動$, ,[Sk. jṛmbhate jṛmbh],,1,10,8,shuihan,tc
- 6863,jambonada,.n:base.,.m.,, 閻浮檀金$閻浮河的金$,m.,[Sk. jāmbūnada% BSk. jambūnada],,1,10,9,shuihan,tc
- 6864,jambonadanekkha,.n:base.,,jambonada+nekkha, 閻浮檀金的飾物$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6865,jambu,.n:base.,.f.,, 閻浮$野薔薇$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6866,jambucchāyā,.n:base.,,jambu+cchāyā, 閻浮樹的蔭涼處$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6867,jambudīpa,.n:base.,,jambu+dīpa, 閻浮提$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6868,jambudīpaka,.n:base.,,jambu+dīpaka, 閻浮提人$インド(India$印度)人$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6869,jambuka,.n:base.,.m.,, 豺$鸚鵡$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6870,jambupakka,.n:base.,,jambu+pakka, 閻浮果$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6871,jambupāna,.n:base.,,jambu+pāna, 閻浮汁$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6872,jambusaṇḍa,.n:base.,,jambu+saṇḍa, 閻浮的森林$閻浮林$インド(India$印度)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6873,jamma,,,,②,【cf】,gamma① a. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6874,jamma,.adj.,,[Sk. jālma], 卑微的$野卑的$f$jammī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6875,jamman,,,, 出生$血統$階級$,n.,[cf. janati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6876,jana,.n:base.,.m.,, 人$人人$人們$每個人$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6877,jāna,.adj.,,[cf. jānāti], 有知的$有理解的$能(可$應)知的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6878,janaādhipa,.n:base.,,jana+ādhipa, 人主$王(a king of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6879,janaesabha,.n:base.,,jana+esabha, 人牛王$人們的指導者(the leader of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6880,jānāhi,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6881,janaka,.adj.,,[cf. janati], (出)生的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6882,janakapaccaya,.n:base.,,janaka+paccaya, 生縁(生的助緣)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6883,jānaṃ,,,, 知者$, ,[jānāti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,5,shuihan,tc
- 6884,jānaṃ,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6885,jānamāna,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6886,janana,.adj.,,[cf. janati], (出)生的$f$jananī 母(親)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6887,jānana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6888,jānanto,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6889,janapada,.n:base.,.m.,, 地方$國$國土$田舍$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6890,jānapada,.adj.,,[<janapada], 地方的$地方的住民$田舍者$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6891,janapadakalyāṇī,.n:base.,,janapada+kalyāṇī, f$國美(a country beauty)$地方的美人(the most beautiful girl in the province)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6892,janapadakathā,.n:base.,,janapada+kathā, f$地方的談話(talk or gossip about the province)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6893,janapadanirutti,.n:base.,,janapada+nirutti, 地方語$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6894,janapadavitakka,.n:base.,,janapada+vitakka, 國土尋$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6895,jānāpeti,,,, 知$知道$識知$理解$,【caus】,jānāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6896,jānāpeti,,,, 使知道$表白$告知$,【cf】,ñāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6897,janatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6898,janati,,,, (出)生$産生$, ,[〃jan],,1,10,6,shuihan,tc
- 6899,jānāti,,,, 知$知道$識知$理解$, ,[〃 jñā],,1,10,6,shuihan,tc
- 6900,jānātu,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6901,janavāda,.n:base.,,jana+vāda, 人們的談話(gossip)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6902,janayetha,,,janeti, 生$産$出生$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6903,janayi,,,, 生$産$出生$,【aor】,janeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6904,jānemu,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6905,janeti,,,, 生$産$出生$, ,[janati jan 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6906,janeti,,,,[Sk$janayati],【caus】,janati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6907,janettī,.n:base.,.f.,, 母$生母$,f.,[Sk. janitrī],,1,10,7,shuihan,tc
- 6908,jāneyya,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6909,jāneyyāsi,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6910,jaṅgala,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6911,jaṅghā,.n:base.,.f.,, 脛部$脛$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6912,jaṅghāaṭṭhi,.n:base.,,jaṅghā+aṭṭhi, 脛骨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6913,jaṅghāpesanika,.n:base.,,jaṅghā+pesanika, 跑腿$跑腿的人$(靠雙腳走或跑)傳達訊息(carrying messages on foot)$(靠雙腳走或跑)傳達訊息的人$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 6914,jaṅghāvihāra,.n:base.,,jaṅghā+vihāra, 歩行的狀態 (the state of walking about (like a wanderer))$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6915,jaṅgheyyaka,,,,,n., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 6916,jāni,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6917,jāni=hānif.,.n:base.,.f.,,②$f$[cf$jāyā]$妻$,[cf. jahati], 損失% 損亡% 強奪% 没收. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 6918,jāni=hānif.patayo,.n:base.,,jāni① = hāni f.+patayo, 妻跟夫$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 6919,janikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6920,jāniṃsu,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 6921,jānissati,,,, 知$知道$識知$理解$,【fut】,jānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6922,janita,,,janeti, 生$産$出生$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6923,jānitaye,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6924,jānitaye,,,,,jānāti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6925,jānituṃ,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6926,jānitvā,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6927,jāniyāma,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6928,jañña,.adj.,,[janya], 出生良好的$高貴的$美的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6929,jaññā,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6930,jannu,,,, 膝$, ,[cf. jaṇṇu% jaṇṇuka% jānu],,1,10,5,shuihan,tc
- 6931,jaṇṇu,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6932,jaṇṇuaṭṭhi,.n:base.,,jaṇṇu+aṭṭhi, 膝蓋骨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6933,jantāghara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6934,jantu,,,, (出)生$産生$,【cf】,janati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6935,jantu,.n:base.,.m.,,②$草$,m.,,人$有情 ,1,10,5,shuihan,tc
- 6936,jānu,,,, = jaṇṇu$jaṇṇuka 膝$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6937,jānuka,,,, = jaṇṇu$jaṇṇuka 膝$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6938,jānumaṇḍala,.n:base.,,jānu+maṇḍala, 膝輪(膝蓋關節的圓形骨)$膝小僧(膝的關節的外側的部分)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6939,japa,,,, 喃喃低語$發言$讀誦$,【cf】,japati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6940,japa,.n:base.,.m.,, 喃喃低語$讀誦$諷誦$(ヴェーダ(veda$吠陀)的) 讀誦$,m.,[cf. japati],,1,10,4,shuihan,tc
- 6941,japana,,,, 喃喃低語$發言$讀誦$,【cf】,japati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6942,japati,,,, 喃喃低語$發言$讀誦$, ,[〃jap],,1,10,6,shuihan,tc
- 6943,jāpayati,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6944,jāpayati;desid.jigiṃsati,,,,,【caus】,jayati,,1,10,24,shuihan,tc
- 6945,jappa,.n:base.,.m.,, 喃喃低語$讀誦$諷誦$(ヴェーダ(veda$吠陀)的) 讀誦$,m.,[cf. japati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6946,jappā,,,, 熱望$欲求$,【cf】,jappati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6947,jappā,.n:base.,.f.,, 熱望$貪求$,f.,[cf. jappati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6948,jappaṃ,,,japati, 喃喃低語$發言$讀誦$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6949,jappanā,,,, 熱望$欲求$,【cf】,jappati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6950,jappanā,.n:base.,.f.,, 熱望$貪求$,f.,[cf. jappati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6951,jappati,,,, 熱望$欲求$, ,[Sk. jalpati jalp],,1,10,7,shuihan,tc
- 6952,jappita,,,jappati, 熱望$欲求$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6953,jara,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6954,jarā,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6955,jarā,.n:base.,.f.,, 老$老衰$,f.% jaras n.,[〃<jṝ],,1,10,4,shuihan,tc
- 6956,jāra,.n:base.,.m.,, 情夫$愛人$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6957,jaraa.,.n:base.,.f.,,②$m$[Sk$jvara]$熱病$瘧$瘧疾$,[cf. jarā], 老的% 舊的% 古老的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6958,jarābhaya,.n:base.,,jarā+bhaya, 老衰怖畏$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6959,jarādhamma,.n:base.,,jarā+dhamma, 老法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6960,jaratā,.n:base.,.f.,, 老性(年老的性質或狀態或情況)$老年$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6961,jarati,,,, 年老$老衰$, ,[〃jṝ ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6962,jārattana,,,, 情夫的事$姦通$,n.,[cf. jāratta = jāra-tva],,1,10,9,shuihan,tc
- 6963,jarayati,,,, 使衰老$, ,[jarati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6964,jarayati,,,, 年老$老衰$,【caus】,jarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6965,jārī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6966,jaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6967,jaṭā,,,, 結縛$縛$結髪$, ,[BSk. jaṭāf.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6968,jāta,,,, (出)生$産生$,【cf】,janati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6969,jāta,.adj.,,[〃janati 的 pp. ], 已生的$發生的$生起的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6970,jaṭāaṇḍuva,.n:base.,,jaṭā+aṇḍuva, 已結縛的纏髪$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6971,jaṭādharaṇa,.n:base.,,jaṭā+dharaṇa, 已有結髪的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6972,jātaka,,,, 本生物語$本生話$本生經$[小誦經之一]$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6973,jātaka,,,, 本生$闍多迦$[九分教之一]$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6974,jātaka-Aṭṭhakathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,17,shuihan,tc
- 6975,jātakabhāṇaka,.n:base.,,Jātaka+bhāṇaka, 本生誦者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6976,jaṭāmissa,.n:base.,,jaṭā+missa, 螺髻$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6977,jātarūpa,.n:base.,,jāta+rūpa, 金$黄金$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6978,jātassara,.n:base.,,jāta+ssara, 自然的湖沼$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6979,jātaveda,.n:base.,,jāta+veda, 火$火花$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6980,jāti,,,, (出)生$産生$,【cf】,janati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6981,jāti,.n:base.,.f.,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,f.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 6982,jātibhaya,.n:base.,,jāti+bhaya, 生的怖畏$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6983,jātibhūmi,.n:base.,,jāti+bhūmi, 自然的土地$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6984,jātika,.suf.,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6985,jātikajātiya,.suf.,,, a$生的$種類的$類的$,_comp_,#-jātika+jātiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 6986,jātikkhaya,.n:base.,,jāti+kkhaya, 生的滅盡$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6987,jātikkhetta,.n:base.,,jāti+kkhetta, 誕生剎土(the realm of rebirth)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6988,jaṭila,.n:base.,.m.,, 結髪者$結髪外道$,m.,[BSk. jaṭila],,1,10,6,shuihan,tc
- 6989,jaṭilaka,.n:base.,.m.,, 結髪者$結髪外道$,m.,[BSk. jaṭila],,1,10,8,shuihan,tc
- 6990,jātilesa,.n:base.,,jāti+lesa, 種似(種類種性-類似)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6991,jātimada,.n:base.,,jāti+mada, 生憍$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6992,jātimant,.adj.,,[jāti-mant], 出生良好的(of good birth)$純粹的(血統純正的)$高貴的(noble)$優秀卓越極好的(excellent)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6993,jaṭin,.adj.,,[jaṭā-in], 結髪者$結髪行者$jaṭinī f$,a. m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6994,jātipabhava,.n:base.,,jāti+pabhava, 生的發生$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6995,jātipaññā,.n:base.,,jāti+paññā, 生得慧$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6996,jātipuppha,.n:base.,,jāti+puppha, 樹花的名$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6997,jātisambhava,.n:base.,,jāti+sambhava, 生的起源$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6998,jātisampanna,.n:base.,,jāti+sampanna, 生具足$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6999,jātisaṃsāra,.n:base.,,jāti+saṃsāra, 生死輪廻$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7000,jātissarañāṇa,.n:base.,,jāti+ssarañāṇa, 前生追憶的智$宿命智$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7001,jaṭita,.adj.,,[jaṭ 的 pp.], 已結髪的$已糾結糾纏在一起的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7002,jātithaddha,.n:base.,,jāti+thaddha, 生傲慢$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7003,jātithera,.n:base.,,jāti+thera, 依階級區分(by rank)的長老$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7004,jātito,,,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【abl】,jāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7005,jātivāda,.n:base.,,jāti+vāda, 出生論$血統說$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7006,jātiyā,,,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【abl. loc.】,jāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7007,jātiyā,,,jāti, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7008,jātiyaṃ,,,jāti, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7009,jatu,.n:base.,.m.,, 樹膠$樹脂$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7010,jātu,,,, 確實$的確$毫無疑問$真的$,interj.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7011,jātuṃ,,,jāyati, 被出生$再生$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7012,java,.adj.,,[〃【cf】, javati]$速度$快速$勢速$快速的$急速的$,n. a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7013,javana,,,, 勢速$速行$速疾$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7014,javanacetanā,.n:base.,,javana+cetanā, 速行思$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7015,javanapañña,.n:base.,,javana+pañña, 速慧者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7016,javanapaññā,.n:base.,,javana+paññā, 速慧$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7017,javanavāra,.n:base.,,javana+vāra, 速行時分$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7018,javanavīthi,.n:base.,,javana+vīthi, 速行路$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7019,javasampanna,.n:base.,,java+sampanna, 已具足速度的(full of swiftness)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7020,javati,,,, 跑(run)$急忙$趕快$催促 (hurry$hasten)$, ,[Sk. javate ju],,1,10,6,shuihan,tc
- 7021,jaya,.n:base.,.m.,, 勝利$征服$,m.,[〃cf. jayati],,1,10,4,shuihan,tc
- 7022,jayā,.n:base.,.f.,, = jāyā 妻$,f.,[Sk. jāyā],,1,10,4,shuihan,tc
- 7023,jāyā,.n:base.,.f.,, = jayā 妻$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7024,jayaṃ,,,, 勝利者$~ veraṃ pasavati 勝者怨生(勝者會使負者產生怨恨)$, ,[jayati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,5,shuihan,tc
- 7025,jayaṃ,,,jayati,,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7026,jayampatikā,,,,②$f$[cf$jāyā]$妻$,【cf】,jāni① = hāni f. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 7027,jāyampatikā,,,, 夫婦$, ,[jayā-pati-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 7028,jāyanto,,,jāyati, 被出生$再生$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7029,jayaparājaya,.n:base.,,jaya+parājaya, 勝敗$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7030,jayāpeti,,,, 叫喊萬歳$期望戰勝$, ,[jayati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7031,jayāpeti,,,,,【caus】,jayati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7032,jayasumanā,.n:base.,,jaya+sumanā, 植物的一種$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7033,jayati,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7034,jāyati,,,, 被出生$再生$, ,[〃 janati 的 pass. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7035,jāyati,,,janati, (出)生$産生$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7036,jāyattana,,,, (成為夫妻的性質或狀態或情況)既為夫妻(則應互信互諒等)$作為夫妻~$,n.,[cf. jāyatta=jāyā-tva],,1,10,9,shuihan,tc
- 7037,jāyi,,,, 被出生$再生$,【aor】,jāyati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7038,jāyikā,.n:base.,.f.,, = jayā 妻$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7039,jayissati,,,,,【fut】,jayati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7040,je,,,,$,interj. 喂!,[對輩份或地位或階級等%比自己低的人的叫喚聲],,1,10,2,shuihan,tc
- 7041,jeguccha,,,, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【cf】,jigucchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7042,jeguccha,.adj.,,[cf. jiguccha], 能(可$應)嫌惡的$能(可$應)嫌厭的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7043,jegucchin,,,, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【cf】,jigucchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7044,jegucchin,.adj.,,[jeguccha-in], 嫌惡的$有嫌厭的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7045,jegucchitā,.n:base.,.f.,, 嫌惡$嫌厭$,f.,[cf. jigucchita],,1,10,10,shuihan,tc
- 7046,jegucchiya,.adj.,,[cf. jiguccha], 能(可$應)嫌惡的$能(可$應)嫌厭的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7047,jessati,,,,,【fut】,jayati,,1,10,7,shuihan,tc
- 7048,jessati,,,,,【fut】,jeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7049,jetabba,,,jayati,,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7050,jetabba,,,jeti,,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7051,jetavana,,,, 祇陀(太子)的林$祇陀林$祇園$,n.,[Jeta-vana],,1,10,8,shuihan,tc
- 7052,jeti,,,,,=, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7053,jeṭṭha,,,,②$f$逝瑟吒月$[相當於五~六月]$, ,[Sk. jyeṣṭha]① a. 最老的% 最年長的% 最勝的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7054,jeṭṭhamāsa,.n:base.,,jeṭṭha+māsa, ジェッタ(jeṭṭha)月$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7055,jeṭṭhatara,.adj.,,[jeṭṭha 的比較級], 更(較)優勝的$更(較)年長的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7056,jetvā,,,jayati,,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7057,jetvā,,,jeti,,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7058,jetvāna,,,jayati,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7059,jetvāna,,,jeti,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7060,jevanīya,,,,$,n. 擲器%,[武器],,1,10,8,shuihan,tc
- 7061,jeyya,,,jayati,,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7062,jeyya,,,jeti,,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7063,jeyya,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7064,jeyya,,,jayati,,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7065,jeyya,,,jeti,,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7066,jhāma,,,, 燃燒$大火$,n.,[cf. jhāyati ],,1,10,5,shuihan,tc
- 7067,jhānan.,.adj.,, jhāyati ], 禪$靜慮$,[Sk. dhyāna.【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7068,jhānan.āgāra,.n:base.,,jhāna① n.+āgāra, 禪堂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7069,jhānan.aṅga,.n:base.,,jhāna① n.+aṅga, 禪支$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7070,jhānan.kīḷa,.n:base.,,jhāna① n.+kīḷa, 禪定樂$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7071,jhānan.paccaya,.n:base.,,jhāna① n.+paccaya, 禪緣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7072,jhānan.pasuta,.n:base.,,jhāna① n.+pasuta, 熱心禪定的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7073,jhānan.rata,.n:base.,,jhāna① n.+rata, 已樂禪的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7074,jhānan.rati,.n:base.,,jhāna① n.+rati, 禪定之(喜)樂$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7075,jhānan.sahagata,.n:base.,,jhāna① n.+sahagata, 禪伴隨的$禪俱行的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7076,jhānan.sīlin,.n:base.,,jhāna① n.+sīlin, 把禪當成習慣的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7077,jhānan.upekkha,.n:base.,,jhāna① n.+upekkha, 禪捨$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7078,jhānan.vimokkha,.n:base.,,jhāna① n.+vimokkha, 靜慮解脫$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7079,jhānan.visaya,.n:base.,,jhāna① n.+visaya, 禪境界$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7080,jhāpeti,,,,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$, ,[jhāyati ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7081,jhāpeti,,,,,【caus】,jhāyati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7082,jhāpetuṃ,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7083,jhāpita,.adj.,,[jhāpeti 的 pp. ], 已點火的$已火葬的$已荼毘的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7084,jhāpita,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7085,jhatta,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7086,jhatvā,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7087,jhatvāna,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7088,jhāyāhi,,,jhāyati① ,,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7089,jhāyaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7090,jhāyaṃ,,,jhāyati① ,②,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7091,jhāyati,,,,,[Sk. dhyāyati dhyai], 靜慮% 做禪定% 禪思% 思念.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7092,jhāyeyya,,,jhāyati① ,,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7093,jhāyi,,,,,【aor】,jhāyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7094,jhāyiṃsu,,,,,【aor】,jhāyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7095,jhāyin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7096,jhāyita,,,jhāyati① ,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7097,jhiyāya,,,, 禪思$, ,[jhāyati ① 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 7098,jhiyāya,,,jhāyati① ,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7099,jhiyāyati,,,, 禪思$, ,[= jhāyati ],,1,10,9,shuihan,tc
- 7100,jhiyāyati,,,jhāyati① ,,【pr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7101,ji,.suf.,,,,suffix., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 7102,jighacchā,.n:base.,.f.,, 飢$飢餓$,f.,[Sk. jighatsā],,1,10,9,shuihan,tc
- 7103,jighacchati,,,, 飢餓$欲食(想吃東西)$, ,[Sk. jighatsati. ghasati ghas 的 desid.],,1,10,11,shuihan,tc
- 7104,jighacchati,,,, 食$吃$,【cf】,ghasati,,1,10,11,shuihan,tc
- 7105,jighacchita,.adj.,,[jighacchati 的 pp. ], 已飢餓的$飢者$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7106,jighacchita,,,jighacchati, 飢餓$欲食(想吃東西)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7107,jigiṃsaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7108,jigiṃsanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 7109,jigiṃsati,,,, 欲求$貪求$, ,[jayati 的 desid. ],,1,10,9,shuihan,tc
- 7110,jigīsaṃ,,,jigiṃsati, 欲求$貪求$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7111,jigucchā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7112,jigucchaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7113,jigucchamāna,,,jigucchati, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7114,jigucchati,,,, 厭$厭離$忌避$厭嫌$, ,[gup 的 desid% Sk. jugupsate],,1,10,10,shuihan,tc
- 7115,jigucchita,,,jigucchati, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7116,jigucchitabba,,,jigucchati, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7117,jimha,.adj.,,[Sk. jihma], 已歪曲的$已邪曲的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7118,jimhatā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7119,jina,.adj.,,[〃 jayati 的 pp. ], 已勝的$勝利的$勝者$耆那$,a. m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7120,jina,,,jayati,,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7121,jīna,.adj.,,[jīyati 的 pp. ], 已遺失的$已失去的$已損失的$已消耗的$已被奪去的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7122,jīna,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7123,jinabimba,.n:base.,,jina+bimba, 佛像$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7124,jinaputta,.n:base.,,jina+putta, 勝者之子$佛子$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7125,jinasāsana,.n:base.,,jina+sāsana, 勝者之教$佛教$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7126,jināti,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7127,jine,,,jayati,,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7128,jineyyuṃ,,,jayati,,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7129,jini,,,,,【aor】,jayati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7130,jini,,,,,【aor】,jināti,,1,10,4,shuihan,tc
- 7131,jiniṃsu,,,,,【aor】,jayati,,1,10,7,shuihan,tc
- 7132,jiniṃsu,,,,,【aor】,jināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7133,jinissati,,,,,【fut】,jayati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7134,jinissati,,,,,【fut】,jināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7135,jinitabba,,,jayati,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7136,jinitabba,,,jināti,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7137,jinituṃ,,,jayati,,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7138,jinituṃ,,,jināti,,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7139,jiṇṇa,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,5,shuihan,tc
- 7140,jiṇṇa,.adj.,,[Sk. jīrṇa. jīrati 的 pp. ], 已年老的$已老衰的$枯朽的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7141,jīraka,.n:base.,.m.,, 葛樓子$植物的一種$,m. ① 消化.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 7142,jīraṇatā,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7143,jīraṇatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7144,jīrati,,,, 變老$老衰$滅亡$消化$, ,[jarati 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7145,jīrati,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7146,jīrayati,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7147,jīreti%jīrārpeti,,,,,消化(digest)%, ,,1,10,16,shuihan,tc
- 7148,jīri,,,,[有跟 jīyati 混同(混用)的情形],【aor】,jīrati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7149,jita,.adj.,,[〃 jayati 的 pp. ], = jina 已打勝的$已征服的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7150,jita,,,jayati,,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7151,jīva,,,jīvati, 生活$生存$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7152,jīva,,,, 生命$命$靈魂$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7153,jīvagāha,.n:base.,,jīva+gāha, 生取$生執$生命執取$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7154,jīvāhi,,,jīvati, 生活$生存$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7155,jīvajīvaka,.n:base.,.m.,, 共命鳥$鷓鴣$植物的一種$,m.,[Sk. jivajīvaka% BSk. jīvakajīvaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 7156,jīvaṃjīvaka,.n:base.,.m.,, 共命鳥$鷓鴣$植物的一種$,m.,[Sk. jivajīvaka% BSk. jīvakajīvaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 7157,jīvantu,,,jīvati, 生活$生存$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7158,jīvati,,,, 生活$生存$, ,[〃 jīv],,1,10,6,shuihan,tc
- 7159,jīve,,,jīvati,,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7160,jivhā,.n:base.,.f.,, 舌$,f.,[Sk. jihvā],,1,10,5,shuihan,tc
- 7161,jivhāagga,.n:base.,,jivhā+agga, 舌端$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7162,jivhādasaka,.n:base.,,jivhā+dasaka, 舌十法$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7163,jivhādvāra,.n:base.,,jivhā+dvāra, 舌門$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7164,jivhāindriya,.n:base.,,jivhā+indriya, 舌根$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7165,jivhānicchāraka,.n:base.,,jivhā+nicchāraka, 出舌$吐舌$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7166,jivhāviññeyya,.n:base.,,jivhā+viññeyya, 舌所識的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7167,jīvikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7168,jīvin,.adj.,,, 有生命的$生存的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7169,jīvita,,,jīvati, 生活$生存$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7170,jīvita,,,, 生命$命$壽命$活命$,n.,[〃 jīvati 的 pp. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7171,jīvitā,,,, 生命$命$壽命$活命$,【abl】,jīvita,,1,10,6,shuihan,tc
- 7172,jīvitaantarāya,.n:base.,,jīvita+antarāya, 命的障礙$命(災)難$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7173,jīvitaāsā,.n:base.,,jīvita+āsā, 對生命的欲求$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7174,jīvitahetu,.n:base.,,jīvita+hetu, adv$以生命做為原因(on the ground of life)$為了生命的緣故(for the sake of life)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7175,jīvitaindriya,.n:base.,,jīvita+indriya, 命根$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7176,jīvitamada,.n:base.,,jīvita+mada, 生命憍$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7177,jīvitanavaka,.n:base.,,jīvita+navaka, 命九法$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7178,jīvitanikanti,.n:base.,,jīvita+nikanti, 命欲$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7179,jīvitapariyādāna,.n:base.,,jīvita+pariyādāna, 命的消盡$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7180,jīvitapariyantika,.n:base.,,jīvita+pariyantika, 使生命有所際限$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7181,jīvitasaṅkhāraṃ,.n:base.,,jīvita+saṅkhāraṃ, adhitiṭṭhati 留壽行$做留壽行$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7182,jīvituṃ,,,jīvati, 生活$生存$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7183,jiyā,.n:base.,.f.,[Sk. jyā], 弦$弓的弦$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7184,jīyanti,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【pr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7185,jīyati,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7186,jīyati,,,jayati,,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7187,jīyi,,,,,【aor】,jayati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7188,jīyi,,,, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【aor】,jiyyati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7189,jīyittha,,,, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【aor】,jiyyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7190,jiyyāma,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【pr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7191,jiyyati,,,, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$, ,[Sk. jyāti% jīryate ji 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 7192,jotana,.n:base.,.f.,, 光照(illumination)$說明(explanation)$,n.% jotanā f.,[Sk. dyotana],,1,10,6,shuihan,tc
- 7193,jotati,,,, 輝耀$發光$, ,[Sk. dyotate dyut],,1,10,6,shuihan,tc
- 7194,joteti,,,, 使輝耀$使明亮$說明$, ,[jotati 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7195,joteti,,,, 輝耀$發光$,【caus】,jotati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7196,joti,.n:base.,.m.,, jotati]$光輝$火$天火$星$,m. n.,[Sk. jyotis.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 7197,jotimālikā,.n:base.,,joti+mālikā, 火鬘刑$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7198,jotimant,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7199,jotiparāyaṇa,.n:base.,,joti+parāyaṇa, 到達(獲得)光輝的階段或狀態$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7200,jotisā,.n:base.,.f.,[Sk. jyotiṣa n.], 天文學$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7201,jotita,,,joteti, 使輝耀$使明亮$說明$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7202,jotiṭṭhāna,.n:base.,,joti+ṭṭhāna, 供犠的火處(火爐)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7203,juhana,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7204,juhana,,,, 獻供$犠牲$,n.,[cf. juhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 7205,juhati,,,, 獻供$供養$, ,[Sk. juhoti hu],,1,10,6,shuihan,tc
- 7206,juhato,,,, 獻供$供養$,【dat】,juhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7207,juhato,,,juhati, 獻供$供養$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7208,juhato,,,juhati, 獻供$供養$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7209,jūhato,,,, 獻供$供養$,【dat】,juhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7210,jūhato,,,juhati, 獻供$供養$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7211,jūhato,,,juhati, 獻供$供養$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7212,juhiṃ,,,, 獻供$供養$,【aor】,juhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 7213,juhissati,,,, 獻供$供養$,【fut】,juhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7214,juṇhā,.n:base.,.f.,[Sk. jyotsnā.【cf】, dosinā]$月夜$明月$白月(月光明亮)$白分$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7215,juṇhāpakkha,.n:base.,,juṇhā+pakkha, 白分(有明亮月光的半個月份)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7216,jūta,,,, 賭博$骰子遊戲$,n.,[Sk. dyūta],,1,10,4,shuihan,tc
- 7217,juti,.n:base.,.f.,[Sk. jyuti% dyuti.【cf】, jotati]$光$光輝$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7218,jutidhara,.n:base.,,juti+dhara, 已輝耀的$有光輝的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7219,jutika,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7220,ka,,,, 谁$什么$哪个,pron. interr.,[Sk. kaḥ],,1,10,2,shuihan,tc
- 7221,kā,.n:base.,.f.,[ka], 誰$哪個女子$,f.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 7222,kā,.n:base.,.f.,, 谁$什么$哪个,f. ,ka,,1,10,2,shuihan,tc
- 7223,kā,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. nom.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 7224,kabala,.n:base.,.m.,, (大小可容一口的)飯塊$飯球(飯團)$[a small mouthful piece of food]$,m. n.,[Sk. kavala% BSk. kavaḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7225,kabaḷa,.n:base.,.m.,, (大小可容一口的)飯塊$飯球(飯團)$[a small mouthful piece of food]$,m. n.,[Sk. kavala% BSk. kavaḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7226,kabaḷikā,.n:base.,.f.,[Sk. kavalikā], (包紮傷痛處的)布片$包帶$繃帶$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7227,kabaliṅkāra,.adj.,,[BSk. kavalīkāra% kavaḍiṅkāra],,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7228,kabaliṅkāra,.n:base.,,kabaliṅkāra+,#-āhāra$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7229,kabaliṅkārabhakkha,.n:base.,,kabaliṅkāra+bhakkha, m$段食$摶食$物質的食物$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 7230,kabara,.adj.,,, 雜色的$有斑點的$混雜的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7231,kabba,,,, 詩$作詩$,n.,[Sk. kāvya],,1,10,5,shuihan,tc
- 7232,kabbakāra,.n:base.,,kabba+kāra, 詩人$作詩家$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7233,kācam.,,,,②$= kāja$[Sk$kāca$kāja]$天秤棒$扁擔$荷擔棒$[※(譯者搜尋補充請自行判斷) 鍮石是中國古代著名舶來品之一$從波斯及印度等地相繼輸入中國$漢唐朝野大行外丹黃白朮$鍮石則是中國煉丹師點石成金的重要方劑]$,, 玻璃% 鍮石※ . ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7234,kācanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7235,kacavara,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7236,kaccha,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7237,kacchā,.n:base.,.f.,,②$壁$室$③$帶$緞帶$色帶$帶狀物$,f.% kaccha m. n.,[cf. Sk. kakṣa% kakṣā]① 腋% 脅% 脅下(腋下). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7238,kacchaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7239,kacchamāna,,,kacchati① ,②,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7240,kacchamāna,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7241,kacchan.,.n:base.,.f.,,②$a$[katheti 的 grd$]$適合講(述)的$能(可以)講述的$,[cf. Sk. kaccha], 沼% 沼澤; 葦% 蘆葦% 葦矢(用葦作成的箭). ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7242,kacchapa,.n:base.,.m.,, 龜$f$kacchapinī 雌龜$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7243,kacchapalakkhaṇa,.n:base.,,kacchapa+lakkhaṇa, 龜甲占卜$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7244,kacchati,,,,,[katheti 的 pass.], 被講(述)% 被說 % 被告知% 被言及.,,1,10,8,shuihan,tc
- 7245,kacchu,.n:base.,.m.,,②$植物名$,m.,,疥癬$風癬 ,1,10,6,shuihan,tc
- 7246,kacci,,,, (懷疑或不確定)是否$(很)期望但$~ nu$~ nu kho 恐怕$大概$也許$或許$~ su$kacciṃ su 是否果真是$(呢)$kaccāhaṃ$[~ahaṃ]$bahuṃ puññaṃ pasavāmi 我是否(會)生(很)多福(呢)$, ,[ka-cid],,1,10,5,shuihan,tc
- 7247,kaccid,,,, (懷疑或不確定)是否$(很)期望但$~ nu$~ nu kho 恐怕$大概$也許$或許$~ su$kacciṃ su 是否果真是$(呢)$kaccāhaṃ$[~ahaṃ]$bahuṃ puññaṃ pasavāmi 我是否(會)生(很)多福(呢)$, ,[ka-cid],,1,10,6,shuihan,tc
- 7248,kāci,.n:base.,.f.,, 某種$某些(some$something),f. n.,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7249,kadā,,,, 何時$, ,[ka],,1,10,4,shuihan,tc
- 7250,kadā,,,, 什麼時候(呢)$何時(呢)$kadāci 曾經$以前(曾見過面等$once upon a time)$某時(at some time)$有時(sometimes)$kadāci karahaci 以前偶而$以前有時$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7251,kadali,.n:base.,.f.,,[〃]① 芭蕉% 羊角藮.,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7252,kadalikhandha,.n:base.,,kadali+khandha, 芭蕉的幹$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7253,kadalimiga,.n:base.,,kadali+miga, 迦達利(kadali)鹿$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7254,kādamba,.n:base.,.m.,, 雁$雁子$鴻雁$大雁$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7255,kādambaka,.adj.,,[kadamba-ka], kadamba樹所製成的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7256,kadariya,.adj.,,[Sk. kadarya<kad-ariya], 卑鄙的$小氣的$吝嗇的$貪婪$強欲$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7257,kadariyatā,.n:base.,.f.,[kadariya-tā], 吝嗇$貪婪$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7258,kaddama,.n:base.,.m.,, 泥$泥土$,m.,[Sk. kardama],,1,10,7,shuihan,tc
- 7259,kaḍḍhati,,,, 拉$牽(引)$吸$描$繪$, ,[Sk. karṣati% kṛṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 7260,kaḍḍhati,,,,,【cf】,paṭikaḍḍhanā,,1,10,8,shuihan,tc
- 7261,kaha,,,, 幾日$, ,[ka],,1,10,4,shuihan,tc
- 7262,kahaṃ,,,, 在何處$, ,[ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 7263,kahaṃ,,,, 在何處$在哪裡$,adv.,[Sk. kuhaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 7264,kāhāma,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7265,kāhāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7266,kahāpaṇa,.n:base.,.m.,, 貨幣$金貨$銀貨$銅貨$貨幣的單位$[4 pāda$20 māsaka]$,m.,[Sk. kārṣāpaṇa% BSk. kahāpaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 7267,kahāpaṇaka,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7268,kahāpaṇavassa,.n:base.,,kahāpaṇa+vassa, 貨幣之雨(a shower of money)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7269,kāhasi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7270,kāhi,.pron.,.f.$.pl.$.inst.,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7271,kāja,,,, 天秤棒$扁擔$荷擔棒$,#NAME?,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 7272,kajjala,.n:base.,.m.,, 煤$(飛舞飄散的黑色)煤煙灰$,m.,[〃kad-jala],,1,10,7,shuihan,tc
- 7273,kāka,.n:base.,.m.,, 烏$鴉$烏鴉$f$kākī-uṭṭepaka (在寺院內)驅逐趕走烏鴉的(小沙彌)$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7274,kakaca,.n:base.,.m.,, 鋸子$,m.,[Sk. krakaca],,1,10,6,shuihan,tc
- 7275,kakacaūpamā,.n:base.,,kakaca+ūpamā, 鋸子的譬喻$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7276,kākacchati,,,,,打鼾%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7277,kākaṇikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7278,kakaṇṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7279,kākapeyya,.n:base.,,kāka+peyya, 烏鴉可喝得到的(水已滿到岸邊那樣程度的$池塘的水滿溢的)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7280,kākassaraka,.n:base.,,kāka+ssaraka, 有如烏鴉聲的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7281,kākasūra,.n:base.,,kāka+sūra, 鴉英雄$厚顔無恥的人$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7282,kākatāliya,.n:base.,,kāka+tāliya, 不慮(意外$不測)的災害$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7283,kākavassa,.n:base.,,kāka+vassa, 烏鴉的鳴聲$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7284,kākavata,.n:base.,,kāka+vata, 鴉務$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7285,kakkam.,,,,,[Sk. kalka% kalaṅka], 糊狀物% (壓揉攪拌後已有粘性的)生麵粉團% 似生麵粉團之物.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7286,kakkara,.n:base.,.m.,, 鷓鴣$,m.,[cf. Sk. kṛkavāku],,1,10,7,shuihan,tc
- 7287,kakkaratā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7288,kakkaru,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7289,kakkāru,.n:base.,.m.,, (植)葫蘆$[植]$天之花$天上的花$,m.,[Sk. karkāru],,1,10,7,shuihan,tc
- 7290,kakkasa,.adj.,,[Sk. karkaśa], 粗暴的$暴言(粗暴的話)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7291,kakkassa,,,, 粗暴$,n.,[kakkasa-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 7292,kakkaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7293,kakkaṭaka,.n:base.,.m.,, 蟹$螃蟹$,m.,[cf Sk. karkaṭa% karkara],,1,10,9,shuihan,tc
- 7294,kakkhaḷa,,,, kakkariya$Sk$karkara]$粗惡(粗糙)的$粗木※$殘酷的$[※cf$oḷārika]$,a%,[kakkhaṭa.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 7295,kakkhaḷatā,,,,,【cf】,kakkaratā,,1,10,10,shuihan,tc
- 7296,kakkhaḷatā,.n:base.,.f.,[kakkhaḷa-tā],$kakkhaḷatta n$[kakkhaḷa-tta]$kakkhaḷiya n$[kakkhaḷa-ya]$粗暴$苛酷$粗惡性$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7297,kakku,,,,②,【cf】,kakka① m. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7298,kakku,.n:base.,.m.,, 糊狀物$(壓揉攪拌後已有粘性的)生麵粉團$似生麵粉團之物$,m.,[= kakka ],,1,10,5,shuihan,tc
- 7299,kākola,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7300,kaku,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7301,kakudha,.n:base.,.m.,, (印度公牛的)背峰(背的凸起部分)$鶏冠$王的徽章(象徵)$樹名$,m.,[Sk. kakuda],,1,10,7,shuihan,tc
- 7302,kakuṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7303,kakuṭapādī,.n:base.,,kakuṭa+pādī, 鳩足的(女子)$仙女$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7304,kalā,.n:base.,.f.,, (整體全部的)小部分$十六分之一$kalaṃnāgghati 一點點也不値的$非常劣質的$kalī-bhavati 細分$破壞$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7305,kāla,.adj.,,, 黑的$黑分$黑月$新月(new moon)$,(cf. kaṇha) ① a. = kāḷa,[Sk. kāla.],,1,10,4,shuihan,tc
- 7306,kalābuka,,,, 帶$紐$,n.,[Sk. kalāpaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7307,kalaha,.n:base.,,kalaha+,#-karaka$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7308,kalaha,.n:base.,.m.,, 諍$諍論$鬥諍$不和$紛爭$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7309,kalahajāta,.n:base.,,kalaha+jāta, 已發生諍論的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7310,kalahakārika,.n:base.,,kalaha+kārika, 諍論者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7311,kalahapavaḍḍhanī,.n:base.,,kalaha+pavaḍḍhanī, 諍論的増大(擴大)$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7312,kalahavivāda,.n:base.,,kalaha+vivāda, 鬥諍$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7313,kālajallika,.n:base.,,kāla+jallika, (kāḷi) 黑點$汚點$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7314,kaḷaka,.adj.,,[= kāla% kāla-ka], 黑的$kālakā f$燕$家燕$燕子$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7315,kālaka,.adj.,,[= kāla% kāla-ka], 黑的$kālakā f$燕$家燕$燕子$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7316,kāḷaka,.adj.,,[kāḷa-ka], 黑的$已汚染的$汚點$黑米$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7317,kālakaṇṇin,.n:base.,,kāla+kaṇṇin, 黑耳(對於獵人的壞預兆)的$不吉的$不(幸)運的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7318,kalala,.n:base.,.m.,,[胎内五位之ー]$②$泥$,m. n.,,羯羅藍$卵黄$凝滑 ,1,10,6,shuihan,tc
- 7319,kalamba,,,,,n.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7320,kalambukā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7321,kalandaka-nivāpa,.n:base.,.m.,,$,m. 迦蘭陀迦園% 栗鼠飼養處,[= 竹林精舎],,1,10,16,shuihan,tc
- 7322,kalāpa,.n:base.,.m.,, 聚(捆)$束$箙(箭袋$箭筒$盛箭用的器具)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7323,kalāpaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7324,kālapakkha,.n:base.,,kāla+pakkha, 黑分(黑-半月)(沒有月亮的那半個月)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7325,kalāpin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7326,kaḷāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7327,kaḷārikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7328,kalasa,,,, 廣口瓶$水瓶$水罐$水甕$水缸$乳房(女性胸部)$,n.,[Sk. kalaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7329,kālavalli,.n:base.,,kāla+valli, 黑葛(蔓草$葛藤)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7330,kālavāta,.n:base.,,kāla+vāta, 黑風$颱風$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7331,kalāya,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7332,kalāyamatta,.n:base.,,kalāya+matta, 豌豆程度的(指體積大小)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7333,kaḷebara,.n:base.,.m.,,②$身體$③$階段$,m. n.,[BSk. kaḍebara]① 死屍% 死體. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7334,kalevara,.n:base.,.m.,,②$身體$③$階段$,m. n.,[BSk. kaḍebara]① 死屍% 死體. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7335,kali,,,,,【cf】,khalikā,,1,10,4,shuihan,tc
- 7336,kali,.n:base.,.m.,, 不幸運的骰子(the unlucky dice)$不運(壞運氣)$(變為)邪惡$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7337,kālika,.adj.,,[kāla-ka], 時的$時間的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7338,kaliṅgara,.n:base.,.m.,, 木片$(剝掉樹皮的)圓木頭$,m. n.,[Sk. kaḍaṅkara% kaḍaṅgara],,1,10,9,shuihan,tc
- 7339,kaliṅgaraūpadhāna,.n:base.,,kaliṅgara+ūpadhāna, 用圓木頭做的枕頭$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7340,kaliṅgu,.n:base.,.m.,,$,m. n. 桂,[樹的一種],,1,10,7,shuihan,tc
- 7341,kaḷīra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7342,kaliyuga,.n:base.,,kali+yuga, 來世$極惡時代$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7343,kalla,.adj.,,[Sk. kalya], 善的$好的$健全的$健康的$賢善的$巧妙的$正的$適當的$美的$可喜的$kallaṃ nu kho 是否是適當的(呢)$,① a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7344,kallacitta,.n:base.,,kalla+citta, 從順心$堪任心$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7345,kallahāra,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7346,kallakusala,.n:base.,,kalla+kusala, 巧妙的$善巧的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7347,kallāṇa,.adj.,,[Sk. kalyāṇa], 善的$善良的$善巧的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7348,kallarūpa,.n:base.,,kalla+rūpa, 美姿$可喜的$愉快的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7349,kallita,.adj.,,[kallate 的 pp.], 安樂的$快意的$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7350,kaḷopī,.n:base.,.f.,[= khaḷopi], 籠$鍋$盤$壺$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7351,kaḷopīhattha,.n:base.,,kaḷopī+hattha, 手上放著盤子$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7352,kaḷopīmukha,.n:base.,,kaḷopī+mukha, 鍋的口$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7353,kalya,.adj.,,[Sk. kalya], 善的$好的$健全的$健康的$賢善的$巧妙的$正的$適當的$美的$可喜的$kallaṃ nu kho 是否是適當的(呢)$,① a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7354,kalyāṇa,.adj.,,[Sk. kalyāṇa], 善的$善良的$善巧的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7355,kalyāṇaadhimuttaka,.n:base.,,kalyāṇa+adhimuttaka, 善的意向的$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 7356,kalyāṇadassana,.n:base.,,kalyāṇa+dassana, 美的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7357,kalyāṇadhamma,.n:base.,,kalyāṇa+dhamma, 善法$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7358,kalyāṇadhammatā,.n:base.,,kalyāṇa+dhammatā, 善法性$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7359,kalyāṇakittisadda,.n:base.,,kalyāṇa+kittisadda, 善的名聲$好名聲$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7360,kalyāṇamitta,.n:base.,,kalyāṇa+mitta, 善知識$善友$良友$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7361,kalyāṇamittatā,.n:base.,,kalyāṇa+mittatā, 身為善友(的事)$善友性$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7362,kalyāṇasahāya,.n:base.,,kalyāṇa+sahāya, 善的伴侶(朋友同伴)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7363,kalyāṇasampavaṅka,.n:base.,,kalyāṇa+sampavaṅka, 善的親近友人$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7364,kalyāṇavāca,.n:base.,,kalyāṇa+vāca, 言語善的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7365,kalyāṇavākkaraṇa,.n:base.,,kalyāṇa+vākkaraṇa, 言語聲音善良$善語者(善言善說者)$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7366,kalyāṇī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7367,kalyāṇin,.adj.,,[kalyāṇa-in], 美的$好運的$適當的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7368,kalyatā,.n:base.,.f.,[kalya-tā], 堪任性$健全$快意$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7369,kaṃ,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. m. f. acc.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 7370,kama,.n:base.,.m.,, 順序$次第$階段$,m.,[Sk. BSk. krama],,1,10,4,shuihan,tc
- 7371,kāma,.n:base.,.m.,, 欲$愛欲$欲念$欲情$欲樂$,m. n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7372,kāmaajjhosāna,.n:base.,,kāma+ajjhosāna, 欲着$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7373,kāmaavacara,.n:base.,,kāma+avacara, 欲界$欲纏$欲行$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7374,kāmabhava,.n:base.,,kāma+bhava, 欲有$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7375,kāmabhogin,.n:base.,,kāma+bhogin, 行欲者$愛欲者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7376,kāmacchanda,.n:base.,,kāma+cchanda, 愛欲$貪欲$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7377,kāmadhātu,.n:base.,,kāma+dhātu, 欲界$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7378,kāmaguṇa,.n:base.,,kāma+guṇa, 妙欲$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7379,kāmakaṇṭaka,.n:base.,,kāma+kaṇṭaka, 欲的荊刺(刺痛苦惱)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7380,kamala,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7381,kāmaṃ,,,,,【acc】,kāma,,1,10,5,shuihan,tc
- 7382,kāmaṃ,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7383,kāmaṃadv.,,,,[要不要隨你(便)$由你自己決定]$②$[kāmeti 的 ppr$m$sg$nom$]$正在欲求$,[kāma 的@acc.], 寧可% 寧願% 與其~不如~; 由個人自己決定% 隨(個人)便% 隨個人意願 ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7384,kāmamucchā,.n:base.,,kāma+mucchā, 欲迷$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7385,kamana,,,, 歩行$歩行的事(步法$步態$腳步$步伐$步幅等)$,n.,[<kamati],,1,10,6,shuihan,tc
- 7386,kāmanandī,.n:base.,,kāma+nandī, 欲喜$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7387,kamaṇḍalu,.n:base.,.m.,,$,m. n. 有長口的水瓶,[外道用],,1,10,9,shuihan,tc
- 7388,kāmaṇḍaluka,.adj.,,[kamaṇḍalu-ka], 帶著水甕(廣口水瓶)$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7389,kamanīya,.adj.,,[kāmayati 的 grd.], 讓人有好感的$令人想要的$可愛的$很棒極好的(wonderful)$令人想要之物$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7390,kāmanīya,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7391,kāmaogha,.n:base.,,kāma+ogha, 欲流$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7392,kāmarāga,.n:base.,,kāma+rāga, 欲貪$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7393,kāmaraja,.n:base.,,kāma+raja, 欲塵$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7394,kāmarati,.n:base.,,kāma+rati, 欲樂$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7395,kāmasaṃyojana,.n:base.,,kāma+saṃyojana, 欲縛$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7396,kāmasaṅkappa,.n:base.,,kāma+saṅkappa, 欲思惟$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7397,kāmasukhallika,.n:base.,,kāma+sukhallika, 欲樂$愛樂$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7398,kāmataṇhā,.n:base.,,kāma+taṇhā, 欲愛$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7399,kamati,,,, 歩行(to walk)$走路$行去(go to)$來到(come to)$進入(enter into)$影響(to affect)$, ,[Sk. kramati kram],,1,10,6,shuihan,tc
- 7400,kamato,,,, 順序$次第$階段$,【abl】,kama,,1,10,6,shuihan,tc
- 7401,kamatthaṃ,,,, = kimatthaṃ 為什麼$為何$為了什麼原因而~$因何目的而~$,adv.,[kam atthaṃ],,1,10,9,shuihan,tc
- 7402,kāmavitakka,.n:base.,,kāma+vitakka, 欲尋$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7403,kāmayamāna,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7404,kāmayoga,.n:base.,,kāma+yoga, 欲軛$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7405,kambala,.n:base.,.m.,, 毛布$毛衣$毛織物$毛糸$,m. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7406,kambalasukhuma,.n:base.,,kambala+sukhuma, 纖細的毛織物$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7407,kambalin,.adj.,,[kambala-in], 毛糸的$有毛衣的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7408,kamboja,.n:base.,.m.,,$,m. 劍浮闍,[十六大國之一],,1,10,7,shuihan,tc
- 7409,kambojaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7410,kambu,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7411,kamena,,,kama,,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7412,kāmesumicchācāra,,,,,(關連)於諸欲的邪行(不端行為)%, ,,1,10,16,shuihan,tc
- 7413,kāmetabba,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7414,kāmeti,,,, 欲$欲求$欲愛$, ,[kāma 的 denom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7415,kamhā,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. abl.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7416,kamhi,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. loc.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7417,kāmin,.adj.,,[kāma-in], 有欲的$欲樂的$f$kāminī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7418,kāmita,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7419,kāmitabba,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7420,kamma,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,【acc】,kamma,,1,10,5,shuihan,tc
- 7421,kamma,.n:base.,,kamma+,#-kara$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7422,kamma,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,n.,[Sk. karman],,1,10,5,shuihan,tc
- 7423,kammabhava,.n:base.,,kamma+bhava, 業有$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7424,kammadāyāda,.n:base.,,kamma+dāyāda, 業的相續者$業嗣續者(受業的嗣續者)$業的承受者(自己承受自己業報者$自作自受者)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7425,kammadheyya,.n:base.,,kamma+dheyya, 義務$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7426,kammadosa,.n:base.,,kamma+dosa, 羯磨的不成(羯磨-瞋恚)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7427,kammaja,.n:base.,,kamma+ja, 業生的$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7428,kammakāra,.n:base.,,kamma+kāra, 雜役夫$被雇傭者$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7429,kammakāraṇa,.n:base.,,kamma+kāraṇa, 刑罰$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7430,kammakārin,.n:base.,,kamma+kārin, 作務者$行為的作者$作業者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7431,kammakilesa,.n:base.,,kamma+kilesa, 業垢$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7432,kammaṃ,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,【acc】,kamma,,1,10,6,shuihan,tc
- 7433,kammānaṃ,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,【acc】,kamma,,1,10,8,shuihan,tc
- 7434,kammanibbatta,.n:base.,,kamma+nibbatta, 業生$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7435,kammanimitta,.n:base.,,kamma+nimitta, 業相$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7436,kammaniya,.adj.,,[BSk. karmaṇya% karmaṇīya% karmaṇiya], 適業(適合作業)的$適合工作的(workable)$準備好的(ready)$堪任的$能(可)維持住事業的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7437,kammanīya,.adj.,,[BSk. karmaṇya% karmaṇīya% karmaṇiya], 適業(適合作業)的$適合工作的(workable)$準備好的(ready)$堪任的$能(可)維持住事業的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7438,kammañña,.adj.,,[BSk. karmaṇya% karmaṇīya% karmaṇiya], 適業(適合作業)的$適合工作的(workable)$準備好的(ready)$堪任的$能(可)維持住事業的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7439,kammaññatā,.n:base.,.f.,[kammañña-tā], 適業(適合作業)性$堪任性$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7440,kammanta,.n:base.,.m.,, 業$作業$事業$家業$職業$産業$業務$,m.,[kamma-anta% Sk. kar-mānta],,1,10,8,shuihan,tc
- 7441,kammantika,.adj.,,[<kammanta], 事業家$勞動者(laborer)$職人(工匠$技工$手藝家$artisan)$,a. m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7442,kammapaṭibaddha,.n:base.,,kamma+paṭibaddha, 業繋屬$已被業繋結執著$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7443,kammapaṭisaraṇa,.n:base.,,kamma+paṭisaraṇa, 使以業為所依(歸依$依處)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7444,kammāra,.n:base.,.m.,, 鍛工$鍛冶屋$金銀工$,m.,[Sk. karmāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 7445,kammāraputta,.n:base.,,kammāra+putta, 鍛工子$鍛工出身者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7446,kammāsa,.adj.,,[Sk. kalmāṣa], 雜色的$交雜的$交錯混雜$汚點$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7447,kammasamaya,.n:base.,,kamma+samaya, 造業時$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7448,kammasampatti,.n:base.,,kamma+sampatti, 羯磨的成就$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7449,kammasamuṭṭhāna,.n:base.,,kamma+samuṭṭhāna, 業等起$由業所生起$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7450,kammasantati,.n:base.,,kamma+santati, 業相續$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7451,kammassaka,.adj.,,[kamma-saka], 業(是)自己的$(自己的)業是自己所擁有的$業是隨身的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7452,kammassakatā,.n:base.,.f.,[kammassaka-tā], 業自性$業屬自己性(性質或狀態或情況)$業隨身性$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7453,kammaṭṭhāna,,,,②$事業$,n.,[kamma-ṭṭhāna]① 業處% 行處% 觀念修行. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 7454,kammaūpacaya,.n:base.,,kamma+ūpacaya, 業積集$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7455,kammaūpaga,.n:base.,,kamma+ūpaga, 已隨業的$已應業(報)的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7456,kammavācā,.n:base.,,kamma+vācā, 羯磨儀規$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7457,kammavāda,.n:base.,,kamma+vāda, 業論$業論者$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7458,kammavādin,.n:base.,,kamma+vādin, 業論者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7459,kammavaṭṭa,.n:base.,,kamma+vaṭṭa, 業輪轉$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7460,kammavatthu,.n:base.,,kamma+vatthu, 羯磨事$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7461,kammavipāka,.n:base.,,kamma+vipāka, 業異熟$業報$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7462,kammayoni,.n:base.,,kamma+yoni, 以業(做)為胎$使以業為因$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7463,kammika,.adj.,,[kamma-ika], 管理者$官人(有官職的人)$執行人$商人$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7464,kammin,.adj.,,[kamma-in], 有行為(做了某事)的$實踐的$有業的$已造作的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7465,kampamāna,,,kampati, 震$動$搖動$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7466,kampana,,,, 搖動$震動$地震$,n.,[<kamp],,1,10,7,shuihan,tc
- 7467,kampati,,,, 震$動$搖動$, ,[〃 kamp],,1,10,7,shuihan,tc
- 7468,kampayitvāna,,,kampati,,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7469,kampeti,,,, 震$動$搖動$,【caus】,kampati,,1,10,7,shuihan,tc
- 7470,kampiya,,,kampati, 震$動$搖動$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7471,kaṃsa,.n:base.,,kaṃsa+,#-pātī$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7472,kaṃsa,.n:base.,.m.,, 青銅$銅$銅貨幣$銅鑼$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7473,kaṃsabhaṇḍa,.n:base.,,kaṃsa+bhaṇḍa, 銅製品$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7474,kaṃsakūṭa,.n:base.,,kaṃsa+kūṭa, 偽貨$偽(造)貨幣$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7475,kaṃsamaya,.n:base.,,kaṃsa+maya, 銅製的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7476,kaṃsapāti,.n:base.,,kaṃsa+pāti, 銅鉢$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7477,kaṃsathāla,.n:base.,,kaṃsa+thāla, 銅皿$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7478,kāmuka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7479,kamyā,,,, 欲~$望~$,adv.,[= kamyāya],,1,10,5,shuihan,tc
- 7480,kamyatā,,,, 欲求$翼求$, ,[Sk. kāmyatā],,1,10,7,shuihan,tc
- 7481,kaṇa,.n:base.,.m.,, 糠$米糠$痣$黑痣 (kaṇikā),m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7482,kāṇa,.adj.,,, 片目(一隻眼睛$單眼 )的$瞎目的$盲目的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7483,kaṇabhakka,.n:base.,,kaṇa+bhakka, 糠食行$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7484,kaṇahoma,.n:base.,,kaṇa+homa, 糠粉的護摩$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7485,kaṇājaka,,,, 酸粥$,【cf】,kañjika,,1,10,8,shuihan,tc
- 7486,kaṇājaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7487,kanaka,,,, 金$黄金$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7488,kānāmā,.n:base.,.f.,[kā-nāma], 叫什麼名字的女子$她的名字是什麼 (What is her name?)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7489,kānana,,,, 森$森林$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7490,kaṇavera,.n:base.,.m.,,$,m. 夾竹桃,[花% 樹],,1,10,8,shuihan,tc
- 7491,kaṇavīra,.n:base.,.m.,,$,m. 夾竹桃,[花% 樹],,1,10,8,shuihan,tc
- 7492,kaṇaya,.n:base.,.m.,, (長柄尖端附有劍狀刃物的)長槍$矛$(投擲之)槍$,m.,[cf. Sk. kaṇaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 7493,kañcaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7494,kañcana,,,, 金$黄金$,n.,[Sk. kāñcana],,1,10,7,shuihan,tc
- 7495,kañcanakhandha,.n:base.,,kañcana+khandha, 金塊$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7496,kañcanataca,.n:base.,,kañcana+taca, 金色的皮膚$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7497,kañci,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7498,kañcuka,.n:base.,.m.,, (jacket)夾克$毛織上衣$鎧(盔甲)$覆蓋$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7499,kanda,.n:base.,.m.,, 球根(植物中各種膨大而層疊成球狀物的地下莖及根的總稱$如甘藷・洋蔥・百合的鱗莖・劍蘭的球莖等均屬之)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7500,kaṇḍa,.n:base.,.m.,, 箭$箭桿$部分$(書本的)章節$,m. n.,[Sk. kāṇḍa],,1,10,5,shuihan,tc
- 7501,kaṇḍacittaka,.n:base.,,kaṇḍa+cittaka, 極好絕佳的箭$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7502,kandamūla,.n:base.,,kanda+mūla, 莖及根$球根$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7503,kandara,.n:base.,.m.,, 窟$洞窟$石窟$溪谷$峽谷$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7504,kaṇḍarā,.n:base.,.f.,, 腱$筋$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7505,kandati,,,, 哭泣$悲泣$號泣$, ,[Sk. krandati krand],,1,10,7,shuihan,tc
- 7506,kandī,,,, 哭泣$悲泣$號泣$,【aor】,kandati,,1,10,5,shuihan,tc
- 7507,kaṇḍin,.adj.,,[kaṇḍa-in], 有箭(插著)的$弓術者$弓箭手$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7508,kandita,.adj.,,[kandati 的 pp.], 已悲泣的$號泣$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7509,kandita,,,kandati, 哭泣$悲泣$號泣$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7510,kaṇḍolikā,.n:base.,.f.,[Sk. kaṇḍolaka], 籠$竹筐$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7511,kaṇḍuf.,.n:base.,.f.,,,[cf. Sk. kaṇḍu], = kaṇḍuka 痒% 痒疥% 疥癬.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7512,kaṇḍuf.paṭicchādī,.n:base.,,kaṇḍu① f.+paṭicchādī, 覆瘡衣$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7513,kaṇḍuvana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7514,kaṇḍūvana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7515,kaṇḍūvati,,,, 發癢$變癢$覺得癢$搔$抓$摩$擦$刮$削$挖$, ,[kaṇḍu 的 denom.% Sk. kaṇḍūyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7516,kaṇḍuyana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7517,kaṇḍūyana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7518,kaṇeru,.n:base.,.f.,, 幼象$象 = kareṇu$,m. f.% kaṇerukā f.,[Sk. kareṇu% kaṇeru],,1,10,6,shuihan,tc
- 7519,kaṅgu,.n:base.,.f.,, 稗$[台灣教育部重編國語辭典修訂本之說明$(植)田間雜草$常與水稻長在一起$而影響水稻的生長發育]$[日文辭典之說明$(稻科一年草)草狀外形如稻子$高1〜1$5公尺$內核黃色細粒$食用或做鳥飼料用$災害適應力強$貧瘠地也能生長$(日本)古時在秋季栽培作為備荒(農)作物]$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7520,kaṇha,.adj.,,[Sk. kṛṣṇa], (cf$kāla) 黑的$黑色的$黑$[魔]$邪惡的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7521,kaṇhakamma,.n:base.,,kaṇha+kamma, 黑業$惡業$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7522,kaṇhapakkha,.n:base.,,kaṇha+pakkha, 黑分$滿月後的半月 ,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7523,kaṇhavipāka,.n:base.,,kaṇha+vipāka, 黑報$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7524,kaṇhikata,.adj.,,[kaṇha-kata], 已變黑的$已汚染的$已生銹了的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7525,kāni,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【pl.nom. acc. n.】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7526,kaṇikā,.n:base.,.f.,[<kaṇa]① 屑米% 碾米精米時(去除稻穀時)有擠壓到而變成碎細之米. ,②$斑點$黑痣$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7527,kaṇikāra,,,,$, ,[花% 樹],,1,10,8,shuihan,tc
- 7528,kanikāram.n.迦尼迦,,,,$, ,[花% 樹],,1,10,15,shuihan,tc
- 7529,kaniṭṭha,.adj.,,[Sk. kaniṣṭha<kaṇa 的最上級.【cf】, kañña]$年輕的$最年輕的$年紀排後面的$年紀較小的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7530,kaniṭṭhaka,.adj.,,[kaniṭṭha-ka], 年紀較小的$較年輕的$弟$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7531,kaniṭṭhikā,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7532,kañjika,,,, 酸粥$,n.,[Sk. kāñjika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7533,kañjiya,,,, 酸粥$,n.,[Sk. kāñjika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7534,kaṅka,.n:base.,.m.,, 蒼鷺$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7535,kaṅkala,.n:base.,.m.,, 骸骨$骨鎖$,m.,[Sk. kaṅkāla],,1,10,7,shuihan,tc
- 7536,kaṅkana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7537,kaṅkha,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7538,kaṅkhā,.n:base.,.f.,[Sk. kāṅkṣā], 疑$疑惑$期待$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7539,kaṅkhanīya,,,kaṅkhati,,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7540,kaṅkhanīya,.adj.,,[kaṅkhati 的 grd.], 能(可$應)懷疑的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7541,kaṅkhati,,,, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$, ,[Sk. kāṅkṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 7542,kaṅkhāṭṭhāniya,.n:base.,,kaṅkhā+ṭṭhāniya, 懷疑(的)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7543,kaṅkhāvitaraṇa,.n:base.,,kaṅkhā+vitaraṇa, 解疑(解除疑惑$釋疑)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7544,kaṅkhā-vitaraṇī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7545,kaṅkhāyati,,,, 懷疑$疑惑$, ,[kaṅkhā 的 denom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 7546,kaṅkhāyita,,,kaṅkhāyati, 已被懷疑的,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7547,kaṅkheta,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7548,kaṅkheyya,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7549,kaṅkhin,.adj.,,[Sk. kāṅkṣin% kaṅkhā-in], 可疑的$疑惑的$猶豫不決的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7550,kaṅkhita,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7551,kaṅkhituṃ,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7552,kanna,.adj.,,[Sk. skanna], 滴下的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7553,kaññā,.n:base.,.f.,[Sk. kanyā], 女孩子$姑娘$少女$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7554,kaṇṇa,,,, 耳$耳朵$隅$邊角$角落$轉角$,n.,[Sk. karṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 7555,kaṇṇacchinna,.n:base.,,kaṇṇa+cchinna, 耳朵被截斷者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7556,kaṇṇajappana,.n:base.,,kaṇṇa+jappana, 耳語$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7557,kaṇṇaka,.adj.,,, 有耳的$隅的$有角落的$,a.% kaṇṇikā f.,[kaṇṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7558,kaṇṇasota,.n:base.,,kaṇṇa+sota, 耳孔$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7559,kaṇṇasukha,.n:base.,,kaṇṇa+sukha, 耳樂$讓耳愉快的$悅耳的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7560,kaṇṇatela,.n:base.,,kaṇṇa+tela, 耳油 ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7561,kaṇṇavant,.n:base.,,kaṇṇa+vant, 有耳的$怜利的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7562,kaṇṇikā,.n:base.,.f.,[Sk. karṇikā], 耳環$蓮的果皮$屋頂$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7563,kaṇṇikālakkhaṇa,.n:base.,,kaṇṇikā+lakkhaṇa, 耳環占卜$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7564,kaṇṇikāra,,,,$, ,[花% 樹],,1,10,9,shuihan,tc
- 7565,kanta,.adj.,,[Sk. kānta<kāmeti 的 pp.], 可愛的$可樂的$所愛的$kantā f$所愛的女子$妻$②$[Sk$kṛtta<kantati 的 pp$]$已被切的$已被切斷的$,a. ①,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7566,kanta,,,kantati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7567,kaṇṭaka,.n:base.,,kaṇṭaka+,#-ādhāna$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7568,kaṇṭaka,.n:base.,.m.,, 刺$荊棘$魚骨$障碍$,m.,[Sk. kaṇṭaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 7569,kaṇṭakapassayika,.n:base.,,kaṇṭaka+passayika, 臥荊棘者$臥荊行者$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7570,kaṇṭakavaṭṭa,.n:base.,,kaṇṭaka+vaṭṭa, (有)刺的籬笆(柵欄$圍牆)$荊棘草叢$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7571,kantāra,.adj.,,[Sk. kāntāra<kat-tarati], 難路的$險道$難所$砂漠$曠野$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7572,kantāraaddhāna,.n:base.,,kantāra+addhāna, 難路$曠野的道路$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7573,kantati,,,,,[Sk. kṛṇatti kṛt ], 紡織% 編織.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7574,kaṇṭha,.n:base.,.m.,, 咽喉$喉嚨$首(頸部$脖子)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7575,kaṇṭhaka,.n:base.,.m.,, 刺$荊棘$魚骨$障碍$,m.,[Sk. kaṇṭaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7576,kaṇṭhasuttaka,.n:base.,,kaṇṭha+suttaka, 頸飾$圍在脖子的飾物$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7577,kaṇṭhe,,,kaṇṭha, (圍)在頸部,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7578,kantita,.adj.,,[kantati 的 pp.]① 已編織的% 已紡織的. ,②$已切斷的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7579,kantita,,,kantati① ,②,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7580,kantita,,,kantati① ,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7581,kapāla,,,, 鉢$龜甲$頭蓋骨$炸東西用的鍋$,n.,[〃cf. kapalla],,1,10,6,shuihan,tc
- 7582,kapālaābhata,.n:base.,,kapāla+ābhata, 集中在鉢內的食物$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7583,kapālahattha,.n:base.,,kapāla+hattha, 手已捧鉢了$把鉢捧在手上了$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7584,kapālaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7585,kapalla,,,, 大釜$壺$鉢$炸東西用的鍋$,n.,[Sk. kapāla],,1,10,7,shuihan,tc
- 7586,kapallaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7587,kapallapūva,.n:base.,,kapalla+pūva, 饅頭$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7588,kapaṇa,.adj.,,[Sk. kṛpaṇa], 貧困的$悲哀可憐的$短小的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7589,kapaṇā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7590,kapaṇavisikhā,.n:base.,,kapaṇa+visikhā, 貧民街$陋巷$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7591,kapi,.n:base.,.m.,, 猿$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7592,kāpilavatthava,.adj.,, ,,a.,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7593,kapilavatthu,,,, 迦毘羅(衛)城$Kapila城$[釋迦國的首都]$,n.,[BSk. Kapilavastu],,1,10,12,shuihan,tc
- 7594,kapisīsa,.n:base.,.m.,, 門閂(門栓)$木栓$戶樞 (門戶的轉軸)$,m.,[Sk. kapiśīrṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 7595,kapisīsaka,.n:base.,.m.,, 門閂(門栓)$木栓$戶樞 (門戶的轉軸)$,m.,[Sk. kapiśīrṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 7596,kapiṭṭha,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7597,kapola,.n:base.,.m.,, 頰$臉頰$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7598,kapota,.n:base.,.m.,, 鳩$鴿子$kapoti$kapatikā f$雌鳩$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7599,kāpotaka,.adj.,,[kapota-ka], 鳩(鴿)色的$灰白色的(骨)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7600,kāpotikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7601,kappa,.adj.,,[Sk. kalpa]① 已適合的% 認容% 淨法.,,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7602,kappaka,.n:base.,.m.,, 理髪師$剃髪師$,m.,[<kappeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 7603,kappakaraṇa,.n:base.,,kappa+karaṇa, 作淨(法)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7604,kappana,,,, 準備$裝備$整備$獲得$f$kappanā 車馬的準備$跨裝馬鞍$,n.,[<kappeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 7605,kappāpeti,,,,,【caus】,kappeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7606,kappara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7607,kappāsa,.n:base.,.m.,, 劫貝※$綿$木綿$綿花$,m.,[Sk. karpāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 7608,kappāsapicu,.n:base.,,kappāsa+picu, 木棉 ,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7609,kappāsika,.adj.,,[kappāsa-ika], 木綿的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7610,kappaṭa,.n:base.,.m.,, 古着(舊衣服)$破布$破舊衣物$,m.,[kad-paṭa = ku-paṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 7611,kappati,,,, 適合(fit)$(會是)適當(to be fit$to be proper)$, ,[kappeti 的 pass.% Sk. kalpyate],,1,10,7,shuihan,tc
- 7612,kappati,,,kappeti, 做$辦$從事$營造建造(create$build$construct)$整理$準備$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7613,kappaṭṭha,.n:base.,,kappa+ṭṭha, 劫住$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7614,kappeti,,,, 做$辦$從事$營造建造(create$build$construct)$整理$準備$, ,[BSk. kalpayati kḷp],,1,10,7,shuihan,tc
- 7615,kappika,.adj.,,[kappa-ika], 劫的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7616,kappin,.adj.,,[kappa-in], 得(到)的$到達的$有劫的$一劫時間的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7617,kappita,.adj.,,[kappeti 的 pp.], 已被準備的$準備(好)的$已被整理的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7618,kappiya,.adj.,,[kappa-iya], 適當的$被允許的$依據規則規定的(according to rule)$淨$[淨事$淨行$淨物$淨食]$輪廻的$劫的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7619,kappiyaāhāra,.n:base.,,kappiya+āhāra, 淨食$清淨食$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7620,kappiyacīvara,.n:base.,,kappiya+cīvara, 淨衣$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7621,kappiyakāraka,.n:base.,,kappiya+kāraka, 給與者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7622,kappiyakuṭī,.n:base.,,kappiya+kuṭī, 食厨$用房(精舎僧房住處之外$可儲放物品的地方)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7623,kappiyamāna,,,kappeti,,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7624,kappīyati,,,kappeti, 做$辦$從事$營造建造(create$build$construct)$整理$準備$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7625,kappūra,.n:base.,.m.,, 樟腦$龍腦香$,m. n.,[Sk. karpūra],,1,10,7,shuihan,tc
- 7626,kāpurisa,.n:base.,.m.,, 邪惡人$劣惡人$,m.,[kad-purisa],,1,10,8,shuihan,tc
- 7627,kara,.adj.,,[〃<kṛ], 為$做$作$製作$執行$手$[用在 atikara(做得過頭的)$dukkara(難做的$不容易做的)$sukara(容易做的) 等]$,a. m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7628,kāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7629,kārā,.n:base.,.f.,, 牢獄$獄舎$kāra-bhedaka 破獄者$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7630,karahaci,,,, 有時$偶而$,adv.,[karaha-ci% Sk. karhi cid],,1,10,8,shuihan,tc
- 7631,karaja-kāya,.n:base.,,kara+ja-kāya, 業生身$業所生身$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7632,karaka,.n:base.,.m.,, 水瓶$水缸$水甕$水罐$②$霰$(白色不透明的)小冰雹$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7633,kāraka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7634,kārakāraka,.n:base.,,kāra+kāraka, 完成(實現$實行)義務者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7635,karakaṭaka,.n:base.,,kara+kaṭaka, 手滑車$手滑輪(以便拉起水桶等)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7636,karaṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7637,karamara,.n:base.,,kara+mara, 被用手殺死$奴隷(被擄獲時應死於敵人之手但被赦免而成為奴隷)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7638,karamita,.n:base.,,kara+mita, (被)以兩手測量過的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7639,karaṇa,,,, 作的事(the doing)$造作之事物$所作(the making)$推行$進行$作格(動作的行為者)$(instr$) f$karaṇī$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7640,karāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7641,kāraṇa,,,,②$懲罰$懲治$刑罰$,n.,,因$原因$根據 ,1,10,6,shuihan,tc
- 7642,karaṇḍa,.n:base.,.m.,,②$小樹枝(小柳條)製作的籠或箱$,m. n.,,蛇皮$蛇所蛻下來的空皮殼 ,1,10,7,shuihan,tc
- 7643,karaṇḍaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7644,kāraṇḍava,.n:base.,.m.,, 家鴨$鴨子$黑鴨$,m. ① 籾滓% 稻穀皮.,②,,1,10,9,shuihan,tc
- 7645,kāraṇika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7646,karaṇīya,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7647,karaṇīya,.adj.,,[karoti 的 grd.], 應被作的$所作$義務$必須$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7648,karaṇīyatā,.n:base.,.f.,[karaṇīya-tā], 應作性$義務$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7649,karañja,.n:base.,.m.,, 藥用樹$樹的一種$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7650,kārāpesi,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do)$,【aor】,kārāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7651,kārāpessāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,11,shuihan,tc
- 7652,kārāpetabba,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7653,kārāpeti,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do)$, ,[karoti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7654,kārāpeti,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【cf】,kāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7655,kārāpeti,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7656,kārāpetvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7657,kārāpita,,,kārāpeti, 已使(人)做了,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7658,karati,.n:base.,.f.,,,[cf. Sk. kṛntati<kṛt], 切(cut)% 傷害(hurt).,,1,10,6,shuihan,tc
- 7659,karato,,,,②,【dat】,karati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7660,karavīka,.n:base.,.f.,, 迦陵頻伽$郭公$美聲鳥$,m.% karavī f.% karavīya m.,[BSk. karaviṅka% kalaviṅka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7661,karavīkabhāṇin,.n:base.,,karavīka+bhāṇin, 有迦陵頻伽聲的$美聲的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7662,karavīra,.n:base.,.m.,, = kanavīra$kaṇavīra 夾竹桃$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7663,karavīrapatta,.n:base.,,karavīra+patta, 夾竹桃葉箭$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7664,kārayati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7665,kārayissāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,11,shuihan,tc
- 7666,kare,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7667,kārehi,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7668,kārenta,,,kāreti, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7669,kareṇu,.n:base.,.m.,, 象$,m.,[〃= kaṇeru],,1,10,6,shuihan,tc
- 7670,kareṇulolita,.n:base.,,kareṇu+lolita, 象的騷動混亂吵雜聲$kareṇukā f$牝象$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7671,kareri,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7672,kāresi,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7673,kāresiṃ,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7674,kāressaṃ,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7675,kāresuṃ,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7676,kāretar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7677,kāretar),,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【cf】,kāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7678,kāreti,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$, ,[karoti 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7679,kāreti,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7680,kāretṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7681,kāretvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7682,kareyya,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7683,kareyyāsi,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7684,kareyyātha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7685,kārikā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7686,kārin,.adj.,,[kāra-in], 作的$執行實行的$作者$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7687,karīsan.,,,,,[Sk. karīṣa], 大便% 糞.,,1,10,8,shuihan,tc
- 7688,karīsan.magga,.n:base.,,karīsa① n.+magga, 大便道(肛門)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7689,karissāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7690,kārita,,,kāreti, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7691,karitvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7692,kāriya,.adj.,,[karoti 的 grd.], 能(可$應)被作的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7693,karīyamāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7694,karīyamāna,,,kayirati, 被作$被做$被執行實行$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7695,kariyissati,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,11,shuihan,tc
- 7696,kariyissati,,,, 被作$被做$被執行實行$,【fut】,kayirati,,1,10,11,shuihan,tc
- 7697,karohi,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7698,karonta,,,, (karoti),【cf】,akaronta,,1,10,7,shuihan,tc
- 7699,karonta,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7700,karontī,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7701,karontu,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7702,karotha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7703,karoti,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$, ,[〃kṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7704,karoṭif.=karoṭikam.皿%盆%盥.,,,,,②, m. = supaṇṇa 金翅鳥.,,1,10,25,shuihan,tc
- 7705,karoṭika,.n:base.,.m.,, = karoṭiya m$頭蓋骨$,m. ① 鉢% 皿.,②,,1,10,8,shuihan,tc
- 7706,karotu,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7707,karuṇā,.n:base.,.f.,, 悲$悲心$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7708,karuṇāādhimutta,.n:base.,,karuṇā+ādhimutta, 悲勝解$傾注悲心$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7709,karuṇājhāna,.n:base.,,karuṇā+jhāna, 悲禪$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7710,karuṇāyati,,,, 懷有悲心 (由 karuṇā 名詞轉動詞)$, ,[karuṇā 的 denom.% BSk. 〃],,1,10,10,shuihan,tc
- 7711,kāruṇika,.adj.,,[karuṇa-ika], 悲愍的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7712,kāruñña,.n:base.,.f.,, 悲愍$悲心$,n.% kāruññatā f.,[<karuṇaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 7713,kasā,.n:base.,.f.,[Sk. kaśā], 鞭$鞭子$皮鞭$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7714,kasā,.n:base.,,kasā+,#-niviṭṭha$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7715,kasāhata,.n:base.,,kasā+hata, 已被鞭打了$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7716,kasaka,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7717,kāsaṃ,.pron.,.f.$.sg.$.dat.,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7718,kāsaṃ,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,5,shuihan,tc
- 7719,kāsam.,,,,②$m$[Sk$kāsa]$咳$咳嗽$喘息$,[Sk. kāśa], 葦. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7720,kasambu,.adj.,,[Sk. kaśāmbu], 汚濁的$劣情的$塵芥$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7721,kasambujāta,.n:base.,,kasambu+jāta, 劣惡$出生本質不淨的$俱生不淨的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7722,kasana,,,, 耕作$耕耘$,n.,[<kasati],,1,10,6,shuihan,tc
- 7723,kāsānaṃ,.pron.,.f.$.sg.$.gen.,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,7,shuihan,tc
- 7724,kasāpeti,,,, 使耕作,【caus】,kasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7725,kasaṭa,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7726,kasati,,,, 耕$耕地$耕田$犁耕$耕作$, ,[kṛṣ% karṣ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7727,kasāva,.n:base.,.m.,, 澀$柿澀$澀色$惡濁$濁穢$,m.,[Sk. BSk. kaṣāya],,1,10,6,shuihan,tc
- 7728,kāsāva,.adj.,,[<kasāya% kasāva. BSk. kāṣāya], 澀色的$袈裟$黄衣$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7729,kāsāviya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7730,kasāya,.n:base.,.m.,, 澀$柿澀$澀色$惡濁$濁穢$,m.,[Sk. BSk. kaṣāya],,1,10,6,shuihan,tc
- 7731,kāsāya,.adj.,,[<kasāya% kasāva. BSk. kāṣāya], 澀色的$袈裟$黄衣$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7732,kāsāyavattha,.n:base.,,kāsāya+vattha, 袈裟衣$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7733,kasi,.n:base.,.f.,[<kasati], 耕作$農耕$耕田$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7734,kasī,.n:base.,.f.,[<kasati], 耕作$農耕$耕田$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7735,kasī,.n:base.,,kasī+,#-kamma$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7736,kāsi,.n:base.,.f.,[Sk. Kāśi], 迦尸$[十六大國之一$首都 Bārāṇasī(波羅奈)]$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7737,kasīgorakkha,.n:base.,,kasī+gorakkha, 農業跟牧畜$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7738,kāsika,.adj.,,[Kāsi-ka%-ya], Kāsi的$Kāsi國所生産的(絹$布$香)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7739,kasīkaraṇa,.n:base.,,kasī+karaṇa, 農業$耕作$作農耕$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7740,kasima,.adj.,,[= kisama% Sk. kṛśama], 極瘦的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7741,kasiṇa,.adj.,,[Sk. BSk. kṛtsna], 一切$遍$遍處$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7742,kasiṇaāyatana,.n:base.,,kasiṇa+āyatana, 遍處$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7743,kasiṇaparikamma,.n:base.,,kasiṇa+parikamma, 遍的準備定$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7744,kasira,.adj.,,[= kiccha% Sk. kṛcchra], 苦難的$難的$困難$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7745,kasirā,,,, 苦難的$難的$困難$,【abl】,kasira,,1,10,6,shuihan,tc
- 7746,kasiravuttika,.n:base.,,kasira+vuttika, 苦難的生活的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7747,kasirena,,,kasira,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7748,kāsiya,.adj.,,[Kāsi-ka%-ya], Kāsi的$Kāsi國所生産的(絹$布$香)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7749,kasmā,,,, 何故$為何$(表示起點)由誰$從誰$(表示比較)比誰$, ,[ka 的 sg. abl.],,1,10,5,shuihan,tc
- 7750,kasmā,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. abl.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7751,kasmiṃ,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. loc.,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 7752,kassa,,,, 何故$為何$什麼$哪個$誰呢$, ,[ka 的 sg.【dat】 gen.],,1,10,5,shuihan,tc
- 7753,kassa,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【sg. m.dat】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7754,kassa,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【sg. m.gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7755,kassā,.n.,【dat sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7756,kassā,.n.,【gen sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7757,kassā,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. loc.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7758,kassaka,.n:base.,.m.,, 農夫$耕作者$,m.,[<kasati% Sk. kārṣaka% BSk. karṣika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7759,kassakavaṇṇa,.n:base.,,kassaka+vaṇṇa, 農夫之姿(樣貌)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7760,kassaṃ,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. loc.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7761,kassāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7762,kassapa,.n:base.,.m.,, 迦葉$飲光$[過去佛$佛弟子等]$,m.,[Sk. Kāśyapa],,1,10,7,shuihan,tc
- 7763,kassapika,.n:base.,.m.,, 迦葉維部$飲光部$,m.,[BSk. Kāśyapīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 7764,kassapiya,.n:base.,.m.,, 迦葉維部$飲光部$,m.,[BSk. Kāśyapīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 7765,kāsu,.pron.,.f.$.pl.$.loc.,, 哪個的(which),,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7766,kāsuf.,,,,②$[ka 的 f$pl$loc$]$在那些女子之中$在她們之中$,[Sk. karṣū], 坑. aṅgārakāsu 炭火坑. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7767,kata,.adj.,,[karoti 的 pp.], 已被作的$已為作的$行作的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7768,kata,,,karoti,[kubba-$kuru-],【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7769,kaṭa,.adj.,,[karoti 的 pp.], 已被作的$已為作的$行作的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7770,kātabba,.adj.,,[karoti 的 grd. = kattabba% karaṇīya], 應被作的$應作$義務$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7771,kaṭacchu,.n:base.,.m.,,$,m. 匙% 小勺% (spoon)湯匙,[cf. uḷuṅka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7772,kaṭāha,.n:base.,.m.,, 瓶$盤$便器$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7773,kaṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7774,kāṭa-koṭacikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7775,kaṭallaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7776,kaṭam.,,,,②$a$[= kata$karoti 的 pp$]$始源的$善的$,[= kaṭi], 腰. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7777,kaṭam.ggaha,.n:base.,,kaṭa① m.+ggaha, 幸福的$幸運的$有勝利的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7778,katama,.pron.,.f.$.pl.$.loc.,, 哪個的(which),,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 7779,katama,.adj.,,[〃ka-tama], (表示疑問)哪個$哪一個$哪邊$哪裏$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7780,katana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7781,kaṭana,,,, 惡行$,n.,[<karoti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7782,kataññu,.adj.,,[Sk. kṛtajña], 知道已被作的(知道所受到的恩惠)$知恩的$[cf$katavedin]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7783,kataññutā,.n:base.,.f.,[kataññu-tā], 知恩$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7784,katara,.pron.,.f.$.pl.$.loc.,, 哪個的(which),,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 7785,katara,.adj.,,[〃ka-tara], (表示疑問)哪個$哪一個$哪邊$哪裏$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7786,kaṭasī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7787,kaṭasīvaḍḍhana,.n:base.,,kaṭasī+vaḍḍhana, 墓場的増大$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7788,kaṭasīvaḍḍhita,.n:base.,,kaṭasī+vaḍḍhita, 使墓増大$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7789,katatta,,,, 被作的事$作性$,n.,[kata-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 7790,kaṭattā-kamma,,,, 已作業$,n.,[<kaṭa-tta 的@abl.-kamma],,1,10,13,shuihan,tc
- 7791,kātave,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7792,katavedin,.adj.,,[kata-veda-in], 感知已被作的(感知所受到的恩惠)$感恩的$[cf$kataññu]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7793,kataveditā,.n:base.,.f.,[katavedin-tā], 感恩$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7794,katāvin,.adj.,,[kata-āvin], 已執行的$已實行的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7795,kaṭerukkha,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7796,kathā,,,, 哪種$哪樣$什麼樣(what kind of)$, ,[ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 7797,kathā,.n:base.,.f.,, 說$話$論$物語$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7798,kaṭhala,.n:base.,.m.,, 礫$砂$小石$,m.,[Sk. kaṭhara],,1,10,7,shuihan,tc
- 7799,kaṭhalaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7800,kathalika,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7801,kathaṃ,,,, 如何$怎樣$無論如何$無論怎樣$為何$何故$為什麼$~ carahi 那麼(那樣的話)是為何(呢)$~ nu kho 到底(究竟)為什麼(呢)$~ pana 那是何故(呢)$~ hi nāma 到底(究竟)是何原因(呢)$~ ci (總得努力)想個辦法或設法(解決某事)$總算$好歹$勉強$好不容易$,adv.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7802,kathaṃkathā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7803,kathana,,,, 談話$說話$答言$,n.,[<katheti],,1,10,7,shuihan,tc
- 7804,kathanīya,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7805,kathāpayi,,,, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【aor】,katheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7806,kathāpeti,,,, 使說(明),【caus】,katheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7807,kathāsallāpa,.n:base.,,kathā+sallāpa, 會話$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7808,kaṭhati,,,, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$, ,[Sk. kvathati kvath],,1,10,7,shuihan,tc
- 7809,kathā-vatthu,,,,$,n. 論事,[七論之一],,1,10,12,shuihan,tc
- 7810,kathesi,,,, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【aor】,katheti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7811,kathetabba,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7812,kathetave,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7813,katheti,,,, 說$講(述)$說明$告知$言及$, ,[kathā 的 denom.% Sk. kathayate],,1,10,7,shuihan,tc
- 7814,katheturṃ,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7815,kathika,.adj.,,[kathā-ika% kathāin% Sk. kathaka], (述)說的$論(述)的$說者$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7816,kathin,.adj.,,[kathā-ika% kathāin% Sk. kathaka], (述)說的$論(述)的$說者$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7817,kaṭhina,,,,②$n$迦絺那衣$功德衣$, ,,a 堅硬的$粗的$粗糙的 ,1,10,7,shuihan,tc
- 7818,kaṭhina,.n:base.,,kaṭhina+,#-uddhāra$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7819,kaṭhinaka,.adj.,,[kaṭhina-ka], 迦絺那衣的(戒)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7820,kaṭhinamaṇḍapa,.n:base.,,kaṭhina+maṇḍapa, 迦絺那廊$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7821,kaṭhinasālā,.n:base.,,kaṭhina+sālā, 迦絺那堂$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7822,kaṭhinaubbhāra,.n:base.,,kaṭhina+ubbhāra, 迦絺那衣的(特權)停止$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7823,kathita,.adj.,,[katheti 的 pp.], 已被說的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7824,kaṭhita,,,kaṭhati, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7825,kathīyamāna,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7826,kathīyati,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7827,kati,,,, (表示疑問)多少 (how many)$,interr. pron.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7828,kaṭi,.n:base.,.f.,, 腰 = kaṭa$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7829,katikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7830,katimī,.n:base.,.f.,[<kati-ma], (半月的)第幾日$哪一日$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7831,katipāhan,,,, 數日間$二三日$katipāhaccayena (在)二三日後$,adv.,[katipaya-ahan],,1,10,9,shuihan,tc
- 7832,katipaya,.adj.,,, 有些的(some$several)$多少的(稍微的)$少的$一點點的(a few)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7833,kaṭisuttaka,.n:base.,,kaṭi+suttaka, 腰帶$繫腰帶狀物$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7834,kaṭiūpaga,.n:base.,,kaṭi+ūpaga, 腰飾$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7835,kativassa,.adj.,,[kati-vassa], (表示疑問)幾年呢$法臘幾歳呢$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7836,katividha,.adj.,,[kati-vidha], (表示疑問)幾種的$多少種的 (how many kinds of)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7837,katta,.n:base.,.m.,, 治療者$salla-katta 外科醫$,m.,[cf. kattar],,1,10,5,shuihan,tc
- 7838,kattā,,,kattar, 作者$行為者$創造者$sg$,【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7839,kaṭṭa,,,kasati, 耕$耕地$耕田$犁耕$耕作$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7840,kattabba,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7841,kattabba,.adj.,,[= kātabba<karoti 的 grd.], 應該做的$應執行的$應實行的$義務$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7842,kattabbaka,,,,,n.%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7843,kattar,.n:base.,.m.,, 作者$行為者$創造者$sg$,m.,[Sk. kartṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7844,kattara-daṇḍa,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,13,shuihan,tc
- 7845,kattari,.n:base.,.f.,[cf. kantati ], 剪刀$小刀$蟹夾(螃蟹的夾子)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7846,kattarī,.n:base.,.f.,[cf. kantati ], 剪刀$小刀$蟹夾(螃蟹的夾子)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7847,kattarikā,.n:base.,.f.,[cf. kantati ], 剪刀$小刀$蟹夾(螃蟹的夾子)$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7848,kattha,,,, 在何處$, ,[ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 7849,kattha,,,, 在何處$在哪裡(where)$,adv.,[= kuttha% Sk. kutra],,1,10,6,shuihan,tc
- 7850,katthaci,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7851,kaṭṭhakam.n.,,,,②$m$妖精$魔物$,[kaṭṭha-ka], 葦% 蘆葦. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 7852,kaṭṭhan.,.n:base.,,kaṭṭha① n.+,#-hāraka$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7853,kaṭṭhan.,,,,,[Sk. kaṣṭha], 薪% 薪木% 木% 木片% 棒.,,1,10,8,shuihan,tc
- 7854,kaṭṭhan.hārikā,.n:base.,,kaṭṭha① n.+hārikā, 採薪者$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7855,kaṭṭhan.maya,.n:base.,,kaṭṭha① n.+maya, 木製的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7856,kaṭṭhan.rūpaka,.n:base.,,kaṭṭha① n.+rūpaka, 木像$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7857,katthati,,,, 自誇$誇耀$, ,[cf. Sk. katthate],,1,10,8,shuihan,tc
- 7858,kaṭṭhissa,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7859,katthitar,.adj.,,[<katthati], 自誇的人$自慢家$,m.% katthin a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7860,kattika,.n:base.,.f.,[Sk. kṛttikā% kārttikā], 迦刺底迦$月份名$[十~十一月]$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7861,kattikā,.n:base.,.f.,[Sk. kṛttikā% kārttikā], 迦刺底迦$月份名$[十~十一月]$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7862,kattikāchaṇa,.n:base.,,kattikā+chaṇa, kattikā祭 (kattikā節日)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7863,kattukāmatā,.n:base.,.f.,[kattu-kāma-tā], 作欲性$欲作(想要做$desire to do)的事$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7864,kaṭuka,.adj.,,, 辣的$苦澀的$激烈的$刺激性$辛辣$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7865,kaṭukarohiṇī,.n:base.,,kaṭuka+rohiṇī, 辛胡蓮$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7866,kaṭukatara,.adj.,,[kaṭuka 的比較級], 更辛辣的$較辣的$~pañcakaṭukena 比五辛更辣的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7867,kaṭula,.adj.,,[Sk. kaṭura], 辛辣的$含刺激性之物的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7868,kātuṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7869,kātuṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7870,kātuye,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7871,katvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7872,katvāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7873,kavaca,,,, 鎧$武器$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7874,kavandha,.n:base.,.m.,, 頭擠入胴體的身材短小的人(侏儒)$無頭的胴體$,m. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7875,kavāṭa,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7876,kāveyya,,,, 詩$詩歌$詩作$作詩法$,n.,[kavi-ya = kabba% kabya% kavya% Sk. kāvya],,1,10,7,shuihan,tc
- 7877,kāveyyamatta,.n:base.,,kāveyya+matta, 因詩而如在夢中的$陶醉在詩中的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7878,kāveyyasippa,.n:base.,,kāveyya+sippa, 作詩術$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7879,kavi,.n:base.,.m.,, 詩人$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7880,kavikata,.n:base.,,kavi+kata, 詩人作的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7881,kaviṭṭha,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7882,kaya,.n:base.,.m.,, 買$購買$,m.,[Sk. kraya<krī],,1,10,4,shuihan,tc
- 7883,kāya,.n.,【dat sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7884,kāya,.n.,【gen sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7885,kāya,.n:base.,.m.,, 身$身體$聚集$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7886,kāya,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. abl.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7887,kāya,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f.【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7888,kāyaānupassin,.n:base.,,kāya+ānupassin, 身的隨觀$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7889,kāyabandhana,.n:base.,,kāya+bandhana, 帶$腰帶$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7890,kāyabheda,.n:base.,,kāya+bheda, 身發表(身壞?)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7891,kāyaḍāhābādha,.n:base.,,kāya+ḍāhābādha, 熱病$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7892,kāyadaṇḍa,.n:base.,,kāya+daṇḍa, 身罰$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7893,kāyadasaka,.n:base.,,kāya+dasaka, 身十法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7894,kāyadosa,.n:base.,,kāya+dosa, 身瑕$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7895,kāyaduccarita,.n:base.,,kāya+duccarita, 身惡行$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7896,kāyaduṭṭhulla,.n:base.,,kāya+duṭṭhulla, 身粗重$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7897,kāyagatā-sati,.n:base.,,kāya+gatā-sati, 身至念$念身$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7898,kāyakali,.n:base.,,kāya+kali, 不還的身體$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7899,kāyakammaññatā,.n:base.,,kāya+kammaññatā, 身適業性$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7900,kāyakasāva,.n:base.,,kāya+kasāva, 身不純$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7901,kāyalahutā,.n:base.,,kāya+lahutā, 身輕快樂觀性$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7902,kāyaṃ,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. loc.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7903,kāyamudutā,.n:base.,,kāya+mudutā, 身柔軟性$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7904,kāyapāguññatā,.n:base.,,kāya+pāguññatā, 身練達性$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7905,kāyapariyanta,.n:base.,,kāya+pariyanta, 身的邊際$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7906,kāyapasāda,.n:base.,,kāya+pasāda, 身淨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7907,kāyapassaddhi,.n:base.,,kāya+passaddhi, 身輕安$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7908,kāyasakkhin,.n:base.,,kāya+sakkhin, 身在者(身證者$如實知身體現象者)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7909,kāyasamācāra,.n:base.,,kāya+samācāra, 身正行$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7910,kāyasaṃvara,.n:base.,,kāya+saṃvara, 身律儀$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7911,kāyasoceyya,.n:base.,,kāya+soceyya, 清淨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7912,kayati,,,, 買$購買$, ,[krī],,1,10,6,shuihan,tc
- 7913,kāyatikicchiya,.n:base.,,kāya+tikicchiya, 治身$内科$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7914,kayavikkaya,.n:base.,,kaya+vikkaya, 買賣$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7915,kāyaviññatti,.n:base.,,kāya+viññatti, 身表(表示暗示)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7916,kayika,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7917,kāyika,.adj.,,[kāya-ika], 身的$身體的$跟身體有關的(由身體所引起的$被身體感受到的)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7918,kayira,.adj.,,[karoti 的 grd.], 應被作的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7919,kayirā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7920,kayiramāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7921,kayiramāna,,,kayirati, 被作$被做$被執行實行$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7922,kayirāmi,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7923,kayirātha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7924,kayirati,,,, 被作$被做$被執行實行$, ,[Sk. karyate<karoti 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7925,kayirati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7926,kāyura,,,, 腕飾$瓔珞$,n.,[= keyūra% Sk. keyūra],,1,10,6,shuihan,tc
- 7927,kāyūra,,,, 腕飾$瓔珞$,n.,[= keyūra% Sk. keyūra],,1,10,6,shuihan,tc
- 7928,kayya,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7929,kayya,.adj.,,[karoti 的 grd.], 應被作的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7930,ke,.n.,,ka, 谁$什么$哪个,【nom pl. acc. m.】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 7931,kebuka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7932,kedāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7933,kehi,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【pl. instr. abl. m. n.】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7934,keka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7935,kelāsa,.n:base.,.m.,, カイラサ(Kailāsa的片假名發音)$[雪山中的山]$(Kelāsa山 或 Kailāsa山)$,m.,[Sk. Kailāsa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7936,keḷāyati,,,, 愛好$愛撫$翼求$, ,[kīḷā 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7937,keḷāyita,,,keḷāyati, 愛好$愛撫$翼求$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7938,kena,,,kiṃ,,【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7939,kena,,,, 因誰$因何$(那是)何故$為何$(那是)為了什麼 (cf$kiṃ)$,pron.,[ka 的 instr.],,1,10,4,shuihan,tc
- 7940,kena,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. n.【instr】,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7941,kenaci,,,, 無論(不管)因誰$因何$何故$為何 (cf$ci)$,pron.,[kena-ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 7942,kerāṭika,.adj.,,[<kirāṭa], 虛偽的$偽善的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7943,kerāṭiya,.adj.,,[<kirāṭa], 虛偽的$偽善的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7944,kesa,.n:base.,.m.,, 髮$毛髮$,m.,[Sk. keśa],,1,10,4,shuihan,tc
- 7945,kesadhātu,.n:base.,,kesa+dhātu, 髮舎利$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7946,kesakambala,.n:base.,,kesa+kambala, 用髮毛製成的毛毯毛織品$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7947,kesaṃ,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【pl.dat. gen. m.】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7948,kesamassu,.n:base.,,kesa+massu, 髮跟鬚(鬍子)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7949,kesānaṃ,,,ka, 谁$什么$哪个,【pl.gen. dat. n.】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7950,kesara,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7951,kesarin,.n:base.,.m.,, 有鬃毛的$獅子$軍陣戰役(battle)的名稱$,m.,[kesara-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 7952,kesin,.adj.,,[kesa-in], 有毛髮的$f$kesinī$kesī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7953,kesu,.pron.,,ka, 哪個的(which),【pl.loc. m. n.】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7954,ketaka,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7955,ketu,.n:base.,.m.,, 旗$幢幡$旗幟$光線$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7956,ketubha,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7957,ketubha,.n:base.,.m.,, 儀軌$儀式書$,m.,[Sk. BSk. kaiṭabha% kaiṭubha% kautubha],,1,10,7,shuihan,tc
- 7958,keṭubha,.n:base.,.m.,, 儀軌$儀式書$,m.,[Sk. BSk. kaiṭabha% kaiṭubha% kautubha],,1,10,7,shuihan,tc
- 7959,keṭubhin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7960,ketuṃ,,,kayati, 買$購買$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7961,ketuṃ,,,,,kayati(購買), ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7962,kevala,.adj.,,, 獨一的$唯一的(only)$單獨的(alone)$獨存的(獨自生存$live by oneself$live in celibacy)$全部的(whole)$完全的(complete)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7963,kevalakappa,.n:base.,,kevala+kappa, 全劫(整個劫$a whole kappa)$全時$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7964,kevalakappaṃ,.n:base.,,kevala+kappaṃ, adv$全面地$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7965,kevalaṃ,,,,,【acc】,kevala,,1,10,7,shuihan,tc
- 7966,kevalin,.adj.,,[kevala-in], 獨存的$純一的$完全的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7967,keyūra,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7968,keyya,,,kayati, 買$購買$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7969,keyya,.adj.,,[kayati 的 grd.], 賣物(要賣之物$for sale)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7970,kha,,,, 空$虛空$,n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 7971,khacita,.adj.,,[khac 的 pp.], 已鑲嵌的$已被裝飾的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7972,khādā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7973,khāda;aor.,,,khādati, khādiṃsu,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7974,khādaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7975,khādana,,,, 吃的事$食事$,n.,[<khād],,1,10,7,shuihan,tc
- 7976,khādaniya,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7977,khādaniya,.adj.,,[khādati 的 grd. = khajja], 能(可$應)被咀嚼的$硬食$嚼食$,a. n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7978,khādāpeti,,,, 使食,【caus】,khādati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7979,khādati,,,, 食$吃$食堅硬之物$, ,[〃 khād],,1,10,7,shuihan,tc
- 7980,khadda,.adj.,,[khajjati 的 grd.], = khādaniya$khajja 能(可$應)被食的$硬食$菓子$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7981,khādeyya,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7982,khadira,.n:base.,.m.,, アカシア(Acacia的外來語片假名發音)$堅木$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7983,khādita,.adj.,,[khādati 的 pp. = khāyita], 所食的$已被食的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7984,khādita,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7985,khāditabba,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7986,khāditāye,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7987,khādituṃ,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7988,khāditvā,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7989,khādiya,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7990,khādiyamāna,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7991,khagga,.n:base.,.m.,,,m.,[Sk. khaḍga]① 劍% 刀.,,1,10,6,shuihan,tc
- 7992,khaggagāha,.n:base.,,khagga+gāha, 持劍者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7993,khaggavisāṇa-kappa,.n:base.,,khagga+visāṇa-kappa, 犀角喻$如犀角$像犀角$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 7994,khajja,.adj.,,[khajjati 的 grd.], 硬食(堅硬的食物$solid food)$嚼食(咀嚼物$咀嚼食物)$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7995,khajjaka,.adj.,,[khajja-ka], 硬食(堅硬的食物$solid food)$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7996,khajjamāna,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7997,khajjamāna,,,khajjati, 被食$被咀嚼$被吃完$被吃光$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7998,khajjati,,,, 被食$被咀嚼$被吃完$被吃光$, ,[khādati<khād 的 pass. = khādiyati],,1,10,8,shuihan,tc
- 7999,khajjopanaka,.n:base.,.m.,, 照映照射空中之物$螢火蟲$,m.,[khadhyo-pana-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 8000,khajjūpanaka,.n:base.,.m.,, 照映照射空中之物$螢火蟲$,m.,[khadhyo-pana-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 8001,khala,.n:base.,.m.,, 打穀$打穀的穀物$肉聚(一團糊狀肉)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8002,khalamūsikā,.n:base.,,khala+mūsikā, 床蝨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8003,khalati,,,, 絆倒$滑倒$跌倒$倒下$, ,[Sk. skhalati],,1,10,7,shuihan,tc
- 8004,khali,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8005,khalikā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8006,khalita,.adj.,,[cf. Sk. khalati]① 禿頭的. ,②$[khalati 的 pp$]$顛落的$蹣跚的$絆倒的$失敗的(failed)$做錯的(wrong doing)$已惑亂的$精神(情緒)不正常的$心理混亂的(disturbed)$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8007,khalita,,,khalati, 絆倒$滑倒$跌倒$倒下$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8008,khalitvā,,,khalati, 絆倒$滑倒$跌倒$倒下$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8009,khalopī,.n:base.,.f.,[形狀為中間圓膨上下(口跟底)狹窄的容器%古時世界各地均可見到%主要做液體或穀粒的貯藏之用%有陶製或青銅製], 一種容器,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8010,khalu,,,, 確實$的確$khalupacchābhattika a$時後不食$不重受食的 (a person who refuses food offered to him after the normal time)$,adv.,[= kho],,1,10,5,shuihan,tc
- 8011,khaluṅka,.n:base.,.m.,,$,m. 未調馬(未受過嚴格訓練的馬),[次等劣於良馬% be inferior to an ājānīya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8012,khaḷuṅka,.n:base.,.m.,,$,m. 未調馬(未受過嚴格訓練的馬),[次等劣於良馬% be inferior to an ājānīya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8013,khamā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8014,khamaa.,,,,②$khamati 的 imper$2sg$原諒我吧$請原諒$請寬恕$懺摩$懺悔$,[<kṣam], 忍的% 容忍的% 忍耐的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8015,khamanīya,,,khamati, 原諒$容忍$寬恕$[取用 gen$]$能夠(可以)容忍$適合適用$sabbaṃ me khamati 我認容(承認容許)一切$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8016,khamāpanā,.n:base.,.f.,[<khamāpeti], 謝罪$道歉認錯的事$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8017,khamāpeti,,,,,【caus】,khamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 8018,khamataṃ,,,,,khamati, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8019,khamati,,,, 原諒$容忍$寬恕$[取用 gen$]$能夠(可以)容忍$適合適用$sabbaṃ me khamati 我認容(承認容許)一切$, ,[Sk. kṣamate kṣam],,1,10,7,shuihan,tc
- 8020,khambha,.n:base.,.m.,,[手肘張開貼放在腰上]$②$麻痺$麻木$(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf$ūru$ūru-khambha)$,m.,[Sk. khambha% sthambha]① 插腰 ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8021,khambheti,,,, 支撐$妨礙$阻礙阻擋$阻撓使(計劃等)失敗$抑制$打擊(士氣)$挫(銳氣)$, ,[skambh],,1,10,9,shuihan,tc
- 8022,khaṇa,.n:base.,.m.,,,m.,[Sk. kṣaṇa]① 剎那% 瞬時.,,1,10,5,shuihan,tc
- 8023,khaṇaṃ,,,, adv$瞬時(地),【acc】,khaṇa,,1,10,6,shuihan,tc
- 8024,khanati,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8025,khaṇati,,,,,[Sk. khanati khan], 挖掘% 挖出.,,1,10,7,shuihan,tc
- 8026,khaṇḍa,.n:base.,.m.,, 毀壞$破片$斷片$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8027,khaṇḍaākhaṇḍika,.n:base.,,khaṇḍa+ākhaṇḍika, (碎成)粉末$(斷成)細片$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8028,khaṇḍaphulla,.n:base.,,khaṇḍa+phulla, 已破壞的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8029,khaṇḍeti,,,, 放棄$, ,[khaṇḍa 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8030,khandha,.n:base.,.m.,, 蘊$集$肩$幹$,m.,[Sk. skandha],,1,10,7,shuihan,tc
- 8031,khandhabhāra,.n:base.,,khandha+bhāra, 肩荷$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8032,khandhabīja,.n:base.,,khandha+bīja, 莖的種子$從樹幹所生的種子$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8033,khandhaja,.n:base.,,khandha+ja, (從)幹生(出的)$氣根 ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8034,khandhaka,.n:base.,.m.,,$,m. カンダカ(Khandhaka的片假名發音)% 犍度部,[律藏的大品% 小品],,1,10,9,shuihan,tc
- 8035,khandhaparitta,.n:base.,,khandha+paritta, 蘊護經$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8036,khandharasa,.n:base.,,khandha+rasa, 幹味$蘊味$集味$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8037,khandhiman,.adj.,,[khandha-mat], 有幹的$樹木$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8038,khaṇḍicca,,,, (牙齒的)毀壞$,n.,[khaṇḍita-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 8039,khaṇḍikā,.n:base.,.f.,[<khaṇḍa], 破片$棒$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8040,khaṇika,.adj.,,[khaṇa-ika], 剎那的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8041,khanittī,.n:base.,.f.,[cf. Sk. khanitra], 鋤$犁$鍬(耕田使用的農具)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8042,khañja,.adj.,,, 跛$跛腳$跛者$腳行動不便的人$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8043,khañjati,,,, (足跛不便行走)(走路)一瘸一拐$, ,[khañja 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8044,khantar,.adj.,,[<khanti], 從順的$温和的$象$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8045,khanti,.n:base.,.f.,[Sk. kṣānti], 忍$忍辱$忍耐$所忍$信忍$信仰$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8046,khantī,.n:base.,.f.,[Sk. kṣānti], 忍$忍辱$忍耐$所忍$信忍$信仰$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8047,khantī,.n:base.,,khantī+,#-vāda$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8048,khantika,.adj.,,[khanti-ka], 有信忍的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8049,khantīsoracca,.n:base.,,khantī+soracca, 忍辱柔和$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8050,khantīvādin,.n:base.,,khantī+vādin, 忍辱的説者$堪忍宗$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8051,khāṇu,.n:base.,.m.,, 株$木株$切株(殘株)$木樁$樹樁$木楔$[上平厚下尖扁(斷面V字形)的木塊$塞在空隙縫隙中$使之固定]$,m.,[Sk. sthāṇu],,1,10,5,shuihan,tc
- 8052,khāṇuka,.n:base.,.m.,, 株$木株$切株(殘株)$木樁$樹樁$木楔$[上平厚下尖扁(斷面V字形)的木塊$塞在空隙縫隙中$使之固定]$,m.,[Sk. sthāṇu],,1,10,7,shuihan,tc
- 8053,khāra,.n:base.,.m.,, 鹼(alkali)$苛性鹼(鹼金屬的水酸化物)$鉀(Kalium)$苛性鉀(水酸化鉀)$灰汁(lye$灰水$洗濯用鹼水)$,m.,[Sk. kṣāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 8054,kharaa.,,,,,, = kharaka 粗糙的% 猛烈的% 堅固的.,,1,10,7,shuihan,tc
- 8055,kharaa.ājina,.n:base.,,khara① a.+ājina, 粗糙的獸皮衣$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8056,kharaa.bhāva,.n:base.,,khara① a.+bhāva, 堅固性$粗(糙)性$粗音的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8057,khāraka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8058,kharatta,,,, 堅固性$粗(糙)性$,n.,[khara-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 8059,khāraūdaka,.n:base.,,khāra+ūdaka, 鹼水$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8060,khārī,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8061,khārī,.n:base.,,khārī+,#-bhaṇḍa$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8062,khārī,.n:base.,,khārī+,#-kāja$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8063,khārī,.n:base.,,khārī+,#-vidha$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8064,khārībhāra,.n:base.,,khārī+bhāra, 一石的荷物$荷擔$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8065,khari-gata,.adj.,, ,,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8066,khārika,.adj.,,②, khārī的份量的 (of the khārī measure)$,a. ① 鹼(alkali)性的.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8067,khārika),,,,[計量器的單位],【cf】,khārī,,1,10,8,shuihan,tc
- 8068,khārīvividha,.n:base.,,khārī+vividha, 擔著khārī的荷物的扁擔$天秤棒(扁擔$荷擔棒)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8069,khata,.adj.,,[khaṇati khan 的 pp.], 已被挖掘的$已被根絶的$②$[khaṇati kṣan 的 pp$]$已被傷害的$已被弄傷的$,a. ①,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8070,khata,,,khaṇati① ,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8071,khata,,,khaṇati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8072,khāta,,,khaṇati① ,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8073,khaṭakhaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8074,khaṭopikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8075,khatta,,,, 統治$守護$,n.,[Sk. kṣatra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8076,khattaṃ,,,, 太守$大臣$sg$,【acc】,khattar,,1,10,7,shuihan,tc
- 8077,khattar,.n:base.,.m.,, 太守$大臣$sg$,m.,[Sk. Kṣattṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 8078,khattaraṃ,,,, 太守$大臣$sg$,【acc】,khattar,,1,10,9,shuihan,tc
- 8079,khattavijjā,.n:base.,,khatta+vijjā, 剎帝利明$政治學$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8080,khattiya,.n:base.,.m.,, 剎帝利$王族$f$khattiyā$khattī$khattiyī$,m.,[Sk. kṣatriya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8081,khattuṃ,,,, 太守$大臣$sg$,【acc】,khattar,,1,10,7,shuihan,tc
- 8082,khaya,.n:base.,.m.,, 盡$盡滅$滅盡$khaye ñāṇa 盡智$,m.,[Sk. kṣaya],,1,10,5,shuihan,tc
- 8083,khayaānupassanā,.n:base.,,khaya+ānupassanā, 盡滅隨觀$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8084,khayadhamma,.n:base.,,khaya+dhamma, 盡法$滅盡之法$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8085,khāyamāna,,,khāyati, 可以這麼想$可以(這麼)認為$好像是$似乎是$看起來(像是~的樣子)$[e$g$看起來像是要掉落的樣子]$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8086,khāyati,,,, 可以這麼想$可以(這麼)認為$好像是$似乎是$看起來(像是~的樣子)$[e$g$看起來像是要掉落的樣子]$, ,[Sk. khyāyate khyā],,1,10,7,shuihan,tc
- 8087,khāyiṃsu,,,, 可以這麼想$可以(這麼)認為$好像是$似乎是$看起來(像是~的樣子)$[e$g$看起來像是要掉落的樣子]$,【aor】,khāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8088,kheḷa,.n:base.,.m.,, 唾$唾液$口水$,m.,[Sk. kheṭa],,1,10,5,shuihan,tc
- 8089,kheḷamallaka,.n:base.,,kheḷa+mallaka, 唾壺$痰盂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8090,kheḷāpaka,.n:base.,.m.,, 食唾液者$,m.,[kheḷa-āp-aka% kheḷa-aś-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8091,kheḷapiṇḍa,.n:base.,,kheḷa+piṇḍa, 唾團$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8092,kheḷāsika,.n:base.,.m.,, 食唾液者$,m.,[kheḷa-āp-aka% kheḷa-aś-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8093,khema,.adj.,,[Sk. kṣema], 安穩的$平安的$寧靜平和的$安穩 = 涅槃$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8094,khemaanta-bhūmi,.n:base.,,khema+anta-bhūmi, 安穩地$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8095,khemaatta,.n:base.,,khema+atta, 自身已成為安穩的(one who is at peace)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8096,khemadassin,.n:base.,,khema+dassin, 已見安穩的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8097,khemappatta,.n:base.,,khema+ppatta, 已達安穩的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8098,khemaṭṭāna,.n:base.,,khema+ṭṭāna, 安穩處$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8099,khemaṭṭhita,.n:base.,,khema+ṭṭhita, 安穩住的$在安穩狀態的(peaceful$unmolested)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8100,khemin,.adj.,,[khema-in], 安穩的$享受平和的樂趣的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8101,khepa,.n:base.,.m.,, 投擲$散亂$,m.,[<khipati],,1,10,5,shuihan,tc
- 8102,khepayitvāna,,,khepeti, 度過某時光$(時間)花費(spend of time)$(物)消費$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8103,khepeti,,,, 度過某時光$(時間)花費(spend of time)$(物)消費$, ,[khipati 的 caus. 或 Sk. kṣāpayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 8104,khepeti,,,,,【caus】,khipati,,1,10,7,shuihan,tc
- 8105,khepetvā,,,khepeti, 度過某時光$(時間)花費(spend of time)$(物)消費$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8106,khetta,.n:base.,,khetta+,#-vijjā$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8107,khetta,,,, 田$土地$剎土$國土$,n.,[Sk. kṣetra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8108,khettasippa,.n:base.,,khetta+sippa, 田相術$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8109,khettavatthu,.n:base.,,khetta+vatthu, 田地$田和屋敷(房跟地$房屋和地產)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8110,khiḍḍā,.n:base.,.f.,[Sk. krīḍā], 戲$遊戲$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8111,khila,.n:base.,.m.,, (心)礙$(心荒蕪所反映出來的)頑固$荒蕪地$蕪心$,m. n.,[cf. Sk. khila],,1,10,5,shuihan,tc
- 8112,khiḷa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8113,khīla,.n:base.,.m.,, 標柱$柱$支柱$,m.,[Sk. kīla% khīla],,1,10,5,shuihan,tc
- 8114,khilajāta,.n:base.,,khila+jāta, ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8115,khīlaṭṭhāyi-ṭhita,.n:base.,,khīla+ṭṭhāyi-ṭhita, 像支柱似地穩固地立著的(馬)$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 8116,khīḷeti,,,, 輕蔑$藐視$嘲笑$, ,[<kīḷ],,1,10,7,shuihan,tc
- 8117,khīḷita,,,khīḷeti, 輕蔑$藐視$嘲笑$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8118,khīṇa,.adj.,,[khīyati 的 pp.], 已(滅)盡的$已被滅的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8119,khīṇaāsava,.n:base.,,khīṇa+āsava, 漏盡的$漏盡者 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8120,khipa,,,, 投擲$投擲的事$,n.,[<kṣip],,1,10,5,shuihan,tc
- 8121,khipanā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8122,khipati,,,, 投擲$捨棄$使混亂$, ,[Sk. kṣipati kṣip],,1,10,7,shuihan,tc
- 8123,khipi,,,, 投擲$捨棄$使混亂$,【aor】,khipati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8124,khipita,.adj.,,[khipati 的 pp.], 已嘔吐的$已打噴嚏的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8125,khipita,,,khipati, 投擲$捨棄$使混亂$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8126,khipitasadda,.n:base.,,khipita+sadda, 吐出的音聲(嘔吐或咳痰吐痰等)$噴嚏(聲)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8127,khipitvā,,,khipati, 投擲$捨棄$使混亂$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8128,khippa,.adj.,,[Sk. kṣipra<kṣip], 急速的$投網$[一種捕魚的網(在水面上廣撒投擲)]$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8129,khippaābhiññā,.n:base.,,khippa+ābhiññā, 速通達 (急速-神通) (cf$dandha-ābhiññā 遲鈍通達)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8130,khippaṃ,,,, adv$急速地,【acc】,khippa,,1,10,7,shuihan,tc
- 8131,khippatara,,,, a$較急的$更急的$, ,[khippa 的比較級],,1,10,10,shuihan,tc
- 8132,khīra,.n:base.,,khīra+,#-paka$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8133,khīra,,,, 乳$牛乳$,n.,[Sk. kṣīra],,1,10,5,shuihan,tc
- 8134,khīranikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8135,khīraôdakībhūta,.n:base.,,khīra+ôdakībhūta, 變成如水乳的(水乳交融的)$已和合的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8136,khīrapāna,.n:base.,,khīra+pāna, 喝乳吸奶者$子牛$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8137,khīrarukkha,.n:base.,,khīra+rukkha, 乳樹$印度橡膠樹(刺其樹幹$則流白色乳狀液$乾後即成橡皮$為橡膠原料來源之一)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8138,khitta,.adj.,,[khipati kṣip 的 pp.], 已被投擲的$已被捨棄的$已混亂的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8139,khitta,,,khipati, 投擲$捨棄$使混亂$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8140,khīya,.n:base.,.m.,,②$<kṣā]$嫌瞋(惱怒生氣)$,m.,[<khīyati ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8141,khīyadhamma,.n:base.,,khīya+dhamma, (瞋怒)不平$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8142,khīyamāna,,,khīyati① ,,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8143,khīyati,,,,,[khayati 的 pass.% Sk. kṣīyate<kṣī], (滅)盡% 亡% 失望(變沮喪% become dejected).,,1,10,7,shuihan,tc
- 8144,khīyi,,,,,【aor】,khīyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8145,khīyitabba,,,khīyati① ,②,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8146,kho,,,, 確實$的確$atha kho 那時候$爾時( = tatra kho)$kho pana 但$但是$然而$api ca kho 但$但是$然而$tatra kho (確實)在其處$在那裡(indeed there$indeed in that place)$[(譯者補充請自行判斷)漢譯經文譯為<爾時>]$,adv.,[Sk. khalu],,1,10,3,shuihan,tc
- 8147,khobha,.n:base.,.m.,, 搖動$震動$動亂$,m.,[<kṣubh],,1,10,6,shuihan,tc
- 8148,khoma,,,, 亜麻$麻$麻布$麻衣$,n.,[Sk. kṣauma],,1,10,5,shuihan,tc
- 8149,khomapilotikā,.n:base.,,khoma+pilotikā, 麻衣$麻布$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8150,khudā,.n:base.,.f.,[Sk. kṣudh% kṣudhā% BSk. kṣud], 飢$飢餓$空腹$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8151,khudda,.adj.,,[Sk. kṣudra.【cf】, cūḷa$culla]$小的$劣的$微細的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8152,khuddaānukhuddaka,.n:base.,,khudda+ānukhuddaka, 小小的$細隨細的$微細的$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 8153,khuddaka,.adj.,,[= khudda% BSk. kṣudraka], 小的$雜的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8154,khuddaka-bhāṇaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,16,shuihan,tc
- 8155,khuddaka-nikāya,.n:base.,.m.,,$,m. 小部經% 小尼柯耶,[五尼柯耶之一],,1,10,15,shuihan,tc
- 8156,khuddaka-pāṭha,.n:base.,.m.,,$,m. 小誦經,[小部經之一],,1,10,14,shuihan,tc
- 8157,khuddaka-vatthu,,,, 小事$雜事$[犍度部之一]$,n.,[BSk. Kṣudrakavastu],,1,10,15,shuihan,tc
- 8158,khujja,.adj.,,[= kujja% Sk. kubja], 駝背的$身材短小的$小的(small)$次等較低的(inferior)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8159,khuṃseti,,,,,叱責%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8160,khuṃsita,,,khuṃseti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8161,khuppipāsā,,,, (cf$anasana),【cf】,khudā,,1,10,10,shuihan,tc
- 8162,khuppipāsā,.n:base.,.f.,[khud-pipāsā], 飢和渇$飢渇$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8163,khuran.,.n:base.,,khura① n.+,#-kāya$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8164,khuran.,,,,,[Sk. kṣura], 剃(髮)刀.,,1,10,7,shuihan,tc
- 8165,khuran.appa,.n:base.,,khura① n.+appa, 尖箭$一種弓箭$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8166,khuran.dhāra,.n:base.,,khura① n.+dhāra, 1$剃刀的刃$2$劍波海(波浪像剃刀)$3$地獄的一種$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8167,khuran.kāsa,.n:base.,,khura① n.+kāsa, 馬的輕鬆慢跑(馬蹄得得的聲)的狀態情況$跑走$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8168,khuran.kosa,.n:base.,,khura① n.+kosa, 剃刀鞘(razor sheath)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8169,khuran.muṇḍa,.n:base.,,khura① n.+muṇḍa, 剃髮剃得很好很光禿的頭(close shaven)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8170,khuran.silā,.n:base.,,khura① n.+silā, 磨(刀)石$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8171,khvā-,,,, khvāhaṃ = kho ahaṃ 確實(的確)我~$,=,[kho a°],,1,10,5,shuihan,tc
- 8172,kibbisa,.n:base.,,kibbisa+,#-kāraka$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8173,kibbisa,,,, 罪垢$罪過$,n.,[Sk. kilbiṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 8174,kibbisakārin,.n:base.,,kibbisa+kārin, 犯罪者$違犯者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8175,kicca,.adj.,,[karoti 的 grd.% Sk. kṛtya], 應被作的$所作$作用$行事$義務$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8176,kicca,.n:base.,,kicca+,#-kara$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8177,kiccaādhikaraṇa,.n:base.,,kicca+ādhikaraṇa, 事諍事(調停解決紛諍之事)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8178,kiccaākicca,.n:base.,,kicca+ākicca, 種種的所作$義務$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8179,kiccakaraṇīya,.n:base.,,kicca+karaṇīya, 應被作的義務$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8180,kiccakarin,.n:base.,,kicca+karin, 執行實行義務的人$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8181,kiccayatā,.n:base.,.f.,[kicca-ya-tā], 所作$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8182,kiccha,.adj.,,[= kasira% Sk. kṛcchra], 困難的$難的$苦難的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8183,kicchā,,,,,【abl】,kiccha,,1,10,6,shuihan,tc
- 8184,kicchati,,,, 困擾$苦(煩)惱$, ,[kiccha 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8185,kicchena,,,kiccha, 困難的$難的$苦難的$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8186,kīdisa,.adj.,,[Sk. kīdṛś = kim dṛśa], 像什麼(樣子)的? 哪種的?$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8187,kikin,.n:base.,.f.,, 樫鳥$青樫鳥$(日本)松鴉(亦名樫鳥)$,m. f.,[喜食樫(橡樹%oak)之果實],,1,10,5,shuihan,tc
- 8188,kila,,,, 傳說~$(我)聽說~$…(就)是這麼說的(轉述…(事情或話語)的內容)$確實$的確$,adv.,[Sk. kila],,1,10,4,shuihan,tc
- 8189,kīḷa,.n:base.,.m.,, 蠍子$,m.,[Sk. kīṭa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8190,kīḷā,.n:base.,.f.,[<krīḍ], 遊戲$嬉戲$kīḷā-maṇḍala 遊戲場$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8191,kilama,.n:base.,.m.,, 疲勞$,m.,[<klam],,1,10,6,shuihan,tc
- 8192,kilamatha,.n:base.,.m.,, 疲勞$,m.,[BSk. klamatha% kilamatha],,1,10,9,shuihan,tc
- 8193,kilamati,,,, 疲倦疲勞$= kilāmeti$, ,[Sk. klamati klam],,1,10,8,shuihan,tc
- 8194,kilamayanta,,,kilameti, 疲倦疲勞$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8195,kilameti,,,, 疲倦疲勞$, ,[kilama 的 denom.% Sk. klāmyati% BSk. klāmati],,1,10,8,shuihan,tc
- 8196,kilamita,,,kilameti, 疲倦疲勞$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8197,kīḷanā,.n:base.,.f.,[<krīḍ], 遊戲$嬉戲$kīḷā-maṇḍala 遊戲場$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8198,kīḷanaka,.n:base.,.m.,, 玩具$,m.,[kīḷana-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8199,kilañjā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8200,kilanta,.adj.,,[kilamati 的 pp.], 已疲倦疲勞的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8201,kilanta,,,kilamati, 疲倦疲勞$= kilāmeti$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8202,kīḷāpanaka,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8203,kīḷāpeti,,,,,【caus】,kīḷati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8204,kilāsa,.n:base.,.m.,, 白癩$疱瘡$皮膚病$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8205,kilāsika,.adj.,,[kilāsa-ika%-iya], 白癩的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8206,kilāsiya,.adj.,,[kilāsa-ika%-iya], 白癩的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8207,kilāsu,.adj.,,[<klam], 疲倦的$已疲勞的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8208,kīḷati,,,, 遊戲$嬉戲$祝賀$, ,[Sk. krīḍati krīḍ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8209,kilesa,.n:base.,.m.,, 煩惱$染$欲念$,m.,[cf. kilissati% Sk. BSk. kleśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8210,kilesaāvaraṇa,.n:base.,,kilesa+āvaraṇa, 煩惱障$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8211,kilesaduka,.n:base.,,kilesa+duka, 染二法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8212,kilesajāta,.n:base.,,kilesa+jāta, 煩惱種$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8213,kilesavaṭṭa,.n:base.,,kilesa+vaṭṭa, 煩惱輪轉$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8214,kilesavatthu,.n:base.,,kilesa+vatthu, 煩惱事$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8215,kilesaviddhaṃsana,.n:base.,,kilesa+viddhaṃsana, 煩惱的摧破$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 8216,kili,,,,,擬音(比擬之聲音)%, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8217,kilijjati,,,, 熱惱$(針扎似地)陣陣劇痛$, ,[<klid],,1,10,9,shuihan,tc
- 8218,kīḷikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8219,kilinna,.adj.,,[kilijjati 的 pp.], 已濕的(因汗或尿)$(針扎似地)陣陣劇痛的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8220,kilinna,,,kilijjati, 熱惱$(針扎似地)陣陣劇痛$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8221,kilissana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8222,kilissati,,,, 染上$沾染(惡習等)$汚染$弄濕$, ,[Sk. BSk. kliśyati kliś],,1,10,9,shuihan,tc
- 8223,kilisseyya,,,kilissati, 染上$沾染(惡習等)$汚染$弄濕$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8224,kīḷita,.adj.,,[kīḷati 的 pp.], 已遊戲的$已嬉戲的$遊戲$娯樂$祭禮$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8225,kīḷita,,,kīḷati, 遊戲$嬉戲$祝賀$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8226,kiliṭṭha,.adj.,,[kilissati 的 pp.], 已被染汚的$已染着的$雜染的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8227,kiliṭṭha,,,kilissati, 染上$沾染(惡習等)$汚染$弄濕$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8228,kiloma,.n:base.,.m.,, 肋膜$胸膜$,m.,[Sk. kloman],,1,10,6,shuihan,tc
- 8229,kilomaka,.n:base.,.m.,, 肋膜$胸膜$,m.,[Sk. kloman],,1,10,8,shuihan,tc
- 8230,kiṃ,,,, 什麼(what)$如何$怎樣$無論如何$無論怎樣$何故$為什麼$如何的$怎樣的$什麼樣的$, ,[rel. pron. ka 的 n.],,1,10,3,shuihan,tc
- 8231,kiṃ,,,, 什麼(what)$如何$怎樣$無論如何$無論怎樣$何故$為什麼$如何的$怎樣的$什麼樣的$,【acc】,kiṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8232,kiṃ,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,【cf】,pageva,,1,10,3,shuihan,tc
- 8233,kiṃ,,,, 谁$什么$哪个,n.,ka,,1,10,3,shuihan,tc
- 8234,kiṃ,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. acc.,ka,,1,10,3,shuihan,tc
- 8235,kiṃ,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. n. nom.,ka,,1,10,3,shuihan,tc
- 8236,kimaṅga,,,, (連〜都〜)更何況(更不用說〜) (cf$kiṃ 之,adv.,[kiṃ-aṅga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8237,kimaṅga.pagevataraṃ更早,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,【cf】,pageva,,1,10,21,shuihan,tc
- 8238,kimaṅgaaṅga),.n:base.,,kimaṅga+aṅga), (e$g$連大人都覺得困難$(更)何況小孩)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8239,kimhi.~nu,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8240,kimi,.n:base.,.m.,, 蛆蟲$蟲類$屍蟲$,m.,[Sk. kṛmi],,1,10,4,shuihan,tc
- 8241,kimina,.adj.,,[<kimi], 被蛆蟲覆蓋了的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8242,kiṃsuka,.n:base.,.m.,, kiṃsuka(樹名)$緊叔迦(kiṃsuka之音譯)$肉色花(kiṃsuka之意譯)$,m.,[kiṃ-su-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 8243,kiṇakiṇāyati,,,,, , ,,1,10,12,shuihan,tc
- 8244,kiṇāti,,,, 購買$, ,[= kayati Sk. kriṇāti krī],,1,10,6,shuihan,tc
- 8245,kiñcana,.adj.,,[kin-cana = kiñci], (談話中提到內容不定或未知物時) 什麼(e$g$這麼做有什麼不好嗎?)$某種某些(可能是有某種某些原因)$某事某物(something)$障礙$障$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8246,kiñcāpi,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8247,kiñcāpi,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8248,kiñci,.n:base.,.f.,, 某種$某些(some$something) ,f. n.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 8249,kiñci,,,, 某事某物(something)$任何事任何物(anything)$[它的變化以 kiṃ 為(基)準]$kiñcāpi hi … pana 即使是…(那樣)然而(但是)~$,pron.,[kin-cid],,1,10,5,shuihan,tc
- 8250,kiñcikkha,,,, 些細$僅少$些物$,n.,[kiñcid-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 8251,kiñcikkhakamyatā,.n:base.,,kiñcikkha+kamyatā, 些少物的欲求$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8252,kiṇe,,,kiṇāti, 購買$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8253,kiṇha,.adj.,,[= kaṇha Sk. kṛṣṇa], 黑的$黑奴$黑法$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8254,kiṇiṃsu,,,, 購買$,【aor】,kiṇāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 8255,kiṇituṃ,,,kiṇāti, 購買$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8256,kiṇitvā,,,kiṇāti, 購買$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8257,kiñjakkha,.n:base.,.m.,, (雄蕊的)花糸(附著於花粉囊的花柱$花柄)$蓮的花$糸(纖維細線)$,m. n.,[Sk. kiñjalka],,1,10,9,shuihan,tc
- 8258,kiṅkaṇika,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8259,kiṇṇa,.n:base.,.m.,, 酵母$酵母(粉)$,m.,[Sk. kiṇva],,1,10,5,shuihan,tc
- 8260,kinnara,.n:base.,.f.,, 緊那羅(kinnara的音譯)$人非人$,m.% kinnarī f.,[kiṃ-nara],,1,10,7,shuihan,tc
- 8261,kinti那麼(那樣的話)是為(了)什麼.~aṅga(連〜都〜)更何況(更不用說〜)(cf.kimaṅga).kiṃmegharavāsena我為何有家居(住在家裡)的必要呢.kiṃāgat'attha為何你們(這麼)慢慢地(慢吞吞地,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,117,shuihan,tc
- 8262,kipillaka,,,, 蟻$螞蟻$,n.% kipillakā f%,[= pipīlikā Sk. pipīlikā],,1,10,9,shuihan,tc
- 8263,kira,,,, 傳說~$(我)聽說~$…(就)是這麼說的(轉述…(事情或話語)的內容)$確實$的確$,adv.,[Sk. kila],,1,10,4,shuihan,tc
- 8264,kiraṇa,,,, 職業(工作$occupation)$作業場(工作的地方$place of work$workshop)$,n.,[<kṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8265,kīrati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8266,kīrati,,,, 被作$被做$被執行實行$,#NAME?,[karoti 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8267,kīrisa,.adj.,,[Sk. kīdṛś = kim dṛśa], 像什麼(樣子)的? 哪種的?$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8268,kirīṭin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8269,kiriya,.n:base.,.f.,[Sk. kriyā]① 應所作% 所作業(行為)% 正義% 貞操. ,②$= karaṇa-matta 唯作$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8270,kiriyā,.n:base.,.f.,[Sk. kriyā]① 應所作% 所作業(行為)% 正義% 貞操. ,②$= karaṇa-matta 唯作$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8271,kiriyāmanodhātu,.n:base.,,kiriyā+manodhātu, 唯作意界$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8272,kiriyāvāda,.n:base.,,kiriyā+vāda, 作業論$行為論者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8273,kisa,,,, 極瘦的$,【cf】,kasima,,1,10,4,shuihan,tc
- 8274,kisa,.adj.,,[Sk. kṛśa], 已(消)瘦的$憔悴了的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8275,kisittha,,,, (消)瘦的$憔悴的$,【aor】,kissati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8276,kismiṃ,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8277,kismiṃ,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. loc.,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 8278,kissa,,,, 哪~$什麼~(e$g$這種時候也不來(幫忙)$還算什麼朋友呢)$為何$為什麼$什麼原因$, ,[kiṃ 的 sg. gen.],,1,10,5,shuihan,tc
- 8279,kissa,,,, 谁$什么$哪个,【dat sg. n.】,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 8280,kissa,,,, 谁$什么$哪个,【gen sg. n.】,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 8281,kissa,,,kiṃ,,【gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8282,kissati,,,, (消)瘦的$憔悴的$, ,[kisa 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 8283,kita,.adj.,,[kṛ 的 pp.], 已被(裝)飾的$已被汚(染)的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8284,kīta,.adj.,,[kiṇāti 的 pp.], 已買的$(購)買了的$買得的(物美價廉$買後有得到利益$買得便宜$買得實惠$值得買等)$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8285,kīṭa,,,, 昆蟲$蛆蟲$,n.,[Sk. kīṭa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8286,kīṭaka,,,, 昆蟲$蛆蟲$,n.,[Sk. kīṭa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8287,kitava,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8288,kiṭika,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8289,kittaka,.adj.,,[kitta-ka BSk. kettaka], (到)什麼程度?(to what extent)$多少?(how much)$多多少少的(多少有一些的)$一點點的(a little)$kittakaṃ addhānaṃ adv$短時間$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8290,kittanīya,,,kitteti, 稱讚$稱譽$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8291,kittāvatā,,,, 多少$到什麼程度(e$g$要給你多少呢? 要給你到什麼程度(才夠)呢?)$從什麼觀點(從哪方面)$~ nu kho paññavā ti vuccati 到底(究竟)從什麼觀點(來看來評斷)$說他(他被說)是具慧者呢$,adv.,[kittā-vat 的 instr. abl.],,1,10,9,shuihan,tc
- 8292,kittayissati,,,, 稱讚$稱譽$,【fut】,kitteti,,1,10,12,shuihan,tc
- 8293,kittenta,,,kitteti, 稱讚$稱譽$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8294,kitteti,,,, 稱讚$稱譽$, ,[kitti 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 8295,kiṭṭha,,,,③,【cf】,kaṭṭha① n. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8296,kiṭṭha,.n:base.,.m.,, 苗芽$稻田$穀物$,m.,[cf. Sk. kṛṣṭa<kṛṣ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8297,kiṭṭhaāda,.n:base.,,kiṭṭha+āda, 穀食$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8298,kiṭṭhaārakkha,.n:base.,,kiṭṭha+ārakkha, 穀畑(稻田)的守護$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8299,kiṭṭhasambādha,.n:base.,,kiṭṭha+sambādha, 因穀物而忙碌$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8300,kitti,.n:base.,.f.,[Sk. kīrti], 稱譽$稱讚$名聲$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8301,kittī,.n:base.,.f.,[Sk. kīrti], 稱譽$稱讚$名聲$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8302,kittita,,,kitteti, 稱讚$稱譽$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8303,kīva,,,, 多少(程度)$到什麼程度$~ ciraṃ 多久(呢) (how long時間多久)$~ dīghaṃ 多長(呢) (how long長度多長$how far距離多遠等)$,adv.,[Sk. kiyant% kīvant],,1,10,4,shuihan,tc
- 8304,kīvat,,,, 多少(程度)$到什麼程度$~ ciraṃ 多久(呢) (how long時間多久)$~ dīghaṃ 多長(呢) (how long長度多長$how far距離多遠等)$,adv.,[Sk. kiyant% kīvant],,1,10,5,shuihan,tc
- 8305,kivatika,.adj.,,[kīvat-ika], 多少(程度)的$到什麼程度的$幾許(若干$沒有多少)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8306,kkanti,.n:base.,.f.,, 下來(進入~)$下生$顯現 (再生機會)$,f.,[cf. avakkamati],,1,10,6,shuihan,tc
- 8307,klama,.n:base.,.m.,, 疲勞$,m.,[<klam],,1,10,5,shuihan,tc
- 8308,ko,.n:base.,.m.,, 谁$什么$哪个,m. ,ka,,1,10,2,shuihan,tc
- 8309,ko,,,, 誰(who)$ko-ci 無論是誰(不管是誰$whoever)$任誰$任何人$,pron.,[ka 的 m.],,1,10,2,shuihan,tc
- 8310,ko,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. nom.,ka,,1,10,2,shuihan,tc
- 8311,koccha,,,, 草椅$草座$坐褥$,n. ① (梳頭髮等之)梳子.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 8312,koci,.n:base.,.m.,, 無論(不管)誰(whoever)$任何人(anybody)$,m.,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 8313,koci,.n:base.,.m.,, 無論是誰(不管是誰$whoever)$任誰$任何人$,m.,[ko-ci],,1,10,4,shuihan,tc
- 8314,kodaṇḍa,,,, 石弓$弓$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8315,kodha,.n:base.,.m.,, 忿$忿怒$,m.,[Sk. krodha<krudh],,1,10,5,shuihan,tc
- 8316,kodhaātimāna,.n:base.,,kodha+ātimāna, 忿跟過慢$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8317,kodhabhakkha,.n:base.,,kodha+bhakkha, 以忿怒為食 ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8318,kodhana,.adj.,,[<kodha], 有忿的$容易忿怒的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8319,kodhaupāyāsa,.n:base.,,kodha+upāyāsa, 忿惱$忿恚相$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8320,kodhaupāyāsin,.n:base.,,kodha+upāyāsin, 忿惱者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8321,kodumbara,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8322,kohañña,,,, 欺瞞$詐欺$,n.,[kuhanā-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8323,koja,,,,,n., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8324,kojava,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8325,koka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8326,kokanada,,,, 紅蓮$,n.,[Sk. kokanada],,1,10,8,shuihan,tc
- 8327,kokanuda,,,, 紅蓮$,n.,[Sk. kokanada],,1,10,8,shuihan,tc
- 8328,kokāsika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8329,kokila,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8330,kola,.n:base.,.m.,, 棗$棗子$,m. n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8331,kolaaṭṭhi,.n:base.,,kola+aṭṭhi, 棗核$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8332,kolāhala,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8333,kolamba,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8334,kolaṅkola,,,, 家家(斯陀含的聖者)$[得斯陀含果之聖者(going from kula to kula in saṃsāra$the one passing from one noble family to another)]$, ,[kulaṃ-kula],,1,10,9,shuihan,tc
- 8335,kolañña,.adj.,,[<kula], 家系(傳統血統世代家世)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8336,koḷāpa,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8337,kolaputtika,.adj.,,[kulaputta-ika], 善男子的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8338,koleyyaka,.adj.,,[<kula], 家柄(家世$名門)的$高貴的$良種$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8339,koliniyā,.n:base.,.f.,[<kulīna<kula], 良家女子$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8340,koliya,.adj.,,[kola-iya], 棗子的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8341,komāra,.adj.,,[<kumāra], 兒童的$少年的$f$komārī 少女$處女$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8342,komārabhacca,.n:base.,.m.,,$,m. 良醫% 一位著名醫生. Jīvaka(耆婆% 歷難生存下來的人) 的事蹟,[小兒科醫% 被一位王子(kumārena posāpito)撫育養大],,1,10,12,shuihan,tc
- 8343,komārabrahmacariyā少年的梵行,.n:base.,,komāra+brahmacariyā少年的梵行, = 不婬$,_comp_,,,1,10,23,shuihan,tc
- 8344,komāraka,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8345,komudī,.n:base.,.f.,[<kumuda% Sk. kaumudī], 月光$迦刺底迦(kattikā 或 kattika)月的滿月之日(the full moon day in the month Kattika)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8346,koñca,.n:base.,.m.,, 鷺鷥$白鷺$,m.,[Sk. krauñca],,1,10,5,shuihan,tc
- 8347,koñcanāda,.n:base.,,koñca+nāda, 象的叫喊聲(類似鷺的叫喊聲)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8348,koṇḍañña,.n:base.,.m.,, 憍陳如$[最初的佛弟子$五比丘之一]$= Aññā-Koṇḍañña$,m.,[BSk. Kauṇḍinya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8349,konta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8350,kopa,.n:base.,.m.,, 忿恨$憤怒$怒氣$,m.,[<kup],,1,10,4,shuihan,tc
- 8351,kopaneyya,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8352,kopeti,,,, 弄亂$打亂$擾亂(disturb)$使震動$搖動$使物改變位置方向$使紊亂$非難$, ,[kuppati kup 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8353,kopeti,,,, (發)怒$搖動$,【caus】,kuppati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8354,kopīna,,,, 陰所$陰部$應(覺)羞恥之物$性器官$恥骨區$,n.,[cf. Sk. kaupīna],,1,10,6,shuihan,tc
- 8355,kopīnaniddaṃsin,.n:base.,,kopīna+niddaṃsin, 已除去兜襠布(loincloth)的$無恥的$不淨的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8356,korabya,.n:base.,.m.,, Kuru(俱盧)的子孫(後代)$,m.,[Sk. Kauravya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8357,korajika,.adj.,,[ku-raj-ika], 受到(惡)影響的$逆上的$[(因激憤$悲痛等)血充上頭的$勃然大怒的$興奮狂亂的]$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8358,koraka,.n:base.,.m.,, 鞘$刀鞘$劍鞘$,m. n. ① 蕾% 苞% 蓓蕾% 花蕾.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 8359,korañjika,.adj.,,[ku-raj-ika], 受到(惡)影響的$逆上的$[(因激憤$悲痛等)血充上頭的$勃然大怒的$興奮狂亂的]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8360,kosajja,,,, 懈怠的$怠惰的$,【cf】,kusīta,,1,10,7,shuihan,tc
- 8361,kosajja,,,, 懈怠$,n.,[kusīta-ya% Sk. BSk. kausīdya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8362,kosaka,.n:base.,.m.,, 鉢$箱$小箱$,m. n.,[<kosa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8363,kosala,.n:base.,.m.,, 憍薩羅$[十六大國之一$首都是 Sāvatthī]$,m.,[Sk. Kauśala],,1,10,6,shuihan,tc
- 8364,kosalaka,.adj.,,[Kosala-ka], Kosala(憍薩羅)的$憍薩羅國人$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8365,kosalla,,,, 善巧$技術巧妙精巧的事$,n.,[kusala-ya% Sk. Kauśalya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8366,kosam.n.,,,,,[Sk. kośa% koṣa], 藏庫% 寶庫% 箱% 繭% 包起來的東西.,,1,10,8,shuihan,tc
- 8367,kosam.n.ārakkha,.n:base.,,kosa① m. n.+ārakkha, 寶庫的番人(看守者$值班人)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8368,kosam.n.kāraka,.n:base.,,kosa① m. n.+kāraka, 製作繭者$蠶$養蠶家$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8369,kosambaka,.adj.,,[<Kosambī], Kosambī (憍賞彌)的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8370,kosambī,.n:base.,.f.,[Sk. Kauśāmbī], 憍賞彌$[Vaṃsa(跋蹉)國的首都]$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8371,kosambika,.adj.,,[<Kosambī], Kosambī (憍賞彌)的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8372,kosambiya,.adj.,,[<Kosambī], Kosambī (憍賞彌)的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8373,kosātakī,.n:base.,.f.,[Sk. kośātakī], 蔓草$葫蘆$瓢簞$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8374,kosātikī,.n:base.,.f.,[Sk. kośātakī], 蔓草$葫蘆$瓢簞$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8375,koseyya,,,, 絹$絹糸$絹布$絹衣$憍奢耶 = kosiya$,n.,[<kosa% Sk. kauśeya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8376,kosī,.n:base.,.f.,, 鞘$刀鞘$劍鞘 = koraka 之,f.,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 8377,kosika,,,, 梟$貓頭鷹$②$= koseyya$,①,[Sk. kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8378,kosika,.n:base.,.m.,, 憍戸迦$拘翼 = 帝釋天$,m.,[Sk. Kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8379,kosiya,,,, 梟$貓頭鷹$②$= koseyya$,①,[Sk. kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8380,kosiya,.n:base.,.m.,, 憍戸迦$拘翼 = 帝釋天$,m.,[Sk. Kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8381,kosohita-vatthaguyha,,,,$,n. 陰馬藏(男根向內部收縮而不現見),[三十二相之一],,1,10,20,shuihan,tc
- 8382,kosumbha,,,, 紅藍$赤花$番紅花(saffron$saffraan$,n.,[Sk. kusumbha],,1,10,8,shuihan,tc
- 8383,koṭi,.n:base.,.f.,[〃]① 點% 終點% 頂點% 邊% 終邊% 際% 邊際. ,②$倶胝$一千萬(10 million)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8384,koṭika,.adj.,,[koṭi-ka], 點的$終邊的$植物名$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8385,koṭṭana,,,, 搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$粉碎$打$, ,[<koṭṭeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 8386,koṭṭāpeti,,,, 打$搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$(打$砸$弄$粉)碎$(把土地等)弄平(make even)$切(cut)$,【caus】,koṭṭeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 8387,koṭṭeti,,,, 打$搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$(打$砸$弄$粉)碎$(把土地等)弄平(make even)$切(cut)$, ,[<kuṭ],,1,10,7,shuihan,tc
- 8388,koṭṭhakan.=koṭṭha(藏)庫(保管守護東西用之建築物)%穀倉%門屋%小屋.,,,,,②, m. 鳥名.,,1,10,44,shuihan,tc
- 8389,kotthalī,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8390,koṭṭham.n.,,,,②$m$鳥名$樹木名$,[Sk. koṣṭha], (藏)庫(保管守護東西用之建築物)% 穀倉% 穴藏% 房(間)% 腹部. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8391,kotthu,.n:base.,.m.,, 野干$(jackal)狐狼(又名胡狼或豺狼$似狼但體形較小)$野狐$,m.,[cf. Sk. kroṣṭu],,1,10,6,shuihan,tc
- 8392,kotthuka,.n:base.,.m.,, 野干$(jackal)狐狼(又名胡狼或豺狼$似狼但體形較小)$野狐$,m.,[cf. Sk. kroṣṭu],,1,10,8,shuihan,tc
- 8393,koṭṭita,,,koṭṭeti, 打$搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$(打$砸$弄$粉)碎$(把土地等)弄平(make even)$切(cut)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8394,kotūhala,,,, (cf$kutūhala) 興奮(excitement)$刺激$騷動$混亂$祭典(festival)$法會儀式$,n.,[cf. Sk. kautūhala],,1,10,8,shuihan,tc
- 8395,kotūhalamaṅgala,.n:base.,,kotūhala+maṅgala, 瑞相$奇特瑞相$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8396,koṭumbara,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8397,kovida,.adj.,,[<ku-vid], 熟知的$識知的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8398,koviḷāra,.n:base.,.m.,, 黑檀 (烏木的別名$材質烏黑堅實$有光澤$可用來製造精緻的器具和工藝品)$,m.,[Sk. kovidāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 8399,kriyā,.n:base.,.f.,[Sk. kriyā]① 應所作% 所作業(行為)% 正義% 貞操. ,②$= karaṇa-matta 唯作$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8400,kubbaṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8401,kubbamāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8402,kubbāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8403,kubbanaka,.n:base.,.m.,, 不值錢(沒有價值)的小森林$不生産的樹林$,m.,[ku-vana-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 8404,kubbanta,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8405,kubbanti,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8406,kubbara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8407,kubbataṃ,,,,,karoti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8408,kubbati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8409,kubbati,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8410,kubbaye,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8411,kubbaye,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8412,kubbe,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8413,kubbetha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8414,kubera,.n:base.,.m.,, = Vessavaṇa 倶吠羅$[= 多聞天$毘沙門天]$,m.,[Sk. BSk. Kuvera],,1,10,6,shuihan,tc
- 8415,kucchi,.n:base.,.f.,[Sk. kukṣiḥ], 腹$胎宮$内部$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8416,kucchimant,.adj.,,[kucchi-mant], 妊娠的$懷孕的$有胎的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8417,kudā,,,,,adv., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8418,kudaṇḍaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8419,kudāra,.n:base.,.m.,, 惡妻$,m.,[ku-dāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8420,kudassu,,,, 確實$的確$,interj.,[kud-assu],,1,10,7,shuihan,tc
- 8421,kuḍḍa,,,, a$= kūṭa 奸邪的$, ,②,,1,10,5,shuihan,tc
- 8422,kuddāla,.n:base.,.m.,, 鋤$鋤頭$犁$鍬 (耕田農具)$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8423,kuḍḍa-mūla,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8424,kuḍḍa-rājan,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 8425,kuddha,.adj.,,[kujjhati 的 pp.], 已發怒的$已忿怒的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8426,kudrūsa,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8427,kuḍumalaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8428,kuha,.adj.,,, 詭詐$欺瞞的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8429,kuhaka,.adj.,,[kuha-ka], 有詐欺的$詭詐的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8430,kuhanā,.n:base.,.f.,[<kuha], 詐欺$詭詐$欺瞞$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8431,kuheti,,,, 欺騙$詭詐$說謊$顛倒黑白$歪曲$, ,[kuha 的 denom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8432,kuhiṃ,,,,,adv., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8433,kuhitvā,,,kuheti, 欺騙$詭詐$說謊$顛倒黑白$歪曲$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8434,kūjati,,,, 鳴叫$(小鳥)吱吱喳喳地叫$, ,[kuj% guj],,1,10,6,shuihan,tc
- 8435,kūjita,,,kūjati, 鳴叫$(小鳥)吱吱喳喳地叫$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8436,kujja,.adj.,,[Sk. kubja], 傴僂(背脊彎曲的病)的$彎曲的$邪曲的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8437,kujjha,,,kujjhati, 發怒$對~生氣$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8438,kujjhāpeti使發怒.mākujjhitthakujjhataṃ莫(勿)對正在發怒的人(們)生氣,,,,[不要做(對正在發怒的人(們)生氣)的事],【caus】,kujjhati,,1,10,51,shuihan,tc
- 8439,kujjhataṃ,,,kujjhati, (pl,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8440,kujjhati,,,, 發怒$對~生氣$, ,[Sk. krudhyate krudh],,1,10,8,shuihan,tc
- 8441,kujjheti,,,,[不要做(對正在發怒的人(們)生氣)的事],【caus】,kujjhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8442,kujjheyya,,,kujjhati, 發怒$對~生氣$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8443,kujjhi,,,, 發怒$對~生氣$,【aor】,kujjhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8444,kujjhita,,,kujjhati, 發怒$對~生氣$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8445,kujjhittha,,,, 發怒$對~生氣$,【aor】,kujjhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 8446,kujjhitvā;grd.,,,kujjhati, kujjhitabba,【ger】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8447,kukku,.n:base.,.m.,, 肘$[長度的單位 = hattha = ratana]$,m.,[cf. Sk. kiṣku],,1,10,5,shuihan,tc
- 8448,kukkucāyana,,,, 後悔$,【cf】,kukkuccāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 8449,kukkucca,,,, 不行儀$惡作$後悔$悔$悔疑$,n.,[kukata-ya% BSk. kaukṛtya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8450,kukkuccanīvaraṇa,.n:base.,,kukkucca+nīvaraṇa, 惡作蓋$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8451,kukkuccāyati,,,, 後悔$, ,[kukkucca 的 denom.],,1,10,12,shuihan,tc
- 8452,kukkuccāyitatta,,,, 後悔$,【cf】,kukkuccāyati,,1,10,15,shuihan,tc
- 8453,kukkuha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8454,kukkuka,.adj.,,[kukku-ka], 肘的$短的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8455,kukkukata,.n:base.,,kukku+kata, 暫時的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8456,kukkuḷa,.n:base.,.m.,, 熱灰$灰燼$煻煨 (燒剩下沒燒盡的部分$燃屑$餘燼)$,m.,[Sk. kukūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 8457,kukkuḷaniraya,.n:base.,,kukkuḷa+niraya, 熱灰地獄$活火地獄$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8458,kukkura,.n:base.,,kukkura+,#-vata$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8459,kukkura,.n:base.,.m.,, 犬$狗$,m.,[Sk. kurkura],,1,10,7,shuihan,tc
- 8460,kukkurasīla,.n:base.,,kukkura+sīla, 狗戒$f$kukkurinī$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8461,kukkusa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8462,kukkuṭa,.n:base.,,kukkuṭa+,#-chāpaka$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8463,kukkuṭa,.n:base.,.f.,, 雞$,m.% kukkuṭī f.,[Sk. kurkuṭa% kukkuṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 8464,kukkuṭalakkhaṇa,.n:base.,,kukkuṭa+lakkhaṇa, 雞占卜$雞的占相$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8465,kukkuṭapotaka,.n:base.,,kukkuṭa+potaka, 雛雞$小雞$幼雞$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8466,kukkuṭayuddha,.n:base.,,kukkuṭa+yuddha, 雞鬥$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8467,kukutthaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8468,kula,.n:base.,,kula+,#-ūpaka$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8469,kula,,,, 家$良家$族姓$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8470,kūla,,,, 斜面$土手(積土堆高用作防水防風的小堤防)$堤防$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8471,kuladhītā,.n:base.,,kula+dhītā, 善女人$良家的女子$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8472,kuladūsaka,.n:base.,,kula+dūsaka, 汚家的$汚家者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8473,kulagharaṇī,.n:base.,,kula+gharaṇī, 家婦$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8474,kulaitthī,.n:base.,,kula+itthī, 家婦$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8475,kulala,.n:base.,.m.,, 兀鷹$鷹$鳶$,m.,[cf. Sk. kurara],,1,10,6,shuihan,tc
- 8476,kulāla,.n:base.,.m.,, 陶工$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8477,kulamacchariya,.n:base.,,kula+macchariya, 家慳(吝)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8478,kulaṅka-pādaka,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 8479,kulapadesa,.n:base.,,kula+padesa, 家的階級$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8480,kulaputta,.n:base.,,kula+putta, 善男子$良家的(男)子$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8481,kulattha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8482,kulaūpikā,.n:base.,,kula+ūpikā, 檀越(施主)家$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8483,kulāva,.n:base.,.m.,,鳥的一種$,m. ①庫藏.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 8484,kulāvaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8485,kulavaṃsa,.n:base.,,kula+vaṃsa, 家系(傳統血統世代家世)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8486,kulin,.adj.,,[<kula], 家系(傳統血統世代家世)的$系統的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8487,kulīna,.adj.,,[<kula], 家系(傳統血統世代家世)的$系統的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8488,kuliṅka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8489,kuliṅka,,,,,【cf】,kuluṅka,,1,10,7,shuihan,tc
- 8490,kulīra,.n:base.,.m.,, 螃蟹$,m.,[Sk. kulīra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8491,kuḷīra,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8492,kuḷīra,.n:base.,.m.,, 螃蟹$,m.,[Sk. kulīra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8493,kulīraka,.n:base.,.m.,, 螃蟹$,m.,[Sk. kulīra],,1,10,8,shuihan,tc
- 8494,kullaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8495,kullam.,,,,②$a$[Sk$kaula<kula-ya]$家的$,[Sk. Kulya], 筏% 桴(木筏或竹筏)% 籠筏. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8496,kuluṅka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8497,kumagga,.n:base.,.m.,, 邪道$,m.,[ku-magga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8498,kumāra,.n:base.,.m.,, 童子$兒童$f$kumārī 童女$少女$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8499,kumāraka,.n:base.,.m.,, 童子$少年$f$kumārikā$kumāriyā 童女$少女$,m.,[kumāra-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8500,kumbha,.n:base.,.m.,,②$象的面瘤(象的臉面上的小團塊)$,m.,,瓶$甕$廣口瓶$廣口而身軀圓長的土器或陶器$水瓶$水甕 ,1,10,6,shuihan,tc
- 8501,kumbhadāsī,.n:base.,,kumbha+dāsī, (從井)汲水的女子$下女$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8502,kumbhakāra,.n:base.,,kumbha+kāra, 陶工$陶師$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8503,kumbhakārikā,.n:base.,,kumbha+kārikā, 大的土器$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8504,kumbhaṇḍa,.n:base.,.m.,,[睪丸有如甕形的夜叉]$②$n$冬瓜$葫蘆$瓠$瓢瓜$f$kumbhaṇḍī$,m.,[kumbha-aṇḍa]① 鳩槃荼% 甕形夜叉 ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8505,kumbhaṭṭhāna-kathā,.n:base.,,kumbha+ṭṭhāna-kathā, 井戸端論(在井邊討論議論)$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 8506,kumbhī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8507,kumbhīla,.n:base.,.m.,, 鰐$鱷魚$蛟龍$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8508,kumbhīlabhaya,.n:base.,,kumbhīla+bhaya, 蛟龍怖$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8509,kumina,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8510,kumma,.n:base.,.m.,, 龜$陸龜$,m.,[Sk. kūrma],,1,10,5,shuihan,tc
- 8511,kummagga,.n:base.,.m.,, 邪道$,m.,[ku-magga],,1,10,8,shuihan,tc
- 8512,kummāsa,.n:base.,.m.,, 粥$酸粥$,m.,[Sk. kulmāṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 8513,kummiga,.n:base.,.m.,, 小鹿$不值錢(沒有價值)的獸(動物)$,m.,[ku-miga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8514,kumuda,,,,②$Kumuda地獄(白蓮地獄)$(很)大的數(字)$,n.,,蓮$黄蓮$白睡蓮 ,1,10,6,shuihan,tc
- 8515,kuṇāla,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8516,kuṇapa,.n:base.,.m.,, 死體$死屍$死骸$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8517,kuñca,,,,,n., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8518,kuñcikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8519,kuñcita,.adj.,,[kuñc% kruñc 的 pp.], 已彎曲的$已捲曲起皺的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8520,kuṇḍaka,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8521,kuṇḍala,,,, 耳環$耳飾$イヤリング(earring$耳環)$,n.,[BSk. 〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 8522,kuṇḍalin,.adj.,,[kuṇḍala-in], 有耳環的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8523,kuṇḍika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8524,kuṇḍikā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8525,kuṇi,.adj.,, ,,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8526,kuṇihatthaka,.n:base.,,kuṇi+hatthaka, 曲手者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8527,kuñjara,.n:base.,.m.,, 象$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8528,kuṅkuma,,,, 鬰金香$番紅花(saffron$saffraan)$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8529,kuṅkuma),,,, 紅藍$赤花$番紅花(saffron$saffraan$,【cf】,kusumbha,,1,10,8,shuihan,tc
- 8530,kuṅkumiya,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8531,kunnadī,.n:base.,.f.,[ku-nadī], 小川$小河$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8532,kunta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8533,kuntanī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8534,kuntha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8535,kuṇṭha,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8536,kunthakipillikā,.n:base.,,kuntha+kipillikā, 蟻$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8537,kūpa,.n:base.,.m.,, 坑$孔$帆柱$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8538,kupita,.adj.,,[kuppati 的 pp.], 已怒的$瞋恚的$激憤的$混亂$動亂$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8539,kupita,,,kuppati, (發)怒$搖動$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8540,kuppa,,,kuppati, (發)怒$搖動$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8541,kuppa,.adj.,,[kuppati 的 grd.], 搖動的$不安的$(發)怒$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8542,kuppati,,,, (發)怒$搖動$, ,[Sk. kupyati kup],,1,10,7,shuihan,tc
- 8543,kuppavimokkha,.n:base.,,kuppa+vimokkha, 動解脱$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8544,kuppi,,,, (發)怒$搖動$,【aor】,kuppati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8545,kuppila,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8546,kuraṇḍaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8547,kurara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8548,kuravaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8549,kuriyā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8550,kuru,,,,, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8551,kuru,.n:base.,.m.,, 倶盧(Kuru的音譯)$[十六大國之一]$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8552,kurumāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8553,kuruṅga,.n:base.,.m.,, 羚羊$,m.,[Sk. kuluṅga% kulaṅga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8554,kurūra,.adj.,,[Sk. krūra], 殘忍的$殘酷的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8555,kurute,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8556,kusa,.n:base.,.m.,, 草$茅草$吉祥草$,m.,[Sk. kuśa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8557,kusaagga,.n:base.,,kusa+agga, 草的葉(片)的尖端$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8558,kusacīra,.n:base.,,kusa+cīra, 草衣$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8559,kusala,.adj.,,[Sk. kuśala], 善的$善業$(靈)巧的$善巧$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8560,kusala,.n:base.,,kusala+,#-ttika善三法$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8561,kusalabhāgiya,.n:base.,,kusala+bhāgiya, 善分$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8562,kusalamūla,.n:base.,,kusala+mūla, 善根$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8563,kusalapakkhika,.n:base.,,kusala+pakkhika, 善友$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8564,kusalarāsi,.n:base.,,kusala+rāsi, 善眾$善聚$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8565,kusalatā,.n:base.,.f.,[kusala-tā], 善巧$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8566,kusalī,.n:base.,.f.,[kusala 的 f.], 善女(持有美德)$善巧女$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8567,kusamuṭṭhi,.n:base.,,kusa+muṭṭhi, 一握(手握一把)的草$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8568,kusapāta,.n:base.,,kusa+pāta, 投擲草籤$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8569,kusi,,,,,n., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8570,kusinārā,.n:base.,.f.,, 拘尸那竭羅$[Mallā國(摩羅國)的城市$釋尊入滅地]$,f.% Kusinagara n.,[BSk. Kuśinagara],,1,10,8,shuihan,tc
- 8571,kusīta,.adj.,,[Sk. kusīda], 懈怠的$怠惰的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8572,kusītatā,.n:base.,.f.,[kusīta-tā], 懈怠$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8573,kussobbha,,,, 小池$小沼$小的坑$,n.,[ku-sobbha% Sk. kuśvabhra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8574,kussubbha,,,, 小池$小沼$小的坑$,n.,[ku-sobbha% Sk. kuśvabhra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8575,kusuma,,,, 花$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8576,kusumbha,,,, 紅藍$赤花$番紅花(saffron$saffraan$,n.,[Sk. kusumbha],,1,10,8,shuihan,tc
- 8577,kuṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8578,kūṭa,,,,, ,,a 欺瞞的$詐欺的,1,10,4,shuihan,tc
- 8579,kūṭaāgāra,.n:base.,,kūṭa+āgāra, 二階家(有二樓層的家)$重閣$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8580,kūṭagoṇa,.n:base.,,kūṭa+goṇa, 無角牛$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8581,kuṭaja,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8582,kūṭaṭṭha,.n:base.,,kūṭa+ṭṭha, 直立著的$不動的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8583,kuṭava,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8584,kūṭavāṇija,.n:base.,,kūṭa+vāṇija, 詐欺的商人$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8585,kūṭeyya,,,, 詐欺$欺瞞$,n.,[kūṭa ①-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8586,kuthanta,,,kuthati, 煮$料理$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8587,kuthārī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8588,kuṭhārī,.n:base.,.f.,[Sk. kuṭhāra], 斧$斧頭$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8589,kuthati,,,, 煮$料理$, ,[Sk. kvathati kvath],,1,10,7,shuihan,tc
- 8590,kuthita,.adj.,,[kuthati 的 pp.], 被煮的$已料理的$已消化的$已苦(煩)惱的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8591,kuthita,,,kaṭhati, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8592,kuthita,,,kuthati, 煮$料理$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8593,kuṭi,.n:base.,.f.,, 小屋$小舎$房舎$茅舎$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8594,kuṭī,.n:base.,.f.,, 小屋$小舎$房舎$茅舎$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8595,kuṭikā,.n:base.,.f.,[BSk. 〃], 小屋$小舎$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8596,kuṭila,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8597,kuṭimbika,.n:base.,.m.,, 地主$資産家$,m.,[kuṭumba-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8598,kuṭīpurisa,.n:base.,,kuṭī+purisa, 農夫$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8599,kuto,,,, 從哪裡(來自何處$where from)$因什麼樣(哪種)的理由$kuto ci 於哪裡也~$在任何地方都~$(用於否定語)決(不)~$[(譯者補充) na kuto ci bhayaṃ 於哪裡也不怖畏$決不怖畏]$, ,[ku 的@abl.],,1,10,4,shuihan,tc
- 8600,kutra,,,, 在何處$,adv.,[= kattha% Sk. kutra],,1,10,5,shuihan,tc
- 8601,kutta,.adj.,,[<kattā% Sk. kṛttra], 所作$行為$媚態$被整理(好)的$,n. a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8602,kuttakan.毛氈%毛織的敷物(鋪的東西).,,,,,②, a. 偽(造)的% 假(冒)的.,,1,10,24,shuihan,tc
- 8603,kuṭṭam.粉%粉末.,,,,,②, = kuḍḍa.,,1,10,12,shuihan,tc
- 8604,kuṭṭan.壁,,,, a$= kūṭa 奸邪的$, ,②,,1,10,8,shuihan,tc
- 8605,kuttha,,,, 在何處$,adv.,[= kattha% Sk. kutra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8606,kuṭṭhan.,.n:base.,.f.,,②$m$一種的香料植物$,[Sk. kuṣṭhā f.], 癩% 癩病. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8607,kuṭṭhita,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8608,kuṭṭhita,,,kaṭhati, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8609,kutti,.n:base.,.f.,[<kutta], 整備$調整$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8610,kuṭṭthika,,,, 癩病者$癩患者$, ,[<kuṭṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 8611,kutūhala,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8612,kutūhalamaṅgala,.n:base.,,kutūhala+maṅgala, 祭典$儀式$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8613,kutūhalasālā,.n:base.,,kutūhala+sālā, 遊藝場$論議堂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8614,kuṭumba,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8615,kutumbaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8616,kuṭumbika,.n:base.,.m.,, 地主$資産家$,m.,[kuṭumba-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8617,kuṭumbiya,.n:base.,.m.,, 地主$資産家$,m.,[kuṭumba-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8618,kuvalaya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8619,kuvaṃ,,,, 在哪裡$在何處$,adv.,[ku-vaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 8620,kuvera,.n:base.,.m.,, = Vessavaṇa 倶吠羅$[= 多聞天$毘沙門天]$,m.,[Sk. BSk. Kuvera],,1,10,6,shuihan,tc
- 8621,kuvera,,,,$,#NAME?,[= 多聞天% 毘沙門天],,1,10,6,shuihan,tc
- 8622,kuvilāra,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8623,kuyyaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8624,kva,,,,, , ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8625,kvaci,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8626,lizard),,,,②,【cf】,godhā,,1,10,7,shuihan,tc
- 8627,m.,,,asu, n$amunā,【instr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8628,m.,,,asu,,【nom】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8629,m.,,,anukaroti, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8630,m.,,,anvesati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8631,m.,,,dassati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8632,m.,,,gūhati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8633,m.,,,nibbindati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8634,m.,,,pabbājeti, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8635,m.,,,parijānāti, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8636,m.,,,paṭikkhati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8637,m.,.ti:base.,.prp.,, sg,,abhipattheti,,1,10,2,shuihan,tc
- 8638,mahesakkha,,,, 微力的$無能的$,【cf】,appesakkha,,1,10,10,shuihan,tc
- 8639,maṃ,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8640,mama,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8641,mamaṃ,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8642,mamaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8643,mayā,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8644,mayaṃ,,【nom】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8645,mayhaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8646,mayi,,【loc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8647,me,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 8648,me,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 8649,med.,,,kasati, kassate,【pr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8650,migadāya,,,, 鹿苑,【cf】,dāya① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8651,idaṃ,.n.,.m.$sg.$.nom.,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8652,n.khīḷana嘲笑,,,khīḷeti, 輕蔑$藐視$嘲笑$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8653,na,,,,②,【cf】,nu,,1,10,2,shuihan,tc
- 8654,naadv.,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,, 無% 沒有% 不(no% not)% 非% 否. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8655,nabbho,,,nābhī, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8656,nabha,,,, 天空$雲$霧$,n.,[Sk. nabha m.% nabhas n.],,1,10,5,shuihan,tc
- 8657,nabhas,,,, 天空$雲$霧$,n.,[Sk. nabha m.% nabhas n.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8658,nabhasā,,,nabha, 天空$雲$霧$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8659,nabhasi.,,,nabha, nabhā ca paṭhavī ca 天跟地,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8660,nābhi,.n:base.,.f.,, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8661,nābhī,.n:base.,.f.,, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8662,nābhika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8663,nābhiyo,,,nābhī, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8664,nabhyo,,,nābhī, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8665,nacca,,,, 舞$舞蹈$跳舞$,n.,[Sk. nṛtya],,1,10,5,shuihan,tc
- 8666,naccaka,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8667,naccanta,,,naccati, nacca$naṭati]$跳舞$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8668,naccāpeti,,,, 使跳舞,【caus】,naccati,,1,10,9,shuihan,tc
- 8669,naccati,,,, nacca$naṭati]$跳舞$, ,[Sk. nṛtyati nṛt.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 8670,nacci,,,, nacca$naṭati]$跳舞$,【aor】,naccati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8671,naccissati,,,, nacca$naṭati]$跳舞$,【fut】,naccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 8672,naccituṃ,,,naccati, nacca$naṭati]$跳舞$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8673,nacira,.adj.,,[na-cira], 不久的$期間不長的$持續不長的(not of long duration)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8674,naciss',,,nacira,,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8675,nāda,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【cf】,nadati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8676,nāda,.n:base.,.m.,, 咆哮$吼聲$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8677,nadana,,,, 大聲叫$喊叫$,n.,[cf. nadati],,1,10,6,shuihan,tc
- 8678,nadāpeti,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【caus】,nadati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8679,nadati,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$, ,[〃nad],,1,10,6,shuihan,tc
- 8680,naddha,.adj.,,[〃nayhati nah 的 pp.], 結縛$繫結$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8681,naddha,,,nayhati, 繫結(tie$bind)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8682,nadi,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【aor】,nadati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8683,nadī,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【cf】,nadati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8684,nadī,.n:base.,.f.,, 河$川$(sg$),f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8685,nadī,.n:base.,,nadī+,#-kūla$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8686,nadī,.n:base.,,nadī+,#-dugga$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8687,nadikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8688,nadī-kassapa,.n:base.,.m.,,$,m. 那提迦葉,[三迦葉兄弟之一% 原本為事火(祭火拜火)外道%後來轉為佛弟子],,1,10,12,shuihan,tc
- 8689,nadīsota,.n:base.,,nadī+sota, 河流$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8690,nadita,.adj.,,[nadati 的 pp.], 大聲喊叫(的)$吵鬧騷動(的)$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8691,nadita,,,nadati, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8692,nadītīra,.n:base.,,nadī+tīra, 河岸$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8693,nadīvidugga,.n:base.,,nadī+vidugga, 川的淵$川的難渡的場所$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8694,nadiyā,,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8695,nadiyaṃ,,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8696,nadiyo,,,nadī, 河$川$(sg$),【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8697,naga,.n:base.,.m.,, 山$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8698,nāga,.n:base.,.m.,, 龍$象$nāga樹(nāga-tree$now called iron-wood-tree)$一種(落葉高木)樹(Carpinus tschonoskii)$f$nāgī 龍女$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8699,nāgaādhipati-vimāna,.n:base.,,nāga+ādhipati-vimāna, 龍宮$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 8700,nāgaāpalokita,.n:base.,,nāga+āpalokita, 如象的眺望顧視(elephant look$turning the whole body)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8701,nāgabala,.n:base.,,nāga+bala, 象軍$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8702,nāgabhavana,.n:base.,,nāga+bhavana, 龍宮$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8703,nāgabhoga,.n:base.,,nāga+bhoga, 象的鼻$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8704,nāgadanta,.n:base.,,nāga+danta, 象牙$壁鈎$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8705,nāgadantaka,.n:base.,,nāga+dantaka, 釘$釘子$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8706,nāgalatā,.n:base.,,nāga+latā, 一種籐蔓(nāga蔓)$檳榔$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8707,nāgamāṇavikā,.n:base.,,nāga+māṇavikā, 龍女$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8708,nagara,,,, 城$市$都市$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8709,nāgara,.n:base.,.m.,, 市民$城市的人(們)$,m.,[〃cf. nagara],,1,10,6,shuihan,tc
- 8710,nagarabandhana,.n:base.,,nagara+bandhana, 城縛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8711,nagaraguttika,.n:base.,,nagara+guttika, 警察官$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8712,nāgarājan,.n:base.,,nāga+rājan, 龍王$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8713,nagaraka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8714,nagarakathā,.n:base.,,nagara+kathā, 都市論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8715,nagarasāmin,.n:base.,,nagara+sāmin, 城主$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8716,nagaraūpakārikā,.n:base.,,nagara+ūpakārikā, 都市的防備$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8717,nagaraūpama,.n:base.,,nagara+ūpama, 如都市的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8718,nagaravaḍḍhaki,.n:base.,,nagara+vaḍḍhaki, 築城者$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8719,nāgarukkha,.n:base.,,nāga+rukkha, 一種樹(nāga樹)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8720,nāgasena,.n:base.,.m.,,$,m. 那先% 龍軍,[比丘],,1,10,8,shuihan,tc
- 8721,nāgatta,,,, 龍界$,n.,[nāga-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 8722,nāgavana,.n:base.,,nāga+vana, 象林$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8723,nāgavanika,.n:base.,,nāga+vanika, 捕象師$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8724,nāgavata,.n:base.,,nāga+vata, 龍務$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8725,nagga,.adj.,,[Sk. nagna], 裸的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8726,naggabhogga,.n:base.,,nagga+bhogga, 裸行者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8727,naggacariyā,.n:base.,,nagga+cariyā, 裸行$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8728,naggeyya,,,, 裸行$裸體$,n.,[nagga-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8729,naggiya,,,, 裸行$裸體$,n.,[nagga-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8730,nāha,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8731,nāha,,,, 鎧甲$盔甲$武裝器具$,n.,[cf. nayhati% naddha<nah],,1,10,4,shuihan,tc
- 8732,nahāmin,.adj.,,[<nahāpin], 理髪屋$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8733,nahāna,,,, = nhāna$sināna$沐浴$洗浴$,n.,[Sk. snāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 8734,nahānacoḷa,.n:base.,,nahāna+coḷa, 沐浴布$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8735,nahānaghara,.n:base.,,nahāna+ghara, 浴室$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8736,nahāniya,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8737,nahāniyacuṇṇa,.n:base.,,nahāniya+cuṇṇa, 洗粉$粉石鹸$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8738,nahāpaka,.n:base.,.m.,, nahāpeti$nahāpita]$助浴者$令浴者$浴僕$,m.,[Sk. snāpaka.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 8739,nahāpana,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8740,nahāpeti,,,, 使沐浴$洗浴$, ,[Sk. snāpayati. nahāyati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8741,nahāpeti,,,, 浴$洗浴$沐浴$,【caus】,nahāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8742,nahāpita,,,nahāpeti, 使沐浴$洗浴$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8743,nahāpita,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8744,nahāpitasippa,.n:base.,,nahāpita+sippa, 理髪技$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8745,nahāru,.n:base.,.m.,, 腱$筋$,m.,[Sk. snāyu],,1,10,6,shuihan,tc
- 8746,nahārudaddula,.n:base.,,nahāru+daddula, 筋革$腱片$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8747,nahāta,.adj.,,[Sk. snāta. nahāyati 的 pp.], 已沐浴的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8748,nahāta,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8749,nahātaka,.n:base.,.m.,, = nhātaka 洗浴者$梵行終了者$淨行者$,m.,[Sk. snātaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8750,nahātvā,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8751,nahāyamāna,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8752,nahāyanta,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8753,nahāyati,,,, 浴$洗浴$沐浴$, ,[= sināti% Sk. snāti% snāyati snā],,1,10,8,shuihan,tc
- 8754,nahāyitabba,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8755,nahāyituṃ,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8756,nahāyitvā,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8757,nahuta,,,, 那由他$一萬$,n.,[Sk. niyuta% BSk. nayuta],,1,10,6,shuihan,tc
- 8758,najjā,,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8759,najjaṃ,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8760,najjaṃ;(pl.),,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8761,najjāyo,,,nadī, 河$川$(sg$),【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8762,najjo,,,nadī, 河$川$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8763,najjuha,.n:base.,.m.,,$[鳥]$雞類$,m.,[Sk. dātyūha],,1,10,7,shuihan,tc
- 8764,nakha,.n:base.,.m.,, (動物的)爪$(人的)指甲$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8765,nakhacchedana,.n:base.,,nakha+cchedana, 剪指甲$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8766,nakhapañjara,.n:base.,,nakha+pañjara, (彎)曲爪$(螃蟹的)鉗子$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8767,nakhasā,.n:base.,,nakha+sā, 爬傷$爪傷$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8768,nakhasikhā,.n:base.,,nakha+sikhā, 爪頂$爪尖$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8769,nakkhatta,,,, 星$星祭$祭$占星$,n.,[Sk. nakṣatra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8770,nakkhattaggāha,.n:base.,,nakkhatta+ggāha, 星蝕$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8771,nakkhattakīḷanā,.n:base.,,nakkhatta+kīḷanā, 星祭$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8772,nakkhattamaha,.n:base.,,nakkhatta+maha, 星祭$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8773,nakkhattapāṭhaka,.n:base.,,nakkhatta+pāṭhaka, 占星者$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8774,nakkhattatārakā,.n:base.,,nakkhatta+tārakā, 星宿$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8775,nakkhattavijjā,.n:base.,,nakkhatta+vijjā, 占星學$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8776,nakkhattayoga,.n:base.,,nakkhatta+yoga, 星的運行$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8777,nakula,.n:base.,.m.,, 鼬鼠$黃鼠狼$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8778,nala,.n:base.,.m.,, 葦$蘆$蘆草$蘆葦$,m.,[Sk. naḍa% naḷa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8779,naḷa,.n:base.,.m.,, 葦$蘆$蘆草$蘆葦$,m.,[Sk. naḍa% naḷa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8780,nāla,,,, 管$莖(中空的)$, ,[Sk. nāla],,1,10,4,shuihan,tc
- 8781,nalaāgāra,.n:base.,,nala+āgāra, 葦的家(a house built of reeds)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8782,nalaaggi,.n:base.,,nala+aggi, 蘆火(a fire of reeds)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8783,nalakalāpī,.n:base.,,nala+kalāpī, 葦束$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8784,nalakāra,.n:base.,,nala+kāra, 蘆細工人(a worker in reeds)$籠製作(者)(basket maker)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8785,nālaṃ,,,, 不是十分地$不足夠(not enough$insufficiently)$,adv.,[na alaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 8786,nalamālā,.n:base.,,nala+mālā, 蘆的鬘$蘆束$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8787,nalasetu,.n:base.,,nala+setu, 葦的堤道鋪道(causeway)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8788,nalāṭa,,,, 額$前頭$,n.,[Sk. lalāṭa% rarāṭa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8789,nalāṭaanta,.n:base.,,nalāṭa+anta, 額邊$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8790,nalāṭaaṭṭhi,.n:base.,,nalāṭa+aṭṭhi, 額骨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8791,nalāṭamaṇḍala,.n:base.,,nalāṭa+maṇḍala, 額面$額輪$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8792,nalāṭikā,.n:base.,.f.,[Sk. lalāṭikā], 不愉快的神情臉色$苦澀的神情$愁眉苦臉貌$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8793,nalavana,.n:base.,,nala+vana, 葦的林$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8794,nāḷi,.n:base.,.f.,[Sk. nāḍī], 筒$管$莖$nāḷi量$[容器的單位]$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8795,nāḷī,,,, 管$莖(中空的)$,【cf】,nāla,,1,10,4,shuihan,tc
- 8796,nāḷī,.n:base.,.f.,[Sk. nāḍī], 筒$管$莖$nāḷi量$[容器的單位]$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8797,nāḷikā,,,, 管$莖(中空的)$,【cf】,nāla,,1,10,6,shuihan,tc
- 8798,nāḷikā,.n:base.,.f.,[Sk. nāḍikā% nālikā], 莖$管$筒$藥袋$nāḷi量$[容器的單位]$= nāḷī$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8799,nāḷikāgabbha,.n:base.,,nāḷikā+gabbha, 長形狀的房子(an (inner) room of tubular shape)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8800,nāḷikera,.n:base.,.m.,, 椰子$,m.,[Sk. nārikela% nārikera% nālikela],,1,10,8,shuihan,tc
- 8801,nāḷikeratela,.n:base.,,nāḷikera+tela, 椰子油$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8802,nāḷīmatta,.n:base.,,nāḷī+matta, 只1個nāḷi量$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8803,nalinī,.n:base.,.f.,, 池$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8804,nāḷīpaṭṭa,.n:base.,,nāḷī+paṭṭa, 帽子(a covering for the head$a cap)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8805,naṃ,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,【cf】,na① adv. ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8806,nama,,,, 南無$禮拜$頂禮$,n.,[Sk. namas],,1,10,4,shuihan,tc
- 8807,nāma,,,,,【acc】,nāma,,1,10,4,shuihan,tc
- 8808,nāma,,,, 名$名字$,n.,[Sk. nāman],,1,10,4,shuihan,tc
- 8809,nāmadhamma,.n:base.,,nāma+dhamma, 名法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8810,nāmadheyya,.n:base.,,nāma+dheyya, 授名$命名$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8811,nāmagotta,.n:base.,,nāma+gotta, 名姓$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8812,nāmaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8813,nāmakamma,.n:base.,,nāma+kamma, 名業$命名$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8814,nāmakāya,.n:base.,,nāma+kāya, 名身$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8815,nāmalesa,.n:base.,,nāma+lesa, 名(類)似$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8816,nāmamatta,.n:base.,,nāma+matta, 只(有)名字$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8817,nāmamūla,.n:base.,,nāma+mūla, 名根$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8818,namana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8819,nāmaokāsa,.n:base.,,nāma+okāsa, 名容有$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8820,nāmarūpa,.n:base.,,nāma+rūpa, 名色$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8821,nāmarūpa-pariccheda,.n:base.,.m.,,$,m. 名色識別論,[Anuruddha 所作的論書],,1,10,19,shuihan,tc
- 8822,nāmarūpa-samāsa,.n:base.,.m.,,$,m. 名色合論,[Khema 所作的論書% 也叫作 Khema-pakaraṇa (Khema論% 開曼論)],,1,10,15,shuihan,tc
- 8823,nāmasamuṭṭhana,.n:base.,,nāma+samuṭṭhana, 名等起$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8824,namassā,.n:base.,.f.,[Sk. namasyā], 禮拜$崇敬$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8825,namassaṃ,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8826,namassamāna,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8827,namassaniya,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8828,namassanto,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8829,namassati,,,, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$, ,[Sk. namasyati. namo 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 8830,namasseya,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8831,namassiṃsu,,,, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【aor】,namassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 8832,namassitvā,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8833,namassiyā,.n:base.,.f.,[Sk. namasyā], 禮拜$崇敬$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8834,namataka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8835,namati,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$, ,[〃nam],,1,10,6,shuihan,tc
- 8836,nāmavavatthāpana,.n:base.,,nāma+vavatthāpana, 名差別$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8837,namayati,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【caus】,namati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8838,nāmena.,,,nāma, nāmena Ānando 名字叫阿難,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8839,nameti,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【caus】,namati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8840,nāmeti,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【caus】,namati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8841,nami,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【aor】,namati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8842,namita,.adj.,,[nameti 的 pp.], 已被朝向的(bent on$disposed to)$可能的(able or capable of)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8843,namita,,,namati, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8844,namo,,,, 南無$禮拜$頂禮$,n.,[Sk. namas],,1,10,4,shuihan,tc
- 8845,naṃta,,,,,[彼% 那], 的 n. sg.,,1,10,5,shuihan,tc
- 8846,namuci,.n:base.,.m.,, 惡魔$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8847,namucibala,.n:base.,,namuci+bala, 魔軍$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8848,nānā,,,, 種種地(variously)$(相)異$不同(differently)$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8849,ñāṇa,,,, 智$智慧$,n.,[Sk. jñāna% jñā-ana],,1,10,4,shuihan,tc
- 8850,nānāādhimutti,.n:base.,,nānā+ādhimutti, 種種意樂$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8851,ñāṇaāsi,.n:base.,,ñāṇa+āsi, 智劍$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8852,nānāāvajjana,.n:base.,,nānā+āvajjana, 多(種)轉向$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8853,ñāṇabandhu,.n:base.,,ñāṇa+bandhu, 根據智的(愛見的)親族親戚(an associate or relative of knowledge)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8854,ñāṇabhūta,.n:base.,,ñāṇa+bhūta, 已變智的$有智慧的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8855,ñāṇacakkhu,.n:base.,,ñāṇa+cakkhu, 智眼$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8856,ñāṇacarita,.n:base.,,ñāṇa+carita, 智行者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8857,ñāṇacariyā,.n:base.,,ñāṇa+cariyā, 智行$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8858,nānācitta,.n:base.,,nānā+citta, 種種心$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8859,ñāṇadassana,.n:base.,,ñāṇa+dassana, 智見$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8860,nānādhamma,.n:base.,,nānā+dhamma, 種種法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8861,nānādhātu,.n:base.,,nānā+dhātu, 種種界$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8862,nānākaraṇa,.n:base.,,nānā+karaṇa, 殊異$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8863,ñāṇakaraṇi,.n:base.,,ñāṇa+karaṇi, 智生(起)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8864,ñāṇakathā,.n:base.,,ñāṇa+kathā, 智論$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8865,ñāṇakhagga,.n:base.,,ñāṇa+khagga, 智劍$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8866,nānākhaṇika,.n:base.,,nānā+khaṇika, 異剎那的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8867,nānānāma,.n:base.,,nānā+nāma, 種種名$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8868,nanandar,.n:base.,.f.,[Sk. nanāndṛ], 義姊$義妹$夫的姊妹(husband's sister)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8869,ñāṇapatha,.n:base.,,ñāṇa+patha, 智路$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8870,nānāppakkāra,.n:base.,,nānā+ppakkāra, 多種類的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8871,nānāratta,.n:base.,,nānā+ratta, 種種色的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8872,nānāsaṃvāsaka,.n:base.,,nānā+saṃvāsaka, 異住者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8873,nānāsīmā,.n:base.,,nānā+sīmā, 異境界$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8874,ñāṇasmpayutta,.n:base.,,ñāṇa+smpayutta, 智相應$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8875,nānātitthiya,.n:base.,,nānā+titthiya, 種種的外道$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8876,nānatta,,,, 種種性$異性$種種$雜多$,n.,[nāna-tta% Sk. nānatva],,1,10,7,shuihan,tc
- 8877,nānattaekatta,.n:base.,,nānatta+ekatta, 異性一性$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8878,nānattakathā,.n:base.,,nānatta+kathā, 種種論$雜論$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8879,nānattakāya,.n:base.,,nānatta+kāya, 種種身$身異$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8880,nānattanaya,.n:base.,,nānatta+naya, 別異之理$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8881,nānattasaññā,.n:base.,,nānatta+saññā, 種種想$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8882,nānattasaññin,.n:base.,,nānatta+saññin, 種種想者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8883,nānattasuñña,.n:base.,,nānatta+suñña, 異性空$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8884,nānāvāda,.n:base.,,nānā+vāda, 異說$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8885,ñāṇavāda,.n:base.,,ñāṇa+vāda, 智論$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8886,nānāvatthu,.n:base.,,nānā+vatthu, 別異事$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8887,ñāṇavatthu,.n:base.,,ñāṇa+vatthu, 智所依$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8888,nānāvidha,.n:base.,,nānā+vidha, 種種類的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8889,nānāvihita-iddhividhā,.n:base.,,nānā+vihita-iddhividhā, 多種的神通$多端神變$,_comp_,,,1,10,21,shuihan,tc
- 8890,ñāṇavippayutta,.n:base.,,ñāṇa+vippayutta, 智不相應$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8891,ñāṇavivaṭṭa,.n:base.,,ñāṇa+vivaṭṭa, 智退轉$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8892,nanda,.n:base.,.m.,,$,m. 難陀,[佛的異母弟],,1,10,5,shuihan,tc
- 8893,nandaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8894,nandana,,,,$,n. 歡喜園,[三十三天的園林],,1,10,7,shuihan,tc
- 8895,nandanā,.n:base.,.f.,, 歡喜$愉悅$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8896,nandati,,,, 喜$歡喜$, ,[〃nand% nad],,1,10,7,shuihan,tc
- 8897,nandayanta,,,nandati, 喜$歡喜$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8898,nandeti,,,, 使歡喜,【caus】,nandati,,1,10,7,shuihan,tc
- 8899,nandhi,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8900,nandhi,.n:base.,.f.,[Sk. naddhrī.【cf】, naddha]$紐帶$皮質革質的帶子$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8901,nandi,.n:base.,.f.,[Sk. nandi% BSk. nandī], 歡喜$喜悅$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8902,nandī,.n:base.,.f.,[Sk. nandi% BSk. nandī], 歡喜$喜悅$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8903,nandībhavaparikkhīṇa,.n:base.,,nandī+bhavaparikkhīṇa, 已遍盡(滅盡)歡喜渇愛的有 = 阿羅漢 (one in whom joy is extinct$i$e$an arahant)$,_comp_,,,1,10,20,shuihan,tc
- 8904,nandīkkhaya,.n:base.,,nandī+kkhaya, 喜的滅盡$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8905,nandīmukha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8906,nandīmukhī,.n:base.,,nandī+mukhī, 悅面的$臉色喜悅的(joyfaced$showing a merry face)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8907,nandin,.adj.,,[nanda-in], 有歡喜的$已喜的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8908,nandīrāga,.n:base.,,nandī+rāga, 喜貪$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8909,nandīsamudaya,.n:base.,,nandī+samudaya, 喜的集$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8910,nandīsaṃyojana,.n:base.,,nandī+saṃyojana, 喜結$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8911,nandissaṃ,,,, 喜$歡喜$,【aor】,nandati,,1,10,9,shuihan,tc
- 8912,naṅgala,,,, 犁$鋤$,n.,[Sk. lāṅgala% laṅgala],,1,10,7,shuihan,tc
- 8913,naṅgalaāvattanin,.n:base.,,naṅgala+āvattanin, 拖拉著犁來回到處走 ,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8914,naṅgalaīsā,.n:base.,,naṅgala+īsā, 犁的柄(犁柱)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8915,naṅgalakaṭṭhakaraṇa,.n:base.,,naṅgala+kaṭṭhakaraṇa, 鋤耕$犁耕$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 8916,naṅgalamukha,.n:base.,,naṅgala+mukha, 水道口$水門$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8917,naṅgalin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8918,naṅgula,,,, 尾(巴)$,n.,[Sk. lāṅgūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 8919,naṅguliki,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8920,naṅguṭṭha,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8921,ñāṇika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8922,nanikāma,.adj.,,[na-nikāma = anikāma], 不快的$不喜的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8923,ñāṇin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8924,nantaka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8925,nanu,,,, (疑問反語) 非否? 不是嗎?$確實$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8926,ñāpeti,,,, 使知道$表白$告知$, ,[jānāti 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8927,napuṃsaka,.adj.,,[〃na-puṃsa-ka], 非男$非男女$中性$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8928,nara,.n:base.,.m.,, 人$人人$人們(men$people)$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8929,naraādhama,.n:base.,,nara+ādhama, 最下最劣的人(vilest of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8930,naraāsabha,.n:base.,,nara+āsabha, 人牛王(man bull$i$e$lord of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8931,nārāca,.n:base.,.m.,, 鉄杵$鉄矢$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8932,narada,,,, 甘松$[香油的一種]$,n.,[Sk. nalada],,1,10,6,shuihan,tc
- 8933,naradeva,.n:base.,,nara+deva, 人天$人王$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8934,narainda,.n:base.,,nara+inda, 人王$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8935,naraka,.n:base.,.m.,, 奈落(※)$地獄$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8936,narakaaṅgāra,.n:base.,,naraka+aṅgāra, 地獄之火$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8937,narakappapāta,.n:base.,,naraka+ppapāta, 地獄的坑崖$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8938,narakasatta,.n:base.,,naraka+satta, 地獄有情$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8939,naranārī,.n:base.,,nara+nārī, 男女(men and women)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8940,nāraṅga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8941,narasārathi,.n:base.,,nara+sārathi, 人間的調御者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8942,narauttama,.n:base.,,nara+uttama, 最上最高的人(best of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8943,nārī,,,, 人$人人$人們(men$people)$,【cf】,nara,,1,10,4,shuihan,tc
- 8944,nārī,.n:base.,.f.,[〃cf. nara], 女$婦人$pl$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8945,nariyo,,,nārī, 女$婦人$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8946,nāriyo,,,nārī, 女$婦人$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8947,nāsa,.n:base.,.m.,, nassati]$破滅$死亡$,m.,[Sk. nāśa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 8948,nāsā,.n:base.,.f.,, 鼻 nāsa-kūpa 鼻腔$nāsacchidda 鼻孔$nāsacchinna 鼻被截(斷)者$nāsā-puṭa$nāsa-puṭa 鼻翼$鼻孔$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8949,nāsāvāta,.n:base.,,nāsā+vāta, 鼻子出風$用鼻子呼吸(breath from the nostrils)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8950,nāseti,,,, 使破滅$擯棄$放逐$, ,[Sk. nāśayati. nassati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8951,nāseti,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【caus】,nassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8952,ñāsi,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 8953,nāsika,.adj.,,[nāsā-ika], 鼻的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8954,nāsikaaṭṭhi,.n:base.,,nāsika+aṭṭhi, 鼻骨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8955,nāsikasota,.n:base.,,nāsika+sota, 鼻孔$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8956,nāsita,.adj.,,[nāseti 的 pp.], 已被擯棄放逐的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8957,nāsitaka,.n:base.,.m.,, 被擯棄放逐者$,m.,[nasita-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8958,nassaṃ,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8959,nassaṃ,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8960,nassana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8961,nassati,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$, ,[Sk. naśyati% naśati naś],,1,10,7,shuihan,tc
- 8962,nassi,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8963,nassiṃsu,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8964,nassissati;,,,, cond$nassissa,【fut】,nassati,,1,10,11,shuihan,tc
- 8965,nata,.adj.,,[〃namati 的 pp.], 已彎曲的$已傾斜的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8966,nata,,,namati, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8967,naṭa,,,, 舞$舞蹈$跳舞$,【cf】,nacca,,1,10,4,shuihan,tc
- 8968,naṭa,.n:base.,.m.,, 舞蹈者$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8969,ñāta,.adj.,,[Sk. jñāta. jānāti 的 pp.], 被知的$有名的$理解的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8970,ñāta,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8971,ñātabba,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8972,ñātabba,,,, 所知$能(可$應)被知者$,【cf】,ñeyya,,1,10,7,shuihan,tc
- 8973,ñātabba,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8974,naṭagāmaṇi,.n:base.,,naṭa+gāmaṇi, 舞蹈者村的村長$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8975,naṭaka,,,, 舞蹈者$,【cf】,naṭa,,1,10,6,shuihan,tc
- 8976,naṭaka,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8977,nāṭaka,,,,②$n$戲劇$③$f$nāṭakā 女舞蹈者(dancing girl$nautch girl)$, ,[〃cf. naccati]① m. 舞蹈者 ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8978,nāṭaka,,,, 舞蹈者$,【cf】,naṭa,,1,10,6,shuihan,tc
- 8979,nāṭakā,,,,,【cf】,naṭṭakī,,1,10,6,shuihan,tc
- 8980,ñātaka,.adj.,,[cf. ñāti], 親族$親戚$親類$,(a. ),,,1,10,6,shuihan,tc
- 8981,ñātapariññā,.n:base.,,ñāta+pariññā, 知遍知$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8982,nātaputta,,,, 尼乾陀$離繋$ジャイナ(Jaina$耆那)教$f$Nigaṇṭhī$,【cf】,Nigaṇṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 8983,nātaputta,.n:base.,.m.,, = Nigaṇṭha 若提子$ナータ(Nāta)族的出身者$ジャイナ(Jaina$耆那)教祖$,m.,[Sk. BSk. Jñātaputra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8984,naṭati,,,, 跳舞 = naccati$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8985,ñātavibhūta,.n:base.,,ñāta+vibhūta, 知無有$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8986,nātha,.n:base.,.m.,, 主$守護者$ナータ(Nāta)神$依怙$救護$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8987,nāthakaraṇa,.n:base.,,nātha+karaṇa, 救護事$依因$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8988,nati,.n:base.,.f.,[〃cf. nata], 傾向$意向$繋着$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8989,ñāti,.n:base.,.f.,[Sk. jñāti], 親族$親類$親里(父母的家$出生的家)$pl$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8990,ñāti,.n:base.,,ñāti+,#-byasana$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8991,ñātikathā,.n:base.,,ñāti+kathā, 親族論$親戚的話$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8992,ñātikula,.n:base.,,ñāti+kula, 親戚的家$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8993,ñātiparihāni%,.n:base.,,ñāti+parihāni%, pārijuñña 親族損亡$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8994,ñātirakkhitā,.n:base.,,ñāti+rakkhitā, 被親族保護的女子$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8995,ñātisālohita,.n:base.,,ñāti+sālohita, 親族$血緣$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8996,ñātisampadā,.n:base.,,ñāti+sampadā, 親族成就$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8997,ñātivitakka,.n:base.,,ñāti+vitakka, 親里尋$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8998,ñātivyasana,.n:base.,,ñāti+vyasana, 親族的不幸$損失$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8999,natta,,,, nakkhatta]$夜$,n.,[Sk. nakta.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 9000,ñatta,,,, 知能(智能)$知識$,n.,[Sk. jñatva 或 jñapta],,1,10,5,shuihan,tc
- 9001,ñattaajjhāpanna,.n:base.,,ñatta+ajjhāpanna, 已變得有名的$已得知識的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9002,naṭṭakī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9003,nattaṃ,,,, 夜晚(by night)$nattam-ahaṃ 晝夜(by day and by night),【acc】,natta,,1,10,6,shuihan,tc
- 9004,nattamāla,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9005,nattar,.n:base.,.m.,, 孫子(grandson)$nattu-dhītā 孫的女兒$曾孫女(great-granddaughter)$,m.,[Sk. naptṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 9006,naṭṭha,.adj.,,[Sk. naṣṭha. nassati 的 pp.], 已破滅的$已破壞的$已滅亡的$已消失的$已遺失的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9007,naṭṭhacīvara,.n:base.,,naṭṭha+cīvara, 失衣者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9008,naṭṭhana,,,, 遺失$破壞$,n.,[naṭṭha-na],,1,10,8,shuihan,tc
- 9009,naṭṭhapatta,.n:base.,,naṭṭha+patta, 失鉢者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9010,natthaṭṭha,.n:base.,.m.,, 非存在$無$非有之義$,m.,[natthi-aṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 9011,naṭṭhāyika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9012,natthi,,,, 無$沒有$不$非存在$非有$,= n'atthi,[na-atthi],,1,10,6,shuihan,tc
- 9013,natthibhava,.n:base.,,natthi+bhava, 非實有$非有$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9014,natthika,.adj.,,[Sk. nāstika], 非有的$無的$虛無論者$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9015,natthikadiṭṭhi,.n:base.,,natthika+diṭṭhi, 非有(之)見$虛無論$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9016,natthikavāda,.n:base.,,natthika+vāda, 非有說$虛無說$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9017,natthipaccaya,.n:base.,,natthi+paccaya, 非有縁$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9018,natthitā,.n:base.,.f.,[Sk. nāstitā], 虛無主義$非實有$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9019,natthivāda,.n:base.,,natthi+vāda, = natthika-vāda 非有說$虛無說$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9020,natthu,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9021,natthukamma,.n:base.,,natthu+kamma, 灌鼻$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9022,natthukaraṇī,.n:base.,,natthu+karaṇī, 灌鼻筒$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9023,ñatti,,,, 使知道$表白$告知$,【cf】,ñāpeti,,1,10,5,shuihan,tc
- 9024,ñatti,.n:base.,.f.,[Sk. jñapti.【cf】, jñāpayati]$告白$表白$白$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9025,ñatticatuttha,.n:base.,,ñatti+catuttha, 白四$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9026,ñattidutiya,.n:base.,,ñatti+dutiya, 白二$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9027,ñattikamma,.n:base.,,ñatti+kamma, 白羯磨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9028,ñātuṃ,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9029,ñatvā,,,,,jānāti, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9030,ñātvā,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9031,nāvā,.n:base.,.f.,[Sk. nau% nāvā], 船$舟$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9032,nāvāābhirūhana,.n:base.,,nāvā+ābhirūhana, 乘船$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9033,navaka,.adj.,,, 年輕的$新手生手的(unexperienced$newly initiated)$九法的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9034,nāvālakanaka,.n:base.,,nāvā+lakanaka, 錨$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9035,navama,.num:base.,,, 第九的$navamī f$,num.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9036,navanīta,,,, = nonīta 酥$生酥$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9037,navanum.,.n:base.,,nava① num.+,#-dussa$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9038,navanum.,,,,,[Sk. navan], 九.,,1,10,8,shuihan,tc
- 9039,navanum.aṅga,.n:base.,,nava① num.+aṅga, 九支的$九分的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9040,navanum.aṅgika,.n:base.,,nava① num.+aṅgika, 九分教$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9041,navanum.āvuta,.n:base.,,nava① num.+āvuta, 新縫的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9042,navanum.cīvara,.n:base.,,nava① num.+cīvara, 新衣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9043,navanum.dussayuga,.n:base.,,nava① num.+dussayuga, 新衣$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9044,navanum.kamma,.n:base.,,nava① num.+kamma, 普請(修建寺院)$修繕整治(making repairs)$營事(營造建築土木之事$building new)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9045,navanum.kammika,.n:base.,,nava① num.+kammika, 營事監督(者)$木匠$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9046,navanum.patta,.n:base.,,nava① num.+patta, 九葉(樹)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9047,navanum.purāṇa,.n:base.,,nava① num.+purāṇa, 新舊的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9048,navanum.ratta,.n:base.,,nava① num.+ratta, 新染的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9049,navanum.vedanā,.n:base.,,nava① num.+vedanā, 新的苦痛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9050,navanum.vidha,.n:base.,,nava① num.+vidha, 九種的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9051,nāvāsantāraṇī,.n:base.,,nāvā+santāraṇī, 渡舟$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9052,nāvaṭṭha,.adj.,,[nāvā-ṭha], 在船舶上之物$船物$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9053,nāvāyika,.n:base.,.m.,, 乘船$,m.,[cf. Sk. nāvāja],,1,10,8,shuihan,tc
- 9054,nāvika,.n:base.,.m.,, 船員$船師$渡守$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9055,navuti,.num:base.,,, 九十$ekanavuti 九十一$dvānavuti 九十二$aṭṭhānavuti 九十八$,num.,[Sk. navati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9056,naya,,,, 導$指導$達成結論$,【cf】,neti,,1,10,4,shuihan,tc
- 9057,naya,,,neti, 導$指導$達成結論$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9058,ñāya,.n:base.,.m.,, 理趣$正理$真理$,m.,[Sk. nyāya],,1,10,4,shuihan,tc
- 9059,nayāhi,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9060,nayāhi,,,neti, 導$指導$達成結論$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9061,nāyaka,.n:base.,.m.,, 導師$指導者$,m.,[BSk. nāyaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 9062,nayan.,.n:base.,.f.,,,[〃cf. nayati], 方法% 理趣% 意趣% 計畫% 定式.,,1,10,6,shuihan,tc
- 9063,nayan.mātikā,.n:base.,,naya① n.+mātikā, 定式論母$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9064,nayan.vipassanā,.n:base.,,naya① n.+vipassanā, 方法觀$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9065,nayana,,,, 眼$導(引)之物$,【cf】,netta,,1,10,6,shuihan,tc
- 9066,nayana,,,, 眼$,n.,[〃cf. nayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9067,ñāyapaṭipanna,.n:base.,,ñāya+paṭipanna, 趣向正路的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9068,nayati,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9069,ñāyati,,,, 被知(道)$, ,[Sk. jñāyate. jānāti 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 9070,ñāyati,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9071,naye,,,neti, 導$指導$達成結論$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9072,nayena,,,naya① n. ,,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9073,nayhana,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9074,nayhati,,,, 繫結(tie$bind)$, ,[Sk. nahyati nah],,1,10,7,shuihan,tc
- 9075,nayi,,,, 導$指導$達成結論$,【aor】,neti,,1,10,4,shuihan,tc
- 9076,ne,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,【cf】,na① adv. ,,1,10,2,shuihan,tc
- 9077,ne,,,,,#NAME?,[ta 的 m. pl.,,1,10,2,shuihan,tc
- 9078,necayika,.adj.,,[nicaya-ika], 富的$已蓄藏的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9079,negama,.adj.,,[<nigama], 町民$町(市鎮)的人$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9080,nehi,,,neti, 導$指導$達成結論$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9081,neka,.adj.,,[Sk. naika% na-eka.【cf】, aneka]$不只一個的$多個的$多(多數$多樣)的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9082,nekadhā,,,, 屢次$每每$常常$再三$,adv. = anekadhā,[an-eka-dhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 9083,nekatika,,,,,【cf】,nikati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9084,nekatika,.adj.,,[nikati-ka], 詐欺的$虛偽的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9085,nekāyika,.adj.,,[nikāya-ika], 已通曉nikāya(尼柯耶)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9086,nekkha,.n:base.,.m.,, 貨幣$金貨$金環$,m.,[= nikkha% Sk. niṣka],,1,10,6,shuihan,tc
- 9087,nekkhamma,,,, 出離$離欲$,n.,[nikkhamati 的 ger.% 原本是 nikāma-ya 嗎?],,1,10,9,shuihan,tc
- 9088,nekkhammaābhirata,.n:base.,,nekkhamma+ābhirata, 喜樂出離$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9089,nekkhammaādhimutta,.n:base.,,nekkhamma+ādhimutta, 出離信解$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9090,nekkhammaajjhāsaya,.n:base.,,nekkhamma+ajjhāsaya, 出家意樂$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9091,nekkhammadhātu,.n:base.,,nekkhamma+dhātu, 出離界$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9092,nekkhammaninna,.n:base.,,nekkhamma+ninna, 傾向出離的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9093,nekkhammanissita,.n:base.,,nekkhamma+nissita, 依(止)出離的$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9094,nekkhammapāramī,.n:base.,,nekkhamma+pāramī, 出離波羅蜜$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9095,nekkhammapaṭipadā,.n:base.,,nekkhamma+paṭipadā, 出離道$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9096,nekkhammarati,.n:base.,,nekkhamma+rati, 出離之樂$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9097,nekkhammasaṅkappa,.n:base.,,nekkhamma+saṅkappa, 出離思惟$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9098,nekkhammasaññā,.n:base.,,nekkhamma+saññā, 出離想$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9099,nekkhammasita,.n:base.,,nekkhamma+sita, 依(止)出離的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9100,nekkhammasukha,.n:base.,,nekkhamma+sukha, 出離樂$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9101,nekkhammavitakka,.n:base.,,nekkhamma+vitakka, 出離尋$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9102,nela,.adj.,,[na-eḷa% Sk. anenas], 無缺點的$柔和的$,① a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9103,neḷa,.adj.,,[na-eḷa% Sk. anenas], 無缺點的$柔和的$,① a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9104,nelaaṅga,.n:base.,,nela+aṅga, 各部分完全的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9105,nelapatī,.n:base.,,nela+patī, f$(=,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9106,nelavatī),.n:base.,,nela+vatī), 柔和的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9107,nema,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 9108,nemantanika,.adj.,,[nimantana-ika], 接受食事招待的$受請的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9109,nemantanikabhikkhu,.n:base.,,nemantanika+bhikkhu, 受請的比丘$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9110,nemi,,,,,【cf】,nema,,1,10,4,shuihan,tc
- 9111,nemi,.n:base.,.f.,, 車的外輪$輞(車輪的外框)$外端$先端$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9112,nemitta,.n:base.,.m.,, 占相者$占星者$,m.,[Sk. naimitta<nimitta],,1,10,7,shuihan,tc
- 9113,nemittikatā,.n:base.,.f.,[nemittika-tā], 占相業$示相$現相$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9114,nepakka,,,, 賢明的$慎重的$智者$,【cf】,nipaka,,1,10,7,shuihan,tc
- 9115,nepakka,,,, 俊敏$慎重$慧$,n.,[nipaka-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9116,nepuñña,,,, 微妙的$巧妙的$聰敏的$,【cf】,nipuṇa,,1,10,7,shuihan,tc
- 9117,nepuñña,,,, 聰敏$伶俐$巧妙$,n.,[nipuṇa-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9118,nerayika,,,, 地獄$泥犁$= naraka 奈落(地獄)$,【cf】,niraya,,1,10,8,shuihan,tc
- 9119,nerayika,.adj.,,[BSk. nairayika<niraya], 墮地獄者$地獄的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9120,nerayika,.n:base.,,nerayika+,#-satta地獄的有情$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9121,nerayikaaggi,.n:base.,,nerayika+aggi, 地獄火$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9122,neresi,,,,$,= na īresi% na eresi 彼(已)不動了.,[(譯者補充) īresi 是 īreti(動) 的過去式],,1,10,6,shuihan,tc
- 9123,neru,.n:base.,.m.,,$,m. = Meru% Sumeru% Sineru 須彌山,[被當作在世界中央的山],,1,10,4,shuihan,tc
- 9124,nerutta,.adj.,,[<nirutta], 語原學者$言語學者$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9125,nesāda,,,,,【cf】,nisāda,,1,10,6,shuihan,tc
- 9126,nesāda,.n:base.,.m.,, 獵師$彼(那$其)階級$f$nesādī$,m.,[<nisāda],,1,10,6,shuihan,tc
- 9127,nesādajāti,.n:base.,,nesāda+jāti, 獵師種(血統$種類)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9128,nesajjika,.adj.,,[nisajjā-ika], 常坐者$常坐不臥者$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9129,nesajjikaaṅga,.n:base.,,nesajjika+aṅga, 常坐不臥支$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9130,nesaṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9131,nesaṃ,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,【cf】,na① adv. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9132,nessāmi,,,, 導$指導$達成結論$,【fut】,neti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9133,netar,.n:base.,.m.,, 指導者$指南$,m.,[Sk. netṛ<neti],,1,10,5,shuihan,tc
- 9134,netara,,,,$,= na itara 其他是不然% 非(無)其他.,[(譯者補充) itara 其他的(other). ittara 短時的(short)% 暫時的(temporary). na ittaraṃ 非短時暫時],,1,10,6,shuihan,tc
- 9135,netave,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9136,netave,,,neti, 導$指導$達成結論$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9137,neti,,,, 導$指導$達成結論$, ,[Sk. nayati nī],,1,10,4,shuihan,tc
- 9138,neto,,,,,=, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 9139,netta,,,, 眼$,【cf】,nayana,,1,10,5,shuihan,tc
- 9140,netta,,,, 眼$導(引)之物$,n.,[Sk. netra],,1,10,5,shuihan,tc
- 9141,netthar,.n:base.,.m.,, 滅罪$贖罪$免罪之道$,m.,[<nittharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9142,netthāra,,,, nitthāreti]$濟度$贖罪$釋放$使自由$,【cf】,nitthāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 9143,netti,.n:base.,.f.,[Sk. netrī. netṛ 的 f.], 指導者$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9144,nettika,.adj.,,[netta-ika], 當作眼睛(作為導引$having as guide)$導向(輪迴)之物$治水者$渠工$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9145,netti-pakaraṇa,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 9146,netuṃ,,,neti, 導$指導$達成結論$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9147,netvā,,,neti, 導$指導$達成結論$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9148,neva,,,, 確實不(indeed not)$確實無$確實沒有$neva ~ na ~ 非~亦非~$既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)$nevasaññā-nāsaññā 非想非非想$neva antavā nānantavā attā 我非有限亦非無限$neva hoti na na hoti 非有亦非無$非存在亦非不存在$,adv.,[na-eva],,1,10,4,shuihan,tc
- 9149,nevāpa,,,, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$,【cf】,nivapati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9150,nevāpika,.adj.,,[nivāpa-ika], 獵師$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9151,nevāsika,,,, 居住$住所$,【cf】,nivāsa m,,1,10,8,shuihan,tc
- 9152,nevāsika,.adj.,,[nivāsa-ika], 居住者$住民$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9153,neyya,,,neti, 導$指導$達成結論$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9154,neyya,.adj.,,[Sk. neya. neti 的 grd.], 應被引導推論(尚未達成結論)之處的$未了的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9155,ñeyya,,,, 所知$能(可$應)被知者$, ,[Sk. jñeya. jānāti 的 grd. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 9156,ñeyya,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9157,neyyaattha,.n:base.,,neyya+attha, 未了義$(cf$nīta-attha 了義)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9158,nhāna,,,,,n., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9159,nhāru,.n:base.,.m.,, 腱$筋$,m.,[Sk. snāyu],,1,10,5,shuihan,tc
- 9160,nhāru,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9161,nhātaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9162,nhāyati,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9163,ni,.pre.,,, 下(down)$往下之動作(downward motion) (※1)$②$= nir-$[Sk$niḥ-]$不$非$否$無$出$離$其他因發音而產生變化的場合有 nī-$nik-$nig-$nic-$nij-$nit-$nid-$nip-$nib-$nim-$niy-$nir-$nil-$nis- (※2)$[※1 (譯者補充) e$g$nidahati 放下(put down)$nikanta 已被砍下砍倒的(to be cut down)$nikkhipati = ni-khipati 丟棄(throw down)$nipajjati 躺下橫臥(lie down)$nisīdati 坐下(sit down)]$[※2 (譯者補充) e$g$niccala 靜止不動的(motionless)$niddosa 無過失的(faultless)$nippurisa 無男的$只有女的(without man)$nīharati 取出$運出$驅逐趕出$nikkuha = ni-kuha 無詭詐的$無欺瞞的$nikkaruṇa = nis-karuṇa 無慈悲心的$nikasāva = nis-kasāva 無濁穢的$無垢的(free from impurity)$nimmaṃsa = nir-maṃsa 無肉的$niratta = nir-attan 非我的$nirattha = nir-attha 無益的$無用的$無意義的$nissaṃsaya = nis-saṃsaya 無疑惑的$nibbhaya = nir-bhaya 不怖畏的$無恐懼的]$,pref. ①,[Sk. ni-],,1,10,2,shuihan,tc
- 9164,nibaddha,.adj.,,[ni-baddha. nibandhati 的 pp.], 已固定的$已連縛的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9165,nibaddhaṃ,,,,,【acc】,nibaddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 9166,nibandha,.n:base.,.m.,, 連縛$連續$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9167,nibandhana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9168,nibandhati,,,, 縛結$束縛$準備(prepare)$整理$催促(urge)$央求纏磨(importune)$尾行(跟在後面行走)$, ,[ni-bandh],,1,10,10,shuihan,tc
- 9169,nibandhissaṃ,,,, 縛結$束縛$準備(prepare)$整理$催促(urge)$央求纏磨(importune)$尾行(跟在後面行走)$,【fut】,nibandhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 9170,nibbacana,,,, 解說$語源$,n.,[Sk. nirvacana],,1,10,9,shuihan,tc
- 9171,nibbāhana,,,, 拒外,【cf】,nibbāheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9172,nibbāhāpeti,,,, 使出外,【caus】,nibbāheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 9173,nibbahati,,,, 拔出(pull out)$, ,[nir-bahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9174,nibbāheti,,,, 拒外$排除$, ,[nibbahati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9175,nibbāheti,,,, 拔出(pull out)$,【caus】,nibbahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9176,nibbajjayaṃ,,,nibbajjeti, 避(to avoid$to do without)$棄(to throw away)$,【nom】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9177,nibbajjeti,,,, 避(to avoid$to do without)$棄(to throw away)$, ,[nir-vajjeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9178,nibbana,.adj.,,[nir-vana], 無稠林的$無欲的$[nibbāna 的世俗的解釋]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9179,nibbāna,,,, 涅槃$寂滅$,n.,[Sk. nirvāṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 9180,nibbānaābhirata,.n:base.,,nibbāna+ābhirata, 已喜樂涅槃的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9181,nibbānaānupassanā,.n:base.,,nibbāna+ānupassanā, 涅槃觀$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9182,nibbānabhāva,.n:base.,,nibbāna+bhāva, 涅槃性$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9183,nibbānadhātu,.n:base.,,nibbāna+dhātu, 涅槃界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9184,nibbānagāmin,.n:base.,,nibbāna+gāmin, 到達涅槃$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9185,nibbānanagara,.n:base.,,nibbāna+nagara, 涅槃之都$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9186,nibbānaninna,.n:base.,,nibbāna+ninna, 傾向涅槃的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9187,nibbānaogadha,.n:base.,,nibbāna+ogadha, 已深入涅槃的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9188,nibbānapada,.n:base.,,nibbāna+pada, 涅槃句$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9189,nibbānapariyosāna,.n:base.,,nibbāna+pariyosāna, 以涅槃作究極$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9190,nibbānapatta,.n:base.,,nibbāna+patta, 已達涅槃的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9191,nibbānapatti,.n:base.,,nibbāna+patti, 涅槃的得達$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9192,nibbānasampadā,.n:base.,,nibbāna+sampadā, 涅槃的完成$涅槃的得達$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9193,nibbānasampatti,.n:base.,,nibbāna+sampatti, 涅槃成就$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9194,nibbānasaṃvattanika,.n:base.,,nibbāna+saṃvattanika, 導向導至涅槃$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9195,nibbanatha,.n:base.,.m.,, 無稠林$無欲$,m.,[nir-vanatha],,1,10,10,shuihan,tc
- 9196,nibbāpana,,,, 使消盡(煩惱)$使到達涅槃$淨化$,【cf】,nibbāpeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9197,nibbāpana,,,, 使消盡(煩惱)的事$使涅槃之物$,n.,[cf. nibbāpeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9198,nibbāpeti,,,, 使消盡(煩惱)$使到達涅槃$淨化$, ,[nibbāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9199,nibbāpeti,,,, 消火(cool off$make cool)$消盡(煩惱)$,【caus】,nibbāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9200,nibbāpeti,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【cf】,nibbāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9201,nibbāpita,,,nibbāpeti, 使消盡(煩惱)$使到達涅槃$淨化$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9202,nibbasana,.adj.,,[nir-vasana], 沒穿衣的(no longer worn)$(衣物)已被捨的$[cast off (of cloth)]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9203,nibbāti,,,, 消火(cool off$make cool)$消盡(煩惱)$, ,[cf. Sk. nirvāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 9204,nibbatta,.adj.,,[Sk. nirvṛtta. nibbattati 的 pp.], 已生成的$已發生的$所生$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9205,nibbatta,,,nibbattati, 生$發生$生起$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9206,nibbattāpeti,,,, 使再生,【caus】,nibbatteti,,1,10,12,shuihan,tc
- 9207,nibbattati,,,, 生$發生$生起$, ,[Sk. nirvartate<nir-vṛt],,1,10,10,shuihan,tc
- 9208,nibbatteti,,,, 使生$使發生$使生起$, ,[nibbattati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9209,nibbatteti,,,, 生$發生$生起$,【caus】,nibbattati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9210,nibbatti,,,, 生$發生$生起$,【aor】,nibbattati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9211,nibbatti,.n:base.,.f.,[Sk. nirvṛtti], 發生$生起$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9212,nibbattita,,,nibbatteti, 使生$使發生$使生起$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9213,nibbāyati,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$, ,[nibbāti 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9214,nibbāyati,,,nibbāti, 消火(cool off$make cool)$消盡(煩惱)$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9215,nibbāyi,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【aor】,nibbāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9216,nibbāyissaṃ,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【fut】,nibbāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9217,nibbedha,.n:base.,.m.,, 抉擇$洞察$,m.,[Sk. nirvedha<nir-vyadh],,1,10,8,shuihan,tc
- 9218,nibbedhabhāgiya,.n:base.,,nibbedha+bhāgiya, 抉擇分$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9219,nibbedhaka,.adj.,,[nibbedha-ka], 抉擇的$f$nibbedhikā$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9220,nibbedhakapaññā,.n:base.,,nibbedhaka+paññā, 抉擇慧$擇慧$明達慧$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9221,nibbedhakapariyāya,.n:base.,,nibbedhaka+pariyāya, 抉擇法門$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9222,nibbejaniya,,,, 能(可$應)厭的$, ,[nibbijjati 的 grd.],,1,10,11,shuihan,tc
- 9223,nibbejaniya,,,nibbijjati,,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9224,nibbejaniya,,,nibbindati, 厭$厭離$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9225,nibbematika,.adj.,,[nir-vimati-ka], 不異說的$合意的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9226,nibbeṭhana,,,,,【cf】,nibbeṭheti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9227,nibbeṭhaniya,,,nibbeṭheti, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9228,nibbeṭheti,,,, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$, ,[Sk. nirveṣṭayati. nir-veṣṭ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9229,nibbeṭhita,,,nibbeṭheti, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9230,nibbeṭhiyati,,,nibbeṭheti, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9231,nibbhacceti,,,, 威脅恐嚇(threaten)$辱罵斥責(revile)$, ,[Sk. nirbhartsayati<bharts],,1,10,11,shuihan,tc
- 9232,nibbhaya,.adj.,,[nir-bhaya], 不畏懼的$無恐懼的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9233,nibbhogaa.,,,,②$m$[ni-bhoga]$彎曲$,[Sk. nirbhoga], 無快樂的% 無受用的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9234,nibbhujati,,,, 彎曲$捲$纏繞(twist)$(身體)蜷曲縮回(contort oneself)$, ,[nir-bhujati<bhuj],,1,10,10,shuihan,tc
- 9235,nibbicikicchā,.n:base.,.f.,[nir-vicikicchā], 無疑$無疑惑$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9236,nibbidā,,,, 厭$厭離$,【cf】,nibbindati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9237,nibbidā,,,, 厭的$厭離的$,【cf】,nibbiṇṇa,,1,10,7,shuihan,tc
- 9238,nibbidā,.n:base.,.f.,[Sk. nirvid% nirveda.【cf】, nibbindati]$厭$厭離$厭惡$厭逆$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9239,nibbidāānupassanā,.n:base.,,nibbidā+ānupassanā, 厭離隨觀$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9240,nibbiddha,,,nibbijjhati, 刺穿刺入$傷害(wound)$洞察$知道理解 = paṭivijjhati$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9241,nibbide,,,nibbindati, 厭$厭離$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9242,nibbije,,,nibbindati, 厭$厭離$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9243,nibbijitvā,,,nibbindati, 厭$厭離$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9244,nibbijja,,,nibbijjati,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9245,nibbijja,,,nibbindati, 厭$厭離$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9246,nibbijjati,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9247,nibbijjha,,,nibbijjhati, 刺穿刺入$傷害(wound)$洞察$知道理解 = paṭivijjhati$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9248,nibbijjhati,,,, 刺穿刺入$傷害(wound)$洞察$知道理解 = paṭivijjhati$, ,[Sk. nividhyate<ni-vyadh],,1,10,11,shuihan,tc
- 9249,nibbijjitvā,,,nibbijjati,,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9250,nibbikappa,.adj.,,[nir-vikappa], 無妄分別的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9251,nibbikāra,.adj.,,[nir-vikāra], 無變化的$不變的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9252,nibbindaṃ,,,nibbindati, 厭$厭離$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9253,nibbindati,,,, 厭$厭離$, ,[Sk. nirvindati<nir-vid],,1,10,10,shuihan,tc
- 9254,nibbindiya,,,nibbindati, 厭$厭離$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9255,nibbiṇṇa,.adj.,,[Sk. nirviṇṇa. nibbindati 的 pp.], 厭的$厭離的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9256,nibbiṇṇa,,,nibbindati, 厭$厭離$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9257,nibbisa,.n:base.,.m.,, 獲利$收益$工資$,m.,[cf. nibbisati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9258,nibbisaṃ,,,nibbisati, 得(earn$gain)$發現$找出(find)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9259,nibbisati,,,, 得(earn$gain)$發現$找出(find)$, ,[Sk. niviśate],,1,10,9,shuihan,tc
- 9260,nibbisevana,.adj.,,[nir-visevana], 不任性的(not self-indulgent)$順從的(tame)$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9261,nibbiṭṭha,.adj.,,[nibbisati 的 pp.], 已得的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9262,nibbiṭṭha,,,nibbisati, 得(earn$gain)$發現$找出(find)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9263,nibbuddha,,,nibbujjhati, 角力$摔角$相撲$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9264,nibbuddha,.n:base.,.m.,, 角力$摔角$相撲$,m.,[nibbujjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9265,nibbujjhati,,,, 角力$摔角$相撲$, ,[ni-yujjhati<yudh],,1,10,11,shuihan,tc
- 9266,nibbusitatta,.adj.,,[nir-vusita-atta], 不自住的$無安住的$不安的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9267,nibbuta,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【cf】,nibbāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9268,nibbuta,.adj.,,[Sk. nirvṛta 實際上是 nibbāta<nibbāti], 已寂滅的$已達涅槃的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9269,nibbuti,.n:base.,.f.,[cf. nibbuta], 寂滅$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9270,nibbuyhati,,,, 被運出的$被救出的$, ,[Sk. niruhyate. nir-vah 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9271,nibha,.adj.,,[〃<ni-bhā], 輝耀的(shining)$如~的$(類)似~的$像~的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9272,nībhata,.adj.,,[nir-bhṛ 的 pp], 已被持出拿出帶出的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9273,nibodhati,,,, 服侍$照顧$(拿)取(take)$, ,[ni-bodhati<budh],,1,10,9,shuihan,tc
- 9274,nibodheti,,,, 睡醒覺醒(to waken),【caus】,nibodhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9275,nīca,.adj.,,, 低的(low)$卑賤次等的(inferior)$謙虛的(humble)$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9276,nīcaāsana,.n:base.,,nīca+āsana, 低的座位$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9277,nīcacitta下意%,.n:base.,,nīca+citta下意%, 謙虛的心$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9278,nīcakula,.n:base.,,nīca+kula, 卑賤族$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9279,nīcakulin,.n:base.,,nīca+kulin, 卑賤族的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9280,nīcamano,.n:base.,,nīca+mano, 謙虛的意$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9281,nicaya,.n:base.,.m.,, 積集$財富$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9282,nicca,.adj.,,[Sk. nitya], 常的$常住的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9283,nicca,.n:base.,,nicca+,#-bhattaka$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9284,niccaaggi,.n:base.,,nicca+aggi, 常的火$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9285,niccabhatta,.n:base.,,nicca+bhatta, 常食$常施食$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9286,niccabhattika,.n:base.,,nicca+bhattika, 常施食的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9287,niccabhikkha,.n:base.,,nicca+bhikkha, 常施物$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9288,niccadāna,.n:base.,,nicca+dāna, 常施$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9289,niccakālaṃ,.n:base.,,nicca+kālaṃ, 常常$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9290,niccala,.adj.,,[nis-cala], 靜止不動的(motionless)$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9291,niccamma,.adj.,,[ni-camma], 無皮(獸皮$皮革)的$皮已剝下的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9292,niccammagāvī,.n:base.,,niccamma+gāvī, 皮已剝下的牛(a skinless cow)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9293,niccapavāraṇā,.n:base.,,nicca+pavāraṇā, 常請$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9294,niccasaññā,.n:base.,,nicca+saññā, 常想$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9295,niccasaññin,.n:base.,,nicca+saññin, 有常想的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9296,niccasāra,.n:base.,,nicca+sāra, 常堅實$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9297,niccatā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9298,nicchanda,.adj.,,[nis-chanda], 無欲的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9299,niccharati,,,, 出(聲)(sound forth)$出現(come out)$起立起來發生(rise)$, ,[Sk. niścarati. niś-car],,1,10,10,shuihan,tc
- 9300,nicchāreti,,,, 使出(聲)$使出現(make come out from)$下痢腹瀉$, ,[niccharati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9301,nicchāreti,,,,,【caus】,niccharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9302,nicchāta,.adj.,,[nis-chāta], 無飢的$無飢渇的$無欲的$涅槃的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9303,nicchavi,.adj.,,[nis-chavi], 無皮(皮膚$外皮$表皮)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9304,nicchaya,.n:base.,.m.,, 決定$確定$,m.,[Sk. niścaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 9305,niccheyya,,,nicchināti, 決定$熟慮$確知$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9306,nicchināti,,,, 決定$熟慮$確知$, ,[Sk. niścinoti. niś-ci],,1,10,10,shuihan,tc
- 9307,nicchinitvā,,,nicchināti, 決定$熟慮$確知$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9308,nicchita,,,nicchināti, 決定$熟慮$確知$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9309,nicchodeti,,,, 振(搖)棄(shake or throw away)$, ,[nicchoreti% nicchādeti% nicchāreti% nicchedeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9310,nicchubhati,,,, 投向~$用力投$,【cf】,upacchubhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9311,nicchubhati,,,,,投出(throw, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 9312,nicchuddha,,,nicchubhati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9313,niccittaka,.adj.,,[nis-citta-ka], 無心的(thoughtless)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9314,nīceyya,.adj.,,[nīca 的比較級], 較劣的$更劣的$更加卑賤的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9315,nicita,.adj.,,[〃nicināti 的 pp.], 已積集的(heaped up)$多量大量的(massed)$厚的(thick)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9316,nidāgha,.n:base.,.m.,, 夏熱$夏$暑熱$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9317,nidāhaka,.adj.,,[cf. nidahati], 收藏人$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9318,nidahati,,,, 放下$放置$藏置$貯蓄$, ,[nidheti% Sk. nidadhāti<dhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 9319,nidahituṃ,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9320,nidahitvā,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9321,nidāna,,,, 因$因緣$因由$序$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9322,nidāna-kathā,.n:base.,.f.,,因緣物語(故事),f. ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9323,nidānaṃ,,,,,【acc】,nidāna,,1,10,7,shuihan,tc
- 9324,nidānasambhava,.n:base.,,nidāna+sambhava, 緣起$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9325,nidānasaṅgaha,.n:base.,,nidāna+saṅgaha, 因緣聚$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9326,nidāna-vagga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 9327,nidassana,,,, 示現$顯現$特徴$,n.,[Sk. nidarśana],,1,10,9,shuihan,tc
- 9328,nidassati,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9329,nidasseti,,,, 指示$說明$, ,[Sk. nidarśayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9330,nidassita,,,nidasseti, 指示$說明$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9331,niddā,.n:base.,.f.,[Sk. nidrā], 睡眠$眠$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9332,niddāārāma,.n:base.,,niddā+ārāma, 樂眠的$喜眠的$不精勤的$怠惰的(slothful$sluggish)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9333,niddāna,,,, 除草$,【cf】,niḍḍāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9334,niddāna,,,, 切斷$草刈$,n.,[nir-dāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 9335,niḍḍāpeti,,,, 使除草,【caus】,niḍḍāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9336,niddara,.adj.,,[nir-dara], 無苦惱的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9337,niddāsīlin,.n:base.,,niddā+sīlin, 困乏欲眠的(sleepy)$喜眠成習慣的(of drowsy habits)$精神恍惚的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9338,niddāyati,,,, 眠$睡眠$, ,[niddā 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9339,niḍḍāyati,,,, 除草$, ,[Sk. nirdāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9340,niḍḍāyati,,,, 切斷$草刈$,【cf】,niddāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 9341,niddāyitar,.n:base.,.m.,, 睡眠者$,m.,[cf. niddāyati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9342,niddesa,.n:base.,.m.,, niddisati]$說明$細說$廣說$,m.,[Sk. nirdeśa.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9343,niddesa,.n:base.,.m.,,$,m. 義釋,[小部經之一],,1,10,7,shuihan,tc
- 9344,niddesavāra,.n:base.,,niddesa+vāra, 廣說分$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9345,niddesavatthu,.n:base.,,niddesa+vatthu, ,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9346,niḍḍha,,,, 巢(nest)$席(seat$place)$,n.,[Sk. nīḍa(休息處% resting place)<ni-sad(坐下% sitting down)],,1,10,6,shuihan,tc
- 9347,niddhamana,,,, 排水$放水路$除去$niddhamanā f$放出$排除$,n.,[cf. niddhamati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9348,niddhamati,,,, 消除$除去$捨(去)$, ,[nir-dhamati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9349,niddhamati,,,, 洗滌$洗淨$,【cf】,niddhovati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9350,niddhana,.adj.,,[nir-dhana], 無財的$貧乏的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9351,niddhanta,,,niddhamati, 消除$除去$捨(去)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9352,niddhanta,.adj.,,[niddhamati 的 pp.], 已消除的$已除滅的$淨潔的$無垢的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9353,niddhāpeti,,,, 驅逐$放逐$, ,[Sk. nirdhāvayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9354,niddhāpita,,,niddhāpeti, 驅逐$放逐$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9355,niddhota,,,niddhovati, 洗滌$洗淨$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9356,niddhovati,,,, 洗滌$洗淨$, ,[Sk. nirdhāvati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9357,niddhunāti,,,, 甩開$甩下$掙開$抖落$甩放$= odhunāti$, ,[Sk. nirdhunoti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9358,niddisati,,,, 說示$說明$述說$, ,[Sk. nirdiśati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9359,niddisi,,,, 說示$說明$述說$,【aor】,niddisati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9360,niddisitabba,,,niddisati, 說示$說明$述說$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9361,niddisitvā,,,niddisati, 說示$說明$述說$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9362,niddissīyati,,,niddisati, 被說示,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9363,niddiṭṭha,,,niddisati, 說示$說明$述說$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9364,niddiṭṭha,.adj.,,[niddisati 的 pp.], 已被說明的$說示的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9365,niddosa,.adj.,,[Sk. nirdośa], 無過失的$②$[Sk$nirdveṣa]$無瞋怒的$,a. ①,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9366,nidhāna,,,, 貯藏$寶藏$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9367,nidhānavant,.n:base.,,nidhāna+vant, 有貯藏的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9368,nidhāpeti,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9369,nidhāpeti,,,, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【caus】,nidahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9370,nidhāya,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9371,nidhessati,,,, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【fut】,nidahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9372,nidhetave,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9373,nidhetave=,,,nidheti, nidahituṃ,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9374,nidheti,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9375,nidhetuṃ,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9376,nidhi,.n:base.,.f.,, 伏藏$寶藏$財寶$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9377,nidhikumbhī,.n:base.,,nidhi+kumbhī, 寶瓶$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9378,nidhimukha,.n:base.,,nidhi+mukha, 妙寶$寶藏$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9379,nidhinidhāna,.n:base.,,nidhi+nidhāna, 財寶的藏匿$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9380,nidhīyati,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9381,nigacchati,,,, 受(遭受忍受承受蒙受$undergo)$得(得到承蒙受到關照款待等)$入(go down to$enter)$至(到達$come to)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9382,nigaḷa,.n:base.,.m.,, 足鎖(鍊)$足飾$,m.,[Sk. nigaḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 9383,nigāḷhika,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9384,nigama,.n:base.,.m.,, 町(市鎮$a small town)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9385,nigamabandhana,.n:base.,,nigama+bandhana, 町縛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9386,nigamakathā,.n:base.,,nigama+kathā, 町論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9387,nigamana,,,,,【cf】,niggama,,1,10,8,shuihan,tc
- 9388,nigamana,,,, 結論$說明$,n.,[〃ni-gamana],,1,10,8,shuihan,tc
- 9389,nigaṇṭha,,,, 尼乾陀$離繋$ジャイナ(Jaina$耆那)教$f$Nigaṇṭhī$, ,[BSk. nirgrantha],,1,10,8,shuihan,tc
- 9390,nigaṇṭhaparisā,.n:base.,,Nigaṇṭha+parisā, 尼乾陀集團$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9391,nigaṇṭhaūposatha,.n:base.,,Nigaṇṭha+ūposatha, 尼乾布薩$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9392,niggacchati,,,, 出去(go out)$離去(go away)$變成看不見(disappear)$, ,[Sk. nirgacchati. nir-gam],,1,10,11,shuihan,tc
- 9393,niggaha,,,, 抑止$折伏$論破$叱責$,【cf】,niggaṇhāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9394,niggaha,.n:base.,.m.,, niggaṇhāti]$抑止$折伏$論破$墮負(負論義)$叱責$,m.,[Sk. nigraha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9395,niggāhaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9396,niggahīta,,,niggaṇhāti, 抑止$折伏$論破$叱責$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9397,niggama,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9398,niggaṇhāti,,,, 抑止$折伏$論破$叱責$, ,[Sk. nigṛhṇāti. ni-grah],,1,10,10,shuihan,tc
- 9399,niggata,,,niggacchati, 出去(go out)$離去(go away)$變成看不見(disappear)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9400,niggayha,,,niggaṇhāti, 抑止$折伏$論破$叱責$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9401,niggayha,,,,,niggaṇhāti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9402,niggayhati,,,niggaṇhāti, 抑止$折伏$論破$叱責$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9403,niggayhavādin,.n:base.,,niggayha+vādin, 叱責者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9404,nigghātana,,,, 破壞$根絶$,n.,[Sk. nirghātana],,1,10,10,shuihan,tc
- 9405,nigghosam.,,,,②$a$[ni-ghosa]$無聲的$安静的$,[Sk. nirghoṣa], 評判(善的% 惡的). ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9406,nigguṇa,.adj.,,[Sk. nirguṇa], 無德的$惡的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9407,nigguṇṭhi,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9408,nīgha,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9409,nighaṃsa,,,, 摩擦$磨$,【cf】,nighaṃsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9410,nighaṃsana,,,, 摩擦$磨$,【cf】,nighaṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9411,nighaṃsati,,,, 摩擦$磨$, ,[Sk. nighaṛsati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9412,nighaṇḍu,,,, 字彙$難語的解釋$, ,[Sk. nighaṇṭu% BSk. nighaṇṭa% nirghaṇṭha],,1,10,8,shuihan,tc
- 9413,nighāta,.n:base.,.m.,, 殺害$破壞$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9414,nighāti,.n:base.,.f.,[cf. nighāta], 被害$敗北$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9415,nigrodha,.n:base.,.m.,, 尼拘律$榕樹$,m.,[Sk. nyagrodha],,1,10,8,shuihan,tc
- 9416,nigrodhapakka,.n:base.,,nigrodha+pakka, 尼拘律果$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9417,nigrodhaparimaṇḍala,.n:base.,,nigrodha+parimaṇḍala, (身體)如榕樹的圓林(身縱廣等相) ,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9418,nigūhati,,,, 隱藏$掩蓋$, ,[〃ni-guh],,1,10,8,shuihan,tc
- 9419,nigūḷha,,,nigūhati, 隱藏$掩蓋$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9420,nigūḷha,.adj.,,[Sk. nigūḍha% BSk. nirgūḍha. nigūhati 的 pp.], 已被隱藏的$已被掩蓋的$秘密的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9421,nihacca,,,nihanti, 殺害$攻撃$打(撃)$(接)觸$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9422,nihacca,,,nīharati, 取出$驅逐$除去$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9423,nihacca,,,,,nihanti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9424,nihanti,,,, 殺害$攻撃$打(撃)$(接)觸$, ,[ni-han],,1,10,7,shuihan,tc
- 9425,nīhāra,.n:base.,.m.,, 方法$手段$運搬(食物)$,m.,[Sk. nirhāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 9426,nīhārabhatta,.n:base.,,nīhāra+bhatta, 已食被持來的食物的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9427,nīhāraka,.adj.,,[<nīharati], 運搬(食物)$被持來帶來之物$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9428,nīharaṇa,,,, 取出$驅逐$除去$,【cf】,nīharati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9429,nīharāpeti,,,, 取出$驅逐$除去$,【caus】,nīharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9430,nīharati,,,, 取出$驅逐$除去$, ,[Sk. nirharati% nir-hṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 9431,nīhari,,,, 取出$驅逐$除去$,【aor】,nīharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9432,nīharitabba,,,nīharati, 取出$驅逐$除去$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9433,nihata,,,nihanti, 殺害$攻撃$打(撃)$(接)觸$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9434,nihata,.adj.,,[nihanti 的 pp.], 已被殺害的$已被破壞的$被裁決的$判定的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9435,nīhaṭa,,,nīharati, 取出$驅逐$除去$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9436,nihatamāna,.n:base.,,nihata+māna, 已破慢的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9437,nihīna,,,nihīyati, 被捨$滅亡$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9438,nihīna,.adj.,,[〃nihīyati<hā 的 pp.], 已被捨的$無價值的$無意義的$卑微的$卑賤的$劣的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9439,nihīnakamma,.n:base.,,nihīna+kamma, 卑劣業$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9440,nihīnakula,.n:base.,,nihīna+kula, 卑賤族$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9441,nihīnapañña,.n:base.,,nihīna+pañña, 劣慧的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9442,nihīnasevin,.n:base.,,nihīna+sevin, 卑劣行為的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9443,nihīnatā,.n:base.,.f.,[nihīna-tā], 卑賤$下劣$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9444,nihita,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9445,nihita,.adj.,,[〃nidahati 的 pp.], 已放下的(put down)$已捨置的$已貯藏的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9446,nihitadaṇḍa,.n:base.,,nihita+daṇḍa, 已捨杖的(not using stick$without stick)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9447,nihitasattha,.n:base.,,nihita+sattha, 已捨刀劍的$已放下刀劍的(not using sword$without sword)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9448,nihitaṭṭhāna,.n:base.,,nihita+ṭṭhāna, 貯藏所$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9449,nihīyati,,,, 被捨$滅亡$, ,[ni-hā 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 9450,nihuhuṅka,.adj.,,[ni-huhuṅka], 只是發出嗯嗯聲(表示同意瞭解)而不說話的$無輕蔑的$謙譲的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9451,nijana,,,, 洗淨$,n.,[<nij],,1,10,6,shuihan,tc
- 9452,nijigiṃsanatā,.n:base.,.f.,[cf. nijigiṃsati], 貪求$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9453,nijigiṃsitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 9454,nijjāleti,,,, 消火(make an end to a blaze)$熄滅撲滅(extinguish)$, ,[nir-jāleti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9455,nijjarā,.n:base.,.f.,[nir-jarā.【cf】, nijjareti]$滅盡$滅$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9456,nijjarāvatthu,.n:base.,,nijjarā+vatthu, 滅事$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9457,nijjarāvisuddhi,.n:base.,,nijjarā+visuddhi, 滅盡清淨$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9458,nijjaretabba,,,nijjareti, 破壞$使滅盡$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9459,nijjareti,,,, 破壞$使滅盡$, ,[Sk. nirjārayati<nir-jṝ 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9460,nijjaṭa,.adj.,,[nir-jaṭa], 無縛的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9461,nijjhāma,,,,,【cf】,nijjhāyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9462,nijjhāma,.adj.,,[Sk. niḥkṣāma], 燒盡$消盡$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9463,nijjhāmapaṭipadā,.n:base.,,nijjhāma+paṭipadā, 劇苦道$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9464,nijjhāmataṇhā,.n:base.,,nijjhāma+taṇhā, 燒渇$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9465,nijjhāna,,,,②,【cf】,nijjhāyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9466,nijjhāna,,,, nijjhāpeti]$審慮$理解$歡受$,n.,[BSk. nidhyāna.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9467,nijjhānakhanti,.n:base.,,nijjhāna+khanti, 歡受認容$見審諦認$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9468,nijjhāpeti,,,, 審慮$同意$歡受$, ,[Sk. nidhyāpayati. nijjhāyati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9469,nijjhāpeti,,,,,【caus】,nijjhāyati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9470,nijjhāpita,,,nijjhāpeti, 審慮$同意$歡受$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9471,nijjhatta,.adj.,,[BSk. nidhyapta. nijjhāpeti 的 pp.], 已審慮的$有理解的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9472,nijjhatti,,,,②,【cf】,nijjhāyati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9473,nijjhatti,.n:base.,.f.,[BSk. nidhyapti.【cf】, nijjhatta]$審慮$理解$和睦$静觀$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9474,nijjhattibala,.n:base.,,nijjhatti+bala, 審慮力$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9475,nijjhāyati,,,,,[Sk. nidhyāyati<dhyai], 静觀% 審慮.,,1,10,10,shuihan,tc
- 9476,nijjiṇṇa,.adj.,,[Sk. nirjīrṇa.【cf】, nijjarā]$已滅盡的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9477,nijjīvata,.adj.,,[Sk. nirjīvita], 無生命的$無靈魂的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9478,nīka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 9479,nikaccā,,,nikati, nikata]$詐欺$偽瞞$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9480,nikāma,.n:base.,.m.,, 欲望$滿足$,m.,[〃cf. nikanti],,1,10,6,shuihan,tc
- 9481,nikāmalābhin,.n:base.,,nikāma+lābhin, 已得到欲望的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9482,nikāmanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9483,nikāmayaṃ,,,nikāmayati, nikāma$nikanti]$欲求$希求$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9484,nikāmayamāna,,,nikāmayati, nikāma$nikanti]$欲求$希求$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9485,nikāmayati,,,, nikāma$nikanti]$欲求$希求$, ,[Sk. nikāmayati.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 9486,nikaṇṇika,.adj.,,[ni-kaṇṇa-ika], 耳下的(under ears)$秘密的(secret)$秘密地(secretly)$暗自$偷偷地$,a.adv.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9487,nikanta,.adj.,,[nikantati 的 pp. Sk. nikṛtta% nikṛntita], 已被砍下砍倒的$已被切削的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9488,nikanti,.n:base.,.f.,[Sk. nikānti.【cf】, nikāma]$欲求$欣求$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9489,nikaroti,,,, 作偽$欺騙$說謊$顛倒黑白$歪曲$假冒$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9490,nikāsa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9491,nikasāva,.adj.,,[nis-kasāva% Sk. niṣkaṣāya], 無濁穢的$無垢的(free from impurity)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9492,nikāsin,.adj.,,[nikāsa-in], 類似的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9493,nikata,,,nikaroti, 作偽$欺騙$說謊$顛倒黑白$歪曲$假冒$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9494,nikata,.adj.,,[Sk. nikṛta], 已被詐欺的$被欺騙的(deceived$cheated)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9495,nikati,.n:base.,.f.,[Sk. nikṛti.【cf】, nikata]$詐欺$偽瞞$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9496,nikatipaññā,.n:base.,,nikati+paññā, 奸智(奸詐智慧)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9497,nikatiyā,,,nikati, nikata]$詐欺$偽瞞$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9498,nikaṭṭha,.adj.,,[ni-kasati 的 pp.【cf】, Sk$nikṛṣṭa]$已抑下的(brought down)$下的(low)$卑微的(debased)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9499,nikaṭṭhe,,,nikaṭṭha, 附近,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9500,nikatyā,,,nikati, nikata]$詐欺$偽瞞$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9501,nikāya,.n:base.,.m.,, 尼柯耶$部$部派$部類$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9502,niketa,.n:base.,.m.,, 家$居家$住處$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9503,niketasārin,.n:base.,,niketa+sārin, 居家者$在家者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9504,niketin,.adj.,,[niketa-in], 居家的$在家的$niketinī f$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9505,nikhādana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9506,nikhanati,,,, 挖$挖入(dig into)$埋葬(bury)$覆蓋(cover up)$用力挖$挖土立柱(挖土成堆$dig to erect)$(把植物等)挖移$, ,[Sk. nikhanati<khan],,1,10,9,shuihan,tc
- 9507,nikhāta,,,nikhanati, 挖$挖入(dig into)$埋葬(bury)$覆蓋(cover up)$用力挖$挖土立柱(挖土成堆$dig to erect)$(把植物等)挖移$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9508,nikhāta,.adj.,,[nikhanati 的 pp.], 已挖的$已埋葬的$已用力挖土成堆的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9509,nikīḷita,.adj.,,[<ni-krīḍ], 遊樂的(playful$finding enjoyment)$使遊樂的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9510,nikīḷitāvin,.adj.,,[<ni-krīḍ], 遊樂的(playful$finding enjoyment)$使遊樂的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9511,nikkaḍḍhāpeti,,,, 驅逐出$投出丟出(throw out)$投棄$,【caus】,nikkaḍḍhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 9512,nikkaḍḍhati,,,, 驅逐出$投出丟出(throw out)$投棄$, ,[Sk. niṣkarṣati],,1,10,11,shuihan,tc
- 9513,nikkaḍḍhita,,,nikkaḍḍhati, 驅逐出$投出丟出(throw out)$投棄$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9514,nikkaḍḍhita,.adj.,,[nikkaḍḍhati 的 pp.], 已被驅逐出的$投棄的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9515,nikkama,.n:base.,.m.,, nikāma$nikkhama]$精勤$努力$,m.,[Sk. niṣkrama.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9516,nikkāma,.adj.,,[nis-kāma], 無欲的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9517,nikkamadhātu,.n:base.,,nikkama+dhātu, 精勤界$出界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9518,nikkamati,,,, 精勤$努力$(比喻為)除欲(get rid of kāma (craving)$leave behind lust)$, ,[cf. nikkama% nikkhamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9519,nikkamati,,,, 出$出離$出家$,【cf】,nikkhamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9520,nikkāmin,.adj.,,[nikkāma-in], 無欲的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9521,nikkaṅkhā,.n:base.,.f.,[Sk. niḥśaṅkā% niṣkāṅkṣā. nis-kaṅkhā], 無恐懼的$有自信的$無疑惑的$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9522,nikkāraṇa,.n:base.,.m.,, 無因$無目的$無所得$,m.,[nis-kāraṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 9523,nikkaruṇa,.adj.,,[nis-karuṇa], 無悲心的$無悲愍的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9524,nikkaya,,,, 買回$賠償$,【cf】,nikkiṇāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9525,nikkaya,.n:base.,.m.,, nikkiṇāti]$賠償(buying off$redemption)$,m.,[nis-kaya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9526,nikkha,.n:base.,.m.,, 首飾$金環$金貨$,m. n.,[Sk. niṣka. = nekkha],,1,10,6,shuihan,tc
- 9527,nikkhama,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9528,nikkhamant,,,nikkhamati, 出口$出$出離$出家$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9529,nikkhamanta,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9530,nikkhamati,,,, 出$出離$出家$, ,[Sk. niṣkramati<kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 9531,nikkhameti,,,, 出$出離$出家$,【caus】,nikkhamati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9532,nikkhāmeti,,,, 使出家$出離$使離欲$, ,[nikkhamati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9533,nikkhami,,,, 出$出離$出家$,【aor】,nikkhamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9534,nikkhamissati,,,, 出$出離$出家$,【fut】,nikkhamati,,1,10,13,shuihan,tc
- 9535,nikkhāmita,,,nikkhāmeti, 使出家$出離$使離欲$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9536,nikkhamitabba,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9537,nikkhamitūna,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9538,nikkhamitvā,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9539,nikkhamma,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9540,nikkhanta,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9541,nikkhanta,.adj.,,[nikkhamati 的 pp.], 已出離的$已出家的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9542,nikkhepa,.n:base.,.m.,, nikkhipati]$布置$捨置$捨棄$投棄$除去$,m.,[Sk. nikṣepa.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9543,nikkhipāpeti,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【caus】,nikkhipati,,1,10,12,shuihan,tc
- 9544,nikkhipati,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$, ,[Sk. nikṣipati. ni-khipati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9545,nikkhipi,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【aor】,nikkhipati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9546,nikkhipissati,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【fut】,nikkhipati,,1,10,13,shuihan,tc
- 9547,nikkhipitvā,,,nikkhipati, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9548,nikkhitta,,,nikkhipati, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9549,nikkhitta,.adj.,,[Sk. nikṣipta. nikkhipati 的 pp.], 已布置的$已置(放下)的$已放置的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9550,nikkilesa,.n:base.,.m.,, 無煩惱$無染$,m.,[nis-kilesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 9551,nikkiṇāti,,,, 買回$賠償$, ,[Sk. niṣkriṇāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9552,nikkuha,.adj.,,[ni-kuha], 無詭詐的$無欺瞞的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9553,nikkujja,.adj.,,[ni-kubja% nikujja], 已倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)的$已顛倒的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9554,nikkujjati,,,, 倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)$顛倒$, ,[ni-kujjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9555,nikkujjita,.adj.,,[nikkujjati 的 pp.], 已倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)的$已顛倒的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9556,nikubbetha,,,nikaroti, 作偽$欺騙$說謊$顛倒黑白$歪曲$假冒$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9557,nikūjaṃ,,,nikūjati, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9558,nikūjati,,,, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$, ,[〃ni-kūj],,1,10,8,shuihan,tc
- 9559,nikūji,,,, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【aor】,nikūjati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9560,nikūjita,,,nikūjati, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9561,nīla,.adj.,,, 青(綠$green)$藍(blue)$青色的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9562,nīlaabbhavaṇṇa,.n:base.,,nīla+abbhavaṇṇa, 青的雲的色的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9563,nīlaābhijāti,.n:base.,,nīla+ābhijāti, 青的(家庭出身)階級(a unfortunate birth)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9564,nīlabījaka,.n:base.,,nīla+bījaka, 青種子 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9565,nīlagīva,.n:base.,,nīla+gīva, 青頸(green or blue neck)$孔雀(peacock)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9566,nīlakasiṇa,.n:base.,,nīla+kasiṇa, 青遍(青綠遍處)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9567,nīlamakkhika,.n:base.,,nīla+makkhika, 青蠅$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9568,nīlamaṇḍūka,.n:base.,,nīla+maṇḍūka, 青蛙$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9569,nīlamaṇi,.n:base.,,nīla+maṇi, サファイヤ(sapphire)$綠柱玉$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9570,nīlavattha,.n:base.,,nīla+vattha, 青衣$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9571,nilaya,.n:base.,.m.,, 住居$巢$,m.,[<ni-lī],,1,10,6,shuihan,tc
- 9572,nilenaka,,,, 棲處$隱遁處$, ,[<ni-lī],,1,10,8,shuihan,tc
- 9573,nīlī,.n:base.,.f.,, インディゴ(indigo$紫藍色)$藍$(蓼科)蓼藍(印度原產$古時經中國至日本)$[植物$色彩]$(the indigo plant$indigo color)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9574,nīlika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9575,nilīna,,,nilīyati, 一動不動地安止$隱遁$棲止$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9576,nilīna,.adj.,,[nilīyati 的 pp.], 已坐的(sitting on)$已棲止的(perched)$已安止的$已隱遁的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9577,nīliya,.n:base.,.m.,, 染髪$,m.,[<nīlī],,1,10,6,shuihan,tc
- 9578,nilīyana,,,, 棲止$隱棲$,n.,[<nilīyati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9579,nilīyāpeti,,,, 一動不動地安止$隱遁$棲止$,【caus】,nilīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9580,nilīyati,,,, 一動不動地安止$隱遁$棲止$, ,[ni-līyati<lī],,1,10,8,shuihan,tc
- 9581,nilīyi,,,, 一動不動地安止$隱遁$棲止$,【aor】,nilīyati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9582,nillaccheti,,,, lakkhaṇa]$去勢$, ,[nir-laccheti<lañch.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 9583,nillacchita,,,nillaccheti, lakkhaṇa]$去勢$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9584,nillāḷeti,,,, 使(舌)上下動$, ,[nir-lul],,1,10,9,shuihan,tc
- 9585,nillāḷita,,,nillāḷeti, 使(舌)上下動$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9586,nillañchaka,,,, lakkhaṇa]$去勢$,【cf】,nillaccheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 9587,nillañchaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 9588,nillapa,.adj.,,[nir-lapa], 無虛談的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9589,nillobha,.adj.,,[nir-lobha], 無貪的$不貪的(free from greed)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9590,nillokana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9591,nilloketi,,,, 注目注視注意$監護照料(小孩等)$觀察$, ,[nir-loketi],,1,10,9,shuihan,tc
- 9592,nilloluppa,.adj.,,[nir-loluppa], 無動貪的$不動貪念的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9593,nillopa,.n:base.,.m.,, 掠奪$掠奪物$,m.,[nir-lopa<lup],,1,10,7,shuihan,tc
- 9594,nimantaka,,,, 招待$招請$,【cf】,nimanteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9595,nimantaka,,,, 招待者,【cf】,nimantita,,1,10,9,shuihan,tc
- 9596,nimantana,,,, 招待$招請$,【cf】,nimanteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9597,nimantana,,,, 招待$,n.,[cf. nimanteti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9598,nimantanabhatta,.n:base.,,nimantana+bhatta, 招待食$請食$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9599,nimantayi,,,, 招待$招請$,【aor】,nimanteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9600,nimantayiṃsu,,,, 招待$招請$,【aor】,nimanteti,,1,10,12,shuihan,tc
- 9601,nimanteti,,,, 招待$招請$, ,[Sk. nimantrayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9602,nimantita,,,nimanteti, 招待$招請$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9603,nimantita,.adj.,,[nimanteti 的 pp.], 已被招請的$已被招待的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9604,nimba,.n:base.,.m.,, 荏婆$有苦味的樹$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9605,nimesa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9606,nimīlati,,,, 閉眼$, ,[ni-mīlati<mīl],,1,10,8,shuihan,tc
- 9607,niminā,,,nimināti, 交換$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9608,nimināti,,,, 交換$, ,[BSk. nimināti% niminati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9609,nimināti,,,, 化作$創造$,【cf】,nimmināti,,1,10,8,shuihan,tc
- 9610,nimineyya,,,nimināti, 交換$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9611,niminitvā,,,nimināti, 交換$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9612,nimisati,,,, 眨眼$, ,[Sk. nimiṣati<miṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 9613,nimissati,,,, 交換$,【fut】,nimināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9614,nimitta,,,, 相$因相$前兆$瑞兆$徴相$特相$占相$現相$婬相$界標$標識$理由$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9615,nimittaānusārin,.n:base.,,nimitta+ānusārin, 跟隨相貌徴相(following outward signs)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9616,nimittagāhin,.n:base.,,nimitta+gāhin, 執取相貌徴相的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9617,nimittakamma,.n:base.,,nimitta+kamma, 示相業$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9618,nimittakaraṇa,.n:base.,,nimitta+karaṇa, 相因$取相$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9619,nimittakosalla,.n:base.,,nimitta+kosalla, 相善巧$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9620,nimittaṃ,,,, 相$因相$前兆$瑞兆$徴相$特相$占相$現相$婬相$界標$標識$理由$,【acc】,nimitta,,1,10,8,shuihan,tc
- 9621,nimittamattā,.n:base.,,nimitta+mattā, 少量相貌女$不全形(不完整)女$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9622,nimittena,,,nimitta,,【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9623,nimmadana,,,, 碎破$磨滅$,n.,[cf. nimmādeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9624,nimmadaya,,,nimmādeti, 碎破(crush)$缺恥欠恥(丟臉蒙羞$humiliate)$侵害征服(subdue)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9625,nimmadaya,.adj.,,[nimmādeti 的 grd.], 能(可$應)被碎破的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9626,nimmādeti,,,, 碎破(crush)$缺恥欠恥(丟臉蒙羞$humiliate)$侵害征服(subdue)$, ,[cf. Sk. nimṛdnāti<mṛd],,1,10,9,shuihan,tc
- 9627,nimmakkha,.adj.,,[nir-makkha], 無覆的$不掩蓋的$無偽善的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9628,nimmala,.adj.,,[nir-mala], 無垢的$淨的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9629,nimmaṃsa,.adj.,,[nir-maṃsa], 無肉的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9630,nimmāna,,,, 化作$創造$,【cf】,nimmināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9631,nimmānan.,.adj.,, nimmināti], 化作$創造$,[Sk. nirmāṇa.【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9632,nimmānan.rati,.n:base.,,nimmāna① n.+rati, 化樂$樂變化$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9633,nimmāniyati,,,, 變得無(傲)慢$謙遜$, ,[<nir-māna],,1,10,11,shuihan,tc
- 9634,nimmanussa,,,, 無男性的事(性質或狀態或情況)(void of men$absence of men)$,n.,[nir-manussa-ya],,1,10,10,shuihan,tc
- 9635,nimmātar,,,, 化作$創造$,【cf】,nimmināti,,1,10,8,shuihan,tc
- 9636,nimmātar,.n:base.,.m.,, nimmināti]$化作者$創造者$,m.,[Sk. nirmātṛ.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9637,nimmathana,,,, n$破碎,【cf】,nimmatheti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9638,nimmatheti,,,, (打)碎$破壞$, ,[nir-matheti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9639,nimmāya,,,nimmināti, 化作$創造$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9640,nimmīleti,,,, 使閉眼$, ,[nimīlati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9641,nimmīleti,,,, 使閉眼,【caus】,nimīlati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9642,nimmināti,,,, 化作$創造$, ,[BSk. nirmiṇoti% nirminoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9643,nimmināti,,,, 交換$,【cf】,nimināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9644,nimmini,,,, 交換$,【aor】,nimināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9645,nimmini,,,, 化作$創造$,【aor】,nimmināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9646,nimminitvā,,,nimmināti, 化作$創造$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9647,nimmissaṃ,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9648,nimmissaṃ(nimissaṃ),,,, 交換$,【fut】,nimināti,,1,10,19,shuihan,tc
- 9649,nimmita,,,nimmināti, 化作$創造$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9650,nimmita,.adj.,,[Sk. nirmita. nimmināti 的 pp.], 化作的$化人$化神$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9651,nimmitarūpa,.n:base.,,nimmita+rūpa, 化作色$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9652,nimokkha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9653,nimugga,,,nimujjati, 下沈$潛$潛入$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9654,nimugga,.adj.,,[nimujjati 的 pp.], 已下沈的$已陷入的$已潛入的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9655,nimujjā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9656,nimujjāpeti,,,, 下沈$潛$潛入$,【caus】,nimujjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9657,nimujjati,,,, 下沈$潛$潛入$, ,[Sk. nimajjati<majj],,1,10,9,shuihan,tc
- 9658,nimujjeti,,,, 下沈$潛$潛入$,【caus】,nimujjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9659,nimujji,,,, 下沈$潛$潛入$,【aor】,nimujjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9660,nindā,.n:base.,.f.,, 毀呰$非難$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9661,nindanīya,,,nindati, 叱責$非難$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9662,nindati,,,, 叱責$非難$, ,[〃nid],,1,10,7,shuihan,tc
- 9663,nindita,,,nindati, 叱責$非難$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9664,nindita,.adj.,,[nindati 的 pp.], 已被誹謗的$已被非難的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9665,nindituṃ,,,nindati, 叱責$非難$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9666,nindiya,,,nindati, 叱責$非難$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9667,nindiya,.adj.,,[Sk. nindya. nindati 的 grd.], 能(可$應)被非難的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9668,ninhāta,,,ninhāti, 洗浴$清洗$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9669,ninhāta,.adj.,,[nis-nahāta], 已被清洗的(cleansed$purified)$淨的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9670,niṇhāta,,,ninhāti, 洗浴$清洗$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9671,niṇhāta,.adj.,,[nis-nahāta], 已被清洗的(cleansed$purified)$淨的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9672,ninhāti,,,, 洗浴$清洗$, ,[ni-nahāti<snā],,1,10,7,shuihan,tc
- 9673,ninhāya,,,ninhāti, 洗浴$清洗$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9674,ninna,.adj.,,[Sk. nimna. ninnata<ni-nam 的省略嗎?], 向下(彎腰)的$下凹沉沒的(sunken)$(身體往前)傾斜的$傾向~的$低的(low)$低地(low ground)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9675,ninnāda,.n:base.,.m.,, 聲音清澈響亮$廣博音$,m.,[Sk. nināda],,1,10,7,shuihan,tc
- 9676,ninnādin,.adj.,,[ninnāda-in], 廣博音(聲音清澈響亮)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9677,ninnaṃ,,,, adv$(在)下方,【acc】,ninna,,1,10,6,shuihan,tc
- 9678,ninnāmeti,,,, 使向下$吐出(舌)(put out (the tongue))$, ,[ni-namati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9679,ninnāmin,.adj.,,[ninnāma-in], 已向下(彎腰)的(bending downwards)$已(身體往前)傾斜的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9680,ninnetar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9681,ninneti,,,, 導出(lead away)$淨除$排水(使變乾)$, ,[Sk. ninayati. ni-nayati<nī],,1,10,7,shuihan,tc
- 9682,ninnīta,,,ninneti, 導出(lead away)$淨除$排水(使變乾)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9683,ninnīta,.adj.,,[ninneti 的 pp.], 已導出的$已淨除的$已排水(變乾)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9684,nīpa,.n:base.,.m.,, nīpa(樹)$無憂樹的一種$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9685,nipacca,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9686,nipaccākāra,,,, m$五體投地$臥(地)的行相$, ,[nipacca-ākāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 9687,nipacca-vādin,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 9688,nipajja,,,nipajjati, 偃臥$橫臥$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9689,nipajjāpeti,,,, 偃臥$橫臥$,【caus】,nipajjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9690,nipajjati,,,, 偃臥$橫臥$, ,[Sk. nipadyate<ni-pad],,1,10,9,shuihan,tc
- 9691,nipajji,,,, 偃臥$橫臥$,【aor】,nipajjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9692,nipaka,.adj.,,[cf. BSk. nipaka], 賢明的$慎重的$智者$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9693,nipanna,,,,$nipannaka a$已(偃)臥的$已橫臥的$, ,[nipajjati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 9694,nipanna,,,nipajjati, 偃臥$橫臥$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9695,nipāta,.n:base.,.m.,, 落下$降下$不變詞(a particle$the grammatical term for adverbs$conjunctions and interjections)$集篇(a section of a book)$,m.,[〃cf. nipatati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9696,nipatataṃ,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9697,nipatati,,,, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$, ,[〃ni-pat],,1,10,8,shuihan,tc
- 9698,nipate,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9699,nipātessaṃ,,,, 使倒下(let fall)$投入丟入(throw down into)$傷害(injure)$passaṃ ~ 側身倒下$側身而臥$,【fut】,nipāteti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9700,nipāteti,,,, 使倒下(let fall)$投入丟入(throw down into)$傷害(injure)$passaṃ ~ 側身倒下$側身而臥$, ,[nipatati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 9701,nipāteti,,,, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【caus】,nipatati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9702,nipatī,,,, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【aor】,nipatati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9703,nipātin,.adj.,,[nipāta-in], 落下的(falling down)$就寢的(going to bed)$[(譯者補充) pacchā-nipātin 在~之後(才)就寢 (going to bed late$one who retires to rest later than another)]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9704,nipātita,,,nipāteti, 使倒下(let fall)$投入丟入(throw down into)$傷害(injure)$passaṃ ~ 側身倒下$側身而臥$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9705,nipātita,.adj.,,[nipāteti 的 pp.], 已墮落的$邪惡的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9706,nippacati,,,, 善煮$煎$, ,[ni-pac],,1,10,9,shuihan,tc
- 9707,nippaceyyaṃ,,,nippacati, 善煮$煎$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9708,nippaci,,,, 善煮$煎$,【aor】,nippacati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9709,nippajjati,,,, 完成$成就$, ,[Sk. niṣpadyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 9710,nippakka,,,nippacati, 善煮$煎$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9711,nippakka,.adj.,,[ni-pac 的 pp.], 已被煮的$已煎過的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9712,nippāpa,.adj.,,[nis-pāpa], 無惡的$善的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9713,nippapañca,.adj.,,[nis-papañca], 無障礙(free from diffuseness)$無戲論$無迷執妄想$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9714,nippapañcaārāma,.n:base.,,nippapañca+ārāma, 不喜樂戲論$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9715,nippariyāya,.n:base.,.m.,, 非異門$阿毘達磨說$純理論$,m.,[nis-pariyāya],,1,10,11,shuihan,tc
- 9716,nippariyāyadesita,.n:base.,,nippariyāya+desita, 非異門 ,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9717,nippeseti,,,, 搗碎$, ,[nippiṃsati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9718,nippeseti,,,, 搗$撞$拍$打$磨$,【caus】,nippiṃsati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9719,nippeseti,,,,,【cf】,nipuñchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9720,nippesika,.adj.,,[BSk. niṣpeṣika], 激磨(※)$詐欺$騙子$欺騙$nippesikatā f$騙詐$欺騙$[※(譯者補充) <激磨>一詞$請參考<阿毘達磨集異門足論>卷2]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9721,nipphādana,,,, 完遂$達成$,n.,[Sk. niṣpādana],,1,10,10,shuihan,tc
- 9722,nipphādar,.n:base.,.m.,, 達成者$,m.,[Sk. niṣpādayitṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 9723,nipphādeti,,,, 使完成的$使完遂$使達成$, ,[nippajjati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9724,nipphādeti,,,, 完遂$達成$,【cf】,nipphādana,,1,10,10,shuihan,tc
- 9725,nipphādita,,,nipphādeti, 使完成的$使完遂$使達成$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9726,nipphalita,.adj.,,[Sk. niṣphārita<nis-phaleti], 已破裂的$已破壞的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9727,nipphāṇitatta,,,, 無糖(糖蜜砂糖)性$,n.,[nis-phāṇita-tta],,1,10,13,shuihan,tc
- 9728,nipphanna,,,nippajjati, 完成$成就$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9729,nipphanna,.adj.,,[Sk. niṣpanna. nippajjati 的 pp.], 已完成的$完全的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9730,nipphatti,,,, 完成$成就$,【cf】,nippajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9731,nipphatti,.n:base.,.f.,[cf. Sk. niṣpatti% BSk. niṣpad], 完成$結果$nipphattika a$有結果的$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9732,nipphoṭana,,,, 打擲$,n.,[nis-pothana],,1,10,10,shuihan,tc
- 9733,nipphoṭeti,,,, 打擲$打碎$, ,[nis-potheti<puth 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9734,nippīḷeti,,,, 壓擠$壓迫$催促(urge)$催逼$, ,[nis-pīḷeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9735,nippīḷiyamāna,,,nippīḷeti, 壓擠$壓迫$催促(urge)$催逼$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9736,nippīḷiyati,,,nippīḷeti, 壓擠$壓迫$催促(urge)$催逼$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9737,nippiṃsati,,,, 搗$撞$拍$打$磨$, ,[Sk. niṣpinaṣṭi<nis-piṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 9738,nippipāsa,.adj.,,[nis-pipāsa], 無渇的$無欲的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9739,nippitika,.adj.,,[ni-pitarika], 無父的$私生兒$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9740,nippītika,.adj.,,[nis-pīti-ka], 無喜的$②$庶子的 = nippitika$,a. ①,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9741,nippurisa,.adj.,,[nis-purisa], 無男的(without men)$只有女的(executed by females only)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9742,nippurisaturiya,.n:base.,,nippurisa+turiya, 沒有男性只有女性的樂團(a female orchestra)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9743,nipuṇa,.adj.,,, 微妙的$巧妙的$聰敏的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9744,nipuṇaattha,.n:base.,,nipuṇa+attha, 微妙義$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9745,nipuṇagāmi,.n:base.,,nipuṇa+gāmi, magga 巧妙導引之道$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9746,nipuñchati,,,,,拂拭%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9747,nirabbuda,.adj.,,[BSk. nirarbuda]① 尼羅部陀 ,[巨大數字的名稱]$[地獄的名稱]$②$無濁垢的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9748,nirādīnava,.adj.,,[nir-ādīnava], 無過患的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9749,niraggala,.adj.,,[nir-aggala], 無門的$無障礙的$無遮的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9750,niraggaḷa,.adj.,,[nir-aggala], 無門的$無障礙的$無遮的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9751,nirāhāra,.adj.,,[nir-āhāra], 無食的$斷食的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9752,nirākata,,,niraṅkaroti, 輕視$無視$捨$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9753,nirākula,.adj.,,[nir-ākula], 無混亂的$平静的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9754,nirālaya,.adj.,,[nir-ālaya], 無家的$無執着的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9755,nirāma-gandha,.adj.,,[nir-āma-gandha], 無腥臭味的$無生鮮(魚肉等)臭味的$無臭氣的$,a.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9756,nirāmisa,.adj.,,[nir-āmisa], 無食物味道的$無染汚的$離財的$非物質的的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9757,niraṅkaroti,,,, 輕視$無視$捨$, ,[Sk. nirākaroti<nir-ā-kṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 9758,nirantara,.adj.,,[nir-antara], 無間的$無間斷的$常時的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9759,niraparādha,.adj.,,[nir-aparādha], 無非難的$無罪的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9760,nirapekkha,.adj.,,[nir-apekkha], 無考慮的$不理不顧的(disregarding)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9761,nirārambha,,,,,【cf】,ārabhati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9762,nirārambha,.adj.,,[nir-ārambha], 無勞苦的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9763,nirāsa,.adj.,,[<nir-āsā], 無欲的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9764,nīrasa,.adj.,,[〃nir-rasa], 無味的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9765,nirāsāda,,,, 無興趣興致的$已沒氣味的(啤酒等)$沒有味道的$,【cf】,nirassāda,,1,10,8,shuihan,tc
- 9766,nirāsāda,.adj.,,[nir-assāda], 無樂味的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9767,nirāsaṃsa,.adj.,,[nir-āsaṃsa], 無希求的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9768,nirasana,.adj.,,[nir-asana], 無食的$貧的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9769,nirāsaṅka,.adj.,,[<nir-āsaṅkā], 無疑惑的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9770,nirāsattin,.adj.,,[nir-āsatta-in], 無縛著的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9771,nirāsava,,,, 沒煩惱的$無漏的$m$pl$,【cf】,anāsava,,1,10,8,shuihan,tc
- 9772,nirāsaya,.adj.,,[nir-āsaya], 無依的$無依止的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9773,nirassāda,,,, 無樂味的$,【cf】,nirāsāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 9774,nirassāda,.adj.,,[nir-assāda], 無興趣興致的$已沒氣味的(啤酒等)$沒有味道的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9775,nirassati,,,, 投棄(throw off)$輕視(despise)$, ,[nir-assati<as],,1,10,9,shuihan,tc
- 9776,nirata,.adj.,,[niramati 的 pp.], 喜好的$愛好的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9777,nirātaṅka,.adj.,,[nir-ātaṅka], 無惱病的$健康的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9778,niratta,,,nirassati,②,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9779,niratta,.adj.,,[nir-attan], 不成為我的$非我的$②$[Sk$nirasta<nir-as 的 pp$]$被捨的$被排除的$,a. ①,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9780,nirattha,.adj.,,[nir-attha], 無益的$無用的$無意義的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9781,niravasesa,.adj.,,[nir-avasesa], 無餘的$無殘留剩餘的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9782,niraya,,,,[※(譯者補充) 奈落是日文漢字$意為地獄$日文的羅馬拼音為naraku$取自印度梵語音譯],【cf】,naraka,,1,10,6,shuihan,tc
- 9783,niraya,.n:base.,.m.,, 地獄$泥犁$= naraka 奈落(地獄)$,m.,[BSk. niraya],,1,10,6,shuihan,tc
- 9784,nirayabandhana,.n:base.,,niraya+bandhana, 地獄縛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9785,nirayagāmin,.n:base.,,niraya+gāmin, 導引行去地獄$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9786,nirayakathā,.n:base.,,niraya+kathā, 地獄論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9787,nirayaloka,.n:base.,,niraya+loka, 地獄世間$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9788,nirayamagga,.n:base.,,niraya+magga, 往地獄的道路$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9789,nirayapāla,.n:base.,,niraya+pāla, 獄卒$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9790,nirayasaṃvattanika,.n:base.,,niraya+saṃvattanika, 導至地獄$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9791,nirayavāsin,.n:base.,,niraya+vāsin, 地獄住者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9792,nirīhaka,.adj.,,[nir-īha-ka], 不動的$不活動的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9793,niriñjana,.adj.,,[nir-iñjanā], 不動的$確固的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9794,nirodha,,,, 滅$亡$,【cf】,nirujjhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9795,nirodha,.n:base.,.m.,, nirujjhati]$滅$滅盡$,m.,[BSk. nirodha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9796,nirodhaānupassanā,.n:base.,,nirodha+ānupassanā, 滅隨觀$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9797,nirodhadhātu,.n:base.,,nirodha+dhātu, 滅界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9798,nirodhagāminī,.n:base.,,nirodha+gāminī, 使至(導引行去)滅盡$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9799,nirodhasacca,.n:base.,,nirodha+sacca, 滅諦$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9800,nirodhasamāpanna,.n:base.,,nirodha+samāpanna, 已入滅定$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9801,nirodhasamāpatti,.n:base.,,nirodha+samāpatti, 滅定$滅盡定$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9802,nirodhasaññā,.n:base.,,nirodha+saññā, 滅想$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9803,nirodhataṇhā,.n:base.,,nirodha+taṇhā, 滅愛$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9804,nirodhika,.adj.,,[nirodha-ika], 滅的$已使滅的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9805,nīroga,.adj.,,[〃nir-roga], 無病的$健康的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9806,niroja,.adj.,,[<nir-ojā], 無食味的$無滋養的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9807,nirudaka,.adj.,,[nir-udaka], 無水的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9808,nirudakakantāra,.n:base.,,nirudaka+kantāra, 有無水的災難困難之處$砂漠$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9809,niruddha,,,nirujjhati, 滅$亡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9810,niruddha,.adj.,,[nirujjhati 的 pp.], 已滅的$滅亡的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9811,nirujjhamāna,,,nirujjhati, 滅$亡$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9812,nirujjhati,,,, 滅$亡$, ,[ni-rudh 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9813,nirupaddava,.adj.,,[nir-upaddava], 無禍害災厄的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9814,nirupadhi,.adj.,,[nir-upadhi], 無依止的$無依的$無依著的$無生質的?(譯者不了解意思)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9815,nirūpadhi,.adj.,,[nir-upadhi], 無依止的$無依的$無依著的$無生質的?(譯者不了解意思)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9816,nirupadhika,.adj.,,[nir-upadhi-ka], 無依的$無依著的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9817,nirūpadhisukha,.n:base.,,nirūpadhi+sukha, 無依樂$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9818,nirupaghāta,.adj.,,[nir-upaghāta], 不被害的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9819,nirupakāra,.adj.,,[nir-upakāra], 無益的$無用的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9820,nirupatāpa,.adj.,,[nir-upatāpa], 無苦惱的$無熱惱的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9821,nirussāsa,.adj.,,[nir-ussāsa], 無呼吸的$無蘇息的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9822,nirutti,.n:base.,.f.,[Sk. nirukti], 詞$辭詞$言語$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9823,niruttidhamma,.n:base.,,nirutti+dhamma, 詞法$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9824,niruttipada,.n:base.,,nirutti+pada, 詞句$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9825,niruttipatha,.n:base.,,nirutti+patha, 言路$言語道$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9826,niruttipaṭibhāna,.n:base.,,nirutti+paṭibhāna, 詞辯$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9827,niruttipaṭisambhidā,.n:base.,,nirutti+paṭisambhidā, 詞無礙解$辭無礙解$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9828,nisā,.n:base.,.f.,[Sk. niś% niśā], 夜$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9829,nisabha,.n:base.,.m.,, usabha]$人牛王$人主$雄者$牛王$,m.,[Sk. nṛ-ṛṣabha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9830,nisada,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9831,nisāda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9832,nisadapota,.n:base.,,nisada+pota, 小砥石$小石磨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9833,nisādin,.adj.,,[cf. nisīdati% ni-sad], 已坐(下)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9834,nisagga,.adj.,,[<ni-sṛj], 所給與的(giving)$自然的(natural)$捨遣$放捨$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9835,nisagga,.n:base.,.m.,, 捨遣$放捨$自然狀態(natural state)$所給與(giving)$,m.,[cf. nissajjati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9836,nisajja,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9837,nisajjā,.n:base.,.f.,[cf. nisīdati], 坐禪$安坐$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9838,nisāmaka,.adj.,,[cf. nisāmeti], 慎重的$傾聽的$深深注意的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9839,nisāmayatha,,,nisāmeti, 注意$傾聽$用心$,【imper】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9840,nisāmeti,,,, 注意$傾聽$用心$, ,[Sk. niśamayati<ni-śam],,1,10,8,shuihan,tc
- 9841,nisāmeti,,,,,【cf】,nisanti,,1,10,8,shuihan,tc
- 9842,nisamma,,,, 注意$傾聽$用心$,【cf】,nisāmeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9843,nisamma,,,,,【cf】,nisanti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9844,nisamma,,,, 深深地注意$慎重地$,adv.,[nisāmeti 的 ger.% Sk. niśamya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9845,nisammakārin,.n:base.,,nisamma+kārin, 慎重地行動執行實行(acting cautiously)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9846,nisaṅkhiti,.n:base.,.f.,[Sk. nisaṃkṛti<ni-saṃkṛ], 作為$集積$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9847,nisanti,,,, 注意$傾聽$用心$,【cf】,nisāmeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9848,nisanti,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9849,nisati,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9850,nisaṭṭha,,,nissajjati, 捨$放捨$放棄$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9851,nisaṭṭha,.adj.,,[nissajjati 的 pp.], 已捨墮的$已捨的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9852,nisāya,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9853,nisāyaṃ,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9854,nise,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9855,nisedha,,,, 防止$抑止$禁止$,【cf】,nisedheti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9856,nisedha,,,nisedheti, 防止$抑止$禁止$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9857,nisedhaka,,,, 防止$抑止$禁止$,【cf】,nisedheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9858,nisedhaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9859,nisedham.,,,,②$nisedheti 的 imper$,[Sk. niṣedha<nisedheti], 防止% 抑止% 禁止. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9860,nisedheti,,,, 防止$抑止$禁止$, ,[Sk. niṣedhayati. ni-sidh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9861,nisevana,,,, 從事$實行執行$(任務等)完成$,【cf】,nisevati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9862,nisevana,.n:base.,.f.,, 實行$執行$(任務等)完成$,n.% nisevanā f.,[Sk. niṣevana],,1,10,8,shuihan,tc
- 9863,nisevati,,,, 從事$實行執行$(任務等)完成$, ,[Sk. niṣevati<sev],,1,10,8,shuihan,tc
- 9864,nisevetha,,,nisevati, 從事$實行執行$(任務等)完成$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9865,nisevita,,,nisevati, 從事$實行執行$(任務等)完成$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9866,nisevita,.adj.,,[nisevati 的 pp.], 已實行執行的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9867,nisi,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9868,nisīdana,,,, 尼師壇$坐具$敷具$,n.,[Sk. niṣadana<nisīdati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9869,nisīdāpeti,,,, 使坐(下),【caus】,nisīdati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9870,nisīdati,,,, 坐(下)$着座$, ,[Sk. niṣīdati% ni-sad],,1,10,8,shuihan,tc
- 9871,nisīdi,,,, 坐(下)$着座$,【aor】,nisīdati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9872,nisīdiṃsu,,,, 坐(下)$着座$,【aor】,nisīdati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9873,nisīdisuṃ,,,, 坐(下)$着座$,【aor】,nisīdati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9874,nisīditabba,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9875,nisīditvā,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9876,nisīditvāna,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9877,nisinna,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9878,nisinna,.adj.,,[Sk. niṣanna. nisīdati 的 pp.], 已坐(下)的$着座的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9879,nisita,.adj.,,[Sk. niśita<śās], 鋭利的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9880,nisītha,,,, nisā]$夜(night)$中夜(midnight)$,n.,[Sk. niśītha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9881,nisīthe,,,nisītha, nisā]$夜(night)$中夜(midnight)$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9882,nisive,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9883,nissadda,.adj.,,[nis-sadda], 無聲的$安静的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9884,nissagga,.adj.,,[<ni-sṛj], 所給與的(giving)$自然的(natural)$捨遣$放捨$,a. m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9885,nissagga,.n:base.,.m.,, 捨遣$放捨$自然狀態(natural state)$所給與(giving)$,m.,[cf. nissajjati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9886,nissaggiya,,,nissajjati, 捨$放捨$放棄$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9887,nissaggiya,.adj.,,[BSk. niḥsargika% naiḥsargika], 捨的$放捨的$捨墮的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9888,nissaggiyacīvara,.n:base.,,nissaggiya+cīvara, 捨墮衣$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9889,nissaggiyapācittiya,.n:base.,,nissaggiya+pācittiya, 捨墮 ,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9890,nissajja,,,nissajjati,[Sk$niḥsṛjya],【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9891,nissajjati,,,, 捨$放捨$放棄$, ,[nis-sajjati<sṛj],,1,10,10,shuihan,tc
- 9892,nissakkana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9893,nissama,.n:base.,.m.,, 努力$,m.,[ni-sama<śram],,1,10,7,shuihan,tc
- 9894,nissaṃsaya,.adj.,,[nis-saṃsaya], 無疑的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9895,nissaṃsayaṃ,,,,,【acc】,nissaṃsaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 9896,nissanda,.n:base.,.m.,, 等流$流出$結果$,m.,[Sk. nisyanda% niṣyanda],,1,10,8,shuihan,tc
- 9897,nissaṅga,.adj.,,[nis-saṅga], 無著的$無執着的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9898,nissāra,,,, 無堅實的$無實質的$,n.,[nis-sāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 9899,nissārajja,.adj.,,[Sk. niḥ-śārada-ya], 無怖畏的$無畏$自信$,a. n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9900,nissaraṇa,,,, 已出離的$已脫出的$,【cf】,nissaṭa,,1,10,9,shuihan,tc
- 9901,nissaraṇa,,,, 出離$出要(出離的要道)$遠離$,n.,[Sk. niḥsaraṇa<nissarati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9902,nissāraṇa,,,, 驅出$驅擯$,n.,[cf. nissāreti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9903,nissaraṇaajjhāsaya,.n:base.,,nissaraṇa+ajjhāsaya, 出離意樂$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9904,nissaraṇadassin,.n:base.,,nissaraṇa+dassin, 認識到(能見到)出離的要道(wise in knowing a way to salvation$able to find a way to salvation)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9905,nissaraṇapaññā,.n:base.,,nissaraṇa+paññā, 出離慧$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9906,nissaraṇappahāna,.n:base.,,nissaraṇa+ppahāna, 出離斷$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9907,nissaraṇasuñña,.n:base.,,nissaraṇa+suñña, 出離空$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9908,nissaraṇavimutti,.n:base.,,nissaraṇa+vimutti, 出離解脫$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9909,nissaraṇaviveka,.n:base.,,nissaraṇa+viveka, 出離離$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9910,nissaraṇīya,,,, 應被驅出的$應退去的$,【cf】,nissāraṇiya,,1,10,11,shuihan,tc
- 9911,nissaraṇīya,,,nissarati, 出離$退出$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9912,nissaraṇīya,.adj.,,[nissarati 的 grd.], 能(可$應)出離的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9913,nissāraṇiya,,,nissāreti, 驅出$逐出$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9914,nissāraṇiya,.adj.,,[nissāreti 的 grd.], 應被驅出的$應退去的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9915,nissarati,,,, 出離$退出$, ,[Sk. niḥsarati<sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 9916,nissāreti,,,, 驅出$逐出$, ,[nissarati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9917,nissāreti,,,, 出離$退出$,【caus】,nissarati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9918,nissaṭa,,,nissarati, 出離$退出$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9919,nissaṭa,.adj.,,[nissarati 的 pp.], 已出離的$已脫出的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9920,nissatta,.adj.,,[nis-satta], 無有情$[實體]$的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9921,nissaṭṭha,,,nissajjati, 捨$放捨$放棄$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9922,nissaṭṭha,.adj.,,[nissajjati 的 pp.], 已捨墮的$已捨的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9923,nissaṭṭha,.adj.,,[nissajjati 的 pp.], 已捨棄的$已放捨的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9924,nissaṭṭhacīvara,.n:base.,,nissaṭṭha+cīvara, 捨衣$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9925,nissaṭṭhapatta,.n:base.,,nissaṭṭha+patta, 捨鉢$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9926,nissaya,,,, 依$依止$~之故$為了(因為$由於)~$,【cf】,nissāya,,1,10,7,shuihan,tc
- 9927,nissaya,.n:base.,.m.,, 依止$所依$,m.,[Sk. niśraya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9928,nissāya,,,nissayati, 依$依止$依着$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9929,nissāya,,,, 依$依止$~之故$為了(因為$由於)~$,prep.,[BSk. niśritya. nissayati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 9930,nissayaācariya,.n:base.,,nissaya+ācariya, 依止阿闍梨$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9931,nissayakamma,.n:base.,,nissaya+kamma, 依止羯磨$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9932,nissayapaccaya,.n:base.,,nissaya+paccaya, 依止緣$依緣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9933,nissayaparivāra,.n:base.,,nissaya+parivāra, 依止眷屬$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9934,nissayapaṭipassaddhi,.n:base.,,nissaya+paṭipassaddhi, 依止的解消$,_comp_,,,1,10,20,shuihan,tc
- 9935,nissayasāmaṇera,.n:base.,,nissaya+sāmaṇera, 依止沙彌$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9936,nissayasampanna,.n:base.,,nissaya+sampanna, 所依具足$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9937,nissayatā,.n:base.,.f.,[nissaya-tā], 所依性$依存$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9938,nissayati,,,, 依$依止$依着$, ,[Sk. niśrayati<śri],,1,10,9,shuihan,tc
- 9939,nissayeyya,,,nissayati, 依$依止$依着$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9940,nisseṇi,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9941,nissīma,.adj.,,[<nis-sīmā], 境界外的$非境區的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9942,nissirīka,.adj.,,[nis-sirī-ika], 已失權勢的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9943,nissita,,,, 依$依止$~之故$為了(因為$由於)~$,【cf】,nissāya,,1,10,7,shuihan,tc
- 9944,nissita,,,nissayati, 依$依止$依着$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9945,nissita,.adj.,,[Sk. niśrita. nissayati<śri 的 pp.], 已依止的$所依的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9946,nissitaka,.n:base.,.m.,, 依止者$弟子$,m.,[nissita-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 9947,nissīyati,,,nissayati, 依$依止$依着$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9948,nissuta,.adj.,,[nis-savati sru 的 pp.], 已流失的$消失的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9949,nisūdana,,,, 破壞$殺戮$,n.,[<ni-sūd],,1,10,8,shuihan,tc
- 9950,nisumbhati,,,, 擊倒(knock down)$撞倒$推倒$衝倒$, ,[ni-sumbh],,1,10,10,shuihan,tc
- 9951,nīta,,,neti, 導$指導$達成結論$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9952,nīta,.adj.,,[neti 的 pp.], 已被引導的(led$guided)$已被確定的(ascertained)$完了的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9953,nītaattha了義.,.n:base.,,nīta+attha了義., (cf$neyya-attha 未了義)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9954,niṭāleti,,,, 打$打倒$, ,[Sk. niṭādayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9955,nitammati,,,, 變暗(to become dark)$氣絶(失去一時的意識$昏迷昏倒$to be faint)$過勞(to be exhausted)$, ,[Sk. nitāmyati<ni-tam],,1,10,9,shuihan,tc
- 9956,nīti,,,, 導$指導$達成結論$,【cf】,neti,,1,10,4,shuihan,tc
- 9957,nīti,.n:base.,.f.,[〃cf. nīta], 經國(治理國家)策$政治$正理說$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9958,nittaddana,,,, 麻痺$硬直$,n.,[ni-thaddha-na],,1,10,10,shuihan,tc
- 9959,nittāreti,,,, 渡$使超度越度$, ,[nittharati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9960,nittāreti,,,, 超度$越度$渡脫$,【caus】,nittharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9961,nitteja,.adj.,,[nis-teja], 無力的(without energy)$nittejaṃ karoti 使臉紅羞愧(make blush or put to shame)$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9962,niṭṭha,.adj.,,[Sk. niṣṭha.【cf】, niṭṭhā ]$已依止的$熱心的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9963,niṭṭhā,.n:base.,.f.,[Sk. niṣṭhā]①依止% 依憑% 基礎(basis% foundation). ,②$究竟$終結(end$conclusion)$目的目標(object$aim)$niṭṭhaṃ gacchati 到達究竟(to come to an end$fig$to reach perfection)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9964,nitthaddhana,,,, 麻痺$硬直$,n.,[ni-thaddha-na],,1,10,12,shuihan,tc
- 9965,niṭṭhāna,,,, 完成$終局$,n.,[cf. niṭṭhāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 9966,nitthanana,,,,,【cf】,nitthanati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9967,nitthanati,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9968,nitthanati,,,,,【cf】,nitthuna,,1,10,10,shuihan,tc
- 9969,niṭṭhāpeti,,,, 使終了$使完成$, ,[niṭṭhāti 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9970,niṭṭhāpeti,,,, 完了(完成)$終了$,【caus】,niṭṭhāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9971,niṭṭhāpita,,,niṭṭhāpeti, 使終了$使完成$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9972,nitthar,.n:base.,.m.,, 滅罪$贖罪$免罪之道$,m.,[<nittharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9973,nitthar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9974,nitthāra,.n:base.,.m.,, nitthāreti]$濟度$贖罪$釋放$使自由$,m.,[Sk. nistāra.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9975,nittharaṇa,.adj.,, nittharati], 超度$越度$度脫$②$[ni-tharaṇa]$運搬$撒布$,[nis-taraṇa.【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9976,nittharati,,,, 超度$越度$渡脫$, ,[Sk. nistarati<tṝ],,1,10,10,shuihan,tc
- 9977,nitthāreti,,,, 超度$越度$渡脫$,【caus】,nittharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9978,niṭṭhāti,,,, 完了(完成)$終了$, ,[Sk. niṣṭiṣṭhati<nis-sthā],,1,10,8,shuihan,tc
- 9979,niṭṭhita,,,niṭṭhāti, 完了(完成)$終了$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9980,niṭṭhita,.adj.,,[Sk. niṣṭhita. niṭṭhāti 的 pp.], 已完成的$已終了的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9981,niṭṭhubhana,,,, 吐唾的事(性質或狀態或情況)$吐唾$吐痰$,n.,[Sk. niṣṭhīvana% Pk. niṭṭhuhana],,1,10,11,shuihan,tc
- 9982,niṭṭhubhati,,,, 吐唾$吐痰$, ,[Sk. niṣṭhīvati<ni-ṣṭhiv],,1,10,11,shuihan,tc
- 9983,niṭṭhuhitvā,,,niṭṭhubhati, 吐唾$吐痰$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9984,nitthuna,,,,,【cf】,nitthanati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9985,nitthuna,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9986,niṭṭhuriya,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9987,nittiṇṇa,,,nittharati, 超度$越度$渡脫$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9988,nittiṇṇa,.adj.,,[Sk. nistīrṇa. nittharati 的 pp.], 已超度的$已越度的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9989,nittudana,,,, 貫穿$刺入$,n.,[nis-tudana],,1,10,9,shuihan,tc
- 9990,nīvāla,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9991,nivāpa,,,, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$,【cf】,nivapati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9992,nivāpa,.n:base.,.m.,, 撒飼料(food thrown (for feeding))$飼料$食分(portion$食物的一部分?)$,m.,[cf. nivapati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9993,nivāpabhojana,.n:base.,,nivāpa+bhojana, 餵食飼料(feeding)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9994,nivāpapuṭṭha,.n:base.,,nivāpa+puṭṭha, 已被用飼料餵食養育的(fed on grains)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9995,nivapati,,,, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$, ,[ni-vapati<vap],,1,10,8,shuihan,tc
- 9996,nivāpatiṇa,.n:base.,,nivāpa+tiṇa, 飼料草(grass to eat)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9997,nīvāra,.n:base.,.m.,, 玄米$生米$稻$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9998,nivāraṇa,,,, 遮止$防止$防護$,n.,[cf. nivāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 9999,nīvaraṇa,.n:base.,.m.,, 蓋$[五蓋的煩惱]$,n. m.,[BSk. nīvaraṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 10000,nīvaraṇasampayutta,.n:base.,,nīvaraṇa+sampayutta, 蓋相應$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 10001,nīvaraṇavippayutta,.n:base.,,nīvaraṇa+vippayutta, 蓋不相應$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 10002,nīvaraṇiya,.adj.,,[nīvaraṇa-iya], 蓋生起的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10003,nīvaraṇīya,.adj.,,[nīvaraṇa-iya], 蓋生起的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10004,nīvaraṇīyadhamma,.n:base.,,nīvaraṇīya+dhamma, 順蓋法$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 10005,nīvaraṇīyaduka,.n:base.,,nīvaraṇīya+duka, 順蓋二法$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10006,nivāraya,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10007,nivāraye,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10008,nivāretar,.n:base.,.m.,, 遮止者$防護者$,m.,[<nivāreti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10009,nivāreti,,,, 防止$遮止$防護$, ,[nivarati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10010,nivāreyya,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10011,nivārita,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10012,nivāsa,,,, 住$居住$,【cf】,nivasati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10013,nivāsam,,,, 居住$住所$, ,[<ni-vasati ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10014,nivāsamṭṭhāna,.n:base.,,nivāsa m+ṭṭhāna, 住處$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10015,nivāsana,,,, 穿衣的事(性質或狀態或情況)$內衣$②$[<nivasati ]$住居$,n. ①,[<nivāseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10016,nivāsāpeti,,,, 使着衣,【caus】,nivāseti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10017,nivasati,,,, 住$居住$, ,[ni-vas ],,1,10,8,shuihan,tc
- 10018,nivāseti,,,, 着衣$穿内衣$, ,[nivasati ① 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10019,nivāsetvā,,,nivāseti, 着衣$穿内衣$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10020,nivāsika,.adj.,,[nivāsa-ika], 止住的$居住的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10021,nivāta,.adj.,,[nir-vāta], 無風的$安全的$安静的$順從的$謙遜的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10022,nivātaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10023,nivātavutti,.n:base.,,nivāta+vutti, 謙遜樸實低調的生活$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10024,nivatta,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10025,nivatta,,,, 返還的$失去的$,a,[nivattati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10026,nivattabīja,.n:base.,,nivatta+bīja, 已失種子的(果實)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10027,nivattana,,,, 轉回返回$(河的)彎曲(curve (of a river))$,n.,[cf. nivattati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10028,nivattāpeti歸還,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【caus】,nivattati,,1,10,13,shuihan,tc
- 10029,nivattati,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$, ,[Sk. nivartati<vṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 10030,nivattatu,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10031,nivatteti,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【caus】,nivattati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10032,nivatteyyaṃ,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10033,nivattha,.adj.,,[ni-vasati ① 的 pp.], 已着衣的(dressed)$已覆蓋的(covered)$已穿着内衣的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10034,nivatti,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【aor】,nivattati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10035,nivattituṃ,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10036,nivāyāsa,,,, 樹脂$,【cf】,niyyāsa,,1,10,8,shuihan,tc
- 10037,nivedeti,,,, 使知$告知$nivedaka m$告知者$訓誡者$, ,[ni-vedeti. ni-vid 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10038,nivesa,.n:base.,.m.,, 住居$住著$,m.,[Sk. niveśa<viś],,1,10,6,shuihan,tc
- 10039,nivesana,,,, 居住$住處$nivesanā f$住著$執着$,n.,[Sk. niveśana<niveseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10040,nivesaye,,,niveseti, 使(進)入$使住立$使確立$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10041,nivesayi,,,, 使(進)入$使住立$使確立$,【aor】,niveseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10042,niveseti,,,, 使(進)入$使住立$使確立$, ,[nivisati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10043,niveseti,,,, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$,【caus】,nivisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10044,niveseyya,,,niveseti, 使(進)入$使住立$使確立$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10045,nivesita,,,niveseti, 使(進)入$使住立$使確立$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10046,nivisati,,,, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$, ,[ni-visati<viś],,1,10,8,shuihan,tc
- 10047,nivissa,,,nivisati, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10048,nivissa-vādin,.n:base.,.m.,, 執着論者$獨斷論者$,m.,[nivissa (nivisati 的 ger. )-vādin.],,1,10,13,shuihan,tc
- 10049,niviṭṭha,,,nivisati, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10050,niviṭṭha,.adj.,,[nivisati 的 pp.], 已住立的$已固定的$已住著的$已執者的$m$pl$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10051,niviṭṭhāse,,,niviṭṭha, 已住立的$已固定的$已住著的$已執者的$m$pl$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10052,nivuta,.adj.,,[nivarati<vṛ 的 pp.], 已被覆蓋的$已被包(住)的$障礙的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10053,nivutta,,,nivapati, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10054,nivutta,.adj.,,[nivapati ① 的 pp.], 已被撒飼料的$已被播種的$②$[nivapati$②$的 pp$]$已被剪除的$已被剃的$,a. ①,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10055,nivuttha,,,nivasati, 住$居住$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10056,nivyaggha,.adj.,,[nir-vyaggha], 無老虎的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10057,niya,.adj.,,[Sk. nija], 自己的$自身的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10058,niyaka,.adj.,,[= niya], 自己的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10059,niyama,.n:base.,.m.,, 決定$,m. ①,[= niyāma],,1,10,6,shuihan,tc
- 10060,niyāma,.n:base.,.m.,, 決定$正確道路方法(right way)$,m.,[BSk. niyāma% nyāma],,1,10,6,shuihan,tc
- 10061,niyāmagamanāya,.n:base.,,niyāma+gamanāya, ñāṇaṃ 到決定的智慧$引導行去決定的智慧$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10062,niyāmakaa.,,,,②$m$[= niyyāmaka]$船長$,[niyāma-ka], 決定的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10063,niyāmakathā,.n:base.,,niyāma+kathā, 決定論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10064,nīyamāna,,,nīyati, 被引導(to be led$to be guided)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10065,nīyāmase,,,nīyati, 被引導(to be led$to be guided)$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10066,niyāmatā,.n:base.,.f.,[niyāma-tā], 決定性$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10067,niyamato,,,,,【abl】,niyama,,1,10,8,shuihan,tc
- 10068,niyamena,,,niyama, 決定$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10069,nīyānika,.adj.,,[cf. niyyāna], 出離的$欲解脫的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10070,niyata,.adj.,,[ni-yam 的 pp.], 已決定的$決定者$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10071,niyataduka,.n:base.,,niyata+duka, 決定二法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10072,niyatamicchādiṭṭhi,.n:base.,,niyata+micchādiṭṭhi, 決定邪見$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 10073,niyati,.n:base.,.f.,[cf. niyata], 決定$運命$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10074,nīyati,,,, 被引導(to be led$to be guided)$, ,[〃neti 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 10075,nīyati,,,neti, 導$指導$達成結論$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10076,niyojayi,,,, 激勵$唆使慫恿$催促(用於loc$)$[urge$incite to (with loc$)]$,【aor】,niyojeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10077,niyojessaṃ,,,, 激勵$唆使慫恿$催促(用於loc$)$[urge$incite to (with loc$)]$,【fut】,niyojeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10078,niyojeti,,,, 激勵$唆使慫恿$催促(用於loc$)$[urge$incite to (with loc$)]$, ,[niyuñjati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10079,niyojeti,,,, 勸$勸說$,【caus】,niyuñjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10080,niyujjati,,,niyuñjati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10081,niyuñjati,,,, 勸$勸說$, ,[ni-yuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 10082,niyyādeti,,,, 給與$贈與$使受取$, ,[BSk. niryātayati% niryādayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10083,niyyādita,,,niyyādeti, 給與$贈與$使受取$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10084,niyyādita,.adj.,,[niyyādeti 的 pp.], 已贈與的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10085,niyyāmaka,.n:base.,.m.,, 船長$指導者$,m.,[= niyāmaka ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10086,niyyāmakasutta,.n:base.,,niyyāmaka+sutta, 船員水手的經典$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10087,niyyāna,,,, 出發$動身$開始活動$,【cf】,niyyāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10088,niyyāna,,,, 出發$出離$,n.,[cf. niyyāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10089,niyyānika,,,, 出發$動身$開始活動$,【cf】,niyyāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10090,niyyānika,.adj.,,[cf. niyyāna], 出離的$欲解脫的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10091,niyyānikadhamma,.n:base.,,niyyānika+dhamma, 出離法$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10092,niyyānikaduka,.n:base.,,niyyānika+duka, 出離二法$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10093,niyyānikasāsana,.n:base.,,niyyānika+sāsana, 解脫的教說$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10094,niyyāsa,.n:base.,.m.,, 樹脂$,m.,[cf. Sk. niryāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 10095,niyyāsi,,,, 出發$動身$開始活動$,【aor】,niyyāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10096,niyyassati,,,, 出發$動身$開始活動$,【fut】,niyyāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10097,niyyāta,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10098,niyyātana,,,, 出發$動身$開始活動$,【cf】,niyyāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10099,niyyātana,,,, (事情)做完$(任務)完成$出發$,n.,[cf. niyyāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10100,niyyātar,.n:base.,.m.,, 指導者$先導修行者$引導後輩者$,m.,[<niyyāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10101,niyyāteti,,,, 給與$贈與$使受取$, ,[BSk. niryātayati% niryādayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10102,niyyati,,,neti, 導$指導$達成結論$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10103,niyyati,,,, 被(引)導$op$3sg$niyyetha$,#NAME?,[nayati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10104,niyyāti,,,, 出發$動身$開始活動$, ,[Sk. niryāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10105,niyyātita,,,niyyādeti, 給與$贈與$使受取$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10106,niyyātita,.adj.,,[niyyādeti 的 pp.], 已贈與的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10107,niyyatta,,,, 逃亡$出奔$,n.,[niyya-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 10108,niyyiṃsu,,,, 出發$動身$開始活動$,【aor】,niyyāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10109,niyyūha,.n:base.,.m.,, 尖塔$小塔$,m.,[Sk. niryūha],,1,10,7,shuihan,tc
- 10110,no,,,, ①= nu$api no = api nu 恐怕是否~$②$adv$[強調的語氣]$確實$的確$na no samaṃ 確實不(相)等$③$adv$= na$no cetaṃ 非此$不是這(樣)$無此$沒有這(個)$no cetena = no ci etena 假如沒有這(個)$如果(假如)無此$假如不是這(樣)$,adv., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10111,no,,,, Sk$naḥ 我$,pron. 【pl.acc. gen. dat】,[ahaṃ],,1,10,2,shuihan,tc
- 10112,no,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10113,no,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10114,noce,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,【cf】,ce,,1,10,4,shuihan,tc
- 10115,nonīta,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10116,nu,,,, 是否$nanu (疑問反語) 非否? 不是嗎?$是那樣吧$,adv.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 10117,ñū,.suf.,,,, , ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10118,nuda,.suf.,,,,a.,[Sk.,,1,10,4,shuihan,tc
- 10119,nuda,.suf.,,,#-nud$-nuda<nudati],_comp_,#-nuda+,,1,10,4,shuihan,tc
- 10120,nudati,,,, 除$排除$除去$破除$, ,[〃nud],,1,10,6,shuihan,tc
- 10121,nudi,,,, 除$排除$除去$破除$,【aor】,nudati,,1,10,4,shuihan,tc
- 10122,nūna,,,, 確實$的確$yaṃ nūna ~ (如果)做~的話如何?$(就)做吧!$yaṃ nūnāhaṃ puccheyyaṃ (如果)我問~的話如何?$(就)問吧!$,adv.,[Sk. nūnaṃ],,1,10,4,shuihan,tc
- 10123,nūnaṃ,,,, 確實$的確$yaṃ nūna ~ (如果)做~的話如何?$(就)做吧!$yaṃ nūnāhaṃ puccheyyaṃ (如果)我問~的話如何?$(就)問吧!$,adv.,[Sk. nūnaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 10124,nunna,,,nudati, 除$排除$除去$破除$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10125,nunna,.adj.,,[nudati 的 pp.], 已除去的$已破除的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10126,nuṇṇa,,,nudati, 除$排除$除去$破除$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10127,nuṇṇa,.adj.,,[nudati 的 pp.], 已除去的$已破除的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10128,ñūññū,.suf.,,, m$suffix ,_comp_,#-ñū+ññū,,1,10,5,shuihan,tc
- 10129,nūpura,.n:base.,.m.,, 足飾$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10130,nuṭṭhubhi,,,, 吐唾了$, ,[niṭṭhubhati 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10131,nuṭṭhubhi,,,, 吐唾$吐痰$,【aor】,niṭṭhubhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10132,nuṭṭhubhita,,,niṭṭhubhati, 吐唾$吐痰$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10133,o,.pre.,,, = ava- 卑下的$下的$劣的$下劣的$,pref.,[Sk. ava-],,1,10,1,shuihan,tc
- 10134,obandhati,,,, 結(綁)$結牢$, ,[ava-bandh],,1,10,9,shuihan,tc
- 10135,obhagga,.adj.,,[Sk. avabhagna<bhañj 的 pp.], 已破壞的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10136,obhāsa,,,,②$暗示$,#NAME?,[<obhāsati% Sk. avabhāsa]① 光% 光明% 光照. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10137,obhāsati,,,,,[Sk. avabhāsati<bhās], 放光% 閃耀.,,1,10,8,shuihan,tc
- 10138,obhāsayanta,,,obhāsati① ,,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10139,obhāsenta,,,obhāsati① ,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10140,obhāseti,,,,,【caus】,obhāsati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10141,obhāsetvā,,,obhāsati① ,,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10142,obhata,.adj.,,[obharati<bhṛ 的 pp.], 已取走去除的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10143,obhoga,.n:base.,.m.,, 彎曲之處$衣褶(折層處)$,m.,[o-bhoga<bhuj],,1,10,6,shuihan,tc
- 10144,ocaraka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10145,ocarati,,,, 偵察$, ,[ava-car],,1,10,7,shuihan,tc
- 10146,ocaritvā,,,ocarati, 偵察$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10147,occhindati,,,, 切斷$裂$, ,[ava-chid],,1,10,10,shuihan,tc
- 10148,ocetuṃ,,,ocināti,,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10149,ocināti,,,,, ,[ava-ci]① 收集% 摘採% 修する?(譯者不確定意思無法翻譯).,,1,10,7,shuihan,tc
- 10150,ociṇṇa,,,ocarati, 偵察$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10151,ociṇṇa,.adj.,,[ocarati 的 pp.], 已偵察的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10152,ocita,,,ocināti,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10153,odagya,,,, 高的$已上升的$歡喜的$踊躍的$已欣悦的$,【cf】,udagga,,1,10,6,shuihan,tc
- 10154,odagya,,,, 歡喜踊躍$,n.,[udagga-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 10155,odahana,,,, 放下$放入(放進)$貯藏$堆積$適用(應用$運用)$注意$,n.,[<odahati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10156,odahati,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$, ,[o-dahati<dhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 10157,odahi,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【aor】,odahati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10158,odahissati,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【fut】,odahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10159,odaka,,,, 水$,n.,[<udaka],,1,10,5,shuihan,tc
- 10160,odakaantika,.n:base.,,odaka+antika, ① 水邊的$鄰近水的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10161,odakaantikatā,.n:base.,,odaka+antikatā, 末水法※$情交後用水清洗(洗浴)的事$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10162,odakasatta,.n:base.,,odaka+satta, 水生的有情 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10163,odana,.n:base.,.m.,, 飯$米飯$粥$,m. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10164,odanika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 10165,odaniya,.adj.,,[odana-iya], 米的$飯的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10166,odapattakinī,.n:base.,.f.,[uda-pattaka-in uda-patta-iya], 水得婦$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10167,odapattiyā,.n:base.,.f.,[uda-pattaka-in uda-patta-iya], 水得婦$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10168,odarika,.adj.,,[<udara], 胃的$貪食的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10169,odarikatta,,,, 飽食$滿腹$,n.,[udarika-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 10170,odariya,.adj.,,[<udara], 胃的$貪食的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10171,odāta,.adj.,,[Sk. avadāta], 白的$白色的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10172,odātaka,.adj.,,[odāta-ka], 白色的$白衣的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10173,odātavasana,.n:base.,,odāta+vasana, 白衣的$白衣者$在家者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10174,odātavattha,.n:base.,,odāta+vattha, 已穿白衣的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10175,oḍḍesi,,,, 拋投網子$佈置陷阱$,【aor】,oḍḍeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 10176,oḍḍeti,,,, 拋投網子$佈置陷阱$, ,[= uḍḍeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 10177,oḍḍha,.adj.,,[ava-yah 的 pp.], 已運去的$盜物$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10178,oḍḍita,,,oḍḍeti, 拋投網子$佈置陷阱$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10179,oḍḍiya,,,oḍḍeti, 拋投網子$佈置陷阱$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10180,oḍha,.adj.,,[ava-yah 的 pp.], 已運去的$盜物$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10181,odhānīya,,,, 能(可)放置東西者$容器$箱$,n.,[<avadhāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 10182,odhasta,.adj.,,[Sk. avadhvasta% ava-dhvaṃs 的 pp.], 已墮落的$已散布的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10183,odhesi,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【aor】,odahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10184,odhi,.n:base.,.m.,, 限界$境界$範圍$,m.,[Sk. avadhi<odahati],,1,10,4,shuihan,tc
- 10185,odhika,.adj.,,[odhi-ka], 限界的$被限定的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10186,odhiso,,,,,【abl】,odhi,,1,10,6,shuihan,tc
- 10187,odhunāti,,,, 甩開$甩下$掙開$抖落$拉開距離$擺脫$除去$, ,[ava-dhū],,1,10,8,shuihan,tc
- 10188,odissaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10189,odumbara,.adj.,,[<udumbara], 無花果的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10190,ogacchati,,,, 下(來)$沈(下)$没(入)$, ,[ava-gam],,1,10,9,shuihan,tc
- 10191,ogadha,.adj.,,[Sk. avagāḍha<gāh], 已沈潛的$已潛入的$已深入的$已確固的的$堅的足場(腳站立處)$堅固的土地$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10192,ogādha,,,ogāhati, 潛入$入$沈潛$入水$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10193,ogādha,.adj.,,[Sk. avagāḍha<gāh], 已沈潛的$已潛入的$已深入的$已確固的的$堅的足場(腳站立處)$堅固的土地$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10194,ogāhana,,,, 沈潛$水浴所$,n.,[= avagāhana% Sk. avagāhana],,1,10,7,shuihan,tc
- 10195,ogāhati,,,, 潛入$入$沈潛$入水$, ,[ava-gāh% Sk. avagāhate],,1,10,7,shuihan,tc
- 10196,ogāheti,,,, 潛入$入$沈潛$入水$,【caus】,ogāhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10197,ogāhetvā,,,ogāhati, 潛入$入$沈潛$入水$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10198,ogāhi,,,, 潛入$入$沈潛$入水$,【aor】,ogāhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10199,ogamana,,,, 沈下$没入$,n.,[o-gam-ana% Sk. avagamana],,1,10,7,shuihan,tc
- 10200,ogaṇa,.adj.,,[ava-gaṇa], 會眾已離去的$單獨的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10201,ogayha,,,ogāhati, 潛入$入$沈潛$入水$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10202,oggata,,,, 已(落)下的$已没(入)的$oggate suriye (在)太陽沈没的時候$, ,[o-gacchati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 10203,ogha,.n:base.,,ogha+,#-ātiga$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10204,ogha,.n:base.,.m.,, 暴流$流$洪水$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10205,oghana,,,,氣根$,n.,[植物的],,1,10,6,shuihan,tc
- 10206,oghaniya,.adj.,,[<ogha], 順暴流的$能(可$會$應)被流走(被捲入吞沒)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10207,oghatiṇṇa,.n:base.,,ogha+tiṇṇa, 已越過暴流的$已渡過暴流的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10208,ogilati,,,, 嚥下$呑下$, ,[ava-gil],,1,10,7,shuihan,tc
- 10209,ogumpheti,,,, 纏$戴(帽)$(在頭上)蒙蓋$以花環裝飾$, ,[o-gumpha 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10210,ogumphiyati,,,ogumpheti, 纏$戴(帽)$(在頭上)蒙蓋$以花環裝飾$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10211,oguṇṭheti,,,, 覆蓋$纏$包(纏)頭$, ,[ava-guṇṭh],,1,10,9,shuihan,tc
- 10212,oguṇṭhita,,,oguṇṭheti, 覆蓋$纏$包(纏)頭$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10213,oguṇṭhitvā,,,oguṇṭheti, 覆蓋$纏$包(纏)頭$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10214,ohacca,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10215,ohanati,,,, 捨$捨去$,【cf】,ojahāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10216,ohara,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10217,ohāraṇa,,,, 除去$剃除$,n.,[<ohāreti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10218,oharāpeti剃(髮),,,, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【caus】,oharati,,1,10,13,shuihan,tc
- 10219,oharati,,,, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$, ,[ava-hṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10220,ohāreti,,,, 捨(棄)$剃落(髮)$取去(拿走$拿下$拆下)$, ,[oharati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10221,ohāreti,,,, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【caus】,oharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10222,ohārin,.adj.,,[ohāra-in<avaharati], 往下拉的$下拉的$拉下去的$重的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10223,ohāya,,,ojahāti, 捨$捨去$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10224,ohīḷanā,.n:base.,.f.,[ava-hīḷanā<hīḍ], 輕蔑$侮辱$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10225,ohīna,,,ojahāti, 捨$捨去$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10226,ohīna,.adj.,,[ojahāti(捨去) 的 pp.], 已被留在後面的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10227,ohita,,,odahati, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10228,ohita,.adj.,,[odahati<dhā 的 pp.% BSk. avahita% apahita], 已放置在下面的$已取(拿$放$卸)下的$已適用的(applied to)$已被遮蔽(隱藏)的(hidden)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10229,ohitabhāra,.n:base.,,ohita+bhāra, 已卸下重荷的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10230,ohitasota,.n:base.,,ohita+sota, 已把耳傾斜過去的$已傾聽的 ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10231,ohīyati,,,, 被留在後面$落後$, ,[avahīyati<avahāti 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10232,ohīyati,,,ojahāti, 捨$捨去$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10233,ohīyitvā,,,ohīyati, 被留在後面$落後$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10234,ohiyyaka,,,, 被留在後面$落後$,【cf】,ohīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10235,ohiyyaka,.adj.,,[<ohīyati% avahiyyati], 被留在後面的(在屋內看守)$留守的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10236,ojā,.n:base.,.f.,[Sk. BSk. ojas n.], 食素$滋養素$ojaṭṭhamaka 食素第八$,f.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 10237,ojahāti,,,, 捨$捨去$, ,[o-jahāti<hā],,1,10,7,shuihan,tc
- 10238,ojavant,.adj.,,[oja-vant. Sk. ojasvant], 有滋養素的$富有營養的$甘露的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10239,ojināti,,,, 征服$, ,[ava-ji],,1,10,7,shuihan,tc
- 10240,oka,,,, 家$窟宅$,n.,[Sk. okas],,1,10,3,shuihan,tc
- 10241,okacara家畜%,.n:base.,,oka+cara家畜%, 牡獸$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10242,okacārikā,.n:base.,,oka+cārikā, 牝獸$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10243,okaḍḍhati,,,, 拉走$除去$, ,[ava-kṛṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10244,okampeti,,,, 揮動$搖動$, ,[ava-kamp 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10245,okantati,,,, 切離$切分開$, ,[okantati<kṛt],,1,10,8,shuihan,tc
- 10246,okantitvā,,,okantati, 切離$切分開$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10247,okappanā,.n:base.,.f.,[<okappeti], 決定$信賴$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10248,okappati,,,, 整理$安排$準備$信賴$, ,[o-kappati<kḷp],,1,10,8,shuihan,tc
- 10249,okappeti,,,, 決定$信賴$, ,[o-kappeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10250,okappeti,,,, 整理$安排$準備$信賴$,【caus】,okappati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10251,okāra,.n:base.,.m.,, 下卑$虛假$,m.,[o-kāra% BSk. okāra% avakāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 10252,okāsa,.n:base.,.m.,, 空間$(多)餘(空)地$機會$,m.,[Sk. avakāśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 10253,okāsa,.n:base.,.m.,, 空間$場所$機會$聽許$,m.,[<ava-kāś% BSk. avakāśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 10254,okāsaloka,.n:base.,,okāsa+loka, 空間世間$器世間$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10255,okāsati,,,, (成為)可看見(to be visible)$顯現出$, ,[ava-kāś],,1,10,7,shuihan,tc
- 10256,okāseti,,,,,【caus】,okāsati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10257,okassa,,,okassati, 拉(拖)下$除去$移除$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10258,okassati,,,, 拉(拖)下$除去$移除$, ,[ava-kṛṣ = okaḍḍhati% avakassati],,1,10,8,shuihan,tc
- 10259,okasseti,,,,,【caus】,okassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10260,okilinī,.n:base.,.f.,[<okiraṇa<o-kṝ], 被捨(棄)的女子$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10261,okiṇṇa,,,okirati, 散布$排棄$投擲捨棄(丟棄)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10262,okirāpeti,,,, 使散布,【caus】,okirati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10263,okirati,,,, 散布$排棄$投擲捨棄(丟棄)$, ,[ava-kṝ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10264,okiri,,,, 散布$排棄$投擲捨棄(丟棄)$,【aor】,okirati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10265,okiriṇī,.n:base.,.f.,[<okiraṇa<o-kṝ], 被捨(棄)的女子$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10266,okkamana,,,, 入來(進來)$接近$到著$墮落$出現$,n.,[<okkamati],,1,10,8,shuihan,tc
- 10267,okkamaniya,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10268,okkamaniya,.adj.,,[okkamati 的 grd.], 能(可$應)退墮的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10269,okkamati,,,, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$, ,[o-kamati<kram],,1,10,8,shuihan,tc
- 10270,okkameti,,,,,【caus】,okkamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10271,okkami,,,, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【aor】,okkamati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10272,okkamissatha,,,, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【fut】,okkamati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10273,okkamitvā,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10274,okkamma,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10275,okkamma,,,,②$= ukkamma$[ukkamati 的 ger$]$脫離(正軌)$,[okkamati 的 ger.], 進入. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 10276,okkanta,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10277,okkanta,,,, 已進入的$靠(接)近的$顯現的$,#NAME?,[okkamati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10278,okkantati,,,, 切離$切分開$, ,[okantati<kṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 10279,okkanti,.n:base.,.f.,[<okkamati], 入來(進來)$出現$入胎$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10280,okkhāyati,,,, 低置$置放下方$抑制$, ,[ava-khāyati<kṣi],,1,10,9,shuihan,tc
- 10281,okkhāyika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10282,okkhipati,,,, 往下丟(丟下)$使落下$, ,[ava-kṣip% Sk. avakṣipati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10283,okkhipi,,,, 往下丟(丟下)$使落下$,【aor】,okkhipati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10284,okkhipitvā,,,okkhipati, 往下丟(丟下)$使落下$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10285,okkhita,.adj.,,[ava-ukkhati<ukṣ 的 pp.], 已散布的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10286,okkhitta,.adj.,,, 已丟下的$已投出的$已捨棄的$②$[Sk$utkṣipta]$已被得的$已(產)生的$,a. ①,[avakkhipati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10287,okkhitta,,,okkhipati, 往下丟(丟下)$使落下$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10288,okkhitta,,,, 已往下丟(已丟下)的$已落下的$,#NAME?,[okkhipati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10289,okoṭimaka,.adj.,,[o-koṭi-mant-ka% BSk. avakoṭimaka], 矮小的$駝背的$醜陋的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10290,olagga,.adj.,,[Sk. avalagna. avalaggati<lag 的 pp.], 已被抑止的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10291,olaggeti,,,, 使附著於$放置$抑制$, ,[ava-lag 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10292,olambaka,.adj.,,[<olambati], 下垂的東西$手提行李$步行杖$下垂線(鉛垂線)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10293,olambanaka,.n:base.,.m.,, 腕椅子(扶手椅)$有支撐物的椅子$欄格$扶手$欄杆$,m.,[<olambati],,1,10,10,shuihan,tc
- 10294,olambati,,,, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$, ,[ava-lamb],,1,10,8,shuihan,tc
- 10295,olambetvā,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10296,olambya,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10297,olaṅghanā,.n:base.,.f.,[<olaṅgheti<laṅgh 跳下來], 下傾$下向$彎下(bending down)$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10298,oḷārika,,,, 偉大的$廣大的$優秀的$卓越的$富有的$,【cf】,uḷāra,,1,10,7,shuihan,tc
- 10299,oḷārika,.adj.,,[uḷāra-ika], 粗糙的$(沒刮去樹皮的)粗木$[樹木砍伐後尚未刮掉樹皮的木頭]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10300,oligalla,.n:base.,.m.,, 水積存停滯流不走的地方$淺水坑$汚物溝$沼澤$,m.,[BSk. oḍigalla],,1,10,8,shuihan,tc
- 10301,oḷigalla,.n:base.,.m.,, 水積存停滯流不走的地方$淺水坑$汚物溝$沼澤$,m.,[BSk. oḍigalla],,1,10,8,shuihan,tc
- 10302,olikhati,,,, Sk$apalikhati]$刮掉$揪掉(頭髮)$撓破(臉)$切(離)斷$剃落(毛髮)$, ,[ava-likh.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10303,olīna,,,olīyati, 執著$染著$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10304,olīna,.adj.,,[= avalīna. oliyati 的 pp.], 已染著的$有執著的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10305,oliyanā,,,, 染著,【cf】,olīyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10306,olīyati,,,, 執著$染著$, ,[o-līyati<lī],,1,10,7,shuihan,tc
- 10307,olokana,,,, 檢視$,n.,[<oloketi],,1,10,7,shuihan,tc
- 10308,olokanaka,.n:base.,.m.,, 窗戶$,m.,[<oloketi],,1,10,9,shuihan,tc
- 10309,oloketi,,,, 看著$注視$眺望$調查$檢查$思考$考慮$沉思$, ,[BSk. avalokayati 或 apaloketi% loc% lok],,1,10,7,shuihan,tc
- 10310,olubbha,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10311,olubbha,,,, 更加依賴$依止$,adv.,[olumbha = olambya% olambati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10312,olugga,,,olujjati,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10313,olugga,.adj.,,[olujjati 的 pp.], 已破壞的$已粉碎的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10314,olujjati,,,, 破壞$(船)遇難破毀$(船隻)失事$, ,[Sk. avarujyati% ava-ruj 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10315,olumpeti,,,, 強行奪取(人的身上物)$掠奪$, ,[ava-lup 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10316,oma,.adj.,,[Sk. avama. ava 的最上級], 卑的$低的$劣的$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 10317,omaddati,,,, 摩擦$壓碎$打碎$弄碎$, ,[ava-mṛd],,1,10,8,shuihan,tc
- 10318,omaka,.adj.,,[oma-ka], 下級的$劣等的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10319,omāna,.n:base.,.m.,, 輕蔑$輕侮$,m.,[<ava-man],,1,10,5,shuihan,tc
- 10320,omāna,,,, 卑慢$卑下慢$,#NAME?,[o-māna% BSk. avamāna],,1,10,5,shuihan,tc
- 10321,omasanā,.n:base.,.f.,[<omasati], 順摩$下觸$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10322,omasati,,,, (接)觸$叱責$, ,[ava-mṛṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10323,omasa-vāda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10324,omaṭṭha,,,omasati, (接)觸$叱責$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10325,omaṭṭha,.adj.,,[omasati 的 pp.], 已(接)觸的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10326,omissaka,.adj.,,[o-missa-ka], 混合的$種種的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10327,omukka,.adj.,,[ava-muc], 被捨(棄)的$中古二手的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10328,omuñcāpeti,,,, 使除去,【caus】,omuñcati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10329,omuñcati,,,, 放$捨$脱$解$, ,[ava-muc],,1,10,8,shuihan,tc
- 10330,omutta,,,omuñcati, 放$捨$脱$解$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10331,omutteti,,,, 放尿$小便$, ,[Sk. avamūtrayati% mūtra 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10332,on,,,ekato, the other)),【pp】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 10333,onaddha,,,, 結縛$繫結$,【cf】,naddha,,1,10,7,shuihan,tc
- 10334,onaddha,,,onandhati, (縛)結$覆(蓋)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10335,onaddha,.adj.,,[onandhati 的 pp.], 已被縛的$已被結的$已被覆的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10336,onāha,.n:base.,.m.,, 覆蔽$幕$,m.,[<ava-nah],,1,10,5,shuihan,tc
- 10337,oṇamana下曲(彎成弓形),,,, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【cf】,oṇamati,,1,10,15,shuihan,tc
- 10338,onamati,,,, 向下彎曲$彎下腰$, ,[= oṇamati% ava-nam],,1,10,7,shuihan,tc
- 10339,oṇamati,,,, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$, ,[ava-nam],,1,10,7,shuihan,tc
- 10340,onāmeti,,,, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【caus】,oṇamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10341,oṇamita,,,oṇamati, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10342,onamitvā,,,onamati, 向下彎曲$彎下腰$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10343,onandhati,,,, (縛)結$覆(蓋)$, ,[o-nandhati<nah],,1,10,9,shuihan,tc
- 10344,oñāta,.adj.,,[ava-jñā 的 pp. = avaññāta], 已被輕蔑的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10345,oṇata,,,oṇamati, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10346,oṇata,,,onamati, 向下彎曲$彎下腰$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10347,oṇata,.adj.,,[ava-nam 的 pp.], = avaṇata 已下曲(彎成弓形)的$低的$卑微的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10348,oñātabba,,,avajānāti,②$輕蔑$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10349,onayhati,,,, 已被縛的$已被結的$已被覆的$,【cf】,onaddha,,1,10,8,shuihan,tc
- 10350,onayhati,,,onandhati, (縛)結$覆(蓋)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10351,oṇi-rakkha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10352,onīta,.adj.,,[Sk. avanīta = apanīta], 已放(取$拿$卸)下的$已離開的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10353,onītapatta-pāṇi,.n:base.,,onīta+patta-pāṇi, 從缽離手時(把手從缽移走放下時) (= 食事終了)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10354,oṇojana,,,, 使清洗手$供養$獻出$,【cf】,oṇojeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10355,oṇojana,,,, 供養$施物$,n.,[<oṇojeti% Sk. avanejana],,1,10,7,shuihan,tc
- 10356,oṇojesi,,,, 使清洗手$供養$獻出$,【aor】,oṇojeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10357,oṇojeti,,,, 使清洗手$供養$獻出$, ,[ava-nejeti<nij],,1,10,7,shuihan,tc
- 10358,opadhika,.adj.,,[upadhi-ka% BSk. aupadhika], 有因素的$(有)餘依的$再生的$[有再生因素的]$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10359,opakkamika,.adj.,,[upakkama-ika], 突然來襲的$發作的$劇烈急性的(病痛)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10360,opakkhin,.adj.,,[o-pakkha-in], 已失翼的$無力的 = opapakkhin$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10361,opamma,,,, 譬喻$比喻$譬$喻$,【cf】,upamā,,1,10,6,shuihan,tc
- 10362,opamma,,,, 譬喻$比喻$喻$,n.,[upamā-ya% Sk. aupamya],,1,10,6,shuihan,tc
- 10363,opāna,,,, 湧泉$給水者$,n.,[Sk. avapāna<pā = udapāna],,1,10,5,shuihan,tc
- 10364,opanayika,.adj.,,[upanaya-ika], 引導的$導引的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10365,opapātika,.adj.,,[= upapātika% BSk. aupapāduka], 化生的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10366,opapātikasatta,.n:base.,,opapātika+satta, 化生有情$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10367,oparajja,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10368,opārambha,.adj.,,[<upārambha], 支持的$扶助的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10369,opasamika,.adj.,,[upasama-ika% BSk. aupaśamika], 使變寂靜的$能寂靜的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10370,opasāyika,.adj.,,[upasāya-ika], 近住的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10371,opāta,.n:base.,.m.,, 墮落$坑陷$,m.,[Sk. avapāta<pat],,1,10,5,shuihan,tc
- 10372,opatati,,,, 落下$, ,[ava-pat],,1,10,7,shuihan,tc
- 10373,opāteti,,,, 妨害$(撕$打)破$打斷(談話等)$省略$, ,[ava-pat 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10374,opāṭeti,,,, 開$解開$拆散$(撕)裂$撕開$, ,[ava-paṭ 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10375,opatita,,,opatati, 已落下的,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10376,opatitvā,,,opatati, 落下$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10377,opatta,.adj.,,[o-patta], 落葉的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10378,opavayha,.adj.,,[= upavayha% upavahati 的 grd.], 王象$適合乘坐運送的(適合當運送交通工具的)$,m. a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10379,opeti,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 10380,ophuṭa,.adj.,,[ava-vuta% apāruta], 已被覆障的$已被妨礙的$[也有寫成 oputa$ovuta]$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10381,opi,,,,,【aor】,opeti,,1,10,3,shuihan,tc
- 10382,opilāpeti,,,, 使沈入$使落入$使落下$[cf$uplāpeti]$, ,[opilavati 的 caus.% Sk. avaplāvayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10383,opilāpeti,,,, 沈入$潛入$,【caus】,opilavati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10384,opilāpita,,,opilāpeti, 使沈入$使落入$使落下$[cf$uplāpeti]$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10385,opilavati,,,, 沈入$潛入$, ,[ava-plu% Sk. avaplavati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10386,opitvā,,,opeti,,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10387,opiya,,,, 遭受$承受$接受$進入$,#NAME?,[upa-i 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 10388,opunāpeti,,,, (在日光下)曝曬$把(果)實跟(外)殻分開$,【caus】,opunāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10389,opunāti,,,, (在日光下)曝曬$把(果)實跟(外)殻分開$, ,[o-punāti<pū],,1,10,7,shuihan,tc
- 10390,opuñjāpeti,,,, 使塗,【caus】,opuñjeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10391,opuñjeti,,,, 積$覆$掃$塗$, ,[o-puñja 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10392,opuppha,.n:base.,.m.,, 花蕾$苞(待放)$(尚)未開花$,m.,[o-puppha],,1,10,7,shuihan,tc
- 10393,or,,,, loc$)],【abl】,para,,1,10,2,shuihan,tc
- 10394,or【dat】)],,,parisakkati,$從事~(undertake)$盡力$努力(endeavour)$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10395,ora,.adj.,,[Sk. avara. ava 的比較級], 低的$劣的$近俗的$此岸的$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 10396,orabbhika,,,urabbha, 屠羊者,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10397,orabbhika,.n:base.,.m.,, 屠羊者$,m.,[Sk. aurabhrika<urabbha],,1,10,9,shuihan,tc
- 10398,oraka,.adj.,,[ora-ka], 下級的$劣的$後的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10399,oraṃ,,,,,【acc】,ora,,1,10,4,shuihan,tc
- 10400,oramāpeti,,,, 使斷念,【caus】,oramati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10401,oramati,,,, 止$中止$, ,[ora 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10402,oramattaka,.n:base.,,ora+mattaka, 只此岸的$世間世俗的$不足道的$不足取的$無意義的$無價值的$容易消散的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10403,orambhāgiya,.adj.,,[ora-bhāga-iya% BSk. avarabhāgīya],$[ora-bhāgiya 低劣(低下)-部分]$(屬於)下劣部分的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10404,orasa,.adj.,,[Sk. aurasa<uras], 由自己所生的$自己的$嗣子$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10405,orata,,,oramati,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10406,orato,,,, adv$在此岸,【abl】,ora,,1,10,5,shuihan,tc
- 10407,orima,.adj.,,[ora 的最上級], 此方的$(最)劣的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10408,orimatīra,.n:base.,,orima+tīra, 此岸$輪迴界$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10409,orodha,.n:base.,.m.,, 内宮$(harem)後宮$orodhā f$侍女$,m.,[Sk. avarodha<orundhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 10410,orohaṇa,,,, 下$下來$下降$,【cf】,orohati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10411,orohati,,,, 下$下來$下降$, ,[o-rohati<ruh],,1,10,7,shuihan,tc
- 10412,oropaṇa,,,, (把髪)取(拿$放)下$(把髪)割斷$取去(拿走)$,【cf】,oropeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10413,oropaṇa,,,, 除去$取下$,n.,[<oropeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10414,oropayitavā,,,oropeti, (把髪)取(拿$放)下$(把髪)割斷$取去(拿走)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10415,oropeti,,,, (把髪)取(拿$放)下$(把髪)割斷$取去(拿走)$, ,[orohati 的 caus. BSk. avaropayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10416,oropeti,,,, 下$下來$下降$,【caus】,orohati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10417,oruddha,,,, 得(到)$娶$,【aor】,orundhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10418,oruddha,,,orundhati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10419,orundhati,,,, 得(到)$娶$, ,[ava-rudh],,1,10,9,shuihan,tc
- 10420,orundhiya,,,orundhati, 得(到)$娶$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10421,osadhi,.n:base.,.f.,[Sk. oṣadhi], 藥草$明星(星星$star)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10422,osadhī,.n:base.,.f.,[Sk. oṣadhi], 藥草$明星(星星$star)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10423,osadhikā,.n:base.,.f.,[osadhi-ka]① 療法% 罨法(利用熱敷或冷敷之刺激患部%回復血液流通的一種治療法)% 濕布. ,②$藥草$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10424,osadhi-tārakā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10425,osakka,,,osakkati, 繼續$往下接續$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10426,osakkamāna,,,osakkati, 繼續$往下接續$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10427,osakkati,,,, 繼續$往下接續$, ,[o-sakkati 圍繞%包圍],,1,10,8,shuihan,tc
- 10428,osāna,,,, (物事的)終結完了$,n.,[= avasāna<osāpeti],,1,10,5,shuihan,tc
- 10429,osaṇheti,,,, 使光滑$弄平滑$梳頭髪$, ,[o-saṇheti<saṇha 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10430,osanna,,,osīdati, 下沈$觸礁$擱淺$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10431,osāpayissāmi,,,, 使終結$決定$放置放下$,【fut】,osāpeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 10432,osāpeti,,,, 使終結$決定$放置放下$, ,[ava-sā 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10433,osaraka,.n:base.,.m.,, 屋簷$(家的遮蔽日光風雨等的)房簷(屋簷$窗簷)$,m.,[<osarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10434,osāraka,.n:base.,.m.,, 屋簷$(家的遮蔽日光風雨等的)房簷(屋簷$窗簷)$,m.,[<osarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10435,osaraṇa,,,, 撤退$走向外教(轉移至異教)的事$[cf$avasarati]$,n.,[<osarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10436,osāraṇā,.n:base.,.f.,[<osāreti], 復權$解罪$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10437,osarati,,,, 撤退$訪問$走向外教(轉移至異教)$(進)入$, ,[= avasarati% ava-sṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10438,osārehi,,,osāreti, 放下安置好$詳細說明$解釋$使復權$解罪$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10439,osāreti,,,, 放下安置好$詳細說明$解釋$使復權$解罪$, ,[ava-sṛ 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10440,osāreti,,,, 使終結$決定$放置放下$,【cf】,osāpeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10441,osārita,,,osāreti, 放下安置好$詳細說明$解釋$使復權$解罪$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10442,osāriyati,,,osāreti,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10443,osaṭa,,,avasarati, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10444,osaṭa,,,osarati, 撤退$訪問$走向外教(轉移至異教)$(進)入$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10445,osaṭa,.adj.,,[= avasaṭa<ava-sṛ 的 pp.], 已撤退的$已到(達)的$已訪問的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10446,osīdāpeti,,,, 下沈$觸礁$擱淺$,【caus】,osīdati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10447,osīdati,,,, 下沈$觸礁$擱淺$, ,[ava-sad],,1,10,7,shuihan,tc
- 10448,osīditvā,,,osīdati, 下沈$觸礁$擱淺$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10449,osiñcaṃ,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10450,osiñcati,,,, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$, ,[o-siñcati<sic],,1,10,8,shuihan,tc
- 10451,osiñciyā,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10452,osittaa,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10453,ossajati,,,, 解放$捨(棄)$除去$, ,[= avasajati% ava-sṛj],,1,10,8,shuihan,tc
- 10454,ossaji,,,, 解放$捨(棄)$除去$,【aor】,ossajati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10455,ossanna,,,osīdati, 下沈$觸礁$擱淺$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10456,ossaṭṭha,,,ossajati, 解放$捨(棄)$除去$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10457,ossaṭṭha,.adj.,,[ossajati 的 pp.], 已解放的$已被捨(棄)的$已除去的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10458,ossavana,,,, 流出$流水$,n.,[<ava-sru],,1,10,8,shuihan,tc
- 10459,otallaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10460,otāpaka,,,,[ adj$(把食物利用陽光)曬乾的$曝曬的],【cf】,otāpeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10461,otāpeti,,,, 利用陽光曬乾$在太陽下曝曬$, ,[o-tāpeti<tap 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10462,otāra,.n:base.,.m.,,②$欠點(缺陷)$過失$瑕疵$,m.,[<otarati% BSk. avatāra]① 降下% 接近% 機會. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 10463,otāraāpekkha,.n:base.,,, 等待機會$探察過錯缺點$,_comp_,otāra+āpekkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 10464,otaranta,,,otarati, 下來$下降$進入$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10465,otarāpeti使下來,,,, 下來$下降$進入$,【caus】,otarati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10466,otarati,,,, 下來$下降$進入$, ,[o-tarati<tṝ% Sk. avatarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10467,otāreti,,,, 下來$下降$進入$,【caus】,otarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10468,otarituṃ,,,otarati, 下來$下降$進入$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10469,otaritvā,,,otarati, 下來$下降$進入$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10470,otata,.adj.,,, 已被擴散的$已被散布的$,a.,[o-tata<tan 的 pp. = avatata],,1,10,5,shuihan,tc
- 10471,otiṇṇa,,,otarati, 下來$下降$進入$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10472,otiṇṇa,,,, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10473,otiṇṇa,.adj.,,,②$有欲情的$貪愛的$已受情愛影響的$,a.,[otarati 的 pp. = avatiṇṇa]① 已陷入的% 已被逼苦(煩)惱的% 已落入~手中(成為~所擁有)的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10474,ottāpin,.adj.,,, 有愧的$,a.,[BSk. avatrāpin],,1,10,7,shuihan,tc
- 10475,ottappa,,,, 愧$對他人(外部)的羞恥心(愧他)$,n.,[BSk. apatrāpya],,1,10,7,shuihan,tc
- 10476,ottappagāravatā,.n:base.,,, 愧的尊重 ,_comp_,ottappa+gāravatā,,1,10,15,shuihan,tc
- 10477,ottappati,,,, 愧$恥$, ,[ud-tappati<tap],,1,10,9,shuihan,tc
- 10478,ottappin,.adj.,,, 有愧的$,a.,[BSk. avatrāpin],,1,10,8,shuihan,tc
- 10479,oṭṭha,.n:base.,.m.,, 唇$②$[Sk$uṣṭra]$駱駝$,m. ①,[Sk. oṣṭha],,1,10,5,shuihan,tc
- 10480,ottharaka,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10481,ottharati,,,, = avattharati 散布$敷設$覆蓋$, ,[o-stṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10482,otthaṭa,,,avattharati, 散布$撒(潑$灑)$鋪(設)上$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10483,otthaṭa,,,ottharati, = avattharati 散布$敷設$覆蓋$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10484,otthaṭa,.adj.,,, 已敷設的$已被覆蓋的$,a.,[ottharati<stṛ 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10485,oṭṭhubhati,,,, 吐出唾液(吐唾沫)$, ,[cf. Sk. avaṣṭhīvati],,1,10,10,shuihan,tc
- 10486,ovāda,.n:base.,.m.,, 教誡$訓誡$,m.,[<ovadati% BSk. avavāda],,1,10,5,shuihan,tc
- 10487,ovādaka,.adj.,,, 訓誡的$教誡者$,a.,[ovāda-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 10488,ovadati,,,, 教誡$訓誠$, ,[ava-vad% Sk. avavadati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10489,ovadatu,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10490,ovadeyya,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10491,ovadi,,,, 教誡$訓誠$,【aor】,ovadati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10492,ovaditabba,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10493,ovadituṃ,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10494,ovadiya,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10495,ovadiyamāna,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10496,ovadiyati,,,ovadati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10497,ovajjamāna,,,, (正在)教誡$(正在)勸告訓誡$, ,[ovadiyati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 10498,ovajjamāna(正在)教誡,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【ppr】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 10499,ovamati,,,, 吐出$嘔吐$, ,[ava-vam],,1,10,7,shuihan,tc
- 10500,ovaraka,,,, 内室$房$母胎$,n.,[Sk. apavaraka],,1,10,7,shuihan,tc
- 10501,ovariyāna,.adj.,,, 禁止的$阻止的$,a.,[ava-vṛ 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10502,ovassati,,,, 降雨$弄濕$淋濕$, ,[o-vassati<vṛṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 10503,ovaṭa,,,, 已被障礙$, ,[= ovuta% o-vaṭa<vṛ 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 10504,ovaṭṭika,,,, 腕環$(腰)帶$(剪開$剪下)布的一片$,n.,[<ava-vṛt],,1,10,8,shuihan,tc
- 10505,ovuyhati,,,, 被搬下$被運送到下面$, ,[ava-vah 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10506,ovuyheyya,,,ovuyhati, 被搬下$被運送到下面$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10507,oyācati,,,, 詛咒$祈求惡運$, ,[ava-yāc],,1,10,7,shuihan,tc
- 10508,pa,.suf.,,, a$飲者$dhenupa 犢$牛犢$majjapa 飲酒者$, ,[〃<pā],,1,10,2,shuihan,tc
- 10509,pa,.pre.,,, 往前向前在前(forth$forward$before)$出(out)(※1)$強意(在文章的表現上$強調某部分的意思)(※2)$[(譯者補充) (※1) papatati 落下倒下(fall forward)$paggaṇhāti = pa-gaṇhāti 伸出(hold out)$pasāreti 使行出$使出去(make go forward$make go out)$padvāra = pa-dvāra 大門或入口前的地方(before the door)$(※2) cināti(heap) pacināti(heap up)$bhañjati(break) pabhañjati(break up)]$,pref.,[Sk. pra-],,1,10,2,shuihan,tc
- 10510,pabāhati,,,, 拖拉出(pull out$draw forth)$, ,[pa-bṛh],,1,10,8,shuihan,tc
- 10511,pabāḷha,,,pabāhati, ①,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10512,pabāḷhaa.,,,,②$a$[pa-bāḷha]$強的(strong)$強烈的$激烈猛烈的$[sharp (of pain)]$,[pabāhati 的 pp.], = pavāḷha 已拖拉出的(pulled out% drawn forth). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10513,pabandha,.adj.,,, 連續的$接續的$,a.,[pa-bandha],,1,10,8,shuihan,tc
- 10514,pabba,,,, 結節(a knot of the stalk)$節(a knot)$接縫接口連接處(joint)$(身體的)腕(手腕腳踝等)$部分(section$division)$,n.,[Sk. parvan],,1,10,5,shuihan,tc
- 10515,pabbagaṇṭhi,.n:base.,,, 結節(結疤腫瘤等突起物)$,_comp_,pabba+gaṇṭhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 10516,pabbaja,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10517,pabbajam.,,,,②$pabbajati 的 imper$,[Sk. balbaja], 燈心草(a rush). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10518,pabbājana,,,, 放逐$擯出$流罪$,n.,[<pabbājeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10519,pabbājaniya,.adj.,,, 驅出的$應被放逐的$應驅擯$,a.,[pabbājana-iya],,1,10,11,shuihan,tc
- 10520,pabbājaniyakamma,.n:base.,,, 驅出羯磨$擯出的刑$,_comp_,pabbājaniya+kamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 10521,pabbajati,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$, ,[pa-vraj【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 10522,pabbajati,,,, 到處繞著走$巡遊$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10523,pabbājayaṃ,,,pabbājeti,②$使出家$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10524,pabbājayaṃ,,,,,pabbājeti, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10525,pabbājayī,,,,②$使出家$,【aor】,pabbājeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10526,pabbājeti,,,,②$使出家$, ,[pabbajati<vraj 的 caus.% BSk. pravrājayati]① 驅出% 擯出% 放逐. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10527,pabbājeti,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【caus】,pabbajati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10528,pabbajeyya,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10529,pabbaji,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【aor】,pabbajati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10530,pabbajiṃ,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【aor】,pabbajati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10531,pabbajissati,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【fut】,pabbajati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10532,pabbajita,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10533,pabbajita,.adj.,,, 出家$出家者$隠遁者$,a. m.,[pabbajati 的 pp.% BSk. pravrājita],,1,10,9,shuihan,tc
- 10534,pabbājita,,,pabbājeti,②$使出家$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10535,pabbājita,.adj.,,, 已被驅出的$已被放逐的$,a.,[pabbājeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10536,pabbajitaliṅga,.n:base.,,, 出家者的特徴$,_comp_,pabbajita+liṅga,,1,10,14,shuihan,tc
- 10537,pabbajitvā,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10538,pabbajitvāna,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10539,pabbajjā,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【cf】,pabbajati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10540,pabbajjā,.n:base.,.f.,[cf. pabbajati% BSk. pravrajyā], 出家$出家的狀態或身分$出家生活$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10541,pabbajjāācariya,.n:base.,,, 已使出家的阿闍梨$受業師$,_comp_,pabbajjā+ācariya,,1,10,15,shuihan,tc
- 10542,pabbajjāsukha,.n:base.,,, 出家之樂$,_comp_,pabbajjā+sukha,,1,10,13,shuihan,tc
- 10543,pabbata,.n:base.,.m.,, 山$山岳$山的住人(住在山上的人)$,m.,[Sk. parvata],,1,10,7,shuihan,tc
- 10544,pabbataka,.n:base.,.m.,, 山$,m.,[pabbata-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 10545,pabbatakandara,.n:base.,,, 山巖$,_comp_,pabbata+kandara,,1,10,14,shuihan,tc
- 10546,pabbatakūṭa,.n:base.,,, 山頂$,_comp_,pabbata+kūṭa,,1,10,11,shuihan,tc
- 10547,pabbatamuddha,.n:base.,,, 山頂$,_comp_,pabbata+muddha,,1,10,13,shuihan,tc
- 10548,pabbatanimitta,.n:base.,,, 山相$,_comp_,pabbata+nimitta,,1,10,14,shuihan,tc
- 10549,pabbatapāda,.n:base.,,, 山麓$,_comp_,pabbata+pāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 10550,pabbatarājan,.n:base.,,, 山王 ,_comp_,pabbata+rājan,,1,10,12,shuihan,tc
- 10551,pabbatasaṅkhepa,.n:base.,,, 山頂$峽谷$,_comp_,pabbata+saṅkhepa,,1,10,15,shuihan,tc
- 10552,pabbataṭṭha,.n:base.,,, 站立在山上$,_comp_,pabbata+ṭṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10553,pabbatavisama,.n:base.,,, 山崖$,_comp_,pabbata+visama,,1,10,13,shuihan,tc
- 10554,pabbatavivara,.n:base.,,, 山間的洞窟$,_comp_,pabbata+vivara,,1,10,13,shuihan,tc
- 10555,pabbateyya,.adj.,,, 山的$山間的$(從)山發源發端的$(河川等)發源於山的$[mountain born (of a river)]$,a.,[<pabbata],,1,10,10,shuihan,tc
- 10556,pabbavāta,.n:base.,,, 間歇性的熱病(瘧疾)(intermittent ague)$節痛(關節痛等)$,_comp_,pabba+vāta,,1,10,9,shuihan,tc
- 10557,pabbedha,.n:base.,.m.,, BSk$pravedha]$射程$,m.,[pa-vedha<vyadh.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10558,pabbhamati,,,, 徘徊(roam forth)$閒蕩(roam about)$, ,[pa-bhram],,1,10,10,shuihan,tc
- 10559,pabbhāra,,,,, ,[cf. BSk. prāg-bhāra]① m. 傾斜(a decline% incline% slope)% 斜坡道路.,,1,10,8,shuihan,tc
- 10560,pabbhāradasaka,.n:base.,,, 傾十年 ,_comp_,pabbhāra+dasaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 10561,pabbhāraṭṭhāna,.n:base.,,, 傾斜地(a slope)$,_comp_,pabbhāra+ṭṭhāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 10562,pabhā,.n:base.,.f.,[<pa-bhā Sk. prabhā], 光明$光照$pabha a$光明的$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10563,pabhagga,,,, 破壞$,【cf】,pabhaṅga,,1,10,8,shuihan,tc
- 10564,pabhagga,,,pabhañjati, 破壞$損壞破碎打破$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10565,pabhagga,.adj.,,, Sk$prabhagna]$已破壞的$已損壞打破的$已擊敗打敗的$,a.,[pabhañjati<bhañj 的 pp.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10566,pabhaṃsana,,,, 落下(fall down$drop)$消去消失(disappear)$,【cf】,pabhassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10567,pabhaṃsana,,,, 使消失(causing to disappear$depriving$taking away)的事(性質或狀態或情況)$劫盜$盜取(theft)$,n.,[<pa-bhraṃś],,1,10,10,shuihan,tc
- 10568,pabhaṅga,,,, Sk$prabhagna]$已破壞的$已損壞打破的$已擊敗打敗的$,【cf】,pabhagga,,1,10,8,shuihan,tc
- 10569,pabhaṅga,,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,【cf】,pabhaṅgu,,1,10,8,shuihan,tc
- 10570,pabhaṅga,.n:base.,.m.,, 破壞$,m.,[<pa-bhañj],,1,10,8,shuihan,tc
- 10571,pabhaṅgu,,,, 破壞$,【cf】,pabhaṅga,,1,10,8,shuihan,tc
- 10572,pabhaṅgu,.adj.,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,a. m.,[<pa-bhañj],,1,10,8,shuihan,tc
- 10573,pabhaṅguṇa,.adj.,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,a. m.,[<pa-bhañj],,1,10,10,shuihan,tc
- 10574,pabhaṅgura,.adj.,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,a. m.,[<pa-bhañj],,1,10,10,shuihan,tc
- 10575,pabhañjati,,,, 破壞$損壞破碎打破$, ,[pa-bhañj],,1,10,10,shuihan,tc
- 10576,pabhaṅkara,.n:base.,.m.,, 光的作者$帶來燈光者$,m.,[pabhā-kara],,1,10,10,shuihan,tc
- 10577,pabhāsa,.n:base.,.m.,, 光輝$光耀$美麗$,m.,[<pa-bhās],,1,10,7,shuihan,tc
- 10578,pabhāsati,,,, 告訴(tell)$陳述敘述$說話(talk)$, ,[pa-bhāṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10579,pabhāseti,,,, 使輝耀$使明亮$= obhāseti$, ,[pa-bhās 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10580,pabhāseyya,,,pabhāsati, 告訴(tell)$陳述敘述$說話(talk)$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10581,pabhassara,.adj.,,, 輝耀放光的$極光淨的$清淨的$(程度上)極好絕佳的$,a.,[<pa-bhās],,1,10,10,shuihan,tc
- 10582,pabhassara,.n:base.,.m.,,$極光淨$[天]$,m. 光音,[天],,1,10,10,shuihan,tc
- 10583,pabhassati,,,, 落下(fall down$drop)$消去消失(disappear)$, ,[pa-bhraṃś],,1,10,10,shuihan,tc
- 10584,pabhassittha,,,, 落下(fall down$drop)$消去消失(disappear)$,【aor】,pabhassati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10585,pabhāta,,,pabhāti, 輝耀$放光$光照$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10586,pabhāta,.adj.,,, 已輝耀放光的$曉天(破曉)的$曉天$黎明$天剛亮時$,a. n.,[pabhāti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10587,pabhāti,,,, 輝耀$放光$光照$, ,[pa-bhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 10588,pabhava,.n:base.,.m.,, 發生$起$根原$,m. n.,[<pa-bhū Sk. prabhava],,1,10,7,shuihan,tc
- 10589,pabhāva,.n:base.,.m.,, 力$勢力$權勢$威嚴$,m.,[<pa-bhū],,1,10,7,shuihan,tc
- 10590,pabhavaṃ,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10591,pabhavati,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10592,pabhāveti,,,, 使増大$使増加$, ,[pa-bhū 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10593,pabhāvita,,,pabhāveti,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10594,pabheda,.n:base.,.m.,, 區分$區別$種類$,m.,[<pa-bhid],,1,10,7,shuihan,tc
- 10595,pabhedana,,,, 破壞$,n.,[<pabhindati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10596,pabhijja,,,pabhindati, 破壞(destroy)$破(break)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10597,pabhijjati,,,, 被破$被破壞$開花$旺盛最盛時期$(動物之一定時期的)發情$, ,[pabhindati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 10598,pabhijjati,,,pabhindati, 破壞(destroy)$破(break)$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10599,pabhijjiṃsu,,,, 被破$被破壞$開花$旺盛最盛時期$(動物之一定時期的)發情$,【aor】,pabhijjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 10600,pabhindati,,,, 破壞(destroy)$破(break)$, ,[pa-bhid],,1,10,10,shuihan,tc
- 10601,pabhinna,,,pabhindati, 破壞(destroy)$破(break)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10602,pabhinna,.adj.,,, 已破壞的$已開花的$(動物)已發情的$已發展的$,a.,[pabhindati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10603,pabhonto,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10604,pabhoti,,,, 生$發生$能夠$可能$,【cf】,pahoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10605,pabhuti,.adj.,,, 始(beginning)$以來$以降$以後(after)$自從(since)$tato pabhuti 從那以後$其後$此後$,a.,[Sk. prabhṛti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10606,pabhutika,.adj.,,, 始(beginning)$以來$以降$以後(after)$自從(since)$tato pabhuti 從那以後$其後$此後$,a.,[Sk. prabhṛti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10607,pabodhati,,,, (從睡眠中)使清醒$叫醒弄醒(awake)$覺醒認清(recognise$realise)$激起(本性等)(stir up$give rise to)$, ,[pa-budh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10608,pabodheti,,,,,【caus】,pabodhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10609,pabuddha,,,pabujjhati, 已睡醒的$sutta-pabuddha 已從睡眠中清醒(from sleep awoken),【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10610,pabujjhati,,,, (從睡眠中)清醒(wake up)$睡醒(awake)$, ,[pa-budh],,1,10,10,shuihan,tc
- 10611,pabujjhati,,,, 從睡眠中醒過來$知道了解$,【cf】,paṭibujjhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10612,pācaka,.n:base.,.f.,, 調理者$料理人$,m.% pācikā f.,[<pac],,1,10,6,shuihan,tc
- 10613,pacālaka,.adj.,,, 使動搖$使動$,a.,[cf. pacāleti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10614,pacalāyamāna,,,pacalāyati, 打瞌睡$(一再)眨眼$使(搖)動$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10615,pacalāyati,,,, 打瞌睡$(一再)眨眼$使(搖)動$, ,[pacalati<cal 的 caus. = pacāleti],,1,10,10,shuihan,tc
- 10616,pacalāyikā,.n:base.,.f.,[cf. pacalāyati], (睏倦)想睡覺$(打)瞌睡$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10617,pacalāyituṃ,,,pacalāyati, 打瞌睡$(一再)眨眼$使(搖)動$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10618,pacālesi,,,, 使動$使振動$打瞌睡$,【aor】,pacāleti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10619,pacāleti,,,, 使動$使振動$打瞌睡$, ,[= pacālayati. pacalati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10620,pacalita,.adj.,,, 動搖的$不安定的$,a.,[pacalati<cal 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10621,pacana,,,, 煮事$炊事$,n.,[〃cf. pacati],,1,10,6,shuihan,tc
- 10622,pācanan.,,,,②$n$[= pājana]$刺棒$鞭子$,[<pac], 料理. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10623,pācanan.yaṭṭhi,.n:base.,,, 驅使牛(前進)的棒$,_comp_,pācana① n.+yaṭṭhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 10624,pacanathālikā,.n:base.,,, 炊事鍋$,_comp_,pacana+thālikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 10625,pacanto,,,pacati, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10626,pacāpeti,,,, 使煮$使做炊事$, ,[pacati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10627,pacāpeti,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【caus】,pacati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10628,pacarati,,,, 歩出(外出走動)$執行實行$守護看守$, ,[pa-carati<car],,1,10,8,shuihan,tc
- 10629,pacāreti,,,, 徘徊$訪問$, ,[pa-car 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10630,pācariya,.n:base.,.m.,, 大阿闍梨$師中之師$,m.,[pa-ācariya],,1,10,8,shuihan,tc
- 10631,pacati,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10632,pacati,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$, ,[〃pac],,1,10,6,shuihan,tc
- 10633,pācayanta,,,pāceti① ,,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10634,pācayato,,,, 使呵責者的$, ,[pāceti ① 的 ppr. sg.【dat】 gen.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10635,pācayato(sg,,,pāceti① ,,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10636,paccābhāsati,,,, 誦出(recite)$陳述(relate)$說明(explain)$, ,[paṭi-ā-bhāsati<bhāṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 10637,paccabhāsi,,,, 應答$答辯$,【aor】,paṭibhāsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10638,paccābhaṭṭha,,,paccābhāsati, 誦出(recite)$陳述(relate)$說明(explain)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10639,paccābhaṭṭha,.adj.,,, 已誦出的$誦出法$,a.,[paccābhāsati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 10640,paccācamāpeti使吸出,,,, 吸回來$再吸收$再吸(入)$,【caus】,paccācamati,,1,10,16,shuihan,tc
- 10641,paccācamati,,,, 吸回來$再吸收$再吸(入)$, ,[paṭi-ā-camati],,1,10,11,shuihan,tc
- 10642,paccācameti,,,, 吸回來$再吸收$再吸(入)$,【caus】,paccācamati,,1,10,11,shuihan,tc
- 10643,paccācikkhati,,,, 拒絕$不許$, ,[paccakkhāti 的 強意(加強意思)],,1,10,13,shuihan,tc
- 10644,paccāgacchati,,,, 回來歸來(come back)或回去歸去(go back)$回到(原來的地方)(return to)$, ,[paṭi-ā-gam],,1,10,13,shuihan,tc
- 10645,paccāgamana,,,, 歸還(返回$returning back)$撤退撤回(withdraw)$,n.,[<paṭi-ā-gam-ana],,1,10,11,shuihan,tc
- 10646,paccagami,,,,,paṭigacchati, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10647,paccāgata,,,paccāgacchati, 回來歸來(come back)或回去歸去(go back)$回到(原來的地方)(return to)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10648,paccaggaḷa,.adj.,,, 付着於喉嚨(的)(stuck in his throat)$,a.,[pratyak-gaḷa],,1,10,10,shuihan,tc
- 10649,paccaggha,.adj.,,, 新的(recent$new)$美的(beautiful)$高價昂貴的(quite costly)$,a.,[paṭi-aggha],,1,10,9,shuihan,tc
- 10650,paccagū,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 10651,paccāharati,,,, 持歸$帶回拿回取回(bring back$take back)$, ,[paṭi-āharati],,1,10,11,shuihan,tc
- 10652,paccājāta,,,paccājāyati, 再生(reborn)$回生(come to a new existence)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10653,paccājāta,.adj.,,, 已再生的$已回生的$,a.,[paccājāyati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10654,paccājāyati,,,, 再生(reborn)$回生(come to a new existence)$, ,[paṭi-ā-jāyati<jan],,1,10,11,shuihan,tc
- 10655,paccakampittha,,,, 的 aor$3sg$,paṭikampati,[震動% (恐懼寒冷緊張等)發抖哆嗦],,1,10,14,shuihan,tc
- 10656,paccākata,.adj.,,, 已被拒絕的(rejected)$已失望沮喪的(disappointed)$,a.,[paṭi-ā-kṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10657,paccakkha,.adj.,,, 現量的$現見的$眼前(看得見)的(before the eye)$,a.,[paṭi-akkha% Sk. BSk. pratyakṣa],,1,10,9,shuihan,tc
- 10658,paccakkhaṃ,,,, 正在放棄$, ,[paccakkhāti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 10659,paccakkhaṃ,,,paccakkhāti, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10660,paccakkhāna,,,, 拒絕$否決$,n.,[paṭi-ā-khyā-na],,1,10,11,shuihan,tc
- 10661,paccakkhāsi,,,, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【aor】,paccakkhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 10662,paccakkhāta,,,paccakkhāti, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10663,paccakkhāta,.adj.,,, 已被放棄捨棄的$,a.,[paccakkhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10664,paccakkhāti,,,, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$, ,[paṭi-akkhāti<ā-khyā],,1,10,11,shuihan,tc
- 10665,paccakkhato,,,,,【abl】,paccakkha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10666,paccakkhāya,,,paccakkhāti, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10667,paccakkhena,,,paccakkha, 個人(地)(personally),【instr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10668,paccakkosati,,,, 咒罵詛咒回去(curse in return)$大聲叱責罵回去(rebuke in return)$, ,[paṭi-ā-kruś],,1,10,12,shuihan,tc
- 10669,paccākoṭita,.adj.,,, 已被壓平弄平的(flattened)$已使平滑的(smoothed out)$已燙平的(ironed)$,a.,[paṭi-ākoṭeti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10670,paccaladdhaṃsu,,,, 得(到)$受領$獲得$,【aor】,paṭilabhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 10671,paccāmitta,,,, 敵$怨敵$,【cf】,paccatthika,,1,10,10,shuihan,tc
- 10672,paccāmitta,.n:base.,.m.,, 敵$仇敵$,m.,[paccā-mitta% Sk. pratyamitra],,1,10,10,shuihan,tc
- 10673,paccana,,,, 被煮的事(性質或狀態或情況)$受苦$,n.,[<paccati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10674,paccaṅga,,,, 小肢節$小肢體$小支分$,n.,[paṭi-aṅga],,1,10,8,shuihan,tc
- 10675,paccanīka,.adj.,,, 反對的$敵對的$逆的$敵者$逆論$障礙$違義$,a. m.,[cf. Sk. pratyanīka],,1,10,9,shuihan,tc
- 10676,paccanīkadhamma,.n:base.,,, 障礙法$,_comp_,paccanīka+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 10677,paccanīkagāthā,.n:base.,,, 答偈$返答偈$,_comp_,paccanīka+gāthā,,1,10,14,shuihan,tc
- 10678,paccanīya,.adj.,,, 反對的$敵對的$逆的$敵者$逆論$障礙$違義$,a. m.,[cf. Sk. pratyanīka],,1,10,9,shuihan,tc
- 10679,paccañjana,,,, 塗油$,n.,[paṭi-añjana],,1,10,10,shuihan,tc
- 10680,paccaññāsi,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10681,paccanta,.adj.,,, 邊境的$邊地$國境$,a. n.,[paṭi-anta% Sk. pratyanta],,1,10,8,shuihan,tc
- 10682,paccantima,.adj.,,, 最旁邊(最邊邊)的$邊境的$邊地的$,a.,[paccanta 的最上級],,1,10,10,shuihan,tc
- 10683,paccanubhavīyati,,,paccanubhoti, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$,【pass】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 10684,paccanubhossati,,,, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$,【fut】,paccanubhoti,,1,10,15,shuihan,tc
- 10685,paccanubhoti,,,, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$, ,[paṭi-anu-bhū% BSk. pratyanubhavati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10686,paccanubhūta,,,paccanubhoti, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10687,paccanusiṭṭha,.adj.,,, 已被訓誨的$已被教訓的$,a.,[paṭi-anusiṭṭha],,1,10,13,shuihan,tc
- 10688,paccapādi,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【aor】,paṭipajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10689,paccāropeti,,,, 回嘴頂嘴(talk back$talk in return)$反駁論駁(controvert)$說明(explain)$, ,[paṭi-āropeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 10690,paccāsā,,,, 期待$待望$冀求$,【cf】,paccāsiṃsati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10691,paccāsā,.n:base.,.f.,[paṭi-āsā.【cf】, Sk$pratyāśā]$期待$冀求$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10692,paccāsāreti,,,, 使歸(使回來 或 使回去)(make go backward)$, ,[paṭi-ā-sāreti. sṛ 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10693,paccasāri,,,,,【aor】,paṭisarati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10694,paccāsiṃsati,,,, 期待$待望$冀求$, ,[paṭi-āsiṃsati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10695,paccassosi,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10696,paccassosuṃ,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10697,paccati,,,, 被煮(to be boiled)$被折磨拷打痛苦(to be roasted or formented)$受到折磨拷打痛苦$, ,[pacati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10698,paccati,,,pacati, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10699,paccatta,.adj.,,, 各自的$,a.,[paṭi-attan% Sk. pratyātman],,1,10,8,shuihan,tc
- 10700,paccattaṃ,,,, 各自(地),【acc】,paccatta,,1,10,9,shuihan,tc
- 10701,paccattavedaniya,.n:base.,,, 各別各自受苦,_comp_,paccatta+vedaniya,,1,10,16,shuihan,tc
- 10702,paccattharaṇa,,,, 鋪墊之物$覆(蓋)布$,n.,[BSk. pratyāstaraṇa],,1,10,13,shuihan,tc
- 10703,paccatthata,.adj.,,, 已被鋪上鋪開鋪墊的$已散布的(spread out)$,a.,[paṭi-ā-sṭr 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10704,paccatthika,.n:base.,.m.,, 敵$怨敵$,m.,[paṭi-attha-ika 利益相反的],,1,10,11,shuihan,tc
- 10705,paccavekkhana,.n:base.,.f.,, Sk$pratyavekṣaṇa]$觀察$省察$,n. % paccavekkhanā f.,[paṭi-avekkhana.【cf】,,1,10,13,shuihan,tc
- 10706,paccavekkhanacetanā,.n:base.,,, 省察思$,_comp_,paccavekkhana+cetanā,,1,10,19,shuihan,tc
- 10707,paccavekkhanacitta,.n:base.,,, 省察心$,_comp_,paccavekkhana+citta,,1,10,18,shuihan,tc
- 10708,paccavekkhanañāṇa,.n:base.,,, 觀察智$,_comp_,paccavekkhana+ñāṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 10709,paccavekkhananimitta,.n:base.,,, 觀察相$,_comp_,paccavekkhana+nimitta,,1,10,20,shuihan,tc
- 10710,paccavekkhanasuddhi,.n:base.,,, 觀察淨$,_comp_,paccavekkhana+suddhi,,1,10,19,shuihan,tc
- 10711,paccavekkhanavasin,.n:base.,,, 觀察自在$,_comp_,paccavekkhana+vasin,,1,10,18,shuihan,tc
- 10712,paccavekkhati,,,, 觀察$省察$, ,[paṭi-avekkhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 10713,paccavekkhiṃ,,,, 觀察$省察$,【aor】,paccavekkhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10714,paccavekkhisaṃ,,,, 觀察$省察$,【aor】,paccavekkhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 10715,paccavidhuṃ,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 10716,paccavidhuṃ,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10717,paccavyādhi,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10718,paccavyāhāsi,,,, 斷念$停止思念$,【aor】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10719,paccaya,.n:base.,.m.,, 緣$助緣$動機$資具$須要物$,m.,[<paṭi-i% Sk. pratyaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 10720,paccayā,,,,,【abl】,paccaya,,1,10,7,shuihan,tc
- 10721,paccayaākāra,.n:base.,,, 緣相$緣行相$,_comp_,paccaya+ākāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 10722,paccayapariggaha,.n:base.,,, 緣攝受$,_comp_,paccaya+pariggaha,,1,10,16,shuihan,tc
- 10723,paccayapaṭisevana,.n:base.,,, 資具的受用$,_comp_,paccaya+paṭisevana,,1,10,17,shuihan,tc
- 10724,paccayapavatta,.n:base.,,, 緣所轉$,_comp_,paccaya+pavatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 10725,paccayasamuppanna,.n:base.,,, 緣所生$緣生$緣已生$,_comp_,paccaya+samuppanna,,1,10,17,shuihan,tc
- 10726,paccayasannissita,.n:base.,,, 資具依止$,_comp_,paccaya+sannissita,,1,10,17,shuihan,tc
- 10727,paccayāse,,,paccaya, 緣$助緣$動機$資具$須要物$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10728,paccayatā,.n:base.,.f.,[paccaya-tā], 緣性$緣依性$idappaccayatā 此緣性$緣起$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10729,paccayavāra,.n:base.,,, 緣依分$,_comp_,paccaya+vāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 10730,paccayika,.adj.,,, 誠心的$能(可$應)信頼的$,a.,[<paccaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 10731,paccāyika,.adj.,,, 誠心的$能(可$應)信頼的$,a.,[<paccaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 10732,pacceka,.adj.,,, 獨一的$單獨的$,a.,[paṭi-eka% BSk. pratyeka],,1,10,7,shuihan,tc
- 10733,paccekabodhi,.n:base.,,, 辟支菩提$緣覺的開悟$,_comp_,pacceka+bodhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 10734,paccekabrahmā,.n:base.,,, 辟支梵天$,_comp_,pacceka+brahmā,,1,10,13,shuihan,tc
- 10735,paccekabuddha,.n:base.,,, 辟支佛$獨覺$緣覺$,_comp_,pacceka+buddha,,1,10,13,shuihan,tc
- 10736,paccekamuni,.n:base.,,, 辟支牟尼$,_comp_,pacceka+muni,,1,10,11,shuihan,tc
- 10737,paccekasacca,.n:base.,,, 獨一諦$各自的真理$,_comp_,pacceka+sacca,,1,10,12,shuihan,tc
- 10738,paccekasambuddha,.n:base.,,, 獨等覺者$,_comp_,pacceka+sambuddha,,1,10,16,shuihan,tc
- 10739,paccekaṭhāna,.n:base.,,, 別處$,_comp_,pacceka+ṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 10740,pacceti,,,, 回來(come back)或回去(go back)$回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati)$了解體認(realise)$信仰相信(believe in$find one's hold)$同意認同(agree to$= paṭijānāti)$, ,[paṭi-i],,1,10,7,shuihan,tc
- 10741,pacceti,,,, 回來歸來(come back)或回去歸去(go back)$回到(原來的地方)(return to)$,【cf】,paccāgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10742,pacchā,,,, 從後(面)$由後(面)$在後(面)$,【cf】,pacchato,,1,10,6,shuihan,tc
- 10743,pacchā,.n:base.,,,#-bhūma$,_comp_,pacchā+,,1,10,6,shuihan,tc
- 10744,pacchā,,,, 後(behind$after$afterwards)$背後(back)$西方$朝西向西(westward)$,adv.,[Sk. paścā% paścāt],,1,10,6,shuihan,tc
- 10745,pacchāanutappati,.n:base.,,, 後悔$,_comp_,pacchā+anutappati,,1,10,16,shuihan,tc
- 10746,pacchābāhaṃ,.n:base.,,, 手在背後(縛綁) (arm behind$with arms (tied) behind one's back)$,_comp_,pacchā+bāhaṃ,,1,10,11,shuihan,tc
- 10747,pacchābhāga,.n:base.,,, 後分$後面的部份(hind or after part)$,_comp_,pacchā+bhāga,,1,10,11,shuihan,tc
- 10748,pacchābhattaṃ,.n:base.,,, 在食後$在下午 ,_comp_,pacchā+bhattaṃ,,1,10,13,shuihan,tc
- 10749,pacchābhattika,.n:base.,,, 後食者$,_comp_,pacchā+bhattika,,1,10,14,shuihan,tc
- 10750,pacchābhūmaka,.n:base.,,, 西方的地方(belonging to the western country)$,_comp_,pacchā+bhūmaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 10751,pacchada,.n:base.,.m.,, pa-chad$Sk$pracchada]$覆蓋(物)(cover)$帶(girdle)$= pacchāda$,m.,[【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10752,pacchāda,.n:base.,.m.,, 覆蓋(物)(cover)$= pacchada$,m.,[pa-chāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 10753,pacchājāta,.n:base.,,, 後生的$,_comp_,pacchā+jāta,,1,10,10,shuihan,tc
- 10754,pacchāmukha,.n:base.,,, 面朝西方(looking or face westward)$,_comp_,pacchā+mukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10755,pacchānipātin,.n:base.,,, 在~之後(才)就寢$後就寢(going to bed late$one who retires to rest later than another) ,_comp_,pacchā+nipātin,,1,10,13,shuihan,tc
- 10756,pacchanna,.adj.,,, 已被覆蓋的$已被隱藏的$,a.,[pa-chad 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10757,pacchāsa,.n:base.,.m.,, 第二次割(草) (aftermath$割後再生的草$再生草$後果)$,m.,[<pacchā-aś],,1,10,8,shuihan,tc
- 10758,pacchāsamaṇa,.n:base.,,, 隨從沙門(a junior bhikkhu (thera) who walks behind a senior (thera) on his back or rounds)$,_comp_,pacchā+samaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 10759,pacchato,,,, 從後(面)$由後(面)$在後(面)$,adv.,[paccha 的@abl.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10760,pacchāyā,.n:base.,.f.,[pa-chāyā], 陰涼的場所$背陰處$樹蔭$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10761,pacchi,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10762,pacchijjana,,,, 中斷,【cf】,pacchijjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 10763,pacchijjati,,,, 被切斷$被中斷$, ,[pacchindati<chid 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10764,pacchima,.adj.,,, pacchā]$後的$最後的$西方的(western)$[o【pp】$pācīna 東方的(eastern)]$最下最低的$,a.,[Sk. paścima.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10765,pacchimabhava,.n:base.,,, 最後有$,_comp_,pacchima+bhava,,1,10,13,shuihan,tc
- 10766,pacchimabhavika,.n:base.,,, 最後有者$,_comp_,pacchima+bhavika,,1,10,15,shuihan,tc
- 10767,pacchimacitta,.n:base.,,, 最後心$,_comp_,pacchima+citta,,1,10,13,shuihan,tc
- 10768,pacchimaka,.adj.,,, 最後的$最低的$卑賤的$,a.,[pacchima-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 10769,pacchimapāda,.n:base.,,, 後足$,_comp_,pacchima+pāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 10770,pacchimayāma,.n:base.,,, 後夜$後更$,_comp_,pacchima+yāma,,1,10,12,shuihan,tc
- 10771,pacchindati,,,, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$, ,[pa-chid],,1,10,11,shuihan,tc
- 10772,pacchindi,,,, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$,【aor】,pacchindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10773,pacchindituṃ,,,pacchindati, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10774,pacchinditvā,,,pacchindati, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10775,pacchita,.adj.,,, 已切取的$已剝皮的$,a.,[Sk. pracchita. pa-chā 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10776,paccittha,,,,②$[pacceti 的 aor$2pl$]$回來了(came back)或回去了(went back)$回到(原來的地方)了(returned to)$,[paccati (pacati 的 pass.) 的 aor. 3sg.], 被煮了(was cooked or boiled)% 被折磨拷打痛苦了% 受到折磨拷打痛苦了. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10777,paccoḍḍita,.adj.,,, (作為代替或反過來或改為)設置了(生捕鳥獸用的陷阱圈套)$[laid (a snare) in return or instead]$,a.,[paṭi-oḍḍita],,1,10,10,shuihan,tc
- 10778,paccora,.adj.,,, 更低的$較低的$下部的$下部$後部$,a. n.,[paṭi-avara],,1,10,7,shuihan,tc
- 10779,paccorohaṇī,.n:base.,.f.,[cf. Sk. pratyavarohaṇa n.], 捨法$[バラモン(Brahman$婆羅門)的祭式]$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10780,paccorohati,,,, 再降下$下降$, ,[paṭi-orohati<ruh],,1,10,11,shuihan,tc
- 10781,paccosakkati,,,, 撤退$退去$paccosakkhanā f$退却$, ,[paṭi-osakkati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10782,paccudāharati,,,, 回話$回答$答話(recite in reply)$, ,[paṭi-ud-ā-hṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 10783,paccudāvattati,,,, 返回$回轉$回歸$, ,[paṭi-ud-ā-vattati<vṛt],,1,10,14,shuihan,tc
- 10784,paccuddhāra,.n:base.,.m.,, 捨去(故衣舊衣)的事$(迦絺那衣的)授與$,m.,[paṭi-uddhāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 10785,paccuddharati,,,, 擦拭擦掉(wipe off or down (with a cloth))$取去$(衣服)穿舊(衣服長時間穿著而變舊)(wear out a robe)$, ,[paṭi-uddharati],,1,10,13,shuihan,tc
- 10786,paccudeti,,,, 朝向~行去(go out towards)$, ,[paṭi-ud-i],,1,10,9,shuihan,tc
- 10787,paccuggacchati,,,, 出發$出去會面相會$, ,[paṭi-ud-gam],,1,10,14,shuihan,tc
- 10788,paccuggamana,,,, 出迎$出去迎接$迎接$迎接的人$,n.,[<paccuggacchati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10789,paccuggata,,,paccuggacchati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10790,paccūha,.n:base.,.m.,, 障礙(obstacle$an impediment)$反對$,m.,[cf. Sk. pratyūha<vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 10791,paccukkaḍḍhati,,,, 再拖拉出去(draw out again)$, ,[paṭi-ukkaḍḍhati],,1,10,14,shuihan,tc
- 10792,paccupādi,,,, 現起了$現前了$出現顯現露面了(appeared)$, ,[= paccuppādi. paṭi-uppajjati 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10793,paccupadissati,,,,,接受(accept%, ,,1,10,14,shuihan,tc
- 10794,paccupakāra,.n:base.,.m.,, 回禮還禮回報的攝益(利益$資助)$攝受$,m.,[paṭi-upakāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 10795,paccupalakkhaṇā,.n:base.,.f.,[paṭi-upalakkhaṇā], 各察(各別近察)$精察$近觀$,f.,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10796,paccupaṭṭhahati,,,, 出現顯現(在前站立$stand up before)$現前現起(to be present)$侍奉$, ,[paṭi-upa-sthā],,1,10,15,shuihan,tc
- 10797,paccupaṭṭhāna,,,, 現前$現起$現狀$起立迎接(= paccuṭṭhāna)$,n.,[<paṭi-upa-sthā],,1,10,13,shuihan,tc
- 10798,paccupaṭṭhāpeti,,,, 安排準備$使現前$使現起$侍奉(minister$serve)$, ,[paccupaṭṭhahati 的 caus.],,1,10,15,shuihan,tc
- 10799,paccupaṭṭhāpeti,,,, 出現顯現(在前站立$stand up before)$現前現起(to be present)$侍奉$,【caus】,paccupaṭṭhahati,,1,10,15,shuihan,tc
- 10800,paccupaṭṭhita,,,paccupaṭṭhahati, 出現顯現(在前站立$stand up before)$現前現起(to be present)$侍奉$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10801,paccupaṭṭhita,.adj.,,, 已現起$現前的$已安排準備的$已侍奉的$,a.,[paccupaṭṭhahati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 10802,paccupekkhaṇā,.n:base.,.f.,[paṭi-upekkhaṇā], 觀察$省察$= paccavekkhaṇā$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10803,paccupessati,,,, 靠(接)近(near to$approach)$侍奉(minister$serve)$,【fut】,paccupeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 10804,paccupeti,,,, 靠(接)近(near to$approach)$侍奉(minister$serve)$, ,[paṭi-upeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10805,paccuppanna,.n:base.,.m.,, 現在$現在時$,m.,[paṭi-uppajjati 的 pp.(已現起的% 已現前的)% Sk. pratyutpanna],,1,10,11,shuihan,tc
- 10806,paccuppannaārammaṇa,.n:base.,,, 現在所緣$,_comp_,paccuppanna+ārammaṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 10807,paccuppannabhāva,.n:base.,,, 現在性$,_comp_,paccuppanna+bhāva,,1,10,16,shuihan,tc
- 10808,paccūsa,.n:base.,,,#-kāle$,_comp_,paccūsa+,,1,10,7,shuihan,tc
- 10809,paccūsa,.n:base.,,,#-velāyaṃ$,_comp_,paccūsa+,,1,10,7,shuihan,tc
- 10810,paccūsa,.n:base.,.m.,, 早晩(遲早)$拂曉$黎明$天將亮時$清晨$早上的較早時分$,m.,[Sk. pratyūṣa n.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10811,paccūsasamaye,.n:base.,,, (在)拂曉清晨時刻(at dawn)$(在)早上的時間(at morning)$,_comp_,paccūsa+samaye,,1,10,13,shuihan,tc
- 10812,paccuttarati,,,, 再出去(go out again)$撤退撤回(withdraw)$, ,[paṭi-uttarati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10813,paccuṭṭhāna,,,, 起立$起迎(起立迎接)$,n.,[paṭi-ud-ṭhāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 10814,paccuṭṭhapanā,.n:base.,.f.,[paṭi-ud-ṭhapanā], 反抗$反對$反抗心$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10815,paccuṭṭhassati,,,, 起立$起立迎接$,【fut】,paccuṭṭhāti,,1,10,14,shuihan,tc
- 10816,paccuṭṭhāti,,,, 起立$起立迎接$, ,[paṭi-ud-sthā],,1,10,11,shuihan,tc
- 10817,paccuṭṭheyya,,,paccuṭṭhāti, 起立$起立迎接$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10818,paccuyyāsi,,,, 往~方向出去$朝向~而行$,【aor】,paccuyyāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10819,paccuyyāti,,,, 往~方向出去$朝向~而行$, ,[paṭi-ud-yā],,1,10,10,shuihan,tc
- 10820,pācenta,,,pāceti① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10821,pacessati,,,, 摘採(pick$pluck)$採集收集(gather$collect)$堆積(accumulate)$簡別$抉擇$,【fut】,pacināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10822,pāceti,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【caus】,pacati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10823,pāceti,,,,,[pacati<pac 的 caus.], 使苦(煩)惱% 使呵責% 使煮.,,1,10,6,shuihan,tc
- 10824,pācīna,.adj.,,, 東的$東方的$,a.,[Sk. prācīna],,1,10,6,shuihan,tc
- 10825,pacināti,,,, nom$) pacinaṃ,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10826,pacināti,,,, 摘採(pick$pluck)$採集收集(gather$collect)$堆積(accumulate)$簡別$抉擇$, ,[pa-cināti<ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 10827,pācittiya,.adj.,,, 應懺悔償罪的$波逸提$單墮$[罪過之一]$,a.,[BSk. pātayantika% prāyaścittika],,1,10,9,shuihan,tc
- 10828,pācittiyaajjhāpanna,.n:base.,,, 波逸提犯戒者$,_comp_,pācittiya+ajjhāpanna,,1,10,19,shuihan,tc
- 10829,pācittiyavagga,.n:base.,,, 波逸提品$,_comp_,pācittiya+vagga,,1,10,14,shuihan,tc
- 10830,pacīyati,,,pacināti,,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10831,pacura,.adj.,,, 多的$多種多樣的(various)$種種的$,a.,[cf. Sk. pracura],,1,10,6,shuihan,tc
- 10832,pacuraatthatā,.n:base.,,, 義利豊富$,_comp_,pacura+atthatā,,1,10,13,shuihan,tc
- 10833,pada,,,, 足$足跡$歩$句$語法$,n.,[Sk. pad],,1,10,4,shuihan,tc
- 10834,padā,,,pada, 足$足跡$歩$句$語法$,【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10835,padā,,,pada, 足$足跡$歩$句$語法$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10836,pāda,.n:base.,,,#-aṅguṭṭha$,_comp_,pāda+,,1,10,4,shuihan,tc
- 10837,pāda,.n:base.,.m.,, 足$山麓$山腳$貨幣的單位$[= 1/4 kahāpaṇa$= 5 māsaka]$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10838,pādaabbhañjana,.n:base.,,, 足油$,_comp_,pāda+abbhañjana,,1,10,14,shuihan,tc
- 10839,pādaaṅguli,.n:base.,,, 足指$足的拇指$,_comp_,pāda+aṅguli,,1,10,10,shuihan,tc
- 10840,padaānupubbatā,.n:base.,,, 句次第$,_comp_,pada+ānupubbatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 10841,padaattha,.n:base.,,, 句義$語義$,_comp_,pada+attha,,1,10,9,shuihan,tc
- 10842,pādaaṭṭhika,.n:base.,,, 足的骨$,_comp_,pāda+aṭṭhika,,1,10,11,shuihan,tc
- 10843,pādacchinna,.n:base.,,, 已被斷足的$,_comp_,pāda+cchinna,,1,10,11,shuihan,tc
- 10844,pādacetiya,.n:base.,,, 足跡塔$,_comp_,pāda+cetiya,,1,10,10,shuihan,tc
- 10845,pādaghaṃsaniya,.n:base.,,, 足磨(擦腳$rubbing the feet dry)$,_comp_,pāda+ghaṃsaniya,,1,10,14,shuihan,tc
- 10846,padahana,,,, padahati]① 努力$精勤$,n.,[pa-dhā-ana.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10847,padahati,,,, 努力$刻苦勤勉$精勤$, ,[pa-dhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 10848,padāhisi,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【fut】,padāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10849,padajāta,.n:base.,,, 足跡(腳印)的種類(pedal character)$,_comp_,pada+jāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 10850,padaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10851,pādakathalika,.n:base.,,, 足布$洗足板$,_comp_,pāda+kathalika,,1,10,13,shuihan,tc
- 10852,pādakhīla,.n:base.,,, 足繭$,_comp_,pāda+khīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 10853,padakkhiṇa,.adj.,,, 右繞的(to the right)$右轉的$向右旋轉的$靈巧手巧的(skillful$quick in learning)$幸福的(turning out well)$幸運的(lucky$auspicious)$,a.,[BSk. pradakṣiṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 10854,padakkhiṇaggāhin,.n:base.,,, 右手靈巧能幹的(right-handed)$善巧取的(對於所取者都能善巧的$cleverly taking up what is taught)$善於理解的(good at grasping or understanding)$,_comp_,padakkhiṇa+ggāhin,,1,10,16,shuihan,tc
- 10855,pādakukkucca,.n:base.,,, 因為(由於)足的不行儀(惡作)$,_comp_,pāda+kukkucca,,1,10,12,shuihan,tc
- 10856,padālayuṃ,,,, 破$破壞$碎破$,【aor】,padāleti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10857,padāletar,.n:base.,.m.,, 破壞者$,m.,[<padāleti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10858,padāleti,,,, 破$破壞$碎破$, ,[pa-dal 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10859,padāletvā,,,padāleti, 破$破壞$碎破$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10860,padālita,,,padāleti, 破$破壞$碎破$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10861,padālita,.adj.,,, 已被破的$已被碎破的$padālitatta n$padālana n$碎破$,a.,[padāleti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10862,padāliya,,,padāleti, 破$破壞$碎破$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10863,pādalola,.n:base.,,, 遊蕩閒逛的(loafing about)$貪欲的$,_comp_,pāda+lola,,1,10,8,shuihan,tc
- 10864,padaṃ,,,pada,,【gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10865,pādamaṇḍapa,.n:base.,,, 足跡堂$,_comp_,pāda+maṇḍapa,,1,10,11,shuihan,tc
- 10866,padāna,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【cf】,padāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 10867,padāna,,,, 賦與(giving$bestowing)$得(attainment)$特質(characteristic$attribute)$,n.,[pa-dā-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 10868,padanikkhepa,.n:base.,,, 語接續$,_comp_,pada+nikkhepa,,1,10,12,shuihan,tc
- 10869,pādaodaka,.n:base.,,, 洗足的水$,_comp_,pāda+odaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 10870,pādapa,.n:base.,,, 以足(根)喝飲之物$樹木$,_comp_,pāda+pa,,1,10,6,shuihan,tc
- 10871,padaparama,.n:base.,,, 文句為最者$,_comp_,pada+parama,,1,10,10,shuihan,tc
- 10872,padapāripūrī,.n:base.,,, 句圓滿$,_comp_,pada+pāripūrī,,1,10,12,shuihan,tc
- 10873,pādapīṭha,.n:base.,,, 足台$,_comp_,pāda+pīṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 10874,pādapuñchanī,.n:base.,,, 拭足(擦腳)布$,_comp_,pāda+puñchanī,,1,10,12,shuihan,tc
- 10875,padara,,,, 裂口裂縫缺口(split)$割開的裂縫$狹長的裂口(slit)$,【cf】,patara,,1,10,6,shuihan,tc
- 10876,padara,,,,②$床板(plank)$,n.,[pa-dara<dṛ]① 峽% 溪% 裂縫裂溝(cleft% fissure). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10877,padāraṇa,,,, 破裂(splitting)$拉裂撕裂(tearing)$,n.,[<pa-dṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 10878,padarasākhā,.n:base.,,, 谷間$谷川(谷澗$谷溪流)$,_comp_,padara+sākhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 10879,padarasamācāra,.n:base.,,, 谷間的正行者$,_comp_,padara+samācāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 10880,padasā,,,pada, 足$足跡$歩$句$語法$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10881,padasadda,.n:base.,,, 足音(腳步聲)$,_comp_,pada+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 10882,pādasadda,.n:base.,,, 足音$腳步聲$,_comp_,pāda+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 10883,padasandhi,.n:base.,,, 句的接續$,_comp_,pada+sandhi,,1,10,10,shuihan,tc
- 10884,padasilā,.n:base.,,, 踏石$踏腳石(a stone for stepping on)$,_comp_,pada+silā,,1,10,8,shuihan,tc
- 10885,padaso;,,,, pl,【abl】,pada,,1,10,7,shuihan,tc
- 10886,padassati,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【fut】,padāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10887,pādatala,.n:base.,,, 腳掌$,_comp_,pāda+tala,,1,10,8,shuihan,tc
- 10888,padātave,,,padāti, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10889,padāti,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$, ,[pa-dā],,1,10,6,shuihan,tc
- 10890,padāti,,,, 賦與(giving$bestowing)$得(attainment)$特質(characteristic$attribute)$,【cf】,padāna,,1,10,6,shuihan,tc
- 10891,padaṭṭhāna,.n:base.,,, 足處$直接因$,_comp_,pada+ṭṭhāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 10892,padatvā,,,padāti, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10893,pādaūdara,.n:base.,,, 以腹作足之物$蛇$,_comp_,pāda+ūdara,,1,10,9,shuihan,tc
- 10894,pādaūpaga,.n:base.,,, 足飾$,_comp_,pāda+ūpaga,,1,10,9,shuihan,tc
- 10895,padavibhatti,.n:base.,,, 語分別(語的區分$格$細說$語尾變化等)$,_comp_,pada+vibhatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 10896,padavyañjana,.n:base.,,, 文句$,_comp_,pada+vyañjana,,1,10,12,shuihan,tc
- 10897,paddhacara,,,, 卑微的$奴隷$僕人(servant)$隨從跟班(attendant)$,【cf】,paddhagu,,1,10,10,shuihan,tc
- 10898,paddhacara,.adj.,,, 隨侍的$侍候的(ready to serve)$奴隷$,a. m.,[pa-addha-cara],,1,10,10,shuihan,tc
- 10899,paddhagu,,,, 隨侍的$侍候的(ready to serve)$奴隷$,【cf】,paddhacara,,1,10,8,shuihan,tc
- 10900,paddhagu,.adj.,,, 卑微的$奴隷$僕人(servant)$隨從跟班(attendant)$,a. m.,[pa-addha-gu],,1,10,8,shuihan,tc
- 10901,padesa,,,padeseti, (指)示$教示$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10902,padesa-kārin,,,, 一分行者),【cf】,paripūra,,1,10,12,shuihan,tc
- 10903,padesam.,,,,,[cf Sk. pradeśa], 地方% 國土% 場所% 部分% 限定.,,1,10,8,shuihan,tc
- 10904,padesam.bodhisatta,.n:base.,,, 限定菩薩(修行程度仍有範圍限度的菩薩$a limited bodhisatta)$,_comp_,padesa① m.+bodhisatta,,1,10,18,shuihan,tc
- 10905,padesam.kārin,.n:base.,,, 一分行者(※)$,_comp_,padesa① m.+kārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 10906,padesam.ñāṇa,.n:base.,,, 限定智(智的程度有限$knowledge within a certain range$limited knowledge)$,_comp_,padesa① m.+ñāṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 10907,padesam.paññatti,.n:base.,,, 限定制$,_comp_,padesa① m.+paññatti,,1,10,16,shuihan,tc
- 10908,padesam.rājan,.n:base.,,, 地方王$,_comp_,padesa① m.+rājan,,1,10,13,shuihan,tc
- 10909,padesam.vassin,.n:base.,,, 地方性的降雨(raining only locally or over a limited district)$,_comp_,padesa① m.+vassin,,1,10,14,shuihan,tc
- 10910,padesam.vattin,.n:base.,,, 在地方上活躍的$,_comp_,padesa① m.+vattin,,1,10,14,shuihan,tc
- 10911,padesam.vihāra,.n:base.,,, 分住$部分住處$,_comp_,padesa① m.+vihāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 10912,padeseti,,,, (指)示$教示$, ,[padissati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10913,padeseti,,,,,【caus】,padissati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10914,padesika,.adj.,,, 部分的$地方的(regional$belonging to a place of)$時分的(跟時間有關係的)$,a.,[padesa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 10915,padhaṃsati,,,, 落下(fall from)$被剝奪(to be deprived of)$, ,[pa-dhaṃsati<dhvaṃs],,1,10,10,shuihan,tc
- 10916,padhaṃseti,,,,,【caus】,padhaṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10917,padhaṃsita,,,padhaṃsati, 落下(fall from)$被剝奪(to be deprived of)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10918,padhaṃsiya,,,padhaṃsati, 落下(fall from)$被剝奪(to be deprived of)$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10919,padhāna,,,, 努力$刻苦勤勉$精勤$,【cf】,padahati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10920,padhāna,,,, padahati]① 努力$精勤$,n.,[pa-dhā-ana.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 10921,padhānaaṅga,.n:base.,,, 精勤支$勤行支$,_comp_,padhāna+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 10922,padhānaghara,.n:base.,,, 勤行堂$,_comp_,padhāna+ghara,,1,10,12,shuihan,tc
- 10923,padhānasaṅkhāra,.n:base.,,, 勝行$精進$,_comp_,padhāna+saṅkhāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 10924,padhānavant,.adj.,,, 有精勤的$努力的$,a.,[padhāna-vant],,1,10,11,shuihan,tc
- 10925,padhāniya,.adj.,,, 精勤的$= padhānika$,a.,[padhāna-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 10926,padhāniyaaṅga,.n:base.,,, 精勤支$,_comp_,padhāniya+aṅga,,1,10,13,shuihan,tc
- 10927,padhārehi,,,padhāreti, 心持(心裡掛持著)$考慮$理解$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10928,padhāreti,,,, 心持(心裡掛持著)$考慮$理解$, ,[pa-dhṛ 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10929,padhārita,,,padhāreti, 心持(心裡掛持著)$考慮$理解$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10930,padhāvin,.adj.,,, 跑出去的(running out)$突然匆促前進的(rushing)$,a.,[cf. padhāvati],,1,10,8,shuihan,tc
- 10931,padhūmāsi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10932,padhūmāyi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10933,padhūpāsi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10934,padhūpāti,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$, ,[pa-dhūpāyati% pa-dhūmāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10935,padhūpāyati,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$, ,[pa-dhūpāyati% pa-dhūmāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 10936,padhūpāyi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10937,padhūpita,,,padhūpāti, 已冒出煙的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10938,padika,.adj.,,, 足的(consisting of feet)$(幾)重的(fold)$dvādasapadika 十二重的(twelve fold)$,a.,[pada-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 10939,padīpa,.n:base.,.m.,, 光$燈$燈明$燈火$,m.,[Sk. pradīpa],,1,10,6,shuihan,tc
- 10940,padīpakāla,.n:base.,,, 燈火時(點燈時刻$lighting time)$,_comp_,padīpa+kāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 10941,padīpetabba,,,padīpeti, 點火$點燈$燃燒$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10942,padīpeti,,,, 點火$點燈$燃燒$, ,[padippati<dīp 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10943,padīpeti,,,, 燃燒$燃燒起來$(火勢剛起時的)起火失火(flame forth)$,【caus】,padippati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10944,padīpeyya,,,padīpeti, 點火$點燈$燃燒$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10945,padīpeyya,,,, 燈光$燈具$燈燭$,n.,[padīpa-iya 或 padīpeti 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10946,padīpita,,,padīpeti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10947,padīpiya,,,, 燈光$燈具$燈燭$,n.,[padīpa-iya 或 padīpeti 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10948,padippati,,,, 燃燒$燃燒起來$(火勢剛起時的)起火失火(flame forth)$, ,[pa-dīp],,1,10,9,shuihan,tc
- 10949,padissa,,,padissati, 被看見$看得見$可看見$出現顯現露面(appear)$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10950,padissa,.adj.,,, 能(可$應)被見的(being seen$to be seen)$出現顯現露面的(appearing)$,a.,[padissati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10951,padissati,,,, 被看見$看得見$可看見$出現顯現露面(appear)$, ,[pa-dṛś 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10952,paditta,,,padippati, 燃燒$燃燒起來$(火勢剛起時的)起火失火(flame forth)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10953,paditta,.adj.,,, Sk$pradīpta]$已燃燒的$已燃的$,a.,[padippati<dīp 的 pp.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 10954,padīyati,,,, 被贈與$, ,[pa-dā 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10955,padīyati,,,padāti, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10956,padmaka,.n:base.,.m.,, 樹木的一種$,m. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10957,padosa,,,, 作惡事$有惡意$,【cf】,padussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10958,padosa,,,,②$[Sk$pradveṣa<dviṣ]$瞋恚$瞋$憤怒生氣$,[Sk. pradoṣa<duṣ], 過失% 缺點缺陷% 罪過. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10959,padosaye,,,padūseti, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10960,padoseti,,,, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$, ,[padussati 的 caus. 或 padosa 的 denom.%【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10961,padoseyya,,,padūseti, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10962,padosika,.adj.,,, 有過失的$有缺陷缺點的$有罪的$,a.,[padosa ①-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 10963,padubbhati,,,, 作惡$為惡$叛逆$, ,[pa-dabh],,1,10,10,shuihan,tc
- 10964,padubbhitvā,,,padubbhati, 作惡$為惡$叛逆$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10965,paduma,.n:base.,,,#-byūha$,_comp_,paduma+,,1,10,6,shuihan,tc
- 10966,paduma,,,, 蓮$蓮華$鉢曇摩$波頭摩$紅蓮$赤蓮$,n.,[BSk. padma% paduma],,1,10,6,shuihan,tc
- 10967,padumacchatta,.n:base.,,, 蓮華的傘$,_comp_,paduma+cchatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 10968,padumaniraya,.n:base.,,, 紅蓮地獄$,_comp_,paduma+niraya,,1,10,12,shuihan,tc
- 10969,padumapatta,.n:base.,,, 蓮葉$,_comp_,paduma+patta,,1,10,11,shuihan,tc
- 10970,padumasara,.n:base.,,, 蓮池$,_comp_,paduma+sara,,1,10,10,shuihan,tc
- 10971,padumavyūha,.n:base.,,, 蓮華軍 ,_comp_,paduma+vyūha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10972,padumī,.n:base.,.f.,[<paduma-in], 有蓮的$蓮池$紅蓮池$蓮$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10973,paduminī,.n:base.,.f.,[<paduma-in], 有蓮的$蓮池$紅蓮池$蓮$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10974,padūseti,,,, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$, ,[padussati 的 caus. 或 padosa 的 denom.%【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10975,padūseti,,,, 作惡事$有惡意$,【caus】,padussati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10976,padūsita,,,padūseti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10977,padussati,,,, 作惡事$有惡意$, ,[pa-dussati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10978,padussi,,,, 作惡事$有惡意$,【aor】,padussati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10979,paduṭṭha,,,padussati, 作惡事$有惡意$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10980,paduṭṭha,.adj.,,, 邪惡的$穢惡的$污穢不純潔的$,a.,[padussati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10981,paduṭṭhalakkhaṇā(應該是,.n:base.,,, lakkhaṇa ?) 有姦女之相的女子$,_comp_,paduṭṭha+lakkhaṇā(應該是,,1,10,20,shuihan,tc
- 10982,paduṭṭhamana-saṅkappa,.n:base.,,, 惡意$憎惡的思惟$,_comp_,paduṭṭha+mana-saṅkappa,,1,10,21,shuihan,tc
- 10983,padvāra,,,, 門或戸的前面的場所(地方)$,n.,[pa-dvāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 10984,pagabbha,.adj.,,, 大膽的$傲慢的$pagabbhatā f$大膽$pagabbhin a$大膽的$,a.,[cf. Sk. pragalbha],,1,10,8,shuihan,tc
- 10985,pāgabbhiya,,,, 傲慢$,n.,[pagabbha-ya],,1,10,10,shuihan,tc
- 10986,pagāhati,,,, 沈沒$潛入$, ,[pa-gāhati<gāh],,1,10,8,shuihan,tc
- 10987,pagāḷha,,,pagāhati, 沈沒$潛入$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10988,pagāḷha,.adj.,,, 已潛入的$已沈沒的$,a.,[pagāhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10989,pageva,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,adv.,[BSk. prāgeva],,1,10,6,shuihan,tc
- 10990,paggaha,.n:base.,.m.,, 策勵(努力盡力)$勤勵$攝受$,m.,[<paggaṇhāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10991,paggāha,.n:base.,.m.,, 策勵(努力盡力)$勤勵$攝受$,m.,[<paggaṇhāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10992,paggahaṇa,,,, 伸出$努力(策勵)$,n.,[<paggaṇhāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10993,paggāhanimitta,.n:base.,,, 策勵相$精勤相$,_comp_,paggāha+nimitta,,1,10,14,shuihan,tc
- 10994,paggaheti,,,, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【caus】,paggaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10995,paggāhika-sālā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10996,paggahita,,,paggaṇhāti, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10997,paggahita,.adj.,,, 已伸出的$已策勵(努力盡力)的$,a.,[paggaṇhāti 的 pp. % BSk. pragṛhīta],,1,10,9,shuihan,tc
- 10998,paggahita,.n:base.,,,#-citta策勵心$,_comp_,paggahita+,,1,10,9,shuihan,tc
- 10999,paggaṇhāpeti使伸出,,,, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【caus】,paggaṇhāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 11000,paggaṇhāti,,,, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$, ,[pa-gaṇhāti<grah],,1,10,10,shuihan,tc
- 11001,paggava,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11002,paggayha,,,paggaṇhāti, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11003,paggharaṇa,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11004,paggharati,,,, 漏出的$流出$, ,[pa-gharati<ghṛ BSk. pragharati],,1,10,10,shuihan,tc
- 11005,pagghari,,,, 漏出的$流出$,【aor】,paggharati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11006,pagghariṃsu,,,, 漏出的$流出$,【aor】,paggharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11007,paggharita,,,paggharati, 漏出的$流出$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11008,paghaṇa,,,, 防壁(屏障$防禦物$為了防止敵人侵入或火災風雨等的損害所設計的壁)$,n.,[cf. Sk. praghaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 11009,pagiddha,.adj.,,, 貪着的$貪喜的 (loc$)$,a.,[pa-giddha],,1,10,8,shuihan,tc
- 11010,pagumba,.n:base.,.m.,, 草叢$灌木叢$叢林$,m.,[pa-gumba],,1,10,7,shuihan,tc
- 11011,paguṇa,.adj.,,, 賢的$熟知的$練達的$,a.,[cf. Sk. praguṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11012,paguṇabhāva,.n:base.,,, 練達性$,_comp_,paguṇa+bhāva,,1,10,11,shuihan,tc
- 11013,pāguññatā,,,, 賢的$熟知的$練達的$,【cf】,paguṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11014,pāguññatā,.n:base.,.f.,[paguṇa-tā], 練達性$熟練$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11015,pāgusa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11016,pahaṃsati,,,,[strike or beat (a metal)]$使鋭利(sharpen as knife$hatchet$razor etc$)$,[pa-haṃsati<han], 打(鐵),,1,10,9,shuihan,tc
- 11017,pahaṃsīyati,,,pahaṃsati① ,[strike or beat (a metal)]$使鋭利(sharpen as knife$hatchet$razor etc$)$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11018,pahan.通往洗浴處的石階(aghatfromwhichtostepdownintothewater).,,,,,②, a. = pahu 可能的.,,1,10,53,shuihan,tc
- 11019,pahāna,,,, 捨$斷$捨斷$捨離$,n.,[cf. pajahati<hā],,1,10,6,shuihan,tc
- 11020,pahānaābhisamaya,.n:base.,,, 捨斷現觀$,_comp_,pahāna+ābhisamaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 11021,pahānaaṅga,.n:base.,,, 捨斷支$,_comp_,pahāna+aṅga,,1,10,10,shuihan,tc
- 11022,pahānaaṭṭhe,.n:base.,,, paññā 斷的義的慧$,_comp_,pahāna+aṭṭhe,,1,10,11,shuihan,tc
- 11023,pahānapadhāna,.n:base.,,, 斷勤$,_comp_,pahāna+padhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 11024,pahānapaññā,.n:base.,,, 斷的慧$,_comp_,pahāna+paññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11025,pahānapariññā,.n:base.,,, 斷遍知$,_comp_,pahāna+pariññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11026,pahānapaṭivedha,.n:base.,,, 斷通達$,_comp_,pahāna+paṭivedha,,1,10,15,shuihan,tc
- 11027,pahānasaññā,.n:base.,,, 斷想$,_comp_,pahāna+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11028,pahānasaññin,.n:base.,,, 斷想者$,_comp_,pahāna+saññin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11029,pahānavibhūta,.n:base.,,, 捨斷無有$,_comp_,pahāna+vibhūta,,1,10,13,shuihan,tc
- 11030,pahāra,.n:base.,.m.,, 打撃$拍撃$傷$傷口$ekappahārena 以(用)一撃(with one stroke)$突然(all at once$suddenly)$pahāraṃ deti 給予一撃(give a blow)$,m.,[cf. paharati% Sk. prahāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 11031,pahārāpesi,,,, 使攻撃$使征伐$使結合$,【aor】,pahārāpeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 11032,pahārāpeti,,,, 使攻撃$使征伐$使結合$, ,[paharati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11033,pahārāpeti,,,, 攻打$征伐$,【caus】,paharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11034,paharāpeti使攻撃;使結合,,,, 攻打$征伐$,【caus】,paharati,,1,10,17,shuihan,tc
- 11035,paharati,,,, 攻打$征伐$, ,[pa-hṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11036,pahareyya,,,paharati, 攻打$征伐$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11037,pahari,,,, 攻打$征伐$,【aor】,paharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11038,pahārin,.adj.,,, 攻打的$攻撃的$,a.,[pahāra-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11039,pahāsa,.n:base.,.m.,, 笑$笑喜$,m.,[<pa-has Sk. prahāsa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11040,pahāseti,,,, 使笑$使喜$, ,[pahasati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11041,pahāseti,,,, 笑$喜$,【caus】,pahassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11042,pahāsi,,,, 攻打$征伐$,【aor】,paharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11043,pahāsi,,,, 捨$捨斷$斷$,【aor】,pajahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11044,pahāsi,,,,②$[pajahati 的 aor$]$捨(斷)了$,[paharati 的 aor.], 攻打征伐了. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11045,pahāsiṃ,,,, 捨$捨斷$斷$,【aor】,pajahāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 11046,pahasita,,,pahassati, 笑$喜$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11047,pahasita,.adj.,,, 已笑的$已喜的$,a.,[pahasati<has 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11048,pahāssaṃ,,,, 捨$捨斷$斷$,【fut】,pajahāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11049,pahassati,,,, 笑$喜$, ,[pa-has 或 pa-hṛṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 11050,pahata,.adj.,,, 已被殺的$已被征服的$,a.,[pa-han 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11051,pahaṭa,,,paharati, 攻打$征伐$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11052,pahaṭa,.adj.,,, 已被攻打的$已被攻撃的$,a.,[paharati<hṛ 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11053,pahātabba,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11054,pahaṭṭha,,,pahaṃsati① ,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11055,pahaṭṭha,,,pahaṃsati① ,②,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11056,pahatvāna,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11057,pahāya,,,, 捨(斷)~$, ,[pajahati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11058,pahāya,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11059,pahāyin,.adj.,,, 捨斷的$,a.,[<pajahati],,1,10,7,shuihan,tc
- 11060,pahena,,,, 使節$遣使$,n.,[cf. pahiṇati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11061,paheṇaka,,,,,【cf】,pahiṇaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 11062,paheṇaka,,,, 贈物$,n.,[cf. BSk. praheṇaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11063,pāhesi,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【aor】,pahiṇati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11064,pāheti,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【cf】,pahiṇati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11065,pahiṇa,.adj.,,, 使命的$使節的$使丁$仲介人$,a. m.,[cf. pahiṇati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11066,pahīna,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11067,pahīna,.adj.,,, 已被捨的$已斷的$已捨斷的$,a.,[pajahati<hā 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11068,pahiṇagamana,.n:base.,,, 使節$遣使$執行使命的事$,_comp_,pahiṇa+gamana,,1,10,12,shuihan,tc
- 11069,pahīnajāti-maraṇa,.n:base.,,, 已斷生死的$,_comp_,pahīna+jāti-maraṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 11070,pahiṇaka,,,, 贈物$,【cf】,paheṇaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 11071,pahiṇaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11072,pahīnakilesa,.n:base.,,, 已斷煩惱$,_comp_,pahīna+kilesa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11073,pahiṇati,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$, ,[pa-hi【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11074,pahiṇi,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【aor】,pahiṇati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11075,pahiṇitvā,,,pahiṇati, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11076,pahissati,,,,②,【fut】,pahīyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11077,pahissati,,,, 捨$捨斷$斷$,【fut】,pajahāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11078,pahita,,,padahati, 努力$刻苦勤勉$精勤$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11079,pahita,,,pahiṇati,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11080,pahitaa.,,,, 熱心的$努力的$,[padahati<dhā 的 pp.【cf】, Sk. prahita],,1,10,8,shuihan,tc
- 11081,pahitaa.atta,.n:base.,,, 自勵的$專念$精進$,_comp_,pahita① a.+atta,,1,10,12,shuihan,tc
- 11082,pahīyati,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11083,pahīyati,,,, 被捨$被斷$,①,[pajahati<hā 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11084,pahiyyati,,,, 被捨$被斷$,①,[pajahati<hā 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11085,pahonaka,.adj.,,, 可能的$十分的$,a.,[cf. pahoti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11086,pahosi,,,, 生$發生$能夠$可能$,【aor】,pahoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11087,pahossati,,,, 生$發生$能夠$可能$,【fut】,pahoti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11088,pahoti,,,, 生$發生$能夠$可能$, ,[pa-bhū Sk. prabhavati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11089,pahottha,,,, 生$發生$能夠$可能$,【aor】,pahoti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11090,pahu,.adj.,,, 可能的$能夠的$,a.,[cf. Sk. prabhū],,1,10,4,shuihan,tc
- 11091,pahū,.adj.,,, 可能的$能夠的$,a.,[cf. Sk. prabhū],,1,10,4,shuihan,tc
- 11092,pahūta,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11093,pahūta,.adj.,,, Sk$prabhūta]$很多的$廣大的$廣長的$,a.,[pa-bhū 的 pp.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 11094,pahūtabhakkha,.n:base.,,, 多食者=火$,_comp_,pahūta+bhakkha,,1,10,13,shuihan,tc
- 11095,pahūtadhana,.n:base.,,, 巨財的$,_comp_,pahūta+dhana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11096,pahūtajivha,.n:base.,,, 廣長舌$,_comp_,pahūta+jivha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11097,pahūtajivhatā,.n:base.,,, 廣長舌相$,_comp_,pahūta+jivhatā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11098,pahūtapañña,.n:base.,,, 廣慧者$,_comp_,pahūta+pañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 11099,pahūtavitta,.n:base.,,, 巨富者$,_comp_,pahūta+vitta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11100,pajā,.n:base.,.f.,[Sk. prajā<pra-jan], 人們(beings)$世代(generation)$子孫(offspring)$人類(mankind)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11101,pajagghati,,,, 高聲笑(laugh out loudly)$, ,[pa-jagghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 11102,pajahaṃ,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11103,pajahāti,,,, 捨$捨斷$斷$, ,[pa-jahati<hā],,1,10,8,shuihan,tc
- 11104,pajahi,,,, 捨$捨斷$斷$,【aor】,pajahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11105,pajahissati,,,, 捨$捨斷$斷$,【fut】,pajahāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11106,pajahitabba,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11107,pajahitvā,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11108,pajānaṃ,,,pajānāti, 知$了知$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11109,pajānana,.n:base.,.f.,, 知解$知識$,n. % pajānanā f.,[<pajānāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11110,pajānanto,,,pajānāti, 知$了知$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11111,pajānāti,,,, 知$了知$, ,[pa-jānāti<jñā],,1,10,8,shuihan,tc
- 11112,pajāpatatta,,,, 生主性$造物主性$,n.,[pajāpati-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 11113,pajāpati,.n:base.,.m.,, 生主$造物主(Lord of all created beings)$pajāpatī f$夫人$宮女$,m.,[Sk. prajāpati],,1,10,8,shuihan,tc
- 11114,pajāpatī,.n:base.,.f.,,$,f. = Mahāpajāpatī Gotamī 波闍波提,[佛的叔母% 繼母% 最初的尼僧],,1,10,8,shuihan,tc
- 11115,pājāpeti,,,, 使驅(make drive),【caus】,pājeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11116,pajappā,.n:base.,.f.,[pa-jappā], 冀求$貪求$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11117,pajappati,,,, 希求$貪求$, ,[pa-jappati<jalp],,1,10,9,shuihan,tc
- 11118,pajappita,,,pajappati, 希求$貪求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11119,pajayana,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11120,pajāyati,,,, 被生$被造$, ,[pa-jāyati<jan],,1,10,8,shuihan,tc
- 11121,pājeti,,,, 驅使(前進等)$刺戟$投擲$[throw (the dice)]$, ,[pa-aj 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11122,pajjalati,,,, 輝耀閃爍$燃燒著火$熾然$, ,[pa-jalati<jval],,1,10,9,shuihan,tc
- 11123,pajjalita,,,pajjalati, 輝耀閃爍$燃燒著火$熾然$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11124,pajjalita,.adj.,,, 已燃燒著火的$熾然的$,a.,[pajjalati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11125,pajjam.,.n:base.,.f.,,②$a$n$[cf$Sk$pādya]$足的$塗足的油$,[cf. Sk. padya], 道% 路. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11126,pajjam.udaka,.n:base.,,, 洗足的水$,_comp_,pajja① m.+udaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11127,pajjaraka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11128,pajjati,,,, 歩行$走路$行去$, ,[Sk. padyate<pad],,1,10,7,shuihan,tc
- 11129,pajjhāti,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11130,pajjhāyanta,,,pajjhāyati, 燃燒$燒盡$消滅$悲傷憂愁$[也簡略寫成 pajjhāti]$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11131,pajjhāyati,,,, 燃燒$燒盡$消滅$悲傷憂愁$[也簡略寫成 pajjhāti]$, ,[pa-jhāyati ],,1,10,10,shuihan,tc
- 11132,pajjota,.n:base.,.m.,, 燈火$燈光$光$光明$,m.,[cf. Sk. pradyota],,1,10,7,shuihan,tc
- 11133,pajjotakara,.n:base.,,, 光的作者(作光者)$(身)變成光明者$,_comp_,pajjota+kara,,1,10,11,shuihan,tc
- 11134,pajjunna,.n:base.,.m.,, 雨雲$雨神$雲天$,m.,[Sk. parjanya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11135,pāka,.n:base.,.m.,, 被煮之物$調理的食物$,m.,[cf. pacati],,1,10,4,shuihan,tc
- 11136,pākahaṃsa,.n:base.,,, 鵞鳥$,_comp_,pāka+haṃsa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11137,pakampati,,,, 震$發抖哆嗦$震動$, ,[pa-kampati<kamp],,1,10,9,shuihan,tc
- 11138,pakampeti,,,, 使震動$使發抖哆嗦$, ,[pakampati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11139,pakampeti,,,, 震$發抖哆嗦$震動$,【caus】,pakampati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11140,pakampi,,,, 震$發抖哆嗦$震動$,【aor】,pakampati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11141,pakampita,,,pakampeti, 使震動$使發抖哆嗦$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11142,pakampita,.adj.,,, 已使震動的$已使發抖哆嗦的$,a.,[pakampeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11143,pakappanā,.n:base.,.f.,[<pakappeti], 遍計$分別$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11144,pakappeti,,,, 企畫計畫$整理準備$分別$遍計$, ,[pakappati<kḷp 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11145,pakappita,,,pakappeti, 遍計的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11146,pakappita,.adj.,,, 已分別的(thought over)$已整理準備的(arranged)$已計畫的(planned)$已作的(made)$遍計的$,a.,[pakappeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11147,pakappitadiṭṭhi,.n:base.,,, 遍計的見$,_comp_,pakappita+diṭṭhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 11148,pakāra,.n:base.,.m.,, 種類$品類$方法$準備$,m.,[Sk. prakāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 11149,pākāra,.n:base.,.m.,, 牆$壁$城壁$城壘$,m.,[cf. Sk. prākāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 11150,pakāraka,.adj.,,, 種類的$,a.,[pakāra-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11151,pakaraṇa,,,, 履行執行(performance)$機會(occasion)$品類$論書$論$Netti-pakaraṇa 導論$,n.,[Sk. prakaraṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11152,pākāraparikkhepa,.n:base.,,, 壁圍$,_comp_,pākāra+parikkhepa,,1,10,16,shuihan,tc
- 11153,pākāraparikkhitta,.n:base.,,, 被城壁包圍環繞的(surrounded by a wall)$,_comp_,pākāra+parikkhitta,,1,10,17,shuihan,tc
- 11154,pākāratoraṇa,.n:base.,,, 壁樓$,_comp_,pākāra+toraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11155,pakāreti,,,, 把心朝向~ (dat$) (direct one's thought towards)$, ,[pakāra 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11156,pakaroti,,,, 履行執行(perform)$作(make$do)$準備(prepare)$= pakubbati$pakurute$, ,[pa-kṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11157,pakāsaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11158,pakāsana,,,, 顯示$說明$表明$,n.,[<pakāsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 11159,pakāsaniya,,,pakāseti, 說明$使明確$使知$告知$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11160,pakāsaniya,.adj.,,, 應使被顯示(說明)的$,a.,[pakāseti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11161,pakāsaniyakamma,.n:base.,,, 顯示羯磨$,_comp_,pakāsaniya+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 11162,pakāsati,,,, 輝耀$變明亮$被知道(become known)$, ,[pa-kāś],,1,10,8,shuihan,tc
- 11163,pakāsayi,,,, 說明$使明確$使知$告知$,【aor】,pakāseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11164,pakāseti,,,, 說明$使明確$使知$告知$, ,[pakāsati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11165,pakāseti,,,, 輝耀$變明亮$被知道(become known)$,【caus】,pakāsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11166,pakāsita,,,pakāseti, 說明$使明確$使知$告知$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11167,pākāsiya,.adj.,,, Sk$prākāśya]$明白的$明瞭的$顯然的$,a.,[<pa-ā-kāś【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11168,pakata,,,pakaroti, 履行執行(perform)$作(make$do)$準備(prepare)$= pakubbati$pakurute$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11169,pakata,.adj.,,, 已被作的(done$made)$已被造作的$自然地成為的$自然的$pakaṭajarā 顯現(自然)的衰老$顯現出老態$[(譯者補充) icchā-pakata 本性欲求的(desire by nature)$隨欲求擺佈的(affected with desire$overcome by desire)]$,a.,[Sk. prakṛta. pakaroti<pa-kṛ 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11170,pākata,.adj.,,, 自然的$普通的$本能的$顯現的$明顯的$一般都知道的$有名的$,a.,[cf. pakata],,1,10,6,shuihan,tc
- 11171,pākaṭa,.adj.,,, 自然的$普通的$本能的$顯現的$明顯的$一般都知道的$有名的$,a.,[cf. pakata],,1,10,6,shuihan,tc
- 11172,pākatabhāva,.n:base.,,, 明顯性$~ṃ karoti 使明顯$作顯現$,_comp_,pākata+bhāva,,1,10,11,shuihan,tc
- 11173,pākataindriya,.n:base.,,, 諸根不控制$,_comp_,pākata+indriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 11174,pākataparissaya,.n:base.,,, 顯現的危險$,_comp_,pākata+parissaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 11175,pakatatta,.adj.,,, 本來(本質)的自己的(of a natural self)$有善行為的(of good behaviour)$,a.,[pakata-attan],,1,10,9,shuihan,tc
- 11176,pakati,.n:base.,.f.,[Sk. prakṛti], 自然$自性$初因$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11177,pakatiaggi,.n:base.,,, 自然火$,_comp_,pakati+aggi,,1,10,10,shuihan,tc
- 11178,pakaticitta,.n:base.,,, 自然心$,_comp_,pakati+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11179,pakatika,.adj.,,, 自然的$,a.,[pakati-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11180,pākatika,.adj.,,, 自然的$~ṃ karoti 修復$,a.,[pākata-ika% BSk. prākṛtaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11181,pakatiparisuddha,.n:base.,,, 本性清淨$,_comp_,pakati+parisuddha,,1,10,16,shuihan,tc
- 11182,pakatisīla,.n:base.,,, 自然戒$,_comp_,pakati+sīla,,1,10,10,shuihan,tc
- 11183,pakatiūpanissaya,.n:base.,,, 自然親依$,_comp_,pakati+ūpanissaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 11184,pakativādin,.n:base.,,, 自性論者$數論派$,_comp_,pakati+vādin,,1,10,11,shuihan,tc
- 11185,pakatiyā,,,pakati,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11186,pakaṭṭhaka,,,, a$m$麻煩的(troublesome)$惱人(討厭)的(annoying)$麻煩者(troubler)$惱亂者$惱人(討厭)型的人(worrier)$, ,[pa-kaṭṭha-ka<kṛṣ% Sk. prakarṣaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 11187,pakhuma,.n:base.,.m.,, 眼睫毛$睫毛$,m.,[= pamha. Sk. pakṣman],,1,10,7,shuihan,tc
- 11188,pakiledeti,,,, 弄濕(make wet$moisten)$, ,[pa-klid 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11189,pakiṇāti,,,, 買賣$做生意$, ,[pa-kiṇāti<krī 買],,1,10,8,shuihan,tc
- 11190,pakiṇitabba,,,pakiṇāti, 買賣$做生意$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11191,pakiṇṇa,,,pakireti, 使顛倒(upset)$散佈(scatter)$撒$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11192,pakiṇṇaka,,,, 使顛倒(upset)$散佈(scatter)$撒$,【cf】,pakireti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11193,pakiṇṇaka,.adj.,,, 種種的$雜多的$雜論$,a.,[Sk. prakīrṇaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11194,pakiṇṇakacetasika,.n:base.,,, 雜心所$,_comp_,pakiṇṇaka+cetasika,,1,10,17,shuihan,tc
- 11195,pakiṇṇakakathā,.n:base.,,, 雜論$,_comp_,pakiṇṇaka+kathā,,1,10,14,shuihan,tc
- 11196,pakiṇṇakamātikā,.n:base.,,, 特殊論母$,_comp_,pakiṇṇaka+mātikā,,1,10,15,shuihan,tc
- 11197,pakiṇṇakavinicchaya,.n:base.,,, 雜決定$,_comp_,pakiṇṇaka+vinicchaya,,1,10,19,shuihan,tc
- 11198,pakira,,,pakirati, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11199,pakirati,,,, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$, ,[pa-kirati<kṝ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11200,pakireti,,,, 使顛倒(upset)$散佈(scatter)$撒$, ,[pakirati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11201,pakireti,,,, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【caus】,pakirati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11202,pakiriṃsu,,,, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【aor】,pakirati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11203,pakiriya,,,pakirati, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11204,pakitteti,,,, 聲明的$布告$, ,[pa-kitteti],,1,10,9,shuihan,tc
- 11205,pakka,,,pacati, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11206,pakka,.adj.,,, 已成熟的(ripe)$已煮的(cooked)$已煮沸的(boiled)$已烘焙的(baked)$n$熟果$毀熟(過熟腐爛衰萎$ripe for destruction$overripe)$m$厨司(baker)$,a.,[Sk. pakva. pacati pac 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 11207,pakkaāsaya,.n:base.,,, 熟臟$S狀結腸跟直腸$,_comp_,pakka+āsaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11208,pakkagatta,.n:base.,,, 肢體已衰萎腐爛的(having a decaying body$with putrid body)$,_comp_,pakka+gatta,,1,10,10,shuihan,tc
- 11209,pakkajjhāna,.n:base.,,, 命數預言(foretelling the number of years that a man has yet to live)$,_comp_,pakka+jjhāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 11210,pakkama,.n:base.,.m.,, 着手$次第$,m.,[<pa-kram],,1,10,7,shuihan,tc
- 11211,pakkamati,,,, 出發(depart)$(向著~)前進(step forward)$超越過標靶$沒有射中標靶(go beyond in archery$overshoot the mark$miss the aim)$, ,[Sk. prakramati<kram],,1,10,9,shuihan,tc
- 11212,pakkame,,,pakkamati, 出發(depart)$(向著~)前進(step forward)$超越過標靶$沒有射中標靶(go beyond in archery$overshoot the mark$miss the aim)$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11213,pakkāmi,,,,,【aor】,pakkamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11214,pakkandati,,,, 哭叫$哭泣$, ,[pa-krand],,1,10,10,shuihan,tc
- 11215,pakkanta,,,, 已離去的(gone away)$已出發的(departed)$超越過(沒有射中)標靶的$, ,[pakkamati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11216,pakkanta,,,pakkamati, 出發(depart)$(向著~)前進(step forward)$超越過標靶$沒有射中標靶(go beyond in archery$overshoot the mark$miss the aim)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11217,pakkaodana,.n:base.,,, 已炊飯的(having cooked one's rice)$,_comp_,pakka+odana,,1,10,10,shuihan,tc
- 11218,pakkaphala,.n:base.,,, 熟果$,_comp_,pakka+phala,,1,10,10,shuihan,tc
- 11219,pakkapūva,.n:base.,,, 烘焙的糕點(baked cake)$,_comp_,pakka+pūva,,1,10,9,shuihan,tc
- 11220,pakkaṭhita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11221,pakkaṭṭhāpeti,,,, 使煮$使沸騰$, ,[pa-kaṭhati<kvath 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 11222,pakkaṭṭhī,.n:base.,.f.,[<pa-kvath], 沸騰的(油)(boiling (oil))$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11223,pakkava,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11224,pakkavaṇṇin,.n:base.,,, 有熟色的(of ripe appearance)$,_comp_,pakka+vaṇṇin,,1,10,11,shuihan,tc
- 11225,pakkha,,,, 半(個)月的$徒黨(宗徒黨派)的$n$[-bhatta]$半月食$月分食$十五日食$,【cf】,pakkhika,,1,10,6,shuihan,tc
- 11226,pakkhaka,.adj.,,, 翼(翅膀$wing)的$翼衣(a dress made of wings)$ulūka-pakkhika 梟(貓頭鷹)的羽毛製作的衣服$梟衣$,a.,[<pakkha ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11227,pakkhalati,,,,,[pa-kṣal], 洗(wash).,,1,10,10,shuihan,tc
- 11228,pakkhālayitvāna,,,pakkhāleti, 洗(wash)$使清潔(cleanse)$,【ger】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 11229,pakkhāleti,,,, 洗(wash)$使清潔(cleanse)$, ,[pa-kṣal 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11230,pakkhāleti,,,, 使清潔(cleanse),【caus】,pakkhalati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11231,pakkhalya,,,pakkhalati① ,,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11232,pakkham.,,,,,[Sk. pakṣa], 翼(翅膀% wing)% 脅(胸部兩側)% 側面側翼(flank)% 黨派(party)% 宗徒(派系% faction)% 半(個)月(one half of the (lunar) month% a fortnight).,,1,10,8,shuihan,tc
- 11233,pakkham.hata,.n:base.,,, 半身不遂$癱子(因病癱瘓的人)$,_comp_,pakkha① m.+hata,,1,10,12,shuihan,tc
- 11234,pakkham.mānatta,.n:base.,,, 半月摩那埵(贖罪儀式)$,_comp_,pakkha① m.+mānatta,,1,10,15,shuihan,tc
- 11235,pakkham.parivāra,.n:base.,,, 半月別住$,_comp_,pakkha① m.+parivāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 11236,pakkham.saṅkanta,.n:base.,,, 已走向(轉移)外道的$,_comp_,pakkha① m.+saṅkanta,,1,10,16,shuihan,tc
- 11237,pakkhandana,,,, 跳躍$攻撃$,n.,[<pakkhandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 11238,pakkhandanapaṭinissagga,.n:base.,,, 跳入捨遣$,_comp_,pakkhandana+paṭinissagga,,1,10,23,shuihan,tc
- 11239,pakkhandanavossagga,.n:base.,,, 躍進最捨$,_comp_,pakkhandana+vossagga,,1,10,19,shuihan,tc
- 11240,pakkhandati,,,, 躍進$跳入$, ,[pa-khandati<skand],,1,10,11,shuihan,tc
- 11241,pakkhandikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11242,pakkhandin,.adj.,,, 突(撃進)入的$大膽的$突撃隊$軍事探偵$,a. m.,[pakkhanda-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 11243,pakkhandiya,,,pakkhandati, 躍進$跳入$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11244,pakkhandiyāna,,,pakkhandati, 躍進$跳入$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11245,pakkhanna,,,pakkhandati, 躍進$跳入$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11246,pakkhanna,.adj.,,, 已跳入的$已陷入的$,a.,[pakkhandati 的 pp. % 有時會有(寫成) pakkhanta 的情形],,1,10,9,shuihan,tc
- 11247,pakkhanti,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11248,pakkhara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11249,pakkhāyati,,,, 出現顯現露面(appear)$變得明亮明顯明朗明白(shine forth$become visible)$, ,[pa-khyā% Sk. prakhyāyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 11250,pakkhepa,.n:base.,.m.,, 投棄丟棄$投入丟入$,m. % pakkhepana n.,[<pakṣip],,1,10,8,shuihan,tc
- 11251,pakkhika,.adj.,,, 半(個)月的$徒黨(宗徒黨派)的$n$[-bhatta]$半月食$月分食$十五日食$,a.,[= pakkhiya% Sk. pakṣya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11252,pakkhima,.n:base.,.m.,, 鳥$,m.,[= pakkhin],,1,10,8,shuihan,tc
- 11253,pakkhin,.adj.,,, 有翼的$伴黨(徒)的(participating in$associating with)$鳥$pakkhi-patha 鳥路$鳥道$,a. m.,[pakkha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11254,pakkhipāpeti,,,, 投入丟入$包含包括(include)$,【caus】,pakkhipati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11255,pakkhipati,,,, 投入丟入$包含包括(include)$, ,[pa-kṣip],,1,10,10,shuihan,tc
- 11256,pakkhita,.adj.,,, 翼(翅膀$wing)的$翼衣(a dress made of wings)$ulūka-pakkhika 梟(貓頭鷹)的羽毛製作的衣服$梟衣$,a.,[<pakkha ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11257,pakkhitta,,,pakkhipati, 投入丟入$包含包括(include)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11258,pakkhitta,.adj.,,, 被丟棄的$被投出丟出的$,a.,[Sk. prakṣipta. pakkhipati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11259,pakkhiya,.adj.,,, = pakkhika 伴黨(徒)的(participating in$associating with)$部分的(partial)$bodhi-pakkhiya 菩提分$,a.,[pakkha-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11260,pakkosāpeti,,,,,【caus】,pakkosati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11261,pakkosati,,,, 招呼招待邀請$召見召喚$, ,[pa-kosati<kruś],,1,10,9,shuihan,tc
- 11262,pakkuthita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11263,pakkutthita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11264,pakkuṭṭhita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11265,pakopa,.n:base.,.m.,, 憤怒$激怒$,m.,[pa-kopa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11266,pakopana,.adj.,,, 使動亂的(making turbulent)$使動搖的(shaking$upsetting$agitating)$,a.,[pa-kopana<kup],,1,10,8,shuihan,tc
- 11267,pakudha-Kaccāyana,.n:base.,.m.,, 波拘陀迦旃延$迦求陀迦旃延$,m.,[BSk. Kakuda-Kātyāyana 六師之一],,1,10,17,shuihan,tc
- 11268,pakūjin,.adj.,,, (歌)唱出(sing out to (each other))$,a.,[pakūja-in<kūj],,1,10,7,shuihan,tc
- 11269,pakujjhati,,,, (發)怒$, ,[pa-kujjhati<krudh],,1,10,10,shuihan,tc
- 11270,pakujjheyyaṃ,,,pakujjhati, (發)怒$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11271,pakuppati,,,, (發)怒$, ,[pa-kup],,1,10,9,shuihan,tc
- 11272,pakuṭa,.n:base.,.m.,, 内椽(an inner verandah)$,m.,[恐怕是 pakuṭṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 11273,pala,.adj.,,, 重量的單位$[也寫成 phala]$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11274,paladdha,,,, 說謊$顛倒黑白$歪曲$假裝冒充$欺騙矇騙(deceive)$,【cf】,palambheti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11275,paladdha,.adj.,,, 已被得的$已被欺騙矇騙的(deceived)$已被征服的(overcome)$,a.,[pa-labh 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11276,palagaṇḍa,.n:base.,.m.,, 石匠$建築師$,m.,[BSk. 〃],,1,10,9,shuihan,tc
- 11277,palaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11278,palāla,.n:base.,,,#-pīṭhaka$,_comp_,palāla+,,1,10,6,shuihan,tc
- 11279,palāla,.n:base.,.m.,, 稻草$麥桿$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11280,palālachannaka,.n:base.,,, 房頂以稻草覆蓋的家$,_comp_,palāla+channaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 11281,palālapiṇḍa,.n:base.,,, 稻草束$,_comp_,palāla+piṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 11282,palālapīṭha,.n:base.,,, 稻草椅子$,_comp_,palāla+pīṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11283,palālapiṭṭhi-kāraṇa,.n:base.,,, 稻草的足踏台 ,_comp_,palāla+piṭṭhi-kāraṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 11284,palālapuñja,.n:base.,,, 稻草堆積$,_comp_,palāla+puñja,,1,10,11,shuihan,tc
- 11285,palālapuñjaka,.n:base.,,, 住在稻草的堆積場所$,_comp_,palāla+puñjaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 11286,palāḷita,.adj.,,, 已迷於嬉戲的(led astray)$,palaḷita a.,[pa-laḷ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11287,palambheti,,,, 說謊$顛倒黑白$歪曲$假裝冒充$欺騙矇騙(deceive)$, ,[pa-labh 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11288,palambita,.adj.,,, 已下垂的$已垂下的$,a.,[palambati<lamb 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11289,palaṇḍuka,.n:base.,.m.,, 洋葱$蔥頭$,m.,[cf. Sk. palāṇḍu],,1,10,9,shuihan,tc
- 11290,palāpa,,,,②,【cf】,palapati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11291,palāpam.,,,,②$m$[Sk$pralāpa<pa-lap]$無益的辯論$說無用無益無聊話$談論$無用無益咒$,[Sk. palāva], 稻米殼% 稻殼. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11292,palapati,,,, 說無用無益話$閒聊$, ,[pa-lap],,1,10,8,shuihan,tc
- 11293,palāpeti,,,, 逃$逃走$,【caus】,palāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11294,palāpeti,,,,②$[palapati 的 caus$或 palāpa 的 denom$]$聊天$閒聊$,[palāyati 的 caus.], (使捕獲物自由而)放走放掉% 放逐. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11295,palāsam.n.,,,,,[Sk. palāśa], パラーサ(palāsa)樹% 蘇芳樹; palāsa鹿; 樹葉.,,1,10,10,shuihan,tc
- 11296,palāsam.n.patta,.n:base.,,, palāsa的葉$,_comp_,palāsa① m. n.+patta,,1,10,15,shuihan,tc
- 11297,palasata,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11298,palāsata,,,,,【cf】,palasata,,1,10,8,shuihan,tc
- 11299,palāsata,.n:base.,.m.,, 犀$犀牛$,m.,[palasata% palasada 的代替],,1,10,8,shuihan,tc
- 11300,palāsin,.adj.,,, 惱害者$欺瞞者$有惡意的$,a.,[palāsa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11301,paḷāsin,.adj.,,, 惱害者$欺瞞者$有惡意的$,a.,[palāsa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11302,palāta,,,palāyati, 逃$逃走$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11303,palāta,.adj.,,, 已逃亡的$palātatta n$[palāta-tta]$逃亡$逃走$,a.,[= palāyita% palāy 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11304,palavati,,,, 漂$浮$, ,[= pilavati% Sk. plavati<plu],,1,10,8,shuihan,tc
- 11305,palāyanaka,.adj.,,, 逃亡的$,a.,[<palāy],,1,10,10,shuihan,tc
- 11306,palāyati,,,, 逃$逃走$, ,[〃 palāy],,1,10,8,shuihan,tc
- 11307,palāyi,,,, 逃$逃走$,【aor】,palāyati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11308,palāyin,.adj.,,, 已逃亡的$,a.,[palāya-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11309,palāyita,,,palāyati, 逃$逃走$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11310,palāyituṃ,,,palāyati, 逃$逃走$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11311,palāyitvā,,,palāyati, 逃$逃走$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11312,palehi,,,palāyati, 逃$逃走$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11313,palehiti,,,, 逃$逃走$,【fut】,palāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11314,palepa,.n:base.,.m.,, 塗布$全部塗抹$全面塗上$,m.% palepana n.,[<pa-lip],,1,10,6,shuihan,tc
- 11315,pali-,,,,[(譯者補充) parimaṇḍala 圓的(round$circular)$paricarati 環繞著走(walk or roam around)$parikirati 包圍$環繞(surround)$pariyādāna = pari-ādāna 遍取$pariyesati 遍求(search or seek round)$parinibbāna = pari-nibbāna 完全(地)涅槃$般涅槃$圓寂],【cf】,pari-,,1,10,5,shuihan,tc
- 11316,palibodha,.n:base.,.m.,, 障礙$執持$,m.,[cf. palibuddhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 11317,paḷibodha,.n:base.,.m.,, 障礙$執持$,m.,[cf. palibuddhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 11318,palibuddha,,,palibuddhati, 妨礙$障礙$使延遲(make delay)$使遲晚(make late)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11319,palibuddha,.adj.,,, 已被障礙的$已邪魔的$,a.,[palibujjhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11320,palibuddhati,,,, 妨礙$障礙$使延遲(make delay)$使遲晚(make late)$, ,[pari-rudh 或 palibādh 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 11321,palibujjhati,,,palibuddhati,,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11322,pālicca,,,, 白髮的$灰色的$,【cf】,palita,,1,10,7,shuihan,tc
- 11323,paligedha,.n:base.,,,#-gṛddha$【cf】,_comp_,paligedha+,,1,10,9,shuihan,tc
- 11324,paligedha,.n:base.,.m.,,,m.,[pali-gedha 或,,1,10,9,shuihan,tc
- 11325,paligedhin,.adj.,,, 貪欲的$我欲的$,a.,[paligedha-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 11326,paligha,,,, 門閂$閂$障礙$,#NAME?,[cf. parighan],,1,10,7,shuihan,tc
- 11327,palighaparivattika,.n:base.,,, 繞轉扭轉門閂(一種刑罰$turning round of the bar → 'Bar Turn'$a kind of punishment or torture)$刑罰$,_comp_,paligha+parivattika,,1,10,18,shuihan,tc
- 11328,paliguṇḍhita,.adj.,,, 已纏成一團的(entangled)$已(變得)糾纏的$已被覆蓋的(covered)$已被包(enveloped)的$,a.,[pali-guṇṭhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 11329,paliguṇṭhita,.adj.,,, 已纏成一團的(entangled)$已(變得)糾纏的$已被覆蓋的(covered)$已被包(enveloped)的$,a.,[pali-guṇṭhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 11330,palikha,,,, 門閂$閂$障礙$,#NAME?,[cf. parighan],,1,10,7,shuihan,tc
- 11331,palikhādati,,,, 咬$啃(bite$gnaw)$, ,[pali-khād],,1,10,11,shuihan,tc
- 11332,palikhaṇati,,,, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$, ,[pali-khaṇ.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 11333,palikhañña,,,palikhaṇati, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11334,palikhata,,,palikhaṇati, 已圓形地挖掘的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11335,palikhati,,,, (用指甲)搔$咬(唇)(bite one's lip)$, ,[pa-likh],,1,10,9,shuihan,tc
- 11336,palikhāya,,,palikhaṇati, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11337,palikujjati,,,, 彎下腰去$蹲下$彎腰屈足而姿勢變低$彎著(腰)走路$, ,[pali-kubj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11338,palikuṇṭhita,.adj.,,, 已纏成一團的(entangled)$已(變得)糾纏的$已被覆蓋的(covered)$已被包(enveloped)的$,a.,[pali-guṇṭhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 11339,palimaṭṭha,.adj.,,, 已遍磨的$已刷(淨)擦(亮)磨(光)的$,a.,[pari-mṛj 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11340,palipa,,,, 障礙$嶮路$泥濘$染泥$,【cf】,palipatha,,1,10,6,shuihan,tc
- 11341,palipa,.n:base.,.f.,, 泥濘$泥巴$泥沼$,m. f.,[<pa-lip],,1,10,6,shuihan,tc
- 11342,palipā,.n:base.,.f.,, 泥濘$泥巴$泥沼$,m. f.,[<pa-lip],,1,10,6,shuihan,tc
- 11343,palipanna,.adj.,,, 已落入落下的$已沈(沒)的$,a.,[= paripanna. pari-pad 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11344,palipāpalipanna,.n:base.,,, 已落入掉入跌進泥濘的$,_comp_,palipā+palipanna,,1,10,15,shuihan,tc
- 11345,palipatha,.n:base.,.m.,, 障礙$嶮路$泥濘$染泥$,m.,[= paripatha% paripantha% BSk. paripantha],,1,10,9,shuihan,tc
- 11346,palippati,,,, 被塗染$染著$, ,[= palimpati<lip 或 【pass】],,1,10,9,shuihan,tc
- 11347,palisajjati,,,, 放棄$解放$, ,[pari-sṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11348,palissajati,,,, 抱$抱擁$, ,[pari-svaj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11349,palissaji,,,, 抱$抱擁$,【aor】,palissajati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11350,palita,,,, 白髮的$灰色的$,#NAME?,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11351,palitakesa,.n:base.,,, 白髮$,_comp_,palita+kesa,,1,10,10,shuihan,tc
- 11352,palitta,,,palippati, 被塗染$染著$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11353,palitta,.adj.,,, 已被塗染的$,a.,[palippati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11354,palittha,,,, 逃$逃走$,【aor】,palāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11355,paliveṭhana,,,, 包圍$包纏$包起來$,n.,[<paliveṭheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 11356,paliveṭheti,,,, 包纏$包圍$掩蔽遮蔽$, ,[pari-veṣṭ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11357,paliveṭhita,,,paliveṭheti, 包纏$包圍$掩蔽遮蔽$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11358,paliveṭhīyati,,,paliveṭheti, 包纏$包圍$掩蔽遮蔽$,【pass】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11359,pallala,,,, 沼澤$泥沼$沼$小湖$,n.,[cf. Sk. palvala],,1,10,7,shuihan,tc
- 11360,pallaṅka,.n:base.,.m.,, BSk$paryaṅka]$牀座$椅子$寢台$(乘坐物之一)木轎竹轎$跏蚨$pallaṅkaṃ ābhujati$pallaṅkena nisīdati 跏蚨而坐$結跏蚨坐$坐跏蚨$,m.,[pari-aṅka.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11361,pallati,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11362,pallattha,.n:base.,.f.,, 或蹲或坐$(看起來)像似混亂的姿勢(the posture of sitting or squatting or lolling)$,m.% pallatthikā f.,[<pari-as 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11363,pallava,,,, 幼芽$,n.,[cf. Sk. pallaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11364,palloma,.adj.,,, 已安心的$身毛倒下著的$,a.,[pannaloma 之略],,1,10,7,shuihan,tc
- 11365,palobha,.n:base.,.m.,, 貪求$誘惑$,m.% palobhana n.,[cf. palobheti],,1,10,7,shuihan,tc
- 11366,palobhayuṃ,,,, 貪求$誘惑$,【aor】,palobheti,,1,10,10,shuihan,tc
- 11367,palobheti,,,, 貪求$誘惑$, ,[pa-lubh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11368,palobheti,,,, 已被誘惑的$,【cf】,paluddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11369,palobhita,,,, 已被誘惑的$,【cf】,paluddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11370,palobhita,,,palobheti, 貪求$誘惑$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11371,paloka,.n:base.,.m.,, BSk$pralopa]$破壞$壞敗$壞滅$,m.,[cf. pa-ruj【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 11372,palokadharmma,.n:base.,,, 壞敗的法$,_comp_,paloka+dharmma,,1,10,13,shuihan,tc
- 11373,palokin,.adj.,,, (應)會破壞的(destined for decay or destruction)$敗壞的$sg$,a.,[paloka-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11374,palokinaṃ;,,,, m$pl,【acc】,palokin,,1,10,10,shuihan,tc
- 11375,palokine,,,, (應)會破壞的(destined for decay or destruction)$敗壞的$sg$,【acc】,palokin,,1,10,8,shuihan,tc
- 11376,palolita,,,,[已動轉的$(無目的地只是)打轉轉到處繞著閒蕩的],【cf】,palāḷita,,1,10,8,shuihan,tc
- 11377,paluddha,.adj.,,, 已被誘惑的$,a.,[pa-lubh 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11378,palugga,,,palujjati,[cf$BSk$pralugna],【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11379,palujjati,,,, BSk$pralujyati$pralujjati]$破壞$破滅$, ,[palujati (pa-ruj) 的 pass.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 11380,palumpati,,,, 搶奪掠奪(rob$plunder)$剝削剝奪(deprive of)$, ,[pa-lup],,1,10,9,shuihan,tc
- 11381,pamadā,.n:base.,.f.,[<pa-mad], 年輕放逸的女子$婦人$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11382,pamāda,.n:base.,.m.,, 放逸$,m.,[<pa-mad Sk. pramāda],,1,10,6,shuihan,tc
- 11383,pamādattha,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11384,pamādaṭṭhāna,.n:base.,,, 放逸處$放逸的原因$,_comp_,pamāda+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 11385,pamādavihāra,.n:base.,,, 放逸住$,_comp_,pamāda+vihāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 11386,pamādavihārin,.n:base.,,, 放逸住者$,_comp_,pamāda+vihārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 11387,pamaddana,,,, 碎破$壓碎$pamaddin a$碎破的$強力的$,n.,[cf. pamaddati<mṛd],,1,10,9,shuihan,tc
- 11388,pamaddati,,,, 碎破$征服$, ,[pa-mṛd],,1,10,9,shuihan,tc
- 11389,pamaddita,,,pamaddati, 碎破$征服$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11390,pamajjanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11391,pamajjanta,,,pamajjati① ,,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11392,pamajjati,,,,,[pa-mad], 酒醉喝醉; 變得放逸% 變得任性.,,1,10,9,shuihan,tc
- 11393,pamāṇa,,,, 量$分量$,n.,[pa-mā-ana% Sk. pramāṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11394,pamāṇakaraṇa,.n:base.,,, 量因$,_comp_,pamāṇa+karaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11395,pamāṇakata,.n:base.,,, 已作為量(衡量基準)的(being the measure)$已作為標準的(taken as standard$set as example)$,_comp_,pamāṇa+kata,,1,10,10,shuihan,tc
- 11396,pamāṇavant,.adj.,,, 有量的(having a measure$finite)$能被記述的(able to be described$able to be defined)$,a.,[pamāṇa-vant],,1,10,10,shuihan,tc
- 11397,pamāṇika,.adj.,,, 尺量$籌量者$因(為)量$依(據)量(according to measure$by measure)$,a. m.,[pamāṇa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 11398,pamatta,,,pamajjati① ,②,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11399,pamatta,.adj.,,, 放逸的$放縱的$任性的$,a.,[pamajjati<mad 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11400,pamattabandhu,.n:base.,,, 放逸者的親族$惡魔$,_comp_,pamatta+bandhu,,1,10,13,shuihan,tc
- 11401,pamattacārin,.n:base.,,, 放逸行者$,_comp_,pamatta+cārin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11402,pamāya,,,pamināti, 量$測$考量$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11403,pamāya,,,,②$[pa-mṛ 的 ger$]$碎(crushing)$破(destroying)$,[pamināti<mā 的 ger.], 量(having measured% measuring). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11404,pamāyin,.adj.,,, 計量的$考量的$,a.,[cf. pa-mā],,1,10,7,shuihan,tc
- 11405,pāmesi,,,, 量$測$考量$,【aor】,pamināti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11406,pameyya,,,pamināti, 量$測$考量$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11407,pamha,,,, 眼睫毛$aḷāra~ 有濃厚的眼睫毛的(having thick eyelashes)$,n.,[= pakhuma% Sk. pakṣman],,1,10,5,shuihan,tc
- 11408,pamhāpeti,,,, 使笑,【caus】,pamhayati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11409,pamhayati,,,, 笑$, ,[pa-smi Sk. prasmayate],,1,10,9,shuihan,tc
- 11410,pamilāta,.adj.,,, 已枯萎凋謝的(faded$withered$languished)$,a.,[pa-mlā 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11411,pamiṃsu,,,, 量$測$考量$,【aor】,pamināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 11412,pāmiṃsu,,,, 量$測$考量$,【aor】,pamināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 11413,paminanta,,,pamināti, 量$測$考量$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11414,pamināti,,,, 量$測$考量$, ,[pa-mā],,1,10,8,shuihan,tc
- 11415,paminitabba,,,pamināti, 量$測$考量$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11416,paminituṃ,,,pamināti, 量$測$考量$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11417,paminitvā,,,pamināti, 量$測$考量$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11418,pamocana,,,, 令脱$解放$使變成變得自由$,n.,[<pamoceti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11419,pamoceti,,,, 使解脱$放過(饒恕不追究)$使自由$,【cf】,parimoceti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11420,pamoceti,,,,,pamuñcati, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11421,pamodanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11422,pamodati,,,, 喜悅$滿足$, ,[pa-mud],,1,10,8,shuihan,tc
- 11423,pamodeti,,,, 喜悅$滿足$,【caus】,pamodati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11424,pamodita,,,pamodati, 喜悅$滿足$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11425,pamodita,.adj.,,, 已喜悅的$已歡悅的$大喜的$,a.,[pamodati<mud 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11426,pamoha,.n:base.,.m.,, 痴蒙$蒙昧$,m.,[<pa-muh Sk. pramoha],,1,10,6,shuihan,tc
- 11427,pamohana,,,, 迷妄$痴迷$欺瞞$,n.,[pa-muh-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11428,pamokkha,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11429,pamokkha,.adj.,,, pamuñca]$能(可$應)使解脱的$使自由的$發~的(發射發動發出$launching)$使解脱的$,a.,[pamuñcati 的 grd.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11430,pāmokkha,,,, 首長的(chief)$(當)做上首的$,【cf】,pamukha,,1,10,8,shuihan,tc
- 11431,pamokkhati,,,, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【fut】,pamuñcati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11432,pampaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11433,paṃsu,.n:base.,.m.,, 塵$塵垢$塵土$汚物$,m.,[Sk. pāṃśu% pāṃsu],,1,10,5,shuihan,tc
- 11434,paṃsudhovaka,.n:base.,,, 塵垢洗滌者$,_comp_,paṃsu+dhovaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11435,paṃsuguṇṭhita,.n:base.,,, (-kuṇḍita) 塗塵的$沾滿佈滿塵土的(covered with dust)$,_comp_,paṃsu+guṇṭhita,,1,10,13,shuihan,tc
- 11436,paṃsukūla,.n:base.,,, 糞掃衣$弊衣$塵堆衣(rags from a dust heap)$,_comp_,paṃsu+kūla,,1,10,9,shuihan,tc
- 11437,paṃsukūlika,.n:base.,,, (穿)糞掃衣者$,_comp_,paṃsu+kūlika,,1,10,11,shuihan,tc
- 11438,paṃsupisācaka,.n:base.,,, 泥鬼(a mud sprite)$paṃsvāgāraka 塵土的舍宅$,_comp_,paṃsu+pisācaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 11439,pamuccati,,,pamuñcati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11440,pamucchita,.adj.,,, BSk$pramūrchita]$已氣絶的$已昏迷的$,a.,[pamucchati<murch 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11441,pamudita,,,pamodati, 喜悅$滿足$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11442,pamudita,.adj.,,, 已喜悅的$已歡悅的$大喜的$,a.,[pamodati<mud 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11443,pamukha,.adj.,,, 首長的(chief)$(當)做上首的$,a.,[cf. Sk. pramukha],,1,10,7,shuihan,tc
- 11444,pamukhe,,,pamukha,,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11445,pamūḷha,,,pamuyhati, 昏迷$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11446,pamūḷha,.adj.,,, 昏昧的$已昏迷的$,a.,[pamuyhati<muh 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11447,pamuñca,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11448,pamuñca,.adj.,,, 能(可$應)解脱的$,a.,[pamuñcati<muc 的 grd. = pamuñciya],,1,10,7,shuihan,tc
- 11449,pamuñcakara,.n:base.,,, 令脱者(救助者$引渡人$deliverer)$,_comp_,pamuñca+kara,,1,10,11,shuihan,tc
- 11450,pamuñcāpeti,,,, 使(解)脱(cause to get loose),【caus】,pamuñcati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11451,pamuñcassu,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11452,pamuñcati,,,, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$, ,[pa-muc],,1,10,9,shuihan,tc
- 11453,pamussati,,,, 忘(失)$失念$, ,[pa-mṛṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 11454,pamutta,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11455,pamutta,.adj.,,, 已(解)脱的$已變成變得自由的$,a.,[pamuñcati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11456,pamuttave,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11457,pamuṭṭha,,,pamussati, 忘(失)$失念$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11458,pamuṭṭha,.adj.,,, 已失念的$忘(失)的$,a.,[pamussati<mṛṣ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11459,pamutti,.n:base.,.f.,[cf. pamutta], 解脱$自由$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11460,pamuyhati,,,, 昏迷$, ,[pa-muh],,1,10,9,shuihan,tc
- 11461,pana,,,, 又$再$還(again)$但是可是(but)$然而$(在有疑問的情況下)那麼$那樣的話$如果那樣$[(in questions) then]$e$g$那麼$我們該怎麼辦呢?$而$而且$並且(and)$,adv. conj.,[cf. Sk. puna],,1,10,4,shuihan,tc
- 11462,pāṇa,.n:base.,,,#-ghātar$,_comp_,pāṇa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 11463,pāṇa,.n:base.,.m.,, 生物$有情$生類$生命$pl$pāṇāni (n$)$,m.,[<pa-an Sk. prāṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 11464,pāṇaātipāta,.n:base.,,, 殺生$,_comp_,pāṇa+ātipāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11465,pāṇaātipātā,.n:base.,,, veramaṇī 從殺生的離$不殺生$離殺生$,_comp_,pāṇa+ātipātā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11466,pāṇaātipātin,.n:base.,,, 殺生者$,_comp_,pāṇa+ātipātin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11467,pāṇabhūta,.n:base.,,, 已變成生物$生物$,_comp_,pāṇa+bhūta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11468,panaccita,.adj.,,, 已手足舞蹈雀躍的$使~跳動的$使~受到鼓舞的$,a.,[panaccati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11469,panādeti,,,, (發)出聲(utter a sound)$喊叫呼喊(shout out)$panāda m$叫喊聲$, ,[panadati<nad 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11470,pāṇaghātin,.n:base.,,, 殺生者$,_comp_,pāṇa+ghātin,,1,10,10,shuihan,tc
- 11471,pāṇahara,.n:base.,,, 奪命$殺生$,_comp_,pāṇa+hara,,1,10,8,shuihan,tc
- 11472,paṇaka,.n:base.,.m.,, 緑葉$水草的一種$,m.,[paṇṇa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 11473,pāṇaka,.n:base.,.m.,, 小生物$蟲$,m.,[pāṇa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 11474,panāḷī,.n:base.,.f.,[pa-nāḷī], (中空細長之圓形)管$管子(tube$pipe)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11475,panāḷikā,.n:base.,.f.,[pa-nāḷī], (中空細長之圓形)管$管子(tube$pipe)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11476,paṇāma,,,, 敬禮$禮拝$,n.,[<paṇamati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11477,paṇamati,,,, 彎曲(bend)$傾斜(incline)$, ,[pa-nam],,1,10,8,shuihan,tc
- 11478,paṇāmeti,,,, 朝向$伸出(stretch out)$關閉(shut)$放逐$擯出$出$, ,[paṇamati<nam 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11479,paṇāmeti,,,, 彎曲(bend)$傾斜(incline)$,【caus】,paṇamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11480,paṇāmita,,,paṇāmeti, 朝向$伸出(stretch out)$關閉(shut)$放逐$擯出$出$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11481,paṇāmita,.adj.,,, 已被朝向的$已被伸出的(stretched out)$已被放逐的$已擯出的$,a.,[paṇāmeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11482,paṇāmīyati,,,paṇāmeti, 朝向$伸出(stretch out)$關閉(shut)$放逐$擯出$出$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11483,pāṇana,,,, 呼吸$,n.,[pa-an-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 11484,panasa,.n:base.,.m.,, 波羅蜜$麵包樹(breadfruit)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11485,panasaphala,.n:base.,,, 麵包樹的果實$,_comp_,panasa+phala,,1,10,11,shuihan,tc
- 11486,panasataca,.n:base.,,, 麵包樹的樹皮$,_comp_,panasa+taca,,1,10,10,shuihan,tc
- 11487,panassati,,,, 失(to be lost)$消失(disappear)$亡(go to ruin$cease to be)$, ,[pa-naś],,1,10,9,shuihan,tc
- 11488,paṇata,,,paṇamati, 彎曲(bend)$傾斜(incline)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11489,paṇati,,,, 賣(sell)$交易(bargain)$以物易物(barter)$打賭(bet)$, ,[paṇ],,1,10,6,shuihan,tc
- 11490,pāṇaupeta,.n:base.,,, 已受生的$只限於生存活著(在生存活著期間)$一生涯(終身)$,_comp_,pāṇa+upeta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11491,paṇava,.n:base.,.m.,, 小鼓$銅鼓$細腰鼓$,m.,[cf. Sk. paṇava],,1,10,6,shuihan,tc
- 11492,paṇavasadda,.n:base.,,, 小鼓聲$,_comp_,paṇava+sadda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11493,paṇaya,.n:base.,.m.,, 愛情$,m.,[<pa-nī],,1,10,6,shuihan,tc
- 11494,pāṇayo,,,pāṇin, 有生命的$生物$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11495,pañca,.adj.,,, 五$,num. a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11496,pañca,.n:base.,,,#-vaggika$,_comp_,pañca+,,1,10,5,shuihan,tc
- 11497,pañcaābhiññā,.n:base.,,, 五神通$,_comp_,pañca+ābhiññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11498,pañcaāha,.n:base.,,, 五日$,_comp_,pañca+āha,,1,10,8,shuihan,tc
- 11499,pañcaaṅga%,.n:base.,,, 五肢$五分$,_comp_,pañca+aṅga%,,1,10,10,shuihan,tc
- 11500,pañcaaṅgika,.n:base.,,, 五支的$五分的$,_comp_,pañca+aṅgika,,1,10,11,shuihan,tc
- 11501,pañcaaṅguli,.n:base.,,, 五指印$,_comp_,pañca+aṅguli,,1,10,11,shuihan,tc
- 11502,pañcaāvudha,.n:base.,,, 五種武器$,_comp_,pañca+āvudha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11503,pañcabala,.n:base.,,, 五力$,_comp_,pañca+bala,,1,10,9,shuihan,tc
- 11504,pañcabali,.n:base.,,, 五獻供$,_comp_,pañca+bali,,1,10,9,shuihan,tc
- 11505,pañcabandhana,.n:base.,,, 五綴$五縛$,_comp_,pañca+bandhana,,1,10,13,shuihan,tc
- 11506,pañcacattāḷīsa,.n:base.,,, 四十五$,_comp_,pañca+cattāḷīsa,,1,10,14,shuihan,tc
- 11507,pañcacūḷa,.n:base.,,, 五髻$,_comp_,pañca+cūḷa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11508,pañcadasa,.n:base.,,, 十五$,_comp_,pañca+dasa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11509,pañcadasī,.n:base.,,, 十五日$,_comp_,pañca+dasī,,1,10,9,shuihan,tc
- 11510,pañcadhā,.n:base.,,, 五種 (adv$) (in five ways$fivefold)$,_comp_,pañca+dhā,,1,10,8,shuihan,tc
- 11511,pañcadvāra,.n:base.,,, 五門(五感) ,_comp_,pañca+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 11512,pañcagati,.n:base.,,, 五趣$,_comp_,pañca+gati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11513,pañcaka,.adj.,,, 五的$五個的$五法的$五種的$,a.,[pañca-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11514,pañcakajjhāna,.n:base.,,, 五種禪$,_comp_,pañcaka+jjhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 11515,pañcakanaya,.n:base.,,, 五種法$,_comp_,pañcaka+naya,,1,10,11,shuihan,tc
- 11516,pañcakkhattuṃ,.n:base.,,, 五回$,_comp_,pañca+kkhattuṃ,,1,10,13,shuihan,tc
- 11517,pañcāla,.n:base.,.m.,, パンチャーラ(Pañcāla)$般遮羅$[十六大國之一]$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11518,pañcama,.adj.,,, 第五的$f$pañcamā$pañcamī$,a.,[pañca-ma],,1,10,7,shuihan,tc
- 11519,pañcamaka,.adj.,,, 第五的$f$pañcamā$pañcamī$,a.,[pañca-ma],,1,10,9,shuihan,tc
- 11520,pañcanikāyika,.n:base.,,, 五部師$,_comp_,pañca+nikāyika,,1,10,13,shuihan,tc
- 11521,pañcanipāta,.n:base.,,, 五集$五偈集$,_comp_,pañca+nipāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11522,pañcaogha,.n:base.,,, 五暴流$,_comp_,pañca+ogha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11523,pañcapaññāsa,.n:base.,,, 五十五$,_comp_,pañca+paññāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11524,pañcapaṭṭhika,.n:base.,,, 柵$,_comp_,pañca+paṭṭhika,,1,10,13,shuihan,tc
- 11525,pañcappakaraṇaṭṭhakathā,.n:base.,.f.,, 五論的註釋$DhkA$PpA$KvA$YA$Paṭṭh A$,f.,,,1,10,23,shuihan,tc
- 11526,pañcasata,.n:base.,,, 五百$,_comp_,pañca+sata,,1,10,9,shuihan,tc
- 11527,pañcasatika,.n:base.,,, 五百的$,_comp_,pañca+satika,,1,10,11,shuihan,tc
- 11528,pañcasattati,.n:base.,,, 七十五$,_comp_,pañca+sattati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11529,pañcasikha,.n:base.,.m.,, 般遮翼$五髻$五頂$[樂神$ガンダルバ(gandharva(Sk$) = gandhabba$乾達婆)之子]$,m.,[Sk. Pañcaśikha],,1,10,10,shuihan,tc
- 11530,pañcasīla,.n:base.,,, 五戒$,_comp_,pañca+sīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 11531,pañcatapa,.n:base.,,, 五熱苦行$,_comp_,pañca+tapa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11532,pañcaupādānakkhandhā,.n:base.,,, 五取蘊$,_comp_,pañca+upādānakkhandhā,,1,10,20,shuihan,tc
- 11533,pañcavagga,.n:base.,,, 五群(五個組成一群$團體成員為五個$a group of five)$,_comp_,pañca+vagga,,1,10,10,shuihan,tc
- 11534,pañcavaggiya,.n:base.,,, 五群的$,_comp_,pañca+vaggiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 11535,pañcavaṇṇa,.n:base.,,, 五色$五種$,_comp_,pañca+vaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 11536,pañcavidha,.n:base.,,, 五種的$,_comp_,pañca+vidha,,1,10,10,shuihan,tc
- 11537,pañcaviññāṇa,.n:base.,,, 五識$,_comp_,pañca+viññāṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11538,pañcavīsati,.n:base.,,, 二十五$,_comp_,pañca+vīsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11539,paṇḍaka,.n:base.,.m.,, 被去勢人$黄門$閹人$半擇迦$,m.,[Sk. paṇḍa% paṇḍaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11540,paṇḍakagocara,.n:base.,,, 親近半擇迦$,_comp_,paṇḍaka+gocara,,1,10,13,shuihan,tc
- 11541,paṇḍara,.adj.,,, 白的$黄白的$,a.,[Sk. pāṇḍara],,1,10,7,shuihan,tc
- 11542,paṇḍaraaṅga,.n:base.,,, 灰白支$塗灰外道$畔郎具$,_comp_,paṇḍara+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 11543,paṇḍarachatta,.n:base.,,, 白傘$,_comp_,paṇḍara+chatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 11544,paṇḍaraketu,.n:base.,,, 白旗$,_comp_,paṇḍara+ketu,,1,10,11,shuihan,tc
- 11545,paṇḍicca,,,, 聰明$賢明$,n.,[paṇḍita-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11546,paṇḍita,.adj.,,, 賢的$博學的$賢智的$賢者$智者$m$pl$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11547,paṇḍitabhūmi,.n:base.,,, 賢者地$,_comp_,paṇḍita+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 11548,paṇḍitacodaka,.n:base.,,, 呵責智者的人$,_comp_,paṇḍita+codaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 11549,paṇḍitaka,.n:base.,.m.,, 假冒賢者$裝作賢者樣子的人(a pedant)$,m.,[paṇḍita-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11550,paṇḍitalakkhaṇa,.n:base.,,, 賢相$,_comp_,paṇḍita+lakkhaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 11551,paṇḍitapuggala,.n:base.,,, 有智人$,_comp_,paṇḍita+puggala,,1,10,14,shuihan,tc
- 11552,paṇḍitāse,,,paṇḍita, 賢的$博學的$賢智的$賢者$智者$m$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11553,paṇḍitathera,.n:base.,,, 智者上座$,_comp_,paṇḍita+thera,,1,10,12,shuihan,tc
- 11554,paṇḍitavāda,.n:base.,,, 賢者的論$,_comp_,paṇḍita+vāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11555,paṇḍu,.adj.,,, 黄色的$黄白的$,a.,[Sk. pāṇḍu],,1,10,5,shuihan,tc
- 11556,paṇḍukambala,.n:base.,,, 黄毛布$,_comp_,paṇḍu+kambala,,1,10,12,shuihan,tc
- 11557,paṇḍukambalasilā,.n:base.,,, 黄毛石$黄色石$,_comp_,paṇḍu+kambalasilā,,1,10,16,shuihan,tc
- 11558,paṇḍukambalasilāsana,.n:base.,,, 黄色石座$,_comp_,paṇḍu+kambalasilāsana,,1,10,20,shuihan,tc
- 11559,paṇḍumattikā,.n:base.,,, 黄土$,_comp_,paṇḍu+mattikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11560,paṇḍupalāsa,.n:base.,,, 枯葉$,_comp_,paṇḍu+palāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 11561,paṇḍuroga,.n:base.,,, 黄疸$,_comp_,paṇḍu+roga,,1,10,9,shuihan,tc
- 11562,paṇḍurogin,.n:base.,,, 黄疸者$,_comp_,paṇḍu+rogin,,1,10,10,shuihan,tc
- 11563,paṇḍusutta,.n:base.,,, 黄色的繩帶$,_comp_,paṇḍu+sutta,,1,10,10,shuihan,tc
- 11564,paṇeti,,,, 適用$判決$, ,[pa-nī],,1,10,6,shuihan,tc
- 11565,paṅgu,.adj.,,, 跛者$瘸腿跛腳$癱子$,a.,[cf. Sk. paṅgu],,1,10,5,shuihan,tc
- 11566,paṅgula,.adj.,,, 跛者$瘸腿跛腳$癱子$,a.,[cf. Sk. paṅgu],,1,10,7,shuihan,tc
- 11567,paṅguḷa,.adj.,,, 跛者$瘸腿跛腳$癱子$,a.,[cf. Sk. paṅgu],,1,10,7,shuihan,tc
- 11568,pañha,.n:base.,.m.,, 問$問題$質問$,m.,[Sk. praśna],,1,10,5,shuihan,tc
- 11569,pañhapaṭibhāna,.n:base.,,, 對質問的答辯$,_comp_,pañha+paṭibhāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 11570,pañhapucchā,.n:base.,,, 質問$,_comp_,pañha+pucchā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11571,pañhavāra,.n:base.,,, 問分$,_comp_,pañha+vāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 11572,pañhavīmaṃsaka,.n:base.,,, 審判者$,_comp_,pañha+vīmaṃsaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 11573,pañhavyākaraṇa,.n:base.,,, 記問(質問的記說解說答釋),_comp_,pañha+vyākaraṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 11574,paṇhi,.n:base.,.f.,, 腳後跟(踵)$腳跟$,m. f.,[Sk. pārṣṇi],,1,10,5,shuihan,tc
- 11575,paṇhikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11576,paṇhikāaṭṭhi,.n:base.,,, 踵(腳跟)的骨$,_comp_,paṇhikā+aṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 11577,pāṇi,.n:base.,.m.,, 手$拳$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11578,pāṇī,,,pāṇin, 有生命的$生物$pl$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11579,paṇidahati,,,, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$, ,[pa-ni-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 11580,paṇidahiṃ,,,, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$,【aor】,paṇidahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11581,paṇidhāna,,,, 願$誓願$願求$,n.,[BSk. praṇidhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 11582,paṇidhāya,,,paṇidahati, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11583,paṇidhi,.n:base.,.f.,[cf. paṇidahati% BSk. praṇidhi], 願$誓願$願求$志向$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11584,paṇidhikamma,.n:base.,,, 誓願業$,_comp_,paṇidhi+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 11585,paṇihita,,,paṇidahati, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11586,paṇihita,.adj.,,, 已被朝向的$已志向的$有願求的$,a.,[paṇidahati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11587,pāṇikā,.n:base.,.f.,[<pāṇi], (泥水匠用來塗牆的工具)抹子$(裁縫用的)熨斗$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11588,pāṇin,.adj.,,, 有生命的$生物$pl$,a.,[pāṇa-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 11589,pāṇinā,,,, 手$拳$,【abl】,pāṇi,,1,10,6,shuihan,tc
- 11590,pāṇine,,,, 有生命的$生物$pl$,【acc】,pāṇin,,1,10,6,shuihan,tc
- 11591,pāṇino,,,pāṇin, 有生命的$生物$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11592,paṇipatati,,,, 匍伏在前(fall down before)$做倒地的敬禮$, ,[pa-ni-pat],,1,10,10,shuihan,tc
- 11593,pāṇissara,.n:base.,,, 手鈴$手鈴樂$,_comp_,pāṇi+ssara,,1,10,9,shuihan,tc
- 11594,paṇita,,,paṇati, 賣(sell)$交易(bargain)$以物易物(barter)$打賭(bet)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11595,paṇīta,.adj.,,, 被適用的$已勝的$妙勝的$極妙的$,a.,[paṇeti 的 pp.% BSk. praṇīta],,1,10,6,shuihan,tc
- 11596,paṇīta.,,,paṇeti,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11597,paṇītaādhimutta,.n:base.,,, 妙勝解$勝意向的$,_comp_,paṇīta+ādhimutta,,1,10,15,shuihan,tc
- 11598,paṇītabhojana,.n:base.,,, 勝妙的食$,_comp_,paṇīta+bhojana,,1,10,13,shuihan,tc
- 11599,paṇītadhamma,.n:base.,,, 妙法$勝法$,_comp_,paṇīta+dhamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 11600,paṇītadhātu,.n:base.,,, 妙界$,_comp_,paṇīta+dhātu,,1,10,11,shuihan,tc
- 11601,paṇītagāmi-magga,.n:base.,,, 到達極妙的道$,_comp_,paṇīta+gāmi-magga,,1,10,16,shuihan,tc
- 11602,paṇītaka,.adj.,,, 打賭的$賭注$賭事$,paṇitaka a. n.,[<paṇati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11603,pāṇitala,.n:base.,,, 手掌$,_comp_,pāṇi+tala,,1,10,8,shuihan,tc
- 11604,paṇītatara,.n:base.,,, 更勝的$較勝的$,_comp_,paṇīta+tara,,1,10,10,shuihan,tc
- 11605,paṇiya,,,paṇati, 賣(sell)$交易(bargain)$以物易物(barter)$打賭(bet)$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11606,paṇiya,.adj.,,, BSk$paṇya]$能(可$應)賣的$商品$,a. n.,[paṇati 的 grd.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 11607,pañja,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 11608,pañjali,.adj.,,, Sk$BSk$prāñjali]$合掌$pañjalī-kata 已合掌的$,a.,[pa-añjali.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 11609,pañjalika,.adj.,,, 合掌的$,a.,[pañjali-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11610,pañjara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11611,pañjasa,.adj.,,, 正的$正直的$正確的$順正的(in the right order)$,a.,[pa-añjasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 11612,paṅka,.n:base.,.m.,, 泥$汚泥$泥土$泥地$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11613,paṅkacira,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11614,paṅkadharī,.n:base.,,, 持泥的女子$,_comp_,paṅka+dharī,,1,10,10,shuihan,tc
- 11615,panna,,,pajjati, 歩行$走路$行去$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11616,panna,.adj.,,, 已落下的$已取下(拿下放下降下弄下卸下)的$已倒下的$爬行的(creeping)$,a.,[pajjati<pat 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 11617,pañña,,,,,【cf】,paññāṇavant,,1,10,5,shuihan,tc
- 11618,pañña,.adj.,,, 有慧的$聰明伶俐的$智慧者$,a.,[paññā 的形容詞形],,1,10,5,shuihan,tc
- 11619,paññā,.n:base.,.f.,[Sk. prajñā.【cf】, pajānāti]$般若$慧$智慧$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11620,paññā,.n:base.,,,#-pāramī$,_comp_,paññā+,,1,10,5,shuihan,tc
- 11621,paṇṇa,,,, 葉$樹葉$貝葉$書信(written leaf$letter)$,n.,[Sk. parṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 11622,paññāābhā,.n:base.,,, 慧光$,_comp_,paññā+ābhā,,1,10,9,shuihan,tc
- 11623,paññāādhipateyya,.n:base.,,, 慧增上$,_comp_,paññā+ādhipateyya,,1,10,16,shuihan,tc
- 11624,paññāādhiṭṭhāna,.n:base.,,, 慧住處$慧處$,_comp_,paññā+ādhiṭṭhāna,,1,10,15,shuihan,tc
- 11625,paṇṇaākāra,.n:base.,,, (paṇṇākāra)添附在書信的贈物(state or condition of writing$i$e$object of writing that which is sent with a letter$a special message$donation$present$gift)$,_comp_,paṇṇa+ākāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 11626,paññābāhulla,.n:base.,,, 慧的多多$豐富的慧$多慧$,_comp_,paññā+bāhulla,,1,10,12,shuihan,tc
- 11627,paññābala,.n:base.,,, 慧力$,_comp_,paññā+bala,,1,10,9,shuihan,tc
- 11628,pannabhāra,.n:base.,,, 已卸下重擔負荷的$,_comp_,panna+bhāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 11629,paññābhāvanā,.n:base.,,, 慧的修習$,_comp_,paññā+bhāvanā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11630,paṇṇabhesajja,.n:base.,,, 草藥$,_comp_,paṇṇa+bhesajja,,1,10,13,shuihan,tc
- 11631,paṇṇabhisi,.n:base.,,, 樹葉臥褥$,_comp_,paṇṇa+bhisi,,1,10,10,shuihan,tc
- 11632,paññābhūmi,.n:base.,,, 慧地$,_comp_,paññā+bhūmi,,1,10,10,shuihan,tc
- 11633,paññācakkhu,.n:base.,,, 慧眼$,_comp_,paññā+cakkhu,,1,10,11,shuihan,tc
- 11634,paññācarita,.n:base.,,, 慧行者$,_comp_,paññā+carita,,1,10,11,shuihan,tc
- 11635,paṇṇachadana,.n:base.,,, 葉屋$,_comp_,paṇṇa+chadana,,1,10,12,shuihan,tc
- 11636,paṇṇachatta,.n:base.,,, 葉傘$,_comp_,paṇṇa+chatta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11637,paññādada,.n:base.,,, 給與慧的$,_comp_,paññā+dada,,1,10,9,shuihan,tc
- 11638,paññādasaka,.n:base.,,, 慧十年$,_comp_,paññā+dasaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 11639,pannaddhaja(應該是,.n:base.,,, dhaja ?) 已降下旗的$已弄下收起幡的$,_comp_,panna+ddhaja(應該是,,1,10,15,shuihan,tc
- 11640,paññādhana,.n:base.,,, 慧財$,_comp_,paññā+dhana,,1,10,10,shuihan,tc
- 11641,pannaga,.n:base.,,, 蛇$伏行者(爬行者)$,_comp_,panna+ga,,1,10,7,shuihan,tc
- 11642,paññāgandha,.n:base.,,, 慧香$,_comp_,paññā+gandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11643,paññāindriya,.n:base.,,, 慧根$,_comp_,paññā+indriya,,1,10,12,shuihan,tc
- 11644,paṇṇaka,.n:base.,.m.,, 緑葉$水草的一種$,m.,[paṇṇa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11645,paññākkhandha,.n:base.,,, 慧蘊$,_comp_,paññā+kkhandha,,1,10,13,shuihan,tc
- 11646,paṇṇakuṭī,.n:base.,,, 葉屋$柴的菴$,_comp_,paṇṇa+kuṭī,,1,10,9,shuihan,tc
- 11647,pannaloma,.n:base.,,, 身毛已收納平順(不再興奮激動)的(one whose hairs have fallen or are put down flat i$e$do not stand erect in consequence of excitement)$安心了的(pacified)$,_comp_,panna+loma,,1,10,9,shuihan,tc
- 11648,paññāṇa,,,, 識知$慧智$標識$標相$,n.,[pa-ñāṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 11649,paññāṇavant,,,, 有慧的$聰明伶俐的$智慧者$,【cf】,pañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 11650,paññāṇavant,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11651,paññānirodhika,.n:base.,,, 滅慧的$,_comp_,paññā+nirodhika,,1,10,14,shuihan,tc
- 11652,paññāobhāsa,.n:base.,,, 慧照$,_comp_,paññā+obhāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 11653,paññāpaka,.adj.,,, 使知者$告知者$施設者$設營者(設置者)$,a. m.,[<paññāpeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 11654,paññāpana,,,, 施設$設營(設置)$告知$,n.,[<paññāpeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 11655,paññāpanato,,,, 施設$設營(設置)$告知$,【abl】,paññāpana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11656,paññāpāpeti,,,,,【caus】,paññāpeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11657,paññāpāramitā,.n:base.,,, 慧波羅蜜$,_comp_,paññā+pāramitā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11658,paññāparihāni,.n:base.,,, 慧的喪失$,_comp_,paññā+parihāni,,1,10,13,shuihan,tc
- 11659,paññāpāsāda,.n:base.,,, 慧殿$,_comp_,paññā+pāsāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11660,paññāpaṭilābha,.n:base.,,, 慧的獲得$,_comp_,paññā+paṭilābha,,1,10,14,shuihan,tc
- 11661,paññāpayi,,,, 使知$告知$施設$準備$,【aor】,paññāpeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11662,paññāpetar,.n:base.,.m.,, 告知者$,m.,[cf. paññāpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 11663,paññāpeti,,,, 使知$告知$施設$準備$, ,[pajānāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11664,paññāpeti,,,,,【caus】,pajānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11665,pannarasa,.adj.,,, 十五$sg$,= paṇṇarasa% pañcadasa a. num.,[Sk. pañcadaśa],,1,10,9,shuihan,tc
- 11666,paṇṇarasa,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11667,pannarasauposatha,.n:base.,,, 十五日的布薩$,_comp_,pannarasa+uposatha,,1,10,17,shuihan,tc
- 11668,pannarasāya(在)十五日,,,pannarasa, 十五$sg$,【loc】,,,1,10,17,shuihan,tc
- 11669,pannarase,,,pannarasa, 十五$sg$,【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11670,pannarasika,.adj.,,, 十五日的$十五日(自恣)$十五日(布薩)$,a.,[<pannarasa],,1,10,11,shuihan,tc
- 11671,paññāratana,.n:base.,,, 慧寶$,_comp_,paññā+ratana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11672,paññāsa,.num:base.,,, 五十$,num.,[Sk. pañcāśat],,1,10,7,shuihan,tc
- 11673,paṇṇāsa,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11674,paṇṇāsa,.num:base.,,, 五十$,num.,[Sk. pañcāśat],,1,10,7,shuihan,tc
- 11675,paṇṇāsaka,.adj.,,, 五十的$,a.,[paṇṇāsa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11676,paṇṇasālā,.n:base.,,, 葉菴$,_comp_,paṇṇa+sālā,,1,10,9,shuihan,tc
- 11677,paññāsampadā,.n:base.,,, 慧具足$慧成就$,_comp_,paññā+sampadā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11678,paññāsampanna,.n:base.,,, 慧具足的$,_comp_,paññā+sampanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 11679,paññāsampatti,.n:base.,,, 慧成就$,_comp_,paññā+sampatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 11680,paṇṇasanthāra,.n:base.,,, 葉座$,_comp_,paṇṇa+santhāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 11681,paññāsati,.num:base.,,, 五十$,num.,[Sk. pañcāśat],,1,10,9,shuihan,tc
- 11682,paññāsattha,.n:base.,,, 慧刀$慧劍$,_comp_,paññā+sattha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11683,paññāsayojanika,.n:base.,,, 一日(奔)跑五十由旬$,_comp_,paññāsa+yojanika,,1,10,15,shuihan,tc
- 11684,paññāsīla,.n:base.,,, 慧跟戒$,_comp_,paññā+sīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 11685,paññatā,.n:base.,.f.,[paññā-tā], 慧性$= paññatta$②$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11686,paññāta,,,pajānāti, 知$了知$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11687,paññāta,.adj.,,, 已被知的$有名的$,a.,[pajānāti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11688,paññāteja,.n:base.,,, 慧威力$,_comp_,paññā+teja,,1,10,9,shuihan,tc
- 11689,paññatta,,,paññāpeti, 使知$告知$施設$準備$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11690,paññattaa.,,,,②$n$[paññā-tta]$= paññatā 慧性$,[paññāpeti 的 pp. % BSk. prajñapta], 已使知的% 已告知的% 已施設的% 已準備的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11691,paññatti,.n:base.,.f.,[BSk. prajñapti.【cf】, paññatta ]$施設$概念$假名$制定$所制$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11692,paññattianuyoga,.n:base.,,, 施設問$,_comp_,paññatti+anuyoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 11693,paññattibala,.n:base.,,, 施設力$,_comp_,paññatti+bala,,1,10,12,shuihan,tc
- 11694,paññattipatha,.n:base.,,, 施設道$,_comp_,paññatti+patha,,1,10,13,shuihan,tc
- 11695,paññatti-vāda,.n:base.,.m.,,$,m. 說假部,[部派名],,1,10,13,shuihan,tc
- 11696,paṇṇatti-vāda,.n:base.,.m.,,$,m. 說假部,[部派名],,1,10,13,shuihan,tc
- 11697,paññattivāra,.n:base.,,, 施設分$,_comp_,paññatti+vāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 11698,paññāuttara,.n:base.,,, 使慧增上$最上慧$,_comp_,paññā+uttara,,1,10,11,shuihan,tc
- 11699,paññavā,,,paññāvant, 有慧者,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11700,paññavant,.adj.,,, 具慧的$有慧的$m$,a.,[paññā-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 11701,paññāvant,.adj.,,, 具慧的$有慧的$m$,a.,[paññā-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 11702,paññāvepulla,.n:base.,,, 慧廣大$,_comp_,paññā+vepulla,,1,10,12,shuihan,tc
- 11703,paññāvimutta,.n:base.,,, 慧解脱者$,_comp_,paññā+vimutta,,1,10,12,shuihan,tc
- 11704,paññāvimutti,.n:base.,,, 慧解脱$,_comp_,paññā+vimutti,,1,10,12,shuihan,tc
- 11705,paṇṇavīsati,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11706,paññāvisuddhi,.n:base.,,, 慧清淨$,_comp_,paññā+visuddhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 11707,paññāvuddhi,.n:base.,,, 慧增長$,_comp_,paññā+vuddhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 11708,paññāya,,,pajānāti, 知$了知$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11709,paññāya,,,,②$[paññā 的 instr$,[pajānāti 的 ger.], 知% 了知. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11710,paññāyamāna,,,paññāyati, 被了知(to be well known)$被(清楚)認知看到(to be seen clearly)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11711,paññāyati,,,, 被了知(to be well known)$被(清楚)認知看到(to be seen clearly)$, ,[pajānāti 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11712,paññāyati,,,pajānāti, 被知,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11713,paññāyi,,,, 被了知(to be well known)$被(清楚)認知看到(to be seen clearly)$,【aor】,paññāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11714,paṇṇika,.n:base.,.m.,, 蔬菜水果商販$八百屋(蔬菜水果商店或商人)$,m.,[paṇṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 11715,paṇṇikā,.n:base.,.f.,[cf. Sk. parṇikā], 青物(蔬菜水果及魚背帶有青綠色的魚等的總稱)$野菜(蔬菜)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11716,panta,.adj.,,, Sk$prānta]$邊境的$邊際$邊地$,a. m.,[pa-anta.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 11717,pantasenāsana,.n:base.,,, 邊地的臥坐所 ,_comp_,panta+senāsana,,1,10,13,shuihan,tc
- 11718,pantha,.n:base.,,,#-dūhana$,_comp_,pantha+,,1,10,6,shuihan,tc
- 11719,pantha,.n:base.,,,#-dūbhin$,_comp_,pantha+,,1,10,6,shuihan,tc
- 11720,pantha,.n:base.,.m.,, 路$道$道路$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11721,panthadevatā,.n:base.,,, 道祖神$,_comp_,pantha+devatā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11722,panthadūsaka,.n:base.,,, 大道的盜賊$,_comp_,pantha+dūsaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11723,panthaghāta,.n:base.,,, 劫賊$大道的賊$,_comp_,pantha+ghāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11724,panthagū,.n:base.,,, 旅人$,_comp_,pantha+gū,,1,10,8,shuihan,tc
- 11725,pantha-gū,,,, 旅人,【cf】,panthika,,1,10,9,shuihan,tc
- 11726,panthamakkaṭaka,.n:base.,,, 蜘蛛$,_comp_,pantha+makkaṭaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 11727,panthika,,,, 旅人,【cf】,pantha,,1,10,8,shuihan,tc
- 11728,panthika,.n:base.,.m.,, 旅人$,m.,[pantha-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 11729,panti,.n:base.,.f.,[Sk. paṅkti], 列$線$隊$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11730,panuda,,,panudati, 排除$除去$除く$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11731,panudahissati,,,, 排除$除去$除く$,【fut】,panudati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11732,panūdana,,,, 排除$除去$,n.,[pa-nud-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11733,panudati,,,, 排除$除去$除く$, ,[pa-nud],,1,10,8,shuihan,tc
- 11734,paṇudati,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11735,panudehi,,,panudati, 排除$除去$除く$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11736,panudeyya,,,panudati, 排除$除去$除く$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11737,panūdeyya,,,panudati, 排除$除去$除く$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11738,panudita,,,panudati, 排除$除去$除く$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11739,panudita,.adj.,,, 已除去的$已排除的$= panunna$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11740,panuditvā,,,panudati, 排除$除去$除く$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11741,panujja,,,panudati, 排除$除去$除く$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11742,panujjamāna,,,panujjati, 被排除$被排斥$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11743,panujjati,,,, 被排除$被排斥$, ,[panudati 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11744,panujjati,,,panudati, 排除$除去$除く$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11745,panunna,,,panudati, 排除$除去$除く$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11746,panunna,.adj.,,, 已除去的$已排除的$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11747,panuṇṇa,.adj.,,, 已除去的$已排除的$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11748,paṇunna,.adj.,,, 已除去的$已排除的$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11749,panunnakodha,.n:base.,,, 已排除忿怒的$,_comp_,panunna+kodha,,1,10,12,shuihan,tc
- 11750,panunnapaccekasacca,.n:base.,,, 已除遣各別的諦的$,_comp_,panunna+paccekasacca,,1,10,19,shuihan,tc
- 11751,papa,,,, 水$,n.,[cf. pā% pānīya],,1,10,4,shuihan,tc
- 11752,papā,.n:base.,.f.,[Sk. prapā], 井(a place for supplying water)$泉(a well)$水呑場(可讓過路人喝水處$a shed by the roadside to provide travellers with water)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11753,papañca,.n:base.,,,#-ārāma$,_comp_,papañca+,,1,10,7,shuihan,tc
- 11754,papañca,.n:base.,.m.,, 障礙$戲論$迷執$妄想$,m.,[Sk. prapañca],,1,10,7,shuihan,tc
- 11755,papañcaratin,.n:base.,,, 樂障者$,_comp_,papañca+ratin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11756,papañcasaṅkhā,.n:base.,,, 障礙(煩惱)的名稱$,_comp_,papañca+saṅkhā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11757,papañcasaññā,.n:base.,,, 迷執想$,_comp_,papañca+saññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11758,papañcasata,.n:base.,,, 百戲論$,_comp_,papañca+sata,,1,10,11,shuihan,tc
- 11759,papañca-sūdanī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,14,shuihan,tc
- 11760,papañcati,,,, 作戲論$持有持著迷執$, ,[papañca 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11761,papañcita,,,papañcati, 作戲論$持有持著迷執$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11762,papañcita,.adj.,,, 有障礙的$有妄想的$妄想$戲論$,a. n.,[papañceti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11763,papata,.n:base.,.m.,, 墮所(墮落之處)$地獄$,m.,[cf. papatati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11764,papatā,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$,【aor】,papatati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11765,papatā,.n:base.,.f.,[cf. papāta], 斷片$破片$絶壁$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11766,papaṭā,.n:base.,.f.,[cf. papāta], 斷片$破片$絶壁$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11767,papāta,.n:base.,.m.,, 崖$斷崖$深嶮$淵$深淵$,m.,[Sk. prapāta<pat],,1,10,6,shuihan,tc
- 11768,papatana,,,, 落下$,n.,[pa-pat-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11769,papatati,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$, ,[pa-pat],,1,10,8,shuihan,tc
- 11770,papaṭikā,.n:base.,.f.,[cf. Sk. prapāṭikā], 屑$斷片$外皮$皮苔$幼芽$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11771,papatiṃ,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$,【aor】,papatati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11772,papātin,.adj.,,, 飛入(flying forward or flying into)$飛上(flying up)$,a.,[<papatati],,1,10,7,shuihan,tc
- 11773,papīḷita,.adj.,,, (重覆多次)磨擦而切斷的$磨斷的$磨破的$磨損的$,a.,[pa-pīḍ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11774,papīyana,,,, 能(可)飲(drinkable)$所飲(to be drunk$drinking)$,n.,[pa-pīya-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11775,pappaṭaka,.n:base.,.m.,, 煎餅$水草的一種$bhūmi-pappaṭaka 地餅$,m.,[BSk. parpaṭaka% AMg. pappaḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 11776,pappaṭakaojā,.n:base.,,, 煎餅的味(滋養)$,_comp_,pappaṭaka+ojā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11777,papphāsa,,,, 肺$肺臓$,n.,[cf. Sk. pupphusa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11778,papphāsapañcaka,.n:base.,,, (直至直到)肺臓的五種$,_comp_,papphāsa+pañcaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 11779,pappomu,,,pappoti,,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11780,pappoṭheti,,,, 打$敲$, ,[pa-poṭheti<puth% sphuṭh],,1,10,10,shuihan,tc
- 11781,pappoti,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11782,pappuyya,,,pappoti,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11783,papupphaka,.adj.,,, 在前方插上(佩帶著)花的(with flowers in front)$,a.,[pa-puppha-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 11784,paputta,.n:base.,.m.,, 孫子(grandson)$[(譯者補充) putta 兒子$dhītā 女兒$nattar 孫(子)$nattu-dhītā 孫的女兒$曾孫女]$,m.,[cf. Sk. praputra],,1,10,7,shuihan,tc
- 11785,para,,,,[on the further side of (with, ,,adv prep 在對面$在~的另一邊(在~的那邊$beyond)$(超)越(over)$在彼方,1,10,4,shuihan,tc
- 11786,paraādhīna,.n:base.,,, 已依存其他(人)的$,_comp_,para+ādhīna,,1,10,10,shuihan,tc
- 11787,paraānuddayā,.n:base.,,, 對他人的憐愍$,_comp_,para+ānuddayā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11788,paraānuvāda,.n:base.,,, 來自他人的非難$他責$,_comp_,para+ānuvāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11789,paraānuvāda-bhaya,.n:base.,,, 他責怖畏$,_comp_,para+ānuvāda-bhaya,,1,10,17,shuihan,tc
- 11790,paraattha,.n:base.,,, 利他$他利$他義$,_comp_,para+attha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11791,parābhava,.n:base.,.m.,, 敗北$敗亡$,m.,[〃<parā-bhū],,1,10,9,shuihan,tc
- 11792,parābhavanta,,,parābhavati, 敗亡$打勝$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11793,parābhavati,,,, 敗亡$打勝$, ,[parā-bhū],,1,10,11,shuihan,tc
- 11794,parabhojana,.n:base.,,, 來自他人的食物(food given by others)$,_comp_,para+bhojana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11795,parābhūta,,,parābhavati, 已敗亡的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11796,paracitta,.n:base.,,, (其)他心$,_comp_,para+citta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11797,paracitta-kusala,.n:base.,,, (其)他心善巧$,_comp_,para+citta-kusala,,1,10,16,shuihan,tc
- 11798,paradārika,.n:base.,,, 姦夫$,_comp_,para+dārika,,1,10,10,shuihan,tc
- 11799,paradattūpajīvin,.n:base.,,, 以他人的施與來生活的人$,_comp_,para+dattūpajīvin,,1,10,16,shuihan,tc
- 11800,paradavutta,.adj.,,, 已跟(怖畏的)止息相應的$平靜安穩的$,a.,[恐怕(也許)是 uparata-yutta 的俗語形],,1,10,11,shuihan,tc
- 11801,paradhammika,.n:base.,,, 他法者$他宗教者$,_comp_,para+dhammika,,1,10,12,shuihan,tc
- 11802,paragavacaṇḍa,.n:base.,,, 對他人的牛的亂暴(violent against the cows of others)$,_comp_,para+gavacaṇḍa,,1,10,13,shuihan,tc
- 11803,parahetu,.n:base.,,, 其他人之故$因為其他人$,_comp_,para+hetu,,1,10,8,shuihan,tc
- 11804,parahita,.n:base.,,, 利他$heṭhanā 惱害他人$,_comp_,para+hita,,1,10,8,shuihan,tc
- 11805,parajana,.n:base.,,, 敵$惡魔$,_comp_,para+jana,,1,10,8,shuihan,tc
- 11806,parājaya,.n:base.,.m.,, 敗北$負$輸$敗$,m.,[<parā-ji],,1,10,8,shuihan,tc
- 11807,parājeti,,,, 敗北$負$輸$敗$, ,[parā-ji],,1,10,8,shuihan,tc
- 11808,parāji,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11809,parājiṃsu,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11810,parājiniṃsu,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11811,parājita,,,parājeti, 敗北$負$輸$敗$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11812,parājita,.adj.,,, 已敗北的$已負的$已輸的$已敗的$,a.,[parājeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11813,parājīyati,,,, = parajjhati 被打敗$被擊敗(to be defeated)$敗北而感到痛苦$, ,[parājeti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11814,parājīyati,,,parājeti, 敗北$負$輸$敗$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11815,parājiyi,,,, = parajjhati 被打敗$被擊敗(to be defeated)$敗北而感到痛苦$,【aor】,parājīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11816,parājiyiṃsu,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11817,parajjhati,,,, = parājīyati 被打敗$被擊敗(to be defeated)$, ,[parājeti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11818,parajjhati(1pl.parajjhāma),,,parājeti, 敗北$負$輸$敗$,【pass】,,,1,10,26,shuihan,tc
- 11819,parākari,,,, 除$除去$排除$,【aor】,parakkaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11820,parakkama,,,, nikāma$nikkhama]$精勤$努力$,【cf】,nikkama,,1,10,9,shuihan,tc
- 11821,parakkama,,,parakkamati, 努力$勤勉$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11822,parakkama,.n:base.,.m.,, 努力$勇猛$,m.,[Sk. parākrama],,1,10,9,shuihan,tc
- 11823,parakkāma,,,parakkamati, 努力$勤勉$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11824,parakkamati,,,, 努力$勤勉$, ,[para-kram],,1,10,11,shuihan,tc
- 11825,parakkamma,,,parakkamati, 努力$勤勉$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11826,parakkaroti,,,, 除$除去$排除$, ,[parā-kṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11827,parakula,.n:base.,,, 他家(clan of another$alien clan)$,_comp_,para+kula,,1,10,8,shuihan,tc
- 11828,paraloka,.n:base.,,, 他界$來世$,_comp_,para+loka,,1,10,8,shuihan,tc
- 11829,paraṃ,,,, 更加$更進一步(further)$在後$之後(after)$(超)越(over)$ito paraṃ 從此之後$,adv.,[para 的 n. acc.],,1,10,5,shuihan,tc
- 11830,parama,.adj.,,, 最高的$最上的$最勝的$第一的$,a.,[〃 para 的最上級],,1,10,6,shuihan,tc
- 11831,paramaabhisambodhi,.n:base.,,, 最上等正覺$,_comp_,parama+abhisambodhi,,1,10,18,shuihan,tc
- 11832,paramaāṇu,.n:base.,,, 極微$,_comp_,parama+āṇu,,1,10,9,shuihan,tc
- 11833,paramaaroga,.n:base.,,, 第一無病$,_comp_,parama+aroga,,1,10,11,shuihan,tc
- 11834,paramaassāsa,.n:base.,,, 最上安息$,_comp_,parama+assāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11835,paramaatthadesanā,.n:base.,,, 第一義說示 = 論藏$,_comp_,parama+atthadesanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 11836,paramaattha-pāramī,.n:base.,,, = sacca-pāramī$,_comp_,parama+attha-pāramī,,1,10,18,shuihan,tc
- 11837,paramaattha-sacca,.n:base.,,, 真諦$第一義諦$,_comp_,parama+attha-sacca,,1,10,17,shuihan,tc
- 11838,paramaattha最上義%,.n:base.,,, 勝義$,_comp_,parama+attha最上義%,,1,10,15,shuihan,tc
- 11839,paramacakkhu,.n:base.,,, 第一眼$,_comp_,parama+cakkhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 11840,paramadiṭṭhadhamma-nibbāna,.n:base.,,, 最上現法涅槃$,_comp_,parama+diṭṭhadhamma-nibbāna,,1,10,26,shuihan,tc
- 11841,paramakusala,.n:base.,,, 最勝善$,_comp_,parama+kusala,,1,10,12,shuihan,tc
- 11842,paramanipaccākāra,.n:base.,,, 最勝(倒地)敬禮$,_comp_,parama+nipaccākāra,,1,10,17,shuihan,tc
- 11843,paramanīyāmatā,.n:base.,,, 最上決定性$,_comp_,parama+nīyāmatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 11844,parāmasa,.n:base.,.m.,, 摩觸$把捉$,m.,[<parā-mṛś],,1,10,8,shuihan,tc
- 11845,parāmasa,.n:base.,.m.,, 取$取著$執取$執$,m.,[<parā-mṛś BSk. parāmarśa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11846,parāmāsa,.n:base.,.m.,, 取$取著$執取$執$,m.,[<parā-mṛś BSk. parāmarśa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11847,paramasacca,.n:base.,,, 最勝諦$,_comp_,parama+sacca,,1,10,11,shuihan,tc
- 11848,parāmāsaduka,.n:base.,,, 執二法$,_comp_,parāmāsa+duka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11849,parāmasana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11850,parāmāsasampayutta,.n:base.,,, 執相應$,_comp_,parāmāsa+sampayutta,,1,10,18,shuihan,tc
- 11851,parāmasati,,,, 摩觸$執取$, ,[parā-mṛś],,1,10,10,shuihan,tc
- 11852,parāmāsavippayutta,.n:base.,,, 執不相應$,_comp_,parāmāsa+vippayutta,,1,10,18,shuihan,tc
- 11853,parāmāsin,.adj.,,, 有取著的$已執取的$,a.,[parāmāsa-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 11854,parāmasitabba,,,parāmasati, 摩觸$執取$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11855,parāmassa,,,parāmasati, 摩觸$執取$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11856,paramatā,.n:base.,.f.,[parama-tā], 最勝性$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11857,paramatapa,.n:base.,,, 最上的苦行$,_comp_,parama+tapa,,1,10,10,shuihan,tc
- 11858,parāmaṭṭha,,,parāmasati, 摩觸$執取$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11859,parāmaṭṭha,.adj.,,, 已執的$已執取的$,a.,[parāmasati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11860,paramattha-dīpanī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,17,shuihan,tc
- 11861,paramattha-jotikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,17,shuihan,tc
- 11862,paramattha-mañjūsā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,18,shuihan,tc
- 11863,paramavisuddha,.n:base.,,, 第一清淨$,_comp_,parama+visuddha,,1,10,14,shuihan,tc
- 11864,paraṃmaraṇā,.n:base.,,, abl$adv$在死後(after the dissolution of the body i$e$after death)$,_comp_,paraṃ+maraṇā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11865,paraṃmukhā,.n:base.,,, abl$adv$在背後$在(某人)不在的期間(in one's absence)$,_comp_,paraṃ+mukhā,,1,10,10,shuihan,tc
- 11866,paraṃparā,.n:base.,,, f$相續$相承$傳說$展轉$,_comp_,paraṃ+parā,,1,10,9,shuihan,tc
- 11867,paraṃparabhojana,.n:base.,,, 展轉食$相續$,_comp_,paraṃ+parabhojana,,1,10,16,shuihan,tc
- 11868,paraneyya,.n:base.,,, 被他人所導引的$,_comp_,para+neyya,,1,10,9,shuihan,tc
- 11869,paranimmitavasavattin,.n:base.,.m.,, 他化自在$[天]$,m.,[Para-nimmita-vasa-vattin],,1,10,21,shuihan,tc
- 11870,paraṅkata,.n:base.,,, 他作(made by something or somebody else)$,_comp_,para+ṅkata,,1,10,9,shuihan,tc
- 11871,parantapa,.n:base.,,, 使他人痛苦(折磨他人$molesting another person)$苦他$,_comp_,para+ntapa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11872,parapaccaya,.n:base.,,, 他緣$依存其他$,_comp_,para+paccaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 11873,parapāṇa,.n:base.,,, 其他的生物(other living beings)$,_comp_,para+pāṇa,,1,10,8,shuihan,tc
- 11874,parapariggahita,.n:base.,,, 他物$,_comp_,para+pariggahita,,1,10,15,shuihan,tc
- 11875,parapessa,.n:base.,,, 服侍他人(serving others$being a servant)$,_comp_,para+pessa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11876,parapessiyā,.n:base.,,, 婢女$,_comp_,para+pessiyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11877,parappavāda,.n:base.,,, 異論$論爭$邪說$,_comp_,para+ppavāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11878,parapuggala,.n:base.,,, 其他人(other people)$,_comp_,para+puggala,,1,10,11,shuihan,tc
- 11879,paraputta,.n:base.,,, 他人的兒子$,_comp_,para+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11880,parasamaya,.n:base.,,, 他宗$他宗義$,_comp_,para+samaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11881,parasañcetanā,.n:base.,,, (其)他思$,_comp_,para+sañcetanā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11882,parasatta,.n:base.,,, (其)他有情$,_comp_,para+satta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11883,parasenā,.n:base.,,, 敵軍$,_comp_,para+senā,,1,10,8,shuihan,tc
- 11884,paratitthiya,.n:base.,,, 外道$,_comp_,para+titthiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 11885,parato,,,,,【abl】,para,,1,10,6,shuihan,tc
- 11886,paratthaadv.,,,,②$m$[para-attha]$他利$利他$,[Sk. paratra], 在他處% 在來世. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 11887,paraūpaghātin,.n:base.,,, 殺他人者$,_comp_,para+ūpaghātin,,1,10,13,shuihan,tc
- 11888,paraūpahāra,.n:base.,,, 給與施與他人$,_comp_,para+ūpahāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 11889,paraūpavāda,.n:base.,,, 責難他人(blame others)$,_comp_,para+ūpavāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11890,paravāda,.n:base.,,, 異教$,_comp_,para+vāda,,1,10,8,shuihan,tc
- 11891,paravādin,.n:base.,,, 他論師$,_comp_,para+vādin,,1,10,9,shuihan,tc
- 11892,paravambhin,.n:base.,,, 輕蔑他人$,_comp_,para+vambhin,,1,10,11,shuihan,tc
- 11893,paravediya,.n:base.,,, 經由他人而應被知的(to be known by others$i$e$heterodox)$異端說$,_comp_,para+vediya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11894,paravisaya,.n:base.,,, (其)他境界$,_comp_,para+visaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11895,paravitāraṇa,.n:base.,,, 使他人進入$,_comp_,para+vitāraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11896,parāyana,,,,②$彼岸$到彼岸$,n.,[parā-i-ana% BSk. parāyaṇa]① 依怙% 所趣處. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11897,parāyaṇa,,,,②$彼岸$到彼岸$,n.,[parā-i-ana% BSk. parāyaṇa]① 依怙% 所趣處. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11898,parāyanagāmi,.n:base.,,, magga 使至彼岸的道$引導至彼岸之道$,_comp_,parāyana+gāmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 11899,parena,,,para,,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11900,pareta,,,pareti① = pariyeti ,[come to (acc$)]$②$[parā-i]$打勝$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11901,pareta,,,pariyeti, 繞著(到處來回地)走$繞圈子$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11902,pareta,.adj.,,, 已被打勝的$已負的$已敗的$已輸的$,a.,[pareti (parā-ī) 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11903,pareti=pariyeti,,,,[come to (acc$)]$②$[parā-i]$打勝$,[pari-i], 出發動身(set out)% (來)到 ,,1,10,15,shuihan,tc
- 11904,pari,.pre.,,, 圓$圓形$環繞(round$around)$遍(round$about)$普遍$到處(all around)$完全地(completely)$,pref.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11905,paribāhati,,,, 拒斥$, ,[pari-bāhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 11906,paribāhira,.adj.,,, 外部的$局外的$外道$局外者$,a. m.,[pari-bāhira],,1,10,10,shuihan,tc
- 11907,paribāhiya,,,paribāhati, 拒斥$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11908,paribbājaka,.n:base.,.m.,, f$paribbājikā 遍歴者$普行者$遊行者$梵志$,m.,[Sk. parivrājaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 11909,paribbājakaārāma,.n:base.,,, 普行者園$,_comp_,paribbājaka+ārāma,,1,10,16,shuihan,tc
- 11910,paribbajati,,,, 遊行$遍歴$, ,[pari-vraj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11911,paribbaje,,,paribbajati, 遊行$遍歴$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11912,paribbasāna,,,parivasati, 別住$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11913,paribbasāna,.adj.,,,②$的 ppr$]$正在別住的$別住者$,a.,[parivasati<vas ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11914,paribbaya,.n:base.,.m.,, 工資(wages)$薪金薪資$費用(expense)$支出開支(expenditure)$paribbayaṃ karoti 投資(invest)$,m.,[pari-vaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 11915,paribbhamati,,,, 徬徨(walk or roam about)$踉蹌$蹣跚$東倒西歪(reel about)$, ,[pari-bhram],,1,10,12,shuihan,tc
- 11916,paribbhameti,,,, 使踉蹌蹣跚(make reel round),【caus】,paribbhamati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11917,paribbūḷha,,,paribrūhati, 増大$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11918,paribbūḷha,.adj.,,,②$的 pp$]$已被包圍環繞的$已周圍遍布的$,a.,[paribrūhati<bṛh ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11919,paribhaṇḍa,.adj.,,, 後手縛(a binding along the back)$帶(girdle$belt)$灰泥石灰的地板(a plastered flooring)$蛇的蛻下來的皮(slough of a serpent)$包圍環繞的(encircling)$,m. a.,[paribandha 的代替],,1,10,10,shuihan,tc
- 11920,paribhaṇḍañāṇa,.n:base.,,, 關連智$,_comp_,paribhaṇḍa+ñāṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 11921,paribhāsa,.n:base.,.m.,, (嘴髒口污地)用難聽的話罵人$罵人的難聽的話語$惡口$,m.,[<pari-bhāṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 11922,paribhāsaka,.adj.,,, BSk$paribhāṣaka]$惡口的$誹謗的$,a.,[paribhāsa-ka.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 11923,paribhāsaniya,,,paribhāsati, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11924,paribhāsāpeti,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【caus】,paribhāsati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11925,paribhāsati,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$, ,[pari-bhāṣ【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 11926,paribhāsimhase,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【aor】,paribhāsati,,1,10,14,shuihan,tc
- 11927,paribhāsiṃsu,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【aor】,paribhāsati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11928,paribhāsissaṃ,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【aor】,paribhāsati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11929,paribhata,,,, 已被養育的$, ,[paribhaṭati<bhṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11930,paribhata,,,paribhaṭati, 已被養育的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11931,paribhaṭati,,,, = dhāreti 養育$搬運$持物移至其他場所$, ,[pari-bhṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11932,paribhaṭṭha,,,paribhāsati,②,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11933,paribhaṭṭha,,,,②$[paribhāsati<bhāṣ 的 pp$]$已被誹謗的$已被叱責的$,[paribhassati<bhraś 的 pp.], 已落下的. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11934,pāribhaṭyatā,,,, 已被養育的$,【cf】,paribhata,,1,10,12,shuihan,tc
- 11935,pāribhaṭyatā,,,, = dhāreti 養育$搬運$持物移至其他場所$,【cf】,paribhaṭati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11936,paribhava,.n:base.,.m.,, 輕蔑$,m.,[cf. paribhavati],,1,10,9,shuihan,tc
- 11937,paribhavati,,,, 輕蔑$, ,[pari-bhū],,1,10,11,shuihan,tc
- 11938,paribhāveti,,,, 使遍滿$處理$供給$, ,[paribhavati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11939,paribhāveti,,,, 輕蔑$,【caus】,paribhavati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11940,paribhāvita,,,paribhāveti, 使遍滿$處理$供給$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11941,paribhāvita,.adj.,,, 已遍修的$已遍滿的$已増修的$已善處理的(已處理得很好的)$已(把卵蛋)善暖溫的(已善孵卵的)$[sat on (of eggs)]$,a.,[paribhāveti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11942,paribhavitabba,,,paribhavati, 輕蔑$,【grd】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 11943,paribhedaka,.adj.,,, 破壞的$使人(變得)不和失和的人$使人感情交惡者$中傷者$,a.,[<pari-bhid],,1,10,11,shuihan,tc
- 11944,paribhoga,.n:base.,.m.,, 受用$使用$受用物$食物$,m.,[<pari-bhuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 11945,paribhogachanda,.n:base.,,, 受用欲$,_comp_,paribhoga+chanda,,1,10,15,shuihan,tc
- 11946,paribhogadhātu,.n:base.,,, 受用物的舍利$佛的鉢衣等的遺物$,_comp_,paribhoga+dhātu,,1,10,14,shuihan,tc
- 11947,paribhojaniya,,,, 能(可$應)被受用的$用水$洗淨水$,n.,[paribhuñjati 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 11948,paribhojanīya,,,, 能(可$應)被受用的$用水$洗淨水$,n.,[paribhuñjati 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 11949,paribhojanīyaghaṭa,.n:base.,,, 用水瓶$,_comp_,paribhojanīya+ghaṭa,,1,10,18,shuihan,tc
- 11950,paribhotabba,,,paribhavati, 輕蔑$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11951,paribhuñjati,,,,,[pari-bhuj ], 受用(enjoy the use of)% 使用(use)% 食(eat).,,1,10,12,shuihan,tc
- 11952,paribhuñjisaṃ,,,,,【aor】,paribhuñjati① ,,1,10,13,shuihan,tc
- 11953,paribhuñjitabba,,,paribhuñjati① ,,【grd】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 11954,paribhuñjiya,,,paribhuñjati① ,,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11955,paribhuñjiyamāna,,,paribhuñjati① ,,【ppr】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 11956,paribhuñjiyati,,,paribhuñjati① ,,【pass】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 11957,paribhūta,,,paribhavati, 輕蔑$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11958,paribhūta,.adj.,,, 已被侮辱輕視的$已被輕蔑的$,a.,[paribhavati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11959,paribhutta,,,paribhuñjati① ,②,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11960,paribhutta,.adj.,,, BSk$paribhukta]$已受用的$已使用的$,a.,[paribhuñjati 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11961,paribodhāya,,,,,【dat】,palibodha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11962,paribrahaṇa,,,, 増大$,【cf】,paribrūhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11963,paribrūhana増大,,,, 増大$,【cf】,paribrūhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11964,paribrūhati,,,, 増大$, ,[pari-bṛh ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11965,paribrūheti,,,,,【caus】,paribrūhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11966,paribrūhita,,,paribrūhati, 増大$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11967,paribuddhi,,,, 妨礙$障礙$使延遲(make delay)$使遲晚(make late)$,【aor】,palibuddhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11968,paribyattatā,.n:base.,.f.,[pari-vyatta-tā], 聰明$明白$博學$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11969,paricāra,.adj.,,, 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$召使$侍者$f$paricārikā$,a. m.,[<paricāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11970,paricāraka,,,, 從屬的$從者$,【cf】,parivāraka,,1,10,10,shuihan,tc
- 11971,paricāraka,.adj.,,, 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$召使$侍者$f$paricārikā$,a. m.,[<paricāreti],,1,10,10,shuihan,tc
- 11972,paricarati,,,, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$, ,[pari-car],,1,10,10,shuihan,tc
- 11973,paricāreti,,,, BSk$paricārayati]$侍奉服侍$伺候(吃飯)$尊敬崇拜(worship)$樂$自娛消遣(amuse oneself)$, ,[paricarati 的 caus.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11974,paricāreti,,,, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$,【caus】,paricarati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11975,paricārika,.adj.,,, 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$召使$侍者$f$paricārikā$,a. m.,[<paricāreti],,1,10,10,shuihan,tc
- 11976,paricārikā,,,,[(譯者補充) aggi-paricariyā 火祀$火的尊敬崇拜],【cf】,paricariyā,,1,10,10,shuihan,tc
- 11977,paricariṃ,,,, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$,【aor】,paricarati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11978,paricārin,.adj.,,, 侍奉服侍的$f$paricārinī 下婢$,a.,[paricāra-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 11979,paricārita,,,paricāreti, 已樂的,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11980,paricariyā,.n:base.,.f.,[cf. paricarati], 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$尊敬崇拜(worship)$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11981,pāricariyā,,,,[(譯者補充) aggi-paricariyā 火祀$火的尊敬崇拜],【cf】,paricariyā,,1,10,10,shuihan,tc
- 11982,paricāriyati,,,paricāreti, 以~做喜樂(entertained by~),【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11983,paricaya,.adj.,,, 熟悉親密的(familiar)$熟知(熟練)的$[acquainted with$versed in (loc$)]$親密(familiarity)$,a. m.,[<pari-ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 11984,paricca,,,, 知$了知$理解$ceto~ñāṇa 他心智$心的差別智$,【cf】,pariya,,1,10,7,shuihan,tc
- 11985,paricca,,,pariyeti, 繞著(到處來回地)走$繞圈子$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11986,paricca,,,, Sk$parītya]$熟知$了知$cetasā ceto paricca 持(自己的)心而熟知(他人的)心$[以己心了知他人心]$paricce ñāṇaṃ 熟知智$他心智$,adv.,[pari-i 的 ger.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 11987,pariccāga,.n:base.,.m.,, 永捨$遍捨$施捨$費用$,m.,[cf. pariccajati<tyaj],,1,10,9,shuihan,tc
- 11988,pariccāgaaṭṭhe,.n:base.,,, ñāṇaṃ 永捨的義的智$,_comp_,pariccāga+aṭṭhe,,1,10,14,shuihan,tc
- 11989,pariccāgapaṭinissagga,.n:base.,,, 遍捨捨遺$,_comp_,pariccāga+paṭinissagga,,1,10,21,shuihan,tc
- 11990,pariccāgavossagga,.n:base.,,, 永捨最捨$,_comp_,pariccāga+vossagga,,1,10,17,shuihan,tc
- 11991,pariccajana,.n:base.,.f.,, 永捨$遍捨施$,n. f.,[<pariccajati],,1,10,11,shuihan,tc
- 11992,pariccajanā,.n:base.,.f.,, 永捨$遍捨施$,n. f.,[<pariccajati],,1,10,11,shuihan,tc
- 11993,pariccajati,,,, 永捨$遍捨$捨$, ,[pari-tyaj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11994,pariccatta,,,pariccajati, 永捨$遍捨$捨$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11995,pariccatta,.adj.,,, BSk$parityakta]$已遍捨的$已永捨的$,a.,[pariccajati 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11996,paricchada,.n:base.,.m.,, 覆藏覆蓋$カバー(cover$覆蓋物)$,m.,[<pari-chad],,1,10,10,shuihan,tc
- 11997,paricchādanā,.n:base.,.f.,[<pari-chad], 遍覆$覆藏$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11998,paricchanna,.adj.,,, 已被覆藏覆蓋的$,a.,[pari-chad 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11999,pariccheda,.n:base.,.m.,, 限界$限定$制限$部分$,m.,[cf. pari-chid],,1,10,10,shuihan,tc
- 12000,paricchedaākāsa,.n:base.,,, 限定虛空$,_comp_,pariccheda+ākāsa,,1,10,15,shuihan,tc
- 12001,paricchedarūpa,.n:base.,,, 限定色$paricchede ñāṇaṃ 他心智$,_comp_,pariccheda+rūpa,,1,10,14,shuihan,tc
- 12002,paricchindati,,,, 決定$確定$制限$限定$, ,[pari-chid],,1,10,13,shuihan,tc
- 12003,paricchinna,,,paricchindati, 決定$確定$制限$限定$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12004,paricchinna,.adj.,,, 限定的$有制限的$已分配分隔分開的$已區別劃分的$,a.,[paricchindati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12005,paricchinnaākāsa-kasiṇa,.n:base.,,, 限定虛空遍$,_comp_,paricchinna+ākāsa-kasiṇa,,1,10,23,shuihan,tc
- 12006,pariciṇṇa,,,paricarati, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12007,pariciṇṇa,.adj.,,, 已伺候(吃飯)的$已尊敬崇拜的$已為作的$,a.,[paricarati<car 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12008,paricitaa.,,,,②$= parijita$,[paricinoti<ci 的 pp.], 已聚集收集的(gathered% collected)% 已堆積累積的(accumulated)% 已集積的% 已増加的(increased% augmented); 慣常習慣的(accustomed)% 熟知的(known). ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12009,paricumbati,,,, 遍吻(kiss all round$cover with kisses)$, ,[pari-cumb],,1,10,11,shuihan,tc
- 12010,paridahāpeti,,,,,【caus】,paridahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12011,paridahati,,,, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$, ,[pari-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12012,pariḍahati,,,, 遍燒(burn around)$燒盡$, ,[pari-dah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12013,paridahessati,,,, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【fut】,paridahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12014,paridahissati,,,, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【fut】,paridahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12015,paridahita,,,paridahati, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12016,paridahitvā,,,paridahati, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12017,paridameti,,,, 使馴服$調御$調馴$paridamana n$調御$訓練$, ,[pari-dam 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12018,paridayha,,,paridahati, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12019,pariḍayhati,,,pariḍahati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12020,parideva,.n:base.,.m.,, 悲$悲泣$,m.,[〃cf. paridevati<div],,1,10,8,shuihan,tc
- 12021,paridevadhamma,.n:base.,,, 悲法$,_comp_,parideva+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 12022,paridevamāna,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12023,paridevaneyya,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12024,paridevaniya,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12025,paridevati,,,, (哭)泣$悲泣$, ,[pari-div],,1,10,10,shuihan,tc
- 12026,paridevayamāna,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12027,paridevita,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12028,paridevita,.adj.,,, 已悲泣的$,a.,[paridevati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12029,paridevitatta,,,, 已悲泣的事(性質或狀態或情況)$,n.,[paridevita-tta],,1,10,13,shuihan,tc
- 12030,paridhaṃsaka,,,, 没落$喪失$,【cf】,paridhaṃsati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12031,paridhaṃsati,,,, 没落$喪失$, ,[pari-dhvaṃs],,1,10,12,shuihan,tc
- 12032,paridhaṃseti,,,, 没落$喪失$,【caus】,paridhaṃsati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12033,paridhāvati,,,, 遍跑$繞著跑$到處跑$, ,[pari-dhāv ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12034,paridhota,,,paridhovati,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12035,paridhovati,,,, 遍洗$洗清$弄清潔$, ,[pari-dhovati<dhāv ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12036,paridīpana,.n:base.,.f.,, 說明$解明$,n. f.,[cf. paridīpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12037,paridīpanā,.n:base.,.f.,, 說明$解明$,n. f.,[cf. paridīpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12038,paridīpeti,,,, 燃燒$燃起激起(鬥志等)$使明亮(make bright)$說明(explain$illustrate)$, ,[pari-dīp 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12039,paridīpita,,,paridīpeti, 燃燒$燃起激起(鬥志等)$使明亮(make bright)$說明(explain$illustrate)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12040,paridīpita,.adj.,,, 已燃燒的$已燃起激起(鬥志等)的$已使明亮的$已說明的$,a.,[paridīpeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12041,parigalati,,,, 下沈(sink down)$脱落(slip or glide off)$, ,[pari-gaḷati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12042,parigaṇhana,,,,,n., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12043,parigaṇhanapaññā,.n:base.,,, 包含慧(comprehensive wisdom)$,_comp_,parigaṇhana+paññā,,1,10,16,shuihan,tc
- 12044,parigaṇhāpeti,,,, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$,【caus】,parigaṇhāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12045,parigaṇhāpeti,,,, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【caus】,pariggaheti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12046,parigaṇhāti,,,, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$, ,[pari-grah],,1,10,11,shuihan,tc
- 12047,pariggaha,.n:base.,.m.,, 遍取$執持$執着$攝受$所有物$財産$妻$,m.,[<pari-grah],,1,10,9,shuihan,tc
- 12048,pariggahasuñña,.n:base.,,, 攝受空$,_comp_,pariggaha+suñña,,1,10,14,shuihan,tc
- 12049,pariggahesi,,,, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【aor】,pariggaheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12050,pariggaheti,,,, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$, ,[parigaṇhāti 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12051,pariggaheti,,,, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$,【caus】,parigaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12052,pariggahetuṃ,,,pariggaheti, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12053,pariggahetvā,,,pariggaheti, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12054,pariggahita,,,parigaṇhāti, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12055,pariggahita,.adj.,,, 已被逮捕逮住捉住抓住的$已把捉的$,a.,[parigaṇhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12056,parigilati,,,, 呑$嚥$喝飲$, ,[pari-gṝ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12057,parigūhati,,,, 隱藏掩飾$使(變成)秘密$parigūhanā f$隠匿$隱瞞掩飾$, ,[pari-guh],,1,10,10,shuihan,tc
- 12058,parihāna,,,, 退失$衰退$,n.,[pari-hā-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 12059,parihānadhamma,.n:base.,,, 退法$,_comp_,parihāna+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 12060,parihāni,.n:base.,.f.,[cf. parihāna], 衰退$衰滅$損滅$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12061,parihānidhamma,.n:base.,,, 退法$,_comp_,parihāni+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 12062,parihānikathā,.n:base.,,, 退論$,_comp_,parihāni+kathā,,1,10,13,shuihan,tc
- 12063,parihāniya,.adj.,,, (應)會退失的$衰損的$,a.,[parihāna-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 12064,parihāpeti,,,, 使退失$使衰損$捨$, ,[parihāyati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12065,parihāpeti,,,, 衰退$衰損$損減$衰亡$,【caus】,parihāyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12066,parihāra,.n:base.,.m.,, 注意(attention)$照顧(care)$尊敬(honour)$包圍攻撃$[surrounding (fig$)$attack]$回避(avoidance$keeping away from)$,m.,[<pariharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 12067,pariharaka,.adj.,,, 包圍環繞的(surrounding)$持在手上的(having on one's hands)$腕環$臂環$手鐲(an armlet$bracelet)$,a. m.,[<pari-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12068,parihāraka,,,, 包圍環繞的(surrounding)$持在手上的(having on one's hands)$腕環$臂環$手鐲(an armlet$bracelet)$,【cf】,pariharaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 12069,parihāraka,.adj.,,, 圍繞物圍牆柵欄(surrounding)$守護(guarding)$(值班)看守人(a guard)$,a. m.,[parihāra-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12070,pariharaṇa,,,, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$,【cf】,pariharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12071,pariharaṇa,.n:base.,.f.,, 保護$注意$保持$秘匿$欺瞞$,n. f.,[pari-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12072,pariharaṇā,.n:base.,.f.,, 保護$注意$保持$秘匿$欺瞞$,n. f.,[pari-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12073,parihārapatha,.n:base.,,, (一種兒童遊戲)跳房子(亦稱跳間)$,_comp_,parihāra+patha,,1,10,13,shuihan,tc
- 12074,pariharati,,,, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$, ,[pari-hṛ% BSk. 〃],,1,10,10,shuihan,tc
- 12075,parihārika,.adj.,,, 保護$注意$,a.,[parihāra-ika% parihāra-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 12076,parihārin.,.adj.,,, 保護$注意$,a.,[parihāra-ika% parihāra-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 12077,parihāsa,.n:base.,.m.,, 嘲笑$口出惡言$口出髒話$,m.,[<parihasati],,1,10,8,shuihan,tc
- 12078,parihasati,,,, 笑(laugh)$嘲笑(mock$deride)$大聲叱責$大聲說話吵鬧$, ,[pari-has],,1,10,10,shuihan,tc
- 12079,parihāseti,,,, 笑(laugh)$嘲笑(mock$deride)$大聲叱責$大聲說話吵鬧$,【caus】,parihasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12080,parihata,.adj.,,, 已被包圍環繞的(surrounded by)$,a.,[pari-hṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12081,parihaṭa,,,pariharati, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12082,parihaṭa,.adj.,,, 已被包圍環繞的(surrounded by)$,a.,[pari-hṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12083,parihāyati,,,, 衰退$衰損$損減$衰亡$, ,[pari-hā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12084,parihīna,,,parihāyati, 衰退$衰損$損減$衰亡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12085,parihīna,.adj.,,, 已有缺陷不完全的$已衰退的$賤劣的$,a.,[parihāyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12086,parihīnaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12087,parihīnapañña,.n:base.,,, 賤劣慧者$劣慧的$,_comp_,parihīna+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 12088,parihīrati,,,, 被注意$被愛護$, ,[pariharati<hṛ 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12089,parihīrati,,,pariharati, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12090,parihiyyati,,,, 被留下殘留(to be left)$被(死後)遺留$被捨$滅亡(come to ruin)$, ,[parihāyati 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12091,parihiyyati,,,parihāyati, 衰退$衰損$損減$衰亡$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12092,parijana,.n:base.,.m.,, 從者$從僕$parijanā f$侍女$,m.,[pari-jana],,1,10,8,shuihan,tc
- 12093,parijānaṃ,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12094,parijānanā,.n:base.,.f.,[pari-jñā-ana], 曉了$遍知$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12095,parijānāti,,,, 曉了$遍知$, ,[pari-jñā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12096,parijānitvā,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12097,parijapati,,,, BSk$parijapta]$喃喃低語(誦咒文等)$誦咒$parijapana n$誦咒$, ,[pari-jap【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12098,parijegucchā,.n:base.,.f.,[pari-jegucchā], 極厭$厭忌$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12099,parijīna,,,parijīyati, 老衰$朽損$衰損$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12100,parijiṇṇa,,,parijīyati, 老衰$朽損$衰損$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12101,parijiṇṇa,.adj.,,, 已朽損的$老朽的$已老衰的$,a.,[pari-jar% ji 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12102,parijita,.adj.,,, 已被害的$有損害的$損耗的$,a.,[pari-ji 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12103,parijīyati,,,, 老衰$朽損$衰損$, ,[pari-ji],,1,10,10,shuihan,tc
- 12104,parikaḍḍhana,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12105,parikaḍḍhati,,,, 拉入拉進誘入$誘惑引誘(seduce)$, ,[pari-kṛṣ BSk. 〃],,1,10,12,shuihan,tc
- 12106,parikaḍḍhati,,,, BSk$parikarṣayati]$拉著繞轉(drag around)$運去運走(搬運離開$carry away)$,【cf】,parikassati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12107,parikamma,,,, 淨治$遍作$準備$預備修行$,n.,[BSk. parikarma],,1,10,9,shuihan,tc
- 12108,parikammabhāvanā,.n:base.,,, 預備修行$,_comp_,parikamma+bhāvanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 12109,parikammakāraka,.n:base.,,, 作準備的人$,_comp_,parikamma+kāraka,,1,10,15,shuihan,tc
- 12110,parikammamanasikāra,.n:base.,,, 準備作意$,_comp_,parikamma+manasikāra,,1,10,19,shuihan,tc
- 12111,parikammanimitta,.n:base.,,, 遍作相$,_comp_,parikamma+nimitta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12112,parikammasamādhi,.n:base.,,, 遍作定$,_comp_,parikamma+samādhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 12113,parikanta,,,, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$,【cf】,parikantati,,1,10,9,shuihan,tc
- 12114,parikanta,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12115,parikantati,,,, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$, ,[cf. Sk. parikṛntati<kṛt],,1,10,11,shuihan,tc
- 12116,parikanti,,,, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$,【aor】,parikantati,,1,10,9,shuihan,tc
- 12117,parikappa,.n:base.,.m.,, 定見$假定$遍計$準備$,m.,[<pari-kḷp],,1,10,9,shuihan,tc
- 12118,parikara,.n:base.,.m.,, 帶$腰帶$圍裙$腰的圍繞物(girdle$loincloth)$,m.,[<pari-kṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12119,parikaroti,,,, 服侍$侍奉(serve$wait on$do service for)$, ,[pari-kṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12120,parikassati,,,, BSk$parikarṣayati]$拉著繞轉(drag around)$運去運走(搬運離開$carry away)$, ,[pari-kṛṣ【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 12121,parikassati,,,, 拉入拉進誘入$誘惑引誘(seduce)$,【cf】,parikaḍḍhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12122,parikathā,.n:base.,.f.,[BSk. 〃], 遍說$[pari + kathā → 遍(繞著) + 說 → round + talk$不直截了當而繞著說話]$間接委婉(拐彎抹角)的話語$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12123,parikati,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12124,parikatta,,,parikantati, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12125,parikatta,.adj.,,, 已切開的 = parikanta$,a.,[parikantati ① 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12126,parikeḷanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12127,parikhā,.n:base.,.f.,[〃cf. pari-khan], 護城河$溝渠$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12128,parikhākūpa,.n:base.,,, 溝坑$,_comp_,parikhā+kūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 12129,parikhaṇitvā,,,palikhaṇati, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12130,parikilamati,,,, 疲乏已極$累得要死$精疲力竭$疲勞$, ,[pari-klam],,1,10,12,shuihan,tc
- 12131,parikilanta,,,parikilamati, 疲乏已極$累得要死$精疲力竭$疲勞$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12132,parikiliṭṭha,.adj.,,, 已染汚的$已汚的$,a.,[parikilissati<kliś 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12133,parikiṇṇa,,,parikirati, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12134,parikiṇṇa,.adj.,,, 已散布(四散)的$已被包圍環繞的$,a.,[parikirati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12135,parikiraṇa,,,, 散佈$撒(scattering)$弄清潔$弄乾淨$洗淨$,n.,[cf. parikirati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12136,parikirati,,,, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$, ,[pari-kīr],,1,10,10,shuihan,tc
- 12137,parikireyyuṃ,,,parikirati, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12138,parikiri,,,, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$,【aor】,parikirati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12139,parikissati,,,, 被拉著繞轉(to be dragged around)$(被~)苦(煩)惱(to be harassed)$疲倦$, ,[parikassati<kṛṣ 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12140,parikissati,,,parikassati, BSk$parikarṣayati]$拉著繞轉(drag around)$運去運走(搬運離開$carry away)$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12141,parikitteti,,,, 宣言(declare$make public)$讚賞(praise)$, ,[pari-kīrt],,1,10,11,shuihan,tc
- 12142,parikittita,,,parikitteti, 宣言(declare$make public)$讚賞(praise)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12143,parikkamana,,,, 繞著走$到處走$回避$出離$,n.,[<pari-kram],,1,10,11,shuihan,tc
- 12144,parikkhā,,,, 觀察$調査$,【cf】,parikkhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12145,parikkhā,.n:base.,.f.,[<pari-īkṣ% BSk. parīkṣā], 觀察$考察$考査$parikkhavant a$觀察的$聰明伶俐的(clever)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12146,parikkhaka,,,, 觀察$調査$,【cf】,parikkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12147,parikkhāra,,,,②,【cf】,parikkhata,,1,10,10,shuihan,tc
- 12148,parikkhāra,.n:base.,.m.,, 資具$資財$資助$必需品$祭法$,m.,[BSk. pariṣkāra],,1,10,10,shuihan,tc
- 12149,parikkhata,.adj.,,, 被準備整備的(prepared$equipped)$已被裝飾修飾化妝的(adorned$made up)$,a. ①,[cf. Sk. pariṣkṛta<kṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12150,parikkhatatā,.n:base.,.f.,[parikkhata ①-tā], 化妝裝飾(making up)$擬態(posing)$假面具$假臉$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12151,parikkhati,,,, 觀察$調査$, ,[pari-īkṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12152,parikkhaya,,,, 消盡$滅盡$,【cf】,parikkhīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12153,parikkhaya,.n:base.,.m.,, Sk$parikṣaya]$遍盡$盡滅$,m.,[<pari-kṣi【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12154,parikkhepa,.n:base.,.m.,, 圍繞圍牆柵欄籬笆(enclosure)$近隣(neighbourhood)$周圍(circumference)$鬥爭(fight)$爭吵(quarrel)$,m.,[<pari-kṣip],,1,10,10,shuihan,tc
- 12155,parikkhīṇa,,,parikkhīyati, 消盡$滅盡$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12156,parikkhīṇa,.adj.,,, 已消盡的$已滅盡的$,a.,[parikkhīyati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12157,parikkhipāpeti,,,,,【caus】,parikkhipati,,1,10,14,shuihan,tc
- 12158,parikkhipati,,,, 圍上$佈滿$遍佈$把~圍起來$, ,[pari-kṣip],,1,10,12,shuihan,tc
- 12159,parikkhita,.adj.,,, 已包圍環繞的$已圍起來的$已圍上的$,a.,[parikkhipati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12160,parikkhitta,,,parikkhipati, 圍上$佈滿$遍佈$把~圍起來$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12161,parikkhīyati,,,, 消盡$滅盡$, ,[pari-kṣi],,1,10,12,shuihan,tc
- 12162,pariklesa,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12163,parikupita,.adj.,,, 已激怒的$已大怒的$,a.,[pari-kup 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12164,pariḷāha,,,pariḍahati, 遍燒(burn around)$燒盡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12165,pariḷāha,.n:base.,.m.,, 熱惱$苦惱$焦熱$,m.,[<pari-ḍah],,1,10,8,shuihan,tc
- 12166,pariḷāhanānatta,.n:base.,,, 熱種種$,_comp_,pariḷāha+nānatta,,1,10,15,shuihan,tc
- 12167,pariḷāhasamaya,.n:base.,,, 熱時$,_comp_,pariḷāha+samaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 12168,parimaddana,,,, 粉碎$摩滅$按摩$,n.,[cf. parimaddati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12169,parimaddāpeti,,,, 使摩擦,【caus】,parimaddati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12170,parimaddati,,,, 打碎弄碎(crush)$(碑文等)摩滅(把字摩擦到消失)(rub off)$(唱盤針等)磨耗磨損$摩(rub)$按摩(massage)$(處理動物的皮而)製作成柔軟的皮革$鞣皮(使皮柔軟)$, ,[pari-mṛd],,1,10,11,shuihan,tc
- 12171,parimaddhita,.adj.,,, 已破壞的$,a.,[pari-mṛdh 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12172,parimaddita,,,, 已摩的$處置的$已處理對待的(treated)$, ,[parimaddati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12173,parimaddita,,,parimaddati,,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12174,parimajjana,,,, 掃除$摩擦$為了(讓馬)保持良好狀態而修整梳理(擦洗刷洗理毛梳毛等)$,n.,[<pari-mṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12175,parimajjati,,,, 掃除$打掃$觸摸碰(touch)$擦$摩擦$磨$, ,[pari-mṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12176,parimajjati,,,, 觸摸碰(touch)$抓住(grasp)$,【cf】,parimasati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12177,parimāṇa,,,, 量$制限$,n.,[<pari-mā],,1,10,8,shuihan,tc
- 12178,parimaṇḍala,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12179,parimaṇḍalaṃ,,,, adv$完全地,【acc】,parimaṇḍala,,1,10,12,shuihan,tc
- 12180,parimārita,.adj.,,, 已完死的$已死滅的$,a.,[pari-mṛ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12181,parimāritaindriya,.n:base.,,, 根已死滅的$,_comp_,parimārita+indriya,,1,10,17,shuihan,tc
- 12182,parimasati,,,, 觸摸碰(touch)$抓住(grasp)$, ,[pari-mṛś],,1,10,10,shuihan,tc
- 12183,parimaṭṭha,,,parimajjati, 掃除$打掃$觸摸碰(touch)$擦$摩擦$磨$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12184,parimaṭṭha,,,parimasati, 觸摸碰(touch)$抓住(grasp)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12185,parimaṭṭha,.adj.,,, = palimaṭṭha 已摩擦的$已磨的$已觸摸碰的(touched)$,a.,[parimajjati% parimadati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12186,parimetuṃ,,,parimināti, 量$測量$考量$制限$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12187,parimeyya,,,parimināti,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12188,parimināti,,,, 量$測量$考量$制限$, ,[pari-mā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12189,parimināti,,,, 量$制限$,【cf】,parimāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 12190,pariminituṃ,,,parimināti, 量$測量$考量$制限$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12191,parimita,,,parimināti, 所量的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12192,parimoceti,,,, 使解脱$放過(饒恕不追究)$使自由$, ,[parimuccati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12193,parimoceti,,,, 被解放$變得自由$解脫$,【caus】,parimuccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12194,parimuccati,,,, 被解放$變得自由$解脫$, ,[pari-muc 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12195,parimucci,,,, 被解放$變得自由$解脫$,【aor】,parimuccati,,1,10,9,shuihan,tc
- 12196,parimukha,.adj.,,, 面前的$,a.,[pari-mukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 12197,parimukhaṃ,,,,,【acc】,parimukha,,1,10,10,shuihan,tc
- 12198,parimussati,,,, 忘念$失念$惑亂$, ,[pari-mṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12199,parimutta,,,parimuccati, 被解放$變得自由$解脫$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12200,parimutta,.adj.,,, 已解脱的$已脱的$parimutti f$解脱$,a.,[parimuccati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12201,parimuṭṭha,,,parimussati, 忘念$失念$惑亂$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12202,parimuṭṭha,.adj.,,, 忘念的$已失念的$惑亂的$,a.,[parimussati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12203,pariṇāha,.n:base.,.m.,, 周圍$寬度幅度$寛廣$,m.,[<pari-nah],,1,10,8,shuihan,tc
- 12204,pariṇāhamada,.n:base.,,, 寛廣憍$,_comp_,pariṇāha+mada,,1,10,12,shuihan,tc
- 12205,pariṇāma,.n:base.,.m.,, 變化改變$消化$成熟$展開$運命$,m.,[<pari-nam],,1,10,8,shuihan,tc
- 12206,pariṇāmana,,,, 迴向$(在用途上)轉向給他人使用(turning to use for somebody$diverting to somebody's use)$,n.,[<pari-nam],,1,10,10,shuihan,tc
- 12207,pariṇamati,,,, 變化改變(change)$成熟(ripen$change into a different state)$消化$迴向$(向寺院)佈施捐獻$, ,[pari-nam],,1,10,10,shuihan,tc
- 12208,pariṇāmayamāna,,,pariṇāmeti, 使變化$彎曲折彎$使得到結果$迴向(turn to use for somebody$divert to somebody's use)$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12209,pariṇāmeti,,,, 使變化$彎曲折彎$使得到結果$迴向(turn to use for somebody$divert to somebody's use)$, ,[pariṇamati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12210,pariṇāmeti,,,, 變化改變(change)$成熟(ripen$change into a different state)$消化$迴向$(向寺院)佈施捐獻$,【caus】,pariṇamati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12211,pariṇāmin,.adj.,,, 變化的$結果的$變成運命的$迴向的$,a.,[pariṇāma-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 12212,pariṇāmita,,,pariṇāmeti, 使變化$彎曲折彎$使得到結果$迴向(turn to use for somebody$divert to somebody's use)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12213,pariṇāmita,.adj.,,, 已向下彎曲的$[bent down (of trees$overladen with fruit)]$彎曲了的$已被付予運命的(destined)$已被迴向的$,a.,[pariṇāmeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12214,pariṇāmitar,.n:base.,.m.,, 運命的支配者$,m.,[<pariṇāmeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12215,pariṇata,,,pariṇamati, 變化改變(change)$成熟(ripen$change into a different state)$消化$迴向$(向寺院)佈施捐獻$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12216,pariṇata,.adj.,,, 已彎曲彎下的(bent down$crooked)$已迴向的$(向寺院)已佈施捐獻的$已變化改變的(changed)$已成熟的(ripened)$已消化的$,a.,[pariṇamati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12217,pariṇatabhojin,.n:base.,,, 已消化食物者$,_comp_,pariṇata+bhojin,,1,10,14,shuihan,tc
- 12218,pariṇāyaka,.n:base.,.m.,, 指導者$指南$將軍$司令官$,m.,[<pari-nī],,1,10,10,shuihan,tc
- 12219,pariṇāyakaratana,.n:base.,,, 主兵臣寶$將軍寶$,_comp_,pariṇāyaka+ratana,,1,10,16,shuihan,tc
- 12220,pariṇeti,,,, 指導$繞著引導(lead round or about)$, ,[pari-nī],,1,10,8,shuihan,tc
- 12221,parinibbāhisi,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12222,parinibbāna,,,, 般涅槃$圓寂$完全涅槃$,n.,[pari-nibbāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 12223,parinibbānapariyāya,.n:base.,,, 般涅槃的法門$parinibbāne ñāṇaṃ 般涅槃的智$,_comp_,parinibbāna+pariyāya,,1,10,19,shuihan,tc
- 12224,parinibbānika,.adj.,,, 般涅槃的$變成寂静的$,a.,[parinibbāna-ika],,1,10,13,shuihan,tc
- 12225,parinibbāpana,,,,,n., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 12226,parinibbāpetar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 12227,parinibbāpeti,,,, 使般涅槃$使變成寂静$使完成$, ,[parinibbāti 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12228,parinibbāpeti,,,, 般涅槃$,【caus】,parinibbāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12229,parinibbāpeti,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【caus】,parinibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12230,parinibbāpita,,,parinibbāpeti, 使般涅槃$使變成寂静$使完成$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12231,parinibbāti,,,, 般涅槃$, ,[BSk. parinirvāti% parinirvāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12232,parinibbāyati,,,, 完成$圓寂$般涅槃$, ,[cf. BSk. parinirvāti],,1,10,13,shuihan,tc
- 12233,parinibbāyati,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【cf】,nibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12234,parinibbāyeyyaṃ,,,parinibbāyati, 完成$圓寂$般涅槃$,【opt】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 12235,parinibbāyi,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【aor】,parinibbāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12236,parinibbāyin,.adj.,,, 般涅槃者$,a.,[BSk. parinirvāyin],,1,10,12,shuihan,tc
- 12237,parinibbāyissāmi,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,16,shuihan,tc
- 12238,parinibbiṃsu,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【aor】,parinibbāyati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12239,parinibbissaṃ,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12240,parinibbissati,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,14,shuihan,tc
- 12241,parinibbuta,,,, 已寂滅的$已達涅槃的$,【cf】,nibbuta,,1,10,11,shuihan,tc
- 12242,parinibbuta,,,parinibbāti, 般涅槃$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12243,parinibbuta,,,parinibbāyati, 完成$圓寂$般涅槃$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12244,parinibbuta,.adj.,,, 已圓寂的$已般涅槃的$已變成寂静的$已被善調練的(已被調練得很好的)$,a.,[BSk. parinirvṛta. parinibbāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12245,parinipphanna,,,, 已完成的$完全的$,【cf】,nipphanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 12246,parinipphanna,.adj.,,, 圓滿成就(佛心)的$完全的$,a.,[pari-nipphanna],,1,10,13,shuihan,tc
- 12247,pariniṭṭhāna,,,, 終$完成$完結$,n.,[pari-niṭṭhāna],,1,10,12,shuihan,tc
- 12248,pariniṭṭhita,,,, 已完成的$已完結的$, ,[pari-ni-sthā 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12249,pariñña,,,, 曉了$遍知$,【cf】,parijānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 12250,pariñña,.adj.,,, 遍知的$,a.,[<pariññā],,1,10,7,shuihan,tc
- 12251,pariññā,,,, 曉了$遍知$,【cf】,parijānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 12252,pariññā,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12253,pariññāf.,,,,,[<pari-jñā% BSk. parijñā], 遍知% 曉了% 知悉.,,1,10,9,shuihan,tc
- 12254,pariññāf.ābhisamaya,.n:base.,,, 遍知現觀$,_comp_,pariññā① f.+ābhisamaya,,1,10,19,shuihan,tc
- 12255,pariññāf.paṭivedha,.n:base.,,, 遍知通達$,_comp_,pariññā① f.+paṭivedha,,1,10,18,shuihan,tc
- 12256,pariññāf.vāra,.n:base.,,, 遍知分$,_comp_,pariññā① f.+vāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 12257,pariññāta,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12258,pariññāta,.adj.,,, 已遍知的$已曉了的$,a.,[parijānāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12259,pariññātatta,,,, 遍知性$,n.,[pariññāta-tta],,1,10,12,shuihan,tc
- 12260,pariññātāvin,.adj.,,, 有遍知的$,a.,[pariññāta-āvin],,1,10,12,shuihan,tc
- 12261,pariññāya,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12262,pariññeyya,.adj.,,, 能(可$應)被遍知的$所遍知$,a.,[parijānāti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12263,paripācana,,,, 成熟$消化$,n.,[pari-pac-ana],,1,10,10,shuihan,tc
- 12264,paripācanabhāva,.n:base.,,, 成熟性$,_comp_,paripācana+bhāva,,1,10,15,shuihan,tc
- 12265,paripācanalakkhaṇa,.n:base.,,, 遍熟性$火界$,_comp_,paripācana+lakkhaṇa,,1,10,18,shuihan,tc
- 12266,paripācaniya,.adj.,,, 使圓熟遍熟的$,a.,[paripācana-iya],,1,10,12,shuihan,tc
- 12267,paripācayitvā,,,paripāceti, 使遍熟$使増進$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12268,paripaccati,,,, 成熟(become ripe)$(傷口)治癒$[heal (of a wound)]$n$paripaccana 熟成$治癒$, ,[pari-pac 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12269,paripāceti,,,, 使遍熟$使増進$, ,[pari-pac 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12270,paripācita,,,paripāceti, 已斡旋的,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12271,paripāka,.n:base.,.m.,, 遍熟$圓熟(ripeness round)$毀熟(overripeness$過於成熟而腐爛)$破壞$,m.,[<pari-pac],,1,10,8,shuihan,tc
- 12272,paripakka,.adj.,,, 已遍成熟的$已消化的$已毀熟(過於成熟而腐爛)的$,a.,[BSk. paripakva],,1,10,9,shuihan,tc
- 12273,paripakkata,.adj.,,, 已散布的$,a.,[pari-pakkirati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12274,paripakkavedanīya,.n:base.,,, 已熟受$,_comp_,paripakka+vedanīya,,1,10,17,shuihan,tc
- 12275,paripakkavedaniyakamma,.n:base.,,, 已熟受業$,_comp_,paripakka+vedaniyakamma,,1,10,22,shuihan,tc
- 12276,paripāleti,,,, 守護$, ,[pari-pāl],,1,10,10,shuihan,tc
- 12277,paripālita,,,paripāleti, 守護$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12278,paripāliyati,,,paripāleti, 守護$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12279,paripañhati,,,, 遍問$質問$, ,[paripañha 的 denom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12280,paripantha,.n:base.,.m.,, 障礙$障難$大道$paripanthe ñāṇaṃ 阻害智$paripanthe tiṭṭhati 站立路傍(做劫盜)$,m.,[BSk. 〃],,1,10,10,shuihan,tc
- 12281,paripaṭati,,,, 落下$没落$, ,[pari-pat],,1,10,10,shuihan,tc
- 12282,paripāteti,,,, BSk$paripāṭayati]$使陷落$使滅亡$攻撃$, ,[pari-pat 的 caus.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12283,paripāteti,,,, 落下$没落$,【caus】,paripaṭati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12284,paripātita,,,paripāteti, BSk$paripāṭayati]$使陷落$使滅亡$攻撃$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12285,pariphandati,,,, 發抖顫動(tremble)$震動(quiver$throb$waver)$, ,[pari-spand],,1,10,12,shuihan,tc
- 12286,pariphandita,,,pariphandati, 發抖顫動(tremble)$震動(quiver$throb$waver)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12287,paripīḷita,.adj.,,, 已被惱害的(vexed$injured)$,a.,[pari-pīḍ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12288,pariplava,.adj.,,, 動揺的$不安定的$,a.,[<pari-plu],,1,10,9,shuihan,tc
- 12289,pariplavati,,,, 揺動震動顫動(quiver)$徘徊$閒蕩$(無目的地)打轉繞繞(roam about)$脫離正軌$走向一旁$逸開轉向(swerve)$, ,[pari-plu],,1,10,11,shuihan,tc
- 12290,paripluta,,,pariplavati, 揺動震動顫動(quiver)$徘徊$閒蕩$(無目的地)打轉繞繞(roam about)$脫離正軌$走向一旁$逸開轉向(swerve)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12291,paripothita,.adj.,,, 已被打的$鞭打的$,a.,[pari-puth 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12292,parippharati,,,, 遍滿(遍及$瀰漫$pervade)$普及遍佈普遍$, ,[pari-sphur],,1,10,12,shuihan,tc
- 12293,paripphosakaṃ,,,, 散佈$撒$(雨)傾盆而降$(日光)照射射入$,【cf】,paripphoseti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12294,paripphosakaṃ,,,, (雨)傾盆勢猛而降$(日光)強烈照射射入$,adv.,[paripphosaka 的@acc.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12295,paripphoseti,,,, 散佈$撒$(雨)傾盆而降$(日光)照射射入$, ,[pari-pruṣ 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12296,paripphoseti,,,, (雨)傾盆勢猛而降$(日光)強烈照射射入$,【cf】,paripphosakaṃ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12297,paripphosita,,,paripphoseti, 散佈$撒$(雨)傾盆而降$(日光)照射射入$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12298,paripphuta,,,parippharati, 遍滿(遍及$瀰漫$pervade)$普及遍佈普遍$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12299,paripphuṭṭha,.adj.,,, 已遍滿的$= paripphuta$,a.,[parippharati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12300,paripphuṭṭha已遍滿的,,,parippharati, 遍滿(遍及$瀰漫$pervade)$普及遍佈普遍$,【pp】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 12301,paripucchā,.n:base.,.f.,[BSk. paripṛcchā], 遍問$質問$paripucchāsu paṭibhānavā 對於遍問具有應辯能力者$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12302,paripucchamāna,,,paripucchati, 遍問$質問$尋問$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12303,paripucchati,,,, 遍問$質問$尋問$, ,[pari-prach],,1,10,12,shuihan,tc
- 12304,paripucchiyāna,,,paripucchati, 遍問$質問$尋問$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12305,paripuñchati,,,, (用布或紙將污垢等)擦去抹掉擦乾淨$掃除$, ,[pari-proñch],,1,10,12,shuihan,tc
- 12306,paripuṇṇa,,,paripūrati, 變得完全$完成$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12307,paripuṇṇa,.adj.,,, 已圓滿的$已充滿的$完全的$,a.,[paripūrati<pṝ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12308,paripuṇṇapārisuddhi-sīla,.n:base.,,, 圓滿遍淨戒$,_comp_,paripuṇṇa+pārisuddhi-sīla,,1,10,24,shuihan,tc
- 12309,paripūra,.adj.,,, 完全的$已完成的$,a.,[<pari-pṝ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12310,paripūraka,.adj.,,, 使完成的$十全的$,a.,[paripūra-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12311,paripūrakārin,.n:base.,,, 全分行者(滿行者$盡持五戒者$,_comp_,paripūra+kārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 12312,paripūrakārita,.n:base.,,, 完成$,_comp_,paripūra+kārita,,1,10,14,shuihan,tc
- 12313,paripūramāna,,,paripūreti, 使完成$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12314,paripūraṇa,,,, 完成$圓滿$,n.,[pari-pṝ-ana],,1,10,10,shuihan,tc
- 12315,pāripūraṇa,,,, 完成$圓滿$,【cf】,paripūraṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 12316,paripūrati,,,, 變得完全$完成$, ,[pari-pṝ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12317,paripūratta,,,, 完全性$完成$十全$,n.,[paripūra-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 12318,paripūrayanta,,,paripūreti, 使完成$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12319,paripūretabba,,,paripūreti, 使完成$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12320,paripūreti,,,, 使完成$, ,[paripūrati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12321,paripūreti,,,, 變得完全$完成$,【caus】,paripūrati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12322,paripūrissati,,,, 變得完全$完成$,【fut】,paripūrati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12323,paripūrita,,,paripūreti, 使完成$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12324,paripūriyati,,,paripūrati, 變得完全$完成$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12325,parirakkhati,,,, 守護$保護$, ,[pari-rakṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12326,parirakkhe,,,parirakkhati, 守護$保護$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12327,parirañjita,.adj.,,, 已染色的$已區別的$,a.,[pari-rañj 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12328,parisā,.n:base.,.f.,[Sk. pariṣad], 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12329,parisa-,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12330,parisāāvacara,.n:base.,,, 把眾當做(作為)境界$,_comp_,parisā+āvacara,,1,10,13,shuihan,tc
- 12331,parisa-dūsaka,.n:base.,,, 眾的汚濁者$,_comp_,parisa-+dūsaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 12332,parisa-dussanā,.n:base.,,, 眾汚濁$,_comp_,parisa-+dussanā,,1,10,14,shuihan,tc
- 12333,parisa-gata,.n:base.,,, 已入眾(加入團體)的$,_comp_,parisa-+gata,,1,10,11,shuihan,tc
- 12334,parisahati,,,, 征服$打勝$parisahana n$征服打勝$, ,[pari-sah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12335,parisakkati,,,, 繞著到處走$[go about to (with, ,[pari-ṣvaṣk],,1,10,11,shuihan,tc
- 12336,parisa-majjhe,.n:base.,,, 在眾中(在團體中間)$,_comp_,parisa-+majjhe,,1,10,13,shuihan,tc
- 12337,parisa-maṇḍa,.n:base.,,, 醍醐眾會$,_comp_,parisa-+maṇḍa,,1,10,12,shuihan,tc
- 12338,parisambāhati,,,, 遍摩(rub from all sides)$摩$, ,[pari-sam-bāh],,1,10,13,shuihan,tc
- 12339,parisandeti,,,, 使迂迴繞著流(make flow round)$把水充滿弄滿(fill water)$, ,[pari-syand 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12340,parisaṅkā,.n:base.,.f.,[<pari-śaṅk], 疑$疑惑$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12341,parisaṅkati,,,, 疑$疑慮$, ,[pari-śaṅk],,1,10,11,shuihan,tc
- 12342,parisaṅkita,,,parisaṅkati, 疑$疑慮$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12343,parisaṅkita,.adj.,,, 疑惑的$疑慮的$,a.,[parisaṅkati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12344,parisanna,,,parisandeti,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12345,parisa-ññū,.n:base.,,, 知眾者$,_comp_,parisa-+ññū,,1,10,10,shuihan,tc
- 12346,parisaṇṭhāsi,,,, 回復$回至原本的狀態$,【aor】,parisaṇṭhāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12347,parisaṇṭhāti,,,, 回復$回至原本的狀態$, ,[pari-sam-sthā],,1,10,12,shuihan,tc
- 12348,parisappanā,.n:base.,.f.,[<parisappati], 疑惑$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12349,parisappati,,,, 到處爬(爬來爬去$crawl about)$恐懼害怕(frighten)$恐怖$, ,[pari-sṛp],,1,10,11,shuihan,tc
- 12350,parisa-sārajja-bhaya,.n:base.,,, 怯眾怖畏$,_comp_,parisa-+sārajja-bhaya,,1,10,20,shuihan,tc
- 12351,parisa-sobhaṇa,.n:base.,,, 眾莊嚴$,_comp_,parisa-+sobhaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 12352,parisati,,,parisā, 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12353,parisatiṃ,,,parisā, 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12354,parisāyaṃ,,,parisā, 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12355,parisedita,.adj.,,, 已孵化的$已熱的$已發芽的$,a.,[pari-svid 的 caus. 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12356,parisesa,.n:base.,.m.,, 殘餘$,m.,[pari-sesa],,1,10,8,shuihan,tc
- 12357,parisibbita,.adj.,,, 在四周圍縫上的(sewn round)$在四周圍鑲邊的(bordered)$,a.,[pari-sibbati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12358,parisiñcati,,,, (把水從頭頂)灌注$灌浴$洗浴$, ,[pari-sic],,1,10,11,shuihan,tc
- 12359,parisodhana,,,, 淨化$清淨$遍淨$,n.,[<pari-śudh],,1,10,11,shuihan,tc
- 12360,parisodhayi,,,, 弄清潔$使淨化$,【aor】,parisodheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12361,parisodhesi,,,, 弄清潔$使淨化$,【aor】,parisodheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12362,parisodheti,,,, 弄清潔$使淨化$, ,[pari-śudh 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12363,parisodhita,,,parisodheti, 弄清潔$使淨化$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12364,parisoka,.n:base.,.m.,, 憂愁$悲哀$,m.,[pari-soka],,1,10,8,shuihan,tc
- 12365,parisosa,.n:base.,.m.,, 乾盡$變得沒水(分)$,. m.,[cf. parisoseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 12366,parisoseti,,,, 使乾盡$使蒸發$, ,[parisussati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12367,parisoseti,,,, 變得乾燥完全沒水分$乾盡乾涸非常乾燥$用光用完耗盡$,【caus】,parisussati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12368,parisosita,,,parisoseti, 使乾盡$使蒸發$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12369,parissañjati,,,, (擁)抱(embrace)$包進包起來包裹(enfold$infold$wrap up)$, ,[pari-svaj],,1,10,12,shuihan,tc
- 12370,parissanta,.adj.,,, 已疲勞困憊的$,a.,[pari-śram 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12371,parissāvana,,,, 濾水器$濾水嚢$濾水裝置$[比丘必需品之一]$,n.,[<pari-sru 的 caus.% BSk. parisrāvaṇa],,1,10,11,shuihan,tc
- 12372,parissāveti,,,, 濾水$(過)濾$, ,[pari-sru 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12373,parissāvita,,,parissāveti, 濾水$(過)濾$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12374,parissaya,.n:base.,.m.,, 危難$危險$險難$,m. n.,[BSk. pariśraya% parisrava],,1,10,9,shuihan,tc
- 12375,parissayavinaya,.n:base.,,, 危險的調伏$,_comp_,parissaya+vinaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 12376,parissuta,.adj.,,, 已氾濫的$,a.,[pari-sru 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12377,parisuddha,,,parisujjhati, 被潔淨$被弄乾淨$淨化$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12378,parisuddha,.adj.,,, 清淨的$遍淨的$,a.,[parisujjhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12379,parisuddhaābhā,.n:base.,,, 遍淨光$,_comp_,parisuddha+ābhā,,1,10,14,shuihan,tc
- 12380,parisuddhaājīva,.n:base.,,, 活命清淨$,_comp_,parisuddha+ājīva,,1,10,15,shuihan,tc
- 12381,parisuddhadhammadesanā,.n:base.,,, 說法清淨$,_comp_,parisuddha+dhammadesanā,,1,10,22,shuihan,tc
- 12382,parisuddhakāyakammantatā,.n:base.,,, 清淨的身業性$,_comp_,parisuddha+kāyakammantatā,,1,10,24,shuihan,tc
- 12383,parisuddhakāyasamācāra,.n:base.,,, 身行清淨$,_comp_,parisuddha+kāyasamācāra,,1,10,22,shuihan,tc
- 12384,parisuddhamanoviññāṇa,.n:base.,,, 清淨的意識$,_comp_,parisuddha+manoviññāṇa,,1,10,21,shuihan,tc
- 12385,parisuddhañāṇadassana,.n:base.,,, 智見清淨$,_comp_,parisuddha+ñāṇadassana,,1,10,21,shuihan,tc
- 12386,parisuddhasīla,.n:base.,,, 戒清淨$,_comp_,parisuddha+sīla,,1,10,14,shuihan,tc
- 12387,parisuddhatta,,,, 清淨性$遍淨性$,n.,[parisuddha-tta],,1,10,13,shuihan,tc
- 12388,parisuddhauppāda,.n:base.,,, 遍淨起$,_comp_,parisuddha+uppāda,,1,10,16,shuihan,tc
- 12389,parisuddhavacīsamācāra,.n:base.,,, 語行清淨$,_comp_,parisuddha+vacīsamācāra,,1,10,22,shuihan,tc
- 12390,parisuddhaveyyākaraṇa,.n:base.,,, 記說清淨$,_comp_,parisuddha+veyyākaraṇa,,1,10,21,shuihan,tc
- 12391,parisuddhavohāra,.n:base.,,, 清淨言說$,_comp_,parisuddha+vohāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 12392,parisuddhi,.n:base.,.f.,[cf. parisuddha], 遍淨$清淨$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12393,pārisuddhi,,,, 遍淨$清淨$,【cf】,parisuddhi,,1,10,10,shuihan,tc
- 12394,parisujjhati,,,, 被潔淨$被弄乾淨$淨化$, ,[pari-śudh 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12395,parisukkha,,,, 變得乾燥完全沒水分$乾盡乾涸非常乾燥$用光用完耗盡$,【cf】,parisussati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12396,parisukkha,.adj.,,, 已乾枯乾涸乾燥的$已枯萎凋謝的$,a.,[<pari-śuṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12397,parisukkhita,.adj.,,, 已乾枯乾涸乾燥的$已枯萎凋謝的$,a.,[<pari-śuṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12398,parisumbhati,,,, 打(strike$hit)$丟下擲下(throw down)$n$parisumbhana$, ,[pari-subh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12399,parisussati,,,, 變得乾燥完全沒水分$乾盡乾涸非常乾燥$用光用完耗盡$, ,[pari-śuṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12400,parisussati,,,, 乾盡$變得沒水(分)$,【cf】,parisosa,,1,10,11,shuihan,tc
- 12401,parisussati,,,, 已乾枯乾涸乾燥的$已枯萎凋謝的$,【cf】,parisukkha,,1,10,11,shuihan,tc
- 12402,paritāpana,,,, 痛苦$折磨$惱害$苦行$,n.,[cf. paritāpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12403,paritāpeti,,,, 燒(burn)$燒焦(scorch)$使痛苦$折磨(torment)$, ,[pari-tap 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12404,paritāpi,,,, 燒(burn)$燒焦(scorch)$使痛苦$折磨(torment)$,【aor】,paritāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12405,paritappati,,,, 被苦惱$為~苦惱(to be vexed)$煩惱擔心憂慮(worry)$悲傷悲痛(grieve$sorrow)$, ,[pari-tap 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12406,paritasita,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12407,paritasita,.adj.,,, 已苦(煩)惱的$已戰慄發抖的$已恐懼害怕的$,a.,[paritassati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12408,paritassaṃ,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12409,paritassanā,.n:base.,.f.,[cf. paritassati], 戰慄$恐懼害怕$恐怖$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12410,paritassati,,,, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$, ,[pari-tras],,1,10,11,shuihan,tc
- 12411,paritatta,,,paritappati, 被苦惱$為~苦惱(to be vexed)$煩惱擔心憂慮(worry)$悲傷悲痛(grieve$sorrow)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12412,parito,,,, 由(從)周圍四周$諸方$四面地(on every side)$全面地(wholly)$,adv.,[pari 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 12413,paritoseti,,,, 使喜悅$使滿足$, ,[pari-tuṣ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12414,parittaa.,,,,,[BSk. parītta], 小的% 少的.,,1,10,9,shuihan,tc
- 12415,parittaa.ārammaṇa,.n:base.,,, 小所緣$,_comp_,paritta① a.+ārammaṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 12416,parittaa.duka,.n:base.,,, 小二法$,_comp_,paritta① a.+duka,,1,10,13,shuihan,tc
- 12417,parittaa.samādhi,.n:base.,,, 小定$,_comp_,paritta① a.+samādhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 12418,parittaa.saññin,.n:base.,,, 少想的$,_comp_,paritta① a.+saññin,,1,10,15,shuihan,tc
- 12419,parittaa.ttika,.n:base.,,, 小三法$,_comp_,paritta① a.+ttika,,1,10,14,shuihan,tc
- 12420,parittābha,.n:base.,.m.,, 少光$[天]$,m.,[BSk. Parīttābha% parittaābha],,1,10,10,shuihan,tc
- 12421,parittaka,.adj.,,, 少量的$小的$f$parittikā$,a.,[paritta ①-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 12422,parittāṇa,,,, 救護$庇護$安全$,n.,[cf. Sk. paritrāṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 12423,parittāṇakiṭikā,.n:base.,,, 防雨的陽台走廊(ベランダ$veranda)$,_comp_,parittāṇa+kiṭikā,,1,10,15,shuihan,tc
- 12424,parittase,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12425,parittāsin,.adj.,,, 有恐怖的$恐懼發抖著的$,a.,[cf. paritassati% Sk. paritrāsin],,1,10,10,shuihan,tc
- 12426,parittasubha,.n:base.,.m.,, 少淨$[天]$,m.,[BSk. Parīttaśubha% paritta-subha],,1,10,12,shuihan,tc
- 12427,parittāyaka,.adj.,,, 防護的$守護的$,a.,[cf. BSk. paritrāyaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 12428,parituleti,,,, 考量$思量$, ,[pari-tul],,1,10,10,shuihan,tc
- 12429,parivaḍḍhati,,,, 増(increase)$繁榮(to be prosperous)$, ,[pari-vṛdh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12430,parivahati,,,, 繞著運搬(carry about)$, ,[pari-vah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12431,parivajjana,,,, 回避$避脱$,n.,[<pari-vṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12432,parivajjayassu,,,parivajjeti, 避開$回避$,【imper】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12433,parivajjayitabba,,,parivajjeti, 避開$回避$,【grd】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 12434,parivajjayitar,.n:base.,.m.,, 避開的人$回避者$,m.,[<pari-vṛj],,1,10,14,shuihan,tc
- 12435,parivajjessati,,,, 避開$回避$,【fut】,parivajjeti,,1,10,14,shuihan,tc
- 12436,parivajjeti,,,, 避開$回避$, ,[pari-vṛj 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12437,parivaṇṇayanta,,,parivaṇṇeti, 讚賞$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12438,parivaṇṇeti,,,, 讚賞$, ,[pari-vaṇṇeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12439,parivaṇṇita,,,parivaṇṇeti, 讚賞$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12440,parivāra,,,, 從屬的$從者$,【cf】,parivāraka,,1,10,8,shuihan,tc
- 12441,parivāra,.n:base.,.m.,, 眷屬$圍繞者$從者$附隨$,m.,[cf. parivāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 12442,parivāra,.n:base.,.m.,,$,m. 附隨,[律藏的第三部% 附録],,1,10,8,shuihan,tc
- 12443,parivāraka,.adj.,,, 從屬的$從者$,a.,[parivāra-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12444,parivāramada,.n:base.,,, 眷屬憍$,_comp_,parivāra+mada,,1,10,12,shuihan,tc
- 12445,parivāraṇa,.adj.,,, 被圍繞的$帷幕幔帳$圍幕$,a. n.,[<pari-vṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12446,parivārayiṃsu,,,, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【aor】,parivāreti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12447,parivāressati,,,, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【fut】,parivāreti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12448,parivāreti,,,, 圍繞$隨從跟隨$包圍$, ,[pari-vṛ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12449,parivāretvā,,,parivāreti, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12450,parivārita,,,parivāreti, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12451,parivārita,.adj.,,, 已被圍繞的$已被尊敬的$,a.,[parivāreti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12452,parivāriyamāna,,,parivāriyati, 被圍繞$被隨從跟隨$被尊敬$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12453,parivāriyati,,,, 被圍繞$被隨從跟隨$被尊敬$, ,[parivāreti 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12454,parivāriyati,,,parivāreti, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12455,parivāsa,.n:base.,.m.,, 別住$,m.,[<pari-vas ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12456,parivāsadāna,.n:base.,,, 與別住$給與別住$,_comp_,parivāsa+dāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 12457,parivasati,,,, 別住$, ,[pari-vas ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12458,parivāsika,.adj.,,, 別住的$別住者$,a. m.,[parivāsa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 12459,parivāsita,.adj.,,, 已遍芳香的(perfumed all round)$,a.,[parivāseti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12460,parivāta,.adj.,,, 已遍吹的(blown round)$已充滿的(filled with)$,a.,[pari-vā 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12461,parivatta,,,,②$m$= parivaṭṭa 圓輪$圈子(circle)$, ,[<pari-vṛt]① a. 轉變% 回轉. f. pl. parivattāyo. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12462,parivaṭṭa,.n:base.,.m.,, 圓輪$圈子(circle)$集團$圍繞在有金錢或權力者的身側做討好逢迎的事或指人$[(譯者補充) ñātiparivaṭṭa 親族親戚圈子(circle of relatives)]$,m.,[<pari-vṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 12463,parivattaka,.n:base.,.m.,, 圓輪$圈子(circle) = parivattika$,m.,[<parivatta],,1,10,11,shuihan,tc
- 12464,parivattati,,,, 回轉$走回$變化$轉變$, ,[pari-vṛt],,1,10,11,shuihan,tc
- 12465,parivatteti,,,, 使回轉(cause to turn round)$誦(recite)$(把土地的表面)翻動翻掘翻到地面上$使轉變(cause to change or translate)$交換(exchange)$, ,[parivattati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12466,parivatteti,,,, 回轉$走回$變化$轉變$,【caus】,parivattati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12467,parivatthabba,,,parivasati, 別住$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12468,parivattita,,,parivatteti, 使回轉(cause to turn round)$誦(recite)$(把土地的表面)翻動翻掘翻到地面上$使轉變(cause to change or translate)$交換(exchange)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12469,parivattita,.adj.,,, 已回轉的(turned round)$已誦的(recited)$,a.,[parivatteti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12470,parivaṭuma,.adj.,,, 圓形的(circular)$作成形成圓周的(forming a circle)$,a.,[cf. Sk. parivartman],,1,10,10,shuihan,tc
- 12471,pariveṇa,,,, 房$僧房$房舍$,n.,[BSk. 〃],,1,10,8,shuihan,tc
- 12472,parivesaka,.adj.,,, 給食的$給食者$f$parivesikā$,a. m.,[cf. parivisati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12473,parivesanā,.n:base.,.f.,[cf. parivisati], 給食$食物的分配$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12474,pariveṭhita,.adj.,,, 已纏繞裹住的(enveloped)$已覆蓋的(covered)$,a.,[pari-veṣṭ 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12475,parivīmaṃsā,.n:base.,.f.,[BSk. parimīmāṃsā], 審慮$思量$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12476,parivīmaṃsamāna.,,,parivīmaṃsati, n$parivīmaṃsana 審慮,【ppr】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 12477,parivīmaṃsati,,,, 審慮$, ,[pari-vīmaṃsati<man 的 desid.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12478,parivisaka,.adj.,,, 給食的(providing or serving food)$,a.,[cf. parivisati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12479,parivisati,,,, 給食(serve with food)$伺候(吃飯)$分配食物$, ,[pari-viṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12480,parivise,,,parivisati, 給食(serve with food)$伺候(吃飯)$分配食物$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12481,parivitakka,.n:base.,.m.,, 審慮$遍尋$,m.,[BSk. parivitarka],,1,10,11,shuihan,tc
- 12482,parivitakketi,,,, 審慮$尋求$, ,[pari-vi-tark],,1,10,13,shuihan,tc
- 12483,parivitakkita,,,parivitakketi, 審慮$尋求$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12484,parivitakkita,.adj.,,, 已審慮的$已尋求的$審慮$遍尋$,a. n.,[parivitakketi 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12485,parivitthiṇṇa,.adj.,,, 已廣布的$已遍散布的$,a.,[pari-vi-stṛ 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12486,parivuta,.adj.,,, 已被圍繞的$已被隨從跟隨的$= parivārita$,a.,[pari-vṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12487,parivuttha,,,parivasati, 別住$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12488,parivuttha,.adj.,,, BSk$paryuṣita]$已別住的$,a.,[parivasati 的 pp.%【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12489,parivuṭṭha,,,parivasati, 別住$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12490,parivuṭṭha,.adj.,,, BSk$paryuṣita]$已別住的$,a.,[parivasati 的 pp.%【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12491,parivyatta,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12492,pariya,.adj.,,, 知$了知$理解$ceto~ñāṇa 他心智$心的差別智$,a.,[pari-i 的 ger. 或 paricca (paritya) 或 pariyāya 之略嗎?],,1,10,6,shuihan,tc
- 12493,pariyā,.n:base.,.f.,[<pari-yā], 轉回(winding round$turning round)$樹枝$樹木的枝(branch of a tree)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12494,pariyādāna,,,, 遍取$了悟$盡滅$,n.,[pari-ādāna],,1,10,10,shuihan,tc
- 12495,pariyādāya,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12496,pariyādāya,,,, 遍取(taking all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$taking hold of)$[(譯者補充) cittaṃ pariyādāya 盤據心上不去(taking hold of the mind)]$,adv.,[pariyādāti 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12497,pariyādinna,,,, 已遍取的$已終結平息根除的$已被佔據佔領的$, ,[pariyādiyati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12498,pariyādinna,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12499,pariyādiyati,,,, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$, ,[pari-ā-dā],,1,10,12,shuihan,tc
- 12500,pariyādiyeyyaṃ,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【opt】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12501,pariyādiyitvā,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12502,pariyāgata,.adj.,,, 已到達的$,a.,[pari-ā-gata],,1,10,10,shuihan,tc
- 12503,pariyāhanana,,,, 打撃$,n.,[<pari-ā-han],,1,10,12,shuihan,tc
- 12504,pariyāhata,.adj.,,, 已被打倒的(struck down)$已被(疾病)侵襲的(已病倒的)$[(譯者補充) takkapariyāhata 被理論推論打倒(beaten out by argumentations)]$,a.,[pari-ā-han 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12505,pariyanta,.n:base.,.m.,, Sk$paryanta]$周邊$制限$究竟$當做終了$,m.,[pari-anta.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 12506,pariyantacārin,.n:base.,,, 周邊行$,_comp_,pariyanta+cārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 12507,pariyantaparisuddhi-sīla,.n:base.,,, 制限遍淨戒$,_comp_,pariyanta+parisuddhi-sīla,,1,10,24,shuihan,tc
- 12508,pariyantasīla,.n:base.,,, 有邊戒$,_comp_,pariyanta+sīla,,1,10,13,shuihan,tc
- 12509,pariyantavant,.adj.,,, f$pariyantavatī 有制限的$慎重的$,a.,[pariyanta-vant],,1,10,13,shuihan,tc
- 12510,pariyantika,.adj.,,, 有制限的$究竟的$,a.,[pariyanta-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 12511,pariyāpādeti,,,, 使終結平息根除$處死刑$, ,[pariyāpajjati 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12512,pariyāpādeti,,,, 完成$究竟$,【caus】,pariyāpajjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12513,pariyāpajjati,,,, 完成$究竟$, ,[pari-ā-pad 的 pass.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12514,pariyāpanna,,,pariyāpajjati, 完成$究竟$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12515,pariyāpanna,.adj.,,, 已被包含的$所屬的$繋屬的$所繋的(世間的$世俗的)$已完成的$究竟的$,a.,[pariyāpajjati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12516,pariyāpannadhamma,.n:base.,,, 所繋法$世間法$,_comp_,pariyāpanna+dhamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 12517,pariyāpannaduka,.n:base.,,, 所繋二法$,_comp_,pariyāpanna+duka,,1,10,15,shuihan,tc
- 12518,pariyāpuṇāti,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$, ,[pari-āp【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12519,pariyāpuṇiṃsu,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【aor】,pariyāpuṇāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12520,pariyāpuṇissati,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【fut】,pariyāpuṇāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 12521,pariyāpuṇitvā,,,pariyāpuṇāti, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12522,pariyāputa,,,pariyāpuṇāti, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12523,pariyatta,,,pariyāpuṇāti, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12524,pariyattan.,,,,②$a$[pariyāpuṇāti<āp 的 pp$【cf】$Sk$paryāpta]$已得達的$已學得的$,[pariya-tta], 知解. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12525,pariyatti,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【cf】,pariyāpuṇāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12526,pariyatti,.n:base.,.f.,[<pari-āp% Sk. paryāpti], 得達$學得$教法$聖典$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12527,pariyattibahula,.n:base.,,, 多做學誦$,_comp_,pariyatti+bahula,,1,10,15,shuihan,tc
- 12528,pariyattidhamma,.n:base.,,, 教法$,_comp_,pariyatti+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 12529,pariyattidhara,.n:base.,,, 聖典誦持者$,_comp_,pariyatti+dhara,,1,10,14,shuihan,tc
- 12530,pariyattipariharaṇa,.n:base.,,, 聖典的研究$,_comp_,pariyatti+pariharaṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 12531,pariyattisāsana,.n:base.,,, 教說的教$,_comp_,pariyatti+sāsana,,1,10,15,shuihan,tc
- 12532,pariyaya,.n:base.,.m.,, 期間$定期$[有被當做 pariyāya (的情形)]$pariyāyabhatta$pariyāyabhattika$,m.,[<pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12533,pariyāya,,,, 知$了知$理解$ceto~ñāṇa 他心智$心的差別智$,【cf】,pariya,,1,10,8,shuihan,tc
- 12534,pariyāya,.n:base.,.m.,, 異門$法門$教說$部門$理趣$理由$方便$順序$,m.,[<pari-i% BSk. paryāya],,1,10,8,shuihan,tc
- 12535,pariyāyabhatta,.n:base.,,, 定期食$,_comp_,pariyāya+bhatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12536,pariyāyabhattika,.n:base.,,, 定期食者$,_comp_,pariyāya+bhattika,,1,10,16,shuihan,tc
- 12537,pariyāyadesita,.n:base.,,, 異門說$,_comp_,pariyāya+desita,,1,10,14,shuihan,tc
- 12538,pariyāyakathā,.n:base.,,, 經典說$,_comp_,pariyāya+kathā,,1,10,13,shuihan,tc
- 12539,pariyāyavāra,.n:base.,,, 方便章$,_comp_,pariyāya+vāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 12540,pariyena,.n:base.,.f.,, 周圍$回航$,n. f.,[<pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12541,pariyenā,.n:base.,.f.,, 周圍$回航$,n. f.,[<pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12542,pariyesamāna,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12543,pariyesana,.n:base.,.f.,, 遍求$遍尋$尋求$求$,n. f.,[<pariyesati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12544,pariyesanā,.n:base.,.f.,, 遍求$遍尋$尋求$求$,n. f.,[<pariyesati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12545,pariyesanāchanda,.n:base.,,, 遍求欲$,_comp_,pariyesanā+chanda,,1,10,16,shuihan,tc
- 12546,pariyesanānānatta,.n:base.,,, 求種種$種種求$,_comp_,pariyesanā+nānatta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12547,pariyesanta,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12548,pariyesati,,,, 遍求$欲求$, ,[pari-iṣ% BSk. paryeṣate],,1,10,10,shuihan,tc
- 12549,pariyesita,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12550,pariyesita,.adj.,,, 已遍求的$所求的$,a.,[pariyesati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12551,pariyesitabba,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12552,pariyesituṃ,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12553,pariyesitvā,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12554,pariyeti,,,, 繞著(到處來回地)走$繞圈子$, ,[pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12555,pariyeṭṭhi,,,, 遍求$欲求$,【cf】,pariyesati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12556,pariyeṭṭhi,.n:base.,.f.,[cf. pariyesati<iṣ], 遍求$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12557,pariyeṭṭhisuddhi,.n:base.,,, 遍求淨$,_comp_,pariyeṭṭhi+suddhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 12558,pariyeṭṭhuṃ,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12559,pariyiṭṭha,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12560,pariyiṭṭha,.adj.,,, 已遍求的$= pariyesita$,a.,[pariyesati<iṣ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12561,pariyiṭṭhuṃ,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12562,pariyodāpaka,.adj.,,, 清潔淨化的$[智]$,a.,[<pariyodapeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 12563,pariyodapana,.n:base.,.f.,, 淨化$遍清潔$,n. f.,[<pariyodapeti% BSk. paryādapana],,1,10,12,shuihan,tc
- 12564,pariyodapanā,.n:base.,.f.,, 淨化$遍清潔$,n. f.,[<pariyodapeti% BSk. paryādapana],,1,10,12,shuihan,tc
- 12565,pariyodapeti,,,, 遍清潔$淨化$, ,[pari-odapeti<dā ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12566,pariyodapita,,,pariyodapeti, 遍清潔$淨化$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12567,pariyodāta,,,pariyodapeti, 遍清潔$淨化$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12568,pariyodāta,.adj.,,, BSk$paryavadāta]$已淨化的$清白的$皎潔的$優秀卓越極好的(excellent)$,a.,[pariyodapeti 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12569,pariyodha,.n:base.,.m.,, 防禦$防衛$,m.,[pari-yodha],,1,10,9,shuihan,tc
- 12570,pariyogāhana,.n:base.,.f.,, 深入$深解$,n. f.,[<pariyogāhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 12571,pariyogāhanā,.n:base.,.f.,, 深入$深解$,n. f.,[<pariyogāhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 12572,pariyogāhati,,,, 深入$深解$, ,[pari-o-gāhati<gāh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12573,pariyogāḷha,,,pariyogāhati, 深入$深解$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12574,pariyogāḷha,.adj.,,, 已深入的$深解的$,a.,[pariyogāhati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12575,pariyogāḷhadhamma,.n:base.,,, 已深解法的$已深入法的$,_comp_,pariyogāḷha+dhamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 12576,pariyogāya,,,, 深解$深入$,adv.,[pariyogāhati 的 ger. = pariyogāhitvā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12577,pariyonaddha,,,pariyonandhati, 圍繞$包圍$覆蓋$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12578,pariyonaddha,.adj.,,, 已被覆蓋的$已被包圍的$,a.,[pariyonandhati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12579,pariyonāha,.n:base.,.m.,, 障蓋$礙$(五蓋)$,m.,[<pari-o-nah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12580,pariyonandhati,,,, 圍繞$包圍$覆蓋$, ,[pari-o-nah],,1,10,14,shuihan,tc
- 12581,pariyosāna,,,, Sk$paryavasāna]$終末$終結$完結$完了$,n.,[pari-osāna.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12582,pariyosānakalyāṇa,.n:base.,,, 後善$終善$,_comp_,pariyosāna+kalyāṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 12583,pariyosāpeti,,,, 使完結$使完成$使終結$, ,[pari-o-sā 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12584,pariyositaa.,,,,②$a$[pari-o-śri 的 pp$]$已固定的(fixed on)$已傾斜的(inclined)$,[pari-o-sā 的 pp.], 已完結的. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12585,pariyottharati,,,, 遍散布$遍布$, ,[pari-ava-stṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 12586,pariyuṭṭhāna,,,, BSk$paryavasthāna]$纏(煩惱)$,n.,[pari-uṭṭhāna.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12587,pariyuṭṭhānapaṭipakkha,.n:base.,,, 纏的對治$,_comp_,pariyuṭṭhāna+paṭipakkha,,1,10,22,shuihan,tc
- 12588,pariyuṭṭhita,.adj.,,, BSk$paryavasthita]$已被纏縛的$,a.,[pari-uṭṭhita.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12589,pariyuṭṭhitacitta,.n:base.,,, 纏心$,_comp_,pariyuṭṭhita+citta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12590,pariyuṭṭhitaṭṭhāyin,.n:base.,,, 在纏縛之中的$有纏縛的$,_comp_,pariyuṭṭhita+ṭṭhāyin,,1,10,19,shuihan,tc
- 12591,paro,,,, 超出超過(beyond$above$more than)$以上$paropaññāsa 五十以上$parosataṃ 百以上$parosahassaṃ 千以上$,adv.,[cf. Sk. paras],,1,10,4,shuihan,tc
- 12592,parodati,,,, 哭出來$[cry out (for)]$, ,[pa-rud],,1,10,8,shuihan,tc
- 12593,parokkha,.adj.,,, (指場所方向)眼睛所看過去的遠方那邊$看不見的(invisible)$視野外的(beyond the eye$out of sight)$,a.,[paro-akkha% Sk. parokṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 12594,parokkhā,,,,,【abl】,parokkha,,1,10,8,shuihan,tc
- 12595,paropariya,.adj.,,, 上下的$彼此的$,a.,[para-avara],,1,10,10,shuihan,tc
- 12596,parovara,.adj.,,, 上下的$彼此的$,a.,[para-avara],,1,10,8,shuihan,tc
- 12597,parūḷha,.adj.,,, BSk$prarūḍha]$已生長的(grown)$(已生長出而變)長的(grown long)$,a.,[pa-ruh 的 pp.%【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 12598,parūpa-,,,, = para-upa-$, ,[parūpaghātin% parūpavāda% parūpahāra 等],,1,10,7,shuihan,tc
- 12599,pasāda,.n:base.,.m.,, 澄淨$明淨$淨心$淨信$信仰$,m.,[<ap-sad Sk. prasāda],,1,10,6,shuihan,tc
- 12600,pasādacakkhu,.n:base.,,, 淨眼$,_comp_,pasāda+cakkhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 12601,pasādaka,.adj.,,, 使變得明淨的(making bright and clear)$有價値的(worthy)$善的(good)$,a.,[pasāda-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 12602,pasādaniya,.adj.,,, 可喜的$可起淨心淨信的(inspiring confidence$giving faith)$,a.,[pasādana-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 12603,pasādaniyadhamma,.n:base.,,, 可喜法$,_comp_,pasādaniya+dhamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 12604,pasādaniyanimitta,.n:base.,,, 淨相$,_comp_,pasādaniya+nimitta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12605,pasādarūpa,.n:base.,,, 淨色$,_comp_,pasāda+rūpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 12606,pasādavatthu,.n:base.,,, 淨基$,_comp_,pasāda+vatthu,,1,10,12,shuihan,tc
- 12607,pasādetar,.n:base.,.m.,, 令信者$令喜者$,m.,[<pasādeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 12608,pasādeti,,,, 使喜$使變得淨信$使信$, ,[pasīdati<sad 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12609,pasādeti,,,, 淨$喜$信$,【caus】,pasīdati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12610,pasādhana,,,, 裝飾$使美(麗)$,【cf】,pasādheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12611,pasādhana,,,, 裝飾$裝身具$,n.,[<pa-sādh],,1,10,9,shuihan,tc
- 12612,pasādhanakappaka,.n:base.,,, 裝飾品的製造者$,_comp_,pasādhana+kappaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 12613,pasādheti,,,, 裝飾$使美(麗)$, ,[pa-sādh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12614,pasādhita,,,pasādheti, 裝飾$使美(麗)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12615,pāsādika,,,, 使變得明淨的(making bright and clear)$有價値的(worthy)$善的(good)$,【cf】,pasādaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 12616,pasahaṃ,,,pasahati, 征服$壓迫$強迫強制$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12617,pasahati,,,, 征服$壓迫$強迫強制$, ,[pa-sah],,1,10,8,shuihan,tc
- 12618,pasajati,,,, 放出(放開釋放$let loose)$製作(製造生產$produce)$執着(to be attached to)$, ,[pa-sṛj 或 pa-sañj],,1,10,8,shuihan,tc
- 12619,pasajati,,,, 已被放出放開釋放的$已被製作製造生產的$,【cf】,pasaṭa,,1,10,8,shuihan,tc
- 12620,pasākha,.n:base.,.m.,, 小枝$分枝$肢節$鉢羅奢佉$[胎内五位之一]$,m. n.,[cf. Sk. praśākhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 12621,pasakkati,,,, 出發$(離)去$至$, ,[pa-ṣvaṣk],,1,10,9,shuihan,tc
- 12622,pasakkita,,,pasakkati, 出發$(離)去$至$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12623,pasakkiya,,,pasakkati,,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12624,pasammati,,,, 寂止$止息$平静$, ,[pa-śram],,1,10,9,shuihan,tc
- 12625,pasaṃsa,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12626,pasaṃsā,.n:base.,.f.,[<pa-śams(應該是 pa-śaṃs?【cf】, pasaṃsati) Sk$praśaṃsā]$讚賞$稱譽$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12627,pāsaṃsa,,,, pasaṃsati) Sk$praśaṃsā]$讚賞$稱譽$,【cf】,pasaṃsā,,1,10,7,shuihan,tc
- 12628,pasaṃsaāvahana,.n:base.,,, 帶來讚賞的(bringing applause)$,_comp_,pasaṃsa+āvahana,,1,10,14,shuihan,tc
- 12629,pasaṃsaka,.n:base.,.m.,, 阿諛者$逢迎者$諂媚者$,m.,[cf. pasaṃsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 12630,pasaṃsakāma,.n:base.,,, 欲求渴望讚賞(desirous of praise)$,_comp_,pasaṃsa+kāma,,1,10,11,shuihan,tc
- 12631,pasaṃsalābha,.n:base.,,, 讚賞的利得(gain of praise)$,_comp_,pasaṃsa+lābha,,1,10,12,shuihan,tc
- 12632,pasaṃsati,,,, 稱讚$讚賞$, ,[pa-śaṃs],,1,10,9,shuihan,tc
- 12633,pasaṃsita,,,pasaṃsati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12634,pasaṃsita,.adj.,,, 已被讚賞的$,a.,[pasaṃsati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12635,pasaṃsiya,,,pasaṃsati, 稱讚$讚賞$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12636,pasaṃsiya,.adj.,,, 能(可$應)被讚賞的$= pāsaṃsa$,a.,[pasaṃsati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12637,pasanna,,,pasīdati, 淨$喜$信$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12638,pasannaa.,,,,,[pasīdati<sad 的 pp.], 明淨的% 澄淨的% 有淨信的% 已信的% 已喜的. buddhe ~% buddhassa ~ 已信佛的人.,,1,10,9,shuihan,tc
- 12639,pasannaa.citta,.n:base.,,, 明淨心$淨心$,_comp_,pasanna① a.+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12640,pasannaa.mukhavaṇṇa,.n:base.,,, 顔色光澤$,_comp_,pasanna① a.+mukhavaṇṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 12641,pasāraṇa,,,, 伸張,【cf】,pasāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12642,pasāraya,,,pasāreti,,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12643,pasāreti,,,,, ,[pasarati<sṛ 的 caus.]① 使出外行去(cause to move forwards% let or make go).,,1,10,8,shuihan,tc
- 12644,pasārita,,,pasāreti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12645,pasārita,.adj.,,,②$的 pp$]$已伸展伸開伸直的$已被伸出的$,a.,[pasāreti ,,1,10,8,shuihan,tc
- 12646,pasāriyati,,,pasāreti,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12647,pasāsana,,,, 教授$教示$,n.,[<pa-śās],,1,10,8,shuihan,tc
- 12648,pasāsati,,,, 教(導)(instruct$teach)$支配$, ,[pa-śās],,1,10,8,shuihan,tc
- 12649,pasaṭa,,,pasajati, 放出(放開釋放$let loose)$製作(製造生產$produce)$執着(to be attached to)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12650,pasaṭa,.adj.,,, 已被放出放開釋放的$已被製作製造生產的$,a.,[pa-sṛj 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 12651,pasataa.,,,,②$n$容器的量$一合( = 0$1升)$一掬$一握(一把)$,[Sk. pṛṣant], 有斑點的(spotted). = pasada. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 12652,pasataa.mattaṃ,.n:base.,,, 一合程度(一合左右$約一合)的$pasataṃ pasataṃ 每次少量地$每次一點點$,_comp_,pasata① a.+mattaṃ,,1,10,14,shuihan,tc
- 12653,pasattha,,,pasaṃsati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12654,pasattha,.adj.,,, 已被讚賞的$已被稱讚的$,a.,[pasaṃsati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12655,pasaṭṭha,.adj.,,, 已被讚賞的$已被稱讚的$,a.,[pasaṃsati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12656,pasava,.n:base.,.m.,, 産出$子孫$,m.,[<pa-su],,1,10,6,shuihan,tc
- 12657,pasavati,,,, 産出$生$長(出)$, ,[pa-su],,1,10,8,shuihan,tc
- 12658,pasaveti,,,,,【caus】,pasavati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12659,pasavi,,,, 産出$生$長(出)$,【aor】,pasavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12660,pasavī,,,, 産出$生$長(出)$,【aor】,pasavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12661,pasavo;,,,pasu, pl,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12662,pasayha,,,pasahati,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12663,pasayha,,,,,pasahati, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12664,pasibbaka,.n:base.,.m.,, 嚢$袋$バッグ(bag$袋子)$,m. n.,[<pa-siv],,1,10,9,shuihan,tc
- 12665,pasīdati,,,, 淨$喜$信$, ,[pa-sad],,1,10,8,shuihan,tc
- 12666,pasīdi,,,, 淨$喜$信$,【aor】,pasīdati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12667,pasippaka,.n:base.,.m.,, 嚢$袋$バッグ(bag$袋子)$,m. n.,[<pa-siv],,1,10,9,shuihan,tc
- 12668,pasodheti,,,, 淨$淨化$, ,[pa-śudh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12669,passa,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 12670,passaa.,,,,②$m$n$[Sk$pārśva]$脇$橫腹$側面旁邊$山腹$,[passati 的 ppr.% Sk. paśya], 見者. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12671,passaa.sukha,.n:base.,,, 橫臥的樂$,_comp_,passa① a.+sukha,,1,10,12,shuihan,tc
- 12672,passaddha,,,passambhati, 變得輕安$止息$變得安静$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12673,passaddha,.adj.,,, 安息的$輕安的$,a.,[passambhati 的 pp. BSk. praśrabdha% prasrabdha],,1,10,9,shuihan,tc
- 12674,passaddhacitta,.n:base.,,, 輕安心$安息的心$,_comp_,passaddha+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12675,passaddhakāya,.n:base.,,, 身輕安$輕安身$,_comp_,passaddha+kāya,,1,10,13,shuihan,tc
- 12676,passaddhi,.n:base.,.f.,[cf. passaddha% BSk. praśrabdhi% prasrabdhi], 輕安$安息$止$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12677,passaddhisambojjhaṅga,.n:base.,,, 輕安等覺支$,_comp_,passaddhi+sambojjhaṅga,,1,10,21,shuihan,tc
- 12678,passaṃ,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12679,passambhati,,,, 變得輕安$止息$變得安静$, ,[pa-śrambh],,1,10,11,shuihan,tc
- 12680,passambhayaṃ,,,passambheti, 使變得安静$使止息$,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12681,passambheti,,,, 使變得安静$使止息$, ,[passambhati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12682,passambheti,,,, 變得輕安$止息$變得安静$,【caus】,passambhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12683,passambhissati,,,, 變得輕安$止息$變得安静$,【fut】,passambhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 12684,passantī(f.),,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12685,passanto,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12686,passāsa,.n:base.,.m.,, 入息$[實際上是(出息)]$,m.,[<pa-śvas],,1,10,7,shuihan,tc
- 12687,passasati,,,, 入息$[本來是(出息)]$, ,[pa-śvas],,1,10,9,shuihan,tc
- 12688,passāsin,.adj.,,, 呼吸的(breathing)$打鼾的(snoring)$,a.,[passāsa-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 12689,passatha,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12690,passati,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$, ,[paś Sk. paśyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 12691,passāva,.n:base.,.m.,, 小便$尿$,m.,[cf. passavati<sru],,1,10,7,shuihan,tc
- 12692,passāvadoṇikā,.n:base.,,, 尿壺$,_comp_,passāva+doṇikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 12693,passāvakumbhī,.n:base.,,, 尿缸$,_comp_,passāva+kumbhī,,1,10,13,shuihan,tc
- 12694,passāvamagga,.n:base.,,, 小便道$尿道$,_comp_,passāva+magga,,1,10,12,shuihan,tc
- 12695,passāvapāduka,.n:base.,,, 安脚處$,_comp_,passāva+pāduka,,1,10,13,shuihan,tc
- 12696,passavati,,,, 流出$, ,[pa-sru],,1,10,9,shuihan,tc
- 12697,passāvaṭṭhāna,.n:base.,,, 小便所$,_comp_,passāva+ṭṭhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 12698,passavho,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12699,passaya,.n:base.,.m.,, 依止$,m.,[<pa-śri Sk. praśraya],,1,10,7,shuihan,tc
- 12700,passi,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【aor】,passati,,1,10,5,shuihan,tc
- 12701,passiṃsu,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【aor】,passati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12702,passissati,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【fut】,passati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12703,passitabba,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12704,passiya,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12705,passupati,,,, 眠$休息$, ,[pa-svap],,1,10,9,shuihan,tc
- 12706,passupi,,,, 眠$休息$,【aor】,passupati,,1,10,7,shuihan,tc
- 12707,passupissati,,,, 眠$休息$,【fut】,passupati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12708,pasu,.n:base.,.m.,, 家畜$獸$牛馬$pl$,m.,[Sk. paśu],,1,10,4,shuihan,tc
- 12709,pasuka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 12710,pasūnaṃ,,,pasu, 家畜$獸$牛馬$pl$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12711,pasura,.adj.,,, 多的$豐富的$,a.,[pacura 之誤嗎?],,1,10,6,shuihan,tc
- 12712,pasuta,.adj.,,, Sk$prasita]$已熱衷的$已執心的$追求的$,a.,[pa-sā 的 pp.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 12713,pasūta,,,pasavati, 産出$生$長(出)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12714,pasūti,,,, 産出$生$長(出)$,【cf】,pasavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12715,pasūti,.n:base.,.f.,[<pa-su], 出産$出生$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12716,paṭa,.n:base.,.m.,, 布$外衣$,m.,[cf. Sk. paṭa],,1,10,4,shuihan,tc
- 12717,pāta,.n:base.,.m.,, 落$投$,m.,[<pat],,1,10,4,shuihan,tc
- 12718,pātabba,.adj.,,, 能(可$應)喝飲的$,a.,[pivati pā 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 12719,paṭaccarin,.adj.,,, 貧乏的(poor)$弊衣的(穿着破爛衣服的$dressed in old ragged clothes)$,a.,[paṭa-carin],,1,10,10,shuihan,tc
- 12720,paṭaggi,.n:base.,.m.,, 反火$相反的火$逆火$,m.,[paṭi-aggi],,1,10,7,shuihan,tc
- 12721,paṭaha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 12722,patākā,.n:base.,.f.,[cf. 〃], 旗$旗幟$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12723,paṭaka,.n:base.,.m.,, 綿布$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12724,paṭāka,,,, 旗$旗幟$法幢$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12725,paṭala,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 12726,pātala,.n:base.,.m.,, 地獄$地窖$,m.,[= pātāla],,1,10,6,shuihan,tc
- 12727,pātāla,.n:base.,.m.,, 嶮崖$深淵$地底$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12728,pāṭala,.adj.,,, 桃色的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12729,pātalaraja,.n:base.,,, 地獄的塵$,_comp_,pātala+raja,,1,10,10,shuihan,tc
- 12730,pāṭalī,.n:base.,.f.,, 波吒梨$[樹$花的名]$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12731,paṭalikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12732,pāṭaliputta,.n:base.,.m.,,$,m. = Pāṭali-gāma 巴連弗% 華子城,[マガダ(Magadha% 摩揭陀)國的首都% 今日的パトナ(Patna% 巴特那)],,1,10,11,shuihan,tc
- 12733,pātaṃ,,,, adv$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$, ,[pātar 的@acc.],,1,10,5,shuihan,tc
- 12734,pātaṃ,,,, 早朝,【acc】,pātar,,1,10,5,shuihan,tc
- 12735,patana,.adj.,,, 落下降落$落下的範圍$破滅$,n. a.,[<patati],,1,10,6,shuihan,tc
- 12736,pataṅga,.n:base.,.m.,, 蟋蟀$[(譯者補充)【cf】$paṭaṅga 蟋蟀$cīriḷikā 蟋蟀]$,m.,[Sk. pataṅga],,1,10,7,shuihan,tc
- 12737,paṭaṅga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12738,pātaṅkī,.n:base.,.f.,[cf. pallaṅka], 轎$轎乘$椅子轎$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12739,pāṭaṅkī,.n:base.,.f.,[cf. pallaṅka], 轎$轎乘$椅子轎$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12740,patanta,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12741,patanu,.adj.,,, 極薄的$,a.,[pa-tanu],,1,10,6,shuihan,tc
- 12742,patāpana,,,,$,n. 大焦熱,[地獄],,1,10,8,shuihan,tc
- 12743,patāpavant,.adj.,,, 光輝照耀的(splendid)$規模盛大宏偉的(majestic)$,a.,[patāpa-vant],,1,10,10,shuihan,tc
- 12744,patāpeti,,,, 猛烈地燒(burn fiercely)$燒焦烤焦(scorch)$, ,[pa-tap 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12745,pātāpeti,,,, 使落$使陷$使殺$, ,[pāteti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12746,pātāpeti,,,, 使落下$倒下$投擲丟$殺$,【caus】,pāteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12747,pātar,,,, 早$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$,adv.,[Sk. prātar],,1,10,5,shuihan,tc
- 12748,patara,,,,②$床板(plank)$,【cf】,padara,,1,10,6,shuihan,tc
- 12749,patara,.n:base.,.m.,, 裂口裂縫缺口(split)$割開的裂縫$狹長的裂口(slit)$,m.,[Sk. pradara],,1,10,6,shuihan,tc
- 12750,pātarāsa,.n:base.,,, 朝食(早餐$morning meal$breakfast)$,_comp_,pātar+āsa,,1,10,8,shuihan,tc
- 12751,patarati,,,, 通過(go through)$渡過(cross over)$溢出(overflow$boil over (of water))$, ,[pa-tarati<tṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12752,patārayi,,,, 渡(make go through$bring over$get away from)$努力(strive)$,【aor】,patāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12753,patāreti,,,, 渡(make go through$bring over$get away from)$努力(strive)$, ,[patarati<tṛ 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12754,patāreti,,,, 通過(go through)$渡過(cross over)$溢出(overflow$boil over (of water))$,【caus】,patarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12755,patari,,,, 通過(go through)$渡過(cross over)$溢出(overflow$boil over (of water))$,【aor】,patarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12756,paṭatantukā,.n:base.,,, 如布線(細的布條)的蟲$,_comp_,paṭa+tantukā,,1,10,11,shuihan,tc
- 12757,patati,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$, ,[〃pat],,1,10,6,shuihan,tc
- 12758,patati,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$,【cf】,papatati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12759,pāṭava,,,, 鋭敏的$賢的$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12760,paṭavāsinī,.n:base.,,, f$衣物得婦,_comp_,paṭa+vāsinī,,1,10,10,shuihan,tc
- 12761,pātavyatā,.n:base.,.f.,[pātavya (pāteti 的 grd. )-tā], 陷落性$能(可$應)陷落的事(性質或狀態或情況)$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12762,patāyati,,,,,擴大擴散(spread, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 12763,pātayiṃsu,,,, 使落下$倒下$投擲丟$殺$,【aor】,pāteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12764,pāṭekka,.adj.,,, 獨一的$單一的$,a.,[paṭi-eka],,1,10,7,shuihan,tc
- 12765,pāṭekkaṃ,,,,,【acc】,pāṭekka,,1,10,8,shuihan,tc
- 12766,pāteti,,,, 使落下$倒下$投擲丟$殺$, ,[patati pat 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 12767,pāteti,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【caus】,patati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12768,pateyyā,.n:base.,.f.,[pati-eyya], 可以得到擁有丈夫的(女子)$結婚適齢的女$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12769,patha,.n:base.,.m.,, 道$路$,m.,[〃<path],,1,10,5,shuihan,tc
- 12770,pāṭha,,,, 讀誦$paṭhana n$讀誦$,【cf】,paṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 12771,pāṭha,.n:base.,.m.,, 誦$聖典$典籍$,m.,[<paṭh],,1,10,5,shuihan,tc
- 12772,pathabya,.n:base.,.m.,, 地主$國王$,m.,[<pathavī],,1,10,8,shuihan,tc
- 12773,pathagamana,.n:base.,,, 道行$,_comp_,patha+gamana,,1,10,11,shuihan,tc
- 12774,pāṭhaka,.n:base.,.m.,, 誦者$專門家$,m.,[pāṭha-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 12775,paṭhama,.adj.,,, 第一的$最初的$初的$初次的$,a.,[Sk. prathama],,1,10,7,shuihan,tc
- 12776,paṭhamabhāṇavāra,.n:base.,,, 初誦品$,_comp_,paṭhama+bhāṇavāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 12777,paṭhamajjhāna,.n:base.,,, 初禪$,_comp_,paṭhama+jjhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 12778,paṭhamaṃ,,,, adv$第一,【acc】,paṭhama,,1,10,8,shuihan,tc
- 12779,paṭhamamagga,.n:base.,,, 初道$須陀洹道$,_comp_,paṭhama+magga,,1,10,12,shuihan,tc
- 12780,paṭhamasaṅgīti,.n:base.,,, 第一結集$最初結集$,_comp_,paṭhama+saṅgīti,,1,10,14,shuihan,tc
- 12781,paṭhamatara,.n:base.,,, 更最初的(first of all)$,_comp_,paṭhama+tara,,1,10,11,shuihan,tc
- 12782,paṭhamavagga,.n:base.,,, 初品$,_comp_,paṭhama+vagga,,1,10,12,shuihan,tc
- 12783,paṭhamayāma,.n:base.,,, 初夜$初更$,_comp_,paṭhama+yāma,,1,10,11,shuihan,tc
- 12784,paṭhati,,,, 讀誦$paṭhana n$讀誦$, ,[paṭh],,1,10,7,shuihan,tc
- 12785,pathavant,.adj.,,, 路行的$旅行者$,a.,[cf. paṭhavī],,1,10,9,shuihan,tc
- 12786,paṭhavant,.adj.,,, 路行的$旅行者$,a.,[cf. paṭhavī],,1,10,9,shuihan,tc
- 12787,pathavato,,,paṭhavant, 路行的$旅行者$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12788,paṭhavatta,,,, (土)地性$,n.,[paṭhavī-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 12789,pathavī,.n:base.,.f.,[Sk. pṛthivī], = puṭhavī$puthavī$地$大地$土地$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12790,paṭhavī,.n:base.,.f.,[Sk. pṛthivī], = puṭhavī$puthavī$地$大地$土地$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12791,paṭhavī,.n:base.,,,#-kampa$,_comp_,paṭhavī+,,1,10,7,shuihan,tc
- 12792,paṭhavīdhātu,.n:base.,,, 地界$,_comp_,paṭhavī+dhātu,,1,10,12,shuihan,tc
- 12793,paṭhavījayamanta,.n:base.,,, 世界降伏神咒$,_comp_,paṭhavī+jayamanta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12794,paṭhavīkampana,.n:base.,,, 地震$,_comp_,paṭhavī+kampana,,1,10,14,shuihan,tc
- 12795,paṭhavīkasiṇa,.n:base.,,, 地遍$地一切處$,_comp_,paṭhavī+kasiṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 12796,paṭhavīkāya,.n:base.,,, 地界$地身$,_comp_,paṭhavī+kāya,,1,10,11,shuihan,tc
- 12797,paṭhavīlekhūpamā,.n:base.,,, 地刻喩$,_comp_,paṭhavī+lekhūpamā,,1,10,16,shuihan,tc
- 12798,paṭhavīmaṇḍala,.n:base.,,, 地曼荼羅$,_comp_,paṭhavī+maṇḍala,,1,10,14,shuihan,tc
- 12799,pathāvin,.n:base.,.m.,, 飛脚(信使$把急需的書類或金銀等小貨物做配達跑腿的人)$路行者$,m.,[<patha],,1,10,8,shuihan,tc
- 12800,paṭhavīrasa,.n:base.,,, 地味$,_comp_,paṭhavī+rasa,,1,10,11,shuihan,tc
- 12801,paṭhavīsama,.n:base.,,, 如大地的(like the earth)$,_comp_,paṭhavī+sama,,1,10,11,shuihan,tc
- 12802,paṭhavīsama-bhāvanā,.n:base.,,, 如大地的修行$,_comp_,paṭhavī+sama-bhāvanā,,1,10,19,shuihan,tc
- 12803,paṭhavīsaññā,.n:base.,,, 地想$saññin 地想者$,_comp_,paṭhavī+saññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 12804,pātheyya,,,, 路用之資$路銀$行路的糧食$,n.,[<patha],,1,10,8,shuihan,tc
- 12805,pātheyyaka,,,, 路用之資$路銀$行路的糧食$,n.,[<patha],,1,10,10,shuihan,tc
- 12806,pāṭhīna,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12807,pati,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【aor】,patati,,1,10,4,shuihan,tc
- 12808,pati,.pre.,,, 對~(against)$回到(back to)$(對於別人加諸於自身的回應$回報$作為代替$回擊$報復等)回(in return$instead$in revenge)$反(back)$相反對立(opposite$contrary)$反過來$逆$朝向~(towards)$對於~(against)$再(again)$,pref. prep.,[Sk. prati-],,1,10,4,shuihan,tc
- 12809,paṭi,.pre.,,, 對~(against)$回到(back to)$(對於別人加諸於自身的回應$回報$作為代替$回擊$報復等)回(in return$instead$in revenge)$反(back)$相反對立(opposite$contrary)$反過來$逆$朝向~(towards)$對於~(against)$再(again)$,pref. prep.,[Sk. prati-],,1,10,4,shuihan,tc
- 12810,pāti,,,, 看守$注目$守$值班當班$, ,[pā],,1,10,4,shuihan,tc
- 12811,pāti,.n:base.,.f.,[cf. Sk. pātrī], = patta 鉢$茶碗$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 12812,pātī,.n:base.,.f.,[cf. Sk. pātrī], = patta 鉢$茶碗$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 12813,paṭibaddha,.adj.,,, 已結着結縛的$已執着的$,a.,[paṭibandhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12814,paṭibaddhacitta,.n:base.,,, 染心$執心$,_comp_,paṭibaddha+citta,,1,10,15,shuihan,tc
- 12815,paṭibāhaka,.adj.,,, 解毒劑$拒斥的$,m. a.,[<paṭi-bādh],,1,10,10,shuihan,tc
- 12816,paṭibāhana,,,, 排除$拒絶$防(止排)除$,n.,[<paṭibāhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12817,paṭibāhati,,,, 排除$拒斥$, ,[cf. paṭi-bāhaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12818,paṭibāheti,,,, 排拒,【caus】,paṭibāhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12819,paṭibāhira,.adj.,,, 外部的(outside)$被排斥排除的(excluded)$,a.,[paṭi-bāhira],,1,10,10,shuihan,tc
- 12820,paṭibāhiya,,,paṭibāhati, 排除$拒斥$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12821,paṭibala,.adj.,,, 有能的$可能的$有能力的$能(可)堪任的$,a.,[paṭi-bala],,1,10,8,shuihan,tc
- 12822,paṭibāḷha,,,paṭibāhati,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12823,paṭibandha,.adj.,,, 有結着結縛的$關連的$,a.,[paṭi-bandha],,1,10,10,shuihan,tc
- 12824,paṭibandhati,,,, 抑止抑制(hold back)$拒絶(refuse)$[(譯者補充) bandhati 結縛$, ,[paṭi-bandh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12825,paṭibandhu,.n:base.,.m.,, 關係$關連$親類$親戚$親族$,m.,[paṭi-bandhu],,1,10,10,shuihan,tc
- 12826,patibbatā,.n:base.,.f.,[pati-vatā], 對丈夫貞淑的妻子$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12827,paṭibbatā,.n:base.,.f.,[paṭi-vata], 貞淑的妻$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12828,paṭibhāga,.n:base.,.m.,, 類似$相似$對比$對抗$,m.,[paṭi-bhāga],,1,10,9,shuihan,tc
- 12829,paṭibhāganimitta,.n:base.,,, 似相$類似之相$,_comp_,paṭibhāga+nimitta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12830,paṭibhajati,,,, 各別分開$分配(divide)$, ,[paṭi-bhaj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12831,paṭibhāna,,,, 辯$辯才$應辯$頓才$,n.,[cf. paṭi-bhaṇ% BSk. pratibhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 12832,paṭibhānacitta,.n:base.,,, 戲(繪)畫(a kind of painting that depicts figures of men and women$perhaps in sexual postures or naked)$,_comp_,paṭibhāna+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12833,paṭibhānamada,.n:base.,,, 辯才憍$,_comp_,paṭibhāna+mada,,1,10,13,shuihan,tc
- 12834,paṭibhānanānatta,.n:base.,,, 辯種種$,_comp_,paṭibhāna+nānatta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12835,paṭibhānapaṭisambhidā,.n:base.,,, 辯無礙解$,_comp_,paṭibhāna+paṭisambhidā,,1,10,21,shuihan,tc
- 12836,paṭibhānavant,.adj.,,, 已有辯才的$富有奇智急智的$,a.,[paṭibhāna-vant],,1,10,13,shuihan,tc
- 12837,paṭibhaṇḍa,.n:base.,.m.,, 交易的商品$,m.,[paṭi-bhaṇḍa],,1,10,10,shuihan,tc
- 12838,paṭibhaṇḍati,,,, 回罵$罵回去$, ,[paṭi-bhaṇḍ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12839,paṭibhāneyyaka,.adj.,,, 有應辯頓才的$,a.,[paṭibhanati 的 grd. +ka],,1,10,14,shuihan,tc
- 12840,paṭibhāsati,,,, 應答$答辯$, ,[paṭi-bhās ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12841,paṭibhāti,,,, 出現顯現(appear)$變成(變得)明顯明確明亮清楚(to be evident$to be clear)$看得見$思念想念(come into one's mind)$, ,[paṭi-bhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 12842,paṭibhātu,,,paṭibhāti,,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12843,paṭibhaya,.n:base.,.m.,, 對~的怖畏$恐怖$,m.,[paṭi-bhaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 12844,paṭibhāyissati,,,, 出現顯現(appear)$變成(變得)明顯明確明亮清楚(to be evident$to be clear)$看得見$思念想念(come into one's mind)$,【fut】,paṭibhāti,,1,10,14,shuihan,tc
- 12845,pāṭibhoga,.n:base.,.m.,, 保証人$証者$スポンサー(sponsor)$,m.,[paṭibhoga 或 *paṭibhogya],,1,10,9,shuihan,tc
- 12846,paṭibimba,,,, 反影$對映的影像$,n.,[paṭi-bimba],,1,10,9,shuihan,tc
- 12847,paṭibuddha,,,paṭibujjhati, 從睡眠中醒過來$知道了解$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12848,paṭibujjhati,,,, 從睡眠中醒過來$知道了解$, ,[paṭi-bujjhati<budh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12849,paṭibujjhati,,,, (從睡眠中)清醒(wake up)$睡醒(awake)$,【cf】,pabujjhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12850,paṭicaleti,,,, 使輕輕搖動$使輕推(用肘輕推$nudge)$, ,[paṭicalati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12851,paṭicāra,.n:base.,.m.,, 交際$訪問$,m.,[<paṭi-car],,1,10,8,shuihan,tc
- 12852,paṭicarati,,,, 徘徊(wander about)$打交道(共事$來往$交往$deal with)$避而不答(迴避問題)$異答(答非所問$receive a different answer to what is asked)$, ,[paṭi-car],,1,10,10,shuihan,tc
- 12853,paṭicaya,.n:base.,.m.,, 增加$增大$集積$,m.,[paṭi-caya],,1,10,8,shuihan,tc
- 12854,paṭicca,,,pacceti,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12855,paṭicca,,,, BSk$pratītya]$緣於~$~之故$因為(因~理由)$,adv.,[pacceti 的 ger.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 12856,paṭicca-samuppāda,.n:base.,.m.,, 緣起$緣起的道理$緣起的法$,m.,[BSk. pratītya-samutpāda],,1,10,17,shuihan,tc
- 12857,paṭicca-samuppādaaṅga,.n:base.,,, 緣起支$,_comp_,paṭicca-samuppāda+aṅga,,1,10,21,shuihan,tc
- 12858,paṭicca-samuppādakusala,.n:base.,,, 緣起善巧的$,_comp_,paṭicca-samuppāda+kusala,,1,10,23,shuihan,tc
- 12859,paṭicca-samuppādakusalatā,.n:base.,,, 緣起善巧$,_comp_,paṭicca-samuppāda+kusalatā,,1,10,25,shuihan,tc
- 12860,paṭicca-samuppādanaya,.n:base.,,, 緣起法$,_comp_,paṭicca-samuppāda+naya,,1,10,21,shuihan,tc
- 12861,paṭicca-samuppādaniddesa,.n:base.,,, 緣起的解釋$,_comp_,paṭicca-samuppāda+niddesa,,1,10,24,shuihan,tc
- 12862,paṭicca-samuppanna,.adj.,,,,a., ,,1,10,18,shuihan,tc
- 12863,paṭicca-samuppannadhamma,.n:base.,,, 緣生的法$,_comp_,paṭicca-samuppanna+dhamma,,1,10,24,shuihan,tc
- 12864,paṭicca-samuppannaviññāṇa,.n:base.,,, 緣生的識$,_comp_,paṭicca-samuppanna+viññāṇa,,1,10,25,shuihan,tc
- 12865,paṭiccavāra,.n:base.,,, 相緣分$,_comp_,paṭicca+vāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 12866,paṭiccaya,.n:base.,.m.,, 增加$增大$集積$,m.,[paṭi-caya],,1,10,9,shuihan,tc
- 12867,paṭicchāda,.n:base.,.m.,, 覆藏$隱密$詐欺$衣服$穿在身上的衣著總稱$,m.,[paṭi-chāda],,1,10,10,shuihan,tc
- 12868,paṭicchādana,,,, 覆藏$隱匿$,n.,[cf. paṭicchādeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 12869,paṭicchādaniya,,,, 肉汁$肉味$,n.,[<paṭicchādeti],,1,10,14,shuihan,tc
- 12870,paṭicchādeti,,,, 覆藏$覆蓋$隱藏$包住包覆$, ,[paṭi-chādeti<chad 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12871,paṭicchādī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12872,paṭicchādita,,,paṭicchādeti, 覆藏$覆蓋$隱藏$包住包覆$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12873,paṭicchādita,.adj.,,, = paṭicchanna 已被覆藏的$已被隱藏的$,a.,[paṭicchādeti 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12874,paṭicchanna,,,paṭicchādeti, 覆藏$覆蓋$隱藏$包住包覆$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12875,paṭicchanna,.adj.,,, 已被覆藏的$已被隱藏的$隱密的$= paṭicchādita$,a.,[paṭicchādeti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12876,paṭicchannajarā,.n:base.,,, 隱密的(衰)老$,_comp_,paṭicchanna+jarā,,1,10,15,shuihan,tc
- 12877,paṭicchannakamma,.n:base.,,, 覆藏羯磨$隱覆業$,_comp_,paṭicchanna+kamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 12878,paṭicchannakammanta,.n:base.,,, 隱密的行為(secret doing$one who acts underhand or conceals his actions)$,_comp_,paṭicchanna+kammanta,,1,10,19,shuihan,tc
- 12879,paṭicchannamānatta,.n:base.,,, 覆藏摩那埵$,_comp_,paṭicchanna+mānatta,,1,10,18,shuihan,tc
- 12880,paṭicchannaparissaya,.n:base.,,, 隱密的危險$,_comp_,paṭicchanna+parissaya,,1,10,20,shuihan,tc
- 12881,paṭicchannaparivāsa,.n:base.,,, 覆藏別住$,_comp_,paṭicchanna+parivāsa,,1,10,19,shuihan,tc
- 12882,paṭicchāpeti,,,,,【caus】,paṭicchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12883,paṭicchati,,,,②$【cf】$BSk$pratīcchati]$領受$受取$, ,[paṭi-icchati<iṣ ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12884,paṭicchita,,,paṭicchati,②$【cf】$BSk$pratīcchati]$領受$受取$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12885,paṭicchita,.adj.,,, 已受領的$已認受的$m$pl$,a.,[paṭicchati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12886,paṭicchitāse,,,paṭicchita, 已受領的$已認受的$m$pl$,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12887,paṭicodeti,,,, 叱責$舉罪$, ,[paṭi-codeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12888,paṭidadāti,,,, 歸還送回$賠償$, ,[paṭi-dā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12889,paṭidaṇḍa,.n:base.,.m.,, 返報(報答回報$報復報仇$反擊回敬所遭受的對待)$還手杖罰$,m.,[paṭi-daṇḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 12890,paṭidatvā,,,paṭidadāti, 歸還送回$賠償$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12891,pātidesaniya,,,,,=, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12892,pātidesanīya,.adj.,,, BSk$pratideśanīya]$應被告白的$應懺悔的$悔過$波羅提提舍尼$[罪過之一]$,a.,[paṭideseti 的 grd.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12893,pāṭidesaniya,,,, 告白$懺悔$,【cf】,paṭideseti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12894,pāṭidesanīya,.adj.,,, BSk$pratideśanīya]$應被告白的$應懺悔的$悔過$波羅提提舍尼$[罪過之一]$,a.,[paṭideseti 的 grd.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12895,paṭideseti,,,, 告白$懺悔$, ,[paṭi-dṛś 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12896,paṭidhāvati,,,, 跑向相反方向$跑回$, ,[paṭi-dhāvati<dhāv],,1,10,11,shuihan,tc
- 12897,paṭidisā,.n:base.,.f.,[paṭi-disā], 相反方向(an opposite direction)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12898,patidissati,,,,,=, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12899,paṭidissati,,,, 看得見$被看到$出現顯現露面(appear)$, ,[paṭi-dissati<dṛś],,1,10,11,shuihan,tc
- 12900,paṭidiyyati,,,paṭidadāti, (pr$3pl$paṭidiyyare ) 被賠償,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12901,paṭigacchati,,,, 向~行去$捨棄放棄$, ,[paṭi-gam],,1,10,12,shuihan,tc
- 12902,paṭigādha,.n:base.,.m.,, (海$河川等)水淺的地方$淺灘$腳踩得到的深度$立足處(a firm stand or foothold)$,m.,[paṭi-gādha ],,1,10,9,shuihan,tc
- 12903,paṭigāhi,,,paṭigāyati, 返歌$以歌唱回答(sing in response$reply by a song)$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12904,paṭigamissāmi,,,, 向~行去$捨棄放棄$,【fut】,paṭigacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12905,paṭigāyati,,,, 返歌$以歌唱回答(sing in response$reply by a song)$, ,[paṭi-gāyati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12906,paṭiggaha,.n:base.,.m.,, 領受$受納$容器$頂針(縫紉時奪在手指上的金屬環$以免針扎到手$亦稱<針箍>$a sewing needle$a thimble)$,m.,[cf. paṭiggaṇhāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 12907,paṭiggāhaka,.n:base.,.m.,, 領受者$受納者$受者$受取者$,m.,[cf. paṭiggaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12908,paṭiggahaṇa,,,, 領受$受納$,n.,[<paṭiggaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12909,paṭiggāhaṇa,,,, 領受$受納$,n.,[<paṭiggaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12910,paṭiggaheti,,,, 受取$受領$受納$,【caus】,paṭiggaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12911,paṭiggahita,,,paṭiggaṇhāti, 受取$受領$受納$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12912,paṭiggahita,.adj.,,, 已領受的$已受取的$,a.,[paṭiggaṇhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12913,paṭiggahitaparibhoga,.n:base.,,, 受用物$領受物的受用$,_comp_,paṭiggahita+paribhoga,,1,10,20,shuihan,tc
- 12914,paṭiggahītar,.n:base.,.m.,, 領受者$受納者$受者$受取者$,m.,[cf. paṭiggaṇhāti],,1,10,12,shuihan,tc
- 12915,paṭiggaṇhāti,,,, 受取$受領$受納$, ,[paṭi-grah],,1,10,12,shuihan,tc
- 12916,paṭigha,.n:base.,.m.,, 瞋恚$怒$障礙$對礙$有對$,m. n.,[Sk. pratigha<ghan% han],,1,10,7,shuihan,tc
- 12917,paṭighaānusaya,.n:base.,,, 瞋恚隨眠$,_comp_,paṭigha+ānusaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 12918,paṭighanimitta,.n:base.,,, 瞋恚相$,_comp_,paṭigha+nimitta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12919,paṭighasampayutta,.n:base.,,, 瞋恚相應$,_comp_,paṭigha+sampayutta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12920,paṭighasamphassa,.n:base.,,, 有對觸$瞋恚觸$,_comp_,paṭigha+samphassa,,1,10,16,shuihan,tc
- 12921,paṭighasaṃyojana,.n:base.,,, 瞋結$,_comp_,paṭigha+saṃyojana,,1,10,16,shuihan,tc
- 12922,paṭighasaññā,.n:base.,,, 有對想$瞋恚想$,_comp_,paṭigha+saññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 12923,paṭighāta,.n:base.,.m.,, 防衛$防禦$防除$敵意$憤慨$,m.,[paṭi-ghāta],,1,10,9,shuihan,tc
- 12924,paṭighavant,.adj.,,, 有瞋恚的$,a.,[paṭigha-vant],,1,10,11,shuihan,tc
- 12925,paṭighosa,.n:base.,.m.,, 反響$返響$(山谷中的)回音回聲$,m.,[paṭi-ghosa],,1,10,9,shuihan,tc
- 12926,paṭigijjha,.adj.,,, giddha]$欲深的$大貪的$大鷲$,a. m.,[paṭi-gijjha.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12927,paṭigūhati,,,, 隱藏$收藏(起來)$放到放入~裡面$, ,[paṭi-guh],,1,10,10,shuihan,tc
- 12928,paṭihacca,,,paṭihanti, 撃破$撃退$破$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12929,paṭihanamāna,,,paṭihanti, 撃破$撃退$破$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12930,paṭihanana,,,, 撃退$拒否$,n.,[<paṭi-han],,1,10,10,shuihan,tc
- 12931,paṭihaṅkhati,,,, 撃破$撃退$破$,【fut】,paṭihanti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12932,paṭihaññati,,,paṭihanti,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12933,paṭihanti,,,, 撃破$撃退$破$, ,[paṭi-han],,1,10,9,shuihan,tc
- 12934,pāṭihāra,.n:base.,.m.,, 打更$打更之物$報時用的敲打之物$,m.,[<paṭiharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 12935,paṭiharati,,,, 反撃(strike in return)$, ,[paṭi-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12936,paṭihāreti,,,,,【caus】,paṭiharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12937,pāṭihāriya,,,, 反撃(strike in return)$,【cf】,paṭiharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12938,pāṭihāriya,.adj.,,, 神變$神通$示導$奇蹟$= pāṭihārika$pāṭihīra$pāṭihera$,a. n.,[paṭi-hṛ 的 grd.% BSk. prātihārya],,1,10,10,shuihan,tc
- 12939,pāṭihāriyapakkha,.n:base.,,, 神變月$特別的月$,_comp_,pāṭihāriya+pakkha,,1,10,16,shuihan,tc
- 12940,paṭihata,,,paṭihanti, 撃破$撃退$破$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12941,paṭijaggāpeti,,,, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$,【caus】,paṭijaggati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12942,paṭijaggati,,,, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$, ,[paṭi-jaggati.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 12943,paṭijaggiṃsu,,,, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$,【aor】,paṭijaggati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12944,paṭijaggita,,,paṭijaggati, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12945,paṭijānāpeti,,,, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【caus】,paṭijānāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12946,paṭijānāti,,,, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$, ,[paṭi-jñā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12947,paṭijāniṃ,,,, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【aor】,paṭijānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12948,patikā,.n:base.,.f.,[pati-kā], 有主人的妻$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12949,paṭikā,.n:base.,.f.,, 白色的羊毛布(a white woollen cloth)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12950,pāṭikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12951,paṭikacca,,,paṭikaroti, (paṭigacca),【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12952,paṭikacca,,,, 提前$事先$預先$事前$,adv.,[paṭikaroti 的 ger. 也寫成 paṭigacca],,1,10,9,shuihan,tc
- 12953,paṭikaḍḍhanā,.n:base.,.f.,[paṭi-kaḍḍha-nā], 推的事$推(push)$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12954,paṭikamma,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【cf】,paṭikaroti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12955,paṭikamma,,,, 反駁$救論$懺悔$對策$,n.,[cf. paṭikaroti],,1,10,9,shuihan,tc
- 12956,pāṭikaṅkha,.adj.,,, 待望的$能(可$應)被期待的$,a.,[paṭikaṅkhati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12957,paṭikaṅkhati,,,, 期待$希求$paṭikaṅkhin a$期待者$= pāṭikaṅkhin$, ,[paṭi-kāṅkṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12958,pāṭikaṅkhin,.adj.,,, 待望的$期待的人$,a.,[pāṭikaṅkha-in],,1,10,11,shuihan,tc
- 12959,paṭikaṇṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12960,paṭikara,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【cf】,paṭikaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12961,paṭikara,.n:base.,.m.,, 懺悔$贖罪$對策$,m.,[cf. paṭikaroti],,1,10,8,shuihan,tc
- 12962,paṭikāra,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【cf】,paṭikaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12963,paṭikāra,.n:base.,.m.,, 對策$修治$繕治$修理$,m.,[cf. paṭikaroti% paṭikara],,1,10,8,shuihan,tc
- 12964,paṭikaroti,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$, ,[paṭi-kṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12965,paṭikassana,,,, 拉回(draw back)$撤回$,【cf】,paṭikassati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12966,paṭikassana,,,, 撤回$拉回(drawing back)$mūlāya paṭikassana 本日治(出罪行法)$拉回至根本根源基礎(drawing back to the beginning$causing to begin over and over again)$,n.,[<paṭikassati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12967,paṭikassati,,,, 拉回(draw back)$撤回$, ,[paṭi-kassati<kṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12968,paṭikata,,,paṭikaroti, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12969,paṭikata,.adj.,,, 對~已準備的(provided against)$,a.,[paṭikaroti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12970,paṭikibbisa,,,, 報復$,n.,[paṭi-kibbisa],,1,10,11,shuihan,tc
- 12971,paṭikiṭṭha,,,, 已被叱責的(scolded)$已被非難的$悲慘可憐的(miserable)$卑賤卑微的$,【cf】,paṭikuṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 12972,paṭikiṭṭha,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12973,paṭikkamana,,,, 返回$還歸$減退$分座堂$,n,[cf. paṭikkamati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12974,paṭikkamanasālā,.n:base.,,, 懺悔堂$,_comp_,paṭikkamana+sālā,,1,10,15,shuihan,tc
- 12975,paṭikkamāpeti,,,, 使退却(make retreat),【caus】,paṭikkamati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12976,paṭikkamati,,,, 返回$回到(原來的地方)$退後(向後退)$減退$, ,[paṭi-kram],,1,10,11,shuihan,tc
- 12977,paṭikkamma,,,paṭikkamati, 返回$回到(原來的地方)$退後(向後退)$減退$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12978,paṭikkanta,,,paṭikkamati, 返回$回到(原來的地方)$退後(向後退)$減退$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12979,paṭikkanta,.adj.,,, 已返回的$已退後(向後退)的$已減退的$,a.,[paṭikkamati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12980,paṭikkhaṃ,,,paṭikkhati, 期待(look forward to)$待望(expect)$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12981,paṭikkhati,,,, 期待(look forward to)$待望(expect)$, ,[paṭi-īkṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12982,paṭikkhepa,.n:base.,.m.,, paṭikkhipati]$拒絕$制拒$反對$,m.,[Sk. pratikṣepa.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12983,paṭikkhipati,,,, 拒絕$反對$, ,[paṭi-kṣip],,1,10,12,shuihan,tc
- 12984,paṭikkhipi,,,, 拒絕$反對$,【aor】,paṭikkhipati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12985,paṭikkhippa,,,paṭikkhipati, 拒絕$反對$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12986,paṭikkhitta,.adj.,,, 已拒絕的$反對的$,a.,[paṭikkhipati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12987,paṭikkosa,.n:base.,.f.,, 叱責$呵責$,m.% paṭikkosanā % paṭikkosana n. f.,[<paṭikkosati],,1,10,9,shuihan,tc
- 12988,paṭikkosati,,,, 叱責$非難$呵責$, ,[paṭi-kruś],,1,10,11,shuihan,tc
- 12989,paṭikkūla,.adj.,,, 厭逆$違逆$,a.,[paṭi-kūla],,1,10,9,shuihan,tc
- 12990,paṭikkulyatā,,,, 厭逆性$厭惡的事(性質或狀態或情況)$,【cf】,pāṭikkulyatā,,1,10,12,shuihan,tc
- 12991,pāṭikkulyatā,,,, 厭逆性$厭惡的事(性質或狀態或情況)$,f,[paṭikkūla-tā],,1,10,12,shuihan,tc
- 12992,paṭikopeti,,,, 弄亂擾亂(disturb)$破(break)$使混亂$, ,[paṭi-kopeti<kup 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12993,paṭikoṭeti,,,, 使避開逃避躲避$反打逆打(cf$ākoṭeti)$避開逃避躲避$, ,[paṭikuṭati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12994,paṭikoṭeti,,,, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$,【caus】,paṭikuṭati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12995,paṭikoṭṭeti,,,, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$,【caus】,paṭikuṭati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12996,paṭikubbara,.n:base.,.m.,, 安置在馬身上的馬車的柱棒(the carriage-pole along with the horse)$,m.,[paṭi-kubbara],,1,10,11,shuihan,tc
- 12997,paṭikujjati,,,, 彎曲覆蓋(bend over in or against)$掩蔽遮蔽(cover over)$包住包覆(enclose)$, ,[paṭi-kubj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12998,paṭikujjeti,,,, 彎曲覆蓋(bend over in or against)$掩蔽遮蔽(cover over)$包住包覆(enclose)$,【caus】,paṭikujjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12999,paṭikujjhati,,,, (對別人)生氣回去(anger in return$to be angry in return)$, ,[paṭi-krudh],,1,10,12,shuihan,tc
- 13000,paṭikujjita,,,paṭikujjati, 彎曲覆蓋(bend over in or against)$掩蔽遮蔽(cover over)$包住包覆(enclose)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13001,paṭikujjita,.adj.,,, 已被覆蓋的$已被包住包覆$覆蔽的$,a.,[patikujjati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 13002,paṭikūla,.adj.,,, 厭逆$違逆$,a.,[paṭi-kūla],,1,10,8,shuihan,tc
- 13003,paṭikūlamanasikāra,.n:base.,,, 厭逆作意$,_comp_,paṭikūla+manasikāra,,1,10,18,shuihan,tc
- 13004,paṭikūlasaññā,.n:base.,,, 厭逆想$,_comp_,paṭikūla+saññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 13005,paṭikūlasaññin,.n:base.,,, 有厭想$有違逆想的$厭忌想的$,_comp_,paṭikūla+saññin,,1,10,14,shuihan,tc
- 13006,paṭikūlatā,,,, 厭逆性$厭惡的事(性質或狀態或情況)$,【cf】,pāṭikkulyatā,,1,10,10,shuihan,tc
- 13007,paṭikulyatā,.n:base.,.f.,[paṭikūla-tā], 厭逆性$= paṭikūlatā$pāṭikulyatā$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13008,paṭikuṇṭhita,,,,,=, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13009,paṭikuṭati,,,, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$, ,[paṭi-kuṭ],,1,10,10,shuihan,tc
- 13010,paṭikuṭita,,,paṭikuṭati, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13011,paṭikuttaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13012,paṭikuṭṭha,,,,,【cf】,paṭikiṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13013,paṭikuṭṭha,,,paṭikkosati, 叱責$非難$呵責$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13014,paṭikuṭṭha,.adj.,,, 已被叱責的(scolded)$已被非難的$悲慘可憐的(miserable)$卑賤卑微的$,a.,[paṭi-kkosati<kruś 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13015,paṭilābha,.n:base.,.m.,, 獲得$得達$,m.,[cf. paṭi-labh],,1,10,9,shuihan,tc
- 13016,paṭilābhabhūmi,.n:base.,,, 獲得地$,_comp_,paṭilābha+bhūmi,,1,10,14,shuihan,tc
- 13017,paṭilābhachanda,.n:base.,,, 獲得欲$,_comp_,paṭilābha+chanda,,1,10,15,shuihan,tc
- 13018,paṭilābhapaññatti,.n:base.,,, 獲得施設$,_comp_,paṭilābha+paññatti,,1,10,17,shuihan,tc
- 13019,paṭilābhasamannāgata,.n:base.,,, 獲得具足$,_comp_,paṭilābha+samannāgata,,1,10,20,shuihan,tc
- 13020,paṭilābhasuñña,.n:base.,,, 獲得空$,_comp_,paṭilābha+suñña,,1,10,14,shuihan,tc
- 13021,paṭilabhati,,,, 得(到)$受領$獲得$, ,[paṭi-labh],,1,10,11,shuihan,tc
- 13022,paṭilābhayati奪(取)(rob),,,, 得(到)$受領$獲得$,【caus】,paṭilabhati,,1,10,22,shuihan,tc
- 13023,paṭilābheti,,,, 得(到)$受領$獲得$,【caus】,paṭilabhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13024,paṭilacchiṃ,,,, 得(到)$受領$獲得$,【aor】,paṭilabhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13025,paṭiladdha,,,paṭilabhati, 得(到)$受領$獲得$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13026,paṭileṇeti,,,, 撤退的$不(接)觸的(not to touch)$獨處$, ,[paṭilīyati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13027,paṭileṇeti,,,, 撤退$退去$無滯着$,【caus】,paṭilīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13028,paṭilīna,,,paṭilīyati, 撤退$退去$無滯着$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13029,paṭilīna,.adj.,,, 已退去的$無滯着的$獨處$,a.,[paṭilīyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13030,paṭilīnacara,.n:base.,,, 無滯着行$,_comp_,paṭilīna+cara,,1,10,12,shuihan,tc
- 13031,paṭilīyati,,,, 撤退$退去$無滯着$, ,[paṭi-lī],,1,10,10,shuihan,tc
- 13032,paṭilobheti,,,, 誘惑$熱望$, ,[paṭi-lubh 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 13033,paṭiloma,.adj.,,, 逆的$反對的$,a.,[paṭi-loma],,1,10,8,shuihan,tc
- 13034,paṭilomapaṭiccasamuppāda,.n:base.,,, 逆縁起$,_comp_,paṭiloma+paṭiccasamuppāda,,1,10,24,shuihan,tc
- 13035,patim.,,,,②$= paṭi pref$[Sk$prati]$對$反$逆$朝向$③$patati 的 aor$3sg$[(譯者補充) dāna-pati 施主$檀越$gaha-pati 家主(一家之主)$家長$senā-pati$senā-patika 將軍$軍師]$,, 主% 主人(master% owner)% 丈夫(husband). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13036,paṭimā,.n:base.,.f.,, 像$影像$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13037,paṭimagga,.n:base.,.m.,, 出去會面的道(路)$[the way to go to meet (somebody)]$,m.,[paṭi-magga],,1,10,9,shuihan,tc
- 13038,paṭimāghara,.n:base.,,, 佛像堂$,_comp_,paṭimā+ghara,,1,10,11,shuihan,tc
- 13039,paṭimalla,.n:base.,.m.,, 角力對手$摔角相撲的敵手$,m.,[paṭi-malla],,1,10,9,shuihan,tc
- 13040,paṭimānana,,,, 期待$待望$,n.,[cf. paṭimāneti],,1,10,10,shuihan,tc
- 13041,paṭimaṇḍita,.adj.,,, 已裝飾的$,a.,[paṭi-maṇḍ 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 13042,paṭimāneti,,,, 期待$待望$尊敬$, ,[paṭi-man 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13043,paṭimānita,,,paṭimāneti,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13044,paṭimantaka,.n:base.,.m.,, 對談對話者(interlocutor)$親切和藹的人(an amiable person)$,m.,[cf. paṭi-mantṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 13045,paṭimanteti,,,, 對論(discuss in argument)$應答(reply to$answer)$論駁(refute)$, ,[paṭi-man-teti],,1,10,11,shuihan,tc
- 13046,paṭimāreti,,,, 殺回去$討回報仇$, ,[paṭi-mṛ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13047,paṭimasati,,,, 逆摩$相反地(反向地)摩擦$, ,[paṭi-mṛś],,1,10,10,shuihan,tc
- 13048,paṭimāse,,,paṭimāseti,[當作【imper】,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13049,paṭimāseti,,,, 熟慮$檢察省察$, ,[paṭimasati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13050,paṭimāseti,,,, 逆摩$相反地(反向地)摩擦$,【caus】,paṭimasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13051,paṭimasi,,,, 逆摩$相反地(反向地)摩擦$,【aor】,paṭimasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 13052,paṭimokkha,.adj.,,,②$義務的(obligatory)$,m. a.,[paṭi-muc 的 grd.]① 下劑(瀉劑% a sort of remedy% purgative). ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13053,pātimokkha,,,, 波羅提木叉$戒$戒條$戒本$別解脱$,n.,[cf. paṭimokkha% BSk. prātimokṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13054,pāṭimokkha,,,, 波羅提木叉$戒$戒條$戒本$別解脱$,n.,[cf. paṭimokkha% BSk. prātimokṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13055,pāṭimokkhasaṃvara,.n:base.,,, 別解脱律儀$,_comp_,pāṭimokkha+saṃvara,,1,10,17,shuihan,tc
- 13056,pāṭimokkhaṭhapana,.n:base.,,, 遮說戒$波羅提木叉的中止$,_comp_,pāṭimokkha+ṭhapana,,1,10,17,shuihan,tc
- 13057,pāṭimokkhauddesa,.n:base.,,, 說戒$波羅提木叉的讀誦$,_comp_,pāṭimokkha+uddesa,,1,10,16,shuihan,tc
- 13058,pāṭimokkhauddesaka,.n:base.,,, 說戒者$,_comp_,pāṭimokkha+uddesaka,,1,10,18,shuihan,tc
- 13059,paṭimucca,,,paṭimuñcati,②$放$③$得到(obtain)$到達(attain)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13060,paṭimuccati,,,paṭimuñcati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13061,paṭimucci,,,,②$放$③$得到(obtain)$到達(attain)$,【aor】,paṭimuñcati,,1,10,9,shuihan,tc
- 13062,paṭimukha,.adj.,,, 對面對立相反的(opposite)$反對的(opposed)$,a.,[paṭi-mukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 13063,paṭimukhaṃ,,,,,【acc】,paṭimukha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13064,paṭimukka,.adj.,,, paṭimutta]$已被縛的$縛的$結的$,a.,[paṭimuñcati 的 pp.%【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 13065,paṭimuñcati,,,,②$放$③$得到(obtain)$到達(attain)$, ,[paṭi-muc]① 縛% 結. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13066,pātin,.adj.,,, 落下的$已落下的$,a.,[pāta-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 13067,paṭinandati,,,, 對~喜歡$歡迎$, ,[paṭi-nand],,1,10,11,shuihan,tc
- 13068,paṭinandita,,,paṭinandati, 已歡迎的,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13069,paṭināsikā,.n:base.,.f.,[paṭi-nāsikā], 假冒的鼻$偽鼻$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13070,paṭinayāhi,,,paṭinayati,,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13071,paṭinayāhi,,,paṭineti, 返回$帶領回~$引導回~(lead back to (acc$))$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13072,paṭinayati,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13073,paṭineti,,,, 返回$帶領回~$引導回~(lead back to (acc$))$, ,[paṭi-nī],,1,10,8,shuihan,tc
- 13074,paṭinijjhatta,.adj.,,, 和睦的$互相寬恕的$互相安撫緩和平息的(appeased each other$appeased again)$,a.,[paṭi-nijjhatta],,1,10,13,shuihan,tc
- 13075,paṭinissagga,.n:base.,.m.,, 捨遣$捨離$定棄$,m.,[cf. paṭinissajjati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13076,paṭinissaggaānupassanā,.n:base.,,, 捨遣觀$定棄觀$,_comp_,paṭinissagga+ānupassanā,,1,10,22,shuihan,tc
- 13077,paṭinissaggaānupassin,.n:base.,,, 捨遣隨觀者$,_comp_,paṭinissagga+ānupassin,,1,10,21,shuihan,tc
- 13078,paṭinissajja,,,paṭinissajjati, BSk$pratinisṛjati]$捨離$捨遣$捨棄$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13079,paṭinissajjati,,,, BSk$pratinisṛjati]$捨離$捨遣$捨棄$, ,[paṭi-ni-sṛj%【cf】,,1,10,14,shuihan,tc
- 13080,paṭinissarati,,,, 出離$遁離逃離(escape from)$變成自由(to be freed from)$, ,[paṭi-nissarati<sṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 13081,paṭinissaṭṭha,,,paṭinissajjati, BSk$pratinisṛjati]$捨離$捨遣$捨棄$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13082,paṭinissaṭṭha,.adj.,,, BSk$pratiniḥsṛṣṭa]$已捨遣的$已離脱的$,a.,[paṭinissajjati 的 pp.【cf】,,1,10,13,shuihan,tc
- 13083,paṭinivāsana,,,, 副裙(十三資具衣之一)$(作為代替或反過來或改為)被給與的衣服衣著(a dress given in return or instead)$,n.,[paṭi-nivāsana ],,1,10,12,shuihan,tc
- 13084,paṭinivattati,,,, 返回$逆向而行$, ,[paṭi-ni-vṛt],,1,10,13,shuihan,tc
- 13085,paṭinivatteti,,,, 使返回,【caus】,paṭinivattati,,1,10,13,shuihan,tc
- 13086,paṭiñña,.adj.,,, 自稱的$自言的$samaṇapaṭiñña 自稱沙門的$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,a.,[paṭiññā 的有財釋(六離合釋之一)],,1,10,7,shuihan,tc
- 13087,paṭiññā,,,, 自稱的$自言的$samaṇapaṭiñña 自稱沙門的$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,【cf】,paṭiñña,,1,10,7,shuihan,tc
- 13088,paṭiññā,.n:base.,.f.,[Sk. pratijñā], 自稱$自言$自認(承認自己所造作的事)$自言治(七滅諍之一)$宗$主張$約定諾言(promise)$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13089,paṭiññāta,,,paṭijānāti, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13090,paṭiññāta,.adj.,,, 已自稱的$已自言的$自白的$自言治$已承諾(promised)$,a.,[paṭijānāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13091,paṭiññātakaraṇa,.n:base.,,, 作自白(自言造作的事)$自言治,_comp_,paṭiññāta+karaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 13092,paṭiññāya,,,paṭijānāti, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13093,paṭiññeyya,,,paṭijānāti, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13094,paṭi-orohati,,,,,=, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13095,paṭipadā,.n:base.,.f.,, 道$行道$道跡$行$,f.,[cf. paṭi-pad% BSk. pratipad% pratipadā],,1,10,8,shuihan,tc
- 13096,pāṭipadaa.,.adj.,,,②$m$[<paṭi-pad]$白月(有月亮的那半個月)的最初的日$初日$,[paṭipadā 的 a.], 行道的% 道的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13097,paṭipadāānuttariya,.n:base.,,, 道無上$行無上$,_comp_,paṭipadā+ānuttariya,,1,10,18,shuihan,tc
- 13098,paṭipadādosa,.n:base.,,, 行道的過失$,_comp_,paṭipadā+dosa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13099,paṭipādaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13100,paṭipadāñāṇadassana-visuddhi,.n:base.,,, 行道智見清淨$,_comp_,paṭipadā+ñāṇadassana-visuddhi,,1,10,28,shuihan,tc
- 13101,paṭipadāvisuddhi,.n:base.,,, 行道的清淨$,_comp_,paṭipadā+visuddhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 13102,paṭipādesi,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【aor】,paṭipādeti① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13103,paṭipādesiṃ,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【aor】,paṭipādeti① ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13104,paṭipādessati,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【fut】,paṭipādeti① ,,1,10,13,shuihan,tc
- 13105,paṭipādesuṃ,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【aor】,paṭipādeti① ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13106,paṭipādeti,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【caus】,paṭipajjati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13107,paṭipādeti,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,[paṭi-pad 的 caus.], 使行道實踐. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13108,pāṭipadika,.adj.,,,②$-ika]$月初的$初日食$月旦食$,a.,[pāṭipada ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13109,paṭipādita,,,paṭipādeti① ,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13110,paṭipajjati,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$, ,[paṭi-pad.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 13111,paṭipajjiṃ,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【aor】,paṭipajjati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13112,paṭipajjissaṃ(paṭipajjisaṃ),,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【aor】,paṭipajjati,,1,10,27,shuihan,tc
- 13113,paṭipajjitabba,,,paṭipajjati, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【grd】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13114,paṭipākatika,.adj.,,,,a., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13115,paṭipakkha,.adj.,,, 反對的$敵者$對治$vītikkama-paṭipakkha 違犯的對治$pariyuṭṭhāna-paṭipakkha 纏(煩惱)的對治$,a. m.,[Sk. praṭipakṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13116,paṭipaṇāmeti,,,, 使倒回(使往後退)(make turn back)$使離去離開(趕走驅逐$chase away)$避開擋開(ward off)$, ,[paṭi-pa-nam 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13117,paṭipanna,,,paṭipajjati, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13118,paṭipanna,.adj.,,, 已行道的$向道的$行者$,a.,[paṭipajjati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13119,paṭipaṇṇa,,,, 返信(回信)$返書(回信$回書信)$,n.,[paṭi-paṇṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 13120,paṭipannaka,.adj.,,, 向道者$須陀洹向乃至阿羅漢向$,a. m.,[paṭipanna-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 13121,paṭiparivatteti,,,, 使轉回(make turn back or round)$使返回來$, ,[paṭipari-vṛt 的 caus.],,1,10,15,shuihan,tc
- 13122,paṭipasaṃsati,,,, 讚賞回去$回讚(praise back$praise in return)$, ,[paṭi-pasaṃsati<śaṃs],,1,10,13,shuihan,tc
- 13123,paṭipassaddhi,.n:base.,.f.,, 安息$止息$止滅$,f.,[cf. paṭippassaddha],,1,10,13,shuihan,tc
- 13124,paṭipatha,,,, 出去會面的道(路)$[the way to go to meet (somebody)]$,【cf】,paṭimagga,,1,10,9,shuihan,tc
- 13125,paṭipatha,.n:base.,.m.,, 相反對立的道(opposite way)$出去對抗的道(a confronting road)$出去會面的道(the way to go to meet)$paṭipathaṃ gacchati 走上出去會面的道$朝向(會面的)道而行去(go to meet somebody)$,m.,[paṭi-patha],,1,10,9,shuihan,tc
- 13126,paṭipāṭi,.n:base.,.f.,, 順序$次第$,f.,[paṭi-pāṭi],,1,10,8,shuihan,tc
- 13127,paṭipāṭiyā,,,,,【abl】,paṭipāṭi,,1,10,10,shuihan,tc
- 13128,paṭipatti,.n:base.,.f.,, 道$行$行道$實踐$,f.,[cf. paṭi-pad% BSk. pratipatti],,1,10,9,shuihan,tc
- 13129,paṭipatticariyā,.n:base.,,, 道行$,_comp_,paṭipatti+cariyā,,1,10,15,shuihan,tc
- 13130,paṭipattikkama,.n:base.,,, 行道的順序$,_comp_,paṭipatti+kkama,,1,10,14,shuihan,tc
- 13131,paṭipattisāsana,.n:base.,,, 行道的教$,_comp_,paṭipatti+sāsana,,1,10,15,shuihan,tc
- 13132,paṭipaveseti,,,,,【caus】,paṭipavisati,,1,10,12,shuihan,tc
- 13133,paṭipavisati,,,, 返回進入$再進入(go inside again)$, ,[paṭi-pa-viś],,1,10,12,shuihan,tc
- 13134,paṭipaviṭṭha,,,paṭipavisati, 返回進入$再進入(go inside again)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13135,paṭipaviṭṭha,.adj.,,, 已再進入的(gone inside again)$,a.,[paṭi-pa-viś 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13136,paṭipīḷana,,,, 壓迫$(把病人從車上)抱下來$,n.,[cf. paṭipīḷeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 13137,paṭipīḷita,.adj.,,, 強壓的$用力按壓的$已壓迫的$,a.,[paṭipīḷeti<pīḍ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13138,paṭipiṃsati,,,, 打敲$又打又敲(beat and beat$beat again)$, ,[paṭi-piṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 13139,paṭipiṇḍa,.n:base.,.m.,, 回禮還禮回報的施食(alms in return)$,m.,[paṭi-piṇḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 13140,paṭippasambheti,,,,,【caus】,paṭippassambhati,,1,10,15,shuihan,tc
- 13141,paṭippassaddha,,,paṭippassambhati, 安息$止息$止滅$,【pp】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13142,paṭippassaddha,.adj.,,, 已安息的$已止滅的$,a.,[paṭippasambhati 的 pp.% BSk. pratipraśrabdha],,1,10,14,shuihan,tc
- 13143,paṭippassaddhi,.n:base.,.f.,, 安息$止息$止滅$,f.,[cf. paṭippassaddha],,1,10,14,shuihan,tc
- 13144,paṭippassaddhipārisuddhi-sīla,.n:base.,,, 安息遍淨戒$,_comp_,paṭippassaddhi+pārisuddhi-sīla,,1,10,29,shuihan,tc
- 13145,paṭippassaddhivimutti,.n:base.,,, 安息解脫$,_comp_,paṭippassaddhi+vimutti,,1,10,21,shuihan,tc
- 13146,paṭippassaddhiviveka,.n:base.,,, 止離$,_comp_,paṭippassaddhi+viveka,,1,10,20,shuihan,tc
- 13147,paṭippassambhanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,16,shuihan,tc
- 13148,paṭippassambhati,,,, 安息$止息$止滅$, ,[paṭi-pa-sambhati<śrambh],,1,10,16,shuihan,tc
- 13149,paṭippassambhita,,,paṭippassambhati, 安息$止息$止滅$,【pp】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13150,paṭippharati,,,, 對~(流)出(stream out)$流(stream)$反對$敵對$, ,[paṭi-sphur],,1,10,12,shuihan,tc
- 13151,paṭipucchā,.n:base.,.f.,, 反問$反詰問$質問$,f.,[paṭi-pucchā],,1,10,10,shuihan,tc
- 13152,paṭipucchākaraṇīya,.n:base.,,, 應被反問的$,_comp_,paṭipucchā+karaṇīya,,1,10,18,shuihan,tc
- 13153,paṭipucchati,,,, 質問$反問$, ,[paṭi-pṛcch],,1,10,12,shuihan,tc
- 13154,paṭipucchāvinīta,.n:base.,,, 已被反問引導的$,_comp_,paṭipucchā+vinīta,,1,10,16,shuihan,tc
- 13155,paṭipucchāvyākaraṇīya-pañha,.n:base.,,, 反詰記問$依照反問應被解答(解說答釋)的問題$,_comp_,paṭipucchā+vyākaraṇīya-pañha,,1,10,27,shuihan,tc
- 13156,paṭipuggala,.n:base.,.m.,, 比肩者$對等者$,m.,[paṭi-puggala],,1,10,11,shuihan,tc
- 13157,pāṭipuggalika,,,, 比肩者$對等者$,【cf】,paṭipuggala,,1,10,13,shuihan,tc
- 13158,pāṭipuggalika,.adj.,,, 對(別)人的$對其他人的$對等的$,a.,[paṭipuggala-ika],,1,10,13,shuihan,tc
- 13159,pāṭipuggalikadakkhiṇā,.n:base.,,, 對人施(對他人的施與)$,_comp_,pāṭipuggalika+dakkhiṇā,,1,10,21,shuihan,tc
- 13160,paṭipūjanā,,,, 尊敬$付出(給予)敬意$,【cf】,paṭipūjeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 13161,paṭipūjanan.f.尊敬,,,, 尊敬$付出(給予)敬意$,【cf】,paṭipūjeti,,1,10,16,shuihan,tc
- 13162,paṭipūjeti,,,, 尊敬$付出(給予)敬意$, ,[paṭi-pūj],,1,10,10,shuihan,tc
- 13163,paṭipurisa,.n:base.,.m.,, 反對者$敵者$,m.,[paṭi-purisa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13164,paṭirājan,.n:base.,.m.,, 敵王$,m.,[paṭi-rājan],,1,10,9,shuihan,tc
- 13165,paṭirodati,,,, 以哭泣代替回答(cry in return$reply by crying)$, ,[paṭi-rud],,1,10,10,shuihan,tc
- 13166,paṭirodita,,,paṭirodati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13167,paṭiroseti,,,, 惱怒回去$反對而惱怒$, ,[paṭirosati<ruṣ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13168,paṭiruddha,.adj.,,, 被抑止妨害的$,a.,[paṭi-rudh 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13169,patirūpa,.adj.,,, 適當的$適合相稱的(fit$proper$suitable$befitting)$像似看似貌似的(seeming)$,a.,[paṭi-rūpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 13170,paṭirūpa,.adj.,,, 適當的$適合相稱的(fit$proper$suitable$befitting)$像似看似貌似的(seeming)$,a.,[paṭi-rūpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 13171,paṭirūpadesa-vāsa,.n:base.,,, 住在又好又適合的地方(living in a suitable region)$,_comp_,paṭirūpa+desa-vāsa,,1,10,17,shuihan,tc
- 13172,paṭirūpaka,,,, 像似的$偽的$,【cf】,pāṭirūpika,,1,10,10,shuihan,tc
- 13173,paṭirūpaka,.adj.,,, 像似的$相似的$變貌的$幻影$幻覺$,a. n.,[paṭirūpa-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 13174,pāṭirūpika,.adj.,,, 像似的$偽的$,a.,[paṭirūpa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 13175,paṭisakkati,,,, 返回$跑回(run back)$, ,[paṭi-sakkati<ṣvaṣk],,1,10,11,shuihan,tc
- 13176,paṭisallāna,,,, 已宴坐的$已獨坐的$禪思的$獨居的$,【cf】,paṭisallīna,,1,10,11,shuihan,tc
- 13177,paṭisallāna,.n:base.,,,#-ārāma$,_comp_,paṭisallāna+,,1,10,11,shuihan,tc
- 13178,paṭisallāna,,,, 宴坐$宴黙$獨坐$獨想$禪思$,n.,[cf. paṭi-saṃ-lī. BSk. pratisaṃlayana],,1,10,11,shuihan,tc
- 13179,paṭisallāṇa,,,, 宴坐$宴黙$獨坐$獨想$禪思$,n.,[cf. paṭi-saṃ-lī. BSk. pratisaṃlayana],,1,10,11,shuihan,tc
- 13180,paṭisallānarata,.n:base.,,, 已樂獨坐的$,_comp_,paṭisallāna+rata,,1,10,15,shuihan,tc
- 13181,paṭisallānasāruppa,.n:base.,,, 已適合獨坐的$,_comp_,paṭisallāna+sāruppa,,1,10,18,shuihan,tc
- 13182,paṭisallekhita,.adj.,,, 節儉減省的$儉約者$,a.,[paṭi-saṃ-likh 的 pp.],,1,10,14,shuihan,tc
- 13183,paṭisallīna,,,paṭisallīyati, 黙坐$獨坐$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13184,paṭisallīna,.adj.,,, 已宴坐的$已獨坐的$禪思的$獨居的$,a.,[paṭisallīyati 的 pp.% BSk. pratisaṃlīna],,1,10,11,shuihan,tc
- 13185,paṭisallīyati,,,, 黙坐$獨坐$, ,[paṭi-saṃ-lī],,1,10,13,shuihan,tc
- 13186,paṭisalliyituṃ,,,paṭisallīyati, 黙坐$獨坐$,【inf】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13187,paṭisama,.adj.,,, 對等的$同等的$appaṭisama 無比的$無同等的$無對等的$,a.,[paṭi-sama],,1,10,8,shuihan,tc
- 13188,paṭisambhidā,.n:base.,.f.,, BSk$pratisaṃvid<vid]$無礙解$無礙辯$,f.,[<paṭi-saṃ-bhid【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 13189,paṭisambhidā-magga,.n:base.,.m.,,$,m. 無礙解道,[小部經之一],,1,10,18,shuihan,tc
- 13190,paṭisambhidāratana,.n:base.,,, 無礙解寶$,_comp_,paṭisambhidā+ratana,,1,10,18,shuihan,tc
- 13191,paṭisāmeti,,,, 備齊準備好(make ready)$整備$準備$收藏$, ,[paṭi-śam 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13192,paṭisaṃharati,,,, 取去(take away)$除(remove)$捨棄丟棄$paṭisaṃharaṇa n$除去$撤去$, ,[paṭi-saṃ-hṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 13193,paṭisāmita,,,paṭisāmeti, 備齊準備好(make ready)$整備$準備$收藏$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13194,paṭisaṃkhāriya,.adj.,,, 對修理修復有用(有益有幫助)(serving for repair)$,a.,[cf. paṭisaṅkharoti],,1,10,14,shuihan,tc
- 13195,paṭisammajjati,,,, 再掃除$重新掃除$, ,[paṭi-sam-mṛj],,1,10,14,shuihan,tc
- 13196,paṭisammajji,,,, 再掃除$重新掃除$,【aor】,paṭisammajjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 13197,paṭisammodeti,,,, 回禮回報親切招呼(greet friendly in return)$, ,[paṭi-sam-mud 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 13198,paṭisaṃvedin,.adj.,,, 經驗的$感受的$感知的$,a.,[cf. paṭisaṃvedeti% BSk. pratisaṃvedin],,1,10,12,shuihan,tc
- 13199,paṭisaṃvediyati,,,, 感知$經驗$感受$, ,[paṭi-saṃ-vid 的 caus.],,1,10,15,shuihan,tc
- 13200,paṭisaṃvidita,,,, 已被知的$預告的$, ,[paṭi-saṃ-vid 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 13201,paṭisaṃyamati,,,, 自制$自我抑止$, ,[paṭi-saṃ-yam],,1,10,13,shuihan,tc
- 13202,paṭisaṃyujati,,,, 結牢繫上$(跟~連上)關係(connect with)$開始(start$begin)$, ,[paṭi-saṃ-yuj],,1,10,13,shuihan,tc
- 13203,paṭisaṃyuje,,,paṭisaṃyujati, 結牢繫上$(跟~連上)關係(connect with)$開始(start$begin)$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13204,paṭisaṃyutta,,,, (跟~)已有關係的$繋屬的$, ,[paṭisaṃyujati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13205,paṭisaṃyutta,,,paṭisaṃyujati, 結牢繫上$(跟~連上)關係(connect with)$開始(start$begin)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13206,paṭisañcikkhati,,,, BSk$pratisañcikṣati$pratisaṃśikṣati]$精察$深慮$, ,[paṭi-saṃ-cikkhati<khyā.【cf】,,1,10,15,shuihan,tc
- 13207,paṭisañcikkhati,,,, 省察$觀察$簡擇$,【cf】,paṭisaṅkhāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 13208,paṭisandhi,.n:base.,.m.,, 結生$再生$,m.,[cf paṭi-saṃ-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 13209,paṭisandhicitta,.n:base.,,, 結生心$,_comp_,paṭisandhi+citta,,1,10,15,shuihan,tc
- 13210,paṭisandhigaha,.n:base.,,, 取結生$,_comp_,paṭisandhi+gaha,,1,10,14,shuihan,tc
- 13211,paṭisandhikamma,.n:base.,,, 結生業$,_comp_,paṭisandhi+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 13212,paṭisandhikkhaṇa,.n:base.,,, 結生刹那$,_comp_,paṭisandhi+kkhaṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 13213,paṭisandhiviññāṇa,.n:base.,,, 結生識$,_comp_,paṭisandhi+viññāṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 13214,paṭisañjīvita,.adj.,,, 已蘇醒(甦醒)恢復生機的(revived$resurrected)$,a.,[paṭi-saṃ-jīv 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 13215,paṭisaṅkhā,,,paṭisaṅkhāti, (paṭisaṅkhāya 的簡略),【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13216,paṭisaṅkhāf.,.n:base.,.f.,,,[cf. paṭisaṅkhāti], 省察% 思擇% 考察.,,1,10,12,shuihan,tc
- 13217,paṭisaṅkhāf.ānupassanā,.n:base.,,, 省察隨觀$簡擇觀$,_comp_,paṭisaṅkhā① f.+ānupassanā,,1,10,22,shuihan,tc
- 13218,paṭisaṅkhāf.ñāṇa,.n:base.,,, 省察智$,_comp_,paṭisaṅkhā① f.+ñāṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 13219,paṭisaṅkhāf.nirodha,.n:base.,,, 擇滅$,_comp_,paṭisaṅkhā① f.+nirodha,,1,10,19,shuihan,tc
- 13220,paṭisaṅkhāna,,,, 思擇$簡擇$計數$思惟$,n.,[<paṭisaṅkhāti],,1,10,12,shuihan,tc
- 13221,paṭisaṅkhānabala,.n:base.,,, 思擇力$,_comp_,paṭisaṅkhāna+bala,,1,10,16,shuihan,tc
- 13222,paṭisaṅkhānapaññā,.n:base.,,, 思擇慧$,_comp_,paṭisaṅkhāna+paññā,,1,10,17,shuihan,tc
- 13223,paṭisaṅkhārāpeti,,,,,【caus】,paṭisaṅkharoti,,1,10,16,shuihan,tc
- 13224,paṭisaṅkhārika,.adj.,,, 對修理修復有用(有益有幫助)(serving for repair)$,a.,[cf. paṭisaṅkharoti],,1,10,14,shuihan,tc
- 13225,paṭisaṅkharoti,,,, 修理$修復$做對策$, ,[paṭi-saṃ-kṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 13226,paṭisaṅkhāti,,,, 省察$觀察$簡擇$, ,[paṭi-saṃ-khyā],,1,10,12,shuihan,tc
- 13227,paṭisaṅkhayanta,,,paṭisaṅkhayati, 平穏地恢復(回復修復復原)$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13228,paṭisaṅkhayati,,,, 平穏地恢復(回復修復復原)$, ,[paṭi-saṃ-kṣi],,1,10,14,shuihan,tc
- 13229,paṭisanthāra,.n:base.,.m.,, 歡迎(friendly welcome)$承迎(承受迎接)(kind reception)$(打)招呼$友情(friendship)$親切(kindliness)$,m.,[cf. paṭisantharati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13230,paṭisanthāragāravatā,.n:base.,,, 承迎的尊敬$paṭisanthāraka 承迎者$敬禮者$,_comp_,paṭisanthāra+gāravatā,,1,10,20,shuihan,tc
- 13231,paṭisantharati,,,, 歡迎(welcome)$親切接受接待(receive kindly)$, ,[paṭi-saṃ-stṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 13232,paṭisanthata,,,paṭisantharati, 歡迎(welcome)$親切接受接待(receive kindly)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13233,paṭisanthāya,,,paṭisantharati, 歡迎(welcome)$親切接受接待(receive kindly)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13234,paṭisaraṇa,,,, 歸依所$歸趣$所依$,n.,[paṭi-saraṇa ],,1,10,10,shuihan,tc
- 13235,paṭisāraṇa,.adj.,,, 下意的$應乞(求)赦免的$,a. n.,[paṭi-sāreti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13236,paṭisāraṇiya,,,, 歸依所$歸趣$所依$,【cf】,paṭisaraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13237,paṭisāraṇiya,.adj.,,, 下意的$應乞(求)赦免的$,a. n.,[paṭi-sāreti 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13238,paṭisāraṇiyakamma,.n:base.,,, 下意羯磨$遮不至白衣家羯磨$應乞(求)容赦所作(a formal proceeding by which a bhikkhu expiates an offence which he has committed against someone$reconciliation)$,_comp_,paṭisāraṇiya+kamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 13239,paṭisarati,,,,,[paṭi-sṛ], 遲慢(落後遲延)(lag behind)% 過於遲慢% 返回.,,1,10,10,shuihan,tc
- 13240,paṭisāreti,,,,②,【caus】,paṭisarati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13241,paṭisārin,.adj.,,, 依止的$歸屬的$,a.,[<paṭi-sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 13242,paṭisatena,,,, 對著百(人)$[by the hundred (people)]$在(數)百人之前(in front of a hundred people)$,adv.,[paṭi-sata 的 instr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13243,paṭisāṭheyya,,,, 反詐欺$詐欺回去$,n.,[paṭi-saṭha-ya],,1,10,12,shuihan,tc
- 13244,paṭisattu,.n:base.,.m.,, 敵者$,m.,[paṭi-sattu],,1,10,9,shuihan,tc
- 13245,paṭisāyati,,,, 食(eat)$嘗$品味(taste$partake of food)$, ,[paṭi-svad],,1,10,10,shuihan,tc
- 13246,paṭisedhaka,.adj.,,, 遮止的$防止者$,a.,[paṭisedha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 13247,paṭisedhana,,,, 遮止$禁止$paṭisedhitar m$禁止者$遮止者$,n.,[paṭisedha-na],,1,10,11,shuihan,tc
- 13248,paṭisedhati,,,, 遮止$防止$禁止$, ,[paṭi-sidh],,1,10,11,shuihan,tc
- 13249,paṭisedheti,,,, 遮止$防止$禁止$,【caus】,paṭisedhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13250,paṭisena,.n:base.,.m.,, 敵軍$paṭiseni-karoti 敵對$反對$,m.,[paṭi-sena],,1,10,8,shuihan,tc
- 13251,paṭiseneti,,,, 撃退$返報(反撃報復)$反駁$, ,[paṭisena 的 denom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13252,paṭiseniyati,,,paṭiseneti,[意思同前],【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13253,paṭisevana,,,, 受用$用$,n.,[paṭi-sev-ana],,1,10,10,shuihan,tc
- 13254,paṭisevati,,,, 受用$實行(practise)$從事$, ,[paṭi-sev],,1,10,10,shuihan,tc
- 13255,paṭisevitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13256,paṭisīsaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13257,paṭisota,.adj.,,, 逆流的$,a.,[paṭi-sota],,1,10,8,shuihan,tc
- 13258,paṭisotagāmin,.n:base.,,, 逆流行者$,_comp_,paṭisota+gāmin,,1,10,13,shuihan,tc
- 13259,paṭisotaṃ,,,, adv$逆流(地),【acc】,paṭisota,,1,10,9,shuihan,tc
- 13260,patissa,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13261,patissā,.n:base.,.f.,, BSk$pratīśā]$從順$,f.,[<paṭi-śru【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 13262,paṭissā,.n:base.,.f.,, BSk$pratīśā]$從順$,f.,[<paṭi-śru【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 13263,paṭissata,.adj.,,, (已)憶念的$(已)記憶的$paṭissatika a$[意思同前]$,a.,[paṭi-smṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13264,patissati,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【fut】,patati,,1,10,9,shuihan,tc
- 13265,paṭissati,.n:base.,.f.,, 憶念$記憶$,f.,[cf. paṭissata],,1,10,9,shuihan,tc
- 13266,paṭissava,.n:base.,.m.,, 同意$從順$abstr$paṭissavatā f$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13267,paṭissāvin,.adj.,,, 同意的$從順的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13268,paṭissaya,.n:base.,.m.,, 同意$從順$abstr$paṭissavatā f$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13269,paṭissuṇāti,,,, 同意$應諾$答覆回答$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13270,paṭissuṇitvā,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13271,paṭissutvā,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13272,paṭisuṇi,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13273,paṭisūra,.n:base.,.m.,, 敵的勇者$敵士$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13274,paṭisutta,.adj.,,, 已(睡)眠的(sunk into sleep)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13275,patita,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13276,patita,.adj.,,, 已落下降落的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13277,patīta,,,pacceti, 回來(come back)或回去(go back)$回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati)$了解體認(realise)$信仰相信(believe in$find one's hold)$同意認同(agree to$= paṭijānāti)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13278,patīta,.adj.,,, 已喜(悅)的$已滿足的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13279,paṭīta,,,pacceti, 回來(come back)或回去(go back)$回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati)$了解體認(realise)$信仰相信(believe in$find one's hold)$同意認同(agree to$= paṭijānāti)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13280,pātita,,,pāteti, 使落下$倒下$投擲丟$殺$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13281,pātita,.adj.,,, 已落下的$已破壞的$已倒下的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13282,paṭitittha,,,, (河的)對岸(opposite bank (of a river))$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13283,patitiṭṭhati,,,, 再(站)立$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13284,patittha,.n:base.,.m.,, 河岸$渡場$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13285,patiṭṭhā,.n:base.,.f.,, 依止$依所$足場(立足處$踏腳處)$,f.,[<paṭi-sthā% Sk. pratiṣṭhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 13286,patiṭṭhāha,.n:base.,.m.,, 住立$安全$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13287,patiṭṭhahati,,,, 住立$確立$止住$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13288,patiṭṭhahessati,,,, 住立$確立$止住$,【fut】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13289,patiṭṭhahi,,,, 住立$確立$止住$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13290,patiṭṭhahissati,,,, 住立$確立$止住$,【fut】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13291,paṭitthambhati,,,,,對~確立(stand,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13292,patiṭṭhāpesi,,,, BSk$pratiṣṭhāpayati]$使確立$建立$定立$,【aor】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13293,patiṭṭhāpeti,,,, BSk$pratiṣṭhāpayati]$使確立$建立$定立$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13294,patiṭṭhāpeti,,,, 住立$確立$止住$,【caus】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13295,patiṭṭhāpita,,,, BSk$pratiṣṭhāpayati]$使確立$建立$定立$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13296,patiṭṭhāpitar,.adj.,,, 樹立者$確定者$,a.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13297,patiṭṭhāsi,,,, 住立$確立$止住$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13298,patiṭṭhāya,,,, 住立$確立$止住$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13299,patiṭṭhita,,,, 住立$確立$止住$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13300,patiṭṭhita,.adj.,,, 已定立的$已住立的$已止住的$止住$安住處$,a. n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13301,patiṭṭhīya,,,, 頑固(to be obdurate)$反抗(to offer resistance)$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13302,patiṭṭhīyati,,,, 頑固(to be obdurate)$反抗(to offer resistance)$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13303,patitvā,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13304,paṭivacana,,,, 回答回覆$返答回話$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13305,paṭivāda,.n:base.,.m.,, 反論$駁論$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13306,paṭivadati,,,, 返答$回答$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13307,paṭivāpeti,,,, 逃脫逃遁$脱(free from)$弄乾淨洗淨(cleanse)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13308,paṭivasati,,,, 居住$定居$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13309,paṭivātaṃ,,,, 逆風地$逆著風向$,adv.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13310,paṭivatta,,,, 反轉(roll or move back)$逆轉$返回$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13311,paṭivattar,.n:base.,.m.,, 反說者$反論者$反對者$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13312,paṭivaṭṭati,,,, 反轉(roll or move back)$逆轉$返回$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13313,paṭivaṭṭeti,,,,,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13314,paṭivattiya,,,, 反轉(roll or move back)$逆轉$返回$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13315,paṭivedayi,,,, 使知(道)$敘述陳述$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13316,paṭivedeti,,,, 使知(道)$敘述陳述$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13317,paṭivedha,.n:base.,.m.,, 貫通$通達$洞察$理解$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13318,paṭivedhaattha,.n:base.,,, ?) 通達義(理)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13319,paṭivedhaaṭṭha,.n:base.,,, (應該是,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13320,paṭivedhagambhīratā,.n:base.,,, 通達甚深$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 13321,paṭivedhañāṇa,.n:base.,,, 通達智$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13322,paṭivedhasuñña,.n:base.,,, 通達空$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13323,paṭivellati,,,, 纏繞捲住套上$抱住緊貼著$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13324,paṭivibhajati,,,, 以差異差別而區分開$各別分開$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13325,paṭivibhatta,,,, 以差異差別而區分開$各別分開$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13326,paṭividdha,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13327,paṭividdha,.adj.,,, 已貫通的$已通達的$已洞察的$已理解的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13328,paṭividita,.adj.,,, 已被知的$已確知的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13329,paṭivigacchati,,,, 再離去$再離開(go apart again)$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13330,paṭivijānāti,,,, 認出辨別出(recognize$realise)$了知$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13331,paṭivijāni,,,, 認出辨別出(recognize$realise)$了知$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13332,paṭivijjha,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13333,paṭivijjha,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13334,paṭivijjhapaṭivijjhati的grd.,,,,[(譯者補充) duppaṭivijjha = du-paṭivijjha 難貫通的$難理解的]$,②,,,1,10,27,shuihan,tc
- 13335,paṭivijjhati,,,, 貫通$通達$洞察$理解$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13336,paṭiviṃsa,.n:base.,.m.,, 分配的部分(divided part$sub part$share)$部分$細分$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13337,paṭivinaya,.n:base.,.m.,,,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13338,paṭivineti,,,, BSk$prativineti]$驅逐(drive out$dispell)$除去排除(remove)$征服(subdue)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13339,paṭivinicchinati,,,, 再考察$抉擇$, ,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13340,paṭivinīta,,,, BSk$prativineti]$驅逐(drive out$dispell)$除去排除(remove)$征服(subdue)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13341,paṭivinīta,.adj.,,, 已除去排除的(removed)$已驅逐的(dispelled)$已征服的(subdued)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13342,paṭivinodana,,,, 除去$排除$,n.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13343,paṭivinodeti,,,, BSk$prativinudati]$除去$排除$驅逐$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13344,paṭiviramati,,,, 回避$離開$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13345,paṭivirata,,,, 回避$離開$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13346,paṭivirata,.adj.,,, 已回避的$已離開的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13347,paṭivirati,,,,,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13348,paṭivirati,.n:base.,.f.,, 回避$離開$,f.,[cf. paṭivirata],,1,10,10,shuihan,tc
- 13349,paṭivirodha,.n:base.,.m.,, 敵$敵意$反對$相違$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13350,paṭiviruddha,,,,,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13351,paṭivirūhati,,,, 再生長(grow again)$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13352,paṭivirujjhati,,,, 敵對$相爭$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13353,paṭivisa,.n:base.,.m.,, 分配的部分(divided part$sub part$share)$部分$細分$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13354,paṭivīsa,,,,, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13355,paṭivīsa,.n:base.,.m.,, 分配的部分(divided part$sub part$share)$部分$細分$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13356,paṭivisesa,.n:base.,.m.,,,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13357,paṭivisiṭṭha,.adj.,,, 特別的$特殊的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13358,paṭivissaka,.adj.,,,,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13359,paṭivutta,,,, 已返答的$已應答的$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13360,paṭivyāharati,,,, 斷念$停止思念$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13361,paṭiya,,,, 白色的羊毛布(a white woollen cloth)$,【cf】,paṭikā,,1,10,6,shuihan,tc
- 13362,paṭiya,,,,,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13363,paṭiyādāpeti,,,, 使預備準備,【caus】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13364,paṭiyādeti,,,, 預備$準備$備齊準備好$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13365,paṭiyādita,,,, 預備$準備$備齊準備好$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13366,paṭi-y-āloka,.adj.,,,,a., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13367,patīyati,,,, 被落下降落$逃亡$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13368,patīyati,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13369,paṭiyāti,,,, pacceti]$返回(返回來或返回去)$歸(歸來或歸去)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13370,paṭiyatta,.adj.,,, 已準備的$被預備的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13371,pāṭiyekka,.adj.,,, 獨一的$單一的$,a.,[paṭi-eka],,1,10,9,shuihan,tc
- 13372,paṭiyodha,.n:base.,.m.,, 對戰$應戰$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13373,paṭiyoloketi,,,, 注視$注目$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13374,pāto,,,, adv$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$, ,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13375,pāto,,,, 早$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$,【abl】,pātar,,1,10,4,shuihan,tc
- 13376,patoda,.n:base.,.m.,, 刺棒$刺輪$鞭子$皮鞭$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13377,patodaka,.adj.,,, 輕搔刺激皮膚的(使人敏感發癢逗笑例如胳肢)(tickling)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13378,patodalaṭṭhi,.n:base.,,, 笞杖$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13379,paṭola,.n:base.,.m.,,,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13380,paṭṭa,.n:base.,.m.,,$,m. 板(slab% tablet)% 包帶(bandage% strip of cloth)% 美布(fine cloth% woven silk% cotton cloth)% ターバン(turban% 頭巾).,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13381,pattabba,.adj.,,, 能(可$應)被得的$= pattiya$②$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13382,pattaka,,,,②$-ka]$小鉢$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13383,paṭṭaka,.n:base.,.f.,, 細布$捲布$帶子$,n.% paṭṭikā f.,[<paṭṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 13384,pattalī,,,,, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13385,pattan.,.n:base.,,,#-piṇḍika$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13386,pattan.,,,,,[Sk. patra],,,1,10,7,shuihan,tc
- 13387,pattan.ādharaka,.n:base.,,, 鉢台(bowl support$bowl-hold)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13388,pattan.āḷhaka,.n:base.,,, (棕閭葉製作成的)遊戲玩具的容量單位(a toy measure made of palm leaves),_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13389,pattan.ānīka,.n:base.,,, 歩兵隊$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13390,pattan.cīvara,.n:base.,,, 鉢跟衣$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13391,pattan.gāhāpaka,.n:base.,,, 分鉢人$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13392,pattan.gandha,.n:base.,,, 葉香$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13393,pattan.gata,.n:base.,,, 入鉢的(gone into the bowl)$因托鉢而得的(alms given)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13394,pattan.kaṇḍolikā,.n:base.,,, 鉢籠(a wicker-work stand for a bowl)$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13395,pattan.khandha,.n:base.,,, 葉肩的$意氣消沈(灰心氣餒)的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13396,pattan.lesa,.n:base.,,, 鉢(類)似$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13397,pattan.nillehaka,.n:base.,,, 舔鉢$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13398,pattan.parihāni,.n:base.,,, 已得退$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13399,pattan.phala,.n:base.,,, 葉果$蔬菜$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13400,pattan.piṇḍin,.n:base.,,, 鉢食者(eating from one vessel only)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13401,pattan.rasa,.n:base.,,, 葉味$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13402,pattan.tthavikā,.n:base.,,, 鉢袋(a bag to carry a bowl in)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13403,pattan.vānijjā(應該是,.n:base.,,, vāṇijjā ?) 鉢商(鉢買賣)$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 13404,pattan.vaṭṭi,.n:base.,,, 鉢的邊緣(the brim of a bowl)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13405,pattan.yāna,.n:base.,,, 翼乘(有翼的交通運載工具$having wings as vehicle i$e$a bird)$鳥$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13406,pattan.yogakkhema,.n:base.,,, 已達涅槃的$已得軛安穏(瑜伽安穩)的$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13407,pattan.yogin,.n:base.,,, 鉢瑜伽者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13408,paṭṭana,,,,, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13409,pattatta,,,,③$-tta]$得(達)性$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13410,pattha,.n:base.,.m.,, 容量的單位$1/4 āḷhaka(升$音譯阿羅迦$容量單位)$(倒入)裝有一份 pattha量的釜(a cooking utensil containing one pattha)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13411,paṭṭha,.adj.,,, 出發的$着手的$可能的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13412,patthaddha,,,, 沈悶抑鬱的$硬直的(quite stiff)$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13413,patthaddha,.adj.,,, 硬直的(quite stiff)$堅苦的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13414,paṭṭhahati,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13415,paṭṭhahati,,,, 出發的$着手的$可能的$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13416,patthanā,.n:base.,.f.,, 欲望$希望$希求$,f.,[<pa-arth% Sk. prārthanā],,1,10,8,shuihan,tc
- 13417,paṭṭhāna,,,, 出發$發趣$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13418,paṭṭhāna,,,,$,n. 發趣論,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13419,patthaṇḍila,.n:base.,.m.,, 仙居$仙人的住處$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13420,paṭṭhapeti,,,,,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13421,paṭṭhapita,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13422,patthara,.n:base.,.m.,, 石$岩$石器$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13423,pattharati,,,, 擴張$擴展$擴大$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13424,patthāreti,,,, 使擴張擴展擴大,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13425,pattharika,.n:base.,.m.,, (把商品)擴大排列陳列的人$商人(a merchant)$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13426,patthārita,,,, 擴張$擴展$擴大$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13427,patthaṭa,,,, 擴張$擴展$擴大$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13428,patthaṭa,.adj.,,, 已被擴大擴張擴展的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13429,paṭṭhāya,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13430,paṭṭhāya,,,, 始(沒經驗過的狀態或情況)$初次$第一次$首次$以後$ito paṭṭhāya 自此以後$此後(from here$from now)$ajjato paṭṭhāya 今回以後$今日以後(from today)$今後$,adv.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13431,patthayaṃ(sg,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13432,patthayamāna,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13433,paṭṭhayamāna,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13434,patthayāna,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13435,patthayanta,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13436,patthayase,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13437,patthayati,,,,, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13438,paṭṭhayi,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13439,paṭṭhayissati,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【fut】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13440,patthayitabba,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13441,patthenta,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13442,patthetabba,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13443,pattheti,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13444,patthīna,,,, 硬直的(quite stiff)$堅苦的$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13445,patthīna,.adj.,,, 沈悶抑鬱的$硬直的(quite stiff)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13446,patthinna,.adj.,,, 沈悶抑鬱的$硬直的(quite stiff)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13447,patthita,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13448,patthita,.adj.,,, 已欲求的$已希求的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13449,patthiya,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13450,pattikā,.n:base.,.f.,, 葉$,f.,[<patta ],,1,10,7,shuihan,tc
- 13451,pattikam.,,,,$patti ]$歩行者$歩兵$②$a$[patta$②$-ika]$有鉢的$,[= patta,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13452,pattim.,,,,[= patta$④$pattika ]$,,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13453,pattim.kāya,.n:base.,,, 歩軍$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13454,pattim.patta,.n:base.,,, 已得利得的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13455,pattim.sadda,.n:base.,,, 歩聲$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13456,pattim.senā,.n:base.,,, 歩軍$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13457,pattin,.adj.,,,③$-in]$已得的$有利益的$得達者$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13458,pattiyā,,,, 為了獲得~,【dat】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13459,pattiyaa.m.,,,,②$a$[= pattabba$pāpuṇāti 的 grd$]$能(可$應)被得的$所得的$,[= paccaya],,,1,10,11,shuihan,tc
- 13460,pattīyati,,,,②$的 denom$]$得利益$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13461,pattiyāyati,,,, 信頼(believe$trust)$依止(rely on)$pattiyāyana n$信頼$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13462,paṭu,.adj.,,, 鋭敏的$賢的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13463,pātu-,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,adv.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13464,pātubhūta,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13465,pātukamyatā,,,,, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13466,pātukata.,,,, pātu-bhū pres$pātubhavati 變得明顯,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13467,pātur,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,adv.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13468,pāturahaṃsu,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13469,pāturahiṃsu,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13470,pāturahosi,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13471,pāturahū,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13472,pāturbhāva,.n:base.,,, 明顯$顯現$出現$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13473,pāturkamma,.n:base.,,, 闡明$使明顯(的事)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13474,pātvākāsi,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13475,pavāda,.n:base.,.m.,, 議論$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13476,pavādaka,.adj.,,, 議論的$(喜)好議論的$m$pl$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13477,pavadanta,,,, 說$論說$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13478,pavadataṃ(pl,,,, 說$論說$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13479,pavadati,,,, 說$論說$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13480,pavadati,,,, 議論$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13481,pāvadati,,,, 議論$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13482,pāvadati,,,, 說$論說$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13483,pavaḍḍha,,,, 増大$生長$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13484,pavaḍḍhati,,,, 増大$生長$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13485,pāvādi,,,, 說$論說$,【aor】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13486,pavādiya,.adj.,,, 議論的$(喜)好議論的$m$pl$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13487,pavādiyāse,,,, 議論的$(喜)好議論的$m$pl$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13488,pavāhaka,.adj.,,, 搬走運走搬運離開的(carrying away)$運搬$掃蕩$,a.% pavāhana n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13489,pavāhayiṃ,,,, 搬走運走搬運離開$除去$清掃$拖拉出$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13490,pavāheti,,,, 搬走運走搬運離開$除去$清掃$拖拉出$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13491,pavāhita,,,, 搬走運走搬運離開$除去$清掃$拖拉出$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13492,pavajamāna,,,, 到處繞著走$巡遊$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13493,pavajati,,,, 到處繞著走$巡遊$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13494,pavajjati,,,, 被出聲(sound forth)$被講說$演奏$[play (of music)]$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13495,pavajjayiṃsu,,,, 被出聲(sound forth)$被講說$演奏$[play (of music)]$,【aor】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13496,pavakkhati,,,, 將會說$(是)會說的吧$1sg$pavakkhāmi (I will declare or explain)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13497,pavāla,.n:base.,.m.,, 珊瑚$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13498,pavāḷa,.n:base.,.m.,, 珊瑚$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13499,pavālamaya,.n:base.,,, 珊瑚製的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13500,pavāḷha,.adj.,,, 已搬走運走搬運離開的(carried away)$已被拖拉出的(drawn out$pulled out)$已被取出的(taken out) = uddharati$ubbahati 的 pp$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13501,pavanan.,,,, 山腹$林叢$②$n$[<pū Sk$pāvana$pavana]$簸(用畚箕搖動$使穀物起落$以除去糠皮)(winnowing of grain)$,[BSk. 〃【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13502,pavapaṃ,,,, 撒播$播種$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13503,pavapati,,,, 撒播$播種$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13504,pavara,.adj.,,, 最頂尖的$最優秀卓越的(most excellent)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13505,pavāraṇā,.n:base.,.f.,, 自恣$雨安居的修了式$食足(食物足夠滿足)$滿足(satisfaction)$,f.,[BSk. pravāraṇā% pravāraṇa n. f.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13506,pavāraṇākamma,.n:base.,,, 自恣羯磨$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13507,pavāraṇāṭhapana,.n:base.,,, 自恣的中止$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13508,pavāreti,,,, BSk$pravārayati]$招待(邀請)$使滿足$作自恣$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13509,pavārita,,,, BSk$pravārayati]$招待(邀請)$使滿足$作自恣$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13510,pavārita,.adj.,,, 受請的$已滿足的$已自恣的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13511,pavāsa,.n:base.,.m.,, 住(旅居)國外(sojourning abroad)$不在(家)(being away from home)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13512,pavasati,,,, 離家而住$居住國外$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13513,pavāsin,.adj.,,, 住(旅居)國外的(living abroad)$不在(家)的(being absent$being away from home)$[(譯者補充)【cf】$cira → cira-ppavāsin = cira-pavuttha(應該是 cira-ppavuttha ?) 長久不在的(long absent)]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13514,pavassa,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13515,pavassati,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13516,pāvassi,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13517,pavāta,,,, 通風$微風$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13518,pavati,,,, 吹$吹(出)香氣(blow to yield a scent)$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13519,pavati,,,, 吹而散發(香氣)$放(出)香氣$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13520,pavāti,,,, 放(出)香氣$周圍散發香味(發出芳香)$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13521,pavāti,,,, 吹$吹(出)香氣(blow to yield a scent)$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13522,pavāti,,,, 吹而散發(香氣)$放(出)香氣$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13523,pavatta,,,, 轉起$(生死)流轉$起(發生)$結果$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13524,pavatta,.adj.,,, 已轉起的$已起(發生)的$輪轉$(生死)流轉$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13525,pavattana,.adj.,,, 轉起流轉$執行實行(execution$carrying out)$有用的(useful$beneficial)$,a. n.% pavattanī f.,[pa-vṛt-ana],,1,10,9,shuihan,tc
- 13526,pavattapariyādāne,.n:base.,,, pañña 流轉永盡的慧$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13527,pavattaphala-bhojana,.n:base.,,, 把落下的果實當做食物$以落下的果實為食$,_comp_,,,1,10,20,shuihan,tc
- 13528,pavattar,.n:base.,.m.,, 說者$宣說者$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13529,pavattati,,,, 轉起$(生死)流轉$起(發生)$結果$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13530,pavatteti,,,, 使轉起流轉$轉動$使起(發生)(make arise)$執行實行$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13531,pavatteti,,,, 轉起$(生死)流轉$起(發生)$結果$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13532,pavaṭṭha,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13533,pavatti,.n:base.,.f.,, 轉起流轉$轉$(偶發的)事情事件$(意外的)變故$(事情的)始末原委來龍去脈$,f.,[cf. pavatta],,1,10,7,shuihan,tc
- 13534,pavaṭṭika,.n:base.,.m.,, 腕環$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13535,pavattin,.adj.,,, 使好轉的$有用的$推進者$師$f$和尚尼$,a. m.% pavattinī f.,[pavatta-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 13536,pavattita,,,, 使轉起流轉$轉動$使起(發生)(make arise)$執行實行$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13537,pavattita,.adj.,,, 已使~轉的$已使~轉起的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13538,pavattivāra,.n:base.,,, 轉分$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13539,pavāyati,,,, 吹而散發(香氣)$放(出)香氣$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13540,pavāyati,,,, 吹$吹(出)香氣(blow to yield a scent)$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13541,pavāyati,,,, 放(出)香氣$周圍散發香味(發出芳香)$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13542,pavayha,,,, 運送搬運$熱心地$不斷地$經常地$無休止地$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13543,pavecchati,,,, 給與(give)$授予贈予(bestow)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13544,pavecche,,,, 給與(give)$授予贈予(bestow)$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13545,pavedana,,,, 使知$告知$說服勸說解說$宣傳提倡$說教$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13546,pavedana,,,, 告知$通知$報告$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13547,pavedeti,,,, 使知$告知$說服勸說解說$宣傳提倡$說教$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13548,pavedhamāna,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13549,pavedhanta,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13550,pavedhati,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13551,pavedhati,,,, 使震動$搖動$使害怕畏懼$使發抖戰慄顫抖$,【cf】,pavyatheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 13552,pavedhita,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13553,pavedita,,,, 使知$告知$說服勸說解說$宣傳提倡$說教$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13554,pavedita,.adj.,,, 已被告知的(to be made known)$已被教(導)的(to be taught)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13555,pavellati,,,, 搖動$振動震動$顫動抖動$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13556,pavellita,,,,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13557,paveṇi,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13558,paveṇī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13559,paveṇipālaka,.n:base.,,, 守護傳統的人(guardian of tradition)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13560,pavesana,,,, 使進入$(進)入時$開始(beginning)$進入的手段方法(means of entry$as adj$able to enter)$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13561,pavesāpeti,,,,,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13562,pavesetar,.n:base.,.m.,, 引導嚮導接引者(an usher)$令入者(使人讓人進入者$one who lets in or allows to enter)$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13563,paveseti,,,, 使(進)入$引導嚮導(guide)$介紹(introduce)$適用$[apply to (acc$or loc$)]$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13564,pavibhajati,,,, 分配$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13565,pavibhajja,,,, 分配$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13566,pavibhajjaṃ,,,, 分配$,【nom】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13567,pavicarati,,,, 伺察$徹底考察(investigate thoroughly)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13568,pavicaya,.n:base.,.m.,, 簡擇$考察$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13569,pavicetabba,,,, 簡擇$考察$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13570,paviceyya,,,, 簡擇$考察$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13571,pavicinati,,,, 簡擇$考察$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13572,pavidaṃsayi,,,, 明示$使明確清楚(make clear)$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13573,pavidaṃseti,,,, 明示$使明確清楚(make clear)$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13574,paviddha,,,, 投下丟下$投擲$捨$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13575,paviddha,.adj.,,, 已投下丟下的$已投擲的$已捨的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13576,pavīhi,.n:base.,.m.,, 稻$種種米$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13577,pavijjhana,,,, 投擲$投下丟下$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13578,pavijjhati,,,, 投下丟下$投擲$捨$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13579,pavikatthita,.adj.,,, 已吹噓自誇的(boasted)$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13580,pavilīyati,,,, 融化$融失(融掉消失$melt away)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13581,paviloketi,,,, 眺望$前視(往前看$look forward or ahead)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13582,pavineti,,,, 驅逐$放逐$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13583,pavineyya,,,, 驅逐$放逐$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13584,pavisana,,,, (進)入$入口$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13585,pavitakka,.n:base.,.m.,, 尋求$思擇$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13586,paviṭṭha,.adj.,,, 已進入的$[entered$gone into (acc$)]$已訪問的(visited)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13587,paviveka,.n:base.,.m.,, 遠離$獨居$閑寂$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13588,pavivekaādhimutta,.n:base.,,, 遠離信解$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13589,pavivekaajjhāsaya,.n:base.,,, 遠離意樂$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13590,pavivekaārāma,.n:base.,,, 樂遠離者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13591,pavivekaāvuda,.n:base.,,, 遠離的武器$離仗$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13592,pavivekakathā,.n:base.,,, 遠離論$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13593,pavivekapīti,.n:base.,,, 遠離的喜$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13594,pavivekarati,.n:base.,,, 遠離的樂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13595,pavivekatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13596,pavivitta,.adj.,,, 已遠離的$閑居的$獨居的$獨住的$,a.,[pa-vi-vic 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13597,pavuccati,,,, 被說服勸說解說$被宣傳提倡$被說教$被說$, ,[pa-vac 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13598,pavuddha已生長増大的,,,, 増大$生長$,【pp】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13599,pavutta,,,pavuccati, ①,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13600,pavuttaa.,,,,②$a$[pa-vap 的 pp$]$已被播種的$已被撒布的$,[pavuccati 的 pp.], 已被說服勸說解說的% 已被宣傳提倡的% 已被說教的% 已被說的% 歌詠的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13601,pavuttha,,,, 離家而住$居住國外$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13602,pavuttha,.adj.,,, 已遠行的$(居)住國外的$不在的$,a.,[pavasati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13603,pavuṭṭha,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13604,pavyadhita,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13605,pavyadhita,,,pavyatheti,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13606,pavyatheti,,,, 使震動$搖動$使害怕畏懼$使發抖戰慄顫抖$, ,[pa-vyath 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13607,pavyatheti,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13608,paya,,,, 牛乳(milk)$ジュ一ス(juice$果汁)$,n.,[Sk. payas<pī],,1,10,4,shuihan,tc
- 13609,pāyāsi,,,, 進發$出發$(前)進$,【aor】,payāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 13610,payata,.adj.,,, 已被給與施與的(cf$pavecchati)$已抑制的(restrained)$已洗淨的(purified)$,a.,[payacchati<yam 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 13611,payāta,,,payāti, 進發$出發$(前)進$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13612,payāta,.adj.,,, 已出發的$已進發的$已(前)進的$,a.,[payāti<yā 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 13613,payataatta,.n:base.,,, 已自我抑制的$,_comp_,payata+atta,,1,10,10,shuihan,tc
- 13614,payatapāṇin,.n:base.,,, 已洗淨手的$淨手者$,_comp_,payata+pāṇin,,1,10,11,shuihan,tc
- 13615,payāti,,,, 進發$出發$(前)進$, ,[pa-yā],,1,10,6,shuihan,tc
- 13616,pāyāti,,,, 進發$出發$(前)進$,【cf】,payāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 13617,payatta,.adj.,,, 已努力的$注意深的$,a.,[pa-yat 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13618,pāyesuṃ,,,, 進發$出發$(前)進$,【aor】,payāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 13619,pāyiṃsu,,,, 進發$出發$(前)進$,【aor】,payāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 13620,payirudāharati,,,, 發言$敘述陳述$, ,[pari-ud-ā-hṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 13621,payirudāhāsi,,,, 發言$敘述陳述$,【aor】,payirudāharati,,1,10,12,shuihan,tc
- 13622,payirupāsamāna,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13623,payirupāsana,.n:base.,.f.,, 尊敬$恭敬$,n. f.,[cf. payirupāsati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13624,payirupāsanā,.n:base.,.f.,, 尊敬$恭敬$,n. f.,[cf. payirupāsati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13625,payirupāsanta,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13626,payirupāsati,,,, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$, ,[pari-upa-ās],,1,10,12,shuihan,tc
- 13627,payirupāsaya,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【imper】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13628,payirupāsiṃ,,,, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【aor】,payirupāsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13629,payirupāsita,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13630,payirupāsitvā,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13631,payirupāsiya,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13632,payoga,.n:base.,.m.,, 前方便$前行$加行$努力$適用$,m.,[Sk. prayoga],,1,10,6,shuihan,tc
- 13633,payogapaṭipassaddhi-paññā,.n:base.,,, 加行止滅的慧$,_comp_,payoga+paṭipassaddhi-paññā,,1,10,25,shuihan,tc
- 13634,payojana,,,, 工作$職業$約束$目的$命令$,n.,[<pa-yuj],,1,10,8,shuihan,tc
- 13635,payojeti,,,, 從事(undertake)$準備(prepare)$加行$適用(apply)$, ,[payuñjati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13636,payojita,,,payojeti, 從事(undertake)$準備(prepare)$加行$適用(apply)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13637,payuta,,,, 已被軛(繫縛)的(yoked)$已有關係的$熱心的(intent on$devoted to)$多忙的$[busy in (acc$or loc$)]$適用的(applied or applicable)$已企畫的(planned$schemed)$,【cf】,payutta,,1,10,6,shuihan,tc
- 13638,payuta,.adj.,,, Sk$prayuta]$已(惡)適用的$[(wrongly or badly) applied]$信口開河(隨便胡說)的(said at random)$不注意的(careless)$誤導的(misdirected)$,a.,[pa-yu 的 pp.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13639,payutta,,,, Sk$prayuta]$已(惡)適用的$[(wrongly or badly) applied]$信口開河(隨便胡說)的(said at random)$不注意的(careless)$誤導的(misdirected)$,【cf】,payuta,,1,10,7,shuihan,tc
- 13640,payutta,.adj.,,, 已被軛(繫縛)的(yoked)$已有關係的$熱心的(intent on$devoted to)$多忙的$[busy in (acc$or loc$)]$適用的(applied or applicable)$已企畫的(planned$schemed)$,a.,[payuñjati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13641,payyaka,.n:base.,.m.,, (父方的)曾祖父$,m.,[pa-ayyaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 13642,phallava.,,,, a$pallavita 有幼芽的,【cf】,pallava,,1,10,9,shuihan,tc
- 13643,phassasukha,,,,③,【cf】,passa① a. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13644,pipīlikā,,,, 蟻$螞蟻$,【cf】,kipillaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 13645,pithīyati,,,, 被覆(蓋)$被妨(礙)$,【cf】,apithīyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 13646,pl,,,dameti, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13647,pl,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13648,pl,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13649,pl.,,,kuddha, kuddhāse,【nom】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13650,poṅkha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13651,puna,,,, 又$再$還(again)$但是可是(but)$然而$(在有疑問的情況下)那麼$那樣的話$如果那樣$[(in questions) then]$e$g$那麼$我們該怎麼辦呢?$而$而且$並且(and)$,【cf】,pana,,1,10,4,shuihan,tc
- 13652,puñja,,,,,【cf】,pañja,,1,10,5,shuihan,tc
- 13653,rahada,,,, 湖$池$,【cf】,daha,,1,10,6,shuihan,tc
- 13654,ratti-bhāga,,,divasa,,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13655,sacca,,,, 自稱的$自言的$samaṇapaṭiñña 自稱沙門的$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,【cf】,paṭiñña,,1,10,5,shuihan,tc
- 13656,sace,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,【cf】,ce,,1,10,4,shuihan,tc
- 13657,samuñchaka,,,, 拾落穗的,【cf】,uñchā,,1,10,10,shuihan,tc
- 13658,saṅkhala,,,, 骸骨$骨鎖$,【cf】,kaṅkala,,1,10,8,shuihan,tc
- 13659,sannaddha,,,, 結縛$繫結$,【cf】,naddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 13660,sg,,,dakkhiti,,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13661,sg,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13662,sg,,,jhāyati① ,,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13663,sg,,,jigiṃsati, 欲求$貪求$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13664,sg,,,nibbajjeti, 避(to avoid$to do without)$棄(to throw away)$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13665,sg,,,nikūjati, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13666,sg,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13667,sg,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13668,sg,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13669,sg,,,pasahati, 征服$壓迫$強迫強制$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13670,sg,,,passambheti, 使變得安静$使止息$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13671,sg,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13672,sg,,,, 撒播$播種$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13673,sg,,,, 分配$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13674,sg,.ti:base.,.prp.,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,2,shuihan,tc
- 13675,sg,.ti:base.,.prp.,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,2,shuihan,tc
- 13676,sg.,,,gacchaṃ, nom,【ppr】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13677,sk.,,,, koṭara,【cf】,koḷāpa,,1,10,3,shuihan,tc
- 13678,ssajjati,,,ussādana,②,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13679,sukara,,,dukkara, 容易做的),【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13680,suvaṇṇa),,,dubbaṇṇa, 惡色(bad color)$醜的$醜陋的(ugly) (o,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13681,ta,,,, 那$那個$,pron.,[Sk. tad],,1,10,2,shuihan,tc
- 13682,tā,.n:base.,.f.,, 她們$那些女子們$,f.pl.nom.acc.,[ta],,1,10,2,shuihan,tc
- 13683,tā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13684,tabbhāgiya,.adj.,,, 同分的$同事的$,a.,[tad-bhāgiya],,1,10,10,shuihan,tc
- 13685,tabbisaya,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13686,taca,,,, 皮$皮膚$深皮$樹皮$皮材$,n.,[Sk. tvak f.],,1,10,4,shuihan,tc
- 13687,tacagandha,.n:base.,,, 樹皮香$,_comp_,taca+gandha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13688,tacapañcaka,.n:base.,,, 皮的五法$,_comp_,taca+pañcaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13689,tacarasa,.n:base.,,, 樹皮味$,_comp_,taca+rasa,,1,10,8,shuihan,tc
- 13690,tacasāra,.n:base.,,, 竹 (表皮層堅髓(堅實堅材)之物)$,_comp_,taca+sāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 13691,tacchaka,.n:base.,.m.,, 大工$木匠$,m.,[= taccha ],,1,10,8,shuihan,tc
- 13692,tacchakāra,.n:base.,.m.,, 大工$木匠$,m.,[= taccha ],,1,10,10,shuihan,tc
- 13693,taccham.,,,, 大工$木匠$棟梁$②$n$[tathā-ya = tathya$Sk$tathya]$如實$如真$,[Sk. takṣan.【cf】, taccheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 13694,tacchati,,,, 建設$(做)木工$工作$, ,[taccha ① 的 denom. ],,1,10,8,shuihan,tc
- 13695,taco,,,, 皮$皮膚$深皮$樹皮$皮材$,n.,[Sk. tvak f.],,1,10,4,shuihan,tc
- 13696,tad,,,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【cf】,etad,,1,10,3,shuihan,tc
- 13697,tad,,,,,=, ,,1,10,3,shuihan,tc
- 13698,tadā,,,, 那時$那個時候$彼時$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13699,tadā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13700,tadadhimuttatā,.n:base.,,, 彼勝解$,_comp_,tad+adhimuttatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 13701,tadahuposathe,.n:base.,,, 在那日的布薩$在那個布薩日$,_comp_,tad+ahuposathe,,1,10,13,shuihan,tc
- 13702,tadaṅga,,,,, ,[tad-aṅga]① adv. 確實.,,1,10,7,shuihan,tc
- 13703,tadaṅga,.n:base.,,, 彼分(那個部分)$確實$,_comp_,tad+aṅga,,1,10,7,shuihan,tc
- 13704,tadaṅganibbāna,.n:base.,,, 一向涅槃$,_comp_,tadaṅga+nibbāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 13705,tadaṅganibbuta,.n:base.,,, 已確實寂止的$,_comp_,tadaṅga+nibbuta,,1,10,14,shuihan,tc
- 13706,tadaṅgasuñña,.n:base.,,, 彼分空$,_comp_,tadaṅga+suñña,,1,10,12,shuihan,tc
- 13707,tadaṅgena,,,tadaṅga, 根據那個部分(而~),【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13708,tadanvaya,.n:base.,,, 同類$,_comp_,tad+anvaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 13709,tadārammaṇa,.n:base.,,, 彼所緣$,_comp_,tad+ārammaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 13710,taḍḍamāna,,,, 正在被打$持續被打$, ,[taḍḍati (= Sk. tāḍyate) 的 ppr. ],,1,10,9,shuihan,tc
- 13711,tādi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13712,tādī,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13713,tādiṃ;,,,, (pl$),【acc】,tādin,,1,10,6,shuihan,tc
- 13714,tādin,.adj.,,, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,a.,[Sk. tādṛś% BSk. tāyin],,1,10,5,shuihan,tc
- 13715,tādinā,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13716,tādino,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13717,tādisa,,,, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【cf】,tādin,,1,10,6,shuihan,tc
- 13718,tādisaa.,,,,[Sk$tādṛśī]$②$[tvaṃ-disa]$如你的(like you)$,[Sk. tādṛśa], 如彼的% 像那樣的. f. tādisī ,,1,10,8,shuihan,tc
- 13719,tādisu,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13720,tadūpika,.adj.,,, 適彼的$適合那樣的$快適的$,a.,[tad-upa-ika% tad-upa-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 13721,tadūpiya,.adj.,,, 適彼的$適合那樣的$快適的$,a.,[tad-upa-ika% tad-upa-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 13722,tagara,,,, 格香$冷凌香$タガラ(tagara)香$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13723,taggha,,,, 確實$的確$= ekaṃsena$,interj.,[tad-gha],,1,10,6,shuihan,tc
- 13724,tahaṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13725,tāhaṃ=taṃahaṃ彼我.,,,,,②, = te ahaṃ 我對你~.,,1,10,16,shuihan,tc
- 13726,tāhi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13727,tajja,.adj.,,, Sk$tadīya]$適當的(appropriate$suitable)$對應(呼應因應)那個的$,a.,[tad-ya.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 13728,tajjanā,.n:base.,.f.,, 脅迫$恐怖$,f.,[cf. tajjeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 13729,tajjaniya,,,, 應(可)被呵責的$苦切$叱責$, ,[tajjeti 的 grd. ],,1,10,9,shuihan,tc
- 13730,tajjaniya,,,tajjeti, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13731,tajjaniyakamma,.n:base.,,, 苦切羯磨$,_comp_,tajjaniya+kamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 13732,tajjāpeti,,,, 叫人威脅恐嚇,【caus】,tajjeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 13733,tajjeti,,,, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$, ,[Sk. tarjayati<tarjati tarj 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13734,tajjita,,,tajjeti, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13735,tajjita,.adj.,,, 被威脅恐嚇的$有恐怖的$,a.,[tajjeti 的 pp. ],,1,10,7,shuihan,tc
- 13736,taka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13737,takkaḷa,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13738,takkam.,,,,,[Sk. tarka], 思索% 思擇% 理論% 推論% 尋思.,,1,10,7,shuihan,tc
- 13739,takkam.āsaya,.n:base.,,, 思擇跟意樂$,_comp_,takka① m.+āsaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 13740,takkam.āvacara,.n:base.,,, 推論的範圍$尋思的境$,_comp_,takka① m.+āvacara,,1,10,14,shuihan,tc
- 13741,takkam.hetu,.n:base.,,, 根據推論$因為推論$推論的原因理由$,_comp_,takka① m.+hetu,,1,10,11,shuihan,tc
- 13742,takkam.vaḍḍhana,.n:base.,,, 理論的増大$,_comp_,takka① m.+vaḍḍhana,,1,10,15,shuihan,tc
- 13743,takkam.vaṇṇa,.n:base.,,, 酪色$,_comp_,takka① m.+vaṇṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13744,takkaram.,,,,②$m$[cf$Sk$taskara]$盜賊$盜人$小偷 (robber$thief)$,[tat-kara], 其作者(that doer)% 彼作者% 於那行為者(the doer thereof). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13745,takkārī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13746,takkasilā,.n:base.,.f.,, 德迦尸羅$タクシラ(Takkasilā)$[印度西北的都市]$,f.,[Sk. Takṣaśilā],,1,10,9,shuihan,tc
- 13747,takketi,,,, 思擇$思索$尋思$信$attānaṃ ~ 自信$持有自信$, ,[takka 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13748,takkika,.adj.,,, 推論的$疑惑的$愚鈍的$愚者$詭辯者$,a. m.,[cf. takka ],,1,10,7,shuihan,tc
- 13749,takkin,.adj.,,, 推論的$理論家$詭辯家的$,a. m.,[takka-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 13750,takkoṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13751,tala,,,, 平地(flat ground)$平面(flat surface)$手掌$手掌的平面$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13752,tāla,.n:base.,.m.,,,m.,,多羅$棕櫚,1,10,4,shuihan,tc
- 13753,tāla,.n:base.,,,#-cchādi$,_comp_,tāla+,,1,10,4,shuihan,tc
- 13754,tāla,.n:base.,,,#-paṇṇa$,_comp_,tāla+,,1,10,4,shuihan,tc
- 13755,tālacchāyā,.n:base.,,, 多羅的(葉)蔭$,_comp_,tāla+cchāyā,,1,10,10,shuihan,tc
- 13756,talaghātaka,.n:base.,,, 用手掌的平面打(摑耳光等)$,_comp_,tala+ghātaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13757,talaka,.adj.,,, 平的$平面的$平坦的$,a.,[tala-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 13758,taḷāka,,,, 池$沼$,n.,[Sk. taḍāka],,1,10,6,shuihan,tc
- 13759,tāḷam.,.n:base.,,,#-cchiggaḷa$,_comp_,tāḷa① m.+,,1,10,6,shuihan,tc
- 13760,tāḷam.,,,,$Sk$tāla]$小鐃$銅鑼$樂器$,[= tāla,③,,1,10,6,shuihan,tc
- 13761,tāḷam.āvacara,.n:base.,,, 樂器$音樂家$,_comp_,tāḷa① m.+āvacara,,1,10,13,shuihan,tc
- 13762,tāḷam.cchidda,.n:base.,,, 鑰匙孔(a key hole) ,_comp_,tāḷa① m.+cchidda,,1,10,13,shuihan,tc
- 13763,tāḷam.sadda,.n:base.,,, 銅器聲$,_comp_,tāḷa① m.+sadda,,1,10,11,shuihan,tc
- 13764,tālapakka,.n:base.,,, 多羅的果$,_comp_,tāla+pakka,,1,10,9,shuihan,tc
- 13765,tālapanti,.n:base.,,, 多羅的街道樹$,_comp_,tāla+panti,,1,10,9,shuihan,tc
- 13766,tālapatta,.n:base.,,, 多羅葉$,_comp_,tāla+patta,,1,10,9,shuihan,tc
- 13767,talasattika,.n:base.,,, 手掌劍$~ṃ uggirati 舉起手掌作勢(打人等) ,_comp_,tala+sattika,,1,10,11,shuihan,tc
- 13768,tālavaṇṭa,.n:base.,,, 多羅莖$多羅葉的扇$扇$,_comp_,tāla+vaṇṭa,,1,10,9,shuihan,tc
- 13769,tālavaṇṭaka,.n:base.,,, 多羅葉衣$,_comp_,tāla+vaṇṭaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13770,tālāvatthukata,.adj.,,, (就)像是已被切斷的多羅而無基礎的$如已失去根本的多羅樹的$,a.,[tāla-avatthu-kata],,1,10,14,shuihan,tc
- 13771,tāḷessaṃ,,,, 打$叩敲$,【fut】,tāḷeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 13772,tāḷeti,,,, 打$叩敲$, ,[Sk. tāḍayati taḍ],,1,10,6,shuihan,tc
- 13773,talika,.adj.,,, 腳掌(腳板)的$鞋底的$,a.,[tala-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 13774,tālīsa,,,, 達子香$,n.,[Sk. tālī% tālīśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 13775,tālīsaka,,,, 達子香$,n.,[Sk. tālī% tālīśa],,1,10,8,shuihan,tc
- 13776,tālissa,,,, 達子香$,n.,[Sk. tālī% tālīśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 13777,tāḷita,,,tāḷeti, 打$叩敲$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13778,tālu,.n:base.,.m.,, tala]$上顎$口蓋(口腔上壁$可分為前後$前方大部分是顎骨稱為硬顎或硬口蓋$後方約三分之一含筋肉稱為軟顎或軟口蓋)$,m.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13779,taṃ,.pron.,,tvaṃ, 汝$君$你$,【sg. nom.acc】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13780,taṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13781,taṃ,,,,,[ta, ,,1,10,3,shuihan,tc
- 13782,tama,,,, 闇$闇黑$,n.,[Sk. tamas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13783,tamanivuta,.n:base.,,, 已被闇黑覆蓋的$,_comp_,tama+nivuta,,1,10,10,shuihan,tc
- 13784,tamanuda,.n:base.,,, 破闇$,_comp_,tama+nuda,,1,10,8,shuihan,tc
- 13785,tamaparāyana,.n:base.,,, 至闇黑趣處(惡趣)的$到達(陷入)闇黑的$,_comp_,tama+parāyana,,1,10,12,shuihan,tc
- 13786,tāmatamada,.n:base.,.m.,, 最貪欲的食者 = 蛇$,m.,[tāmatama-ada],,1,10,10,shuihan,tc
- 13787,tamba,,,, 銅$赤銅$,n.,[Sk. tāmra],,1,10,5,shuihan,tc
- 13788,tambapaṇṇi,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13789,tambapuppha,.n:base.,,, 赤銅色的花$,_comp_,tamba+puppha,,1,10,11,shuihan,tc
- 13790,tambaupadhāna,.n:base.,,, 丹枕$赤銅色的枕$,_comp_,tamba+upadhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 13791,tambūla,,,, 檳榔樹$檳榔$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13792,tamenaṃ,,,, 立刻$立即$直接地$不久$一會兒$,adv.,[= tāvad eva],,1,10,7,shuihan,tc
- 13793,tamhā,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13794,tamhā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13795,tamhi,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13796,tamhi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13797,tammaya,.adj.,,, 至於那樣的$參與的$干預的 (cf$atammaya)$,a.,[taṃ-aya],,1,10,7,shuihan,tc
- 13798,tammayatā,.n:base.,.f.,, 彼作性$渇愛$,f.,[tammaya-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 13799,tamo,,,, 闇$闇黑$,n.,[Sk. tamas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13800,tāṇa,,,, 救護所$避難處$救護$庇護$,n.,[Sk. trāṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 13801,tāṇā,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13802,tāṇagāmi-magga,.n:base.,,, 使到達庇護所的道路$引導人至庇護所的道路$,_comp_,tāṇa+gāmi-magga,,1,10,14,shuihan,tc
- 13803,tāṇatā,.n:base.,.f.,, 救護$庇護$,f.,[tāṇa-tā],,1,10,6,shuihan,tc
- 13804,tanaya,.n:base.,.m.,, 令郎$兒子$男的小孩$,m.,[Sk. tanaya% BSk. tanuja],,1,10,6,shuihan,tc
- 13805,tandī,.n:base.,.f.,, 倦怠$懶惰$,f.,[Sk. tandrī],,1,10,5,shuihan,tc
- 13806,tandita,.adj.,,, 倦怠的$懶惰的$,a.,[tandeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13807,taṇḍula,.n:base.,.m.,, 米$稻$米粒$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13808,taṇḍulahoma,.n:base.,,, 米的獻供$,_comp_,taṇḍula+homa,,1,10,11,shuihan,tc
- 13809,taṇḍulanāḷi,.n:base.,,, 稻稈$稻莖$,_comp_,taṇḍula+nāḷi,,1,10,11,shuihan,tc
- 13810,taṇhā,.n:base.,.f.,, tasiṇā]$渇愛$愛$愛欲$,f.,[Sk. tṛṣṇā.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 13811,taṇhāādhipanna,.n:base.,,, 陷入愛$,_comp_,taṇhā+ādhipanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 13812,taṇhāādhipateyya,.n:base.,,, 愛増上$,_comp_,taṇhā+ādhipateyya,,1,10,16,shuihan,tc
- 13813,taṇhāānusaya,.n:base.,,, 愛隨眠$,_comp_,taṇhā+ānusaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 13814,taṇhābhava,.n:base.,,, 愛有$,_comp_,taṇhā+bhava,,1,10,10,shuihan,tc
- 13815,taṇhācchida,.n:base.,,, 愛的斷絕$,_comp_,taṇhā+cchida,,1,10,11,shuihan,tc
- 13816,taṇhādutiya,.n:base.,,, 以愛為友$伴著愛$,_comp_,taṇhā+dutiya,,1,10,11,shuihan,tc
- 13817,taṇhāgata,.n:base.,,, 已到達(陷入)愛的$,_comp_,taṇhā+gata,,1,10,9,shuihan,tc
- 13818,taṇhājāla,.n:base.,,, 愛網$,_comp_,taṇhā+jāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 13819,taṇhākāya,.n:base.,,, 愛身$,_comp_,taṇhā+kāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 13820,taṇhākkhaya,.n:base.,,, 愛盡$愛的滅盡$,_comp_,taṇhā+kkhaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 13821,taṇhāmamatta,.n:base.,,, 愛我執$,_comp_,taṇhā+mamatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 13822,taṇhāmūlaka,.n:base.,,, 以愛為根本$,_comp_,taṇhā+mūlaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13823,taṇhānivesanā,.n:base.,,, 愛執著$,_comp_,taṇhā+nivesanā,,1,10,13,shuihan,tc
- 13824,taṇhāpariggaha,.n:base.,,, 愛遍取$,_comp_,taṇhā+pariggaha,,1,10,14,shuihan,tc
- 13825,taṇhāpurekkhāra,.n:base.,,, 愛重視$,_comp_,taṇhā+purekkhāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 13826,taṇhāsambhūta,.n:base.,,, 由愛所生出的$,_comp_,taṇhā+sambhūta,,1,10,13,shuihan,tc
- 13827,taṇhāsaṃyojana,.n:base.,,, 愛結$,_comp_,taṇhā+saṃyojana,,1,10,14,shuihan,tc
- 13828,taṇhāsaṅkhaya,.n:base.,,, 愛的盡滅$,_comp_,taṇhā+saṅkhaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 13829,taṇhāsaṅkilesana,.n:base.,,, 愛雜染$,_comp_,taṇhā+saṅkilesana,,1,10,16,shuihan,tc
- 13830,taṇhāsota,.n:base.,,, 愛流$愛的耳$,_comp_,taṇhā+sota,,1,10,9,shuihan,tc
- 13831,taṇhāuppāda,.n:base.,,, 愛的生起$,_comp_,taṇhā+uppāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 13832,taṇhīyati,,,, 渴愛$熱望$, ,[= taṇhāyati% taṇhā 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13833,taṅkhaṇika,.adj.,,, 彼剎那的$臨時的$,a.,[taṃ-khaṇa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 13834,tanoti,,,, 伸展(stretch)$延伸(extend)$擴大$擴充$, ,[〃<tan],,1,10,6,shuihan,tc
- 13835,tanta,,,, 線$織(布)機$蜘蛛絲$,n.,[Sk. tantra<tan],,1,10,5,shuihan,tc
- 13836,tantaākula,.n:base.,,, 纏結(錯綜混亂)的線繩(tangled string)$,_comp_,tanta+ākula,,1,10,10,shuihan,tc
- 13837,tantaāvuta,.n:base.,,, 織物(編織之物$weft)$蛛網(web)$編織線織(weaving)$,_comp_,tanta+āvuta,,1,10,10,shuihan,tc
- 13838,tantaka,,,, 織機$(以手足操作的)織布的機械$,n.,[tanta-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 13839,tantavāya,.n:base.,,, 織師(a weaver)$織物屋$,_comp_,tanta+vāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 13840,tanti,.n:base.,.f.,, 絃$傳統$經典$聖典$,f.,[Sk. tantri],,1,10,5,shuihan,tc
- 13841,tantibaddha,.n:base.,,, 執事$,_comp_,tanti+baddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 13842,tantidhara,.n:base.,,, 傳統保持者$聖典持者$,_comp_,tanti+dhara,,1,10,10,shuihan,tc
- 13843,tantissara,.n:base.,,, 絃樂聲$,_comp_,tanti+ssara,,1,10,10,shuihan,tc
- 13844,tantra,,,, = tanta 儀軌$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13845,tanu,.adj.,,, tanoti]$細的$薄的$,a.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13846,tanubhāva,.n:base.,,, 瘦性(性質狀態)$虛弱$,_comp_,tanu+bhāva,,1,10,9,shuihan,tc
- 13847,tanubhūta,.n:base.,,, 已瘦的$病弱的$,_comp_,tanu+bhūta,,1,10,9,shuihan,tc
- 13848,tanuka,.adj.,,, 細的$已瘦的$稀薄的$,a.,[=tanu],,1,10,6,shuihan,tc
- 13849,tanutta,,,, 薄性(性質狀態)$,n.,[tanu-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 13850,tanuya,.n:base.,.m.,, 令郎$兒子$男的小孩$,m.,[Sk. tanaya% BSk. tanuja],,1,10,6,shuihan,tc
- 13851,tanuya,.adj.,,, 細的$已瘦的$稀薄的$,a.,[=tanu],,1,10,6,shuihan,tc
- 13852,tapa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13853,tapanīya,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13854,tapanīya,.adj.,,,②$輝耀$發光的金屬$黄金$,a.,[tapati 的 grd. ]① 苦行的% 煩苦的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 13855,tāpasa,.n:base.,.m.,, tapas]$苦行者$,m.,[〃【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13856,tāpasapabbajja,.n:base.,,, 苦行者的出家$f$tāpasī$,_comp_,tāpasa+pabbajja,,1,10,14,shuihan,tc
- 13857,tapassin,.adj.,,, = tāpasa 苦行者$,a. m.,[Sk. tapasvin],,1,10,8,shuihan,tc
- 13858,tapassino,,,tapassin, = tāpasa 苦行者$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13859,tapassita,.n:base.,,, 依止苦行的$苦行$,_comp_,tapa+ssita,,1,10,9,shuihan,tc
- 13860,tapataṃ,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13861,tapati,,,, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$, ,[〃<tap],,1,10,6,shuihan,tc
- 13862,tāpeti,,,, 燃燒$使苦(煩)惱$燒盡$, ,[Sk. tāpayati. tapati 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 13863,tapo,.n:base.,.m.,, 苦行$鍛練$,m.,[Sk. tapas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13864,tapoda,.n:base.,,, ,_comp_,tapo+da,,1,10,6,shuihan,tc
- 13865,tapojigucchā,.n:base.,,, 因苦行而厭離(的修行)$,_comp_,tapo+jigucchā,,1,10,12,shuihan,tc
- 13866,tapokamma,.n:base.,,, 苦行$,_comp_,tapo+kamma,,1,10,9,shuihan,tc
- 13867,tapovana,.n:base.,,, 苦行林$,_comp_,tapo+vana,,1,10,8,shuihan,tc
- 13868,tappāmase,,,,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【1pl. pr】,tappati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13869,tappati,,,,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,[Sk. tapyate. tapati tap 的 pass.], 燃燒% 使苦(煩)惱% 懊惱. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13870,tappaya,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13871,tappetar,.n:base.,.m.,, 使人滿足者$饗應(招待款待)者$,m.,[cf. tappeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 13872,tappeti,,,,,【caus】,tappati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13873,tappita,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13874,tappiya,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13875,tara,.adj.,,, 橫越渡過的(passing over)$度脫的$[cf$duttara 難以橫渡的$難度脫的$suduttara 極難渡的$極難度脫的]$,a.,[cf. tarati],,1,10,4,shuihan,tc
- 13876,tārā,.n:base.,.f.,, 星$恆星$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13877,tārāāsabha,.n:base.,,, 星的牛王$,_comp_,tārā+āsabha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13878,taraccha,.n:base.,.m.,, 鬛狗$ハイエナ(hyena$土狼)$獵區(狩獵許可的區域)$,m.,[Sk. tarakṣu],,1,10,8,shuihan,tc
- 13879,tarahi,,,, carahi$etarahi]$彼時$那時 (cf$tadā)$,adv.,[Sk. tarhi.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13880,tārakā,.n:base.,.f.,, 星$恆星$輝耀光亮之物$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13881,tārakārūpa,.n:base.,,, 星光$,_comp_,tārakā+rūpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 13882,taramāna,,,tarati① ,,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13883,taraṇa,,,, tarati]$度$度脫$,n.,[〃【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13884,taraṅga,.n:base.,.m.,, 波$波浪$,m.,[tara-ga],,1,10,7,shuihan,tc
- 13885,taraṇīya,,,tarati① ,,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13886,taranto,,,tarati① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13887,tarati,,,,,[〃 tṛ], 橫越渡過% 度脫% 越過% 橫渡.,,1,10,6,shuihan,tc
- 13888,tāresi,,,,②,【aor】,tāreti,,1,10,6,shuihan,tc
- 13889,tāreti,,,,, ,[tarati 的 caus. ]① 使渡過% 使橫越% 使度脫.,,1,10,6,shuihan,tc
- 13890,tāreti,,,,,【caus】,tarati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13891,taritabba,,,tarati① ,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13892,taruṇa,.adj.,,, 年輕的$幼小的$幼芽$幼樹$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13893,taruṇaūpamā,.n:base.,,, 幼兒的譬喻$,_comp_,taruṇa+ūpamā,,1,10,11,shuihan,tc
- 13894,tasa,,,, (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,【cf】,tasati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13895,tasa,.adj.,,, tasati ]$戰慄恐懼的$顫動發抖的$搖動的$凡夫$,a.,[Sk. trasa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13896,tāsa,.n:base.,.m.,, tasati ]$恐怖$戰慄$,m.,[Sk. trāsa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13897,tasala,,,, 梭(shuttle)$往返移動之物$織機的部品材料之一$,n.,[Sk. tasara],,1,10,6,shuihan,tc
- 13898,tāsaniya,.adj.,,, 恐怖的$應恐懼的$會恐懼的$,a.,[= tassaniya% tassati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13899,tasara,,,, 梭(shuttle)$往返移動之物$織機的部品材料之一$,n.,[Sk. tasara],,1,10,6,shuihan,tc
- 13900,tasathāvarā,.n:base.,,, m$pl$動跟不動的人或物(movable and immovable beings) ,_comp_,tasa+thāvarā,,1,10,11,shuihan,tc
- 13901,tasati,,,, (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,[Sk. tṛṣyati tṛṣ.【cf】, taṇhīyati],,1,10,6,shuihan,tc
- 13902,tasiṇā,,,, f$渇愛$愛$, ,[= taṇhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 13903,tasita,,,,②$的 pp$]① 已渇的$已渴愛的$已乾涸的$②$已恐怖恐懼的$, ,[tasati ① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13904,tasita,,,tasati① ,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13905,tasita,,,tasati① , (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13906,tasmā,,,, 由那(緣故)$由彼(緣故)$因彼故 (= tamhā)$, ,[ta 的@abl. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 13907,tasmā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13908,tasmiṃ,,,, 於彼$關於彼 (= tamhi)$, ,[ta 的@loc. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 13909,tasmiṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13910,tassa,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13911,tassapāpiyyasikā,.n:base.,.f.,, 覓罪相$求彼罪$[七滅諍之一]$,f.,[tassa-pāpiyyasaika],,1,10,16,shuihan,tc
- 13912,tāsu,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13913,tata,,,tanoti, 伸展(stretch)$延伸(extend)$擴大$擴充$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13914,taṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13915,tāta,,,,,【cf】,amma,,1,10,4,shuihan,tc
- 13916,tāta,.n:base.,.m.,, 父$父親$voc$對一般尊敬男性的稱呼語(used as term of affectionate$friendly or respectful)$pl$tātā (cf$amma 母親)$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13917,taṭataṭāyati,,,, (因恐怖寒冷緊張等)牙齒發出顫抖聲(to make a sound like taṭ- taṭ from teeth)$狂怒而顫抖(to be in a frenzy or fury)$, ,[擬聲語],,1,10,12,shuihan,tc
- 13918,tatha,.adj.,,, 真實的$如實的$n$[= tathā]$真如$如$,a.,[tathā 的形容詞形],,1,10,5,shuihan,tc
- 13919,tathā,,,, 如此$像這樣$像那樣$如彼$tathā pi 即使那樣也不拘(無妨)$,adv.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13920,tathā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13921,tathāgata,.n:base.,.m.,, 如來$如去$真人$,m.,[〃 tathā-āgata% tathā-gata],,1,10,9,shuihan,tc
- 13922,tathāgatabala,.n:base.,,, 如來力$,_comp_,tathāgata+bala,,1,10,13,shuihan,tc
- 13923,tathāgatanisevita,.n:base.,,, 如來的行跡$,_comp_,tathāgata+nisevita,,1,10,17,shuihan,tc
- 13924,tathāgatasāvaka,.n:base.,,, 如來的弟子$聲聞$,_comp_,tathāgata+sāvaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 13925,tathāgataseyyā,.n:base.,,, 如來的臥法$,_comp_,tathāgata+seyyā,,1,10,14,shuihan,tc
- 13926,tathākārin,.n:base.,,, 如彼行為者$這樣做的人(acting so)$,_comp_,tathā+kārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 13927,tathārūpa,.n:base.,,, 如彼的(like this or that)$,_comp_,tathā+rūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 13928,tathatā,.n:base.,.f.,, 如性$真如$涅槃的事(表示該事的性質或狀態或情況)$,f.,[tathā-tā% tathā-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 13929,tathattā,,,, (從$由$比)真實$如實$由於那緣故$因彼故$所以$,【abl】,tathatta n.,,1,10,8,shuihan,tc
- 13930,tathattan.,,,,,[tathā-tā% tathā-tta], 如性% 真如% 涅槃的事(表示該事的性質或狀態或情況).,,1,10,10,shuihan,tc
- 13931,tathattāya,,,,,【dat】,tathatta n.,,1,10,10,shuihan,tc
- 13932,tathāūpama,.n:base.,,, 如彼的(such like)$,_comp_,tathā+ūpama,,1,10,10,shuihan,tc
- 13933,tathāvādin,.n:base.,,, 如彼之說者$像那樣說的人$像這麼說的人(speaking so)$,_comp_,tathā+vādin,,1,10,10,shuihan,tc
- 13934,tathāvidha,.n:base.,,, 那類的$如那種(這種)的$如彼的(such like)$,_comp_,tathā+vidha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13935,tathiya,,,, 真實$如實$,n.,[= taccha% Sk. tathya],,1,10,7,shuihan,tc
- 13936,tatiya,.adj.,,, 第三的$tatiyaṃ adv$第三(地)$tatiyabhāga 三分之一$,num. a.,[Sk. tṛtiya],,1,10,6,shuihan,tc
- 13937,tato,,,, 從那之後$因那之故$其後$此後$~ nidānaṃ 因彼故$以其因緣(而~)$, ,[ta 的@abl. ],,1,10,4,shuihan,tc
- 13938,tato,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13939,tatra,,,, (指時間)(在)那時$(指場所方向)(在)那裡$(在)那邊$(在)彼處$tatra tatra 此處彼處(here and there)$到處(wherever)$,adv.,[Sk. tatra],,1,10,5,shuihan,tc
- 13940,tatramajjhattatā,.n:base.,.f.,, 中捨性$處中性$,f.,[tatra-majjhatta-tā],,1,10,16,shuihan,tc
- 13941,tatraṭṭhaka,.adj.,,, 安置固定不動的$維持原樣不變動的$,a.,[tatra-ṭha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 13942,tatta,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13943,tatta,.adj.,,, 已被加熱的$赤熱(灼熱)的$,a.,[Sk. tapta. tapati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 13944,tattaka,,,, 就只那(些)的$暫時的$,【cf】,tāvataka,,1,10,7,shuihan,tc
- 13945,tattaka,.adj.,,, 就只那(些)的(that only)$彼量的(of such size)$,a.,[= tāvataka],,1,10,7,shuihan,tc
- 13946,taṭṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13947,tattha,,,, (指時間)(在)那時$(指場所方向)(在)那裡$(在)那邊$(在)彼處$tatra tatra 此處彼處(here and there)$到處(wherever)$,adv.,[Sk. tatra],,1,10,6,shuihan,tc
- 13948,tattha,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13949,taṭṭikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13950,tāva,,,, 就只那(些)$只有那麼多(的程度)$那樣程度$那種程度$大致上$大概$ete tāvad aguṇā hontu 彼等(它們$那些$這些)大致上經常全都是無德(沒有功德)的吧$tāvad eva (= tam enaṃ) 立刻$立即$直接地$tāvade 那時$時常(經常)$立刻$tāvatā 就只那些$因彼之故$於是$就這樣(e$g$戰爭結束了)$,adv.,[Sk. tāvat],,1,10,4,shuihan,tc
- 13951,tāvakālika,.n:base.,,, 暫時的$當時的$,_comp_,tāva+kālika,,1,10,10,shuihan,tc
- 13952,tāvataka,.adj.,,, 就只那(些)的$暫時的$,a.,[cf. tāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 13953,tāvatiṃsa,.adj.,,, = tettiṃsa 三十三$,a.,[Sk. trāyastriṃśat],,1,10,9,shuihan,tc
- 13954,tāvatiṃsabhavana,.n:base.,,, 三十三天宮$,_comp_,tāvatiṃsa+bhavana,,1,10,16,shuihan,tc
- 13955,tāvatiṃsadevaloka,.n:base.,,, 三十三天界$,_comp_,tāvatiṃsa+devaloka,,1,10,17,shuihan,tc
- 13956,taya,,,, 三$三個$,= tayo% ti,[Sk. traya],,1,10,4,shuihan,tc
- 13957,tayā,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【instr.abl】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13958,tāya,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13959,tāyaṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13960,tāyati,,,, 庇護$救護$育成$, ,[Sk. trāyate% trāti trai],,1,10,6,shuihan,tc
- 13961,tayi,,,, 汝$君$你$, (loc. ) ,tvaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13962,tāyo,.n:base.,.f.,, 她們$那些女子們$,f.pl.nom.acc.,[ta],,1,10,4,shuihan,tc
- 13963,te,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【instr.abl】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13964,te,,,, 我對彼等~$我對你~$,ahaṃ, [],,1,10,2,shuihan,tc
- 13965,te,,,, 彼等今日~$今日彼等~$,ajja, ,,1,10,2,shuihan,tc
- 13966,te,.n:base.,,, 彼等$他們$它們$那些,pl.nom. acc, so,,1,10,2,shuihan,tc
- 13967,te,,,,汝$你,sg.dat gen. instr. abl.,tvaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 13968,te,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13969,te-,,,, 三$,= ti-,[Sk. trai-],,1,10,3,shuihan,tc
- 13970,tebhi,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13971,te-cīvarika,.n:base.,,, 三衣的$但三衣者$,_comp_,te-+cīvarika,,1,10,11,shuihan,tc
- 13972,te-daṇḍika,.n:base.,,, 執三杖者$,_comp_,te-+daṇḍika,,1,10,10,shuihan,tc
- 13973,te-dhātuka,.n:base.,,, 三界的$,_comp_,te-+dhātuka,,1,10,10,shuihan,tc
- 13974,tehi,,,,,ta, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13975,tehi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13976,teja,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,4,shuihan,tc
- 13977,tejana,,,, 矢$弓箭$,n.,[cf. tejate],,1,10,6,shuihan,tc
- 13978,tejasā,,,tejo, 火(fire)$火光火燄(flame)$威光$威力(power)$火天$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13979,tejate,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$, ,[〃tij],,1,10,6,shuihan,tc
- 13980,tejena,,,tejo, 火(fire)$火光火燄(flame)$威光$威力(power)$火天$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13981,tejin,.adj.,,, 有火光的(having light or splendour)$已輝耀的(effulgent)$有威力的(powerful)$,a.,[teja-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 13982,tejo,,,, 火(fire)$火光火燄(flame)$威光$威力(power)$火天$,#NAME?,[Sk. tejas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13983,tejodhātu,.n:base.,,, 火界$火界三昧$,_comp_,tejo+dhātu,,1,10,9,shuihan,tc
- 13984,tejogata,.n:base.,,, 火性$,_comp_,tejo+gata,,1,10,8,shuihan,tc
- 13985,tejojhāna,.n:base.,,, 火定$,_comp_,tejo+jhāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 13986,tejokasiṇa,.n:base.,,, 火遍$,_comp_,tejo+kasiṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 13987,tejokāya,.n:base.,,, 火身$火界$,_comp_,tejo+kāya,,1,10,8,shuihan,tc
- 13988,tejosama,.n:base.,,, 如火的$等同火的$,_comp_,tejo+sama,,1,10,8,shuihan,tc
- 13989,tejosaṃvaṭṭa,.n:base.,,, 火壞$,_comp_,tejo+saṃvaṭṭa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13990,tejosaññin,.n:base.,,, 火想的$,_comp_,tejo+saññin,,1,10,10,shuihan,tc
- 13991,te-kaṭula-yāgu,.n:base.,,, 三辛粥$,_comp_,te-+kaṭula-yāgu,,1,10,14,shuihan,tc
- 13992,tekiccha,,,, tikicchati]$治療$,【cf】,tikicchā,,1,10,8,shuihan,tc
- 13993,tela,,,, 油$胡麻油$,n.,[Sk. taila<tila],,1,10,4,shuihan,tc
- 13994,teladhārā,.n:base.,,, 油河$,_comp_,tela+dhārā,,1,10,9,shuihan,tc
- 13995,teladoṇi,.n:base.,,, 油槽$,_comp_,tela+doṇi,,1,10,8,shuihan,tc
- 13996,telahoma,.n:base.,,, 油的護摩$,_comp_,tela+homa,,1,10,8,shuihan,tc
- 13997,telaka,.n:base.,.m.,, 油商人$,m.,[tela-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 13998,telakumbha,.n:base.,,, 油瓶$油壺$,_comp_,tela+kumbha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13999,telanāḷi,.n:base.,,, 油筒$,_comp_,tela+nāḷi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14000,telapadīpa,.n:base.,,, 油燈$燈火$,_comp_,tela+padīpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14001,telapatta,.n:base.,,, 油鉢$,_comp_,tela+patta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14002,telasa,.num:base.,,, 十三$,num.,[Sk. trayodaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14003,telavaṇṇa,.n:base.,,, 油色$,_comp_,tela+vaṇṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 14004,telayanta,.n:base.,,, 製油機$,_comp_,tela+yanta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14005,telika,.n:base.,.m.,, 油商人$,m.,[tela-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 14006,te-māsaṃ,.n:base.,,, 三個月期間$,_comp_,te-+māsaṃ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14007,tementa,,,temeti, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14008,temetabba,,,temeti, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14009,temeti,,,, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$, ,[tim>timeti 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14010,temetvā,,,temeti, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14011,tena,,,, 因為那樣$因彼故$tena hi 那麼$那樣的話$如果那樣(的話)$,pron.,[ta 的 m. n. sg.【instr】],,1,10,4,shuihan,tc
- 14012,tena,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14013,te-piṭaka,.n:base.,,, = tipeṭakin$tipiṭakadhara 三藏的$三藏師$,_comp_,te-+piṭaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14014,terasa,.num:base.,,, 十三$,num.,[Sk. trayodaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14015,terovassika,.adj.,,, 已過了一年的$已過了三~四年的$,a.,[tiro-vassa-ika 或 ticaturo-vassa-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 14016,tesaṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14017,tesaṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14018,tesānaṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14019,te-sattati,.n:base.,,, 七十三$,_comp_,te-+sattati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14020,tesu,,,,,ta, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14021,tesu,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14022,tettiṃsa,.num:base.,,, 三十三$,num.,[tayo-tiṃsa = tāvatiṃsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 14023,te-vācika,.n:base.,,, 三語的$唱誦三歸依的$,_comp_,te-+vācika,,1,10,9,shuihan,tc
- 14024,te-vijja,.n:base.,,, 有三明的$三吠陀學者$,_comp_,te-+vijja,,1,10,8,shuihan,tc
- 14025,te-vijjā,.n:base.,,, 三明$,_comp_,te-+vijjā,,1,10,8,shuihan,tc
- 14026,tevīsati,.num:base.,,, 二十三$,num.,[ti-vīsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14027,ṭha,.suf.,,,, , ,,1,10,3,shuihan,tc
- 14028,ṭhā,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【cf】,tiṭṭhati,,1,10,3,shuihan,tc
- 14029,thaddha,.adj.,,, 堅的$強情(剛性$倔強$固執$頑固$剛愎)的$傲慢的$,a.,[Sk. stabdha. thambeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14030,thaddhabhāva,.n:base.,,, 堅性$,_comp_,thaddha+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 14031,thaddhalakkhaṇa,.n:base.,,, 堅相 = 地界$,_comp_,thaddha+lakkhaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 14032,thaketi,,,, 覆蓋(cover)$蓋上(cover up)$關閉關上(close$usually of doors or windows)$, ,[Sk. sthagayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14033,thakita,,,thaketi, 覆蓋(cover)$蓋上(cover up)$關閉關上(close$usually of doors or windows)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14034,thakīyati,,,thaketi, 覆蓋(cover)$蓋上(cover up)$關閉關上(close$usually of doors or windows)$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14035,thala,,,, 陸$陸地$乾地$高地$,n.,[Sk. sthala],,1,10,5,shuihan,tc
- 14036,thāla,,,, 皿$盤$,n.,[<thala],,1,10,5,shuihan,tc
- 14037,thalaja,.n:base.,,, 陸生$,_comp_,thala+ja,,1,10,7,shuihan,tc
- 14038,thālaka,.n:base.,.f.,, 小鉢$鍋$,n.% thālikā f.,[thāla-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 14039,thalaniyāmaka,.n:base.,,, 陸地的引導指導者$,_comp_,thala+niyāmaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 14040,thalapatha,.n:base.,,, 陸路$,_comp_,thala+patha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14041,thalaṭṭha,.n:base.,,, 地上物$,_comp_,thala+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 14042,thāli,.n:base.,.f.,, 土器$壺$大皿$鍋$,f.,[Sk. sthālī<thāla],,1,10,5,shuihan,tc
- 14043,thālī,.n:base.,.f.,, 土器$壺$大皿$鍋$,f.,[Sk. sthālī<thāla],,1,10,5,shuihan,tc
- 14044,thālīdhovana,.n:base.,,, 洗皿(washing of the dish)$,_comp_,thālī+dhovana,,1,10,12,shuihan,tc
- 14045,thālīpāka,.n:base.,,, 祭食$鉢供$乳粥 (an offering of barley or rice cooked in milk)$,_comp_,thālī+pāka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14046,thāma,,,, 力$勢力$剛毅$,n.,[Sk. sthāman% sthāmas],,1,10,5,shuihan,tc
- 14047,thāmaka,.adj.,,, 強力的$,a.,[thāma-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 14048,thāmasā,,,thāma, 力$勢力$剛毅$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14049,thāmasampanna,.n:base.,,, 已具(勢)力的$,_comp_,thāma+sampanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 14050,thāmavant,.adj.,,, 強力的$有勢力的$,a.,[thāma-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 14051,thamba,.n:base.,.m.,,$thambha m$[stambha]① 柱$②$強情(cf$thaddha)$傲慢$頑迷$,m.,[stamba],,1,10,6,shuihan,tc
- 14052,thambhin,.adj.,,, 強情的 (cf$thaddha)$,a.,[thambha-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 14053,thambhitatta,,,, chambhitatta]$強情$硬直 (cf$thaddha)$,n.,[thambhita-tta.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 14054,thāmena,,,thāma, 力$勢力$剛毅$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14055,thāmunā,,,thāma, 力$勢力$剛毅$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14056,thana,.n:base.,.m.,, 乳房$,m.,[Sk. stana],,1,10,5,shuihan,tc
- 14057,ṭhāna,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【cf】,tiṭṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14058,ṭhāna,,,, 處$場所$住處$在定$狀態$點$理由$原因$道理$surāmeraya-majja-pamādaṭṭhāna 是放逸的原因的穀酒$果酒之類的酒$,n.,[Sk. sthāna.<sthā],,1,10,5,shuihan,tc
- 14059,ṭhānaāraha,.n:base.,,, 應理$,_comp_,ṭhāna+āraha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14060,ṭhānaāṭhāna,.n:base.,,, 處非處$道理非道理$,_comp_,ṭhāna+āṭhāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 14061,thanaka,.n:base.,.m.,, 小的乳房$,m.,[thana-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 14062,ṭhānakusala,.n:base.,,, 處善巧$道理善巧$,_comp_,ṭhāna+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 14063,thanayaṃ,,,, 正在雷鳴$, ,[thaneti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14064,thanayaṃ,,,thaneti, 雷鳴$發出轟隆聲$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14065,thanayitvā,,,thaneti, 雷鳴$發出轟隆聲$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14066,thaṇḍila,.n:base.,,,#-sāyika$,_comp_,thaṇḍila+,,1,10,8,shuihan,tc
- 14067,thaṇḍila,,,, 露地$堅地$,n.,[Sk. sthaṇḍila],,1,10,8,shuihan,tc
- 14068,thaṇḍilaseyyaka,.n:base.,,, 地臥者$露地臥者$,_comp_,thaṇḍila+seyyaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 14069,thaneti,,,, 雷鳴$發出轟隆聲$, ,[Sk. stanayati. stanati stan 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14070,thanin,.adj.,,, 有乳房的$,a.,[thana-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 14071,thanita,,,thaneti, 雷鳴$發出轟隆聲$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14072,ṭhānīya,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14073,ṭhānīya,.adj.,,, 應(存)在的$應有地位的(having a certain position)$地位的$,a.,[tiṭṭhati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14074,thañña,,,, thana]$母乳$,n,[Sk. stanya.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 14075,ṭhapana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14076,ṭhapanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14077,ṭhapanīya,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14078,ṭhapanīya-pañha,,,,,應被捨置的記問質問%, ,,1,10,15,shuihan,tc
- 14079,ṭhapāpeti,,,, 使放置擱置 使設立$,【caus】,ṭhapeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 14080,thapati,,,, 木工木匠$棟梁$工匠$役人(公務員$officer)$監督者(工頭$overseer)$, ,[Sk. sthapati = sthā-pati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14081,ṭhapetabba,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14082,ṭhapeti,,,, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$, ,[tiṭṭhati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14083,ṭhapeti,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【caus】,tiṭṭhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14084,ṭhapetuṃ,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14085,ṭhapetvā,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14086,ṭhapetvā,,,, 放置$除~之外$以外的$,adv.,[ṭhapeti 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14087,ṭhapita,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14088,tharaṇa,,,, 撒布$散播$鋪開之物$,n.,[Sk. staraṇa<stṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14089,tharu,.n:base.,.m.,, 劍$刀劍$,m.,[Sk. tsaru],,1,10,5,shuihan,tc
- 14090,tharuggaha,.n:base.,,, 持劍$拿著劍$,_comp_,tharu+ggaha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14091,tharusippā,.n:base.,,, 劍術$,_comp_,tharu+sippā,,1,10,10,shuihan,tc
- 14092,ṭhassati,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【fut】,tiṭṭhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14093,ṭhati,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【pr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14094,ṭhaṭṭha,.suf.,,, a$,_comp_,#-ṭha+ṭṭha,,1,10,7,shuihan,tc
- 14095,ṭhātuṃ,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14096,ṭhatvā,,,, 立$在$存在存續$, ,[tiṭṭhati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14097,ṭhatvā,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14098,thāvara,.adj.,,, 不動的$定立者$確立者$[阿羅漢]$,a. m.,[Sk. sthāvara<sthā],,1,10,7,shuihan,tc
- 14099,thāvareyya,,,, 長老的地位$上座位$,n.,[cf. thavira% thera],,1,10,10,shuihan,tc
- 14100,thāvariya,,,, 定立$確立$安定$,n.,[thāvara-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 14101,thavati,,,, 稱讚$讚賞$, ,[Sk. stauti% stavate stu],,1,10,7,shuihan,tc
- 14102,thaveti,,,, 稱讚$讚賞$,【caus】,thavati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14103,thavikā,.n:base.,.f.,, 袋$錢包$錢袋$,f.,[cf. AMg. thaiyā],,1,10,7,shuihan,tc
- 14104,thavita,,,thavati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14105,ṭhāyin,.adj.,,, tiṭṭhati]$在~狀態的(being in a state of ~)$處在~的(staying with)$,a.,[ṭhāya-in.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 14106,thena,.n:base.,.m.,, 盜賊$盜取$,m. n.,[Sk. stena],,1,10,5,shuihan,tc
- 14107,thera,.n:base.,.m.,, 長老$上座$年長$,m.,[Sk. sthavira],,1,10,5,shuihan,tc
- 14108,thera-gāthā,.n:base.,.f.,, 長老偈,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14109,theratara,.n:base.,,, 更長老的$較長老的$上臘$,_comp_,thera+tara,,1,10,9,shuihan,tc
- 14110,theravāda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14111,therī,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14112,therī-gāthā,.n:base.,.f.,, 長老尼偈,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14113,theta,.adj.,,, 確固的$真實的$能(可)信頼的$正直的$永住者$,a.,[cf. tiṭṭhita% Sk. sthātṛ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14114,thetato,,,,實際上(in truth) (表示資格立場身份等)作為永住者$當作永住者$,【abl】,theta,,1,10,7,shuihan,tc
- 14115,theyya,.n:base.,,,#-citta盜心$,_comp_,theyya+,,1,10,6,shuihan,tc
- 14116,theyya,,,, 盜心$像盜$偷盜行為$,n.,[Sk. steya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14117,theyyā,,,, 盜心$像盜$偷盜行為$,【abl】,theyya,,1,10,6,shuihan,tc
- 14118,theyyaparibhoga,.n:base.,,, 盜取受用$,_comp_,theyya+paribhoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 14119,theyyasaṃvāsaka,.n:base.,,, 賊住者$,_comp_,theyya+saṃvāsaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 14120,theyyasaṅkhata,.n:base.,,, 被稱為偷盜的$已造作偷盜的$,_comp_,theyya+saṅkhata,,1,10,14,shuihan,tc
- 14121,theyyasattha,.n:base.,,, 盜賊隊$,_comp_,theyya+sattha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14122,thī,.n:base.,.f.,, 女$婦人$,f.,[Sk. strī = itthī],,1,10,3,shuihan,tc
- 14123,thika,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14124,thīna,,,, 惛沈$沈欝$,n.,[Sk. styāna],,1,10,5,shuihan,tc
- 14125,thīnamiddha,.n:base.,,, 惛沈睡眠$惛眠$,_comp_,thīna+middha,,1,10,11,shuihan,tc
- 14126,thira,.adj.,,, 堅固的(solid)$結實牢固的(firm)$強固的$,a.,[Sk. sthira],,1,10,5,shuihan,tc
- 14127,ṭhita,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14128,ṭhita,.adj.,,, 已住立的$已立的$停住的$在世的$生存的$,a.,[tiṭṭhati 的 pp. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14129,ṭhitaatta,.n:base.,,, 自住的$,_comp_,ṭhita+atta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14130,ṭhitacitta,.n:base.,,, 住心的$,_comp_,ṭhita+citta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14131,ṭhitadhamma,.n:base.,,, 常法$定法$,_comp_,ṭhita+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 14132,ṭhitakappin,.n:base.,,, 住劫的$,_comp_,ṭhita+kappin,,1,10,11,shuihan,tc
- 14133,ṭhiti,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【cf】,tiṭṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14134,ṭhiti,.n:base.,.f.,, tiṭṭhati]$住$止住$,f.,[Sk. sthiti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14135,ṭhitibhāgiya,.n:base.,,, 住分$順住分$,_comp_,ṭhiti+bhāgiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 14136,ṭhitidhātu,.n:base.,,, 持界$,_comp_,ṭhiti+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 14137,ṭhitika,.adj.,,, 住立的$存續的$,a.,[ṭhita-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 14138,ṭhitikusala,.n:base.,,, 止住善巧$住定善巧$,_comp_,ṭhiti+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 14139,thīyanā,.n:base.,.f.,, 惛沈的狀態$,f.% thīyitatta n.,[<thīna],,1,10,7,shuihan,tc
- 14140,ṭhīyati,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14141,thoka,.adj.,,, 僅一些的$少的$,a.,[Sk. stoka],,1,10,5,shuihan,tc
- 14142,thokaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14143,thokaṃ,,,,,【acc】,thoka,,1,10,6,shuihan,tc
- 14144,thoma,,,, 稱讚$讚賞$,【cf】,thavati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14145,thometi,,,, thavati]$稱讚$讚賞$, ,[thoma 的 denom.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 14146,thometi,,,, 稱讚$讚賞$,【cf】,thavati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14147,thomita,,,thometi, thavati]$稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14148,thūla,.adj.,,, 粗大的$粗糙(簡陋不精緻)的$切割後還沒去皮的粗木$,a.,[Sk. sthūla],,1,10,5,shuihan,tc
- 14149,thūla,.n:base.,,,#-kumārī$,_comp_,thūla+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14150,thūlakacchā,.n:base.,,, 疥癬$大疥病$,_comp_,thūla+kacchā,,1,10,11,shuihan,tc
- 14151,thūlakumārikā,.n:base.,,, 年長童女$,_comp_,thūla+kumārikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 14152,thūlaphusitaka,.n:base.,,, 密雲$雨$雨神$,_comp_,thūla+phusitaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14153,thulla,.adj.,,, 粗大的$粗糙(簡陋不精緻)的$切割後還沒去皮的粗木$,a.,[Sk. sthūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14154,thullaccaya,.n:base.,.m.,, 偷蘭遮$粗罪$,m.,[thulla-accaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 14155,thūṇa,.n:base.,.f.,, 柱$祭壇的柱$,m.% thūṇā f.,[Sk. sthūṇā f.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14156,thūṇakumbhathūṇā,.n:base.,,, 大鼓的一種$,_comp_,thūṇa+kumbhathūṇā,,1,10,16,shuihan,tc
- 14157,thunaṃ,,,thunati, (發出感嘆聲)讚賞叫好$(身體有苦痛時的)呻吟$(獸類如狗等威嚇人時的)發出低沉聲$叫喊(shout)$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14158,thunati,,,, (發出感嘆聲)讚賞叫好$(身體有苦痛時的)呻吟$(獸類如狗等威嚇人時的)發出低沉聲$叫喊(shout)$, ,[cf. thaneti],,1,10,7,shuihan,tc
- 14159,thūṇira,.n:base.,.m.,, (house-top$gable)人字形屋頂$人字形屋頂的兩端部分$(日本房屋)山形牆上的裝飾用的合掌形板子$屋頂階$,m.,[<thūṇā],,1,10,7,shuihan,tc
- 14160,thūpa,.n:base.,.m.,, 塔$塔婆$佛塔$,m.,[Sk. sthūpa],,1,10,5,shuihan,tc
- 14161,thūpaāraha,.n:base.,,, 值得建塔(紀念)的(worthy of a tope)$,_comp_,thūpa+āraha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14162,thūpacīvara,.n:base.,,, 塔衣$,_comp_,thūpa+cīvara,,1,10,11,shuihan,tc
- 14163,thūpapūjā,.n:base.,,, 塔供養$,_comp_,thūpa+pūjā,,1,10,9,shuihan,tc
- 14164,thūpa-vaṃsa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14165,thusa,.n:base.,.m.,, 稃$穀殼$穀皮$稻殼$,m.,[cf. Sk. tuṣa],,1,10,5,shuihan,tc
- 14166,thusaaggi,.n:base.,,, 稃火$,_comp_,thusa+aggi,,1,10,9,shuihan,tc
- 14167,thusahoma,.n:base.,,, 稃的護摩$,_comp_,thusa+homa,,1,10,9,shuihan,tc
- 14168,thusaodaka,.n:base.,,, 粥$酸粥$,_comp_,thusa+odaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 14169,thusapiṇḍa,.n:base.,,, 稃團(a lump of husks of grain)$,_comp_,thusa+piṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14170,thuta,,,thavati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14171,thuta,.adj.,,, 已被讚賞的$,a.,[thavati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14172,thuti,,,, 稱讚$讚賞$,【cf】,thavati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14173,thuti,.n:base.,.f.,, thavati]$讚賞$,f.,[Sk. sthuti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14174,thutuṃ,,,thavati, 稱讚$讚賞$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14175,ti,,,, 如此$像這樣 (thus)$,ind.,[iti 的省略語.],,1,10,2,shuihan,tc
- 14176,ti-,,,, = tayo 三$三個$, ,[Sk. tris],,1,10,3,shuihan,tc
- 14177,tibba,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14178,tibbagārava,.n:base.,,, 極尊重$,_comp_,tibba+gārava,,1,10,11,shuihan,tc
- 14179,tibbarāga,.n:base.,,, 苦貪$,_comp_,tibba+rāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 14180,tibbasārāga,.n:base.,,, 甚貪欲$,_comp_,tibba+sārāga,,1,10,11,shuihan,tc
- 14181,ti-bhava,.n:base.,,, 三有$三界$,_comp_,ti-+bhava,,1,10,8,shuihan,tc
- 14182,ti-bodhi,.n:base.,,, 三菩提$,_comp_,ti-+bodhi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14183,ti-cīvara,.n:base.,,, 三衣$,_comp_,ti-+cīvara,,1,10,9,shuihan,tc
- 14184,tidasa,.n:base.,,,#-pura$,_comp_,tidasa+,,1,10,6,shuihan,tc
- 14185,tidasa,.num:base.,,, = tāvatiṃsa 三十$三十三天$,num.,[Sk. tridaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14186,tidasaādhipati,.n:base.,,, 三十三天的主$帝釋$,_comp_,tidasa+ādhipati,,1,10,14,shuihan,tc
- 14187,tidasabhavana,.n:base.,,, 三十三天宮$,_comp_,tidasa+bhavana,,1,10,13,shuihan,tc
- 14188,tidasadeva,.n:base.,,, 三十三天$,_comp_,tidasa+deva,,1,10,10,shuihan,tc
- 14189,tidasagaṇa,.n:base.,,, 三十三天衆$,_comp_,tidasa+gaṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14190,tidhā,,,, 三種$,adv.,[Sk. tridhā],,1,10,5,shuihan,tc
- 14191,tidiva,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14192,tīhaṃ,,,, 三日期間(a period of three days$for 3 days)$,adv.,[tri-aha 的@acc.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14193,tihetuka,.adj.,,, 三因的$,a.,[ti-hetu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 14194,tīhi,,,,,ti, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14195,tika,.adj.,,, 三的$三個的$三法$三聚$,a.,[ti-ka% Sk. trika],,1,10,4,shuihan,tc
- 14196,tika,.n:base.,,,#-nipāta)$,_comp_,tika+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14197,ṭīkā,.n:base.,.f.,, 復註$註釋的註釋$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14198,tikabhojana,.n:base.,,, 三人共食$三食$,_comp_,tika+bhojana,,1,10,11,shuihan,tc
- 14199,tikapāta,.n:base.,,, 三集篇(章節)(pāta應是nipāta之誤?,_comp_,tika+pāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 14200,tikapaṭṭhāna,.n:base.,,, 三法發趣$,_comp_,tika+paṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 14201,tikhiṇa,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,7,shuihan,tc
- 14202,tikicchā,.n:base.,.f.,, tikicchati]$治療$,f.,[Sk. cikitsā【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 14203,tikicchaka,.n:base.,.m.,, tikicchati]$醫師$,m.,[Sk. cikitsaka.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 14204,tikicchant,,,tikicchati, 醫治$療治$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14205,tikicchāpeti,,,, 使治療,【caus】,tikicchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 14206,tikicchati,,,, 醫治$療治$, ,[= cikicchati% Sk. cikitsati. cit 的 desed.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14207,tikkha,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,6,shuihan,tc
- 14208,tikkha,.adj.,,, 銳的$銳利的$利的$捷疾的$,a.,[=tikhiṇa% tiṇha],,1,10,6,shuihan,tc
- 14209,tikkhaindriya,.n:base.,,, 利根$,_comp_,tikkha+indriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 14210,tikkhapaññā,.n:base.,,, 利慧$銳智$,_comp_,tikkha+paññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 14211,tikkhattuṃ,,,, 三回$三度$,adv.,[Sk. trikṛtvaḥ],,1,10,10,shuihan,tc
- 14212,ti-koṭi-parisuddhi,.n:base.,,, 三點清淨$,_comp_,ti-+koṭi-parisuddhi,,1,10,18,shuihan,tc
- 14213,tila,.n:base.,.m.,, 胡麻$芝麻$,m. n.,[〃m.],,1,10,4,shuihan,tc
- 14214,tiladaṇḍaka,.n:base.,,, 胡麻幹$,_comp_,tila+daṇḍaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 14215,tilaka,.n:base.,.m.,, 斑點$污痕(污點斑痕)$,m.,[tila-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 14216,tilakakka,.n:base.,,, 胡麻膏$,_comp_,tila+kakka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14217,tilaodana,.n:base.,,, 胡麻飯$,_comp_,tila+odana,,1,10,9,shuihan,tc
- 14218,tilaphala胡麻子%,.n:base.,,, 胡麻實$,_comp_,tila+phala胡麻子%,,1,10,13,shuihan,tc
- 14219,tilapiṭṭha,.n:base.,,, 胡麻粉$,_comp_,tila+piṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14220,tilasaṅguḷikā,.n:base.,,, 胡麻餅$,_comp_,tila+saṅguḷikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 14221,tilatela,.n:base.,,, 胡麻油$,_comp_,tila+tela,,1,10,8,shuihan,tc
- 14222,tilavāha,.n:base.,,, 胡麻荷$,_comp_,tila+vāha,,1,10,8,shuihan,tc
- 14223,ti-loka,.n:base.,,, 三界$,_comp_,ti-+loka,,1,10,7,shuihan,tc
- 14224,timbaru,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14225,timbaru,,,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,【cf】,tindu,,1,10,7,shuihan,tc
- 14226,timbarūsaka,,,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,【cf】,tindu,,1,10,11,shuihan,tc
- 14227,timbarutthānī,.n:base.,,, f$乳房像timbaru果的女子(with breasts like the timbaru fruit)$,_comp_,timbaru+tthānī,,1,10,13,shuihan,tc
- 14228,timiṅgala,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14229,timira,.adj.,,, 暗的$暗黑$,a. n.,[〃cf. tama],,1,10,6,shuihan,tc
- 14230,timira,.n:base.,,,#-tamba$,_comp_,timira+,,1,10,6,shuihan,tc
- 14231,timirapiṅgala,,,,, , ,,1,10,13,shuihan,tc
- 14232,timirarukkha,.n:base.,,, 花樹的名$,_comp_,timira+rukkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14233,timirāyitatta,,,, 黑闇$惡魔$,n.,[cf. timira],,1,10,13,shuihan,tc
- 14234,timisa,.n:base.,.f.,, 闇黑$黑夜$,n.% timisikā f.,[cf. Sk. tamisrā = tamas],,1,10,6,shuihan,tc
- 14235,tiṃsa,,,, 之,【cf】,tika,,1,10,5,shuihan,tc
- 14236,tiṃsa,.num:base.,,, 三十$tiṃsaṃ$tiṃsā$tiṃsati$,num.,[Sk. triṃśat],,1,10,5,shuihan,tc
- 14237,tiṃsamatta,.n:base.,,, 只(僅)三十$約三十的$,_comp_,tiṃsa+matta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14238,tiṃsanipāta,.n:base.,,, 三十集篇(章節)$,_comp_,tiṃsa+nipāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 14239,tiṃsasahassa,.n:base.,,, 三萬$,_comp_,tiṃsa+sahassa,,1,10,12,shuihan,tc
- 14240,tiṃsavassasahassa,.n:base.,,, 三萬年$,_comp_,tiṃsa+vassasahassa,,1,10,17,shuihan,tc
- 14241,tiṃsāya,,,tiṃsa, 三十$tiṃsaṃ$tiṃsā$tiṃsati$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14242,tiṇa,.n:base.,,,#-cchadana$,_comp_,tiṇa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14243,tiṇa,,,, 草$茅草$禾本科植物$,n.,[Sk. tṛṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14244,tiṇaāgāra,.n:base.,,, 草屋$,_comp_,tiṇa+āgāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 14245,tiṇaaggi,.n:base.,,, 草火$,_comp_,tiṇa+aggi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14246,tiṇaaṇḍupaka,.n:base.,,, 草輪(a roll of grass)$,_comp_,tiṇa+aṇḍupaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 14247,tiṇabhakka,.n:base.,,, 草食$,_comp_,tiṇa+bhakka,,1,10,10,shuihan,tc
- 14248,tiṇabhisi,.n:base.,,, 草褥$,_comp_,tiṇa+bhisi,,1,10,9,shuihan,tc
- 14249,tiṇacchādana,.n:base.,,, 草葺$草屋$,_comp_,tiṇa+cchādana,,1,10,12,shuihan,tc
- 14250,tiṇadāya,.n:base.,,, 草原$,_comp_,tiṇa+dāya,,1,10,8,shuihan,tc
- 14251,tiṇadosa,.n:base.,,, 已荒蕪而雜草叢生的$,_comp_,tiṇa+dosa,,1,10,8,shuihan,tc
- 14252,tiṇahāraka,.n:base.,,, 採草者$草刈人$,_comp_,tiṇa+hāraka,,1,10,10,shuihan,tc
- 14253,tiṇakalāpa,.n:base.,,, 草束$,_comp_,tiṇa+kalāpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14254,tiṇakaṭṭha,.n:base.,,, 草薪$,_comp_,tiṇa+kaṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14255,tiṇakuṭikā,.n:base.,,, 草房$草舎$,_comp_,tiṇa+kuṭikā,,1,10,10,shuihan,tc
- 14256,tiṇapuñja,.n:base.,,, 草的堆積$,_comp_,tiṇa+puñja,,1,10,9,shuihan,tc
- 14257,tiṇapupphaka,.n:base.,,, 草花病$臉色變成草色$,_comp_,tiṇa+pupphaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 14258,tiṇapurisaka,.n:base.,,, 稻草人$,_comp_,tiṇa+purisaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 14259,tiṇasanthāra%,.n:base.,,, santhāraka 草座$草的敷具$,_comp_,tiṇa+santhāra%,,1,10,13,shuihan,tc
- 14260,tiṇaukkā,.n:base.,,, 草炬(a firebrand of dry grass or hay)$,_comp_,tiṇa+ukkā,,1,10,8,shuihan,tc
- 14261,tiṇava,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14262,tindima,,,, 小鼓$鑵鼓$,【cf】,dindima,,1,10,7,shuihan,tc
- 14263,tindima,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14264,tindu,.n:base.,.m.,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14265,tinduka,.n:base.,.m.,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14266,tiṇha,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,5,shuihan,tc
- 14267,tiṇha,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14268,tiṇṇa,,,tarati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14269,tiṇṇa,.adj.,,, 已橫渡的$已度脫的$已超越過的$,a.,[Sk. tīrṇa. tarati 的 pp. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14270,tiṇṇa,.n:base.,,,#-kathaṃkatha$,_comp_,tiṇṇa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14271,tiṇṇavicikiccha,.n:base.,,, 已脫出疑惑的$,_comp_,tiṇṇa+vicikiccha,,1,10,15,shuihan,tc
- 14272,tinta,.adj.,,, temeti]$(潮)濕的$,a.,[= timita.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14273,tintiṇa,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14274,tintiṇāti,,,, 氣絕$卒倒(因腦貧血或衝擊等而昏迷倒下)$, ,[Sk. timirayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14275,ti-peṭakin,.n:base.,,, 三藏師$,_comp_,ti-+peṭakin,,1,10,10,shuihan,tc
- 14276,ti-piṭaka,.n:base.,,, 三藏$,_comp_,ti-+piṭaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14277,tippa,.adj.,,, (程度上)很(甚$極)~的$激烈(強烈$猛烈)的$銳的(sharp)$,a.,[= tibba% Sk. tīvra],,1,10,5,shuihan,tc
- 14278,tippa,.n:base.,,,#-upakkama$,_comp_,tippa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14279,tippapadhāna,.n:base.,,, 很精進$,_comp_,tippa+padhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 14280,tipu,.n:base.,.m.,, 錫$,m.,[cf. Sk. trapu],,1,10,4,shuihan,tc
- 14281,tipumaya,.n:base.,,, 錫製的$,_comp_,tipu+maya,,1,10,8,shuihan,tc
- 14282,tipusa,,,, 胡瓜$黃瓜$,n.,[Sk. trapusa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14283,tīra,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14284,tīra,,,, tarati]$岸$,n.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 14285,tiracchāna,.n:base.,.m.,, tiriyaṃ$tiro]$畜生$傍行$,m.,[cf. Sk. tiraścīnā.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 14286,tiracchānagata,.n:base.,,, 畜生$,_comp_,tiracchāna+gata,,1,10,14,shuihan,tc
- 14287,tiracchānakathā,.n:base.,,, 畜生論$,_comp_,tiracchāna+kathā,,1,10,15,shuihan,tc
- 14288,tiracchānavijjā,.n:base.,,, 畜生明$,_comp_,tiracchāna+vijjā,,1,10,15,shuihan,tc
- 14289,tiracchānayoni,.n:base.,,, 畜生界$,_comp_,tiracchāna+yoni,,1,10,14,shuihan,tc
- 14290,tiracchānayonika,.n:base.,,, 畜生界的$,_comp_,tiracchāna+yonika,,1,10,16,shuihan,tc
- 14291,tīradassin,.n:base.,,, 視岸的$尋找陸地(finding the shore) ,_comp_,tīra+dassin,,1,10,10,shuihan,tc
- 14292,tīraṇa,,,, 度$測度$,n.,[cf. tīreti],,1,10,6,shuihan,tc
- 14293,tīraṇapariññā,.n:base.,,, 度遍智$,_comp_,tīraṇa+pariññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 14294,tīraṇavibhūta,.n:base.,,, 無有(非有$虛無)的測度$,_comp_,tīraṇa+vibhūta,,1,10,13,shuihan,tc
- 14295,ti-rattaṃ,.n:base.,,, 三夜$,_comp_,ti-+rattaṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14296,tīreti,,,, 使橫渡$使完成$遂行(貫徹執行)$測度(measure)$考量判斷(judge)$, ,[tarati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14297,tīreti,,,,,【caus】,tarati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14298,tirīṭa,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14299,tīrita,,,tīreti, 使橫渡$使完成$遂行(貫徹執行)$測度(measure)$考量判斷(judge)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14300,tiriyā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14301,tiriyaṃ,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14302,tiriyaṃ,,,, 橫(橫向$橫著)$四方$[(譯者補充) tiriyaṃ 水平地(horizontally)$uddhaṃ 垂直地(vertically)]$,adv.,[Sk. tiryañc% tiryak],,1,10,7,shuihan,tc
- 14303,tiro,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14304,tiro,,,, 穿過$超過$橫越過$在~之外(beyond)$(在)外面(outside)$,prep.adv.,[Sk. tiraḥ],,1,10,4,shuihan,tc
- 14305,tirojanapada,.n:base.,,, 異國土$,_comp_,tiro+janapada,,1,10,12,shuihan,tc
- 14306,tirokkha,.adj.,,, (在)看不到的地方的$不在的(one who is outside or absent)$,a.,[Sk. tiras-akṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 14307,tirokucchigata,.n:base.,,, 已出胎外(出生了$having left the womb)$,_comp_,tiro+kucchigata,,1,10,14,shuihan,tc
- 14308,tirokuḍḍa,.n:base.,,, (圍)牆外$,_comp_,tiro+kuḍḍa,,1,10,9,shuihan,tc
- 14309,tiropākāraṃ,.n:base.,,, (圍)牆外$,_comp_,tiro+pākāraṃ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14310,tiroraṭṭha,.n:base.,,, 外國$,_comp_,tiro+raṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14311,tīsa,,,, 三十$,#NAME?,[Sk. triṃśat],,1,10,4,shuihan,tc
- 14312,tisata,.num:base.,,, 三百$,num.,[ti-sata],,1,10,6,shuihan,tc
- 14313,tisatta,.num:base.,,, 二十一$,num.,[ti-satta% 3x7],,1,10,7,shuihan,tc
- 14314,titikkhā,.n:base.,.f.,, 忍耐$隱忍$,f.,[cf. titikkhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14315,titikkhati,,,, tikhiṇa]$堪忍$忍耐$, ,[Sk. titikṣate. tij 的 desid.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 14316,titta,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14317,titta,.adj.,,,②$的 pp$]$已滿足的$已喜的$,a.,[Sk. tṛpta. tappati ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14318,tittaka,.adj.,,, (味道)苦的(bitter)$苦味的$,a.,[Sk. tiktaka<tij],,1,10,7,shuihan,tc
- 14319,tittakaālābu,.n:base.,,, 苦瓜$苦瓢$,_comp_,tittaka+ālābu,,1,10,12,shuihan,tc
- 14320,tittha,,,, tarati]$渡場$浴場$淺灘$流水的淺處$河川或海水等的水淺處$津岸(港岸$渡船場)$,n.,[Sk. tīrtha.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 14321,tiṭṭha,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14322,tiṭṭha,,,tasati① ,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14323,tiṭṭha,.adj.,,, 堅固的(hard)$乾涸的(dry)$(語氣)粗暴(盛氣凌人)的(rough)$,a.,[tasati ① 的 pp. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14324,titthaāyatana,.n:base.,,, 外道的所依處$,_comp_,tittha+āyatana,,1,10,13,shuihan,tc
- 14325,titthacoḷa,.n:base.,,, 浴津布$,_comp_,tittha+coḷa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14326,tiṭṭhāhi,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14327,titthakara,.n:base.,,, 派祖$外道師$教祖$,_comp_,tittha+kara,,1,10,10,shuihan,tc
- 14328,tiṭṭhaṃ,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14329,tiṭṭhamāna,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14330,titthanāvika,.n:base.,,, 渡守(擺渡者$渡船夫$a ferryman)$,_comp_,tittha+nāvika,,1,10,12,shuihan,tc
- 14331,tiṭṭhanto,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14332,tiṭṭhati,,,, (站)立$住立$停止$存續$, ,[Sk. tiṣṭhati sthā],,1,10,8,shuihan,tc
- 14333,tiṭṭhatu,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14334,tiṭṭhe,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14335,tiṭṭheyya,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14336,titthiya,.n:base.,.m.,, tittha]$外道$外學$異學$,m.,[Sk. tīrthya.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 14337,titthiyapakkantaka,.n:base.,,, 已跑去(走向)外道者$,_comp_,titthiya+pakkantaka,,1,10,18,shuihan,tc
- 14338,titthiyasāvaka,.n:base.,,, 外道的弟子$異教徒$,_comp_,titthiya+sāvaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14339,titthiyavatta,.n:base.,,, 外道的行事$,_comp_,titthiya+vatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 14340,titthiyavihāra,.n:base.,,, 外道寺院$,_comp_,titthiya+vihāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 14341,titti,.n:base.,.f.,, tappati ]$滿足$厭足$,f.,[Sk. tṛpti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14342,tittika,.adj.,,, (味道)苦的(bitter)$苦味的$,a.,[Sk. tiktaka<tij],,1,10,7,shuihan,tc
- 14343,tittimant,.n:base.,,, 已滿足的$有滿足的$,_comp_,titti+mant,,1,10,9,shuihan,tc
- 14344,tittira,.n:base.,.m.,, 鷓鴣$山鶉之類$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14345,tividha,.adj.,,, 三種的$,a.,[ti-vidha],,1,10,7,shuihan,tc
- 14346,ti-vidha,.n:base.,,, 三種$,_comp_,ti-+vidha,,1,10,8,shuihan,tc
- 14347,ti-visākha,.n:base.,,, (額頭上)有三叉的$臉色神情不愉快的$愁眉苦臉的$,_comp_,ti-+visākha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14348,tomara,,,, 打$戳刺$刺戟$,【cf】,tudati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14349,tomara,.n:base.,.m.,, 槍$刺棒$戳棒$,m. n.,[〃cf. tudati],,1,10,6,shuihan,tc
- 14350,toraṇa,,,, 樓門$城門$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14351,tosa,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,4,shuihan,tc
- 14352,tosana,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14353,tosana,,,, 滿足$喜悅$,n.,[cf. toseti],,1,10,6,shuihan,tc
- 14354,tosāpana,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14355,tosāpeti,,,, 使滿足$使喜悅$,【caus】,toseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14356,tosāpeti,,,, 滿足$喜悅$,【caus】,tussati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14357,toseti,,,, 使滿足$使喜悅$, ,[tussati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14358,toseti,,,, 滿足$喜悅$,【caus】,tussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14359,tosita,,,toseti, 使滿足$使喜悅$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14360,toya,,,, 水$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14361,tu,,,, 然而$但是(however$but)$tv eva 然而$但是$,conj.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 14362,tuccha,.adj.,,, 空虛的$虛偽的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14363,tucchaākāsa,.n:base.,,, 空虛空$,_comp_,tuccha+ākāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 14364,tucchahattha,.n:base.,,, 空手的$,_comp_,tuccha+hattha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14365,tucchakumbhi,.n:base.,,, 空壺$,_comp_,tuccha+kumbhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 14366,tudati,,,, 打$戳刺$刺戟$, ,[〃 tud],,1,10,6,shuihan,tc
- 14367,tujjati,,,, 被扎刺$被打$, ,[tudati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14368,tujjati,,,tudati, 打$戳刺$刺戟$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14369,tula,.adj.,,, 可比(較)的$(相)等的$平等的$,a.,[cf. tuleti],,1,10,4,shuihan,tc
- 14370,tulā,,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,【cf】,tulya,,1,10,4,shuihan,tc
- 14371,tulā,.n:base.,.f.,, tuleti]① 秤$天平$(標有刻度的)秤竿$②$重量的測量單位$,f.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 14372,tūla,,,, 綿$木綿$綿花$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14373,tulaātula,.n:base.,,, 等不等的 (cf$atula)$,_comp_,tula+ātula,,1,10,9,shuihan,tc
- 14374,tulādhāra,.n:base.,,, 商人$,_comp_,tulā+dhāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 14375,tulākūṭa,.n:base.,,, 在秤重上欺瞞(false weighing)$,_comp_,tulā+kūṭa,,1,10,8,shuihan,tc
- 14376,tulanā,.n:base.,.f.,, 考量$思量$,f.,[cf. tuleti],,1,10,6,shuihan,tc
- 14377,tūlapicu,.n:base.,,, 木綿$,_comp_,tūla+picu,,1,10,8,shuihan,tc
- 14378,tulayitvā,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14379,tuleti,,,, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$, ,[Sk. tulayati tul],,1,10,6,shuihan,tc
- 14380,tulikā,.n:base.,.f.,, 小的棒子$,f.,[tulā-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 14381,tūlikā,.n:base.,.f.,, マットレス(mattress)$厚布墊$床墊$厚褥子$,f.,[cf. tūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14382,tūlinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14383,tulita,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14384,tulita,.adj.,,, 已測量丈量$已稱重量的$已考量(衡量考慮權衡)的$,a.,[tuleti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14385,tuliya,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14386,tuliya,.adj.,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,a.,[tuleti 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14387,tulla,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14388,tulla,.adj.,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,a.,[tuleti 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14389,tulya,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14390,tulya,.adj.,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,a.,[tuleti 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14391,tuma,.n:base.,.m.,, 自我$我$,m.,[cf. ātuma% Sk. ātman],,1,10,4,shuihan,tc
- 14392,tumassa,,,tuma, 自我$我$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14393,tumba,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14394,tumbakaṭāha,.n:base.,,, 瓠壺(葫蘆壺)$,_comp_,tumba+kaṭāha,,1,10,11,shuihan,tc
- 14395,tumhādisa,.adj.,,, 如汝等的$,a.,[tumhe-ādisa],,1,10,9,shuihan,tc
- 14396,tumhākaṃ,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【pl. acc. gen.dat】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14397,tumhehi,,,, 汝$君$你$, (instr. ) ,tvaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14398,tumhesu,,,, 汝$君$你$, (loc. ) ,tvaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14399,tumo,,,tuma, 自我$我$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14400,tuṇḍa,,,, 嘴$鳥類的嘴$口$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14401,tuṅga,.adj.,,, 高的$長的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14402,tuṅganāsika,.n:base.,,, 有又長又大的鼻子的$,_comp_,tuṅga+nāsika,,1,10,11,shuihan,tc
- 14403,tuṇhi,,,, 沈黙$黙然不語$,adv.,[Sk. tūṣṇīṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14404,tuṇhibhāva,.n:base.,,, 沈黙的狀態$,_comp_,tuṇhi+bhāva,,1,10,10,shuihan,tc
- 14405,tuṇhibhūta,.n:base.,,, 已變為沈黙$tuṇhī ahosi (變)沈黙了$沈黙(下去)了$,_comp_,tuṇhi+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14406,tuṇhīra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14407,tūṇira,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14408,tunna,,,tudati, 打$戳刺$刺戟$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14409,tunna,.adj.,,, 已被打的$戳棒$刺棒$針$,a. m.,[tudati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14410,tunna,.n:base.,,,#-kāra$,_comp_,tunna+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14411,tunnakamma,.n:base.,,, 使用針的工作(needle-work$tailoring$patching$sewing)$,_comp_,tunna+kamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 14412,tunnavāya,.n:base.,,, 裁縫師$裁縫店$,_comp_,tunna+vāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 14413,tura,,,,,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14414,turati,,,,②$Sk$tvarate tvar]$急忙$趕快$, ,[= tarati ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14415,turī,.n:base.,.f.,, 雌雞$雌鳥$牝鹿$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14416,turita,,,turati,②$Sk$tvarate tvar]$急忙$趕快$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14417,turita,.adj.,,, 已急忙的$已趕快的$急速的$,a.,[Sk. tvarita. turati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14418,turitakāraṇa,.n:base.,,, 速行事$,_comp_,turita+kāraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 14419,turitaturita,.n:base.,,, 非常急的$甚急的$,_comp_,turita+turita,,1,10,12,shuihan,tc
- 14420,turiya,,,, 樂器$器樂$,n.,[Sk. tūrya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14421,turiyasadda,.n:base.,,, 樂音$,_comp_,turiya+sadda,,1,10,11,shuihan,tc
- 14422,tusita,,,tussati, 滿足$喜悅$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14423,tusita,.n:base.,.m.,,$,m. = Santusita 兜率% 都率天,[六欲天之一],,1,10,6,shuihan,tc
- 14424,tusitabhavana,.n:base.,,, 兜率天宮$,_comp_,Tusita+bhavana,,1,10,13,shuihan,tc
- 14425,tusitakāya,.n:base.,,, 兜率天$,_comp_,Tusita+kāya,,1,10,10,shuihan,tc
- 14426,tussana,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14427,tussati,,,, 滿足$喜悅$, ,[Sk. tuṣyati tuṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14428,tutta,,,, 打$戳刺$刺戟$,【cf】,tudati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14429,tutta,,,, tudati]$(象或牛的)戳刺棒(a pike for guiding elephants$a goad for driving cattle)$,n.,[Sk. tottra.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14430,tuṭṭha,,,tussati, 滿足$喜悅$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14431,tuṭṭha,.adj.,,, 已滿足的$,a.,[= tusita% Sk. tuṣṭa. tussati 的 pp. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14432,tuṭṭhabba,,,tuṭṭha, 已滿足的$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14433,tuṭṭhahaṭṭha,.n:base.,,, 已滿足而喜悅的$,_comp_,tuṭṭha+haṭṭha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14434,tuṭṭhi,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14435,tuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 滿足$知足$,f.,[cf. tuṭṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 14436,tuvaṃ,.pron.,,tvaṃ, 汝$君$你$,【sg. nom.acc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14437,tuvaṃ,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14438,tuvantuva,,,, 相違$相違語$爭論$,n.,[Sk. dvandva],,1,10,9,shuihan,tc
- 14439,tuvaṭaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14440,tuvaṭaṃ,,,, 已急忙的$已趕快的$急速的$,【cf】,turita,,1,10,7,shuihan,tc
- 14441,tuvaṭaṃ,,,, 急速地$,adv.,[Sk. tvaritaṃ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14442,tvaṃ,,,, 汝$君$你$, ,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14443,tvaṃ,.pron.,,tvaṃ, 汝$君$你$,【sg. nom.acc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14444,tvayā,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【instr.abl】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14445,tvayi,,,, 汝$君$你$, (loc. ) ,tvaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14446,tvevatueva然而%但是(however%but).,,,,,②, iti eva (強調所說之話語)正是這樣% 就是如此.,,1,10,29,shuihan,tc
- 14447,tyāhaṃ,,,, 我對彼等~$我對你~$,ahaṃ, [],,1,10,6,shuihan,tc
- 14448,tyajja,,,, 彼等今日~$今日彼等~$,ajja, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14449,tyāssu,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14450,ubbadhati,,,, 殺$破壞$, ,[ud-vadhati<vadh],,1,10,9,shuihan,tc
- 14451,ubbāhana,,,,,【cf】,ubbahati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14452,ubbāhana,,,, 運載$,n.,[<ud-vah],,1,10,8,shuihan,tc
- 14453,ubbahāpeti,,,, 使收獲,【caus】,ubbahati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14454,ubbahati,,,,,[ud-bṛh 或 vṛh], 拉出% 抽出% 除去% 破壞.,,1,10,8,shuihan,tc
- 14455,ubbahe,,,ubbahati① ,,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14456,ubbāheti,,,, 壓迫$使煩(懊$苦)惱$, ,[ud-vāh 或 ud-bādh],,1,10,8,shuihan,tc
- 14457,ubbāhika,.n:base.,.f.,, 斷事人$斷事$,m. f.,[<ubbāheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14458,ubbāhikā,.n:base.,.f.,, 斷事人$斷事$,m. f.,[<ubbāheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14459,ubbāḷha,.adj.,,, 已被壓迫的$已被逼煩(懊$苦)惱的(cf$upatappati)$,a.,[ud-vāh 或 ud-bādh 的 【pp】],,1,10,7,shuihan,tc
- 14460,ubbandhati,,,, 吊$懸$掛$絞$勒$扼$掐$, ,[ud-bandh],,1,10,10,shuihan,tc
- 14461,ubbandhituṃ,,,ubbandhati, 吊$懸$掛$絞$勒$扼$掐$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14462,ubbarī,.n:base.,.f.,, 沃土$女$妻$,f.,[Sk. urvarā],,1,10,6,shuihan,tc
- 14463,ubbattati,,,, 往上行去$昇$増大$, ,[ud-vṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 14464,ubbaṭṭeti,,,,②$(破)裂$脫落$掉下$方向弄錯$③$使増大$, ,[ud-vṛt 的 caus.]①塗油% 按摩. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14465,ubbatti,,,, 往上行去$昇$増大$,【aor】,ubbattati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14466,ubbaṭuma,.adj.,,, 異(不同)方向的$異(不同)路的$,a.,[ud-vaṭuma],,1,10,8,shuihan,tc
- 14467,ubbedha,.n:base.,.m.,, 高度$,m.,[<ud-vyadh],,1,10,7,shuihan,tc
- 14468,ubbedhati,,,, 搖動$震動$, ,[ud-vyath],,1,10,9,shuihan,tc
- 14469,ubbega,.n:base.,.m.,, 有~之虞$擔心$宗教心$忘我$,m.,[Sk. udvega<ud-vij],,1,10,6,shuihan,tc
- 14470,ubbejanīya,,,ubbejeti, 使恐怖$使畏懼害怕$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14471,ubbejetar,.adj.,,, 悚懼的$[無常$懼苦]$,a. m.,[<ubbejeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14472,ubbejeti,,,, 使恐怖$使畏懼害怕$, ,[ud-vij 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14473,ubbejeti,,,,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$,【caus】,ubbijjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14474,ubbejitar,.adj.,,, 悚懼的$[無常$懼苦]$,a. m.,[<ubbejeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14475,ubbeṭhana,,,, 包裹物$外被(為了保護內部(保護機器等)而包披在外部的覆蓋物)$,n.,[ud-veṣṭ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14476,ubbha-,,,, 在~上(面)$在上方$,indecl.,[Sk. ūrdhvaṃ = uddhaṃ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14477,ubbhaṃ,,,, 在~上(面)$在上方$,indecl.,[Sk. ūrdhvaṃ = uddhaṃ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14478,ubbhaṃmukha,.n:base.,,, 向上的$上口(臉朝上)的 (cf$adho)$,_comp_,ubbhaṃ+mukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 14479,ubbhaṇḍita,.adj.,,, 已縛的$已包的$,a.,[ubbhaṇḍeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14480,ubbhāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14481,ubbhāra,.n:base.,.m.,, 税金$借金$撤去$,m.,[<uddharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14482,ubbhata,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14483,ubbhata,.adj.,,, ud-dhaṭa]$已拉出(拖出$帶出$丟出)的$已撤去(撤回)的$,a.,[uddharati 的 pp.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 14484,ubbhaṭṭhaka,.adj.,,, 直立的$常立行者$,a.,[ubbha-ṭha-ka<ubbhaṭṭhitaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 14485,ubbhidan.,,,,②$a$[<ud-bhid]$湧出的$,, 廚房的鹽. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14486,ubbhidan.odaka,.n:base.,,, 深泉$泉$,_comp_,ubbhida① n.+odaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14487,ubbhijja,,,ubbhijjati, 破出$湧出$(從土裡)長出芽(發芽)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14488,ubbhijjati,,,, 破出$湧出$(從土裡)長出芽(發芽)$, ,[ud-bhid],,1,10,10,shuihan,tc
- 14489,ubbhinna,,,ubbhijjati, 破出$湧出$(從土裡)長出芽(發芽)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14490,ubbhinna,.adj.,,, 已湧出的$,a.,[ubbhijjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14491,ubbhujati,,,, 揚起(提起)(底襟$下擺}$捲起$, ,[ud-bhuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 14492,ubbhujitvā,,,ubbhujati, 強制地,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14493,ubbigga,,,ubbijjati,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14494,ubbigga,.adj.,,, 已驚愕(受到驚嚇)的$已擔心的$倦厭的$,a.,[Sk. udvigna% ubbijjati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14495,ubbijjati,,,,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$, ,[ud-vij 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14496,ubbijji,,,,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$,【aor】,ubbijjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14497,ubbilāpa,.n:base.,.m.,,$悦意$得意$,m.,[<ubbilāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 14498,ubbilāvita,.adj.,,, 得意的$幸福的$,a.,[uppilāpeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14499,ubbilla,.n:base.,.m.,, ubbilāvita]$得意$歡喜$,m.,[BSk. udvilya% ubbilya% audvilya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 14500,ubbinaya,.n:base.,.m.,, 非律$邪律$,m.,[ud-vinaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 14501,ubbisati,,,, 離家而居住在外面$, ,[<ubbasati% ud-vas],,1,10,8,shuihan,tc
- 14502,ubbisita,,,ubbisati, 離家而居住在外面$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14503,ubbuḷhava,.adj.,,[ud-rub 的 pp.], 強大的$龐大的$大的$偉大的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14504,ubhato,,,, 從兩方$兩方(both)$兩個(者$邊)$,adv.,[ubho 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14505,ubhatobhāgavimutta,.n:base.,,, 倶分解脱者$,_comp_,ubhato+bhāgavimutta,,1,10,18,shuihan,tc
- 14506,ubhatobyañjanaka,.n:base.,,, 兩性者(具有兩性特徵者$陰陽人$雌雄同體者)$,_comp_,ubhato+byañjanaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 14507,ubhatosaṅgha,.n:base.,,, 兩僧伽$兩眾$,_comp_,ubhato+saṅgha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14508,ubhatovibhaṅga,.n:base.,,, 兩分別$,_comp_,ubhato+vibhaṅga,,1,10,14,shuihan,tc
- 14509,ubhaya,.adj.,,, 兩的$兩個(者$邊)的$,a.,[ubha-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14510,ubhayapātimokkha,.n:base.,,, 兩波羅提木叉$,_comp_,ubhaya+pātimokkha,,1,10,16,shuihan,tc
- 14511,ubhayatthaadv.,,,,②$m$[Sk$ubhaya-artha]$倶利$兩利$,[Sk. ubhayatra], 在兩處. ,,1,10,14,shuihan,tc
- 14512,ubho,.adj.,,, 兩個(者$邊)的$,a.,[Sk. ubhau],,1,10,4,shuihan,tc
- 14513,ucca,.adj.,,, 上的$高的$,a.,[Sk. udya],,1,10,4,shuihan,tc
- 14514,uccā,,,, 高(高地)$上$,adv.,[Sk. uccā% ucca 的 sg.【instr】],,1,10,4,shuihan,tc
- 14515,uccā,.n:base.,,,#-kaṇerukā$,_comp_,uccā+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14516,uccaāvaca,.n:base.,,, 高低的(高和低的$意氣風發和意氣消沉的)$種々的$多方面的$,_comp_,ucca+āvaca,,1,10,9,shuihan,tc
- 14517,uccākāḷārikā,.n:base.,,, 高貴的牝象$,_comp_,uccā+kāḷārikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 14518,uccakulīnatā,.n:base.,,, 高(貴)的出身來歷$,_comp_,ucca+kulīnatā,,1,10,12,shuihan,tc
- 14519,uccāliṅga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14520,uccāra,,,, 大便$糞$,【cf】,ukkāra,,1,10,6,shuihan,tc
- 14521,uccāra,.n:base.,.m.,, 排泄物$大便$糞$ṭṭhāna 大便所$,m.,[<ud-car],,1,10,6,shuihan,tc
- 14522,uccāraṇā,,,, 高舉$舉起$抬起$抬高$揚起$, ,[<uccāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14523,uccārapassāva,.n:base.,,, 大小便$,_comp_,uccāra+passāva,,1,10,13,shuihan,tc
- 14524,uccāreti,,,, 舉(起)$高舉$, ,[ud-cāreti<car 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14525,uccārita,,,uccāreti, 舉(起)$高舉$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14526,uccāsadda,.n:base.,,, 高聲$,_comp_,uccā+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 14527,uccatta,,,, 高(度)$,n.,[Sk. uccatva],,1,10,7,shuihan,tc
- 14528,uccaya,.n:base.,.m.,, 集積$,m.,[〃<ud-ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 14529,ucchādana,,,,②$塗身$摩身$,n.,[<ucchādeti]① 削減% 破壞. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14530,ucchādeti,,,, 塗身$塗香水$, ,[ut-sād<sad 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14531,ucchaṅga,.n:base.,.m.,, 膝$腰$,m.,[Sk. utsaṅga],,1,10,8,shuihan,tc
- 14532,ucchaṅgapañña,.n:base.,,, 膝慧的 ,_comp_,ucchaṅga+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 14533,ucchecchāmi,,,, 破壞$滅絶$,【fut】,ucchindati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14534,uccheda,.n:base.,.m.,, 斷滅$,m.,[<ucchindati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14535,ucchedadiṭṭhi,.n:base.,,, 斷滅見$斷見$,_comp_,uccheda+diṭṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 14536,ucchedavāda,.n:base.,,, 斷滅論$斷見論$,_comp_,uccheda+vāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 14537,ucchedin,.adj.,,, 斷滅論者$,a.,[uccheda-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 14538,ucchepaka,,,, 殘食(剩餘的食物)$,n.,[cf. ucchiṭṭhaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14539,ucchijja,,,ucchindati, 破壞$滅絶$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14540,ucchijjati,,,ucchindati, 破壞$滅絶$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14541,ucchindati,,,, 破壞$滅絶$, ,[ud-chid],,1,10,10,shuihan,tc
- 14542,ucchinna,,,ucchindati, 破壞$滅絶$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14543,ucchinna,.adj.,,, 已破壞的$已切斷的$,a.,[ucchindati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14544,ucchinnamūla,.n:base.,,, 根已被切(斷)的$,_comp_,ucchinna+mūla,,1,10,12,shuihan,tc
- 14545,ucchiṭṭha,.adj.,,, 殘餘剩下的$不(純)淨的$,a.,[ud-śiṣ 的 pp.% BSk. ucchiṣṭa% utsiṣṭa],,1,10,9,shuihan,tc
- 14546,ucchiṭṭhaka,.adj.,,, 殘餘剩下的$不(純)淨的$,a.,[ud-śiṣ 的 pp.% BSk. ucchiṣṭa% utsiṣṭa],,1,10,11,shuihan,tc
- 14547,ucchu,.n:base.,.m.,, 甘蔗$糖蔗$,m.,[Sk. ikṣu],,1,10,5,shuihan,tc
- 14548,uccināti,,,, 選擇$挑選出$(累)積$集(積)$, ,[ud-cināti<ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 14549,uccini,,,, 選擇$挑選出$(累)積$集(積)$,【aor】,uccināti,,1,10,6,shuihan,tc
- 14550,ud,.pre.,,, 上的$外的$邪的$,pref.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 14551,udabbadhi,,,, 殺$破壞$,【aor】,ubbadhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14552,udabbahe,,,ubbahati① ,,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14553,udabbahi,,,,②,【aor】,ubbahati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14554,udacchida,,,, 破壞$滅絶$,【aor】,ucchindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14555,udaddhari;,,,, cond$uddhare,【aor】,uddharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14556,udadhi,.n:base.,.m.,, 海$海洋$,m.,[uda-dhi<dhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 14557,udagga,.adj.,,, 高的$已上升的$歡喜的$踊躍的$已欣悦的$,a.,[ud-agga],,1,10,6,shuihan,tc
- 14558,udahāraka,.n:base.,.m.,, 運水人$,m.,[uda-hāraka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14559,udāharaṇa,,,, 例$譬喻$,n.,[udāharati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14560,udāharati,,,, 發言$陳述說明$引例$, ,[ud-ā-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14561,udāhari,,,, 發言$陳述說明$引例$,【aor】,udāharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14562,udāhaṭa,,,udāharati, 發言$陳述說明$引例$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14563,udāhu,,,,②,【cf】,uda① indecl. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14564,udāhu,,,, 或$或者$不然的話$,indecl.,[Sk. uta-āho],,1,10,5,shuihan,tc
- 14565,udaindecl.,,,,,[Sk. uta], 或(者). ~ vā (或~)又或~.,,1,10,10,shuihan,tc
- 14566,udaindecl.bindu,.n:base.,,, 水滴$,_comp_,uda① indecl.+bindu,,1,10,15,shuihan,tc
- 14567,udaindecl.kumbha,.n:base.,,, 水瓶$水甕$,_comp_,uda① indecl.+kumbha,,1,10,16,shuihan,tc
- 14568,udaindecl.pāna,.n:base.,,, 井戸$井$,_comp_,uda① indecl.+pāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 14569,udaindecl.patta,.n:base.,,, 水甕$水鉢$,_comp_,uda① indecl.+patta,,1,10,15,shuihan,tc
- 14570,udaka,,,, 水$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14571,udakaccha,.n:base.,.m.,, 沼地$沼澤$,m.,[uda-kaccha],,1,10,9,shuihan,tc
- 14572,udakakāka,.n:base.,,, 水鳥$鵜$,_comp_,udaka+kāka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14573,udakakicca,.n:base.,,, 用水沖洗,_comp_,udaka+kicca,,1,10,10,shuihan,tc
- 14574,udakakoṭṭhaka,.n:base.,,, 浴室,_comp_,udaka+koṭṭhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 14575,udakamaṇika,.n:base.,,, 水瓶$水甕$,_comp_,udaka+maṇika,,1,10,11,shuihan,tc
- 14576,udakanti,.n:base.,.f.,, 入水$潜水$,f.,[uda-kanti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14577,udakarahada,.n:base.,,, 湖$湖沼$池$,_comp_,udaka+rahada,,1,10,11,shuihan,tc
- 14578,udakasāṭaka%,.n:base.,,, sāṭikā 水浴衣$,_comp_,udaka+sāṭaka%,,1,10,12,shuihan,tc
- 14579,udakavāraka,.n:base.,,, 水槽$水桶$,_comp_,udaka+vāraka,,1,10,11,shuihan,tc
- 14580,udāna,,,, 優陀那$自說經$無問自說$感興語$[九分教之一$小部經之一]$,n.,[BSk. 〃],,1,10,5,shuihan,tc
- 14581,udāneti,,,, 發音$發語$, ,[udāna 的 denom.% BSk. udānayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14582,udaṅgaṇa,,,, 廣庭$廣闊的場所$,n.,[ud-aṅgaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 14583,udaṇha,.n:base.,.m.,, 日出$清晨$,m.,[ud-aṇha],,1,10,6,shuihan,tc
- 14584,udañjala,.n:base.,.m.,, 戲水$,m.,[udaṃ-jala],,1,10,8,shuihan,tc
- 14585,udaññavant,.adj.,,, 水量豐富的$灌溉良好的$,a.,[udaṃ-vant],,1,10,10,shuihan,tc
- 14586,udapādi,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14587,udapajjatha,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14588,udapattaa.,,,,②$m$[uda-patta]$水鉢$,[ud-patta=uppatita], 已到達上面的% 已飛(上)的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14589,udara,,,, 胃$腹$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14590,udāra,,,, 偉大的$廣大的$優秀的$卓越的$富有的$,【cf】,uḷāra,,1,10,5,shuihan,tc
- 14591,udāra,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14592,udaraāvadehakaṃ,.n:base.,,, adv$肚子滿滿地(吃飽了)$吃得很飽$,_comp_,udara+āvadehakaṃ,,1,10,15,shuihan,tc
- 14593,udaravāta,.n:base.,,, 腹風$胃痛$,_comp_,udara+vāta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14594,udaravaṭṭi,.n:base.,,, 胃袋$,_comp_,udara+vaṭṭi,,1,10,10,shuihan,tc
- 14595,udariya,.adj.,,, 胃物$胃裡的食物$,a.,[udara-iya],,1,10,7,shuihan,tc
- 14596,udatāri,,,uttarati, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14597,udaya,.n:base.,.m.,,$生起$興起$利息$,m.,[〃 ud-aya<i],,1,10,5,shuihan,tc
- 14598,udaya,.n:base.,,,#-bbaya$,_comp_,udaya+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14599,udayaattha,.n:base.,,, 生滅$起没$,_comp_,udaya+attha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14600,udayaṃ,,,udeti, 上升$出現$顯現$増加$増強$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14601,udayanto,,,udeti, 上升$出現$顯現$増加$増強$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14602,udayavyaya,.n:base.,,, 生滅$興衰$,_comp_,udaya+vyaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 14603,uḍḍahati,,,, 燒(掉$去)$, ,[ud-ḍahati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14604,uddāleti,,,,$[使裂$使分開]$破壞$撕(打)破$, ,[ud-dāleti<dal 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14605,uddalomin,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14606,uddam.,,,,,[Sk. udra], 獺% 水獺.,,1,10,6,shuihan,tc
- 14607,uddam.pota,.n:base.,,, 子獺$,_comp_,udda① m.+pota,,1,10,10,shuihan,tc
- 14608,uddāna,,,, 嗢陀南$攝頌$,n.,[<ud-dā% dayati 繫結],,1,10,6,shuihan,tc
- 14609,uddaṇḍa,.n:base.,.m.,, 寶庫$,m.,[ud-daṇḍa],,1,10,7,shuihan,tc
- 14610,uddāpa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14611,uddāpavant,.n:base.,,, 有城壁的$,_comp_,uddāpa+vant,,1,10,10,shuihan,tc
- 14612,uddasseti,,,, 出示$表示$顯示$指示$教訓$, ,[ud-dasseti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14613,uddaya,.adj.,,, 生起的$生長(出來)的$結果的$上升的$,a.,[=udaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14614,uddayam.=udaya利益.,,,,,②, a. =udraya 生起的% 生長(出來)的% 結果的.,,1,10,17,shuihan,tc
- 14615,uḍḍayeyya,,,uḍḍeti① ,②,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14616,uḍḍayhati,,,uḍḍahati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14617,uḍḍayhissati,,,, 燒(掉$去)$,【fut】,uḍḍahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 14618,uddehaka,.adj.,,, 起泡的$,a.,[<ud-dih],,1,10,8,shuihan,tc
- 14619,uddeka,.n:base.,.m.,, 吐潟$噴出$,m.,[Sk. udreka<ud-ric],,1,10,6,shuihan,tc
- 14620,uddesa,.n:base.,.m.,, 說示$總說$說戒$誦經$素姓(出身$血統$來歷)$境遇$,m.,[<uddisati],,1,10,6,shuihan,tc
- 14621,uddesabhatta,.n:base.,,, 個別請食(指定食)$,_comp_,uddesa+bhatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 14622,uddesati,,,, 出示$表示$顯示$指示$教訓$,【cf】,uddasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14623,uddesavāra,.n:base.,,, 總說分$,_comp_,uddesa+vāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 14624,uddesika,.adj.,,, 已有關係的$指定的$指示$定義$所管$,a. n.,[uddesa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 14625,uḍḍeti,,,, 飛(fly)$,【cf】,ḍeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 14626,uḍḍeti,,,,,[ud-ḍeti], 飛上.,,1,10,6,shuihan,tc
- 14627,uddha,,,, 上$後$高$上方$tato uddhaṃ 從那以來(從那之後)$, ,[Sk. ūrdhva],,1,10,5,shuihan,tc
- 14628,uddhabhāgiya,.n:base.,,, (向)上部分的$,_comp_,uddha+bhāgiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 14629,uddhacca,,,, 掉舉$心浮動不沉著$,n.,[uddhata-ya% BSk. auddhatya],,1,10,8,shuihan,tc
- 14630,uddhagga,.adj.,,, 一直(持續)竪立的$一直(持續)優勝的$高的$,a.,[uddha-agga],,1,10,8,shuihan,tc
- 14631,uddhaggaloma,.n:base.,,, 身毛一直上靡(身毛上靡相) ,_comp_,uddhagga+loma,,1,10,12,shuihan,tc
- 14632,uddhaggika,.adj.,,, 高的$已指向目的(平安)的$,a.,[<uddhagga],,1,10,10,shuihan,tc
- 14633,uddhaja,.adj.,,, 正直的$,a.,[uddhaṃ-ja],,1,10,7,shuihan,tc
- 14634,uddhalomin,,,,,【cf】,uddalomin,,1,10,10,shuihan,tc
- 14635,uddhaṃ,,,, 上$後$高$上方$tato uddhaṃ 從那以來(從那之後)$, ,[Sk. ūrdhva],,1,10,6,shuihan,tc
- 14636,uddhamma,.n:base.,.m.,, 邪法$,m.,[ud-dhamma],,1,10,8,shuihan,tc
- 14637,uddhana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14638,uddhāra,.n:base.,.m.,, 税金$借金$撤去$,m.,[<uddharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14639,uddharāpeti,,,, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【caus】,uddharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14640,uddharatha,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【imp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14641,uddharati,,,, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$, ,[ud-dharati<dhṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14642,uddharati,,,, 擦拭擦掉(wipe off or down (with a cloth))$取去$(衣服)穿舊(衣服長時間穿著而變舊)(wear out a robe)$,【cf】,paccuddharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14643,uddhareyya,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14644,uddharitvā,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14645,uddhasara,.n:base.,,, 高聲$,_comp_,uddha+sara,,1,10,9,shuihan,tc
- 14646,uddhasota,.n:base.,,, (向)上流$,_comp_,uddha+sota,,1,10,9,shuihan,tc
- 14647,uddhasta,.adj.,,, 已往上丟投的(手往上舉)$,a.,[uddhaṃseti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14648,uddhata,.adj.,,, 已掉舉的$心浮動不沉著的$,a.,[cf. uddhacca],,1,10,7,shuihan,tc
- 14649,uddhaṭa,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14650,uddhaṭa,.adj.,,, 已被拉出(抽出)的$已被拔出(選出)的$已被切離的$,a.,[uddharati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14651,uddhatvā,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14652,uddhumāta,,,uddhumāyati, 脹$腫$鼓起$膨脹$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14653,uddhumāta,.adj.,,, 已膨脹的$已脹(腫$鼓起)的$,a.,[uddhumāyati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14654,uddhumātaka,,,,,=, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14655,uddhumātakasaññā,.n:base.,,, (屍體膿爛)腫脹想$,_comp_,uddhumātaka+saññā,,1,10,16,shuihan,tc
- 14656,uddhumāyati,,,, 脹$腫$鼓起$膨脹$, ,[ud-dhmā],,1,10,11,shuihan,tc
- 14657,uddhumāyi,,,, 脹$腫$鼓起$膨脹$,【aor】,uddhumāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14658,uddhumāyika,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14659,uddhumāyita,,,uddhumāyati, 脹$腫$鼓起$膨脹$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14660,uddisāpeti,,,, 使說戒,【caus】,uddisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14661,uddisati,,,, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$, ,[ud-disati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14662,uddisi,,,, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【aor】,uddisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14663,uddisissati,,,, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【fut】,uddisati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14664,uddissa,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14665,uddissa,,,, (連結上下語句) 關於~$對於~$指定~$,indecl.,[uddisati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14666,uddissakata,.n:base.,,, 已被個別招請$,_comp_,uddissa+kata,,1,10,11,shuihan,tc
- 14667,uddissati,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14668,uddissiyati,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14669,uḍḍita,,,uḍḍeti① ,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14670,uḍḍita,.adj.,,,②$的 pp$]$已被縛結的$已被繼承接續的$,a.,[uḍḍeti ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14671,uddiṭṭha,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14672,uddiṭṭha,.adj.,,, 已被指示的$已被略說的$,a.,[uddisati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14673,uddiya,,,,,【cf】,udicca,,1,10,6,shuihan,tc
- 14674,uddīyati,,,, 已裂的$已破的$,【cf】,dalati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14675,uddosita,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14676,udeti,,,, 上升$出現$顯現$増加$増強$, ,[ud-eti<i],,1,10,5,shuihan,tc
- 14677,udeti,,,,,【cf】,udicca,,1,10,5,shuihan,tc
- 14678,udicca,,,udeti, 高$高貴$高尚$上~(例:上世)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14679,udicca,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14680,udikkhati,,,, 看$觀察$期待$羨慕$, ,[ud-īkṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14681,udikkhitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14682,udīraṇa,,,, 陳述說明$說$講$,【cf】,udīreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 14683,udīraṇa,,,, 發言$,n.,[<udīreti],,1,10,7,shuihan,tc
- 14684,udīraye,,,udīreti, 陳述說明$說$講$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14685,udīreti,,,, 陳述說明$說$講$, ,[ud-īreti],,1,10,7,shuihan,tc
- 14686,udīrita,,,udīreti, 陳述說明$說$講$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14687,udita,,,udeti, 上升$出現$顯現$増加$増強$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14688,udīyati,,,udīreti,[Sk$udīryate],【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14689,udrabhati,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14690,udrabheyyuṃ,,,udrabhati,,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14691,udraya,.adj.,,, 生起的$生長(出來)的$結果的$上升的$,a.,[=udaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14692,udrīyati,,,, 破$被打破$破碎$破壞$, ,[Sk. uddīryate<ud-dṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 14693,udrīyissati,,,, 破$被打破$破碎$破壞$,【fut】,udrīyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14694,udu,.adj.,,,,a., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 14695,udukkhala,.n:base.,.m.,, 臼$,m. n.,[Sk. ulūkhalā],,1,10,9,shuihan,tc
- 14696,udukkhalikā,.n:base.,.f.,, 門檻$門限$門下所設的橫木$,f.,[<udukkhala],,1,10,11,shuihan,tc
- 14697,udumano,.n:base.,,, 正直心意的$,_comp_,udu+mano,,1,10,7,shuihan,tc
- 14698,udumbara,.n:base.,.m.,, 優曇婆羅$優曇華$無花果$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14699,udupāna,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14700,ugga,.adj.,,, 偉大的$高級的(武官)$猛(激$強)烈的$,a. ①,[Sk. ugra],,1,10,4,shuihan,tc
- 14701,uggacchati,,,, 昇$上昇$, ,[ud-gam],,1,10,10,shuihan,tc
- 14702,uggacchiṃ,,,, 昇$上昇$,【aor】,uggacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14703,uggaha,.adj.,,, 取得$學得$把持 (cf$uggaṇhāti)$,a.,[<ud-grah],,1,10,6,shuihan,tc
- 14704,uggāhaka,.adj.,,, 志學者$欲學者$,a.,[uggāha-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 14705,uggahāya,,,uggahāyati,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14706,uggahāyati,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14707,uggāhayati(跟前面的意思相同),,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【caus】,uggaṇhāti,,1,10,20,shuihan,tc
- 14708,uggahesi,,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【aor】,uggaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14709,uggahetar,.n:base.,.m.,, 取得者$學得者$,m.,[uggaha-tar],,1,10,9,shuihan,tc
- 14710,uggaheti,,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【caus】,uggaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14711,uggahetuṃ,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14712,uggahetvā,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14713,uggahita,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14714,uggahita,.adj.,,, 已被拿起(取得)的$已被把持的$已被得的$,a.,[uggaṇhāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14715,uggahīta,.adj.,,, 已被拿起(取得)的$已被把持的$已被得的$,a.,[uggaṇhāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14716,uggamana,,,, 上昇$上行 (cf$uggata)$,n.,[ud-gam-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 14717,uggañchitvāna,,,uggacchati, 昇$上昇$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 14718,uggaṇhāpeti,,,,,【caus】,uggaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 14719,uggaṇhāti,,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$, ,[ud-grah],,1,10,9,shuihan,tc
- 14720,uggaṇhāti,,,,,【cf】,uggahāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14721,uggaputta,.n:base.,,, 紳士$顯貴$大臣之子$,_comp_,ugga+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14722,uggata,,,uggacchati, 昇$上昇$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14723,uggata,.adj.,,, 已上昇的$已上行的$高的$,a.,[uggacchati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14724,uggayha,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14725,ugghaṃseti,,,, 磨$摩擦$揉搓$, ,[ud-ghṛṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 14726,uggharati,,,, 滲(出)$漏(出)$, ,[ud-kṣar],,1,10,9,shuihan,tc
- 14727,ugghāta,.adj.,,, 搖(震)動的$猛急地(搖)動的$,a.,[ud-ghāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 14728,ugghāṭāpeti,,,, 使(打)開,【caus】,ugghāṭeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 14729,ugghāṭeti,,,, (移$廢$刪)除$解開$(打)開$,#NAME?,[ud-ghaṭṭ% BSk. udghāṭayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14730,ugghāti,.n:base.,.f.,, 打撃$征服$勝利$,f.,[cf. ud-ghāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 14731,ugghaṭita,.adj.,,, 熱心的$敏銳的$,a.,[ud-ghaṭati 的 pp.% BSk. udghaṭaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14732,ugghātita,.adj.,,, 已被打(撃)的$已被殺的$,a.,[ugghāteti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14733,ugghāṭita,,,ugghāṭeti, 已(打)開的(opened),【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14734,ugghaṭitaññū,.n:base.,,, 敏銳知者(利根者$能快速了解者)$略解知者(由略微解釋即可得知者)$,_comp_,ugghaṭita+ññū,,1,10,12,shuihan,tc
- 14735,ugghaṭṭa,.adj.,,, 破碎了的$磨減了的$[(鞋底等)磨損了的$(墨等)磨薄了的]$,a.,[Sk. udghṛṣta],,1,10,8,shuihan,tc
- 14736,ugghaṭṭapāda,.n:base.,,, 腳受傷疼痛的$,_comp_,ugghaṭṭa+pāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 14737,ugghaṭṭha,,,ugghaṃseti, 磨$摩擦$揉搓$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14738,ugghoseti,,,, (喊)叫$布告(宣佈公告)$, ,[ud-ghoseti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14739,uggirati,,,,,[Sk. udgirati], 吐唾(唾液%唾沫%口水)% 吐(出).,,1,10,8,shuihan,tc
- 14740,uggiritvāna,,,uggirati① ,②,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14741,uggīva,,,, 圍在脖頸的帶子$[為了吊掛行李貨物之用]$,n.,[ud-gīva],,1,10,6,shuihan,tc
- 14742,ūhacca,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14743,ūhacca,,,ūhanati① ,,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14744,ūhacca,,,, 揭揚$舉揚$拉出$移除$取去(拿走)$②$[ūhanati<ud-han 的 ger$]$脱糞(除去糞便)$,adv. ①,[ūharati<ud-hṛ 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14745,ūhana,,,,,n., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14746,ūhanati,,,,,[ud-han], 弄亂% 汚染弄髒% 切斷% 放出% 排便.,,1,10,7,shuihan,tc
- 14747,ūhani,,,,②,【aor】,ūhanati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14748,ūhani,,,, 被汚染弄髒$被弄亂$,【aor】,ūhaññati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14749,ūhaññati,,,, 被汚染弄髒$被弄亂$, ,[ūhanati 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14750,ūhaññati,,,ūhanati① ,,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14751,ūhaññi,,,, 被汚染弄髒$被弄亂$,【aor】,ūhaññati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14752,ūhasana,,,, 嘲笑$,n.,[<ūhasati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14753,ūhasati,,,, 嘲笑$嘲弄$, ,[ud- 或 ava-has],,1,10,7,shuihan,tc
- 14754,ūhata,,,ūhanati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14755,ūhata,.adj.,,, 已被舉揚(舉起)的$已被取出的$已被破壞的$②$[ud-han 的 pp$]$已被汚染弄髒的$已被弄亂的$,a. ①,[ud-hṛ% ud-dhṛ 的 pp. = uddhaṭa% uddhata],,1,10,5,shuihan,tc
- 14756,ujjagghati,,,, 嘲笑$嘲弄$高笑(高聲大笑)$, ,[ud-jagghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14757,ujjaha,,,ujjahati, 捨(棄)$放手(let go)$放置$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14758,ujjahati,,,, 捨(棄)$放手(let go)$放置$, ,[ud-jahati<hā],,1,10,8,shuihan,tc
- 14759,ujjala,.adj.,,, 閃閃發光的$燃燒的$美(麗)的$,a.,[<ud-jval],,1,10,6,shuihan,tc
- 14760,ujjalati,,,, 燃燒$閃閃發光$, ,[ud-jalati<jval],,1,10,8,shuihan,tc
- 14761,ujjālayiṃ,,,, 燃燒$閃閃發光$,【aor】,ujjalati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14762,ujjāleti,,,,,【caus】,ujjalati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14763,ujjaṅgala,,,,,【cf】,jaṅgala,,1,10,9,shuihan,tc
- 14764,ujjaṅgala,.n:base.,.m.,, 砂漠地$不毛之地$ジャングル(jaṅgala的片假名發音)$,m.,[ud-jaṅgala],,1,10,9,shuihan,tc
- 14765,ujjavanikā,.n:base.,.f.,, 遡行(逆流而上)$,f.,[ujjavana-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 14766,ujjavati,,,, 逆流而上$遡行$, ,[ud-javati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14767,ujjhaggikā,.n:base.,.f.,, 高笑(高聲大笑)$,f.,[<ujjagghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14768,ujjhāna,,,, 毀呰(毀訾$詆毀)$嫌責$不滿$,【cf】,ujjhatti,,1,10,7,shuihan,tc
- 14769,ujjhāna,,,, 嫌責$不滿$,n.,[ud-jhāna ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14770,ujjhāna,.n:base.,,,#-saññin$,_comp_,ujjhāna+,,1,10,7,shuihan,tc
- 14771,ujjhānasaññika,.n:base.,,, 有不滿的想法的$嫌責的$,_comp_,ujjhāna+saññika,,1,10,14,shuihan,tc
- 14772,ujjhāpeti,,,, 嫌恨$, ,[ujjhāyati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14773,ujjhāpeti,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【caus】,ujjhāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14774,ujjhati,,,, 捨(棄)$放棄$掃蕩$, ,[ujjh],,1,10,7,shuihan,tc
- 14775,ujjhatti,.n:base.,.f.,, 毀呰(毀訾$詆毀)$嫌責$不滿$,f.,[<ud-jhāyati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14776,ujjhātuṃ,,,ujjhāyati, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14777,ujjhāyati,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$, ,[ud-jhāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14778,ujjhāyi,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【aor】,ujjhāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14779,ujjhāyittha,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【aor】,ujjhāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14780,ujjhita,,,ujjhati, 捨(棄)$放棄$掃蕩$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14781,ujjhita,.adj.,,, 已投棄的$已被捨(棄)的$,a.,[ujjhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14782,ujjota,.n:base.,.m.,, 光輝$光明$,m.,[Sk. udyota],,1,10,6,shuihan,tc
- 14783,ujju,.adj.,,, ajjava]$正的$正直的$質直的$,a.,[Sk. ṛju.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 14784,ujjuka,.adj.,,, 正的$端直的$,a.,[uju-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 14785,uju,.adj.,,, ajjava]$正的$正直的$質直的$,a.,[Sk. ṛju.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 14786,ujubhūta,.n:base.,,, 已變成正直的$正的$,_comp_,uju+bhūta,,1,10,8,shuihan,tc
- 14787,ujugata,.n:base.,,, 正直地行走的$正行的$,_comp_,uju+gata,,1,10,7,shuihan,tc
- 14788,ujuka,.adj.,,, 正的$端直的$,a.,[uju-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 14789,ujuvipaccanīka,.n:base.,,, 正直地(率性直接地)反對的$,_comp_,uju+vipaccanīka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14790,ūkā,.n:base.,.f.,, 虱子$蝨子$,f.,[Sk. yūkā],,1,10,3,shuihan,tc
- 14791,ukkā,.n:base.,.f.,,,f.,[Sk. ulkā]① 炬% 炬火% 松明(火把)% 火炬.,,1,10,4,shuihan,tc
- 14792,ukkācanā,.n:base.,.f.,, 虛談$好言$美辭$,f.,[<ukkāceti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14793,ukkacca,,,ukkantati, 切$切斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14794,ukkāceti,,,,,(從桶內等)把水舀出%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14795,ukkācita,.adj.,,, 修飾表面的$美辭的$(虛)偽的$,a.,[ukkāceti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14796,ukkala,.n:base.,.m.,, 運搬者$奴隷$,m.,[Sk. utkala],,1,10,6,shuihan,tc
- 14797,ukkalāpa,.adj.,,, 無人的(人跡罕至的$荒涼的)$已染汚弄髒的$,a.,[cf. Sk. ut-kalāpayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14798,ukkamāpeti;ukkamana脫離(正軌)~的事(cf.upadhāna之說明),,,, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$,【caus】,ukkamati,,1,10,44,shuihan,tc
- 14799,ukkamati,,,, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$, ,[ud-kamati<kram],,1,10,8,shuihan,tc
- 14800,ukkāmeti,,,, 使脫離道路$使往側邊行走 (使脫離正軌)$, ,[ukkamati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14801,ukkāmeti,,,, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$,【caus】,ukkamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14802,ukkamma(也有寫成okkamma),,,ukkamati, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$,【ger】,,,1,10,20,shuihan,tc
- 14803,ukkaṃsa,.n:base.,.m.,, 卓越$優秀$卓上$,m.,[<ukkassati% ud-kṛṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14804,ukkaṃsaka,.adj.,,, 卓上(卓越$優秀)的$讚賞的$,a.,[ukkaṃsa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14805,ukkaṃsanā,.n:base.,.f.,, 稱揚$稱讚$,f.,[<ukkaṃsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14806,ukkaṃsati,,,, 舉揚(讚揚)$讚賞表揚$, ,[ud-kṛṣ% BSk. utkarṣayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14807,ukkaṇṇaka,.n:base.,.m.,, 疥瘡$,m.,[ut-kaṇṇa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14808,ukkantati,,,, 切$切斷$, ,[ud-kantati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14809,ukkaṇṭhā,.n:base.,.f.,, 戀情$待望$失望$,f.,[<ukkaṇṭhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14810,ukkaṇṭhanā,.n:base.,.f.,, 失望$,f.,[<ukkaṇṭhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14811,ukkaṇṭhati,,,, 翹首(殷切盼望)$待望$感覺厭煩嫌惡$焦躁(情緒急躁)$, ,[ud-kaṇṭh],,1,10,10,shuihan,tc
- 14812,ukkaṇṭhi,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14813,ukkaṇṭhita,,,ukkaṇṭhati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14814,ukkantvā,,,ukkantati, 切$切斷$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14815,ukkapiṇḍaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14816,ukkāra,.n:base.,.m.,, 大便$糞$,m.,[<ud-kṛ% ukkarati 排泄],,1,10,6,shuihan,tc
- 14817,ukkāsati,,,, 故意咳嗽(以引人注意)$清嗓子(調整聲調)$, ,[ud-kāsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14818,ukkāsi,,,, 故意咳嗽(以引人注意)$清嗓子(調整聲調)$,【aor】,ukkāsati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14819,ukkāsikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14820,ukkāsita,,,ukkāsati, 故意咳嗽(以引人注意)$清嗓子(調整聲調)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14821,ukkāsita,.adj.,,, 已故意咳嗽(以引人注意)的$已清嗓子(調整聲調)的$,a.,[ukkāsati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14822,ukkaṭṭha,,,ukkaṃsati, 舉揚(讚揚)$讚賞表揚$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14823,ukkaṭṭha,.adj.,,, 高尚的$高貴的$卓越優秀的$,a.,[ukkaṃsati 的 pp.% BSk. utkṛṣta],,1,10,8,shuihan,tc
- 14824,ukkaṭṭhatā,.n:base.,.f.,, 高貴$優位$,f.,[ukkaṭṭha-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 14825,ukkaṭṭhita,.adj.,,, 已被煮的$沸騰的$,a.,[= ukkaṭhita<ud-kaṭhati% ud-kuthati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14826,ukkāūpamā,.n:base.,,, 炬火的譬喻$,_comp_,ukkā+ūpamā,,1,10,9,shuihan,tc
- 14827,ukkhali,.n:base.,.f.,, 油炸食物用的鍋子$鍋$樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣)$,f.,[cf. Sk. ukhā% ukha],,1,10,7,shuihan,tc
- 14828,ukkhalī,.n:base.,.f.,, 油炸食物用的鍋子$鍋$樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣)$,f.,[cf. Sk. ukhā% ukha],,1,10,7,shuihan,tc
- 14829,ukkhalikā,.n:base.,.f.,, 油炸食物用的鍋子$鍋$樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣)$,f.,[cf. Sk. ukhā% ukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 14830,ukkhepaka,.adj.,,, 已投入的$投(擲)的$,a.,[ukkhepa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14831,ukkhepaniya,.adj.,,, 能(可$應)被舉罪的$,a.,[ukkhepana-iya],,1,10,11,shuihan,tc
- 14832,ukkhepaniyakamma,.n:base.,,, 舉罪羯磨$應除却所作$,_comp_,ukkhepaniya+kamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 14833,ukkheṭita,.adj.,,, 已吐出唾沫口水的(表示不屑?)$已捨(棄)的$,a.,[<ud-kheṭ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14834,ukkhipanā,.n:base.,.f.,, 向上投擲$冷笑(輕蔑嘲笑)$,n.% ukkhepanā f.,[<ukkhepa],,1,10,9,shuihan,tc
- 14835,ukkhipāpeti,,,, 舉(起$出)$舉罪$,【caus】,ukkhipati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14836,ukkhipati,,,, 舉(起$出)$舉罪$, ,[ud-khipati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14837,ukkhipiyati,,,ukkhipati, 舉(起$出)$舉罪$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14838,ukkhitta,,,ukkhipati, 舉(起$出)$舉罪$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14839,ukkhitta,.adj.,,, 已拉拔的$已舉(起$出)的$被舉的$已被擯斥的$已排拒的$,a.,[ukkhipati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14840,ukkhittaāsika,.n:base.,,, 已拔劍的$,_comp_,ukkhitta+āsika,,1,10,13,shuihan,tc
- 14841,ukkhittacitta,.n:base.,,, 亂心者$,_comp_,ukkhitta+citta,,1,10,13,shuihan,tc
- 14842,ukkhittaka,.adj.,,, 已拉上(吊起$提到高處)的$被舉(起)者$,a.,[ukkhitta-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 14843,ukkhittapaligha,.n:base.,,, 除去障礙$,_comp_,ukkhitta+paligha,,1,10,15,shuihan,tc
- 14844,ukkiṇṇa,.adj.,,, 已被(挖)掘起的$已被(挖)掘出的$,a.,[ud-kṛ 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14845,ukkoṭana,,,, 虛偽$賄賂$決定的逆轉$,n.,[<ukkoṭeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14846,ukkoṭanaka,.adj.,,, 改訂$決定的逆轉$,a. n.,[ukkoṭana-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 14847,ukkoṭeti,,,,,曲枉改正%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14848,ukkujja,.adj.,,, 已直立的$已立的$,a.,[ud-kujja],,1,10,7,shuihan,tc
- 14849,ukkujjati,,,, 起(立)$使直立$, ,[ukkujja 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14850,ukkūla,.adj.,,, 上坡的$高的$,a.,[ud-kūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14851,ukkusa,.n:base.,.m.,, 鶚$魚鷹$,m.,[cf. ukkuṭṭhi],,1,10,6,shuihan,tc
- 14852,ukkuṭika,.adj.,,, 蹲踞$已跪坐的$已胡跪的$已曲膝蹲下的$,a.,[BSk. utkuṭuka],,1,10,8,shuihan,tc
- 14853,ukkuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 叫$叫喚$,f.,[<ud-kruś],,1,10,8,shuihan,tc
- 14854,uklāpa,.adj.,,, 無人的(人跡罕至的$荒涼的)$已染汚弄髒的$,a.,[cf. Sk. ut-kalāpayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 14855,uḷāra,.adj.,,, 偉大的$廣大的$優秀的$卓越的$富有的$,a.,[Sk. BSk. udāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 14856,ullahaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14857,ullaṅghanā,.n:base.,.f.,, 舉(起)$飛上$,f.,[<ullaṅghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14858,ullaṅghati,,,, 飛上$跳$, ,[ud-laṅgh],,1,10,10,shuihan,tc
- 14859,ullaṅgheti,,,, 使跳,【caus】,ullaṅghati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14860,ullaṅghita,,,ullaṅghati, 飛上$跳$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14861,ullaṅghita,.adj.,,, 已被舉起的$已高舉的$,a.,[ullaṅgheti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14862,ullapana,.n:base.,.f.,, 贊虛談$[(譯者補充請自行判斷) 請參考清淨道論之說戒品之活命遍淨戒]$,n. f.,[<ullapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14863,ullapanā,.n:base.,.f.,, 贊虛談$[(譯者補充請自行判斷) 請參考清淨道論之說戒品之活命遍淨戒]$,n. f.,[<ullapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14864,ullapati,,,, 談$說$講$虛談 (cf$ullapanā)$, ,[ud-lap],,1,10,8,shuihan,tc
- 14865,ullikhita,.adj.,,, (頭髮等)已梳的$已用梳子梳的$,a.,[ud-likh 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14866,ulliṅgeti,,,, 表示$顯示$顯出特徴$, ,[ud-liṅga 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14867,ullitta,.adj.,,, 已塗的$,a.,[ud-lip 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14868,ulloka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14869,ullokaka,,,, 向上看$抬頭看$仰視$期待$,【cf】,ulloketi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14870,ullokaka,.adj.,,, 將臉靠近看(房間裡面等)$探出頭看(別人的報紙等)$,a.,[<ulloketi],,1,10,8,shuihan,tc
- 14871,ulloketi,,,, 向上看$抬頭看$仰視$期待$, ,[ud-lok],,1,10,8,shuihan,tc
- 14872,ullokita,,,ulloketi, 向上看$抬頭看$仰視$期待$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14873,ullola,.n:base.,.m.,, 波(動)$揺動$不安$,m.,[<ud-lul],,1,10,6,shuihan,tc
- 14874,ullulita,.adj.,,, 已揺動的$波動(波狀起伏擺動)的$,a.,[ulloleti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14875,ullumpana,,,, 救濟$,n.,[<ullumpati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14876,ullumpati,,,, 拿起(來)$幫助$救濟$, ,[ud-lup% BSk. 〃],,1,10,9,shuihan,tc
- 14877,ulūka,.n:base.,.m.,, 梟鳥(貓頭鷹)$梟(鴟鴞科鳥類的總稱)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14878,ulūkapakkhika,.n:base.,,, 梟的羽毛製作的衣服$梟衣$,_comp_,ulūka+pakkhika,,1,10,13,shuihan,tc
- 14879,uḷumpa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14880,uḷuṅka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14881,umhāpeti,,,, 笑$高(聲大)笑$,【caus】,umhayati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14882,umhayati,,,, 笑$高(聲大)笑$, ,[ud-smi],,1,10,8,shuihan,tc
- 14883,ūmi,.n:base.,.f.,, 波(浪) = ummī$,f.,[Sk. ūrmi],,1,10,3,shuihan,tc
- 14884,ūmī,.n:base.,.f.,, 波(浪) = ummī$,f.,[Sk. ūrmi],,1,10,3,shuihan,tc
- 14885,ūmībhaya,.n:base.,,, 波浪怖(怖畏波浪)$,_comp_,ūmī+bhaya,,1,10,8,shuihan,tc
- 14886,ūmikā,.n:base.,.f.,, 波(浪) = ummī$,f.,[Sk. ūrmi],,1,10,5,shuihan,tc
- 14887,ummā,.n:base.,.f.,, 亞麻$,f.,[Sk. umā],,1,10,4,shuihan,tc
- 14888,ummāda,,,, 瘋狂(發瘋)的$癡狂的$,【cf】,ummatta,,1,10,6,shuihan,tc
- 14889,ummāda,.n:base.,.m.,, 狂氣$憍醉$,m.,[ud-māda],,1,10,6,shuihan,tc
- 14890,ummādanā,.n:base.,.f.,, 癡狂$,f.,[<ummāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 14891,ummādanan.,.n:base.,.f.,, 癡狂$,f.,[<ummāda],,1,10,10,shuihan,tc
- 14892,ummaddāpeti,,,, 使揉$使摩(擦)$, ,[udmṛd 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 14893,ummagga,.n:base.,.m.,,②$旁道$邪道$,m.,[ud-magga]① 隧道% tunnel% 地下道. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14894,ummaṅga,.adj.,,, 邪道的$不(幸)運的$,a.,[<ummagga],,1,10,7,shuihan,tc
- 14895,ummāra,.n:base.,.m.,, ummāra花 (groundsel$千里光)$,m. ① 境界線% 境界石% 閾% 門檻% 横木.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 14896,ummasanā,.n:base.,.f.,, 逆摩$捉舉$,f.,[<ummasati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14897,ummatta,.adj.,,, 瘋狂(發瘋)的$癡狂的$,a.,[ud-matta<mad],,1,10,7,shuihan,tc
- 14898,ummattaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14899,ummi,.n:base.,.f.,, 波(浪)$,f.,[= ūmi],,1,10,4,shuihan,tc
- 14900,ummī,.n:base.,.f.,, 波(浪)$,f.,[= ūmi],,1,10,4,shuihan,tc
- 14901,ummihati,,,, 放尿(撒尿$小便)$, ,[ud-mih],,1,10,8,shuihan,tc
- 14902,ummīleti,,,, 睜開眼睛$, ,[ud-mīl 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14903,ummisati,,,, 睜開眼睛$, ,[ud-misati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14904,ummujjamāna,,,ummujjati, (由某種狀態)浮現(顯現)出來$從水裡浮出臉來$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14905,ummujjana,.n:base.,.f.,, 浮揚$從水裡浮出頭來$ummujja-nimujja 浮沈$,n.% ummujjā f.,[<ummujjati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14906,ummujjati,,,, (由某種狀態)浮現(顯現)出來$從水裡浮出臉來$, ,[ud-majj],,1,10,9,shuihan,tc
- 14907,ummuka,,,, 松明$火把$火炬$,n.,[Sk. ulmuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 14908,ummūla,.adj.,,, 刮去根的$連根拔起的$根除的$使露出根部的$,a.,[ud-mūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14909,ummūlaka,.adj.,,, 刮去根的$連根拔起的$根除的$使露出根部的$,a.,[ud-mūla],,1,10,8,shuihan,tc
- 14910,ummūleti,,,, 根絶(根除)$, ,[ummūla 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14911,ūna,.adj.,,, 不足的$欠缺的$少的$減(少)的$dvīhi ūnaṃ purisa-sahassaṃ 只少了二人的千人男子(998人的男子)$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 14912,ūna,.n:base.,,,#-udara$,_comp_,ūna+,,1,10,3,shuihan,tc
- 14913,ūnaka,.adj.,,, 不足的$減(少)的$,a.,[ūna-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 14914,ūnaodara,.n:base.,,, 空腹$空的胃$,_comp_,ūna+odara,,1,10,8,shuihan,tc
- 14915,ūnatta,,,, 欠乏$消耗$不足$,n.,[ūna-tta],,1,10,6,shuihan,tc
- 14916,uñcha,.n:base.,.f.,, 落穂$,f.,[Sk. uñcha% uñchana<uñch],,1,10,5,shuihan,tc
- 14917,uñchā,.n:base.,.f.,, 落穂$,f.,[Sk. uñcha% uñchana<uñch],,1,10,5,shuihan,tc
- 14918,uñchāpatta,.n:base.,,, 殘食的鉢$,_comp_,uñchā+patta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14919,uñchati,,,, 拾落穗$求(施捨)$, ,[uñch],,1,10,7,shuihan,tc
- 14920,undūra,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14921,uṇha,,,usumā, 熱(氣)$,【cf】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14922,uṇha,.adj.,,, 熱的$暑熱的$熱氣的$,a.,[Sk. uṣṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14923,uṇha,.n:base.,,,#-kāla$,_comp_,uṇha+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14924,uṇhasamaya,.n:base.,,, 暑時$暑熱時$,_comp_,uṇha+samaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 14925,uṇhīsa,.n:base.,.m.,, 肉髻$王冠$笠木$,m.,[Sk. uṣṇīṣa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14926,uṇhīsasīsa,.n:base.,,, 頭上的肉髻(頂上肉髻相),_comp_,uṇhīsa+sīsa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14927,uññā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14928,uṇṇa,.n:base.,.f.,, 毫$白毫$羊毛$,n. f.,[Sk. ūrṇā% ūrṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14929,uṇṇā,.n:base.,.f.,, 毫$白毫$羊毛$,n. f.,[Sk. ūrṇā% ūrṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14930,unnāda,.n:base.,.m.,, 呼喊$呼叫$高聲$,m.,[<ud-nad],,1,10,6,shuihan,tc
- 14931,unnadati,,,, 揚聲(提高聲音)$呼叫$, ,[ud-nadati<nad],,1,10,8,shuihan,tc
- 14932,unnādeti,,,, (聲音)使響$弄響$(名聲)使響亮$, ,[ud-nad 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14933,unnādeti,,,, 揚聲(提高聲音)$呼叫$,【caus】,unnadati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14934,unnadi,,,, 揚聲(提高聲音)$呼叫$,【aor】,unnadati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14935,unnādin,.adj.,,, 呼叫的$大聲的$,a.,[unnāda-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 14936,unnahanā,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14937,unnahanā,.n:base.,.f.,, 纏絡語$,f.,[<ud-nah],,1,10,8,shuihan,tc
- 14938,unnaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14939,unnala,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14940,uṇṇala,.adj.,,, 高慢的$尊大的$,a.,[uṇṇa-la],,1,10,6,shuihan,tc
- 14941,uṇṇāloma,.n:base.,,, 白毫$,_comp_,uṇṇā+loma,,1,10,8,shuihan,tc
- 14942,unnamati,,,, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$, ,[ud-nam = uṇṇamati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14943,uṇṇamati,,,, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,#NAME?,[ud-nam],,1,10,8,shuihan,tc
- 14944,uṇṇametave,,,unnāmeti,$[使升高]$抬高$極力讚揚$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14945,unnāmeti,,,, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,【caus】,uṇṇamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14946,unnāmeti,,,, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【caus】,unnamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14947,unnāmeti,,,,$[使升高]$抬高$極力讚揚$,uṇṇameti,[unnamati<nam 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14948,uṇṇameti,,,, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,【caus】,uṇṇamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14949,uṇṇameti,,,, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【caus】,unnamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14950,uṇṇameyya,,,uṇṇamati, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14951,uṇṇānābhi,.n:base.,,, 蜘蛛$,_comp_,uṇṇā+nābhi,,1,10,9,shuihan,tc
- 14952,unnaṅgala,.adj.,,, 卸下犁鋤等農具(休耕)的$休業的$,a.,[ud-naṅgala],,1,10,9,shuihan,tc
- 14953,unnata,,,unnamati, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14954,uṇṇata,,,unnamati, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14955,uṇṇata,,,, 已高舉的$高貢的$高慢的$,#NAME?,[uṇṇamati 的 pp .% Sk. unnata],,1,10,6,shuihan,tc
- 14956,uññātabba,.adj.,,, 能(可$應)被輕侮的$,a.,[ava-jñā 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14957,uṇṇātabha,.adj.,,, 能(可$應)被輕侮的$,a.,[ava-jñā 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14958,unnati,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14959,uṇṇī,.n:base.,.f.,, 毛衣$,f.,[<uṇṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14960,upa,.pre.,,, 近$副的$帶$帶領(學生$同伴等)$,pref.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 14961,upabbajati,,,, 靠近$至$到達$拜訪$, ,[upa-vraj],,1,10,10,shuihan,tc
- 14962,upabbaje,,,upabbajati, 靠近$至$到達$拜訪$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14963,upabhoga,.n:base.,.m.,, 受用$利益$,m.,[<upabhuñjati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14964,upabhogga,,,upabhuñjati, 受用$樂$快樂$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14965,upabhottuṃ,,,upabhuñjati, 受用$樂$快樂$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14966,upabhuñjati,,,, 受用$樂$快樂$, ,[upa-bhuj],,1,10,11,shuihan,tc
- 14967,upabhutta,,,upabhuñjati, 受用$樂$快樂$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14968,upabrūhaṇa,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14969,upacāra,.n:base.,.m.,, 接近$習慣$近郊$擲石所及所$近行$,m.,[<upa-car],,1,10,7,shuihan,tc
- 14970,upacāraka,.adj.,,, 侍從的$近行的$,a.,[upacāra-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14971,upacārasamādhi,.n:base.,,, 近行定$,_comp_,upacāra+samādhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 14972,upacarati,,,, 操作(機械等)$使用$, ,[upa-car],,1,10,9,shuihan,tc
- 14973,upacarita,,,upacarati, 操作(機械等)$使用$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14974,upacaya,.n:base.,.m.,, 積集$集積$,m.,[<upa-ci],,1,10,7,shuihan,tc
- 14975,upacca,,,, 飛上~$跳等升級$,#NAME?,[uppatitvā],,1,10,6,shuihan,tc
- 14976,upaccagā,,,upātigacchati, 超越$超過$征服$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14977,upaccagaṃ,,,, 過去了$離去了$逃走了$3pl$upaccaguṃ$, ,[upātigacchati% upa-ati-gam 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14978,upaccaguṃ,,,upātigacchati, 超越$超過$征服$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14979,upaccheda,.n:base.,.m.,, 斷壞$斷絶$upacchedaka a$斷絶的$中斷的$,m.,[<upa-chid],,1,10,9,shuihan,tc
- 14980,upacchijji,,,, 斷絕$破壞$,【aor】,upacchindati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14981,upacchindati,,,, 斷絕$破壞$, ,[upa-chindati<chid],,1,10,12,shuihan,tc
- 14982,upacchinde,,,upacchindati, 斷絕$破壞$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14983,upacchinna,,,upacchindati, 斷絕$破壞$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14984,upacchubhati,,,, 投向~$用力投$, ,[upa-chubhati<chubh% kṣubh],,1,10,12,shuihan,tc
- 14985,upacikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14986,upacināti,,,, (收)集$(堆)積$注意$觀察$, ,[upa-ci],,1,10,9,shuihan,tc
- 14987,upaciṇṇa,,,upacarati, 操作(機械等)$使用$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14988,upaciṇṇa,.adj.,,, 慣習的$既知的$,a.,[upa-car 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14989,upacita,,,upacināti, (收)集$(堆)積$注意$觀察$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14990,upacita,.adj.,,, 已被(堆)積的$已被(收)集的$已被建(築)的$,a.,[upacināti<ci 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14991,upaciyyati,,,upacināti, (收)集$(堆)積$注意$觀察$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14992,upādā,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14993,upādā,,,, 取~$取著的$所造的$,adv.,[=upādāya% upādiyati 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14994,upadahātabba,,,upadahati, 放置$供給$給與$致(例:致意$致死)$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 14995,upadahati,,,, 放置$供給$給與$致(例:致意$致死)$, ,[upa-dahati<dhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 14996,upadaṃsayi,,,,,【aor】,upadaṃseti,,1,10,10,shuihan,tc
- 14997,upadaṃseti,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14998,upādāna,,,,②$燃料$,n.,[upa-ā-dā-ana]① 取% 取著% 執着. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14999,upādānakkhandha,.n:base.,,, 取蘊$,_comp_,upādāna+kkhandha,,1,10,15,shuihan,tc
- 15000,upādāniya,.adj.,,, 應(該)取的$順取$,a.,[upādāna-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 15001,upādārūpa,.n:base.,,, 所造色$,_comp_,upādā+rūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 15002,upadasseti,,,,$[使明顯]$表示$顯示$出示$明說$, ,[upa-dṛś 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15003,upādāya,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15004,upādāya,,,, =upādā (連結上下語句) 取~$執取~$,adv.,[upādiyati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15005,upaddava,.n:base.,.m.,, 禍$害$横災$困厄$,m.,[upa-dava],,1,10,8,shuihan,tc
- 15006,upaḍḍha,,,, 一半(的)$,n.,[upa-aḍḍha% BSk. upārdha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15007,upadduta,.adj.,,, 已被逼煩(懊$苦)惱的(cf$upatappati)$已苦難的$困厄的$,a.,[upaddavati<dru 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15008,upadhaṃseti,,,,,upadaṃseti, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 15009,upadhāna,,,, = ajjhoharaṇa 嚥(吞)下(的事)$進食(的事),【cf】,ajjhohāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 15010,upadhāna,,,upanikkhipana, 放置附近,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15011,upadhāna,,,, 枕$放置(的事)(表示該事的性質或狀態或情況)$給與(的事)(例:給與訓練機會(的事)是很重要的)$,n.,[upa-dhā-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 15012,upadhāna),,,, 不作$不為(的事$,【cf】,akaraṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 15013,upadhāna),,,, 沒有懷疑(的事$,【cf】,akathaṃkathā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15014,upadhāna),,,, 指$,【cf】,aṅguli,,1,10,9,shuihan,tc
- 15015,upadhāna),,,,,【cf】,atiyācanā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15016,upadhāna),,,,,【cf】,attha①m. n. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 15017,upadhāna),,,, (把覆蓋物)鋪上(的事$,【cf】,atthāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 15018,upadhāna),,,,,【cf】,attharaṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 15019,upadhāna),,,upāsakatta, (作為)優婆塞(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15020,upadhāna),,,upāsana,③,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15021,upadhāna),,,upasecana, 撒布$(為了美味)撒(調味物)於(食物上)(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15022,upadhāna),,,upavāhana, 搬走(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15023,upadhāna),,,uppāṭana, 拔出(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15024,upadhāna),,【cf】,,,,adhivāsanatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15025,upadhāna),,【cf】,,,,agati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15026,upadhāna),,【cf】,,$aggatta n$[aggatta]$最上性$最高(的事$,,aggatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15027,upadhāna),,【cf】,, 不被守護的$,,agutta,,1,10,9,shuihan,tc
- 15028,upadhāna之說明),,,,,【cf】,asantuṭṭhitā,,1,10,12,shuihan,tc
- 15029,upadhāraṇa,,,, 容器$乳桶$乳器$確實保持$,n.,[<upadhāreti],,1,10,10,shuihan,tc
- 15030,upadhāreti,,,,$[使推測$使考慮]$已思考$理解$捜(尋)$, ,[upa-dhṛ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15031,upadhārita,,,upadhāreti,$[使推測$使考慮]$已思考$理解$捜(尋)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15032,upadhārita,.adj.,,, 已被考慮的$已反省的$,a.,[upadhāreti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15033,upadhāvati,,,, 跑近$圍繞$, ,[upa-dhāvati<dhāv],,1,10,10,shuihan,tc
- 15034,upadhāvita,,,upadhāvati, 跑近$圍繞$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15035,upadhayo,,,upadhi, 依$依著(渴愛煩惱)$所依$存在的基礎$生的質素$妻子等$pl$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15036,upadhi,,,, 放置$供給$給與$致(例:致意$致死)$,【cf】,upadahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 15037,upadhi,.n:base.,.m.,, 依$依著(渴愛煩惱)$所依$存在的基礎$生的質素$妻子等$pl$,m.,[<upa-dhā% BSk. 〃],,1,10,6,shuihan,tc
- 15038,upādhi,.n:base.,.m.,, 座布團$備品$,m.,[<upa-ā-dhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15039,upadhika,.adj.,,, 有依(著)的$,a.,[upadhi-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 15040,upadhīka,.adj.,,, 有依(著)的$,a.,[upadhi-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 15041,upadhikkhaya,.n:base.,,, 依的滅$諸依滅盡$,_comp_,upadhi+kkhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 15042,upādinna,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15043,upādinna,.adj.,,, 已取的$已被執受的$,a.,[upādiyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15044,upādiṇṇa,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15045,upādiṇṇa,.adj.,,, 已取的$已被執受的$,a.,[upādiyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15046,upadisati,,,, 懲示$指摘$訓誠$, ,[upa-disati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15047,upādisesa,.adj.,,, 餘依的$有餘的$,a.,[upādi-sesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 15048,upadissati,,,, 被(看)見$被發現$pres$3pl$upadissare=upadissanti$, ,[upa-dissati],,1,10,10,shuihan,tc
- 15049,upadiṭṭha,,,upadisati, 已指摘的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15050,upādiyaṃ,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15051,upādiyamāna,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15052,upādiyāna,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15053,upādiyati,,,, 取$執取$執受$, ,[upa-ā-dā],,1,10,9,shuihan,tc
- 15054,upādiyitvā,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15055,upaga,.adj.,,, 到(某地)的$達到的$已經驗(到)的$已(附)屬的$,a.,[<upa-gam],,1,10,5,shuihan,tc
- 15056,upāgaccha,,,upāgacchati, 靠近$到達$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15057,upagacchati,,,, 靠近$接近$著手$, ,[upa-gacchati<gam],,1,10,11,shuihan,tc
- 15058,upāgacchati,,,, 靠近$到達$, ,[upa-ā-gam],,1,10,11,shuihan,tc
- 15059,upagacchi,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15060,upagacchiṃsu,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 15061,upagacchittha,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 15062,upagacchuṃ,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 15063,upagaḷita,.adj.,,, 已流出的$已滲出的$,a.,[upagaḷati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15064,upagāmaṃ,,,, (在)村落的附近$,adv.,[upa-gāma 的@acc.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15065,upāgami,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 15066,upagāmin,.adj.,,, 靠近的$經驗的$,a.,[<upa-gam],,1,10,8,shuihan,tc
- 15067,upagamma,,,upagacchati, 靠近$接近$著手$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15068,upāgamuṃ,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 15069,upagañchi,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15070,upāgañchi,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15071,upāgañchuṃ,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 15072,upagantvā,,,upagacchati, 靠近$接近$著手$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15073,upagata,,,upagacchati, 靠近$接近$著手$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15074,upagata,.adj.,,, 已靠近的$已陷入(危險$困境)的$已使痛苦的$已使苦惱的$,a.,[upagacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15075,upāgata,,,upāgacchati, 靠近$到達$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15076,upāgata,.adj.,,, 已靠近的$已到達的$,a.,[upāgacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15077,upaghāta,.adj.,,, 被惱怒傷害的$被傷害的$,a.,[<upa-han],,1,10,8,shuihan,tc
- 15078,upaghātaka,.adj.,,,,a.,[upaghāta-ka%,,1,10,10,shuihan,tc
- 15079,upaghātaka,.n:base.,,,#-ika$-in],_comp_,upaghātaka+,,1,10,10,shuihan,tc
- 15080,upaghātika,.adj.,,,,a.,[upaghāta-ka%,,1,10,10,shuihan,tc
- 15081,upaghātin,.adj.,,,,a.,[upaghāta-ka%,,1,10,9,shuihan,tc
- 15082,upaghaṭṭita,.adj.,,, 已敲(打)的$已打的$,a.,[upaghaṭṭeti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 15083,upagūhati,,,, 抱(小孩等)$擁抱$懐抱(理想$情緒等)$, ,[upa-gūhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15084,upaguyha,,,upagūhati, 抱(小孩等)$擁抱$懐抱(理想$情緒等)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15085,upahacca,,,, 生~$再生~$,adv.,[upahanti 的 ger.% 然而實際上% upapajjati 的 ger. upapajja% 應該變成 upapacca. BSk. upapadya],,1,10,8,shuihan,tc
- 15086,upahaccaparinibbāyin,.n:base.,,, 生般涅槃$,_comp_,upahacca+parinibbāyin,,1,10,20,shuihan,tc
- 15087,upāhanā,.n:base.,.f.,, 鞋類(穿在腳上的東西)的總稱$草鞋$上靴$草履$,f.,[Sk. f. upānah% m. upānaha% BSk. n. upānaha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15088,upāhanāthavika,.n:base.,,, 鞋盒$靴袋$,_comp_,upāhanā+thavika,,1,10,14,shuihan,tc
- 15089,upahaññati,,,, 被(傷$損$危$陷)害$, ,[upahanti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15090,upahaññati,,,upahanti, 傷害$損害$破壞$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15091,upahanti,,,, 傷害$損害$破壞$, ,[upa-han],,1,10,8,shuihan,tc
- 15092,upahāra,.n:base.,.m.,, 持來$贈呈$,m.,[<upaharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 15093,upaharaṇa,,,, 贈呈$取得$,n.,[<upa-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15094,upaharati,,,, 帶來$贈送$, ,[upa-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15095,upahata,,,upahanti, 傷害$損害$破壞$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15096,upahata,.adj.,,, 已被(傷)害的$已被(損)害破(壞)的$,a.,[upahanti<han 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15097,upahattar,.n:base.,.m.,, 持來者$帶來者$,m.,[upa-hṛ-tar],,1,10,9,shuihan,tc
- 15098,upahiṃsati,,,, 傷害$損害$弄傷$, ,[upa-hiṃs],,1,10,10,shuihan,tc
- 15099,upajānāpeti,,,,,【caus】,upajānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 15100,upajānāti,,,, 知道$識知$, ,[upa-jānāti<jñā],,1,10,9,shuihan,tc
- 15101,upajīvati,,,, 依$生活$依存$被支持$, ,[upa-jīvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15102,upajīvin,.adj.,,, 依存的$依$生活的$f$upajīvinī$,a.,[upajīva-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15103,upajjhā,.n:base.,.m.,, 和尚$親教師$,m.,[Sk. upādhyāya],,1,10,7,shuihan,tc
- 15104,upajjhāya,.n:base.,.m.,, 和尚$親教師$,m.,[Sk. upādhyāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 15105,upajūta,,,, 賭博$賭$,n.,[upa-jūta],,1,10,7,shuihan,tc
- 15106,upakacchaka,.n:base.,.m.,, 窪地$凹處$脇下$股下$,m.,[upakaccha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 15107,upakaḍḍhati,,,, 拉$拖$吸引$拉到近旁$, ,[upa-kaḍḍhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 15108,upakaṇṇaka,.adj.,,, 靠近耳朵的$秘密的$,a.,[upa-kaṇṇa-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 15109,upakaṇṇake,,,upakaṇṇaka,,【loc】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15110,upakappati,,,, 有幫助$有益於$奉獻$, ,[upa-kappati],,1,10,10,shuihan,tc
- 15111,upakāra,.n:base.,.m.,, 利益$資助$助成$助味$,m.,[<upa-kṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 15112,upakāraka,.adj.,,, 資助的$有效的$助因$f$upakārikā 援助者$,a.,[upakāra-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 15113,upakaraṇa,,,, 利益$資助$資具$,n.,[upa-kṛ-ana],,1,10,9,shuihan,tc
- 15114,upakārin,.adj.,,, 資助者$援助者$保壘$,a. m.,[upakāra-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15115,upakaroti,,,, 資助$支持$愛護$, ,[upa-kṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15116,upakāsiṃ,,,, 資助$支持$愛護$,【aor】,upakaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 15117,upakāsiṃ,,,,,upakaroti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15118,upakaṭṭha,,,, 拉$拖$吸引$拉到近旁$,【cf】,upakaḍḍhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15119,upakaṭṭha,.adj.,,, 已靠近的$已接近的$附近的$,a.,[upa-kṛṣ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15120,upakiriyā,.n:base.,.f.,, 道具$裝飾品$,f.,[<upa-kṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15121,upakkama,.n:base.,.m.,, 對策$行動$修治$陰謀$攻撃$,m.,[<upa-kram],,1,10,8,shuihan,tc
- 15122,upakkamati,,,, 攻撃$著手$upakkamana n$接近$攻撃$, ,[upa-kamati<kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 15123,upakkhalana,,,, 顛倒,【cf】,upakkhalati,,1,10,11,shuihan,tc
- 15124,upakkhalati,,,, 絆倒$跌倒$(走路)東倒西歪$搖搖晃晃$, ,[upa-khalati<kṣar],,1,10,11,shuihan,tc
- 15125,upakkhata,.adj.,,, 已被資助的$已被準備的$,a.,[upakaroti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15126,upakkhaṭa,,,upakaroti, 資助$支持$愛護$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15127,upakkhaṭa,.adj.,,, 已被資助的$已被準備的$,a.,[upakaroti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15128,upakkilesa,.n:base.,.m.,, 隨煩惱$小煩惱$隨染$垢穢$鏽$,m.,[upa-kilesa% BSk. upakleśa],,1,10,10,shuihan,tc
- 15129,upakkiliṭṭha,.adj.,,, 已雜染的$不浄的$,a.,[upa-klid 或 kliś 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 15130,upakkitaka,.n:base.,.m.,, 買主$買方$生意人$,m.,[<upa-krī 買],,1,10,10,shuihan,tc
- 15131,upakkosa,,,, 非難,【cf】,upakkosati,,1,10,8,shuihan,tc
- 15132,upakkosati,,,, 呵叱$責備$非難$, ,[upa-kosati<kruś],,1,10,10,shuihan,tc
- 15133,upakkuṭṭha,,,upakkosati, 呵叱$責備$非難$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15134,upakkuṭṭha,.adj.,,, 已被非難的$已被叱責的$已弄錯的$,a.,[upakkosati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15135,upakūjati,,,, (鳥)鳴$重覆地鳴叫$, ,[upa-kūj],,1,10,9,shuihan,tc
- 15136,upakūjita,,,upakūjati, (鳥)鳴$重覆地鳴叫$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15137,upakūla,.n:base.,.m.,, 河岸$岸邊$,m.,[upa-kūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 15138,upakūlita,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 15139,upakūḷita,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 15140,upalabbhati,,,upalabhati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15141,upalabhati,,,, 得$得到$, ,[upa-labh],,1,10,10,shuihan,tc
- 15142,upaladdha,,,upalabhati, 得$得到$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15143,upalakkhaṇa,.n:base.,.f.,, 近察$,n. f.,[<upalakkheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 15144,upalakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 近察$,n. f.,[<upalakkheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 15145,upalakkheti,,,, 近察$審察$, ,[upa-lakṣa],,1,10,11,shuihan,tc
- 15146,upalāḷeti,,,,$[使安靜$使入睡(哄入睡)]$愛撫$誇耀$, ,[upa-lal 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15147,upalāḷita,,,upalāḷeti,$[使安靜$使入睡(哄入睡)]$愛撫$誇耀$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15148,upalāpana,,,, 商量$商議$說服$,n.,[<upa-lap],,1,10,9,shuihan,tc
- 15149,upalāpeti,,,, 說服(使相信)$慰撫$商量(議 )$, ,[upa-Iap 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15150,upaḷāseti,,,, 使鳴響$, ,[upa-las 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15151,upalepa,.n:base.,.m.,, 不潔$,m.,[<upa-lip],,1,10,7,shuihan,tc
- 15152,upāli,.n:base.,.m.,,$,m. 優波離,[佛弟子% 持律第一],,1,10,5,shuihan,tc
- 15153,upalikkhati,,,, 搔(癢)$梳(頭)$弄傷$傷害$, ,[upa-likh],,1,10,11,shuihan,tc
- 15154,upalimpati,,,, 汚染$染付$, ,[upa-lip],,1,10,10,shuihan,tc
- 15155,upalippati,,,, 被染汚$染着$, ,[upalimpati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15156,upalippati,,,upalimpati, 汚染$染付$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15157,upalitta,,,upalimpati, 汚染$染付$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15158,upalitta,.adj.,,, 已汚染的$已弄髒的$,a.,[upalimpati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15159,upalohitaka,.adj.,,, 紅色的$,a.,[upa-lohita-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 15160,upama,.adj.,,, 如~的$一直很像(相似)的$,a.,[<upamā],,1,10,5,shuihan,tc
- 15161,upamā,.n:base.,.f.,, 譬喻$比喻$譬$喻$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15162,upamaṃ,,,, 如~$做為譬喻$做為~的譬喻$,adv.,[upamā 的@acc.],,1,10,6,shuihan,tc
- 15163,upamāna,,,, 比較$,n.,[<upa-mā],,1,10,7,shuihan,tc
- 15164,upamānita,.adj.,,, ($[比較]$的 caus$[使比較]$的 pp$) 已被測量(過)的$已被比較(過)的$近似的$,a.,[upa-mā 的 caus. 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15165,upameti,,,, 比較$, ,[upa-mā],,1,10,7,shuihan,tc
- 15166,upametvā,,,upameti, 比較$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15167,upameyya,,,upameti, 比較$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15168,upanaccati,,,, 跳舞$舞蹈$, ,[upa-naccati],,1,10,10,shuihan,tc
- 15169,upanaddha,,,upanayhati, 怨恨$恨$接觸$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15170,upanagaraṃ,,,, (在)城市附近$,adv.,[upa-nagara 的@acc.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15171,upanāha,.n:base.,.m.,, 恨$怨恨$,m.,[<upanayhati<nah% BSk. 〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 15172,upanāhin,.adj.,,, 已恨的$有怨恨的$,a.,[upanāha-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15173,upanamati,,,, 傾斜$努力$至$到來$到達$, ,[upa-nam],,1,10,9,shuihan,tc
- 15174,upanāmeti,,,,$[使至$使到來]$放置附近$靠近$帶來$給與$親手交給$, ,[upa-nam 的 caus.% BSk. upanāmayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15175,upanāmeti,,,, 傾斜$努力$至$到來$到達$,【caus】,upanamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15176,upanāmita,,,upanāmeti,$[使至$使到來]$放置附近$靠近$帶來$給與$親手交給$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15177,upanāmita,.adj.,,, 已被帶來的$已被放置附近的$,a.,[upanāmeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15178,upanandha,,,upanayhati, 怨恨$恨$接觸$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15179,upanandha,.adj.,,, 已被輕視侮辱的$已恨的$,a.,[upanayhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15180,upanandhati,,,, 恨$, ,[cf. upanayhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 15181,upanandhati,,,, 怨恨$恨$接觸$,【cf】,upanayhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 15182,upanandhi,,,, 恨$,【aor】,upanandhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15183,upanata,,,upanamati, 傾斜$努力$至$到來$到達$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15184,upanayana,,,, 入法式$包攝$,n.,[<upa-ni],,1,10,9,shuihan,tc
- 15185,upanayhati,,,, 怨恨$恨$接觸$, ,[upa-nayhati<nah],,1,10,10,shuihan,tc
- 15186,upanayhati,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 15187,upanāyika,.adj.,,, 已有關係的$開始的$已靠近的$,a.,[<upa-nī],,1,10,9,shuihan,tc
- 15188,upaneti,,,, 導引$給與$, ,[upa-nī],,1,10,7,shuihan,tc
- 15189,upaneyya,,,upaneti, 導引$給與$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15190,upaneyya,.adj.,,[upaneti 的grd.], 該被責備的$該被誹謗的$該被導引的$導引的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15191,upanibaddha,,,upanibandhati, 堅固繫結$執着$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15192,upanibajjhati,,,upanibandhati,[被牢固繫住],【pass】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15193,upanibandha,.n:base.,.m.,, 結縛$近縛$密接的關係$,m.% upanibandhana n.,[<upanibandhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 15194,upanibandhati,,,, 堅固繫結$執着$, ,[upa-ni-bandh],,1,10,13,shuihan,tc
- 15195,upanibha,.adj.,,, 相等的$如~的$,a.,[upa-nibha],,1,10,8,shuihan,tc
- 15196,upanidhā,.n:base.,.f.,, 近置$比較$,f.,[upa-ni-dhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 15197,upanidhāya,,,[upa-nidahati<dhā 的 ger.], (連結上下語句) 放置在~附近$比~$比較~$,adv.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15198,upanidhi,.n:base.,.f.,,②$比較$,f.,[<upa-ni-dhā]① 保管% 抵當物. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15199,upanijjhāna,,, ,, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15200,upanijjhāyati,,,[upa-nijjhāyati], 思念$(內心)嫉妬地燃燒(無明火)$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15201,upanijjhāyita,,,, 思念$(內心)嫉妬地燃燒(無明火)$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15202,upanikkhamassu,,,, 出去$走出$到來$,【imper】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15203,upanikkhamati,,,[upa-ni-kram], 出去$走出$到來$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15204,upanikkhami,,,upanikkhamati, 出去$走出$到來$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15205,upanikkhepa,.n:base.,.m.,[<upa-nikkhipati], 放置附近的東西$抵當物$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15206,upanikkhipana,,,[<upanikkhipati], 放置附近(的事$【cf】$upadhāna)$安殺具$(縄或竹作成的圓形捕鳥獸用的)圈套$陷阱$,n.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15207,upanikkhipati,,,[upa-ni-kṣip], 放置附近$偵察$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15208,upanikkhitta,,,, 放置附近$偵察$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15209,upanikkhitta,.adj.,,[upanikkhipati 的 pp.], =upanikkhittaka 已被秘密地放置的$探偵$,a. m.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15210,upanīla,.adj.,,[upa-nīla], 青黒的$黝黒的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15211,upanipajjati,,,[<upa-ni-pad], 靠近~躺臥$在~附近躺臥$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15212,upanisā,.n:base.,.f.,,②$譬喻$方便$近習$,f.,[Sk. upaniṣad% BSk. upaniśā% upaniṣā]① 縁% 縁由. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 15213,upanisajja,,,, 近坐$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15214,upanisevati,,,[upa-ni-sev], 實行$進行$執行$(任務等)遂行$完成$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15215,upanisevita,,,, 實行$進行$執行$(任務等)遂行$完成$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15216,upanisīdati,,,[upa-ni-sad], 近坐$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15217,upanisinna,,,, 近坐$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15218,upanissaya,.n:base.,.m.,[upa-nissaya], 近依$親依$強的原因$根機$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15219,upanissāya,,,[upanissayati 的 ger.% BSk. upaniśritya], (連結上下語句) 依止~$近~$接近~$,adv.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15220,upanissayapaccaya,.n:base.,,upanissaya+paccaya, 親依縁$近依縁$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15221,upanissita,.adj.,,[upanissayati 的 pp.], 已依止的$已依著的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15222,upanīta,,,upaneti, 導引$給與$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15223,upanīta,.adj.,,[upaneti<nī 的 pp.]① 已被帶來的% 已(有)結果的% 已被給與的% 有結論的. ,②$誹謗$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15224,upanivattati,,,[upa-ni-vṛt], 返回$回到(原來的地點$狀態等)$歸還$還原$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15225,upanīya,,,upaneti, 導引$給與$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15226,upanīya,.adj.,,[upaneti 的grd.], 該被責備的$該被誹謗的$該被導引的$導引的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15227,upanīyati,,,upaneti,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15228,upaññassaṃ,,,[upajānāpeti 的 fut. 1sg.], 是會讓(某人等)知道的吧$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15229,upaññassati,,,, 知道$識知$,【fut】,upajānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 15230,upaññāta,,,upajānāti, 知道$識知$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15231,upaññāta,.adj.,,[upajānāti 的 pp.], 已識知的$已發現的$已找出的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15232,upaññissati,,,, 知道$識知$,【fut】,upajānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 15233,upanti,,,[upa-anti], 在附近$在面前$,adv.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15234,upantika,.adj.,,[upa-antika], 近的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15235,upantikaṃ,,,upantika, adv$在附近,【acc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15236,upantike,,,, 在附近,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15237,upapādeti,,,[upapajjati 的 caus.],$[使再生$使往生]$遂行(完成)$執行$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15238,upapādeti,,,upapajjati, 再生$往生$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15239,upapādita,,,, 已完遂(完全達成),【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15240,upapādita,,,, 再生$往生$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15241,upapajja,,,, 再生$往生$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15242,upapajjatha,,,upapajjati, 再生$往生$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15243,upapajjati,,,[upa-pad], 再生$往生$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15244,upapajja-vedaniya,,, ,,順生受的%,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15245,upapajjimha,,,upapajjati, 再生$往生$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15246,upapanna,,,, 再生$往生$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15247,upapanna,.adj.,,[upapajjati 的 pp.]① 已具足的. ,②$已再生的$已往生的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15248,upapāramī,.n:base.,.f.,, 近波羅蜜$近小波羅蜜$,f.,[upa-pāramī],,1,10,9,shuihan,tc
- 15249,upaparikkhā,.n:base.,.f.,, 觀察$考察$,f.,[<upaparikkhati% BSk. upaparīkṣā],,1,10,11,shuihan,tc
- 15250,upaparikkhati,,,[upa-pari-īkṣ% BSk. upaparīkṣate], 觀察$考察$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15251,upaparikkhin,.adj.,,[upaparikkha-in], 觀察的$考察的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15252,upapāta,,, ,,=,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15253,upapātika,,,[BSk. upapāduka], 化生的$,#NAME?,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15254,upapatti,.n:base.,.f.,,②$機會$[= uppatti]$,f.,[<upapajjati]① 往生% 再生% 轉生. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15255,upapattibhava,.n:base.,,upapatti+bhava, 起有$生有$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15256,upapīḷaka,.adj.,,[upa-pīḷa-ka], 妨害的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15257,upapisana,,, ,,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15258,upaplavati,,,uppilavati, 浮$漂$飛上$浮揚$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15259,upaplavati,,, ,,=,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15260,upapurohita,.n:base.,.m.,[upa-purohita], 副補相$副司祭$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15261,upāraddha,,,, 非難$論詰$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15262,upāraddha,.adj.,,[upārambhati 的 pp.], 已被非難的$已被叱責的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15263,uparājan,.n:base.,.m.,[upa-rājā], 副王$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15264,uparajja,,,uparājan, 副王$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15265,uparajja,,,[upa-rāja-ya], 副王位$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15266,uparamā,,,uparamati, 止息,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15267,uparamati,,,[upa-ram], (停)止$平靜(下來)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15268,upāramati,,,[upa-ā-ram], 止~$斷念$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15269,upārambha,.n:base.,.m.,, 難詰$論詰$攻撃$非難$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15270,upārambhati,,,[Sk. upālambhate% upa-ā-labh], 非難$論詰$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15271,uparata,,,, (停)止$平靜(下來)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15272,uparata,.adj.,,[uparamati<ram 的 pp.], 止息的$寂静的$已節制的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15273,uparati,.n:base.,.f.,, 止息$寂静$静止$,f.,[cf. uparata],,1,10,7,shuihan,tc
- 15274,uparava,.n:base.,.m.,[<upa-ru], 吵$吵鬧$騷動$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15275,upari,,,, (在)上$(在)上方$後的$vassasatānaṃ upari (在)百年後$,adv. prep.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15276,uparibhāva,.n:base.,,upari+bhāva, 上方(的性質$狀態)$上位$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15277,uparima,.adj.,,[upari的最上級], 最上的$頭上的$上方的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15278,uparipaṇṇāsa,.n:base.,,upari+paṇṇāsa, 後面五十 ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15279,uparipāsādaṃ,.n:base.,,upari+pāsādaṃ, (在)高閣之上$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15280,upariṭṭha,.adj.,,[upari 的 最上級], upariṭṭhama a$[upariṭṭha 的 最上級]$最高的$最上的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15281,uparocati,,,[upa-ruc], 喜悅$高興$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15282,uparodati,,,[upa-rud], 悲傷$悲歌$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15283,uparodha,.n:base.,.m.,[<uparudh], 破壞$破滅$,m.% uparodhana n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15284,uparodheti,,,uparundhati, 破壞$妨害$抑止$,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15285,uparopa,.n:base.,.m.,[<upa-ruh], (長出後還沒經歷歲月的)小樹$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15286,uparopaka,.n:base.,.m.,[<upa-ruh], (長出後還沒經歷歲月的)小樹$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15287,uparucchati,,,uparodati, 悲傷$悲歌$,【fut】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15288,uparuddha,,,,$[被抑止]$滅$破壞$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15289,uparuddhe,,,, 破壞$妨害$抑止$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15290,uparuddheyya,,,, 破壞$妨害$抑止$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15291,uparujjhati,,,[uparundhati 的 pass.% Sk. uparudhyate],$[被抑止]$滅$破壞$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15292,uparujjhati,,,, 破壞$妨害$抑止$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15293,uparūḷha,.adj.,,[<upa-ruh], 已再生的$已回復的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15294,uparundha,,,, 破壞$妨害$抑止$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15295,uparundhati,,,[upa-rudh], 破壞$妨害$抑止$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15296,uparundhe,,,, 破壞$妨害$抑止$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15297,uparundhi,,,uparundhati, 破壞$妨害$抑止$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15298,uparundhiya,,,, 破壞$妨害$抑止$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15299,upasagga,.n:base.,.m.,[Sk. upasarga]① 禍% 災患% 禍患. ,②$接頭辭$prefix$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15300,upāsaka,.n:base.,.m.,[cf. upāsati], 優婆塞$信士$信男$pl$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15301,upāsakāse,,,, 優婆塞$信士$信男$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15302,upāsakatta,,,[upāsaka-tta], (作為)優婆塞(的事$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15303,upasama,.n:base.,.m.,[Sk. upaśama], 寂静$寂止$休息$止息$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15304,upasamaānussati,.n:base.,,upasama+ānussati, 止息隨念$寂静念$念休息$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15305,upasamāna,,, ,,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15306,upasamati,,,[upa-śam],$[平息]$平靜(下來)$寂止$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15307,upasame,,,,$[平息]$平靜(下來)$寂止$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15308,upasameyya,,,,$[平息]$平靜(下來)$寂止$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15309,upasaṃharati,,,[upa-sam-hṛ], 收集$放置$集中$比較$捕捉$照顧$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15310,upasaṃhita,.adj.,,[upa-sam-dhā 的 pp.], 已伴隨的$已具有的$已有關係的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15311,upasammati,,,[upasamati<śam 的 pass. Sk. upaśāmyati],$[被平息]$寂止$平靜(下來)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15312,upasampadā,,,upasampajjati, 到達$成就$具足$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15313,upasampadā,.n:base.,.f.,, 具足$進具$受具$受戒$,f.,[<upa-sam-pad],,1,10,10,shuihan,tc
- 15314,upasampadākamma,.n:base.,,upasampadā+kamma, 具足戒羯磨$授具羯磨$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15315,upasampādetabba,,,, 授具足戒$使受具$,【grd】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15316,upasampādeti,,,[upa-sam-pad 的 caus. 或 upasampadā 的 denom.], 授具足戒$使受具$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15317,upasampajja,,,, 到達$成就$具足$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15318,upasampajjati,,,[upa-sam-pad], 到達$成就$具足$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15319,upasampanna,,,, 到達$成就$具足$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15320,upasampanna,.adj.,,[upasampajjati 的 pp.], 已受具足戒的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15321,upasamphassati,,,[upa-sam-spṛś], 抱(小孩等)$擁抱$懐抱(理想$情緒等)$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15322,upāsana,,,[upa-ās-ana]① 奉獻% 尊敬. ,②$弓射$弓術$katūpāsana 弓術善巧(的事$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15323,upasaṅamitvā,,,, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15324,upāsanasālā,.n:base.,,upāsana+sālā, 道場$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15325,upasaṅkamana,,,[<upasaṅkamati], 接近$,n.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15326,upasaṅkamati,,,[upa-saṅ-kram% BSk. upasaṅkramati], 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15327,upasaṅkamituṃ,,,, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【inf】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15328,upasaṅkamma,,,, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15329,upasaṅkheyya,.adj.,,[upasaṅkharoti 的 grd.], =upasaṅkhātabba 該被作的$要準備的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15330,upasanta,,,,$[平息]$平靜(下來)$寂止$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15331,upasanta,.adj.,,[upa-śam 的 pp.], 寂静的$已平靜(下來)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15332,upāsati,,,[upa-ās], 近坐$(對長輩$上司)侍奉$尊敬$靠近$pres$3pl$upāsare=upāsanti$, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15333,upasecana,,,[<upa-sic], 撒布$(為了美味)撒(調味物)於(食物上)(的事$,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15334,upaseniyā,.n:base.,.f.,, 離不開母親的女兒$,f.,[<upa-śī],,1,10,9,shuihan,tc
- 15335,upasevanā,.n:base.,.f.,, 追求$行事$隨從$奉獻$,f.,[<upasevati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15336,upasevati,,,[upa-sev], 實行$進行$執行$奉獻$尊敬$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15337,upasevin,.adj.,,[upaseva-in], 追求的$隨從的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15338,upasevita,,,, 實行$進行$執行$奉獻$尊敬$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15339,upāsikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 15340,upāsīna,,,, 近坐$(對長輩$上司)侍奉$尊敬$靠近$pres$3pl$upāsare=upāsanti$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15341,upāsīna,.adj.,,[upa-ās 的 pp.], 已近坐的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15342,upasiṅghaka,.adj.,,[<upa-siṅgh], (用鼻子)聞聞尋尋的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15343,upasiṅghāpeti(使聞)輕觸,,,upasiṅghati, 感覺到臭$(用鼻子)聞$,【caus】,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15344,upasiṅghati,,,[upa-siṅgh], 感覺到臭$(用鼻子)聞$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15345,upasiṅghāyati,,,upasiṅghati, 感覺到臭$(用鼻子)聞$,【caus】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15346,upasiṅghita,,,, 感覺到臭$(用鼻子)聞$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15347,upāsita,,,, 近坐$(對長輩$上司)侍奉$尊敬$靠近$pres$3pl$upāsare=upāsanti$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15348,upāsita,.adj.,,[upa-ās 的 pp.], 已被尊敬奉獻的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15349,upasṅkami,,,upasaṅkamati, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15350,upasobhati,,,[upa-śubh], (風景等)美麗看得見(顯得很美麗)$發出光芒$放光$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15351,upasobheti,,,upasobhati,[使美麗],【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15352,upasobhita,,,,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15353,upassāsa,.n:base.,.m.,[upa-assāsa], 呼吸$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15354,upassaṭṭha,.adj.,,[Sk. upasṛṣta% upa-sṛj 的 pp.], 已被逼煩(懊$苦)惱的(cf$upatappati)$已被迫害的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15355,upassaya,.n:base.,.m.,[<upa-śri], 住房$住居$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15356,upassuti,.n:base.,.f.,, 注意$屏(息靜氣)聽$侍(側聽)聞$,f.,[<upa-śru],,1,10,8,shuihan,tc
- 15357,upasussati,,,[upa-śuṣ], 乾燥$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15358,upāta,.adj.,, ,,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15359,upatāpa,,,upatāpeti, 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15360,upatāpana,,,upatāpeti, 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15361,upatāpeti,,,[upa-tap 的 caus.], 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15362,upatāpika,,,upatāpeti, 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15363,upatāpika,.adj.,,[<upatāpeti], 使煩(懊$苦)惱的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15364,upatappati,,,[upa-tap 的 pass.], (使役被動) 被…逼著(而)煩(懊$苦)惱$[舉個通俗例:自己不願唱歌$但被同事逼著唱歌]$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15365,upatheyya,.n:base.,.m.,[=upadheyya], 舖在地上的東西(地毯$坐墊等)$座布團$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15366,upātidhāvati,,,[upa-ati-dhāv], 跑向$跑近$跑$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15367,upātigacchati,,,[upa-ati-gacchati], 超越$超過$征服$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15368,upātipanna,.adj.,,[upātipajjati 的 pp.], 已陷入(危險$困境)的$已變成餌食的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15369,upatiṭṭhati,,,[upa-sthā =upaṭṭhahati], (對長輩$上司)侍奉$尊敬$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15370,upatiṭṭhitvā,,,, (對長輩$上司)侍奉$尊敬$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15371,upātivatta,,,, 超越過去$經(通$走)過$走過頭$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15372,upātivatta,.adj.,,[upātivattati 的 pp.], 已越過行去的$已逃(出)跑的$已脫~的$已脫(出$落)逃的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15373,upātivattati,,,[upa-ati-vṛt], 超越過去$經(通$走)過$走過頭$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15374,upatta,.adj.,,[upa-akta<añj 的 pp.], 已塗抹的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15375,upatthaddha,.adj.,,[upa-thaddha% upatthambhati 的 pp.], 已被支持的$已依存的$已變得堅固的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15376,upaṭṭhahassu,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【imper】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15377,upaṭṭhahati,,,[upa-sthā=upatiṭṭhati]① (對長輩%上司)侍奉% 看護. ,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15378,upaṭṭhahi,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15379,upaṭṭhahitvā,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15380,upaṭṭhahiyamāna,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15381,upaṭṭhahiyamāna,,,, 被看護$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15382,upaṭṭhahīyati,,,[upaṭṭhahati 的 pass.], 被看護$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15383,upaṭṭhahīyati,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【pass】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15384,upaṭṭhahuṃ,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15385,upaṭṭhāka,.n:base.,.m.,[upaṭṭhā-ka% BSk. upasthāka], 奉獻者$伺候者$隨侍$看護者$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15386,upaṭṭhākakula,.n:base.,,upaṭṭhāka+kula, 外護的家$信施家$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15387,upatthambha,.n:base.,.m.,[<upa-stambh], 支持$保持$安慰$激勵$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15388,upatthambhayamāna,,,, 使堅固$支持$,【ppr】,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15389,upatthambheti,,,[upa-thambheti<stambh 的 caus.], 使堅固$支持$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15390,upatthambhita,,,, 已被支持,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15391,upaṭṭhāna,,,,,【cf】,paccupaṭṭhāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 15392,upaṭṭhāna,,,[upa-sthā-ana], 奉獻$伺候$隨侍$看病$現起$,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15393,upaṭṭhānasāIā,.n:base.,,upaṭṭhāna+sāIā, 侍者堂$講堂$集会所$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15394,upaṭṭhāpana,,,[<upa-sthā], 看病$伺候$,n.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15395,upaṭṭhāpeti,,,[upaṭṭhahati 的 caus.], 供給$準備$給與$使伺候$任命$雇用$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15396,upaṭṭhāpeti,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15397,upaṭṭhāpetuṃ,,,, 供給$準備$給與$使伺候$任命$雇用$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15398,upaṭṭhapetvā,,,, 供給$準備$給與$使伺候$任命$雇用$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15399,upatthara,.n:base.,.m.,[<upa-stṛ], 舖地板的東西$地毯$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15400,upaṭṭhāsi,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15401,upaṭṭhātabba,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15402,upaṭṭhātuṃ,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15403,upaṭṭhessati,,,upaṭṭheti, 使侍奉(長輩$上司)$出現$放置$,【fut】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15404,upaṭṭheti,,,[upaṭṭhahati 的 caus.], 使侍奉(長輩$上司)$出現$放置$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15405,upaṭṭheti,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15406,upaṭṭhita,,,, 已現起$現前的$已安排準備的$已侍奉的$,【cf】,paccupaṭṭhita,,1,10,9,shuihan,tc
- 15407,upaṭṭhita,,,, (對長輩$上司)侍奉$尊敬$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15408,upaṭṭhita,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15409,upaṭṭhita,.adj.,,[upaṭṭhāti 的 pp.% BSk. upasthita], 已被供(養)的$已被準備的$已現起的$已現前的$m$pl$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15410,upaṭṭhitasati,.n:base.,,upaṭṭhita+sati, 念現前$念已現前的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15411,upaṭṭhitāse,,,, 已被供(養)的$已被準備的$已現起的$已現前的$m$pl$,【nom】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15412,upaṭṭhitvā,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15413,upaṭṭhiyamāna,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15414,upaṭṭhīyati,,,[upaṭṭhahati 的 pass.], 被看病$(長輩$上司)被侍奉$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15415,upaṭṭhīyati,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15416,upaṭṭita,.adj.,,[upa-aṭṭita<ard], 已苦惱的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15417,upavāda,.n:base.,.m.,[<upa-vad], 非難$叱責$惡罵$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15418,upavādaka,.adj.,,[upa-vādaka% upa-vādin], 非難$惡罵$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15419,upavadati,,,[upa-vad], 非難$惡罵$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15420,upavādin,.adj.,,[upa-vādaka% upa-vādin], 非難$惡罵$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15421,upavāhana,,,[upa-vāhana], 搬走(的事$,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15422,upavajja,.adj.,,[upavadati 的 grd.], 該被非難的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15423,upavajjatā,.n:base.,.f.,, 不方便$不合適$不妥$,f.,[upavajja-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 15424,upavana,,,[upa-vana], 小林$園林$林$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15425,upavāsa,.n:base.,.m.,[<upavasati], 斷食$近住$=uposatha$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15426,upavasati,,,[upa-vas], 近住$入布薩$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15427,upavassa,,,, 近住$入布薩$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15428,upavattati,,,[upa-vṛt], 起(反應等)$發生$(病等)發作$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15429,upavāyati,,,[upa-vāyati], 用力吹$(風等)狂吹$(塗料等)噴上$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15430,upavhayati,,,[upa-ā-hū], 呼叫$拜訪$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15431,upavicāra,.n:base.,.m.,[upa-vicāra% BSk. 〃], 近行$思念$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15432,upavijaññā,.n:base.,.f.,, 臨近産期的婦女$接近分娩的婦女$,f.,[upa-vi-jan 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15433,upavīṇa,.n:base.,.m.,[upa-vīṇā], 琴的細的部分$頸$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15434,upavisati,,,[upa-vis], 靠近$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15435,upāvisi,,,[upavisati 的 aor. 3sg.% 3pl.], 近坐了$靠近了$, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15436,upāvisi,,,upavisati, 靠近$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15437,upāvisuṃ,,,upavisati, 靠近$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15438,upavīyati,,,[upa-vā ,②$的pass$]$被針織$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15439,upavuttha,,,, 近住$入布薩$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15440,upavuttha,.adj.,,[upavasati 的 pp.], 已做布薩的$已近住的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15441,upaya,.n:base.,.m.,[<upa-i.【cf】, upāya]$接近$近著$牽引$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15442,upāya,,,[<upa-i.【cf】, upaya]$方法$方便$手段$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15443,upayācati,,,[upa-yāc], 請求$乞求$懇願$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15444,upāyakosalla,.n:base.,,upāya+kosalla, 方便善巧 ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15445,upāyakusala,.n:base.,,upāya+kusala, 善巧有方$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15446,upayāna,,,[〃upa-yā-ana], 接近$到着$獻上品$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15447,upāyana,,,[<upa-i], 企劃$贈呈$貢物$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15448,upayānaka,.n:base.,.m., ,,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15449,upayāpeti,,,upayāti, 去$靠近$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15450,upāyāsa,.n:base.,.m.,[upa-āyāsa% BSk. 〃], 惱$愁$絶望$悶$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15451,upāyaso,,,upāya, upaya]$方法$方便$手段$,【abl】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15452,upayāti,,,[upa-yā], 去$靠近$, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15453,upāyena,,,, upaya]$方法$方便$手段$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15454,upayoga,.n:base.,.m.,, 結合$適用$對格$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15455,upecca,,,, 靠近$到達$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15456,upecca,,,[upeti 的 ger.], (連結上下語句) 靠近~$了解~$,adv.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15457,upekhā,.n:base.,.f.,, 捨$無関心$捨心$,f.,[<upa-īkṣ% BSk. upekṣā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15458,upekkhā,.n:base.,.f.,, 捨$無関心$捨心$,f.,[<upa-īkṣ% BSk. upekṣā],,1,10,7,shuihan,tc
- 15459,upekkhābrahmavihāra,.n:base.,,upekkhā+brahmavihāra, 捨梵住$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15460,upekkhaka,.adj.,,[upekkhā-ka], 捨(得)的$無関心的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15461,upekkhāsambojjhaṅga,.n:base.,,upekkhā+sambojjhaṅga, 捨覺支$捨等覺支$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15462,upekkhati,,,[upa-īkṣ], 看$變成無関心$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15463,upeta,,,, 靠近$到達$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15464,upeta,.adj.,,[upeti 的 pp.], 已具(有)的$已具備的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15465,upeti,,,[upa-i], 靠近$到達$, ,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15466,uplāpeti,,,[Sk. avaplāvayati<plu 的 caus. =opilāpeti], 浸(泡)$把$弄沈(使沈入)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15467,upocita,.adj.,,[upa-ava-ci 的 pp.], 已積集的$已富(有)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15468,uposatha,.n:base.,.m.,[Sk. upavasatha% BSk. upoṣadha% poṣadha% posatha], 布薩$齋戒$說戒$齋日$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15469,uposatha,.n:base.,,uposatha+,#-gga$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15470,uposatha,.n:base.,,uposatha+,#-āgāra$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15471,uposathaaṅga,.n:base.,,uposatha+aṅga, 布薩支$八齋戒$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15472,uposathaghara,.n:base.,,uposatha+ghara, 布薩堂$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15473,uposathakamma,.n:base.,,uposatha+kamma, 布薩羯磨$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15474,uposathika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15475,uppabbajāpeti,,,uppabbajati,,【caus】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15476,uppabbajati,,,[ud-pabbajati], 還俗$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15477,uppabbājeti,,,uppabbajati,,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15478,uppabbajita,,,, 已還俗,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15479,uppabbājita,,,, 還俗$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15480,uppacca,,,, 飛上$飛翔$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15481,uppacca,,,[uppatati 的 ger.], =uppatitvā (連結上下語句) 飛上~$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15482,uppaccati,,,[ud-pac 的 pass.],$[被煮乾]$乾(燥$涸)$枯萎乾癟$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15483,uppacciyamāna,,,,$[被煮乾]$乾(燥$涸)$枯萎乾癟$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15484,uppāda,.n:base.,.m.,[Sk. utpāta<ud-pat], 飛上$變事$吉凶之兆$兆相占卜$天變地異的判断$,m. ①,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15485,uppādaāgamana,.n:base.,,uppāda+āgamana, 變事發生$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15486,uppādana,,,uppādeti, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15487,uppādanirodha,.n:base.,,uppāda+nirodha, 生滅$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15488,uppādetabba,,,, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15489,uppādetar,.n:base.,.m.,[<uppādeti], 創造者$生産者$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15490,uppādeti,,,[uppajjati<pad 的 caus.], 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15491,uppādeti,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15492,uppādin,,,uppādeti, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15493,uppādin,.adj.,,[uppāda ,②$-in]$生起的$有始源的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15494,uppādita,,,, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15495,uppajja,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15496,uppajjati,,,[ud-pajjati<pad], 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15497,uppajje,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15498,uppajji,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15499,uppajjissati,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【fut】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15500,uppajjitar,.n:base.,.m.,[<uppajjati], 生起者$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15501,uppajjitvā,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15502,uppajjiyati,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15503,uppakka,,,uppaccati,$[被煮乾]$乾(燥$涸)$枯萎乾癟$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15504,uppakka,.adj.,,[<ud-pac], 已被炒過的$已燒過的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15505,uppala,.n:base.,.m.,[Sk. utpala], 青蓮$優鉢羅$水蓮$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15506,uppalaka,.n:base.,.m.,[uppala-ka], 青蓮$[地獄]$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15507,uppaḷāseti,,,[ud-pra-Ias 的 caus.], 發出聲音$使鳴響$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15508,uppalavaṇṇā,.n:base.,.f.,,蓮華色,f. ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15509,uppalinī,.n:base.,.f.,, 蓮池$,f.,[uppala-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15510,uppaṇḍanā,.n:base.,.f.,, 嘲笑$嘲弄$,f.,[<uppaṇḍeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 15511,uppaṇḍeti,,,[ud-paṇḍ], 嘲笑$嘲弄$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15512,uppaṇḍuppaṇḍukajāta,.adj.,,[ud-paṇḍu-ud-paṇḍu-ka-jāta], 已變成黄色的$,a.,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15513,uppanna,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15514,uppanna,.adj.,,[uppajjati 的 pp.], 已生起的$已發生的$m$pl$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15515,uppannāse,,,, 已生起的$已發生的$m$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15516,uppāṭaka,.n:base.,.m., ,,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15517,uppāṭana,,,uppāṭeti, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15518,uppāṭana,.adj.,,[<ut-paṭ], 拔出(的事$,n.% uppāṭanaka a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15519,uppāṭāpeti,,,uppāṭeti, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15520,uppāṭāpita,,,, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15521,uppatataṃ,,,, 飛上$飛翔$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15522,uppatataṃ,,, ,,uppatati,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15523,uppatati,,,[ud-patati<pat], 飛上$飛翔$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15524,uppāṭeti,,,[Sk. BSk. utpāṭayati], 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15525,uppāṭeti,,,upphāleti,$[使裂(開)]$切$割$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15526,uppatha,.n:base.,.m.,[ud-patha% Sk. utpatha], 邪道$非道$傍道$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15527,uppaṭipāṭiyā,,,[ud-paṭipāṭi 的@abl.], 遠遠地$不能(地)$,adv.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15528,uppatita,,,, 飛上$飛翔$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15529,uppatita,.adj.,,[uppatati 的 pp.], 已飛上的$已起(反應等)的$已發生的$(病等)已發作的$已生起的$已生長(出來)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15530,uppatitvā,,,, 飛上$飛翔$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15531,uppatti,.n:base.,.f.,, 生起$發生$,f.,[Sk. utpatti],,1,10,7,shuihan,tc
- 15532,uppecca,,,[uppatati 的 ger.], =uppatitvā (連結上下語句) 飛上~$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15533,upphāleti,,,[ud-phal 的 caus.],$[使裂(開)]$切$割$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15534,upphāleti,,,uppāṭeti, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15535,uppīḷa,,,uppīḷeti, 壓迫,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15536,uppilavati,,,[Sk. utplavati% ut-plu], 浮$漂$飛上$浮揚$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15537,uppilavati,,,uplāpeti, 浸(泡)$把$弄沈(使沈入)$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15538,uppīḷeti,,,[ud-pīḍ], 壓迫$強力揪住(胸口$頭髮等)$(遮)蔽$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15539,uppīḷita,,,, 壓迫$強力揪住(胸口$頭髮等)$(遮)蔽$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15540,ura,.n:base.,.m.,[Sk. uras], 胸$胸部$胸膛$,m. n.% uro n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15541,urabbha,.n:base.,.m.,[Sk. urabhra], 羊$牡羊$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15542,uracchada,.n:base.,,ura+cchada, 胸飾$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15543,uraga,.n:base.,,ura+ga, 胸行者$蛇$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15544,uraṇī,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,5,shuihan,tc
- 15545,urāṇī,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,5,shuihan,tc
- 15546,uraṇikā,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15547,urāṇikā,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15548,urasā,,,, 胸$胸部$胸膛$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15549,urasi,,,, 胸$胸部$胸膛$,【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15550,urasiṃ,,,, 胸$胸部$胸膛$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15551,urattāḷi,.n:base.,,ura+ttāḷi, 捶胸(頓足) ,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15552,uratthala,.n:base.,,ura+tthala, 胸(部$膛)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15553,ure,,,, 胸$胸部$胸膛$,【loc】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15554,urena,,,, 胸$胸部$胸膛$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15555,uru,.adj.,, ,,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15556,ūru,.n:base.,.m.,, 腿$脾$大腿$ūraṭṭhi 腿骨$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15557,ūrukhambha,.n:base.,,ūru+khambha, 腿硬直(麻痺)$(癱軟無力)直不起腰$(腿麻無力而)兩手撐腰(以手扶在腰邊撐住)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15558,urūḷhava,.adj.,,[ud-rub 的 pp.], 強大的$龐大的$大的$偉大的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15559,urundā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 15560,uruvela-kassapa,.n:base.,.m.,[BSk. Uruvilvā-kāśyapa], 優樓頻螺迦葉$[三迦葉兄弟的長兄]$,m.,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15561,usā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 15562,ūsa,.n:base.,.m.,[Sk. ūṣa], 鹽地$鹽物$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15563,usabha,,,[Sk. ṛṣabha.【cf】, āsabha$isabha$esabha$nisabha]① m$牡牛$牛王$②$n$長度的單位$[ 1 usabha = 20 yaṭṭhi = l40 肘(腕尺$cubit)]$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15564,ūsara,.adj.,,[Sk. ūṣara], 鹽分的$鹽氣的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15565,usīra,.n:base.,.m.,[Sk. uśīra], bīraṇa草的根$毘羅那(香)草根$香根$,m. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15566,usmā,,,[cf. Sk. uṣman], 熱(氣)$煖(熱)$usmīkata$usmā-gata 已變熱的$,#NAME?,,,1,10,4,shuihan,tc
- 15567,ussa,.adj.,,[ud-sa.【cf】, ussada]$優秀的$卓越的$更高的$= ossa$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 15568,ussada,.n:base.,.m.,[<ud-syad]① 増盛% 隆滿. ,②$増地獄$小地獄$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15569,ussāda,.n:base.,.m.,[<ussādeti ], 往上投$打上去(發射)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15570,ussadacārika,.n:base.,,ussada+cārika, 小地獄界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15571,ussadaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15572,ussādana,,,[<ussādeti ]① 充溢% 豐富% 稱譽% 喊聲. ,②$混亂$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15573,ussadaniraya,.n:base.,,ussada+niraya, 小地獄$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15574,ussādita,,,,②$混亂$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15575,ussādiyati,,,,,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15576,ussāha,.n:base.,.m.,[Sk. utsāha% utsaha<ussahati], 能力$勇健$勇猛$敢行$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15577,ussahati,,,[ud-sah% Sk. utsahati], 能夠(be able to)$適合(be fit for)$敢於(dare)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15578,ussāheti,,,ussahati, 能夠(be able to)$適合(be fit for)$敢於(dare)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15579,ussāhita,,,, 能夠(be able to)$適合(be fit for)$敢於(dare)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15580,ussāhita,.adj.,,[ussahati 的 caus. 的 pp.], 已決意的$已被激勵的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15581,ussajjati,,,[ud-sṛj], 放棄$捨遣$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15582,ussakkāpeti,,,ussakkati① ,②$= ussukkati 努力$,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15583,ussakkati,,,ussukkati, 之,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15584,ussakkati,,, (兩手兩膝貼在地面)爬行上去% 上升. ,②$= ussukkati 努力$,[ud-sṛp],,,1,10,9,shuihan,tc
- 15585,ussaṅkha,.adj.,,[ud-saṅkha],,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15586,ussaṅkhapāda,.n:base.,,ussaṅkha+pāda, 踝(足首)高$足踝(三十二相之ー) ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15587,ussaṅkin,.adj.,,[<ud-śaṅk], 恐懼的$疑懼的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15588,ussaṅkita,.adj.,,[<ud-śaṅk], 恐懼的$疑懼的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15589,ussanna,.adj.,,[ud-syad 的 pp.% BSk. utsanna], 已増大的$已充満的$増盛的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15590,ussāpana,,,[<ussāpeti], 舉揚$樹立$揭揚$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15591,ussāpeti,,,[usseti<ud-śri 的 caus.% BSk. ucchrāpayati], 舉揚(舉高)$揭揚(高揚)$稱揚$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15592,ussāpeti,,,usseti, 直立$起立$上升$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15593,ussāpita,,,, 舉揚(舉高)$揭揚(高揚)$稱揚$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15594,ussārāpeti,,,ussāreti① ,②,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15595,ussaratha,,,, 跑(出)去$跑(離)開$退去$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15596,ussarati,,,[ud-sṛ], 跑(出)去$跑(離)開$退去$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15597,ussāreti,,,ussarati, 跑(出)去$跑(離)開$退去$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15598,ussāreti,,, 使退却(後退)% 使離去.,,[ussarati 的 caus.],,,1,10,8,shuihan,tc
- 15599,ussārita,,,,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15600,ussaṭa,,,, 跑(出)去$跑(離)開$退去$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15601,ussaṭa,.adj.,,[ud-sarati<sṛ 的 pp.], 已跑(出)去$已跑(離)開$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15602,ussava,.n:base.,.m.,[Sk. utsava], 祭禮$祝祭$祭日$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15603,ussāva,.n:base.,.m.,[<ud-sru]① 露.,,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15604,ussāvabindu,.n:base.,,ussāva+bindu, 露滴$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15605,ussavadivasa,.n:base.,,ussava+divasa, 祝日$祭日$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15606,ussaya-vādika,.adj.,,[ussaya<ud-śri 或 = usuyya-vādika], 訴訟的$,a.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15607,usseneti,,,[ussena% ussayana 的 denam.], 靠(接)近$親近$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15608,ussesi,,,usseti, 直立$起立$上升$,【aor】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15609,usseti,,,[ud-śri], 直立$起立$上升$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15610,ussiñcati,,,[ud-sic], 弄乾$汲乾$排水$抽水$汲水$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15611,ussīsaka,,,[ud-sīsa-ka], 枕頭$枕頭(這)邊$床頭邊(放置枕頭的這一邊)$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15612,ussita,,,, 直立$起立$上升$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15613,ussita,.adj.,,[Sk. ucchrita% usseti 的 pp.], 已起立的$已揭揚舉高的$高的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15614,ussoḷhi,,,ussāha, 能力$勇健$勇猛$敢行$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15615,ussoḷhi,.n:base.,.f.,, 努力$勤勇$,f.,[cf. ussāha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15616,ussoḷhikāya,,,[ussoḷhi-kā 的 instr.], 熱心地$,adv.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15617,ussotaṃ,,,[ud-sota 的@acc.], 逆流而上地$遡流$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15618,ussuka,.adj.,,[Sk. BSk. utsuka], 變熱心的$貪欲的$渴求的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15619,ussukka,,,ussuka, 變熱心的$貪欲的$渴求的$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15620,ussukka,,,[ussuka-ya% BSk. utsukya% autsukya], 熱心$努力$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15621,ussukkāpeti,,,ussukkati, 努力$刻苦自勵(勤勉)$,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15622,ussukkati,,,[ussukka 的 denom.], 努力$刻苦自勵(勤勉)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15623,ussūra,.adj.,,[ud-sūra], 日出後的$午後的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15624,ussūrabhatta,.n:base.,,ussūra+bhatta, 午後的食事$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15625,ussūraseyyā,.n:base.,,ussūra+seyyā, 到日昇起才就寢$朝寢$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15626,ussūre,,,,,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15627,ussussati,,,[ud-śuṣ], 乾燥$乾涸$乾枯$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15628,usu,.n:base.,.f.,, 矢$弓箭$,m. f.,[Sk. iṣu],,1,10,3,shuihan,tc
- 15629,usukāra,.n:base.,,usu+kāra, 箭工$作矢者$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15630,usumā,,,[Sk. uṣman], 熱(氣)$,#NAME?,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15631,usūyā,.n:base.,.f.,, 嫉妬$,f.,[Sk. asūyā],,1,10,5,shuihan,tc
- 15632,usūyaka,.adj.,,[<usuyyā], 有嫉妬的$嫉妒的$妒羨眼紅的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15633,usuyyā,.n:base.,.f.,, 嫉妬$,f.,[Sk. asūyā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15634,usuyyaka,.adj.,,[<usuyyā], 有嫉妬的$嫉妒的$妒羨眼紅的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15635,usuyyaṃ,,,, 嫉$羨$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15636,usuyyanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15637,usuyyati,,,[Sk. asūyati], 嫉$羨$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15638,ut,.pre.,,,,pref., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 15639,utrāsin,.adj.,,[uttāsa-in], 懼怖的$驚愕的$戰慄的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15640,utrasta,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15641,utrasta,,,[uttasati 的 pp.], 已懼怖$恐怖$,#NAME?,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15642,uttama,.adj.,,[ud 的最高級], 最上的$最高的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15643,uttamaaṅga,.n:base.,,uttama+aṅga, 最上肢$頭$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15644,uttamaattha,.n:base.,,uttama+attha, 最上義$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15645,uttāna,.adj.,,[<ud-tan], 明瞭的$明顯的$向(朝)上的$淺的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15646,uttānamukha,.n:base.,,uttāna+mukha, 明口$明瞭地說$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15647,uttānaseyyaka,.n:base.,,uttāna+seyyaka, 仰臥$剛出生的嬰兒$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15648,uttaṇḍāla,.adj.,,[ut-taṇḍula], 米多且濃的$[粥]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15649,uttānī,,, ,, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15650,uttānīkamma,.n:base.,,uttānī+kamma, 闡明$顯發$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15651,uttānīkaroti,.n:base.,,uttānī+karoti, 使明確$使清楚明白$澄清$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15652,uttanta,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15653,uttanta,.adj.,,[= utrasta% uttasta], 已氣絶的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15654,uttāpeti,,,[uttapati 的 caus.], 使熾熱$使痛苦$使苦惱$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15655,uttāra,.n:base.,.m.,[<ud-tṛ], 渡河$渡$渡過$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15656,uttaraa.,.n:base.,,uttara① a.+,#-chada$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15657,uttaraa.,,, 更上的% 更優(秀)的% 北的% 北方的% 次的(隨後的(subsequent)).,,[ud 的比較級],,,1,10,8,shuihan,tc
- 15658,uttaraa.ābhimukha,.n:base.,,uttara① a.+ābhimukha, 面向北方$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15659,uttaraa.āsaṅga,.n:base.,,uttara① a.+āsaṅga, 欝多羅僧$上衣$上着衣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15660,uttaraa.chadana,.n:base.,,uttara① a.+chadana, 上覆$天蓋$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15661,uttaraa.pāsaka,.n:base.,,uttara① a.+pāsaka, 上的横木$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15662,uttaraa.sse,.n:base.,,uttara① a.+sse, ,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15663,uttaraṇa,,,[<ud-tāreti], 救濟$令度(使渡過)$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15664,uttārasetu,.n:base.,,uttāra+setu, 渡橋$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15665,uttarati,,,[ud-tarati], 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15666,uttarena,,,,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15667,uttareti,,,uttarati, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15668,uttāreti,,,uttarati, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15669,uttari,.adj.,,[cf. uttara], 更上(更加)的(more than)$超出的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15670,uttaribhaṅga,.n:base.,,uttari+bhaṅga, 珍味$特別的盛饌美味$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15671,uttarikaraṇīya,.n:base.,,uttari+karaṇīya, 更加應該(去)作的事(更高的職責(義務$責任))$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15672,uttariṃ,,,[uttari 的@acc.], 更加(更進一步)$在那之上$更在~之上$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15673,uttarimanussa,.n:base.,,uttari+manussa, 超出常人(能力)的$超人的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15674,uttarisāṭaka,.n:base.,,uttari+sāṭaka, 上衣$外套$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15675,uttārita,.adj.,,[uttāreti 的 pp.], (功能等)已提升的$已搬運出去的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15676,uttaritara,.adj.,,[uttara 的比較級], 更優勝的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15677,uttariyāna,,,, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15678,uttāsa,.n:base.,.m.,[=utrāsa% Sk. uttrāsa], 恐怖$戰慄$恐懼(害怕)$uttāsa-vant 有恐懼的$恐怖的$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15679,uttasaṃ,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15680,uttāsana,,,[<uttāseti], 刺入$插$扎$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15681,uttasanto,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15682,uttasati,,,[ud-tasati<tras], 恐懼$害怕$戰慄$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15683,uttasati,,,, (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,【cf】,tasati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15684,uttāseti,,,uttasati, 恐懼$害怕$戰慄$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15685,uttāseti,,, 使恐懼% 使害怕% 威脅% 恐嚇. ,②$[ud-taṃs$tars的 【caus】]$使刺入$使插$使扎$,[ud-tras 的 caus.],,,1,10,8,shuihan,tc
- 15686,uttāsita,,,,②$[ud-taṃs$tars的 【caus】]$使刺入$使插$使扎$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15687,uttasta,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15688,uttasta,.adj.,,[uttasati的 【pp】], 已驚怖的$已戰慄的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15689,uttatta,.adj.,,[ut-tap 的 pp.], 被(加)熱的$被鍛錬的$已精錬的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15690,uṭṭhahanta,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15691,uṭṭhahatha,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15692,uṭṭhahati,,,[ud-sthā = uttiṭṭhati.【cf】vuṭṭhahati], 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15693,uṭṭhaheyya,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15694,uṭṭhahi,,,uṭṭhahati, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15695,uṭṭhahitvā,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15696,uṭṭhāna,,,[ud-sthā-ana], 起立$立禮$起原$奮起$努力$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15697,uṭṭhānaka,.adj.,,[uṭṭhāna-ka], 使(發$產)生(收入)的$勢力的(有精力的$精力旺盛充沛的)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15698,uṭṭhānavant,.adj.,,[uṭṭhāna-vat], 有奮起的$努力的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15699,uṭṭhāpeti,,,[uṭṭhahati 的 caus.], 使起立(奮起)$上升$讚賞$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15700,uṭṭhāpeti,,,uṭṭhahati, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15701,uṭṭhātar,.n:base.,.m.,[uṭṭhā-tar], 起立者$奮起者$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15702,uṭṭhātuṃ,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15703,uṭṭhāya,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15704,uṭṭhāyaka,.adj.,, ,,a.%,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15705,uṭṭhāyin,.adj.,,[uṭṭhāya-in], 起立的$策勵的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15706,uṭṭhehi,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15707,uṭṭhepeti,,,[uḍḍeti ① 的 caus.], 使飛上$驅逐$,#NAME?,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15708,uṭṭhita,.adj.,,[uṭṭhahati 的 pp.], 已起立的$已奮起的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15709,uttiṇa,.adj.,,[ud-tiṇa], 已取下(屋頂的)草(茅草$稻草)的$揭下屋頂的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15710,uttiṭṭha,.adj.,,[<ucchiṭṭha], 殘餘的$被殘留(下來)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15711,utu,.n:base.,.m.,[Sk. ṛtu]① 季節% 時% 時節. ,②$月經$月水$,m. n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15712,utuja,.n:base.,,utu+ja, 時生$由自然現象所生$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15713,utukāla,.n:base.,,utu+kāla, 月經時(期)$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15714,utunī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 15715,utupariṇāma,.n:base.,,utu+pariṇāma, 季節的變化$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15716,utusaṃvacchara,.n:base.,,utu+saṃvacchara, 季節的年時(季節的周期循環)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15717,utuveramaṇī,.n:base.,,utu+veramaṇī, 避離(避開)月經時期(節制$禁慾$戒酒等)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15718,uviṭṭa,,,, 已進入的$,#NAME?,[在 viś 的 pp. (前面)附加了 u ],,1,10,6,shuihan,tc
- 15719,uyyāhi,,,uyyāti, 出去$(走)出而離去$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15720,uyyāma,.n:base.,.m.,, 努力$精勤$,m.,[Sk. BSk. udyāma<udyam],,1,10,6,shuihan,tc
- 15721,uyyāna,,,, 園$庭園$遊園地$,n.,[Sk. udyāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 15722,uyyānapāla,.n:base.,,, 守園人$園丁$,_comp_,uyyāna+pāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 15723,uyyāpeti,,,, 使離去$使拿走$使帶走$, ,[uyyāti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15724,uyyāpeti,,,, 出去$(走)出而離去$,【caus】,uyyāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 15725,uyyāti,,,, 出去$(走)出而離去$, ,[ud-yā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15726,uyyodhika,,,, 模擬戰$演習$,n.,[<ud-yudh],,1,10,9,shuihan,tc
- 15727,uyyoga,.n:base.,.m.,, 出發$臨終$,m.,[<ud-yuj],,1,10,6,shuihan,tc
- 15728,uyyojana,,,, 刺激$,n.,[<uyyojeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 15729,uyyojeti,,,,②$排除$放逐(驅逐$遣散)$使離開$, ,[uyyuñjati 的 caus.]① 刺激% 使興奮. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15730,uyyojeti,,,, 出發$出家$,【caus】,uyyuñjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 15731,uyyojita,,,uyyojeti, 已被刺激的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15732,uyyuñjati,,,, 出發$出家$, ,[ud-yuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 15733,uyyuta,.adj.,,, 刻苦自勵(勤勉)的$忙碌的$,a.,[ud-yuta],,1,10,6,shuihan,tc
- 15734,uyyutta,,,uyyuñjati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15735,vayaṃ,,【nom】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 15736,vīhi,,,, 稻$種種米$,【cf】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 15737,vinaddha,,,, 結縛$繫結$,【cf】,naddha,,1,10,8,shuihan,tc
- 15738,vināsa,,,, nassati]$破滅$死亡$,【cf】,nāsa,,1,10,6,shuihan,tc
- 15739,vipañcitaññū,,,,,【cf】,ugghaṭita,,1,10,12,shuihan,tc
- 15740,vippasīdati,,,, 淨$喜$信$,【cf】,pasīdati,,1,10,11,shuihan,tc
- 15741,vitakka,,,,,【cf】,takka① m. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 15742,vo,,,, 汝$君$你$, (instr. ) ,tvaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 15743,vo,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【pl. acc. gen.dat】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 15744,vuṭṭhāpeti,,,uṭṭhāpeti, 使起立(奮起)$上升$讚賞$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15745,vuṭṭhita,,,uṭṭhita, 已起立的$已奮起的$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15746,yādisa,.adj.,,, 像什麼樣的$如何的$怎樣的$什麼樣的 e$g$如何的(怎樣的$什麼樣的)危險也不怕$即使怎麼(如何$怎樣)些少也~$,a.,[Sk. yādṛś% yādṛśa<yad-dṛśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 15747,yādisaka,.adj.,,,,a.,[=yādisa],,1,10,8,shuihan,tc
- 15748,yādisakatādisaka,.n:base.,,, 即使是什麼樣的東西也~$什麼也有$什麼(東西)都有$,_comp_,yādisaka+tādisaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 15749,yādisi,.adj.,,, 像什麼樣的$如何的$怎樣的$什麼樣的 e$g$如何的(怎樣的$什麼樣的)危險也不怕$即使怎麼(如何$怎樣)些少也~$,a.,[Sk. yādṛś% yādṛśa<yad-dṛśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 15750,yañce,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,【cf】,ce,,1,10,5,shuihan,tc
- 15751,yatra,,,, 往…的場所(而去等)$yatra hi nāma 的確是因為…$,adv.,[〃yatra=yattha],,1,10,5,shuihan,tc
- 15752,yattaka,,,, 就只那(些)的(that only)$彼量的(of such size)$,【cf】,tattaka,,1,10,7,shuihan,tc
- 15753,yāvatā,,,, 只有那些$以那些為限$唯有那個(那樣)$只那(樣)$的場所(情況)$限是$,adv.,[yāvant 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 15754,yāvatāariyaṃāyatanaṃ,,,, 是(只)限聖處$, ,,,1,10,20,shuihan,tc
- 15755,yāvatābahubhāsati,,,, 只有(只能$唯有)多說(多做說明?)那樣了$, ,,,1,10,17,shuihan,tc
- 1,ababa,.n:base.,.m.,,[八寒地獄之一],m. アババ(ababa的片假名發音),,,1,10,5,shuihan,tc
- 2,abaddha,.adj.,,, 不被結縛的$流動的$,a.,[a-baddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3,ābaddha,,,ābandhati, 結縛(綁結)$勒(束)緊$使勁用力綁結$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4,ābādha,.n:base.,.m.,, 病$生病$疾$,m.,[〃<ā-bādh],,1,10,6,shuihan,tc
- 5,ābādheti,,,, 使苦(煩)惱$使痛苦$折磨$, ,[ā-bādh 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6,ābādhika,.adj.,,,$f$ābādhikinī 生病的$患病憂慮苦惱的$,a.,[ābādha-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 7,ābādhita,,,ābādheti, 已苦惱的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8,abajjhare,,,,,bajjhati, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9,abala,.adj.,,, 無力的$弱的$,a.,[a-bala],,1,10,5,shuihan,tc
- 10,abalaassa,.n:base.,,, 弱的馬$駑馬$,_comp_,abala+assa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11,ābandhaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12,abandhana,.adj.,,, 無結縛的$,a.,[a-bandana],,1,10,9,shuihan,tc
- 13,ābandhana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14,ābandhati,,,, 結縛(綁結)$勒(束)緊$使勁用力綁結$, ,[ā-bandh],,1,10,9,shuihan,tc
- 15,abbaha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 16,abbahati,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$, ,[Sk. ābṛhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 17,abbahe,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 18,abbāheti,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【caus】,abbahati,,1,10,8,shuihan,tc
- 19,abbahi,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【aor】,abbahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 20,abbahī,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【aor】,abbahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 21,abbāhitvā,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 22,abbata,.adj.,,, 無禁戒的$不戒的$,a.,[a-vata% Sk. avrata],,1,10,6,shuihan,tc
- 23,abbatṇa,.adj.,,, 無傷的$,a.,[a-vaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 24,abbha,,,, 天空$雲$霧$,【cf】,nabha,,1,10,5,shuihan,tc
- 25,abbha,.n:base.,.f.,, 雲$黑雲$,n.% abbhā f.,[Sk. abhra],,1,10,5,shuihan,tc
- 26,abbhācikkhati,,,, 非難$誹謗$, ,[abbhakkhāti 的強(調)意],,1,10,13,shuihan,tc
- 27,abbhāgamana,,,, 到着$接近$,n.,[abhi-ā-gamana],,1,10,11,shuihan,tc
- 28,abbhāgata,.adj.,,, 到來的$來客$,a. n.,[abhi-ā-gata],,1,10,9,shuihan,tc
- 29,abbhaghana,.n:base.,,, 層雲$,_comp_,abbha+ghana,,1,10,10,shuihan,tc
- 30,abbhāghāta,.n:base.,.m.,, 屠殺場$,m.,[abhi-āghāta],,1,10,10,shuihan,tc
- 31,abbhāhata,.adj.,,, 已受打撃的$已被(傷)害的$已被逼苦(煩)惱的$,a.,[abhi-ā-hata],,1,10,9,shuihan,tc
- 32,abbhakkhāna,,,, 誹謗$毀呰$,n.,[<abbhakkhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 33,abbhakkhāti,,,, 誹謗$中傷$, ,[abhi-ā-khyā],,1,10,11,shuihan,tc
- 34,abbhākuṭika,.adj.,,, 不皺眉的$無(皺眉)不高興臉色的$,a.,[a-bhākuṭi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 35,abbhāmatta,.adj.,,, 莫大(巨大)的$狀大(形狀龐大)的$,a.,[abbhā-matta],,1,10,10,shuihan,tc
- 36,abbhamutta,.n:base.,,, 已離(開)雲$,_comp_,abbha+mutta,,1,10,10,shuihan,tc
- 37,abbhāna,,,, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【cf】,abbheti,,1,10,7,shuihan,tc
- 38,abbhāna,,,, 出罪$容許$復歸(恢復原狀)$,n.,[abhi-āyāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 39,abbhañjana,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$,n.,[<abbhañjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 40,abbhañjāpeti,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$,【caus】,abbhañjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 41,abbhañjati,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$, ,[abhi-añjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 42,abbhañjeti,,,, 塗油$注(入)油$塗藥$,【caus】,abbhañjati,,1,10,10,shuihan,tc
- 43,abbhantara,.adj.,,,②$[長度的測量]$14肘(腕尺)$,a. n.,[abhi-antara]① = antara 内的% 真中(中心%正中央)的; 内部. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 44,abbhanumodati,,,, 大大地(非常)隨喜$, ,[abhi-anu-modati],,1,10,13,shuihan,tc
- 45,abbhasaṃvilāpa,.n:base.,,, 雷鳴$,_comp_,abbha+saṃvilāpa,,1,10,14,shuihan,tc
- 46,abbhatika,.adj.,,, 被導引帶領的$被得(到)的$,a.,[ā-bhata-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 47,abbhatikkanta,.adj.,,, 已過去的 (已消逝消失的)$,a.,[abhi-ati-kram 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 48,abbhatīta,.adj.,,, 已過去的$已死去的$已超越的$,a.,[abhi-ati-i 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 49,abbhattha,,,, = attha$②$abbhatthaṃ gacchati 滅没$,n.,[abhi-attha ],,1,10,9,shuihan,tc
- 50,abbhenta,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 51,abbhetabba,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 52,abbheti,,,, 使復權(恢復原狀)$使出罪$, ,[abhi-ā-i],,1,10,7,shuihan,tc
- 53,abbheyya,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 54,abbhita,.adj.,,, 已出罪的$已復歸(恢復原狀)的$,a.,[abbheti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 55,abbhita,,,abbheti, 使復權(恢復原狀)$使出罪$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 56,abbhocchinna,.adj.,,, 不被切斷的$連續的$,a.,[a-vi-ava-chinna],,1,10,12,shuihan,tc
- 57,abbhohārika,,,,,=, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 58,abbhokāsa,.n:base.,.m.,, 露地$野天$屋外$野外$,m.,[abhi-avakāsa. 【cf】ajjhokāsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 59,abbhokāsika,.n:base.,.m.,, 露地住者$,m.,[<abbhokāsa],,1,10,11,shuihan,tc
- 60,abbhokāsikaaṅga,.n:base.,,, 露地住支$,_comp_,abbhokāsika+aṅga,,1,10,15,shuihan,tc
- 61,abbhokiṇṇa,.adj.,,, abbhocchinna]$已充滿的$已被破壞的$,a.,[abhi-avakiṇṇa.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 62,abbhokiṇṇa,,,abbhokirati, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 63,abbhokiraṇa,,,, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【cf】,abbhokirati,,1,10,11,shuihan,tc
- 64,abbhokirati,,,, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$, ,[abhi-ava-kirati],,1,10,11,shuihan,tc
- 65,abbhokkirati,,,, 撒布$注(灌$倒)入$,【cf】,abbhukkirati,,1,10,12,shuihan,tc
- 66,abbhudāharati,,,, (把話)帶去$開始談話$, ,[abhi-ud-ā-harati],,1,10,13,shuihan,tc
- 67,abbhudayaṃ,,,abbhudeti, 上升$上漲$升高$出去$出外$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 68,abbhudeti,,,, 上升$上漲$升高$出去$出外$, ,[abhi-ud-eti],,1,10,9,shuihan,tc
- 69,abbhudīreti,,,, 提高聲音$(出聲)發言$, ,[abhi-ud-īreti],,1,10,11,shuihan,tc
- 70,abbhuggacchati,,,, 上升$上漲$升高$, ,[abhi-ud-gacchati],,1,10,14,shuihan,tc
- 71,abbhuggañchi,,,, 上升$上漲$升高$,【aor】,abbhuggacchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 72,abbhuggantvā,,,abbhuggacchati, 上升$上漲$升高$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 73,abbhuggata,,,abbhuggacchati, 上升$上漲$升高$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 74,abbhujjalana,,,, (借助於魔力$從口中)噴吐出火燄的事$,n.,[abhi-ud-jalana],,1,10,12,shuihan,tc
- 75,abbhukkirati,,,, 撒布$注(灌$倒)入$, ,[abhi-ud-kirati],,1,10,12,shuihan,tc
- 76,abbhukkirati,,,, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【cf】,abbhokirati,,1,10,12,shuihan,tc
- 77,abbhuṃ,,,, 啊!(哎呀!)好可怕$,interj.,[Sk. abhvaṃ],,1,10,6,shuihan,tc
- 78,abbhumāna,,,abbhussakkati, 超越前進$上升到上面$攀高$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 79,abbhunnadita,.adj.,,, (掌聲等)響(遍)的$(名聲等)馳名聞名的$(扯開嗓子)大聲喊叫的 (共鳴共振反響迴響的$響亮轟動馳名的)$,a.,[abhi-ud-nadati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 80,abbhunnamati,,,, 飛(起)上$(因吃驚或高興而)跳起來$(煙等)冒起$上升$出現$顯現出來$(芽)露出來$, ,[abhi-ud-namati],,1,10,12,shuihan,tc
- 81,abbhunnāmeti,,,,,【caus】,abbhunnamati,,1,10,12,shuihan,tc
- 82,abbhunnata,,,abbhunnamati, 飛(起)上$(因吃驚或高興而)跳起來$(煙等)冒起$上升$出現$顯現出來$(芽)露出來$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 83,abbhuṇṇata,,,abbhunnamati, 飛(起)上$(因吃驚或高興而)跳起來$(煙等)冒起$上升$出現$顯現出來$(芽)露出來$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 84,abbhussakkati,,,, 超越前進$上升到上面$攀高$, ,[abhiud-ṣvaṣk],,1,10,13,shuihan,tc
- 85,abbhutaa.n.,,,,,[a-bhūta% Sk. adbhuta], 未曾有的% 希有的. abbhutaṃ 希有(地)% 不思議(地).,,1,10,11,shuihan,tc
- 86,abbhutaa.n.dhamma,.n:base.,,, 未曾有法$希有法 ,_comp_,abbhuta① a. n.+dhamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 87,abbhuṭṭhāti,,,, (開始)著手$(開始)進行$, ,[abhi-ud-sthā],,1,10,11,shuihan,tc
- 88,abbhuyyāsi,,,, 進行$進(軍攻)撃$,【aor】,abbhuyyāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 89,abbhuyyāta,.adj.,,, 已進行的$已進(軍攻)撃的$,a.,[abbhuyyāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 90,abbhuyyāti,,,, 進行$進(軍攻)撃$, ,[abhi-ud-yāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 91,abbokiṇṇa,.adj.,,, abbhocchinna]$已充滿的$已被破壞的$,a.,[abhi-avakiṇṇa.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 92,abbokiṇṇa,,,, 不被切斷的$連續的$,【cf】,abbhocchinna,,1,10,9,shuihan,tc
- 93,abbokiṇṇa,,,abbhokirati, 撒布$鋪(上)$覆(蓋)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 94,abbuda,.adj.,,, ➀ 阿部曇$胞$[胎內五位之一]$➁ 垢濁$➂$[數]$垓$➃$[地獄]$阿浮陀$[八寒地獄之ー]$,a.,[Sk. arbuda],,1,10,6,shuihan,tc
- 95,abbuhi,,,, 拔出(刺$飛鏢等)$,【aor】,abbahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 96,abbūhita,.adj.,,, 已拔出的$已破壞的$,a.,[abbāheti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 97,abbūḷha,.adj.,,, 已拔的$已拔出的$,a.,[abbahati 的 pp. Sk. ābṛḍha],,1,10,7,shuihan,tc
- 98,abbūḷha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 99,abbūḷhesika,.adj.,,, 已拔除欲求的$已拔箭的$,a.,[abbūḷha-esika],,1,10,11,shuihan,tc
- 100,abbūḷhita,.adj.,,, 已拔出的$已破壞的$,a.,[abbāheti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 101,abbūḷhita,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 102,abbuyha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 103,abbyahati,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 104,ābhā,.n:base.,.f.,, 光$光明$,f.,[〃<ābhāti],,1,10,4,shuihan,tc
- 105,abhabba,.adj.,,, 不可能的$不能的$,a.,[a-bhabba],,1,10,7,shuihan,tc
- 106,abhabbatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 107,ābharaṇa,,,, 莊身具(莊嚴或裝飾身體之飾物)$瓔珞$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 108,ābharati,,,, 運送$搬運$, ,[ā-bhṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 109,ābhāsa,.n:base.,.m.,, 光輝$光耀$光照$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 110,abhāsita,.adj.,,, 不說的$無所說的$,a.,[a-bhāsita],,1,10,8,shuihan,tc
- 111,abhāsiya,,,, 不語(地)$,adv.,[a-bhāsiya<bhāsati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 112,Ābhassara,.n:base.,.m.,, 光音$[天]$極光$[天]$[第二禪天的最上位]$,m.,[BSk. Ābhāsvara],,1,10,9,shuihan,tc
- 113,ābhata,.adj.,,, 已被運送的$已被持來(或持去)的$,a.,[ā-bharati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 114,ābhata,,,ābharati, 運送$搬運$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 115,ābhāti,,,, 發光(發亮)$放光$輝耀$閃耀$, ,[ā-bhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 116,ābhatvā,,,ābharati, 運送$搬運$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 117,abhāvanīya,.adj.,,, 不可(不應)崇敬的$,a.,[a-bhāvanīya],,1,10,10,shuihan,tc
- 118,abhāvita,.adj.,,, 不修習的$,a.,[a-bhāvita],,1,10,8,shuihan,tc
- 119,abhāvitacitta,.n:base.,,, 不修習心$,_comp_,abhāvita+citta,,1,10,13,shuihan,tc
- 120,abhaya,.adj.,,, 無畏$無怖$,a. n.,[a-bhaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 121,abhaya,.n:base.,,,#-dāna無畏施$,_comp_,abhaya+,,1,10,6,shuihan,tc
- 122,abhayada,.n:base.,,, 施無畏$,_comp_,abhaya+da,,1,10,8,shuihan,tc
- 123,abhayagiri,.n:base.,.m.,,$,m. アバヤギリ(Abhayagiri的片假名發音)% 無畏山,[寺],,1,10,10,shuihan,tc
- 124,abhejja,.adj.,,, 不被破壞的$不壞的$,a.,[a-bhejja% Sk. abhedya],,1,10,7,shuihan,tc
- 125,ābheti,,,, 發光(發亮)$放光$輝耀$閃耀$,【cf】,ābhāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 126,abhi-,,,,,prep., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 127,abhibhāsana,,,, 歡喜$光照$,n.,[abhi-bhāsana<bhās],,1,10,11,shuihan,tc
- 128,abhibhavana,,,, 征服$勝利$,n.,[cf. abhibhavati],,1,10,11,shuihan,tc
- 129,abhibhavanīya,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 130,abhibhavati,,,, 打勝$征服$, ,[abhi-bhavati],,1,10,11,shuihan,tc
- 131,abhibhavitvā,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 132,abhibhāyatana,,,, 勝處$,n.,[abhibhū-āyatana],,1,10,13,shuihan,tc
- 133,abhibhotvāna,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 134,abhibhū,.adj.,,, 勝利$征服的$,n. a.,[cf. abhibhavati],,1,10,7,shuihan,tc
- 135,abhibhūta,.adj.,,, 已征服的$已打勝的$勝利的$,a.,[abhibhavati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 136,abhibhūta,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 137,abhibhūyamāna,,,abhibhūyati, 被征服$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 138,abhibhūyati,,,, 被征服$, ,[abhibhavati 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 139,abhibhūyati,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 140,abhibhuyya,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 141,abhibhuyyati,,,abhibhavati, 打勝$征服$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 142,abhicchanna,.adj.,,, 被覆(蓋)得很好的$被裝(修)飾(而增色)的$,a.,[abhi-channa],,1,10,11,shuihan,tc
- 143,abhicetasika,.adj.,,, = ābhicetasika 増上心的$,a.,[abhi-cetas-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 144,abhiceteti,,,, 思念$, ,[abhi-ceteti],,1,10,10,shuihan,tc
- 145,abhidaa.強力的.,,,,,②, bhindati 的 aor. 3sg.,,1,10,12,shuihan,tc
- 146,abhidhamati,,,, 大力地吹$吹得很猛烈$, ,[abhi-dhamati],,1,10,11,shuihan,tc
- 147,abhidhamma,.n:base.,.m.,, 阿毘達磨$阿毘曇$論$對法$勝法$[三藏之ー]$,m.,[abhi-dhamma% Sk. abhidharma],,1,10,10,shuihan,tc
- 148,abhidhammāvatāra,.n:base.,.m.,,$,m. 入阿毘達磨論,[Buddhadatta所作的哲學書],,1,10,16,shuihan,tc
- 149,ābhidhammika,.adj.,,, 阿毘達磨師$論師$,a.,[abhidhamma-ika% BSk. ābhidharmika],,1,10,12,shuihan,tc
- 150,abhidhara,.adj.,,, 堅固的$確固的$,a.,[abhi-dhara],,1,10,9,shuihan,tc
- 151,abhidhāreti,,,, 懸掛(招牌等)$高舉(火把等)$, ,[abhi-dhāreti],,1,10,11,shuihan,tc
- 152,abhidhāvati,,,, 跑$急$趕(路)$趕快$著急$, ,[abhi-dhāvati],,1,10,11,shuihan,tc
- 153,abhidosa,.adj.,,, 前一夜(昨日夜晚)$昨晚$,a.,[abhi-dosā],,1,10,8,shuihan,tc
- 154,abhidosika,.adj.,,, 昨晚的$,a.,[abhidosa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 155,ābhidosika,.adj.,,, 昨夜的$昨晩的$,a.,[abhi-dosa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 156,ābhidosika,,,, 昨晚的$,【cf】,abhidosika,,1,10,10,shuihan,tc
- 157,ābhidosikakālakata,.n:base.,,, 已昨夜命終的$,_comp_,ābhidosika+kālakata,,1,10,18,shuihan,tc
- 158,abhigajjati,,,, 吼(喊)叫$雷鳴(打雷)$喋喋不休$(鳥$貓等)鳴叫$, ,[abhi-gajjati<garj],,1,10,11,shuihan,tc
- 159,abhigajjin,.adj.,,, 歌唱的$(吱吱喳喳)鳥鳴叫的$喋喋不休的$,a.,[<abhigajjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 160,abhigajjiya,,,abhigajjati, 吼(喊)叫$雷鳴(打雷)$喋喋不休$(鳥$貓等)鳴叫$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 161,abhigijjhati,,,,貪求$熱望(渴望)$②$【acc】$羨慕$, ,[abhi-gijjhati]①【loc】,,1,10,12,shuihan,tc
- 162,abhigīta,.adj.,,,②$以歌唱(方式)充當(作為)~ 的$鳥鳴叫聲多的$[e$g$gāthā-abhigīta (藉由)唱誦偈頌而得的(食物)]$,a.,[abhigāyati 的 pp.]① 已歌唱的% 已諷誦的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 163,abhihaṃsati,,,, 使喜$使滿足$喜$, ,[abhi-haṃsati<hṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 164,abhihanati,,,, 打$殺$破壞$征服$, ,[abhi-han],,1,10,10,shuihan,tc
- 165,abhihāra,.n:base.,.m.,, 持來$提供$贈與$,m.,[<abhiharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 166,abhiharati,,,,, ,[abhi-harati<hṛ]① 持來% 運(送%搬%作).,,1,10,10,shuihan,tc
- 167,abhihārayi,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【aor】,abhihāreti,,1,10,10,shuihan,tc
- 168,abhihārayiṃ,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【aor】,abhihāreti,,1,10,11,shuihan,tc
- 169,abhihāresi,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【aor】,abhihāreti,,1,10,10,shuihan,tc
- 170,abhihāreti,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$, ,[abhiharati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 171,abhihāreti,,,,②,【caus】,abhiharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 172,abhihariyati,,,abhiharati,,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 173,abhihata,,,abhihanati, 打$殺$破壞$征服$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 174,abhihaṭa,.adj.,,, 已持來的$已運(送$搬$作)的$,a.,[abhiharati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 175,abhihaṭa,,,abhiharati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 176,abhihaṭṭhuṃ,,,, 持來~$, ,[abhiharati 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 177,abhihaṭṭhuṃ,,,abhiharati,,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 178,abhihessati,,,, 打勝$征服$,【fut】,abhibhavati,,1,10,11,shuihan,tc
- 179,abhihessati,,,, 使運送(使持來$讓人帶來)$得$從事$至$已到著(到達)$,【fut】,abhihāreti,,1,10,11,shuihan,tc
- 180,abhihessati,,,,,abhihāreti, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 181,abhijacca,,,, (家庭)出身$階級$種類$,【cf】,abhijāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 182,abhijacca,,,, (家庭)出身$家柄(家世)$,n.,[abhijāti-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 183,abhijāna,,,, 自証$,n.,[Sk. abhijñāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 184,abhijānaṃ,.pron.,,abhijānāti, 証知$自証$,【nom. sg.】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 185,abhijānaṃ,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 186,abhijānāti,,,, 証知$自証$, ,[abhi-jānāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 187,abhijāneyya,,,abhijānāti, 証知$自証$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 188,abhijānissaṃ,,,, 証知$自証$,【aor】,abhijānāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 189,abhijānitvā,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 190,abhijaññā,,,abhijānāti, 証知$自証$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 191,abhijappā,.n:base.,.f.,, 欲求$希求$,f.,[cf. abhijappati],,1,10,9,shuihan,tc
- 192,abhijappati,,,, 欲求$希求$, ,[abhi-jappati],,1,10,11,shuihan,tc
- 193,abhijappin,.adj.,,, 欲(求)的$希求的$,a.,[cf. abhijappati],,1,10,10,shuihan,tc
- 194,abhijāti,.n:base.,.f.,, (家庭)出身$階級$種類$,f.,[abhi-jāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 195,ābhijāti,,,, (家庭)出身$階級$種類$,【cf】,abhijāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 196,abhijātika,.adj.,,, 屬於(有良好)出身的$階級的 (根據出生來歷或種族而定貴賤等)$,a.,[<abhijāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 197,abhijavati,,,, 熱心$積極$, ,[abhi-javati<ju],,1,10,10,shuihan,tc
- 198,abhijāyati,,,, (出)生$(生)長$產生$結果$(獲)得$有$行動$請客$, ,[abhi-jāyati],,1,10,10,shuihan,tc
- 199,abhijeti,,,, 征服$打勝$, ,[abhi-jayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 200,abhijigiṃsati,,,, 欲(去)征服$貪求$, ,[abhi-jigiṃsati],,1,10,13,shuihan,tc
- 201,abhijihanā,.n:base.,.f.,, 熱勤$精勤$,f.,[abhi-jihanā<jeh],,1,10,10,shuihan,tc
- 202,abhijīvanika,.adj.,,, 活動的$生活的$,a.,[abhijīvana-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 203,abhijjamāna,.adj.,,, 不被破壞的$不沈(没)的$udake pi abhijjamāno gacchati 在水上行走也不會沈没$,a.,[a-bhijjati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 204,abhijjanaka,.adj.,,, 不壞的$無影響的$,a.,[a-bhijjana-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 205,abhijjhā,.n:base.,.f.,, 貪$貪欲$貪求$貪愛$,f.,[cf. abhi-jhāyati% Sk. abhidhyāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 206,abhijjhālu,.adj.,,, 有貪的$貪欲的$貪求的$貪愛的$,a.,[cf. abhijjhā% BSk. abhidyālu],,1,10,10,shuihan,tc
- 207,abhijjhālū,.adj.,,, 有貪的$貪欲的$貪求的$貪愛的$,a.,[cf. abhijjhā% BSk. abhidyālu],,1,10,10,shuihan,tc
- 208,abhijjhāti,,,,②$嫉妬$, ,[abhi-jhāyati]① 欲% 貪. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 209,abhijjhāya,,,abhijjhāti,②$嫉妬$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 210,abhijjhāyiṃsu,,,,②$嫉妬$,【aor】,abhijjhāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 211,abhijjhita,.adj.,,, 已貪求的$,a.,[abhijjhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 212,abhijjhita,,,abhijjhāti,②$嫉妬$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 213,abhijjhitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 214,abhijoteti,,,, 使明確$解釋說明$, ,[abhi-joteti],,1,10,10,shuihan,tc
- 215,abhikaṅkhati,,,, 期待$希望$欲求$, ,[BSk. abhikāṅkṣati],,1,10,12,shuihan,tc
- 216,abhikaṅkhin,.adj.,,, 希望的$期待的$,a.,[abhikaṅkha-in],,1,10,11,shuihan,tc
- 217,abhikaṅkhita,,,abhikaṅkhati, 期待$希望$欲求$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 218,abhikiṇṇa,.adj.,,,②$已被征服的$已被破壞的$,a.,[abhikirati 的 pp.]① 已被撒布的% 已被覆(蓋)的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 219,abhikiṇṇa,,,abhikirati,[Sk$abhikirati]$撒布$②$[Sk$avakirati]$壓倒$破壞$丟棄$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 220,abhikirati,,,,[Sk$abhikirati]$撒布$②$[Sk$avakirati]$壓倒$破壞$丟棄$, ,[abhi-kirati]① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 221,abhikkama,.n:base.,.m.,, 進展$増進$,m.,[Sk. abhikrama],,1,10,9,shuihan,tc
- 222,abhikkamati,,,, 前進$進行$靠(接)近$, ,[Sk. abhikramati],,1,10,11,shuihan,tc
- 223,abhikkamma,,,abhikkamati, 前進$進行$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 224,abhikkāmuṃ,,,, 前進$進行$靠(接)近$,【aor】,abhikkamati,,1,10,10,shuihan,tc
- 225,abhikkanta,.adj.,,,②$已優勝卓越的$已超越的$極好的$絕佳的$,a.,[abhikkamati 的 pp.]① 已過去的% 已(離)去的% 已出發的% 已前進的% 已増進的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 226,abhikkanta,,,abhikkamati, 前進$進行$靠(接)近$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 227,abhikkantaṃ,,,,,n.【acc】,偉哉% 奇哉% 希有% 極好% 絕佳.,,1,10,11,shuihan,tc
- 228,abhikkantatara,.n:base.,,, a$,_comp_,abhikkanta+tara,,1,10,14,shuihan,tc
- 229,abhikkhaṇa,,,, 掘起$挖出$開墾(土地)$②$[Sk$abhīkṣṇa]$,n.,[<abhikkhaṇati],,1,10,10,shuihan,tc
- 230,abhikkhaṇaṃ,,,, 屢屢$屢次$每每$常常$再三$時常$經常$,【acc】,abhikkhaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 231,abhikūjita,,【cf】,, 喧騷的$吵鬧的$,,abhinikūjita,,1,10,10,shuihan,tc
- 232,abhilambati,,,, 下垂$懸(掛)$, ,[abhi-lambati],,1,10,11,shuihan,tc
- 233,abhilambita,,,abhilambati, 下垂$懸(掛)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 234,abhilaṅghati,,,, 登(山)$爬(樹)$上升$, ,[abhi-laṅghati],,1,10,12,shuihan,tc
- 235,abhilāpa,.n:base.,.m.,, 談話$表現$稱呼$戲語$,m.,[<abhi-lap],,1,10,8,shuihan,tc
- 236,abhilepana,,,, 染着$,n.,[abhi-lepana],,1,10,10,shuihan,tc
- 237,abhimaddati,,,, 打碎$, ,[Sk. abhimardati],,1,10,11,shuihan,tc
- 238,abhimana,.adj.,,, 對(著自己作)意的$思念(思考$思量)的$,a.,[abhi-mana],,1,10,8,shuihan,tc
- 239,abhimaṅgala,.adj.,,, 吉祥的$吉瑞$,a.,[abhi-maṅgala],,1,10,11,shuihan,tc
- 240,abhimāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 241,abhimata,.adj.,,, 已思念的$已喜的$,a.,[abhi-man 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 242,abhimatthati,,,,②$以摩擦方式生火$, ,[abhimath% abhi-manth]① 破碎. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 243,abhimukha,.adj.,,, 面對的$向(著)~的$,a.,[abhi-mukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 244,abhinadati,,,, 鳴響$, ,[abhi-nadati],,1,10,10,shuihan,tc
- 245,abhinādeti,,,,,【caus】,abhinadati,,1,10,10,shuihan,tc
- 246,abhinādita,,,abhinadati, 鳴響$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 247,abhinandāmase,,,abhinandati, 大喜$歡喜$,【pr 1pl】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 248,abhinandana,.n:base.,.f.,, 歡喜$愛樂$,n. f.,[<abhinandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 249,abhinandanā,.n:base.,.f.,, 歡喜$愛樂$,n. f.,[<abhinandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 250,abhinandati,,,, 大喜$歡喜$, ,[abhi-nandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 251,abhinandi,,,, 大喜$歡喜$,【aor】,abhinandati,,1,10,9,shuihan,tc
- 252,abhinandin,.adj.,,,,a.%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 253,abhinandita,,,abhinandati, 大喜$歡喜$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 254,abhinanduṃ,,,, 大喜$歡喜$,【aor】,abhinandati,,1,10,10,shuihan,tc
- 255,abhinata,.adj.,,, 已(彎)曲的$向上的$,a.,[abhi-namati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 256,abhinava,.adj.,,, 新鮮的$非常年輕的$非常新的$,a.,[abhi-nava],,1,10,8,shuihan,tc
- 257,ābhindati,,,, 破壞$切斷$, ,[ā-bhid],,1,10,9,shuihan,tc
- 258,abhiṇhaṃ,,,, 屢屢$屢次$每每$常常$再三$時常$經常$,【acc】,abhikkhaṇa,,1,10,8,shuihan,tc
- 259,abhiṇhaṃ,,,, 屢屢$屢次$每每$常常$再三$接著~$繼續$,adv.,[abhikkhaṇaṃ 的略形. BSk. abhīkṣṇaṃ],,1,10,8,shuihan,tc
- 260,abhiṇhaso,,,, 時常$經常$屢屢$屢次$每每$常常$再三$,adv.,[abhiṇha 的@abl.% BSk. abhīkṣṇaso],,1,10,9,shuihan,tc
- 261,abhinibbatta,.adj.,,, 已生起的$已(轉$再)生的$,a.,[abhinibbattati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 262,abhinibbattati,,,, 生起$轉生$再生$, ,[abhi-nibbattati% BSk. abhinirvartate],,1,10,14,shuihan,tc
- 263,abhinibbatteti,,,, 使生起$使再生$, ,[abhinibbattati 的 caus.% BSk. abhinirvartayati],,1,10,14,shuihan,tc
- 264,abhinibbatti,.n:base.,.f.,, 生起$再生$轉生$,f.,[cf. abhinibbattati],,1,10,12,shuihan,tc
- 265,abhinibbhidā,.n:base.,.f.,, 貫通$破殻$破殼而出(的事)$,f.,[cf. abhinibbijjhati% BSk. abhinirbheda m.],,1,10,12,shuihan,tc
- 266,abhinibbijja,,,abhinibbijjati, 甚(非常)厭惡$回避(避免$避開)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 267,abhinibbijjati,,,, 甚(非常)厭惡$回避(避免$避開)$, ,[cf. abhi-nibbindati],,1,10,14,shuihan,tc
- 268,abhinibbijjhati,,,, 貫通$破壞$(啄)破蛋殻$, ,[abhi-nibbijjhati],,1,10,15,shuihan,tc
- 269,abhinibbijjheyyuṃ,,,abhinibbijjhati, 貫通$破壞$(啄)破蛋殻$,【opt】,,,1,10,17,shuihan,tc
- 270,abhinibbuta,.adj.,,, 已寂滅的$,a.,[abhi-nibbuta],,1,10,11,shuihan,tc
- 271,abhinibbuta,,,, 已寂滅的$已達涅槃的$,【cf】,nibbuta,,1,10,11,shuihan,tc
- 272,abhiniggaṇhanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 273,abhiniggaṇhāti,, ,, 抑(止)$禁止$,,[abhi-niggaṇhāti],,1,10,14,shuihan,tc
- 274,abhinīhanati,, ,, 撃破$除(去)掉$,,[abhi-nis-han],,1,10,12,shuihan,tc
- 275,abhinīhāra,,m.,, 引發$志向$決意$,,[cf. abhinīharati% BSk. abhinirhāra],,1,10,10,shuihan,tc
- 276,abhinīharati,, ,, 取出$引發$(朝$指)向$,,[abhi-nīharati],,1,10,12,shuihan,tc
- 277,abhinīhata,.ti:base.,.pp.,,,,abhinīhanati,,1,10,10,shuihan,tc
- 278,abhinikkhamana,,n.,, 出家$踰城$,,[abhi-nikkhamana% BSk. abhiniṣkramaṇa],,1,10,14,shuihan,tc
- 279,abhinikkhamati,, ,, 出(去)$(月亮等)出來$出家$出發$,,[abhi-nikkhamati],,1,10,14,shuihan,tc
- 280,abhinikūjita,.adj.,a.,, 喧騷的$吵鬧的$,,[abhi-nikūjita],,1,10,12,shuihan,tc
- 281,abhinīla,.adj.,a.,, 紺青(深青而含赤的顏色)的$紺碧的$,,[abhi-nīla],,1,10,8,shuihan,tc
- 282,abhinīlanetta,,_comp_,, 眼的紺碧(紺青眼相) ,,abhinīla+netta,,1,10,13,shuihan,tc
- 283,abhinimantanatā,.n:base.,.f.,, 招待$(打招呼)開始講話(的事)$,f.,[cf. abhinimanteti],,1,10,15,shuihan,tc
- 284,abhinimanteti,, ,, 招待$邀請$,,[abhi-nimanteti],,1,10,13,shuihan,tc
- 285,abhinimmadana,,n.,, 碎破$征服$,,[abhi-nimmadana],,1,10,13,shuihan,tc
- 286,abhinimmināti,, ,, 化作$創造$,,[abhi-nimmināti% BSk. abhinirmāti],,1,10,13,shuihan,tc
- 287,abhinimmita,.adj.,a.,, 化作‧被創造的$,,[abhinimmināti 的 pp.% BSk. abhinirmita],,1,10,11,shuihan,tc
- 288,abhinimmita,.ti:base.,.pp.,, 化作$創造$,,abhinimmināti,,1,10,11,shuihan,tc
- 289,abhinimmitavasavattin,,_comp_,, 他化自在 ,,abhinimmita+vasavattin,,1,10,21,shuihan,tc
- 290,abhinindriya,, ,,$,,[abhiññā-indrya or a-bhinna-],,1,10,12,shuihan,tc
- 291,abhininnāmeti,, ,, (朝$指)向~$使轉(向)$,,[abhi-ninnāmeti% BSk. abhinirṇāmayati],,1,10,13,shuihan,tc
- 292,abhinipajjati,, ,, 横臥$,,[abhi-nipajjati],,1,10,13,shuihan,tc
- 293,abhinipatati,, ,, 突進$,,[abhi-nipatati],,1,10,12,shuihan,tc
- 294,abhinipātin,.adj.,a.,, 攻撃的$害的$,,[abhi-nipātin],,1,10,11,shuihan,tc
- 295,abhinippajjati,, ,, 得$至$,,[abhi-nippajjati],,1,10,14,shuihan,tc
- 296,abhinippanna,.adj.,a.,, 已被得的$已完成的$,,[abhinippajjati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 297,abhinippanna,.ti:base.,.pp.,, 得$至$,,abhinippajjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 298,abhinipphādeti,,【caus】,, 得$至$,,abhinippajjati,,1,10,14,shuihan,tc
- 299,abhinipphādeti,, ,, 使(獲)得$結果$作用$使完成$,,[abhi-nippajjati 的 caus.],,1,10,14,shuihan,tc
- 300,abhinipphanna,.adj.,a.,, 已被得的$已完成的$,,[abhinippajjati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 301,abhinipphanna,,,, 已完成的$完全的$,【cf】,nipphanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 302,abhinipphanna,.ti:base.,.pp.,, 得$至$,,abhinippajjati,,1,10,13,shuihan,tc
- 303,abhinipphatti,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 304,abhinippīḷanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 305,abhinippīḷanā,,【cf】,, 抑止$壓(擠)破碎$扭絞$擰(毛巾)$擠(牛奶)$勒緊(袋口)$,,abhinippīḷeti,,1,10,13,shuihan,tc
- 306,abhinippīḷeti,, ,, 抑止$壓(擠)破碎$扭絞$擰(毛巾)$擠(牛奶)$勒緊(袋口)$,,[abhi-nippīḷeti],,1,10,13,shuihan,tc
- 307,abhinipuṇa,.adj.,a.,, 極聰明的$伶俐的 (巧妙高明的)$,,[abhi-nipuṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 308,abhiniropana,,n.,, 攀着$已(固着)在心上(的事)$,,[<abhiniropeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 309,abhinisīdati,, ,, 坐$,,[abhi-nisīdati],,1,10,12,shuihan,tc
- 310,abhinissaṭa,.adj.,a.,, 已逃亡的$,,[abhi-nissaṭa],,1,10,11,shuihan,tc
- 311,abhinīta,.adj.,a.,, 已被導(引)的$已被帶來的$,,[abhineti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 312,abhinivajjeti,, ,, 回避(避免$避開)$除(去)掉$,,[abhi-nivajjeti],,1,10,13,shuihan,tc
- 313,abhinivesa,,m.,, 執持$現貪$執著$,,[abhi-nivesa% BSk. abhiniveśa],,1,10,10,shuihan,tc
- 314,abhinivesa,,【cf】,, 執着$,,abhinivisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 315,abhinivisati,, ,, 執着$,,[abhi-nivisati],,1,10,12,shuihan,tc
- 316,abhinivittha,.ti:base.,.pp.,, 執着$,,abhinivisati,,1,10,12,shuihan,tc
- 317,abhiñña,.adj.,a.,, 有通智的$証智的$,,[<abhiññā],,1,10,7,shuihan,tc
- 318,abhiññā,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 319,abhiññā,.v:ind.,.ger.,abhijānāti,証知,,,,1,10,9,shuihan,tc
- 320,abhiññāsi,,,abhijānāti,証知$自証,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 321,abhiññatā,.n:base.,.f.,, 神通性$証智性$,f.,[abhiñña-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 322,abhiññāta,.adj.,a.,, 已証知的$已知解的$有名的$,,[abhijānāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 323,abhiññāta,,,abhijānāti, 証知$自証$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 324,abhiññāya,,,abhijānāti, 証知$自証$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 325,abhiññeyya,.adj.,a.,, 能(可$應)被証知的$能(可$應)被了解的$,,[abhijānāti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 326,abhiññeyya,,,abhijānāti, 証知$自証$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 327,abhipassati,, ,, 觀見$翼求$,,[abhi-passati],,1,10,11,shuihan,tc
- 328,abhipatthayaṃ,,【nom】,, 希求$欲求$,,abhipattheti,,1,10,13,shuihan,tc
- 329,abhipattheti,, ,, 希求$欲求$,,[abhi-pattheti],,1,10,12,shuihan,tc
- 330,abhipatthita,.ti:base.,.pp.,, 希求$欲求$,,abhipattheti,,1,10,12,shuihan,tc
- 331,abhipattika,.adj.,a.,, (獲)得達(到)的$求得的$,,[<abhipatti],,1,10,11,shuihan,tc
- 332,abhipīḷeti,, ,, 壓迫$打(弄)碎$,,[abhi-pīḷeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 333,abhipīḷita,.ti:base.,.pp.,, 壓迫$打(弄)碎$,,abhipīḷeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 334,abhippaharaṇa,.n:base.,.f.,, 攻撃$鬪争$,n.% abhippaharaṇī f.,[abhi-paharaṇa],,1,10,13,shuihan,tc
- 335,abhippakiṇṇa,.ti:base.,.pp.,, 散布$(遮$掩)蔽得很好$,,abhippakirati,,1,10,12,shuihan,tc
- 336,abhippakirati,, ,, 散布$(遮$掩)蔽得很好$,,[abhi-pakirati],,1,10,13,shuihan,tc
- 337,abhippalambati,, ,, 懸(掛)$下垂$,,[abhi-palambati],,1,10,14,shuihan,tc
- 338,abhippamodati,, ,, 大喜$喜悅$滿足$,,[abhi-pamodati],,1,10,13,shuihan,tc
- 339,abhippasādeti,,【caus】,, 很(相)信$仰信$,,abhippasīdati,,1,10,13,shuihan,tc
- 340,abhippasanna,.adj.,a.,, 已大喜的$已信樂的$有浄信的$,,[abhippasīdati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 341,abhippasanna,.ti:base.,.pp.,, 很(相)信$仰信$,,abhippasīdati,,1,10,12,shuihan,tc
- 342,abhippasīdati,, ,, 很(相)信$仰信$,,[abhi-pasīdati],,1,10,13,shuihan,tc
- 343,abhippavassati,, ,, 下大雨$流(倒$灌)入$落下$,,[abhi-pa-vassati],,1,10,14,shuihan,tc
- 344,abhippavuṭṭha,.adj.,a.,, 已下大雨的$,,[abhippavassati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 345,abhippavuṭṭha,.ti:base.,.pp.,, 下大雨$流(倒$灌)入$落下$,,abhippavassati,,1,10,13,shuihan,tc
- 346,abhiraddha,.adj.,a.,, 已滿足的$已適意的$,,[abhi-rādh 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 347,abhirādhayi,,【aor】,, 使滿足$使喜$,,abhirādheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 348,abhirādheti,, ,, 使滿足$使喜$,,[abhi-rādheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 349,abhirādhita,.ti:base.,.pp.,,,,abhirādheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 350,abhiramamāna,.ti:base.,.prp.,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,12,shuihan,tc
- 351,abhiramāpana,,【cf】,, n$令喜,,abhiramāpeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 352,abhiramāpeti,, ,, 使大喜$使歡喜$,,[abhiramati 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 353,abhiramāpeti,,【caus】,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,12,shuihan,tc
- 354,abhiramati,, ,, 大喜$歡樂$,,[abhi-ram],,1,10,10,shuihan,tc
- 355,abhiranta,.ti:base.,.prp.,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,9,shuihan,tc
- 356,abhirata,.adj.,a.,, 已大喜的$,,[abhiramati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 357,abhirata,.ti:base.,.pp.,, 大喜$歡樂$,,abhiramati,,1,10,8,shuihan,tc
- 358,abhirati,.n:base.,.f.,, 歡喜$喜$,f.,[cf. abhiramati],,1,10,8,shuihan,tc
- 359,abhiratta,.adj.,a.,, 很染着的$純(全)紅的$,,[abhi-ratta],,1,10,9,shuihan,tc
- 360,abhirocayi,,【aor】,, 喜$翼求$使喜$歡(喜招)待$,,abhiroceti,,1,10,10,shuihan,tc
- 361,abhiroceti,, ,, 喜$翼求$使喜$歡(喜招)待$,,[abhi-ruc 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 362,abhiropayi,,【aor】,, 注意$表示敬意$(往碗裡)裝(飯)$穿戴裝扮$假裝$,,abhiropeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 363,abhiropeti,, ,, 注意$表示敬意$(往碗裡)裝(飯)$穿戴裝扮$假裝$,,[abhi-ruh 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 364,abhirucita,.adj.,a.,, 已大喜的$,,[abhi-ruc 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 365,abhiruda,.adj.,a.,, 鳴聲的$叫聲的$,,[Sk. abhiruta],,1,10,8,shuihan,tc
- 366,abhirūhati,, ,, 上$登$,,[abhi-ruh],,1,10,10,shuihan,tc
- 367,abhirūhitvā,.v:ind.,.abs.,, 上$登$,,abhirūhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 368,abhirūḷha,.ti:base.,.pp.,, 上$登$,,abhirūhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 369,abhirūpa,.adj.,a.,, 殊妙的$端正的$美麗漂亮的$~tara a$〔比較級〕$,,[abhi-rūpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 370,abhiruta,.adj.,a.,, 鳴聲的$叫聲的$,,[Sk. abhiruta],,1,10,8,shuihan,tc
- 371,abhiruyha,.v:ind.,.abs.,, 上$登$,,abhirūhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 372,abhisaddahati,, ,, (相)信$信頼$,,[abhi-saddahati% Sk. abhiśraddadhāti],,1,10,13,shuihan,tc
- 373,abhisaje,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 變成不高興$發怒$生氣$,,abhisajjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 374,abhisajjanā,.n:base.,.f.,, 不高興$執念(執著心強)$abhisajjanī f$叱責$,f.,[cf. abhisajjati],,1,10,11,shuihan,tc
- 375,abhisajjati,, ,, 變成不高興$發怒$生氣$,,[abhi-sañj],,1,10,11,shuihan,tc
- 376,abhisajji,,【aor】,, 變成不高興$發怒$生氣$,,abhisajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 377,abhisallekhika,.adj.,a.,, 損減的$削減的$嚴肅的$,,[abhi-sallekha-ika],,1,10,14,shuihan,tc
- 378,abhisamācārika,.adj.,a.,, 增上行儀$增上行的$,,[abhi-samācārika],,1,10,14,shuihan,tc
- 379,abhisamaya,,m. ①,, 現觀$領(悟理)解$理論的理解$②$[<abhi-śam =abhisama-ya]$止滅$止息$māna~ 慢的止滅$phassa~ 觸的止滅$,,[abhi-samaya],,1,10,10,shuihan,tc
- 380,abhisambhava,,m.,, (獲)得達(到)$征服$,,[cf. abhisambhavati],,1,10,12,shuihan,tc
- 381,abhisambhavanīya,.ti:base.,.fpp.,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,16,shuihan,tc
- 382,abhisambhavati,, ,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,[abhi-saṃ-bhū],,1,10,14,shuihan,tc
- 383,abhisambhavitvā,.v:ind.,.abs.,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,15,shuihan,tc
- 384,abhisambhosi,,【aor】,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,12,shuihan,tc
- 385,abhisambhossaṃ,,【fut】,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,14,shuihan,tc
- 386,abhisambhū,.adj.,a.,, (獲)得達(到)的$,,[cf. abhisambhavati],,1,10,10,shuihan,tc
- 387,abhisambhuṇanta,.ti:base.,.prp.,, (得的事)可能$能(夠)$,,abhisambhuṇāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 388,abhisambhuṇāti,, ,, (得的事)可能$能(夠)$,,[cf. abhisambhavati],,1,10,14,shuihan,tc
- 389,abhisambhutvā,.v:ind.,.abs.,, 能(夠)$(獲)得$到達$,,abhisambhavati,,1,10,13,shuihan,tc
- 390,abhisambodheti,,【caus】,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 391,abhisambodhita,.ti:base.,.pp.,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 392,abhisambuddha,.adj.,a.,, 已現等覺的$有現覺的$,,[abhisambujjhati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 393,abhisambuddha,.ti:base.,.pp.,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 394,abhisambudhāna,.ti:base.,.prp.,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 395,abhisambujjhati,, ,, 現等覺$透徹領悟$,,[abhi-sambujjhati],,1,10,15,shuihan,tc
- 396,abhisambujjhi,,【aor】,, 現等覺$透徹領悟$,,abhisambujjhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 397,abhisamecca,.v:ind.,.abs.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 398,abhisamekkha,.v:ind.,.abs.,, 見的$觀見$眺望$注意$,,abhisamikkhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 399,abhisamessati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,13,shuihan,tc
- 400,abhisamesuṃ,,【aor】,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 401,abhisameta,.adj.,a.,, 已現觀的$已領(悟理)解的$,,[abhisameti 的 pp.% BSk. abhisamita],,1,10,10,shuihan,tc
- 402,abhisameta,.ti:base.,.pp.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,10,shuihan,tc
- 403,abhisametāvin,.adj.,a.,, 已善於現觀的$已能(可)現觀的$,,[<abhisameta],,1,10,13,shuihan,tc
- 404,abhisameti,, ,, 現觀$領(悟理)解$,,[abhi-sam-i],,1,10,10,shuihan,tc
- 405,abhisametvā,.v:ind.,.abs.,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 406,abhisamikkha,.v:ind.,.abs.,, 見的$觀見$眺望$注意$,,abhisamikkhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 407,abhisamikkhati,, ,, 見的$觀見$眺望$注意$,,[abhi-samīkṣ],,1,10,14,shuihan,tc
- 408,abhisamiṃsu,,【aor】,, 現觀$領(悟理)解$,,abhisameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 409,abhisamparāya,,m.,, 未來的運命$,,[abhi-samparāya],,1,10,13,shuihan,tc
- 410,abhisamparāyaṃ,,【acc】,,,,abhisamparāya,,1,10,14,shuihan,tc
- 411,abhisaṃsati,, ,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,[abhi-śaṃs],,1,10,11,shuihan,tc
- 412,abhisaṃsi,,【aor】,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,abhisaṃsati,,1,10,9,shuihan,tc
- 413,abhisaṃsittha,,【aor】,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,abhisaṃsati,,1,10,13,shuihan,tc
- 414,abhisaṃviseyya-gatta,,n.,,,, ,,1,10,20,shuihan,tc
- 415,abhisañcetayita,.ti:base.,.pp.,, 思念$思惟$,,abhisañceteti,,1,10,15,shuihan,tc
- 416,abhisañceteti,, ,, 思念$思惟$,,[abhisan-cinteti],,1,10,13,shuihan,tc
- 417,abhisanda,,m.,, 等流(等同之因所流出(善因生善$惡因生惡$無記因生無記))$(福德$善法等)潤澤(豐富充裕)$,,[abhi-sanda% BSk. abhisyanda],,1,10,9,shuihan,tc
- 418,abhisandahati,, ,, 放(置)在一起$準備(好)$,,[abhi-sandahati],,1,10,13,shuihan,tc
- 419,abhisandeti,, ,, 使等流$使潤澤(豐富充裕) (cf$abhisanda)$,,[abhisandati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 420,abhisandhāya,.v:ind.,.abs.,,,,abhisandahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 421,abhisaṅkhāra,,m.,, 行作$為作(造作)$準備$備蓄$,,[cf. abhisaṅkharoti],,1,10,12,shuihan,tc
- 422,abhisaṅkhāreti,,【caus】,, 使為作(造作),,abhisaṅkharoti,,1,10,14,shuihan,tc
- 423,abhisaṅkhāreyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,abhisaṅkharoti,,1,10,15,shuihan,tc
- 424,abhisaṅkharitvā,.v:ind.,.abs.,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,abhisaṅkharoti,,1,10,15,shuihan,tc
- 425,abhisaṅkharoti,, ,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,[abhi-saṅkharoti],,1,10,14,shuihan,tc
- 426,abhisaṅkhata,.adj.,a.,, 已為作的$造作的$,,[abhisaṅkharoti 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 427,abhisaṅkhata,.ti:base.,.pp.,, 為作$行作$調(配)合(藥劑份量等)$現行$,,abhisaṅkharoti,,1,10,12,shuihan,tc
- 428,abhisaṅkhipati,, ,, (意氣)投合(相投)$集合$收(彙)集$集中$,,[abhi-saṃ-khipati],,1,10,14,shuihan,tc
- 429,abhisanna,.adj.,a.,, 已流出的$已充滿的$滿(溢)的$,,[abhisandati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 430,abhisaññā,.n:base.,.f.,, 増上想$,f.,[abhi-saññā],,1,10,9,shuihan,tc
- 431,abhisaññūhati,, ,, 積(集)$集中$,,[abhi-saṃ-ni-ūhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 432,abhisantāpeti,, ,, 燒掉(焚化)$破壞$,,[abhisantapati 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 433,abhisāpa,,m.,, 詛咒$,,[cf. abhisapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 434,abhisapati,, ,, 詛咒$咒罵$,,[abhi-sapati<śap],,1,10,10,shuihan,tc
- 435,abhisaṭa,.adj.,a.,, 已流出的$已合流(匯合)的$已靠(接)近的$已訪問的$,,[abhi-sṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 436,abhisatta,.adj.,a.,, 已被咒罵(詛咒)的$惡罵的$,,[abhisapati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 437,abhisatta,.ti:base.,.pp.,, 詛咒$咒罵$,,abhisapati,,1,10,9,shuihan,tc
- 438,abhisattha,.adj.,a.,, 已被詛咒惡罵的$,,[abhisaṃsati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 439,abhisattha,.ti:base.,.pp.,, 詛咒$咒罵$惡罵$,,abhisaṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 440,abhisecana,, ,, 注流$灌頂$,,[cf. abhisiñcati],,1,10,10,shuihan,tc
- 441,abhiseceti,,【caus】,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,10,shuihan,tc
- 442,abhiseka,,m.,, 灌頂$,,[<abhi-sic% Sk. abhiṣeka],,1,10,8,shuihan,tc
- 443,ābhisekika,.adj.,a.,, 灌頂的$,,[abhiseka-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 444,abhisiñcati,, ,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,[abhi-siñcati<sic],,1,10,11,shuihan,tc
- 445,abhisiñci,,【aor】,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,9,shuihan,tc
- 446,abhisiñcitvā,.v:ind.,.abs.,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,12,shuihan,tc
- 447,abhisitta,,,, 已灌頂的$,【cf】,avasitta,,1,10,9,shuihan,tc
- 448,abhisitta,.ti:base.,.pp.,, 注(灌)入$灌頂$作灌頂式$,,abhisiñcati,,1,10,9,shuihan,tc
- 449,abhisitta,, ,, 已注(灌)入$已灌頂$,,[abhisiñcati 的 pp.% Sk. abhisikta],,1,10,9,shuihan,tc
- 450,abhitāḷita,.adj.,a.,, 已被錘(敲$磨)成粉末的$已粉碎的$,,[abhi-tāḷeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 451,abhitāpa,,m.,, 極熱$真熱$,,[abhi-tāpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 452,abhitatta,.adj.,a.,, 已燒(烤)焦的$已乾枯(乾透)的$已消(耗)盡的(用盡的$乾涸的(井等)$筋疲力盡的)$,,[abhi-tapati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 453,abhiṭhāna,,n.,, 極罪$過罪$,,[abhi-ṭhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 454,abhitiṭṭhati,, ,, 特立$優勝卓越$,,[abhi-tiṭṭhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 455,abhito,,adv.,,②$在附近$~ sabhaṃ 在眾(人)面前$,,[abhi 的@abl.]① (在)周圍% (在)兩側. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 456,abhitoseti,, ,, 使非常滿足$使喜$,,[abhi-toseti],,1,10,10,shuihan,tc
- 457,abhitthaneti,, ,, 雷鳴$,,[abhi-thaneti],,1,10,12,shuihan,tc
- 458,abhittharati,, ,, 使急(使趕$使快$催促)$,,[abhi-tarati ],,1,10,12,shuihan,tc
- 459,abhitthavati,, ,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 460,abhiṭṭhāya,.v:ind.,.abs.,, 特立$優勝卓越$,,abhitiṭṭhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 461,abhitthuta,.ti:base.,.pp.,,,,abhitthavati,,1,10,10,shuihan,tc
- 462,abhitunna,.adj.,a.,, 被壓制(壓倒)的$被征服(克服)的$,,[Sk. abhitūrṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 463,abhituṇṇa,.adj.,a.,, 被壓制(壓倒)的$被征服(克服)的$,,[Sk. abhitūrṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 464,abhivādana,,n.,, 恭敬的致意$敬禮$問訊$,,[cf. abhivādeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 465,abhivādāpeti,,【caus】,, 使敬禮,,abhivādeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 466,abhivadati,, ,, 溫和親切地說話$打招呼$致詞$致意$迎(接)$歡迎$,,[abhi-vadati],,1,10,10,shuihan,tc
- 467,abhivaḍḍhati,, ,, 増大$生育$,,[abhi-vṛdh% Sk. abhivardhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 468,abhivādeti,,【caus】,, 溫和親切地說話$打招呼$致詞$致意$迎(接)$歡迎$,,abhivadati,,1,10,10,shuihan,tc
- 469,abhivādeti,, ,,使致意$敬禮$禮拜$問訊,,[abhivadati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 470,abhivagga,,m.,, 大群$,,[abhi-vagga],,1,10,9,shuihan,tc
- 471,abhivassaṃ,,【nom】,,[ābhivassaṃ],,abhivassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 472,abhivassāpeti,,【caus】,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,13,shuihan,tc
- 473,abhivassati,, ,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,[abhi-vassati],,1,10,11,shuihan,tc
- 474,abhivassin,.adj.,a.,, 下雨的$注(流$倒$灌)入的$,,[<abhi-vṛṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 475,abhivaṭṭa,.adj.,a.,, 已下雨的$= abhivuṭṭha$,,[abhivassati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 476,abhivaṭṭa,.ti:base.,.pp.,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,9,shuihan,tc
- 477,abhivihacca,, ,, 撃破$,,[abhi-vihanati 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 478,abhivijayati,, ,, 征服$,,[abhi-vijayati],,1,10,12,shuihan,tc
- 479,abhivijinitvā,.v:ind.,.abs.,, 征服$,,abhivijayati,,1,10,13,shuihan,tc
- 480,abhivijiya,.v:ind.,.abs.,, 征服$,,abhivijayati,,1,10,10,shuihan,tc
- 481,abhivinaya,,m.,, 阿毘毘奈耶$對律$勝律$,,[abhi-vinaya],,1,10,10,shuihan,tc
- 482,abhivindati,, ,, 找到$發現$得(到)$,,[abhi-vindati],,1,10,11,shuihan,tc
- 483,abhivinde,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 找到$發現$得(到)$,,abhivindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 484,abhiviññāpesi,,【aor】,, 引誘唆使$教唆$慫恿$使感受$使有~心情$,,abhiviññāpeti,,1,10,13,shuihan,tc
- 485,abhiviññāpeti,, ,, 引誘唆使$教唆$慫恿$使感受$使有~心情$,,[abhi-viññāpeti],,1,10,13,shuihan,tc
- 486,abhivissajjati,, ,, 送出$賞賜$給與$,,[abhi-vissajjati],,1,10,14,shuihan,tc
- 487,abhivissattha,, ,, 已信賴的$,,[abhivissasati<śvas 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 488,abhivitarati,, ,, 注意$觀察$,,[abhi-vitarati],,1,10,12,shuihan,tc
- 489,abhivuddha,.ti:base.,.pp.,, 増大$生育$,,abhivaḍḍhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 490,abhivuḍḍha,.ti:base.,.pp.,, 増大$生育$,,abhivaḍḍhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 491,abhivuṭṭha,.adj.,a.,, 已下雨的$已注(流$倒$灌)入的$,,[abhivassati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 492,abhivuṭṭha,.ti:base.,.pp.,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 493,abhiyāasi,,【aor】,, 對抗$應付$攻(擊)$,,abhiyāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 494,abhiyācati,, ,, 懇願$,,[abhi-yācati],,1,10,10,shuihan,tc
- 495,abhiyāti,, ,, 對抗$應付$攻(擊)$,,[abhi-yā],,1,10,8,shuihan,tc
- 496,abhiyogin,.adj.,a.,, 從事(專心致力於~)的$(靈)巧的$,,[<abhiyoga],,1,10,9,shuihan,tc
- 497,abhiyuñjati,, ,, 分担$負責任$,,[abhi-yuj],,1,10,11,shuihan,tc
- 498,abhoga,,m.,, 非食(非-受用)$無財(物)$,,[a-bhoga],,1,10,6,shuihan,tc
- 499,ābhoga,,m.,, 觀念$思惟$功用$食物$,,[<ābhuñjati],,1,10,6,shuihan,tc
- 500,ābhujana,,n.,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 501,ābhujati,, ,, 交叉在一起$(盤)結$(彎)曲$,,[ā-bhuj],,1,10,8,shuihan,tc
- 502,ābhuñjati,, ,, 受用$經驗$,,[ā-bhuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 503,ābhuñjitvā.,.v:ind.,.abs.,,,,ābhujati,,1,10,11,shuihan,tc
- 504,abhūta,.adj.,a. n.,, 不實的$不真的$虛偽$,,[a-bhūta],,1,10,6,shuihan,tc
- 505,abhūtavādin,,_comp_,, a$m$虛言的$不實語者$,,abhūta+vādin,,1,10,11,shuihan,tc
- 506,abhūtena,,【instr】,, 虛偽,,abhūta,,1,10,8,shuihan,tc
- 507,ābila,.adj.,a.,, 已混濁的$已染汚弄髒的$,,[Sk. āvila],,1,10,5,shuihan,tc
- 508,nadī,,【instr】,,河$川,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 509,tebhi,,【instr】,,,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 510,tehi,,【instr】,,,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 511,nabhā,,【nom】,,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 512,abrahmacārin,.adj.,a.,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 513,abrahmacariya,,n.,, 非梵行$不梵行$不浄行$,,[a-brahmacariya],,1,10,13,shuihan,tc
- 514,acakkhu,.adj.,a.,, 無眼$沒有眼的$,,a+cakkhu,,1,10,7,shuihan,tc
- 515,acakkhuka,.adj.,a.,, 無眼$沒有眼的$,,a+cakkhu,,1,10,9,shuihan,tc
- 516,acala,.adj.,a.,, 不動的$,,a+cala,,1,10,5,shuihan,tc
- 517,acālayi,,,, 使(移)動(move)$搖動(shake)$散佈撒播(scatter)$篩濾(sift)$,【aor】,cāleti,,1,10,7,shuihan,tc
- 518,ācamā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 519,ācāma,,m.,, 飯汁$飯的泡$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 520,ācamana,,n.,, 洗濯$洗淨$,,[ā-camana],,1,10,7,shuihan,tc
- 521,acamāpeti,,【caus】,, 清洗$洗濯$,,ācamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 522,ācamati,, ,, 清洗$洗濯$,,[ā-cam],,1,10,7,shuihan,tc
- 523,ācamayamāna,.ti:base.,.prp.,, 清洗$漱口$,,ācameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 524,ācamayitvā,.v:ind.,.abs.,, 清洗$漱口$,,ācameti,,1,10,10,shuihan,tc
- 525,ācameti,,【caus】,, 清洗$洗濯$,,ācamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 526,ācameti,, ,, 清洗$漱口$,,[ācamati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 527,acaṅkama,.adj.,a.,, 不適合經行(遊歩)的$,,a+caṅkama,,1,10,8,shuihan,tc
- 528,ācāra,,m.,, 行$正行$淨行$,,[<ā-car],,1,10,5,shuihan,tc
- 529,ācāragocara,,_comp_,, 正行跟行處$,,ācāra+gocara,,1,10,11,shuihan,tc
- 530,ācārakusala,,_comp_,, 淨行善巧熟練的$,,ācāra+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 531,ācaraṃ,,【nom】,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 532,ācarati,, ,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,[ā-carati],,1,10,7,shuihan,tc
- 533,ācare,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,5,shuihan,tc
- 534,ācarin,.adj.,,, 教(導$訓)$教師$,a. ācarinī f.,[<ā-car],,1,10,6,shuihan,tc
- 535,ācārin,.adj.,a.,, 有正行的$正行者$,,[ācāra-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 536,ācariya,,m.,,②$現行者$煩惱$,,[<ā-car% Sk. ācārya]① 阿闍梨% 師. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 537,ācariyaka,.adj.,m. a.,, 師$師範$師的 (古時傳承)$,,[ācariya-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 538,ācariyamatta,,_comp_,, 阿闍梨程度的$,,ācariya+matta,,1,10,12,shuihan,tc
- 539,ācariyamuṭṭhi,,_comp_,, 師拳$師的握拳 ,,ācariya+muṭṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 540,ācariyapācariya,,_comp_,, 師跟師的師$,,ācariya+pācariya,,1,10,15,shuihan,tc
- 541,acavana,.adj.,a.,, 不衰變的$,,a+cavana,,1,10,7,shuihan,tc
- 542,acavanadhamma,,_comp_,, 不變的法$,,acavana+dhamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 543,acāvayi,,,, 使後退沒入$使死沒$使移(搖)動$(驅趕而)弄亂打亂$,【aor】,cāveti,,1,10,7,shuihan,tc
- 544,ācaya,,m.,, 積集$增益$增殖(流轉)$,,[ā-caya<ci],,1,10,5,shuihan,tc
- 545,ācayagāmin,,_comp_,, 積集行$流轉 ,,ācaya+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 546,catu,,.f.$.pl.$.nom.,catu,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 547,etad,.pron.,.nt.$.pl.$.nom.,etad,etaṃ,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 548,añña,,.nom.,añña,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 549,assuṃ,,.nom.,assu,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 550,cakkhuṃ,,.nom.,cakkhu,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 551,dadhiṃ,,.nom.,dadhi,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 552,dhītaro,,.nom.,dhītar,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 553,ñāti,,.nom.,ñāti,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 554,tādino,,.nom.,tādin, ,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 555,ka,,.f.$.pl.$.nom.,ka,,,,,1,10,4,shuihan,tc
- 557,ne,,.nom.,ne, (作為主詞或主題)彼等(是)~$(作為動作的目的或對象)把彼等~$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 558,accādahati,, ,, 放置在上面$,,[ati-ā-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 559,accādhāya,.v:ind.,.abs.,, 放置在上面$,,accādahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 560,accāhita,.adj.,a.,, 太不利益的$殘暴的$殘酷的$,,[ati-ahita],,1,10,8,shuihan,tc
- 561,accanta,.adj.,a.,, 究竟的$最終的$畢竟$極邊的$,,[ati-anta],,1,10,7,shuihan,tc
- 562,accantaniṭṭha,,_comp_,, 畢竟究竟者$究竟趣$,,accanta+niṭṭha,,1,10,13,shuihan,tc
- 563,accantaniyāma,,_comp_,, 畢竟決定$,,accanta+niyāma,,1,10,13,shuihan,tc
- 564,accantasukhumāra,,_comp_,, 極華奢的$,,accanta+sukhumāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 565,accantavirāga,,_comp_,, 究竟離貪$,,accanta+virāga,,1,10,13,shuihan,tc
- 566,accāraddha,.adj.,a.,, 精勤過頭的$極精勤$,,[ati-āraddha],,1,10,10,shuihan,tc
- 567,accāsanna,.adj.,a.,, 太近的$過於近的$近過頭的$,,[ati-āsanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 568,accasara,.adj.,a.,, (已)超出(適當行為等)範圍的$尊大(傲慢自大)的$(已)超越(適當行為等)的$,,[<ati-sṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 569,accasarā,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$,【aor】,atisarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 570,accasarā,, ,, 超越過頭了$走(進行$去)過頭了$犯罪了$,,[atisarati<sṛ 的 aor. 3sg.],,1,10,8,shuihan,tc
- 571,accasari,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$,【aor】,atisarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 572,accasāri,, ,, 超越過頭了$走(進行$去)過頭了$犯罪了$,,[atisarati<sṛ 的 aor. 3sg.],,1,10,8,shuihan,tc
- 573,accatari,,,, 渡過的$超過的$,【aor】,atitarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 574,accāvadati,, ,, 說服$教唆$慫恿$,,[ati-ā-vadati],,1,10,10,shuihan,tc
- 575,accaya,,m.,,②$超越$征服$duraccaya 難打勝$③$罪$過失$罪過$,,[Sk. atyaya<ati-i]① 死去% 經過. accayena adv. 逝去之後% 死後. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 576,accāyata,.adj.,a.,, 太長的$過於長的$,,[ati-āyata],,1,10,8,shuihan,tc
- 577,accāyika,.adj.,a.,,②$熱心的$性急的$,,[accaya-ika]① 非常的% 不規則的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 578,acceka,, ,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 579,accekacīvara,,_comp_,, 特施衣$,,acceka+cīvara,,1,10,12,shuihan,tc
- 580,accela,, ,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 581,acceti,,#NAME?,,②$征服$打勝$,,[ati-eti]① 過% 經過. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 582,acchaa.,,,,②$m$[Sk$ṛkṣa]$熊$,, 已清澈的% (心情等)已清靜的% 已放光(發光%閃耀)的 -odaka 清水的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 583,acchādanā,.n:base.,.f.,, 覆蔽$,f.,[cf. acchādeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 584,acchādeti,, ,,$[使蓋(上)]$覆(蓋)$纏(裹$穿)$包(上)$包起來$,,[ā-chādeti% chad 的 caus.% BSk. ācchādayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 585,acchambhin,.adj.,a.,, 不恐懼的$沒有恐怖的$,,[a-chambhin],,1,10,10,shuihan,tc
- 586,acchanna,.adj.,a.,, 已被蓋上(覆蓋)的$已纏(裹$穿)的$,,[acchādeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 587,acchanna,.ti:base.,.pp.,,$[使蓋(上)]$覆(蓋)$纏(裹$穿)$包(上)$包起來$,,acchādeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 588,accharā,.n:base.,.f.,, 仙女$水精$②$彈指$,f. ①,[Sk. apsaras],,1,10,7,shuihan,tc
- 589,accharāsadda,,_comp_,, 彈指的(聲)音$,,accharā+sadda,,1,10,12,shuihan,tc
- 590,accharāsaṅghāṭa,,_comp_,, 彈指的頃(刻)$,,accharā+saṅghāṭa,,1,10,15,shuihan,tc
- 591,accharika,.adj.,a.,, 天女的$天的$,,[<accharā],,1,10,9,shuihan,tc
- 592,acchariya,.adj.,a.,, 希有的$不思議的$,,[Sk. āścarya],,1,10,9,shuihan,tc
- 593,acchat,.ti:base.,.prp.,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 594,acchati,, ,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,[Sk. āsyate% āste],,1,10,7,shuihan,tc
- 595,acche,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 596,acchecchi,,,, 將會切斷$[把未來式當作現在式使用]$切斷$,【aor】,checchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 597,acchecchi,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 598,acchedana,,n.,, 掠奪$強奪$,,[cf. acchindati],,1,10,9,shuihan,tc
- 599,acchejji,,,, 將會切斷$[把未來式當作現在式使用]$切斷$,【aor】,checchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 600,acchejji,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 601,acchetvā,.v:ind.,.abs.,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 602,acchi,,【aor】,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 603,acchidā,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,7,shuihan,tc
- 604,acchidā,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 605,acchidaṃ,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 606,acchidda,.adj.,a.,, 不被切斷的$無瑕(疵)的$,,[a-chidda],,1,10,8,shuihan,tc
- 607,acchidda,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 608,acchindāpeti,,【caus】,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,12,shuihan,tc
- 609,acchindati,, ,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,[ā-chindati],,1,10,10,shuihan,tc
- 610,acchindi,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 611,acchinditvā,.v:ind.,.abs.,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,11,shuihan,tc
- 612,acchinna,.adj.,a. ①,, (搶)奪的$,,[ā-chinna],,1,10,8,shuihan,tc
- 613,acchinna,.ti:base.,.pp.,, (搶)奪$掠(奪)$扭(奪)下$,,acchindati,,1,10,8,shuihan,tc
- 614,acchinnacīvara,,_comp_,, 奪衣$,,acchinna+cīvara,,1,10,14,shuihan,tc
- 615,acchisaṃ,,【aor】,, (安定不動地)坐$停止(下)$止住$,,acchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 616,acci,.n:base.,.f.,, 焰$火焰$光焰$光線$,f.,[Sk. arci% arcis],,1,10,4,shuihan,tc
- 617,accikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 618,accikhandha,,_comp_,, 火焰聚$,,acci+khandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 619,accimant,,_comp_,, 有光焰的$,,acci+mant,,1,10,8,shuihan,tc
- 620,accita,, ,, 已被尊敬$已被讚賞$,,[accati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 621,accodaka,.adj.,a.,, 水過多的$,,[ati-udaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 622,accogāḷha,.adj.,a.,, 極豊富的$奢侈$,,[ati-ogāḷha],,1,10,9,shuihan,tc
- 623,accuggacchati,, ,, 登上$升上$上昇$,,[ati-ud-gacchati],,1,10,13,shuihan,tc
- 624,accuggamma,.v:ind.,.abs.,, 登上$升上$上昇$,,accuggacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 625,accuggata,.adj.,a.,, 極高的$過高的$,,[ati-uggata],,1,10,9,shuihan,tc
- 626,accuṇha,.adj.,a.,, 過於暑熱的$酷暑的$,,[ati-uṇha],,1,10,7,shuihan,tc
- 627,accuta,.adj.,a.,, 不死的$不滅的$涅槃$,,[a-cuta],,1,10,6,shuihan,tc
- 628,accutapada,,_comp_,, 不滅之道$,,accuta+pada,,1,10,10,shuihan,tc
- 629,accutaṭhāna,,_comp_,, 不死之境$,,accuta+ṭhāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 630,acela,.adj.,a.,, 沒有衣服的$裸的$,,[a-cela],,1,10,5,shuihan,tc
- 631,acelaka,.adj.,a.,, = acela m$裸行者$裸形外道$,,[a-celaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 632,acetana,.adj.,a.,, 無思的$,,[a-cetana],,1,10,7,shuihan,tc
- 633,acetasika,.adj.,a.,, 非心所的$無心所的$,,[a-cetasika],,1,10,9,shuihan,tc
- 634,acetayi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,7,shuihan,tc
- 635,acetayi,,ceteti,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 636,ācikkha,,【imper】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 637,ācikkhāhi,,【imper】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 638,ācikkhana,,n.,, 告知$宣說$,,[<ācikkhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 639,ācikkhāpeti,,【caus】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 640,ācikkhati,, ,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,[akkhāti 的 intens.],,1,10,9,shuihan,tc
- 641,ācikkheyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 642,ācikkhi,,【aor】,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 643,ācikkhita,.ti:base.,.pp.,, 告知$通知$敘述說明$勸說$解說$說服$宣說$,,ācikkhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 644,āciṇa,.adj.,a.,, 已累積的$已實行的$已執行的$,,[ācināti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 645,āciṇa,.ti:base.,.pp.,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,5,shuihan,tc
- 646,ācināti,, ,, 集合$收集$堆積$累積$,,[ā-cināti],,1,10,7,shuihan,tc
- 647,ācinato,.ti:base.,.prp.,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 648,ācinato,,【dat】,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 649,ācinato,,【gen】,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 650,āciṇṇa,.adj.,a.,, 已實行的$已作的$已宿習(慣習)的$,,[ācarati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 651,āciṇṇa,.ti:base.,.pp.,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 652,āciṇṇakappa,,_comp_,, 常法淨$慣習認容(容認$容許)$,,āciṇṇa+kappa,,1,10,11,shuihan,tc
- 653,acintayuṃ,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 654,acinteyya,.adj.,a.,, 不可思議的$不思議的$,,[a-cintiya% acinteyya],,1,10,9,shuihan,tc
- 655,acintiya,.adj.,a.,, 不可思議的$不思議的$,,[a-cintiya% acinteyya],,1,10,8,shuihan,tc
- 656,acira,.adj.,a.,, 不久的$暫時的$adv$aciraṃ$acirena 不久$馬上$acirūpasampanna 受具足戒沒有多久$,,[a-cira],,1,10,5,shuihan,tc
- 657,acirapakkanta,,_comp_,, 離去不久$,,acira+pakkanta,,1,10,13,shuihan,tc
- 658,aciravatī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 659,ācita,.ti:base.,.pp.,, 集合$收集$堆積$累積$,,ācināti,,1,10,5,shuihan,tc
- 660,acittaka,.adj.,a.,, 沒有心的$無意識的$,,[a-cittaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 661,acitti-katvā,,adv.,, (連結上下語句)不尊敬~$,,[a-citti-kṛ 的 ger.],,1,10,12,shuihan,tc
- 662,āciyati,,【pass】,,,,ācināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 663,acodayi,,,, 督促$呵責$叱責$詰問$,【aor】,codeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 664,ada,.adj.,a.,, 食的$吃的$,,[cf. adeti<ad],,1,10,3,shuihan,tc
- 665,adā,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,3,shuihan,tc
- 666,ādā,.v:ind.,.abs.,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,3,shuihan,tc
- 667,ādā,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,3,shuihan,tc
- 668,adadaṃ,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 669,adaḍḍha,,,, (燃)燒$苦(煩)惱$,【aor】,ḍahati,,1,10,7,shuihan,tc
- 670,adaḍḍha,,,,,【aor】,dahati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 671,ādahati,,[ā-dhā],,②$[ā-dah]$燃燒$點火(點燃$使燃燒$使著火)$,, 放置 (放下% 放上去% 安放% 使定居% 使固定). ,,1,10,7,shuihan,tc
- 672,adaka,.adj.,a.,, 食的$吃的$,,[cf. adeti<ad],,1,10,5,shuihan,tc
- 673,ādaka,.adj.,a. m.,, (拿)取者$bhattādaka 取食者$,,[<ā-dā],,1,10,5,shuihan,tc
- 674,adakkhi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 675,adalidda,.adj.,a.,, 不貧(困)的$沒有窮困的$,,[a-dalidda],,1,10,8,shuihan,tc
- 676,adamha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 677,aḍaṃsi,,,, 咬(bite)$,【aor】,ḍasati,,1,10,6,shuihan,tc
- 678,adaṃsu,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 679,adana,,n.,, 食事$食物$,,[cf. adeti],,1,10,5,shuihan,tc
- 680,ādāna,,n.,, 取$執取$取著$,,[ā-dā-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 681,adāna-sīla,.adj.,a.,, 不(佈)施的性質的$物吝惜的$,,[a-dāna-sīla],,1,10,10,shuihan,tc
- 682,adanta,.adj.,a.,, 沒有調御的$不訓練的$,,[a-danta],,1,10,6,shuihan,tc
- 683,ādapayati,, ,, 使(拿)取$(意見等)一致$接受$同意$,,[ādāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 684,ādapayi,,【aor】,, 使(拿)取$(意見等)一致$接受$同意$,,ādapayati,,1,10,7,shuihan,tc
- 685,ādapeti,,【caus】,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 686,ādara,,,, 恐懼$悲傷$苦(煩)惱$,【cf】,dara,,1,10,5,shuihan,tc
- 687,ādara,,m.,, 考慮$尊敬$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 688,ādāsa,,m.,, 鏡$,,[Sk. ādarśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 689,adasaka,.adj.,a.,, 無縁的$沒有邊緣的$,,[a-dasa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 690,ādāsaka,,m.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 691,adasakanisīdana,,_comp_,, 無縁坐具$,,adasaka+nisīdana,,1,10,15,shuihan,tc
- 692,ādāsatala,,_comp_,, 鏡面$,,ādāsa+tala,,1,10,9,shuihan,tc
- 693,adāsi,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 694,adassana,.adj.,a. n.,, 無見的$無見$,,[a-dassana],,1,10,8,shuihan,tc
- 695,adassatha,, ,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 696,adassāvin,.adj.,a.,, 無見的(有見的否定)$不認定的$,,[a-dassāvin],,1,10,9,shuihan,tc
- 697,ādātabba,.ti:base.,.fpp.,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 698,adātar,,m.,, 不(佈)施者$吝惜者$,,[a-dātar],,1,10,6,shuihan,tc
- 699,ādāti,, ,, (拿$執)取$,,[= ādiyati<ā-dā],,1,10,5,shuihan,tc
- 700,adattha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 701,ādāya,.v:ind.,.abs.,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 702,ādāya,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 703,ādāya,,[ādāti 的 ger.],,②$n$所執取之解說(信念$意見$主張)$,, (有所)執取. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 704,ādāyin,.adj.,a.,, 已取(已得)的$取(得)的$,,[ādāya-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 705,ādayo,,【nom】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 706,adda,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,4,shuihan,tc
- 707,addā,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,4,shuihan,tc
- 708,addaa.,,[Sk. ārdra],,②$m$[Sk$ādraka]$生薑$,, (潮)濕的% 已淋濕的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 709,addakkhi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 710,addakkhiṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,9,shuihan,tc
- 711,addasa,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 712,addasā,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 713,addasaṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 714,addasāma,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 715,addasāsuṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,9,shuihan,tc
- 716,addāsi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 717,addasuṃ,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 718,addhā,,adv.,, 確實(的確)$真的$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 719,aḍḍha,,,, 成功$,【cf】,ijjhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 720,addhā;,,【nom】,, gen,,addhan,,1,10,6,shuihan,tc
- 721,aḍḍhaa.,,_comp_,,#-tiya$,,aḍḍha① a.+,,1,10,7,shuihan,tc
- 722,aḍḍhaa.,,[Sk. ardha],,,, 半% 一半.,,1,10,7,shuihan,tc
- 723,aḍḍhaa.māsa,,_comp_,, 半月$,,aḍḍha① a.+māsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 724,aḍḍhaa.māsa,,_comp_,, 半月$,,aḍḍha① a.+māsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 725,aḍḍhaa.telasa,,_comp_,, 十二個半$,,aḍḍha① a.+telasa,,1,10,13,shuihan,tc
- 726,aḍḍhaa.teyya,,_comp_,, 第三個只有一半$二個半$,,aḍḍha① a.+teyya,,1,10,12,shuihan,tc
- 727,aḍḍhaa.uḍḍha,,_comp_,, = aḍḍhacatuttha 第四個只有一半$三個半$,,aḍḍha① a.+uḍḍha,,1,10,12,shuihan,tc
- 728,aḍḍhaa.yoga,,_comp_,, 一半屋頂的家$,,aḍḍha① a.+yoga,,1,10,11,shuihan,tc
- 729,aḍḍhaa.yojana,,_comp_,, 半由旬$,,aḍḍha① a.+yojana,,1,10,13,shuihan,tc
- 730,aḍḍhaka,.adj.,a.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 731,addhaṃ;,,【loc】,, pl$addhā$tayo addhā 三時(過去‧現在‧未來)$dīghaṃ addhānaṃ,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 732,addhan,,m.,,②$時$時間$經過$,,[Sk. adhvan]① 路% 旅路. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 733,addhāna,,【cf】,,,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 734,addhāna,,n.,,②$行路$旅行$dīghaṃ addhānaṃ 長時(間)地$,,[<addhan]① 時間% 世. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 735,addhānaṃ,,,, ~ 度過(某種)時光$(生活)度日$, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 736,addhānaṃ,,【acc】,,②$時$時間$經過$,,addhan,,1,10,8,shuihan,tc
- 737,addhānamagga,,_comp_,, 道路$旅路$,,addhāna+magga,,1,10,12,shuihan,tc
- 738,addhānapariccheda,,_comp_,, 時限$,,addhāna+pariccheda,,1,10,17,shuihan,tc
- 739,addhangū,,_comp_,, 遊行者$遍歷者$,,addhan+gū,,1,10,8,shuihan,tc
- 740,addhaniya,.adj.,a.,,②$長時(間)的$過程長的$,,[<addhan]① 適合旅行的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 741,addhariya,,m.,, 供犠僧$,,[Sk. adhvaryu],,1,10,9,shuihan,tc
- 742,addhika,.adj.,a.,, 已旅行的$在(旅)路上的$,,[addha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 743,addhika,,,,,【cf】,panthika,,1,10,7,shuihan,tc
- 744,addhin,.adj.,a.,, 已旅行的$在(旅)路上的$,,[addha-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 745,addhunā,,【instr】,,②$時$時間$經過$,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 746,addhuno,,【dat】,,②$時$時間$經過$,,addhan,,1,10,7,shuihan,tc
- 747,addhuva,.adj.,a.,, 不堅固的$不安定的$,,[a-dhuva],,1,10,7,shuihan,tc
- 748,addhuva,.adj.,a.,, 不恒的$不堅固的$,,[a-dhuva],,1,10,7,shuihan,tc
- 749,addita,,#NAME?,, 會苦(煩)惱的$被壓迫的$,,[Sk. ardita],,1,10,6,shuihan,tc
- 750,adduva,,m.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 751,adesa,,m.,,$[非-處]$非處$非點(地點$地方$地域)$,,[a-desa],,1,10,5,shuihan,tc
- 752,ādesanā,.n:base.,.f.,, 說示$,f.,[ā-desanā],,1,10,7,shuihan,tc
- 753,adesanagāmin,.adj.,a.,, 不遵從教示的$不應教誨的$,,[a-desana-gāmin],,1,10,12,shuihan,tc
- 754,ādesanāpāṭihāriya,,_comp_,, 記說神變$記心示導$,,ādesanā+pāṭihāriya,,1,10,17,shuihan,tc
- 755,adesayi,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 756,adesesi,,,, 說示$指示$教示$懺悔$,【aor】,deseti,,1,10,7,shuihan,tc
- 757,adeti,, ,,$[使吃]$(賜)食$1sg$ademi$,,[Sk. ādayati% ad 的 caus.],,1,10,5,shuihan,tc
- 758,adeyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,,$[使吃]$(賜)食$1sg$ademi$,,adeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 759,ādeyya,.adj.,a.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 760,ādeyya;inif.ādātuṃ,.ti:base.,.fpp.,, (拿$執)取$,,ādāti,,1,10,18,shuihan,tc
- 761,ādeyyavacana,,_comp_,, 可歡迎(可同意接受)的言語(說法$措詞)$,,ādeyya+vacana,,1,10,12,shuihan,tc
- 762,adhama,.adj.,a.,, 最下的$最劣的$,,[adho 的最高級],,1,10,6,shuihan,tc
- 763,adhamma,,m.,, 非法$邪法$,,[a-dhamma],,1,10,7,shuihan,tc
- 764,adhammacārin,,_comp_,, 非法行者$,,adhamma+cārin,,1,10,12,shuihan,tc
- 765,adhammacariyā,,_comp_,, 非法行$,,adhamma+cariyā,,1,10,13,shuihan,tc
- 766,adhammacodaka,,_comp_,, 非法呵責者$,,adhamma+codaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 767,adhammakamma,,_comp_,, 非法羯磨$,,adhamma+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 768,adhammaṭṭha,,_comp_,, 非法住者$,,adhamma+ṭṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 769,adhammavādin,,_comp_,, 非法說者$,,adhamma+vādin,,1,10,12,shuihan,tc
- 770,adhammika,.adj.,a.,, 非法的$不如法的$,,[a-dhammika],,1,10,9,shuihan,tc
- 771,adhammikavāda,,_comp_,, 非法說$,,adhammika+vāda,,1,10,13,shuihan,tc
- 772,adhana,,n.,, 無財$貧困$,,[a-dhana],,1,10,6,shuihan,tc
- 773,ādhāna,,n.,, 布置$容器$牆$籬笆(柵欄$圍牆)$,,[ā-dhāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 774,adhara,.adj.,a.,, 更下的$更劣的$,,[adho 的比較級],,1,10,6,shuihan,tc
- 775,ādhāra,,m.,, 受器$容器$支持$支持(講)台$,,[ā-dhāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 776,ādhāraka,,m. n.,, (擺放容器的)台$桌子$架子$說教(講)台$,,[ādhāra-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 777,adhārayiṃ,,,, 使持$保持$憶持$穿上戴上(wear$put on)$給與(give)$(書類等)提出(bring)$(煙酒等)節制克制(restrain)$,【aor】,dhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 778,ādhāreti,, ,, 支持$保持$,,[ā-dhṛ 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 779,ādhārita,.ti:base.,.pp.,, 支持$保持$,,ādhāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 780,adhas,,adv.,, 下$,,[Sk. adhaḥ],,1,10,5,shuihan,tc
- 781,ādhāvati,, ,, 跑$跑來$n$ādhāvana 突進(猛衝$全力推進$突擊)$激動$,,[ā-dhāvati],,1,10,8,shuihan,tc
- 782,ādheyya,.adj.,a.,, 能(可$應)被放置的$能(可$應)被貯藏的 (記憶在頭腦和心裏)$,,[ā-dadhāti 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 783,ādheyyamukha,,_comp_,, 輕信的$,,ādheyya+mukha,,1,10,12,shuihan,tc
- 784,adhi,.pre.,,, (在)上(面)$就~$對(於)~$増上$,pref.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 785,adhibādheti,, ,, 使苦(煩)惱$壓迫$,,[adhi-bādheti% Sk. abhi-bādhayati],,1,10,11,shuihan,tc
- 786,adhibhāsati,, ,, (跟別人打招呼然後)說話$搭話(攀談)$談(話)$講(述)$,,[adhi-bhāsati],,1,10,11,shuihan,tc
- 787,adhibhavati,, ,, 征服$克服$,,[adhi-bhavati% Sk. abhi-bhavati],,1,10,11,shuihan,tc
- 788,adhibhū,.adj.,a.,, 已打勝(優勢壓倒)的$征服的$君主$,,[cf. adhibhavati% Sk. adhibhū],,1,10,7,shuihan,tc
- 789,adhibhūta,.adj.,a.,, 已打勝(優勢壓倒)的$征服的$君主$,,[cf. adhibhavati% Sk. adhibhū],,1,10,9,shuihan,tc
- 790,adhibhūta,.ti:base.,.pp.,, 征服$克服$,,adhibhavati,,1,10,9,shuihan,tc
- 791,adhibrahmā,, ,, ati-brahmā]$優勝梵$上梵$,,[adhi-brahmā【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 792,adhicca,.v:ind.,.abs.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 793,adhiccaa.,,[adhīyati 的 ger.],,②$a$[a-dhicca]$無因的$無因無縁的$偶然的$,, (連結上下語句)學習~. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 794,adhiccaa.āpattika,,_comp_,, 偶然的犯罪$,,adhicca① a.+āpattika,,1,10,17,shuihan,tc
- 795,adhiccaa.samuppanna,,_comp_,, 無因生$自然生$,,adhicca① a.+samuppanna,,1,10,19,shuihan,tc
- 796,adhiceto,.adj.,a.,, 高心(自視甚高)的$已歡喜的$,,[adhi-ceto],,1,10,8,shuihan,tc
- 797,adhicitta,,n.,, 増上心$禪定$,,[adhi-citta],,1,10,9,shuihan,tc
- 798,adhideva,,m.,,②$至高天$上天$,,[adhi-deva]① 依天. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 799,adhigacchati,, ,, 到達$証得$,,[adhi-gam],,1,10,12,shuihan,tc
- 800,adhigacche,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 801,adhigaccheyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 802,adhigama,,m.,, 到達$得達$証得$知識$,,[cf. adhigacchati],,1,10,8,shuihan,tc
- 803,adhigamma,.v:ind.,.abs.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 804,adhigaṇhāti,, ,, 超越$克服$,,[adhi-gaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 805,adhigantabba;,.ti:base.,.fpp.,, cond$adhigacchissaṃ,,adhigacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 806,adhigantvā,.v:ind.,.abs.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 807,adhigata,.ti:base.,.pp.,, 到達$証得$,,adhigacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 808,adhigayha,.v:ind.,.abs.,, 超越$克服$,,adhigaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 809,adhiggahetvā,.v:ind.,.abs.,, 超越$克服$,,adhigaṇhāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 810,adhiggahīta,.ti:base.,.pp.,, 超越$克服$,,adhigaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 811,adhiggahīta,, ,, 已被打勝$已被克服$已被逮捕(捉住)$,,[adhigaṇhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 812,adhijeguccha,,n.,, 増上遁世$,,[adhi-jeguccha],,1,10,12,shuihan,tc
- 813,adhika,.adj.,a.,, 一直(持續)優勝的$已超越的$paññāsādhikāni pañca vassa-satāni 加上五十的五百年$五百五十年$adhikatara (比較級)更優勝(勝增上)的$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 814,adhikāra,,m.,, 職掌$管理$管理者$,,,,1,10,8,shuihan,tc
- 815,adhikaraṇa,,n.,,②$諍$諍論$諍事$,,[adhi-karaṇa% 〃]① 問題% 事% 事件% 作務. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 816,adhikaraṇakāraka,,_comp_,, 諍論者$,,adhikaraṇa+kāraka,,1,10,16,shuihan,tc
- 817,adhikaraṇaṃ,,【acc】,,,,adhikaraṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 818,adhikaraṇasamatha,,_comp_,, 滅諍$止諍$,,adhikaraṇa+samatha,,1,10,17,shuihan,tc
- 819,adhikaraṇika,,m.,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 820,adhikārika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 821,adhikata,.adj.,a.,,②$已困惑(疑惑$搞混$分不清)的$,,[Sk. adhikṛta]① 已有關連的% 已有關係的% 已因為(由於)~的% 有影響的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 822,adhikuṭṭanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 823,adhimana,.adj.,n. a.,, 注意$集中$熱心的$,,[adhi-mano],,1,10,8,shuihan,tc
- 824,adhimāna,,m.,, 増上慢$,,[Sk. abhimāna% BSk. adhimāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 825,adhimānika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 826,adhimatta,.adj.,a.,, 增上$極度的$,,[adhi-matta],,1,10,9,shuihan,tc
- 827,adhimattaṃ,,【acc】,,,,adhimatta,,1,10,10,shuihan,tc
- 828,adhimoceti,,【caus】,, 勝解$信解$把心朝向~$志向$,,adhimuccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 829,adhimokkha,,m.,, 信解$勝解$,,[BSk. adhimokṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 830,adhimucca,,n.,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 831,adhimuccati,, ,, 勝解$信解$把心朝向~$志向$,,[adhi-muccati% Sk. adhi-mucyate],,1,10,11,shuihan,tc
- 832,adhimuccita,.adj.,a.,, 已信解的$已志向的$,,[adhimuccati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 833,adhimuccitar,,m.,,,, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 834,adhimutta,.adj.,a.,, 已信解的$已勝解的$已志向的$,,[adhimuccati 的 pp.% BSk. adhimukta],,1,10,9,shuihan,tc
- 835,adhimutta;,.ti:base.,.pp.,, adhimuccita,,adhimuccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 836,adhimuttacitta,,_comp_,, 勝解心$,,adhimutta+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 837,adhimutti,.n:base.,.f.,, 信解$勝解$願樂$,f.,[adhi-mutti% BSk. adhi-mukti],,1,10,9,shuihan,tc
- 838,adhimuttika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 839,adhīna,.adj.,a.,, 已依存的$已依止的$已屬(於)的$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 840,adhipa,,m.,, 主$君主$支配者$,,[〃adhipati 之略],,1,10,6,shuihan,tc
- 841,adhipacca,,n.,, 支配$増上$,,[adhipati-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 842,ādhipacca,,n.,, 主權$王權$,,[adhipatiya],,1,10,9,shuihan,tc
- 843,adhipajjati,, ,, 到達$到$達$,,[adhi-pajjati],,1,10,11,shuihan,tc
- 844,adhipaka,.adj.,a.,, 支配的$君主的$,,[adhipa-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 845,adhipanna,.ti:base.,.pp.,, 到達$到$達$,,adhipajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 846,adhipaññā,.n:base.,.f.,, 増上慧$,f.,[adhi-paññā% BSk. adhiprajñā],,1,10,9,shuihan,tc
- 847,adhipāta,,m.%,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 848,adhipāteti,, ,, 撕(打)破$破壞$切斷$,,[adhipatati 的 caus.% Sk. abhipātayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 849,adhipateyya,,n.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 850,ādhipateyya,,n.,, 主權$王權$,,[adhipatiya],,1,10,11,shuihan,tc
- 851,ādhipateyya,,【cf】,,,,adhipateyya,,1,10,11,shuihan,tc
- 852,adhipati,.adj.,n. a.,,②$統治$増上$有主權(的)$,,[adhi-pati]① 主% 君主. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 853,adhipāṭimokkha,,n.,, 増上波羅提木叉$,,[adhi-pāṭimokkha],,1,10,14,shuihan,tc
- 854,adhipatipaccaya,,_comp_,, 増上縁$,,adhipati+paccaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 855,adhippāgā,,【aor】,, 朝向~行去$前進$,,adhippagacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 856,adhippagacchati,, ,, 朝向~行去$前進$,,[adhi-pa-gam],,1,10,15,shuihan,tc
- 857,adhippāya,,m.,, 意趣$欲求$興趣$意味$,,[Sk. abhiprāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 858,adhippāyosa,,m.,, 特相$,,[adhi-pāyosa],,1,10,11,shuihan,tc
- 859,adhippeta,.adj.,a.,, 已意趣的$已意味的$已欲求的 (已意謂(意指)的$已理解意思的$已批准的$可同意的)$,,[Sk. abhipreta],,1,10,9,shuihan,tc
- 860,adhisayita,.adj.,a.,, 已坐在上面的$,,[adhiseti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 861,adhisayita,.ti:base.,.pp.,, 坐在上面$(任務等)完成$,,adhiseti,,1,10,10,shuihan,tc
- 862,adhiseti,, ,, 坐在上面$(任務等)完成$,,[adhi-seti],,1,10,8,shuihan,tc
- 863,adhisīla,,n.,, 増上戒$,,[adhi-sīla],,1,10,8,shuihan,tc
- 864,adhisīlasikkha,,_comp_,, 増上戒學$,,adhisīla+sikkha,,1,10,14,shuihan,tc
- 865,adhiṭṭhahati,, ,, 確立$決意$執持$,,[Sk. adhitiṣṭhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 866,adhiṭṭhahi,,【aor】,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 867,adhiṭṭhahitvā,.v:ind.,.abs.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 868,adhiṭṭhāna,,n.,, 確立$決意$受持$加持$攝持$依處$住著$偏見$,,[Sk. adhiṣṭhāna<adhi-sthā],,1,10,10,shuihan,tc
- 869,adhiṭṭhānabala,,_comp_,, 攝持力$,,adhiṭṭhāna+bala,,1,10,14,shuihan,tc
- 870,adhiṭṭhānacitta,,_comp_,, 決意心$,,adhiṭṭhāna+citta,,1,10,15,shuihan,tc
- 871,adhiṭṭhānapāramī,,_comp_,, 決定波羅蜜$受持波羅蜜$,,adhiṭṭhāna+pāramī,,1,10,16,shuihan,tc
- 872,adhiṭṭhānauposatha,,_comp_,, 受持布薩$,,adhiṭṭhāna+uposatha,,1,10,18,shuihan,tc
- 873,adhiṭṭhānavasin,,_comp_,, 攝持自在$在定自在$,,adhiṭṭhāna+vasin,,1,10,15,shuihan,tc
- 874,adhiṭṭhāsi,,【aor】,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 875,adhiṭṭhātabba,.ti:base.,.fpp.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 876,adhiṭṭhātuṃ,,【inf】,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,11,shuihan,tc
- 877,adhiṭṭhāya,.v:ind.,.abs.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 878,adhiṭṭhāya,, ,, (連結上下語句)決意~$,,[adhiṭṭhāti 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 879,adhiṭṭhita,.adj.,a.,, 已決意的$已受持的$已攝持的$已住著的$,,[adhiṭṭhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 880,adhiṭṭhita,.ti:base.,.pp.,, 確立$決意$執持$,,adhiṭṭhahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 881,adhivacana,,n.,, 増語$同義語$名辭(以言語表現的概念$傳統論理學的基本單位)$指名$明示$術語$名詞$屬性$比喻(說詞)$,,[〃 adhi-vacana],,1,10,10,shuihan,tc
- 882,adhivacanapatha,,_comp_,, 増語道$名目道$,,adhivacana+patha,,1,10,15,shuihan,tc
- 883,adhivacanasamphassa,,_comp_,, 増語觸$,,adhivacana+samphassa,,1,10,19,shuihan,tc
- 884,adhivāha,,m.,, adhivahati]$運搬者$帶來(去)者$,,[adhi-vah.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 885,adhivāhana,,n.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 886,adhivāhanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 887,adhivāsa,,m.,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 888,adhivāsaka,, ,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 889,adhivāsana,,n.,, 忍$忍受$承認$,,[cf. adhivāseti],,1,10,10,shuihan,tc
- 890,adhivāsanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 891,adhivāsāpeti,,【caus】,, 同意$承認$忍受$忍住$(等)待$,,adhivāseti,,1,10,12,shuihan,tc
- 892,adhivasati,, ,, 住$居住$,,[adhi-vas],,1,10,10,shuihan,tc
- 893,adhivāseti,, ,, 同意$承認$忍受$忍住$(等)待$,,[adhivasati 的 caus. BSk. adhivāsayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 894,adhivattati,, ,, 轉起$結果$,,[adhi-vattati],,1,10,11,shuihan,tc
- 895,adhivattha,.adj.,a.,, 已住的$已居住的$,,[adhivasati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 896,adhivattha,.ti:base.,.pp.,, 住$居住$,,adhivasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 897,adhivuttha,.adj.,a.,, 已住的$已居住的$,,[adhivasati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 898,adhivuttha,.ti:base.,.pp.,, 住$居住$,,adhivasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 899,adhivutti,.n:base.,.f.,, 所說$言說$,f.,[adhi-vutti<vac],,1,10,9,shuihan,tc
- 900,adhivuttipada,,_comp_,, 浮說(誇張$說大話)$,,adhivutti+pada,,1,10,13,shuihan,tc
- 901,adhiyāna,.v:ind.,.abs.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 902,adhīyati,, ,, 學習$習得$,,[adhi-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 903,adhiyita,.adj.,a.,, 已學習的$已學得的$,,[adhīyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 904,adhiyita,.ti:base.,.pp.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 905,adhīyitvā,.v:ind.,.abs.,, 學習$習得$,,adhīyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 906,adho,,adv.,, 下$,,[Sk. adhaḥ],,1,10,4,shuihan,tc
- 907,adhobhāga,,_comp_,, 下方$,,adho+bhāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 908,adhomukha,,_comp_,, 下降$向下$下口(口朝下)$,,adho+mukha,,1,10,9,shuihan,tc
- 909,adhosi,,,, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$,【aor】,dhunāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 910,adhosiraṃ,,_comp_,, 把頭低下$,,adho+siraṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 911,adhunā,,adv.,, 現在$剛(剛)才$最近$新~$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 912,adhunāabhisitta,,_comp_,, 新灌頂$剛剛灌頂$,,adhunā+abhisitta,,1,10,15,shuihan,tc
- 913,adhunāāgata,,_comp_,, 剛來(者)$新來(者)$,,adhunā+āgata,,1,10,11,shuihan,tc
- 914,adhuva,.adj.,a.,, 不堅固的$不安定的$,,[a-dhuva],,1,10,6,shuihan,tc
- 915,adhuva,.adj.,a.,, 不恒的$不堅固的$,,[a-dhuva],,1,10,6,shuihan,tc
- 916,ādi,,m. n.,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,,,1,10,3,shuihan,tc
- 917,ādibrahmacariyaka,,_comp_,, 初梵行的$,,ādi+brahmacariyaka,,1,10,17,shuihan,tc
- 918,ādicca,,m.,, 太陽$日$,,[Sk. āditya],,1,10,6,shuihan,tc
- 919,ādiccabandhu,,_comp_,, 日種$日種族$,,ādicca+bandhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 920,ādiccapatha,,_comp_,, 太陽路(路線$軌道)$虛空$,,ādicca+patha,,1,10,11,shuihan,tc
- 921,ādika,.adj.,a.,, 最初的$,,[ādi-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 922,ādikalyāṇa,,_comp_,, 初善$,,ādi+kalyāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 923,ādikammika,,_comp_,, 初學者$初犯者$,,ādi+kammika,,1,10,10,shuihan,tc
- 924,ādikena,,【instr】,,,,ādika,,1,10,7,shuihan,tc
- 925,ādiṃ,,【acc】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,4,shuihan,tc
- 926,ādimhi,,【loc】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,6,shuihan,tc
- 927,adīna,.adj.,a.,, 不卑(下)賤的$不悲哀(不可憐)的$,,[a-dīna],,1,10,5,shuihan,tc
- 928,ādinā,.n.,.m.$.pl.$.inst.,ādi,最初$初$等$諸如此類$等等$以此類推,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 929,ādīna,, ,,,, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 930,ādīnava,,m.,, 過患$患難$過失$危難$,,[BSk. 〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 931,ādinī,,【nom】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 932,ādīni,,【nom】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 933,adinna,.adj.,a.,, 不被給與的$不與的$,,[a-dinna],,1,10,6,shuihan,tc
- 934,ādiṇṇa,.adj.,a.,, 已破壞的$[(譯者補充請自行判斷) ādiyati 之$②$的 pp$]$,,[Sk. ādīrṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 935,adinnaādāna,,_comp_,, 不與取$偷盗$,,adinna+ādāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 936,adinnaādāyin,,_comp_,, 不與取者$偷盗者$,,adinna+ādāyin,,1,10,12,shuihan,tc
- 937,ādīpita,.adj.,a.,, 已燃燒的$,,[ādīpeti 的 pp. = āditta],,1,10,7,shuihan,tc
- 938,ādisa,,【imper】,,告知$通知$指摘$關係$獻上$捧舉$雙手捧舉,,ādisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 939,ādisati,, ,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,[ā-disati],,1,10,7,shuihan,tc
- 940,ādise,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 941,ādiseyya,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 942,ādiseyyāsi,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 943,ādisi,,【aor】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 944,ādisiṃsu,,【aor】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 945,ādisissāmi,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 946,ādisitvāna,.v:ind.,.abs.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 947,ādiso,,adv.,, 從最初(就~)$完全地$徹底地$,,[ādi 的@abl.],,1,10,5,shuihan,tc
- 948,ādissa,,【imper】,,告知$通知$指摘$關係$獻上$捧舉$雙手捧舉,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 949,ādissa,.v:ind.,.abs.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 950,ādissa,.v:ind.,.abs.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 951,ādissati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 952,ādisuṃ,,【aor】,, 告知$通知$指摘$關係$獻上$(雙手)捧舉$,,ādisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 953,ādito,,【abl】,, 最初$初$等(諸如此類$等等$以此類推)$(sg$),,ādi,,1,10,5,shuihan,tc
- 954,āditta,.adj.,a.,, 已點火(點燃)的$已燃燒的$熾然的$,,[ā-ditta = ādīpita% Sk. ādīpta% ā-dīp 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 955,ādittapariyāya,,_comp_,, 燃火的教說(法門)$,,āditta+pariyāya,,1,10,14,shuihan,tc
- 956,āditvā,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 957,ādiya,,【imper】,,,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 958,ādiya,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 959,ādīya,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 960,ādiyaa.,,[Sk. ādya% admi<ad 的 grd.],,②$= ādika 最初的$初次(第一次)的$③$ādiyati 的 ger$及【3imper】$,, (食物)能(可)吃喝的% 可食的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 961,ādiyāsi,,【aor】,,,,ādiyati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 962,ādiyati,,[ā-diyati = ādāti% ādeti],,,, (拿)取% 拿起.,,1,10,7,shuihan,tc
- 963,ādiye,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,,,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 964,ādiyi,,【aor】,,,,ādiyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 965,ādiyivā,.v:ind.,.abs.,,②,,ādiyati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 966,adosa,,m.,, 無瞋$,,[a-dosa],,1,10,5,shuihan,tc
- 967,adṭṭhā,, ,, (連結上下語句)不見~$看不到~$,,[= adisvā% a-diṭṭhā% dissati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 968,ādu,,indecl. (語氣強調)確實% 的確% 是的; 或者% 或是,,$[(譯者補充請自行判斷) 在直接問句中$udāhu 跟 kiṃ 常併用$例$kiṃ amhehi saddhiṃ āgamissasi udāhu pacchā 你要(跟我們)一起來嗎或是之後?]$,,[udāhu 的代用(做<或>解釋時)],,1,10,3,shuihan,tc
- 969,adūbhaka,.adj.,a.,, 不背叛的$沒有叛意的$忠實的$,,[a-dūbhaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 970,adukkhamasukha,.adj.,a.,, 不苦不樂$,,[a-dukkha-a-sukha],,1,10,14,shuihan,tc
- 971,adurāgata,.adj.,a.,, = svāgata$[非-惡-已來]$已善來(非惡是2個否定等於善)$已經來(了)$,,[a-dur-āgata],,1,10,9,shuihan,tc
- 972,adūsaka,.adj.,a.,, 不弄髒的$不染汚的$adūsikā f$,,[a-dūsaka% a-dūsiya],,1,10,7,shuihan,tc
- 973,adūsiya,.adj.,a.,, 不弄髒的$不染汚的$adūsikā f$,,[a-dūsaka% a-dūsiya],,1,10,7,shuihan,tc
- 974,aduṭṭha,.adj.,a.,, 無瞋$無邪瞋$,,[a-duṭṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 975,aduṭṭhulla,.adj.,a.,, 非粗悪$不粗$,,[a-duṭṭhulla],,1,10,10,shuihan,tc
- 976,advejjha,.adj.,a.,, 不二的$真(相$實)的$確實的$,,[a-dvejjha],,1,10,8,shuihan,tc
- 977,agā,,,,去$行去$,【aor】,gacchati,,1,10,3,shuihan,tc
- 978,āgā,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,3,shuihan,tc
- 979,āgacchati,, ,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,[ā-gacchati],,1,10,9,shuihan,tc
- 980,agacchi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 981,āgacchi,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 982,āgacchissati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 983,agada,,m.,, 阿伽陀藥$解毒劑$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 984,agaha,.adj.,a.,, = anagāra 無家的$出家的$,,[Sk. a-gṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 985,āgāḷha,.adj.,a.,, 強(壯$勁$烈)的$(言語)強而有力的$激烈劇烈的$深固的$強固的$,,[ā-gāḷha],,1,10,6,shuihan,tc
- 986,āgāḷhāya,,【instr】,, 強(壯$勁$烈)的$(言語)強而有力的$激烈劇烈的$深固的$強固的$,,āgāḷha,,1,10,8,shuihan,tc
- 987,āgāḷhena.,,【instr】,,,,āgāḷha,,1,10,9,shuihan,tc
- 988,agalu,,m.,, 沈香$,,[Sk. aguru],,1,10,5,shuihan,tc
- 989,agamā,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 990,āgama,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 991,āgama,,m.,, 傳承$阿含$(傳來之)聖教$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 992,āgamaṃ,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 993,agamaṃsu,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 994,āgamana,,n.,, 到來$歸來$,,[ā-gam-ana],,1,10,7,shuihan,tc
- 995,agamāsi,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 996,āgamāsi,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 997,āgamayamāna,.ti:base.,.prp.,, 使(叫$讓)~來$(等)待$期待$歡迎$,,āgameti,,1,10,11,shuihan,tc
- 998,āgameti,,【caus】,,,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 999,āgameti,, ,, 使(叫$讓)~來$(等)待$期待$歡迎$,,[āgacchati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1000,agamiṃsu,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1001,āgamiṃsu,,【aor】,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1002,āgāmin,.adj.,a.,, 來者$還來(回來)者 (cf$anāgāmin 阿那含$不還$不還來者)$,,[ā-gāma-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 1003,āgamissati,.v.,.3p.$.sg.$.fut.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1004,āgamma,.v:ind.,.abs.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1005,āgamma,,adv.,, 靠(接)近$靠過來$由於$因為$,,[āgacchati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1006,agamuṃ,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1007,agañchi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1008,āgantar,,m.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1009,aganthaniya,.adj.,a.,, 不順繋的$,,[a-ganthaniya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1010,āgantu,.adj.,a.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1011,āgantuka,.adj.,a.,, 外來的$客的$客來的$,,[〃ā-gantu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1012,āgantukabhatta,,_comp_,, 來客食$,,āgantuka+bhatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 1013,āgantvā,.v:ind.,.abs.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1014,agāra,,n.,, 家$舎$家屋$俗家$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1015,agarahiya,.adj.,a.,, 不應呵責的$,,[a-garahiya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1016,agāraka,,n.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1017,āgāraka,.adj.,a.,, 家的$在家的$= agārika$,,[āgāraka% BSk. āgārika% agārika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1018,agāramuni,,_comp_,, 在家牟尼$,,agāra+muni,,1,10,9,shuihan,tc
- 1019,agārava,.adj.,a.,, 沒有尊重的$不敬的$,,[a-gārava],,1,10,7,shuihan,tc
- 1020,agārika,, ,, a$有家的$在家的$世俗人$,,[agāra-ika% agāra-iya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1021,āgārika,.adj.,a.,, 家的$在家的$= agārika$,,[āgāraka% BSk. āgārika% agārika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1022,agārin,, ,, a$在家的$家長$agārinī f$家庭的妻$,,[agāra-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 1023,āgāriya,.adj.,a.,, 家的$在家的$= agārika$,,[āgāraka% BSk. āgārika% agārika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1024,agaru,.adj.,a.,, 不重的$不重要的$sace te ~ 假如對你不妨礙(障礙)的話(假如不妨礙你的話)$,,[a-garu% Sk. aguru],,1,10,5,shuihan,tc
- 1025,agata,.adj.,a.,, 未到的$,,[a-gata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1026,āgata,.adj.,a.,, 已來的$已到達的$,,[āgacchati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1027,āgata,.ti:base.,.pp.,, 來$走近$走過來$靠(接)近$回來$,,āgacchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1028,āgataāgama,,_comp_,, 已通曉阿含的$,,āgata+āgama,,1,10,10,shuihan,tc
- 1029,agathita,.adj.,a.,, 無縛的$無執着的$,,[a-gathita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1030,agati,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1031,āgati,.n:base.,.f.,, 來$歸來$,f.,[ā-gati],,1,10,5,shuihan,tc
- 1032,agatigamana,,_comp_,, 行走非道(的事$,,agati+gamana,,1,10,11,shuihan,tc
- 1033,ageha,.adj.,a.,, = anagāra 無家的$出家的$,,[Sk. a-gṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1034,aggaa.,,_comp_,,#-pada最勝句$,,agga① a.+,,1,10,6,shuihan,tc
- 1035,aggaa.,,[Sk. agra],,,, 第一% 最高% 最上% 首位% 頂點.,,1,10,6,shuihan,tc
- 1036,aggaa.bīja,,_comp_,, 枝種$由枝所生的種子$,,agga① a.+bīja,,1,10,10,shuihan,tc
- 1037,aggaa.dhamma,,_comp_,, 第一法$,,agga① a.+dhamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 1038,aggaa.magga,,_comp_,, 最上道$阿羅漢道$,,agga① a.+magga,,1,10,11,shuihan,tc
- 1039,aggaa.mahesī,,_comp_,, 最上的王妃$,,agga① a.+mahesī,,1,10,12,shuihan,tc
- 1040,aggaa.ñña,,_comp_,, 被認為(承認)是世界的起原・第一$,,agga① a.+ñña,,1,10,9,shuihan,tc
- 1041,aggaa.pasāda,,_comp_,, 第一信$,,agga① a.+pasāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 1042,aggaa.phala,,_comp_,, 最上果$阿羅漢果$,,agga① a.+phala,,1,10,11,shuihan,tc
- 1043,aggaa.piṇḍa,,_comp_,, 第一的供養$,,agga① a.+piṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1044,aggaa.sāvaka,,_comp_,, 第一弟子$,,agga① a.+sāvaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 1045,aggahesi,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【aor】,gaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1046,aggaḷā,, ,, 補綴布$,,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 1047,aggaḷā,,_comp_,,#-phalaka$,,aggaḷā+,,1,10,6,shuihan,tc
- 1048,aggaḷaf.閂,, ,, 補綴布$,,②,,1,10,9,shuihan,tc
- 1049,aggaḷāvatti,,_comp_,, 門閂$閂$,,aggaḷā+vatti,,1,10,11,shuihan,tc
- 1050,aggatā,.n:base.,.f.,,$aggatta n$[aggatta]$最上性$最高(的事$,f.,[agga-tā],,1,10,6,shuihan,tc
- 1051,aggato,,【abl】,,,,agga① a. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1052,aggavant,.adj.,,, 最上的$最高的$aggavatī parisā 第一衆$,a.% aggavatī f.,[agga-vant],,1,10,8,shuihan,tc
- 1053,aggha,,m.,, 價$價値$評價$供物$,,[Sk. argha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1054,agghaka,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1055,agghakāraka,,_comp_,, 評價官$,,aggha+kāraka,,1,10,11,shuihan,tc
- 1056,agghaniya,.adj.,a.,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1057,agghāpanaka,,m.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1058,agghāpaniya,.adj.,a.,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1059,agghāpeti,,【caus】,, 使評價$有價値$值(得)$,,agghati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1060,agghati,, ,, 使評價$有價値$值(得)$,,[Sk. arghati<arh],,1,10,7,shuihan,tc
- 1061,agghika,, ,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1062,aggi,,m.,, 火$火神$火天$,,[Sk. agni],,1,10,4,shuihan,tc
- 1063,aggiagāra,,_comp_,, (agyāgāra) 聖火堂$,,aggi+agāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 1064,aggibhaya,,_comp_,, 火怖$,,aggi+bhaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 1065,aggihoma,,_comp_,, 火的獻供$,,aggi+homa,,1,10,8,shuihan,tc
- 1066,aggihutta,,_comp_,, 火祀$事火法$祭火$,,aggi+hutta,,1,10,9,shuihan,tc
- 1067,aggika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1068,aggikhandha,,_comp_,, 火蘊$火聚$,,aggi+khandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1069,aggiparicariyā,,_comp_,, 火祀$,,aggi+paricariyā,,1,10,14,shuihan,tc
- 1070,aggisāla,,_comp_,, 火室$火堂$,,aggi+sāla,,1,10,8,shuihan,tc
- 1071,aggisikha,,_comp_,, 火焰$,,aggi+sikha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1072,aggiṭṭha,,_comp_,, 浴場$,,aggi+ṭṭha,,1,10,8,shuihan,tc
- 1073,aggiṭṭhāna,,_comp_,, 竈$火爐$,,aggi+ṭṭhāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 1074,agha,,n. ① 罪% 痛% 禍.,, 無蓋$空$,,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 1075,aghagāmin,,_comp_,, 行走空中物$星$,,agha+gāmin,,1,10,9,shuihan,tc
- 1076,āghāta,,m.,, 瞋害$瞋怒$害心$嫌(隙怨)恨$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1077,āghātana,,n.,,②$刑場$斬首台$,,[ā-ghāta-na]① 殺戮. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1078,āghātavatthu,,_comp_,, 瞋怒事$嫌(隙怨)恨事$,,āghāta+vatthu,,1,10,12,shuihan,tc
- 1079,aghātayi,,,, 殺$殺害$使殺害$,【aor】,ghāteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1080,āghāteti,, ,, 使瞋怒$(生)起瞋怒$,,[āghāta 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1081,āghāteti.nahaneyyanaghātaye不能(不應)殺害不能(不應)使殺害,,,, 殺$殺害$使殺害$,【cf】,ghāteti,,1,10,44,shuihan,tc
- 1082,agiddha,.adj.,a.,, 沒有貪求的$,,[a-giddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1083,agiha,.adj.,a.,, = anagāra 無家的$出家的$,,[Sk. a-gṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1084,agilāna,.adj.,a.,, 無病的$,,[a-gilāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1085,āgilāyati,, ,, 疲勞(疲倦)$(身體)生病$病痛$(心)煩惱憂慮$變(減$衰$虛)弱$,,[ā-gilāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 1086,agocara,,m.,, 不行境$非行處$,,[a-gocara],,1,10,7,shuihan,tc
- 1087,agū,,,,去$行去$,【aor】,gacchati,,1,10,3,shuihan,tc
- 1088,āgu,,n.,, 罪惡$,,[Sk. āgas],,1,10,3,shuihan,tc
- 1089,āgucārin,,_comp_,, 犯罪者$惡漢$,,āgu+cārin,,1,10,8,shuihan,tc
- 1090,aguṇa,.adj.,a.,, 無德的$沒徳的$,,[a-guṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1091,agutta,.adj.,a.,, 不被守護的$,,[a-gutta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1092,aguttadvāratā,,_comp_,, 不守護(根)門(的事$,,agutta+dvāratā,,1,10,13,shuihan,tc
- 1093,agyāgāra,,=,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1094,agyantarāya,,=,,,, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1095,aha,,n.,, anha]$日$,,[Sk. ahan% ahas.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 1096,aha,,_comp_,,#-ratta$,,aha+,,1,10,3,shuihan,tc
- 1097,aha,,_comp_,,#-rattaṃ$,,aha+,,1,10,3,shuihan,tc
- 1098,āha,, ,, 說$說了$2sg$3sg$āha$3pl$āhu$āhaṃsu$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1099,āhacca,.v:ind.,.abs.,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1100,āhacca,.v:ind.,.abs.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1101,āhaccaadv.,,[āhanati 的 【ger】],,②$a$[āharati 的 grd$]$能(可$應)被取去的$被引用的$引誦的$,, 打% 破. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1102,ahaha,,m. 叫聲% 阿訶訶(嘔喉喉),, (嘔喉喉者$由寒苦至極$唇舌俱不能動$只能於冰凍咽喉內振氣而作聲)$,,[八寒地獄之一],,1,10,5,shuihan,tc
- 1103,ahaṃ,.pron.,.m.$.sg.$.nom.,, (sg$),,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1104,ahaṃkāra,,_comp_,, 我慢$我見$,,ahaṃ+kāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 1105,āhananta,.ti:base.,.prp.,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1106,āhanati,, ,, 打$(接)觸$,,[ā-han],,1,10,7,shuihan,tc
- 1107,āhañchati,,【fut】,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1108,āhañchati,, ,,,, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1109,āhañhati,,【fut】,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1110,ahāpayaṃ,, ,, 不省略(遺漏)的$不無視(忽視)的$,,[a-hāpayaṃ% hāpeti<hā 的 ppr. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1111,ahāpetvā,, ,, 不漏掉遺漏(任何事物)$全部 (不省略遺漏任何事物$完全地$徹底地$充分地)$,,[a-hāpetvā<hāpeti 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1112,āhāra,,m.,, 食$食物$,,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1113,āharāpeti,,【caus】,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1114,āhārasamudaya,,_comp_,, 食之集$食之集起(起因)$,,āhāra+samudaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 1115,āharati,, ,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,[ā-hṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 1116,āhāratta,,n.,, 食物本質$食性$,,[āhāra-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1117,āhāraṭṭhitika,,_comp_,, 食住$因食而住$,,āhāra+ṭṭhitika,,1,10,13,shuihan,tc
- 1118,aharatti,,_comp_,, 晝夜$acc$,,aha+ratti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1119,aharattiṃ,,_comp_,, adv$晝夜地 ,,aha+rattiṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1120,āhārayato,.ti:base.,.m.$.sg.$.gen.,, 吃(喝)$,,āhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1121,āhārayato,,【dat】,, 吃(喝)$,,āhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1122,āhārayato,,【gen】,, 吃(喝)$,,āhāreti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1123,āhāreti,, ,, 吃(喝)$,,[āhāra 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1124,āharima,.adj.,a.,, 魅惑的$有魅力的$,,[<āharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1125,āharitar,,m.,, 食者$吃(喝)的人$,,[<āharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 1126,āharitvā,.v:ind.,.abs.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1127,āhariya,.v:ind.,.abs.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1128,āhariyati,,【pass】,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 1129,ahāsa,,m.,, 謙遜$不高舉(高姿態$狂喜)$,,[a-hāsa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1130,ahata,.adj.,a.,, 不被損(傷$殺$)害的$不被破壞的$清潔乾淨的$清澈不混濁的$(心)純潔不邪的$新的$,,[a-hata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1131,āhata,.ti:base.,.pp.,, 打$(接)觸$,,āhanati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1132,āhaṭa,.adj.,a.,, 已被帶來的$已被持來的$已被得(到)的$,,[āharati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1133,āhaṭa,.ti:base.,.pp.,, 取出$取去$(搬)運$抓住$誦$反覆重複(repeat)$,,āharati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1134,āhataa.,,[āhanati 的 pp.],,②$= āhaṭa$,, 已被打(撃)的% 已受打撃的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1135,āhataka,,m.,,,, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1136,āhavanīya,.adj.,a.,, 能(可$應)被奉獻的$,,[ā-hu 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1137,āhavanīya,,【cf】,, 能(可$應)被供食的$應請$,,āhuneyya,,1,10,9,shuihan,tc
- 1138,aheṭhayaṃ,.adj.,a.,, 不惱害的 (不會讓苦惱來傷害的)$,,[a-heṭhayat<heṭheti 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1139,aheṭhayāma,.adj.,a.,, 不惱害的 (不會讓苦惱來傷害的)$,,[a-heṭhayat<heṭheti 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1140,ahetuka,.adj.,a.,, 無因的$,,[a-hetu-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1141,ahi,,m.,, 蛇$毒蛇$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1142,ahi,,_comp_,,#-guṇṭhika$,,ahi+,,1,10,3,shuihan,tc
- 1143,ahichattaka,,_comp_,, 茸$蘑菇$蕈$,,ahi+chattaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 1144,ahika,.adj.,a.,, 日的$每日的$[(譯者補充請自行判斷) sattāhika 每7日的$每週的$sattāha 7日(1週)]$,,[aha-ika],,1,10,5,shuihan,tc
- 1145,ahikuṇapa,,_comp_,, 死蛇$,,ahi+kuṇapa,,1,10,9,shuihan,tc
- 1146,ahiṃsā,.n:base.,.f.,, 不害$無害$,f.,[a-hiṃā],,1,10,6,shuihan,tc
- 1147,ahiṃsaka,.adj.,a.,, 不害的$,,[a-hiṃsaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1148,ahiṃsaṃ,.adj.,a.,, 不(殺$傷)害的$,,[a-hiṃsati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1149,āhiṇḍati,, ,, 徘徊$彷徨(徬徨猶豫)$,,[BSk. āhiṇḍate],,1,10,8,shuihan,tc
- 1150,ahīratha,,hīrati「被運送(搬運%,,,, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1151,ahirika,.adj.,a.,, 無慚(愧)的$無(羞)恥的$,,[a-hiri-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1152,ahirīka,.adj.,a.,, 無慚(愧)的$無(羞)恥的$,,[a-hiri-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1153,ahita,.adj.,a.,, 不利的$不利益的 (無益的$不好的$不友善的$有害的)$,,[a-hita],,1,10,5,shuihan,tc
- 1154,āhita,.adj.,a.,, 已被(放)置的$已放入(火內燃燒)的$已添加(燃料)的$燃燒著的$,,[ā-dhā 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1155,ahitāya,,【dat】,,,,ahita,,1,10,7,shuihan,tc
- 1156,ahituṇḍika,,_comp_,, 蛇使(使蛇者$玩蛇人$操弄蛇之魔術師)$,,ahi+tuṇḍika,,1,10,10,shuihan,tc
- 1157,ahivātaka,,_comp_,, 蛇風病$ペスト(Pest黑死病・鼠疫 或者 plague瘟疫)之類$,,ahi+vātaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 1158,ahivijjā,,_comp_,, 蛇明(以蛇做持明咒術(陀羅尼))$蛇占卦(以蛇做卜卦算命) ,,ahi+vijjā,,1,10,8,shuihan,tc
- 1159,aho,,n.,, anha]$日$,,[Sk. ahan% ahas.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 1160,aho,,indecl.,, 啊(哎呀)$[表示驚訝]$~ vata 啊$確實(是)$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1161,ahosi,, ,,,, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1162,āhundarika,.adj.,a.,,,, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1163,āhuneyya,.adj.,a.,, 能(可$應)被供食的$應請$,,[ā-hu 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1164,āhuti,.n:base.,.f.,, 供犠$供祭$祭祀$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1165,aja,,m.,, 山羊$牡山羊$,,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1166,ajā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 1167,ajaeḷaka,,_comp_,, 山羊跟羊$,,aja+eḷaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 1168,ajagara,,_comp_,, 呑食山羊的動物$大蛇$,,aja+gara,,1,10,7,shuihan,tc
- 1169,ajānana,.adj.,a.,, 不知$無知的$,,[a-jānana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1170,ājānana,,n.,, 了知$,,[ā-jānana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1171,ajānanabhāva,,_comp_,, 無知性$,,ajānana+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 1172,ajānant,.adj.,a.,, 無知的$不識的$,,[a-jānant],,1,10,7,shuihan,tc
- 1173,ajānataṃ,,【gen. pl.】,, 無知的$不識的$,,ajānant,,1,10,8,shuihan,tc
- 1174,ājānāti,, ,, 了知$很了解$= āññati$,,[ā-jānāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 1175,ajānato,,【dat】,, ,,ajānant,,1,10,7,shuihan,tc
- 1176,ajānato,,【gen. sg. 】,, ,,ajānant,,1,10,7,shuihan,tc
- 1177,ājāneyyuṃ,.v.,.3p.$.sg.$.opt.,, 了知$很了解$= āññati$,,ājānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1178,ajāni,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1179,ājāniya,.adj.,a. m.,, 出生良好的$善種的$高貴的$駿馬$良馬$,,[BSk. ājāneya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1180,ājānīya,.adj.,a. m.,, 出生良好的$善種的$高貴的$駿馬$良馬$,,[BSk. ājāneya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1181,ājañña,,,, 出生良好的$高貴的$美的$,【cf】,jañña,,1,10,6,shuihan,tc
- 1182,ajapāla,,_comp_,, 山羊飼$,,aja+pāla,,1,10,7,shuihan,tc
- 1183,ajāta,.adj.,a.,, 不生的$,,[a-jāta],,1,10,5,shuihan,tc
- 1184,ajāti,.n:base.,.f.,, 不生$,f.,[a-jāti],,1,10,5,shuihan,tc
- 1185,ajāyatha,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1186,ajayūtha,,_comp_,, 山羊群$,,aja+yūtha,,1,10,8,shuihan,tc
- 1187,ajeguccha,.adj.,,, 不嫌悪的$不輕蔑的$,a.,[a-jeguccha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1188,ajesi,,,,,【aor】,jayati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1189,ajesi,,,,,【aor】,jeti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1190,ajeyya,,,,②$[a-jeyya<jīyati]$不應破壞的$永遠的$,[a-jeyya<jayati], 不能(可)打勝% 不能勝的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1191,ajikā,.n:base.,.f.,, 雌山羊$牝山羊$,f.,[aja 的 f. = ajā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1192,ajikākhīra,.n:base.,,, 山羊乳$,_comp_,ajikā+khīra,,1,10,10,shuihan,tc
- 1193,ajikāsappi,.n:base.,,, 山羊酥$,_comp_,ajikā+sappi,,1,10,10,shuihan,tc
- 1194,ajina,,,, 羊皮$羚羊皮$皮衣$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1195,ajinacamma,.n:base.,,, 羚羊皮$,_comp_,ajina+camma,,1,10,10,shuihan,tc
- 1196,ajinakhipa,.n:base.,,, 羊皮衣$,_comp_,ajina+khipa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1197,ajinapaveṇi,.n:base.,,, 羚羊皮的覆蓋物$床單$,_comp_,ajina+paveṇi,,1,10,11,shuihan,tc
- 1198,ajini,,,,,【aor】,jayati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1199,ajini,,,,,【aor】,jināti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1200,ajīraka,,,, 消化不良$,n.,[a-jīraka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1201,ajita,.adj.,,, 不能(可)打勝的$無降伏的$無能勝$,a.,[a-jita],,1,10,5,shuihan,tc
- 1202,ājīva,.n:base.,.m.,, 活命$命$生活$,m.,[〃ā-jīva],,1,10,5,shuihan,tc
- 1203,ājīvaka,,,,②$n$生活$, ,[ājīva-ika]① m. 活命者% 邪命者% 邪命外道. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1204,ājīvapārisuddhi,.n:base.,,, 活命遍淨$,_comp_,ājīva+pārisuddhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 1205,ājīvasampadā,.n:base.,,, 活命具足$,_comp_,ājīva+sampadā,,1,10,12,shuihan,tc
- 1206,ājīvavipatti,.n:base.,,, 活命喪失$,_comp_,ājīva+vipatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 1207,ājīvin,.adj.,,, 生活的$活命的$命的$,a.,[ājīva-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 1208,ajiyā,.n:base.,.f.,, 雌山羊$牝山羊$,f.,[aja 的 f. = ajā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1209,ajja,,,, 今日$現在$,adv.,[Sk. adya],,1,10,4,shuihan,tc
- 1210,ajjakālaṃ,.n:base.,,, 今朝$今時$,_comp_,ajja+kālaṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1211,ajjatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1212,ajjatagge,.n:base.,,, 今日以後$今後$,_comp_,ajja+tagge,,1,10,9,shuihan,tc
- 1213,ajjataṃ,,,, adv$今日,【acc】,ajjatā,,1,10,7,shuihan,tc
- 1214,ajjatana,.adj.,,, 今日的$現在的$,a.,[Sk. adyatana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1215,ajjava,.adj.,,, uju]$真直的$正直的$,a.,[Sk. ārjava 【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1216,ajjavatā,.n:base.,.f.,, 正直$方正$,f.,[ajjava-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 1217,ajjhabhāsi,,【aor】,, (跟別人打招呼然後)說話$搭話(攀談)$談(話)$講(述)$,,adhibhāsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1218,ajjhābhavati,,,, 超勝$優勝$, ,[adhi-ā-bhavati],,1,10,12,shuihan,tc
- 1219,ajjhācāra,.n:base.,.m.,, 増上行$小罪$不浄行$違犯$破戒$,m.,[BSk. adhyācāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 1220,ajjhācarati,,,, 實踐$遵守$, ,[adhi-ā-carati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1221,ajjhāciṇṇa,.adj.,,, 已慣行的$,a.,[ajjhācarati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1222,ajjhāgāre,,,, (表示場所)在家(裡)$在自宅(裡)$,adv.,[adhi-agāre],,1,10,9,shuihan,tc
- 1223,ajjhājīva,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1224,ajjhāpajjati,,,, 犯罪$, ,[adhi-ā-pajjati],,1,10,12,shuihan,tc
- 1225,ajjhāpana,,,, 教訓$教誡$②$[ā-jhāpana<kṣā]$燒失$大火$,n. ①,[cf. ajjheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 1226,ajjhāpanna,.adj.,,, 已犯罪的$有罪過的$,a.,[ajjhāpajjati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1227,ajjhāpatti,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1228,ajjhappatta,.adj.,,, 已到達的$已獲得的$,a.,[adhi-ā-patta],,1,10,11,shuihan,tc
- 1229,ajjhāruha,.adj.,,, 已生長的$已制壓的$,a.,[<adhi-ā-ruh],,1,10,9,shuihan,tc
- 1230,ajjhārūha,.adj.,,, 已生長的$已制壓的$,a.,[<adhi-ā-ruh],,1,10,9,shuihan,tc
- 1231,ajjhārūhati,,,, 上昇$生長$繁榮$, ,[adhi-ārohati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1232,ajjhārūḷha,.adj.,,, 已生長的$已繁榮的$,a.,[ajjhārūhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1233,ajjhāsaya,,,,③,【cf】,āsaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 1234,ajjhāsaya,.n:base.,.m.,, 意向$意樂$志向$,m.,[adhi-āsaya% BSk. adhyāśaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1235,ajjhāsayatā,.n:base.,,, f$志向性$,_comp_,ajjhāsaya+tā,,1,10,11,shuihan,tc
- 1236,ajjhāsita,.adj.,,, 已志向的$已意樂的$,a.,[ajjhāsayati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1237,ajjhatta,.adj.,,, 自的$内的$個人的$,a.,[adhi-atta% Sk. adhyātman],,1,10,8,shuihan,tc
- 1238,ajjhattaṃ,,,, 内$自己$,acc. adv.,[ajjhatta],,1,10,9,shuihan,tc
- 1239,ajjhattaṃārammaṇa,.n:base.,,, 内所縁$,_comp_,ajjhattaṃ+ārammaṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 1240,ajjhattaṃdhamma,.n:base.,,, 内法$,_comp_,ajjhattaṃ+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 1241,ajjhattaṃrūpa,.n:base.,,, 内色$,_comp_,ajjhattaṃ+rūpa,,1,10,13,shuihan,tc
- 1242,ajjhattaṃsuñña,.n:base.,,, 内空$,_comp_,ajjhattaṃ+suñña,,1,10,14,shuihan,tc
- 1243,ajjhattika,.adj.,,, 内的$,a.,[Sk. adhyātmika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1244,ajjhattikakhandha,.n:base.,,, 内蘊$,_comp_,ajjhattika+khandha,,1,10,17,shuihan,tc
- 1245,ajjhattikarūpa,.n:base.,,, 内色$,_comp_,ajjhattika+rūpa,,1,10,14,shuihan,tc
- 1246,ajjhāvasati,,,, (停)住$忍住$, ,[adhi-ā-vasati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1247,ajjhāvāseti,,,, (停)住$忍住$,【caus】,ajjhāvasati,,1,10,11,shuihan,tc
- 1248,ajjhāvuttha,,,ajjhāvasati, (停)住$忍住$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1249,ajjhāya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1250,ajjhāyaka,.n:base.,.m.,, 學習者$讀誦者$諷誦者$,m.,[Sk. adhyāyaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 1251,ajjhayana,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1252,ajjhena,,,, 研究$學習$習得$,#NAME?,[Sk. adhyayana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1253,ajjhesanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1254,ajjhesati,,,, 希求$請求$, ,[adhi-esati<iṣ% BSk. adhyeṣate],,1,10,9,shuihan,tc
- 1255,ajjhesi,,,, 希求$請求$,【aor】,ajjhesati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1256,ajjhesita,.adj.,,, 已希求的$已願求的$,a.,[ajjhesati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1257,ajjhesita,,,ajjhesati, 希求$請求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1258,ajjheti,,,, 擔心$苦(煩)惱$, ,[adhyāya 的 denom. Sk. ādhyāyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1259,ajjhiṭṭha,,,ajjhesati, 希求$請求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1260,ajjhiṭṭha,,,, 已希求的$,#NAME?,[ajjhesati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1261,ajjhobhavati,,,, 征服$(打$撕)破, ,[adhi-ava-bhū],,1,10,12,shuihan,tc
- 1262,ajjhobhavi,,,, 征服$(打$撕)破,【aor】,ajjhobhavati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1263,ajjhogāhati,,,, 潛入$入$深入$, ,[Sk. abhyavagāhate],,1,10,11,shuihan,tc
- 1264,ajjhogāḷha,.adj.,,, 已潛入的$已深入的$,a.,[ajjhogāhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1265,ajjhohāra,.n:base.,.m.,, = ajjhoharaṇa 嚥(吞)下(的事)$進食(的事),m.,[Sk. abhyavahāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 1266,ajjhoharaṇīya,,,ajjhoharati, 嚥(吞)下$吃$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 1267,ajjhoharati,,,, 嚥(吞)下$吃$, ,[Sk. abhyavaharati],,1,10,11,shuihan,tc
- 1268,ajjhohaṭa,,,ajjhoharati, 嚥(吞)下$吃$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1269,ajjhokāsa,.n:base.,.m.,, abbhokāsa]$露地$野天$,m.,[adhi-okāsa【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 1270,ajjhokirati,,,, 散布$, ,[adhi-ava-kṝ],,1,10,11,shuihan,tc
- 1271,ajjholambati,,,, (心)懸掛$執着$, ,[adhi-ava-lamb],,1,10,12,shuihan,tc
- 1272,ajjhomaddati,,,, 打碎$破(弄)碎$, ,[adhi-ava-maddati<mṛd],,1,10,12,shuihan,tc
- 1273,ajjhomucchita,,,, adhimucchita]$已昏迷$, ,[adhi-ava-mūch 的 pp.【cf】,,1,10,13,shuihan,tc
- 1274,ajjhosāna,,,, 取著$固執$耽著$,n.,[BSk. adhyavasāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 1275,ajjhosati,,,, 取著$固執$染着$, ,[adhi-ava-sayati<sā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1276,ajjhosāya,,,, (連結上下語句)執著~$固執~$, ,[ajjhosati 的 ger.% BSk. adhyavasāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1277,ajjhosāya,,,ajjhosati, 取著$固執$染着$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1278,ajjhosissati,,,, 取著$固執$染着$,【fut】,ajjhosati,,1,10,12,shuihan,tc
- 1279,ajjhosita,.adj.,,, 已固執(牢執)的$已執著的$,a.,[ajjhosati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1280,ajjhosita,,,ajjhosati, 取著$固執$染着$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1281,ajjhositabba,,,ajjhosati, 取著$固執$染着$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 1282,ajjhottharati,,,, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$, ,[adhi-ava-tharati<stṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 1283,ajjhotthari,,,, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$,【aor】,ajjhottharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 1284,ajjhotthariyati,,,ajjhottharati, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$,【pass】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 1285,ajjhotthata,,,ajjhottharati, 鋪上$散布$覆蓋$漲(充)滿$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1286,ajjhupagacchati,,,, 到達$得$同意$(跟$隨$聽$遵$順)從$, ,[adhi-upa-gacchati],,1,10,15,shuihan,tc
- 1287,ajjhupagamana,,,,,n., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1288,ajjhupagata,.adj.,,, 已到達的$,a.,[ajjhupagachati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 1289,ajjhupekkhanā,,,,, , ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1290,ajjhupekkhati,,,,②$等閒視之$無視$, ,[adhi-upekkhati]① 眺望% 觀察% 注意. ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1291,ajjhupekkhitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 1292,ajjuna,.n:base.,.m.,, (巴利文的片假名發音)アッジュナ樹(ajjuna樹)$,m.,[Sk. arjuna],,1,10,6,shuihan,tc
- 1293,ajjuṇho,,,, 在這月明之夜$,adv.,[ajja-juṇho],,1,10,7,shuihan,tc
- 1294,akāca,.adj.,,, 沒汚的$沒弄髒的$清的$,a.,[a-kāca],,1,10,5,shuihan,tc
- 1295,akacca,,,okantati, 切離$切分開$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1296,ākaḍḍhana,,,, 拉$牽引$,n.,[<ākaḍḍhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 1297,ākaḍḍhati,,,, 拉 (拉向前$拉向某人等)$牽引$, ,[ā-kaḍḍhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 1298,ākaḍḍhiyati,,,ākaḍḍhati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1299,ākaḍḍita,,,ākaḍḍhati, 拉 (拉向前$拉向某人等)$牽引$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1300,akakkasa,.adj.,,, 不粗暴的$優雅的$柔和的$,a.,[a-kakkasa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1301,akāla,.adj.,,, 非時的$不適時的$,a.,[a-kāla],,1,10,5,shuihan,tc
- 1302,akālacariyā,.n:base.,,, 非時行$,_comp_,akāla+cariyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 1303,akālacīvara,.n:base.,,, 非時衣$,_comp_,akāla+cīvara,,1,10,11,shuihan,tc
- 1304,akālapuppha,.n:base.,,, 非時之花$,_comp_,akāla+puppha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1305,akālika,.adj.,,,$[非-時的]$無時間(間隔)的$即時的$,a.,[a-kālika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1306,akalla,.adj.,,, 不適當的$不善的$不快的$不健全的$病弱的$,a.,[a-kalya% a-kalla],,1,10,6,shuihan,tc
- 1307,akalya,.adj.,,, 不適當的$不善的$不快的$不健全的$病弱的$,a.,[a-kalya% a-kalla],,1,10,6,shuihan,tc
- 1308,akāmaka,.adj.,,, 不欲的$,a.,[a-kāmaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1309,ākampati,,,, 發抖$哆嗦$震(搖)動$, ,[ā-kamp],,1,10,8,shuihan,tc
- 1310,akampi,,,, 震$動$搖動$,【aor】,kampati,,1,10,6,shuihan,tc
- 1311,ākampita,,,ākampati, 發抖$哆嗦$震(搖)動$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1312,akampiya,.adj.,,, 不動的$確固的$,a.,[a-kampiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1313,akaṇa,.adj.,,, 沒有稻穀的$把米做精白處理的$,a.,[a-kaṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1314,akaṇika,.adj.,,, 沒有(黑)痣的$,a.,[a-kaṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1315,akaniṭṭha,.adj.,,, 阿迦膩吒(天)$色究竟(天)$有頂(天)$,a.,[BSk. Akaniṣṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1316,ākaṅkhā,.n:base.,.f.,, 意欲$願望$,f.,[<ākaṅkhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1317,ākaṅkhati,,,, 希望$意欲$願望(許願)$, ,[ā-kaṅkhati<kāṅkṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 1318,akaṅkhin,.adj.,,, 沒有疑惑的$已信頼的$,a.,[a-kaṅkhin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1319,akanta,.adj.,,, 不欲的$不快的$,a.,[a-kanta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1320,ākappa,.n:base.,.m.,, 行儀$威儀$,m.,[Sk. ākalpa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1321,ākappasampanna,.n:base.,,, 具威儀的$良好行儀的$,_comp_,ākappa+sampanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 1322,akappayuṃ,,,, 經營(事業等)了$營建(住宅等)了$做(手術等)了$辦(喜事等)了$實行了$舉行(會議等)了$, ,[kappati 的 aor. 3pl.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1323,akappiya,.adj.,,, 不適當的$不浄的$不時的$沒有分別的$,a.,[a-kappiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1324,ākara,.n:base.,.m.,, 礦山$藏(礦場)所$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1325,ākāra,.n:base.,.m.,, 行相$相$相貌$様相$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1326,akaraṃ,,,, 不做$不作的人$, ,[a-karoti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1327,akaraṇa,,,, 不作$不為(的事$,n.,[a-karaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1328,akaraṇīya,.adj.,,, 不該作的$不應作的$,a.,[a-karaṇīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1329,ākāravant,.adj.,,, 有行相的$有理由的$基於(根據$起因於)~的$,a.,[ākāra-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 1330,akārayi,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1331,akārayi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【aor】,karoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1332,akārayuṃ,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【aor】,karoti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1333,akāresi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【aor】,karoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1334,akāriya,.adj.,,, = akaraṇīya 不該作的$不應作的$,a.,[a-kāriya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1335,akaronta,.adj.,,, 不為的$不做的$不作的$,a.,[a-karonta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1336,ākāsa,.n:base.,.m.,,②$無棋盤之棋(虛空棋)$③$鉤引者(拉鉤者)$[※從 ākassati 之語源變化而來]$,m.,[Sk. ākāśa]① 虛空% 空. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1337,ākāsadhātu,.n:base.,,, (虛)空界 ,_comp_,ākāsa+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 1338,ākāsaka,.adj.,,, 空的$虛空的 (屬於虛空的)$,a.,[ākāsa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1339,ākāsati,,,, 放光$閃耀$, ,[ā-kāś],,1,10,7,shuihan,tc
- 1340,ākāsaṭṭha,.n:base.,,, 虛空住的 ,_comp_,ākāsa+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1341,akāsi,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1342,akasira,.adj.,,, 不困難的$容易的$,a.,[a-kasira],,1,10,7,shuihan,tc
- 1343,akasiralābhin,.n:base.,,, 容易得(到)$,_comp_,akasira+lābhin,,1,10,13,shuihan,tc
- 1344,ākassati,,,, (拖)拉$牽(引)$耕地(田$種)$, ,[ā-kassati<kṛṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 1345,akata,.adj.,,, 不被做的$不造作的$不作的$自然的$,a.,[a-kata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1346,akaṭa,.adj.,,, 不被做的$不造作的$不作的$自然的$,a.,[a-kata],,1,10,5,shuihan,tc
- 1347,akataññū,.adj.,,, 不知恩的$忘恩的$,a.,[a-kataññū% BSk. akṛtajña],,1,10,8,shuihan,tc
- 1348,akathaṃkathā,.n:base.,.f.,, 沒有懷疑(的事$,f.,[a-kathaṃkathā],,1,10,12,shuihan,tc
- 1349,akaṭṭha,.adj.,,, 不被耕種的$,a.,[a-kaṭṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1350,akatvā,,, [a-katvā], (連結上下語句) 不做 (e$g$什麼事也不做而~)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1351,akavāṭaka,.adj.,,, 沒窗的$無窗的$,a.,[a-kavāṭa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 1352,akevalin,.adj.,,, 不完全的$,a.,[a-kevalin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1353,akhaṇḍa,.adj.,,, 不壞(碎)的$不欠(缺)的$,a.,[a-khaṇḍa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1354,akhila,.adj.,,, 不頑固(守舊)的$不是倔強(頑固$固執)的$,a.,[a-khila],,1,10,6,shuihan,tc
- 1355,akiccakāra,.adj.,,, 不做所作的$不盡義務(本分$責任)的$,a.,[a-kicca-kāra],,1,10,10,shuihan,tc
- 1356,akiccha,.adj.,,, 不困難的$容易的$,a.,[a-kiccha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1357,akicchalābhin,.n:base.,,, 容易得(到)$,_comp_,akiccha+lābhin,,1,10,13,shuihan,tc
- 1358,akilāsu,.adj.,,, 沒有疲倦(這種)事的$勤勉的$,a.,[a-kilāsu],,1,10,7,shuihan,tc
- 1359,akiñcana,.adj.,,, 無所有的$什麼東西也沒有的$,a.,[a-kiñcana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1360,ākiñcañña,,,, 無所有的$什麼東西也沒有的$,【cf】,akiñcana,,1,10,9,shuihan,tc
- 1361,ākiñcañña,,,, 無所有$,n.,[a-kiñcana-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1362,ākiñcaññaāyatana,.n:base.,,, 無所有處$,_comp_,ākiñcañña+āyatana,,1,10,16,shuihan,tc
- 1363,ākiṇṇa,.adj.,,, 已散亂的$已雜亂的$已混亂的$已被(捨)棄的$卑微低賤的$髒亂的$殘酷的$,a.%,[ākirati 的 pp.% Sk. ākīrṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1364,ākiṇṇa,,,ākirati, 撒布(散佈)$散播$使分散$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1365,ākirāhi,,,ākirati, 撒布(散佈)$散播$使分散$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1366,ākirati,,,, 撒布(散佈)$散播$使分散$, ,[ā-kirati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1367,ākiri,,,, 撒布(散佈)$散播$使分散$,【aor】,ākirati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1368,akiriya,.adj.,,, 沒有作業的$無作用的$愚蠢的$糊塗的$,a.,[a-kiriya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1369,akiriyavāda,.n:base.,,, 非作業論$,_comp_,akiriya+vāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 1370,akittayi,,,, 稱讚$稱譽$,【aor】,kitteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1371,akkamana,,,,②$攻撃$征服$,n.,[<akkamati% BSk. ākramaṇa]① 接近% 遊行. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1372,akkamati,,,,②$攻撃$, ,[ā-kamati<kram]① 靠近. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1373,akkamma,,,akkamati,②$攻撃$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1374,akkandati,,,, 歎息(氣)$哀(悲)歎$(哭)泣$, ,[ā-kandati<krand],,1,10,9,shuihan,tc
- 1375,akkandi;,,,, n$akkandana,【aor】,akkandati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1376,akkanta,,,akkamati,②$攻撃$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1377,akkha,.n:base.,.m.,,②$眼$③$骰子$,m.,[Sk. akṣa]① 車軸. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1378,akkhadassa,.n:base.,,, 賭博的審判者$法官$,_comp_,akkha+dassa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1379,akkhadhutta,.n:base.,,, 博徒(賭博者)$,_comp_,akkha+dhutta,,1,10,11,shuihan,tc
- 1380,akkhāhi,,,akkhāti, 告訴(告知)$說$講,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1381,akkhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1382,akkhama,.adj.,,, 不能忍耐的$無可忍的$,a.,[a-khama],,1,10,7,shuihan,tc
- 1383,akkhaṇa,,,, 非時$不適時$不節(非時節)$,【cf】,asamaya,,1,10,7,shuihan,tc
- 1384,akkhaṇa,.n:base.,.m.,, 非(適當)時節$不時(wrong time)$不運(壞運氣$bad luck)$災難$akkhaṇa asamaya 不時不節 (時間季節均不適合$wrong time wrong season)$,m.,[akhaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1385,akkhaṇā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1386,akkhāna,,,, 故事$傳說$說唱的故事(如中國有特色的$[評話]$[彈詞]$[評書]$之類的)$古譚$,n.,[Sk. ākhyāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1387,akkhanti,.n:base.,.f.,, 不堪忍$不忍$,f.,[a-khanti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1388,akkhara,,,, a$不滅的$永遠的$n$字$文字$字母$, ,[Sk. akṣara],,1,10,7,shuihan,tc
- 1389,akkharacintaka,.n:base.,,, 文典家$,_comp_,akkhara+cintaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 1390,akkharapabheda,.n:base.,,, 語源論$,_comp_,akkhara+pabheda,,1,10,14,shuihan,tc
- 1391,akkharikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1392,akkhāsi,,,, 告訴(告知)$說$講,【aor】,akkhāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1393,akkhata,.adj.,,, 不受害的$無傷的$,a.,[a-khata],,1,10,7,shuihan,tc
- 1394,akkhāta;,,,akkhāti, m$akkhātar,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1395,akkhātar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1396,akkhāti,,,, 告訴(告知)$說$講, ,[ā-khyā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1397,akkhāyati,,,akkhāti, 被告訴(告知),【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1398,akkhāyika,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1399,akkhāyin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1400,akkhi,.n:base.,,,#-tārā$,_comp_,akkhi+,,1,10,5,shuihan,tc
- 1401,akkhi,,,, 眼$,n.,[Sk. akṣi],,1,10,5,shuihan,tc
- 1402,akkhidala,.n:base.,,, 眼皮$眼瞼$,_comp_,akkhi+dala,,1,10,9,shuihan,tc
- 1403,akkhika,,,, m$賭博者$, ,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 1404,akkhikūpa,.n:base.,,, 眼窩$,_comp_,akkhi+kūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 1405,akkhimala,.n:base.,,, 眼屎$眼脂$,_comp_,akkhi+mala,,1,10,9,shuihan,tc
- 1406,akkhina.有眼的,,,, m$賭博者$, ,②,,1,10,11,shuihan,tc
- 1407,akkhissati;,,,, cond$akkhissaṃ,【fut】,akkhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 1408,akkhitārakā,.n:base.,,, 瞳$眼瞳$眼睛$,_comp_,akkhi+tārakā,,1,10,11,shuihan,tc
- 1409,akkhitta,.adj.,,, 不被捨(去)的$沒有混亂的$,a.,[a-khitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1410,akkhobbha,.adj.,,, 不動的$堅固的$,a.,[a-khobbha% Sk. akṣobhya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1411,akkhohinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1412,ākkhyāta,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1413,akkodhana,.adj.,,, 沒忿怒的$親愛的$,a.,[a-kodhana],,1,10,9,shuihan,tc
- 1414,akkosa,.n:base.,.m.,, 悪罵$怒罵$非難$,m.,[Sk. ākrośa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1415,akkosati,,,, 罵$非難$, ,[ā-kruś],,1,10,8,shuihan,tc
- 1416,akkuddha,.adj.,,, 不怒的$,a.,[a-kuddha],,1,10,8,shuihan,tc
- 1417,akodha,.adj.,,, 不怒的$無忿的$,a.,[a-kodha% a-kodhana],,1,10,6,shuihan,tc
- 1418,akodhana,.adj.,,, 不怒的$無忿的$,a.,[a-kodha% a-kodhana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1419,akopa,.adj.,,, 沒怒的$親切(近$密)的$,a.,[a-kopa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1420,ākoṭana,,,, 打(敲$擊)(的事或動作等)$激勵 (驅趕$催促)$,n.,[<ākoṭeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 1421,ākoṭapeti,,,, 打$敲$擊$叩$捶$壓(低)價(格)$,【caus】,ākoṭeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 1422,ākoṭeti,,,, 打$敲$擊$叩$捶$壓(低)價(格)$, ,[ā-koṭṭeti% BSk. ākoṭayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1423,ākoṭita,.adj.,,, 已被打的$已敲(打$擊$叩)的$已壓(壓縮$壓價等)的$,a.,[ākoṭeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1424,ākoṭita,,,ākoṭeti, 打$敲$擊$叩$捶$壓(低)價(格)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1425,akovida,.adj.,,, 不熟知的$不賢明的$,a.,[a-kovida],,1,10,7,shuihan,tc
- 1426,ākucca,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1427,akuha,.adj.,,, 沒詐的$不欺的$,a.,[a-kuha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1428,akukkuka,.adj.,,, 極高的$不短的$,a.,[a-kukku-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1429,ākula,.adj.,,, 混亂的 (困惑的$惱亂的)$,a.,[ākula-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1430,ākulaka,.adj.,,, 混亂的 (困惑的$惱亂的)$,a.,[ākula-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1431,akuppa,.adj.,,, 不動的$堅固的$,a.,[a-kuppa% BSk. akopya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1432,akusala,.adj.,,, 不善的$,a.,[a-kusala],,1,10,7,shuihan,tc
- 1433,akusalacitta,.n:base.,,, 不善心$,_comp_,akusala+citta,,1,10,12,shuihan,tc
- 1434,akusalakamma,.n:base.,,, 不善業$,_comp_,akusala+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 1435,akusalamūla,.n:base.,,, 不善根$,_comp_,akusala+mūla,,1,10,11,shuihan,tc
- 1436,akusīta,.adj.,,, 沒有怠惰的$不懈怠的$,a.,[a-kusīta],,1,10,7,shuihan,tc
- 1437,akuṭila,.adj.,,, 不曲的$正直的$,a.,[a-kuṭila],,1,10,7,shuihan,tc
- 1438,aḷa,.n:base.,.m.,, 指的爪$,m. ① 蟹的夾剪.,②,,1,10,3,shuihan,tc
- 1439,alābha,.n:base.,.m.,, 不得$不利得$衰$,m.,[a-lābha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1440,alabhantiyo,,,, 不得(得不到)的女性們$, ,[a-labhati 的 ppr. f. pl. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 1441,aladdhā,,,, 不得$得不到$, ,[a-laddhā<labhati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1442,alagadda,.n:base.,.m.,, 蛇$毒蛇$,m.,[Sk. alagarda],,1,10,8,shuihan,tc
- 1443,ālaggeti,,,, (使)懸掛於~$掛$佩帶$綁縛$, ,[ā-lag 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1444,āḷāhana,,,, 火葬場$墓地$,n.,[<ā-ḍah],,1,10,7,shuihan,tc
- 1445,āḷāhanakicca,.n:base.,,, 葬儀$,_comp_,āḷāhana+kicca,,1,10,12,shuihan,tc
- 1446,āḷāhanaṭṭhāna,.n:base.,,, 墓場$,_comp_,āḷāhana+ṭṭhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 1447,alajjin,.adj.,,, 無恥的$不羞恥的$,a.,[a-lajja-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 1448,alakkh(i)ya,.adj.,,, 不(幸)運的$不幸的$,a.,[a-lakkhika% a-lakkhiya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1449,alakkhī,.n:base.,.f.,, 不幸$不(幸)運$,f.,[a-lakkhī],,1,10,7,shuihan,tc
- 1450,alakkhika,.adj.,,, 不(幸)運的$不幸的$,a.,[a-lakkhika% a-lakkhiya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1451,alaṃ,.n:base.,,,#-patteyya$,_comp_,alaṃ+,,1,10,4,shuihan,tc
- 1452,alaṃ,,,, 適當的$當然的$十分(充分$足夠)地$滿足$很多$[採用,indecl.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1453,alaṃariya-ñāṇa-dassana,.n:base.,,, 最勝智見$,_comp_,alaṃ+ariya-ñāṇa-dassana,,1,10,22,shuihan,tc
- 1454,alaṃattha,.n:base.,,, 極有益的$適當的$,_comp_,alaṃ+attha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1455,ālamba,.n:base.,.m.,, 支持$鐃鼓$,m.,[〃<ā-lamb],,1,10,6,shuihan,tc
- 1456,ālambara,,,, 大鼓$鼓$,n.,[Sk. āḍambara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1457,āḷambara,,,, 大鼓$鼓$,n.,[Sk. āḍambara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1458,ālambati,,,, 懸$掛$垂懸$抓住$捉住$n$ālambana$, ,[ā-lamb],,1,10,8,shuihan,tc
- 1459,ālambeti,,,, 懸$掛$垂懸$抓住$捉住$n$ālambana$,【caus】,ālambati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1460,alaṃkāra,.n:base.,,, 莊嚴$裝身具$,_comp_,alaṃ+kāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 1461,alaṃkaroti,.n:base.,,, 莊嚴$(裝)飾$,_comp_,alaṃ+karoti,,1,10,10,shuihan,tc
- 1462,alaṃkata,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1463,alaṃkata,.n:base.,,, 已(裝)飾的$已莊嚴的$,_comp_,alaṃ+kata,,1,10,8,shuihan,tc
- 1464,alaṃsājīva,.n:base.,,, 已適合(成為)共住者$,_comp_,alaṃ+sājīva,,1,10,10,shuihan,tc
- 1465,alaṃvacanīya,.n:base.,,, 已被離婚的女性$samakkhātar 明說者$,_comp_,alaṃ+vacanīya,,1,10,12,shuihan,tc
- 1466,ālāna,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1467,ālapana,.n:base.,.f.,, 開始說話$談話$無問虛談$,n. f.,[<ālapati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1468,ālapanā,.n:base.,.f.,, 開始說話$談話$無問虛談$,n. f.,[<ālapati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1469,ālapanatā,.n:base.,.f.,, 開始說話$會話(交談)$,f.,[ālapana-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1470,ālapati,,,, 談話$開始說話$, ,[ā-lapati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1471,alāpu,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1472,āḷārika,.n:base.,.m.,, 料理人$厨人$,m.,[Sk. ārālika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1473,āḷāriya,.n:base.,.m.,, 料理人$厨人$,m.,[Sk. ārālika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1474,alasa,.adj.,,, 懶惰的$怠惰的$,a.,[a-lasa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1475,alasaka,.adj.,,, 滿腹$(吃得滿腹$所以身體)發倦的$懶散懶洋洋的$昏昏欲睡的$,a. n.,[alasa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1476,alassa,,,, 懶惰$怠惰$,n.,[alasa-ya = ālassa% ālasiya% ālasya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1477,ālassa,,,, = ālasiya$ālasya$alassa 懶惰$懈怠$,n.,[alasa-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1478,alāta,,,, 火燒$燃木(正在燃燒的木柴$火把)$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1479,alattaka,.adj.,,, (ラック$lac)紫膠(又稱蟲膠、赤膠等$由紫膠介殼蟲吸取寄主樹液後分泌出的紫色天然樹脂)$赤色染料〔由貝殻虫分泌出的樹脂〕$,a.,[Sk. alaktaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1480,alattha,.adj.,,, 不得的$不可能的$[(譯者補充) 請注意它是形容詞$另外$alattha 也是 labhati (得) の【aor】$→ 於形容詞是否定$於動詞是肯定$意思剛好相反]$,a.,[a-lattha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1481,āḷavaka,.adj.,,, 林住的$住曠野的$阿羅婆迦$曠野的$,a.,[= āṭavika% aṭavika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1482,āḷavika,.adj.,,, 林住的$住曠野的$阿羅婆迦$曠野的$,a.,[= āṭavika% aṭavika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1483,ālaya,.n:base.,.m.,, 阿頼耶$執著$愛著$所執處$,m. n.,[〃<ā-lī],,1,10,5,shuihan,tc
- 1484,aleṇa,,,, 無安處$無避難所$,n.,[a-leṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1485,ālepa,.n:base.,.m.,, 塗藥$軟膏$,m.,[〃<ā-lip],,1,10,5,shuihan,tc
- 1486,ālepana,,,, 塗油$藥的塗布$,n.,[<ālimpeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 1487,āḷhaka,.n:base.,.m.,, 阿羅迦$升$[容量器具的單位]$,m. n.,[Sk. āḍhaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 1488,āḷhakathālikā,.n:base.,,, 一升瓶$,_comp_,āḷhaka+thālikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 1489,āḷhika,.adj.,,, 富有的$幸運的$,a.,[Sk. āḍhya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1490,āḷhiya,.adj.,,, 富有的$幸運的$,a.,[Sk. āḍhya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1491,āli,.n:base.,.f.,, 堤防$土手(防風$浪等的堤)$,f.,[Sk. āli],,1,10,3,shuihan,tc
- 1492,āḷi,.n:base.,.f.,, 堤防$土手(防風$浪等的堤)$,f.,[Sk. āli],,1,10,3,shuihan,tc
- 1493,alika,.adj.,,, 虛偽的$妄誕的$妄言$妄話$,a. n.,[Sk. alīka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1494,alikavādin,.n:base.,,, 妄語者$,_comp_,alika+vādin,,1,10,10,shuihan,tc
- 1495,ālikhati,,,, (描)寫$描繪$畫$, ,[ā-likhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 1496,ālimpāpeti,,,,,【caus】,ālimpeti① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1497,ālimpeti,,,,,[Sk. ālimpayati], 塗% 塗油.,,1,10,8,shuihan,tc
- 1498,ālimpita,,,ālimpeti① ,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1499,ālimpīyati,,,ālimpeti① ,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 1500,alīna,.adj.,,, 無沈滯的$明快的$,a.,[a-līna],,1,10,5,shuihan,tc
- 1501,alīnatā,.n:base.,.f.,, 不没性(心胸開放)$快活$,f.,[alīna-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1502,ālinda,.n:base.,.m.,, 玄關$外椽$,m.,[Sk. alinda],,1,10,6,shuihan,tc
- 1503,āḷinda,.n:base.,.m.,, 玄關$外椽$,m.,[Sk. alinda],,1,10,6,shuihan,tc
- 1504,ālindaka,.n:base.,.m.,, 玄關$外椽$,m.,[Sk. alinda],,1,10,8,shuihan,tc
- 1505,āliṅgati,,,, 抱擁$包上$裹起$, ,[ā-liṅg],,1,10,8,shuihan,tc
- 1506,ālipabheda,.n:base.,,, 堤防的破壞$,_comp_,āli+pabheda,,1,10,10,shuihan,tc
- 1507,ālippati,,,ālimpeti① ,②,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1508,ālitta,.adj.,,, 已塗的$汚點的$,a.,[Sk. ālipta% ā-limpati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1509,ālitta,,,ālimpeti① ,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1510,alla,.adj.,,, 潮濕的$新鮮的$生的$,a.,[Sk. ārdra],,1,10,4,shuihan,tc
- 1511,allāpa,.n:base.,.m.,, 談話$,m.,[ā-lāpa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1512,allīna,.adj.,,, 已執着的$已被染汚的$,a.,[allīyati 的 pp.% Sk. ālīna],,1,10,6,shuihan,tc
- 1513,allīna,,,allīyati, 付着$執著$貪$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1514,allīpita,,,allīyati, 付着$執著$貪$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1515,allīyāpeti,,,,,【caus】,allīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 1516,allīyāpetvā,,,allīyati, 付着$執著$貪$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 1517,allīyati,,,, 付着$執著$貪$, ,[ā-līyati% Sk. ālīyate],,1,10,8,shuihan,tc
- 1518,alobha,.n:base.,.m.,, 無貪$無貪欲$,m.,[a-lobha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1519,alocayiṃ,,,, 使拔除了$, ,[loceti 的 aor. 1sg.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1520,alohitā,.n:base.,.f.,, 無血者$無月經的女性$,f.,[<a-lohita],,1,10,7,shuihan,tc
- 1521,āloka,.n:base.,.m.,, 光明$光$明$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1522,ālokakara,.n:base.,,, 放光者$,_comp_,āloka+kara,,1,10,9,shuihan,tc
- 1523,ālokakasiṇa,.n:base.,,, 光明遍$,_comp_,āloka+kasiṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1524,ālokasandhi,.n:base.,,, (光明之)裂縫$縫隙$狹長的裂口$,_comp_,āloka+sandhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 1525,ālokasaññā,.n:base.,,, 光明想$,_comp_,āloka+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 1526,ālokasaññin,.n:base.,,, 有光明想的$,_comp_,āloka+saññin,,1,10,11,shuihan,tc
- 1527,ālokita,,,, 看住$前視$,n.,[āloketi 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1528,ālokitavilokita,.n:base.,,, 前視後視(顧視觀見)$,_comp_,ālokita+vilokita,,1,10,15,shuihan,tc
- 1529,alola,.adj.,,, 無動貪的$不動的$,a.,[a-lola],,1,10,5,shuihan,tc
- 1530,āloḷamāna,,,āluḷati, 動轉$回轉$混亂$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1531,āloḷeti,,,, 動轉$回轉$混亂$,【caus】,āluḷati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1532,āloḷī,.n:base.,.f.,, 泥$,f.,[<ā-luḷ],,1,10,5,shuihan,tc
- 1533,alolupa,.adj.,,, 無動貪的$,a.,[a-lolupa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1534,aloṇika,.adj.,,, 無鹽味的$不鹹的$,a.,[a-loṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1535,ālopa,.n:base.,.m.,, 一小團(一小塊)的食物$一口的食物$②$[<ālopati]$奪取$掠奪$,m. ①,[BSk.〃<ā-lup],,1,10,5,shuihan,tc
- 1536,ālopati,,,, 破入(闖入)$掠奪$, ,[alumpati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1537,ālopika,.adj.,,, 一口的$團食的 (cf$ālopa 之 ①)$,a.,[ālopa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1538,ālu,,,, 食用的塊莖植物$,n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1539,aluddha,.adj.,,, 無貪欲的$,a.,[a-luddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1540,ālukan.=ālu.,,,,,②, a. 本性的% 性質的.,,1,10,12,shuihan,tc
- 1541,āluḷati,,,, 動轉$回轉$混亂$, ,[ā-lul],,1,10,7,shuihan,tc
- 1542,āluḷita,,,āluḷati, 動轉$回轉$混亂$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1543,ālumpati,,,, 拉拔$拔出$拔起$破壞$, ,[ā-lup% lump],,1,10,8,shuihan,tc
- 1544,amābhi,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1545,amacca,.n:base.,.m.,,②$大臣$朝臣$,m.,[Sk. amātya]① 同僚% 知己. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1546,amaccharin,.adj.,,, 無慳(貪)的$不慳惜的$,a.,[a-maccharin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1547,amacchariya,,,, 不慳(貪)$不慳惜$,n.,[a-macchariya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1548,amaddava,.adj.,,, 不柔和的$,a.,[a-maddava],,1,10,8,shuihan,tc
- 1549,amagga,.n:base.,.m.,, 邪道$非道$,m.,[a-magga],,1,10,6,shuihan,tc
- 1550,amahaggata,.adj.,,, 不大的$狹小的$,a.,[a-mahaggata],,1,10,10,shuihan,tc
- 1551,āmaindecl.,,,,,[Sk. BSk.〃], 是的% 是那樣% 唯然.,,1,10,10,shuihan,tc
- 1552,āmaindecl.āsaya,.n:base.,,, 生臟$胃$,_comp_,āma① indecl.+āsaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 1553,āmaindecl.gandha,.n:base.,,, 生腥臭味$臭穢$,_comp_,āma① indecl.+gandha,,1,10,16,shuihan,tc
- 1554,āmaindecl.giddha,.n:base.,,, 貪餌(追逐餌而貪求)$,_comp_,āma① indecl.+giddha,,1,10,16,shuihan,tc
- 1555,āmaindecl.jāta,.n:base.,,, 女奴隷之子$,_comp_,āma① indecl.+jāta,,1,10,14,shuihan,tc
- 1556,amājāta,.adj.,,, 在家裡出生的$奴隷的(兒女)$,a.,[amā-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 1557,āmaka,,,, 生的(沒煮過的)$新鮮的$新的$,#NAME?,②,,1,10,5,shuihan,tc
- 1558,āmakadhañña,.n:base.,,, 生穀$,_comp_,āmaka+dhañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 1559,āmakasāka,.n:base.,,, 生(野)菜$,_comp_,āmaka+sāka,,1,10,9,shuihan,tc
- 1560,āmakasusāna,.n:base.,,, 新墓$,_comp_,āmaka+susāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 1561,amakkha,.n:base.,.m.,, 無覆(無惡的覆藏)$不偽善$,m.,[a-makkha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1562,amakkhin,.adj.,,, 無惡的覆藏的$不偽善的$,a.,[a-makkhin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1563,āmalaka,.n:base.,.m.,, 阿摩勒$餘甘子$山査$emblic myrobalan$[樹$葉果]$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1564,amama,.adj.,,, 無我所的$無我執的$,a.,[a-mama<aham],,1,10,5,shuihan,tc
- 1565,amanāpa,.adj.,,, 不可意的$不適意的$,a.,[a-manāpa% a-manāpika],,1,10,7,shuihan,tc
- 1566,amanāpika,.adj.,,, 不可意的$不適意的$,a.,[a-manāpa% a-manāpika],,1,10,9,shuihan,tc
- 1567,amanasikāra,.n:base.,.m.,, 不作意$,m.,[a-manasikāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 1568,āmaṇḍa,.n:base.,.m.,, 蓖麻(植物名$唐胡麻的別名)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1569,āmaṇḍaliya,.adj.,,, 圓周的$~ṃ karoti 以人組成圓圈圍牆$以人圍成圓圈$四周集滿人$,a.,[ā-maṇḍala-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 1570,amaṅgala,,,, 不吉祥$不吉$凶兆$,n.,[a-maṅgala],,1,10,8,shuihan,tc
- 1571,amaṅkubhūta,.adj.,,, 臉沒紅起來(不害羞不心虛等)的$大膽的$不為難困惑的$堂堂(正正)的$,a.,[a-maṅkubhūta],,1,10,11,shuihan,tc
- 1572,āmanta,,,āmanteti, = āmantayitvā,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1573,āmantana,.n:base.,.f.,, 出聲招呼$相談(商量)$招待$,n. f.,[<āmanteti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1574,āmantanā,.n:base.,.f.,, 出聲招呼$相談(商量)$招待$,n. f.,[<āmanteti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1575,āmantāpeti,,,,,【caus】,āmanteti,,1,10,10,shuihan,tc
- 1576,āmantayi,,,, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$,【aor】,āmanteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1577,āmantesi,,,, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$,【aor】,āmanteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1578,āmanteti,,,, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$, ,[ā-manta 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1579,āmantita,,,āmanteti, 出聲招呼$(談)話$相談(商量)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1580,amānusa,.adj.,,, 非人的$鬼神的$,a.% amānusī f.,[a-mānusa% Sk. amānuṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1581,amānusa,,,, 非人$不是人間之人$,【cf】,amanussa,,1,10,7,shuihan,tc
- 1582,amanussa,.n:base.,.m.,, 非人$不是人間之人$,m.,[a-manussa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1583,amanussika,,,, 非人$不是人間之人$,【cf】,amanussa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1584,amara,.adj.,,, 不死的$,a.,[a-mara],,1,10,5,shuihan,tc
- 1585,amarā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1586,amarāvikkhepa,.n:base.,,, 不死憍亂論$詭(狡)辯(像鰻魚之扭動)$,_comp_,amarā+vikkhepa,,1,10,13,shuihan,tc
- 1587,āmasana,,,, 捉摩$摩捉 (捉住且觸摸撫摩)$,n.,[<āmasati],,1,10,7,shuihan,tc
- 1588,āmasati,,,, 觸摸$撫摩$, ,[ā-masati<mṛś],,1,10,7,shuihan,tc
- 1589,āmāsaya,.n:base.,.m.,, 生臟$胃$,m.,[āma-āsaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1590,āmasi,,,, 觸摸$撫摩$,【aor】,āmasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 1591,āmasita,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1592,āmasitabba,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 1593,āmasitvā,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1594,āmassa,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1595,amassuka,.adj.,,, 無髭髯的$無鬍鬚的$,a.,[a-massu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1596,amata,.adj.,,, 不死的$不死$甘露$涅槃$,a. n.,[a-mata% Sk. amṛta],,1,10,5,shuihan,tc
- 1597,amatadasa,.n:base.,,, 見(領會)不死(境界)的人$,_comp_,amata+dasa,,1,10,9,shuihan,tc
- 1598,amatadundubhi,.n:base.,,, 不死之鼓$甘露之鼓$,_comp_,amata+dundubhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 1599,amatadvāra,.n:base.,,, 通往不死之門$,_comp_,amata+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 1600,amatagāmin,.n:base.,,, 引導至不死(境界)$,_comp_,amata+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 1601,amatapada,.n:base.,,, 不死句$涅槃之境$,_comp_,amata+pada,,1,10,9,shuihan,tc
- 1602,amatapatta,.n:base.,,, 已達(到)不死(境界)的$,_comp_,amata+patta,,1,10,10,shuihan,tc
- 1603,amataphala,.n:base.,,, 不死涅槃之果$,_comp_,amata+phala,,1,10,10,shuihan,tc
- 1604,amātāputtaka,.adj.,,, 母及子均無的$,a.,[a-mātā-putta-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 1605,amathita,.adj.,,, 不凝乳的$不攪乳的$乳無法凝固的$,a.,[a-mathita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1606,amattaññu,.adj.,,, 不知量的$不知適量的$,a.,[a-matta-ñu],,1,10,9,shuihan,tc
- 1607,amattaññutā,.n:base.,.f.,, 不知量$,f.,[amattaññu-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 1608,amatteyyatā,.n:base.,.f.,, 不感恩母親$對母親不孝$,f.,[a-matteyya-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 1609,amaṭṭha,,,āmasati, 觸摸$撫摩$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1610,āmaṭṭha,.adj.,,, 已捉摩(捉住且觸摸撫摩$摩捉)的$,a.,[Sk. āmṛṣṭa% āmasati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1611,āmattikā,.n:base.,.f.,, 陶器$土器$,f.,[ā-mattikā],,1,10,8,shuihan,tc
- 1612,āmāvasesa,.n:base.,.m.,, 消化$,m.,[āma-avasesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1613,amāya,.adj.,,, 無誑$不誑的$,a.,[a-māyā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1614,amāyāvin,.adj.,,, 無誑的$,a.,[a-māyā-vin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1615,amba,.n:base.,.m.,, 蓭羅$蓭婆$芒果(樹)$檬果$,m.,[Sk. āmra],,1,10,4,shuihan,tc
- 1616,ambakā,.n:base.,.f.,, amma]$母$妻$對婦人(女性)的親愛(親切稱呼)語$,f.,[Sk. ambikā【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1617,ambapālī,.n:base.,.f.,,$,f. アンバパーリー(Ambapālī的片假名發音)% 蓭婆波利,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1618,ambapāna,.n:base.,,, 用芒果製作之飲料(芒果汁等)$,_comp_,amba+pāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 1619,ambavana,.n:base.,,, 芒果園(林)$,_comp_,amba+vana,,1,10,8,shuihan,tc
- 1620,ambho,,,,,interj., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1621,ambila,.adj.,,, 酸的$,a.,[Sk. ambla],,1,10,6,shuihan,tc
- 1622,ambu,,,, 水$,n.,[Sk. ambu% ambhas],,1,10,4,shuihan,tc
- 1623,ambu~,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1624,ambucārin,.n:base.,,, 魚$,_comp_,ambu+cārin,,1,10,9,shuihan,tc
- 1625,ambuja,,,, m$魚$n$蓮$, ,[ambu-ja],,1,10,6,shuihan,tc
- 1626,ambusevāla,.n:base.,,, 水草$,_comp_,ambu+sevāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 1627,amha,,,, 石(頭)$,n.,[Sk. aśman],,1,10,4,shuihan,tc
- 1628,amhākaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1629,amhamaya,.n:base.,,, 石製的$堅(固)的$,_comp_,amha+maya,,1,10,8,shuihan,tc
- 1630,amhan,,,, 石(頭)$,n.,[Sk. aśman],,1,10,5,shuihan,tc
- 1631,amhe,,【nom】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 1632,amhe,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 1633,amhehi,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1634,amhesu,,【loc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1635,aminā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1636,āmisa,,,, 財$食$味$利益$,n.,[<āma% Sk. āmiṣa ],,1,10,5,shuihan,tc
- 1637,āmisadāna,.n:base.,,, 財施$,_comp_,āmisa+dāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 1638,āmisakhāra,.n:base.,,, 灰汁(灰水$洗濯用鹼水)$,_comp_,āmisa+khāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 1639,amissikata,.adj.,,, 不雜的$純粹的$,a.,[a-missa-kata],,1,10,10,shuihan,tc
- 1640,amita,.adj.,,, 無量的$無限的$,a.,[a-mita],,1,10,5,shuihan,tc
- 1641,amitta,.n:base.,.m.,, 非友$敵$,m.,[a-mitta% Sk. amitra],,1,10,6,shuihan,tc
- 1642,amma,,,,,interj.,[ammā 的 voc.]① 小孩對母親說話時的稱呼(娘%媽(媽)咪.,,1,10,4,shuihan,tc
- 1643,ammā,.n:base.,.f.,, 母親$,f.,[Sk. ambā],,1,10,4,shuihan,tc
- 1644,ammaṇa,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1645,ammāya;,,,ammā, voc$amma,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1646,āmodamāna,.adj.,,, 喜悅的$正在喜悅中的$,a.,[āmodeti 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1647,āmodeti,,,, 喜(悅)$使滿足$, ,[ā-mud 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1648,āmodita.,,,āmodeti, f$āmodanā 喜悅,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1649,amogha,.adj.,,, 不空(虛)的 (非無用的$非愚鈍的)$,a.,[a-mogha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1650,amoha,.adj.,,, 無癡的$,a.,[a-moha],,1,10,5,shuihan,tc
- 1651,amohayittha,,,,,moheti, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 1652,amosa,.adj.,,, 不妄的$不虛妄的$,a.,[a-mosa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1653,aṃsam.,,,,②$m$[〃]$肩$,[Sk. aṃśa], 分% 部分% 方隅% 時期. aṃsin a. (接)受分配的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1654,aṃsuka,,,, 衣服$,n.,[Sk. aṃśuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 1655,amucchita,.adj.,,, 無悶絶(不頭昏腦脹)的$不精神恍惚(腦袋模糊不清)的$,a.,[a-mucchita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1656,amuka,.adj.,,, 那樣(個$裡$時)的$像那樣的$,a.,[amu-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1657,amukhara,.adj.,,, 不多言的$無饒舌的$,a.,[a- mukhara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1658,amūla,.adj.,,, 無根$無根據的$,n. a.,[a-mūla],,1,10,5,shuihan,tc
- 1659,amūlaka,.adj.,,, 無根的$無根據的$,a.,[amūla-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1660,amūḷha,.adj.,,, 不癡的$無癡的$,a.,[a-mūḷha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1661,amūḷhavinaya,.n:base.,,, 不癡毘尼$,_comp_,amūḷha+vinaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 1662,amutra,,,, 在那裡(在那個地方)$,adv.,[amu-tra],,1,10,6,shuihan,tc
- 1663,āmutta,.adj.,,, 已裝飾的$已穿戴在身上的$,a.,[Sk. BSk. āmukta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1664,aṇa,,,, 負債$借金$,#NAME?,[Sk. ṛṇa],,1,10,3,shuihan,tc
- 1665,āṇā,.n:base.,.f.,, 命令$威力$,f.,[Sk. ājñā],,1,10,3,shuihan,tc
- 1666,anabbhita,.adj.,,,$[無-恢復原狀]$不復權的$無出罪的$,a.,[an-abbhita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1667,anabhāva,.n:base.,.m.,, 非有$虚無$,m.,[ana-bhāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 1668,anabhibhūta,.adj.,,, 不被征服的$不敗的$無能勝者$不可征者$,a.,[an-abhibhūta],,1,10,11,shuihan,tc
- 1669,anabhijjhā,.n:base.,.f.,, 無貪$不貪欲$,f.,[an-abhijjhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 1670,anabhijjhālu,.adj.,,, 無貪者$不貪欲者$,a. m.,[an-abhijjhālu],,1,10,12,shuihan,tc
- 1671,anabhijjhita,.adj.,,, 無欲求的$無貪求的$,a.,[an-abhijjhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 1672,anabhinandana,,,, 不喜樂$無愛樂$,n.,[an-abhinandana],,1,10,13,shuihan,tc
- 1673,anabhinibbatti,.n:base.,.f.,, 不轉生$不再生$,f.,[an-abhinibbatti],,1,10,14,shuihan,tc
- 1674,anabhiraddha,.adj.,,, 不滿足的$已怒的$,a.,[an-abhiraddha],,1,10,12,shuihan,tc
- 1675,anabhiraddhi,.n:base.,.f.,, 不滿足$忿怒$,f.,[an-abhiraddhi],,1,10,12,shuihan,tc
- 1676,anabhirata,.adj.,,, 不樂的$不喜的$,a.,[an-abhirata],,1,10,10,shuihan,tc
- 1677,anabhirati,.n:base.,.f.,, 不喜$不快$不滿$,f.,[an-abhirati],,1,10,10,shuihan,tc
- 1678,anabhisamaya,.n:base.,.m.,, 不(未$無$非)現觀$,m.,[an-abhisamaya],,1,10,12,shuihan,tc
- 1679,anabhisametāvin,.n:base.,.m.,, 未(不$無$非)現觀者$,m.,[an-abhisametāvin],,1,10,15,shuihan,tc
- 1680,anabhissara,.n:base.,.m.,, 無主$,m.,[an-abhissara],,1,10,11,shuihan,tc
- 1681,anābhoga,.n:base.,.m.,, 無功用$不思惟$,m.,[an-ābhoga],,1,10,8,shuihan,tc
- 1682,anācāra,.n:base.,.m.,, 非行$非法行$不浄行$,m.,[an-ācāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 1683,anācārin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1684,anācariyaka,.adj.,,, 無師範的$,a.,[an-ācariyaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 1685,anaccuṃ,,,, nacca$naṭati]$跳舞$,【aor】,naccati,,1,10,7,shuihan,tc
- 1686,anaccuṃ,,,,,naccati, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1687,anāciṇṇa,.adj.,,, 無宿習的$不慣行的$,a.,[an-āciṇṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1688,anādā,,,, (連結上下語句) 無取$無取著(而~)$,#NAME?,[an-ādāya<ādiyati 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1689,anādāna,,,, 無取$無取著$,n.,[an-ādāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1690,anādara,.adj.,,, 無敬意的$,a.,[an-ādara],,1,10,7,shuihan,tc
- 1691,anādariya,,,, 輕侮$不尊敬$,n.,[an-ādariya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1692,āṇādesanā,.n:base.,,, 威力說法 ,_comp_,āṇā+desanā,,1,10,9,shuihan,tc
- 1693,anadhika,.adj.,,, 無超過(的事)的$不多的$,a.,[an-adhika],,1,10,8,shuihan,tc
- 1694,anādisuṃ,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【aor】,nadati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1695,anāditvā,,,, (連結上下語句) 無取$無取著(而~)$, ,[anādāya%-ādiyitvā<ādiyati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1696,anāgamana,,,, 未來$,n.,[an-āgamana],,1,10,9,shuihan,tc
- 1697,anāgamaniya,.adj.,,, 不應近的$不應來的$,a.,[an-āgamaniya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1698,anāgāmin,.n:base.,.m.,, 阿那含$不還$不還來者$,m.,[an-āgāmin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1699,anāgāminmagga,.n:base.,,, 不還道$,_comp_,anāgāmin+magga,,1,10,13,shuihan,tc
- 1700,anāgāminphala,.n:base.,,, 不還果$,_comp_,anāgāmin+phala,,1,10,13,shuihan,tc
- 1701,anāgāmitā,.n:base.,.f.,, 不還性$不還位$不還果$,f.,[an-āgāmi-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1702,anagāra,,,, 非家$無家$,n.,[an-agāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 1703,anāgārika,,,, 非家的$無家的$,#NAME?,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1704,anagāriya,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1705,anāgata,.adj.,,, 未來的$,a.,[an-āgata],,1,10,7,shuihan,tc
- 1706,anāgataārammaṇa,.n:base.,,, 未來所縁$,_comp_,anāgata+ārammaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 1707,anāgatabhāva,.n:base.,,, 未來性$,_comp_,anāgata+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 1708,anāgatabhaya,.n:base.,,, 當來怖畏$,_comp_,anāgata+bhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 1709,anāgataṃsañāṇa,.n:base.,,, 未來分智$,_comp_,anāgata+ṃsañāṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 1710,anāghāta,.adj.,,, 無惡意的$無害心的$,a.,[an-āghāta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1711,anāhāra,.adj.,,, 無食物的$無食(物)因(緣)的$無原因的$,a.,[an-āhāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 1712,anājāniya,.adj.,,, 凡庸的$卑賤的$,a.,[an-ājānīya% an-ājāniya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1713,anājānīya,.adj.,,, 凡庸的$卑賤的$,a.,[an-ājānīya% an-ājāniya],,1,10,9,shuihan,tc
- 1714,anajjava,.adj.,,, 非直的$不質直的$,a.,[an-ajjava],,1,10,8,shuihan,tc
- 1715,anajjhagaṃ,,,,$, ,[an-adhigacchati 的 aor. 1sg. 沒得(到)],,1,10,10,shuihan,tc
- 1716,anajjhiṭṭha,.adj.,,, 不被請(要$希)求的$不被尋(找$問)的$,a.,[an-ajjhiṭṭha],,1,10,11,shuihan,tc
- 1717,anajjhosāna,,,, 無執着$,n.,[an-ajjhosāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 1718,ānaka,.n:base.,.m.,, ケトルドラム(kettledrum銅鼓$定音鼓)的一種$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1719,anākula,.adj.,,, 無混亂的$無惱亂的$,a.,[an-ākula],,1,10,7,shuihan,tc
- 1720,anala,.adj.,,, 不十分的$不可能的$不滿足的$,a.,[an-ala],,1,10,5,shuihan,tc
- 1721,anālamba,.adj.,,, 無支持的$無依止的$,a.,[an-ālamba],,1,10,8,shuihan,tc
- 1722,anālaya,.n:base.,.m.,, 無執着$非住 (無住)$,m.,[an-ālaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1723,anāḷhika,.adj.,,, 不富的$已窮乏的$貧困的$,a.,[an-āḷhiya% Sk. anāḍhya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1724,anāḷhiya,.adj.,,, 不富的$已窮乏的$貧困的$,a.,[an-āḷhiya% Sk. anāḍhya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1725,anāmanta,.adj.,,, 不被尋(找$問)的$,a.,[an-āmanta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1726,anāmantacāra,.n:base.,,, 不被招請的行為(不囑而往$巴利律的五種權利之一)$,_comp_,anāmanta+cāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 1727,anāmantakata,.n:base.,,, 不被許可的$未(被)招請的$,_comp_,anāmanta+kata,,1,10,12,shuihan,tc
- 1728,anamatagga,.adj.,,, 其(開)始無法衡量的$無始的$無窮的$,a.,[an-amata-agga. Sk. anapavarga. BSk. anavarāgra<AMg. aṇavayagga% aṇavadagga],,1,10,10,shuihan,tc
- 1729,anamataggapariyāya,.n:base.,,, 無始流轉之教(法門$教說)$,_comp_,anamatagga+pariyāya,,1,10,18,shuihan,tc
- 1730,anamataggiya,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 1731,anāmaya,.adj.,,, 不被逼苦(煩)惱的$健康的$,a.,[an-āmaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1732,anaṇa,.adj.,,, 無債的$無負債的$,a.,[an-aṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 1733,anaṇa,,,, 無負債$無債$,【cf】,ānaṇya,,1,10,5,shuihan,tc
- 1734,ānanda,.n:base.,.m.,, 歡喜$喜$,m.,[ā-nanda],,1,10,6,shuihan,tc
- 1735,ānandati,,,, (歡)喜$, ,[ā-nand],,1,10,8,shuihan,tc
- 1736,ānandati,,,, 喜$歡喜$,【cf】,nandati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1737,ānandin,.adj.,,,$ānandinī f$歡喜的$想要(渴望)喜悅的$,a.,[ānanda-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 1738,ānandiya,,,ānandati, (歡)喜$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1739,anaṅgaṇa,.adj.,,, 無穢的$,a.,[an-aṅgaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1740,ānañja,.adj.,,, 不動的$,a.,[a-iñjya% BSk. ānijya% āniñjya% aniñjya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1741,āṇañja,,,, 不動的$,【cf】,ānejja,,1,10,6,shuihan,tc
- 1742,āṇañja,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1743,anaññāta,.adj.,,, 未了知的$anaññātaññāssāmītindriya 未知當知根$,a.,[an-aññāta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1744,anaññathā,,,,,adv., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1745,ananta,.adj.,,, 無邊的$無限的$無量的$,a.,[an-anta],,1,10,6,shuihan,tc
- 1746,anantañāṇa,.n:base.,,, 無邊智$,_comp_,ananta+ñāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 1747,anantara,.adj.,,,$[無-中間]$無(中)間的$直接的$,a.,[an-antara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1748,anantaraṃ,,,,,【acc】,anantara,,1,10,9,shuihan,tc
- 1749,anantarapaccaya,.n:base.,,, 無間縁$,_comp_,anantara+paccaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 1750,anantarāyika,.adj.,,, 無障礙的$不障的$,a.,[an-antarāyika],,1,10,12,shuihan,tc
- 1751,ānantarika,.adj.,,, 無間的$直接的$,a.,[an-anta-ra-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1752,ānantarikakamma,.n:base.,,, 無間業$,_comp_,ānantarika+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 1753,ānantariya,.adj.,,, 無間的$直接的$,a.,[an-anta-ra-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1754,anantavat,.adj.,,, 無邊的$無限的$,a.,[an-antavat],,1,10,9,shuihan,tc
- 1755,anantevāsika,.adj.,,,$[無-内住者(弟子$隨從$學生)]$無内住的$無弟子的$,a.,[an-antevāsika],,1,10,12,shuihan,tc
- 1756,ananubodha,.n:base.,.m.,, 不了悟$不隨覺$,m.,[an-anubodha],,1,10,10,shuihan,tc
- 1757,ananucchavika,.adj.,,, 不相應的$不適當的$,a.,[an-anucchavika],,1,10,13,shuihan,tc
- 1758,ananucchaviya,.adj.,,, 不順當的$不當的$,a.,[an-anucchaviya],,1,10,13,shuihan,tc
- 1759,ananugiddha,.adj.,,, 無貪欲的$無隨貪的$,a.,[an-anugiddha],,1,10,11,shuihan,tc
- 1760,ananuññāta,.adj.,,, 無允(准)許的$不被許可的$,a.,[an-anuññāta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1761,anānupuṭṭha,.adj.,,, 不被質問的$,a.,[an-anupuṭṭha],,1,10,11,shuihan,tc
- 1762,ananusociya,.adj.,,, 不應悲(傷)的$不隨悲的$,a.,[an-anusociya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1763,ananussuta,.adj.,,, 未聞的$未曾聞的$不隨聞的$,a.,[an-anussuta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1764,ananussuta,,,,,【cf】,anussuta① a. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1765,ananuvajja,.adj.,,, 不應非難的$,a.,[an-anuvajja],,1,10,10,shuihan,tc
- 1766,ananuvicca,,,, (連結上下語句) 不了知~$,adv.,[an-anuvicca<vid 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1767,ananuyoga,.n:base.,.m.,, 不隨勤$不勤行$,m.,[an-anuyoga],,1,10,9,shuihan,tc
- 1768,ānaṇya,,,, 無負債$無債$,n.,[anaṇa-ya% Sk.% BSk. ānṛṇya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1769,anapadāna,.adj.,,, 不受教誡的$,a.,[an-apadāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 1770,āṇāpaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1771,ānāpāna,,,, 安般$安那般那$出入息$,n.,[āna-apāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 1772,ānāpānasati,.n:base.,,, 安般念$數息觀$,_comp_,ānāpāna+sati,,1,10,11,shuihan,tc
- 1773,anāpanna,.adj.,,, 不犯(戒)的$不犯(罪過)的$,a.,[an-āpanna],,1,10,8,shuihan,tc
- 1774,anāpāthagata,.adj.,,,$[非-已到達-領域範圍]$非到達道的$不被追跡的 (不落入(避開)獵人的路線的)$,a.,[an-āpātha-gata],,1,10,12,shuihan,tc
- 1775,anāpatti,.n:base.,.f.,, 無罪$無犯$,f.,[an-āptti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1776,anāpattika,.adj.,,, 無罪的$,a.,[an-āpattika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1777,anāpattikara-dhamma,.n:base.,,, 生無罪法$,_comp_,anāpatti+kara-dhamma,,1,10,19,shuihan,tc
- 1778,anapāyin,.adj.,,, 無離去(的事)的$不離(開)的$,a.% anapāyinī f.,[an-apāyin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1779,anapekkhin,.adj.,,, 無期待的$不希望的$,a.,[an-apekkhin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1780,ānāpeti,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【caus】,āneti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1781,āṇāpeti,,,, (發出)命令$, ,[ā-ñāpeti% ājānāti 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1782,āṇāpiya,,,āṇāpeti, (發出)命令$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1783,anappaka,.adj.,,, 不少的$多的$,a.,[an-appaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 1784,anāpucchā,,,, 不問(擅自)地$無許可地$(未經允許)擅自地$,adv.,[an-āpucchitvā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1785,anāpucchitvā,,,, 不問(擅自)地$無許可地$(未經允許)擅自地$,adv.,[an-āpucchitvā],,1,10,12,shuihan,tc
- 1786,anārambha,.n:base.,.m.,, 無難處 = 涅槃$,m.,[an-ārambha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1787,anārammaṇa,.adj.,,, 無所縁$無對象的$,n. a.,[an-ārammaṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 1788,anariya,.adj.,,, 非聖的$不聖的$,a.,[an-ariya],,1,10,7,shuihan,tc
- 1789,anariyapariyesanā,.n:base.,,, 非聖求$,_comp_,anariya+pariyesanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 1790,anariyavohāra,.n:base.,,, 非聖語$非聖言$,_comp_,anariya+vohāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 1791,anārocanā,.n:base.,.f.,, 不告示$,f.,[an-ārocanā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1792,anāsā,.n:base.,.f.,,$[非-希(願)望]$無望$不(希)望$,f.,[an-āsā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1793,anāsaka,.adj.,,, 斷食的$,a.,[an-āsaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1794,anāsakatta,,,, 斷食$,n.,[an-āsaka-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1795,anasana,,,, 不食$斷食$飢餓$,n.,[an-asana],,1,10,7,shuihan,tc
- 1796,anāsanna,.adj.,,, ∼vara 不近(遠)但良好的(?)$,a.,[an-āsanna],,1,10,8,shuihan,tc
- 1797,anāsasāna,.adj.,,, 無希求的$無欲求的$,a.,[an-āsasāna<āsāsati% āsiṃsati 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1798,anāsava,.adj.,,, 沒煩惱的$無漏的$m$pl$,a.,[an-āsava],,1,10,7,shuihan,tc
- 1799,anāsavāse,,,anāsava, 沒煩惱的$無漏的$m$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1800,anāsitaka,.n:base.,.m.,, 不(是)擯滅人 (非放逐者)$,m.,[a-nāsitaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 1801,anasitvāna,,,, (連結上下語句) 不食~$斷食(而~)$,adv.,[an-asati 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 1802,anassāma,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1803,anassāsika,.adj.,,, 無安息的$不安的$,a.,[an-assāsika% BSk. an-āśvāsika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1804,anassāvin,.adj.,,, 無流漏的$無欲愛的$,a.,[an-assāvin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1805,anassuṃ,,,, (已)隨聞了$, ,[anvassuṃ 之略% anussuṇāti 的 aor. 1sg.],,1,10,7,shuihan,tc
- 1806,anassuṃ,,,,[Sk$anvaśruvaṃ],【aor】,anusuṇāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 1807,anātāpin,.adj.,,, 不熱心的$,a.,[an-ātāpin],,1,10,8,shuihan,tc
- 1808,anātha,.adj.,,, 無怙的$孤獨的$,a.,[a-nātha],,1,10,6,shuihan,tc
- 1809,anātha-piṇḍika,.n:base.,.m.,, 給孤獨〔長者〕= Sudatta$,m.,[BSk. Anāthapiṇḍada],,1,10,14,shuihan,tc
- 1810,anaticārin,.adj.,,, 不做犯行的$無犯行的$,a.,[an-aticārin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1811,anatiritta,.adj.,,, 無殘餘的$,a.,[an-atiritta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1812,anatirittabhojana,.n:base.,,, 非殘食$不是殘食$,_comp_,anatiritta+bhojana,,1,10,17,shuihan,tc
- 1813,anatisāra,.adj.,,, 無違越的$無過誤的$,a.,[an-atisāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 1814,anativattana,,,, 不超越$,n.,[an-ativattana],,1,10,12,shuihan,tc
- 1815,āṇatta,.adj.,,, 已被命令的$勅令的$,a.,[āṇāpeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1816,āṇatta,,,āṇāpeti, (發出)命令$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1817,anattamana,.adj.,,, 不適意$不悅意$不喜$,a.,[an-attamana],,1,10,10,shuihan,tc
- 1818,anattamanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 1819,anattan,.n:base.,.m.,, 無我$非我$anatta-lakkhaṇa 無我相$anatta-saññā 無我想$anattākāra 無我相$anattānupassanā 無我觀$,m.,[an-attan% Sk. anātman],,1,10,7,shuihan,tc
- 1820,anattaniya,.adj.,,, 非我所的$,a.,[an-attaniya],,1,10,10,shuihan,tc
- 1821,anattha,.n:base.,.m.,, 無義$無利$非義$非利$不饒益$,m.,[an-attha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1822,anatthasaṃhita,.n:base.,,, 無利(益)伴隨的$無利益的$,_comp_,anattha+saṃhita,,1,10,14,shuihan,tc
- 1823,anatthavādin,.n:base.,,, 無益語者$,_comp_,anattha+vādin,,1,10,12,shuihan,tc
- 1824,āṇatti,.n:base.,.f.,, 命令$,f.,[<āṇāpeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 1825,anātura,.adj.,,, 無病的$,a.,[an-ātura],,1,10,7,shuihan,tc
- 1826,anavajja,.adj.,,, 無罪的$無過的$,a.,[an-avajja],,1,10,8,shuihan,tc
- 1827,anavakāsa,.adj.,,, 無空間的$無餘地的$無機會的$,a.,[an-avakāsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1828,anavaññatti,.n:base.,.f.,, 不輕賤不凌(辱侮)蔑$名譽$,f.,[an-avaññatti],,1,10,11,shuihan,tc
- 1829,anavaññattimada,.n:base.,,, 不呵毀憍$,_comp_,anavaññatti+mada,,1,10,15,shuihan,tc
- 1830,anāvaraṇa,,,, 不障的$無礙的$,n.,[an-āvaraṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1831,anāvaraṇañāṇa,.n:base.,,, 無障智$,_comp_,anāvaraṇa+ñāṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 1832,anāvāsa,.adj.,,, 無住的$,a.,[an-āvāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1833,anavasesa,.adj.,,, 無殘餘的$全體(完整)的$,a.,[an-avasesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 1834,anavassava,.n:base.,.m.,, 無流漏$無影響$,m.,[an-avassava],,1,10,10,shuihan,tc
- 1835,anavassuta,.adj.,,, 無流漏的$無(煩惱的)漏洩的$,a.,[an-avassuta],,1,10,10,shuihan,tc
- 1836,anāvaṭa,.adj.,,, 不被關閉(蓋上)的$已開的 (敞開心房$容易接近的)$,a.,[an-āvaṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1837,anavaṭṭhita,.adj.,,,$[非-已確立]$不(止)住立(著)的$無確立的$,a.,[an-avaṭṭhita],,1,10,11,shuihan,tc
- 1838,anavattin,.adj.,,, 不還的$不退轉的 cf$anāvattin$,a.,[an-āvattin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1839,anāvattin,.adj.,,, 不還的$不退轉的$,a.,[an-āvattin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1840,anāvaṭṭin,.adj.,,, 不被誘惑的$無誘引的$,a.,[an-āvaṭṭin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1841,anāvattindhamma,.n:base.,,, 不還者$不還物$,_comp_,anāvattin+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 1842,anavaya,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1843,anāvikata,.adj.,,, 不被顯明的$不明的$,a.,[an-āvikata],,1,10,9,shuihan,tc
- 1844,anāvila,.adj.,,, 不濁的$清的$,a.,[an-āvila],,1,10,7,shuihan,tc
- 1845,anavosita,.adj.,,, 不終結的$未完的$,a.,[an-avosita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1846,anāvuttha,.adj.,,, 無住的$,a.,[an-āvuttha],,1,10,9,shuihan,tc
- 1847,anaya,.n:base.,.m.,, 不幸$不運$禍$,m.,[a-naya],,1,10,5,shuihan,tc
- 1848,anāyāsa,.adj.,,, 無憂惱的$平安的$,a.,[an-āyāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1849,anāyatana,,,,$[非-入處]$非因$無努力$,n.,[an-āyatana],,1,10,9,shuihan,tc
- 1850,ānaye,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1851,ānayi,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【aor】,āneti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1852,ānayiṃsu,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【aor】,āneti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1853,ānayissati,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【fut】,āneti,,1,10,10,shuihan,tc
- 1854,ānayituṃ,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1855,anāyūhaṃ,,,, 不努力的$, ,[<āyūhati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 1856,anāyūhanā,.n:base.,.f.,, 無存續的$無渇愛的$,f.,[an-āyūhanā],,1,10,9,shuihan,tc
- 1857,anāyussa,.adj.,,, 損壽的$,a.,[an-āyussa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1858,aṇda,,,, 卵$睪丸$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1859,aṇdaja,.n:base.,,, 卵生$卵生者$,_comp_,aṇda+ja,,1,10,6,shuihan,tc
- 1860,aṇḍaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1861,aṇdakosa,.n:base.,,, 卵殻$,_comp_,aṇda+kosa,,1,10,8,shuihan,tc
- 1862,andha,.adj.,,, 盲目的$暗愚的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1863,andhabadhira,.n:base.,,, 盲聾者$,_comp_,andha+badhira,,1,10,12,shuihan,tc
- 1864,andhabāla,.n:base.,,, 暗愚的$,_comp_,andha+bāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 1865,andhabhūta,.n:base.,,, 已變成盲目的$無知的$,_comp_,andha+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 1866,andhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1867,andhaka,.n:base.,.m.,,$,m. 案達羅派,[南印度・案達羅地方的大眾四派的總稱],,1,10,7,shuihan,tc
- 1868,andhakāra,.n:base.,,, 暗黒$,_comp_,andha+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 1869,andhamūga,.n:base.,,, 盲啞者$,_comp_,andha+mūga,,1,10,9,shuihan,tc
- 1870,andhatama,.n:base.,,, 暗黒$,_comp_,andha+tama,,1,10,9,shuihan,tc
- 1871,andu,.n:base.,.m.,, (手)鏈$腳鐐$粗繩索$粗纜$,m.,[Sk. andu% andū% anduka],,1,10,4,shuihan,tc
- 1872,andubandhana,.n:base.,,, 鎖(索)縛$,_comp_,andu+bandhana,,1,10,12,shuihan,tc
- 1873,andughara,.n:base.,,, 獄舎(監獄)$,_comp_,andu+ghara,,1,10,9,shuihan,tc
- 1874,aneja,.adj.,,, 不動的$無動著的$無貪愛的$,a.,[an-ejā],,1,10,5,shuihan,tc
- 1875,ānejja,.adj.,,, 不動的$,a.,[a-iñjya% BSk. ānijya% āniñjya% aniñjya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1876,aneka,.adj.,,, 不只一個的$多個的$多數的$,a.,[an-eka],,1,10,5,shuihan,tc
- 1877,anekadhā,.n:base.,,, 多様地$種種地$,_comp_,aneka+dhā,,1,10,8,shuihan,tc
- 1878,anekaṃsika,.adj.,,, 不只一方的$不決定的$,a.,[an-eka-aṃsika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1879,anekavihita,.n:base.,,, 種種的$,_comp_,aneka+vihita,,1,10,11,shuihan,tc
- 1880,aneḷaka,.adj.,,, 清的$清淨的$完全的$,a.,[BSk. aneḍaka% anelaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 1881,aneḷamūga,.adj.,,, 無羊啞(非聾啞)的$賢善的 (不嘮叨喋喋不休的)$,a.,[an-eḷa-mūga],,1,10,9,shuihan,tc
- 1882,ānema,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1883,āneñja,.adj.,,, 不動的$,a.,[a-iñjya% BSk. ānijya% āniñjya% aniñjya],,1,10,6,shuihan,tc
- 1884,anesanā,.n:base.,.f.,, 邪求$不法$不適當$,f.,[an-esanā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1885,ānesi,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【aor】,āneti,,1,10,5,shuihan,tc
- 1886,ānessati,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【fut】,āneti,,1,10,8,shuihan,tc
- 1887,ānetha,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1888,āneti,,,, = ānayati 引導$引路$導致$引來$, ,[ā-neti<nī],,1,10,5,shuihan,tc
- 1889,ānetvā,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1890,aṅga,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,【cf】,pageva,,1,10,4,shuihan,tc
- 1891,aṅga,,,,②$手的占相$手足判斷$,n.,,部分$支分$肢體$身分$關心$理由 kiṃ aṅga 何況對於~ ,1,10,4,shuihan,tc
- 1892,aṅgada,.n:base.,.m.,, 腕環$手鐲$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1893,aṅgajāta,.n:base.,,, 生支$男根$,_comp_,aṅga+jāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 1894,aṅgaṇa,,,,②$穢$煩惱$,n.,,空地$中庭 ,1,10,6,shuihan,tc
- 1895,aṅgapaccaṅga,.n:base.,,, 肢節$,_comp_,aṅga+paccaṅga,,1,10,12,shuihan,tc
- 1896,aṅgāra,.n:base.,.m.,, 炭火$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1897,aṅgāraka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1898,aṅgārakāsu,.n:base.,,, 火坑$,_comp_,aṅgāra+kāsu,,1,10,10,shuihan,tc
- 1899,aṅgārakāsupamā,.n:base.,,, 火坑的譬喻$,_comp_,aṅgāra+kāsupamā,,1,10,14,shuihan,tc
- 1900,aṅgāramasi,.n:base.,,, 炭灰$,_comp_,aṅgāra+masi,,1,10,10,shuihan,tc
- 1901,aṅgārapabbata,.n:base.,,, 炭火的山$,_comp_,aṅgāra+pabbata,,1,10,13,shuihan,tc
- 1902,aṅgārathūpa,.n:base.,,, 炭灰塔$,_comp_,aṅgāra+thūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1903,aṅgavāta,.n:base.,,, 肢痛$,_comp_,aṅga+vāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 1904,aṅgavijjā,.n:base.,,, 手足占相$人相術$,_comp_,aṅga+vijjā,,1,10,9,shuihan,tc
- 1905,aṅgin,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 1906,aṅgīrasa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1907,aṅgīrasī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1908,aṅgula,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1909,aṅgulapabba,.n:base.,,, 指節$指的一節的長度$,_comp_,aṅgula+pabba,,1,10,11,shuihan,tc
- 1910,aṅguli,.n:base.,.f.,, 指$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1911,aṅgulimāla,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 1912,aṅgulimuddikā,.n:base.,,, 指印$附有印章的戒指$,_comp_,aṅguli+muddikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 1913,aṅgulipatodaka,.n:base.,,, 用指戳刺(的事$,_comp_,aṅguli+patodaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 1914,aṅgulipoṭha,.n:base.,,, 彈指$,_comp_,aṅguli+poṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1915,aṅguttara-nikāya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,16,shuihan,tc
- 1916,aṅguttaraṭṭhakathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,18,shuihan,tc
- 1917,aṅguṭṭha,,,, 拇指$,n.,[Sk. aṅguṣṭha],,1,10,8,shuihan,tc
- 1918,aṅguṭṭhapada,.n:base.,,, 拇指的跡(拇指印)$,_comp_,aṅguṭṭha+pada,,1,10,12,shuihan,tc
- 1919,anha,.n:base.,.m.,, aha]$(用在複合詞)日$午$pubbanha 午前$上午$majjhanha 日中$正午$sāyanha 午後$傍晚$黃昏$,m.,[= aṇha% Sk. ahan.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 1920,aṇha,.n:base.,.m.,, aha]$(用在複合詞)日$天$pubbaṇha(午前$上午)$sāyaṇha(傍晚$黃昏)$udaṇha(日出$清晨)$,m.,[=anha% Sk. ahna.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 1921,añhamāna,,,asati① ,,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1922,āṇi,.n:base.,.m.,, 橛(小木樁$短木頭)$轄(貫穿車軸的金屬鍵$以防輪子脫落)$楔(使器物接合能夠固定的上平厚下尖扁的木塊$門兩旁的木柱$把兩物繫結在一起的紐帶$車輪的輪軸栓)$鼓輻(鼓槌 drum stick)$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 1923,anibbatti,.n:base.,.f.,, 不產生$不發生 (不出生成長)$,f.,[a-nibbatti],,1,10,9,shuihan,tc
- 1924,anibbisaṃ,.adj.,,, 無得(的事)$沒發現(找出)$,a.,[a-nibbisaṃ<nibbisati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 1925,anicca,.adj.,,, 無常的$aniccā saṅkhārā 諸行無常$anicce dukkha-saññā 於無常的苦想$無常苦想$anicce niccan ti vipallāso 把無常當作常的顛倒$,a.,[a-nicca],,1,10,6,shuihan,tc
- 1926,aniccatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 1927,anicchā,.n:base.,.f.,, 無求$無欲$,f.,[an-icchā],,1,10,7,shuihan,tc
- 1928,anidassana,,,, 不可見$無見$,n.,[a-nidassana],,1,10,10,shuihan,tc
- 1929,anidassanaappaṭigha,.n:base.,,, 無見無對$,_comp_,anidassana+appaṭigha,,1,10,19,shuihan,tc
- 1930,anidassanasappaṭigha,.n:base.,,, 無見有對$,_comp_,anidassana+sappaṭigha,,1,10,20,shuihan,tc
- 1931,anigha,.adj.,,, īgha$nigha]$無轉動的$無苦的$安静的$無悶的$,a.,[an-īgha【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1932,anīgha,.adj.,,, īgha$nigha]$無轉動的$無苦的$安静的$無悶的$,a.,[an-īgha【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 1933,anīka,,,, 軍隊$軍勢$兵隊$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1934,anīkaagga,.n:base.,,, 軍隊$,_comp_,anīka+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 1935,anīkadassana,.n:base.,,, 閱兵$,_comp_,anīka+dassana,,1,10,12,shuihan,tc
- 1936,anīkaṭṭha,.n:base.,,, 衛兵$,_comp_,anīka+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 1937,aniketa,.adj.,,, 無家的$,a.,[a-niketa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1938,aniketasārin,.n:base.,,, 無居家者$,_comp_,aniketa+sārin,,1,10,12,shuihan,tc
- 1939,anikkasāva,.adj.,,, 非無濁的$有濁穢的$,a.,[a-ni-kasāva],,1,10,10,shuihan,tc
- 1940,anila,.n:base.,.m.,, 風$,m.,[<an],,1,10,5,shuihan,tc
- 1941,animitta,.adj.,,, 無相的$無因相$,a.,[a-nimitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 1942,animittacetovimutti,.n:base.,,, 無相心解脱$,_comp_,animitta+cetovimutti,,1,10,19,shuihan,tc
- 1943,animittasamādhi,.n:base.,,, 無相三昧$,_comp_,animitta+samādhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 1944,anindita,.adj.,,, 無過失的$不被非難的$,a.,[a-nindita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1945,anindiya,.adj.,,, 不應非難的$,a.,[a-nindiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 1946,aniñjana,.adj.,,, 不動$不動的$,n. a.,[an-iñjana],,1,10,8,shuihan,tc
- 1947,aniñjita,.adj.,,, 不動的$,a.,[an-iñjita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1948,anipphanna,.adj.,,, 不完全的$,a.,[a-nipphanna],,1,10,10,shuihan,tc
- 1949,anirākata,.adj.,,, 非無視$非(能)捨$,a.,[a-nirākata],,1,10,9,shuihan,tc
- 1950,ānisada,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1951,ānisadaaṭṭhi,.n:base.,,, 尾閭骨$,_comp_,ānisada+aṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 1952,ānisaṃsa,.n:base.,.m.,, 功徳$利益$勝利$,m.,[ā-ni-saṃsa% BSk. ānuśaṃsa% anuśaṃsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 1953,anissā,.n:base.,.f.,, 無嫉$,f.,[an-issā],,1,10,6,shuihan,tc
- 1954,anissara,.adj.,,, 無自在的$無主權的$,a.,[an-issara],,1,10,8,shuihan,tc
- 1955,anissāyana,,,, 無嫉$,n.,[an-issāyana],,1,10,10,shuihan,tc
- 1956,anissita,.adj.,,, 無依的$不依止的$,a.,[a-nissita],,1,10,8,shuihan,tc
- 1957,anissukin,.adj.,,, 不嫉的$,a.,[an-issukin],,1,10,9,shuihan,tc
- 1958,ānīta,.adj.,,, 已持來的$已帶來的$,a.,[āneti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 1959,ānīta,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 1960,anīti,.n:base.,.f.,, 息災$安全$,f.,[an-īti],,1,10,5,shuihan,tc
- 1961,anītiha,.adj.,,, 非傳聞的$不是謠言閒話的$,a.,[an-ītiha],,1,10,7,shuihan,tc
- 1962,anītika,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 1963,aniṭṭha,.adj.,,, 不喜好的$,a.,[an-iṭṭha% Sk. an-iṣṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 1964,aniṭṭharūpa,.n:base.,,, 不好色$,_comp_,aniṭṭha+rūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 1965,aniṭṭhita,.adj.,,, 不究竟的$不完結的$,a.,[a-niṭṭhita% Sk. a-niṣṭita],,1,10,9,shuihan,tc
- 1966,aniṭṭhurin,.adj.,,, 不冷酷的$無嫉視的$,a.,[a-niṭṭhurin],,1,10,10,shuihan,tc
- 1967,anīvaraṇīya,.adj.,,, 無蓋障的$,a.,[a-nīvaraṇīya],,1,10,11,shuihan,tc
- 1968,anivatti,.n:base.,.f.,, 不退轉$,f.,[a-nivatti],,1,10,8,shuihan,tc
- 1969,anivattin,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 1970,anīyānika,.adj.,,, 不出離的$不出的$,a.,[a-nīyānika],,1,10,9,shuihan,tc
- 1971,aniyata,.adj.,,, 不決定的$不定的$,a.,[a-niyata],,1,10,7,shuihan,tc
- 1972,aniyatadhamma,.n:base.,,, 不定法$,_comp_,aniyata+dhamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 1973,aniyatarāsi,.n:base.,,, 不定聚$,_comp_,aniyata+rāsi,,1,10,11,shuihan,tc
- 1974,ānīyati,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 1975,aniyyānika,.adj.,,, 不出離的$不出的$,a.,[a-niyyānika],,1,10,10,shuihan,tc
- 1976,āniyyataṃ,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 1977,āniyyati,,,āneti, = ānayati 引導$引路$導致$引來$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 1978,añjali,.n:base.,.m.,, 合掌$~ṃ paṇāmeti 向~合掌$~ṃ karoti$~ṃ paggaṇhāti 做合掌(動作)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1979,añjalikamma,.n:base.,,, 合掌業$,_comp_,añjali+kamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 1980,añjalikaraṇīya,.n:base.,,, 應被合掌$,_comp_,añjali+karaṇīya,,1,10,14,shuihan,tc
- 1981,añjalikata,.n:base.,,, 已做合掌$,_comp_,añjali+kata,,1,10,10,shuihan,tc
- 1982,añjana,,,,②$漆黒的$青黒色$③$漆黑樹$,n.,,塗藥$點眼藥 ,1,10,6,shuihan,tc
- 1983,añjanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1984,añjani-salākā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 1985,añjāpeti,,,, 塗$塗油$,【caus】,añjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 1986,añjasa,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1987,añjati,,,, 塗$塗油$, ,[Sk. añjayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 1988,añjaya,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1989,añjita,.adj.,,, 已塗油的$,a.,[añjeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 1990,añjita,,,añjati, 塗$塗油$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 1991,aṅkura,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 1992,aṅkusa,.n:base.,.m.,, 鉤$,m.,[Sk. aṅkuśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 1993,aṅkusagayhasippa,.n:base.,,, 使鉤術$,_comp_,aṅkusa+gayhasippa,,1,10,16,shuihan,tc
- 1994,aṅkusaggaha,.n:base.,,, 象師$,_comp_,aṅkusa+ggaha,,1,10,11,shuihan,tc
- 1995,anna,,,, 食$食物$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 1996,añña,.adj.,,, 他的$其他的$異的$別的$另外的$aññe m$pl$,a. pron.,[Sk. anya],,1,10,4,shuihan,tc
- 1997,aññā,.n:base.,.f.,, 了知$完全智$開悟$已知$,f.,[Sk. ājñā],,1,10,4,shuihan,tc
- 1998,aññācitta,.n:base.,,, 知解心$了知心$aññindriya 已知根$,_comp_,aññā+citta,,1,10,9,shuihan,tc
- 1999,annada,.n:base.,,, 給與食物者$,_comp_,anna+da,,1,10,6,shuihan,tc
- 2000,aññadā,,,, (在)異時$(在)他時$,adv.,[añña-dā],,1,10,6,shuihan,tc
- 2001,aññadatthu,,,, 無論如何(不管怎樣)$既然那樣$必然$一定$,adv.,[aññad atthu 有其他],,1,10,10,shuihan,tc
- 2002,aññadatthudasa,.n:base.,,, 全見者$普見者$,_comp_,aññadatthu+dasa,,1,10,14,shuihan,tc
- 2003,aññadatthuhara,.n:base.,,, 無論何物也都取走的人$,_comp_,aññadatthu+hara,,1,10,14,shuihan,tc
- 2004,aññadiṭṭhika,.n:base.,,, 異見者$他見者$,_comp_,añña+diṭṭhika,,1,10,12,shuihan,tc
- 2005,aññā-Koṇḍañña,,,,$,開悟的憍陳如% 阿若憍陳如,[五比丘之ー],,1,10,13,shuihan,tc
- 2006,aññamañña,.adj.,,, 他跟他$相互$展轉$,a.,[añña-añña],,1,10,9,shuihan,tc
- 2007,aññamaññaṃ,,,, 相互地$,adv.,[],,1,10,10,shuihan,tc
- 2008,aññamaññaṃpaccaya,.n:base.,,, 相互縁$,_comp_,aññamaññaṃ+paccaya,,1,10,17,shuihan,tc
- 2009,aññaṃsu,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 2010,aññāṇa,,,, 無智$,n.,[a-ñāṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 2011,aññāṇaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2012,annapāna,.n:base.,,, 食物飲物$,_comp_,anna+pāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 2013,aññāsi,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 2014,aññasita,.n:base.,,, 已依止(其)他$,_comp_,añña+sita,,1,10,8,shuihan,tc
- 2015,aññāta,.ti:base.,.pp.,, 了知$很了解$= āññati$,,ājānāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 2016,aññātaa.,,,,,[ājānāti 的 pp.], 已了知的% 已開悟的.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2017,aññātaa.mānin,.n:base.,,, 有已開悟的慢的人$(自)認為已了知的人$,_comp_,aññāta① a.+mānin,,1,10,13,shuihan,tc
- 2018,aññātar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2019,aññatara,.adj.,,, 隨一$兩者之一$某(個)$,a.,[añña 的 比較級],,1,10,8,shuihan,tc
- 2020,aññātāvin,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2021,aññātāvinindriya,.n:base.,,, 具知根$,_comp_,aññātāvin+indriya,,1,10,16,shuihan,tc
- 2022,aññathā,,,, 以(用)別的方法$相異(不同)地$,adv.,[añña-thā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2023,aññathābhāva,.n:base.,,, 相異(不同)的存在$其他的狀態$變化$變異$,_comp_,aññathā+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 2024,aññathācariya,.n:base.,,, 異修行$,_comp_,aññathā+cariya,,1,10,13,shuihan,tc
- 2025,aññathātta,.n:base.,,, 變異$異心$,_comp_,aññathā+tta,,1,10,10,shuihan,tc
- 2026,aññātika,.adj.,,, 非老家(出生的家)的$不成為親戚的$,a.,[a-ñātika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2027,aññatiṭṭhiya,.n:base.,,, 異學$外道$,_comp_,añña+tiṭṭhiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 2028,aññatraadv.,,,,②$prep$= ṭhapetvā (採取,[añña-tra], 在他處% 在別的地方. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2029,aññātukāma,.adj.,,, 欲能了知的$欲開悟的$,a.,[ā-jānātu-kāma],,1,10,10,shuihan,tc
- 2030,aṇṇava,,,, 海$海洋$河$,n.,[Sk. arṇa% arṇava],,1,10,6,shuihan,tc
- 2031,aññavādaka,.n:base.,,, 異說者$,_comp_,añña+vādaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 2032,aññāya,,,, (連結上下語句)了知 ~$開悟 ~$, ,[ājānāti 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2033,anodaka,.adj.,,, 無水的$乾(燥)的$,a.,[an-udaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2034,anodhiso,,,, 無限制地$,adv.,[an-odhi 的@abl.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2035,anoggata,.adj.,,, (太陽)不没的(不落下的)$,a.,[an-oggata],,1,10,8,shuihan,tc
- 2036,anojā,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 2037,anoka,,,, 無家$非家$,n.,[an-oka],,1,10,5,shuihan,tc
- 2038,anokacārin,.n:base.,,, 無家行者$無世欲者$,_comp_,anoka+cārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 2039,anoma,.adj.,,, 非最下的$優勝的$最高的$,a.,[an-oma],,1,10,5,shuihan,tc
- 2040,anomajjati,,,, 順序地摩擦$, ,[anu-ava-majjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2041,anomapañña,.n:base.,,, 高慧者$,_comp_,anoma+pañña,,1,10,10,shuihan,tc
- 2042,anomavaṇṇa,.n:base.,,, 妙色者$,_comp_,anoma+vaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 2043,anonamanta,,,anonamati, 不(彎)曲的$anonami-daṇḍa 不(彎)曲的杖,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2044,anonamati,,,, 下曲$(彎)曲$, ,[an-onamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2045,anorapāra,.adj.,,, 非此岸也非彼岸的$,a.,[an-ora-pāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 2046,anosita,.adj.,,, 不(容易)接近的$不住的$,a.,[an-ava-sita],,1,10,7,shuihan,tc
- 2047,anotatta,.n:base.,.m.,,$,m. 阿耨達% 無熱惱,[雪山之池],,1,10,8,shuihan,tc
- 2048,anottāpin,.adj.,,, 無愧的$無恥的 (不怕犯過失$不會慚愧$不知羞恥)$,a.,[<anottappa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2049,anottappa,,,, 無愧(不怕犯過失$不會慚愧)$,n.,[an-ottappa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2050,anottappin,.adj.,,, 無愧的$無恥的 (不怕犯過失$不會慚愧$不知羞恥)$,a.,[<anottappa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2051,anovādaka,.adj.,,, 不聽從訓誡的$,a.,[an-ovādaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 2052,anovassaka,.adj.,,, 無降雨的$已乾燥的$,a.,[an-ovassaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2053,antaka,.n:base.,.m.,, 死神$死魔$惡魔$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2054,antalikkha,,,, 空間$空中$虚空$,n.,[Sk. antarikṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2055,antam.,,,,,, 終極% 目的% 極限% 邊% 極端.,,1,10,6,shuihan,tc
- 2056,antam.gāmin,.n:base.,,, 達到極限$,_comp_,anta① m.+gāmin,,1,10,11,shuihan,tc
- 2057,antam.ggāhika-diṭṭhi,.n:base.,,, 邊見$邊執見$antaṃ karoti 作終了$使終滅$滅$,_comp_,anta① m.+ggāhika-diṭṭhi,,1,10,20,shuihan,tc
- 2058,antam.gū,.n:base.,,, 已達到極限$達人$,_comp_,anta① m.+gū,,1,10,8,shuihan,tc
- 2059,antam.guṇa,.n:base.,,, 腸間膜$,_comp_,anta① m.+guṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 2060,antamaso,,,, 乃至$,adv.,[antama 的@abl.% BSk. antaśaḥ],,1,10,8,shuihan,tc
- 2061,antara,.adj.,,, 内的$中間的$機會$中間$障礙$,a. n. prep.,[Sk. antar% BSk. antara],,1,10,6,shuihan,tc
- 2062,antarā,,,,,【abl】,antara,,1,10,6,shuihan,tc
- 2063,antarā,,,, 在~之間$在其間$在那當中$有時$偶而$,adv.,[antara 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2064,antaraāpaṇa,.n:base.,,, 賣店$中(間的)店$,_comp_,antara+āpaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 2065,antaraaṭṭhaka,.n:base.,,, 月的第八日的前後$,_comp_,antara+aṭṭhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 2066,antarabāhira,.n:base.,,, 内外$,_comp_,antara+bāhira,,1,10,12,shuihan,tc
- 2067,antarābhava,.n:base.,,, 中有$,_comp_,antarā+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 2068,antaracara,.n:base.,,, 闖入者$,_comp_,antara+cara,,1,10,10,shuihan,tc
- 2069,antaradhāna,,,, 滅没$隠没$,n.,[cf. antaradhāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2070,antaradhāpeti,,,, 滅没$消失$,【caus】,antaradhāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2071,antaradhāyamāna,,,antaradhāyati, 滅没$消失$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 2072,antaradhāyatha,,,, 滅没$消失$,【aor】,antaradhāyati,,1,10,14,shuihan,tc
- 2073,antaradhāyati,,,, 滅没$消失$, ,[antara-dhāyati<dhā],,1,10,13,shuihan,tc
- 2074,antaradhāyi,,,, 滅没$消失$,【aor】,antaradhāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2075,antaradhāyisi,,,, 滅没$消失$,【aor】,antaradhāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2076,antaraghara,.n:base.,,, 家中$,_comp_,antara+ghara,,1,10,11,shuihan,tc
- 2077,antarahita,.adj.,,, 已消失的$已滅没的$,a.,[antaradhāyati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2078,antarahita,,,antaradhāyati, 滅没$消失$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2079,antarākāja,.n:base.,,, 二人棒$天秤棒(二人挑的扁擔)$,_comp_,antarā+kāja,,1,10,10,shuihan,tc
- 2080,antarakappa,.n:base.,,, 中劫$,_comp_,antara+kappa,,1,10,11,shuihan,tc
- 2081,antarākathā,.n:base.,,, 中間的話$暫時的談話(閒聊$在談話中間)$,_comp_,antarā+kathā,,1,10,11,shuihan,tc
- 2082,antarāmagge,.n:base.,,, 在中途$,_comp_,antarā+magge,,1,10,11,shuihan,tc
- 2083,antarāmaraṇa,.n:base.,,, 中間死$中間夭折$antarā ca ~ antarā ca 在~和~的中間$,_comp_,antarā+maraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2084,antarāparinibbāyin,.n:base.,,, 中般涅槃$,_comp_,antarā+parinibbāyin,,1,10,18,shuihan,tc
- 2085,antaravāsaka,.n:base.,,, 安陀衣$内衣$antarantare$antarantarena (就)在兩者中間$antarantarā 偶而$屢次$常常$再三$antarena 在中間$,_comp_,antara+vāsaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 2086,antarāyam.,,,,②$= antarā 在~之間$在其間$在那當中$,[antara-aya], 障礙% 障難% 妨(礙障)難. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2087,antarāyika,.adj.,,, 障礙的$,a.,[<antarāya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2088,antarika,.adj.,,, 中間的$間接的$,a.,[<antara],,1,10,8,shuihan,tc
- 2089,antarikā,.n:base.,.f.,, 内部$内側$附近$範圍$中間$縫隙$空隙$,f.,[<antarika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2090,antavant,.adj.,,, 有限的$,a.,[anta-vant],,1,10,8,shuihan,tc
- 2091,antepura,,,, 内宮$後宮$,n.,[ante-pura],,1,10,8,shuihan,tc
- 2092,antevāsikat,,,,,antevāsin, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2093,antima,.adj.,,, 最終的$最後的$,a.,[anta 的最上級],,1,10,6,shuihan,tc
- 2094,antimabhava,.n:base.,,, 最後有$,_comp_,antima+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 2095,antimadeha,.n:base.,,, 最後身$,_comp_,antima+deha,,1,10,10,shuihan,tc
- 2096,antimajāti,.n:base.,,, 最後生$,_comp_,antima+jāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 2097,antimasarīra,.n:base.,,, 最後身$,_comp_,antima+sarīra,,1,10,12,shuihan,tc
- 2098,anto,,,, 内$内部$,prep.,[Sk. antaḥ],,1,10,4,shuihan,tc
- 2099,antojaṭā,.n:base.,,, 内縛$,_comp_,anto+jaṭā,,1,10,8,shuihan,tc
- 2100,antomana,.n:base.,,, 内氣的$,_comp_,anto+mana,,1,10,8,shuihan,tc
- 2101,antonagara,.n:base.,,, 城内$市内$,_comp_,anto+nagara,,1,10,10,shuihan,tc
- 2102,antonimugga,.n:base.,,, 已没其中$,_comp_,anto+nimugga,,1,10,11,shuihan,tc
- 2103,antovihāra,.n:base.,,, 精舎内$寺内$,_comp_,anto+vihāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 2104,anu,.pre.,,, 隨(順)$接著$接下來$順$從$一起$同時$共同$俱$,pref.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2105,aṇu,.adj.,,, 微少的$微細的$原子的$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2106,anubaddha,.adj.,,, 已隨結(縛)的$已跟隨的$,a.,[anubandhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2107,anubaddha,,,anubandhati, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2108,anubala,,,, 後續部隊$從軍$,n.,[anu-bala],,1,10,7,shuihan,tc
- 2109,anubandha,.n:base.,.m.,, 隨縛$束縛$,m.,[anu-bandha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2110,anubandhati,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$, ,[anu-bandhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2111,anubandhi,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【aor】,anubandhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2112,anubandhissaṃ,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【aor】,anubandhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2113,anubandhisuṃ,,,, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【aor】,anubandhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2114,anubandhitabba,,,anubandhati, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【grd】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2115,anubandhitvā,,,anubandhati, 隨結(縛)$從(跟隨)$追跡$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2116,anubhāga,.n:base.,.m.,, 殘留部分$剩餘部分$,m.,[anu-bhāga],,1,10,8,shuihan,tc
- 2117,anubhaṇanā,.n:base.,.f.,, 訓誡$叱責$,f.,[anu-bhaṇana],,1,10,10,shuihan,tc
- 2118,anubhāsati,,,, 隨(著)說$重複(覆誦等)$, ,[anu-bhāsati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2119,anubhāva,,,,,#NAME?, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2120,ānubhāva,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2121,anubhavamāna,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2122,anubhavana,,,, 領納(瞭解後而領受)$經驗(經歷)$,n.,[<anubhavati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2123,anubhāvatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2124,anubhavati,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$, ,[anu-bhavati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2125,anubhavi,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【aor】,anubhavati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2126,anubhavissati,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【fut】,anubhavati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2127,anubhavitvā,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2128,anubhaviyāna,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2129,anubhīramāna,,,anubhīrati, 被運送(搬運)$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2130,anubhīrati,,,, 被運送(搬運)$, ,[anu-bhṛ 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2131,anubhosi,,,, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【aor】,anubhavati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2132,anubhūta,.adj.,,, 已經驗的$已苦(煩)惱的$經驗$苦痛$,a. n.,[anubhavati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2133,anubhūta,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2134,anubhūyamāna,,,anubhūyati, 被經驗(到)$(遭$忍$接)受$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2135,anubhūyati,,,, 被經驗(到)$(遭$忍$接)受$, ,[anubhavati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2136,anubhūyati,,,anubhavati, 經驗(經歷)$領納(瞭解後而領受)$(遭$忍$接)受$anubhomi$anubhoma$anubhoti$anubhonti$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2137,anubodha,.n:base.,.m.,, 隨覺$了悟$,m.,[<anu-budh],,1,10,8,shuihan,tc
- 2138,anubodhaṃ,,,anubodhati, 理解$領悟$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2139,anubodhañāṇa,.n:base.,,, 隨覺智$,_comp_,anubodha+ñāṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2140,anubodhati,,,, 理解$領悟$, ,[anu-budh],,1,10,10,shuihan,tc
- 2141,anubodhiṃ,,,, 理解$領悟$,【aor】,anubodhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2142,anubrūhaye,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2143,anubrūhayiṃ,,,, 使増大$増修$修習$,【aor】,anubrūheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 2144,anubrūhehi,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2145,anubrūheti,,,, 使増大$増修$修習$, ,[anu-brūheti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2146,anubrūhetuṃ,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2147,anubrūhita,,,anubrūheti, 使増大$増修$修習$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2148,anubuddha,.adj.,,, 已隨覺的$已悟覺的$,a.,[anu-bujjhati<budh 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2149,anubuddha,,,anubujjhati, 隨覺$想起$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2150,anubujjhati,,,, 隨覺$想起$, ,[anu-budh],,1,10,11,shuihan,tc
- 2151,anubyañjana,,,, 隨好$隨相$細相$,n.,[anuvyañjana],,1,10,11,shuihan,tc
- 2152,anucaṃkamāpeti,,,, 遊歩$隨歩$,【caus】,anucaṅkamati,,1,10,14,shuihan,tc
- 2153,anucaṅkamana,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2154,anucaṅkamati,,,, 遊歩$隨歩$, ,[anu-caṅkamati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2155,anucarati,,,, 隨行$從(跟隨)$實行$, ,[anu-carati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2156,anucarita,,,, 已隨行$已實行$已從伴$已有關係$, ,[anucarati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2157,anucarita,,,anucarati, 隨行$從(跟隨)$實行$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2158,anucariyā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2159,anucchavika,.adj.,,,$[隨-皮膚(表皮)-的]$隨皮的$適當的$能相應的$,a.,[anu-chavi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 2160,anucchaviya,.adj.,,,$[隨-皮膚(表皮)-的]$隨皮的$適當的$能相應的$,a.,[anu-chavi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 2161,anuciṇṇa,,,anucarati, 隨行$從(跟隨)$實行$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2162,anucinteti,,,, 沈思$思索$, ,[anu-cinteti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2163,anuḍahati,,,, 燒盡$破壞$消盡$, ,[anu-ḍahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2164,anudayā,.n:base.,.f.,, 憐愍$哀愍$愛憐$,f.,[anu-dayā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2165,anuḍayhati,,,anuḍahati, 燒盡$破壞$消盡$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2166,anuddayā,.n:base.,.f.,, 憐愍$哀愍$愛憐$,f.,[anu-dayā],,1,10,8,shuihan,tc
- 2167,anuddayatā,.n:base.,.f.,, 憐愍$哀愍$,f.,[anuddaya-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 2168,anuddhaṃseti,,,, 使堕落$叱責$誹謗$, ,[anu-dhaṃseti<dh-vaṃs 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2169,anuddharin,.adj.,,, 無躁心的$有著落(平靜安定)的$,a.,[an-uddharin],,1,10,10,shuihan,tc
- 2170,anuddhasta,.adj.,,, 已堕落的$已惡化的$,a.,[anuddhaṃseti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2171,anuddhasta,,,anuddhaṃseti, 使堕落$叱責$誹謗$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2172,anuddhata,.adj.,,, 不掉舉的$無躁心的$已有著落(平靜安定)的$,a.,[an-uddhata],,1,10,9,shuihan,tc
- 2173,anudhamma,,,, 隨法$如法$,n.,[anu-dhamma],,1,10,9,shuihan,tc
- 2174,anudhammacārin,.n:base.,,, 隨法行者$,_comp_,anudhamma+cārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 2175,anudhammapaṭipatti,.n:base.,,, 隨法行$,_comp_,anudhamma+paṭipatti,,1,10,18,shuihan,tc
- 2176,anudhammatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2177,anudhāvati,,,, 跟隨著跑$從(跟隨)$追跡$追遂行進 (迫害$虐待$困擾)$, ,[anu-dhāvati<dhāv],,1,10,10,shuihan,tc
- 2178,anudhāvin,,,, 隨走者$,n.,[cf. anudhāvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2179,anudisā,.n:base.,.f.,, 四方的中間$四維$,f.,[anu-disā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2180,anudiṭṭhi,.n:base.,.f.,, 隨見$邪見$見$,f.,[anu-diṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 2181,anudūta,.n:base.,.m.,, 隨伴者$隨行使者$,m.,[anu-dūta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2182,anuga,.adj.,,, 從(跟隨)$隨順$從順的的$,a.,[<anu-gam],,1,10,5,shuihan,tc
- 2183,anugacchati,,,, 從(跟隨)$隨順$, ,[anu-gacchati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2184,anugāmanika,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2185,anugammati,,,anugacchati, 從(跟隨)$隨順$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2186,anugaṇhāti,,,, 攝受$攝益$資助$教護$, ,[anu-gaṇhāti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2187,anugata,.adj.,,, 已隨行的$已從(跟隨)的$已變成犠牲(受害者)的$已苦(煩)惱的$,a.,[anugacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2188,anugata,,,anugacchati, 從(跟隨)$隨順$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2189,anugati,.n:base.,.f.,, 隨從$從屬$依止$,f.,[<anu-gam],,1,10,7,shuihan,tc
- 2190,anugāyati,,,, 跟隨著歌唱$隨唱$讚唱(朗誦讚美)$, ,[anu-gāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2191,anugayhamāna,,,anugayhati, 被攝受$被(資$幫$救$協)助$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2192,anugayhati,,,, 被攝受$被(資$幫$救$協)助$, ,[anugaṇhāti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2193,anugayhati,,,anugaṇhāti, 攝受$攝益$資助$教護$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2194,anuggāhaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2195,anuggaham.,,,,②$a$[an-uggaha]$不取的$,[<anu-grah], 攝受% 攝益% 資助. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2196,anuggahi,,,, 攝受$攝益$資助$教護$,【aor】,anugaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 2197,anuggahita,.adj.,,, 已被攝受的$已被資助的$已被教護的$,a.,[anugaṇhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2198,anuggahīta,.adj.,,, 已被攝受的$已被資助的$已被教護的$,a.,[anugaṇhāti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2199,anuggahīta,,,anugaṇhāti, 攝受$攝益$資助$教護$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2200,anuggaṇha,,,anugaṇhāti, 攝受$攝益$資助$教護$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2201,anugghāta,.adj.,,, 不踉蹌(蹣跚$東倒西歪$被人誘惑得迷迷糊糊)的$不動的$,a.,[an-ugghāta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2202,anugiddha,.adj.,,, 已隨貪的$已貪求的$,a.,[anugijjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2203,anugiddha,,,anugijjhati, 隨貪$貪求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2204,anugijjhati,,,, 隨貪$貪求$, ,[anu-gijjhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2205,anūhata,.adj.,,, 不被根絶的$不被破壞的$,a.,[an-ūhaññati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2206,anuhīramāna,,,anuhīrati, 被懸掛$被舉起$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2207,anuhīrati,,,, 被懸掛$被舉起$, ,[anu-hṛ 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2208,anuhīrati,,,, 被運送(搬運)$,【cf】,anubhīrati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2209,anujagghati,,,, 嘲笑$, ,[anu-jagghati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2210,anujānāpeti,,,, 許可$承諾$規定$,【caus】,anujānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 2211,anujānāti,,,, 許可$承諾$規定$, ,[anu-jānāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2212,anujāta,.adj.,,, 隨生的$由…所生的$(親子之間)相似的$,a.,[anu-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2213,anujīvati,,,, 似(模仿$學)~而生活$依從~而生活$依存$, ,[anu-jīvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2214,anujīvin,.adj.,,, 隨~而生活的$依存的$,a.,[cf. anujīvati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2215,anujīvita,,,, 生活$生存$生命$,n.,[anujīvati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2216,anujju,.adj.,,, 不正直$(彎)曲$anujju-gāmin 曲行者$蛇$,a.,[an-ujju],,1,10,6,shuihan,tc
- 2217,anujuka,.adj.,,, 不正直$(彎)曲$anujju-gāmin 曲行者$蛇$,a.,[an-ujju],,1,10,7,shuihan,tc
- 2218,anukāma,.adj.,,, 對愛作出回應$以愛作為回報$,a.,[anu-kāma],,1,10,7,shuihan,tc
- 2219,anukampa,,,anukampati, 同情$憐憫$,【imp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2220,anukampā,.n:base.,.f.,, 同情$憐愍$慈悲$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2221,anukampaka,.adj.,,, 有同情的$有憐愍的$,a.,[cf. anukampati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2222,anukampamāna,,,anukampati, 同情$憐憫$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2223,anukampassu,,,anukampati, 同情$憐憫$,【imp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2224,anukampati,,,, 同情$憐憫$, ,[〃% anu-kampati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2225,anukampāya,,,,,【dat】,anukampā,,1,10,10,shuihan,tc
- 2226,anukampin,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2227,anukampita,,,anukampati, 同情$憐憫$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2228,anukaṅkhin,.adj.,,, 希求的$(希$期)望的$願(望)的$,a.,[anu-kaṅkha-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 2229,anukantati,,,, 切斷$(切)破$, ,[anu-kantati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2230,anukaroti,,,, =anukubbati 仿(照)從$模仿$, ,[anu-karoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2231,anukassati,,,,②$[Sk$ava-karṣati]$取出$(去)除$捨(去)$,[Sk. anu-karṣati<kṛṣ], 牽引% 引用% 重複% (精)通(念)誦. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2232,anukhuddaka,.adj.,,, 小的$隨小的$些細的$,a.,[anu-khuddaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 2233,anukkama,.n:base.,.m.,,,m.,[cf. anukkamati% Sk. anukrama]① 順次% 次第.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2234,anukkamati,,,, 從(跟隨)$隨順$前進$, ,[anu-kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 2235,anukkamena,,,anukkama,,【instr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2236,anukkaṇṭhanta,,,anukkaṇṭhati, 不悲(傷)$滿足$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 2237,anukkaṇṭhantita,,,anukkaṇṭhati, 不悲(傷)$滿足$,【pp】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 2238,anukkaṇṭhati,,,, 不悲(傷)$滿足$, ,[an-ukkaṇṭhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2239,anukkhipati,,,, 投出$補償$抵罪$, ,[anu-khipati<kṣip],,1,10,11,shuihan,tc
- 2240,anukubba,.adj.,,, 正在報復(回敬$以牙還牙)$正在應答(應對$反駁$還擊$互相爭論$互相~) (互相不讓你來我往)$,a.,[anukaroti% anukubbati 的 ppr.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2241,anukubbaṃ,,,anukaroti, =anukubbati 仿(照)從$模仿$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2242,anukūla,.adj.,,, 隨順的$,a.,[anu-kūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 2243,anukūlayañña,.n:base.,,, 隨族祀$,_comp_,anukūla+yañña,,1,10,12,shuihan,tc
- 2244,anulepa,.n:base.,.m.,, 塗藥$塗膏$,m.,[cf. anulimpati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2245,anulepeti,,,, 染(上)$塗(上)$,【caus】,anulimpati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2246,anulimpati,,,, 染(上)$塗(上)$, ,[anu-limpati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2247,anulimpeti,,,, 染(上)$塗(上)$,【caus】,anulimpati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2248,anulitta,,,anulimpati, 染(上)$塗(上)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2249,anuloma,.adj.,,, 順的$隨順的$,a.,[anu-loma],,1,10,7,shuihan,tc
- 2250,anulomapaccanīya,.n:base.,,, 順逆$,_comp_,anuloma+paccanīya,,1,10,16,shuihan,tc
- 2251,anulomapaṭiloma,.n:base.,,, 順逆$,_comp_,anuloma+paṭiloma,,1,10,15,shuihan,tc
- 2252,anulomika,.adj.,,, 隨順的$適當的$已適應的$,a.,[<anuloma],,1,10,9,shuihan,tc
- 2253,anulomiya,.adj.,,, 隨順的$適當的$已適應的$,a.,[<anuloma],,1,10,9,shuihan,tc
- 2254,anumāna,.n:base.,.m.,, 比量$推論$,m.,[<anu-man],,1,10,7,shuihan,tc
- 2255,anumañña,,,anumaññati, 承認$承諾$同意$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2256,anumaññati,,,, 承認$承諾$同意$, ,[anu-maññati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2257,anumasati,,,, (碰$接)觸$, ,[anu-masati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2258,anumata,.adj.,,, 已同意的$已承諾的$,a.,[anumaññati<man 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2259,anumati,.n:base.,.f.,, 同意$承認$,f.,[cf. anumaññati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2260,aṇumatta,.n:base.,,, 微量的$少量的$,_comp_,aṇu+matta,,1,10,8,shuihan,tc
- 2261,anumināti,,,, 推論$考察$, ,[anu-mināti% Sk. anumāti<mā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2262,anumitta,.n:base.,.m.,, 隨伴$伴友$,m.,[anu-mitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 2263,anumīyati,,,, 推量$, ,[anu-mā 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2264,anumodahi,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2265,anumodamāna,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2266,anumodana,,,, 隨喜$祝福的話(語)$,n.,[<anumodati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2267,anumodanīya,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2268,anumodati,,,, 隨喜$喜$感謝$, ,[anu-modati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2269,anumodita,,,anumodati, 隨喜$喜$感謝$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2270,anūna,.adj.,,, 不欠$無欠(缺)的$全部的(完整無缺的)$,a.,[an-ūna],,1,10,5,shuihan,tc
- 2271,anunaya,.n:base.,.m.,, 隨從$親愛$隨貪$,m.,[cf. anuneti],,1,10,7,shuihan,tc
- 2272,anunayamāna,,,anuneti, 懷柔安撫$使親近 (把~爭取過來$贏得~的同意或支持)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2273,anunayasaṃyojana,.n:base.,,, 愛結$隨貪結$,_comp_,anunaya+saṃyojana,,1,10,16,shuihan,tc
- 2274,anuneti,,,, 懷柔安撫$使親近 (把~爭取過來$贏得~的同意或支持)$, ,[anu-neti],,1,10,7,shuihan,tc
- 2275,anunīta,.adj.,,, 已被引導的$已被引誘的$親近(密$切$和)的$,a.,[anuneti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2276,anunīta,,,anuneti, 懷柔安撫$使親近 (把~爭取過來$贏得~的同意或支持)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2277,anuññāta,.adj.,,, 已被准(允$容$聽)許的$,a.,[anujānāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2278,anuññāta,,,anujānāti, 許可$承諾$規定$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2279,anuṇṇata,.adj.,,, 不高傲的$不高慢的$,a.,[an-uṇṇata],,1,10,8,shuihan,tc
- 2280,anuññeyya,,,anujānāti, 許可$承諾$規定$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2281,anupabbajiṃsu,,,, 跟著出家$,【aor】,anupabbajjati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2282,anupabbajjā,.n:base.,.f.,, (跟)隨出家$,f.,[anu-pabbajjā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2283,anupabbajjati,,,, 跟著出家$, ,[anu-pabbajjati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2284,anupada,,,, (某種形態的詩誦)隨句$隨語$,n.,[anu-pada],,1,10,7,shuihan,tc
- 2285,anupādā,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2286,anupadajjeyya,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【opt】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 2287,anupadajjuṃ,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2288,anupadaṃ,,,,adv$隨結(縛)$直後(之後$正後面) (一字一字地$逐字逐句地$後(腳)步緊跟著前(腳)步地$緊隨地)$,acc.,anupada,,1,10,8,shuihan,tc
- 2289,anupādaṃ,,,, 從足(跡)~$隨著(跟隨)足跡(腳步)$,adv.,[anu-pāda 的@acc.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2290,anupadāna,,,, 施與$隨施$,n.,[anu-pa-dāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2291,anupādāna,,,, 無取$無取著$,n.,[an-upādāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2292,anupadassati,,,, 施與$施捨$贈與$,【fut】,anupadeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 2293,anupadātar,.n:base.,.m.,, 施者$隨施者$,m.,[<anupadeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2294,anupadātuṃ,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2295,anupadatvā,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2296,anupādāya,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2297,anupaddava,.adj.,,, 無危難的$安全的$,a.,[an-upaddava],,1,10,10,shuihan,tc
- 2298,anupadeti,,,, 施與$施捨$贈與$, ,[anu-pa-dadāti<dā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2299,anupadhika,.adj.,,, 無依的$無ウパディ(upadhi的片假名發音)的$無所依的 (不被依著(渴愛煩惱)綁住的)$,a.,[an-upadhi-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2300,anupadinna,,,anupadeti, 施與$施捨$贈與$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2301,anupādinna,.adj.,,, 無執受的$不執受的$,a.,[an-upā-diṇṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2302,anupādiṇṇa,.adj.,,, 無執受的$不執受的$,a.,[an-upā-diṇṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2303,anupādisesa,.adj.,,, 無餘依的$無餘的$,a.,[an-upādisesa],,1,10,11,shuihan,tc
- 2304,anupādisesanibbāna,.n:base.,,, 無餘涅槃$,_comp_,anupādisesa+nibbāna,,1,10,18,shuihan,tc
- 2305,anupādiyāna,.adj.,,, 無取著的$,a.,[an-upādiyāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 2306,anupādiyāna,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2307,anupādiyitvā,,,, 無取著(而~)$,adv.,[an-upādiyati 的 ger.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2308,anupagacchati,,,, 隨行$靠(接)近$, ,[anu-upa-gacchati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2309,anupagamma,,,, (連結上下語句) 不靠近(而~)$,adv.,[an-upa-gacchati 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2310,anupaghāta,.adj.,,, 不加害的$無惱害的$,a.,[an-upaghāta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2311,anupajagghati,,,, 嘲笑$笑$, ,[anu-pa-jagghati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2312,anupakampati,,,, 震(動)$動搖$, ,[anu-pakampati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2313,anupakhajja,,,anupakkhandati, 跳入$侵入$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2314,anupakkama,.n:base.,.m.,, 無攻撃$,m.,[an-upakkama],,1,10,10,shuihan,tc
- 2315,anupakkamena,,,anupakkama, 不依靠攻撃(從外面的敵人),【instr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2316,anupakkhandati,,,, 跳入$侵入$, ,[anu-pa-khandati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2317,anupakkuṭṭha,.adj.,,, 無叱責的$不被非難的$,a.,[an-upakkuṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 2318,anupalakkhaṇa,,,, 不隨觀$,n.,[an-upalakkhaṇa],,1,10,13,shuihan,tc
- 2319,anupalitta,.adj.,,, 不染著的$無取著的$,a.,[an-upalitta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2320,anupanāha,.adj.,,, 無恨的$不恨的$無怨(仇)恨的$,a.,[an-upanāha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2321,anupanāhin,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2322,anupanna,.adj.,,, 已到達的$已得的$,a.,[anu-pajjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2323,anupaññatti,.n:base.,.f.,, 隨制$補制$,f.,[anu-paññatti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2324,anupapatti,.n:base.,.f.,, 不生起$不再生$,f.,[an-upapatti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2325,anupāpayi,,,, 使得(到)$使(到)達$(給)與$,【aor】,anupāpeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2326,anupāpeti,,,, 使得(到)$使(到)達$(給)與$, ,[anupāpuṇāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2327,anupāpeti,,,, 到達$得$發現$找出$,【caus】,anupāpuṇāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2328,anupāpita,,,anupāpeti, 使得(到)$使(到)達$(給)與$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2329,anupāpuṇāti,,,, 到達$得$發現$找出$, ,[anu-pāpuṇāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2330,anuparidhāvati,,,, 繞著(來回地$上下地)跑 (到處跑$旋轉不停地移動)$, ,[anu-pari-dhāvati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2331,anuparigacchati,,,, 遊歴$遍歴(到處遊歴)$, ,[anu-pari-gacchati],,1,10,15,shuihan,tc
- 2332,anuparigamma,,,anuparigacchati, 遊歴$遍歴(到處遊歴)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2333,anupariharati,,,, 包圍$環繞$(擁)抱$, ,[anu-pari-harati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2334,anuparisakkana,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 2335,anuparisakkati,,,, 到處不停地移動$從事$處(辦)理 (忙於~$對~有興趣)$, ,[anu-pari-sakkati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2336,anuparivāreti,,,, 隨從$從(跟隨)$圍繞$, ,[anu-pari-vāreti],,1,10,13,shuihan,tc
- 2337,anuparivattati,,,, 隨轉(到處轉動)$(執)行$處理$從事$遇(見)$展開$, ,[anu-pari-vattati],,1,10,14,shuihan,tc
- 2338,anuparivatti,.n:base.,.f.,, 從事$關係$,f.,[cf. anuparivattati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2339,anupariyāti,,,, 繞著(來回地$上下地)走$到處走動$閒逛$(到處)遊歴$, ,[anu-pari-yāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2340,anupariyāya,,,anupariyāti, 繞著(來回地$上下地)走$到處走動$閒逛$(到處)遊歴$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2341,anupariyāya,,,, 到處走動$到處遊歴$,adv.,[anupariyāti 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2342,anupariyāyitvā,,,anupariyāti, 繞著(來回地$上下地)走$到處走動$閒逛$(到處)遊歴$,【ger】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2343,anupasama,.n:base.,.m.,, 非寂静$,m.,[an-upasama],,1,10,9,shuihan,tc
- 2344,anupasampanna,.adj.,,, 未具足的$沒受具足戒的$,a.,[an-upasampanna],,1,10,13,shuihan,tc
- 2345,anupassaka,.adj.,,, 隨觀$觀察$,a.,[cf. anupassati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2346,anupassanā,.n:base.,.f.,, 隨觀$,f.,[<anupassati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2347,anupassati,,,, 觀的$隨觀$觀察$, ,[anu-passati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2348,anupassin,.adj.,,, 隨觀$觀察$,a.,[cf. anupassati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2349,anupāta,.n:base.,.m.,, 諍論$非難$,m.,[cf. anupatati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2350,anupatati,,,,②$降落$攻(擊)$, ,[anu-patati]① 從(跟隨). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2351,anupaṭipāti,.n:base.,.f.,, 隨結$次第$,f.,[anu-paṭipāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2352,anupatita,.adj.,,, 已發生的$已受(影響)的$已掉(落)入的 (已被壓迫的$已降落的)$,a.,[anupatati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2353,anupatita,,,anupatati,②$降落$攻(擊)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2354,anupatta,.adj.,,, 已到達的$已得的 (已獲得$已收到)$,a.,[anupāpuṇāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2355,anupatta,,,anupāpuṇāti, 到達$得$發現$找出$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2356,anupatti,.n:base.,.f.,, 得達$到達$獲得$,f.,[anu-patti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2357,anupavāda,.n:base.,.m.,, 無非難$無罪過$,m.,[an-upavāda],,1,10,9,shuihan,tc
- 2358,anupavādaka,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 2359,anupavajja,.adj.,,, 無罪的$,a.,[an-upavadati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2360,anupavatteti,,,, 使隨轉 (持續在後移動$繼續旋轉滾動)$, ,[anu-pavatteti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2361,anupavecchati,,,, (給)與$交付$贈(送)呈(獻)$, ,[anu-pavecchati],,1,10,13,shuihan,tc
- 2362,anupaveseti,,,, (跟)隨(進)入$(進)入$,【caus】,anupavisati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2363,anupavisati,,,, (跟)隨(進)入$(進)入$, ,[anu-pa-visati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2364,anupaviṭṭha,,,anupavisati, (跟)隨(進)入$(進)入$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2365,anupaya,.adj.,,, 無執着的$,a.,[an-upaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2366,anupāya,.n:base.,.m.,, 非方便$邪方便$惡(不好的$壞的)手段(方法)$,m.,[an-upāya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2367,anūpaya,,,, 無近著$無執着$,#NAME?,[an-upaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2368,anupāyāsa,.n:base.,.m.,, 不惱$無惱$,m.,[an-upāyāsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2369,anupekkhati,,,, 觀察$考慮$熟慮$, ,[anu-pekkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2370,anupekkheti,,,, 觀察$考慮$熟慮$,【caus】,anupekkhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2371,anupeseti,,,, 送到$送回$送來$, ,[anu-pa-iṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 2372,anupeti,,,, (進)入而行去$靠(接)近$, ,[anu-pa-i],,1,10,7,shuihan,tc
- 2373,anuphusīyati,,,, 散布(灑$撒$散置$點綴)$使濕$弄濕$, ,[anu-phusīyati<pruṣ 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2374,anupiya,.n:base.,,,#-bhāṇin$,_comp_,anupiya+,,1,10,7,shuihan,tc
- 2375,anupiya,,,, 甘言$阿諛$奉承(逢迎$巴結)$,n.,[anu-piya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2376,anupiyabhāṇitar,.n:base.,,, 甘言者$阿諛者$,_comp_,anupiya+bhāṇitar,,1,10,15,shuihan,tc
- 2377,anuppāda,.n:base.,.m.,, 不生$無生$anuppāde ñāṇaṃ 無生智$,m.,[an-uppāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 2378,anuppādeti,,,, 使跟隨著出生(生長$產生$發生)$給與$賞賜$, ,[anu-ud-pad 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2379,anuppādetu,,,anuppādeti, 使跟隨著出生(生長$產生$發生)$給與$賞賜$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2380,anuppanna,.adj.,,, 未生的$未生起的$,a.,[an-uppanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2381,anuppatta,.adj.,,, 已到達的$已得的 (已獲得$已收到)$,a.,[anupāpuṇāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2382,anuppatvāna,,,anupāpuṇāti, 到達$得$發現$找出$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2383,anuppīḷa,.adj.,,, 無壓迫的$無傷害的$,a.,[an-uppīḷa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2384,anuppiya,,,, 甘言$阿諛$奉承(逢迎$巴結)$,n.,[anu-piya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2385,anupubba,.adj.,,, 次第的$有順序的$anupubbena 順序地$anupubbaso 從(由)順序$,a.,[anu-pubba],,1,10,8,shuihan,tc
- 2386,ānupubba,,,, 順序$法則$,n.,[anupubba-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2387,anupubbaabhisamaya,.n:base.,,, 漸現觀$,_comp_,anupubba+abhisamaya,,1,10,18,shuihan,tc
- 2388,anupubbanirodha,.n:base.,,, 次第滅$,_comp_,anupubba+nirodha,,1,10,15,shuihan,tc
- 2389,anupubbi-kathā,.n:base.,.f.,, 次第說法$→ 也有寫成 ānupubbi-kathā$,f.,[anupubba-kathā],,1,10,14,shuihan,tc
- 2390,ānupubbi-kathā,.n:base.,.f.,, 次第說法$,f.,[= anupubba-kathā],,1,10,14,shuihan,tc
- 2391,anupucchati,,,, 質問$, ,[anu-pucchati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2392,anupuṭṭha,,,anupucchati, 已被(質)問,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2393,anurādhapura,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2394,anuraho,,,, 秘密地$暗中$隱藏(居$蔽)$,adv.,[anu-raho],,1,10,7,shuihan,tc
- 2395,anurakkhā,.n:base.,.f.,, 隨護$保護$守護$,f.,[cf. anurakkhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2396,anurakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 隨護$保護$守護$,f.,[cf. anurakkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2397,anurakkhaṇan.f.,.n:base.,.f.,, 隨護$保護$守護$,f.,[cf. anurakkhati],,1,10,15,shuihan,tc
- 2398,anurakkhati,,,, 守(護)$守護$保護$, ,[anu-rakkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2399,anurathaṃ,,,, 跟隨著車(地)$,adv.,[anu-ratha 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2400,anuratta,.adj.,,, 已執着的$已喜(樂)的$,a.,[anurañjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2401,anurodha,.n:base.,.m.,, 適順$滿悅$滿足$,m.,[<anu-rudh],,1,10,8,shuihan,tc
- 2402,anuruddha,,,anurujjhati, 喜(樂)$是認(同意$認可$批准)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2403,anuruddha,.n:base.,.m.,,$,m. アヌルッダ(Anuruddha的片假名發音)% 阿那律,[佛弟子中的天眼第一],,1,10,9,shuihan,tc
- 2404,anurujjhati,,,, 喜(樂)$是認(同意$認可$批准)$, ,[Sk. anurudhyate],,1,10,11,shuihan,tc
- 2405,anurūpa,.adj.,,, 適當的$已相應的$順的$,a.,[anu-rūpa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2406,aṇusahagata,.n:base.,,, 微倶的$,_comp_,aṇu+sahagata,,1,10,11,shuihan,tc
- 2407,anusaṃvaccharaṃ,,,, 逐年地$毎年$,adv.,[anu-saṃ-vacchara 的@acc.],,1,10,15,shuihan,tc
- 2408,anusaṃyāyati,,,, 跟隨著行去$訪問$, ,[anu-saṃ-yāyati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2409,anusañcarati,,,, 隨行(跟隨著行去)$常常(屢次$再三)行去$訪問$, ,[anu-saṃ-carati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2410,anusañcarita,,,anusañcarati, 隨行(跟隨著行去)$常常(屢次$再三)行去$訪問$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2411,anusañceteti,,,, 左思右想(想來想去)$思念$, ,[anu-saṃ-ceteti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2412,anusandahati,,,, 隨結$應用$, ,[anu-saṃ-dhā],,1,10,12,shuihan,tc
- 2413,anusandhi,.n:base.,.f.,, 隨結$結論$適用$,f.,[cf. anu-saṃ-dhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2414,anusaññāti,,,, 跟隨著行去$訪問$調査$, ,[anu-saṃ-yā],,1,10,10,shuihan,tc
- 2415,anusaññātuṃ,,,anusaññāti, 跟隨著行去$訪問$調査$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2416,anusarati,,,, 從(跟隨)$, ,[anu-sarati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2417,anusāreti,,,,,【caus】,anusarati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2418,anusārin,.adj.,,, 隨行的$隨從的$dhammānusārin 隨法行$saddhānusārin 隨信行$,a.,[cf. anusarati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2419,anusāsaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2420,anusāsana,.n:base.,.f.,, 教誡$教訓$訓誡$教示$,n.% anusāsanī f.,[cf. anusāsati% Sk. anuśāsana],,1,10,9,shuihan,tc
- 2421,anusāsati,,,, 訓誡$教訓$, ,[anu-sāsati% Sk. anuśāsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2422,anusāsi,,,, 訓誡$教訓$,【aor】,anusāsati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2423,anusāsitabba,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2424,anusāsiya,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2425,anusāsiyati,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2426,anusatthi,.n:base.,.f.,, 訓誡$,f.,[Sk. anuśāsti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2427,anusaya,.n:base.,.m.,, 隨眠$煩惱$使$,m.,[Sk. anuśaya<anuseti],,1,10,7,shuihan,tc
- 2428,anusayati,,,, 隨眠$潛在$,#NAME?,[anu-sayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2429,anusāyika,.adj.,,, 隨眠的$潛在的$慢性的$,a.,[<anusaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 2430,anusayin,.adj.,,, 已隨眠的$,a.,[<anusaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2431,anusayita,.adj.,,, 已隨眠的$,a.,[anuseti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2432,anusayita,,,anuseti, 隨眠$隨増$潛在$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2433,anuseti,,,, 隨眠$隨増$潛在$, ,[anu-seti% Sk. anuśayate],,1,10,7,shuihan,tc
- 2434,anuseṭṭhi,.n:base.,.m.,, 副長者$副財務官$,m.,[anu-seṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 2435,anusikkhāpeti,,,, 隨學$模倣$,【caus】,anusikkhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2436,anusikkhati,,,, 隨學$模倣$, ,[Sk. anuśikṣati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2437,anusikkhin,.adj.,,, 隨學的$學習的$,a.,[cf. anusikkhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2438,anusiṭṭha,.adj.,,, 已被教育(導$訓)的$已被教誡的$,a.,[anusāsati 的 pp.% Sk. anuśiṣṭa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2439,anusiṭṭha,,,anusāsati, 訓誡$教訓$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2440,anusocati,,,, 嘆(氣)$憂悲$, ,[anu-socati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2441,anusotaṃ,,,, 順流地$跟隨著流向$anusota-gāmin 順流行者$,adv.,[anusota 的@acc.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2442,anussara,,,anussarati, 隨念$憶念$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2443,anussaraṃ,,,anussarati, 隨念$憶念$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2444,anussaraṇa,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2445,anussarāpeti,,,, 隨念$憶念$,【caus】,anussarati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2446,anussarati,,,, 隨念$憶念$, ,[anu-sarati% Sk. anusmarati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2447,anussarita,,,anussarati, 隨念$憶念$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2448,anussaritabba,,,anussarati, 隨念$憶念$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 2449,anussaritar,.n:base.,.m.,, 隨念者$,m.,[<anussarati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2450,anussati,.n:base.,.f.,, 隨念$念$,f.,[anu-sati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2451,anussava,.n:base.,.m.,, 隨聞$傳說$傳聞$風聞$報告$,m.,[anu-sava% Sk. anuśrava],,1,10,8,shuihan,tc
- 2452,anussāvaka,.n:base.,.m.,, 表白師$,m.,[<anussāveti],,1,10,10,shuihan,tc
- 2453,anussāvana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2454,anussāveti,,,, 使知(道)$報告$表白$, ,[anu-sāveti% BSk. anuśrāvayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2455,anussavika,.adj.,,, 傳聞的$傳統的$因風聞得知的 (熟悉傳統者或由風聞中學習者)$,a.,[anussava-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 2456,anussāvita,,,anussāveti, 使知(道)$報告$表白$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2457,anussāviyamāna,,,anussāveti, 使知(道)$報告$表白$,【pass】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2458,anussāviyamāna,,,anussāveti, 使知(道)$報告$表白$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 2459,anussuka,.adj.,,, 無貪欲的$,a.,[an-ussuka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2460,anussukka,,,, 無努力的$不熱心的$,#NAME?,[an-ussukka],,1,10,9,shuihan,tc
- 2461,anussutaa.,,,,②$a$[anu-suta]$隨聞的$曾聞的$,[an-ussuta], 無貪欲的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2462,anusuṇāti,,,, 隨聞$(聽)聞$, ,[anu-suṇāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2463,anusuyyaka,.adj.,,, 無嫉妬的$無妬心的$,a.,[an-usuyyaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2464,anutāpin,.adj.,,, 會苦(煩)惱的$會(覺得)後悔的$,a.,[<anu-tāpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2465,anutāpiya,,,anutappati, 被逼苦(煩)惱$苦於惱煩$後(懊)悔$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2466,anutappa,,,anutappati, 被逼苦(煩)惱$苦於惱煩$後(懊)悔$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2467,anutappati,,,, 被逼苦(煩)惱$苦於惱煩$後(懊)悔$, ,[anu-tappati% Sk. anutapyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 2468,anuthera,.n:base.,.m.,, (居)次的長老$副長老$,m.,[anu-thera],,1,10,8,shuihan,tc
- 2469,aṇuthūla,.n:base.,,, 細粗$,_comp_,aṇu+thūla,,1,10,8,shuihan,tc
- 2470,anuṭīkā,.n:base.,.f.,,$[順次地-復註]$復々註$,f.,[anu-ṭīkā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2471,anutīre,,,, 沿岸(而~)$(在)岸邊$,adv.,[anutīra 的@loc.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2472,anutrāsin,.adj.,,, 無恐怖的$,a.,[an-utrāsin],,1,10,9,shuihan,tc
- 2473,anuttāna,.adj.,,, 不明瞭的 (不開放的$不明顯的$不清楚的$未被解釋說明的$原因不明的)$,a.,[an-uttāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2474,anuttara,.adj.,,, 無上的$無更上的$最高的$無上士$[如來十號之一]$,a.,[an-uttara],,1,10,8,shuihan,tc
- 2475,anuttarasammāsambodhi,.n:base.,,, 無上正等覺$無上正等菩提$沒有(比)這還上(無上)的正確的覺悟性$,_comp_,anuttara+sammāsambodhi,,1,10,21,shuihan,tc
- 2476,anuttariya,,,, 無上〔三種或六種〕,n.,[anuttara-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2477,ānuttariya,,,, 無上〔三種或六種〕,【cf】,anuttariya,,1,10,10,shuihan,tc
- 2478,ānuttariya,,,, 無上$最高$,n.,[anuttara-ya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2479,anuṭṭhahāna,.adj.,,,$[非-奮起]$不(使人)奮起恢復的$不活潑的$,a.,[an-uṭṭhahati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2480,anuṭṭhahati,,,, 實行$完成$, ,[anu-ṭhahati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2481,anuṭṭhaka,.adj.,,, 不(使人)奮起恢復的$不活潑的$怠惰的$,a.,[cf. an-uṭṭhahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2482,anuṭṭhāna,,,, 不起立(奮起)$無氣力$不精進$,n.,[an-uṭṭhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2483,anuṭṭhātar,.n:base.,.m.,, 不奮起恢復的人$無氣力者$,m.,[an-uṭṭhātar],,1,10,10,shuihan,tc
- 2484,anuṭṭhita,.adj.,,, 已實行的$已受影響的$已經驗(到)的$,a.,[anuṭṭhahati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2485,anuṭṭhita,,,anuṭṭhahati, 實行$完成$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2486,anutthunā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2487,anutthunāti,,,, (哭)泣$(悲)嘆$悲(傷)$, ,[anu-thunāti<stan],,1,10,11,shuihan,tc
- 2488,anutthuniṃsu,,,, (哭)泣$(悲)嘆$悲(傷)$,【aor】,anutthunāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 2489,anuvāceti,,,, 復唱(誦)$覆誦(出)$, ,[anu-vac 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2490,anuvāda,.n:base.,.m.,, 隨說$細說$非難$,m.,[anu-vāda],,1,10,7,shuihan,tc
- 2491,anuvadanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2492,anuvadati,,,, 叱責$非難$, ,[anu-vadati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2493,anuvajja,.adj.,,, 應被非難的$應被叱責的$,a.,[anuvadati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2494,anuvajja,,,anuvadati, 叱責$非難$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2495,anuvāsanīya,,,anuvāseti, 使薫習$使香滲入$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2496,anuvasati,,,, 共住$生活$, ,[anu-vasati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2497,anuvāseti,,,, 使薫習$使香滲入$, ,[anu-vāseti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2498,anuvāseti,,,, 度過~時光,【caus】,anuvasati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2499,anuvāsita,,,anuvāseti, 使薫習$使香滲入$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2500,anuvassaṃ,,,, 逐年地$毎年$,adv.,[anu-vassa 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2501,anuvāta,.n:base.,.m.,, 順風 (從後面吹來的風)$,m. ① 縫(合的)邊; (繩子等的)結扣; 邊緣% (桌子等的)緣% (帽子等的)簷.,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 2502,anuvātaṃ,,,,②$的@acc$]$順風地$隨著風$anuvāte,adv.,[anuvāta ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2503,anuvattati,,,, 隨起$隨轉$隨順$實行$, ,[anu-vattati% Sk. anuvartati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2504,anuvatteti,,,, 隨起$隨轉$隨順$實行$,【caus】,anuvattati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2505,anuvattin,.adj.,,, 隨起的$從順的$,a.,[cf. anuvattati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2506,anuvejja,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2507,anuvicāra,.n:base.,.m.,, 思考$思惟$,m.,[cf. anuvicāreti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2508,anuvicarati,,,, 跟隨著走$徘徊$探求$, ,[anu-vi-carati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2509,anuvicāreti,,,,,【caus】,anuvicarati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2510,anuvicarita,.adj.,,, 已思考的$已思惟的$,a.,[anuvicāreti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2511,anuvicarita,,,anuvicarati, 跟隨著走$徘徊$探求$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2512,anuvicca,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2513,anuvicca,,,, 隨知$了知~$,adv.,[anuvijjati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2514,anuvicinteti,,,, 思念$思惟$, ,[anu-vi-cinteti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2515,anuvidhīyanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2516,anuvidhīyati,,,, 跟隨著遵守$遵奉$, ,[anu-vidahati<dhā 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2517,anuvidita,.adj.,,, 已隨知的$已了知的$,a.,[anuvijjati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2518,anuvidita,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2519,anuviditvā,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2520,anuvigaṇeti,,,, 注意$考慮$, ,[anu-vi-gaṇeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 2521,anuvijituṃ,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2522,anuvijja,,,anuvijjati, 隨知$了知$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2523,anuvijja,,,, 隨知$了知~$,adv.,[anuvijjati 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2524,anuvijjaka,.n:base.,.m.,, 檢問者$,m.,[cf. anuvijjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2525,anuvijjāpeti,,,, 隨知$了知$,【caus】,anuvijjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2526,anuvijjati,,,, 隨知$了知$, ,[anu-vid],,1,10,10,shuihan,tc
- 2527,anuvikkhitta,.adj.,,, 已散布的$已散開的$,a.,[anu-vi-khitta],,1,10,12,shuihan,tc
- 2528,anuviloketi,,,, 觀察$(東)張(西)望$, ,[anu-vi-loketi% BSk. anu-vilokayati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2529,anuvisaṭa,.adj.,,, 已散布的$,a.,[anu-vi-sṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2530,anuvitakketi,,,, 隨尋$思惟$, ,[anu-vi-takketi],,1,10,12,shuihan,tc
- 2531,anuvyañjana,,,, 隨好$隨相$細相$,n.,[anuvyañjana],,1,10,11,shuihan,tc
- 2532,anuyāgin,.adj.,,, 跟隨(其)他獻供的$,a.,[anu-yāga<yaj-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 2533,anuyāta,.adj.,,, 已隨從的$已追求的$,a.,[anuyāti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2534,anuyāta,,,anuyāti, 從(跟隨)$隨從$訪問$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2535,anuyāti,,,, 從(跟隨)$隨從$訪問$, ,[anu-yā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2536,anuyāyin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2537,anuyoga,.n:base.,.m.,, 實踐$實行$從事$専修$隨勤$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2538,anuyogin,.adj.,,, 專心$實行$,a.,[<anuyoga],,1,10,8,shuihan,tc
- 2539,anuyojeti,,,, 實踐$從事$實行$専心$,【caus】,anuyuñjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2540,anuyuñjati,,,, 實踐$從事$實行$専心$, ,[anu-yuñjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2541,anuyuñjetha,,,anuyuñjati, 實踐$從事$實行$専心$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2542,anuyuñjisaṃ,,,, 實踐$從事$實行$専心$,【aor】,anuyuñjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2543,anuyuñjitha,,,, 實踐$從事$實行$専心$,【aor】,anuyuñjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2544,anuyuñjiyati,,,anuyuñjati, 實踐$從事$實行$専心$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2545,anuyutta,.adj.,,, 已實踐的$已實行的$已専修的$已隨侍的$,a.,[anuyuñjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2546,anuyutta,,,anuyuñjati, 實踐$從事$實行$専心$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2547,anvaḍḍhamāsaṃ,,,, 毎半(個)月(地)$,adv.,[anu-aḍḍha-māsa 的@acc.],,1,10,13,shuihan,tc
- 2548,anvadeva,,,, 隨後$在後面$(在~)之後$後來$,adv.,[anva-d-eva% Sk. anva-geva],,1,10,8,shuihan,tc
- 2549,anvagā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 2550,anvāgacchati,,,, 隨行$從(跟隨)$返回(回到原來的地方)$歸還$, ,[anu-ā-gacchati],,1,10,12,shuihan,tc
- 2551,anvāgacchi,,,, 隨行$從(跟隨)$返回(回到原來的地方)$歸還$,【aor】,anvāgacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2552,anvāgata,,,anvāgacchati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2553,anvahaṃ,,,, 毎日$逐日(地)$,adv.,[anu-aha 的@acc.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2554,anvāhata,.adj.,,, 已被打(擊)的$已混亂的 (已困惑茫然的$已不知如何是好的)$,a.,[anu-ā-han 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2555,anvāhiṇḍati,,,, 徬徨$, ,[anu-ā-hiṇḍati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2556,anvakāsi,,,, 拉出了$捨(除)去了$扔下了$, ,[anukassati 的 aor.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2557,anvakāsi,,,,②$[Sk$ava-karṣati]$取出$(去)除$捨(去)$,【aor】,anukassati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2558,anvāsanna,.adj.,,, 已具備的$已所(擁)有的$已被攻(擊)的$已捐給賦予的$,a.,[anu-ā-sad 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2559,anvāsatta,.adj.,,, 已執着的$已染着的$,a.,[anu-ā-sañj 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2560,anvāssavati,,,, 流入$落下$, ,[anu-ā-savati<sru],,1,10,11,shuihan,tc
- 2561,anvāvisati,,,, (進)入$(被魔性)纏住(占有)$(拜)訪$, ,[anu-ā-visati],,1,10,10,shuihan,tc
- 2562,anvāviṭṭha,.adj.,,, 已(進)入的$已被纏住的$已被(魔性)占有的$,a.,[anvāvisati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2563,anvāviṭṭha,,,anvāvisati, (進)入$(被魔性)纏住(占有)$(拜)訪$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2564,anvaya,,,, 隨行$類句$類比$anvaye ñāṇaṃ 類智$,n.,[〃cf. anveti],,1,10,6,shuihan,tc
- 2565,anvāya,,,anveti, 跟隨著$靠(接)近$跟隨著行去$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2566,anvāya,,,, (連結上下語句)(因為~)所以~$隨從~$,adv.,[anveti 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2567,anvayatā,.n:base.,.f.,, 類比性$,f.,[<anvaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2568,anvāyika,.adj.,,, 跟隨的$隨從的$友人 (同伴$跟隨者)$,a. m.,[anyāya-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2569,anvesaṃ,,,anvesati, 探求$追求$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2570,anvesati,,,, 探求$追求$, ,[anu-esati<iṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 2571,anvesi,,,, 探求$追求$,【aor】,anvesati,,1,10,6,shuihan,tc
- 2572,anvesin,.adj.,,, 探求的$,a.,[anvesa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 2573,anveti,,,, 跟隨著$靠(接)近$跟隨著行去$, ,[anu-eti<i],,1,10,6,shuihan,tc
- 2574,apa,.pre.,,, 離~$遠離~$脫離~$,pref.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2575,āpa,,,, 水$,n.,[Sk. ap% āp% āpaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 2576,apabbūhati,,,, 除去$排除$, ,[apa-vi-ūh],,1,10,10,shuihan,tc
- 2577,apabhaṅgu,.adj.,,, 不壞$不破壞的$,a.,[a-pabhaṅgu],,1,10,9,shuihan,tc
- 2578,apābhata,.adj.,,, 已除去(去掉$拆掉)的$已被盜的$,a.,[apa-ā-bhṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2579,apabyūhāpeti,,,, 使掃除,【caus】,apabbūhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2580,apacaya,.n:base.,.m.,, 損減$無積集$還滅$,m.,[cf. apacināti<ci],,1,10,7,shuihan,tc
- 2581,apacayagāmin,.n:base.,,, 損行$至損減(到達還滅) (減少再生的可能性$走向(有助於)再生的鬆綁)$,_comp_,apacaya+gāmin,,1,10,12,shuihan,tc
- 2582,apacāyana,,,, 尊敬$崇拜$敬意$,n.,[cf. apacāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2583,apacāyati,,,, 尊敬$敬(重)$, ,[apa-ci],,1,10,9,shuihan,tc
- 2584,apacāyika,.adj.,,, 尊敬的$崇拜的$,a.,[cf. apacāyana],,1,10,9,shuihan,tc
- 2585,apacāyin,.adj.,,, 尊敬的$崇拜的$,a.,[cf. apacāyana],,1,10,8,shuihan,tc
- 2586,apacca,.n:base.,.m.,, 子孫$孩子$小孩$,m.,[Sk. apatya],,1,10,6,shuihan,tc
- 2587,apaccakkha,.adj.,,, 不現見的 (不在眼前的$感受(察覺)不到的$看不見的)$,a.,[a-paccakkha% Sk. apratyakṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2588,apaccupalakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 不近觀$,f.,[a-paccupalakkhaṇā],,1,10,16,shuihan,tc
- 2589,apaccupalakkhaṇā,,,, 不近觀$upalakkhaṇā 近察,【cf】,paccupalakkhaṇā,,1,10,16,shuihan,tc
- 2590,apaccupekkhaṇā,.n:base.,.f.,, 不近察$,f.,[a-paccupekkhaṇā],,1,10,14,shuihan,tc
- 2591,apace,,,apacāyati, 尊敬$敬(重)$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2592,apācīna,.adj.,,, 西方的$後方的$下的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2593,apacināti,,,,, ,[apa-cināti]① 消除% 除去% 除外% 排除; 去掉% 除掉% 拆掉; 損減.,,1,10,9,shuihan,tc
- 2594,apacineyya,,,apacināti,,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2595,apacita,.adj.,,, 已被尊敬的$已被崇拜的$,a.,[apacāyati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2596,apacita,,,apacāyati, 尊敬$敬(重)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2597,apacita,,,apacināti,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2598,apaciti,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2599,apaciyiṃsu,,,,②,【aor】,apacināti,,1,10,10,shuihan,tc
- 2600,apada,.adj.,,, 無足的$,a.,[a-pada],,1,10,5,shuihan,tc
- 2601,āpadā,.n:base.,.f.,, āpajjati]$災禍$災害$事故$,f.,[Sk.% BSk. āpad.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 2602,apādaka,.adj.,,, 無足的$蛇和魚等$,a.,[a-pāda-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2603,āpādaka,.n:base.,.m.,, m$養育者$保護者$,m.,[<ā-pad],,1,10,7,shuihan,tc
- 2604,apadāna,,,, 除去$撤去$②$[Sk$avadāna]$阿波陀那$譬喻$教訓物語(故事)$,n., [〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 2605,apadāna,,,,譬喻經$[小部經之一]$,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2606,āpadāsu,,,āpadā, āpajjati]$災禍$災害$事故$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2607,āpade,,,āpadā, āpajjati]$災禍$災害$事故$,【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2608,apadesa,.n:base.,.m.,, 教法$理由$因由$叙述$,m.,[Sk. apadeśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2609,āpādetar,.n:base.,.m.,, 養育者$,m.,[<āpādeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2610,āpādeti,,,, 産出$製造產生$帶來$(養)育成(長)$, ,[āpajjati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2611,āpādeti,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【caus】,āpajjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2612,āpadhātu,.n:base.,,, 水界$,_comp_,āpa+dhātu,,1,10,8,shuihan,tc
- 2613,āpadi,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【aor】,āpajjati,,1,10,5,shuihan,tc
- 2614,āpādikā,.n:base.,.f.,, f$養母$乳母$,f.,[<ā-pad],,1,10,7,shuihan,tc
- 2615,apadisati,,,, 引用$引例語$, ,[apa-disati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2616,apagabbha,.adj.,,, 離胎的$跟胎無關係的$,a.,[apa-gabbha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2617,apagata,.adj.,,, 已去的$已出發的$已死去的$已離(開)的$,a.,[apa-gacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2618,āpagata,.n:base.,,, 水性$水態$,_comp_,āpa+gata,,1,10,7,shuihan,tc
- 2619,apahara,.n:base.,.m.,, 除去$掠奪$,m.% apaharaṇa n.,[<apaharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2620,apaharati,,,, 除去$奪(去)$, ,[apa-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 2621,apahārayiṃ,,,, 除去$奪(去)$,【aor 1sg.】,apaharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2622,apāhata,.adj.,,, 被排除的$破斥的$,a.,[apā-hṛ 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2623,apahattar,.n:base.,.m.,, 除去者$破壞者$,m.,[<apaharati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2624,apajaha,.adj.,,, 不捨的$貪惜的$,a.,[a-pajaha],,1,10,7,shuihan,tc
- 2625,apajita,.adj.,,, 已敗北的$,a.,[apa-ji 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2626,āpajja,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2627,āpajjati,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$, ,[ā-pad% Sk. āpadyate],,1,10,8,shuihan,tc
- 2628,āpajjeyya,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2629,apajjhāyati,,,, 思念$沈思$, ,[apa-jhāyati Sk. abhi-dhyāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2630,āpajji,,,, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【aor】,āpajjati,,1,10,6,shuihan,tc
- 2631,āpajjitvā,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2632,āpakā,.n:base.,.f.,, 川$水流$,f.,[āpa-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 2633,apakaḍḍhāpeti,,,, 拉開$拉走$去掉$除掉$拆掉$,【caus】,apakaḍḍhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 2634,apakaḍḍhati,,,, 拉開$拉走$去掉$除掉$拆掉$, ,[apa-kaḍḍhati% Sk. apa-karṣati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2635,apakaritūna,,,apakaroti, 扔下$丟(捨)棄$離(開)$放開$拉開(距離)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2636,apakaroti,,,, 扔下$丟(捨)棄$離(開)$放開$拉開(距離)$, ,[apa-karoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2637,āpakasiṇa,.n:base.,,, 水遍 ,_comp_,āpa+kasiṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 2638,apakassa,,,apakassati, apakaḍḍhati]$除去$捨(去)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2639,apakassati,,,, apakaḍḍhati]$除去$捨(去)$, ,[Sk. apakarṣati%【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 2640,apakassati,,,, 拉(拖)下$撤退$移除$,【cf】,avakassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 2641,apakata,,,apakaroti, = apagata,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2642,apākaṭatā,.n:base.,.f.,, 不適當$,f.,[a-pākaṭa-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2643,apakiritūna,,,apakaroti, 扔下$丟(捨)棄$離(開)$放開$拉開(距離)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2644,apakkamati,,,, 走開$離開$去到(另)一邊$, ,[apa-kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 2645,apalāḷeti,,,, 帶(接$領)過去$帶離開(離去)$, ,[apa-lāḷeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2646,apālamba,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2647,apalāsa,.adj.,,, 不惱的$,a.,[apaḷāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2648,apaḷāsa,.adj.,,, 不惱的$,a.,[apaḷāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2649,apaḷāsin,.adj.,,, 不惱的$,a.,[apaḷāsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2650,apalāyin,.adj.,,, 不逃亡的$勇敢的$,a.,[a-palāyin],,1,10,8,shuihan,tc
- 2651,apalekhana,,,, Sk$avalehana]$舔取(的事) (舔掉手上的殘餘食物等)$,n.,[<apa-lih.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 2652,apalibodha,.adj.,,, palibujjhati]$無障礙的$非執受的$自由的$,a.,[a-palibuddha% a-palibodha【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 2653,apalibuddha,.adj.,,, palibujjhati]$無障礙的$非執受的$自由的$,a.,[a-palibuddha% a-palibodha【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 2654,apalokana,,,,②$接受許可$被聽許$,【cf】,apaloketi,,1,10,9,shuihan,tc
- 2655,apalokana,,,, 許可$求聽$,n.,[cf. apaloketi],,1,10,9,shuihan,tc
- 2656,apalokanakamma,.n:base.,,, 求聽羯磨$,_comp_,apalokana+kamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 2657,apaloketi,,,,②$接受許可$被聽許$, ,[BSk. ava-lokayati]① (注%仰)視% 照顧% 回顧% 注意. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2658,apalokin,,,,②$接受許可$被聽許$,【cf】,apaloketi,,1,10,8,shuihan,tc
- 2659,apalokita,.adj.,,, 求聽的$聽許$照見$顧視$涅槃$,a. n.,[apaloketi 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2660,apalokita,,,apaloketi,②$接受許可$被聽許$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2661,apamāra,.n:base.,.m.,, 顛癇$顛狂$,m.,[Sk. apasmāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 2662,apamārika,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2663,apāna,,,, 出息$入息$,n.,[apa-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 2664,āpaṇa,,,,,【cf】,paṇati,,1,10,5,shuihan,tc
- 2665,āpaṇa,.n:base.,.m.,, 店$市場$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2666,āpāna,,,, 喝飲(的事)$飲酒$酒場$,n.,[ā-pā-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 2667,āpāṇa,.n:base.,.m.,, 生命$,m.,[ā-pāṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 2668,apānaka,.adj.,,, 無飲物的$斷飲的$,a.,[a-pāna-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2669,āpānaka,.adj.,,, 飲酒癖的$②$[a-pānaka]$= apānaka 不飲的$不飲$水行者$,a. ①,[āpāna-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2670,āpāṇakoṭika,.n:base.,,, 臨終的$,_comp_,āpāṇa+koṭika,,1,10,11,shuihan,tc
- 2671,apanamati,,,, 離去$, ,[apa-nam],,1,10,9,shuihan,tc
- 2672,apanāmeti,,,, 除去$使向下$(降)下$放低$, ,[apanamati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2673,apanāmeti,,,, 離去$,【caus】,apanamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2674,apanata,.adj.,,, 已彎曲到旁邊的$離去的$,a.,[apanamati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2675,apanata,,,apanamati, 離去$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2676,apaṇata,.adj.,,, 向下的$,a.,[apa-ṇata<nam 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2677,apānayi,,,, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$,【aor】,apaneti,,1,10,7,shuihan,tc
- 2678,apaṇḍita,.adj.,,, 不明智(賢明)的$愚笨不聰明的 (不擅長的$技巧不精通的)$,a.,[a-paṇḍita],,1,10,8,shuihan,tc
- 2679,apaneti,,,, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$, ,[apa-nī],,1,10,7,shuihan,tc
- 2680,apaṅga,.n:base.,.m.,, avaṅga]$眼的外角$外眼角$眼梢$,m.,[Sk. apāṅga.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 2681,apanidahati,,,, 隱(藏)$(掩)蔽$蓋上$, ,[apa-ni-dhā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2682,apanidhāpeti,,,, 使隠(藏),【caus】,apanidahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2683,āpaṇika,.adj.,,, 店的人$商人$,a. m.,[<āpaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 2684,apanīta,,,apaneti, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2685,āpānīya,.adj.,,, 可被喝飲的$已適合喝飲的$,a.,[<āpāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 2686,āpānīyakaṃsa,.n:base.,,, 飲器$酒盃$,_comp_,āpānīya+kaṃsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2687,apanīyati,,,, 被除去(排除)的$, ,[apaneti 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2688,apanīyati,,,apaneti, 消除$除去$除外$排除$去掉$除掉$拆掉$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2689,āpanna,.adj.,,, 犯戒的$已犯的$,a.,[āpajjati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2690,āpanna,,,āpajjati, 來$會(面)$遭遇(遭受$經歷)$到達$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2691,apaṇṇaka,.adj.,,, 無戲論的$純真的$,a.,[a-paṇṇaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2692,apaṇṇakatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2693,apaññāta,.adj.,,, 不被知的$未知(陌生)的$惡評的(誹謗$中傷$破壞名譽)$,a.,[a-paññāta],,1,10,8,shuihan,tc
- 2694,apaññatta,.adj.,,, 非所制的$未施設的 (未提供裝備$未定義$未指派$未宣告$未指明)$,a.,[a-paññatta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2695,apanūdana,,,, 除去$排除$, ,[cf. apanudati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2696,apanudati,,,, 除去$排除$, ,[apa-nud],,1,10,9,shuihan,tc
- 2697,apānudi,,,, 除去$排除$,【aor】,apanudati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2698,apanuditar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2699,apanujja,,,apanudati, 除去$排除$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2700,apāpaka,.adj.,,, 無罪惡的$無汚的$f$apāpikā$,a.,[a-pāpa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2701,apāpuraṇa,,,, 鑰匙$鎖$戸鑰(門鑰) = avāpuraṇa$,n.,[cf. apāpurati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2702,apāpurati,,,, 開門$, ,[Sk. apāvṛṇoti% apa-ā-vṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 2703,apāpurīyati,,,apāpurati, 開門$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2704,apara,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 2705,apāra,,,,$[非-彼岸]$此岸$這一世(此世)$,n.,[a-pāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 2706,aparaanta,.n:base.,,, 後邊$未來$,_comp_,apara+anta,,1,10,9,shuihan,tc
- 2707,aparaāpariya,.n:base.,,, vedaniya kamma 後々受業$順後受業$,_comp_,apara+āpariya,,1,10,12,shuihan,tc
- 2708,aparabhāga,.n:base.,,, 後分$後刻$未來$之後$,_comp_,apara+bhāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 2709,aparaddha,.adj.,,, 已違背的$已違反的$罪過的$,a.,[aparajjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2710,aparaddha,,,aparajjhati, 犯罪$使怒(惹怒$惹惱$冒犯)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2711,aparādha,.n:base.,.m.,, 違犯$罪過$犯罪$,m.,[apa-rādha],,1,10,8,shuihan,tc
- 2712,aparādhika,.adj.,,, 有罪過的$已違犯的$,a.,[<aparādha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2713,aparādhita,.adj.,,, 有罪過的$已違犯的$,a.,[<aparādha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2714,aparādhita,,,aparajjhati, 犯罪$使怒(惹怒$惹惱$冒犯)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2715,aparājita,.adj.,,, 無敗的$,a.,[a-parājita],,1,10,9,shuihan,tc
- 2716,aparajjhati,,,, 犯罪$使怒(惹怒$惹惱$冒犯)$, ,[Sk. aparādhyate<aparādh],,1,10,11,shuihan,tc
- 2717,aparajju,,,, 其翌日$,adv.,[Sk. apare-dyus],,1,10,8,shuihan,tc
- 2718,aparāmaṭṭha,.adj.,,, 無執取的$不取著的$,a.,[a-parāmaṭṭha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2719,apāraṇeyya,.adj.,,, 到達不能的$,a.,[cf. paraneti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2720,aparaṇṇa,,,, 後食(調製好的或煮過的穀類或豆穀食品)$穀物$其他種類的穀類或豆穀食品$,n.,[apara-aṇṇa(後-食物)<anna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2721,aparapaccaya,.adj.,,, 不縁(其)他的$不依存(其)他的$,a.,[a-para-paccaya],,1,10,12,shuihan,tc
- 2722,aparaselika,,,,$, ,[南方大眾部的一派],,1,10,11,shuihan,tc
- 2723,aparaseliyam.西山部,,,,$, ,[南方大眾部的一派],,1,10,16,shuihan,tc
- 2724,aparāyin,.adj.,,, 無依(根)據的$,a.,[a-parāyin],,1,10,8,shuihan,tc
- 2725,aparibrūhayi,,,, 増大$,【aor】,paribrūhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 2726,aparideva,.n:base.,.m.,, 不悲泣$,m.,[a-parideva],,1,10,9,shuihan,tc
- 2727,aparighaṃsanta,,,, 無搔抓(的事)$, ,[a-parighaṃsanta],,1,10,14,shuihan,tc
- 2728,aparihāniya,.adj.,,, 不衰退$不減退的$,a.,[a-parihāniya],,1,10,11,shuihan,tc
- 2729,aparimāṇa,.adj.,,, 無量的$無限的$,a.,[a-parimāṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2730,aparimeyya,.adj.,,, 不可量的$不可測的$,a.,[a-parimeyya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2731,apariṇata,.adj.,,, 不消化的$,a.,[a-pariṇata],,1,10,9,shuihan,tc
- 2732,aparinipphanna,.adj.,,, 非圓滿成就的$不完全的$,a.,[a-parinipphanna],,1,10,14,shuihan,tc
- 2733,aparipakka,.adj.,,, 不消化的$未(遍)熟的$,a.,[a-paripakka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2734,aparisā,.n:base.,.f.,, 非眾(集會)$獨處$,f.,[a-parisā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2735,aparisuddha,.adj.,,, 不遍淨$不清淨的$,a.,[a-parisuddha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2736,aparitassaṃ,,,, 不恐怖(害怕)的人$, ,[a-paritassati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2737,aparitassana,.adj.,,, 不戰慄的$不恐怖(害怕)的$,a.,[a-paritassa-na],,1,10,12,shuihan,tc
- 2738,aparitassanā,.n:base.,.f.,, 不恐懼$,f.,[a-paritassanā],,1,10,12,shuihan,tc
- 2739,aparitassin,.adj.,,, 不戰慄的$不恐怖(害怕)的$,a.,[a-paritassin],,1,10,11,shuihan,tc
- 2740,apariyanta,.adj.,,, 無邊的$無制限的$,a.,[a-pariyanta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2741,apariyāpanna,.adj.,,, 不繋的$非繋的=出世間的$,a.,[a-pariyāpanna],,1,10,12,shuihan,tc
- 2742,apāruta,.adj.,,, 已開(門)的$,a.,[Sk. apāvṛta% apāpurati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2743,apāruta,,,apāpurati, 開門$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2744,apasāda,.n:base.,.m.,, 叱責$非難$,m.% apasādana n.,[<apa-sad],,1,10,7,shuihan,tc
- 2745,apasādeti,,,,②$非難$叱責$, ,[apa-sad 的 caus.]① 貶下(使降低)% 拒絕. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2746,apāsādika,.adj.,,, 不善淨的$不端正的$,a.,[a-pāsādika],,1,10,9,shuihan,tc
- 2747,apasādita,.adj.,,, 已被叱責的$已被非難的$,a.,[apasādeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2748,apasādita,,,apasādeti,②$非難$叱責$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2749,āpasama,.n:base.,,, 等於水的$,_comp_,āpa+sama,,1,10,7,shuihan,tc
- 2750,apasanna,.adj.,,, 不欣樂的$不信樂的$,a.,[a-pasanna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2751,apassaṃ,.adj.,,, 不見(沒見過$不知道$不了解)$,a. m.,[a-passat<passati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2752,apassanto,.adj.,,, 不見(沒見過$不知道$不了解)$,a. m.,[a-passat<passati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2753,apassaya,,,, 依止$,【cf】,passaya,,1,10,8,shuihan,tc
- 2754,apassaya,.n:base.,.m.,, 依倚物$床墊$睡床$,m.,[Sk. apāśraya],,1,10,8,shuihan,tc
- 2755,apassāya,,,apasseti, avasseti]$倚靠$依止$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2756,apassayapīṭhaka,.n:base.,,, (頭部)有倚靠的椅子$,_comp_,apassaya+pīṭhaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 2757,apassayi,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【aor】,passati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2758,apassayika,.adj.,,, 已倚靠的$已臥的$,a.,[<apassaya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2759,apassena,.n:base.,.m.,, 倚靠物$,n.% apassenaka m.,[cf. apasseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2760,apassenaphalaka,.n:base.,,, 枕板$,_comp_,apassena+phalaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 2761,apasseti,,,, avasseti]$倚靠$依止$, ,[Sk. apāśrayati. 【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 2762,apassita,.adj.,,, 已倚靠的$已依存的$已依止的$,a.,[apasseti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 2763,apassita,,,apasseti, avasseti]$倚靠$依止$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2764,āpāsu,,,āpadā, āpajjati]$災禍$災害$事故$,【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2765,āpatati,,,, 落下$突進(猛衝闖進)$來$, ,[ā-pat],,1,10,7,shuihan,tc
- 2766,āpātha,.n:base.,.m.,, 領域$視野$識域$,m.,[ā-pātha],,1,10,6,shuihan,tc
- 2767,āpāthakaa.視野的%可見的%看得見的.,,,,,②, m. 四衢街(四通八達的街頭道路).,,1,10,23,shuihan,tc
- 2768,apaṭicchanna,.adj.,,, 不覆藏的$,a.,[a-paṭicchanna],,1,10,12,shuihan,tc
- 2769,apatiṭṭhaṃ,,,, 不停住$, ,[a-patiṭṭhāti(非-停住) 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2770,apatta,.adj.,,, 非(缽)器的$②$[a-patta<pa-āp]$未得的$[非-已得]$,a. ①,[a-patta],,1,10,6,shuihan,tc
- 2771,apattha,.adj.,,,②$的 pp$]$已丟棄的$,a.,[Sk. apāsta% apa-as ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2772,apaṭṭhapeti,,,, 除外$無視$, ,[apa-tiṭṭhati<sthā 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2773,apatthaṭa,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2774,apatthita,.adj.,,, 不被欲求的$不被(希$期)望的$,a.,[<a-pattheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2775,apatthiya,.adj.,,, 不被欲求的$不被(希$期)望的$,a.,[<a-pattheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2776,āpatti,.n:base.,.f.,, 罪$罪過$犯戒$,f.,[〃<āpajjati<ā-pad],,1,10,6,shuihan,tc
- 2777,āpattika,.adj.,,, 有罪的$,a.,[BSk. 〃% āpatti-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2778,āpattikusalatā,.n:base.,,, 入罪善巧$,_comp_,āpatti+kusalatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 2779,āpattiuṭṭhāna-kusalatā,.n:base.,,, 出罪善巧$,_comp_,āpatti+uṭṭhāna-kusalatā,,1,10,22,shuihan,tc
- 2780,apāṭuka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2781,apavadati,,,, 叱責$排除$, ,[apa-vadati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2782,apavahati,,,, 搬運(離)開$, ,[apa-vahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2783,apavāheti,,,,,【caus】,apavahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 2784,apaviddha,.adj.,,, 已被捨(棄)的$,a.,[apavijjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 2785,apavyāma,.n:base.,.m.,, 不尊敬$輕侮$~to adv$輕侮地$,m.,[apa-vyāma],,1,10,8,shuihan,tc
- 2786,apāya,.n:base.,.m.,,②$離去$損減$,m.,,苦界$苦處$無幸(福)處$惡處 ,1,10,5,shuihan,tc
- 2787,āpayā,.n:base.,.f.,, 川$水流$,f.,[āpa-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 2788,apāyakusala,.n:base.,,, 離去善巧$損減善巧$,_comp_,apāya+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 2789,apayāna,,,, 離去$退却$,n.,[apa-yāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 2790,apayāpeti,,,,[Sk$apayāpayati],【caus】,apayāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2791,apayāti,,,, (離$過)去$離去$, ,[apa-yā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2792,apāyesi,,,, 使飲了 (給喝過了)$, ,[pāyeti 的 aor. 3sg.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2793,apāyika,.adj.,,, 惡處的$屬於苦界的$,a.,[apāya-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 2794,āpāyika,.adj.,,, 惡趣的$苦界的$,a.,[apāya-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 2795,apāyin,.adj.,,, 離去的$,a.,[apāya-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 2796,apekhā,.n:base.,.f.,, 期待$(期)待(希)望$欲求$希望$愛情$,f.,[Sk. apekṣā],,1,10,6,shuihan,tc
- 2797,apekkhā,.n:base.,.f.,, 期待$(期)待(希)望$欲求$希望$愛情$,f.,[Sk. apekṣā],,1,10,7,shuihan,tc
- 2798,apekkhaṃ,,,apekkhati① ,②,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2799,apekkhamāna,,,apekkhati① ,②,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2800,apekkhāna,,,apekkhati① ,②,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2801,apekkhati,,,,,[Sk. apa-īkṣ% apekṣate], 期待% 希望.,,1,10,9,shuihan,tc
- 2802,apekkhavant,.adj.,,, 有期待的$希望的$,a.,[<apekkhā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2803,apekkhin,.adj.,,, 期待的$希望的$,a.,[Sk. apekṣin],,1,10,8,shuihan,tc
- 2804,apekkhita,.adj.,,,②$的 pp$]$已考慮過的$已觀察過的$,a.,[apekkhati ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2805,apekkhita,,,apekkhati① ,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2806,apesiyamāna,.adj.,,, 不被侍奉的$,a.,[a-peseti 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2807,apeta,.adj.,,, 已離去的$已離(開)的$,a.,[apeti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 2808,apeta,,,apeti, 離去$消失$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 2809,apeti,,,, 離去$消失$, ,[apa-i],,1,10,5,shuihan,tc
- 2810,āpeti,,,, 使得(到)$, ,[appoti<āp 的 caus.],,1,10,5,shuihan,tc
- 2811,apetteyyatā,.n:base.,.f.,, 不孝順父親(的事)$不孝親$,f.,[a-petteyya-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2812,apeyya,.adj.,,, 不可(喝)飲的$不應(喝)飲的$,a.,[a-peyya],,1,10,6,shuihan,tc
- 2813,aphāsu,.adj.,,, 不安的$不安穏的$已困惑煩惱的$,a.,[a-phāsu],,1,10,6,shuihan,tc
- 2814,aphusa,.adj.,,, 不可觸的$,a.,[a-phusa<phusati 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2815,āphusati,,,, 感知(明白了知)$到達$, ,[ā-phusati],,1,10,8,shuihan,tc
- 2816,api,,,, 也$恐怕$或許$雖然(即便)~也~$api ca 又更(加)~$api (ca) kho 然而$但是 (同樣$仍然$更加)$api nu kho 到底是否~(疑問而強調$是否會否怎麼樣)$app' ekacce 有一部分人~(而其他人~)$epp' eva nāma 恐怕$或許$確實$的確$,indecl.,[pi% 也有當作 app' 的情況],,1,10,3,shuihan,tc
- 2817,apidahati,,,, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$, ,[api-dhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2818,apidhāna,,,, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【cf】,apidahati,,1,10,8,shuihan,tc
- 2819,apidhāna,,,, 蓋$蓋子$(掩)蔽$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 2820,apidhetuṃ,,,apidahati, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2821,apiha,.adj.,,, 不熱望的$,a.,[a-piha],,1,10,5,shuihan,tc
- 2822,apihālu,.adj.,,, 無熱望的$無貪求的$,a.,[a-pihālu],,1,10,7,shuihan,tc
- 2823,apihita,.adj.,,, 已被覆(蓋)的$,a.,[apidahati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2824,apihita,,,apidahati, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2825,apiladdha,,,apiḷandhati, 結縛$(用~)裝飾增色(自己)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2826,apiḷandhana,,,, 結縛$(用~)裝飾增色(自己)$,【cf】,apiḷandhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 2827,apiḷandhana,,,, piḷandhana]$裝飾品$裝飾$,n.,[<apiḷandhati.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 2828,apiḷandhati,,,, 結縛$(用~)裝飾增色(自己)$, ,[Sk. apinayhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2829,apilāpana,,,, 枚舉$列舉$,n.,[<api-lap],,1,10,9,shuihan,tc
- 2830,apilāpeti,,,, 枚舉$念誦$虛(構之)說$誇(耀)$, ,[api-lap],,1,10,9,shuihan,tc
- 2831,apisuṇā-vācā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2832,apithīyati,,,apidahati, 覆(蓋)$妨(礙)$放置在上面$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2833,apithīyati,,,, 被覆(蓋)$被妨(礙)$,#NAME?,[apidahati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 2834,apitika,.adj.,,, 無父的$,a.,[a-pitika],,1,10,7,shuihan,tc
- 2835,āpo,,,, 水$,n.,[Sk. ap% āp% āpaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 2836,appa,.adj.,,, 少的$些細的$少量$些細$pl$appāni 些事$,a. n.,[Sk. alpa],,1,10,4,shuihan,tc
- 2837,appa,.n:base.,,,#-matta$,_comp_,appa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 2838,appaābādha,.n:base.,,, 少病$,_comp_,appa+ābādha,,1,10,10,shuihan,tc
- 2839,appaaggha,.n:base.,,, 少價(值)$,_comp_,appa+aggha,,1,10,9,shuihan,tc
- 2840,appaāhāra,.n:base.,,, 少食$斷食$,_comp_,appa+āhāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 2841,appaassāda,.n:base.,,, 少味$少樂$ātaṅka 少惱$,_comp_,appa+assāda,,1,10,10,shuihan,tc
- 2842,appaāyuka,.n:base.,,, 少壽$短命的$,_comp_,appa+āyuka,,1,10,9,shuihan,tc
- 2843,appābādha,.n:base.,.m.,, 少病$無病$息災$,m.,[appa-ābādha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2844,appabhakka,.n:base.,,, 食少的$飢饉的$,_comp_,appa+bhakka,,1,10,10,shuihan,tc
- 2845,appabhoga,.n:base.,,, 少財$貧窮的$,_comp_,appa+bhoga,,1,10,9,shuihan,tc
- 2846,appabhoti,,,, 不能(夠)$不可能$, ,[a-pabhoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 2847,appabodhati,,,, 不覺(悟)$, ,[a-pabodhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2848,appaccaya,,,,②$不縁$無縁$,n.,[a-paccaya]① 不滿% 不機嫌% 不(高)興% 憂惱. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2849,appadakkhiṇaggāhin,.adj.,,, 不(善)巧取的$不熟練的$,a.,[a-padakkhiṇa-gāha-in],,1,10,18,shuihan,tc
- 2850,appadassa,.n:base.,,, 少見$少智$,_comp_,appa+dassa,,1,10,9,shuihan,tc
- 2851,appadhaṃsika,.adj.,,, 不能破壞的$不壞的$,a.,[a-padhaṃseti 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2852,appadhaṃsita,.adj.,,, 無違害的$,a.,[a-padhaṃseti 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2853,appadhaṃsiya,.adj.,,, 不能破壞的$不壞的$,a.,[a-padhaṃseti 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2854,appaduṭṭha,.adj.,,, 無過誤的$無過惡的$,a.,[a-paduṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2855,appagabbha,.adj.,,, 無傲慢的$謙虚的$,a.,[a-pagabbha],,1,10,10,shuihan,tc
- 2856,appaharita,.n:base.,,, 少草的$,_comp_,appa+harita,,1,10,10,shuihan,tc
- 2857,appahīna,.adj.,,, 未斷的$不捨斷的$,a.,[a-pahīna],,1,10,8,shuihan,tc
- 2858,appahoti,,,, 不能(夠)$是不可能$, ,[a-pahoti = appabhoti],,1,10,8,shuihan,tc
- 2859,appaka,.adj.,,, 少的$微細的$,a.,[appa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 2860,appakasirena,.n:base.,,, 無困難$容易地$,_comp_,appa+kasirena,,1,10,12,shuihan,tc
- 2861,appakena,.n:base.,.f.,,appikā$,f., [],,1,10,8,shuihan,tc
- 2862,appakena,,,,容易地$,adv.,[],,1,10,8,shuihan,tc
- 2863,appakicca,.n:base.,,, 少事$閒暇的$,_comp_,appa+kicca,,1,10,9,shuihan,tc
- 2864,appakiṇṇa,.adj.,,, 無混雑混亂的$,a.,[a-pakiṇṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2865,appamāda,.n:base.,.m.,, 不放逸$appamādena sampādetha$[汝等(你們)]$經由不放逸來完成吧 (勸導或命令語氣)$,m.,[a-pamāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 2866,appamajjato,,,, 不放逸者的$~地$, ,[a-pamajjati 的 ppr. sg.【dat】 gen.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2867,appamāṇa,,,, 無量$,n.,[a-pamāṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 2868,appamāṇābha,.n:base.,.m.,, 無量光$[天]$,m.,[BSk. Apramāṇābha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2869,appamāṇasamādhi,.n:base.,,, 無量三昧$,_comp_,appamāṇa+samādhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 2870,appamāṇasubha,.n:base.,.m.,, 無量淨$[天]$,m.,[BSk. Apramāṇaśubha],,1,10,13,shuihan,tc
- 2871,appamaññā,.n:base.,.f.,, 無量$,f.,[a-pamaññā<pamāṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 2872,appamaññati,,,, 輕視$輕蔑$, ,[appa-maññati],,1,10,11,shuihan,tc
- 2873,appamatta,.adj.,,, 少量的$②$[a-pamatta]$不放逸的$,a. ①,[appa-matta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2874,appamattaka,.n:base.,,, 少量$只有少量$,_comp_,appa+mattaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 2875,appameyya,.adj.,,, 不能(無法)計量推測的$不可量的$無限的$,a.,[a-pameyya% Sk. aprameya],,1,10,9,shuihan,tc
- 2876,appanā,.n:base.,.f.,, appeti]$安止$根本定$専注$,f.,[Sk. arpṇa.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 2877,appāṇaka,.adj.,,,,a.,[a-pāṇa-ka]① 無呼吸的% 無息的.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2878,appāṇakajhāna,.n:base.,,, 無息禪 ,_comp_,appāṇaka+jhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 2879,appāṇakaudaka,.n:base.,,, 無蟲的水$,_comp_,appāṇaka+udaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 2880,appanāsamādhi,.n:base.,,, 安止定$根本定$,_comp_,appanā+samādhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 2881,appanigghosa,.n:base.,,, 少(聲)音$安静的$,_comp_,appa+nigghosa,,1,10,12,shuihan,tc
- 2882,appaṇihita,.adj.,,, 無願的$,a.,[a-paṇihita],,1,10,10,shuihan,tc
- 2883,appaṇihitasamādhi,.n:base.,,, 無願三昧$,_comp_,appaṇihita+samādhi,,1,10,17,shuihan,tc
- 2884,appaññatta,.adj.,,, 未制定的$,a.,[a-paññatta],,1,10,10,shuihan,tc
- 2885,appaodaka,.n:base.,,, 少水$乾燥的$,_comp_,appa+odaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 2886,appapañca,.adj.,,, 無戲論的$,a.,[a-papañca],,1,10,9,shuihan,tc
- 2887,apparajakkha,.n:base.,,, 少塵的$,_comp_,appa+rajakkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 2888,apparāmaṭṭha,.adj.,,, 無執取的$,a.,[a-parāmaṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 2889,appasāda,.n:base.,.m.,, 不信$無信樂$不喜$,m.,[a-pasāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 2890,appasadda,.n:base.,,, 少聲$静寂$,_comp_,appa+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 2891,appasanna,.adj.,,, 未信的$,a.,[a-passanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 2892,appasattha,.n:base.,,, 少伴的$寂寞的$,_comp_,appa+sattha,,1,10,10,shuihan,tc
- 2893,appassaka,.n:base.,,, 少所有$,_comp_,appa+ssaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 2894,appassuta,.n:base.,,, 少聞的$無經驗的$,_comp_,appa+ssuta,,1,10,9,shuihan,tc
- 2895,appassuta,.adj.,,, 少聞的$未聞的$,a.,[appa-suta],,1,10,9,shuihan,tc
- 2896,appātaṅka,.n:base.,.m.,, 少惱$少疾$健康$息災$,m.,[appa-ātaṅka],,1,10,9,shuihan,tc
- 2897,appathāmaka,.n:base.,,, 少力$弱的$,_comp_,appa+thāmaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 2898,appaṭibhāga,.adj.,,, 無對比的$無類比的$,a.,[a-paṭibhāga],,1,10,11,shuihan,tc
- 2899,appaṭibhāna,.adj.,,, 不能反應善辯的$無頓才的$已困惑(不知如何是好)的$,a.,[a-paṭibhāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 2900,appaṭibhaya,.adj.,,, 無怖畏的$,a.,[a-paṭi-bhaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 2901,appaṭibhaya,,,,,【cf】,paṭibhaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 2902,appaṭigandhika,.adj.,,, 無惡臭的$芳香的$,a.,[a-paṭi-gandha-ika],,1,10,14,shuihan,tc
- 2903,appaṭigandhiya,.adj.,,, 無惡臭的$芳香的$,a.,[a-paṭi-gandha-ika],,1,10,14,shuihan,tc
- 2904,appaṭigha,.adj.,,,$[非-有對]$無對的$無障害的$,a.,[a-paṭigha],,1,10,9,shuihan,tc
- 2905,appāṭihāriya,.adj.,,, 理解難的$愚鈍的$平凡的$,a.,[a-pāṭihāriya],,1,10,12,shuihan,tc
- 2906,appāṭihāriyakathā,.n:base.,,, 無聊(無用$無意義)的話$,_comp_,appāṭihāriya+kathā,,1,10,17,shuihan,tc
- 2907,appaṭihata,.adj.,,, 無礙的$無障害的$,a.,[a-paṭihata],,1,10,10,shuihan,tc
- 2908,appāṭihīra,.adj.,,, 理解難的$愚鈍的$平凡的$,a.,[a-pāṭihāriya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2909,appaṭikamma,,,, 無懺$無悔$,n.,[a-paṭikamma],,1,10,11,shuihan,tc
- 2910,appaṭikārika,.adj.,,, 無對策的$不賠償(賠罪$道歉)的$無懺悔的$,a.,[a-paṭikāra-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 2911,appaṭikopeti,,,, 不弄亂打擾的$不(打)破的$, ,[a-paṭikopeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 2912,appaṭikosanā,.n:base.,.f.,, 許容 (允許$容許)$,f.,[a-paṭikosanā],,1,10,12,shuihan,tc
- 2913,appaṭikūla,.adj.,,, 無厭的$無厭逆的$,a.,[a-paṭikūla],,1,10,10,shuihan,tc
- 2914,appaṭikuṭṭha,.adj.,,, 不被非難的$無欠(缺)點的$,a.,[a-paṭikuṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 2915,appaṭima,.adj.,,, 無對比的$無比肩的$,a.,[a-paṭima% BSk. apratima],,1,10,8,shuihan,tc
- 2916,appaṭimaṃsa,.adj.,,, 不(接)觸$無過失的$,a.,[a-paṭi-massa<mṛś 的 ger.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2917,appaṭipucchā,,,, 沒有反問的情形 (沒有追問)$,adv.,[a-paṭipucchati 的 ger.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2918,appaṭipuggala,.adj.,,, 無比肩者的$無類比的$無敵的$,a.,[a-paṭipuggala],,1,10,13,shuihan,tc
- 2919,appaṭirūpa,.adj.,,, 不適當的$無威儀的$,a.,[a-paṭirūpa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2920,appaṭisama,.adj.,,, 無對比的$無相等者的$,a.,[a-paṭisama],,1,10,10,shuihan,tc
- 2921,appaṭisandhi,.n:base.,.f.,, 不結生$,f.,[a-paṭisandhi],,1,10,12,shuihan,tc
- 2922,appaṭisaṅkhāf.,,,,②$adv$[= a-paṭisaṅkhāya<paṭisaṅkhāti 的 ger$]$不省察(而~)$無思慮(而~)$,[a-paṭisaṅkhā], 無簡擇. ,,1,10,14,shuihan,tc
- 2923,appaṭisanthāra,.n:base.,.m.,, 不款待$,m.,[a-paṭisanthāra],,1,10,14,shuihan,tc
- 2924,appaṭisaraṇa,.adj.,,, 無歸趣的$無所依(的)$,a.,[a-paṭisaraṇa],,1,10,12,shuihan,tc
- 2925,appatissa,.adj.,,, 不從順的$無崇信的$,a.,[a-pati-śru],,1,10,9,shuihan,tc
- 2926,appaṭissa,.adj.,,, 不從順的$無崇信的$,a.,[a-pati-śru],,1,10,9,shuihan,tc
- 2927,appaṭissa,,,, BSk$pratīśā]$從順$,【cf】,paṭissā,,1,10,9,shuihan,tc
- 2928,appaṭissavatā,.n:base.,.f.,, 不從順$,f.,[a-paṭissava-tā],,1,10,13,shuihan,tc
- 2929,appatīta,.adj.,,, 不滿足的$不喜的$,a.,[a-patīta],,1,10,8,shuihan,tc
- 2930,appatiṭṭha,.adj.,,,②$無足場(立足點)的$無底的$無據的$,a.,[a-patiṭṭha]① 不住立的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2931,appatiṭṭhaṃ,,,, 不住立$, ,[a-patiṭṭhāti 的 ppr. sg. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 2932,appaṭivāṇa,,,, 無障礙$無反對的$,n.,[a-paṭivāṇa% Sk. aprativāraṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 2933,appaṭivāṇī,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2934,appaṭivāṇīya,.adj.,,, 不能遮止的$反對不能的$,a.,[a-paṭi-vṛ 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 2935,appaṭivattiya,.adj.,,, 不能反轉(翻滾回去)的$不能反抗的$,a.,[a-paṭi-vattiya<vṛt 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 2936,appaṭivedha,.adj.,,, 不通達的$無理解的$,a.,[a-paṭivedha],,1,10,11,shuihan,tc
- 2937,appaṭivibhatta,.adj.,,, 沒差別的$平等的$,a.,[a-paṭi-vibhatta],,1,10,14,shuihan,tc
- 2938,appaṭivibhattabhogin,.n:base.,,, 無差別地吃食 (平等受用)$,_comp_,appaṭivibhatta+bhogin,,1,10,20,shuihan,tc
- 2939,appaṭivirata,.adj.,,, 不回避的$不離(開)的$,a.,[a-paṭivirata],,1,10,12,shuihan,tc
- 2940,appattamānasa,.adj.,,, 心(意)未到達的$,a.,[a-patta-mānasa],,1,10,13,shuihan,tc
- 2941,appaṭṭha,.n:base.,,, 少惱$無煩惱的$,_comp_,appa+ṭṭha,,1,10,8,shuihan,tc
- 2942,appavattā,.n:base.,.f.,, 不轉起$無作用$,f.,[a-pavattā],,1,10,9,shuihan,tc
- 2943,appekacce,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 2944,appekadā,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 2945,appesakkha,.adj.,,, 微力的$無能的$,a.,[BSk. alpeśākhya],,1,10,10,shuihan,tc
- 2946,appeti,,,, 前進$突進$付置(附設)$適用$插入$, ,[Sk. arpayati<ṛ 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 2947,appeva,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 2948,appevanāma,,,,,也許%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 2949,apphoṭā,.n:base.,.f.,, 茉莉(Jasmine)的一種,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2950,apphoṭesi,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【aor】,apphoṭeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 2951,apphoṭessāmi,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【fut】,apphoṭeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 2952,apphoṭesuṃ,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【aor】,apphoṭeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 2953,apphoṭeti,,,, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$, ,[ā-phoṭeti<sphuṭ.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 2954,apphoṭita,,,apphoṭeti, Sk$āsphoṭayati]$彈指$拍手$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2955,apphuta,.adj.,,, 不(接)觸的$,a.,[a-phuta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2956,apphuṭa,.adj.,,, 不(接)觸的$,a.,[a-phuta],,1,10,7,shuihan,tc
- 2957,appiccha,.adj.,,, 少欲的$無欲的$,a.,[appa-iccha],,1,10,8,shuihan,tc
- 2958,appicchatā,.n:base.,.f.,, 少欲$無欲$,f.,[appiccha-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 2959,appītika,.adj.,,, 無喜的$,a.,[a-pītika],,1,10,8,shuihan,tc
- 2960,appiya,.adj.,,, 不愛的$不可愛的$怨憎的$appiyehi sampayogo 怨憎會$,a.,[a-piya],,1,10,6,shuihan,tc
- 2961,appodaka,.adj.,,, 少水的$乾(燥)的$,a.,[appa-udaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2962,appossukka,.adj.,,, 無關心的$無為的$不活動的$,a.,[appa-ussuka% Sk. alpotsuka],,1,10,10,shuihan,tc
- 2963,appossukkatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 2964,appoti,,,, 得(到)$,#NAME?,[āp],,1,10,6,shuihan,tc
- 2965,appuya,,,appoti, 得(到)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 2966,appuyya,,,,,appoti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2967,apuccaṇḍatā,.n:base.,.f.,, 不腐卵(狀態正常$健康出生)$健全$,f.,[a-pūti-aṇḍa-tā],,1,10,11,shuihan,tc
- 2968,apuccha,.adj.,,, 不可問的 (不成問題$不是問題)$,a.,[a-puccha<pucchati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2969,āpuccha,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2970,āpucchā,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2971,āpucchati,,,, 乞求許可$尋找$詢問打聽$, ,[ā-pucchati],,1,10,9,shuihan,tc
- 2972,āpucchi,,,, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【aor】,āpucchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 2973,āpucchita,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2974,āpucchitabba,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 2975,apucchitūna,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 2976,āpucchitvā,,,āpucchati, 乞求許可$尋找$詢問打聽$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 2977,apuñña,.adj.,,, 非福的$,a.,[a-puñña],,1,10,6,shuihan,tc
- 2978,apurakkhata,.adj.,,, 不被陪伴(沒伴)的$一人的$,a.,[a-purakkhata],,1,10,11,shuihan,tc
- 2979,āpūrati,,,, 已被充滿$充滿$, ,[a-pūrati],,1,10,7,shuihan,tc
- 2980,apūtika,.adj.,,, 不腐的$新鮮的$,a.,[a-pūti-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 2981,aputtaka,.adj.,,, 無子的$沒孩子的$,a.,[a-puraka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2982,ara,.n:base.,.m.,, 車輪的輻條(輪框上放射狀的細長鋼條)$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 2983,arā,,,,,prep., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 2984,ārā,,,, 遠離$遠$,adv.,[āra 的@abl.],,1,10,3,shuihan,tc
- 2985,ārabbha,,,ārabhati① ,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2986,ārabbha,,,, 關於$,adv.,[ārabhati 的 ger. BSk. ārabhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 2987,ārabbhati,,,ārabhati① ,②,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 2988,ārabbhavatthu,.n:base.,,, 關心事$義務$,_comp_,ārabbha+vatthu,,1,10,13,shuihan,tc
- 2989,ārabbhi,,,,,【aor】,ārabhati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2990,ārabhati,,,,,[〃ā-rabh% rambh], 開始% 出發% 精勤.,,1,10,8,shuihan,tc
- 2991,ārabhi,,,,,【aor】,ārabhati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 2992,ārācārin,.n:base.,,, 遠行的$遠離~而住$,_comp_,ārā+cārin,,1,10,8,shuihan,tc
- 2993,āracaya,.n:base.,,,#-āracayā,_comp_,āracaya+,,1,10,7,shuihan,tc
- 2994,āracaya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 2995,āraddha,.adj.,,, 已開始的$已精勤的$,a.,[arabhati<rabh 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 2996,āraddha,,,ārabhati① ,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 2997,āraddhaviriya,.n:base.,,, 勤精進的$已開始精進的$發勤的$,_comp_,āraddha+viriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 2998,ārādhaka,.adj.,,, 成功的$熱心的$適意的$使人歡喜的$ārādhikā f$,a.,[ā-rādha-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 2999,ārādhaka,,,, 使喜$使適意$到達$成功$,【cf】,ārādheti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3000,ārādhana,.n:base.,.f.,, 滿足$適意$成功$,n. f.,[cf. ārādhaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3001,ārādhanā,.n:base.,.f.,, 滿足$適意$成功$,n. f.,[cf. ārādhaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3002,ārādhayi,,,, 使喜$使適意$到達$成功$,【aor】,ārādheti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3003,ārādheti,,,, 使喜$使適意$到達$成功$, ,[ā-rādh 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3004,ārādhita,,,ārādheti, 使喜$使適意$到達$成功$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3005,ārāf.,,,,,, 錐.,,1,10,5,shuihan,tc
- 3006,āragga,,,,,【cf】,ārā① f. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3007,āragga,,,, 錐尖$錐子的尖端$,n.,[ārā-agga],,1,10,6,shuihan,tc
- 3008,araha,.adj.,,, 有價値的$,a.,[Sk. arha],,1,10,5,shuihan,tc
- 3009,araha,,,,,【cf】,āraha,,1,10,5,shuihan,tc
- 3010,arahā,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3011,āraha,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3012,arahaṃ,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3013,arahant,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3014,arahant,,,arahati, 有價値$値(得)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3015,arahant,.n:base.,.m.,, 阿羅漢$應供$(sg$),m.,[Sk. arhant% arahati 的 ppr.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3016,arahanta,,,arahati, 有價値$値(得)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3017,arahantaṃ,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【acc】,arahant,,1,10,9,shuihan,tc
- 3018,arahantamhi,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【loc】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 3019,arahantānaṃ.f.arahati,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,21,shuihan,tc
- 3020,arahantī,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3021,arahanto,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3022,arahatā,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【abl】,arahant,,1,10,7,shuihan,tc
- 3023,arahatā,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3024,arahataṃ,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3025,arahati,,,, 有價値$値(得)$, ,[Sk. arhati<arh% argh],,1,10,7,shuihan,tc
- 3026,arahati,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3027,arahato,,,, 阿羅漢$應供$(sg$),【dat】,arahant,,1,10,7,shuihan,tc
- 3028,arahato,,,arahant, 阿羅漢$應供$(sg$),【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3029,arahatta,,,, 阿羅漢性$阿羅漢果$,n.,[arahat-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3030,arahattamagga,.n:base.,,, 阿羅漢道$,_comp_,arahatta+magga,,1,10,13,shuihan,tc
- 3031,arahattaphala,.n:base.,,, 阿羅漢果$,_comp_,arahatta+phala,,1,10,13,shuihan,tc
- 3032,araja,.adj.,,, 無塵的$無塵垢的$,a.,[a-raja],,1,10,5,shuihan,tc
- 3033,ārakā,,,, 遠離$遠$,【cf】,ārā,,1,10,5,shuihan,tc
- 3034,ārakā,,,, ārā]$遠離$遠隔(地)$,adv.,[Sk. ārāt% ārakāt.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 3035,ārakatta,,,, 遠離$遠$,【cf】,ārā,,1,10,8,shuihan,tc
- 3036,ārakatta,,,, 遠隔性$遠$,n.,[āraka-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3037,ārakkha,.n:base.,.m.,, 守護$保護$,m.,[ā-rakkha% Sk. ārakṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3038,arakkheyya,.adj.,,, 不護$不可護的$不要護的$,a.,[a-rakkheyya<rakkhati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3039,ārakkheyya,,,, 不護$不可護的$不要護的$,【cf】,arakkheyya,,1,10,10,shuihan,tc
- 3040,ārakkheyya,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3041,ārakkhika,.n:base.,.m.,, 保護者$看視人$,m.,[ārakkha-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3042,arakkhiya,.adj.,,, 不護$不可護的$不要護的$,a.,[a-rakkheyya<rakkhati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3043,ārāma,.n:base.,,,#-ropa$,_comp_,ārāma+,,1,10,5,shuihan,tc
- 3044,ārāma,.n:base.,.m.,, 園$園林$遊園$公園$僧園$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3045,ārāmapāla,.n:base.,,, 守園者$,_comp_,ārāma+pāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 3046,ārāmaropana,.n:base.,,, 造園者$造林$,_comp_,ārāma+ropana,,1,10,11,shuihan,tc
- 3047,ārāmatā,.n:base.,.f.,, 喜$滿足$,f.,[ārāma-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3048,ārāmavatthu,.n:base.,,, 僧園的敷地(土地$用地)$,_comp_,ārāma+vatthu,,1,10,11,shuihan,tc
- 3049,ārambha,.n:base.,.m.,, 努力$發勤$(為生活$工作$賺錢等而)勤勞忙碌$辛苦$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3050,ārāmika,.adj.,,, 已喜的$僧園的$寺男$f$ārāmakiṇī 寺女$朝寺的女客$,a. m.,[ārāma-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3051,ārammaṇa,,,, 所緣$緣境$對象$,n.,[Sk. ālambana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3052,ārammaṇapaccaya,.n:base.,,, 所緣緣$,_comp_,ārammaṇa+paccaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 3053,araṇaa.,,,,②$n$[a-raṇa]$無諍$,, 已遠離(村落)的% 住閑林的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3054,araṇaa.vihārin,.n:base.,,, 無諍住者$,_comp_,araṇa① a.+vihārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 3055,araṇi,.n:base.,.f.,, 鑽木$(用來)起火的木$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3056,araṇī,.n:base.,.f.,, 鑽木$(用來)起火的木$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3057,araṇīsahita,.n:base.,,, 鑽木$,_comp_,araṇī+sahita,,1,10,11,shuihan,tc
- 3058,ārañjita,.adj.,,, 已被撕裂的$已被切斷的$,a.,[ā-rañjayati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3059,ārañjita,,,,,【cf】,āracaya,,1,10,8,shuihan,tc
- 3060,arañña,,,, 阿蘭若$阿練若$林野$閑林$空關處$遠離村落(莊)之場所$,n.,[Sk. araṇya<araṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 3061,araññaka,.adj.,,, 空閑的$住阿蘭若的$住閑林的$,a.,[arañña-ka=āraññaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3062,āraññaka,.adj.,,, = āranññika$araññaka 已住阿蘭若的$林住的$,a.,[arañña-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3063,āraññakaaṅga,.n:base.,,, 阿練若住支$,_comp_,āraññaka+aṅga,,1,10,12,shuihan,tc
- 3064,āraññakamiga,.n:base.,,, 野鹿$林野的鹿$,_comp_,āraññaka+miga,,1,10,12,shuihan,tc
- 3065,āraññakasīla,.n:base.,,, 野性$,_comp_,āraññaka+sīla,,1,10,12,shuihan,tc
- 3066,āraññakatta,,,, 林住$,n.,[āraññaka-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 3067,arasa,.adj.,,, 無味$無味的$,a. m.,[a-rasa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3068,ārata,.adj.,,, 已離(分離$遠離)的$已離開(退出舞台$離開政界等)的$(颱風)已過去的$(時光)已逝去的$(疼痛)已消失的$,a.,[ā-ram 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3069,arati,.n:base.,.f.,, 不樂$不快$,f.,[a-rati],,1,10,5,shuihan,tc
- 3070,ārati,.n:base.,.f.,, 離$遠離$,f.,[〃<ā-ram],,1,10,5,shuihan,tc
- 3071,are,,,,,interj., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 3072,ari,.n:base.,.m.,, 敵$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 3073,ariñcamāna,.adj.,,, (對某些事等)沒有捨棄的 (不放棄的)$,a.,[a-riñcamāna<riñcati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3074,aritta,,,, 舵$櫓$槳$,n.,[Sk. aritra],,1,10,6,shuihan,tc
- 3075,ariṭṭha,.n:base.,.m.,, 酒精含有物$,m.,[Sk. ariṣṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3076,ariṭṭhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3077,ariya,.adj.,,, 聖的$神聖的$尊貴的$聖者$pl$,a. m.,[Sk. ārya = ayira% ayya],,1,10,5,shuihan,tc
- 3078,ariyaaṭṭhaṅgika,.n:base.,,, magga 聖八支道$八正道$,_comp_,ariya+aṭṭhaṅgika,,1,10,15,shuihan,tc
- 3079,ariyadhamma,.n:base.,,, 聖法$,_comp_,ariya+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 3080,ariyagarahin,.n:base.,,, 非難(呵責)聖者$,_comp_,ariya+garahin,,1,10,12,shuihan,tc
- 3081,ariyakanta,.n:base.,,, 聖所愛的$,_comp_,ariya+kanta,,1,10,10,shuihan,tc
- 3082,ariyapariyesanā,.n:base.,,, 聖求$,_comp_,ariya+pariyesanā,,1,10,15,shuihan,tc
- 3083,ariyasacca,.n:base.,,, 聖諦$,_comp_,ariya+sacca,,1,10,10,shuihan,tc
- 3084,ariyasāvaka,.n:base.,,, 聖弟子$聖聲聞$,_comp_,ariya+sāvaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 3085,ariyāse,,,ariya, 聖的$神聖的$尊貴的$聖者$pl$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3086,ariyavaṃsa,.n:base.,,, 聖種$,_comp_,ariya+vaṃsa,,1,10,10,shuihan,tc
- 3087,ariyavihāra,.n:base.,,, 聖住$,_comp_,ariya+vihāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 3088,ariyavohāra,.n:base.,,, 聖語$聖言$,_comp_,ariya+vohāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 3089,ārocāpeti,,,, 使告知$使通告$n$ārocāpana 布告$, ,[āroceti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3090,ārocāpeti,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$,【caus】,āroceti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3091,ārocayi,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$,【aor】,āroceti,,1,10,7,shuihan,tc
- 3092,ārocesuṃ,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$,【aor】,āroceti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3093,āroceti,,,, 告知$述說$(傳話)告訴$, ,[ā-roceti<ruc 的 caus. BSk. ārocayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3094,ārocita.,,,āroceti, f$ārocanā 告示,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3095,ārodana,,,, 悲泣$慟哭$,n.,[<ā-rud],,1,10,7,shuihan,tc
- 3096,aroga,.adj.,,, 無病的$,a.,[a-roga],,1,10,5,shuihan,tc
- 3097,ārogya,,,, 無病$健康$,n.,[aroga-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3098,ārogyamada,.n:base.,,, 無病憍(慢)$,_comp_,ārogya+mada,,1,10,10,shuihan,tc
- 3099,āroha,.n:base.,.m.,, 登攀$高(度)$乘坐者$,m.,[<ā-ruh],,1,10,5,shuihan,tc
- 3100,ārohamada,.n:base.,,, (增)長高憍(慢) ,_comp_,āroha+mada,,1,10,9,shuihan,tc
- 3101,ārohaṇa,,,, 登上的事(cf$upadhāna之說明)$,n.,[<ā-ruh],,1,10,7,shuihan,tc
- 3102,ārohapariṇāha,.n:base.,,, 高跟寬$,_comp_,āroha+pariṇāha,,1,10,13,shuihan,tc
- 3103,āropeti,,,, 使登上$上升$給與$準備(好)$出示$vādaṃ ~ 加入議論$論破$, ,[āruhati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3104,āropeti,,,, 上$登$,【caus】,ārūhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3105,āropita,.adj.,,, 已被登上的$已被穿着的$已被(製)作的$,a.,[āropeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3106,āropita,,,āropeti, 使登上$上升$給與$準備(好)$出示$vādaṃ ~ 加入議論$論破$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3107,arosaneyya,.adj.,,, 不怒的$不脾氣暴躁的$,a.,[a-rosaneyya<rus 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3108,aru,.n:base.,.m.,, 傷$瘡$,n.% aruka m.,[Sk. aruḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3109,āruhaṃ,,,, 上$登$,【aor】,ārūhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3110,ārūhati,,,, 上$登$, ,[ā-run],,1,10,7,shuihan,tc
- 3111,āruhitvā,,,ārūhati, 上$登$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3112,arukāya,.n:base.,,, 瘡身$穢身$,_comp_,aru+kāya,,1,10,7,shuihan,tc
- 3113,ārūḷha,.adj.,,, 已登上的$已乘坐的$已到達的$已穿着的$,a.,[āruhati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3114,ārūḷha,,,ārūhati, 上$登$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3115,aruṇa,.n:base.,.m.,, 明相$曉明$黎明$天亮$aruṇugga$aruṇuggamana 日出$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3116,āruṇṇa,.adj.,,, 悲泣的$悲嘆$,a. n.,[ā-rud 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3117,āruṇṇa,,,, 悲泣$慟哭$,【cf】,ārodana,,1,10,6,shuihan,tc
- 3118,arūpa,.adj.,,, 非色的$無色的$,a.,[a-rūpa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3119,arūpaāvacara,.n:base.,,, 無色行$無色界$,_comp_,arūpa+āvacara,,1,10,12,shuihan,tc
- 3120,arūpabhava,.n:base.,,, 無色有$,_comp_,arūpa+bhava,,1,10,10,shuihan,tc
- 3121,arūpadhātu,.n:base.,,, 無色界$,_comp_,arūpa+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 3122,arūparāga,.n:base.,,, 無色貪$,_comp_,arūpa+rāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 3123,arūpasaññin,.n:base.,,, 有無色想的$,_comp_,arūpa+saññin,,1,10,11,shuihan,tc
- 3124,arūpin,.adj.,,, 無色的$,a.,[arūpa-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 3125,āruppa,.adj.,,, 無色的$無色界$,a. n.,[arūpa-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3126,āruppaṭṭhāyin,.n:base.,,, 無色住的$在無色界者$,_comp_,āruppa+ṭṭhāyin,,1,10,13,shuihan,tc
- 3127,āruyha,,,ārūhati, 上$登$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3128,āsā,.n:base.,.f.,, 希望$願望$意欲$,f.,[Sk. āśā],,1,10,3,shuihan,tc
- 3129,asabala,.adj.,,, 不斑點的(無斑點的)$,a.,[a-sabala],,1,10,7,shuihan,tc
- 3130,asabbaji,.adj.,,, 一切不勝的$非一切勝的$[<一切不勝> 跟 <非一切勝> 兩者意思稍有不同$請自行注意巴利文的用法意思]$,a.,[a-sabba-ji 非-一切-勝],,1,10,8,shuihan,tc
- 3131,asabbha,.adj.,,,$[不-集會裁判]$無作法的$卑微低賤的$asabbhi-kāraṇa 卑劣(或有罪)的行為$,a.,[a-sabbha<sabhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3132,asabbhajātika,.n:base.,,, 卑賤階級的$,_comp_,asabbha+jātika,,1,10,13,shuihan,tc
- 3133,asabbharūpa,.n:base.,,, 卑(下低)俗的$,_comp_,asabbha+rūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 3134,asabbhi,.adj.,,,$[不-集會裁判]$無作法的$卑微低賤的$asabbhi-kāraṇa 卑劣(或有罪)的行為$,a.,[a-sabbha<sabhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3135,āsabha,.n:base.,.m.,, 牛$牡牛$牛王$,m.,[Sk. ārṣabha>ṛṣabha = usabha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3136,asabhāga,.adj.,,, 不適宜的$,a.,[a-sabhāga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3137,asabhāgavutti,.n:base.,,, 無禮儀$,_comp_,asabhāga+vutti,,1,10,13,shuihan,tc
- 3138,āsabhaṭṭhāna,.n:base.,,, 最上處$最上位$,_comp_,āsabha+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 3139,āsabhin,.adj.,,, 如牡牛的$偉大的$,a.,[āsabha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 3140,āsada,.n:base.,.m.,, 接近$交渉$近坐$,m.,[<ā-sad],,1,10,5,shuihan,tc
- 3141,āsādā,,,, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【aor】,āsādeti,,1,10,5,shuihan,tc
- 3142,āsādanīya,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3143,asaddhaa.,,,,②$= asaddhiya$assaddha n$[a-saddhā-ya]$不信$,[a-saddha], 無信的% 未信的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3144,asaddhamma,.n:base.,.m.,, 不正法$非正法$邪法$惡法$,m.,[a-sat-dhamma],,1,10,10,shuihan,tc
- 3145,āsādesi,,,, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【aor】,āsādeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 3146,āsādeti,,,, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$, ,[āsīdati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3147,āsādeti,,,, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$,【caus】,āsīdati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3148,āsādetvā,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3149,asādhāraṇa,.adj.,,, 不共的$不共通的$,a.,[a-sādhāraṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 3150,asādhu,.adj.,,, 不良的$不善的$不善良的$不好的$,a.,[a-sādhu],,1,10,6,shuihan,tc
- 3151,asadisa,.adj.,,, 無雙的$無可類比的$,a.,[a-sadisa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3152,āsādituṃ,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3153,āsādiya,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3154,āsāduṃ,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3155,asāhasa,,,, 無強制$無性急 (非暴力強制$不粗暴性急)$,n.,[a-sāhasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3156,asahita,.adj.,,, 不稱順(不融洽和睦)的$不陪同伴隨的$,a.,[a-sahita],,1,10,7,shuihan,tc
- 3157,āsajja,,,āsādeti, 打(撃)$攻撃$出離$靠(接)近$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3158,āsajja,,,,②$近着$接近$常侍$任意地$喜悅(地)$③$叱責$攻撃$,adv.,[āsādeti<ā-sad 的 caus. 的 ger.]① 近. = āsanna. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3159,asajjamāna,.adj.,,, 無取著的$,a.,[a-sajjamāna% sajjati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3160,āsajjana,,,, 叱責$攻撃$襲撃$,n.,[<āsajja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3161,asajjhāya,.n:base.,.m.,, 不讀誦$不諷誦$,m.,[a-sajjhāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3162,asajjittho,,,,,sajjati, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3163,asākhalya,,,, 不溫和柔順友善$,n.,[a-sākhalya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3164,asakkacca,.adj.,,, 不恭敬的$,a.,[a-sakkacca],,1,10,9,shuihan,tc
- 3165,asakkāra,.n:base.,.m.,, 不恭敬$,m.,[a-sakkāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3166,asakyadhītar,.n:base.,.f.,, 非釋女$非佛弟子的比丘尼$,f.,[a-sakya-dhītar],,1,10,12,shuihan,tc
- 3167,asakyaputtiya,.adj.,,, 非釋子的$非佛弟子的$,a.,[a-sakyaputta-iya],,1,10,13,shuihan,tc
- 3168,āsāḷhā,.n:base.,.f.,, 阿沙陀$頞沙荼$[月]$月名$[六~七月]$,f.,[Sk. āṣāḍha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3169,āsāḷhī,.n:base.,.f.,, 阿沙陀$頞沙荼$[月]$月名$[六~七月]$,f.,[Sk. āṣāḍha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3170,asallakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 不等觀$不觀察$,f.,[a-sallakkhaṇā],,1,10,12,shuihan,tc
- 3171,asallekhatā,.n:base.,.f.,, 不損減$無損減(的事)$,f.,[a-sallekhatā],,1,10,11,shuihan,tc
- 3172,asallīna,.adj.,,, 不退的$不動的$,a.,[a-sallīna],,1,10,8,shuihan,tc
- 3173,asallīnatta,,,, 不退$不動$,n.,[a-sallīna-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 3174,āsaṃ,.n.,【pl. f. gen】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3175,āsaṃ,,,,,ayaṃ, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3176,asamaa.,,,,②$n$石$岩$,[a-sama], 無等的% 不(相)等的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3177,asamādhi,.n:base.,.m.,, 非定$,m.,[a-samādhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 3178,asamāhita,.adj.,,, 無定的$不寂静的$不得定的$,a.,[a-samāhita],,1,10,9,shuihan,tc
- 3179,asamāna,.adj.,,, 不共的$不(相)等的$,a.,[a-samāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 3180,asamāna,,,asati① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3181,āsamāna,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3182,asamannāhāra,.n:base.,.m.,, 不存念$,m.,[a-samannāhāra],,1,10,12,shuihan,tc
- 3183,asāmanta,.adj.,,, 不近的$不隣接的$不在附近的$不在周邊的$,a.,[a-sāmanta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3184,asamapekkhana,.n:base.,.f.,, 不等察$,n. f.,[cf. a-sam-apekkhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 3185,asamapekkhanā,.n:base.,.f.,, 不等察$,n. f.,[cf. a-sam-apekkhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 3186,asamatta,,,, 無等$,n.,[asama-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3187,asamaya,.n:base.,.m.,, 非時$不適時$不節(非時節)$,m.,[a-samaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3188,asamayavimokkha,.n:base.,,, 不時解脱$,_comp_,asamaya+vimokkha,,1,10,15,shuihan,tc
- 3189,asāmāyika,.adj.,,, 非時的$非適時的$非暫時的$非一時的$,a.,[a-sāmāyika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3190,asambādha,,,, 無障礙的$無家(庭束)縛的$, ,[a-sambādha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3191,asambhinna,.adj.,,, 不混(合摻雜)的$純粹的$明瞭的$軟膏的一種$,a.,[a-sambhinna],,1,10,10,shuihan,tc
- 3192,asambhoga,.n:base.,.m.,, 不共受$不共住$,m.,[a-sambhoga],,1,10,9,shuihan,tc
- 3193,asambhuṇanta,.adj.,,, 不可能的$,a.,[a-sambhavati 的 ppr.],,1,10,12,shuihan,tc
- 3194,asamekkhakārin,.adj.,,, 不等冷静(後)才觀察的$冒失輕率(思慮不沉著$粗心大意)的$,a.,[a-sama-ikkhakārin],,1,10,14,shuihan,tc
- 3195,asaṃhāriya,.adj.,,, 不能(不可$不應)撤去的$不能(不可$不應)除去的$不動的$,a.,[a-saṃharati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3196,asaṃhīra,.adj.,,, 不能(不可$不應)撤去的$不能(不可$不應)除去的$不動的$,a.,[a-saṃharati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3197,asammoha,,,, 無癡$不愚癡$,n.,[a-sammoha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3198,asammosa,.adj.,,, 不妄的$不惑亂的$,a.,[a-sammosa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3199,asammūḷha,.adj.,,, 無癡$不昧的$,a.,[a-sammūḷha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3200,asampadāna,.adj.,,, 不頒與(不頒予給與的)$,a.,[a-sampadāna 非-與格(dative)],,1,10,10,shuihan,tc
- 3201,asampadosa,.adj.,,, 無邪惡的$,a.,[a-sampadosa],,1,10,10,shuihan,tc
- 3202,asampajāna,.adj.,,, 不正知的$,a.,[a-sampajāna],,1,10,10,shuihan,tc
- 3203,asampajañña,,,, 不正知$,n.,[a-sampajañña],,1,10,11,shuihan,tc
- 3204,asampakampiya,.adj.,,, 不能(不可)動(移動$搖動$吹動等)的$不可搖的 (不可動搖的$搖不動的)$,a.,[a-sampakampeti 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 3205,asampavedhin,.adj.,,, 不動搖的$,a.,[a-sampavedha-in],,1,10,12,shuihan,tc
- 3206,asampāyanta,.adj.,,, 得達不能的$解釋不能的$,a.,[a-sampāyati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3207,āsaṃsa,.adj.,,, 希望的$希求的$希求$,a. m.,[<āsaṃsati],,1,10,6,shuihan,tc
- 3208,āsaṃsā,,,,,【cf】,āsaṃsati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3209,asaṃsagga,.n:base.,.m.,, 不合會$不眾會$,m.,[a-saṃsagga],,1,10,9,shuihan,tc
- 3210,āsaṃsati,,,, 期待$希望$欲求$, ,[ā-śaṃs],,1,10,8,shuihan,tc
- 3211,asaṃsaṭṭha,.adj.,,, 不合會(眾會)的$無雜處的$,a.,[a-saṃsaṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 3212,āsaṃsuka,.adj.,,, 充滿期待的$希求的$,a.,[<āsaṃsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3213,āsamuddaṃ,,,, (從~)到海(為止等)$,adv.,[ā-samuddaṃ<samudda],,1,10,9,shuihan,tc
- 3214,asamūhata,.adj.,,, 未根絶的$,a.,[a-samūhata],,1,10,9,shuihan,tc
- 3215,asaṃvara,.n:base.,.m.,, 不律儀$非律儀$無防護$,m.,[a-saṃvara],,1,10,8,shuihan,tc
- 3216,asaṃvāsa,.n:base.,.m.,, 不共住$,m.,[a-saṃvāsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3217,asaṃvindaṃ,,,, 沒發現$沒找出$不知$, ,[a-saṃvindati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3218,asaṃvuta,.adj.,,, 不行儀的$不防護的$,a.,[a-saṃvuta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3219,asaṃyama,.n:base.,.m.,, 不抑制$,m.,[a-saṃyama],,1,10,8,shuihan,tc
- 3220,asaṃyoga,.n:base.,.m.,, 無縛$,m.,[a-saṃyoga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3221,asana,,,,②$n$石$岩$,【cf】,asama① a. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3222,asana,,,, 食事(吃喝的事)$食物$②$n$= asani$③$n$[〃]$樹名(印度欖仁樹 India Terminaalia?)$④$n$[Sk$aśan]$石$岩$,n.,[cf. asati ①% Sk. aśana],,1,10,5,shuihan,tc
- 3223,āsana,,,, 坐具$坐所$座$,n.,[<āsati],,1,10,5,shuihan,tc
- 3224,asañcicca,.adj.,,, 無識的$無故意的$無意(識)的$,a.,[a-sañcicca],,1,10,9,shuihan,tc
- 3225,āsañcicca,,,, 不知$無意$無識$,n.,[a-sañcita-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3226,āsandi,.n:base.,.f.,, 高床$高椅$長椅$,f.,[<ā-sad],,1,10,6,shuihan,tc
- 3227,asandiddha,.adj.,,, 不糊塗的$明瞭的$,a.,[a-saṃ-diddha<dih],,1,10,10,shuihan,tc
- 3228,āsandikā,.n:base.,.f.,, 小椅子$低的平台$,f.,[āsandi-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3229,asaṅga,.adj.,,, 無著的$無執着的$,a.,[a-saṅga],,1,10,6,shuihan,tc
- 3230,āsaṅga,.n:base.,.m.,, 固着$執着$着衣$,m.,[<ā-sañj],,1,10,6,shuihan,tc
- 3231,asaṅgahita,.adj.,,, 非攝的$不被攝持的$,a.,[a-saṅgahīta% a-saṅgahita],,1,10,10,shuihan,tc
- 3232,asaṅgahīta,.adj.,,, 非攝的$不被攝持的$,a.,[a-saṅgahīta% a-saṅgahita],,1,10,10,shuihan,tc
- 3233,asani,.n:base.,.f.,, (弓的)箭$雷光$帝釋天(Indra因陀羅)的雷電$,f.,[Sk. aśani],,1,10,5,shuihan,tc
- 3234,asani,,,,②$n$石$岩$,【cf】,asama① a. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3235,asanivicakka,.n:base.,,, 雷鳴$落雷$,_comp_,asani+vicakka,,1,10,12,shuihan,tc
- 3236,āsaṅkā,.n:base.,.f.,, 危懼$憂慮$疑念$,f.,[Sk. āśaṅkā],,1,10,6,shuihan,tc
- 3237,āsaṅkati,,,, 危懼$(懷)疑$, ,[ā-śaṅk],,1,10,8,shuihan,tc
- 3238,asaṅkha,.adj.,,, 不能(不可$無法)數的$不可測的$無數的$阿僧祇$,a.,[a-saṅkha% Sk. asaṅkhya = asaṅkheyya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3239,asaṅkhāra,.n:base.,.m.,, 無作$無行$無為$,m.,[a-saṅkhāra],,1,10,9,shuihan,tc
- 3240,asaṅkhāraparinibbāyin,.n:base.,,, 無行般涅槃(者)$,_comp_,asaṅkhāra+parinibbāyin,,1,10,21,shuihan,tc
- 3241,asaṅkhārika,.adj.,,, 無行的$無作的$無為的$,a.,[asaṅkhāra-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 3242,asaṅkhata,.adj.,,, 無為的$不被為作(造作)的$無為$,a. n.,[a-saṅkhata% Sk. asaṃskṛta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3243,āsaṅki,,,, 危懼$(懷)疑$,【aor】,āsaṅkati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3244,asaṅkilesika,.adj.,,, 不雜染的$,a.,[a-saṅkilesa-ika],,1,10,12,shuihan,tc
- 3245,asaṅkiliṭṭha,.adj.,,, 不雜染的$,a.,[a-saṅkiliṭṭha],,1,10,12,shuihan,tc
- 3246,āsaṅkin,.adj.,,, 有危懼的$擔心的$,a.,[āsaṅkā-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 3247,asaṅkita,.adj.,,, 不擔心的$大胆的$不猶豫遲疑的$,a.,[a-saṅkita<śaṅk],,1,10,8,shuihan,tc
- 3248,āsaṅkita,,,āsaṅkati, 危懼$(懷)疑$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3249,asaṅkiya,.adj.,,, 不擔心的$大胆的$不猶豫遲疑的$,a.,[a-saṅkita<śaṅk],,1,10,8,shuihan,tc
- 3250,asaṅkuppa,.adj.,,, 不動不搖的$堅固的$,a.,[a-saṅkuppa<kup 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3251,asañña,.adj.,,, 無想的$,a.,[a-sañña],,1,10,6,shuihan,tc
- 3252,āsanna,.adj.,,, 近的$,a.,[āsīdati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3253,āsanna,,,āsīdati, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3254,asaññabhava,.n:base.,,, 無想者$,_comp_,asañña+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 3255,asaññasatta,.n:base.,,, 無想有情$,_comp_,asañña+satta,,1,10,11,shuihan,tc
- 3256,asaññata,.adj.,,, 無制御(控制)的$無抑制的$,a.,[a-saññata<sam-yam 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3257,asaññin,.adj.,,, 無想的$無意識的$asaññī-vāda 無想論$,a.,[a-saññin],,1,10,7,shuihan,tc
- 3258,asaññojaniya,.adj.,,, 不順結的 (不會被結所繫的$不會有助於結的)$,a.,[a-saññojaniya],,1,10,12,shuihan,tc
- 3259,asant,.adj.,,, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,a.,[a-sat<as 的 ppr.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3260,asanta,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3261,asantasaṃ,.n:base.,.m.,, 不(會)發抖恐懼的$,m.,[a-santasati 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3262,asantasanto,.n:base.,.m.,, 不(會)發抖恐懼的$,m.,[a-santasati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3263,asantāsin,.adj.,,, 不恐懼的$無怖畏的$,a.,[a-santāsa-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 3264,asanthata,.adj.,,, 無隔的$,a.,[a-santhata],,1,10,9,shuihan,tc
- 3265,asanthava,.n:base.,.m.,, 不親交$絶交$,m.,[a-santhava],,1,10,9,shuihan,tc
- 3266,asaṇṭhita,.adj.,,, 不住立(不持續存在)的$不安定的$不穩定且易變(見異思遷$性情不定$心情易變)的$,a.,[a-saṇṭhita],,1,10,9,shuihan,tc
- 3267,asantuṭṭha,.adj.,,, 無滿足的$不知足的$,a.,[a-santuṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 3268,asantuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 不喜足$不知足$不滿足$,f.,[a-santuṭṭhi],,1,10,10,shuihan,tc
- 3269,asantuṭṭhitā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 3270,asapatta,.adj.,,, 無怨恨的$無敵意的$親切的$,a.,[a-sapatta% Sk. asapatna],,1,10,8,shuihan,tc
- 3271,asapattī,.n:base.,.f.,, 無第二夫人的$無敵婦的$,f.,[a-sapattī],,1,10,8,shuihan,tc
- 3272,asappāya,.adj.,,, 不適當的$不適宜的$,a.,[a-sappāya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3273,asappāyakiriyā,.n:base.,,, 不攝生$,_comp_,asappāya+kiriyā,,1,10,14,shuihan,tc
- 3274,asappurisa,.n:base.,.m.,, 不善士$非善士$不正之士$,m.,[a-sappurisa],,1,10,10,shuihan,tc
- 3275,asāra,.adj.,,, 不實$不堅實$非精髄$無價値的$不實的$,n. a.% asāraka a.,[a-sāra% a-sāraka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3276,asārada,.adj.,,, 不(成)熟的$發芽不能的$,a.,[a-sārada],,1,10,7,shuihan,tc
- 3277,asāraddha,.adj.,,, 無激情的$冷静的$,a.,[a-sāraddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3278,asārāga,.n:base.,.m.,, 無欲$無貪欲$,m.,[a-sārāga],,1,10,7,shuihan,tc
- 3279,asārambha,.n:base.,.m.,, 無憤激$,m.,[a-sārambha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3280,asaraṇa,,,, 無歸依所$不歸依$,n.,[a-sarṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3281,asaraṇī-bhūta,.n:base.,.m.,, 無歸依者$,m.,[asaraṇa-bhūta],,1,10,13,shuihan,tc
- 3282,āsasāna,.adj.,,, 希望的$希求的$= āsiṃsanta$āsamāna$āsayāna$,a.,[āsaṃsati 的 ppr.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3283,asassata,.adj.,,, 無常的$無常恒的$,a.,[a-sassata],,1,10,8,shuihan,tc
- 3284,asat,.adj.,,, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,a.,[a-sat<as 的 ppr.],,1,10,4,shuihan,tc
- 3285,asatā,,,, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,【abl】,asat,,1,10,5,shuihan,tc
- 3286,asatā,,,asat, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3287,asāta,.adj.,,, 不可意的(不合意的$討厭的)$不(愉)快的(不舒適的)$,a.,[a-sāta% Sk. aśāta],,1,10,5,shuihan,tc
- 3288,asataṃ,,,asat, 不存在的$不所有(不持續有)的$不實的$不善(無善)的$不真的$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3289,asaṭha,.adj.,,, 不諂的$無諂的$無諂諛的$,a.,[a-saṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3290,asāṭheyya,,,, 不諂$不諂曲$,n.,[a-sāṭheyya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3291,asati,,,,,[= asnāti% añhati% Sk. aśnāti<aś], (取食)吃(喝).,,1,10,5,shuihan,tc
- 3292,asatī,.n:base.,.f.,, 不善女$不貞女$,f.,[a-sat<as],,1,10,5,shuihan,tc
- 3293,āsati,,,, 坐$2sg$āsi$, ,[ās],,1,10,5,shuihan,tc
- 3294,asati;,,,asat, pl,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3295,āsāṭikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3296,asatiyā,,,asati① ,③,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3297,asatta,.adj.,,, 無執着的$,a.,[a-satta<sajjati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3298,āsatta,.adj.,,, 已懸掛的$已佩帶的$已執着的$②$[ā-śap 的 pp$]$已詛咒的$,a. ①,[ā-sañj 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3299,asattha,.adj.,,, 無刀的$無武器的$,a.,[a-sattha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3300,āsatti,.n:base.,.f.,, 執着$執持$依存$,f.,[<ā-sañj],,1,10,6,shuihan,tc
- 3301,āsava,.n:base.,.m.,, 漏$流漏$煩惱$酒$,m.,[BSk. āsrava<ā-sru],,1,10,5,shuihan,tc
- 3302,āsavakkhaya,.n:base.,,, 漏盡$,_comp_,āsava+kkhaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 3303,āsavati,,,, 流向~,【cf】,assavati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3304,āsaya,,,, 之,【cf】,āsayati,,1,10,5,shuihan,tc
- 3305,āsaya,.n:base.,.m.,,②$意志$意向$意樂$,m.,[Sk. āśraya% BSk. āśaya]① 所依% 依所% 棲處. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3306,asayaṃvasin,.adj.,,, 無自己權力的$不獨立(自在)的 (不在自己控制之下的$自己不能控制的$(需)依靠依賴的)$,a.,[a-sayaṃ-vasin 非-自己-自在有權力],,1,10,11,shuihan,tc
- 3307,āsāyana,,,āsayati, 希望$希求$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3308,āsayati,,,, 希望$希求$, ,[ā-śī 或 āsā 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3309,asayha,.adj.,,, 不可能的$不能的$,a.,[a-sayha% Sk. asahya<sah],,1,10,6,shuihan,tc
- 3310,asāyiyanta,.adj.,,, 不覺樂的$不受樂的$,a.,[a-sāyiyati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3311,asecanaka,.adj.,,, 無混濁的$純粹的$美味的$,a.,[a-secana-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3312,asekha,.n:base.,.m.,, 無學 = 阿羅漢$,m.,[a-sekha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3313,asekhabala,.n:base.,,, 無學力(力量$能力)$,_comp_,asekha+bala,,1,10,10,shuihan,tc
- 3314,asekhiya,.adj.,,, 無學的$阿羅漢的$,a.,[asekha-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3315,asekkha,.n:base.,.m.,, 無學 = 阿羅漢$,m.,[a-sekha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3316,asesita,.adj.,,, 無殘餘的$沒有(東西)被留下的$全部的$全體完整的$,a.,[a-śiṣ 的 caus. 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3317,asevanā,.n:base.,.f.,, 不習行$不實踐$,f.,[a-sevanā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3318,āsevana,.n:base.,.f.,, 習行(練習實行)$習熟(練習熟悉)$,n. f.,[<āsevati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3319,āsevanā,.n:base.,.f.,, 習行(練習實行)$習熟(練習熟悉)$,n. f.,[<āsevati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3320,āsevati,,,, 習行(練習實行)$實行練習$習熟(練習熟悉)$, ,[ā-sev],,1,10,7,shuihan,tc
- 3321,āsevita,,,āsevati, 習行(練習實行)$實行練習$習熟(練習熟悉)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3322,asevitabba,.adj.,,, 不應親近的 (不應依付的)$,a.,[a-sevitabba],,1,10,10,shuihan,tc
- 3323,āsevitabba,.adj.,,, 能(可$應)被習行(練習實行)的$,a.,[āsevati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3324,āsevitabba,,,āsevati, 習行(練習實行)$實行練習$習熟(練習熟悉)$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3325,asi,.n:base.,.m.,, 劍$刀$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 3326,asicamma,.n:base.,,, 刀劍跟盾$,_comp_,asi+camma,,1,10,8,shuihan,tc
- 3327,āsīdati,,,, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$, ,[ā-sad],,1,10,7,shuihan,tc
- 3328,āsīde,,,āsīdati, 近坐$靠(接)近$得(到)$攻撃$襲(撃)$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3329,asidhāra(是否應該是dhārā?),.n:base.,,, 刀劍的刃$,_comp_,asi+dhāra(是否應該是dhārā?),,1,10,21,shuihan,tc
- 3330,asilakkhaṇa,.n:base.,,, 劍之占者$劍的吉凶徵兆$,_comp_,asi+lakkhaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 3331,asiloka,.adj.,,, 不名譽的$汚名的$,a.,[a-siloka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3332,asiloma,.n:base.,,, 劍毛$,_comp_,asi+loma,,1,10,7,shuihan,tc
- 3333,āsiṃsamāna,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3334,āsiṃsanā,,,, 希望$希求$,【cf】,āsiṃsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3335,āsiṃsanaka,,,, 希望$希求$,【cf】,āsiṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 3336,āsiṃsaniya,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3337,āsiṃsare,,,āsiṃsati, 希望$希求$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3338,āsiṃsati,,,, 希望$希求$, ,[ā-śaṃs = āsaṃsati% Sk. āśaṃsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3339,āsīna,.adj.,,, 已坐的$,a.,[āsati<ās 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3340,āsīna,,,āsati, 坐$2sg$āsi$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3341,āsiñcati,,,, 灌(注)入$灑水$, ,[ā-sic ],,1,10,8,shuihan,tc
- 3342,āsiñcitvā,,,āsiñcati, 灌(注)入$灑水$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3343,asipatta,.n:base.,,, 劍葉 ,_comp_,asi+patta,,1,10,8,shuihan,tc
- 3344,asīsaka,.adj.,,, 無頭的$,a.,[a-sīsa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3345,asissaṃ,,,,,【fut】,asati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3346,asissāmi,,,,,【fut】,asati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3347,asisūla,.n:base.,,, 劍尖$,_comp_,asi+sūla,,1,10,7,shuihan,tc
- 3348,asisūnā,.n:base.,,, 屠殺(屠宰)場$屠舎$,_comp_,asi+sūnā,,1,10,7,shuihan,tc
- 3349,asita,,,asati① ,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3350,asita,.n:base.,.m.,,$,m. アシタ(Asita的片假名發音)% 阿私陀,[為剛初生時之(釋迦牟尼)佛占相的仙人],,1,10,5,shuihan,tc
- 3351,asitaa.n.,,,,②$a$[a-sita$Sk$aśrita]$不依止的$獨立的$③$a$[〃]$青黑的$黑的$④$n$鎌$鐮刀$,[asati<aś 的 pp.% Sk. aśita], 已(取食)吃(喝)的% 食物. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3352,asīti,.num:base.,,, 八十$,num.,[Sk. aśīti],,1,10,5,shuihan,tc
- 3353,āsītika,.adj.,,, 八十歲的$八十的$,a.,[asīti-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3354,āsītikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3355,asītisata,.n:base.,,, 百八十$,_comp_,asīti+sata,,1,10,9,shuihan,tc
- 3356,āsitta,.adj.,,, 已注入的$已灌入的$已散布的$,a.,[āsiñcati 的 pp.% Sk. āsikta],,1,10,6,shuihan,tc
- 3357,āsitta,,,āsiñcati, 灌(注)入$灑水$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3358,asitvā,,,asati① ,,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3359,asitvāna,,,asati① ,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3360,āsīvisa,.n:base.,.m.,, 蛇$毒蛇$,m.,[BSk. āsīviṣa ],,1,10,7,shuihan,tc
- 3361,asmā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. abl】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3362,asmākaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3363,asme,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3364,asmiṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3365,asmimāna,.n:base.,.m.,, 我慢$,m.,[asmi-māna],,1,10,8,shuihan,tc
- 3366,asnāti,,,, asati$asanāti]$(取食)吃(喝)$, ,[Sk. aśnāti<aś【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 3367,asnātu,,,asati① ,,【imp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3368,asnātu,,,asnāti, asati$asanāti]$(取食)吃(喝)$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3369,asocaṃ,,,, 無憂愁悲傷(的事)$, ,[a-socaṃ<socati 的 ppr. sg. nom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3370,asoka,.adj.,,, 無憂的$不愁的$無憂樹$,a. m.,[a-soka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3371,asoka,.n:base.,.m.,, (Asoka的片假名發音)アソーカ$アショーカ$阿育王$無憂王$,m.,[Sk. Aśoka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3372,asoṇḍī,.n:base.,.f.,, 不酩酊大醉的女子 (戒酒的女子$不成為女酒鬼)$,f.,[a-soṇḍa-ī],,1,10,6,shuihan,tc
- 3373,assa,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3374,assa,.n:base.,.m.,, 這樣(這個)的$那樣(那個)的$彼$那$那個(的)$(人稱代名詞)他$他的$(表示場所)那兒$那裡$,m. n. sg.,[ayaṃ% tad Sk. asya],,1,10,4,shuihan,tc
- 3375,assā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3376,assa),,,, 乘馬者 (騎師$,【cf】,assārūha,,1,10,5,shuihan,tc
- 3377,assāda,.n:base.,.m.,, 味$樂味$愛味$快味$,m.,[cf. ā-sādiyati<svad],,1,10,6,shuihan,tc
- 3378,assādaānupassin,.n:base.,,, 樂味隨觀者$,_comp_,assāda+ānupassin,,1,10,15,shuihan,tc
- 3379,assādanā,.n:base.,.f.,, 樂味$快味$,f.,[<assāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 3380,assaddha,.adj.,,, 無信(仰)的$,a.,[a-saddha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3381,assaddhiya,,,, 不信$,n.,[a-saddhā-iya% Sk. āśraddhya],,1,10,10,shuihan,tc
- 3382,assādeti,,,, 品嘗味道$使(體會)味樂$, ,[assāda 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3383,assājānīya,.n:base.,.m.,, 良馬$駿馬$,m.,[assa-ājānīya],,1,10,10,shuihan,tc
- 3384,assaji,.n:base.,.m.,, 尊者阿說示(馬勝比丘)$[五比丘之ー]$,m.,[Sk. Aśvajit],,1,10,6,shuihan,tc
- 3385,assaka,.adj.,,, 無所有的$貧窮的$,a.,[a-saka],,1,10,6,shuihan,tc
- 3386,assama,.n:base.,.m.,, 庵$草庵$仙處$四住期$,m.,[Sk. āśrama],,1,10,6,shuihan,tc
- 3387,assamaṇa,.n:base.,.m.,, 非沙門$,m.,[a-samaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3388,assāmanta,.adj.,,, 無等的$,a.,[a-sāmanta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3389,assāmantapaññā,.n:base.,,, 無等慧$,_comp_,assāmanta+paññā,,1,10,14,shuihan,tc
- 3390,assāmika,.adj.,,, 無主(所有者$主人$丈夫)的$,a.,[a-sāmika],,1,10,8,shuihan,tc
- 3391,assānīka,,,, 馬兵隊$馬軍$,n.,[assa-anīka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3392,assāroha,.n:base.,.m.,, 乘馬者 (騎師$,m.,[assa-āroha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3393,assārūha,.n:base.,.m.,, 乘馬者 (騎師$,m.,[assa-āroha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3394,assāsa,,,, 入息$[實際上是(出息)]$,【cf】,passāsa,,1,10,6,shuihan,tc
- 3395,assāsa,.n:base.,.m.,, 呼吸$出息$蘇息(安養休息)$安(靜休)息$,m.,[Sk. āśvāsa<ā-śvas],,1,10,6,shuihan,tc
- 3396,assāsaka,.adj.,,, 有呼吸的$有蘇息(安養休息)的$已安心的$,a.,[assāsa-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3397,assāsapassāsa,.n:base.,,, 出息入息$,_comp_,assāsa+passāsa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3398,assasati,,,, 呼吸$出息(呼氣)$蘇息(安養休息)$, ,[ā-śvas],,1,10,8,shuihan,tc
- 3399,assasati,,,, 入息$[本來是(出息)]$,【cf】,passasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3400,assāseti,,,,,【caus】,assasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3401,assāsika,.adj.,,, 有呼吸的$有蘇息(安養休息)的$已安心的$,a.,[assāsa-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3402,assāsin,.adj.,,, 蘇息(安養休息)的$已安(靜休)息的$,a.,[Sk. āśvāsin],,1,10,7,shuihan,tc
- 3403,assatara,.n:base.,.f.,, 驢馬$,m.% assatarī f.,[Sk. aśvatara],,1,10,8,shuihan,tc
- 3404,assattha,,,assasati, 的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3405,assattham.,,,,②$a$[assasati 的 pp$BSk$āśvasta]$已安靜地休息的$③$m$[assa-tha]$= assatthara 馬的覆布(馬背上的覆蓋毛毯)$,[Sk. aśvattha], アッサッタ(assattha的片假名發音)% 無花果的一種% 菩提樹. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3406,assava,.adj.,,, 忠實(忠誠$忠貞)的$從順的$,a.,[<ā-śru],,1,10,6,shuihan,tc
- 3407,assāva,.n:base.,.m.,, 濕瘡$膿$膿臭液(膿汁)$,m.,[Sk. āsrāva],,1,10,6,shuihan,tc
- 3408,assavanatā,.n:base.,.f.,, 不忠實$不從順$[不聽聞的$不注意的]$(日文意思譯者有疑問$請自行判斷$另外請比較$[assava 忠實的$從順的]$)$,f.,[a-savana-tā 非-聽聞-狀態],,1,10,10,shuihan,tc
- 3409,assavati,,,, 流$流出$流動$漏$漏出$, ,[ā-sru],,1,10,8,shuihan,tc
- 3410,assayuja,.n:base.,.m.,, 頞濕縛庾闍(阿濕縛庾闍)$[月份的名稱$9 ~10月]$,m.,[Sk. āśvayuja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3411,assita,.adj.,,, 依止~的$,a.,[Sk. āśrita],,1,10,6,shuihan,tc
- 3412,assun.,,,,,[Sk. aśru], (眼)淚. sg.,,1,10,6,shuihan,tc
- 3413,assun.dhārā,.n:base.,,, 淚如雨下$,_comp_,assu① n.+dhārā,,1,10,11,shuihan,tc
- 3414,assun.mukha,.n:base.,,, adj$淚流滿面的$-mocana 流淚$],_comp_,assu① n.+mukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 3415,assutavat,.adj.,,, 無聞的$無經験的$,a.,[a-sutavat],,1,10,9,shuihan,tc
- 3416,asu,,,, amu]$那$那個$那樣$,pron.,[Sk. asau(m. )% adas(n. )【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 3417,asubha,.adj.,,, 不淨的$,a.,[a-subha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3418,asubhaānupassin,.n:base.,,, 不淨觀者$,_comp_,asubha+ānupassin,,1,10,15,shuihan,tc
- 3419,asubhabhāvanā,.n:base.,,, 不淨觀$,_comp_,asubha+bhāvanā,,1,10,13,shuihan,tc
- 3420,asubhakammaṭṭhāna,.n:base.,,, 不淨業處$不淨觀法$,_comp_,asubha+kammaṭṭhāna,,1,10,17,shuihan,tc
- 3421,asubhasaññā,.n:base.,,, 不淨想$,_comp_,asubha+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 3422,asuci,.adj.,,, 不淨的$,a.,[a-suci],,1,10,5,shuihan,tc
- 3423,asucika,.adj.,,, 不淨的$,a.,[asuci-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3424,asucīka,.adj.,,, 不淨的$,a.,[asuci-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3425,asucisukka,.n:base.,,, 不淨的精液$,_comp_,asuci+sukka,,1,10,10,shuihan,tc
- 3426,asucitā,.n:base.,.f.,, 不淨性$,f.,[asuci-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3427,asuddha,.adj.,,, 不清淨的$不淨的$,a.,[a-suddha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3428,asuddhi,.n:base.,.f.,, 不淨$,f.,[a-suddhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 3429,asuka,.adj.,,, 那樣(那種)的$像那樣(那種)的$這樣(這種)的$像這樣(這種)的$,a.,[asu-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 3430,āsumbhati,,,, 落(下)$投(擲)$, ,[ā-śumbh],,1,10,9,shuihan,tc
- 3431,āsumhi,,,, 落(下)$投(擲)$,【aor】,āsumbhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3432,asuñña,.adj.,,, 不空的$,a.,[a-suñña],,1,10,6,shuihan,tc
- 3433,asuññatā,.n:base.,.f.,, 不空性$,f.,[asuñña-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 3434,asura,.n:base.,.m.,, 阿修羅$修羅$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3435,asūra,.adj.,,, 不勇敢的$愚鈍的$,a.,[a-sūra],,1,10,5,shuihan,tc
- 3436,asurainda,.n:base.,,, 阿修羅王$,_comp_,asura+inda,,1,10,9,shuihan,tc
- 3437,asurakāya,.n:base.,,, 阿修羅身$阿修羅眾$,_comp_,asura+kāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 3438,asurinda,.n:base.,.m.,, 阿修羅王$,m.,[asura-inda],,1,10,8,shuihan,tc
- 3439,āṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 3440,ataccha,,,, 不實$虚偽$,n.,[a-taccha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3441,atajjesi,,,, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$,【aor】,tajjeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3442,atakkāvacara,.adj.,,,$[非-理(推)論-(境)界]$(已)超過推論範圍的$深奥的$,a.,[a-takka-avacara],,1,10,12,shuihan,tc
- 3443,atammaya,.adj.,,, 不至於那樣的$不參與的$不干預的$,a.,[a-taṃ-aya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3444,atammayatā,.n:base.,.f.,, 無參與性$無渴愛$,f.,[a-tammaya-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 3445,atandita,.adj.,,, 沒有倦怠的$活動的$努力的$,a.,[a-tandita],,1,10,8,shuihan,tc
- 3446,ātaṅka,.n:base.,.m.,, 生病$病惱(患病憂慮苦惱)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3447,ātaṅkin,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3448,ātapa,.n:base.,.m.,, 陽光$熱$熱心$,m.,[ā-tapa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3449,ātāpa,.n:base.,.m.,, 熱$熱心$,m.,[ā-tāpa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3450,ātāpana,,,, 苦行,【cf】,paritāpana,,1,10,7,shuihan,tc
- 3451,ātāpana,,,, 苦行$,n.,[ā-tāpana],,1,10,7,shuihan,tc
- 3452,atapanīya,.adj.,,, 不(成為)苦行的$,a.,[a-tapanīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3453,ātapati,,,, 燒焦$著火燃燒$熾熱$光亮耀眼$, ,[ā-tap],,1,10,7,shuihan,tc
- 3454,ātāpeti,,,, 燒(毀)$使苦惱$使痛苦$折磨$苦行$, ,[ā-tāpeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3455,ātāpin,.adj.,,, 熱心的$有熱(心誠)意的$正勤的$,a.,[ātāpa-in% BSk. 〃],,1,10,6,shuihan,tc
- 3456,atappa,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3457,ātappa,,,, 熱勤$熱心$勇猛$,n.,[ātāpa-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3458,atappadeva,.n:base.,,, 無熱天$,_comp_,atappa+deva,,1,10,10,shuihan,tc
- 3459,ataramāna,.adj.,,, 不急的$徐緩的$,a.,[a-taramāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 3460,atārayi,,,,②,【aor】,tāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 3461,atari,,,,,【aor】,tarati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3462,atāri,,,,,【aor】,tarati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3463,atāruṃ,,,,,【aor】,tarati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3464,aṭaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3465,aṭavī,.n:base.,.f.,,②$林人$林住族$,f.,,森$林 ,1,10,5,shuihan,tc
- 3466,atha,,,,,ind.,有時% 那時候; 又% 再% 還. athāparaṁ 更加再~% 更進一步又~% 並且又~. atha kho 那時候% 爾時 (cf. kho 之 tatra kho). atha ca pana 然而% 即使那樣也不拘. atha vā (或~)又或~.,,1,10,4,shuihan,tc
- 3467,āthabbaṇa,,,, Atharvaveda$魔法$魔術$,n.,[= athabbaṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3468,āthabbaṇika,.adj.,,, 魔術師$,a. m.,[āthabbaṇa-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 3469,athenī,.n:base.,.f.,, 不盗取$,f.,[a-thenī],,1,10,6,shuihan,tc
- 3470,atho,,,,,ind.,有時% 那時候; 又% 再% 還. athāparaṁ 更加再~% 更進一步又~% 並且又~. atha kho 那時候% 爾時 (cf. kho 之 tatra kho). atha ca pana 然而% 即使那樣也不拘. atha vā (或~)又或~.,,1,10,4,shuihan,tc
- 3471,ati,,,,極~$,adv.,[],,1,10,3,shuihan,tc
- 3472,ati,.pre.,,, 過頭$過於$超(出)過~$極~$很$頗$大大地$音便(發音變化)的場合就變成 acc-$,pref.,[],,1,10,3,shuihan,tc
- 3473,atibaddha,,,atibandhati, 結實地繫結$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3474,atibāheti,,,, 斥退$驅除$, ,[ati-bāheti],,1,10,9,shuihan,tc
- 3475,atibala,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3476,atibāḷhaṃ,,,,,adv., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3477,atibandhati,,,, 結實地繫結$, ,[ati-bandhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3478,atibhāra,.n:base.,.m.,, 重担$過重的負荷$,m.,[ati-bhāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3479,atibhuñjati,,,, 吃得過多$過食$, ,[ati-bhuñjati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3480,atibhutta,,,atibhuñjati, 吃得過多$過食$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3481,atibrahmā,.n:base.,.m.,, 超梵$大梵$,m.,[ati-brahmā],,1,10,9,shuihan,tc
- 3482,atibrūheti,,,, Sk$abhibṛṇhayati]$喊叫$大聲$, ,[ati-brūheti【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 3483,aticāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3484,aticārin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3485,aticaritar,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3486,aticca,,,,②$m$犯行$通姦$, ,[ateti (ati-i) 的 ger.]① 過(於)~% 超(出%過)~% 極~. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3487,aticchatā,.n:base.,.f.,, 過欲性$,f.,[ati-iccha-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 3488,aticchatha,,,aticchati,,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3489,aticchati,,,, 過於要求(想要$希求)$, ,[ati-icchati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3490,aticitra,.adj.,,, 多彩的$極好的$了不起的$燦爛的$,a.,[ati-citra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3491,atideva,.n:base.,.m.,, 優勝神$越天$devātideva 天中天$atidevadeva 天中天$,m.,[ati-deva],,1,10,7,shuihan,tc
- 3492,atideva,,【cf】,,②$至高天$上天$,,adhideva,,1,10,7,shuihan,tc
- 3493,atidhāvati,,,, 跑過頭$超越$, ,[ati-dhāvati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3494,atidisati,,,, 詳說$, ,[ati-disati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3495,atidiṭṭhi,.n:base.,.f.,, 勝見$増上見$,f.,[ati-diṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 3496,atidivā,,,, 已過中午$(在)下午$,adv.,[ati-divā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3497,atidūra,.adj.,,, 甚遠的$過遠的$,a.,[ati-dūra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3498,atiga,.adj.,,, 已超過的$已打勝的$ogha-atiga 已越(渡)過暴流(洪水)$saṅga-atiga 已超越執著$sīma-atiga 已超過限制$,a.,[ati-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 3499,atigacchati,,,, (人)走過去$(時間)過去$(道路等)通過$超過$勝過$, ,[ati-gacchati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3500,atiharāpeti,,,,[使持來],【caus】,atiharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 3501,atiharati,,,, 搬去$持來$, ,[ati-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3502,atihīḷeti,,,, 輕蔑$, ,[ati-hīḍ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3503,atihīna,.adj.,,, 極劣的$,a.,[ati-hīna],,1,10,7,shuihan,tc
- 3504,atihita,,,atiharati, 搬去$持來$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3505,atijāta,.adj.,,, 已良好地出生的$出生良好的$,a.,[ati-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3506,atikkama,.n:base.,.m.,, 超過$征服$犯戒$,m.,[Sk. atikrama],,1,10,8,shuihan,tc
- 3507,atikkamanīya,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3508,atikkamati,,,, 超過$征服$打勝$, ,[ati-kamati% Sk. atikramati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3509,atikkamitvā,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 3510,atikkamma,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3511,atikkanta,.adj.,,, 已超過的$已過(去)的$已經過的$已勝過的$,a.,[atikkamati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3512,atikkanta,,,atikkamati, 超過$征服$打勝$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3513,atikkantamānusaka,.n:base.,,, 超過常人的$非凡的$,_comp_,atikkanta+mānusaka,,1,10,17,shuihan,tc
- 3514,atikkhippaṃ,,,, 太快$太早$,adv.,[ati-khippa],,1,10,11,shuihan,tc
- 3515,atilīna,.adj.,,, 已極為(愛著)沈没的$,a.,[ati-līna],,1,10,7,shuihan,tc
- 3516,atilobha,.n:base.,.m.,, 過貪$過欲$,m.,[ati-lobha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3517,atimahanta,.adj.,,, 極大的$,a.,[ati-mahanta],,1,10,10,shuihan,tc
- 3518,atimāna,.n:base.,.m.,, 過慢$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3519,atimānin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3520,atimaññanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3521,atimaññati,,,, 輕蔑$無視$, ,[Sk. atimanyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 3522,atimāpeti,,,,$, ,[ati-māpeti 代替 atipāteti 使用],,1,10,9,shuihan,tc
- 3523,atimaṭāhaka,.adj.,,, 過小的$,a.,[=atikhuddaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 3524,atimutta,.n:base.,.m.,, 善思$アティムッタカ$[樹$花]$(atimuttaka的片假名發音)$,m.,[Sk. atimuktaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3525,atimuttaka,.n:base.,.m.,, 善思$アティムッタカ$[樹$花]$(atimuttaka的片假名發音)$,m.,[Sk. atimuktaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 3526,atināmayi,,,, 度過時光$過(冬)$度過(歲月)$,【aor】,atināmeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3527,atināmeti,,,, 度過時光$過(冬)$度過(歲月)$, ,[BSk. atināmayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3528,atineti,,,, 持來$供給$, ,[ati-neti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3529,atinipāta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3530,atiparitta,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3531,atipassati,,,, 眺望$找到$發現$, ,[ati-passati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3532,atipāta,,,, 打死(的事)$砍殺(的事)$paṇātipāta 打死生物(的事)$殺生$[(的事)【cf】$upadhāna]$, ,[cf. atipāteti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3533,atipāteti,,,,$[使倒下$使落下]$打死$砍殺$殺$, ,[ati-pāteti% atipatati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3534,atipātin,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3535,atippage,,,, 太早$太快$過早$過快$,adv.,[ati-paga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3536,atippago,,,, 太早$太快$過早$過快$,adv.,[ati-paga],,1,10,8,shuihan,tc
- 3537,atīradassin,.adj.,,, 不見岸的 f$atīradassinī$,a.,[a-tīra-dassin],,1,10,11,shuihan,tc
- 3538,atireka,.adj.,,, 殘餘的$多餘的$過多的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3539,atirekacīvara,.n:base.,,, 多餘的衣$長衣$,_comp_,atireka+cīvara,,1,10,13,shuihan,tc
- 3540,atirekalābha,.n:base.,,, 多得$,_comp_,atireka+lābha,,1,10,12,shuihan,tc
- 3541,atiritta,.adj.,,, 已殘留的$殘餘的$,a.,[ati-riccati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3542,atirittabhojana,.n:base.,,, 殘食$,_comp_,atiritta+bhojana,,1,10,15,shuihan,tc
- 3543,atirocati,,,, (因擁有智慧而)漸漸增加光輝$很(甚$非常)輝耀$, ,[at-ruc],,1,10,9,shuihan,tc
- 3544,atisāra,.n:base.,.m.,, 違越$過誤$,m.,[〃cf. atisarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3545,atisāradiṭṭhi,.n:base.,,, 過誤之見$,_comp_,atisāra+diṭṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 3546,atisarati,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$, ,[ati-sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3547,atisari,,,, 行去遠處$超過界限$違犯$,【aor】,atisarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3548,atisithila,.adj.,,, 徐緩地過的$,a.,[ati-sithila],,1,10,10,shuihan,tc
- 3549,atisitvā,,,atisarati, 行去遠處$超過界限$違犯$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3550,atīta,.adj.,,, 已過去的$過去的$過去$,a. n.,[〃ateti<ati-i 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3551,atītaaddha,.n:base.,,, 過去時$,_comp_,atīta+addha,,1,10,10,shuihan,tc
- 3552,atītaaṃsa,.n:base.,,, 過去分$,_comp_,atīta+aṃsa,,1,10,9,shuihan,tc
- 3553,atītaārammaṇa,.n:base.,,, 過去所縁$,_comp_,atīta+ārammaṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3554,atitarati,,,, 渡過的$超過的$, ,[ati-tarati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3555,ātitheyya,,,, 大盜$,n.,[ati-theyya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3556,atithi,.n:base.,.m.,, 客$賓客$客人$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3557,atitta,.adj.,,, 沒有飽的$不滿足的$,a.,[a-titta],,1,10,6,shuihan,tc
- 3558,atittha,,,, 不渡處$不正路$,n.,[a-tittha],,1,10,7,shuihan,tc
- 3559,atitula,.adj.,,, 已超出比較的$沒有等比的$,a.,[ati-tula],,1,10,7,shuihan,tc
- 3560,atīva,,,,,adv., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3561,ativāha,.n:base.,.m.,, 運搬$運搬者$說明引導者$,m.,[<ati-vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 3562,ativāhika,.n:base.,.m.,, 說明引導者$指導者$,m.,[<ativāha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3563,ativākya,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3564,ativaṇṇati,,,, 優勝$勝過$, ,[ati-vaṇṇati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3565,ativasa,.adj.,,, 有強權的$有大權力的$,a.,[ati-vasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3566,ativāta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3567,ativatta,.adj.,,, 已超越的$已超過的$已征服的$,a.,[ativattati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3568,ativatta,,,ativattati, 超越$超過$征服$打勝$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3569,ativattar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3570,ativattati,,,, 超越$超過$征服$打勝$, ,[Sk. ativartate],,1,10,10,shuihan,tc
- 3571,ativela,.adj.,,, 過度的$長時的$,a.,[ati-vela],,1,10,7,shuihan,tc
- 3572,ativelaṃ,,,,,【acc】,ativela,,1,10,8,shuihan,tc
- 3573,ativeṭheti,,,, 好好地包起來$全部包著$壓迫$, ,[ati-veṣṭ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3574,ativijjha,,,ativijjhati, 貫通$通達$洞察$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3575,ativijjhati,,,, 貫通$通達$洞察$, ,[Sk. atividhyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3576,ativikāla,.adj.,,, 極其非時(時間不宜$不適時)的$,a.,[ati-vikāla],,1,10,9,shuihan,tc
- 3577,ativisā,.n:base.,.f.,, 麥冬$[植物]$,f.,[Sk. ativiṣā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3578,ativiya,,,, 極~$極度地$→ 也有寫成 atiriva$atīva$,adv.,[Sk. atīva],,1,10,7,shuihan,tc
- 3579,atiyācaka,.adj.,,, 要求多的$,a.,[ati-yācaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3580,atiyācanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3581,ato,,,, 從那以後$因此$,adv.,[Sk. ataḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3582,ātoḷeti,,,, 混合$使動亂$, ,[āluḷati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3583,atraja,.adj.,,, 由自己所生的$子$,a. m.,[cf. attaja% Sk. ātmaja],,1,10,6,shuihan,tc
- 3584,attā,,,attan, 我$自己$我體$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 3585,attaa.,,,,②$= attan$,[Sk. ātta], 已得(到)的% 已(拿)取的. attadaṇḍa 已取棒(拿起武器). attañjaha 捨得(捨去已得到)的. attamana 適意的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3586,aṭṭaka,.n:base.,.m.,, 監視(警戒$看守)台(塔)$望樓$,m.,[= aṭṭa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 3587,aṭṭāla,.n:base.,.m.,, 監視(警戒$看守)塔$塔室$望樓$,m.,[cf. aṭṭa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 3588,aṭṭālaka,.n:base.,.m.,, 監視(警戒$看守)塔$塔室$望樓$,m.,[cf. aṭṭa ],,1,10,8,shuihan,tc
- 3589,attaṃ,,,, 我$自己$我體$,【acc】,attan,,1,10,5,shuihan,tc
- 3590,aṭṭa,,,,m$監視(警戒%看守)塔$[Sk$artha]$裁判$訴訟$③$a$[Sk$ārta]$有苦惱的$,②, m. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3591,attamana,.adj.,,, 心滿意足的$適意的$悅意的$,a.,[atta ①-mana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3592,attamanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3593,attan,.n:base.,.m.,, 我$自己$我體$,m.,[Sk. ātman],,1,10,5,shuihan,tc
- 3594,attanā,,,, 我$自己$我體$,【abl】,attan,,1,10,6,shuihan,tc
- 3595,attanā,,,attan, 我$自己$我體$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3596,attāṇa,,,, 無救護$無護$,n.,[a-tāṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 3597,attānaṃ,,,, 我$自己$我體$,【acc】,attan,,1,10,7,shuihan,tc
- 3598,attanbhāva,.n:base.,,, 自體$,_comp_,attan+bhāva,,1,10,10,shuihan,tc
- 3599,attandīpa,.n:base.,,, 自洲$自燈明$,_comp_,attan+dīpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 3600,attandiṭṭhi,.n:base.,,, 我見$,_comp_,attan+diṭṭhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 3601,attanhita,.n:base.,,, 自利$,_comp_,attan+hita,,1,10,9,shuihan,tc
- 3602,attani,,,attan, 我$自己$我體$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3603,attaniya,.adj.,,, 我所$屬我的$,a.,[attan-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3604,attaniyadiṭṭhi,.n:base.,,, 我所見$,_comp_,attaniya+diṭṭhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 3605,attanja,.n:base.,,, 由自己所生$子$,_comp_,attan+ja,,1,10,7,shuihan,tc
- 3606,attankilamatha,.n:base.,,, 苦行$自己的難苦$,_comp_,attan+kilamatha,,1,10,14,shuihan,tc
- 3607,attanññū,.n:base.,,, 知(道)自己$,_comp_,attan+ññū,,1,10,8,shuihan,tc
- 3608,attano,,,, 我$自己$我體$,【dat】,attan,,1,10,6,shuihan,tc
- 3609,attano,,,attan, 我$自己$我體$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3610,attansāra,.n:base.,,, 我堅實$,_comp_,attan+sāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 3611,attansaraṇa,.n:base.,,, 自歸依$,_comp_,attan+saraṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 3612,attanttha,.n:base.,,, 己利$自己的利益$,_comp_,attan+ttha,,1,10,9,shuihan,tc
- 3613,attanṭṭha,.n:base.,,, 自己立(意決定)的$自己本位的$,_comp_,attan+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 3614,attato,,,, 我$自己$我體$,【abl】,attan,,1,10,6,shuihan,tc
- 3615,attena,,,attan, 我$自己$我體$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3616,aṭṭha,.num:base.,,, 八$aṭṭha sataṃ 八百$aṭṭha sahassaṃ 八千$aṭṭha-vīsati 二十八$aṭṭhatiṃsā 三十八$aṭṭhanavuti 九十八$aṭṭhasata 百八$aṭṭhārasa 十八$aṭṭhaṅgika 八支的$aṭṭhaḍḍha 八的一半$四$aṭṭhanipāta 八集$aṭṭhapada 八目棋$aṭṭhapāda 八足的昆蟲$蜘蛛等$,num.,[Sk. aṣṭa],,1,10,5,shuihan,tc
- 3617,aṭṭhā,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【aor】,tiṭṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 3618,aṭṭhādasa,.num:base.,,, 十八$,num.,[aṭṭha-dasa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3619,aṭṭhaka,.adj.,,, 八(個)的$八法的$,a.,[Sk. aṣṭaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3620,aṭṭhakā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3621,aṭṭhakathā,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3622,attham.n.,.n:base.,,,#-gama$,_comp_,attha①m. n.+,,1,10,9,shuihan,tc
- 3623,attham.n.,,,,,[Sk. artha], 義% 利益% 道理% 意味% 必要% 裁判.,,1,10,9,shuihan,tc
- 3624,attham.n.akkhāyin,.n:base.,,, 告知義$,_comp_,attha①m. n.+akkhāyin,,1,10,17,shuihan,tc
- 3625,attham.n.antara,.n:base.,,, 有義在内$,_comp_,attha①m. n.+antara,,1,10,15,shuihan,tc
- 3626,attham.n.cara,.n:base.,,, 利行人$,_comp_,attha①m. n.+cara,,1,10,13,shuihan,tc
- 3627,attham.n.cariyā,.n:base.,,, 利行$,_comp_,attha①m. n.+cariyā,,1,10,15,shuihan,tc
- 3628,attham.n.gamana,.n:base.,,, 没$滅没$,_comp_,attha①m. n.+gamana,,1,10,15,shuihan,tc
- 3629,attham.n.gata,.n:base.,,, 已没$,_comp_,attha①m. n.+gata,,1,10,13,shuihan,tc
- 3630,attham.n.karaṇa,.n:base.,,, 裁斷$成為裁判(的事$,_comp_,attha①m. n.+karaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 3631,attham.n.ññū,.n:base.,,, 知義$,_comp_,attha①m. n.+ññū,,1,10,12,shuihan,tc
- 3632,attham.n.pada,.n:base.,,, 義句$義跟句$,_comp_,attha①m. n.+pada,,1,10,13,shuihan,tc
- 3633,attham.n.paṭibhāna,.n:base.,,, 義辯$,_comp_,attha①m. n.+paṭibhāna,,1,10,18,shuihan,tc
- 3634,attham.n.rasa,.n:base.,,, 義味$,_comp_,attha①m. n.+rasa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3635,attham.n.saṃhita,.n:base.,,, 已伴隨利益$,_comp_,attha①m. n.+saṃhita,,1,10,16,shuihan,tc
- 3636,attham.n.sarikkhatā,.n:base.,,, 義相似性$,_comp_,attha①m. n.+sarikkhatā,,1,10,19,shuihan,tc
- 3637,attham.n.vādin,.n:base.,,, 義語者$,_comp_,attha①m. n.+vādin,,1,10,14,shuihan,tc
- 3638,attham.n.vasa,.n:base.,,, 道理$義理$義利$義趣$利益$因由$,_comp_,attha①m. n.+vasa,,1,10,13,shuihan,tc
- 3639,attham.n.veda,.n:base.,,, 義的信受$,_comp_,attha①m. n.+veda,,1,10,13,shuihan,tc
- 3640,aṭṭhama,.adj.,,, 第八的$,a.,[Sk. aṣṭama% aṭṭha 的 序數],,1,10,7,shuihan,tc
- 3641,aṭṭhamaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3642,aṭṭhamī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3643,aṭṭhaṃsu,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【aor】,tiṭṭhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3644,aṭṭhapesi,,,, 停止了$放置了$, ,[ṭhapeti 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3645,aṭṭhapesi,,,, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【aor】,ṭhapeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3646,atthara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3647,atthāra,.n:base.,.m.,, (把覆蓋物)鋪上(的事$,m.,[cf. attharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3648,atthāraka,.n:base.,.m.,, (把覆蓋物)鋪上(的事$,m.,[cf. attharati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3649,attharaṇa,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3650,attharāpeti,,,, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$,【caus】,attharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 3651,aṭṭhārasa,.num:base.,,, 十八$,num.,[aṭṭha-dasa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3652,attharati,,,, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$, ,[ā-stṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3653,atthari,,,, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$,【aor】,attharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3654,atthasālinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 3655,aṭṭhāsi,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【aor】,tiṭṭhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3656,atthata,.adj.,,, 已散布的$已鋪上的$已覆蓋的$,a.,[attharati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3657,atthata,,,attharati, (把覆蓋物)鋪上$散布$擴大$覆蓋$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3658,atthavant,.adj.,,, 有利(益)的$,a.,[attha-vant% Sk. arthavant],,1,10,9,shuihan,tc
- 3659,atthāya,,,,,【dat】,attha①m. n. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3660,aṭṭhi,,,, 骨$骸骨$種核$[(植物的)種子$(果實的)核$(動物的)種]$,n.,[Sk. asthi],,1,10,5,shuihan,tc
- 3661,atthika,.adj.,,,②$希求的$欲求的$,a.,[Sk. arthika]① 適當的% 有意義的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3662,aṭṭhikaṅkala,.n:base.,,, 骨聚$骨鎖$,_comp_,aṭṭhi+kaṅkala,,1,10,12,shuihan,tc
- 3663,atthikavant,.n:base.,,, a$有欲求的$帶有使命的$,_comp_,atthika+vant,,1,10,11,shuihan,tc
- 3664,aṭṭhimaya,.n:base.,,, 骨製$,_comp_,aṭṭhi+maya,,1,10,9,shuihan,tc
- 3665,atthin,.adj.,,, 欲求的$希求的$,a.,[Sk. arthin],,1,10,6,shuihan,tc
- 3666,aṭṭhirāsi,.n:base.,,, 骨聚$,_comp_,aṭṭhi+rāsi,,1,10,9,shuihan,tc
- 3667,aṭṭhisaṅghāta,.n:base.,,, 骨聚$,_comp_,aṭṭhi+saṅghāta,,1,10,13,shuihan,tc
- 3668,aṭṭhisaṅkhala,.n:base.,,, 骨鎖$,_comp_,aṭṭhi+saṅkhala,,1,10,13,shuihan,tc
- 3669,aṭṭhisaññā,.n:base.,,, 骨想$,_comp_,aṭṭhi+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 3670,atthitā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3671,aṭṭita,.adj.,,, 會苦(煩)惱的$悲痛的$,a.,[cf. aṭṭa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 3672,aṭṭiyamānaharāyamāna,,,, 持續困惑慚愧$在困惑慚愧中$邊困惑慚愧邊~$(雖)困惑慚愧卻還是~$, , ,,1,10,20,shuihan,tc
- 3673,aṭṭīyati,,,, 苦(煩)惱$困惑$跟 harāyati 一起(共同)使用$【ppr】$作為~(來說)$當做~ , ,[aṭṭa 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3674,ātu,.n:base.,.m.,,父$,m., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 3675,atula,.adj.,,, 無(可)比(較)的$不(相)等的$不平等的$,a.,[a-tula],,1,10,5,shuihan,tc
- 3676,ātumā,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3677,ātuman,.n:base.,.m.,, 我$自我$(sg$),m.,[= attan% Sk. ātman],,1,10,6,shuihan,tc
- 3678,ātumānaṃ,,,, 我$自我$(sg$),【acc】,ātuman,,1,10,8,shuihan,tc
- 3679,ātumāno,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3680,ātume,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3681,ātumo,,,ātuman, 我$自我$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3682,ātura,.adj.,,, 苦惱的$患病憂慮苦惱的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3683,āturakāya,.n:base.,,, 病身$,_comp_,ātura+kāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 3684,ava,.pre.,,, 下$卑下$,pref.,[〃= o-],,1,10,3,shuihan,tc
- 3685,avabhāsita,,,obhāsati① ,②,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3686,avabhūta,.adj.,,, 被輕蔑的$卑(微)賤的$無價値的$,a.,[ava-bhūta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3687,avabujjhati,,,, 悟達(領悟到達)$, ,[BSk. avabudhyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3688,avacanīya,.adj.,,, 不能(不可$不應)共語(一起談話)的$,a.,[a-vacanīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3689,avacara,,,, 界$界地$行境$,n.,[BSk. 〃<ava-car],,1,10,7,shuihan,tc
- 3690,avacaraṇa,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3691,avacchedaka,.adj.,,, (硬的食物) 切取(食用)的$(一點一點地)咬(啃)的$,a.,[ava-cheda-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 3692,avadāniya,.adj.,,, 吝嗇的$,a.,[avadāna-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3693,avadaññutā,.n:base.,.f.,, 不寛仁性$不親愛$狹量$心量小$,f.,[a-vadaññu-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 3694,avadīyati,,,, 撕(打)破$(把布)撕(裂)開$挑撥$離間$, ,[Sk. avadīryati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3695,avagāhati,,,, 深入$潛入$熱中 (投入$全神貫注$專注)$, ,[ava-gāhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3696,avagaṇḍa,,,, 大口吃(嘴裡塞得滿滿)$滿口$,n.,[ava-gaṇḍa],,1,10,8,shuihan,tc
- 3697,āvāha,.n:base.,.m.,, 娶親$嫁娶$,m.% āvāhana n.,[〃<ā-vah],,1,10,5,shuihan,tc
- 3698,āvahana,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3699,avahāra,,,,,【cf】,avaharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3700,avaharati,,,, (偷)盜$奪(取)$取得(取走)$, ,[ava-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3701,avahari,,,, (偷)盜$奪(取)$取得(取走)$,【aor】,avaharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3702,avahaṭa,,,avaharati, (偷)盜$奪(取)$取得(取走)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3703,avahaṭa,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3704,āvahati,,,, 帶來$持來$給與$, ,[ā-vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 3705,āvāhavivāha,.n:base.,,, 婚禮宴會$娶親儀式(至新娘家迎娶新娘而後離開)$,_comp_,āvāha+vivāha,,1,10,11,shuihan,tc
- 3706,avahīyati,,,ojahāti, 捨$捨去$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3707,avajānāti,,,,②$輕蔑$, ,[ava-jānāti]① 否定. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 3708,avajāta,.adj.,,, 劣生的$家世出身低劣的$賤種的$,a.,[ava-jāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3709,āvajati,,,, 行去$回去$回來$回到原來的地方$, ,[ā-vraj],,1,10,7,shuihan,tc
- 3710,avajīyati,,,, 被遺失$(什麼也)不做而放置$, ,[ava-jīyati% Sk. avajīryate],,1,10,9,shuihan,tc
- 3711,avajja,.adj.,,, 罪的$能(可$應)被非難的$罪$過失$②$[a-vajja ]$,a. n. ①,[Sk. avadya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3712,āvajja,,,āvajjati, 朝向$面對著$轉向$傾注(精神貫注)$空出(騰出位置等)$倒出(花瓶裡的水等)$思惟$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3713,āvajjana,,,, 傾心(朝向於)$轉向$向轉$傾注(精神貫注)$,n.,[<āvajjeti% BSk. āvarjana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3714,āvajjati,,,, 朝向$面對著$轉向$傾注(精神貫注)$空出(騰出位置等)$倒出(花瓶裡的水等)$思惟$, ,[ā-vṛj],,1,10,8,shuihan,tc
- 3715,āvajjeti,,,, 使轉向$使朝向$使(心)傾向於$思考$, ,[āvajjati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3716,āvajjeti,,,, 朝向$面對著$轉向$傾注(精神貫注)$空出(騰出位置等)$倒出(花瓶裡的水等)$思惟$,【caus】,āvajjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3717,avajjha,.adj.,,, 不可侵的$,a.,[a-vadhati 的 grd.% Sk. avadhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3718,āvajjita,,,āvajjeti, 使轉向$使朝向$使(心)傾向於$思考$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3719,avakaṃsa,.n:base.,.m.,, 拖下$拉下 (貶抑$詆毀)$,m.,[cf. avakassati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3720,avakaṅkhati,,,, 期待$希求$, ,[ava-kaṅkhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 3721,avakanta,,,avakantati, 切斷$切離$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3722,avakanta,,,okantati, 切離$切分開$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3723,avakantati,,,, 切斷$切離$, ,[ava-kṛt],,1,10,10,shuihan,tc
- 3724,avakantita,,,avakantati, 切斷$切離$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3725,avakantita,,,okantati, 切離$切分開$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3726,avakāraka,.adj.,,, 撒布物(撒布的東西)$,a.,[avakāra-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3727,avākaroti,,,, 使無効(撤回$撤消$廢除$廢止)$取消$破壞(毀壞$打破)$歸還(退還$退回$放回去)$回復(恢復$重建)$給與$, ,[ava-ā-kṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3728,avakāsa,.n:base.,.m.,, 空間$(多)餘(空)地$機會$,m.,[Sk. avakāśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3729,avakassati,,,, 拉(拖)下$撤退$移除$, ,[ava-kassati% Sk. avakarṣati<kṛṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3730,avakkanta,.adj.,,, 已被(進)入的$已被(侵)襲的$,a.,[avakkamati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3731,avakkanti,.n:base.,.f.,, 下來(進入~)$下生$顯現 (再生機會)$,f.,[cf. avakkamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 3732,avakkāra,.n:base.,.m.,, 殘食$屑物$,m.,[cf. Sk. avaskara],,1,10,8,shuihan,tc
- 3733,avakkārapāti,.n:base.,,, 屑物器$,_comp_,avakkāra+pāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 3734,avakkhitta,.adj.,,, 已丟下的$已投出的$已捨棄的$②$[Sk$utkṣipta]$已被得的$已(產)生的$,a. ①,[avakkhipati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3735,avakkhitta,,,okkhipati, 往下丟(丟下)$使落下$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3736,avakujja,.adj.,,, 下曲的$顛倒的$,a.,[ava-kujja% BSk. avakubja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3737,avakujjapañña,.n:base.,,, (顛)倒慧的$,_comp_,avakujja+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 3738,avalakkhaṇa,.adj.,,, 醜相的$醜的$,a.,[ava-lakkhaṇa],,1,10,11,shuihan,tc
- 3739,avalamba,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3740,avalañja,.adj.,,, 無用的$白費(工夫)的$徒爾(徒勞無功)的$,a.,[a-valañja],,1,10,8,shuihan,tc
- 3741,avalekhana,.n:base.,,,#-kaṭṭha$,_comp_,avalekhana+,,1,10,10,shuihan,tc
- 3742,avalekhana,,,, (用道具)(把糞等)撥離$擦去$刮掉(的事)$,n.,[cf. avalekhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 3743,avalekhanapidhara,.n:base.,,, (用來撥離刮掉屎糞的)小匙板(用竹$木$象牙$金屬製造$扁平飯匙狀)$,_comp_,avalekhana+pidhara,,1,10,17,shuihan,tc
- 3744,avalekhati,,,, (用道具)(把糞等)撥離$擦去$刮掉$, ,[ava-likh],,1,10,10,shuihan,tc
- 3745,avalepana,,,, 塗布的事$塗布$,n.,[ava-lip],,1,10,9,shuihan,tc
- 3746,avalīna,,,olīyati, 執著$染著$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3747,avaṃ,,,,,adv., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3748,avamāna,.n:base.,.m.,, 輕蔑$輕侮$,m.,[<ava-man],,1,10,7,shuihan,tc
- 3749,avamaṅgala,.adj.,,, 不吉的$不(幸)運$凶兆$,a. n.,[ava-maṅgala],,1,10,10,shuihan,tc
- 3750,avaṃsira,.n:base.,,, 讓頭低下(使低頭)$,_comp_,avaṃ+sira,,1,10,8,shuihan,tc
- 3751,avañāta,,,avajānāti,②$輕蔑$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3752,avañcana,.adj.,,, 跛腳的$,a.,[a-vañcana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3753,avandiya,.adj.,,, 不能(不可$不應)受禮的$,a.,[a-vandiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3754,avaṅga,.n:base.,.m.,, 點青$刺青$紋身$,m.,[Sk. apāṅga],,1,10,6,shuihan,tc
- 3755,avañjha,.adj.,,, 不唐捐的$不徒爾(徒勞無用)的$不浪費白費的$,a.,[a-vañjha% Sk. abandhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3756,avaññā,,,avajānāti,②$輕蔑$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3757,avaṇṇa,,,, 不名譽$不稱讃$誹謗$,n.,[a-vaṇṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 3758,avaññāta,,,avajānāti,②$輕蔑$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3759,avaññeyya,,,avajānāti,②$輕蔑$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3760,avanti,.n:base.,.f.,,阿槃提,f. ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3761,avapakāsati,,,, 捨去$丟棄$, ,[ava-pa-kāsati<kassati<kṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 3762,avapakāsituṃ,,,avapakāsati, 捨去$丟棄$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3763,āvapana,,,, 播種$散布$頒布$,n.,[<āvapati<ā-vap],,1,10,7,shuihan,tc
- 3764,avāpuraṇa,,,,$,= apāpuraṇa n. 鎖% 鑰% 鑰匙,[鎖跟鑰不同%但日文的<鍵>%有鑰的意思也有鎖的意思%隨著用法的不同能明確知道是指鎖或鑰;請自行注意巴利文是否有鎖的意思],,1,10,9,shuihan,tc
- 3765,avāpurati,,,, 開門$,【cf】,apāpurati,,1,10,9,shuihan,tc
- 3766,āvāra,.n:base.,.m.,, 遮蔽$保護$防止$,m.,[〃<ā-vṛ],,1,10,5,shuihan,tc
- 3767,avarajjhati,,,, 無(忽)視$怠慢(冷落)$, ,[ava-rādh],,1,10,11,shuihan,tc
- 3768,āvaraṇa,,,, 障$障礙$,n.,[BSk.〃<ā-varati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3769,āvaraṇatā,.n:base.,.f.,, 障性$遮障$,f.,[āvaraṇa-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 3770,āvarati,,,, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$, ,[ā-vṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 3771,āvaraye,,,āvarati, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3772,āvāreti,,,, 防止$抑止$m$āvāra$, ,[Sk. āvārayati<vṛ 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3773,avaruddhati,,,, 逐出(放逐)$排除$, ,[ava-rudh],,1,10,11,shuihan,tc
- 3774,āvāsa,.n:base.,.m.,, 住所$居住$,m.,[〃<āvasati],,1,10,5,shuihan,tc
- 3775,āvāsakappa,.n:base.,,, 住處淨$住處認容(認為可以而容許)$,_comp_,āvāsa+kappa,,1,10,10,shuihan,tc
- 3776,avasarati,,,, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$, ,[ava-sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3777,avasari,,,, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$,【aor】,avasarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3778,avasaṭa,,,avasarati, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3779,āvasatha,,,, 住處$居宅$房舍$,n.,[〃<āvasati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3780,āvasati,,,, 住$居住$, ,[ā-vas],,1,10,7,shuihan,tc
- 3781,avasavatta,.adj.,,, 不自在的$,a.,[a-vasavatta],,1,10,10,shuihan,tc
- 3782,avasāya,.n:base.,.m.,, 終止$結末(結尾$結局)$,m.,[cf. avaseti],,1,10,7,shuihan,tc
- 3783,avasesa,.adj.,,, 殘餘$殘留的$,m. n. a.,[Sk. avaśeṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 3784,avasesa,,,, 剩下(被留下)$殘(留)餘$,【cf】,avasissati,,1,10,7,shuihan,tc
- 3785,āvāsika,.adj.,,, 居住的$舊住(原住$以前就住在那裡)的$,a.,[āvāsa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3786,avasin,.adj.,,, 無自在力的$,a.,[a-vasin],,1,10,6,shuihan,tc
- 3787,avasissati,,,, 剩下(被留下)$殘(留)餘$, ,[Sk. avaśiṣyate<śiṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3788,avasitta,.adj.,,, 已灌頂的$,a.,[osiñcati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3789,avasitta,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3790,avasiṭṭha,.adj.,,, 已殘留的$殘餘的$,a.,[avasissati 的 pp.% Sk. avaśiṣṭa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3791,avasiṭṭha,,,avasissati, 剩下(被留下)$殘(留)餘$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3792,avassaṃ,,,, 必定$,adv.,[BSk. avaśyaṃ],,1,10,7,shuihan,tc
- 3793,avassāma,,,,,vassati, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3794,avassaya,.n:base.,.m.,, 保護$依止$依所$,m.,[<apa-āsaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3795,avassayiṃ,,,, apasseti]$倚靠$依止$依存$,【aor】,avasseti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3796,avasseti,,,, apasseti]$倚靠$依止$依存$, ,[ava-ā-śri【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 3797,avasseti,,,, avasseti]$倚靠$依止$,【cf】,apasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 3798,avassita,,,avasseti, apasseti]$倚靠$依止$依存$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3799,avassuta,.adj.,,, avassava]$漏泄(漏出$漏下來)的$,a.,[Sk. avasruta【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 3800,avasucchati,,,, 乾涸$乾枯$枯萎$凋謝$,【fut】,avasussati,,1,10,11,shuihan,tc
- 3801,avasussati,,,, 乾涸$乾枯$枯萎$凋謝$, ,[ava-śuṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 3802,āvaṭa,.adj.,,, 已被覆蓋的$已關閉(隔離開)的$,a.,[Sk. āvṛta<vṛ 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3803,āvaṭa,,,āvarati, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3804,āvāṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3805,avatiṭṭhati,,,, 住立$定立(安穩不動地站著$堅持肯定某事或判斷)$, ,[ava-tiṭṭhati<sthā],,1,10,11,shuihan,tc
- 3806,āvatta,,,āvattati, 轉$來(到)(come to)$(轉)變成(turn to)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3807,āvaṭṭa,.adj.,,, 渦卷(漩渦)$旋流$回轉$被帶著到處轉的$已被誘惑的$周邊$,a. m. n.,[Sk. āvarta<vṛt 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3808,āvattaa.,,,,②$n$[Sk$āvarta]$彎曲$彎曲的地方$,[ā-vattati 的 pp.], 已轉起的% 已來(到)的% 已(轉)變成的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 3809,āvaṭṭanin,.adj.,,, 使轉向的$變動(改變)的$誘引的$有誘惑的$,a.,[āvattana-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 3810,āvattati,,,, 轉$來(到)(come to)$(轉)變成(turn to)$, ,[ā-vattati<vṛt],,1,10,8,shuihan,tc
- 3811,āvaṭṭayissaṃ,,,, 使轉$使轉向$,【aor】,āvaṭṭeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 3812,āvatteti,,,, = āvaṭṭeti,【caus】,āvattati,,1,10,8,shuihan,tc
- 3813,āvaṭṭeti,,,, 使轉$使轉向$, ,[ā-vatteti% BSk. āvartayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3814,avattharati,,,, 散布$撒(潑$灑)$鋪(設)上$, ,[ava-stṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 3815,avattharitvā,,,avattharati, 散布$撒(潑$灑)$鋪(設)上$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3816,avaṭṭhāsi,,,, 住立$定立(安穩不動地站著$堅持肯定某事或判斷)$,【aor】,avatiṭṭhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 3817,avaṭṭhita,.adj.,,, 已住立的$已確立的$已確定的$,a.,[Sk. avasthita],,1,10,9,shuihan,tc
- 3818,avaṭṭhita,,,avatiṭṭhati, 住立$定立(安穩不動地站著$堅持肯定某事或判斷)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3819,avaṭṭhiti,.n:base.,.f.,, 安定$確立$,f.,[Sk. avasthiti],,1,10,9,shuihan,tc
- 3820,avatthu,.adj.,,, 無基礎(根據)的$無事的$,a.,[a-vatthu-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3821,avatthuka,.adj.,,, 無基礎(根據)的$無事的$,a.,[a-vatthu-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 3822,avāyima,.adj.,,, 不被編織(紡織)的$,a.,[a-vāyima<vā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3823,avebhaṅgiya,.adj.,,, 不能(不可$不應)分的 (分配$分佈$分割)$,a.,[a-vibhaṅga-iya],,1,10,11,shuihan,tc
- 3824,avecca,,,, 確實地$決定地$絶對地$,adv.,[aveti 的 ger. Sk. avetya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3825,aveccapasāda,.n:base.,,, 証淨$不壞淨$絶對的淨信$,_comp_,avecca+pasāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 3826,avedagū,.adj.,,, 不明智的$,a.,[a-vedagū],,1,10,7,shuihan,tc
- 3827,avedaniya,.adj.,,, 不能(不可$不應)受的$不受的 (承受$遭受$受到)$,a.,[a-vedaniya],,1,10,9,shuihan,tc
- 3828,avedha,.adj.,,, 不貫穿的$不動的$,a.,[a-vedha% Sk. avedhya],,1,10,6,shuihan,tc
- 3829,āvedha,.n:base.,.m.,, 貫通$孔$傷$,m.,[<ā-vyadh],,1,10,6,shuihan,tc
- 3830,avekkhati,,,, 觀察$見$, ,[ava-ikkhati% BSk. avīkṣate],,1,10,9,shuihan,tc
- 3831,āveḷā,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3832,āveḷin,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 3833,āvelita,.adj.,,, 已(包)卷的$已彎曲的(curved)$已彎(曲)的$,a.,[ā-vell 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3834,āveṇi,.adj.,,, 不共的$不共通的$獨特的$,a.,[BSk.āveṇika],,1,10,5,shuihan,tc
- 3835,āveṇika,.adj.,,, 不共的$不共通的$獨特的$,a.,[BSk.āveṇika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3836,āveṇiya,.adj.,,, 不共的$不共通的$獨特的$,a.,[BSk.āveṇika],,1,10,7,shuihan,tc
- 3837,avera,.adj.,,, 無怨(恨)的$無恚心的$,a.,[a-vera],,1,10,5,shuihan,tc
- 3838,averin,.adj.,,, 無怨的$,a.,[avera-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 3839,āvesana,,,, 住處$住居$,n.,[<āvisati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3840,āveṭhita,.adj.,,, 已(包)卷的$已纏的$,a.,[āveṭheti<veṣṭ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3841,avhāna,,,, 招請$懇(求)願$出聲呼叫(招呼)$,n.,[cf. avhayati% Sk. āhvāna% āhvayana],,1,10,6,shuihan,tc
- 3842,avhāta,,,avhayati, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3843,avhaya,.adj.,,, 被稱呼為~的$被賦予名稱為~的$名稱$稱呼$名字$(在複合語中)名為~$,a. m.,[cf. avhayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 3844,avhaya,,,, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$,【cf】,avhayati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3845,avhāyana,,,, 招請$懇(求)願$出聲呼叫(招呼)$,n.,[cf. avhayati% Sk. āhvāna% āhvayana],,1,10,8,shuihan,tc
- 3846,avhayanta,,,avhayati, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3847,avhayati,,,, 呼叫$賦予名稱$稱為(叫做)~$, ,[ā-hū%-hvā% Sk. āhvayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 3848,āvi,,,, 明瞭地$顯露$明顯地$[raho 的相反$]$,adv.,[Sk. āviḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3849,āvibhāva,.n:base.,,, 明瞭$明顯$明瞭清楚的狀態$,_comp_,āvi+bhāva,,1,10,8,shuihan,tc
- 3850,āvibhavati,.n:base.,,, 變成明瞭$,_comp_,āvi+bhavati,,1,10,10,shuihan,tc
- 3851,avibhūta,.adj.,,, 不明瞭的$曖昧的$暗迷的 (不易了解的$含混不清楚的)$,a.,[a-vibhūta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3852,avicāra,.n:base.,.m.,, 無伺$無伺察$,m.,[a-vicāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3853,avīci,.n:base.,.f.,, 阿鼻$[地獄]$無間$[地獄]$,f.,[BSk. 〃],,1,10,5,shuihan,tc
- 3854,aviddasu,.adj.,,, 無智的$愚鈍的$,a.,[a-viddasu = aviññū],,1,10,8,shuihan,tc
- 3855,āviddha,,,āvijjhati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3856,avidūre,,,, 在不遠的地方$在附近$,adv.,[avidūra 的@loc.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3857,avigata,.adj.,,, 不離的$不離去的$,a.,[a-vigata],,1,10,7,shuihan,tc
- 3858,avigatapaccaya,.n:base.,,, 不離縁$,_comp_,avigata+paccaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 3859,avighaṭṭita,.adj.,,, 不被打(擊)的$,a.,[a-vi-ghaṭṭita],,1,10,11,shuihan,tc
- 3860,aviha,,,, 無煩$[天]$, ,[BSk. avṛha% abṛha],,1,10,5,shuihan,tc
- 3861,aviheṭhaka,.adj.,,, 無惱害的 (無煩惱之加害的$無煩惱之困擾的)$,a.,[a-viheṭhaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 3862,aviheṭhayaṃ,,,, 不害$無害$不惱害(沒煩惱加害)的人$, ,[a-viheṭheti<hīḍ 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3863,avijānaṃ,,,, 不知$無知$, ,[a-vijānaṃ% jānāti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3864,avijātā,.n:base.,.f.,, 未産女(未生産過的女子)$不生孩子的女子$,f.,[a-vijātā],,1,10,7,shuihan,tc
- 3865,avijjā,.n:base.,.f.,, 無明$無智$,f.,[a-vijjā% Sk. avidyā],,1,10,6,shuihan,tc
- 3866,avijjāānusaya,.n:base.,,, 無明隨眠$,_comp_,avijjā+ānusaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 3867,avijjāāsava,.n:base.,,, 無明漏$,_comp_,avijjā+āsava,,1,10,11,shuihan,tc
- 3868,avijjamāna,.adj.,,, 不存在的$,a.,[a-vijjamāna% vijjati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 3869,avijjāogha,.n:base.,,, 無明流$,_comp_,avijjā+ogha,,1,10,10,shuihan,tc
- 3870,āvijjhati,,,, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$, ,[āvyadh],,1,10,9,shuihan,tc
- 3871,āvijjhitvā,,,āvijjhati, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 3872,avikampamāna,.adj.,,, 無動搖的$確固的$確定的$,a.,[a-vikampa-māna% a-vikampa-in],,1,10,12,shuihan,tc
- 3873,avikampin,.adj.,,, 無動搖的$確固的$確定的$,a.,[a-vikampa-māna% a-vikampa-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 3874,āvikaroti,.n:base.,,, 使明瞭清楚$,_comp_,āvi+karoti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3875,avikatthin,.adj.,,, 不誇張(不自誇)的$謙讓的$,a.,[a-vikattha-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 3876,avikkhambhita,.adj.,,, 不鎮伏(壓制平伏$平定$降服)的$,a.,[a-vikkhambhita],,1,10,13,shuihan,tc
- 3877,avikkhambhiya,.adj.,,, 不能鎮伏(壓制平伏$平定$降服)的$不能勝的$,a.,[a-vikkhambhiya],,1,10,13,shuihan,tc
- 3878,avikkhepa,.n:base.,.m.,, 不散亂$不亂$專念$,m.,[a-vikkhepa],,1,10,9,shuihan,tc
- 3879,avikkhitta,.adj.,,, 無混亂的$落着(沉著$鎮靜$安定$平靜$穩定$平息)的$,a.,[a-vikkhitta],,1,10,10,shuihan,tc
- 3880,āvila,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 3881,āvilatta,,,, 混亂$,n.,[āvila-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3882,avimutta,.adj.,,, 不解脫的$,a.,[a-vimutta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3883,avināsaka,.adj.,,, 無破滅的 (不毀壞的$無能伏的)$,a.,[a-vināsa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3884,avināsika,.adj.,,, 無破滅的 (不毀壞的$無能伏的)$,a.,[a-vināsa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 3885,avinaya,.n:base.,.m.,, 非律$,m.,[a-vinaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3886,avinayakamma,.n:base.,,, 非律羯磨$,_comp_,avinaya+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 3887,avinayavādin,.n:base.,,, 非律論者$,_comp_,avinaya+vādin,,1,10,12,shuihan,tc
- 3888,avinibbhoga,.adj.,,, 不簡別(揀擇分別)的$不思惟的$,a.,[a-vinibbhoga],,1,10,11,shuihan,tc
- 3889,avinipāta,.adj.,,, 不墮的$不退轉的$不墮惡趣的$,a.,[a-vinipāta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3890,avinīta,.adj.,,, 不被教導的$無訓練的$,a.,[a-vinīta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3891,āviñjati,,,, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$, ,[āvyadh],,1,10,8,shuihan,tc
- 3892,āviñji,,,, 環繞$圍繞$包圍$旋轉$圓形轉動$揮(手)$揮舞$去(go to)$靠(接)近$弄整齊(整理$整頓)$拉(pull)$,【aor】,āvijjhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3893,aviññatti,.n:base.,.f.,, 無表$無表示(以手勢姿態作暗示)$[-kamma 無表業 (譯者補充請自行判斷)]$,f.,[a-viññatti 無-表(示)],,1,10,9,shuihan,tc
- 3894,aviññeyya,.adj.,,, 不可知的$不可解的$,a.,[a-viññeyya% vijānāti 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 3895,aviññū,.adj.,,, 無智的$無知的$,a.,[a-viññū],,1,10,6,shuihan,tc
- 3896,avipāka,.adj.,,, 無異熟的$,a.,[a-vipāka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3897,avipakka,.adj.,,, (人格$知識$技術等)不圓熟(圓滑成熟)的$不熟的$,a.,[a-vipakka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3898,avipariṇāma,.adj.,,, 不變易的$不變異的$,a.,[a-vipariṇāma],,1,10,11,shuihan,tc
- 3899,aviparīta,.adj.,,, 不顛倒的$,a.,[a-viparīta],,1,10,9,shuihan,tc
- 3900,avippaṭisāra,.n:base.,.m.,, 不悔$無悔恨$無後悔$,m.,[a-vippaṭisāra],,1,10,12,shuihan,tc
- 3901,avippavāsa,.adj.,,, 不失衣(離衣)的$深切注意的$不失慮的$,a.,[a-vippavāsa 非-離衣],,1,10,10,shuihan,tc
- 3902,avirati,.n:base.,.f.,, 不離$,f.,[a-virati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3903,avirodha,.n:base.,.m.,, 不相違$無違背$,m.,[a-virodha],,1,10,8,shuihan,tc
- 3904,aviruddha,.adj.,,, 不相違的$不違背的$無矛盾的$,a.,[a-viruddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3905,avirūḷhi,.adj.,,, 未成長(沒有或停止成長)$不繁榮(不生長茂盛)的$,f. a.,[a-virūḷhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 3906,avisāhāra,.adj.,,, 均衡$平均$平衡$,a.,[a-visa-āhāra<hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3907,avisāhaṭa,.adj.,,, 已平均(平衡)的$安定的$(精神上)已平衡穩定的$沉著冷靜的$,a.,[a-visa-āhaṭa<hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 3908,avisaṃvādaka,.adj.,,, 無詐(欺)的$有信頼的$,a.,[a-visaṃvāda-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 3909,avisaṃvādanatā,.n:base.,.f.,, 不欺誑$信義$正直$,f.,[a-visaṃvādana-tā],,1,10,14,shuihan,tc
- 3910,avisāra,.adj.,,, 無散逸的$,a.,[a-visāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3911,avisārada,.adj.,,, 有畏懼的$,a.,[a-visārada],,1,10,9,shuihan,tc
- 3912,avisārin,.adj.,,, 不亂$分了$[八音之一]$,a.,[a-visārin],,1,10,8,shuihan,tc
- 3913,āvisati,,,, 靠(接)近$(進)入$, ,[ā-viś],,1,10,7,shuihan,tc
- 3914,avisaya,.adj.,,, 邪境的$非境的$,a.,[a-visaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 3915,avisayha,.adj.,,, 不可能的$,a.,[a-vi-sah 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 3916,āvisi,,,, 靠(接)近$(進)入$,【aor】,āvisati,,1,10,5,shuihan,tc
- 3917,avissajjiya,.adj.,,, 不能(不可$不應)捨的 (不能讓與的$不能轉售的$不能奪取的$不可分割的)$,a.,[a-vissajjiya],,1,10,11,shuihan,tc
- 3918,avisuddha,.adj.,,, 不淨的$,a.,[a-visuddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 3919,avitakka,.n:base.,.m.,, 無尋$無尋求$,m.,[a-vitakka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3920,avitakkaavicāra-samādhi,.n:base.,,, 無尋無伺定$,_comp_,avitakka+avicāra-samādhi,,1,10,23,shuihan,tc
- 3921,avitakkavicāra-matta-samādhi,.n:base.,,, 無尋唯伺定$,_comp_,avitakka+vicāra-matta-samādhi,,1,10,28,shuihan,tc
- 3922,avītarāga,.adj.,,, 未離欲的$,a.,[a-vīta-rāga],,1,10,9,shuihan,tc
- 3923,avītataṇha,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 3924,avītataṇhāse,,,avītataṇha,,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 3925,avitathā,,,, 不違如地$不離如地$正確地$如實地$,adv.,[a-vitathā],,1,10,8,shuihan,tc
- 3926,avitathatā,.n:base.,.f.,, 不異如性$真性$,f.,[avitathā-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 3927,avitatha-vādin,.adj.,,,,a., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 3928,avītikkama,.n:base.,.m.,, 不犯$不違犯$,m.,[a-vītikkama],,1,10,10,shuihan,tc
- 3929,avivāda,.n:base.,.m.,, 無諍$無論争$,m.,[a-vivāda],,1,10,7,shuihan,tc
- 3930,avivadamāna,.adj.,,, 無諍的$,a.,[a-vivadati 的 ppr.],,1,10,11,shuihan,tc
- 3931,avivara,.adj.,,, 無間隙的$無空隙的 (縫隙$漏洞$漏隙$裂縫$閒暇時間空檔)$,a.,[a-vivara],,1,10,7,shuihan,tc
- 3932,avivitta,.adj.,,, 不遠離的$,a.,[a-vivitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3933,āvudha,,,, = āyudha 武器$武具$兇器$,n.,[Sk. āyudha],,1,10,6,shuihan,tc
- 3934,āvuṇāpeti,,,,,【caus】,āvuṇāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 3935,āvuṇāti,,,,,貫通%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3936,āvuso,,,, = āyasmanto$pl$voc$(禮貌稱呼語)尊者(們)$學友$[對同輩或晚輩使用]$, ,[BSk. āvuso% āyuṣaḥ% āvusāho% āvusāvo],,1,10,5,shuihan,tc
- 3937,āvuso,,,, 尊者$具壽$,【cf】,āyasmant,,1,10,5,shuihan,tc
- 3938,āvuta,.adj.,,, 已被繫結的$已被結牢綁住的$已被刺穿插進的$②$[āvṛ 的 pp$]$已被覆蓋的$已被妨礙的$,a. ①,[āvuṇāti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3939,āvuta,,,,②,【cf】,āvaṭa,,1,10,5,shuihan,tc
- 3940,āvuta,,,āvarati, 障礙$妨礙$阻撓$把$關在門外$排斥$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3941,āvuta,,,āvuṇāti,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3942,āvuttha,.adj.,,, 已(居)住的$,a.,[āvasati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 3943,āvuttha,,,āvasati, 住$居住$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3944,avuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 不雨$旱魃$,f.,[a-vuṭṭhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 3945,āvuyhati,,,āvahati, 帶來$持來$給與$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 3946,avyādhi,.n:base.,.m.,, 無病$不病$,m.,[a-vyādhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 3947,avyagga,.adj.,,, 不混亂的$統一的$,a.,[a-vyagga% Sk. avyagra],,1,10,7,shuihan,tc
- 3948,avyākata,.n:base.,.m.,, 無記〔不屬善惡者$或是十無記(十四無記)之ー〕$,m.,[a-vyākata% Sk. avyākṛta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3949,avyāpāda,.n:base.,.m.,, 無瞋恚$無瞋$無恚$,m.,[a-vyāpāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 3950,avyāpādadhātu,.n:base.,,, 無瞋界$,_comp_,avyāpāda+dhātu,,1,10,13,shuihan,tc
- 3951,avyāpādasaṅkappa,.n:base.,,, 無恚思惟$,_comp_,avyāpāda+saṅkappa,,1,10,16,shuihan,tc
- 3952,avyāpādavant,.adj.,,, 無瞋恚的$,a.,[avyāpāda-vat],,1,10,12,shuihan,tc
- 3953,avyāpādavitakka,.n:base.,,, 無恚尋$,_comp_,avyāpāda+vitakka,,1,10,15,shuihan,tc
- 3954,avyāpajjha,.adj.,,, 無惱害(煩惱加害)的$無瞋的$無恚的$,a. n.,[a-vyāpajjha% a-vyābajjha],,1,10,10,shuihan,tc
- 3955,avyāpanna,.adj.,,, 不瞋恚的$,a.,[a-vyāpanna],,1,10,9,shuihan,tc
- 3956,avyāpāra,.n:base.,.m.,, 無營務$不作為 (無職業$不勞動$不工作)$,m.,[a-vyāpāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 3957,avyāseka,.adj.,,, 不(接)觸的$不被害(未受損)的$優美的$,a.,[a-vi-āseka],,1,10,8,shuihan,tc
- 3958,avyatta,.adj.,,, 不聰明的$無能的$,a.,[a-vyatta],,1,10,7,shuihan,tc
- 3959,avyāvaṭa,.adj.,,, 不營務的$不作為的 (無職業的$不勞動的$不工作的)$,a.,[a-vyāvaṭa% Sk. avyāpṛta],,1,10,8,shuihan,tc
- 3960,avyosita,.adj.,,, 不終結的$不完全的 (還有缺點的$未完成的$未至完美完善的)$,a.,[a-vyosita% Sk. avyavasita],,1,10,8,shuihan,tc
- 3961,avyuyha,,,abbahati, 拔出(刺$飛鏢等)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3962,aya,,,, 鐵$,n.,[Sk. ayaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 3963,āya,.n:base.,.m.,, 入來$收益$増益$稅金$,m.,[〃<ā-i],,1,10,3,shuihan,tc
- 3964,aya=ayo,,,,[<i]$收入$入口$入江$,②, m. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3965,aya=ayomukha,.n:base.,,, 水門$,_comp_,aya① = ayo+mukha,,1,10,12,shuihan,tc
- 3966,āyācana,,,, 懇願$祈願$,n.,[<āyācati],,1,10,7,shuihan,tc
- 3967,āyācati,,,, 請求$懇願$發誓$約定(承諾)$, ,[ā-yāc% BSk. āyācate],,1,10,7,shuihan,tc
- 3968,āyācita,,,āyācati, 請求$懇願$發誓$約定(承諾)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3969,āyāga,.n:base.,.m.,, 供物$受獻者$,m.,[ā-yāga<yaj],,1,10,5,shuihan,tc
- 3970,āyakosalla,.n:base.,,, 入來善巧$増益善巧$,_comp_,āya+kosalla,,1,10,10,shuihan,tc
- 3971,ayaṃ,.n.,.m.$sg.$.nom.,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 3972,ayaṃ,,,, 這$此$這個$這樣$,pron.,[Sk. 〃],,1,10,4,shuihan,tc
- 3973,āyāmam.,,,,,[<āyamati], 廣闊% 長度.,,1,10,7,shuihan,tc
- 3974,āyamati,,,, 抑制$延長$延展(伸展身體四肢等)$, ,[ā-yam],,1,10,7,shuihan,tc
- 3975,āyāmato,,,,,【abl】,āyāma① m. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3976,āyāmena,,,āyāma① m. , 在長度上,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3977,ayana,,,, 行路$行程$目的$,n.,[〃<i],,1,10,5,shuihan,tc
- 3978,āyana,,,, 使至(到達)$[道]$行$,n.,[ā-i-ana],,1,10,5,shuihan,tc
- 3979,ayasa,,,, 不名譽$不名稱$惡名$,n.,[a-yasa% Sk. ayaśaḥ],,1,10,5,shuihan,tc
- 3980,āyasa,.adj.,,, 鉄的$鉄製的$金屬的$黃金的$,a.,[〃<ayas% ayo],,1,10,5,shuihan,tc
- 3981,āyasakya,,,, 不名聲(不名譽)$惡評(風評差)$,n.,[a-yasaka-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 3982,āyasmā,,,āyasmant, 尊者$具壽$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 3983,āyasmant,.adj.,,, 尊者$具壽$,a.,[Sk. āyuṣmant% āyuṣ-mant],,1,10,8,shuihan,tc
- 3984,āyata,.adj.,,, 已被擴大的$廣長的$長的$,a.,[〃% āyamati<yam 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 3985,āyāta,,,āyāti, 來$來這裡$走近$靠(接)近$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3986,āyataagga,.n:base.,,, 未來$,_comp_,āyata+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 3987,āyataka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 3988,āyatakena,,,āyataka,,【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 3989,āyatana,.n:base.,,,#-kusala$,_comp_,āyatana+,,1,10,7,shuihan,tc
- 3990,āyatana,,,, 處$入$入處$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 3991,āyatanakusalatā,.n:base.,,, 處善巧$,_comp_,āyatana+kusalatā,,1,10,15,shuihan,tc
- 3992,āyatapaṇhin,.n:base.,,, 足跟廣長(相),_comp_,āyata+paṇhin,,1,10,11,shuihan,tc
- 3993,āyati,.n:base.,.f.,, 延長$長度(指時間)$未來$將來$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 3994,āyāti,,,, 來$來這裡$走近$靠(接)近$, ,[ā-yāti<yā],,1,10,5,shuihan,tc
- 3995,āyatika,.adj.,,, 未來的$,a.,[āyati-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3996,āyatikā,.n:base.,.f.,, 管$水道管$,f.,[<āyataka],,1,10,7,shuihan,tc
- 3997,āyatiṃ,,,, adv$(在)未來,【acc】,āyati,,1,10,6,shuihan,tc
- 3998,āyatta,.adj.,,, 已努力的$勤勉的$已依存的$,a.,[ā-yat 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 3999,ayira,.adj.,,, 聖的$高貴的 (出生尊貴的$屬於統治支配種族階級的)$f$voc$ayire = ayye$,a. n% ayirā f.,[= ariya% Sk. ārya],,1,10,5,shuihan,tc
- 4000,ayo,.n:base.,,,#-thāla$,_comp_,ayo+,,1,10,3,shuihan,tc
- 4001,ayo,.n:base.,,,#-paṭṭa$,_comp_,ayo+,,1,10,3,shuihan,tc
- 4002,ayo,,,, 鐵$,n.,[Sk. ayaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 4003,āyoga,.n:base.,.m.,, 努力$精勤$研究$軛$紐$,m.,[〃cf. āyutta],,1,10,5,shuihan,tc
- 4004,ayoghana,.n:base.,,, 鐵棒$鐵斧$,_comp_,ayo+ghana,,1,10,8,shuihan,tc
- 4005,ayoghara,.n:base.,,, 鐵(建造)的家$,_comp_,ayo+ghara,,1,10,8,shuihan,tc
- 4006,ayoguḷa,.n:base.,,, 鐵丸$,_comp_,ayo+guḷa,,1,10,7,shuihan,tc
- 4007,ayojjha,.adj.,,, 無能勝的$不能戰鬥競爭的 (不能被征服的)$,a.,[a-yojjha% Sk. ayodhya],,1,10,7,shuihan,tc
- 4008,ayokapāla,.n:base.,,, 鐵鍋$鐵釜$,_comp_,ayo+kapāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 4009,ayokhīla,.n:base.,,, 鐵柱$鐵串$,_comp_,ayo+khīla,,1,10,8,shuihan,tc
- 4010,ayomaya,.n:base.,,, 鐵製的$,_comp_,ayo+maya,,1,10,7,shuihan,tc
- 4011,ayoniso,,,, 非如理$,adv.,[a-yoniso],,1,10,7,shuihan,tc
- 4012,ayonisobrahmacariya,.n:base.,,, 不正的梵行$,_comp_,ayoniso+brahmacariya,,1,10,19,shuihan,tc
- 4013,ayonisomanasikāra,.n:base.,,, 非理作意$不正思惟$,_comp_,ayoniso+manasikāra,,1,10,17,shuihan,tc
- 4014,ayonisuddhi,.n:base.,.f.,, 不正的清浄$,f.,[a-yoni-suddhi],,1,10,11,shuihan,tc
- 4015,ayopākāra,.n:base.,,, 鐵壁$,_comp_,ayo+pākāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4016,ayopatta,.n:base.,,, 鐵鉢$,_comp_,ayo+patta,,1,10,8,shuihan,tc
- 4017,ayophāla,.n:base.,,, 鐵板$,_comp_,ayo+phāla,,1,10,8,shuihan,tc
- 4018,ayosaṅku,.n:base.,,, 鐵釘$,_comp_,ayo+saṅku,,1,10,8,shuihan,tc
- 4019,āyu,,,, 壽$壽命$(sg$),n.,[Sk. āyus],,1,10,3,shuihan,tc
- 4020,āyubbeda,.n:base.,,, 醫書$醫學$,_comp_,āyu+bbeda,,1,10,8,shuihan,tc
- 4021,āyūhaka,,,, 熱心的,【cf】,āyūhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4022,āyūhana,,,,,n.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4023,āyūhati,,,, 努力$刻苦勤勉(精勤)$遂行(執行$完成$貫徹)$, ,[ā-y-ūhati<vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 4024,āyūhita,.adj.,,, 多忙的$熱心的$,a.,[āyūhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4025,āyūhita,,,āyūhati, 努力$刻苦勤勉(精勤)$遂行(執行$完成$貫徹)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4026,āyuka,.adj.,,, 壽命的$,a.,[āyu-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 4027,āyunā,,,āyu, 壽$壽命$(sg$),【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4028,āyuno;,,,āyu, (pl$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4029,āyupamāṇa,.n:base.,,, 壽量$,_comp_,āyu+pamāṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4030,āyusaṃ,,,āyu, 壽$壽命$(sg$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4031,āyusaṅkhāra,.n:base.,,, 壽行$,_comp_,āyu+saṅkhāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4032,āyussa,.adj.,,, 壽命的$長命的$,a.,[āyus-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 4033,āyuta,.adj.,,, 已有關係(已連接連結)的$已具(已裝備)的$,a.,[〃ā-yu 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4034,ayutta,.adj.,,, 不適當的$不當的$,a.,[a-yutta],,1,10,6,shuihan,tc
- 4035,āyutta,.adj.,,, 已被套上(牛)軛(已連接連結)的$熱心(專心致志)的$,a.,[Sk. āyukta% ā-yuj 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4036,āyuttaka,.adj.,,, 監督$監視的$被委託的$受託人$監督管理人$代理人$,a. m.,[āyutta-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 4037,āyuvant,.adj.,,, 長壽的$老年的$,a.,[<āyu],,1,10,7,shuihan,tc
- 4038,ayya,,,, 高貴的$聖的$m$pl$voc$ayya$ayyā$f$ayyā 聖尼$大姊$貴婦人$voc$ayye$,#NAME?,[Sk. ārya],,1,10,4,shuihan,tc
- 4039,ayyaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4040,ayyaputta,.n:base.,,, 貴族之子$老爺-主人 ,_comp_,ayya+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4041,baddha.【cf】,,,paṭibandhati, paṭibaddha 已結縛的$已執着的],【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4042,bimba,,,, 像$影像$,【cf】,paṭimā,,1,10,5,shuihan,tc
- 4043,brahma~,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4044,ca,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$,【cf】,ci,,1,10,2,shuihan,tc
- 4045,ca,,,,,conj., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 4046,cacāvaṃ,,,,,cāveti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4047,caccara,,,, 四辻(四個十字路口或交叉路口) (a place where four roads meet)$,n.,[Sk. catvara],,1,10,7,shuihan,tc
- 4048,cāga,,,, 捨$施捨$棄捨$,n.,[Sk. tyāga<tyaj],,1,10,4,shuihan,tc
- 4049,cāgaānussati,.n:base.,,, 捨隨念$,_comp_,cāga+ānussati,,1,10,12,shuihan,tc
- 4050,cāgasampadā,.n:base.,,, 捨具足$,_comp_,cāga+sampadā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4051,cāgavant,.adj.,,, 有捨的$已施捨的$,a.,[<cāga],,1,10,8,shuihan,tc
- 4052,cāgin,.adj.,,, 有捨的$已施捨的$,a.,[<cāga],,1,10,5,shuihan,tc
- 4053,caja,,,cajati,[Sk$tyajya],【grd】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4054,cajati,,,, 捨$棄$, ,[Sk. tyajate tyaj],,1,10,6,shuihan,tc
- 4055,cakka,,,, 輪$車輪$轆轤(利用滑輪原理製成的井上汲水用具)$,n.,[Sk. cakra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4056,cakkaāvudha,.n:base.,,, 輪盤 ,_comp_,cakka+āvudha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4057,cakkali,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4058,cakkaratana,.n:base.,,, n$輪寶$,_comp_,cakka+ratana,,1,10,11,shuihan,tc
- 4059,cakkavāka,.n:base.,.m.,, 鴛鴦$f$cakkavākī$,m.,[Sk. cakravāka],,1,10,9,shuihan,tc
- 4060,cakkavāḷa,.n:base.,.m.,, 鐵圍山$輪圍山$[在世界的周邊而圍住世界的山]$,m. n.,[Sk. cakravāla% BSk. cakravāḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 4061,cakkavaṭṭaka,.n:base.,,, 汲水輪$,_comp_,cakka+vaṭṭaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4062,cakkavattin,.n:base.,.m.,, 轉輪王$,m.,[Sk. cakravartin],,1,10,11,shuihan,tc
- 4063,cakkavattinsatta,.n:base.,,, 轉輪有情$,_comp_,cakkavattin+satta,,1,10,16,shuihan,tc
- 4064,cakkaviddha,.n:base.,,, 車輪貫(穿) ,_comp_,cakka+viddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4065,cakkavyūha,.n:base.,,, 戰車軍$,_comp_,cakka+vyūha,,1,10,10,shuihan,tc
- 4066,cakkhu,,,, 眼$目$,n.,[Sk. cakṣu],,1,10,6,shuihan,tc
- 4067,cakkhubhūta,.n:base.,,, 有眼者$具眼者(已生眼者$已生智者)$,_comp_,cakkhu+bhūta,,1,10,11,shuihan,tc
- 4068,cakkhudasaka,.n:base.,,, 眼十法$,_comp_,cakkhu+dasaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4069,cakkhudvāra,.n:base.,,, 眼門$,_comp_,cakkhu+dvāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4070,cakkhuka,.adj.,,, 眼的$有眼的$,a.,[cakkhu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 4071,cakkhukaraṇa,.n:base.,,, 作眼(產生洞察力$producing insight)$ñāṇa-cakkhu-karaṇa 作智眼(產生智慧及正確洞察力$producing right insight and knowledge)$,_comp_,cakkhu+karaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4072,cakkhumant,.n:base.,,, 有眼的$具眼者$,_comp_,cakkhu+mant,,1,10,10,shuihan,tc
- 4073,cakkhupasāda,.n:base.,,, 眼淨$,_comp_,cakkhu+pasāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 4074,cakkhussa,.adj.,,, (令)眼喜樂的(pleasing to or good for the eyes)$善的$,a.,[Sk. cakṣuṣya],,1,10,9,shuihan,tc
- 4075,cakora,.n:base.,.m.,, = caṅkora 鷓鴣$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4076,cala,.adj.,,, 動的$轉動的$,a.,[<calati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4077,calakam.元帥%參謀.,,,,,②, n. 被咬嚼過的肉片.,,1,10,14,shuihan,tc
- 4078,cālanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4079,calati,,,, (移)動$搖動$, ,[cal],,1,10,6,shuihan,tc
- 4080,cāleti,,,, 使(移)動(move)$搖動(shake)$散佈撒播(scatter)$篩濾(sift)$, ,[calati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4081,cāleti,,,, (移)動$搖動$,【caus】,calati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4082,caleti使(移)動,,,, (移)動$搖動$,【caus】,calati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4083,cali,,,, (移)動$搖動$,【aor】,calati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4084,caliṃsu,,,, (移)動$搖動$,【aor】,calati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4085,calita,.adj.,,, 已搖動的$已轉動的$,a.,[calati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4086,calita,,,calati, (移)動$搖動$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4087,camara,.n:base.,.f.,,②$camarī鹿$,m.% camarī f.,,犛牛(yak) ,1,10,6,shuihan,tc
- 4088,cāmara,,,, 拂塵$,n.,[<camara],,1,10,6,shuihan,tc
- 4089,camasa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4090,camma,,,, 皮膚$皮革$楯(盾)$,n.,[Sk. carman],,1,10,5,shuihan,tc
- 4091,cammabandha,.n:base.,,, 皮紐(皮革製的帶子)$,_comp_,camma+bandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4092,cammakāra,.n:base.,,, 革職人(製革工人$a tanner)$,_comp_,camma+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4093,cammakhaṇḍa,.n:base.,,, 獸皮(毯)(used as a rug)$(皮)革瓶(used as a water vessel)$,_comp_,camma+khaṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4094,cammapaṭṭa,.n:base.,,, 皮布$,_comp_,camma+paṭṭa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4095,cammayodhin,.n:base.,,, 胸甲具(穿著胸甲的戰士$a soldier in cuirass)$,_comp_,camma+yodhin,,1,10,11,shuihan,tc
- 4096,campa,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4097,campā,.n:base.,.f.,, 瞻波(城),f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4098,campeyya-khandhaka,,,,,瞻波犍度, ,,1,10,18,shuihan,tc
- 4099,camu,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4100,cana,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$,【cf】,ci,,1,10,4,shuihan,tc
- 4101,cañcala,.adj.,,, 動轉的$不安定的$,a.,[<cal 的 intens.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4102,canda,.n:base.,,,#-gāha$,_comp_,canda+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4103,canda,.n:base.,,,#-ggāha月蝕$,_comp_,canda+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4104,canda,.n:base.,.m.,, 月$,m.,[Sk. candra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4105,caṇḍa,.adj.,,, 暴惡的$兇惡的$f$caṇḍī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4106,caṇḍaka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4107,caṇḍāla,,,,②$鐵丸戲$, ,,旃陀羅$賤民 f caṇḍālī 旃陀羅女 ,1,10,7,shuihan,tc
- 4108,candamaṇḍala,.n:base.,,, 月輪$月$,_comp_,canda+maṇḍala,,1,10,12,shuihan,tc
- 4109,candana,.n:base.,.m.,, 栴檀(candana的音譯)$檀香$,m. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4110,candanacuṇṇa,.n:base.,,, 栴檀粉末$,_comp_,candana+cuṇṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4111,candanagaṇṭhi,.n:base.,,, 栴檀材$,_comp_,candana+gaṇṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 4112,candanaghaṭikā,.n:base.,,, 栴檀樹枝$,_comp_,candana+ghaṭikā,,1,10,14,shuihan,tc
- 4113,candanasāra,.n:base.,,, 栴檀香$栴壇髄$,_comp_,candana+sāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4114,candanikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4115,candasuriyā,.n:base.,,, 月跟日$,_comp_,canda+suriyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4116,caṇḍikata,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4117,caṇḍikka,,,, 兇暴$憤怒$激怒$,n.,[caṇḍika-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 4118,candima,.n:base.,.f.,, 月$,m. f.,[Sk. candramas m.% candrimā f.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4119,candimā,.n:base.,.f.,, 月$,m. f.,[Sk. candramas m.% candrimā f.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4120,candimāpabhā,.n:base.,,, 月光$,_comp_,candimā+pabhā,,1,10,12,shuihan,tc
- 4121,caṇḍitta,,,, 激怒$兇暴$,n.,[caṇḍa-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 4122,caṅgavāra,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4123,caṅgoṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4124,caṅkama,.n:base.,.m.,, 經行$經行處$,m.,[Sk. caṅkrama],,1,10,7,shuihan,tc
- 4125,caṅkamana,,,, 經行$,n.,[<caṅkamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 4126,caṅkamanasālā,.n:base.,,, 經行堂$,_comp_,caṅkamana+sālā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4127,caṅkamāpeti,,,, 經行$散歩$,【caus】,caṅkamati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4128,caṅkamati,,,, 經行$散歩$, ,[kamati kram 的 intens.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4129,caṅkamiṃ,,,, 經行$散歩$,【aor】,caṅkamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4130,caṅkora,,,,$,#NAME?,[(鵪)鶉類],,1,10,7,shuihan,tc
- 4131,cāpa,.n:base.,.m.,, 弓$,m. n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4132,capala,.adj.,,, 搖動的$浮動的$輕躁(輕浮急躁)的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4133,cāpalasuṇa,.n:base.,,, cāpa蒜(大蒜)$,_comp_,cāpa+lasuṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4134,cāpalla,,,, 浮薄(指人浮躁淺薄$無信念容易動搖而變化無常)$,n.,[capala-ya% Sk. cāpalya],,1,10,7,shuihan,tc
- 4135,cāpalya,,,, 浮薄(指人浮躁淺薄$無信念容易動搖而變化無常)$,n.,[capala-ya% Sk. cāpalya],,1,10,7,shuihan,tc
- 4136,capu,,,, チャプチャプ(capucapu$擬聲詞) 吃飯時所發出的聲音$, ,[食事的音],,1,10,4,shuihan,tc
- 4137,cara,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4138,cara,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4139,cāra,.adj.,,, 修行實行的$所行的$piṇḍacāra 行乞$sabbaratti-cāra 終夜行$,a.,[<carati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4140,caraa.m.,,,,②$carati 的 imper$,[<carati car], 歩行的% 密偵% 間諜. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4141,carahi,,,, 那樣的話$那麼$如果那樣$[(譯者補充請自行判斷) ko carahi jānāti 那麼(那樣的話)誰(會)知道? (who then knows?)$kathaṃ carahi jānemu 那麼(我們要)如何(才能)知道? (how then shall we know?)]$,adv.,[Sk. tarhi],,1,10,6,shuihan,tc
- 4142,caraka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4143,cāraka,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4144,cāraka,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4145,caraṃ,,,, 正在(修行)實行$在(修行)實行中$, ,[carati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4146,caraṃ,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4147,caramāna,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4148,caraṇa,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4149,caraṇa,,,, 行$行為$實踐$德行$,n.,[〃car-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 4150,caraṇasampanna,.n:base.,,, 行具足$,_comp_,caraṇa+sampanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 4151,caraṇavant,.n:base.,,, 有德行的$,_comp_,caraṇa+vant,,1,10,10,shuihan,tc
- 4152,caranto,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4153,carāpeti,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【caus】,carati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4154,cārāpeti,,,, 使(修行)實行$使去$使行去$, ,[carati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4155,carassu,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4156,carati,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4157,carati,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$, ,[〃car],,1,10,6,shuihan,tc
- 4158,cārayo.asaṅga~,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 4159,care,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4160,cāreti,,,, 使行去(使出發)$餵食(使吃草)$, ,[carati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4161,cāreti,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【caus】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4162,careyya,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4163,cārika,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4164,carima,.adj.,,, 最後的$,a.,[Sk. carama],,1,10,6,shuihan,tc
- 4165,carimabhava,.n:base.,,, 最後有$,_comp_,carima+bhava,,1,10,11,shuihan,tc
- 4166,cārin,.adj.,,, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,a. m.,[cāra-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 4167,cārin,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4168,cārino,,,cārin, 修行實行的$實踐的$行者$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4169,carissati,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【fut】,carati,,1,10,9,shuihan,tc
- 4170,carita,.adj.,,, 所行$已修行實行的$行$行為$行者$(個)性行者$性格者$,a. n. m.,[〃carati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4171,carita,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4172,carita,,,cāreti, 使行去(使出發)$餵食(使吃草)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4173,caritaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4174,caritar,.adj.,,, 行者$歩行者$,a. m.,[Sk. caritṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4175,cāritta,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4176,cārittasīla,.n:base.,,, 作持戒$,_comp_,cāritta+sīla,,1,10,11,shuihan,tc
- 4177,cārittavāritta,.n:base.,,, 作持跟止持$遵守跟禁止$,_comp_,cāritta+vāritta,,1,10,14,shuihan,tc
- 4178,carituṃ,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4179,caritvā,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4180,caritvāna,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4181,cariya,.n:base.,.f.,, 行$行為$所行$,n. f.,[Sk. cārya],,1,10,6,shuihan,tc
- 4182,cariyā,,,, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【cf】,carati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4183,cariyā,.n:base.,.f.,, 行$行為$所行$,n. f.,[Sk. cārya],,1,10,6,shuihan,tc
- 4184,cariyāmanussa,.n:base.,,, 探偵$,_comp_,cariyā+manussa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4185,cariyā-piṭaka,,,,$,所行藏,[小部經之一],,1,10,13,shuihan,tc
- 4186,cāriyati,,,cāreti, 使行去(使出發)$餵食(使吃草)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4187,cāru,.adj.,,, 令人愉悅的$美麗的$,a.,[Sk. cāru% cāyu],,1,10,4,shuihan,tc
- 4188,cārudassana,.n:base.,,, 看起來美麗的(好看的$good-looking)$容貌美的(女子等)$,_comp_,cāru+dassana,,1,10,11,shuihan,tc
- 4189,catassannaṃ,.n.,【gen. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,11,shuihan,tc
- 4190,catassannaṃ,,,,四(的)$,【dat】,catu,,1,10,11,shuihan,tc
- 4191,cāṭi,.n:base.,.f.,, 量目(measure)的單位$,f. ① 瓶% 容器% 壺.,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 4192,catta,.adj.,,, 已被捨的$已施捨的$,a.,[cajati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4193,catta,,,cajati, 捨$棄$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4194,cattāri,.n.,,catu,四(的)$,【nom. acc. n.】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4195,cattāri,,,,$cattāro m$[Sk$catvāraḥ]$→ catu$,n.,[Sk. catvāri],,1,10,7,shuihan,tc
- 4196,cattārīsa,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4197,cattārīsaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4198,cattāro,.n.,,catu,四(的)$,【nom. acc. m.】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4199,catu,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4200,catu,.adj.,,,四(的)$,num. a.,[] ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4201,catu,.n:base.,,,#-pada$,_comp_,catu+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4202,catu,.n:base.,,,#-bbidha$,_comp_,catu+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4203,cātu,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4204,catubbhāga,.n:base.,,, 四分之一$,_comp_,catu+bbhāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 4205,catūbhi,.n.,【abl. m. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,7,shuihan,tc
- 4206,catūbhi,,,catu,四(的)$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4207,catucakka,.n:base.,,, 四輪$,_comp_,catu+cakka,,1,10,9,shuihan,tc
- 4208,cātuddasī,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4209,cātuddisa,.adj.,,,四方的$招提(音譯為「拓斗提奢」$省略作「拓提」$後誤為「招提」$其義為「四方」$寺院之異名)$(往$向$朝著$對著)萬人的(愛情)$,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4210,catudhā,.n:base.,,, 四種的$,_comp_,catu+dhā,,1,10,7,shuihan,tc
- 4211,cātudīpa,,,,$四海(四大洲)的$, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4212,catudvāra,.n:base.,,, 四門$,_comp_,catu+dvāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4213,catugguṇa,.n:base.,,, 四重$,_comp_,catu+gguṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4214,catuha,.n:base.,,, 四日$,_comp_,catu+ha,,1,10,6,shuihan,tc
- 4215,catuhi,.n.,【abl. m. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4216,catuhi,,,catu,四(的)$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4217,catūhi,.n.,【abl. m. n. f.】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4218,catūhi,,,catu,四(的)$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4219,cāṭukammatā,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4220,cāṭukammatā,,,,,【cf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4221,cāṭukamyatā,,,,,【cf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4222,catukaṇṇaka,.n:base.,,, 四角衣$,_comp_,catu+kaṇṇaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 4223,catukka,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4224,catukkaṇṇa,.n:base.,,, 四角$四隅$,_comp_,catu+kkaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4225,cātumāsin,,,,四個月的$季節祭$, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4226,cātumasinī,,,,四個月的$季節祭$, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4227,cātummahābhūtika,,,, 四大種的$四大(地水火風)所成$, ,,,1,10,16,shuihan,tc
- 4228,cātummahāpatha,,,, 四大街$四大道$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 4229,cātummahārājikā,,,, 四大王$[天]$, ,,,1,10,15,shuihan,tc
- 4230,catunavuti,.n:base.,,, 九十四$,_comp_,catu+navuti,,1,10,10,shuihan,tc
- 4231,catunnaṃ,,,,四(的)$,【dat】,catu,,1,10,8,shuihan,tc
- 4232,catunnaṃ,.n.,,catu,四(的)$,【gen. m.】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4233,catuparisā,.n:base.,,, 四眾$,_comp_,catu+parisā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4234,catuppada,.n:base.,,, 四足$四足獸$pl$,_comp_,catu+ppada,,1,10,9,shuihan,tc
- 4235,catuppadaṃ,,,catu, = catuppadānaṃ,【gen】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4236,catur,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4237,catur,.adj.,,,四(的)$,num. a.,[] ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4238,catur,.n:base.,,,#-aṅgika$,_comp_,catur+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4239,catur,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4240,cātur,,,,(第)十四日$, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4241,caturaṅga,.n:base.,,, m$四(部)分(four-division)$,_comp_,catur+aṅga,,1,10,9,shuihan,tc
- 4242,caturaṅgin,.n:base.,,, a$,_comp_,catur+aṅgin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4243,caturaṅginī,.n:base.,,, f$(包含$組成)四部分的(comprising four parts)$,_comp_,catur+aṅginī,,1,10,11,shuihan,tc
- 4244,caturaṅgula,.n:base.,,, 四指量(四指寬$measuring 4 fingers$4 fingers broad or wide)$,_comp_,catur+aṅgula,,1,10,11,shuihan,tc
- 4245,caturanta,.n:base.,,, = cāturanta 四邊(的)$四天下的$,_comp_,catur+anta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4246,cāturanta,,,, 四邊的$四天下的(輪王)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4247,caturassa,.n:base.,,, 四個角落的(four-cornered)$四邊形的(quadrangular)$,_comp_,catur+assa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4248,cāturiya,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4249,caturo,.n.,,catu,四(的)$,【nom. acc. m.】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4250,catusaṭṭhi,.n:base.,,, 六十四$,_comp_,catu+saṭṭhi,,1,10,10,shuihan,tc
- 4251,catusu,.n.,【loc. m. n. f. 】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4252,catūsu,.n.,【loc. m. n. f. 】,,四(的)$,,catu,,1,10,6,shuihan,tc
- 4253,catuttha,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4254,catuvagga,.n:base.,,, 四群的$,_comp_,catu+vagga,,1,10,9,shuihan,tc
- 4255,cātuvaṇṇisuddhi,,,, 四姓清淨$, ,cātuvaṇṇi+suddhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 4256,catuvidha,.n:base.,,, 四種的$,_comp_,catu+vidha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4257,catuvīsati,.n:base.,,, 二十四$,_comp_,catu+vīsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 4258,cātuyāma,,,, 四禁戒$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4259,cavana,,,, 死$死去$死没$,【cf】,cavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4260,cavana,.n:base.,.f.,, 死去$死沒$,n.% cavanatā f.,[<cavati],,1,10,6,shuihan,tc
- 4261,cāvanā,.n:base.,.f.,, 動$移動$搖動$消失$消散$,f.,[<cāveti],,1,10,6,shuihan,tc
- 4262,cavati,,,, 死$死去$死没$, ,[Sk. cyavate cyu],,1,10,6,shuihan,tc
- 4263,cāveti,,,, 使後退沒入$使死沒$使移(搖)動$(驅趕而)弄亂打亂$, ,[cavati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4264,cāveti,,,, 死$死去$死没$,【caus】,cavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4265,cāvetuṃ,,,cavati, 死$死去$死没$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4266,cāvetuṃ,,,cāveti, 使後退沒入$使死沒$使移(搖)動$(驅趕而)弄亂打亂$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4267,caya,.adj.,,, 積土$層$集積$,a.,[<cināti ci],,1,10,4,shuihan,tc
- 4268,ce,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$,【cf】,ci,,1,10,2,shuihan,tc
- 4269,ce,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,conj.,[Sk. ced% ce],,1,10,2,shuihan,tc
- 4270,cecca,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4271,cecca,,,, 思考$知道(有意識)$故意地$,adv. = cicca,[= sañcicca% cinteti 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4272,cela,,,,,n., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4273,celaaṇḍaka,.n:base.,,, 褌(遮蓋住男子陰部的細長的布)$兜襠布$,_comp_,cela+aṇḍaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 4274,celaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4275,celāpaka,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4276,celapaṭṭikā,.n:base.,,, ターバン(turban$頭巾$捲頭布)$捲布(a bandage of cloth)$,_comp_,cela+paṭṭikā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4277,celavitāna,.n:base.,,, 天幕(帳篷$遮陽篷$雨篷$tent$awning)$,_comp_,cela+vitāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 4278,ceṭa,,,,, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4279,cetabba,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4280,cetaka,.n:base.,.m.,, = ceṭaka 僕童$小人物$,m. ① 用來做為引誘圈套的鳥(a decoy-bird).,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 4281,cetaketu,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4282,cetam.チェ一ティ(Ceti),,,,$, ,[十六大國之一],,1,10,17,shuihan,tc
- 4283,cetanā,.n:base.,.f.,, 思$意思$,f.,[〃<cit],,1,10,6,shuihan,tc
- 4284,cetanaka,.adj.,,, 有思念的(connected with a thought)$有意思(有打算意圖)的(connected with an intention)$,a.,[cetanā-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 4285,cetanākamma,.n:base.,,, 思業$,_comp_,cetanā+kamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4286,cetāpana,,,, 交換$交易$,n.,[<cetāpeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 4287,cetāpeti,,,, 交換$購買$買賣$, ,[<ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 4288,cetasa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4289,cetasā,,,, 從心(中)~$由心(中)~$, ,[ceto 的 instr. = cittena],,1,10,6,shuihan,tc
- 4290,cetasā,,,, 心$心想$sg$,【abl】,ceto,,1,10,6,shuihan,tc
- 4291,cetasā,,,ceto, 心$心想$sg$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4292,cetasika,.adj.,,, 心的$心所$心所有$,a. m.,[Sk. caitasika% caitta],,1,10,8,shuihan,tc
- 4293,cetasikadukkha,.n:base.,,, 心的苦$,_comp_,cetasika+dukkha,,1,10,14,shuihan,tc
- 4294,cetasikakathā,.n:base.,,, 心所論$,_comp_,cetasika+kathā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4295,cetaso,,,,, ,[ceto 的【dat】,,1,10,6,shuihan,tc
- 4296,cetaso,,,, 心$心想$sg$,【dat】,ceto,,1,10,6,shuihan,tc
- 4297,cetaso,,,ceto, 心$心想$sg$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4298,cetayāna,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4299,cetaye,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4300,cetayita,.adj.,,, 已思念思考的$已思的$所思$,a.,[ceteti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4301,cetayita,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4302,cetayitakamma,.n:base.,,, 思已業$,_comp_,cetayita+kamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 4303,cetesi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4304,ceteti,,,, 思慮$思惟$思考$思念$, ,[Sk. cetati cit% cint],,1,10,6,shuihan,tc
- 4305,ceti,,,,$, ,[十六大國之一],,1,10,4,shuihan,tc
- 4306,cetiya,,,,$, ,[十六大國之一],,1,10,6,shuihan,tc
- 4307,cetiya,,,, 制多$支提$塔廟$靈祠$,n.,[Sk. caitya<ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 4308,cetiyaaṅgaṇa,.n:base.,,, 塔廟的庭院$,_comp_,cetiya+aṅgaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4309,cetiyacārika,.n:base.,,, 廟的巡禮者$,_comp_,cetiya+cārika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4310,cetiyapūjā,.n:base.,,, 支提供養$,_comp_,cetiya+pūjā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4311,cetiyavandana,.n:base.,,, 支提禮拝$,_comp_,cetiya+vandana,,1,10,13,shuihan,tc
- 4312,ceto,.n:base.,,,#-paricca-ñāṇa$,_comp_,ceto+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4313,ceto,,,, 心$心想$sg$,n.,[Sk. cetas = citta],,1,10,4,shuihan,tc
- 4314,cetokhila,.n:base.,,, 心栽(心蕪$心之荒蕪)$心之荒野(wilderness of mind)$,_comp_,ceto+khila,,1,10,9,shuihan,tc
- 4315,cetopadosa,.n:base.,,, 心的邪惡$,_comp_,ceto+padosa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4316,cetoparivitakka,.n:base.,,, 心的所念$,_comp_,ceto+parivitakka,,1,10,15,shuihan,tc
- 4317,cetopariya-ñāṇa,.n:base.,,, 他心智$,_comp_,ceto+pariya-ñāṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 4318,cetopariyāya,.n:base.,,, 心的差別$知他心$,_comp_,ceto+pariyāya,,1,10,12,shuihan,tc
- 4319,cetopharaṇatā,.n:base.,,, 心遍滿$,_comp_,ceto+pharaṇatā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4320,cetosamādhi,.n:base.,,, 心定$心三昧$,_comp_,ceto+samādhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 4321,cetosamatha,.n:base.,,, 心寂止$,_comp_,ceto+samatha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4322,cetovasippatta,.n:base.,,, 心自在者$,_comp_,ceto+vasippatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 4323,cetovimutti,.n:base.,,, 心解脫$,_comp_,ceto+vimutti,,1,10,11,shuihan,tc
- 4324,cetovivaraṇa,.n:base.,,, 心的離蓋$,_comp_,ceto+vivaraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4325,cetovivaṭṭa,.n:base.,,, 思退轉$,_comp_,ceto+vivaṭṭa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4326,cha,.n:base.,,,#-ttiṃsa$,_comp_,cha+,,1,10,3,shuihan,tc
- 4327,cha,.num:base.,,, 六$,num.,[Sk. ṣaṣ% ṣaṭ],,1,10,3,shuihan,tc
- 4328,chaāsīti,.n:base.,,, 八十六$,_comp_,cha+āsīti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4329,chachakka-sutta,,,,,六六經., ,,1,10,15,shuihan,tc
- 4330,chada,.n:base.,.m.,, 蓋$覆蓋$屋蓋$屋頂$覆障$,m.% chadana n.% chadda n.,[<chad],,1,10,5,shuihan,tc
- 4331,chādamāna,,,chādeti① ,,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4332,chādana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4333,chādayamāna,,,chādeti① ,,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4334,chaḍḍanīya,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4335,chaddanta,.n:base.,,, 六牙$,_comp_,cha+ddanta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4336,chaḍḍāpeti,,,, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【caus】,chaḍḍeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 4337,chaḍḍehi,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4338,chaḍḍetabba,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4339,chaḍḍeti,,,, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$, ,[Sk. chardayati% chṛṇatti chṛd],,1,10,8,shuihan,tc
- 4340,chaḍḍetvā,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4341,chaddisa,.n:base.,,, 六方$,_comp_,cha+ddisa,,1,10,8,shuihan,tc
- 4342,chaḍḍita,.adj.,,, 已被捨的$已被排除的$,a.,[chaḍḍeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4343,chaḍḍita,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4344,chaḍḍiya,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4345,chaḍḍīyati,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4346,chaḍḍūna,,,chaḍḍeti, 捨棄(throw out$abandon)$吐出(spit out$vomit)$除去$排除(eliminate)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4347,chādent,,,chādeti① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4348,chādeti,,,,,[Sk. chādayati<chad 的 caus.], 覆蓋% 隱藏.,,1,10,7,shuihan,tc
- 4349,chadhātura,.n:base.,,, ,_comp_,cha+dhātura,,1,10,10,shuihan,tc
- 4350,chakala,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4351,chakana,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4352,chakka,.adj.,,, 六法$六的$六個的$,a.,[<cha],,1,10,6,shuihan,tc
- 4353,chakkhattuṃ,,,, 六回$六度$,adv.,[Sk. ṣaṭkṛtvas],,1,10,11,shuihan,tc
- 4354,chaḷ,.num:base.,,, 六$,num.,[Sk. ṣaṣ% ṣaṭ],,1,10,4,shuihan,tc
- 4355,chamā,.n:base.,.f.,, 土地$大地$,f.,[Sk. kṣamā],,1,10,5,shuihan,tc
- 4356,chamā,,,chamā, 土地$大地$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4357,chamāya,,,chamā, 土地$大地$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4358,chamāyaṃ,,,chamā, 土地$大地$,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4359,chambheti,,,,[手肘張開貼放在腰上]$②$麻痺$麻木$(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf$ūru$ūru-khambha)$,【cf】,khambha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4360,chambhin,.adj.,,, 硬直的$恐怖的$,a.,[<chambheti skambh 硬直% 因驚恐而腰軟無力],,1,10,8,shuihan,tc
- 4361,chambhita,,,,[手肘張開貼放在腰上]$②$麻痺$麻木$(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf$ūru$ūru-khambha)$,【cf】,khambha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4362,chambhitatta,,,, 硬直(因驚恐而僵硬)$恐怖$,n.,[chambhita-tta],,1,10,12,shuihan,tc
- 4363,chaṇa,.n:base.,.m.,, 祭禮$饗宴$節日(festival)$,m.,[Sk. kṣaṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 4364,chaṇakīḷā,.n:base.,,, 祭的遊戲$,_comp_,chaṇa+kīḷā,,1,10,9,shuihan,tc
- 4365,chanda,.n:base.,.m.,, 欲$志欲$意欲$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4366,chandaadhipati,.n:base.,,, 欲増上$,_comp_,chanda+adhipati,,1,10,14,shuihan,tc
- 4367,chandaāgati,.n:base.,,, 欲不行處$,_comp_,chanda+āgati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4368,chandaānunīta,.n:base.,,, 已被導向欲的$,_comp_,chanda+ānunīta,,1,10,13,shuihan,tc
- 4369,chandaka,.n:base.,.m.,,$,m. 有志願(施食). ~ṃ saṃharati 積集志願的(施食),[make a voluntary collection (of alms for the saṅgha)],,1,10,8,shuihan,tc
- 4370,chandamūlaka,.n:base.,,, 把欲當根本的$,_comp_,chanda+mūlaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4371,chandanānatta,.n:base.,,, 欲種種$,_comp_,chanda+nānatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 4372,chandarāga,.n:base.,,, 欲貪$,_comp_,chanda+rāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 4373,chandasā,,,, 雅語$聖語$韻律$,【abl】,chando,,1,10,8,shuihan,tc
- 4374,chandasā,,,chando, 雅語$聖語$韻律$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4375,chandasamādhi,.n:base.,,, 欲定$,_comp_,chanda+samādhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 4376,chandasampadā,.n:base.,,, 欲具足$,_comp_,chanda+sampadā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4377,chandaso,,,, 雅語$聖語$韻律$,【dat】,chando,,1,10,8,shuihan,tc
- 4378,chandaso,,,chando, 雅語$聖語$韻律$,【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4379,chandavāsinī,.n:base.,,, 樂住婦$,_comp_,chanda+vāsinī,,1,10,12,shuihan,tc
- 4380,chandīkata,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4381,chando,,,, 雅語$聖語$韻律$,n.,[Sk. chandas],,1,10,6,shuihan,tc
- 4382,chandoviciti,.n:base.,,, 韻律學$,_comp_,chando+viciti,,1,10,12,shuihan,tc
- 4383,channa,.adj.,,,②$適當的(fit$suitable$proper)$,a.,[chādeti 的 pp.]① 已被覆蓋的(covered)% 已被茅草覆蓋的(thatched)% 已被隱藏的(hidden)% 秘密的(secret). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4384,channa,,,chādeti① ,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4385,channa,,,chādeti① , 之,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4386,chāpa,.n:base.,.m.,, 子獸$幼獸$chāpī f$,m.,[Sk. śāva],,1,10,5,shuihan,tc
- 4387,chapaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4388,chāpaka,.n:base.,.m.,, 子獸$幼獸$chāpī f$,m.,[Sk. śāva],,1,10,7,shuihan,tc
- 4389,chārikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4390,chāta,.adj.,,, 飢餓的$飢的$,a.,[Sk. psāta],,1,10,5,shuihan,tc
- 4391,chātaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4392,chātakabhaya,.n:base.,,, 飢饉的怖畏$,_comp_,chātaka+bhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 4393,chattaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4394,chattan.,,,,,[Sk. chattra], 傘% 傘蓋% 日傘.,,1,10,8,shuihan,tc
- 4395,chattan.gāha,.n:base.,,, 持傘者$,_comp_,chatta① n.+gāha,,1,10,12,shuihan,tc
- 4396,chattan.maṅgala,.n:base.,,, 天蓋祝祭$,_comp_,chatta① n.+maṅgala,,1,10,15,shuihan,tc
- 4397,chaṭṭha,.adj.,,, 第六的$,a.,[Sk. ṣaṣṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 4398,chaṭṭhama,.adj.,,, 第六的$,a.,[Sk. ṣaṣṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 4399,chattiṃsa,.num:base.,,,,num., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4400,chattiṃsakhattuṃ,.n:base.,,, adv$三十六回$,_comp_,chattiṃsa+khattuṃ,,1,10,16,shuihan,tc
- 4401,chattiṃsati,.n:base.,,, 三十六$,_comp_,cha+ttiṃsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4402,chavaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4403,chavam.,,,,,[Sk. śava], 死體.,,1,10,7,shuihan,tc
- 4404,chavam.ālāta,.n:base.,,, 火葬場的炬火$火葬的薪$,_comp_,chava① m.+ālāta,,1,10,12,shuihan,tc
- 4405,chavam.aṭṭhika,.n:base.,,, 骸骨$,_comp_,chava① m.+aṭṭhika,,1,10,14,shuihan,tc
- 4406,chavam.ḍāhaka,.n:base.,,, 火葬夫$,_comp_,chava① m.+ḍāhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 4407,chavam.dussa,.n:base.,,, 屍衣$,_comp_,chava① m.+dussa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4408,chavam.kuṭikā,.n:base.,,, 納屍堂$,_comp_,chava① m.+kuṭikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4409,chavam.sarīra,.n:base.,,, 死體$,_comp_,chava① m.+sarīra,,1,10,13,shuihan,tc
- 4410,chavam.sīsa,.n:base.,,, 髑髏$,_comp_,chava① m.+sīsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4411,chavi,.n:base.,.f.,, 皮膚$表皮$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4412,chāyā,.n:base.,.f.,, 影子(shadow)$日蔭(陽光被擋住的蔭涼處$shade)$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4413,checchati,,,, 將會切斷$[把未來式當作現在式使用]$切斷$, ,[Sk. chetsyati. chindati 的 fut.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4414,checchati,,,, 切$斷$切斷$,【fut】,chindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 4415,cheda,.n:base.,.m.,, 切斷$破壞$簡略論$,m.,[cf. chindati],,1,10,5,shuihan,tc
- 4416,chedagāmin,.n:base.,,, 達至破壞(狀態)的(liable to break)$易壞易碎的(fragile)$,_comp_,cheda+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4417,chedana,,,, 切斷$割截$破壞$,n.,[cf. chindati],,1,10,7,shuihan,tc
- 4418,chedāpayant,,,chedeti, 使斷$使切斷$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4419,chedeti,,,, 使斷$使切斷$, ,[chindati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4420,chejja,.adj.,,, 能(可$應)切斷的$拷問$,a.,[chindati 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4421,chejja,,,chindati, 切$斷$切斷$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4422,chejjaāpatti,.n:base.,,, 斷頭罪$,_comp_,chejja+āpatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 4423,chejjavatthu,.n:base.,,, 斷頭事$,_comp_,chejja+vatthu,,1,10,12,shuihan,tc
- 4424,cheka,.adj.,,, 聰明機敏的(clever)$巧妙善巧的(skillful)$純粹的$名副其實的$真誠坦率的(genuine)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4425,cheppā,.n:base.,.f.,, 尾(tail)$垂肉$,f.,[cf. Sk. śepa% śepyā],,1,10,6,shuihan,tc
- 4426,cheta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4427,chetabba,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4428,chetabba,,,chindati, 切$斷$切斷$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4429,chettar,.n:base.,.m.,, 切斷者$破壞者$,m.,[Sk. chettṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4430,chettuṃ,,,chindati, 切$斷$切斷$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4431,chetuṃ,,,chindati, 切$斷$切斷$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4432,chetvā,,,chindati, 切$斷$切斷$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4433,chida,.adj.,,, 破壞$破$,a.,[<chid],,1,10,5,shuihan,tc
- 4434,chidda,,,, a$有缺陷的$有縫隙的$空洞的$n$洞$孔$孔隙$切斷$缺陷$, ,[Sk. chidra],,1,10,6,shuihan,tc
- 4435,chidda,.n:base.,,,#-āvacchidda$,_comp_,chidda+,,1,10,6,shuihan,tc
- 4436,chiddaka,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4437,chiddakārin,.n:base.,,, 製造製作孔隙$有矛盾$,_comp_,chidda+kārin,,1,10,11,shuihan,tc
- 4438,chiddavicchidda,.n:base.,,, 有種種的孔隙的$,_comp_,chidda+vicchidda,,1,10,15,shuihan,tc
- 4439,chiggaḷa,.n:base.,.m.,, 孔$,m.,[cf. chidda],,1,10,8,shuihan,tc
- 4440,chijjati,,,, 被切斷$, ,[Sk. chidyate. chindati(切斷) 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4441,chijjati,,,chindati, 切$斷$切斷$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4442,chijji,,,, 被切斷$,【aor】,chijjati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4443,chijjissati,,,, 被切斷$,【fut】,chijjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4444,chijjita,,,chijjati, 被切斷$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4445,chijjitvā;,,,chijjati, cijja,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4446,chinda,,,chindati, 切$斷$切斷$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4447,chindamāna,,,chindati, 切$斷$切斷$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4448,chindāpeti,,,, 使切斷,【caus】,chindati,,1,10,10,shuihan,tc
- 4449,chindatha,,,chindati, 切$斷$切斷$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4450,chindati,,,, 切$斷$切斷$, ,[chid% chind% ched],,1,10,8,shuihan,tc
- 4451,chinde,,,chindati, 切$斷$切斷$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4452,chindi,,,, 切$斷$切斷$,【aor】,chindati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4453,chindituṃ,,,chindati, 切$斷$切斷$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4454,chinditvā,,,chindati, 切$斷$切斷$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4455,chindiya,,,chindati, 切$斷$切斷$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4456,chinna,.adj.,,, 已被切斷的$已被切的$,a.,[chindati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4457,chinna,.n:base.,,,#-babbhara$,_comp_,chinna+,,1,10,6,shuihan,tc
- 4458,chinnairiyāpatha,.n:base.,,, 已斷威儀路的$,_comp_,chinna+iriyāpatha,,1,10,16,shuihan,tc
- 4459,chinnakatha,.n:base.,,, 啞者$,_comp_,chinna+katha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4460,chinnapapañca,.n:base.,,, 已斷障害的$,_comp_,chinna+papañca,,1,10,13,shuihan,tc
- 4461,chinnasaṃsaya,.n:base.,,, 已斷疑的$,_comp_,chinna+saṃsaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 4462,chinnasassara,.n:base.,,, 已斷バラバラ(babbhara)$サラサラ(sassara)的音的$,_comp_,chinna+sassara,,1,10,13,shuihan,tc
- 4463,chinnasāṭaka,.n:base.,,, 破衣(破爛的衣服$a torn garment)$,_comp_,chinna+sāṭaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4464,chinnavaṭuma,.n:base.,,, 已斷道的$,_comp_,chinna+vaṭuma,,1,10,12,shuihan,tc
- 4465,chuddha,.adj.,,, 已被捨的$已被排斥的$可輕蔑的$應輕蔑的(contemptible)$,a.,[Sk. kṣubdha],,1,10,7,shuihan,tc
- 4466,chuddha,,,, 投向~$用力投$,【cf】,upacchubhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4467,chupana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4468,chupati,,,,,觸%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4469,chupi,,,,,【aor】,chupati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4470,chupita,,,chupati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4471,churikā,.n:base.,.f.,, khura]$小刀$劍$,f.,[Sk. kṣurikā.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 4472,ci,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$, ,[Sk. cid],,1,10,2,shuihan,tc
- 4473,cicca,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4474,cicciṭāyana,,,, 嘶嘶咻咻(煙火聲)$,n.,[<cicciṭāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 4475,cicciṭāyati,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4476,cid,,,, 如何(的)$怎樣(的)$什麼樣(的)$即使$koci$[whoever]$kiñci$[whatever]$kadāci$[whenever]$kuhiñci$[wherever]$, ,[Sk. cid],,1,10,3,shuihan,tc
- 4477,cikicchati,,,, 治癒$治療$思念$思慮$思考$,#NAME?,[Sk. cikitsati% cit 的 desid.],,1,10,10,shuihan,tc
- 4478,cikkhalla,,,, 泥地$泥$,n.,[Sk. cikkaṇa% cikkala],,1,10,9,shuihan,tc
- 4479,cikkhassati,,,, 滲出$欲落下(掉落)(wish to drop)$, ,[Sk. cikṣariṣati kṣar 的 desid.],,1,10,11,shuihan,tc
- 4480,cilimikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4481,cillaka,.n:base.,.m.,, 棒$竿$柱$傀儡$機關人形(可操縱會動的布偶)$,m.,[kilaka% khīlaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 4482,cimilikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4483,cīnaka,.n:base.,.m.,,$,m. n. 支那豆,[植物的一種],,1,10,6,shuihan,tc
- 4484,cināpeti,,,, 建造,【caus】,cināti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4485,cināti,,,, 堆積$累積$收集$, ,[Sk. cinoti% cayati ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 4486,ciñcā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4487,ciṅgulaka,.n:base.,.m.,, 植物的一種$,m. n. ① 風車% 風車遊.,②,,1,10,9,shuihan,tc
- 4488,ciṅgulāyati,,,,,如風車廻轉%, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4489,cinituṃ,,,cināti, 堆積$累積$收集$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4490,ciṇṇa,,,, 已實行的$已行去的$, ,[carati car 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4491,ciṇṇa,,,carati, 去$行去$(修行)實行$歩行$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4492,ciṇṇatta,,,, 習慣$風習(風俗習俗)$,n.,[ciṇṇa-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 4493,cintā,.n:base.,.f.,, 思念$思惟$思想$,f.,[<cit% cint],,1,10,5,shuihan,tc
- 4494,cintākavi,.n:base.,,, 思詩人$,_comp_,cintā+kavi,,1,10,9,shuihan,tc
- 4495,cintāmaṇi,.n:base.,,, 如意寶$,_comp_,cintā+maṇi,,1,10,9,shuihan,tc
- 4496,cintāmaya,.n:base.,,, 思所成$,_comp_,cintā+maya,,1,10,9,shuihan,tc
- 4497,cintana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4498,cintanaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4499,cintaya,,,,,cinteti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4500,cintayanta,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4501,cintayi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4502,cintenta,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4503,cintesi,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4504,cintesi,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4505,cintesuṃ,,,, 思慮$思惟$思考$思念$,【aor】,cinteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4506,cintetabba,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4507,cinteti,,,, 思慮$思惟$思考$思念$, ,[Sk. cetati cit% cint],,1,10,7,shuihan,tc
- 4508,cintetvā,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4509,cinteyya,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4510,cinteyya,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4511,cintin,.adj.,,, 有思念的$有思考的$,a.,[cinta-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 4512,cintita,.adj.,,, 已思念的$已思考的$思想$思念$,a. n.,[cinteti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4513,cintita,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4514,cintiya,,,cinteti, 思慮$思惟$思考$思念$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4515,cira,.adj.,,, (時間)長久的$ciraṃ$cirena$cirāya$cirassa$cirassaṃ adv$長久地$長時間$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4516,cira,.n:base.,,,#-ppavāsin$,_comp_,cira+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4517,cīra,,,, 樹皮$纖維$皮衣$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4518,ciradikkhita,.n:base.,,, 久宿的$長久出家的$,_comp_,cira+dikkhita,,1,10,12,shuihan,tc
- 4519,cīraka,.n:base.,.m.,,,m.,[<cīra]① 樹皮% 皮衣.,,1,10,6,shuihan,tc
- 4520,cirakālaṃ,.n:base.,,, 長時間地$,_comp_,cira+kālaṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4521,cīrakavāsika,.n:base.,,, 皮衣刑$,_comp_,cīraka+vāsika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4522,ciranivāsin,.n:base.,,, 久住者$,_comp_,cira+nivāsin,,1,10,11,shuihan,tc
- 4523,cirapabbajita,.n:base.,,, 已長久出家的$,_comp_,cira+pabbajita,,1,10,13,shuihan,tc
- 4524,cirapaṭika,.n:base.,,, 長久以來$,_comp_,cira+paṭika,,1,10,10,shuihan,tc
- 4525,cirapavuttha,.n:base.,,, 長久不在的$,_comp_,cira+pavuttha,,1,10,12,shuihan,tc
- 4526,cirarattaṃ,.n:base.,,, 長夜地$長時地$,_comp_,cira+rattaṃ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4527,cirassa,,,, 長久$最後$終於(finally$at last)$na cirass' eva 不久$sucirass' eva 很久$相當久$非常長久$,adv.,[cira 的@gen.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4528,cirassaṃ,,,, 長久$最後$終於(finally$at last)$na cirass' eva 不久$sucirass' eva 很久$相當久$非常長久$,adv.,[cira 的@gen.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4529,cirataraṃ,,,, 更久$更長久(further long time)$,adv.,[cira-tara 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4530,ciraṭṭhitika,.n:base.,,, 久住的$,_comp_,cira+ṭṭhitika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4531,cīriḷikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4532,cirīṭa,.n:base.,.m.,, 鸚鵡(parrot)$,m.,[Sk. ciri],,1,10,6,shuihan,tc
- 4533,cita,,,, 已被積集的$已充填的$, ,[cināti ci 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 4534,cita,,,cināti, 堆積$累積$收集$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4535,citaantaraṃsa,.n:base.,,, 肩凹下去(的情況)變成沒有了(one whose shoulder-hole is heaped up$one who has the shoulders well filled out)$,_comp_,cita+antaraṃsa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4536,citakā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4537,citi,.n:base.,.f.,, 集積$往上堆積(heap up)$,f.,[<ci],,1,10,4,shuihan,tc
- 4538,cittacitra,.n:base.,,,#-katha$,_comp_,citta① citra+,,1,10,10,shuihan,tc
- 4539,cittacitra,.n:base.,,,#-kathin$,_comp_,citta① citra+,,1,10,10,shuihan,tc
- 4540,cittacitra,.n:base.,,,#-kāra$,_comp_,citta① citra+,,1,10,10,shuihan,tc
- 4541,cittacitra,,,,,[Sk. citra<ci], a. 種種的% 混雜多種的(manifold)% 色彩豐富的(variegated)% 多彩的% 美的(beautiful). n. 繪畫% 彩色.,,1,10,10,shuihan,tc
- 4542,cittacitraādhipati,.n:base.,,, 心増上$,_comp_,citta① citra+ādhipati,,1,10,18,shuihan,tc
- 4543,cittacitraāgāra,.n:base.,,, 繪畫堂$,_comp_,citta① citra+āgāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 4544,cittacitraakkhara,.n:base.,,, 美字$,_comp_,citta① citra+akkhara,,1,10,17,shuihan,tc
- 4545,cittacitraānuparivattin,.n:base.,,, 心隨轉$,_comp_,citta① citra+ānuparivattin,,1,10,23,shuihan,tc
- 4546,cittacitraānupassanā,.n:base.,,, 心隨觀$,_comp_,citta① citra+ānupassanā,,1,10,20,shuihan,tc
- 4547,cittacitracetasika,.n:base.,,, 心心所$,_comp_,citta① citra+cetasika,,1,10,18,shuihan,tc
- 4548,cittacitraja,.n:base.,,, 心生的(由心生起的)$,_comp_,citta① citra+ja,,1,10,12,shuihan,tc
- 4549,cittacitraja-rūpa,.n:base.,,, 心生色$,_comp_,citta① citra+ja-rūpa,,1,10,17,shuihan,tc
- 4550,cittacitrakamma,.n:base.,,, 繪畫$裝飾$,_comp_,citta① citra+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 4551,cittacitrakammaññatā,.n:base.,,, 心適業性$,_comp_,citta① citra+kammaññatā,,1,10,20,shuihan,tc
- 4552,cittacitrakāraka,.n:base.,,, 畫家$,_comp_,citta① citra+kāraka,,1,10,16,shuihan,tc
- 4553,cittacitrakata,.n:base.,,, 已被裝飾的$,_comp_,citta① citra+kata,,1,10,14,shuihan,tc
- 4554,cittacitrakathika,.n:base.,,, 巧說者$妙說者$,_comp_,citta① citra+kathika,,1,10,17,shuihan,tc
- 4555,cittacitrakkhepa,.n:base.,,, 心亂$,_comp_,citta① citra+kkhepa,,1,10,16,shuihan,tc
- 4556,cittacitralahutā,.n:base.,,, 心輕快性$,_comp_,citta① citra+lahutā,,1,10,16,shuihan,tc
- 4557,cittacitramudutā,.n:base.,,, 心柔軟性$,_comp_,citta① citra+mudutā,,1,10,16,shuihan,tc
- 4558,cittacitrapāguññatā,.n:base.,,, 心練達性$,_comp_,citta① citra+pāguññatā,,1,10,19,shuihan,tc
- 4559,cittacitrapassaddhi,.n:base.,,, 心輕安$,_comp_,citta① citra+passaddhi,,1,10,19,shuihan,tc
- 4560,cittacitrapaṭibaddha,.n:base.,,, 心繋屬的$,_comp_,citta① citra+paṭibaddha,,1,10,20,shuihan,tc
- 4561,cittacitrasahabhū,.n:base.,,, 心倶在$,_comp_,citta① citra+sahabhū,,1,10,17,shuihan,tc
- 4562,cittacitrasampadā,.n:base.,,, 心具足$,_comp_,citta① citra+sampadā,,1,10,17,shuihan,tc
- 4563,cittacitrasampayutta,.n:base.,,, 心相應$,_comp_,citta① citra+sampayutta,,1,10,20,shuihan,tc
- 4564,cittacitrasamuṭṭhāna,.n:base.,,, 心等起$,_comp_,citta① citra+samuṭṭhāna,,1,10,20,shuihan,tc
- 4565,cittacitrasaṅkhāra,.n:base.,,, 心行$,_comp_,citta① citra+saṅkhāra,,1,10,18,shuihan,tc
- 4566,cittacitrasantati,.n:base.,,, 心相續$,_comp_,citta① citra+santati,,1,10,17,shuihan,tc
- 4567,cittacitrasibbana,.n:base.,,, 有美麗刺繡的$,_comp_,citta① citra+sibbana,,1,10,17,shuihan,tc
- 4568,cittacitraujukatā,.n:base.,,, 心直性$,_comp_,citta① citra+ujukatā,,1,10,17,shuihan,tc
- 4569,cittacitrauppāda,.n:base.,,, 心起$心生起$ekaggatā 心一境性$,_comp_,citta① citra+uppāda,,1,10,16,shuihan,tc
- 4570,cittacitravikkhepa,.n:base.,,, 心亂$,_comp_,citta① citra+vikkhepa,,1,10,18,shuihan,tc
- 4571,cittacitravipatti,.n:base.,,, 心欠損$,_comp_,citta① citra+vipatti,,1,10,17,shuihan,tc
- 4572,cittacitravippayutta,.n:base.,,, 心不相應$,_comp_,citta① citra+vippayutta,,1,10,20,shuihan,tc
- 4573,cittacitravisuddhi,.n:base.,,, 心清淨$,_comp_,citta① citra+visuddhi,,1,10,18,shuihan,tc
- 4574,cittacitravivaṭṭa,.n:base.,,, 心退轉$,_comp_,citta① citra+vivaṭṭa,,1,10,17,shuihan,tc
- 4575,cittacitravūpasama,.n:base.,,, 心寂静$,_comp_,citta① citra+vūpasama,,1,10,18,shuihan,tc
- 4576,cittacitravyañjana,.n:base.,,, 美文(美的字句)$,_comp_,citta① citra+vyañjana,,1,10,18,shuihan,tc
- 4577,cittaka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4578,cittakā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4579,cittakadhara-kumma,.n:base.,,, 陸龜的一種$,_comp_,cittaka+dhara-kumma,,1,10,18,shuihan,tc
- 4580,cittatā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4581,cittatara,.adj.,,, 更雜多的$較雜多的$,a.,[citta 的比較級],,1,10,9,shuihan,tc
- 4582,cittika,.adj.,,, 有彩色的$美的$,a.,[citta ①-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 4583,cittikāra,.n:base.,.m.,, 尊敬$敬意$,m.,[<citti-karoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 4584,citti-karoti,,,, 尊敬$敬重$誠心$, ,[citta-kṛ],,1,10,12,shuihan,tc
- 4585,cittikata,.adj.,,, 敬重的$誠心的$,a.,[citti-kṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4586,cittikata,,,citti-karoti, 尊敬$敬重$誠心$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4587,cittikatadāna,.n:base.,,, 至心施$,_comp_,cittikata+dāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 4588,cittikatvā,,,citti-karoti, 尊敬$敬重$誠心$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4589,cīvara,,,, 衣$法衣$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4590,cīvarabhājaka,.n:base.,,, 頒衣人$,_comp_,cīvara+bhājaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 4591,cīvarabhaṅga,.n:base.,,, 分衣$,_comp_,cīvara+bhaṅga,,1,10,12,shuihan,tc
- 4592,cīvarakamma,.n:base.,,, 作衣$,_comp_,cīvara+kamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4593,cīvarakārasamaya-kāla,.n:base.,,, 衣時$,_comp_,cīvara+kārasamaya-kāla,,1,10,21,shuihan,tc
- 4594,cīvarapalibodha,.n:base.,,, 衣障礙$,_comp_,cīvara+palibodha,,1,10,15,shuihan,tc
- 4595,cīvarapaṭiggāhaka,.n:base.,,, 受衣者$,_comp_,cīvara+paṭiggāhaka,,1,10,17,shuihan,tc
- 4596,cīvarapaviveka,.n:base.,,, 衣的遠離$,_comp_,cīvara+paviveka,,1,10,14,shuihan,tc
- 4597,cīvarasaṅkamanīya,.n:base.,,, n$能(可$應)讓渡的(法)衣$,_comp_,cīvara+saṅkamanīya,,1,10,17,shuihan,tc
- 4598,cīvaravaḍḍhaka,.n:base.,,, 裁縫師$,_comp_,cīvara+vaḍḍhaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 4599,cīvaravaṃsa,.n:base.,,, 竹製衣架$,_comp_,cīvara+vaṃsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4600,cīyati,,,, 被堆積$被累積$被收集$, ,[cināti ci 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4601,cīyati,,,cināti, 堆積$累積$收集$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4602,coca,,,, ココア(cocoa$cocoanut or banana)$有種蕉$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4603,cocapāna,.n:base.,,, 蕉汁$倶羅果漿 (a sweet drink of banana or cocoanut milk)$,_comp_,coca+pāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 4604,codaka,.n:base.,.m.,, 呵責者$叱責者$詰難者$,m.,[〃<codeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 4605,codanā,.n:base.,.f.,, 呵責$叱責$舉罪$,f.,[〃<codeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 4606,codāpeti,,,, 使呵責,【caus】,codeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4607,codetabba,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4608,codetar,.n:base.,.m.,, 詰難者$呵責者$,m.,[codaya-tṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4609,codeti,,,, 督促$呵責$叱責$詰問$, ,[Sk. codayati<cud 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4610,codetuṃ,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4611,codita,.adj.,,, 已被詰難的$已被呵責的$,a.,[codeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4612,codiyati被呵責,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4613,cokkha,.adj.,,, 清潔乾淨的$,a.,[Sk. cokṣa% caṅkṣa],,1,10,6,shuihan,tc
- 4614,cokkhabhāva,.n:base.,,, 清潔乾淨的性質或狀態$,_comp_,cokkha+bhāva,,1,10,11,shuihan,tc
- 4615,cola,.n:base.,.m.,, 布$布片$,m.,[Sk. cola% coḍa],,1,10,4,shuihan,tc
- 4616,coḷa,.n:base.,.m.,,[南印度Damilas人之國],= Coḍa% m. チョーラ(Coḷa),,,1,10,4,shuihan,tc
- 4617,coḷa,.n:base.,.m.,, 布$布片$,m.,[Sk. cola% coḍa],,1,10,4,shuihan,tc
- 4618,colabhisi,.n:base.,,, 布製的臥褥$,_comp_,cola+bhisi,,1,10,9,shuihan,tc
- 4619,colaka,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4620,colapaṭṭa,.n:base.,,, 朱羅(cūḷā)布$,_comp_,cola+paṭṭa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4621,cora,.n:base.,,,#-ghāta$,_comp_,cora+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4622,cora,.n:base.,.m.,, 賊$盜賊$,m.,[Sk. cora% caura<cur],,1,10,4,shuihan,tc
- 4623,coraantarāya,.n:base.,,, 賊的障礙$,_comp_,cora+antarāya,,1,10,12,shuihan,tc
- 4624,corabhaya,.n:base.,,, 賊的怖畏$,_comp_,cora+bhaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 4625,coraghātaka,.n:base.,,, 行刑者$刑吏$魁膾$,_comp_,cora+ghātaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 4626,corakantāra,.n:base.,,, 賊難所$,_comp_,cora+kantāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4627,corapaccatthika,.n:base.,,, 賊怨家$,_comp_,cora+paccatthika,,1,10,15,shuihan,tc
- 4628,corī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4629,corībhariyā,.n:base.,,, 盜賊的妻子$,_comp_,corī+bhariyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4630,corikā,.n:base.,.f.,, 賊女$,f. ① 劫掠% 盜取.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 4631,cuddasa,.num:base.,,, 十四$,num.,[= catuddasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 4632,cudita,.adj.,,, 已被叱責的$已被非難的$,a.,[codati cud 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4633,cujjamāna,,,cujjati, 被呵叱$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4634,cujjati,,,codeti, 督促$呵責$叱責$詰問$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4635,cujjati,,,, 被呵叱$,#NAME?,[codeti 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4636,cūḷa,.adj.,,, 小的$,a.,[Sk. kṣulla = kṣudra],,1,10,4,shuihan,tc
- 4637,cūḷā,.n:base.,.f.,, 朱羅(cūḷā)$頭頂的小髪$髻$冠(髪冠鳥冠雞冠等$crest)$,f.,[Sk. cūḍā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4638,cūḷaa.=culla小的.,,,,[Sk$cūḍa]$頭頂的髪$冠(髪冠鳥冠雞冠等$crest)$髻$(象的)耳蓋(cf$cūlikā)$,②, m. ,,1,10,15,shuihan,tc
- 4639,cūḷāmaṇi,.n:base.,,, 寶冠$髻寶珠$,_comp_,cūḷā+maṇi,,1,10,8,shuihan,tc
- 4640,cūḷanika,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4641,cūḷāsīti,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4642,cūlikā,.n:base.,.f.,, 耳蓋$耳的先頭(根部) (the root of the ear) (指象的耳蓋)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4643,culla,.adj.,,, 小的$,a.,[Sk. kṣulla = kṣudra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4644,culla-niddesa,,,,$,#NAME?,[跟大義釋合為義釋經%小部經之一],,1,10,13,shuihan,tc
- 4645,cullapanthaka,,,,$,= Cūḷapanthaka 朱利槃特% 周利槃特,[愚鈍的比丘% 佛弟子],,1,10,13,shuihan,tc
- 4646,cullapitar,.n:base.,,, 小父$叔父$,_comp_,culla+pitar,,1,10,10,shuihan,tc
- 4647,cullāsīti,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4648,culla-vagga,,,,$,#NAME?,[跟大品合為犍度部],,1,10,11,shuihan,tc
- 4649,culla-vaṃsa,,,,$,= Cūḷavaṃsa 小史% 小王統史,[跟大史合為獅子國(錫蘭)王統史],,1,10,11,shuihan,tc
- 4650,cumbaṭa,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4651,cumbati,,,, 接吻$, ,[〃cumb],,1,10,7,shuihan,tc
- 4652,cunda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4653,cunda,.n:base.,.m.,,②$對釋尊做最後供食的鍛工子]$,m. チュンダ(Cunda)% 純陀% 周那,[① 舍利弗之弟. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4654,cundakāra,.n:base.,,, 轆轤師$,_comp_,cunda+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 4655,cuṇṇa,,,, 已被打碎弄碎(的)$碎末$粉末$粉$洗粉$,n.,[Sk. cūrṇa. carvati carv 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4656,cuṇṇabhesajja,.n:base.,,, 粉(末)藥$,_comp_,cuṇṇa+bhesajja,,1,10,13,shuihan,tc
- 4657,cuṇṇaka,.adj.,,, 粉末$塗粉$,a. n.,[cuṇṇa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 4658,cuṇṇapiṇḍa,.n:base.,,, 團子$粉藥塊$,_comp_,cuṇṇa+piṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4659,cuṇṇeti,,,, 使變成粉末$打碎弄碎$, ,[cuṇṇa 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4660,cuṇṇiyamāna,,,cuṇṇeti,正被打碎$持續(被)弄碎$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4661,cuṇṇiyamāna,,,cuṇṇeti,正被打碎$持續(被)弄碎$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 4662,cuta,.adj.,,, 死没的$没的$死的$m$pl$,a.,[Sk. cyuta. cavati 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 4663,cuta,,,cavati, 死$死去$死没$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4664,cutāse,,,cuta, 死没的$没的$死的$m$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4665,cutaūpapātā,.n:base.,,, ,_comp_,cuta+ūpapātā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4666,cuti,.n:base.,.f.,, 死没$没$死$,f.,[Sk. cyuti<cuta],,1,10,4,shuihan,tc
- 4667,cuti,,,, 死$死去$死没$,【cf】,cavati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4668,da,.suf.,,, dadāti(施$佈施$施與$給與)]$abhayaṃ-da$vara-da$[(譯者補充)【cf】$abhaya 無畏$無怖$abhaya-da 施無畏$abhaya-dāna 無畏施]$,a.,[dā 的 suffix.【cf】,,1,10,2,shuihan,tc
- 4669,dabba,.adj.,,,,a. n.,[Sk. dravya]① 適當的(fit for)% 有能力的(able)% 善良的(good).,,1,10,5,shuihan,tc
- 4670,dabbajātika,.n:base.,,, = dabba$,_comp_,dabba+jātika,,1,10,11,shuihan,tc
- 4671,dabbha,.n:base.,.m.,, 吉祥草$,m.,[Sk. darbha],,1,10,6,shuihan,tc
- 4672,dabbī,.n:base.,.f.,, 匙$杓子$,f.,[Sk. darvī],,1,10,5,shuihan,tc
- 4673,dabbīgāha,.n:base.,,, (為了施與)杓子的持者(holding a spoon for the purposes of offering)$,_comp_,dabbī+gāha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4674,dabbīhoma,.n:base.,,, 匙的獻供$,_comp_,dabbī+homa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4675,dadāhi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4676,dadaṃ,.n:base.,,,,(nom.)%, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4677,dadaṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4678,dadamāna,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4679,dadāmase,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4680,dadamhase,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4681,dadāmi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4682,dadanto,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4683,dadāti,,,, 給與$施與$施$, ,[〃<dā],,1,10,6,shuihan,tc
- 4684,dadato,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4685,daddaḷhamāna,,,daddaḷhati, 輝耀$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 4686,daddaḷhati,,,, 輝耀$, ,[Sk. jājvalyati. jval 的 intens.],,1,10,10,shuihan,tc
- 4687,daddallamāna,,,daddaḷhati, 輝耀$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 4688,daddara,.n:base.,.m.,, 騷動的聲音(noise)$,m.,[Sk. dardara],,1,10,7,shuihan,tc
- 4689,daḍḍha,.adj.,,, 已燒的(burnt)$已燒盡的(consumed by fire)$,a.,[Sk. dagdha. dahati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4690,daḍḍhaṭṭhāna,.n:base.,,, 火葬場$,_comp_,daḍḍha+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 4691,daddu,,,, 輪癬(金錢癬)$皮膚病$,n.,[Sk. dadru% dardru],,1,10,5,shuihan,tc
- 4692,daddula,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4693,dade,,,,, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4694,dade,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4695,dadeyya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4696,dadeyyaṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4697,dadeyyāsi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4698,dadhi,,,, 酪$凝乳$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4699,dadhimaṇḍaka,.n:base.,,, 生酥$,_comp_,dadhi+maṇḍaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4700,dadhithālaka,.n:base.,,, 酪器$,_comp_,dadhi+thālaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 4701,dadhivaṇṇa,.n:base.,,, 酪色$,_comp_,dadhi+vaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4702,dadiṭṭha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4703,daditvā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4704,dadiya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4705,daha,.n:base.,.m.,, 湖$池$,m.,[Sk. draha],,1,10,4,shuihan,tc
- 4706,ḍaha,,,, 煩熱$熱惱$,n.,[<dah],,1,10,4,shuihan,tc
- 4707,ḍāha,.n:base.,.m.,, 火熱$光熱$熱病$,m.,[cf. ḍahati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4708,dahana,,,, (燃)燒之物$火$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4709,dahara,.adj.,,, 幼的$年輕的$幼小的$daharā$daharī f$年紀輕的妻子(young wife)$年輕的女子$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4710,daharaka,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4711,dahati,,,,,[Sk. dadhāti dhā], 放置(put% place); 決定規定制定; 整理整頓% 調整.,,1,10,6,shuihan,tc
- 4712,ḍahati,,,, (燃)燒$苦(煩)惱$, ,[Sk. dahati dah],,1,10,6,shuihan,tc
- 4713,daheyya,,,dahati① ,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4714,dahissaṃ,,,,,【fut】,dahati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4715,dahissasi,,,,,【fut】,dahati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4716,dajjā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4717,dajjā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4718,dajjaṃ,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4719,dajjaṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4720,dajjeyya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4721,dajjuṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4722,daka,,,, odaka]$水$,n.,[= udaka.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 4723,ḍāka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 4724,dakarakkha,.n:base.,,, 水魔$水羅剎$,_comp_,daka+rakkha,,1,10,10,shuihan,tc
- 4725,ḍākarasa,.n:base.,,, 菜汁$,_comp_,ḍāka+rasa,,1,10,8,shuihan,tc
- 4726,dakavaṇṇa,.n:base.,,, 水色$,_comp_,daka+vaṇṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4727,dakkhaa.n.,,,,②$dakkhati 的 imper$,[Sk. dakṣa], 善巧的% 有能的; 有能% 熟練. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4728,dakkhaṃ,,,dakkhati,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4729,dakkhāmi,,,dakkhati,,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4730,dakkhāpita,,,,,【caus】,dakkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 4731,dakkhāpita,,,dakkhati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4732,dakkhati,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4733,dakkhati,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4734,dakkhi,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【aor】,dassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4735,dakkhiṃ,,,dakkhiti,,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4736,dakkhiṃ,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4737,dakkhin,.adj.,,, 可見的$看得見的$dakkhinī f$[(譯者補充)【cf】$atīradassinī nāvā 看不見岸的船(a ship out of sight of land)]$,a.,[dakkha-in<dassati],,1,10,7,shuihan,tc
- 4738,dakkhiṇa,.adj.,,, 右(側)的$[right (o【pp】$vāma 左側的$left)]$南方的(southern)$善巧的(skilled$well-trained)$,a.,[Sk. dakṣiṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 4739,dakkhiṇā,.n:base.,.f.,, 施$施物$供物$供養$,f.,[Sk. dakṣiṇā],,1,10,8,shuihan,tc
- 4740,dakkhiṇaāvattaka,.n:base.,,, 右曲的$右彎的$,_comp_,dakkhiṇa+āvattaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 4741,dakkhiṇajanapada,.n:base.,,, 南方地方$,_comp_,dakkhiṇa+janapada,,1,10,16,shuihan,tc
- 4742,dakkhiṇapassa,.n:base.,,, 右脇$,_comp_,dakkhiṇa+passa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4743,dakkhiṇasara,.n:base.,,, 南海 ,_comp_,dakkhiṇa+sara,,1,10,12,shuihan,tc
- 4744,dakkhiṇāvisuddhi,.n:base.,,, 施淨$施清淨$,_comp_,dakkhiṇā+visuddhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 4745,dakkhiṇeyya,.adj.,,, 應被供養的$應施者$應供養$,a.,[Sk. dakṣiṇīya],,1,10,11,shuihan,tc
- 4746,dakkhiṇeyyaaggi,.n:base.,,, 應施火$,_comp_,dakkhiṇeyya+aggi,,1,10,15,shuihan,tc
- 4747,dakkhiṇeyyapuggala,.n:base.,,, 應供人$,_comp_,dakkhiṇeyya+puggala,,1,10,18,shuihan,tc
- 4748,dakkhissati,,,,,【fut】,dakkhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 4749,dakkhita,,,dakkhati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4750,dakkhitāye,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4751,dakkhitāye,,,dakkhati,,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4752,dakkhiti,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4753,dakkhiti,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 4754,dakkhituṃ,,,dakkhati,,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4755,dakkhiya,,,dakkhati,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4756,dakkhiya,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4757,dalati,,,, 已裂的$已破的$, ,[〃dal],,1,10,6,shuihan,tc
- 4758,dāleti,,,, 已裂的$已破的$,【caus】,dalati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4759,daḷha,.adj.,,, 堅固的$確固的$daḷhaṃ adv$堅固地$,a.,[Sk. dṛḍha],,1,10,5,shuihan,tc
- 4760,daḷha,.n:base.,,,#-nikkama$,_comp_,daḷha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 4761,daḷhadhamma,.n:base.,,, 堅法$熟練的(skilled in some art)$有強弓的$,_comp_,daḷha+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4762,daḷhapākāra,.n:base.,,, 堅固的圍壁(strongly fortify)$,_comp_,daḷha+pākāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4763,daḷhaparakkama,.n:base.,,, 強烈有力的激勵$堅強的努力(strong effort)$,_comp_,daḷha+parakkama,,1,10,14,shuihan,tc
- 4764,daḷhī,.n:base.,.f.,,,f.,[= daḷha],,1,10,5,shuihan,tc
- 4765,daḷhībhūta,.n:base.,,, 已變成堅固的$,_comp_,daḷhī+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 4766,daḷhīkamma,.n:base.,,, 強法$使堅固(make firm)$加強(strengthen)$,_comp_,daḷhī+kamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 4767,dalidda,.adj.,,, 貧的$窮困的$乞食$,a. m.,[Sk. daridra],,1,10,7,shuihan,tc
- 4768,daḷidda,.adj.,,, 貧的$窮困的$乞食$,a. m.,[Sk. daridra],,1,10,7,shuihan,tc
- 4769,dāliddiya,,,, 貧窮$窮乏$,n.,[dalidda-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 4770,dāḷiddiya,,,, 貧窮$窮乏$,n.,[dalidda-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 4771,dālikā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4772,dama,,,, 調御$調伏$訓練$,n.,[〃<dam],,1,10,4,shuihan,tc
- 4773,dāma,,,, 繩(rope)$花環(wreath)$鎖鏈(chain)$,n.,[Sk. dāman],,1,10,4,shuihan,tc
- 4774,damaka,,,,②$調御者$③$殘食行者$, ,[dama-ka = dama]① a. m. 調御的% 訓練的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4775,damasā,,,dama, 調御$調伏$訓練$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4776,damatha,,,, 調御$調伏$訓練$,m,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4777,damaupasama,.n:base.,,, 調御寂止$調伏訓練止息$忍辱$,_comp_,dama+upasama,,1,10,11,shuihan,tc
- 4778,damayataṃ,,,dameti, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4779,damayati,,,, 被馴服$變得溫順穩靜$,【caus】,dammati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4780,damayissaṃ,,,, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【fut】,dameti,,1,10,10,shuihan,tc
- 4781,damena,,,dama, 調御$調伏$訓練$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4782,damessāmi,,,, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【fut】,dameti,,1,10,9,shuihan,tc
- 4783,dametar,.n:base.,.m.,, 調御調伏者$,m.,[Sk. damayitṛ<dameti],,1,10,7,shuihan,tc
- 4784,dameti,,,, 調御$使調伏$使馴服$訓練$, ,[Sk. damayati. dammati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 4785,dameti,,,, 被馴服$變得溫順穩靜$,【caus】,dammati,,1,10,6,shuihan,tc
- 4786,damiḷa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4787,damita,,,dameti, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4788,damma,.adj.,,, 能(可$應)被調御的$,a.,[Sk. damya. dammati 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 4789,damma,,,dammati, 被馴服$變得溫順穩靜$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4790,dammasārathi,.n:base.,,, 調御調伏者$,_comp_,damma+sārathi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4791,dammati,,,, 被馴服$變得溫順穩靜$, ,[Sk. dāmyati dam],,1,10,7,shuihan,tc
- 4792,dammi,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 4793,daṃsa,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4794,ḍaṃsa,,,, 咬(bite)$,【cf】,ḍasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4795,ḍaṃsa,,,, 虻$牛虻$,n.,[cf. ḍasati],,1,10,5,shuihan,tc
- 4796,ḍaṃsayissāmi,,,, 咬(bite)$,【fut】,ḍasati,,1,10,12,shuihan,tc
- 4797,ḍaṃseyya,,,ḍasati, 咬(bite)$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4798,ḍaṃsi,,,, 咬(bite)$,【aor】,ḍasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 4799,dāna,,,, 給與$施與$施$,【cf】,dadāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 4800,dāna,,,, 施$布施$施與$,n.,[〃<dā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4801,dānaagga,.n:base.,,, 布施屋$,_comp_,dāna+agga,,1,10,8,shuihan,tc
- 4802,dānaāsā,.n:base.,,, 財施$,_comp_,dāna+āsā,,1,10,7,shuihan,tc
- 4803,dānadhamma,.n:base.,,, 施物$,_comp_,dāna+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 4804,dānakathā,.n:base.,,, 施論$布施的話(語)$,_comp_,dāna+kathā,,1,10,9,shuihan,tc
- 4805,dānamaya,.n:base.,,, 施所成的$,_comp_,dāna+maya,,1,10,8,shuihan,tc
- 4806,dānapati,.n:base.,,, 施主$檀越$,_comp_,dāna+pati,,1,10,8,shuihan,tc
- 4807,dānaphala,.n:base.,,, 施的果報$,_comp_,dāna+phala,,1,10,9,shuihan,tc
- 4808,dānasālā,.n:base.,,, 布施堂$,_comp_,dāna+sālā,,1,10,8,shuihan,tc
- 4809,dānasaṃvibhāga,.n:base.,,, 施物的頒與$,_comp_,dāna+saṃvibhāga,,1,10,14,shuihan,tc
- 4810,dānauppatti,.n:base.,,, 施主$,_comp_,dāna+uppatti,,1,10,11,shuihan,tc
- 4811,dānava,.n:base.,.m.,, ダヌ(Danu)的子孫(the offspring of Danu)$魔鬼$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4812,dānavatthu,.n:base.,,, 布施事$,_comp_,dāna+vatthu,,1,10,10,shuihan,tc
- 4813,daṇḍa,.n:base.,.m.,, 杖$棒$(擊打馬牛催促前進或對人懲罰用的細長的)鞭$琴的撥子(彈琴用)$罰$刑罰$罰金$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4814,daṇḍaādāna,.n:base.,,, 執杖$,_comp_,daṇḍa+ādāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 4815,daṇḍaantara,.n:base.,,, 杖間(among the sticks)$,_comp_,daṇḍa+antara,,1,10,11,shuihan,tc
- 4816,daṇḍabhaya,.n:base.,,, 刑罰的怖畏$,_comp_,daṇḍa+bhaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 4817,daṇḍaka,.n:base.,.m.,, 小杖$手杖$柄$,m.,[daṇḍa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 4818,daṇḍakamma,.n:base.,,, 罰業$受刑$處罰懲罰$,_comp_,daṇḍa+kamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 4819,daṇḍakathālikā,.n:base.,,, 柄杓$長把杓子$,_comp_,daṇḍa+kathālikā,,1,10,14,shuihan,tc
- 4820,daṇḍalakkhaṇa,.n:base.,,, 杖卦相$杖占卜$,_comp_,daṇḍa+lakkhaṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4821,daṇḍapahāra,.n:base.,,, 杖的打擲$杖撃$,_comp_,daṇḍa+pahāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4822,daṇḍapāṇin,.n:base.,,, 手持著杖的$,_comp_,daṇḍa+pāṇin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4823,daṇḍaparāyana,.n:base.,,, (老年人)依靠拐杖的,_comp_,daṇḍa+parāyana,,1,10,13,shuihan,tc
- 4824,daṇḍarājin,.n:base.,,, 筏$木排$,_comp_,daṇḍa+rājin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4825,daṇḍasattha,.n:base.,,, 刀杖$,_comp_,daṇḍa+sattha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4826,daṇḍavākarā,.n:base.,,, 棒上的網(用來作圈套陷阱)$網$,_comp_,daṇḍa+vākarā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4827,daṇḍayuddha,.n:base.,,, 杖鬥$,_comp_,daṇḍa+yuddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4828,dandha,.adj.,,, 徐緩的$遲鈍的$愚的$,a.,[cf. thaddha],,1,10,6,shuihan,tc
- 4829,dandhaābhiññā,.n:base.,,, 遲通達$,_comp_,dandha+ābhiññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 4830,dandhadiṭṭhi,.n:base.,,, 見痴$,_comp_,dandha+diṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4831,dandhatta,,,, 遲鈍性$愚鈍$,n.,[dandha-tta],,1,10,9,shuihan,tc
- 4832,dandhaye,,,dandheti, 遲$遲鈍$緩慢$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4833,dandhāyita,,,dandheti, 遲$遲鈍$緩慢$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 4834,dandhāyitatta,,,, 愚鈍$遲鈍$,n.,[<dandheti],,1,10,13,shuihan,tc
- 4835,dandheti,,,, 遲$遲鈍$緩慢$, ,[dandha 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 4836,dāni,,,, 今$現在$當前$,【cf】,idāni,,1,10,4,shuihan,tc
- 4837,dāni,,,, 今$現在$當前(now)$,adv.,[= idāni],,1,10,4,shuihan,tc
- 4838,danta,,,dammati, 被馴服$變得溫順穩靜$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4839,dantam.,,,,,, 齒% 齒牙% 象牙.,,1,10,7,shuihan,tc
- 4840,dantam.ajina,.n:base.,,, 象牙$,_comp_,danta① m.+ajina,,1,10,12,shuihan,tc
- 4841,dantam.aṭṭhi,.n:base.,,, 齒骨$,_comp_,danta① m.+aṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4842,dantam.bhūmi,.n:base.,,, 調御地$安全地(a safe place(=Nibbāna)$the condition of one who is tamed)$,_comp_,danta① m.+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4843,dantam.kāra,.n:base.,,, 象牙工$,_comp_,danta① m.+kāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 4844,dantam.kaṭṭha,.n:base.,,, 牙籤$,_comp_,danta① m.+kaṭṭha,,1,10,13,shuihan,tc
- 4845,dantam.maṃsa,.n:base.,,, 齒齦$,_comp_,danta① m.+maṃsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 4846,dantam.maraṇa,.n:base.,,, 調御的死(有能力調御的死亡)$,_comp_,danta① m.+maraṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 4847,dantam.maya,.n:base.,,, 牙製的$,_comp_,danta① m.+maya,,1,10,11,shuihan,tc
- 4848,dantam.poṇa,.n:base.,,, 牙籤$,_comp_,danta① m.+poṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4849,dantam.roga,.n:base.,,, 齒病$,_comp_,danta① m.+roga,,1,10,11,shuihan,tc
- 4850,dāpesi,,,,,【aor】,dāpeti① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4851,dāpessati,,,,,【fut】,dāpeti① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 4852,dāpeti,,,, 給與$施與$施$,【caus】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4853,dāpeti,,,, 鎌$,【cf】,dātta,,1,10,6,shuihan,tc
- 4854,dāpeti,,,,,[Sk. dāpayati. dadāti 的 caus.], 使給與施與% 使獻(出)% 贈.,,1,10,6,shuihan,tc
- 4855,dāpita,,,dāpeti① ,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4856,dappa,.n:base.,.m.,, dṛpayati]$尊大$不遜$,m.,[Sk. darpa.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 4857,dara,.n:base.,.m.,, 恐懼$悲傷$苦(煩)惱$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4858,dāra,.n:base.,.f.,, 妻$年輕的女子(a young woman$esp$married woman$wife)$,m.% dārā f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4859,dāraka,.n:base.,.m.,, 小孩$幼兒$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4860,dārakatikicchā,.n:base.,,, 小兒治療$,_comp_,dāraka+tikicchā,,1,10,14,shuihan,tc
- 4861,daratha,,,, 恐懼$悲傷$苦(煩)惱$,【cf】,dara,,1,10,7,shuihan,tc
- 4862,daratha,.n:base.,.m.,, 憂患苦惱$不安$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4863,darī,.n:base.,.f.,, 洞窟$洞穴$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4864,dārikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4865,dāru,.n:base.,,,#-kkhandha木聚$,_comp_,dāru+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4866,dāru,.n:base.,,,#-pattika木鉢者$,_comp_,dāru+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4867,dāru,,,,,【cf】,dabba,,1,10,4,shuihan,tc
- 4868,dāru,,,, 木$材木$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4869,dārubhaṇḍa,.n:base.,,, 木具$,_comp_,dāru+bhaṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4870,dārucaya,.n:base.,,, 木積$,_comp_,dāru+caya,,1,10,8,shuihan,tc
- 4871,dārudhītalika,.n:base.,,, 木女像$,_comp_,dāru+dhītalika,,1,10,13,shuihan,tc
- 4872,dāruja,.n:base.,,, 木製的$,_comp_,dāru+ja,,1,10,6,shuihan,tc
- 4873,dāruka,.adj.,,, 圓木頭$木材$木製的$,m. a.,[dāru-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 4874,dārukamma,.n:base.,,, 大工職(※)$,_comp_,dāru+kamma,,1,10,9,shuihan,tc
- 4875,dārukammika,.n:base.,,, 材木商$,_comp_,dāru+kammika,,1,10,11,shuihan,tc
- 4876,dārukuḍḍa,.n:base.,,, 木墻$,_comp_,dāru+kuḍḍa,,1,10,9,shuihan,tc
- 4877,dārukuṭikā,.n:base.,,, 小木屋$,_comp_,dāru+kuṭikā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4878,dārumāsaka,.n:base.,,, 木錢$,_comp_,dāru+māsaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 4879,dāruṇa,.adj.,,, dāru]$強健的(strong as a tree)$殘暴的(cruel)$讓人感覺恐怖畏敬的$,a.,[〃【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 4880,dārupādukā,.n:base.,,, 木履$サンダル(sandal$涼鞋$草鞋)$,_comp_,dāru+pādukā,,1,10,10,shuihan,tc
- 4881,dārupākāra,.n:base.,,, 木墻$,_comp_,dāru+pākāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 4882,dārusamādahāna,.n:base.,,, 木片的合集$,_comp_,dāru+samādahāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 4883,dārusanthāra,.n:base.,,, 木床$,_comp_,dāru+santhāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 4884,dārusopāna,.n:base.,,, 木的台階(梯子$階梯) ,_comp_,dāru+sopāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 4885,dāruvāraka,.n:base.,,, 木瓶$,_comp_,dāru+vāraka,,1,10,10,shuihan,tc
- 4886,dāruyanta,.n:base.,,, 活動(有機關的)木偶人$,_comp_,dāru+yanta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4887,dasa,.n:base.,.f.,, 緣$邊緣$流蘇$穗$底襟$下擺$袖$,f. n.,[Sk. daśā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4888,dasa,.num:base.,,, 十$,num.,[Sk. daśa],,1,10,4,shuihan,tc
- 4889,dasā,.n:base.,.f.,, 緣$邊緣$流蘇$穗$底襟$下擺$袖$,f. n.,[Sk. daśā],,1,10,4,shuihan,tc
- 4890,dāsa,.n:base.,,,#-kammakara$,_comp_,dāsa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4891,dāsa,.n:base.,,,#-purisa$,_comp_,dāsa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 4892,dāsa,.n:base.,.m.,, 奴隷$奴僕$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4893,dasā),,,, 長的$(身)長之物(蛇)$,【cf】,dīgha,,1,10,5,shuihan,tc
- 4894,dasaaṅga,.n:base.,,, 十支$,_comp_,dasa+aṅga,,1,10,8,shuihan,tc
- 4895,dasabala,.n:base.,,, m$十力者$佛$,_comp_,dasa+bala,,1,10,8,shuihan,tc
- 4896,dasabhi,,,dasa, 十$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4897,dāsabya,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4898,dasadha,.n:base.,,, 十種的$十重的$,_comp_,dasa+dha,,1,10,7,shuihan,tc
- 4899,dasahi,,,dasa, 十$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4900,dasaka,.adj.,,, 十的$十法$十聚$,a.,[dasa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 4901,dāsaka,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4902,dasakkhattuṃ,.n:base.,,, adv$十回$,_comp_,dasa+kkhattuṃ,,1,10,12,shuihan,tc
- 4903,ḍasamāna,,,ḍasati, 咬(bite)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4904,dasannaṃ,,,dasa, 十$,【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4905,dasapada,.n:base.,,, n$十回(圍)棋(a play game with 10 squares on each side)$,_comp_,dasa+pada,,1,10,8,shuihan,tc
- 4906,dāsaporisa,.n:base.,,, 奴隷的下僕$奴僕$,_comp_,dāsa+porisa,,1,10,10,shuihan,tc
- 4907,dasasahassa,.n:base.,,, 十千 = 一萬$,_comp_,dasa+sahassa,,1,10,11,shuihan,tc
- 4908,dasasahassi-lokadhātu,.n:base.,,, 一萬的世界$,_comp_,dasa+sahassi-lokadhātu,,1,10,21,shuihan,tc
- 4909,dasasata,.n:base.,,, 十百 = 一千$,_comp_,dasa+sata,,1,10,8,shuihan,tc
- 4910,ḍasati,,,, 咬(bite)$, ,[cf. Sk. daśati% daṃśati daṃś],,1,10,6,shuihan,tc
- 4911,dasauttara,.n:base.,,, 十上$,_comp_,dasa+uttara,,1,10,10,shuihan,tc
- 4912,dasavidha,.n:base.,,, 十種的$,_comp_,dasa+vidha,,1,10,9,shuihan,tc
- 4913,ḍaseyya,,,ḍasati, 咬(bite)$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4914,dāsī,.n:base.,.f.,, 女奴隷$婢女$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 4915,ḍasi,,,, 咬(bite)$,【aor】,ḍasati,,1,10,4,shuihan,tc
- 4916,dāsībhoga,.n:base.,,, 婢女的財産$,_comp_,dāsī+bhoga,,1,10,9,shuihan,tc
- 4917,dāsīdāsā,.n:base.,,, 奴婢$,_comp_,dāsī+dāsā,,1,10,8,shuihan,tc
- 4918,dāsikā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4919,dāsīputta,.n:base.,,, 女奴隷的子$,_comp_,dāsī+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 4920,ḍasituṃ,,,ḍasati, 咬(bite)$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4921,ḍasitvā,,,ḍasati, 咬(bite)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4922,dassahaṃ,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【fut】,dasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4923,dassaṃ,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4924,dassāmi,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4925,dassana,,,, 見$看$,n.,[Sk. darśana],,1,10,7,shuihan,tc
- 4926,dassanaādhippeyya,.n:base.,,, 見増上$,_comp_,dassana+ādhippeyya,,1,10,17,shuihan,tc
- 4927,dassanaānuttariya,.n:base.,,, n$見無上$,_comp_,dassana+ānuttariya,,1,10,17,shuihan,tc
- 4928,dassanabhūmi,.n:base.,,, 見地(the level of insight)$,_comp_,dassana+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 4929,dassanaduka,.n:base.,,, 見二法$,_comp_,dassana+duka,,1,10,11,shuihan,tc
- 4930,dassanakāma,.n:base.,,, 欲見$見的欲求$,_comp_,dassana+kāma,,1,10,11,shuihan,tc
- 4931,dassanasamāpatti,.n:base.,,, 見定$,_comp_,dassana+samāpatti,,1,10,16,shuihan,tc
- 4932,dassanasampanna,.n:base.,,, 見具足$,_comp_,dassana+sampanna,,1,10,15,shuihan,tc
- 4933,dassanattika,.n:base.,,, 見三法$,_comp_,dassana+ttika,,1,10,12,shuihan,tc
- 4934,dassanavisuddhi,.n:base.,,, 見清淨$,_comp_,dassana+visuddhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 4935,dassanāya,,,,,【dat】,dassana,,1,10,9,shuihan,tc
- 4936,dassanena,,,dassana, 根據(看)見(by seeing)$因為(看)見$,【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4937,dassanīya,.adj.,,, 能(可$應)被見的$美麗的$,a.,[Sk. darśanīya. dṛś 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4938,dassanīya,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4939,dassanīyatara,.n:base.,,, 更美的$較美的$,_comp_,dassanīya+tara,,1,10,13,shuihan,tc
- 4940,dassati,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$, ,[Sk. dṛś% darś% draṣ% drakṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4941,dassati,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【cf】,dasseti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4942,dassati,,,, 給與$施與$施$,【fut】,dadāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4943,dassati,,,, 1sg$dassāmi$,fut.,[dadāti 的 fut.% Sk. dāsyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 4944,dassāvin,.adj.,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$見者$pl$,a. m.,[BSk. darśāvin],,1,10,8,shuihan,tc
- 4945,dassāvin,,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$,【cf】,dassin,,1,10,8,shuihan,tc
- 4946,dassāvine,,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$見者$pl$,【acc】,dassāvin,,1,10,9,shuihan,tc
- 4947,dassayaṃ,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4948,dassayi,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【aor】,dasseti,,1,10,7,shuihan,tc
- 4949,dassesum,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【aor】,dasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 4950,dassetar,.n:base.,.m.,, 指示者$指導者$教師$,m.,[Sk. darśayitṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 4951,dasseti,,,, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$, ,[dassati dṛś 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4952,dasseti,,,, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【caus】,dassati,,1,10,7,shuihan,tc
- 4953,dassetuṃ,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4954,dassetvā,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 4955,dassin,.adj.,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$,a.,[Sk. darśin],,1,10,6,shuihan,tc
- 4956,dassivan,,,, 有見的$看到的$認為的$認識到的$,【cf】,dassin,,1,10,8,shuihan,tc
- 4957,dassu,.n:base.,.m.,, dāsa]$敵$,m.,[Sk. dasyu.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 4958,dassukhīla,.n:base.,,, 賊難$敵災$,_comp_,dassu+khīla,,1,10,10,shuihan,tc
- 4959,dātabba,.adj.,,, 能(可$應)被給與施與的$,a.,[dadāti 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 4960,dātabba,,,dadāti, 給與$施與$施$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4961,dātar,.n:base.,.m.,, 施者$施與者$,m.,[Sk. dātṛ],,1,10,5,shuihan,tc
- 4962,dātave,,,dadāti, 給與$施與$施$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4963,dāṭhā,.n:base.,.f.,, ḍasati]$齒牙$,f.,[Sk. daṃṣṭrā = daṭṭhā.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 4964,dāṭhāāvudha,.n:base.,,, 以牙做為武器之物$蛇$,_comp_,dāṭhā+āvudha,,1,10,11,shuihan,tc
- 4965,dāṭhābalin,.n:base.,,, 齒牙強的$,_comp_,dāṭhā+balin,,1,10,10,shuihan,tc
- 4966,dāṭhādhātu,.n:base.,,, 齒舍利$,_comp_,dāṭhā+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 4967,dāṭhā-vaṃsa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 4968,dāṭhikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 4969,dāṭhin,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 4970,datta,.adj.,,, 已被施與的$②$= dattu 愚鈍的$,a. ①,[〃dadāti 的 pp. = dinna],,1,10,5,shuihan,tc
- 4971,datta,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4972,dātta,,,, 鎌$,n.,[Sk. dātra],,1,10,5,shuihan,tc
- 4973,dattha,,,, 給與$施與$施$,【aor】,dadāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 4974,daṭṭha,,,ḍasati, 咬(bite)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4975,daṭṭhā,.n:base.,.f.,, dāṭhā]$牙$犬齒$,f.,[Sk. daṃṣṭrā.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 4976,daṭṭhabba,.adj.,,, 能(可$應)被見的$,a.,[dassati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 4977,daṭṭhabba,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 4978,daṭṭhar,.n:base.,.m.,, 見的人$看的人$,m.,[Sk. draṣṭṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 4979,daṭṭhu,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4980,daṭṭhu,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 4981,daṭṭhuṃ,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4982,datti,.n:base.,.f.,, 施與$贈與$,f.,[cf. datta],,1,10,5,shuihan,tc
- 4983,dattika,.adj.,,, 所施$施物$,a. n.,[<datta],,1,10,7,shuihan,tc
- 4984,dattu,.adj.,,,②$【cf】$thaddha]$愚鈍的$,a.,[= datta ,,1,10,5,shuihan,tc
- 4985,dattupaññatta,.n:base.,,, 愚者的施設$愚的教說(a doctrine of fools)$,_comp_,dattu+paññatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 4986,dātuṃ,,,dadāti, 給與$施與$施$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4987,datvā,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 4988,datvāna,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 4989,dava,.n:base.,.m.,, 戲笑$嬉戲$,m. ①,[Sk. drava],,1,10,4,shuihan,tc
- 4990,davā,,,, 戲笑$嬉戲$,【abl】,dava,,1,10,4,shuihan,tc
- 4991,dāva,.n:base.,.m.,, 林$森$,m.,[〃= dāya],,1,10,4,shuihan,tc
- 4992,davaatthāya,.n:base.,,, 為了好玩(for fun)$開玩笑地$鬧著玩地(in joke)$,_comp_,dava+atthāya,,1,10,11,shuihan,tc
- 4993,davaḍāha,.n:base.,.m.,, Sk$davāgni]$山火事$林火$,m.,[dava-ḍāha.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 4994,davaḍāhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 4995,davakamyatā,.n:base.,,, 戲笑的欲求(開玩笑的嗜好$fondness for joking)$,_comp_,dava+kamyatā,,1,10,11,shuihan,tc
- 4996,davāya,,,, 戲笑$嬉戲$,【dat】,dava,,1,10,6,shuihan,tc
- 4997,dayā,.n:base.,.f.,, 同情$憐愍$慈悲心$,f.,[〃cf. dayati],,1,10,4,shuihan,tc
- 4998,dāya,,,, 給與$施與$施$,【cf】,dadāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 4999,dāya,,,,,[Sk. dāva], 森% 林% 園.,,1,10,4,shuihan,tc
- 5000,dayāāpanna,.n:base.,,, 已至憐愍(已變成憐愍狀態)的(showing compassion)$,_comp_,dayā+āpanna,,1,10,10,shuihan,tc
- 5001,dāyāda,.n:base.,.m.,,②$- ā-da]$繼承人$嗣續者$後繼者$,m.,[〃dāya ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5002,dāyajja,,,, 繼承人$長子$遺産$繼承$,n.,[Sk. dāyādya. dāyāda 的 abstr.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5003,dāyajjaparibhoga,.n:base.,,, 嗣受受用$,_comp_,dāyajja+paribhoga,,1,10,16,shuihan,tc
- 5004,dāyaka,,,, 施者$施與者$dāyikā f$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5005,dāyapāla,.n:base.,,, 森的看守人$守園者$,_comp_,dāya①+pāla,,1,10,8,shuihan,tc
- 5006,dayati,,,,, ,[Sk. dayate]① 憐憫(have pity)% 同情(sympathize).,,1,10,6,shuihan,tc
- 5007,dayati,,,, 飛(fly)$,【cf】,ḍeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5008,ḍayhamāna,,,ḍayhati, 被燃燒$交付荼毘(火葬)$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5009,ḍayhati,,,, 被燃燒$交付荼毘(火葬)$, ,[ḍahati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5010,ḍayhati,,,ḍahati, 被(燃)燒,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5011,ḍayhatu.,,,ḍayhati, agginā pi mā ḍayhatu 用火也不能被燃燒(用火也無法燃燒),【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5012,dayita,,,dayati,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5013,deḍḍubha,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5014,deha,.n:base.,.m.,, 身$身體$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5015,dehadhārin,.n:base.,,, 身的保持者$,_comp_,deha+dhārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5016,dehaka,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5017,dehanikkhepana,.n:base.,,, 身的投棄(捨棄)$,_comp_,deha+nikkhepana,,1,10,14,shuihan,tc
- 5018,dehi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5019,demi,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5020,deṇḍima,,,, 小鼓$鑵鼓$,【cf】,dindima,,1,10,7,shuihan,tc
- 5021,deṇḍima,.n:base.,.m.,, dindima]$鑵鼓$銅鑼$,m. n.,[Sk. diṇḍima.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5022,dento,,,dadāti, 給與$施與$施$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5023,desa,.n:base.,.m.,, disā]$點$地點$地方$地域$desaṃ karoti 行去外國(go abroad)$desaṃ pucchati 問(一小)點(ask a little point)$,m.,[Sk. deśa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 5024,desaka,.adj.,,, 指示$教示$教訓$,a. n.,[Sk. deśaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5025,desanā,.n:base.,.f.,, 宣說$說示$教說$指示$懺悔$,f.,[Sk. deśanā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5026,desanāgambhīratā,.n:base.,,, 說示甚深$,_comp_,desanā+gambhīratā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5027,desanāgāminī-āpatti,.n:base.,,, 教誡罪$應悔罪$,_comp_,desanā+gāminī-āpatti,,1,10,19,shuihan,tc
- 5028,desanākkama,.n:base.,,, 說示的順序$,_comp_,desanā+kkama,,1,10,11,shuihan,tc
- 5029,desanākusala,.n:base.,,, 記心善巧$,_comp_,desanā+kusala,,1,10,12,shuihan,tc
- 5030,desanāmaṇḍa,.n:base.,,, 宣說醍醐$,_comp_,desanā+maṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5031,desanāsuddhi,.n:base.,,, 說示淨$,_comp_,desanā+suddhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5032,desāpeti,,,, 使悔過$, ,[deseti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5033,desāpeti,,,, 使懺悔,【caus】,deseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 5034,desayantīnaṃ,,,deseti, 說示$指示$教示$懺悔$,【gen】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 5035,desesi,,,, 說示$指示$教示$懺悔$,【aor】,deseti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5036,deseti,,,, 說示$指示$教示$懺悔$, ,[Sk. deśayati. disati diś 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5037,deseti,,,, 顯示(show)$指示$指定$指向$,【caus】,disati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5038,desetu,,,deseti, 說示$指示$教示$懺悔$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5039,desita,.adj.,,, 已被說示(教說)的$已被說明的$,a.,[deseti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5040,desita,,,deseti, 說示$指示$教示$懺悔$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5041,desitar,.n:base.,.m.,, 說示者$教說者$,m.,[<deseti],,1,10,7,shuihan,tc
- 5042,dessa,.adj.,,, dessati$disa]$不快的$可憎的$能(可$應)嫌惡的$,a.,[Sk. dveṣya.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5043,dessa,,,dessati, disa]$嫌惡$厭惡$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5044,dessati,,,, disa]$嫌惡$厭惡$, ,[Sk. dveṣati% dveṣṭi dviṣ【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5045,dessin,.adj.,,, 厭惡的$嫌惡的$,a.,[Sk. dveṣin],,1,10,6,shuihan,tc
- 5046,dessiya,.adj.,,, dessati$disa]$不快的$可憎的$能(可$應)嫌惡的$,a.,[Sk. dveṣya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5047,dessiya,,,dessati, disa]$嫌惡$厭惡$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5048,detha,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5049,deti,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5050,ḍeti,,,, 飛(fly)$, ,[Sk. ḍayate% ḍīyate ḍī],,1,10,4,shuihan,tc
- 5051,detu,,,dadāti, 給與$施與$施$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5052,deva,.n:base.,.m.,, 天$神$王$皇帝$陛下$f$devī$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5053,devaālaya,.n:base.,,, 天神堂$,_comp_,deva+ālaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 5054,devaānubhāva,.n:base.,,, 天的威力$,_comp_,deva+ānubhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 5055,devaāsana,.n:base.,,, 神的座$,_comp_,deva+āsana,,1,10,9,shuihan,tc
- 5056,devaasura-saṅgāma,.n:base.,,, 天跟阿修羅之戰$,_comp_,deva+asura-saṅgāma,,1,10,17,shuihan,tc
- 5057,devaātideva,.n:base.,,, 天中天$,_comp_,deva+ātideva,,1,10,11,shuihan,tc
- 5058,devadaha,.n:base.,.m.,,$,m. 天臂城,[コーリ(Koli)國(拘利國)的都市],,1,10,8,shuihan,tc
- 5059,devadatta,.n:base.,.m.,,$,m. 提婆達多,[比丘% 佛的堂弟],,1,10,9,shuihan,tc
- 5060,devadattiya,.n:base.,,, 天授的$,_comp_,deva+dattiya,,1,10,11,shuihan,tc
- 5061,devadeva,.n:base.,,, 天中天$,_comp_,deva+deva,,1,10,8,shuihan,tc
- 5062,devadhamma,.n:base.,,, 天法$,_comp_,deva+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 5063,devadundubhi,.n:base.,,, 天鼓$,_comp_,deva+dundubhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5064,devadūta,.n:base.,,, 天使$,_comp_,deva+dūta,,1,10,8,shuihan,tc
- 5065,devagaha,.n:base.,,, 神的家$天祠$,_comp_,deva+gaha,,1,10,8,shuihan,tc
- 5066,devaisi,.n:base.,,, 天仙$,_comp_,deva+isi,,1,10,7,shuihan,tc
- 5067,devaka,.adj.,,, 天的$屬於天的$,a.,[deva-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5068,devakaññā,.n:base.,,, 天女$,_comp_,deva+kaññā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5069,devakāya,.n:base.,,, 天身$天族$,_comp_,deva+kāya,,1,10,8,shuihan,tc
- 5070,devakula,.n:base.,,, 天祠$,_comp_,deva+kula,,1,10,8,shuihan,tc
- 5071,devaloka,.n:base.,,, 天界$,_comp_,deva+loka,,1,10,8,shuihan,tc
- 5072,devanikāya,.n:base.,,, 天眾$天群$,_comp_,deva+nikāya,,1,10,10,shuihan,tc
- 5073,devapada,.n:base.,,, 天道$,_comp_,deva+pada,,1,10,8,shuihan,tc
- 5074,devapañha,.n:base.,,, 對神的質問$,_comp_,deva+pañha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5075,devaparisā,.n:base.,,, 天眾$,_comp_,deva+parisā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5076,devaparivāra,.n:base.,,, 天的眷屬$,_comp_,deva+parivāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 5077,devapura,.n:base.,,, 天宮$,_comp_,deva+pura,,1,10,8,shuihan,tc
- 5078,devaputta,.n:base.,,, 天子$,_comp_,deva+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 5079,devarājan,.n:base.,,, 天王$,_comp_,deva+rājan,,1,10,9,shuihan,tc
- 5080,devasadda,.n:base.,,, 天聲$,_comp_,deva+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 5081,devasika,.adj.,,, 毎日的$,a.,[divasa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 5082,devasikaṃ,,,, adv$毎日,【acc】,devasika,,1,10,9,shuihan,tc
- 5083,devatā,.n:base.,.f.,, 女神$地祇$神々$,f.,[deva-tā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5084,devatāānussati,.n:base.,,, 天隨念$念天$,_comp_,devatā+ānussati,,1,10,14,shuihan,tc
- 5085,devatābhāsita,.n:base.,,, 天人所說$,_comp_,devatā+bhāsita,,1,10,13,shuihan,tc
- 5086,devatāūposatha,.n:base.,,, 天布薩$,_comp_,devatā+ūposatha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5087,devatta,,,, 天界$,n.,[deva-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5088,devattana,,,, 天界$,n.,[deva-tta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5089,devavata,.n:base.,,, 天務$,_comp_,deva+vata,,1,10,8,shuihan,tc
- 5090,devayāna,.n:base.,,, 天乘$天車$,_comp_,deva+yāna,,1,10,8,shuihan,tc
- 5091,devī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 5092,deyya,.adj.,,, 能(可$應)給與施與的$受施的$施物$,a. n.,[dadāti 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5093,deyya,,,dadāti, 給與$施與$施$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5094,deyyadhamma,.n:base.,,, 施物$所施物$施法$,_comp_,deyya+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 5095,dhaja,.n:base.,,,#-āhaṭa$,_comp_,dhaja+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5096,dhaja,.n:base.,.m.,, 旗$幢$幢幡$旗幟$,m.,[Sk. dhvaja],,1,10,5,shuihan,tc
- 5097,dhajaagga,.n:base.,,, 幢頂$旗幟的尖端$,_comp_,dhaja+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5098,dhajaālu,.n:base.,,, 用旗幟裝飾$,_comp_,dhaja+ālu,,1,10,8,shuihan,tc
- 5099,dhajabaddha,.n:base.,,, 占領旗$放置旗$,_comp_,dhaja+baddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5100,dhajinī,.n:base.,.f.,, 持著旗$軍隊$,f.,[Sk. dhvajinī. dhaja-in 的 f.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5101,dhama,.adj.,,, 吹的$吹奏者$,a. m.,[〃cf. dhamati],,1,10,5,shuihan,tc
- 5102,dhamadhamāyati,,,, 吹了又吹$反復地吹(to blow frequently and incessantly)$, ,[dhamati 的 intens.],,1,10,14,shuihan,tc
- 5103,dhamaka,.adj.,,, 吹的$吹奏者$,a. m.,[〃cf. dhamati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5104,dhamamāna,,,dhamati, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5105,dhamani,.n:base.,.f.,, 血管$静脈$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5106,dhamanijāla,.n:base.,,, 静脈網$,_comp_,dhamani+jāla,,1,10,11,shuihan,tc
- 5107,dhamanisanthatagatta,.n:base.,,, 全身浮現青筋的$(身體)瘦細的$,_comp_,dhamani+santhatagatta,,1,10,20,shuihan,tc
- 5108,dhamāpeti使吹,,,, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【caus】,dhamati,,1,10,11,shuihan,tc
- 5109,dhamati,,,, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$, ,[〃dham],,1,10,7,shuihan,tc
- 5110,dhameti,,,, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【caus】,dhamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5111,dhamita,,,dhamati, 吹(to blow)$響(to sound (a drum))$吹火(to kindle by blowing)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5112,dhamma,.n:base.,,,#-dasa$,_comp_,dhamma+,,1,10,6,shuihan,tc
- 5113,dhamma,.n:base.,.m.,, 法$教法$真理$正義$,m. n.,[Sk. dharma],,1,10,6,shuihan,tc
- 5114,dhammaābhisamaya,.n:base.,,, 法現觀$,_comp_,dhamma+ābhisamaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5115,dhammaādāsa,.n:base.,,, 法鏡$,_comp_,dhamma+ādāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5116,dhammaadhamma,.n:base.,,, 法跟非法$,_comp_,dhamma+adhamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 5117,dhammaādhipateyya,.n:base.,,, 法増上$,_comp_,dhamma+ādhipateyya,,1,10,17,shuihan,tc
- 5118,dhammaāgada,.n:base.,,, 法藥$,_comp_,dhamma+āgada,,1,10,11,shuihan,tc
- 5119,dhammaakkhāna,.n:base.,,, 法話$,_comp_,dhamma+akkhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 5120,dhammaānādariya,.n:base.,,, 法輕侮$,_comp_,dhamma+ānādariya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5121,dhammaantevāsika,.n:base.,,, 法隨身$,_comp_,dhamma+antevāsika,,1,10,16,shuihan,tc
- 5122,dhammaānudhamma,.n:base.,,, 法隨法$,_comp_,dhamma+ānudhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 5123,dhammaānuggaha,.n:base.,,, 法攝受$法攝益$,_comp_,dhamma+ānuggaha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5124,dhammaānukampā,.n:base.,,, 法哀愍$,_comp_,dhamma+ānukampā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5125,dhammaānuloma,.n:base.,,, 隨法$,_comp_,dhamma+ānuloma,,1,10,13,shuihan,tc
- 5126,dhammaānupassanā,.n:base.,,, 法隨觀$,_comp_,dhamma+ānupassanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5127,dhammaānusārin,.n:base.,,, 隨法行者$,_comp_,dhamma+ānusārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 5128,dhammaānussāsaka,.n:base.,,, 法的教師$,_comp_,dhamma+ānussāsaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 5129,dhammaānussati,.n:base.,,, 法隨念$念法$,_comp_,dhamma+ānussati,,1,10,14,shuihan,tc
- 5130,dhammaanvaya,.n:base.,,, 法的次第$,_comp_,dhamma+anvaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5131,dhammaāpaṇika,.n:base.,,, 法商人$,_comp_,dhamma+āpaṇika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5132,dhammaārammaṇa,.n:base.,,, 法所縁$,_comp_,dhamma+ārammaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5133,dhammaātitheyya,.n:base.,,, 法款待$,_comp_,dhamma+ātitheyya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5134,dhammaāyatana,.n:base.,,, 法處$,_comp_,dhamma+āyatana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5135,dhammabhāṇaka,.n:base.,,, 誦法師$說法師$,_comp_,dhamma+bhāṇaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5136,dhamma-bhaṇḍāgārika,,,,, , ,,1,10,19,shuihan,tc
- 5137,dhammabheri,.n:base.,,, 法鼓$,_comp_,dhamma+bheri,,1,10,11,shuihan,tc
- 5138,dhammabhoga,.n:base.,,, 法受用$,_comp_,dhamma+bhoga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5139,dhammabhūta,.n:base.,,, 已變成法的(having become the dhamma)$法體$,_comp_,dhamma+bhūta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5140,dhammacakka,.n:base.,,, 法輪$,_comp_,dhamma+cakka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5141,dhammacakkapavattana,.n:base.,,, 轉法輪$,_comp_,dhamma+cakkapavattana,,1,10,20,shuihan,tc
- 5142,dhammacakkhu,.n:base.,,, 法眼$,_comp_,dhamma+cakkhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 5143,dhammacārin,.n:base.,,, 法行者$,_comp_,dhamma+cārin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5144,dhammacariyā,.n:base.,,, 法行$,_comp_,dhamma+cariyā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5145,dhammacetiya,.n:base.,,, 法莊嚴$,_comp_,dhamma+cetiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5146,dhammacodaka,.n:base.,,, 如法呵責人$,_comp_,dhamma+codaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5147,dhammacuditaka,.n:base.,,, 如法被呵責人$,_comp_,dhamma+cuditaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 5148,dhammadāna,.n:base.,,, 法施$,_comp_,dhamma+dāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 5149,dhammadassana,.n:base.,,, 法見$,_comp_,dhamma+dassana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5150,dhammadāyāda,.n:base.,,, 法嗣$法的相續者$,_comp_,dhamma+dāyāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 5151,dhammaddasa,.n:base.,,, 法見者$,_comp_,dhamma+ddasa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5152,dhammaddhaja,.n:base.,,, 法幢$,_comp_,dhamma+ddhaja,,1,10,12,shuihan,tc
- 5153,dhammadesanā,.n:base.,,, 說法$,_comp_,dhamma+desanā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5154,dhammadhana,.n:base.,,, 法財$,_comp_,dhamma+dhana,,1,10,11,shuihan,tc
- 5155,dhammadhara,.n:base.,,, 持法者$,_comp_,dhamma+dhara,,1,10,11,shuihan,tc
- 5156,dhammadhāraṇa,.n:base.,,, 法的受持$,_comp_,dhamma+dhāraṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5157,dhammadhātu,.n:base.,,, 法界$法舍利$,_comp_,dhamma+dhātu,,1,10,11,shuihan,tc
- 5158,dhammadīpa,.n:base.,,, 法島(以法作為庇護所)$法洲$,_comp_,dhamma+dīpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5159,dhammagambhīratā,.n:base.,,, 法甚深$,_comp_,dhamma+gambhīratā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5160,dhammagaṇṭhikā,.n:base.,,, 斷頭台$刑場$,_comp_,dhamma+gaṇṭhikā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5161,dhammagāravatā,.n:base.,,, 法的尊重$,_comp_,dhamma+gāravatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5162,dhammagu,.n:base.,,, 知法者$,_comp_,dhamma+gu,,1,10,8,shuihan,tc
- 5163,dhammagutta,.n:base.,,, 已被法守護的(protected by the dhamma)$,_comp_,dhamma+gutta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5164,dhammaiddhi,.n:base.,,, 法成滿$,_comp_,dhamma+iddhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 5165,dhammaja,.n:base.,,, 法生的$,_comp_,dhamma+ja,,1,10,8,shuihan,tc
- 5166,dhammakāma,.n:base.,,, 法欲$,_comp_,dhamma+kāma,,1,10,10,shuihan,tc
- 5167,dhammakaraka,.n:base.,,, 水瓶$,_comp_,dhamma+karaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5168,dhammakāya,.n:base.,,, 法身$,_comp_,dhamma+kāya,,1,10,10,shuihan,tc
- 5169,dhammaketu,.n:base.,,, 法幟$,_comp_,dhamma+ketu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5170,dhammakhīra,.n:base.,,, 法乳$,_comp_,dhamma+khīra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5171,dhammakkhandha,.n:base.,,, 法蘊$,_comp_,dhamma+kkhandha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5172,dhammalābha,.n:base.,,, 法利$,_comp_,dhamma+lābha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5173,dhammaladdha,.n:base.,,, 根據法得到的$因(由於)法而得的$已得法的(one who has acquired the dhamma)$,_comp_,dhamma+laddha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5174,dhammamacchariya,.n:base.,,, 法慳$,_comp_,dhamma+macchariya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5175,dhammamaya,.n:base.,,, 法所成$,_comp_,dhamma+maya,,1,10,10,shuihan,tc
- 5176,dhammamegha,.n:base.,,, 法雨$法雲$,_comp_,dhamma+megha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5177,dhammanagara,.n:base.,,, 法城$,_comp_,dhamma+nagara,,1,10,12,shuihan,tc
- 5178,dhammañāṇa,.n:base.,,, 法智$,_comp_,dhamma+ñāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5179,dhammanānatta,.n:base.,,, 法的種種相$,_comp_,dhamma+nānatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 5180,dhammanandi,.n:base.,,, 法喜$,_comp_,dhamma+nandi,,1,10,11,shuihan,tc
- 5181,dhammanetti,.n:base.,,, 法眼$,_comp_,dhamma+netti,,1,10,11,shuihan,tc
- 5182,dhammanijjhānakkanti,.n:base.,,, 法知忍$,_comp_,dhamma+nijjhānakkanti,,1,10,20,shuihan,tc
- 5183,dhammaññū,.n:base.,,, 知法者$,_comp_,dhamma+ññū,,1,10,9,shuihan,tc
- 5184,dhammaojā,.n:base.,,, 法滋養$,_comp_,dhamma+ojā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5185,dhammaosadha,.n:base.,,, 法藥$,_comp_,dhamma+osadha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5186,dhammapada,.n:base.,,, 法句$法足$法迹$,_comp_,dhamma+pada,,1,10,10,shuihan,tc
- 5187,dhammapada,,,,$,n. 法句經,[小部經之一],,1,10,10,shuihan,tc
- 5188,dhammapada-aṭṭhakathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,21,shuihan,tc
- 5189,dhammapāla,.n:base.,,, 法的護者$,_comp_,dhamma+pāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5190,dhammapaññatti,.n:base.,,, 法施設$,_comp_,dhamma+paññatti,,1,10,14,shuihan,tc
- 5191,dhammapariyatti,.n:base.,,, 法通達$,_comp_,dhamma+pariyatti,,1,10,15,shuihan,tc
- 5192,dhammapariyāya,.n:base.,,, 法門$法數$教法$,_comp_,dhamma+pariyāya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5193,dhammapariyesanā,.n:base.,,, 法遍求$,_comp_,dhamma+pariyesanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5194,dhammapāsāda,.n:base.,,, 法高堂$,_comp_,dhamma+pāsāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 5195,dhammapaṭibhāna,.n:base.,,, 法善辯$,_comp_,dhamma+paṭibhāna,,1,10,15,shuihan,tc
- 5196,dhammapaṭirūpaka,.n:base.,,, 似法$像法$,_comp_,dhamma+paṭirūpaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 5197,dhammapaṭisambhidā,.n:base.,,, 法無礙解$,_comp_,dhamma+paṭisambhidā,,1,10,18,shuihan,tc
- 5198,dhammapaṭisaṃvedin,.n:base.,,, 法的領解者$,_comp_,dhamma+paṭisaṃvedin,,1,10,18,shuihan,tc
- 5199,dhammapaṭisaraṇa,.n:base.,,, 法的所依$,_comp_,dhamma+paṭisaraṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 5200,dhammapīti,.n:base.,,, 法喜$,_comp_,dhamma+pīti,,1,10,10,shuihan,tc
- 5201,dhammappati,.n:base.,,, 法主$,_comp_,dhamma+ppati,,1,10,11,shuihan,tc
- 5202,dhammappatti,.n:base.,,, 法典$,_comp_,dhamma+ppatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 5203,dhammapūjā,.n:base.,,, 法供養$,_comp_,dhamma+pūjā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5204,dhammarāga,.n:base.,,, 法愛$,_comp_,dhamma+rāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5205,dhammarājan,.n:base.,,, 法王$,_comp_,dhamma+rājan,,1,10,11,shuihan,tc
- 5206,dhammarakkha,.n:base.,,, 法守護者$,_comp_,dhamma+rakkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5207,dhammarakkhitā,.n:base.,,, 已被法守護的女子$,_comp_,dhamma+rakkhitā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5208,dhammarasa,.n:base.,,, 法味$,_comp_,dhamma+rasa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5209,dhammaratana,.n:base.,,, 法寶$,_comp_,dhamma+ratana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5210,dhammarati,.n:base.,,, 法樂$,_comp_,dhamma+rati,,1,10,10,shuihan,tc
- 5211,dhammarucika,,,,, , ,,1,10,12,shuihan,tc
- 5212,dhammasabhā,.n:base.,,, 法座$法堂$,_comp_,dhamma+sabhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5213,dhammasākaccha,.n:base.,,, 法談$,_comp_,dhamma+sākaccha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5214,dhammasālā,.n:base.,,, 說法堂$,_comp_,dhamma+sālā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5215,dhammasamādāna,.n:base.,,, 得法$法受$,_comp_,dhamma+samādāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 5216,dhammasamādhi,.n:base.,,, 法三昧$,_comp_,dhamma+samādhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 5217,dhammasāmaggī,.n:base.,,, 法和合$,_comp_,dhamma+sāmaggī,,1,10,13,shuihan,tc
- 5218,dhammasamannesanā,.n:base.,,, 法的吟味$,_comp_,dhamma+samannesanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 5219,dhammasamaya,.n:base.,,, 法會$法的集會$,_comp_,dhamma+samaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5220,dhammasambhoga,.n:base.,,, 法等受用$,_comp_,dhamma+sambhoga,,1,10,14,shuihan,tc
- 5221,dhammasāmin,.n:base.,,, 法主$法王$,_comp_,dhamma+sāmin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5222,dhammasammukhatā,.n:base.,,, 法現前$,_comp_,dhamma+sammukhatā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5223,dhammasaṃvibhāga,.n:base.,,, 法均布$,_comp_,dhamma+saṃvibhāga,,1,10,16,shuihan,tc
- 5224,dhammasañcetanā,.n:base.,,, 法思$,_comp_,dhamma+sañcetanā,,1,10,15,shuihan,tc
- 5225,dhammasaṅgaha,.n:base.,,, 法攝受$法結集$,_comp_,dhamma+saṅgaha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5226,dhammasaṅgāhaka,.n:base.,,, 法結集者$,_comp_,dhamma+saṅgāhaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 5227,dhammasaṅgaṇi,.n:base.,.f.,,法集論,f. ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 5228,dhammasaṅgīti,.n:base.,,, 法結集$,_comp_,dhamma+saṅgīti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5229,dhammasaṅkha,.n:base.,,, 法螺$,_comp_,dhamma+saṅkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5230,dhammasaññā,.n:base.,,, 法想$,_comp_,dhamma+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5231,dhammasannicaya,.n:base.,,, 法積集$,_comp_,dhamma+sannicaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5232,dhammasantati,.n:base.,,, 法相續$,_comp_,dhamma+santati,,1,10,13,shuihan,tc
- 5233,dhammasāra,.n:base.,,, 法核$法的心髓$法心$,_comp_,dhamma+sāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 5234,dhammasaraṇa,.n:base.,,, 以法為依的$法歸依處$,_comp_,dhamma+saraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5235,dhammasavana,.n:base.,,, 聞法$聽法$,_comp_,dhamma+savana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5236,dhamma-senāpati,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,15,shuihan,tc
- 5237,dhammāsoka,,,, m$法阿育$正法阿育$Asoka(阿育)王$, ,[Dhamma-Asoka],,1,10,10,shuihan,tc
- 5238,dhammasota,.n:base.,,, 法流$法耳$,_comp_,dhamma+sota,,1,10,10,shuihan,tc
- 5239,dhammasudhammatā,.n:base.,,, 法的善法性$,_comp_,dhamma+sudhammatā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5240,dhammatā,.n:base.,.f.,, 法性$常法$習性$,f.,[Sk. dharmatā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5241,dhammatādhammapariyāya,.n:base.,,, 法性法門$,_comp_,dhammatā+dhammapariyāya,,1,10,22,shuihan,tc
- 5242,dhammatakka,.n:base.,,, 法思擇$,_comp_,dhamma+takka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5243,dhammataṇhā,.n:base.,,, 法愛$,_comp_,dhamma+taṇhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5244,dhammatanu,.n:base.,,, 法身$,_comp_,dhamma+tanu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5245,dhammatārūpa,.n:base.,,, 法性色$,_comp_,dhammatā+rūpa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5246,dhammatāsīla,.n:base.,,, 法性戒$,_comp_,dhammatā+sīla,,1,10,12,shuihan,tc
- 5247,dhammatejo,.n:base.,,, 法威力$,_comp_,dhamma+tejo,,1,10,10,shuihan,tc
- 5248,dhammathera,.n:base.,,, 法長老$,_comp_,dhamma+thera,,1,10,11,shuihan,tc
- 5249,dhammaṭṭha,.n:base.,,, 法住$住法者$裁判官$,_comp_,dhamma+ṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5250,dhammatthenaka,.n:base.,,, 法的盜人$,_comp_,dhamma+tthenaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 5251,dhammaṭṭhitatā,.n:base.,,, 法住性$,_comp_,dhamma+ṭṭhitatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5252,dhammaṭṭhitiñāṇa,.n:base.,,, 法住智$,_comp_,dhamma+ṭṭhitiñāṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 5253,dhammaukkā,.n:base.,,, 法炬$,_comp_,dhamma+ukkā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5254,dhammaūpahāra,.n:base.,,, 法持現$,_comp_,dhamma+ūpahāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 5255,dhammauposatha,.n:base.,,, 法布薩$,_comp_,dhamma+uposatha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5256,dhammavādin,.n:base.,,, 法說者$說法者$,_comp_,dhamma+vādin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5257,dhammavara,.n:base.,,, 殊勝的法$,_comp_,dhamma+vara,,1,10,10,shuihan,tc
- 5258,dhammavavatthāna,.n:base.,,, 法差別$法決定$,_comp_,dhamma+vavatthāna,,1,10,16,shuihan,tc
- 5259,dhammaveda,.n:base.,,, 法受$法的信受$,_comp_,dhamma+veda,,1,10,10,shuihan,tc
- 5260,dhammavepulla,.n:base.,,, 法廣大$,_comp_,dhamma+vepulla,,1,10,13,shuihan,tc
- 5261,dhammavicaya,.n:base.,,, 擇法$法的簡擇$,_comp_,dhamma+vicaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5262,dhammavihārin,.n:base.,,, 法住者$,_comp_,dhamma+vihārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 5263,dhammavinaya,.n:base.,,, 法律$法跟律$,_comp_,dhamma+vinaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5264,dhammavinicchaya,.n:base.,,, 法決定$,_comp_,dhamma+vinicchaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5265,dhammavisesa,.n:base.,,, 法差別$,_comp_,dhamma+visesa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5266,dhammavitakka,.n:base.,,, 法尋$,_comp_,dhamma+vitakka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5267,dhammavuḍḍhi,.n:base.,,, 法増長$,_comp_,dhamma+vuḍḍhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5268,dhammayāga,.n:base.,,, 法供養$法施$,_comp_,dhamma+yāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5269,dhammayāna,.n:base.,,, 法乘$,_comp_,dhamma+yāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 5270,dhammayoga,.n:base.,,, 法相應者$,_comp_,dhamma+yoga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5271,dhammayuddha,.n:base.,,, 法的戰$,_comp_,dhamma+yuddha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5272,dhammika,.adj.,,, 如法的$法師$持法者$,a. m.,[cf. dhammiya% Sk. dharmiya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5273,dhammikakamma,.n:base.,,, 如法羯磨$,_comp_,dhammika+kamma,,1,10,13,shuihan,tc
- 5274,dhammikapāṭimokkhaṭhapana,.n:base.,,, 如法遮說戒$,_comp_,dhammika+pāṭimokkhaṭhapana,,1,10,25,shuihan,tc
- 5275,dhammikasāmaggī,.n:base.,,, 如法和合$,_comp_,dhammika+sāmaggī,,1,10,15,shuihan,tc
- 5276,dhammikasamaṇa,.n:base.,,, 持法沙門$,_comp_,dhammika+samaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5277,dhammī-kathā,,,,, , ,,1,10,12,shuihan,tc
- 5278,dhammikavāda,.n:base.,,, 如法說$,_comp_,dhammika+vāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 5279,dhammuttarika,,,,, , ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5280,dhaṃsati,,,, 陷落(fall from$sink down)$離脱(to be gone)$, ,[Sk. dhvaṃsati dhvaṃs],,1,10,8,shuihan,tc
- 5281,dhaṃseti,,,,[Sk$dhvaṃsayati$dharṣayati],【caus】,dhaṃsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5282,dhaṃsin,.adj.,,, dhaṃseti]$無遠慮的(冒失莽撞的$obtrusive)$厚顔(無恥)的(bold)$,a.,[Sk. dharṣin.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5283,dhana,,,, 財$財物$財産$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5284,dhāna,.adj.,,, 保持的$容器$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5285,dhanaagga,.n:base.,,, 上財$,_comp_,dhana+agga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5286,dhanaatthika,.n:base.,,, 求財的$,_comp_,dhana+atthika,,1,10,12,shuihan,tc
- 5287,dhanadhañña,.n:base.,,, 財穀$,_comp_,dhana+dhañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 5288,dhanahetu,.n:base.,,, 以財為(原)因$為財故(for the sake of wealth)$,_comp_,dhana+hetu,,1,10,9,shuihan,tc
- 5289,dhanajāni,.n:base.,,, 財的損失$,_comp_,dhana+jāni,,1,10,9,shuihan,tc
- 5290,dhanakkītā,.n:base.,,, 用(由$因)財買得婦$,_comp_,dhana+kkītā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5291,dhanalābha,.n:base.,,, 財利$,_comp_,dhana+lābha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5292,dhanaparājaya,.n:base.,,, 財的損敗$,_comp_,dhana+parājaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 5293,dhanathaddha,.n:base.,,, 財傲慢的(proud of wealth)$,_comp_,dhana+thaddha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5294,dhanāyati,,,, 求(財富等)$[desire (like money)]$努力(strive after)$, ,[dhana 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 5295,dhanika,.n:base.,.m.,, 債主$有財者$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5296,dhanita,.adj.,,, (發出)聲音的$(聲音)響的$,a.,[Sk. dhvanita<dhvan],,1,10,7,shuihan,tc
- 5297,dhaniya,.n:base.,.m.,, 債主$有財者$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5298,dhāniya,.adj.,,,②$穀物 = dhañña$,a. n.,[Sk. dhānya]① 富(有)的% 有財的% 財産. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 5299,dhaṅka,.n:base.,.m.,, 烏$烏鴉$,m.,[Sk. dhvāṅkṣa],,1,10,6,shuihan,tc
- 5300,dhaññan.,,,,,[= dhāniya% Sk. dhānya<dhana], 穀物.,,1,10,8,shuihan,tc
- 5301,dhaññan.āgāra,.n:base.,,, 穀倉$,_comp_,dhañña① n.+āgāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 5302,dhaññan.karaṇa,.n:base.,,, 打穀場$,_comp_,dhañña① n.+karaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5303,dhaññan.rāsi,.n:base.,,, 穀聚$,_comp_,dhañña① n.+rāsi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5304,dhaññan.samavāpaka,.n:base.,,, 播種的穀粒$,_comp_,dhañña① n.+samavāpaka,,1,10,18,shuihan,tc
- 5305,dhanta,.adj.,,, dhamita]$已吹的(blown)$已響的(sounded)$,a.,[Sk. dhvānta.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5306,dhanu,,,,②$弓$[長度的單位]$= vyāma 尋(古時中國六尺五寸$日本六尺或五尺)$噚$庹(兩臂左右平伸$兩手的指尖距離長度)$,n.,,弓 ,1,10,5,shuihan,tc
- 5307,dhanuggaha,.n:base.,,, pl$nom$,_comp_,dhanu+ggaha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5308,dhanuggahāse,.n:base.,,, 弓術師$射手$,_comp_,dhanu+ggahāse,,1,10,12,shuihan,tc
- 5309,dhanuka,,,, 小弓$弓遊戲$,n.,[Sk. dhanuṣka],,1,10,7,shuihan,tc
- 5310,dhanukalāpa,.n:base.,,, 弓箭(bow and quiver)$,_comp_,dhanu+kalāpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5311,dhanukāra,.n:base.,,, 製作弓$弓匠(a bow maker)$,_comp_,dhanu+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 5312,dhanupākāra,.n:base.,,, 弓的柵$,_comp_,dhanu+pākāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5313,dhanusippa,.n:base.,,, 弓術(箭術)$,_comp_,dhanu+sippa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5314,dhara,.adj.,,, 持(有)的(holding in mind$knowing by heart)$保持的$dhamma-dhara 法持$持法者$vinaya-dhara 持律者$律師$mātikā-dhara 持論母者$持摩夷者$dhuta-dhara 持頭陀者$vaṃsa-dhara 傳統保持者$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5315,dhāra,.adj.,,, 保持的$有~的$,a.,[〃cf. dhara],,1,10,5,shuihan,tc
- 5316,dhāra,,,, 持(有)的(holding in mind$knowing by heart)$保持的$dhamma-dhara 法持$持法者$vinaya-dhara 持律者$律師$mātikā-dhara 持論母者$持摩夷者$dhuta-dhara 持頭陀者$vaṃsa-dhara 傳統保持者$,【cf】,dhara,,1,10,5,shuihan,tc
- 5317,dhārā,.n:base.,.f.,,,f.,,水流$流水$シャワー(shower$陣雨※1),1,10,5,shuihan,tc
- 5318,dhāraka,.n:base.,.m.,, 受持者$憶持者$,m.,[dhāra-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 5319,dhārakajātika,.n:base.,,, 受持的性質$受持性$,_comp_,dhāraka+jātika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5320,dharamāna,,,dharati, 保持$持續$存續$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5321,dhāraṇa,,,, 受持$憶持$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5322,dhāraṇā,.n:base.,.f.,, 憶持$大地$,f.,[<dhāraṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5323,dhāraṇaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5324,dharaṇī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 5325,dharaṇīruha,.n:base.,,, 樹$樹木$,_comp_,dharaṇī+ruha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5326,dhārāsamphassa,.n:base.,,, 流水的觸$,_comp_,dhārā+samphassa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5327,dharati,,,, 保持$持續$存續$, ,[〃dhṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 5328,dhāreti,,,, 使持$保持$憶持$穿上戴上(wear$put on)$給與(give)$(書類等)提出(bring)$(煙酒等)節制克制(restrain)$, ,[dharati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5329,dhāreti,,,, 保持$持續$存續$,【caus】,dharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5330,dhareyya,,,dharati, 保持$持續$存續$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5331,dhāreyya,,,dhāreti, 使持$保持$憶持$穿上戴上(wear$put on)$給與(give)$(書類等)提出(bring)$(煙酒等)節制克制(restrain)$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5332,dhāreyya,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5333,dhārin,,,, 保持的$有~的$,【cf】,dhāra,,1,10,6,shuihan,tc
- 5334,dhārin,.n:base.,.m.,, 保持者$dhārinī f$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5335,dhata,.adj.,,, 保持的$確固的$決意的$留意的$憶持的$,a.,[Sk. dhṛta. dharati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5336,dhata,,,dharati, 保持$持續$存續$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5337,dhāta,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5338,dhataraṭṭha,.n:base.,,, (東方)持國天 ,_comp_,dhata+raṭṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5339,dhātī,.n:base.,.f.,, 乳母$,f.,[Sk. dhātrī],,1,10,5,shuihan,tc
- 5340,dhātīcela,.n:base.,,, 乳兒衣$,_comp_,dhātī+cela,,1,10,9,shuihan,tc
- 5341,dhātu,.n:base.,.f.,,②$舍利$遺骨$,f.,,界(※)$要素(element)$字界$語根$道理 ṭhitā va sā dhātu 彼界已住立$其道理已(確)定 ,1,10,5,shuihan,tc
- 5342,dhātugabbha,.n:base.,,, 舍利室$納骨堂$,_comp_,dhātu+gabbha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5343,dhātukammaṭṭhāna,.n:base.,,, 界業處$,_comp_,dhātu+kammaṭṭhāna,,1,10,16,shuihan,tc
- 5344,dhātukathā,.n:base.,.f.,, 界論,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 5345,dhātukkhobha,.n:base.,,, 界的動搖$四大不調$,_comp_,dhātu+kkhobha,,1,10,12,shuihan,tc
- 5346,dhātukusala,.n:base.,,, 界善巧$,_comp_,dhātu+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 5347,dhātumanasikāra,.n:base.,,, 界的作意$,_comp_,dhātu+manasikāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 5348,dhātunānatta,.n:base.,,, 界種種$,_comp_,dhātu+nānatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5349,dhātupakopa,.n:base.,,, 界的動搖$,_comp_,dhātu+pakopa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5350,dhātupaññatti,.n:base.,,, 界施設$,_comp_,dhātu+paññatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5351,dhātupūjā,.n:base.,,, 舍利供養$,_comp_,dhātu+pūjā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5352,dhāturatana,.n:base.,,, 舍利寶$,_comp_,dhātu+ratana,,1,10,11,shuihan,tc
- 5353,dhātusaṅkopa,.n:base.,,, 界的動搖$,_comp_,dhātu+saṅkopa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5354,dhātusarīra,.n:base.,,, 佛舍利$,_comp_,dhātu+sarīra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5355,dhātuthūpa,.n:base.,,, 舍利塔$,_comp_,dhātu+thūpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5356,dhātuvibhaṅga,.n:base.,,, 舍利的配分$,_comp_,dhātu+vibhaṅga,,1,10,13,shuihan,tc
- 5357,dhātuvinibbhoga,.n:base.,,, 界的簡別$,_comp_,dhātu+vinibbhoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 5358,dhava,.n:base.,.m.,,②$夫(husband)$丈夫$[cf$vidhava]$,m.,,灌木 ,1,10,5,shuihan,tc
- 5359,dhāva,.n:base.,.m.,, 賽跑(racing)$奔跑(running)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5360,dhāvati,,,,, ,[〃dhāv]① 跑(run)% 流(flow).,,1,10,7,shuihan,tc
- 5361,dhāvi,,,,②,【aor】,dhāvati,,1,10,5,shuihan,tc
- 5362,dhenu,.n:base.,.f.,, 牝牛$乳牛$牝獸$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5363,dhenupa,.n:base.,,, m$吸乳$犢牛$小牛$,_comp_,dhenu+pa,,1,10,7,shuihan,tc
- 5364,dhenupā,.n:base.,,, f$使飲乳的母牛$乳牛$,_comp_,dhenu+pā,,1,10,7,shuihan,tc
- 5365,dhenuvatthu,.n:base.,,, 牝牛物語(故事)$,_comp_,dhenu+vatthu,,1,10,11,shuihan,tc
- 5366,dheyya,.adj.,,, 領域$布置$,a. m.,[Sk. dheya. dhā 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5367,dheyya,,,dahati① ,②,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5368,dhi,,,,$[跟,interj.,[Sk. dhik],,1,10,3,shuihan,tc
- 5369,dhī,,,,$[跟,interj.,[Sk. dhik],,1,10,3,shuihan,tc
- 5370,dhīra,.adj.,,, 堅固的$賢的$賢者$慧者$英賢$,a. m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5371,dhīratthu,,,, = dhī$,interj.,[dhī-atthu 討厭% 厭煩],,1,10,9,shuihan,tc
- 5372,dhītā,.n:base.,.f.,, duhitṛ]$女兒$女孩$少女$sg$,f.,[Sk. dhītā.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5373,dhītalikā,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5374,dhītar,.n:base.,.f.,, duhitṛ]$女兒$女孩$少女$sg$,f.,[Sk. dhītā.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5375,dhītar,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5376,dhiti,.n:base.,.f.,, dharati]$堅實$堅固心$堅決果斷的心$,f.,[Sk. dhṛti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5377,dhitimant,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5378,dhītu,,,,, ,[dhītar 的@gen.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5379,dhītu;,,,dhītar, pl,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5380,dhītucitta,.n:base.,,, 女兒(少女)心思$女兒(少女)想法$,_comp_,dhītu+citta,,1,10,10,shuihan,tc
- 5381,dhītumattī,.n:base.,,, 女兒程度的女子$女兒年齡的女子$,_comp_,dhītu+mattī,,1,10,10,shuihan,tc
- 5382,dhīyati,,,dahati① ,,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5383,dhona,.adj.,,, dhuta$dhunana]$淨的$除遣(擺脫除去,a.,[= dhota. dhovati 的 pp.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5384,dhopana,,,, 洗淨$アクロバット(acrobat$賣藝者$表演特技者)$,n.,[= dhovana],,1,10,7,shuihan,tc
- 5385,dhopati,,,, 洗$洗淨$弄乾淨$, ,[= dhovati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5386,dhopetha,,,dhopati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5387,dhopeyya,,,dhopati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5388,dhorayha,.n:base.,.m.,, 忍耐強的牛$(能)馱軛的牛$dhura-dhorayha 馱運貨物的牛(a yoked ox with carrying burden)$,m.,[cf. dhura-vaha],,1,10,8,shuihan,tc
- 5389,dhorayhasīla,.n:base.,,, 忍耐強的(patient)$,_comp_,dhorayha+sīla,,1,10,12,shuihan,tc
- 5390,dhorayhavata,.n:base.,,, (很)辛苦的工作$苦差事$苦工(the state of a beast of burden$drudgery)$,_comp_,dhorayha+vata,,1,10,12,shuihan,tc
- 5391,dhota,.adj.,,, dhovati]$洗淨的$淨的$,a.,[Sk. dhauta.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5392,dhota,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5393,dhotapādaka,.n:base.,,, 洗足布$,_comp_,dhota+pādaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5394,dhovana,,,, 洗淨$,n.,[dhopana% Sk. dhāvana],,1,10,7,shuihan,tc
- 5395,dhovati,,,, 洗$洗淨$弄乾淨$, ,[= dhopati% Sk. dhāvati dhāv],,1,10,7,shuihan,tc
- 5396,dhovati,,,,,【cf】,dhāvati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5397,dhoveyya,,,dhopati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5398,dhovi,,,, 洗$洗淨$弄乾淨$,【aor】,dhovati,,1,10,5,shuihan,tc
- 5399,dhovita,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5400,dhovituṃ,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5401,dhovitvā,,,dhovati, 洗$洗淨$弄乾淨$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5402,dhūma,.n:base.,,,#-ketu$,_comp_,dhūma+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5403,dhūma,.n:base.,.m.,, 煙$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5404,dhūmakālika,.n:base.,,, 荼毘時$火葬時的$,_comp_,dhūma+kālika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5405,dhūmanetta,.n:base.,,, 煙筒$煙道$,_comp_,dhūma+netta,,1,10,10,shuihan,tc
- 5406,dhūmaraja,.n:base.,,, 煙塵$,_comp_,dhūma+raja,,1,10,9,shuihan,tc
- 5407,dhūmasikha,.n:base.,,, 火$,_comp_,dhūma+sikha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5408,dhūmāyanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5409,dhūmāyati,,,, 冒煙$生起冒出煙$, ,[dhūma 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 5410,dhūmāyita,,,dhūmāyati, 冒煙$生起冒出煙$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5411,dhūmāyitatta,,,, 冒煙狀態$雲煙化(becoming like smoke)$曖昧(obscuration)$,n.,[dhūmayita-tta],,1,10,12,shuihan,tc
- 5412,dhunāti,,,, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$, ,[Sk. dhunoti% dhunāti dhū],,1,10,7,shuihan,tc
- 5413,dhunāti),,,, dhuta$dhunana]$淨的$除遣(擺脫除去,【cf】,dhona,,1,10,8,shuihan,tc
- 5414,dhūpa,.n:base.,.m.,, 香$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5415,dhūpana,,,, 薫的事(香味發散)$芳香$薫香$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5416,dhūpayamāna,,,dhūpāyati, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 5417,dhūpāyati,,,, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$, ,[Sk. dhūpayati<dhū],,1,10,9,shuihan,tc
- 5418,dhūpāyi,,,, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【aor】,dhūpāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5419,dhūpāyita,,,dhūpāyati, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5420,dhūpita,,,dhūpāyati, 使散發香氣$薫香(perfume)$使芳香(make fragrant)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5421,dhura,.n:base.,.m.,,②$先頭$先導者$末端$,m. n.,[Sk. dhur f.% dhura m.]① 軛% 荷物(負荷之物)% 責任% 忍持. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5422,dhurabhatta,.n:base.,,, 村邊(家)食$,_comp_,dhura+bhatta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5423,dhuradhorayha,.n:base.,,, 荷馱牛$馱運貨物的牛(a yoked ox with carrying burden)$,_comp_,dhura+dhorayha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5424,dhuragāma,.n:base.,,, 隣村$,_comp_,dhura+gāma,,1,10,9,shuihan,tc
- 5425,dhuraggāla,.n:base.,,, 先導者$責任者$,_comp_,dhura+ggāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5426,dhuranikkhepa,.n:base.,,, 荷物的丟棄$,_comp_,dhura+nikkhepa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5427,dhurasampaggāha,.n:base.,,, 荷物的確持(抓緊抓住)$,_comp_,dhura+sampaggāha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5428,dhurassaha,.n:base.,,, 擔負承擔責任的$,_comp_,dhura+ssaha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5429,dhuta,,,dhunāti, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5430,dhuta,.n:base.,.m.,, 頭陀$頭陀行$除遣(擺脫除去$one who shakes off obstacles to spiritual progress)$,m.,[〃dhunāti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5431,dhūta,,,dhunāti, 掃蕩$除遣(擺脫除去$shake off obstacles to spiritual progress)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5432,dhūta,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5433,dhūta,.n:base.,.m.,, 頭陀$頭陀行$除遣(擺脫除去$one who shakes off obstacles to spiritual progress)$,m.,[〃dhunāti 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5434,dhutaaṅga,.n:base.,,, 頭陀支$,_comp_,dhuta+aṅga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5435,dhūtaaṅga,.n:base.,,, 頭陀支$,_comp_,dhūta+aṅga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5436,dhutadhamma,.n:base.,,, 頭陀法$,_comp_,dhuta+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 5437,dhutadhara,.n:base.,,, 持頭陀者$,_comp_,dhuta+dhara,,1,10,10,shuihan,tc
- 5438,dhutaguṇa,.n:base.,,, 頭陀的功德$,_comp_,dhuta+guṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5439,dhūtatta,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5440,dhutavāda,.n:base.,,, 頭陀語$頭陀說者$頭陀行者$,_comp_,dhuta+vāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 5441,dhutavādin,.n:base.,,, 頭陀說者$,_comp_,dhuta+vādin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5442,dhutta,.n:base.,.m.,,②$賭博者$,m.,[Sk. dhūrta]① 惡人% 弊惡人% 暴惡人(evil-minded person% scoundrel% rascal)% 生活墮落的人(person of abandoned life). akkha-dhutta 沉迷賭博者. itthī-dhutta 沈溺女色者. surā-dhutta 沉溺於酒的人% 酗酒者. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5443,dhuttapaccatthika,.n:base.,,, 暴惡的怨敵$,_comp_,dhutta+paccatthika,,1,10,17,shuihan,tc
- 5444,dhuva,.adj.,,, 常的$常恆的$恆久的$堅固的$,a.,[Sk. dhruva],,1,10,5,shuihan,tc
- 5445,dhuvabhatta,.n:base.,,, 常恆食(a constant supply of food)$,_comp_,dhuva+bhatta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5446,dhuvabhattika,.n:base.,,, 受常恆食的$,_comp_,dhuva+bhattika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5447,dhuvacolā,.n:base.,,, (常)恆布女$,_comp_,dhuva+colā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5448,dhuvagāmin,.n:base.,,, 至堅牢常恆(狀態)的$,_comp_,dhuva+gāmin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5449,dhuvalohitā,.n:base.,,, 常月水(月經常恆)的女子$,_comp_,dhuva+lohitā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5450,dhuvaṃ,,,, (恆)常,【acc】,dhuva,,1,10,6,shuihan,tc
- 5451,dhuvasaññā,.n:base.,,, 堅固想$,_comp_,dhuva+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 5452,dhuvasāra,.n:base.,,, 恆堅實$,_comp_,dhuva+sāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 5453,dhuvayāgu,.n:base.,,, 常粥$,_comp_,dhuva+yāgu,,1,10,9,shuihan,tc
- 5454,di-,,,, 二$兩$, ,[Sk. dvi-],,1,10,3,shuihan,tc
- 5455,dibba,.adj.,,, deva]$天的$神的$,a.,[Sk. divya = diviya.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5456,dibba,.n:base.,,,#-cakkhu$,_comp_,dibba+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5457,dibbaāyu,.n:base.,,, 天壽$,_comp_,dibba+āyu,,1,10,8,shuihan,tc
- 5458,dibbabhava,.n:base.,,, 天界$,_comp_,dibba+bhava,,1,10,10,shuihan,tc
- 5459,dibbabhavana,.n:base.,,, 天宮$,_comp_,dibba+bhavana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5460,dibbagandha,.n:base.,,, 天香$,_comp_,dibba+gandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5461,dibbamanta,.n:base.,,, 魔法的咒文$,_comp_,dibba+manta,,1,10,10,shuihan,tc
- 5462,dibbamāyā,.n:base.,,, 天的幻術$,_comp_,dibba+māyā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5463,dibbanayana,.n:base.,,, 天眼$,_comp_,dibba+nayana,,1,10,11,shuihan,tc
- 5464,dibbaojā,.n:base.,,, 天食$,_comp_,dibba+ojā,,1,10,8,shuihan,tc
- 5465,dibbaosadha,.n:base.,,, 天藥$,_comp_,dibba+osadha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5466,dibbapāna,.n:base.,,, 神酒$,_comp_,dibba+pāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 5467,dibbapatha,.n:base.,,, 天路$,_comp_,dibba+patha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5468,dibbasampatti,.n:base.,,, 天成就$,_comp_,dibba+sampatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5469,dibbasota,.n:base.,,, 天耳$,_comp_,dibba+sota,,1,10,9,shuihan,tc
- 5470,dibbati,,,, jūta]$賭博遊戲(play at dice)$, ,[Sk. dīvyati.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5471,dibbayāna,.n:base.,,, 天乘$,_comp_,dibba+yāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 5472,dibbayoga,.n:base.,,, 天軛$,_comp_,dibba+yoga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5473,dicchati,,,, 想要給與施與(to be desirous of giving)$給與施與的欲求$, ,[Sk. ditsati. dadāti 的 desid.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5474,diddha,.adj.,,, 塗毒的$,a.,[Sk. digdha],,1,10,6,shuihan,tc
- 5475,dīgha,.adj.,,, 長的$(身)長之物(蛇)$,a.,[Sk. dīrgha],,1,10,5,shuihan,tc
- 5476,dīgha,.n:base.,,,#-āyu$,_comp_,dīgha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5477,dīgha,.n:base.,,,#-jāti$,_comp_,dīgha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5478,dīgha,.n:base.,,,#-loma$,_comp_,dīgha+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5479,dīghaaṅgulin,.n:base.,,, 指長(手指纖長相) ,_comp_,dīgha+aṅgulin,,1,10,12,shuihan,tc
- 5480,dīghaāyuka,.n:base.,,, 長壽$長壽者$,_comp_,dīgha+āyuka,,1,10,10,shuihan,tc
- 5481,dīgha-bhāṇaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5482,dighacchā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5483,dīghadasa,.n:base.,,, 長袖(having long fringes$,_comp_,dīgha+dasa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5484,dīghajātika,.n:base.,,, 蛇$出生為蛇類(a being of the snake kind)$,_comp_,dīgha+jātika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5485,dīghalomika,.n:base.,,, 長(身)毛的$,_comp_,dīgha+lomika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5486,dīgha-nikāya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 5487,dighañña,.adj.,,, 劣的$次等的$較低的(inferior$low)$最後的(last$hindmost)$,a.,[= jighañña],,1,10,8,shuihan,tc
- 5488,dīgharattaṃ,.n:base.,,, 長夜地$長時(a long time)$,_comp_,dīgha+rattaṃ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5489,dīghato,,,,,【abl】,dīgha,,1,10,7,shuihan,tc
- 5490,dīghatta,,,, 長度(length)$,n.,[dīgha-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 5491,dikkhita,.adj.,,, 已獻身的(consecrated)$已入團的(initiated)$,a.,[Sk. dīkṣita],,1,10,8,shuihan,tc
- 5492,dina,,,, 日$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5493,dīna,.adj.,,, 貧的$卑賤的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5494,dindima,,,, 小鼓$鑵鼓$,n.,[Sk. ḍiṇḍima],,1,10,7,shuihan,tc
- 5495,dinna,.adj.,,, 已被給與施與的$所與$所施$,a.,[〃dadāti dā 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 5496,dinna,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5497,dinnaādāyin,.n:base.,,, 拿取所被給與的(taking what is given)$,_comp_,dinna+ādāyin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5498,dinnadāyin,.n:base.,,, 施與(giving alms)$惠施者$,_comp_,dinna+dāyin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5499,dīpa,.n:base.,.m.,, 燈$燈火$燈明$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5500,dīpa,.n:base.,.m.,, 洲$洲渚$島$庇護所$,m. n.,[Sk. dvīpa],,1,10,4,shuihan,tc
- 5501,dipada,.n:base.,.m.,, 二足$兩足者$人間$,m.,[Sk. dvi-pada],,1,10,6,shuihan,tc
- 5502,dipādaka,.n:base.,.m.,, 二足$兩足者$人間$,m.,[Sk. dvi-pada],,1,10,8,shuihan,tc
- 5503,dīpagāmi,.n:base.,,, 至(到達)燈明(狀態或情況)的$,_comp_,dīpa+gāmi,,1,10,8,shuihan,tc
- 5504,dīpaṃkara,.n:base.,.m.,, 燃燈(佛)$錠光$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5505,dīpapūjā,.n:base.,,, 燈供養$,_comp_,dīpa+pūjā,,1,10,8,shuihan,tc
- 5506,dīpasikhā,.n:base.,,, 燈焰$,_comp_,dīpa+sikhā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5507,dīpavaṃsa,.n:base.,.m.,,島史$島(的)王統史$,m.,[Dīpa+vaṃsa] ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5508,dīpeti,,,, dippati]$使輝耀$使明亮(to make light$to kindle$to emit light$to be bright)$說明(to illustrate$explain)$, ,[Sk. dīpayati. dīp 的 caus.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5509,dīpi,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,4,shuihan,tc
- 5510,dīpin,.n:base.,.m.,, 豹$,m.,[Sk. dvīpin],,1,10,5,shuihan,tc
- 5511,dīpincamma,.n:base.,,, 豹皮$,_comp_,dīpin+camma,,1,10,10,shuihan,tc
- 5512,dīpinī,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,6,shuihan,tc
- 5513,dīpino,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,6,shuihan,tc
- 5514,dīpita,,,dīpeti, dippati]$使輝耀$使明亮(to make light$to kindle$to emit light$to be bright)$說明(to illustrate$explain)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5515,dīpitar,,,,,【cf】,dīpeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 5516,dīpiyo,.n:base.,,, 豹$,pl. nom.,dīpin,,1,10,6,shuihan,tc
- 5517,dippati,,,, dīpa]$輝耀$發光(shine)$, ,[Sk. dīpyate dīp.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5518,dirasaññu,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5519,disa,.n:base.,.m.,, 敵$,m.,[Sk. dviṣa% dviṣant],,1,10,4,shuihan,tc
- 5520,disā,.n:base.,.f.,, 方角(方向)$方位(direction)$四方$diso disaṃ 於諸方(在各個方向$in all directions)$從(此)地方至(彼)地方(from region to region)$,f.,[Sk. diś% diśā],,1,10,4,shuihan,tc
- 5521,disābhāga,.n:base.,,, 方角(方向)$,_comp_,disā+bhāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5522,disāḍāha,.n:base.,,, 天火$,_comp_,disā+ḍāha,,1,10,8,shuihan,tc
- 5523,disākāka,.n:base.,,, 引導帶路的烏鴉(a compass-crow$i$e$a crow kept on board ship in order to search for land)$,_comp_,disā+kāka,,1,10,8,shuihan,tc
- 5524,disaṃ,,,disati, 顯示(show)$指示$指定$指向$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5525,disāmukha,.n:base.,,, 四方的入口$四方朝向入口$,_comp_,disā+mukha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5526,disāpati,.n:base.,,, 王$,_comp_,disā+pati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5527,disāpharaṇa,.n:base.,,, 十方遍滿$,_comp_,disā+pharaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5528,disatā,.n:base.,.f.,, disā]$方角(方向)$方域(region$part of the world)$②$[disa-tā]$敵性(state of being an enemy)$敵軍$,f. ①,[Sk. diśatā.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5529,disati,,,, 顯示(show)$指示$指定$指向$, ,[Sk. diśati diś],,1,10,6,shuihan,tc
- 5530,disāvata,.n:base.,,, 方務$守住四方做禁制(警戒管制)的事$,_comp_,disā+vata,,1,10,8,shuihan,tc
- 5531,dissamāna,,,dissati, 被見的$可見的$看得見的$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5532,dissanta,,,dissati, 被見的$可見的$看得見的$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5533,dissati,,,, 被見的$可見的$看得見的$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5534,dissati,,,, 被見的$可見的$看得見的$, ,[Sk. dṛśyate. dassati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5535,dissati,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5536,dissiṃsu,,,, 被見的$可見的$看得見的$,【aor】,dissati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5537,disvā,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5538,disvāna,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5539,ditta,.adj.,,, 傲慢的$,a.,[Sk. dṛpta],,1,10,5,shuihan,tc
- 5540,diṭṭha,,,,②,【cf】,diddha,,1,10,6,shuihan,tc
- 5541,diṭṭha,,,dassati, 見$看$看到$認為$認識到$理解感知領悟(perceive)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5542,diṭṭha,,,dissati, 被見的$可見的$看得見的$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5543,diṭṭhaa.,.adj.,,,②$a$n$[Sk$dviṣṭa$dessati 的 pp$]$加毒的$毒害的(poisoned)$敵(an enemy)$,[Sk. dṛṣṭa. dassati 的 pp.], 已被見的% 見% 所見. diṭṭhe dhamme% diṭṭhe va dhamme 於現法(already or even in the present existence)% 在現世(in this world). ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5544,diṭṭhadhamma,.n:base.,.m.,, 現法$現世(※)$,m.,[Sk. dṛṣṭadharma],,1,10,12,shuihan,tc
- 5545,diṭṭhadhammaika,.n:base.,,, a$現法的$,_comp_,diṭṭhadhamma+ika,,1,10,15,shuihan,tc
- 5546,diṭṭhadhammanibbāna,.n:base.,,, 現法涅槃$,_comp_,diṭṭhadhamma+nibbāna,,1,10,19,shuihan,tc
- 5547,diṭṭhadhammasukhavihāra,.n:base.,,, 現法樂住$,_comp_,diṭṭhadhamma+sukhavihāra,,1,10,23,shuihan,tc
- 5548,diṭṭhadhammaupakkama,.n:base.,,, 現法的行動$現世的突發偶然事$,_comp_,diṭṭhadhamma+upakkama,,1,10,20,shuihan,tc
- 5549,diṭṭhadhammavedanīya,.n:base.,,, 現法所受$順現受 【cf】,_comp_,diṭṭhadhamma+vedanīya,,1,10,20,shuihan,tc
- 5550,diṭṭhāinterj.,,,,②$[Sk$dṛṣṭvā]$dassati 的 ger$,[Sk. dṛṣṭyā], 萬歲!或快哉!等等的歡呼叫聲(hurrah). ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5551,diṭṭhi,.n:base.,.f.,, diṭṭha$dassana]$見$見解$意見$(特別指)謬見(esp$false theory$groundless or unfounded opinion)$,f.,[Sk. dṛṣṭi.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5552,diṭṭhi,.n:base.,,,#-nissaya$,_comp_,diṭṭhi+,,1,10,6,shuihan,tc
- 5553,diṭṭhi,.n:base.,,,#-vyasana$,_comp_,diṭṭhi+,,1,10,6,shuihan,tc
- 5554,diṭṭhiajjhosana,.n:base.,,, 見著$,_comp_,diṭṭhi+ajjhosana,,1,10,15,shuihan,tc
- 5555,diṭṭhiānugati,.n:base.,,, 見趣$成見$,_comp_,diṭṭhi+ānugati,,1,10,13,shuihan,tc
- 5556,diṭṭhiānusaya,.n:base.,,, 見隨眠$,_comp_,diṭṭhi+ānusaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 5557,diṭṭhiāsava,.n:base.,,, 見漏$,_comp_,diṭṭhi+āsava,,1,10,11,shuihan,tc
- 5558,diṭṭhibyasana,.n:base.,,, 見損失$,_comp_,diṭṭhi+byasana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5559,diṭṭhibyasanadukkha,.n:base.,,, 見壞苦$,_comp_,diṭṭhi+byasanadukkha,,1,10,19,shuihan,tc
- 5560,diṭṭhicarita,.n:base.,,, 見行$,_comp_,diṭṭhi+carita,,1,10,12,shuihan,tc
- 5561,diṭṭhigāha,.n:base.,,, 見執$,_comp_,diṭṭhi+gāha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5562,diṭṭhigahana,.n:base.,,, 稠林$,_comp_,diṭṭhi+gahana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5563,diṭṭhigata,.n:base.,,, 惡見$成見$,_comp_,diṭṭhi+gata,,1,10,10,shuihan,tc
- 5564,diṭṭhigatika,.n:base.,,, 惡見者$,_comp_,diṭṭhi+gatika,,1,10,12,shuihan,tc
- 5565,diṭṭhijāla,.n:base.,,, 見網$,_comp_,diṭṭhi+jāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5566,diṭṭhika,.adj.,,, 有見的$,a.,[cf. diṭṭhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 5567,diṭṭhikantāra,.n:base.,,, 見難路$,_comp_,diṭṭhi+kantāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 5568,diṭṭhikappa,.n:base.,,, 見分別$,_comp_,diṭṭhi+kappa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5569,diṭṭhilepa,.n:base.,,, 見著$,_comp_,diṭṭhi+lepa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5570,diṭṭhimamatta,.n:base.,,, 見我執$,_comp_,diṭṭhi+mamatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 5571,diṭṭhimucchā,.n:base.,,, 見悶絶$,_comp_,diṭṭhi+mucchā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5572,diṭṭhin,.adj.,,, 有見的$,a.,[cf. diṭṭhi],,1,10,7,shuihan,tc
- 5573,diṭṭhinijjhānakhanti,.n:base.,,, 見審諦忍$,_comp_,diṭṭhi+nijjhānakhanti,,1,10,20,shuihan,tc
- 5574,diṭṭhinissita,.n:base.,,, 見依$,_comp_,diṭṭhi+nissita,,1,10,13,shuihan,tc
- 5575,diṭṭhinivesanā,.n:base.,,, 見執著$,_comp_,diṭṭhi+nivesanā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5576,diṭṭhiogha,.n:base.,,, 見流$見暴流$,_comp_,diṭṭhi+ogha,,1,10,10,shuihan,tc
- 5577,diṭṭhipaḷāsa,.n:base.,,, 頑固的見$,_comp_,diṭṭhi+paḷāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5578,diṭṭhipapañca,.n:base.,,, 見障礙$,_comp_,diṭṭhi+papañca,,1,10,13,shuihan,tc
- 5579,diṭṭhiparāmāsa,.n:base.,,, 見取著$,_comp_,diṭṭhi+parāmāsa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5580,diṭṭhipariggaha,.n:base.,,, 見遍取$,_comp_,diṭṭhi+pariggaha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5581,diṭṭhipariḷāha,.n:base.,,, 見惱$,_comp_,diṭṭhi+pariḷāha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5582,diṭṭhipariyuṭṭha,.n:base.,,, 見纏$,_comp_,diṭṭhi+pariyuṭṭha,,1,10,16,shuihan,tc
- 5583,diṭṭhipaṭilābha,.n:base.,,, 見得$,_comp_,diṭṭhi+paṭilābha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5584,diṭṭhipaṭivedha,.n:base.,,, 見決擇$,_comp_,diṭṭhi+paṭivedha,,1,10,15,shuihan,tc
- 5585,diṭṭhipatta,.n:base.,,, 得見者$,_comp_,diṭṭhi+patta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5586,diṭṭhipipāsa,.n:base.,,, 見渇$,_comp_,diṭṭhi+pipāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 5587,diṭṭhippatta,.n:base.,,, 見至$見到$,_comp_,diṭṭhi+ppatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5588,diṭṭhipurekkhāra,.n:base.,,, 見重視$,_comp_,diṭṭhi+purekkhāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 5589,diṭṭhirāga,.n:base.,,, 見貪$,_comp_,diṭṭhi+rāga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5590,diṭṭhisalla,.n:base.,,, 見箭$,_comp_,diṭṭhi+salla,,1,10,11,shuihan,tc
- 5591,diṭṭhisāmañña,.n:base.,,, 見相應$見同性$,_comp_,diṭṭhi+sāmañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 5592,diṭṭhisampadā,.n:base.,,, 見具足$具見$,_comp_,diṭṭhi+sampadā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5593,diṭṭhisampanna,.n:base.,,, 見具足者$具見者$,_comp_,diṭṭhi+sampanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 5594,diṭṭhisamudaya,.n:base.,,, 見集$,_comp_,diṭṭhi+samudaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5595,diṭṭhisaṃyojana,.n:base.,,, 見結$,_comp_,diṭṭhi+saṃyojana,,1,10,15,shuihan,tc
- 5596,diṭṭhisaṅkilesa,.n:base.,,, 見雜染$,_comp_,diṭṭhi+saṅkilesa,,1,10,15,shuihan,tc
- 5597,diṭṭhisaññā,.n:base.,,, 見想$,_comp_,diṭṭhi+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5598,diṭṭhisārin,.n:base.,,, 見隨者$,_comp_,diṭṭhi+sārin,,1,10,11,shuihan,tc
- 5599,diṭṭhisneha,.n:base.,,, 見親愛$,_comp_,diṭṭhi+sneha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5600,diṭṭhitaṇhā,.n:base.,,, 見愛$,_comp_,diṭṭhi+taṇhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5601,diṭṭhiṭṭhāna,.n:base.,,, 見處$,_comp_,diṭṭhi+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 5602,diṭṭhiupādāna,.n:base.,,, 見取$,_comp_,diṭṭhi+upādāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 5603,diṭṭhivinicchaya,.n:base.,,, 見決定$,_comp_,diṭṭhi+vinicchaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5604,diṭṭhivipanna,.n:base.,,, 見壞$壞見$,_comp_,diṭṭhi+vipanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 5605,diṭṭhivipariyesa%,.n:base.,,, vipallāsa 見顛倒$,_comp_,diṭṭhi+vipariyesa%,,1,10,17,shuihan,tc
- 5606,diṭṭhivipatti,.n:base.,,, 見壞$壞見$,_comp_,diṭṭhi+vipatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 5607,diṭṭhivipphandita,.n:base.,,, 見的紛爭$,_comp_,diṭṭhi+vipphandita,,1,10,17,shuihan,tc
- 5608,diṭṭhivisaṃyoga,.n:base.,,, 見不相應$,_comp_,diṭṭhi+visaṃyoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 5609,diṭṭhivisuddhi,.n:base.,,, 見清淨$,_comp_,diṭṭhi+visuddhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 5610,diṭṭhivisūka,.n:base.,,, 見的悶躁$,_comp_,diṭṭhi+visūka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5611,diṭṭhiyoga,.n:base.,,, 見軛$,_comp_,diṭṭhi+yoga,,1,10,10,shuihan,tc
- 5612,diva,,,, 日$,【cf】,dina,,1,10,4,shuihan,tc
- 5613,diva,.n:base.,.m.,, 日$晝$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5614,divā,,,, 日$晝$,【abl】,diva,,1,10,4,shuihan,tc
- 5615,divā,,,, 在白天$,adv.,[diva 的@abl.],,1,10,4,shuihan,tc
- 5616,divādivassa,.n:base.,,, 在清晨(early in the day$at sunrise$at an early hour)$,_comp_,divā+divassa,,1,10,11,shuihan,tc
- 5617,divasa,,,, 日$,【cf】,dina,,1,10,6,shuihan,tc
- 5618,divasa,,,, 日$晝$,【cf】,diva,,1,10,6,shuihan,tc
- 5619,divasa,.n:base.,.m.,, 日$日中$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5620,divasabhāga,.n:base.,,, 日中$日分$白天時分(the day-part$day-time)(o,_comp_,divasa+bhāga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5621,divasaṃ,,,, 日$日中$,【acc】,divasa,,1,10,7,shuihan,tc
- 5622,divāsaññā,.n:base.,,, 日想$晝想$,_comp_,divā+saññā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5623,divasasantatta,.n:base.,,, 整個漫長而炎熱的白天(heated the livelong day)$,_comp_,divasa+santatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 5624,divasassa,,,divasa, 日$日中$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5625,divase,,,divasa, 日$日中$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5626,divasena,,,divasa, 日$日中$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5627,divāseyyā,.n:base.,,, 晝臥$午睡 ,_comp_,divā+seyyā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5628,divātaraṃ,.n:base.,,, (相對性的比較副詞)在白天較晚(不早)的時刻$在白天的晚些時分(later (on) in the day)$,_comp_,divā+taraṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 5629,divāvihāra,.n:base.,,, 晝住$食後的休息$,_comp_,divā+vihāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 5630,diviya,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5631,diviyamagga,.n:base.,,, 天道$,_comp_,diviya+magga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5632,diviyasukha,.n:base.,,, 天樂$,_comp_,diviya+sukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5633,divya,.adj.,,, = dibba$diviya 天的$神聖的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5634,diyaḍḍha,.n:base.,.m.,, 一個半$一又二分之一(one and a half)$,m.,[dutiya-aḍḍha 第二份是(只有)一半],,1,10,8,shuihan,tc
- 5635,diyaḍḍhasikkhāpada-sata,.n:base.,,, 百五十學處 (cf$sikkhāpada)$,_comp_,diyaḍḍha+sikkhāpada-sata,,1,10,23,shuihan,tc
- 5636,dīyamāna,,,dīyati① ,②,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5637,dīyati,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5638,dīyati,,,dalati, 已裂的$已破的$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5639,dīyati,,,,,[Sk. dīyate. dadāti 的 pass.], = diyyati 被給與施與.,,1,10,6,shuihan,tc
- 5640,dīyittha,,,,,【aor】,dīyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5641,diyyati,,,dadāti, 給與$施與$施$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5642,dobha,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5643,doha,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,4,shuihan,tc
- 5644,doha,.n:base.,.m.,, 搾乳$乳$,m.,[Sk. doha% dogha],,1,10,4,shuihan,tc
- 5645,dohaka,.n:base.,.m.,, 搾乳桶$乳桶$,m.,[doha-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5646,dohaḷa,.n:base.,.m.,, 妊婦的異常嗜好$熱望$,m.,[Sk. dohala% dauhṛda],,1,10,6,shuihan,tc
- 5647,dohaḷinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5648,dohati,,,, 搾乳$, ,[Sk. dogdhi duh],,1,10,6,shuihan,tc
- 5649,dohin,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,5,shuihan,tc
- 5650,dohin,.adj.,,, 搾乳的$搾乳者$,a.,[doha-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 5651,dolā,.n:base.,.f.,, 鞦韆$搖擺$波動起伏$漲落$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5652,doḷasa,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5653,dolāyati,,,, 使搖擺$使搖動$, ,[dolā 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5654,domanassa,,,, 憂$憂惱$,n.,[Sk. daurmanasya. du-manas-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5655,domanassadhātu,.n:base.,,, 憂界$,_comp_,domanassa+dhātu,,1,10,14,shuihan,tc
- 5656,domanassaindriya,.n:base.,,, 憂根$,_comp_,domanassa+indriya,,1,10,16,shuihan,tc
- 5657,domanassasahagata,.n:base.,,, 憂倶$,_comp_,domanassa+sahagata,,1,10,17,shuihan,tc
- 5658,domanassaṭṭhānīya,.n:base.,,, 順憂處$,_comp_,domanassa+ṭṭhānīya,,1,10,17,shuihan,tc
- 5659,domanassaūpavicāra,.n:base.,,, 憂近伺$,_comp_,domanassa+ūpavicāra,,1,10,18,shuihan,tc
- 5660,doṇa,.n:base.,.m.,, 木桶(a wooden pail)$一種容器量度$,m.,[Sk. droṇa n.],,1,10,4,shuihan,tc
- 5661,doṇamāpaka,.n:base.,,, 監督doṇa的収入者,_comp_,doṇa+māpaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 5662,doṇamita,.n:base.,,, 充滿1個doṇa的量(a doṇa measure full)$,_comp_,doṇa+mita,,1,10,8,shuihan,tc
- 5663,doṇapāka,.n:base.,,, doṇa量的炊飯$,_comp_,doṇa+pāka,,1,10,8,shuihan,tc
- 5664,doṇikā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5665,dosa,,,,,【cf】,dussati,,1,10,4,shuihan,tc
- 5666,dosā,.n:base.,.f.,, 傍晚(evening)$黃昏$,f.,[Sk. doṣā% doṣa],,1,10,4,shuihan,tc
- 5667,dosaṃ,,,, 在夜晚(at night),【acc】,dosā,,1,10,5,shuihan,tc
- 5668,dosam.,,,,②$m$[Sk$dveṣa]$瞋$瞋恚$,[Sk. doṣa], 過惡% 過失% 缺點% 病(的因)素. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5669,dosam.āgati,.n:base.,,, 瞋不應行$,_comp_,dosa① m.+āgati,,1,10,11,shuihan,tc
- 5670,dosam.aggi,.n:base.,,, 瞋火$,_comp_,dosa① m.+aggi,,1,10,10,shuihan,tc
- 5671,dosam.akusalamūla,.n:base.,,, 瞋不善根$,_comp_,dosa① m.+akusalamūla,,1,10,17,shuihan,tc
- 5672,dosam.antara,.n:base.,,, 瞋心$,_comp_,dosa① m.+antara,,1,10,12,shuihan,tc
- 5673,dosam.carita,.n:base.,,, 瞋行者$,_comp_,dosa① m.+carita,,1,10,12,shuihan,tc
- 5674,dosam.cariyā,.n:base.,,, 瞋行$,_comp_,dosa① m.+cariyā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5675,dosam.citta,.n:base.,,, 瞋心$,_comp_,dosa① m.+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5676,dosam.hetu,.n:base.,,, 瞋因$,_comp_,dosa① m.+hetu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5677,dosam.kiñcana,.n:base.,,, 瞋障$,_comp_,dosa① m.+kiñcana,,1,10,13,shuihan,tc
- 5678,dosam.kkhaya,.n:base.,,, 瞋恚的滅盡$,_comp_,dosa① m.+kkhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5679,dosam.mūla,.n:base.,,, 瞋根$,_comp_,dosa① m.+mūla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5680,dosam.sahagata,.n:base.,,, 瞋倶$,_comp_,dosa① m.+sahagata,,1,10,14,shuihan,tc
- 5681,dosam.salla,.n:base.,,, 瞋箭$,_comp_,dosa① m.+salla,,1,10,11,shuihan,tc
- 5682,dosam.sama,.n:base.,,, 瞋同等的$等同瞋的$,_comp_,dosa① m.+sama,,1,10,10,shuihan,tc
- 5683,dosam.vinaya,.n:base.,,, 瞋恚調伏$,_comp_,dosa① m.+vinaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5684,dosaneyya,.adj.,,, 能(可$應)瞋的$所瞋的$,a.,[dussati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 5685,dosaneyya,,,dussati, 怒$持(有)邪惡$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5686,dosaniya,.adj.,,, 能(可$應)瞋的$所瞋的$,a.,[dussati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5687,dosanīya,.adj.,,, 能(可$應)瞋的$所瞋的$,a.,[dussati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5688,dosaniyadhamma,.n:base.,,, 所瞋法$,_comp_,dosaniya+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 5689,dosārita,.adj.,,,$[du- 惡$osārita 復權解罪]$已惡解罪的(badly reinstated$badly rehabilitated)$[(譯者補充) sosārita$su-osārita 已善解罪的]$,a.,[du-osārita],,1,10,8,shuihan,tc
- 5690,dosin,.adj.,,,②$-in]$有瞋的$已怒的$,a.,[dosa ,,1,10,5,shuihan,tc
- 5691,dosinā,.n:base.,.f.,, 月明$月夜$,f.,[Sk. jyotsnā = juṇhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5692,dosināpuṇṇamāsī,.n:base.,,, 滿月(十五日) 的月夜$,_comp_,dosinā+puṇṇamāsī,,1,10,15,shuihan,tc
- 5693,dovacassa,,,, 惡言$不受諫$,n.,[duvacas-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5694,dovacassakaraṇa,.n:base.,,, (不受諫而)難以說諭$,_comp_,dovacassa+karaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 5695,dovacassatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5696,dovārika,.n:base.,.m.,,②$巫祝官$,m.,[dvāra-ika]① 門衛% 門番(守門值班者)% 守門者. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5697,drava-bhāva,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5698,du-=dur-pref.,,,, su- pref$善的$好的$容易的)$②$【cf】$dvi 二$二的$,[Sk. duḥ% duṣ], 惡的% 不好的% (困)難的. (o【pp】,,1,10,13,shuihan,tc
- 5699,dubbaca,,,, 惡語$惡口$難說$,n.,[du-vaca],,1,10,7,shuihan,tc
- 5700,dubbacajātika,.n:base.,,, 惡口性$,_comp_,dubbaca+jātika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5701,dubbacana,,,, 惡語$惡言$,n.,[du-vacana],,1,10,9,shuihan,tc
- 5702,dubbala,.adj.,,, 弱的$薄弱的$,a.,[du-bala],,1,10,7,shuihan,tc
- 5703,dubbalī-,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5704,dubbalī-,.n:base.,,,#-karaṇa$,_comp_,dubbalī-+,,1,10,8,shuihan,tc
- 5705,dubbalī-karaṇin,.n:base.,,, 弱作$弱力造作$,_comp_,dubbalī-+karaṇin,,1,10,15,shuihan,tc
- 5706,dubballa,,,, 弱力$薄弱$,n.,[du-bala-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5707,dubbalya,,,, 弱力$薄弱$,n.,[du-bala-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5708,dubbalyā,,,, adv$因為(理由)薄弱,【abl】,dubbalya,,1,10,8,shuihan,tc
- 5709,dubbaṇṇa,.adj.,,, 惡色(bad color)$醜的$醜陋的(ugly) (o,n. a.,[du-vaṇṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 5710,dubbaṇṇakaraṇa,.n:base.,,, 使壞色$造作壞色$,_comp_,dubbaṇṇa+karaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5711,dubbha,.adj.,,, dubbhati]$欺瞞的$害意的$叛逆(叛變背叛)的$,a.,[Sk. dambha.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5712,dubbhaga,.adj.,,, 非運(不幸運)的(unlucky$unfortunate)$不幸的$,a.,[du-bhaga],,1,10,8,shuihan,tc
- 5713,dubbhagakaraṇa,.n:base.,,, 造作不幸的事$,_comp_,dubbhaga+karaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 5714,dubbhanto,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5715,dubbhara,.adj.,,, 難滿意的$難扶養的$難支持援助的(not easily supported of food)$,a.,[du-bhara],,1,10,8,shuihan,tc
- 5716,dubbharatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5717,dubbhāsita,,,, 惡說$[輕罪]$惡語$,n.,[du-bhāsita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5718,dubbhāsitaajjhāpanna,.n:base.,,, 惡說犯戒者$,_comp_,dubbhāsita+ajjhāpanna,,1,10,20,shuihan,tc
- 5719,dubbhāsitabhāsin,.n:base.,,, 惡說者$,_comp_,dubbhāsita+bhāsin,,1,10,16,shuihan,tc
- 5720,dubbhati,,,, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$, ,[Sk. dabhnoti dabh.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 5721,dubbhe,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5722,dubbheyya,,,, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【dat. sg.】,dubbhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 5723,dubbheyya,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【gen. sg.】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5724,dubbheyya,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5725,dubbhikkha,.adj.,,, 飢饉$難乞食的$,a.,[du-bhikkha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5726,dubbhikkhabhaya,.n:base.,,, 飢饉的怖畏$,_comp_,dubbhikkha+bhaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 5727,dubbhikkhakantāra,.n:base.,,, 飢饉難所$,_comp_,dubbhikkha+kantāra,,1,10,17,shuihan,tc
- 5728,dubbhitvā,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5729,dubbijāna,.adj.,,, 難了知的$,a.,[du-vijāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 5730,dubbisodha,.adj.,,, 難清淨的$,a.,[du-visodha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5731,dubbuṭṭhika,.adj.,,, 難有雨的$難下雨的$,a.,[du-vuṭṭhi-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 5732,dūbha,.adj.,,, dubbhati]$欺瞞的$害意的$叛逆(叛變背叛)的$,a.,[Sk. dambha.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 5733,dūbhaka=dubbhaka.,,,,,②, m. 金剛石% 寶石.,,1,10,17,shuihan,tc
- 5734,dūbhana,,,,,【cf】,duhana,,1,10,7,shuihan,tc
- 5735,dubhato,,,, dubhaya]$從(由)兩者(from both sides)$倶的$, ,[dubha 的@abl.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5736,dūbhato,,,dubbhati, dubbha$dūbha]$傷害(injure$hurt)$欺騙(deceive)$叛變背叛$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5737,dubhatosuñña,.n:base.,,, 倶空$,_comp_,dubhato+suñña,,1,10,12,shuihan,tc
- 5738,dubhatovuṭṭhāna-vivaṭṭana,.n:base.,,, 倶出離退轉$,_comp_,dubhato+vuṭṭhāna-vivaṭṭana,,1,10,25,shuihan,tc
- 5739,dubhaya,.adj.,,, dvi]$兩者(both)$兩的$兩者的$,num. a.,[du-ubhaya = ubhaya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 5740,duccarita,.adj.,,, 惡行$,a.,[du-carita],,1,10,9,shuihan,tc
- 5741,duccaritasaṅkilesa,.n:base.,,, 惡行雜染$,_comp_,duccarita+saṅkilesa,,1,10,18,shuihan,tc
- 5742,duccintita,.adj.,,, 惡思$惡思惟的$,a.,[du-cintita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5743,duccola,.n:base.,.m.,, 惡衣$弊衣$,m.,[du-cola],,1,10,7,shuihan,tc
- 5744,duddada,.adj.,,, 難給與的$,a.,[du-dada],,1,10,7,shuihan,tc
- 5745,duddama,.adj.,,, 難調御(調伏訓練)的$,a.,[du-dama],,1,10,7,shuihan,tc
- 5746,duddamaya,.adj.,,, 難調御(調伏訓練)的$,a.,[du-damaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5747,duddasa,.adj.,,, 難見的$難理解的$sududdasa 極難見的$極難理解的$,a.,[du-dasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5748,duddasika,.adj.,,, 醜惡的$,a.,[du-dasa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 5749,duddha,.adj.,,, 已被搾乳的$乳$,a. n.,[Sk. dugdha. dohati<duh 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5750,duddha,,,dohati, 搾乳$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5751,duddiṭṭha,.adj.,,, 惡見的$(被)邪惡錯誤地見的$,a.,[du-diṭṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 5752,dugga,.adj.,,, 難行的路$嶮路(嶮峻路途)$難行的$,m. n. a.,[du-ga],,1,10,5,shuihan,tc
- 5753,duggaccā,,,, 惡趣$,【abl. gen.】,duggati,,1,10,8,shuihan,tc
- 5754,duggaccā,,,duggati, 惡趣$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5755,duggahīta,.adj.,,, 誤解的$有謬見的$,a.,[du-gahīta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5756,duggandha,.n:base.,.m.,, 惡臭$,m.,[du-gandha],,1,10,9,shuihan,tc
- 5757,duggata,.adj.,,, 貧的$不幸運的(unfortunate)$,a.,[du-gata],,1,10,7,shuihan,tc
- 5758,duggati,.n:base.,.f.,, 惡趣$,f.,[Sk. durgati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5759,duggatibhaya,.n:base.,,, 惡趣的怖畏$,_comp_,duggati+bhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5760,duggatibhūmi,.n:base.,,, 惡趣地$,_comp_,duggati+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 5761,duggatipaṭisandhi,.n:base.,,, 惡趣結生$,_comp_,duggati+paṭisandhi,,1,10,17,shuihan,tc
- 5762,duhana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5763,dūhana,,,, 搾乳$,【cf】,dohati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5764,dūhana,,,,,【cf】,duhana,,1,10,6,shuihan,tc
- 5765,dūhana,,,, dohati]$搾乳$,n.,[Sk. dohana.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5766,duhati,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5767,duhe,,,dohati, 搾乳$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5768,duhetuka,.adj.,,, 二因的$,a.,[dvi-hetuka],,1,10,8,shuihan,tc
- 5769,dūhitika,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 5770,duhitvā,,,dohati, 搾乳$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5771,dujivha,.n:base.,.m.,, 二舌者$蛇$,m.,[dvi-jivha],,1,10,7,shuihan,tc
- 5772,dujjīva,.adj.,,, 難生活的$生活難的$,a.,[du-jīva],,1,10,7,shuihan,tc
- 5773,duka,.adj.,,, 二的$二法$,a.,[dvi-ka],,1,10,4,shuihan,tc
- 5774,duka-nipāta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5775,duka-paṭṭhāna,,,,,n., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5776,dukkara,.adj.,,, 難做的$不容易做的$困難的$(o,a.,[du-kara% Sk. duṣkara],,1,10,7,shuihan,tc
- 5777,dukkarakāraka,.n:base.,,, 苦行者$,_comp_,dukkara+kāraka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5778,dukkarakārikā,.n:base.,,, 苦行$難行$,_comp_,dukkara+kārikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5779,dukkata,,,, 惡作$突吉羅$,n.,[Sk. duṣkṛta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5780,dukkaṭa,,,, 惡作$突吉羅$,n.,[Sk. duṣkṛta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5781,dukkaṭaajjhāpanna,.n:base.,,, 突吉羅犯戒者$,_comp_,dukkaṭa+ajjhāpanna,,1,10,17,shuihan,tc
- 5782,dukkaṭakamma,.n:base.,,, 惡行$,_comp_,dukkaṭa+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 5783,dukkha,.adj.,,, 苦$苦痛$苦惱$,a. n.,[Sk. duḥkha],,1,10,6,shuihan,tc
- 5784,dukkhaāhāra,.n:base.,,, 苦導入$,_comp_,dukkha+āhāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5785,dukkhaākāra,.n:base.,,, 苦相$,_comp_,dukkha+ākāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 5786,dukkhaānupassanā,.n:base.,,, 苦隨觀$,_comp_,dukkha+ānupassanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 5787,dukkhadhamma,.n:base.,,, 苦法$,_comp_,dukkha+dhamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 5788,dukkhadhātu,.n:base.,,, 苦界$,_comp_,dukkha+dhātu,,1,10,11,shuihan,tc
- 5789,dukkhadukkhatā,.n:base.,,, 苦苦性$,_comp_,dukkha+dukkhatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5790,dukkhaindriya,.n:base.,,, 苦根$,_comp_,dukkha+indriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 5791,dukkhakkhandha,.n:base.,,, 苦蘊$,_comp_,dukkha+kkhandha,,1,10,14,shuihan,tc
- 5792,dukkhakkhaya,.n:base.,,, 苦盡$,_comp_,dukkha+kkhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5793,dukkhanirodha,.n:base.,,, 苦滅$,_comp_,dukkha+nirodha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5794,dukkhapaṭipadā,.n:base.,,, 苦行道$,_comp_,dukkha+paṭipadā,,1,10,14,shuihan,tc
- 5795,dukkhāpeti,,,,,【caus】,dukkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 5796,dukkhāpita,,,dukkhati, 苦$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 5797,dukkhasacca,.n:base.,,, 苦諦$,_comp_,dukkha+sacca,,1,10,11,shuihan,tc
- 5798,dukkhasahagata,.n:base.,,, 苦俱的$,_comp_,dukkha+sahagata,,1,10,14,shuihan,tc
- 5799,dukkhasamudaya,.n:base.,,, 苦集$,_comp_,dukkha+samudaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5800,dukkhasīla,.n:base.,,, 苦戒$悲觀性的$,_comp_,dukkha+sīla,,1,10,10,shuihan,tc
- 5801,dukkhatā,.n:base.,.f.,, 苦性$困難$,f.% dukkhatta n.,[dukkha 的 abstr.],,1,10,8,shuihan,tc
- 5802,dukkhati,,,, 苦$苦(煩)惱$, ,[<dukkha],,1,10,8,shuihan,tc
- 5803,dukkhato,,,,,【abl】,dukkha,,1,10,8,shuihan,tc
- 5804,dukkhaudraya,.n:base.,,, 招引(生起)苦(yielding pain)$,_comp_,dukkha+udraya,,1,10,12,shuihan,tc
- 5805,dukkhaūpasama,.n:base.,,, 苦的寂滅$,_comp_,dukkha+ūpasama,,1,10,13,shuihan,tc
- 5806,dukkhavedanā,.n:base.,,, 苦受$,_comp_,dukkha+vedanā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5807,dukkhavedanīya,.n:base.,,, 苦所受$應受苦的$,_comp_,dukkha+vedanīya,,1,10,14,shuihan,tc
- 5808,dukkhavipāka,.n:base.,,, 苦報$,_comp_,dukkha+vipāka,,1,10,12,shuihan,tc
- 5809,dukkhena,,,dukkha,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5810,dukkhetta,,,, 惡田$,n.,[du-khetta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5811,dukkhita,,,dukkhati, 苦$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5812,dukkhīyati,,,dukkhati, 感覺苦,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 5813,dukūla,.n:base.,.m.,, 黄麻$黄麻布$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5814,dulladdha,.adj.,,, 已被惡得的(badly obtained)$不利的$,a.,[du-laddha],,1,10,9,shuihan,tc
- 5815,duma,.n:base.,.m.,, dāru]$樹$,m.,[Sk. druma.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 5816,dumaagga,.n:base.,,, 樹梢$樹的最上面(the top of a tree)$牙籤(toothpick)$,_comp_,duma+agga,,1,10,8,shuihan,tc
- 5817,dumaphala,.n:base.,,, 樹果$,_comp_,duma+phala,,1,10,9,shuihan,tc
- 5818,dummaṅku,.adj.,,, 困惑的$不知(如何)是好的$已赤面(臉紅慚愧)的$,a.,[du-maṅku],,1,10,8,shuihan,tc
- 5819,dummantita,.adj.,,, 惡思量的$,a.,[du-mantita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5820,dummatayo,,,dummati, 惡慧(劣慧)的$愚鈍者$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5821,dummati,.adj.,,, 惡慧(劣慧)的$愚鈍者$pl$,a.,[du-mati],,1,10,7,shuihan,tc
- 5822,dummatino,,,dummati, 惡慧(劣慧)的$愚鈍者$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5823,dummejjha,,,, 劣慧$愚鈍$,n.,[du-medha-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5824,dundubhi,,,, 小鼓$鑵鼓$,【cf】,dindima,,1,10,8,shuihan,tc
- 5825,dundubhi,.n:base.,.f.,, 鑵鼓$大鼓$,m. f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5826,dunikkhita,.adj.,,, 顛倒的$,a.,[du-nikkhita],,1,10,10,shuihan,tc
- 5827,dunikkhitta,.adj.,,, 已被惡意地布置的$,a.,[du-nikkhitta],,1,10,11,shuihan,tc
- 5828,dunīta,.adj.,,, 已被誤解的$,a.,[du-nīta],,1,10,6,shuihan,tc
- 5829,dunnaya,.n:base.,.m.,, 惡的方法$難(以理)解$[du- 惡的$難的$naya 方法$理趣]$,m.,[du-naya],,1,10,7,shuihan,tc
- 5830,dunniggaha,.adj.,,, 難抑止的$,a.,[du-niggaha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5831,dunnikkhaya,.adj.,,, 難滅盡的$,a.,[du-nis-khaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 5832,dunnivāraya,.adj.,,, 難禁制的$,a.,[du-nivāraya],,1,10,11,shuihan,tc
- 5833,dupasu,.n:base.,.m.,, 惡家畜$惡獸$,m.,[du-pasu],,1,10,6,shuihan,tc
- 5834,duppabbajja,.adj.,,, 難出家的$,a.,[du-pabbajja],,1,10,11,shuihan,tc
- 5835,duppameyya,.adj.,,, 難計量的$,a.,[du-pameyya],,1,10,10,shuihan,tc
- 5836,duppamuñca,.adj.,,, 難解脱的$,a.,[du-pamuñca],,1,10,10,shuihan,tc
- 5837,duppañña,.adj.,,, 惡慧的$劣慧者$愚人$,a. m.,[du-paññā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5838,duppaññā,.n:base.,.f.,, 惡慧$劣慧$愚鈍$,f.,[Sk. duṣprajñā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5839,duppaññatā,.n:base.,.f.,, 惡慧$劣慧性$,f.,[duppañña-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 5840,dupparāmaṭṭha,.adj.,,, 已被邪惡錯誤地執取的$,a.,[du-parāmaṭṭha],,1,10,13,shuihan,tc
- 5841,duppariyogāha,.adj.,,, 難深入的$,a.,[du-pariyogāha],,1,10,13,shuihan,tc
- 5842,duppāruta,.adj.,,, 已邪惡錯誤地着衣的$已不適當地穿着的$,a.,[du-pāruta],,1,10,9,shuihan,tc
- 5843,duppaṭinissaggin,.adj.,,, 難棄捨的$,a.,[du-paṭinissaggain],,1,10,16,shuihan,tc
- 5844,duppaṭipadā,.n:base.,.f.,, 惡行道$,f.,[du-paṭipadā],,1,10,11,shuihan,tc
- 5845,duppaṭivedha,.adj.,,, 難貫通的$難理解的$,a.,[du-paṭivedha],,1,10,12,shuihan,tc
- 5846,duppaṭivijjha,.adj.,,, 難貫通的$難理解的$,a.,[du-paṭivijjha<vyadh 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 5847,duppaṭivinodaya,.adj.,,, 難排除的$,a.,[du-paṭivinodaya],,1,10,15,shuihan,tc
- 5848,dupposatā,.n:base.,.f.,, 難養$,f.,[du-posa-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 5849,dūra,.adj.,,, 遠的$遠隔的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5850,dūra,.n:base.,,,#-gama$,_comp_,dūra+,,1,10,4,shuihan,tc
- 5851,durabhirama,.adj.,,, 難悅樂的$,a.,[du-abhirama],,1,10,11,shuihan,tc
- 5852,durāgata,.adj.,,, 誹謗的$,a.,[dur-āgata],,1,10,8,shuihan,tc
- 5853,dūrakkha,.adj.,,, 難守護的$,a.,[du-rakkha],,1,10,8,shuihan,tc
- 5854,dūraṃ,,,,,【acc】,dūra,,1,10,5,shuihan,tc
- 5855,dūraṃgama,.n:base.,,, 行去遠處$,_comp_,dūra+ṃgama,,1,10,9,shuihan,tc
- 5856,dūratara,.n:base.,,, 更遠的$較遠的$,_comp_,dūra+tara,,1,10,8,shuihan,tc
- 5857,dūrato,,,, 從(由)遠處,【abl】,dūra,,1,10,6,shuihan,tc
- 5858,dūratta,.adj.,,, 赤色(紅色)的$,a.,[du-ratta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5859,durāvāsa,.adj.,,, 難住的$,a.,[du-āvāsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 5860,dūravihāra,.n:base.,,, 遠住$,_comp_,dūra+vihāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 5861,dūre,,,dūra, 在遠處,【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 5862,dūrena,,,dūra, 在遠處,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5863,dūre-nidāna,,,,$,n. 遠的因緣物語(故事),[Jātaka(本生物語)之序(因緣)],,1,10,11,shuihan,tc
- 5864,durutta,.adj.,,, 被罵詈(辱罵詛咒)的$被惡言的$,a.,[du-vutta],,1,10,7,shuihan,tc
- 5865,dūsaka,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【cf】,dūseti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5866,dūsaka,.adj.,,, 污損敗壞(名譽等)的$破壞的(corrupting)$汚行者$f$dūsikā$dūsiyā$,a.,[Sk. dūṣaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 5867,dūsayi,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【aor】,dūseti,,1,10,6,shuihan,tc
- 5868,dūseti,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$, ,[Sk. dūṣayati. dussati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5869,dūseti,,,, 怒$持(有)邪惡$,【caus】,dussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 5870,dūsetuṃ,,,dūseti, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5871,dūsin,,,, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【cf】,dūseti,,1,10,5,shuihan,tc
- 5872,dūsin,.adj.,,, 觸嬈(擾亂)者$[惡魔]$,a. m.,[dūsa-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 5873,dūsita,,,dūseti, 污染敗壞弄髒(pollute)$傷害(injure$hurt)$作不淨(的事)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5874,dussa,.n:base.,,,#-vaṇijjā$,_comp_,dussa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 5875,dussa,,,, 布匹(布料衣料)$白布$衣服$,n.,[Sk. dūṣya],,1,10,5,shuihan,tc
- 5876,dussakaraṇḍaka,.n:base.,,, 衣箱$,_comp_,dussa+karaṇḍaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 5877,dussana,.n:base.,.f.,, 害意$穢惡$,n.% dussanā f.,[Sk. dūṣana],,1,10,7,shuihan,tc
- 5878,dussaṅgaha,.adj.,,, 難攝益的$難攝護的$,a.,[du-saṅgaha],,1,10,10,shuihan,tc
- 5879,dussanīya,.adj.,,, 能(可$應)瞋怒的$,a.,[cf. Sk. dveṣanīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5880,dussapaṭṭa,.n:base.,,, 白布(turban cloth)$,_comp_,dussa+paṭṭa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5881,dussassa,.adj.,,, 難穀的$飢饉$惡穀的(having bad crops)$,a.,[du-sassa],,1,10,8,shuihan,tc
- 5882,dussati,,,, 怒$持(有)邪惡$, ,[Sk. duṣyati duṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 5883,dussavāṇijjā,.n:base.,,, 衣商$,_comp_,dussa+vāṇijjā,,1,10,12,shuihan,tc
- 5884,dussavaṭṭi,.n:base.,,, (邊緣)有褶的布料(fringed cotton cloth)$,_comp_,dussa+vaṭṭi,,1,10,10,shuihan,tc
- 5885,dussaveṇi,.n:base.,,, 白布條$,_comp_,dussa+veṇi,,1,10,9,shuihan,tc
- 5886,dussayuga,.n:base.,,, 一組布匹$一套衣服(a suit of garments)$,_comp_,dussa+yuga,,1,10,9,shuihan,tc
- 5887,dusseti,,,, 怒$持(有)邪惡$,【caus】,dussati,,1,10,7,shuihan,tc
- 5888,dussika,.n:base.,.m.,, 衣服商$,m.,[dussa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 5889,dussīla,,,, 惡戒$破戒$劣戒$,n.,[du-sīla],,1,10,7,shuihan,tc
- 5890,dussīlya,,,, 破戒$惡戒$,n.,[dussīla-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 5891,dussitatta,,,, = dussana$,n.,[dussita-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 5892,dūtam.,,,,,, 使者.,,1,10,6,shuihan,tc
- 5893,dūtam.gamana,.n:base.,,, 使節$,_comp_,dūta① m.+gamana,,1,10,12,shuihan,tc
- 5894,dūtam.parampara,.n:base.,,, 展轉的使者$,_comp_,dūta① m.+parampara,,1,10,15,shuihan,tc
- 5895,dūteyya,,,, 使節$遣使$使命$,n.,[dūta-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 5896,dūteyyaaṅga,.n:base.,,, 使者分$,_comp_,dūteyya+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5897,dūteyyapahiṇa,.n:base.,,, 遣使$,_comp_,dūteyya+pahiṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5898,dutiya,.adj.,,, 第二的$第二者$伴侶$同伴者$,num. a. m.,[Sk. dvitīya],,1,10,6,shuihan,tc
- 5899,dutiyaka,.n:base.,.m.,, 伴友$dutiyikā(wife or female companion) f$purāṇa-dutiyikā 前妻$原本的妻子(ex-wife$former wife)$,m.,[dutiya-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 5900,duttara,.adj.,,, 難橫渡的$難度脫的$suduttara 極難橫渡的$極難度脫的$(cf$tara)$,a.,[du-tara],,1,10,7,shuihan,tc
- 5901,duṭṭha,.adj.,,, 邪惡的$瞋怒的$惡心的$m$pl$,a.,[Sk. duṣṭha. dussati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5902,duṭṭha,,,dussati, 怒$持(有)邪惡$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 5903,duṭṭhaāruka,.n:base.,,, 惡漏瘡$,_comp_,duṭṭha+āruka,,1,10,11,shuihan,tc
- 5904,duṭṭhacitta,.n:base.,,, 惡心$,_comp_,duṭṭha+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 5905,duṭṭhadosa,.n:base.,,, 惡瞋$,_comp_,duṭṭha+dosa,,1,10,10,shuihan,tc
- 5906,duṭṭhāse,,,duṭṭha, 邪惡的$瞋怒的$惡心的$m$pl$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5907,duṭṭhu,,,, 惡$邪惡地$,adv.,[Sk. duṣṭhu],,1,10,6,shuihan,tc
- 5908,duṭṭhulla,.adj.,,, 粗惡的$,a.,[Sk. duṣṭhula% dauṣṭhulya],,1,10,9,shuihan,tc
- 5909,duṭṭhullaāpatti,.n:base.,,, 粗罪$粗惡罪$,_comp_,duṭṭhulla+āpatti,,1,10,15,shuihan,tc
- 5910,duṭṭhullabhāṇin,.n:base.,,, 粗語者$,_comp_,duṭṭhulla+bhāṇin,,1,10,15,shuihan,tc
- 5911,duṭṭhullavācā,.n:base.,,, 粗惡語$惡口$,_comp_,duṭṭhulla+vācā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5912,duvidha,.adj.,,, 二種的$,a.,[du-vidha = dvidha],,1,10,7,shuihan,tc
- 5913,duvijātā,.n:base.,.f.,, 二度生産的女子$,f.,[dvi-vijātā],,1,10,8,shuihan,tc
- 5914,duviññāpaya,.adj.,,, 難教導的$,a.,[du-viññāpaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 5915,duyhamāna,,,dohati, 搾乳$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5916,duyhamāna,,,duyhati, 被搾乳$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 5917,duyhati,,,, 被搾乳$, ,[dohati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 5918,duyhati,,,dohati, 搾乳$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 5919,dvā-cattāḷīsa,.num:base.,,,,num., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5920,dvādasa,.num:base.,,, 十二$,num.,[Sk. dvādaśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5921,dvādasaaṅga,.n:base.,,, 十二支$,_comp_,dvādasa+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 5922,dvādasama,.n:base.,,, 第十二的$,_comp_,dvādasa+ma,,1,10,9,shuihan,tc
- 5923,dvāhaṃ,,,, 二日(期)間$,adv.,[dvi-aha 的@acc.],,1,10,6,shuihan,tc
- 5924,dvākāra,.n:base.,.m.,, 惡行相$,m.,[du-ākāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 5925,dvaṅgula,.adj.,,, 二指$二指量的$,n. a.,[dvi-aṅgula],,1,10,8,shuihan,tc
- 5926,dvaṅgulakappa,.n:base.,,, 二指淨$,_comp_,dvaṅgula+kappa,,1,10,13,shuihan,tc
- 5927,dvaṅgulapaññā,.n:base.,,, 二指量的智慧$劣慧$,_comp_,dvaṅgula+paññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 5928,dvāra,,,, 門(gate)$大門(door)$入口(entrance)$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5929,dvārabāha,.n:base.,,, 大門的兩脇(a door post)$,_comp_,dvāra+bāha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5930,dvārakosa,.n:base.,,, 戸窗所$,_comp_,dvāra+kosa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5931,dvārakoṭṭhaka,.n:base.,,, 門屋(gateway$also room over the gate)$,_comp_,dvāra+koṭṭhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 5932,dvārarūpa,.n:base.,,, 門色$,_comp_,dvāra+rūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 5933,dvārasālā,.n:base.,,, 門房(a hall with doors)$,_comp_,dvāra+sālā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5934,dvāravimutta,.n:base.,,, 離(解脫)門$,_comp_,dvāra+vimutta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5935,dvāsaṭṭhi,.num:base.,,, 六十二$,num.,[dvi-saṭṭhi],,1,10,9,shuihan,tc
- 5936,dvaṭṭhi,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 5937,dvattiṃsa,.num:base.,,, 三十二$,num.,[dvi-tiṃsa],,1,10,9,shuihan,tc
- 5938,dvattiṃsaākāra,.n:base.,,, 三十二身分$,_comp_,dvattiṃsa+ākāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 5939,dvāvīsati,.num:base.,,, 二十二$,num.,[dvi-vīsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 5940,dvaya,.adj.,,, 二種的$二重的(twofold)$偽的(false$deceitful)$一對(a pair$couple)$兩者(both)$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 5941,dvayakārin,.n:base.,,, 造作善惡兩者(doing both i$e$both good and evil deeds)$,_comp_,dvaya+kārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 5942,dvayatā,.n:base.,.f.,, 二種$雙$二元性(duality)$,f.,[dvaya-tā],,1,10,7,shuihan,tc
- 5943,dvayatāānupassanā,.n:base.,,, 二種隨觀$,_comp_,dvayatā+ānupassanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 5944,dve-cakkhu,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5945,dvedhā,,,,,adv., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 5946,dvedhammika,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 5947,dvedhāpatha,,,,,【cf】,dvidhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 5948,dvedhāpatha,.n:base.,,, (分)岐路$疑惑(doubt)$,_comp_,dvedhā+patha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5949,dveḷhaka,,,, 疑惑$疑念$,n.,[dvedha-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 5950,dveḷhakajāta,.n:base.,,, 已生疑惑的$,_comp_,dveḷhaka+jāta,,1,10,12,shuihan,tc
- 5951,dvemāsa,.n:base.,.m.,, 二個月$,m.,[dvi-māsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5952,dvenavuti,.num:base.,,, 九十二$,num.,[dvi-navuti],,1,10,9,shuihan,tc
- 5953,dvevācika,.adj.,,, 二語的$二歸依的$,a.,[dvi-vāca-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 5954,dvi,,,, 二$兩$,【cf】,di-,,1,10,3,shuihan,tc
- 5955,dvidhā,.num:base.,,, 二種$,num.adv.,[〃cf. dvedhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5956,dvidhāpatha,.n:base.,,, (分)岐路(a branching road)$,_comp_,dvidhā+patha,,1,10,11,shuihan,tc
- 5957,dvigocchaka,.adj.,,, 二群的$,a.,[dvi-goccha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 5958,dvīha,,,, 二日$,adv.,[Sk. dvis-ahnaḥ],,1,10,5,shuihan,tc
- 5959,dvīhamata,.n:base.,,, 二日前(已)死的$,_comp_,dvīha+mata,,1,10,9,shuihan,tc
- 5960,dvīhatīha,.n:base.,,, 二日或三日$二三日$,_comp_,dvīha+tīha,,1,10,9,shuihan,tc
- 5961,dvīhika,.adj.,,, 二日一回的$每隔一日的$,a.,[dvīha-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 5962,dvīhitika,.adj.,,, 得到困難的$難獲得的(gained or procured with difficulty$i$e$a livelihood (of a famine) which is hardly procurable)$,a.,[du-īhita-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 5963,dvija,.adj.,,, 再生者$再生族$バラモン(Brahman$婆羅門)$鳥$,a. m.,[cf. duvija% dija],,1,10,5,shuihan,tc
- 5964,dvijāti,.adj.,,, 再生者$再生族$バラモン(Brahman$婆羅門)$鳥$,a. m.,[cf. duvija% dija],,1,10,7,shuihan,tc
- 5965,dvi-kammavācā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 5966,dvikkhattuṃ,,,, 二回$,adv.,[dvi-khattuṃ],,1,10,11,shuihan,tc
- 5967,dvipada,.n:base.,.m.,, 二足$兩足$人間$pl$,m.,[dvi-pada = dipada],,1,10,7,shuihan,tc
- 5968,dvipadaṃ,,,dvipada, = dvipadānaṃ,【gen】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 5969,dvipadaseṭṭha,.n:base.,,, 兩足尊$最上的人間$,_comp_,dvipada+seṭṭha,,1,10,13,shuihan,tc
- 5970,dvi-piṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5971,dvirāvaṭṭa,.adj.,,, 二邊的$[斷跟常]$二旋流$,a.,[dvi-r-āvaṭṭa],,1,10,10,shuihan,tc
- 5972,dvisahassa,.num:base.,,,,num., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 5973,dvittā,.num:base.,,, 二或三$,num.,[Sk. dvitrā],,1,10,6,shuihan,tc
- 5974,edhati,,,, ijjhati]$完成$榮盛$増大$得(到)$, ,[ṛdh.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 5975,edisa,.adj.,,, 只這(個$樣)的$那(個$樣)程度的$,a.,[Sk. īdṛśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 5976,edisaka,.adj.,,, 只這(個$樣)的$那(個$樣)程度的$,a.,[Sk. īdṛśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 5977,ehi,,,, 來(come)$過來這裡(come here)$來吧(come on)$善來$,interj.,[eti 的 imper.],,1,10,3,shuihan,tc
- 5978,ehibhadantika,.n:base.,,, 招待比丘者(說一些歡迎來大德$歡迎來尊者之類的話語)$,_comp_,ehi+bhadantika,,1,10,13,shuihan,tc
- 5979,ehibhikkhu,.n:base.,,, 來吧比丘$善來(歡迎來)比丘$,_comp_,ehi+bhikkhu,,1,10,10,shuihan,tc
- 5980,ehipassika,.n:base.,,, 歡迎來看$來看吧$可(應)來看的$,_comp_,ehi+passika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5981,ehisāgatavādin,.n:base.,,, ,_comp_,ehi+sāgatavādin,,1,10,14,shuihan,tc
- 5982,ehisi,,,, 去(到)$,【fut】,eti,,1,10,5,shuihan,tc
- 5983,ehiti,,,, 去(到)$,【fut】,eti,,1,10,5,shuihan,tc
- 5984,ejā,.n:base.,.f.,, ānejja]$動$動貪$動著$,f.,[<iñj.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 5985,eka,.adj.,,, 一$一個$某(個)$有(有人$有的人$有些人等)$,a. num.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 5986,eka,.n:base.,,,#-cara$,_comp_,eka+,,1,10,3,shuihan,tc
- 5987,eka,.n:base.,,,#-cariyā$,_comp_,eka+,,1,10,3,shuihan,tc
- 5988,eka,.n:base.,,,#-sāṭa$,_comp_,eka+,,1,10,3,shuihan,tc
- 5989,ekaāgārika,.n:base.,,, 盜人$盜者$,_comp_,eka+āgārika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5990,ekaagga,.n:base.,,, 一境$一點$,_comp_,eka+agga,,1,10,7,shuihan,tc
- 5991,ekaaggatā,.n:base.,,, 一境性$,_comp_,eka+aggatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 5992,ekaāha,.n:base.,,, 一日$,_comp_,eka+āha,,1,10,6,shuihan,tc
- 5993,ekaāhika,.n:base.,,, 一日的$,_comp_,eka+āhika,,1,10,8,shuihan,tc
- 5994,ekaālopika,.n:base.,,, 盜人$,_comp_,eka+ālopika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5995,ekaāsana,.n:base.,,, 一座$一座食$,_comp_,eka+āsana,,1,10,8,shuihan,tc
- 5996,ekaāsanika,.n:base.,,, 一座食者$,_comp_,eka+āsanika,,1,10,10,shuihan,tc
- 5997,ekaayana,.n:base.,,, 一乘道$一行道$,_comp_,eka+ayana,,1,10,8,shuihan,tc
- 5998,ekabhattika,.n:base.,,, 一食的$一日一食者$,_comp_,eka+bhattika,,1,10,11,shuihan,tc
- 5999,ekabījin,.n:base.,,, 一間$一種 ,_comp_,eka+bījin,,1,10,8,shuihan,tc
- 6000,ekacārin,.n:base.,,, 獨行$獨住$,_comp_,eka+cārin,,1,10,8,shuihan,tc
- 6001,ekacca,.adj.,,, 某(有)$某(有)一部的$某(有)一類的$m$pl$,a.,[eka-tya],,1,10,6,shuihan,tc
- 6002,ekacce,,,ekacca,,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6003,ekadā,,,, 一時$某時$有時$,adv.,[eka-dā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6004,ekādasa,.num:base.,,, 十一$ekādasama 第十一的$,num.,[Sk. ekādaśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 6005,ekaeka,.n:base.,,, 一個接一個地(one by one)$各自(各個$各別)地$,_comp_,eka+eka,,1,10,6,shuihan,tc
- 6006,ekagga,.adj.,,, 一點的$一境的$,a.,[eka-agga% Sk. eka-agra],,1,10,6,shuihan,tc
- 6007,ekaggacitta,.n:base.,,, 一境心$,_comp_,ekagga+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 6008,ekaggatā,.n:base.,.f.,, 一境性$,f.,[ekagga-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6009,ekaghana,.n:base.,,, 厚的$堅固的$,_comp_,eka+ghana,,1,10,8,shuihan,tc
- 6010,ekajjhaṃ,,,, 在同處$在相同地方(in the same place)$共同$連同$一起(in conjunction$together)$,adv.,[BSk. ekadhyaṃ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6011,ekaka,.adj.,,, 一個的$單一的$f$ekikā$,a.,[eka-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 6012,ekākiya,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6013,ekamantaṃ,,,, 一方$(在)一邊$~ nisīdi 已坐在一邊$~ aṭṭhāsi 已站立一邊$,adv.,[eka-anta 的@acc.],,1,10,9,shuihan,tc
- 6014,ekameka,.adj.,,, 一個接一個的(one by one)$各自(各個$各別)的$,a.,[eka-eka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6015,ekaṃsa,.n:base.,.m.,,,m.,[eka-aṃsa]① 一肩(肩膀的一邊%左肩或右肩).,,1,10,6,shuihan,tc
- 6016,ekaṃsaṃ,,,,一肩$②$一邊$一向$單一方向$,【acc】adv., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6017,ekaṃsena,,,,一向(向來$一貫)$完全$決定性地$絶對地$當然$,【instr】adv.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6018,ekaṃsika,.adj.,,, 一向的$決定的$當然的$,a.,[ekaṃsa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 6019,ekanavuti,.n:base.,,, 九十一$,_comp_,eka+navuti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6020,ekanta,.adj.,,, 一向的$一邊的$一方的$單一的$單一方向的$,a.,[Sk. ekānta],,1,10,6,shuihan,tc
- 6021,ekantaṃ,,,,,【acc】,ekanta,,1,10,7,shuihan,tc
- 6022,ekasata,.n:base.,,, 一百一$,_comp_,eka+sata,,1,10,7,shuihan,tc
- 6023,ekasāṭaka,.n:base.,,, 一衣$一衣者$,_comp_,eka+sāṭaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 6024,ekasaṭṭhi,.n:base.,,, 六十一$,_comp_,eka+saṭṭhi,,1,10,9,shuihan,tc
- 6025,ekatiṃsa,.n:base.,,, 三十一$,_comp_,eka+tiṃsa,,1,10,8,shuihan,tc
- 6026,ekato,,,,,adv.,[eka 的@abl. Sk. ekataḥ]① 在這一方面(on the one side% (o,,1,10,5,shuihan,tc
- 6027,ekatta,,,, 一性$單一$獨住$遠離$,n.,[eka-tta],,1,10,6,shuihan,tc
- 6028,ekattanirata,.n:base.,,, 樂獨住的$,_comp_,ekatta+nirata,,1,10,12,shuihan,tc
- 6029,ekavidha,.adj.,,, 一種的$一重的$單一的$,a.,[eka-vidha],,1,10,8,shuihan,tc
- 6030,ekavidhā,,,,,【abl】,ekavidha,,1,10,8,shuihan,tc
- 6031,ekībhāva,.n:base.,.m.,, 一性$一趣$,m.,[eka-bhāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 6032,ekodi,.adj.,,, 専一的$一趣的$一點的$,a.,[eka-odi],,1,10,5,shuihan,tc
- 6033,ekodibhāva,.n:base.,,, 専一性$一趣性$,_comp_,ekodi+bhāva,,1,10,10,shuihan,tc
- 6034,ekuddesa,.n:base.,.m.,, 同一說戒$,m.,[eka-uddesa],,1,10,8,shuihan,tc
- 6035,ekūna,.adj.,,, 已減一的$已不足(缺少)一的$,a.,[eka-ūna],,1,10,5,shuihan,tc
- 6036,ekūnasata,.n:base.,,, 九十九$,_comp_,ekūna+sata,,1,10,9,shuihan,tc
- 6037,ekūnatiṃsā,.n:base.,,, 二十九$,_comp_,ekūna+tiṃsā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6038,ekūnavīsati,.n:base.,,, 十九$,_comp_,ekūna+vīsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 6039,ekuposatha,.n:base.,.m.,, 同一布薩$,m.,[eka-uposatha],,1,10,10,shuihan,tc
- 6040,eḷa,,,, 聾$聾子$,n.,[Sk. enas],,1,10,3,shuihan,tc
- 6041,eḷaka,.n:base.,.m.,,$[Sk$eḍaka]$羊$山羊$牡山羊$f$eḷakā$elikā$eḷikī 牝山羊$牝羊$,m. ① 閾% 門檻.,②,,1,10,5,shuihan,tc
- 6042,elāluka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6043,elambuja,.n:base.,.m.,, 水蓮$,m.,[ela-ambu-ja],,1,10,8,shuihan,tc
- 6044,eḷamūga,.n:base.,,, 聾啞$,_comp_,eḷa+mūga,,1,10,7,shuihan,tc
- 6045,elaṇḍa,,,,,【cf】,eraṇḍa,,1,10,6,shuihan,tc
- 6046,elaṇḍa,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6047,ena,,,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,pron.,[= etad],,1,10,3,shuihan,tc
- 6048,eṇeyya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6049,eṇeyyaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6050,eṇi,,,,,【cf】,eṇeyya,,1,10,3,shuihan,tc
- 6051,eṇi,.n:base.,.f.,, = eṇeyya eṇi鹿(一種羚羊)$羚羊$靡鹿$,f.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6052,eṇijaṅgha,.n:base.,,, 如鹿的脛(如鹿王相$伊泥延相) ,_comp_,eṇi+jaṅgha,,1,10,9,shuihan,tc
- 6053,enta,,,eti, 去(到)$,【ppr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6054,erakaa.,,,,,[<ereci], 驅(動)的% (移)動的.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6055,erakaa.vattika,.n:base.,,, 驅行刑$,_comp_,eraka① a.+vattika,,1,10,14,shuihan,tc
- 6056,eraṇḍa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6057,eraya,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6058,eraye,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6059,erayita,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6060,ereti,,,, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$, ,[= īreti% īr 的 caus. Sk. īrayati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6061,erita,,,ereti, 使動$出(聲)$發出(某種聲音)$說(話)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6062,esa,.n.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【m.】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6063,esā,.n.,【nom. f. sg.】,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,,etad,,1,10,3,shuihan,tc
- 6064,esa=etad這(個%樣).,,,,[<iṣ]$求的$尋求的$,②, = esin a. ,,1,10,15,shuihan,tc
- 6065,esaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. gen】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6066,esanā,.n:base.,.f.,, 求$尋求$尋覓$,f.,[<esati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6067,esāna,,,esati, 求$探(求)$努力$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6068,esānaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6069,esanī,.n:base.,.f.,, 探針$,f.,[<iṣ],,1,10,5,shuihan,tc
- 6070,esati,,,, 求$探(求)$努力$, ,[ā-iṣ],,1,10,5,shuihan,tc
- 6071,esato,,,, 求$探(求)$努力$,【dat sg.】,esati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6072,esato,,,, 求$探(求)$努力$,【gen sg.】,esati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6073,esato(sg,,,esati, 求$探(求)$努力$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6074,esi,,,, 求$探(求)$努力$,【aor】,esati,,1,10,3,shuihan,tc
- 6075,esika,.n:base.,.f.,, 柱$石柱$,n. f.,[= isīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6076,esikā,.n:base.,.f.,, 柱$石柱$,n. f.,[= isīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6077,esin,.adj.,,, 求的$尋求的$,a.,[esa-in% Sk. eṣin],,1,10,4,shuihan,tc
- 6078,eso,.n.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【m.】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6079,essati,,,, 是(將)會去的吧$是(將)會來的吧$, ,[eti 的 fut.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6080,essati,,,, 去(到)$,【fut】,eti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6081,etad,.adj.,,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,pron. a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6082,etādisa,.adj.,,, 像這(種$個$樣)的$諸如此類的$,a.,[etad-disa% Sk. etādṛśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 6083,etāni,.pron.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【nom. pl. acc.】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6084,etaparamaṃ,,,, 如此地(這樣地)優秀卓越$,adv.,[eta( evaṃ)-paramaṃ (acc. )],,1,10,10,shuihan,tc
- 6085,etarahi,,,, tarahi$carahi]$今$現在$,adv.,[Sk. etarhi.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 6086,etassa,,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【gen. n. sg.】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6087,etāsu.,,,etad,,【loc. pl.】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6088,ete,.pron.,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【nom. pl.】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6089,etesu,,,etad, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【loc. pl.】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6090,eti,,,, 去(到)$, ,[〃i],,1,10,3,shuihan,tc
- 6091,etissā,.n.,【dat. f. sg.】,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,,etad,,1,10,6,shuihan,tc
- 6092,etissā,.n.,【gen. f. sg.】,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,,etad,,1,10,6,shuihan,tc
- 6093,ettaka,.adj.,,, 只有這(樣)的$pl$就那麼多的$就那麼一些的$就只有這麼一點點的$,a.,[etta-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6094,ettaka,,,, 就只那(些)的(that only)$彼量的(of such size)$,【cf】,tattaka,,1,10,6,shuihan,tc
- 6095,ettato,,,, 從此$今後$此後$從現在起(from now)$從這裡起(from here)$因那之故$所以$,adv.,[etta 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6096,ettāvatā,,,, 只這(個$樣)$(就)在這範圍$,adv.,[ettāvat 的 instr. abl.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6097,ettha,,,,,【cf】,tattha,,1,10,5,shuihan,tc
- 6098,ettha,,,, 在這(裡)$在此處$,adv.,[Sk. atra],,1,10,5,shuihan,tc
- 6099,etto,,,,,adv., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6100,eva,,,, (語氣強調) 但(是)$正是$就是$才(是)※$僅(僅)$只(是)$[由於(根據)其前面的子音・母音而有變成 yeva$ñeva$va$的情況]$[※(譯者補充舉例請自行判斷) 這正是我所要的$工作就是他的一切$我才(是)應該說謝謝的]$,adv.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6101,evaṃ,,,, 如此$這樣$像這樣$諸如此類$~ eva 正是(就是)像這樣地$tassa ~ hoti (ahosi) 他有如此了 = 他(已)是如此想(思考)了$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6102,f.,,,deseti, pl,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6103,f.,,,paggharati, paggharantī 漏月經的女子,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6104,f.imassā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6105,f.imāya,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6106,f.imissā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6107,ga,.suf.,,, 附在語尾「去$行去」的意思$如 atiga$anuga$uraga※$dugga※等$[※ ura-ga 胸腹-行去$胸行腹行者$蛇$dugga = du-ga 困難-行去$困難的路$(路)難行的$pāra-ga 彼岸-行去]$, ,[<gam],,1,10,2,shuihan,tc
- 6108,gabbha,.n:base.,.m.,,②$内室$幽室$房$,m.,[Sk. garbha]① 胎% 母胎% 胎兒. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6109,gabbhaavakkanti,.n:base.,,, 入胎$妊娠$,_comp_,gabbha+avakkanti,,1,10,15,shuihan,tc
- 6110,gabbhakaraṇa,.n:base.,,, 懷妊術$,_comp_,gabbha+karaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 6111,gabbhapātana,.n:base.,,, 墮胎$,_comp_,gabbha+pātana,,1,10,12,shuihan,tc
- 6112,gabbhara,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6113,gabbhaseyyā,.n:base.,,, 母胎$子宮$,_comp_,gabbha+seyyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 6114,gabbhaseyyaka,.n:base.,,, 胎兒$,_comp_,gabbha+seyyaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 6115,gabbhinī,.n:base.,.f.,, 妊婦$懷胎者$,f.,[gabbha-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 6116,gabbita,.adj.,,, 自誇的$尊大的$,a.,[Sk. garvita<gary 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6117,gaccha,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6118,gacchāhi,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6119,gacchaṃ,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6120,gacchaṃ,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【fut】,gacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6121,gacchaṃ,,,,,gacchati, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6122,gaccham.藪(草木叢生茂密之處)%藪林(竹叢%竹林).,,,,,②, gacchati 的 imper.,,1,10,30,shuihan,tc
- 6123,gacchamāna,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6124,gacchāmi,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6125,gacchanta,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6126,gacchassu,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6127,gacchataṃ,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【pl. dat. gen.】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6128,gacchataṃ,,,,,gacchati, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6129,gacchati,,,, 去$行去$[gaccha-]$, ,[〃<gam],,1,10,8,shuihan,tc
- 6130,gacchati,,,,去$行去$, ,[gama-],,1,10,8,shuihan,tc
- 6131,gacchati,,,,去$行去$, ,[ga-],,1,10,8,shuihan,tc
- 6132,gacchati,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6133,gacche,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6134,gaccheyya,,,gacchati, 去$行去$[gaccha-]$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6135,gacchi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6136,gacchisi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6137,gacchissaṃ,,,, ,【fut. 1sg.】,gacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 6138,gacchissati,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【fut】,gacchati,,1,10,11,shuihan,tc
- 6139,gada,.n:base.,.m.,, 語$文章$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6140,gaddha,.n:base.,.m.,, 鷲$兀鷹$禿鷹$,m.,[= gijjha% Sk. gṛdhra],,1,10,6,shuihan,tc
- 6141,gaddha.,,,gijjhati, giddha,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6142,gaddhabādhi,.n:base.,,, 鷹師$鷹飼$,_comp_,gaddha+bādhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 6143,gaddūhana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6144,gaddūla,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6145,gādha,,,, 強固的$厚的$深的$,【cf】,gāḷha,,1,10,5,shuihan,tc
- 6146,gādha,,,, (海$河川等)水淺的地方$淺灘$腳踩得到的深度$立足處(a firm stand or foothold)$,【cf】,paṭigādha,,1,10,5,shuihan,tc
- 6147,gādhaa.m.,,,,②$n$[Sk$gādha<gādh]$足場(立足處)$堅固$堅固的場所$,[= gāḷha% Sk. gāḍha<gāh], 深的% 深淵% 穴. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6148,gādhati,,,, 堅立(堅穩站立$stand fast)$堅住$有穩固的立足處$, ,[〃 gādh],,1,10,7,shuihan,tc
- 6149,gādhi,,,, 堅立(堅穩站立$stand fast)$堅住$有穩固的立足處$,【aor】,gādhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6150,gadrabha,.n:base.,.m.,, 驢馬$f$gadrabhī$,m.,[Sk. gardabha],,1,10,8,shuihan,tc
- 6151,gagana,,,, 空$空中$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6152,gaggara,.adj.,,, 河的流水聲或$鴨子的泣叫聲或$風箱的聲音等的ゴーゴー聲$嘎嘎聲$呼呼聲$[ゴー的羅馬拼音是gou(日文長濁音)$中文無此音$類似喉嚨發炎時$口含治療藥水仰頭漱喉的聲音]$,a. n.,[Sk. gargara],,1,10,7,shuihan,tc
- 6153,gaggaraka,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6154,gaggarāyati,,,, 發出ゴーゴー聲$捲成漩渦 (cf$gaggara 之 ゴー 的說明)$, ,[gaggara 的 denom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 6155,gaggrī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6156,gāha,.n:base.,.m.,,②$水鬼$,m.,[Sk. grāha]① 執% 執見. āvaṭṭa ~ 旋流的執. manussa ~ 人的執. amanussa ~ 非人的執. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6157,gahan.,,,,,[Sk. gṛha],家% 家居.,,1,10,6,shuihan,tc
- 6158,gahan.kāra%,.n:base.,,, kāraka 建築家居者(house builder)$,_comp_,gaha① n.+kāra%,,1,10,11,shuihan,tc
- 6159,gahan.patānī,.n:base.,,, f$居士婦$,_comp_,gaha① n.+patānī,,1,10,12,shuihan,tc
- 6160,gahan.pati,.n:base.,,, 居士$家主(一家之主)$家長$,_comp_,gaha① n.+pati,,1,10,10,shuihan,tc
- 6161,gahan.ṭṭha,.n:base.,,, 在家者$,_comp_,gaha① n.+ṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 6162,gahana,,,, 密林$藪(草木叢生茂密之處)$叢$草叢$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6163,gahaṇa,,,, 捉$把持$執持$,n.,[Sk. grahaṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 6164,gahaṇī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6165,gahaṇika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6166,gāhāpaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6167,gahapati,.n:base.,.m.,, 家主(一家之主)$居士$資産家$gahapatānī f$居士婦$,m.,[Sk. gṛhapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 6168,gahapatika,,,,,居士的%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6169,gāhāpayi,,,, 使取(叫人拿取)$,【aor】,gāhāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6170,gāhāpesi,,,, 使取(叫人拿取)$,【aor】,gāhāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6171,gāhāpeti,,,, 使取(叫人拿取)$, ,[gaṇhāti 的 caus. = gaṇhāpeti% gāheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 6172,gāhāpetvā,,,gāhāpeti, 使取(叫人拿取)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6173,gahāya,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6174,gahessati,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【fut】,gaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6175,gahetuṃ,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6176,gāhi,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6177,gāhin,.adj.,,, (執)取的$執(取)的人$,a. m.,[gāha-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 6178,gahita,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6179,gahīta,.adj.,,, 已被捕捉掌握的$已被把握的$把持的$,gahita a.,[gaṇhāti 的 pp.% Sk. gṛhīta],,1,10,6,shuihan,tc
- 6180,gahīta,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6181,gaja,.n:base.,.m.,, 象$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6182,gajja,,,, 雷聲隆隆響$雷鳴$,【aor】,gajjati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6183,gajjati,,,, 雷聲隆隆響$雷鳴$, ,[Sk. garjati garj],,1,10,7,shuihan,tc
- 6184,gajjayati,,,, 使雷鳴,【caus】,gajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6185,gajjayitvā,,,gajjati, 雷聲隆隆響$雷鳴$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6186,gajjita,,,gajjati, 雷聲隆隆響$雷鳴$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6187,gajjitar,.n:base.,.m.,, 發出響聲之物$,m.,[<gajjati],,1,10,8,shuihan,tc
- 6188,gala,.n:base.,.m.,, 喉嚨$頸部$脖子$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6189,gaḷa,.n:base.,.m.,,$,m. 鉤針(鉤狀物)% 釣鉤% 魚鉤(fishhook); (水)滴(drop); 腫包% 腫塊,[cf. gaṇḍa 腫脹之物% 癰. guḷā 腫物% 膿疱% 腫瘤],,1,10,4,shuihan,tc
- 6190,gaḷagaḷāyati,,,, (雷鳴或重物移動聲)隆隆響(cf$gajjati)$流水ゴーゴー地流著(cf$gaggara 之 ゴー 的說明)$, ,[= gaggarāyati],,1,10,12,shuihan,tc
- 6191,galaggaha,.n:base.,,, 捉住扼住喉嚨脖子$,_comp_,gala+ggaha,,1,10,9,shuihan,tc
- 6192,galaka,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6193,gaḷati,,,, (水)滴下$流$流動$下雨$, ,[Sk. galati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6194,gaḷayati,,,, 落下$流(涙)$, ,[gaḷa 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6195,gaḷha,.adj.,,, 強固的$厚的$深的$,a.,[Sk. gāḍha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6196,gāḷha,.adj.,,, 強固的$厚的$深的$,a.,[Sk. gāḍha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6197,gāḷhaṃ,,,,,【acc】,gāḷha,,1,10,6,shuihan,tc
- 6198,gama,.suf.,,,,a., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6199,gāma,.n:base.,.m.,, 村$村落$,m.,[Sk. grāma],,1,10,4,shuihan,tc
- 6200,gāmabhojaka,.n:base.,,, 村長$,_comp_,gāma+bhojaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6201,gāmadhamma,.n:base.,,, 村的法$在俗法$卑行$穢法$,_comp_,gāma+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 6202,gāmaghāta,.n:base.,,, 村的掠奪者$劫盜$,_comp_,gāma+ghāta,,1,10,9,shuihan,tc
- 6203,gāmaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6204,gāmakūṭa,.n:base.,,, 村的騙子$判官$,_comp_,gāma+kūṭa,,1,10,8,shuihan,tc
- 6205,gamana,,,, 行去的事$歩行$旅行$,n.,[gam-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 6206,gamanaāgamana,.n:base.,,, 往來$出没$,_comp_,gamana+āgamana,,1,10,13,shuihan,tc
- 6207,gāmaṇḍala,.n:base.,.m.,, 牧牛者$牧童$,m.,[=gomaṇḍala],,1,10,9,shuihan,tc
- 6208,gāmaṇika,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6209,gamanīyaa.,,,,②$m$密夫$情夫$,[gacchati 的 grd.], 應(行)去的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6210,gāmantara-kappa,.n:base.,.m.,, 近聚落淨$村落間認容$[十事非法之一]$,m.,[gāma-antara-kappa],,1,10,15,shuihan,tc
- 6211,gāmasāmanta,.n:base.,,, 村的附近$,_comp_,gāma+sāmanta,,1,10,11,shuihan,tc
- 6212,gambhīra,.adj.,,, 深的$甚深的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6213,gambhīraavabhāsa,.n:base.,,, 有深味的姿態樣子(顯現出有深度)的$,_comp_,gambhīra+avabhāsa,,1,10,16,shuihan,tc
- 6214,gambhīrapañña,.n:base.,,, 深慧者$深慧的$,_comp_,gambhīra+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 6215,gambhīrato,,,,,【abl】,gambhīra,,1,10,10,shuihan,tc
- 6216,gameti,,,, 使行去$派遣$, ,[gacchati 的 caus],,1,10,6,shuihan,tc
- 6217,gāmeyya,.adj.,,, 屬於村的$sagāmeyya 同村的$同族的$,a.,[<gāma],,1,10,7,shuihan,tc
- 6218,gami,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6219,gamika,.adj.,,, 行去者$去的人$,a.,[gam-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6220,gāmika,.adj.,,, 村的$村的監督$村人$②$[<gam]$行去的人$旅行者$,a. m. ①,[Sk. grāmika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6221,gamikabhatta,.n:base.,,, (供給)出發者之食(food for outgoing bhikkhu)$,_comp_,gamika+bhatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 6222,gamikabhikkhu,.n:base.,,, 遠行比丘$,_comp_,gamika+bhikkhu,,1,10,13,shuihan,tc
- 6223,gamissaṃ,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6224,gamissase;aor,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 6225,gamissati,,,,去$行去$,【fut】,gacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6226,gamitvā;grd.gamanīya,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,20,shuihan,tc
- 6227,gamiya,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6228,gamma,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6229,gammaa.,,,,,[gāma-ya% Sk. grāmya], 村的% 田舎的% 野卑的% 賤陋的.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6230,gamya,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6231,gamya,,,gacchati ,,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6232,gaṇa,.n:base.,.m.,, 眾$會眾$組合$群$別眾$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6233,gaṇabhojana,.n:base.,,, 別眾食$,_comp_,gaṇa+bhojana,,1,10,11,shuihan,tc
- 6234,gaṇaka,.n:base.,.m.,, 計算者$算數家$司暦官$主財官$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6235,gaṇanā,.n:base.,.f.,, 計算$暗算$算術$數$,① f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6236,gaṇāpeti,,,, 數$計算$注意$考慮$,【caus】,gaṇeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6237,gaṇasāmaggī,.n:base.,,, 眾和合$,_comp_,gaṇa+sāmaggī,,1,10,11,shuihan,tc
- 6238,gañchi,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6239,gañchisi,,,, 去$行去$[gaccha-]$,【aor】,gacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6240,gaṇḍa,.n:base.,,,#-uppāda$,_comp_,gaṇḍa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6241,gaṇḍa,.n:base.,,,#-pāṇa$,_comp_,gaṇḍa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6242,gaṇḍa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6243,gaṇḍamattikā,.n:base.,,, 蚯蚓的糞土(蚯蚓混合著泥土)$,_comp_,gaṇḍa+mattikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 6244,gaṇḍamba,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6245,gaṇḍamūla,.n:base.,,, 苦根$癰根$,_comp_,gaṇḍa+mūla,,1,10,9,shuihan,tc
- 6246,gaṇḍauppādaka,.n:base.,,, 起腫物之物 ,_comp_,gaṇḍa+uppādaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 6247,gandhabba,.n:base.,.m.,,②$音樂師$,m.,[Sk. gandharva]① 乾達婆(以香氣為滋養的神%服侍帝釋的樂神之一)% 音樂神. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6248,gandhabbā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6249,gandhabbanagara,.n:base.,,, 蜃氣樓(乾達婆城$海市蜃樓)$,_comp_,gandhabba+nagara,,1,10,15,shuihan,tc
- 6250,gandham.,.n:base.,,,#-odaka香水$,_comp_,gandha① m.+,,1,10,8,shuihan,tc
- 6251,gandham.,,,,,, 香% 芳香% 薫香% 香料.,,1,10,8,shuihan,tc
- 6252,gandham.bhoga,.n:base.,,, 香樂$,_comp_,gandha① m.+bhoga,,1,10,13,shuihan,tc
- 6253,gandham.dhura,.n:base.,,, 聖典研究$,_comp_,gandha① m.+dhura,,1,10,13,shuihan,tc
- 6254,gandham.gandha,.n:base.,,, 香香$,_comp_,gandha① m.+gandha,,1,10,14,shuihan,tc
- 6255,gandham.jāta,.n:base.,,, 香種$香的種類$,_comp_,gandha① m.+jāta,,1,10,12,shuihan,tc
- 6256,gandham.kuṭī,.n:base.,,, 香室$香房$佛的居室$,_comp_,gandha① m.+kuṭī,,1,10,12,shuihan,tc
- 6257,gandham.pañcaṅgulika,.n:base.,,, 五指香印$,_comp_,gandha① m.+pañcaṅgulika,,1,10,20,shuihan,tc
- 6258,gandham.tthena,.n:base.,,, 香盜人(盜香者)$,_comp_,gandha① m.+tthena,,1,10,14,shuihan,tc
- 6259,gandham.vaṃsa,.n:base.,,, 書史$,_comp_,gandha① m.+vaṃsa,,1,10,13,shuihan,tc
- 6260,gandhāra,.n:base.,.m.,, 健陀羅$[十六大國之一]$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6261,gandhārī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6262,gandha-vaṃsa,.n:base.,.m.,, 書史$,m.,[Gantha-vaṃsa],,1,10,12,shuihan,tc
- 6263,gandhika,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6264,gaṇḍika,.adj.,,, 皮膚病者$腫物(腫脹物)的$結節(結疤$腫瘤等突起物)的$,a. m.,[gaṇḍa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 6265,gaṇḍikā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6266,gaṇḍin,.adj.,,, 有腫物(腫脹物)的$有乳房的(胸)$,a.,[gaṇḍa-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 6267,gaṇḍusa,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6268,gaṇeti,,,, 數$計算$注意$考慮$, ,[gaṇa 的 denom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6269,gaṇetuye,,,gaṇeti, 數$計算$注意$考慮$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6270,gaṅgā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6271,gaṅgeyya,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6272,gaṇha,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6273,gaṇhāhi,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6274,gaṇhāpeti,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【caus】,gaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6275,gaṇhāti,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$, ,[Sk. gṛhṇāti grah],,1,10,7,shuihan,tc
- 6276,gaṇheyya,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6277,gaṇhi,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【aor】,gaṇhāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 6278,gaṇhissati,,,, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【fut】,gaṇhāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 6279,gaṇhituṃ,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6280,gaṇhitvā,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6281,gaṇikā,,,,$gaṇakī f$[〃]$遊女$婬女$娼婦$村主婦$, ,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 6282,gaṇikā,.n:base.,.f.,, 計算$暗算$算術$數$,① f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6283,gaṇina.,,,,②$m$大鹿$,[gaṇa-in], 有眾(有弟子或跟隨者)的% 眾主. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6284,gaṇita,,,gaṇeti, 數$計算$注意$考慮$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6285,gaṇīyati,,,gaṇeti, 數$計算$注意$考慮$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6286,gantabba,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6287,gantabba,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6288,gantar,.n:base.,.m.,, (行)去的人$,m.,[gam-tṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6289,gantave,,,gacchati,去$行去$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6290,gantha,.n:base.,.m.,,,m.,[<ganthati]① 縛% 繋% 繋縛.,,1,10,6,shuihan,tc
- 6291,ganthaduka,.n:base.,,, 繋二法$,_comp_,gantha+duka,,1,10,10,shuihan,tc
- 6292,ganthaniya,,,ganthati, 順繋的,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6293,ganthati,,,, 縛$繋結$調合$編集$, ,[Sk. grathnāti gath% ganth],,1,10,8,shuihan,tc
- 6294,gaṇṭhi,.n:base.,.m.,,$gaṇṭhikā f$結$(打)結處$結節(結疤$腫瘤等突起物)$紐(繩子$帶狀物)$絞首台$,m.,[Sk. granthi],,1,10,6,shuihan,tc
- 6295,ganthika,.adj.,,, 即興詩人$,a. m. ① 勤勉的.,②,,1,10,8,shuihan,tc
- 6296,gaṇṭhika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6297,gaṇṭhikaphalaka,.n:base.,,, 紐(細繩)板$,_comp_,gaṇṭhika+phalaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 6298,ganthita,,,ganthati, 縛$繋結$調合$編集$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6299,gantuṃ,,,gacchati,去$行去$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6300,gantvā,,,gacchati,去$行去$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6301,garahā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6302,garahati,,,, 呵責$叱責$非難(責難)$, ,[Sk. garhati garh],,1,10,8,shuihan,tc
- 6303,garahi,,,, 呵責$叱責$非難(責難)$,【aor】,garahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6304,garahin,.adj.,,, 呵責的$非難的$,a.,[garaha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 6305,garahita,,,garahati, 呵責$叱責$非難(責難)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6306,garahitabba,,,garahati, 呵責$叱責$非難(責難)$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6307,garahiya,,,garahati, 呵責$叱責$非難(責難)$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6308,gārava,.n:base.,.m.,, 尊重$敬重$恭敬$,m. n.,[<garu. Sk. gaurava],,1,10,6,shuihan,tc
- 6309,gāravatā,.n:base.,.f.,, 尊重性$尊敬$,f.,[gārava-tā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6310,gārayha,.adj.,,, 應被呵責的$應被非難(責難)的$,a.,[garahati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6311,garu,.adj.,,, 重的(heavy※)$重要的$應尊重的$師$,a. m.,[Sk. guru],,1,10,4,shuihan,tc
- 6312,garubhaṇḍa,.n:base.,,, 重物$,_comp_,garu+bhaṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 6313,garudāra,.n:base.,,, 師的妻$,_comp_,garu+dāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 6314,garudhamma,.n:base.,,, 重法$敬重法$,_comp_,garu+dhamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 6315,garuka,.adj.,,, 重的$重大的$,a.,[garu-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6316,garukaāpatti,.n:base.,,, 重罪$,_comp_,garuka+āpatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 6317,garukāra,.n:base.,,, 尊重$,_comp_,garu+kāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 6318,garukaroti,.n:base.,,, 尊敬$尊重$,_comp_,garu+karoti,,1,10,10,shuihan,tc
- 6319,garuḷa,.n:base.,.m.,, 迦樓羅$金翅鳥$[= supaṇṇa]$,m.,[= garuḍa% Sk. garuḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 6320,garunissaya,.n:base.,,, 依止於師$,_comp_,garu+nissaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 6321,garutta,,,, 尊重性$重性$,n.,[garu-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 6322,garuṭṭhāniya,.n:base.,,, 在師的地位者$,_comp_,garu+ṭṭhāniya,,1,10,12,shuihan,tc
- 6323,garuvacana,.n:base.,,, (尊)敬語 ,_comp_,garu+vacana,,1,10,10,shuihan,tc
- 6324,gata,.adj.,,, 已行去的$已(到)達的$已有関係的(已來到(進入)某種狀態或情況$having come into a state or condition)$様子$様貌$姿態$姿勢$m$pl$,a.,[gacchati gam 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6325,gata,,,gacchati,去$行去$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6326,gataaddhin,.n:base.,,, 已終了(完成$結束)旅程的$,_comp_,gata+addhin,,1,10,10,shuihan,tc
- 6327,gataatta,.n:base.,,, 自身已至(完美)的$已完成的$,_comp_,gata+atta,,1,10,8,shuihan,tc
- 6328,gataka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6329,gatapaccāgata,.n:base.,,, 往還$往復$,_comp_,gata+paccāgata,,1,10,13,shuihan,tc
- 6330,gatāse.,,,gata,,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6331,gatayobbana,.n:base.,,, 已過了年輕時期的(past youth)$老年的$,_comp_,gata+yobbana,,1,10,11,shuihan,tc
- 6332,gāthā,.n:base.,.f.,, 偈$偈頌$伽陀$偈經$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6333,gāthāabhigīta,.n:base.,,, 唱誦偈頌而得的(食物)$,_comp_,gāthā+abhigīta,,1,10,13,shuihan,tc
- 6334,gathita,.adj.,,, 已被繫結的$已被縛的$有執着的$,a.,[ganthati 的 pp.% Sk. grathita],,1,10,7,shuihan,tc
- 6335,gati,.n:base.,.f.,, 趣$行方(行去的方向$去向)$死去$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6336,gatigata,.n:base.,,, 已行去趣的$,_comp_,gati+gata,,1,10,8,shuihan,tc
- 6337,gatika,.suf.,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6338,gatikagatin,.suf.,,, a$趣的$至(到達)~的$交友的$,_comp_,#-gatika+gatin,,1,10,11,shuihan,tc
- 6339,gatimant,.adj.,,, 已正行的(going right)$聰明機敏的$,a.,[gati-mant],,1,10,8,shuihan,tc
- 6340,gatinimitta,.n:base.,,, 趣相$,_comp_,gati+nimitta,,1,10,11,shuihan,tc
- 6341,gatta,,,, 肢體$五體$身體$,n.,[Sk. gāhra],,1,10,5,shuihan,tc
- 6342,gava,,,,$,牛,[= go],,1,10,4,shuihan,tc
- 6343,gavā,,,, 牛$牡牛$(sg$),【abl】,go,,1,10,4,shuihan,tc
- 6344,gava(m)pati,.n:base.,,, 牛的主$牛王$,_comp_,gava+(m)pati,,1,10,11,shuihan,tc
- 6345,gavaāghātana,.n:base.,,, 牛的屠殺$,_comp_,gava+āghātana,,1,10,12,shuihan,tc
- 6346,gavaāssa,.n:base.,,, 牛跟馬$,_comp_,gava+āssa,,1,10,8,shuihan,tc
- 6347,gavaja,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6348,gavaṃ,,,, 牛$牡牛$(sg$),【acc】,go,,1,10,5,shuihan,tc
- 6349,gāvaṃ,,,, 牛$牡牛$(sg$),【acc】,go,,1,10,5,shuihan,tc
- 6350,gavaṃ.gunnaṃ,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【gen】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6351,gavamhā,,,, 牛$牡牛$(sg$),【abl】,go,,1,10,7,shuihan,tc
- 6352,gavamhi,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6353,gāvamhi,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6354,gavassa,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6355,gave;(pl.),,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6356,gavena,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6357,gāvena,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6358,gavesati,,,, 求$探求$追求$, ,[gava-esati% Sk. gaveṣate],,1,10,8,shuihan,tc
- 6359,gavesi,,,, 求$探求$追求$,【aor】,gavesati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6360,gavesin,.adj.,,, (探)求的$探索的$追求的$,a.,[gavesa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 6361,gavesu,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6362,gāvesu,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6363,gāvi,.n:base.,.f.,, 牝牛$sg$,f.,[cf. go],,1,10,4,shuihan,tc
- 6364,gāvinaṃ,,,gāvi, 牝牛$sg$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6365,gavipphala,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6366,gāviyā;,,,gāvi, pl,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6367,gāviyo,,,gāvi, 牝牛$sg$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6368,gāvo,,,, 牛$牡牛$(sg$),【acc】,go,,1,10,4,shuihan,tc
- 6369,gāvo,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6370,gāvuta,,,, 牛呼$長度的單位$[1/4由旬]$,n.,[Sk. gavyūti],,1,10,6,shuihan,tc
- 6371,gayā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6372,gayā-kassapa,.n:base.,.m.,,$,m. 伽耶迦葉,[三迦葉之一],,1,10,12,shuihan,tc
- 6373,gāyamāna,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6374,gāyanta,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6375,gayāsīsa,.n:base.,.m.,, 象頭山 (山頂似象頭$故有此名)$,m.,[BSk. Gayāśīrṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 6376,gāyati,,,, 歌唱$唱誦$背誦$, ,[Sk. gāyate gai],,1,10,6,shuihan,tc
- 6377,gayha,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6378,gayhaka,.adj.,,, 應被捕捉者$,a.,[gayha-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6379,gayhati,,,gaṇhāti, 取$拿起$捕捉$緊捉住$抓住$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6380,gāyi,,,, 歌唱$唱誦$背誦$,【aor】,gāyati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6381,gāyissati,,,, 歌唱$唱誦$背誦$,【fut】,gāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6382,gāyitabba,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6383,gāyitvā,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6384,gedha,.n:base.,.m.,, 貪求$②$[=geha ?]$洞窟$,m. ①,[<gijjhati% Sk. gṛdhyā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6385,gedhi,.n:base.,.f.,, 貪求$羨望$,f.,[Sk. gṛdhi<gedha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6386,gedhita,.adj.,,, 已貪求的$,a.,[gijjhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6387,geha,,,,,【cf】,gaha① n. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6388,geha,.n:base.,,,#-nissita$,_comp_,geha+,,1,10,4,shuihan,tc
- 6389,geha,,,, 家$在家$,n.,[= gaha% Sk. gṛha],,1,10,4,shuihan,tc
- 6390,gehasita,.n:base.,,, 依賴(掛慮)家的$依著執著家居的$,_comp_,geha+sita,,1,10,8,shuihan,tc
- 6391,gehavigata,.n:base.,,, 家産$富有$,_comp_,geha+vigata,,1,10,10,shuihan,tc
- 6392,gelañña,,,, 生病$疾病$,n.,[gilāna-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 6393,gen,,,, 河$川$(sg$),【dat】,nadī,,1,10,3,shuihan,tc
- 6394,gen,,,,,【dat】,tesaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 6395,gen,,,uppatataṃ,,【dat】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6396,geruka,.n:base.,.f.,, 紅土(紅色土或黃色土$亞熱帶氣候下所生成之物$鐵質豐富)$,n. f.,[Sk. gairuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6397,gerukā,.n:base.,.f.,, 紅土(紅色土或黃色土$亞熱帶氣候下所生成之物$鐵質豐富)$,n. f.,[Sk. gairuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6398,gerukācuṇṇa,.n:base.,,, 紅土粉$,_comp_,gerukā+cuṇṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 6399,geyya,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6400,geyya,,,, 祇夜$應頌$[九分教之ー]$,n.,[gāyati gai 的 grd.% Sk. geya],,1,10,5,shuihan,tc
- 6401,ghacca,,,, 殺$殺害$使殺害$,【cf】,ghāteti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6402,ghacca,.adj.,,, 能被(可被$應被)殺的$能被(可被$應被)破壞毀壞的$,a.,[Sk. gātya],,1,10,6,shuihan,tc
- 6403,ghaccā,.n:base.,.f.,, 破壞$,f.,[ghat-yā<han% ghan],,1,10,6,shuihan,tc
- 6404,ghamma,.n:base.,.m.,, 炎暑$夏熱$,m.,[Sk. gharma],,1,10,6,shuihan,tc
- 6405,ghaṃsana,,,, 摩$擦 (rubbing)$,n.,[<ghaṃsati ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6406,ghaṃsanī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6407,ghaṃsāpeti,,,,,【caus】,ghaṃsati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6408,ghaṃsati,,,,,[Sk. gharṣati ghṛṣ], 擦% 摩擦(rub)% 打碎% 弄碎% 粉碎(磨碎%壓碎%crush%grind).,,1,10,8,shuihan,tc
- 6409,ghaṃsesi,,,,,【aor】,ghaṃsati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6410,ghaṃseti,,,,,【caus】,ghaṃsati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6411,ghaṃsita,,,ghaṃsati① ,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6412,ghaṃsiyati,,,ghaṃsati① ,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6413,ghaṃsīyati,,,ghaṃsati① ,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6414,ghana,,,,[胎内五位之第四]$,, a. m. 堅(固)的% 厚的(密集緊湊的% compact); 堅肉% 犍南 ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6415,ghāna,,,, 鼻$,n.,[Sk. ghrāṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6416,ghānadasaka,.n:base.,,, 鼻十法$,_comp_,ghāna+dasaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6417,ghānadvāra,.n:base.,,, 鼻門$,_comp_,ghāna+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 6418,ghānasamphassa,.n:base.,,, 鼻觸$,_comp_,ghāna+samphassa,,1,10,14,shuihan,tc
- 6419,ghanasaññā,.n:base.,,, 厚想(密集的想$the perception of the compactness)$,_comp_,ghana①+saññā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6420,ghanika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6421,ghaṇṭā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6422,gharan.,.n:base.,.f.,,,[cf. gaha% geha], 家% 俗家.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6423,gharan.āvāsa,.n:base.,,, m$家居$,_comp_,ghara① n.+āvāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 6424,gharan.āvāsattha,.n:base.,,, 家業$,_comp_,ghara① n.+āvāsattha,,1,10,16,shuihan,tc
- 6425,gharan.mesin,.n:base.,,, 家主$家長$,_comp_,ghara① n.+mesin,,1,10,12,shuihan,tc
- 6426,gharan.suṇhā,.n:base.,,, 嫁$,_comp_,ghara① n.+suṇhā,,1,10,12,shuihan,tc
- 6427,gharaṇī,.n:base.,.f.,, 家婦(a house wife)$夫或妻的母(mother of one's husband or wife)$,f.,[<ghara],,1,10,7,shuihan,tc
- 6428,ghasa,,,, 食$吃$,【cf】,ghasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6429,ghasa,.adj.,,, 食的$吃的$mahagghasa 大食(量)者(a big eater)$,a.,[<ghasati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6430,ghāsa,,,, 食$吃$,【cf】,ghasati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6431,ghāsa,.n:base.,,,#-chada$,_comp_,ghāsa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6432,ghāsa,.n:base.,,,#-chāda$,_comp_,ghāsa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 6433,ghāsa,.n:base.,.m.,, 牧草$食餌(放牧吃草)$,m.,[〃<gras],,1,10,5,shuihan,tc
- 6434,ghāsachādana,.n:base.,,, 食跟衣$衣食(照料養育)$,_comp_,ghāsa+chādana,,1,10,12,shuihan,tc
- 6435,ghāsaesanā,.n:base.,,, (尋)求食(search for food)$,_comp_,ghāsa+esanā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6436,ghāsahāraka,.n:base.,,, 送食(拿來牧草)者$,_comp_,ghāsa+hāraka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6437,ghasamāna,,,ghasati, 食$吃$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6438,ghasati,,,, 食$吃$, ,[Sk. grasati gras],,1,10,7,shuihan,tc
- 6439,ghasta,.adj.,,,,a.,[ghasati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6440,ghasta,,,ghasati, 食$吃$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6441,ghastavaṅka,.n:base.,,, 已呑鈎的$,_comp_,ghasta+vaṅka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6442,ghata,,,, バター(butter$奶油)$酥$酥油$,n.,[Sk. ghṛta],,1,10,5,shuihan,tc
- 6443,ghāta,.adj.,,, 殺害$破壞$,a.,[〃<han],,1,10,5,shuihan,tc
- 6444,ghaṭaka,,,, 小瓶$帶柄水壺的頭$, ,[<ghaṭa ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6445,ghātaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6446,ghaṭam.水瓶%瓶%罐%甕.,,,,,②, m. f. 群% 集團(群集).,,1,10,16,shuihan,tc
- 6447,ghātāpeti,,,,,【caus】,ghāteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6448,ghatāsana,,,, 食酥油之物$火$,n.,[ghata-asana],,1,10,9,shuihan,tc
- 6449,ghaṭati,,,, 努力$辛勤奮勉$, ,[ghaṭ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6450,ghātaye,,,ghāteti, 殺$殺害$使殺害$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6451,ghaṭeti,,,,②$(群集) 的 denom$]$結合$連結$, ,[ghaṭa ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6452,ghāteti,,,, 殺$殺害$使殺害$, ,[ghāta 的 denom.% Sk. ghātayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6453,ghātetvā,,,ghāteti, 殺$殺害$使殺害$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6454,ghaṭī,.n:base.,.f.,, 瓶$鉢$,f.,[<ghaṭa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6455,ghaṭikā,.n:base.,.f.,, 杖$棒$楔$棒打(a game of sticks)$倒立遊戲$,f. ① 小鉢.,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 6456,ghātikā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6457,ghaṭīkāra,.n:base.,,, 陶師(a potter)$,_comp_,ghaṭī+kāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 6458,ghaṭita,,,, 已結合的$已連結的$, ,[ghaṭeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6459,ghaṭita,,,ghaṭeti,②$(群集) 的 denom$]$結合$連結$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6460,ghātita,.adj.,,, 已被殺害的$,a.,[ghāteti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6461,ghātita,,,ghāteti, 殺$殺害$使殺害$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6462,ghaṭīyati,,,,②$被阻礙妨礙$, ,[ghaṭeti 或 ghaṭṭeti 的 pass.]① 被連結% 被連續. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6463,ghaṭīyati,,,ghaṭeti,②$(群集) 的 denom$]$結合$連結$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6464,ghaṭṭana,,,,②$打擊$,n.,[Sk. ghaṭana]① 結合. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6465,ghaṭṭeti,,,, 打敲(strike$beat$knock against)$(接)觸(touch)$(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱$怒目(而視)$反對(object to)$, ,[Sk. ghaṭṭayati ghaṭṭ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6466,ghaṭṭita,,,ghaṭṭeti, 打敲(strike$beat$knock against)$(接)觸(touch)$(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱$怒目(而視)$反對(object to)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6467,ghaṭṭīyati,,,ghaṭṭeti, 打敲(strike$beat$knock against)$(接)觸(touch)$(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱$怒目(而視)$反對(object to)$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6468,ghātvā,,,ghāyati① ,②,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6469,ghāyana,,,, (鼻)嗅聞$,n.,[<ghāyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6470,ghāyati,,,,,[Sk. ghrāti% jighrati ghrā], (鼻)嗅聞.,,1,10,7,shuihan,tc
- 6471,ghāyitvā,,,ghāyati① ,②,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6472,ghora,.adj.,,, 恐怖畏懼的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6473,ghorasara,.n:base.,,, (驢馬的)恐怖畏懼的叫聲$,_comp_,ghora+sara,,1,10,9,shuihan,tc
- 6474,ghoravisa,.n:base.,,, 猛毒$,_comp_,ghora+visa,,1,10,9,shuihan,tc
- 6475,ghosa,.n:base.,.m.,, 音聲(sound)$(喊)叫聲(shout)$鳴聲$巷說(巷間的談說$街巷馬路消息)$評判$,m.,[Sk. ghoṣa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6476,ghosanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6477,ghosāpeti,,,,,【caus】,ghoseti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6478,ghosavant,.adj.,,, 有叫聲的$怒吼的$,a.,[ghosa-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 6479,ghoseti,,,, 宣告佈告$陳述$哭泣$喊叫$, ,[ghosa 的 denom.% Sk. ghoṣayati ghus],,1,10,7,shuihan,tc
- 6480,ghosita,.adj.,,, 已宣言的$已(鳴響)宣佈公告的$,a.,[ghoseti 的 pp. = ghuṭṭha],,1,10,7,shuihan,tc
- 6481,ghosita,,,ghoseti, 宣告佈告$陳述$哭泣$喊叫$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6482,ghositar,.adj.,,, 宣言者$,a. m.,[ghosi-tṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6483,ghositārāma,.n:base.,.m.,,$,m. Ghosit園(瞿師羅園)% 美音精舍,[位於Kosambī(憍賞彌% Vaṃsa(跋蹉)國的首都)],,1,10,11,shuihan,tc
- 6484,ghoṭaka,.n:base.,.m.,,$,m. (惡)馬% (劣的)馬,[a (bad) horse],,1,10,7,shuihan,tc
- 6485,ghuru-ghuru,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 6486,ghurughurūyati,,,, 打鼾$, ,[ghuru-ghuru 的 denom.],,1,10,14,shuihan,tc
- 6487,ghuṭṭha,.adj.,,, 已被(鳴響)宣佈公告的$已被宣言的$,a.,[= ghosita% Sk. ghuṣṭha% ghoseti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 6488,ghuṭṭha,,,ghoseti, 宣告佈告$陳述$哭泣$喊叫$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6489,giddha,.adj.,,, 已貪求的$,a.,[gijjhati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6490,giddhi,.n:base.,.f.,, 貪求$,f.,[<giddha],,1,10,6,shuihan,tc
- 6491,giddhin,.adj.,,, 貪求的$f$giddhinī$,a.,[giddha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 6492,gihī,.adj.,,, 有家的$在家的$在家者$sg$,a. m.,[gaha-in% Sk. gṛhin],,1,10,4,shuihan,tc
- 6493,gihī,,,gihin, 有家的$在家的$在家者$sg$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6494,gihi-,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6495,gihi-gatā,.n:base.,,, 已出嫁的女子(a married woman)$,_comp_,gihi-+gatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 6496,gihi-liṅga,.n:base.,,, 在家的特徴$,_comp_,gihi-+liṅga,,1,10,10,shuihan,tc
- 6497,gihin,.adj.,,, 有家的$在家的$在家者$sg$,a. m.,[gaha-in% Sk. gṛhin],,1,10,5,shuihan,tc
- 6498,gihinbhoga,.n:base.,,, 在家的財$受樂$,_comp_,gihin+bhoga,,1,10,10,shuihan,tc
- 6499,gihinbhūta,.n:base.,,, 在家者$家居者$,_comp_,gihin+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 6500,gihinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6501,gihino;pl,,,gihin, 有家的$在家的$在家者$sg$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6502,gihinsaṃsagga,.n:base.,,, 跟在家(者)的接觸交往結交$,_comp_,gihin+saṃsagga,,1,10,13,shuihan,tc
- 6503,gihissa,,,gihin, 有家的$在家的$在家者$sg$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6504,gijjha,.n:base.,.m.,, 鷲$禿鷹$,m.,[= gaddha% Sk. gṛdhra],,1,10,6,shuihan,tc
- 6505,gijjha-kūṭa,.n:base.,.m.,, 耆闍崛山$靈鷲山$鷲峰$,m.,[BSk. Gṛddha-kūṭa% Gṛdhra-kūṭa],,1,10,11,shuihan,tc
- 6506,gijjhati,,,, 貪求$欲求$, ,[Sk. gṛdhyati gṛdh],,1,10,8,shuihan,tc
- 6507,gijjhita,,,gijjhati, 貪求$欲求$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6508,gijjhiyati,,,gijjhati, 貪求$欲求$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6509,gilāna,.adj.,,, 生病的$病人$,a.,[Sk. glāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 6510,gilānaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6511,gilānapaccaya-bhesajja-parikkhāra,.n:base.,,, 病者的資具藥品$病藥資具$醫藥(病人的醫藥必需品)$,_comp_,gilāna+paccaya-bhesajja-parikkhāra,,1,10,33,shuihan,tc
- 6512,gilānaupaṭṭhāka,.n:base.,,, m$,_comp_,gilāna+upaṭṭhāka,,1,10,15,shuihan,tc
- 6513,gilānaupaṭṭhākī,.n:base.,,, f$病人看護者$,_comp_,gilāna+upaṭṭhākī,,1,10,15,shuihan,tc
- 6514,gilānaupaṭṭhāna,.n:base.,,, 看病$,_comp_,gilāna+upaṭṭhāna,,1,10,15,shuihan,tc
- 6515,gilāpeti,,,, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$,【caus】,gilati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6516,gilati,,,, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$, ,[Sk. girati% gilati gir],,1,10,6,shuihan,tc
- 6517,gilī,,,, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$,【aor】,gilati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6518,gilita,,,gilati, 嚥下(吞下)$喝飲$貪食$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6519,gimha,.n:base.,.m.,, 夏天$夏季$熱時$暑期$,m.,[Sk. grīṣma],,1,10,5,shuihan,tc
- 6520,gimhāna,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6521,gimhānamāse(在)夏天的月份(in,.n:base.,,, a month of summer)$,_comp_,gimhāna+māse(在)夏天的月份(in,,1,10,22,shuihan,tc
- 6522,gimhika,.adj.,,, 夏天的$夏期(夏季期間)的$,a.,[gimha-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 6523,gini,.n:base.,.m.,, 火$mahā-gini 大火$,m.,[Sk. agni],,1,10,4,shuihan,tc
- 6524,giñjakāvasatha,.n:base.,.m.,, 煉瓦之家$煉瓦堂$繁耆迦精舎$,m.,[Giñjakā-āvasatha],,1,10,14,shuihan,tc
- 6525,girā,.n:base.,.f.,, (話)語$發語(說話$發表)$,f.,[Sk. gir],,1,10,4,shuihan,tc
- 6526,giri,.n:base.,.m.,, 山$山岳$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6527,giribbaja,,,,$,n. 山圍域% 山谷域 =王舍域,[a name for Rājagaha(王舍城)],,1,10,9,shuihan,tc
- 6528,girigabbhara,.n:base.,,, 山窟$,_comp_,giri+gabbhara,,1,10,12,shuihan,tc
- 6529,giriguhā,.n:base.,,, 山洞$山窟$,_comp_,giri+guhā,,1,10,8,shuihan,tc
- 6530,gīta,.adj.,,, 歌(曲)$歌謡$讃歌$,a. n.,[〃 gāyati 的 pp.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6531,gīta,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6532,gītaka,,,,,n.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6533,gītassara,.n:base.,,, 歌音$,_comp_,gīta+ssara,,1,10,9,shuihan,tc
- 6534,gītavādita,.n:base.,,, 歌(曲)跟音樂$,_comp_,gīta+vādita,,1,10,10,shuihan,tc
- 6535,gīvā,.n:base.,.f.,, 頸部$頸$脖頸$,f.,[Sk. grīvā],,1,10,4,shuihan,tc
- 6536,gīvaṭṭhi,,,, 頸骨$, ,[gīvā-aṭṭhi],,1,10,8,shuihan,tc
- 6537,gīvūpaga,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6538,gīyamāna,,,gāyati, 歌唱$唱誦$背誦$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6539,go,.n:base.,,,#-vikattana$,_comp_,go+,,1,10,2,shuihan,tc
- 6540,go,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【nom】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6541,go,.n:base.,.m.,, 牛$牡牛$(sg$),m.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 6542,gocara,.n:base.,.m.,,②$行境$行處$範圍$親近處$,m.,[go-cara]① 牧場% 餌所(飼養動物的場所)% 餌(飼料). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6543,gocariya,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6544,gocchaka,.n:base.,.m.,, 束$群$種類$,m.,[Sk. gutsaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 6545,godamaka,.n:base.,,, 調御訓練牛者$,_comp_,go+damaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 6546,godhā,.n:base.,.f.,, イグワナ(iguana$鬣蜥) (體長約二公尺$呈草綠色$有鱗片$背部有一列直立的鬣毛$棲息於森林間$以昆蟲為食$產於中南美洲的熱帶森林)$大蜥蜴$,f. ①,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6547,godhaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6548,godharaṇī,.n:base.,.f.,, 已懷孕的牛$,f.,[go-dharaṇa 的 f.],,1,10,9,shuihan,tc
- 6549,godhūma,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6550,goghātaka,.n:base.,,, 屠牛者$,_comp_,go+ghātaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 6551,goghātakasūnā,.n:base.,,, 屠牛處$,_comp_,go+ghātakasūnā,,1,10,13,shuihan,tc
- 6552,gohi,,,, 牛$牡牛$(sg$),【abl】,go,,1,10,4,shuihan,tc
- 6553,gohi,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6554,gokaṇṇa,.n:base.,,, 牛耳$牛耳鹿$,_comp_,go+kaṇṇa,,1,10,7,shuihan,tc
- 6555,gokula,.n:base.,,, 牛舍$,_comp_,go+kula,,1,10,6,shuihan,tc
- 6556,golikā,.n:base.,.f.,, 蜥蜴(lizard)$,f.,[godhā-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6557,golikā(蜥蜴,,,,②,【cf】,godhā,,1,10,9,shuihan,tc
- 6558,golomika,.adj.,,, 如牛毛的$,a.,[go-loma-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 6559,gomaya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6560,gomayaaggi,.n:base.,,, 牛糞火$,_comp_,gomaya+aggi,,1,10,10,shuihan,tc
- 6561,gomayabhakka,.n:base.,,, 食牛糞$,_comp_,gomaya+bhakka,,1,10,12,shuihan,tc
- 6562,gomayahārikā,.n:base.,,, 取牛糞的女子$,_comp_,gomaya+hārikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 6563,gomayapāṇaka,.n:base.,,, 食牛糞的甲蟲$,_comp_,gomaya+pāṇaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 6564,gomika,.n:base.,.m.,, 牛的所有者$牛主$,m.,[Sk. gomin],,1,10,6,shuihan,tc
- 6565,goṇa,.n:base.,.m.,, 牛$雄牛$牡牛$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6566,gonaka,.n:base.,.m.,, 山羊毛$黒毛氈$②$[goṇa-ka]$野牛$,m. ①,[Sk. BSk. goṇika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6567,goṇaka,.n:base.,.m.,, 山羊毛$黒毛氈$②$[goṇa-ka]$野牛$,m. ①,[Sk. BSk. goṇika],,1,10,6,shuihan,tc
- 6568,gonaṃ,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6569,gonaṅgula,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6570,gonasira,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6571,goṇasira,.n:base.,,, 野牛$,_comp_,goṇa+sira,,1,10,8,shuihan,tc
- 6572,gopa,.n:base.,.m.,, 牧牛者$f$gopī$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6573,gopakhuma,.n:base.,,, 眉毛像雌牛的$,_comp_,go+pakhuma,,1,10,9,shuihan,tc
- 6574,gopāla,.n:base.,.m.,, 牧牛者$牧者$f$gopālikā$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6575,gopālaka,.n:base.,.m.,, 牧牛者$牧者$f$gopālikā$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6576,gopanā,.n:base.,.f.,, 守護$保護$,f.,[Sk. gopana n.<gopeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 6577,gopānasī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6578,gopānasīvaṅka,.n:base.,,, 像椽木那樣彎曲的 ,_comp_,gopānasī+vaṅka,,1,10,13,shuihan,tc
- 6579,gopetha,,,gopeti, 守護$保護$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6580,gopeti,,,, 守護$保護$, ,[Sk. gopayati% gup 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6581,gopita,,,, 已被保護的$已被守護的$,【cf】,gutta,,1,10,6,shuihan,tc
- 6582,gopita,.adj.,,, 已保護的$已守護的$,a.,[〃gopeti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6583,gopita,,,gopeti, 守護$保護$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6584,gopphaka,.n:base.,.m.,, 踝$腳踝$,m.,[cf. Sk. gulpha],,1,10,8,shuihan,tc
- 6585,go-rakkhā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 6586,gosīla,.n:base.,,, 牛戒$,_comp_,go+sīla,,1,10,6,shuihan,tc
- 6587,gosīsa-candana,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 6588,gosu,,,go, 牛$牡牛$(sg$),【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6589,gotama,.n:base.,.m.,, 瞿曇$喬答摩$[釋迦族的姓$多指釋尊]$,m.,[Sk. BSk. Gautama],,1,10,6,shuihan,tc
- 6590,gotamī,.n:base.,.f.,,姓氏為Gotama(瞿曇)的女子$瞿曇彌,f. ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6591,gotrabhū,.adj.,,,$,a. m. 種姓% 種姓者,[聖位之前的位階(聖位的前一位階) 或 根本定的前一位階],,1,10,8,shuihan,tc
- 6592,gotta,,,, 姓$氏姓$種姓$家系(家世血統)$,n.,[Sk. BSk. gotra],,1,10,5,shuihan,tc
- 6593,gottapaṭisārin,.n:base.,,, 依賴(依止)家系的$,_comp_,gotta+paṭisārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 6594,gottar,.n:base.,.f.,, 守護者$,m.% gottī f.,[Sk. goptṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6595,gottavāda,.n:base.,,, 家系論(talk over lineage)$自誇種姓$,_comp_,gotta+vāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 6596,goṭṭha,,,, 牛舍$,n.,[Sk. goṣṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 6597,govikantana,.n:base.,,, 牛刀$屠刀$,_comp_,go+vikantana,,1,10,11,shuihan,tc
- 6598,gū,.suf.,,, 已行去$已(到)達$已通曉$addha-gū( = addhan-gū 遊行者$遍歷者)$anta-gū(已達到極限$達人)$pāra-gū(已到達彼岸)$pantha-gū(旅人)$veda-gū(vedagū a$m$已通曉吠陀的$吠陀達人$明智者$極智者)$veda-anta-gū(vedantagū = vedagū a$已達吠陀的極致的$已達聖道的)$, ,[ =-ga<gam],,1,10,2,shuihan,tc
- 6599,guggula,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6600,guhā,.n:base.,.f.,, 窟$洞窟$洞穴$心$,f.,[〃<guh],,1,10,4,shuihan,tc
- 6601,guhanā,,,, 已隱藏$秘密$,n.,[<gūhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6602,gūhanā,,,, 已隱藏$秘密$,n.,[<gūhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6603,gūhati,,,, 隱藏$秘密$, ,[〃guh],,1,10,6,shuihan,tc
- 6604,gūhayaṃ,,,gūhati, 隱藏$秘密$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6605,gūhayati,,,, 隱藏$秘密$,【caus】,gūhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6606,guḷa,.n:base.,.m.,,②$砂糖$糖$③$(花)房群※(一串$一簇$一群$一叢$cluster)$鎖鏈(chain)$maṇi-gula 一串(摩尼)珠寶(a cluster of jewels)$puppha-guḷa 花環(a chain of flowers$a garland)$[※ 花或果實等的群集多數$於枝垂下的部份$例如一串(葡萄等)]$,m.,[Sk. guḍa]①圓形物% 球% 球形物. ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6607,guḷā,.n:base.,.f.,, 腫物$膿疱$腫瘤 (cf$gaḷa 腫包$腫塊)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6608,gūḷha,.adj.,,, 已被隱藏的$秘密的$,a.,[gūhati guh 的 pp.% Sk. gūḍha% gūḍhaka],,1,10,5,shuihan,tc
- 6609,gūḷha,,,gūhati, 隱藏$秘密$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6610,gūḷhaka,.adj.,,, 已被隱藏的$秘密的$,a.,[gūhati guh 的 pp.% Sk. gūḍha% gūḍhaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6611,guḷika,.adj.,,,$,a. n. 有鎖鏈的(having a chain)% 連續連串的% 一串%一簇%一群% 一叢(cluster% a chain in maṇiguḷika% a string of jewels% a pearl necklace),[cf. guḷa ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6612,guḷikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6613,gumba,.n:base.,.m.,, 群$集團$林叢$(草木)茂密$ジャングル(jungle$叢林)$,m.,[Sk. gulma],,1,10,5,shuihan,tc
- 6614,gumbiya,.adj.,,, 軍隊的一種$,a.,[<gumba],,1,10,7,shuihan,tc
- 6615,guṇa,.n:base.,.m.,,,m.,,徳$功徳,1,10,4,shuihan,tc
- 6616,guṇahīna,.n:base.,,, 無徳的$失德的$,_comp_,guṇa+hīna,,1,10,8,shuihan,tc
- 6617,guṇapāṇaka,.n:base.,,, 木蟲$,_comp_,guṇa+pāṇaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 6618,guṇateja,.n:base.,,, 德威力$,_comp_,guṇa+teja,,1,10,8,shuihan,tc
- 6619,gunnaṃ,,,,,→, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6620,guṇṭheti,,,, 覆蓋$掩蔽$, ,[cf. Sk. guṇṭhayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 6621,guṇṭhita,,,guṇṭheti, 覆蓋$掩蔽$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6622,gūtha,.n:base.,.m.,, 糞$屎$大便$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6623,gūthabhakka,.n:base.,,, 糞食(食糞)$,_comp_,gūtha+bhakka,,1,10,11,shuihan,tc
- 6624,gūthabhānin,.n:base.,,, 糞語者$穢語者$,_comp_,gūtha+bhānin,,1,10,11,shuihan,tc
- 6625,gūthahārika,.n:base.,,, 擔糞者(挑擔運搬糞者)$汚穢屋$,_comp_,gūtha+hārika,,1,10,11,shuihan,tc
- 6626,gūthaka,.n:base.,.m.,,$[akkhigūthaka = pīḷikoḷikā 眼屎]$,m. 排泄物% 分泌物,[眼屎% 耳垢等],,1,10,7,shuihan,tc
- 6627,gūthakūpa,.n:base.,,, 糞坑$,_comp_,gūtha+kūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 6628,gutta,,,, 已保護的$已守護的$,【cf】,gopita,,1,10,5,shuihan,tc
- 6629,gutta,.adj.,,, 已被保護的$已被守護的$,a.,[Sk. gupta<gup 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 6630,guttadvāra,.n:base.,,, 守護(根)門$,_comp_,gutta+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 6631,gutti,.n:base.,.f.,, 守護$保護$,f.,[Sk. gupti<gup],,1,10,5,shuihan,tc
- 6632,guyha,.adj.,,, 應被隱藏的$秘密的$已被隱藏的$秘密$,a. n.,[gūhati guh 的 grd.% Sk. guhya],,1,10,5,shuihan,tc
- 6633,guyha,,,gūhati, 隱藏$秘密$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6634,guyhaattha,.n:base.,,, 密義$秘義$,_comp_,guyha+attha,,1,10,10,shuihan,tc
- 6635,guyhamanta,.n:base.,,, 密事$秘密事$,_comp_,guyha+manta,,1,10,10,shuihan,tc
- 6636,hāhasi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【fut】,jahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6637,hāni,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【cf】,jahāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6638,hāpeti,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【caus】,jahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6639,hassāmi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【fut】,jahāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 6640,hava,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6641,havi,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6642,hāyate,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6643,hāyati,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6644,hāyin,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【cf】,jahāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 6645,hīna,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6646,hitvā,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6647,hitvāna,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6648,hīyamāna,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6649,hīyati,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6650,homa,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6651,huta,,,juhati, 獻供$供養$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6652,ibbha,,,, 賤奴的$卑微低俗的$邪黒的$,#NAME?,[Sk. ibhya],,1,10,5,shuihan,tc
- 6653,icchā,.n:base.,.f.,, 欲求$希求$,f.,[〃<icchati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6654,icchāavacara,.n:base.,,, 欲行$,_comp_,icchā+avacara,,1,10,12,shuihan,tc
- 6655,icchāavatiṇṇa,.n:base.,,, 已陷入欲求的$,_comp_,icchā+avatiṇṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 6656,icchāgata,.n:base.,,, 已至欲求的情況的(跟欲已有關係的)$有欲的$,_comp_,icchā+gata,,1,10,9,shuihan,tc
- 6657,icchaka,.adj.,,, 欲(想要)的$,a.,[icchā-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 6658,icchaṃ,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6659,icchāpakata,.n:base.,,, 已陷入欲求的$隨欲求擺佈的 (欲求如何就如何的$依照欲求原樣不變的)$,_comp_,icchā+pakata,,1,10,11,shuihan,tc
- 6660,icchati,,,, 欲(想要)$欲求$希求$, ,[〃iṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6661,icche,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6662,iccheyya,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6663,icchi,,,, 欲(想要)$欲求$希求$,【aor】,icchati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6664,icchisaṃ,,,, 欲(想要)$欲求$希求$,【aor】,icchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6665,icchita,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6666,icchitabba,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6667,ida,,,, 這$這個$這樣$此$,pron.,[ayaṃ 的 n.],,1,10,3,shuihan,tc
- 6668,idaṃ,,,, 這$這個$這樣$此$,pron.,[ayaṃ 的 n.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6669,idāni,,,, 今$現在$當前$,adv.,[Sk. idānīm],,1,10,5,shuihan,tc
- 6670,idappaccayatā,.n:base.,.f.,, 此緣性$緣起的道理$以此為緣(以此作為緣起)$,f.,[ida-paccaya-tā],,1,10,13,shuihan,tc
- 6671,iddha,.adj.,,, 已富的$富有的$已成功的$,a.,[ijjhati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 6672,iḍḍha,,,ijjhati, 成功$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6673,iddhi,.n:base.,.f.,, 神通$神變$,f.,[Sk. BSk. ṛddhi],,1,10,5,shuihan,tc
- 6674,iddhimant,.n:base.,,, 已有神變的$,_comp_,iddhi+mant,,1,10,9,shuihan,tc
- 6675,iddhipāda,.n:base.,,, 神足$如意足$,_comp_,iddhi+pāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 6676,iddhividhā,.n:base.,,, 種々的神變$,_comp_,iddhi+vidhā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6677,idha,,,, 在這裡$在此處$在此界$,adv.,[Sk. iha],,1,10,4,shuihan,tc
- 6678,idhaṃ,,,, 在這裡$在此處$在此界$,adv.,[Sk. iha],,1,10,5,shuihan,tc
- 6679,iha,,,, = idha 在這裡$在此處$,adv.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6680,īhati,,,, 努力$勤勉$盡力$, ,[īh],,1,10,5,shuihan,tc
- 6681,ijjhana,.n:base.,.f.,, 成功$,n. f.,[<ijjhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6682,ijjhanā,.n:base.,.f.,, 成功$,n. f.,[<ijjhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6683,ijjhati,,,, 成功$, ,[Sk. ṛdhyate<ṛdh],,1,10,7,shuihan,tc
- 6684,ijjhe,,,ijjhati, 成功$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6685,ikkhaṇa,,,, 看$見(的事)$,n.,[<ikkhati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6686,ikkhaṇika,.n:base.,.f.,, 占相者$易者$,m. f.,[ikkhaṇa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 6687,ikkhaṇikā,.n:base.,.f.,, 占相者$易者$,m. f.,[ikkhaṇa-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 6688,ikkhati,,,, 看$見$, ,[īkṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 6689,imā,.n.,【pl.f. acc】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 6690,imā,.n.,【pl.f. nom】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 6691,imāhi,.n.,【pl.f. instr】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6692,imaṃ,.n.,.m.$sg.$.nom.,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6693,imaṃ,,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. acc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6694,imaṃ,,,,,pron., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6695,imāni,,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.n. acc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6696,imāni,,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.n. nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6697,imāsaṃ,.n.,【pl. f. gen】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6698,imasmā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. abl】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6699,imasmiṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6700,imassa,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. gen. dat】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6701,imāsu,.n.,【pl.f. loc】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6702,imāyaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6703,imāyo,.n.,【pl.f. nom】,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6704,ime,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. acc】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6705,ime,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. nom】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6706,imehi,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6707,imesaṃ,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6708,imesu,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【pl.m. n. loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6709,iminā,.pron.,,ayaṃ, 這$此$這個$這樣$,【sg. m. n. instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6710,iṇa,,,, = aṇa 負債$借金$借財$,n.,[Sk. ṛṇa],,1,10,3,shuihan,tc
- 6711,iṇadāna,.n:base.,,, 金貸(放債$貸出財物)$,_comp_,iṇa+dāna,,1,10,7,shuihan,tc
- 6712,iṇaghāta,.n:base.,,, 已被借金所苦而操心折磨的$,_comp_,iṇa+ghāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 6713,iṇaṭṭha,.n:base.,,, 已有借金的$已借財的$,_comp_,iṇa+ṭṭha,,1,10,7,shuihan,tc
- 6714,iṇāyakam.債權者,,,, 負債者$借方$, ,②,,1,10,12,shuihan,tc
- 6715,iṇāyika,,,, 負債者$借方$, ,②,,1,10,7,shuihan,tc
- 6716,inda,.n:base.,.m.,, 因陀羅$帝釋$帝王$王$,m.,[Sk. indra],,1,10,4,shuihan,tc
- 6717,indagajjita,.n:base.,,, 帝釋的雷鳴$,_comp_,inda+gajjita,,1,10,11,shuihan,tc
- 6718,indagopaka,.n:base.,,, 赤色甲蟲(胭脂蟲)$臙脂(胭脂)$,_comp_,inda+gopaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 6719,indajālika,.n:base.,,, 手品師(戲法師$魔術師)$,_comp_,inda+jālika,,1,10,10,shuihan,tc
- 6720,indakhīla,.n:base.,,, 帝柱$境界標$門柱$,_comp_,inda+khīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 6721,indanīla,.n:base.,,, 帝釋青,_comp_,inda+nīla,,1,10,8,shuihan,tc
- 6722,indapaṭimā,.n:base.,,, 帝釋像$,_comp_,inda+paṭimā,,1,10,10,shuihan,tc
- 6723,indatta,,,, 帝釋界$,n.,[inda-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 6724,indhana,,,, 燃料$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6725,indīvara,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6726,indriya,,,, 根$感官$感覺知覺等的能力$,n.,[〃indra-iya],,1,10,7,shuihan,tc
- 6727,iṅgha,,,, (喚起注意)喂$來吧$,interj.,[Sk. aṅga],,1,10,5,shuihan,tc
- 6728,iṅgita,,,, 動作$態度$,n.,[iṅgati (=iñjati) 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6729,iñjana,.n:base.,.f.,, 搖動$轉動$,n. f.,[<iñjati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6730,iñjanā,.n:base.,.f.,, 搖動$轉動$,n. f.,[<iñjati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6731,iñjati,,,, 搖動$(轉)動$, ,[Sk. ṛñjati% iṅgati<iṅg],,1,10,6,shuihan,tc
- 6732,iñjita,.adj.,,[iñjati 的 pp. ], 已搖動的$已轉動的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6733,iñjita,,,iñjati, 搖動$(轉)動$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6734,iñjitatta,,,, 搖動$,n.,[iñjitā-tta],,1,10,9,shuihan,tc
- 6735,īreti,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6736,īriṇa,,,, 砂漠 (沙漠$不毛之地$貧瘠荒地)$,n.,[〃=iriṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 6737,īrita,,,īreti, 已(移)動的,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6738,iriyā,.n:base.,.f.,, 行動$威儀$[行住坐臥]$,f.,[BSk. īryā<iriyati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6739,iriyāpatha,.n:base.,,iriyā+patha, 威儀路(道$路徑$方法)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6740,iriyati,,,, (行)動$行為$威儀$, ,[Sk. īrte<īr],,1,10,7,shuihan,tc
- 6741,irubbeda,.n:base.,.m.,, (Rig-Veda)吠陀經典之一部$,m.,[Sk. Ṛg-veda],,1,10,8,shuihan,tc
- 6742,īsa,.n:base.,.m.,, Sk$īśvara]$主$主人$主權者$f$īsī$,m.,[BSk. īśa.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 6743,īsā,.n:base.,.f.,, 轅(※)$長柄(長把$長桿)$轅桿$,f.,[Sk. īṣā],,1,10,3,shuihan,tc
- 6744,īsādanta,.n:base.,,īsā+danta, 像轅桿那樣的牙 ,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6745,īsaka,.n:base.,.m.,, 棒$竿$桿$,m.,[<īsā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6746,īsāka,.adj.,,[īsā-ka], 有轅桿的(馬車牛車等)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6747,īsakaṃ,,,, 僅(僅)$才$一點點$容易地$,adv.,[īsaka 的@acc.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6748,isayo,,,isi, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6749,ise.,,,, isayo,【acc】,isi,,1,10,4,shuihan,tc
- 6750,isi,.n:base.,.m.,, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),m.,[Sk. ṛṣi],,1,10,3,shuihan,tc
- 6751,isikā,.n:base.,.f.,, 葦$蘆葦$,f.,[Sk. iṣīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6752,isīkā,.n:base.,.f.,, 葦$蘆葦$,f.,[Sk. iṣīkā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6753,isinaṃ,,,isi, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6754,isīnaṃ,,,isi, 仙$仙人$仙者$佛$聖者$(sg$) voc$ise$(pl$),【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6755,isipatana,,,,$,n. 仙人墮處(地名),[Benares之郊外],,1,10,9,shuihan,tc
- 6756,isisattama,.n:base.,,isi+sattama, 第七仙 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6757,isitta,.n:base.,,isi+tta, 仙人的事(表示該事的性質或狀態或情況)$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6758,issā,.n:base.,.f.,, 嫉$嫉妬$,f.,[Sk. BSk. īrṣyā],,1,10,4,shuihan,tc
- 6759,issā-miga,.n:base.,.m.,, 氈鹿(一種羚羊)$,m.,[Sk. ṛśyā-mṛga],,1,10,9,shuihan,tc
- 6760,issara,.n:base.,.m.,, 自在者$自在天$主宰者$,m.,[Sk. īśvara],,1,10,6,shuihan,tc
- 6761,issarabheri,.n:base.,,issara+bheri, 王的(布令的)太鼓$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6762,issaranimmāna-hetu-vāda,.n:base.,,issara+nimmāna-hetu-vāda, 自在化作因說$,_comp_,,,1,10,23,shuihan,tc
- 6763,issariya,,,, 自在$主權$,n.,[issara-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 6764,issāsa,.n:base.,.m.,, 弓手$弓士$射師$,m.,[Sk. iṣvāsa],,1,10,6,shuihan,tc
- 6765,issattha,.n:base.,.m.,, 弓術$射技$射手$,n. m.,[<usu% Sk. iṣu>iṣvastra],,1,10,8,shuihan,tc
- 6766,issukin,.adj.,,[<issā% Sk. irṣyu-ka-in], 嫉(妬)的$有嫉妬的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6767,ita,,,eti, 去(到)$,【pp】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6768,itara,.adj.,,, 其他的(other)$次的(next)$itarītara 彼此的$不管如何的$無論怎樣的$所有的$一切的$na itaraṃ 非(無)其他$非短時 (ittaraṃ)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6769,iti,,,, 如此$像這樣(thus)$(如果是)這樣的話$就是~也~$iti ha 確實$,indecl.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 6770,itibhavābhava-kathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,19,shuihan,tc
- 6771,itihāsa,.n:base.,.m.,, 古傳說$傳說$史傳$口碑$,m.,[〃iti-ha-āsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 6772,itihītiha,.n:base.,.m.,, 傳聞$現買現賣的話(將別人的話或意見原封不動當作自己意見而說出的話$照本宣科的話)$,m.,[iti-hi-iti-ha],,1,10,9,shuihan,tc
- 6773,itikirā%,.n:base.,,iti+kirā%, 風聞$閒聊$傳聞$臆說$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6774,itivāda,.n:base.,,iti+vāda, 風聞$閒聊 (cf$itibhavābhava-kathā)$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6775,itivuttaka,,,, 如是語經$[小部經之一]$伊帝目多伽$[九分教之一]$,n.,[iti-vutta-ka% BSk. ityuktaka% itivṛttaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 6776,ito,,,, (指場所)從這(這裡$這個)$自此處$(指時間) 從現在(起)$自此(而後)$,indecl.,[Sk. itaḥ],,1,10,3,shuihan,tc
- 6777,itopaṭṭhāya,.n:base.,,ito+paṭṭhāya, 自此以後$今後$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6778,ittara,,,, 暫時的$無常的$些少的$,#NAME?,[Sk.% BSk. itvara],,1,10,6,shuihan,tc
- 6779,ittha,,,, 在這裡$在此處$,#NAME?,[Sk. itthā],,1,10,5,shuihan,tc
- 6780,iṭṭha,.adj.,,[icchati 的 pp.], 令人滿意的$有好感的$受歡迎的$可愛的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6781,iṭṭha,,,icchati, 欲(想要)$欲求$希求$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6782,itthakā,.n:base.,.f.,, 煉瓦$瓦$,f.,[BSk. iṣṭakā],,1,10,7,shuihan,tc
- 6783,iṭṭhakā,.n:base.,.f.,, 煉瓦$瓦$,f.,[BSk. iṣṭakā],,1,10,7,shuihan,tc
- 6784,itthaṃ,,,,,adv., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6785,itthaṃnāma,.n:base.,,itthaṃ+nāma, 如此(像這樣)的名稱(名字$姓名)$如此被稱呼(called thus)$號稱所謂的~(socalled)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6786,itthatta,,,, 此處(此世$此生)$[輪廻]$的狀態(情況等)$nāparaṃ itthattāya 絲毫不(一點也不)至此處的狀態$②$[itthi-tta]$女性$女性的狀態(身分$階級等)$,n. ①,[ittha-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 6787,itthi,.n:base.,.f.,, 女(性)$婦人$,f.,[Sk. strī],,1,10,5,shuihan,tc
- 6788,itthī,.n:base.,.f.,, 女(性)$婦人$,f.,[Sk. strī],,1,10,5,shuihan,tc
- 6789,itthīāgāra,.n:base.,,itthī+āgāra, 後官(後宮?)$女官$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6790,itthīdhutta,.n:base.,,itthī+dhutta, 迷惑沉溺(縱情放任)於女色的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6791,itthīindriya,.n:base.,,itthī+indriya, 女根$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6792,iva,,,, 如(as)$像(like)$= viya$va$,indecl.,[〃BSk. viya],,1,10,3,shuihan,tc
- 6793,ja,.suf.,,, janati]$(出)生的$,a. suffix,[<jan.【cf】,,1,10,2,shuihan,tc
- 6794,jacca,.adj.,,[Sk. jātya% jāti-ya], 生的$生來(與生俱來)的$天生的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6795,jaccā,,,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【abl. loc.】,jāti,,1,10,5,shuihan,tc
- 6796,jaccā,,,jāti, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6797,jaccaandha,.n:base.,,jacca+andha, 生盲$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6798,jaccabadhira,.n:base.,,jacca+badhira, 生聾$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6799,jāgara,.adj.,,[〃【cf】, jāgarati]$已警寤的$不眠的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6800,jāgarassu,,,jāgarati, 警寤$不眠$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6801,jāgarat,,,jāgarati, 警寤$不眠$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6802,jāgaratā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6803,jāgarati,,,, 警寤$不眠$, ,[Sk. jāgarti jāgṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 6804,jāgarato(dat.gen.),,,jāgarati, 警寤$不眠$,【ppr】,,,1,10,18,shuihan,tc
- 6805,jāgarita,,,jāgarati, 警寤$不眠$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6806,jāgariyā,.n:base.,.f.,, 警寤$不眠$覺醒$,f.,[BSk. jāgarikā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6807,jāgariyāānuyoga,.n:base.,,jāgariyā+ānuyoga, 警寤策勵$不眠不休地努力$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6808,jagat,,,, 世界$大地$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6809,jagatī,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6810,jagatīpāla,.n:base.,,jagatī+pāla, 大地的守護者$王$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6811,jagatīppadesa,.n:base.,,jagatī+ppadesa, 世界的(一處$某個)地方(a spot in the world$a spot on the earth)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6812,jagatīruha,.n:base.,,jagatī+ruha, 生出大地(earth grown$i$e$a tree)$樹木$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6813,jagato,,,, 世界$大地$,【dat】,jagat,,1,10,6,shuihan,tc
- 6814,jagato,,,jagat, 世界$大地$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6815,jagatogadha,.n:base.,,jagat+ogadha, 已跳入世界的(plunged into the world)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6816,jagga,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6817,jagghati,,,,,笑(laugh)%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6818,jagghita,,,jagghati,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6819,jaha,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【cf】,jahāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6820,jaha,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6821,jahaa.,.n:base.,.f.,,②$jahati 的 imper$2sg$,[cf. jahati], 捨棄的% 斷的% 捨斷的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6822,jahassu,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6823,jahāti,,,, 捨棄$斷$捨斷$, ,[〃 hā],,1,10,6,shuihan,tc
- 6824,jahe,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6825,jahetvā,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6826,jaheyya,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6827,jahi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【aor】,jahāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6828,jahissāmi,,,, 捨棄$斷$捨斷$,【fut】,jahāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6829,jahita,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6830,jahituṃ,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6831,jahitvā,,,jahāti, 捨棄$斷$捨斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6832,jajjara,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6833,jajjarati,,,, 大幅度地衰老$jajjara a$老弱的$虛弱的$, ,[jarati 的 intens.],,1,10,9,shuihan,tc
- 6834,jajjarita,,,jajjarati, a$已老衰的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6835,jala,,,, 水$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6836,jaḷa,.adj.,,[Sk. jaḍa], 痴呆的$愚鈍的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6837,jālā,.n:base.,.f.,, 火焰$焰光$,f.,[Sk. jvāla],,1,10,4,shuihan,tc
- 6838,jalābu,.n:base.,.m.,, 母胎$胎$,m.,[Sk. jarāyu],,1,10,6,shuihan,tc
- 6839,jalābuja,.n:base.,,jalābu+ja, 胎生的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6840,jaladhara,.n:base.,,jala+dhara, 海$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6841,jālaka,,,, 網(net)$芽$,n.,[jāla ①-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 6842,jālakajāta,.n:base.,,jālaka+jāta, 已發芽的$(網或傘等)收攏合上的$(範圍等)縮窄的$jālikā 鎖子甲(chain armour$鐵環串連做成的盔甲)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6843,jālan.,,,,,, 網% 羅網.,,1,10,6,shuihan,tc
- 6844,jālan.hatthapāda,.n:base.,,jāla① n.+hatthapāda, 手足縵網相 ,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 6845,jālan.sikhā,.n:base.,,jāla① n.+sikhā, 光焰$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6846,jalati,,,, 燃燒$輝耀$發光$, ,[Sk. jvalati jval],,1,10,6,shuihan,tc
- 6847,jāleti,,,, 使燃燒$點火$點燃$, ,[jalati 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6848,jāleti,,,, 燃燒$輝耀$發光$,【caus】,jalati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6849,jaleti使燃燒,,,, 燃燒$輝耀$發光$,【caus】,jalati,,1,10,9,shuihan,tc
- 6850,jālin,.adj.,,[jāla-in], 有網的(having a net$比喻有渇愛欲網)$誘惑的$以陷阱誘捕的(ensnaring)$漁師(fisherman)$,a. m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6851,jālinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6852,jalita,.adj.,,[jalati 的 pp.], 已燃燒的$已輝耀發光的$光輝的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6853,jalita,,,jalati, 燃燒$輝耀$發光$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6854,jallan.塗塵(佈滿灰塵)%汚物%(滿臉或全身等)佈滿汗水(coveredinsweat).,,,,,②, m. アクロバット(acrobat% 特技表演者% 驚險雜技演員).,,1,10,48,shuihan,tc
- 6855,jallikā,.n:base.,.f.,, 汗粒$(滿臉或全身等)佈滿汗水(covered in sweat)$,f.,[<jalla],,1,10,7,shuihan,tc
- 6856,jalogi,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6857,jalūkā,.n:base.,.f.,, 蛭$水蛭$,f.,[AMg. jalūgā],,1,10,6,shuihan,tc
- 6858,jalūpikā,.n:base.,.f.,, 蛭$水蛭$,f.,[AMg. jalūgā],,1,10,8,shuihan,tc
- 6859,jāmātar,.n:base.,.m.,, 女婿 (son-in-law)$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6860,jambāla,.n:base.,.m.,, 泥$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6861,jambālin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6862,jambhati,,,, 打哈欠$從睡眠中起來(睡醒起床)$活動$, ,[Sk. jṛmbhate jṛmbh],,1,10,8,shuihan,tc
- 6863,jambonada,.n:base.,.m.,, 閻浮檀金$閻浮河的金$,m.,[Sk. jāmbūnada% BSk. jambūnada],,1,10,9,shuihan,tc
- 6864,jambonadanekkha,.n:base.,,jambonada+nekkha, 閻浮檀金的飾物$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6865,jambu,.n:base.,.f.,, 閻浮$野薔薇$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6866,jambucchāyā,.n:base.,,jambu+cchāyā, 閻浮樹的蔭涼處$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6867,jambudīpa,.n:base.,,jambu+dīpa, 閻浮提$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6868,jambudīpaka,.n:base.,,jambu+dīpaka, 閻浮提人$インド(India$印度)人$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6869,jambuka,.n:base.,.m.,, 豺$鸚鵡$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6870,jambupakka,.n:base.,,jambu+pakka, 閻浮果$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6871,jambupāna,.n:base.,,jambu+pāna, 閻浮汁$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6872,jambusaṇḍa,.n:base.,,jambu+saṇḍa, 閻浮的森林$閻浮林$インド(India$印度)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6873,jamma,,,,②,【cf】,gamma① a. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6874,jamma,.adj.,,[Sk. jālma], 卑微的$野卑的$f$jammī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6875,jamman,,,, 出生$血統$階級$,n.,[cf. janati],,1,10,6,shuihan,tc
- 6876,jana,.n:base.,.m.,, 人$人人$人們$每個人$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6877,jāna,.adj.,,[cf. jānāti], 有知的$有理解的$能(可$應)知的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6878,janaādhipa,.n:base.,,jana+ādhipa, 人主$王(a king of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6879,janaesabha,.n:base.,,jana+esabha, 人牛王$人們的指導者(the leader of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6880,jānāhi,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6881,janaka,.adj.,,[cf. janati], (出)生的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6882,janakapaccaya,.n:base.,,janaka+paccaya, 生縁(生的助緣)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6883,jānaṃ,,,, 知者$, ,[jānāti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,5,shuihan,tc
- 6884,jānaṃ,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6885,jānamāna,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6886,janana,.adj.,,[cf. janati], (出)生的$f$jananī 母(親)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6887,jānana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6888,jānanto,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6889,janapada,.n:base.,.m.,, 地方$國$國土$田舍$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6890,jānapada,.adj.,,[<janapada], 地方的$地方的住民$田舍者$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6891,janapadakalyāṇī,.n:base.,,janapada+kalyāṇī, f$國美(a country beauty)$地方的美人(the most beautiful girl in the province)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6892,janapadakathā,.n:base.,,janapada+kathā, f$地方的談話(talk or gossip about the province)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6893,janapadanirutti,.n:base.,,janapada+nirutti, 地方語$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6894,janapadavitakka,.n:base.,,janapada+vitakka, 國土尋$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 6895,jānāpeti,,,, 知$知道$識知$理解$,【caus】,jānāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6896,jānāpeti,,,, 使知道$表白$告知$,【cf】,ñāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 6897,janatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6898,janati,,,, (出)生$産生$, ,[〃jan],,1,10,6,shuihan,tc
- 6899,jānāti,,,, 知$知道$識知$理解$, ,[〃 jñā],,1,10,6,shuihan,tc
- 6900,jānātu,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6901,janavāda,.n:base.,,jana+vāda, 人們的談話(gossip)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6902,janayetha,,,janeti, 生$産$出生$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6903,janayi,,,, 生$産$出生$,【aor】,janeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 6904,jānemu,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6905,janeti,,,, 生$産$出生$, ,[janati jan 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 6906,janeti,,,,[Sk$janayati],【caus】,janati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6907,janettī,.n:base.,.f.,, 母$生母$,f.,[Sk. janitrī],,1,10,7,shuihan,tc
- 6908,jāneyya,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6909,jāneyyāsi,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6910,jaṅgala,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 6911,jaṅghā,.n:base.,.f.,, 脛部$脛$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6912,jaṅghāaṭṭhi,.n:base.,,jaṅghā+aṭṭhi, 脛骨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6913,jaṅghāpesanika,.n:base.,,jaṅghā+pesanika, 跑腿$跑腿的人$(靠雙腳走或跑)傳達訊息(carrying messages on foot)$(靠雙腳走或跑)傳達訊息的人$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 6914,jaṅghāvihāra,.n:base.,,jaṅghā+vihāra, 歩行的狀態 (the state of walking about (like a wanderer))$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6915,jaṅgheyyaka,,,,,n., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 6916,jāni,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 6917,jāni=hānif.,.n:base.,.f.,,②$f$[cf$jāyā]$妻$,[cf. jahati], 損失% 損亡% 強奪% 没收. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 6918,jāni=hānif.patayo,.n:base.,,jāni① = hāni f.+patayo, 妻跟夫$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 6919,janikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6920,jāniṃsu,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 6921,jānissati,,,, 知$知道$識知$理解$,【fut】,jānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 6922,janita,,,janeti, 生$産$出生$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6923,jānitaye,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6924,jānitaye,,,,,jānāti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6925,jānituṃ,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6926,jānitvā,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6927,jāniyāma,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6928,jañña,.adj.,,[janya], 出生良好的$高貴的$美的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6929,jaññā,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6930,jannu,,,, 膝$, ,[cf. jaṇṇu% jaṇṇuka% jānu],,1,10,5,shuihan,tc
- 6931,jaṇṇu,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 6932,jaṇṇuaṭṭhi,.n:base.,,jaṇṇu+aṭṭhi, 膝蓋骨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6933,jantāghara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 6934,jantu,,,, (出)生$産生$,【cf】,janati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6935,jantu,.n:base.,.m.,,②$草$,m.,,人$有情 ,1,10,5,shuihan,tc
- 6936,jānu,,,, = jaṇṇu$jaṇṇuka 膝$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6937,jānuka,,,, = jaṇṇu$jaṇṇuka 膝$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6938,jānumaṇḍala,.n:base.,,jānu+maṇḍala, 膝輪(膝蓋關節的圓形骨)$膝小僧(膝的關節的外側的部分)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6939,japa,,,, 喃喃低語$發言$讀誦$,【cf】,japati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6940,japa,.n:base.,.m.,, 喃喃低語$讀誦$諷誦$(ヴェーダ(veda$吠陀)的) 讀誦$,m.,[cf. japati],,1,10,4,shuihan,tc
- 6941,japana,,,, 喃喃低語$發言$讀誦$,【cf】,japati,,1,10,6,shuihan,tc
- 6942,japati,,,, 喃喃低語$發言$讀誦$, ,[〃jap],,1,10,6,shuihan,tc
- 6943,jāpayati,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 6944,jāpayati;desid.jigiṃsati,,,,,【caus】,jayati,,1,10,24,shuihan,tc
- 6945,jappa,.n:base.,.m.,, 喃喃低語$讀誦$諷誦$(ヴェーダ(veda$吠陀)的) 讀誦$,m.,[cf. japati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6946,jappā,,,, 熱望$欲求$,【cf】,jappati,,1,10,5,shuihan,tc
- 6947,jappā,.n:base.,.f.,, 熱望$貪求$,f.,[cf. jappati],,1,10,5,shuihan,tc
- 6948,jappaṃ,,,japati, 喃喃低語$發言$讀誦$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6949,jappanā,,,, 熱望$欲求$,【cf】,jappati,,1,10,7,shuihan,tc
- 6950,jappanā,.n:base.,.f.,, 熱望$貪求$,f.,[cf. jappati],,1,10,7,shuihan,tc
- 6951,jappati,,,, 熱望$欲求$, ,[Sk. jalpati jalp],,1,10,7,shuihan,tc
- 6952,jappita,,,jappati, 熱望$欲求$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 6953,jara,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6954,jarā,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6955,jarā,.n:base.,.f.,, 老$老衰$,f.% jaras n.,[〃<jṝ],,1,10,4,shuihan,tc
- 6956,jāra,.n:base.,.m.,, 情夫$愛人$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6957,jaraa.,.n:base.,.f.,,②$m$[Sk$jvara]$熱病$瘧$瘧疾$,[cf. jarā], 老的% 舊的% 古老的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6958,jarābhaya,.n:base.,,jarā+bhaya, 老衰怖畏$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6959,jarādhamma,.n:base.,,jarā+dhamma, 老法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6960,jaratā,.n:base.,.f.,, 老性(年老的性質或狀態或情況)$老年$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6961,jarati,,,, 年老$老衰$, ,[〃jṝ ],,1,10,6,shuihan,tc
- 6962,jārattana,,,, 情夫的事$姦通$,n.,[cf. jāratta = jāra-tva],,1,10,9,shuihan,tc
- 6963,jarayati,,,, 使衰老$, ,[jarati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 6964,jarayati,,,, 年老$老衰$,【caus】,jarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 6965,jārī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6966,jaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 6967,jaṭā,,,, 結縛$縛$結髪$, ,[BSk. jaṭāf.],,1,10,4,shuihan,tc
- 6968,jāta,,,, (出)生$産生$,【cf】,janati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6969,jāta,.adj.,,[〃janati 的 pp. ], 已生的$發生的$生起的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 6970,jaṭāaṇḍuva,.n:base.,,jaṭā+aṇḍuva, 已結縛的纏髪$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6971,jaṭādharaṇa,.n:base.,,jaṭā+dharaṇa, 已有結髪的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6972,jātaka,,,, 本生物語$本生話$本生經$[小誦經之一]$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6973,jātaka,,,, 本生$闍多迦$[九分教之一]$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 6974,jātaka-Aṭṭhakathā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,17,shuihan,tc
- 6975,jātakabhāṇaka,.n:base.,,Jātaka+bhāṇaka, 本生誦者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 6976,jaṭāmissa,.n:base.,,jaṭā+missa, 螺髻$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6977,jātarūpa,.n:base.,,jāta+rūpa, 金$黄金$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6978,jātassara,.n:base.,,jāta+ssara, 自然的湖沼$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6979,jātaveda,.n:base.,,jāta+veda, 火$火花$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6980,jāti,,,, (出)生$産生$,【cf】,janati,,1,10,4,shuihan,tc
- 6981,jāti,.n:base.,.f.,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,f.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 6982,jātibhaya,.n:base.,,jāti+bhaya, 生的怖畏$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6983,jātibhūmi,.n:base.,,jāti+bhūmi, 自然的土地$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6984,jātika,.suf.,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 6985,jātikajātiya,.suf.,,, a$生的$種類的$類的$,_comp_,#-jātika+jātiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 6986,jātikkhaya,.n:base.,,jāti+kkhaya, 生的滅盡$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6987,jātikkhetta,.n:base.,,jāti+kkhetta, 誕生剎土(the realm of rebirth)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6988,jaṭila,.n:base.,.m.,, 結髪者$結髪外道$,m.,[BSk. jaṭila],,1,10,6,shuihan,tc
- 6989,jaṭilaka,.n:base.,.m.,, 結髪者$結髪外道$,m.,[BSk. jaṭila],,1,10,8,shuihan,tc
- 6990,jātilesa,.n:base.,,jāti+lesa, 種似(種類種性-類似)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6991,jātimada,.n:base.,,jāti+mada, 生憍$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6992,jātimant,.adj.,,[jāti-mant], 出生良好的(of good birth)$純粹的(血統純正的)$高貴的(noble)$優秀卓越極好的(excellent)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 6993,jaṭin,.adj.,,[jaṭā-in], 結髪者$結髪行者$jaṭinī f$,a. m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 6994,jātipabhava,.n:base.,,jāti+pabhava, 生的發生$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 6995,jātipaññā,.n:base.,,jāti+paññā, 生得慧$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 6996,jātipuppha,.n:base.,,jāti+puppha, 樹花的名$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 6997,jātisambhava,.n:base.,,jāti+sambhava, 生的起源$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6998,jātisampanna,.n:base.,,jāti+sampanna, 生具足$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 6999,jātisaṃsāra,.n:base.,,jāti+saṃsāra, 生死輪廻$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7000,jātissarañāṇa,.n:base.,,jāti+ssarañāṇa, 前生追憶的智$宿命智$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7001,jaṭita,.adj.,,[jaṭ 的 pp.], 已結髪的$已糾結糾纏在一起的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7002,jātithaddha,.n:base.,,jāti+thaddha, 生傲慢$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7003,jātithera,.n:base.,,jāti+thera, 依階級區分(by rank)的長老$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7004,jātito,,,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【abl】,jāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7005,jātivāda,.n:base.,,jāti+vāda, 出生論$血統說$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7006,jātiyā,,,, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【abl. loc.】,jāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7007,jātiyā,,,jāti, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7008,jātiyaṃ,,,jāti, janati]$生$誕生$出生$血統$種類$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7009,jatu,.n:base.,.m.,, 樹膠$樹脂$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7010,jātu,,,, 確實$的確$毫無疑問$真的$,interj.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7011,jātuṃ,,,jāyati, 被出生$再生$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7012,java,.adj.,,[〃【cf】, javati]$速度$快速$勢速$快速的$急速的$,n. a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7013,javana,,,, 勢速$速行$速疾$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7014,javanacetanā,.n:base.,,javana+cetanā, 速行思$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7015,javanapañña,.n:base.,,javana+pañña, 速慧者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7016,javanapaññā,.n:base.,,javana+paññā, 速慧$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7017,javanavāra,.n:base.,,javana+vāra, 速行時分$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7018,javanavīthi,.n:base.,,javana+vīthi, 速行路$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7019,javasampanna,.n:base.,,java+sampanna, 已具足速度的(full of swiftness)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7020,javati,,,, 跑(run)$急忙$趕快$催促 (hurry$hasten)$, ,[Sk. javate ju],,1,10,6,shuihan,tc
- 7021,jaya,.n:base.,.m.,, 勝利$征服$,m.,[〃cf. jayati],,1,10,4,shuihan,tc
- 7022,jayā,.n:base.,.f.,, = jāyā 妻$,f.,[Sk. jāyā],,1,10,4,shuihan,tc
- 7023,jāyā,.n:base.,.f.,, = jayā 妻$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7024,jayaṃ,,,, 勝利者$~ veraṃ pasavati 勝者怨生(勝者會使負者產生怨恨)$, ,[jayati 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,5,shuihan,tc
- 7025,jayaṃ,,,jayati,,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7026,jayampatikā,,,,②$f$[cf$jāyā]$妻$,【cf】,jāni① = hāni f. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 7027,jāyampatikā,,,, 夫婦$, ,[jayā-pati-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 7028,jāyanto,,,jāyati, 被出生$再生$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7029,jayaparājaya,.n:base.,,jaya+parājaya, 勝敗$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7030,jayāpeti,,,, 叫喊萬歳$期望戰勝$, ,[jayati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7031,jayāpeti,,,,,【caus】,jayati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7032,jayasumanā,.n:base.,,jaya+sumanā, 植物的一種$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7033,jayati,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7034,jāyati,,,, 被出生$再生$, ,[〃 janati 的 pass. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7035,jāyati,,,janati, (出)生$産生$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7036,jāyattana,,,, (成為夫妻的性質或狀態或情況)既為夫妻(則應互信互諒等)$作為夫妻~$,n.,[cf. jāyatta=jāyā-tva],,1,10,9,shuihan,tc
- 7037,jāyi,,,, 被出生$再生$,【aor】,jāyati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7038,jāyikā,.n:base.,.f.,, = jayā 妻$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7039,jayissati,,,,,【fut】,jayati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7040,je,,,,$,interj. 喂!,[對輩份或地位或階級等%比自己低的人的叫喚聲],,1,10,2,shuihan,tc
- 7041,jeguccha,,,, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【cf】,jigucchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7042,jeguccha,.adj.,,[cf. jiguccha], 能(可$應)嫌惡的$能(可$應)嫌厭的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7043,jegucchin,,,, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【cf】,jigucchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7044,jegucchin,.adj.,,[jeguccha-in], 嫌惡的$有嫌厭的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7045,jegucchitā,.n:base.,.f.,, 嫌惡$嫌厭$,f.,[cf. jigucchita],,1,10,10,shuihan,tc
- 7046,jegucchiya,.adj.,,[cf. jiguccha], 能(可$應)嫌惡的$能(可$應)嫌厭的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7047,jessati,,,,,【fut】,jayati,,1,10,7,shuihan,tc
- 7048,jessati,,,,,【fut】,jeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7049,jetabba,,,jayati,,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7050,jetabba,,,jeti,,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7051,jetavana,,,, 祇陀(太子)的林$祇陀林$祇園$,n.,[Jeta-vana],,1,10,8,shuihan,tc
- 7052,jeti,,,,,=, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7053,jeṭṭha,,,,②$f$逝瑟吒月$[相當於五~六月]$, ,[Sk. jyeṣṭha]① a. 最老的% 最年長的% 最勝的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7054,jeṭṭhamāsa,.n:base.,,jeṭṭha+māsa, ジェッタ(jeṭṭha)月$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7055,jeṭṭhatara,.adj.,,[jeṭṭha 的比較級], 更(較)優勝的$更(較)年長的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7056,jetvā,,,jayati,,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7057,jetvā,,,jeti,,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7058,jetvāna,,,jayati,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7059,jetvāna,,,jeti,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7060,jevanīya,,,,$,n. 擲器%,[武器],,1,10,8,shuihan,tc
- 7061,jeyya,,,jayati,,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7062,jeyya,,,jeti,,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7063,jeyya,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7064,jeyya,,,jayati,,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7065,jeyya,,,jeti,,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7066,jhāma,,,, 燃燒$大火$,n.,[cf. jhāyati ],,1,10,5,shuihan,tc
- 7067,jhānan.,.adj.,, jhāyati ], 禪$靜慮$,[Sk. dhyāna.【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7068,jhānan.āgāra,.n:base.,,jhāna① n.+āgāra, 禪堂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7069,jhānan.aṅga,.n:base.,,jhāna① n.+aṅga, 禪支$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7070,jhānan.kīḷa,.n:base.,,jhāna① n.+kīḷa, 禪定樂$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7071,jhānan.paccaya,.n:base.,,jhāna① n.+paccaya, 禪緣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7072,jhānan.pasuta,.n:base.,,jhāna① n.+pasuta, 熱心禪定的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7073,jhānan.rata,.n:base.,,jhāna① n.+rata, 已樂禪的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7074,jhānan.rati,.n:base.,,jhāna① n.+rati, 禪定之(喜)樂$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7075,jhānan.sahagata,.n:base.,,jhāna① n.+sahagata, 禪伴隨的$禪俱行的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7076,jhānan.sīlin,.n:base.,,jhāna① n.+sīlin, 把禪當成習慣的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7077,jhānan.upekkha,.n:base.,,jhāna① n.+upekkha, 禪捨$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7078,jhānan.vimokkha,.n:base.,,jhāna① n.+vimokkha, 靜慮解脫$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7079,jhānan.visaya,.n:base.,,jhāna① n.+visaya, 禪境界$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7080,jhāpeti,,,,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$, ,[jhāyati ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7081,jhāpeti,,,,,【caus】,jhāyati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7082,jhāpetuṃ,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7083,jhāpita,.adj.,,[jhāpeti 的 pp. ], 已點火的$已火葬的$已荼毘的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7084,jhāpita,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7085,jhatta,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7086,jhatvā,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7087,jhatvāna,,,jhāpeti,②$的 caus$]$點火(使燃燒)$使火葬$破壞$殺$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7088,jhāyāhi,,,jhāyati① ,,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7089,jhāyaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7090,jhāyaṃ,,,jhāyati① ,②,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7091,jhāyati,,,,,[Sk. dhyāyati dhyai], 靜慮% 做禪定% 禪思% 思念.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7092,jhāyeyya,,,jhāyati① ,,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7093,jhāyi,,,,,【aor】,jhāyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7094,jhāyiṃsu,,,,,【aor】,jhāyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7095,jhāyin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7096,jhāyita,,,jhāyati① ,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7097,jhiyāya,,,, 禪思$, ,[jhāyati ① 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 7098,jhiyāya,,,jhāyati① ,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7099,jhiyāyati,,,, 禪思$, ,[= jhāyati ],,1,10,9,shuihan,tc
- 7100,jhiyāyati,,,jhāyati① ,,【pr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7101,ji,.suf.,,,,suffix., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 7102,jighacchā,.n:base.,.f.,, 飢$飢餓$,f.,[Sk. jighatsā],,1,10,9,shuihan,tc
- 7103,jighacchati,,,, 飢餓$欲食(想吃東西)$, ,[Sk. jighatsati. ghasati ghas 的 desid.],,1,10,11,shuihan,tc
- 7104,jighacchati,,,, 食$吃$,【cf】,ghasati,,1,10,11,shuihan,tc
- 7105,jighacchita,.adj.,,[jighacchati 的 pp. ], 已飢餓的$飢者$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7106,jighacchita,,,jighacchati, 飢餓$欲食(想吃東西)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7107,jigiṃsaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7108,jigiṃsanatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 7109,jigiṃsati,,,, 欲求$貪求$, ,[jayati 的 desid. ],,1,10,9,shuihan,tc
- 7110,jigīsaṃ,,,jigiṃsati, 欲求$貪求$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7111,jigucchā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7112,jigucchaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7113,jigucchamāna,,,jigucchati, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7114,jigucchati,,,, 厭$厭離$忌避$厭嫌$, ,[gup 的 desid% Sk. jugupsate],,1,10,10,shuihan,tc
- 7115,jigucchita,,,jigucchati, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7116,jigucchitabba,,,jigucchati, 厭$厭離$忌避$厭嫌$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7117,jimha,.adj.,,[Sk. jihma], 已歪曲的$已邪曲的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7118,jimhatā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7119,jina,.adj.,,[〃 jayati 的 pp. ], 已勝的$勝利的$勝者$耆那$,a. m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7120,jina,,,jayati,,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7121,jīna,.adj.,,[jīyati 的 pp. ], 已遺失的$已失去的$已損失的$已消耗的$已被奪去的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7122,jīna,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7123,jinabimba,.n:base.,,jina+bimba, 佛像$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7124,jinaputta,.n:base.,,jina+putta, 勝者之子$佛子$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7125,jinasāsana,.n:base.,,jina+sāsana, 勝者之教$佛教$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7126,jināti,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7127,jine,,,jayati,,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7128,jineyyuṃ,,,jayati,,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7129,jini,,,,,【aor】,jayati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7130,jini,,,,,【aor】,jināti,,1,10,4,shuihan,tc
- 7131,jiniṃsu,,,,,【aor】,jayati,,1,10,7,shuihan,tc
- 7132,jiniṃsu,,,,,【aor】,jināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7133,jinissati,,,,,【fut】,jayati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7134,jinissati,,,,,【fut】,jināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7135,jinitabba,,,jayati,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7136,jinitabba,,,jināti,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7137,jinituṃ,,,jayati,,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7138,jinituṃ,,,jināti,,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7139,jiṇṇa,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,5,shuihan,tc
- 7140,jiṇṇa,.adj.,,[Sk. jīrṇa. jīrati 的 pp. ], 已年老的$已老衰的$枯朽的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7141,jīraka,.n:base.,.m.,, 葛樓子$植物的一種$,m. ① 消化.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 7142,jīraṇatā,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7143,jīraṇatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7144,jīrati,,,, 變老$老衰$滅亡$消化$, ,[jarati 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7145,jīrati,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7146,jīrayati,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7147,jīreti%jīrārpeti,,,,,消化(digest)%, ,,1,10,16,shuihan,tc
- 7148,jīri,,,,[有跟 jīyati 混同(混用)的情形],【aor】,jīrati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7149,jita,.adj.,,[〃 jayati 的 pp. ], = jina 已打勝的$已征服的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7150,jita,,,jayati,,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7151,jīva,,,jīvati, 生活$生存$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7152,jīva,,,, 生命$命$靈魂$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7153,jīvagāha,.n:base.,,jīva+gāha, 生取$生執$生命執取$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7154,jīvāhi,,,jīvati, 生活$生存$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7155,jīvajīvaka,.n:base.,.m.,, 共命鳥$鷓鴣$植物的一種$,m.,[Sk. jivajīvaka% BSk. jīvakajīvaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 7156,jīvaṃjīvaka,.n:base.,.m.,, 共命鳥$鷓鴣$植物的一種$,m.,[Sk. jivajīvaka% BSk. jīvakajīvaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 7157,jīvantu,,,jīvati, 生活$生存$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7158,jīvati,,,, 生活$生存$, ,[〃 jīv],,1,10,6,shuihan,tc
- 7159,jīve,,,jīvati,,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7160,jivhā,.n:base.,.f.,, 舌$,f.,[Sk. jihvā],,1,10,5,shuihan,tc
- 7161,jivhāagga,.n:base.,,jivhā+agga, 舌端$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7162,jivhādasaka,.n:base.,,jivhā+dasaka, 舌十法$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7163,jivhādvāra,.n:base.,,jivhā+dvāra, 舌門$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7164,jivhāindriya,.n:base.,,jivhā+indriya, 舌根$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7165,jivhānicchāraka,.n:base.,,jivhā+nicchāraka, 出舌$吐舌$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7166,jivhāviññeyya,.n:base.,,jivhā+viññeyya, 舌所識的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7167,jīvikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7168,jīvin,.adj.,,, 有生命的$生存的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7169,jīvita,,,jīvati, 生活$生存$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7170,jīvita,,,, 生命$命$壽命$活命$,n.,[〃 jīvati 的 pp. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7171,jīvitā,,,, 生命$命$壽命$活命$,【abl】,jīvita,,1,10,6,shuihan,tc
- 7172,jīvitaantarāya,.n:base.,,jīvita+antarāya, 命的障礙$命(災)難$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7173,jīvitaāsā,.n:base.,,jīvita+āsā, 對生命的欲求$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7174,jīvitahetu,.n:base.,,jīvita+hetu, adv$以生命做為原因(on the ground of life)$為了生命的緣故(for the sake of life)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7175,jīvitaindriya,.n:base.,,jīvita+indriya, 命根$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7176,jīvitamada,.n:base.,,jīvita+mada, 生命憍$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7177,jīvitanavaka,.n:base.,,jīvita+navaka, 命九法$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7178,jīvitanikanti,.n:base.,,jīvita+nikanti, 命欲$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7179,jīvitapariyādāna,.n:base.,,jīvita+pariyādāna, 命的消盡$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7180,jīvitapariyantika,.n:base.,,jīvita+pariyantika, 使生命有所際限$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7181,jīvitasaṅkhāraṃ,.n:base.,,jīvita+saṅkhāraṃ, adhitiṭṭhati 留壽行$做留壽行$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7182,jīvituṃ,,,jīvati, 生活$生存$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7183,jiyā,.n:base.,.f.,[Sk. jyā], 弦$弓的弦$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7184,jīyanti,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【pr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7185,jīyati,,,, 年老$老衰$,【cf】,jarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7186,jīyati,,,jayati,,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7187,jīyi,,,,,【aor】,jayati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7188,jīyi,,,, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【aor】,jiyyati,,1,10,4,shuihan,tc
- 7189,jīyittha,,,, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【aor】,jiyyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7190,jiyyāma,,,jiyyati, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$,【pr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7191,jiyyati,,,, 遺失$失去$損失$被打勝$敗$, ,[Sk. jyāti% jīryate ji 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 7192,jotana,.n:base.,.f.,, 光照(illumination)$說明(explanation)$,n.% jotanā f.,[Sk. dyotana],,1,10,6,shuihan,tc
- 7193,jotati,,,, 輝耀$發光$, ,[Sk. dyotate dyut],,1,10,6,shuihan,tc
- 7194,joteti,,,, 使輝耀$使明亮$說明$, ,[jotati 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7195,joteti,,,, 輝耀$發光$,【caus】,jotati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7196,joti,.n:base.,.m.,, jotati]$光輝$火$天火$星$,m. n.,[Sk. jyotis.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 7197,jotimālikā,.n:base.,,joti+mālikā, 火鬘刑$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7198,jotimant,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7199,jotiparāyaṇa,.n:base.,,joti+parāyaṇa, 到達(獲得)光輝的階段或狀態$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7200,jotisā,.n:base.,.f.,[Sk. jyotiṣa n.], 天文學$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7201,jotita,,,joteti, 使輝耀$使明亮$說明$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7202,jotiṭṭhāna,.n:base.,,joti+ṭṭhāna, 供犠的火處(火爐)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7203,juhana,,,, 獻供$供養$,【cf】,juhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7204,juhana,,,, 獻供$犠牲$,n.,[cf. juhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 7205,juhati,,,, 獻供$供養$, ,[Sk. juhoti hu],,1,10,6,shuihan,tc
- 7206,juhato,,,, 獻供$供養$,【dat】,juhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7207,juhato,,,juhati, 獻供$供養$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7208,juhato,,,juhati, 獻供$供養$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7209,jūhato,,,, 獻供$供養$,【dat】,juhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 7210,jūhato,,,juhati, 獻供$供養$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7211,jūhato,,,juhati, 獻供$供養$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7212,juhiṃ,,,, 獻供$供養$,【aor】,juhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 7213,juhissati,,,, 獻供$供養$,【fut】,juhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7214,juṇhā,.n:base.,.f.,[Sk. jyotsnā.【cf】, dosinā]$月夜$明月$白月(月光明亮)$白分$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7215,juṇhāpakkha,.n:base.,,juṇhā+pakkha, 白分(有明亮月光的半個月份)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7216,jūta,,,, 賭博$骰子遊戲$,n.,[Sk. dyūta],,1,10,4,shuihan,tc
- 7217,juti,.n:base.,.f.,[Sk. jyuti% dyuti.【cf】, jotati]$光$光輝$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7218,jutidhara,.n:base.,,juti+dhara, 已輝耀的$有光輝的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7219,jutika,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7220,ka,,,, 谁$什么$哪个,pron. interr.,[Sk. kaḥ],,1,10,2,shuihan,tc
- 7221,kā,.n:base.,.f.,[ka], 誰$哪個女子$,f.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 7222,kā,.n:base.,.f.,, 谁$什么$哪个,f. ,ka,,1,10,2,shuihan,tc
- 7223,kā,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. nom.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 7224,kabala,.n:base.,.m.,, (大小可容一口的)飯塊$飯球(飯團)$[a small mouthful piece of food]$,m. n.,[Sk. kavala% BSk. kavaḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7225,kabaḷa,.n:base.,.m.,, (大小可容一口的)飯塊$飯球(飯團)$[a small mouthful piece of food]$,m. n.,[Sk. kavala% BSk. kavaḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7226,kabaḷikā,.n:base.,.f.,[Sk. kavalikā], (包紮傷痛處的)布片$包帶$繃帶$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7227,kabaliṅkāra,.adj.,,[BSk. kavalīkāra% kavaḍiṅkāra],,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7228,kabaliṅkāra,.n:base.,,kabaliṅkāra+,#-āhāra$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7229,kabaliṅkārabhakkha,.n:base.,,kabaliṅkāra+bhakkha, m$段食$摶食$物質的食物$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 7230,kabara,.adj.,,, 雜色的$有斑點的$混雜的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7231,kabba,,,, 詩$作詩$,n.,[Sk. kāvya],,1,10,5,shuihan,tc
- 7232,kabbakāra,.n:base.,,kabba+kāra, 詩人$作詩家$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7233,kācam.,,,,②$= kāja$[Sk$kāca$kāja]$天秤棒$扁擔$荷擔棒$[※(譯者搜尋補充請自行判斷) 鍮石是中國古代著名舶來品之一$從波斯及印度等地相繼輸入中國$漢唐朝野大行外丹黃白朮$鍮石則是中國煉丹師點石成金的重要方劑]$,, 玻璃% 鍮石※ . ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7234,kācanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7235,kacavara,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7236,kaccha,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7237,kacchā,.n:base.,.f.,,②$壁$室$③$帶$緞帶$色帶$帶狀物$,f.% kaccha m. n.,[cf. Sk. kakṣa% kakṣā]① 腋% 脅% 脅下(腋下). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7238,kacchaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7239,kacchamāna,,,kacchati① ,②,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7240,kacchamāna,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7241,kacchan.,.n:base.,.f.,,②$a$[katheti 的 grd$]$適合講(述)的$能(可以)講述的$,[cf. Sk. kaccha], 沼% 沼澤; 葦% 蘆葦% 葦矢(用葦作成的箭). ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7242,kacchapa,.n:base.,.m.,, 龜$f$kacchapinī 雌龜$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7243,kacchapalakkhaṇa,.n:base.,,kacchapa+lakkhaṇa, 龜甲占卜$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7244,kacchati,,,,,[katheti 的 pass.], 被講(述)% 被說 % 被告知% 被言及.,,1,10,8,shuihan,tc
- 7245,kacchu,.n:base.,.m.,,②$植物名$,m.,,疥癬$風癬 ,1,10,6,shuihan,tc
- 7246,kacci,,,, (懷疑或不確定)是否$(很)期望但$~ nu$~ nu kho 恐怕$大概$也許$或許$~ su$kacciṃ su 是否果真是$(呢)$kaccāhaṃ$[~ahaṃ]$bahuṃ puññaṃ pasavāmi 我是否(會)生(很)多福(呢)$, ,[ka-cid],,1,10,5,shuihan,tc
- 7247,kaccid,,,, (懷疑或不確定)是否$(很)期望但$~ nu$~ nu kho 恐怕$大概$也許$或許$~ su$kacciṃ su 是否果真是$(呢)$kaccāhaṃ$[~ahaṃ]$bahuṃ puññaṃ pasavāmi 我是否(會)生(很)多福(呢)$, ,[ka-cid],,1,10,6,shuihan,tc
- 7248,kāci,.n:base.,.f.,, 某種$某些(some$something),f. n.,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7249,kadā,,,, 何時$, ,[ka],,1,10,4,shuihan,tc
- 7250,kadā,,,, 什麼時候(呢)$何時(呢)$kadāci 曾經$以前(曾見過面等$once upon a time)$某時(at some time)$有時(sometimes)$kadāci karahaci 以前偶而$以前有時$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7251,kadali,.n:base.,.f.,,[〃]① 芭蕉% 羊角藮.,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7252,kadalikhandha,.n:base.,,kadali+khandha, 芭蕉的幹$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7253,kadalimiga,.n:base.,,kadali+miga, 迦達利(kadali)鹿$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7254,kādamba,.n:base.,.m.,, 雁$雁子$鴻雁$大雁$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7255,kādambaka,.adj.,,[kadamba-ka], kadamba樹所製成的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7256,kadariya,.adj.,,[Sk. kadarya<kad-ariya], 卑鄙的$小氣的$吝嗇的$貪婪$強欲$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7257,kadariyatā,.n:base.,.f.,[kadariya-tā], 吝嗇$貪婪$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7258,kaddama,.n:base.,.m.,, 泥$泥土$,m.,[Sk. kardama],,1,10,7,shuihan,tc
- 7259,kaḍḍhati,,,, 拉$牽(引)$吸$描$繪$, ,[Sk. karṣati% kṛṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 7260,kaḍḍhati,,,,,【cf】,paṭikaḍḍhanā,,1,10,8,shuihan,tc
- 7261,kaha,,,, 幾日$, ,[ka],,1,10,4,shuihan,tc
- 7262,kahaṃ,,,, 在何處$, ,[ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 7263,kahaṃ,,,, 在何處$在哪裡$,adv.,[Sk. kuhaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 7264,kāhāma,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7265,kāhāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7266,kahāpaṇa,.n:base.,.m.,, 貨幣$金貨$銀貨$銅貨$貨幣的單位$[4 pāda$20 māsaka]$,m.,[Sk. kārṣāpaṇa% BSk. kahāpaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 7267,kahāpaṇaka,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7268,kahāpaṇavassa,.n:base.,,kahāpaṇa+vassa, 貨幣之雨(a shower of money)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7269,kāhasi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7270,kāhi,.pron.,.f.$.pl.$.abl.,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7271,kāja,,,, 天秤棒$扁擔$荷擔棒$,#NAME?,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 7272,kajjala,.n:base.,.m.,, 煤$(飛舞飄散的黑色)煤煙灰$,m.,[〃kad-jala],,1,10,7,shuihan,tc
- 7273,kāka,.n:base.,.m.,, 烏$鴉$烏鴉$f$kākī-uṭṭepaka (在寺院內)驅逐趕走烏鴉的(小沙彌)$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7274,kakaca,.n:base.,.m.,, 鋸子$,m.,[Sk. krakaca],,1,10,6,shuihan,tc
- 7275,kakacaūpamā,.n:base.,,kakaca+ūpamā, 鋸子的譬喻$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7276,kākacchati,,,,,打鼾%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7277,kākaṇikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7278,kakaṇṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7279,kākapeyya,.n:base.,,kāka+peyya, 烏鴉可喝得到的(水已滿到岸邊那樣程度的$池塘的水滿溢的)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7280,kākassaraka,.n:base.,,kāka+ssaraka, 有如烏鴉聲的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7281,kākasūra,.n:base.,,kāka+sūra, 鴉英雄$厚顔無恥的人$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7282,kākatāliya,.n:base.,,kāka+tāliya, 不慮(意外$不測)的災害$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7283,kākavassa,.n:base.,,kāka+vassa, 烏鴉的鳴聲$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7284,kākavata,.n:base.,,kāka+vata, 鴉務$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7285,kakkam.,,,,,[Sk. kalka% kalaṅka], 糊狀物% (壓揉攪拌後已有粘性的)生麵粉團% 似生麵粉團之物.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7286,kakkara,.n:base.,.m.,, 鷓鴣$,m.,[cf. Sk. kṛkavāku],,1,10,7,shuihan,tc
- 7287,kakkaratā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7288,kakkaru,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7289,kakkāru,.n:base.,.m.,, (植)葫蘆$[植]$天之花$天上的花$,m.,[Sk. karkāru],,1,10,7,shuihan,tc
- 7290,kakkasa,.adj.,,[Sk. karkaśa], 粗暴的$暴言(粗暴的話)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7291,kakkassa,,,, 粗暴$,n.,[kakkasa-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 7292,kakkaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7293,kakkaṭaka,.n:base.,.m.,, 蟹$螃蟹$,m.,[cf Sk. karkaṭa% karkara],,1,10,9,shuihan,tc
- 7294,kakkhaḷa,,,, kakkariya$Sk$karkara]$粗惡(粗糙)的$粗木※$殘酷的$[※cf$oḷārika]$,a%,[kakkhaṭa.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 7295,kakkhaḷatā,,,,,【cf】,kakkaratā,,1,10,10,shuihan,tc
- 7296,kakkhaḷatā,.n:base.,.f.,[kakkhaḷa-tā],$kakkhaḷatta n$[kakkhaḷa-tta]$kakkhaḷiya n$[kakkhaḷa-ya]$粗暴$苛酷$粗惡性$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7297,kakku,,,,②,【cf】,kakka① m. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7298,kakku,.n:base.,.m.,, 糊狀物$(壓揉攪拌後已有粘性的)生麵粉團$似生麵粉團之物$,m.,[= kakka ],,1,10,5,shuihan,tc
- 7299,kākola,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7300,kaku,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7301,kakudha,.n:base.,.m.,, (印度公牛的)背峰(背的凸起部分)$鶏冠$王的徽章(象徵)$樹名$,m.,[Sk. kakuda],,1,10,7,shuihan,tc
- 7302,kakuṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7303,kakuṭapādī,.n:base.,,kakuṭa+pādī, 鳩足的(女子)$仙女$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7304,kalā,.n:base.,.f.,, (整體全部的)小部分$十六分之一$kalaṃnāgghati 一點點也不値的$非常劣質的$kalī-bhavati 細分$破壞$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7305,kāla,.adj.,,, 黑的$黑分$黑月$新月(new moon)$,(cf. kaṇha) ① a. = kāḷa,[Sk. kāla.],,1,10,4,shuihan,tc
- 7306,kalābuka,,,, 帶$紐$,n.,[Sk. kalāpaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7307,kalaha,.n:base.,,kalaha+,#-karaka$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7308,kalaha,.n:base.,.m.,, 諍$諍論$鬥諍$不和$紛爭$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7309,kalahajāta,.n:base.,,kalaha+jāta, 已發生諍論的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7310,kalahakārika,.n:base.,,kalaha+kārika, 諍論者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7311,kalahapavaḍḍhanī,.n:base.,,kalaha+pavaḍḍhanī, 諍論的増大(擴大)$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7312,kalahavivāda,.n:base.,,kalaha+vivāda, 鬥諍$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7313,kālajallika,.n:base.,,kāla+jallika, (kāḷi) 黑點$汚點$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7314,kaḷaka,.adj.,,[= kāla% kāla-ka], 黑的$kālakā f$燕$家燕$燕子$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7315,kālaka,.adj.,,[= kāla% kāla-ka], 黑的$kālakā f$燕$家燕$燕子$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7316,kāḷaka,.adj.,,[kāḷa-ka], 黑的$已汚染的$汚點$黑米$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7317,kālakaṇṇin,.n:base.,,kāla+kaṇṇin, 黑耳(對於獵人的壞預兆)的$不吉的$不(幸)運的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7318,kalala,.n:base.,.m.,,[胎内五位之ー]$②$泥$,m. n.,,羯羅藍$卵黄$凝滑 ,1,10,6,shuihan,tc
- 7319,kalamba,,,,,n.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7320,kalambukā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7321,kalandaka-nivāpa,.n:base.,.m.,,$,m. 迦蘭陀迦園% 栗鼠飼養處,[= 竹林精舎],,1,10,16,shuihan,tc
- 7322,kalāpa,.n:base.,.m.,, 聚(捆)$束$箙(箭袋$箭筒$盛箭用的器具)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7323,kalāpaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7324,kālapakkha,.n:base.,,kāla+pakkha, 黑分(黑-半月)(沒有月亮的那半個月)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7325,kalāpin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7326,kaḷāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7327,kaḷārikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7328,kalasa,,,, 廣口瓶$水瓶$水罐$水甕$水缸$乳房(女性胸部)$,n.,[Sk. kalaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7329,kālavalli,.n:base.,,kāla+valli, 黑葛(蔓草$葛藤)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7330,kālavāta,.n:base.,,kāla+vāta, 黑風$颱風$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7331,kalāya,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7332,kalāyamatta,.n:base.,,kalāya+matta, 豌豆程度的(指體積大小)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7333,kaḷebara,.n:base.,.m.,,②$身體$③$階段$,m. n.,[BSk. kaḍebara]① 死屍% 死體. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7334,kalevara,.n:base.,.m.,,②$身體$③$階段$,m. n.,[BSk. kaḍebara]① 死屍% 死體. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7335,kali,,,,,【cf】,khalikā,,1,10,4,shuihan,tc
- 7336,kali,.n:base.,.m.,, 不幸運的骰子(the unlucky dice)$不運(壞運氣)$(變為)邪惡$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7337,kālika,.adj.,,[kāla-ka], 時的$時間的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7338,kaliṅgara,.n:base.,.m.,, 木片$(剝掉樹皮的)圓木頭$,m. n.,[Sk. kaḍaṅkara% kaḍaṅgara],,1,10,9,shuihan,tc
- 7339,kaliṅgaraūpadhāna,.n:base.,,kaliṅgara+ūpadhāna, 用圓木頭做的枕頭$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7340,kaliṅgu,.n:base.,.m.,,$,m. n. 桂,[樹的一種],,1,10,7,shuihan,tc
- 7341,kaḷīra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7342,kaliyuga,.n:base.,,kali+yuga, 來世$極惡時代$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7343,kalla,.adj.,,[Sk. kalya], 善的$好的$健全的$健康的$賢善的$巧妙的$正的$適當的$美的$可喜的$kallaṃ nu kho 是否是適當的(呢)$,① a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7344,kallacitta,.n:base.,,kalla+citta, 從順心$堪任心$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7345,kallahāra,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7346,kallakusala,.n:base.,,kalla+kusala, 巧妙的$善巧的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7347,kallāṇa,.adj.,,[Sk. kalyāṇa], 善的$善良的$善巧的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7348,kallarūpa,.n:base.,,kalla+rūpa, 美姿$可喜的$愉快的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7349,kallita,.adj.,,[kallate 的 pp.], 安樂的$快意的$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7350,kaḷopī,.n:base.,.f.,[= khaḷopi], 籠$鍋$盤$壺$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7351,kaḷopīhattha,.n:base.,,kaḷopī+hattha, 手上放著盤子$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7352,kaḷopīmukha,.n:base.,,kaḷopī+mukha, 鍋的口$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7353,kalya,.adj.,,[Sk. kalya], 善的$好的$健全的$健康的$賢善的$巧妙的$正的$適當的$美的$可喜的$kallaṃ nu kho 是否是適當的(呢)$,① a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7354,kalyāṇa,.adj.,,[Sk. kalyāṇa], 善的$善良的$善巧的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7355,kalyāṇaadhimuttaka,.n:base.,,kalyāṇa+adhimuttaka, 善的意向的$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 7356,kalyāṇadassana,.n:base.,,kalyāṇa+dassana, 美的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7357,kalyāṇadhamma,.n:base.,,kalyāṇa+dhamma, 善法$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7358,kalyāṇadhammatā,.n:base.,,kalyāṇa+dhammatā, 善法性$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7359,kalyāṇakittisadda,.n:base.,,kalyāṇa+kittisadda, 善的名聲$好名聲$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7360,kalyāṇamitta,.n:base.,,kalyāṇa+mitta, 善知識$善友$良友$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7361,kalyāṇamittatā,.n:base.,,kalyāṇa+mittatā, 身為善友(的事)$善友性$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7362,kalyāṇasahāya,.n:base.,,kalyāṇa+sahāya, 善的伴侶(朋友同伴)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7363,kalyāṇasampavaṅka,.n:base.,,kalyāṇa+sampavaṅka, 善的親近友人$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7364,kalyāṇavāca,.n:base.,,kalyāṇa+vāca, 言語善的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7365,kalyāṇavākkaraṇa,.n:base.,,kalyāṇa+vākkaraṇa, 言語聲音善良$善語者(善言善說者)$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7366,kalyāṇī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7367,kalyāṇin,.adj.,,[kalyāṇa-in], 美的$好運的$適當的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7368,kalyatā,.n:base.,.f.,[kalya-tā], 堪任性$健全$快意$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7369,kaṃ,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. m. f. acc.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 7370,kama,.n:base.,.m.,, 順序$次第$階段$,m.,[Sk. BSk. krama],,1,10,4,shuihan,tc
- 7371,kāma,.n:base.,.m.,, 欲$愛欲$欲念$欲情$欲樂$,m. n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7372,kāmaajjhosāna,.n:base.,,kāma+ajjhosāna, 欲着$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7373,kāmaavacara,.n:base.,,kāma+avacara, 欲界$欲纏$欲行$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7374,kāmabhava,.n:base.,,kāma+bhava, 欲有$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7375,kāmabhogin,.n:base.,,kāma+bhogin, 行欲者$愛欲者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7376,kāmacchanda,.n:base.,,kāma+cchanda, 愛欲$貪欲$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7377,kāmadhātu,.n:base.,,kāma+dhātu, 欲界$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7378,kāmaguṇa,.n:base.,,kāma+guṇa, 妙欲$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7379,kāmakaṇṭaka,.n:base.,,kāma+kaṇṭaka, 欲的荊刺(刺痛苦惱)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7380,kamala,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7381,kāmaṃ,,,,,【acc】,kāma,,1,10,5,shuihan,tc
- 7382,kāmaṃ,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7383,kāmaṃadv.,,,,[要不要隨你(便)$由你自己決定]$②$[kāmeti 的 ppr$m$sg$nom$]$正在欲求$,[kāma 的@acc.], 寧可% 寧願% 與其~不如~; 由個人自己決定% 隨(個人)便% 隨個人意願 ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7384,kāmamucchā,.n:base.,,kāma+mucchā, 欲迷$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7385,kamana,,,, 歩行$歩行的事(步法$步態$腳步$步伐$步幅等)$,n.,[<kamati],,1,10,6,shuihan,tc
- 7386,kāmanandī,.n:base.,,kāma+nandī, 欲喜$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7387,kamaṇḍalu,.n:base.,.m.,,$,m. n. 有長口的水瓶,[外道用],,1,10,9,shuihan,tc
- 7388,kāmaṇḍaluka,.adj.,,[kamaṇḍalu-ka], 帶著水甕(廣口水瓶)$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7389,kamanīya,.adj.,,[kāmayati 的 grd.], 讓人有好感的$令人想要的$可愛的$很棒極好的(wonderful)$令人想要之物$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7390,kāmanīya,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7391,kāmaogha,.n:base.,,kāma+ogha, 欲流$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7392,kāmarāga,.n:base.,,kāma+rāga, 欲貪$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7393,kāmaraja,.n:base.,,kāma+raja, 欲塵$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7394,kāmarati,.n:base.,,kāma+rati, 欲樂$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7395,kāmasaṃyojana,.n:base.,,kāma+saṃyojana, 欲縛$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7396,kāmasaṅkappa,.n:base.,,kāma+saṅkappa, 欲思惟$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7397,kāmasukhallika,.n:base.,,kāma+sukhallika, 欲樂$愛樂$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7398,kāmataṇhā,.n:base.,,kāma+taṇhā, 欲愛$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7399,kamati,,,, 歩行(to walk)$走路$行去(go to)$來到(come to)$進入(enter into)$影響(to affect)$, ,[Sk. kramati kram],,1,10,6,shuihan,tc
- 7400,kamato,,,, 順序$次第$階段$,【abl】,kama,,1,10,6,shuihan,tc
- 7401,kamatthaṃ,,,, = kimatthaṃ 為什麼$為何$為了什麼原因而~$因何目的而~$,adv.,[kam atthaṃ],,1,10,9,shuihan,tc
- 7402,kāmavitakka,.n:base.,,kāma+vitakka, 欲尋$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7403,kāmayamāna,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7404,kāmayoga,.n:base.,,kāma+yoga, 欲軛$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7405,kambala,.n:base.,.m.,, 毛布$毛衣$毛織物$毛糸$,m. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7406,kambalasukhuma,.n:base.,,kambala+sukhuma, 纖細的毛織物$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7407,kambalin,.adj.,,[kambala-in], 毛糸的$有毛衣的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7408,kamboja,.n:base.,.m.,,$,m. 劍浮闍,[十六大國之一],,1,10,7,shuihan,tc
- 7409,kambojaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7410,kambu,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7411,kamena,,,kama,,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7412,kāmesumicchācāra,,,,,(關連)於諸欲的邪行(不端行為)%, ,,1,10,16,shuihan,tc
- 7413,kāmetabba,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7414,kāmeti,,,, 欲$欲求$欲愛$, ,[kāma 的 denom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7415,kamhā,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. abl.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7416,kamhi,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. loc.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7417,kāmin,.adj.,,[kāma-in], 有欲的$欲樂的$f$kāminī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7418,kāmita,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7419,kāmitabba,,,kāmeti, 欲$欲求$欲愛$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7420,kamma,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,【acc】,kamma,,1,10,5,shuihan,tc
- 7421,kamma,.n:base.,,kamma+,#-kara$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7422,kamma,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,n.,[Sk. karman],,1,10,5,shuihan,tc
- 7423,kammabhava,.n:base.,,kamma+bhava, 業有$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7424,kammadāyāda,.n:base.,,kamma+dāyāda, 業的相續者$業嗣續者(受業的嗣續者)$業的承受者(自己承受自己業報者$自作自受者)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7425,kammadheyya,.n:base.,,kamma+dheyya, 義務$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7426,kammadosa,.n:base.,,kamma+dosa, 羯磨的不成(羯磨-瞋恚)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7427,kammaja,.n:base.,,kamma+ja, 業生的$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7428,kammakāra,.n:base.,,kamma+kāra, 雜役夫$被雇傭者$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7429,kammakāraṇa,.n:base.,,kamma+kāraṇa, 刑罰$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7430,kammakārin,.n:base.,,kamma+kārin, 作務者$行為的作者$作業者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7431,kammakilesa,.n:base.,,kamma+kilesa, 業垢$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7432,kammaṃ,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,【acc】,kamma,,1,10,6,shuihan,tc
- 7433,kammānaṃ,,,, 業$行為$作業$家業$羯磨$儀式$,【acc】,kamma,,1,10,8,shuihan,tc
- 7434,kammanibbatta,.n:base.,,kamma+nibbatta, 業生$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7435,kammanimitta,.n:base.,,kamma+nimitta, 業相$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7436,kammaniya,.adj.,,[BSk. karmaṇya% karmaṇīya% karmaṇiya], 適業(適合作業)的$適合工作的(workable)$準備好的(ready)$堪任的$能(可)維持住事業的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7437,kammanīya,.adj.,,[BSk. karmaṇya% karmaṇīya% karmaṇiya], 適業(適合作業)的$適合工作的(workable)$準備好的(ready)$堪任的$能(可)維持住事業的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7438,kammañña,.adj.,,[BSk. karmaṇya% karmaṇīya% karmaṇiya], 適業(適合作業)的$適合工作的(workable)$準備好的(ready)$堪任的$能(可)維持住事業的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7439,kammaññatā,.n:base.,.f.,[kammañña-tā], 適業(適合作業)性$堪任性$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7440,kammanta,.n:base.,.m.,, 業$作業$事業$家業$職業$産業$業務$,m.,[kamma-anta% Sk. kar-mānta],,1,10,8,shuihan,tc
- 7441,kammantika,.adj.,,[<kammanta], 事業家$勞動者(laborer)$職人(工匠$技工$手藝家$artisan)$,a. m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7442,kammapaṭibaddha,.n:base.,,kamma+paṭibaddha, 業繋屬$已被業繋結執著$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7443,kammapaṭisaraṇa,.n:base.,,kamma+paṭisaraṇa, 使以業為所依(歸依$依處)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7444,kammāra,.n:base.,.m.,, 鍛工$鍛冶屋$金銀工$,m.,[Sk. karmāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 7445,kammāraputta,.n:base.,,kammāra+putta, 鍛工子$鍛工出身者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7446,kammāsa,.adj.,,[Sk. kalmāṣa], 雜色的$交雜的$交錯混雜$汚點$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7447,kammasamaya,.n:base.,,kamma+samaya, 造業時$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7448,kammasampatti,.n:base.,,kamma+sampatti, 羯磨的成就$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7449,kammasamuṭṭhāna,.n:base.,,kamma+samuṭṭhāna, 業等起$由業所生起$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7450,kammasantati,.n:base.,,kamma+santati, 業相續$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7451,kammassaka,.adj.,,[kamma-saka], 業(是)自己的$(自己的)業是自己所擁有的$業是隨身的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7452,kammassakatā,.n:base.,.f.,[kammassaka-tā], 業自性$業屬自己性(性質或狀態或情況)$業隨身性$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7453,kammaṭṭhāna,,,,②$事業$,n.,[kamma-ṭṭhāna]① 業處% 行處% 觀念修行. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 7454,kammaūpacaya,.n:base.,,kamma+ūpacaya, 業積集$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7455,kammaūpaga,.n:base.,,kamma+ūpaga, 已隨業的$已應業(報)的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7456,kammavācā,.n:base.,,kamma+vācā, 羯磨儀規$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7457,kammavāda,.n:base.,,kamma+vāda, 業論$業論者$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7458,kammavādin,.n:base.,,kamma+vādin, 業論者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7459,kammavaṭṭa,.n:base.,,kamma+vaṭṭa, 業輪轉$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7460,kammavatthu,.n:base.,,kamma+vatthu, 羯磨事$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7461,kammavipāka,.n:base.,,kamma+vipāka, 業異熟$業報$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7462,kammayoni,.n:base.,,kamma+yoni, 以業(做)為胎$使以業為因$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7463,kammika,.adj.,,[kamma-ika], 管理者$官人(有官職的人)$執行人$商人$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7464,kammin,.adj.,,[kamma-in], 有行為(做了某事)的$實踐的$有業的$已造作的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7465,kampamāna,,,kampati, 震$動$搖動$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7466,kampana,,,, 搖動$震動$地震$,n.,[<kamp],,1,10,7,shuihan,tc
- 7467,kampati,,,, 震$動$搖動$, ,[〃 kamp],,1,10,7,shuihan,tc
- 7468,kampayitvāna,,,kampati,,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7469,kampeti,,,, 震$動$搖動$,【caus】,kampati,,1,10,7,shuihan,tc
- 7470,kampiya,,,kampati, 震$動$搖動$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7471,kaṃsa,.n:base.,,kaṃsa+,#-pātī$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7472,kaṃsa,.n:base.,.m.,, 青銅$銅$銅貨幣$銅鑼$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7473,kaṃsabhaṇḍa,.n:base.,,kaṃsa+bhaṇḍa, 銅製品$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7474,kaṃsakūṭa,.n:base.,,kaṃsa+kūṭa, 偽貨$偽(造)貨幣$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7475,kaṃsamaya,.n:base.,,kaṃsa+maya, 銅製的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7476,kaṃsapāti,.n:base.,,kaṃsa+pāti, 銅鉢$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7477,kaṃsathāla,.n:base.,,kaṃsa+thāla, 銅皿$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7478,kāmuka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7479,kamyā,,,, 欲~$望~$,adv.,[= kamyāya],,1,10,5,shuihan,tc
- 7480,kamyatā,,,, 欲求$翼求$, ,[Sk. kāmyatā],,1,10,7,shuihan,tc
- 7481,kaṇa,.n:base.,.m.,, 糠$米糠$痣$黑痣 (kaṇikā),m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7482,kāṇa,.adj.,,, 片目(一隻眼睛$單眼 )的$瞎目的$盲目的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7483,kaṇabhakka,.n:base.,,kaṇa+bhakka, 糠食行$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7484,kaṇahoma,.n:base.,,kaṇa+homa, 糠粉的護摩$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7485,kaṇājaka,,,, 酸粥$,【cf】,kañjika,,1,10,8,shuihan,tc
- 7486,kaṇājaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7487,kanaka,,,, 金$黄金$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7488,kānāmā,.n:base.,.f.,[kā-nāma], 叫什麼名字的女子$她的名字是什麼 (What is her name?)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7489,kānana,,,, 森$森林$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7490,kaṇavera,.n:base.,.m.,,$,m. 夾竹桃,[花% 樹],,1,10,8,shuihan,tc
- 7491,kaṇavīra,.n:base.,.m.,,$,m. 夾竹桃,[花% 樹],,1,10,8,shuihan,tc
- 7492,kaṇaya,.n:base.,.m.,, (長柄尖端附有劍狀刃物的)長槍$矛$(投擲之)槍$,m.,[cf. Sk. kaṇaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 7493,kañcaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7494,kañcana,,,, 金$黄金$,n.,[Sk. kāñcana],,1,10,7,shuihan,tc
- 7495,kañcanakhandha,.n:base.,,kañcana+khandha, 金塊$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7496,kañcanataca,.n:base.,,kañcana+taca, 金色的皮膚$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7497,kañci,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7498,kañcuka,.n:base.,.m.,, (jacket)夾克$毛織上衣$鎧(盔甲)$覆蓋$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7499,kanda,.n:base.,.m.,, 球根(植物中各種膨大而層疊成球狀物的地下莖及根的總稱$如甘藷・洋蔥・百合的鱗莖・劍蘭的球莖等均屬之)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7500,kaṇḍa,.n:base.,.m.,, 箭$箭桿$部分$(書本的)章節$,m. n.,[Sk. kāṇḍa],,1,10,5,shuihan,tc
- 7501,kaṇḍacittaka,.n:base.,,kaṇḍa+cittaka, 極好絕佳的箭$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7502,kandamūla,.n:base.,,kanda+mūla, 莖及根$球根$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7503,kandara,.n:base.,.m.,, 窟$洞窟$石窟$溪谷$峽谷$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7504,kaṇḍarā,.n:base.,.f.,, 腱$筋$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7505,kandati,,,, 哭泣$悲泣$號泣$, ,[Sk. krandati krand],,1,10,7,shuihan,tc
- 7506,kandī,,,, 哭泣$悲泣$號泣$,【aor】,kandati,,1,10,5,shuihan,tc
- 7507,kaṇḍin,.adj.,,[kaṇḍa-in], 有箭(插著)的$弓術者$弓箭手$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7508,kandita,.adj.,,[kandati 的 pp.], 已悲泣的$號泣$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7509,kandita,,,kandati, 哭泣$悲泣$號泣$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7510,kaṇḍolikā,.n:base.,.f.,[Sk. kaṇḍolaka], 籠$竹筐$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7511,kaṇḍuf.,.n:base.,.f.,,,[cf. Sk. kaṇḍu], = kaṇḍuka 痒% 痒疥% 疥癬.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7512,kaṇḍuf.paṭicchādī,.n:base.,,kaṇḍu① f.+paṭicchādī, 覆瘡衣$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 7513,kaṇḍuvana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7514,kaṇḍūvana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7515,kaṇḍūvati,,,, 發癢$變癢$覺得癢$搔$抓$摩$擦$刮$削$挖$, ,[kaṇḍu 的 denom.% Sk. kaṇḍūyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7516,kaṇḍuyana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7517,kaṇḍūyana,,,, 痛痒$搔$抓$,n.,[<kaṇḍuvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 7518,kaṇeru,.n:base.,.f.,, 幼象$象 = kareṇu$,m. f.% kaṇerukā f.,[Sk. kareṇu% kaṇeru],,1,10,6,shuihan,tc
- 7519,kaṅgu,.n:base.,.f.,, 稗$[台灣教育部重編國語辭典修訂本之說明$(植)田間雜草$常與水稻長在一起$而影響水稻的生長發育]$[日文辭典之說明$(稻科一年草)草狀外形如稻子$高1〜1$5公尺$內核黃色細粒$食用或做鳥飼料用$災害適應力強$貧瘠地也能生長$(日本)古時在秋季栽培作為備荒(農)作物]$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7520,kaṇha,.adj.,,[Sk. kṛṣṇa], (cf$kāla) 黑的$黑色的$黑$[魔]$邪惡的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7521,kaṇhakamma,.n:base.,,kaṇha+kamma, 黑業$惡業$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7522,kaṇhapakkha,.n:base.,,kaṇha+pakkha, 黑分$滿月後的半月 ,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7523,kaṇhavipāka,.n:base.,,kaṇha+vipāka, 黑報$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7524,kaṇhikata,.adj.,,[kaṇha-kata], 已變黑的$已汚染的$已生銹了的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7525,kāni,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【pl.nom. acc. n.】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7526,kaṇikā,.n:base.,.f.,[<kaṇa]① 屑米% 碾米精米時(去除稻穀時)有擠壓到而變成碎細之米. ,②$斑點$黑痣$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7527,kaṇikāra,,,,$, ,[花% 樹],,1,10,8,shuihan,tc
- 7528,kanikāram.n.迦尼迦,,,,$, ,[花% 樹],,1,10,15,shuihan,tc
- 7529,kaniṭṭha,.adj.,,[Sk. kaniṣṭha<kaṇa 的最上級.【cf】, kañña]$年輕的$最年輕的$年紀排後面的$年紀較小的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7530,kaniṭṭhaka,.adj.,,[kaniṭṭha-ka], 年紀較小的$較年輕的$弟$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7531,kaniṭṭhikā,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7532,kañjika,,,, 酸粥$,n.,[Sk. kāñjika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7533,kañjiya,,,, 酸粥$,n.,[Sk. kāñjika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7534,kaṅka,.n:base.,.m.,, 蒼鷺$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7535,kaṅkala,.n:base.,.m.,, 骸骨$骨鎖$,m.,[Sk. kaṅkāla],,1,10,7,shuihan,tc
- 7536,kaṅkana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7537,kaṅkha,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7538,kaṅkhā,.n:base.,.f.,[Sk. kāṅkṣā], 疑$疑惑$期待$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7539,kaṅkhanīya,,,kaṅkhati,,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7540,kaṅkhanīya,.adj.,,[kaṅkhati 的 grd.], 能(可$應)懷疑的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7541,kaṅkhati,,,, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$, ,[Sk. kāṅkṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 7542,kaṅkhāṭṭhāniya,.n:base.,,kaṅkhā+ṭṭhāniya, 懷疑(的)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7543,kaṅkhāvitaraṇa,.n:base.,,kaṅkhā+vitaraṇa, 解疑(解除疑惑$釋疑)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7544,kaṅkhā-vitaraṇī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7545,kaṅkhāyati,,,, 懷疑$疑惑$, ,[kaṅkhā 的 denom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 7546,kaṅkhāyita,,,kaṅkhāyati, 已被懷疑的,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7547,kaṅkheta,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7548,kaṅkheyya,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7549,kaṅkhin,.adj.,,[Sk. kāṅkṣin% kaṅkhā-in], 可疑的$疑惑的$猶豫不決的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7550,kaṅkhita,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7551,kaṅkhituṃ,,,kaṅkhati, 懷疑$疑惑$期待$kālaṃ kaṅkhati 等待時機$等待死亡$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7552,kanna,.adj.,,[Sk. skanna], 滴下的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7553,kaññā,.n:base.,.f.,[Sk. kanyā], 女孩子$姑娘$少女$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7554,kaṇṇa,,,, 耳$耳朵$隅$邊角$角落$轉角$,n.,[Sk. karṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 7555,kaṇṇacchinna,.n:base.,,kaṇṇa+cchinna, 耳朵被截斷者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7556,kaṇṇajappana,.n:base.,,kaṇṇa+jappana, 耳語$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7557,kaṇṇaka,.adj.,,, 有耳的$隅的$有角落的$,a.% kaṇṇikā f.,[kaṇṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7558,kaṇṇasota,.n:base.,,kaṇṇa+sota, 耳孔$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7559,kaṇṇasukha,.n:base.,,kaṇṇa+sukha, 耳樂$讓耳愉快的$悅耳的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7560,kaṇṇatela,.n:base.,,kaṇṇa+tela, 耳油 ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7561,kaṇṇavant,.n:base.,,kaṇṇa+vant, 有耳的$怜利的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7562,kaṇṇikā,.n:base.,.f.,[Sk. karṇikā], 耳環$蓮的果皮$屋頂$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7563,kaṇṇikālakkhaṇa,.n:base.,,kaṇṇikā+lakkhaṇa, 耳環占卜$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7564,kaṇṇikāra,,,,$, ,[花% 樹],,1,10,9,shuihan,tc
- 7565,kanta,.adj.,,[Sk. kānta<kāmeti 的 pp.], 可愛的$可樂的$所愛的$kantā f$所愛的女子$妻$②$[Sk$kṛtta<kantati 的 pp$]$已被切的$已被切斷的$,a. ①,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7566,kanta,,,kantati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7567,kaṇṭaka,.n:base.,,kaṇṭaka+,#-ādhāna$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7568,kaṇṭaka,.n:base.,.m.,, 刺$荊棘$魚骨$障碍$,m.,[Sk. kaṇṭaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 7569,kaṇṭakapassayika,.n:base.,,kaṇṭaka+passayika, 臥荊棘者$臥荊行者$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 7570,kaṇṭakavaṭṭa,.n:base.,,kaṇṭaka+vaṭṭa, (有)刺的籬笆(柵欄$圍牆)$荊棘草叢$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7571,kantāra,.adj.,,[Sk. kāntāra<kat-tarati], 難路的$險道$難所$砂漠$曠野$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7572,kantāraaddhāna,.n:base.,,kantāra+addhāna, 難路$曠野的道路$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7573,kantati,,,,,[Sk. kṛṇatti kṛt ], 紡織% 編織.,,1,10,7,shuihan,tc
- 7574,kaṇṭha,.n:base.,.m.,, 咽喉$喉嚨$首(頸部$脖子)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7575,kaṇṭhaka,.n:base.,.m.,, 刺$荊棘$魚骨$障碍$,m.,[Sk. kaṇṭaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7576,kaṇṭhasuttaka,.n:base.,,kaṇṭha+suttaka, 頸飾$圍在脖子的飾物$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7577,kaṇṭhe,,,kaṇṭha, (圍)在頸部,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7578,kantita,.adj.,,[kantati 的 pp.]① 已編織的% 已紡織的. ,②$已切斷的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7579,kantita,,,kantati① ,②,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7580,kantita,,,kantati① ,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7581,kapāla,,,, 鉢$龜甲$頭蓋骨$炸東西用的鍋$,n.,[〃cf. kapalla],,1,10,6,shuihan,tc
- 7582,kapālaābhata,.n:base.,,kapāla+ābhata, 集中在鉢內的食物$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7583,kapālahattha,.n:base.,,kapāla+hattha, 手已捧鉢了$把鉢捧在手上了$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7584,kapālaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7585,kapalla,,,, 大釜$壺$鉢$炸東西用的鍋$,n.,[Sk. kapāla],,1,10,7,shuihan,tc
- 7586,kapallaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7587,kapallapūva,.n:base.,,kapalla+pūva, 饅頭$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7588,kapaṇa,.adj.,,[Sk. kṛpaṇa], 貧困的$悲哀可憐的$短小的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7589,kapaṇā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7590,kapaṇavisikhā,.n:base.,,kapaṇa+visikhā, 貧民街$陋巷$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7591,kapi,.n:base.,.m.,, 猿$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7592,kāpilavatthava,.adj.,, ,,a.,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7593,kapilavatthu,,,, 迦毘羅(衛)城$Kapila城$[釋迦國的首都]$,n.,[BSk. Kapilavastu],,1,10,12,shuihan,tc
- 7594,kapisīsa,.n:base.,.m.,, 門閂(門栓)$木栓$戶樞 (門戶的轉軸)$,m.,[Sk. kapiśīrṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 7595,kapisīsaka,.n:base.,.m.,, 門閂(門栓)$木栓$戶樞 (門戶的轉軸)$,m.,[Sk. kapiśīrṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 7596,kapiṭṭha,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7597,kapola,.n:base.,.m.,, 頰$臉頰$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7598,kapota,.n:base.,.m.,, 鳩$鴿子$kapoti$kapatikā f$雌鳩$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7599,kāpotaka,.adj.,,[kapota-ka], 鳩(鴿)色的$灰白色的(骨)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7600,kāpotikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7601,kappa,.adj.,,[Sk. kalpa]① 已適合的% 認容% 淨法.,,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7602,kappaka,.n:base.,.m.,, 理髪師$剃髪師$,m.,[<kappeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 7603,kappakaraṇa,.n:base.,,kappa+karaṇa, 作淨(法)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7604,kappana,,,, 準備$裝備$整備$獲得$f$kappanā 車馬的準備$跨裝馬鞍$,n.,[<kappeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 7605,kappāpeti,,,,,【caus】,kappeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7606,kappara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7607,kappāsa,.n:base.,.m.,, 劫貝※$綿$木綿$綿花$,m.,[Sk. karpāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 7608,kappāsapicu,.n:base.,,kappāsa+picu, 木棉 ,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7609,kappāsika,.adj.,,[kappāsa-ika], 木綿的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7610,kappaṭa,.n:base.,.m.,, 古着(舊衣服)$破布$破舊衣物$,m.,[kad-paṭa = ku-paṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 7611,kappati,,,, 適合(fit)$(會是)適當(to be fit$to be proper)$, ,[kappeti 的 pass.% Sk. kalpyate],,1,10,7,shuihan,tc
- 7612,kappati,,,kappeti, 做$辦$從事$營造建造(create$build$construct)$整理$準備$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7613,kappaṭṭha,.n:base.,,kappa+ṭṭha, 劫住$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7614,kappeti,,,, 做$辦$從事$營造建造(create$build$construct)$整理$準備$, ,[BSk. kalpayati kḷp],,1,10,7,shuihan,tc
- 7615,kappika,.adj.,,[kappa-ika], 劫的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7616,kappin,.adj.,,[kappa-in], 得(到)的$到達的$有劫的$一劫時間的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7617,kappita,.adj.,,[kappeti 的 pp.], 已被準備的$準備(好)的$已被整理的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7618,kappiya,.adj.,,[kappa-iya], 適當的$被允許的$依據規則規定的(according to rule)$淨$[淨事$淨行$淨物$淨食]$輪廻的$劫的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7619,kappiyaāhāra,.n:base.,,kappiya+āhāra, 淨食$清淨食$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7620,kappiyacīvara,.n:base.,,kappiya+cīvara, 淨衣$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7621,kappiyakāraka,.n:base.,,kappiya+kāraka, 給與者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7622,kappiyakuṭī,.n:base.,,kappiya+kuṭī, 食厨$用房(精舎僧房住處之外$可儲放物品的地方)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7623,kappiyamāna,,,kappeti,,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7624,kappīyati,,,kappeti, 做$辦$從事$營造建造(create$build$construct)$整理$準備$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7625,kappūra,.n:base.,.m.,, 樟腦$龍腦香$,m. n.,[Sk. karpūra],,1,10,7,shuihan,tc
- 7626,kāpurisa,.n:base.,.m.,, 邪惡人$劣惡人$,m.,[kad-purisa],,1,10,8,shuihan,tc
- 7627,kara,.adj.,,[〃<kṛ], 為$做$作$製作$執行$手$[用在 atikara(做得過頭的)$dukkara(難做的$不容易做的)$sukara(容易做的) 等]$,a. m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7628,kāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7629,kārā,.n:base.,.f.,, 牢獄$獄舎$kāra-bhedaka 破獄者$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7630,karahaci,,,, 有時$偶而$,adv.,[karaha-ci% Sk. karhi cid],,1,10,8,shuihan,tc
- 7631,karaja-kāya,.n:base.,,kara+ja-kāya, 業生身$業所生身$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7632,karaka,.n:base.,.m.,, 水瓶$水缸$水甕$水罐$②$霰$(白色不透明的)小冰雹$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7633,kāraka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7634,kārakāraka,.n:base.,,kāra+kāraka, 完成(實現$實行)義務者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7635,karakaṭaka,.n:base.,,kara+kaṭaka, 手滑車$手滑輪(以便拉起水桶等)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7636,karaṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7637,karamara,.n:base.,,kara+mara, 被用手殺死$奴隷(被擄獲時應死於敵人之手但被赦免而成為奴隷)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7638,karamita,.n:base.,,kara+mita, (被)以兩手測量過的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7639,karaṇa,,,, 作的事(the doing)$造作之事物$所作(the making)$推行$進行$作格(動作的行為者)$(instr$) f$karaṇī$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7640,karāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7641,kāraṇa,,,,②$懲罰$懲治$刑罰$,n.,,因$原因$根據 ,1,10,6,shuihan,tc
- 7642,karaṇḍa,.n:base.,.m.,,②$小樹枝(小柳條)製作的籠或箱$,m. n.,,蛇皮$蛇所蛻下來的空皮殼 ,1,10,7,shuihan,tc
- 7643,karaṇḍaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7644,kāraṇḍava,.n:base.,.m.,, 家鴨$鴨子$黑鴨$,m. ① 籾滓% 稻穀皮.,②,,1,10,9,shuihan,tc
- 7645,kāraṇika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7646,karaṇīya,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7647,karaṇīya,.adj.,,[karoti 的 grd.], 應被作的$所作$義務$必須$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7648,karaṇīyatā,.n:base.,.f.,[karaṇīya-tā], 應作性$義務$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7649,karañja,.n:base.,.m.,, 藥用樹$樹的一種$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7650,kārāpesi,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do)$,【aor】,kārāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7651,kārāpessāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,11,shuihan,tc
- 7652,kārāpetabba,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7653,kārāpeti,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do)$, ,[karoti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7654,kārāpeti,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【cf】,kāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7655,kārāpeti,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7656,kārāpetvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7657,kārāpita,,,kārāpeti, 已使(人)做了,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7658,karati,.n:base.,.f.,,,[cf. Sk. kṛntati<kṛt], 切(cut)% 傷害(hurt).,,1,10,6,shuihan,tc
- 7659,karato,,,,②,【dat】,karati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7660,karavīka,.n:base.,.f.,, 迦陵頻伽$郭公$美聲鳥$,m.% karavī f.% karavīya m.,[BSk. karaviṅka% kalaviṅka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7661,karavīkabhāṇin,.n:base.,,karavīka+bhāṇin, 有迦陵頻伽聲的$美聲的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7662,karavīra,.n:base.,.m.,, = kanavīra$kaṇavīra 夾竹桃$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7663,karavīrapatta,.n:base.,,karavīra+patta, 夾竹桃葉箭$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7664,kārayati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7665,kārayissāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,11,shuihan,tc
- 7666,kare,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7667,kārehi,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7668,kārenta,,,kāreti, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7669,kareṇu,.n:base.,.m.,, 象$,m.,[〃= kaṇeru],,1,10,6,shuihan,tc
- 7670,kareṇulolita,.n:base.,,kareṇu+lolita, 象的騷動混亂吵雜聲$kareṇukā f$牝象$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7671,kareri,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7672,kāresi,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,6,shuihan,tc
- 7673,kāresiṃ,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7674,kāressaṃ,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7675,kāresuṃ,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【aor】,kāreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7676,kāretar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7677,kāretar),,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【cf】,kāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 7678,kāreti,,,, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$, ,[karoti 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7679,kāreti,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7680,kāretṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7681,kāretvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7682,kareyya,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7683,kareyyāsi,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7684,kareyyātha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7685,kārikā,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7686,kārin,.adj.,,[kāra-in], 作的$執行實行的$作者$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7687,karīsan.,,,,,[Sk. karīṣa], 大便% 糞.,,1,10,8,shuihan,tc
- 7688,karīsan.magga,.n:base.,,karīsa① n.+magga, 大便道(肛門)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7689,karissāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7690,kārita,,,kāreti, 使(人)做(叫人作某事$cause to do$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7691,karitvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7692,kāriya,.adj.,,[karoti 的 grd.], 能(可$應)被作的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7693,karīyamāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7694,karīyamāna,,,kayirati, 被作$被做$被執行實行$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7695,kariyissati,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,11,shuihan,tc
- 7696,kariyissati,,,, 被作$被做$被執行實行$,【fut】,kayirati,,1,10,11,shuihan,tc
- 7697,karohi,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7698,karonta,,,, (karoti),【cf】,akaronta,,1,10,7,shuihan,tc
- 7699,karonta,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7700,karontī,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7701,karontu,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7702,karotha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7703,karoti,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$, ,[〃kṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7704,karoṭif.=karoṭikam.皿%盆%盥.,,,,,②, m. = supaṇṇa 金翅鳥.,,1,10,25,shuihan,tc
- 7705,karoṭika,.n:base.,.m.,, = karoṭiya m$頭蓋骨$,m. ① 鉢% 皿.,②,,1,10,8,shuihan,tc
- 7706,karotu,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7707,karuṇā,.n:base.,.f.,, 悲$悲心$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7708,karuṇāādhimutta,.n:base.,,karuṇā+ādhimutta, 悲勝解$傾注悲心$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7709,karuṇājhāna,.n:base.,,karuṇā+jhāna, 悲禪$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7710,karuṇāyati,,,, 懷有悲心 (由 karuṇā 名詞轉動詞)$, ,[karuṇā 的 denom.% BSk. 〃],,1,10,10,shuihan,tc
- 7711,kāruṇika,.adj.,,[karuṇa-ika], 悲愍的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7712,kāruñña,.n:base.,.f.,, 悲愍$悲心$,n.% kāruññatā f.,[<karuṇaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 7713,kasā,.n:base.,.f.,[Sk. kaśā], 鞭$鞭子$皮鞭$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7714,kasā,.n:base.,,kasā+,#-niviṭṭha$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7715,kasāhata,.n:base.,,kasā+hata, 已被鞭打了$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7716,kasaka,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7717,kāsaṃ,.pron.,.f.$.sg.$.gen.,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7718,kāsaṃ,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,5,shuihan,tc
- 7719,kāsam.,,,,②$m$[Sk$kāsa]$咳$咳嗽$喘息$,[Sk. kāśa], 葦. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7720,kasambu,.adj.,,[Sk. kaśāmbu], 汚濁的$劣情的$塵芥$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7721,kasambujāta,.n:base.,,kasambu+jāta, 劣惡$出生本質不淨的$俱生不淨的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7722,kasana,,,, 耕作$耕耘$,n.,[<kasati],,1,10,6,shuihan,tc
- 7723,kāsānaṃ,.pron.,.f.$.sg.$.dat.,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,7,shuihan,tc
- 7724,kasāpeti,,,, 使耕作,【caus】,kasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 7725,kasaṭa,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7726,kasati,,,, 耕$耕地$耕田$犁耕$耕作$, ,[kṛṣ% karṣ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7727,kasāva,.n:base.,.m.,, 澀$柿澀$澀色$惡濁$濁穢$,m.,[Sk. BSk. kaṣāya],,1,10,6,shuihan,tc
- 7728,kāsāva,.adj.,,[<kasāya% kasāva. BSk. kāṣāya], 澀色的$袈裟$黄衣$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7729,kāsāviya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7730,kasāya,.n:base.,.m.,, 澀$柿澀$澀色$惡濁$濁穢$,m.,[Sk. BSk. kaṣāya],,1,10,6,shuihan,tc
- 7731,kāsāya,.adj.,,[<kasāya% kasāva. BSk. kāṣāya], 澀色的$袈裟$黄衣$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7732,kāsāyavattha,.n:base.,,kāsāya+vattha, 袈裟衣$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7733,kasi,.n:base.,.f.,[<kasati], 耕作$農耕$耕田$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7734,kasī,.n:base.,.f.,[<kasati], 耕作$農耕$耕田$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7735,kasī,.n:base.,,kasī+,#-kamma$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7736,kāsi,.n:base.,.f.,[Sk. Kāśi], 迦尸$[十六大國之一$首都 Bārāṇasī(波羅奈)]$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7737,kasīgorakkha,.n:base.,,kasī+gorakkha, 農業跟牧畜$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7738,kāsika,.adj.,,[Kāsi-ka%-ya], Kāsi的$Kāsi國所生産的(絹$布$香)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7739,kasīkaraṇa,.n:base.,,kasī+karaṇa, 農業$耕作$作農耕$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7740,kasima,.adj.,,[= kisama% Sk. kṛśama], 極瘦的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7741,kasiṇa,.adj.,,[Sk. BSk. kṛtsna], 一切$遍$遍處$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7742,kasiṇaāyatana,.n:base.,,kasiṇa+āyatana, 遍處$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7743,kasiṇaparikamma,.n:base.,,kasiṇa+parikamma, 遍的準備定$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 7744,kasira,.adj.,,[= kiccha% Sk. kṛcchra], 苦難的$難的$困難$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7745,kasirā,,,, 苦難的$難的$困難$,【abl】,kasira,,1,10,6,shuihan,tc
- 7746,kasiravuttika,.n:base.,,kasira+vuttika, 苦難的生活的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7747,kasirena,,,kasira,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7748,kāsiya,.adj.,,[Kāsi-ka%-ya], Kāsi的$Kāsi國所生産的(絹$布$香)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7749,kasmā,,,, 何故$為何$(表示起點)由誰$從誰$(表示比較)比誰$, ,[ka 的 sg. abl.],,1,10,5,shuihan,tc
- 7750,kasmā,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. abl.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7751,kasmiṃ,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. loc.,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 7752,kassa,,,, 何故$為何$什麼$哪個$誰呢$, ,[ka 的 sg.【dat】 gen.],,1,10,5,shuihan,tc
- 7753,kassa,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【sg. m.dat】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7754,kassa,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【sg. m.gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7755,kassā,.n.,【dat sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7756,kassā,.n.,【gen sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 7757,kassā,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. loc.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7758,kassaka,.n:base.,.m.,, 農夫$耕作者$,m.,[<kasati% Sk. kārṣaka% BSk. karṣika],,1,10,7,shuihan,tc
- 7759,kassakavaṇṇa,.n:base.,,kassaka+vaṇṇa, 農夫之姿(樣貌)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7760,kassaṃ,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. loc.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7761,kassāmi,,,, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【fut】,karoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7762,kassapa,.n:base.,.m.,, 迦葉$飲光$[過去佛$佛弟子等]$,m.,[Sk. Kāśyapa],,1,10,7,shuihan,tc
- 7763,kassapika,.n:base.,.m.,, 迦葉維部$飲光部$,m.,[BSk. Kāśyapīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 7764,kassapiya,.n:base.,.m.,, 迦葉維部$飲光部$,m.,[BSk. Kāśyapīya],,1,10,9,shuihan,tc
- 7765,kāsu,.pron.,.f.$.pl.$.loc.,, 哪個的(which),,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7766,kāsuf.,,,,②$[ka 的 f$pl$loc$]$在那些女子之中$在她們之中$,[Sk. karṣū], 坑. aṅgārakāsu 炭火坑. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7767,kata,.adj.,,[karoti 的 pp.], 已被作的$已為作的$行作的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7768,kata,,,karoti,[kubba-$kuru-],【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7769,kaṭa,.adj.,,[karoti 的 pp.], 已被作的$已為作的$行作的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7770,kātabba,.adj.,,[karoti 的 grd. = kattabba% karaṇīya], 應被作的$應作$義務$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7771,kaṭacchu,.n:base.,.m.,,$,m. 匙% 小勺% (spoon)湯匙,[cf. uḷuṅka],,1,10,8,shuihan,tc
- 7772,kaṭāha,.n:base.,.m.,, 瓶$盤$便器$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7773,kaṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7774,kāṭa-koṭacikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7775,kaṭallaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7776,kaṭam.,,,,②$a$[= kata$karoti 的 pp$]$始源的$善的$,[= kaṭi], 腰. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7777,kaṭam.ggaha,.n:base.,,kaṭa① m.+ggaha, 幸福的$幸運的$有勝利的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7778,katama,.pron.,.f.$.pl.$.loc.,, 哪個的(which),,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 7779,katama,.adj.,,[〃ka-tama], (表示疑問)哪個$哪一個$哪邊$哪裏$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7780,katana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7781,kaṭana,,,, 惡行$,n.,[<karoti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 7782,kataññu,.adj.,,[Sk. kṛtajña], 知道已被作的(知道所受到的恩惠)$知恩的$[cf$katavedin]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7783,kataññutā,.n:base.,.f.,[kataññu-tā], 知恩$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7784,katara,.pron.,.f.$.pl.$.loc.,, 哪個的(which),,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 7785,katara,.adj.,,[〃ka-tara], (表示疑問)哪個$哪一個$哪邊$哪裏$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7786,kaṭasī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7787,kaṭasīvaḍḍhana,.n:base.,,kaṭasī+vaḍḍhana, 墓場的増大$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7788,kaṭasīvaḍḍhita,.n:base.,,kaṭasī+vaḍḍhita, 使墓増大$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7789,katatta,,,, 被作的事$作性$,n.,[kata-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 7790,kaṭattā-kamma,,,, 已作業$,n.,[<kaṭa-tta 的@abl.-kamma],,1,10,13,shuihan,tc
- 7791,kātave,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7792,katavedin,.adj.,,[kata-veda-in], 感知已被作的(感知所受到的恩惠)$感恩的$[cf$kataññu]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7793,kataveditā,.n:base.,.f.,[katavedin-tā], 感恩$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7794,katāvin,.adj.,,[kata-āvin], 已執行的$已實行的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7795,kaṭerukkha,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7796,kathā,,,, 哪種$哪樣$什麼樣(what kind of)$, ,[ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 7797,kathā,.n:base.,.f.,, 說$話$論$物語$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7798,kaṭhala,.n:base.,.m.,, 礫$砂$小石$,m.,[Sk. kaṭhara],,1,10,7,shuihan,tc
- 7799,kaṭhalaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7800,kathalika,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7801,kathaṃ,,,, 如何$怎樣$無論如何$無論怎樣$為何$何故$為什麼$~ carahi 那麼(那樣的話)是為何(呢)$~ nu kho 到底(究竟)為什麼(呢)$~ pana 那是何故(呢)$~ hi nāma 到底(究竟)是何原因(呢)$~ ci (總得努力)想個辦法或設法(解決某事)$總算$好歹$勉強$好不容易$,adv.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7802,kathaṃkathā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7803,kathana,,,, 談話$說話$答言$,n.,[<katheti],,1,10,7,shuihan,tc
- 7804,kathanīya,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7805,kathāpayi,,,, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【aor】,katheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7806,kathāpeti,,,, 使說(明),【caus】,katheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 7807,kathāsallāpa,.n:base.,,kathā+sallāpa, 會話$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7808,kaṭhati,,,, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$, ,[Sk. kvathati kvath],,1,10,7,shuihan,tc
- 7809,kathā-vatthu,,,,$,n. 論事,[七論之一],,1,10,12,shuihan,tc
- 7810,kathesi,,,, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【aor】,katheti,,1,10,7,shuihan,tc
- 7811,kathetabba,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7812,kathetave,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7813,katheti,,,, 說$講(述)$說明$告知$言及$, ,[kathā 的 denom.% Sk. kathayate],,1,10,7,shuihan,tc
- 7814,katheturṃ,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7815,kathika,.adj.,,[kathā-ika% kathāin% Sk. kathaka], (述)說的$論(述)的$說者$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7816,kathin,.adj.,,[kathā-ika% kathāin% Sk. kathaka], (述)說的$論(述)的$說者$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7817,kaṭhina,,,,②$n$迦絺那衣$功德衣$, ,,a 堅硬的$粗的$粗糙的 ,1,10,7,shuihan,tc
- 7818,kaṭhina,.n:base.,,kaṭhina+,#-uddhāra$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7819,kaṭhinaka,.adj.,,[kaṭhina-ka], 迦絺那衣的(戒)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7820,kaṭhinamaṇḍapa,.n:base.,,kaṭhina+maṇḍapa, 迦絺那廊$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7821,kaṭhinasālā,.n:base.,,kaṭhina+sālā, 迦絺那堂$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7822,kaṭhinaubbhāra,.n:base.,,kaṭhina+ubbhāra, 迦絺那衣的(特權)停止$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7823,kathita,.adj.,,[katheti 的 pp.], 已被說的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7824,kaṭhita,,,kaṭhati, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7825,kathīyamāna,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7826,kathīyati,,,katheti, 說$講(述)$說明$告知$言及$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7827,kati,,,, (表示疑問)多少 (how many)$,interr. pron.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7828,kaṭi,.n:base.,.f.,, 腰 = kaṭa$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7829,katikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7830,katimī,.n:base.,.f.,[<kati-ma], (半月的)第幾日$哪一日$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7831,katipāhan,,,, 數日間$二三日$katipāhaccayena (在)二三日後$,adv.,[katipaya-ahan],,1,10,9,shuihan,tc
- 7832,katipaya,.adj.,,, 有些的(some$several)$多少的(稍微的)$少的$一點點的(a few)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7833,kaṭisuttaka,.n:base.,,kaṭi+suttaka, 腰帶$繫腰帶狀物$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7834,kaṭiūpaga,.n:base.,,kaṭi+ūpaga, 腰飾$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7835,kativassa,.adj.,,[kati-vassa], (表示疑問)幾年呢$法臘幾歳呢$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7836,katividha,.adj.,,[kati-vidha], (表示疑問)幾種的$多少種的 (how many kinds of)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7837,katta,.n:base.,.m.,, 治療者$salla-katta 外科醫$,m.,[cf. kattar],,1,10,5,shuihan,tc
- 7838,kattā,,,kattar, 作者$行為者$創造者$sg$,【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7839,kaṭṭa,,,kasati, 耕$耕地$耕田$犁耕$耕作$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7840,kattabba,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7841,kattabba,.adj.,,[= kātabba<karoti 的 grd.], 應該做的$應執行的$應實行的$義務$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7842,kattabbaka,,,,,n.%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 7843,kattar,.n:base.,.m.,, 作者$行為者$創造者$sg$,m.,[Sk. kartṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 7844,kattara-daṇḍa,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,13,shuihan,tc
- 7845,kattari,.n:base.,.f.,[cf. kantati ], 剪刀$小刀$蟹夾(螃蟹的夾子)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7846,kattarī,.n:base.,.f.,[cf. kantati ], 剪刀$小刀$蟹夾(螃蟹的夾子)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7847,kattarikā,.n:base.,.f.,[cf. kantati ], 剪刀$小刀$蟹夾(螃蟹的夾子)$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7848,kattha,,,, 在何處$, ,[ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 7849,kattha,,,, 在何處$在哪裡(where)$,adv.,[= kuttha% Sk. kutra],,1,10,6,shuihan,tc
- 7850,katthaci,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7851,kaṭṭhakam.n.,,,,②$m$妖精$魔物$,[kaṭṭha-ka], 葦% 蘆葦. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 7852,kaṭṭhan.,.n:base.,,kaṭṭha① n.+,#-hāraka$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7853,kaṭṭhan.,,,,,[Sk. kaṣṭha], 薪% 薪木% 木% 木片% 棒.,,1,10,8,shuihan,tc
- 7854,kaṭṭhan.hārikā,.n:base.,,kaṭṭha① n.+hārikā, 採薪者$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7855,kaṭṭhan.maya,.n:base.,,kaṭṭha① n.+maya, 木製的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7856,kaṭṭhan.rūpaka,.n:base.,,kaṭṭha① n.+rūpaka, 木像$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7857,katthati,,,, 自誇$誇耀$, ,[cf. Sk. katthate],,1,10,8,shuihan,tc
- 7858,kaṭṭhissa,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 7859,katthitar,.adj.,,[<katthati], 自誇的人$自慢家$,m.% katthin a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7860,kattika,.n:base.,.f.,[Sk. kṛttikā% kārttikā], 迦刺底迦$月份名$[十~十一月]$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7861,kattikā,.n:base.,.f.,[Sk. kṛttikā% kārttikā], 迦刺底迦$月份名$[十~十一月]$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7862,kattikāchaṇa,.n:base.,,kattikā+chaṇa, kattikā祭 (kattikā節日)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7863,kattukāmatā,.n:base.,.f.,[kattu-kāma-tā], 作欲性$欲作(想要做$desire to do)的事$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7864,kaṭuka,.adj.,,, 辣的$苦澀的$激烈的$刺激性$辛辣$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7865,kaṭukarohiṇī,.n:base.,,kaṭuka+rohiṇī, 辛胡蓮$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7866,kaṭukatara,.adj.,,[kaṭuka 的比較級], 更辛辣的$較辣的$~pañcakaṭukena 比五辛更辣的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7867,kaṭula,.adj.,,[Sk. kaṭura], 辛辣的$含刺激性之物的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7868,kātuṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7869,kātuṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7870,kātuye,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7871,katvā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7872,katvāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7873,kavaca,,,, 鎧$武器$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7874,kavandha,.n:base.,.m.,, 頭擠入胴體的身材短小的人(侏儒)$無頭的胴體$,m. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7875,kavāṭa,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7876,kāveyya,,,, 詩$詩歌$詩作$作詩法$,n.,[kavi-ya = kabba% kabya% kavya% Sk. kāvya],,1,10,7,shuihan,tc
- 7877,kāveyyamatta,.n:base.,,kāveyya+matta, 因詩而如在夢中的$陶醉在詩中的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7878,kāveyyasippa,.n:base.,,kāveyya+sippa, 作詩術$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7879,kavi,.n:base.,.m.,, 詩人$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7880,kavikata,.n:base.,,kavi+kata, 詩人作的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7881,kaviṭṭha,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7882,kaya,.n:base.,.m.,, 買$購買$,m.,[Sk. kraya<krī],,1,10,4,shuihan,tc
- 7883,kāya,.n.,【dat sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7884,kāya,.n.,【gen sg. f.】,, 谁$什么$哪个,,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7885,kāya,.n:base.,.m.,, 身$身體$聚集$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7886,kāya,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. abl.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7887,kāya,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f.【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7888,kāyaānupassin,.n:base.,,kāya+ānupassin, 身的隨觀$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7889,kāyabandhana,.n:base.,,kāya+bandhana, 帶$腰帶$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7890,kāyabheda,.n:base.,,kāya+bheda, 身發表(身壞?)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7891,kāyaḍāhābādha,.n:base.,,kāya+ḍāhābādha, 熱病$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7892,kāyadaṇḍa,.n:base.,,kāya+daṇḍa, 身罰$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7893,kāyadasaka,.n:base.,,kāya+dasaka, 身十法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7894,kāyadosa,.n:base.,,kāya+dosa, 身瑕$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7895,kāyaduccarita,.n:base.,,kāya+duccarita, 身惡行$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7896,kāyaduṭṭhulla,.n:base.,,kāya+duṭṭhulla, 身粗重$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7897,kāyagatā-sati,.n:base.,,kāya+gatā-sati, 身至念$念身$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7898,kāyakali,.n:base.,,kāya+kali, 不還的身體$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7899,kāyakammaññatā,.n:base.,,kāya+kammaññatā, 身適業性$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7900,kāyakasāva,.n:base.,,kāya+kasāva, 身不純$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7901,kāyalahutā,.n:base.,,kāya+lahutā, 身輕快樂觀性$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7902,kāyaṃ,.pron.,.f.,ka, 谁$什么$哪个,sg. f. loc.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7903,kāyamudutā,.n:base.,,kāya+mudutā, 身柔軟性$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7904,kāyapāguññatā,.n:base.,,kāya+pāguññatā, 身練達性$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7905,kāyapariyanta,.n:base.,,kāya+pariyanta, 身的邊際$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7906,kāyapasāda,.n:base.,,kāya+pasāda, 身淨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7907,kāyapassaddhi,.n:base.,,kāya+passaddhi, 身輕安$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 7908,kāyasakkhin,.n:base.,,kāya+sakkhin, 身在者(身證者$如實知身體現象者)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7909,kāyasamācāra,.n:base.,,kāya+samācāra, 身正行$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7910,kāyasaṃvara,.n:base.,,kāya+saṃvara, 身律儀$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7911,kāyasoceyya,.n:base.,,kāya+soceyya, 清淨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7912,kayati,,,, 買$購買$, ,[krī],,1,10,6,shuihan,tc
- 7913,kāyatikicchiya,.n:base.,,kāya+tikicchiya, 治身$内科$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 7914,kayavikkaya,.n:base.,,kaya+vikkaya, 買賣$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7915,kāyaviññatti,.n:base.,,kāya+viññatti, 身表(表示暗示)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7916,kayika,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7917,kāyika,.adj.,,[kāya-ika], 身的$身體的$跟身體有關的(由身體所引起的$被身體感受到的)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7918,kayira,.adj.,,[karoti 的 grd.], 應被作的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7919,kayirā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7920,kayiramāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7921,kayiramāna,,,kayirati, 被作$被做$被執行實行$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7922,kayirāmi,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 7923,kayirātha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7924,kayirati,,,, 被作$被做$被執行實行$, ,[Sk. karyate<karoti 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7925,kayirati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7926,kāyura,,,, 腕飾$瓔珞$,n.,[= keyūra% Sk. keyūra],,1,10,6,shuihan,tc
- 7927,kāyūra,,,, 腕飾$瓔珞$,n.,[= keyūra% Sk. keyūra],,1,10,6,shuihan,tc
- 7928,kayya,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7929,kayya,.adj.,,[karoti 的 grd.], 應被作的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7930,ke,.n.,,ka, 谁$什么$哪个,【nom pl. acc. m.】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 7931,kebuka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7932,kedāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7933,kehi,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【pl. instr. abl. m. n.】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7934,keka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 7935,kelāsa,.n:base.,.m.,, カイラサ(Kailāsa的片假名發音)$[雪山中的山]$(Kelāsa山 或 Kailāsa山)$,m.,[Sk. Kailāsa],,1,10,6,shuihan,tc
- 7936,keḷāyati,,,, 愛好$愛撫$翼求$, ,[kīḷā 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 7937,keḷāyita,,,keḷāyati, 愛好$愛撫$翼求$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7938,kena,,,kiṃ,,【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7939,kena,,,, 因誰$因何$(那是)何故$為何$(那是)為了什麼 (cf$kiṃ)$,pron.,[ka 的 instr.],,1,10,4,shuihan,tc
- 7940,kena,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. n.【instr】,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 7941,kenaci,,,, 無論(不管)因誰$因何$何故$為何 (cf$ci)$,pron.,[kena-ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 7942,kerāṭika,.adj.,,[<kirāṭa], 虛偽的$偽善的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7943,kerāṭiya,.adj.,,[<kirāṭa], 虛偽的$偽善的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7944,kesa,.n:base.,.m.,, 髮$毛髮$,m.,[Sk. keśa],,1,10,4,shuihan,tc
- 7945,kesadhātu,.n:base.,,kesa+dhātu, 髮舎利$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7946,kesakambala,.n:base.,,kesa+kambala, 用髮毛製成的毛毯毛織品$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7947,kesaṃ,.pron.,,ka, 谁$什么$哪个,【pl.dat. gen. m.】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7948,kesamassu,.n:base.,,kesa+massu, 髮跟鬚(鬍子)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7949,kesānaṃ,,,ka, 谁$什么$哪个,【pl.gen. dat. n.】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7950,kesara,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7951,kesarin,.n:base.,.m.,, 有鬃毛的$獅子$軍陣戰役(battle)的名稱$,m.,[kesara-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 7952,kesin,.adj.,,[kesa-in], 有毛髮的$f$kesinī$kesī$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7953,kesu,.pron.,,ka, 哪個的(which),【pl.loc. m. n.】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7954,ketaka,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7955,ketu,.n:base.,.m.,, 旗$幢幡$旗幟$光線$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 7956,ketubha,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 7957,ketubha,.n:base.,.m.,, 儀軌$儀式書$,m.,[Sk. BSk. kaiṭabha% kaiṭubha% kautubha],,1,10,7,shuihan,tc
- 7958,keṭubha,.n:base.,.m.,, 儀軌$儀式書$,m.,[Sk. BSk. kaiṭabha% kaiṭubha% kautubha],,1,10,7,shuihan,tc
- 7959,keṭubhin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7960,ketuṃ,,,kayati, 買$購買$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7961,ketuṃ,,,,,kayati(購買), ,,1,10,5,shuihan,tc
- 7962,kevala,.adj.,,, 獨一的$唯一的(only)$單獨的(alone)$獨存的(獨自生存$live by oneself$live in celibacy)$全部的(whole)$完全的(complete)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7963,kevalakappa,.n:base.,,kevala+kappa, 全劫(整個劫$a whole kappa)$全時$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7964,kevalakappaṃ,.n:base.,,kevala+kappaṃ, adv$全面地$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 7965,kevalaṃ,,,,,【acc】,kevala,,1,10,7,shuihan,tc
- 7966,kevalin,.adj.,,[kevala-in], 獨存的$純一的$完全的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7967,keyūra,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 7968,keyya,,,kayati, 買$購買$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7969,keyya,.adj.,,[kayati 的 grd.], 賣物(要賣之物$for sale)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7970,kha,,,, 空$虛空$,n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 7971,khacita,.adj.,,[khac 的 pp.], 已鑲嵌的$已被裝飾的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7972,khādā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 7973,khāda;aor.,,,khādati, khādiṃsu,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7974,khādaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7975,khādana,,,, 吃的事$食事$,n.,[<khād],,1,10,7,shuihan,tc
- 7976,khādaniya,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7977,khādaniya,.adj.,,[khādati 的 grd. = khajja], 能(可$應)被咀嚼的$硬食$嚼食$,a. n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7978,khādāpeti,,,, 使食,【caus】,khādati,,1,10,9,shuihan,tc
- 7979,khādati,,,, 食$吃$食堅硬之物$, ,[〃 khād],,1,10,7,shuihan,tc
- 7980,khadda,.adj.,,[khajjati 的 grd.], = khādaniya$khajja 能(可$應)被食的$硬食$菓子$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7981,khādeyya,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7982,khadira,.n:base.,.m.,, アカシア(Acacia的外來語片假名發音)$堅木$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7983,khādita,.adj.,,[khādati 的 pp. = khāyita], 所食的$已被食的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7984,khādita,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7985,khāditabba,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7986,khāditāye,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 7987,khādituṃ,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7988,khāditvā,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7989,khādiya,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 7990,khādiyamāna,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 7991,khagga,.n:base.,.m.,,,m.,[Sk. khaḍga]① 劍% 刀.,,1,10,6,shuihan,tc
- 7992,khaggagāha,.n:base.,,khagga+gāha, 持劍者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7993,khaggavisāṇa-kappa,.n:base.,,khagga+visāṇa-kappa, 犀角喻$如犀角$像犀角$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 7994,khajja,.adj.,,[khajjati 的 grd.], 硬食(堅硬的食物$solid food)$嚼食(咀嚼物$咀嚼食物)$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 7995,khajjaka,.adj.,,[khajja-ka], 硬食(堅硬的食物$solid food)$,a. n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 7996,khajjamāna,,,khādati, 食$吃$食堅硬之物$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7997,khajjamāna,,,khajjati, 被食$被咀嚼$被吃完$被吃光$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 7998,khajjati,,,, 被食$被咀嚼$被吃完$被吃光$, ,[khādati<khād 的 pass. = khādiyati],,1,10,8,shuihan,tc
- 7999,khajjopanaka,.n:base.,.m.,, 照映照射空中之物$螢火蟲$,m.,[khadhyo-pana-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 8000,khajjūpanaka,.n:base.,.m.,, 照映照射空中之物$螢火蟲$,m.,[khadhyo-pana-ka],,1,10,12,shuihan,tc
- 8001,khala,.n:base.,.m.,, 打穀$打穀的穀物$肉聚(一團糊狀肉)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8002,khalamūsikā,.n:base.,,khala+mūsikā, 床蝨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8003,khalati,,,, 絆倒$滑倒$跌倒$倒下$, ,[Sk. skhalati],,1,10,7,shuihan,tc
- 8004,khali,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8005,khalikā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8006,khalita,.adj.,,[cf. Sk. khalati]① 禿頭的. ,②$[khalati 的 pp$]$顛落的$蹣跚的$絆倒的$失敗的(failed)$做錯的(wrong doing)$已惑亂的$精神(情緒)不正常的$心理混亂的(disturbed)$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8007,khalita,,,khalati, 絆倒$滑倒$跌倒$倒下$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8008,khalitvā,,,khalati, 絆倒$滑倒$跌倒$倒下$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8009,khalopī,.n:base.,.f.,[形狀為中間圓膨上下(口跟底)狹窄的容器%古時世界各地均可見到%主要做液體或穀粒的貯藏之用%有陶製或青銅製], 一種容器,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8010,khalu,,,, 確實$的確$khalupacchābhattika a$時後不食$不重受食的 (a person who refuses food offered to him after the normal time)$,adv.,[= kho],,1,10,5,shuihan,tc
- 8011,khaluṅka,.n:base.,.m.,,$,m. 未調馬(未受過嚴格訓練的馬),[次等劣於良馬% be inferior to an ājānīya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8012,khaḷuṅka,.n:base.,.m.,,$,m. 未調馬(未受過嚴格訓練的馬),[次等劣於良馬% be inferior to an ājānīya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8013,khamā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8014,khamaa.,,,,②$khamati 的 imper$2sg$原諒我吧$請原諒$請寬恕$懺摩$懺悔$,[<kṣam], 忍的% 容忍的% 忍耐的. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8015,khamanīya,,,khamati, 原諒$容忍$寬恕$[取用 gen$]$能夠(可以)容忍$適合適用$sabbaṃ me khamati 我認容(承認容許)一切$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8016,khamāpanā,.n:base.,.f.,[<khamāpeti], 謝罪$道歉認錯的事$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8017,khamāpeti,,,,,【caus】,khamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 8018,khamataṃ,,,,,khamati, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8019,khamati,,,, 原諒$容忍$寬恕$[取用 gen$]$能夠(可以)容忍$適合適用$sabbaṃ me khamati 我認容(承認容許)一切$, ,[Sk. kṣamate kṣam],,1,10,7,shuihan,tc
- 8020,khambha,.n:base.,.m.,,[手肘張開貼放在腰上]$②$麻痺$麻木$(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf$ūru$ūru-khambha)$,m.,[Sk. khambha% sthambha]① 插腰 ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8021,khambheti,,,, 支撐$妨礙$阻礙阻擋$阻撓使(計劃等)失敗$抑制$打擊(士氣)$挫(銳氣)$, ,[skambh],,1,10,9,shuihan,tc
- 8022,khaṇa,.n:base.,.m.,,,m.,[Sk. kṣaṇa]① 剎那% 瞬時.,,1,10,5,shuihan,tc
- 8023,khaṇaṃ,,,, adv$瞬時(地),【acc】,khaṇa,,1,10,6,shuihan,tc
- 8024,khanati,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8025,khaṇati,,,,,[Sk. khanati khan], 挖掘% 挖出.,,1,10,7,shuihan,tc
- 8026,khaṇḍa,.n:base.,.m.,, 毀壞$破片$斷片$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8027,khaṇḍaākhaṇḍika,.n:base.,,khaṇḍa+ākhaṇḍika, (碎成)粉末$(斷成)細片$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8028,khaṇḍaphulla,.n:base.,,khaṇḍa+phulla, 已破壞的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8029,khaṇḍeti,,,, 放棄$, ,[khaṇḍa 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8030,khandha,.n:base.,.m.,, 蘊$集$肩$幹$,m.,[Sk. skandha],,1,10,7,shuihan,tc
- 8031,khandhabhāra,.n:base.,,khandha+bhāra, 肩荷$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8032,khandhabīja,.n:base.,,khandha+bīja, 莖的種子$從樹幹所生的種子$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8033,khandhaja,.n:base.,,khandha+ja, (從)幹生(出的)$氣根 ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8034,khandhaka,.n:base.,.m.,,$,m. カンダカ(Khandhaka的片假名發音)% 犍度部,[律藏的大品% 小品],,1,10,9,shuihan,tc
- 8035,khandhaparitta,.n:base.,,khandha+paritta, 蘊護經$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8036,khandharasa,.n:base.,,khandha+rasa, 幹味$蘊味$集味$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8037,khandhiman,.adj.,,[khandha-mat], 有幹的$樹木$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8038,khaṇḍicca,,,, (牙齒的)毀壞$,n.,[khaṇḍita-ya],,1,10,9,shuihan,tc
- 8039,khaṇḍikā,.n:base.,.f.,[<khaṇḍa], 破片$棒$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8040,khaṇika,.adj.,,[khaṇa-ika], 剎那的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8041,khanittī,.n:base.,.f.,[cf. Sk. khanitra], 鋤$犁$鍬(耕田使用的農具)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8042,khañja,.adj.,,, 跛$跛腳$跛者$腳行動不便的人$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8043,khañjati,,,, (足跛不便行走)(走路)一瘸一拐$, ,[khañja 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8044,khantar,.adj.,,[<khanti], 從順的$温和的$象$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8045,khanti,.n:base.,.f.,[Sk. kṣānti], 忍$忍辱$忍耐$所忍$信忍$信仰$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8046,khantī,.n:base.,.f.,[Sk. kṣānti], 忍$忍辱$忍耐$所忍$信忍$信仰$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8047,khantī,.n:base.,,khantī+,#-vāda$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8048,khantika,.adj.,,[khanti-ka], 有信忍的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8049,khantīsoracca,.n:base.,,khantī+soracca, 忍辱柔和$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8050,khantīvādin,.n:base.,,khantī+vādin, 忍辱的説者$堪忍宗$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8051,khāṇu,.n:base.,.m.,, 株$木株$切株(殘株)$木樁$樹樁$木楔$[上平厚下尖扁(斷面V字形)的木塊$塞在空隙縫隙中$使之固定]$,m.,[Sk. sthāṇu],,1,10,5,shuihan,tc
- 8052,khāṇuka,.n:base.,.m.,, 株$木株$切株(殘株)$木樁$樹樁$木楔$[上平厚下尖扁(斷面V字形)的木塊$塞在空隙縫隙中$使之固定]$,m.,[Sk. sthāṇu],,1,10,7,shuihan,tc
- 8053,khāra,.n:base.,.m.,, 鹼(alkali)$苛性鹼(鹼金屬的水酸化物)$鉀(Kalium)$苛性鉀(水酸化鉀)$灰汁(lye$灰水$洗濯用鹼水)$,m.,[Sk. kṣāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 8054,kharaa.,,,,,, = kharaka 粗糙的% 猛烈的% 堅固的.,,1,10,7,shuihan,tc
- 8055,kharaa.ājina,.n:base.,,khara① a.+ājina, 粗糙的獸皮衣$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8056,kharaa.bhāva,.n:base.,,khara① a.+bhāva, 堅固性$粗(糙)性$粗音的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8057,khāraka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8058,kharatta,,,, 堅固性$粗(糙)性$,n.,[khara-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 8059,khāraūdaka,.n:base.,,khāra+ūdaka, 鹼水$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8060,khārī,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8061,khārī,.n:base.,,khārī+,#-bhaṇḍa$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8062,khārī,.n:base.,,khārī+,#-kāja$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8063,khārī,.n:base.,,khārī+,#-vidha$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8064,khārībhāra,.n:base.,,khārī+bhāra, 一石的荷物$荷擔$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8065,khari-gata,.adj.,, ,,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8066,khārika,.adj.,,②, khārī的份量的 (of the khārī measure)$,a. ① 鹼(alkali)性的.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8067,khārika),,,,[計量器的單位],【cf】,khārī,,1,10,8,shuihan,tc
- 8068,khārīvividha,.n:base.,,khārī+vividha, 擔著khārī的荷物的扁擔$天秤棒(扁擔$荷擔棒)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8069,khata,.adj.,,[khaṇati khan 的 pp.], 已被挖掘的$已被根絶的$②$[khaṇati kṣan 的 pp$]$已被傷害的$已被弄傷的$,a. ①,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8070,khata,,,khaṇati① ,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8071,khata,,,khaṇati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8072,khāta,,,khaṇati① ,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8073,khaṭakhaṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8074,khaṭopikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8075,khatta,,,, 統治$守護$,n.,[Sk. kṣatra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8076,khattaṃ,,,, 太守$大臣$sg$,【acc】,khattar,,1,10,7,shuihan,tc
- 8077,khattar,.n:base.,.m.,, 太守$大臣$sg$,m.,[Sk. Kṣattṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 8078,khattaraṃ,,,, 太守$大臣$sg$,【acc】,khattar,,1,10,9,shuihan,tc
- 8079,khattavijjā,.n:base.,,khatta+vijjā, 剎帝利明$政治學$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8080,khattiya,.n:base.,.m.,, 剎帝利$王族$f$khattiyā$khattī$khattiyī$,m.,[Sk. kṣatriya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8081,khattuṃ,,,, 太守$大臣$sg$,【acc】,khattar,,1,10,7,shuihan,tc
- 8082,khaya,.n:base.,.m.,, 盡$盡滅$滅盡$khaye ñāṇa 盡智$,m.,[Sk. kṣaya],,1,10,5,shuihan,tc
- 8083,khayaānupassanā,.n:base.,,khaya+ānupassanā, 盡滅隨觀$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8084,khayadhamma,.n:base.,,khaya+dhamma, 盡法$滅盡之法$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8085,khāyamāna,,,khāyati, 可以這麼想$可以(這麼)認為$好像是$似乎是$看起來(像是~的樣子)$[e$g$看起來像是要掉落的樣子]$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8086,khāyati,,,, 可以這麼想$可以(這麼)認為$好像是$似乎是$看起來(像是~的樣子)$[e$g$看起來像是要掉落的樣子]$, ,[Sk. khyāyate khyā],,1,10,7,shuihan,tc
- 8087,khāyiṃsu,,,, 可以這麼想$可以(這麼)認為$好像是$似乎是$看起來(像是~的樣子)$[e$g$看起來像是要掉落的樣子]$,【aor】,khāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8088,kheḷa,.n:base.,.m.,, 唾$唾液$口水$,m.,[Sk. kheṭa],,1,10,5,shuihan,tc
- 8089,kheḷamallaka,.n:base.,,kheḷa+mallaka, 唾壺$痰盂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8090,kheḷāpaka,.n:base.,.m.,, 食唾液者$,m.,[kheḷa-āp-aka% kheḷa-aś-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8091,kheḷapiṇḍa,.n:base.,,kheḷa+piṇḍa, 唾團$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8092,kheḷāsika,.n:base.,.m.,, 食唾液者$,m.,[kheḷa-āp-aka% kheḷa-aś-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8093,khema,.adj.,,[Sk. kṣema], 安穩的$平安的$寧靜平和的$安穩 = 涅槃$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8094,khemaanta-bhūmi,.n:base.,,khema+anta-bhūmi, 安穩地$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8095,khemaatta,.n:base.,,khema+atta, 自身已成為安穩的(one who is at peace)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8096,khemadassin,.n:base.,,khema+dassin, 已見安穩的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8097,khemappatta,.n:base.,,khema+ppatta, 已達安穩的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8098,khemaṭṭāna,.n:base.,,khema+ṭṭāna, 安穩處$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8099,khemaṭṭhita,.n:base.,,khema+ṭṭhita, 安穩住的$在安穩狀態的(peaceful$unmolested)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8100,khemin,.adj.,,[khema-in], 安穩的$享受平和的樂趣的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8101,khepa,.n:base.,.m.,, 投擲$散亂$,m.,[<khipati],,1,10,5,shuihan,tc
- 8102,khepayitvāna,,,khepeti, 度過某時光$(時間)花費(spend of time)$(物)消費$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8103,khepeti,,,, 度過某時光$(時間)花費(spend of time)$(物)消費$, ,[khipati 的 caus. 或 Sk. kṣāpayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 8104,khepeti,,,,,【caus】,khipati,,1,10,7,shuihan,tc
- 8105,khepetvā,,,khepeti, 度過某時光$(時間)花費(spend of time)$(物)消費$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8106,khetta,.n:base.,,khetta+,#-vijjā$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8107,khetta,,,, 田$土地$剎土$國土$,n.,[Sk. kṣetra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8108,khettasippa,.n:base.,,khetta+sippa, 田相術$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8109,khettavatthu,.n:base.,,khetta+vatthu, 田地$田和屋敷(房跟地$房屋和地產)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8110,khiḍḍā,.n:base.,.f.,[Sk. krīḍā], 戲$遊戲$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8111,khila,.n:base.,.m.,, (心)礙$(心荒蕪所反映出來的)頑固$荒蕪地$蕪心$,m. n.,[cf. Sk. khila],,1,10,5,shuihan,tc
- 8112,khiḷa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8113,khīla,.n:base.,.m.,, 標柱$柱$支柱$,m.,[Sk. kīla% khīla],,1,10,5,shuihan,tc
- 8114,khilajāta,.n:base.,,khila+jāta, ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8115,khīlaṭṭhāyi-ṭhita,.n:base.,,khīla+ṭṭhāyi-ṭhita, 像支柱似地穩固地立著的(馬)$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 8116,khīḷeti,,,, 輕蔑$藐視$嘲笑$, ,[<kīḷ],,1,10,7,shuihan,tc
- 8117,khīḷita,,,khīḷeti, 輕蔑$藐視$嘲笑$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8118,khīṇa,.adj.,,[khīyati 的 pp.], 已(滅)盡的$已被滅的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8119,khīṇaāsava,.n:base.,,khīṇa+āsava, 漏盡的$漏盡者 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8120,khipa,,,, 投擲$投擲的事$,n.,[<kṣip],,1,10,5,shuihan,tc
- 8121,khipanā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8122,khipati,,,, 投擲$捨棄$使混亂$, ,[Sk. kṣipati kṣip],,1,10,7,shuihan,tc
- 8123,khipi,,,, 投擲$捨棄$使混亂$,【aor】,khipati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8124,khipita,.adj.,,[khipati 的 pp.], 已嘔吐的$已打噴嚏的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8125,khipita,,,khipati, 投擲$捨棄$使混亂$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8126,khipitasadda,.n:base.,,khipita+sadda, 吐出的音聲(嘔吐或咳痰吐痰等)$噴嚏(聲)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8127,khipitvā,,,khipati, 投擲$捨棄$使混亂$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8128,khippa,.adj.,,[Sk. kṣipra<kṣip], 急速的$投網$[一種捕魚的網(在水面上廣撒投擲)]$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8129,khippaābhiññā,.n:base.,,khippa+ābhiññā, 速通達 (急速-神通) (cf$dandha-ābhiññā 遲鈍通達)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8130,khippaṃ,,,, adv$急速地,【acc】,khippa,,1,10,7,shuihan,tc
- 8131,khippatara,,,, a$較急的$更急的$, ,[khippa 的比較級],,1,10,10,shuihan,tc
- 8132,khīra,.n:base.,,khīra+,#-paka$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8133,khīra,,,, 乳$牛乳$,n.,[Sk. kṣīra],,1,10,5,shuihan,tc
- 8134,khīranikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8135,khīraôdakībhūta,.n:base.,,khīra+ôdakībhūta, 變成如水乳的(水乳交融的)$已和合的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8136,khīrapāna,.n:base.,,khīra+pāna, 喝乳吸奶者$子牛$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8137,khīrarukkha,.n:base.,,khīra+rukkha, 乳樹$印度橡膠樹(刺其樹幹$則流白色乳狀液$乾後即成橡皮$為橡膠原料來源之一)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8138,khitta,.adj.,,[khipati kṣip 的 pp.], 已被投擲的$已被捨棄的$已混亂的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8139,khitta,,,khipati, 投擲$捨棄$使混亂$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8140,khīya,.n:base.,.m.,,②$<kṣā]$嫌瞋(惱怒生氣)$,m.,[<khīyati ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8141,khīyadhamma,.n:base.,,khīya+dhamma, (瞋怒)不平$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8142,khīyamāna,,,khīyati① ,,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8143,khīyati,,,,,[khayati 的 pass.% Sk. kṣīyate<kṣī], (滅)盡% 亡% 失望(變沮喪% become dejected).,,1,10,7,shuihan,tc
- 8144,khīyi,,,,,【aor】,khīyati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8145,khīyitabba,,,khīyati① ,②,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8146,kho,,,, 確實$的確$atha kho 那時候$爾時( = tatra kho)$kho pana 但$但是$然而$api ca kho 但$但是$然而$tatra kho (確實)在其處$在那裡(indeed there$indeed in that place)$[(譯者補充請自行判斷)漢譯經文譯為<爾時>]$,adv.,[Sk. khalu],,1,10,3,shuihan,tc
- 8147,khobha,.n:base.,.m.,, 搖動$震動$動亂$,m.,[<kṣubh],,1,10,6,shuihan,tc
- 8148,khoma,,,, 亜麻$麻$麻布$麻衣$,n.,[Sk. kṣauma],,1,10,5,shuihan,tc
- 8149,khomapilotikā,.n:base.,,khoma+pilotikā, 麻衣$麻布$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8150,khudā,.n:base.,.f.,[Sk. kṣudh% kṣudhā% BSk. kṣud], 飢$飢餓$空腹$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8151,khudda,.adj.,,[Sk. kṣudra.【cf】, cūḷa$culla]$小的$劣的$微細的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8152,khuddaānukhuddaka,.n:base.,,khudda+ānukhuddaka, 小小的$細隨細的$微細的$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 8153,khuddaka,.adj.,,[= khudda% BSk. kṣudraka], 小的$雜的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8154,khuddaka-bhāṇaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,16,shuihan,tc
- 8155,khuddaka-nikāya,.n:base.,.m.,,$,m. 小部經% 小尼柯耶,[五尼柯耶之一],,1,10,15,shuihan,tc
- 8156,khuddaka-pāṭha,.n:base.,.m.,,$,m. 小誦經,[小部經之一],,1,10,14,shuihan,tc
- 8157,khuddaka-vatthu,,,, 小事$雜事$[犍度部之一]$,n.,[BSk. Kṣudrakavastu],,1,10,15,shuihan,tc
- 8158,khujja,.adj.,,[= kujja% Sk. kubja], 駝背的$身材短小的$小的(small)$次等較低的(inferior)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8159,khuṃseti,,,,,叱責%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8160,khuṃsita,,,khuṃseti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8161,khuppipāsā,,,, (cf$anasana),【cf】,khudā,,1,10,10,shuihan,tc
- 8162,khuppipāsā,.n:base.,.f.,[khud-pipāsā], 飢和渇$飢渇$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8163,khuran.,.n:base.,,khura① n.+,#-kāya$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8164,khuran.,,,,,[Sk. kṣura], 剃(髮)刀.,,1,10,7,shuihan,tc
- 8165,khuran.appa,.n:base.,,khura① n.+appa, 尖箭$一種弓箭$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8166,khuran.dhāra,.n:base.,,khura① n.+dhāra, 1$剃刀的刃$2$劍波海(波浪像剃刀)$3$地獄的一種$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8167,khuran.kāsa,.n:base.,,khura① n.+kāsa, 馬的輕鬆慢跑(馬蹄得得的聲)的狀態情況$跑走$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8168,khuran.kosa,.n:base.,,khura① n.+kosa, 剃刀鞘(razor sheath)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8169,khuran.muṇḍa,.n:base.,,khura① n.+muṇḍa, 剃髮剃得很好很光禿的頭(close shaven)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8170,khuran.silā,.n:base.,,khura① n.+silā, 磨(刀)石$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8171,khvā-,,,, khvāhaṃ = kho ahaṃ 確實(的確)我~$,=,[kho a°],,1,10,5,shuihan,tc
- 8172,kibbisa,.n:base.,,kibbisa+,#-kāraka$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8173,kibbisa,,,, 罪垢$罪過$,n.,[Sk. kilbiṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 8174,kibbisakārin,.n:base.,,kibbisa+kārin, 犯罪者$違犯者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8175,kicca,.adj.,,[karoti 的 grd.% Sk. kṛtya], 應被作的$所作$作用$行事$義務$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8176,kicca,.n:base.,,kicca+,#-kara$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8177,kiccaādhikaraṇa,.n:base.,,kicca+ādhikaraṇa, 事諍事(調停解決紛諍之事)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8178,kiccaākicca,.n:base.,,kicca+ākicca, 種種的所作$義務$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8179,kiccakaraṇīya,.n:base.,,kicca+karaṇīya, 應被作的義務$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8180,kiccakarin,.n:base.,,kicca+karin, 執行實行義務的人$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8181,kiccayatā,.n:base.,.f.,[kicca-ya-tā], 所作$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8182,kiccha,.adj.,,[= kasira% Sk. kṛcchra], 困難的$難的$苦難的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8183,kicchā,,,,,【abl】,kiccha,,1,10,6,shuihan,tc
- 8184,kicchati,,,, 困擾$苦(煩)惱$, ,[kiccha 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8185,kicchena,,,kiccha, 困難的$難的$苦難的$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8186,kīdisa,.adj.,,[Sk. kīdṛś = kim dṛśa], 像什麼(樣子)的? 哪種的?$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8187,kikin,.n:base.,.f.,, 樫鳥$青樫鳥$(日本)松鴉(亦名樫鳥)$,m. f.,[喜食樫(橡樹%oak)之果實],,1,10,5,shuihan,tc
- 8188,kila,,,, 傳說~$(我)聽說~$…(就)是這麼說的(轉述…(事情或話語)的內容)$確實$的確$,adv.,[Sk. kila],,1,10,4,shuihan,tc
- 8189,kīḷa,.n:base.,.m.,, 蠍子$,m.,[Sk. kīṭa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8190,kīḷā,.n:base.,.f.,[<krīḍ], 遊戲$嬉戲$kīḷā-maṇḍala 遊戲場$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8191,kilama,.n:base.,.m.,, 疲勞$,m.,[<klam],,1,10,6,shuihan,tc
- 8192,kilamatha,.n:base.,.m.,, 疲勞$,m.,[BSk. klamatha% kilamatha],,1,10,9,shuihan,tc
- 8193,kilamati,,,, 疲倦疲勞$= kilāmeti$, ,[Sk. klamati klam],,1,10,8,shuihan,tc
- 8194,kilamayanta,,,kilameti, 疲倦疲勞$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8195,kilameti,,,, 疲倦疲勞$, ,[kilama 的 denom.% Sk. klāmyati% BSk. klāmati],,1,10,8,shuihan,tc
- 8196,kilamita,,,kilameti, 疲倦疲勞$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8197,kīḷanā,.n:base.,.f.,[<krīḍ], 遊戲$嬉戲$kīḷā-maṇḍala 遊戲場$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8198,kīḷanaka,.n:base.,.m.,, 玩具$,m.,[kīḷana-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8199,kilañjā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8200,kilanta,.adj.,,[kilamati 的 pp.], 已疲倦疲勞的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8201,kilanta,,,kilamati, 疲倦疲勞$= kilāmeti$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8202,kīḷāpanaka,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8203,kīḷāpeti,,,,,【caus】,kīḷati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8204,kilāsa,.n:base.,.m.,, 白癩$疱瘡$皮膚病$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8205,kilāsika,.adj.,,[kilāsa-ika%-iya], 白癩的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8206,kilāsiya,.adj.,,[kilāsa-ika%-iya], 白癩的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8207,kilāsu,.adj.,,[<klam], 疲倦的$已疲勞的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8208,kīḷati,,,, 遊戲$嬉戲$祝賀$, ,[Sk. krīḍati krīḍ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8209,kilesa,.n:base.,.m.,, 煩惱$染$欲念$,m.,[cf. kilissati% Sk. BSk. kleśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8210,kilesaāvaraṇa,.n:base.,,kilesa+āvaraṇa, 煩惱障$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8211,kilesaduka,.n:base.,,kilesa+duka, 染二法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8212,kilesajāta,.n:base.,,kilesa+jāta, 煩惱種$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8213,kilesavaṭṭa,.n:base.,,kilesa+vaṭṭa, 煩惱輪轉$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8214,kilesavatthu,.n:base.,,kilesa+vatthu, 煩惱事$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8215,kilesaviddhaṃsana,.n:base.,,kilesa+viddhaṃsana, 煩惱的摧破$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 8216,kili,,,,,擬音(比擬之聲音)%, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8217,kilijjati,,,, 熱惱$(針扎似地)陣陣劇痛$, ,[<klid],,1,10,9,shuihan,tc
- 8218,kīḷikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8219,kilinna,.adj.,,[kilijjati 的 pp.], 已濕的(因汗或尿)$(針扎似地)陣陣劇痛的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8220,kilinna,,,kilijjati, 熱惱$(針扎似地)陣陣劇痛$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8221,kilissana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8222,kilissati,,,, 染上$沾染(惡習等)$汚染$弄濕$, ,[Sk. BSk. kliśyati kliś],,1,10,9,shuihan,tc
- 8223,kilisseyya,,,kilissati, 染上$沾染(惡習等)$汚染$弄濕$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8224,kīḷita,.adj.,,[kīḷati 的 pp.], 已遊戲的$已嬉戲的$遊戲$娯樂$祭禮$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8225,kīḷita,,,kīḷati, 遊戲$嬉戲$祝賀$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8226,kiliṭṭha,.adj.,,[kilissati 的 pp.], 已被染汚的$已染着的$雜染的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8227,kiliṭṭha,,,kilissati, 染上$沾染(惡習等)$汚染$弄濕$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8228,kiloma,.n:base.,.m.,, 肋膜$胸膜$,m.,[Sk. kloman],,1,10,6,shuihan,tc
- 8229,kilomaka,.n:base.,.m.,, 肋膜$胸膜$,m.,[Sk. kloman],,1,10,8,shuihan,tc
- 8230,kiṃ,,,, 什麼(what)$如何$怎樣$無論如何$無論怎樣$何故$為什麼$如何的$怎樣的$什麼樣的$, ,[rel. pron. ka 的 n.],,1,10,3,shuihan,tc
- 8231,kiṃ,,,, 什麼(what)$如何$怎樣$無論如何$無論怎樣$何故$為什麼$如何的$怎樣的$什麼樣的$,【acc】,kiṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8232,kiṃ,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,【cf】,pageva,,1,10,3,shuihan,tc
- 8233,kiṃ,,,, 谁$什么$哪个,n.,ka,,1,10,3,shuihan,tc
- 8234,kiṃ,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. acc.,ka,,1,10,3,shuihan,tc
- 8235,kiṃ,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. n. nom.,ka,,1,10,3,shuihan,tc
- 8236,kimaṅga,,,, (連〜都〜)更何況(更不用說〜) (cf$kiṃ 之,adv.,[kiṃ-aṅga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8237,kimaṅga.pagevataraṃ更早,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,【cf】,pageva,,1,10,21,shuihan,tc
- 8238,kimaṅgaaṅga),.n:base.,,kimaṅga+aṅga), (e$g$連大人都覺得困難$(更)何況小孩)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8239,kimhi.~nu,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8240,kimi,.n:base.,.m.,, 蛆蟲$蟲類$屍蟲$,m.,[Sk. kṛmi],,1,10,4,shuihan,tc
- 8241,kimina,.adj.,,[<kimi], 被蛆蟲覆蓋了的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8242,kiṃsuka,.n:base.,.m.,, kiṃsuka(樹名)$緊叔迦(kiṃsuka之音譯)$肉色花(kiṃsuka之意譯)$,m.,[kiṃ-su-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 8243,kiṇakiṇāyati,,,,, , ,,1,10,12,shuihan,tc
- 8244,kiṇāti,,,, 購買$, ,[= kayati Sk. kriṇāti krī],,1,10,6,shuihan,tc
- 8245,kiñcana,.adj.,,[kin-cana = kiñci], (談話中提到內容不定或未知物時) 什麼(e$g$這麼做有什麼不好嗎?)$某種某些(可能是有某種某些原因)$某事某物(something)$障礙$障$,a. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8246,kiñcāpi,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8247,kiñcāpi,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8248,kiñci,.n:base.,.f.,, 某種$某些(some$something) ,f. n.,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 8249,kiñci,,,, 某事某物(something)$任何事任何物(anything)$[它的變化以 kiṃ 為(基)準]$kiñcāpi hi … pana 即使是…(那樣)然而(但是)~$,pron.,[kin-cid],,1,10,5,shuihan,tc
- 8250,kiñcikkha,,,, 些細$僅少$些物$,n.,[kiñcid-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 8251,kiñcikkhakamyatā,.n:base.,,kiñcikkha+kamyatā, 些少物的欲求$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8252,kiṇe,,,kiṇāti, 購買$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8253,kiṇha,.adj.,,[= kaṇha Sk. kṛṣṇa], 黑的$黑奴$黑法$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8254,kiṇiṃsu,,,, 購買$,【aor】,kiṇāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 8255,kiṇituṃ,,,kiṇāti, 購買$,【inf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8256,kiṇitvā,,,kiṇāti, 購買$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8257,kiñjakkha,.n:base.,.m.,, (雄蕊的)花糸(附著於花粉囊的花柱$花柄)$蓮的花$糸(纖維細線)$,m. n.,[Sk. kiñjalka],,1,10,9,shuihan,tc
- 8258,kiṅkaṇika,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8259,kiṇṇa,.n:base.,.m.,, 酵母$酵母(粉)$,m.,[Sk. kiṇva],,1,10,5,shuihan,tc
- 8260,kinnara,.n:base.,.f.,, 緊那羅(kinnara的音譯)$人非人$,m.% kinnarī f.,[kiṃ-nara],,1,10,7,shuihan,tc
- 8261,kinti那麼(那樣的話)是為(了)什麼.~aṅga(連〜都〜)更何況(更不用說〜)(cf.kimaṅga).kiṃmegharavāsena我為何有家居(住在家裡)的必要呢.kiṃāgat'attha為何你們(這麼)慢慢地(慢吞吞地,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,117,shuihan,tc
- 8262,kipillaka,,,, 蟻$螞蟻$,n.% kipillakā f%,[= pipīlikā Sk. pipīlikā],,1,10,9,shuihan,tc
- 8263,kira,,,, 傳說~$(我)聽說~$…(就)是這麼說的(轉述…(事情或話語)的內容)$確實$的確$,adv.,[Sk. kila],,1,10,4,shuihan,tc
- 8264,kiraṇa,,,, 職業(工作$occupation)$作業場(工作的地方$place of work$workshop)$,n.,[<kṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8265,kīrati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8266,kīrati,,,, 被作$被做$被執行實行$,#NAME?,[karoti 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8267,kīrisa,.adj.,,[Sk. kīdṛś = kim dṛśa], 像什麼(樣子)的? 哪種的?$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8268,kirīṭin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8269,kiriya,.n:base.,.f.,[Sk. kriyā]① 應所作% 所作業(行為)% 正義% 貞操. ,②$= karaṇa-matta 唯作$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8270,kiriyā,.n:base.,.f.,[Sk. kriyā]① 應所作% 所作業(行為)% 正義% 貞操. ,②$= karaṇa-matta 唯作$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8271,kiriyāmanodhātu,.n:base.,,kiriyā+manodhātu, 唯作意界$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8272,kiriyāvāda,.n:base.,,kiriyā+vāda, 作業論$行為論者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8273,kisa,,,, 極瘦的$,【cf】,kasima,,1,10,4,shuihan,tc
- 8274,kisa,.adj.,,[Sk. kṛśa], 已(消)瘦的$憔悴了的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8275,kisittha,,,, (消)瘦的$憔悴的$,【aor】,kissati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8276,kismiṃ,,,kiṃ,[~ ca api],【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8277,kismiṃ,,,, 谁$什么$哪个,sg. n. loc.,ka,,1,10,6,shuihan,tc
- 8278,kissa,,,, 哪~$什麼~(e$g$這種時候也不來(幫忙)$還算什麼朋友呢)$為何$為什麼$什麼原因$, ,[kiṃ 的 sg. gen.],,1,10,5,shuihan,tc
- 8279,kissa,,,, 谁$什么$哪个,【dat sg. n.】,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 8280,kissa,,,, 谁$什么$哪个,【gen sg. n.】,ka,,1,10,5,shuihan,tc
- 8281,kissa,,,kiṃ,,【gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8282,kissati,,,, (消)瘦的$憔悴的$, ,[kisa 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 8283,kita,.adj.,,[kṛ 的 pp.], 已被(裝)飾的$已被汚(染)的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8284,kīta,.adj.,,[kiṇāti 的 pp.], 已買的$(購)買了的$買得的(物美價廉$買後有得到利益$買得便宜$買得實惠$值得買等)$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8285,kīṭa,,,, 昆蟲$蛆蟲$,n.,[Sk. kīṭa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8286,kīṭaka,,,, 昆蟲$蛆蟲$,n.,[Sk. kīṭa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8287,kitava,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8288,kiṭika,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8289,kittaka,.adj.,,[kitta-ka BSk. kettaka], (到)什麼程度?(to what extent)$多少?(how much)$多多少少的(多少有一些的)$一點點的(a little)$kittakaṃ addhānaṃ adv$短時間$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8290,kittanīya,,,kitteti, 稱讚$稱譽$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8291,kittāvatā,,,, 多少$到什麼程度(e$g$要給你多少呢? 要給你到什麼程度(才夠)呢?)$從什麼觀點(從哪方面)$~ nu kho paññavā ti vuccati 到底(究竟)從什麼觀點(來看來評斷)$說他(他被說)是具慧者呢$,adv.,[kittā-vat 的 instr. abl.],,1,10,9,shuihan,tc
- 8292,kittayissati,,,, 稱讚$稱譽$,【fut】,kitteti,,1,10,12,shuihan,tc
- 8293,kittenta,,,kitteti, 稱讚$稱譽$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8294,kitteti,,,, 稱讚$稱譽$, ,[kitti 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 8295,kiṭṭha,,,,③,【cf】,kaṭṭha① n. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8296,kiṭṭha,.n:base.,.m.,, 苗芽$稻田$穀物$,m.,[cf. Sk. kṛṣṭa<kṛṣ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8297,kiṭṭhaāda,.n:base.,,kiṭṭha+āda, 穀食$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8298,kiṭṭhaārakkha,.n:base.,,kiṭṭha+ārakkha, 穀畑(稻田)的守護$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8299,kiṭṭhasambādha,.n:base.,,kiṭṭha+sambādha, 因穀物而忙碌$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8300,kitti,.n:base.,.f.,[Sk. kīrti], 稱譽$稱讚$名聲$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8301,kittī,.n:base.,.f.,[Sk. kīrti], 稱譽$稱讚$名聲$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8302,kittita,,,kitteti, 稱讚$稱譽$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8303,kīva,,,, 多少(程度)$到什麼程度$~ ciraṃ 多久(呢) (how long時間多久)$~ dīghaṃ 多長(呢) (how long長度多長$how far距離多遠等)$,adv.,[Sk. kiyant% kīvant],,1,10,4,shuihan,tc
- 8304,kīvat,,,, 多少(程度)$到什麼程度$~ ciraṃ 多久(呢) (how long時間多久)$~ dīghaṃ 多長(呢) (how long長度多長$how far距離多遠等)$,adv.,[Sk. kiyant% kīvant],,1,10,5,shuihan,tc
- 8305,kivatika,.adj.,,[kīvat-ika], 多少(程度)的$到什麼程度的$幾許(若干$沒有多少)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8306,kkanti,.n:base.,.f.,, 下來(進入~)$下生$顯現 (再生機會)$,f.,[cf. avakkamati],,1,10,6,shuihan,tc
- 8307,klama,.n:base.,.m.,, 疲勞$,m.,[<klam],,1,10,5,shuihan,tc
- 8308,ko,.n:base.,.m.,, 谁$什么$哪个,m. ,ka,,1,10,2,shuihan,tc
- 8309,ko,,,, 誰(who)$ko-ci 無論是誰(不管是誰$whoever)$任誰$任何人$,pron.,[ka 的 m.],,1,10,2,shuihan,tc
- 8310,ko,.n:base.,,, 谁$什么$哪个,sg. m. nom.,ka,,1,10,2,shuihan,tc
- 8311,koccha,,,, 草椅$草座$坐褥$,n. ① (梳頭髮等之)梳子.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 8312,koci,.n:base.,.m.,, 無論(不管)誰(whoever)$任何人(anybody)$,m.,ka,,1,10,4,shuihan,tc
- 8313,koci,.n:base.,.m.,, 無論是誰(不管是誰$whoever)$任誰$任何人$,m.,[ko-ci],,1,10,4,shuihan,tc
- 8314,kodaṇḍa,,,, 石弓$弓$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8315,kodha,.n:base.,.m.,, 忿$忿怒$,m.,[Sk. krodha<krudh],,1,10,5,shuihan,tc
- 8316,kodhaātimāna,.n:base.,,kodha+ātimāna, 忿跟過慢$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8317,kodhabhakkha,.n:base.,,kodha+bhakkha, 以忿怒為食 ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8318,kodhana,.adj.,,[<kodha], 有忿的$容易忿怒的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8319,kodhaupāyāsa,.n:base.,,kodha+upāyāsa, 忿惱$忿恚相$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8320,kodhaupāyāsin,.n:base.,,kodha+upāyāsin, 忿惱者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8321,kodumbara,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8322,kohañña,,,, 欺瞞$詐欺$,n.,[kuhanā-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8323,koja,,,,,n., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8324,kojava,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8325,koka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8326,kokanada,,,, 紅蓮$,n.,[Sk. kokanada],,1,10,8,shuihan,tc
- 8327,kokanuda,,,, 紅蓮$,n.,[Sk. kokanada],,1,10,8,shuihan,tc
- 8328,kokāsika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8329,kokila,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8330,kola,.n:base.,.m.,, 棗$棗子$,m. n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8331,kolaaṭṭhi,.n:base.,,kola+aṭṭhi, 棗核$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8332,kolāhala,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8333,kolamba,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8334,kolaṅkola,,,, 家家(斯陀含的聖者)$[得斯陀含果之聖者(going from kula to kula in saṃsāra$the one passing from one noble family to another)]$, ,[kulaṃ-kula],,1,10,9,shuihan,tc
- 8335,kolañña,.adj.,,[<kula], 家系(傳統血統世代家世)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8336,koḷāpa,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8337,kolaputtika,.adj.,,[kulaputta-ika], 善男子的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8338,koleyyaka,.adj.,,[<kula], 家柄(家世$名門)的$高貴的$良種$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8339,koliniyā,.n:base.,.f.,[<kulīna<kula], 良家女子$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8340,koliya,.adj.,,[kola-iya], 棗子的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8341,komāra,.adj.,,[<kumāra], 兒童的$少年的$f$komārī 少女$處女$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8342,komārabhacca,.n:base.,.m.,,$,m. 良醫% 一位著名醫生. Jīvaka(耆婆% 歷難生存下來的人) 的事蹟,[小兒科醫% 被一位王子(kumārena posāpito)撫育養大],,1,10,12,shuihan,tc
- 8343,komārabrahmacariyā少年的梵行,.n:base.,,komāra+brahmacariyā少年的梵行, = 不婬$,_comp_,,,1,10,23,shuihan,tc
- 8344,komāraka,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8345,komudī,.n:base.,.f.,[<kumuda% Sk. kaumudī], 月光$迦刺底迦(kattikā 或 kattika)月的滿月之日(the full moon day in the month Kattika)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8346,koñca,.n:base.,.m.,, 鷺鷥$白鷺$,m.,[Sk. krauñca],,1,10,5,shuihan,tc
- 8347,koñcanāda,.n:base.,,koñca+nāda, 象的叫喊聲(類似鷺的叫喊聲)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8348,koṇḍañña,.n:base.,.m.,, 憍陳如$[最初的佛弟子$五比丘之一]$= Aññā-Koṇḍañña$,m.,[BSk. Kauṇḍinya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8349,konta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8350,kopa,.n:base.,.m.,, 忿恨$憤怒$怒氣$,m.,[<kup],,1,10,4,shuihan,tc
- 8351,kopaneyya,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8352,kopeti,,,, 弄亂$打亂$擾亂(disturb)$使震動$搖動$使物改變位置方向$使紊亂$非難$, ,[kuppati kup 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8353,kopeti,,,, (發)怒$搖動$,【caus】,kuppati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8354,kopīna,,,, 陰所$陰部$應(覺)羞恥之物$性器官$恥骨區$,n.,[cf. Sk. kaupīna],,1,10,6,shuihan,tc
- 8355,kopīnaniddaṃsin,.n:base.,,kopīna+niddaṃsin, 已除去兜襠布(loincloth)的$無恥的$不淨的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8356,korabya,.n:base.,.m.,, Kuru(俱盧)的子孫(後代)$,m.,[Sk. Kauravya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8357,korajika,.adj.,,[ku-raj-ika], 受到(惡)影響的$逆上的$[(因激憤$悲痛等)血充上頭的$勃然大怒的$興奮狂亂的]$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8358,koraka,.n:base.,.m.,, 鞘$刀鞘$劍鞘$,m. n. ① 蕾% 苞% 蓓蕾% 花蕾.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 8359,korañjika,.adj.,,[ku-raj-ika], 受到(惡)影響的$逆上的$[(因激憤$悲痛等)血充上頭的$勃然大怒的$興奮狂亂的]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8360,kosajja,,,, 懈怠的$怠惰的$,【cf】,kusīta,,1,10,7,shuihan,tc
- 8361,kosajja,,,, 懈怠$,n.,[kusīta-ya% Sk. BSk. kausīdya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8362,kosaka,.n:base.,.m.,, 鉢$箱$小箱$,m. n.,[<kosa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8363,kosala,.n:base.,.m.,, 憍薩羅$[十六大國之一$首都是 Sāvatthī]$,m.,[Sk. Kauśala],,1,10,6,shuihan,tc
- 8364,kosalaka,.adj.,,[Kosala-ka], Kosala(憍薩羅)的$憍薩羅國人$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8365,kosalla,,,, 善巧$技術巧妙精巧的事$,n.,[kusala-ya% Sk. Kauśalya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8366,kosam.n.,,,,,[Sk. kośa% koṣa], 藏庫% 寶庫% 箱% 繭% 包起來的東西.,,1,10,8,shuihan,tc
- 8367,kosam.n.ārakkha,.n:base.,,kosa① m. n.+ārakkha, 寶庫的番人(看守者$值班人)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8368,kosam.n.kāraka,.n:base.,,kosa① m. n.+kāraka, 製作繭者$蠶$養蠶家$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8369,kosambaka,.adj.,,[<Kosambī], Kosambī (憍賞彌)的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8370,kosambī,.n:base.,.f.,[Sk. Kauśāmbī], 憍賞彌$[Vaṃsa(跋蹉)國的首都]$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8371,kosambika,.adj.,,[<Kosambī], Kosambī (憍賞彌)的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8372,kosambiya,.adj.,,[<Kosambī], Kosambī (憍賞彌)的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8373,kosātakī,.n:base.,.f.,[Sk. kośātakī], 蔓草$葫蘆$瓢簞$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8374,kosātikī,.n:base.,.f.,[Sk. kośātakī], 蔓草$葫蘆$瓢簞$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8375,koseyya,,,, 絹$絹糸$絹布$絹衣$憍奢耶 = kosiya$,n.,[<kosa% Sk. kauśeya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8376,kosī,.n:base.,.f.,, 鞘$刀鞘$劍鞘 = koraka 之,f.,②,,1,10,4,shuihan,tc
- 8377,kosika,,,, 梟$貓頭鷹$②$= koseyya$,①,[Sk. kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8378,kosika,.n:base.,.m.,, 憍戸迦$拘翼 = 帝釋天$,m.,[Sk. Kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8379,kosiya,,,, 梟$貓頭鷹$②$= koseyya$,①,[Sk. kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8380,kosiya,.n:base.,.m.,, 憍戸迦$拘翼 = 帝釋天$,m.,[Sk. Kauśika],,1,10,6,shuihan,tc
- 8381,kosohita-vatthaguyha,,,,$,n. 陰馬藏(男根向內部收縮而不現見),[三十二相之一],,1,10,20,shuihan,tc
- 8382,kosumbha,,,, 紅藍$赤花$番紅花(saffron$saffraan$,n.,[Sk. kusumbha],,1,10,8,shuihan,tc
- 8383,koṭi,.n:base.,.f.,[〃]① 點% 終點% 頂點% 邊% 終邊% 際% 邊際. ,②$倶胝$一千萬(10 million)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8384,koṭika,.adj.,,[koṭi-ka], 點的$終邊的$植物名$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8385,koṭṭana,,,, 搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$粉碎$打$, ,[<koṭṭeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 8386,koṭṭāpeti,,,, 打$搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$(打$砸$弄$粉)碎$(把土地等)弄平(make even)$切(cut)$,【caus】,koṭṭeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 8387,koṭṭeti,,,, 打$搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$(打$砸$弄$粉)碎$(把土地等)弄平(make even)$切(cut)$, ,[<kuṭ],,1,10,7,shuihan,tc
- 8388,koṭṭhakan.=koṭṭha(藏)庫(保管守護東西用之建築物)%穀倉%門屋%小屋.,,,,,②, m. 鳥名.,,1,10,44,shuihan,tc
- 8389,kotthalī,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8390,koṭṭham.n.,,,,②$m$鳥名$樹木名$,[Sk. koṣṭha], (藏)庫(保管守護東西用之建築物)% 穀倉% 穴藏% 房(間)% 腹部. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8391,kotthu,.n:base.,.m.,, 野干$(jackal)狐狼(又名胡狼或豺狼$似狼但體形較小)$野狐$,m.,[cf. Sk. kroṣṭu],,1,10,6,shuihan,tc
- 8392,kotthuka,.n:base.,.m.,, 野干$(jackal)狐狼(又名胡狼或豺狼$似狼但體形較小)$野狐$,m.,[cf. Sk. kroṣṭu],,1,10,8,shuihan,tc
- 8393,koṭṭita,,,koṭṭeti, 打$搗$[撞擊(如搗米搗藥等)$捶打(如搗衣等)]$(打$砸$弄$粉)碎$(把土地等)弄平(make even)$切(cut)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8394,kotūhala,,,, (cf$kutūhala) 興奮(excitement)$刺激$騷動$混亂$祭典(festival)$法會儀式$,n.,[cf. Sk. kautūhala],,1,10,8,shuihan,tc
- 8395,kotūhalamaṅgala,.n:base.,,kotūhala+maṅgala, 瑞相$奇特瑞相$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8396,koṭumbara,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8397,kovida,.adj.,,[<ku-vid], 熟知的$識知的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8398,koviḷāra,.n:base.,.m.,, 黑檀 (烏木的別名$材質烏黑堅實$有光澤$可用來製造精緻的器具和工藝品)$,m.,[Sk. kovidāra],,1,10,8,shuihan,tc
- 8399,kriyā,.n:base.,.f.,[Sk. kriyā]① 應所作% 所作業(行為)% 正義% 貞操. ,②$= karaṇa-matta 唯作$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8400,kubbaṃ,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8401,kubbamāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8402,kubbāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8403,kubbanaka,.n:base.,.m.,, 不值錢(沒有價值)的小森林$不生産的樹林$,m.,[ku-vana-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 8404,kubbanta,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8405,kubbanti,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8406,kubbara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8407,kubbataṃ,,,,,karoti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8408,kubbati,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8409,kubbati,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8410,kubbaye,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8411,kubbaye,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8412,kubbe,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8413,kubbetha,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8414,kubera,.n:base.,.m.,, = Vessavaṇa 倶吠羅$[= 多聞天$毘沙門天]$,m.,[Sk. BSk. Kuvera],,1,10,6,shuihan,tc
- 8415,kucchi,.n:base.,.f.,[Sk. kukṣiḥ], 腹$胎宮$内部$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8416,kucchimant,.adj.,,[kucchi-mant], 妊娠的$懷孕的$有胎的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8417,kudā,,,,,adv., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8418,kudaṇḍaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8419,kudāra,.n:base.,.m.,, 惡妻$,m.,[ku-dāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8420,kudassu,,,, 確實$的確$,interj.,[kud-assu],,1,10,7,shuihan,tc
- 8421,kuḍḍa,,,, a$= kūṭa 奸邪的$, ,②,,1,10,5,shuihan,tc
- 8422,kuddāla,.n:base.,.m.,, 鋤$鋤頭$犁$鍬 (耕田農具)$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8423,kuḍḍa-mūla,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8424,kuḍḍa-rājan,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 8425,kuddha,.adj.,,[kujjhati 的 pp.], 已發怒的$已忿怒的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8426,kudrūsa,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8427,kuḍumalaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8428,kuha,.adj.,,, 詭詐$欺瞞的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8429,kuhaka,.adj.,,[kuha-ka], 有詐欺的$詭詐的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8430,kuhanā,.n:base.,.f.,[<kuha], 詐欺$詭詐$欺瞞$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8431,kuheti,,,, 欺騙$詭詐$說謊$顛倒黑白$歪曲$, ,[kuha 的 denom.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8432,kuhiṃ,,,,,adv., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8433,kuhitvā,,,kuheti, 欺騙$詭詐$說謊$顛倒黑白$歪曲$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8434,kūjati,,,, 鳴叫$(小鳥)吱吱喳喳地叫$, ,[kuj% guj],,1,10,6,shuihan,tc
- 8435,kūjita,,,kūjati, 鳴叫$(小鳥)吱吱喳喳地叫$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8436,kujja,.adj.,,[Sk. kubja], 傴僂(背脊彎曲的病)的$彎曲的$邪曲的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8437,kujjha,,,kujjhati, 發怒$對~生氣$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8438,kujjhāpeti使發怒.mākujjhitthakujjhataṃ莫(勿)對正在發怒的人(們)生氣,,,,[不要做(對正在發怒的人(們)生氣)的事],【caus】,kujjhati,,1,10,51,shuihan,tc
- 8439,kujjhataṃ,,,kujjhati, (pl,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8440,kujjhati,,,, 發怒$對~生氣$, ,[Sk. krudhyate krudh],,1,10,8,shuihan,tc
- 8441,kujjheti,,,,[不要做(對正在發怒的人(們)生氣)的事],【caus】,kujjhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8442,kujjheyya,,,kujjhati, 發怒$對~生氣$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8443,kujjhi,,,, 發怒$對~生氣$,【aor】,kujjhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8444,kujjhita,,,kujjhati, 發怒$對~生氣$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8445,kujjhittha,,,, 發怒$對~生氣$,【aor】,kujjhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 8446,kujjhitvā;grd.,,,kujjhati, kujjhitabba,【ger】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8447,kukku,.n:base.,.m.,, 肘$[長度的單位 = hattha = ratana]$,m.,[cf. Sk. kiṣku],,1,10,5,shuihan,tc
- 8448,kukkucāyana,,,, 後悔$,【cf】,kukkuccāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 8449,kukkucca,,,, 不行儀$惡作$後悔$悔$悔疑$,n.,[kukata-ya% BSk. kaukṛtya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8450,kukkuccanīvaraṇa,.n:base.,,kukkucca+nīvaraṇa, 惡作蓋$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8451,kukkuccāyati,,,, 後悔$, ,[kukkucca 的 denom.],,1,10,12,shuihan,tc
- 8452,kukkuccāyitatta,,,, 後悔$,【cf】,kukkuccāyati,,1,10,15,shuihan,tc
- 8453,kukkuha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8454,kukkuka,.adj.,,[kukku-ka], 肘的$短的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8455,kukkukata,.n:base.,,kukku+kata, 暫時的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8456,kukkuḷa,.n:base.,.m.,, 熱灰$灰燼$煻煨 (燒剩下沒燒盡的部分$燃屑$餘燼)$,m.,[Sk. kukūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 8457,kukkuḷaniraya,.n:base.,,kukkuḷa+niraya, 熱灰地獄$活火地獄$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8458,kukkura,.n:base.,,kukkura+,#-vata$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8459,kukkura,.n:base.,.m.,, 犬$狗$,m.,[Sk. kurkura],,1,10,7,shuihan,tc
- 8460,kukkurasīla,.n:base.,,kukkura+sīla, 狗戒$f$kukkurinī$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8461,kukkusa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8462,kukkuṭa,.n:base.,,kukkuṭa+,#-chāpaka$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8463,kukkuṭa,.n:base.,.f.,, 雞$,m.% kukkuṭī f.,[Sk. kurkuṭa% kukkuṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 8464,kukkuṭalakkhaṇa,.n:base.,,kukkuṭa+lakkhaṇa, 雞占卜$雞的占相$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8465,kukkuṭapotaka,.n:base.,,kukkuṭa+potaka, 雛雞$小雞$幼雞$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8466,kukkuṭayuddha,.n:base.,,kukkuṭa+yuddha, 雞鬥$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8467,kukutthaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8468,kula,.n:base.,,kula+,#-ūpaka$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8469,kula,,,, 家$良家$族姓$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8470,kūla,,,, 斜面$土手(積土堆高用作防水防風的小堤防)$堤防$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8471,kuladhītā,.n:base.,,kula+dhītā, 善女人$良家的女子$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8472,kuladūsaka,.n:base.,,kula+dūsaka, 汚家的$汚家者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8473,kulagharaṇī,.n:base.,,kula+gharaṇī, 家婦$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8474,kulaitthī,.n:base.,,kula+itthī, 家婦$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8475,kulala,.n:base.,.m.,, 兀鷹$鷹$鳶$,m.,[cf. Sk. kurara],,1,10,6,shuihan,tc
- 8476,kulāla,.n:base.,.m.,, 陶工$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8477,kulamacchariya,.n:base.,,kula+macchariya, 家慳(吝)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8478,kulaṅka-pādaka,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 8479,kulapadesa,.n:base.,,kula+padesa, 家的階級$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8480,kulaputta,.n:base.,,kula+putta, 善男子$良家的(男)子$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8481,kulattha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8482,kulaūpikā,.n:base.,,kula+ūpikā, 檀越(施主)家$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8483,kulāva,.n:base.,.m.,,鳥的一種$,m. ①庫藏.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 8484,kulāvaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8485,kulavaṃsa,.n:base.,,kula+vaṃsa, 家系(傳統血統世代家世)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8486,kulin,.adj.,,[<kula], 家系(傳統血統世代家世)的$系統的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8487,kulīna,.adj.,,[<kula], 家系(傳統血統世代家世)的$系統的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8488,kuliṅka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8489,kuliṅka,,,,,【cf】,kuluṅka,,1,10,7,shuihan,tc
- 8490,kulīra,.n:base.,.m.,, 螃蟹$,m.,[Sk. kulīra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8491,kuḷīra,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8492,kuḷīra,.n:base.,.m.,, 螃蟹$,m.,[Sk. kulīra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8493,kulīraka,.n:base.,.m.,, 螃蟹$,m.,[Sk. kulīra],,1,10,8,shuihan,tc
- 8494,kullaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8495,kullam.,,,,②$a$[Sk$kaula<kula-ya]$家的$,[Sk. Kulya], 筏% 桴(木筏或竹筏)% 籠筏. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8496,kuluṅka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8497,kumagga,.n:base.,.m.,, 邪道$,m.,[ku-magga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8498,kumāra,.n:base.,.m.,, 童子$兒童$f$kumārī 童女$少女$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8499,kumāraka,.n:base.,.m.,, 童子$少年$f$kumārikā$kumāriyā 童女$少女$,m.,[kumāra-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8500,kumbha,.n:base.,.m.,,②$象的面瘤(象的臉面上的小團塊)$,m.,,瓶$甕$廣口瓶$廣口而身軀圓長的土器或陶器$水瓶$水甕 ,1,10,6,shuihan,tc
- 8501,kumbhadāsī,.n:base.,,kumbha+dāsī, (從井)汲水的女子$下女$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8502,kumbhakāra,.n:base.,,kumbha+kāra, 陶工$陶師$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8503,kumbhakārikā,.n:base.,,kumbha+kārikā, 大的土器$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8504,kumbhaṇḍa,.n:base.,.m.,,[睪丸有如甕形的夜叉]$②$n$冬瓜$葫蘆$瓠$瓢瓜$f$kumbhaṇḍī$,m.,[kumbha-aṇḍa]① 鳩槃荼% 甕形夜叉 ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8505,kumbhaṭṭhāna-kathā,.n:base.,,kumbha+ṭṭhāna-kathā, 井戸端論(在井邊討論議論)$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 8506,kumbhī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8507,kumbhīla,.n:base.,.m.,, 鰐$鱷魚$蛟龍$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8508,kumbhīlabhaya,.n:base.,,kumbhīla+bhaya, 蛟龍怖$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8509,kumina,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8510,kumma,.n:base.,.m.,, 龜$陸龜$,m.,[Sk. kūrma],,1,10,5,shuihan,tc
- 8511,kummagga,.n:base.,.m.,, 邪道$,m.,[ku-magga],,1,10,8,shuihan,tc
- 8512,kummāsa,.n:base.,.m.,, 粥$酸粥$,m.,[Sk. kulmāṣa],,1,10,7,shuihan,tc
- 8513,kummiga,.n:base.,.m.,, 小鹿$不值錢(沒有價值)的獸(動物)$,m.,[ku-miga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8514,kumuda,,,,②$Kumuda地獄(白蓮地獄)$(很)大的數(字)$,n.,,蓮$黄蓮$白睡蓮 ,1,10,6,shuihan,tc
- 8515,kuṇāla,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8516,kuṇapa,.n:base.,.m.,, 死體$死屍$死骸$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8517,kuñca,,,,,n., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8518,kuñcikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8519,kuñcita,.adj.,,[kuñc% kruñc 的 pp.], 已彎曲的$已捲曲起皺的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8520,kuṇḍaka,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8521,kuṇḍala,,,, 耳環$耳飾$イヤリング(earring$耳環)$,n.,[BSk. 〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 8522,kuṇḍalin,.adj.,,[kuṇḍala-in], 有耳環的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8523,kuṇḍika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8524,kuṇḍikā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8525,kuṇi,.adj.,, ,,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8526,kuṇihatthaka,.n:base.,,kuṇi+hatthaka, 曲手者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8527,kuñjara,.n:base.,.m.,, 象$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8528,kuṅkuma,,,, 鬰金香$番紅花(saffron$saffraan)$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8529,kuṅkuma),,,, 紅藍$赤花$番紅花(saffron$saffraan$,【cf】,kusumbha,,1,10,8,shuihan,tc
- 8530,kuṅkumiya,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8531,kunnadī,.n:base.,.f.,[ku-nadī], 小川$小河$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8532,kunta,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8533,kuntanī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8534,kuntha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8535,kuṇṭha,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8536,kunthakipillikā,.n:base.,,kuntha+kipillikā, 蟻$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8537,kūpa,.n:base.,.m.,, 坑$孔$帆柱$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8538,kupita,.adj.,,[kuppati 的 pp.], 已怒的$瞋恚的$激憤的$混亂$動亂$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8539,kupita,,,kuppati, (發)怒$搖動$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8540,kuppa,,,kuppati, (發)怒$搖動$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8541,kuppa,.adj.,,[kuppati 的 grd.], 搖動的$不安的$(發)怒$,a. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8542,kuppati,,,, (發)怒$搖動$, ,[Sk. kupyati kup],,1,10,7,shuihan,tc
- 8543,kuppavimokkha,.n:base.,,kuppa+vimokkha, 動解脱$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8544,kuppi,,,, (發)怒$搖動$,【aor】,kuppati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8545,kuppila,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8546,kuraṇḍaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8547,kurara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8548,kuravaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8549,kuriyā,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8550,kuru,,,,, , ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8551,kuru,.n:base.,.m.,, 倶盧(Kuru的音譯)$[十六大國之一]$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8552,kurumāna,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8553,kuruṅga,.n:base.,.m.,, 羚羊$,m.,[Sk. kuluṅga% kulaṅga],,1,10,7,shuihan,tc
- 8554,kurūra,.adj.,,[Sk. krūra], 殘忍的$殘酷的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8555,kurute,,,karoti, 為$做$執行$製作$[kara-$karo-]$,【pr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8556,kusa,.n:base.,.m.,, 草$茅草$吉祥草$,m.,[Sk. kuśa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8557,kusaagga,.n:base.,,kusa+agga, 草的葉(片)的尖端$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8558,kusacīra,.n:base.,,kusa+cīra, 草衣$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8559,kusala,.adj.,,[Sk. kuśala], 善的$善業$(靈)巧的$善巧$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8560,kusala,.n:base.,,kusala+,#-ttika善三法$,_comp_,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8561,kusalabhāgiya,.n:base.,,kusala+bhāgiya, 善分$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8562,kusalamūla,.n:base.,,kusala+mūla, 善根$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8563,kusalapakkhika,.n:base.,,kusala+pakkhika, 善友$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8564,kusalarāsi,.n:base.,,kusala+rāsi, 善眾$善聚$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8565,kusalatā,.n:base.,.f.,[kusala-tā], 善巧$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8566,kusalī,.n:base.,.f.,[kusala 的 f.], 善女(持有美德)$善巧女$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8567,kusamuṭṭhi,.n:base.,,kusa+muṭṭhi, 一握(手握一把)的草$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8568,kusapāta,.n:base.,,kusa+pāta, 投擲草籤$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8569,kusi,,,,,n., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8570,kusinārā,.n:base.,.f.,, 拘尸那竭羅$[Mallā國(摩羅國)的城市$釋尊入滅地]$,f.% Kusinagara n.,[BSk. Kuśinagara],,1,10,8,shuihan,tc
- 8571,kusīta,.adj.,,[Sk. kusīda], 懈怠的$怠惰的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8572,kusītatā,.n:base.,.f.,[kusīta-tā], 懈怠$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8573,kussobbha,,,, 小池$小沼$小的坑$,n.,[ku-sobbha% Sk. kuśvabhra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8574,kussubbha,,,, 小池$小沼$小的坑$,n.,[ku-sobbha% Sk. kuśvabhra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8575,kusuma,,,, 花$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8576,kusumbha,,,, 紅藍$赤花$番紅花(saffron$saffraan$,n.,[Sk. kusumbha],,1,10,8,shuihan,tc
- 8577,kuṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8578,kūṭa,,,,, ,,a 欺瞞的$詐欺的,1,10,4,shuihan,tc
- 8579,kūṭaāgāra,.n:base.,,kūṭa+āgāra, 二階家(有二樓層的家)$重閣$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8580,kūṭagoṇa,.n:base.,,kūṭa+goṇa, 無角牛$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8581,kuṭaja,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8582,kūṭaṭṭha,.n:base.,,kūṭa+ṭṭha, 直立著的$不動的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8583,kuṭava,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8584,kūṭavāṇija,.n:base.,,kūṭa+vāṇija, 詐欺的商人$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8585,kūṭeyya,,,, 詐欺$欺瞞$,n.,[kūṭa ①-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8586,kuthanta,,,kuthati, 煮$料理$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8587,kuthārī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8588,kuṭhārī,.n:base.,.f.,[Sk. kuṭhāra], 斧$斧頭$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8589,kuthati,,,, 煮$料理$, ,[Sk. kvathati kvath],,1,10,7,shuihan,tc
- 8590,kuthita,.adj.,,[kuthati 的 pp.], 被煮的$已料理的$已消化的$已苦(煩)惱的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8591,kuthita,,,kaṭhati, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8592,kuthita,,,kuthati, 煮$料理$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8593,kuṭi,.n:base.,.f.,, 小屋$小舎$房舎$茅舎$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8594,kuṭī,.n:base.,.f.,, 小屋$小舎$房舎$茅舎$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8595,kuṭikā,.n:base.,.f.,[BSk. 〃], 小屋$小舎$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8596,kuṭila,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8597,kuṭimbika,.n:base.,.m.,, 地主$資産家$,m.,[kuṭumba-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8598,kuṭīpurisa,.n:base.,,kuṭī+purisa, 農夫$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8599,kuto,,,, 從哪裡(來自何處$where from)$因什麼樣(哪種)的理由$kuto ci 於哪裡也~$在任何地方都~$(用於否定語)決(不)~$[(譯者補充) na kuto ci bhayaṃ 於哪裡也不怖畏$決不怖畏]$, ,[ku 的@abl.],,1,10,4,shuihan,tc
- 8600,kutra,,,, 在何處$,adv.,[= kattha% Sk. kutra],,1,10,5,shuihan,tc
- 8601,kutta,.adj.,,[<kattā% Sk. kṛttra], 所作$行為$媚態$被整理(好)的$,n. a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8602,kuttakan.毛氈%毛織的敷物(鋪的東西).,,,,,②, a. 偽(造)的% 假(冒)的.,,1,10,24,shuihan,tc
- 8603,kuṭṭam.粉%粉末.,,,,,②, = kuḍḍa.,,1,10,12,shuihan,tc
- 8604,kuṭṭan.壁,,,, a$= kūṭa 奸邪的$, ,②,,1,10,8,shuihan,tc
- 8605,kuttha,,,, 在何處$,adv.,[= kattha% Sk. kutra],,1,10,6,shuihan,tc
- 8606,kuṭṭhan.,.n:base.,.f.,,②$m$一種的香料植物$,[Sk. kuṣṭhā f.], 癩% 癩病. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8607,kuṭṭhita,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8608,kuṭṭhita,,,kaṭhati, 煮沸$以火燒黑$烤焦$(心情)焦急$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8609,kutti,.n:base.,.f.,[<kutta], 整備$調整$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8610,kuṭṭthika,,,, 癩病者$癩患者$, ,[<kuṭṭha],,1,10,9,shuihan,tc
- 8611,kutūhala,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8612,kutūhalamaṅgala,.n:base.,,kutūhala+maṅgala, 祭典$儀式$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8613,kutūhalasālā,.n:base.,,kutūhala+sālā, 遊藝場$論議堂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8614,kuṭumba,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8615,kutumbaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8616,kuṭumbika,.n:base.,.m.,, 地主$資産家$,m.,[kuṭumba-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8617,kuṭumbiya,.n:base.,.m.,, 地主$資産家$,m.,[kuṭumba-ika],,1,10,9,shuihan,tc
- 8618,kuvalaya,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8619,kuvaṃ,,,, 在哪裡$在何處$,adv.,[ku-vaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 8620,kuvera,.n:base.,.m.,, = Vessavaṇa 倶吠羅$[= 多聞天$毘沙門天]$,m.,[Sk. BSk. Kuvera],,1,10,6,shuihan,tc
- 8621,kuvera,,,,$,#NAME?,[= 多聞天% 毘沙門天],,1,10,6,shuihan,tc
- 8622,kuvilāra,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8623,kuyyaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8624,kva,,,,, , ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8625,kvaci,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8626,lizard),,,,②,【cf】,godhā,,1,10,7,shuihan,tc
- 8627,m.,,,asu, n$amunā,【instr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8628,m.,,,asu,,【nom】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8629,m.,,,anukaroti, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8630,m.,,,anvesati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8631,m.,,,dassati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8632,m.,,,gūhati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8633,m.,,,nibbindati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8634,m.,,,pabbājeti, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8635,m.,,,parijānāti, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8636,m.,,,paṭikkhati, sg,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 8637,m.,.ti:base.,.prp.,, sg,,abhipattheti,,1,10,2,shuihan,tc
- 8638,mahesakkha,,,, 微力的$無能的$,【cf】,appesakkha,,1,10,10,shuihan,tc
- 8639,maṃ,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8640,mama,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8641,mamaṃ,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8642,mamaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8643,mayā,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8644,mayaṃ,,【nom】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 8645,mayhaṃ,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8646,mayi,,【loc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 8647,me,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 8648,me,,【instr】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 8649,med.,,,kasati, kassate,【pr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8650,migadāya,,,, 鹿苑,【cf】,dāya① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8651,idaṃ,.n.,.m.$sg.$.nom.,, 這$此$這個$這樣$,,ayaṃ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8652,n.khīḷana嘲笑,,,khīḷeti, 輕蔑$藐視$嘲笑$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8653,na,,,,②,【cf】,nu,,1,10,2,shuihan,tc
- 8654,naadv.,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,, 無% 沒有% 不(no% not)% 非% 否. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8655,nabbho,,,nābhī, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8656,nabha,,,, 天空$雲$霧$,n.,[Sk. nabha m.% nabhas n.],,1,10,5,shuihan,tc
- 8657,nabhas,,,, 天空$雲$霧$,n.,[Sk. nabha m.% nabhas n.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8658,nabhasā,,,nabha, 天空$雲$霧$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8659,nabhasi.,,,nabha, nabhā ca paṭhavī ca 天跟地,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8660,nābhi,.n:base.,.f.,, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8661,nābhī,.n:base.,.f.,, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8662,nābhika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8663,nābhiyo,,,nābhī, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8664,nabhyo,,,nābhī, 臍$肚臍(navel)$車(輪)轂(the nave of a wheel)$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8665,nacca,,,, 舞$舞蹈$跳舞$,n.,[Sk. nṛtya],,1,10,5,shuihan,tc
- 8666,naccaka,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8667,naccanta,,,naccati, nacca$naṭati]$跳舞$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8668,naccāpeti,,,, 使跳舞,【caus】,naccati,,1,10,9,shuihan,tc
- 8669,naccati,,,, nacca$naṭati]$跳舞$, ,[Sk. nṛtyati nṛt.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 8670,nacci,,,, nacca$naṭati]$跳舞$,【aor】,naccati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8671,naccissati,,,, nacca$naṭati]$跳舞$,【fut】,naccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 8672,naccituṃ,,,naccati, nacca$naṭati]$跳舞$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8673,nacira,.adj.,,[na-cira], 不久的$期間不長的$持續不長的(not of long duration)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8674,naciss',,,nacira,,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8675,nāda,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【cf】,nadati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8676,nāda,.n:base.,.m.,, 咆哮$吼聲$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8677,nadana,,,, 大聲叫$喊叫$,n.,[cf. nadati],,1,10,6,shuihan,tc
- 8678,nadāpeti,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【caus】,nadati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8679,nadati,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$, ,[〃nad],,1,10,6,shuihan,tc
- 8680,naddha,.adj.,,[〃nayhati nah 的 pp.], 結縛$繫結$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8681,naddha,,,nayhati, 繫結(tie$bind)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8682,nadi,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【aor】,nadati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8683,nadī,,,, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【cf】,nadati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8684,nadī,.n:base.,.f.,, 河$川$(sg$),f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8685,nadī,.n:base.,,nadī+,#-kūla$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8686,nadī,.n:base.,,nadī+,#-dugga$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8687,nadikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8688,nadī-kassapa,.n:base.,.m.,,$,m. 那提迦葉,[三迦葉兄弟之一% 原本為事火(祭火拜火)外道%後來轉為佛弟子],,1,10,12,shuihan,tc
- 8689,nadīsota,.n:base.,,nadī+sota, 河流$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8690,nadita,.adj.,,[nadati 的 pp.], 大聲喊叫(的)$吵鬧騷動(的)$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8691,nadita,,,nadati, 大聲叫$吼叫(roar)$哭泣(cry)$吵鬧騷動(make a noise)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8692,nadītīra,.n:base.,,nadī+tīra, 河岸$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8693,nadīvidugga,.n:base.,,nadī+vidugga, 川的淵$川的難渡的場所$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8694,nadiyā,,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8695,nadiyaṃ,,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8696,nadiyo,,,nadī, 河$川$(sg$),【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8697,naga,.n:base.,.m.,, 山$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8698,nāga,.n:base.,.m.,, 龍$象$nāga樹(nāga-tree$now called iron-wood-tree)$一種(落葉高木)樹(Carpinus tschonoskii)$f$nāgī 龍女$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8699,nāgaādhipati-vimāna,.n:base.,,nāga+ādhipati-vimāna, 龍宮$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 8700,nāgaāpalokita,.n:base.,,nāga+āpalokita, 如象的眺望顧視(elephant look$turning the whole body)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8701,nāgabala,.n:base.,,nāga+bala, 象軍$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8702,nāgabhavana,.n:base.,,nāga+bhavana, 龍宮$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8703,nāgabhoga,.n:base.,,nāga+bhoga, 象的鼻$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8704,nāgadanta,.n:base.,,nāga+danta, 象牙$壁鈎$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8705,nāgadantaka,.n:base.,,nāga+dantaka, 釘$釘子$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8706,nāgalatā,.n:base.,,nāga+latā, 一種籐蔓(nāga蔓)$檳榔$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8707,nāgamāṇavikā,.n:base.,,nāga+māṇavikā, 龍女$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8708,nagara,,,, 城$市$都市$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8709,nāgara,.n:base.,.m.,, 市民$城市的人(們)$,m.,[〃cf. nagara],,1,10,6,shuihan,tc
- 8710,nagarabandhana,.n:base.,,nagara+bandhana, 城縛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8711,nagaraguttika,.n:base.,,nagara+guttika, 警察官$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8712,nāgarājan,.n:base.,,nāga+rājan, 龍王$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8713,nagaraka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8714,nagarakathā,.n:base.,,nagara+kathā, 都市論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8715,nagarasāmin,.n:base.,,nagara+sāmin, 城主$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8716,nagaraūpakārikā,.n:base.,,nagara+ūpakārikā, 都市的防備$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8717,nagaraūpama,.n:base.,,nagara+ūpama, 如都市的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8718,nagaravaḍḍhaki,.n:base.,,nagara+vaḍḍhaki, 築城者$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8719,nāgarukkha,.n:base.,,nāga+rukkha, 一種樹(nāga樹)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8720,nāgasena,.n:base.,.m.,,$,m. 那先% 龍軍,[比丘],,1,10,8,shuihan,tc
- 8721,nāgatta,,,, 龍界$,n.,[nāga-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 8722,nāgavana,.n:base.,,nāga+vana, 象林$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8723,nāgavanika,.n:base.,,nāga+vanika, 捕象師$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8724,nāgavata,.n:base.,,nāga+vata, 龍務$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8725,nagga,.adj.,,[Sk. nagna], 裸的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8726,naggabhogga,.n:base.,,nagga+bhogga, 裸行者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8727,naggacariyā,.n:base.,,nagga+cariyā, 裸行$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8728,naggeyya,,,, 裸行$裸體$,n.,[nagga-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 8729,naggiya,,,, 裸行$裸體$,n.,[nagga-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 8730,nāha,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8731,nāha,,,, 鎧甲$盔甲$武裝器具$,n.,[cf. nayhati% naddha<nah],,1,10,4,shuihan,tc
- 8732,nahāmin,.adj.,,[<nahāpin], 理髪屋$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8733,nahāna,,,, = nhāna$sināna$沐浴$洗浴$,n.,[Sk. snāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 8734,nahānacoḷa,.n:base.,,nahāna+coḷa, 沐浴布$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8735,nahānaghara,.n:base.,,nahāna+ghara, 浴室$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8736,nahāniya,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8737,nahāniyacuṇṇa,.n:base.,,nahāniya+cuṇṇa, 洗粉$粉石鹸$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8738,nahāpaka,.n:base.,.m.,, nahāpeti$nahāpita]$助浴者$令浴者$浴僕$,m.,[Sk. snāpaka.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 8739,nahāpana,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8740,nahāpeti,,,, 使沐浴$洗浴$, ,[Sk. snāpayati. nahāyati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 8741,nahāpeti,,,, 浴$洗浴$沐浴$,【caus】,nahāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8742,nahāpita,,,nahāpeti, 使沐浴$洗浴$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8743,nahāpita,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8744,nahāpitasippa,.n:base.,,nahāpita+sippa, 理髪技$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8745,nahāru,.n:base.,.m.,, 腱$筋$,m.,[Sk. snāyu],,1,10,6,shuihan,tc
- 8746,nahārudaddula,.n:base.,,nahāru+daddula, 筋革$腱片$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8747,nahāta,.adj.,,[Sk. snāta. nahāyati 的 pp.], 已沐浴的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8748,nahāta,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8749,nahātaka,.n:base.,.m.,, = nhātaka 洗浴者$梵行終了者$淨行者$,m.,[Sk. snātaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8750,nahātvā,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8751,nahāyamāna,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8752,nahāyanta,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8753,nahāyati,,,, 浴$洗浴$沐浴$, ,[= sināti% Sk. snāti% snāyati snā],,1,10,8,shuihan,tc
- 8754,nahāyitabba,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8755,nahāyituṃ,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8756,nahāyitvā,,,nahāyati, 浴$洗浴$沐浴$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8757,nahuta,,,, 那由他$一萬$,n.,[Sk. niyuta% BSk. nayuta],,1,10,6,shuihan,tc
- 8758,najjā,,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8759,najjaṃ,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8760,najjaṃ;(pl.),,,nadī, 河$川$(sg$),【loc】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8761,najjāyo,,,nadī, 河$川$(sg$),【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8762,najjo,,,nadī, 河$川$(sg$),【nom】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8763,najjuha,.n:base.,.m.,,$[鳥]$雞類$,m.,[Sk. dātyūha],,1,10,7,shuihan,tc
- 8764,nakha,.n:base.,.m.,, (動物的)爪$(人的)指甲$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8765,nakhacchedana,.n:base.,,nakha+cchedana, 剪指甲$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8766,nakhapañjara,.n:base.,,nakha+pañjara, (彎)曲爪$(螃蟹的)鉗子$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8767,nakhasā,.n:base.,,nakha+sā, 爬傷$爪傷$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8768,nakhasikhā,.n:base.,,nakha+sikhā, 爪頂$爪尖$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8769,nakkhatta,,,, 星$星祭$祭$占星$,n.,[Sk. nakṣatra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8770,nakkhattaggāha,.n:base.,,nakkhatta+ggāha, 星蝕$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8771,nakkhattakīḷanā,.n:base.,,nakkhatta+kīḷanā, 星祭$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8772,nakkhattamaha,.n:base.,,nakkhatta+maha, 星祭$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8773,nakkhattapāṭhaka,.n:base.,,nakkhatta+pāṭhaka, 占星者$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8774,nakkhattatārakā,.n:base.,,nakkhatta+tārakā, 星宿$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 8775,nakkhattavijjā,.n:base.,,nakkhatta+vijjā, 占星學$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8776,nakkhattayoga,.n:base.,,nakkhatta+yoga, 星的運行$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8777,nakula,.n:base.,.m.,, 鼬鼠$黃鼠狼$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8778,nala,.n:base.,.m.,, 葦$蘆$蘆草$蘆葦$,m.,[Sk. naḍa% naḷa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8779,naḷa,.n:base.,.m.,, 葦$蘆$蘆草$蘆葦$,m.,[Sk. naḍa% naḷa],,1,10,4,shuihan,tc
- 8780,nāla,,,, 管$莖(中空的)$, ,[Sk. nāla],,1,10,4,shuihan,tc
- 8781,nalaāgāra,.n:base.,,nala+āgāra, 葦的家(a house built of reeds)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8782,nalaaggi,.n:base.,,nala+aggi, 蘆火(a fire of reeds)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8783,nalakalāpī,.n:base.,,nala+kalāpī, 葦束$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8784,nalakāra,.n:base.,,nala+kāra, 蘆細工人(a worker in reeds)$籠製作(者)(basket maker)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8785,nālaṃ,,,, 不是十分地$不足夠(not enough$insufficiently)$,adv.,[na alaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 8786,nalamālā,.n:base.,,nala+mālā, 蘆的鬘$蘆束$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8787,nalasetu,.n:base.,,nala+setu, 葦的堤道鋪道(causeway)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8788,nalāṭa,,,, 額$前頭$,n.,[Sk. lalāṭa% rarāṭa],,1,10,6,shuihan,tc
- 8789,nalāṭaanta,.n:base.,,nalāṭa+anta, 額邊$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8790,nalāṭaaṭṭhi,.n:base.,,nalāṭa+aṭṭhi, 額骨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8791,nalāṭamaṇḍala,.n:base.,,nalāṭa+maṇḍala, 額面$額輪$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8792,nalāṭikā,.n:base.,.f.,[Sk. lalāṭikā], 不愉快的神情臉色$苦澀的神情$愁眉苦臉貌$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8793,nalavana,.n:base.,,nala+vana, 葦的林$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8794,nāḷi,.n:base.,.f.,[Sk. nāḍī], 筒$管$莖$nāḷi量$[容器的單位]$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8795,nāḷī,,,, 管$莖(中空的)$,【cf】,nāla,,1,10,4,shuihan,tc
- 8796,nāḷī,.n:base.,.f.,[Sk. nāḍī], 筒$管$莖$nāḷi量$[容器的單位]$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8797,nāḷikā,,,, 管$莖(中空的)$,【cf】,nāla,,1,10,6,shuihan,tc
- 8798,nāḷikā,.n:base.,.f.,[Sk. nāḍikā% nālikā], 莖$管$筒$藥袋$nāḷi量$[容器的單位]$= nāḷī$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8799,nāḷikāgabbha,.n:base.,,nāḷikā+gabbha, 長形狀的房子(an (inner) room of tubular shape)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8800,nāḷikera,.n:base.,.m.,, 椰子$,m.,[Sk. nārikela% nārikera% nālikela],,1,10,8,shuihan,tc
- 8801,nāḷikeratela,.n:base.,,nāḷikera+tela, 椰子油$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8802,nāḷīmatta,.n:base.,,nāḷī+matta, 只1個nāḷi量$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8803,nalinī,.n:base.,.f.,, 池$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8804,nāḷīpaṭṭa,.n:base.,,nāḷī+paṭṭa, 帽子(a covering for the head$a cap)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8805,naṃ,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,【cf】,na① adv. ,,1,10,3,shuihan,tc
- 8806,nama,,,, 南無$禮拜$頂禮$,n.,[Sk. namas],,1,10,4,shuihan,tc
- 8807,nāma,,,,,【acc】,nāma,,1,10,4,shuihan,tc
- 8808,nāma,,,, 名$名字$,n.,[Sk. nāman],,1,10,4,shuihan,tc
- 8809,nāmadhamma,.n:base.,,nāma+dhamma, 名法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8810,nāmadheyya,.n:base.,,nāma+dheyya, 授名$命名$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8811,nāmagotta,.n:base.,,nāma+gotta, 名姓$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8812,nāmaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8813,nāmakamma,.n:base.,,nāma+kamma, 名業$命名$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8814,nāmakāya,.n:base.,,nāma+kāya, 名身$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8815,nāmalesa,.n:base.,,nāma+lesa, 名(類)似$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8816,nāmamatta,.n:base.,,nāma+matta, 只(有)名字$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8817,nāmamūla,.n:base.,,nāma+mūla, 名根$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8818,namana,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8819,nāmaokāsa,.n:base.,,nāma+okāsa, 名容有$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8820,nāmarūpa,.n:base.,,nāma+rūpa, 名色$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8821,nāmarūpa-pariccheda,.n:base.,.m.,,$,m. 名色識別論,[Anuruddha 所作的論書],,1,10,19,shuihan,tc
- 8822,nāmarūpa-samāsa,.n:base.,.m.,,$,m. 名色合論,[Khema 所作的論書% 也叫作 Khema-pakaraṇa (Khema論% 開曼論)],,1,10,15,shuihan,tc
- 8823,nāmasamuṭṭhana,.n:base.,,nāma+samuṭṭhana, 名等起$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8824,namassā,.n:base.,.f.,[Sk. namasyā], 禮拜$崇敬$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8825,namassaṃ,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8826,namassamāna,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8827,namassaniya,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8828,namassanto,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8829,namassati,,,, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$, ,[Sk. namasyati. namo 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 8830,namasseya,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8831,namassiṃsu,,,, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【aor】,namassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 8832,namassitvā,,,namassati, 禮拜頂禮(pay honour to)$拜$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8833,namassiyā,.n:base.,.f.,[Sk. namasyā], 禮拜$崇敬$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8834,namataka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 8835,namati,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$, ,[〃nam],,1,10,6,shuihan,tc
- 8836,nāmavavatthāpana,.n:base.,,nāma+vavatthāpana, 名差別$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8837,namayati,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【caus】,namati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8838,nāmena.,,,nāma, nāmena Ānando 名字叫阿難,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8839,nameti,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【caus】,namati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8840,nāmeti,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【caus】,namati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8841,nami,,,, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【aor】,namati,,1,10,4,shuihan,tc
- 8842,namita,.adj.,,[nameti 的 pp.], 已被朝向的(bent on$disposed to)$可能的(able or capable of)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8843,namita,,,namati, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8844,namo,,,, 南無$禮拜$頂禮$,n.,[Sk. namas],,1,10,4,shuihan,tc
- 8845,naṃta,,,,,[彼% 那], 的 n. sg.,,1,10,5,shuihan,tc
- 8846,namuci,.n:base.,.m.,, 惡魔$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8847,namucibala,.n:base.,,namuci+bala, 魔軍$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8848,nānā,,,, 種種地(variously)$(相)異$不同(differently)$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8849,ñāṇa,,,, 智$智慧$,n.,[Sk. jñāna% jñā-ana],,1,10,4,shuihan,tc
- 8850,nānāādhimutti,.n:base.,,nānā+ādhimutti, 種種意樂$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8851,ñāṇaāsi,.n:base.,,ñāṇa+āsi, 智劍$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8852,nānāāvajjana,.n:base.,,nānā+āvajjana, 多(種)轉向$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8853,ñāṇabandhu,.n:base.,,ñāṇa+bandhu, 根據智的(愛見的)親族親戚(an associate or relative of knowledge)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8854,ñāṇabhūta,.n:base.,,ñāṇa+bhūta, 已變智的$有智慧的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8855,ñāṇacakkhu,.n:base.,,ñāṇa+cakkhu, 智眼$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8856,ñāṇacarita,.n:base.,,ñāṇa+carita, 智行者$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8857,ñāṇacariyā,.n:base.,,ñāṇa+cariyā, 智行$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8858,nānācitta,.n:base.,,nānā+citta, 種種心$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8859,ñāṇadassana,.n:base.,,ñāṇa+dassana, 智見$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8860,nānādhamma,.n:base.,,nānā+dhamma, 種種法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8861,nānādhātu,.n:base.,,nānā+dhātu, 種種界$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8862,nānākaraṇa,.n:base.,,nānā+karaṇa, 殊異$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8863,ñāṇakaraṇi,.n:base.,,ñāṇa+karaṇi, 智生(起)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8864,ñāṇakathā,.n:base.,,ñāṇa+kathā, 智論$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8865,ñāṇakhagga,.n:base.,,ñāṇa+khagga, 智劍$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8866,nānākhaṇika,.n:base.,,nānā+khaṇika, 異剎那的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8867,nānānāma,.n:base.,,nānā+nāma, 種種名$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8868,nanandar,.n:base.,.f.,[Sk. nanāndṛ], 義姊$義妹$夫的姊妹(husband's sister)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8869,ñāṇapatha,.n:base.,,ñāṇa+patha, 智路$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8870,nānāppakkāra,.n:base.,,nānā+ppakkāra, 多種類的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8871,nānāratta,.n:base.,,nānā+ratta, 種種色的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8872,nānāsaṃvāsaka,.n:base.,,nānā+saṃvāsaka, 異住者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8873,nānāsīmā,.n:base.,,nānā+sīmā, 異境界$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8874,ñāṇasmpayutta,.n:base.,,ñāṇa+smpayutta, 智相應$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8875,nānātitthiya,.n:base.,,nānā+titthiya, 種種的外道$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8876,nānatta,,,, 種種性$異性$種種$雜多$,n.,[nāna-tta% Sk. nānatva],,1,10,7,shuihan,tc
- 8877,nānattaekatta,.n:base.,,nānatta+ekatta, 異性一性$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8878,nānattakathā,.n:base.,,nānatta+kathā, 種種論$雜論$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8879,nānattakāya,.n:base.,,nānatta+kāya, 種種身$身異$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8880,nānattanaya,.n:base.,,nānatta+naya, 別異之理$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8881,nānattasaññā,.n:base.,,nānatta+saññā, 種種想$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8882,nānattasaññin,.n:base.,,nānatta+saññin, 種種想者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8883,nānattasuñña,.n:base.,,nānatta+suñña, 異性空$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8884,nānāvāda,.n:base.,,nānā+vāda, 異說$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8885,ñāṇavāda,.n:base.,,ñāṇa+vāda, 智論$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8886,nānāvatthu,.n:base.,,nānā+vatthu, 別異事$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8887,ñāṇavatthu,.n:base.,,ñāṇa+vatthu, 智所依$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8888,nānāvidha,.n:base.,,nānā+vidha, 種種類的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8889,nānāvihita-iddhividhā,.n:base.,,nānā+vihita-iddhividhā, 多種的神通$多端神變$,_comp_,,,1,10,21,shuihan,tc
- 8890,ñāṇavippayutta,.n:base.,,ñāṇa+vippayutta, 智不相應$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8891,ñāṇavivaṭṭa,.n:base.,,ñāṇa+vivaṭṭa, 智退轉$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8892,nanda,.n:base.,.m.,,$,m. 難陀,[佛的異母弟],,1,10,5,shuihan,tc
- 8893,nandaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8894,nandana,,,,$,n. 歡喜園,[三十三天的園林],,1,10,7,shuihan,tc
- 8895,nandanā,.n:base.,.f.,, 歡喜$愉悅$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8896,nandati,,,, 喜$歡喜$, ,[〃nand% nad],,1,10,7,shuihan,tc
- 8897,nandayanta,,,nandati, 喜$歡喜$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8898,nandeti,,,, 使歡喜,【caus】,nandati,,1,10,7,shuihan,tc
- 8899,nandhi,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8900,nandhi,.n:base.,.f.,[Sk. naddhrī.【cf】, naddha]$紐帶$皮質革質的帶子$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8901,nandi,.n:base.,.f.,[Sk. nandi% BSk. nandī], 歡喜$喜悅$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8902,nandī,.n:base.,.f.,[Sk. nandi% BSk. nandī], 歡喜$喜悅$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8903,nandībhavaparikkhīṇa,.n:base.,,nandī+bhavaparikkhīṇa, 已遍盡(滅盡)歡喜渇愛的有 = 阿羅漢 (one in whom joy is extinct$i$e$an arahant)$,_comp_,,,1,10,20,shuihan,tc
- 8904,nandīkkhaya,.n:base.,,nandī+kkhaya, 喜的滅盡$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8905,nandīmukha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 8906,nandīmukhī,.n:base.,,nandī+mukhī, 悅面的$臉色喜悅的(joyfaced$showing a merry face)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8907,nandin,.adj.,,[nanda-in], 有歡喜的$已喜的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8908,nandīrāga,.n:base.,,nandī+rāga, 喜貪$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8909,nandīsamudaya,.n:base.,,nandī+samudaya, 喜的集$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8910,nandīsaṃyojana,.n:base.,,nandī+saṃyojana, 喜結$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 8911,nandissaṃ,,,, 喜$歡喜$,【aor】,nandati,,1,10,9,shuihan,tc
- 8912,naṅgala,,,, 犁$鋤$,n.,[Sk. lāṅgala% laṅgala],,1,10,7,shuihan,tc
- 8913,naṅgalaāvattanin,.n:base.,,naṅgala+āvattanin, 拖拉著犁來回到處走 ,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 8914,naṅgalaīsā,.n:base.,,naṅgala+īsā, 犁的柄(犁柱)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8915,naṅgalakaṭṭhakaraṇa,.n:base.,,naṅgala+kaṭṭhakaraṇa, 鋤耕$犁耕$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 8916,naṅgalamukha,.n:base.,,naṅgala+mukha, 水道口$水門$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8917,naṅgalin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8918,naṅgula,,,, 尾(巴)$,n.,[Sk. lāṅgūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 8919,naṅguliki,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8920,naṅguṭṭha,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 8921,ñāṇika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8922,nanikāma,.adj.,,[na-nikāma = anikāma], 不快的$不喜的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8923,ñāṇin,.adj.,, ,,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8924,nantaka,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8925,nanu,,,, (疑問反語) 非否? 不是嗎?$確實$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8926,ñāpeti,,,, 使知道$表白$告知$, ,[jānāti 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 8927,napuṃsaka,.adj.,,[〃na-puṃsa-ka], 非男$非男女$中性$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8928,nara,.n:base.,.m.,, 人$人人$人們(men$people)$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8929,naraādhama,.n:base.,,nara+ādhama, 最下最劣的人(vilest of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8930,naraāsabha,.n:base.,,nara+āsabha, 人牛王(man bull$i$e$lord of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8931,nārāca,.n:base.,.m.,, 鉄杵$鉄矢$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8932,narada,,,, 甘松$[香油的一種]$,n.,[Sk. nalada],,1,10,6,shuihan,tc
- 8933,naradeva,.n:base.,,nara+deva, 人天$人王$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8934,narainda,.n:base.,,nara+inda, 人王$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8935,naraka,.n:base.,.m.,, 奈落(※)$地獄$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8936,narakaaṅgāra,.n:base.,,naraka+aṅgāra, 地獄之火$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8937,narakappapāta,.n:base.,,naraka+ppapāta, 地獄的坑崖$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8938,narakasatta,.n:base.,,naraka+satta, 地獄有情$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8939,naranārī,.n:base.,,nara+nārī, 男女(men and women)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8940,nāraṅga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8941,narasārathi,.n:base.,,nara+sārathi, 人間的調御者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8942,narauttama,.n:base.,,nara+uttama, 最上最高的人(best of men)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8943,nārī,,,, 人$人人$人們(men$people)$,【cf】,nara,,1,10,4,shuihan,tc
- 8944,nārī,.n:base.,.f.,[〃cf. nara], 女$婦人$pl$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8945,nariyo,,,nārī, 女$婦人$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8946,nāriyo,,,nārī, 女$婦人$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8947,nāsa,.n:base.,.m.,, nassati]$破滅$死亡$,m.,[Sk. nāśa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 8948,nāsā,.n:base.,.f.,, 鼻 nāsa-kūpa 鼻腔$nāsacchidda 鼻孔$nāsacchinna 鼻被截(斷)者$nāsā-puṭa$nāsa-puṭa 鼻翼$鼻孔$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8949,nāsāvāta,.n:base.,,nāsā+vāta, 鼻子出風$用鼻子呼吸(breath from the nostrils)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8950,nāseti,,,, 使破滅$擯棄$放逐$, ,[Sk. nāśayati. nassati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 8951,nāseti,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【caus】,nassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8952,ñāsi,,,, 知$知道$識知$理解$,【aor】,jānāti,,1,10,4,shuihan,tc
- 8953,nāsika,.adj.,,[nāsā-ika], 鼻的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8954,nāsikaaṭṭhi,.n:base.,,nāsika+aṭṭhi, 鼻骨$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8955,nāsikasota,.n:base.,,nāsika+sota, 鼻孔$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8956,nāsita,.adj.,,[nāseti 的 pp.], 已被擯棄放逐的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8957,nāsitaka,.n:base.,.m.,, 被擯棄放逐者$,m.,[nasita-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 8958,nassaṃ,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8959,nassaṃ,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,6,shuihan,tc
- 8960,nassana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8961,nassati,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$, ,[Sk. naśyati% naśati naś],,1,10,7,shuihan,tc
- 8962,nassi,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,5,shuihan,tc
- 8963,nassiṃsu,,,, 滅亡(perish)$遺失(to be lost)$消失(disappear$come to an end)$,【aor】,nassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 8964,nassissati;,,,, cond$nassissa,【fut】,nassati,,1,10,11,shuihan,tc
- 8965,nata,.adj.,,[〃namati 的 pp.], 已彎曲的$已傾斜的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8966,nata,,,namati, 彎曲$彎下$屈(膝)$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8967,naṭa,,,, 舞$舞蹈$跳舞$,【cf】,nacca,,1,10,4,shuihan,tc
- 8968,naṭa,.n:base.,.m.,, 舞蹈者$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8969,ñāta,.adj.,,[Sk. jñāta. jānāti 的 pp.], 被知的$有名的$理解的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8970,ñāta,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8971,ñātabba,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 8972,ñātabba,,,, 所知$能(可$應)被知者$,【cf】,ñeyya,,1,10,7,shuihan,tc
- 8973,ñātabba,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 8974,naṭagāmaṇi,.n:base.,,naṭa+gāmaṇi, 舞蹈者村的村長$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 8975,naṭaka,,,, 舞蹈者$,【cf】,naṭa,,1,10,6,shuihan,tc
- 8976,naṭaka,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8977,nāṭaka,,,,②$n$戲劇$③$f$nāṭakā 女舞蹈者(dancing girl$nautch girl)$, ,[〃cf. naccati]① m. 舞蹈者 ,,1,10,6,shuihan,tc
- 8978,nāṭaka,,,, 舞蹈者$,【cf】,naṭa,,1,10,6,shuihan,tc
- 8979,nāṭakā,,,,,【cf】,naṭṭakī,,1,10,6,shuihan,tc
- 8980,ñātaka,.adj.,,[cf. ñāti], 親族$親戚$親類$,(a. ),,,1,10,6,shuihan,tc
- 8981,ñātapariññā,.n:base.,,ñāta+pariññā, 知遍知$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8982,nātaputta,,,, 尼乾陀$離繋$ジャイナ(Jaina$耆那)教$f$Nigaṇṭhī$,【cf】,Nigaṇṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 8983,nātaputta,.n:base.,.m.,, = Nigaṇṭha 若提子$ナータ(Nāta)族的出身者$ジャイナ(Jaina$耆那)教祖$,m.,[Sk. BSk. Jñātaputra],,1,10,9,shuihan,tc
- 8984,naṭati,,,, 跳舞 = naccati$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 8985,ñātavibhūta,.n:base.,,ñāta+vibhūta, 知無有$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8986,nātha,.n:base.,.m.,, 主$守護者$ナータ(Nāta)神$依怙$救護$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 8987,nāthakaraṇa,.n:base.,,nātha+karaṇa, 救護事$依因$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8988,nati,.n:base.,.f.,[〃cf. nata], 傾向$意向$繋着$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8989,ñāti,.n:base.,.f.,[Sk. jñāti], 親族$親類$親里(父母的家$出生的家)$pl$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8990,ñāti,.n:base.,,ñāti+,#-byasana$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 8991,ñātikathā,.n:base.,,ñāti+kathā, 親族論$親戚的話$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 8992,ñātikula,.n:base.,,ñāti+kula, 親戚的家$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 8993,ñātiparihāni%,.n:base.,,ñāti+parihāni%, pārijuñña 親族損亡$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 8994,ñātirakkhitā,.n:base.,,ñāti+rakkhitā, 被親族保護的女子$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8995,ñātisālohita,.n:base.,,ñāti+sālohita, 親族$血緣$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 8996,ñātisampadā,.n:base.,,ñāti+sampadā, 親族成就$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8997,ñātivitakka,.n:base.,,ñāti+vitakka, 親里尋$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8998,ñātivyasana,.n:base.,,ñāti+vyasana, 親族的不幸$損失$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 8999,natta,,,, nakkhatta]$夜$,n.,[Sk. nakta.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 9000,ñatta,,,, 知能(智能)$知識$,n.,[Sk. jñatva 或 jñapta],,1,10,5,shuihan,tc
- 9001,ñattaajjhāpanna,.n:base.,,ñatta+ajjhāpanna, 已變得有名的$已得知識的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9002,naṭṭakī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9003,nattaṃ,,,, 夜晚(by night)$nattam-ahaṃ 晝夜(by day and by night),【acc】,natta,,1,10,6,shuihan,tc
- 9004,nattamāla,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9005,nattar,.n:base.,.m.,, 孫子(grandson)$nattu-dhītā 孫的女兒$曾孫女(great-granddaughter)$,m.,[Sk. naptṛ],,1,10,6,shuihan,tc
- 9006,naṭṭha,.adj.,,[Sk. naṣṭha. nassati 的 pp.], 已破滅的$已破壞的$已滅亡的$已消失的$已遺失的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9007,naṭṭhacīvara,.n:base.,,naṭṭha+cīvara, 失衣者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9008,naṭṭhana,,,, 遺失$破壞$,n.,[naṭṭha-na],,1,10,8,shuihan,tc
- 9009,naṭṭhapatta,.n:base.,,naṭṭha+patta, 失鉢者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9010,natthaṭṭha,.n:base.,.m.,, 非存在$無$非有之義$,m.,[natthi-aṭṭha],,1,10,10,shuihan,tc
- 9011,naṭṭhāyika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9012,natthi,,,, 無$沒有$不$非存在$非有$,= n'atthi,[na-atthi],,1,10,6,shuihan,tc
- 9013,natthibhava,.n:base.,,natthi+bhava, 非實有$非有$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9014,natthika,.adj.,,[Sk. nāstika], 非有的$無的$虛無論者$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9015,natthikadiṭṭhi,.n:base.,,natthika+diṭṭhi, 非有(之)見$虛無論$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9016,natthikavāda,.n:base.,,natthika+vāda, 非有說$虛無說$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9017,natthipaccaya,.n:base.,,natthi+paccaya, 非有縁$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9018,natthitā,.n:base.,.f.,[Sk. nāstitā], 虛無主義$非實有$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9019,natthivāda,.n:base.,,natthi+vāda, = natthika-vāda 非有說$虛無說$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9020,natthu,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9021,natthukamma,.n:base.,,natthu+kamma, 灌鼻$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9022,natthukaraṇī,.n:base.,,natthu+karaṇī, 灌鼻筒$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9023,ñatti,,,, 使知道$表白$告知$,【cf】,ñāpeti,,1,10,5,shuihan,tc
- 9024,ñatti,.n:base.,.f.,[Sk. jñapti.【cf】, jñāpayati]$告白$表白$白$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9025,ñatticatuttha,.n:base.,,ñatti+catuttha, 白四$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9026,ñattidutiya,.n:base.,,ñatti+dutiya, 白二$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9027,ñattikamma,.n:base.,,ñatti+kamma, 白羯磨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9028,ñātuṃ,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9029,ñatvā,,,,,jānāti, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9030,ñātvā,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9031,nāvā,.n:base.,.f.,[Sk. nau% nāvā], 船$舟$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9032,nāvāābhirūhana,.n:base.,,nāvā+ābhirūhana, 乘船$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9033,navaka,.adj.,,, 年輕的$新手生手的(unexperienced$newly initiated)$九法的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9034,nāvālakanaka,.n:base.,,nāvā+lakanaka, 錨$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9035,navama,.num:base.,,, 第九的$navamī f$,num.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9036,navanīta,,,, = nonīta 酥$生酥$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9037,navanum.,.n:base.,,nava① num.+,#-dussa$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9038,navanum.,,,,,[Sk. navan], 九.,,1,10,8,shuihan,tc
- 9039,navanum.aṅga,.n:base.,,nava① num.+aṅga, 九支的$九分的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9040,navanum.aṅgika,.n:base.,,nava① num.+aṅgika, 九分教$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9041,navanum.āvuta,.n:base.,,nava① num.+āvuta, 新縫的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9042,navanum.cīvara,.n:base.,,nava① num.+cīvara, 新衣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9043,navanum.dussayuga,.n:base.,,nava① num.+dussayuga, 新衣$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9044,navanum.kamma,.n:base.,,nava① num.+kamma, 普請(修建寺院)$修繕整治(making repairs)$營事(營造建築土木之事$building new)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9045,navanum.kammika,.n:base.,,nava① num.+kammika, 營事監督(者)$木匠$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9046,navanum.patta,.n:base.,,nava① num.+patta, 九葉(樹)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9047,navanum.purāṇa,.n:base.,,nava① num.+purāṇa, 新舊的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9048,navanum.ratta,.n:base.,,nava① num.+ratta, 新染的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9049,navanum.vedanā,.n:base.,,nava① num.+vedanā, 新的苦痛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9050,navanum.vidha,.n:base.,,nava① num.+vidha, 九種的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9051,nāvāsantāraṇī,.n:base.,,nāvā+santāraṇī, 渡舟$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9052,nāvaṭṭha,.adj.,,[nāvā-ṭha], 在船舶上之物$船物$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9053,nāvāyika,.n:base.,.m.,, 乘船$,m.,[cf. Sk. nāvāja],,1,10,8,shuihan,tc
- 9054,nāvika,.n:base.,.m.,, 船員$船師$渡守$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9055,navuti,.num:base.,,, 九十$ekanavuti 九十一$dvānavuti 九十二$aṭṭhānavuti 九十八$,num.,[Sk. navati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9056,naya,,,, 導$指導$達成結論$,【cf】,neti,,1,10,4,shuihan,tc
- 9057,naya,,,neti, 導$指導$達成結論$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9058,ñāya,.n:base.,.m.,, 理趣$正理$真理$,m.,[Sk. nyāya],,1,10,4,shuihan,tc
- 9059,nayāhi,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9060,nayāhi,,,neti, 導$指導$達成結論$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9061,nāyaka,.n:base.,.m.,, 導師$指導者$,m.,[BSk. nāyaka],,1,10,6,shuihan,tc
- 9062,nayan.,.n:base.,.f.,,,[〃cf. nayati], 方法% 理趣% 意趣% 計畫% 定式.,,1,10,6,shuihan,tc
- 9063,nayan.mātikā,.n:base.,,naya① n.+mātikā, 定式論母$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9064,nayan.vipassanā,.n:base.,,naya① n.+vipassanā, 方法觀$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9065,nayana,,,, 眼$導(引)之物$,【cf】,netta,,1,10,6,shuihan,tc
- 9066,nayana,,,, 眼$,n.,[〃cf. nayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9067,ñāyapaṭipanna,.n:base.,,ñāya+paṭipanna, 趣向正路的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9068,nayati,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9069,ñāyati,,,, 被知(道)$, ,[Sk. jñāyate. jānāti 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 9070,ñāyati,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9071,naye,,,neti, 導$指導$達成結論$,【opt】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9072,nayena,,,naya① n. ,,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9073,nayhana,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9074,nayhati,,,, 繫結(tie$bind)$, ,[Sk. nahyati nah],,1,10,7,shuihan,tc
- 9075,nayi,,,, 導$指導$達成結論$,【aor】,neti,,1,10,4,shuihan,tc
- 9076,ne,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,【cf】,na① adv. ,,1,10,2,shuihan,tc
- 9077,ne,,,,,#NAME?,[ta 的 m. pl.,,1,10,2,shuihan,tc
- 9078,necayika,.adj.,,[nicaya-ika], 富的$已蓄藏的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9079,negama,.adj.,,[<nigama], 町民$町(市鎮)的人$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9080,nehi,,,neti, 導$指導$達成結論$,【imper】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9081,neka,.adj.,,[Sk. naika% na-eka.【cf】, aneka]$不只一個的$多個的$多(多數$多樣)的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9082,nekadhā,,,, 屢次$每每$常常$再三$,adv. = anekadhā,[an-eka-dhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 9083,nekatika,,,,,【cf】,nikati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9084,nekatika,.adj.,,[nikati-ka], 詐欺的$虛偽的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9085,nekāyika,.adj.,,[nikāya-ika], 已通曉nikāya(尼柯耶)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9086,nekkha,.n:base.,.m.,, 貨幣$金貨$金環$,m.,[= nikkha% Sk. niṣka],,1,10,6,shuihan,tc
- 9087,nekkhamma,,,, 出離$離欲$,n.,[nikkhamati 的 ger.% 原本是 nikāma-ya 嗎?],,1,10,9,shuihan,tc
- 9088,nekkhammaābhirata,.n:base.,,nekkhamma+ābhirata, 喜樂出離$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9089,nekkhammaādhimutta,.n:base.,,nekkhamma+ādhimutta, 出離信解$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9090,nekkhammaajjhāsaya,.n:base.,,nekkhamma+ajjhāsaya, 出家意樂$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9091,nekkhammadhātu,.n:base.,,nekkhamma+dhātu, 出離界$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9092,nekkhammaninna,.n:base.,,nekkhamma+ninna, 傾向出離的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9093,nekkhammanissita,.n:base.,,nekkhamma+nissita, 依(止)出離的$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9094,nekkhammapāramī,.n:base.,,nekkhamma+pāramī, 出離波羅蜜$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9095,nekkhammapaṭipadā,.n:base.,,nekkhamma+paṭipadā, 出離道$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9096,nekkhammarati,.n:base.,,nekkhamma+rati, 出離之樂$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9097,nekkhammasaṅkappa,.n:base.,,nekkhamma+saṅkappa, 出離思惟$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9098,nekkhammasaññā,.n:base.,,nekkhamma+saññā, 出離想$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9099,nekkhammasita,.n:base.,,nekkhamma+sita, 依(止)出離的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9100,nekkhammasukha,.n:base.,,nekkhamma+sukha, 出離樂$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9101,nekkhammavitakka,.n:base.,,nekkhamma+vitakka, 出離尋$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9102,nela,.adj.,,[na-eḷa% Sk. anenas], 無缺點的$柔和的$,① a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9103,neḷa,.adj.,,[na-eḷa% Sk. anenas], 無缺點的$柔和的$,① a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9104,nelaaṅga,.n:base.,,nela+aṅga, 各部分完全的$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9105,nelapatī,.n:base.,,nela+patī, f$(=,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9106,nelavatī),.n:base.,,nela+vatī), 柔和的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9107,nema,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 9108,nemantanika,.adj.,,[nimantana-ika], 接受食事招待的$受請的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9109,nemantanikabhikkhu,.n:base.,,nemantanika+bhikkhu, 受請的比丘$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9110,nemi,,,,,【cf】,nema,,1,10,4,shuihan,tc
- 9111,nemi,.n:base.,.f.,, 車的外輪$輞(車輪的外框)$外端$先端$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9112,nemitta,.n:base.,.m.,, 占相者$占星者$,m.,[Sk. naimitta<nimitta],,1,10,7,shuihan,tc
- 9113,nemittikatā,.n:base.,.f.,[nemittika-tā], 占相業$示相$現相$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9114,nepakka,,,, 賢明的$慎重的$智者$,【cf】,nipaka,,1,10,7,shuihan,tc
- 9115,nepakka,,,, 俊敏$慎重$慧$,n.,[nipaka-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9116,nepuñña,,,, 微妙的$巧妙的$聰敏的$,【cf】,nipuṇa,,1,10,7,shuihan,tc
- 9117,nepuñña,,,, 聰敏$伶俐$巧妙$,n.,[nipuṇa-ya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9118,nerayika,,,, 地獄$泥犁$= naraka 奈落(地獄)$,【cf】,niraya,,1,10,8,shuihan,tc
- 9119,nerayika,.adj.,,[BSk. nairayika<niraya], 墮地獄者$地獄的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9120,nerayika,.n:base.,,nerayika+,#-satta地獄的有情$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9121,nerayikaaggi,.n:base.,,nerayika+aggi, 地獄火$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9122,neresi,,,,$,= na īresi% na eresi 彼(已)不動了.,[(譯者補充) īresi 是 īreti(動) 的過去式],,1,10,6,shuihan,tc
- 9123,neru,.n:base.,.m.,,$,m. = Meru% Sumeru% Sineru 須彌山,[被當作在世界中央的山],,1,10,4,shuihan,tc
- 9124,nerutta,.adj.,,[<nirutta], 語原學者$言語學者$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9125,nesāda,,,,,【cf】,nisāda,,1,10,6,shuihan,tc
- 9126,nesāda,.n:base.,.m.,, 獵師$彼(那$其)階級$f$nesādī$,m.,[<nisāda],,1,10,6,shuihan,tc
- 9127,nesādajāti,.n:base.,,nesāda+jāti, 獵師種(血統$種類)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9128,nesajjika,.adj.,,[nisajjā-ika], 常坐者$常坐不臥者$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9129,nesajjikaaṅga,.n:base.,,nesajjika+aṅga, 常坐不臥支$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9130,nesaṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9131,nesaṃ,,,,[na 也有以如下的形態出現$]$n'atthi$n'etaṃ$n'eva$nāhaṃ$nāpi$nayidaṃ$nayimaṃ$[(譯者補充)【cf】$neva$na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)]$②$adv$[代替 nu 的使用]$是否$③$pron$[代替 ta]$,【cf】,na① adv. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9132,nessāmi,,,, 導$指導$達成結論$,【fut】,neti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9133,netar,.n:base.,.m.,, 指導者$指南$,m.,[Sk. netṛ<neti],,1,10,5,shuihan,tc
- 9134,netara,,,,$,= na itara 其他是不然% 非(無)其他.,[(譯者補充) itara 其他的(other). ittara 短時的(short)% 暫時的(temporary). na ittaraṃ 非短時暫時],,1,10,6,shuihan,tc
- 9135,netave,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9136,netave,,,neti, 導$指導$達成結論$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9137,neti,,,, 導$指導$達成結論$, ,[Sk. nayati nī],,1,10,4,shuihan,tc
- 9138,neto,,,,,=, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 9139,netta,,,, 眼$,【cf】,nayana,,1,10,5,shuihan,tc
- 9140,netta,,,, 眼$導(引)之物$,n.,[Sk. netra],,1,10,5,shuihan,tc
- 9141,netthar,.n:base.,.m.,, 滅罪$贖罪$免罪之道$,m.,[<nittharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9142,netthāra,,,, nitthāreti]$濟度$贖罪$釋放$使自由$,【cf】,nitthāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 9143,netti,.n:base.,.f.,[Sk. netrī. netṛ 的 f.], 指導者$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9144,nettika,.adj.,,[netta-ika], 當作眼睛(作為導引$having as guide)$導向(輪迴)之物$治水者$渠工$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9145,netti-pakaraṇa,,,,,n., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 9146,netuṃ,,,neti, 導$指導$達成結論$,【inf】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9147,netvā,,,neti, 導$指導$達成結論$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9148,neva,,,, 確實不(indeed not)$確實無$確實沒有$neva ~ na ~ 非~亦非~$既不~也不~$不是~也不是~$沒有~也沒有~(neither~nor~$not~but also not~)$nevasaññā-nāsaññā 非想非非想$neva antavā nānantavā attā 我非有限亦非無限$neva hoti na na hoti 非有亦非無$非存在亦非不存在$,adv.,[na-eva],,1,10,4,shuihan,tc
- 9149,nevāpa,,,, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$,【cf】,nivapati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9150,nevāpika,.adj.,,[nivāpa-ika], 獵師$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9151,nevāsika,,,, 居住$住所$,【cf】,nivāsa m,,1,10,8,shuihan,tc
- 9152,nevāsika,.adj.,,[nivāsa-ika], 居住者$住民$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9153,neyya,,,neti, 導$指導$達成結論$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9154,neyya,.adj.,,[Sk. neya. neti 的 grd.], 應被引導推論(尚未達成結論)之處的$未了的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9155,ñeyya,,,, 所知$能(可$應)被知者$, ,[Sk. jñeya. jānāti 的 grd. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 9156,ñeyya,,,jānāti, 知$知道$識知$理解$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9157,neyyaattha,.n:base.,,neyya+attha, 未了義$(cf$nīta-attha 了義)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9158,nhāna,,,,,n., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9159,nhāru,.n:base.,.m.,, 腱$筋$,m.,[Sk. snāyu],,1,10,5,shuihan,tc
- 9160,nhāru,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9161,nhātaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9162,nhāyati,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9163,ni,.pre.,,, 下(down)$往下之動作(downward motion) (※1)$②$= nir-$[Sk$niḥ-]$不$非$否$無$出$離$其他因發音而產生變化的場合有 nī-$nik-$nig-$nic-$nij-$nit-$nid-$nip-$nib-$nim-$niy-$nir-$nil-$nis- (※2)$[※1 (譯者補充) e$g$nidahati 放下(put down)$nikanta 已被砍下砍倒的(to be cut down)$nikkhipati = ni-khipati 丟棄(throw down)$nipajjati 躺下橫臥(lie down)$nisīdati 坐下(sit down)]$[※2 (譯者補充) e$g$niccala 靜止不動的(motionless)$niddosa 無過失的(faultless)$nippurisa 無男的$只有女的(without man)$nīharati 取出$運出$驅逐趕出$nikkuha = ni-kuha 無詭詐的$無欺瞞的$nikkaruṇa = nis-karuṇa 無慈悲心的$nikasāva = nis-kasāva 無濁穢的$無垢的(free from impurity)$nimmaṃsa = nir-maṃsa 無肉的$niratta = nir-attan 非我的$nirattha = nir-attha 無益的$無用的$無意義的$nissaṃsaya = nis-saṃsaya 無疑惑的$nibbhaya = nir-bhaya 不怖畏的$無恐懼的]$,pref. ①,[Sk. ni-],,1,10,2,shuihan,tc
- 9164,nibaddha,.adj.,,[ni-baddha. nibandhati 的 pp.], 已固定的$已連縛的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9165,nibaddhaṃ,,,,,【acc】,nibaddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 9166,nibandha,.n:base.,.m.,, 連縛$連續$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9167,nibandhana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9168,nibandhati,,,, 縛結$束縛$準備(prepare)$整理$催促(urge)$央求纏磨(importune)$尾行(跟在後面行走)$, ,[ni-bandh],,1,10,10,shuihan,tc
- 9169,nibandhissaṃ,,,, 縛結$束縛$準備(prepare)$整理$催促(urge)$央求纏磨(importune)$尾行(跟在後面行走)$,【fut】,nibandhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 9170,nibbacana,,,, 解說$語源$,n.,[Sk. nirvacana],,1,10,9,shuihan,tc
- 9171,nibbāhana,,,, 拒外,【cf】,nibbāheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9172,nibbāhāpeti,,,, 使出外,【caus】,nibbāheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 9173,nibbahati,,,, 拔出(pull out)$, ,[nir-bahati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9174,nibbāheti,,,, 拒外$排除$, ,[nibbahati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9175,nibbāheti,,,, 拔出(pull out)$,【caus】,nibbahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9176,nibbajjayaṃ,,,nibbajjeti, 避(to avoid$to do without)$棄(to throw away)$,【nom】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9177,nibbajjeti,,,, 避(to avoid$to do without)$棄(to throw away)$, ,[nir-vajjeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9178,nibbana,.adj.,,[nir-vana], 無稠林的$無欲的$[nibbāna 的世俗的解釋]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9179,nibbāna,,,, 涅槃$寂滅$,n.,[Sk. nirvāṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 9180,nibbānaābhirata,.n:base.,,nibbāna+ābhirata, 已喜樂涅槃的$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9181,nibbānaānupassanā,.n:base.,,nibbāna+ānupassanā, 涅槃觀$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9182,nibbānabhāva,.n:base.,,nibbāna+bhāva, 涅槃性$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9183,nibbānadhātu,.n:base.,,nibbāna+dhātu, 涅槃界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9184,nibbānagāmin,.n:base.,,nibbāna+gāmin, 到達涅槃$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9185,nibbānanagara,.n:base.,,nibbāna+nagara, 涅槃之都$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9186,nibbānaninna,.n:base.,,nibbāna+ninna, 傾向涅槃的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9187,nibbānaogadha,.n:base.,,nibbāna+ogadha, 已深入涅槃的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9188,nibbānapada,.n:base.,,nibbāna+pada, 涅槃句$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9189,nibbānapariyosāna,.n:base.,,nibbāna+pariyosāna, 以涅槃作究極$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9190,nibbānapatta,.n:base.,,nibbāna+patta, 已達涅槃的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9191,nibbānapatti,.n:base.,,nibbāna+patti, 涅槃的得達$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9192,nibbānasampadā,.n:base.,,nibbāna+sampadā, 涅槃的完成$涅槃的得達$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9193,nibbānasampatti,.n:base.,,nibbāna+sampatti, 涅槃成就$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9194,nibbānasaṃvattanika,.n:base.,,nibbāna+saṃvattanika, 導向導至涅槃$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9195,nibbanatha,.n:base.,.m.,, 無稠林$無欲$,m.,[nir-vanatha],,1,10,10,shuihan,tc
- 9196,nibbāpana,,,, 使消盡(煩惱)$使到達涅槃$淨化$,【cf】,nibbāpeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9197,nibbāpana,,,, 使消盡(煩惱)的事$使涅槃之物$,n.,[cf. nibbāpeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9198,nibbāpeti,,,, 使消盡(煩惱)$使到達涅槃$淨化$, ,[nibbāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9199,nibbāpeti,,,, 消火(cool off$make cool)$消盡(煩惱)$,【caus】,nibbāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9200,nibbāpeti,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【cf】,nibbāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9201,nibbāpita,,,nibbāpeti, 使消盡(煩惱)$使到達涅槃$淨化$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9202,nibbasana,.adj.,,[nir-vasana], 沒穿衣的(no longer worn)$(衣物)已被捨的$[cast off (of cloth)]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9203,nibbāti,,,, 消火(cool off$make cool)$消盡(煩惱)$, ,[cf. Sk. nirvāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 9204,nibbatta,.adj.,,[Sk. nirvṛtta. nibbattati 的 pp.], 已生成的$已發生的$所生$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9205,nibbatta,,,nibbattati, 生$發生$生起$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9206,nibbattāpeti,,,, 使再生,【caus】,nibbatteti,,1,10,12,shuihan,tc
- 9207,nibbattati,,,, 生$發生$生起$, ,[Sk. nirvartate<nir-vṛt],,1,10,10,shuihan,tc
- 9208,nibbatteti,,,, 使生$使發生$使生起$, ,[nibbattati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9209,nibbatteti,,,, 生$發生$生起$,【caus】,nibbattati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9210,nibbatti,,,, 生$發生$生起$,【aor】,nibbattati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9211,nibbatti,.n:base.,.f.,[Sk. nirvṛtti], 發生$生起$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9212,nibbattita,,,nibbatteti, 使生$使發生$使生起$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9213,nibbāyati,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$, ,[nibbāti 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9214,nibbāyati,,,nibbāti, 消火(cool off$make cool)$消盡(煩惱)$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9215,nibbāyi,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【aor】,nibbāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9216,nibbāyissaṃ,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【fut】,nibbāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9217,nibbedha,.n:base.,.m.,, 抉擇$洞察$,m.,[Sk. nirvedha<nir-vyadh],,1,10,8,shuihan,tc
- 9218,nibbedhabhāgiya,.n:base.,,nibbedha+bhāgiya, 抉擇分$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9219,nibbedhaka,.adj.,,[nibbedha-ka], 抉擇的$f$nibbedhikā$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9220,nibbedhakapaññā,.n:base.,,nibbedhaka+paññā, 抉擇慧$擇慧$明達慧$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9221,nibbedhakapariyāya,.n:base.,,nibbedhaka+pariyāya, 抉擇法門$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9222,nibbejaniya,,,, 能(可$應)厭的$, ,[nibbijjati 的 grd.],,1,10,11,shuihan,tc
- 9223,nibbejaniya,,,nibbijjati,,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9224,nibbejaniya,,,nibbindati, 厭$厭離$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9225,nibbematika,.adj.,,[nir-vimati-ka], 不異說的$合意的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9226,nibbeṭhana,,,,,【cf】,nibbeṭheti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9227,nibbeṭhaniya,,,nibbeṭheti, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9228,nibbeṭheti,,,, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$, ,[Sk. nirveṣṭayati. nir-veṣṭ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9229,nibbeṭhita,,,nibbeṭheti, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9230,nibbeṭhiyati,,,nibbeṭheti, 解開$解釋明白$排除(deny$reject)$托辭搪塞(give an evasive answer)$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9231,nibbhacceti,,,, 威脅恐嚇(threaten)$辱罵斥責(revile)$, ,[Sk. nirbhartsayati<bharts],,1,10,11,shuihan,tc
- 9232,nibbhaya,.adj.,,[nir-bhaya], 不畏懼的$無恐懼的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9233,nibbhogaa.,,,,②$m$[ni-bhoga]$彎曲$,[Sk. nirbhoga], 無快樂的% 無受用的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9234,nibbhujati,,,, 彎曲$捲$纏繞(twist)$(身體)蜷曲縮回(contort oneself)$, ,[nir-bhujati<bhuj],,1,10,10,shuihan,tc
- 9235,nibbicikicchā,.n:base.,.f.,[nir-vicikicchā], 無疑$無疑惑$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9236,nibbidā,,,, 厭$厭離$,【cf】,nibbindati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9237,nibbidā,,,, 厭的$厭離的$,【cf】,nibbiṇṇa,,1,10,7,shuihan,tc
- 9238,nibbidā,.n:base.,.f.,[Sk. nirvid% nirveda.【cf】, nibbindati]$厭$厭離$厭惡$厭逆$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9239,nibbidāānupassanā,.n:base.,,nibbidā+ānupassanā, 厭離隨觀$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9240,nibbiddha,,,nibbijjhati, 刺穿刺入$傷害(wound)$洞察$知道理解 = paṭivijjhati$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9241,nibbide,,,nibbindati, 厭$厭離$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9242,nibbije,,,nibbindati, 厭$厭離$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9243,nibbijitvā,,,nibbindati, 厭$厭離$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9244,nibbijja,,,nibbijjati,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9245,nibbijja,,,nibbindati, 厭$厭離$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9246,nibbijjati,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9247,nibbijjha,,,nibbijjhati, 刺穿刺入$傷害(wound)$洞察$知道理解 = paṭivijjhati$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9248,nibbijjhati,,,, 刺穿刺入$傷害(wound)$洞察$知道理解 = paṭivijjhati$, ,[Sk. nividhyate<ni-vyadh],,1,10,11,shuihan,tc
- 9249,nibbijjitvā,,,nibbijjati,,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9250,nibbikappa,.adj.,,[nir-vikappa], 無妄分別的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9251,nibbikāra,.adj.,,[nir-vikāra], 無變化的$不變的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9252,nibbindaṃ,,,nibbindati, 厭$厭離$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9253,nibbindati,,,, 厭$厭離$, ,[Sk. nirvindati<nir-vid],,1,10,10,shuihan,tc
- 9254,nibbindiya,,,nibbindati, 厭$厭離$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9255,nibbiṇṇa,.adj.,,[Sk. nirviṇṇa. nibbindati 的 pp.], 厭的$厭離的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9256,nibbiṇṇa,,,nibbindati, 厭$厭離$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9257,nibbisa,.n:base.,.m.,, 獲利$收益$工資$,m.,[cf. nibbisati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9258,nibbisaṃ,,,nibbisati, 得(earn$gain)$發現$找出(find)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9259,nibbisati,,,, 得(earn$gain)$發現$找出(find)$, ,[Sk. niviśate],,1,10,9,shuihan,tc
- 9260,nibbisevana,.adj.,,[nir-visevana], 不任性的(not self-indulgent)$順從的(tame)$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9261,nibbiṭṭha,.adj.,,[nibbisati 的 pp.], 已得的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9262,nibbiṭṭha,,,nibbisati, 得(earn$gain)$發現$找出(find)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9263,nibbuddha,,,nibbujjhati, 角力$摔角$相撲$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9264,nibbuddha,.n:base.,.m.,, 角力$摔角$相撲$,m.,[nibbujjhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9265,nibbujjhati,,,, 角力$摔角$相撲$, ,[ni-yujjhati<yudh],,1,10,11,shuihan,tc
- 9266,nibbusitatta,.adj.,,[nir-vusita-atta], 不自住的$無安住的$不安的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9267,nibbuta,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【cf】,nibbāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9268,nibbuta,.adj.,,[Sk. nirvṛta 實際上是 nibbāta<nibbāti], 已寂滅的$已達涅槃的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9269,nibbuti,.n:base.,.f.,[cf. nibbuta], 寂滅$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9270,nibbuyhati,,,, 被運出的$被救出的$, ,[Sk. niruhyate. nir-vah 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9271,nibha,.adj.,,[〃<ni-bhā], 輝耀的(shining)$如~的$(類)似~的$像~的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9272,nībhata,.adj.,,[nir-bhṛ 的 pp], 已被持出拿出帶出的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9273,nibodhati,,,, 服侍$照顧$(拿)取(take)$, ,[ni-bodhati<budh],,1,10,9,shuihan,tc
- 9274,nibodheti,,,, 睡醒覺醒(to waken),【caus】,nibodhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9275,nīca,.adj.,,, 低的(low)$卑賤次等的(inferior)$謙虛的(humble)$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9276,nīcaāsana,.n:base.,,nīca+āsana, 低的座位$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9277,nīcacitta下意%,.n:base.,,nīca+citta下意%, 謙虛的心$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9278,nīcakula,.n:base.,,nīca+kula, 卑賤族$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9279,nīcakulin,.n:base.,,nīca+kulin, 卑賤族的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9280,nīcamano,.n:base.,,nīca+mano, 謙虛的意$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9281,nicaya,.n:base.,.m.,, 積集$財富$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9282,nicca,.adj.,,[Sk. nitya], 常的$常住的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9283,nicca,.n:base.,,nicca+,#-bhattaka$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9284,niccaaggi,.n:base.,,nicca+aggi, 常的火$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9285,niccabhatta,.n:base.,,nicca+bhatta, 常食$常施食$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9286,niccabhattika,.n:base.,,nicca+bhattika, 常施食的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9287,niccabhikkha,.n:base.,,nicca+bhikkha, 常施物$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9288,niccadāna,.n:base.,,nicca+dāna, 常施$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9289,niccakālaṃ,.n:base.,,nicca+kālaṃ, 常常$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9290,niccala,.adj.,,[nis-cala], 靜止不動的(motionless)$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9291,niccamma,.adj.,,[ni-camma], 無皮(獸皮$皮革)的$皮已剝下的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9292,niccammagāvī,.n:base.,,niccamma+gāvī, 皮已剝下的牛(a skinless cow)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9293,niccapavāraṇā,.n:base.,,nicca+pavāraṇā, 常請$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9294,niccasaññā,.n:base.,,nicca+saññā, 常想$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9295,niccasaññin,.n:base.,,nicca+saññin, 有常想的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9296,niccasāra,.n:base.,,nicca+sāra, 常堅實$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9297,niccatā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9298,nicchanda,.adj.,,[nis-chanda], 無欲的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9299,niccharati,,,, 出(聲)(sound forth)$出現(come out)$起立起來發生(rise)$, ,[Sk. niścarati. niś-car],,1,10,10,shuihan,tc
- 9300,nicchāreti,,,, 使出(聲)$使出現(make come out from)$下痢腹瀉$, ,[niccharati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9301,nicchāreti,,,,,【caus】,niccharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9302,nicchāta,.adj.,,[nis-chāta], 無飢的$無飢渇的$無欲的$涅槃的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9303,nicchavi,.adj.,,[nis-chavi], 無皮(皮膚$外皮$表皮)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9304,nicchaya,.n:base.,.m.,, 決定$確定$,m.,[Sk. niścaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 9305,niccheyya,,,nicchināti, 決定$熟慮$確知$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9306,nicchināti,,,, 決定$熟慮$確知$, ,[Sk. niścinoti. niś-ci],,1,10,10,shuihan,tc
- 9307,nicchinitvā,,,nicchināti, 決定$熟慮$確知$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9308,nicchita,,,nicchināti, 決定$熟慮$確知$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9309,nicchodeti,,,, 振(搖)棄(shake or throw away)$, ,[nicchoreti% nicchādeti% nicchāreti% nicchedeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9310,nicchubhati,,,, 投向~$用力投$,【cf】,upacchubhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9311,nicchubhati,,,,,投出(throw, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 9312,nicchuddha,,,nicchubhati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9313,niccittaka,.adj.,,[nis-citta-ka], 無心的(thoughtless)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9314,nīceyya,.adj.,,[nīca 的比較級], 較劣的$更劣的$更加卑賤的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9315,nicita,.adj.,,[〃nicināti 的 pp.], 已積集的(heaped up)$多量大量的(massed)$厚的(thick)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9316,nidāgha,.n:base.,.m.,, 夏熱$夏$暑熱$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9317,nidāhaka,.adj.,,[cf. nidahati], 收藏人$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9318,nidahati,,,, 放下$放置$藏置$貯蓄$, ,[nidheti% Sk. nidadhāti<dhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 9319,nidahituṃ,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9320,nidahitvā,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9321,nidāna,,,, 因$因緣$因由$序$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9322,nidāna-kathā,.n:base.,.f.,,因緣物語(故事),f. ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9323,nidānaṃ,,,,,【acc】,nidāna,,1,10,7,shuihan,tc
- 9324,nidānasambhava,.n:base.,,nidāna+sambhava, 緣起$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9325,nidānasaṅgaha,.n:base.,,nidāna+saṅgaha, 因緣聚$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9326,nidāna-vagga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 9327,nidassana,,,, 示現$顯現$特徴$,n.,[Sk. nidarśana],,1,10,9,shuihan,tc
- 9328,nidassati,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9329,nidasseti,,,, 指示$說明$, ,[Sk. nidarśayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9330,nidassita,,,nidasseti, 指示$說明$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9331,niddā,.n:base.,.f.,[Sk. nidrā], 睡眠$眠$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9332,niddāārāma,.n:base.,,niddā+ārāma, 樂眠的$喜眠的$不精勤的$怠惰的(slothful$sluggish)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9333,niddāna,,,, 除草$,【cf】,niḍḍāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9334,niddāna,,,, 切斷$草刈$,n.,[nir-dāna],,1,10,7,shuihan,tc
- 9335,niḍḍāpeti,,,, 使除草,【caus】,niḍḍāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9336,niddara,.adj.,,[nir-dara], 無苦惱的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9337,niddāsīlin,.n:base.,,niddā+sīlin, 困乏欲眠的(sleepy)$喜眠成習慣的(of drowsy habits)$精神恍惚的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9338,niddāyati,,,, 眠$睡眠$, ,[niddā 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9339,niḍḍāyati,,,, 除草$, ,[Sk. nirdāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9340,niḍḍāyati,,,, 切斷$草刈$,【cf】,niddāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 9341,niddāyitar,.n:base.,.m.,, 睡眠者$,m.,[cf. niddāyati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9342,niddesa,.n:base.,.m.,, niddisati]$說明$細說$廣說$,m.,[Sk. nirdeśa.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9343,niddesa,.n:base.,.m.,,$,m. 義釋,[小部經之一],,1,10,7,shuihan,tc
- 9344,niddesavāra,.n:base.,,niddesa+vāra, 廣說分$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9345,niddesavatthu,.n:base.,,niddesa+vatthu, ,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9346,niḍḍha,,,, 巢(nest)$席(seat$place)$,n.,[Sk. nīḍa(休息處% resting place)<ni-sad(坐下% sitting down)],,1,10,6,shuihan,tc
- 9347,niddhamana,,,, 排水$放水路$除去$niddhamanā f$放出$排除$,n.,[cf. niddhamati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9348,niddhamati,,,, 消除$除去$捨(去)$, ,[nir-dhamati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9349,niddhamati,,,, 洗滌$洗淨$,【cf】,niddhovati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9350,niddhana,.adj.,,[nir-dhana], 無財的$貧乏的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9351,niddhanta,,,niddhamati, 消除$除去$捨(去)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9352,niddhanta,.adj.,,[niddhamati 的 pp.], 已消除的$已除滅的$淨潔的$無垢的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9353,niddhāpeti,,,, 驅逐$放逐$, ,[Sk. nirdhāvayati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9354,niddhāpita,,,niddhāpeti, 驅逐$放逐$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9355,niddhota,,,niddhovati, 洗滌$洗淨$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9356,niddhovati,,,, 洗滌$洗淨$, ,[Sk. nirdhāvati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9357,niddhunāti,,,, 甩開$甩下$掙開$抖落$甩放$= odhunāti$, ,[Sk. nirdhunoti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9358,niddisati,,,, 說示$說明$述說$, ,[Sk. nirdiśati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9359,niddisi,,,, 說示$說明$述說$,【aor】,niddisati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9360,niddisitabba,,,niddisati, 說示$說明$述說$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9361,niddisitvā,,,niddisati, 說示$說明$述說$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9362,niddissīyati,,,niddisati, 被說示,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9363,niddiṭṭha,,,niddisati, 說示$說明$述說$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9364,niddiṭṭha,.adj.,,[niddisati 的 pp.], 已被說明的$說示的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9365,niddosa,.adj.,,[Sk. nirdośa], 無過失的$②$[Sk$nirdveṣa]$無瞋怒的$,a. ①,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9366,nidhāna,,,, 貯藏$寶藏$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9367,nidhānavant,.n:base.,,nidhāna+vant, 有貯藏的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9368,nidhāpeti,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9369,nidhāpeti,,,, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【caus】,nidahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9370,nidhāya,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9371,nidhessati,,,, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【fut】,nidahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9372,nidhetave,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9373,nidhetave=,,,nidheti, nidahituṃ,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9374,nidheti,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9375,nidhetuṃ,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9376,nidhi,.n:base.,.f.,, 伏藏$寶藏$財寶$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9377,nidhikumbhī,.n:base.,,nidhi+kumbhī, 寶瓶$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9378,nidhimukha,.n:base.,,nidhi+mukha, 妙寶$寶藏$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9379,nidhinidhāna,.n:base.,,nidhi+nidhāna, 財寶的藏匿$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9380,nidhīyati,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9381,nigacchati,,,, 受(遭受忍受承受蒙受$undergo)$得(得到承蒙受到關照款待等)$入(go down to$enter)$至(到達$come to)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9382,nigaḷa,.n:base.,.m.,, 足鎖(鍊)$足飾$,m.,[Sk. nigaḍa],,1,10,6,shuihan,tc
- 9383,nigāḷhika,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9384,nigama,.n:base.,.m.,, 町(市鎮$a small town)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9385,nigamabandhana,.n:base.,,nigama+bandhana, 町縛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9386,nigamakathā,.n:base.,,nigama+kathā, 町論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9387,nigamana,,,,,【cf】,niggama,,1,10,8,shuihan,tc
- 9388,nigamana,,,, 結論$說明$,n.,[〃ni-gamana],,1,10,8,shuihan,tc
- 9389,nigaṇṭha,,,, 尼乾陀$離繋$ジャイナ(Jaina$耆那)教$f$Nigaṇṭhī$, ,[BSk. nirgrantha],,1,10,8,shuihan,tc
- 9390,nigaṇṭhaparisā,.n:base.,,Nigaṇṭha+parisā, 尼乾陀集團$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9391,nigaṇṭhaūposatha,.n:base.,,Nigaṇṭha+ūposatha, 尼乾布薩$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9392,niggacchati,,,, 出去(go out)$離去(go away)$變成看不見(disappear)$, ,[Sk. nirgacchati. nir-gam],,1,10,11,shuihan,tc
- 9393,niggaha,,,, 抑止$折伏$論破$叱責$,【cf】,niggaṇhāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9394,niggaha,.n:base.,.m.,, niggaṇhāti]$抑止$折伏$論破$墮負(負論義)$叱責$,m.,[Sk. nigraha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9395,niggāhaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9396,niggahīta,,,niggaṇhāti, 抑止$折伏$論破$叱責$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9397,niggama,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9398,niggaṇhāti,,,, 抑止$折伏$論破$叱責$, ,[Sk. nigṛhṇāti. ni-grah],,1,10,10,shuihan,tc
- 9399,niggata,,,niggacchati, 出去(go out)$離去(go away)$變成看不見(disappear)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9400,niggayha,,,niggaṇhāti, 抑止$折伏$論破$叱責$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9401,niggayha,,,,,niggaṇhāti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9402,niggayhati,,,niggaṇhāti, 抑止$折伏$論破$叱責$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9403,niggayhavādin,.n:base.,,niggayha+vādin, 叱責者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9404,nigghātana,,,, 破壞$根絶$,n.,[Sk. nirghātana],,1,10,10,shuihan,tc
- 9405,nigghosam.,,,,②$a$[ni-ghosa]$無聲的$安静的$,[Sk. nirghoṣa], 評判(善的% 惡的). ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9406,nigguṇa,.adj.,,[Sk. nirguṇa], 無德的$惡的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9407,nigguṇṭhi,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9408,nīgha,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 9409,nighaṃsa,,,, 摩擦$磨$,【cf】,nighaṃsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9410,nighaṃsana,,,, 摩擦$磨$,【cf】,nighaṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9411,nighaṃsati,,,, 摩擦$磨$, ,[Sk. nighaṛsati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9412,nighaṇḍu,,,, 字彙$難語的解釋$, ,[Sk. nighaṇṭu% BSk. nighaṇṭa% nirghaṇṭha],,1,10,8,shuihan,tc
- 9413,nighāta,.n:base.,.m.,, 殺害$破壞$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9414,nighāti,.n:base.,.f.,[cf. nighāta], 被害$敗北$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9415,nigrodha,.n:base.,.m.,, 尼拘律$榕樹$,m.,[Sk. nyagrodha],,1,10,8,shuihan,tc
- 9416,nigrodhapakka,.n:base.,,nigrodha+pakka, 尼拘律果$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9417,nigrodhaparimaṇḍala,.n:base.,,nigrodha+parimaṇḍala, (身體)如榕樹的圓林(身縱廣等相) ,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9418,nigūhati,,,, 隱藏$掩蓋$, ,[〃ni-guh],,1,10,8,shuihan,tc
- 9419,nigūḷha,,,nigūhati, 隱藏$掩蓋$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9420,nigūḷha,.adj.,,[Sk. nigūḍha% BSk. nirgūḍha. nigūhati 的 pp.], 已被隱藏的$已被掩蓋的$秘密的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9421,nihacca,,,nihanti, 殺害$攻撃$打(撃)$(接)觸$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9422,nihacca,,,nīharati, 取出$驅逐$除去$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9423,nihacca,,,,,nihanti, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9424,nihanti,,,, 殺害$攻撃$打(撃)$(接)觸$, ,[ni-han],,1,10,7,shuihan,tc
- 9425,nīhāra,.n:base.,.m.,, 方法$手段$運搬(食物)$,m.,[Sk. nirhāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 9426,nīhārabhatta,.n:base.,,nīhāra+bhatta, 已食被持來的食物的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9427,nīhāraka,.adj.,,[<nīharati], 運搬(食物)$被持來帶來之物$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9428,nīharaṇa,,,, 取出$驅逐$除去$,【cf】,nīharati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9429,nīharāpeti,,,, 取出$驅逐$除去$,【caus】,nīharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9430,nīharati,,,, 取出$驅逐$除去$, ,[Sk. nirharati% nir-hṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 9431,nīhari,,,, 取出$驅逐$除去$,【aor】,nīharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9432,nīharitabba,,,nīharati, 取出$驅逐$除去$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9433,nihata,,,nihanti, 殺害$攻撃$打(撃)$(接)觸$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9434,nihata,.adj.,,[nihanti 的 pp.], 已被殺害的$已被破壞的$被裁決的$判定的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9435,nīhaṭa,,,nīharati, 取出$驅逐$除去$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9436,nihatamāna,.n:base.,,nihata+māna, 已破慢的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9437,nihīna,,,nihīyati, 被捨$滅亡$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9438,nihīna,.adj.,,[〃nihīyati<hā 的 pp.], 已被捨的$無價值的$無意義的$卑微的$卑賤的$劣的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9439,nihīnakamma,.n:base.,,nihīna+kamma, 卑劣業$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9440,nihīnakula,.n:base.,,nihīna+kula, 卑賤族$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9441,nihīnapañña,.n:base.,,nihīna+pañña, 劣慧的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9442,nihīnasevin,.n:base.,,nihīna+sevin, 卑劣行為的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9443,nihīnatā,.n:base.,.f.,[nihīna-tā], 卑賤$下劣$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9444,nihita,,,nidahati, 放下$放置$藏置$貯蓄$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9445,nihita,.adj.,,[〃nidahati 的 pp.], 已放下的(put down)$已捨置的$已貯藏的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9446,nihitadaṇḍa,.n:base.,,nihita+daṇḍa, 已捨杖的(not using stick$without stick)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9447,nihitasattha,.n:base.,,nihita+sattha, 已捨刀劍的$已放下刀劍的(not using sword$without sword)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9448,nihitaṭṭhāna,.n:base.,,nihita+ṭṭhāna, 貯藏所$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9449,nihīyati,,,, 被捨$滅亡$, ,[ni-hā 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 9450,nihuhuṅka,.adj.,,[ni-huhuṅka], 只是發出嗯嗯聲(表示同意瞭解)而不說話的$無輕蔑的$謙譲的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9451,nijana,,,, 洗淨$,n.,[<nij],,1,10,6,shuihan,tc
- 9452,nijigiṃsanatā,.n:base.,.f.,[cf. nijigiṃsati], 貪求$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9453,nijigiṃsitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 9454,nijjāleti,,,, 消火(make an end to a blaze)$熄滅撲滅(extinguish)$, ,[nir-jāleti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9455,nijjarā,.n:base.,.f.,[nir-jarā.【cf】, nijjareti]$滅盡$滅$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9456,nijjarāvatthu,.n:base.,,nijjarā+vatthu, 滅事$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9457,nijjarāvisuddhi,.n:base.,,nijjarā+visuddhi, 滅盡清淨$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9458,nijjaretabba,,,nijjareti, 破壞$使滅盡$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9459,nijjareti,,,, 破壞$使滅盡$, ,[Sk. nirjārayati<nir-jṝ 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9460,nijjaṭa,.adj.,,[nir-jaṭa], 無縛的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9461,nijjhāma,,,,,【cf】,nijjhāyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9462,nijjhāma,.adj.,,[Sk. niḥkṣāma], 燒盡$消盡$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9463,nijjhāmapaṭipadā,.n:base.,,nijjhāma+paṭipadā, 劇苦道$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9464,nijjhāmataṇhā,.n:base.,,nijjhāma+taṇhā, 燒渇$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9465,nijjhāna,,,,②,【cf】,nijjhāyati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9466,nijjhāna,,,, nijjhāpeti]$審慮$理解$歡受$,n.,[BSk. nidhyāna.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9467,nijjhānakhanti,.n:base.,,nijjhāna+khanti, 歡受認容$見審諦認$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9468,nijjhāpeti,,,, 審慮$同意$歡受$, ,[Sk. nidhyāpayati. nijjhāyati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9469,nijjhāpeti,,,,,【caus】,nijjhāyati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9470,nijjhāpita,,,nijjhāpeti, 審慮$同意$歡受$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9471,nijjhatta,.adj.,,[BSk. nidhyapta. nijjhāpeti 的 pp.], 已審慮的$有理解的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9472,nijjhatti,,,,②,【cf】,nijjhāyati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9473,nijjhatti,.n:base.,.f.,[BSk. nidhyapti.【cf】, nijjhatta]$審慮$理解$和睦$静觀$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9474,nijjhattibala,.n:base.,,nijjhatti+bala, 審慮力$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9475,nijjhāyati,,,,,[Sk. nidhyāyati<dhyai], 静觀% 審慮.,,1,10,10,shuihan,tc
- 9476,nijjiṇṇa,.adj.,,[Sk. nirjīrṇa.【cf】, nijjarā]$已滅盡的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9477,nijjīvata,.adj.,,[Sk. nirjīvita], 無生命的$無靈魂的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9478,nīka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 9479,nikaccā,,,nikati, nikata]$詐欺$偽瞞$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9480,nikāma,.n:base.,.m.,, 欲望$滿足$,m.,[〃cf. nikanti],,1,10,6,shuihan,tc
- 9481,nikāmalābhin,.n:base.,,nikāma+lābhin, 已得到欲望的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9482,nikāmanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9483,nikāmayaṃ,,,nikāmayati, nikāma$nikanti]$欲求$希求$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9484,nikāmayamāna,,,nikāmayati, nikāma$nikanti]$欲求$希求$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9485,nikāmayati,,,, nikāma$nikanti]$欲求$希求$, ,[Sk. nikāmayati.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 9486,nikaṇṇika,.adj.,,[ni-kaṇṇa-ika], 耳下的(under ears)$秘密的(secret)$秘密地(secretly)$暗自$偷偷地$,a.adv.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9487,nikanta,.adj.,,[nikantati 的 pp. Sk. nikṛtta% nikṛntita], 已被砍下砍倒的$已被切削的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9488,nikanti,.n:base.,.f.,[Sk. nikānti.【cf】, nikāma]$欲求$欣求$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9489,nikaroti,,,, 作偽$欺騙$說謊$顛倒黑白$歪曲$假冒$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9490,nikāsa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9491,nikasāva,.adj.,,[nis-kasāva% Sk. niṣkaṣāya], 無濁穢的$無垢的(free from impurity)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9492,nikāsin,.adj.,,[nikāsa-in], 類似的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9493,nikata,,,nikaroti, 作偽$欺騙$說謊$顛倒黑白$歪曲$假冒$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9494,nikata,.adj.,,[Sk. nikṛta], 已被詐欺的$被欺騙的(deceived$cheated)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9495,nikati,.n:base.,.f.,[Sk. nikṛti.【cf】, nikata]$詐欺$偽瞞$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9496,nikatipaññā,.n:base.,,nikati+paññā, 奸智(奸詐智慧)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9497,nikatiyā,,,nikati, nikata]$詐欺$偽瞞$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9498,nikaṭṭha,.adj.,,[ni-kasati 的 pp.【cf】, Sk$nikṛṣṭa]$已抑下的(brought down)$下的(low)$卑微的(debased)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9499,nikaṭṭhe,,,nikaṭṭha, 附近,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9500,nikatyā,,,nikati, nikata]$詐欺$偽瞞$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9501,nikāya,.n:base.,.m.,, 尼柯耶$部$部派$部類$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9502,niketa,.n:base.,.m.,, 家$居家$住處$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9503,niketasārin,.n:base.,,niketa+sārin, 居家者$在家者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9504,niketin,.adj.,,[niketa-in], 居家的$在家的$niketinī f$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9505,nikhādana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9506,nikhanati,,,, 挖$挖入(dig into)$埋葬(bury)$覆蓋(cover up)$用力挖$挖土立柱(挖土成堆$dig to erect)$(把植物等)挖移$, ,[Sk. nikhanati<khan],,1,10,9,shuihan,tc
- 9507,nikhāta,,,nikhanati, 挖$挖入(dig into)$埋葬(bury)$覆蓋(cover up)$用力挖$挖土立柱(挖土成堆$dig to erect)$(把植物等)挖移$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9508,nikhāta,.adj.,,[nikhanati 的 pp.], 已挖的$已埋葬的$已用力挖土成堆的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9509,nikīḷita,.adj.,,[<ni-krīḍ], 遊樂的(playful$finding enjoyment)$使遊樂的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9510,nikīḷitāvin,.adj.,,[<ni-krīḍ], 遊樂的(playful$finding enjoyment)$使遊樂的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9511,nikkaḍḍhāpeti,,,, 驅逐出$投出丟出(throw out)$投棄$,【caus】,nikkaḍḍhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 9512,nikkaḍḍhati,,,, 驅逐出$投出丟出(throw out)$投棄$, ,[Sk. niṣkarṣati],,1,10,11,shuihan,tc
- 9513,nikkaḍḍhita,,,nikkaḍḍhati, 驅逐出$投出丟出(throw out)$投棄$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9514,nikkaḍḍhita,.adj.,,[nikkaḍḍhati 的 pp.], 已被驅逐出的$投棄的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9515,nikkama,.n:base.,.m.,, nikāma$nikkhama]$精勤$努力$,m.,[Sk. niṣkrama.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9516,nikkāma,.adj.,,[nis-kāma], 無欲的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9517,nikkamadhātu,.n:base.,,nikkama+dhātu, 精勤界$出界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9518,nikkamati,,,, 精勤$努力$(比喻為)除欲(get rid of kāma (craving)$leave behind lust)$, ,[cf. nikkama% nikkhamati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9519,nikkamati,,,, 出$出離$出家$,【cf】,nikkhamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9520,nikkāmin,.adj.,,[nikkāma-in], 無欲的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9521,nikkaṅkhā,.n:base.,.f.,[Sk. niḥśaṅkā% niṣkāṅkṣā. nis-kaṅkhā], 無恐懼的$有自信的$無疑惑的$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9522,nikkāraṇa,.n:base.,.m.,, 無因$無目的$無所得$,m.,[nis-kāraṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 9523,nikkaruṇa,.adj.,,[nis-karuṇa], 無悲心的$無悲愍的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9524,nikkaya,,,, 買回$賠償$,【cf】,nikkiṇāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9525,nikkaya,.n:base.,.m.,, nikkiṇāti]$賠償(buying off$redemption)$,m.,[nis-kaya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9526,nikkha,.n:base.,.m.,, 首飾$金環$金貨$,m. n.,[Sk. niṣka. = nekkha],,1,10,6,shuihan,tc
- 9527,nikkhama,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9528,nikkhamant,,,nikkhamati, 出口$出$出離$出家$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9529,nikkhamanta,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9530,nikkhamati,,,, 出$出離$出家$, ,[Sk. niṣkramati<kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 9531,nikkhameti,,,, 出$出離$出家$,【caus】,nikkhamati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9532,nikkhāmeti,,,, 使出家$出離$使離欲$, ,[nikkhamati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9533,nikkhami,,,, 出$出離$出家$,【aor】,nikkhamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9534,nikkhamissati,,,, 出$出離$出家$,【fut】,nikkhamati,,1,10,13,shuihan,tc
- 9535,nikkhāmita,,,nikkhāmeti, 使出家$出離$使離欲$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9536,nikkhamitabba,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9537,nikkhamitūna,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9538,nikkhamitvā,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9539,nikkhamma,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9540,nikkhanta,,,nikkhamati, 出$出離$出家$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9541,nikkhanta,.adj.,,[nikkhamati 的 pp.], 已出離的$已出家的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9542,nikkhepa,.n:base.,.m.,, nikkhipati]$布置$捨置$捨棄$投棄$除去$,m.,[Sk. nikṣepa.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9543,nikkhipāpeti,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【caus】,nikkhipati,,1,10,12,shuihan,tc
- 9544,nikkhipati,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$, ,[Sk. nikṣipati. ni-khipati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9545,nikkhipi,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【aor】,nikkhipati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9546,nikkhipissati,,,, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【fut】,nikkhipati,,1,10,13,shuihan,tc
- 9547,nikkhipitvā,,,nikkhipati, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9548,nikkhitta,,,nikkhipati, 置(放下)$布置$委託委任交辦(give in charge)$産(卵)$投棄(放棄)$放置$除去排除(eliminate$get rid of)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9549,nikkhitta,.adj.,,[Sk. nikṣipta. nikkhipati 的 pp.], 已布置的$已置(放下)的$已放置的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9550,nikkilesa,.n:base.,.m.,, 無煩惱$無染$,m.,[nis-kilesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 9551,nikkiṇāti,,,, 買回$賠償$, ,[Sk. niṣkriṇāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9552,nikkuha,.adj.,,[ni-kuha], 無詭詐的$無欺瞞的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9553,nikkujja,.adj.,,[ni-kubja% nikujja], 已倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)的$已顛倒的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9554,nikkujjati,,,, 倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)$顛倒$, ,[ni-kujjati],,1,10,10,shuihan,tc
- 9555,nikkujjita,.adj.,,[nikkujjati 的 pp.], 已倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)的$已顛倒的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9556,nikubbetha,,,nikaroti, 作偽$欺騙$說謊$顛倒黑白$歪曲$假冒$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9557,nikūjaṃ,,,nikūjati, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9558,nikūjati,,,, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$, ,[〃ni-kūj],,1,10,8,shuihan,tc
- 9559,nikūji,,,, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【aor】,nikūjati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9560,nikūjita,,,nikūjati, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9561,nīla,.adj.,,, 青(綠$green)$藍(blue)$青色的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9562,nīlaabbhavaṇṇa,.n:base.,,nīla+abbhavaṇṇa, 青的雲的色的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9563,nīlaābhijāti,.n:base.,,nīla+ābhijāti, 青的(家庭出身)階級(a unfortunate birth)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9564,nīlabījaka,.n:base.,,nīla+bījaka, 青種子 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9565,nīlagīva,.n:base.,,nīla+gīva, 青頸(green or blue neck)$孔雀(peacock)$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9566,nīlakasiṇa,.n:base.,,nīla+kasiṇa, 青遍(青綠遍處)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9567,nīlamakkhika,.n:base.,,nīla+makkhika, 青蠅$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9568,nīlamaṇḍūka,.n:base.,,nīla+maṇḍūka, 青蛙$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9569,nīlamaṇi,.n:base.,,nīla+maṇi, サファイヤ(sapphire)$綠柱玉$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9570,nīlavattha,.n:base.,,nīla+vattha, 青衣$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9571,nilaya,.n:base.,.m.,, 住居$巢$,m.,[<ni-lī],,1,10,6,shuihan,tc
- 9572,nilenaka,,,, 棲處$隱遁處$, ,[<ni-lī],,1,10,8,shuihan,tc
- 9573,nīlī,.n:base.,.f.,, インディゴ(indigo$紫藍色)$藍$(蓼科)蓼藍(印度原產$古時經中國至日本)$[植物$色彩]$(the indigo plant$indigo color)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9574,nīlika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9575,nilīna,,,nilīyati, 一動不動地安止$隱遁$棲止$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9576,nilīna,.adj.,,[nilīyati 的 pp.], 已坐的(sitting on)$已棲止的(perched)$已安止的$已隱遁的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9577,nīliya,.n:base.,.m.,, 染髪$,m.,[<nīlī],,1,10,6,shuihan,tc
- 9578,nilīyana,,,, 棲止$隱棲$,n.,[<nilīyati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9579,nilīyāpeti,,,, 一動不動地安止$隱遁$棲止$,【caus】,nilīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9580,nilīyati,,,, 一動不動地安止$隱遁$棲止$, ,[ni-līyati<lī],,1,10,8,shuihan,tc
- 9581,nilīyi,,,, 一動不動地安止$隱遁$棲止$,【aor】,nilīyati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9582,nillaccheti,,,, lakkhaṇa]$去勢$, ,[nir-laccheti<lañch.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 9583,nillacchita,,,nillaccheti, lakkhaṇa]$去勢$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9584,nillāḷeti,,,, 使(舌)上下動$, ,[nir-lul],,1,10,9,shuihan,tc
- 9585,nillāḷita,,,nillāḷeti, 使(舌)上下動$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9586,nillañchaka,,,, lakkhaṇa]$去勢$,【cf】,nillaccheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 9587,nillañchaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 9588,nillapa,.adj.,,[nir-lapa], 無虛談的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9589,nillobha,.adj.,,[nir-lobha], 無貪的$不貪的(free from greed)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9590,nillokana,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9591,nilloketi,,,, 注目注視注意$監護照料(小孩等)$觀察$, ,[nir-loketi],,1,10,9,shuihan,tc
- 9592,nilloluppa,.adj.,,[nir-loluppa], 無動貪的$不動貪念的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9593,nillopa,.n:base.,.m.,, 掠奪$掠奪物$,m.,[nir-lopa<lup],,1,10,7,shuihan,tc
- 9594,nimantaka,,,, 招待$招請$,【cf】,nimanteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9595,nimantaka,,,, 招待者,【cf】,nimantita,,1,10,9,shuihan,tc
- 9596,nimantana,,,, 招待$招請$,【cf】,nimanteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9597,nimantana,,,, 招待$,n.,[cf. nimanteti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9598,nimantanabhatta,.n:base.,,nimantana+bhatta, 招待食$請食$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9599,nimantayi,,,, 招待$招請$,【aor】,nimanteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9600,nimantayiṃsu,,,, 招待$招請$,【aor】,nimanteti,,1,10,12,shuihan,tc
- 9601,nimanteti,,,, 招待$招請$, ,[Sk. nimantrayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9602,nimantita,,,nimanteti, 招待$招請$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9603,nimantita,.adj.,,[nimanteti 的 pp.], 已被招請的$已被招待的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9604,nimba,.n:base.,.m.,, 荏婆$有苦味的樹$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9605,nimesa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9606,nimīlati,,,, 閉眼$, ,[ni-mīlati<mīl],,1,10,8,shuihan,tc
- 9607,niminā,,,nimināti, 交換$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9608,nimināti,,,, 交換$, ,[BSk. nimināti% niminati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9609,nimināti,,,, 化作$創造$,【cf】,nimmināti,,1,10,8,shuihan,tc
- 9610,nimineyya,,,nimināti, 交換$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9611,niminitvā,,,nimināti, 交換$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9612,nimisati,,,, 眨眼$, ,[Sk. nimiṣati<miṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 9613,nimissati,,,, 交換$,【fut】,nimināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9614,nimitta,,,, 相$因相$前兆$瑞兆$徴相$特相$占相$現相$婬相$界標$標識$理由$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9615,nimittaānusārin,.n:base.,,nimitta+ānusārin, 跟隨相貌徴相(following outward signs)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9616,nimittagāhin,.n:base.,,nimitta+gāhin, 執取相貌徴相的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9617,nimittakamma,.n:base.,,nimitta+kamma, 示相業$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9618,nimittakaraṇa,.n:base.,,nimitta+karaṇa, 相因$取相$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9619,nimittakosalla,.n:base.,,nimitta+kosalla, 相善巧$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9620,nimittaṃ,,,, 相$因相$前兆$瑞兆$徴相$特相$占相$現相$婬相$界標$標識$理由$,【acc】,nimitta,,1,10,8,shuihan,tc
- 9621,nimittamattā,.n:base.,,nimitta+mattā, 少量相貌女$不全形(不完整)女$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9622,nimittena,,,nimitta,,【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9623,nimmadana,,,, 碎破$磨滅$,n.,[cf. nimmādeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9624,nimmadaya,,,nimmādeti, 碎破(crush)$缺恥欠恥(丟臉蒙羞$humiliate)$侵害征服(subdue)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9625,nimmadaya,.adj.,,[nimmādeti 的 grd.], 能(可$應)被碎破的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9626,nimmādeti,,,, 碎破(crush)$缺恥欠恥(丟臉蒙羞$humiliate)$侵害征服(subdue)$, ,[cf. Sk. nimṛdnāti<mṛd],,1,10,9,shuihan,tc
- 9627,nimmakkha,.adj.,,[nir-makkha], 無覆的$不掩蓋的$無偽善的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9628,nimmala,.adj.,,[nir-mala], 無垢的$淨的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9629,nimmaṃsa,.adj.,,[nir-maṃsa], 無肉的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9630,nimmāna,,,, 化作$創造$,【cf】,nimmināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9631,nimmānan.,.adj.,, nimmināti], 化作$創造$,[Sk. nirmāṇa.【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9632,nimmānan.rati,.n:base.,,nimmāna① n.+rati, 化樂$樂變化$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9633,nimmāniyati,,,, 變得無(傲)慢$謙遜$, ,[<nir-māna],,1,10,11,shuihan,tc
- 9634,nimmanussa,,,, 無男性的事(性質或狀態或情況)(void of men$absence of men)$,n.,[nir-manussa-ya],,1,10,10,shuihan,tc
- 9635,nimmātar,,,, 化作$創造$,【cf】,nimmināti,,1,10,8,shuihan,tc
- 9636,nimmātar,.n:base.,.m.,, nimmināti]$化作者$創造者$,m.,[Sk. nirmātṛ.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9637,nimmathana,,,, n$破碎,【cf】,nimmatheti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9638,nimmatheti,,,, (打)碎$破壞$, ,[nir-matheti],,1,10,10,shuihan,tc
- 9639,nimmāya,,,nimmināti, 化作$創造$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9640,nimmīleti,,,, 使閉眼$, ,[nimīlati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9641,nimmīleti,,,, 使閉眼,【caus】,nimīlati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9642,nimmināti,,,, 化作$創造$, ,[BSk. nirmiṇoti% nirminoti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9643,nimmināti,,,, 交換$,【cf】,nimināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9644,nimmini,,,, 交換$,【aor】,nimināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9645,nimmini,,,, 化作$創造$,【aor】,nimmināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9646,nimminitvā,,,nimmināti, 化作$創造$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9647,nimmissaṃ,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9648,nimmissaṃ(nimissaṃ),,,, 交換$,【fut】,nimināti,,1,10,19,shuihan,tc
- 9649,nimmita,,,nimmināti, 化作$創造$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9650,nimmita,.adj.,,[Sk. nirmita. nimmināti 的 pp.], 化作的$化人$化神$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9651,nimmitarūpa,.n:base.,,nimmita+rūpa, 化作色$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9652,nimokkha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9653,nimugga,,,nimujjati, 下沈$潛$潛入$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9654,nimugga,.adj.,,[nimujjati 的 pp.], 已下沈的$已陷入的$已潛入的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9655,nimujjā,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9656,nimujjāpeti,,,, 下沈$潛$潛入$,【caus】,nimujjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9657,nimujjati,,,, 下沈$潛$潛入$, ,[Sk. nimajjati<majj],,1,10,9,shuihan,tc
- 9658,nimujjeti,,,, 下沈$潛$潛入$,【caus】,nimujjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9659,nimujji,,,, 下沈$潛$潛入$,【aor】,nimujjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9660,nindā,.n:base.,.f.,, 毀呰$非難$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9661,nindanīya,,,nindati, 叱責$非難$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9662,nindati,,,, 叱責$非難$, ,[〃nid],,1,10,7,shuihan,tc
- 9663,nindita,,,nindati, 叱責$非難$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9664,nindita,.adj.,,[nindati 的 pp.], 已被誹謗的$已被非難的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9665,nindituṃ,,,nindati, 叱責$非難$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9666,nindiya,,,nindati, 叱責$非難$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9667,nindiya,.adj.,,[Sk. nindya. nindati 的 grd.], 能(可$應)被非難的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9668,ninhāta,,,ninhāti, 洗浴$清洗$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9669,ninhāta,.adj.,,[nis-nahāta], 已被清洗的(cleansed$purified)$淨的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9670,niṇhāta,,,ninhāti, 洗浴$清洗$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9671,niṇhāta,.adj.,,[nis-nahāta], 已被清洗的(cleansed$purified)$淨的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9672,ninhāti,,,, 洗浴$清洗$, ,[ni-nahāti<snā],,1,10,7,shuihan,tc
- 9673,ninhāya,,,ninhāti, 洗浴$清洗$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9674,ninna,.adj.,,[Sk. nimna. ninnata<ni-nam 的省略嗎?], 向下(彎腰)的$下凹沉沒的(sunken)$(身體往前)傾斜的$傾向~的$低的(low)$低地(low ground)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 9675,ninnāda,.n:base.,.m.,, 聲音清澈響亮$廣博音$,m.,[Sk. nināda],,1,10,7,shuihan,tc
- 9676,ninnādin,.adj.,,[ninnāda-in], 廣博音(聲音清澈響亮)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9677,ninnaṃ,,,, adv$(在)下方,【acc】,ninna,,1,10,6,shuihan,tc
- 9678,ninnāmeti,,,, 使向下$吐出(舌)(put out (the tongue))$, ,[ni-namati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9679,ninnāmin,.adj.,,[ninnāma-in], 已向下(彎腰)的(bending downwards)$已(身體往前)傾斜的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9680,ninnetar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9681,ninneti,,,, 導出(lead away)$淨除$排水(使變乾)$, ,[Sk. ninayati. ni-nayati<nī],,1,10,7,shuihan,tc
- 9682,ninnīta,,,ninneti, 導出(lead away)$淨除$排水(使變乾)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9683,ninnīta,.adj.,,[ninneti 的 pp.], 已導出的$已淨除的$已排水(變乾)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9684,nīpa,.n:base.,.m.,, nīpa(樹)$無憂樹的一種$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9685,nipacca,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9686,nipaccākāra,,,, m$五體投地$臥(地)的行相$, ,[nipacca-ākāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 9687,nipacca-vādin,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 9688,nipajja,,,nipajjati, 偃臥$橫臥$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9689,nipajjāpeti,,,, 偃臥$橫臥$,【caus】,nipajjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 9690,nipajjati,,,, 偃臥$橫臥$, ,[Sk. nipadyate<ni-pad],,1,10,9,shuihan,tc
- 9691,nipajji,,,, 偃臥$橫臥$,【aor】,nipajjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9692,nipaka,.adj.,,[cf. BSk. nipaka], 賢明的$慎重的$智者$,a. m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9693,nipanna,,,,$nipannaka a$已(偃)臥的$已橫臥的$, ,[nipajjati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 9694,nipanna,,,nipajjati, 偃臥$橫臥$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9695,nipāta,.n:base.,.m.,, 落下$降下$不變詞(a particle$the grammatical term for adverbs$conjunctions and interjections)$集篇(a section of a book)$,m.,[〃cf. nipatati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9696,nipatataṃ,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9697,nipatati,,,, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$, ,[〃ni-pat],,1,10,8,shuihan,tc
- 9698,nipate,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9699,nipātessaṃ,,,, 使倒下(let fall)$投入丟入(throw down into)$傷害(injure)$passaṃ ~ 側身倒下$側身而臥$,【fut】,nipāteti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9700,nipāteti,,,, 使倒下(let fall)$投入丟入(throw down into)$傷害(injure)$passaṃ ~ 側身倒下$側身而臥$, ,[nipatati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 9701,nipāteti,,,, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【caus】,nipatati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9702,nipatī,,,, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【aor】,nipatati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9703,nipātin,.adj.,,[nipāta-in], 落下的(falling down)$就寢的(going to bed)$[(譯者補充) pacchā-nipātin 在~之後(才)就寢 (going to bed late$one who retires to rest later than another)]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9704,nipātita,,,nipāteti, 使倒下(let fall)$投入丟入(throw down into)$傷害(injure)$passaṃ ~ 側身倒下$側身而臥$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9705,nipātita,.adj.,,[nipāteti 的 pp.], 已墮落的$邪惡的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9706,nippacati,,,, 善煮$煎$, ,[ni-pac],,1,10,9,shuihan,tc
- 9707,nippaceyyaṃ,,,nippacati, 善煮$煎$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9708,nippaci,,,, 善煮$煎$,【aor】,nippacati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9709,nippajjati,,,, 完成$成就$, ,[Sk. niṣpadyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 9710,nippakka,,,nippacati, 善煮$煎$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9711,nippakka,.adj.,,[ni-pac 的 pp.], 已被煮的$已煎過的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9712,nippāpa,.adj.,,[nis-pāpa], 無惡的$善的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9713,nippapañca,.adj.,,[nis-papañca], 無障礙(free from diffuseness)$無戲論$無迷執妄想$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9714,nippapañcaārāma,.n:base.,,nippapañca+ārāma, 不喜樂戲論$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9715,nippariyāya,.n:base.,.m.,, 非異門$阿毘達磨說$純理論$,m.,[nis-pariyāya],,1,10,11,shuihan,tc
- 9716,nippariyāyadesita,.n:base.,,nippariyāya+desita, 非異門 ,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9717,nippeseti,,,, 搗碎$, ,[nippiṃsati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9718,nippeseti,,,, 搗$撞$拍$打$磨$,【caus】,nippiṃsati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9719,nippeseti,,,,,【cf】,nipuñchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9720,nippesika,.adj.,,[BSk. niṣpeṣika], 激磨(※)$詐欺$騙子$欺騙$nippesikatā f$騙詐$欺騙$[※(譯者補充) <激磨>一詞$請參考<阿毘達磨集異門足論>卷2]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9721,nipphādana,,,, 完遂$達成$,n.,[Sk. niṣpādana],,1,10,10,shuihan,tc
- 9722,nipphādar,.n:base.,.m.,, 達成者$,m.,[Sk. niṣpādayitṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 9723,nipphādeti,,,, 使完成的$使完遂$使達成$, ,[nippajjati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9724,nipphādeti,,,, 完遂$達成$,【cf】,nipphādana,,1,10,10,shuihan,tc
- 9725,nipphādita,,,nipphādeti, 使完成的$使完遂$使達成$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9726,nipphalita,.adj.,,[Sk. niṣphārita<nis-phaleti], 已破裂的$已破壞的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9727,nipphāṇitatta,,,, 無糖(糖蜜砂糖)性$,n.,[nis-phāṇita-tta],,1,10,13,shuihan,tc
- 9728,nipphanna,,,nippajjati, 完成$成就$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9729,nipphanna,.adj.,,[Sk. niṣpanna. nippajjati 的 pp.], 已完成的$完全的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9730,nipphatti,,,, 完成$成就$,【cf】,nippajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9731,nipphatti,.n:base.,.f.,[cf. Sk. niṣpatti% BSk. niṣpad], 完成$結果$nipphattika a$有結果的$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9732,nipphoṭana,,,, 打擲$,n.,[nis-pothana],,1,10,10,shuihan,tc
- 9733,nipphoṭeti,,,, 打擲$打碎$, ,[nis-potheti<puth 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9734,nippīḷeti,,,, 壓擠$壓迫$催促(urge)$催逼$, ,[nis-pīḷeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9735,nippīḷiyamāna,,,nippīḷeti, 壓擠$壓迫$催促(urge)$催逼$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9736,nippīḷiyati,,,nippīḷeti, 壓擠$壓迫$催促(urge)$催逼$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9737,nippiṃsati,,,, 搗$撞$拍$打$磨$, ,[Sk. niṣpinaṣṭi<nis-piṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 9738,nippipāsa,.adj.,,[nis-pipāsa], 無渇的$無欲的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9739,nippitika,.adj.,,[ni-pitarika], 無父的$私生兒$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9740,nippītika,.adj.,,[nis-pīti-ka], 無喜的$②$庶子的 = nippitika$,a. ①,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9741,nippurisa,.adj.,,[nis-purisa], 無男的(without men)$只有女的(executed by females only)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9742,nippurisaturiya,.n:base.,,nippurisa+turiya, 沒有男性只有女性的樂團(a female orchestra)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9743,nipuṇa,.adj.,,, 微妙的$巧妙的$聰敏的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9744,nipuṇaattha,.n:base.,,nipuṇa+attha, 微妙義$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9745,nipuṇagāmi,.n:base.,,nipuṇa+gāmi, magga 巧妙導引之道$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9746,nipuñchati,,,,,拂拭%, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9747,nirabbuda,.adj.,,[BSk. nirarbuda]① 尼羅部陀 ,[巨大數字的名稱]$[地獄的名稱]$②$無濁垢的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9748,nirādīnava,.adj.,,[nir-ādīnava], 無過患的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9749,niraggala,.adj.,,[nir-aggala], 無門的$無障礙的$無遮的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9750,niraggaḷa,.adj.,,[nir-aggala], 無門的$無障礙的$無遮的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9751,nirāhāra,.adj.,,[nir-āhāra], 無食的$斷食的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9752,nirākata,,,niraṅkaroti, 輕視$無視$捨$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9753,nirākula,.adj.,,[nir-ākula], 無混亂的$平静的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9754,nirālaya,.adj.,,[nir-ālaya], 無家的$無執着的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9755,nirāma-gandha,.adj.,,[nir-āma-gandha], 無腥臭味的$無生鮮(魚肉等)臭味的$無臭氣的$,a.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9756,nirāmisa,.adj.,,[nir-āmisa], 無食物味道的$無染汚的$離財的$非物質的的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9757,niraṅkaroti,,,, 輕視$無視$捨$, ,[Sk. nirākaroti<nir-ā-kṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 9758,nirantara,.adj.,,[nir-antara], 無間的$無間斷的$常時的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9759,niraparādha,.adj.,,[nir-aparādha], 無非難的$無罪的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9760,nirapekkha,.adj.,,[nir-apekkha], 無考慮的$不理不顧的(disregarding)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9761,nirārambha,,,,,【cf】,ārabhati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9762,nirārambha,.adj.,,[nir-ārambha], 無勞苦的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9763,nirāsa,.adj.,,[<nir-āsā], 無欲的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9764,nīrasa,.adj.,,[〃nir-rasa], 無味的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9765,nirāsāda,,,, 無興趣興致的$已沒氣味的(啤酒等)$沒有味道的$,【cf】,nirassāda,,1,10,8,shuihan,tc
- 9766,nirāsāda,.adj.,,[nir-assāda], 無樂味的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9767,nirāsaṃsa,.adj.,,[nir-āsaṃsa], 無希求的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9768,nirasana,.adj.,,[nir-asana], 無食的$貧的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9769,nirāsaṅka,.adj.,,[<nir-āsaṅkā], 無疑惑的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9770,nirāsattin,.adj.,,[nir-āsatta-in], 無縛著的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9771,nirāsava,,,, 沒煩惱的$無漏的$m$pl$,【cf】,anāsava,,1,10,8,shuihan,tc
- 9772,nirāsaya,.adj.,,[nir-āsaya], 無依的$無依止的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9773,nirassāda,,,, 無樂味的$,【cf】,nirāsāda,,1,10,9,shuihan,tc
- 9774,nirassāda,.adj.,,[nir-assāda], 無興趣興致的$已沒氣味的(啤酒等)$沒有味道的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9775,nirassati,,,, 投棄(throw off)$輕視(despise)$, ,[nir-assati<as],,1,10,9,shuihan,tc
- 9776,nirata,.adj.,,[niramati 的 pp.], 喜好的$愛好的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9777,nirātaṅka,.adj.,,[nir-ātaṅka], 無惱病的$健康的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9778,niratta,,,nirassati,②,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9779,niratta,.adj.,,[nir-attan], 不成為我的$非我的$②$[Sk$nirasta<nir-as 的 pp$]$被捨的$被排除的$,a. ①,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9780,nirattha,.adj.,,[nir-attha], 無益的$無用的$無意義的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9781,niravasesa,.adj.,,[nir-avasesa], 無餘的$無殘留剩餘的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9782,niraya,,,,[※(譯者補充) 奈落是日文漢字$意為地獄$日文的羅馬拼音為naraku$取自印度梵語音譯],【cf】,naraka,,1,10,6,shuihan,tc
- 9783,niraya,.n:base.,.m.,, 地獄$泥犁$= naraka 奈落(地獄)$,m.,[BSk. niraya],,1,10,6,shuihan,tc
- 9784,nirayabandhana,.n:base.,,niraya+bandhana, 地獄縛$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9785,nirayagāmin,.n:base.,,niraya+gāmin, 導引行去地獄$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9786,nirayakathā,.n:base.,,niraya+kathā, 地獄論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9787,nirayaloka,.n:base.,,niraya+loka, 地獄世間$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9788,nirayamagga,.n:base.,,niraya+magga, 往地獄的道路$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9789,nirayapāla,.n:base.,,niraya+pāla, 獄卒$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9790,nirayasaṃvattanika,.n:base.,,niraya+saṃvattanika, 導至地獄$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9791,nirayavāsin,.n:base.,,niraya+vāsin, 地獄住者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9792,nirīhaka,.adj.,,[nir-īha-ka], 不動的$不活動的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9793,niriñjana,.adj.,,[nir-iñjanā], 不動的$確固的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9794,nirodha,,,, 滅$亡$,【cf】,nirujjhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 9795,nirodha,.n:base.,.m.,, nirujjhati]$滅$滅盡$,m.,[BSk. nirodha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9796,nirodhaānupassanā,.n:base.,,nirodha+ānupassanā, 滅隨觀$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 9797,nirodhadhātu,.n:base.,,nirodha+dhātu, 滅界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9798,nirodhagāminī,.n:base.,,nirodha+gāminī, 使至(導引行去)滅盡$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9799,nirodhasacca,.n:base.,,nirodha+sacca, 滅諦$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9800,nirodhasamāpanna,.n:base.,,nirodha+samāpanna, 已入滅定$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9801,nirodhasamāpatti,.n:base.,,nirodha+samāpatti, 滅定$滅盡定$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9802,nirodhasaññā,.n:base.,,nirodha+saññā, 滅想$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9803,nirodhataṇhā,.n:base.,,nirodha+taṇhā, 滅愛$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9804,nirodhika,.adj.,,[nirodha-ika], 滅的$已使滅的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9805,nīroga,.adj.,,[〃nir-roga], 無病的$健康的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9806,niroja,.adj.,,[<nir-ojā], 無食味的$無滋養的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9807,nirudaka,.adj.,,[nir-udaka], 無水的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9808,nirudakakantāra,.n:base.,,nirudaka+kantāra, 有無水的災難困難之處$砂漠$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9809,niruddha,,,nirujjhati, 滅$亡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9810,niruddha,.adj.,,[nirujjhati 的 pp.], 已滅的$滅亡的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9811,nirujjhamāna,,,nirujjhati, 滅$亡$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9812,nirujjhati,,,, 滅$亡$, ,[ni-rudh 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9813,nirupaddava,.adj.,,[nir-upaddava], 無禍害災厄的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9814,nirupadhi,.adj.,,[nir-upadhi], 無依止的$無依的$無依著的$無生質的?(譯者不了解意思)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9815,nirūpadhi,.adj.,,[nir-upadhi], 無依止的$無依的$無依著的$無生質的?(譯者不了解意思)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9816,nirupadhika,.adj.,,[nir-upadhi-ka], 無依的$無依著的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9817,nirūpadhisukha,.n:base.,,nirūpadhi+sukha, 無依樂$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9818,nirupaghāta,.adj.,,[nir-upaghāta], 不被害的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9819,nirupakāra,.adj.,,[nir-upakāra], 無益的$無用的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9820,nirupatāpa,.adj.,,[nir-upatāpa], 無苦惱的$無熱惱的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9821,nirussāsa,.adj.,,[nir-ussāsa], 無呼吸的$無蘇息的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9822,nirutti,.n:base.,.f.,[Sk. nirukti], 詞$辭詞$言語$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9823,niruttidhamma,.n:base.,,nirutti+dhamma, 詞法$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9824,niruttipada,.n:base.,,nirutti+pada, 詞句$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9825,niruttipatha,.n:base.,,nirutti+patha, 言路$言語道$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9826,niruttipaṭibhāna,.n:base.,,nirutti+paṭibhāna, 詞辯$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9827,niruttipaṭisambhidā,.n:base.,,nirutti+paṭisambhidā, 詞無礙解$辭無礙解$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9828,nisā,.n:base.,.f.,[Sk. niś% niśā], 夜$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9829,nisabha,.n:base.,.m.,, usabha]$人牛王$人主$雄者$牛王$,m.,[Sk. nṛ-ṛṣabha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9830,nisada,.n:base.,.m.,,,m.%, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9831,nisāda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9832,nisadapota,.n:base.,,nisada+pota, 小砥石$小石磨$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9833,nisādin,.adj.,,[cf. nisīdati% ni-sad], 已坐(下)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9834,nisagga,.adj.,,[<ni-sṛj], 所給與的(giving)$自然的(natural)$捨遣$放捨$,a. m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9835,nisagga,.n:base.,.m.,, 捨遣$放捨$自然狀態(natural state)$所給與(giving)$,m.,[cf. nissajjati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9836,nisajja,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9837,nisajjā,.n:base.,.f.,[cf. nisīdati], 坐禪$安坐$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9838,nisāmaka,.adj.,,[cf. nisāmeti], 慎重的$傾聽的$深深注意的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9839,nisāmayatha,,,nisāmeti, 注意$傾聽$用心$,【imper】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9840,nisāmeti,,,, 注意$傾聽$用心$, ,[Sk. niśamayati<ni-śam],,1,10,8,shuihan,tc
- 9841,nisāmeti,,,,,【cf】,nisanti,,1,10,8,shuihan,tc
- 9842,nisamma,,,, 注意$傾聽$用心$,【cf】,nisāmeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9843,nisamma,,,,,【cf】,nisanti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9844,nisamma,,,, 深深地注意$慎重地$,adv.,[nisāmeti 的 ger.% Sk. niśamya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9845,nisammakārin,.n:base.,,nisamma+kārin, 慎重地行動執行實行(acting cautiously)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9846,nisaṅkhiti,.n:base.,.f.,[Sk. nisaṃkṛti<ni-saṃkṛ], 作為$集積$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9847,nisanti,,,, 注意$傾聽$用心$,【cf】,nisāmeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9848,nisanti,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9849,nisati,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9850,nisaṭṭha,,,nissajjati, 捨$放捨$放棄$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9851,nisaṭṭha,.adj.,,[nissajjati 的 pp.], 已捨墮的$已捨的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9852,nisāya,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9853,nisāyaṃ,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9854,nise,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9855,nisedha,,,, 防止$抑止$禁止$,【cf】,nisedheti,,1,10,7,shuihan,tc
- 9856,nisedha,,,nisedheti, 防止$抑止$禁止$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9857,nisedhaka,,,, 防止$抑止$禁止$,【cf】,nisedheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 9858,nisedhaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9859,nisedham.,,,,②$nisedheti 的 imper$,[Sk. niṣedha<nisedheti], 防止% 抑止% 禁止. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 9860,nisedheti,,,, 防止$抑止$禁止$, ,[Sk. niṣedhayati. ni-sidh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9861,nisevana,,,, 從事$實行執行$(任務等)完成$,【cf】,nisevati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9862,nisevana,.n:base.,.f.,, 實行$執行$(任務等)完成$,n.% nisevanā f.,[Sk. niṣevana],,1,10,8,shuihan,tc
- 9863,nisevati,,,, 從事$實行執行$(任務等)完成$, ,[Sk. niṣevati<sev],,1,10,8,shuihan,tc
- 9864,nisevetha,,,nisevati, 從事$實行執行$(任務等)完成$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9865,nisevita,,,nisevati, 從事$實行執行$(任務等)完成$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9866,nisevita,.adj.,,[nisevati 的 pp.], 已實行執行的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9867,nisi,,,nisā, 夜$,【loc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9868,nisīdana,,,, 尼師壇$坐具$敷具$,n.,[Sk. niṣadana<nisīdati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9869,nisīdāpeti,,,, 使坐(下),【caus】,nisīdati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9870,nisīdati,,,, 坐(下)$着座$, ,[Sk. niṣīdati% ni-sad],,1,10,8,shuihan,tc
- 9871,nisīdi,,,, 坐(下)$着座$,【aor】,nisīdati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9872,nisīdiṃsu,,,, 坐(下)$着座$,【aor】,nisīdati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9873,nisīdisuṃ,,,, 坐(下)$着座$,【aor】,nisīdati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9874,nisīditabba,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9875,nisīditvā,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9876,nisīditvāna,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9877,nisinna,,,nisīdati, 坐(下)$着座$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9878,nisinna,.adj.,,[Sk. niṣanna. nisīdati 的 pp.], 已坐(下)的$着座的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9879,nisita,.adj.,,[Sk. niśita<śās], 鋭利的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9880,nisītha,,,, nisā]$夜(night)$中夜(midnight)$,n.,[Sk. niśītha.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 9881,nisīthe,,,nisītha, nisā]$夜(night)$中夜(midnight)$,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9882,nisive,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9883,nissadda,.adj.,,[nis-sadda], 無聲的$安静的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9884,nissagga,.adj.,,[<ni-sṛj], 所給與的(giving)$自然的(natural)$捨遣$放捨$,a. m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9885,nissagga,.n:base.,.m.,, 捨遣$放捨$自然狀態(natural state)$所給與(giving)$,m.,[cf. nissajjati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9886,nissaggiya,,,nissajjati, 捨$放捨$放棄$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9887,nissaggiya,.adj.,,[BSk. niḥsargika% naiḥsargika], 捨的$放捨的$捨墮的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9888,nissaggiyacīvara,.n:base.,,nissaggiya+cīvara, 捨墮衣$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9889,nissaggiyapācittiya,.n:base.,,nissaggiya+pācittiya, 捨墮 ,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 9890,nissajja,,,nissajjati,[Sk$niḥsṛjya],【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9891,nissajjati,,,, 捨$放捨$放棄$, ,[nis-sajjati<sṛj],,1,10,10,shuihan,tc
- 9892,nissakkana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9893,nissama,.n:base.,.m.,, 努力$,m.,[ni-sama<śram],,1,10,7,shuihan,tc
- 9894,nissaṃsaya,.adj.,,[nis-saṃsaya], 無疑的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9895,nissaṃsayaṃ,,,,,【acc】,nissaṃsaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 9896,nissanda,.n:base.,.m.,, 等流$流出$結果$,m.,[Sk. nisyanda% niṣyanda],,1,10,8,shuihan,tc
- 9897,nissaṅga,.adj.,,[nis-saṅga], 無著的$無執着的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9898,nissāra,,,, 無堅實的$無實質的$,n.,[nis-sāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 9899,nissārajja,.adj.,,[Sk. niḥ-śārada-ya], 無怖畏的$無畏$自信$,a. n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9900,nissaraṇa,,,, 已出離的$已脫出的$,【cf】,nissaṭa,,1,10,9,shuihan,tc
- 9901,nissaraṇa,,,, 出離$出要(出離的要道)$遠離$,n.,[Sk. niḥsaraṇa<nissarati],,1,10,9,shuihan,tc
- 9902,nissāraṇa,,,, 驅出$驅擯$,n.,[cf. nissāreti],,1,10,9,shuihan,tc
- 9903,nissaraṇaajjhāsaya,.n:base.,,nissaraṇa+ajjhāsaya, 出離意樂$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 9904,nissaraṇadassin,.n:base.,,nissaraṇa+dassin, 認識到(能見到)出離的要道(wise in knowing a way to salvation$able to find a way to salvation)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9905,nissaraṇapaññā,.n:base.,,nissaraṇa+paññā, 出離慧$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9906,nissaraṇappahāna,.n:base.,,nissaraṇa+ppahāna, 出離斷$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9907,nissaraṇasuñña,.n:base.,,nissaraṇa+suñña, 出離空$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9908,nissaraṇavimutti,.n:base.,,nissaraṇa+vimutti, 出離解脫$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 9909,nissaraṇaviveka,.n:base.,,nissaraṇa+viveka, 出離離$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9910,nissaraṇīya,,,, 應被驅出的$應退去的$,【cf】,nissāraṇiya,,1,10,11,shuihan,tc
- 9911,nissaraṇīya,,,nissarati, 出離$退出$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9912,nissaraṇīya,.adj.,,[nissarati 的 grd.], 能(可$應)出離的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9913,nissāraṇiya,,,nissāreti, 驅出$逐出$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9914,nissāraṇiya,.adj.,,[nissāreti 的 grd.], 應被驅出的$應退去的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9915,nissarati,,,, 出離$退出$, ,[Sk. niḥsarati<sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 9916,nissāreti,,,, 驅出$逐出$, ,[nissarati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9917,nissāreti,,,, 出離$退出$,【caus】,nissarati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9918,nissaṭa,,,nissarati, 出離$退出$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9919,nissaṭa,.adj.,,[nissarati 的 pp.], 已出離的$已脫出的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9920,nissatta,.adj.,,[nis-satta], 無有情$[實體]$的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9921,nissaṭṭha,,,nissajjati, 捨$放捨$放棄$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9922,nissaṭṭha,.adj.,,[nissajjati 的 pp.], 已捨墮的$已捨的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9923,nissaṭṭha,.adj.,,[nissajjati 的 pp.], 已捨棄的$已放捨的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9924,nissaṭṭhacīvara,.n:base.,,nissaṭṭha+cīvara, 捨衣$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9925,nissaṭṭhapatta,.n:base.,,nissaṭṭha+patta, 捨鉢$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9926,nissaya,,,, 依$依止$~之故$為了(因為$由於)~$,【cf】,nissāya,,1,10,7,shuihan,tc
- 9927,nissaya,.n:base.,.m.,, 依止$所依$,m.,[Sk. niśraya],,1,10,7,shuihan,tc
- 9928,nissāya,,,nissayati, 依$依止$依着$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9929,nissāya,,,, 依$依止$~之故$為了(因為$由於)~$,prep.,[BSk. niśritya. nissayati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 9930,nissayaācariya,.n:base.,,nissaya+ācariya, 依止阿闍梨$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9931,nissayakamma,.n:base.,,nissaya+kamma, 依止羯磨$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9932,nissayapaccaya,.n:base.,,nissaya+paccaya, 依止緣$依緣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 9933,nissayaparivāra,.n:base.,,nissaya+parivāra, 依止眷屬$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9934,nissayapaṭipassaddhi,.n:base.,,nissaya+paṭipassaddhi, 依止的解消$,_comp_,,,1,10,20,shuihan,tc
- 9935,nissayasāmaṇera,.n:base.,,nissaya+sāmaṇera, 依止沙彌$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9936,nissayasampanna,.n:base.,,nissaya+sampanna, 所依具足$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 9937,nissayatā,.n:base.,.f.,[nissaya-tā], 所依性$依存$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9938,nissayati,,,, 依$依止$依着$, ,[Sk. niśrayati<śri],,1,10,9,shuihan,tc
- 9939,nissayeyya,,,nissayati, 依$依止$依着$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9940,nisseṇi,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9941,nissīma,.adj.,,[<nis-sīmā], 境界外的$非境區的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9942,nissirīka,.adj.,,[nis-sirī-ika], 已失權勢的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9943,nissita,,,, 依$依止$~之故$為了(因為$由於)~$,【cf】,nissāya,,1,10,7,shuihan,tc
- 9944,nissita,,,nissayati, 依$依止$依着$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9945,nissita,.adj.,,[Sk. niśrita. nissayati<śri 的 pp.], 已依止的$所依的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9946,nissitaka,.n:base.,.m.,, 依止者$弟子$,m.,[nissita-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 9947,nissīyati,,,nissayati, 依$依止$依着$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 9948,nissuta,.adj.,,[nis-savati sru 的 pp.], 已流失的$消失的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9949,nisūdana,,,, 破壞$殺戮$,n.,[<ni-sūd],,1,10,8,shuihan,tc
- 9950,nisumbhati,,,, 擊倒(knock down)$撞倒$推倒$衝倒$, ,[ni-sumbh],,1,10,10,shuihan,tc
- 9951,nīta,,,neti, 導$指導$達成結論$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9952,nīta,.adj.,,[neti 的 pp.], 已被引導的(led$guided)$已被確定的(ascertained)$完了的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9953,nītaattha了義.,.n:base.,,nīta+attha了義., (cf$neyya-attha 未了義)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9954,niṭāleti,,,, 打$打倒$, ,[Sk. niṭādayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 9955,nitammati,,,, 變暗(to become dark)$氣絶(失去一時的意識$昏迷昏倒$to be faint)$過勞(to be exhausted)$, ,[Sk. nitāmyati<ni-tam],,1,10,9,shuihan,tc
- 9956,nīti,,,, 導$指導$達成結論$,【cf】,neti,,1,10,4,shuihan,tc
- 9957,nīti,.n:base.,.f.,[〃cf. nīta], 經國(治理國家)策$政治$正理說$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 9958,nittaddana,,,, 麻痺$硬直$,n.,[ni-thaddha-na],,1,10,10,shuihan,tc
- 9959,nittāreti,,,, 渡$使超度越度$, ,[nittharati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 9960,nittāreti,,,, 超度$越度$渡脫$,【caus】,nittharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 9961,nitteja,.adj.,,[nis-teja], 無力的(without energy)$nittejaṃ karoti 使臉紅羞愧(make blush or put to shame)$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 9962,niṭṭha,.adj.,,[Sk. niṣṭha.【cf】, niṭṭhā ]$已依止的$熱心的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9963,niṭṭhā,.n:base.,.f.,[Sk. niṣṭhā]①依止% 依憑% 基礎(basis% foundation). ,②$究竟$終結(end$conclusion)$目的目標(object$aim)$niṭṭhaṃ gacchati 到達究竟(to come to an end$fig$to reach perfection)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9964,nitthaddhana,,,, 麻痺$硬直$,n.,[ni-thaddha-na],,1,10,12,shuihan,tc
- 9965,niṭṭhāna,,,, 完成$終局$,n.,[cf. niṭṭhāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 9966,nitthanana,,,,,【cf】,nitthanati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9967,nitthanati,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9968,nitthanati,,,,,【cf】,nitthuna,,1,10,10,shuihan,tc
- 9969,niṭṭhāpeti,,,, 使終了$使完成$, ,[niṭṭhāti 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 9970,niṭṭhāpeti,,,, 完了(完成)$終了$,【caus】,niṭṭhāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 9971,niṭṭhāpita,,,niṭṭhāpeti, 使終了$使完成$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9972,nitthar,.n:base.,.m.,, 滅罪$贖罪$免罪之道$,m.,[<nittharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 9973,nitthar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 9974,nitthāra,.n:base.,.m.,, nitthāreti]$濟度$贖罪$釋放$使自由$,m.,[Sk. nistāra.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 9975,nittharaṇa,.adj.,, nittharati], 超度$越度$度脫$②$[ni-tharaṇa]$運搬$撒布$,[nis-taraṇa.【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9976,nittharati,,,, 超度$越度$渡脫$, ,[Sk. nistarati<tṝ],,1,10,10,shuihan,tc
- 9977,nitthāreti,,,, 超度$越度$渡脫$,【caus】,nittharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 9978,niṭṭhāti,,,, 完了(完成)$終了$, ,[Sk. niṣṭiṣṭhati<nis-sthā],,1,10,8,shuihan,tc
- 9979,niṭṭhita,,,niṭṭhāti, 完了(完成)$終了$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9980,niṭṭhita,.adj.,,[Sk. niṣṭhita. niṭṭhāti 的 pp.], 已完成的$已終了的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9981,niṭṭhubhana,,,, 吐唾的事(性質或狀態或情況)$吐唾$吐痰$,n.,[Sk. niṣṭhīvana% Pk. niṭṭhuhana],,1,10,11,shuihan,tc
- 9982,niṭṭhubhati,,,, 吐唾$吐痰$, ,[Sk. niṣṭhīvati<ni-ṣṭhiv],,1,10,11,shuihan,tc
- 9983,niṭṭhuhitvā,,,niṭṭhubhati, 吐唾$吐痰$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 9984,nitthuna,,,,,【cf】,nitthanati,,1,10,8,shuihan,tc
- 9985,nitthuna,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 9986,niṭṭhuriya,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 9987,nittiṇṇa,,,nittharati, 超度$越度$渡脫$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9988,nittiṇṇa,.adj.,,[Sk. nistīrṇa. nittharati 的 pp.], 已超度的$已越度的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 9989,nittudana,,,, 貫穿$刺入$,n.,[nis-tudana],,1,10,9,shuihan,tc
- 9990,nīvāla,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 9991,nivāpa,,,, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$,【cf】,nivapati,,1,10,6,shuihan,tc
- 9992,nivāpa,.n:base.,.m.,, 撒飼料(food thrown (for feeding))$飼料$食分(portion$食物的一部分?)$,m.,[cf. nivapati],,1,10,6,shuihan,tc
- 9993,nivāpabhojana,.n:base.,,nivāpa+bhojana, 餵食飼料(feeding)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 9994,nivāpapuṭṭha,.n:base.,,nivāpa+puṭṭha, 已被用飼料餵食養育的(fed on grains)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 9995,nivapati,,,, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$, ,[ni-vapati<vap],,1,10,8,shuihan,tc
- 9996,nivāpatiṇa,.n:base.,,nivāpa+tiṇa, 飼料草(grass to eat)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 9997,nīvāra,.n:base.,.m.,, 玄米$生米$稻$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 9998,nivāraṇa,,,, 遮止$防止$防護$,n.,[cf. nivāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 9999,nīvaraṇa,.n:base.,.m.,, 蓋$[五蓋的煩惱]$,n. m.,[BSk. nīvaraṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 10000,nīvaraṇasampayutta,.n:base.,,nīvaraṇa+sampayutta, 蓋相應$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 10001,nīvaraṇavippayutta,.n:base.,,nīvaraṇa+vippayutta, 蓋不相應$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 10002,nīvaraṇiya,.adj.,,[nīvaraṇa-iya], 蓋生起的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10003,nīvaraṇīya,.adj.,,[nīvaraṇa-iya], 蓋生起的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10004,nīvaraṇīyadhamma,.n:base.,,nīvaraṇīya+dhamma, 順蓋法$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 10005,nīvaraṇīyaduka,.n:base.,,nīvaraṇīya+duka, 順蓋二法$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10006,nivāraya,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10007,nivāraye,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10008,nivāretar,.n:base.,.m.,, 遮止者$防護者$,m.,[<nivāreti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10009,nivāreti,,,, 防止$遮止$防護$, ,[nivarati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10010,nivāreyya,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10011,nivārita,,,nivāreti, 防止$遮止$防護$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10012,nivāsa,,,, 住$居住$,【cf】,nivasati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10013,nivāsam,,,, 居住$住所$, ,[<ni-vasati ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10014,nivāsamṭṭhāna,.n:base.,,nivāsa m+ṭṭhāna, 住處$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10015,nivāsana,,,, 穿衣的事(性質或狀態或情況)$內衣$②$[<nivasati ]$住居$,n. ①,[<nivāseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10016,nivāsāpeti,,,, 使着衣,【caus】,nivāseti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10017,nivasati,,,, 住$居住$, ,[ni-vas ],,1,10,8,shuihan,tc
- 10018,nivāseti,,,, 着衣$穿内衣$, ,[nivasati ① 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10019,nivāsetvā,,,nivāseti, 着衣$穿内衣$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10020,nivāsika,.adj.,,[nivāsa-ika], 止住的$居住的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10021,nivāta,.adj.,,[nir-vāta], 無風的$安全的$安静的$順從的$謙遜的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10022,nivātaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10023,nivātavutti,.n:base.,,nivāta+vutti, 謙遜樸實低調的生活$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10024,nivatta,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10025,nivatta,,,, 返還的$失去的$,a,[nivattati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10026,nivattabīja,.n:base.,,nivatta+bīja, 已失種子的(果實)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10027,nivattana,,,, 轉回返回$(河的)彎曲(curve (of a river))$,n.,[cf. nivattati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10028,nivattāpeti歸還,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【caus】,nivattati,,1,10,13,shuihan,tc
- 10029,nivattati,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$, ,[Sk. nivartati<vṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 10030,nivattatu,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10031,nivatteti,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【caus】,nivattati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10032,nivatteyyaṃ,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10033,nivattha,.adj.,,[ni-vasati ① 的 pp.], 已着衣的(dressed)$已覆蓋的(covered)$已穿着内衣的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10034,nivatti,,,, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【aor】,nivattati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10035,nivattituṃ,,,nivattati, 返回(turn back)$逃跑逃走逃避(flee)$消失(disappear)$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10036,nivāyāsa,,,, 樹脂$,【cf】,niyyāsa,,1,10,8,shuihan,tc
- 10037,nivedeti,,,, 使知$告知$nivedaka m$告知者$訓誡者$, ,[ni-vedeti. ni-vid 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10038,nivesa,.n:base.,.m.,, 住居$住著$,m.,[Sk. niveśa<viś],,1,10,6,shuihan,tc
- 10039,nivesana,,,, 居住$住處$nivesanā f$住著$執着$,n.,[Sk. niveśana<niveseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10040,nivesaye,,,niveseti, 使(進)入$使住立$使確立$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10041,nivesayi,,,, 使(進)入$使住立$使確立$,【aor】,niveseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10042,niveseti,,,, 使(進)入$使住立$使確立$, ,[nivisati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10043,niveseti,,,, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$,【caus】,nivisati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10044,niveseyya,,,niveseti, 使(進)入$使住立$使確立$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10045,nivesita,,,niveseti, 使(進)入$使住立$使確立$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10046,nivisati,,,, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$, ,[ni-visati<viś],,1,10,8,shuihan,tc
- 10047,nivissa,,,nivisati, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10048,nivissa-vādin,.n:base.,.m.,, 執着論者$獨斷論者$,m.,[nivissa (nivisati 的 ger. )-vādin.],,1,10,13,shuihan,tc
- 10049,niviṭṭha,,,nivisati, (進)入(enter)$止住(stop)$住立$執着$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10050,niviṭṭha,.adj.,,[nivisati 的 pp.], 已住立的$已固定的$已住著的$已執者的$m$pl$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10051,niviṭṭhāse,,,niviṭṭha, 已住立的$已固定的$已住著的$已執者的$m$pl$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10052,nivuta,.adj.,,[nivarati<vṛ 的 pp.], 已被覆蓋的$已被包(住)的$障礙的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10053,nivutta,,,nivapati, 播種(sow)$撒飼料(throw (food))$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10054,nivutta,.adj.,,[nivapati ① 的 pp.], 已被撒飼料的$已被播種的$②$[nivapati$②$的 pp$]$已被剪除的$已被剃的$,a. ①,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10055,nivuttha,,,nivasati, 住$居住$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10056,nivyaggha,.adj.,,[nir-vyaggha], 無老虎的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10057,niya,.adj.,,[Sk. nija], 自己的$自身的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10058,niyaka,.adj.,,[= niya], 自己的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10059,niyama,.n:base.,.m.,, 決定$,m. ①,[= niyāma],,1,10,6,shuihan,tc
- 10060,niyāma,.n:base.,.m.,, 決定$正確道路方法(right way)$,m.,[BSk. niyāma% nyāma],,1,10,6,shuihan,tc
- 10061,niyāmagamanāya,.n:base.,,niyāma+gamanāya, ñāṇaṃ 到決定的智慧$引導行去決定的智慧$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10062,niyāmakaa.,,,,②$m$[= niyyāmaka]$船長$,[niyāma-ka], 決定的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10063,niyāmakathā,.n:base.,,niyāma+kathā, 決定論$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10064,nīyamāna,,,nīyati, 被引導(to be led$to be guided)$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10065,nīyāmase,,,nīyati, 被引導(to be led$to be guided)$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10066,niyāmatā,.n:base.,.f.,[niyāma-tā], 決定性$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10067,niyamato,,,,,【abl】,niyama,,1,10,8,shuihan,tc
- 10068,niyamena,,,niyama, 決定$,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10069,nīyānika,.adj.,,[cf. niyyāna], 出離的$欲解脫的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10070,niyata,.adj.,,[ni-yam 的 pp.], 已決定的$決定者$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10071,niyataduka,.n:base.,,niyata+duka, 決定二法$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10072,niyatamicchādiṭṭhi,.n:base.,,niyata+micchādiṭṭhi, 決定邪見$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 10073,niyati,.n:base.,.f.,[cf. niyata], 決定$運命$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10074,nīyati,,,, 被引導(to be led$to be guided)$, ,[〃neti 的 pass.],,1,10,6,shuihan,tc
- 10075,nīyati,,,neti, 導$指導$達成結論$,【pass】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10076,niyojayi,,,, 激勵$唆使慫恿$催促(用於loc$)$[urge$incite to (with loc$)]$,【aor】,niyojeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10077,niyojessaṃ,,,, 激勵$唆使慫恿$催促(用於loc$)$[urge$incite to (with loc$)]$,【fut】,niyojeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10078,niyojeti,,,, 激勵$唆使慫恿$催促(用於loc$)$[urge$incite to (with loc$)]$, ,[niyuñjati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10079,niyojeti,,,, 勸$勸說$,【caus】,niyuñjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10080,niyujjati,,,niyuñjati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10081,niyuñjati,,,, 勸$勸說$, ,[ni-yuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 10082,niyyādeti,,,, 給與$贈與$使受取$, ,[BSk. niryātayati% niryādayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10083,niyyādita,,,niyyādeti, 給與$贈與$使受取$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10084,niyyādita,.adj.,,[niyyādeti 的 pp.], 已贈與的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10085,niyyāmaka,.n:base.,.m.,, 船長$指導者$,m.,[= niyāmaka ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10086,niyyāmakasutta,.n:base.,,niyyāmaka+sutta, 船員水手的經典$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10087,niyyāna,,,, 出發$動身$開始活動$,【cf】,niyyāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10088,niyyāna,,,, 出發$出離$,n.,[cf. niyyāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10089,niyyānika,,,, 出發$動身$開始活動$,【cf】,niyyāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10090,niyyānika,.adj.,,[cf. niyyāna], 出離的$欲解脫的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10091,niyyānikadhamma,.n:base.,,niyyānika+dhamma, 出離法$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10092,niyyānikaduka,.n:base.,,niyyānika+duka, 出離二法$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10093,niyyānikasāsana,.n:base.,,niyyānika+sāsana, 解脫的教說$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10094,niyyāsa,.n:base.,.m.,, 樹脂$,m.,[cf. Sk. niryāsa],,1,10,7,shuihan,tc
- 10095,niyyāsi,,,, 出發$動身$開始活動$,【aor】,niyyāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10096,niyyassati,,,, 出發$動身$開始活動$,【fut】,niyyāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10097,niyyāta,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10098,niyyātana,,,, 出發$動身$開始活動$,【cf】,niyyāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10099,niyyātana,,,, (事情)做完$(任務)完成$出發$,n.,[cf. niyyāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10100,niyyātar,.n:base.,.m.,, 指導者$先導修行者$引導後輩者$,m.,[<niyyāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10101,niyyāteti,,,, 給與$贈與$使受取$, ,[BSk. niryātayati% niryādayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10102,niyyati,,,neti, 導$指導$達成結論$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10103,niyyati,,,, 被(引)導$op$3sg$niyyetha$,#NAME?,[nayati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10104,niyyāti,,,, 出發$動身$開始活動$, ,[Sk. niryāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10105,niyyātita,,,niyyādeti, 給與$贈與$使受取$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10106,niyyātita,.adj.,,[niyyādeti 的 pp.], 已贈與的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10107,niyyatta,,,, 逃亡$出奔$,n.,[niyya-tta],,1,10,8,shuihan,tc
- 10108,niyyiṃsu,,,, 出發$動身$開始活動$,【aor】,niyyāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10109,niyyūha,.n:base.,.m.,, 尖塔$小塔$,m.,[Sk. niryūha],,1,10,7,shuihan,tc
- 10110,no,,,, ①= nu$api no = api nu 恐怕是否~$②$adv$[強調的語氣]$確實$的確$na no samaṃ 確實不(相)等$③$adv$= na$no cetaṃ 非此$不是這(樣)$無此$沒有這(個)$no cetena = no ci etena 假如沒有這(個)$如果(假如)無此$假如不是這(樣)$,adv., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10111,no,,,, Sk$naḥ 我$,pron. 【pl.acc. gen. dat】,[ahaṃ],,1,10,2,shuihan,tc
- 10112,no,,【acc】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10113,no,,【gen】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10114,noce,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,【cf】,ce,,1,10,4,shuihan,tc
- 10115,nonīta,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10116,nu,,,, 是否$nanu (疑問反語) 非否? 不是嗎?$是那樣吧$,adv.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 10117,ñū,.suf.,,,, , ,,1,10,2,shuihan,tc
- 10118,nuda,.suf.,,,,a.,[Sk.,,1,10,4,shuihan,tc
- 10119,nuda,.suf.,,,#-nud$-nuda<nudati],_comp_,#-nuda+,,1,10,4,shuihan,tc
- 10120,nudati,,,, 除$排除$除去$破除$, ,[〃nud],,1,10,6,shuihan,tc
- 10121,nudi,,,, 除$排除$除去$破除$,【aor】,nudati,,1,10,4,shuihan,tc
- 10122,nūna,,,, 確實$的確$yaṃ nūna ~ (如果)做~的話如何?$(就)做吧!$yaṃ nūnāhaṃ puccheyyaṃ (如果)我問~的話如何?$(就)問吧!$,adv.,[Sk. nūnaṃ],,1,10,4,shuihan,tc
- 10123,nūnaṃ,,,, 確實$的確$yaṃ nūna ~ (如果)做~的話如何?$(就)做吧!$yaṃ nūnāhaṃ puccheyyaṃ (如果)我問~的話如何?$(就)問吧!$,adv.,[Sk. nūnaṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 10124,nunna,,,nudati, 除$排除$除去$破除$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10125,nunna,.adj.,,[nudati 的 pp.], 已除去的$已破除的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10126,nuṇṇa,,,nudati, 除$排除$除去$破除$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10127,nuṇṇa,.adj.,,[nudati 的 pp.], 已除去的$已破除的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10128,ñūññū,.suf.,,, m$suffix ,_comp_,#-ñū+ññū,,1,10,5,shuihan,tc
- 10129,nūpura,.n:base.,.m.,, 足飾$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10130,nuṭṭhubhi,,,, 吐唾了$, ,[niṭṭhubhati 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10131,nuṭṭhubhi,,,, 吐唾$吐痰$,【aor】,niṭṭhubhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10132,nuṭṭhubhita,,,niṭṭhubhati, 吐唾$吐痰$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10133,o,.pre.,,, = ava- 卑下的$下的$劣的$下劣的$,pref.,[Sk. ava-],,1,10,1,shuihan,tc
- 10134,obandhati,,,, 結(綁)$結牢$, ,[ava-bandh],,1,10,9,shuihan,tc
- 10135,obhagga,.adj.,,[Sk. avabhagna<bhañj 的 pp.], 已破壞的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10136,obhāsa,,,,②$暗示$,#NAME?,[<obhāsati% Sk. avabhāsa]① 光% 光明% 光照. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10137,obhāsati,,,,,[Sk. avabhāsati<bhās], 放光% 閃耀.,,1,10,8,shuihan,tc
- 10138,obhāsayanta,,,obhāsati① ,,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10139,obhāsenta,,,obhāsati① ,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10140,obhāseti,,,,,【caus】,obhāsati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10141,obhāsetvā,,,obhāsati① ,,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10142,obhata,.adj.,,[obharati<bhṛ 的 pp.], 已取走去除的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10143,obhoga,.n:base.,.m.,, 彎曲之處$衣褶(折層處)$,m.,[o-bhoga<bhuj],,1,10,6,shuihan,tc
- 10144,ocaraka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10145,ocarati,,,, 偵察$, ,[ava-car],,1,10,7,shuihan,tc
- 10146,ocaritvā,,,ocarati, 偵察$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10147,occhindati,,,, 切斷$裂$, ,[ava-chid],,1,10,10,shuihan,tc
- 10148,ocetuṃ,,,ocināti,,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10149,ocināti,,,,, ,[ava-ci]① 收集% 摘採% 修する?(譯者不確定意思無法翻譯).,,1,10,7,shuihan,tc
- 10150,ociṇṇa,,,ocarati, 偵察$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10151,ociṇṇa,.adj.,,[ocarati 的 pp.], 已偵察的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10152,ocita,,,ocināti,②,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10153,odagya,,,, 高的$已上升的$歡喜的$踊躍的$已欣悦的$,【cf】,udagga,,1,10,6,shuihan,tc
- 10154,odagya,,,, 歡喜踊躍$,n.,[udagga-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 10155,odahana,,,, 放下$放入(放進)$貯藏$堆積$適用(應用$運用)$注意$,n.,[<odahati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10156,odahati,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$, ,[o-dahati<dhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 10157,odahi,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【aor】,odahati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10158,odahissati,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【fut】,odahati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10159,odaka,,,, 水$,n.,[<udaka],,1,10,5,shuihan,tc
- 10160,odakaantika,.n:base.,,odaka+antika, ① 水邊的$鄰近水的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10161,odakaantikatā,.n:base.,,odaka+antikatā, 末水法※$情交後用水清洗(洗浴)的事$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10162,odakasatta,.n:base.,,odaka+satta, 水生的有情 ,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10163,odana,.n:base.,.m.,, 飯$米飯$粥$,m. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10164,odanika,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 10165,odaniya,.adj.,,[odana-iya], 米的$飯的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10166,odapattakinī,.n:base.,.f.,[uda-pattaka-in uda-patta-iya], 水得婦$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10167,odapattiyā,.n:base.,.f.,[uda-pattaka-in uda-patta-iya], 水得婦$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10168,odarika,.adj.,,[<udara], 胃的$貪食的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10169,odarikatta,,,, 飽食$滿腹$,n.,[udarika-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 10170,odariya,.adj.,,[<udara], 胃的$貪食的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10171,odāta,.adj.,,[Sk. avadāta], 白的$白色的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10172,odātaka,.adj.,,[odāta-ka], 白色的$白衣的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10173,odātavasana,.n:base.,,odāta+vasana, 白衣的$白衣者$在家者$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10174,odātavattha,.n:base.,,odāta+vattha, 已穿白衣的$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10175,oḍḍesi,,,, 拋投網子$佈置陷阱$,【aor】,oḍḍeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 10176,oḍḍeti,,,, 拋投網子$佈置陷阱$, ,[= uḍḍeti],,1,10,6,shuihan,tc
- 10177,oḍḍha,.adj.,,[ava-yah 的 pp.], 已運去的$盜物$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10178,oḍḍita,,,oḍḍeti, 拋投網子$佈置陷阱$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10179,oḍḍiya,,,oḍḍeti, 拋投網子$佈置陷阱$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10180,oḍha,.adj.,,[ava-yah 的 pp.], 已運去的$盜物$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10181,odhānīya,,,, 能(可)放置東西者$容器$箱$,n.,[<avadhāna],,1,10,8,shuihan,tc
- 10182,odhasta,.adj.,,[Sk. avadhvasta% ava-dhvaṃs 的 pp.], 已墮落的$已散布的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10183,odhesi,,,, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【aor】,odahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10184,odhi,.n:base.,.m.,, 限界$境界$範圍$,m.,[Sk. avadhi<odahati],,1,10,4,shuihan,tc
- 10185,odhika,.adj.,,[odhi-ka], 限界的$被限定的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10186,odhiso,,,,,【abl】,odhi,,1,10,6,shuihan,tc
- 10187,odhunāti,,,, 甩開$甩下$掙開$抖落$拉開距離$擺脫$除去$, ,[ava-dhū],,1,10,8,shuihan,tc
- 10188,odissaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10189,odumbara,.adj.,,[<udumbara], 無花果的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10190,ogacchati,,,, 下(來)$沈(下)$没(入)$, ,[ava-gam],,1,10,9,shuihan,tc
- 10191,ogadha,.adj.,,[Sk. avagāḍha<gāh], 已沈潛的$已潛入的$已深入的$已確固的的$堅的足場(腳站立處)$堅固的土地$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10192,ogādha,,,ogāhati, 潛入$入$沈潛$入水$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10193,ogādha,.adj.,,[Sk. avagāḍha<gāh], 已沈潛的$已潛入的$已深入的$已確固的的$堅的足場(腳站立處)$堅固的土地$,a. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10194,ogāhana,,,, 沈潛$水浴所$,n.,[= avagāhana% Sk. avagāhana],,1,10,7,shuihan,tc
- 10195,ogāhati,,,, 潛入$入$沈潛$入水$, ,[ava-gāh% Sk. avagāhate],,1,10,7,shuihan,tc
- 10196,ogāheti,,,, 潛入$入$沈潛$入水$,【caus】,ogāhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10197,ogāhetvā,,,ogāhati, 潛入$入$沈潛$入水$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10198,ogāhi,,,, 潛入$入$沈潛$入水$,【aor】,ogāhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10199,ogamana,,,, 沈下$没入$,n.,[o-gam-ana% Sk. avagamana],,1,10,7,shuihan,tc
- 10200,ogaṇa,.adj.,,[ava-gaṇa], 會眾已離去的$單獨的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10201,ogayha,,,ogāhati, 潛入$入$沈潛$入水$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10202,oggata,,,, 已(落)下的$已没(入)的$oggate suriye (在)太陽沈没的時候$, ,[o-gacchati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 10203,ogha,.n:base.,,ogha+,#-ātiga$,_comp_,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10204,ogha,.n:base.,.m.,, 暴流$流$洪水$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10205,oghana,,,,氣根$,n.,[植物的],,1,10,6,shuihan,tc
- 10206,oghaniya,.adj.,,[<ogha], 順暴流的$能(可$會$應)被流走(被捲入吞沒)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10207,oghatiṇṇa,.n:base.,,ogha+tiṇṇa, 已越過暴流的$已渡過暴流的$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10208,ogilati,,,, 嚥下$呑下$, ,[ava-gil],,1,10,7,shuihan,tc
- 10209,ogumpheti,,,, 纏$戴(帽)$(在頭上)蒙蓋$以花環裝飾$, ,[o-gumpha 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10210,ogumphiyati,,,ogumpheti, 纏$戴(帽)$(在頭上)蒙蓋$以花環裝飾$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10211,oguṇṭheti,,,, 覆蓋$纏$包(纏)頭$, ,[ava-guṇṭh],,1,10,9,shuihan,tc
- 10212,oguṇṭhita,,,oguṇṭheti, 覆蓋$纏$包(纏)頭$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10213,oguṇṭhitvā,,,oguṇṭheti, 覆蓋$纏$包(纏)頭$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10214,ohacca,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10215,ohanati,,,, 捨$捨去$,【cf】,ojahāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10216,ohara,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10217,ohāraṇa,,,, 除去$剃除$,n.,[<ohāreti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10218,oharāpeti剃(髮),,,, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【caus】,oharati,,1,10,13,shuihan,tc
- 10219,oharati,,,, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$, ,[ava-hṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10220,ohāreti,,,, 捨(棄)$剃落(髮)$取去(拿走$拿下$拆下)$, ,[oharati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10221,ohāreti,,,, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【caus】,oharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10222,ohārin,.adj.,,[ohāra-in<avaharati], 往下拉的$下拉的$拉下去的$重的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10223,ohāya,,,ojahāti, 捨$捨去$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10224,ohīḷanā,.n:base.,.f.,[ava-hīḷanā<hīḍ], 輕蔑$侮辱$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10225,ohīna,,,ojahāti, 捨$捨去$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10226,ohīna,.adj.,,[ojahāti(捨去) 的 pp.], 已被留在後面的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10227,ohita,,,odahati, 放下$放入(放進)$供給$適用(應用$運用)$sotaṃ ~ 把耳傾靠過去$傾聽$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10228,ohita,.adj.,,[odahati<dhā 的 pp.% BSk. avahita% apahita], 已放置在下面的$已取(拿$放$卸)下的$已適用的(applied to)$已被遮蔽(隱藏)的(hidden)$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10229,ohitabhāra,.n:base.,,ohita+bhāra, 已卸下重荷的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10230,ohitasota,.n:base.,,ohita+sota, 已把耳傾斜過去的$已傾聽的 ,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10231,ohīyati,,,, 被留在後面$落後$, ,[avahīyati<avahāti 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10232,ohīyati,,,ojahāti, 捨$捨去$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10233,ohīyitvā,,,ohīyati, 被留在後面$落後$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10234,ohiyyaka,,,, 被留在後面$落後$,【cf】,ohīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10235,ohiyyaka,.adj.,,[<ohīyati% avahiyyati], 被留在後面的(在屋內看守)$留守的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10236,ojā,.n:base.,.f.,[Sk. BSk. ojas n.], 食素$滋養素$ojaṭṭhamaka 食素第八$,f.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 10237,ojahāti,,,, 捨$捨去$, ,[o-jahāti<hā],,1,10,7,shuihan,tc
- 10238,ojavant,.adj.,,[oja-vant. Sk. ojasvant], 有滋養素的$富有營養的$甘露的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10239,ojināti,,,, 征服$, ,[ava-ji],,1,10,7,shuihan,tc
- 10240,oka,,,, 家$窟宅$,n.,[Sk. okas],,1,10,3,shuihan,tc
- 10241,okacara家畜%,.n:base.,,oka+cara家畜%, 牡獸$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10242,okacārikā,.n:base.,,oka+cārikā, 牝獸$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10243,okaḍḍhati,,,, 拉走$除去$, ,[ava-kṛṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10244,okampeti,,,, 揮動$搖動$, ,[ava-kamp 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10245,okantati,,,, 切離$切分開$, ,[okantati<kṛt],,1,10,8,shuihan,tc
- 10246,okantitvā,,,okantati, 切離$切分開$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10247,okappanā,.n:base.,.f.,[<okappeti], 決定$信賴$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10248,okappati,,,, 整理$安排$準備$信賴$, ,[o-kappati<kḷp],,1,10,8,shuihan,tc
- 10249,okappeti,,,, 決定$信賴$, ,[o-kappeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10250,okappeti,,,, 整理$安排$準備$信賴$,【caus】,okappati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10251,okāra,.n:base.,.m.,, 下卑$虛假$,m.,[o-kāra% BSk. okāra% avakāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 10252,okāsa,.n:base.,.m.,, 空間$(多)餘(空)地$機會$,m.,[Sk. avakāśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 10253,okāsa,.n:base.,.m.,, 空間$場所$機會$聽許$,m.,[<ava-kāś% BSk. avakāśa],,1,10,5,shuihan,tc
- 10254,okāsaloka,.n:base.,,okāsa+loka, 空間世間$器世間$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10255,okāsati,,,, (成為)可看見(to be visible)$顯現出$, ,[ava-kāś],,1,10,7,shuihan,tc
- 10256,okāseti,,,,,【caus】,okāsati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10257,okassa,,,okassati, 拉(拖)下$除去$移除$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10258,okassati,,,, 拉(拖)下$除去$移除$, ,[ava-kṛṣ = okaḍḍhati% avakassati],,1,10,8,shuihan,tc
- 10259,okasseti,,,,,【caus】,okassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10260,okilinī,.n:base.,.f.,[<okiraṇa<o-kṝ], 被捨(棄)的女子$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10261,okiṇṇa,,,okirati, 散布$排棄$投擲捨棄(丟棄)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10262,okirāpeti,,,, 使散布,【caus】,okirati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10263,okirati,,,, 散布$排棄$投擲捨棄(丟棄)$, ,[ava-kṝ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10264,okiri,,,, 散布$排棄$投擲捨棄(丟棄)$,【aor】,okirati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10265,okiriṇī,.n:base.,.f.,[<okiraṇa<o-kṝ], 被捨(棄)的女子$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10266,okkamana,,,, 入來(進來)$接近$到著$墮落$出現$,n.,[<okkamati],,1,10,8,shuihan,tc
- 10267,okkamaniya,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10268,okkamaniya,.adj.,,[okkamati 的 grd.], 能(可$應)退墮的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10269,okkamati,,,, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$, ,[o-kamati<kram],,1,10,8,shuihan,tc
- 10270,okkameti,,,,,【caus】,okkamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10271,okkami,,,, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【aor】,okkamati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10272,okkamissatha,,,, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【fut】,okkamati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10273,okkamitvā,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10274,okkamma,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10275,okkamma,,,,②$= ukkamma$[ukkamati 的 ger$]$脫離(正軌)$,[okkamati 的 ger.], 進入. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 10276,okkanta,,,okkamati, = avakkamati 進入$(進)來$出現$入胎$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10277,okkanta,,,, 已進入的$靠(接)近的$顯現的$,#NAME?,[okkamati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10278,okkantati,,,, 切離$切分開$, ,[okantati<kṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 10279,okkanti,.n:base.,.f.,[<okkamati], 入來(進來)$出現$入胎$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10280,okkhāyati,,,, 低置$置放下方$抑制$, ,[ava-khāyati<kṣi],,1,10,9,shuihan,tc
- 10281,okkhāyika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10282,okkhipati,,,, 往下丟(丟下)$使落下$, ,[ava-kṣip% Sk. avakṣipati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10283,okkhipi,,,, 往下丟(丟下)$使落下$,【aor】,okkhipati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10284,okkhipitvā,,,okkhipati, 往下丟(丟下)$使落下$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10285,okkhita,.adj.,,[ava-ukkhati<ukṣ 的 pp.], 已散布的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10286,okkhitta,.adj.,,, 已丟下的$已投出的$已捨棄的$②$[Sk$utkṣipta]$已被得的$已(產)生的$,a. ①,[avakkhipati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10287,okkhitta,,,okkhipati, 往下丟(丟下)$使落下$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10288,okkhitta,,,, 已往下丟(已丟下)的$已落下的$,#NAME?,[okkhipati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10289,okoṭimaka,.adj.,,[o-koṭi-mant-ka% BSk. avakoṭimaka], 矮小的$駝背的$醜陋的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10290,olagga,.adj.,,[Sk. avalagna. avalaggati<lag 的 pp.], 已被抑止的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10291,olaggeti,,,, 使附著於$放置$抑制$, ,[ava-lag 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10292,olambaka,.adj.,,[<olambati], 下垂的東西$手提行李$步行杖$下垂線(鉛垂線)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10293,olambanaka,.n:base.,.m.,, 腕椅子(扶手椅)$有支撐物的椅子$欄格$扶手$欄杆$,m.,[<olambati],,1,10,10,shuihan,tc
- 10294,olambati,,,, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$, ,[ava-lamb],,1,10,8,shuihan,tc
- 10295,olambetvā,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10296,olambya,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10297,olaṅghanā,.n:base.,.f.,[<olaṅgheti<laṅgh 跳下來], 下傾$下向$彎下(bending down)$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10298,oḷārika,,,, 偉大的$廣大的$優秀的$卓越的$富有的$,【cf】,uḷāra,,1,10,7,shuihan,tc
- 10299,oḷārika,.adj.,,[uḷāra-ika], 粗糙的$(沒刮去樹皮的)粗木$[樹木砍伐後尚未刮掉樹皮的木頭]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10300,oligalla,.n:base.,.m.,, 水積存停滯流不走的地方$淺水坑$汚物溝$沼澤$,m.,[BSk. oḍigalla],,1,10,8,shuihan,tc
- 10301,oḷigalla,.n:base.,.m.,, 水積存停滯流不走的地方$淺水坑$汚物溝$沼澤$,m.,[BSk. oḍigalla],,1,10,8,shuihan,tc
- 10302,olikhati,,,, Sk$apalikhati]$刮掉$揪掉(頭髮)$撓破(臉)$切(離)斷$剃落(毛髮)$, ,[ava-likh.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10303,olīna,,,olīyati, 執著$染著$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10304,olīna,.adj.,,[= avalīna. oliyati 的 pp.], 已染著的$有執著的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10305,oliyanā,,,, 染著,【cf】,olīyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10306,olīyati,,,, 執著$染著$, ,[o-līyati<lī],,1,10,7,shuihan,tc
- 10307,olokana,,,, 檢視$,n.,[<oloketi],,1,10,7,shuihan,tc
- 10308,olokanaka,.n:base.,.m.,, 窗戶$,m.,[<oloketi],,1,10,9,shuihan,tc
- 10309,oloketi,,,, 看著$注視$眺望$調查$檢查$思考$考慮$沉思$, ,[BSk. avalokayati 或 apaloketi% loc% lok],,1,10,7,shuihan,tc
- 10310,olubbha,,,olambati, 垂掛$懸掛$下垂$依存(依靠$落在~上$建立在~之上$rest on)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10311,olubbha,,,, 更加依賴$依止$,adv.,[olumbha = olambya% olambati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10312,olugga,,,olujjati,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10313,olugga,.adj.,,[olujjati 的 pp.], 已破壞的$已粉碎的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10314,olujjati,,,, 破壞$(船)遇難破毀$(船隻)失事$, ,[Sk. avarujyati% ava-ruj 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10315,olumpeti,,,, 強行奪取(人的身上物)$掠奪$, ,[ava-lup 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10316,oma,.adj.,,[Sk. avama. ava 的最上級], 卑的$低的$劣的$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 10317,omaddati,,,, 摩擦$壓碎$打碎$弄碎$, ,[ava-mṛd],,1,10,8,shuihan,tc
- 10318,omaka,.adj.,,[oma-ka], 下級的$劣等的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10319,omāna,.n:base.,.m.,, 輕蔑$輕侮$,m.,[<ava-man],,1,10,5,shuihan,tc
- 10320,omāna,,,, 卑慢$卑下慢$,#NAME?,[o-māna% BSk. avamāna],,1,10,5,shuihan,tc
- 10321,omasanā,.n:base.,.f.,[<omasati], 順摩$下觸$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10322,omasati,,,, (接)觸$叱責$, ,[ava-mṛṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10323,omasa-vāda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10324,omaṭṭha,,,omasati, (接)觸$叱責$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10325,omaṭṭha,.adj.,,[omasati 的 pp.], 已(接)觸的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10326,omissaka,.adj.,,[o-missa-ka], 混合的$種種的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10327,omukka,.adj.,,[ava-muc], 被捨(棄)的$中古二手的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10328,omuñcāpeti,,,, 使除去,【caus】,omuñcati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10329,omuñcati,,,, 放$捨$脱$解$, ,[ava-muc],,1,10,8,shuihan,tc
- 10330,omutta,,,omuñcati, 放$捨$脱$解$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10331,omutteti,,,, 放尿$小便$, ,[Sk. avamūtrayati% mūtra 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10332,on,,,ekato, the other)),【pp】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 10333,onaddha,,,, 結縛$繫結$,【cf】,naddha,,1,10,7,shuihan,tc
- 10334,onaddha,,,onandhati, (縛)結$覆(蓋)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10335,onaddha,.adj.,,[onandhati 的 pp.], 已被縛的$已被結的$已被覆的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10336,onāha,.n:base.,.m.,, 覆蔽$幕$,m.,[<ava-nah],,1,10,5,shuihan,tc
- 10337,oṇamana下曲(彎成弓形),,,, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【cf】,oṇamati,,1,10,15,shuihan,tc
- 10338,onamati,,,, 向下彎曲$彎下腰$, ,[= oṇamati% ava-nam],,1,10,7,shuihan,tc
- 10339,oṇamati,,,, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$, ,[ava-nam],,1,10,7,shuihan,tc
- 10340,onāmeti,,,, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【caus】,oṇamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10341,oṇamita,,,oṇamati, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10342,onamitvā,,,onamati, 向下彎曲$彎下腰$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10343,onandhati,,,, (縛)結$覆(蓋)$, ,[o-nandhati<nah],,1,10,9,shuihan,tc
- 10344,oñāta,.adj.,,[ava-jñā 的 pp. = avaññāta], 已被輕蔑的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10345,oṇata,,,oṇamati, 下傾(彎腰)$(鞠躬)敬禮$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10346,oṇata,,,onamati, 向下彎曲$彎下腰$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10347,oṇata,.adj.,,[ava-nam 的 pp.], = avaṇata 已下曲(彎成弓形)的$低的$卑微的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10348,oñātabba,,,avajānāti,②$輕蔑$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10349,onayhati,,,, 已被縛的$已被結的$已被覆的$,【cf】,onaddha,,1,10,8,shuihan,tc
- 10350,onayhati,,,onandhati, (縛)結$覆(蓋)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10351,oṇi-rakkha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10352,onīta,.adj.,,[Sk. avanīta = apanīta], 已放(取$拿$卸)下的$已離開的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10353,onītapatta-pāṇi,.n:base.,,onīta+patta-pāṇi, 從缽離手時(把手從缽移走放下時) (= 食事終了)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10354,oṇojana,,,, 使清洗手$供養$獻出$,【cf】,oṇojeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10355,oṇojana,,,, 供養$施物$,n.,[<oṇojeti% Sk. avanejana],,1,10,7,shuihan,tc
- 10356,oṇojesi,,,, 使清洗手$供養$獻出$,【aor】,oṇojeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10357,oṇojeti,,,, 使清洗手$供養$獻出$, ,[ava-nejeti<nij],,1,10,7,shuihan,tc
- 10358,opadhika,.adj.,,[upadhi-ka% BSk. aupadhika], 有因素的$(有)餘依的$再生的$[有再生因素的]$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10359,opakkamika,.adj.,,[upakkama-ika], 突然來襲的$發作的$劇烈急性的(病痛)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10360,opakkhin,.adj.,,[o-pakkha-in], 已失翼的$無力的 = opapakkhin$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10361,opamma,,,, 譬喻$比喻$譬$喻$,【cf】,upamā,,1,10,6,shuihan,tc
- 10362,opamma,,,, 譬喻$比喻$喻$,n.,[upamā-ya% Sk. aupamya],,1,10,6,shuihan,tc
- 10363,opāna,,,, 湧泉$給水者$,n.,[Sk. avapāna<pā = udapāna],,1,10,5,shuihan,tc
- 10364,opanayika,.adj.,,[upanaya-ika], 引導的$導引的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10365,opapātika,.adj.,,[= upapātika% BSk. aupapāduka], 化生的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10366,opapātikasatta,.n:base.,,opapātika+satta, 化生有情$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10367,oparajja,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10368,opārambha,.adj.,,[<upārambha], 支持的$扶助的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10369,opasamika,.adj.,,[upasama-ika% BSk. aupaśamika], 使變寂靜的$能寂靜的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10370,opasāyika,.adj.,,[upasāya-ika], 近住的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10371,opāta,.n:base.,.m.,, 墮落$坑陷$,m.,[Sk. avapāta<pat],,1,10,5,shuihan,tc
- 10372,opatati,,,, 落下$, ,[ava-pat],,1,10,7,shuihan,tc
- 10373,opāteti,,,, 妨害$(撕$打)破$打斷(談話等)$省略$, ,[ava-pat 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10374,opāṭeti,,,, 開$解開$拆散$(撕)裂$撕開$, ,[ava-paṭ 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10375,opatita,,,opatati, 已落下的,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10376,opatitvā,,,opatati, 落下$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10377,opatta,.adj.,,[o-patta], 落葉的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10378,opavayha,.adj.,,[= upavayha% upavahati 的 grd.], 王象$適合乘坐運送的(適合當運送交通工具的)$,m. a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10379,opeti,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 10380,ophuṭa,.adj.,,[ava-vuta% apāruta], 已被覆障的$已被妨礙的$[也有寫成 oputa$ovuta]$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10381,opi,,,,,【aor】,opeti,,1,10,3,shuihan,tc
- 10382,opilāpeti,,,, 使沈入$使落入$使落下$[cf$uplāpeti]$, ,[opilavati 的 caus.% Sk. avaplāvayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10383,opilāpeti,,,, 沈入$潛入$,【caus】,opilavati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10384,opilāpita,,,opilāpeti, 使沈入$使落入$使落下$[cf$uplāpeti]$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10385,opilavati,,,, 沈入$潛入$, ,[ava-plu% Sk. avaplavati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10386,opitvā,,,opeti,,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10387,opiya,,,, 遭受$承受$接受$進入$,#NAME?,[upa-i 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 10388,opunāpeti,,,, (在日光下)曝曬$把(果)實跟(外)殻分開$,【caus】,opunāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10389,opunāti,,,, (在日光下)曝曬$把(果)實跟(外)殻分開$, ,[o-punāti<pū],,1,10,7,shuihan,tc
- 10390,opuñjāpeti,,,, 使塗,【caus】,opuñjeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10391,opuñjeti,,,, 積$覆$掃$塗$, ,[o-puñja 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10392,opuppha,.n:base.,.m.,, 花蕾$苞(待放)$(尚)未開花$,m.,[o-puppha],,1,10,7,shuihan,tc
- 10393,or,,,, loc$)],【abl】,para,,1,10,2,shuihan,tc
- 10394,or【dat】)],,,parisakkati,$從事~(undertake)$盡力$努力(endeavour)$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10395,ora,.adj.,,[Sk. avara. ava 的比較級], 低的$劣的$近俗的$此岸的$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 10396,orabbhika,,,urabbha, 屠羊者,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10397,orabbhika,.n:base.,.m.,, 屠羊者$,m.,[Sk. aurabhrika<urabbha],,1,10,9,shuihan,tc
- 10398,oraka,.adj.,,[ora-ka], 下級的$劣的$後的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10399,oraṃ,,,,,【acc】,ora,,1,10,4,shuihan,tc
- 10400,oramāpeti,,,, 使斷念,【caus】,oramati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10401,oramati,,,, 止$中止$, ,[ora 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10402,oramattaka,.n:base.,,ora+mattaka, 只此岸的$世間世俗的$不足道的$不足取的$無意義的$無價值的$容易消散的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10403,orambhāgiya,.adj.,,[ora-bhāga-iya% BSk. avarabhāgīya],$[ora-bhāgiya 低劣(低下)-部分]$(屬於)下劣部分的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10404,orasa,.adj.,,[Sk. aurasa<uras], 由自己所生的$自己的$嗣子$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10405,orata,,,oramati,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10406,orato,,,, adv$在此岸,【abl】,ora,,1,10,5,shuihan,tc
- 10407,orima,.adj.,,[ora 的最上級], 此方的$(最)劣的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10408,orimatīra,.n:base.,,orima+tīra, 此岸$輪迴界$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10409,orodha,.n:base.,.m.,, 内宮$(harem)後宮$orodhā f$侍女$,m.,[Sk. avarodha<orundhati],,1,10,6,shuihan,tc
- 10410,orohaṇa,,,, 下$下來$下降$,【cf】,orohati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10411,orohati,,,, 下$下來$下降$, ,[o-rohati<ruh],,1,10,7,shuihan,tc
- 10412,oropaṇa,,,, (把髪)取(拿$放)下$(把髪)割斷$取去(拿走)$,【cf】,oropeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10413,oropaṇa,,,, 除去$取下$,n.,[<oropeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10414,oropayitavā,,,oropeti, (把髪)取(拿$放)下$(把髪)割斷$取去(拿走)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10415,oropeti,,,, (把髪)取(拿$放)下$(把髪)割斷$取去(拿走)$, ,[orohati 的 caus. BSk. avaropayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10416,oropeti,,,, 下$下來$下降$,【caus】,orohati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10417,oruddha,,,, 得(到)$娶$,【aor】,orundhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10418,oruddha,,,orundhati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10419,orundhati,,,, 得(到)$娶$, ,[ava-rudh],,1,10,9,shuihan,tc
- 10420,orundhiya,,,orundhati, 得(到)$娶$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10421,osadhi,.n:base.,.f.,[Sk. oṣadhi], 藥草$明星(星星$star)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10422,osadhī,.n:base.,.f.,[Sk. oṣadhi], 藥草$明星(星星$star)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10423,osadhikā,.n:base.,.f.,[osadhi-ka]① 療法% 罨法(利用熱敷或冷敷之刺激患部%回復血液流通的一種治療法)% 濕布. ,②$藥草$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10424,osadhi-tārakā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10425,osakka,,,osakkati, 繼續$往下接續$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10426,osakkamāna,,,osakkati, 繼續$往下接續$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10427,osakkati,,,, 繼續$往下接續$, ,[o-sakkati 圍繞%包圍],,1,10,8,shuihan,tc
- 10428,osāna,,,, (物事的)終結完了$,n.,[= avasāna<osāpeti],,1,10,5,shuihan,tc
- 10429,osaṇheti,,,, 使光滑$弄平滑$梳頭髪$, ,[o-saṇheti<saṇha 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10430,osanna,,,osīdati, 下沈$觸礁$擱淺$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10431,osāpayissāmi,,,, 使終結$決定$放置放下$,【fut】,osāpeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 10432,osāpeti,,,, 使終結$決定$放置放下$, ,[ava-sā 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10433,osaraka,.n:base.,.m.,, 屋簷$(家的遮蔽日光風雨等的)房簷(屋簷$窗簷)$,m.,[<osarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10434,osāraka,.n:base.,.m.,, 屋簷$(家的遮蔽日光風雨等的)房簷(屋簷$窗簷)$,m.,[<osarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10435,osaraṇa,,,, 撤退$走向外教(轉移至異教)的事$[cf$avasarati]$,n.,[<osarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10436,osāraṇā,.n:base.,.f.,[<osāreti], 復權$解罪$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10437,osarati,,,, 撤退$訪問$走向外教(轉移至異教)$(進)入$, ,[= avasarati% ava-sṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 10438,osārehi,,,osāreti, 放下安置好$詳細說明$解釋$使復權$解罪$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10439,osāreti,,,, 放下安置好$詳細說明$解釋$使復權$解罪$, ,[ava-sṛ 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10440,osāreti,,,, 使終結$決定$放置放下$,【cf】,osāpeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10441,osārita,,,osāreti, 放下安置好$詳細說明$解釋$使復權$解罪$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10442,osāriyati,,,osāreti,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10443,osaṭa,,,avasarati, 移至異教(走向外教)$到(達)$(進)入$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10444,osaṭa,,,osarati, 撤退$訪問$走向外教(轉移至異教)$(進)入$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10445,osaṭa,.adj.,,[= avasaṭa<ava-sṛ 的 pp.], 已撤退的$已到(達)的$已訪問的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10446,osīdāpeti,,,, 下沈$觸礁$擱淺$,【caus】,osīdati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10447,osīdati,,,, 下沈$觸礁$擱淺$, ,[ava-sad],,1,10,7,shuihan,tc
- 10448,osīditvā,,,osīdati, 下沈$觸礁$擱淺$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10449,osiñcaṃ,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10450,osiñcati,,,, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$, ,[o-siñcati<sic],,1,10,8,shuihan,tc
- 10451,osiñciyā,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10452,osittaa,,,osiñcati, 灌注$向下傾注(傾瀉)$撒布$使(變)空(使水排去放乾流乾$把水舀出)$空出(倒出$騰出)$清空$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10453,ossajati,,,, 解放$捨(棄)$除去$, ,[= avasajati% ava-sṛj],,1,10,8,shuihan,tc
- 10454,ossaji,,,, 解放$捨(棄)$除去$,【aor】,ossajati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10455,ossanna,,,osīdati, 下沈$觸礁$擱淺$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10456,ossaṭṭha,,,ossajati, 解放$捨(棄)$除去$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10457,ossaṭṭha,.adj.,,[ossajati 的 pp.], 已解放的$已被捨(棄)的$已除去的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10458,ossavana,,,, 流出$流水$,n.,[<ava-sru],,1,10,8,shuihan,tc
- 10459,otallaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10460,otāpaka,,,,[ adj$(把食物利用陽光)曬乾的$曝曬的],【cf】,otāpeti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10461,otāpeti,,,, 利用陽光曬乾$在太陽下曝曬$, ,[o-tāpeti<tap 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10462,otāra,.n:base.,.m.,,②$欠點(缺陷)$過失$瑕疵$,m.,[<otarati% BSk. avatāra]① 降下% 接近% 機會. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 10463,otāraāpekkha,.n:base.,,, 等待機會$探察過錯缺點$,_comp_,otāra+āpekkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 10464,otaranta,,,otarati, 下來$下降$進入$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10465,otarāpeti使下來,,,, 下來$下降$進入$,【caus】,otarati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10466,otarati,,,, 下來$下降$進入$, ,[o-tarati<tṝ% Sk. avatarati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10467,otāreti,,,, 下來$下降$進入$,【caus】,otarati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10468,otarituṃ,,,otarati, 下來$下降$進入$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10469,otaritvā,,,otarati, 下來$下降$進入$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10470,otata,.adj.,,, 已被擴散的$已被散布的$,a.,[o-tata<tan 的 pp. = avatata],,1,10,5,shuihan,tc
- 10471,otiṇṇa,,,otarati, 下來$下降$進入$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10472,otiṇṇa,,,, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10473,otiṇṇa,.adj.,,,②$有欲情的$貪愛的$已受情愛影響的$,a.,[otarati 的 pp. = avatiṇṇa]① 已陷入的% 已被逼苦(煩)惱的% 已落入~手中(成為~所擁有)的. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10474,ottāpin,.adj.,,, 有愧的$,a.,[BSk. avatrāpin],,1,10,7,shuihan,tc
- 10475,ottappa,,,, 愧$對他人(外部)的羞恥心(愧他)$,n.,[BSk. apatrāpya],,1,10,7,shuihan,tc
- 10476,ottappagāravatā,.n:base.,,, 愧的尊重 ,_comp_,ottappa+gāravatā,,1,10,15,shuihan,tc
- 10477,ottappati,,,, 愧$恥$, ,[ud-tappati<tap],,1,10,9,shuihan,tc
- 10478,ottappin,.adj.,,, 有愧的$,a.,[BSk. avatrāpin],,1,10,8,shuihan,tc
- 10479,oṭṭha,.n:base.,.m.,, 唇$②$[Sk$uṣṭra]$駱駝$,m. ①,[Sk. oṣṭha],,1,10,5,shuihan,tc
- 10480,ottharaka,,,,,n., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10481,ottharati,,,, = avattharati 散布$敷設$覆蓋$, ,[o-stṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10482,otthaṭa,,,avattharati, 散布$撒(潑$灑)$鋪(設)上$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10483,otthaṭa,,,ottharati, = avattharati 散布$敷設$覆蓋$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10484,otthaṭa,.adj.,,, 已敷設的$已被覆蓋的$,a.,[ottharati<stṛ 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10485,oṭṭhubhati,,,, 吐出唾液(吐唾沫)$, ,[cf. Sk. avaṣṭhīvati],,1,10,10,shuihan,tc
- 10486,ovāda,.n:base.,.m.,, 教誡$訓誡$,m.,[<ovadati% BSk. avavāda],,1,10,5,shuihan,tc
- 10487,ovādaka,.adj.,,, 訓誡的$教誡者$,a.,[ovāda-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 10488,ovadati,,,, 教誡$訓誠$, ,[ava-vad% Sk. avavadati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10489,ovadatu,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10490,ovadeyya,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10491,ovadi,,,, 教誡$訓誠$,【aor】,ovadati,,1,10,5,shuihan,tc
- 10492,ovaditabba,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10493,ovadituṃ,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10494,ovadiya,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10495,ovadiyamāna,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10496,ovadiyati,,,ovadati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10497,ovajjamāna,,,, (正在)教誡$(正在)勸告訓誡$, ,[ovadiyati 的 ppr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 10498,ovajjamāna(正在)教誡,,,ovadati, 教誡$訓誠$,【ppr】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 10499,ovamati,,,, 吐出$嘔吐$, ,[ava-vam],,1,10,7,shuihan,tc
- 10500,ovaraka,,,, 内室$房$母胎$,n.,[Sk. apavaraka],,1,10,7,shuihan,tc
- 10501,ovariyāna,.adj.,,, 禁止的$阻止的$,a.,[ava-vṛ 的 ppr.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10502,ovassati,,,, 降雨$弄濕$淋濕$, ,[o-vassati<vṛṣ],,1,10,8,shuihan,tc
- 10503,ovaṭa,,,, 已被障礙$, ,[= ovuta% o-vaṭa<vṛ 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 10504,ovaṭṭika,,,, 腕環$(腰)帶$(剪開$剪下)布的一片$,n.,[<ava-vṛt],,1,10,8,shuihan,tc
- 10505,ovuyhati,,,, 被搬下$被運送到下面$, ,[ava-vah 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10506,ovuyheyya,,,ovuyhati, 被搬下$被運送到下面$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10507,oyācati,,,, 詛咒$祈求惡運$, ,[ava-yāc],,1,10,7,shuihan,tc
- 10508,pa,.suf.,,, a$飲者$dhenupa 犢$牛犢$majjapa 飲酒者$, ,[〃<pā],,1,10,2,shuihan,tc
- 10509,pa,.pre.,,, 往前向前在前(forth$forward$before)$出(out)(※1)$強意(在文章的表現上$強調某部分的意思)(※2)$[(譯者補充) (※1) papatati 落下倒下(fall forward)$paggaṇhāti = pa-gaṇhāti 伸出(hold out)$pasāreti 使行出$使出去(make go forward$make go out)$padvāra = pa-dvāra 大門或入口前的地方(before the door)$(※2) cināti(heap) pacināti(heap up)$bhañjati(break) pabhañjati(break up)]$,pref.,[Sk. pra-],,1,10,2,shuihan,tc
- 10510,pabāhati,,,, 拖拉出(pull out$draw forth)$, ,[pa-bṛh],,1,10,8,shuihan,tc
- 10511,pabāḷha,,,pabāhati, ①,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10512,pabāḷhaa.,,,,②$a$[pa-bāḷha]$強的(strong)$強烈的$激烈猛烈的$[sharp (of pain)]$,[pabāhati 的 pp.], = pavāḷha 已拖拉出的(pulled out% drawn forth). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10513,pabandha,.adj.,,, 連續的$接續的$,a.,[pa-bandha],,1,10,8,shuihan,tc
- 10514,pabba,,,, 結節(a knot of the stalk)$節(a knot)$接縫接口連接處(joint)$(身體的)腕(手腕腳踝等)$部分(section$division)$,n.,[Sk. parvan],,1,10,5,shuihan,tc
- 10515,pabbagaṇṭhi,.n:base.,,, 結節(結疤腫瘤等突起物)$,_comp_,pabba+gaṇṭhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 10516,pabbaja,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10517,pabbajam.,,,,②$pabbajati 的 imper$,[Sk. balbaja], 燈心草(a rush). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10518,pabbājana,,,, 放逐$擯出$流罪$,n.,[<pabbājeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10519,pabbājaniya,.adj.,,, 驅出的$應被放逐的$應驅擯$,a.,[pabbājana-iya],,1,10,11,shuihan,tc
- 10520,pabbājaniyakamma,.n:base.,,, 驅出羯磨$擯出的刑$,_comp_,pabbājaniya+kamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 10521,pabbajati,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$, ,[pa-vraj【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 10522,pabbajati,,,, 到處繞著走$巡遊$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10523,pabbājayaṃ,,,pabbājeti,②$使出家$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10524,pabbājayaṃ,,,,,pabbājeti, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10525,pabbājayī,,,,②$使出家$,【aor】,pabbājeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10526,pabbājeti,,,,②$使出家$, ,[pabbajati<vraj 的 caus.% BSk. pravrājayati]① 驅出% 擯出% 放逐. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10527,pabbājeti,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【caus】,pabbajati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10528,pabbajeyya,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10529,pabbaji,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【aor】,pabbajati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10530,pabbajiṃ,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【aor】,pabbajati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10531,pabbajissati,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【fut】,pabbajati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10532,pabbajita,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10533,pabbajita,.adj.,,, 出家$出家者$隠遁者$,a. m.,[pabbajati 的 pp.% BSk. pravrājita],,1,10,9,shuihan,tc
- 10534,pabbājita,,,pabbājeti,②$使出家$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10535,pabbājita,.adj.,,, 已被驅出的$已被放逐的$,a.,[pabbājeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10536,pabbajitaliṅga,.n:base.,,, 出家者的特徴$,_comp_,pabbajita+liṅga,,1,10,14,shuihan,tc
- 10537,pabbajitvā,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10538,pabbajitvāna,,,pabbajati, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10539,pabbajjā,,,, Sk$pravrajati]$= pavajati 出家$遁世$,【cf】,pabbajati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10540,pabbajjā,.n:base.,.f.,[cf. pabbajati% BSk. pravrajyā], 出家$出家的狀態或身分$出家生活$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10541,pabbajjāācariya,.n:base.,,, 已使出家的阿闍梨$受業師$,_comp_,pabbajjā+ācariya,,1,10,15,shuihan,tc
- 10542,pabbajjāsukha,.n:base.,,, 出家之樂$,_comp_,pabbajjā+sukha,,1,10,13,shuihan,tc
- 10543,pabbata,.n:base.,.m.,, 山$山岳$山的住人(住在山上的人)$,m.,[Sk. parvata],,1,10,7,shuihan,tc
- 10544,pabbataka,.n:base.,.m.,, 山$,m.,[pabbata-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 10545,pabbatakandara,.n:base.,,, 山巖$,_comp_,pabbata+kandara,,1,10,14,shuihan,tc
- 10546,pabbatakūṭa,.n:base.,,, 山頂$,_comp_,pabbata+kūṭa,,1,10,11,shuihan,tc
- 10547,pabbatamuddha,.n:base.,,, 山頂$,_comp_,pabbata+muddha,,1,10,13,shuihan,tc
- 10548,pabbatanimitta,.n:base.,,, 山相$,_comp_,pabbata+nimitta,,1,10,14,shuihan,tc
- 10549,pabbatapāda,.n:base.,,, 山麓$,_comp_,pabbata+pāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 10550,pabbatarājan,.n:base.,,, 山王 ,_comp_,pabbata+rājan,,1,10,12,shuihan,tc
- 10551,pabbatasaṅkhepa,.n:base.,,, 山頂$峽谷$,_comp_,pabbata+saṅkhepa,,1,10,15,shuihan,tc
- 10552,pabbataṭṭha,.n:base.,,, 站立在山上$,_comp_,pabbata+ṭṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10553,pabbatavisama,.n:base.,,, 山崖$,_comp_,pabbata+visama,,1,10,13,shuihan,tc
- 10554,pabbatavivara,.n:base.,,, 山間的洞窟$,_comp_,pabbata+vivara,,1,10,13,shuihan,tc
- 10555,pabbateyya,.adj.,,, 山的$山間的$(從)山發源發端的$(河川等)發源於山的$[mountain born (of a river)]$,a.,[<pabbata],,1,10,10,shuihan,tc
- 10556,pabbavāta,.n:base.,,, 間歇性的熱病(瘧疾)(intermittent ague)$節痛(關節痛等)$,_comp_,pabba+vāta,,1,10,9,shuihan,tc
- 10557,pabbedha,.n:base.,.m.,, BSk$pravedha]$射程$,m.,[pa-vedha<vyadh.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10558,pabbhamati,,,, 徘徊(roam forth)$閒蕩(roam about)$, ,[pa-bhram],,1,10,10,shuihan,tc
- 10559,pabbhāra,,,,, ,[cf. BSk. prāg-bhāra]① m. 傾斜(a decline% incline% slope)% 斜坡道路.,,1,10,8,shuihan,tc
- 10560,pabbhāradasaka,.n:base.,,, 傾十年 ,_comp_,pabbhāra+dasaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 10561,pabbhāraṭṭhāna,.n:base.,,, 傾斜地(a slope)$,_comp_,pabbhāra+ṭṭhāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 10562,pabhā,.n:base.,.f.,[<pa-bhā Sk. prabhā], 光明$光照$pabha a$光明的$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10563,pabhagga,,,, 破壞$,【cf】,pabhaṅga,,1,10,8,shuihan,tc
- 10564,pabhagga,,,pabhañjati, 破壞$損壞破碎打破$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10565,pabhagga,.adj.,,, Sk$prabhagna]$已破壞的$已損壞打破的$已擊敗打敗的$,a.,[pabhañjati<bhañj 的 pp.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10566,pabhaṃsana,,,, 落下(fall down$drop)$消去消失(disappear)$,【cf】,pabhassati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10567,pabhaṃsana,,,, 使消失(causing to disappear$depriving$taking away)的事(性質或狀態或情況)$劫盜$盜取(theft)$,n.,[<pa-bhraṃś],,1,10,10,shuihan,tc
- 10568,pabhaṅga,,,, Sk$prabhagna]$已破壞的$已損壞打破的$已擊敗打敗的$,【cf】,pabhagga,,1,10,8,shuihan,tc
- 10569,pabhaṅga,,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,【cf】,pabhaṅgu,,1,10,8,shuihan,tc
- 10570,pabhaṅga,.n:base.,.m.,, 破壞$,m.,[<pa-bhañj],,1,10,8,shuihan,tc
- 10571,pabhaṅgu,,,, 破壞$,【cf】,pabhaṅga,,1,10,8,shuihan,tc
- 10572,pabhaṅgu,.adj.,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,a. m.,[<pa-bhañj],,1,10,8,shuihan,tc
- 10573,pabhaṅguṇa,.adj.,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,a. m.,[<pa-bhañj],,1,10,10,shuihan,tc
- 10574,pabhaṅgura,.adj.,,, 易壞的$破壞的$壞法$毀$,a. m.,[<pa-bhañj],,1,10,10,shuihan,tc
- 10575,pabhañjati,,,, 破壞$損壞破碎打破$, ,[pa-bhañj],,1,10,10,shuihan,tc
- 10576,pabhaṅkara,.n:base.,.m.,, 光的作者$帶來燈光者$,m.,[pabhā-kara],,1,10,10,shuihan,tc
- 10577,pabhāsa,.n:base.,.m.,, 光輝$光耀$美麗$,m.,[<pa-bhās],,1,10,7,shuihan,tc
- 10578,pabhāsati,,,, 告訴(tell)$陳述敘述$說話(talk)$, ,[pa-bhāṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 10579,pabhāseti,,,, 使輝耀$使明亮$= obhāseti$, ,[pa-bhās 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10580,pabhāseyya,,,pabhāsati, 告訴(tell)$陳述敘述$說話(talk)$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10581,pabhassara,.adj.,,, 輝耀放光的$極光淨的$清淨的$(程度上)極好絕佳的$,a.,[<pa-bhās],,1,10,10,shuihan,tc
- 10582,pabhassara,.n:base.,.m.,,$極光淨$[天]$,m. 光音,[天],,1,10,10,shuihan,tc
- 10583,pabhassati,,,, 落下(fall down$drop)$消去消失(disappear)$, ,[pa-bhraṃś],,1,10,10,shuihan,tc
- 10584,pabhassittha,,,, 落下(fall down$drop)$消去消失(disappear)$,【aor】,pabhassati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10585,pabhāta,,,pabhāti, 輝耀$放光$光照$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10586,pabhāta,.adj.,,, 已輝耀放光的$曉天(破曉)的$曉天$黎明$天剛亮時$,a. n.,[pabhāti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10587,pabhāti,,,, 輝耀$放光$光照$, ,[pa-bhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 10588,pabhava,.n:base.,.m.,, 發生$起$根原$,m. n.,[<pa-bhū Sk. prabhava],,1,10,7,shuihan,tc
- 10589,pabhāva,.n:base.,.m.,, 力$勢力$權勢$威嚴$,m.,[<pa-bhū],,1,10,7,shuihan,tc
- 10590,pabhavaṃ,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10591,pabhavati,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10592,pabhāveti,,,, 使増大$使増加$, ,[pa-bhū 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10593,pabhāvita,,,pabhāveti,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10594,pabheda,.n:base.,.m.,, 區分$區別$種類$,m.,[<pa-bhid],,1,10,7,shuihan,tc
- 10595,pabhedana,,,, 破壞$,n.,[<pabhindati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10596,pabhijja,,,pabhindati, 破壞(destroy)$破(break)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10597,pabhijjati,,,, 被破$被破壞$開花$旺盛最盛時期$(動物之一定時期的)發情$, ,[pabhindati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 10598,pabhijjati,,,pabhindati, 破壞(destroy)$破(break)$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10599,pabhijjiṃsu,,,, 被破$被破壞$開花$旺盛最盛時期$(動物之一定時期的)發情$,【aor】,pabhijjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 10600,pabhindati,,,, 破壞(destroy)$破(break)$, ,[pa-bhid],,1,10,10,shuihan,tc
- 10601,pabhinna,,,pabhindati, 破壞(destroy)$破(break)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10602,pabhinna,.adj.,,, 已破壞的$已開花的$(動物)已發情的$已發展的$,a.,[pabhindati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10603,pabhonto,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10604,pabhoti,,,, 生$發生$能夠$可能$,【cf】,pahoti,,1,10,7,shuihan,tc
- 10605,pabhuti,.adj.,,, 始(beginning)$以來$以降$以後(after)$自從(since)$tato pabhuti 從那以後$其後$此後$,a.,[Sk. prabhṛti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10606,pabhutika,.adj.,,, 始(beginning)$以來$以降$以後(after)$自從(since)$tato pabhuti 從那以後$其後$此後$,a.,[Sk. prabhṛti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10607,pabodhati,,,, (從睡眠中)使清醒$叫醒弄醒(awake)$覺醒認清(recognise$realise)$激起(本性等)(stir up$give rise to)$, ,[pa-budh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10608,pabodheti,,,,,【caus】,pabodhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10609,pabuddha,,,pabujjhati, 已睡醒的$sutta-pabuddha 已從睡眠中清醒(from sleep awoken),【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10610,pabujjhati,,,, (從睡眠中)清醒(wake up)$睡醒(awake)$, ,[pa-budh],,1,10,10,shuihan,tc
- 10611,pabujjhati,,,, 從睡眠中醒過來$知道了解$,【cf】,paṭibujjhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10612,pācaka,.n:base.,.f.,, 調理者$料理人$,m.% pācikā f.,[<pac],,1,10,6,shuihan,tc
- 10613,pacālaka,.adj.,,, 使動搖$使動$,a.,[cf. pacāleti],,1,10,8,shuihan,tc
- 10614,pacalāyamāna,,,pacalāyati, 打瞌睡$(一再)眨眼$使(搖)動$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10615,pacalāyati,,,, 打瞌睡$(一再)眨眼$使(搖)動$, ,[pacalati<cal 的 caus. = pacāleti],,1,10,10,shuihan,tc
- 10616,pacalāyikā,.n:base.,.f.,[cf. pacalāyati], (睏倦)想睡覺$(打)瞌睡$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10617,pacalāyituṃ,,,pacalāyati, 打瞌睡$(一再)眨眼$使(搖)動$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10618,pacālesi,,,, 使動$使振動$打瞌睡$,【aor】,pacāleti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10619,pacāleti,,,, 使動$使振動$打瞌睡$, ,[= pacālayati. pacalati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10620,pacalita,.adj.,,, 動搖的$不安定的$,a.,[pacalati<cal 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10621,pacana,,,, 煮事$炊事$,n.,[〃cf. pacati],,1,10,6,shuihan,tc
- 10622,pācanan.,,,,②$n$[= pājana]$刺棒$鞭子$,[<pac], 料理. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 10623,pācanan.yaṭṭhi,.n:base.,,, 驅使牛(前進)的棒$,_comp_,pācana① n.+yaṭṭhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 10624,pacanathālikā,.n:base.,,, 炊事鍋$,_comp_,pacana+thālikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 10625,pacanto,,,pacati, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10626,pacāpeti,,,, 使煮$使做炊事$, ,[pacati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10627,pacāpeti,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【caus】,pacati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10628,pacarati,,,, 歩出(外出走動)$執行實行$守護看守$, ,[pa-carati<car],,1,10,8,shuihan,tc
- 10629,pacāreti,,,, 徘徊$訪問$, ,[pa-car 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10630,pācariya,.n:base.,.m.,, 大阿闍梨$師中之師$,m.,[pa-ācariya],,1,10,8,shuihan,tc
- 10631,pacati,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10632,pacati,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$, ,[〃pac],,1,10,6,shuihan,tc
- 10633,pācayanta,,,pāceti① ,,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10634,pācayato,,,, 使呵責者的$, ,[pāceti ① 的 ppr. sg.【dat】 gen.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10635,pācayato(sg,,,pāceti① ,,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10636,paccābhāsati,,,, 誦出(recite)$陳述(relate)$說明(explain)$, ,[paṭi-ā-bhāsati<bhāṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 10637,paccabhāsi,,,, 應答$答辯$,【aor】,paṭibhāsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10638,paccābhaṭṭha,,,paccābhāsati, 誦出(recite)$陳述(relate)$說明(explain)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10639,paccābhaṭṭha,.adj.,,, 已誦出的$誦出法$,a.,[paccābhāsati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 10640,paccācamāpeti使吸出,,,, 吸回來$再吸收$再吸(入)$,【caus】,paccācamati,,1,10,16,shuihan,tc
- 10641,paccācamati,,,, 吸回來$再吸收$再吸(入)$, ,[paṭi-ā-camati],,1,10,11,shuihan,tc
- 10642,paccācameti,,,, 吸回來$再吸收$再吸(入)$,【caus】,paccācamati,,1,10,11,shuihan,tc
- 10643,paccācikkhati,,,, 拒絕$不許$, ,[paccakkhāti 的 強意(加強意思)],,1,10,13,shuihan,tc
- 10644,paccāgacchati,,,, 回來歸來(come back)或回去歸去(go back)$回到(原來的地方)(return to)$, ,[paṭi-ā-gam],,1,10,13,shuihan,tc
- 10645,paccāgamana,,,, 歸還(返回$returning back)$撤退撤回(withdraw)$,n.,[<paṭi-ā-gam-ana],,1,10,11,shuihan,tc
- 10646,paccagami,,,,,paṭigacchati, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10647,paccāgata,,,paccāgacchati, 回來歸來(come back)或回去歸去(go back)$回到(原來的地方)(return to)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10648,paccaggaḷa,.adj.,,, 付着於喉嚨(的)(stuck in his throat)$,a.,[pratyak-gaḷa],,1,10,10,shuihan,tc
- 10649,paccaggha,.adj.,,, 新的(recent$new)$美的(beautiful)$高價昂貴的(quite costly)$,a.,[paṭi-aggha],,1,10,9,shuihan,tc
- 10650,paccagū,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 10651,paccāharati,,,, 持歸$帶回拿回取回(bring back$take back)$, ,[paṭi-āharati],,1,10,11,shuihan,tc
- 10652,paccājāta,,,paccājāyati, 再生(reborn)$回生(come to a new existence)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10653,paccājāta,.adj.,,, 已再生的$已回生的$,a.,[paccājāyati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10654,paccājāyati,,,, 再生(reborn)$回生(come to a new existence)$, ,[paṭi-ā-jāyati<jan],,1,10,11,shuihan,tc
- 10655,paccakampittha,,,, 的 aor$3sg$,paṭikampati,[震動% (恐懼寒冷緊張等)發抖哆嗦],,1,10,14,shuihan,tc
- 10656,paccākata,.adj.,,, 已被拒絕的(rejected)$已失望沮喪的(disappointed)$,a.,[paṭi-ā-kṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10657,paccakkha,.adj.,,, 現量的$現見的$眼前(看得見)的(before the eye)$,a.,[paṭi-akkha% Sk. BSk. pratyakṣa],,1,10,9,shuihan,tc
- 10658,paccakkhaṃ,,,, 正在放棄$, ,[paccakkhāti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 10659,paccakkhaṃ,,,paccakkhāti, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10660,paccakkhāna,,,, 拒絕$否決$,n.,[paṭi-ā-khyā-na],,1,10,11,shuihan,tc
- 10661,paccakkhāsi,,,, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【aor】,paccakkhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 10662,paccakkhāta,,,paccakkhāti, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10663,paccakkhāta,.adj.,,, 已被放棄捨棄的$,a.,[paccakkhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10664,paccakkhāti,,,, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$, ,[paṭi-akkhāti<ā-khyā],,1,10,11,shuihan,tc
- 10665,paccakkhato,,,,,【abl】,paccakkha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10666,paccakkhāya,,,paccakkhāti, 講說反對(的話語)(speak against)$排拒(排斥拒絕)$放棄$捨(棄)$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10667,paccakkhena,,,paccakkha, 個人(地)(personally),【instr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10668,paccakkosati,,,, 咒罵詛咒回去(curse in return)$大聲叱責罵回去(rebuke in return)$, ,[paṭi-ā-kruś],,1,10,12,shuihan,tc
- 10669,paccākoṭita,.adj.,,, 已被壓平弄平的(flattened)$已使平滑的(smoothed out)$已燙平的(ironed)$,a.,[paṭi-ākoṭeti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10670,paccaladdhaṃsu,,,, 得(到)$受領$獲得$,【aor】,paṭilabhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 10671,paccāmitta,,,, 敵$怨敵$,【cf】,paccatthika,,1,10,10,shuihan,tc
- 10672,paccāmitta,.n:base.,.m.,, 敵$仇敵$,m.,[paccā-mitta% Sk. pratyamitra],,1,10,10,shuihan,tc
- 10673,paccana,,,, 被煮的事(性質或狀態或情況)$受苦$,n.,[<paccati],,1,10,7,shuihan,tc
- 10674,paccaṅga,,,, 小肢節$小肢體$小支分$,n.,[paṭi-aṅga],,1,10,8,shuihan,tc
- 10675,paccanīka,.adj.,,, 反對的$敵對的$逆的$敵者$逆論$障礙$違義$,a. m.,[cf. Sk. pratyanīka],,1,10,9,shuihan,tc
- 10676,paccanīkadhamma,.n:base.,,, 障礙法$,_comp_,paccanīka+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 10677,paccanīkagāthā,.n:base.,,, 答偈$返答偈$,_comp_,paccanīka+gāthā,,1,10,14,shuihan,tc
- 10678,paccanīya,.adj.,,, 反對的$敵對的$逆的$敵者$逆論$障礙$違義$,a. m.,[cf. Sk. pratyanīka],,1,10,9,shuihan,tc
- 10679,paccañjana,,,, 塗油$,n.,[paṭi-añjana],,1,10,10,shuihan,tc
- 10680,paccaññāsi,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 10681,paccanta,.adj.,,, 邊境的$邊地$國境$,a. n.,[paṭi-anta% Sk. pratyanta],,1,10,8,shuihan,tc
- 10682,paccantima,.adj.,,, 最旁邊(最邊邊)的$邊境的$邊地的$,a.,[paccanta 的最上級],,1,10,10,shuihan,tc
- 10683,paccanubhavīyati,,,paccanubhoti, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$,【pass】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 10684,paccanubhossati,,,, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$,【fut】,paccanubhoti,,1,10,15,shuihan,tc
- 10685,paccanubhoti,,,, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$, ,[paṭi-anu-bhū% BSk. pratyanubhavati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10686,paccanubhūta,,,paccanubhoti, 經驗體驗(experience)$遭受忍受承受(undergo)$理解明白體認(realise)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10687,paccanusiṭṭha,.adj.,,, 已被訓誨的$已被教訓的$,a.,[paṭi-anusiṭṭha],,1,10,13,shuihan,tc
- 10688,paccapādi,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【aor】,paṭipajjati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10689,paccāropeti,,,, 回嘴頂嘴(talk back$talk in return)$反駁論駁(controvert)$說明(explain)$, ,[paṭi-āropeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 10690,paccāsā,,,, 期待$待望$冀求$,【cf】,paccāsiṃsati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10691,paccāsā,.n:base.,.f.,[paṭi-āsā.【cf】, Sk$pratyāśā]$期待$冀求$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10692,paccāsāreti,,,, 使歸(使回來 或 使回去)(make go backward)$, ,[paṭi-ā-sāreti. sṛ 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10693,paccasāri,,,,,【aor】,paṭisarati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10694,paccāsiṃsati,,,, 期待$待望$冀求$, ,[paṭi-āsiṃsati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10695,paccassosi,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10696,paccassosuṃ,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10697,paccati,,,, 被煮(to be boiled)$被折磨拷打痛苦(to be roasted or formented)$受到折磨拷打痛苦$, ,[pacati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10698,paccati,,,pacati, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10699,paccatta,.adj.,,, 各自的$,a.,[paṭi-attan% Sk. pratyātman],,1,10,8,shuihan,tc
- 10700,paccattaṃ,,,, 各自(地),【acc】,paccatta,,1,10,9,shuihan,tc
- 10701,paccattavedaniya,.n:base.,,, 各別各自受苦,_comp_,paccatta+vedaniya,,1,10,16,shuihan,tc
- 10702,paccattharaṇa,,,, 鋪墊之物$覆(蓋)布$,n.,[BSk. pratyāstaraṇa],,1,10,13,shuihan,tc
- 10703,paccatthata,.adj.,,, 已被鋪上鋪開鋪墊的$已散布的(spread out)$,a.,[paṭi-ā-sṭr 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10704,paccatthika,.n:base.,.m.,, 敵$怨敵$,m.,[paṭi-attha-ika 利益相反的],,1,10,11,shuihan,tc
- 10705,paccavekkhana,.n:base.,.f.,, Sk$pratyavekṣaṇa]$觀察$省察$,n. % paccavekkhanā f.,[paṭi-avekkhana.【cf】,,1,10,13,shuihan,tc
- 10706,paccavekkhanacetanā,.n:base.,,, 省察思$,_comp_,paccavekkhana+cetanā,,1,10,19,shuihan,tc
- 10707,paccavekkhanacitta,.n:base.,,, 省察心$,_comp_,paccavekkhana+citta,,1,10,18,shuihan,tc
- 10708,paccavekkhanañāṇa,.n:base.,,, 觀察智$,_comp_,paccavekkhana+ñāṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 10709,paccavekkhananimitta,.n:base.,,, 觀察相$,_comp_,paccavekkhana+nimitta,,1,10,20,shuihan,tc
- 10710,paccavekkhanasuddhi,.n:base.,,, 觀察淨$,_comp_,paccavekkhana+suddhi,,1,10,19,shuihan,tc
- 10711,paccavekkhanavasin,.n:base.,,, 觀察自在$,_comp_,paccavekkhana+vasin,,1,10,18,shuihan,tc
- 10712,paccavekkhati,,,, 觀察$省察$, ,[paṭi-avekkhati],,1,10,13,shuihan,tc
- 10713,paccavekkhiṃ,,,, 觀察$省察$,【aor】,paccavekkhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 10714,paccavekkhisaṃ,,,, 觀察$省察$,【aor】,paccavekkhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 10715,paccavidhuṃ,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 10716,paccavidhuṃ,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10717,paccavyādhi,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10718,paccavyāhāsi,,,, 斷念$停止思念$,【aor】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10719,paccaya,.n:base.,.m.,, 緣$助緣$動機$資具$須要物$,m.,[<paṭi-i% Sk. pratyaya],,1,10,7,shuihan,tc
- 10720,paccayā,,,,,【abl】,paccaya,,1,10,7,shuihan,tc
- 10721,paccayaākāra,.n:base.,,, 緣相$緣行相$,_comp_,paccaya+ākāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 10722,paccayapariggaha,.n:base.,,, 緣攝受$,_comp_,paccaya+pariggaha,,1,10,16,shuihan,tc
- 10723,paccayapaṭisevana,.n:base.,,, 資具的受用$,_comp_,paccaya+paṭisevana,,1,10,17,shuihan,tc
- 10724,paccayapavatta,.n:base.,,, 緣所轉$,_comp_,paccaya+pavatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 10725,paccayasamuppanna,.n:base.,,, 緣所生$緣生$緣已生$,_comp_,paccaya+samuppanna,,1,10,17,shuihan,tc
- 10726,paccayasannissita,.n:base.,,, 資具依止$,_comp_,paccaya+sannissita,,1,10,17,shuihan,tc
- 10727,paccayāse,,,paccaya, 緣$助緣$動機$資具$須要物$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10728,paccayatā,.n:base.,.f.,[paccaya-tā], 緣性$緣依性$idappaccayatā 此緣性$緣起$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10729,paccayavāra,.n:base.,,, 緣依分$,_comp_,paccaya+vāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 10730,paccayika,.adj.,,, 誠心的$能(可$應)信頼的$,a.,[<paccaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 10731,paccāyika,.adj.,,, 誠心的$能(可$應)信頼的$,a.,[<paccaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 10732,pacceka,.adj.,,, 獨一的$單獨的$,a.,[paṭi-eka% BSk. pratyeka],,1,10,7,shuihan,tc
- 10733,paccekabodhi,.n:base.,,, 辟支菩提$緣覺的開悟$,_comp_,pacceka+bodhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 10734,paccekabrahmā,.n:base.,,, 辟支梵天$,_comp_,pacceka+brahmā,,1,10,13,shuihan,tc
- 10735,paccekabuddha,.n:base.,,, 辟支佛$獨覺$緣覺$,_comp_,pacceka+buddha,,1,10,13,shuihan,tc
- 10736,paccekamuni,.n:base.,,, 辟支牟尼$,_comp_,pacceka+muni,,1,10,11,shuihan,tc
- 10737,paccekasacca,.n:base.,,, 獨一諦$各自的真理$,_comp_,pacceka+sacca,,1,10,12,shuihan,tc
- 10738,paccekasambuddha,.n:base.,,, 獨等覺者$,_comp_,pacceka+sambuddha,,1,10,16,shuihan,tc
- 10739,paccekaṭhāna,.n:base.,,, 別處$,_comp_,pacceka+ṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 10740,pacceti,,,, 回來(come back)或回去(go back)$回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati)$了解體認(realise)$信仰相信(believe in$find one's hold)$同意認同(agree to$= paṭijānāti)$, ,[paṭi-i],,1,10,7,shuihan,tc
- 10741,pacceti,,,, 回來歸來(come back)或回去歸去(go back)$回到(原來的地方)(return to)$,【cf】,paccāgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10742,pacchā,,,, 從後(面)$由後(面)$在後(面)$,【cf】,pacchato,,1,10,6,shuihan,tc
- 10743,pacchā,.n:base.,,,#-bhūma$,_comp_,pacchā+,,1,10,6,shuihan,tc
- 10744,pacchā,,,, 後(behind$after$afterwards)$背後(back)$西方$朝西向西(westward)$,adv.,[Sk. paścā% paścāt],,1,10,6,shuihan,tc
- 10745,pacchāanutappati,.n:base.,,, 後悔$,_comp_,pacchā+anutappati,,1,10,16,shuihan,tc
- 10746,pacchābāhaṃ,.n:base.,,, 手在背後(縛綁) (arm behind$with arms (tied) behind one's back)$,_comp_,pacchā+bāhaṃ,,1,10,11,shuihan,tc
- 10747,pacchābhāga,.n:base.,,, 後分$後面的部份(hind or after part)$,_comp_,pacchā+bhāga,,1,10,11,shuihan,tc
- 10748,pacchābhattaṃ,.n:base.,,, 在食後$在下午 ,_comp_,pacchā+bhattaṃ,,1,10,13,shuihan,tc
- 10749,pacchābhattika,.n:base.,,, 後食者$,_comp_,pacchā+bhattika,,1,10,14,shuihan,tc
- 10750,pacchābhūmaka,.n:base.,,, 西方的地方(belonging to the western country)$,_comp_,pacchā+bhūmaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 10751,pacchada,.n:base.,.m.,, pa-chad$Sk$pracchada]$覆蓋(物)(cover)$帶(girdle)$= pacchāda$,m.,[【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10752,pacchāda,.n:base.,.m.,, 覆蓋(物)(cover)$= pacchada$,m.,[pa-chāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 10753,pacchājāta,.n:base.,,, 後生的$,_comp_,pacchā+jāta,,1,10,10,shuihan,tc
- 10754,pacchāmukha,.n:base.,,, 面朝西方(looking or face westward)$,_comp_,pacchā+mukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10755,pacchānipātin,.n:base.,,, 在~之後(才)就寢$後就寢(going to bed late$one who retires to rest later than another) ,_comp_,pacchā+nipātin,,1,10,13,shuihan,tc
- 10756,pacchanna,.adj.,,, 已被覆蓋的$已被隱藏的$,a.,[pa-chad 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10757,pacchāsa,.n:base.,.m.,, 第二次割(草) (aftermath$割後再生的草$再生草$後果)$,m.,[<pacchā-aś],,1,10,8,shuihan,tc
- 10758,pacchāsamaṇa,.n:base.,,, 隨從沙門(a junior bhikkhu (thera) who walks behind a senior (thera) on his back or rounds)$,_comp_,pacchā+samaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 10759,pacchato,,,, 從後(面)$由後(面)$在後(面)$,adv.,[paccha 的@abl.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10760,pacchāyā,.n:base.,.f.,[pa-chāyā], 陰涼的場所$背陰處$樹蔭$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10761,pacchi,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10762,pacchijjana,,,, 中斷,【cf】,pacchijjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 10763,pacchijjati,,,, 被切斷$被中斷$, ,[pacchindati<chid 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 10764,pacchima,.adj.,,, pacchā]$後的$最後的$西方的(western)$[o【pp】$pācīna 東方的(eastern)]$最下最低的$,a.,[Sk. paścima.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10765,pacchimabhava,.n:base.,,, 最後有$,_comp_,pacchima+bhava,,1,10,13,shuihan,tc
- 10766,pacchimabhavika,.n:base.,,, 最後有者$,_comp_,pacchima+bhavika,,1,10,15,shuihan,tc
- 10767,pacchimacitta,.n:base.,,, 最後心$,_comp_,pacchima+citta,,1,10,13,shuihan,tc
- 10768,pacchimaka,.adj.,,, 最後的$最低的$卑賤的$,a.,[pacchima-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 10769,pacchimapāda,.n:base.,,, 後足$,_comp_,pacchima+pāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 10770,pacchimayāma,.n:base.,,, 後夜$後更$,_comp_,pacchima+yāma,,1,10,12,shuihan,tc
- 10771,pacchindati,,,, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$, ,[pa-chid],,1,10,11,shuihan,tc
- 10772,pacchindi,,,, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$,【aor】,pacchindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 10773,pacchindituṃ,,,pacchindati, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10774,pacchinditvā,,,pacchindati, 中斷$斷絕$吐$吐出(vomit)$嘔吐(bring up (food))$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10775,pacchita,.adj.,,, 已切取的$已剝皮的$,a.,[Sk. pracchita. pa-chā 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10776,paccittha,,,,②$[pacceti 的 aor$2pl$]$回來了(came back)或回去了(went back)$回到(原來的地方)了(returned to)$,[paccati (pacati 的 pass.) 的 aor. 3sg.], 被煮了(was cooked or boiled)% 被折磨拷打痛苦了% 受到折磨拷打痛苦了. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 10777,paccoḍḍita,.adj.,,, (作為代替或反過來或改為)設置了(生捕鳥獸用的陷阱圈套)$[laid (a snare) in return or instead]$,a.,[paṭi-oḍḍita],,1,10,10,shuihan,tc
- 10778,paccora,.adj.,,, 更低的$較低的$下部的$下部$後部$,a. n.,[paṭi-avara],,1,10,7,shuihan,tc
- 10779,paccorohaṇī,.n:base.,.f.,[cf. Sk. pratyavarohaṇa n.], 捨法$[バラモン(Brahman$婆羅門)的祭式]$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10780,paccorohati,,,, 再降下$下降$, ,[paṭi-orohati<ruh],,1,10,11,shuihan,tc
- 10781,paccosakkati,,,, 撤退$退去$paccosakkhanā f$退却$, ,[paṭi-osakkati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10782,paccudāharati,,,, 回話$回答$答話(recite in reply)$, ,[paṭi-ud-ā-hṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 10783,paccudāvattati,,,, 返回$回轉$回歸$, ,[paṭi-ud-ā-vattati<vṛt],,1,10,14,shuihan,tc
- 10784,paccuddhāra,.n:base.,.m.,, 捨去(故衣舊衣)的事$(迦絺那衣的)授與$,m.,[paṭi-uddhāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 10785,paccuddharati,,,, 擦拭擦掉(wipe off or down (with a cloth))$取去$(衣服)穿舊(衣服長時間穿著而變舊)(wear out a robe)$, ,[paṭi-uddharati],,1,10,13,shuihan,tc
- 10786,paccudeti,,,, 朝向~行去(go out towards)$, ,[paṭi-ud-i],,1,10,9,shuihan,tc
- 10787,paccuggacchati,,,, 出發$出去會面相會$, ,[paṭi-ud-gam],,1,10,14,shuihan,tc
- 10788,paccuggamana,,,, 出迎$出去迎接$迎接$迎接的人$,n.,[<paccuggacchati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10789,paccuggata,,,paccuggacchati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10790,paccūha,.n:base.,.m.,, 障礙(obstacle$an impediment)$反對$,m.,[cf. Sk. pratyūha<vah],,1,10,7,shuihan,tc
- 10791,paccukkaḍḍhati,,,, 再拖拉出去(draw out again)$, ,[paṭi-ukkaḍḍhati],,1,10,14,shuihan,tc
- 10792,paccupādi,,,, 現起了$現前了$出現顯現露面了(appeared)$, ,[= paccuppādi. paṭi-uppajjati 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10793,paccupadissati,,,,,接受(accept%, ,,1,10,14,shuihan,tc
- 10794,paccupakāra,.n:base.,.m.,, 回禮還禮回報的攝益(利益$資助)$攝受$,m.,[paṭi-upakāra],,1,10,11,shuihan,tc
- 10795,paccupalakkhaṇā,.n:base.,.f.,[paṭi-upalakkhaṇā], 各察(各別近察)$精察$近觀$,f.,,,1,10,15,shuihan,tc
- 10796,paccupaṭṭhahati,,,, 出現顯現(在前站立$stand up before)$現前現起(to be present)$侍奉$, ,[paṭi-upa-sthā],,1,10,15,shuihan,tc
- 10797,paccupaṭṭhāna,,,, 現前$現起$現狀$起立迎接(= paccuṭṭhāna)$,n.,[<paṭi-upa-sthā],,1,10,13,shuihan,tc
- 10798,paccupaṭṭhāpeti,,,, 安排準備$使現前$使現起$侍奉(minister$serve)$, ,[paccupaṭṭhahati 的 caus.],,1,10,15,shuihan,tc
- 10799,paccupaṭṭhāpeti,,,, 出現顯現(在前站立$stand up before)$現前現起(to be present)$侍奉$,【caus】,paccupaṭṭhahati,,1,10,15,shuihan,tc
- 10800,paccupaṭṭhita,,,paccupaṭṭhahati, 出現顯現(在前站立$stand up before)$現前現起(to be present)$侍奉$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10801,paccupaṭṭhita,.adj.,,, 已現起$現前的$已安排準備的$已侍奉的$,a.,[paccupaṭṭhahati 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 10802,paccupekkhaṇā,.n:base.,.f.,[paṭi-upekkhaṇā], 觀察$省察$= paccavekkhaṇā$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10803,paccupessati,,,, 靠(接)近(near to$approach)$侍奉(minister$serve)$,【fut】,paccupeti,,1,10,12,shuihan,tc
- 10804,paccupeti,,,, 靠(接)近(near to$approach)$侍奉(minister$serve)$, ,[paṭi-upeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10805,paccuppanna,.n:base.,.m.,, 現在$現在時$,m.,[paṭi-uppajjati 的 pp.(已現起的% 已現前的)% Sk. pratyutpanna],,1,10,11,shuihan,tc
- 10806,paccuppannaārammaṇa,.n:base.,,, 現在所緣$,_comp_,paccuppanna+ārammaṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 10807,paccuppannabhāva,.n:base.,,, 現在性$,_comp_,paccuppanna+bhāva,,1,10,16,shuihan,tc
- 10808,paccūsa,.n:base.,,,#-kāle$,_comp_,paccūsa+,,1,10,7,shuihan,tc
- 10809,paccūsa,.n:base.,,,#-velāyaṃ$,_comp_,paccūsa+,,1,10,7,shuihan,tc
- 10810,paccūsa,.n:base.,.m.,, 早晩(遲早)$拂曉$黎明$天將亮時$清晨$早上的較早時分$,m.,[Sk. pratyūṣa n.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10811,paccūsasamaye,.n:base.,,, (在)拂曉清晨時刻(at dawn)$(在)早上的時間(at morning)$,_comp_,paccūsa+samaye,,1,10,13,shuihan,tc
- 10812,paccuttarati,,,, 再出去(go out again)$撤退撤回(withdraw)$, ,[paṭi-uttarati],,1,10,12,shuihan,tc
- 10813,paccuṭṭhāna,,,, 起立$起迎(起立迎接)$,n.,[paṭi-ud-ṭhāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 10814,paccuṭṭhapanā,.n:base.,.f.,[paṭi-ud-ṭhapanā], 反抗$反對$反抗心$,f.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 10815,paccuṭṭhassati,,,, 起立$起立迎接$,【fut】,paccuṭṭhāti,,1,10,14,shuihan,tc
- 10816,paccuṭṭhāti,,,, 起立$起立迎接$, ,[paṭi-ud-sthā],,1,10,11,shuihan,tc
- 10817,paccuṭṭheyya,,,paccuṭṭhāti, 起立$起立迎接$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 10818,paccuyyāsi,,,, 往~方向出去$朝向~而行$,【aor】,paccuyyāti,,1,10,10,shuihan,tc
- 10819,paccuyyāti,,,, 往~方向出去$朝向~而行$, ,[paṭi-ud-yā],,1,10,10,shuihan,tc
- 10820,pācenta,,,pāceti① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10821,pacessati,,,, 摘採(pick$pluck)$採集收集(gather$collect)$堆積(accumulate)$簡別$抉擇$,【fut】,pacināti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10822,pāceti,,,, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【caus】,pacati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10823,pāceti,,,,,[pacati<pac 的 caus.], 使苦(煩)惱% 使呵責% 使煮.,,1,10,6,shuihan,tc
- 10824,pācīna,.adj.,,, 東的$東方的$,a.,[Sk. prācīna],,1,10,6,shuihan,tc
- 10825,pacināti,,,, nom$) pacinaṃ,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10826,pacināti,,,, 摘採(pick$pluck)$採集收集(gather$collect)$堆積(accumulate)$簡別$抉擇$, ,[pa-cināti<ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 10827,pācittiya,.adj.,,, 應懺悔償罪的$波逸提$單墮$[罪過之一]$,a.,[BSk. pātayantika% prāyaścittika],,1,10,9,shuihan,tc
- 10828,pācittiyaajjhāpanna,.n:base.,,, 波逸提犯戒者$,_comp_,pācittiya+ajjhāpanna,,1,10,19,shuihan,tc
- 10829,pācittiyavagga,.n:base.,,, 波逸提品$,_comp_,pācittiya+vagga,,1,10,14,shuihan,tc
- 10830,pacīyati,,,pacināti,,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10831,pacura,.adj.,,, 多的$多種多樣的(various)$種種的$,a.,[cf. Sk. pracura],,1,10,6,shuihan,tc
- 10832,pacuraatthatā,.n:base.,,, 義利豊富$,_comp_,pacura+atthatā,,1,10,13,shuihan,tc
- 10833,pada,,,, 足$足跡$歩$句$語法$,n.,[Sk. pad],,1,10,4,shuihan,tc
- 10834,padā,,,pada, 足$足跡$歩$句$語法$,【instr】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10835,padā,,,pada, 足$足跡$歩$句$語法$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10836,pāda,.n:base.,,,#-aṅguṭṭha$,_comp_,pāda+,,1,10,4,shuihan,tc
- 10837,pāda,.n:base.,.m.,, 足$山麓$山腳$貨幣的單位$[= 1/4 kahāpaṇa$= 5 māsaka]$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 10838,pādaabbhañjana,.n:base.,,, 足油$,_comp_,pāda+abbhañjana,,1,10,14,shuihan,tc
- 10839,pādaaṅguli,.n:base.,,, 足指$足的拇指$,_comp_,pāda+aṅguli,,1,10,10,shuihan,tc
- 10840,padaānupubbatā,.n:base.,,, 句次第$,_comp_,pada+ānupubbatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 10841,padaattha,.n:base.,,, 句義$語義$,_comp_,pada+attha,,1,10,9,shuihan,tc
- 10842,pādaaṭṭhika,.n:base.,,, 足的骨$,_comp_,pāda+aṭṭhika,,1,10,11,shuihan,tc
- 10843,pādacchinna,.n:base.,,, 已被斷足的$,_comp_,pāda+cchinna,,1,10,11,shuihan,tc
- 10844,pādacetiya,.n:base.,,, 足跡塔$,_comp_,pāda+cetiya,,1,10,10,shuihan,tc
- 10845,pādaghaṃsaniya,.n:base.,,, 足磨(擦腳$rubbing the feet dry)$,_comp_,pāda+ghaṃsaniya,,1,10,14,shuihan,tc
- 10846,padahana,,,, padahati]① 努力$精勤$,n.,[pa-dhā-ana.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10847,padahati,,,, 努力$刻苦勤勉$精勤$, ,[pa-dhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 10848,padāhisi,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【fut】,padāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 10849,padajāta,.n:base.,,, 足跡(腳印)的種類(pedal character)$,_comp_,pada+jāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 10850,padaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10851,pādakathalika,.n:base.,,, 足布$洗足板$,_comp_,pāda+kathalika,,1,10,13,shuihan,tc
- 10852,pādakhīla,.n:base.,,, 足繭$,_comp_,pāda+khīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 10853,padakkhiṇa,.adj.,,, 右繞的(to the right)$右轉的$向右旋轉的$靈巧手巧的(skillful$quick in learning)$幸福的(turning out well)$幸運的(lucky$auspicious)$,a.,[BSk. pradakṣiṇa],,1,10,10,shuihan,tc
- 10854,padakkhiṇaggāhin,.n:base.,,, 右手靈巧能幹的(right-handed)$善巧取的(對於所取者都能善巧的$cleverly taking up what is taught)$善於理解的(good at grasping or understanding)$,_comp_,padakkhiṇa+ggāhin,,1,10,16,shuihan,tc
- 10855,pādakukkucca,.n:base.,,, 因為(由於)足的不行儀(惡作)$,_comp_,pāda+kukkucca,,1,10,12,shuihan,tc
- 10856,padālayuṃ,,,, 破$破壞$碎破$,【aor】,padāleti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10857,padāletar,.n:base.,.m.,, 破壞者$,m.,[<padāleti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10858,padāleti,,,, 破$破壞$碎破$, ,[pa-dal 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10859,padāletvā,,,padāleti, 破$破壞$碎破$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10860,padālita,,,padāleti, 破$破壞$碎破$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10861,padālita,.adj.,,, 已被破的$已被碎破的$padālitatta n$padālana n$碎破$,a.,[padāleti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10862,padāliya,,,padāleti, 破$破壞$碎破$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10863,pādalola,.n:base.,,, 遊蕩閒逛的(loafing about)$貪欲的$,_comp_,pāda+lola,,1,10,8,shuihan,tc
- 10864,padaṃ,,,pada,,【gen】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 10865,pādamaṇḍapa,.n:base.,,, 足跡堂$,_comp_,pāda+maṇḍapa,,1,10,11,shuihan,tc
- 10866,padāna,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【cf】,padāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 10867,padāna,,,, 賦與(giving$bestowing)$得(attainment)$特質(characteristic$attribute)$,n.,[pa-dā-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 10868,padanikkhepa,.n:base.,,, 語接續$,_comp_,pada+nikkhepa,,1,10,12,shuihan,tc
- 10869,pādaodaka,.n:base.,,, 洗足的水$,_comp_,pāda+odaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 10870,pādapa,.n:base.,,, 以足(根)喝飲之物$樹木$,_comp_,pāda+pa,,1,10,6,shuihan,tc
- 10871,padaparama,.n:base.,,, 文句為最者$,_comp_,pada+parama,,1,10,10,shuihan,tc
- 10872,padapāripūrī,.n:base.,,, 句圓滿$,_comp_,pada+pāripūrī,,1,10,12,shuihan,tc
- 10873,pādapīṭha,.n:base.,,, 足台$,_comp_,pāda+pīṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 10874,pādapuñchanī,.n:base.,,, 拭足(擦腳)布$,_comp_,pāda+puñchanī,,1,10,12,shuihan,tc
- 10875,padara,,,, 裂口裂縫缺口(split)$割開的裂縫$狹長的裂口(slit)$,【cf】,patara,,1,10,6,shuihan,tc
- 10876,padara,,,,②$床板(plank)$,n.,[pa-dara<dṛ]① 峽% 溪% 裂縫裂溝(cleft% fissure). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10877,padāraṇa,,,, 破裂(splitting)$拉裂撕裂(tearing)$,n.,[<pa-dṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 10878,padarasākhā,.n:base.,,, 谷間$谷川(谷澗$谷溪流)$,_comp_,padara+sākhā,,1,10,11,shuihan,tc
- 10879,padarasamācāra,.n:base.,,, 谷間的正行者$,_comp_,padara+samācāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 10880,padasā,,,pada, 足$足跡$歩$句$語法$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10881,padasadda,.n:base.,,, 足音(腳步聲)$,_comp_,pada+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 10882,pādasadda,.n:base.,,, 足音$腳步聲$,_comp_,pāda+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 10883,padasandhi,.n:base.,,, 句的接續$,_comp_,pada+sandhi,,1,10,10,shuihan,tc
- 10884,padasilā,.n:base.,,, 踏石$踏腳石(a stone for stepping on)$,_comp_,pada+silā,,1,10,8,shuihan,tc
- 10885,padaso;,,,, pl,【abl】,pada,,1,10,7,shuihan,tc
- 10886,padassati,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【fut】,padāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10887,pādatala,.n:base.,,, 腳掌$,_comp_,pāda+tala,,1,10,8,shuihan,tc
- 10888,padātave,,,padāti, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10889,padāti,,,, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$, ,[pa-dā],,1,10,6,shuihan,tc
- 10890,padāti,,,, 賦與(giving$bestowing)$得(attainment)$特質(characteristic$attribute)$,【cf】,padāna,,1,10,6,shuihan,tc
- 10891,padaṭṭhāna,.n:base.,,, 足處$直接因$,_comp_,pada+ṭṭhāna,,1,10,10,shuihan,tc
- 10892,padatvā,,,padāti, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10893,pādaūdara,.n:base.,,, 以腹作足之物$蛇$,_comp_,pāda+ūdara,,1,10,9,shuihan,tc
- 10894,pādaūpaga,.n:base.,,, 足飾$,_comp_,pāda+ūpaga,,1,10,9,shuihan,tc
- 10895,padavibhatti,.n:base.,,, 語分別(語的區分$格$細說$語尾變化等)$,_comp_,pada+vibhatti,,1,10,12,shuihan,tc
- 10896,padavyañjana,.n:base.,,, 文句$,_comp_,pada+vyañjana,,1,10,12,shuihan,tc
- 10897,paddhacara,,,, 卑微的$奴隷$僕人(servant)$隨從跟班(attendant)$,【cf】,paddhagu,,1,10,10,shuihan,tc
- 10898,paddhacara,.adj.,,, 隨侍的$侍候的(ready to serve)$奴隷$,a. m.,[pa-addha-cara],,1,10,10,shuihan,tc
- 10899,paddhagu,,,, 隨侍的$侍候的(ready to serve)$奴隷$,【cf】,paddhacara,,1,10,8,shuihan,tc
- 10900,paddhagu,.adj.,,, 卑微的$奴隷$僕人(servant)$隨從跟班(attendant)$,a. m.,[pa-addha-gu],,1,10,8,shuihan,tc
- 10901,padesa,,,padeseti, (指)示$教示$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10902,padesa-kārin,,,, 一分行者),【cf】,paripūra,,1,10,12,shuihan,tc
- 10903,padesam.,,,,,[cf Sk. pradeśa], 地方% 國土% 場所% 部分% 限定.,,1,10,8,shuihan,tc
- 10904,padesam.bodhisatta,.n:base.,,, 限定菩薩(修行程度仍有範圍限度的菩薩$a limited bodhisatta)$,_comp_,padesa① m.+bodhisatta,,1,10,18,shuihan,tc
- 10905,padesam.kārin,.n:base.,,, 一分行者(※)$,_comp_,padesa① m.+kārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 10906,padesam.ñāṇa,.n:base.,,, 限定智(智的程度有限$knowledge within a certain range$limited knowledge)$,_comp_,padesa① m.+ñāṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 10907,padesam.paññatti,.n:base.,,, 限定制$,_comp_,padesa① m.+paññatti,,1,10,16,shuihan,tc
- 10908,padesam.rājan,.n:base.,,, 地方王$,_comp_,padesa① m.+rājan,,1,10,13,shuihan,tc
- 10909,padesam.vassin,.n:base.,,, 地方性的降雨(raining only locally or over a limited district)$,_comp_,padesa① m.+vassin,,1,10,14,shuihan,tc
- 10910,padesam.vattin,.n:base.,,, 在地方上活躍的$,_comp_,padesa① m.+vattin,,1,10,14,shuihan,tc
- 10911,padesam.vihāra,.n:base.,,, 分住$部分住處$,_comp_,padesa① m.+vihāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 10912,padeseti,,,, (指)示$教示$, ,[padissati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10913,padeseti,,,,,【caus】,padissati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10914,padesika,.adj.,,, 部分的$地方的(regional$belonging to a place of)$時分的(跟時間有關係的)$,a.,[padesa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 10915,padhaṃsati,,,, 落下(fall from)$被剝奪(to be deprived of)$, ,[pa-dhaṃsati<dhvaṃs],,1,10,10,shuihan,tc
- 10916,padhaṃseti,,,,,【caus】,padhaṃsati,,1,10,10,shuihan,tc
- 10917,padhaṃsita,,,padhaṃsati, 落下(fall from)$被剝奪(to be deprived of)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10918,padhaṃsiya,,,padhaṃsati, 落下(fall from)$被剝奪(to be deprived of)$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 10919,padhāna,,,, 努力$刻苦勤勉$精勤$,【cf】,padahati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10920,padhāna,,,, padahati]① 努力$精勤$,n.,[pa-dhā-ana.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 10921,padhānaaṅga,.n:base.,,, 精勤支$勤行支$,_comp_,padhāna+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 10922,padhānaghara,.n:base.,,, 勤行堂$,_comp_,padhāna+ghara,,1,10,12,shuihan,tc
- 10923,padhānasaṅkhāra,.n:base.,,, 勝行$精進$,_comp_,padhāna+saṅkhāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 10924,padhānavant,.adj.,,, 有精勤的$努力的$,a.,[padhāna-vant],,1,10,11,shuihan,tc
- 10925,padhāniya,.adj.,,, 精勤的$= padhānika$,a.,[padhāna-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 10926,padhāniyaaṅga,.n:base.,,, 精勤支$,_comp_,padhāniya+aṅga,,1,10,13,shuihan,tc
- 10927,padhārehi,,,padhāreti, 心持(心裡掛持著)$考慮$理解$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10928,padhāreti,,,, 心持(心裡掛持著)$考慮$理解$, ,[pa-dhṛ 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10929,padhārita,,,padhāreti, 心持(心裡掛持著)$考慮$理解$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10930,padhāvin,.adj.,,, 跑出去的(running out)$突然匆促前進的(rushing)$,a.,[cf. padhāvati],,1,10,8,shuihan,tc
- 10931,padhūmāsi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10932,padhūmāyi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10933,padhūpāsi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10934,padhūpāti,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$, ,[pa-dhūpāyati% pa-dhūmāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10935,padhūpāyati,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$, ,[pa-dhūpāyati% pa-dhūmāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 10936,padhūpāyi,,,, 冒出煙(blow forth smoke)$冒出火(blow forth flames)$,【aor】,padhūpāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10937,padhūpita,,,padhūpāti, 已冒出煙的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10938,padika,.adj.,,, 足的(consisting of feet)$(幾)重的(fold)$dvādasapadika 十二重的(twelve fold)$,a.,[pada-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 10939,padīpa,.n:base.,.m.,, 光$燈$燈明$燈火$,m.,[Sk. pradīpa],,1,10,6,shuihan,tc
- 10940,padīpakāla,.n:base.,,, 燈火時(點燈時刻$lighting time)$,_comp_,padīpa+kāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 10941,padīpetabba,,,padīpeti, 點火$點燈$燃燒$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10942,padīpeti,,,, 點火$點燈$燃燒$, ,[padippati<dīp 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10943,padīpeti,,,, 燃燒$燃燒起來$(火勢剛起時的)起火失火(flame forth)$,【caus】,padippati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10944,padīpeyya,,,padīpeti, 點火$點燈$燃燒$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10945,padīpeyya,,,, 燈光$燈具$燈燭$,n.,[padīpa-iya 或 padīpeti 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10946,padīpita,,,padīpeti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10947,padīpiya,,,, 燈光$燈具$燈燭$,n.,[padīpa-iya 或 padīpeti 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10948,padippati,,,, 燃燒$燃燒起來$(火勢剛起時的)起火失火(flame forth)$, ,[pa-dīp],,1,10,9,shuihan,tc
- 10949,padissa,,,padissati, 被看見$看得見$可看見$出現顯現露面(appear)$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10950,padissa,.adj.,,, 能(可$應)被見的(being seen$to be seen)$出現顯現露面的(appearing)$,a.,[padissati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10951,padissati,,,, 被看見$看得見$可看見$出現顯現露面(appear)$, ,[pa-dṛś 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 10952,paditta,,,padippati, 燃燒$燃燒起來$(火勢剛起時的)起火失火(flame forth)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10953,paditta,.adj.,,, Sk$pradīpta]$已燃燒的$已燃的$,a.,[padippati<dīp 的 pp.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 10954,padīyati,,,, 被贈與$, ,[pa-dā 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10955,padīyati,,,padāti, 給與(give$bestow)$得(acquire$take$get)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10956,padmaka,.n:base.,.m.,, 樹木的一種$,m. n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10957,padosa,,,, 作惡事$有惡意$,【cf】,padussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 10958,padosa,,,,②$[Sk$pradveṣa<dviṣ]$瞋恚$瞋$憤怒生氣$,[Sk. pradoṣa<duṣ], 過失% 缺點缺陷% 罪過. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 10959,padosaye,,,padūseti, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10960,padoseti,,,, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$, ,[padussati 的 caus. 或 padosa 的 denom.%【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10961,padoseyya,,,padūseti, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10962,padosika,.adj.,,, 有過失的$有缺陷缺點的$有罪的$,a.,[padosa ①-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 10963,padubbhati,,,, 作惡$為惡$叛逆$, ,[pa-dabh],,1,10,10,shuihan,tc
- 10964,padubbhitvā,,,padubbhati, 作惡$為惡$叛逆$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 10965,paduma,.n:base.,,,#-byūha$,_comp_,paduma+,,1,10,6,shuihan,tc
- 10966,paduma,,,, 蓮$蓮華$鉢曇摩$波頭摩$紅蓮$赤蓮$,n.,[BSk. padma% paduma],,1,10,6,shuihan,tc
- 10967,padumacchatta,.n:base.,,, 蓮華的傘$,_comp_,paduma+cchatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 10968,padumaniraya,.n:base.,,, 紅蓮地獄$,_comp_,paduma+niraya,,1,10,12,shuihan,tc
- 10969,padumapatta,.n:base.,,, 蓮葉$,_comp_,paduma+patta,,1,10,11,shuihan,tc
- 10970,padumasara,.n:base.,,, 蓮池$,_comp_,paduma+sara,,1,10,10,shuihan,tc
- 10971,padumavyūha,.n:base.,,, 蓮華軍 ,_comp_,paduma+vyūha,,1,10,11,shuihan,tc
- 10972,padumī,.n:base.,.f.,[<paduma-in], 有蓮的$蓮池$紅蓮池$蓮$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 10973,paduminī,.n:base.,.f.,[<paduma-in], 有蓮的$蓮池$紅蓮池$蓮$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10974,padūseti,,,, BSk$pradūṣyati]$成為(變成)邪惡$弄髒污染$使發怒(惹怒)$惹惱(to set one's heart at enmity)$, ,[padussati 的 caus. 或 padosa 的 denom.%【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 10975,padūseti,,,, 作惡事$有惡意$,【caus】,padussati,,1,10,8,shuihan,tc
- 10976,padūsita,,,padūseti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10977,padussati,,,, 作惡事$有惡意$, ,[pa-dussati],,1,10,9,shuihan,tc
- 10978,padussi,,,, 作惡事$有惡意$,【aor】,padussati,,1,10,7,shuihan,tc
- 10979,paduṭṭha,,,padussati, 作惡事$有惡意$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 10980,paduṭṭha,.adj.,,, 邪惡的$穢惡的$污穢不純潔的$,a.,[padussati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 10981,paduṭṭhalakkhaṇā(應該是,.n:base.,,, lakkhaṇa ?) 有姦女之相的女子$,_comp_,paduṭṭha+lakkhaṇā(應該是,,1,10,20,shuihan,tc
- 10982,paduṭṭhamana-saṅkappa,.n:base.,,, 惡意$憎惡的思惟$,_comp_,paduṭṭha+mana-saṅkappa,,1,10,21,shuihan,tc
- 10983,padvāra,,,, 門或戸的前面的場所(地方)$,n.,[pa-dvāra],,1,10,7,shuihan,tc
- 10984,pagabbha,.adj.,,, 大膽的$傲慢的$pagabbhatā f$大膽$pagabbhin a$大膽的$,a.,[cf. Sk. pragalbha],,1,10,8,shuihan,tc
- 10985,pāgabbhiya,,,, 傲慢$,n.,[pagabbha-ya],,1,10,10,shuihan,tc
- 10986,pagāhati,,,, 沈沒$潛入$, ,[pa-gāhati<gāh],,1,10,8,shuihan,tc
- 10987,pagāḷha,,,pagāhati, 沈沒$潛入$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 10988,pagāḷha,.adj.,,, 已潛入的$已沈沒的$,a.,[pagāhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 10989,pageva,,,, 況且$(連~都~)(更)何況$,adv.,[BSk. prāgeva],,1,10,6,shuihan,tc
- 10990,paggaha,.n:base.,.m.,, 策勵(努力盡力)$勤勵$攝受$,m.,[<paggaṇhāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10991,paggāha,.n:base.,.m.,, 策勵(努力盡力)$勤勵$攝受$,m.,[<paggaṇhāti],,1,10,7,shuihan,tc
- 10992,paggahaṇa,,,, 伸出$努力(策勵)$,n.,[<paggaṇhāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 10993,paggāhanimitta,.n:base.,,, 策勵相$精勤相$,_comp_,paggāha+nimitta,,1,10,14,shuihan,tc
- 10994,paggaheti,,,, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【caus】,paggaṇhāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 10995,paggāhika-sālā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,14,shuihan,tc
- 10996,paggahita,,,paggaṇhāti, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 10997,paggahita,.adj.,,, 已伸出的$已策勵(努力盡力)的$,a.,[paggaṇhāti 的 pp. % BSk. pragṛhīta],,1,10,9,shuihan,tc
- 10998,paggahita,.n:base.,,,#-citta策勵心$,_comp_,paggahita+,,1,10,9,shuihan,tc
- 10999,paggaṇhāpeti使伸出,,,, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【caus】,paggaṇhāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 11000,paggaṇhāti,,,, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$, ,[pa-gaṇhāti<grah],,1,10,10,shuihan,tc
- 11001,paggava,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11002,paggayha,,,paggaṇhāti, 伸出(stretch forth$hold out)$攝受$策勵(努力盡力$exert oneself)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11003,paggharaṇa,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11004,paggharati,,,, 漏出的$流出$, ,[pa-gharati<ghṛ BSk. pragharati],,1,10,10,shuihan,tc
- 11005,pagghari,,,, 漏出的$流出$,【aor】,paggharati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11006,pagghariṃsu,,,, 漏出的$流出$,【aor】,paggharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11007,paggharita,,,paggharati, 漏出的$流出$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11008,paghaṇa,,,, 防壁(屏障$防禦物$為了防止敵人侵入或火災風雨等的損害所設計的壁)$,n.,[cf. Sk. praghaṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 11009,pagiddha,.adj.,,, 貪着的$貪喜的 (loc$)$,a.,[pa-giddha],,1,10,8,shuihan,tc
- 11010,pagumba,.n:base.,.m.,, 草叢$灌木叢$叢林$,m.,[pa-gumba],,1,10,7,shuihan,tc
- 11011,paguṇa,.adj.,,, 賢的$熟知的$練達的$,a.,[cf. Sk. praguṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11012,paguṇabhāva,.n:base.,,, 練達性$,_comp_,paguṇa+bhāva,,1,10,11,shuihan,tc
- 11013,pāguññatā,,,, 賢的$熟知的$練達的$,【cf】,paguṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11014,pāguññatā,.n:base.,.f.,[paguṇa-tā], 練達性$熟練$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11015,pāgusa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11016,pahaṃsati,,,,[strike or beat (a metal)]$使鋭利(sharpen as knife$hatchet$razor etc$)$,[pa-haṃsati<han], 打(鐵),,1,10,9,shuihan,tc
- 11017,pahaṃsīyati,,,pahaṃsati① ,[strike or beat (a metal)]$使鋭利(sharpen as knife$hatchet$razor etc$)$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11018,pahan.通往洗浴處的石階(aghatfromwhichtostepdownintothewater).,,,,,②, a. = pahu 可能的.,,1,10,53,shuihan,tc
- 11019,pahāna,,,, 捨$斷$捨斷$捨離$,n.,[cf. pajahati<hā],,1,10,6,shuihan,tc
- 11020,pahānaābhisamaya,.n:base.,,, 捨斷現觀$,_comp_,pahāna+ābhisamaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 11021,pahānaaṅga,.n:base.,,, 捨斷支$,_comp_,pahāna+aṅga,,1,10,10,shuihan,tc
- 11022,pahānaaṭṭhe,.n:base.,,, paññā 斷的義的慧$,_comp_,pahāna+aṭṭhe,,1,10,11,shuihan,tc
- 11023,pahānapadhāna,.n:base.,,, 斷勤$,_comp_,pahāna+padhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 11024,pahānapaññā,.n:base.,,, 斷的慧$,_comp_,pahāna+paññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11025,pahānapariññā,.n:base.,,, 斷遍知$,_comp_,pahāna+pariññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11026,pahānapaṭivedha,.n:base.,,, 斷通達$,_comp_,pahāna+paṭivedha,,1,10,15,shuihan,tc
- 11027,pahānasaññā,.n:base.,,, 斷想$,_comp_,pahāna+saññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11028,pahānasaññin,.n:base.,,, 斷想者$,_comp_,pahāna+saññin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11029,pahānavibhūta,.n:base.,,, 捨斷無有$,_comp_,pahāna+vibhūta,,1,10,13,shuihan,tc
- 11030,pahāra,.n:base.,.m.,, 打撃$拍撃$傷$傷口$ekappahārena 以(用)一撃(with one stroke)$突然(all at once$suddenly)$pahāraṃ deti 給予一撃(give a blow)$,m.,[cf. paharati% Sk. prahāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 11031,pahārāpesi,,,, 使攻撃$使征伐$使結合$,【aor】,pahārāpeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 11032,pahārāpeti,,,, 使攻撃$使征伐$使結合$, ,[paharati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11033,pahārāpeti,,,, 攻打$征伐$,【caus】,paharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11034,paharāpeti使攻撃;使結合,,,, 攻打$征伐$,【caus】,paharati,,1,10,17,shuihan,tc
- 11035,paharati,,,, 攻打$征伐$, ,[pa-hṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11036,pahareyya,,,paharati, 攻打$征伐$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11037,pahari,,,, 攻打$征伐$,【aor】,paharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11038,pahārin,.adj.,,, 攻打的$攻撃的$,a.,[pahāra-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11039,pahāsa,.n:base.,.m.,, 笑$笑喜$,m.,[<pa-has Sk. prahāsa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11040,pahāseti,,,, 使笑$使喜$, ,[pahasati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11041,pahāseti,,,, 笑$喜$,【caus】,pahassati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11042,pahāsi,,,, 攻打$征伐$,【aor】,paharati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11043,pahāsi,,,, 捨$捨斷$斷$,【aor】,pajahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11044,pahāsi,,,,②$[pajahati 的 aor$]$捨(斷)了$,[paharati 的 aor.], 攻打征伐了. ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11045,pahāsiṃ,,,, 捨$捨斷$斷$,【aor】,pajahāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 11046,pahasita,,,pahassati, 笑$喜$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11047,pahasita,.adj.,,, 已笑的$已喜的$,a.,[pahasati<has 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11048,pahāssaṃ,,,, 捨$捨斷$斷$,【fut】,pajahāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11049,pahassati,,,, 笑$喜$, ,[pa-has 或 pa-hṛṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 11050,pahata,.adj.,,, 已被殺的$已被征服的$,a.,[pa-han 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11051,pahaṭa,,,paharati, 攻打$征伐$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11052,pahaṭa,.adj.,,, 已被攻打的$已被攻撃的$,a.,[paharati<hṛ 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11053,pahātabba,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11054,pahaṭṭha,,,pahaṃsati① ,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11055,pahaṭṭha,,,pahaṃsati① ,②,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11056,pahatvāna,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11057,pahāya,,,, 捨(斷)~$, ,[pajahati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11058,pahāya,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11059,pahāyin,.adj.,,, 捨斷的$,a.,[<pajahati],,1,10,7,shuihan,tc
- 11060,pahena,,,, 使節$遣使$,n.,[cf. pahiṇati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11061,paheṇaka,,,,,【cf】,pahiṇaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 11062,paheṇaka,,,, 贈物$,n.,[cf. BSk. praheṇaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11063,pāhesi,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【aor】,pahiṇati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11064,pāheti,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【cf】,pahiṇati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11065,pahiṇa,.adj.,,, 使命的$使節的$使丁$仲介人$,a. m.,[cf. pahiṇati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11066,pahīna,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11067,pahīna,.adj.,,, 已被捨的$已斷的$已捨斷的$,a.,[pajahati<hā 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11068,pahiṇagamana,.n:base.,,, 使節$遣使$執行使命的事$,_comp_,pahiṇa+gamana,,1,10,12,shuihan,tc
- 11069,pahīnajāti-maraṇa,.n:base.,,, 已斷生死的$,_comp_,pahīna+jāti-maraṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 11070,pahiṇaka,,,, 贈物$,【cf】,paheṇaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 11071,pahiṇaka,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11072,pahīnakilesa,.n:base.,,, 已斷煩惱$,_comp_,pahīna+kilesa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11073,pahiṇati,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$, ,[pa-hi【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11074,pahiṇi,,,, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【aor】,pahiṇati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11075,pahiṇitvā,,,pahiṇati, Sk$prahiṇoti]$送(send)$派出使節$遣使$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11076,pahissati,,,,②,【fut】,pahīyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11077,pahissati,,,, 捨$捨斷$斷$,【fut】,pajahāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11078,pahita,,,padahati, 努力$刻苦勤勉$精勤$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11079,pahita,,,pahiṇati,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11080,pahitaa.,,,, 熱心的$努力的$,[padahati<dhā 的 pp.【cf】, Sk. prahita],,1,10,8,shuihan,tc
- 11081,pahitaa.atta,.n:base.,,, 自勵的$專念$精進$,_comp_,pahita① a.+atta,,1,10,12,shuihan,tc
- 11082,pahīyati,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11083,pahīyati,,,, 被捨$被斷$,①,[pajahati<hā 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11084,pahiyyati,,,, 被捨$被斷$,①,[pajahati<hā 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11085,pahonaka,.adj.,,, 可能的$十分的$,a.,[cf. pahoti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11086,pahosi,,,, 生$發生$能夠$可能$,【aor】,pahoti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11087,pahossati,,,, 生$發生$能夠$可能$,【fut】,pahoti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11088,pahoti,,,, 生$發生$能夠$可能$, ,[pa-bhū Sk. prabhavati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11089,pahottha,,,, 生$發生$能夠$可能$,【aor】,pahoti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11090,pahu,.adj.,,, 可能的$能夠的$,a.,[cf. Sk. prabhū],,1,10,4,shuihan,tc
- 11091,pahū,.adj.,,, 可能的$能夠的$,a.,[cf. Sk. prabhū],,1,10,4,shuihan,tc
- 11092,pahūta,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11093,pahūta,.adj.,,, Sk$prabhūta]$很多的$廣大的$廣長的$,a.,[pa-bhū 的 pp.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 11094,pahūtabhakkha,.n:base.,,, 多食者=火$,_comp_,pahūta+bhakkha,,1,10,13,shuihan,tc
- 11095,pahūtadhana,.n:base.,,, 巨財的$,_comp_,pahūta+dhana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11096,pahūtajivha,.n:base.,,, 廣長舌$,_comp_,pahūta+jivha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11097,pahūtajivhatā,.n:base.,,, 廣長舌相$,_comp_,pahūta+jivhatā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11098,pahūtapañña,.n:base.,,, 廣慧者$,_comp_,pahūta+pañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 11099,pahūtavitta,.n:base.,,, 巨富者$,_comp_,pahūta+vitta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11100,pajā,.n:base.,.f.,[Sk. prajā<pra-jan], 人們(beings)$世代(generation)$子孫(offspring)$人類(mankind)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11101,pajagghati,,,, 高聲笑(laugh out loudly)$, ,[pa-jagghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 11102,pajahaṃ,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11103,pajahāti,,,, 捨$捨斷$斷$, ,[pa-jahati<hā],,1,10,8,shuihan,tc
- 11104,pajahi,,,, 捨$捨斷$斷$,【aor】,pajahāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11105,pajahissati,,,, 捨$捨斷$斷$,【fut】,pajahāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11106,pajahitabba,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11107,pajahitvā,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11108,pajānaṃ,,,pajānāti, 知$了知$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11109,pajānana,.n:base.,.f.,, 知解$知識$,n. % pajānanā f.,[<pajānāti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11110,pajānanto,,,pajānāti, 知$了知$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11111,pajānāti,,,, 知$了知$, ,[pa-jānāti<jñā],,1,10,8,shuihan,tc
- 11112,pajāpatatta,,,, 生主性$造物主性$,n.,[pajāpati-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 11113,pajāpati,.n:base.,.m.,, 生主$造物主(Lord of all created beings)$pajāpatī f$夫人$宮女$,m.,[Sk. prajāpati],,1,10,8,shuihan,tc
- 11114,pajāpatī,.n:base.,.f.,,$,f. = Mahāpajāpatī Gotamī 波闍波提,[佛的叔母% 繼母% 最初的尼僧],,1,10,8,shuihan,tc
- 11115,pājāpeti,,,, 使驅(make drive),【caus】,pājeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11116,pajappā,.n:base.,.f.,[pa-jappā], 冀求$貪求$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11117,pajappati,,,, 希求$貪求$, ,[pa-jappati<jalp],,1,10,9,shuihan,tc
- 11118,pajappita,,,pajappati, 希求$貪求$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11119,pajayana,,,,,n., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11120,pajāyati,,,, 被生$被造$, ,[pa-jāyati<jan],,1,10,8,shuihan,tc
- 11121,pājeti,,,, 驅使(前進等)$刺戟$投擲$[throw (the dice)]$, ,[pa-aj 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11122,pajjalati,,,, 輝耀閃爍$燃燒著火$熾然$, ,[pa-jalati<jval],,1,10,9,shuihan,tc
- 11123,pajjalita,,,pajjalati, 輝耀閃爍$燃燒著火$熾然$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11124,pajjalita,.adj.,,, 已燃燒著火的$熾然的$,a.,[pajjalati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11125,pajjam.,.n:base.,.f.,,②$a$n$[cf$Sk$pādya]$足的$塗足的油$,[cf. Sk. padya], 道% 路. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11126,pajjam.udaka,.n:base.,,, 洗足的水$,_comp_,pajja① m.+udaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11127,pajjaraka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11128,pajjati,,,, 歩行$走路$行去$, ,[Sk. padyate<pad],,1,10,7,shuihan,tc
- 11129,pajjhāti,,,,,=, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11130,pajjhāyanta,,,pajjhāyati, 燃燒$燒盡$消滅$悲傷憂愁$[也簡略寫成 pajjhāti]$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11131,pajjhāyati,,,, 燃燒$燒盡$消滅$悲傷憂愁$[也簡略寫成 pajjhāti]$, ,[pa-jhāyati ],,1,10,10,shuihan,tc
- 11132,pajjota,.n:base.,.m.,, 燈火$燈光$光$光明$,m.,[cf. Sk. pradyota],,1,10,7,shuihan,tc
- 11133,pajjotakara,.n:base.,,, 光的作者(作光者)$(身)變成光明者$,_comp_,pajjota+kara,,1,10,11,shuihan,tc
- 11134,pajjunna,.n:base.,.m.,, 雨雲$雨神$雲天$,m.,[Sk. parjanya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11135,pāka,.n:base.,.m.,, 被煮之物$調理的食物$,m.,[cf. pacati],,1,10,4,shuihan,tc
- 11136,pākahaṃsa,.n:base.,,, 鵞鳥$,_comp_,pāka+haṃsa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11137,pakampati,,,, 震$發抖哆嗦$震動$, ,[pa-kampati<kamp],,1,10,9,shuihan,tc
- 11138,pakampeti,,,, 使震動$使發抖哆嗦$, ,[pakampati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11139,pakampeti,,,, 震$發抖哆嗦$震動$,【caus】,pakampati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11140,pakampi,,,, 震$發抖哆嗦$震動$,【aor】,pakampati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11141,pakampita,,,pakampeti, 使震動$使發抖哆嗦$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11142,pakampita,.adj.,,, 已使震動的$已使發抖哆嗦的$,a.,[pakampeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11143,pakappanā,.n:base.,.f.,[<pakappeti], 遍計$分別$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11144,pakappeti,,,, 企畫計畫$整理準備$分別$遍計$, ,[pakappati<kḷp 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11145,pakappita,,,pakappeti, 遍計的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11146,pakappita,.adj.,,, 已分別的(thought over)$已整理準備的(arranged)$已計畫的(planned)$已作的(made)$遍計的$,a.,[pakappeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11147,pakappitadiṭṭhi,.n:base.,,, 遍計的見$,_comp_,pakappita+diṭṭhi,,1,10,15,shuihan,tc
- 11148,pakāra,.n:base.,.m.,, 種類$品類$方法$準備$,m.,[Sk. prakāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 11149,pākāra,.n:base.,.m.,, 牆$壁$城壁$城壘$,m.,[cf. Sk. prākāra],,1,10,6,shuihan,tc
- 11150,pakāraka,.adj.,,, 種類的$,a.,[pakāra-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11151,pakaraṇa,,,, 履行執行(performance)$機會(occasion)$品類$論書$論$Netti-pakaraṇa 導論$,n.,[Sk. prakaraṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11152,pākāraparikkhepa,.n:base.,,, 壁圍$,_comp_,pākāra+parikkhepa,,1,10,16,shuihan,tc
- 11153,pākāraparikkhitta,.n:base.,,, 被城壁包圍環繞的(surrounded by a wall)$,_comp_,pākāra+parikkhitta,,1,10,17,shuihan,tc
- 11154,pākāratoraṇa,.n:base.,,, 壁樓$,_comp_,pākāra+toraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11155,pakāreti,,,, 把心朝向~ (dat$) (direct one's thought towards)$, ,[pakāra 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11156,pakaroti,,,, 履行執行(perform)$作(make$do)$準備(prepare)$= pakubbati$pakurute$, ,[pa-kṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11157,pakāsaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11158,pakāsana,,,, 顯示$說明$表明$,n.,[<pakāsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 11159,pakāsaniya,,,pakāseti, 說明$使明確$使知$告知$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11160,pakāsaniya,.adj.,,, 應使被顯示(說明)的$,a.,[pakāseti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11161,pakāsaniyakamma,.n:base.,,, 顯示羯磨$,_comp_,pakāsaniya+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 11162,pakāsati,,,, 輝耀$變明亮$被知道(become known)$, ,[pa-kāś],,1,10,8,shuihan,tc
- 11163,pakāsayi,,,, 說明$使明確$使知$告知$,【aor】,pakāseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11164,pakāseti,,,, 說明$使明確$使知$告知$, ,[pakāsati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11165,pakāseti,,,, 輝耀$變明亮$被知道(become known)$,【caus】,pakāsati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11166,pakāsita,,,pakāseti, 說明$使明確$使知$告知$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11167,pākāsiya,.adj.,,, Sk$prākāśya]$明白的$明瞭的$顯然的$,a.,[<pa-ā-kāś【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11168,pakata,,,pakaroti, 履行執行(perform)$作(make$do)$準備(prepare)$= pakubbati$pakurute$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11169,pakata,.adj.,,, 已被作的(done$made)$已被造作的$自然地成為的$自然的$pakaṭajarā 顯現(自然)的衰老$顯現出老態$[(譯者補充) icchā-pakata 本性欲求的(desire by nature)$隨欲求擺佈的(affected with desire$overcome by desire)]$,a.,[Sk. prakṛta. pakaroti<pa-kṛ 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11170,pākata,.adj.,,, 自然的$普通的$本能的$顯現的$明顯的$一般都知道的$有名的$,a.,[cf. pakata],,1,10,6,shuihan,tc
- 11171,pākaṭa,.adj.,,, 自然的$普通的$本能的$顯現的$明顯的$一般都知道的$有名的$,a.,[cf. pakata],,1,10,6,shuihan,tc
- 11172,pākatabhāva,.n:base.,,, 明顯性$~ṃ karoti 使明顯$作顯現$,_comp_,pākata+bhāva,,1,10,11,shuihan,tc
- 11173,pākataindriya,.n:base.,,, 諸根不控制$,_comp_,pākata+indriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 11174,pākataparissaya,.n:base.,,, 顯現的危險$,_comp_,pākata+parissaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 11175,pakatatta,.adj.,,, 本來(本質)的自己的(of a natural self)$有善行為的(of good behaviour)$,a.,[pakata-attan],,1,10,9,shuihan,tc
- 11176,pakati,.n:base.,.f.,[Sk. prakṛti], 自然$自性$初因$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11177,pakatiaggi,.n:base.,,, 自然火$,_comp_,pakati+aggi,,1,10,10,shuihan,tc
- 11178,pakaticitta,.n:base.,,, 自然心$,_comp_,pakati+citta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11179,pakatika,.adj.,,, 自然的$,a.,[pakati-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11180,pākatika,.adj.,,, 自然的$~ṃ karoti 修復$,a.,[pākata-ika% BSk. prākṛtaka],,1,10,8,shuihan,tc
- 11181,pakatiparisuddha,.n:base.,,, 本性清淨$,_comp_,pakati+parisuddha,,1,10,16,shuihan,tc
- 11182,pakatisīla,.n:base.,,, 自然戒$,_comp_,pakati+sīla,,1,10,10,shuihan,tc
- 11183,pakatiūpanissaya,.n:base.,,, 自然親依$,_comp_,pakati+ūpanissaya,,1,10,16,shuihan,tc
- 11184,pakativādin,.n:base.,,, 自性論者$數論派$,_comp_,pakati+vādin,,1,10,11,shuihan,tc
- 11185,pakatiyā,,,pakati,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11186,pakaṭṭhaka,,,, a$m$麻煩的(troublesome)$惱人(討厭)的(annoying)$麻煩者(troubler)$惱亂者$惱人(討厭)型的人(worrier)$, ,[pa-kaṭṭha-ka<kṛṣ% Sk. prakarṣaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 11187,pakhuma,.n:base.,.m.,, 眼睫毛$睫毛$,m.,[= pamha. Sk. pakṣman],,1,10,7,shuihan,tc
- 11188,pakiledeti,,,, 弄濕(make wet$moisten)$, ,[pa-klid 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11189,pakiṇāti,,,, 買賣$做生意$, ,[pa-kiṇāti<krī 買],,1,10,8,shuihan,tc
- 11190,pakiṇitabba,,,pakiṇāti, 買賣$做生意$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11191,pakiṇṇa,,,pakireti, 使顛倒(upset)$散佈(scatter)$撒$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11192,pakiṇṇaka,,,, 使顛倒(upset)$散佈(scatter)$撒$,【cf】,pakireti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11193,pakiṇṇaka,.adj.,,, 種種的$雜多的$雜論$,a.,[Sk. prakīrṇaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11194,pakiṇṇakacetasika,.n:base.,,, 雜心所$,_comp_,pakiṇṇaka+cetasika,,1,10,17,shuihan,tc
- 11195,pakiṇṇakakathā,.n:base.,,, 雜論$,_comp_,pakiṇṇaka+kathā,,1,10,14,shuihan,tc
- 11196,pakiṇṇakamātikā,.n:base.,,, 特殊論母$,_comp_,pakiṇṇaka+mātikā,,1,10,15,shuihan,tc
- 11197,pakiṇṇakavinicchaya,.n:base.,,, 雜決定$,_comp_,pakiṇṇaka+vinicchaya,,1,10,19,shuihan,tc
- 11198,pakira,,,pakirati, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11199,pakirati,,,, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$, ,[pa-kirati<kṝ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11200,pakireti,,,, 使顛倒(upset)$散佈(scatter)$撒$, ,[pakirati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11201,pakireti,,,, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【caus】,pakirati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11202,pakiriṃsu,,,, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【aor】,pakirati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11203,pakiriya,,,pakirati, (把髪)弄亂$打開攤開$擴大擴展擴張擴散$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11204,pakitteti,,,, 聲明的$布告$, ,[pa-kitteti],,1,10,9,shuihan,tc
- 11205,pakka,,,pacati, 煮(cook$boil)$炊$燒(roast)$責備責難$折磨拷打(torment)$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11206,pakka,.adj.,,, 已成熟的(ripe)$已煮的(cooked)$已煮沸的(boiled)$已烘焙的(baked)$n$熟果$毀熟(過熟腐爛衰萎$ripe for destruction$overripe)$m$厨司(baker)$,a.,[Sk. pakva. pacati pac 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 11207,pakkaāsaya,.n:base.,,, 熟臟$S狀結腸跟直腸$,_comp_,pakka+āsaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11208,pakkagatta,.n:base.,,, 肢體已衰萎腐爛的(having a decaying body$with putrid body)$,_comp_,pakka+gatta,,1,10,10,shuihan,tc
- 11209,pakkajjhāna,.n:base.,,, 命數預言(foretelling the number of years that a man has yet to live)$,_comp_,pakka+jjhāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 11210,pakkama,.n:base.,.m.,, 着手$次第$,m.,[<pa-kram],,1,10,7,shuihan,tc
- 11211,pakkamati,,,, 出發(depart)$(向著~)前進(step forward)$超越過標靶$沒有射中標靶(go beyond in archery$overshoot the mark$miss the aim)$, ,[Sk. prakramati<kram],,1,10,9,shuihan,tc
- 11212,pakkame,,,pakkamati, 出發(depart)$(向著~)前進(step forward)$超越過標靶$沒有射中標靶(go beyond in archery$overshoot the mark$miss the aim)$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11213,pakkāmi,,,,,【aor】,pakkamati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11214,pakkandati,,,, 哭叫$哭泣$, ,[pa-krand],,1,10,10,shuihan,tc
- 11215,pakkanta,,,, 已離去的(gone away)$已出發的(departed)$超越過(沒有射中)標靶的$, ,[pakkamati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11216,pakkanta,,,pakkamati, 出發(depart)$(向著~)前進(step forward)$超越過標靶$沒有射中標靶(go beyond in archery$overshoot the mark$miss the aim)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11217,pakkaodana,.n:base.,,, 已炊飯的(having cooked one's rice)$,_comp_,pakka+odana,,1,10,10,shuihan,tc
- 11218,pakkaphala,.n:base.,,, 熟果$,_comp_,pakka+phala,,1,10,10,shuihan,tc
- 11219,pakkapūva,.n:base.,,, 烘焙的糕點(baked cake)$,_comp_,pakka+pūva,,1,10,9,shuihan,tc
- 11220,pakkaṭhita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11221,pakkaṭṭhāpeti,,,, 使煮$使沸騰$, ,[pa-kaṭhati<kvath 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 11222,pakkaṭṭhī,.n:base.,.f.,[<pa-kvath], 沸騰的(油)(boiling (oil))$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11223,pakkava,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11224,pakkavaṇṇin,.n:base.,,, 有熟色的(of ripe appearance)$,_comp_,pakka+vaṇṇin,,1,10,11,shuihan,tc
- 11225,pakkha,,,, 半(個)月的$徒黨(宗徒黨派)的$n$[-bhatta]$半月食$月分食$十五日食$,【cf】,pakkhika,,1,10,6,shuihan,tc
- 11226,pakkhaka,.adj.,,, 翼(翅膀$wing)的$翼衣(a dress made of wings)$ulūka-pakkhika 梟(貓頭鷹)的羽毛製作的衣服$梟衣$,a.,[<pakkha ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11227,pakkhalati,,,,,[pa-kṣal], 洗(wash).,,1,10,10,shuihan,tc
- 11228,pakkhālayitvāna,,,pakkhāleti, 洗(wash)$使清潔(cleanse)$,【ger】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 11229,pakkhāleti,,,, 洗(wash)$使清潔(cleanse)$, ,[pa-kṣal 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11230,pakkhāleti,,,, 使清潔(cleanse),【caus】,pakkhalati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11231,pakkhalya,,,pakkhalati① ,,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11232,pakkham.,,,,,[Sk. pakṣa], 翼(翅膀% wing)% 脅(胸部兩側)% 側面側翼(flank)% 黨派(party)% 宗徒(派系% faction)% 半(個)月(one half of the (lunar) month% a fortnight).,,1,10,8,shuihan,tc
- 11233,pakkham.hata,.n:base.,,, 半身不遂$癱子(因病癱瘓的人)$,_comp_,pakkha① m.+hata,,1,10,12,shuihan,tc
- 11234,pakkham.mānatta,.n:base.,,, 半月摩那埵(贖罪儀式)$,_comp_,pakkha① m.+mānatta,,1,10,15,shuihan,tc
- 11235,pakkham.parivāra,.n:base.,,, 半月別住$,_comp_,pakkha① m.+parivāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 11236,pakkham.saṅkanta,.n:base.,,, 已走向(轉移)外道的$,_comp_,pakkha① m.+saṅkanta,,1,10,16,shuihan,tc
- 11237,pakkhandana,,,, 跳躍$攻撃$,n.,[<pakkhandati],,1,10,11,shuihan,tc
- 11238,pakkhandanapaṭinissagga,.n:base.,,, 跳入捨遣$,_comp_,pakkhandana+paṭinissagga,,1,10,23,shuihan,tc
- 11239,pakkhandanavossagga,.n:base.,,, 躍進最捨$,_comp_,pakkhandana+vossagga,,1,10,19,shuihan,tc
- 11240,pakkhandati,,,, 躍進$跳入$, ,[pa-khandati<skand],,1,10,11,shuihan,tc
- 11241,pakkhandikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11242,pakkhandin,.adj.,,, 突(撃進)入的$大膽的$突撃隊$軍事探偵$,a. m.,[pakkhanda-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 11243,pakkhandiya,,,pakkhandati, 躍進$跳入$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11244,pakkhandiyāna,,,pakkhandati, 躍進$跳入$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11245,pakkhanna,,,pakkhandati, 躍進$跳入$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11246,pakkhanna,.adj.,,, 已跳入的$已陷入的$,a.,[pakkhandati 的 pp. % 有時會有(寫成) pakkhanta 的情形],,1,10,9,shuihan,tc
- 11247,pakkhanti,,,,,=, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11248,pakkhara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11249,pakkhāyati,,,, 出現顯現露面(appear)$變得明亮明顯明朗明白(shine forth$become visible)$, ,[pa-khyā% Sk. prakhyāyate],,1,10,10,shuihan,tc
- 11250,pakkhepa,.n:base.,.m.,, 投棄丟棄$投入丟入$,m. % pakkhepana n.,[<pakṣip],,1,10,8,shuihan,tc
- 11251,pakkhika,.adj.,,, 半(個)月的$徒黨(宗徒黨派)的$n$[-bhatta]$半月食$月分食$十五日食$,a.,[= pakkhiya% Sk. pakṣya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11252,pakkhima,.n:base.,.m.,, 鳥$,m.,[= pakkhin],,1,10,8,shuihan,tc
- 11253,pakkhin,.adj.,,, 有翼的$伴黨(徒)的(participating in$associating with)$鳥$pakkhi-patha 鳥路$鳥道$,a. m.,[pakkha-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11254,pakkhipāpeti,,,, 投入丟入$包含包括(include)$,【caus】,pakkhipati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11255,pakkhipati,,,, 投入丟入$包含包括(include)$, ,[pa-kṣip],,1,10,10,shuihan,tc
- 11256,pakkhita,.adj.,,, 翼(翅膀$wing)的$翼衣(a dress made of wings)$ulūka-pakkhika 梟(貓頭鷹)的羽毛製作的衣服$梟衣$,a.,[<pakkha ],,1,10,8,shuihan,tc
- 11257,pakkhitta,,,pakkhipati, 投入丟入$包含包括(include)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11258,pakkhitta,.adj.,,, 被丟棄的$被投出丟出的$,a.,[Sk. prakṣipta. pakkhipati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11259,pakkhiya,.adj.,,, = pakkhika 伴黨(徒)的(participating in$associating with)$部分的(partial)$bodhi-pakkhiya 菩提分$,a.,[pakkha-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11260,pakkosāpeti,,,,,【caus】,pakkosati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11261,pakkosati,,,, 招呼招待邀請$召見召喚$, ,[pa-kosati<kruś],,1,10,9,shuihan,tc
- 11262,pakkuthita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11263,pakkutthita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11264,pakkuṭṭhita,.adj.,,, 沸騰的(boiled)$煮熱的(boiling hot)$熱的(hot)$,a.,[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11265,pakopa,.n:base.,.m.,, 憤怒$激怒$,m.,[pa-kopa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11266,pakopana,.adj.,,, 使動亂的(making turbulent)$使動搖的(shaking$upsetting$agitating)$,a.,[pa-kopana<kup],,1,10,8,shuihan,tc
- 11267,pakudha-Kaccāyana,.n:base.,.m.,, 波拘陀迦旃延$迦求陀迦旃延$,m.,[BSk. Kakuda-Kātyāyana 六師之一],,1,10,17,shuihan,tc
- 11268,pakūjin,.adj.,,, (歌)唱出(sing out to (each other))$,a.,[pakūja-in<kūj],,1,10,7,shuihan,tc
- 11269,pakujjhati,,,, (發)怒$, ,[pa-kujjhati<krudh],,1,10,10,shuihan,tc
- 11270,pakujjheyyaṃ,,,pakujjhati, (發)怒$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11271,pakuppati,,,, (發)怒$, ,[pa-kup],,1,10,9,shuihan,tc
- 11272,pakuṭa,.n:base.,.m.,, 内椽(an inner verandah)$,m.,[恐怕是 pakuṭṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 11273,pala,.adj.,,, 重量的單位$[也寫成 phala]$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11274,paladdha,,,, 說謊$顛倒黑白$歪曲$假裝冒充$欺騙矇騙(deceive)$,【cf】,palambheti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11275,paladdha,.adj.,,, 已被得的$已被欺騙矇騙的(deceived)$已被征服的(overcome)$,a.,[pa-labh 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11276,palagaṇḍa,.n:base.,.m.,, 石匠$建築師$,m.,[BSk. 〃],,1,10,9,shuihan,tc
- 11277,palaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11278,palāla,.n:base.,,,#-pīṭhaka$,_comp_,palāla+,,1,10,6,shuihan,tc
- 11279,palāla,.n:base.,.m.,, 稻草$麥桿$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11280,palālachannaka,.n:base.,,, 房頂以稻草覆蓋的家$,_comp_,palāla+channaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 11281,palālapiṇḍa,.n:base.,,, 稻草束$,_comp_,palāla+piṇḍa,,1,10,11,shuihan,tc
- 11282,palālapīṭha,.n:base.,,, 稻草椅子$,_comp_,palāla+pīṭha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11283,palālapiṭṭhi-kāraṇa,.n:base.,,, 稻草的足踏台 ,_comp_,palāla+piṭṭhi-kāraṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 11284,palālapuñja,.n:base.,,, 稻草堆積$,_comp_,palāla+puñja,,1,10,11,shuihan,tc
- 11285,palālapuñjaka,.n:base.,,, 住在稻草的堆積場所$,_comp_,palāla+puñjaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 11286,palāḷita,.adj.,,, 已迷於嬉戲的(led astray)$,palaḷita a.,[pa-laḷ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11287,palambheti,,,, 說謊$顛倒黑白$歪曲$假裝冒充$欺騙矇騙(deceive)$, ,[pa-labh 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11288,palambita,.adj.,,, 已下垂的$已垂下的$,a.,[palambati<lamb 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11289,palaṇḍuka,.n:base.,.m.,, 洋葱$蔥頭$,m.,[cf. Sk. palāṇḍu],,1,10,9,shuihan,tc
- 11290,palāpa,,,,②,【cf】,palapati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11291,palāpam.,,,,②$m$[Sk$pralāpa<pa-lap]$無益的辯論$說無用無益無聊話$談論$無用無益咒$,[Sk. palāva], 稻米殼% 稻殼. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11292,palapati,,,, 說無用無益話$閒聊$, ,[pa-lap],,1,10,8,shuihan,tc
- 11293,palāpeti,,,, 逃$逃走$,【caus】,palāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11294,palāpeti,,,,②$[palapati 的 caus$或 palāpa 的 denom$]$聊天$閒聊$,[palāyati 的 caus.], (使捕獲物自由而)放走放掉% 放逐. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11295,palāsam.n.,,,,,[Sk. palāśa], パラーサ(palāsa)樹% 蘇芳樹; palāsa鹿; 樹葉.,,1,10,10,shuihan,tc
- 11296,palāsam.n.patta,.n:base.,,, palāsa的葉$,_comp_,palāsa① m. n.+patta,,1,10,15,shuihan,tc
- 11297,palasata,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11298,palāsata,,,,,【cf】,palasata,,1,10,8,shuihan,tc
- 11299,palāsata,.n:base.,.m.,, 犀$犀牛$,m.,[palasata% palasada 的代替],,1,10,8,shuihan,tc
- 11300,palāsin,.adj.,,, 惱害者$欺瞞者$有惡意的$,a.,[palāsa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11301,paḷāsin,.adj.,,, 惱害者$欺瞞者$有惡意的$,a.,[palāsa-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11302,palāta,,,palāyati, 逃$逃走$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11303,palāta,.adj.,,, 已逃亡的$palātatta n$[palāta-tta]$逃亡$逃走$,a.,[= palāyita% palāy 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11304,palavati,,,, 漂$浮$, ,[= pilavati% Sk. plavati<plu],,1,10,8,shuihan,tc
- 11305,palāyanaka,.adj.,,, 逃亡的$,a.,[<palāy],,1,10,10,shuihan,tc
- 11306,palāyati,,,, 逃$逃走$, ,[〃 palāy],,1,10,8,shuihan,tc
- 11307,palāyi,,,, 逃$逃走$,【aor】,palāyati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11308,palāyin,.adj.,,, 已逃亡的$,a.,[palāya-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11309,palāyita,,,palāyati, 逃$逃走$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11310,palāyituṃ,,,palāyati, 逃$逃走$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11311,palāyitvā,,,palāyati, 逃$逃走$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11312,palehi,,,palāyati, 逃$逃走$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11313,palehiti,,,, 逃$逃走$,【fut】,palāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11314,palepa,.n:base.,.m.,, 塗布$全部塗抹$全面塗上$,m.% palepana n.,[<pa-lip],,1,10,6,shuihan,tc
- 11315,pali-,,,,[(譯者補充) parimaṇḍala 圓的(round$circular)$paricarati 環繞著走(walk or roam around)$parikirati 包圍$環繞(surround)$pariyādāna = pari-ādāna 遍取$pariyesati 遍求(search or seek round)$parinibbāna = pari-nibbāna 完全(地)涅槃$般涅槃$圓寂],【cf】,pari-,,1,10,5,shuihan,tc
- 11316,palibodha,.n:base.,.m.,, 障礙$執持$,m.,[cf. palibuddhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 11317,paḷibodha,.n:base.,.m.,, 障礙$執持$,m.,[cf. palibuddhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 11318,palibuddha,,,palibuddhati, 妨礙$障礙$使延遲(make delay)$使遲晚(make late)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11319,palibuddha,.adj.,,, 已被障礙的$已邪魔的$,a.,[palibujjhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11320,palibuddhati,,,, 妨礙$障礙$使延遲(make delay)$使遲晚(make late)$, ,[pari-rudh 或 palibādh 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 11321,palibujjhati,,,palibuddhati,,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11322,pālicca,,,, 白髮的$灰色的$,【cf】,palita,,1,10,7,shuihan,tc
- 11323,paligedha,.n:base.,,,#-gṛddha$【cf】,_comp_,paligedha+,,1,10,9,shuihan,tc
- 11324,paligedha,.n:base.,.m.,,,m.,[pali-gedha 或,,1,10,9,shuihan,tc
- 11325,paligedhin,.adj.,,, 貪欲的$我欲的$,a.,[paligedha-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 11326,paligha,,,, 門閂$閂$障礙$,#NAME?,[cf. parighan],,1,10,7,shuihan,tc
- 11327,palighaparivattika,.n:base.,,, 繞轉扭轉門閂(一種刑罰$turning round of the bar → 'Bar Turn'$a kind of punishment or torture)$刑罰$,_comp_,paligha+parivattika,,1,10,18,shuihan,tc
- 11328,paliguṇḍhita,.adj.,,, 已纏成一團的(entangled)$已(變得)糾纏的$已被覆蓋的(covered)$已被包(enveloped)的$,a.,[pali-guṇṭhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 11329,paliguṇṭhita,.adj.,,, 已纏成一團的(entangled)$已(變得)糾纏的$已被覆蓋的(covered)$已被包(enveloped)的$,a.,[pali-guṇṭhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 11330,palikha,,,, 門閂$閂$障礙$,#NAME?,[cf. parighan],,1,10,7,shuihan,tc
- 11331,palikhādati,,,, 咬$啃(bite$gnaw)$, ,[pali-khād],,1,10,11,shuihan,tc
- 11332,palikhaṇati,,,, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$, ,[pali-khaṇ.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 11333,palikhañña,,,palikhaṇati, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11334,palikhata,,,palikhaṇati, 已圓形地挖掘的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11335,palikhati,,,, (用指甲)搔$咬(唇)(bite one's lip)$, ,[pa-likh],,1,10,9,shuihan,tc
- 11336,palikhāya,,,palikhaṇati, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11337,palikujjati,,,, 彎下腰去$蹲下$彎腰屈足而姿勢變低$彎著(腰)走路$, ,[pali-kubj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11338,palikuṇṭhita,.adj.,,, 已纏成一團的(entangled)$已(變得)糾纏的$已被覆蓋的(covered)$已被包(enveloped)的$,a.,[pali-guṇṭhita],,1,10,12,shuihan,tc
- 11339,palimaṭṭha,.adj.,,, 已遍磨的$已刷(淨)擦(亮)磨(光)的$,a.,[pari-mṛj 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11340,palipa,,,, 障礙$嶮路$泥濘$染泥$,【cf】,palipatha,,1,10,6,shuihan,tc
- 11341,palipa,.n:base.,.f.,, 泥濘$泥巴$泥沼$,m. f.,[<pa-lip],,1,10,6,shuihan,tc
- 11342,palipā,.n:base.,.f.,, 泥濘$泥巴$泥沼$,m. f.,[<pa-lip],,1,10,6,shuihan,tc
- 11343,palipanna,.adj.,,, 已落入落下的$已沈(沒)的$,a.,[= paripanna. pari-pad 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11344,palipāpalipanna,.n:base.,,, 已落入掉入跌進泥濘的$,_comp_,palipā+palipanna,,1,10,15,shuihan,tc
- 11345,palipatha,.n:base.,.m.,, 障礙$嶮路$泥濘$染泥$,m.,[= paripatha% paripantha% BSk. paripantha],,1,10,9,shuihan,tc
- 11346,palippati,,,, 被塗染$染著$, ,[= palimpati<lip 或 【pass】],,1,10,9,shuihan,tc
- 11347,palisajjati,,,, 放棄$解放$, ,[pari-sṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11348,palissajati,,,, 抱$抱擁$, ,[pari-svaj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11349,palissaji,,,, 抱$抱擁$,【aor】,palissajati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11350,palita,,,, 白髮的$灰色的$,#NAME?,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11351,palitakesa,.n:base.,,, 白髮$,_comp_,palita+kesa,,1,10,10,shuihan,tc
- 11352,palitta,,,palippati, 被塗染$染著$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11353,palitta,.adj.,,, 已被塗染的$,a.,[palippati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11354,palittha,,,, 逃$逃走$,【aor】,palāyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11355,paliveṭhana,,,, 包圍$包纏$包起來$,n.,[<paliveṭheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 11356,paliveṭheti,,,, 包纏$包圍$掩蔽遮蔽$, ,[pari-veṣṭ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11357,paliveṭhita,,,paliveṭheti, 包纏$包圍$掩蔽遮蔽$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11358,paliveṭhīyati,,,paliveṭheti, 包纏$包圍$掩蔽遮蔽$,【pass】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11359,pallala,,,, 沼澤$泥沼$沼$小湖$,n.,[cf. Sk. palvala],,1,10,7,shuihan,tc
- 11360,pallaṅka,.n:base.,.m.,, BSk$paryaṅka]$牀座$椅子$寢台$(乘坐物之一)木轎竹轎$跏蚨$pallaṅkaṃ ābhujati$pallaṅkena nisīdati 跏蚨而坐$結跏蚨坐$坐跏蚨$,m.,[pari-aṅka.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11361,pallati,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11362,pallattha,.n:base.,.f.,, 或蹲或坐$(看起來)像似混亂的姿勢(the posture of sitting or squatting or lolling)$,m.% pallatthikā f.,[<pari-as 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11363,pallava,,,, 幼芽$,n.,[cf. Sk. pallaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11364,palloma,.adj.,,, 已安心的$身毛倒下著的$,a.,[pannaloma 之略],,1,10,7,shuihan,tc
- 11365,palobha,.n:base.,.m.,, 貪求$誘惑$,m.% palobhana n.,[cf. palobheti],,1,10,7,shuihan,tc
- 11366,palobhayuṃ,,,, 貪求$誘惑$,【aor】,palobheti,,1,10,10,shuihan,tc
- 11367,palobheti,,,, 貪求$誘惑$, ,[pa-lubh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11368,palobheti,,,, 已被誘惑的$,【cf】,paluddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11369,palobhita,,,, 已被誘惑的$,【cf】,paluddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11370,palobhita,,,palobheti, 貪求$誘惑$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11371,paloka,.n:base.,.m.,, BSk$pralopa]$破壞$壞敗$壞滅$,m.,[cf. pa-ruj【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 11372,palokadharmma,.n:base.,,, 壞敗的法$,_comp_,paloka+dharmma,,1,10,13,shuihan,tc
- 11373,palokin,.adj.,,, (應)會破壞的(destined for decay or destruction)$敗壞的$sg$,a.,[paloka-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 11374,palokinaṃ;,,,, m$pl,【acc】,palokin,,1,10,10,shuihan,tc
- 11375,palokine,,,, (應)會破壞的(destined for decay or destruction)$敗壞的$sg$,【acc】,palokin,,1,10,8,shuihan,tc
- 11376,palolita,,,,[已動轉的$(無目的地只是)打轉轉到處繞著閒蕩的],【cf】,palāḷita,,1,10,8,shuihan,tc
- 11377,paluddha,.adj.,,, 已被誘惑的$,a.,[pa-lubh 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11378,palugga,,,palujjati,[cf$BSk$pralugna],【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11379,palujjati,,,, BSk$pralujyati$pralujjati]$破壞$破滅$, ,[palujati (pa-ruj) 的 pass.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 11380,palumpati,,,, 搶奪掠奪(rob$plunder)$剝削剝奪(deprive of)$, ,[pa-lup],,1,10,9,shuihan,tc
- 11381,pamadā,.n:base.,.f.,[<pa-mad], 年輕放逸的女子$婦人$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11382,pamāda,.n:base.,.m.,, 放逸$,m.,[<pa-mad Sk. pramāda],,1,10,6,shuihan,tc
- 11383,pamādattha,,,,, , ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11384,pamādaṭṭhāna,.n:base.,,, 放逸處$放逸的原因$,_comp_,pamāda+ṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 11385,pamādavihāra,.n:base.,,, 放逸住$,_comp_,pamāda+vihāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 11386,pamādavihārin,.n:base.,,, 放逸住者$,_comp_,pamāda+vihārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 11387,pamaddana,,,, 碎破$壓碎$pamaddin a$碎破的$強力的$,n.,[cf. pamaddati<mṛd],,1,10,9,shuihan,tc
- 11388,pamaddati,,,, 碎破$征服$, ,[pa-mṛd],,1,10,9,shuihan,tc
- 11389,pamaddita,,,pamaddati, 碎破$征服$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11390,pamajjanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11391,pamajjanta,,,pamajjati① ,,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11392,pamajjati,,,,,[pa-mad], 酒醉喝醉; 變得放逸% 變得任性.,,1,10,9,shuihan,tc
- 11393,pamāṇa,,,, 量$分量$,n.,[pa-mā-ana% Sk. pramāṇa],,1,10,6,shuihan,tc
- 11394,pamāṇakaraṇa,.n:base.,,, 量因$,_comp_,pamāṇa+karaṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11395,pamāṇakata,.n:base.,,, 已作為量(衡量基準)的(being the measure)$已作為標準的(taken as standard$set as example)$,_comp_,pamāṇa+kata,,1,10,10,shuihan,tc
- 11396,pamāṇavant,.adj.,,, 有量的(having a measure$finite)$能被記述的(able to be described$able to be defined)$,a.,[pamāṇa-vant],,1,10,10,shuihan,tc
- 11397,pamāṇika,.adj.,,, 尺量$籌量者$因(為)量$依(據)量(according to measure$by measure)$,a. m.,[pamāṇa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 11398,pamatta,,,pamajjati① ,②,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11399,pamatta,.adj.,,, 放逸的$放縱的$任性的$,a.,[pamajjati<mad 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11400,pamattabandhu,.n:base.,,, 放逸者的親族$惡魔$,_comp_,pamatta+bandhu,,1,10,13,shuihan,tc
- 11401,pamattacārin,.n:base.,,, 放逸行者$,_comp_,pamatta+cārin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11402,pamāya,,,pamināti, 量$測$考量$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11403,pamāya,,,,②$[pa-mṛ 的 ger$]$碎(crushing)$破(destroying)$,[pamināti<mā 的 ger.], 量(having measured% measuring). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 11404,pamāyin,.adj.,,, 計量的$考量的$,a.,[cf. pa-mā],,1,10,7,shuihan,tc
- 11405,pāmesi,,,, 量$測$考量$,【aor】,pamināti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11406,pameyya,,,pamināti, 量$測$考量$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11407,pamha,,,, 眼睫毛$aḷāra~ 有濃厚的眼睫毛的(having thick eyelashes)$,n.,[= pakhuma% Sk. pakṣman],,1,10,5,shuihan,tc
- 11408,pamhāpeti,,,, 使笑,【caus】,pamhayati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11409,pamhayati,,,, 笑$, ,[pa-smi Sk. prasmayate],,1,10,9,shuihan,tc
- 11410,pamilāta,.adj.,,, 已枯萎凋謝的(faded$withered$languished)$,a.,[pa-mlā 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11411,pamiṃsu,,,, 量$測$考量$,【aor】,pamināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 11412,pāmiṃsu,,,, 量$測$考量$,【aor】,pamināti,,1,10,7,shuihan,tc
- 11413,paminanta,,,pamināti, 量$測$考量$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11414,pamināti,,,, 量$測$考量$, ,[pa-mā],,1,10,8,shuihan,tc
- 11415,paminitabba,,,pamināti, 量$測$考量$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11416,paminituṃ,,,pamināti, 量$測$考量$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11417,paminitvā,,,pamināti, 量$測$考量$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11418,pamocana,,,, 令脱$解放$使變成變得自由$,n.,[<pamoceti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11419,pamoceti,,,, 使解脱$放過(饒恕不追究)$使自由$,【cf】,parimoceti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11420,pamoceti,,,,,pamuñcati, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11421,pamodanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11422,pamodati,,,, 喜悅$滿足$, ,[pa-mud],,1,10,8,shuihan,tc
- 11423,pamodeti,,,, 喜悅$滿足$,【caus】,pamodati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11424,pamodita,,,pamodati, 喜悅$滿足$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11425,pamodita,.adj.,,, 已喜悅的$已歡悅的$大喜的$,a.,[pamodati<mud 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11426,pamoha,.n:base.,.m.,, 痴蒙$蒙昧$,m.,[<pa-muh Sk. pramoha],,1,10,6,shuihan,tc
- 11427,pamohana,,,, 迷妄$痴迷$欺瞞$,n.,[pa-muh-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11428,pamokkha,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11429,pamokkha,.adj.,,, pamuñca]$能(可$應)使解脱的$使自由的$發~的(發射發動發出$launching)$使解脱的$,a.,[pamuñcati 的 grd.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 11430,pāmokkha,,,, 首長的(chief)$(當)做上首的$,【cf】,pamukha,,1,10,8,shuihan,tc
- 11431,pamokkhati,,,, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【fut】,pamuñcati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11432,pampaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11433,paṃsu,.n:base.,.m.,, 塵$塵垢$塵土$汚物$,m.,[Sk. pāṃśu% pāṃsu],,1,10,5,shuihan,tc
- 11434,paṃsudhovaka,.n:base.,,, 塵垢洗滌者$,_comp_,paṃsu+dhovaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11435,paṃsuguṇṭhita,.n:base.,,, (-kuṇḍita) 塗塵的$沾滿佈滿塵土的(covered with dust)$,_comp_,paṃsu+guṇṭhita,,1,10,13,shuihan,tc
- 11436,paṃsukūla,.n:base.,,, 糞掃衣$弊衣$塵堆衣(rags from a dust heap)$,_comp_,paṃsu+kūla,,1,10,9,shuihan,tc
- 11437,paṃsukūlika,.n:base.,,, (穿)糞掃衣者$,_comp_,paṃsu+kūlika,,1,10,11,shuihan,tc
- 11438,paṃsupisācaka,.n:base.,,, 泥鬼(a mud sprite)$paṃsvāgāraka 塵土的舍宅$,_comp_,paṃsu+pisācaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 11439,pamuccati,,,pamuñcati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11440,pamucchita,.adj.,,, BSk$pramūrchita]$已氣絶的$已昏迷的$,a.,[pamucchati<murch 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11441,pamudita,,,pamodati, 喜悅$滿足$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11442,pamudita,.adj.,,, 已喜悅的$已歡悅的$大喜的$,a.,[pamodati<mud 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11443,pamukha,.adj.,,, 首長的(chief)$(當)做上首的$,a.,[cf. Sk. pramukha],,1,10,7,shuihan,tc
- 11444,pamukhe,,,pamukha,,【loc】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11445,pamūḷha,,,pamuyhati, 昏迷$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11446,pamūḷha,.adj.,,, 昏昧的$已昏迷的$,a.,[pamuyhati<muh 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11447,pamuñca,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11448,pamuñca,.adj.,,, 能(可$應)解脱的$,a.,[pamuñcati<muc 的 grd. = pamuñciya],,1,10,7,shuihan,tc
- 11449,pamuñcakara,.n:base.,,, 令脱者(救助者$引渡人$deliverer)$,_comp_,pamuñca+kara,,1,10,11,shuihan,tc
- 11450,pamuñcāpeti,,,, 使(解)脱(cause to get loose),【caus】,pamuñcati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11451,pamuñcassu,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11452,pamuñcati,,,, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$, ,[pa-muc],,1,10,9,shuihan,tc
- 11453,pamussati,,,, 忘(失)$失念$, ,[pa-mṛṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 11454,pamutta,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11455,pamutta,.adj.,,, 已(解)脱的$已變成變得自由的$,a.,[pamuñcati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11456,pamuttave,,,pamuñcati, 脱$解脫$出$放(開)$捨$使自由$saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11457,pamuṭṭha,,,pamussati, 忘(失)$失念$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11458,pamuṭṭha,.adj.,,, 已失念的$忘(失)的$,a.,[pamussati<mṛṣ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11459,pamutti,.n:base.,.f.,[cf. pamutta], 解脱$自由$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11460,pamuyhati,,,, 昏迷$, ,[pa-muh],,1,10,9,shuihan,tc
- 11461,pana,,,, 又$再$還(again)$但是可是(but)$然而$(在有疑問的情況下)那麼$那樣的話$如果那樣$[(in questions) then]$e$g$那麼$我們該怎麼辦呢?$而$而且$並且(and)$,adv. conj.,[cf. Sk. puna],,1,10,4,shuihan,tc
- 11462,pāṇa,.n:base.,,,#-ghātar$,_comp_,pāṇa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 11463,pāṇa,.n:base.,.m.,, 生物$有情$生類$生命$pl$pāṇāni (n$)$,m.,[<pa-an Sk. prāṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 11464,pāṇaātipāta,.n:base.,,, 殺生$,_comp_,pāṇa+ātipāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11465,pāṇaātipātā,.n:base.,,, veramaṇī 從殺生的離$不殺生$離殺生$,_comp_,pāṇa+ātipātā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11466,pāṇaātipātin,.n:base.,,, 殺生者$,_comp_,pāṇa+ātipātin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11467,pāṇabhūta,.n:base.,,, 已變成生物$生物$,_comp_,pāṇa+bhūta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11468,panaccita,.adj.,,, 已手足舞蹈雀躍的$使~跳動的$使~受到鼓舞的$,a.,[panaccati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11469,panādeti,,,, (發)出聲(utter a sound)$喊叫呼喊(shout out)$panāda m$叫喊聲$, ,[panadati<nad 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11470,pāṇaghātin,.n:base.,,, 殺生者$,_comp_,pāṇa+ghātin,,1,10,10,shuihan,tc
- 11471,pāṇahara,.n:base.,,, 奪命$殺生$,_comp_,pāṇa+hara,,1,10,8,shuihan,tc
- 11472,paṇaka,.n:base.,.m.,, 緑葉$水草的一種$,m.,[paṇṇa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 11473,pāṇaka,.n:base.,.m.,, 小生物$蟲$,m.,[pāṇa-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 11474,panāḷī,.n:base.,.f.,[pa-nāḷī], (中空細長之圓形)管$管子(tube$pipe)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11475,panāḷikā,.n:base.,.f.,[pa-nāḷī], (中空細長之圓形)管$管子(tube$pipe)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11476,paṇāma,,,, 敬禮$禮拝$,n.,[<paṇamati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11477,paṇamati,,,, 彎曲(bend)$傾斜(incline)$, ,[pa-nam],,1,10,8,shuihan,tc
- 11478,paṇāmeti,,,, 朝向$伸出(stretch out)$關閉(shut)$放逐$擯出$出$, ,[paṇamati<nam 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11479,paṇāmeti,,,, 彎曲(bend)$傾斜(incline)$,【caus】,paṇamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11480,paṇāmita,,,paṇāmeti, 朝向$伸出(stretch out)$關閉(shut)$放逐$擯出$出$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11481,paṇāmita,.adj.,,, 已被朝向的$已被伸出的(stretched out)$已被放逐的$已擯出的$,a.,[paṇāmeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11482,paṇāmīyati,,,paṇāmeti, 朝向$伸出(stretch out)$關閉(shut)$放逐$擯出$出$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11483,pāṇana,,,, 呼吸$,n.,[pa-an-ana],,1,10,6,shuihan,tc
- 11484,panasa,.n:base.,.m.,, 波羅蜜$麵包樹(breadfruit)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11485,panasaphala,.n:base.,,, 麵包樹的果實$,_comp_,panasa+phala,,1,10,11,shuihan,tc
- 11486,panasataca,.n:base.,,, 麵包樹的樹皮$,_comp_,panasa+taca,,1,10,10,shuihan,tc
- 11487,panassati,,,, 失(to be lost)$消失(disappear)$亡(go to ruin$cease to be)$, ,[pa-naś],,1,10,9,shuihan,tc
- 11488,paṇata,,,paṇamati, 彎曲(bend)$傾斜(incline)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11489,paṇati,,,, 賣(sell)$交易(bargain)$以物易物(barter)$打賭(bet)$, ,[paṇ],,1,10,6,shuihan,tc
- 11490,pāṇaupeta,.n:base.,,, 已受生的$只限於生存活著(在生存活著期間)$一生涯(終身)$,_comp_,pāṇa+upeta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11491,paṇava,.n:base.,.m.,, 小鼓$銅鼓$細腰鼓$,m.,[cf. Sk. paṇava],,1,10,6,shuihan,tc
- 11492,paṇavasadda,.n:base.,,, 小鼓聲$,_comp_,paṇava+sadda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11493,paṇaya,.n:base.,.m.,, 愛情$,m.,[<pa-nī],,1,10,6,shuihan,tc
- 11494,pāṇayo,,,pāṇin, 有生命的$生物$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11495,pañca,.adj.,,, 五$,num. a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11496,pañca,.n:base.,,,#-vaggika$,_comp_,pañca+,,1,10,5,shuihan,tc
- 11497,pañcaābhiññā,.n:base.,,, 五神通$,_comp_,pañca+ābhiññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11498,pañcaāha,.n:base.,,, 五日$,_comp_,pañca+āha,,1,10,8,shuihan,tc
- 11499,pañcaaṅga%,.n:base.,,, 五肢$五分$,_comp_,pañca+aṅga%,,1,10,10,shuihan,tc
- 11500,pañcaaṅgika,.n:base.,,, 五支的$五分的$,_comp_,pañca+aṅgika,,1,10,11,shuihan,tc
- 11501,pañcaaṅguli,.n:base.,,, 五指印$,_comp_,pañca+aṅguli,,1,10,11,shuihan,tc
- 11502,pañcaāvudha,.n:base.,,, 五種武器$,_comp_,pañca+āvudha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11503,pañcabala,.n:base.,,, 五力$,_comp_,pañca+bala,,1,10,9,shuihan,tc
- 11504,pañcabali,.n:base.,,, 五獻供$,_comp_,pañca+bali,,1,10,9,shuihan,tc
- 11505,pañcabandhana,.n:base.,,, 五綴$五縛$,_comp_,pañca+bandhana,,1,10,13,shuihan,tc
- 11506,pañcacattāḷīsa,.n:base.,,, 四十五$,_comp_,pañca+cattāḷīsa,,1,10,14,shuihan,tc
- 11507,pañcacūḷa,.n:base.,,, 五髻$,_comp_,pañca+cūḷa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11508,pañcadasa,.n:base.,,, 十五$,_comp_,pañca+dasa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11509,pañcadasī,.n:base.,,, 十五日$,_comp_,pañca+dasī,,1,10,9,shuihan,tc
- 11510,pañcadhā,.n:base.,,, 五種 (adv$) (in five ways$fivefold)$,_comp_,pañca+dhā,,1,10,8,shuihan,tc
- 11511,pañcadvāra,.n:base.,,, 五門(五感) ,_comp_,pañca+dvāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 11512,pañcagati,.n:base.,,, 五趣$,_comp_,pañca+gati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11513,pañcaka,.adj.,,, 五的$五個的$五法的$五種的$,a.,[pañca-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11514,pañcakajjhāna,.n:base.,,, 五種禪$,_comp_,pañcaka+jjhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 11515,pañcakanaya,.n:base.,,, 五種法$,_comp_,pañcaka+naya,,1,10,11,shuihan,tc
- 11516,pañcakkhattuṃ,.n:base.,,, 五回$,_comp_,pañca+kkhattuṃ,,1,10,13,shuihan,tc
- 11517,pañcāla,.n:base.,.m.,, パンチャーラ(Pañcāla)$般遮羅$[十六大國之一]$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11518,pañcama,.adj.,,, 第五的$f$pañcamā$pañcamī$,a.,[pañca-ma],,1,10,7,shuihan,tc
- 11519,pañcamaka,.adj.,,, 第五的$f$pañcamā$pañcamī$,a.,[pañca-ma],,1,10,9,shuihan,tc
- 11520,pañcanikāyika,.n:base.,,, 五部師$,_comp_,pañca+nikāyika,,1,10,13,shuihan,tc
- 11521,pañcanipāta,.n:base.,,, 五集$五偈集$,_comp_,pañca+nipāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11522,pañcaogha,.n:base.,,, 五暴流$,_comp_,pañca+ogha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11523,pañcapaññāsa,.n:base.,,, 五十五$,_comp_,pañca+paññāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11524,pañcapaṭṭhika,.n:base.,,, 柵$,_comp_,pañca+paṭṭhika,,1,10,13,shuihan,tc
- 11525,pañcappakaraṇaṭṭhakathā,.n:base.,.f.,, 五論的註釋$DhkA$PpA$KvA$YA$Paṭṭh A$,f.,,,1,10,23,shuihan,tc
- 11526,pañcasata,.n:base.,,, 五百$,_comp_,pañca+sata,,1,10,9,shuihan,tc
- 11527,pañcasatika,.n:base.,,, 五百的$,_comp_,pañca+satika,,1,10,11,shuihan,tc
- 11528,pañcasattati,.n:base.,,, 七十五$,_comp_,pañca+sattati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11529,pañcasikha,.n:base.,.m.,, 般遮翼$五髻$五頂$[樂神$ガンダルバ(gandharva(Sk$) = gandhabba$乾達婆)之子]$,m.,[Sk. Pañcaśikha],,1,10,10,shuihan,tc
- 11530,pañcasīla,.n:base.,,, 五戒$,_comp_,pañca+sīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 11531,pañcatapa,.n:base.,,, 五熱苦行$,_comp_,pañca+tapa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11532,pañcaupādānakkhandhā,.n:base.,,, 五取蘊$,_comp_,pañca+upādānakkhandhā,,1,10,20,shuihan,tc
- 11533,pañcavagga,.n:base.,,, 五群(五個組成一群$團體成員為五個$a group of five)$,_comp_,pañca+vagga,,1,10,10,shuihan,tc
- 11534,pañcavaggiya,.n:base.,,, 五群的$,_comp_,pañca+vaggiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 11535,pañcavaṇṇa,.n:base.,,, 五色$五種$,_comp_,pañca+vaṇṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 11536,pañcavidha,.n:base.,,, 五種的$,_comp_,pañca+vidha,,1,10,10,shuihan,tc
- 11537,pañcaviññāṇa,.n:base.,,, 五識$,_comp_,pañca+viññāṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11538,pañcavīsati,.n:base.,,, 二十五$,_comp_,pañca+vīsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11539,paṇḍaka,.n:base.,.m.,, 被去勢人$黄門$閹人$半擇迦$,m.,[Sk. paṇḍa% paṇḍaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11540,paṇḍakagocara,.n:base.,,, 親近半擇迦$,_comp_,paṇḍaka+gocara,,1,10,13,shuihan,tc
- 11541,paṇḍara,.adj.,,, 白的$黄白的$,a.,[Sk. pāṇḍara],,1,10,7,shuihan,tc
- 11542,paṇḍaraaṅga,.n:base.,,, 灰白支$塗灰外道$畔郎具$,_comp_,paṇḍara+aṅga,,1,10,11,shuihan,tc
- 11543,paṇḍarachatta,.n:base.,,, 白傘$,_comp_,paṇḍara+chatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 11544,paṇḍaraketu,.n:base.,,, 白旗$,_comp_,paṇḍara+ketu,,1,10,11,shuihan,tc
- 11545,paṇḍicca,,,, 聰明$賢明$,n.,[paṇḍita-ya],,1,10,8,shuihan,tc
- 11546,paṇḍita,.adj.,,, 賢的$博學的$賢智的$賢者$智者$m$pl$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11547,paṇḍitabhūmi,.n:base.,,, 賢者地$,_comp_,paṇḍita+bhūmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 11548,paṇḍitacodaka,.n:base.,,, 呵責智者的人$,_comp_,paṇḍita+codaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 11549,paṇḍitaka,.n:base.,.m.,, 假冒賢者$裝作賢者樣子的人(a pedant)$,m.,[paṇḍita-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11550,paṇḍitalakkhaṇa,.n:base.,,, 賢相$,_comp_,paṇḍita+lakkhaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 11551,paṇḍitapuggala,.n:base.,,, 有智人$,_comp_,paṇḍita+puggala,,1,10,14,shuihan,tc
- 11552,paṇḍitāse,,,paṇḍita, 賢的$博學的$賢智的$賢者$智者$m$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11553,paṇḍitathera,.n:base.,,, 智者上座$,_comp_,paṇḍita+thera,,1,10,12,shuihan,tc
- 11554,paṇḍitavāda,.n:base.,,, 賢者的論$,_comp_,paṇḍita+vāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11555,paṇḍu,.adj.,,, 黄色的$黄白的$,a.,[Sk. pāṇḍu],,1,10,5,shuihan,tc
- 11556,paṇḍukambala,.n:base.,,, 黄毛布$,_comp_,paṇḍu+kambala,,1,10,12,shuihan,tc
- 11557,paṇḍukambalasilā,.n:base.,,, 黄毛石$黄色石$,_comp_,paṇḍu+kambalasilā,,1,10,16,shuihan,tc
- 11558,paṇḍukambalasilāsana,.n:base.,,, 黄色石座$,_comp_,paṇḍu+kambalasilāsana,,1,10,20,shuihan,tc
- 11559,paṇḍumattikā,.n:base.,,, 黄土$,_comp_,paṇḍu+mattikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11560,paṇḍupalāsa,.n:base.,,, 枯葉$,_comp_,paṇḍu+palāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 11561,paṇḍuroga,.n:base.,,, 黄疸$,_comp_,paṇḍu+roga,,1,10,9,shuihan,tc
- 11562,paṇḍurogin,.n:base.,,, 黄疸者$,_comp_,paṇḍu+rogin,,1,10,10,shuihan,tc
- 11563,paṇḍusutta,.n:base.,,, 黄色的繩帶$,_comp_,paṇḍu+sutta,,1,10,10,shuihan,tc
- 11564,paṇeti,,,, 適用$判決$, ,[pa-nī],,1,10,6,shuihan,tc
- 11565,paṅgu,.adj.,,, 跛者$瘸腿跛腳$癱子$,a.,[cf. Sk. paṅgu],,1,10,5,shuihan,tc
- 11566,paṅgula,.adj.,,, 跛者$瘸腿跛腳$癱子$,a.,[cf. Sk. paṅgu],,1,10,7,shuihan,tc
- 11567,paṅguḷa,.adj.,,, 跛者$瘸腿跛腳$癱子$,a.,[cf. Sk. paṅgu],,1,10,7,shuihan,tc
- 11568,pañha,.n:base.,.m.,, 問$問題$質問$,m.,[Sk. praśna],,1,10,5,shuihan,tc
- 11569,pañhapaṭibhāna,.n:base.,,, 對質問的答辯$,_comp_,pañha+paṭibhāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 11570,pañhapucchā,.n:base.,,, 質問$,_comp_,pañha+pucchā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11571,pañhavāra,.n:base.,,, 問分$,_comp_,pañha+vāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 11572,pañhavīmaṃsaka,.n:base.,,, 審判者$,_comp_,pañha+vīmaṃsaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 11573,pañhavyākaraṇa,.n:base.,,, 記問(質問的記說解說答釋),_comp_,pañha+vyākaraṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 11574,paṇhi,.n:base.,.f.,, 腳後跟(踵)$腳跟$,m. f.,[Sk. pārṣṇi],,1,10,5,shuihan,tc
- 11575,paṇhikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11576,paṇhikāaṭṭhi,.n:base.,,, 踵(腳跟)的骨$,_comp_,paṇhikā+aṭṭhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 11577,pāṇi,.n:base.,.m.,, 手$拳$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11578,pāṇī,,,pāṇin, 有生命的$生物$pl$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11579,paṇidahati,,,, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$, ,[pa-ni-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 11580,paṇidahiṃ,,,, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$,【aor】,paṇidahati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11581,paṇidhāna,,,, 願$誓願$願求$,n.,[BSk. praṇidhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 11582,paṇidhāya,,,paṇidahati, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11583,paṇidhi,.n:base.,.f.,[cf. paṇidahati% BSk. praṇidhi], 願$誓願$願求$志向$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11584,paṇidhikamma,.n:base.,,, 誓願業$,_comp_,paṇidhi+kamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 11585,paṇihita,,,paṇidahati, 放置在前(put forth)$定置(放置在決定了的地方)$志向(aspire to)$祈願(pray for)$欲求$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11586,paṇihita,.adj.,,, 已被朝向的$已志向的$有願求的$,a.,[paṇidahati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11587,pāṇikā,.n:base.,.f.,[<pāṇi], (泥水匠用來塗牆的工具)抹子$(裁縫用的)熨斗$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11588,pāṇin,.adj.,,, 有生命的$生物$pl$,a.,[pāṇa-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 11589,pāṇinā,,,, 手$拳$,【abl】,pāṇi,,1,10,6,shuihan,tc
- 11590,pāṇine,,,, 有生命的$生物$pl$,【acc】,pāṇin,,1,10,6,shuihan,tc
- 11591,pāṇino,,,pāṇin, 有生命的$生物$pl$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11592,paṇipatati,,,, 匍伏在前(fall down before)$做倒地的敬禮$, ,[pa-ni-pat],,1,10,10,shuihan,tc
- 11593,pāṇissara,.n:base.,,, 手鈴$手鈴樂$,_comp_,pāṇi+ssara,,1,10,9,shuihan,tc
- 11594,paṇita,,,paṇati, 賣(sell)$交易(bargain)$以物易物(barter)$打賭(bet)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11595,paṇīta,.adj.,,, 被適用的$已勝的$妙勝的$極妙的$,a.,[paṇeti 的 pp.% BSk. praṇīta],,1,10,6,shuihan,tc
- 11596,paṇīta.,,,paṇeti,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11597,paṇītaādhimutta,.n:base.,,, 妙勝解$勝意向的$,_comp_,paṇīta+ādhimutta,,1,10,15,shuihan,tc
- 11598,paṇītabhojana,.n:base.,,, 勝妙的食$,_comp_,paṇīta+bhojana,,1,10,13,shuihan,tc
- 11599,paṇītadhamma,.n:base.,,, 妙法$勝法$,_comp_,paṇīta+dhamma,,1,10,12,shuihan,tc
- 11600,paṇītadhātu,.n:base.,,, 妙界$,_comp_,paṇīta+dhātu,,1,10,11,shuihan,tc
- 11601,paṇītagāmi-magga,.n:base.,,, 到達極妙的道$,_comp_,paṇīta+gāmi-magga,,1,10,16,shuihan,tc
- 11602,paṇītaka,.adj.,,, 打賭的$賭注$賭事$,paṇitaka a. n.,[<paṇati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11603,pāṇitala,.n:base.,,, 手掌$,_comp_,pāṇi+tala,,1,10,8,shuihan,tc
- 11604,paṇītatara,.n:base.,,, 更勝的$較勝的$,_comp_,paṇīta+tara,,1,10,10,shuihan,tc
- 11605,paṇiya,,,paṇati, 賣(sell)$交易(bargain)$以物易物(barter)$打賭(bet)$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11606,paṇiya,.adj.,,, BSk$paṇya]$能(可$應)賣的$商品$,a. n.,[paṇati 的 grd.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 11607,pañja,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 11608,pañjali,.adj.,,, Sk$BSk$prāñjali]$合掌$pañjalī-kata 已合掌的$,a.,[pa-añjali.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 11609,pañjalika,.adj.,,, 合掌的$,a.,[pañjali-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11610,pañjara,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11611,pañjasa,.adj.,,, 正的$正直的$正確的$順正的(in the right order)$,a.,[pa-añjasa],,1,10,7,shuihan,tc
- 11612,paṅka,.n:base.,.m.,, 泥$汚泥$泥土$泥地$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11613,paṅkacira,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11614,paṅkadharī,.n:base.,,, 持泥的女子$,_comp_,paṅka+dharī,,1,10,10,shuihan,tc
- 11615,panna,,,pajjati, 歩行$走路$行去$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11616,panna,.adj.,,, 已落下的$已取下(拿下放下降下弄下卸下)的$已倒下的$爬行的(creeping)$,a.,[pajjati<pat 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 11617,pañña,,,,,【cf】,paññāṇavant,,1,10,5,shuihan,tc
- 11618,pañña,.adj.,,, 有慧的$聰明伶俐的$智慧者$,a.,[paññā 的形容詞形],,1,10,5,shuihan,tc
- 11619,paññā,.n:base.,.f.,[Sk. prajñā.【cf】, pajānāti]$般若$慧$智慧$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11620,paññā,.n:base.,,,#-pāramī$,_comp_,paññā+,,1,10,5,shuihan,tc
- 11621,paṇṇa,,,, 葉$樹葉$貝葉$書信(written leaf$letter)$,n.,[Sk. parṇa],,1,10,5,shuihan,tc
- 11622,paññāābhā,.n:base.,,, 慧光$,_comp_,paññā+ābhā,,1,10,9,shuihan,tc
- 11623,paññāādhipateyya,.n:base.,,, 慧增上$,_comp_,paññā+ādhipateyya,,1,10,16,shuihan,tc
- 11624,paññāādhiṭṭhāna,.n:base.,,, 慧住處$慧處$,_comp_,paññā+ādhiṭṭhāna,,1,10,15,shuihan,tc
- 11625,paṇṇaākāra,.n:base.,,, (paṇṇākāra)添附在書信的贈物(state or condition of writing$i$e$object of writing that which is sent with a letter$a special message$donation$present$gift)$,_comp_,paṇṇa+ākāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 11626,paññābāhulla,.n:base.,,, 慧的多多$豐富的慧$多慧$,_comp_,paññā+bāhulla,,1,10,12,shuihan,tc
- 11627,paññābala,.n:base.,,, 慧力$,_comp_,paññā+bala,,1,10,9,shuihan,tc
- 11628,pannabhāra,.n:base.,,, 已卸下重擔負荷的$,_comp_,panna+bhāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 11629,paññābhāvanā,.n:base.,,, 慧的修習$,_comp_,paññā+bhāvanā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11630,paṇṇabhesajja,.n:base.,,, 草藥$,_comp_,paṇṇa+bhesajja,,1,10,13,shuihan,tc
- 11631,paṇṇabhisi,.n:base.,,, 樹葉臥褥$,_comp_,paṇṇa+bhisi,,1,10,10,shuihan,tc
- 11632,paññābhūmi,.n:base.,,, 慧地$,_comp_,paññā+bhūmi,,1,10,10,shuihan,tc
- 11633,paññācakkhu,.n:base.,,, 慧眼$,_comp_,paññā+cakkhu,,1,10,11,shuihan,tc
- 11634,paññācarita,.n:base.,,, 慧行者$,_comp_,paññā+carita,,1,10,11,shuihan,tc
- 11635,paṇṇachadana,.n:base.,,, 葉屋$,_comp_,paṇṇa+chadana,,1,10,12,shuihan,tc
- 11636,paṇṇachatta,.n:base.,,, 葉傘$,_comp_,paṇṇa+chatta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11637,paññādada,.n:base.,,, 給與慧的$,_comp_,paññā+dada,,1,10,9,shuihan,tc
- 11638,paññādasaka,.n:base.,,, 慧十年$,_comp_,paññā+dasaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 11639,pannaddhaja(應該是,.n:base.,,, dhaja ?) 已降下旗的$已弄下收起幡的$,_comp_,panna+ddhaja(應該是,,1,10,15,shuihan,tc
- 11640,paññādhana,.n:base.,,, 慧財$,_comp_,paññā+dhana,,1,10,10,shuihan,tc
- 11641,pannaga,.n:base.,,, 蛇$伏行者(爬行者)$,_comp_,panna+ga,,1,10,7,shuihan,tc
- 11642,paññāgandha,.n:base.,,, 慧香$,_comp_,paññā+gandha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11643,paññāindriya,.n:base.,,, 慧根$,_comp_,paññā+indriya,,1,10,12,shuihan,tc
- 11644,paṇṇaka,.n:base.,.m.,, 緑葉$水草的一種$,m.,[paṇṇa-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 11645,paññākkhandha,.n:base.,,, 慧蘊$,_comp_,paññā+kkhandha,,1,10,13,shuihan,tc
- 11646,paṇṇakuṭī,.n:base.,,, 葉屋$柴的菴$,_comp_,paṇṇa+kuṭī,,1,10,9,shuihan,tc
- 11647,pannaloma,.n:base.,,, 身毛已收納平順(不再興奮激動)的(one whose hairs have fallen or are put down flat i$e$do not stand erect in consequence of excitement)$安心了的(pacified)$,_comp_,panna+loma,,1,10,9,shuihan,tc
- 11648,paññāṇa,,,, 識知$慧智$標識$標相$,n.,[pa-ñāṇa],,1,10,7,shuihan,tc
- 11649,paññāṇavant,,,, 有慧的$聰明伶俐的$智慧者$,【cf】,pañña,,1,10,11,shuihan,tc
- 11650,paññāṇavant,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11651,paññānirodhika,.n:base.,,, 滅慧的$,_comp_,paññā+nirodhika,,1,10,14,shuihan,tc
- 11652,paññāobhāsa,.n:base.,,, 慧照$,_comp_,paññā+obhāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 11653,paññāpaka,.adj.,,, 使知者$告知者$施設者$設營者(設置者)$,a. m.,[<paññāpeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 11654,paññāpana,,,, 施設$設營(設置)$告知$,n.,[<paññāpeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 11655,paññāpanato,,,, 施設$設營(設置)$告知$,【abl】,paññāpana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11656,paññāpāpeti,,,,,【caus】,paññāpeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11657,paññāpāramitā,.n:base.,,, 慧波羅蜜$,_comp_,paññā+pāramitā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11658,paññāparihāni,.n:base.,,, 慧的喪失$,_comp_,paññā+parihāni,,1,10,13,shuihan,tc
- 11659,paññāpāsāda,.n:base.,,, 慧殿$,_comp_,paññā+pāsāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11660,paññāpaṭilābha,.n:base.,,, 慧的獲得$,_comp_,paññā+paṭilābha,,1,10,14,shuihan,tc
- 11661,paññāpayi,,,, 使知$告知$施設$準備$,【aor】,paññāpeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11662,paññāpetar,.n:base.,.m.,, 告知者$,m.,[cf. paññāpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 11663,paññāpeti,,,, 使知$告知$施設$準備$, ,[pajānāti 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11664,paññāpeti,,,,,【caus】,pajānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11665,pannarasa,.adj.,,, 十五$sg$,= paṇṇarasa% pañcadasa a. num.,[Sk. pañcadaśa],,1,10,9,shuihan,tc
- 11666,paṇṇarasa,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 11667,pannarasauposatha,.n:base.,,, 十五日的布薩$,_comp_,pannarasa+uposatha,,1,10,17,shuihan,tc
- 11668,pannarasāya(在)十五日,,,pannarasa, 十五$sg$,【loc】,,,1,10,17,shuihan,tc
- 11669,pannarase,,,pannarasa, 十五$sg$,【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11670,pannarasika,.adj.,,, 十五日的$十五日(自恣)$十五日(布薩)$,a.,[<pannarasa],,1,10,11,shuihan,tc
- 11671,paññāratana,.n:base.,,, 慧寶$,_comp_,paññā+ratana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11672,paññāsa,.num:base.,,, 五十$,num.,[Sk. pañcāśat],,1,10,7,shuihan,tc
- 11673,paṇṇāsa,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11674,paṇṇāsa,.num:base.,,, 五十$,num.,[Sk. pañcāśat],,1,10,7,shuihan,tc
- 11675,paṇṇāsaka,.adj.,,, 五十的$,a.,[paṇṇāsa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 11676,paṇṇasālā,.n:base.,,, 葉菴$,_comp_,paṇṇa+sālā,,1,10,9,shuihan,tc
- 11677,paññāsampadā,.n:base.,,, 慧具足$慧成就$,_comp_,paññā+sampadā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11678,paññāsampanna,.n:base.,,, 慧具足的$,_comp_,paññā+sampanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 11679,paññāsampatti,.n:base.,,, 慧成就$,_comp_,paññā+sampatti,,1,10,13,shuihan,tc
- 11680,paṇṇasanthāra,.n:base.,,, 葉座$,_comp_,paṇṇa+santhāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 11681,paññāsati,.num:base.,,, 五十$,num.,[Sk. pañcāśat],,1,10,9,shuihan,tc
- 11682,paññāsattha,.n:base.,,, 慧刀$慧劍$,_comp_,paññā+sattha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11683,paññāsayojanika,.n:base.,,, 一日(奔)跑五十由旬$,_comp_,paññāsa+yojanika,,1,10,15,shuihan,tc
- 11684,paññāsīla,.n:base.,,, 慧跟戒$,_comp_,paññā+sīla,,1,10,9,shuihan,tc
- 11685,paññatā,.n:base.,.f.,[paññā-tā], 慧性$= paññatta$②$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11686,paññāta,,,pajānāti, 知$了知$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11687,paññāta,.adj.,,, 已被知的$有名的$,a.,[pajānāti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11688,paññāteja,.n:base.,,, 慧威力$,_comp_,paññā+teja,,1,10,9,shuihan,tc
- 11689,paññatta,,,paññāpeti, 使知$告知$施設$準備$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11690,paññattaa.,,,,②$n$[paññā-tta]$= paññatā 慧性$,[paññāpeti 的 pp. % BSk. prajñapta], 已使知的% 已告知的% 已施設的% 已準備的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11691,paññatti,.n:base.,.f.,[BSk. prajñapti.【cf】, paññatta ]$施設$概念$假名$制定$所制$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11692,paññattianuyoga,.n:base.,,, 施設問$,_comp_,paññatti+anuyoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 11693,paññattibala,.n:base.,,, 施設力$,_comp_,paññatti+bala,,1,10,12,shuihan,tc
- 11694,paññattipatha,.n:base.,,, 施設道$,_comp_,paññatti+patha,,1,10,13,shuihan,tc
- 11695,paññatti-vāda,.n:base.,.m.,,$,m. 說假部,[部派名],,1,10,13,shuihan,tc
- 11696,paṇṇatti-vāda,.n:base.,.m.,,$,m. 說假部,[部派名],,1,10,13,shuihan,tc
- 11697,paññattivāra,.n:base.,,, 施設分$,_comp_,paññatti+vāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 11698,paññāuttara,.n:base.,,, 使慧增上$最上慧$,_comp_,paññā+uttara,,1,10,11,shuihan,tc
- 11699,paññavā,,,paññāvant, 有慧者,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11700,paññavant,.adj.,,, 具慧的$有慧的$m$,a.,[paññā-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 11701,paññāvant,.adj.,,, 具慧的$有慧的$m$,a.,[paññā-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 11702,paññāvepulla,.n:base.,,, 慧廣大$,_comp_,paññā+vepulla,,1,10,12,shuihan,tc
- 11703,paññāvimutta,.n:base.,,, 慧解脱者$,_comp_,paññā+vimutta,,1,10,12,shuihan,tc
- 11704,paññāvimutti,.n:base.,,, 慧解脱$,_comp_,paññā+vimutti,,1,10,12,shuihan,tc
- 11705,paṇṇavīsati,,,,, , ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11706,paññāvisuddhi,.n:base.,,, 慧清淨$,_comp_,paññā+visuddhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 11707,paññāvuddhi,.n:base.,,, 慧增長$,_comp_,paññā+vuddhi,,1,10,11,shuihan,tc
- 11708,paññāya,,,pajānāti, 知$了知$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11709,paññāya,,,,②$[paññā 的 instr$,[pajānāti 的 ger.], 知% 了知. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11710,paññāyamāna,,,paññāyati, 被了知(to be well known)$被(清楚)認知看到(to be seen clearly)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11711,paññāyati,,,, 被了知(to be well known)$被(清楚)認知看到(to be seen clearly)$, ,[pajānāti 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11712,paññāyati,,,pajānāti, 被知,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11713,paññāyi,,,, 被了知(to be well known)$被(清楚)認知看到(to be seen clearly)$,【aor】,paññāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11714,paṇṇika,.n:base.,.m.,, 蔬菜水果商販$八百屋(蔬菜水果商店或商人)$,m.,[paṇṇa-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 11715,paṇṇikā,.n:base.,.f.,[cf. Sk. parṇikā], 青物(蔬菜水果及魚背帶有青綠色的魚等的總稱)$野菜(蔬菜)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11716,panta,.adj.,,, Sk$prānta]$邊境的$邊際$邊地$,a. m.,[pa-anta.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 11717,pantasenāsana,.n:base.,,, 邊地的臥坐所 ,_comp_,panta+senāsana,,1,10,13,shuihan,tc
- 11718,pantha,.n:base.,,,#-dūhana$,_comp_,pantha+,,1,10,6,shuihan,tc
- 11719,pantha,.n:base.,,,#-dūbhin$,_comp_,pantha+,,1,10,6,shuihan,tc
- 11720,pantha,.n:base.,.m.,, 路$道$道路$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11721,panthadevatā,.n:base.,,, 道祖神$,_comp_,pantha+devatā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11722,panthadūsaka,.n:base.,,, 大道的盜賊$,_comp_,pantha+dūsaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11723,panthaghāta,.n:base.,,, 劫賊$大道的賊$,_comp_,pantha+ghāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 11724,panthagū,.n:base.,,, 旅人$,_comp_,pantha+gū,,1,10,8,shuihan,tc
- 11725,pantha-gū,,,, 旅人,【cf】,panthika,,1,10,9,shuihan,tc
- 11726,panthamakkaṭaka,.n:base.,,, 蜘蛛$,_comp_,pantha+makkaṭaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 11727,panthika,,,, 旅人,【cf】,pantha,,1,10,8,shuihan,tc
- 11728,panthika,.n:base.,.m.,, 旅人$,m.,[pantha-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 11729,panti,.n:base.,.f.,[Sk. paṅkti], 列$線$隊$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 11730,panuda,,,panudati, 排除$除去$除く$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11731,panudahissati,,,, 排除$除去$除く$,【fut】,panudati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11732,panūdana,,,, 排除$除去$,n.,[pa-nud-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11733,panudati,,,, 排除$除去$除く$, ,[pa-nud],,1,10,8,shuihan,tc
- 11734,paṇudati,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11735,panudehi,,,panudati, 排除$除去$除く$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11736,panudeyya,,,panudati, 排除$除去$除く$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11737,panūdeyya,,,panudati, 排除$除去$除く$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11738,panudita,,,panudati, 排除$除去$除く$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11739,panudita,.adj.,,, 已除去的$已排除的$= panunna$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11740,panuditvā,,,panudati, 排除$除去$除く$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11741,panujja,,,panudati, 排除$除去$除く$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11742,panujjamāna,,,panujjati, 被排除$被排斥$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11743,panujjati,,,, 被排除$被排斥$, ,[panudati 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11744,panujjati,,,panudati, 排除$除去$除く$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11745,panunna,,,panudati, 排除$除去$除く$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11746,panunna,.adj.,,, 已除去的$已排除的$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11747,panuṇṇa,.adj.,,, 已除去的$已排除的$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11748,paṇunna,.adj.,,, 已除去的$已排除的$,a.,[panudati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 11749,panunnakodha,.n:base.,,, 已排除忿怒的$,_comp_,panunna+kodha,,1,10,12,shuihan,tc
- 11750,panunnapaccekasacca,.n:base.,,, 已除遣各別的諦的$,_comp_,panunna+paccekasacca,,1,10,19,shuihan,tc
- 11751,papa,,,, 水$,n.,[cf. pā% pānīya],,1,10,4,shuihan,tc
- 11752,papā,.n:base.,.f.,[Sk. prapā], 井(a place for supplying water)$泉(a well)$水呑場(可讓過路人喝水處$a shed by the roadside to provide travellers with water)$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11753,papañca,.n:base.,,,#-ārāma$,_comp_,papañca+,,1,10,7,shuihan,tc
- 11754,papañca,.n:base.,.m.,, 障礙$戲論$迷執$妄想$,m.,[Sk. prapañca],,1,10,7,shuihan,tc
- 11755,papañcaratin,.n:base.,,, 樂障者$,_comp_,papañca+ratin,,1,10,12,shuihan,tc
- 11756,papañcasaṅkhā,.n:base.,,, 障礙(煩惱)的名稱$,_comp_,papañca+saṅkhā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11757,papañcasaññā,.n:base.,,, 迷執想$,_comp_,papañca+saññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11758,papañcasata,.n:base.,,, 百戲論$,_comp_,papañca+sata,,1,10,11,shuihan,tc
- 11759,papañca-sūdanī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,14,shuihan,tc
- 11760,papañcati,,,, 作戲論$持有持著迷執$, ,[papañca 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11761,papañcita,,,papañcati, 作戲論$持有持著迷執$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11762,papañcita,.adj.,,, 有障礙的$有妄想的$妄想$戲論$,a. n.,[papañceti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11763,papata,.n:base.,.m.,, 墮所(墮落之處)$地獄$,m.,[cf. papatati],,1,10,6,shuihan,tc
- 11764,papatā,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$,【aor】,papatati,,1,10,6,shuihan,tc
- 11765,papatā,.n:base.,.f.,[cf. papāta], 斷片$破片$絶壁$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11766,papaṭā,.n:base.,.f.,[cf. papāta], 斷片$破片$絶壁$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11767,papāta,.n:base.,.m.,, 崖$斷崖$深嶮$淵$深淵$,m.,[Sk. prapāta<pat],,1,10,6,shuihan,tc
- 11768,papatana,,,, 落下$,n.,[pa-pat-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11769,papatati,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$, ,[pa-pat],,1,10,8,shuihan,tc
- 11770,papaṭikā,.n:base.,.f.,[cf. Sk. prapāṭikā], 屑$斷片$外皮$皮苔$幼芽$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11771,papatiṃ,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$,【aor】,papatati,,1,10,7,shuihan,tc
- 11772,papātin,.adj.,,, 飛入(flying forward or flying into)$飛上(flying up)$,a.,[<papatati],,1,10,7,shuihan,tc
- 11773,papīḷita,.adj.,,, (重覆多次)磨擦而切斷的$磨斷的$磨破的$磨損的$,a.,[pa-pīḍ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11774,papīyana,,,, 能(可)飲(drinkable)$所飲(to be drunk$drinking)$,n.,[pa-pīya-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 11775,pappaṭaka,.n:base.,.m.,, 煎餅$水草的一種$bhūmi-pappaṭaka 地餅$,m.,[BSk. parpaṭaka% AMg. pappaḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 11776,pappaṭakaojā,.n:base.,,, 煎餅的味(滋養)$,_comp_,pappaṭaka+ojā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11777,papphāsa,,,, 肺$肺臓$,n.,[cf. Sk. pupphusa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11778,papphāsapañcaka,.n:base.,,, (直至直到)肺臓的五種$,_comp_,papphāsa+pañcaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 11779,pappomu,,,pappoti,,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11780,pappoṭheti,,,, 打$敲$, ,[pa-poṭheti<puth% sphuṭh],,1,10,10,shuihan,tc
- 11781,pappoti,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 11782,pappuyya,,,pappoti,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11783,papupphaka,.adj.,,, 在前方插上(佩帶著)花的(with flowers in front)$,a.,[pa-puppha-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 11784,paputta,.n:base.,.m.,, 孫子(grandson)$[(譯者補充) putta 兒子$dhītā 女兒$nattar 孫(子)$nattu-dhītā 孫的女兒$曾孫女]$,m.,[cf. Sk. praputra],,1,10,7,shuihan,tc
- 11785,para,,,,[on the further side of (with, ,,adv prep 在對面$在~的另一邊(在~的那邊$beyond)$(超)越(over)$在彼方,1,10,4,shuihan,tc
- 11786,paraādhīna,.n:base.,,, 已依存其他(人)的$,_comp_,para+ādhīna,,1,10,10,shuihan,tc
- 11787,paraānuddayā,.n:base.,,, 對他人的憐愍$,_comp_,para+ānuddayā,,1,10,12,shuihan,tc
- 11788,paraānuvāda,.n:base.,,, 來自他人的非難$他責$,_comp_,para+ānuvāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11789,paraānuvāda-bhaya,.n:base.,,, 他責怖畏$,_comp_,para+ānuvāda-bhaya,,1,10,17,shuihan,tc
- 11790,paraattha,.n:base.,,, 利他$他利$他義$,_comp_,para+attha,,1,10,9,shuihan,tc
- 11791,parābhava,.n:base.,.m.,, 敗北$敗亡$,m.,[〃<parā-bhū],,1,10,9,shuihan,tc
- 11792,parābhavanta,,,parābhavati, 敗亡$打勝$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11793,parābhavati,,,, 敗亡$打勝$, ,[parā-bhū],,1,10,11,shuihan,tc
- 11794,parabhojana,.n:base.,,, 來自他人的食物(food given by others)$,_comp_,para+bhojana,,1,10,11,shuihan,tc
- 11795,parābhūta,,,parābhavati, 已敗亡的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11796,paracitta,.n:base.,,, (其)他心$,_comp_,para+citta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11797,paracitta-kusala,.n:base.,,, (其)他心善巧$,_comp_,para+citta-kusala,,1,10,16,shuihan,tc
- 11798,paradārika,.n:base.,,, 姦夫$,_comp_,para+dārika,,1,10,10,shuihan,tc
- 11799,paradattūpajīvin,.n:base.,,, 以他人的施與來生活的人$,_comp_,para+dattūpajīvin,,1,10,16,shuihan,tc
- 11800,paradavutta,.adj.,,, 已跟(怖畏的)止息相應的$平靜安穩的$,a.,[恐怕(也許)是 uparata-yutta 的俗語形],,1,10,11,shuihan,tc
- 11801,paradhammika,.n:base.,,, 他法者$他宗教者$,_comp_,para+dhammika,,1,10,12,shuihan,tc
- 11802,paragavacaṇḍa,.n:base.,,, 對他人的牛的亂暴(violent against the cows of others)$,_comp_,para+gavacaṇḍa,,1,10,13,shuihan,tc
- 11803,parahetu,.n:base.,,, 其他人之故$因為其他人$,_comp_,para+hetu,,1,10,8,shuihan,tc
- 11804,parahita,.n:base.,,, 利他$heṭhanā 惱害他人$,_comp_,para+hita,,1,10,8,shuihan,tc
- 11805,parajana,.n:base.,,, 敵$惡魔$,_comp_,para+jana,,1,10,8,shuihan,tc
- 11806,parājaya,.n:base.,.m.,, 敗北$負$輸$敗$,m.,[<parā-ji],,1,10,8,shuihan,tc
- 11807,parājeti,,,, 敗北$負$輸$敗$, ,[parā-ji],,1,10,8,shuihan,tc
- 11808,parāji,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 11809,parājiṃsu,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 11810,parājiniṃsu,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11811,parājita,,,parājeti, 敗北$負$輸$敗$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11812,parājita,.adj.,,, 已敗北的$已負的$已輸的$已敗的$,a.,[parājeti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 11813,parājīyati,,,, = parajjhati 被打敗$被擊敗(to be defeated)$敗北而感到痛苦$, ,[parājeti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11814,parājīyati,,,parājeti, 敗北$負$輸$敗$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11815,parājiyi,,,, = parajjhati 被打敗$被擊敗(to be defeated)$敗北而感到痛苦$,【aor】,parājīyati,,1,10,8,shuihan,tc
- 11816,parājiyiṃsu,,,, 敗北$負$輸$敗$,【aor】,parājeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 11817,parajjhati,,,, = parājīyati 被打敗$被擊敗(to be defeated)$, ,[parājeti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11818,parajjhati(1pl.parajjhāma),,,parājeti, 敗北$負$輸$敗$,【pass】,,,1,10,26,shuihan,tc
- 11819,parākari,,,, 除$除去$排除$,【aor】,parakkaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 11820,parakkama,,,, nikāma$nikkhama]$精勤$努力$,【cf】,nikkama,,1,10,9,shuihan,tc
- 11821,parakkama,,,parakkamati, 努力$勤勉$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11822,parakkama,.n:base.,.m.,, 努力$勇猛$,m.,[Sk. parākrama],,1,10,9,shuihan,tc
- 11823,parakkāma,,,parakkamati, 努力$勤勉$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11824,parakkamati,,,, 努力$勤勉$, ,[para-kram],,1,10,11,shuihan,tc
- 11825,parakkamma,,,parakkamati, 努力$勤勉$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11826,parakkaroti,,,, 除$除去$排除$, ,[parā-kṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11827,parakula,.n:base.,,, 他家(clan of another$alien clan)$,_comp_,para+kula,,1,10,8,shuihan,tc
- 11828,paraloka,.n:base.,,, 他界$來世$,_comp_,para+loka,,1,10,8,shuihan,tc
- 11829,paraṃ,,,, 更加$更進一步(further)$在後$之後(after)$(超)越(over)$ito paraṃ 從此之後$,adv.,[para 的 n. acc.],,1,10,5,shuihan,tc
- 11830,parama,.adj.,,, 最高的$最上的$最勝的$第一的$,a.,[〃 para 的最上級],,1,10,6,shuihan,tc
- 11831,paramaabhisambodhi,.n:base.,,, 最上等正覺$,_comp_,parama+abhisambodhi,,1,10,18,shuihan,tc
- 11832,paramaāṇu,.n:base.,,, 極微$,_comp_,parama+āṇu,,1,10,9,shuihan,tc
- 11833,paramaaroga,.n:base.,,, 第一無病$,_comp_,parama+aroga,,1,10,11,shuihan,tc
- 11834,paramaassāsa,.n:base.,,, 最上安息$,_comp_,parama+assāsa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11835,paramaatthadesanā,.n:base.,,, 第一義說示 = 論藏$,_comp_,parama+atthadesanā,,1,10,17,shuihan,tc
- 11836,paramaattha-pāramī,.n:base.,,, = sacca-pāramī$,_comp_,parama+attha-pāramī,,1,10,18,shuihan,tc
- 11837,paramaattha-sacca,.n:base.,,, 真諦$第一義諦$,_comp_,parama+attha-sacca,,1,10,17,shuihan,tc
- 11838,paramaattha最上義%,.n:base.,,, 勝義$,_comp_,parama+attha最上義%,,1,10,15,shuihan,tc
- 11839,paramacakkhu,.n:base.,,, 第一眼$,_comp_,parama+cakkhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 11840,paramadiṭṭhadhamma-nibbāna,.n:base.,,, 最上現法涅槃$,_comp_,parama+diṭṭhadhamma-nibbāna,,1,10,26,shuihan,tc
- 11841,paramakusala,.n:base.,,, 最勝善$,_comp_,parama+kusala,,1,10,12,shuihan,tc
- 11842,paramanipaccākāra,.n:base.,,, 最勝(倒地)敬禮$,_comp_,parama+nipaccākāra,,1,10,17,shuihan,tc
- 11843,paramanīyāmatā,.n:base.,,, 最上決定性$,_comp_,parama+nīyāmatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 11844,parāmasa,.n:base.,.m.,, 摩觸$把捉$,m.,[<parā-mṛś],,1,10,8,shuihan,tc
- 11845,parāmasa,.n:base.,.m.,, 取$取著$執取$執$,m.,[<parā-mṛś BSk. parāmarśa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11846,parāmāsa,.n:base.,.m.,, 取$取著$執取$執$,m.,[<parā-mṛś BSk. parāmarśa],,1,10,8,shuihan,tc
- 11847,paramasacca,.n:base.,,, 最勝諦$,_comp_,parama+sacca,,1,10,11,shuihan,tc
- 11848,parāmāsaduka,.n:base.,,, 執二法$,_comp_,parāmāsa+duka,,1,10,12,shuihan,tc
- 11849,parāmasana,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11850,parāmāsasampayutta,.n:base.,,, 執相應$,_comp_,parāmāsa+sampayutta,,1,10,18,shuihan,tc
- 11851,parāmasati,,,, 摩觸$執取$, ,[parā-mṛś],,1,10,10,shuihan,tc
- 11852,parāmāsavippayutta,.n:base.,,, 執不相應$,_comp_,parāmāsa+vippayutta,,1,10,18,shuihan,tc
- 11853,parāmāsin,.adj.,,, 有取著的$已執取的$,a.,[parāmāsa-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 11854,parāmasitabba,,,parāmasati, 摩觸$執取$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11855,parāmassa,,,parāmasati, 摩觸$執取$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11856,paramatā,.n:base.,.f.,[parama-tā], 最勝性$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 11857,paramatapa,.n:base.,,, 最上的苦行$,_comp_,parama+tapa,,1,10,10,shuihan,tc
- 11858,parāmaṭṭha,,,parāmasati, 摩觸$執取$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11859,parāmaṭṭha,.adj.,,, 已執的$已執取的$,a.,[parāmasati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 11860,paramattha-dīpanī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,17,shuihan,tc
- 11861,paramattha-jotikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,17,shuihan,tc
- 11862,paramattha-mañjūsā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,18,shuihan,tc
- 11863,paramavisuddha,.n:base.,,, 第一清淨$,_comp_,parama+visuddha,,1,10,14,shuihan,tc
- 11864,paraṃmaraṇā,.n:base.,,, abl$adv$在死後(after the dissolution of the body i$e$after death)$,_comp_,paraṃ+maraṇā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11865,paraṃmukhā,.n:base.,,, abl$adv$在背後$在(某人)不在的期間(in one's absence)$,_comp_,paraṃ+mukhā,,1,10,10,shuihan,tc
- 11866,paraṃparā,.n:base.,,, f$相續$相承$傳說$展轉$,_comp_,paraṃ+parā,,1,10,9,shuihan,tc
- 11867,paraṃparabhojana,.n:base.,,, 展轉食$相續$,_comp_,paraṃ+parabhojana,,1,10,16,shuihan,tc
- 11868,paraneyya,.n:base.,,, 被他人所導引的$,_comp_,para+neyya,,1,10,9,shuihan,tc
- 11869,paranimmitavasavattin,.n:base.,.m.,, 他化自在$[天]$,m.,[Para-nimmita-vasa-vattin],,1,10,21,shuihan,tc
- 11870,paraṅkata,.n:base.,,, 他作(made by something or somebody else)$,_comp_,para+ṅkata,,1,10,9,shuihan,tc
- 11871,parantapa,.n:base.,,, 使他人痛苦(折磨他人$molesting another person)$苦他$,_comp_,para+ntapa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11872,parapaccaya,.n:base.,,, 他緣$依存其他$,_comp_,para+paccaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 11873,parapāṇa,.n:base.,,, 其他的生物(other living beings)$,_comp_,para+pāṇa,,1,10,8,shuihan,tc
- 11874,parapariggahita,.n:base.,,, 他物$,_comp_,para+pariggahita,,1,10,15,shuihan,tc
- 11875,parapessa,.n:base.,,, 服侍他人(serving others$being a servant)$,_comp_,para+pessa,,1,10,9,shuihan,tc
- 11876,parapessiyā,.n:base.,,, 婢女$,_comp_,para+pessiyā,,1,10,11,shuihan,tc
- 11877,parappavāda,.n:base.,,, 異論$論爭$邪說$,_comp_,para+ppavāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11878,parapuggala,.n:base.,,, 其他人(other people)$,_comp_,para+puggala,,1,10,11,shuihan,tc
- 11879,paraputta,.n:base.,,, 他人的兒子$,_comp_,para+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11880,parasamaya,.n:base.,,, 他宗$他宗義$,_comp_,para+samaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11881,parasañcetanā,.n:base.,,, (其)他思$,_comp_,para+sañcetanā,,1,10,13,shuihan,tc
- 11882,parasatta,.n:base.,,, (其)他有情$,_comp_,para+satta,,1,10,9,shuihan,tc
- 11883,parasenā,.n:base.,,, 敵軍$,_comp_,para+senā,,1,10,8,shuihan,tc
- 11884,paratitthiya,.n:base.,,, 外道$,_comp_,para+titthiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 11885,parato,,,,,【abl】,para,,1,10,6,shuihan,tc
- 11886,paratthaadv.,,,,②$m$[para-attha]$他利$利他$,[Sk. paratra], 在他處% 在來世. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 11887,paraūpaghātin,.n:base.,,, 殺他人者$,_comp_,para+ūpaghātin,,1,10,13,shuihan,tc
- 11888,paraūpahāra,.n:base.,,, 給與施與他人$,_comp_,para+ūpahāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 11889,paraūpavāda,.n:base.,,, 責難他人(blame others)$,_comp_,para+ūpavāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 11890,paravāda,.n:base.,,, 異教$,_comp_,para+vāda,,1,10,8,shuihan,tc
- 11891,paravādin,.n:base.,,, 他論師$,_comp_,para+vādin,,1,10,9,shuihan,tc
- 11892,paravambhin,.n:base.,,, 輕蔑他人$,_comp_,para+vambhin,,1,10,11,shuihan,tc
- 11893,paravediya,.n:base.,,, 經由他人而應被知的(to be known by others$i$e$heterodox)$異端說$,_comp_,para+vediya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11894,paravisaya,.n:base.,,, (其)他境界$,_comp_,para+visaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 11895,paravitāraṇa,.n:base.,,, 使他人進入$,_comp_,para+vitāraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 11896,parāyana,,,,②$彼岸$到彼岸$,n.,[parā-i-ana% BSk. parāyaṇa]① 依怙% 所趣處. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11897,parāyaṇa,,,,②$彼岸$到彼岸$,n.,[parā-i-ana% BSk. parāyaṇa]① 依怙% 所趣處. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 11898,parāyanagāmi,.n:base.,,, magga 使至彼岸的道$引導至彼岸之道$,_comp_,parāyana+gāmi,,1,10,12,shuihan,tc
- 11899,parena,,,para,,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11900,pareta,,,pareti① = pariyeti ,[come to (acc$)]$②$[parā-i]$打勝$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11901,pareta,,,pariyeti, 繞著(到處來回地)走$繞圈子$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 11902,pareta,.adj.,,, 已被打勝的$已負的$已敗的$已輸的$,a.,[pareti (parā-ī) 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 11903,pareti=pariyeti,,,,[come to (acc$)]$②$[parā-i]$打勝$,[pari-i], 出發動身(set out)% (來)到 ,,1,10,15,shuihan,tc
- 11904,pari,.pre.,,, 圓$圓形$環繞(round$around)$遍(round$about)$普遍$到處(all around)$完全地(completely)$,pref.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 11905,paribāhati,,,, 拒斥$, ,[pari-bāhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 11906,paribāhira,.adj.,,, 外部的$局外的$外道$局外者$,a. m.,[pari-bāhira],,1,10,10,shuihan,tc
- 11907,paribāhiya,,,paribāhati, 拒斥$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11908,paribbājaka,.n:base.,.m.,, f$paribbājikā 遍歴者$普行者$遊行者$梵志$,m.,[Sk. parivrājaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 11909,paribbājakaārāma,.n:base.,,, 普行者園$,_comp_,paribbājaka+ārāma,,1,10,16,shuihan,tc
- 11910,paribbajati,,,, 遊行$遍歴$, ,[pari-vraj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11911,paribbaje,,,paribbajati, 遊行$遍歴$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11912,paribbasāna,,,parivasati, 別住$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11913,paribbasāna,.adj.,,,②$的 ppr$]$正在別住的$別住者$,a.,[parivasati<vas ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11914,paribbaya,.n:base.,.m.,, 工資(wages)$薪金薪資$費用(expense)$支出開支(expenditure)$paribbayaṃ karoti 投資(invest)$,m.,[pari-vaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 11915,paribbhamati,,,, 徬徨(walk or roam about)$踉蹌$蹣跚$東倒西歪(reel about)$, ,[pari-bhram],,1,10,12,shuihan,tc
- 11916,paribbhameti,,,, 使踉蹌蹣跚(make reel round),【caus】,paribbhamati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11917,paribbūḷha,,,paribrūhati, 増大$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11918,paribbūḷha,.adj.,,,②$的 pp$]$已被包圍環繞的$已周圍遍布的$,a.,[paribrūhati<bṛh ,,1,10,10,shuihan,tc
- 11919,paribhaṇḍa,.adj.,,, 後手縛(a binding along the back)$帶(girdle$belt)$灰泥石灰的地板(a plastered flooring)$蛇的蛻下來的皮(slough of a serpent)$包圍環繞的(encircling)$,m. a.,[paribandha 的代替],,1,10,10,shuihan,tc
- 11920,paribhaṇḍañāṇa,.n:base.,,, 關連智$,_comp_,paribhaṇḍa+ñāṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 11921,paribhāsa,.n:base.,.m.,, (嘴髒口污地)用難聽的話罵人$罵人的難聽的話語$惡口$,m.,[<pari-bhāṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 11922,paribhāsaka,.adj.,,, BSk$paribhāṣaka]$惡口的$誹謗的$,a.,[paribhāsa-ka.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 11923,paribhāsaniya,,,paribhāsati, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 11924,paribhāsāpeti,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【caus】,paribhāsati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11925,paribhāsati,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$, ,[pari-bhāṣ【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 11926,paribhāsimhase,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【aor】,paribhāsati,,1,10,14,shuihan,tc
- 11927,paribhāsiṃsu,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【aor】,paribhāsati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11928,paribhāsissaṃ,,,, BSk$paribhāṣate]$誹謗$粗暴地責難$口出惡言$,【aor】,paribhāsati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11929,paribhata,,,, 已被養育的$, ,[paribhaṭati<bhṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11930,paribhata,,,paribhaṭati, 已被養育的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11931,paribhaṭati,,,, = dhāreti 養育$搬運$持物移至其他場所$, ,[pari-bhṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11932,paribhaṭṭha,,,paribhāsati,②,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11933,paribhaṭṭha,,,,②$[paribhāsati<bhāṣ 的 pp$]$已被誹謗的$已被叱責的$,[paribhassati<bhraś 的 pp.], 已落下的. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 11934,pāribhaṭyatā,,,, 已被養育的$,【cf】,paribhata,,1,10,12,shuihan,tc
- 11935,pāribhaṭyatā,,,, = dhāreti 養育$搬運$持物移至其他場所$,【cf】,paribhaṭati,,1,10,12,shuihan,tc
- 11936,paribhava,.n:base.,.m.,, 輕蔑$,m.,[cf. paribhavati],,1,10,9,shuihan,tc
- 11937,paribhavati,,,, 輕蔑$, ,[pari-bhū],,1,10,11,shuihan,tc
- 11938,paribhāveti,,,, 使遍滿$處理$供給$, ,[paribhavati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11939,paribhāveti,,,, 輕蔑$,【caus】,paribhavati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11940,paribhāvita,,,paribhāveti, 使遍滿$處理$供給$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11941,paribhāvita,.adj.,,, 已遍修的$已遍滿的$已増修的$已善處理的(已處理得很好的)$已(把卵蛋)善暖溫的(已善孵卵的)$[sat on (of eggs)]$,a.,[paribhāveti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11942,paribhavitabba,,,paribhavati, 輕蔑$,【grd】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 11943,paribhedaka,.adj.,,, 破壞的$使人(變得)不和失和的人$使人感情交惡者$中傷者$,a.,[<pari-bhid],,1,10,11,shuihan,tc
- 11944,paribhoga,.n:base.,.m.,, 受用$使用$受用物$食物$,m.,[<pari-bhuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 11945,paribhogachanda,.n:base.,,, 受用欲$,_comp_,paribhoga+chanda,,1,10,15,shuihan,tc
- 11946,paribhogadhātu,.n:base.,,, 受用物的舍利$佛的鉢衣等的遺物$,_comp_,paribhoga+dhātu,,1,10,14,shuihan,tc
- 11947,paribhojaniya,,,, 能(可$應)被受用的$用水$洗淨水$,n.,[paribhuñjati 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 11948,paribhojanīya,,,, 能(可$應)被受用的$用水$洗淨水$,n.,[paribhuñjati 的 grd.],,1,10,13,shuihan,tc
- 11949,paribhojanīyaghaṭa,.n:base.,,, 用水瓶$,_comp_,paribhojanīya+ghaṭa,,1,10,18,shuihan,tc
- 11950,paribhotabba,,,paribhavati, 輕蔑$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11951,paribhuñjati,,,,,[pari-bhuj ], 受用(enjoy the use of)% 使用(use)% 食(eat).,,1,10,12,shuihan,tc
- 11952,paribhuñjisaṃ,,,,,【aor】,paribhuñjati① ,,1,10,13,shuihan,tc
- 11953,paribhuñjitabba,,,paribhuñjati① ,,【grd】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 11954,paribhuñjiya,,,paribhuñjati① ,,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11955,paribhuñjiyamāna,,,paribhuñjati① ,,【ppr】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 11956,paribhuñjiyati,,,paribhuñjati① ,,【pass】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 11957,paribhūta,,,paribhavati, 輕蔑$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 11958,paribhūta,.adj.,,, 已被侮辱輕視的$已被輕蔑的$,a.,[paribhavati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 11959,paribhutta,,,paribhuñjati① ,②,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11960,paribhutta,.adj.,,, BSk$paribhukta]$已受用的$已使用的$,a.,[paribhuñjati 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11961,paribodhāya,,,,,【dat】,palibodha,,1,10,11,shuihan,tc
- 11962,paribrahaṇa,,,, 増大$,【cf】,paribrūhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11963,paribrūhana増大,,,, 増大$,【cf】,paribrūhati,,1,10,13,shuihan,tc
- 11964,paribrūhati,,,, 増大$, ,[pari-bṛh ],,1,10,11,shuihan,tc
- 11965,paribrūheti,,,,,【caus】,paribrūhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 11966,paribrūhita,,,paribrūhati, 増大$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 11967,paribuddhi,,,, 妨礙$障礙$使延遲(make delay)$使遲晚(make late)$,【aor】,palibuddhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11968,paribyattatā,.n:base.,.f.,[pari-vyatta-tā], 聰明$明白$博學$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11969,paricāra,.adj.,,, 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$召使$侍者$f$paricārikā$,a. m.,[<paricāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 11970,paricāraka,,,, 從屬的$從者$,【cf】,parivāraka,,1,10,10,shuihan,tc
- 11971,paricāraka,.adj.,,, 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$召使$侍者$f$paricārikā$,a. m.,[<paricāreti],,1,10,10,shuihan,tc
- 11972,paricarati,,,, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$, ,[pari-car],,1,10,10,shuihan,tc
- 11973,paricāreti,,,, BSk$paricārayati]$侍奉服侍$伺候(吃飯)$尊敬崇拜(worship)$樂$自娛消遣(amuse oneself)$, ,[paricarati 的 caus.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11974,paricāreti,,,, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$,【caus】,paricarati,,1,10,10,shuihan,tc
- 11975,paricārika,.adj.,,, 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$召使$侍者$f$paricārikā$,a. m.,[<paricāreti],,1,10,10,shuihan,tc
- 11976,paricārikā,,,,[(譯者補充) aggi-paricariyā 火祀$火的尊敬崇拜],【cf】,paricariyā,,1,10,10,shuihan,tc
- 11977,paricariṃ,,,, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$,【aor】,paricarati,,1,10,9,shuihan,tc
- 11978,paricārin,.adj.,,, 侍奉服侍的$f$paricārinī 下婢$,a.,[paricāra-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 11979,paricārita,,,paricāreti, 已樂的,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11980,paricariyā,.n:base.,.f.,[cf. paricarati], 侍奉(service$ministration)$伺候(吃飯)$尊敬崇拜(worship)$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11981,pāricariyā,,,,[(譯者補充) aggi-paricariyā 火祀$火的尊敬崇拜],【cf】,paricariyā,,1,10,10,shuihan,tc
- 11982,paricāriyati,,,paricāreti, 以~做喜樂(entertained by~),【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11983,paricaya,.adj.,,, 熟悉親密的(familiar)$熟知(熟練)的$[acquainted with$versed in (loc$)]$親密(familiarity)$,a. m.,[<pari-ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 11984,paricca,,,, 知$了知$理解$ceto~ñāṇa 他心智$心的差別智$,【cf】,pariya,,1,10,7,shuihan,tc
- 11985,paricca,,,pariyeti, 繞著(到處來回地)走$繞圈子$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 11986,paricca,,,, Sk$parītya]$熟知$了知$cetasā ceto paricca 持(自己的)心而熟知(他人的)心$[以己心了知他人心]$paricce ñāṇaṃ 熟知智$他心智$,adv.,[pari-i 的 ger.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 11987,pariccāga,.n:base.,.m.,, 永捨$遍捨$施捨$費用$,m.,[cf. pariccajati<tyaj],,1,10,9,shuihan,tc
- 11988,pariccāgaaṭṭhe,.n:base.,,, ñāṇaṃ 永捨的義的智$,_comp_,pariccāga+aṭṭhe,,1,10,14,shuihan,tc
- 11989,pariccāgapaṭinissagga,.n:base.,,, 遍捨捨遺$,_comp_,pariccāga+paṭinissagga,,1,10,21,shuihan,tc
- 11990,pariccāgavossagga,.n:base.,,, 永捨最捨$,_comp_,pariccāga+vossagga,,1,10,17,shuihan,tc
- 11991,pariccajana,.n:base.,.f.,, 永捨$遍捨施$,n. f.,[<pariccajati],,1,10,11,shuihan,tc
- 11992,pariccajanā,.n:base.,.f.,, 永捨$遍捨施$,n. f.,[<pariccajati],,1,10,11,shuihan,tc
- 11993,pariccajati,,,, 永捨$遍捨$捨$, ,[pari-tyaj],,1,10,11,shuihan,tc
- 11994,pariccatta,,,pariccajati, 永捨$遍捨$捨$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 11995,pariccatta,.adj.,,, BSk$parityakta]$已遍捨的$已永捨的$,a.,[pariccajati 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 11996,paricchada,.n:base.,.m.,, 覆藏覆蓋$カバー(cover$覆蓋物)$,m.,[<pari-chad],,1,10,10,shuihan,tc
- 11997,paricchādanā,.n:base.,.f.,[<pari-chad], 遍覆$覆藏$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 11998,paricchanna,.adj.,,, 已被覆藏覆蓋的$,a.,[pari-chad 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 11999,pariccheda,.n:base.,.m.,, 限界$限定$制限$部分$,m.,[cf. pari-chid],,1,10,10,shuihan,tc
- 12000,paricchedaākāsa,.n:base.,,, 限定虛空$,_comp_,pariccheda+ākāsa,,1,10,15,shuihan,tc
- 12001,paricchedarūpa,.n:base.,,, 限定色$paricchede ñāṇaṃ 他心智$,_comp_,pariccheda+rūpa,,1,10,14,shuihan,tc
- 12002,paricchindati,,,, 決定$確定$制限$限定$, ,[pari-chid],,1,10,13,shuihan,tc
- 12003,paricchinna,,,paricchindati, 決定$確定$制限$限定$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12004,paricchinna,.adj.,,, 限定的$有制限的$已分配分隔分開的$已區別劃分的$,a.,[paricchindati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12005,paricchinnaākāsa-kasiṇa,.n:base.,,, 限定虛空遍$,_comp_,paricchinna+ākāsa-kasiṇa,,1,10,23,shuihan,tc
- 12006,pariciṇṇa,,,paricarati, 侍奉(serve)$服侍$尊敬崇拜(worship)$繞著到處走(roam about)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12007,pariciṇṇa,.adj.,,, 已伺候(吃飯)的$已尊敬崇拜的$已為作的$,a.,[paricarati<car 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12008,paricitaa.,,,,②$= parijita$,[paricinoti<ci 的 pp.], 已聚集收集的(gathered% collected)% 已堆積累積的(accumulated)% 已集積的% 已増加的(increased% augmented); 慣常習慣的(accustomed)% 熟知的(known). ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12009,paricumbati,,,, 遍吻(kiss all round$cover with kisses)$, ,[pari-cumb],,1,10,11,shuihan,tc
- 12010,paridahāpeti,,,,,【caus】,paridahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12011,paridahati,,,, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$, ,[pari-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12012,pariḍahati,,,, 遍燒(burn around)$燒盡$, ,[pari-dah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12013,paridahessati,,,, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【fut】,paridahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12014,paridahissati,,,, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【fut】,paridahati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12015,paridahita,,,paridahati, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12016,paridahitvā,,,paridahati, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12017,paridameti,,,, 使馴服$調御$調馴$paridamana n$調御$訓練$, ,[pari-dam 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12018,paridayha,,,paridahati, 遍放置(put round)$纏繞著穿上$穿(衣)著(裝)披(圍巾)$[put on$clothe$e$g$身著盛裝或肩披圍巾等]$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12019,pariḍayhati,,,pariḍahati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12020,parideva,.n:base.,.m.,, 悲$悲泣$,m.,[〃cf. paridevati<div],,1,10,8,shuihan,tc
- 12021,paridevadhamma,.n:base.,,, 悲法$,_comp_,parideva+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 12022,paridevamāna,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12023,paridevaneyya,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12024,paridevaniya,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12025,paridevati,,,, (哭)泣$悲泣$, ,[pari-div],,1,10,10,shuihan,tc
- 12026,paridevayamāna,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12027,paridevita,,,paridevati, (哭)泣$悲泣$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12028,paridevita,.adj.,,, 已悲泣的$,a.,[paridevati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12029,paridevitatta,,,, 已悲泣的事(性質或狀態或情況)$,n.,[paridevita-tta],,1,10,13,shuihan,tc
- 12030,paridhaṃsaka,,,, 没落$喪失$,【cf】,paridhaṃsati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12031,paridhaṃsati,,,, 没落$喪失$, ,[pari-dhvaṃs],,1,10,12,shuihan,tc
- 12032,paridhaṃseti,,,, 没落$喪失$,【caus】,paridhaṃsati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12033,paridhāvati,,,, 遍跑$繞著跑$到處跑$, ,[pari-dhāv ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12034,paridhota,,,paridhovati,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12035,paridhovati,,,, 遍洗$洗清$弄清潔$, ,[pari-dhovati<dhāv ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12036,paridīpana,.n:base.,.f.,, 說明$解明$,n. f.,[cf. paridīpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12037,paridīpanā,.n:base.,.f.,, 說明$解明$,n. f.,[cf. paridīpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12038,paridīpeti,,,, 燃燒$燃起激起(鬥志等)$使明亮(make bright)$說明(explain$illustrate)$, ,[pari-dīp 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12039,paridīpita,,,paridīpeti, 燃燒$燃起激起(鬥志等)$使明亮(make bright)$說明(explain$illustrate)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12040,paridīpita,.adj.,,, 已燃燒的$已燃起激起(鬥志等)的$已使明亮的$已說明的$,a.,[paridīpeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12041,parigalati,,,, 下沈(sink down)$脱落(slip or glide off)$, ,[pari-gaḷati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12042,parigaṇhana,,,,,n., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12043,parigaṇhanapaññā,.n:base.,,, 包含慧(comprehensive wisdom)$,_comp_,parigaṇhana+paññā,,1,10,16,shuihan,tc
- 12044,parigaṇhāpeti,,,, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$,【caus】,parigaṇhāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12045,parigaṇhāpeti,,,, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【caus】,pariggaheti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12046,parigaṇhāti,,,, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$, ,[pari-grah],,1,10,11,shuihan,tc
- 12047,pariggaha,.n:base.,.m.,, 遍取$執持$執着$攝受$所有物$財産$妻$,m.,[<pari-grah],,1,10,9,shuihan,tc
- 12048,pariggahasuñña,.n:base.,,, 攝受空$,_comp_,pariggaha+suñña,,1,10,14,shuihan,tc
- 12049,pariggahesi,,,, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【aor】,pariggaheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12050,pariggaheti,,,, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$, ,[parigaṇhāti 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12051,pariggaheti,,,, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$,【caus】,parigaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12052,pariggahetuṃ,,,pariggaheti, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12053,pariggahetvā,,,pariggaheti, 抱(embrace)$理解(comprehend)$學習模仿體會$探究探索(explore)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12054,pariggahita,,,parigaṇhāti, 抱(embrace)$逮捕逮住(catch)$緊捉住抓住(grasp$seize$hold)$取(take)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12055,pariggahita,.adj.,,, 已被逮捕逮住捉住抓住的$已把捉的$,a.,[parigaṇhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12056,parigilati,,,, 呑$嚥$喝飲$, ,[pari-gṝ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12057,parigūhati,,,, 隱藏掩飾$使(變成)秘密$parigūhanā f$隠匿$隱瞞掩飾$, ,[pari-guh],,1,10,10,shuihan,tc
- 12058,parihāna,,,, 退失$衰退$,n.,[pari-hā-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 12059,parihānadhamma,.n:base.,,, 退法$,_comp_,parihāna+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 12060,parihāni,.n:base.,.f.,[cf. parihāna], 衰退$衰滅$損滅$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12061,parihānidhamma,.n:base.,,, 退法$,_comp_,parihāni+dhamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 12062,parihānikathā,.n:base.,,, 退論$,_comp_,parihāni+kathā,,1,10,13,shuihan,tc
- 12063,parihāniya,.adj.,,, (應)會退失的$衰損的$,a.,[parihāna-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 12064,parihāpeti,,,, 使退失$使衰損$捨$, ,[parihāyati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12065,parihāpeti,,,, 衰退$衰損$損減$衰亡$,【caus】,parihāyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12066,parihāra,.n:base.,.m.,, 注意(attention)$照顧(care)$尊敬(honour)$包圍攻撃$[surrounding (fig$)$attack]$回避(avoidance$keeping away from)$,m.,[<pariharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 12067,pariharaka,.adj.,,, 包圍環繞的(surrounding)$持在手上的(having on one's hands)$腕環$臂環$手鐲(an armlet$bracelet)$,a. m.,[<pari-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12068,parihāraka,,,, 包圍環繞的(surrounding)$持在手上的(having on one's hands)$腕環$臂環$手鐲(an armlet$bracelet)$,【cf】,pariharaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 12069,parihāraka,.adj.,,, 圍繞物圍牆柵欄(surrounding)$守護(guarding)$(值班)看守人(a guard)$,a. m.,[parihāra-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12070,pariharaṇa,,,, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$,【cf】,pariharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12071,pariharaṇa,.n:base.,.f.,, 保護$注意$保持$秘匿$欺瞞$,n. f.,[pari-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12072,pariharaṇā,.n:base.,.f.,, 保護$注意$保持$秘匿$欺瞞$,n. f.,[pari-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12073,parihārapatha,.n:base.,,, (一種兒童遊戲)跳房子(亦稱跳間)$,_comp_,parihāra+patha,,1,10,13,shuihan,tc
- 12074,pariharati,,,, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$, ,[pari-hṛ% BSk. 〃],,1,10,10,shuihan,tc
- 12075,parihārika,.adj.,,, 保護$注意$,a.,[parihāra-ika% parihāra-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 12076,parihārin.,.adj.,,, 保護$注意$,a.,[parihāra-ika% parihāra-in],,1,10,10,shuihan,tc
- 12077,parihāsa,.n:base.,.m.,, 嘲笑$口出惡言$口出髒話$,m.,[<parihasati],,1,10,8,shuihan,tc
- 12078,parihasati,,,, 笑(laugh)$嘲笑(mock$deride)$大聲叱責$大聲說話吵鬧$, ,[pari-has],,1,10,10,shuihan,tc
- 12079,parihāseti,,,, 笑(laugh)$嘲笑(mock$deride)$大聲叱責$大聲說話吵鬧$,【caus】,parihasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12080,parihata,.adj.,,, 已被包圍環繞的(surrounded by)$,a.,[pari-hṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12081,parihaṭa,,,pariharati, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12082,parihaṭa,.adj.,,, 已被包圍環繞的(surrounded by)$,a.,[pari-hṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12083,parihāyati,,,, 衰退$衰損$損減$衰亡$, ,[pari-hā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12084,parihīna,,,parihāyati, 衰退$衰損$損減$衰亡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12085,parihīna,.adj.,,, 已有缺陷不完全的$已衰退的$賤劣的$,a.,[parihāyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12086,parihīnaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12087,parihīnapañña,.n:base.,,, 賤劣慧者$劣慧的$,_comp_,parihīna+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 12088,parihīrati,,,, 被注意$被愛護$, ,[pariharati<hṛ 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12089,parihīrati,,,pariharati, 關懷注意照顧$[attend to (acc$)$take care of]$守護保護(protect)$持物移至其他場所$運搬(carry about)$運行(列車的運行$行星的運行等)(move round)$繞著行走(go round)$繞轉(revolve)$隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal)$使秘密$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12090,parihiyyati,,,, 被留下殘留(to be left)$被(死後)遺留$被捨$滅亡(come to ruin)$, ,[parihāyati 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12091,parihiyyati,,,parihāyati, 衰退$衰損$損減$衰亡$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12092,parijana,.n:base.,.m.,, 從者$從僕$parijanā f$侍女$,m.,[pari-jana],,1,10,8,shuihan,tc
- 12093,parijānaṃ,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12094,parijānanā,.n:base.,.f.,[pari-jñā-ana], 曉了$遍知$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12095,parijānāti,,,, 曉了$遍知$, ,[pari-jñā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12096,parijānitvā,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12097,parijapati,,,, BSk$parijapta]$喃喃低語(誦咒文等)$誦咒$parijapana n$誦咒$, ,[pari-jap【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12098,parijegucchā,.n:base.,.f.,[pari-jegucchā], 極厭$厭忌$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12099,parijīna,,,parijīyati, 老衰$朽損$衰損$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12100,parijiṇṇa,,,parijīyati, 老衰$朽損$衰損$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12101,parijiṇṇa,.adj.,,, 已朽損的$老朽的$已老衰的$,a.,[pari-jar% ji 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12102,parijita,.adj.,,, 已被害的$有損害的$損耗的$,a.,[pari-ji 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12103,parijīyati,,,, 老衰$朽損$衰損$, ,[pari-ji],,1,10,10,shuihan,tc
- 12104,parikaḍḍhana,,,,,n., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12105,parikaḍḍhati,,,, 拉入拉進誘入$誘惑引誘(seduce)$, ,[pari-kṛṣ BSk. 〃],,1,10,12,shuihan,tc
- 12106,parikaḍḍhati,,,, BSk$parikarṣayati]$拉著繞轉(drag around)$運去運走(搬運離開$carry away)$,【cf】,parikassati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12107,parikamma,,,, 淨治$遍作$準備$預備修行$,n.,[BSk. parikarma],,1,10,9,shuihan,tc
- 12108,parikammabhāvanā,.n:base.,,, 預備修行$,_comp_,parikamma+bhāvanā,,1,10,16,shuihan,tc
- 12109,parikammakāraka,.n:base.,,, 作準備的人$,_comp_,parikamma+kāraka,,1,10,15,shuihan,tc
- 12110,parikammamanasikāra,.n:base.,,, 準備作意$,_comp_,parikamma+manasikāra,,1,10,19,shuihan,tc
- 12111,parikammanimitta,.n:base.,,, 遍作相$,_comp_,parikamma+nimitta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12112,parikammasamādhi,.n:base.,,, 遍作定$,_comp_,parikamma+samādhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 12113,parikanta,,,, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$,【cf】,parikantati,,1,10,9,shuihan,tc
- 12114,parikanta,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12115,parikantati,,,, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$, ,[cf. Sk. parikṛntati<kṛt],,1,10,11,shuihan,tc
- 12116,parikanti,,,, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$,【aor】,parikantati,,1,10,9,shuihan,tc
- 12117,parikappa,.n:base.,.m.,, 定見$假定$遍計$準備$,m.,[<pari-kḷp],,1,10,9,shuihan,tc
- 12118,parikara,.n:base.,.m.,, 帶$腰帶$圍裙$腰的圍繞物(girdle$loincloth)$,m.,[<pari-kṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12119,parikaroti,,,, 服侍$侍奉(serve$wait on$do service for)$, ,[pari-kṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12120,parikassati,,,, BSk$parikarṣayati]$拉著繞轉(drag around)$運去運走(搬運離開$carry away)$, ,[pari-kṛṣ【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 12121,parikassati,,,, 拉入拉進誘入$誘惑引誘(seduce)$,【cf】,parikaḍḍhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12122,parikathā,.n:base.,.f.,[BSk. 〃], 遍說$[pari + kathā → 遍(繞著) + 說 → round + talk$不直截了當而繞著說話]$間接委婉(拐彎抹角)的話語$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12123,parikati,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12124,parikatta,,,parikantati, 切開(cut open)$切通(切到底$切至貫通$cut through)$纏繞(wind round)$捲$擰(twist)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12125,parikatta,.adj.,,, 已切開的 = parikanta$,a.,[parikantati ① 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12126,parikeḷanā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12127,parikhā,.n:base.,.f.,[〃cf. pari-khan], 護城河$溝渠$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12128,parikhākūpa,.n:base.,,, 溝坑$,_comp_,parikhā+kūpa,,1,10,11,shuihan,tc
- 12129,parikhaṇitvā,,,palikhaṇati, parikhā]$挖掘出(dig up)$根絶(連根拔起$root out)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12130,parikilamati,,,, 疲乏已極$累得要死$精疲力竭$疲勞$, ,[pari-klam],,1,10,12,shuihan,tc
- 12131,parikilanta,,,parikilamati, 疲乏已極$累得要死$精疲力竭$疲勞$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12132,parikiliṭṭha,.adj.,,, 已染汚的$已汚的$,a.,[parikilissati<kliś 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12133,parikiṇṇa,,,parikirati, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12134,parikiṇṇa,.adj.,,, 已散布(四散)的$已被包圍環繞的$,a.,[parikirati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12135,parikiraṇa,,,, 散佈$撒(scattering)$弄清潔$弄乾淨$洗淨$,n.,[cf. parikirati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12136,parikirati,,,, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$, ,[pari-kīr],,1,10,10,shuihan,tc
- 12137,parikireyyuṃ,,,parikirati, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12138,parikiri,,,, 使四散$散佈$撒(scatter$strew)$鋪撒鋪墊$包圍環繞(surround)$,【aor】,parikirati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12139,parikissati,,,, 被拉著繞轉(to be dragged around)$(被~)苦(煩)惱(to be harassed)$疲倦$, ,[parikassati<kṛṣ 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12140,parikissati,,,parikassati, BSk$parikarṣayati]$拉著繞轉(drag around)$運去運走(搬運離開$carry away)$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12141,parikitteti,,,, 宣言(declare$make public)$讚賞(praise)$, ,[pari-kīrt],,1,10,11,shuihan,tc
- 12142,parikittita,,,parikitteti, 宣言(declare$make public)$讚賞(praise)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12143,parikkamana,,,, 繞著走$到處走$回避$出離$,n.,[<pari-kram],,1,10,11,shuihan,tc
- 12144,parikkhā,,,, 觀察$調査$,【cf】,parikkhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12145,parikkhā,.n:base.,.f.,[<pari-īkṣ% BSk. parīkṣā], 觀察$考察$考査$parikkhavant a$觀察的$聰明伶俐的(clever)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12146,parikkhaka,,,, 觀察$調査$,【cf】,parikkhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12147,parikkhāra,,,,②,【cf】,parikkhata,,1,10,10,shuihan,tc
- 12148,parikkhāra,.n:base.,.m.,, 資具$資財$資助$必需品$祭法$,m.,[BSk. pariṣkāra],,1,10,10,shuihan,tc
- 12149,parikkhata,.adj.,,, 被準備整備的(prepared$equipped)$已被裝飾修飾化妝的(adorned$made up)$,a. ①,[cf. Sk. pariṣkṛta<kṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12150,parikkhatatā,.n:base.,.f.,[parikkhata ①-tā], 化妝裝飾(making up)$擬態(posing)$假面具$假臉$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12151,parikkhati,,,, 觀察$調査$, ,[pari-īkṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12152,parikkhaya,,,, 消盡$滅盡$,【cf】,parikkhīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12153,parikkhaya,.n:base.,.m.,, Sk$parikṣaya]$遍盡$盡滅$,m.,[<pari-kṣi【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12154,parikkhepa,.n:base.,.m.,, 圍繞圍牆柵欄籬笆(enclosure)$近隣(neighbourhood)$周圍(circumference)$鬥爭(fight)$爭吵(quarrel)$,m.,[<pari-kṣip],,1,10,10,shuihan,tc
- 12155,parikkhīṇa,,,parikkhīyati, 消盡$滅盡$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12156,parikkhīṇa,.adj.,,, 已消盡的$已滅盡的$,a.,[parikkhīyati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12157,parikkhipāpeti,,,,,【caus】,parikkhipati,,1,10,14,shuihan,tc
- 12158,parikkhipati,,,, 圍上$佈滿$遍佈$把~圍起來$, ,[pari-kṣip],,1,10,12,shuihan,tc
- 12159,parikkhita,.adj.,,, 已包圍環繞的$已圍起來的$已圍上的$,a.,[parikkhipati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12160,parikkhitta,,,parikkhipati, 圍上$佈滿$遍佈$把~圍起來$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12161,parikkhīyati,,,, 消盡$滅盡$, ,[pari-kṣi],,1,10,12,shuihan,tc
- 12162,pariklesa,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12163,parikupita,.adj.,,, 已激怒的$已大怒的$,a.,[pari-kup 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12164,pariḷāha,,,pariḍahati, 遍燒(burn around)$燒盡$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12165,pariḷāha,.n:base.,.m.,, 熱惱$苦惱$焦熱$,m.,[<pari-ḍah],,1,10,8,shuihan,tc
- 12166,pariḷāhanānatta,.n:base.,,, 熱種種$,_comp_,pariḷāha+nānatta,,1,10,15,shuihan,tc
- 12167,pariḷāhasamaya,.n:base.,,, 熱時$,_comp_,pariḷāha+samaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 12168,parimaddana,,,, 粉碎$摩滅$按摩$,n.,[cf. parimaddati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12169,parimaddāpeti,,,, 使摩擦,【caus】,parimaddati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12170,parimaddati,,,, 打碎弄碎(crush)$(碑文等)摩滅(把字摩擦到消失)(rub off)$(唱盤針等)磨耗磨損$摩(rub)$按摩(massage)$(處理動物的皮而)製作成柔軟的皮革$鞣皮(使皮柔軟)$, ,[pari-mṛd],,1,10,11,shuihan,tc
- 12171,parimaddhita,.adj.,,, 已破壞的$,a.,[pari-mṛdh 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12172,parimaddita,,,, 已摩的$處置的$已處理對待的(treated)$, ,[parimaddati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12173,parimaddita,,,parimaddati,,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12174,parimajjana,,,, 掃除$摩擦$為了(讓馬)保持良好狀態而修整梳理(擦洗刷洗理毛梳毛等)$,n.,[<pari-mṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12175,parimajjati,,,, 掃除$打掃$觸摸碰(touch)$擦$摩擦$磨$, ,[pari-mṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12176,parimajjati,,,, 觸摸碰(touch)$抓住(grasp)$,【cf】,parimasati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12177,parimāṇa,,,, 量$制限$,n.,[<pari-mā],,1,10,8,shuihan,tc
- 12178,parimaṇḍala,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12179,parimaṇḍalaṃ,,,, adv$完全地,【acc】,parimaṇḍala,,1,10,12,shuihan,tc
- 12180,parimārita,.adj.,,, 已完死的$已死滅的$,a.,[pari-mṛ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12181,parimāritaindriya,.n:base.,,, 根已死滅的$,_comp_,parimārita+indriya,,1,10,17,shuihan,tc
- 12182,parimasati,,,, 觸摸碰(touch)$抓住(grasp)$, ,[pari-mṛś],,1,10,10,shuihan,tc
- 12183,parimaṭṭha,,,parimajjati, 掃除$打掃$觸摸碰(touch)$擦$摩擦$磨$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12184,parimaṭṭha,,,parimasati, 觸摸碰(touch)$抓住(grasp)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12185,parimaṭṭha,.adj.,,, = palimaṭṭha 已摩擦的$已磨的$已觸摸碰的(touched)$,a.,[parimajjati% parimadati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12186,parimetuṃ,,,parimināti, 量$測量$考量$制限$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12187,parimeyya,,,parimināti,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12188,parimināti,,,, 量$測量$考量$制限$, ,[pari-mā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12189,parimināti,,,, 量$制限$,【cf】,parimāṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 12190,pariminituṃ,,,parimināti, 量$測量$考量$制限$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12191,parimita,,,parimināti, 所量的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12192,parimoceti,,,, 使解脱$放過(饒恕不追究)$使自由$, ,[parimuccati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12193,parimoceti,,,, 被解放$變得自由$解脫$,【caus】,parimuccati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12194,parimuccati,,,, 被解放$變得自由$解脫$, ,[pari-muc 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12195,parimucci,,,, 被解放$變得自由$解脫$,【aor】,parimuccati,,1,10,9,shuihan,tc
- 12196,parimukha,.adj.,,, 面前的$,a.,[pari-mukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 12197,parimukhaṃ,,,,,【acc】,parimukha,,1,10,10,shuihan,tc
- 12198,parimussati,,,, 忘念$失念$惑亂$, ,[pari-mṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12199,parimutta,,,parimuccati, 被解放$變得自由$解脫$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12200,parimutta,.adj.,,, 已解脱的$已脱的$parimutti f$解脱$,a.,[parimuccati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12201,parimuṭṭha,,,parimussati, 忘念$失念$惑亂$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12202,parimuṭṭha,.adj.,,, 忘念的$已失念的$惑亂的$,a.,[parimussati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12203,pariṇāha,.n:base.,.m.,, 周圍$寬度幅度$寛廣$,m.,[<pari-nah],,1,10,8,shuihan,tc
- 12204,pariṇāhamada,.n:base.,,, 寛廣憍$,_comp_,pariṇāha+mada,,1,10,12,shuihan,tc
- 12205,pariṇāma,.n:base.,.m.,, 變化改變$消化$成熟$展開$運命$,m.,[<pari-nam],,1,10,8,shuihan,tc
- 12206,pariṇāmana,,,, 迴向$(在用途上)轉向給他人使用(turning to use for somebody$diverting to somebody's use)$,n.,[<pari-nam],,1,10,10,shuihan,tc
- 12207,pariṇamati,,,, 變化改變(change)$成熟(ripen$change into a different state)$消化$迴向$(向寺院)佈施捐獻$, ,[pari-nam],,1,10,10,shuihan,tc
- 12208,pariṇāmayamāna,,,pariṇāmeti, 使變化$彎曲折彎$使得到結果$迴向(turn to use for somebody$divert to somebody's use)$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12209,pariṇāmeti,,,, 使變化$彎曲折彎$使得到結果$迴向(turn to use for somebody$divert to somebody's use)$, ,[pariṇamati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12210,pariṇāmeti,,,, 變化改變(change)$成熟(ripen$change into a different state)$消化$迴向$(向寺院)佈施捐獻$,【caus】,pariṇamati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12211,pariṇāmin,.adj.,,, 變化的$結果的$變成運命的$迴向的$,a.,[pariṇāma-in],,1,10,9,shuihan,tc
- 12212,pariṇāmita,,,pariṇāmeti, 使變化$彎曲折彎$使得到結果$迴向(turn to use for somebody$divert to somebody's use)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12213,pariṇāmita,.adj.,,, 已向下彎曲的$[bent down (of trees$overladen with fruit)]$彎曲了的$已被付予運命的(destined)$已被迴向的$,a.,[pariṇāmeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12214,pariṇāmitar,.n:base.,.m.,, 運命的支配者$,m.,[<pariṇāmeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12215,pariṇata,,,pariṇamati, 變化改變(change)$成熟(ripen$change into a different state)$消化$迴向$(向寺院)佈施捐獻$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12216,pariṇata,.adj.,,, 已彎曲彎下的(bent down$crooked)$已迴向的$(向寺院)已佈施捐獻的$已變化改變的(changed)$已成熟的(ripened)$已消化的$,a.,[pariṇamati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12217,pariṇatabhojin,.n:base.,,, 已消化食物者$,_comp_,pariṇata+bhojin,,1,10,14,shuihan,tc
- 12218,pariṇāyaka,.n:base.,.m.,, 指導者$指南$將軍$司令官$,m.,[<pari-nī],,1,10,10,shuihan,tc
- 12219,pariṇāyakaratana,.n:base.,,, 主兵臣寶$將軍寶$,_comp_,pariṇāyaka+ratana,,1,10,16,shuihan,tc
- 12220,pariṇeti,,,, 指導$繞著引導(lead round or about)$, ,[pari-nī],,1,10,8,shuihan,tc
- 12221,parinibbāhisi,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12222,parinibbāna,,,, 般涅槃$圓寂$完全涅槃$,n.,[pari-nibbāna],,1,10,11,shuihan,tc
- 12223,parinibbānapariyāya,.n:base.,,, 般涅槃的法門$parinibbāne ñāṇaṃ 般涅槃的智$,_comp_,parinibbāna+pariyāya,,1,10,19,shuihan,tc
- 12224,parinibbānika,.adj.,,, 般涅槃的$變成寂静的$,a.,[parinibbāna-ika],,1,10,13,shuihan,tc
- 12225,parinibbāpana,,,,,n., ,,1,10,13,shuihan,tc
- 12226,parinibbāpetar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,14,shuihan,tc
- 12227,parinibbāpeti,,,, 使般涅槃$使變成寂静$使完成$, ,[parinibbāti 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12228,parinibbāpeti,,,, 般涅槃$,【caus】,parinibbāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12229,parinibbāpeti,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【caus】,parinibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12230,parinibbāpita,,,parinibbāpeti, 使般涅槃$使變成寂静$使完成$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12231,parinibbāti,,,, 般涅槃$, ,[BSk. parinirvāti% parinirvāyati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12232,parinibbāyati,,,, 完成$圓寂$般涅槃$, ,[cf. BSk. parinirvāti],,1,10,13,shuihan,tc
- 12233,parinibbāyati,,,, (煩惱)被消盡$熄滅$消失$變寂静$寂滅$,【cf】,nibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12234,parinibbāyeyyaṃ,,,parinibbāyati, 完成$圓寂$般涅槃$,【opt】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 12235,parinibbāyi,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【aor】,parinibbāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12236,parinibbāyin,.adj.,,, 般涅槃者$,a.,[BSk. parinirvāyin],,1,10,12,shuihan,tc
- 12237,parinibbāyissāmi,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,16,shuihan,tc
- 12238,parinibbiṃsu,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【aor】,parinibbāyati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12239,parinibbissaṃ,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12240,parinibbissati,,,, 完成$圓寂$般涅槃$,【fut】,parinibbāyati,,1,10,14,shuihan,tc
- 12241,parinibbuta,,,, 已寂滅的$已達涅槃的$,【cf】,nibbuta,,1,10,11,shuihan,tc
- 12242,parinibbuta,,,parinibbāti, 般涅槃$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12243,parinibbuta,,,parinibbāyati, 完成$圓寂$般涅槃$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12244,parinibbuta,.adj.,,, 已圓寂的$已般涅槃的$已變成寂静的$已被善調練的(已被調練得很好的)$,a.,[BSk. parinirvṛta. parinibbāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12245,parinipphanna,,,, 已完成的$完全的$,【cf】,nipphanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 12246,parinipphanna,.adj.,,, 圓滿成就(佛心)的$完全的$,a.,[pari-nipphanna],,1,10,13,shuihan,tc
- 12247,pariniṭṭhāna,,,, 終$完成$完結$,n.,[pari-niṭṭhāna],,1,10,12,shuihan,tc
- 12248,pariniṭṭhita,,,, 已完成的$已完結的$, ,[pari-ni-sthā 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12249,pariñña,,,, 曉了$遍知$,【cf】,parijānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 12250,pariñña,.adj.,,, 遍知的$,a.,[<pariññā],,1,10,7,shuihan,tc
- 12251,pariññā,,,, 曉了$遍知$,【cf】,parijānāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 12252,pariññā,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12253,pariññāf.,,,,,[<pari-jñā% BSk. parijñā], 遍知% 曉了% 知悉.,,1,10,9,shuihan,tc
- 12254,pariññāf.ābhisamaya,.n:base.,,, 遍知現觀$,_comp_,pariññā① f.+ābhisamaya,,1,10,19,shuihan,tc
- 12255,pariññāf.paṭivedha,.n:base.,,, 遍知通達$,_comp_,pariññā① f.+paṭivedha,,1,10,18,shuihan,tc
- 12256,pariññāf.vāra,.n:base.,,, 遍知分$,_comp_,pariññā① f.+vāra,,1,10,13,shuihan,tc
- 12257,pariññāta,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12258,pariññāta,.adj.,,, 已遍知的$已曉了的$,a.,[parijānāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12259,pariññātatta,,,, 遍知性$,n.,[pariññāta-tta],,1,10,12,shuihan,tc
- 12260,pariññātāvin,.adj.,,, 有遍知的$,a.,[pariññāta-āvin],,1,10,12,shuihan,tc
- 12261,pariññāya,,,parijānāti, 曉了$遍知$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12262,pariññeyya,.adj.,,, 能(可$應)被遍知的$所遍知$,a.,[parijānāti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12263,paripācana,,,, 成熟$消化$,n.,[pari-pac-ana],,1,10,10,shuihan,tc
- 12264,paripācanabhāva,.n:base.,,, 成熟性$,_comp_,paripācana+bhāva,,1,10,15,shuihan,tc
- 12265,paripācanalakkhaṇa,.n:base.,,, 遍熟性$火界$,_comp_,paripācana+lakkhaṇa,,1,10,18,shuihan,tc
- 12266,paripācaniya,.adj.,,, 使圓熟遍熟的$,a.,[paripācana-iya],,1,10,12,shuihan,tc
- 12267,paripācayitvā,,,paripāceti, 使遍熟$使増進$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12268,paripaccati,,,, 成熟(become ripe)$(傷口)治癒$[heal (of a wound)]$n$paripaccana 熟成$治癒$, ,[pari-pac 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12269,paripāceti,,,, 使遍熟$使増進$, ,[pari-pac 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12270,paripācita,,,paripāceti, 已斡旋的,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12271,paripāka,.n:base.,.m.,, 遍熟$圓熟(ripeness round)$毀熟(overripeness$過於成熟而腐爛)$破壞$,m.,[<pari-pac],,1,10,8,shuihan,tc
- 12272,paripakka,.adj.,,, 已遍成熟的$已消化的$已毀熟(過於成熟而腐爛)的$,a.,[BSk. paripakva],,1,10,9,shuihan,tc
- 12273,paripakkata,.adj.,,, 已散布的$,a.,[pari-pakkirati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12274,paripakkavedanīya,.n:base.,,, 已熟受$,_comp_,paripakka+vedanīya,,1,10,17,shuihan,tc
- 12275,paripakkavedaniyakamma,.n:base.,,, 已熟受業$,_comp_,paripakka+vedaniyakamma,,1,10,22,shuihan,tc
- 12276,paripāleti,,,, 守護$, ,[pari-pāl],,1,10,10,shuihan,tc
- 12277,paripālita,,,paripāleti, 守護$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12278,paripāliyati,,,paripāleti, 守護$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12279,paripañhati,,,, 遍問$質問$, ,[paripañha 的 denom.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12280,paripantha,.n:base.,.m.,, 障礙$障難$大道$paripanthe ñāṇaṃ 阻害智$paripanthe tiṭṭhati 站立路傍(做劫盜)$,m.,[BSk. 〃],,1,10,10,shuihan,tc
- 12281,paripaṭati,,,, 落下$没落$, ,[pari-pat],,1,10,10,shuihan,tc
- 12282,paripāteti,,,, BSk$paripāṭayati]$使陷落$使滅亡$攻撃$, ,[pari-pat 的 caus.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12283,paripāteti,,,, 落下$没落$,【caus】,paripaṭati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12284,paripātita,,,paripāteti, BSk$paripāṭayati]$使陷落$使滅亡$攻撃$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12285,pariphandati,,,, 發抖顫動(tremble)$震動(quiver$throb$waver)$, ,[pari-spand],,1,10,12,shuihan,tc
- 12286,pariphandita,,,pariphandati, 發抖顫動(tremble)$震動(quiver$throb$waver)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12287,paripīḷita,.adj.,,, 已被惱害的(vexed$injured)$,a.,[pari-pīḍ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12288,pariplava,.adj.,,, 動揺的$不安定的$,a.,[<pari-plu],,1,10,9,shuihan,tc
- 12289,pariplavati,,,, 揺動震動顫動(quiver)$徘徊$閒蕩$(無目的地)打轉繞繞(roam about)$脫離正軌$走向一旁$逸開轉向(swerve)$, ,[pari-plu],,1,10,11,shuihan,tc
- 12290,paripluta,,,pariplavati, 揺動震動顫動(quiver)$徘徊$閒蕩$(無目的地)打轉繞繞(roam about)$脫離正軌$走向一旁$逸開轉向(swerve)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12291,paripothita,.adj.,,, 已被打的$鞭打的$,a.,[pari-puth 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12292,parippharati,,,, 遍滿(遍及$瀰漫$pervade)$普及遍佈普遍$, ,[pari-sphur],,1,10,12,shuihan,tc
- 12293,paripphosakaṃ,,,, 散佈$撒$(雨)傾盆而降$(日光)照射射入$,【cf】,paripphoseti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12294,paripphosakaṃ,,,, (雨)傾盆勢猛而降$(日光)強烈照射射入$,adv.,[paripphosaka 的@acc.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12295,paripphoseti,,,, 散佈$撒$(雨)傾盆而降$(日光)照射射入$, ,[pari-pruṣ 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12296,paripphoseti,,,, (雨)傾盆勢猛而降$(日光)強烈照射射入$,【cf】,paripphosakaṃ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12297,paripphosita,,,paripphoseti, 散佈$撒$(雨)傾盆而降$(日光)照射射入$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12298,paripphuta,,,parippharati, 遍滿(遍及$瀰漫$pervade)$普及遍佈普遍$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12299,paripphuṭṭha,.adj.,,, 已遍滿的$= paripphuta$,a.,[parippharati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12300,paripphuṭṭha已遍滿的,,,parippharati, 遍滿(遍及$瀰漫$pervade)$普及遍佈普遍$,【pp】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 12301,paripucchā,.n:base.,.f.,[BSk. paripṛcchā], 遍問$質問$paripucchāsu paṭibhānavā 對於遍問具有應辯能力者$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12302,paripucchamāna,,,paripucchati, 遍問$質問$尋問$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12303,paripucchati,,,, 遍問$質問$尋問$, ,[pari-prach],,1,10,12,shuihan,tc
- 12304,paripucchiyāna,,,paripucchati, 遍問$質問$尋問$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12305,paripuñchati,,,, (用布或紙將污垢等)擦去抹掉擦乾淨$掃除$, ,[pari-proñch],,1,10,12,shuihan,tc
- 12306,paripuṇṇa,,,paripūrati, 變得完全$完成$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12307,paripuṇṇa,.adj.,,, 已圓滿的$已充滿的$完全的$,a.,[paripūrati<pṝ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12308,paripuṇṇapārisuddhi-sīla,.n:base.,,, 圓滿遍淨戒$,_comp_,paripuṇṇa+pārisuddhi-sīla,,1,10,24,shuihan,tc
- 12309,paripūra,.adj.,,, 完全的$已完成的$,a.,[<pari-pṝ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12310,paripūraka,.adj.,,, 使完成的$十全的$,a.,[paripūra-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12311,paripūrakārin,.n:base.,,, 全分行者(滿行者$盡持五戒者$,_comp_,paripūra+kārin,,1,10,13,shuihan,tc
- 12312,paripūrakārita,.n:base.,,, 完成$,_comp_,paripūra+kārita,,1,10,14,shuihan,tc
- 12313,paripūramāna,,,paripūreti, 使完成$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12314,paripūraṇa,,,, 完成$圓滿$,n.,[pari-pṝ-ana],,1,10,10,shuihan,tc
- 12315,pāripūraṇa,,,, 完成$圓滿$,【cf】,paripūraṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 12316,paripūrati,,,, 變得完全$完成$, ,[pari-pṝ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12317,paripūratta,,,, 完全性$完成$十全$,n.,[paripūra-tta],,1,10,11,shuihan,tc
- 12318,paripūrayanta,,,paripūreti, 使完成$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12319,paripūretabba,,,paripūreti, 使完成$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12320,paripūreti,,,, 使完成$, ,[paripūrati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12321,paripūreti,,,, 變得完全$完成$,【caus】,paripūrati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12322,paripūrissati,,,, 變得完全$完成$,【fut】,paripūrati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12323,paripūrita,,,paripūreti, 使完成$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12324,paripūriyati,,,paripūrati, 變得完全$完成$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12325,parirakkhati,,,, 守護$保護$, ,[pari-rakṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12326,parirakkhe,,,parirakkhati, 守護$保護$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12327,parirañjita,.adj.,,, 已染色的$已區別的$,a.,[pari-rañj 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12328,parisā,.n:base.,.f.,[Sk. pariṣad], 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12329,parisa-,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12330,parisāāvacara,.n:base.,,, 把眾當做(作為)境界$,_comp_,parisā+āvacara,,1,10,13,shuihan,tc
- 12331,parisa-dūsaka,.n:base.,,, 眾的汚濁者$,_comp_,parisa-+dūsaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 12332,parisa-dussanā,.n:base.,,, 眾汚濁$,_comp_,parisa-+dussanā,,1,10,14,shuihan,tc
- 12333,parisa-gata,.n:base.,,, 已入眾(加入團體)的$,_comp_,parisa-+gata,,1,10,11,shuihan,tc
- 12334,parisahati,,,, 征服$打勝$parisahana n$征服打勝$, ,[pari-sah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12335,parisakkati,,,, 繞著到處走$[go about to (with, ,[pari-ṣvaṣk],,1,10,11,shuihan,tc
- 12336,parisa-majjhe,.n:base.,,, 在眾中(在團體中間)$,_comp_,parisa-+majjhe,,1,10,13,shuihan,tc
- 12337,parisa-maṇḍa,.n:base.,,, 醍醐眾會$,_comp_,parisa-+maṇḍa,,1,10,12,shuihan,tc
- 12338,parisambāhati,,,, 遍摩(rub from all sides)$摩$, ,[pari-sam-bāh],,1,10,13,shuihan,tc
- 12339,parisandeti,,,, 使迂迴繞著流(make flow round)$把水充滿弄滿(fill water)$, ,[pari-syand 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12340,parisaṅkā,.n:base.,.f.,[<pari-śaṅk], 疑$疑惑$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12341,parisaṅkati,,,, 疑$疑慮$, ,[pari-śaṅk],,1,10,11,shuihan,tc
- 12342,parisaṅkita,,,parisaṅkati, 疑$疑慮$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12343,parisaṅkita,.adj.,,, 疑惑的$疑慮的$,a.,[parisaṅkati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12344,parisanna,,,parisandeti,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12345,parisa-ññū,.n:base.,,, 知眾者$,_comp_,parisa-+ññū,,1,10,10,shuihan,tc
- 12346,parisaṇṭhāsi,,,, 回復$回至原本的狀態$,【aor】,parisaṇṭhāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12347,parisaṇṭhāti,,,, 回復$回至原本的狀態$, ,[pari-sam-sthā],,1,10,12,shuihan,tc
- 12348,parisappanā,.n:base.,.f.,[<parisappati], 疑惑$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12349,parisappati,,,, 到處爬(爬來爬去$crawl about)$恐懼害怕(frighten)$恐怖$, ,[pari-sṛp],,1,10,11,shuihan,tc
- 12350,parisa-sārajja-bhaya,.n:base.,,, 怯眾怖畏$,_comp_,parisa-+sārajja-bhaya,,1,10,20,shuihan,tc
- 12351,parisa-sobhaṇa,.n:base.,,, 眾莊嚴$,_comp_,parisa-+sobhaṇa,,1,10,14,shuihan,tc
- 12352,parisati,,,parisā, 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12353,parisatiṃ,,,parisā, 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12354,parisāyaṃ,,,parisā, 眾$眾會$會眾$集會處$sg$,【loc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12355,parisedita,.adj.,,, 已孵化的$已熱的$已發芽的$,a.,[pari-svid 的 caus. 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12356,parisesa,.n:base.,.m.,, 殘餘$,m.,[pari-sesa],,1,10,8,shuihan,tc
- 12357,parisibbita,.adj.,,, 在四周圍縫上的(sewn round)$在四周圍鑲邊的(bordered)$,a.,[pari-sibbati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12358,parisiñcati,,,, (把水從頭頂)灌注$灌浴$洗浴$, ,[pari-sic],,1,10,11,shuihan,tc
- 12359,parisodhana,,,, 淨化$清淨$遍淨$,n.,[<pari-śudh],,1,10,11,shuihan,tc
- 12360,parisodhayi,,,, 弄清潔$使淨化$,【aor】,parisodheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12361,parisodhesi,,,, 弄清潔$使淨化$,【aor】,parisodheti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12362,parisodheti,,,, 弄清潔$使淨化$, ,[pari-śudh 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12363,parisodhita,,,parisodheti, 弄清潔$使淨化$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12364,parisoka,.n:base.,.m.,, 憂愁$悲哀$,m.,[pari-soka],,1,10,8,shuihan,tc
- 12365,parisosa,.n:base.,.m.,, 乾盡$變得沒水(分)$,. m.,[cf. parisoseti],,1,10,8,shuihan,tc
- 12366,parisoseti,,,, 使乾盡$使蒸發$, ,[parisussati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12367,parisoseti,,,, 變得乾燥完全沒水分$乾盡乾涸非常乾燥$用光用完耗盡$,【caus】,parisussati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12368,parisosita,,,parisoseti, 使乾盡$使蒸發$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12369,parissañjati,,,, (擁)抱(embrace)$包進包起來包裹(enfold$infold$wrap up)$, ,[pari-svaj],,1,10,12,shuihan,tc
- 12370,parissanta,.adj.,,, 已疲勞困憊的$,a.,[pari-śram 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12371,parissāvana,,,, 濾水器$濾水嚢$濾水裝置$[比丘必需品之一]$,n.,[<pari-sru 的 caus.% BSk. parisrāvaṇa],,1,10,11,shuihan,tc
- 12372,parissāveti,,,, 濾水$(過)濾$, ,[pari-sru 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12373,parissāvita,,,parissāveti, 濾水$(過)濾$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12374,parissaya,.n:base.,.m.,, 危難$危險$險難$,m. n.,[BSk. pariśraya% parisrava],,1,10,9,shuihan,tc
- 12375,parissayavinaya,.n:base.,,, 危險的調伏$,_comp_,parissaya+vinaya,,1,10,15,shuihan,tc
- 12376,parissuta,.adj.,,, 已氾濫的$,a.,[pari-sru 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12377,parisuddha,,,parisujjhati, 被潔淨$被弄乾淨$淨化$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12378,parisuddha,.adj.,,, 清淨的$遍淨的$,a.,[parisujjhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12379,parisuddhaābhā,.n:base.,,, 遍淨光$,_comp_,parisuddha+ābhā,,1,10,14,shuihan,tc
- 12380,parisuddhaājīva,.n:base.,,, 活命清淨$,_comp_,parisuddha+ājīva,,1,10,15,shuihan,tc
- 12381,parisuddhadhammadesanā,.n:base.,,, 說法清淨$,_comp_,parisuddha+dhammadesanā,,1,10,22,shuihan,tc
- 12382,parisuddhakāyakammantatā,.n:base.,,, 清淨的身業性$,_comp_,parisuddha+kāyakammantatā,,1,10,24,shuihan,tc
- 12383,parisuddhakāyasamācāra,.n:base.,,, 身行清淨$,_comp_,parisuddha+kāyasamācāra,,1,10,22,shuihan,tc
- 12384,parisuddhamanoviññāṇa,.n:base.,,, 清淨的意識$,_comp_,parisuddha+manoviññāṇa,,1,10,21,shuihan,tc
- 12385,parisuddhañāṇadassana,.n:base.,,, 智見清淨$,_comp_,parisuddha+ñāṇadassana,,1,10,21,shuihan,tc
- 12386,parisuddhasīla,.n:base.,,, 戒清淨$,_comp_,parisuddha+sīla,,1,10,14,shuihan,tc
- 12387,parisuddhatta,,,, 清淨性$遍淨性$,n.,[parisuddha-tta],,1,10,13,shuihan,tc
- 12388,parisuddhauppāda,.n:base.,,, 遍淨起$,_comp_,parisuddha+uppāda,,1,10,16,shuihan,tc
- 12389,parisuddhavacīsamācāra,.n:base.,,, 語行清淨$,_comp_,parisuddha+vacīsamācāra,,1,10,22,shuihan,tc
- 12390,parisuddhaveyyākaraṇa,.n:base.,,, 記說清淨$,_comp_,parisuddha+veyyākaraṇa,,1,10,21,shuihan,tc
- 12391,parisuddhavohāra,.n:base.,,, 清淨言說$,_comp_,parisuddha+vohāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 12392,parisuddhi,.n:base.,.f.,[cf. parisuddha], 遍淨$清淨$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12393,pārisuddhi,,,, 遍淨$清淨$,【cf】,parisuddhi,,1,10,10,shuihan,tc
- 12394,parisujjhati,,,, 被潔淨$被弄乾淨$淨化$, ,[pari-śudh 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12395,parisukkha,,,, 變得乾燥完全沒水分$乾盡乾涸非常乾燥$用光用完耗盡$,【cf】,parisussati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12396,parisukkha,.adj.,,, 已乾枯乾涸乾燥的$已枯萎凋謝的$,a.,[<pari-śuṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12397,parisukkhita,.adj.,,, 已乾枯乾涸乾燥的$已枯萎凋謝的$,a.,[<pari-śuṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12398,parisumbhati,,,, 打(strike$hit)$丟下擲下(throw down)$n$parisumbhana$, ,[pari-subh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12399,parisussati,,,, 變得乾燥完全沒水分$乾盡乾涸非常乾燥$用光用完耗盡$, ,[pari-śuṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12400,parisussati,,,, 乾盡$變得沒水(分)$,【cf】,parisosa,,1,10,11,shuihan,tc
- 12401,parisussati,,,, 已乾枯乾涸乾燥的$已枯萎凋謝的$,【cf】,parisukkha,,1,10,11,shuihan,tc
- 12402,paritāpana,,,, 痛苦$折磨$惱害$苦行$,n.,[cf. paritāpeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12403,paritāpeti,,,, 燒(burn)$燒焦(scorch)$使痛苦$折磨(torment)$, ,[pari-tap 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12404,paritāpi,,,, 燒(burn)$燒焦(scorch)$使痛苦$折磨(torment)$,【aor】,paritāpeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12405,paritappati,,,, 被苦惱$為~苦惱(to be vexed)$煩惱擔心憂慮(worry)$悲傷悲痛(grieve$sorrow)$, ,[pari-tap 的 pass.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12406,paritasita,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12407,paritasita,.adj.,,, 已苦(煩)惱的$已戰慄發抖的$已恐懼害怕的$,a.,[paritassati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12408,paritassaṃ,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12409,paritassanā,.n:base.,.f.,[cf. paritassati], 戰慄$恐懼害怕$恐怖$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12410,paritassati,,,, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$, ,[pari-tras],,1,10,11,shuihan,tc
- 12411,paritatta,,,paritappati, 被苦惱$為~苦惱(to be vexed)$煩惱擔心憂慮(worry)$悲傷悲痛(grieve$sorrow)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12412,parito,,,, 由(從)周圍四周$諸方$四面地(on every side)$全面地(wholly)$,adv.,[pari 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 12413,paritoseti,,,, 使喜悅$使滿足$, ,[pari-tuṣ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12414,parittaa.,,,,,[BSk. parītta], 小的% 少的.,,1,10,9,shuihan,tc
- 12415,parittaa.ārammaṇa,.n:base.,,, 小所緣$,_comp_,paritta① a.+ārammaṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 12416,parittaa.duka,.n:base.,,, 小二法$,_comp_,paritta① a.+duka,,1,10,13,shuihan,tc
- 12417,parittaa.samādhi,.n:base.,,, 小定$,_comp_,paritta① a.+samādhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 12418,parittaa.saññin,.n:base.,,, 少想的$,_comp_,paritta① a.+saññin,,1,10,15,shuihan,tc
- 12419,parittaa.ttika,.n:base.,,, 小三法$,_comp_,paritta① a.+ttika,,1,10,14,shuihan,tc
- 12420,parittābha,.n:base.,.m.,, 少光$[天]$,m.,[BSk. Parīttābha% parittaābha],,1,10,10,shuihan,tc
- 12421,parittaka,.adj.,,, 少量的$小的$f$parittikā$,a.,[paritta ①-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 12422,parittāṇa,,,, 救護$庇護$安全$,n.,[cf. Sk. paritrāṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 12423,parittāṇakiṭikā,.n:base.,,, 防雨的陽台走廊(ベランダ$veranda)$,_comp_,parittāṇa+kiṭikā,,1,10,15,shuihan,tc
- 12424,parittase,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12425,parittāsin,.adj.,,, 有恐怖的$恐懼發抖著的$,a.,[cf. paritassati% Sk. paritrāsin],,1,10,10,shuihan,tc
- 12426,parittasubha,.n:base.,.m.,, 少淨$[天]$,m.,[BSk. Parīttaśubha% paritta-subha],,1,10,12,shuihan,tc
- 12427,parittāyaka,.adj.,,, 防護的$守護的$,a.,[cf. BSk. paritrāyaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 12428,parituleti,,,, 考量$思量$, ,[pari-tul],,1,10,10,shuihan,tc
- 12429,parivaḍḍhati,,,, 増(increase)$繁榮(to be prosperous)$, ,[pari-vṛdh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12430,parivahati,,,, 繞著運搬(carry about)$, ,[pari-vah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12431,parivajjana,,,, 回避$避脱$,n.,[<pari-vṛj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12432,parivajjayassu,,,parivajjeti, 避開$回避$,【imper】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12433,parivajjayitabba,,,parivajjeti, 避開$回避$,【grd】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 12434,parivajjayitar,.n:base.,.m.,, 避開的人$回避者$,m.,[<pari-vṛj],,1,10,14,shuihan,tc
- 12435,parivajjessati,,,, 避開$回避$,【fut】,parivajjeti,,1,10,14,shuihan,tc
- 12436,parivajjeti,,,, 避開$回避$, ,[pari-vṛj 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12437,parivaṇṇayanta,,,parivaṇṇeti, 讚賞$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12438,parivaṇṇeti,,,, 讚賞$, ,[pari-vaṇṇeti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12439,parivaṇṇita,,,parivaṇṇeti, 讚賞$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12440,parivāra,,,, 從屬的$從者$,【cf】,parivāraka,,1,10,8,shuihan,tc
- 12441,parivāra,.n:base.,.m.,, 眷屬$圍繞者$從者$附隨$,m.,[cf. parivāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 12442,parivāra,.n:base.,.m.,,$,m. 附隨,[律藏的第三部% 附録],,1,10,8,shuihan,tc
- 12443,parivāraka,.adj.,,, 從屬的$從者$,a.,[parivāra-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12444,parivāramada,.n:base.,,, 眷屬憍$,_comp_,parivāra+mada,,1,10,12,shuihan,tc
- 12445,parivāraṇa,.adj.,,, 被圍繞的$帷幕幔帳$圍幕$,a. n.,[<pari-vṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12446,parivārayiṃsu,,,, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【aor】,parivāreti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12447,parivāressati,,,, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【fut】,parivāreti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12448,parivāreti,,,, 圍繞$隨從跟隨$包圍$, ,[pari-vṛ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12449,parivāretvā,,,parivāreti, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12450,parivārita,,,parivāreti, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12451,parivārita,.adj.,,, 已被圍繞的$已被尊敬的$,a.,[parivāreti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12452,parivāriyamāna,,,parivāriyati, 被圍繞$被隨從跟隨$被尊敬$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12453,parivāriyati,,,, 被圍繞$被隨從跟隨$被尊敬$, ,[parivāreti 的 pass.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12454,parivāriyati,,,parivāreti, 圍繞$隨從跟隨$包圍$,【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12455,parivāsa,.n:base.,.m.,, 別住$,m.,[<pari-vas ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12456,parivāsadāna,.n:base.,,, 與別住$給與別住$,_comp_,parivāsa+dāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 12457,parivasati,,,, 別住$, ,[pari-vas ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12458,parivāsika,.adj.,,, 別住的$別住者$,a. m.,[parivāsa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 12459,parivāsita,.adj.,,, 已遍芳香的(perfumed all round)$,a.,[parivāseti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12460,parivāta,.adj.,,, 已遍吹的(blown round)$已充滿的(filled with)$,a.,[pari-vā 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12461,parivatta,,,,②$m$= parivaṭṭa 圓輪$圈子(circle)$, ,[<pari-vṛt]① a. 轉變% 回轉. f. pl. parivattāyo. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 12462,parivaṭṭa,.n:base.,.m.,, 圓輪$圈子(circle)$集團$圍繞在有金錢或權力者的身側做討好逢迎的事或指人$[(譯者補充) ñātiparivaṭṭa 親族親戚圈子(circle of relatives)]$,m.,[<pari-vṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 12463,parivattaka,.n:base.,.m.,, 圓輪$圈子(circle) = parivattika$,m.,[<parivatta],,1,10,11,shuihan,tc
- 12464,parivattati,,,, 回轉$走回$變化$轉變$, ,[pari-vṛt],,1,10,11,shuihan,tc
- 12465,parivatteti,,,, 使回轉(cause to turn round)$誦(recite)$(把土地的表面)翻動翻掘翻到地面上$使轉變(cause to change or translate)$交換(exchange)$, ,[parivattati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12466,parivatteti,,,, 回轉$走回$變化$轉變$,【caus】,parivattati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12467,parivatthabba,,,parivasati, 別住$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12468,parivattita,,,parivatteti, 使回轉(cause to turn round)$誦(recite)$(把土地的表面)翻動翻掘翻到地面上$使轉變(cause to change or translate)$交換(exchange)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12469,parivattita,.adj.,,, 已回轉的(turned round)$已誦的(recited)$,a.,[parivatteti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12470,parivaṭuma,.adj.,,, 圓形的(circular)$作成形成圓周的(forming a circle)$,a.,[cf. Sk. parivartman],,1,10,10,shuihan,tc
- 12471,pariveṇa,,,, 房$僧房$房舍$,n.,[BSk. 〃],,1,10,8,shuihan,tc
- 12472,parivesaka,.adj.,,, 給食的$給食者$f$parivesikā$,a. m.,[cf. parivisati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12473,parivesanā,.n:base.,.f.,[cf. parivisati], 給食$食物的分配$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12474,pariveṭhita,.adj.,,, 已纏繞裹住的(enveloped)$已覆蓋的(covered)$,a.,[pari-veṣṭ 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12475,parivīmaṃsā,.n:base.,.f.,[BSk. parimīmāṃsā], 審慮$思量$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12476,parivīmaṃsamāna.,,,parivīmaṃsati, n$parivīmaṃsana 審慮,【ppr】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 12477,parivīmaṃsati,,,, 審慮$, ,[pari-vīmaṃsati<man 的 desid.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12478,parivisaka,.adj.,,, 給食的(providing or serving food)$,a.,[cf. parivisati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12479,parivisati,,,, 給食(serve with food)$伺候(吃飯)$分配食物$, ,[pari-viṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12480,parivise,,,parivisati, 給食(serve with food)$伺候(吃飯)$分配食物$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12481,parivitakka,.n:base.,.m.,, 審慮$遍尋$,m.,[BSk. parivitarka],,1,10,11,shuihan,tc
- 12482,parivitakketi,,,, 審慮$尋求$, ,[pari-vi-tark],,1,10,13,shuihan,tc
- 12483,parivitakkita,,,parivitakketi, 審慮$尋求$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12484,parivitakkita,.adj.,,, 已審慮的$已尋求的$審慮$遍尋$,a. n.,[parivitakketi 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12485,parivitthiṇṇa,.adj.,,, 已廣布的$已遍散布的$,a.,[pari-vi-stṛ 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12486,parivuta,.adj.,,, 已被圍繞的$已被隨從跟隨的$= parivārita$,a.,[pari-vṛ 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12487,parivuttha,,,parivasati, 別住$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12488,parivuttha,.adj.,,, BSk$paryuṣita]$已別住的$,a.,[parivasati 的 pp.%【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12489,parivuṭṭha,,,parivasati, 別住$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12490,parivuṭṭha,.adj.,,, BSk$paryuṣita]$已別住的$,a.,[parivasati 的 pp.%【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12491,parivyatta,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12492,pariya,.adj.,,, 知$了知$理解$ceto~ñāṇa 他心智$心的差別智$,a.,[pari-i 的 ger. 或 paricca (paritya) 或 pariyāya 之略嗎?],,1,10,6,shuihan,tc
- 12493,pariyā,.n:base.,.f.,[<pari-yā], 轉回(winding round$turning round)$樹枝$樹木的枝(branch of a tree)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12494,pariyādāna,,,, 遍取$了悟$盡滅$,n.,[pari-ādāna],,1,10,10,shuihan,tc
- 12495,pariyādāya,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12496,pariyādāya,,,, 遍取(taking all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$taking hold of)$[(譯者補充) cittaṃ pariyādāya 盤據心上不去(taking hold of the mind)]$,adv.,[pariyādāti 的 ger.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12497,pariyādinna,,,, 已遍取的$已終結平息根除的$已被佔據佔領的$, ,[pariyādiyati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12498,pariyādinna,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12499,pariyādiyati,,,, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$, ,[pari-ā-dā],,1,10,12,shuihan,tc
- 12500,pariyādiyeyyaṃ,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【opt】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 12501,pariyādiyitvā,,,pariyādiyati, 遍取(take all round)$佔據佔領(久坐不去$賴著不走$take hold of)$使終結平息根除(put an end to)$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12502,pariyāgata,.adj.,,, 已到達的$,a.,[pari-ā-gata],,1,10,10,shuihan,tc
- 12503,pariyāhanana,,,, 打撃$,n.,[<pari-ā-han],,1,10,12,shuihan,tc
- 12504,pariyāhata,.adj.,,, 已被打倒的(struck down)$已被(疾病)侵襲的(已病倒的)$[(譯者補充) takkapariyāhata 被理論推論打倒(beaten out by argumentations)]$,a.,[pari-ā-han 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12505,pariyanta,.n:base.,.m.,, Sk$paryanta]$周邊$制限$究竟$當做終了$,m.,[pari-anta.【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 12506,pariyantacārin,.n:base.,,, 周邊行$,_comp_,pariyanta+cārin,,1,10,14,shuihan,tc
- 12507,pariyantaparisuddhi-sīla,.n:base.,,, 制限遍淨戒$,_comp_,pariyanta+parisuddhi-sīla,,1,10,24,shuihan,tc
- 12508,pariyantasīla,.n:base.,,, 有邊戒$,_comp_,pariyanta+sīla,,1,10,13,shuihan,tc
- 12509,pariyantavant,.adj.,,, f$pariyantavatī 有制限的$慎重的$,a.,[pariyanta-vant],,1,10,13,shuihan,tc
- 12510,pariyantika,.adj.,,, 有制限的$究竟的$,a.,[pariyanta-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 12511,pariyāpādeti,,,, 使終結平息根除$處死刑$, ,[pariyāpajjati 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12512,pariyāpādeti,,,, 完成$究竟$,【caus】,pariyāpajjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12513,pariyāpajjati,,,, 完成$究竟$, ,[pari-ā-pad 的 pass.],,1,10,13,shuihan,tc
- 12514,pariyāpanna,,,pariyāpajjati, 完成$究竟$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12515,pariyāpanna,.adj.,,, 已被包含的$所屬的$繋屬的$所繋的(世間的$世俗的)$已完成的$究竟的$,a.,[pariyāpajjati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12516,pariyāpannadhamma,.n:base.,,, 所繋法$世間法$,_comp_,pariyāpanna+dhamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 12517,pariyāpannaduka,.n:base.,,, 所繋二法$,_comp_,pariyāpanna+duka,,1,10,15,shuihan,tc
- 12518,pariyāpuṇāti,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$, ,[pari-āp【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12519,pariyāpuṇiṃsu,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【aor】,pariyāpuṇāti,,1,10,13,shuihan,tc
- 12520,pariyāpuṇissati,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【fut】,pariyāpuṇāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 12521,pariyāpuṇitvā,,,pariyāpuṇāti, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12522,pariyāputa,,,pariyāpuṇāti, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12523,pariyatta,,,pariyāpuṇāti, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12524,pariyattan.,,,,②$a$[pariyāpuṇāti<āp 的 pp$【cf】$Sk$paryāpta]$已得達的$已學得的$,[pariya-tta], 知解. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12525,pariyatti,,,, BSk$paryāpnoti$paryavāpnoti]$學得$得達$了知$暗記$,【cf】,pariyāpuṇāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12526,pariyatti,.n:base.,.f.,[<pari-āp% Sk. paryāpti], 得達$學得$教法$聖典$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12527,pariyattibahula,.n:base.,,, 多做學誦$,_comp_,pariyatti+bahula,,1,10,15,shuihan,tc
- 12528,pariyattidhamma,.n:base.,,, 教法$,_comp_,pariyatti+dhamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 12529,pariyattidhara,.n:base.,,, 聖典誦持者$,_comp_,pariyatti+dhara,,1,10,14,shuihan,tc
- 12530,pariyattipariharaṇa,.n:base.,,, 聖典的研究$,_comp_,pariyatti+pariharaṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 12531,pariyattisāsana,.n:base.,,, 教說的教$,_comp_,pariyatti+sāsana,,1,10,15,shuihan,tc
- 12532,pariyaya,.n:base.,.m.,, 期間$定期$[有被當做 pariyāya (的情形)]$pariyāyabhatta$pariyāyabhattika$,m.,[<pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12533,pariyāya,,,, 知$了知$理解$ceto~ñāṇa 他心智$心的差別智$,【cf】,pariya,,1,10,8,shuihan,tc
- 12534,pariyāya,.n:base.,.m.,, 異門$法門$教說$部門$理趣$理由$方便$順序$,m.,[<pari-i% BSk. paryāya],,1,10,8,shuihan,tc
- 12535,pariyāyabhatta,.n:base.,,, 定期食$,_comp_,pariyāya+bhatta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12536,pariyāyabhattika,.n:base.,,, 定期食者$,_comp_,pariyāya+bhattika,,1,10,16,shuihan,tc
- 12537,pariyāyadesita,.n:base.,,, 異門說$,_comp_,pariyāya+desita,,1,10,14,shuihan,tc
- 12538,pariyāyakathā,.n:base.,,, 經典說$,_comp_,pariyāya+kathā,,1,10,13,shuihan,tc
- 12539,pariyāyavāra,.n:base.,,, 方便章$,_comp_,pariyāya+vāra,,1,10,12,shuihan,tc
- 12540,pariyena,.n:base.,.f.,, 周圍$回航$,n. f.,[<pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12541,pariyenā,.n:base.,.f.,, 周圍$回航$,n. f.,[<pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12542,pariyesamāna,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12543,pariyesana,.n:base.,.f.,, 遍求$遍尋$尋求$求$,n. f.,[<pariyesati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12544,pariyesanā,.n:base.,.f.,, 遍求$遍尋$尋求$求$,n. f.,[<pariyesati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12545,pariyesanāchanda,.n:base.,,, 遍求欲$,_comp_,pariyesanā+chanda,,1,10,16,shuihan,tc
- 12546,pariyesanānānatta,.n:base.,,, 求種種$種種求$,_comp_,pariyesanā+nānatta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12547,pariyesanta,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12548,pariyesati,,,, 遍求$欲求$, ,[pari-iṣ% BSk. paryeṣate],,1,10,10,shuihan,tc
- 12549,pariyesita,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12550,pariyesita,.adj.,,, 已遍求的$所求的$,a.,[pariyesati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12551,pariyesitabba,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 12552,pariyesituṃ,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12553,pariyesitvā,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12554,pariyeti,,,, 繞著(到處來回地)走$繞圈子$, ,[pari-i],,1,10,8,shuihan,tc
- 12555,pariyeṭṭhi,,,, 遍求$欲求$,【cf】,pariyesati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12556,pariyeṭṭhi,.n:base.,.f.,[cf. pariyesati<iṣ], 遍求$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12557,pariyeṭṭhisuddhi,.n:base.,,, 遍求淨$,_comp_,pariyeṭṭhi+suddhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 12558,pariyeṭṭhuṃ,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12559,pariyiṭṭha,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12560,pariyiṭṭha,.adj.,,, 已遍求的$= pariyesita$,a.,[pariyesati<iṣ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12561,pariyiṭṭhuṃ,,,pariyesati, 遍求$欲求$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12562,pariyodāpaka,.adj.,,, 清潔淨化的$[智]$,a.,[<pariyodapeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 12563,pariyodapana,.n:base.,.f.,, 淨化$遍清潔$,n. f.,[<pariyodapeti% BSk. paryādapana],,1,10,12,shuihan,tc
- 12564,pariyodapanā,.n:base.,.f.,, 淨化$遍清潔$,n. f.,[<pariyodapeti% BSk. paryādapana],,1,10,12,shuihan,tc
- 12565,pariyodapeti,,,, 遍清潔$淨化$, ,[pari-odapeti<dā ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12566,pariyodapita,,,pariyodapeti, 遍清潔$淨化$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12567,pariyodāta,,,pariyodapeti, 遍清潔$淨化$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12568,pariyodāta,.adj.,,, BSk$paryavadāta]$已淨化的$清白的$皎潔的$優秀卓越極好的(excellent)$,a.,[pariyodapeti 的 pp.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12569,pariyodha,.n:base.,.m.,, 防禦$防衛$,m.,[pari-yodha],,1,10,9,shuihan,tc
- 12570,pariyogāhana,.n:base.,.f.,, 深入$深解$,n. f.,[<pariyogāhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 12571,pariyogāhanā,.n:base.,.f.,, 深入$深解$,n. f.,[<pariyogāhati],,1,10,12,shuihan,tc
- 12572,pariyogāhati,,,, 深入$深解$, ,[pari-o-gāhati<gāh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12573,pariyogāḷha,,,pariyogāhati, 深入$深解$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12574,pariyogāḷha,.adj.,,, 已深入的$深解的$,a.,[pariyogāhati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12575,pariyogāḷhadhamma,.n:base.,,, 已深解法的$已深入法的$,_comp_,pariyogāḷha+dhamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 12576,pariyogāya,,,, 深解$深入$,adv.,[pariyogāhati 的 ger. = pariyogāhitvā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12577,pariyonaddha,,,pariyonandhati, 圍繞$包圍$覆蓋$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12578,pariyonaddha,.adj.,,, 已被覆蓋的$已被包圍的$,a.,[pariyonandhati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12579,pariyonāha,.n:base.,.m.,, 障蓋$礙$(五蓋)$,m.,[<pari-o-nah],,1,10,10,shuihan,tc
- 12580,pariyonandhati,,,, 圍繞$包圍$覆蓋$, ,[pari-o-nah],,1,10,14,shuihan,tc
- 12581,pariyosāna,,,, Sk$paryavasāna]$終末$終結$完結$完了$,n.,[pari-osāna.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12582,pariyosānakalyāṇa,.n:base.,,, 後善$終善$,_comp_,pariyosāna+kalyāṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 12583,pariyosāpeti,,,, 使完結$使完成$使終結$, ,[pari-o-sā 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12584,pariyositaa.,,,,②$a$[pari-o-śri 的 pp$]$已固定的(fixed on)$已傾斜的(inclined)$,[pari-o-sā 的 pp.], 已完結的. ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12585,pariyottharati,,,, 遍散布$遍布$, ,[pari-ava-stṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 12586,pariyuṭṭhāna,,,, BSk$paryavasthāna]$纏(煩惱)$,n.,[pari-uṭṭhāna.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12587,pariyuṭṭhānapaṭipakkha,.n:base.,,, 纏的對治$,_comp_,pariyuṭṭhāna+paṭipakkha,,1,10,22,shuihan,tc
- 12588,pariyuṭṭhita,.adj.,,, BSk$paryavasthita]$已被纏縛的$,a.,[pari-uṭṭhita.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12589,pariyuṭṭhitacitta,.n:base.,,, 纏心$,_comp_,pariyuṭṭhita+citta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12590,pariyuṭṭhitaṭṭhāyin,.n:base.,,, 在纏縛之中的$有纏縛的$,_comp_,pariyuṭṭhita+ṭṭhāyin,,1,10,19,shuihan,tc
- 12591,paro,,,, 超出超過(beyond$above$more than)$以上$paropaññāsa 五十以上$parosataṃ 百以上$parosahassaṃ 千以上$,adv.,[cf. Sk. paras],,1,10,4,shuihan,tc
- 12592,parodati,,,, 哭出來$[cry out (for)]$, ,[pa-rud],,1,10,8,shuihan,tc
- 12593,parokkha,.adj.,,, (指場所方向)眼睛所看過去的遠方那邊$看不見的(invisible)$視野外的(beyond the eye$out of sight)$,a.,[paro-akkha% Sk. parokṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 12594,parokkhā,,,,,【abl】,parokkha,,1,10,8,shuihan,tc
- 12595,paropariya,.adj.,,, 上下的$彼此的$,a.,[para-avara],,1,10,10,shuihan,tc
- 12596,parovara,.adj.,,, 上下的$彼此的$,a.,[para-avara],,1,10,8,shuihan,tc
- 12597,parūḷha,.adj.,,, BSk$prarūḍha]$已生長的(grown)$(已生長出而變)長的(grown long)$,a.,[pa-ruh 的 pp.%【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 12598,parūpa-,,,, = para-upa-$, ,[parūpaghātin% parūpavāda% parūpahāra 等],,1,10,7,shuihan,tc
- 12599,pasāda,.n:base.,.m.,, 澄淨$明淨$淨心$淨信$信仰$,m.,[<ap-sad Sk. prasāda],,1,10,6,shuihan,tc
- 12600,pasādacakkhu,.n:base.,,, 淨眼$,_comp_,pasāda+cakkhu,,1,10,12,shuihan,tc
- 12601,pasādaka,.adj.,,, 使變得明淨的(making bright and clear)$有價値的(worthy)$善的(good)$,a.,[pasāda-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 12602,pasādaniya,.adj.,,, 可喜的$可起淨心淨信的(inspiring confidence$giving faith)$,a.,[pasādana-iya],,1,10,10,shuihan,tc
- 12603,pasādaniyadhamma,.n:base.,,, 可喜法$,_comp_,pasādaniya+dhamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 12604,pasādaniyanimitta,.n:base.,,, 淨相$,_comp_,pasādaniya+nimitta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12605,pasādarūpa,.n:base.,,, 淨色$,_comp_,pasāda+rūpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 12606,pasādavatthu,.n:base.,,, 淨基$,_comp_,pasāda+vatthu,,1,10,12,shuihan,tc
- 12607,pasādetar,.n:base.,.m.,, 令信者$令喜者$,m.,[<pasādeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 12608,pasādeti,,,, 使喜$使變得淨信$使信$, ,[pasīdati<sad 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12609,pasādeti,,,, 淨$喜$信$,【caus】,pasīdati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12610,pasādhana,,,, 裝飾$使美(麗)$,【cf】,pasādheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12611,pasādhana,,,, 裝飾$裝身具$,n.,[<pa-sādh],,1,10,9,shuihan,tc
- 12612,pasādhanakappaka,.n:base.,,, 裝飾品的製造者$,_comp_,pasādhana+kappaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 12613,pasādheti,,,, 裝飾$使美(麗)$, ,[pa-sādh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12614,pasādhita,,,pasādheti, 裝飾$使美(麗)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12615,pāsādika,,,, 使變得明淨的(making bright and clear)$有價値的(worthy)$善的(good)$,【cf】,pasādaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 12616,pasahaṃ,,,pasahati, 征服$壓迫$強迫強制$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12617,pasahati,,,, 征服$壓迫$強迫強制$, ,[pa-sah],,1,10,8,shuihan,tc
- 12618,pasajati,,,, 放出(放開釋放$let loose)$製作(製造生產$produce)$執着(to be attached to)$, ,[pa-sṛj 或 pa-sañj],,1,10,8,shuihan,tc
- 12619,pasajati,,,, 已被放出放開釋放的$已被製作製造生產的$,【cf】,pasaṭa,,1,10,8,shuihan,tc
- 12620,pasākha,.n:base.,.m.,, 小枝$分枝$肢節$鉢羅奢佉$[胎内五位之一]$,m. n.,[cf. Sk. praśākhā],,1,10,7,shuihan,tc
- 12621,pasakkati,,,, 出發$(離)去$至$, ,[pa-ṣvaṣk],,1,10,9,shuihan,tc
- 12622,pasakkita,,,pasakkati, 出發$(離)去$至$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12623,pasakkiya,,,pasakkati,,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12624,pasammati,,,, 寂止$止息$平静$, ,[pa-śram],,1,10,9,shuihan,tc
- 12625,pasaṃsa,,,,,=, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12626,pasaṃsā,.n:base.,.f.,[<pa-śams(應該是 pa-śaṃs?【cf】, pasaṃsati) Sk$praśaṃsā]$讚賞$稱譽$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12627,pāsaṃsa,,,, pasaṃsati) Sk$praśaṃsā]$讚賞$稱譽$,【cf】,pasaṃsā,,1,10,7,shuihan,tc
- 12628,pasaṃsaāvahana,.n:base.,,, 帶來讚賞的(bringing applause)$,_comp_,pasaṃsa+āvahana,,1,10,14,shuihan,tc
- 12629,pasaṃsaka,.n:base.,.m.,, 阿諛者$逢迎者$諂媚者$,m.,[cf. pasaṃsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 12630,pasaṃsakāma,.n:base.,,, 欲求渴望讚賞(desirous of praise)$,_comp_,pasaṃsa+kāma,,1,10,11,shuihan,tc
- 12631,pasaṃsalābha,.n:base.,,, 讚賞的利得(gain of praise)$,_comp_,pasaṃsa+lābha,,1,10,12,shuihan,tc
- 12632,pasaṃsati,,,, 稱讚$讚賞$, ,[pa-śaṃs],,1,10,9,shuihan,tc
- 12633,pasaṃsita,,,pasaṃsati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12634,pasaṃsita,.adj.,,, 已被讚賞的$,a.,[pasaṃsati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12635,pasaṃsiya,,,pasaṃsati, 稱讚$讚賞$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12636,pasaṃsiya,.adj.,,, 能(可$應)被讚賞的$= pāsaṃsa$,a.,[pasaṃsati 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12637,pasanna,,,pasīdati, 淨$喜$信$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12638,pasannaa.,,,,,[pasīdati<sad 的 pp.], 明淨的% 澄淨的% 有淨信的% 已信的% 已喜的. buddhe ~% buddhassa ~ 已信佛的人.,,1,10,9,shuihan,tc
- 12639,pasannaa.citta,.n:base.,,, 明淨心$淨心$,_comp_,pasanna① a.+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12640,pasannaa.mukhavaṇṇa,.n:base.,,, 顔色光澤$,_comp_,pasanna① a.+mukhavaṇṇa,,1,10,19,shuihan,tc
- 12641,pasāraṇa,,,, 伸張,【cf】,pasāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12642,pasāraya,,,pasāreti,,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12643,pasāreti,,,,, ,[pasarati<sṛ 的 caus.]① 使出外行去(cause to move forwards% let or make go).,,1,10,8,shuihan,tc
- 12644,pasārita,,,pasāreti,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12645,pasārita,.adj.,,,②$的 pp$]$已伸展伸開伸直的$已被伸出的$,a.,[pasāreti ,,1,10,8,shuihan,tc
- 12646,pasāriyati,,,pasāreti,②,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12647,pasāsana,,,, 教授$教示$,n.,[<pa-śās],,1,10,8,shuihan,tc
- 12648,pasāsati,,,, 教(導)(instruct$teach)$支配$, ,[pa-śās],,1,10,8,shuihan,tc
- 12649,pasaṭa,,,pasajati, 放出(放開釋放$let loose)$製作(製造生產$produce)$執着(to be attached to)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12650,pasaṭa,.adj.,,, 已被放出放開釋放的$已被製作製造生產的$,a.,[pa-sṛj 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 12651,pasataa.,,,,②$n$容器的量$一合( = 0$1升)$一掬$一握(一把)$,[Sk. pṛṣant], 有斑點的(spotted). = pasada. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 12652,pasataa.mattaṃ,.n:base.,,, 一合程度(一合左右$約一合)的$pasataṃ pasataṃ 每次少量地$每次一點點$,_comp_,pasata① a.+mattaṃ,,1,10,14,shuihan,tc
- 12653,pasattha,,,pasaṃsati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12654,pasattha,.adj.,,, 已被讚賞的$已被稱讚的$,a.,[pasaṃsati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12655,pasaṭṭha,.adj.,,, 已被讚賞的$已被稱讚的$,a.,[pasaṃsati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12656,pasava,.n:base.,.m.,, 産出$子孫$,m.,[<pa-su],,1,10,6,shuihan,tc
- 12657,pasavati,,,, 産出$生$長(出)$, ,[pa-su],,1,10,8,shuihan,tc
- 12658,pasaveti,,,,,【caus】,pasavati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12659,pasavi,,,, 産出$生$長(出)$,【aor】,pasavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12660,pasavī,,,, 産出$生$長(出)$,【aor】,pasavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12661,pasavo;,,,pasu, pl,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12662,pasayha,,,pasahati,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12663,pasayha,,,,,pasahati, ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12664,pasibbaka,.n:base.,.m.,, 嚢$袋$バッグ(bag$袋子)$,m. n.,[<pa-siv],,1,10,9,shuihan,tc
- 12665,pasīdati,,,, 淨$喜$信$, ,[pa-sad],,1,10,8,shuihan,tc
- 12666,pasīdi,,,, 淨$喜$信$,【aor】,pasīdati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12667,pasippaka,.n:base.,.m.,, 嚢$袋$バッグ(bag$袋子)$,m. n.,[<pa-siv],,1,10,9,shuihan,tc
- 12668,pasodheti,,,, 淨$淨化$, ,[pa-śudh 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 12669,passa,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【imper】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 12670,passaa.,,,,②$m$n$[Sk$pārśva]$脇$橫腹$側面旁邊$山腹$,[passati 的 ppr.% Sk. paśya], 見者. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12671,passaa.sukha,.n:base.,,, 橫臥的樂$,_comp_,passa① a.+sukha,,1,10,12,shuihan,tc
- 12672,passaddha,,,passambhati, 變得輕安$止息$變得安静$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12673,passaddha,.adj.,,, 安息的$輕安的$,a.,[passambhati 的 pp. BSk. praśrabdha% prasrabdha],,1,10,9,shuihan,tc
- 12674,passaddhacitta,.n:base.,,, 輕安心$安息的心$,_comp_,passaddha+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12675,passaddhakāya,.n:base.,,, 身輕安$輕安身$,_comp_,passaddha+kāya,,1,10,13,shuihan,tc
- 12676,passaddhi,.n:base.,.f.,[cf. passaddha% BSk. praśrabdhi% prasrabdhi], 輕安$安息$止$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12677,passaddhisambojjhaṅga,.n:base.,,, 輕安等覺支$,_comp_,passaddhi+sambojjhaṅga,,1,10,21,shuihan,tc
- 12678,passaṃ,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【nom】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12679,passambhati,,,, 變得輕安$止息$變得安静$, ,[pa-śrambh],,1,10,11,shuihan,tc
- 12680,passambhayaṃ,,,passambheti, 使變得安静$使止息$,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12681,passambheti,,,, 使變得安静$使止息$, ,[passambhati 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12682,passambheti,,,, 變得輕安$止息$變得安静$,【caus】,passambhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12683,passambhissati,,,, 變得輕安$止息$變得安静$,【fut】,passambhati,,1,10,14,shuihan,tc
- 12684,passantī(f.),,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12685,passanto,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12686,passāsa,.n:base.,.m.,, 入息$[實際上是(出息)]$,m.,[<pa-śvas],,1,10,7,shuihan,tc
- 12687,passasati,,,, 入息$[本來是(出息)]$, ,[pa-śvas],,1,10,9,shuihan,tc
- 12688,passāsin,.adj.,,, 呼吸的(breathing)$打鼾的(snoring)$,a.,[passāsa-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 12689,passatha,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12690,passati,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$, ,[paś Sk. paśyati],,1,10,7,shuihan,tc
- 12691,passāva,.n:base.,.m.,, 小便$尿$,m.,[cf. passavati<sru],,1,10,7,shuihan,tc
- 12692,passāvadoṇikā,.n:base.,,, 尿壺$,_comp_,passāva+doṇikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 12693,passāvakumbhī,.n:base.,,, 尿缸$,_comp_,passāva+kumbhī,,1,10,13,shuihan,tc
- 12694,passāvamagga,.n:base.,,, 小便道$尿道$,_comp_,passāva+magga,,1,10,12,shuihan,tc
- 12695,passāvapāduka,.n:base.,,, 安脚處$,_comp_,passāva+pāduka,,1,10,13,shuihan,tc
- 12696,passavati,,,, 流出$, ,[pa-sru],,1,10,9,shuihan,tc
- 12697,passāvaṭṭhāna,.n:base.,,, 小便所$,_comp_,passāva+ṭṭhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 12698,passavho,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12699,passaya,.n:base.,.m.,, 依止$,m.,[<pa-śri Sk. praśraya],,1,10,7,shuihan,tc
- 12700,passi,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【aor】,passati,,1,10,5,shuihan,tc
- 12701,passiṃsu,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【aor】,passati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12702,passissati,,,, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【fut】,passati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12703,passitabba,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12704,passiya,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12705,passupati,,,, 眠$休息$, ,[pa-svap],,1,10,9,shuihan,tc
- 12706,passupi,,,, 眠$休息$,【aor】,passupati,,1,10,7,shuihan,tc
- 12707,passupissati,,,, 眠$休息$,【fut】,passupati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12708,pasu,.n:base.,.m.,, 家畜$獸$牛馬$pl$,m.,[Sk. paśu],,1,10,4,shuihan,tc
- 12709,pasuka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 12710,pasūnaṃ,,,pasu, 家畜$獸$牛馬$pl$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12711,pasura,.adj.,,, 多的$豐富的$,a.,[pacura 之誤嗎?],,1,10,6,shuihan,tc
- 12712,pasuta,.adj.,,, Sk$prasita]$已熱衷的$已執心的$追求的$,a.,[pa-sā 的 pp.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 12713,pasūta,,,pasavati, 産出$生$長(出)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12714,pasūti,,,, 産出$生$長(出)$,【cf】,pasavati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12715,pasūti,.n:base.,.f.,[<pa-su], 出産$出生$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12716,paṭa,.n:base.,.m.,, 布$外衣$,m.,[cf. Sk. paṭa],,1,10,4,shuihan,tc
- 12717,pāta,.n:base.,.m.,, 落$投$,m.,[<pat],,1,10,4,shuihan,tc
- 12718,pātabba,.adj.,,, 能(可$應)喝飲的$,a.,[pivati pā 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 12719,paṭaccarin,.adj.,,, 貧乏的(poor)$弊衣的(穿着破爛衣服的$dressed in old ragged clothes)$,a.,[paṭa-carin],,1,10,10,shuihan,tc
- 12720,paṭaggi,.n:base.,.m.,, 反火$相反的火$逆火$,m.,[paṭi-aggi],,1,10,7,shuihan,tc
- 12721,paṭaha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 12722,patākā,.n:base.,.f.,[cf. 〃], 旗$旗幟$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12723,paṭaka,.n:base.,.m.,, 綿布$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12724,paṭāka,,,, 旗$旗幟$法幢$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12725,paṭala,,,,,n., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 12726,pātala,.n:base.,.m.,, 地獄$地窖$,m.,[= pātāla],,1,10,6,shuihan,tc
- 12727,pātāla,.n:base.,.m.,, 嶮崖$深淵$地底$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12728,pāṭala,.adj.,,, 桃色的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12729,pātalaraja,.n:base.,,, 地獄的塵$,_comp_,pātala+raja,,1,10,10,shuihan,tc
- 12730,pāṭalī,.n:base.,.f.,, 波吒梨$[樹$花的名]$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12731,paṭalikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12732,pāṭaliputta,.n:base.,.m.,,$,m. = Pāṭali-gāma 巴連弗% 華子城,[マガダ(Magadha% 摩揭陀)國的首都% 今日的パトナ(Patna% 巴特那)],,1,10,11,shuihan,tc
- 12733,pātaṃ,,,, adv$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$, ,[pātar 的@acc.],,1,10,5,shuihan,tc
- 12734,pātaṃ,,,, 早朝,【acc】,pātar,,1,10,5,shuihan,tc
- 12735,patana,.adj.,,, 落下降落$落下的範圍$破滅$,n. a.,[<patati],,1,10,6,shuihan,tc
- 12736,pataṅga,.n:base.,.m.,, 蟋蟀$[(譯者補充)【cf】$paṭaṅga 蟋蟀$cīriḷikā 蟋蟀]$,m.,[Sk. pataṅga],,1,10,7,shuihan,tc
- 12737,paṭaṅga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12738,pātaṅkī,.n:base.,.f.,[cf. pallaṅka], 轎$轎乘$椅子轎$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12739,pāṭaṅkī,.n:base.,.f.,[cf. pallaṅka], 轎$轎乘$椅子轎$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12740,patanta,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12741,patanu,.adj.,,, 極薄的$,a.,[pa-tanu],,1,10,6,shuihan,tc
- 12742,patāpana,,,,$,n. 大焦熱,[地獄],,1,10,8,shuihan,tc
- 12743,patāpavant,.adj.,,, 光輝照耀的(splendid)$規模盛大宏偉的(majestic)$,a.,[patāpa-vant],,1,10,10,shuihan,tc
- 12744,patāpeti,,,, 猛烈地燒(burn fiercely)$燒焦烤焦(scorch)$, ,[pa-tap 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12745,pātāpeti,,,, 使落$使陷$使殺$, ,[pāteti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12746,pātāpeti,,,, 使落下$倒下$投擲丟$殺$,【caus】,pāteti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12747,pātar,,,, 早$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$,adv.,[Sk. prātar],,1,10,5,shuihan,tc
- 12748,patara,,,,②$床板(plank)$,【cf】,padara,,1,10,6,shuihan,tc
- 12749,patara,.n:base.,.m.,, 裂口裂縫缺口(split)$割開的裂縫$狹長的裂口(slit)$,m.,[Sk. pradara],,1,10,6,shuihan,tc
- 12750,pātarāsa,.n:base.,,, 朝食(早餐$morning meal$breakfast)$,_comp_,pātar+āsa,,1,10,8,shuihan,tc
- 12751,patarati,,,, 通過(go through)$渡過(cross over)$溢出(overflow$boil over (of water))$, ,[pa-tarati<tṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 12752,patārayi,,,, 渡(make go through$bring over$get away from)$努力(strive)$,【aor】,patāreti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12753,patāreti,,,, 渡(make go through$bring over$get away from)$努力(strive)$, ,[patarati<tṛ 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12754,patāreti,,,, 通過(go through)$渡過(cross over)$溢出(overflow$boil over (of water))$,【caus】,patarati,,1,10,8,shuihan,tc
- 12755,patari,,,, 通過(go through)$渡過(cross over)$溢出(overflow$boil over (of water))$,【aor】,patarati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12756,paṭatantukā,.n:base.,,, 如布線(細的布條)的蟲$,_comp_,paṭa+tantukā,,1,10,11,shuihan,tc
- 12757,patati,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$, ,[〃pat],,1,10,6,shuihan,tc
- 12758,patati,,,, 落下(fall down)$倒下(fall forward)$落入(fall into)$,【cf】,papatati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12759,pāṭava,,,, 鋭敏的$賢的$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12760,paṭavāsinī,.n:base.,,, f$衣物得婦,_comp_,paṭa+vāsinī,,1,10,10,shuihan,tc
- 12761,pātavyatā,.n:base.,.f.,[pātavya (pāteti 的 grd. )-tā], 陷落性$能(可$應)陷落的事(性質或狀態或情況)$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12762,patāyati,,,,,擴大擴散(spread, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 12763,pātayiṃsu,,,, 使落下$倒下$投擲丟$殺$,【aor】,pāteti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12764,pāṭekka,.adj.,,, 獨一的$單一的$,a.,[paṭi-eka],,1,10,7,shuihan,tc
- 12765,pāṭekkaṃ,,,,,【acc】,pāṭekka,,1,10,8,shuihan,tc
- 12766,pāteti,,,, 使落下$倒下$投擲丟$殺$, ,[patati pat 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 12767,pāteti,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【caus】,patati,,1,10,6,shuihan,tc
- 12768,pateyyā,.n:base.,.f.,[pati-eyya], 可以得到擁有丈夫的(女子)$結婚適齢的女$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12769,patha,.n:base.,.m.,, 道$路$,m.,[〃<path],,1,10,5,shuihan,tc
- 12770,pāṭha,,,, 讀誦$paṭhana n$讀誦$,【cf】,paṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 12771,pāṭha,.n:base.,.m.,, 誦$聖典$典籍$,m.,[<paṭh],,1,10,5,shuihan,tc
- 12772,pathabya,.n:base.,.m.,, 地主$國王$,m.,[<pathavī],,1,10,8,shuihan,tc
- 12773,pathagamana,.n:base.,,, 道行$,_comp_,patha+gamana,,1,10,11,shuihan,tc
- 12774,pāṭhaka,.n:base.,.m.,, 誦者$專門家$,m.,[pāṭha-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 12775,paṭhama,.adj.,,, 第一的$最初的$初的$初次的$,a.,[Sk. prathama],,1,10,7,shuihan,tc
- 12776,paṭhamabhāṇavāra,.n:base.,,, 初誦品$,_comp_,paṭhama+bhāṇavāra,,1,10,16,shuihan,tc
- 12777,paṭhamajjhāna,.n:base.,,, 初禪$,_comp_,paṭhama+jjhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 12778,paṭhamaṃ,,,, adv$第一,【acc】,paṭhama,,1,10,8,shuihan,tc
- 12779,paṭhamamagga,.n:base.,,, 初道$須陀洹道$,_comp_,paṭhama+magga,,1,10,12,shuihan,tc
- 12780,paṭhamasaṅgīti,.n:base.,,, 第一結集$最初結集$,_comp_,paṭhama+saṅgīti,,1,10,14,shuihan,tc
- 12781,paṭhamatara,.n:base.,,, 更最初的(first of all)$,_comp_,paṭhama+tara,,1,10,11,shuihan,tc
- 12782,paṭhamavagga,.n:base.,,, 初品$,_comp_,paṭhama+vagga,,1,10,12,shuihan,tc
- 12783,paṭhamayāma,.n:base.,,, 初夜$初更$,_comp_,paṭhama+yāma,,1,10,11,shuihan,tc
- 12784,paṭhati,,,, 讀誦$paṭhana n$讀誦$, ,[paṭh],,1,10,7,shuihan,tc
- 12785,pathavant,.adj.,,, 路行的$旅行者$,a.,[cf. paṭhavī],,1,10,9,shuihan,tc
- 12786,paṭhavant,.adj.,,, 路行的$旅行者$,a.,[cf. paṭhavī],,1,10,9,shuihan,tc
- 12787,pathavato,,,paṭhavant, 路行的$旅行者$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12788,paṭhavatta,,,, (土)地性$,n.,[paṭhavī-tta],,1,10,10,shuihan,tc
- 12789,pathavī,.n:base.,.f.,[Sk. pṛthivī], = puṭhavī$puthavī$地$大地$土地$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12790,paṭhavī,.n:base.,.f.,[Sk. pṛthivī], = puṭhavī$puthavī$地$大地$土地$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12791,paṭhavī,.n:base.,,,#-kampa$,_comp_,paṭhavī+,,1,10,7,shuihan,tc
- 12792,paṭhavīdhātu,.n:base.,,, 地界$,_comp_,paṭhavī+dhātu,,1,10,12,shuihan,tc
- 12793,paṭhavījayamanta,.n:base.,,, 世界降伏神咒$,_comp_,paṭhavī+jayamanta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12794,paṭhavīkampana,.n:base.,,, 地震$,_comp_,paṭhavī+kampana,,1,10,14,shuihan,tc
- 12795,paṭhavīkasiṇa,.n:base.,,, 地遍$地一切處$,_comp_,paṭhavī+kasiṇa,,1,10,13,shuihan,tc
- 12796,paṭhavīkāya,.n:base.,,, 地界$地身$,_comp_,paṭhavī+kāya,,1,10,11,shuihan,tc
- 12797,paṭhavīlekhūpamā,.n:base.,,, 地刻喩$,_comp_,paṭhavī+lekhūpamā,,1,10,16,shuihan,tc
- 12798,paṭhavīmaṇḍala,.n:base.,,, 地曼荼羅$,_comp_,paṭhavī+maṇḍala,,1,10,14,shuihan,tc
- 12799,pathāvin,.n:base.,.m.,, 飛脚(信使$把急需的書類或金銀等小貨物做配達跑腿的人)$路行者$,m.,[<patha],,1,10,8,shuihan,tc
- 12800,paṭhavīrasa,.n:base.,,, 地味$,_comp_,paṭhavī+rasa,,1,10,11,shuihan,tc
- 12801,paṭhavīsama,.n:base.,,, 如大地的(like the earth)$,_comp_,paṭhavī+sama,,1,10,11,shuihan,tc
- 12802,paṭhavīsama-bhāvanā,.n:base.,,, 如大地的修行$,_comp_,paṭhavī+sama-bhāvanā,,1,10,19,shuihan,tc
- 12803,paṭhavīsaññā,.n:base.,,, 地想$saññin 地想者$,_comp_,paṭhavī+saññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 12804,pātheyya,,,, 路用之資$路銀$行路的糧食$,n.,[<patha],,1,10,8,shuihan,tc
- 12805,pātheyyaka,,,, 路用之資$路銀$行路的糧食$,n.,[<patha],,1,10,10,shuihan,tc
- 12806,pāṭhīna,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 12807,pati,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【aor】,patati,,1,10,4,shuihan,tc
- 12808,pati,.pre.,,, 對~(against)$回到(back to)$(對於別人加諸於自身的回應$回報$作為代替$回擊$報復等)回(in return$instead$in revenge)$反(back)$相反對立(opposite$contrary)$反過來$逆$朝向~(towards)$對於~(against)$再(again)$,pref. prep.,[Sk. prati-],,1,10,4,shuihan,tc
- 12809,paṭi,.pre.,,, 對~(against)$回到(back to)$(對於別人加諸於自身的回應$回報$作為代替$回擊$報復等)回(in return$instead$in revenge)$反(back)$相反對立(opposite$contrary)$反過來$逆$朝向~(towards)$對於~(against)$再(again)$,pref. prep.,[Sk. prati-],,1,10,4,shuihan,tc
- 12810,pāti,,,, 看守$注目$守$值班當班$, ,[pā],,1,10,4,shuihan,tc
- 12811,pāti,.n:base.,.f.,[cf. Sk. pātrī], = patta 鉢$茶碗$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 12812,pātī,.n:base.,.f.,[cf. Sk. pātrī], = patta 鉢$茶碗$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 12813,paṭibaddha,.adj.,,, 已結着結縛的$已執着的$,a.,[paṭibandhati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12814,paṭibaddhacitta,.n:base.,,, 染心$執心$,_comp_,paṭibaddha+citta,,1,10,15,shuihan,tc
- 12815,paṭibāhaka,.adj.,,, 解毒劑$拒斥的$,m. a.,[<paṭi-bādh],,1,10,10,shuihan,tc
- 12816,paṭibāhana,,,, 排除$拒絶$防(止排)除$,n.,[<paṭibāhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12817,paṭibāhati,,,, 排除$拒斥$, ,[cf. paṭi-bāhaka],,1,10,10,shuihan,tc
- 12818,paṭibāheti,,,, 排拒,【caus】,paṭibāhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12819,paṭibāhira,.adj.,,, 外部的(outside)$被排斥排除的(excluded)$,a.,[paṭi-bāhira],,1,10,10,shuihan,tc
- 12820,paṭibāhiya,,,paṭibāhati, 排除$拒斥$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12821,paṭibala,.adj.,,, 有能的$可能的$有能力的$能(可)堪任的$,a.,[paṭi-bala],,1,10,8,shuihan,tc
- 12822,paṭibāḷha,,,paṭibāhati,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12823,paṭibandha,.adj.,,, 有結着結縛的$關連的$,a.,[paṭi-bandha],,1,10,10,shuihan,tc
- 12824,paṭibandhati,,,, 抑止抑制(hold back)$拒絶(refuse)$[(譯者補充) bandhati 結縛$, ,[paṭi-bandh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12825,paṭibandhu,.n:base.,.m.,, 關係$關連$親類$親戚$親族$,m.,[paṭi-bandhu],,1,10,10,shuihan,tc
- 12826,patibbatā,.n:base.,.f.,[pati-vatā], 對丈夫貞淑的妻子$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12827,paṭibbatā,.n:base.,.f.,[paṭi-vata], 貞淑的妻$,f.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12828,paṭibhāga,.n:base.,.m.,, 類似$相似$對比$對抗$,m.,[paṭi-bhāga],,1,10,9,shuihan,tc
- 12829,paṭibhāganimitta,.n:base.,,, 似相$類似之相$,_comp_,paṭibhāga+nimitta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12830,paṭibhajati,,,, 各別分開$分配(divide)$, ,[paṭi-bhaj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12831,paṭibhāna,,,, 辯$辯才$應辯$頓才$,n.,[cf. paṭi-bhaṇ% BSk. pratibhāna],,1,10,9,shuihan,tc
- 12832,paṭibhānacitta,.n:base.,,, 戲(繪)畫(a kind of painting that depicts figures of men and women$perhaps in sexual postures or naked)$,_comp_,paṭibhāna+citta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12833,paṭibhānamada,.n:base.,,, 辯才憍$,_comp_,paṭibhāna+mada,,1,10,13,shuihan,tc
- 12834,paṭibhānanānatta,.n:base.,,, 辯種種$,_comp_,paṭibhāna+nānatta,,1,10,16,shuihan,tc
- 12835,paṭibhānapaṭisambhidā,.n:base.,,, 辯無礙解$,_comp_,paṭibhāna+paṭisambhidā,,1,10,21,shuihan,tc
- 12836,paṭibhānavant,.adj.,,, 已有辯才的$富有奇智急智的$,a.,[paṭibhāna-vant],,1,10,13,shuihan,tc
- 12837,paṭibhaṇḍa,.n:base.,.m.,, 交易的商品$,m.,[paṭi-bhaṇḍa],,1,10,10,shuihan,tc
- 12838,paṭibhaṇḍati,,,, 回罵$罵回去$, ,[paṭi-bhaṇḍ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12839,paṭibhāneyyaka,.adj.,,, 有應辯頓才的$,a.,[paṭibhanati 的 grd. +ka],,1,10,14,shuihan,tc
- 12840,paṭibhāsati,,,, 應答$答辯$, ,[paṭi-bhās ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12841,paṭibhāti,,,, 出現顯現(appear)$變成(變得)明顯明確明亮清楚(to be evident$to be clear)$看得見$思念想念(come into one's mind)$, ,[paṭi-bhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 12842,paṭibhātu,,,paṭibhāti,,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12843,paṭibhaya,.n:base.,.m.,, 對~的怖畏$恐怖$,m.,[paṭi-bhaya],,1,10,9,shuihan,tc
- 12844,paṭibhāyissati,,,, 出現顯現(appear)$變成(變得)明顯明確明亮清楚(to be evident$to be clear)$看得見$思念想念(come into one's mind)$,【fut】,paṭibhāti,,1,10,14,shuihan,tc
- 12845,pāṭibhoga,.n:base.,.m.,, 保証人$証者$スポンサー(sponsor)$,m.,[paṭibhoga 或 *paṭibhogya],,1,10,9,shuihan,tc
- 12846,paṭibimba,,,, 反影$對映的影像$,n.,[paṭi-bimba],,1,10,9,shuihan,tc
- 12847,paṭibuddha,,,paṭibujjhati, 從睡眠中醒過來$知道了解$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12848,paṭibujjhati,,,, 從睡眠中醒過來$知道了解$, ,[paṭi-bujjhati<budh],,1,10,12,shuihan,tc
- 12849,paṭibujjhati,,,, (從睡眠中)清醒(wake up)$睡醒(awake)$,【cf】,pabujjhati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12850,paṭicaleti,,,, 使輕輕搖動$使輕推(用肘輕推$nudge)$, ,[paṭicalati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12851,paṭicāra,.n:base.,.m.,, 交際$訪問$,m.,[<paṭi-car],,1,10,8,shuihan,tc
- 12852,paṭicarati,,,, 徘徊(wander about)$打交道(共事$來往$交往$deal with)$避而不答(迴避問題)$異答(答非所問$receive a different answer to what is asked)$, ,[paṭi-car],,1,10,10,shuihan,tc
- 12853,paṭicaya,.n:base.,.m.,, 增加$增大$集積$,m.,[paṭi-caya],,1,10,8,shuihan,tc
- 12854,paṭicca,,,pacceti,,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 12855,paṭicca,,,, BSk$pratītya]$緣於~$~之故$因為(因~理由)$,adv.,[pacceti 的 ger.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 12856,paṭicca-samuppāda,.n:base.,.m.,, 緣起$緣起的道理$緣起的法$,m.,[BSk. pratītya-samutpāda],,1,10,17,shuihan,tc
- 12857,paṭicca-samuppādaaṅga,.n:base.,,, 緣起支$,_comp_,paṭicca-samuppāda+aṅga,,1,10,21,shuihan,tc
- 12858,paṭicca-samuppādakusala,.n:base.,,, 緣起善巧的$,_comp_,paṭicca-samuppāda+kusala,,1,10,23,shuihan,tc
- 12859,paṭicca-samuppādakusalatā,.n:base.,,, 緣起善巧$,_comp_,paṭicca-samuppāda+kusalatā,,1,10,25,shuihan,tc
- 12860,paṭicca-samuppādanaya,.n:base.,,, 緣起法$,_comp_,paṭicca-samuppāda+naya,,1,10,21,shuihan,tc
- 12861,paṭicca-samuppādaniddesa,.n:base.,,, 緣起的解釋$,_comp_,paṭicca-samuppāda+niddesa,,1,10,24,shuihan,tc
- 12862,paṭicca-samuppanna,.adj.,,,,a., ,,1,10,18,shuihan,tc
- 12863,paṭicca-samuppannadhamma,.n:base.,,, 緣生的法$,_comp_,paṭicca-samuppanna+dhamma,,1,10,24,shuihan,tc
- 12864,paṭicca-samuppannaviññāṇa,.n:base.,,, 緣生的識$,_comp_,paṭicca-samuppanna+viññāṇa,,1,10,25,shuihan,tc
- 12865,paṭiccavāra,.n:base.,,, 相緣分$,_comp_,paṭicca+vāra,,1,10,11,shuihan,tc
- 12866,paṭiccaya,.n:base.,.m.,, 增加$增大$集積$,m.,[paṭi-caya],,1,10,9,shuihan,tc
- 12867,paṭicchāda,.n:base.,.m.,, 覆藏$隱密$詐欺$衣服$穿在身上的衣著總稱$,m.,[paṭi-chāda],,1,10,10,shuihan,tc
- 12868,paṭicchādana,,,, 覆藏$隱匿$,n.,[cf. paṭicchādeti],,1,10,12,shuihan,tc
- 12869,paṭicchādaniya,,,, 肉汁$肉味$,n.,[<paṭicchādeti],,1,10,14,shuihan,tc
- 12870,paṭicchādeti,,,, 覆藏$覆蓋$隱藏$包住包覆$, ,[paṭi-chādeti<chad 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12871,paṭicchādī,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12872,paṭicchādita,,,paṭicchādeti, 覆藏$覆蓋$隱藏$包住包覆$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12873,paṭicchādita,.adj.,,, = paṭicchanna 已被覆藏的$已被隱藏的$,a.,[paṭicchādeti 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 12874,paṭicchanna,,,paṭicchādeti, 覆藏$覆蓋$隱藏$包住包覆$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12875,paṭicchanna,.adj.,,, 已被覆藏的$已被隱藏的$隱密的$= paṭicchādita$,a.,[paṭicchādeti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12876,paṭicchannajarā,.n:base.,,, 隱密的(衰)老$,_comp_,paṭicchanna+jarā,,1,10,15,shuihan,tc
- 12877,paṭicchannakamma,.n:base.,,, 覆藏羯磨$隱覆業$,_comp_,paṭicchanna+kamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 12878,paṭicchannakammanta,.n:base.,,, 隱密的行為(secret doing$one who acts underhand or conceals his actions)$,_comp_,paṭicchanna+kammanta,,1,10,19,shuihan,tc
- 12879,paṭicchannamānatta,.n:base.,,, 覆藏摩那埵$,_comp_,paṭicchanna+mānatta,,1,10,18,shuihan,tc
- 12880,paṭicchannaparissaya,.n:base.,,, 隱密的危險$,_comp_,paṭicchanna+parissaya,,1,10,20,shuihan,tc
- 12881,paṭicchannaparivāsa,.n:base.,,, 覆藏別住$,_comp_,paṭicchanna+parivāsa,,1,10,19,shuihan,tc
- 12882,paṭicchāpeti,,,,,【caus】,paṭicchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12883,paṭicchati,,,,②$【cf】$BSk$pratīcchati]$領受$受取$, ,[paṭi-icchati<iṣ ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12884,paṭicchita,,,paṭicchati,②$【cf】$BSk$pratīcchati]$領受$受取$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12885,paṭicchita,.adj.,,, 已受領的$已認受的$m$pl$,a.,[paṭicchati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12886,paṭicchitāse,,,paṭicchita, 已受領的$已認受的$m$pl$,【nom】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12887,paṭicodeti,,,, 叱責$舉罪$, ,[paṭi-codeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 12888,paṭidadāti,,,, 歸還送回$賠償$, ,[paṭi-dā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12889,paṭidaṇḍa,.n:base.,.m.,, 返報(報答回報$報復報仇$反擊回敬所遭受的對待)$還手杖罰$,m.,[paṭi-daṇḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 12890,paṭidatvā,,,paṭidadāti, 歸還送回$賠償$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12891,pātidesaniya,,,,,=, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 12892,pātidesanīya,.adj.,,, BSk$pratideśanīya]$應被告白的$應懺悔的$悔過$波羅提提舍尼$[罪過之一]$,a.,[paṭideseti 的 grd.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12893,pāṭidesaniya,,,, 告白$懺悔$,【cf】,paṭideseti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12894,pāṭidesanīya,.adj.,,, BSk$pratideśanīya]$應被告白的$應懺悔的$悔過$波羅提提舍尼$[罪過之一]$,a.,[paṭideseti 的 grd.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 12895,paṭideseti,,,, 告白$懺悔$, ,[paṭi-dṛś 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12896,paṭidhāvati,,,, 跑向相反方向$跑回$, ,[paṭi-dhāvati<dhāv],,1,10,11,shuihan,tc
- 12897,paṭidisā,.n:base.,.f.,[paṭi-disā], 相反方向(an opposite direction)$,f.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12898,patidissati,,,,,=, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12899,paṭidissati,,,, 看得見$被看到$出現顯現露面(appear)$, ,[paṭi-dissati<dṛś],,1,10,11,shuihan,tc
- 12900,paṭidiyyati,,,paṭidadāti, (pr$3pl$paṭidiyyare ) 被賠償,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12901,paṭigacchati,,,, 向~行去$捨棄放棄$, ,[paṭi-gam],,1,10,12,shuihan,tc
- 12902,paṭigādha,.n:base.,.m.,, (海$河川等)水淺的地方$淺灘$腳踩得到的深度$立足處(a firm stand or foothold)$,m.,[paṭi-gādha ],,1,10,9,shuihan,tc
- 12903,paṭigāhi,,,paṭigāyati, 返歌$以歌唱回答(sing in response$reply by a song)$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12904,paṭigamissāmi,,,, 向~行去$捨棄放棄$,【fut】,paṭigacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12905,paṭigāyati,,,, 返歌$以歌唱回答(sing in response$reply by a song)$, ,[paṭi-gāyati],,1,10,10,shuihan,tc
- 12906,paṭiggaha,.n:base.,.m.,, 領受$受納$容器$頂針(縫紉時奪在手指上的金屬環$以免針扎到手$亦稱<針箍>$a sewing needle$a thimble)$,m.,[cf. paṭiggaṇhāti],,1,10,9,shuihan,tc
- 12907,paṭiggāhaka,.n:base.,.m.,, 領受者$受納者$受者$受取者$,m.,[cf. paṭiggaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12908,paṭiggahaṇa,,,, 領受$受納$,n.,[<paṭiggaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12909,paṭiggāhaṇa,,,, 領受$受納$,n.,[<paṭiggaṇhāti],,1,10,11,shuihan,tc
- 12910,paṭiggaheti,,,, 受取$受領$受納$,【caus】,paṭiggaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 12911,paṭiggahita,,,paṭiggaṇhāti, 受取$受領$受納$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12912,paṭiggahita,.adj.,,, 已領受的$已受取的$,a.,[paṭiggaṇhāti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12913,paṭiggahitaparibhoga,.n:base.,,, 受用物$領受物的受用$,_comp_,paṭiggahita+paribhoga,,1,10,20,shuihan,tc
- 12914,paṭiggahītar,.n:base.,.m.,, 領受者$受納者$受者$受取者$,m.,[cf. paṭiggaṇhāti],,1,10,12,shuihan,tc
- 12915,paṭiggaṇhāti,,,, 受取$受領$受納$, ,[paṭi-grah],,1,10,12,shuihan,tc
- 12916,paṭigha,.n:base.,.m.,, 瞋恚$怒$障礙$對礙$有對$,m. n.,[Sk. pratigha<ghan% han],,1,10,7,shuihan,tc
- 12917,paṭighaānusaya,.n:base.,,, 瞋恚隨眠$,_comp_,paṭigha+ānusaya,,1,10,14,shuihan,tc
- 12918,paṭighanimitta,.n:base.,,, 瞋恚相$,_comp_,paṭigha+nimitta,,1,10,14,shuihan,tc
- 12919,paṭighasampayutta,.n:base.,,, 瞋恚相應$,_comp_,paṭigha+sampayutta,,1,10,17,shuihan,tc
- 12920,paṭighasamphassa,.n:base.,,, 有對觸$瞋恚觸$,_comp_,paṭigha+samphassa,,1,10,16,shuihan,tc
- 12921,paṭighasaṃyojana,.n:base.,,, 瞋結$,_comp_,paṭigha+saṃyojana,,1,10,16,shuihan,tc
- 12922,paṭighasaññā,.n:base.,,, 有對想$瞋恚想$,_comp_,paṭigha+saññā,,1,10,12,shuihan,tc
- 12923,paṭighāta,.n:base.,.m.,, 防衛$防禦$防除$敵意$憤慨$,m.,[paṭi-ghāta],,1,10,9,shuihan,tc
- 12924,paṭighavant,.adj.,,, 有瞋恚的$,a.,[paṭigha-vant],,1,10,11,shuihan,tc
- 12925,paṭighosa,.n:base.,.m.,, 反響$返響$(山谷中的)回音回聲$,m.,[paṭi-ghosa],,1,10,9,shuihan,tc
- 12926,paṭigijjha,.adj.,,, giddha]$欲深的$大貪的$大鷲$,a. m.,[paṭi-gijjha.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12927,paṭigūhati,,,, 隱藏$收藏(起來)$放到放入~裡面$, ,[paṭi-guh],,1,10,10,shuihan,tc
- 12928,paṭihacca,,,paṭihanti, 撃破$撃退$破$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12929,paṭihanamāna,,,paṭihanti, 撃破$撃退$破$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12930,paṭihanana,,,, 撃退$拒否$,n.,[<paṭi-han],,1,10,10,shuihan,tc
- 12931,paṭihaṅkhati,,,, 撃破$撃退$破$,【fut】,paṭihanti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12932,paṭihaññati,,,paṭihanti,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12933,paṭihanti,,,, 撃破$撃退$破$, ,[paṭi-han],,1,10,9,shuihan,tc
- 12934,pāṭihāra,.n:base.,.m.,, 打更$打更之物$報時用的敲打之物$,m.,[<paṭiharati],,1,10,8,shuihan,tc
- 12935,paṭiharati,,,, 反撃(strike in return)$, ,[paṭi-hṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12936,paṭihāreti,,,,,【caus】,paṭiharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12937,pāṭihāriya,,,, 反撃(strike in return)$,【cf】,paṭiharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12938,pāṭihāriya,.adj.,,, 神變$神通$示導$奇蹟$= pāṭihārika$pāṭihīra$pāṭihera$,a. n.,[paṭi-hṛ 的 grd.% BSk. prātihārya],,1,10,10,shuihan,tc
- 12939,pāṭihāriyapakkha,.n:base.,,, 神變月$特別的月$,_comp_,pāṭihāriya+pakkha,,1,10,16,shuihan,tc
- 12940,paṭihata,,,paṭihanti, 撃破$撃退$破$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12941,paṭijaggāpeti,,,, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$,【caus】,paṭijaggati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12942,paṭijaggati,,,, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$, ,[paṭi-jaggati.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 12943,paṭijaggiṃsu,,,, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$,【aor】,paṭijaggati,,1,10,12,shuihan,tc
- 12944,paṭijaggita,,,paṭijaggati, BSk$pratijāgarti]$警護$不寢番(輪值大夜班)$看守$照顧$看護$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12945,paṭijānāpeti,,,, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【caus】,paṭijānāti,,1,10,12,shuihan,tc
- 12946,paṭijānāti,,,, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$, ,[paṭi-jñā],,1,10,10,shuihan,tc
- 12947,paṭijāniṃ,,,, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【aor】,paṭijānāti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12948,patikā,.n:base.,.f.,[pati-kā], 有主人的妻$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12949,paṭikā,.n:base.,.f.,, 白色的羊毛布(a white woollen cloth)$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12950,pāṭikā,.n:base.,.f., ,,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 12951,paṭikacca,,,paṭikaroti, (paṭigacca),【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12952,paṭikacca,,,, 提前$事先$預先$事前$,adv.,[paṭikaroti 的 ger. 也寫成 paṭigacca],,1,10,9,shuihan,tc
- 12953,paṭikaḍḍhanā,.n:base.,.f.,[paṭi-kaḍḍha-nā], 推的事$推(push)$,f.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 12954,paṭikamma,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【cf】,paṭikaroti,,1,10,9,shuihan,tc
- 12955,paṭikamma,,,, 反駁$救論$懺悔$對策$,n.,[cf. paṭikaroti],,1,10,9,shuihan,tc
- 12956,pāṭikaṅkha,.adj.,,, 待望的$能(可$應)被期待的$,a.,[paṭikaṅkhati 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12957,paṭikaṅkhati,,,, 期待$希求$paṭikaṅkhin a$期待者$= pāṭikaṅkhin$, ,[paṭi-kāṅkṣ],,1,10,12,shuihan,tc
- 12958,pāṭikaṅkhin,.adj.,,, 待望的$期待的人$,a.,[pāṭikaṅkha-in],,1,10,11,shuihan,tc
- 12959,paṭikaṇṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 12960,paṭikara,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【cf】,paṭikaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12961,paṭikara,.n:base.,.m.,, 懺悔$贖罪$對策$,m.,[cf. paṭikaroti],,1,10,8,shuihan,tc
- 12962,paṭikāra,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【cf】,paṭikaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 12963,paṭikāra,.n:base.,.m.,, 對策$修治$繕治$修理$,m.,[cf. paṭikaroti% paṭikara],,1,10,8,shuihan,tc
- 12964,paṭikaroti,,,, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$, ,[paṭi-kṛ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12965,paṭikassana,,,, 拉回(draw back)$撤回$,【cf】,paṭikassati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12966,paṭikassana,,,, 撤回$拉回(drawing back)$mūlāya paṭikassana 本日治(出罪行法)$拉回至根本根源基礎(drawing back to the beginning$causing to begin over and over again)$,n.,[<paṭikassati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12967,paṭikassati,,,, 拉回(draw back)$撤回$, ,[paṭi-kassati<kṛṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 12968,paṭikata,,,paṭikaroti, 懺悔(repent)$修復(repair)$作對策(act against)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 12969,paṭikata,.adj.,,, 對~已準備的(provided against)$,a.,[paṭikaroti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 12970,paṭikibbisa,,,, 報復$,n.,[paṭi-kibbisa],,1,10,11,shuihan,tc
- 12971,paṭikiṭṭha,,,, 已被叱責的(scolded)$已被非難的$悲慘可憐的(miserable)$卑賤卑微的$,【cf】,paṭikuṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 12972,paṭikiṭṭha,.adj.,,,,a., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 12973,paṭikkamana,,,, 返回$還歸$減退$分座堂$,n,[cf. paṭikkamati],,1,10,11,shuihan,tc
- 12974,paṭikkamanasālā,.n:base.,,, 懺悔堂$,_comp_,paṭikkamana+sālā,,1,10,15,shuihan,tc
- 12975,paṭikkamāpeti,,,, 使退却(make retreat),【caus】,paṭikkamati,,1,10,13,shuihan,tc
- 12976,paṭikkamati,,,, 返回$回到(原來的地方)$退後(向後退)$減退$, ,[paṭi-kram],,1,10,11,shuihan,tc
- 12977,paṭikkamma,,,paṭikkamati, 返回$回到(原來的地方)$退後(向後退)$減退$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12978,paṭikkanta,,,paṭikkamati, 返回$回到(原來的地方)$退後(向後退)$減退$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 12979,paṭikkanta,.adj.,,, 已返回的$已退後(向後退)的$已減退的$,a.,[paṭikkamati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12980,paṭikkhaṃ,,,paṭikkhati, 期待(look forward to)$待望(expect)$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 12981,paṭikkhati,,,, 期待(look forward to)$待望(expect)$, ,[paṭi-īkṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 12982,paṭikkhepa,.n:base.,.m.,, paṭikkhipati]$拒絕$制拒$反對$,m.,[Sk. pratikṣepa.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 12983,paṭikkhipati,,,, 拒絕$反對$, ,[paṭi-kṣip],,1,10,12,shuihan,tc
- 12984,paṭikkhipi,,,, 拒絕$反對$,【aor】,paṭikkhipati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12985,paṭikkhippa,,,paṭikkhipati, 拒絕$反對$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 12986,paṭikkhitta,.adj.,,, 已拒絕的$反對的$,a.,[paṭikkhipati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 12987,paṭikkosa,.n:base.,.f.,, 叱責$呵責$,m.% paṭikkosanā % paṭikkosana n. f.,[<paṭikkosati],,1,10,9,shuihan,tc
- 12988,paṭikkosati,,,, 叱責$非難$呵責$, ,[paṭi-kruś],,1,10,11,shuihan,tc
- 12989,paṭikkūla,.adj.,,, 厭逆$違逆$,a.,[paṭi-kūla],,1,10,9,shuihan,tc
- 12990,paṭikkulyatā,,,, 厭逆性$厭惡的事(性質或狀態或情況)$,【cf】,pāṭikkulyatā,,1,10,12,shuihan,tc
- 12991,pāṭikkulyatā,,,, 厭逆性$厭惡的事(性質或狀態或情況)$,f,[paṭikkūla-tā],,1,10,12,shuihan,tc
- 12992,paṭikopeti,,,, 弄亂擾亂(disturb)$破(break)$使混亂$, ,[paṭi-kopeti<kup 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12993,paṭikoṭeti,,,, 使避開逃避躲避$反打逆打(cf$ākoṭeti)$避開逃避躲避$, ,[paṭikuṭati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 12994,paṭikoṭeti,,,, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$,【caus】,paṭikuṭati,,1,10,10,shuihan,tc
- 12995,paṭikoṭṭeti,,,, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$,【caus】,paṭikuṭati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12996,paṭikubbara,.n:base.,.m.,, 安置在馬身上的馬車的柱棒(the carriage-pole along with the horse)$,m.,[paṭi-kubbara],,1,10,11,shuihan,tc
- 12997,paṭikujjati,,,, 彎曲覆蓋(bend over in or against)$掩蔽遮蔽(cover over)$包住包覆(enclose)$, ,[paṭi-kubj],,1,10,11,shuihan,tc
- 12998,paṭikujjeti,,,, 彎曲覆蓋(bend over in or against)$掩蔽遮蔽(cover over)$包住包覆(enclose)$,【caus】,paṭikujjati,,1,10,11,shuihan,tc
- 12999,paṭikujjhati,,,, (對別人)生氣回去(anger in return$to be angry in return)$, ,[paṭi-krudh],,1,10,12,shuihan,tc
- 13000,paṭikujjita,,,paṭikujjati, 彎曲覆蓋(bend over in or against)$掩蔽遮蔽(cover over)$包住包覆(enclose)$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13001,paṭikujjita,.adj.,,, 已被覆蓋的$已被包住包覆$覆蔽的$,a.,[patikujjati 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 13002,paṭikūla,.adj.,,, 厭逆$違逆$,a.,[paṭi-kūla],,1,10,8,shuihan,tc
- 13003,paṭikūlamanasikāra,.n:base.,,, 厭逆作意$,_comp_,paṭikūla+manasikāra,,1,10,18,shuihan,tc
- 13004,paṭikūlasaññā,.n:base.,,, 厭逆想$,_comp_,paṭikūla+saññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 13005,paṭikūlasaññin,.n:base.,,, 有厭想$有違逆想的$厭忌想的$,_comp_,paṭikūla+saññin,,1,10,14,shuihan,tc
- 13006,paṭikūlatā,,,, 厭逆性$厭惡的事(性質或狀態或情況)$,【cf】,pāṭikkulyatā,,1,10,10,shuihan,tc
- 13007,paṭikulyatā,.n:base.,.f.,[paṭikūla-tā], 厭逆性$= paṭikūlatā$pāṭikulyatā$,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13008,paṭikuṇṭhita,,,,,=, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13009,paṭikuṭati,,,, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$, ,[paṭi-kuṭ],,1,10,10,shuihan,tc
- 13010,paṭikuṭita,,,paṭikuṭati, 彎下腰去(bend)$蹲下$彎著腰$縮小收縮退縮(shrink from)$避開逃避躲避$拒絕阻擋阻止(refuse)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13011,paṭikuttaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13012,paṭikuṭṭha,,,,,【cf】,paṭikiṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13013,paṭikuṭṭha,,,paṭikkosati, 叱責$非難$呵責$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13014,paṭikuṭṭha,.adj.,,, 已被叱責的(scolded)$已被非難的$悲慘可憐的(miserable)$卑賤卑微的$,a.,[paṭi-kkosati<kruś 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13015,paṭilābha,.n:base.,.m.,, 獲得$得達$,m.,[cf. paṭi-labh],,1,10,9,shuihan,tc
- 13016,paṭilābhabhūmi,.n:base.,,, 獲得地$,_comp_,paṭilābha+bhūmi,,1,10,14,shuihan,tc
- 13017,paṭilābhachanda,.n:base.,,, 獲得欲$,_comp_,paṭilābha+chanda,,1,10,15,shuihan,tc
- 13018,paṭilābhapaññatti,.n:base.,,, 獲得施設$,_comp_,paṭilābha+paññatti,,1,10,17,shuihan,tc
- 13019,paṭilābhasamannāgata,.n:base.,,, 獲得具足$,_comp_,paṭilābha+samannāgata,,1,10,20,shuihan,tc
- 13020,paṭilābhasuñña,.n:base.,,, 獲得空$,_comp_,paṭilābha+suñña,,1,10,14,shuihan,tc
- 13021,paṭilabhati,,,, 得(到)$受領$獲得$, ,[paṭi-labh],,1,10,11,shuihan,tc
- 13022,paṭilābhayati奪(取)(rob),,,, 得(到)$受領$獲得$,【caus】,paṭilabhati,,1,10,22,shuihan,tc
- 13023,paṭilābheti,,,, 得(到)$受領$獲得$,【caus】,paṭilabhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13024,paṭilacchiṃ,,,, 得(到)$受領$獲得$,【aor】,paṭilabhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13025,paṭiladdha,,,paṭilabhati, 得(到)$受領$獲得$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13026,paṭileṇeti,,,, 撤退的$不(接)觸的(not to touch)$獨處$, ,[paṭilīyati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13027,paṭileṇeti,,,, 撤退$退去$無滯着$,【caus】,paṭilīyati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13028,paṭilīna,,,paṭilīyati, 撤退$退去$無滯着$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13029,paṭilīna,.adj.,,, 已退去的$無滯着的$獨處$,a.,[paṭilīyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13030,paṭilīnacara,.n:base.,,, 無滯着行$,_comp_,paṭilīna+cara,,1,10,12,shuihan,tc
- 13031,paṭilīyati,,,, 撤退$退去$無滯着$, ,[paṭi-lī],,1,10,10,shuihan,tc
- 13032,paṭilobheti,,,, 誘惑$熱望$, ,[paṭi-lubh 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 13033,paṭiloma,.adj.,,, 逆的$反對的$,a.,[paṭi-loma],,1,10,8,shuihan,tc
- 13034,paṭilomapaṭiccasamuppāda,.n:base.,,, 逆縁起$,_comp_,paṭiloma+paṭiccasamuppāda,,1,10,24,shuihan,tc
- 13035,patim.,,,,②$= paṭi pref$[Sk$prati]$對$反$逆$朝向$③$patati 的 aor$3sg$[(譯者補充) dāna-pati 施主$檀越$gaha-pati 家主(一家之主)$家長$senā-pati$senā-patika 將軍$軍師]$,, 主% 主人(master% owner)% 丈夫(husband). ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13036,paṭimā,.n:base.,.f.,, 像$影像$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13037,paṭimagga,.n:base.,.m.,, 出去會面的道(路)$[the way to go to meet (somebody)]$,m.,[paṭi-magga],,1,10,9,shuihan,tc
- 13038,paṭimāghara,.n:base.,,, 佛像堂$,_comp_,paṭimā+ghara,,1,10,11,shuihan,tc
- 13039,paṭimalla,.n:base.,.m.,, 角力對手$摔角相撲的敵手$,m.,[paṭi-malla],,1,10,9,shuihan,tc
- 13040,paṭimānana,,,, 期待$待望$,n.,[cf. paṭimāneti],,1,10,10,shuihan,tc
- 13041,paṭimaṇḍita,.adj.,,, 已裝飾的$,a.,[paṭi-maṇḍ 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 13042,paṭimāneti,,,, 期待$待望$尊敬$, ,[paṭi-man 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13043,paṭimānita,,,paṭimāneti,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13044,paṭimantaka,.n:base.,.m.,, 對談對話者(interlocutor)$親切和藹的人(an amiable person)$,m.,[cf. paṭi-mantṛ],,1,10,11,shuihan,tc
- 13045,paṭimanteti,,,, 對論(discuss in argument)$應答(reply to$answer)$論駁(refute)$, ,[paṭi-man-teti],,1,10,11,shuihan,tc
- 13046,paṭimāreti,,,, 殺回去$討回報仇$, ,[paṭi-mṛ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13047,paṭimasati,,,, 逆摩$相反地(反向地)摩擦$, ,[paṭi-mṛś],,1,10,10,shuihan,tc
- 13048,paṭimāse,,,paṭimāseti,[當作【imper】,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13049,paṭimāseti,,,, 熟慮$檢察省察$, ,[paṭimasati 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13050,paṭimāseti,,,, 逆摩$相反地(反向地)摩擦$,【caus】,paṭimasati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13051,paṭimasi,,,, 逆摩$相反地(反向地)摩擦$,【aor】,paṭimasati,,1,10,8,shuihan,tc
- 13052,paṭimokkha,.adj.,,,②$義務的(obligatory)$,m. a.,[paṭi-muc 的 grd.]① 下劑(瀉劑% a sort of remedy% purgative). ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13053,pātimokkha,,,, 波羅提木叉$戒$戒條$戒本$別解脱$,n.,[cf. paṭimokkha% BSk. prātimokṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13054,pāṭimokkha,,,, 波羅提木叉$戒$戒條$戒本$別解脱$,n.,[cf. paṭimokkha% BSk. prātimokṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13055,pāṭimokkhasaṃvara,.n:base.,,, 別解脱律儀$,_comp_,pāṭimokkha+saṃvara,,1,10,17,shuihan,tc
- 13056,pāṭimokkhaṭhapana,.n:base.,,, 遮說戒$波羅提木叉的中止$,_comp_,pāṭimokkha+ṭhapana,,1,10,17,shuihan,tc
- 13057,pāṭimokkhauddesa,.n:base.,,, 說戒$波羅提木叉的讀誦$,_comp_,pāṭimokkha+uddesa,,1,10,16,shuihan,tc
- 13058,pāṭimokkhauddesaka,.n:base.,,, 說戒者$,_comp_,pāṭimokkha+uddesaka,,1,10,18,shuihan,tc
- 13059,paṭimucca,,,paṭimuñcati,②$放$③$得到(obtain)$到達(attain)$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13060,paṭimuccati,,,paṭimuñcati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13061,paṭimucci,,,,②$放$③$得到(obtain)$到達(attain)$,【aor】,paṭimuñcati,,1,10,9,shuihan,tc
- 13062,paṭimukha,.adj.,,, 對面對立相反的(opposite)$反對的(opposed)$,a.,[paṭi-mukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 13063,paṭimukhaṃ,,,,,【acc】,paṭimukha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13064,paṭimukka,.adj.,,, paṭimutta]$已被縛的$縛的$結的$,a.,[paṭimuñcati 的 pp.%【cf】,,1,10,9,shuihan,tc
- 13065,paṭimuñcati,,,,②$放$③$得到(obtain)$到達(attain)$, ,[paṭi-muc]① 縛% 結. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13066,pātin,.adj.,,, 落下的$已落下的$,a.,[pāta-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 13067,paṭinandati,,,, 對~喜歡$歡迎$, ,[paṭi-nand],,1,10,11,shuihan,tc
- 13068,paṭinandita,,,paṭinandati, 已歡迎的,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13069,paṭināsikā,.n:base.,.f.,[paṭi-nāsikā], 假冒的鼻$偽鼻$,f.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13070,paṭinayāhi,,,paṭinayati,,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13071,paṭinayāhi,,,paṭineti, 返回$帶領回~$引導回~(lead back to (acc$))$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13072,paṭinayati,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13073,paṭineti,,,, 返回$帶領回~$引導回~(lead back to (acc$))$, ,[paṭi-nī],,1,10,8,shuihan,tc
- 13074,paṭinijjhatta,.adj.,,, 和睦的$互相寬恕的$互相安撫緩和平息的(appeased each other$appeased again)$,a.,[paṭi-nijjhatta],,1,10,13,shuihan,tc
- 13075,paṭinissagga,.n:base.,.m.,, 捨遣$捨離$定棄$,m.,[cf. paṭinissajjati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13076,paṭinissaggaānupassanā,.n:base.,,, 捨遣觀$定棄觀$,_comp_,paṭinissagga+ānupassanā,,1,10,22,shuihan,tc
- 13077,paṭinissaggaānupassin,.n:base.,,, 捨遣隨觀者$,_comp_,paṭinissagga+ānupassin,,1,10,21,shuihan,tc
- 13078,paṭinissajja,,,paṭinissajjati, BSk$pratinisṛjati]$捨離$捨遣$捨棄$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13079,paṭinissajjati,,,, BSk$pratinisṛjati]$捨離$捨遣$捨棄$, ,[paṭi-ni-sṛj%【cf】,,1,10,14,shuihan,tc
- 13080,paṭinissarati,,,, 出離$遁離逃離(escape from)$變成自由(to be freed from)$, ,[paṭi-nissarati<sṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 13081,paṭinissaṭṭha,,,paṭinissajjati, BSk$pratinisṛjati]$捨離$捨遣$捨棄$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13082,paṭinissaṭṭha,.adj.,,, BSk$pratiniḥsṛṣṭa]$已捨遣的$已離脱的$,a.,[paṭinissajjati 的 pp.【cf】,,1,10,13,shuihan,tc
- 13083,paṭinivāsana,,,, 副裙(十三資具衣之一)$(作為代替或反過來或改為)被給與的衣服衣著(a dress given in return or instead)$,n.,[paṭi-nivāsana ],,1,10,12,shuihan,tc
- 13084,paṭinivattati,,,, 返回$逆向而行$, ,[paṭi-ni-vṛt],,1,10,13,shuihan,tc
- 13085,paṭinivatteti,,,, 使返回,【caus】,paṭinivattati,,1,10,13,shuihan,tc
- 13086,paṭiñña,.adj.,,, 自稱的$自言的$samaṇapaṭiñña 自稱沙門的$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,a.,[paṭiññā 的有財釋(六離合釋之一)],,1,10,7,shuihan,tc
- 13087,paṭiññā,,,, 自稱的$自言的$samaṇapaṭiñña 自稱沙門的$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,【cf】,paṭiñña,,1,10,7,shuihan,tc
- 13088,paṭiññā,.n:base.,.f.,[Sk. pratijñā], 自稱$自言$自認(承認自己所造作的事)$自言治(七滅諍之一)$宗$主張$約定諾言(promise)$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,f.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13089,paṭiññāta,,,paṭijānāti, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13090,paṭiññāta,.adj.,,, 已自稱的$已自言的$自白的$自言治$已承諾(promised)$,a.,[paṭijānāti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13091,paṭiññātakaraṇa,.n:base.,,, 作自白(自言造作的事)$自言治,_comp_,paṭiññāta+karaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 13092,paṭiññāya,,,paṭijānāti, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13093,paṭiññeyya,,,paṭijānāti, 自稱$公言(公開說$聲明)$同意認同(agree to)$承認准許(approve)$承諾(promise)$pres$3pl$paṭijānare$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13094,paṭi-orohati,,,,,=, ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13095,paṭipadā,.n:base.,.f.,, 道$行道$道跡$行$,f.,[cf. paṭi-pad% BSk. pratipad% pratipadā],,1,10,8,shuihan,tc
- 13096,pāṭipadaa.,.adj.,,,②$m$[<paṭi-pad]$白月(有月亮的那半個月)的最初的日$初日$,[paṭipadā 的 a.], 行道的% 道的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13097,paṭipadāānuttariya,.n:base.,,, 道無上$行無上$,_comp_,paṭipadā+ānuttariya,,1,10,18,shuihan,tc
- 13098,paṭipadādosa,.n:base.,,, 行道的過失$,_comp_,paṭipadā+dosa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13099,paṭipādaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13100,paṭipadāñāṇadassana-visuddhi,.n:base.,,, 行道智見清淨$,_comp_,paṭipadā+ñāṇadassana-visuddhi,,1,10,28,shuihan,tc
- 13101,paṭipadāvisuddhi,.n:base.,,, 行道的清淨$,_comp_,paṭipadā+visuddhi,,1,10,16,shuihan,tc
- 13102,paṭipādesi,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【aor】,paṭipādeti① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13103,paṭipādesiṃ,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【aor】,paṭipādeti① ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13104,paṭipādessati,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【fut】,paṭipādeti① ,,1,10,13,shuihan,tc
- 13105,paṭipādesuṃ,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【aor】,paṭipādeti① ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13106,paṭipādeti,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【caus】,paṭipajjati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13107,paṭipādeti,,,,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,[paṭi-pad 的 caus.], 使行道實踐. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13108,pāṭipadika,.adj.,,,②$-ika]$月初的$初日食$月旦食$,a.,[pāṭipada ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13109,paṭipādita,,,paṭipādeti① ,②$[paṭi-pa-ā-dā 的 caus$]$使受取$給與$提供$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13110,paṭipajjati,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$, ,[paṭi-pad.【cf】,,1,10,11,shuihan,tc
- 13111,paṭipajjiṃ,,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【aor】,paṭipajjati,,1,10,10,shuihan,tc
- 13112,paṭipajjissaṃ(paṭipajjisaṃ),,,, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【aor】,paṭipajjati,,1,10,27,shuihan,tc
- 13113,paṭipajjitabba,,,paṭipajjati, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【grd】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13114,paṭipākatika,.adj.,,,,a., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13115,paṭipakkha,.adj.,,, 反對的$敵者$對治$vītikkama-paṭipakkha 違犯的對治$pariyuṭṭhāna-paṭipakkha 纏(煩惱)的對治$,a. m.,[Sk. praṭipakṣa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13116,paṭipaṇāmeti,,,, 使倒回(使往後退)(make turn back)$使離去離開(趕走驅逐$chase away)$避開擋開(ward off)$, ,[paṭi-pa-nam 的 caus.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13117,paṭipanna,,,paṭipajjati, BSk$pratipadyati]$走向~(朝向~而去$起程$上路)$行動$(朝向)~目的而前進$執行實行$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13118,paṭipanna,.adj.,,, 已行道的$向道的$行者$,a.,[paṭipajjati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13119,paṭipaṇṇa,,,, 返信(回信)$返書(回信$回書信)$,n.,[paṭi-paṇṇa],,1,10,9,shuihan,tc
- 13120,paṭipannaka,.adj.,,, 向道者$須陀洹向乃至阿羅漢向$,a. m.,[paṭipanna-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 13121,paṭiparivatteti,,,, 使轉回(make turn back or round)$使返回來$, ,[paṭipari-vṛt 的 caus.],,1,10,15,shuihan,tc
- 13122,paṭipasaṃsati,,,, 讚賞回去$回讚(praise back$praise in return)$, ,[paṭi-pasaṃsati<śaṃs],,1,10,13,shuihan,tc
- 13123,paṭipassaddhi,.n:base.,.f.,, 安息$止息$止滅$,f.,[cf. paṭippassaddha],,1,10,13,shuihan,tc
- 13124,paṭipatha,,,, 出去會面的道(路)$[the way to go to meet (somebody)]$,【cf】,paṭimagga,,1,10,9,shuihan,tc
- 13125,paṭipatha,.n:base.,.m.,, 相反對立的道(opposite way)$出去對抗的道(a confronting road)$出去會面的道(the way to go to meet)$paṭipathaṃ gacchati 走上出去會面的道$朝向(會面的)道而行去(go to meet somebody)$,m.,[paṭi-patha],,1,10,9,shuihan,tc
- 13126,paṭipāṭi,.n:base.,.f.,, 順序$次第$,f.,[paṭi-pāṭi],,1,10,8,shuihan,tc
- 13127,paṭipāṭiyā,,,,,【abl】,paṭipāṭi,,1,10,10,shuihan,tc
- 13128,paṭipatti,.n:base.,.f.,, 道$行$行道$實踐$,f.,[cf. paṭi-pad% BSk. pratipatti],,1,10,9,shuihan,tc
- 13129,paṭipatticariyā,.n:base.,,, 道行$,_comp_,paṭipatti+cariyā,,1,10,15,shuihan,tc
- 13130,paṭipattikkama,.n:base.,,, 行道的順序$,_comp_,paṭipatti+kkama,,1,10,14,shuihan,tc
- 13131,paṭipattisāsana,.n:base.,,, 行道的教$,_comp_,paṭipatti+sāsana,,1,10,15,shuihan,tc
- 13132,paṭipaveseti,,,,,【caus】,paṭipavisati,,1,10,12,shuihan,tc
- 13133,paṭipavisati,,,, 返回進入$再進入(go inside again)$, ,[paṭi-pa-viś],,1,10,12,shuihan,tc
- 13134,paṭipaviṭṭha,,,paṭipavisati, 返回進入$再進入(go inside again)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13135,paṭipaviṭṭha,.adj.,,, 已再進入的(gone inside again)$,a.,[paṭi-pa-viś 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13136,paṭipīḷana,,,, 壓迫$(把病人從車上)抱下來$,n.,[cf. paṭipīḷeti],,1,10,10,shuihan,tc
- 13137,paṭipīḷita,.adj.,,, 強壓的$用力按壓的$已壓迫的$,a.,[paṭipīḷeti<pīḍ 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13138,paṭipiṃsati,,,, 打敲$又打又敲(beat and beat$beat again)$, ,[paṭi-piṣ],,1,10,11,shuihan,tc
- 13139,paṭipiṇḍa,.n:base.,.m.,, 回禮還禮回報的施食(alms in return)$,m.,[paṭi-piṇḍa],,1,10,9,shuihan,tc
- 13140,paṭippasambheti,,,,,【caus】,paṭippassambhati,,1,10,15,shuihan,tc
- 13141,paṭippassaddha,,,paṭippassambhati, 安息$止息$止滅$,【pp】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13142,paṭippassaddha,.adj.,,, 已安息的$已止滅的$,a.,[paṭippasambhati 的 pp.% BSk. pratipraśrabdha],,1,10,14,shuihan,tc
- 13143,paṭippassaddhi,.n:base.,.f.,, 安息$止息$止滅$,f.,[cf. paṭippassaddha],,1,10,14,shuihan,tc
- 13144,paṭippassaddhipārisuddhi-sīla,.n:base.,,, 安息遍淨戒$,_comp_,paṭippassaddhi+pārisuddhi-sīla,,1,10,29,shuihan,tc
- 13145,paṭippassaddhivimutti,.n:base.,,, 安息解脫$,_comp_,paṭippassaddhi+vimutti,,1,10,21,shuihan,tc
- 13146,paṭippassaddhiviveka,.n:base.,,, 止離$,_comp_,paṭippassaddhi+viveka,,1,10,20,shuihan,tc
- 13147,paṭippassambhanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,16,shuihan,tc
- 13148,paṭippassambhati,,,, 安息$止息$止滅$, ,[paṭi-pa-sambhati<śrambh],,1,10,16,shuihan,tc
- 13149,paṭippassambhita,,,paṭippassambhati, 安息$止息$止滅$,【pp】,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13150,paṭippharati,,,, 對~(流)出(stream out)$流(stream)$反對$敵對$, ,[paṭi-sphur],,1,10,12,shuihan,tc
- 13151,paṭipucchā,.n:base.,.f.,, 反問$反詰問$質問$,f.,[paṭi-pucchā],,1,10,10,shuihan,tc
- 13152,paṭipucchākaraṇīya,.n:base.,,, 應被反問的$,_comp_,paṭipucchā+karaṇīya,,1,10,18,shuihan,tc
- 13153,paṭipucchati,,,, 質問$反問$, ,[paṭi-pṛcch],,1,10,12,shuihan,tc
- 13154,paṭipucchāvinīta,.n:base.,,, 已被反問引導的$,_comp_,paṭipucchā+vinīta,,1,10,16,shuihan,tc
- 13155,paṭipucchāvyākaraṇīya-pañha,.n:base.,,, 反詰記問$依照反問應被解答(解說答釋)的問題$,_comp_,paṭipucchā+vyākaraṇīya-pañha,,1,10,27,shuihan,tc
- 13156,paṭipuggala,.n:base.,.m.,, 比肩者$對等者$,m.,[paṭi-puggala],,1,10,11,shuihan,tc
- 13157,pāṭipuggalika,,,, 比肩者$對等者$,【cf】,paṭipuggala,,1,10,13,shuihan,tc
- 13158,pāṭipuggalika,.adj.,,, 對(別)人的$對其他人的$對等的$,a.,[paṭipuggala-ika],,1,10,13,shuihan,tc
- 13159,pāṭipuggalikadakkhiṇā,.n:base.,,, 對人施(對他人的施與)$,_comp_,pāṭipuggalika+dakkhiṇā,,1,10,21,shuihan,tc
- 13160,paṭipūjanā,,,, 尊敬$付出(給予)敬意$,【cf】,paṭipūjeti,,1,10,10,shuihan,tc
- 13161,paṭipūjanan.f.尊敬,,,, 尊敬$付出(給予)敬意$,【cf】,paṭipūjeti,,1,10,16,shuihan,tc
- 13162,paṭipūjeti,,,, 尊敬$付出(給予)敬意$, ,[paṭi-pūj],,1,10,10,shuihan,tc
- 13163,paṭipurisa,.n:base.,.m.,, 反對者$敵者$,m.,[paṭi-purisa],,1,10,10,shuihan,tc
- 13164,paṭirājan,.n:base.,.m.,, 敵王$,m.,[paṭi-rājan],,1,10,9,shuihan,tc
- 13165,paṭirodati,,,, 以哭泣代替回答(cry in return$reply by crying)$, ,[paṭi-rud],,1,10,10,shuihan,tc
- 13166,paṭirodita,,,paṭirodati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13167,paṭiroseti,,,, 惱怒回去$反對而惱怒$, ,[paṭirosati<ruṣ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13168,paṭiruddha,.adj.,,, 被抑止妨害的$,a.,[paṭi-rudh 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13169,patirūpa,.adj.,,, 適當的$適合相稱的(fit$proper$suitable$befitting)$像似看似貌似的(seeming)$,a.,[paṭi-rūpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 13170,paṭirūpa,.adj.,,, 適當的$適合相稱的(fit$proper$suitable$befitting)$像似看似貌似的(seeming)$,a.,[paṭi-rūpa],,1,10,8,shuihan,tc
- 13171,paṭirūpadesa-vāsa,.n:base.,,, 住在又好又適合的地方(living in a suitable region)$,_comp_,paṭirūpa+desa-vāsa,,1,10,17,shuihan,tc
- 13172,paṭirūpaka,,,, 像似的$偽的$,【cf】,pāṭirūpika,,1,10,10,shuihan,tc
- 13173,paṭirūpaka,.adj.,,, 像似的$相似的$變貌的$幻影$幻覺$,a. n.,[paṭirūpa-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 13174,pāṭirūpika,.adj.,,, 像似的$偽的$,a.,[paṭirūpa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 13175,paṭisakkati,,,, 返回$跑回(run back)$, ,[paṭi-sakkati<ṣvaṣk],,1,10,11,shuihan,tc
- 13176,paṭisallāna,,,, 已宴坐的$已獨坐的$禪思的$獨居的$,【cf】,paṭisallīna,,1,10,11,shuihan,tc
- 13177,paṭisallāna,.n:base.,,,#-ārāma$,_comp_,paṭisallāna+,,1,10,11,shuihan,tc
- 13178,paṭisallāna,,,, 宴坐$宴黙$獨坐$獨想$禪思$,n.,[cf. paṭi-saṃ-lī. BSk. pratisaṃlayana],,1,10,11,shuihan,tc
- 13179,paṭisallāṇa,,,, 宴坐$宴黙$獨坐$獨想$禪思$,n.,[cf. paṭi-saṃ-lī. BSk. pratisaṃlayana],,1,10,11,shuihan,tc
- 13180,paṭisallānarata,.n:base.,,, 已樂獨坐的$,_comp_,paṭisallāna+rata,,1,10,15,shuihan,tc
- 13181,paṭisallānasāruppa,.n:base.,,, 已適合獨坐的$,_comp_,paṭisallāna+sāruppa,,1,10,18,shuihan,tc
- 13182,paṭisallekhita,.adj.,,, 節儉減省的$儉約者$,a.,[paṭi-saṃ-likh 的 pp.],,1,10,14,shuihan,tc
- 13183,paṭisallīna,,,paṭisallīyati, 黙坐$獨坐$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13184,paṭisallīna,.adj.,,, 已宴坐的$已獨坐的$禪思的$獨居的$,a.,[paṭisallīyati 的 pp.% BSk. pratisaṃlīna],,1,10,11,shuihan,tc
- 13185,paṭisallīyati,,,, 黙坐$獨坐$, ,[paṭi-saṃ-lī],,1,10,13,shuihan,tc
- 13186,paṭisalliyituṃ,,,paṭisallīyati, 黙坐$獨坐$,【inf】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13187,paṭisama,.adj.,,, 對等的$同等的$appaṭisama 無比的$無同等的$無對等的$,a.,[paṭi-sama],,1,10,8,shuihan,tc
- 13188,paṭisambhidā,.n:base.,.f.,, BSk$pratisaṃvid<vid]$無礙解$無礙辯$,f.,[<paṭi-saṃ-bhid【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 13189,paṭisambhidā-magga,.n:base.,.m.,,$,m. 無礙解道,[小部經之一],,1,10,18,shuihan,tc
- 13190,paṭisambhidāratana,.n:base.,,, 無礙解寶$,_comp_,paṭisambhidā+ratana,,1,10,18,shuihan,tc
- 13191,paṭisāmeti,,,, 備齊準備好(make ready)$整備$準備$收藏$, ,[paṭi-śam 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13192,paṭisaṃharati,,,, 取去(take away)$除(remove)$捨棄丟棄$paṭisaṃharaṇa n$除去$撤去$, ,[paṭi-saṃ-hṛ],,1,10,13,shuihan,tc
- 13193,paṭisāmita,,,paṭisāmeti, 備齊準備好(make ready)$整備$準備$收藏$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13194,paṭisaṃkhāriya,.adj.,,, 對修理修復有用(有益有幫助)(serving for repair)$,a.,[cf. paṭisaṅkharoti],,1,10,14,shuihan,tc
- 13195,paṭisammajjati,,,, 再掃除$重新掃除$, ,[paṭi-sam-mṛj],,1,10,14,shuihan,tc
- 13196,paṭisammajji,,,, 再掃除$重新掃除$,【aor】,paṭisammajjati,,1,10,12,shuihan,tc
- 13197,paṭisammodeti,,,, 回禮回報親切招呼(greet friendly in return)$, ,[paṭi-sam-mud 的 caus.],,1,10,13,shuihan,tc
- 13198,paṭisaṃvedin,.adj.,,, 經驗的$感受的$感知的$,a.,[cf. paṭisaṃvedeti% BSk. pratisaṃvedin],,1,10,12,shuihan,tc
- 13199,paṭisaṃvediyati,,,, 感知$經驗$感受$, ,[paṭi-saṃ-vid 的 caus.],,1,10,15,shuihan,tc
- 13200,paṭisaṃvidita,,,, 已被知的$預告的$, ,[paṭi-saṃ-vid 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 13201,paṭisaṃyamati,,,, 自制$自我抑止$, ,[paṭi-saṃ-yam],,1,10,13,shuihan,tc
- 13202,paṭisaṃyujati,,,, 結牢繫上$(跟~連上)關係(connect with)$開始(start$begin)$, ,[paṭi-saṃ-yuj],,1,10,13,shuihan,tc
- 13203,paṭisaṃyuje,,,paṭisaṃyujati, 結牢繫上$(跟~連上)關係(connect with)$開始(start$begin)$,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13204,paṭisaṃyutta,,,, (跟~)已有關係的$繋屬的$, ,[paṭisaṃyujati 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13205,paṭisaṃyutta,,,paṭisaṃyujati, 結牢繫上$(跟~連上)關係(connect with)$開始(start$begin)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13206,paṭisañcikkhati,,,, BSk$pratisañcikṣati$pratisaṃśikṣati]$精察$深慮$, ,[paṭi-saṃ-cikkhati<khyā.【cf】,,1,10,15,shuihan,tc
- 13207,paṭisañcikkhati,,,, 省察$觀察$簡擇$,【cf】,paṭisaṅkhāti,,1,10,15,shuihan,tc
- 13208,paṭisandhi,.n:base.,.m.,, 結生$再生$,m.,[cf paṭi-saṃ-dhā],,1,10,10,shuihan,tc
- 13209,paṭisandhicitta,.n:base.,,, 結生心$,_comp_,paṭisandhi+citta,,1,10,15,shuihan,tc
- 13210,paṭisandhigaha,.n:base.,,, 取結生$,_comp_,paṭisandhi+gaha,,1,10,14,shuihan,tc
- 13211,paṭisandhikamma,.n:base.,,, 結生業$,_comp_,paṭisandhi+kamma,,1,10,15,shuihan,tc
- 13212,paṭisandhikkhaṇa,.n:base.,,, 結生刹那$,_comp_,paṭisandhi+kkhaṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 13213,paṭisandhiviññāṇa,.n:base.,,, 結生識$,_comp_,paṭisandhi+viññāṇa,,1,10,17,shuihan,tc
- 13214,paṭisañjīvita,.adj.,,, 已蘇醒(甦醒)恢復生機的(revived$resurrected)$,a.,[paṭi-saṃ-jīv 的 pp.],,1,10,13,shuihan,tc
- 13215,paṭisaṅkhā,,,paṭisaṅkhāti, (paṭisaṅkhāya 的簡略),【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13216,paṭisaṅkhāf.,.n:base.,.f.,,,[cf. paṭisaṅkhāti], 省察% 思擇% 考察.,,1,10,12,shuihan,tc
- 13217,paṭisaṅkhāf.ānupassanā,.n:base.,,, 省察隨觀$簡擇觀$,_comp_,paṭisaṅkhā① f.+ānupassanā,,1,10,22,shuihan,tc
- 13218,paṭisaṅkhāf.ñāṇa,.n:base.,,, 省察智$,_comp_,paṭisaṅkhā① f.+ñāṇa,,1,10,16,shuihan,tc
- 13219,paṭisaṅkhāf.nirodha,.n:base.,,, 擇滅$,_comp_,paṭisaṅkhā① f.+nirodha,,1,10,19,shuihan,tc
- 13220,paṭisaṅkhāna,,,, 思擇$簡擇$計數$思惟$,n.,[<paṭisaṅkhāti],,1,10,12,shuihan,tc
- 13221,paṭisaṅkhānabala,.n:base.,,, 思擇力$,_comp_,paṭisaṅkhāna+bala,,1,10,16,shuihan,tc
- 13222,paṭisaṅkhānapaññā,.n:base.,,, 思擇慧$,_comp_,paṭisaṅkhāna+paññā,,1,10,17,shuihan,tc
- 13223,paṭisaṅkhārāpeti,,,,,【caus】,paṭisaṅkharoti,,1,10,16,shuihan,tc
- 13224,paṭisaṅkhārika,.adj.,,, 對修理修復有用(有益有幫助)(serving for repair)$,a.,[cf. paṭisaṅkharoti],,1,10,14,shuihan,tc
- 13225,paṭisaṅkharoti,,,, 修理$修復$做對策$, ,[paṭi-saṃ-kṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 13226,paṭisaṅkhāti,,,, 省察$觀察$簡擇$, ,[paṭi-saṃ-khyā],,1,10,12,shuihan,tc
- 13227,paṭisaṅkhayanta,,,paṭisaṅkhayati, 平穏地恢復(回復修復復原)$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13228,paṭisaṅkhayati,,,, 平穏地恢復(回復修復復原)$, ,[paṭi-saṃ-kṣi],,1,10,14,shuihan,tc
- 13229,paṭisanthāra,.n:base.,.m.,, 歡迎(friendly welcome)$承迎(承受迎接)(kind reception)$(打)招呼$友情(friendship)$親切(kindliness)$,m.,[cf. paṭisantharati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13230,paṭisanthāragāravatā,.n:base.,,, 承迎的尊敬$paṭisanthāraka 承迎者$敬禮者$,_comp_,paṭisanthāra+gāravatā,,1,10,20,shuihan,tc
- 13231,paṭisantharati,,,, 歡迎(welcome)$親切接受接待(receive kindly)$, ,[paṭi-saṃ-stṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 13232,paṭisanthata,,,paṭisantharati, 歡迎(welcome)$親切接受接待(receive kindly)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13233,paṭisanthāya,,,paṭisantharati, 歡迎(welcome)$親切接受接待(receive kindly)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13234,paṭisaraṇa,,,, 歸依所$歸趣$所依$,n.,[paṭi-saraṇa ],,1,10,10,shuihan,tc
- 13235,paṭisāraṇa,.adj.,,, 下意的$應乞(求)赦免的$,a. n.,[paṭi-sāreti 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13236,paṭisāraṇiya,,,, 歸依所$歸趣$所依$,【cf】,paṭisaraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13237,paṭisāraṇiya,.adj.,,, 下意的$應乞(求)赦免的$,a. n.,[paṭi-sāreti 的 grd.],,1,10,12,shuihan,tc
- 13238,paṭisāraṇiyakamma,.n:base.,,, 下意羯磨$遮不至白衣家羯磨$應乞(求)容赦所作(a formal proceeding by which a bhikkhu expiates an offence which he has committed against someone$reconciliation)$,_comp_,paṭisāraṇiya+kamma,,1,10,17,shuihan,tc
- 13239,paṭisarati,,,,,[paṭi-sṛ], 遲慢(落後遲延)(lag behind)% 過於遲慢% 返回.,,1,10,10,shuihan,tc
- 13240,paṭisāreti,,,,②,【caus】,paṭisarati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13241,paṭisārin,.adj.,,, 依止的$歸屬的$,a.,[<paṭi-sṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 13242,paṭisatena,,,, 對著百(人)$[by the hundred (people)]$在(數)百人之前(in front of a hundred people)$,adv.,[paṭi-sata 的 instr.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13243,paṭisāṭheyya,,,, 反詐欺$詐欺回去$,n.,[paṭi-saṭha-ya],,1,10,12,shuihan,tc
- 13244,paṭisattu,.n:base.,.m.,, 敵者$,m.,[paṭi-sattu],,1,10,9,shuihan,tc
- 13245,paṭisāyati,,,, 食(eat)$嘗$品味(taste$partake of food)$, ,[paṭi-svad],,1,10,10,shuihan,tc
- 13246,paṭisedhaka,.adj.,,, 遮止的$防止者$,a.,[paṭisedha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 13247,paṭisedhana,,,, 遮止$禁止$paṭisedhitar m$禁止者$遮止者$,n.,[paṭisedha-na],,1,10,11,shuihan,tc
- 13248,paṭisedhati,,,, 遮止$防止$禁止$, ,[paṭi-sidh],,1,10,11,shuihan,tc
- 13249,paṭisedheti,,,, 遮止$防止$禁止$,【caus】,paṭisedhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13250,paṭisena,.n:base.,.m.,, 敵軍$paṭiseni-karoti 敵對$反對$,m.,[paṭi-sena],,1,10,8,shuihan,tc
- 13251,paṭiseneti,,,, 撃退$返報(反撃報復)$反駁$, ,[paṭisena 的 denom.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13252,paṭiseniyati,,,paṭiseneti,[意思同前],【pass】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13253,paṭisevana,,,, 受用$用$,n.,[paṭi-sev-ana],,1,10,10,shuihan,tc
- 13254,paṭisevati,,,, 受用$實行(practise)$從事$, ,[paṭi-sev],,1,10,10,shuihan,tc
- 13255,paṭisevitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13256,paṭisīsaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13257,paṭisota,.adj.,,, 逆流的$,a.,[paṭi-sota],,1,10,8,shuihan,tc
- 13258,paṭisotagāmin,.n:base.,,, 逆流行者$,_comp_,paṭisota+gāmin,,1,10,13,shuihan,tc
- 13259,paṭisotaṃ,,,, adv$逆流(地),【acc】,paṭisota,,1,10,9,shuihan,tc
- 13260,patissa,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13261,patissā,.n:base.,.f.,, BSk$pratīśā]$從順$,f.,[<paṭi-śru【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 13262,paṭissā,.n:base.,.f.,, BSk$pratīśā]$從順$,f.,[<paṭi-śru【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 13263,paṭissata,.adj.,,, (已)憶念的$(已)記憶的$paṭissatika a$[意思同前]$,a.,[paṭi-smṛ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13264,patissati,,,, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【fut】,patati,,1,10,9,shuihan,tc
- 13265,paṭissati,.n:base.,.f.,, 憶念$記憶$,f.,[cf. paṭissata],,1,10,9,shuihan,tc
- 13266,paṭissava,.n:base.,.m.,, 同意$從順$abstr$paṭissavatā f$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13267,paṭissāvin,.adj.,,, 同意的$從順的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13268,paṭissaya,.n:base.,.m.,, 同意$從順$abstr$paṭissavatā f$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13269,paṭissuṇāti,,,, 同意$應諾$答覆回答$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13270,paṭissuṇitvā,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13271,paṭissutvā,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13272,paṭisuṇi,,,, 同意$應諾$答覆回答$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13273,paṭisūra,.n:base.,.m.,, 敵的勇者$敵士$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13274,paṭisutta,.adj.,,, 已(睡)眠的(sunk into sleep)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13275,patita,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13276,patita,.adj.,,, 已落下降落的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13277,patīta,,,pacceti, 回來(come back)或回去(go back)$回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati)$了解體認(realise)$信仰相信(believe in$find one's hold)$同意認同(agree to$= paṭijānāti)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13278,patīta,.adj.,,, 已喜(悅)的$已滿足的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13279,paṭīta,,,pacceti, 回來(come back)或回去(go back)$回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati)$了解體認(realise)$信仰相信(believe in$find one's hold)$同意認同(agree to$= paṭijānāti)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13280,pātita,,,pāteti, 使落下$倒下$投擲丟$殺$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13281,pātita,.adj.,,, 已落下的$已破壞的$已倒下的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13282,paṭitittha,,,, (河的)對岸(opposite bank (of a river))$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13283,patitiṭṭhati,,,, 再(站)立$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13284,patittha,.n:base.,.m.,, 河岸$渡場$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13285,patiṭṭhā,.n:base.,.f.,, 依止$依所$足場(立足處$踏腳處)$,f.,[<paṭi-sthā% Sk. pratiṣṭhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 13286,patiṭṭhāha,.n:base.,.m.,, 住立$安全$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13287,patiṭṭhahati,,,, 住立$確立$止住$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13288,patiṭṭhahessati,,,, 住立$確立$止住$,【fut】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13289,patiṭṭhahi,,,, 住立$確立$止住$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13290,patiṭṭhahissati,,,, 住立$確立$止住$,【fut】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13291,paṭitthambhati,,,,,對~確立(stand,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13292,patiṭṭhāpesi,,,, BSk$pratiṣṭhāpayati]$使確立$建立$定立$,【aor】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13293,patiṭṭhāpeti,,,, BSk$pratiṣṭhāpayati]$使確立$建立$定立$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13294,patiṭṭhāpeti,,,, 住立$確立$止住$,【caus】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13295,patiṭṭhāpita,,,, BSk$pratiṣṭhāpayati]$使確立$建立$定立$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13296,patiṭṭhāpitar,.adj.,,, 樹立者$確定者$,a.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13297,patiṭṭhāsi,,,, 住立$確立$止住$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13298,patiṭṭhāya,,,, 住立$確立$止住$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13299,patiṭṭhita,,,, 住立$確立$止住$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13300,patiṭṭhita,.adj.,,, 已定立的$已住立的$已止住的$止住$安住處$,a. n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13301,patiṭṭhīya,,,, 頑固(to be obdurate)$反抗(to offer resistance)$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13302,patiṭṭhīyati,,,, 頑固(to be obdurate)$反抗(to offer resistance)$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13303,patitvā,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13304,paṭivacana,,,, 回答回覆$返答回話$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13305,paṭivāda,.n:base.,.m.,, 反論$駁論$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13306,paṭivadati,,,, 返答$回答$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13307,paṭivāpeti,,,, 逃脫逃遁$脱(free from)$弄乾淨洗淨(cleanse)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13308,paṭivasati,,,, 居住$定居$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13309,paṭivātaṃ,,,, 逆風地$逆著風向$,adv.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13310,paṭivatta,,,, 反轉(roll or move back)$逆轉$返回$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13311,paṭivattar,.n:base.,.m.,, 反說者$反論者$反對者$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13312,paṭivaṭṭati,,,, 反轉(roll or move back)$逆轉$返回$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13313,paṭivaṭṭeti,,,,,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13314,paṭivattiya,,,, 反轉(roll or move back)$逆轉$返回$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13315,paṭivedayi,,,, 使知(道)$敘述陳述$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13316,paṭivedeti,,,, 使知(道)$敘述陳述$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13317,paṭivedha,.n:base.,.m.,, 貫通$通達$洞察$理解$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13318,paṭivedhaattha,.n:base.,,, ?) 通達義(理)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13319,paṭivedhaaṭṭha,.n:base.,,, (應該是,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13320,paṭivedhagambhīratā,.n:base.,,, 通達甚深$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 13321,paṭivedhañāṇa,.n:base.,,, 通達智$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13322,paṭivedhasuñña,.n:base.,,, 通達空$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13323,paṭivellati,,,, 纏繞捲住套上$抱住緊貼著$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13324,paṭivibhajati,,,, 以差異差別而區分開$各別分開$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13325,paṭivibhatta,,,, 以差異差別而區分開$各別分開$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13326,paṭividdha,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13327,paṭividdha,.adj.,,, 已貫通的$已通達的$已洞察的$已理解的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13328,paṭividita,.adj.,,, 已被知的$已確知的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13329,paṭivigacchati,,,, 再離去$再離開(go apart again)$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13330,paṭivijānāti,,,, 認出辨別出(recognize$realise)$了知$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13331,paṭivijāni,,,, 認出辨別出(recognize$realise)$了知$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13332,paṭivijjha,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13333,paṭivijjha,,,, 貫通$通達$洞察$理解$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13334,paṭivijjhapaṭivijjhati的grd.,,,,[(譯者補充) duppaṭivijjha = du-paṭivijjha 難貫通的$難理解的]$,②,,,1,10,27,shuihan,tc
- 13335,paṭivijjhati,,,, 貫通$通達$洞察$理解$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13336,paṭiviṃsa,.n:base.,.m.,, 分配的部分(divided part$sub part$share)$部分$細分$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13337,paṭivinaya,.n:base.,.m.,,,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13338,paṭivineti,,,, BSk$prativineti]$驅逐(drive out$dispell)$除去排除(remove)$征服(subdue)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13339,paṭivinicchinati,,,, 再考察$抉擇$, ,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13340,paṭivinīta,,,, BSk$prativineti]$驅逐(drive out$dispell)$除去排除(remove)$征服(subdue)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13341,paṭivinīta,.adj.,,, 已除去排除的(removed)$已驅逐的(dispelled)$已征服的(subdued)$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13342,paṭivinodana,,,, 除去$排除$,n.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13343,paṭivinodeti,,,, BSk$prativinudati]$除去$排除$驅逐$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13344,paṭiviramati,,,, 回避$離開$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13345,paṭivirata,,,, 回避$離開$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13346,paṭivirata,.adj.,,, 已回避的$已離開的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13347,paṭivirati,,,,,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13348,paṭivirati,.n:base.,.f.,, 回避$離開$,f.,[cf. paṭivirata],,1,10,10,shuihan,tc
- 13349,paṭivirodha,.n:base.,.m.,, 敵$敵意$反對$相違$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13350,paṭiviruddha,,,,,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13351,paṭivirūhati,,,, 再生長(grow again)$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13352,paṭivirujjhati,,,, 敵對$相爭$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13353,paṭivisa,.n:base.,.m.,, 分配的部分(divided part$sub part$share)$部分$細分$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13354,paṭivīsa,,,,, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13355,paṭivīsa,.n:base.,.m.,, 分配的部分(divided part$sub part$share)$部分$細分$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13356,paṭivisesa,.n:base.,.m.,,,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13357,paṭivisiṭṭha,.adj.,,, 特別的$特殊的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13358,paṭivissaka,.adj.,,,,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13359,paṭivutta,,,, 已返答的$已應答的$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13360,paṭivyāharati,,,, 斷念$停止思念$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13361,paṭiya,,,, 白色的羊毛布(a white woollen cloth)$,【cf】,paṭikā,,1,10,6,shuihan,tc
- 13362,paṭiya,,,,,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13363,paṭiyādāpeti,,,, 使預備準備,【caus】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13364,paṭiyādeti,,,, 預備$準備$備齊準備好$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13365,paṭiyādita,,,, 預備$準備$備齊準備好$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13366,paṭi-y-āloka,.adj.,,,,a., ,,1,10,12,shuihan,tc
- 13367,patīyati,,,, 被落下降落$逃亡$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13368,patīyati,,,patati, 落下降落(fall down)$倒下$飛落棲止(fly and alight on$e$g$鳥飛落樹上$蝴蝶飛落在花上等)$,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13369,paṭiyāti,,,, pacceti]$返回(返回來或返回去)$歸(歸來或歸去)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13370,paṭiyatta,.adj.,,, 已準備的$被預備的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13371,pāṭiyekka,.adj.,,, 獨一的$單一的$,a.,[paṭi-eka],,1,10,9,shuihan,tc
- 13372,paṭiyodha,.n:base.,.m.,, 對戰$應戰$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13373,paṭiyoloketi,,,, 注視$注目$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13374,pāto,,,, adv$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$, ,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13375,pāto,,,, 早$早朝(清晨$黎明前後$early in the morning)$,【abl】,pātar,,1,10,4,shuihan,tc
- 13376,patoda,.n:base.,.m.,, 刺棒$刺輪$鞭子$皮鞭$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13377,patodaka,.adj.,,, 輕搔刺激皮膚的(使人敏感發癢逗笑例如胳肢)(tickling)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13378,patodalaṭṭhi,.n:base.,,, 笞杖$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13379,paṭola,.n:base.,.m.,,,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13380,paṭṭa,.n:base.,.m.,,$,m. 板(slab% tablet)% 包帶(bandage% strip of cloth)% 美布(fine cloth% woven silk% cotton cloth)% ターバン(turban% 頭巾).,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13381,pattabba,.adj.,,, 能(可$應)被得的$= pattiya$②$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13382,pattaka,,,,②$-ka]$小鉢$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13383,paṭṭaka,.n:base.,.f.,, 細布$捲布$帶子$,n.% paṭṭikā f.,[<paṭṭa],,1,10,7,shuihan,tc
- 13384,pattalī,,,,, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13385,pattan.,.n:base.,,,#-piṇḍika$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13386,pattan.,,,,,[Sk. patra],,,1,10,7,shuihan,tc
- 13387,pattan.ādharaka,.n:base.,,, 鉢台(bowl support$bowl-hold)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13388,pattan.āḷhaka,.n:base.,,, (棕閭葉製作成的)遊戲玩具的容量單位(a toy measure made of palm leaves),_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13389,pattan.ānīka,.n:base.,,, 歩兵隊$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13390,pattan.cīvara,.n:base.,,, 鉢跟衣$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13391,pattan.gāhāpaka,.n:base.,,, 分鉢人$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13392,pattan.gandha,.n:base.,,, 葉香$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13393,pattan.gata,.n:base.,,, 入鉢的(gone into the bowl)$因托鉢而得的(alms given)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13394,pattan.kaṇḍolikā,.n:base.,,, 鉢籠(a wicker-work stand for a bowl)$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13395,pattan.khandha,.n:base.,,, 葉肩的$意氣消沈(灰心氣餒)的$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13396,pattan.lesa,.n:base.,,, 鉢(類)似$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13397,pattan.nillehaka,.n:base.,,, 舔鉢$,_comp_,,,1,10,16,shuihan,tc
- 13398,pattan.parihāni,.n:base.,,, 已得退$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13399,pattan.phala,.n:base.,,, 葉果$蔬菜$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13400,pattan.piṇḍin,.n:base.,,, 鉢食者(eating from one vessel only)$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13401,pattan.rasa,.n:base.,,, 葉味$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13402,pattan.tthavikā,.n:base.,,, 鉢袋(a bag to carry a bowl in)$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13403,pattan.vānijjā(應該是,.n:base.,,, vāṇijjā ?) 鉢商(鉢買賣)$,_comp_,,,1,10,18,shuihan,tc
- 13404,pattan.vaṭṭi,.n:base.,,, 鉢的邊緣(the brim of a bowl)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13405,pattan.yāna,.n:base.,,, 翼乘(有翼的交通運載工具$having wings as vehicle i$e$a bird)$鳥$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13406,pattan.yogakkhema,.n:base.,,, 已達涅槃的$已得軛安穏(瑜伽安穩)的$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13407,pattan.yogin,.n:base.,,, 鉢瑜伽者$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13408,paṭṭana,,,,, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13409,pattatta,,,,③$-tta]$得(達)性$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13410,pattha,.n:base.,.m.,, 容量的單位$1/4 āḷhaka(升$音譯阿羅迦$容量單位)$(倒入)裝有一份 pattha量的釜(a cooking utensil containing one pattha)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13411,paṭṭha,.adj.,,, 出發的$着手的$可能的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13412,patthaddha,,,, 沈悶抑鬱的$硬直的(quite stiff)$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13413,patthaddha,.adj.,,, 硬直的(quite stiff)$堅苦的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13414,paṭṭhahati,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13415,paṭṭhahati,,,, 出發的$着手的$可能的$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13416,patthanā,.n:base.,.f.,, 欲望$希望$希求$,f.,[<pa-arth% Sk. prārthanā],,1,10,8,shuihan,tc
- 13417,paṭṭhāna,,,, 出發$發趣$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13418,paṭṭhāna,,,,$,n. 發趣論,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13419,patthaṇḍila,.n:base.,.m.,, 仙居$仙人的住處$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13420,paṭṭhapeti,,,,,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13421,paṭṭhapita,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13422,patthara,.n:base.,.m.,, 石$岩$石器$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13423,pattharati,,,, 擴張$擴展$擴大$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13424,patthāreti,,,, 使擴張擴展擴大,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13425,pattharika,.n:base.,.m.,, (把商品)擴大排列陳列的人$商人(a merchant)$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13426,patthārita,,,, 擴張$擴展$擴大$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13427,patthaṭa,,,, 擴張$擴展$擴大$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13428,patthaṭa,.adj.,,, 已被擴大擴張擴展的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13429,paṭṭhāya,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13430,paṭṭhāya,,,, 始(沒經驗過的狀態或情況)$初次$第一次$首次$以後$ito paṭṭhāya 自此以後$此後(from here$from now)$ajjato paṭṭhāya 今回以後$今日以後(from today)$今後$,adv.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13431,patthayaṃ(sg,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13432,patthayamāna,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13433,paṭṭhayamāna,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13434,patthayāna,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13435,patthayanta,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13436,patthayase,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13437,patthayati,,,,, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13438,paṭṭhayi,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13439,paṭṭhayissati,,,, 出發$(站)立在前$準備預備$,【fut】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13440,patthayitabba,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【grd】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13441,patthenta,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13442,patthetabba,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13443,pattheti,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13444,patthīna,,,, 硬直的(quite stiff)$堅苦的$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13445,patthīna,.adj.,,, 沈悶抑鬱的$硬直的(quite stiff)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13446,patthinna,.adj.,,, 沈悶抑鬱的$硬直的(quite stiff)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13447,patthita,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13448,patthita,.adj.,,, 已欲求的$已希求的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13449,patthiya,,,, Sk$prārthayati]$欲求$希求$祈望む$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13450,pattikā,.n:base.,.f.,, 葉$,f.,[<patta ],,1,10,7,shuihan,tc
- 13451,pattikam.,,,,$patti ]$歩行者$歩兵$②$a$[patta$②$-ika]$有鉢的$,[= patta,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13452,pattim.,,,,[= patta$④$pattika ]$,,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13453,pattim.kāya,.n:base.,,, 歩軍$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13454,pattim.patta,.n:base.,,, 已得利得的$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13455,pattim.sadda,.n:base.,,, 歩聲$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13456,pattim.senā,.n:base.,,, 歩軍$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13457,pattin,.adj.,,,③$-in]$已得的$有利益的$得達者$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13458,pattiyā,,,, 為了獲得~,【dat】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13459,pattiyaa.m.,,,,②$a$[= pattabba$pāpuṇāti 的 grd$]$能(可$應)被得的$所得的$,[= paccaya],,,1,10,11,shuihan,tc
- 13460,pattīyati,,,,②$的 denom$]$得利益$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13461,pattiyāyati,,,, 信頼(believe$trust)$依止(rely on)$pattiyāyana n$信頼$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13462,paṭu,.adj.,,, 鋭敏的$賢的$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13463,pātu-,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,adv.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13464,pātubhūta,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13465,pātukamyatā,,,,, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13466,pātukata.,,,, pātu-bhū pres$pātubhavati 變得明顯,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13467,pātur,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,adv.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13468,pāturahaṃsu,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13469,pāturahiṃsu,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13470,pāturahosi,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13471,pāturahū,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13472,pāturbhāva,.n:base.,,, 明顯$顯現$出現$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13473,pāturkamma,.n:base.,,, 闡明$使明顯(的事)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13474,pātvākāsi,,,, 明顯$明瞭$pātu-kṛ pres$pātukaroti 使明顯$闡明$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13475,pavāda,.n:base.,.m.,, 議論$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13476,pavādaka,.adj.,,, 議論的$(喜)好議論的$m$pl$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13477,pavadanta,,,, 說$論說$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13478,pavadataṃ(pl,,,, 說$論說$,【ppr】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13479,pavadati,,,, 說$論說$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13480,pavadati,,,, 議論$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13481,pāvadati,,,, 議論$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13482,pāvadati,,,, 說$論說$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13483,pavaḍḍha,,,, 増大$生長$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13484,pavaḍḍhati,,,, 増大$生長$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13485,pāvādi,,,, 說$論說$,【aor】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13486,pavādiya,.adj.,,, 議論的$(喜)好議論的$m$pl$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13487,pavādiyāse,,,, 議論的$(喜)好議論的$m$pl$,【nom】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13488,pavāhaka,.adj.,,, 搬走運走搬運離開的(carrying away)$運搬$掃蕩$,a.% pavāhana n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13489,pavāhayiṃ,,,, 搬走運走搬運離開$除去$清掃$拖拉出$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13490,pavāheti,,,, 搬走運走搬運離開$除去$清掃$拖拉出$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13491,pavāhita,,,, 搬走運走搬運離開$除去$清掃$拖拉出$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13492,pavajamāna,,,, 到處繞著走$巡遊$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13493,pavajati,,,, 到處繞著走$巡遊$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13494,pavajjati,,,, 被出聲(sound forth)$被講說$演奏$[play (of music)]$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13495,pavajjayiṃsu,,,, 被出聲(sound forth)$被講說$演奏$[play (of music)]$,【aor】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13496,pavakkhati,,,, 將會說$(是)會說的吧$1sg$pavakkhāmi (I will declare or explain)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13497,pavāla,.n:base.,.m.,, 珊瑚$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13498,pavāḷa,.n:base.,.m.,, 珊瑚$,m. n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13499,pavālamaya,.n:base.,,, 珊瑚製的$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13500,pavāḷha,.adj.,,, 已搬走運走搬運離開的(carried away)$已被拖拉出的(drawn out$pulled out)$已被取出的(taken out) = uddharati$ubbahati 的 pp$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13501,pavanan.,,,, 山腹$林叢$②$n$[<pū Sk$pāvana$pavana]$簸(用畚箕搖動$使穀物起落$以除去糠皮)(winnowing of grain)$,[BSk. 〃【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13502,pavapaṃ,,,, 撒播$播種$,【nom】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13503,pavapati,,,, 撒播$播種$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13504,pavara,.adj.,,, 最頂尖的$最優秀卓越的(most excellent)$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13505,pavāraṇā,.n:base.,.f.,, 自恣$雨安居的修了式$食足(食物足夠滿足)$滿足(satisfaction)$,f.,[BSk. pravāraṇā% pravāraṇa n. f.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13506,pavāraṇākamma,.n:base.,,, 自恣羯磨$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13507,pavāraṇāṭhapana,.n:base.,,, 自恣的中止$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 13508,pavāreti,,,, BSk$pravārayati]$招待(邀請)$使滿足$作自恣$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13509,pavārita,,,, BSk$pravārayati]$招待(邀請)$使滿足$作自恣$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13510,pavārita,.adj.,,, 受請的$已滿足的$已自恣的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13511,pavāsa,.n:base.,.m.,, 住(旅居)國外(sojourning abroad)$不在(家)(being away from home)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13512,pavasati,,,, 離家而住$居住國外$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13513,pavāsin,.adj.,,, 住(旅居)國外的(living abroad)$不在(家)的(being absent$being away from home)$[(譯者補充)【cf】$cira → cira-ppavāsin = cira-pavuttha(應該是 cira-ppavuttha ?) 長久不在的(long absent)]$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13514,pavassa,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13515,pavassati,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13516,pāvassi,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13517,pavāta,,,, 通風$微風$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13518,pavati,,,, 吹$吹(出)香氣(blow to yield a scent)$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13519,pavati,,,, 吹而散發(香氣)$放(出)香氣$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13520,pavāti,,,, 放(出)香氣$周圍散發香味(發出芳香)$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13521,pavāti,,,, 吹$吹(出)香氣(blow to yield a scent)$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13522,pavāti,,,, 吹而散發(香氣)$放(出)香氣$,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13523,pavatta,,,, 轉起$(生死)流轉$起(發生)$結果$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13524,pavatta,.adj.,,, 已轉起的$已起(發生)的$輪轉$(生死)流轉$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13525,pavattana,.adj.,,, 轉起流轉$執行實行(execution$carrying out)$有用的(useful$beneficial)$,a. n.% pavattanī f.,[pa-vṛt-ana],,1,10,9,shuihan,tc
- 13526,pavattapariyādāne,.n:base.,,, pañña 流轉永盡的慧$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13527,pavattaphala-bhojana,.n:base.,,, 把落下的果實當做食物$以落下的果實為食$,_comp_,,,1,10,20,shuihan,tc
- 13528,pavattar,.n:base.,.m.,, 說者$宣說者$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13529,pavattati,,,, 轉起$(生死)流轉$起(發生)$結果$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13530,pavatteti,,,, 使轉起流轉$轉動$使起(發生)(make arise)$執行實行$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13531,pavatteti,,,, 轉起$(生死)流轉$起(發生)$結果$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13532,pavaṭṭha,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13533,pavatti,.n:base.,.f.,, 轉起流轉$轉$(偶發的)事情事件$(意外的)變故$(事情的)始末原委來龍去脈$,f.,[cf. pavatta],,1,10,7,shuihan,tc
- 13534,pavaṭṭika,.n:base.,.m.,, 腕環$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13535,pavattin,.adj.,,, 使好轉的$有用的$推進者$師$f$和尚尼$,a. m.% pavattinī f.,[pavatta-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 13536,pavattita,,,, 使轉起流轉$轉動$使起(發生)(make arise)$執行實行$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13537,pavattita,.adj.,,, 已使~轉的$已使~轉起的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13538,pavattivāra,.n:base.,,, 轉分$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13539,pavāyati,,,, 吹而散發(香氣)$放(出)香氣$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13540,pavāyati,,,, 吹$吹(出)香氣(blow to yield a scent)$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13541,pavāyati,,,, 放(出)香氣$周圍散發香味(發出芳香)$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13542,pavayha,,,, 運送搬運$熱心地$不斷地$經常地$無休止地$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13543,pavecchati,,,, 給與(give)$授予贈予(bestow)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13544,pavecche,,,, 給與(give)$授予贈予(bestow)$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13545,pavedana,,,, 使知$告知$說服勸說解說$宣傳提倡$說教$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13546,pavedana,,,, 告知$通知$報告$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13547,pavedeti,,,, 使知$告知$說服勸說解說$宣傳提倡$說教$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13548,pavedhamāna,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13549,pavedhanta,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13550,pavedhati,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13551,pavedhati,,,, 使震動$搖動$使害怕畏懼$使發抖戰慄顫抖$,【cf】,pavyatheti,,1,10,9,shuihan,tc
- 13552,pavedhita,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13553,pavedita,,,, 使知$告知$說服勸說解說$宣傳提倡$說教$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13554,pavedita,.adj.,,, 已被告知的(to be made known)$已被教(導)的(to be taught)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13555,pavellati,,,, 搖動$振動震動$顫動抖動$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13556,pavellita,,,,,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13557,paveṇi,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13558,paveṇī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13559,paveṇipālaka,.n:base.,,, 守護傳統的人(guardian of tradition)$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13560,pavesana,,,, 使進入$(進)入時$開始(beginning)$進入的手段方法(means of entry$as adj$able to enter)$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13561,pavesāpeti,,,,,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13562,pavesetar,.n:base.,.m.,, 引導嚮導接引者(an usher)$令入者(使人讓人進入者$one who lets in or allows to enter)$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13563,paveseti,,,, 使(進)入$引導嚮導(guide)$介紹(introduce)$適用$[apply to (acc$or loc$)]$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13564,pavibhajati,,,, 分配$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13565,pavibhajja,,,, 分配$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13566,pavibhajjaṃ,,,, 分配$,【nom】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13567,pavicarati,,,, 伺察$徹底考察(investigate thoroughly)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13568,pavicaya,.n:base.,.m.,, 簡擇$考察$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13569,pavicetabba,,,, 簡擇$考察$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13570,paviceyya,,,, 簡擇$考察$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13571,pavicinati,,,, 簡擇$考察$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13572,pavidaṃsayi,,,, 明示$使明確清楚(make clear)$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13573,pavidaṃseti,,,, 明示$使明確清楚(make clear)$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13574,paviddha,,,, 投下丟下$投擲$捨$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13575,paviddha,.adj.,,, 已投下丟下的$已投擲的$已捨的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13576,pavīhi,.n:base.,.m.,, 稻$種種米$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13577,pavijjhana,,,, 投擲$投下丟下$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13578,pavijjhati,,,, 投下丟下$投擲$捨$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13579,pavikatthita,.adj.,,, 已吹噓自誇的(boasted)$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13580,pavilīyati,,,, 融化$融失(融掉消失$melt away)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13581,paviloketi,,,, 眺望$前視(往前看$look forward or ahead)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13582,pavineti,,,, 驅逐$放逐$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13583,pavineyya,,,, 驅逐$放逐$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13584,pavisana,,,, (進)入$入口$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13585,pavitakka,.n:base.,.m.,, 尋求$思擇$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13586,paviṭṭha,.adj.,,, 已進入的$[entered$gone into (acc$)]$已訪問的(visited)$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13587,paviveka,.n:base.,.m.,, 遠離$獨居$閑寂$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13588,pavivekaādhimutta,.n:base.,,, 遠離信解$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13589,pavivekaajjhāsaya,.n:base.,,, 遠離意樂$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 13590,pavivekaārāma,.n:base.,,, 樂遠離者$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13591,pavivekaāvuda,.n:base.,,, 遠離的武器$離仗$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13592,pavivekakathā,.n:base.,,, 遠離論$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13593,pavivekapīti,.n:base.,,, 遠離的喜$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13594,pavivekarati,.n:base.,,, 遠離的樂$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13595,pavivekatā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13596,pavivitta,.adj.,,, 已遠離的$閑居的$獨居的$獨住的$,a.,[pa-vi-vic 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13597,pavuccati,,,, 被說服勸說解說$被宣傳提倡$被說教$被說$, ,[pa-vac 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13598,pavuddha已生長増大的,,,, 増大$生長$,【pp】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13599,pavutta,,,pavuccati, ①,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13600,pavuttaa.,,,,②$a$[pa-vap 的 pp$]$已被播種的$已被撒布的$,[pavuccati 的 pp.], 已被說服勸說解說的% 已被宣傳提倡的% 已被說教的% 已被說的% 歌詠的. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13601,pavuttha,,,, 離家而住$居住國外$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13602,pavuttha,.adj.,,, 已遠行的$(居)住國外的$不在的$,a.,[pavasati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13603,pavuṭṭha,,,, 下雨$雨勢猛烈(下大雨)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13604,pavyadhita,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13605,pavyadhita,,,pavyatheti,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13606,pavyatheti,,,, 使震動$搖動$使害怕畏懼$使發抖戰慄顫抖$, ,[pa-vyath 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 13607,pavyatheti,,,, 害怕畏懼(fear)$發抖戰慄顫抖(quiver$tremble)$,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 13608,paya,,,, 牛乳(milk)$ジュ一ス(juice$果汁)$,n.,[Sk. payas<pī],,1,10,4,shuihan,tc
- 13609,pāyāsi,,,, 進發$出發$(前)進$,【aor】,payāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 13610,payata,.adj.,,, 已被給與施與的(cf$pavecchati)$已抑制的(restrained)$已洗淨的(purified)$,a.,[payacchati<yam 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 13611,payāta,,,payāti, 進發$出發$(前)進$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13612,payāta,.adj.,,, 已出發的$已進發的$已(前)進的$,a.,[payāti<yā 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 13613,payataatta,.n:base.,,, 已自我抑制的$,_comp_,payata+atta,,1,10,10,shuihan,tc
- 13614,payatapāṇin,.n:base.,,, 已洗淨手的$淨手者$,_comp_,payata+pāṇin,,1,10,11,shuihan,tc
- 13615,payāti,,,, 進發$出發$(前)進$, ,[pa-yā],,1,10,6,shuihan,tc
- 13616,pāyāti,,,, 進發$出發$(前)進$,【cf】,payāti,,1,10,6,shuihan,tc
- 13617,payatta,.adj.,,, 已努力的$注意深的$,a.,[pa-yat 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13618,pāyesuṃ,,,, 進發$出發$(前)進$,【aor】,payāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 13619,pāyiṃsu,,,, 進發$出發$(前)進$,【aor】,payāti,,1,10,7,shuihan,tc
- 13620,payirudāharati,,,, 發言$敘述陳述$, ,[pari-ud-ā-hṛ],,1,10,14,shuihan,tc
- 13621,payirudāhāsi,,,, 發言$敘述陳述$,【aor】,payirudāharati,,1,10,12,shuihan,tc
- 13622,payirupāsamāna,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ppr】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 13623,payirupāsana,.n:base.,.f.,, 尊敬$恭敬$,n. f.,[cf. payirupāsati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13624,payirupāsanā,.n:base.,.f.,, 尊敬$恭敬$,n. f.,[cf. payirupāsati],,1,10,12,shuihan,tc
- 13625,payirupāsanta,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13626,payirupāsati,,,, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$, ,[pari-upa-ās],,1,10,12,shuihan,tc
- 13627,payirupāsaya,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【imper】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13628,payirupāsiṃ,,,, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【aor】,payirupāsati,,1,10,11,shuihan,tc
- 13629,payirupāsita,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13630,payirupāsitvā,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 13631,payirupāsiya,,,payirupāsati, 尊敬$承事(侍奉服侍)$敬奉 (to sit close round$i$e$to attend on (acc$)$to honour$pay homage$worship etc$)$訪問(visit)$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 13632,payoga,.n:base.,.m.,, 前方便$前行$加行$努力$適用$,m.,[Sk. prayoga],,1,10,6,shuihan,tc
- 13633,payogapaṭipassaddhi-paññā,.n:base.,,, 加行止滅的慧$,_comp_,payoga+paṭipassaddhi-paññā,,1,10,25,shuihan,tc
- 13634,payojana,,,, 工作$職業$約束$目的$命令$,n.,[<pa-yuj],,1,10,8,shuihan,tc
- 13635,payojeti,,,, 從事(undertake)$準備(prepare)$加行$適用(apply)$, ,[payuñjati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13636,payojita,,,payojeti, 從事(undertake)$準備(prepare)$加行$適用(apply)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13637,payuta,,,, 已被軛(繫縛)的(yoked)$已有關係的$熱心的(intent on$devoted to)$多忙的$[busy in (acc$or loc$)]$適用的(applied or applicable)$已企畫的(planned$schemed)$,【cf】,payutta,,1,10,6,shuihan,tc
- 13638,payuta,.adj.,,, Sk$prayuta]$已(惡)適用的$[(wrongly or badly) applied]$信口開河(隨便胡說)的(said at random)$不注意的(careless)$誤導的(misdirected)$,a.,[pa-yu 的 pp.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13639,payutta,,,, Sk$prayuta]$已(惡)適用的$[(wrongly or badly) applied]$信口開河(隨便胡說)的(said at random)$不注意的(careless)$誤導的(misdirected)$,【cf】,payuta,,1,10,7,shuihan,tc
- 13640,payutta,.adj.,,, 已被軛(繫縛)的(yoked)$已有關係的$熱心的(intent on$devoted to)$多忙的$[busy in (acc$or loc$)]$適用的(applied or applicable)$已企畫的(planned$schemed)$,a.,[payuñjati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13641,payyaka,.n:base.,.m.,, (父方的)曾祖父$,m.,[pa-ayyaka],,1,10,7,shuihan,tc
- 13642,phallava.,,,, a$pallavita 有幼芽的,【cf】,pallava,,1,10,9,shuihan,tc
- 13643,phassasukha,,,,③,【cf】,passa① a. ,,1,10,11,shuihan,tc
- 13644,pipīlikā,,,, 蟻$螞蟻$,【cf】,kipillaka,,1,10,8,shuihan,tc
- 13645,pithīyati,,,, 被覆(蓋)$被妨(礙)$,【cf】,apithīyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 13646,pl,,,dameti, 調御$使調伏$使馴服$訓練$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13647,pl,,,nipatati, 倒$倒禮$[五體投地]$集合$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13648,pl,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13649,pl.,,,kuddha, kuddhāse,【nom】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13650,poṅkha,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13651,puna,,,, 又$再$還(again)$但是可是(but)$然而$(在有疑問的情況下)那麼$那樣的話$如果那樣$[(in questions) then]$e$g$那麼$我們該怎麼辦呢?$而$而且$並且(and)$,【cf】,pana,,1,10,4,shuihan,tc
- 13652,puñja,,,,,【cf】,pañja,,1,10,5,shuihan,tc
- 13653,rahada,,,, 湖$池$,【cf】,daha,,1,10,6,shuihan,tc
- 13654,ratti-bhāga,,,divasa,,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 13655,sacca,,,, 自稱的$自言的$samaṇapaṭiñña 自稱沙門的$saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise)$,【cf】,paṭiñña,,1,10,5,shuihan,tc
- 13656,sace,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,【cf】,ce,,1,10,4,shuihan,tc
- 13657,samuñchaka,,,, 拾落穗的,【cf】,uñchā,,1,10,10,shuihan,tc
- 13658,saṅkhala,,,, 骸骨$骨鎖$,【cf】,kaṅkala,,1,10,8,shuihan,tc
- 13659,sannaddha,,,, 結縛$繫結$,【cf】,naddha,,1,10,9,shuihan,tc
- 13660,sg,,,dakkhiti,,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13661,sg,,,dasseti, 使見$讓(人)看$把~顯示給人看$出示$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13662,sg,,,jhāyati① ,,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13663,sg,,,jigiṃsati, 欲求$貪求$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13664,sg,,,nibbajjeti, 避(to avoid$to do without)$棄(to throw away)$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13665,sg,,,nikūjati, (鳥)吱吱喳喳鳴叫$鳥鳴$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13666,sg,,,pahoti, 生$發生$能夠$可能$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13667,sg,,,pajahāti, 捨$捨斷$斷$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13668,sg,,,paritassati, 戰慄發抖$恐懼害怕$苦(煩)惱$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13669,sg,,,pasahati, 征服$壓迫$強迫強制$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13670,sg,,,passambheti, 使變得安静$使止息$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13671,sg,,,passati, 見$看(see)$發現找出找到(find)$知(know$recognise$realise)$[(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解]$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13672,sg,,,, 撒播$播種$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13673,sg,,,, 分配$,【ppr】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13674,sg,.ti:base.,.prp.,, 下雨$注(流$倒$灌)入$,,abhivassati,,1,10,2,shuihan,tc
- 13675,sg,.ti:base.,.prp.,, 實(進$施$執$履)行$實踐$,,ācarati,,1,10,2,shuihan,tc
- 13676,sg.,,,gacchaṃ, nom,【ppr】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13677,sk.,,,, koṭara,【cf】,koḷāpa,,1,10,3,shuihan,tc
- 13678,ssajjati,,,ussādana,②,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13679,sukara,,,dukkara, 容易做的),【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13680,suvaṇṇa),,,dubbaṇṇa, 惡色(bad color)$醜的$醜陋的(ugly) (o,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13681,ta,,,, 那$那個$,pron.,[Sk. tad],,1,10,2,shuihan,tc
- 13682,tā,.n:base.,.f.,, 她們$那些女子們$,f.pl.nom.acc.,[ta],,1,10,2,shuihan,tc
- 13683,tā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13684,tabbhāgiya,.adj.,,, 同分的$同事的$,a.,[tad-bhāgiya],,1,10,10,shuihan,tc
- 13685,tabbisaya,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13686,taca,,,, 皮$皮膚$深皮$樹皮$皮材$,n.,[Sk. tvak f.],,1,10,4,shuihan,tc
- 13687,tacagandha,.n:base.,,, 樹皮香$,_comp_,taca+gandha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13688,tacapañcaka,.n:base.,,, 皮的五法$,_comp_,taca+pañcaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13689,tacarasa,.n:base.,,, 樹皮味$,_comp_,taca+rasa,,1,10,8,shuihan,tc
- 13690,tacasāra,.n:base.,,, 竹 (表皮層堅髓(堅實堅材)之物)$,_comp_,taca+sāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 13691,tacchaka,.n:base.,.m.,, 大工$木匠$,m.,[= taccha ],,1,10,8,shuihan,tc
- 13692,tacchakāra,.n:base.,.m.,, 大工$木匠$,m.,[= taccha ],,1,10,10,shuihan,tc
- 13693,taccham.,,,, 大工$木匠$棟梁$②$n$[tathā-ya = tathya$Sk$tathya]$如實$如真$,[Sk. takṣan.【cf】, taccheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 13694,tacchati,,,, 建設$(做)木工$工作$, ,[taccha ① 的 denom. ],,1,10,8,shuihan,tc
- 13695,taco,,,, 皮$皮膚$深皮$樹皮$皮材$,n.,[Sk. tvak f.],,1,10,4,shuihan,tc
- 13696,tad,,,, 這(個$樣)$那(個$樣)$,【cf】,etad,,1,10,3,shuihan,tc
- 13697,tad,,,,,=, ,,1,10,3,shuihan,tc
- 13698,tadā,,,, 那時$那個時候$彼時$,adv.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13699,tadā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13700,tadadhimuttatā,.n:base.,,, 彼勝解$,_comp_,tad+adhimuttatā,,1,10,14,shuihan,tc
- 13701,tadahuposathe,.n:base.,,, 在那日的布薩$在那個布薩日$,_comp_,tad+ahuposathe,,1,10,13,shuihan,tc
- 13702,tadaṅga,,,,, ,[tad-aṅga]① adv. 確實.,,1,10,7,shuihan,tc
- 13703,tadaṅga,.n:base.,,, 彼分(那個部分)$確實$,_comp_,tad+aṅga,,1,10,7,shuihan,tc
- 13704,tadaṅganibbāna,.n:base.,,, 一向涅槃$,_comp_,tadaṅga+nibbāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 13705,tadaṅganibbuta,.n:base.,,, 已確實寂止的$,_comp_,tadaṅga+nibbuta,,1,10,14,shuihan,tc
- 13706,tadaṅgasuñña,.n:base.,,, 彼分空$,_comp_,tadaṅga+suñña,,1,10,12,shuihan,tc
- 13707,tadaṅgena,,,tadaṅga, 根據那個部分(而~),【instr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13708,tadanvaya,.n:base.,,, 同類$,_comp_,tad+anvaya,,1,10,9,shuihan,tc
- 13709,tadārammaṇa,.n:base.,,, 彼所緣$,_comp_,tad+ārammaṇa,,1,10,11,shuihan,tc
- 13710,taḍḍamāna,,,, 正在被打$持續被打$, ,[taḍḍati (= Sk. tāḍyate) 的 ppr. ],,1,10,9,shuihan,tc
- 13711,tādi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13712,tādī,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13713,tādiṃ;,,,, (pl$),【acc】,tādin,,1,10,6,shuihan,tc
- 13714,tādin,.adj.,,, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,a.,[Sk. tādṛś% BSk. tāyin],,1,10,5,shuihan,tc
- 13715,tādinā,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13716,tādino,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【gen】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13717,tādisa,,,, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【cf】,tādin,,1,10,6,shuihan,tc
- 13718,tādisaa.,,,,[Sk$tādṛśī]$②$[tvaṃ-disa]$如你的(like you)$,[Sk. tādṛśa], 如彼的% 像那樣的. f. tādisī ,,1,10,8,shuihan,tc
- 13719,tādisu,,,tādin, 如彼的$像那樣的$像這樣的(such like)$(sg$) m$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13720,tadūpika,.adj.,,, 適彼的$適合那樣的$快適的$,a.,[tad-upa-ika% tad-upa-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 13721,tadūpiya,.adj.,,, 適彼的$適合那樣的$快適的$,a.,[tad-upa-ika% tad-upa-iya],,1,10,8,shuihan,tc
- 13722,tagara,,,, 格香$冷凌香$タガラ(tagara)香$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13723,taggha,,,, 確實$的確$= ekaṃsena$,interj.,[tad-gha],,1,10,6,shuihan,tc
- 13724,tahaṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13725,tāhaṃ=taṃahaṃ彼我.,,,,,②, = te ahaṃ 我對你~.,,1,10,16,shuihan,tc
- 13726,tāhi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13727,tajja,.adj.,,, Sk$tadīya]$適當的(appropriate$suitable)$對應(呼應因應)那個的$,a.,[tad-ya.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 13728,tajjanā,.n:base.,.f.,, 脅迫$恐怖$,f.,[cf. tajjeti],,1,10,7,shuihan,tc
- 13729,tajjaniya,,,, 應(可)被呵責的$苦切$叱責$, ,[tajjeti 的 grd. ],,1,10,9,shuihan,tc
- 13730,tajjaniya,,,tajjeti, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13731,tajjaniyakamma,.n:base.,,, 苦切羯磨$,_comp_,tajjaniya+kamma,,1,10,14,shuihan,tc
- 13732,tajjāpeti,,,, 叫人威脅恐嚇,【caus】,tajjeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 13733,tajjeti,,,, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$, ,[Sk. tarjayati<tarjati tarj 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13734,tajjita,,,tajjeti, 使恐懼$威脅恐嚇$叱責$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13735,tajjita,.adj.,,, 被威脅恐嚇的$有恐怖的$,a.,[tajjeti 的 pp. ],,1,10,7,shuihan,tc
- 13736,taka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13737,takkaḷa,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13738,takkam.,,,,,[Sk. tarka], 思索% 思擇% 理論% 推論% 尋思.,,1,10,7,shuihan,tc
- 13739,takkam.āsaya,.n:base.,,, 思擇跟意樂$,_comp_,takka① m.+āsaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 13740,takkam.āvacara,.n:base.,,, 推論的範圍$尋思的境$,_comp_,takka① m.+āvacara,,1,10,14,shuihan,tc
- 13741,takkam.hetu,.n:base.,,, 根據推論$因為推論$推論的原因理由$,_comp_,takka① m.+hetu,,1,10,11,shuihan,tc
- 13742,takkam.vaḍḍhana,.n:base.,,, 理論的増大$,_comp_,takka① m.+vaḍḍhana,,1,10,15,shuihan,tc
- 13743,takkam.vaṇṇa,.n:base.,,, 酪色$,_comp_,takka① m.+vaṇṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13744,takkaram.,,,,②$m$[cf$Sk$taskara]$盜賊$盜人$小偷 (robber$thief)$,[tat-kara], 其作者(that doer)% 彼作者% 於那行為者(the doer thereof). ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13745,takkārī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13746,takkasilā,.n:base.,.f.,, 德迦尸羅$タクシラ(Takkasilā)$[印度西北的都市]$,f.,[Sk. Takṣaśilā],,1,10,9,shuihan,tc
- 13747,takketi,,,, 思擇$思索$尋思$信$attānaṃ ~ 自信$持有自信$, ,[takka 的 denom.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13748,takkika,.adj.,,, 推論的$疑惑的$愚鈍的$愚者$詭辯者$,a. m.,[cf. takka ],,1,10,7,shuihan,tc
- 13749,takkin,.adj.,,, 推論的$理論家$詭辯家的$,a. m.,[takka-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 13750,takkoṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13751,tala,,,, 平地(flat ground)$平面(flat surface)$手掌$手掌的平面$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13752,tāla,.n:base.,.m.,,,m.,,多羅$棕櫚,1,10,4,shuihan,tc
- 13753,tāla,.n:base.,,,#-cchādi$,_comp_,tāla+,,1,10,4,shuihan,tc
- 13754,tāla,.n:base.,,,#-paṇṇa$,_comp_,tāla+,,1,10,4,shuihan,tc
- 13755,tālacchāyā,.n:base.,,, 多羅的(葉)蔭$,_comp_,tāla+cchāyā,,1,10,10,shuihan,tc
- 13756,talaghātaka,.n:base.,,, 用手掌的平面打(摑耳光等)$,_comp_,tala+ghātaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13757,talaka,.adj.,,, 平的$平面的$平坦的$,a.,[tala-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 13758,taḷāka,,,, 池$沼$,n.,[Sk. taḍāka],,1,10,6,shuihan,tc
- 13759,tāḷam.,.n:base.,,,#-cchiggaḷa$,_comp_,tāḷa① m.+,,1,10,6,shuihan,tc
- 13760,tāḷam.,,,,$Sk$tāla]$小鐃$銅鑼$樂器$,[= tāla,③,,1,10,6,shuihan,tc
- 13761,tāḷam.āvacara,.n:base.,,, 樂器$音樂家$,_comp_,tāḷa① m.+āvacara,,1,10,13,shuihan,tc
- 13762,tāḷam.cchidda,.n:base.,,, 鑰匙孔(a key hole) ,_comp_,tāḷa① m.+cchidda,,1,10,13,shuihan,tc
- 13763,tāḷam.sadda,.n:base.,,, 銅器聲$,_comp_,tāḷa① m.+sadda,,1,10,11,shuihan,tc
- 13764,tālapakka,.n:base.,,, 多羅的果$,_comp_,tāla+pakka,,1,10,9,shuihan,tc
- 13765,tālapanti,.n:base.,,, 多羅的街道樹$,_comp_,tāla+panti,,1,10,9,shuihan,tc
- 13766,tālapatta,.n:base.,,, 多羅葉$,_comp_,tāla+patta,,1,10,9,shuihan,tc
- 13767,talasattika,.n:base.,,, 手掌劍$~ṃ uggirati 舉起手掌作勢(打人等) ,_comp_,tala+sattika,,1,10,11,shuihan,tc
- 13768,tālavaṇṭa,.n:base.,,, 多羅莖$多羅葉的扇$扇$,_comp_,tāla+vaṇṭa,,1,10,9,shuihan,tc
- 13769,tālavaṇṭaka,.n:base.,,, 多羅葉衣$,_comp_,tāla+vaṇṭaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13770,tālāvatthukata,.adj.,,, (就)像是已被切斷的多羅而無基礎的$如已失去根本的多羅樹的$,a.,[tāla-avatthu-kata],,1,10,14,shuihan,tc
- 13771,tāḷessaṃ,,,, 打$叩敲$,【fut】,tāḷeti,,1,10,8,shuihan,tc
- 13772,tāḷeti,,,, 打$叩敲$, ,[Sk. tāḍayati taḍ],,1,10,6,shuihan,tc
- 13773,talika,.adj.,,, 腳掌(腳板)的$鞋底的$,a.,[tala-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 13774,tālīsa,,,, 達子香$,n.,[Sk. tālī% tālīśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 13775,tālīsaka,,,, 達子香$,n.,[Sk. tālī% tālīśa],,1,10,8,shuihan,tc
- 13776,tālissa,,,, 達子香$,n.,[Sk. tālī% tālīśa],,1,10,7,shuihan,tc
- 13777,tāḷita,,,tāḷeti, 打$叩敲$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13778,tālu,.n:base.,.m.,, tala]$上顎$口蓋(口腔上壁$可分為前後$前方大部分是顎骨稱為硬顎或硬口蓋$後方約三分之一含筋肉稱為軟顎或軟口蓋)$,m.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13779,taṃ,.pron.,,tvaṃ, 汝$君$你$,【sg. nom.acc】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13780,taṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 13781,taṃ,,,,,[ta, ,,1,10,3,shuihan,tc
- 13782,tama,,,, 闇$闇黑$,n.,[Sk. tamas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13783,tamanivuta,.n:base.,,, 已被闇黑覆蓋的$,_comp_,tama+nivuta,,1,10,10,shuihan,tc
- 13784,tamanuda,.n:base.,,, 破闇$,_comp_,tama+nuda,,1,10,8,shuihan,tc
- 13785,tamaparāyana,.n:base.,,, 至闇黑趣處(惡趣)的$到達(陷入)闇黑的$,_comp_,tama+parāyana,,1,10,12,shuihan,tc
- 13786,tāmatamada,.n:base.,.m.,, 最貪欲的食者 = 蛇$,m.,[tāmatama-ada],,1,10,10,shuihan,tc
- 13787,tamba,,,, 銅$赤銅$,n.,[Sk. tāmra],,1,10,5,shuihan,tc
- 13788,tambapaṇṇi,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 13789,tambapuppha,.n:base.,,, 赤銅色的花$,_comp_,tamba+puppha,,1,10,11,shuihan,tc
- 13790,tambaupadhāna,.n:base.,,, 丹枕$赤銅色的枕$,_comp_,tamba+upadhāna,,1,10,13,shuihan,tc
- 13791,tambūla,,,, 檳榔樹$檳榔$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13792,tamenaṃ,,,, 立刻$立即$直接地$不久$一會兒$,adv.,[= tāvad eva],,1,10,7,shuihan,tc
- 13793,tamhā,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13794,tamhā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13795,tamhi,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13796,tamhi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13797,tammaya,.adj.,,, 至於那樣的$參與的$干預的 (cf$atammaya)$,a.,[taṃ-aya],,1,10,7,shuihan,tc
- 13798,tammayatā,.n:base.,.f.,, 彼作性$渇愛$,f.,[tammaya-tā],,1,10,9,shuihan,tc
- 13799,tamo,,,, 闇$闇黑$,n.,[Sk. tamas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13800,tāṇa,,,, 救護所$避難處$救護$庇護$,n.,[Sk. trāṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 13801,tāṇā,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13802,tāṇagāmi-magga,.n:base.,,, 使到達庇護所的道路$引導人至庇護所的道路$,_comp_,tāṇa+gāmi-magga,,1,10,14,shuihan,tc
- 13803,tāṇatā,.n:base.,.f.,, 救護$庇護$,f.,[tāṇa-tā],,1,10,6,shuihan,tc
- 13804,tanaya,.n:base.,.m.,, 令郎$兒子$男的小孩$,m.,[Sk. tanaya% BSk. tanuja],,1,10,6,shuihan,tc
- 13805,tandī,.n:base.,.f.,, 倦怠$懶惰$,f.,[Sk. tandrī],,1,10,5,shuihan,tc
- 13806,tandita,.adj.,,, 倦怠的$懶惰的$,a.,[tandeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 13807,taṇḍula,.n:base.,.m.,, 米$稻$米粒$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13808,taṇḍulahoma,.n:base.,,, 米的獻供$,_comp_,taṇḍula+homa,,1,10,11,shuihan,tc
- 13809,taṇḍulanāḷi,.n:base.,,, 稻稈$稻莖$,_comp_,taṇḍula+nāḷi,,1,10,11,shuihan,tc
- 13810,taṇhā,.n:base.,.f.,, tasiṇā]$渇愛$愛$愛欲$,f.,[Sk. tṛṣṇā.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 13811,taṇhāādhipanna,.n:base.,,, 陷入愛$,_comp_,taṇhā+ādhipanna,,1,10,14,shuihan,tc
- 13812,taṇhāādhipateyya,.n:base.,,, 愛増上$,_comp_,taṇhā+ādhipateyya,,1,10,16,shuihan,tc
- 13813,taṇhāānusaya,.n:base.,,, 愛隨眠$,_comp_,taṇhā+ānusaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 13814,taṇhābhava,.n:base.,,, 愛有$,_comp_,taṇhā+bhava,,1,10,10,shuihan,tc
- 13815,taṇhācchida,.n:base.,,, 愛的斷絕$,_comp_,taṇhā+cchida,,1,10,11,shuihan,tc
- 13816,taṇhādutiya,.n:base.,,, 以愛為友$伴著愛$,_comp_,taṇhā+dutiya,,1,10,11,shuihan,tc
- 13817,taṇhāgata,.n:base.,,, 已到達(陷入)愛的$,_comp_,taṇhā+gata,,1,10,9,shuihan,tc
- 13818,taṇhājāla,.n:base.,,, 愛網$,_comp_,taṇhā+jāla,,1,10,9,shuihan,tc
- 13819,taṇhākāya,.n:base.,,, 愛身$,_comp_,taṇhā+kāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 13820,taṇhākkhaya,.n:base.,,, 愛盡$愛的滅盡$,_comp_,taṇhā+kkhaya,,1,10,11,shuihan,tc
- 13821,taṇhāmamatta,.n:base.,,, 愛我執$,_comp_,taṇhā+mamatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 13822,taṇhāmūlaka,.n:base.,,, 以愛為根本$,_comp_,taṇhā+mūlaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 13823,taṇhānivesanā,.n:base.,,, 愛執著$,_comp_,taṇhā+nivesanā,,1,10,13,shuihan,tc
- 13824,taṇhāpariggaha,.n:base.,,, 愛遍取$,_comp_,taṇhā+pariggaha,,1,10,14,shuihan,tc
- 13825,taṇhāpurekkhāra,.n:base.,,, 愛重視$,_comp_,taṇhā+purekkhāra,,1,10,15,shuihan,tc
- 13826,taṇhāsambhūta,.n:base.,,, 由愛所生出的$,_comp_,taṇhā+sambhūta,,1,10,13,shuihan,tc
- 13827,taṇhāsaṃyojana,.n:base.,,, 愛結$,_comp_,taṇhā+saṃyojana,,1,10,14,shuihan,tc
- 13828,taṇhāsaṅkhaya,.n:base.,,, 愛的盡滅$,_comp_,taṇhā+saṅkhaya,,1,10,13,shuihan,tc
- 13829,taṇhāsaṅkilesana,.n:base.,,, 愛雜染$,_comp_,taṇhā+saṅkilesana,,1,10,16,shuihan,tc
- 13830,taṇhāsota,.n:base.,,, 愛流$愛的耳$,_comp_,taṇhā+sota,,1,10,9,shuihan,tc
- 13831,taṇhāuppāda,.n:base.,,, 愛的生起$,_comp_,taṇhā+uppāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 13832,taṇhīyati,,,, 渴愛$熱望$, ,[= taṇhāyati% taṇhā 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 13833,taṅkhaṇika,.adj.,,, 彼剎那的$臨時的$,a.,[taṃ-khaṇa-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 13834,tanoti,,,, 伸展(stretch)$延伸(extend)$擴大$擴充$, ,[〃<tan],,1,10,6,shuihan,tc
- 13835,tanta,,,, 線$織(布)機$蜘蛛絲$,n.,[Sk. tantra<tan],,1,10,5,shuihan,tc
- 13836,tantaākula,.n:base.,,, 纏結(錯綜混亂)的線繩(tangled string)$,_comp_,tanta+ākula,,1,10,10,shuihan,tc
- 13837,tantaāvuta,.n:base.,,, 織物(編織之物$weft)$蛛網(web)$編織線織(weaving)$,_comp_,tanta+āvuta,,1,10,10,shuihan,tc
- 13838,tantaka,,,, 織機$(以手足操作的)織布的機械$,n.,[tanta-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 13839,tantavāya,.n:base.,,, 織師(a weaver)$織物屋$,_comp_,tanta+vāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 13840,tanti,.n:base.,.f.,, 絃$傳統$經典$聖典$,f.,[Sk. tantri],,1,10,5,shuihan,tc
- 13841,tantibaddha,.n:base.,,, 執事$,_comp_,tanti+baddha,,1,10,11,shuihan,tc
- 13842,tantidhara,.n:base.,,, 傳統保持者$聖典持者$,_comp_,tanti+dhara,,1,10,10,shuihan,tc
- 13843,tantissara,.n:base.,,, 絃樂聲$,_comp_,tanti+ssara,,1,10,10,shuihan,tc
- 13844,tantra,,,, = tanta 儀軌$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13845,tanu,.adj.,,, tanoti]$細的$薄的$,a.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13846,tanubhāva,.n:base.,,, 瘦性(性質狀態)$虛弱$,_comp_,tanu+bhāva,,1,10,9,shuihan,tc
- 13847,tanubhūta,.n:base.,,, 已瘦的$病弱的$,_comp_,tanu+bhūta,,1,10,9,shuihan,tc
- 13848,tanuka,.adj.,,, 細的$已瘦的$稀薄的$,a.,[=tanu],,1,10,6,shuihan,tc
- 13849,tanutta,,,, 薄性(性質狀態)$,n.,[tanu-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 13850,tanuya,.n:base.,.m.,, 令郎$兒子$男的小孩$,m.,[Sk. tanaya% BSk. tanuja],,1,10,6,shuihan,tc
- 13851,tanuya,.adj.,,, 細的$已瘦的$稀薄的$,a.,[=tanu],,1,10,6,shuihan,tc
- 13852,tapa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13853,tapanīya,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13854,tapanīya,.adj.,,,②$輝耀$發光的金屬$黄金$,a.,[tapati 的 grd. ]① 苦行的% 煩苦的. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 13855,tāpasa,.n:base.,.m.,, tapas]$苦行者$,m.,[〃【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13856,tāpasapabbajja,.n:base.,,, 苦行者的出家$f$tāpasī$,_comp_,tāpasa+pabbajja,,1,10,14,shuihan,tc
- 13857,tapassin,.adj.,,, = tāpasa 苦行者$,a. m.,[Sk. tapasvin],,1,10,8,shuihan,tc
- 13858,tapassino,,,tapassin, = tāpasa 苦行者$,【gen】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13859,tapassita,.n:base.,,, 依止苦行的$苦行$,_comp_,tapa+ssita,,1,10,9,shuihan,tc
- 13860,tapataṃ,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13861,tapati,,,, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$, ,[〃<tap],,1,10,6,shuihan,tc
- 13862,tāpeti,,,, 燃燒$使苦(煩)惱$燒盡$, ,[Sk. tāpayati. tapati 的 caus. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 13863,tapo,.n:base.,.m.,, 苦行$鍛練$,m.,[Sk. tapas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13864,tapoda,.n:base.,,, ,_comp_,tapo+da,,1,10,6,shuihan,tc
- 13865,tapojigucchā,.n:base.,,, 因苦行而厭離(的修行)$,_comp_,tapo+jigucchā,,1,10,12,shuihan,tc
- 13866,tapokamma,.n:base.,,, 苦行$,_comp_,tapo+kamma,,1,10,9,shuihan,tc
- 13867,tapovana,.n:base.,,, 苦行林$,_comp_,tapo+vana,,1,10,8,shuihan,tc
- 13868,tappāmase,,,,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【1pl. pr】,tappati① ,,1,10,9,shuihan,tc
- 13869,tappati,,,,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,[Sk. tapyate. tapati tap 的 pass.], 燃燒% 使苦(煩)惱% 懊惱. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13870,tappaya,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13871,tappetar,.n:base.,.m.,, 使人滿足者$饗應(招待款待)者$,m.,[cf. tappeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 13872,tappeti,,,,,【caus】,tappati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13873,tappita,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13874,tappiya,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13875,tara,.adj.,,, 橫越渡過的(passing over)$度脫的$[cf$duttara 難以橫渡的$難度脫的$suduttara 極難渡的$極難度脫的]$,a.,[cf. tarati],,1,10,4,shuihan,tc
- 13876,tārā,.n:base.,.f.,, 星$恆星$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13877,tārāāsabha,.n:base.,,, 星的牛王$,_comp_,tārā+āsabha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13878,taraccha,.n:base.,.m.,, 鬛狗$ハイエナ(hyena$土狼)$獵區(狩獵許可的區域)$,m.,[Sk. tarakṣu],,1,10,8,shuihan,tc
- 13879,tarahi,,,, carahi$etarahi]$彼時$那時 (cf$tadā)$,adv.,[Sk. tarhi.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13880,tārakā,.n:base.,.f.,, 星$恆星$輝耀光亮之物$,f.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13881,tārakārūpa,.n:base.,,, 星光$,_comp_,tārakā+rūpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 13882,taramāna,,,tarati① ,,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13883,taraṇa,,,, tarati]$度$度脫$,n.,[〃【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 13884,taraṅga,.n:base.,.m.,, 波$波浪$,m.,[tara-ga],,1,10,7,shuihan,tc
- 13885,taraṇīya,,,tarati① ,,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 13886,taranto,,,tarati① ,,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 13887,tarati,,,,,[〃 tṛ], 橫越渡過% 度脫% 越過% 橫渡.,,1,10,6,shuihan,tc
- 13888,tāresi,,,,②,【aor】,tāreti,,1,10,6,shuihan,tc
- 13889,tāreti,,,,, ,[tarati 的 caus. ]① 使渡過% 使橫越% 使度脫.,,1,10,6,shuihan,tc
- 13890,tāreti,,,,,【caus】,tarati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13891,taritabba,,,tarati① ,,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 13892,taruṇa,.adj.,,, 年輕的$幼小的$幼芽$幼樹$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13893,taruṇaūpamā,.n:base.,,, 幼兒的譬喻$,_comp_,taruṇa+ūpamā,,1,10,11,shuihan,tc
- 13894,tasa,,,, (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,【cf】,tasati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13895,tasa,.adj.,,, tasati ]$戰慄恐懼的$顫動發抖的$搖動的$凡夫$,a.,[Sk. trasa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13896,tāsa,.n:base.,.m.,, tasati ]$恐怖$戰慄$,m.,[Sk. trāsa.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 13897,tasala,,,, 梭(shuttle)$往返移動之物$織機的部品材料之一$,n.,[Sk. tasara],,1,10,6,shuihan,tc
- 13898,tāsaniya,.adj.,,, 恐怖的$應恐懼的$會恐懼的$,a.,[= tassaniya% tassati 的 grd.],,1,10,8,shuihan,tc
- 13899,tasara,,,, 梭(shuttle)$往返移動之物$織機的部品材料之一$,n.,[Sk. tasara],,1,10,6,shuihan,tc
- 13900,tasathāvarā,.n:base.,,, m$pl$動跟不動的人或物(movable and immovable beings) ,_comp_,tasa+thāvarā,,1,10,11,shuihan,tc
- 13901,tasati,,,, (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,[Sk. tṛṣyati tṛṣ.【cf】, taṇhīyati],,1,10,6,shuihan,tc
- 13902,tasiṇā,,,, f$渇愛$愛$, ,[= taṇhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 13903,tasita,,,,②$的 pp$]① 已渇的$已渴愛的$已乾涸的$②$已恐怖恐懼的$, ,[tasati ① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 13904,tasita,,,tasati① ,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13905,tasita,,,tasati① , (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13906,tasmā,,,, 由那(緣故)$由彼(緣故)$因彼故 (= tamhā)$, ,[ta 的@abl. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 13907,tasmā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13908,tasmiṃ,,,, 於彼$關於彼 (= tamhi)$, ,[ta 的@loc. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 13909,tasmiṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13910,tassa,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13911,tassapāpiyyasikā,.n:base.,.f.,, 覓罪相$求彼罪$[七滅諍之一]$,f.,[tassa-pāpiyyasaika],,1,10,16,shuihan,tc
- 13912,tāsu,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13913,tata,,,tanoti, 伸展(stretch)$延伸(extend)$擴大$擴充$,【pp】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13914,taṭa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13915,tāta,,,,,【cf】,amma,,1,10,4,shuihan,tc
- 13916,tāta,.n:base.,.m.,, 父$父親$voc$對一般尊敬男性的稱呼語(used as term of affectionate$friendly or respectful)$pl$tātā (cf$amma 母親)$,m.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13917,taṭataṭāyati,,,, (因恐怖寒冷緊張等)牙齒發出顫抖聲(to make a sound like taṭ- taṭ from teeth)$狂怒而顫抖(to be in a frenzy or fury)$, ,[擬聲語],,1,10,12,shuihan,tc
- 13918,tatha,.adj.,,, 真實的$如實的$n$[= tathā]$真如$如$,a.,[tathā 的形容詞形],,1,10,5,shuihan,tc
- 13919,tathā,,,, 如此$像這樣$像那樣$如彼$tathā pi 即使那樣也不拘(無妨)$,adv.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13920,tathā,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13921,tathāgata,.n:base.,.m.,, 如來$如去$真人$,m.,[〃 tathā-āgata% tathā-gata],,1,10,9,shuihan,tc
- 13922,tathāgatabala,.n:base.,,, 如來力$,_comp_,tathāgata+bala,,1,10,13,shuihan,tc
- 13923,tathāgatanisevita,.n:base.,,, 如來的行跡$,_comp_,tathāgata+nisevita,,1,10,17,shuihan,tc
- 13924,tathāgatasāvaka,.n:base.,,, 如來的弟子$聲聞$,_comp_,tathāgata+sāvaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 13925,tathāgataseyyā,.n:base.,,, 如來的臥法$,_comp_,tathāgata+seyyā,,1,10,14,shuihan,tc
- 13926,tathākārin,.n:base.,,, 如彼行為者$這樣做的人(acting so)$,_comp_,tathā+kārin,,1,10,10,shuihan,tc
- 13927,tathārūpa,.n:base.,,, 如彼的(like this or that)$,_comp_,tathā+rūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 13928,tathatā,.n:base.,.f.,, 如性$真如$涅槃的事(表示該事的性質或狀態或情況)$,f.,[tathā-tā% tathā-tta],,1,10,7,shuihan,tc
- 13929,tathattā,,,, (從$由$比)真實$如實$由於那緣故$因彼故$所以$,【abl】,tathatta n.,,1,10,8,shuihan,tc
- 13930,tathattan.,,,,,[tathā-tā% tathā-tta], 如性% 真如% 涅槃的事(表示該事的性質或狀態或情況).,,1,10,10,shuihan,tc
- 13931,tathattāya,,,,,【dat】,tathatta n.,,1,10,10,shuihan,tc
- 13932,tathāūpama,.n:base.,,, 如彼的(such like)$,_comp_,tathā+ūpama,,1,10,10,shuihan,tc
- 13933,tathāvādin,.n:base.,,, 如彼之說者$像那樣說的人$像這麼說的人(speaking so)$,_comp_,tathā+vādin,,1,10,10,shuihan,tc
- 13934,tathāvidha,.n:base.,,, 那類的$如那種(這種)的$如彼的(such like)$,_comp_,tathā+vidha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13935,tathiya,,,, 真實$如實$,n.,[= taccha% Sk. tathya],,1,10,7,shuihan,tc
- 13936,tatiya,.adj.,,, 第三的$tatiyaṃ adv$第三(地)$tatiyabhāga 三分之一$,num. a.,[Sk. tṛtiya],,1,10,6,shuihan,tc
- 13937,tato,,,, 從那之後$因那之故$其後$此後$~ nidānaṃ 因彼故$以其因緣(而~)$, ,[ta 的@abl. ],,1,10,4,shuihan,tc
- 13938,tato,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13939,tatra,,,, (指時間)(在)那時$(指場所方向)(在)那裡$(在)那邊$(在)彼處$tatra tatra 此處彼處(here and there)$到處(wherever)$,adv.,[Sk. tatra],,1,10,5,shuihan,tc
- 13940,tatramajjhattatā,.n:base.,.f.,, 中捨性$處中性$,f.,[tatra-majjhatta-tā],,1,10,16,shuihan,tc
- 13941,tatraṭṭhaka,.adj.,,, 安置固定不動的$維持原樣不變動的$,a.,[tatra-ṭha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 13942,tatta,,,tapati, 輝耀(to be bright)$發光照亮(to shine)$熱(to be hot)$苦(煩)惱$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13943,tatta,.adj.,,, 已被加熱的$赤熱(灼熱)的$,a.,[Sk. tapta. tapati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 13944,tattaka,,,, 就只那(些)的$暫時的$,【cf】,tāvataka,,1,10,7,shuihan,tc
- 13945,tattaka,.adj.,,, 就只那(些)的(that only)$彼量的(of such size)$,a.,[= tāvataka],,1,10,7,shuihan,tc
- 13946,taṭṭaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13947,tattha,,,, (指時間)(在)那時$(指場所方向)(在)那裡$(在)那邊$(在)彼處$tatra tatra 此處彼處(here and there)$到處(wherever)$,adv.,[Sk. tatra],,1,10,6,shuihan,tc
- 13948,tattha,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13949,taṭṭikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 13950,tāva,,,, 就只那(些)$只有那麼多(的程度)$那樣程度$那種程度$大致上$大概$ete tāvad aguṇā hontu 彼等(它們$那些$這些)大致上經常全都是無德(沒有功德)的吧$tāvad eva (= tam enaṃ) 立刻$立即$直接地$tāvade 那時$時常(經常)$立刻$tāvatā 就只那些$因彼之故$於是$就這樣(e$g$戰爭結束了)$,adv.,[Sk. tāvat],,1,10,4,shuihan,tc
- 13951,tāvakālika,.n:base.,,, 暫時的$當時的$,_comp_,tāva+kālika,,1,10,10,shuihan,tc
- 13952,tāvataka,.adj.,,, 就只那(些)的$暫時的$,a.,[cf. tāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 13953,tāvatiṃsa,.adj.,,, = tettiṃsa 三十三$,a.,[Sk. trāyastriṃśat],,1,10,9,shuihan,tc
- 13954,tāvatiṃsabhavana,.n:base.,,, 三十三天宮$,_comp_,tāvatiṃsa+bhavana,,1,10,16,shuihan,tc
- 13955,tāvatiṃsadevaloka,.n:base.,,, 三十三天界$,_comp_,tāvatiṃsa+devaloka,,1,10,17,shuihan,tc
- 13956,taya,,,, 三$三個$,= tayo% ti,[Sk. traya],,1,10,4,shuihan,tc
- 13957,tayā,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【instr.abl】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13958,tāya,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13959,tāyaṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 13960,tāyati,,,, 庇護$救護$育成$, ,[Sk. trāyate% trāti trai],,1,10,6,shuihan,tc
- 13961,tayi,,,, 汝$君$你$, (loc. ) ,tvaṃ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13962,tāyo,.n:base.,.f.,, 她們$那些女子們$,f.pl.nom.acc.,[ta],,1,10,4,shuihan,tc
- 13963,te,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【instr.abl】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13964,te,,,, 我對彼等~$我對你~$,ahaṃ, [],,1,10,2,shuihan,tc
- 13965,te,,,, 彼等今日~$今日彼等~$,ajja, ,,1,10,2,shuihan,tc
- 13966,te,.n:base.,,, 彼等$他們$它們$那些,pl.nom. acc, so,,1,10,2,shuihan,tc
- 13967,te,,,,汝$你,sg.dat gen. instr. abl.,tvaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 13968,te,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 13969,te-,,,, 三$,= ti-,[Sk. trai-],,1,10,3,shuihan,tc
- 13970,tebhi,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 13971,te-cīvarika,.n:base.,,, 三衣的$但三衣者$,_comp_,te-+cīvarika,,1,10,11,shuihan,tc
- 13972,te-daṇḍika,.n:base.,,, 執三杖者$,_comp_,te-+daṇḍika,,1,10,10,shuihan,tc
- 13973,te-dhātuka,.n:base.,,, 三界的$,_comp_,te-+dhātuka,,1,10,10,shuihan,tc
- 13974,tehi,,,,,ta, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 13975,tehi,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 13976,teja,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,4,shuihan,tc
- 13977,tejana,,,, 矢$弓箭$,n.,[cf. tejate],,1,10,6,shuihan,tc
- 13978,tejasā,,,tejo, 火(fire)$火光火燄(flame)$威光$威力(power)$火天$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13979,tejate,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$, ,[〃tij],,1,10,6,shuihan,tc
- 13980,tejena,,,tejo, 火(fire)$火光火燄(flame)$威光$威力(power)$火天$,【instr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 13981,tejin,.adj.,,, 有火光的(having light or splendour)$已輝耀的(effulgent)$有威力的(powerful)$,a.,[teja-in],,1,10,5,shuihan,tc
- 13982,tejo,,,, 火(fire)$火光火燄(flame)$威光$威力(power)$火天$,#NAME?,[Sk. tejas],,1,10,4,shuihan,tc
- 13983,tejodhātu,.n:base.,,, 火界$火界三昧$,_comp_,tejo+dhātu,,1,10,9,shuihan,tc
- 13984,tejogata,.n:base.,,, 火性$,_comp_,tejo+gata,,1,10,8,shuihan,tc
- 13985,tejojhāna,.n:base.,,, 火定$,_comp_,tejo+jhāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 13986,tejokasiṇa,.n:base.,,, 火遍$,_comp_,tejo+kasiṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 13987,tejokāya,.n:base.,,, 火身$火界$,_comp_,tejo+kāya,,1,10,8,shuihan,tc
- 13988,tejosama,.n:base.,,, 如火的$等同火的$,_comp_,tejo+sama,,1,10,8,shuihan,tc
- 13989,tejosaṃvaṭṭa,.n:base.,,, 火壞$,_comp_,tejo+saṃvaṭṭa,,1,10,12,shuihan,tc
- 13990,tejosaññin,.n:base.,,, 火想的$,_comp_,tejo+saññin,,1,10,10,shuihan,tc
- 13991,te-kaṭula-yāgu,.n:base.,,, 三辛粥$,_comp_,te-+kaṭula-yāgu,,1,10,14,shuihan,tc
- 13992,tekiccha,,,, tikicchati]$治療$,【cf】,tikicchā,,1,10,8,shuihan,tc
- 13993,tela,,,, 油$胡麻油$,n.,[Sk. taila<tila],,1,10,4,shuihan,tc
- 13994,teladhārā,.n:base.,,, 油河$,_comp_,tela+dhārā,,1,10,9,shuihan,tc
- 13995,teladoṇi,.n:base.,,, 油槽$,_comp_,tela+doṇi,,1,10,8,shuihan,tc
- 13996,telahoma,.n:base.,,, 油的護摩$,_comp_,tela+homa,,1,10,8,shuihan,tc
- 13997,telaka,.n:base.,.m.,, 油商人$,m.,[tela-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 13998,telakumbha,.n:base.,,, 油瓶$油壺$,_comp_,tela+kumbha,,1,10,10,shuihan,tc
- 13999,telanāḷi,.n:base.,,, 油筒$,_comp_,tela+nāḷi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14000,telapadīpa,.n:base.,,, 油燈$燈火$,_comp_,tela+padīpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14001,telapatta,.n:base.,,, 油鉢$,_comp_,tela+patta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14002,telasa,.num:base.,,, 十三$,num.,[Sk. trayodaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14003,telavaṇṇa,.n:base.,,, 油色$,_comp_,tela+vaṇṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 14004,telayanta,.n:base.,,, 製油機$,_comp_,tela+yanta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14005,telika,.n:base.,.m.,, 油商人$,m.,[tela-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 14006,te-māsaṃ,.n:base.,,, 三個月期間$,_comp_,te-+māsaṃ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14007,tementa,,,temeti, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14008,temetabba,,,temeti, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14009,temeti,,,, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$, ,[tim>timeti 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14010,temetvā,,,temeti, 使濕(make wet)$弄濕(moisten)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14011,tena,,,, 因為那樣$因彼故$tena hi 那麼$那樣的話$如果那樣(的話)$,pron.,[ta 的 m. n. sg.【instr】],,1,10,4,shuihan,tc
- 14012,tena,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14013,te-piṭaka,.n:base.,,, = tipeṭakin$tipiṭakadhara 三藏的$三藏師$,_comp_,te-+piṭaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14014,terasa,.num:base.,,, 十三$,num.,[Sk. trayodaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14015,terovassika,.adj.,,, 已過了一年的$已過了三~四年的$,a.,[tiro-vassa-ika 或 ticaturo-vassa-ika],,1,10,11,shuihan,tc
- 14016,tesaṃ,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14017,tesaṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14018,tesānaṃ,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14019,te-sattati,.n:base.,,, 七十三$,_comp_,te-+sattati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14020,tesu,,,,,ta, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14021,tesu,.pron.,.f.,ta, 那$那個$,pron. cf.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14022,tettiṃsa,.num:base.,,, 三十三$,num.,[tayo-tiṃsa = tāvatiṃsa],,1,10,8,shuihan,tc
- 14023,te-vācika,.n:base.,,, 三語的$唱誦三歸依的$,_comp_,te-+vācika,,1,10,9,shuihan,tc
- 14024,te-vijja,.n:base.,,, 有三明的$三吠陀學者$,_comp_,te-+vijja,,1,10,8,shuihan,tc
- 14025,te-vijjā,.n:base.,,, 三明$,_comp_,te-+vijjā,,1,10,8,shuihan,tc
- 14026,tevīsati,.num:base.,,, 二十三$,num.,[ti-vīsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14027,ṭha,.suf.,,,, , ,,1,10,3,shuihan,tc
- 14028,ṭhā,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【cf】,tiṭṭhati,,1,10,3,shuihan,tc
- 14029,thaddha,.adj.,,, 堅的$強情(剛性$倔強$固執$頑固$剛愎)的$傲慢的$,a.,[Sk. stabdha. thambeti 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14030,thaddhabhāva,.n:base.,,, 堅性$,_comp_,thaddha+bhāva,,1,10,12,shuihan,tc
- 14031,thaddhalakkhaṇa,.n:base.,,, 堅相 = 地界$,_comp_,thaddha+lakkhaṇa,,1,10,15,shuihan,tc
- 14032,thaketi,,,, 覆蓋(cover)$蓋上(cover up)$關閉關上(close$usually of doors or windows)$, ,[Sk. sthagayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14033,thakita,,,thaketi, 覆蓋(cover)$蓋上(cover up)$關閉關上(close$usually of doors or windows)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14034,thakīyati,,,thaketi, 覆蓋(cover)$蓋上(cover up)$關閉關上(close$usually of doors or windows)$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14035,thala,,,, 陸$陸地$乾地$高地$,n.,[Sk. sthala],,1,10,5,shuihan,tc
- 14036,thāla,,,, 皿$盤$,n.,[<thala],,1,10,5,shuihan,tc
- 14037,thalaja,.n:base.,,, 陸生$,_comp_,thala+ja,,1,10,7,shuihan,tc
- 14038,thālaka,.n:base.,.f.,, 小鉢$鍋$,n.% thālikā f.,[thāla-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 14039,thalaniyāmaka,.n:base.,,, 陸地的引導指導者$,_comp_,thala+niyāmaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 14040,thalapatha,.n:base.,,, 陸路$,_comp_,thala+patha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14041,thalaṭṭha,.n:base.,,, 地上物$,_comp_,thala+ṭṭha,,1,10,9,shuihan,tc
- 14042,thāli,.n:base.,.f.,, 土器$壺$大皿$鍋$,f.,[Sk. sthālī<thāla],,1,10,5,shuihan,tc
- 14043,thālī,.n:base.,.f.,, 土器$壺$大皿$鍋$,f.,[Sk. sthālī<thāla],,1,10,5,shuihan,tc
- 14044,thālīdhovana,.n:base.,,, 洗皿(washing of the dish)$,_comp_,thālī+dhovana,,1,10,12,shuihan,tc
- 14045,thālīpāka,.n:base.,,, 祭食$鉢供$乳粥 (an offering of barley or rice cooked in milk)$,_comp_,thālī+pāka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14046,thāma,,,, 力$勢力$剛毅$,n.,[Sk. sthāman% sthāmas],,1,10,5,shuihan,tc
- 14047,thāmaka,.adj.,,, 強力的$,a.,[thāma-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 14048,thāmasā,,,thāma, 力$勢力$剛毅$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14049,thāmasampanna,.n:base.,,, 已具(勢)力的$,_comp_,thāma+sampanna,,1,10,13,shuihan,tc
- 14050,thāmavant,.adj.,,, 強力的$有勢力的$,a.,[thāma-vant],,1,10,9,shuihan,tc
- 14051,thamba,.n:base.,.m.,,$thambha m$[stambha]① 柱$②$強情(cf$thaddha)$傲慢$頑迷$,m.,[stamba],,1,10,6,shuihan,tc
- 14052,thambhin,.adj.,,, 強情的 (cf$thaddha)$,a.,[thambha-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 14053,thambhitatta,,,, chambhitatta]$強情$硬直 (cf$thaddha)$,n.,[thambhita-tta.【cf】,,1,10,12,shuihan,tc
- 14054,thāmena,,,thāma, 力$勢力$剛毅$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14055,thāmunā,,,thāma, 力$勢力$剛毅$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14056,thana,.n:base.,.m.,, 乳房$,m.,[Sk. stana],,1,10,5,shuihan,tc
- 14057,ṭhāna,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【cf】,tiṭṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14058,ṭhāna,,,, 處$場所$住處$在定$狀態$點$理由$原因$道理$surāmeraya-majja-pamādaṭṭhāna 是放逸的原因的穀酒$果酒之類的酒$,n.,[Sk. sthāna.<sthā],,1,10,5,shuihan,tc
- 14059,ṭhānaāraha,.n:base.,,, 應理$,_comp_,ṭhāna+āraha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14060,ṭhānaāṭhāna,.n:base.,,, 處非處$道理非道理$,_comp_,ṭhāna+āṭhāna,,1,10,11,shuihan,tc
- 14061,thanaka,.n:base.,.m.,, 小的乳房$,m.,[thana-ka],,1,10,7,shuihan,tc
- 14062,ṭhānakusala,.n:base.,,, 處善巧$道理善巧$,_comp_,ṭhāna+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 14063,thanayaṃ,,,, 正在雷鳴$, ,[thaneti 的 ppr. m. sg. nom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14064,thanayaṃ,,,thaneti, 雷鳴$發出轟隆聲$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14065,thanayitvā,,,thaneti, 雷鳴$發出轟隆聲$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14066,thaṇḍila,.n:base.,,,#-sāyika$,_comp_,thaṇḍila+,,1,10,8,shuihan,tc
- 14067,thaṇḍila,,,, 露地$堅地$,n.,[Sk. sthaṇḍila],,1,10,8,shuihan,tc
- 14068,thaṇḍilaseyyaka,.n:base.,,, 地臥者$露地臥者$,_comp_,thaṇḍila+seyyaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 14069,thaneti,,,, 雷鳴$發出轟隆聲$, ,[Sk. stanayati. stanati stan 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14070,thanin,.adj.,,, 有乳房的$,a.,[thana-in],,1,10,6,shuihan,tc
- 14071,thanita,,,thaneti, 雷鳴$發出轟隆聲$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14072,ṭhānīya,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14073,ṭhānīya,.adj.,,, 應(存)在的$應有地位的(having a certain position)$地位的$,a.,[tiṭṭhati 的 grd.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14074,thañña,,,, thana]$母乳$,n,[Sk. stanya.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 14075,ṭhapana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14076,ṭhapanā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14077,ṭhapanīya,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14078,ṭhapanīya-pañha,,,,,應被捨置的記問質問%, ,,1,10,15,shuihan,tc
- 14079,ṭhapāpeti,,,, 使放置擱置 使設立$,【caus】,ṭhapeti,,1,10,9,shuihan,tc
- 14080,thapati,,,, 木工木匠$棟梁$工匠$役人(公務員$officer)$監督者(工頭$overseer)$, ,[Sk. sthapati = sthā-pati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14081,ṭhapetabba,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14082,ṭhapeti,,,, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$, ,[tiṭṭhati 的 caus.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14083,ṭhapeti,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【caus】,tiṭṭhati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14084,ṭhapetuṃ,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14085,ṭhapetvā,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14086,ṭhapetvā,,,, 放置$除~之外$以外的$,adv.,[ṭhapeti 的 ger.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14087,ṭhapita,,,ṭhapeti, 放置(put)$擱置(place aside)$設立(set up)$使住立固定$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14088,tharaṇa,,,, 撒布$散播$鋪開之物$,n.,[Sk. staraṇa<stṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14089,tharu,.n:base.,.m.,, 劍$刀劍$,m.,[Sk. tsaru],,1,10,5,shuihan,tc
- 14090,tharuggaha,.n:base.,,, 持劍$拿著劍$,_comp_,tharu+ggaha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14091,tharusippā,.n:base.,,, 劍術$,_comp_,tharu+sippā,,1,10,10,shuihan,tc
- 14092,ṭhassati,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【fut】,tiṭṭhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14093,ṭhati,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【pr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14094,ṭhaṭṭha,.suf.,,, a$,_comp_,#-ṭha+ṭṭha,,1,10,7,shuihan,tc
- 14095,ṭhātuṃ,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14096,ṭhatvā,,,, 立$在$存在存續$, ,[tiṭṭhati 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14097,ṭhatvā,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14098,thāvara,.adj.,,, 不動的$定立者$確立者$[阿羅漢]$,a. m.,[Sk. sthāvara<sthā],,1,10,7,shuihan,tc
- 14099,thāvareyya,,,, 長老的地位$上座位$,n.,[cf. thavira% thera],,1,10,10,shuihan,tc
- 14100,thāvariya,,,, 定立$確立$安定$,n.,[thāvara-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 14101,thavati,,,, 稱讚$讚賞$, ,[Sk. stauti% stavate stu],,1,10,7,shuihan,tc
- 14102,thaveti,,,, 稱讚$讚賞$,【caus】,thavati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14103,thavikā,.n:base.,.f.,, 袋$錢包$錢袋$,f.,[cf. AMg. thaiyā],,1,10,7,shuihan,tc
- 14104,thavita,,,thavati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14105,ṭhāyin,.adj.,,, tiṭṭhati]$在~狀態的(being in a state of ~)$處在~的(staying with)$,a.,[ṭhāya-in.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 14106,thena,.n:base.,.m.,, 盜賊$盜取$,m. n.,[Sk. stena],,1,10,5,shuihan,tc
- 14107,thera,.n:base.,.m.,, 長老$上座$年長$,m.,[Sk. sthavira],,1,10,5,shuihan,tc
- 14108,thera-gāthā,.n:base.,.f.,, 長老偈,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14109,theratara,.n:base.,,, 更長老的$較長老的$上臘$,_comp_,thera+tara,,1,10,9,shuihan,tc
- 14110,theravāda,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14111,therī,,,,, , ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14112,therī-gāthā,.n:base.,.f.,, 長老尼偈,f.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14113,theta,.adj.,,, 確固的$真實的$能(可)信頼的$正直的$永住者$,a.,[cf. tiṭṭhita% Sk. sthātṛ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14114,thetato,,,,實際上(in truth) (表示資格立場身份等)作為永住者$當作永住者$,【abl】,theta,,1,10,7,shuihan,tc
- 14115,theyya,.n:base.,,,#-citta盜心$,_comp_,theyya+,,1,10,6,shuihan,tc
- 14116,theyya,,,, 盜心$像盜$偷盜行為$,n.,[Sk. steya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14117,theyyā,,,, 盜心$像盜$偷盜行為$,【abl】,theyya,,1,10,6,shuihan,tc
- 14118,theyyaparibhoga,.n:base.,,, 盜取受用$,_comp_,theyya+paribhoga,,1,10,15,shuihan,tc
- 14119,theyyasaṃvāsaka,.n:base.,,, 賊住者$,_comp_,theyya+saṃvāsaka,,1,10,15,shuihan,tc
- 14120,theyyasaṅkhata,.n:base.,,, 被稱為偷盜的$已造作偷盜的$,_comp_,theyya+saṅkhata,,1,10,14,shuihan,tc
- 14121,theyyasattha,.n:base.,,, 盜賊隊$,_comp_,theyya+sattha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14122,thī,.n:base.,.f.,, 女$婦人$,f.,[Sk. strī = itthī],,1,10,3,shuihan,tc
- 14123,thika,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14124,thīna,,,, 惛沈$沈欝$,n.,[Sk. styāna],,1,10,5,shuihan,tc
- 14125,thīnamiddha,.n:base.,,, 惛沈睡眠$惛眠$,_comp_,thīna+middha,,1,10,11,shuihan,tc
- 14126,thira,.adj.,,, 堅固的(solid)$結實牢固的(firm)$強固的$,a.,[Sk. sthira],,1,10,5,shuihan,tc
- 14127,ṭhita,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14128,ṭhita,.adj.,,, 已住立的$已立的$停住的$在世的$生存的$,a.,[tiṭṭhati 的 pp. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14129,ṭhitaatta,.n:base.,,, 自住的$,_comp_,ṭhita+atta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14130,ṭhitacitta,.n:base.,,, 住心的$,_comp_,ṭhita+citta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14131,ṭhitadhamma,.n:base.,,, 常法$定法$,_comp_,ṭhita+dhamma,,1,10,11,shuihan,tc
- 14132,ṭhitakappin,.n:base.,,, 住劫的$,_comp_,ṭhita+kappin,,1,10,11,shuihan,tc
- 14133,ṭhiti,,,, (站)立$住立$停止$存續$,【cf】,tiṭṭhati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14134,ṭhiti,.n:base.,.f.,, tiṭṭhati]$住$止住$,f.,[Sk. sthiti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14135,ṭhitibhāgiya,.n:base.,,, 住分$順住分$,_comp_,ṭhiti+bhāgiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 14136,ṭhitidhātu,.n:base.,,, 持界$,_comp_,ṭhiti+dhātu,,1,10,10,shuihan,tc
- 14137,ṭhitika,.adj.,,, 住立的$存續的$,a.,[ṭhita-ika],,1,10,7,shuihan,tc
- 14138,ṭhitikusala,.n:base.,,, 止住善巧$住定善巧$,_comp_,ṭhiti+kusala,,1,10,11,shuihan,tc
- 14139,thīyanā,.n:base.,.f.,, 惛沈的狀態$,f.% thīyitatta n.,[<thīna],,1,10,7,shuihan,tc
- 14140,ṭhīyati,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14141,thoka,.adj.,,, 僅一些的$少的$,a.,[Sk. stoka],,1,10,5,shuihan,tc
- 14142,thokaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14143,thokaṃ,,,,,【acc】,thoka,,1,10,6,shuihan,tc
- 14144,thoma,,,, 稱讚$讚賞$,【cf】,thavati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14145,thometi,,,, thavati]$稱讚$讚賞$, ,[thoma 的 denom.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 14146,thometi,,,, 稱讚$讚賞$,【cf】,thavati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14147,thomita,,,thometi, thavati]$稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14148,thūla,.adj.,,, 粗大的$粗糙(簡陋不精緻)的$切割後還沒去皮的粗木$,a.,[Sk. sthūla],,1,10,5,shuihan,tc
- 14149,thūla,.n:base.,,,#-kumārī$,_comp_,thūla+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14150,thūlakacchā,.n:base.,,, 疥癬$大疥病$,_comp_,thūla+kacchā,,1,10,11,shuihan,tc
- 14151,thūlakumārikā,.n:base.,,, 年長童女$,_comp_,thūla+kumārikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 14152,thūlaphusitaka,.n:base.,,, 密雲$雨$雨神$,_comp_,thūla+phusitaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14153,thulla,.adj.,,, 粗大的$粗糙(簡陋不精緻)的$切割後還沒去皮的粗木$,a.,[Sk. sthūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14154,thullaccaya,.n:base.,.m.,, 偷蘭遮$粗罪$,m.,[thulla-accaya],,1,10,11,shuihan,tc
- 14155,thūṇa,.n:base.,.f.,, 柱$祭壇的柱$,m.% thūṇā f.,[Sk. sthūṇā f.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14156,thūṇakumbhathūṇā,.n:base.,,, 大鼓的一種$,_comp_,thūṇa+kumbhathūṇā,,1,10,16,shuihan,tc
- 14157,thunaṃ,,,thunati, (發出感嘆聲)讚賞叫好$(身體有苦痛時的)呻吟$(獸類如狗等威嚇人時的)發出低沉聲$叫喊(shout)$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14158,thunati,,,, (發出感嘆聲)讚賞叫好$(身體有苦痛時的)呻吟$(獸類如狗等威嚇人時的)發出低沉聲$叫喊(shout)$, ,[cf. thaneti],,1,10,7,shuihan,tc
- 14159,thūṇira,.n:base.,.m.,, (house-top$gable)人字形屋頂$人字形屋頂的兩端部分$(日本房屋)山形牆上的裝飾用的合掌形板子$屋頂階$,m.,[<thūṇā],,1,10,7,shuihan,tc
- 14160,thūpa,.n:base.,.m.,, 塔$塔婆$佛塔$,m.,[Sk. sthūpa],,1,10,5,shuihan,tc
- 14161,thūpaāraha,.n:base.,,, 值得建塔(紀念)的(worthy of a tope)$,_comp_,thūpa+āraha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14162,thūpacīvara,.n:base.,,, 塔衣$,_comp_,thūpa+cīvara,,1,10,11,shuihan,tc
- 14163,thūpapūjā,.n:base.,,, 塔供養$,_comp_,thūpa+pūjā,,1,10,9,shuihan,tc
- 14164,thūpa-vaṃsa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14165,thusa,.n:base.,.m.,, 稃$穀殼$穀皮$稻殼$,m.,[cf. Sk. tuṣa],,1,10,5,shuihan,tc
- 14166,thusaaggi,.n:base.,,, 稃火$,_comp_,thusa+aggi,,1,10,9,shuihan,tc
- 14167,thusahoma,.n:base.,,, 稃的護摩$,_comp_,thusa+homa,,1,10,9,shuihan,tc
- 14168,thusaodaka,.n:base.,,, 粥$酸粥$,_comp_,thusa+odaka,,1,10,10,shuihan,tc
- 14169,thusapiṇḍa,.n:base.,,, 稃團(a lump of husks of grain)$,_comp_,thusa+piṇḍa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14170,thuta,,,thavati, 稱讚$讚賞$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14171,thuta,.adj.,,, 已被讚賞的$,a.,[thavati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14172,thuti,,,, 稱讚$讚賞$,【cf】,thavati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14173,thuti,.n:base.,.f.,, thavati]$讚賞$,f.,[Sk. sthuti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14174,thutuṃ,,,thavati, 稱讚$讚賞$,【inf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14175,ti,,,, 如此$像這樣 (thus)$,ind.,[iti 的省略語.],,1,10,2,shuihan,tc
- 14176,ti-,,,, = tayo 三$三個$, ,[Sk. tris],,1,10,3,shuihan,tc
- 14177,tibba,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14178,tibbagārava,.n:base.,,, 極尊重$,_comp_,tibba+gārava,,1,10,11,shuihan,tc
- 14179,tibbarāga,.n:base.,,, 苦貪$,_comp_,tibba+rāga,,1,10,9,shuihan,tc
- 14180,tibbasārāga,.n:base.,,, 甚貪欲$,_comp_,tibba+sārāga,,1,10,11,shuihan,tc
- 14181,ti-bhava,.n:base.,,, 三有$三界$,_comp_,ti-+bhava,,1,10,8,shuihan,tc
- 14182,ti-bodhi,.n:base.,,, 三菩提$,_comp_,ti-+bodhi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14183,ti-cīvara,.n:base.,,, 三衣$,_comp_,ti-+cīvara,,1,10,9,shuihan,tc
- 14184,tidasa,.n:base.,,,#-pura$,_comp_,tidasa+,,1,10,6,shuihan,tc
- 14185,tidasa,.num:base.,,, = tāvatiṃsa 三十$三十三天$,num.,[Sk. tridaśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14186,tidasaādhipati,.n:base.,,, 三十三天的主$帝釋$,_comp_,tidasa+ādhipati,,1,10,14,shuihan,tc
- 14187,tidasabhavana,.n:base.,,, 三十三天宮$,_comp_,tidasa+bhavana,,1,10,13,shuihan,tc
- 14188,tidasadeva,.n:base.,,, 三十三天$,_comp_,tidasa+deva,,1,10,10,shuihan,tc
- 14189,tidasagaṇa,.n:base.,,, 三十三天衆$,_comp_,tidasa+gaṇa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14190,tidhā,,,, 三種$,adv.,[Sk. tridhā],,1,10,5,shuihan,tc
- 14191,tidiva,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14192,tīhaṃ,,,, 三日期間(a period of three days$for 3 days)$,adv.,[tri-aha 的@acc.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14193,tihetuka,.adj.,,, 三因的$,a.,[ti-hetu-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 14194,tīhi,,,,,ti, ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14195,tika,.adj.,,, 三的$三個的$三法$三聚$,a.,[ti-ka% Sk. trika],,1,10,4,shuihan,tc
- 14196,tika,.n:base.,,,#-nipāta)$,_comp_,tika+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14197,ṭīkā,.n:base.,.f.,, 復註$註釋的註釋$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14198,tikabhojana,.n:base.,,, 三人共食$三食$,_comp_,tika+bhojana,,1,10,11,shuihan,tc
- 14199,tikapāta,.n:base.,,, 三集篇(章節)(pāta應是nipāta之誤?,_comp_,tika+pāta,,1,10,8,shuihan,tc
- 14200,tikapaṭṭhāna,.n:base.,,, 三法發趣$,_comp_,tika+paṭṭhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 14201,tikhiṇa,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,7,shuihan,tc
- 14202,tikicchā,.n:base.,.f.,, tikicchati]$治療$,f.,[Sk. cikitsā【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 14203,tikicchaka,.n:base.,.m.,, tikicchati]$醫師$,m.,[Sk. cikitsaka.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 14204,tikicchant,,,tikicchati, 醫治$療治$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14205,tikicchāpeti,,,, 使治療,【caus】,tikicchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 14206,tikicchati,,,, 醫治$療治$, ,[= cikicchati% Sk. cikitsati. cit 的 desed.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14207,tikkha,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,6,shuihan,tc
- 14208,tikkha,.adj.,,, 銳的$銳利的$利的$捷疾的$,a.,[=tikhiṇa% tiṇha],,1,10,6,shuihan,tc
- 14209,tikkhaindriya,.n:base.,,, 利根$,_comp_,tikkha+indriya,,1,10,13,shuihan,tc
- 14210,tikkhapaññā,.n:base.,,, 利慧$銳智$,_comp_,tikkha+paññā,,1,10,11,shuihan,tc
- 14211,tikkhattuṃ,,,, 三回$三度$,adv.,[Sk. trikṛtvaḥ],,1,10,10,shuihan,tc
- 14212,ti-koṭi-parisuddhi,.n:base.,,, 三點清淨$,_comp_,ti-+koṭi-parisuddhi,,1,10,18,shuihan,tc
- 14213,tila,.n:base.,.m.,, 胡麻$芝麻$,m. n.,[〃m.],,1,10,4,shuihan,tc
- 14214,tiladaṇḍaka,.n:base.,,, 胡麻幹$,_comp_,tila+daṇḍaka,,1,10,11,shuihan,tc
- 14215,tilaka,.n:base.,.m.,, 斑點$污痕(污點斑痕)$,m.,[tila-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 14216,tilakakka,.n:base.,,, 胡麻膏$,_comp_,tila+kakka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14217,tilaodana,.n:base.,,, 胡麻飯$,_comp_,tila+odana,,1,10,9,shuihan,tc
- 14218,tilaphala胡麻子%,.n:base.,,, 胡麻實$,_comp_,tila+phala胡麻子%,,1,10,13,shuihan,tc
- 14219,tilapiṭṭha,.n:base.,,, 胡麻粉$,_comp_,tila+piṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14220,tilasaṅguḷikā,.n:base.,,, 胡麻餅$,_comp_,tila+saṅguḷikā,,1,10,13,shuihan,tc
- 14221,tilatela,.n:base.,,, 胡麻油$,_comp_,tila+tela,,1,10,8,shuihan,tc
- 14222,tilavāha,.n:base.,,, 胡麻荷$,_comp_,tila+vāha,,1,10,8,shuihan,tc
- 14223,ti-loka,.n:base.,,, 三界$,_comp_,ti-+loka,,1,10,7,shuihan,tc
- 14224,timbaru,,,,, , ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14225,timbaru,,,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,【cf】,tindu,,1,10,7,shuihan,tc
- 14226,timbarūsaka,,,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,【cf】,tindu,,1,10,11,shuihan,tc
- 14227,timbarutthānī,.n:base.,,, f$乳房像timbaru果的女子(with breasts like the timbaru fruit)$,_comp_,timbaru+tthānī,,1,10,13,shuihan,tc
- 14228,timiṅgala,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14229,timira,.adj.,,, 暗的$暗黑$,a. n.,[〃cf. tama],,1,10,6,shuihan,tc
- 14230,timira,.n:base.,,,#-tamba$,_comp_,timira+,,1,10,6,shuihan,tc
- 14231,timirapiṅgala,,,,, , ,,1,10,13,shuihan,tc
- 14232,timirarukkha,.n:base.,,, 花樹的名$,_comp_,timira+rukkha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14233,timirāyitatta,,,, 黑闇$惡魔$,n.,[cf. timira],,1,10,13,shuihan,tc
- 14234,timisa,.n:base.,.f.,, 闇黑$黑夜$,n.% timisikā f.,[cf. Sk. tamisrā = tamas],,1,10,6,shuihan,tc
- 14235,tiṃsa,,,, 之,【cf】,tika,,1,10,5,shuihan,tc
- 14236,tiṃsa,.num:base.,,, 三十$tiṃsaṃ$tiṃsā$tiṃsati$,num.,[Sk. triṃśat],,1,10,5,shuihan,tc
- 14237,tiṃsamatta,.n:base.,,, 只(僅)三十$約三十的$,_comp_,tiṃsa+matta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14238,tiṃsanipāta,.n:base.,,, 三十集篇(章節)$,_comp_,tiṃsa+nipāta,,1,10,11,shuihan,tc
- 14239,tiṃsasahassa,.n:base.,,, 三萬$,_comp_,tiṃsa+sahassa,,1,10,12,shuihan,tc
- 14240,tiṃsavassasahassa,.n:base.,,, 三萬年$,_comp_,tiṃsa+vassasahassa,,1,10,17,shuihan,tc
- 14241,tiṃsāya,,,tiṃsa, 三十$tiṃsaṃ$tiṃsā$tiṃsati$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14242,tiṇa,.n:base.,,,#-cchadana$,_comp_,tiṇa+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14243,tiṇa,,,, 草$茅草$禾本科植物$,n.,[Sk. tṛṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14244,tiṇaāgāra,.n:base.,,, 草屋$,_comp_,tiṇa+āgāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 14245,tiṇaaggi,.n:base.,,, 草火$,_comp_,tiṇa+aggi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14246,tiṇaaṇḍupaka,.n:base.,,, 草輪(a roll of grass)$,_comp_,tiṇa+aṇḍupaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 14247,tiṇabhakka,.n:base.,,, 草食$,_comp_,tiṇa+bhakka,,1,10,10,shuihan,tc
- 14248,tiṇabhisi,.n:base.,,, 草褥$,_comp_,tiṇa+bhisi,,1,10,9,shuihan,tc
- 14249,tiṇacchādana,.n:base.,,, 草葺$草屋$,_comp_,tiṇa+cchādana,,1,10,12,shuihan,tc
- 14250,tiṇadāya,.n:base.,,, 草原$,_comp_,tiṇa+dāya,,1,10,8,shuihan,tc
- 14251,tiṇadosa,.n:base.,,, 已荒蕪而雜草叢生的$,_comp_,tiṇa+dosa,,1,10,8,shuihan,tc
- 14252,tiṇahāraka,.n:base.,,, 採草者$草刈人$,_comp_,tiṇa+hāraka,,1,10,10,shuihan,tc
- 14253,tiṇakalāpa,.n:base.,,, 草束$,_comp_,tiṇa+kalāpa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14254,tiṇakaṭṭha,.n:base.,,, 草薪$,_comp_,tiṇa+kaṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14255,tiṇakuṭikā,.n:base.,,, 草房$草舎$,_comp_,tiṇa+kuṭikā,,1,10,10,shuihan,tc
- 14256,tiṇapuñja,.n:base.,,, 草的堆積$,_comp_,tiṇa+puñja,,1,10,9,shuihan,tc
- 14257,tiṇapupphaka,.n:base.,,, 草花病$臉色變成草色$,_comp_,tiṇa+pupphaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 14258,tiṇapurisaka,.n:base.,,, 稻草人$,_comp_,tiṇa+purisaka,,1,10,12,shuihan,tc
- 14259,tiṇasanthāra%,.n:base.,,, santhāraka 草座$草的敷具$,_comp_,tiṇa+santhāra%,,1,10,13,shuihan,tc
- 14260,tiṇaukkā,.n:base.,,, 草炬(a firebrand of dry grass or hay)$,_comp_,tiṇa+ukkā,,1,10,8,shuihan,tc
- 14261,tiṇava,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14262,tindima,,,, 小鼓$鑵鼓$,【cf】,dindima,,1,10,7,shuihan,tc
- 14263,tindima,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14264,tindu,.n:base.,.m.,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14265,tinduka,.n:base.,.m.,, 鎮頭迦樹$= tiṇḍuka$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14266,tiṇha,,,, 使銳利(make sharp)$刺戳扎(prick)$激勵刺激(incite)$,【cf】,tejate,,1,10,5,shuihan,tc
- 14267,tiṇha,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14268,tiṇṇa,,,tarati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14269,tiṇṇa,.adj.,,, 已橫渡的$已度脫的$已超越過的$,a.,[Sk. tīrṇa. tarati 的 pp. ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14270,tiṇṇa,.n:base.,,,#-kathaṃkatha$,_comp_,tiṇṇa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14271,tiṇṇavicikiccha,.n:base.,,, 已脫出疑惑的$,_comp_,tiṇṇa+vicikiccha,,1,10,15,shuihan,tc
- 14272,tinta,.adj.,,, temeti]$(潮)濕的$,a.,[= timita.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14273,tintiṇa,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14274,tintiṇāti,,,, 氣絕$卒倒(因腦貧血或衝擊等而昏迷倒下)$, ,[Sk. timirayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14275,ti-peṭakin,.n:base.,,, 三藏師$,_comp_,ti-+peṭakin,,1,10,10,shuihan,tc
- 14276,ti-piṭaka,.n:base.,,, 三藏$,_comp_,ti-+piṭaka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14277,tippa,.adj.,,, (程度上)很(甚$極)~的$激烈(強烈$猛烈)的$銳的(sharp)$,a.,[= tibba% Sk. tīvra],,1,10,5,shuihan,tc
- 14278,tippa,.n:base.,,,#-upakkama$,_comp_,tippa+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14279,tippapadhāna,.n:base.,,, 很精進$,_comp_,tippa+padhāna,,1,10,12,shuihan,tc
- 14280,tipu,.n:base.,.m.,, 錫$,m.,[cf. Sk. trapu],,1,10,4,shuihan,tc
- 14281,tipumaya,.n:base.,,, 錫製的$,_comp_,tipu+maya,,1,10,8,shuihan,tc
- 14282,tipusa,,,, 胡瓜$黃瓜$,n.,[Sk. trapusa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14283,tīra,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14284,tīra,,,, tarati]$岸$,n.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 14285,tiracchāna,.n:base.,.m.,, tiriyaṃ$tiro]$畜生$傍行$,m.,[cf. Sk. tiraścīnā.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 14286,tiracchānagata,.n:base.,,, 畜生$,_comp_,tiracchāna+gata,,1,10,14,shuihan,tc
- 14287,tiracchānakathā,.n:base.,,, 畜生論$,_comp_,tiracchāna+kathā,,1,10,15,shuihan,tc
- 14288,tiracchānavijjā,.n:base.,,, 畜生明$,_comp_,tiracchāna+vijjā,,1,10,15,shuihan,tc
- 14289,tiracchānayoni,.n:base.,,, 畜生界$,_comp_,tiracchāna+yoni,,1,10,14,shuihan,tc
- 14290,tiracchānayonika,.n:base.,,, 畜生界的$,_comp_,tiracchāna+yonika,,1,10,16,shuihan,tc
- 14291,tīradassin,.n:base.,,, 視岸的$尋找陸地(finding the shore) ,_comp_,tīra+dassin,,1,10,10,shuihan,tc
- 14292,tīraṇa,,,, 度$測度$,n.,[cf. tīreti],,1,10,6,shuihan,tc
- 14293,tīraṇapariññā,.n:base.,,, 度遍智$,_comp_,tīraṇa+pariññā,,1,10,13,shuihan,tc
- 14294,tīraṇavibhūta,.n:base.,,, 無有(非有$虛無)的測度$,_comp_,tīraṇa+vibhūta,,1,10,13,shuihan,tc
- 14295,ti-rattaṃ,.n:base.,,, 三夜$,_comp_,ti-+rattaṃ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14296,tīreti,,,, 使橫渡$使完成$遂行(貫徹執行)$測度(measure)$考量判斷(judge)$, ,[tarati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14297,tīreti,,,,,【caus】,tarati① ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14298,tirīṭa,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14299,tīrita,,,tīreti, 使橫渡$使完成$遂行(貫徹執行)$測度(measure)$考量判斷(judge)$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14300,tiriyā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14301,tiriyaṃ,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14302,tiriyaṃ,,,, 橫(橫向$橫著)$四方$[(譯者補充) tiriyaṃ 水平地(horizontally)$uddhaṃ 垂直地(vertically)]$,adv.,[Sk. tiryañc% tiryak],,1,10,7,shuihan,tc
- 14303,tiro,,,,②,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14304,tiro,,,, 穿過$超過$橫越過$在~之外(beyond)$(在)外面(outside)$,prep.adv.,[Sk. tiraḥ],,1,10,4,shuihan,tc
- 14305,tirojanapada,.n:base.,,, 異國土$,_comp_,tiro+janapada,,1,10,12,shuihan,tc
- 14306,tirokkha,.adj.,,, (在)看不到的地方的$不在的(one who is outside or absent)$,a.,[Sk. tiras-akṣa],,1,10,8,shuihan,tc
- 14307,tirokucchigata,.n:base.,,, 已出胎外(出生了$having left the womb)$,_comp_,tiro+kucchigata,,1,10,14,shuihan,tc
- 14308,tirokuḍḍa,.n:base.,,, (圍)牆外$,_comp_,tiro+kuḍḍa,,1,10,9,shuihan,tc
- 14309,tiropākāraṃ,.n:base.,,, (圍)牆外$,_comp_,tiro+pākāraṃ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14310,tiroraṭṭha,.n:base.,,, 外國$,_comp_,tiro+raṭṭha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14311,tīsa,,,, 三十$,#NAME?,[Sk. triṃśat],,1,10,4,shuihan,tc
- 14312,tisata,.num:base.,,, 三百$,num.,[ti-sata],,1,10,6,shuihan,tc
- 14313,tisatta,.num:base.,,, 二十一$,num.,[ti-satta% 3x7],,1,10,7,shuihan,tc
- 14314,titikkhā,.n:base.,.f.,, 忍耐$隱忍$,f.,[cf. titikkhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14315,titikkhati,,,, tikhiṇa]$堪忍$忍耐$, ,[Sk. titikṣate. tij 的 desid.【cf】,,1,10,10,shuihan,tc
- 14316,titta,,,tappati① ,②$[Sk$tṛpyate tṛp]$滿足滿意$高興喜悅$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14317,titta,.adj.,,,②$的 pp$]$已滿足的$已喜的$,a.,[Sk. tṛpta. tappati ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14318,tittaka,.adj.,,, (味道)苦的(bitter)$苦味的$,a.,[Sk. tiktaka<tij],,1,10,7,shuihan,tc
- 14319,tittakaālābu,.n:base.,,, 苦瓜$苦瓢$,_comp_,tittaka+ālābu,,1,10,12,shuihan,tc
- 14320,tittha,,,, tarati]$渡場$浴場$淺灘$流水的淺處$河川或海水等的水淺處$津岸(港岸$渡船場)$,n.,[Sk. tīrtha.【cf】,,1,10,6,shuihan,tc
- 14321,tiṭṭha,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14322,tiṭṭha,,,tasati① ,②,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14323,tiṭṭha,.adj.,,, 堅固的(hard)$乾涸的(dry)$(語氣)粗暴(盛氣凌人)的(rough)$,a.,[tasati ① 的 pp. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14324,titthaāyatana,.n:base.,,, 外道的所依處$,_comp_,tittha+āyatana,,1,10,13,shuihan,tc
- 14325,titthacoḷa,.n:base.,,, 浴津布$,_comp_,tittha+coḷa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14326,tiṭṭhāhi,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14327,titthakara,.n:base.,,, 派祖$外道師$教祖$,_comp_,tittha+kara,,1,10,10,shuihan,tc
- 14328,tiṭṭhaṃ,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14329,tiṭṭhamāna,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14330,titthanāvika,.n:base.,,, 渡守(擺渡者$渡船夫$a ferryman)$,_comp_,tittha+nāvika,,1,10,12,shuihan,tc
- 14331,tiṭṭhanto,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14332,tiṭṭhati,,,, (站)立$住立$停止$存續$, ,[Sk. tiṣṭhati sthā],,1,10,8,shuihan,tc
- 14333,tiṭṭhatu,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【imper】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14334,tiṭṭhe,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14335,tiṭṭheyya,,,tiṭṭhati, (站)立$住立$停止$存續$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14336,titthiya,.n:base.,.m.,, tittha]$外道$外學$異學$,m.,[Sk. tīrthya.【cf】,,1,10,8,shuihan,tc
- 14337,titthiyapakkantaka,.n:base.,,, 已跑去(走向)外道者$,_comp_,titthiya+pakkantaka,,1,10,18,shuihan,tc
- 14338,titthiyasāvaka,.n:base.,,, 外道的弟子$異教徒$,_comp_,titthiya+sāvaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14339,titthiyavatta,.n:base.,,, 外道的行事$,_comp_,titthiya+vatta,,1,10,13,shuihan,tc
- 14340,titthiyavihāra,.n:base.,,, 外道寺院$,_comp_,titthiya+vihāra,,1,10,14,shuihan,tc
- 14341,titti,.n:base.,.f.,, tappati ]$滿足$厭足$,f.,[Sk. tṛpti.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14342,tittika,.adj.,,, (味道)苦的(bitter)$苦味的$,a.,[Sk. tiktaka<tij],,1,10,7,shuihan,tc
- 14343,tittimant,.n:base.,,, 已滿足的$有滿足的$,_comp_,titti+mant,,1,10,9,shuihan,tc
- 14344,tittira,.n:base.,.m.,, 鷓鴣$山鶉之類$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14345,tividha,.adj.,,, 三種的$,a.,[ti-vidha],,1,10,7,shuihan,tc
- 14346,ti-vidha,.n:base.,,, 三種$,_comp_,ti-+vidha,,1,10,8,shuihan,tc
- 14347,ti-visākha,.n:base.,,, (額頭上)有三叉的$臉色神情不愉快的$愁眉苦臉的$,_comp_,ti-+visākha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14348,tomara,,,, 打$戳刺$刺戟$,【cf】,tudati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14349,tomara,.n:base.,.m.,, 槍$刺棒$戳棒$,m. n.,[〃cf. tudati],,1,10,6,shuihan,tc
- 14350,toraṇa,,,, 樓門$城門$,n.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14351,tosa,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,4,shuihan,tc
- 14352,tosana,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14353,tosana,,,, 滿足$喜悅$,n.,[cf. toseti],,1,10,6,shuihan,tc
- 14354,tosāpana,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14355,tosāpeti,,,, 使滿足$使喜悅$,【caus】,toseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14356,tosāpeti,,,, 滿足$喜悅$,【caus】,tussati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14357,toseti,,,, 使滿足$使喜悅$, ,[tussati 的 caus.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14358,toseti,,,, 滿足$喜悅$,【caus】,tussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14359,tosita,,,toseti, 使滿足$使喜悅$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14360,toya,,,, 水$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14361,tu,,,, 然而$但是(however$but)$tv eva 然而$但是$,conj.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 14362,tuccha,.adj.,,, 空虛的$虛偽的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14363,tucchaākāsa,.n:base.,,, 空虛空$,_comp_,tuccha+ākāsa,,1,10,11,shuihan,tc
- 14364,tucchahattha,.n:base.,,, 空手的$,_comp_,tuccha+hattha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14365,tucchakumbhi,.n:base.,,, 空壺$,_comp_,tuccha+kumbhi,,1,10,12,shuihan,tc
- 14366,tudati,,,, 打$戳刺$刺戟$, ,[〃 tud],,1,10,6,shuihan,tc
- 14367,tujjati,,,, 被扎刺$被打$, ,[tudati 的 pass.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14368,tujjati,,,tudati, 打$戳刺$刺戟$,【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14369,tula,.adj.,,, 可比(較)的$(相)等的$平等的$,a.,[cf. tuleti],,1,10,4,shuihan,tc
- 14370,tulā,,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,【cf】,tulya,,1,10,4,shuihan,tc
- 14371,tulā,.n:base.,.f.,, tuleti]① 秤$天平$(標有刻度的)秤竿$②$重量的測量單位$,f.,[〃【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 14372,tūla,,,, 綿$木綿$綿花$,n.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14373,tulaātula,.n:base.,,, 等不等的 (cf$atula)$,_comp_,tula+ātula,,1,10,9,shuihan,tc
- 14374,tulādhāra,.n:base.,,, 商人$,_comp_,tulā+dhāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 14375,tulākūṭa,.n:base.,,, 在秤重上欺瞞(false weighing)$,_comp_,tulā+kūṭa,,1,10,8,shuihan,tc
- 14376,tulanā,.n:base.,.f.,, 考量$思量$,f.,[cf. tuleti],,1,10,6,shuihan,tc
- 14377,tūlapicu,.n:base.,,, 木綿$,_comp_,tūla+picu,,1,10,8,shuihan,tc
- 14378,tulayitvā,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14379,tuleti,,,, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$, ,[Sk. tulayati tul],,1,10,6,shuihan,tc
- 14380,tulikā,.n:base.,.f.,, 小的棒子$,f.,[tulā-ika],,1,10,6,shuihan,tc
- 14381,tūlikā,.n:base.,.f.,, マットレス(mattress)$厚布墊$床墊$厚褥子$,f.,[cf. tūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14382,tūlinī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14383,tulita,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14384,tulita,.adj.,,, 已測量丈量$已稱重量的$已考量(衡量考慮權衡)的$,a.,[tuleti 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14385,tuliya,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【grd】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14386,tuliya,.adj.,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,a.,[tuleti 的 grd.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14387,tulla,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14388,tulla,.adj.,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,a.,[tuleti 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14389,tulya,,,tuleti, (重量)稱重$(容量)稱分量$(土地面積)測量丈量$考量(衡量考慮權衡)$平均$,【grd】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14390,tulya,.adj.,,, 能(可)被測量丈量稱量的$比肩的(匹敵的$matched)$相等同等的(equal)$可比較的(comparable)$,a.,[tuleti 的 grd.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14391,tuma,.n:base.,.m.,, 自我$我$,m.,[cf. ātuma% Sk. ātman],,1,10,4,shuihan,tc
- 14392,tumassa,,,tuma, 自我$我$,【gen】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14393,tumba,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14394,tumbakaṭāha,.n:base.,,, 瓠壺(葫蘆壺)$,_comp_,tumba+kaṭāha,,1,10,11,shuihan,tc
- 14395,tumhādisa,.adj.,,, 如汝等的$,a.,[tumhe-ādisa],,1,10,9,shuihan,tc
- 14396,tumhākaṃ,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【pl. acc. gen.dat】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14397,tumhehi,,,, 汝$君$你$, (instr. ) ,tvaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14398,tumhesu,,,, 汝$君$你$, (loc. ) ,tvaṃ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14399,tumo,,,tuma, 自我$我$,【nom】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14400,tuṇḍa,,,, 嘴$鳥類的嘴$口$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14401,tuṅga,.adj.,,, 高的$長的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14402,tuṅganāsika,.n:base.,,, 有又長又大的鼻子的$,_comp_,tuṅga+nāsika,,1,10,11,shuihan,tc
- 14403,tuṇhi,,,, 沈黙$黙然不語$,adv.,[Sk. tūṣṇīṃ],,1,10,5,shuihan,tc
- 14404,tuṇhibhāva,.n:base.,,, 沈黙的狀態$,_comp_,tuṇhi+bhāva,,1,10,10,shuihan,tc
- 14405,tuṇhibhūta,.n:base.,,, 已變為沈黙$tuṇhī ahosi (變)沈黙了$沈黙(下去)了$,_comp_,tuṇhi+bhūta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14406,tuṇhīra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14407,tūṇira,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14408,tunna,,,tudati, 打$戳刺$刺戟$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14409,tunna,.adj.,,, 已被打的$戳棒$刺棒$針$,a. m.,[tudati 的 pp.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14410,tunna,.n:base.,,,#-kāra$,_comp_,tunna+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14411,tunnakamma,.n:base.,,, 使用針的工作(needle-work$tailoring$patching$sewing)$,_comp_,tunna+kamma,,1,10,10,shuihan,tc
- 14412,tunnavāya,.n:base.,,, 裁縫師$裁縫店$,_comp_,tunna+vāya,,1,10,9,shuihan,tc
- 14413,tura,,,,,【cf】,tarati① ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14414,turati,,,,②$Sk$tvarate tvar]$急忙$趕快$, ,[= tarati ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14415,turī,.n:base.,.f.,, 雌雞$雌鳥$牝鹿$,f.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14416,turita,,,turati,②$Sk$tvarate tvar]$急忙$趕快$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14417,turita,.adj.,,, 已急忙的$已趕快的$急速的$,a.,[Sk. tvarita. turati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14418,turitakāraṇa,.n:base.,,, 速行事$,_comp_,turita+kāraṇa,,1,10,12,shuihan,tc
- 14419,turitaturita,.n:base.,,, 非常急的$甚急的$,_comp_,turita+turita,,1,10,12,shuihan,tc
- 14420,turiya,,,, 樂器$器樂$,n.,[Sk. tūrya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14421,turiyasadda,.n:base.,,, 樂音$,_comp_,turiya+sadda,,1,10,11,shuihan,tc
- 14422,tusita,,,tussati, 滿足$喜悅$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14423,tusita,.n:base.,.m.,,$,m. = Santusita 兜率% 都率天,[六欲天之一],,1,10,6,shuihan,tc
- 14424,tusitabhavana,.n:base.,,, 兜率天宮$,_comp_,Tusita+bhavana,,1,10,13,shuihan,tc
- 14425,tusitakāya,.n:base.,,, 兜率天$,_comp_,Tusita+kāya,,1,10,10,shuihan,tc
- 14426,tussana,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14427,tussati,,,, 滿足$喜悅$, ,[Sk. tuṣyati tuṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14428,tutta,,,, 打$戳刺$刺戟$,【cf】,tudati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14429,tutta,,,, tudati]$(象或牛的)戳刺棒(a pike for guiding elephants$a goad for driving cattle)$,n.,[Sk. tottra.【cf】,,1,10,5,shuihan,tc
- 14430,tuṭṭha,,,tussati, 滿足$喜悅$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14431,tuṭṭha,.adj.,,, 已滿足的$,a.,[= tusita% Sk. tuṣṭa. tussati 的 pp. ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14432,tuṭṭhabba,,,tuṭṭha, 已滿足的$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14433,tuṭṭhahaṭṭha,.n:base.,,, 已滿足而喜悅的$,_comp_,tuṭṭha+haṭṭha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14434,tuṭṭhi,,,, 滿足$喜悅$,【cf】,tussati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14435,tuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 滿足$知足$,f.,[cf. tuṭṭha],,1,10,6,shuihan,tc
- 14436,tuvaṃ,.pron.,,tvaṃ, 汝$君$你$,【sg. nom.acc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14437,tuvaṃ,,,,,=, ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14438,tuvantuva,,,, 相違$相違語$爭論$,n.,[Sk. dvandva],,1,10,9,shuihan,tc
- 14439,tuvaṭaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14440,tuvaṭaṃ,,,, 已急忙的$已趕快的$急速的$,【cf】,turita,,1,10,7,shuihan,tc
- 14441,tuvaṭaṃ,,,, 急速地$,adv.,[Sk. tvaritaṃ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14442,tvaṃ,,,, 汝$君$你$, ,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14443,tvaṃ,.pron.,,tvaṃ, 汝$君$你$,【sg. nom.acc】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14444,tvayā,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【instr.abl】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14445,tvayi,,,, 汝$君$你$, (loc. ) ,tvaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14446,tvevatueva然而%但是(however%but).,,,,,②, iti eva (強調所說之話語)正是這樣% 就是如此.,,1,10,29,shuihan,tc
- 14447,tyāhaṃ,,,, 我對彼等~$我對你~$,ahaṃ, [],,1,10,6,shuihan,tc
- 14448,tyajja,,,, 彼等今日~$今日彼等~$,ajja, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14449,tyāssu,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14450,ubbadhati,,,, 殺$破壞$, ,[ud-vadhati<vadh],,1,10,9,shuihan,tc
- 14451,ubbāhana,,,,,【cf】,ubbahati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14452,ubbāhana,,,, 運載$,n.,[<ud-vah],,1,10,8,shuihan,tc
- 14453,ubbahāpeti,,,, 使收獲,【caus】,ubbahati① ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14454,ubbahati,,,,,[ud-bṛh 或 vṛh], 拉出% 抽出% 除去% 破壞.,,1,10,8,shuihan,tc
- 14455,ubbahe,,,ubbahati① ,,【opt】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14456,ubbāheti,,,, 壓迫$使煩(懊$苦)惱$, ,[ud-vāh 或 ud-bādh],,1,10,8,shuihan,tc
- 14457,ubbāhika,.n:base.,.f.,, 斷事人$斷事$,m. f.,[<ubbāheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14458,ubbāhikā,.n:base.,.f.,, 斷事人$斷事$,m. f.,[<ubbāheti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14459,ubbāḷha,.adj.,,, 已被壓迫的$已被逼煩(懊$苦)惱的(cf$upatappati)$,a.,[ud-vāh 或 ud-bādh 的 【pp】],,1,10,7,shuihan,tc
- 14460,ubbandhati,,,, 吊$懸$掛$絞$勒$扼$掐$, ,[ud-bandh],,1,10,10,shuihan,tc
- 14461,ubbandhituṃ,,,ubbandhati, 吊$懸$掛$絞$勒$扼$掐$,【inf】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14462,ubbarī,.n:base.,.f.,, 沃土$女$妻$,f.,[Sk. urvarā],,1,10,6,shuihan,tc
- 14463,ubbattati,,,, 往上行去$昇$増大$, ,[ud-vṛt],,1,10,9,shuihan,tc
- 14464,ubbaṭṭeti,,,,②$(破)裂$脫落$掉下$方向弄錯$③$使増大$, ,[ud-vṛt 的 caus.]①塗油% 按摩. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14465,ubbatti,,,, 往上行去$昇$増大$,【aor】,ubbattati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14466,ubbaṭuma,.adj.,,, 異(不同)方向的$異(不同)路的$,a.,[ud-vaṭuma],,1,10,8,shuihan,tc
- 14467,ubbedha,.n:base.,.m.,, 高度$,m.,[<ud-vyadh],,1,10,7,shuihan,tc
- 14468,ubbedhati,,,, 搖動$震動$, ,[ud-vyath],,1,10,9,shuihan,tc
- 14469,ubbega,.n:base.,.m.,, 有~之虞$擔心$宗教心$忘我$,m.,[Sk. udvega<ud-vij],,1,10,6,shuihan,tc
- 14470,ubbejanīya,,,ubbejeti, 使恐怖$使畏懼害怕$,【grd】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14471,ubbejetar,.adj.,,, 悚懼的$[無常$懼苦]$,a. m.,[<ubbejeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14472,ubbejeti,,,, 使恐怖$使畏懼害怕$, ,[ud-vij 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14473,ubbejeti,,,,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$,【caus】,ubbijjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14474,ubbejitar,.adj.,,, 悚懼的$[無常$懼苦]$,a. m.,[<ubbejeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14475,ubbeṭhana,,,, 包裹物$外被(為了保護內部(保護機器等)而包披在外部的覆蓋物)$,n.,[ud-veṣṭ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14476,ubbha-,,,, 在~上(面)$在上方$,indecl.,[Sk. ūrdhvaṃ = uddhaṃ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14477,ubbhaṃ,,,, 在~上(面)$在上方$,indecl.,[Sk. ūrdhvaṃ = uddhaṃ],,1,10,6,shuihan,tc
- 14478,ubbhaṃmukha,.n:base.,,, 向上的$上口(臉朝上)的 (cf$adho)$,_comp_,ubbhaṃ+mukha,,1,10,11,shuihan,tc
- 14479,ubbhaṇḍita,.adj.,,, 已縛的$已包的$,a.,[ubbhaṇḍeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14480,ubbhāra,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14481,ubbhāra,.n:base.,.m.,, 税金$借金$撤去$,m.,[<uddharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14482,ubbhata,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14483,ubbhata,.adj.,,, ud-dhaṭa]$已拉出(拖出$帶出$丟出)的$已撤去(撤回)的$,a.,[uddharati 的 pp.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 14484,ubbhaṭṭhaka,.adj.,,, 直立的$常立行者$,a.,[ubbha-ṭha-ka<ubbhaṭṭhitaka],,1,10,11,shuihan,tc
- 14485,ubbhidan.,,,,②$a$[<ud-bhid]$湧出的$,, 廚房的鹽. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14486,ubbhidan.odaka,.n:base.,,, 深泉$泉$,_comp_,ubbhida① n.+odaka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14487,ubbhijja,,,ubbhijjati, 破出$湧出$(從土裡)長出芽(發芽)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14488,ubbhijjati,,,, 破出$湧出$(從土裡)長出芽(發芽)$, ,[ud-bhid],,1,10,10,shuihan,tc
- 14489,ubbhinna,,,ubbhijjati, 破出$湧出$(從土裡)長出芽(發芽)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14490,ubbhinna,.adj.,,, 已湧出的$,a.,[ubbhijjati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14491,ubbhujati,,,, 揚起(提起)(底襟$下擺}$捲起$, ,[ud-bhuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 14492,ubbhujitvā,,,ubbhujati, 強制地,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14493,ubbigga,,,ubbijjati,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14494,ubbigga,.adj.,,, 已驚愕(受到驚嚇)的$已擔心的$倦厭的$,a.,[Sk. udvigna% ubbijjati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14495,ubbijjati,,,,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$, ,[ud-vij 的 pass.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14496,ubbijji,,,,$[(心)被攪動]$驚愕$擔心$,【aor】,ubbijjati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14497,ubbilāpa,.n:base.,.m.,,$悦意$得意$,m.,[<ubbilāva],,1,10,8,shuihan,tc
- 14498,ubbilāvita,.adj.,,, 得意的$幸福的$,a.,[uppilāpeti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14499,ubbilla,.n:base.,.m.,, ubbilāvita]$得意$歡喜$,m.,[BSk. udvilya% ubbilya% audvilya.【cf】,,1,10,7,shuihan,tc
- 14500,ubbinaya,.n:base.,.m.,, 非律$邪律$,m.,[ud-vinaya],,1,10,8,shuihan,tc
- 14501,ubbisati,,,, 離家而居住在外面$, ,[<ubbasati% ud-vas],,1,10,8,shuihan,tc
- 14502,ubbisita,,,ubbisati, 離家而居住在外面$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14503,ubbuḷhava,.adj.,,[ud-rub 的 pp.], 強大的$龐大的$大的$偉大的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14504,ubhato,,,, 從兩方$兩方(both)$兩個(者$邊)$,adv.,[ubho 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14505,ubhatobhāgavimutta,.n:base.,,, 倶分解脱者$,_comp_,ubhato+bhāgavimutta,,1,10,18,shuihan,tc
- 14506,ubhatobyañjanaka,.n:base.,,, 兩性者(具有兩性特徵者$陰陽人$雌雄同體者)$,_comp_,ubhato+byañjanaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 14507,ubhatosaṅgha,.n:base.,,, 兩僧伽$兩眾$,_comp_,ubhato+saṅgha,,1,10,12,shuihan,tc
- 14508,ubhatovibhaṅga,.n:base.,,, 兩分別$,_comp_,ubhato+vibhaṅga,,1,10,14,shuihan,tc
- 14509,ubhaya,.adj.,,, 兩的$兩個(者$邊)的$,a.,[ubha-ya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14510,ubhayapātimokkha,.n:base.,,, 兩波羅提木叉$,_comp_,ubhaya+pātimokkha,,1,10,16,shuihan,tc
- 14511,ubhayatthaadv.,,,,②$m$[Sk$ubhaya-artha]$倶利$兩利$,[Sk. ubhayatra], 在兩處. ,,1,10,14,shuihan,tc
- 14512,ubho,.adj.,,, 兩個(者$邊)的$,a.,[Sk. ubhau],,1,10,4,shuihan,tc
- 14513,ucca,.adj.,,, 上的$高的$,a.,[Sk. udya],,1,10,4,shuihan,tc
- 14514,uccā,,,, 高(高地)$上$,adv.,[Sk. uccā% ucca 的 sg.【instr】],,1,10,4,shuihan,tc
- 14515,uccā,.n:base.,,,#-kaṇerukā$,_comp_,uccā+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14516,uccaāvaca,.n:base.,,, 高低的(高和低的$意氣風發和意氣消沉的)$種々的$多方面的$,_comp_,ucca+āvaca,,1,10,9,shuihan,tc
- 14517,uccākāḷārikā,.n:base.,,, 高貴的牝象$,_comp_,uccā+kāḷārikā,,1,10,12,shuihan,tc
- 14518,uccakulīnatā,.n:base.,,, 高(貴)的出身來歷$,_comp_,ucca+kulīnatā,,1,10,12,shuihan,tc
- 14519,uccāliṅga,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14520,uccāra,,,, 大便$糞$,【cf】,ukkāra,,1,10,6,shuihan,tc
- 14521,uccāra,.n:base.,.m.,, 排泄物$大便$糞$ṭṭhāna 大便所$,m.,[<ud-car],,1,10,6,shuihan,tc
- 14522,uccāraṇā,,,, 高舉$舉起$抬起$抬高$揚起$, ,[<uccāreti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14523,uccārapassāva,.n:base.,,, 大小便$,_comp_,uccāra+passāva,,1,10,13,shuihan,tc
- 14524,uccāreti,,,, 舉(起)$高舉$, ,[ud-cāreti<car 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14525,uccārita,,,uccāreti, 舉(起)$高舉$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14526,uccāsadda,.n:base.,,, 高聲$,_comp_,uccā+sadda,,1,10,9,shuihan,tc
- 14527,uccatta,,,, 高(度)$,n.,[Sk. uccatva],,1,10,7,shuihan,tc
- 14528,uccaya,.n:base.,.m.,, 集積$,m.,[〃<ud-ci],,1,10,6,shuihan,tc
- 14529,ucchādana,,,,②$塗身$摩身$,n.,[<ucchādeti]① 削減% 破壞. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14530,ucchādeti,,,, 塗身$塗香水$, ,[ut-sād<sad 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14531,ucchaṅga,.n:base.,.m.,, 膝$腰$,m.,[Sk. utsaṅga],,1,10,8,shuihan,tc
- 14532,ucchaṅgapañña,.n:base.,,, 膝慧的 ,_comp_,ucchaṅga+pañña,,1,10,13,shuihan,tc
- 14533,ucchecchāmi,,,, 破壞$滅絶$,【fut】,ucchindati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14534,uccheda,.n:base.,.m.,, 斷滅$,m.,[<ucchindati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14535,ucchedadiṭṭhi,.n:base.,,, 斷滅見$斷見$,_comp_,uccheda+diṭṭhi,,1,10,13,shuihan,tc
- 14536,ucchedavāda,.n:base.,,, 斷滅論$斷見論$,_comp_,uccheda+vāda,,1,10,11,shuihan,tc
- 14537,ucchedin,.adj.,,, 斷滅論者$,a.,[uccheda-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 14538,ucchepaka,,,, 殘食(剩餘的食物)$,n.,[cf. ucchiṭṭhaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14539,ucchijja,,,ucchindati, 破壞$滅絶$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14540,ucchijjati,,,ucchindati, 破壞$滅絶$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14541,ucchindati,,,, 破壞$滅絶$, ,[ud-chid],,1,10,10,shuihan,tc
- 14542,ucchinna,,,ucchindati, 破壞$滅絶$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14543,ucchinna,.adj.,,, 已破壞的$已切斷的$,a.,[ucchindati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14544,ucchinnamūla,.n:base.,,, 根已被切(斷)的$,_comp_,ucchinna+mūla,,1,10,12,shuihan,tc
- 14545,ucchiṭṭha,.adj.,,, 殘餘剩下的$不(純)淨的$,a.,[ud-śiṣ 的 pp.% BSk. ucchiṣṭa% utsiṣṭa],,1,10,9,shuihan,tc
- 14546,ucchiṭṭhaka,.adj.,,, 殘餘剩下的$不(純)淨的$,a.,[ud-śiṣ 的 pp.% BSk. ucchiṣṭa% utsiṣṭa],,1,10,11,shuihan,tc
- 14547,ucchu,.n:base.,.m.,, 甘蔗$糖蔗$,m.,[Sk. ikṣu],,1,10,5,shuihan,tc
- 14548,uccināti,,,, 選擇$挑選出$(累)積$集(積)$, ,[ud-cināti<ci],,1,10,8,shuihan,tc
- 14549,uccini,,,, 選擇$挑選出$(累)積$集(積)$,【aor】,uccināti,,1,10,6,shuihan,tc
- 14550,ud,.pre.,,, 上的$外的$邪的$,pref.,,,1,10,2,shuihan,tc
- 14551,udabbadhi,,,, 殺$破壞$,【aor】,ubbadhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14552,udabbahe,,,ubbahati① ,,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14553,udabbahi,,,,②,【aor】,ubbahati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14554,udacchida,,,, 破壞$滅絶$,【aor】,ucchindati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14555,udaddhari;,,,, cond$uddhare,【aor】,uddharati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14556,udadhi,.n:base.,.m.,, 海$海洋$,m.,[uda-dhi<dhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 14557,udagga,.adj.,,, 高的$已上升的$歡喜的$踊躍的$已欣悦的$,a.,[ud-agga],,1,10,6,shuihan,tc
- 14558,udahāraka,.n:base.,.m.,, 運水人$,m.,[uda-hāraka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14559,udāharaṇa,,,, 例$譬喻$,n.,[udāharati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14560,udāharati,,,, 發言$陳述說明$引例$, ,[ud-ā-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14561,udāhari,,,, 發言$陳述說明$引例$,【aor】,udāharati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14562,udāhaṭa,,,udāharati, 發言$陳述說明$引例$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14563,udāhu,,,,②,【cf】,uda① indecl. ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14564,udāhu,,,, 或$或者$不然的話$,indecl.,[Sk. uta-āho],,1,10,5,shuihan,tc
- 14565,udaindecl.,,,,,[Sk. uta], 或(者). ~ vā (或~)又或~.,,1,10,10,shuihan,tc
- 14566,udaindecl.bindu,.n:base.,,, 水滴$,_comp_,uda① indecl.+bindu,,1,10,15,shuihan,tc
- 14567,udaindecl.kumbha,.n:base.,,, 水瓶$水甕$,_comp_,uda① indecl.+kumbha,,1,10,16,shuihan,tc
- 14568,udaindecl.pāna,.n:base.,,, 井戸$井$,_comp_,uda① indecl.+pāna,,1,10,14,shuihan,tc
- 14569,udaindecl.patta,.n:base.,,, 水甕$水鉢$,_comp_,uda① indecl.+patta,,1,10,15,shuihan,tc
- 14570,udaka,,,, 水$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14571,udakaccha,.n:base.,.m.,, 沼地$沼澤$,m.,[uda-kaccha],,1,10,9,shuihan,tc
- 14572,udakakāka,.n:base.,,, 水鳥$鵜$,_comp_,udaka+kāka,,1,10,9,shuihan,tc
- 14573,udakakicca,.n:base.,,, 用水沖洗,_comp_,udaka+kicca,,1,10,10,shuihan,tc
- 14574,udakakoṭṭhaka,.n:base.,,, 浴室,_comp_,udaka+koṭṭhaka,,1,10,13,shuihan,tc
- 14575,udakamaṇika,.n:base.,,, 水瓶$水甕$,_comp_,udaka+maṇika,,1,10,11,shuihan,tc
- 14576,udakanti,.n:base.,.f.,, 入水$潜水$,f.,[uda-kanti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14577,udakarahada,.n:base.,,, 湖$湖沼$池$,_comp_,udaka+rahada,,1,10,11,shuihan,tc
- 14578,udakasāṭaka%,.n:base.,,, sāṭikā 水浴衣$,_comp_,udaka+sāṭaka%,,1,10,12,shuihan,tc
- 14579,udakavāraka,.n:base.,,, 水槽$水桶$,_comp_,udaka+vāraka,,1,10,11,shuihan,tc
- 14580,udāna,,,, 優陀那$自說經$無問自說$感興語$[九分教之一$小部經之一]$,n.,[BSk. 〃],,1,10,5,shuihan,tc
- 14581,udāneti,,,, 發音$發語$, ,[udāna 的 denom.% BSk. udānayati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14582,udaṅgaṇa,,,, 廣庭$廣闊的場所$,n.,[ud-aṅgaṇa],,1,10,8,shuihan,tc
- 14583,udaṇha,.n:base.,.m.,, 日出$清晨$,m.,[ud-aṇha],,1,10,6,shuihan,tc
- 14584,udañjala,.n:base.,.m.,, 戲水$,m.,[udaṃ-jala],,1,10,8,shuihan,tc
- 14585,udaññavant,.adj.,,, 水量豐富的$灌溉良好的$,a.,[udaṃ-vant],,1,10,10,shuihan,tc
- 14586,udapādi,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14587,udapajjatha,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14588,udapattaa.,,,,②$m$[uda-patta]$水鉢$,[ud-patta=uppatita], 已到達上面的% 已飛(上)的. ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14589,udara,,,, 胃$腹$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14590,udāra,,,, 偉大的$廣大的$優秀的$卓越的$富有的$,【cf】,uḷāra,,1,10,5,shuihan,tc
- 14591,udāra,.adj.,,,,a., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14592,udaraāvadehakaṃ,.n:base.,,, adv$肚子滿滿地(吃飽了)$吃得很飽$,_comp_,udara+āvadehakaṃ,,1,10,15,shuihan,tc
- 14593,udaravāta,.n:base.,,, 腹風$胃痛$,_comp_,udara+vāta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14594,udaravaṭṭi,.n:base.,,, 胃袋$,_comp_,udara+vaṭṭi,,1,10,10,shuihan,tc
- 14595,udariya,.adj.,,, 胃物$胃裡的食物$,a.,[udara-iya],,1,10,7,shuihan,tc
- 14596,udatāri,,,uttarati, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14597,udaya,.n:base.,.m.,,$生起$興起$利息$,m.,[〃 ud-aya<i],,1,10,5,shuihan,tc
- 14598,udaya,.n:base.,,,#-bbaya$,_comp_,udaya+,,1,10,5,shuihan,tc
- 14599,udayaattha,.n:base.,,, 生滅$起没$,_comp_,udaya+attha,,1,10,10,shuihan,tc
- 14600,udayaṃ,,,udeti, 上升$出現$顯現$増加$増強$,【ppr】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14601,udayanto,,,udeti, 上升$出現$顯現$増加$増強$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14602,udayavyaya,.n:base.,,, 生滅$興衰$,_comp_,udaya+vyaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 14603,uḍḍahati,,,, 燒(掉$去)$, ,[ud-ḍahati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14604,uddāleti,,,,$[使裂$使分開]$破壞$撕(打)破$, ,[ud-dāleti<dal 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14605,uddalomin,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14606,uddam.,,,,,[Sk. udra], 獺% 水獺.,,1,10,6,shuihan,tc
- 14607,uddam.pota,.n:base.,,, 子獺$,_comp_,udda① m.+pota,,1,10,10,shuihan,tc
- 14608,uddāna,,,, 嗢陀南$攝頌$,n.,[<ud-dā% dayati 繫結],,1,10,6,shuihan,tc
- 14609,uddaṇḍa,.n:base.,.m.,, 寶庫$,m.,[ud-daṇḍa],,1,10,7,shuihan,tc
- 14610,uddāpa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14611,uddāpavant,.n:base.,,, 有城壁的$,_comp_,uddāpa+vant,,1,10,10,shuihan,tc
- 14612,uddasseti,,,, 出示$表示$顯示$指示$教訓$, ,[ud-dasseti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14613,uddaya,.adj.,,, 生起的$生長(出來)的$結果的$上升的$,a.,[=udaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14614,uddayam.=udaya利益.,,,,,②, a. =udraya 生起的% 生長(出來)的% 結果的.,,1,10,17,shuihan,tc
- 14615,uḍḍayeyya,,,uḍḍeti① ,②,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14616,uḍḍayhati,,,uḍḍahati,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14617,uḍḍayhissati,,,, 燒(掉$去)$,【fut】,uḍḍahati,,1,10,12,shuihan,tc
- 14618,uddehaka,.adj.,,, 起泡的$,a.,[<ud-dih],,1,10,8,shuihan,tc
- 14619,uddeka,.n:base.,.m.,, 吐潟$噴出$,m.,[Sk. udreka<ud-ric],,1,10,6,shuihan,tc
- 14620,uddesa,.n:base.,.m.,, 說示$總說$說戒$誦經$素姓(出身$血統$來歷)$境遇$,m.,[<uddisati],,1,10,6,shuihan,tc
- 14621,uddesabhatta,.n:base.,,, 個別請食(指定食)$,_comp_,uddesa+bhatta,,1,10,12,shuihan,tc
- 14622,uddesati,,,, 出示$表示$顯示$指示$教訓$,【cf】,uddasseti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14623,uddesavāra,.n:base.,,, 總說分$,_comp_,uddesa+vāra,,1,10,10,shuihan,tc
- 14624,uddesika,.adj.,,, 已有關係的$指定的$指示$定義$所管$,a. n.,[uddesa-ika],,1,10,8,shuihan,tc
- 14625,uḍḍeti,,,, 飛(fly)$,【cf】,ḍeti,,1,10,6,shuihan,tc
- 14626,uḍḍeti,,,,,[ud-ḍeti], 飛上.,,1,10,6,shuihan,tc
- 14627,uddha,,,, 上$後$高$上方$tato uddhaṃ 從那以來(從那之後)$, ,[Sk. ūrdhva],,1,10,5,shuihan,tc
- 14628,uddhabhāgiya,.n:base.,,, (向)上部分的$,_comp_,uddha+bhāgiya,,1,10,12,shuihan,tc
- 14629,uddhacca,,,, 掉舉$心浮動不沉著$,n.,[uddhata-ya% BSk. auddhatya],,1,10,8,shuihan,tc
- 14630,uddhagga,.adj.,,, 一直(持續)竪立的$一直(持續)優勝的$高的$,a.,[uddha-agga],,1,10,8,shuihan,tc
- 14631,uddhaggaloma,.n:base.,,, 身毛一直上靡(身毛上靡相) ,_comp_,uddhagga+loma,,1,10,12,shuihan,tc
- 14632,uddhaggika,.adj.,,, 高的$已指向目的(平安)的$,a.,[<uddhagga],,1,10,10,shuihan,tc
- 14633,uddhaja,.adj.,,, 正直的$,a.,[uddhaṃ-ja],,1,10,7,shuihan,tc
- 14634,uddhalomin,,,,,【cf】,uddalomin,,1,10,10,shuihan,tc
- 14635,uddhaṃ,,,, 上$後$高$上方$tato uddhaṃ 從那以來(從那之後)$, ,[Sk. ūrdhva],,1,10,6,shuihan,tc
- 14636,uddhamma,.n:base.,.m.,, 邪法$,m.,[ud-dhamma],,1,10,8,shuihan,tc
- 14637,uddhana,,,,,n., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14638,uddhāra,.n:base.,.m.,, 税金$借金$撤去$,m.,[<uddharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14639,uddharāpeti,,,, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【caus】,uddharati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14640,uddharatha,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【imp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14641,uddharati,,,, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$, ,[ud-dharati<dhṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14642,uddharati,,,, 擦拭擦掉(wipe off or down (with a cloth))$取去$(衣服)穿舊(衣服長時間穿著而變舊)(wear out a robe)$,【cf】,paccuddharati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14643,uddhareyya,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14644,uddharitvā,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14645,uddhasara,.n:base.,,, 高聲$,_comp_,uddha+sara,,1,10,9,shuihan,tc
- 14646,uddhasota,.n:base.,,, (向)上流$,_comp_,uddha+sota,,1,10,9,shuihan,tc
- 14647,uddhasta,.adj.,,, 已往上丟投的(手往上舉)$,a.,[uddhaṃseti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14648,uddhata,.adj.,,, 已掉舉的$心浮動不沉著的$,a.,[cf. uddhacca],,1,10,7,shuihan,tc
- 14649,uddhaṭa,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14650,uddhaṭa,.adj.,,, 已被拉出(抽出)的$已被拔出(選出)的$已被切離的$,a.,[uddharati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14651,uddhatvā,,,uddharati, 揚(升)起$升高$搬上去$抬起$去除$除掉$拔出$選出$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14652,uddhumāta,,,uddhumāyati, 脹$腫$鼓起$膨脹$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14653,uddhumāta,.adj.,,, 已膨脹的$已脹(腫$鼓起)的$,a.,[uddhumāyati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14654,uddhumātaka,,,,,=, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14655,uddhumātakasaññā,.n:base.,,, (屍體膿爛)腫脹想$,_comp_,uddhumātaka+saññā,,1,10,16,shuihan,tc
- 14656,uddhumāyati,,,, 脹$腫$鼓起$膨脹$, ,[ud-dhmā],,1,10,11,shuihan,tc
- 14657,uddhumāyi,,,, 脹$腫$鼓起$膨脹$,【aor】,uddhumāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14658,uddhumāyika,.adj.,,,,a., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14659,uddhumāyita,,,uddhumāyati, 脹$腫$鼓起$膨脹$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14660,uddisāpeti,,,, 使說戒,【caus】,uddisati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14661,uddisati,,,, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$, ,[ud-disati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14662,uddisi,,,, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【aor】,uddisati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14663,uddisissati,,,, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【fut】,uddisati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14664,uddissa,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14665,uddissa,,,, (連結上下語句) 關於~$對於~$指定~$,indecl.,[uddisati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14666,uddissakata,.n:base.,,, 已被個別招請$,_comp_,uddissa+kata,,1,10,11,shuihan,tc
- 14667,uddissati,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14668,uddissiyati,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14669,uḍḍita,,,uḍḍeti① ,,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14670,uḍḍita,.adj.,,,②$的 pp$]$已被縛結的$已被繼承接續的$,a.,[uḍḍeti ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14671,uddiṭṭha,,,uddisati, 指摘$指定$說戒$誦說$[在布薩(時)]$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14672,uddiṭṭha,.adj.,,, 已被指示的$已被略說的$,a.,[uddisati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14673,uddiya,,,,,【cf】,udicca,,1,10,6,shuihan,tc
- 14674,uddīyati,,,, 已裂的$已破的$,【cf】,dalati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14675,uddosita,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14676,udeti,,,, 上升$出現$顯現$増加$増強$, ,[ud-eti<i],,1,10,5,shuihan,tc
- 14677,udeti,,,,,【cf】,udicca,,1,10,5,shuihan,tc
- 14678,udicca,,,udeti, 高$高貴$高尚$上~(例:上世)$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14679,udicca,.adj.,,,,a., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14680,udikkhati,,,, 看$觀察$期待$羨慕$, ,[ud-īkṣ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14681,udikkhitar,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14682,udīraṇa,,,, 陳述說明$說$講$,【cf】,udīreti,,1,10,7,shuihan,tc
- 14683,udīraṇa,,,, 發言$,n.,[<udīreti],,1,10,7,shuihan,tc
- 14684,udīraye,,,udīreti, 陳述說明$說$講$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14685,udīreti,,,, 陳述說明$說$講$, ,[ud-īreti],,1,10,7,shuihan,tc
- 14686,udīrita,,,udīreti, 陳述說明$說$講$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14687,udita,,,udeti, 上升$出現$顯現$増加$増強$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14688,udīyati,,,udīreti,[Sk$udīryate],【pass】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14689,udrabhati,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14690,udrabheyyuṃ,,,udrabhati,,【opt】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14691,udraya,.adj.,,, 生起的$生長(出來)的$結果的$上升的$,a.,[=udaya],,1,10,6,shuihan,tc
- 14692,udrīyati,,,, 破$被打破$破碎$破壞$, ,[Sk. uddīryate<ud-dṛ],,1,10,8,shuihan,tc
- 14693,udrīyissati,,,, 破$被打破$破碎$破壞$,【fut】,udrīyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14694,udu,.adj.,,,,a., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 14695,udukkhala,.n:base.,.m.,, 臼$,m. n.,[Sk. ulūkhalā],,1,10,9,shuihan,tc
- 14696,udukkhalikā,.n:base.,.f.,, 門檻$門限$門下所設的橫木$,f.,[<udukkhala],,1,10,11,shuihan,tc
- 14697,udumano,.n:base.,,, 正直心意的$,_comp_,udu+mano,,1,10,7,shuihan,tc
- 14698,udumbara,.n:base.,.m.,, 優曇婆羅$優曇華$無花果$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14699,udupāna,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14700,ugga,.adj.,,, 偉大的$高級的(武官)$猛(激$強)烈的$,a. ①,[Sk. ugra],,1,10,4,shuihan,tc
- 14701,uggacchati,,,, 昇$上昇$, ,[ud-gam],,1,10,10,shuihan,tc
- 14702,uggacchiṃ,,,, 昇$上昇$,【aor】,uggacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14703,uggaha,.adj.,,, 取得$學得$把持 (cf$uggaṇhāti)$,a.,[<ud-grah],,1,10,6,shuihan,tc
- 14704,uggāhaka,.adj.,,, 志學者$欲學者$,a.,[uggāha-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 14705,uggahāya,,,uggahāyati,,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14706,uggahāyati,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14707,uggāhayati(跟前面的意思相同),,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【caus】,uggaṇhāti,,1,10,20,shuihan,tc
- 14708,uggahesi,,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【aor】,uggaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14709,uggahetar,.n:base.,.m.,, 取得者$學得者$,m.,[uggaha-tar],,1,10,9,shuihan,tc
- 14710,uggaheti,,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【caus】,uggaṇhāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 14711,uggahetuṃ,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【inf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14712,uggahetvā,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14713,uggahita,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14714,uggahita,.adj.,,, 已被拿起(取得)的$已被把持的$已被得的$,a.,[uggaṇhāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14715,uggahīta,.adj.,,, 已被拿起(取得)的$已被把持的$已被得的$,a.,[uggaṇhāti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14716,uggamana,,,, 上昇$上行 (cf$uggata)$,n.,[ud-gam-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 14717,uggañchitvāna,,,uggacchati, 昇$上昇$,【ger】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 14718,uggaṇhāpeti,,,,,【caus】,uggaṇhāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 14719,uggaṇhāti,,,, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$, ,[ud-grah],,1,10,9,shuihan,tc
- 14720,uggaṇhāti,,,,,【cf】,uggahāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14721,uggaputta,.n:base.,,, 紳士$顯貴$大臣之子$,_comp_,ugga+putta,,1,10,9,shuihan,tc
- 14722,uggata,,,uggacchati, 昇$上昇$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14723,uggata,.adj.,,, 已上昇的$已上行的$高的$,a.,[uggacchati 的 pp.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14724,uggayha,,,uggaṇhāti, 拿起(取得)$學習(學得)$把持$imper$uggaṇha$uggaṇhāhi$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14725,ugghaṃseti,,,, 磨$摩擦$揉搓$, ,[ud-ghṛṣ],,1,10,10,shuihan,tc
- 14726,uggharati,,,, 滲(出)$漏(出)$, ,[ud-kṣar],,1,10,9,shuihan,tc
- 14727,ugghāta,.adj.,,, 搖(震)動的$猛急地(搖)動的$,a.,[ud-ghāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 14728,ugghāṭāpeti,,,, 使(打)開,【caus】,ugghāṭeti,,1,10,11,shuihan,tc
- 14729,ugghāṭeti,,,, (移$廢$刪)除$解開$(打)開$,#NAME?,[ud-ghaṭṭ% BSk. udghāṭayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14730,ugghāti,.n:base.,.f.,, 打撃$征服$勝利$,f.,[cf. ud-ghāta],,1,10,7,shuihan,tc
- 14731,ugghaṭita,.adj.,,, 熱心的$敏銳的$,a.,[ud-ghaṭati 的 pp.% BSk. udghaṭaka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14732,ugghātita,.adj.,,, 已被打(撃)的$已被殺的$,a.,[ugghāteti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14733,ugghāṭita,,,ugghāṭeti, 已(打)開的(opened),【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14734,ugghaṭitaññū,.n:base.,,, 敏銳知者(利根者$能快速了解者)$略解知者(由略微解釋即可得知者)$,_comp_,ugghaṭita+ññū,,1,10,12,shuihan,tc
- 14735,ugghaṭṭa,.adj.,,, 破碎了的$磨減了的$[(鞋底等)磨損了的$(墨等)磨薄了的]$,a.,[Sk. udghṛṣta],,1,10,8,shuihan,tc
- 14736,ugghaṭṭapāda,.n:base.,,, 腳受傷疼痛的$,_comp_,ugghaṭṭa+pāda,,1,10,12,shuihan,tc
- 14737,ugghaṭṭha,,,ugghaṃseti, 磨$摩擦$揉搓$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14738,ugghoseti,,,, (喊)叫$布告(宣佈公告)$, ,[ud-ghoseti],,1,10,9,shuihan,tc
- 14739,uggirati,,,,,[Sk. udgirati], 吐唾(唾液%唾沫%口水)% 吐(出).,,1,10,8,shuihan,tc
- 14740,uggiritvāna,,,uggirati① ,②,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14741,uggīva,,,, 圍在脖頸的帶子$[為了吊掛行李貨物之用]$,n.,[ud-gīva],,1,10,6,shuihan,tc
- 14742,ūhacca,,,oharati, 取去(拿走$拿下$拆下)$移除移開$離去離開$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14743,ūhacca,,,ūhanati① ,,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14744,ūhacca,,,, 揭揚$舉揚$拉出$移除$取去(拿走)$②$[ūhanati<ud-han 的 ger$]$脱糞(除去糞便)$,adv. ①,[ūharati<ud-hṛ 的 ger.],,1,10,6,shuihan,tc
- 14745,ūhana,,,,,n., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14746,ūhanati,,,,,[ud-han], 弄亂% 汚染弄髒% 切斷% 放出% 排便.,,1,10,7,shuihan,tc
- 14747,ūhani,,,,②,【aor】,ūhanati① ,,1,10,5,shuihan,tc
- 14748,ūhani,,,, 被汚染弄髒$被弄亂$,【aor】,ūhaññati,,1,10,5,shuihan,tc
- 14749,ūhaññati,,,, 被汚染弄髒$被弄亂$, ,[ūhanati 的 pass.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14750,ūhaññati,,,ūhanati① ,,【pass】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14751,ūhaññi,,,, 被汚染弄髒$被弄亂$,【aor】,ūhaññati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14752,ūhasana,,,, 嘲笑$,n.,[<ūhasati],,1,10,7,shuihan,tc
- 14753,ūhasati,,,, 嘲笑$嘲弄$, ,[ud- 或 ava-has],,1,10,7,shuihan,tc
- 14754,ūhata,,,ūhanati① ,,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14755,ūhata,.adj.,,, 已被舉揚(舉起)的$已被取出的$已被破壞的$②$[ud-han 的 pp$]$已被汚染弄髒的$已被弄亂的$,a. ①,[ud-hṛ% ud-dhṛ 的 pp. = uddhaṭa% uddhata],,1,10,5,shuihan,tc
- 14756,ujjagghati,,,, 嘲笑$嘲弄$高笑(高聲大笑)$, ,[ud-jagghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14757,ujjaha,,,ujjahati, 捨(棄)$放手(let go)$放置$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14758,ujjahati,,,, 捨(棄)$放手(let go)$放置$, ,[ud-jahati<hā],,1,10,8,shuihan,tc
- 14759,ujjala,.adj.,,, 閃閃發光的$燃燒的$美(麗)的$,a.,[<ud-jval],,1,10,6,shuihan,tc
- 14760,ujjalati,,,, 燃燒$閃閃發光$, ,[ud-jalati<jval],,1,10,8,shuihan,tc
- 14761,ujjālayiṃ,,,, 燃燒$閃閃發光$,【aor】,ujjalati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14762,ujjāleti,,,,,【caus】,ujjalati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14763,ujjaṅgala,,,,,【cf】,jaṅgala,,1,10,9,shuihan,tc
- 14764,ujjaṅgala,.n:base.,.m.,, 砂漠地$不毛之地$ジャングル(jaṅgala的片假名發音)$,m.,[ud-jaṅgala],,1,10,9,shuihan,tc
- 14765,ujjavanikā,.n:base.,.f.,, 遡行(逆流而上)$,f.,[ujjavana-ika],,1,10,10,shuihan,tc
- 14766,ujjavati,,,, 逆流而上$遡行$, ,[ud-javati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14767,ujjhaggikā,.n:base.,.f.,, 高笑(高聲大笑)$,f.,[<ujjagghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14768,ujjhāna,,,, 毀呰(毀訾$詆毀)$嫌責$不滿$,【cf】,ujjhatti,,1,10,7,shuihan,tc
- 14769,ujjhāna,,,, 嫌責$不滿$,n.,[ud-jhāna ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14770,ujjhāna,.n:base.,,,#-saññin$,_comp_,ujjhāna+,,1,10,7,shuihan,tc
- 14771,ujjhānasaññika,.n:base.,,, 有不滿的想法的$嫌責的$,_comp_,ujjhāna+saññika,,1,10,14,shuihan,tc
- 14772,ujjhāpeti,,,, 嫌恨$, ,[ujjhāyati 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14773,ujjhāpeti,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【caus】,ujjhāyati,,1,10,9,shuihan,tc
- 14774,ujjhati,,,, 捨(棄)$放棄$掃蕩$, ,[ujjh],,1,10,7,shuihan,tc
- 14775,ujjhatti,.n:base.,.f.,, 毀呰(毀訾$詆毀)$嫌責$不滿$,f.,[<ud-jhāyati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14776,ujjhātuṃ,,,ujjhāyati, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14777,ujjhāyati,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$, ,[ud-jhāyati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14778,ujjhāyi,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【aor】,ujjhāyati,,1,10,7,shuihan,tc
- 14779,ujjhāyittha,,,, 譏嫌$嫌責$變成不高興(情緒變不好)$,【aor】,ujjhāyati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14780,ujjhita,,,ujjhati, 捨(棄)$放棄$掃蕩$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14781,ujjhita,.adj.,,, 已投棄的$已被捨(棄)的$,a.,[ujjhati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14782,ujjota,.n:base.,.m.,, 光輝$光明$,m.,[Sk. udyota],,1,10,6,shuihan,tc
- 14783,ujju,.adj.,,, ajjava]$正的$正直的$質直的$,a.,[Sk. ṛju.【cf】,,1,10,4,shuihan,tc
- 14784,ujjuka,.adj.,,, 正的$端直的$,a.,[uju-ka],,1,10,6,shuihan,tc
- 14785,uju,.adj.,,, ajjava]$正的$正直的$質直的$,a.,[Sk. ṛju.【cf】,,1,10,3,shuihan,tc
- 14786,ujubhūta,.n:base.,,, 已變成正直的$正的$,_comp_,uju+bhūta,,1,10,8,shuihan,tc
- 14787,ujugata,.n:base.,,, 正直地行走的$正行的$,_comp_,uju+gata,,1,10,7,shuihan,tc
- 14788,ujuka,.adj.,,, 正的$端直的$,a.,[uju-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 14789,ujuvipaccanīka,.n:base.,,, 正直地(率性直接地)反對的$,_comp_,uju+vipaccanīka,,1,10,14,shuihan,tc
- 14790,ūkā,.n:base.,.f.,, 虱子$蝨子$,f.,[Sk. yūkā],,1,10,3,shuihan,tc
- 14791,ukkā,.n:base.,.f.,,,f.,[Sk. ulkā]① 炬% 炬火% 松明(火把)% 火炬.,,1,10,4,shuihan,tc
- 14792,ukkācanā,.n:base.,.f.,, 虛談$好言$美辭$,f.,[<ukkāceti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14793,ukkacca,,,ukkantati, 切$切斷$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14794,ukkāceti,,,,,(從桶內等)把水舀出%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14795,ukkācita,.adj.,,, 修飾表面的$美辭的$(虛)偽的$,a.,[ukkāceti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14796,ukkala,.n:base.,.m.,, 運搬者$奴隷$,m.,[Sk. utkala],,1,10,6,shuihan,tc
- 14797,ukkalāpa,.adj.,,, 無人的(人跡罕至的$荒涼的)$已染汚弄髒的$,a.,[cf. Sk. ut-kalāpayati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14798,ukkamāpeti;ukkamana脫離(正軌)~的事(cf.upadhāna之說明),,,, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$,【caus】,ukkamati,,1,10,44,shuihan,tc
- 14799,ukkamati,,,, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$, ,[ud-kamati<kram],,1,10,8,shuihan,tc
- 14800,ukkāmeti,,,, 使脫離道路$使往側邊行走 (使脫離正軌)$, ,[ukkamati 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14801,ukkāmeti,,,, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$,【caus】,ukkamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14802,ukkamma(也有寫成okkamma),,,ukkamati, 往側邊行走$離開道路 (脫離正軌$走到一旁)$,【ger】,,,1,10,20,shuihan,tc
- 14803,ukkaṃsa,.n:base.,.m.,, 卓越$優秀$卓上$,m.,[<ukkassati% ud-kṛṣ],,1,10,7,shuihan,tc
- 14804,ukkaṃsaka,.adj.,,, 卓上(卓越$優秀)的$讚賞的$,a.,[ukkaṃsa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14805,ukkaṃsanā,.n:base.,.f.,, 稱揚$稱讚$,f.,[<ukkaṃsati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14806,ukkaṃsati,,,, 舉揚(讚揚)$讚賞表揚$, ,[ud-kṛṣ% BSk. utkarṣayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14807,ukkaṇṇaka,.n:base.,.m.,, 疥瘡$,m.,[ut-kaṇṇa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14808,ukkantati,,,, 切$切斷$, ,[ud-kantati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14809,ukkaṇṭhā,.n:base.,.f.,, 戀情$待望$失望$,f.,[<ukkaṇṭhati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14810,ukkaṇṭhanā,.n:base.,.f.,, 失望$,f.,[<ukkaṇṭhati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14811,ukkaṇṭhati,,,, 翹首(殷切盼望)$待望$感覺厭煩嫌惡$焦躁(情緒急躁)$, ,[ud-kaṇṭh],,1,10,10,shuihan,tc
- 14812,ukkaṇṭhi,,,,, , ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14813,ukkaṇṭhita,,,ukkaṇṭhati,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14814,ukkantvā,,,ukkantati, 切$切斷$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14815,ukkapiṇḍaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,11,shuihan,tc
- 14816,ukkāra,.n:base.,.m.,, 大便$糞$,m.,[<ud-kṛ% ukkarati 排泄],,1,10,6,shuihan,tc
- 14817,ukkāsati,,,, 故意咳嗽(以引人注意)$清嗓子(調整聲調)$, ,[ud-kāsati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14818,ukkāsi,,,, 故意咳嗽(以引人注意)$清嗓子(調整聲調)$,【aor】,ukkāsati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14819,ukkāsikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14820,ukkāsita,,,ukkāsati, 故意咳嗽(以引人注意)$清嗓子(調整聲調)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14821,ukkāsita,.adj.,,, 已故意咳嗽(以引人注意)的$已清嗓子(調整聲調)的$,a.,[ukkāsati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14822,ukkaṭṭha,,,ukkaṃsati, 舉揚(讚揚)$讚賞表揚$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14823,ukkaṭṭha,.adj.,,, 高尚的$高貴的$卓越優秀的$,a.,[ukkaṃsati 的 pp.% BSk. utkṛṣta],,1,10,8,shuihan,tc
- 14824,ukkaṭṭhatā,.n:base.,.f.,, 高貴$優位$,f.,[ukkaṭṭha-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 14825,ukkaṭṭhita,.adj.,,, 已被煮的$沸騰的$,a.,[= ukkaṭhita<ud-kaṭhati% ud-kuthati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14826,ukkāūpamā,.n:base.,,, 炬火的譬喻$,_comp_,ukkā+ūpamā,,1,10,9,shuihan,tc
- 14827,ukkhali,.n:base.,.f.,, 油炸食物用的鍋子$鍋$樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣)$,f.,[cf. Sk. ukhā% ukha],,1,10,7,shuihan,tc
- 14828,ukkhalī,.n:base.,.f.,, 油炸食物用的鍋子$鍋$樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣)$,f.,[cf. Sk. ukhā% ukha],,1,10,7,shuihan,tc
- 14829,ukkhalikā,.n:base.,.f.,, 油炸食物用的鍋子$鍋$樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣)$,f.,[cf. Sk. ukhā% ukha],,1,10,9,shuihan,tc
- 14830,ukkhepaka,.adj.,,, 已投入的$投(擲)的$,a.,[ukkhepa-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14831,ukkhepaniya,.adj.,,, 能(可$應)被舉罪的$,a.,[ukkhepana-iya],,1,10,11,shuihan,tc
- 14832,ukkhepaniyakamma,.n:base.,,, 舉罪羯磨$應除却所作$,_comp_,ukkhepaniya+kamma,,1,10,16,shuihan,tc
- 14833,ukkheṭita,.adj.,,, 已吐出唾沫口水的(表示不屑?)$已捨(棄)的$,a.,[<ud-kheṭ],,1,10,9,shuihan,tc
- 14834,ukkhipanā,.n:base.,.f.,, 向上投擲$冷笑(輕蔑嘲笑)$,n.% ukkhepanā f.,[<ukkhepa],,1,10,9,shuihan,tc
- 14835,ukkhipāpeti,,,, 舉(起$出)$舉罪$,【caus】,ukkhipati,,1,10,11,shuihan,tc
- 14836,ukkhipati,,,, 舉(起$出)$舉罪$, ,[ud-khipati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14837,ukkhipiyati,,,ukkhipati, 舉(起$出)$舉罪$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14838,ukkhitta,,,ukkhipati, 舉(起$出)$舉罪$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14839,ukkhitta,.adj.,,, 已拉拔的$已舉(起$出)的$被舉的$已被擯斥的$已排拒的$,a.,[ukkhipati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14840,ukkhittaāsika,.n:base.,,, 已拔劍的$,_comp_,ukkhitta+āsika,,1,10,13,shuihan,tc
- 14841,ukkhittacitta,.n:base.,,, 亂心者$,_comp_,ukkhitta+citta,,1,10,13,shuihan,tc
- 14842,ukkhittaka,.adj.,,, 已拉上(吊起$提到高處)的$被舉(起)者$,a.,[ukkhitta-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 14843,ukkhittapaligha,.n:base.,,, 除去障礙$,_comp_,ukkhitta+paligha,,1,10,15,shuihan,tc
- 14844,ukkiṇṇa,.adj.,,, 已被(挖)掘起的$已被(挖)掘出的$,a.,[ud-kṛ 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14845,ukkoṭana,,,, 虛偽$賄賂$決定的逆轉$,n.,[<ukkoṭeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 14846,ukkoṭanaka,.adj.,,, 改訂$決定的逆轉$,a. n.,[ukkoṭana-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 14847,ukkoṭeti,,,,,曲枉改正%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14848,ukkujja,.adj.,,, 已直立的$已立的$,a.,[ud-kujja],,1,10,7,shuihan,tc
- 14849,ukkujjati,,,, 起(立)$使直立$, ,[ukkujja 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14850,ukkūla,.adj.,,, 上坡的$高的$,a.,[ud-kūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14851,ukkusa,.n:base.,.m.,, 鶚$魚鷹$,m.,[cf. ukkuṭṭhi],,1,10,6,shuihan,tc
- 14852,ukkuṭika,.adj.,,, 蹲踞$已跪坐的$已胡跪的$已曲膝蹲下的$,a.,[BSk. utkuṭuka],,1,10,8,shuihan,tc
- 14853,ukkuṭṭhi,.n:base.,.f.,, 叫$叫喚$,f.,[<ud-kruś],,1,10,8,shuihan,tc
- 14854,uklāpa,.adj.,,, 無人的(人跡罕至的$荒涼的)$已染汚弄髒的$,a.,[cf. Sk. ut-kalāpayati],,1,10,6,shuihan,tc
- 14855,uḷāra,.adj.,,, 偉大的$廣大的$優秀的$卓越的$富有的$,a.,[Sk. BSk. udāra],,1,10,5,shuihan,tc
- 14856,ullahaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,8,shuihan,tc
- 14857,ullaṅghanā,.n:base.,.f.,, 舉(起)$飛上$,f.,[<ullaṅghati],,1,10,10,shuihan,tc
- 14858,ullaṅghati,,,, 飛上$跳$, ,[ud-laṅgh],,1,10,10,shuihan,tc
- 14859,ullaṅgheti,,,, 使跳,【caus】,ullaṅghati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14860,ullaṅghita,,,ullaṅghati, 飛上$跳$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14861,ullaṅghita,.adj.,,, 已被舉起的$已高舉的$,a.,[ullaṅgheti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 14862,ullapana,.n:base.,.f.,, 贊虛談$[(譯者補充請自行判斷) 請參考清淨道論之說戒品之活命遍淨戒]$,n. f.,[<ullapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14863,ullapanā,.n:base.,.f.,, 贊虛談$[(譯者補充請自行判斷) 請參考清淨道論之說戒品之活命遍淨戒]$,n. f.,[<ullapati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14864,ullapati,,,, 談$說$講$虛談 (cf$ullapanā)$, ,[ud-lap],,1,10,8,shuihan,tc
- 14865,ullikhita,.adj.,,, (頭髮等)已梳的$已用梳子梳的$,a.,[ud-likh 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14866,ulliṅgeti,,,, 表示$顯示$顯出特徴$, ,[ud-liṅga 的 denom.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14867,ullitta,.adj.,,, 已塗的$,a.,[ud-lip 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14868,ulloka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14869,ullokaka,,,, 向上看$抬頭看$仰視$期待$,【cf】,ulloketi,,1,10,8,shuihan,tc
- 14870,ullokaka,.adj.,,, 將臉靠近看(房間裡面等)$探出頭看(別人的報紙等)$,a.,[<ulloketi],,1,10,8,shuihan,tc
- 14871,ulloketi,,,, 向上看$抬頭看$仰視$期待$, ,[ud-lok],,1,10,8,shuihan,tc
- 14872,ullokita,,,ulloketi, 向上看$抬頭看$仰視$期待$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14873,ullola,.n:base.,.m.,, 波(動)$揺動$不安$,m.,[<ud-lul],,1,10,6,shuihan,tc
- 14874,ullulita,.adj.,,, 已揺動的$波動(波狀起伏擺動)的$,a.,[ulloleti 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14875,ullumpana,,,, 救濟$,n.,[<ullumpati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14876,ullumpati,,,, 拿起(來)$幫助$救濟$, ,[ud-lup% BSk. 〃],,1,10,9,shuihan,tc
- 14877,ulūka,.n:base.,.m.,, 梟鳥(貓頭鷹)$梟(鴟鴞科鳥類的總稱)$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14878,ulūkapakkhika,.n:base.,,, 梟的羽毛製作的衣服$梟衣$,_comp_,ulūka+pakkhika,,1,10,13,shuihan,tc
- 14879,uḷumpa,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14880,uḷuṅka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14881,umhāpeti,,,, 笑$高(聲大)笑$,【caus】,umhayati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14882,umhayati,,,, 笑$高(聲大)笑$, ,[ud-smi],,1,10,8,shuihan,tc
- 14883,ūmi,.n:base.,.f.,, 波(浪) = ummī$,f.,[Sk. ūrmi],,1,10,3,shuihan,tc
- 14884,ūmī,.n:base.,.f.,, 波(浪) = ummī$,f.,[Sk. ūrmi],,1,10,3,shuihan,tc
- 14885,ūmībhaya,.n:base.,,, 波浪怖(怖畏波浪)$,_comp_,ūmī+bhaya,,1,10,8,shuihan,tc
- 14886,ūmikā,.n:base.,.f.,, 波(浪) = ummī$,f.,[Sk. ūrmi],,1,10,5,shuihan,tc
- 14887,ummā,.n:base.,.f.,, 亞麻$,f.,[Sk. umā],,1,10,4,shuihan,tc
- 14888,ummāda,,,, 瘋狂(發瘋)的$癡狂的$,【cf】,ummatta,,1,10,6,shuihan,tc
- 14889,ummāda,.n:base.,.m.,, 狂氣$憍醉$,m.,[ud-māda],,1,10,6,shuihan,tc
- 14890,ummādanā,.n:base.,.f.,, 癡狂$,f.,[<ummāda],,1,10,8,shuihan,tc
- 14891,ummādanan.,.n:base.,.f.,, 癡狂$,f.,[<ummāda],,1,10,10,shuihan,tc
- 14892,ummaddāpeti,,,, 使揉$使摩(擦)$, ,[udmṛd 的 caus.],,1,10,11,shuihan,tc
- 14893,ummagga,.n:base.,.m.,,②$旁道$邪道$,m.,[ud-magga]① 隧道% tunnel% 地下道. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14894,ummaṅga,.adj.,,, 邪道的$不(幸)運的$,a.,[<ummagga],,1,10,7,shuihan,tc
- 14895,ummāra,.n:base.,.m.,, ummāra花 (groundsel$千里光)$,m. ① 境界線% 境界石% 閾% 門檻% 横木.,②,,1,10,6,shuihan,tc
- 14896,ummasanā,.n:base.,.f.,, 逆摩$捉舉$,f.,[<ummasati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14897,ummatta,.adj.,,, 瘋狂(發瘋)的$癡狂的$,a.,[ud-matta<mad],,1,10,7,shuihan,tc
- 14898,ummattaka,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 14899,ummi,.n:base.,.f.,, 波(浪)$,f.,[= ūmi],,1,10,4,shuihan,tc
- 14900,ummī,.n:base.,.f.,, 波(浪)$,f.,[= ūmi],,1,10,4,shuihan,tc
- 14901,ummihati,,,, 放尿(撒尿$小便)$, ,[ud-mih],,1,10,8,shuihan,tc
- 14902,ummīleti,,,, 睜開眼睛$, ,[ud-mīl 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14903,ummisati,,,, 睜開眼睛$, ,[ud-misati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14904,ummujjamāna,,,ummujjati, (由某種狀態)浮現(顯現)出來$從水裡浮出臉來$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 14905,ummujjana,.n:base.,.f.,, 浮揚$從水裡浮出頭來$ummujja-nimujja 浮沈$,n.% ummujjā f.,[<ummujjati],,1,10,9,shuihan,tc
- 14906,ummujjati,,,, (由某種狀態)浮現(顯現)出來$從水裡浮出臉來$, ,[ud-majj],,1,10,9,shuihan,tc
- 14907,ummuka,,,, 松明$火把$火炬$,n.,[Sk. ulmuka],,1,10,6,shuihan,tc
- 14908,ummūla,.adj.,,, 刮去根的$連根拔起的$根除的$使露出根部的$,a.,[ud-mūla],,1,10,6,shuihan,tc
- 14909,ummūlaka,.adj.,,, 刮去根的$連根拔起的$根除的$使露出根部的$,a.,[ud-mūla],,1,10,8,shuihan,tc
- 14910,ummūleti,,,, 根絶(根除)$, ,[ummūla 的 denom.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14911,ūna,.adj.,,, 不足的$欠缺的$少的$減(少)的$dvīhi ūnaṃ purisa-sahassaṃ 只少了二人的千人男子(998人的男子)$,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 14912,ūna,.n:base.,,,#-udara$,_comp_,ūna+,,1,10,3,shuihan,tc
- 14913,ūnaka,.adj.,,, 不足的$減(少)的$,a.,[ūna-ka],,1,10,5,shuihan,tc
- 14914,ūnaodara,.n:base.,,, 空腹$空的胃$,_comp_,ūna+odara,,1,10,8,shuihan,tc
- 14915,ūnatta,,,, 欠乏$消耗$不足$,n.,[ūna-tta],,1,10,6,shuihan,tc
- 14916,uñcha,.n:base.,.f.,, 落穂$,f.,[Sk. uñcha% uñchana<uñch],,1,10,5,shuihan,tc
- 14917,uñchā,.n:base.,.f.,, 落穂$,f.,[Sk. uñcha% uñchana<uñch],,1,10,5,shuihan,tc
- 14918,uñchāpatta,.n:base.,,, 殘食的鉢$,_comp_,uñchā+patta,,1,10,10,shuihan,tc
- 14919,uñchati,,,, 拾落穗$求(施捨)$, ,[uñch],,1,10,7,shuihan,tc
- 14920,undūra,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14921,uṇha,,,usumā, 熱(氣)$,【cf】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 14922,uṇha,.adj.,,, 熱的$暑熱的$熱氣的$,a.,[Sk. uṣṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14923,uṇha,.n:base.,,,#-kāla$,_comp_,uṇha+,,1,10,4,shuihan,tc
- 14924,uṇhasamaya,.n:base.,,, 暑時$暑熱時$,_comp_,uṇha+samaya,,1,10,10,shuihan,tc
- 14925,uṇhīsa,.n:base.,.m.,, 肉髻$王冠$笠木$,m.,[Sk. uṣṇīṣa],,1,10,6,shuihan,tc
- 14926,uṇhīsasīsa,.n:base.,,, 頭上的肉髻(頂上肉髻相),_comp_,uṇhīsa+sīsa,,1,10,10,shuihan,tc
- 14927,uññā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,4,shuihan,tc
- 14928,uṇṇa,.n:base.,.f.,, 毫$白毫$羊毛$,n. f.,[Sk. ūrṇā% ūrṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14929,uṇṇā,.n:base.,.f.,, 毫$白毫$羊毛$,n. f.,[Sk. ūrṇā% ūrṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14930,unnāda,.n:base.,.m.,, 呼喊$呼叫$高聲$,m.,[<ud-nad],,1,10,6,shuihan,tc
- 14931,unnadati,,,, 揚聲(提高聲音)$呼叫$, ,[ud-nadati<nad],,1,10,8,shuihan,tc
- 14932,unnādeti,,,, (聲音)使響$弄響$(名聲)使響亮$, ,[ud-nad 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14933,unnādeti,,,, 揚聲(提高聲音)$呼叫$,【caus】,unnadati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14934,unnadi,,,, 揚聲(提高聲音)$呼叫$,【aor】,unnadati,,1,10,6,shuihan,tc
- 14935,unnādin,.adj.,,, 呼叫的$大聲的$,a.,[unnāda-in],,1,10,7,shuihan,tc
- 14936,unnahanā,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14937,unnahanā,.n:base.,.f.,, 纏絡語$,f.,[<ud-nah],,1,10,8,shuihan,tc
- 14938,unnaka,.n:base.,.m.,,,m., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14939,unnala,,,,, , ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14940,uṇṇala,.adj.,,, 高慢的$尊大的$,a.,[uṇṇa-la],,1,10,6,shuihan,tc
- 14941,uṇṇāloma,.n:base.,,, 白毫$,_comp_,uṇṇā+loma,,1,10,8,shuihan,tc
- 14942,unnamati,,,, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$, ,[ud-nam = uṇṇamati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14943,uṇṇamati,,,, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,#NAME?,[ud-nam],,1,10,8,shuihan,tc
- 14944,uṇṇametave,,,unnāmeti,$[使升高]$抬高$極力讚揚$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14945,unnāmeti,,,, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,【caus】,uṇṇamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14946,unnāmeti,,,, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【caus】,unnamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14947,unnāmeti,,,,$[使升高]$抬高$極力讚揚$,uṇṇameti,[unnamati<nam 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14948,uṇṇameti,,,, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,【caus】,uṇṇamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14949,uṇṇameti,,,, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【caus】,unnamati,,1,10,8,shuihan,tc
- 14950,uṇṇameyya,,,uṇṇamati, 上昇$(成為)高慢(to be haughty)$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14951,uṇṇānābhi,.n:base.,,, 蜘蛛$,_comp_,uṇṇā+nābhi,,1,10,9,shuihan,tc
- 14952,unnaṅgala,.adj.,,, 卸下犁鋤等農具(休耕)的$休業的$,a.,[ud-naṅgala],,1,10,9,shuihan,tc
- 14953,unnata,,,unnamati, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14954,uṇṇata,,,unnamati, 上$上升$升高$登$攀登$攀爬$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 14955,uṇṇata,,,, 已高舉的$高貢的$高慢的$,#NAME?,[uṇṇamati 的 pp .% Sk. unnata],,1,10,6,shuihan,tc
- 14956,uññātabba,.adj.,,, 能(可$應)被輕侮的$,a.,[ava-jñā 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14957,uṇṇātabha,.adj.,,, 能(可$應)被輕侮的$,a.,[ava-jñā 的 grd.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14958,unnati,,,,,=, ,,1,10,6,shuihan,tc
- 14959,uṇṇī,.n:base.,.f.,, 毛衣$,f.,[<uṇṇa],,1,10,4,shuihan,tc
- 14960,upa,.pre.,,, 近$副的$帶$帶領(學生$同伴等)$,pref.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 14961,upabbajati,,,, 靠近$至$到達$拜訪$, ,[upa-vraj],,1,10,10,shuihan,tc
- 14962,upabbaje,,,upabbajati, 靠近$至$到達$拜訪$,【opt】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14963,upabhoga,.n:base.,.m.,, 受用$利益$,m.,[<upabhuñjati],,1,10,8,shuihan,tc
- 14964,upabhogga,,,upabhuñjati, 受用$樂$快樂$,【grd】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14965,upabhottuṃ,,,upabhuñjati, 受用$樂$快樂$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14966,upabhuñjati,,,, 受用$樂$快樂$, ,[upa-bhuj],,1,10,11,shuihan,tc
- 14967,upabhutta,,,upabhuñjati, 受用$樂$快樂$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14968,upabrūhaṇa,,,,,n., ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14969,upacāra,.n:base.,.m.,, 接近$習慣$近郊$擲石所及所$近行$,m.,[<upa-car],,1,10,7,shuihan,tc
- 14970,upacāraka,.adj.,,, 侍從的$近行的$,a.,[upacāra-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 14971,upacārasamādhi,.n:base.,,, 近行定$,_comp_,upacāra+samādhi,,1,10,14,shuihan,tc
- 14972,upacarati,,,, 操作(機械等)$使用$, ,[upa-car],,1,10,9,shuihan,tc
- 14973,upacarita,,,upacarati, 操作(機械等)$使用$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14974,upacaya,.n:base.,.m.,, 積集$集積$,m.,[<upa-ci],,1,10,7,shuihan,tc
- 14975,upacca,,,, 飛上~$跳等升級$,#NAME?,[uppatitvā],,1,10,6,shuihan,tc
- 14976,upaccagā,,,upātigacchati, 超越$超過$征服$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14977,upaccagaṃ,,,, 過去了$離去了$逃走了$3pl$upaccaguṃ$, ,[upātigacchati% upa-ati-gam 的 aor.],,1,10,9,shuihan,tc
- 14978,upaccaguṃ,,,upātigacchati, 超越$超過$征服$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 14979,upaccheda,.n:base.,.m.,, 斷壞$斷絶$upacchedaka a$斷絶的$中斷的$,m.,[<upa-chid],,1,10,9,shuihan,tc
- 14980,upacchijji,,,, 斷絕$破壞$,【aor】,upacchindati,,1,10,10,shuihan,tc
- 14981,upacchindati,,,, 斷絕$破壞$, ,[upa-chindati<chid],,1,10,12,shuihan,tc
- 14982,upacchinde,,,upacchindati, 斷絕$破壞$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14983,upacchinna,,,upacchindati, 斷絕$破壞$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14984,upacchubhati,,,, 投向~$用力投$, ,[upa-chubhati<chubh% kṣubh],,1,10,12,shuihan,tc
- 14985,upacikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14986,upacināti,,,, (收)集$(堆)積$注意$觀察$, ,[upa-ci],,1,10,9,shuihan,tc
- 14987,upaciṇṇa,,,upacarati, 操作(機械等)$使用$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 14988,upaciṇṇa,.adj.,,, 慣習的$既知的$,a.,[upa-car 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 14989,upacita,,,upacināti, (收)集$(堆)積$注意$觀察$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 14990,upacita,.adj.,,, 已被(堆)積的$已被(收)集的$已被建(築)的$,a.,[upacināti<ci 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 14991,upaciyyati,,,upacināti, (收)集$(堆)積$注意$觀察$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 14992,upādā,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ger】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 14993,upādā,,,, 取~$取著的$所造的$,adv.,[=upādāya% upādiyati 的 ger.],,1,10,5,shuihan,tc
- 14994,upadahātabba,,,upadahati, 放置$供給$給與$致(例:致意$致死)$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 14995,upadahati,,,, 放置$供給$給與$致(例:致意$致死)$, ,[upa-dahati<dhā],,1,10,9,shuihan,tc
- 14996,upadaṃsayi,,,,,【aor】,upadaṃseti,,1,10,10,shuihan,tc
- 14997,upadaṃseti,,,,,=, ,,1,10,10,shuihan,tc
- 14998,upādāna,,,,②$燃料$,n.,[upa-ā-dā-ana]① 取% 取著% 執着. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 14999,upādānakkhandha,.n:base.,,, 取蘊$,_comp_,upādāna+kkhandha,,1,10,15,shuihan,tc
- 15000,upādāniya,.adj.,,, 應(該)取的$順取$,a.,[upādāna-iya],,1,10,9,shuihan,tc
- 15001,upādārūpa,.n:base.,,, 所造色$,_comp_,upādā+rūpa,,1,10,9,shuihan,tc
- 15002,upadasseti,,,,$[使明顯]$表示$顯示$出示$明說$, ,[upa-dṛś 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15003,upādāya,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15004,upādāya,,,, =upādā (連結上下語句) 取~$執取~$,adv.,[upādiyati 的 ger.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15005,upaddava,.n:base.,.m.,, 禍$害$横災$困厄$,m.,[upa-dava],,1,10,8,shuihan,tc
- 15006,upaḍḍha,,,, 一半(的)$,n.,[upa-aḍḍha% BSk. upārdha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15007,upadduta,.adj.,,, 已被逼煩(懊$苦)惱的(cf$upatappati)$已苦難的$困厄的$,a.,[upaddavati<dru 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15008,upadhaṃseti,,,,,upadaṃseti, ,,1,10,11,shuihan,tc
- 15009,upadhāna,,,, = ajjhoharaṇa 嚥(吞)下(的事)$進食(的事),【cf】,ajjhohāra,,1,10,8,shuihan,tc
- 15010,upadhāna,,,upanikkhipana, 放置附近,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15011,upadhāna,,,, 枕$放置(的事)(表示該事的性質或狀態或情況)$給與(的事)(例:給與訓練機會(的事)是很重要的)$,n.,[upa-dhā-ana],,1,10,8,shuihan,tc
- 15012,upadhāna),,,, 不作$不為(的事$,【cf】,akaraṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 15013,upadhāna),,,, 沒有懷疑(的事$,【cf】,akathaṃkathā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15014,upadhāna),,,, 指$,【cf】,aṅguli,,1,10,9,shuihan,tc
- 15015,upadhāna),,,,,【cf】,atiyācanā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15016,upadhāna),,,,,【cf】,attha①m. n. ,,1,10,9,shuihan,tc
- 15017,upadhāna),,,, (把覆蓋物)鋪上(的事$,【cf】,atthāra,,1,10,9,shuihan,tc
- 15018,upadhāna),,,,,【cf】,attharaṇa,,1,10,9,shuihan,tc
- 15019,upadhāna),,,upāsakatta, (作為)優婆塞(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15020,upadhāna),,,upāsana,③,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15021,upadhāna),,,upasecana, 撒布$(為了美味)撒(調味物)於(食物上)(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15022,upadhāna),,,upavāhana, 搬走(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15023,upadhāna),,,uppāṭana, 拔出(的事$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15024,upadhāna),,【cf】,,,,adhivāsanatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15025,upadhāna),,【cf】,,,,agati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15026,upadhāna),,【cf】,,$aggatta n$[aggatta]$最上性$最高(的事$,,aggatā,,1,10,9,shuihan,tc
- 15027,upadhāna),,【cf】,, 不被守護的$,,agutta,,1,10,9,shuihan,tc
- 15028,upadhāna之說明),,,,,【cf】,asantuṭṭhitā,,1,10,12,shuihan,tc
- 15029,upadhāraṇa,,,, 容器$乳桶$乳器$確實保持$,n.,[<upadhāreti],,1,10,10,shuihan,tc
- 15030,upadhāreti,,,,$[使推測$使考慮]$已思考$理解$捜(尋)$, ,[upa-dhṛ 的 caus.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15031,upadhārita,,,upadhāreti,$[使推測$使考慮]$已思考$理解$捜(尋)$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15032,upadhārita,.adj.,,, 已被考慮的$已反省的$,a.,[upadhāreti 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15033,upadhāvati,,,, 跑近$圍繞$, ,[upa-dhāvati<dhāv],,1,10,10,shuihan,tc
- 15034,upadhāvita,,,upadhāvati, 跑近$圍繞$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15035,upadhayo,,,upadhi, 依$依著(渴愛煩惱)$所依$存在的基礎$生的質素$妻子等$pl$,【nom】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15036,upadhi,,,, 放置$供給$給與$致(例:致意$致死)$,【cf】,upadahati,,1,10,6,shuihan,tc
- 15037,upadhi,.n:base.,.m.,, 依$依著(渴愛煩惱)$所依$存在的基礎$生的質素$妻子等$pl$,m.,[<upa-dhā% BSk. 〃],,1,10,6,shuihan,tc
- 15038,upādhi,.n:base.,.m.,, 座布團$備品$,m.,[<upa-ā-dhā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15039,upadhika,.adj.,,, 有依(著)的$,a.,[upadhi-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 15040,upadhīka,.adj.,,, 有依(著)的$,a.,[upadhi-ka],,1,10,8,shuihan,tc
- 15041,upadhikkhaya,.n:base.,,, 依的滅$諸依滅盡$,_comp_,upadhi+kkhaya,,1,10,12,shuihan,tc
- 15042,upādinna,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15043,upādinna,.adj.,,, 已取的$已被執受的$,a.,[upādiyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15044,upādiṇṇa,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15045,upādiṇṇa,.adj.,,, 已取的$已被執受的$,a.,[upādiyati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15046,upadisati,,,, 懲示$指摘$訓誠$, ,[upa-disati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15047,upādisesa,.adj.,,, 餘依的$有餘的$,a.,[upādi-sesa],,1,10,9,shuihan,tc
- 15048,upadissati,,,, 被(看)見$被發現$pres$3pl$upadissare=upadissanti$, ,[upa-dissati],,1,10,10,shuihan,tc
- 15049,upadiṭṭha,,,upadisati, 已指摘的,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15050,upādiyaṃ,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ppr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15051,upādiyamāna,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ppr】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15052,upādiyāna,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15053,upādiyati,,,, 取$執取$執受$, ,[upa-ā-dā],,1,10,9,shuihan,tc
- 15054,upādiyitvā,,,upādiyati, 取$執取$執受$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15055,upaga,.adj.,,, 到(某地)的$達到的$已經驗(到)的$已(附)屬的$,a.,[<upa-gam],,1,10,5,shuihan,tc
- 15056,upāgaccha,,,upāgacchati, 靠近$到達$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15057,upagacchati,,,, 靠近$接近$著手$, ,[upa-gacchati<gam],,1,10,11,shuihan,tc
- 15058,upāgacchati,,,, 靠近$到達$, ,[upa-ā-gam],,1,10,11,shuihan,tc
- 15059,upagacchi,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15060,upagacchiṃsu,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,12,shuihan,tc
- 15061,upagacchittha,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,13,shuihan,tc
- 15062,upagacchuṃ,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 15063,upagaḷita,.adj.,,, 已流出的$已滲出的$,a.,[upagaḷati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15064,upagāmaṃ,,,, (在)村落的附近$,adv.,[upa-gāma 的@acc.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15065,upāgami,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,7,shuihan,tc
- 15066,upagāmin,.adj.,,, 靠近的$經驗的$,a.,[<upa-gam],,1,10,8,shuihan,tc
- 15067,upagamma,,,upagacchati, 靠近$接近$著手$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15068,upāgamuṃ,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,8,shuihan,tc
- 15069,upagañchi,,,, 靠近$接近$著手$,【aor】,upagacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15070,upāgañchi,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15071,upāgañchuṃ,,,, 靠近$到達$,【aor】,upāgacchati,,1,10,10,shuihan,tc
- 15072,upagantvā,,,upagacchati, 靠近$接近$著手$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15073,upagata,,,upagacchati, 靠近$接近$著手$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15074,upagata,.adj.,,, 已靠近的$已陷入(危險$困境)的$已使痛苦的$已使苦惱的$,a.,[upagacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15075,upāgata,,,upāgacchati, 靠近$到達$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15076,upāgata,.adj.,,, 已靠近的$已到達的$,a.,[upāgacchati 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15077,upaghāta,.adj.,,, 被惱怒傷害的$被傷害的$,a.,[<upa-han],,1,10,8,shuihan,tc
- 15078,upaghātaka,.adj.,,,,a.,[upaghāta-ka%,,1,10,10,shuihan,tc
- 15079,upaghātaka,.n:base.,,,#-ika$-in],_comp_,upaghātaka+,,1,10,10,shuihan,tc
- 15080,upaghātika,.adj.,,,,a.,[upaghāta-ka%,,1,10,10,shuihan,tc
- 15081,upaghātin,.adj.,,,,a.,[upaghāta-ka%,,1,10,9,shuihan,tc
- 15082,upaghaṭṭita,.adj.,,, 已敲(打)的$已打的$,a.,[upaghaṭṭeti 的 pp.],,1,10,11,shuihan,tc
- 15083,upagūhati,,,, 抱(小孩等)$擁抱$懐抱(理想$情緒等)$, ,[upa-gūhati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15084,upaguyha,,,upagūhati, 抱(小孩等)$擁抱$懐抱(理想$情緒等)$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15085,upahacca,,,, 生~$再生~$,adv.,[upahanti 的 ger.% 然而實際上% upapajjati 的 ger. upapajja% 應該變成 upapacca. BSk. upapadya],,1,10,8,shuihan,tc
- 15086,upahaccaparinibbāyin,.n:base.,,, 生般涅槃$,_comp_,upahacca+parinibbāyin,,1,10,20,shuihan,tc
- 15087,upāhanā,.n:base.,.f.,, 鞋類(穿在腳上的東西)的總稱$草鞋$上靴$草履$,f.,[Sk. f. upānah% m. upānaha% BSk. n. upānaha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15088,upāhanāthavika,.n:base.,,, 鞋盒$靴袋$,_comp_,upāhanā+thavika,,1,10,14,shuihan,tc
- 15089,upahaññati,,,, 被(傷$損$危$陷)害$, ,[upahanti 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15090,upahaññati,,,upahanti, 傷害$損害$破壞$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15091,upahanti,,,, 傷害$損害$破壞$, ,[upa-han],,1,10,8,shuihan,tc
- 15092,upahāra,.n:base.,.m.,, 持來$贈呈$,m.,[<upaharati],,1,10,7,shuihan,tc
- 15093,upaharaṇa,,,, 贈呈$取得$,n.,[<upa-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15094,upaharati,,,, 帶來$贈送$, ,[upa-hṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15095,upahata,,,upahanti, 傷害$損害$破壞$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15096,upahata,.adj.,,, 已被(傷)害的$已被(損)害破(壞)的$,a.,[upahanti<han 的 pp.],,1,10,7,shuihan,tc
- 15097,upahattar,.n:base.,.m.,, 持來者$帶來者$,m.,[upa-hṛ-tar],,1,10,9,shuihan,tc
- 15098,upahiṃsati,,,, 傷害$損害$弄傷$, ,[upa-hiṃs],,1,10,10,shuihan,tc
- 15099,upajānāpeti,,,,,【caus】,upajānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 15100,upajānāti,,,, 知道$識知$, ,[upa-jānāti<jñā],,1,10,9,shuihan,tc
- 15101,upajīvati,,,, 依$生活$依存$被支持$, ,[upa-jīvati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15102,upajīvin,.adj.,,, 依存的$依$生活的$f$upajīvinī$,a.,[upajīva-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15103,upajjhā,.n:base.,.m.,, 和尚$親教師$,m.,[Sk. upādhyāya],,1,10,7,shuihan,tc
- 15104,upajjhāya,.n:base.,.m.,, 和尚$親教師$,m.,[Sk. upādhyāya],,1,10,9,shuihan,tc
- 15105,upajūta,,,, 賭博$賭$,n.,[upa-jūta],,1,10,7,shuihan,tc
- 15106,upakacchaka,.n:base.,.m.,, 窪地$凹處$脇下$股下$,m.,[upakaccha-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 15107,upakaḍḍhati,,,, 拉$拖$吸引$拉到近旁$, ,[upa-kaḍḍhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 15108,upakaṇṇaka,.adj.,,, 靠近耳朵的$秘密的$,a.,[upa-kaṇṇa-ka],,1,10,10,shuihan,tc
- 15109,upakaṇṇake,,,upakaṇṇaka,,【loc】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15110,upakappati,,,, 有幫助$有益於$奉獻$, ,[upa-kappati],,1,10,10,shuihan,tc
- 15111,upakāra,.n:base.,.m.,, 利益$資助$助成$助味$,m.,[<upa-kṛ],,1,10,7,shuihan,tc
- 15112,upakāraka,.adj.,,, 資助的$有效的$助因$f$upakārikā 援助者$,a.,[upakāra-ka],,1,10,9,shuihan,tc
- 15113,upakaraṇa,,,, 利益$資助$資具$,n.,[upa-kṛ-ana],,1,10,9,shuihan,tc
- 15114,upakārin,.adj.,,, 資助者$援助者$保壘$,a. m.,[upakāra-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15115,upakaroti,,,, 資助$支持$愛護$, ,[upa-kṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15116,upakāsiṃ,,,, 資助$支持$愛護$,【aor】,upakaroti,,1,10,8,shuihan,tc
- 15117,upakāsiṃ,,,,,upakaroti, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15118,upakaṭṭha,,,, 拉$拖$吸引$拉到近旁$,【cf】,upakaḍḍhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15119,upakaṭṭha,.adj.,,, 已靠近的$已接近的$附近的$,a.,[upa-kṛṣ 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15120,upakiriyā,.n:base.,.f.,, 道具$裝飾品$,f.,[<upa-kṛ],,1,10,9,shuihan,tc
- 15121,upakkama,.n:base.,.m.,, 對策$行動$修治$陰謀$攻撃$,m.,[<upa-kram],,1,10,8,shuihan,tc
- 15122,upakkamati,,,, 攻撃$著手$upakkamana n$接近$攻撃$, ,[upa-kamati<kram],,1,10,10,shuihan,tc
- 15123,upakkhalana,,,, 顛倒,【cf】,upakkhalati,,1,10,11,shuihan,tc
- 15124,upakkhalati,,,, 絆倒$跌倒$(走路)東倒西歪$搖搖晃晃$, ,[upa-khalati<kṣar],,1,10,11,shuihan,tc
- 15125,upakkhata,.adj.,,, 已被資助的$已被準備的$,a.,[upakaroti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15126,upakkhaṭa,,,upakaroti, 資助$支持$愛護$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15127,upakkhaṭa,.adj.,,, 已被資助的$已被準備的$,a.,[upakaroti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15128,upakkilesa,.n:base.,.m.,, 隨煩惱$小煩惱$隨染$垢穢$鏽$,m.,[upa-kilesa% BSk. upakleśa],,1,10,10,shuihan,tc
- 15129,upakkiliṭṭha,.adj.,,, 已雜染的$不浄的$,a.,[upa-klid 或 kliś 的 pp.],,1,10,12,shuihan,tc
- 15130,upakkitaka,.n:base.,.m.,, 買主$買方$生意人$,m.,[<upa-krī 買],,1,10,10,shuihan,tc
- 15131,upakkosa,,,, 非難,【cf】,upakkosati,,1,10,8,shuihan,tc
- 15132,upakkosati,,,, 呵叱$責備$非難$, ,[upa-kosati<kruś],,1,10,10,shuihan,tc
- 15133,upakkuṭṭha,,,upakkosati, 呵叱$責備$非難$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15134,upakkuṭṭha,.adj.,,, 已被非難的$已被叱責的$已弄錯的$,a.,[upakkosati 的 pp.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15135,upakūjati,,,, (鳥)鳴$重覆地鳴叫$, ,[upa-kūj],,1,10,9,shuihan,tc
- 15136,upakūjita,,,upakūjati, (鳥)鳴$重覆地鳴叫$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15137,upakūla,.n:base.,.m.,, 河岸$岸邊$,m.,[upa-kūla],,1,10,7,shuihan,tc
- 15138,upakūlita,.adj.,,,,a., ,,1,10,9,shuihan,tc
- 15139,upakūḷita,,,,, , ,,1,10,9,shuihan,tc
- 15140,upalabbhati,,,upalabhati,,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15141,upalabhati,,,, 得$得到$, ,[upa-labh],,1,10,10,shuihan,tc
- 15142,upaladdha,,,upalabhati, 得$得到$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15143,upalakkhaṇa,.n:base.,.f.,, 近察$,n. f.,[<upalakkheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 15144,upalakkhaṇā,.n:base.,.f.,, 近察$,n. f.,[<upalakkheti],,1,10,11,shuihan,tc
- 15145,upalakkheti,,,, 近察$審察$, ,[upa-lakṣa],,1,10,11,shuihan,tc
- 15146,upalāḷeti,,,,$[使安靜$使入睡(哄入睡)]$愛撫$誇耀$, ,[upa-lal 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15147,upalāḷita,,,upalāḷeti,$[使安靜$使入睡(哄入睡)]$愛撫$誇耀$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15148,upalāpana,,,, 商量$商議$說服$,n.,[<upa-lap],,1,10,9,shuihan,tc
- 15149,upalāpeti,,,, 說服(使相信)$慰撫$商量(議 )$, ,[upa-Iap 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15150,upaḷāseti,,,, 使鳴響$, ,[upa-las 的 caus.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15151,upalepa,.n:base.,.m.,, 不潔$,m.,[<upa-lip],,1,10,7,shuihan,tc
- 15152,upāli,.n:base.,.m.,,$,m. 優波離,[佛弟子% 持律第一],,1,10,5,shuihan,tc
- 15153,upalikkhati,,,, 搔(癢)$梳(頭)$弄傷$傷害$, ,[upa-likh],,1,10,11,shuihan,tc
- 15154,upalimpati,,,, 汚染$染付$, ,[upa-lip],,1,10,10,shuihan,tc
- 15155,upalippati,,,, 被染汚$染着$, ,[upalimpati 的 pass.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15156,upalippati,,,upalimpati, 汚染$染付$,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15157,upalitta,,,upalimpati, 汚染$染付$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15158,upalitta,.adj.,,, 已汚染的$已弄髒的$,a.,[upalimpati 的 pp.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15159,upalohitaka,.adj.,,, 紅色的$,a.,[upa-lohita-ka],,1,10,11,shuihan,tc
- 15160,upama,.adj.,,, 如~的$一直很像(相似)的$,a.,[<upamā],,1,10,5,shuihan,tc
- 15161,upamā,.n:base.,.f.,, 譬喻$比喻$譬$喻$,f.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15162,upamaṃ,,,, 如~$做為譬喻$做為~的譬喻$,adv.,[upamā 的@acc.],,1,10,6,shuihan,tc
- 15163,upamāna,,,, 比較$,n.,[<upa-mā],,1,10,7,shuihan,tc
- 15164,upamānita,.adj.,,, ($[比較]$的 caus$[使比較]$的 pp$) 已被測量(過)的$已被比較(過)的$近似的$,a.,[upa-mā 的 caus. 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15165,upameti,,,, 比較$, ,[upa-mā],,1,10,7,shuihan,tc
- 15166,upametvā,,,upameti, 比較$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15167,upameyya,,,upameti, 比較$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15168,upanaccati,,,, 跳舞$舞蹈$, ,[upa-naccati],,1,10,10,shuihan,tc
- 15169,upanaddha,,,upanayhati, 怨恨$恨$接觸$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15170,upanagaraṃ,,,, (在)城市附近$,adv.,[upa-nagara 的@acc.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15171,upanāha,.n:base.,.m.,, 恨$怨恨$,m.,[<upanayhati<nah% BSk. 〃],,1,10,7,shuihan,tc
- 15172,upanāhin,.adj.,,, 已恨的$有怨恨的$,a.,[upanāha-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15173,upanamati,,,, 傾斜$努力$至$到來$到達$, ,[upa-nam],,1,10,9,shuihan,tc
- 15174,upanāmeti,,,,$[使至$使到來]$放置附近$靠近$帶來$給與$親手交給$, ,[upa-nam 的 caus.% BSk. upanāmayati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15175,upanāmeti,,,, 傾斜$努力$至$到來$到達$,【caus】,upanamati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15176,upanāmita,,,upanāmeti,$[使至$使到來]$放置附近$靠近$帶來$給與$親手交給$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15177,upanāmita,.adj.,,, 已被帶來的$已被放置附近的$,a.,[upanāmeti 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15178,upanandha,,,upanayhati, 怨恨$恨$接觸$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15179,upanandha,.adj.,,, 已被輕視侮辱的$已恨的$,a.,[upanayhati 的 pp.],,1,10,9,shuihan,tc
- 15180,upanandhati,,,, 恨$, ,[cf. upanayhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 15181,upanandhati,,,, 怨恨$恨$接觸$,【cf】,upanayhati,,1,10,11,shuihan,tc
- 15182,upanandhi,,,, 恨$,【aor】,upanandhati,,1,10,9,shuihan,tc
- 15183,upanata,,,upanamati, 傾斜$努力$至$到來$到達$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15184,upanayana,,,, 入法式$包攝$,n.,[<upa-ni],,1,10,9,shuihan,tc
- 15185,upanayhati,,,, 怨恨$恨$接觸$, ,[upa-nayhati<nah],,1,10,10,shuihan,tc
- 15186,upanayhati,,,, 繫結(tie$bind)$,【cf】,nayhati,,1,10,10,shuihan,tc
- 15187,upanāyika,.adj.,,, 已有關係的$開始的$已靠近的$,a.,[<upa-nī],,1,10,9,shuihan,tc
- 15188,upaneti,,,, 導引$給與$, ,[upa-nī],,1,10,7,shuihan,tc
- 15189,upaneyya,,,upaneti, 導引$給與$,【grd】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15190,upaneyya,.adj.,,[upaneti 的grd.], 該被責備的$該被誹謗的$該被導引的$導引的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15191,upanibaddha,,,upanibandhati, 堅固繫結$執着$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15192,upanibajjhati,,,upanibandhati,[被牢固繫住],【pass】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15193,upanibandha,.n:base.,.m.,, 結縛$近縛$密接的關係$,m.% upanibandhana n.,[<upanibandhati],,1,10,11,shuihan,tc
- 15194,upanibandhati,,,, 堅固繫結$執着$, ,[upa-ni-bandh],,1,10,13,shuihan,tc
- 15195,upanibha,.adj.,,, 相等的$如~的$,a.,[upa-nibha],,1,10,8,shuihan,tc
- 15196,upanidhā,.n:base.,.f.,, 近置$比較$,f.,[upa-ni-dhā],,1,10,8,shuihan,tc
- 15197,upanidhāya,,,[upa-nidahati<dhā 的 ger.], (連結上下語句) 放置在~附近$比~$比較~$,adv.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15198,upanidhi,.n:base.,.f.,,②$比較$,f.,[<upa-ni-dhā]① 保管% 抵當物. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15199,upanijjhāna,,, ,, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15200,upanijjhāyati,,,[upa-nijjhāyati], 思念$(內心)嫉妬地燃燒(無明火)$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15201,upanijjhāyita,,,, 思念$(內心)嫉妬地燃燒(無明火)$,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15202,upanikkhamassu,,,, 出去$走出$到來$,【imper】,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15203,upanikkhamati,,,[upa-ni-kram], 出去$走出$到來$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15204,upanikkhami,,,upanikkhamati, 出去$走出$到來$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15205,upanikkhepa,.n:base.,.m.,[<upa-nikkhipati], 放置附近的東西$抵當物$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15206,upanikkhipana,,,[<upanikkhipati], 放置附近(的事$【cf】$upadhāna)$安殺具$(縄或竹作成的圓形捕鳥獸用的)圈套$陷阱$,n.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15207,upanikkhipati,,,[upa-ni-kṣip], 放置附近$偵察$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15208,upanikkhitta,,,, 放置附近$偵察$,【pp】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15209,upanikkhitta,.adj.,,[upanikkhipati 的 pp.], =upanikkhittaka 已被秘密地放置的$探偵$,a. m.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15210,upanīla,.adj.,,[upa-nīla], 青黒的$黝黒的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15211,upanipajjati,,,[<upa-ni-pad], 靠近~躺臥$在~附近躺臥$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15212,upanisā,.n:base.,.f.,,②$譬喻$方便$近習$,f.,[Sk. upaniṣad% BSk. upaniśā% upaniṣā]① 縁% 縁由. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 15213,upanisajja,,,, 近坐$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15214,upanisevati,,,[upa-ni-sev], 實行$進行$執行$(任務等)遂行$完成$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15215,upanisevita,,,, 實行$進行$執行$(任務等)遂行$完成$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15216,upanisīdati,,,[upa-ni-sad], 近坐$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15217,upanisinna,,,, 近坐$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15218,upanissaya,.n:base.,.m.,[upa-nissaya], 近依$親依$強的原因$根機$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15219,upanissāya,,,[upanissayati 的 ger.% BSk. upaniśritya], (連結上下語句) 依止~$近~$接近~$,adv.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15220,upanissayapaccaya,.n:base.,,upanissaya+paccaya, 親依縁$近依縁$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15221,upanissita,.adj.,,[upanissayati 的 pp.], 已依止的$已依著的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15222,upanīta,,,upaneti, 導引$給與$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15223,upanīta,.adj.,,[upaneti<nī 的 pp.]① 已被帶來的% 已(有)結果的% 已被給與的% 有結論的. ,②$誹謗$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15224,upanivattati,,,[upa-ni-vṛt], 返回$回到(原來的地點$狀態等)$歸還$還原$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15225,upanīya,,,upaneti, 導引$給與$,【grd】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15226,upanīya,.adj.,,[upaneti 的grd.], 該被責備的$該被誹謗的$該被導引的$導引的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15227,upanīyati,,,upaneti,,【pass】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15228,upaññassaṃ,,,[upajānāpeti 的 fut. 1sg.], 是會讓(某人等)知道的吧$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15229,upaññassati,,,, 知道$識知$,【fut】,upajānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 15230,upaññāta,,,upajānāti, 知道$識知$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15231,upaññāta,.adj.,,[upajānāti 的 pp.], 已識知的$已發現的$已找出的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15232,upaññissati,,,, 知道$識知$,【fut】,upajānāti,,1,10,11,shuihan,tc
- 15233,upanti,,,[upa-anti], 在附近$在面前$,adv.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15234,upantika,.adj.,,[upa-antika], 近的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15235,upantikaṃ,,,upantika, adv$在附近,【acc】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15236,upantike,,,, 在附近,【loc】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15237,upapādeti,,,[upapajjati 的 caus.],$[使再生$使往生]$遂行(完成)$執行$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15238,upapādeti,,,upapajjati, 再生$往生$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15239,upapādita,,,, 已完遂(完全達成),【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15240,upapādita,,,, 再生$往生$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15241,upapajja,,,, 再生$往生$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15242,upapajjatha,,,upapajjati, 再生$往生$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15243,upapajjati,,,[upa-pad], 再生$往生$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15244,upapajja-vedaniya,,, ,,順生受的%,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15245,upapajjimha,,,upapajjati, 再生$往生$,【aor】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15246,upapanna,,,, 再生$往生$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15247,upapanna,.adj.,,[upapajjati 的 pp.]① 已具足的. ,②$已再生的$已往生的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15248,upapāramī,.n:base.,.f.,, 近波羅蜜$近小波羅蜜$,f.,[upa-pāramī],,1,10,9,shuihan,tc
- 15249,upaparikkhā,.n:base.,.f.,, 觀察$考察$,f.,[<upaparikkhati% BSk. upaparīkṣā],,1,10,11,shuihan,tc
- 15250,upaparikkhati,,,[upa-pari-īkṣ% BSk. upaparīkṣate], 觀察$考察$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15251,upaparikkhin,.adj.,,[upaparikkha-in], 觀察的$考察的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15252,upapāta,,, ,,=,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15253,upapātika,,,[BSk. upapāduka], 化生的$,#NAME?,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15254,upapatti,.n:base.,.f.,,②$機會$[= uppatti]$,f.,[<upapajjati]① 往生% 再生% 轉生. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15255,upapattibhava,.n:base.,,upapatti+bhava, 起有$生有$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15256,upapīḷaka,.adj.,,[upa-pīḷa-ka], 妨害的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15257,upapisana,,, ,,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15258,upaplavati,,,uppilavati, 浮$漂$飛上$浮揚$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15259,upaplavati,,, ,,=,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15260,upapurohita,.n:base.,.m.,[upa-purohita], 副補相$副司祭$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15261,upāraddha,,,, 非難$論詰$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15262,upāraddha,.adj.,,[upārambhati 的 pp.], 已被非難的$已被叱責的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15263,uparājan,.n:base.,.m.,[upa-rājā], 副王$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15264,uparajja,,,uparājan, 副王$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15265,uparajja,,,[upa-rāja-ya], 副王位$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15266,uparamā,,,uparamati, 止息,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15267,uparamati,,,[upa-ram], (停)止$平靜(下來)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15268,upāramati,,,[upa-ā-ram], 止~$斷念$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15269,upārambha,.n:base.,.m.,, 難詰$論詰$攻撃$非難$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15270,upārambhati,,,[Sk. upālambhate% upa-ā-labh], 非難$論詰$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15271,uparata,,,, (停)止$平靜(下來)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15272,uparata,.adj.,,[uparamati<ram 的 pp.], 止息的$寂静的$已節制的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15273,uparati,.n:base.,.f.,, 止息$寂静$静止$,f.,[cf. uparata],,1,10,7,shuihan,tc
- 15274,uparava,.n:base.,.m.,[<upa-ru], 吵$吵鬧$騷動$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15275,upari,,,, (在)上$(在)上方$後的$vassasatānaṃ upari (在)百年後$,adv. prep.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15276,uparibhāva,.n:base.,,upari+bhāva, 上方(的性質$狀態)$上位$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15277,uparima,.adj.,,[upari的最上級], 最上的$頭上的$上方的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15278,uparipaṇṇāsa,.n:base.,,upari+paṇṇāsa, 後面五十 ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15279,uparipāsādaṃ,.n:base.,,upari+pāsādaṃ, (在)高閣之上$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15280,upariṭṭha,.adj.,,[upari 的 最上級], upariṭṭhama a$[upariṭṭha 的 最上級]$最高的$最上的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15281,uparocati,,,[upa-ruc], 喜悅$高興$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15282,uparodati,,,[upa-rud], 悲傷$悲歌$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15283,uparodha,.n:base.,.m.,[<uparudh], 破壞$破滅$,m.% uparodhana n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15284,uparodheti,,,uparundhati, 破壞$妨害$抑止$,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15285,uparopa,.n:base.,.m.,[<upa-ruh], (長出後還沒經歷歲月的)小樹$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15286,uparopaka,.n:base.,.m.,[<upa-ruh], (長出後還沒經歷歲月的)小樹$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15287,uparucchati,,,uparodati, 悲傷$悲歌$,【fut】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15288,uparuddha,,,,$[被抑止]$滅$破壞$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15289,uparuddhe,,,, 破壞$妨害$抑止$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15290,uparuddheyya,,,, 破壞$妨害$抑止$,【opt】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15291,uparujjhati,,,[uparundhati 的 pass.% Sk. uparudhyate],$[被抑止]$滅$破壞$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15292,uparujjhati,,,, 破壞$妨害$抑止$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15293,uparūḷha,.adj.,,[<upa-ruh], 已再生的$已回復的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15294,uparundha,,,, 破壞$妨害$抑止$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15295,uparundhati,,,[upa-rudh], 破壞$妨害$抑止$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15296,uparundhe,,,, 破壞$妨害$抑止$,【opt】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15297,uparundhi,,,uparundhati, 破壞$妨害$抑止$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15298,uparundhiya,,,, 破壞$妨害$抑止$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15299,upasagga,.n:base.,.m.,[Sk. upasarga]① 禍% 災患% 禍患. ,②$接頭辭$prefix$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15300,upāsaka,.n:base.,.m.,[cf. upāsati], 優婆塞$信士$信男$pl$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15301,upāsakāse,,,, 優婆塞$信士$信男$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15302,upāsakatta,,,[upāsaka-tta], (作為)優婆塞(的事$,n.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15303,upasama,.n:base.,.m.,[Sk. upaśama], 寂静$寂止$休息$止息$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15304,upasamaānussati,.n:base.,,upasama+ānussati, 止息隨念$寂静念$念休息$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15305,upasamāna,,, ,,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15306,upasamati,,,[upa-śam],$[平息]$平靜(下來)$寂止$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15307,upasame,,,,$[平息]$平靜(下來)$寂止$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15308,upasameyya,,,,$[平息]$平靜(下來)$寂止$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15309,upasaṃharati,,,[upa-sam-hṛ], 收集$放置$集中$比較$捕捉$照顧$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15310,upasaṃhita,.adj.,,[upa-sam-dhā 的 pp.], 已伴隨的$已具有的$已有關係的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15311,upasammati,,,[upasamati<śam 的 pass. Sk. upaśāmyati],$[被平息]$寂止$平靜(下來)$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15312,upasampadā,,,upasampajjati, 到達$成就$具足$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15313,upasampadā,.n:base.,.f.,, 具足$進具$受具$受戒$,f.,[<upa-sam-pad],,1,10,10,shuihan,tc
- 15314,upasampadākamma,.n:base.,,upasampadā+kamma, 具足戒羯磨$授具羯磨$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15315,upasampādetabba,,,, 授具足戒$使受具$,【grd】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15316,upasampādeti,,,[upa-sam-pad 的 caus. 或 upasampadā 的 denom.], 授具足戒$使受具$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15317,upasampajja,,,, 到達$成就$具足$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15318,upasampajjati,,,[upa-sam-pad], 到達$成就$具足$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15319,upasampanna,,,, 到達$成就$具足$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15320,upasampanna,.adj.,,[upasampajjati 的 pp.], 已受具足戒的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15321,upasamphassati,,,[upa-sam-spṛś], 抱(小孩等)$擁抱$懐抱(理想$情緒等)$, ,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15322,upāsana,,,[upa-ās-ana]① 奉獻% 尊敬. ,②$弓射$弓術$katūpāsana 弓術善巧(的事$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15323,upasaṅamitvā,,,, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15324,upāsanasālā,.n:base.,,upāsana+sālā, 道場$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15325,upasaṅkamana,,,[<upasaṅkamati], 接近$,n.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15326,upasaṅkamati,,,[upa-saṅ-kram% BSk. upasaṅkramati], 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15327,upasaṅkamituṃ,,,, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【inf】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15328,upasaṅkamma,,,, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【ger】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15329,upasaṅkheyya,.adj.,,[upasaṅkharoti 的 grd.], =upasaṅkhātabba 該被作的$要準備的$,a.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15330,upasanta,,,,$[平息]$平靜(下來)$寂止$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15331,upasanta,.adj.,,[upa-śam 的 pp.], 寂静的$已平靜(下來)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15332,upāsati,,,[upa-ās], 近坐$(對長輩$上司)侍奉$尊敬$靠近$pres$3pl$upāsare=upāsanti$, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15333,upasecana,,,[<upa-sic], 撒布$(為了美味)撒(調味物)於(食物上)(的事$,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15334,upaseniyā,.n:base.,.f.,, 離不開母親的女兒$,f.,[<upa-śī],,1,10,9,shuihan,tc
- 15335,upasevanā,.n:base.,.f.,, 追求$行事$隨從$奉獻$,f.,[<upasevati],,1,10,9,shuihan,tc
- 15336,upasevati,,,[upa-sev], 實行$進行$執行$奉獻$尊敬$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15337,upasevin,.adj.,,[upaseva-in], 追求的$隨從的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15338,upasevita,,,, 實行$進行$執行$奉獻$尊敬$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15339,upāsikā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,7,shuihan,tc
- 15340,upāsīna,,,, 近坐$(對長輩$上司)侍奉$尊敬$靠近$pres$3pl$upāsare=upāsanti$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15341,upāsīna,.adj.,,[upa-ās 的 pp.], 已近坐的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15342,upasiṅghaka,.adj.,,[<upa-siṅgh], (用鼻子)聞聞尋尋的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15343,upasiṅghāpeti(使聞)輕觸,,,upasiṅghati, 感覺到臭$(用鼻子)聞$,【caus】,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15344,upasiṅghati,,,[upa-siṅgh], 感覺到臭$(用鼻子)聞$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15345,upasiṅghāyati,,,upasiṅghati, 感覺到臭$(用鼻子)聞$,【caus】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15346,upasiṅghita,,,, 感覺到臭$(用鼻子)聞$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15347,upāsita,,,, 近坐$(對長輩$上司)侍奉$尊敬$靠近$pres$3pl$upāsare=upāsanti$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15348,upāsita,.adj.,,[upa-ās 的 pp.], 已被尊敬奉獻的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15349,upasṅkami,,,upasaṅkamati, 靠近$(對長輩$上司)侍奉$對待$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15350,upasobhati,,,[upa-śubh], (風景等)美麗看得見(顯得很美麗)$發出光芒$放光$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15351,upasobheti,,,upasobhati,[使美麗],【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15352,upasobhita,,,,,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15353,upassāsa,.n:base.,.m.,[upa-assāsa], 呼吸$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15354,upassaṭṭha,.adj.,,[Sk. upasṛṣta% upa-sṛj 的 pp.], 已被逼煩(懊$苦)惱的(cf$upatappati)$已被迫害的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15355,upassaya,.n:base.,.m.,[<upa-śri], 住房$住居$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15356,upassuti,.n:base.,.f.,, 注意$屏(息靜氣)聽$侍(側聽)聞$,f.,[<upa-śru],,1,10,8,shuihan,tc
- 15357,upasussati,,,[upa-śuṣ], 乾燥$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15358,upāta,.adj.,, ,,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15359,upatāpa,,,upatāpeti, 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15360,upatāpana,,,upatāpeti, 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15361,upatāpeti,,,[upa-tap 的 caus.], 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15362,upatāpika,,,upatāpeti, 使痛苦$使苦惱$使煩(懊)惱$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15363,upatāpika,.adj.,,[<upatāpeti], 使煩(懊$苦)惱的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15364,upatappati,,,[upa-tap 的 pass.], (使役被動) 被…逼著(而)煩(懊$苦)惱$[舉個通俗例:自己不願唱歌$但被同事逼著唱歌]$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15365,upatheyya,.n:base.,.m.,[=upadheyya], 舖在地上的東西(地毯$坐墊等)$座布團$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15366,upātidhāvati,,,[upa-ati-dhāv], 跑向$跑近$跑$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15367,upātigacchati,,,[upa-ati-gacchati], 超越$超過$征服$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15368,upātipanna,.adj.,,[upātipajjati 的 pp.], 已陷入(危險$困境)的$已變成餌食的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15369,upatiṭṭhati,,,[upa-sthā =upaṭṭhahati], (對長輩$上司)侍奉$尊敬$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15370,upatiṭṭhitvā,,,, (對長輩$上司)侍奉$尊敬$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15371,upātivatta,,,, 超越過去$經(通$走)過$走過頭$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15372,upātivatta,.adj.,,[upātivattati 的 pp.], 已越過行去的$已逃(出)跑的$已脫~的$已脫(出$落)逃的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15373,upātivattati,,,[upa-ati-vṛt], 超越過去$經(通$走)過$走過頭$, ,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15374,upatta,.adj.,,[upa-akta<añj 的 pp.], 已塗抹的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15375,upatthaddha,.adj.,,[upa-thaddha% upatthambhati 的 pp.], 已被支持的$已依存的$已變得堅固的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15376,upaṭṭhahassu,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【imper】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15377,upaṭṭhahati,,,[upa-sthā=upatiṭṭhati]① (對長輩%上司)侍奉% 看護. ,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15378,upaṭṭhahi,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15379,upaṭṭhahitvā,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15380,upaṭṭhahiyamāna,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15381,upaṭṭhahiyamāna,,,, 被看護$,【ppr】,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15382,upaṭṭhahīyati,,,[upaṭṭhahati 的 pass.], 被看護$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15383,upaṭṭhahīyati,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【pass】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15384,upaṭṭhahuṃ,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【aor】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15385,upaṭṭhāka,.n:base.,.m.,[upaṭṭhā-ka% BSk. upasthāka], 奉獻者$伺候者$隨侍$看護者$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15386,upaṭṭhākakula,.n:base.,,upaṭṭhāka+kula, 外護的家$信施家$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15387,upatthambha,.n:base.,.m.,[<upa-stambh], 支持$保持$安慰$激勵$,m.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15388,upatthambhayamāna,,,, 使堅固$支持$,【ppr】,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15389,upatthambheti,,,[upa-thambheti<stambh 的 caus.], 使堅固$支持$, ,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15390,upatthambhita,,,, 已被支持,【pp】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15391,upaṭṭhāna,,,,,【cf】,paccupaṭṭhāna,,1,10,9,shuihan,tc
- 15392,upaṭṭhāna,,,[upa-sthā-ana], 奉獻$伺候$隨侍$看病$現起$,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15393,upaṭṭhānasāIā,.n:base.,,upaṭṭhāna+sāIā, 侍者堂$講堂$集会所$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15394,upaṭṭhāpana,,,[<upa-sthā], 看病$伺候$,n.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15395,upaṭṭhāpeti,,,[upaṭṭhahati 的 caus.], 供給$準備$給與$使伺候$任命$雇用$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15396,upaṭṭhāpeti,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15397,upaṭṭhāpetuṃ,,,, 供給$準備$給與$使伺候$任命$雇用$,【inf】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15398,upaṭṭhapetvā,,,, 供給$準備$給與$使伺候$任命$雇用$,【ger】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15399,upatthara,.n:base.,.m.,[<upa-stṛ], 舖地板的東西$地毯$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15400,upaṭṭhāsi,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【aor】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15401,upaṭṭhātabba,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【grd】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15402,upaṭṭhātuṃ,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【inf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15403,upaṭṭhessati,,,upaṭṭheti, 使侍奉(長輩$上司)$出現$放置$,【fut】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15404,upaṭṭheti,,,[upaṭṭhahati 的 caus.], 使侍奉(長輩$上司)$出現$放置$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15405,upaṭṭheti,,,upaṭṭhahati,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15406,upaṭṭhita,,,, 已現起$現前的$已安排準備的$已侍奉的$,【cf】,paccupaṭṭhita,,1,10,9,shuihan,tc
- 15407,upaṭṭhita,,,, (對長輩$上司)侍奉$尊敬$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15408,upaṭṭhita,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15409,upaṭṭhita,.adj.,,[upaṭṭhāti 的 pp.% BSk. upasthita], 已被供(養)的$已被準備的$已現起的$已現前的$m$pl$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15410,upaṭṭhitasati,.n:base.,,upaṭṭhita+sati, 念現前$念已現前的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15411,upaṭṭhitāse,,,, 已被供(養)的$已被準備的$已現起的$已現前的$m$pl$,【nom】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15412,upaṭṭhitvā,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15413,upaṭṭhiyamāna,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15414,upaṭṭhīyati,,,[upaṭṭhahati 的 pass.], 被看病$(長輩$上司)被侍奉$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15415,upaṭṭhīyati,,,,②$出現$起(反應等)$發生$(病等)發作$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15416,upaṭṭita,.adj.,,[upa-aṭṭita<ard], 已苦惱的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15417,upavāda,.n:base.,.m.,[<upa-vad], 非難$叱責$惡罵$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15418,upavādaka,.adj.,,[upa-vādaka% upa-vādin], 非難$惡罵$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15419,upavadati,,,[upa-vad], 非難$惡罵$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15420,upavādin,.adj.,,[upa-vādaka% upa-vādin], 非難$惡罵$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15421,upavāhana,,,[upa-vāhana], 搬走(的事$,n.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15422,upavajja,.adj.,,[upavadati 的 grd.], 該被非難的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15423,upavajjatā,.n:base.,.f.,, 不方便$不合適$不妥$,f.,[upavajja-tā],,1,10,10,shuihan,tc
- 15424,upavana,,,[upa-vana], 小林$園林$林$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15425,upavāsa,.n:base.,.m.,[<upavasati], 斷食$近住$=uposatha$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15426,upavasati,,,[upa-vas], 近住$入布薩$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15427,upavassa,,,, 近住$入布薩$,【ger】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15428,upavattati,,,[upa-vṛt], 起(反應等)$發生$(病等)發作$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15429,upavāyati,,,[upa-vāyati], 用力吹$(風等)狂吹$(塗料等)噴上$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15430,upavhayati,,,[upa-ā-hū], 呼叫$拜訪$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15431,upavicāra,.n:base.,.m.,[upa-vicāra% BSk. 〃], 近行$思念$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15432,upavijaññā,.n:base.,.f.,, 臨近産期的婦女$接近分娩的婦女$,f.,[upa-vi-jan 的 grd.],,1,10,10,shuihan,tc
- 15433,upavīṇa,.n:base.,.m.,[upa-vīṇā], 琴的細的部分$頸$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15434,upavisati,,,[upa-vis], 靠近$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15435,upāvisi,,,[upavisati 的 aor. 3sg.% 3pl.], 近坐了$靠近了$, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15436,upāvisi,,,upavisati, 靠近$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15437,upāvisuṃ,,,upavisati, 靠近$,【aor】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15438,upavīyati,,,[upa-vā ,②$的pass$]$被針織$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15439,upavuttha,,,, 近住$入布薩$,【pp】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15440,upavuttha,.adj.,,[upavasati 的 pp.], 已做布薩的$已近住的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15441,upaya,.n:base.,.m.,[<upa-i.【cf】, upāya]$接近$近著$牽引$,m.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15442,upāya,,,[<upa-i.【cf】, upaya]$方法$方便$手段$,n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15443,upayācati,,,[upa-yāc], 請求$乞求$懇願$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15444,upāyakosalla,.n:base.,,upāya+kosalla, 方便善巧 ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15445,upāyakusala,.n:base.,,upāya+kusala, 善巧有方$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15446,upayāna,,,[〃upa-yā-ana], 接近$到着$獻上品$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15447,upāyana,,,[<upa-i], 企劃$贈呈$貢物$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15448,upayānaka,.n:base.,.m., ,,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15449,upayāpeti,,,upayāti, 去$靠近$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15450,upāyāsa,.n:base.,.m.,[upa-āyāsa% BSk. 〃], 惱$愁$絶望$悶$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15451,upāyaso,,,upāya, upaya]$方法$方便$手段$,【abl】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15452,upayāti,,,[upa-yā], 去$靠近$, ,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15453,upāyena,,,, upaya]$方法$方便$手段$,【instr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15454,upayoga,.n:base.,.m.,, 結合$適用$對格$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15455,upecca,,,, 靠近$到達$,【ger】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15456,upecca,,,[upeti 的 ger.], (連結上下語句) 靠近~$了解~$,adv.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15457,upekhā,.n:base.,.f.,, 捨$無関心$捨心$,f.,[<upa-īkṣ% BSk. upekṣā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15458,upekkhā,.n:base.,.f.,, 捨$無関心$捨心$,f.,[<upa-īkṣ% BSk. upekṣā],,1,10,7,shuihan,tc
- 15459,upekkhābrahmavihāra,.n:base.,,upekkhā+brahmavihāra, 捨梵住$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15460,upekkhaka,.adj.,,[upekkhā-ka], 捨(得)的$無関心的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15461,upekkhāsambojjhaṅga,.n:base.,,upekkhā+sambojjhaṅga, 捨覺支$捨等覺支$,_comp_,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15462,upekkhati,,,[upa-īkṣ], 看$變成無関心$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15463,upeta,,,, 靠近$到達$,【pp】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15464,upeta,.adj.,,[upeti 的 pp.], 已具(有)的$已具備的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15465,upeti,,,[upa-i], 靠近$到達$, ,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15466,uplāpeti,,,[Sk. avaplāvayati<plu 的 caus. =opilāpeti], 浸(泡)$把$弄沈(使沈入)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15467,upocita,.adj.,,[upa-ava-ci 的 pp.], 已積集的$已富(有)的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15468,uposatha,.n:base.,.m.,[Sk. upavasatha% BSk. upoṣadha% poṣadha% posatha], 布薩$齋戒$說戒$齋日$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15469,uposatha,.n:base.,,uposatha+,#-gga$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15470,uposatha,.n:base.,,uposatha+,#-āgāra$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15471,uposathaaṅga,.n:base.,,uposatha+aṅga, 布薩支$八齋戒$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15472,uposathaghara,.n:base.,,uposatha+ghara, 布薩堂$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15473,uposathakamma,.n:base.,,uposatha+kamma, 布薩羯磨$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15474,uposathika,.adj.,, ,,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15475,uppabbajāpeti,,,uppabbajati,,【caus】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15476,uppabbajati,,,[ud-pabbajati], 還俗$, ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15477,uppabbājeti,,,uppabbajati,,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15478,uppabbajita,,,, 已還俗,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15479,uppabbājita,,,, 還俗$,【pp】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15480,uppacca,,,, 飛上$飛翔$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15481,uppacca,,,[uppatati 的 ger.], =uppatitvā (連結上下語句) 飛上~$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15482,uppaccati,,,[ud-pac 的 pass.],$[被煮乾]$乾(燥$涸)$枯萎乾癟$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15483,uppacciyamāna,,,,$[被煮乾]$乾(燥$涸)$枯萎乾癟$,【ppr】,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15484,uppāda,.n:base.,.m.,[Sk. utpāta<ud-pat], 飛上$變事$吉凶之兆$兆相占卜$天變地異的判断$,m. ①,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15485,uppādaāgamana,.n:base.,,uppāda+āgamana, 變事發生$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15486,uppādana,,,uppādeti, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15487,uppādanirodha,.n:base.,,uppāda+nirodha, 生滅$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15488,uppādetabba,,,, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【grd】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15489,uppādetar,.n:base.,.m.,[<uppādeti], 創造者$生産者$,m.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15490,uppādeti,,,[uppajjati<pad 的 caus.], 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15491,uppādeti,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15492,uppādin,,,uppādeti, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15493,uppādin,.adj.,,[uppāda ,②$-in]$生起的$有始源的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15494,uppādita,,,, 使生出$使生長$産出$創(辦)建$得$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15495,uppajja,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15496,uppajjati,,,[ud-pajjati<pad], 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15497,uppajje,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【opt】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15498,uppajji,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15499,uppajjissati,,,uppajjati, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【fut】,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15500,uppajjitar,.n:base.,.m.,[<uppajjati], 生起者$,m.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15501,uppajjitvā,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15502,uppajjiyati,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【pass】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15503,uppakka,,,uppaccati,$[被煮乾]$乾(燥$涸)$枯萎乾癟$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15504,uppakka,.adj.,,[<ud-pac], 已被炒過的$已燒過的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15505,uppala,.n:base.,.m.,[Sk. utpala], 青蓮$優鉢羅$水蓮$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15506,uppalaka,.n:base.,.m.,[uppala-ka], 青蓮$[地獄]$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15507,uppaḷāseti,,,[ud-pra-Ias 的 caus.], 發出聲音$使鳴響$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15508,uppalavaṇṇā,.n:base.,.f.,,蓮華色,f. ,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15509,uppalinī,.n:base.,.f.,, 蓮池$,f.,[uppala-in],,1,10,8,shuihan,tc
- 15510,uppaṇḍanā,.n:base.,.f.,, 嘲笑$嘲弄$,f.,[<uppaṇḍeti],,1,10,9,shuihan,tc
- 15511,uppaṇḍeti,,,[ud-paṇḍ], 嘲笑$嘲弄$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15512,uppaṇḍuppaṇḍukajāta,.adj.,,[ud-paṇḍu-ud-paṇḍu-ka-jāta], 已變成黄色的$,a.,,,1,10,19,shuihan,tc
- 15513,uppanna,,,, 起(反應等)$發生$(病等)發作$生起$生長(出來)$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15514,uppanna,.adj.,,[uppajjati 的 pp.], 已生起的$已發生的$m$pl$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15515,uppannāse,,,, 已生起的$已發生的$m$pl$,【nom】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15516,uppāṭaka,.n:base.,.m., ,,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15517,uppāṭana,,,uppāṭeti, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15518,uppāṭana,.adj.,,[<ut-paṭ], 拔出(的事$,n.% uppāṭanaka a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15519,uppāṭāpeti,,,uppāṭeti, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15520,uppāṭāpita,,,, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【pp】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15521,uppatataṃ,,,, 飛上$飛翔$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15522,uppatataṃ,,, ,,uppatati,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15523,uppatati,,,[ud-patati<pat], 飛上$飛翔$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15524,uppāṭeti,,,[Sk. BSk. utpāṭayati], 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15525,uppāṭeti,,,upphāleti,$[使裂(開)]$切$割$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15526,uppatha,.n:base.,.m.,[ud-patha% Sk. utpatha], 邪道$非道$傍道$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15527,uppaṭipāṭiyā,,,[ud-paṭipāṭi 的@abl.], 遠遠地$不能(地)$,adv.,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15528,uppatita,,,, 飛上$飛翔$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15529,uppatita,.adj.,,[uppatati 的 pp.], 已飛上的$已起(反應等)的$已發生的$(病等)已發作的$已生起的$已生長(出來)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15530,uppatitvā,,,, 飛上$飛翔$,【ger】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15531,uppatti,.n:base.,.f.,, 生起$發生$,f.,[Sk. utpatti],,1,10,7,shuihan,tc
- 15532,uppecca,,,[uppatati 的 ger.], =uppatitvā (連結上下語句) 飛上~$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15533,upphāleti,,,[ud-phal 的 caus.],$[使裂(開)]$切$割$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15534,upphāleti,,,uppāṭeti, 打(撕)破$弄(毀)壞$除去$拔出$選出$,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15535,uppīḷa,,,uppīḷeti, 壓迫,【cf】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15536,uppilavati,,,[Sk. utplavati% ut-plu], 浮$漂$飛上$浮揚$, ,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15537,uppilavati,,,uplāpeti, 浸(泡)$把$弄沈(使沈入)$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15538,uppīḷeti,,,[ud-pīḍ], 壓迫$強力揪住(胸口$頭髮等)$(遮)蔽$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15539,uppīḷita,,,, 壓迫$強力揪住(胸口$頭髮等)$(遮)蔽$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15540,ura,.n:base.,.m.,[Sk. uras], 胸$胸部$胸膛$,m. n.% uro n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15541,urabbha,.n:base.,.m.,[Sk. urabhra], 羊$牡羊$,m.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15542,uracchada,.n:base.,,ura+cchada, 胸飾$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15543,uraga,.n:base.,,ura+ga, 胸行者$蛇$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15544,uraṇī,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,5,shuihan,tc
- 15545,urāṇī,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,5,shuihan,tc
- 15546,uraṇikā,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15547,urāṇikā,.n:base.,.f.,, 牝羊$,f.,[cf. urabbha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15548,urasā,,,, 胸$胸部$胸膛$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15549,urasi,,,, 胸$胸部$胸膛$,【loc】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15550,urasiṃ,,,, 胸$胸部$胸膛$,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15551,urattāḷi,.n:base.,,ura+ttāḷi, 捶胸(頓足) ,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15552,uratthala,.n:base.,,ura+tthala, 胸(部$膛)$,_comp_,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15553,ure,,,, 胸$胸部$胸膛$,【loc】,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15554,urena,,,, 胸$胸部$胸膛$,【instr】,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15555,uru,.adj.,, ,,a.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15556,ūru,.n:base.,.m.,, 腿$脾$大腿$ūraṭṭhi 腿骨$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15557,ūrukhambha,.n:base.,,ūru+khambha, 腿硬直(麻痺)$(癱軟無力)直不起腰$(腿麻無力而)兩手撐腰(以手扶在腰邊撐住)$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15558,urūḷhava,.adj.,,[ud-rub 的 pp.], 強大的$龐大的$大的$偉大的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15559,urundā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,6,shuihan,tc
- 15560,uruvela-kassapa,.n:base.,.m.,[BSk. Uruvilvā-kāśyapa], 優樓頻螺迦葉$[三迦葉兄弟的長兄]$,m.,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15561,usā,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,3,shuihan,tc
- 15562,ūsa,.n:base.,.m.,[Sk. ūṣa], 鹽地$鹽物$,m.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15563,usabha,,,[Sk. ṛṣabha.【cf】, āsabha$isabha$esabha$nisabha]① m$牡牛$牛王$②$n$長度的單位$[ 1 usabha = 20 yaṭṭhi = l40 肘(腕尺$cubit)]$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15564,ūsara,.adj.,,[Sk. ūṣara], 鹽分的$鹽氣的$,a.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15565,usīra,.n:base.,.m.,[Sk. uśīra], bīraṇa草的根$毘羅那(香)草根$香根$,m. n.,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15566,usmā,,,[cf. Sk. uṣman], 熱(氣)$煖(熱)$usmīkata$usmā-gata 已變熱的$,#NAME?,,,1,10,4,shuihan,tc
- 15567,ussa,.adj.,,[ud-sa.【cf】, ussada]$優秀的$卓越的$更高的$= ossa$,a.,,,1,10,4,shuihan,tc
- 15568,ussada,.n:base.,.m.,[<ud-syad]① 増盛% 隆滿. ,②$増地獄$小地獄$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15569,ussāda,.n:base.,.m.,[<ussādeti ], 往上投$打上去(發射)$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15570,ussadacārika,.n:base.,,ussada+cārika, 小地獄界$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15571,ussadaka,.adj.,, ,,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15572,ussādana,,,[<ussādeti ]① 充溢% 豐富% 稱譽% 喊聲. ,②$混亂$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15573,ussadaniraya,.n:base.,,ussada+niraya, 小地獄$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15574,ussādita,,,,②$混亂$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15575,ussādiyati,,,,,【pass】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15576,ussāha,.n:base.,.m.,[Sk. utsāha% utsaha<ussahati], 能力$勇健$勇猛$敢行$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15577,ussahati,,,[ud-sah% Sk. utsahati], 能夠(be able to)$適合(be fit for)$敢於(dare)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15578,ussāheti,,,ussahati, 能夠(be able to)$適合(be fit for)$敢於(dare)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15579,ussāhita,,,, 能夠(be able to)$適合(be fit for)$敢於(dare)$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15580,ussāhita,.adj.,,[ussahati 的 caus. 的 pp.], 已決意的$已被激勵的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15581,ussajjati,,,[ud-sṛj], 放棄$捨遣$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15582,ussakkāpeti,,,ussakkati① ,②$= ussukkati 努力$,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15583,ussakkati,,,ussukkati, 之,【cf】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15584,ussakkati,,, (兩手兩膝貼在地面)爬行上去% 上升. ,②$= ussukkati 努力$,[ud-sṛp],,,1,10,9,shuihan,tc
- 15585,ussaṅkha,.adj.,,[ud-saṅkha],,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15586,ussaṅkhapāda,.n:base.,,ussaṅkha+pāda, 踝(足首)高$足踝(三十二相之ー) ,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15587,ussaṅkin,.adj.,,[<ud-śaṅk], 恐懼的$疑懼的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15588,ussaṅkita,.adj.,,[<ud-śaṅk], 恐懼的$疑懼的$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15589,ussanna,.adj.,,[ud-syad 的 pp.% BSk. utsanna], 已増大的$已充満的$増盛的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15590,ussāpana,,,[<ussāpeti], 舉揚$樹立$揭揚$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15591,ussāpeti,,,[usseti<ud-śri 的 caus.% BSk. ucchrāpayati], 舉揚(舉高)$揭揚(高揚)$稱揚$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15592,ussāpeti,,,usseti, 直立$起立$上升$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15593,ussāpita,,,, 舉揚(舉高)$揭揚(高揚)$稱揚$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15594,ussārāpeti,,,ussāreti① ,②,【caus】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15595,ussaratha,,,, 跑(出)去$跑(離)開$退去$,【imper】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15596,ussarati,,,[ud-sṛ], 跑(出)去$跑(離)開$退去$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15597,ussāreti,,,ussarati, 跑(出)去$跑(離)開$退去$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15598,ussāreti,,, 使退却(後退)% 使離去.,,[ussarati 的 caus.],,,1,10,8,shuihan,tc
- 15599,ussārita,,,,,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15600,ussaṭa,,,, 跑(出)去$跑(離)開$退去$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15601,ussaṭa,.adj.,,[ud-sarati<sṛ 的 pp.], 已跑(出)去$已跑(離)開$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15602,ussava,.n:base.,.m.,[Sk. utsava], 祭禮$祝祭$祭日$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15603,ussāva,.n:base.,.m.,[<ud-sru]① 露.,,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15604,ussāvabindu,.n:base.,,ussāva+bindu, 露滴$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15605,ussavadivasa,.n:base.,,ussava+divasa, 祝日$祭日$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15606,ussaya-vādika,.adj.,,[ussaya<ud-śri 或 = usuyya-vādika], 訴訟的$,a.,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15607,usseneti,,,[ussena% ussayana 的 denam.], 靠(接)近$親近$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15608,ussesi,,,usseti, 直立$起立$上升$,【aor】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15609,usseti,,,[ud-śri], 直立$起立$上升$, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15610,ussiñcati,,,[ud-sic], 弄乾$汲乾$排水$抽水$汲水$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15611,ussīsaka,,,[ud-sīsa-ka], 枕頭$枕頭(這)邊$床頭邊(放置枕頭的這一邊)$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15612,ussita,,,, 直立$起立$上升$,【pp】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15613,ussita,.adj.,,[Sk. ucchrita% usseti 的 pp.], 已起立的$已揭揚舉高的$高的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15614,ussoḷhi,,,ussāha, 能力$勇健$勇猛$敢行$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15615,ussoḷhi,.n:base.,.f.,, 努力$勤勇$,f.,[cf. ussāha],,1,10,7,shuihan,tc
- 15616,ussoḷhikāya,,,[ussoḷhi-kā 的 instr.], 熱心地$,adv.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15617,ussotaṃ,,,[ud-sota 的@acc.], 逆流而上地$遡流$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15618,ussuka,.adj.,,[Sk. BSk. utsuka], 變熱心的$貪欲的$渴求的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15619,ussukka,,,ussuka, 變熱心的$貪欲的$渴求的$,【cf】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15620,ussukka,,,[ussuka-ya% BSk. utsukya% autsukya], 熱心$努力$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15621,ussukkāpeti,,,ussukkati, 努力$刻苦自勵(勤勉)$,【caus】,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15622,ussukkati,,,[ussukka 的 denom.], 努力$刻苦自勵(勤勉)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15623,ussūra,.adj.,,[ud-sūra], 日出後的$午後的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15624,ussūrabhatta,.n:base.,,ussūra+bhatta, 午後的食事$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15625,ussūraseyyā,.n:base.,,ussūra+seyyā, 到日昇起才就寢$朝寢$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15626,ussūre,,,,,【loc】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15627,ussussati,,,[ud-śuṣ], 乾燥$乾涸$乾枯$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15628,usu,.n:base.,.f.,, 矢$弓箭$,m. f.,[Sk. iṣu],,1,10,3,shuihan,tc
- 15629,usukāra,.n:base.,,usu+kāra, 箭工$作矢者$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15630,usumā,,,[Sk. uṣman], 熱(氣)$,#NAME?,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15631,usūyā,.n:base.,.f.,, 嫉妬$,f.,[Sk. asūyā],,1,10,5,shuihan,tc
- 15632,usūyaka,.adj.,,[<usuyyā], 有嫉妬的$嫉妒的$妒羨眼紅的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15633,usuyyā,.n:base.,.f.,, 嫉妬$,f.,[Sk. asūyā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15634,usuyyaka,.adj.,,[<usuyyā], 有嫉妬的$嫉妒的$妒羨眼紅的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15635,usuyyaṃ,,,, 嫉$羨$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15636,usuyyanā,.n:base.,.f.,,,f.%, ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15637,usuyyati,,,[Sk. asūyati], 嫉$羨$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15638,ut,.pre.,,,,pref., ,,1,10,2,shuihan,tc
- 15639,utrāsin,.adj.,,[uttāsa-in], 懼怖的$驚愕的$戰慄的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15640,utrasta,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15641,utrasta,,,[uttasati 的 pp.], 已懼怖$恐怖$,#NAME?,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15642,uttama,.adj.,,[ud 的最高級], 最上的$最高的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15643,uttamaaṅga,.n:base.,,uttama+aṅga, 最上肢$頭$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15644,uttamaattha,.n:base.,,uttama+attha, 最上義$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15645,uttāna,.adj.,,[<ud-tan], 明瞭的$明顯的$向(朝)上的$淺的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15646,uttānamukha,.n:base.,,uttāna+mukha, 明口$明瞭地說$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15647,uttānaseyyaka,.n:base.,,uttāna+seyyaka, 仰臥$剛出生的嬰兒$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15648,uttaṇḍāla,.adj.,,[ut-taṇḍula], 米多且濃的$[粥]$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15649,uttānī,,, ,, ,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15650,uttānīkamma,.n:base.,,uttānī+kamma, 闡明$顯發$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15651,uttānīkaroti,.n:base.,,uttānī+karoti, 使明確$使清楚明白$澄清$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15652,uttanta,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15653,uttanta,.adj.,,[= utrasta% uttasta], 已氣絶的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15654,uttāpeti,,,[uttapati 的 caus.], 使熾熱$使痛苦$使苦惱$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15655,uttāra,.n:base.,.m.,[<ud-tṛ], 渡河$渡$渡過$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15656,uttaraa.,.n:base.,,uttara① a.+,#-chada$,_comp_,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15657,uttaraa.,,, 更上的% 更優(秀)的% 北的% 北方的% 次的(隨後的(subsequent)).,,[ud 的比較級],,,1,10,8,shuihan,tc
- 15658,uttaraa.ābhimukha,.n:base.,,uttara① a.+ābhimukha, 面向北方$,_comp_,,,1,10,17,shuihan,tc
- 15659,uttaraa.āsaṅga,.n:base.,,uttara① a.+āsaṅga, 欝多羅僧$上衣$上着衣$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15660,uttaraa.chadana,.n:base.,,uttara① a.+chadana, 上覆$天蓋$,_comp_,,,1,10,15,shuihan,tc
- 15661,uttaraa.pāsaka,.n:base.,,uttara① a.+pāsaka, 上的横木$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15662,uttaraa.sse,.n:base.,,uttara① a.+sse, ,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15663,uttaraṇa,,,[<ud-tāreti], 救濟$令度(使渡過)$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15664,uttārasetu,.n:base.,,uttāra+setu, 渡橋$,_comp_,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15665,uttarati,,,[ud-tarati], 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15666,uttarena,,,,,【instr】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15667,uttareti,,,uttarati, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15668,uttāreti,,,uttarati, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15669,uttari,.adj.,,[cf. uttara], 更上(更加)的(more than)$超出的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15670,uttaribhaṅga,.n:base.,,uttari+bhaṅga, 珍味$特別的盛饌美味$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15671,uttarikaraṇīya,.n:base.,,uttari+karaṇīya, 更加應該(去)作的事(更高的職責(義務$責任))$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15672,uttariṃ,,,[uttari 的@acc.], 更加(更進一步)$在那之上$更在~之上$,adv.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15673,uttarimanussa,.n:base.,,uttari+manussa, 超出常人(能力)的$超人的$,_comp_,,,1,10,13,shuihan,tc
- 15674,uttarisāṭaka,.n:base.,,uttari+sāṭaka, 上衣$外套$,_comp_,,,1,10,12,shuihan,tc
- 15675,uttārita,.adj.,,[uttāreti 的 pp.], (功能等)已提升的$已搬運出去的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15676,uttaritara,.adj.,,[uttara 的比較級], 更優勝的$,a.,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15677,uttariyāna,,,, 從水(中)上升$渡(過)(to cross over)$超越(超過)(to go beyond)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15678,uttāsa,.n:base.,.m.,[=utrāsa% Sk. uttrāsa], 恐怖$戰慄$恐懼(害怕)$uttāsa-vant 有恐懼的$恐怖的$,m.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15679,uttasaṃ,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【ppr】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15680,uttāsana,,,[<uttāseti], 刺入$插$扎$,n.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15681,uttasanto,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【ppr】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15682,uttasati,,,[ud-tasati<tras], 恐懼$害怕$戰慄$, ,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15683,uttasati,,,, (乾涸的或渴的$比喻為)熱望$渴愛$,【cf】,tasati① ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15684,uttāseti,,,uttasati, 恐懼$害怕$戰慄$,【caus】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15685,uttāseti,,, 使恐懼% 使害怕% 威脅% 恐嚇. ,②$[ud-taṃs$tars的 【caus】]$使刺入$使插$使扎$,[ud-tras 的 caus.],,,1,10,8,shuihan,tc
- 15686,uttāsita,,,,②$[ud-taṃs$tars的 【caus】]$使刺入$使插$使扎$,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15687,uttasta,,,, 恐懼$害怕$戰慄$,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15688,uttasta,.adj.,,[uttasati的 【pp】], 已驚怖的$已戰慄的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15689,uttatta,.adj.,,[ut-tap 的 pp.], 被(加)熱的$被鍛錬的$已精錬的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15690,uṭṭhahanta,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【ppr】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15691,uṭṭhahatha,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【imper】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15692,uṭṭhahati,,,[ud-sthā = uttiṭṭhati.【cf】vuṭṭhahati], 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15693,uṭṭhaheyya,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【opt】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15694,uṭṭhahi,,,uṭṭhahati, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【aor】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15695,uṭṭhahitvā,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【ger】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15696,uṭṭhāna,,,[ud-sthā-ana], 起立$立禮$起原$奮起$努力$,n.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15697,uṭṭhānaka,.adj.,,[uṭṭhāna-ka], 使(發$產)生(收入)的$勢力的(有精力的$精力旺盛充沛的)$,a.,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15698,uṭṭhānavant,.adj.,,[uṭṭhāna-vat], 有奮起的$努力的$,a.,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15699,uṭṭhāpeti,,,[uṭṭhahati 的 caus.], 使起立(奮起)$上升$讚賞$, ,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15700,uṭṭhāpeti,,,uṭṭhahati, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【caus】,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15701,uṭṭhātar,.n:base.,.m.,[uṭṭhā-tar], 起立者$奮起者$,m.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15702,uṭṭhātuṃ,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【inf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15703,uṭṭhāya,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【ger】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15704,uṭṭhāyaka,.adj.,, ,,a.%,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15705,uṭṭhāyin,.adj.,,[uṭṭhāya-in], 起立的$策勵的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15706,uṭṭhehi,,,, 起立$奮起 (cf$uṭṭhātar)$,【imper】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15707,uṭṭhepeti,,,[uḍḍeti ① 的 caus.], 使飛上$驅逐$,#NAME?,,,1,10,9,shuihan,tc
- 15708,uṭṭhita,.adj.,,[uṭṭhahati 的 pp.], 已起立的$已奮起的$,a.,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15709,uttiṇa,.adj.,,[ud-tiṇa], 已取下(屋頂的)草(茅草$稻草)的$揭下屋頂的$,a.,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15710,uttiṭṭha,.adj.,,[<ucchiṭṭha], 殘餘的$被殘留(下來)的$,a.,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15711,utu,.n:base.,.m.,[Sk. ṛtu]① 季節% 時% 時節. ,②$月經$月水$,m. n.,,,1,10,3,shuihan,tc
- 15712,utuja,.n:base.,,utu+ja, 時生$由自然現象所生$,_comp_,,,1,10,5,shuihan,tc
- 15713,utukāla,.n:base.,,utu+kāla, 月經時(期)$,_comp_,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15714,utunī,.n:base.,.f.,,,f., ,,1,10,5,shuihan,tc
- 15715,utupariṇāma,.n:base.,,utu+pariṇāma, 季節的變化$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15716,utusaṃvacchara,.n:base.,,utu+saṃvacchara, 季節的年時(季節的周期循環)$,_comp_,,,1,10,14,shuihan,tc
- 15717,utuveramaṇī,.n:base.,,utu+veramaṇī, 避離(避開)月經時期(節制$禁慾$戒酒等)$,_comp_,,,1,10,11,shuihan,tc
- 15718,uviṭṭa,,,, 已進入的$,#NAME?,[在 viś 的 pp. (前面)附加了 u ],,1,10,6,shuihan,tc
- 15719,uyyāhi,,,uyyāti, 出去$(走)出而離去$,【imper】,,,1,10,6,shuihan,tc
- 15720,uyyāma,.n:base.,.m.,, 努力$精勤$,m.,[Sk. BSk. udyāma<udyam],,1,10,6,shuihan,tc
- 15721,uyyāna,,,, 園$庭園$遊園地$,n.,[Sk. udyāna],,1,10,6,shuihan,tc
- 15722,uyyānapāla,.n:base.,,, 守園人$園丁$,_comp_,uyyāna+pāla,,1,10,10,shuihan,tc
- 15723,uyyāpeti,,,, 使離去$使拿走$使帶走$, ,[uyyāti 的 caus.],,1,10,8,shuihan,tc
- 15724,uyyāpeti,,,, 出去$(走)出而離去$,【caus】,uyyāti,,1,10,8,shuihan,tc
- 15725,uyyāti,,,, 出去$(走)出而離去$, ,[ud-yā],,1,10,6,shuihan,tc
- 15726,uyyodhika,,,, 模擬戰$演習$,n.,[<ud-yudh],,1,10,9,shuihan,tc
- 15727,uyyoga,.n:base.,.m.,, 出發$臨終$,m.,[<ud-yuj],,1,10,6,shuihan,tc
- 15728,uyyojana,,,, 刺激$,n.,[<uyyojeti],,1,10,8,shuihan,tc
- 15729,uyyojeti,,,,②$排除$放逐(驅逐$遣散)$使離開$, ,[uyyuñjati 的 caus.]① 刺激% 使興奮. ,,1,10,8,shuihan,tc
- 15730,uyyojeti,,,, 出發$出家$,【caus】,uyyuñjati,,1,10,8,shuihan,tc
- 15731,uyyojita,,,uyyojeti, 已被刺激的,【pp】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15732,uyyuñjati,,,, 出發$出家$, ,[ud-yuj],,1,10,9,shuihan,tc
- 15733,uyyuta,.adj.,,, 刻苦自勵(勤勉)的$忙碌的$,a.,[ud-yuta],,1,10,6,shuihan,tc
- 15734,uyyutta,,,uyyuñjati,,【pp】,,,1,10,7,shuihan,tc
- 15735,vayaṃ,,【nom】,, (sg$),,ahaṃ,,1,10,5,shuihan,tc
- 15736,vīhi,,,, 稻$種種米$,【cf】,,,1,10,4,shuihan,tc
- 15737,vinaddha,,,, 結縛$繫結$,【cf】,naddha,,1,10,8,shuihan,tc
- 15738,vināsa,,,, nassati]$破滅$死亡$,【cf】,nāsa,,1,10,6,shuihan,tc
- 15739,vipañcitaññū,,,,,【cf】,ugghaṭita,,1,10,12,shuihan,tc
- 15740,vippasīdati,,,, 淨$喜$信$,【cf】,pasīdati,,1,10,11,shuihan,tc
- 15741,vitakka,,,,,【cf】,takka① m. ,,1,10,7,shuihan,tc
- 15742,vo,,,, 汝$君$你$, (instr. ) ,tvaṃ,,1,10,2,shuihan,tc
- 15743,vo,,,tvaṃ, 汝$君$你$,【pl. acc. gen.dat】,,,1,10,2,shuihan,tc
- 15744,vuṭṭhāpeti,,,uṭṭhāpeti, 使起立(奮起)$上升$讚賞$,【cf】,,,1,10,10,shuihan,tc
- 15745,vuṭṭhita,,,uṭṭhita, 已起立的$已奮起的$,【cf】,,,1,10,8,shuihan,tc
- 15746,yādisa,.adj.,,, 像什麼樣的$如何的$怎樣的$什麼樣的 e$g$如何的(怎樣的$什麼樣的)危險也不怕$即使怎麼(如何$怎樣)些少也~$,a.,[Sk. yādṛś% yādṛśa<yad-dṛśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 15747,yādisaka,.adj.,,,,a.,[=yādisa],,1,10,8,shuihan,tc
- 15748,yādisakatādisaka,.n:base.,,, 即使是什麼樣的東西也~$什麼也有$什麼(東西)都有$,_comp_,yādisaka+tādisaka,,1,10,16,shuihan,tc
- 15749,yādisi,.adj.,,, 像什麼樣的$如何的$怎樣的$什麼樣的 e$g$如何的(怎樣的$什麼樣的)危險也不怕$即使怎麼(如何$怎樣)些少也~$,a.,[Sk. yādṛś% yādṛśa<yad-dṛśa],,1,10,6,shuihan,tc
- 15750,yañce,,,, 如果$假如$若(是)$api ce 即使~(也)$縱使(even if)$,【cf】,ce,,1,10,5,shuihan,tc
- 15751,yatra,,,, 往…的場所(而去等)$yatra hi nāma 的確是因為…$,adv.,[〃yatra=yattha],,1,10,5,shuihan,tc
- 15752,yattaka,,,, 就只那(些)的(that only)$彼量的(of such size)$,【cf】,tattaka,,1,10,7,shuihan,tc
- 15753,yāvatā,,,, 只有那些$以那些為限$唯有那個(那樣)$只那(樣)$的場所(情況)$限是$,adv.,[yāvant 的@abl.],,1,10,6,shuihan,tc
- 15754,yāvatāariyaṃāyatanaṃ,,,, 是(只)限聖處$, ,,,1,10,20,shuihan,tc
- 15755,yāvatābahubhāsati,,,, 只有(只能$唯有)多說(多做說明?)那樣了$, ,,,1,10,17,shuihan,tc
|