visuddhinanda 4 лет назад
Родитель
Сommit
ad0a057917

+ 5 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_1p.md

@@ -0,0 +1,5 @@
+## 第一人称
+
+缩写: 1p
+
+动词的一种变化形式。动作的发出者是第一人称(我、我们)。

+ 5 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_3p.md

@@ -0,0 +1,5 @@
+## 第三人称
+
+缩写: 3p
+
+动词的一种变化形式。动作的发出者是第三人称(他、他们、她、她们、它、它们)。

+ 5 - 6
app/users_guide/zh-cn/grammar_abl.md

@@ -1,8 +1,7 @@
 # 来源格
-pāḷi:nissakkavacana,
 
-别名:离格,夺格,从格
-```
-Nissakkavacanaṃ nāma tannissaṭatadapagamaparidīpanattho.
-```
-例句:2000多年前的一个月圆夜,王子为了解脱烦恼,**从祖国**出发,策马前往荒野。
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|Nissakka-vacana\(常见于注释书\)<br>pañcamī-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**来源**|来源格<br>离格<br>夺格<br>从格<br>第五变格|
+|英|**abl.**|ablative case|

+ 5 - 6
app/users_guide/zh-cn/grammar_acc.md

@@ -1,8 +1,7 @@
 # 宾格
-pāḷi:upayogavacana
 
-别名:业格,受格、对格
-```
-Upayogavacanaṃ nāma yo yaṃ karoti, tena tadupayuttaparidīpanattho.
-```
-例句:2000多年前的一个月圆夜,王子为了解脱烦恼,从祖国出发,策马前往**荒野**。
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|Upayoga-vacana\(常见于注释书\)<br>dutiyā-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**宾**|宾格<br>业格<br>受格<br>对格<br>第二变格|
+|英|**acc.**|accusative case|

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_adj.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 形容词
+
+* 中文:形容词
+* 巴利术语:
+* 缩写:adj.
+* 英文:adjective

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_adv.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 副词
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|**副**|副词|
+|英|**adv.**|Adverbial|

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_bsk.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 佛教梵语
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|——|佛教梵语|
+|英|**bsk.**|Bodhist Sanskrit|

+ 8 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_cf.md

@@ -0,0 +1,8 @@
+# 参考
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|**参考**|参考|
+|英|**cf.**||
+

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_cond.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 条件式
+
+* 巴利语: Kālātipatti
+* 英语: Conditional Tense
+* 缩写:cond.
+* 其他名称:

+ 6 - 6
app/users_guide/zh-cn/grammar_dat.md

@@ -1,7 +1,7 @@
 # 目的格
-pāḷi:sampadānavacana
-别名:与格,为格
-```
-Sampadānavacanaṃ nāma tappadānaparidīpanattho.
-```
-例句:2000多年前的一个月圆夜,王子**为了解脱烦恼**,从祖国出发,策马前往荒野。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|sa|Sampadāna-vacana\(常见于注释书\)<br>catutthī-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**目的**|目的格<br>与事格<br>与格<br>为格<br>第四变格|
+|英|**dat.**|dative case|

+ 6 - 3
app/users_guide/zh-cn/grammar_f.md

@@ -1,4 +1,7 @@
 # 阴性
-pāḷi:itthī
-本意:女性、雌性
-除了表示人等有性别的生物之外,在其他事物的词汇上并没有一定之规。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|thī|itthi<br>itthiliṅga<br>thīliṅga|
+|汉|阴|阴性|
+|英|f.|Feminine|

+ 9 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_fpp.md

@@ -0,0 +1,9 @@
+# 未来被动分词
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|**未来被分**|未来被动分词<br>义务分词|
+|英|**fpp.**<br>**grd.**|future passive participle<br>gerundive<br>participle of necessity|
+
+<a href="https://visuddhinanda.gitbook.io/palihand-book/verbal/fpp.md" target="_blank">详情</a>

+ 9 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_fr.md

@@ -0,0 +1,9 @@
+# 来自
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|**来自**|来自|
+|英|**fr.**|from|
+
+此词由另一个词演变而来。

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_fut.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 将来时
+
+* 巴利语: Anāgata
+* 英语: Future tense
+* 缩写:fur.
+* 其他名称:将来式

+ 6 - 6
app/users_guide/zh-cn/grammar_gen.md

@@ -1,7 +1,7 @@
 # 属格
-pāḷi:sāmivacana
-别名:所有格
-```
-Sāmivacanaṃ nāma tadissaraparidīpanattho.
-```
-例句:**2000多年前的**一个月圆夜,王子为了解脱烦恼,从祖国出发,策马前往**其他国家的**荒野。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|sa|sāmivacana 常见于注释书<br>chaṭṭhī-vibhatti 常见于语法书|
+|汉|属|属格<br>所有格<br>领格<br>领属格<br>第六变格|
+|英|gen.|genitive case|

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_ger.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 连续体
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——||
+|汉|**绝对**<br>**连续**|绝对体<br>连续<br>不变分词|
+|英|**abs.**<br>**ger.**|absolutive<br>gerund|

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_imp.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 命令式
+
+* 巴利语: 
+* 英语: imperative mood
+* 缩写: imp.
+* 其他名称: 命令式,祈使语气

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_impf.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 过去未完成时
+
+* 其他名称: 未完成时
+* 巴利术语: Hiyyattanã / Anajjatana
+* 英文缩写: imperf. / impf.
+* 英文全称: Past Imperfect Tense

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_inf.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 不定式
+
+* 其他名称: 不定体
+* 巴利术语: 
+* 英文缩写: inf.
+* 英文全称: Infinitive

+ 6 - 6
app/users_guide/zh-cn/grammar_inst.md

@@ -1,7 +1,7 @@
 # 工具格
-pāḷi:karaṇavacanaṃ
-别名:具格,具做格
-```
-Karaṇavacanaṃ nāma tajjāpakatanibbattakaparidīpanattho.
-```
-例句:2000多年前的一个月圆夜,王子为了解脱烦恼,从祖国出发,**策马**前往荒野。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|na|Karaṇa-vacana\(常见于注释书\)<br>tatiyā-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**具**|工具格<br>具作格<br>具格<br>第三变格|
+|英|**inst.**<br>instr.|instrumental case|

+ 6 - 6
app/users_guide/zh-cn/grammar_loc.md

@@ -1,7 +1,7 @@
 # 处格
-pāḷi:bhummavacana
-别名:位置格,依格
-```
-Bhummavacanaṃ nāma tappatiṭṭhāparidīpanattho.
-```
-例句:2000多年前的**一个月圆夜**,王子为了解脱烦恼,从祖国出发,策马前往荒野。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|Bhumma-vacana\(常见于注释书\)<br>sattamī-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**处**|处格<br>位置格<br>位格<br>在格<br>于格<br>依格<br>第七变格|
+|英|**loc.**|locative case|

+ 6 - 3
app/users_guide/zh-cn/grammar_m.md

@@ -1,4 +1,7 @@
 # 阳性
-pāḷi:puma
-本意:雄性、男性;
-除了表示人等有性别的生物之外,在其他事物的词汇上并没有一定之规。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|pu|puma<br>pumaliṅga<br>pulliṅga|
+|汉|阳|阳性|
+|英|m.|masculine|

+ 7 - 9
app/users_guide/zh-cn/grammar_nom.md

@@ -1,10 +1,8 @@
 # 主格
-pāḷi:paccattavacana
-原意:独自的用语
-别名:体格
-```
-Tatra paccattavacanaṃ nāma tividhaliṅgavavatthānagatānaṃ itthipumanapuṃsakānaṃ paccattasabhāvaniddesattho.
-——《論語法》
-```
-名词的变化形式之一,大部分情况在句子中扮演动作的发出者,如下文黑体字。
-例句:2000多年前的一个月圆夜,**王子**为了解脱烦恼,从祖国出发,策马前往荒野。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|sa|Paccatta-vacana\(常见于注释书\)<br>paṭhamā-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**主**|主格<br>体格<br>第一变格|
+|英|**nom.**|nominative case|
+

+ 6 - 2
app/users_guide/zh-cn/grammar_nt.md

@@ -1,3 +1,7 @@
 # 中性
-pāḷi:napuṃsaka
-本意:非雄,不是男的
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|na|napuṃsaka<br>napuṃsakaliṅga|
+|汉|中|中性|
+|英|nt.<br>n.|Neutral|

+ 6 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_opt.md

@@ -0,0 +1,6 @@
+# 潜能式
+
+* 巴利语: 
+* 英语: Future tense
+* 缩写:fur.
+* 其他名称:潜能;潜能式;愿望式;祈愿式

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_pp.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+## 过去分词
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|**过分**|过去分词<br>完成分词|
+|英|**pp.**|Past Participle<br>Perfect Participle|

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_prp.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+## 现在分词
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|——|
+|汉|**现分**|现在分词|
+|英|**prp.**<br>**pr.p.**<br>**ppr.**|Present Participle<br>|

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_sk.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 梵语
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——||
+|汉|**梵**|梵语|
+|英|**sk.**|Sanskrit|

+ 7 - 0
app/users_guide/zh-cn/grammar_ti.md

@@ -0,0 +1,7 @@
+# 三性词
+
+* 包含内容:形容词、分词、代词、数词
+* 巴利术语:
+  * tiliṅga
+* 缩写:
+  * ti

+ 6 - 4
app/users_guide/zh-cn/grammar_voc.md

@@ -1,5 +1,7 @@
 # 呼格
-pāḷi:āmantanavacana
-```
-Āmantanavacanaṃ nāma tadāmantanaparidīpanattho.
-```
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|——|Āmantana-vacana\(常见于注释书\)<br>paṭhamā-vibhatti\(常见于语法书\)|
+|汉|**呼**|呼格<br>第一变格|
+|英|**voc.**|vocative case|