Răsfoiți Sursa

语法气泡优化

bhikkhu-kosalla-china 4 ani în urmă
părinte
comite
94500dbcf5

+ 7 - 7
app/users_guide/zh-cn/grammar_f.md

@@ -1,14 +1,14 @@
 # 阴性
-**名词**、**三性词**所具有的属性之一:
+**名词**、**三性词**所具有的属性之一,谓语动词和不变词不具有性
 - 其中**名词**的**性**是相对固定的
-- 而**三性词**的**性**不固定跟随其修饰的**中心语**的**性**。
+- 而**三性词**的**性**不固定,它**性**跟随其修饰的**中心语**的**性**。
 
->如果在**单词**的词条解释中出现,则代表该**单词**为**名词**
+>如果在**单词**的词条解释中出现下表中代表**阴性**字样,则代表该**单词**为**名词**
 
->如果在**语尾**的词条解释中出现,则代表该**语尾**有应用在**阴性词**中的可能性
+>如果在**语尾**的词条解释中出现下表中代表**阴性**字样,则代表该**语尾**有应用在**阳性词**中的可能性
 
 |语种|缩写|全称|
 |-|-|-|
-|巴利|thī|itthi<br>itthiliṅga<br>thīliṅga|
-|汉|阴|阴性|
-|英|f.|Feminine|
+|巴利|**thī**|itthi<br>itthiliṅga<br>thīliṅga|
+|汉|****|**阴性**|
+|英|**f.**|Feminine|

+ 7 - 7
app/users_guide/zh-cn/grammar_m.md

@@ -1,14 +1,14 @@
 # 阳性
-**名词**、**三性词**所具有的属性之一:
+**名词**、**三性词**所具有的属性之一,谓语动词和不变词不具有性
 - 其中**名词**的**性**是相对固定的
-- 而**三性词**的**性**不固定跟随其修饰的**中心语**的**性**。
+- 而**三性词**的**性**不固定,它**性**跟随其修饰的**中心语**的**性**。
 
->如果在**单词**的词条解释中出现,则代表该**单词**为**名词**
+>如果在**单词**的词条解释中出现下表中代表**阳性**字样,则代表该**单词**为**名词**
 
->如果在**语尾**的词条解释中出现,则代表该**语尾**有应用在**阳性词**中的可能性
+>如果在**语尾**的词条解释中出现下表中代表**阳性**字样,则代表该**语尾**有应用在**阳性词**中的可能性
 
 |语种|缩写|全称|
 |-|-|-|
-|巴利|pu|puma<br>pumaliṅga<br>pulliṅga|
-|汉|阳|阳性|
-|英|m.|masculine|
+|巴利|**pu**|puma<br>pumaliṅga<br>pulliṅga|
+|汉|****|**阳性**|
+|英|**m.**|masculine|

+ 7 - 7
app/users_guide/zh-cn/grammar_nt.md

@@ -1,15 +1,15 @@
 # 中性
-**名词**、**三性词**所具有的属性之一:
+**名词**、**三性词**所具有的属性之一,谓语动词和不变词不具有性
 - 其中**名词**的**性**是相对固定的
-- 而**三性词**的**性**不固定跟随其修饰的**中心语**的**性**。
+- 而**三性词**的**性**不固定,它**性**跟随其修饰的**中心语**的**性**。
 
->如果在**单词**的词条解释中出现,则代表该**单词**为**名词**
+>如果在**单词**的词条解释中出现下表中代表**中性**字样,则代表该**单词**为**名词**
 
->如果在**语尾**的词条解释中出现,则代表该**语尾**有应用在**中性词**中的可能性
+>如果在**语尾**的词条解释中出现下表中代表**中性**字样,则代表该**语尾**有应用在**阳性词**中的可能性
 
 
 |语种|缩写|全称|
 |-|-|-|
-|巴利|na|napuṃsaka<br>napuṃsakaliṅga|
-|汉|中|中性|
-|英|nt.<br>n.|Neutral|
+|巴利|**na**|napuṃsaka<br>napuṃsakaliṅga|
+|汉|****|**中性**|
+|英|**nt.**<br>**n.**|Neutral|

+ 6 - 3
app/users_guide/zh-cn/grammar_pl.md

@@ -1,7 +1,10 @@
 # 复数
 
-缩写: pl.
-pāḷi:bahuvacana
-
 > Bahūnamatthānaṃ vacanaṃ bahuvacanaṃ.
 > 表达“有多个”含义的用语,为复数。
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|**bahu**|bahuvacana|
+|汉|**复**|**复数**|
+|英|**pl.**<br>**p.**|plural|

+ 3 - 1
app/users_guide/zh-cn/grammar_prp.md

@@ -1,7 +1,9 @@
 ## 现在分词
 
+- 有两种
+
 |语种|缩写|全称|
 |-|-|-|
-|巴利|——|——|
+|巴利|——|mānanta|
 |汉|**现分**|现在分词|
 |英|**prp.**<br>**pr.p.**<br>**ppr.**|Present Participle<br>|

+ 9 - 5
app/users_guide/zh-cn/grammar_sg.md

@@ -1,6 +1,10 @@
 # 单数
-pāḷi:ekavacana
-```
-ekassatthassa vacanaṃ ekavacanaṃ.——“Saddanītippakaraṇaṃ”
-表示“一个”含义的用语,为单数。——《论语法》
-```
+
+>ekassatthassa vacanaṃ ekavacanaṃ.——“Saddanītippakaraṇaṃ”
+>表示“一个”含义的用语,为单数。——《论语法》
+
+|语种|缩写|全称|
+|-|-|-|
+|巴利|**eka**|ekavacana|
+|汉|**单**|**单数**|
+|英|**sg.**<br>**s.**|singular|