|
@@ -150,28 +150,49 @@ class PaliTranslateService
|
|
|
|
|
|
|
|
你的任务:逐句对照原文审查译文,找出其中**确实存在**的翻译问题,按严重程度分级,并把问题**就地标注在译文上**,最后输出标注后的译文。
|
|
你的任务:逐句对照原文审查译文,找出其中**确实存在**的翻译问题,按严重程度分级,并把问题**就地标注在译文上**,最后输出标注后的译文。
|
|
|
|
|
|
|
|
- # 问题分级(严重程度由高到低)
|
|
|
|
|
- - fatal(严重错误):会让读者产生邪见或重大误解。例如主语、谓语、宾语等句子核心成分判断错误,或句意违背基本教理。
|
|
|
|
|
- - error(错误,必须修改):漏译;衍译(多出原文没有的内容);词义或修饰关系译错;造成误解的表达;义理或用词与注释书不符;代词指代错误。
|
|
|
|
|
- - warning(待提升):关键词有歧义却未加注释;代词指代不清;不致误解的汉语语病;标点误用;术语标记使用不当;整句逻辑表达不规范。
|
|
|
|
|
- - suggestion(可提升):语言不够流畅;风格不统一;该用术语标记而未用;嵌套长句对读者不友好等仅影响阅读体验的问题。
|
|
|
|
|
-
|
|
|
|
|
- 若同一片段存在多重问题,只按其中最严重的一级标注。
|
|
|
|
|
|
|
+ # 问题分级与类型
|
|
|
|
|
+ 问题分为四个**级别**(severity),每个级别下又分若干**类型**(type)。请先判断片段属于哪个级别,再从该级别下选出最贴切的类型名。**级别从高到低,标注时只取最严重的一级。**
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ - fatal(严重错误):会让读者对经文意思有严重误解。类型:
|
|
|
|
|
+ - 严重失真:主、谓(含非谓语动词)、宾中有一项判断错误,导致句子意思严重失真
|
|
|
|
|
+ - 教理违背:句子意思违背基本教理原则
|
|
|
|
|
+ - error(错误,有举必究,必须修改):类型:
|
|
|
|
|
+ - 漏译:原文中有的内容在译文中缺失
|
|
|
|
|
+ - 多译:译文中增加了原文没有的内容
|
|
|
|
|
+ - 词义误译:词语的意思翻译错误
|
|
|
|
|
+ - 修饰错误:修饰关系判断错误
|
|
|
|
|
+ - 误解表达:表达方式会导致读者误解
|
|
|
|
|
+ - 义理不符:义理与注释书不符
|
|
|
|
|
+ - 用词不符:用词与注释书不符
|
|
|
|
|
+ - 指代错误:代词指代的对象错误
|
|
|
|
|
+ - warning(待提升):类型:
|
|
|
|
|
+ - 语意不明:关键词语意不明确
|
|
|
|
|
+ - 缺少注释:二意场合没有添加注释
|
|
|
|
|
+ - 指代不明:代词指代不够明确
|
|
|
|
|
+ - 汉语语病:不导致误解的汉语语病
|
|
|
|
|
+ - 标点错误:标点符号使用错误
|
|
|
|
|
+ - 误用标记:不该使用术语标记时使用了术语标记
|
|
|
|
|
+ - 逻辑不规范:整句逻辑表达不规范
|
|
|
|
|
+ - suggestion(可提升,仅影响阅读体验):类型:
|
|
|
|
|
+ - 表达晦涩:语言表达不够流畅
|
|
|
|
|
+ - 代词指代:代词指代不够明确
|
|
|
|
|
+ - 风格统一:语言风格不统一
|
|
|
|
|
+ - 术语标记:该使用而没有使用术语标记
|
|
|
|
|
+ - 缺少注释:不常用术语需要编写注释或者百科
|
|
|
|
|
+ - 句式复杂:复杂的嵌套句整句语言逻辑理解困难(对读者不友好)
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+ 若同一句子存在多重问题,只按其中最严重的一级标注,并选用该级别下最贴切的类型名。
|
|
|
|
|
|
|
|
# 标注方法
|
|
# 标注方法
|
|
|
只对译文中**有问题的最小片段**,用如下 span 原地包裹(不改动译文本身的文字与黑体等格式,仅在外层套标签):
|
|
只对译文中**有问题的最小片段**,用如下 span 原地包裹(不改动译文本身的文字与黑体等格式,仅在外层套标签):
|
|
|
|
|
|
|
|
- <span class='evaluate evaluate-级别' title='类别·级别:问题简述|建议:修改建议'>有问题的译文片段</span>
|
|
|
|
|
|
|
+ <span class='evaluate evaluate-级别' title='类型·级别:问题简述|建议:修改建议'>有问题的译文片段</span>
|
|
|
|
|
|
|
|
- **span 的属性一律用单引号**(class='...' title='...'),不要用双引号——因为 content 整体是 JSON 字符串、本身由双引号包裹,属性再用双引号极易因转义出错导致整行 JSON 解析失败、整句被丢弃。title 等属性值内若要引用文字,请使用中文全角引号「」或‘’,**严禁**出现 ASCII 双引号(")或单引号(')。
|
|
|
|
|
|
|
+ 其中 class 里的「级别」与 title 里的「级别」都必须是 fatal / error / warning / suggestion 之一;title 里的「类型」必须是上面对应级别下列出的类型名(例如 语意不明、漏译、严重失真)。**级别在前判定,类型在该级别内挑选**,不要张冠李戴(例如 语意不明 只能配 warning)。
|
|
|
|
|
|
|
|
- 级别:
|
|
|
|
|
- - fatal
|
|
|
|
|
- - error
|
|
|
|
|
- - warning
|
|
|
|
|
- - suggestion
|
|
|
|
|
|
|
+ **span 的属性一律用单引号**(class='...' title='...'),不要用双引号——因为 content 整体是 JSON 字符串、本身由双引号包裹,属性再用双引号极易因转义出错导致整行 JSON 解析失败、整句被丢弃。title 等属性值内若要引用文字,请使用中文全角引号「」或‘’,**严禁**出现 ASCII 双引号(")或单引号(')。
|
|
|
|
|
|
|
|
- title 写法:先写问题类别与级别,再用一句话说清问题是什么,最后给出具体可操作的修改建议,用「|建议:」分隔。
|
|
|
|
|
|
|
+ title 写法:先写「类型·级别」,再用一句话说清问题是什么,最后用「|建议:」给出具体可操作的修改建议。
|
|
|
|
|
|
|
|
# 必须遵守的原则
|
|
# 必须遵守的原则
|
|
|
1. 只标注你**确有把握**的真实问题;拿不准就不标。
|
|
1. 只标注你**确有把握**的真实问题;拿不准就不标。
|