Parcourir la source

网站结构图

visuddhinanda il y a 4 ans
Parent
commit
28f655df29
3 fichiers modifiés avec 146 ajouts et 1 suppressions
  1. 70 0
      documents/readme.md
  2. 43 1
      documents/zh/database.md
  3. 33 0
      documents/zh/websuite.md

+ 70 - 0
documents/readme.md

@@ -0,0 +1,70 @@
+
+## 巴利圣典教育开放平台
+
+### 网站平台
+
+这是一个包含多个实用工具(如:字典)在内的在线巴利语文字处理软件。
+
+这个软件帮助您:
+- 逐词解析巴利原文——巴利语的专业级教案
+- 注释与书签——记录课堂笔记和疑难问题
+- 多版本译文逐句添加和比对——翻译者的好朋友
+- 智能佛教术语——更加轻松地维护译文术语
+- 智能单词本——减少重复劳动
+- 共享与协作——与平台上的其他人共同破解经文的奥秘
+
+
+目前平台还在开发阶段。如果您对平台开发感兴趣,请点击:[详情](development/join_us.md)
+### 在线课程
+老师的**逐个巴利词讲解**这种授课模式在佛教国家流传千年至今,仍然是重要的教学手段。借助软件的**逐词解析功能**,学生可以方便快捷地记录。
+
+我们邀请佛教国家的老师,利用网络课堂技术帮助学生体验这种传统而有效的教学方式。让您能加速实现巴利语的学以致用——早日畅游巴利圣典。
+课程范例
+### 圣典翻译计划
+
+包含根本、义注和复注在内的圣典宝库共包含150多本书。多个世纪以来,一代一代的僧侣守护着这个宝库。巴利教育软件平台和特别安排的在线课程邀请你来探索。我们鼓励你将这些珍宝翻译为你的母语。
+
+欢迎参与这个教育计划,更多的关于课程和翻译计划的信息请[参阅](course/join_us.md)
+
+## 关于我们
+这是一个由巴利圣典爱好者组成的团队。这里的“爱好者”并非指“专业人士”的反面。相反的,此团体由各个领域的专业人士组成。
+大家因为出于对佛法的热爱而聚集在一起。创建一个无国界,无版权的开放的巴利圣典教育平台。
+
+在此平台上,无论老师与学生,内容的创建者或是读者。都以令正法久住为目的贡献自己的智慧。
+您的加入将会给所有热爱佛法的人带来至上的利益。
+
+## Resources相关资源
+### videos视频
+上座部三藏註釋书翻譯項目的構想(2019) [Youtube](https://www.youtube.com/playlist?list=PLgavmc8e-GuWR-FKOr-7RfnUSWX82ED0q)
+[百度网盘](https://pan.baidu.com/s/1VW789wYHLNwA9VP21bmyJQ)
+
+
+conference of translating platform 三藏翻译工程暨教育平台搭建会议简报 
+- [Youtube](https://www.youtube.com/playlist?list=PL_1iJBQvNPFHT6UisME_cOSts5fFecK14)
+- [百度网盘链接](https://pan.baidu.com/s/10_e7vYGyewy7_TIPgmht5A) 提取码:pali
+
+Due to the unstable connection the online video conference had been influnced, organizers re-recorded this presentation by screen shot after the conference.
+由于会议现场网络出现故障,导致会议直播时断时续,为保证质量,会务组于会后以录屏的方式进行了重新录制。
+
+[functions demo 功能演示](https://www.youtube.com/playlist?list=PL_1iJBQvNPFFNLOaZh2u3VwDYUyJuK_xa)
+
+[Example Class 课程范例](https://www.youtube.com/playlist?list=PL_1iJBQvNPFHwP1ZL4sbhtJTnYeMiEm29)
+
+
+### web demo 网站演示版
+
+visit [www.wikipali.org/](https://www.wikipali.org/) to scan, test and check for the developer only, not for the normal users.
+
+
+访问[www.wikipali.org/](https://www.wikipali.org/) 仅仅是针对开发者来进行浏览、测试和检查的,而不是面向普通用户。
+
+### code for wikipali website Demo 网站演示版代码
+1. If anyone want to push his github code to the server, please contact with Ven. Bhikkhu Visuddhinanda and Ven. Bhikkhu Kosalla by wechat or teams.
+想要将其github上的代码推送至服务器,请微信联络Bhikkhu Visuddhinanda和Bhikkhu Kosalla.
+2. download and install "gitbash", "TortoiseGit" and "github desktop" and make the submit and communication esay.
+下载并安装"gitbash", "TortoiseGit"和"github desktop"来进行代码提交,这样相互交流更加便捷。
+
+
+### Others 其他
+
+[collection of conference papers 会议文集](https://drive.google.com/file/d/1CDPKLXMUX30IXc27BeNleHI3uI5OhsFL/view?usp=sharing)(2020.2.12-14)

+ 43 - 1
documents/zh/database.md

@@ -1,5 +1,45 @@
 # 数据库
 
+```mermaid
+classDiagram
+    Animal <|-- Duck
+    Animal <|-- Fish
+    Animal <|-- Zebra
+    Animal : +int age
+    Animal : +String gender
+    Animal: +isMammal()
+    Animal: +mate()
+    class Duck{
+      +String beakColor
+      +swim()
+      +quack()
+    }
+    class Fish{
+      -int sizeInFeet
+      -canEat()
+    }
+    class Zebra{
+      +bool is_wild
+      +run()
+    }
+    class user{
+    id INTEGER PRIMARY KEY
+    userid       TEXT
+    path         CHAR
+    username     TEXT
+    password     TEXT
+    nickname     TEXT
+    email        TEXT
+    create_time  INTEGER
+    modify_time  INTEGER
+    receive_time INTEGER
+    setting      TEXT
+    }
+
+
+
+```
+
 ## 语料库
 
 ## 字典
@@ -71,6 +111,9 @@ TEXT
 #### `email`
 电邮地址
 
+
+## Channel
+
 ## 用户字典
 
 ## 逐词解析
@@ -134,7 +177,6 @@ CREATE TABLE wbw (
 ## 工作组
 
 
-## Channel
 
 
 ## 文章

+ 33 - 0
documents/zh/websuite.md

@@ -0,0 +1,33 @@
+# 网站结构
+
+```mermaid
+graph TB;
+
+subgraph 藏经阁
+home(藏经阁首页) --> palicanon(圣典)
+palicanon --> reader(阅读器)
+home --> course(课程)
+home --> dict(字典)
+home --> collection(文集)
+home --> term(术语百科)
+collection --> article(文章)
+article --> article-reader(文章阅读器)
+dict -->|嵌入| reader
+dict -->|嵌入| article-reader
+end
+
+subgraph 译经楼
+studio --> pali(经文选择)
+studio --> wbw(逐词解析)
+studio(译经楼首页) --> course1(课程管理)
+studio --> channel(版本管理)
+studio --> group(群组)
+studio --> article1(文章管理)
+studio --> collection1(文集管理)
+end
+
+home -->studio
+dict -->|嵌入| wbw
+reader -->wbw
+
+```