2
0

index.csv 888 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959
  1. id,lang,sn,word_en,word,word2,note
  2. 65018,zh,8,appicchata,appicchatā,Appicchatā,appicchatā:f.[appiccha-tā] 少欲,無欲.,10,1
  3. 65103,zh,8,appitika,appītika,Appītika,appītika:a.[a-pītika] 無喜的.,8,1
  4. 65117,zh,8,appiya,appiya,Appiya,appiya:a.[a-piya] 不愛的,不可愛的,怨憎的.appiyehi sampayogo 怨憎會.,6,1
  5. 65205,zh,8,appodaka,appodaka,Appodaka,appodaka:a.[appa-udaka] 少水的,乾(燥)的.,8,1
  6. 65238,zh,8,appossukka,appossukka,Appossukka,appossukka:a.[appa-ussuka,Sk.alpotsuka] 無關心的,無為的,不活動的.,10,1
  7. 65254,zh,8,appossukkata,appossukkatā,Appossukkatā,appossukkatā:f.無活動,無關心,無為.,12,1
  8. 65278,zh,8,appoti,appoti,Appoti,appoti:= āpuṇoti [āp] 得(到).ger.appuya.,6,1
  9. 65284,zh,8,appuyya,appuyya,Appuyya,appuyya:appoti 的 ger.,7,1
  10. 65350,zh,8,apuccandata,apuccaṇḍatā,Apuccaṇḍatā,apuccaṇḍatā:f.[a-pūti-aṇḍa-tā] 不腐卵(狀態正常,健康出生),健全.,11,1
  11. 65356,zh,8,apuccha,apuccha,Apuccha,apuccha:a.[a-puccha<pucchati 的 grd.] 不可問的 (不成問題,不是問題).,7,1
  12. 65400,zh,8,apucchati,āpucchati,Āpucchati,āpucchati:[ā-pucchati] 乞求許可,尋找,詢問打聽.aor.āpucchi; ger.āpucchitvā,apucchitūna,āpucchā,āpuccha; grd.āpucchitabba; pp.āpucchita.,9,1
  13. 65552,zh,8,apunna,apuñña,Apuñña,apuñña:a.[a-puñña] 非福的.,6,1
  14. 65645,zh,8,apurakkhata,apurakkhata,Apurakkhata,apurakkhata:a.[a-purakkhata] 不被陪伴(沒伴)的,一人的.,11,1
  15. 65671,zh,8,apurati,āpūrati,Āpūrati,āpūrati:[a-pūrati] 已被充滿,充滿.,7,1
  16. 65742,zh,8,aputika,apūtika,Apūtika,apūtika:a.[a-pūti-ka] 不腐的,新鮮的.,7,1
  17. 65757,zh,8,aputtaka,aputtaka,Aputtaka,aputtaka:a.[a-puraka] 無子的,沒孩子的.,8,1
  18. 65785,zh,8,ara,ara,Ara,ara:m.[〃] 車輪的輻條(輪框上放射狀的細長鋼條).,3,1
  19. 65796,zh,8,ara,arā,Arā,arā:prep.遠離~.,3,1
  20. 65809,zh,8,ara,ārā,Ārā,ārā:① f.[〃] 錐.cf.āragga.② adv.[āra 的 abl.] 遠離,遠.-cārin 遠行的,遠離~而住.cf.ārakā,ārakatta.,3,1
  21. 65827,zh,8,arabbha,ārabbha,Ārabbha,ārabbha:adv.[ārabhati 的 ger.BSk.ārabhya] 關於.-vatthu 關心事,義務.,7,1
  22. 65869,zh,8,arabhati,ārabhati,Ārabhati,ārabhati:① [〃ā-rabh,rambh] 開始,出發,精勤.aor.ārabhi,ārabbhi; ger.ārabbha; pp.āraddha; pass.ārabbhati.② [Sk.ālabhate<labh] 殺,破壞.cf.nirārambha.,8,1
  23. 65916,zh,8,aracaya,āracaya,Āracaya,āracaya:m.撕裂,切斷.-āracayā abl.猛烈撕裂.cf.ārañjita.,7,1
  24. 65924,zh,8,araddha,āraddha,Āraddha,āraddha:a.[arabhati<rabh 的 pp.] 已開始的,已精勤的.-viriya 勤精進的,已開始精進的,發勤的.,7,1
  25. 66012,zh,8,aradhaka,ārādhaka,Ārādhaka,ārādhaka:a.[ā-rādha-ka] 成功的,熱心的,適意的,使人歡喜的.ārādhikā f.,8,1
  26. 66028,zh,8,aradhana,ārādhanā,Ārādhanā,ārādhanā:,ārādhana n.f.[cf.ārādhaka] 滿足,適意,成功.,8,1
  27. 66062,zh,8,aradheti,ārādheti,Ārādheti,ārādheti:[ā-rādh 的 caus.] 使喜,使適意,到達,成功.aor.ārādhayi; pp.ārādhita.cf.ārādhaka.,8,1
  28. 66103,zh,8,aragga,āragga,Āragga,āragga:n.[ārā-agga] 錐尖,錐子的尖端.,6,1
  29. 66125,zh,8,araha,araha,Araha,araha:a.[Sk.arha] 有價値的.,5,1
  30. 66139,zh,8,araha,āraha,Āraha,āraha:a.n.有價値的(值得的); 適當(適合,適用)的事.cf.araha.,5,1
  31. 66169,zh,8,arahant,arahant,Arahant,arahant:m.[Sk.arhant,arahati 的 ppr.] 阿羅漢,應供.(sg.) nom.arahaṃ,arahā; acc.arahantaṃ; dat.gen.arahato; instr.abl.arahatā; loc.arahantamhi,arahati,(pl.) nom.arahanto; gen.arahataṃ,arahantānaṃ.f.arahati,arahantī.,7,1
  32. 66272,zh,8,arahati,arahati,Arahati,arahati:[Sk.arhati<arh,argh] 有價値,値(得).ppr.arahanta,arahant.,7,1
  33. 66284,zh,8,arahatta,arahatta,Arahatta,arahatta:n.[arahat-tta] 阿羅漢性,阿羅漢果.-phala 阿羅漢果.-magga 阿羅漢道.,8,1
  34. 66723,zh,8,araja,araja,Araja,araja:a.[a-raja] 無塵的,無塵垢的.,5,1
  35. 66775,zh,8,araka,ārakā,Ārakā,ārakā:adv.[Sk.ārāt,ārakāt.cf.ārā] 遠離,遠隔(地).,5,1
  36. 66800,zh,8,arakatta,ārakatta,Ārakatta,ārakatta:n.[āraka-tta] 遠隔性,遠.,8,1
  37. 66811,zh,8,arakkha,ārakkha,Ārakkha,ārakkha:m.[ā-rakkha,Sk.ārakṣa] 守護,保護.,7,1
  38. 66928,zh,8,arakkheyya,arakkheyya,Arakkheyya,arakkheyya:,arakkhiya a.[a-rakkheyya<rakkhati 的 grd.] 不護,不可護的,不要護的.cf.ārakkheyya.,10,1
  39. 66935,zh,8,arakkheyya,ārakkheyya,Ārakkheyya,ārakkheyya:= arakkheyya 不護.,10,1
  40. 66940,zh,8,arakkhika,ārakkhika,Ārakkhika,ārakkhika:m.[ārakkha-ika] 保護者,看視人.,9,1
  41. 67020,zh,8,arama,ārāma,Ārāma,ārāma:m.[〃] 園,園林,遊園,公園,僧園.-pāla 守園者.-ropa,-ropana 造園者,造林.-vatthu 僧園的敷地(土地,用地).,5,1
  42. 67151,zh,8,aramata,ārāmatā,Ārāmatā,ārāmatā:f.[ārāma-tā] 喜,滿足.,7,1
  43. 67185,zh,8,arambha,ārambha,Ārambha,ārambha:m.[〃] 努力,發勤,(為生活,工作,賺錢等而)勤勞忙碌,辛苦.,7,1
  44. 67264,zh,8,aramika,ārāmika,Ārāmika,ārāmika:a.m.[ārāma-ika] 已喜的,僧園的; 寺男.f.ārāmakiṇī 寺女,朝寺的女客.,7,1
  45. 67304,zh,8,arammana,ārammaṇa,Ārammaṇa,ārammaṇa:n.[Sk.ālambana] 所緣,緣境,對象.-paccaya 所緣緣.,8,1
  46. 67712,zh,8,arana,araṇa,Araṇa,araṇa:① a.[〃] 已遠離(村落)的,住閑林的.② n.[a-raṇa] 無諍.-vihārin 無諍住者.,5,1
  47. 67791,zh,8,arani,araṇī,Araṇī,araṇī:,araṇi f.[〃] 鑽木,(用來)起火的木.-sahita 鑽木.,5,1
  48. 67880,zh,8,aranjita,ārañjita,Ārañjita,ārañjita:a.[ā-rañjayati 的 pp.] 已被撕裂的,已被切斷的.,8,1
  49. 67893,zh,8,aranna,arañña,Arañña,arañña:n.[Sk.araṇya<araṇa] 阿蘭若,阿練若,林野,閑林,空關處,遠離村落(莊)之場所.,6,1
  50. 67974,zh,8,arannaka,araññaka,Araññaka,araññaka:a.[arañña-ka=āraññaka] 空閑的,住阿蘭若的,住閑林的.,8,1
  51. 67983,zh,8,arannaka,āraññaka,Āraññaka,āraññaka:a.[arañña-ka] = āranññika,araññaka 已住阿蘭若的,林住的.-aṅga 阿練若住支.-miga 野鹿,林野的鹿.-sīla 野性.,8,1
  52. 68027,zh,8,arannakatta,āraññakatta,Āraññakatta,āraññakatta:n.[āraññaka-tta] 林住.,11,1
  53. 68251,zh,8,arasa,arasa,Arasa,arasa:a.m.[a-rasa] 無味,無味的.,5,1
  54. 68282,zh,8,arata,ārata,Ārata,ārata:a.[ā-ram 的 pp.] 已離(分離,遠離)的,已離開(退出舞台,離開政界等)的,(颱風)已過去的,(時光)已逝去的,(疼痛)已消失的.,5,1
  55. 68296,zh,8,arati,arati,Arati,arati:f.[a-rati] 不樂,不快.,5,1
  56. 68325,zh,8,arati,ārati,Ārati,ārati:f.[〃<ā-ram] 離,遠離.,5,1
  57. 68430,zh,8,are,are,Are,are:interj.咄〔祈願(別人遭受)不幸‧災害的詛咒的發言〕.,3,1
  58. 68443,zh,8,ari,ari,Ari,ari:m.[〃] 敵.,3,1
  59. 68481,zh,8,arincamana,ariñcamāna,Ariñcamāna,ariñcamāna:a.[a-riñcamāna<riñcati 的 ppr.] (對某些事等)沒有捨棄的 (不放棄的).,10,1
  60. 68531,zh,8,aritta,aritta,Aritta,aritta:n.[Sk.aritra] 舵,櫓,槳.,6,1
  61. 68558,zh,8,arittha,ariṭṭha,Ariṭṭha,ariṭṭha:m.[Sk.ariṣṭa] 酒精含有物.,7,1
  62. 68584,zh,8,aritthaka,ariṭṭhaka,Ariṭṭhaka,ariṭṭhaka:m.(植)木槵子(又名菩提子、無患子,果核圓而堅,黑如漆珠,可作念珠).,9,1
  63. 68655,zh,8,ariya,ariya,Ariya,ariya:a.m.[Sk.ārya = ayira,ayya] 聖的,神聖的,尊貴的,聖者.pl.nom.ariyāse.-aṭṭhaṅgika magga 聖八支道,八正道.-kanta 聖所愛的.-garahin 非難(呵責)聖者.-dhamma 聖法.-pariyesanā 聖求.-vaṃsa 聖種.-vihāra 聖住.-vohāra 聖語,聖言.-sacca 聖諦.-sāvaka 聖弟子,聖聲聞.,5,1
  64. 69687,zh,8,arocapeti,ārocāpeti,Ārocāpeti,ārocāpeti:[āroceti 的 caus.] 使告知,使通告.n.ārocāpana 布告.,9,1
  65. 69721,zh,8,aroceti,āroceti,Āroceti,āroceti:[ā-roceti<ruc 的 caus.BSk.ārocayati] 告知,述說,(傳話)告訴.aor.ārocayi,ārocesuṃ; pp.ārocita.f.ārocanā 告示.caus.ārocāpeti.,7,1
  66. 69767,zh,8,arodana,ārodana,Ārodana,ārodana:n.[<ā-rud] 悲泣,慟哭.cf.āruṇṇa.,7,1
  67. 69796,zh,8,aroga,aroga,Aroga,aroga:a.[a-roga] 無病的.,5,1
  68. 69847,zh,8,arogya,ārogya,Ārogya,ārogya:n.[aroga-ya] 無病,健康.-mada 無病憍(慢).,6,1
  69. 69905,zh,8,aroha,āroha,Āroha,āroha:m.[<ā-ruh] 登攀 ,高(度),乘坐者.-pariṇāha 高跟寬.-mada (增)長高憍(慢) [(譯者補充請自行判斷) assāroha 乘馬者.hatthāroha 乘象者.].,5,1
  70. 69933,zh,8,arohana,ārohaṇa,Ārohaṇa,ārohaṇa:n.[<ā-ruh] 登上的事(cf.upadhāna之說明).,7,1
  71. 70069,zh,8,aropeti,āropeti,Āropeti,āropeti:[āruhati 的 caus.] 使登上,上升,給與,準備(好),出示.vādaṃ ~ 加入議論,論破.pp.āropita.,7,1
  72. 70095,zh,8,aropita,āropita,Āropita,āropita:a.[āropeti 的 pp.] 已被登上的,已被穿着的,已被(製)作的.,7,1
  73. 70135,zh,8,arosaneyya,arosaneyya,Arosaneyya,arosaneyya:a.[a-rosaneyya<rus 的 grd.] 不怒的,不脾氣暴躁的.,10,1
  74. 70139,zh,8,aru,aru,Aru,aru:n.,aruka m.[Sk.aruḥ] 傷,瘡.-kāya 瘡身,穢身.,3,1
  75. 70231,zh,8,aruhati,ārūhati,Ārūhati,ārūhati:,āruhati [ā-run] 上,登.aor.āruhaṃ; ger.āruhitvā,āruyha; pp.ārūḷha; caus.āropeti.,7,1
  76. 70281,zh,8,arulha,ārūḷha,Ārūḷha,ārūḷha:a.[āruhati 的 pp.] 已登上的,已乘坐的,已到達的,已穿着的.,6,1
  77. 70315,zh,8,aruna,aruṇa,Aruṇa,aruṇa:m.[〃] 明相,曉明,黎明,天亮.aruṇugga,aruṇuggamana 日出.,5,1
  78. 70412,zh,8,arunna,āruṇṇa,Āruṇṇa,āruṇṇa:a.n.[ā-rud 的 pp.] 悲泣的; 悲嘆.,6,1
  79. 70463,zh,8,arupa,arūpa,Arūpa,arūpa:a.[a-rūpa] 非色的,無色的.-dhātu 無色界.-bhava 無色有.-rāga 無色貪.-āvacara 無色行,無色界.-saññin 有無色想的.,5,1
  80. 70913,zh,8,arupin,arūpin,Arūpin,arūpin:a.[arūpa-in] 無色的.,6,1
  81. 70941,zh,8,aruppa,āruppa,Āruppa,āruppa:a.n.[arūpa-ya] 無色的; 無色界.-ṭṭhāyin 無色住的,在無色界者.,6,1
  82. 71045,zh,8,asa,āsā,Āsā,āsā:f.[Sk.āśā] 希望,願望,意欲.,3,1
  83. 71061,zh,8,asabala,asabala,Asabala,asabala:a.[a-sabala] 不斑點的(無斑點的).,7,1
  84. 71087,zh,8,asabbaji,asabbaji,Asabbaji,asabbaji:a.[a-sabba-ji 非-一切-勝] 一切不勝的,非一切勝的 [<一切不勝> 跟 <非一切勝> 兩者意思稍有不同,請自行注意巴利文的用法意思].,8,1
  85. 71120,zh,8,asabbha,asabbha,Asabbha,asabbha:,asabbhi a.[a-sabbha<sabhā] [不-集會裁判] 無作法的,卑微低賤的.asabbhi-kāraṇa 卑劣(或有罪)的行為.-rūpa 卑(下低)俗的.-jātika 卑賤階級的.,7,1
  86. 71156,zh,8,asabha,āsabha,Āsabha,āsabha:m.[Sk.ārṣabha>ṛṣabha = usabha] 牛,牡牛,牛王.-ṭṭhāna 最上處,最上位.,6,1
  87. 71171,zh,8,asabhaga,asabhāga,Asabhāga,asabhāga:a.[a-sabhāga] 不適宜的.-vutti 無禮儀.,8,1
  88. 71244,zh,8,asabhin,āsabhin,Āsabhin,āsabhin:a.[āsabha-in] 如牡牛的,偉大的.,7,1
  89. 71297,zh,8,asada,āsada,Āsada,āsada:m.[<ā-sad] 接近,交渉,近坐.,5,1
  90. 71346,zh,8,asaddha,asaddha,Asaddha,asaddha:① a.[a-saddha] 無信的,未信的.② = asaddhiya,assaddha n.[a-saddhā-ya] 不信.,7,1
  91. 71353,zh,8,asaddhamma,asaddhamma,Asaddhamma,asaddhamma:m.[a-sat-dhamma] 不正法,非正法,邪法,惡法.,10,1
  92. 71419,zh,8,asadeti,āsādeti,Āsādeti,āsādeti:[āsīdati 的 caus.] 打(撃),攻撃,出離,靠(接)近.aor.āsādesi,āsādā; ger.āsādetvā,āsādiya,āsajja; inf.āsāduṃ,āsādituṃ; grd.āsādanīya.,7,1
  93. 71439,zh,8,asadharana,asādhāraṇa,Asādhāraṇa,asādhāraṇa:a.[a-sādhāraṇa] 不共的,不共通的.,10,1
  94. 71536,zh,8,asadhu,asādhu,Asādhu,asādhu:a.[a-sādhu] 不良的,不善的,不善良的,不好的.,6,1
  95. 71564,zh,8,asadisa,asadisa,Asadisa,asadisa:a.[a-sadisa] 無雙的,無可類比的.,7,1
  96. 71722,zh,8,asahasa,asāhasa,Asāhasa,asāhasa:n.[a-sāhasa] 無強制,無性急 (非暴力強制,不粗暴性急).,7,1
  97. 71772,zh,8,asahita,asahita,Asahita,asahita:a.[a-sahita] 不稱順(不融洽和睦)的,不陪同伴隨的.,7,1
  98. 71782,zh,8,asajja,āsajja,Āsajja,āsajja:adv.[āsādeti<ā-sad 的 caus.的 ger.] ① 近.= āsanna.② 近着,接近,常侍,任意地,喜悅(地).③ 叱責,攻撃.,6,1
  99. 71793,zh,8,asajjamana,asajjamāna,Asajjamāna,asajjamāna:a.[a-sajjamāna,sajjati 的 ppr.] 無取著的.,10,1
  100. 71810,zh,8,asajjana,āsajjana,Āsajjana,āsajjana:n.[<āsajja] 叱責,攻撃,襲撃.,8,1
  101. 71834,zh,8,asajjhaya,asajjhāya,Asajjhāya,asajjhāya:m.[a-sajjhāya] 不讀誦,不諷誦.,9,1
  102. 71851,zh,8,asajjittho,asajjittho,Asajjittho,asajjittho:sajjati 的 aor.2sg.,10,1
  103. 71881,zh,8,asakhalya,asākhalya,Asākhalya,asākhalya:n.[a-sākhalya] 不溫和柔順友善.,9,1
  104. 71906,zh,8,asakkacca,asakkacca,Asakkacca,asakkacca:a.[a-sakkacca] 不恭敬的.,9,1
  105. 71928,zh,8,asakkara,asakkāra,Asakkāra,asakkāra:m.[a-sakkāra] 不恭敬.,8,1
  106. 72019,zh,8,asakyadhitar,asakyadhītar,Asakyadhītar,asakyadhītar:f.[a-sakya-dhītar] 非釋女,非佛弟子的比丘尼.,12,1
  107. 72023,zh,8,asakyaputtiya,asakyaputtiya,Asakyaputtiya,asakyaputtiya:a.[a-sakyaputta-iya] 非釋子的,非佛弟子的.,13,1
  108. 72044,zh,8,asalha,āsāḷhā,Āsāḷhā,āsāḷhā:,āsāḷhī f.[Sk.āṣāḍha] 阿沙陀,頞沙荼[月],月名[六~七月].,6,1
  109. 72105,zh,8,asallakkhana,asallakkhaṇā,Asallakkhaṇā,asallakkhaṇā:f.[a-sallakkhaṇā] 不等觀,不觀察.,12,1
  110. 72141,zh,8,asallekhata,asallekhatā,Asallekhatā,asallekhatā:f.[a-sallekhatā] 不損減,無損減(的事).,11,1
  111. 72145,zh,8,asallina,asallīna,Asallīna,asallīna:a.[a-sallīna] 不退的,不動的.,8,1
  112. 72152,zh,8,asallinatta,asallīnatta,Asallīnatta,asallīnatta:n.[a-sallīna-tta] 不退,不動.,11,1
  113. 72165,zh,8,asam,āsaṃ,Āsaṃ,āsaṃ:ayaṃ 的 f.pl.dat.及 gen.,4,1
  114. 72171,zh,8,asama,asama,Asama,asama:① a.[a-sama] 無等的,不(相)等的.② n.石,岩.cf.asana,asani.,5,1
  115. 72215,zh,8,asamadhi,asamādhi,Asamādhi,asamādhi:m.[a-samādhi] 非定.,8,1
  116. 72269,zh,8,asamahita,asamāhita,Asamāhita,asamāhita:a.[a-samāhita] 無定的,不寂静的,不得定的.,9,1
  117. 72307,zh,8,asamana,asamāna,Asamāna,asamāna:a.[a-samāna] 不共的,不(相)等的.,7,1
  118. 72385,zh,8,asamannahara,asamannāhāra,Asamannāhāra,asamannāhāra:m.[a-samannāhāra] 不存念.,12,1
  119. 72399,zh,8,asamanta,asāmanta,Asāmanta,asāmanta:a.[a-sāmanta] 不近的,不隣接的,不在附近的,不在周邊的.,8,1
  120. 72455,zh,8,asamapekkhana,asamapekkhanā,Asamapekkhanā,asamapekkhanā:,asamapekkhana n.f.[cf.a-sam-apekkhati] 不等察.,13,1
  121. 72495,zh,8,asamatta,asamatta,Asamatta,asamatta:n.[asama-tta] 無等.,8,1
  122. 72572,zh,8,asamaya,asamaya,Asamaya,asamaya:m.[a-samaya] 非時,不適時,不節(非時節).-vimokkha 不時解脱.cf.akkhaṇa.,7,1
  123. 72591,zh,8,asamayika,asāmāyika,Asāmāyika,asāmāyika:a.[a-sāmāyika] 非時的,非適時的,非暫時的,非一時的.,9,1
  124. 72604,zh,8,asambadha,asambādha,Asambādha,asambādha:[a-sambādha] 無障礙的,無家(庭束)縛的.,9,1
  125. 72667,zh,8,asambhinna,asambhinna,Asambhinna,asambhinna:a.[a-sambhinna] 不混(合摻雜)的,純粹的,明瞭的; 軟膏的一種.,10,1
  126. 72731,zh,8,asambhoga,asambhoga,Asambhoga,asambhoga:m.[a-sambhoga] 不共受,不共住.,9,1
  127. 72738,zh,8,asambhunanta,asambhuṇanta,Asambhuṇanta,asambhuṇanta:a.[a-sambhavati 的 ppr.] 不可能的.,12,1
  128. 72771,zh,8,asamekkhakarin,asamekkhakārin,Asamekkhakārin,asamekkhakārin:a.[a-sama-ikkhakārin] 不等冷静(後)才觀察的,冒失輕率(思慮不沉著,粗心大意)的.,14,1
  129. 72809,zh,8,asamhariya,asaṃhāriya,Asaṃhāriya,asaṃhāriya:,asaṃhīra a.[a-saṃharati 的 grd.] 不能(不可,不應)撤去的,不能(不可,不應)除去的,不動的.,10,1
  130. 72980,zh,8,asammoha,asammoha,Asammoha,asammoha:n.[a-sammoha] 無癡,不愚癡.,8,1
  131. 73041,zh,8,asammosa,asammosa,Asammosa,asammosa:a.[a-sammosa] 不妄的,不惑亂的.,8,1
  132. 73078,zh,8,asammulha,asammūḷha,Asammūḷha,asammūḷha:a.[a-sammūḷha] 無癡,不昧的.,9,1
  133. 73137,zh,8,asampadana,asampadāna,Asampadāna,asampadāna:a.[a-sampadāna 非-與格(dative)] 不頒與(不頒予給與的).,10,1
  134. 73164,zh,8,asampadosa,asampadosa,Asampadosa,asampadosa:a.[a-sampadosa] 無邪惡的.,10,1
  135. 73170,zh,8,asampajana,asampajāna,Asampajāna,asampajāna:a.[a-sampajāna] 不正知的.,10,1
  136. 73188,zh,8,asampajanna,asampajañña,Asampajañña,asampajañña:n.[a-sampajañña] 不正知.,11,1
  137. 73213,zh,8,asampakampiya,asampakampiya,Asampakampiya,asampakampiya:a.[a-sampakampeti 的 grd.] 不能(不可)動(移動,搖動,吹動等)的,不可搖的 (不可動搖的,搖不動的).,13,1
  138. 73314,zh,8,asampavedhin,asampavedhin,Asampavedhin,asampavedhin:a.[a-sampavedha-in] 不動搖的.,12,1
  139. 73320,zh,8,asampayanta,asampāyanta,Asampāyanta,asampāyanta:a.[a-sampāyati 的 ppr.] 得達不能的,解釋不能的.,11,1
  140. 73373,zh,8,asamsa,āsaṃsa,Āsaṃsa,āsaṃsa:a.m.[<āsaṃsati] 希望的,希求的; 希求.,6,1
  141. 73382,zh,8,asamsagga,asaṃsagga,Asaṃsagga,asaṃsagga:m.[a-saṃsagga] 不合會,不眾會.,9,1
  142. 73403,zh,8,asamsati,āsaṃsati,Āsaṃsati,āsaṃsati:[ā-śaṃs] 期待,希望,欲求.cf.āsaṃsā f.欲求,希望.,8,1
  143. 73409,zh,8,asamsattha,asaṃsaṭṭha,Asaṃsaṭṭha,asaṃsaṭṭha:a.[a-saṃsaṭṭha] 不合會(眾會)的,無雜處的.,10,1
  144. 73446,zh,8,asamsuka,āsaṃsuka,Āsaṃsuka,āsaṃsuka:a.[<āsaṃsa] 充滿期待的,希求的.,8,1
  145. 73499,zh,8,asamuddam,āsamuddaṃ,Āsamuddaṃ,āsamuddaṃ:adv.[ā-samuddaṃ<samudda] (從~)到海(為止等).,9,1
  146. 73529,zh,8,asamuhata,asamūhata,Asamūhata,asamūhata:a.[a-samūhata] 未根絶的.,9,1
  147. 73567,zh,8,asamvara,asaṃvara,Asaṃvara,asaṃvara:m.[a-saṃvara] 不律儀,非律儀,無防護.,8,1
  148. 73577,zh,8,asamvasa,asaṃvāsa,Asaṃvāsa,asaṃvāsa:m.[a-saṃvāsa] 不共住.,8,1
  149. 73605,zh,8,asamvindam,asaṃvindaṃ,Asaṃvindaṃ,asaṃvindaṃ:[a-saṃvindati 的 ppr.m.sg.nom.] 沒發現,沒找出,不知.,10,1
  150. 73614,zh,8,asamvuta,asaṃvuta,Asaṃvuta,asaṃvuta:a.[a-saṃvuta] 不行儀的,不防護的.,8,1
  151. 73645,zh,8,asamyama,asaṃyama,Asaṃyama,asaṃyama:m.[a-saṃyama] 不抑制.,8,1
  152. 73650,zh,8,asamyoga,asaṃyoga,Asaṃyoga,asaṃyoga:m.[a-saṃyoga] 無縛.,8,1
  153. 73660,zh,8,asana,asana,Asana,asana:① n.[cf.asati ①,Sk.aśana] 食事(吃喝的事),食物.② n.= asani.③ n.[〃] 樹名(印度欖仁樹 India Terminaalia?).④ n.[Sk.aśan] 石,岩.,5,1
  154. 73678,zh,8,asana,āsana,Āsana,āsana:n.[<āsati] 坐具,坐所,座.,5,1
  155. 73821,zh,8,asancicca,asañcicca,Asañcicca,asañcicca:a.[a-sañcicca] 無識的,無故意的,無意(識)的.,9,1
  156. 73829,zh,8,asancicca,āsañcicca,Āsañcicca,āsañcicca:n.[a-sañcita-ya] 不知,無意,無識.,9,1
  157. 73859,zh,8,asandi,āsandi,Āsandi,āsandi:f.[<ā-sad] 高床,高椅,長椅.,6,1
  158. 73871,zh,8,asandiddha,asandiddha,Asandiddha,asandiddha:a.[a-saṃ-diddha<dih] 不糊塗的,明瞭的.,10,1
  159. 73878,zh,8,asandika,āsandikā,Āsandikā,āsandikā:f.[āsandi-ka] 小椅子,低的平台.,8,1
  160. 73898,zh,8,asanga,asaṅga,Asaṅga,asaṅga:a.[a-saṅga] 無著的,無執着的.,6,1
  161. 73908,zh,8,asanga,āsaṅga,Āsaṅga,āsaṅga:m.[<ā-sañj] 固着,執着,着衣.,6,1
  162. 73955,zh,8,asangahita,asaṅgahīta,Asaṅgahīta,asaṅgahīta:,asaṅgahita a.[a-saṅgahīta,a-saṅgahita] 非攝的,不被攝持的.,10,1
  163. 74034,zh,8,asani,asani,Asani,asani:f.[Sk.aśani] (弓的)箭,雷光,帝釋天(Indra因陀羅)的雷電.-vicakka 雷鳴,落雷.,5,1
  164. 74131,zh,8,asanka,āsaṅkā,Āsaṅkā,āsaṅkā:f.[Sk.āśaṅkā] 危懼,憂慮,疑念.,6,1
  165. 74199,zh,8,asankati,āsaṅkati,Āsaṅkati,āsaṅkati:[ā-śaṅk] 危懼,(懷)疑.aor.āsaṅki; pp.āsaṅkita.,8,1
  166. 74221,zh,8,asankha,asaṅkha,Asaṅkha,asaṅkha:a.[a-saṅkha,Sk.asaṅkhya = asaṅkheyya] 不能(不可,無法)數的,不可測的,無數的,阿僧祇.,7,1
  167. 74225,zh,8,asankhara,asaṅkhāra,Asaṅkhāra,asaṅkhāra:m.[a-saṅkhāra] 無作,無行,無為.-parinibbāyin 無行般涅槃(者).,9,1
  168. 74240,zh,8,asankharika,asaṅkhārika,Asaṅkhārika,asaṅkhārika:a.[asaṅkhāra-ika] 無行的,無作的,無為的.,11,1
  169. 74264,zh,8,asankhata,asaṅkhata,Asaṅkhata,asaṅkhata:a.n.[a-saṅkhata,Sk.asaṃskṛta] 無為的,不被為作(造作)的; 無為.,9,1
  170. 74398,zh,8,asankilesika,asaṅkilesika,Asaṅkilesika,asaṅkilesika:a.[a-saṅkilesa-ika] 不雜染的.,12,1
  171. 74402,zh,8,asankilittha,asaṅkiliṭṭha,Asaṅkiliṭṭha,asaṅkiliṭṭha:a.[a-saṅkiliṭṭha] 不雜染的.,12,1
  172. 74412,zh,8,asankin,āsaṅkin,Āsaṅkin,āsaṅkin:a.[āsaṅkā-in] 有危懼的,擔心的.,7,1
  173. 74420,zh,8,asankita,asaṅkita,Asaṅkita,asaṅkita:,asaṅkiya a.[a-saṅkita<śaṅk] 不擔心的,大胆的,不猶豫遲疑的.,8,1
  174. 74464,zh,8,asankuppa,asaṅkuppa,Asaṅkuppa,asaṅkuppa:a.[a-saṅkuppa<kup 的 grd.] 不動不搖的,堅固的.,9,1
  175. 74478,zh,8,asanna,asañña,Asañña,asañña:a.[a-sañña] 無想的.-bhava 無想者.-satta 無想有情.,6,1
  176. 74491,zh,8,asanna,āsanna,Āsanna,āsanna:a.[āsīdati 的 pp.] 近的.,6,1
  177. 74638,zh,8,asannata,asaññata,Asaññata,asaññata:a.[a-saññata<sam-yam 的 pp.] 無制御(控制)的,無抑制的.,8,1
  178. 74747,zh,8,asannin,asaññin,Asaññin,asaññin:a.[a-saññin] 無想的,無意識的.asaññī-vāda 無想論.,7,1
  179. 74784,zh,8,asannojaniya,asaññojaniya,Asaññojaniya,asaññojaniya:a.[a-saññojaniya] 不順結的 (不會被結所繫的,不會有助於結的).,12,1
  180. 74804,zh,8,asanta,asanta,Asanta,asanta:= asat 不存(在)的,不實的,不真的,不善的,愚惡的.,6,1
  181. 74892,zh,8,asantasam,asantasaṃ,Asantasaṃ,asantasaṃ:,asantasanto m.[a-santasati 的 ppr.] 不(會)發抖恐懼的.,9,1
  182. 74932,zh,8,asantasin,asantāsin,Asantāsin,asantāsin:a.[a-santāsa-in] 不恐懼的,無怖畏的.,9,1
  183. 74967,zh,8,asanthata,asanthata,Asanthata,asanthata:a.[a-santhata] 無隔的.,9,1
  184. 74976,zh,8,asanthava,asanthava,Asanthava,asanthava:m.[a-santhava] 不親交,絶交.,9,1
  185. 74986,zh,8,asanthita,asaṇṭhita,Asaṇṭhita,asaṇṭhita:a.[a-saṇṭhita] 不住立(不持續存在)的,不安定的,不穩定且易變(見異思遷,性情不定,心情易變)的.,9,1
  186. 75016,zh,8,asantuttha,asantuṭṭha,Asantuṭṭha,asantuṭṭha:a.[a-santuṭṭha] 無滿足的,不知足的.,10,1
  187. 75030,zh,8,asantutthi,asantuṭṭhi,Asantuṭṭhi,asantuṭṭhi:f.[a-santuṭṭhi] 不喜足,不知足,不滿足.,10,1
  188. 75044,zh,8,asantutthita,asantuṭṭhitā,Asantuṭṭhitā,asantuṭṭhitā:f.不知足性,不知足(的事,cf.upadhāna之說明).,12,1
  189. 75062,zh,8,asapatta,asapatta,Asapatta,asapatta:a.[a-sapatta,Sk.asapatna] 無怨恨的,無敵意的,親切的.,8,1
  190. 75074,zh,8,asapatti,asapattī,Asapattī,asapattī:f.[a-sapattī] 無第二夫人的,無敵婦的.,8,1
  191. 75105,zh,8,asappaya,asappāya,Asappāya,asappāya:a.[a-sappāya] 不適當的,不適宜的.-kiriyā 不攝生.,8,1
  192. 75165,zh,8,asappurisa,asappurisa,Asappurisa,asappurisa:m.[a-sappurisa] 不善士,非善士,不正之士.,10,1
  193. 75242,zh,8,asara,asāra,Asāra,asāra:n.a.,asāraka a.[a-sāra,a-sāraka] 不實,不堅實,非精髄; 無價値的,不實的.,5,1
  194. 75264,zh,8,asarada,asārada,Asārada,asārada:a.[a-sārada] 不(成)熟的,發芽不能的.,7,1
  195. 75271,zh,8,asaraddha,asāraddha,Asāraddha,asāraddha:a.[a-sāraddha] 無激情的,冷静的.,9,1
  196. 75284,zh,8,asaraga,asārāga,Asārāga,asārāga:m.[a-sārāga] 無欲,無貪欲.,7,1
  197. 75320,zh,8,asarambha,asārambha,Asārambha,asārambha:m.[a-sārambha] 無憤激.,9,1
  198. 75326,zh,8,asarana,asaraṇa,Asaraṇa,asaraṇa:n.[a-sarṇa] 無歸依所,不歸依.,7,1
  199. 75342,zh,8,asarani-bhuta,asaraṇī-bhūta,Asaraṇī-Bhūta,asaraṇī-bhūta:m.[asaraṇa-bhūta] 無歸依者.,13,1
  200. 75412,zh,8,asasana,āsasāna,Āsasāna,āsasāna:a.[āsaṃsati 的 ppr.] 希望的,希求的.= āsiṃsanta,āsamāna,āsayāna.,7,1
  201. 75425,zh,8,asassata,asassata,Asassata,asassata:a.[a-sassata] 無常的,無常恒的.,8,1
  202. 75441,zh,8,asat,asat,Asat,asat:,asant a.[a-sat<as 的 ppr.] 不存在的,不所有(不持續有)的,不實的,不善(無善)的,不真的.instr.abl.asatā; loc.asati; pl.gen.asataṃ.,4,1
  203. 75446,zh,8,asata,asāta,Asāta,asāta:a.[a-sāta,Sk.aśāta] 不可意的(不合意的,討厭的),不(愉)快的(不舒適的).,5,1
  204. 75494,zh,8,asatha,asaṭha,Asaṭha,asaṭha:a.[a-saṭha] 不諂的,無諂的,無諂諛的.,6,1
  205. 75507,zh,8,asatheyya,asāṭheyya,Asāṭheyya,asāṭheyya:n.[a-sāṭheyya] 不諂,不諂曲.,9,1
  206. 75511,zh,8,asati,asati,Asati,asati:① [= asnāti,añhati,Sk.aśnāti<aś] (取食)吃(喝).pr.1sg.asmiye; imp.asnātu; fut.asissāmi,asissaṃ; ppr.asamāna,añhamāna; ger.asitvā,asitvāna; pp.asita.② f.[a-sati] 無念.instr.asatiyā.③ [asat 的 sg.loc.] imasmiṃ asati idaṃ na hoti 沒有這個時就沒有那個 (此無故彼無,緣起法則(paṭicca-samuppāda-naya)之第三句法說).,5,1
  207. 75527,zh,8,asati,asatī,Asatī,asatī:f.[a-sat<as] 不善女,不貞女.,5,1
  208. 75534,zh,8,asati,āsati,Āsati,āsati:[ās] 坐.2sg.āsi; pp.āsīna.,5,1
  209. 75549,zh,8,asatika,āsāṭikā,Āsāṭikā,āsāṭikā:f.蟲卵,蠅的卵.,7,1
  210. 75578,zh,8,asatta,asatta,Asatta,asatta:a.[a-satta<sajjati 的 pp.] 無執着的.,6,1
  211. 75591,zh,8,asatta,āsatta,Āsatta,āsatta:a.① [ā-sañj 的 pp.] 已懸掛的,已佩帶的,已執着的.② [ā-śap 的 pp.] 已詛咒的.,6,1
  212. 75629,zh,8,asattha,asattha,Asattha,asattha:a.[a-sattha] 無刀的,無武器的.,7,1
  213. 75655,zh,8,asatti,āsatti,Āsatti,āsatti:f.[<ā-sañj] 執着,執持,依存.,6,1
  214. 75683,zh,8,asava,āsava,Āsava,āsava:m.[BSk.āsrava<ā-sru] 漏,流漏,煩惱,酒.-kkhaya 漏盡.,5,1
  215. 75907,zh,8,asaya,āsaya,Āsaya,āsaya:m.[Sk.āśraya,BSk.āśaya] ① 所依,依所,棲處.② 意志,意向,意樂.cf.ajjhāsaya.③ 分泌物.,5,1
  216. 75940,zh,8,asayamvasin,asayaṃvasin,Asayaṃvasin,asayaṃvasin:a.[a-sayaṃ-vasin 非-自己-自在有權力] 無自己權力的,不獨立(自在)的 (不在自己控制之下的,自己不能控制的,(需)依靠依賴的).,11,1
  217. 75971,zh,8,asayati,āsayati,Āsayati,āsayati:[ā-śī 或 āsā 的 denom.] 希望,希求.grd.āsāyana.cf.āsaya 之 ②.,7,1
  218. 75983,zh,8,asayha,asayha,Asayha,asayha:a.[a-sayha,Sk.asahya<sah] 不可能的,不能的.,6,1
  219. 76023,zh,8,asayiyanta,asāyiyanta,Asāyiyanta,asāyiyanta:a.[a-sāyiyati 的 ppr.] 不覺樂的,不受樂的.,10,1
  220. 76027,zh,8,asecanaka,asecanaka,Asecanaka,asecanaka:a.[a-secana-ka] 無混濁的,純粹的,美味的.,9,1
  221. 76046,zh,8,asekha,asekha,Asekha,asekha:,asekkha m.[a-sekha] 無學 = 阿羅漢.-bala 無學力(力量,能力).,6,1
  222. 76085,zh,8,asekhiya,asekhiya,Asekhiya,asekhiya:a.[asekha-iya] 無學的,阿羅漢的.,8,1
  223. 76251,zh,8,asesita,asesita,Asesita,asesita:a.[a-śiṣ 的 caus.的 pp.] 無殘餘的,沒有(東西)被留下的,全部的,全體完整的.,7,1
  224. 76280,zh,8,asevana,asevanā,Asevanā,asevanā:f.[a-sevanā] 不習行,不實踐.,7,1
  225. 76294,zh,8,asevana,āsevanā,Āsevanā,āsevanā:,āsevana n.f.[<āsevati] 習行(練習實行),習熟(練習熟悉).,7,1
  226. 76355,zh,8,asevati,āsevati,Āsevati,āsevati:[ā-sev] 習行(練習實行),實行練習,習熟(練習熟悉).pp.āsevita; grd.āsevitabba.,7,1
  227. 76390,zh,8,asevitabba,asevitabba,Asevitabba,asevitabba:a.[a-sevitabba] 不應親近的 (不應依付的).,10,1
  228. 76394,zh,8,asevitabba,āsevitabba,Āsevitabba,āsevitabba:a.[āsevati 的 grd.] 能(可,應)被習行(練習實行)的.,10,1
  229. 76423,zh,8,asi,asi,Asi,asi:m.[〃] 劍,刀.-camma 刀劍跟盾.-dhāra(是否應該是dhārā?) 刀劍的刃.-patta 劍葉 [地獄] .-lakkhaṇa 劍之占者,劍的吉凶徵兆.-loma 劍毛.-sūnā 屠殺(屠宰)場,屠舎.-sūla 劍尖.,3,1
  230. 76470,zh,8,asidati,āsīdati,Āsīdati,āsīdati:[ā-sad] 近坐,靠(接)近,得(到),攻撃,襲(撃).opt.āsīde; pp.āsanna; caus.āsādeti.,7,1
  231. 76590,zh,8,asiloka,asiloka,Asiloka,asiloka:a.[a-siloka] 不名譽的,汚名的.,7,1
  232. 76650,zh,8,asimsati,āsiṃsati,Āsiṃsati,āsiṃsati:[ā-śaṃs = āsaṃsati,Sk.āśaṃsati] 希望,希求.opt.āsiṃsare; ppr.āsiṃsamāna,āsamāna; grd.āsiṃsaniya.cf.āsiṃsanaka,āsiṃsanā.,8,1
  233. 76668,zh,8,asina,āsīna,Āsīna,āsīna:a.[āsati<ās 的 pp.] 已坐的.,5,1
  234. 76696,zh,8,asincati,āsiñcati,Āsiñcati,āsiñcati:[ā-sic ] 灌(注)入,灑水.pp.āsitta; ger.āsiñcitvā.,8,1
  235. 76765,zh,8,asisaka,asīsaka,Asīsaka,asīsaka:a.[a-sīsa-ka] 無頭的.,7,1
  236. 76836,zh,8,asita,asita,Asita,Asita:m.アシタ(Asita的片假名發音),阿私陀 [為剛初生時之(釋迦牟尼)佛占相的仙人].,5,1
  237. 76837,zh,8,asita,asita,Asita,asita:① a.n.[asati<aś 的 pp.,Sk.aśita] 已(取食)吃(喝)的,食物.② a.[a-sita,Sk.aśrita] 不依止的,獨立的.③ a.[〃] 青黑的,黑的.④ n.鎌,鐮刀.,5,1
  238. 76950,zh,8,asiti,asīti,Asīti,asīti:num.[Sk.aśīti] 八十.-sata 百八十.,5,1
  239. 77007,zh,8,asitika,āsītika,Āsītika,āsītika:a.[asīti-ka] 八十歲的,八十的.,7,1
  240. 77018,zh,8,asitika,āsītikā,Āsītikā,āsītikā:f.草名.,7,1
  241. 77138,zh,8,asitta,āsitta,Āsitta,āsitta:a.[āsiñcati 的 pp.,Sk.āsikta] 已注入的,已灌入的,已散布的.,6,1
  242. 77219,zh,8,asivisa,āsīvisa,Āsīvisa,āsīvisa:m.[BSk.āsīviṣa ] 蛇,毒蛇.,7,1
  243. 77329,zh,8,asmimana,asmimāna,Asmimāna,asmimāna:m.[asmi-māna] 我慢.,8,1
  244. 77344,zh,8,asnati,asnāti,Asnāti,asnāti:[Sk.aśnāti<aś cf.asati,asanāti] (取食)吃(喝).imper.asnātu.,6,1
  245. 77378,zh,8,asocam,asocaṃ,Asocaṃ,asocaṃ:[a-socaṃ<socati 的 ppr.sg.nom.] 無憂愁悲傷(的事).,6,1
  246. 77405,zh,8,asoka,asoka,Asoka,Asoka:m.[Sk.Aśoka] (Asoka的片假名發音)アソーカ,アショーカ,阿育王,無憂王.,5,1
  247. 77406,zh,8,asoka,asoka,Asoka,asoka:a.m.[a-soka] 無憂的,不愁的; 無憂樹.,5,1
  248. 77486,zh,8,asondi,asoṇḍī,Asoṇḍī,asoṇḍī:f.[a-soṇḍa-ī] 不酩酊大醉的女子 (戒酒的女子,不成為女酒鬼).,6,1
  249. 77520,zh,8,assa,assa,Assa,assa:① [Sk.asya] ayaṃ,tad 的 m.n.sg.dat.gen.這樣(這個)的,那樣(那個)的; 彼,那 ,那個(的),(人稱代名詞)他,他的; (表示場所)那兒,那裡.② [Sk.syāt] atthi 的 opt.2,3sg.= siyā (推測語氣)是有吧,會有吧,是存在吧,會存在吧.,4,1
  250. 77597,zh,8,assada,assāda,Assāda,assāda:m.[cf.ā-sādiyati<svad] 味,樂味,愛味,快味.- ānupassin 樂味隨觀者.,6,1
  251. 77652,zh,8,assadana,assādanā,Assādanā,assādanā:f.[<assāda] 樂味,快味.,8,1
  252. 77723,zh,8,assaddha,assaddha,Assaddha,assaddha:a.[a-saddha] 無信(仰)的.,8,1
  253. 77744,zh,8,assaddhiya,assaddhiya,Assaddhiya,assaddhiya:n.[a-saddhā-iya,Sk.āśraddhya] 不信.,10,1
  254. 77779,zh,8,assadeti,assādeti,Assādeti,assādeti:[assāda 的 denom.] 品嘗味道,使(體會)味樂.,8,1
  255. 77836,zh,8,assajaniya,assājānīya,Assājānīya,assājānīya:m.[assa-ājānīya] 良馬,駿馬.,10,1
  256. 77853,zh,8,assaji,assaji,Assaji,Assaji:m.[Sk.Aśvajit] 尊者阿說示(馬勝比丘) [五比丘之ー].,6,1
  257. 77870,zh,8,assaka,assaka,Assaka,assaka:a.[a-saka] 無所有的,貧窮的.,6,1
  258. 77934,zh,8,assam,assaṃ,Assaṃ,assaṃ:① ayaṃ 的 f.sg.loc.② atthi 的 opt.1sg.= siyaṃ.,5,1
  259. 77940,zh,8,assama,assama,Assama,assama:m.[Sk.āśrama] 庵,草庵,仙處,四住期.,6,1
  260. 77962,zh,8,assamana,assamaṇa,Assamaṇa,assamaṇa:m.[a-samaṇa] 非沙門.,8,1
  261. 77996,zh,8,assamanta,assāmanta,Assāmanta,assāmanta:a.[a-sāmanta] 無等的.-paññā 無等慧.,9,1
  262. 78027,zh,8,assamika,assāmika,Assāmika,assāmika:a.[a-sāmika] 無主(所有者,主人,丈夫)的.,8,1
  263. 78059,zh,8,assanika,assānīka,Assānīka,assānīka:n.[assa-anīka] 馬兵隊,馬軍.,8,1
  264. 78157,zh,8,assaruha,assārūha,Assārūha,assārūha:,assāroha m.[assa-āroha] 乘馬者 (騎師,cf.assa).,8,1
  265. 78168,zh,8,assasa,assāsa,Assāsa,assāsa:m.[Sk.āśvāsa<ā-śvas] 呼吸,出息,蘇息(安養休息),安(靜休)息.-passāsa 出息入息.,6,1
  266. 78192,zh,8,assasaka,assāsaka,Assāsaka,assāsaka:,assāsika a.[assāsa-ka] 有呼吸的,有蘇息(安養休息)的,已安心的.,8,1
  267. 78321,zh,8,assasati,assasati,Assasati,assasati:[ā-śvas] 呼吸,出息(呼氣),蘇息(安養休息).caus.assāseti 使安養休息,使安心,安慰,慰問.pp.assattha 的 ② 已安養休息的.,8,1
  268. 78380,zh,8,assasin,assāsin,Assāsin,assāsin:a.[Sk.āśvāsin] 蘇息(安養休息)的,已安(靜休)息的.,7,1
  269. 78404,zh,8,assatara,assatara,Assatara,assatara:m.,assatarī f.[Sk.aśvatara] 驢馬.,8,1
  270. 78431,zh,8,assattha,assattha,Assattha,assattha:① m.[Sk.aśvattha] アッサッタ(assattha的片假名發音),無花果的一種,菩提樹.② a.[assasati 的 pp.,BSk.āśvasta] 已安靜地休息的.③ m.[assa-tha] = assatthara 馬的覆布(馬背上的覆蓋毛毯).,8,1
  271. 78475,zh,8,assava,assava,Assava,assava:a.[<ā-śru] 忠實(忠誠,忠貞)的,從順的.,6,1
  272. 78487,zh,8,assava,assāva,Assāva,assāva:m.[Sk.āsrāva] 濕瘡,膿,膿臭液(膿汁).,6,1
  273. 78519,zh,8,assavanata,assavanatā,Assavanatā,assavanatā:f.[a-savana-tā 非-聽聞-狀態] 不忠實,不從順 [不聽聞的,不注意的] (日文意思譯者有疑問,請自行判斷,另外請比較 [assava 忠實的,從順的] ).,10,1
  274. 78551,zh,8,assavati,assavati,Assavati,assavati:[ā-sru] 流,流出,流動,漏,漏出.cf.āsavati 流向~.,8,1
  275. 78587,zh,8,assayuja,assayuja,Assayuja,assayuja:m.[Sk.āśvayuja] 頞濕縛庾闍(阿濕縛庾闍) [月份的名稱,9 ~10月].,8,1
  276. 78618,zh,8,assita,assita,Assita,assita:a.[Sk.āśrita] 依止~的.,6,1
  277. 78639,zh,8,assu,assu,Assu,assu:① n.[Sk.aśru] (眼)淚.sg.nom.acc.assuṃ.[(譯者補充請自行判斷) -dhārā 淚如雨下.-mukha adj.淚流滿面的.-mocana 流淚.] ② indecl.[Sk.sma] 確實,的確.,4,1
  278. 78770,zh,8,assutavat,assutavat,Assutavat,assutavat:a.[a-sutavat] 無聞的,無經験的.,9,1
  279. 78787,zh,8,asu,asu,Asu,asu:pron.[Sk.asau(m.),adas(n.) cf.amu] 那,那個,那樣.nom.m.f.asu,n.aduṃ; instr.m.n.amunā.,3,1
  280. 78816,zh,8,asubha,asubha,Asubha,asubha:a.[a-subha] 不淨的.-kammaṭṭhāna 不淨業處,不淨觀法.-bhāvanā 不淨觀.-saññā 不淨想.-ānupassin 不淨觀者.,6,1
  281. 78960,zh,8,asuci,asuci,Asuci,asuci:a.[a-suci] 不淨的.-sukka 不淨的精液.,5,1
  282. 79013,zh,8,asucika,asucīka,Asucīka,asucīka:,asucika a.[asuci-ka] 不淨的.,7,1
  283. 79101,zh,8,asucita,asucitā,Asucitā,asucitā:f.[asuci-tā] 不淨性.,7,1
  284. 79117,zh,8,asuddha,asuddha,Asuddha,asuddha:a.[a-suddha] 不清淨的,不淨的.,7,1
  285. 79164,zh,8,asuddhi,asuddhi,Asuddhi,asuddhi:f.[a-suddhi] 不淨.,7,1
  286. 79181,zh,8,asuka,asuka,Asuka,asuka:a.[asu-ka] 那樣(那種)的,像那樣(那種)的,這樣(這種)的,像這樣(這種)的.,5,1
  287. 79248,zh,8,asumbhati,āsumbhati,Āsumbhati,āsumbhati:,āsumhati [ā-śumbh] 落(下),投(擲).aor.āsumhi.,9,1
  288. 79294,zh,8,asunna,asuñña,Asuñña,asuñña:a.[a-suñña] 不空的.,6,1
  289. 79303,zh,8,asunnata,asuññatā,Asuññatā,asuññatā:f.[asuñña-tā] 不空性.,8,1
  290. 79321,zh,8,asura,asura,Asura,asura:m.[〃] 阿修羅,修羅.-inda 阿修羅王.-kāya 阿修羅身,阿修羅眾.,5,1
  291. 79340,zh,8,asura,asūra,Asūra,asūra:a.[a-sūra] 不勇敢的; 愚鈍的.,5,1
  292. 79443,zh,8,asurinda,asurinda,Asurinda,asurinda:m.[asura-inda] 阿修羅王.,8,1
  293. 79541,zh,8,ata,āṭa,Āṭa,āṭa:m.鳥的一種.,3,1
  294. 79549,zh,8,ataccha,ataccha,Ataccha,ataccha:n.[a-taccha] 不實,虚偽.,7,1
  295. 79579,zh,8,atakkavacara,atakkāvacara,Atakkāvacara,atakkāvacara:a.[a-takka-avacara] [非-理(推)論-(境)界] (已)超過推論範圍的,深奥的.,12,1
  296. 79600,zh,8,atammaya,atammaya,Atammaya,atammaya:a.[a-taṃ-aya] 不至於那樣的,不參與的,不干預的.,8,1
  297. 79606,zh,8,atammayata,atammayatā,Atammayatā,atammayatā:f.[a-tammaya-tā] 無參與性,無渴愛.,10,1
  298. 79651,zh,8,atandita,atandita,Atandita,atandita:a.[a-tandita] 沒有倦怠的,活動的,努力的.,8,1
  299. 79674,zh,8,atanka,ātaṅka,Ātaṅka,ātaṅka:m.[〃] 生病,病惱(患病憂慮苦惱).,6,1
  300. 79687,zh,8,atankin,ātaṅkin,Ātaṅkin,ātaṅkin:a.患病憂慮苦惱的.,7,1
  301. 79694,zh,8,atapa,ātapa,Ātapa,ātapa:m.[ā-tapa] 陽光,熱,熱心.,5,1
  302. 79704,zh,8,atapa,ātāpa,Ātāpa,ātāpa:m.[ā-tāpa] 熱,熱心.,5,1
  303. 79719,zh,8,atapana,ātāpana,Ātāpana,ātāpana:n.[ā-tāpana] 苦行.,7,1
  304. 79740,zh,8,atapaniya,atapanīya,Atapanīya,atapanīya:a.[a-tapanīya] 不(成為)苦行的.,9,1
  305. 79764,zh,8,atapati,ātapati,Ātapati,ātapati:[ā-tap] 燒焦,著火燃燒,熾熱,光亮耀眼.,7,1
  306. 79796,zh,8,atapeti,ātāpeti,Ātāpeti,ātāpeti:[ā-tāpeti] 燒(毀),使苦惱,使痛苦,折磨,苦行.,7,1
  307. 79824,zh,8,atapin,ātāpin,Ātāpin,ātāpin:a.[ātāpa-in,BSk.〃] 熱心的,有熱(心誠)意的,正勤的.,6,1
  308. 79833,zh,8,atappa,atappa,Atappa,atappa:a.無熱的.-deva 無熱天.,6,1
  309. 79843,zh,8,atappa,ātappa,Ātappa,ātappa:n.[ātāpa-ya] 熱勤,熱心,勇猛.,6,1
  310. 79893,zh,8,ataramana,ataramāna,Ataramāna,ataramāna:a.[a-taramāna] 不急的,徐緩的.,9,1
  311. 79930,zh,8,atata,aṭaṭa,Aṭaṭa,aṭaṭa:m.(巴利文的片假名發音)アタタ地獄〔八寒地獄之一〕.,5,1
  312. 79983,zh,8,atavi,aṭavī,Aṭavī,aṭavī:f.[〃] ① 森,林 ② 林人,林住族.,5,1
  313. 80067,zh,8,atha,atha,Atha,atha:,atho ind.有時,那時候; 又,再,還.athāparaṃ 更加再~,更進一步又~,並且又~. atha kho 那時候,爾時 (cf. kho 之 tatra kho). atha ca pana 然而,即使那樣也不拘. atha vā (或~)又或~.,4,1
  314. 80089,zh,8,athabbana,āthabbaṇa,Āthabbaṇa,āthabbaṇa:n.[= athabbaṇa] Atharvaveda,魔法,魔術.,9,1
  315. 80114,zh,8,athabbanika,āthabbaṇika,Āthabbaṇika,āthabbaṇika:a.m.[āthabbaṇa-ika] 魔術師.,11,1
  316. 80167,zh,8,atheni,athenī,Athenī,athenī:f.[a-thenī] 不盗取.,6,1
  317. 80198,zh,8,ati,ati,Ati,ati:① adv.極~.② pref.過頭,過於,超(出)過~; 極~; 很,頗,大大地.音便(發音變化)的場合就變成 acc-.,3,1
  318. 80274,zh,8,atibaheti,atibāheti,Atibāheti,atibāheti:[ati-bāheti] 斥退,驅除.,9,1
  319. 80296,zh,8,atibala,atibala,Atibala,atibala:a.大力的.,7,1
  320. 80319,zh,8,atibalham,atibāḷhaṃ,Atibāḷhaṃ,atibāḷhaṃ:adv.極強(地); 結實地,堅固地,緊緊地.,9,1
  321. 80327,zh,8,atibandhati,atibandhati,Atibandhati,atibandhati:[ati-bandhati] 結實地繫結.pp.atibaddha.,11,1
  322. 80349,zh,8,atibhara,atibhāra,Atibhāra,atibhāra:m.[ati-bhāra] 重担,過重的負荷.,8,1
  323. 80399,zh,8,atibhunjati,atibhuñjati,Atibhuñjati,atibhuñjati:[ati-bhuñjati] 吃得過多,過食.pp.atibhutta.,11,1
  324. 80419,zh,8,atibrahma,atibrahmā,Atibrahmā,atibrahmā:m.[ati-brahmā] 超梵,大梵.,9,1
  325. 80429,zh,8,atibruheti,atibrūheti,Atibrūheti,atibrūheti:[ati-brūheti cf.Sk.abhibṛṇhayati] 喊叫,大聲.,10,1
  326. 80452,zh,8,aticara,aticāra,Aticāra,aticāra:m.犯行.,7,1
  327. 80486,zh,8,aticarin,aticārin,Aticārin,aticārin:a.m.犯行者,通姦者.aticārinī f.姦婦.,8,1
  328. 80495,zh,8,aticaritar,aticaritar,Aticaritar,aticaritar:a.m.行走(行為)超過的人,犯者,通姦者.,10,1
  329. 80512,zh,8,aticca,aticca,Aticca,aticca:[ateti (ati-i) 的 ger.] ① 過(於)~,超(出,過)~,極~.② m.犯行,通姦.,6,1
  330. 80532,zh,8,aticchata,aticchatā,Aticchatā,aticchatā:f.[ati-iccha-tā] 過欲性.,9,1
  331. 80540,zh,8,aticchati,aticchati,Aticchati,aticchati:[ati-icchati] 過於要求(想要,希求).imper.aticchatha 請通過(道路等),跟別人請求(吧,啊,或是有命令語氣)〔拒絕施食的言語〕.,9,1
  332. 80580,zh,8,aticitra,aticitra,Aticitra,aticitra:a.[ati-citra] 多彩的,極好的,了不起的,燦爛的.,8,1
  333. 80624,zh,8,atideva,atideva,Atideva,atideva:m.[ati-deva] 優勝神,越天.devātideva 天中天.atidevadeva 天中天.,7,1
  334. 80670,zh,8,atidhavati,atidhāvati,Atidhāvati,atidhāvati:[ati-dhāvati ①] 跑過頭,超越.,10,1
  335. 80702,zh,8,atidisati,atidisati,Atidisati,atidisati:[ati-disati] 詳說.,9,1
  336. 80713,zh,8,atiditthi,atidiṭṭhi,Atidiṭṭhi,atidiṭṭhi:f.[ati-diṭṭhi] 勝見,増上見.,9,1
  337. 80719,zh,8,atidiva,atidivā,Atidivā,atidivā:adv.[ati-divā] 已過中午,(在)下午.,7,1
  338. 80749,zh,8,atidura,atidūra,Atidūra,atidūra:a.[ati-dūra] 甚遠的,過遠的.,7,1
  339. 80767,zh,8,atiga,atiga,Atiga,atiga:a.[ati-ga] 已超過的,已打勝的.ogha-atiga 已越(渡)過暴流(洪水).saṅga-atiga 已超越執著.sīma-atiga 已超過限制.,5,1
  340. 80778,zh,8,atigacchati,atigacchati,Atigacchati,atigacchati:[ati-gacchati] (人)走過去,(時間)過去,(道路等)通過; 超過,勝過.aor.3sg.accagā,accagamā,pl.accaguṃ.,11,1
  341. 80859,zh,8,atiharati,atiharati,Atiharati,atiharati:[ati-hṛ] 搬去,持來.pp.atihita; caus.atiharāpeti [使持來] 收穫.,9,1
  342. 80889,zh,8,atihileti,atihīḷeti,Atihīḷeti,atihīḷeti:[ati-hīḍ] 輕蔑.,9,1
  343. 80893,zh,8,atihina,atihīna,Atihīna,atihīna:a.[ati-hīna] 極劣的.,7,1
  344. 80911,zh,8,atijata,atijāta,Atijāta,atijāta:a.[ati-jāta] 已良好地出生的,出生良好的.,7,1
  345. 81040,zh,8,atikkama,atikkama,Atikkama,atikkama:m.[Sk.atikrama] 超過,征服,犯戒.,8,1
  346. 81069,zh,8,atikkamati,atikkamati,Atikkamati,atikkamati:[ati-kamati,Sk.atikramati] 超過,征服,打勝.ger.atikkamitvā,atikkamma; grd.atikkamanīya; pp.atikkanta.,10,1
  347. 81117,zh,8,atikkanta,atikkanta,Atikkanta,atikkanta:a.[atikkamati 的 pp.] 已超過的,已過(去)的,已經過的,已勝過的.-mānusaka 超過常人的,非凡的.,9,1
  348. 81188,zh,8,atikkhippam,atikkhippaṃ,Atikkhippaṃ,atikkhippaṃ:adv.[ati-khippa] 太快,太早.,11,1
  349. 81208,zh,8,atilina,atilīna,Atilīna,atilīna:a.[ati-līna] 已極為(愛著)沈没的.,7,1
  350. 81221,zh,8,atilobha,atilobha,Atilobha,atilobha:m.[ati-lobha] 過貪,過欲.,8,1
  351. 81252,zh,8,atimahanta,atimahanta,Atimahanta,atimahanta:a.[ati-mahanta] 極大的.,10,1
  352. 81269,zh,8,atimana,atimāna,Atimāna,atimāna:m.[〃] 過慢.,7,1
  353. 81305,zh,8,atimanin,atimānin,Atimānin,atimānin:a.有過慢的.,8,1
  354. 81312,zh,8,atimannana,atimaññanā,Atimaññanā,atimaññanā:f.尊大,輕蔑.,10,1
  355. 81324,zh,8,atimannati,atimaññati,Atimaññati,atimaññati:[Sk.atimanyate] 輕蔑,無視.,10,1
  356. 81351,zh,8,atimapeti,atimāpeti,Atimāpeti,atimāpeti:[ati-māpeti 代替 atipāteti 使用].,9,1
  357. 81355,zh,8,atimatahaka,atimaṭāhaka,Atimaṭāhaka,atimaṭāhaka:a.[=atikhuddaka] 過小的.,11,1
  358. 81401,zh,8,atimutta,atimutta,Atimutta,atimutta:,atimuttaka m.[Sk.atimuktaka] 善思,アティムッタカ [樹,花] (atimuttaka的片假名發音).,8,1
  359. 81430,zh,8,atinameti,atināmeti,Atināmeti,atināmeti:[BSk.atināmayati] 度過時光,過(冬),度過(歲月).aor.atināmayi.,9,1
  360. 81448,zh,8,atineti,atineti,Atineti,atineti:[ati-neti] 持來,供給.,7,1
  361. 81469,zh,8,atinipata,atinipāta,Atinipāta,atinipāta:m.卑卑慢.,9,1
  362. 81563,zh,8,atiparitta,atiparitta,Atiparitta,atiparitta:a.極小的.,10,1
  363. 81569,zh,8,atipassati,atipassati,Atipassati,atipassati:[ati-passati] 眺望,找到,發現.,10,1
  364. 81581,zh,8,atipata,atipāta,Atipāta,atipāta:[cf.atipāteti] 打死(的事),砍殺(的事).paṇātipāta 打死生物(的事),殺生 [(的事) cf.upadhāna].,7,1
  365. 81608,zh,8,atipateti,atipāteti,Atipāteti,atipāteti:[ati-pāteti,atipatati 的 caus.] [使倒下,使落下] 打死,砍殺,殺.,9,1
  366. 81628,zh,8,atipatin,atipātin,Atipātin,atipātin:a.m.殺的人,打死的人.,8,1
  367. 81672,zh,8,atippage,atippage,Atippage,atippage:,atippago adv.[ati-paga] 太早,太快,過早,過快.,8,1
  368. 81732,zh,8,atiradassin,atīradassin,Atīradassin,atīradassin:a.[a-tīra-dassin] 不見岸的 f.atīradassinī.,11,1
  369. 81774,zh,8,atireka,atireka,Atireka,atireka:a.[〃] 殘餘的,多餘的,過多的.-cīvara 多餘的衣,長衣.-lābha 多得.,7,1
  370. 81992,zh,8,atiritta,atiritta,Atiritta,atiritta:a.[ati-riccati 的 pp.] 已殘留的,殘餘的.-bhojana 殘食.,8,1
  371. 82027,zh,8,atirocati,atirocati,Atirocati,atirocati:[at-ruc] (因擁有智慧而)漸漸增加光輝,很(甚,非常)輝耀.,9,1
  372. 82111,zh,8,atisara,atisāra,Atisāra,atisāra:m.[〃cf.atisarati] 違越,過誤.-diṭṭhi 過誤之見.,7,1
  373. 82124,zh,8,atisarati,atisarati,Atisarati,atisarati:[ati-sṛ] 行去遠處,超過界限,違犯.aor.atisari,accasari,accasarā; ger.atisitvā.,9,1
  374. 82208,zh,8,atisithila,atisithila,Atisithila,atisithila:a.[ati-sithila] 徐緩地過的.,10,1
  375. 82250,zh,8,atita,atīta,Atīta,atīta:a.n.[〃ateti<ati-i 的 pp.] 已過去的,過去的,過去.-aṃsa 過去分.-addha 過去時.-ārammaṇa 過去所縁.,5,1
  376. 82373,zh,8,atitarati,atitarati,Atitarati,atitarati:[ati-tarati] 渡過的,超過的.aor.accatari.,9,1
  377. 82426,zh,8,atitheyya,ātitheyya,Ātitheyya,ātitheyya:n.[ati-theyya] 大盜.,9,1
  378. 82432,zh,8,atithi,atithi,Atithi,atithi:m.[〃] 客,賓客,客人.,6,1
  379. 82471,zh,8,atitta,atitta,Atitta,atitta:a.[a-titta] 沒有飽的,不滿足的.,6,1
  380. 82491,zh,8,atittha,atittha,Atittha,atittha:n.[a-tittha] 不渡處,不正路.,7,1
  381. 82540,zh,8,atitula,atitula,Atitula,atitula:a.[ati-tula] 已超出比較的,沒有等比的.,7,1
  382. 82575,zh,8,ativa,atīva,Atīva,atīva:adv.= ativiya 極~,極度地.,5,1
  383. 82588,zh,8,ativaha,ativāha,Ativāha,ativāha:m.[<ati-vah] 運搬,運搬者,說明引導者.,7,1
  384. 82601,zh,8,ativahika,ativāhika,Ativāhika,ativāhika:m.[<ativāha] 說明引導者,指導者.,9,1
  385. 82605,zh,8,ativakya,ativākya,Ativākya,ativākya:n.誹謗,叱責.,8,1
  386. 82622,zh,8,ativannati,ativaṇṇati,Ativaṇṇati,ativaṇṇati:[ati-vaṇṇati] 優勝,勝過.,10,1
  387. 82626,zh,8,ativasa,ativasa,Ativasa,ativasa:a.[ati-vasa] 有強權的,有大權力的.,7,1
  388. 82650,zh,8,ativata,ativāta,Ativāta,ativāta:m.強風.,7,1
  389. 82660,zh,8,ativatta,ativatta,Ativatta,ativatta:a.[ativattati 的 pp.] 已超越的,已超過的,已征服的.,8,1
  390. 82684,zh,8,ativattar,ativattar,Ativattar,ativattar:m.征服者.,9,1
  391. 82688,zh,8,ativattati,ativattati,Ativattati,ativattati:[Sk.ativartate] 超越,超過,征服,打勝.pp.ativatta.,10,1
  392. 82715,zh,8,ativela,ativela,Ativela,ativela:a.[ati-vela] 過度的,長時的.acc.ativelaṃ adv.長時地,超過時刻限制.,7,1
  393. 82741,zh,8,ativetheti,ativeṭheti,Ativeṭheti,ativeṭheti:[ati-veṣṭ] 好好地包起來,全部包著,壓迫.,10,1
  394. 82749,zh,8,ativijjhati,ativijjhati,Ativijjhati,ativijjhati:[Sk.atividhyati] 貫通,通達,洞察.ger.ativijjha.,11,1
  395. 82765,zh,8,ativikala,ativikāla,Ativikāla,ativikāla:a.[ati-vikāla] 極其非時(時間不宜,不適時)的.,9,1
  396. 82780,zh,8,ativisa,ativisā,Ativisā,ativisā:f.[Sk.ativiṣā] 麥冬 [植物].,7,1
  397. 82817,zh,8,ativiya,ativiya,Ativiya,ativiya:adv.[Sk.atīva] 極~,極度地.→ 也有寫成 atiriva,atīva.,7,1
  398. 82841,zh,8,atiyacaka,atiyācaka,Atiyācaka,atiyācaka:a.[ati-yācaka] 要求多的.,9,1
  399. 82847,zh,8,atiyacana,atiyācanā,Atiyācanā,atiyācanā:f.很(甚,非常)要求(的事,cf.upadhāna),過求.,9,1
  400. 82878,zh,8,ato,ato,Ato,ato:adv.[Sk.ataḥ] 從那以後,因此.,3,1
  401. 82896,zh,8,atoleti,ātoḷeti,Ātoḷeti,ātoḷeti:[āluḷati 的 caus.] 混合,使動亂.,7,1
  402. 82914,zh,8,atraja,atraja,Atraja,atraja:a.m.[cf.attaja,Sk.ātmaja] 由自己所生的,子.,6,1
  403. 82962,zh,8,atta,aṭṭa,Aṭṭa,aṭṭa:① m.監視(警戒,看守)塔.② m.[Sk.artha] 裁判,訴訟.③ a.[Sk.ārta] 有苦惱的.,4,1
  404. 82983,zh,8,atta,atta,Atta,atta:① a.[Sk.ātta] 已得(到)的,已(拿)取的.attadaṇḍa 已取棒(拿起武器).attañjaha 捨得(捨去已得到)的.attamana 適意的.② = attan.,4,1
  405. 83257,zh,8,attaka,aṭṭaka,Aṭṭaka,aṭṭaka:m.[= aṭṭa ①] 監視(警戒,看守)台(塔),望樓.,6,1
  406. 83333,zh,8,attala,aṭṭāla,Aṭṭāla,aṭṭāla:,aṭṭālaka m.[cf.aṭṭa ①] 監視(警戒,看守)塔,塔室,望樓.,6,1
  407. 83354,zh,8,attamana,attamana,Attamana,attamana:a.[atta ① -mana] 心滿意足的,適意的,悅意的.,8,1
  408. 83367,zh,8,attamanata,attamanatā,Attamanatā,attamanatā:f.悅意,滿足.,10,1
  409. 83398,zh,8,attan,attan,Attan,attan:m.[Sk.ātman] 我,自己,我體.nom.attā; acc.attānaṃ,attaṃ; gen.dat.attano; instr.abl.attanā; loc.attani; instr.attena; abl.attato.-kilamatha 苦行,自己的難苦.-ja 由自己所生,子.-ññū 知(道)自己.-ṭṭha 自己立(意決定)的,自己本位的.-ttha 己利,自己的利益.-diṭṭhi 我見.-dīpa 自洲,自燈明.-bhāva 自體.-saraṇa 自歸依.-sāra 我堅實.-hita 自利.,5,1
  410. 83413,zh,8,attana,attāṇa,Attāṇa,attāṇa:n.[a-tāṇa] 無救護,無護.,6,1
  411. 83438,zh,8,attaniya,attaniya,Attaniya,attaniya:a.[attan-iya] 我所,屬我的.-diṭṭhi 我所見.,8,1
  412. 83806,zh,8,attha,aṭṭha,Aṭṭha,aṭṭha:num.[Sk.aṣṭa] 八.aṭṭha sataṃ 八百.aṭṭha sahassaṃ 八千.aṭṭha-vīsati 二十八.aṭṭhatiṃsā 三十八.aṭṭhanavuti 九十八.aṭṭhasata 百八.aṭṭhārasa 十八.aṭṭhaṅgika 八支的.aṭṭhaḍḍha 八的一半,四.aṭṭhanipāta 八集.aṭṭhapada 八目棋.aṭṭhapāda 八足的昆蟲,蜘蛛等.,5,1
  413. 83830,zh,8,attha,attha,Attha,attha:①m.n.[Sk.artha] 義,利益,道理,意味,必要,裁判.dat.atthāya 為了,為了利益.-akkhāyin 告知義.-antara 有義在内.-karaṇa 裁斷,成為裁判(的事,cf.upadhāna).-cara 利行人.-cariyā 利行.-ññū 知義.-paṭibhāna 義辯.-pada 義句,義跟句.-rasa 義味.-vasa 道理,義理,義利,義趣,利益,因由.-vādin 義語者.-veda 義的信受.-saṃhita 已伴隨利益.-sarikkhatā 義相似性.② n.[Sk.asta] atthaṃ gacchati [太陽向西] 没.-gata 已没.-gama,-gamana 没,滅没.,5,1
  414. 83962,zh,8,atthadasa,aṭṭhādasa,Aṭṭhādasa,aṭṭhādasa:,aṭṭhārasa num.[aṭṭha-dasa] 十八.,9,1
  415. 84121,zh,8,atthaka,aṭṭhaka,Aṭṭhaka,aṭṭhaka:a.[Sk.aṣṭaka] 八(個)的,八法的.,7,1
  416. 84135,zh,8,atthaka,aṭṭhakā,Aṭṭhakā,aṭṭhakā:f.八日祭.,7,1
  417. 84215,zh,8,atthakatha,aṭṭhakathā,Aṭṭhakathā,aṭṭhakathā:= attha-kathā f.義疏,註釋書.,10,1
  418. 84342,zh,8,atthama,aṭṭhama,Aṭṭhama,aṭṭhama:a.[Sk.aṣṭama,aṭṭha 的 序數] 第八的.,7,1
  419. 84361,zh,8,atthamaka,aṭṭhamaka,Aṭṭhamaka,aṭṭhamaka:m.第八人〔須陀洹向〕.,9,1
  420. 84389,zh,8,atthami,aṭṭhamī,Aṭṭhamī,aṭṭhamī:f.第八日.,7,1
  421. 84827,zh,8,atthapesi,aṭṭhapesi,Aṭṭhapesi,aṭṭhapesi:[ṭhapeti 的 aor.] 停止了,放置了.,9,1
  422. 84882,zh,8,atthara,atthara,Atthara,atthara:m.舖在地上的東西(地毯,坐墊等).,7,1
  423. 84892,zh,8,atthara,atthāra,Atthāra,atthāra:,atthāraka m.[cf.attharati] (把覆蓋物)鋪上(的事,cf.upadhāna),(把覆蓋物)鋪上的人.,7,1
  424. 84922,zh,8,attharana,attharaṇa,Attharaṇa,attharaṇa:n.把覆蓋物鋪上(的事,cf.upadhāna),鋪在地上的東西(地毯,坐墊等),覆蓋物.,9,1
  425. 85020,zh,8,attharati,attharati,Attharati,attharati:[ā-stṛ] (把覆蓋物)鋪上,散布,擴大,覆蓋.pp.atthata; aor.atthari; caus.attharāpeti.,9,1
  426. 85075,zh,8,atthasalini,atthasālinī,Atthasālinī,Atthasālinī:f.勝義說,法集論註.DhsA.,11,1
  427. 85211,zh,8,atthata,atthata,Atthata,atthata:a.[attharati 的 pp.] 已散布的,已鋪上的,已覆蓋的.,7,1
  428. 85306,zh,8,atthavant,atthavant,Atthavant,atthavant:a.[attha-vant,Sk.arthavant] 有利(益)的.,9,1
  429. 85450,zh,8,atthi,aṭṭhi,Aṭṭhi,aṭṭhi:n.[Sk.asthi] 骨,骸骨,種核 [(植物的)種子;(果實的)核;(動物的)種] .-kaṅkala 骨聚,骨鎖.-maya 骨製.-rāsi 骨聚.-saṅkhala 骨鎖.-saṅghāta 骨聚.-saññā 骨想.,5,1
  430. 85530,zh,8,atthika,atthika,Atthika,atthika:a.[Sk.arthika] ① 適當的,有意義的.② 希求的,欲求的.-vant a.有欲求的,帶有使命的.,7,1
  431. 85667,zh,8,atthin,atthin,Atthin,atthin:a.[Sk.arthin] 欲求的,希求的.,6,1
  432. 85782,zh,8,atthita,atthitā,Atthitā,atthitā:f.存在性.,7,1
  433. 85944,zh,8,attita,aṭṭita,Aṭṭita,aṭṭita:a.[cf.aṭṭa ③] 會苦(煩)惱的,悲痛的.,6,1
  434. 85971,zh,8,attiyati,aṭṭīyati,Aṭṭīyati,aṭṭīyati:,aṭṭiyati [aṭṭa ③ 的 denom.] 苦(煩)惱,困惑.跟 harāyati 一起(共同)使用.ppr.作為~(來說),當做~ aṭṭiyamāna harāyamāna 持續困惑慚愧,在困惑慚愧中; 邊困惑慚愧邊~; (雖)困惑慚愧卻還是~.,8,1
  435. 86071,zh,8,atu,ātu,Ātu,ātu:m.父.,3,1
  436. 86085,zh,8,atula,atula,Atula,atula:a.[a-tula] 無(可)比(較)的,不(相)等的,不平等的.,5,1
  437. 86150,zh,8,atuman,ātuman,Ātuman,ātuman:m.[= attan,Sk.ātman] 我,自我.(sg.) nom.ātumo,ātumā,ātumāno; acc.ātumānaṃ; loc.ātume.,6,1
  438. 86159,zh,8,atura,ātura,Ātura,ātura:a.[〃] 苦惱的,患病憂慮苦惱的.-kāya 病身.,5,1
  439. 86234,zh,8,ava-,ava-,Ava-,ava-:pref.[〃= o-] 下,卑下.,4,1
  440. 86304,zh,8,avabhuta,avabhūta,Avabhūta,avabhūta:a.[ava-bhūta] 被輕蔑的,卑(微)賤的,無價値的.,8,1
  441. 86354,zh,8,avabujjhati,avabujjhati,Avabujjhati,avabujjhati:[BSk.avabudhyati] 悟達(領悟到達).,11,1
  442. 86414,zh,8,avacaniya,avacanīya,Avacanīya,avacanīya:a.[a-vacanīya] 不能(不可,不應)共語(一起談話)的.,9,1
  443. 86431,zh,8,avacara,avacara,Avacara,avacara:n.[BSk.〃<ava-car] 界,界地,行境.,7,1
  444. 86455,zh,8,avacarana,avacaraṇa,Avacaraṇa,avacaraṇa:n.親密,交渉,轉業.,9,1
  445. 86500,zh,8,avacchedaka,avacchedaka,Avacchedaka,avacchedaka:a.[ava-cheda-ka] (硬的食物) 切取(食用)的,(一點一點地)咬(啃)的.,11,1
  446. 86562,zh,8,avadaniya,avadāniya,Avadāniya,avadāniya:a.[avadāna-iya] 吝嗇的.,9,1
  447. 86570,zh,8,avadannuta,avadaññutā,Avadaññutā,avadaññutā:f.[a-vadaññu-tā] 不寛仁性,不親愛,狹量,心量小.,10,1
  448. 86804,zh,8,avadiyati,avadīyati,Avadīyati,avadīyati:[Sk.avadīryati] 撕(打)破,(把布)撕(裂)開,挑撥,離間.,9,1
  449. 86828,zh,8,avagahati,avagāhati,Avagāhati,avagāhati:,ogāhati [ava-gāhati] 深入,潛入,熱中 (投入,全神貫注,專注).,9,1
  450. 86872,zh,8,avaganda,avagaṇḍa,Avagaṇḍa,avagaṇḍa:n.[ava-gaṇḍa] 大口吃(嘴裡塞得滿滿),滿口.,8,1
  451. 86937,zh,8,avaha,āvāha,Āvāha,āvāha:m.,āvāhana n.[〃<ā-vah] 娶親,嫁娶.-vivāha 婚禮宴會,娶親儀式(至新娘家迎娶新娘而後離開).,5,1
  452. 86963,zh,8,avahana,āvahana,Āvahana,āvahana:= āvaha a.帶來的(bringing),導致的(causing).,7,1
  453. 87046,zh,8,avaharati,avaharati,Avaharati,avaharati:,oharati [ava-hṛ] (偷)盜,奪(取),取得(取走).aor.avahari; pp.avahaṭa cf.avahāra 奪取,取得.,9,1
  454. 87120,zh,8,avahati,āvahati,Āvahati,āvahati:[ā-vah] 帶來,持來,給與.pass.āvuyhati.,7,1
  455. 87202,zh,8,avajanati,avajānāti,Avajānāti,avajānāti:[ava-jānāti] ① 否定.② 輕蔑.grd.avaññeyya,oñātabba,avaññā; pp.avañāta,avaññāta.,9,1
  456. 87230,zh,8,avajata,avajāta,Avajāta,avajāta:a.[ava-jāta] 劣生的,家世出身低劣的,賤種的.,7,1
  457. 87249,zh,8,avajati,āvajati,Āvajati,āvajati:[ā-vraj] 行去,回去,回來,回到原來的地方.,7,1
  458. 87275,zh,8,avajiyati,avajīyati,Avajīyati,avajīyati:[ava-jīyati,Sk.avajīryate] 被遺失,(什麼也)不做而放置.,9,1
  459. 87287,zh,8,avajja,avajja,Avajja,avajja:a.n.① [Sk.avadya] 罪的,能(可,應)被非難的,罪,過失.② [a-vajja ①].,6,1
  460. 87311,zh,8,avajjana,āvajjana,Āvajjana,āvajjana:n.[<āvajjeti,BSk.āvarjana] 傾心(朝向於),轉向,向轉,傾注(精神貫注).,8,1
  461. 87461,zh,8,avajjati,āvajjati,Āvajjati,āvajjati:[ā-vṛj] 朝向,面對著,轉向,傾注(精神貫注),空出(騰出位置等),倒出(花瓶裡的水等),思惟.imper.āvajja; caus.āvajjeti.,8,1
  462. 87498,zh,8,avajjeti,āvajjeti,Āvajjeti,āvajjeti:[āvajjati 的 caus.] 使轉向,使朝向,使(心)傾向於,思考.pp.āvajjita.,8,1
  463. 87513,zh,8,avajjha,avajjha,Avajjha,avajjha:a.[a-vadhati 的 grd.,Sk.avadhya] 不可侵的.,7,1
  464. 87593,zh,8,avakamsa,avakaṃsa,Avakaṃsa,avakaṃsa:m.[cf.avakassati] 拖下,拉下 (貶抑,詆毀).,8,1
  465. 87603,zh,8,avakankhati,avakaṅkhati,Avakaṅkhati,avakaṅkhati:[ava-kaṅkhati] 期待,希求.,11,1
  466. 87617,zh,8,avakantati,avakantati,Avakantati,avakantati:,okantati [ava-kṛt] 切斷,切離.pp.avakanta,avakantita.,10,1
  467. 87641,zh,8,avakaraka,avakāraka,Avakāraka,avakāraka:a.[avakāra-ka] 撒布物(撒布的東西).,9,1
  468. 87660,zh,8,avakaroti,avākaroti,Avākaroti,avākaroti:[ava-ā-kṛ] 使無効(撤回,撤消,廢除,廢止),取消,破壞(毀壞,打破); 歸還(退還,退回,放回去),回復(恢復,重建),給與.,9,1
  469. 87666,zh,8,avakasa,avakāsa,Avakāsa,avakāsa:,okāsa m.[Sk.avakāśa] 空間,(多)餘(空)地,機會.,7,1
  470. 87679,zh,8,avakassati,avakassati,Avakassati,avakassati:,okassati [ava-kassati,Sk.avakarṣati<kṛṣ] 拉(拖)下,撤退,移除.cf.apakassati.,10,1
  471. 87771,zh,8,avakkanta,avakkanta,Avakkanta,avakkanta:a.[avakkamati 的 pp.] 已被(進)入的; 已被(侵)襲的.,9,1
  472. 87782,zh,8,avakkanti,avakkanti,Avakkanti,avakkanti:,kkanti f.[cf.avakkamati] 下來(進入~),下生,顯現 (再生機會).,9,1
  473. 87797,zh,8,avakkara,avakkāra,Avakkāra,avakkāra:m.[cf.Sk.avaskara] 殘食,屑物.-pāti 屑物器.,8,1
  474. 87847,zh,8,avakkhitta,avakkhitta,Avakkhitta,avakkhitta:,okkhitta a.① [avakkhipati 的 pp.] 已丟下的,已投出的,已捨棄的.② [Sk.utkṣipta] 已被得的,已(產)生的.,10,1
  475. 87868,zh,8,avakujja,avakujja,Avakujja,avakujja:a.[ava-kujja,BSk.avakubja] 下曲的,顛倒的.-pañña (顛)倒慧的.,8,1
  476. 87897,zh,8,avalakkhana,avalakkhaṇa,Avalakkhaṇa,avalakkhaṇa:a.[ava-lakkhaṇa] 醜相的,醜的.,11,1
  477. 87935,zh,8,avalanja,avalañja,Avalañja,avalañja:a.[a-valañja] 無用的,白費(工夫)的,徒爾(徒勞無功)的.,8,1
  478. 87950,zh,8,avalekhana,avalekhana,Avalekhana,avalekhana:n.[cf.avalekhati] (用道具)(把糞等)撥離,擦去,刮掉(的事).-kaṭṭha,-pidhara (用來撥離刮掉屎糞的)小匙板(用竹,木,象牙,金屬製造,扁平飯匙狀).,10,1
  479. 87979,zh,8,avalekhati,avalekhati,Avalekhati,avalekhati:[ava-likh] (用道具)(把糞等)撥離,擦去,刮掉.,10,1
  480. 87991,zh,8,avalepana,avalepana,Avalepana,avalepana:n.[ava-lip] 塗布的事,塗布.,9,1
  481. 88059,zh,8,avam,avaṃ,Avaṃ,avaṃ:adv.下.-sira 讓頭低下(使低頭).,4,1
  482. 88065,zh,8,avamana,avamāna,Avamāna,avamāna:,omāna m.[<ava-man] 輕蔑,輕侮.,7,1
  483. 88100,zh,8,avamangala,avamaṅgala,Avamaṅgala,avamaṅgala:a.n.[ava-maṅgala] 不吉的,不(幸)運,凶兆.,10,1
  484. 88217,zh,8,avancana,avañcana,Avañcana,avañcana:a.[a-vañcana] 跛腳的.,8,1
  485. 88254,zh,8,avandiya,avandiya,Avandiya,avandiya:a.[a-vandiya] 不能(不可,不應)受禮的.,8,1
  486. 88272,zh,8,avanga,avaṅga,Avaṅga,avaṅga:m.[Sk.apāṅga] 點青,刺青,紋身.,6,1
  487. 88294,zh,8,avanjha,avañjha,Avañjha,avañjha:a.[a-vañjha,Sk.abandhya] 不唐捐的,不徒爾(徒勞無用)的,不浪費白費的.,7,1
  488. 88334,zh,8,avanna,avaṇṇa,Avaṇṇa,avaṇṇa:n.[a-vaṇṇa] 不名譽,不稱讃,誹謗.,6,1
  489. 88475,zh,8,avanti,avanti,Avanti,Avanti:f.阿槃提 [古印度王國(首都Ujjeni,譯作優闍耶那或譯作優禪尼,優善那),十六大國之一].,6,1
  490. 88517,zh,8,avapakasati,avapakāsati,Avapakāsati,avapakāsati:[ava-pa-kāsati<kassati<kṛṣ] 捨去,丟棄.inf.avapakāsituṃ.,11,1
  491. 88526,zh,8,avapana,āvapana,Āvapana,āvapana:n.[<āvapati<ā-vap] 播種,散布,頒布.,7,1
  492. 88554,zh,8,avapurana,avāpuraṇa,Avāpuraṇa,avāpuraṇa:= apāpuraṇa n.鎖,鑰,鑰匙 [鎖跟鑰不同,但日文的<鍵>,有鑰的意思也有鎖的意思,隨著用法的不同能明確知道是指鎖或鑰;請自行注意巴利文是否有鎖的意思].,9,1
  493. 88597,zh,8,avara,āvāra,Āvāra,āvāra:m.[〃<ā-vṛ] 遮蔽,保護,防止.,5,1
  494. 88602,zh,8,avarajjhati,avarajjhati,Avarajjhati,avarajjhati:[ava-rādh] 無(忽)視,怠慢(冷落).fut.1sg.avarajjhissaṃ.,11,1
  495. 88612,zh,8,avarana,āvaraṇa,Āvaraṇa,āvaraṇa:n.[BSk.〃<ā-varati] 障,障礙.,7,1
  496. 88651,zh,8,avaranata,āvaraṇatā,Āvaraṇatā,āvaraṇatā:f.[āvaraṇa-tā] 障性,遮障.,9,1
  497. 88675,zh,8,avarati,āvarati,Āvarati,āvarati:[ā-vṛ] 障礙,妨礙,阻撓,把...關在門外,排斥.opt.āvaraye; pp.āvaṭa,āvuta.,7,1
  498. 88694,zh,8,avareti,āvāreti,Āvāreti,āvāreti:[Sk.āvārayati<vṛ 的 caus.] 防止,抑止.m.āvāra.,7,1
  499. 88783,zh,8,avaruddhati,avaruddhati,Avaruddhati,avaruddhati:[ava-rudh] 逐出(放逐),排除.,11,1
  500. 88807,zh,8,avasa,āvāsa,Āvāsa,āvāsa:m.[〃<āvasati] 住所,居住.-kappa 住處淨,住處認容(認為可以而容許).,5,1
  501. 88976,zh,8,avasarati,avasarati,Avasarati,avasarati:[ava-sṛ] 移至異教(走向外教),到(達),(進)入.aor.avasari; pp.avasaṭa,osaṭa.,9,1
  502. 89012,zh,8,avasatha,āvasatha,Āvasatha,āvasatha:n.[〃<āvasati] 住處,居宅,房舍.,8,1
  503. 89050,zh,8,avasati,āvasati,Āvasati,āvasati:[ā-vas] 住,居住.pp.āvuttha.,7,1
  504. 89069,zh,8,avasavatta,avasavatta,Avasavatta,avasavatta:a.[a-vasavatta] 不自在的.,10,1
  505. 89087,zh,8,avasaya,avasāya,Avasāya,avasāya:m.[cf.avaseti] 終止,結末(結尾,結局).,7,1
  506. 89100,zh,8,avasesa,avasesa,Avasesa,avasesa:m.n.a.[Sk.avaśeṣa] 殘餘,殘留的.,7,1
  507. 89393,zh,8,avasika,āvāsika,Āvāsika,āvāsika:a.[āvāsa-ika] 居住的,舊住(原住,以前就住在那裡)的.,7,1
  508. 89434,zh,8,avasin,avasin,Avasin,avasin:a.[a-vasin] 無自在力的.,6,1
  509. 89463,zh,8,avasissati,avasissati,Avasissati,avasissati:[Sk.avaśiṣyate<śiṣ] 剩下(被留下),殘(留)餘.pp.avasiṭṭha.cf.avasesa.,10,1
  510. 89496,zh,8,avasitta,avasitta,Avasitta,avasitta:a.[osiñcati 的 pp.] 已灌頂的.cf.abhisitta.,8,1
  511. 89508,zh,8,avasittha,avasiṭṭha,Avasiṭṭha,avasiṭṭha:a.[avasissati 的 pp.,Sk.avaśiṣṭa] 已殘留的,殘餘的.,9,1
  512. 89648,zh,8,avassam,avassaṃ,Avassaṃ,avassaṃ:adv.[BSk.avaśyaṃ] 必定.,7,1
  513. 89658,zh,8,avassama,avassāma,Avassāma,avassāma:vassati 的 aor.1pl.,8,1
  514. 89736,zh,8,avassaya,avassaya,Avassaya,avassaya:m.[<apa-āsaya] 保護,依止,依所.,8,1
  515. 89780,zh,8,avasseti,avasseti,Avasseti,avasseti:[ava-ā-śri cf.apasseti] 倚靠,依止,依存.aor.avassayiṃ; pp.avassita.,8,1
  516. 89825,zh,8,avassuta,avassuta,Avassuta,avassuta:a.[Sk.avasruta cf.avassava] 漏泄(漏出,漏下來)的.,8,1
  517. 89869,zh,8,avasussati,avasussati,Avasussati,avasussati:[ava-śuṣ] 乾涸,乾枯,枯萎,凋謝.fut.avasucchati.,10,1
  518. 89886,zh,8,avata,āvaṭa,Āvaṭa,āvaṭa:a.[Sk.āvṛta<vṛ 的 pp.] 已被覆蓋的,已關閉(隔離開)的.cf.āvuta ②.,5,1
  519. 89896,zh,8,avata,āvāṭa,Āvāṭa,āvāṭa:m.坑,穴,井.,5,1
  520. 90020,zh,8,avatitthati,avatiṭṭhati,Avatiṭṭhati,avatiṭṭhati:[ava-tiṭṭhati<sthā] 住立,定立(安穩不動地站著,堅持肯定某事或判斷).aor.avaṭṭhāsi; pp.avaṭṭhita.,11,1
  521. 90029,zh,8,avatta,āvaṭṭa,Āvaṭṭa,āvaṭṭa:a.m.n.[Sk.āvarta<vṛt 的 pp.] 渦卷(漩渦),旋流,回轉; 被帶著到處轉的,已被誘惑的; 周邊.,6,1
  522. 90039,zh,8,avatta,āvatta,Āvatta,āvatta:① a.[ā-vattati 的 pp.] 已轉起的,已來(到)的,已(轉)變成的.② n.[Sk.āvarta] 彎曲,彎曲的地方.,6,1
  523. 90185,zh,8,avattanin,āvaṭṭanin,Āvaṭṭanin,āvaṭṭanin:a.[āvattana-in] 使轉向的,變動(改變)的,誘引的,有誘惑的.,9,1
  524. 90218,zh,8,avattati,āvattati,Āvattati,āvattati:[ā-vattati<vṛt] 轉,來(到)(come to),(轉)變成(turn to).caus.āvatteti = āvaṭṭeti; pp.āvatta.,8,1
  525. 90238,zh,8,avatteti,āvaṭṭeti,Āvaṭṭeti,āvaṭṭeti:[ā-vatteti,BSk.āvartayati] 使轉,使轉向.aor.āvaṭṭayissaṃ.,8,1
  526. 90363,zh,8,avattharati,avattharati,Avattharati,avattharati:[ava-stṛ] 散布,撒(潑,灑),鋪(設)上.ger.avattharitvā; pp.otthaṭa.,11,1
  527. 90427,zh,8,avatthita,avaṭṭhita,Avaṭṭhita,avaṭṭhita:a.[Sk.avasthita] 已住立的,已確立的,已確定的.,9,1
  528. 90453,zh,8,avatthiti,avaṭṭhiti,Avaṭṭhiti,avaṭṭhiti:f.[Sk.avasthiti] 安定,確立.,9,1
  529. 90464,zh,8,avatthu,avatthu,Avatthu,avatthu:,avatthuka a.[a-vatthu-ka] 無基礎(根據)的,無事的.,7,1
  530. 90727,zh,8,avayima,avāyima,Avāyima,avāyima:a.[a-vāyima<vā] 不被編織(紡織)的.,7,1
  531. 90741,zh,8,avebhangiya,avebhaṅgiya,Avebhaṅgiya,avebhaṅgiya:a.[a-vibhaṅga-iya] 不能(不可,不應)分的 (分配,分佈,分割).,11,1
  532. 90756,zh,8,avecca,avecca,Avecca,avecca:adv.[aveti 的 ger.Sk.avetya] 確實地,決定地,絶對地.-pasāda 証淨,不壞淨,絶對的淨信.,6,1
  533. 90786,zh,8,avedagu,avedagū,Avedagū,avedagū:a.[a-vedagū] 不明智的.,7,1
  534. 90795,zh,8,avedaniya,avedaniya,Avedaniya,avedaniya:a.[a-vedaniya] 不能(不可,不應)受的,不受的 (承受,遭受,受到).,9,1
  535. 90809,zh,8,avedha,avedha,Avedha,avedha:a.[a-vedha,Sk.avedhya] 不貫穿的,不動的.,6,1
  536. 90813,zh,8,avedha,āvedha,Āvedha,āvedha:m.[<ā-vyadh] 貫通,孔,傷.,6,1
  537. 90883,zh,8,avekkhati,avekkhati,Avekkhati,avekkhati:[ava-ikkhati,BSk.avīkṣate] 觀察,見.,9,1
  538. 90929,zh,8,avela,āveḷā,Āveḷā,āveḷā:,āveḷa a.f.回轉的,放光的; 在頭上包卷的飾物.,5,1
  539. 90940,zh,8,avelin,āveḷin,Āveḷin,āveḷin:a.m.,āveḷinī f.佩着了飾物.,6,1
  540. 90943,zh,8,avelita,āvelita,Āvelita,āvelita:a.[ā-vell 的 pp.] 已(包)卷的,已彎曲的(curved),已彎(曲)的.,7,1
  541. 90959,zh,8,aveni,āveṇi,Āveṇi,āveṇi:,āveṇika,āveṇiya a.[BSk.āveṇika] 不共的,不共通的,獨特的.,5,1
  542. 91018,zh,8,avera,avera,Avera,avera:a.[a-vera] 無怨(恨)的,無恚心的.,5,1
  543. 91048,zh,8,averin,averin,Averin,averin:a.[avera-in] 無怨的.,6,1
  544. 91058,zh,8,avesana,āvesana,Āvesana,āvesana:n.[<āvisati] 住處,住居.,7,1
  545. 91101,zh,8,avethita,āveṭhita,Āveṭhita,āveṭhita:a.[āveṭheti<veṣṭ 的 pp.] 已(包)卷的,已纏的.,8,1
  546. 91119,zh,8,avhana,avhāna,Avhāna,avhāna:,avhāyana n.[cf.avhayati,Sk.āhvāna,āhvayana] 招請,懇(求)願,出聲呼叫(招呼).,6,1
  547. 91145,zh,8,avhaya,avhaya,Avhaya,avhaya:a.m.[cf.avhayati] 被稱呼為~的,被賦予名稱為~的,名稱,稱呼,名字,(在複合語中)名為~.,6,1
  548. 91175,zh,8,avhayati,avhayati,Avhayati,avhayati:,avheti [ā-hū,-hvā,Sk.āhvayati] 呼叫,賦予名稱,稱為(叫做)~.pp.avhāta; ppr.avhayanta cf.avhaya.,8,1
  549. 91209,zh,8,avi,āvi,Āvi,āvi:adv.[Sk.āviḥ] 明瞭地,顯露,明顯地 [raho 的相反.] -karoti 使明瞭清楚.-bhavati 變成明瞭.-bhāva 明瞭,明顯,明瞭清楚的狀態.,3,1
  550. 91319,zh,8,avibhuta,avibhūta,Avibhūta,avibhūta:a.[a-vibhūta] 不明瞭的,曖昧的,暗迷的 (不易了解的,含混不清楚的).,8,1
  551. 91369,zh,8,avicara,avicāra,Avicāra,avicāra:m.[a-vicāra] 無伺,無伺察.,7,1
  552. 91466,zh,8,avici,avīci,Avīci,Avīci:f.[BSk.〃] 阿鼻[地獄],無間[地獄].,5,1
  553. 91541,zh,8,aviddasu,aviddasu,Aviddasu,aviddasu:a.[a-viddasu = aviññū] 無智的,愚鈍的.,8,1
  554. 91643,zh,8,avidure,avidūre,Avidūre,avidūre:adv.[avidūra 的 loc.] 在不遠的地方,在附近.,7,1
  555. 91669,zh,8,avigata,avigata,Avigata,avigata:a.[a-vigata] 不離的,不離去的.-paccaya 不離縁.,7,1
  556. 91767,zh,8,avighattita,avighaṭṭita,Avighaṭṭita,avighaṭṭita:a.[a-vi-ghaṭṭita] 不被打(擊)的.,11,1
  557. 91769,zh,8,aviha,aviha,Aviha,Aviha:[BSk.avṛha,abṛha] 無煩 [天].,5,1
  558. 91829,zh,8,avihethaka,aviheṭhaka,Aviheṭhaka,aviheṭhaka:a.[a-viheṭhaka] 無惱害的 (無煩惱之加害的,無煩惱之困擾的).,10,1
  559. 91853,zh,8,avihethayam,aviheṭhayaṃ,Aviheṭhayaṃ,aviheṭhayaṃ:[a-viheṭheti<hīḍ 的 ppr.m.sg.nom.] 不害,無害,不惱害(沒煩惱加害)的人.,11,1
  560. 91986,zh,8,avijanam,avijānaṃ,Avijānaṃ,avijānaṃ:[a-vijānaṃ,jānāti 的 ppr.m.sg.nom.] 不知,無知.,8,1
  561. 92002,zh,8,avijata,avijātā,Avijātā,avijātā:f.[a-vijātā] 未産女(未生産過的女子),不生孩子的女子.,7,1
  562. 92014,zh,8,avijja,avijjā,Avijjā,avijjā:f.[a-vijjā,Sk.avidyā] 無明,無智.-ānusaya 無明隨眠.-āsava 無明漏.-ogha 無明流.,6,1
  563. 92098,zh,8,avijjamana,avijjamāna,Avijjamāna,avijjamāna:a.[a-vijjamāna,vijjati 的 ppr.] 不存在的.,10,1
  564. 92446,zh,8,avijjhati,āvijjhati,Āvijjhati,āvijjhati:,āviñjati,āviñchati [āvyadh] 環繞,圍繞,包圍,旋轉,圓形轉動,揮(手),揮舞; 去(go to),靠(接)近,弄整齊(整理,整頓),拉(pull).ger.āvijjhitvā; aor.āviñji; pp.āviddha 已揮(手)的,已揮舞的.,9,1
  565. 92510,zh,8,avikampamana,avikampamāna,Avikampamāna,avikampamāna:,avikampin a.[a-vikampa-māna,a-vikampa-in] 無動搖的,確固的,確定的.,12,1
  566. 92609,zh,8,avikatthin,avikatthin,Avikatthin,avikatthin:a.[a-vikattha-in] 不誇張(不自誇)的,謙讓的.,10,1
  567. 92655,zh,8,avikkhambhita,avikkhambhita,Avikkhambhita,avikkhambhita:a.[a-vikkhambhita] 不鎮伏(壓制平伏,平定,降服)的.,13,1
  568. 92674,zh,8,avikkhambhiya,avikkhambhiya,Avikkhambhiya,avikkhambhiya:a.[a-vikkhambhiya] 不能鎮伏(壓制平伏,平定,降服)的,不能勝的.,13,1
  569. 92680,zh,8,avikkhepa,avikkhepa,Avikkhepa,avikkhepa:m.[a-vikkhepa] 不散亂,不亂,專念.,9,1
  570. 92770,zh,8,avikkhitta,avikkhitta,Avikkhitta,avikkhitta:a.[a-vikkhitta] 無混亂的,落着(沉著,鎮靜,安定,平靜,穩定,平息)的.,10,1
  571. 92824,zh,8,avila,āvila,Āvila,āvila:a.混濁的,弄濁的,染汚弄髒的.,5,1
  572. 92866,zh,8,avilatta,āvilatta,Āvilatta,āvilatta:n.[āvila-tta] 混亂.,8,1
  573. 92931,zh,8,avimutta,avimutta,Avimutta,avimutta:a.[a-vimutta] 不解脫的.,8,1
  574. 92979,zh,8,avinasaka,avināsaka,Avināsaka,avināsaka:,avināsika a.[a-vināsa-ika] 無破滅的 (不毀壞的,無能伏的).,9,1
  575. 93033,zh,8,avinaya,avinaya,Avinaya,avinaya:m.[a-vinaya] 非律.-kamma 非律羯磨.-vādin 非律論者.,7,1
  576. 93121,zh,8,avinibbhoga,avinibbhoga,Avinibbhoga,avinibbhoga:a.[a-vinibbhoga] 不簡別(揀擇分別)的,不思惟的.,11,1
  577. 93204,zh,8,avinipata,avinipāta,Avinipāta,avinipāta:a.[a-vinipāta] 不墮的,不退轉的,不墮惡趣的.,9,1
  578. 93232,zh,8,avinita,avinīta,Avinīta,avinīta:a.[a-vinīta] 不被教導的,無訓練的.,7,1
  579. 93335,zh,8,avinnatti,aviññatti,Aviññatti,aviññatti:f.[a-viññatti 無-表(示)] 無表,無表示(以手勢姿態作暗示) [ -kamma 無表業 (譯者補充請自行判斷)].,9,1
  580. 93361,zh,8,avinneyya,aviññeyya,Aviññeyya,aviññeyya:a.[a-viññeyya,vijānāti 的 grd.] 不可知的,不可解的.,9,1
  581. 93372,zh,8,avinnu,aviññū,Aviññū,aviññū:a.[a-viññū] 無智的,無知的.,6,1
  582. 93402,zh,8,avipaka,avipāka,Avipāka,avipāka:a.[a-vipāka] 無異熟的.,7,1
  583. 93446,zh,8,avipakka,avipakka,Avipakka,avipakka:a.[a-vipakka] (人格,知識,技術等)不圓熟(圓滑成熟)的,不熟的.,8,1
  584. 93470,zh,8,aviparinama,avipariṇāma,Avipariṇāma,avipariṇāma:a.[a-vipariṇāma] 不變易的,不變異的.,11,1
  585. 93492,zh,8,aviparita,aviparīta,Aviparīta,aviparīta:a.[a-viparīta] 不顛倒的.,9,1
  586. 93707,zh,8,avippatisara,avippaṭisāra,Avippaṭisāra,avippaṭisāra:m.[a-vippaṭisāra] 不悔,無悔恨,無後悔.,12,1
  587. 93753,zh,8,avippavasa,avippavāsa,Avippavāsa,avippavāsa:a.[a-vippavāsa 非-離衣] 不失衣(離衣)的,深切注意的,不失慮的.,10,1
  588. 93949,zh,8,avirati,avirati,Avirati,avirati:f.[a-virati] 不離.,7,1
  589. 93963,zh,8,avirodha,avirodha,Avirodha,avirodha:m.[a-virodha] 不相違,無違背.,8,1
  590. 94007,zh,8,aviruddha,aviruddha,Aviruddha,aviruddha:a.[a-viruddha] 不相違的,不違背的,無矛盾的.,9,1
  591. 94084,zh,8,avirulhi,avirūḷhi,Avirūḷhi,avirūḷhi:f.a.[a-virūḷhi] 未成長(沒有或停止成長),不繁榮(不生長茂盛)的.,8,1
  592. 94143,zh,8,avisahara,avisāhāra,Avisāhāra,avisāhāra:a.[a-visa-āhāra<hṛ] 均衡,平均,平衡.,9,1
  593. 94153,zh,8,avisahata,avisāhaṭa,Avisāhaṭa,avisāhaṭa:a.[a-visa-āhaṭa<hṛ] 已平均(平衡)的,安定的,(精神上)已平衡穩定的,沉著冷靜的.,9,1
  594. 94193,zh,8,avisamvadaka,avisaṃvādaka,Avisaṃvādaka,avisaṃvādaka:a.[a-visaṃvāda-ka] 無詐(欺)的,有信頼的.,12,1
  595. 94219,zh,8,avisamvadanata,avisaṃvādanatā,Avisaṃvādanatā,avisaṃvādanatā:f.[a-visaṃvādana-tā] 不欺誑,信義,正直.,14,1
  596. 94259,zh,8,avisara,avisāra,Avisāra,avisāra:a.[a-visāra] 無散逸的.,7,1
  597. 94263,zh,8,avisarada,avisārada,Avisārada,avisārada:a.[a-visārada] 有畏懼的.,9,1
  598. 94288,zh,8,avisarin,avisārin,Avisārin,avisārin:a.[a-visārin] 不亂,分了 [八音之一].,8,1
  599. 94300,zh,8,avisati,āvisati,Āvisati,āvisati:[ā-viś] 靠(接)近,(進)入.aor.āvisi.,7,1
  600. 94313,zh,8,avisaya,avisaya,Avisaya,avisaya:a.[a-visaya] 邪境的,非境的.,7,1
  601. 94337,zh,8,avisayha,avisayha,Avisayha,avisayha:a.[a-vi-sah 的 ger.] 不可能的.,8,1
  602. 94455,zh,8,avissajjiya,avissajjiya,Avissajjiya,avissajjiya:a.[a-vissajjiya] 不能(不可,不應)捨的 (不能讓與的,不能轉售的,不能奪取的,不可分割的).,11,1
  603. 94515,zh,8,avisuddha,avisuddha,Avisuddha,avisuddha:a.[a-visuddha] 不淨的.,9,1
  604. 94560,zh,8,avitakka,avitakka,Avitakka,avitakka:m.[a-vitakka] 無尋,無尋求.-avicāra-samādhi 無尋無伺定.-vicāra-matta-samādhi 無尋唯伺定.,8,1
  605. 94654,zh,8,avitaraga,avītarāga,Avītarāga,avītarāga:a.[a-vīta-rāga] 未離欲的.,9,1
  606. 94666,zh,8,avitatanha,avītataṇha,Avītataṇha,avītataṇha:a.未離愛的.pl.nom.avītataṇhāse.,10,1
  607. 94681,zh,8,avitatha,avitathā,Avitathā,avitathā:adv.[a-vitathā] 不違如地,不離如地,正確地,如實地.,8,1
  608. 94683,zh,8,avitatha-vadin,avitatha-vādin,Avitatha-Vādin,avitatha-vādin:a.m.真論者.,14,1
  609. 94717,zh,8,avitathata,avitathatā,Avitathatā,avitathatā:f.[avitathā-tā] 不異如性,真性.,10,1
  610. 94737,zh,8,avitikkama,avītikkama,Avītikkama,avītikkama:m.[a-vītikkama] 不犯,不違犯.,10,1
  611. 94837,zh,8,avivada,avivāda,Avivāda,avivāda:m.[a-vivāda] 無諍,無論争.,7,1
  612. 94851,zh,8,avivadamana,avivadamāna,Avivadamāna,avivadamāna:a.[a-vivadati 的 ppr.] 無諍的.,11,1
  613. 94873,zh,8,avivara,avivara,Avivara,avivara:a.[a-vivara] 無間隙的,無空隙的 (縫隙,漏洞,漏隙,裂縫,閒暇時間空檔).,7,1
  614. 94913,zh,8,avivitta,avivitta,Avivitta,avivitta:a.[a-vivitta] 不遠離的.,8,1
  615. 95016,zh,8,avudha,āvudha,Āvudha,āvudha:n.[Sk.āyudha] = āyudha 武器,武具,兇器.,6,1
  616. 95097,zh,8,avunati,āvuṇāti,Āvuṇāti,āvuṇāti:貫通,刺穿,插進; 結牢,綁住,固定住,掛(插,裝,佩,穿,繫)上.pp.āvuta; caus.āvuṇāpeti.,7,1
  617. 95194,zh,8,avuso,āvuso,Āvuso,āvuso:[BSk.āvuso,āyuṣaḥ,āvusāho,āvusāvo] = āyasmanto.pl.voc.(禮貌稱呼語)尊者(們),學友 [對同輩或晚輩使用].,5,1
  618. 95209,zh,8,avuta,āvuta,Āvuta,āvuta:a.① [āvuṇāti 的 pp.] 已被繫結的,已被結牢綁住的,已被刺穿插進的.② [āvṛ 的 pp.] 已被覆蓋的,已被妨礙的.,5,1
  619. 95298,zh,8,avuttha,āvuttha,Āvuttha,āvuttha:a.[āvasati 的 pp.] 已(居)住的.,7,1
  620. 95332,zh,8,avutthi,avuṭṭhi,Avuṭṭhi,avuṭṭhi:f.[a-vuṭṭhi] 不雨,旱魃.,7,1
  621. 95374,zh,8,avyadhi,avyādhi,Avyādhi,avyādhi:m.[a-vyādhi] 無病,不病.,7,1
  622. 95377,zh,8,avyagga,avyagga,Avyagga,avyagga:a.[a-vyagga,Sk.avyagra] 不混亂的,統一的.,7,1
  623. 95381,zh,8,avyakata,avyākata,Avyākata,avyākata:m.[a-vyākata,Sk.avyākṛta] 無記〔不屬善惡者,或是十無記(十四無記)之ー〕.,8,1
  624. 95393,zh,8,avyapada,avyāpāda,Avyāpāda,avyāpāda:m.[a-vyāpāda] 無瞋恚,無瞋,無恚.-dhātu 無瞋界.-vitakka 無恚尋.-saṅkappa 無恚思惟.,8,1
  625. 95401,zh,8,avyapadavant,avyāpādavant,Avyāpādavant,avyāpādavant:a.[avyāpāda-vat] 無瞋恚的.,12,1
  626. 95404,zh,8,avyapajjha,avyāpajjha,Avyāpajjha,avyāpajjha:a.n.[a-vyāpajjha,a-vyābajjha] 無惱害(煩惱加害)的,無瞋的,無恚的.,10,1
  627. 95416,zh,8,avyapanna,avyāpanna,Avyāpanna,avyāpanna:a.[a-vyāpanna] 不瞋恚的.,9,1
  628. 95420,zh,8,avyapara,avyāpāra,Avyāpāra,avyāpāra:m.[a-vyāpāra] 無營務,不作為 (無職業,不勞動,不工作).,8,1
  629. 95423,zh,8,avyaseka,avyāseka,Avyāseka,avyāseka:a.[a-vi-āseka] 不(接)觸的,不被害(未受損)的,優美的.,8,1
  630. 95428,zh,8,avyatta,avyatta,Avyatta,avyatta:a.[a-vyatta] 不聰明的,無能的.,7,1
  631. 95435,zh,8,avyavata,avyāvaṭa,Avyāvaṭa,avyāvaṭa:a.[a-vyāvaṭa,Sk.avyāpṛta] 不營務的,不作為的 (無職業的,不勞動的,不工作的).,8,1
  632. 95454,zh,8,avyosita,avyosita,Avyosita,avyosita:a.[a-vyosita,Sk.avyavasita] 不終結的,不完全的 (還有缺點的,未完成的,未至完美完善的).,8,1
  633. 95459,zh,8,aya,aya,Aya,aya:① = ayo ② m.[<i] 收入,入口,入江.-mukha 水門.,3,1
  634. 95475,zh,8,aya,āya,Āya,āya:m.[〃<ā-i] 入來,收益,増益,稅金.-kosalla 入來善巧,増益善巧.,3,1
  635. 95515,zh,8,ayacana,āyācana,Āyācana,āyācana:n.[<āyācati] 懇願,祈願.,7,1
  636. 95553,zh,8,ayacati,āyācati,Āyācati,āyācati:[ā-yāc,BSk.āyācate] 請求,懇願,發誓,約定(承諾).pp.āyācita.,7,1
  637. 95618,zh,8,ayaga,āyāga,Āyāga,āyāga:m.[ā-yāga<yaj] 供物,受獻者.,5,1
  638. 95703,zh,8,ayam,ayaṃ,Ayaṃ,ayaṃ:pron.[Sk.〃] 這,此,這個,這樣.(sg.) nom.m.f.ayaṃ,n.idaṃ,imaṃ; acc.imaṃ; gen.dat.m.n.imassa,assa,f.imissā,assā; instr.m.n.iminā,aminā,f.imāya; abl.m.n.imasmā,asmā; loc.m.n.imasmiṃ,asmiṃ,f.imassā,imāyaṃ; (pl) nom.m.ime,f.imā,imāyo,n.imāni; acc.m.ime,f.imā,n.imāni; gen.m.n.imesaṃ,esaṃ,esānaṃ,f.āsaṃ,imāsaṃ; instr.m.n.imehi,f.imāhi; loc.m.n.imesu,f.imāsu.,4,1
  639. 95723,zh,8,ayama,āyāma,Āyāma,āyāma:① m.[<āyamati] 廣闊,長度.abl.āyāmato; instr.āyāmena 在長度上.② āyāti 的 pr.1pl.,5,1
  640. 95741,zh,8,ayamati,āyamati,Āyamati,āyamati:[ā-yam] 抑制,延長,延展(伸展身體四肢等).,7,1
  641. 95782,zh,8,ayana,ayana,Ayana,ayana:n.[〃<i] 行路,行程,目的.,5,1
  642. 95793,zh,8,ayana,āyana,Āyana,āyana:n.[ā-i-ana] 使至(到達)[道],行.,5,1
  643. 95885,zh,8,ayasa,ayasa,Ayasa,ayasa:n.[a-yasa,Sk.ayaśaḥ] 不名譽,不名稱,惡名.,5,1
  644. 95898,zh,8,ayasa,āyasa,Āyasa,āyasa:a.[〃<ayas,ayo] 鉄的,鉄製的,金屬的,黃金的.,5,1
  645. 95929,zh,8,ayasakya,āyasakya,Āyasakya,āyasakya:n.[a-yasaka-ya] 不名聲(不名譽),惡評(風評差).,8,1
  646. 95983,zh,8,ayasmant,āyasmant,Āyasmant,āyasmant:a.[Sk.āyuṣmant,āyuṣ-mant] 尊者,具壽.nom.āyasmā.cf.āvuso.,8,1
  647. 96008,zh,8,ayata,āyata,Āyata,āyata:a.[〃,āyamati<yam 的 pp.] 已被擴大的,廣長的,長的.-agga 未來.-paṇhin 足跟廣長(相)[三十二相之一].,5,1
  648. 96039,zh,8,ayataka,āyataka,Āyataka,āyataka:a.= āyata 長的,已延長的,急速的,已持續的.instr.āyatakena 突然,忽然,急忙(出發等).,7,1
  649. 96048,zh,8,ayatana,āyatana,Āyatana,āyatana:n.[〃] 處,入,入處.-kusala,-kusalatā 處善巧.,7,1
  650. 96303,zh,8,ayati,āyati,Āyati,āyati:f.[〃] 延長,長度(指時間),未來,將來.acc.āyatiṃ adv.(在)未來.,5,1
  651. 96314,zh,8,ayati,āyāti,Āyāti,āyāti:[ā-yāti<yā] 來,來這裡,走近,靠(接)近.pr.1pl.āyāma = ehi yāma,gacchāma (喂)(我們)走吧(Let's go).pp.āyāta.,5,1
  652. 96331,zh,8,ayatika,āyatika,Āyatika,āyatika:a.[āyati-ka] 未來的.,7,1
  653. 96338,zh,8,ayatika,āyatikā,Āyatikā,āyatikā:f.[<āyataka] 管,水道管.,7,1
  654. 96359,zh,8,ayatta,āyatta,Āyatta,āyatta:a.[ā-yat 的 pp.] 已努力的,勤勉的,已依存的.,6,1
  655. 96404,zh,8,ayira,ayira,Ayira,ayira:a.n,ayirā f.[= ariya,Sk.ārya] 聖的,高貴的 (出生尊貴的,屬於統治支配種族階級的).f.voc.ayire = ayye.,5,1
  656. 96434,zh,8,ayo,ayo,Ayo,ayo:,aya n.[Sk.ayaḥ] 鐵.-kapāla 鐵鍋,鐵釜.-khīla 鐵柱,鐵串.-guḷa 鐵丸.-ghana 鐵棒,鐵斧.-ghara 鐵(建造)的家.-thāla,-paṭṭa,-phāla 鐵板.-patta 鐵鉢.-pākāra 鐵壁.-maya 鐵製的.-saṅku 鐵釘.,3,1
  657. 96470,zh,8,ayoga,āyoga,Āyoga,āyoga:m.[〃cf.āyutta] 努力,精勤,研究; 軛,紐.,5,1
  658. 96598,zh,8,ayojjha,ayojjha,Ayojjha,ayojjha:a.[a-yojjha,Sk.ayodhya] 無能勝的,不能戰鬥競爭的 (不能被征服的).,7,1
  659. 96706,zh,8,ayoniso,ayoniso,Ayoniso,ayoniso:adv.[a-yoniso] 非如理.-brahmacariya 不正的梵行.-manasikāra 非理作意,不正思惟.,7,1
  660. 96756,zh,8,ayonisuddhi,ayonisuddhi,Ayonisuddhi,ayonisuddhi:f.[a-yoni-suddhi] 不正的清浄.,11,1
  661. 96811,zh,8,ayu,āyu,Āyu,āyu:n.[Sk.āyus] 壽,壽命.(sg.) instr.āyunā; gen.āyuno; (pl.) gen.āyusaṃ.-pamāṇa 壽量.-bbeda 醫書,醫學.-saṅkhāra 壽行.,3,1
  662. 96878,zh,8,ayuhana,āyūhana,Āyūhana,āyūhana:n.,āyūhanī f.努力,存續,遂行(執行,完成,貫徹).,7,1
  663. 96944,zh,8,ayuhati,āyūhati,Āyūhati,āyūhati:[ā-y-ūhati<vah] 努力,刻苦勤勉(精勤),遂行(執行,完成,貫徹).pp.āyūhita.cf.āyūhaka 熱心的.,7,1
  664. 96964,zh,8,ayuhita,āyūhita,Āyūhita,āyūhita:a.[āyūhati 的 pp.] 多忙的,熱心的.,7,1
  665. 97006,zh,8,ayuka,āyuka,Āyuka,āyuka:a.[āyu-ka] 壽命的.,5,1
  666. 97141,zh,8,ayussa,āyussa,Āyussa,āyussa:a.[āyus-ya] 壽命的,長命的.,6,1
  667. 97153,zh,8,ayuta,āyuta,Āyuta,āyuta:a.[〃ā-yu 的 pp.] 已有關係(已連接連結)的,已具(已裝備)的.,5,1
  668. 97160,zh,8,ayutta,ayutta,Ayutta,ayutta:a.[a-yutta] 不適當的,不當的.,6,1
  669. 97170,zh,8,ayutta,āyutta,Āyutta,āyutta:a.[Sk.āyukta,ā-yuj 的 pp.] 已被套上(牛)軛(已連接連結)的,熱心(專心致志)的.,6,1
  670. 97200,zh,8,ayuttaka,āyuttaka,Āyuttaka,āyuttaka:a.m.[āyutta-ka] 監督,監視的,被委託的,受託人,監督管理人,代理人.,8,1
  671. 97325,zh,8,ayuvant,āyuvant,Āyuvant,āyuvant:a.[<āyu] 長壽的,老年的.,7,1
  672. 97340,zh,8,ayya,ayya,Ayya,ayya:= ariya a.m.[Sk.ārya] 高貴的,聖的.m.pl.voc.ayya,ayyā,f.ayyā 聖尼,大姊,貴婦人.voc.ayye.-putta 貴族之子; 老爺-主人 [妻-僕婢稱呼丈夫-主人時之用語].,4,1
  673. 97358,zh,8,ayyaka,ayyaka,Ayyaka,ayyaka:m.祖父.f.ayyikā.,6,1
  674. 120986,zh,8,ca,ca,Ca,ca:conj.和,跟,然後(then),且,又,再....ca...ca ...跟...,...和.,2,1
  675. 121006,zh,8,cacavam,cacāvaṃ,Cacāvaṃ,cacāvaṃ:cāveti 的 aor.1sg.,7,1
  676. 121009,zh,8,caccara,caccara,Caccara,caccara:n.[Sk.catvara] 四辻(四個十字路口或交叉路口) (a place where four roads meet).,7,1
  677. 121040,zh,8,caga,cāga,Cāga,cāga:n.[Sk.tyāga<tyaj] 捨,施捨,棄捨.-ānussati 捨隨念.-sampadā 捨具足.,4,1
  678. 121133,zh,8,cagavant,cāgavant,Cāgavant,cāgavant:,cāgin a.[<cāga] 有捨的,已施捨的.,8,1
  679. 121191,zh,8,cajati,cajati,Cajati,cajati:[Sk.tyajate tyaj] 捨,棄.pp.catta; grd.caja [Sk.tyajya].,6,1
  680. 121267,zh,8,cakka,cakka,Cakka,cakka:n.[Sk.cakra] 輪,車輪,轆轤(利用滑輪原理製成的井上汲水用具).-ratana n.輪寶.-vaṭṭaka 汲水輪.-viddha 車輪貫(穿) [弓技] .-vyūha 戰車軍.-āvudha 輪盤 [武器].,5,1
  681. 121370,zh,8,cakkali,cakkali,Cakkali,cakkali:,cakkalikā f.掛布,カーテン(curtain,窗簾).,7,1
  682. 121520,zh,8,cakkavaka,cakkavāka,Cakkavāka,cakkavāka:m.[Sk.cakravāka] 鴛鴦.f.cakkavākī.,9,1
  683. 121559,zh,8,cakkavala,cakkavāḷa,Cakkavāḷa,cakkavāḷa:m.n.[Sk.cakravāla,BSk.cakravāḍa] 鐵圍山,輪圍山 [在世界的周邊而圍住世界的山].,9,1
  684. 121745,zh,8,cakkavattin,cakkavattin,Cakkavattin,cakkavattin:m.[Sk.cakravartin] 轉輪王.-satta 轉輪有情.,11,1
  685. 122043,zh,8,cakkhu,cakkhu,Cakkhu,cakkhu:n.[Sk.cakṣu] 眼,目.nom.acc.cakkhuṃ.-karaṇa 作眼(產生洞察力,producing insight).ñāṇa-cakkhu-karaṇa 作智眼(產生智慧及正確洞察力,producing right insight and knowledge).-dasaka 眼十法.-dvāra 眼門.-pasāda 眼淨.-bhūta 有眼者,具眼者(已生眼者,已生智者).-mant 有眼的,具眼者.,6,1
  686. 122162,zh,8,cakkhuka,cakkhuka,Cakkhuka,cakkhuka:a.[cakkhu-ka] 眼的,有眼的.,8,1
  687. 122507,zh,8,cakkhussa,cakkhussa,Cakkhussa,cakkhussa:a.[Sk.cakṣuṣya] (令)眼喜樂的(pleasing to or good for the eyes),善的.,9,1
  688. 122708,zh,8,cakora,cakora,Cakora,cakora:m.[〃] = caṅkora 鷓鴣.,6,1
  689. 122722,zh,8,cala,cala,Cala,cala:a.[<calati] 動的,轉動的.,4,1
  690. 122761,zh,8,calaka,calaka,Calaka,calaka:① m.元帥,參謀.② n.被咬嚼過的肉片.,6,1
  691. 122857,zh,8,calani,cālanī,Cālanī,cālanī:f.篩子.,6,1
  692. 122878,zh,8,calati,calati,Calati,calati:[cal] (移)動,搖動.aor.cali,caliṃsu; pp.calita; caus.cāleti,caleti 使(移)動,搖動.,6,1
  693. 122926,zh,8,caleti,cāleti,Cāleti,cāleti:[calati 的 caus.] 使(移)動(move),搖動(shake),散佈撒播(scatter),篩濾(sift).aor.acālayi.,6,1
  694. 122974,zh,8,calita,calita,Calita,calita:a.[calati 的 pp.] 已搖動的,已轉動的.,6,1
  695. 123020,zh,8,camara,camara,Camara,camara:m.,camarī f.[〃] ① 犛牛(yak).② camarī鹿.,6,1
  696. 123030,zh,8,camara,cāmara,Cāmara,cāmara:n.[<camara] 拂塵.,6,1
  697. 123095,zh,8,camasa,camasa,Camasa,camasa:m.匙,祭祀獻供用的杓.,6,1
  698. 123118,zh,8,camma,camma,Camma,camma:n.[Sk.carman] 皮膚,皮革,楯(盾).-kāra 革職人(製革工人,a tanner).-khaṇḍa 獸皮(毯)(used as a rug),(皮)革瓶(used as a water vessel).-paṭṭa 皮布.-bandha 皮紐(皮革製的帶子).-yodhin 胸甲具(穿著胸甲的戰士,a soldier in cuirass).,5,1
  699. 123339,zh,8,campa,campa,Campa,campa:,campaka m.素馨(Jasmine,植物名,木樨科茉莉花屬,原產印度,栽培觀賞用),キンコウボク(金香木的日文片假名發音,學名Michelia champaca).,5,1
  700. 123342,zh,8,campa,campā,Campā,Campā:f.瞻波(城) [アンガ(央伽,恆河下流的大國)的首都].,5,1
  701. 123418,zh,8,campeyya-khandhaka,campeyya-khandhaka,Campeyya-Khandhaka,Campeyya-khandhaka:瞻波犍度 Mv 9.,18,1
  702. 123441,zh,8,camu,camu,Camu,camu:f.軍,軍隊.,4,1
  703. 123497,zh,8,cancala,cañcala,Cañcala,cañcala:a.[<cal 的 intens.] 動轉的,不安定的.,7,1
  704. 123530,zh,8,canda,caṇḍa,Caṇḍa,caṇḍa:a.[〃] 暴惡的,兇惡的.f.caṇḍī.,5,1
  705. 123544,zh,8,canda,canda,Canda,canda:m.[Sk.candra] 月.-gāha,-ggāha月蝕.-maṇḍala 月輪,月.-suriyā 月跟日.,5,1
  706. 123649,zh,8,candaka,caṇḍaka,Caṇḍaka,caṇḍaka:,caṇḍika,caṇḍiya = caṇḍa.,7,1
  707. 123721,zh,8,candala,caṇḍāla,Caṇḍāla,caṇḍāla:[〃] ① 旃陀羅,賤民.f.caṇḍālī 旃陀羅女.② 鐵丸戲.,7,1
  708. 123918,zh,8,candana,candana,Candana,candana:m.n.[〃] 栴檀(candana的音譯),檀香.-gaṇṭhi 栴檀材.-ghaṭikā 栴檀樹枝.-cuṇṇa 栴檀粉末.-sāra 栴檀香,栴壇髄.,7,1
  709. 124086,zh,8,candanika,candanikā,Candanikā,candanikā:f.(污水)溝池溝坑(usually,but not necessarily dirty).,9,1
  710. 124350,zh,8,candikata,caṇḍikata,Caṇḍikata,caṇḍikata:,caṇḍin a.已發怒的,兇惡的.,9,1
  711. 124363,zh,8,candikka,caṇḍikka,Caṇḍikka,caṇḍikka:n.[caṇḍika-ya] 兇暴,憤怒,激怒.,8,1
  712. 124378,zh,8,candima,candimā,Candimā,candimā:,candima m.f.[Sk.candramas m.,candrimā f.] 月.-pabhā 月光.,7,1
  713. 124445,zh,8,canditta,caṇḍitta,Caṇḍitta,caṇḍitta:n.[caṇḍa-tta] 激怒,兇暴.,8,1
  714. 124502,zh,8,cangavara,caṅgavāra,Caṅgavāra,caṅgavāra:,caṅgavāraka m.容器,鉢,箱.,9,1
  715. 124517,zh,8,cangotaka,caṅgoṭaka,Caṅgoṭaka,caṅgoṭaka:m.箱,花籃.,9,1
  716. 124532,zh,8,cankama,caṅkama,Caṅkama,caṅkama:m.[Sk.caṅkrama] 經行,經行處.,7,1
  717. 124561,zh,8,cankamana,caṅkamana,Caṅkamana,caṅkamana:n.[<caṅkamati] 經行.-sālā 經行堂.,9,1
  718. 124651,zh,8,cankamati,caṅkamati,Caṅkamati,caṅkamati:[kamati kram 的 intens.] 經行,散歩.aor.caṅkamiṃ; caus.caṅkamāpeti.,9,1
  719. 124715,zh,8,cankora,caṅkora,Caṅkora,caṅkora:= cakora m.鷓鴣 [(鵪)鶉類].,7,1
  720. 124740,zh,8,capa,cāpa,Cāpa,cāpa:m.n.[〃] 弓.-lasuṇa cāpa蒜(大蒜).,4,1
  721. 124761,zh,8,capala,capala,Capala,capala:a.[〃] 搖動的,浮動的,輕躁(輕浮急躁)的.,6,1
  722. 124792,zh,8,capalla,cāpalla,Cāpalla,cāpalla:,cāpalya n.[capala-ya,Sk.cāpalya] 浮薄(指人浮躁淺薄,無信念容易動搖而變化無常).,7,1
  723. 124827,zh,8,capu,capu,Capu,capu:,capucapu [食事的音] チャプチャプ(capucapu,擬聲詞) 吃飯時所發出的聲音.,4,1
  724. 124841,zh,8,cara,cara,Cara,cara:① a.m.[<carati car] 歩行的,密偵,間諜.② carati 的 imper.,4,1
  725. 124855,zh,8,cara,cāra,Cāra,cāra:a.[<carati] 修行實行的,所行的.piṇḍacāra 行乞.sabbaratti-cāra 終夜行.,4,1
  726. 124876,zh,8,carahi,carahi,Carahi,carahi:adv.[Sk.tarhi] 那樣的話,那麼,如果那樣 [(譯者補充請自行判斷) ko carahi jānāti 那麼(那樣的話)誰(會)知道? (who then knows?).kathaṃ carahi jānemu 那麼(我們要)如何(才能)知道? (how then shall we know?)].,6,1
  727. 124887,zh,8,caraka,caraka,Caraka,caraka:m.= cara 密偵,歩行者.,6,1
  728. 124896,zh,8,caraka,cāraka,Cāraka,cāraka:,cārika,cāraṇa a.m.n.旅行,遊(歷)行,徘徊.f.cārikā 遊(歷)行(journey).,6,1
  729. 124913,zh,8,caram,caraṃ,Caraṃ,caraṃ:[carati 的 ppr.m.sg.nom.] 正在(修行)實行,在(修行)實行中.,5,1
  730. 124930,zh,8,carana,caraṇa,Caraṇa,caraṇa:n.[〃car-ana] 行,行為,實踐,德行.-vant 有德行的.-sampanna 行具足.,6,1
  731. 125067,zh,8,carapeti,cārāpeti,Cārāpeti,cārāpeti:,carāpeti [carati 的 caus.] 使(修行)實行,使去,使行去.,8,1
  732. 125087,zh,8,carati,carati,Carati,carati:[〃car] 去,行去,(修行)實行,歩行.imper.cara,carassu,(1pl.) carāmase; ppr.caranto,caraṃ,caramāna; opt.careyya,care; fut.carissati; aor.(1sg.) acariṃ,acārisaṃ,(1pl.) carimha,(3sg.) acāri,acari,cari,(3pl.) acariṃsu,acārisuṃ,cariṃsu,acaruṃ,acāruṃ; inf.carituṃ; ger.caritvā,caritvāna; pp.carita,ciṇṇa; caus.cāreti,carāpeti.cf.cara,caraṇa,cariyā,cāraka,cārika,cārin.,6,1
  733. 125151,zh,8,careti,cāreti,Cāreti,cāreti:[carati 的 caus.] 使行去(使出發),餵食(使吃草).pp.carita; pass.cāriyati.,6,1
  734. 125241,zh,8,carima,carima,Carima,carima:a.[Sk.carama] 最後的.-bhava 最後有.,6,1
  735. 125335,zh,8,carita,carita,Carita,carita:a.n.m.[〃carati 的 pp.] 所行,已修行實行的,行,行為,行者,(個)性行者,性格者.,6,1
  736. 125378,zh,8,caritaka,caritaka,Caritaka,caritaka:n.行為.,8,1
  737. 125396,zh,8,caritar,caritar,Caritar,caritar:a.m.[Sk.caritṛ] 行者,歩行者.,7,1
  738. 125414,zh,8,caritta,cāritta,Cāritta,cāritta:n.作持,實踐.cārittaṃ āpajjati 交際,訪問.-vāritta 作持跟止持,遵守跟禁止.-sīla 作持戒.,7,1
  739. 125501,zh,8,cariya,cariyā,Cariyā,cariyā:,cariya n.f.[Sk.cārya] 行,行為,所行.-manussa 探偵.,6,1
  740. 125511,zh,8,cariya-pitaka,cariyā-piṭaka,Cariyā-Piṭaka,Cariyā-piṭaka:所行藏 [小部經之一].,13,1
  741. 125597,zh,8,caru,cāru,Cāru,cāru:a.[Sk.cāru,cāyu] 令人愉悅的,美麗的.-dassana 看起來美麗的(好看的,good-looking),容貌美的(女子等).,4,1
  742. 125728,zh,8,cati,cāṭi,Cāṭi,cāṭi:f.① 瓶,容器,壺.② 量目(measure)的單位.,4,1
  743. 125781,zh,8,catta,catta,Catta,catta:a.[cajati 的 pp.] 已被捨的,已施捨的.,5,1
  744. 125872,zh,8,cattari,cattāri,Cattāri,cattāri:n.[Sk.catvāri],cattāro m.[Sk.catvāraḥ] → catu.,7,1
  745. 125878,zh,8,cattarisa,cattārīsa,Cattārīsa,cattārīsa:,cattāḷīsa a.num.四十.,9,1
  746. 125889,zh,8,cattarisaka,cattārīsaka,Cattārīsaka,cattārīsaka:a.四十的.,11,1
  747. 125937,zh,8,catu,catu,Catu,catu:= catur.num.a.四(的).nom.acc.m.:cattāro,caturo; nom.acc.n.:cattāri; nom.acc.f.:catasso; instr.abl.m.n.f.:catūhi,catuhi,catūbhi; dat.gen.m.:catunnaṃ; dat.gen.n.f :catassannaṃ; loc.m.n.f :catūsu,catusu,-kaṇṇaka 四角衣.-kkaṇṇa 四角,四隅.-gguṇa 四重.-cakka 四輪.-dvāra 四門.-dhā 四種的.-navuti 九十四.-pada,-ppada 四足,四足獸.pl.gen.catuppadaṃ = catuppadānaṃ.-parisā 四眾.-bbhāga 四分之一.-bbidha,-vidha 四種的.-vagga 四群的.-vīsati 二十四.-saṭṭhi 六十四.-ha 四日.,4,1
  748. 125954,zh,8,catu,cātu,Cātu,cātu:,cātur = catu,catur.cātuddasī f.(第)十四日.cātuddisa a.四方的,招提(音譯為「拓斗提奢」,省略作「拓提」,後誤為「招提」,其義為「四方」,寺院之異名),(往,向,朝著,對著)萬人的(愛情).cātudīpa,cātudīpaka 四海(四大洲)的.cātumāsin,cātumasinī f.四個月的,季節祭.cātummahāpatha 四大街,四大道.cātummahābhūtika 四大種的,四大(地水火風)所成.cātummahārājikā 四大王 [天] .cātuyāma 四禁戒.cāturanta 四邊的,四天下的(輪王).cātuvaṇṇi-suddhi 四姓清淨.,4,1
  749. 126655,zh,8,catukammata,cāṭukammatā,Cāṭukammatā,cāṭukammatā:,cātukamyatā f.阿諛,奉承,諂媚,巴結.,11,1
  750. 126699,zh,8,catukka,catukka,Catukka,catukka:n.四法,四辻(cf.caccara),廣場(a square (in a village)).,7,1
  751. 127550,zh,8,catur,catur,Catur,catur:= catu.-aṅga m.四(部)分(four-division).-aṅgika,-aṅgin a.,-aṅginī f.(包含,組成)四部分的(comprising four parts).-aṅgula 四指量(四指寬,measuring 4 fingers,4 fingers broad or wide).-anta = cāturanta 四邊(的),四天下的.-assa 四個角落的(four-cornered),四邊形的(quadrangular).,5,1
  752. 127900,zh,8,caturiya,cāturiya,Cāturiya,cāturiya:n.巧妙,賢明.,8,1
  753. 128398,zh,8,catuttha,catuttha,Catuttha,catuttha:a.第四的.catutthī f.,8,1
  754. 128948,zh,8,cavana,cavana,Cavana,cavana:n.,cavanatā f.[<cavati] 死去,死沒.,6,1
  755. 128960,zh,8,cavana,cāvanā,Cāvanā,cāvanā:f.[<cāveti] 動,移動,搖動,消失,消散.,6,1
  756. 129019,zh,8,cavati,cavati,Cavati,cavati:[Sk.cyavate cyu] 死,死去,死没.pp.cuta; caus.cāveti; inf.cāvetuṃ; cf.cavana,cuti.,6,1
  757. 129055,zh,8,caveti,cāveti,Cāveti,cāveti:[cavati 的 caus.] 使後退沒入,使死沒,使移(搖)動,(驅趕而)弄亂打亂.aor.acāvayi; inf.cāvetuṃ.,6,1
  758. 129122,zh,8,caya,caya,Caya,caya:a.[<cināti ci] 積土,層,集積.,4,1
  759. 129157,zh,8,ce,ce,Ce,ce:conj.[Sk.ced,ce] 如果,假如,若(是).api ce 即使~(也),縱使(even if).cf.sace,noce,yañce.,2,1
  760. 129168,zh,8,cecca,cecca,Cecca,cecca:adv.= cicca [= sañcicca,cinteti 的 ger.] 思考,知道(有意識),故意地.,5,1
  761. 129186,zh,8,cela,cela,Cela,cela:n.布,衣.-aṇḍaka 褌(遮蓋住男子陰部的細長的布),兜襠布.-paṭṭikā ターバン(turban,頭巾,捲頭布),捲布(a bandage of cloth).-vitāna 天幕(帳篷,遮陽篷,雨篷,tent,awning).,4,1
  762. 129201,zh,8,celaka,celaka,Celaka,celaka:m.着衣者,裁縫師,旗手.,6,1
  763. 129226,zh,8,celapaka,celāpaka,Celāpaka,celāpaka:,celāvaka m.鳥的一種.,8,1
  764. 129278,zh,8,ceta,ceṭa,Ceṭa,ceṭa:,ceṭaka m.奴隷,僕童.,4,1
  765. 129315,zh,8,cetaka,cetaka,Cetaka,cetaka:m.① 用來做為引誘圈套的鳥(a decoy-bird).② = ceṭaka 僕童,小人物.,6,1
  766. 129330,zh,8,cetaketu,cetaketu,Cetaketu,cetaketu:m.鳥的一種.,8,1
  767. 129337,zh,8,cetana,cetanā,Cetanā,cetanā:f.[〃<cit] 思,意思.-kamma 思業.,6,1
  768. 129381,zh,8,cetanaka,cetanaka,Cetanaka,cetanaka:a.[cetanā-ka] 有思念的(connected with a thought),有意思(有打算意圖)的(connected with an intention).,8,1
  769. 129500,zh,8,cetapana,cetāpana,Cetāpana,cetāpana:n.[<cetāpeti] 交換,交易.,8,1
  770. 129540,zh,8,cetapeti,cetāpeti,Cetāpeti,cetāpeti:[<ci] 交換,購買,買賣.,8,1
  771. 129583,zh,8,cetasa,cetasa,Cetasa,cetasa:m.樹的一種.,6,1
  772. 129594,zh,8,cetasa,cetasā,Cetasā,cetasā:[ceto 的 instr.= cittena] 從心(中)~,由心(中)~.,6,1
  773. 129596,zh,8,cetasika,cetasika,Cetasika,cetasika:a.m.[Sk.caitasika,caitta] 心的,心所,心所有.-kathā 心所論.-dukkha 心的苦.,8,1
  774. 129691,zh,8,cetaso,cetaso,Cetaso,cetaso:[ceto 的 dat.gen.= cittassa] 心(所有)的.,6,1
  775. 129737,zh,8,cetayita,cetayita,Cetayita,cetayita:a.[ceteti 的 pp.] 已思念思考的,已思的,所思.-kamma 思已業.,8,1
  776. 129804,zh,8,ceti,ceti,Ceti,Ceti:,Cetiya,Ceta m.チェ一ティ(Ceti),支提 [十六大國之一].,4,1
  777. 129824,zh,8,cetiya,cetiya,Cetiya,cetiya:n.[Sk.caitya<ci] 制多,支提,塔廟,靈祠.-aṅgaṇa 塔廟的庭院.-cārika 廟的巡禮者.-pūjā 支提供養.-vandana 支提禮拝.,6,1
  778. 130003,zh,8,ceto,ceto,ceto,ceto:n.[Sk.cetas = citta] 心,心想.sg.dat.gen.cetaso; instr.abl.cetasā.-khila 心栽(心蕪,心之荒蕪),心之荒野(wilderness of mind).-padosa 心的邪惡.-paricca-ñāṇa,-pariya-ñāṇa 他心智.-pariyāya 心的差別,知他心.-parivitakka 心的所念.-pharaṇatā 心遍滿.-vasippatta 心自在者.-vimutti 心解脫.-vivaṭṭa 思退轉.-vivaraṇa 心的離蓋.-samatha 心寂止.-samādhi 心定,心三昧.,4,1
  779. 130248,zh,8,cha,cha,cha,cha:,chaḷ num.[Sk.ṣaṣ,ṣaṭ] 六.-āsīti 八十六.-ttiṃsa,-ttiṃsati 三十六.-ddanta 六牙.-ddisa 六方.-dhātura [= dhātuya] 由六界所組成.chaḷ-abhiññā 六神通.,3,1
  780. 130474,zh,8,chachakka-sutta,chachakka-sutta,Chachakka-sutta,Chachakka-sutta:六六經.M 148.,15,1
  781. 130491,zh,8,chada,chada,chada,chada:m.,chadana n.,chadda n.[<chad] 蓋,覆蓋,屋蓋,屋頂,覆障.,5,1
  782. 130512,zh,8,chadana,chādana,chādana,chādana:n.被服,衣料,覆藏.,7,1
  783. 130871,zh,8,chaddeti,chaḍḍeti,chaḍḍeti,chaḍḍeti:[Sk.chardayati,chṛṇatti chṛd] 捨棄(throw out,abandon),吐出(spit out,vomit),除去,排除(eliminate).imper.chaḍḍehi; ger.chaḍḍūna,chaḍḍetvā; grd.chaḍḍetabba,chaḍḍanīya,chaḍḍiya; pp.chaḍḍita; pass.chaḍḍīyati; caus.chaḍḍāpeti.,8,1
  784. 130915,zh,8,chaddita,chaḍḍita,chaḍḍita,chaḍḍita:a.[chaḍḍeti 的 pp.] 已被捨的,已被排除的.,8,1
  785. 131088,zh,8,chadeti,chādeti,chādeti,chādeti:① [Sk.chādayati<chad 的 caus.] 覆蓋,隱藏.ppr.chādent; pp.channa 之①; pass,chādīyati.② [= chandeti.Sk.chandati,chadayati chad,chand] 喜,使喜.ppr.chādayamāna,chādamāna; pp.channa 之②.,7,1
  786. 131295,zh,8,chakala,chakala,chakala,chakala:m.,chakalī f.,chakalaka m.山羊,野羊.,7,1
  787. 131346,zh,8,chakana,chakana,chakana,chakana:,chakaṇa n.牛糞.,7,1
  788. 131376,zh,8,chakka,chakka,chakka,chakka:a.[<cha] 六法,六的,六個的.,6,1
  789. 131409,zh,8,chakkhattum,chakkhattuṃ,chakkhattuṃ,chakkhattuṃ:adv.[Sk.ṣaṭkṛtvas] 六回,六度.,11,1
  790. 131607,zh,8,chama,chamā,chamā,chamā:f.[Sk.kṣamā] 土地,大地.instr.chamā; loc.chamāyaṃ,chamāya.,5,1
  791. 131667,zh,8,chambhin,chambhin,chambhin,chambhin:a.[<chambheti skambh 硬直,因驚恐而腰軟無力] 硬直的,恐怖的.,8,1
  792. 131676,zh,8,chambhitatta,chambhitatta,chambhitatta,chambhitatta:n.[chambhita-tta] 硬直(因驚恐而僵硬),恐怖.,12,1
  793. 131708,zh,8,chana,chaṇa,chaṇa,chaṇa:m.[Sk.kṣaṇa] 祭禮,饗宴,節日(festival).-kīḷā 祭的遊戲.,5,1
  794. 131774,zh,8,chanda,chanda,chanda,chanda:m.[〃] 欲,志欲,意欲.-adhipati 欲増上.-āgati 欲不行處.-ānunīta 已被導向欲的.-nānatta 欲種種.-mūlaka 把欲當根本的.-rāga 欲貪.-vāsinī 樂住婦.-samādhi 欲定.-sampadā 欲具足.,6,1
  795. 131876,zh,8,chandaka,chandaka,chandaka,chandaka:m.有志願(施食).~ṃ saṃharati 積集志願的(施食) [make a voluntary collection (of alms for the saṅgha)].,8,1
  796. 132142,zh,8,chandikata,chandīkata,chandīkata,chandīkata:a.志欲的,熱心的.,10,1
  797. 132150,zh,8,chando,chando,chando,chando:n.[Sk.chandas] 雅語,聖語,韻律.dat.gen.chandaso; instr.abl.chandasā.-viciti 韻律學.,6,1
  798. 132186,zh,8,channa,channa,channa,channa:a.[chādeti 的 pp.] ① 已被覆蓋的(covered),已被茅草覆蓋的(thatched),已被隱藏的(hidden),秘密的(secret).② 適當的(fit,suitable,proper).,6,1
  799. 132276,zh,8,chapa,chāpa,chāpa,chāpa:,chāpaka m.[Sk.śāva] 子獸,幼獸.chāpī f.,5,1
  800. 132286,zh,8,chapaka,chapaka,chapaka,chapaka:m.賤民.= caṇḍāla 旃陀羅.,7,1
  801. 132424,zh,8,charika,chārikā,chārikā,chārikā:f.灰.,7,1
  802. 132530,zh,8,chata,chāta,chāta,chāta:a.[Sk.psāta] 飢餓的,飢的.,5,1
  803. 132553,zh,8,chataka,chātaka,chātaka,chātaka:a.n.飢餓的; 飢餓,飢饉.-bhaya 飢饉的怖畏.,7,1
  804. 132637,zh,8,chatta,chatta,chatta,chatta:① n.[Sk.chattra] 傘,傘蓋,日傘.-gāha 持傘者.-maṅgala 天蓋祝祭.② m.[cf.Sk.chātra] 學徒,學生.,6,1
  805. 132709,zh,8,chattaka,chattaka,chattaka,chattaka:m.n.= chatta日傘.,8,1
  806. 132857,zh,8,chattha,chaṭṭha,chaṭṭha,chaṭṭha:,chaṭṭhama a.[Sk.ṣaṣṭha] 第六的.,7,1
  807. 132969,zh,8,chattimsa,chattiṃsa,chattiṃsa,chattiṃsa:num.三十六.-khattuṃ adv.三十六回.,9,1
  808. 133091,zh,8,chava,chava,chava,chava:① m.[Sk.śava] 死體.-aṭṭhika 骸骨.-ālāta 火葬場的炬火,火葬的薪.-kuṭikā 納屍堂.-ḍāhaka 火葬夫.-dussa 屍衣.-sarīra 死體.-sīsa 髑髏.② a.卑微低下的,悲哀悲慘的.,5,1
  809. 133133,zh,8,chavaka,chavaka,chavaka,chavaka:m.a.= chava 屍體; 悲慘可憐.,7,1
  810. 133194,zh,8,chavi,chavi,chavi,chavi:f.[〃] 皮膚,表皮.,5,1
  811. 133311,zh,8,chaya,chāyā,chāyā,chāyā:f.[〃] 影子(shadow),日蔭(陽光被擋住的蔭涼處,shade).,5,1
  812. 133414,zh,8,checchati,checchati,checchati,checchati:[Sk.chetsyati.chindati 的 fut.] 將會切斷 [把未來式當作現在式使用] ,切斷.aor.acchecchi,acchejji.,9,1
  813. 133419,zh,8,cheda,cheda,cheda,cheda:m.[cf.chindati] 切斷,破壞,簡略論.-gāmin 達至破壞(狀態)的(liable to break),易壞易碎的(fragile).,5,1
  814. 133447,zh,8,chedana,chedana,chedana,chedana:n.[cf.chindati] 切斷,割截,破壞.,7,1
  815. 133590,zh,8,chedeti,chedeti,chedeti,chedeti:,chedāpeti [chindati 的 caus.] 使斷,使切斷.ppr.chedāpayant.,7,1
  816. 133613,zh,8,chejja,chejja,chejja,chejja:a.[chindati 的 grd.] 能(可,應)切斷的,拷問.-āpatti 斷頭罪.-vatthu 斷頭事.,6,1
  817. 133661,zh,8,cheka,cheka,cheka,cheka:a.[〃] 聰明機敏的(clever),巧妙善巧的(skillful),純粹的,名副其實的,真誠坦率的(genuine).,5,1
  818. 133705,zh,8,cheppa,cheppā,cheppā,cheppā:f.[cf.Sk.śepa,śepyā] 尾(tail),垂肉.,6,1
  819. 133710,zh,8,cheta,cheta,cheta,cheta:m.居住岩山的野獸,豹的一種.,5,1
  820. 133717,zh,8,chetabba,chetabba,chetabba,chetabba:,chetvā,chetvāna,chetuṃ,chettuṃ → chindati.,8,1
  821. 133734,zh,8,chettar,chettar,chettar,chettar:m.[Sk.chettṛ] 切斷者,破壞者.,7,1
  822. 133778,zh,8,chida,chida,chida,chida:a.[<chid] 破壞,破.,5,1
  823. 133787,zh,8,chidda,chidda,chidda,chidda:[Sk.chidra] a.有缺陷的,有縫隙的,空洞的.n.洞,孔,孔隙,切斷,缺陷.-āvacchidda,-vicchidda 有種種的孔隙的.-kārin 製造製作孔隙,有矛盾.,6,1
  824. 133820,zh,8,chiddaka,chiddaka,chiddaka,chiddaka:,chiddavant a.有孔的,有缺點的.,8,1
  825. 133910,zh,8,chiggala,chiggaḷa,chiggaḷa,chiggaḷa:m.[cf.chidda] 孔.,8,1
  826. 133957,zh,8,chijjati,chijjati,chijjati,chijjati:[Sk.chidyate.chindati(切斷) 的 pass.] 被切斷.aor.chijji; fut.chijjissati; ger.chijjitvā; cijja; pp.chijjita.,8,1
  827. 134089,zh,8,chindati,chindati,chindati,chindati:[chid,chind,ched] 切,斷,切斷.aor.acchidā,acchidaṃ,acchidda,acchindi,chindi,acchecchi,acchejji; imper.chinda,chindatha; ppr.chindamāna; inf.chindituṃ,chetuṃ,chettuṃ; opt.chinde; ger.chinditvā,chetvā; grd.chindiya,chetabba,chejja; fut.checchati; pass.chijjati; caus.chindāpeti 使切斷.,8,1
  828. 134172,zh,8,chinna,chinna,chinna,chinna:a.[chindati 的 pp.] 已被切斷的,已被切的.-iriyāpatha 已斷威儀路的.-katha 啞者.-papañca 已斷障害的.-vaṭuma 已斷道的.-saṃsaya 已斷疑的.-sāṭaka 破衣(破爛的衣服,a torn garment).-babbhara,-sassara 已斷バラバラ(babbhara),サラサラ(sassara)的音的.,6,1
  829. 134571,zh,8,chuddha,chuddha,chuddha,chuddha:a.[Sk.kṣubdha] 已被捨的,已被排斥的,可輕蔑的,應輕蔑的(contemptible).,7,1
  830. 134585,zh,8,chupana,chupana,chupana,chupana:n.捺觸,押,觸.,7,1
  831. 134604,zh,8,chupati,chupati,chupati,chupati:觸,捺,押.aor.chupi; pp.chupita.,7,1
  832. 134649,zh,8,churika,churikā,churikā,churikā:f.[Sk.kṣurikā.cf.khura] 小刀,劍.,7,1
  833. 134664,zh,8,ci,ci,ci,ci:,cid,indecl.[Sk.cid] 如何(的),怎樣(的),什麼樣(的),即使.koci [whoever] ,kiñci [whatever] ,kadāci [whenever] ,kuhiñci [wherever] .cf.ca,cana,ce.,2,1
  834. 134686,zh,8,ciccitayana,cicciṭāyana,cicciṭāyana,cicciṭāyana:n.[<cicciṭāyati] 嘶嘶咻咻(煙火聲).,11,1
  835. 134695,zh,8,ciccitayati,cicciṭāyati,cicciṭāyati,cicciṭāyati:,ciṭicitāyati 嘶嘶咻咻地蒸發,發出激烈煙火.,11,1
  836. 134734,zh,8,cikicchati,cikicchati,cikicchati,cikicchati:= tikicchati [Sk.cikitsati,cit 的 desid.] 治癒,治療,思念,思慮,思考.,10,1
  837. 134750,zh,8,cikkhalla,cikkhalla,cikkhalla,cikkhalla:n.[Sk.cikkaṇa,cikkala] 泥地,泥.,9,1
  838. 134790,zh,8,cikkhassati,cikkhassati,cikkhassati,cikkhassati:[Sk.cikṣariṣati kṣar 的 desid.] 滲出,欲落下(掉落)(wish to drop).,11,1
  839. 134814,zh,8,cilimika,cilimikā,cilimikā,cilimikā:f.褥,可鋪在地板上的布團墊子之類.,8,1
  840. 134822,zh,8,cillaka,cillaka,cillaka,cillaka:m.[kilaka,khīlaka] 棒,竿,柱,傀儡,機關人形(可操縱會動的布偶).,7,1
  841. 134827,zh,8,cimilika,cimilikā,cimilikā,cimilikā:f.チミリカ(cimilikā)布 (a kind of cloth or carpeting).,8,1
  842. 134848,zh,8,cinaka,cīnaka,cīnaka,cīnaka:m.n.支那豆 [植物的一種].,6,1
  843. 134911,zh,8,cinati,cināti,cināti,cināti:[Sk.cinoti,cayati ci] 堆積,累積,收集.inf.cinituṃ; pp.cita; pass.cīyati; caus.cināpeti 建造.,6,1
  844. 134925,zh,8,cinca,ciñcā,ciñcā,ciñcā:f.タマリンド(tamarind),植物的一種.,5,1
  845. 134952,zh,8,cingulaka,ciṅgulaka,ciṅgulaka,ciṅgulaka:m.n.① 風車,風車遊.② 植物的一種.,9,1
  846. 134966,zh,8,cingulayati,ciṅgulāyati,ciṅgulāyati,ciṅgulāyati:如風車廻轉,旋廻.,11,1
  847. 135001,zh,8,cinna,ciṇṇa,ciṇṇa,ciṇṇa:[carati car 的 pp.] 已實行的,已行去的.,5,1
  848. 135039,zh,8,cinnatta,ciṇṇatta,ciṇṇatta,ciṇṇatta:n.[ciṇṇa-tta] 習慣,風習(風俗習俗).,8,1
  849. 135078,zh,8,cinta,cintā,cintā,cintā:f.[<cit,cint] 思念,思惟,思想.-kavi 思詩人.-maṇi 如意寶.-maya 思所成.,5,1
  850. 135144,zh,8,cintana,cintana,cintana,cintana:n.= cintā 思念.,7,1
  851. 135151,zh,8,cintanaka,cintanaka,cintanaka,cintanaka:a.有思念的,思慮的.,9,1
  852. 135199,zh,8,cintaya,cintaya,cintaya,cintaya:cinteti 的 ger.,7,1
  853. 135260,zh,8,cintesi,cintesi,cintesi,cintesi:,cintesuṃ,cinteti 的 aor.,7,1
  854. 135287,zh,8,cinteti,cinteti,cinteti,cinteti:,ceteti,cetayati [Sk.cetati cit,cint] 思慮,思惟,思考,思念.opt.cinteyya,cetaye; ppr.cintenta,cintayanta; aor.cintesi,cintesuṃ,cintayi,acintayuṃ,acetayi,cetesi; ger.cintetvā,cintiya,cecca,cicca; ppr.cetayāna; grd.cinteyya,cintetabba,cetabba; pp.cintita,cetayita.,7,1
  855. 135328,zh,8,cintin,cintin,cintin,cintin:a.[cinta-in] 有思念的,有思考的.,6,1
  856. 135336,zh,8,cintita,cintita,cintita,cintita:a.n.[cinteti 的 pp.] 已思念的,已思考的,思想,思念.,7,1
  857. 135423,zh,8,cira,cira,cira,cira:a.[〃] (時間)長久的.ciraṃ,cirena,cirāya,cirassa,cirassaṃ adv.長久地,長時間.-kālaṃ 長時間地.-ṭṭhitika 久住的.-dikkhita 久宿的,長久出家的.-nivāsin 久住者.-paṭika 長久以來.-pabbajita 已長久出家的.-ppavāsin,-pavuttha 長久不在的.-rattaṃ 長夜地,長時地.,4,1
  858. 135435,zh,8,cira,cīra,cīra,cīra:n.[〃] 樹皮,纖維,皮衣.,4,1
  859. 135497,zh,8,ciraka,cīraka,cīraka,cīraka:m.[<cīra] ① 樹皮,皮衣.-vāsika 皮衣刑.② 細片.,6,1
  860. 135842,zh,8,cirassa,cirassa,cirassa,cirassa:,cirassaṃ adv.[cira 的 gen.] 長久,最後,終於(finally,at last).na cirass' eva 不久.sucirass' eva 很久,相當久,非常長久.,7,1
  861. 135870,zh,8,cirataram,cirataraṃ,cirataraṃ,cirataraṃ:adv.[cira-tara 的 acc.] 更久,更長久(further long time).,9,1
  862. 136063,zh,8,cirilika,cīriḷikā,cīriḷikā,cīriḷikā:f.蟋蟀,秋(天)鳴蟲的總稱.,8,1
  863. 136067,zh,8,cirita,cirīṭa,cirīṭa,cirīṭa:m.[Sk.ciri] 鸚鵡(parrot).,6,1
  864. 136079,zh,8,cita,cita,cita,cita:[cināti ci 的 pp.] 已被積集的,已充填的.-antaraṃsa 肩凹下去(的情況)變成沒有了(one whose shoulder-hole is heaped up,one who has the shoulders well filled out).,4,1
  865. 136105,zh,8,citaka,citakā,citakā,citakā:,citaka f.a.火葬堆(a funeral pile); 被鑲飾嵌入的(inlaid).,6,1
  866. 136140,zh,8,citi,citi,citi,citi:f.[<ci] 集積,往上堆積(heap up).,4,1
  867. 136269,zh,8,citta,citta,citta,citta:① citra [Sk.citra<ci] a.種種的,混雜多種的(manifold),色彩豐富的(variegated),多彩的,美的(beautiful).n.繪畫,彩色.-akkhara 美字.-āgāra 繪畫堂.-kata 已被裝飾的.-katha,-kathin,-kathika 巧說者,妙說者.-kamma 繪畫,裝飾.-kāra,-kāraka 畫家.-vyañjana 美文(美的字句).-sibbana 有美麗刺繡的.② [〃 <cinteti cit] 心.-ādhipati 心増上.-ānuparivattin 心隨轉.-ānupassanā 心隨觀.-ujukatā 心直性.-uppāda 心起,心生起.ekaggatā 心一境性.-kammaññatā 心適業性.-kkhepa 心亂.-cetasika 心心所.-ja 心生的(由心生起的).-ja-rūpa 心生色.-paṭibaddha 心繋屬的.-passaddhi 心輕安.-pāguññatā 心練達性.-mudutā 心柔軟性.-lahutā 心輕快性.-vikkhepa 心亂.-vipatti 心欠損.-vippayutta 心不相應.-vivaṭṭa 心退轉.-visuddhi 心清淨.-vūpasama 心寂静.-saṅkhāra 心行.-santati 心相續.-samuṭṭhāna 心等起.-sampadā 心具足.-sampayutta 心相應.-sahabhū 心倶在.③ [cf.Sk.caitra] 月份名 [3月- 4月].,5,1
  868. 136636,zh,8,cittaka,cittaka,cittaka,cittaka:,citraka a.有彩色的.m.斑羚羊.n.彩色.-dhara-kumma 陸龜的一種.,7,1
  869. 136653,zh,8,cittaka,cittakā,cittakā,cittakā:f.雜色裝飾的寢台上的覆蓋布.,7,1
  870. 137890,zh,8,cittata,cittatā,cittatā,cittatā:f.,cittatta n.心性; 種種性.,7,1
  871. 137901,zh,8,cittatara,cittatara,cittatara,cittatara:a.[citta 的比較級] 更雜多的,較雜多的.,9,1
  872. 138251,zh,8,citti-karoti,citti-karoti,citti-karoti,citti-karoti:[citta-kṛ] 尊敬,敬重,誠心.ger.cittikatvā; pp.cittikata.,12,1
  873. 138261,zh,8,cittika,cittika,cittika,cittika:a.[citta ① -ika] 有彩色的,美的.,7,1
  874. 138265,zh,8,cittikara,cittikāra,cittikāra,cittikāra:m.[<citti-karoti] 尊敬,敬意.,9,1
  875. 138300,zh,8,cittikata,cittikata,cittikata,cittikata:a.[citti-kṛ 的 pp.] 敬重的,誠心的.-dāna 至心施.,9,1
  876. 138454,zh,8,civara,cīvara,cīvara,cīvara:n.[〃] 衣,法衣.-kamma 作衣.-kārasamaya-kāla 衣時.-paṭiggāhaka 受衣者.-palibodha 衣障礙.-paviveka 衣的遠離.-bhaṅga 分衣.-bhājaka 頒衣人.-vaṃsa 竹製衣架.-vaḍḍhaka 裁縫師.-saṅkamanīya n.能(可,應)讓渡的(法)衣.,6,1
  877. 139006,zh,8,ciyati,cīyati,cīyati,cīyati:,cīyate [cināti ci 的 pass.] 被堆積,被累積,被收集.,6,1
  878. 139016,zh,8,coca,coca,coca,coca:n.[〃] ココア(cocoa,cocoanut or banana),有種蕉.-pāna 蕉汁,倶羅果漿 (a sweet drink of banana or cocoanut milk).,4,1
  879. 139035,zh,8,codaka,codaka,codaka,codaka:m.[〃<codeti] 呵責者,叱責者,詰難者.,6,1
  880. 139066,zh,8,codana,codanā,codanā,codanā:f.[〃<codeti] 呵責,叱責,舉罪.,6,1
  881. 139255,zh,8,codetar,codetar,codetar,codetar:m.[codaya-tṛ] 詰難者,呵責者.,7,1
  882. 139258,zh,8,codeti,codeti,codeti,codeti:[Sk.codayati<cud 的 caus.] 督促,呵責,叱責,詰問.aor.acodayi; inf.codetuṃ; grd.codetabba; pass.cujjati,codiyati 被呵責.caus.codāpeti 使呵責.,6,1
  883. 139295,zh,8,codita,codita,codita,codita:a.[codeti 的 pp.] 已被詰難的,已被呵責的.,6,1
  884. 139321,zh,8,cokkha,cokkha,cokkha,cokkha:a.[Sk.cokṣa,caṅkṣa] 清潔乾淨的.-bhāva 清潔乾淨的性質或狀態.,6,1
  885. 139334,zh,8,cola,cola,cola,cola:,coḷa m.[Sk.cola,coḍa] 布,布片.-paṭṭa 朱羅(cūḷā)布.-bhisi 布製的臥褥.,4,1
  886. 139343,zh,8,cola,coḷa,Coḷa,Coḷa:= Coḍa,m.チョーラ(Coḷa) [南印度Damilas人之國].,4,1
  887. 139380,zh,8,colaka,colaka,colaka,colaka:,coḷaka m.= cola 小的布,小布片.,6,1
  888. 139514,zh,8,cora,cora,cora,cora:m.[Sk.cora,caura<cur] 賊,盜賊.-antarāya 賊的障礙.-kantāra 賊難所.-ghāta,-ghātaka 行刑者,刑吏,魁膾.-paccatthika 賊怨家.-bhaya 賊的怖畏.,4,1
  889. 139750,zh,8,cori,corī,corī,corī:f.賊女.-bhariyā 盜賊的妻子.,4,1
  890. 139767,zh,8,corika,corikā,corikā,corikā:f.① 劫掠,盜取.② 賊女.,6,1
  891. 139867,zh,8,cuddasa,cuddasa,cuddasa,cuddasa:num.[= catuddasa] 十四.,7,1
  892. 139966,zh,8,cudita,cudita,cudita,cudita:a.[codati cud 的 pp.] 已被叱責的,已被非難的.,6,1
  893. 139993,zh,8,cujjati,cujjati,cujjati,cujjati:= codiyati [codeti 的 pass.] 被呵叱.ppr.cujjamāna.,7,1
  894. 140018,zh,8,cula,cūḷa,cūḷa,cūḷa:① a.= culla 小的.② m.[Sk.cūḍa] 頭頂的髪,冠(髪冠鳥冠雞冠等,crest),髻,(象的)耳蓋(cf.cūlikā).,4,1
  895. 140027,zh,8,cula,cūḷā,cūḷā,cūḷā:f.[Sk.cūḍā] 朱羅(cūḷā),頭頂的小髪,髻,冠(髪冠鳥冠雞冠等,crest).-maṇi 寶冠,髻寶珠.,4,1
  896. 140305,zh,8,culanika,cūḷanika,cūḷanika,cūḷanika:a.= cūḷa 小的.,8,1
  897. 140446,zh,8,culasiti,cūḷāsīti,cūḷāsīti,cūḷāsīti:= cullāsīti 八十四.,8,1
  898. 140542,zh,8,culika,cūlikā,cūlikā,cūlikā:f.[〃] 耳蓋,耳的先頭(根部) (the root of the ear) (指象的耳蓋).,6,1
  899. 140554,zh,8,culla,culla,culla,culla:,cūḷa a.[Sk.kṣulla = kṣudra] 小的.-pitar 小父,叔父.,5,1
  900. 140583,zh,8,culla-niddesa,culla-niddesa,Culla-niddesa,Culla-niddesa:= Cūḷaniddesa 小義釋 [跟大義釋合為義釋經,小部經之一].,13,1
  901. 140588,zh,8,culla-vagga,culla-vagga,Culla-vagga,Culla-vagga:= Cūḷavagga 小品 [跟大品合為犍度部].,11,1
  902. 140590,zh,8,culla-vamsa,culla-vaṃsa,Culla-vaṃsa,Culla-vaṃsa:= Cūḷavaṃsa 小史,小王統史 [跟大史合為獅子國(錫蘭)王統史].,11,1
  903. 140622,zh,8,cullapanthaka,cullapanthaka,Cullapanthaka,Cullapanthaka:= Cūḷapanthaka 朱利槃特,周利槃特 [愚鈍的比丘,佛弟子].,13,1
  904. 140632,zh,8,cullasiti,cullāsīti,cullāsīti,cullāsīti:= caturāsīti 八十四.,9,1
  905. 140691,zh,8,cumbata,cumbaṭa,cumbaṭa,cumbaṭa:,cumbaṭaka n.(防破損或損傷之)墊物,枕; 花環,花圈(wreath).,7,1
  906. 140718,zh,8,cumbati,cumbati,cumbati,cumbati:[〃cumb] 接吻.,7,1
  907. 140749,zh,8,cunda,cunda,cunda,cunda:m.象牙師.-kāra 轆轤師.,5,1
  908. 140750,zh,8,cunda,cunda,Cunda,Cunda:m.チュンダ(Cunda),純陀,周那 [① 舍利弗之弟.② 對釋尊做最後供食的鍛工子].,5,1
  909. 140798,zh,8,cunna,cuṇṇa,cuṇṇa,cuṇṇa:n.[Sk.cūrṇa.carvati carv 的 pp.] 已被打碎弄碎(的),碎末,粉末,粉,洗粉.-piṇḍa 團子,粉藥塊.-bhesajja 粉(末)藥.,5,1
  910. 140824,zh,8,cunnaka,cuṇṇaka,cuṇṇaka,cuṇṇaka:a.n.[cuṇṇa-ka] 粉末,塗粉.,7,1
  911. 140893,zh,8,cunneti,cuṇṇeti,cuṇṇeti,cuṇṇeti:[cuṇṇa 的 denom.] 使變成粉末,打碎弄碎.ppr.pass.cuṇṇiyamāna 正被打碎,持續(被)弄碎.,7,1
  912. 140983,zh,8,cuta,cuta,cuta,cuta:a.[Sk.cyuta.cavati 的 pp.] 死没的,没的,死的.m.pl.nom.cutāse.-ūpapātā [-ūppāta 是錯誤的] 死生,死没跟往生.,4,1
  913. 141005,zh,8,cuti,cuti,cuti,cuti:f.[Sk.cyuti<cuta] 死没,没,死.,4,1
  914. 142223,zh,8,dabba,dabba,dabba,dabba:a.n.[Sk.dravya] ① 適當的(fit for),有能力的(able),善良的(good).-jātika = dabba.② ダッバ(dabba),灌木的一種.cf.dāru.,5,1
  915. 142344,zh,8,dabbha,dabbha,dabbha,dabbha:m.[Sk.darbha] 吉祥草.,6,1
  916. 142369,zh,8,dabbi,dabbī,dabbī,dabbī:f.[Sk.darvī] 匙,杓子.-gāha (為了施與)杓子的持者(holding a spoon for the purposes of offering).-homa 匙的獻供.,5,1
  917. 142470,zh,8,dadam,dadaṃ,dadaṃ,dadaṃ:(nom.),dadato (dat.gen.),dadanto,dadamāno dadāti 的 ppr.,5,1
  918. 142501,zh,8,dadati,dadāti,dadāti,dadāti:[〃<dā] 給與,施與,施.pr.deti,demi,dadāmi,dadamhase,dadāmase; fut.dassati,dassaṃ,dassāmi,dammi; imper.dehi,detha,detu,dadāhi; aor.adā,adamha,adattha,dattha,adāsi,adaṃsu,adadaṃ,dadiṭṭha; opt.dade,dadeyya,dadeyyaṃ,dadeyyāsi,dajjā,dajjaṃ,dajjeyya,dajjuṃ; ger.datvā,datvāna,daditvā,dadiya,dajjā; inf.dātuṃ,dātave; grd.dātabba,deyya; ppr.dento,dadanto,dadaṃ,dadato,dadamāna; pp.datta,dinna; caus.dāpeti; pass.dīyati,diyyati.cf.dāna,dāya.,6,1
  919. 142529,zh,8,daddalhati,daddaḷhati,daddaḷhati,daddaḷhati:[Sk.jājvalyati.jval 的 intens.] 輝耀.ppr.daddaḷhamāna,daddallamāna.,10,1
  920. 142540,zh,8,daddara,daddara,daddara,daddara:m.[Sk.dardara] 騷動的聲音(noise).,7,1
  921. 142579,zh,8,daddha,daḍḍha,daḍḍha,daḍḍha:a.[Sk.dagdha.dahati 的 pp.] 已燒的(burnt),已燒盡的(consumed by fire).-ṭṭhāna 火葬場.,6,1
  922. 142640,zh,8,daddu,daddu,daddu,daddu:n.[Sk.dadru,dardru] 輪癬(金錢癬),皮膚病.,5,1
  923. 142656,zh,8,daddula,daddula,daddula,daddula:n.ダッドゥラ(daddula)米,米的一種(a kind of rice).,7,1
  924. 142680,zh,8,dade,dade,dade,dade:,dadeyya,dadeyyaṃ,dadeyyāsi,dadāti 的 opt.,4,1
  925. 142718,zh,8,dadhi,dadhi,dadhi,dadhi:n.[〃] 酪,凝乳.nom.acc.dadhiṃ.-thālaka 酪器.-maṇḍaka 生酥.-vaṇṇa 酪色.,5,1
  926. 142823,zh,8,daha,ḍaha,ḍaha,ḍaha:n.[<dah] 煩熱,熱惱.,4,1
  927. 142827,zh,8,daha,ḍāha,ḍāha,ḍāha:m.[cf.ḍahati] 火熱,光熱,熱病.,4,1
  928. 142836,zh,8,daha,daha,daha,daha:m.[Sk.draha] 湖,池.cf.rahada.,4,1
  929. 142888,zh,8,dahana,dahana,dahana,dahana:n.[〃] (燃)燒之物,火.,6,1
  930. 142936,zh,8,dahara,dahara,dahara,dahara:a.[〃] 幼的,年輕的,幼小的.daharā,daharī f.年紀輕的妻子(young wife),年輕的女子.,6,1
  931. 142967,zh,8,daharaka,daharaka,daharaka,daharaka:= dahara.daharikā f.少女.,8,1
  932. 143030,zh,8,dahati,ḍahati,ḍahati,ḍahati:,dahati [Sk.dahati dah] (燃)燒,苦(煩)惱.aor.adaḍḍha; pass.ḍayhati 被(燃)燒.aor.2sg.ḍayhittho.,6,1
  933. 143040,zh,8,dahati,dahati,dahati,dahati:① [Sk.dadhāti dhā] 放置(put,place); 決定規定制定; 整理整頓,調整.ger.daheyya; pass.dhīyati; grd.dheyya.② [〃] = ḍahati (燃)燒,(做)火葬.fut.dahissaṃ,dahissasi; aor.adaḍḍha.,6,1
  934. 143121,zh,8,dajjam,dajjaṃ,dajjaṃ,dajjaṃ:,dajjā,dajjeyya,dajjuṃ dadāti 的 opt.,6,1
  935. 143160,zh,8,daka,ḍāka,ḍāka,ḍāka:m.n.野菜,菜.-rasa 菜汁.,4,1
  936. 143169,zh,8,daka,daka,daka,daka:n.[= udaka.cf.odaka] 水.-rakkha 水魔,水羅剎.-vaṇṇa 水色.,4,1
  937. 143278,zh,8,dakkha,dakkha,dakkha,dakkha:① a.n.[Sk.dakṣa] 善巧的,有能的; 有能,熟練.② dakkhati 的 imper.,6,1
  938. 143342,zh,8,dakkhati,dakkhati,dakkhati,dakkhati:= dassati 見,看.pr.dakkhāmi; fut.dakkhissati; inf.dakkhituṃ,dakkhitāye; ger.dakkhiya; pp.dakkhita; ppr.dakkhaṃ; caus.pp.dakkhāpita.,8,1
  939. 143380,zh,8,dakkhin,dakkhin,dakkhin,dakkhin:a.[dakkha-in<dassati] 可見的,看得見的.dakkhinī f.[(譯者補充) cf.atīradassinī nāvā 看不見岸的船(a ship out of sight of land)].,7,1
  940. 143383,zh,8,dakkhina,dakkhiṇa,dakkhiṇa,dakkhiṇa:a.[Sk.dakṣiṇa] 右(側)的[right (opp.vāma 左側的,left)] ,南方的(southern),善巧的(skilled,well-trained).-āvattaka 右曲的,右彎的.-janapada 南方地方.-passa 右脇.-sara 南海 [(譯者補充) dakkhiṇa-samudda 南方的海(the southern sea)].,8,1
  941. 143398,zh,8,dakkhina,dakkhiṇā,dakkhiṇā,dakkhiṇā:f.[Sk.dakṣiṇā] 施,施物,供物,供養.-visuddhi 施淨,施清淨.,8,1
  942. 143780,zh,8,dakkhineyya,dakkhiṇeyya,dakkhiṇeyya,dakkhiṇeyya:a.[Sk.dakṣiṇīya] 應被供養的,應施者,應供養.-aggi 應施火.-puggala 應供人.,11,1
  943. 143922,zh,8,dakkhitaye,dakkhitāye,dakkhitāye,dakkhitāye:,dakkhituṃ dakkhati (見,看) 的 inf.,10,1
  944. 143928,zh,8,dakkhiti,dakkhiti,dakkhiti,dakkhiti:= dassati,dakkhati 見,看.pr.3pl.dakkhinti; ppr.sg.nom.dakkhiṃ.,8,1
  945. 143973,zh,8,dalati,dalati,dalati,dalati:[〃dal] 已裂的,已破的.caus.dāleti; pass.dīyati.cf.uddīyati.,6,1
  946. 144010,zh,8,dalha,daḷha,daḷha,daḷha:a.[Sk.dṛḍha] 堅固的,確固的.daḷhaṃ adv.堅固地.-dhamma 堅法,熟練的(skilled in some art),有強弓的.-nikkama,-parakkama 強烈有力的激勵,堅強的努力(strong effort).-pākāra 堅固的圍壁(strongly fortify).,5,1
  947. 144239,zh,8,dalhi,daḷhī,daḷhī,daḷhī:f.[= daḷha] -bhūta 已變成堅固的.-kamma 強法,使堅固(make firm),加強(strengthen).,5,1
  948. 144298,zh,8,dalidda,dalidda,dalidda,dalidda:,daḷidda a.m.[Sk.daridra] 貧的,窮困的,乞食.,7,1
  949. 144368,zh,8,daliddiya,dāliddiya,dāliddiya,dāliddiya:,dāḷiddiya n.[dalidda-ya] 貧窮,窮乏.,9,1
  950. 144391,zh,8,dalika,dālikā,dālikā,dālikā:f.,dālima m.瓜類的一種,石榴.,6,1
  951. 144423,zh,8,dama,dama,dama,dama:n.[〃<dam] 調御,調伏,訓練.instr.damasā,damena.-upasama 調御寂止,調伏訓練止息,忍辱.,4,1
  952. 144434,zh,8,dama,dāma,dāma,dāma:n.[Sk.dāman] 繩(rope),花環(wreath),鎖鏈(chain).,4,1
  953. 144447,zh,8,damaka,damaka,damaka,damaka:[dama-ka = dama] ① a.m.調御的,訓練的.② 調御者.③ 殘食行者.,6,1
  954. 144508,zh,8,damatha,damatha,damatha,damatha:m [〃] 調御,調伏,訓練.,7,1
  955. 144588,zh,8,dametar,dametar,dametar,dametar:m.[Sk.damayitṛ<dameti] 調御調伏者.,7,1
  956. 144597,zh,8,dameti,dameti,dameti,dameti:,damayati [Sk.damayati.dammati 的 caus.] 調御,使調伏,使馴服,訓練.fut.damessāmi,damayissaṃ; ppr.pl.gen.damayataṃ; pp.damita.,6,1
  957. 144628,zh,8,damila,damiḷa,Damiḷa,Damiḷa:m.ダミラ(Damiḷa)族,ドラヴィダ(達羅毗荼,drāvida 或 drāviḍa 或 draviḍa 或 dravida).,6,1
  958. 144690,zh,8,damma,damma,damma,damma:a.[Sk.damya.dammati 的 grd.] 能(可,應)被調御的.-sārathi 調御調伏者.,5,1
  959. 144714,zh,8,dammati,dammati,dammati,dammati:[Sk.dāmyati dam] 被馴服,變得溫順穩靜.pp.danta; grd.damma; caus.dameti,damayati.,7,1
  960. 144746,zh,8,damsa,ḍaṃsa,ḍaṃsa,ḍaṃsa:n.[cf.ḍasati] 虻,牛虻.,5,1
  961. 144757,zh,8,damsa,daṃsa,daṃsa,daṃsa:= ḍaṃsa 虻,牛虻.,5,1
  962. 144875,zh,8,dana,dāna,dāna,dāna:n.[〃<dā] 施,布施,施與.-agga 布施屋.-āsā 財施.-uppatti 施主.-kathā 施論,布施的話(語).-dhamma 施物.-pati 施主,檀越.-phala 施的果報.-maya 施所成的.-vatthu 布施事.-saṃvibhāga 施物的頒與.-sālā 布施堂.,4,1
  963. 145287,zh,8,danava,dānava,dānava,dānava:m.[〃] ダヌ(Danu)的子孫(the offspring of Danu),魔鬼.,6,1
  964. 145376,zh,8,danda,daṇḍa,daṇḍa,daṇḍa:m.[〃] 杖,棒,(擊打馬牛催促前進或對人懲罰用的細長的)鞭,琴的撥子(彈琴用),罰,刑罰,罰金.-antara 杖間(among the sticks).-ādāna 執杖.-kathālikā 柄杓,長把杓子.-kamma 罰業,受刑,處罰懲罰.-parāyana (老年人)依靠拐杖的[(old people) leaning on a stick,supported by a staff].-pahāra 杖的打擲,杖撃.-pāṇin 手持著杖的.-bhaya 刑罰的怖畏.-yuddha 杖鬥.-rājin 筏,木排.-lakkhaṇa 杖卦相,杖占卜.-vākarā 棒上的網(用來作圈套陷阱),網.-sattha 刀杖.,5,1
  965. 145494,zh,8,dandaka,daṇḍaka,daṇḍaka,daṇḍaka:m.[daṇḍa-ka] 小杖,手杖,柄.,7,1
  966. 145844,zh,8,dandha,dandha,dandha,dandha:a.[cf.thaddha] 徐緩的,遲鈍的,愚的.-ābhiññā 遲通達.-diṭṭhi 見痴.,6,1
  967. 145934,zh,8,dandhatta,dandhatta,dandhatta,dandhatta:n.[dandha-tta] 遲鈍性,愚鈍.,9,1
  968. 145966,zh,8,dandhayitatta,dandhāyitatta,dandhāyitatta,dandhāyitatta:n.[<dandheti] 愚鈍,遲鈍.,13,1
  969. 145971,zh,8,dandheti,dandheti,dandheti,dandheti:[dandha 的 denom.] 遲,遲鈍,緩慢.opt.dandhaye; pp.dandhāyita.,8,1
  970. 146011,zh,8,dani,dāni,dāni,dāni:adv.[= idāni] 今,現在,當前(now).,4,1
  971. 146028,zh,8,danta,danta,danta,danta:① m.[〃] 齒,齒牙,象牙.-ajina 象牙.-aṭṭhi 齒骨.-kaṭṭha 牙籤.-kāra 象牙工.-poṇa 牙籤.-maṃsa 齒齦.-maya 牙製的.-roga 齒病.② [Sk.dānta.dammati 的 pp.] 已被調御(調伏控制)的,已被訓練的(tamed,controlled,restrained).-bhūmi 調御地,安全地(a safe place(=Nibbāna),the condition of one who is tamed).-maraṇa 調御的死(有能力調御的死亡).,5,1
  972. 146559,zh,8,dapeti,dāpeti,dāpeti,dāpeti:① [Sk.dāpayati.dadāti 的 caus.] 使給與施與,使獻(出),贈.aor.dāpesi; fut.dāpessati; pp.dāpita.② [Sk.drāvayati,drāpayati.dru 的 caus.] 使跑(cause to run).,6,1
  973. 146600,zh,8,dappa,dappa,dappa,dappa:m.[Sk.darpa.cf.dṛpayati] 尊大,不遜.,5,1
  974. 146641,zh,8,dara,dara,dara,dara:m.[〃] 恐懼,悲傷,苦(煩)惱.cf.daratha,ādara.,4,1
  975. 146652,zh,8,dara,dāra,dāra,dāra:m.,dārā f.[〃] 妻,年輕的女子(a young woman,esp.married woman,wife).,4,1
  976. 146679,zh,8,daraka,dāraka,dāraka,dāraka:m.[〃] 小孩,幼兒.-tikicchā 小兒治療.,6,1
  977. 146755,zh,8,daratha,daratha,daratha,daratha:m.[〃] 憂患苦惱,不安.,7,1
  978. 146818,zh,8,dari,darī,darī,darī:f.[〃] 洞窟,洞穴.,4,1
  979. 146839,zh,8,darika,dārikā,dārikā,dārikā:f.少女,女孩.,6,1
  980. 146884,zh,8,daru,dāru,dāru,dāru:n.[〃] 木,材木.-kamma 大工職(※).-kammika 材木商.-kuṭikā 小木屋.-kuḍḍa 木墻.-kkhandha木聚.-caya 木積.-ja 木製的.-dhītalika 木女像.-pattika木鉢者.-pākāra 木墻.-pādukā 木履,サンダル(sandal,涼鞋,草鞋).-bhaṇḍa 木具.-māsaka 木錢.-yanta 活動(有機關的)木偶人.-vāraka 木瓶.-santhāra 木床.-samādahāna 木片的合集.-sopāna 木的台階(梯子,階梯) [※於古時的寺廟,指揮監督<從事建築或細工等的手工業的技術者>的地位或權限].,4,1
  981. 147022,zh,8,daruka,dāruka,dāruka,dāruka:m.a.[dāru-ka] 圓木頭,木材,木製的.,6,1
  982. 147125,zh,8,daruna,dāruṇa,dāruṇa,dāruṇa:a.[〃 cf.dāru] 強健的(strong as a tree),殘暴的(cruel),讓人感覺恐怖畏敬的.,6,1
  983. 147275,zh,8,dasa,dasa,dasa,dasa:num.[Sk.daśa] 十.gen.dasannaṃ; instr.dasahi,dasabhi.-aṅga 十支.-uttara 十上.-kkhattuṃ adv.十回.-dha 十種的,十重的.-pada n.十回(圍)棋(a play game with 10 squares on each side).-bala m.十力者,佛.-vidha 十種的.-sata 十百 = 一千.-sahassa 十千 = 一萬.-sahassi-lokadhātu 一萬的世界.,4,1
  984. 147302,zh,8,dasa,dasā,dasā,dasā:,dasa f.n.[Sk.daśā] 緣,邊緣,流蘇,穗,底襟,下擺,袖.,4,1
  985. 147312,zh,8,dasa,dāsa,dāsa,dāsa:m.[〃] 奴隷,奴僕.-kammakara,-purisa,-porisa 奴隷的下僕,奴僕.,4,1
  986. 147416,zh,8,dasabya,dāsabya,dāsabya,dāsabya:,dāsavya n.奴隷的境遇.,7,1
  987. 147580,zh,8,dasaka,dasaka,dasaka,dasaka:a.[dasa-ka] 十的,十法,十聚.,6,1
  988. 147593,zh,8,dasaka,dāsaka,dāsaka,dāsaka:= dāsa,dāsikā f.下女,婢女.,6,1
  989. 148072,zh,8,dasati,ḍasati,ḍasati,ḍasati:,ḍaṃsati [cf.Sk.daśati,daṃśati daṃś] 咬(bite).opt.ḍaṃseyya,ḍaseyya; ppr.ḍasamāna; aor.aḍaṃsi,ḍaṃsi,ḍasi; inf.ḍasituṃ; ger.ḍasitvā; fut.ḍaṃsayissāmi; pp.daṭṭha.cf.ḍaṃsa,.,6,1
  990. 148202,zh,8,dasi,dāsī,dāsī,dāsī:f.[〃] 女奴隷,婢女.-dāsā 奴婢.-putta 女奴隷的子.-bhoga 婢女的財産.,4,1
  991. 148258,zh,8,dasika,dāsikā,dāsikā,dāsikā:,dāsiyā f.= dāsī.,6,1
  992. 148352,zh,8,dassana,dassana,dassana,dassana:n.[Sk.darśana] 見,看.dat.dassanāya 為了(看)見(in order to see,for the purpose of seeing); instr.dassanena 根據(看)見(by seeing),因為(看)見.-ādhippeyya 見増上.-ānuttariya n.見無上.-kāma 欲見,見的欲求.-ttika 見三法.-duka 見二法.-bhūmi 見地(the level of insight).-visuddhi 見清淨.-samāpatti 見定.-sampanna 見具足.,7,1
  993. 148703,zh,8,dassaniya,dassanīya,dassanīya,dassanīya:a.[Sk.darśanīya.dṛś 的 grd.] 能(可,應)被見的,美麗的.-tara 更美的,較美的.,9,1
  994. 148763,zh,8,dassati,dassati,dassati,dassati:① [Sk.dṛś,darś,draṣ,drakṣ] 見,看,看到,認為,認識到,理解感知領悟(perceive).pr.dakkhati,dakkhiti; aor.addakkhi,addakkhiṃ,adakkhi,dakkhi,addasā,addasa,addasaṃ,addasuṃ,addāsi,addasāma,addasāsuṃ,adda,addā; ger.daṭṭhu,disvā,disvāna,dakkhiya; inf.daṭṭhuṃ,daṭṭhu; grd.daṭṭhabba,dassanīya; ppr.m.sg.nom.dakkhiṃ; pp.diṭṭha; caus.dasseti; pass.dissati.② [dadāti 的 fut.,Sk.dāsyati] 1sg.dassāmi.,7,1
  995. 148785,zh,8,dassavin,dassāvin,dassāvin,dassāvin:a.m.[BSk.darśāvin] 有見的,看到的,認為的,認識到的,見者.pl.acc.dassāvine.,8,1
  996. 148871,zh,8,dassetar,dassetar,dassetar,dassetar:m.[Sk.darśayitṛ] 指示者,指導者,教師.,8,1
  997. 148876,zh,8,dasseti,dasseti,dasseti,dasseti:[dassati dṛś 的 caus.] 使見,讓(人)看,把~顯示給人看,出示.fut.dassahaṃ; aor.dassayi,dassesum; ger.dassetvā; inf.dassetuṃ; ppr.sg.nom.dassayaṃ.cf.dassati.,7,1
  998. 148927,zh,8,dassin,dassin,dassin,dassin:a.[Sk.darśin] 有見的,看到的,認為的,認識到的.cf.dassāvin,dassivan.,6,1
  999. 149022,zh,8,dassu,dassu,dassu,dassu:m.[Sk.dasyu.cf.dāsa] 敵.-khīla 賊難,敵災.,5,1
  1000. 149059,zh,8,databba,dātabba,dātabba,dātabba:a.[dadāti 的 grd.] 能(可,應)被給與施與的.,7,1
  1001. 149100,zh,8,datar,dātar,dātar,dātar:m.[Sk.dātṛ] 施者,施與者.,5,1
  1002. 149109,zh,8,datha,dāṭhā,dāṭhā,dāṭhā:f.[Sk.daṃṣṭrā = daṭṭhā.cf.ḍasati] 齒牙.-āvudha 以牙做為武器之物,蛇.-dhātu 齒舍利.-balin 齒牙強的.,5,1
  1003. 149122,zh,8,datha-vamsa,dāṭhā-vaṃsa,Dāṭhā-vaṃsa,Dāṭhā-vaṃsa:m.佛牙史.,11,1
  1004. 149185,zh,8,dathika,dāṭhikā,dāṭhikā,dāṭhikā:f.鬚,髯,鬍鬚.,7,1
  1005. 149193,zh,8,dathin,dāṭhin,dāṭhin,dāṭhin:a.有牙的.,6,1
  1006. 149207,zh,8,datta,datta,datta,datta:a.① [〃dadāti 的 pp.= dinna] 已被施與的.② = dattu 愚鈍的.,5,1
  1007. 149225,zh,8,datta,dātta,dātta,dātta:n.[Sk.dātra] 鎌.cf.dāpeti.,5,1
  1008. 149257,zh,8,dattha,daṭṭhā,daṭṭhā,daṭṭhā:f.[Sk.daṃṣṭrā.cf.dāṭhā] 牙,犬齒.,6,1
  1009. 149264,zh,8,datthabba,daṭṭhabba,daṭṭhabba,daṭṭhabba:a.[dassati 的 grd.] 能(可,應)被見的.,9,1
  1010. 149296,zh,8,datthar,daṭṭhar,daṭṭhar,daṭṭhar:m.[Sk.draṣṭṛ] 見的人,看的人.,7,1
  1011. 149341,zh,8,datti,datti,datti,datti:f.[cf.datta] 施與,贈與.,5,1
  1012. 149352,zh,8,dattika,dattika,dattika,dattika:a.n.[<datta] 所施,施物.,7,1
  1013. 149368,zh,8,dattu,dattu,dattu,dattu:a.[= datta ②.cf.thaddha] 愚鈍的.-paññatta 愚者的施設,愚的教說(a doctrine of fools).,5,1
  1014. 149422,zh,8,dava,dava,dava,dava:m.① [Sk.drava] 戲笑,嬉戲.abl.davā; dat.davāya.-atthāya 為了好玩(for fun),開玩笑地,鬧著玩地(in joke).-kamyatā 戲笑的欲求(開玩笑的嗜好,fondness for joking).② [Sk.dava] 火(fire),熱(heat).,4,1
  1015. 149438,zh,8,dava,dāva,dāva,dāva:m.[〃] = dāya ① 林,森.,4,1
  1016. 149446,zh,8,davadaha,davaḍāha,davaḍāha,davaḍāha:m.[dava ② -ḍāha.cf.Sk.davāgni] 山火事,林火.,8,1
  1017. 149459,zh,8,davadahaka,davaḍāhaka,davaḍāhaka,davaḍāhaka:m.炭燒.,10,1
  1018. 149519,zh,8,daya,dayā,dayā,dayā:f.[〃cf.dayati] 同情,憐愍,慈悲心.-āpanna 已至憐愍(已變成憐愍狀態)的(showing compassion).,4,1
  1019. 149531,zh,8,daya,dāya,dāya,dāya:① [Sk.dāva] 森,林,園.cf.migadāya 鹿苑.-pāla 森的看守人,守園者.② m.[〃] 施與(donation),賃金(工資,報酬).,4,1
  1020. 149547,zh,8,dayada,dāyāda,dāyāda,dāyāda:m.[〃dāya ②- ā-da] 繼承人,嗣續者,後繼者.,6,1
  1021. 149571,zh,8,dayajja,dāyajja,dāyajja,dāyajja:n.[Sk.dāyādya.dāyāda 的 abstr.] 繼承人,長子,遺産,繼承.-paribhoga 嗣受受用.,7,1
  1022. 149611,zh,8,dayaka,dāyaka,dāyaka,dāyaka:[〃] 施者,施與者.dāyikā f.,6,1
  1023. 149705,zh,8,dayati,dayati,dayati,dayati:[Sk.dayate] ① 憐憫(have pity),同情(sympathize).pp.dayita.② 飛(fly).,6,1
  1024. 149777,zh,8,dayhati,ḍayhati,ḍayhati,ḍayhati:[ḍahati 的 pass.] 被燃燒,交付荼毘(火葬).imper.ḍayhatu.agginā pi mā ḍayhatu 用火也不能被燃燒(用火也無法燃燒).ppr.ḍayhamāna.,7,1
  1025. 149858,zh,8,deddubha,deḍḍubha,deḍḍubha,deḍḍubha:,deḍḍubhaka m.水蛇,蛇頭形的帶子(a kind of girdle in the form of a snake's head).,8,1
  1026. 149879,zh,8,deha,deha,deha,deha:m.[〃] 身,身體.-dhārin 身的保持者.-nikkhepana 身的投棄(捨棄).,4,1
  1027. 149898,zh,8,dehaka,dehaka,dehaka,dehaka:n.= deha pl.四肢,肢體.,6,1
  1028. 149954,zh,8,dendima,deṇḍima,deṇḍima,deṇḍima:m.n.[Sk.diṇḍima.cf.dindima] 鑵鼓,銅鑼.,7,1
  1029. 149985,zh,8,desa,desa,desa,desa:m.[Sk.deśa.cf.disā] 點,地點,地方,地域.desaṃ karoti 行去外國(go abroad).desaṃ pucchati 問(一小)點(ask a little point).,4,1
  1030. 150021,zh,8,desaka,desaka,desaka,desaka:a.n.[Sk.deśaka] 指示,教示,教訓.,6,1
  1031. 150057,zh,8,desana,desanā,desanā,desanā:f.[Sk.deśanā] 宣說,說示,教說,指示,懺悔.-kusala 記心善巧.-kkama 說示的順序.-gambhīratā 說示甚深.-gāminī-āpatti 教誡罪,應悔罪.-maṇḍa 宣說醍醐.-suddhi 說示淨.,6,1
  1032. 150427,zh,8,desapeti,desāpeti,desāpeti,desāpeti:[deseti 的 caus.] 使悔過.,8,1
  1033. 150546,zh,8,deseti,deseti,deseti,deseti:[Sk.deśayati.disati diś 的 caus.] 說示,指示,教示,懺悔.imper.desetu; aor.adesesi,desesi; ppr.f.pl.gen.desayantīnaṃ; pp.desita; caus.desāpeti 使懺悔.,6,1
  1034. 150598,zh,8,desita,desita,desita,desita:a.[deseti 的 pp.] 已被說示(教說)的,已被說明的.,6,1
  1035. 150645,zh,8,desitar,desitar,desitar,desitar:m.[<deseti] 說示者,教說者.,7,1
  1036. 150691,zh,8,dessa,dessa,dessa,dessa:,dessiya a.[Sk.dveṣya.cf.dessati,disa] 不快的,可憎的,能(可,應)嫌惡的.,5,1
  1037. 150707,zh,8,dessati,dessati,dessati,dessati:[Sk.dveṣati,dveṣṭi dviṣ cf.disa] 嫌惡,厭惡.grd.dessa,dessiya.,7,1
  1038. 150714,zh,8,dessin,dessin,dessin,dessin:a.[Sk.dveṣin] 厭惡的,嫌惡的.,6,1
  1039. 150725,zh,8,deti,ḍeti,ḍeti,ḍeti:[Sk.ḍayate,ḍīyate ḍī] 飛(fly).cf.dayati,uḍḍeti.,4,1
  1040. 150756,zh,8,deva,deva,deva,deva:m.[〃] 天,神,王,皇帝,陛下.f.devī.-ātideva 天中天.-ānubhāva 天的威力.-āsana 神的座.-ālaya 天神堂.-asura-saṅgāma 天跟阿修羅之戰.-isi 天仙.-kaññā 天女.-kāya 天身,天族.-kula 天祠.-gaha 神的家,天祠.-dattiya 天授的.-dundubhi 天鼓.-dūta 天使.-deva 天中天.-dhamma 天法.-nikāya 天眾,天群.-pañha 對神的質問.-pada 天道.-parivāra 天的眷屬.-parisā 天眾.-putta 天子.-pura 天宮.-yāna 天乘,天車.-rājan 天王.-loka 天界.-vata 天務.-sadda 天聲.,4,1
  1041. 150863,zh,8,devadaha,devadaha,Devadaha,Devadaha:m.天臂城 [コーリ(Koli)國(拘利國)的都市].,8,1
  1042. 150903,zh,8,devadatta,devadatta,Devadatta,Devadatta:m.提婆達多 [比丘,佛的堂弟].,9,1
  1043. 151064,zh,8,devaka,devaka,devaka,devaka:a.[deva-ka] 天的,屬於天的.,6,1
  1044. 151552,zh,8,devasika,devasika,devasika,devasika:a.[divasa-ika] 毎日的.acc.devasikaṃ adv.毎日.,8,1
  1045. 151596,zh,8,devata,devatā,devatā,devatā:f.[deva-tā] 女神,地祇,神々.-ānussati 天隨念,念天.-ūposatha 天布薩.-bhāsita 天人所說.,6,1
  1046. 151727,zh,8,devatta,devatta,devatta,devatta:,devattana n.[deva-tta] 天界.,7,1
  1047. 151836,zh,8,devi,devī,devī,devī:f.女神,天女,皇后.,4,1
  1048. 151931,zh,8,deyya,deyya,deyya,deyya:a.n.[dadāti 的 grd.] 能(可,應)給與施與的,受施的,施物.-dhamma 施物,所施物,施法.,5,1
  1049. 152004,zh,8,dhaja,dhaja,dhaja,dhaja:m.[Sk.dhvaja] 旗,幢,幢幡,旗幟.-agga 幢頂,旗幟的尖端.-ālu 用旗幟裝飾.-āhaṭa,-baddha 占領旗,放置旗.,5,1
  1050. 152099,zh,8,dhajini,dhajinī,dhajinī,dhajinī:f.[Sk.dhvajinī.dhaja-in 的 f.] 持著旗,軍隊.,7,1
  1051. 152125,zh,8,dhama,dhama,dhama,dhama:,dhamaka a.m.[〃cf.dhamati] 吹的,吹奏者.,5,1
  1052. 152141,zh,8,dhamadhamayati,dhamadhamāyati,dhamadhamāyati,dhamadhamāyati:[dhamati 的 intens.] 吹了又吹,反復地吹(to blow frequently and incessantly).,14,1
  1053. 152189,zh,8,dhamani,dhamani,dhamani,dhamani:f.[〃] 血管,静脈.-jāla 静脈網.-santhatagatta 全身浮現青筋的,(身體)瘦細的.,7,1
  1054. 152248,zh,8,dhamati,dhamati,dhamati,dhamati:[〃dham] 吹(to blow),響(to sound (a drum)),吹火(to kindle by blowing).ppr.dhamamāna; pp.dhamita; caus.dhameti,dhamāpeti 使吹.,7,1
  1055. 152306,zh,8,dhamma,dhamma,dhamma,dhamma:m.n.[Sk.dharma] 法,教法,真理,正義.-akkhāna 法話.-adhamma 法跟非法.-antevāsika 法隨身.-anvaya 法的次第.-āgada 法藥.-ātitheyya 法款待.-ādāsa 法鏡.-ādhipateyya 法増上.-ānādariya 法輕侮.-ānukampā 法哀愍.-ānuggaha 法攝受,法攝益.-ānudhamma 法隨法.-ānupassanā 法隨觀.-ānuloma 隨法.-ānusārin 隨法行者.-ānussāsaka 法的教師.-ānussati 法隨念,念法.-āpaṇika 法商人.-ābhisamaya 法現觀.-āyatana 法處.-ārammaṇa 法所縁.-iddhi 法成滿.-ukkā 法炬.-uposatha 法布薩.-ūpahāra 法持現.-ojā 法滋養.-osadha 法藥.-karaka 水瓶.-kāma 法欲.-kāya 法身.-ketu 法幟.-kkhandha 法蘊.-khīra 法乳.-gaṇṭhikā 斷頭台,刑場.-gambhīratā 法甚深.-gāravatā 法的尊重.-gu 知法者.-gutta 已被法守護的(protected by the dhamma).-cakka 法輪.-cakkapavattana 轉法輪.-cakkhu 法眼.-cariyā 法行.-cārin 法行者.-cuditaka 如法被呵責人.-cetiya 法莊嚴.-codaka 如法呵責人.-ja 法生的.-ñāṇa 法智.-ññū 知法者.-ṭṭha 法住,住法者,裁判官.-ṭṭhitatā 法住性.-ṭṭhitiñāṇa 法住智.-takka 法思擇.-taṇhā 法愛.-tanu 法身.-tejo 法威力.-tthenaka 法的盜人.-thera 法長老.-dasa,-ddasa 法見者.-dassana 法見.-dāna 法施.-dāyāda 法嗣,法的相續者.-dīpa 法島(以法作為庇護所),法洲.-desanā 說法.-ddhaja 法幢.-dhana 法財.-dhara 持法者.-dhātu 法界,法舍利.-dhāraṇa 法的受持.-nagara 法城.-nandi 法喜.-nānatta 法的種種相.-nijjhānakkanti 法知忍.-netti 法眼.-paññatti 法施設.-paṭibhāna 法善辯.-paṭirūpaka 似法,像法.-paṭisaṃvedin 法的領解者.-paṭisambhidā 法無礙解.-paṭisaraṇa 法的所依.-pada 法句,法足,法迹.-pariyatti 法通達.-pariyāya 法門,法數,教法.-pariyesanā 法遍求.-pāla 法的護者.-pāsāda 法高堂.-pīti 法喜.-pūjā 法供養.-ppati 法主.-ppatti 法典.-bhāṇaka 誦法師,說法師.-bhūta 已變成法的(having become the dhamma),法體.-bheri 法鼓.-bhoga 法受用.-macchariya 法慳.-maya 法所成.-megha 法雨,法雲.-yāga 法供養,法施.-yāna 法乘.-yuddha 法的戰.-yoga 法相應者.-rakkha 法守護者.-rakkhitā 已被法守護的女子.-ratana 法寶.-rati 法樂.-rasa 法味.-rāga 法愛.-rājan 法王.-laddha 根據法得到的,因(由於)法而得的,已得法的(one who has acquired the dhamma).-lābha 法利.-vara 殊勝的法.-vavatthāna 法差別,法決定.-vādin 法說者,說法者.-vicaya 擇法,法的簡擇.-vitakka 法尋.-vinaya 法律,法跟律.-vinicchaya 法決定.-visesa 法差別.-vihārin 法住者.-vuḍḍhi 法増長.-veda 法受,法的信受.-vepulla 法廣大.-saṃvibhāga 法均布.-saṅgaha 法攝受,法結集.-saṅgāhaka 法結集者.-saṅgīti 法結集.-saṅkha 法螺.-sañcetanā 法思.-saññā 法想.-santati 法相續.-sannicaya 法積集.-sabhā 法座,法堂.-samannesanā 法的吟味.-samaya 法會,法的集會.-samādāna 得法,法受.-samādhi 法三昧.-sambhoga 法等受用.-sammukhatā 法現前.-saraṇa 以法為依的,法歸依處.-savana 聞法,聽法.-sākaccha 法談.-sāmaggī 法和合.-sāmin 法主,法王.-sāra 法核,法的心髓,法心.-sālā 說法堂.-sudhammatā 法的善法性.-sota 法流,法耳.,6,1
  1056. 152334,zh,8,dhamma-bhandagarika,dhamma-bhaṇḍāgārika,Dhamma-bhaṇḍāgārika,Dhamma-bhaṇḍāgārika:,Dhamma-bhaṇḍāgāriya m.法寶的持者,法的寶庫 = 阿難.,19,1
  1057. 152342,zh,8,dhamma-senapati,dhamma-senāpati,Dhamma-senāpati,Dhamma-senāpati:m.法將軍,法將 = 舍利弗.,15,1
  1058. 153657,zh,8,dhammapada,dhammapada,Dhammapada,Dhammapada:n.法句經 [小部經之一].,10,1
  1059. 153664,zh,8,dhammapada-atthakatha,dhammapada-aṭṭhakathā,Dhammapada-aṭṭhakathā,Dhammapada-aṭṭhakathā:f.法句經註釋 DhpA.,21,1
  1060. 154042,zh,8,dhammarucika,dhammarucika,Dhammarucika,Dhammarucika:,Dhammarucī m.法喜部 = Abhayagirika 無畏山寺派.,12,1
  1061. 154269,zh,8,dhammasangani,dhammasaṅgaṇi,Dhammasaṅgaṇi,Dhammasaṅgaṇi:f.法集論 [七論之一].,13,1
  1062. 154476,zh,8,dhammasoka,dhammāsoka,Dhammāsoka,Dhammāsoka:[Dhamma-Asoka] m.法阿育,正法阿育,Asoka(阿育)王.,10,1
  1063. 154575,zh,8,dhammata,dhammatā,dhammatā,dhammatā:f.[Sk.dharmatā] 法性,常法,習性.-dhammapariyāya 法性法門.-rūpa 法性色.-sīla 法性戒.,8,1
  1064. 155023,zh,8,dhammi-katha,dhammī-kathā,dhammī-kathā,dhammī-kathā:,dhammi-kathā f.法話,法談,說法.,12,1
  1065. 155028,zh,8,dhammika,dhammika,dhammika,dhammika:a.m.[cf.dhammiya,Sk.dharmiya] 如法的,法師,持法者.-kamma 如法羯磨.-pāṭimokkhaṭhapana 如法遮說戒.-vāda 如法說.-samaṇa 持法沙門.-sāmaggī 如法和合.,8,1
  1066. 155266,zh,8,dhammuttarika,dhammuttarika,Dhammuttarika,Dhammuttarika:,Dhammuttariya m.法上部.,13,1
  1067. 155283,zh,8,dhamsati,dhaṃsati,dhaṃsati,dhaṃsati:[Sk.dhvaṃsati dhvaṃs] 陷落(fall from,sink down),離脱(to be gone).caus.dhaṃseti [Sk.dhvaṃsayati,dharṣayati] 使(滅)亡(perish,destroy),剝奪(deprive),攻撃襲擊(assault).,8,1
  1068. 155314,zh,8,dhamsin,dhaṃsin,dhaṃsin,dhaṃsin:a.[Sk.dharṣin.cf.dhaṃseti] 無遠慮的(冒失莽撞的,obtrusive),厚顔(無恥)的(bold).,7,1
  1069. 155333,zh,8,dhana,dhana,dhana,dhana:n.[〃] 財,財物,財産.-agga 上財.-atthika 求財的.-kkītā 用(由,因)財買得婦.-jāni 財的損失.-thaddha 財傲慢的(proud of wealth).-dhañña 財穀.-parājaya 財的損敗.-lābha 財利.-hetu 以財為(原)因,為財故(for the sake of wealth).,5,1
  1070. 155350,zh,8,dhana,dhāna,dhāna,dhāna:a.n.[〃] 保持的; 容器.,5,1
  1071. 155790,zh,8,dhanayati,dhanāyati,dhanāyati,dhanāyati:[dhana 的 denom.] 求(財富等)[desire (like money)],努力(strive after).,9,1
  1072. 155830,zh,8,dhanika,dhanika,dhanika,dhanika:,dhaniya m.[〃] 債主,有財者.,7,1
  1073. 155846,zh,8,dhanita,dhanita,dhanita,dhanita:a.[Sk.dhvanita<dhvan] (發出)聲音的,(聲音)響的.,7,1
  1074. 155881,zh,8,dhaniya,dhāniya,dhāniya,dhāniya:a.n.[Sk.dhānya] ① 富(有)的,有財的,財産.② 穀物 = dhañña.,7,1
  1075. 155904,zh,8,dhanka,dhaṅka,dhaṅka,dhaṅka:m.[Sk.dhvāṅkṣa] 烏,烏鴉.,6,1
  1076. 155927,zh,8,dhanna,dhañña,dhañña,dhañña:① n.[= dhāniya,Sk.dhānya<dhana] 穀物.-āgāra 穀倉.-karaṇa 打穀場.-rāsi 穀聚.-samavāpaka 播種的穀粒.② a.富(有)的,幸運的.,6,1
  1077. 156128,zh,8,dhanta,dhanta,dhanta,dhanta:a.[Sk.dhvānta.cf.dhamita] 已吹的(blown),已響的(sounded).,6,1
  1078. 156142,zh,8,dhanu,dhanu,dhanu,dhanu:n.[〃] ① 弓.② 弓 [長度的單位] = vyāma 尋(古時中國六尺五寸,日本六尺或五尺),噚,庹(兩臂左右平伸,兩手的指尖距離長度).-kalāpa 弓箭(bow and quiver).-kāra 製作弓,弓匠(a bow maker).-ggaha pl.nom.-ggahāse 弓術師,射手.-pākāra 弓的柵.-sippa 弓術(箭術).,5,1
  1079. 156220,zh,8,dhanuka,dhanuka,dhanuka,dhanuka:n.[Sk.dhanuṣka] 小弓,弓遊戲.,7,1
  1080. 156337,zh,8,dhara,dhara,dhara,dhara:a.[〃] 持(有)的(holding in mind,knowing by heart),保持的.dhamma-dhara 法持,持法者.vinaya-dhara 持律者,律師.mātikā-dhara 持論母者,持摩夷者.dhuta-dhara 持頭陀者.vaṃsa-dhara 傳統保持者.cf.dhāra.,5,1
  1081. 156353,zh,8,dhara,dhāra,dhāra,dhāra:a.[〃cf.dhara] 保持的,有~的.cf.dhārin.,5,1
  1082. 156361,zh,8,dhara,dhārā,dhārā,dhārā:f.[〃] ① 水流,流水,シャワー(shower,陣雨※1).-samphassa 流水的觸.② 劍葉(劍刃,the edge of a sword),刀鋒(鍔,護手),刃(※2).[※1 → sammā-dhārā 應時的陣雨(seasonable or proper showers (i.e.at the right time))] [※2 → cf.khura-dhārā].,5,1
  1083. 156374,zh,8,dharaka,dhāraka,dhāraka,dhāraka:m.[dhāra-ka] 受持者,憶持者.-jātika 受持的性質,受持性.,7,1
  1084. 156423,zh,8,dharana,dhāraṇa,dhāraṇa,dhāraṇa:n.[〃] 受持,憶持.,7,1
  1085. 156433,zh,8,dharana,dhāraṇā,dhāraṇā,dhāraṇā:f.[<dhāraṇa] 憶持,大地.,7,1
  1086. 156445,zh,8,dharanaka,dhāraṇaka,dhāraṇaka,dhāraṇaka:m.債務者,憶持者.,9,1
  1087. 156485,zh,8,dharani,dharaṇī,dharaṇī,dharaṇī:f.保持者,妊娠女; 地,大地; 總持.-ruha 樹,樹木.,7,1
  1088. 156543,zh,8,dharati,dharati,dharati,dharati:[〃dhṛ] 保持,持續,存續.ppr.dharamāna; grd.dhareyya; pp.dhata; caus.dhāreti.,7,1
  1089. 156666,zh,8,dhareti,dhāreti,dhāreti,dhāreti:[dharati 的 caus.] 使持,保持,憶持; 穿上戴上(wear,put on),給與(give),(書類等)提出(bring),(煙酒等)節制克制(restrain).aor.adhārayiṃ; grd.dhāreyya.,7,1
  1090. 156698,zh,8,dhareyya,dhāreyya,dhāreyya,dhāreyya:n.婚禮,結婚儀式(the marriage ceremony).,8,1
  1091. 156720,zh,8,dharin,dhārin,dhārin,dhārin:m.[〃] 保持者.dhārinī f.,6,1
  1092. 156760,zh,8,dhata,dhata,dhata,dhata:a.[Sk.dhṛta.dharati 的 pp.] 保持的,確固的,決意的,留意的,憶持的.-raṭṭha (東方)持國天 [四天王之一].,5,1
  1093. 156770,zh,8,dhata,dhāta,dhāta,dhāta:a.已滿足的,充足的.,5,1
  1094. 156829,zh,8,dhati,dhātī,dhātī,dhātī:f.[Sk.dhātrī] 乳母.-cela 乳兒衣.,5,1
  1095. 156856,zh,8,dhatu,dhātu,dhātu,dhātu:f.[〃] ① 界(※),要素(element),字界,語根,道理.ṭhitā va sā dhātu 彼界已住立,其道理已(確)定.② 舍利,遺骨.-kammaṭṭhāna 界業處.-kusala 界善巧.-kkhobha 界的動搖,四大不調.-gabbha 舍利室,納骨堂.-thūpa 舍利塔.-nānatta 界種種.-pakopa 界的動搖.-paññatti 界施設.-pūjā 舍利供養.-manasikāra 界的作意.-ratana 舍利寶.-vinibbhoga 界的簡別.-vibhaṅga 舍利的配分.-saṅkopa 界的動搖.-sarīra 佛舍利.[※(譯者補充) 四界: paṭhavī 地,āpo 水,tejo 火,vāyo 風].,5,1
  1096. 156958,zh,8,dhatukatha,dhātukathā,Dhātukathā,Dhātukathā:f.界論 [七論之一].,10,1
  1097. 157306,zh,8,dhava,dhava,dhava,dhava:m.[〃] ① 灌木 ② 夫(husband),丈夫.[cf.vidhava].,5,1
  1098. 157317,zh,8,dhava,dhāva,dhāva,dhāva:m.[〃] 賽跑(racing),奔跑(running).,5,1
  1099. 157378,zh,8,dhavati,dhāvati,dhāvati,dhāvati:[〃dhāv] ① 跑(run),流(flow).aor.dhāvi.② 洗清,弄清潔,弄乾淨(to clean).cf.dhovati.,7,1
  1100. 157432,zh,8,dhenu,dhenu,dhenu,dhenu:f.[〃] 牝牛,乳牛,牝獸.-pa m.吸乳,犢牛,小牛.-pā f.使飲乳的母牛,乳牛.-vatthu 牝牛物語(故事).,5,1
  1101. 157476,zh,8,dheyya,dheyya,dheyya,dheyya:a.m.[Sk.dheya.dhā 的 grd.] 領域,布置.,6,1
  1102. 157485,zh,8,dhi,dhi,dhi,dhi:,dhī interj.[Sk.dhik] [跟 acc.或 gen.一起(使用)] (表示嫌惡申斥等)討厭,厭煩,可憎,令人作嘔.,3,1
  1103. 157551,zh,8,dhira,dhīra,dhīra,dhīra:a.m.[〃] 堅固的,賢的,賢者,慧者,英賢.,5,1
  1104. 157599,zh,8,dhiratthu,dhīratthu,dhīratthu,dhīratthu:interj.[dhī-atthu 討厭,厭煩] = dhī.,9,1
  1105. 157617,zh,8,dhitalika,dhītalikā,dhītalikā,dhītalikā:,dhītikā f.玩偶,洋娃娃(a doll).,9,1
  1106. 157627,zh,8,dhitar,dhītar,dhītar,dhītar:,dhītā f.[Sk.dhītā.cf.duhitṛ] 女兒,女孩,少女.sg.gen.dhītu; pl.nom.acc.dhītaro.,6,1
  1107. 157633,zh,8,dhiti,dhiti,dhiti,dhiti:f.[Sk.dhṛti.cf.dharati] 堅實,堅固心,堅決果斷的心.,5,1
  1108. 157657,zh,8,dhitimant,dhitimant,dhitimant,dhitimant:a.堅決果斷的,堅決果斷的人.,9,1
  1109. 157681,zh,8,dhitu,dhītu,dhītu,dhītu:[dhītar 的 gen.] -citta 女兒(少女)心思,女兒(少女)想法.-mattī 女兒程度的女子,女兒年齡的女子.,5,1
  1110. 157762,zh,8,dhona,dhona,dhona,dhona:a.[= dhota.dhovati 的 pp.cf.dhuta,dhunana] 淨的,除遣(擺脫除去 cf.dhunāti),除遣者.,5,1
  1111. 157780,zh,8,dhopana,dhopana,dhopana,dhopana:n.[= dhovana] 洗淨; アクロバット(acrobat,賣藝者,表演特技者).,7,1
  1112. 157784,zh,8,dhopati,dhopati,dhopati,dhopati:[= dhovati] 洗,洗淨,弄乾淨.imper.dhopetha; opt.dhopeyya,dhoveyya.,7,1
  1113. 157791,zh,8,dhorayha,dhorayha,dhorayha,dhorayha:m.[cf.dhura-vaha] 忍耐強的牛,(能)馱軛的牛.dhura-dhorayha 馱運貨物的牛(a yoked ox with carrying burden).-vata (很)辛苦的工作,苦差事,苦工(the state of a beast of burden,drudgery).-sīla 忍耐強的(patient).,8,1
  1114. 157825,zh,8,dhota,dhota,dhota,dhota:a.[Sk.dhauta.cf.dhovati] 洗淨的,淨的.-pādaka 洗足布.,5,1
  1115. 157929,zh,8,dhovana,dhovana,dhovana,dhovana:n.[dhopana,Sk.dhāvana] 洗淨.,7,1
  1116. 158022,zh,8,dhovati,dhovati,dhovati,dhovati:[= dhopati,Sk.dhāvati dhāv] 洗,洗淨,弄乾淨.aor.dhovi; ger.dhovitvā; inf.dhovituṃ; pp.dhota,dhovita.,7,1
  1117. 158118,zh,8,dhuma,dhūma,dhūma,dhūma:m.[〃] 煙.-kālika 荼毘時,火葬時的.-netta 煙筒,煙道.-raja 煙塵.-ketu,-sikha 火.,5,1
  1118. 158246,zh,8,dhumayana,dhūmāyanā,dhūmāyanā,dhūmāyanā:f.煙冒出,生起出冒的煙.,9,1
  1119. 158259,zh,8,dhumayati,dhūmāyati,dhūmāyati,dhūmāyati:,dhūmayati [dhūma 的 denom.] 冒煙,生起冒出煙.pp.dhūmāyita.,9,1
  1120. 158277,zh,8,dhumayitatta,dhūmāyitatta,dhūmāyitatta,dhūmāyitatta:n.[dhūmayita-tta] 冒煙狀態,雲煙化(becoming like smoke),曖昧(obscuration).,12,1
  1121. 158323,zh,8,dhunati,dhunāti,dhunāti,dhunāti:[Sk.dhunoti,dhunāti dhū] 掃蕩,除遣(擺脫除去,shake off obstacles to spiritual progress).aor.adhosi; pp.dhuta,dhūta.,7,1
  1122. 158346,zh,8,dhupa,dhūpa,dhūpa,dhūpa:m.[〃] 香.,5,1
  1123. 158366,zh,8,dhupana,dhūpana,dhūpana,dhūpana:n.[〃] 薫的事(香味發散),芳香,薫香.,7,1
  1124. 158389,zh,8,dhupayati,dhūpāyati,dhūpāyati,dhūpāyati:,dhūpayati [Sk.dhūpayati<dhū] 使散發香氣,薫香(perfume),使芳香(make fragrant).aor.dhūpāyi; ppr.dhūpayamāna; pp.dhūpita,dhūpāyita.,9,1
  1125. 158432,zh,8,dhura,dhura,dhura,dhura:m.n.[Sk.dhur f.,dhura m.] ① 軛,荷物(負荷之物),責任,忍持.② 先頭,先導者,末端.-gāma 隣村.-ggāla 先導者,責任者.-dhorayha 荷馱牛,馱運貨物的牛(a yoked ox with carrying burden).-nikkhepa 荷物的丟棄.-bhatta 村邊(家)食.-sampaggāha 荷物的確持(抓緊抓住).-ssaha 擔負承擔責任的.,5,1
  1126. 158586,zh,8,dhuta,dhuta,dhuta,dhuta:,dhūta m.[〃dhunāti 的 pp.] 頭陀,頭陀行,除遣(擺脫除去,one who shakes off obstacles to spiritual progress).-aṅga 頭陀支.-guṇa 頭陀的功德.-dhamma 頭陀法.-dhara 持頭陀者.-vāda 頭陀語,頭陀說者,頭陀行者.-vādin 頭陀說者.,5,1
  1127. 158598,zh,8,dhuta,dhūta,dhūta,dhūta:= dhuta.-aṅga 頭陀支.,5,1
  1128. 158728,zh,8,dhutatta,dhūtatta,dhūtatta,dhūtatta:n.= dhutatā f.除惡.,8,1
  1129. 158749,zh,8,dhutta,dhutta,dhutta,dhutta:m.[Sk.dhūrta] ① 惡人,弊惡人,暴惡人(evil-minded person,scoundrel,rascal),生活墮落的人(person of abandoned life).akkha-dhutta 沉迷賭博者.itthī-dhutta 沈溺女色者.surā-dhutta 沉溺於酒的人,酗酒者.② 賭博者.-paccatthika 暴惡的怨敵.,6,1
  1130. 158798,zh,8,dhuva,dhuva,dhuva,dhuva:a.[Sk.dhruva] 常的,常恆的,恆久的,堅固的.acc.dhuvaṃ (恆)常.-gāmin 至堅牢常恆(狀態)的.-colā (常)恆布女.-bhatta 常恆食(a constant supply of food).-bhattika 受常恆食的.-yāgu 常粥.-lohitā 常月水(月經常恆)的女子.-saññā 堅固想.-sāra 恆堅實.,5,1
  1131. 158958,zh,8,di-,di-,di-,di-:[Sk.dvi-] 二,兩.cf.dvi.,3,1
  1132. 158965,zh,8,dibba,dibba,dibba,dibba:a.[Sk.divya = diviya.cf.deva] 天的,神的.-āyu 天壽.-ojā 天食.-osadha 天藥.-gandha 天香.-cakkhu,-nayana 天眼.-patha 天路.-pāna 神酒.-bhava 天界.-bhavana 天宮.-manta 魔法的咒文.-māyā 天的幻術.-yāna 天乘.-yoga 天軛.-sampatti 天成就.-sota 天耳.,5,1
  1133. 159360,zh,8,dibbati,dibbati,dibbati,dibbati:[Sk.dīvyati.cf.jūta] 賭博遊戲(play at dice).,7,1
  1134. 159490,zh,8,dicchati,dicchati,dicchati,dicchati:[Sk.ditsati.dadāti 的 desid.] 想要給與施與(to be desirous of giving),給與施與的欲求.pr.3pl.dicchare.,8,1
  1135. 159500,zh,8,diddha,diddha,diddha,diddha:a.[Sk.digdha] 塗毒的.cf.diṭṭha ②.,6,1
  1136. 159548,zh,8,digha,dīgha,dīgha,dīgha:a.[Sk.dīrgha] 長的,(身)長之物(蛇).abl.dīghato 從(由,比)長度,(縱向)長度.-aṅgulin 指長(手指纖長相) [三十二相之一] .-āyu,-āyuka 長壽,長壽者.-jāti,-jātika 蛇,出生為蛇類(a being of the snake kind).-dasa 長袖(having long fringes.cf.dasā).-rattaṃ 長夜地,長時(a long time).-loma,-lomika 長(身)毛的.,5,1
  1137. 159565,zh,8,digha-bhanaka,dīgha-bhāṇaka,Dīgha-bhāṇaka,Dīgha-bhāṇaka:m.長部誦師.,13,1
  1138. 159567,zh,8,digha-nikaya,dīgha-nikāya,Dīgha-nikāya,Dīgha-nikāya:m.長部,長尼柯耶 = 長阿含.,12,1
  1139. 159595,zh,8,dighaccha,dighacchā,dighacchā,dighacchā:f.= jighacchā 厭嫌.,9,1
  1140. 159800,zh,8,dighanna,dighañña,dighañña,dighañña:a.[= jighañña] 劣的,次等的,較低的(inferior,low),最後的(last,hindmost).,8,1
  1141. 159962,zh,8,dighatta,dīghatta,dīghatta,dīghatta:n.[dīgha-tta] 長度(length).,8,1
  1142. 160189,zh,8,dikkhita,dikkhita,dikkhita,dikkhita:a.[Sk.dīkṣita] 已獻身的(consecrated),已入團的(initiated).,8,1
  1143. 160215,zh,8,dina,dina,dina,dina:n.[〃] 日.cf.diva,divasa.,4,1
  1144. 160225,zh,8,dina,dīna,dīna,dīna:a.[〃] 貧的,卑賤的.,4,1
  1145. 160290,zh,8,dindima,dindima,dindima,dindima:n.[Sk.ḍiṇḍima] 小鼓,鑵鼓.cf.deṇḍima,tindima,dundubhi.,7,1
  1146. 160302,zh,8,dinna,dinna,dinna,dinna:a.[〃dadāti dā 的 pp.] 已被給與施與的,所與,所施.-ādāyin 拿取所被給與的(taking what is given).-dāyin 施與(giving alms),惠施者.,5,1
  1147. 160456,zh,8,dipa,dīpa,dīpa,dīpa:① m.[〃] 燈,燈火,燈明.-gāmi 至(到達)燈明(狀態或情況)的.-pūjā 燈供養.-sikhā 燈焰.② m.n.[Sk.dvīpa] 洲,洲渚,島,庇護所.,4,1
  1148. 160477,zh,8,dipa-vamsa,dīpa-vaṃsa,Dīpa-vaṃsa,Dīpa-vaṃsa:m.島史,島(的)王統史.,10,1
  1149. 160498,zh,8,dipada,dipada,dipada,dipada:,dipādaka m.[Sk.dvi-pada] 二足,兩足者,人間.,6,1
  1150. 160600,zh,8,dipamkara,dīpaṅkara,Dīpaṅkara,Dīpaṅkara:m.[〃] 燃燈(佛),錠光.,9,1
  1151. 160788,zh,8,dipeti,dīpeti,dīpeti,dīpeti:[Sk.dīpayati.dīp 的 caus.cf.dippati] 使輝耀,使明亮(to make light,to kindle,to emit light,to be bright); 說明(to illustrate,explain).pp.dīpita.cf.dīpitar 使明亮者,說明者.,6,1
  1152. 160877,zh,8,dipin,dīpin,dīpin,dīpin:m.[Sk.dvīpin] 豹.pl.nom.dīpi,dīpino,dīpiyo.dīpinī f.牝豹.dīpi-camma 豹皮.,5,1
  1153. 160951,zh,8,dippati,dippati,dippati,dippati:[Sk.dīpyate dīp.cf.dīpa] 輝耀,發光(shine).,7,1
  1154. 160974,zh,8,dirasannu,dirasaññu,dirasaññu,dirasaññu:a.思想少的,無常識的,沒什麼常識的(one who has little common sense).,9,1
  1155. 160990,zh,8,disa,disa,disa,disa:m.[Sk.dviṣa,dviṣant] 敵.,4,1
  1156. 161005,zh,8,disa,disā,disā,disā:f.[Sk.diś,diśā] 方角(方向),方位(direction),四方,diso disaṃ 於諸方(在各個方向,in all directions),從(此)地方至(彼)地方(from region to region).-kāka 引導帶路的烏鴉(a compass-crow,i.e.a crow kept on board ship in order to search for land).-ḍāha 天火.-pati 王.-pharaṇa 十方遍滿.-bhāga 方角(方向).-mukha 四方的入口,四方朝向入口.-vata 方務,守住四方做禁制(警戒管制)的事.,4,1
  1157. 161164,zh,8,disata,disatā,disatā,disatā:f.① [Sk.diśatā.cf.disā] 方角(方向),方域(region,part of the world).② [disa-tā] 敵性(state of being an enemy),敵軍.,6,1
  1158. 161173,zh,8,disati,disati,disati,disati:[Sk.diśati diś] 顯示(show),指示,指定,指向.ppr.disaṃ; caus.deseti.,6,1
  1159. 161292,zh,8,dissati,dissati,dissati,dissati:[Sk.dṛśyate.dassati 的 pass.] 被見的,可見的,看得見的.pr.3pl.dissare; aor.dissiṃsu; ppr.dissamāna,dissanta,(f.) dissantī; pp.diṭṭha.,7,1
  1160. 161325,zh,8,ditta,ditta,ditta,ditta:a.[Sk.dṛpta] 傲慢的.,5,1
  1161. 161344,zh,8,dittha,diṭṭha,diṭṭha,diṭṭha:① a.[Sk.dṛṣṭa.dassati 的 pp.] 已被見的,見,所見.diṭṭhe dhamme,diṭṭhe va dhamme 於現法(already or even in the present existence),在現世(in this world).② a.n.[Sk.dviṣṭa.dessati 的 pp.] 加毒的,毒害的(poisoned),敵(an enemy).,6,1
  1162. 161361,zh,8,dittha,diṭṭhā,diṭṭhā,diṭṭhā:① interj.[Sk.dṛṣṭyā] 萬歲!或快哉!等等的歡呼叫聲(hurrah).② [Sk.dṛṣṭvā] dassati 的 ger.,6,1
  1163. 161395,zh,8,ditthadhamma,diṭṭhadhamma,diṭṭhadhamma,diṭṭhadhamma:m.[Sk.dṛṣṭadharma] 現法,現世(※).-ika a.現法的.-upakkama 現法的行動,現世的突發偶然事.-nibbāna 現法涅槃.-sukhavihāra 現法樂住.-vedanīya 現法所受,順現受 [※ belonging or referring to this world or the present existence,always contrasted with samparāyika belonging to a future state.cf.diṭṭha].,12,1
  1164. 161776,zh,8,ditthi,diṭṭhi,diṭṭhi,diṭṭhi:f.[Sk.dṛṣṭi.cf.diṭṭha,dassana] 見,見解,意見,(特別指)謬見(esp.false theory,groundless or unfounded opinion).-ajjhosana 見著.-ānugati 見趣,成見.-ānusaya 見隨眠.-āsava 見漏.-upādāna 見取.-ogha 見流,見暴流.-kantāra 見難路.-kappa 見分別.-gata 惡見,成見.-gatika 惡見者.-gahana 稠林.-gāha 見執.-carita 見行.-jāla 見網.-ṭṭhāna 見處.-taṇhā 見愛.-nijjhānakhanti 見審諦忍.-nivesanā 見執著.-nissaya,-nissita 見依.-paṭilābha 見得.-paṭivedha 見決擇.-patta 得見者.-papañca 見障礙.-parāmāsa 見取著.-pariggaha 見遍取.-pariyuṭṭha 見纏.-pariḷāha 見惱.-paḷāsa 頑固的見.-pipāsa 見渇.-purekkhāra 見重視.-ppatta 見至,見到.-byasanadukkha 見壞苦.-mamatta 見我執.-mucchā 見悶絶.-yoga 見軛.-rāga 見貪.-lepa 見著.-vinicchaya 見決定.-vipatti 見壞,壞見.-vipanna 見壞,壞見.-vipariyesa,vipallāsa 見顛倒.-vipphandita 見的紛爭.-visaṃyoga 見不相應.-visuddhi 見清淨.-visūka 見的悶躁.-vyasana,-byasana 見損失.-saṃyojana 見結.-saṅkilesa 見雜染.-saññā 見想.-samudaya 見集.-sampadā 見具足,具見.-sampanna 見具足者,具見者.-salla 見箭.-sāmañña 見相應,見同性.-sārin 見隨者.-sneha 見親愛.,6,1
  1165. 161996,zh,8,ditthika,diṭṭhika,diṭṭhika,diṭṭhika:,diṭṭhin a.[cf.diṭṭhi] 有見的.,8,1
  1166. 162559,zh,8,diva,diva,diva,diva:m.[〃] 日,晝.abl.divā.cf.divasa.,4,1
  1167. 162571,zh,8,diva,divā,divā,divā:adv.[diva 的 abl.] 在白天.-taraṃ (相對性的比較副詞)在白天較晚(不早)的時刻,在白天的晚些時分(later (on) in the day).-divassa 在清晨(early in the day,at sunrise,at an early hour).-vihāra 晝住,食後的休息.-saññā 日想,晝想.-seyyā 晝臥,午睡 [(譯者補充) ratti-divā 晝夜].,4,1
  1168. 162643,zh,8,divasa,divasa,divasa,divasa:m.[〃] 日,日中.acc.divasaṃ; gen.divasassa; instr.divasena; loc.divase.-bhāga 日中,日分,白天時分(the day-part,day-time)(opp.ratti-bhāga 夜晚時分,the night-part,night-time).-santatta 整個漫長而炎熱的白天(heated the livelong day).,6,1
  1169. 162801,zh,8,diviya,diviya,diviya,diviya:= dibba,divya 天的.-magga 天道.-sukha 天樂.,6,1
  1170. 162817,zh,8,divya,divya,divya,divya:a.[〃] = dibba,diviya 天的,神聖的.,5,1
  1171. 162822,zh,8,diyaddha,diyaḍḍha,diyaḍḍha,diyaḍḍha:m.[dutiya-aḍḍha 第二份是(只有)一半] 一個半,一又二分之一(one and a half).-sikkhāpada-sata 百五十學處 (cf.sikkhāpada).,8,1
  1172. 162953,zh,8,diyati,dīyati,dīyati,dīyati:① [Sk.dīyate.dadāti 的 pass.] = diyyati 被給與施與.aor.dīyittha; ppr.dīyamāna.② [Sk.dīryate.dalati 的 pass.] 被(分)裂的,被(打,撕)破的.,6,1
  1173. 162990,zh,8,dobha,dobha,dobha,dobha:,dobbha m.= dubbha 詐欺,不信,叛逆.,5,1
  1174. 163002,zh,8,doha,doha,doha,doha:m.[Sk.doha,dogha] 搾乳,乳.,4,1
  1175. 163011,zh,8,dohaka,dohaka,dohaka,dohaka:m.[doha-ka] 搾乳桶,乳桶.,6,1
  1176. 163019,zh,8,dohala,dohaḷa,dohaḷa,dohaḷa:m.[Sk.dohala,dauhṛda] 妊婦的異常嗜好,熱望.,6,1
  1177. 163037,zh,8,dohalini,dohaḷinī,dohaḷinī,dohaḷinī:f.異常嗜好的妊婦.,8,1
  1178. 163063,zh,8,dohati,dohati,dohati,dohati:[Sk.dogdhi duh] 搾乳.pr.1pl.dohāma,duhāma,duhāmase; opt.duhe; ger.duhitvā; pp.duddha; pass.duyhati; ppr.duyhamāna.cf.dūhana,doha,dohin,dhītar.,6,1
  1179. 163076,zh,8,dohin,dohin,dohin,dohin:a.[doha-in] 搾乳的,搾乳者.,5,1
  1180. 163080,zh,8,dola,dolā,dolā,dolā:f.[〃] 鞦韆,搖擺,波動起伏,漲落.,4,1
  1181. 163099,zh,8,dolasa,doḷasa,doḷasa,doḷasa:a.= dvādasa 十二.,6,1
  1182. 163108,zh,8,dolayati,dolāyati,dolāyati,dolāyati:[dolā 的 denom.] 使搖擺,使搖動.,8,1
  1183. 163117,zh,8,domanassa,domanassa,domanassa,domanassa:n.[Sk.daurmanasya.du-manas-ya] 憂,憂惱.-indriya 憂根.-ūpavicāra 憂近伺.-ṭṭhānīya 順憂處.-dhātu 憂界.-sahagata 憂倶.,9,1
  1184. 163265,zh,8,dona,doṇa,doṇa,doṇa:m.[Sk.droṇa n.] 木桶(a wooden pail),一種容器量度.-pāka doṇa量的炊飯.-māpaka 監督doṇa的収入者[(a higher official) supervising the measuring of the doṇa revenue (of rice)].-mita 充滿1個doṇa的量(a doṇa measure full).,4,1
  1185. 163348,zh,8,donika,doṇikā,doṇikā,doṇikā:,doṇī f.木桶,槽,琴身.,6,1
  1186. 163375,zh,8,dosa,dosa,dosa,dosa:① m.[Sk.doṣa] 過惡,過失,缺點,病(的因)素.② m.[Sk.dveṣa] 瞋,瞋恚.-akusalamūla 瞋不善根.-aggi 瞋火.-antara 瞋心.-āgati 瞋不應行.-kiñcana 瞋障.-kkhaya 瞋恚的滅盡.-carita 瞋行者.-cariyā 瞋行.-citta 瞋心.-mūla 瞋根.-vinaya 瞋恚調伏.-sama 瞋同等的,等同瞋的.-salla 瞋箭.-sahagata 瞋倶.-hetu 瞋因.,4,1
  1187. 163392,zh,8,dosa,dosā,dosā,dosā:f.[Sk.doṣā,doṣa] 傍晚(evening),黃昏.acc.dosaṃ 在夜晚(at night).,4,1
  1188. 163620,zh,8,dosaniya,dosaniya,dosaniya,dosaniya:,dosanīya,dosaneyya a.[dussati 的 grd.] 能(可,應)瞋的,所瞋的.-dhamma 所瞋法.,8,1
  1189. 163729,zh,8,dosarita,dosārita,dosārita,dosārita:a.[du-osārita] [du- 惡.osārita 復權解罪] 已惡解罪的(badly reinstated,badly rehabilitated) [(譯者補充) sosārita,su-osārita 已善解罪的].,8,1
  1190. 163866,zh,8,dosin,dosin,dosin,dosin:a.[dosa ②-in] 有瞋的,已怒的.,5,1
  1191. 163871,zh,8,dosina,dosinā,dosinā,dosinā:f.[Sk.jyotsnā = juṇhā] 月明,月夜.-puṇṇamāsī 滿月(十五日) 的月夜.,6,1
  1192. 163914,zh,8,dovacassa,dovacassa,dovacassa,dovacassa:n.[duvacas-ya] 惡言,不受諫.-karaṇa (不受諫而)難以說諭.,9,1
  1193. 163924,zh,8,dovacassata,dovacassatā,dovacassatā,dovacassatā:f.惡言,惡言性,不受諫.,11,1
  1194. 163947,zh,8,dovarika,dovārika,dovārika,dovārika:m.[dvāra-ika] ① 門衛,門番(守門值班者),守門者.② 巫祝官.,8,1
  1195. 163992,zh,8,drava-bhava,drava-bhāva,drava-bhāva,drava-bhāva:m.流動性.,11,1
  1196. 164018,zh,8,du-,du-,du-,du-:① = dur- pref.[Sk.duḥ,duṣ] 惡的,不好的,(困)難的.(opp.su- pref.善的,好的,容易的).② cf.dvi 二,二的.,3,1
  1197. 164047,zh,8,dubbaca,dubbaca,dubbaca,dubbaca:n.[du-vaca] 惡語,惡口,難說.-jātika 惡口性.,7,1
  1198. 164071,zh,8,dubbacana,dubbacana,dubbacana,dubbacana:n.[du-vacana] 惡語,惡言.,9,1
  1199. 164078,zh,8,dubbala,dubbala,dubbala,dubbala:a.[du-bala] 弱的,薄弱的.,7,1
  1200. 164198,zh,8,dubbali-,dubbalī-,dubbalī-,dubbalī-:a.= dubbala 弱的,弱力的.-karaṇa,-karaṇin 弱作,弱力造作.,8,1
  1201. 164213,zh,8,dubbalya,dubbalya,dubbalya,dubbalya:,dubballa n.[du-bala-ya] 弱力,薄弱.abl.dubbalyā adv.因為(理由)薄弱.,8,1
  1202. 164228,zh,8,dubbanna,dubbaṇṇa,dubbaṇṇa,dubbaṇṇa:n.a.[du-vaṇṇa] 惡色(bad color),醜的,醜陋的(ugly) (opp.suvaṇṇa).-karaṇa 使壞色,造作壞色.,8,1
  1203. 164274,zh,8,dubbha,dubbha,dubbha,dubbha:,dūbha a.[Sk.dambha.cf.dubbhati] 欺瞞的,害意的,叛逆(叛變背叛)的.,6,1
  1204. 164280,zh,8,dubbhaga,dubbhaga,dubbhaga,dubbhaga:a.[du-bhaga] 非運(不幸運)的(unlucky,unfortunate),不幸的.-karaṇa 造作不幸的事.,8,1
  1205. 164312,zh,8,dubbhara,dubbhara,dubbhara,dubbhara:a.[du-bhara] 難滿意的,難扶養的,難支持援助的(not easily supported of food).,8,1
  1206. 164321,zh,8,dubbharata,dubbharatā,dubbharatā,dubbharatā:f.難滿意,難扶養,難支持援助.,10,1
  1207. 164329,zh,8,dubbhasita,dubbhāsita,dubbhāsita,dubbhāsita:n.[du-bhāsita] 惡說 [輕罪] ,惡語.-ajjhāpanna 惡說犯戒者.-bhāsin 惡說者.,10,1
  1208. 164356,zh,8,dubbhati,dubbhati,dubbhati,dubbhati:,dūbhati [Sk.dabhnoti dabh.cf.dubbha,dūbha] 傷害(injure,hurt),欺騙(deceive),叛變背叛.opt.dubbhe; ger.dubbhitvā; ppr.dubbhanto,dūbhato (sg.dat.gen.); grd.dubbheyya.,8,1
  1209. 164406,zh,8,dubbhikkha,dubbhikkha,dubbhikkha,dubbhikkha:a.[du-bhikkha] 飢饉,難乞食的.-kantāra 飢饉難所.-bhaya 飢饉的怖畏.,10,1
  1210. 164471,zh,8,dubbijana,dubbijāna,dubbijāna,dubbijāna:a.[du-vijāna] 難了知的.,9,1
  1211. 164524,zh,8,dubbisodha,dubbisodha,dubbisodha,dubbisodha:a.[du-visodha] 難清淨的.,10,1
  1212. 164557,zh,8,dubbutthika,dubbuṭṭhika,dubbuṭṭhika,dubbuṭṭhika:a.[du-vuṭṭhi-ka] 難有雨的,難下雨的.,11,1
  1213. 164576,zh,8,dubhaka,dūbhaka,dūbhaka,dūbhaka:① = dubbhaka.② m.金剛石,寶石.,7,1
  1214. 164598,zh,8,dubhato,dubhato,dubhato,dubhato:[dubha 的 abl.cf.dubhaya] 從(由)兩者(from both sides),倶的.-vuṭṭhāna-vivaṭṭana 倶出離退轉.-suñña 倶空.,7,1
  1215. 164601,zh,8,dubhaya,dubhaya,dubhaya,dubhaya:num.a.[du-ubhaya = ubhaya.cf.dvi] 兩者(both),兩的,兩者的.,7,1
  1216. 164625,zh,8,duccarita,duccarita,duccarita,duccarita:a.[du-carita] 惡行.-saṅkilesa 惡行雜染.,9,1
  1217. 164737,zh,8,duccintita,duccintita,duccintita,duccintita:a.[du-cintita] 惡思,惡思惟的.,10,1
  1218. 164750,zh,8,duccola,duccola,duccola,duccola:m.[du-cola] 惡衣,弊衣.,7,1
  1219. 164763,zh,8,duddada,duddada,duddada,duddada:a.[du-dada] 難給與的.,7,1
  1220. 164771,zh,8,duddama,duddama,duddama,duddama:a.[du-dama] 難調御(調伏訓練)的.,7,1
  1221. 164783,zh,8,duddamaya,duddamaya,duddamaya,duddamaya:a.[du-damaya] 難調御(調伏訓練)的.,9,1
  1222. 164788,zh,8,duddasa,duddasa,duddasa,duddasa:a.[du-dasa] 難見的,難理解的.sududdasa 極難見的,極難理解的.,7,1
  1223. 164807,zh,8,duddasika,duddasika,duddasika,duddasika:a.[du-dasa-ika] 醜惡的.,9,1
  1224. 164825,zh,8,duddha,duddha,duddha,duddha:a.n.[Sk.dugdha.dohati<duh 的 pp.] 已被搾乳的,乳.,6,1
  1225. 164871,zh,8,duddittha,duddiṭṭha,duddiṭṭha,duddiṭṭha:a.[du-diṭṭha] 惡見的,(被)邪惡錯誤地見的.,9,1
  1226. 164916,zh,8,dugga,dugga,dugga,dugga:m.n.a.[du-ga] 難行的路,嶮路(嶮峻路途),難行的.,5,1
  1227. 164950,zh,8,duggahita,duggahīta,duggahīta,duggahīta:a.[du-gahīta] 誤解的,有謬見的.,9,1
  1228. 164987,zh,8,duggandha,duggandha,duggandha,duggandha:m.[du-gandha] 惡臭.,9,1
  1229. 165057,zh,8,duggata,duggata,duggata,duggata:a.[du-gata] 貧的,不幸運的(unfortunate).,7,1
  1230. 165091,zh,8,duggati,duggati,duggati,duggati:f.[Sk.durgati] 惡趣.instr.abl.gen.duggaccā.-paṭisandhi 惡趣結生.-bhaya 惡趣的怖畏.-bhūmi 惡趣地.,7,1
  1231. 165206,zh,8,duhana,duhana,duhana,duhana:n.掠奪.cf.dūhana,dūbhana.,6,1
  1232. 165217,zh,8,duhana,dūhana,dūhana,dūhana:n.[Sk.dohana.cf.dohati] 搾乳.,6,1
  1233. 165246,zh,8,duhati,duhati,duhati,duhati:= dohati 搾乳.,6,1
  1234. 165260,zh,8,duhetuka,duhetuka,duhetuka,duhetuka:a.[dvi-hetuka] 二因的.,8,1
  1235. 165284,zh,8,duhitika,dūhitika,dūhitika,dūhitika:,duhitika a.有劫賊的(災)難的(infested with robbers).,8,1
  1236. 165305,zh,8,dujivha,dujivha,dujivha,dujivha:m.[dvi-jivha] 二舌者,蛇.,7,1
  1237. 165372,zh,8,dujjiva,dujjīva,dujjīva,dujjīva:a.[du-jīva] 難生活的,生活難的.,7,1
  1238. 165392,zh,8,duka,duka,duka,duka:a.[dvi-ka] 二的,二法.,4,1
  1239. 165404,zh,8,duka-nipata,duka-nipāta,Duka-nipāta,Duka-nipāta:m.二集.,11,1
  1240. 165406,zh,8,duka-patthana,duka-paṭṭhāna,Duka-paṭṭhāna,Duka-paṭṭhāna:n.二法發趣.,13,1
  1241. 165484,zh,8,dukkara,dukkara,dukkara,dukkara:a.[du-kara,Sk.duṣkara] 難做的,不容易做的,困難的.(opp.sukara 容易做的).-kāraka 苦行者.-kārikā 苦行,難行.,7,1
  1242. 165568,zh,8,dukkata,dukkaṭa,dukkaṭa,dukkaṭa:,dukkata n.[Sk.duṣkṛta] 惡作,突吉羅.-ajjhāpanna 突吉羅犯戒者.-kamma 惡行.,7,1
  1243. 165649,zh,8,dukkha,dukkha,dukkha,dukkha:a.n.[Sk.duḥkha] 苦,苦痛,苦惱.instr.dukkhena (頗)困難,好不容易,勉勉強強.abl.dukkhato 從(由,比)苦,當作苦,作為苦.-ākāra 苦相.-ānupassanā 苦隨觀.-āhāra 苦導入.-indriya 苦根.-udraya 招引(生起)苦(yielding pain).-ūpasama 苦的寂滅.-kkhandha 苦蘊.-kkhaya 苦盡.-dukkhatā 苦苦性.-dhamma 苦法.-dhātu 苦界.-nirodha 苦滅.-paṭipadā 苦行道.-vipāka 苦報.-vedanā 苦受.-vedanīya 苦所受,應受苦的.-sacca 苦諦.-samudaya 苦集.-sahagata 苦俱的.-sīla 苦戒,悲觀性的.,6,1
  1244. 166353,zh,8,dukkhata,dukkhatā,dukkhatā,dukkhatā:f.,dukkhatta n.[dukkha 的 abstr.] 苦性,困難.,8,1
  1245. 166372,zh,8,dukkhati,dukkhati,dukkhati,dukkhati:[<dukkha] 苦,苦(煩)惱.pp.dukkhita; caus.dukkhāpeti 使苦(煩)惱,使惱; pp.dukkhāpita; pass.dukkhīyati 感覺苦.,8,1
  1246. 166521,zh,8,dukkhetta,dukkhetta,dukkhetta,dukkhetta:n.[du-khetta] 惡田.,9,1
  1247. 166636,zh,8,dukula,dukūla,dukūla,dukūla:m.n.[〃] 黄麻,黄麻布.,6,1
  1248. 166722,zh,8,dulladdha,dulladdha,dulladdha,dulladdha:a.[du-laddha] 已被惡得的(badly obtained),不利的.,9,1
  1249. 166747,zh,8,duma,duma,duma,duma:m.[Sk.druma.cf.dāru] 樹.-agga 樹梢,樹的最上面(the top of a tree); 牙籤(toothpick).-phala 樹果.,4,1
  1250. 166836,zh,8,dummanku,dummaṅku,dummaṅku,dummaṅku:a.[du-maṅku] 困惑的,不知(如何)是好的,已赤面(臉紅慚愧)的.,8,1
  1251. 166855,zh,8,dummantita,dummantita,dummantita,dummantita:a.[du-mantita] 惡思量的.,10,1
  1252. 166861,zh,8,dummati,dummati,dummati,dummati:a.[du-mati] 惡慧(劣慧)的,愚鈍者.pl.nom.dummatino,dummatayo.,7,1
  1253. 166892,zh,8,dummejjha,dummejjha,dummejjha,dummejjha:n.[du-medha-ya] 劣慧,愚鈍.,9,1
  1254. 166945,zh,8,dundubhi,dundubhi,dundubhi,dundubhi:m.f.[〃] 鑵鼓,大鼓.,8,1
  1255. 166962,zh,8,dunikkhita,dunikkhita,dunikkhita,dunikkhita:a.[du-nikkhita] 顛倒的.,10,1
  1256. 166965,zh,8,dunikkhitta,dunikkhitta,dunikkhitta,dunikkhitta:a.[du-nikkhitta] 已被惡意地布置的.,11,1
  1257. 166967,zh,8,dunita,dunīta,dunīta,dunīta:a.[du-nīta] 已被誤解的.,6,1
  1258. 166982,zh,8,dunnaya,dunnaya,dunnaya,dunnaya:m.[du-naya] 惡的方法,難(以理)解 [du- 惡的,難的.naya 方法,理趣].,7,1
  1259. 166993,zh,8,dunniggaha,dunniggaha,dunniggaha,dunniggaha:a.[du-niggaha] 難抑止的.,10,1
  1260. 167028,zh,8,dunnikkhaya,dunnikkhaya,dunnikkhaya,dunnikkhaya:a.[du-nis-khaya] 難滅盡的.,11,1
  1261. 167065,zh,8,dunnivaraya,dunnivāraya,dunnivāraya,dunnivāraya:a.[du-nivāraya] 難禁制的.,11,1
  1262. 167104,zh,8,dupasu,dupasu,dupasu,dupasu:m.[du-pasu] 惡家畜,惡獸.,6,1
  1263. 167137,zh,8,duppabbajja,duppabbajja,duppabbajja,duppabbajja:a.[du-pabbajja] 難出家的.,11,1
  1264. 167174,zh,8,duppameyya,duppameyya,duppameyya,duppameyya:a.[du-pameyya] 難計量的.,10,1
  1265. 167182,zh,8,duppamunca,duppamuñca,duppamuñca,duppamuñca:a.[du-pamuñca] 難解脱的.,10,1
  1266. 167197,zh,8,duppanna,duppañña,duppañña,duppañña:a.m.[du-paññā] 惡慧的,劣慧者,愚人.,8,1
  1267. 167205,zh,8,duppanna,duppaññā,duppaññā,duppaññā:f.[Sk.duṣprajñā] 惡慧,劣慧,愚鈍.,8,1
  1268. 167223,zh,8,duppannata,duppaññatā,duppaññatā,duppaññatā:f.[duppañña-tā] 惡慧,劣慧性.,10,1
  1269. 167235,zh,8,dupparamattha,dupparāmaṭṭha,dupparāmaṭṭha,dupparāmaṭṭha:a.[du-parāmaṭṭha] 已被邪惡錯誤地執取的.,13,1
  1270. 167265,zh,8,duppariyogaha,duppariyogāha,duppariyogāha,duppariyogāha:a.[du-pariyogāha] 難深入的.,13,1
  1271. 167272,zh,8,dupparuta,duppāruta,duppāruta,duppāruta:a.[du-pāruta] 已邪惡錯誤地着衣的,已不適當地穿着的.,9,1
  1272. 167311,zh,8,duppatinissaggin,duppaṭinissaggin,duppaṭinissaggin,duppaṭinissaggin:a.[du-paṭinissaggain] 難棄捨的.,16,1
  1273. 167319,zh,8,duppatipada,duppaṭipadā,duppaṭipadā,duppaṭipadā:f.[du-paṭipadā] 惡行道.,11,1
  1274. 167342,zh,8,duppativedha,duppaṭivedha,duppaṭivedha,duppaṭivedha:a.[du-paṭivedha] 難貫通的,難理解的.,12,1
  1275. 167349,zh,8,duppativijjha,duppaṭivijjha,duppaṭivijjha,duppaṭivijjha:a.[du-paṭivijjha<vyadh 的 grd.] 難貫通的,難理解的.,13,1
  1276. 167366,zh,8,duppativinodaya,duppaṭivinodaya,duppaṭivinodaya,duppaṭivinodaya:a.[du-paṭivinodaya] 難排除的.,15,1
  1277. 167396,zh,8,dupposata,dupposatā,dupposatā,dupposatā:f.[du-posa-tā] 難養.,9,1
  1278. 167418,zh,8,dura,dūra,dūra,dūra:a.[〃] 遠的,遠隔的.acc.dūraṃ 遠,遠處.instr.dūrena 在遠處.abl.dūrato 從(由)遠處.loc.dūre 在遠處.-gama,-ṅgama 行去遠處.-tara 更遠的,較遠的.-vihāra 遠住.,4,1
  1279. 167443,zh,8,durabhirama,durabhirama,durabhirama,durabhirama:a.[du-abhirama] 難悅樂的.,11,1
  1280. 167495,zh,8,duragata,durāgata,durāgata,durāgata:a.[dur-āgata] 誹謗的.,8,1
  1281. 167535,zh,8,durakkha,dūrakkha,dūrakkha,dūrakkha:a.[du-rakkha] 難守護的.,8,1
  1282. 167661,zh,8,duratta,dūratta,dūratta,dūratta:a.[du-ratta] 赤色(紅色)的.,7,1
  1283. 167681,zh,8,duravasa,durāvāsa,durāvāsa,durāvāsa:a.[du-āvāsa] 難住的.,8,1
  1284. 167703,zh,8,dure-nidana,dūre-nidāna,Dūre-nidāna,Dūre-nidāna:n.遠的因緣物語(故事) [Jātaka(本生物語)之序(因緣)].,11,1
  1285. 167799,zh,8,durutta,durutta,durutta,durutta:a.[du-vutta] 被罵詈(辱罵詛咒)的,被惡言的.,7,1
  1286. 167825,zh,8,dusaka,dūsaka,dūsaka,dūsaka:a.[Sk.dūṣaka] 污損敗壞(名譽等)的,破壞的(corrupting),汚行者.f.dūsikā,dūsiyā.,6,1
  1287. 167895,zh,8,duseti,dūseti,dūseti,dūseti:,dusseti [Sk.dūṣayati.dussati 的 caus.] 污染敗壞弄髒(pollute),傷害(injure,hurt),作不淨(的事).inf.dūsetuṃ; aor.dūsayi; pp.dūsita.cf.dūsaka,dūsin.,6,1
  1288. 167930,zh,8,dusin,dūsin,dūsin,dūsin:a.m.[dūsa-in] 觸嬈(擾亂)者 [惡魔].,5,1
  1289. 167964,zh,8,dussa,dussa,dussa,dussa:n.[Sk.dūṣya] 布匹(布料衣料),白布,衣服.-karaṇḍaka 衣箱.-paṭṭa 白布(turban cloth).-yuga 一組布匹,一套衣服(a suit of garments).-vaṭṭi (邊緣)有褶的布料(fringed cotton cloth).-vaṇijjā,-vāṇijjā 衣商.-veṇi 白布條.,5,1
  1290. 168066,zh,8,dussana,dussana,dussana,dussana:n.,dussanā f.[Sk.dūṣana] 害意,穢惡.,7,1
  1291. 168089,zh,8,dussangaha,dussaṅgaha,dussaṅgaha,dussaṅgaha:a.[du-saṅgaha] 難攝益的,難攝護的.,10,1
  1292. 168095,zh,8,dussaniya,dussanīya,dussanīya,dussanīya:a.[cf.Sk.dveṣanīya] 能(可,應)瞋怒的.,9,1
  1293. 168163,zh,8,dussassa,dussassa,dussassa,dussassa:a.[du-sassa] 難穀的,飢饉,惡穀的(having bad crops).,8,1
  1294. 168174,zh,8,dussati,dussati,dussati,dussati:[Sk.duṣyati duṣ] 怒,持(有)邪惡.grd.dosaneyya; pp.duṭṭha; caus.dūseti,dusseti.cf.dosa ①,dussana.,7,1
  1295. 168239,zh,8,dussika,dussika,dussika,dussika:m.[dussa-ika] 衣服商.,7,1
  1296. 168248,zh,8,dussila,dussīla,dussīla,dussīla:n.[du-sīla] 惡戒,破戒,劣戒.,7,1
  1297. 168273,zh,8,dussilya,dussīlya,dussīlya,dussīlya:n.[dussīla-ya] 破戒,惡戒.,8,1
  1298. 168307,zh,8,dussitatta,dussitatta,dussitatta,dussitatta:n.[dussita-tta] = dussana.,10,1
  1299. 168329,zh,8,duta,dūta,dūta,dūta:① m.[〃] 使者.-gamana 使節.-parampara 展轉的使者.② n.[Sk.dyūta.cf.jūta] 賭博,遊戲.,4,1
  1300. 168380,zh,8,duteyya,dūteyya,dūteyya,dūteyya:n.[dūta-ya] 使節,遣使,使命.-aṅga 使者分.-pahiṇa 遣使.,7,1
  1301. 168420,zh,8,dutiya,dutiya,dutiya,dutiya:num.a.m.[Sk.dvitīya] 第二的,第二者,伴侶,同伴者.,6,1
  1302. 168492,zh,8,dutiyaka,dutiyaka,dutiyaka,dutiyaka:m.[dutiya-ka] 伴友.dutiyikā(wife or female companion) f.purāṇa-dutiyikā 前妻,原本的妻子(ex-wife,former wife).,8,1
  1303. 168597,zh,8,duttara,duttara,duttara,duttara:a.[du-tara] 難橫渡的,難度脫的.suduttara 極難橫渡的,極難度脫的.(cf.tara).,7,1
  1304. 168607,zh,8,duttha,duṭṭha,duṭṭha,duṭṭha:a.[Sk.duṣṭha.dussati 的 pp.] 邪惡的,瞋怒的,惡心的.m.pl.nom.duṭṭhāse.-āruka 惡漏瘡.-citta 惡心.-dosa 惡瞋.,6,1
  1305. 168738,zh,8,dutthu,duṭṭhu,duṭṭhu,duṭṭhu:adv.[Sk.duṣṭhu] 惡,邪惡地.,6,1
  1306. 168754,zh,8,dutthulla,duṭṭhulla,duṭṭhulla,duṭṭhulla:a.[Sk.duṣṭhula,dauṣṭhulya] 粗惡的.-āpatti 粗罪,粗惡罪.-bhāṇin 粗語者.-vācā 粗惡語,惡口.,9,1
  1307. 168885,zh,8,duvidha,duvidha,duvidha,duvidha:a.[du-vidha = dvidha] 二種的.,7,1
  1308. 168909,zh,8,duvijata,duvijātā,duvijātā,duvijātā:f.[dvi-vijātā] 二度生産的女子.,8,1
  1309. 168918,zh,8,duvinnapaya,duviññāpaya,duviññāpaya,duviññāpaya:a.[du-viññāpaya] 難教導的.,11,1
  1310. 168950,zh,8,duyhati,duyhati,duyhati,duyhati:[dohati 的 pass.] 被搾乳.ppr.duyhamāna.,7,1
  1311. 168976,zh,8,dva-cattalisa,dvā-cattāḷīsa,dvā-cattāḷīsa,dvā-cattāḷīsa:num.四十二.,13,1
  1312. 168991,zh,8,dvadasa,dvādasa,dvādasa,dvādasa:num.[Sk.dvādaśa] 十二.-aṅga 十二支.-ma 第十二的.,7,1
  1313. 169138,zh,8,dvaham,dvāhaṃ,dvāhaṃ,dvāhaṃ:adv.[dvi-aha 的 acc.] 二日(期)間.,6,1
  1314. 169145,zh,8,dvakara,dvākāra,dvākāra,dvākāra:m.[du-ākāra] 惡行相.,7,1
  1315. 169218,zh,8,dvangula,dvaṅgula,dvaṅgula,dvaṅgula:n.a.[dvi-aṅgula] 二指,二指量的.-kappa 二指淨.-paññā 二指量的智慧,劣慧.,8,1
  1316. 169276,zh,8,dvara,dvāra,dvāra,dvāra:n.[〃] 門(gate),大門(door),入口(entrance).-koṭṭhaka 門屋(gateway; also room over the gate).-kosa 戸窗所.-bāha 大門的兩脇(a door post).-rūpa 門色.-vimutta 離(解脫)門.-sālā 門房(a hall with doors).,5,1
  1317. 169622,zh,8,dvasatthi,dvāsaṭṭhi,dvāsaṭṭhi,dvāsaṭṭhi:num.[dvi-saṭṭhi] 六十二.,9,1
  1318. 169670,zh,8,dvatthi,dvaṭṭhi,dvaṭṭhi,dvaṭṭhi:= dvāsaṭṭhi 六十二.,7,1
  1319. 169700,zh,8,dvattimsa,dvattiṃsa,dvattiṃsa,dvattiṃsa:num.[dvi-tiṃsa] 三十二.-ākāra 三十二身分.,9,1
  1320. 169829,zh,8,dvavisati,dvāvīsati,dvāvīsati,dvāvīsati:num.[dvi-vīsati] 二十二.,9,1
  1321. 169851,zh,8,dvaya,dvaya,dvaya,dvaya:a.n.[〃] 二種的,二重的(twofold); 偽的(false,deceitful); 一對(a pair,couple),兩者(both).-kārin 造作善惡兩者(doing both i.e.both good and evil deeds).,5,1
  1322. 169895,zh,8,dvayata,dvayatā,dvayatā,dvayatā:f.[dvaya-tā] 二種,雙,二元性(duality).-ānupassanā 二種隨觀.,7,1
  1323. 169919,zh,8,dve-cakkhu,dve-cakkhu,dve-cakkhu,dve-cakkhu:a.有兩眼的.,10,1
  1324. 169961,zh,8,dvedha,dvedhā,dvedhā,dvedhā:adv.= dvidhā 二種.-patha (分)岐路,疑惑(doubt).,6,1
  1325. 169975,zh,8,dvedhammika,dvedhammika,dvedhammika,dvedhammika:a.二法者.,11,1
  1326. 170019,zh,8,dvelhaka,dveḷhaka,dveḷhaka,dveḷhaka:n.[dvedha-ka] 疑惑,疑念.-jāta 已生疑惑的.,8,1
  1327. 170038,zh,8,dvemasa,dvemāsa,dvemāsa,dvemāsa:m.[dvi-māsa] 二個月.,7,1
  1328. 170051,zh,8,dvenavuti,dvenavuti,dvenavuti,dvenavuti:num.[dvi-navuti] 九十二.,9,1
  1329. 170092,zh,8,dvevacika,dvevācika,dvevācika,dvevācika:a.[dvi-vāca-ika] 二語的,二歸依的.,9,1
  1330. 170120,zh,8,dvi-kammavaca,dvi-kammavācā,dvi-kammavācā,dvi-kammavācā:f.二種羯磨語.,13,1
  1331. 170122,zh,8,dvi-pitaka,dvi-piṭaka,dvi-piṭaka,dvi-piṭaka:m.二藏師,二藏持者.,10,1
  1332. 170169,zh,8,dvidha,dvidhā,dvidhā,dvidhā:num.adv.[〃cf.dvedhā] 二種.-patha (分)岐路(a branching road).cf.dvedhāpatha (岐路,疑惑).,6,1
  1333. 170216,zh,8,dvigocchaka,dvigocchaka,dvigocchaka,dvigocchaka:a.[dvi-goccha-ka] 二群的.,11,1
  1334. 170232,zh,8,dviha,dvīha,dvīha,dvīha:adv.[Sk.dvis-ahnaḥ] 二日.-tīha 二日或三日,二三日.-mata 二日前(已)死的.,5,1
  1335. 170275,zh,8,dvihika,dvīhika,dvīhika,dvīhika:a.[dvīha-ika] 二日一回的,每隔一日的.,7,1
  1336. 170284,zh,8,dvihitika,dvīhitika,dvīhitika,dvīhitika:a.[du-īhita-ika] 得到困難的,難獲得的(gained or procured with difficulty,i.e.a livelihood (of a famine) which is hardly procurable).,9,1
  1337. 170294,zh,8,dvija,dvija,dvija,dvija:,dvijāti a.m.[cf.duvija,dija] 再生者,再生族,バラモン(Brahman,婆羅門); 鳥.,5,1
  1338. 170333,zh,8,dvikkhattum,dvikkhattuṃ,dvikkhattuṃ,dvikkhattuṃ:adv.[dvi-khattuṃ] 二回.,11,1
  1339. 170387,zh,8,dvipada,dvipada,dvipada,dvipada:m.[dvi-pada = dipada] 二足,兩足,人間.pl.gen.dvipadaṃ = dvipadānaṃ.-seṭṭha 兩足尊,最上的人間.,7,1
  1340. 170471,zh,8,dviravatta,dvirāvaṭṭa,dvirāvaṭṭa,dvirāvaṭṭa:a.[dvi-r-āvaṭṭa] 二邊的 [斷跟常] ,二旋流.,10,1
  1341. 170478,zh,8,dvisahassa,dvisahassa,dvisahassa,dvisahassa:num.二千.,10,1
  1342. 170542,zh,8,dvitta,dvittā,dvittā,dvittā:num.[Sk.dvitrā] 二或三.,6,1
  1343. 170601,zh,8,edhati,edhati,edhati,edhati:[ṛdh.cf.ijjhati] 完成,榮盛,増大,得(到).aor.3sg.edhittha.,6,1
  1344. 170615,zh,8,edisa,edisa,edisa,edisa:,edisaka a.[Sk.īdṛśa] 只這(個,樣)的,那(個,樣)程度的.,5,1
  1345. 170633,zh,8,ehi,ehi,ehi,ehi:interj.[eti 的 imper.] 來(come),過來這裡(come here),來吧(come on),善來.-passika 歡迎來看,來看吧,可(應)來看的.-bhadantika 招待比丘者(說一些歡迎來大德,歡迎來尊者之類的話語).-bhikkhu 來吧比丘,善來(歡迎來)比丘.-sāgatavādin [~ su-āgata-vādin] 說歡迎話語(善來善來等)的人,有禮貌恭敬的人.,3,1
  1346. 170670,zh,8,eja,ejā,ejā,ejā:f.[<iñj.cf.ānejja] 動,動貪,動著.,3,1
  1347. 170682,zh,8,eka,eka,eka,eka:a.num.[〃] 一,一個,某(個),有(有人,有的人,有些人等).-tiṃsa 三十一.-saṭṭhi 六十一.-navuti 九十一.-sata 一百一.-agga 一境,一點.-aggatā 一境性.-āgārika 盜人,盜者.-ayana 一乘道,一行道.-ālopika 盜人.-āsana 一座,一座食.-āsanika 一座食者.-āha 一日,-āhika 一日的.-eka 一個接一個地(one by one),各自(各個,各別)地.-ghana 厚的,堅固的.-cara,-cariyā,-cārin 獨行,獨住.-bījin 一間,一種 [聖者] .-bhattika 一食的,一日一食者.-sāṭa,-sāṭaka 一衣,一衣者.,3,1
  1348. 170732,zh,8,ekacca,ekacca,ekacca,ekacca:a.[eka-tya] 某(有),某(有)一部的,某(有)一類的.m.pl.nom.ekacce (某,有)一類的人.,6,1
  1349. 170763,zh,8,ekada,ekadā,ekadā,ekadā:adv.[eka-dā] 一時,某時,有時.,5,1
  1350. 170773,zh,8,ekadasa,ekādasa,ekādasa,ekādasa:num.[Sk.ekādaśa] 十一.ekādasama 第十一的.,7,1
  1351. 170830,zh,8,ekagga,ekagga,ekagga,ekagga:a.[eka-agga,Sk.eka-agra] 一點的,一境的.-citta 一境心.,6,1
  1352. 170839,zh,8,ekaggata,ekaggatā,ekaggatā,ekaggatā:f.[ekagga-tā] 一境性.,8,1
  1353. 170869,zh,8,ekajjham,ekajjhaṃ,ekajjhaṃ,ekajjhaṃ:adv.[BSk.ekadhyaṃ] 在同處,在相同地方(in the same place),共同,連同,一起(in conjunction,together).,8,1
  1354. 170882,zh,8,ekaka,ekaka,ekaka,ekaka:a.[eka-ka] 一個的,單一的.f.ekikā.,5,1
  1355. 170904,zh,8,ekakiya,ekākiya,ekākiya,ekākiya:a.單獨的,獨ー的.,7,1
  1356. 170938,zh,8,ekamantam,ekamantaṃ,ekamantaṃ,ekamantaṃ:adv.[eka-anta 的 acc.] 一方,(在)一邊.~ nisīdi 已坐在一邊.~ aṭṭhāsi 已站立一邊.,9,1
  1357. 170953,zh,8,ekameka,ekameka,ekameka,ekameka:a.[eka-eka] 一個接一個的(one by one),各自(各個,各別)的.,7,1
  1358. 170964,zh,8,ekamsa,ekaṃsa,ekaṃsa,ekaṃsa:m.[eka-aṃsa] ① 一肩(肩膀的一邊,左肩或右肩).acc.ekaṃsaṃ adv.一肩.② 一邊,一向,單一方向.instr.ekaṃsena,adv.一向(向來,一貫),完全,決定性地,絶對地,當然.,6,1
  1359. 170982,zh,8,ekamsika,ekaṃsika,ekaṃsika,ekaṃsika:a.[ekaṃsa-ika] 一向的,決定的,當然的.,8,1
  1360. 171012,zh,8,ekanta,ekanta,ekanta,ekanta:a.[Sk.ekānta] 一向的,一邊的,一方的,單一的,單一方向的.acc.ekantaṃ adv.一向,専是,専門,専~(不理會其他事而専注某事).,6,1
  1361. 171190,zh,8,ekato,ekato,ekato,ekato:adv.[eka 的 abl.Sk.ekataḥ] ① 在這一方面(on the one side,(opp.on the other)).② 一起,共同(together).,5,1
  1362. 171204,zh,8,ekatta,ekatta,ekatta,ekatta:n.[eka-tta] 一性,單一,獨住,遠離.-nirata 樂獨住的.,6,1
  1363. 171265,zh,8,ekavidha,ekavidha,ekavidha,ekavidha:a.[eka-vidha] 一種的,一重的,單一的.abl.ekavidhā adv.單一,一種.,8,1
  1364. 171303,zh,8,ekibhava,ekībhāva,ekībhāva,ekībhāva:m.[eka-bhāva] 一性,一趣.,8,1
  1365. 171332,zh,8,ekodi,ekodi,ekodi,ekodi:a.[eka-odi] 専一的,一趣的,一點的.-bhāva 専一性,一趣性.,5,1
  1366. 171348,zh,8,ekuddesa,ekuddesa,ekuddesa,ekuddesa:m.[eka-uddesa] 同一說戒.,8,1
  1367. 171354,zh,8,ekuna,ekūna,ekūna,ekūna:a.[eka-ūna] 已減一的,已不足(缺少)一的.-vīsati 十九.-tiṃsā 二十九.-sata 九十九.,5,1
  1368. 171387,zh,8,ekuposatha,ekuposatha,ekuposatha,ekuposatha:m.[eka-uposatha] 同一布薩.,10,1
  1369. 171402,zh,8,ela,eḷa,eḷa,eḷa:n.[Sk.enas] 聾,聾子.-mūga 聾啞.,3,1
  1370. 171431,zh,8,elaka,eḷaka,eḷaka,eḷaka:m.① 閾,門檻.② [Sk.eḍaka] 羊,山羊,牡山羊.f.eḷakā,elikā,eḷikī 牝山羊,牝羊.,5,1
  1371. 171451,zh,8,elaluka,elāluka,elāluka,elāluka:,eḷāluka n.胡瓜,南瓜.,7,1
  1372. 171467,zh,8,elambuja,elambuja,elambuja,elambuja:m.[ela-ambu-ja] 水蓮.,8,1
  1373. 171474,zh,8,elanda,elaṇḍa,elaṇḍa,elaṇḍa:= eraṇḍa m.伊蘭,箆麻.,6,1
  1374. 171487,zh,8,ena,ena,ena,ena:pron.[= etad] 這(個,樣),那(個,樣).,3,1
  1375. 171496,zh,8,eneyya,eṇeyya,eṇeyya,eṇeyya:m.伊泥延,羚羊,氈鹿.cf.eṇi.,6,1
  1376. 171502,zh,8,eneyyaka,eṇeyyaka,eṇeyyaka,eṇeyyaka:n.羚羊刑.,8,1
  1377. 171509,zh,8,eni,eṇi,eṇi,eṇi:f.[〃] = eṇeyya eṇi鹿(一種羚羊),羚羊,靡鹿.-jaṅgha 如鹿的脛(如鹿王相,伊泥延相) [三十二相之一].,3,1
  1378. 171534,zh,8,eraka,eraka,eraka,eraka:① a.[<ereci] 驅(動)的,(移)動的.-vattika 驅行刑.② n.eraka草.,5,1
  1379. 171558,zh,8,eranda,eraṇḍa,eraṇḍa,eraṇḍa:m.箆麻,蓖麻油的樹.cf.elaṇḍa.,6,1
  1380. 171600,zh,8,ereti,ereti,ereti,ereti:[= īreti,īr 的 caus.Sk.īrayati] 使動,出(聲),發出(某種聲音),說(話).imper.eraya; opt.eraye; pp.erita,erayita.,5,1
  1381. 171617,zh,8,esa,esa,esa,esa:① = etad 這(個,樣).② = esin a.[<iṣ] 求的,尋求的.,3,1
  1382. 171639,zh,8,esana,esanā,esanā,esanā:f.[<esati] 求,尋求,尋覓.,5,1
  1383. 171657,zh,8,esani,esanī,esanī,esanī:f.[<iṣ] 探針.,5,1
  1384. 171668,zh,8,esati,esati,esati,esati:[ā-iṣ] 求,探(求),努力.aor.esi; ppr.esāna,esato (sg.dat.gen.).,5,1
  1385. 171687,zh,8,esika,esikā,esikā,esikā:,esika n.f.[= isīkā] 柱,石柱.,5,1
  1386. 171703,zh,8,esin,esin,esin,esin:a.[esa-in,Sk.eṣin] 求的,尋求的.,4,1
  1387. 171724,zh,8,essati,essati,essati,essati:[eti 的 fut.] 是(將)會去的吧,是(將)會來的吧.,6,1
  1388. 171739,zh,8,etad,etad,etad,etad:pron.a.[〃] 這(個,樣),那(個,樣).(n.) sg.nom.acc.etaṃ; dat.gen.etassa; pl.nom.acc.etāni; loc.etesu; (m.) esa,eso; pl.nom.ete; (f.) sg.nom.esā; dat.gen.etissā; pl.loc.etāsu.~ ahosi 這樣(的狀態情況等)已有了(已有像這樣的想法思考了),已這樣思考了.cf.tad.,4,1
  1389. 171749,zh,8,etadisa,etādisa,etādisa,etādisa:a.[etad-disa,Sk.etādṛśa] 像這(種,個,樣)的,諸如此類的.,7,1
  1390. 171764,zh,8,etaparamam,etaparamaṃ,etaparamaṃ,etaparamaṃ:adv.[eta( evaṃ)-paramaṃ (acc.)] 如此地(這樣地)優秀卓越.,10,1
  1391. 171766,zh,8,etarahi,etarahi,etarahi,etarahi:adv.[Sk.etarhi.cf.tarahi,carahi] 今,現在.,7,1
  1392. 171782,zh,8,eti,eti,eti,eti:[〃i] 去(到).ppr.enta; imper.2sg.ehi 來(come),過來這裡(come here),來吧(come on),3sg.etu; 2pl.etha; fut.essati,ehiti,ehisi; pp.ita.,3,1
  1393. 171797,zh,8,ettaka,ettaka,ettaka,ettaka:a.[etta-ka] 只有這(樣)的.pl.就那麼多的,就那麼一些的,就只有這麼一點點的.,6,1
  1394. 171808,zh,8,ettato,ettato,ettato,ettato:adv.[etta 的 abl.] 從此,今後,此後,從現在起(from now),從這裡起(from here),因那之故,所以.,6,1
  1395. 171813,zh,8,ettavata,ettāvatā,ettāvatā,ettāvatā:adv.[ettāvat 的 instr.abl.] 只這(個,樣),(就)在這範圍.,8,1
  1396. 171823,zh,8,ettha,ettha,ettha,ettha:adv.[Sk.atra] 在這(裡),在此處.,5,1
  1397. 171843,zh,8,etto,etto,etto,etto:adv.= ettato 從現在起(from now),從此,此後,今後,從這裡起(from here).,4,1
  1398. 171853,zh,8,eva,eva,eva,eva:adv.[〃] (語氣強調) 但(是); 正是,就是,才(是)※; 僅(僅),只(是) [由於(根據)其前面的子音・母音而有變成 yeva,ñeva,va,的情況] [※(譯者補充舉例請自行判斷) 這正是我所要的,工作就是他的一切,我才(是)應該說謝謝的].,3,1
  1399. 171869,zh,8,evam,evaṃ,evaṃ,evaṃ:adv.[〃] 如此,這樣,像這樣,諸如此類.~ eva 正是(就是)像這樣地.tassa ~ hoti (ahosi) 他有如此了 = 他(已)是如此想(思考)了.,4,1
  1400. 171969,zh,8,gabbha,gabbha,gabbha,gabbha:m.[Sk.garbha] ① 胎,母胎,胎兒.② 内室,幽室,房.-avakkanti 入胎,妊娠.-karaṇa 懷妊術.-pātana 墮胎.-seyyaka 胎兒.-seyyā 母胎,子宮.,6,1
  1401. 172120,zh,8,gabbhara,gabbhara,gabbhara,gabbhara:n.大洞穴.,8,1
  1402. 172254,zh,8,gabbhini,gabbhinī,gabbhinī,gabbhinī:f.[gabbha-in] 妊婦,懷胎者.,8,1
  1403. 172310,zh,8,gabbita,gabbita,gabbita,gabbita:a.[Sk.garvita<gary 的 pp.] 自誇的,尊大的.,7,1
  1404. 172330,zh,8,gaccha,gaccha,gaccha,gaccha:① m.藪(草木叢生茂密之處),藪林(竹叢,竹林).② gacchati 的 imper.,6,1
  1405. 172350,zh,8,gaccham,gacchaṃ,gacchaṃ,gacchaṃ:gacchati 的 fut.1sg.; ppr.sg.nom.,7,1
  1406. 172398,zh,8,gacchatam,gacchataṃ,gacchataṃ,gacchataṃ:gacchati 的 ppr.pl.gen.,9,1
  1407. 172404,zh,8,gacchati,gacchati,gacchati,gacchati:[〃<gam] 去,行去.[gaccha-] pr.gacchati,gacchāmi; imper.gaccha,gacchāhi,gacchassu; opt.gacche,gaccheyya; fut.gacchaṃ,gacchissaṃ (1sg.),gacchissati,gacchisi; aor.gacchi,agacchi,gacchaṃ,agañchi,gañchisi; ppr.gacchanta,gacchamāna,gacchataṃ (pl.dat.gen.); [gama-] fut.gamissati,gamissaṃ,gamissase; aor,gami,agamā,agamāsi,agamaṃsu,agamiṃsu,agamuṃ;ger.gamya,gamma,gantvā,gamitvā;grd.gamanīya,gantabba; inf.gantuṃ,gantave; [ga-] aor.agā,agū; pp.gata.,8,1
  1408. 172472,zh,8,gada,gada,gada,gada:m.[〃] 語,文章.,4,1
  1409. 172522,zh,8,gaddha,gaddha,gaddha,gaddha:m.[= gijjha,Sk.gṛdhra] 鷲,兀鷹,禿鷹.-bādhi 鷹師,鷹飼.,6,1
  1410. 172551,zh,8,gadduhana,gaddūhana,gaddūhana,gaddūhana:n.(時間空間的)一點點,僅少量 (a small measure of space and time).,9,1
  1411. 172571,zh,8,gaddula,gaddūla,gaddūla,gaddūla:,gaddula m.革紐(皮帶,a leather strap),繋繩.,7,1
  1412. 172591,zh,8,gadha,gādha,gādha,gādha:① a.m.[= gāḷha,Sk.gāḍha<gāh] 深的,深淵,穴.② n.[Sk.gādha<gādh] 足場(立足處),堅固,堅固的場所.,5,1
  1413. 172609,zh,8,gadhati,gādhati,gādhati,gādhati:[〃 gādh] 堅立(堅穩站立,stand fast),堅住,有穩固的立足處.aor.gādhi.,7,1
  1414. 172654,zh,8,gadrabha,gadrabha,gadrabha,gadrabha:m.[Sk.gardabha] 驢馬.f.gadrabhī.,8,1
  1415. 172703,zh,8,gagana,gagana,gagana,gagana:n.[〃] 空,空中.,6,1
  1416. 172760,zh,8,gaggara,gaggara,gaggara,gaggara:a.n.[Sk.gargara] 河的流水聲或,鴨子的泣叫聲或,風箱的聲音等的ゴーゴー聲,嘎嘎聲,呼呼聲 [ゴー的羅馬拼音是gou(日文長濁音),中文無此音,類似喉嚨發炎時,口含治療藥水仰頭漱喉的聲音].,7,1
  1417. 172775,zh,8,gaggaraka,gaggaraka,gaggaraka,gaggaraka:,gaggalaka m.發出ゴーゴー聲之物,漩渦,旋流 (cf.gaggara 之 ゴー 的說明).,9,1
  1418. 172792,zh,8,gaggarayati,gaggarāyati,gaggarāyati,gaggarāyati:[gaggara 的 denom.] 發出ゴーゴー聲,捲成漩渦 (cf.gaggara 之 ゴー 的說明).,11,1
  1419. 172815,zh,8,gaggri,gaggrī,gaggrī,gaggrī:f.風箱.,6,1
  1420. 172822,zh,8,gaha,gaha,gaha,gaha:① n.[Sk.gṛha] cf.geha 家,家居.-kāra,kāraka 建築家居者(house builder).-ṭṭha 在家者.-patānī f.居士婦.-pati 居士,家主(一家之主),家長.② m.[Sk.graha<gaṇhāti] 捕捉者,夜叉,鰐魚.,4,1
  1421. 172840,zh,8,gaha,gāha,gāha,gāha:m.[Sk.grāha] ① 執,執見.āvaṭṭa ~ 旋流的執.manussa ~ 人的執.amanussa ~ 非人的執.② 水鬼.,4,1
  1422. 172893,zh,8,gahana,gahaṇa,gahaṇa,gahaṇa:n.[Sk.grahaṇa] 捉,把持,執持.,6,1
  1423. 172903,zh,8,gahana,gahana,gahana,gahana:n.[〃] 密林,藪(草木叢生茂密之處),叢,草叢.,6,1
  1424. 173084,zh,8,gahani,gahaṇī,gahaṇī,gahaṇī:f.消化器官,消化力.,6,1
  1425. 173100,zh,8,gahanika,gahaṇika,gahaṇika,gahaṇika:m.血統.,8,1
  1426. 173140,zh,8,gahapaka,gāhāpaka,gāhāpaka,gāhāpaka:m.使取者(使取的人,叫人拿取的人).,8,1
  1427. 173166,zh,8,gahapati,gahapati,gahapati,gahapati:m.[Sk.gṛhapati] 家主(一家之主),居士,資産家.gahapatānī f.居士婦.,8,1
  1428. 173196,zh,8,gahapatika,gahapatika,gahapatika,gahapatika:居士的,居士,偏向(靠向,傾向)居士的(受領衣).,10,1
  1429. 173287,zh,8,gahapeti,gāhāpeti,gāhāpeti,gāhāpeti:[gaṇhāti 的 caus.= gaṇhāpeti,gāheti] 使取(叫人拿取).aor.gāhāpesi,gāhāpayi; ger.gāhāpetvā.,8,1
  1430. 173586,zh,8,gahin,gāhin,gāhin,gāhin:a.m.[gāha-in] (執)取的,執(取)的人.,5,1
  1431. 173600,zh,8,gahita,gahīta,gahīta,gahīta:gahita a.[gaṇhāti 的 pp.,Sk.gṛhīta] 已被捕捉掌握的,已被把握的,把持的.,6,1
  1432. 174040,zh,8,gaja,gaja,gaja,gaja:m.[〃] 象.,4,1
  1433. 174157,zh,8,gajjati,gajjati,gajjati,gajjati:[Sk.garjati garj] 雷聲隆隆響,雷鳴.aor.gajja; pp.gajjita; caus.gajjayati 使雷鳴.ger.gajjayitvā.,7,1
  1434. 174194,zh,8,gajjitar,gajjitar,gajjitar,gajjitar:m.[<gajjati] 發出響聲之物.,8,1
  1435. 174216,zh,8,gala,gala,gala,gala:m.[〃] 喉嚨,頸部,脖子.-ggaha 捉住扼住喉嚨脖子.,4,1
  1436. 174228,zh,8,gala,gaḷa,gaḷa,gaḷa:m.鉤針(鉤狀物),釣鉤,魚鉤(fishhook); (水)滴(drop); 腫包,腫塊 [cf.gaṇḍa 腫脹之物,癰.guḷā 腫物,膿疱,腫瘤].,4,1
  1437. 174244,zh,8,galagalayati,gaḷagaḷāyati,gaḷagaḷāyati,gaḷagaḷāyati:[= gaggarāyati] (雷鳴或重物移動聲)隆隆響(cf.gajjati),流水ゴーゴー地流著(cf.gaggara 之 ゴー 的說明).,12,1
  1438. 174269,zh,8,galaka,galaka,galaka,galaka:n.喉,喉嚨.,6,1
  1439. 174331,zh,8,galati,gaḷati,gaḷati,gaḷati:,galati [Sk.galati] (水)滴下,流,流動,下雨.,6,1
  1440. 174353,zh,8,galayati,gaḷayati,gaḷayati,gaḷayati:[gaḷa 的 denom.] 落下,流(涙).,8,1
  1441. 174370,zh,8,galha,gāḷha,gāḷha,gāḷha:,gaḷha a.[Sk.gāḍha] 強固的,厚的,深的.acc.gāḷhaṃ adv.堅固地,穩定地.cf.gādha.,5,1
  1442. 174484,zh,8,gama,gāma,gāma,gāma:m.[Sk.grāma] 村,村落.-kūṭa 村的騙子,判官.-ghāta 村的掠奪者,劫盜.-dhamma 村的法.在俗法,卑行,穢法.-bhojaka 村長.-sāmanta 村的附近.,4,1
  1443. 174602,zh,8,gamaka,gāmaka,gāmaka,gāmaka:m.小村; 村人.,6,1
  1444. 174675,zh,8,gamana,gamana,gamana,gamana:n.[gam-ana] 行去的事,歩行,旅行.-āgamana 往來,出没.,6,1
  1445. 174932,zh,8,gamandala,gāmaṇḍala,gāmaṇḍala,gāmaṇḍala:m.[=gomaṇḍala] 牧牛者,牧童.,9,1
  1446. 174970,zh,8,gamanika,gāmaṇika,gāmaṇika,gāmaṇika:,gāmaṇī m.村長,聚落主.,8,1
  1447. 174989,zh,8,gamaniya,gamanīya,gamanīya,gamanīya:① a.[gacchati 的 grd.] 應(行)去的.② m.密夫,情夫.,8,1
  1448. 175034,zh,8,gamantara-kappa,gāmantara-kappa,gāmantara-kappa,gāmantara-kappa:m.[gāma-antara-kappa] 近聚落淨,村落間認容 [十事非法之一].,15,1
  1449. 175365,zh,8,gambhira,gambhīra,gambhīra,gambhīra:a.[〃] 深的,甚深的.abl.gambhīrato 從深度~,深度~.-avabhāsa 有深味的姿態樣子(顯現出有深度)的.-pañña 深慧者,深慧的.,8,1
  1450. 175578,zh,8,gameti,gameti,gameti,gameti:[gacchati 的 caus] 使行去,派遣.,6,1
  1451. 175606,zh,8,gameyya,gāmeyya,gāmeyya,gāmeyya:a.[<gāma] 屬於村的.sagāmeyya 同村的,同族的.,7,1
  1452. 175642,zh,8,gamika,gamika,gamika,gamika:a.[gam-ika] 行去者,去的人.-bhatta (供給)出發者之食(food for outgoing bhikkhu).-bhikkhu 遠行比丘.,6,1
  1453. 175654,zh,8,gamika,gāmika,gāmika,gāmika:a.m.① [Sk.grāmika] 村的,村的監督,村人.② [<gam] 行去的人,旅行者.,6,1
  1454. 175786,zh,8,gamiya,gamiya,gamiya,gamiya:= gamanīya 密夫,情夫.,6,1
  1455. 175821,zh,8,gamma,gamma,gamma,gamma:① a.[gāma-ya,Sk.grāmya] 村的,田舎的,野卑的,賤陋的.cf.jamma.② gacchati 的 ger.,5,1
  1456. 175890,zh,8,gamya,gamya,gamya,gamya:gacchati 的ger.,5,1
  1457. 175899,zh,8,gana,gaṇa,gaṇa,gaṇa:m.[〃] 眾,會眾,組合,群,別眾.-bhojana 別眾食.-sāmaggī 眾和合.,4,1
  1458. 176001,zh,8,ganaka,gaṇaka,gaṇaka,gaṇaka:m.[〃] 計算者,算數家,司暦官,主財官.,6,1
  1459. 176043,zh,8,ganana,gaṇanā,gaṇanā,gaṇanā:,gaṇikā ① f.[〃] 計算,暗算,算術,數.,6,1
  1460. 176353,zh,8,ganchi,gañchi,gañchi,gañchi:,gañchisi gacchati 的 aor.,6,1
  1461. 176360,zh,8,ganda,gaṇḍa,gaṇḍa,gaṇḍa:m.腫物(腫脹物),癰,癰腫.-uppāda,-pāṇa,-uppādaka 起腫物之物 [腫物-生起,producing upheavals],蚯蚓.-mattikā 蚯蚓的糞土(蚯蚓混合著泥土).-mūla 苦根,癰根.,5,1
  1462. 176406,zh,8,gandamba,gaṇḍamba,gaṇḍamba,gaṇḍamba:m.樹名.,8,1
  1463. 176444,zh,8,gandha,gandha,gandha,gandha:① m.[〃] 香,芳香,薫香,香料.-kuṭī 香室,香房,佛的居室.-odaka香水.-gandha 香香.-jāta 香種,香的種類.-tthena 香盜人(盜香者).-pañcaṅgulika 五指香印.-bhoga 香樂.② [= gantha ②] 典籍,書籍.-dhura 聖典研究.-vaṃsa 書史.,6,1
  1464. 176459,zh,8,gandha-vamsa,gandha-vaṃsa,Gandha-vaṃsa,Gandha-vaṃsa:m.[Gantha-vaṃsa] 書史.,12,1
  1465. 176461,zh,8,gandhabba,gandhabba,gandhabba,gandhabba:m.[Sk.gandharva] ① 乾達婆(以香氣為滋養的神,服侍帝釋的樂神之一),音樂神.② 音樂師.-nagara 蜃氣樓(乾達婆城,海市蜃樓).,9,1
  1466. 176475,zh,8,gandhabba,gandhabbā,gandhabbā,gandhabbā:f.音樂.,9,1
  1467. 176876,zh,8,gandhara,gandhāra,Gandhāra,Gandhāra:m.[〃] 健陀羅 [十六大國之一].,8,1
  1468. 176940,zh,8,gandhari,gandhārī,gandhārī,gandhārī:f.gandhārī 咒.,8,1
  1469. 177098,zh,8,gandhika,gandhika,gandhika,gandhika:,gandhin a.m.芳香的; 香商.,8,1
  1470. 177170,zh,8,gandika,gaṇḍika,gaṇḍika,gaṇḍika:a.m.[gaṇḍa-ika] 皮膚病者,腫物(腫脹物)的,結節(結疤,腫瘤等突起物)的.,7,1
  1471. 177176,zh,8,gandika,gaṇḍikā,gaṇḍikā,gaṇḍikā:,gaṇḍī f.柄,棒,銅鑼; 絞首台.,7,1
  1472. 177187,zh,8,gandin,gaṇḍin,gaṇḍin,gaṇḍin:a.[gaṇḍa-in] 有腫物(腫脹物)的,有乳房的(胸).,6,1
  1473. 177229,zh,8,gandusa,gaṇḍusa,gaṇḍusa,gaṇḍusa:a.一口的,滿口的.,7,1
  1474. 177261,zh,8,ganeti,gaṇeti,gaṇeti,gaṇeti:[gaṇa 的 denom.] 數,計算; 注意,考慮.inf.gaṇetuye; pp.gaṇita; pass.gaṇīyati; caus.gaṇāpeti.,6,1
  1475. 177282,zh,8,ganga,gaṅgā,Gaṅgā,Gaṅgā:f.Ganges(恆河,印度北東部東流的大河,發源於喜瑪拉雅山脈西部),恆伽,恆河.,5,1
  1476. 177408,zh,8,gangeyya,gaṅgeyya,Gaṅgeyya,Gaṅgeyya:a.Ganges(恆河)的.,8,1
  1477. 177560,zh,8,ganhati,gaṇhāti,gaṇhāti,gaṇhāti:,gaṇhati [Sk.gṛhṇāti grah] 取,拿起,捕捉,緊捉住,抓住.opt.gaṇheyya; imper.gaṇha,gaṇhāhi; fut.gaṇhissati,gahessati; aor.gaṇhi,aggahesi; inf.gaṇhituṃ,gahetuṃ;ger.gaṇhitvā,gayha,gahāya; pp.gahīta,gahita; caus.gaṇhāpeti; pass.gayhati.,7,1
  1478. 177667,zh,8,ganika,gaṇikā,gaṇikā,gaṇikā:②,gaṇakī f.[〃] 遊女,婬女,娼婦; 村主婦.,6,1
  1479. 177695,zh,8,ganin,gaṇin,gaṇin,gaṇin:① a.[gaṇa-in] 有眾(有弟子或跟隨者)的,眾主.② m.大鹿.,5,1
  1480. 177734,zh,8,gantabba,gantabba,gantabba,gantabba:,gantave,gantuṃ,gantvā → gacchati.,8,1
  1481. 177770,zh,8,gantar,gantar,gantar,gantar:m.[gam-tṛ] (行)去的人.,6,1
  1482. 177780,zh,8,gantha,gantha,gantha,gantha:m.[<ganthati] ① 縛,繋,繋縛.-duka 繋二法.② [= gandha ②] 典籍,書籍.,6,1
  1483. 177914,zh,8,ganthati,ganthati,ganthati,ganthati:,gantheti [Sk.grathnāti gath,ganth] 縛,繋結,調合,編集.grd.ganthaniya 順繋的.pp.ganthita.,8,1
  1484. 177993,zh,8,ganthi,gaṇṭhi,gaṇṭhi,gaṇṭhi:m.[Sk.granthi] ,gaṇṭhikā f.結,(打)結處,結節(結疤,腫瘤等突起物),紐(繩子,帶狀物),絞首台.,6,1
  1485. 178016,zh,8,ganthika,gaṇṭhika,gaṇṭhika,gaṇṭhika:m.頸飾.-phalaka 紐(細繩)板.,8,1
  1486. 178024,zh,8,ganthika,ganthika,ganthika,ganthika:a.m.① 勤勉的.② 即興詩人.,8,1
  1487. 178196,zh,8,garaha,garahā,garahā,garahā:f.呵責,叱責,非難(責難) (cf.garahati).,6,1
  1488. 178300,zh,8,garahati,garahati,garahati,garahati:[Sk.garhati garh] 呵責,叱責,非難(責難).aor.garahi; grd.garahitabba,garahiya; pp.garahita.,8,1
  1489. 178337,zh,8,garahin,garahin,garahin,garahin:a.[garaha-in] 呵責的,非難的.,7,1
  1490. 178408,zh,8,garava,gārava,gārava,gārava:m.n.[<garu.Sk.gaurava] 尊重,敬重,恭敬.,6,1
  1491. 178461,zh,8,garavata,gāravatā,gāravatā,gāravatā:f.[gārava-tā] 尊重性,尊敬.,8,1
  1492. 178486,zh,8,garayha,gārayha,gārayha,gārayha:a.[garahati 的 grd.] 應被呵責的,應被非難(責難)的.,7,1
  1493. 178538,zh,8,garu,garu,garu,garu:a.m.[Sk.guru] 重的(heavy※),重要的,應尊重的,師.-karoti 尊敬,尊重.-kāra 尊重.-ṭṭhāniya 在師的地位者.-dāra 師的妻.-dhamma 重法,敬重法.-nissaya 依止於師.-bhaṇḍa 重物.-vacana (尊)敬語 [※ opp.lahu 輕的(light)].,4,1
  1494. 178677,zh,8,garuka,garuka,garuka,garuka:a.[garu-ka] 重的,重大的.-āpatti 重罪.,6,1
  1495. 178832,zh,8,garula,garuḷa,garuḷa,garuḷa:m.[= garuḍa,Sk.garuḍa] 迦樓羅,金翅鳥 [= supaṇṇa].,6,1
  1496. 178959,zh,8,garutta,garutta,garutta,garutta:n.[garu-tta] 尊重性,重性.,7,1
  1497. 178998,zh,8,gata,gata,gata,gata:a.[gacchati gam 的 pp.] 已行去的,已(到)達的,已有関係的(已來到(進入)某種狀態或情況 ,having come into a state or condition); 様子,様貌,姿態,姿勢.m.pl.nom.gatāse.kappakassa gatena vissakammena (根據,依照,因為,由於)做理髮師之姿的毘首羯磨(工藝天).-atta 自身已至(完美)的,已完成的.-addhin 已終了(完成,結束)旅程的.-paccāgata 往還,往復.-yobbana 已過了年輕時期的(past youth),老年的.,4,1
  1498. 179055,zh,8,gataka,gataka,gataka,gataka:m.使者.,6,1
  1499. 179180,zh,8,gatha,gāthā,gāthā,gāthā:f.[〃] 偈,偈頌,伽陀,偈經.-abhigīta 唱誦偈頌而得的(食物).,5,1
  1500. 179313,zh,8,gathita,gathita,gathita,gathita:a.[ganthati 的 pp.,Sk.grathita] 已被繫結的,已被縛的,有執着的.,7,1
  1501. 179324,zh,8,gati,gati,gati,gati:f.[〃] 趣,行方(行去的方向,去向),死去.-gata 已行去趣的.-nimitta 趣相.,4,1
  1502. 179376,zh,8,gatimant,gatimant,gatimant,gatimant:a.[gati-mant] 已正行的(going right),聰明機敏的.,8,1
  1503. 179484,zh,8,gatta,gatta,gatta,gatta:n.[Sk.gāhra] 肢體,五體,身體.,5,1
  1504. 179517,zh,8,gava,gava,gava,gava:牛 [= go].-āghātana 牛的屠殺.-āssa 牛跟馬.-(m)pati 牛的主,牛王.,4,1
  1505. 179546,zh,8,gavaja,gavaja,gavaja,gavaja:,gavaya m.野牛.,6,1
  1506. 179694,zh,8,gavesati,gavesati,gavesati,gavesati:[gava-esati,Sk.gaveṣate] 求,探求,追求.aor.gavesi; fut.2pl.gavessatha.,8,1
  1507. 179728,zh,8,gavesin,gavesin,gavesin,gavesin:a.[gavesa-in] (探)求的,探索的,追求的.,7,1
  1508. 179774,zh,8,gavi,gāvi,gāvi,gāvi:f.[cf.go] 牝牛.sg.gen.gāviyā; pl.nom.gāviyo; gen.gāvinaṃ.,4,1
  1509. 179792,zh,8,gavipphala,gavipphala,gavipphala,gavipphala:n.蔓樹的果.,10,1
  1510. 179817,zh,8,gavuta,gāvuta,gāvuta,gāvuta:n.[Sk.gavyūti] 牛呼,長度的單位 [1/4由旬].,6,1
  1511. 179853,zh,8,gaya,gayā,Gayā,Gayā:f.Gayā (伽耶)的町(城鎮,街巷,town,street).,4,1
  1512. 179862,zh,8,gaya-kassapa,gayā-kassapa,Gayā-kassapa,Gayā-kassapa:m.伽耶迦葉 [三迦葉之一].,12,1
  1513. 179947,zh,8,gayasisa,gayāsīsa,Gayāsīsa,Gayāsīsa:m.[BSk.Gayāśīrṣa] 象頭山 (山頂似象頭,故有此名).,8,1
  1514. 179962,zh,8,gayati,gāyati,gāyati,gāyati:[Sk.gāyate gai] 歌唱,唱誦,背誦.aor.gāyi; imper.gāhi; fut.gāyissati; ger.gāyitvā; ppr.gāyanta,gāyamāna,gīyamāna; grd.gāyitabba,geyya; pp.gīta.,6,1
  1515. 180005,zh,8,gayhaka,gayhaka,gayhaka,gayhaka:a.[gayha-ka] 應被捕捉者.,7,1
  1516. 180092,zh,8,gedha,gedha,gedha,gedha:m.① [<gijjhati,Sk.gṛdhyā] 貪求.② [=geha ?] 洞窟.,5,1
  1517. 180137,zh,8,gedhi,gedhi,gedhi,gedhi:f.[Sk.gṛdhi<gedha] 貪求,羨望.,5,1
  1518. 180142,zh,8,gedhita,gedhita,gedhita,gedhita:a.[gijjhati 的 pp.] 已貪求的.,7,1
  1519. 180162,zh,8,geha,geha,geha,geha:n.[= gaha,Sk.gṛha] 家,在家.-nissita,-sita 依賴(掛慮)家的,依著執著家居的.-vigata 家産,富有.,4,1
  1520. 180479,zh,8,gelanna,gelañña,gelañña,gelañña:n.[gilāna-ya] 生病,疾病.,7,1
  1521. 180556,zh,8,geruka,gerukā,gerukā,gerukā:,geruka n.f.[Sk.gairuka] 紅土(紅色土或黃色土,亞熱帶氣候下所生成之物,鐵質豐富).-cuṇṇa 紅土粉.,6,1
  1522. 180577,zh,8,geyya,geyya,geyya,geyya:n.[gāyati gai 的 grd.,Sk.geya] 祇夜,應頌 [九分教之ー].,5,1
  1523. 180606,zh,8,ghacca,ghacca,ghacca,ghacca:a.[Sk.gātya] 能被(可被,應被)殺的,能被(可被,應被)破壞毀壞的.,6,1
  1524. 180609,zh,8,ghacca,ghaccā,ghaccā,ghaccā:f.[ghat-yā<han,ghan] 破壞.,6,1
  1525. 180617,zh,8,ghamma,ghamma,ghamma,ghamma:m.[Sk.gharma] 炎暑,夏熱.,6,1
  1526. 180685,zh,8,ghamsana,ghaṃsana,ghaṃsana,ghaṃsana:n.[<ghaṃsati ①] 摩,擦 (rubbing).,8,1
  1527. 180697,zh,8,ghamsani,ghaṃsanī,ghaṃsanī,ghaṃsanī:f.(擦)拭布.,8,1
  1528. 180709,zh,8,ghamsati,ghaṃsati,ghaṃsati,ghaṃsati:① [Sk.gharṣati ghṛṣ] 擦,摩擦(rub),打碎,弄碎,粉碎(磨碎,壓碎,crush,grind).caus.ghaṃseti,ghaṃsāpeti; aor.ghaṃsesi; pp.ghaṃsita; pass.ghaṃsīyati,ghaṃsiyati.② [= haṃsatihṛṣ] 喜(悅).,8,1
  1529. 180764,zh,8,ghana,ghana,ghana,ghana:① [〃] a.m.堅(固)的,厚的(密集緊湊的,compact); 堅肉,犍南 [胎内五位之第四] .-saññā 厚想(密集的想,the perception of the compactness).② m.[〃<han] 棒,鎚.,5,1
  1530. 180782,zh,8,ghana,ghāna,ghāna,ghāna:n.[Sk.ghrāṇa] 鼻.-dasaka 鼻十法.-dvāra 鼻門.-samphassa 鼻觸.,5,1
  1531. 181219,zh,8,ghanika,ghanika,ghanika,ghanika:m.空居天,雲天.,7,1
  1532. 181256,zh,8,ghanta,ghaṇṭā,ghaṇṭā,ghaṇṭā:,ghaṇṭī f.鐘,打木,揵稚(又作揵槌,召集比丘集會的工具,本來為木製,後世多為銅製).,6,1
  1533. 181307,zh,8,ghara,ghara,ghara,ghara:① n.[cf.gaha,geha] 家,俗家.-āvāsa m.家居.-āvāsattha 家業.-suṇhā 嫁.-mesin 家主,家長.② m.麻藥,毒藥.,5,1
  1534. 181417,zh,8,gharani,gharaṇī,gharaṇī,gharaṇī:f.[<ghara] 家婦(a house wife),夫或妻的母(mother of one's husband or wife).,7,1
  1535. 181572,zh,8,ghasa,ghasa,ghasa,ghasa:a.[<ghasati] 食的,吃的.mahagghasa 大食(量)者(a big eater).,5,1
  1536. 181581,zh,8,ghasa,ghāsa,ghāsa,ghāsa:m.[〃<gras] 牧草,食餌(放牧吃草).-esanā (尋)求食(search for food).-chada,-chāda,-chādana 食跟衣,衣食(照料養育).-hāraka 送食(拿來牧草)者.,5,1
  1537. 181630,zh,8,ghasati,ghasati,ghasati,ghasati:[Sk.grasati gras] 食,吃.ppr.ghasamāna; pp.ghasta.cf.ghasa,ghāsa,jighacchati.,7,1
  1538. 181667,zh,8,ghasta,ghasta,ghasta,ghasta:a.[ghasati 的 pp.] -vaṅka 已呑鈎的.,6,1
  1539. 181675,zh,8,ghata,ghaṭa,ghaṭa,ghaṭa:① m.水瓶,瓶,罐,甕.② m.f.群,集團(群集).,5,1
  1540. 181698,zh,8,ghata,ghata,ghata,ghata:n.[Sk.ghṛta] バター(butter,奶油),酥,酥油.,5,1
  1541. 181712,zh,8,ghata,ghāta,ghāta,ghāta:a.[〃<han] 殺害,破壞.,5,1
  1542. 181739,zh,8,ghataka,ghaṭaka,ghaṭaka,ghaṭaka:[<ghaṭa ①] 小瓶,帶柄水壺的頭.,7,1
  1543. 181751,zh,8,ghataka,ghātaka,ghātaka,ghātaka:a.殺害的,破壞的.m.殺害者,屠殺者,行刑者 .n.殺害,劫掠.,7,1
  1544. 181919,zh,8,ghatasana,ghatāsana,ghatāsana,ghatāsana:n.[ghata-asana] 食酥油之物,火.,9,1
  1545. 181942,zh,8,ghatati,ghaṭati,ghaṭati,ghaṭati:[ghaṭ] 努力,辛勤奮勉.fut.1sg.ghaṭissaṃ.,7,1
  1546. 182067,zh,8,ghateti,ghaṭeti,ghaṭeti,ghaṭeti:[ghaṭa ②(群集) 的 denom.] 結合,連結.pp.ghaṭita; pass.ghaṭīyati.,7,1
  1547. 182081,zh,8,ghateti,ghāteti,ghāteti,ghāteti:[ghāta 的 denom.,Sk.ghātayati] 殺,殺害,使殺害.aor.aghātayi; opt.ghātaye; ger.ghātetvā; pp.ghātita; caus.ghātāpeti 使殺害(使人被殺害,have somebody killed).cf.ghacca,āghāteti.na haneyya na ghātaye 不能(不應)殺害 不能(不應)使殺害.,7,1
  1548. 182132,zh,8,ghati,ghaṭī,ghaṭī,ghaṭī:f.[<ghaṭa] 瓶,鉢.-kāra 陶師(a potter).,5,1
  1549. 182151,zh,8,ghatika,ghaṭikā,ghaṭikā,ghaṭikā:f.① 小鉢.② 杖,棒,楔,棒打(a game of sticks),倒立遊戲.,7,1
  1550. 182171,zh,8,ghatika,ghātikā,ghātikā,ghātikā:f.,ghātin a.殺害者.,7,1
  1551. 182223,zh,8,ghatita,ghaṭita,ghaṭita,ghaṭita:[ghaṭeti 的 pp.] 已結合的,已連結的.,7,1
  1552. 182230,zh,8,ghatita,ghātita,ghātita,ghātita:a.[ghāteti 的 pp.] 已被殺害的.,7,1
  1553. 182285,zh,8,ghatiyati,ghaṭīyati,ghaṭīyati,ghaṭīyati:[ghaṭeti 或 ghaṭṭeti 的 pass.] ① 被連結,被連續.② 被阻礙妨礙.,9,1
  1554. 182321,zh,8,ghattana,ghaṭṭana,ghaṭṭana,ghaṭṭana:n.[Sk.ghaṭana] ① 結合.② 打擊.,8,1
  1555. 182422,zh,8,ghatteti,ghaṭṭeti,ghaṭṭeti,ghaṭṭeti:,ghaṭṭayati [Sk.ghaṭṭayati ghaṭṭ] 打敲(strike,beat,knock against),(接)觸(touch),(冒犯嘲笑等而)惹怒惹惱,怒目(而視),反對(object to).pp.ghaṭṭita; pass.ghaṭṭīyati.,8,1
  1556. 182500,zh,8,ghayana,ghāyana,ghāyana,ghāyana:n.[<ghāyati] (鼻)嗅聞.,7,1
  1557. 182523,zh,8,ghayati,ghāyati,ghāyati,ghāyati:① [Sk.ghrāti,jighrati ghrā] (鼻)嗅聞.ger.ghātvā,ghāyitvā.② [= jhāyati] 被燃燒,使苦(煩)惱.pr.3pl.ghāyire = jhāyanti.,7,1
  1558. 182572,zh,8,ghora,ghora,ghora,ghora:a.[〃] 恐怖畏懼的.-visa 猛毒.-sara (驢馬的)恐怖畏懼的叫聲.,5,1
  1559. 182614,zh,8,ghosa,ghosa,ghosa,ghosa:m.[Sk.ghoṣa] 音聲(sound),(喊)叫聲(shout),鳴聲,巷說(巷間的談說,街巷馬路消息),評判.,5,1
  1560. 182644,zh,8,ghosana,ghosanā,ghosanā,ghosanā:f.,ghosaka a.名聲,稱讚.,7,1
  1561. 182704,zh,8,ghosavant,ghosavant,ghosavant,ghosavant:a.[ghosa-vant] 有叫聲的,怒吼的.,9,1
  1562. 182736,zh,8,ghoseti,ghoseti,ghoseti,ghoseti:[ghosa 的 denom.,Sk.ghoṣayati ghus] 宣告佈告,陳述,哭泣,喊叫.pp.ghosita,ghuṭṭha; caus.ghosāpeti 使宣告,使佈告.,7,1
  1563. 182753,zh,8,ghosita,ghosita,ghosita,ghosita:a.[ghoseti 的 pp.= ghuṭṭha] 已宣言的,已(鳴響)宣佈公告的.,7,1
  1564. 182771,zh,8,ghositar,ghositar,ghositar,ghositar:a.m.[ghosi-tṛ] 宣言者.,8,1
  1565. 182774,zh,8,ghositarama,ghositārāma,Ghositārāma,Ghositārāma:m.Ghosit園(瞿師羅園),美音精舍 [位於Kosambī(憍賞彌,Vaṃsa(跋蹉)國的首都)].,11,1
  1566. 182786,zh,8,ghotaka,ghoṭaka,ghoṭaka,ghoṭaka:m.(惡)馬,(劣的)馬 [a (bad) horse].,7,1
  1567. 182831,zh,8,ghuru-ghuru,ghuru-ghuru,ghuru-ghuru,ghuru-ghuru:m.比擬聲音,鼾聲,グウ-グウ(呼嚕-呼嚕).,11,1
  1568. 182844,zh,8,ghurughuruyati,ghurughurūyati,ghurughurūyati,ghurughurūyati:[ghuru-ghuru 的 denom.] 打鼾.,14,1
  1569. 182861,zh,8,ghuttha,ghuṭṭha,ghuṭṭha,ghuṭṭha:a.[= ghosita,Sk.ghuṣṭha,ghoseti 的 pp.] 已被(鳴響)宣佈公告的,已被宣言的.,7,1
  1570. 182874,zh,8,giddha,giddha,giddha,giddha:a.[gijjhati 的 pp.] 已貪求的.,6,1
  1571. 182886,zh,8,giddhi,giddhi,giddhi,giddhi:f.[<giddha] 貪求.,6,1
  1572. 182925,zh,8,giddhin,giddhin,giddhin,giddhin:a.[giddha-in] 貪求的.f.giddhinī.,7,1
  1573. 182936,zh,8,gihi-,gihi-,gihi-,gihi-:= gihī-.-gatā 已出嫁的女子(a married woman).-liṅga 在家的特徴.,5,1
  1574. 183027,zh,8,gihin,gihin,gihin,gihin:,gihī a.m.[gaha-in,Sk.gṛhin] 有家的,在家的,在家者.sg.gen.gihissa,gihino; pl.nom.gihī.-bhoga 在家的財,受樂.-bhūta 在家者,家居者.-saṃsagga 跟在家(者)的接觸交往結交.,5,1
  1575. 183032,zh,8,gihini,gihinī,gihinī,gihinī:f.在家女,居士婦.,6,1
  1576. 183194,zh,8,gijjha,gijjha,gijjha,gijjha:m.[= gaddha,Sk.gṛdhra] 鷲,禿鷹.,6,1
  1577. 183205,zh,8,gijjha-kuta,gijjha-kūṭa,Gijjha-kūṭa,Gijjha-kūṭa:m.[BSk.Gṛddha-kūṭa,Gṛdhra-kūṭa] 耆闍崛山,靈鷲山,鷲峰.,11,1
  1578. 183264,zh,8,gijjhati,gijjhati,gijjhati,gijjhati:[Sk.gṛdhyati gṛdh] 貪求,欲求.pp.gaddha.giddha; pass.gijjhiyati; pp.gijjhita.,8,1
  1579. 183302,zh,8,gilana,gilāna,gilāna,gilāna:a.[Sk.glāna] 生病的,病人.-upaṭṭhāka m.,-upaṭṭhākī f.病人看護者.-upaṭṭhāna 看病.-paccaya-bhesajja-parikkhāra 病者的資具藥品,病藥資具,醫藥(病人的醫藥必需品).,6,1
  1580. 183332,zh,8,gilanaka,gilānaka,gilānaka,gilānaka:a.= gilāna.,8,1
  1581. 183473,zh,8,gilati,gilati,gilati,gilati:[Sk.girati,gilati gir] 嚥下(吞下),喝飲,貪食.aor.gilī; pp.gilita; caus.gilāpeti.,6,1
  1582. 183535,zh,8,gimha,gimha,gimha,gimha:m.[Sk.grīṣma] 夏天,夏季,熱時,暑期.,5,1
  1583. 183559,zh,8,gimhana,gimhāna,gimhāna,gimhāna:= gimhānaṃ,gimha 的 pl.gen.-māse(在)夏天的月份(in a month of summer).,7,1
  1584. 183586,zh,8,gimhika,gimhika,gimhika,gimhika:a.[gimha-ika] 夏天的,夏期(夏季期間)的.,7,1
  1585. 183603,zh,8,gini,gini,gini,gini:m.[Sk.agni] 火.mahā-gini 大火.,4,1
  1586. 183625,zh,8,ginjakavasatha,giñjakāvasatha,Giñjakāvasatha,Giñjakāvasatha:m.[Giñjakā-āvasatha] 煉瓦之家,煉瓦堂,繁耆迦精舎.,14,1
  1587. 183643,zh,8,gira,girā,girā,girā:f.[Sk.gir] (話)語,發語(說話,發表).,4,1
  1588. 183673,zh,8,giri,giri,giri,giri:m.[〃] 山,山岳.-gabbhara 山窟.-guhā 山洞,山窟.,4,1
  1589. 183688,zh,8,giribbaja,giribbaja,Giribbaja,Giribbaja:n.山圍域,山谷域 =王舍域 [a name for Rājagaha(王舍城)].,9,1
  1590. 183904,zh,8,gita,gīta,gīta,gīta:a.n.[〃 gāyati 的 pp.] 歌(曲),歌謡,讃歌.-vādita 歌(曲)跟音樂.-ssara 歌音.,4,1
  1591. 183920,zh,8,gitaka,gītaka,gītaka,gītaka:n.,gītikā f.小歌,短時間的歌(a little song).,6,1
  1592. 183965,zh,8,giva,gīvā,gīvā,gīvā:f.[Sk.grīvā] 頸部,頸,脖頸.,4,1
  1593. 184008,zh,8,givatthi,gīvaṭṭhi,gīvaṭṭhi,gīvaṭṭhi:[gīvā-aṭṭhi] 頸骨.,8,1
  1594. 184038,zh,8,givupaga,gīvūpaga,gīvūpaga,gīvūpaga:m.,gīveyyaka n.首飾,ネックレス(necklace,項鍊).,8,1
  1595. 184057,zh,8,go,go,go,go:m.[〃] 牛,牡牛.(sg.) nom.go; gen.gavassa; instr.gāvena,gavena; acc.gāvaṃ,gavaṃ; abl.gavamhā,gavā; loc.gāvamhi,gavamhi,gave; (pl.) nom.gāvo; gen.gonaṃ,gavaṃ.gunnaṃ; instr.gohi; acc.gāvo; abl.gohi; loc.gosu,gāvesu,gavesu.-kaṇṇa 牛耳,牛耳鹿.-kula 牛舍.-ghātaka 屠牛者.-ghātakasūnā 屠牛處.-damaka 調御訓練牛者.-pakhuma 眉毛像雌牛的.-vikattana,-vikantana 牛刀,屠刀.-sīla 牛戒.,2,1
  1596. 184069,zh,8,go-rakkha,go-rakkhā,go-rakkhā,go-rakkhā:f.牧畜,牧牛.,9,1
  1597. 184097,zh,8,gocara,gocara,gocara,gocara:m.[go-cara] ① 牧場,餌所(飼養動物的場所),餌(飼料).② 行境,行處,範圍,親近處.,6,1
  1598. 184255,zh,8,gocariya,gocariya,gocariya,gocariya:a.褐色的.,8,1
  1599. 184265,zh,8,gocchaka,gocchaka,gocchaka,gocchaka:m.[Sk.gutsaka] 束,群,種類.,8,1
  1600. 184309,zh,8,godha,godhā,godhā,godhā:f.① [〃] イグワナ(iguana,鬣蜥) (體長約二公尺,呈草綠色,有鱗片,背部有一列直立的鬣毛,棲息於森林間,以昆蟲為食,產於中南美洲的熱帶森林),大蜥蜴.cf.golikā(蜥蜴,lizard).② 琴箏琵琶的絃(string of a lute).,5,1
  1601. 184332,zh,8,godhaka,godhaka,godhaka,godhaka:m.鳥的一種.,7,1
  1602. 184389,zh,8,godharani,godharaṇī,godharaṇī,godharaṇī:f.[go-dharaṇa 的 f.] 已懷孕的牛.,9,1
  1603. 184442,zh,8,godhuma,godhūma,godhūma,godhūma:m.小麥.,7,1
  1604. 184622,zh,8,golika,golikā,golikā,golikā:f.[godhā-ika] 蜥蜴(lizard).,6,1
  1605. 184647,zh,8,golomika,golomika,golomika,golomika:a.[go-loma-ika] 如牛毛的.,8,1
  1606. 184679,zh,8,gomaya,gomaya,gomaya,gomaya:m.n.牛糞.-aggi 牛糞火.-pāṇaka 食牛糞的甲蟲.-bhakka 食牛糞.-hārikā 取牛糞的女子.,6,1
  1607. 184750,zh,8,gomika,gomika,gomika,gomika:m.[Sk.gomin] 牛的所有者,牛主.,6,1
  1608. 184790,zh,8,gona,goṇa,goṇa,goṇa:m.[〃] 牛,雄牛,牡牛.-sira 野牛.,4,1
  1609. 184816,zh,8,gonaka,goṇaka,goṇaka,goṇaka:,gonaka m.① [Sk.BSk.goṇika] 山羊毛,黒毛氈.② [goṇa-ka] 野牛.,6,1
  1610. 184851,zh,8,gonangula,gonaṅgula,gonaṅgula,gonaṅgula:m.黑面猿.,9,1
  1611. 184893,zh,8,gonasira,gonasira,gonasira,gonasira:m.野牛.,8,1
  1612. 184930,zh,8,gopa,gopa,gopa,gopa:m.[〃] 牧牛者.f.gopī.,4,1
  1613. 184979,zh,8,gopala,gopāla,gopāla,gopāla:,gopālaka m.[〃] 牧牛者,牧者.f.gopālikā.,6,1
  1614. 185055,zh,8,gopana,gopanā,gopanā,gopanā:f.[Sk.gopana n.<gopeti] 守護,保護.,6,1
  1615. 185063,zh,8,gopanasi,gopānasī,gopānasī,gopānasī:f.椽,椽木(古代建築中用以支撐房頂與屋瓦的木條).-vaṅka 像椽木那樣彎曲的 [as crooked as a rafter (of old people),比喻人年老上了年紀而彎腰駝背].,8,1
  1616. 185165,zh,8,gopeti,gopeti,gopeti,gopeti:[Sk.gopayati,gup 的 caus.] 守護,保護.opt.gopetha,pp.gopita.,6,1
  1617. 185207,zh,8,gopita,gopita,gopita,gopita:a.[〃gopeti 的 pp.] 已保護的,已守護的.cf.gutta.,6,1
  1618. 185246,zh,8,gopphaka,gopphaka,gopphaka,gopphaka:m.[cf.Sk.gulpha] 踝,腳踝.,8,1
  1619. 185424,zh,8,gosisa-candana,gosīsa-candana,gosīsa-candana,gosīsa-candana:n.牛頭栴檀,香木.,14,1
  1620. 185458,zh,8,gotama,gotama,Gotama,Gotama:m.[Sk.BSk.Gautama] 瞿曇,喬答摩 [釋迦族的姓,多指釋尊].,6,1
  1621. 185528,zh,8,gotami,gotamī,Gotamī,Gotamī:f.姓氏為Gotama(瞿曇)的女子,瞿曇彌 [多指Mahāpajāpatī Gotamī(瞿曇彌大愛道),佛的叔母,繼母].,6,1
  1622. 185570,zh,8,gotrabhu,gotrabhū,gotrabhū,gotrabhū:a.m.種姓,種姓者 [聖位之前的位階(聖位的前一位階) 或 根本定的前一位階].,8,1
  1623. 185629,zh,8,gotta,gotta,gotta,gotta:n.[Sk.BSk.gotra] 姓,氏姓,種姓,家系(家世血統).-paṭisārin 依賴(依止)家系的.-vāda 家系論(talk over lineage),自誇種姓.,5,1
  1624. 185686,zh,8,gottar,gottar,gottar,gottar:m.,gottī f.[Sk.goptṛ] 守護者.,6,1
  1625. 185710,zh,8,gottha,goṭṭha,goṭṭha,goṭṭha:n.[Sk.goṣṭha] 牛舍.,6,1
  1626. 185870,zh,8,guggula,guggula,guggula,guggula:n.香料樹的一種,デリアム(bdellium,芳香樹脂植物,芳香樹膠).,7,1
  1627. 185889,zh,8,guha,guhā,guhā,guhā:f.[〃<guh] 窟,洞窟,洞穴,心.,4,1
  1628. 185926,zh,8,guhana,gūhanā,gūhanā,gūhanā:,guhanā n.[<gūhati] 已隱藏,秘密.,6,1
  1629. 185948,zh,8,guhati,gūhati,gūhati,gūhati:[〃guh] 隱藏,秘密.grd.guyha; pp.gūḷha; caus.gūhayati; ppr.m.sg.nom.gūhayaṃ.,6,1
  1630. 185985,zh,8,gula,guḷa,guḷa,guḷa:m.[Sk.guḍa] ①圓形物,球,球形物.②砂糖,糖.③(花)房群※(一串,一簇,一群,一叢,cluster),鎖鏈(chain).maṇi-gula 一串(摩尼)珠寶(a cluster of jewels).puppha-guḷa 花環(a chain of flowers,a garland) [※ 花或果實等的群集多數,於枝垂下的部份,例如一串(葡萄等)].,4,1
  1631. 186003,zh,8,gula,guḷā,guḷā,guḷā:f.腫物,膿疱,腫瘤 [圓形之物] (cf.gaḷa 腫包,腫塊).,4,1
  1632. 186097,zh,8,gulha,gūḷha,gūḷha,gūḷha:,gūḷhaka a.[gūhati guh 的 pp.,Sk.gūḍha,gūḍhaka] 已被隱藏的,秘密的.,5,1
  1633. 186149,zh,8,gulika,guḷika,guḷika,guḷika:a.n.有鎖鏈的(having a chain),連續連串的,一串,一簇,一群,一叢(cluster,a chain in maṇiguḷika,a string of jewels,a pearl necklace) [cf.guḷa ③].,6,1
  1634. 186154,zh,8,gulika,guḷikā,guḷikā,guḷikā:f.小球(a little ball),一小團(圓形或球形)土塊.,6,1
  1635. 186173,zh,8,gumba,gumba,gumba,gumba:m.[Sk.gulma] 群,集團,林叢,(草木)茂密,ジャングル(jungle,叢林).,5,1
  1636. 186230,zh,8,gumbiya,gumbiya,gumbiya,gumbiya:a.[<gumba] 軍隊的一種.,7,1
  1637. 186240,zh,8,guna,guṇa,guṇa,guṇa:m.[〃] ①徳,功徳.-teja 德威力.-hīna 無徳的,失德的.②(琴)絃,(弓)弦,繩,線.③重,種,種類.diguṇa 二重.catugguṇa 四重.pañca kāma-guṇa 五種欲,五妙欲.④食樹木心的蟲,木蟲.-pāṇaka 木蟲.,4,1
  1638. 186924,zh,8,gunnam,gunnaṃ,gunnaṃ,gunnaṃ:→ go.,6,1
  1639. 186941,zh,8,guntheti,guṇṭheti,guṇṭheti,guṇṭheti:[cf.Sk.guṇṭhayati] 覆蓋,掩蔽.pp.guṇṭhita.,8,1
  1640. 187004,zh,8,gutha,gūtha,gūtha,gūtha:m.[〃] 糞,屎,大便.-kūpa 糞坑.-bhakka 糞食(食糞).-bhānin 糞語者,穢語者.-hārika 擔糞者(挑擔運搬糞者),汚穢屋.,5,1
  1641. 187058,zh,8,guthaka,gūthaka,gūthaka,gūthaka:m.排泄物,分泌物 [眼屎,耳垢等] [akkhigūthaka = pīḷikoḷikā 眼屎].,7,1
  1642. 187154,zh,8,gutta,gutta,gutta,gutta:a.[Sk.gupta<gup 的 pp.] 已被保護的,已被守護的.-dvāra 守護(根)門.cf.gopita.,5,1
  1643. 187198,zh,8,gutti,gutti,gutti,gutti:f.[Sk.gupti<gup] 守護,保護.,5,1
  1644. 187244,zh,8,guyha,guyha,guyha,guyha:a.n.[gūhati guh 的 grd.,Sk.guhya] 應被隱藏的,秘密的,已被隱藏的,秘密.-attha 密義,秘義.-manta 密事,秘密事.,5,1
  1645. 189599,zh,8,ibbha,ibbha,ibbha,ibbha:= ibha a.[Sk.ibhya] 賤奴的,卑微低俗的,邪黒的.,5,1
  1646. 189642,zh,8,iccha,icchā,icchā,icchā:f.[〃<icchati] 欲求,希求.-avacara 欲行.-avatiṇṇa 已陷入欲求的.-gata 已至欲求的情況的(跟欲已有關係的),有欲的.-pakata 已陷入欲求的,隨欲求擺佈的 (欲求如何就如何的,依照欲求原樣不變的).,5,1
  1647. 189678,zh,8,icchaka,icchaka,icchaka,icchaka:a.[icchā-ka] 欲(想要)的.,7,1
  1648. 189772,zh,8,icchati,icchati,icchati,icchati:[〃iṣ] 欲(想要),欲求,希求.opt.icche,iccheyya; ppr.icchaṃ; aor.icchi,icchisaṃ; grd.icchitabba; pp.iṭṭha,icchita.,7,1
  1649. 189921,zh,8,ida,ida,ida,ida:,idaṃ pron.[ayaṃ 的 n.] 這,這個,這樣,此.,3,1
  1650. 189965,zh,8,idani,idāni,idāni,idāni:adv.[Sk.idānīm] 今,現在,當前.cf.dāni.,5,1
  1651. 189979,zh,8,idappaccayata,idappaccayatā,idappaccayatā,idappaccayatā:f.[ida-paccaya-tā] 此緣性,緣起的道理,以此為緣(以此作為緣起).,13,1
  1652. 189996,zh,8,iddha,iddha,iddha,iddha:a.[ijjhati 的 pp.] 已富的,富有的,已成功的.,5,1
  1653. 190015,zh,8,iddhi,iddhi,iddhi,iddhi:f.[Sk.BSk.ṛddhi] 神通,神變.-pāda 神足,如意足.-mant 已有神變的.-vidhā 種々的神變.,5,1
  1654. 190151,zh,8,idha,idha,idha,idha:,idhaṃ adv.[Sk.iha] 在這裡,在此處,在此界.,4,1
  1655. 190248,zh,8,iha,iha,iha,iha:adv.[〃] = idha 在這裡,在此處.,3,1
  1656. 190286,zh,8,ihati,īhati,īhati,īhati:[īh] 努力,勤勉,盡力.,5,1
  1657. 190334,zh,8,ijjhana,ijjhanā,ijjhanā,ijjhanā:,ijjhana n.f.[<ijjhati] 成功.,7,1
  1658. 190366,zh,8,ijjhati,ijjhati,ijjhati,ijjhati:,ijjhate [Sk.ṛdhyate<ṛdh] 成功.opt.ijjhe; pp.iḍḍha.cf.aḍḍha.,7,1
  1659. 190421,zh,8,ikkhana,ikkhaṇa,ikkhaṇa,ikkhaṇa:n.[<ikkhati] 看,見(的事).,7,1
  1660. 190447,zh,8,ikkhanika,ikkhaṇikā,ikkhaṇikā,ikkhaṇikā:,ikkhaṇika m.f.[ikkhaṇa-ika] 占相者,易者.,9,1
  1661. 190461,zh,8,ikkhati,ikkhati,ikkhati,ikkhati:[īkṣ] 看,見.,7,1
  1662. 190520,zh,8,imam,imaṃ,imaṃ,imaṃ:pron.① ayaṃ 的 n.sg.nom.這(是),這個(是),此(是).② ayaṃ 的 sg.acc.這(個),此 (作為直接受詞,表示動作或作用的對象或目的,例:[如果能夠使用<這個>],[看了<這個>之後],[他不認識<這個男>的,[能相信<這男人>嗎] ).,4,1
  1663. 190589,zh,8,ina,iṇa,iṇa,iṇa:n.[Sk.ṛṇa] = aṇa 負債,借金,借財.-ghāta 已被借金所苦而操心折磨的.-ṭṭha 已有借金的,已借財的.-dāna 金貸(放債,貸出財物).,3,1
  1664. 190651,zh,8,inayika,iṇāyika,iṇāyika,iṇāyika:,iṇāyaka m.① 債權者,貸方.② 負債者,借方.,7,1
  1665. 190663,zh,8,inda,inda,inda,inda:m.[Sk.indra] 因陀羅,帝釋,帝王,王.-khīla 帝柱,境界標,門柱.-gajjita 帝釋的雷鳴.-gopaka 赤色甲蟲(胭脂蟲),臙脂(胭脂).-jālika 手品師(戲法師,魔術師).-nīla 帝釋青[寶珠],(sapphire)藍寶石,青玉.-paṭimā 帝釋像.,4,1
  1666. 190856,zh,8,indatta,indatta,indatta,indatta:n.[inda-tta] 帝釋界.,7,1
  1667. 190901,zh,8,indhana,indhana,indhana,indhana:n.[〃] 燃料.,7,1
  1668. 190919,zh,8,indivara,indīvara,indīvara,indīvara:n.青睡蓮,蓮.,8,1
  1669. 190950,zh,8,indriya,indriya,indriya,indriya:n.[〃indra-iya] 根,感官,感覺知覺等的能力.,7,1
  1670. 191200,zh,8,ingha,iṅgha,iṅgha,iṅgha:interj.[Sk.aṅga] (喚起注意)喂,來吧.,5,1
  1671. 191217,zh,8,ingita,iṅgita,iṅgita,iṅgita:n.[iṅgati (=iñjati) 的 pp.] 動作,態度.,6,1
  1672. 191246,zh,8,injana,iñjanā,iñjanā,iñjanā:,iñjana n.f.[<iñjati] 搖動,轉動.,6,1
  1673. 191258,zh,8,injati,iñjati,iñjati,iñjati:[Sk.ṛñjati,iṅgati<iṅg] 搖動,(轉)動.pp.iñjita.,6,1
  1674. 191273,zh,8,injita,iñjita,iñjita,iñjita:a.[iñjati 的 pp.] 已搖動的,已轉動的.,6,1
  1675. 191288,zh,8,injitatta,iñjitatta,iñjitatta,iñjitatta:n.[iñjitā-tta] 搖動.,9,1
  1676. 191322,zh,8,ireti,īreti,īreti,īreti:= ereti (移.活,搖)動.pp.īrita 已(移)動的.,5,1
  1677. 191347,zh,8,irina,īriṇa,īriṇa,īriṇa:n.[〃=iriṇa] 砂漠 (沙漠,不毛之地,貧瘠荒地).,5,1
  1678. 191367,zh,8,iriya,iriyā,iriyā,iriyā:f.[BSk.īryā<iriyati] 行動,威儀[行住坐臥].-patha 威儀路(道,路徑,方法).,5,1
  1679. 191445,zh,8,iriyati,iriyati,iriyati,iriyati:[Sk.īrte<īr] (行)動,行為,威儀.,7,1
  1680. 191466,zh,8,irubbeda,irubbeda,Irubbeda,Irubbeda:m.[Sk.Ṛg-veda] (Rig-Veda)吠陀經典之一部.,8,1
  1681. 191482,zh,8,isa,īsa,īsa,īsa:m.[BSk.īśa.cf.Sk.īśvara] 主,主人,主權者.f.īsī.,3,1
  1682. 191496,zh,8,isa,īsā,īsā,īsā:f.[Sk.īṣā] 轅(※),長柄(長把,長桿),轅桿.-danta 像轅桿那樣的牙 [※(馬車牛車等)車前的兩根長直木,其前端搭架於軛上,用以拉駕馬牛].,3,1
  1683. 191524,zh,8,isaka,īsaka,īsaka,īsaka:m.[<īsā] 棒,竿,桿.,5,1
  1684. 191532,zh,8,isaka,īsāka,īsāka,īsāka:a.[īsā-ka] 有轅桿的(馬車牛車等).,5,1
  1685. 191539,zh,8,isakam,īsakaṃ,īsakaṃ,īsakaṃ:adv.[īsaka 的 acc.] 僅(僅),才,一點點,容易地.,6,1
  1686. 191585,zh,8,isi,isi,isi,isi:m.[Sk.ṛṣi] 仙,仙人,仙者,佛,聖者.(sg.) voc.ise ; (pl.) nom.isayo; acc.ise.isayo; gen.isīnaṃ,isinaṃ.-tta 仙人的事(表示該事的性質或狀態或情況) .-sattama 第七仙 [過去七佛之第七,釋尊].,3,1
  1687. 191646,zh,8,isika,isīkā,isīkā,isīkā:,isikā f.[Sk.iṣīkā] 葦,蘆葦.,5,1
  1688. 191674,zh,8,isipatana,isipatana,Isipatana,Isipatana:n.仙人墮處(地名) [Benares之郊外].,9,1
  1689. 191741,zh,8,issa,issā,issā,issā:f.[Sk.BSk.īrṣyā] 嫉,嫉妬.,4,1
  1690. 191756,zh,8,issa-miga,issā-miga,issā-miga,issā-miga:m.[Sk.ṛśyā-mṛga] 氈鹿(一種羚羊).,9,1
  1691. 191805,zh,8,issara,issara,issara,issara:m.[Sk.īśvara] 自在者,自在天,主宰者.-nimmāna-hetu-vāda 自在化作因說.-bheri 王的(布令的)太鼓.,6,1
  1692. 191944,zh,8,issariya,issariya,issariya,issariya:n.[issara-iya] 自在,主權.,8,1
  1693. 192049,zh,8,issasa,issāsa,issāsa,issāsa:m.[Sk.iṣvāsa] 弓手,弓士,射師.,6,1
  1694. 192100,zh,8,issattha,issattha,issattha,issattha:n.m.[<usu,Sk.iṣu>iṣvastra] 弓術,射技,射手.,8,1
  1695. 192153,zh,8,issukin,issukin,issukin,issukin:a.[<issā,Sk.irṣyu-ka-in] 嫉(妬)的,有嫉妬的.,7,1
  1696. 192166,zh,8,itara,itara,itara,itara:a.[〃] 其他的(other),次的(next).itarītara 彼此的,不管如何的,無論怎樣的,所有的,一切的.na itaraṃ 非(無)其他,非短時 (ittaraṃ).,5,1
  1697. 192205,zh,8,iti,iti,iti,iti:indecl.[〃] 如此,像這樣(thus); (如果是)這樣的話; 就是~也~.iti ha 確實.-kirā,風聞,閒聊,傳聞,臆說.-vāda 風聞,閒聊 (cf.itibhavābhava-kathā).,3,1
  1698. 192229,zh,8,itibhavabhava-katha,itibhavābhava-kathā,itibhavābhava-kathā,itibhavābhava-kathā:f.如此的有無論,像這樣的有無論,如是有無論.,19,1
  1699. 192255,zh,8,itihasa,itihāsa,itihāsa,itihāsa:m.[〃iti-ha-āsa] 古傳說,傳說,史傳,口碑.,7,1
  1700. 192268,zh,8,itihitiha,itihītiha,itihītiha,itihītiha:m.[iti-hi-iti-ha] 傳聞,現買現賣的話(將別人的話或意見原封不動當作自己意見而說出的話,照本宣科的話).,9,1
  1701. 192315,zh,8,itivuttaka,itivuttaka,Itivuttaka,Itivuttaka:n.[iti-vutta-ka,BSk.ityuktaka,itivṛttaka] 如是語經 [小部經之一],伊帝目多伽 [九分教之一].,10,1
  1702. 192327,zh,8,ito,ito,ito,ito:indecl.[Sk.itaḥ] (指場所)從這(這裡,這個),自此處,(指時間) 從現在(起),自此(而後).-paṭṭhāya 自此以後,今後.,3,1
  1703. 192356,zh,8,ittara,ittara,ittara,ittara:= itara a.[Sk.,BSk.itvara] 暫時的,無常的,些少的.,6,1
  1704. 192409,zh,8,ittha,iṭṭha,iṭṭha,iṭṭha:a.[icchati 的 pp.] 令人滿意的,有好感的,受歡迎的,可愛的.,5,1
  1705. 192421,zh,8,ittha,ittha,ittha,ittha:= ettha indecl.[Sk.itthā] 在這裡,在此處.,5,1
  1706. 192449,zh,8,itthaka,iṭṭhakā,iṭṭhakā,iṭṭhakā:,itthakā f.[BSk.iṣṭakā] 煉瓦,瓦.,7,1
  1707. 192572,zh,8,ittham,itthaṃ,itthaṃ,itthaṃ:adv.如此,像這樣(thus).-nāma 如此(像這樣)的名稱(名字,姓名),如此被稱呼(called thus),號稱所謂的~(socalled).,6,1
  1708. 192632,zh,8,itthatta,itthatta,itthatta,itthatta:n.① [ittha-tta] 此處(此世,此生)[輪廻]的狀態(情況等); nāparaṃ itthattāya 絲毫不(一點也不)至此處的狀態.② [itthi-tta] 女性,女性的狀態(身分,階級等).,8,1
  1709. 192660,zh,8,itthi,itthī,itthī,itthī:,itthi f.[Sk.strī] 女(性),婦人.-āgāra 後官(後宮?),女官.-indriya 女根.-dhutta 迷惑沉溺(縱情放任)於女色的.,5,1
  1710. 192854,zh,8,iva,iva,iva,iva:indecl.[〃BSk.viya] 如(as),像(like).= viya,va.,3,1
  1711. 192878,zh,8,jacca,jacca,jacca,jacca:a.[Sk.jātya,jāti-ya] 生的,生來(與生俱來)的,天生的.-andha 生盲.-badhira 生聾.,5,1
  1712. 192945,zh,8,jagara,jāgara,jāgara,jāgara:a.[〃 cf.jāgarati] 已警寤的,不眠的.,6,1
  1713. 193008,zh,8,jagarata,jāgaratā,jāgaratā,jāgaratā:f.不眠,警寤.,8,1
  1714. 193014,zh,8,jagarati,jāgarati,jāgarati,jāgarati:[Sk.jāgarti jāgṛ] 警寤,不眠.imper.jāgarassu; ppr.jāgarat,jāgarato (dat.gen.); pp.jāgarita.,8,1
  1715. 193048,zh,8,jagariya,jāgariyā,jāgariyā,jāgariyā:f.[BSk.jāgarikā] 警寤,不眠,覺醒.-ānuyoga 警寤策勵,不眠不休地努力.,8,1
  1716. 193065,zh,8,jagat,jagat,jagat,jagat:n.[〃] 世界,大地.dat.gen.jagato.-ogadha 已跳入世界的(plunged into the world).,5,1
  1717. 193073,zh,8,jagati,jagatī,jagatī,jagatī:,jagati f.= jagat 大地,基壇.-pāla 大地的守護者,王.-ppadesa 世界的(一處,某個)地方(a spot in the world,a spot on the earth).-ruha 生出大地(earth grown,i.e.a tree),樹木.,6,1
  1718. 193104,zh,8,jagga,jagga,jagga,jagga:,jaggana n.,jagganatā f.警寤,(從睡眠中)覺醒(wakefulness).,5,1
  1719. 193200,zh,8,jagghati,jagghati,jagghati,jagghati:笑(laugh),嘲笑(deride).pp.jagghita.,8,1
  1720. 193278,zh,8,jaha,jaha,jaha,jaha:① a.[cf.jahati] 捨棄的,斷的,捨斷的.② jahati 的 imper.2sg.,4,1
  1721. 193340,zh,8,jahati,jahāti,jahāti,jahāti:,jahati [〃 hā] 捨棄,斷,捨斷.aor.jahi; imper.jaha,jahassu; opt.jahe,jaheyya; fut.jahissāmi,hassāmi,hāhasi; ger.hitvā,hitvāna,jahitvā,jahetvā; inf.jahituṃ; pp.hīna,jahita; pass.hāyati,hāyate,hīyati; ppr.hīyamāna; caus.hāpeti.cf.hāni,hāyin,jaha.,6,1
  1722. 193465,zh,8,jajjarati,jajjarati,jajjarati,jajjarati:[jarati 的 intens.] 大幅度地衰老.jajjara a.老弱的,虛弱的.pp.jajjarita a.已老衰的.,9,1
  1723. 193518,zh,8,jala,jala,jala,jala:n.[〃] 水.-dhara 海.,4,1
  1724. 193531,zh,8,jala,jaḷa,jaḷa,jaḷa:a.[Sk.jaḍa] 痴呆的,愚鈍的.,4,1
  1725. 193542,zh,8,jala,jāla,jāla,jāla:① n.[〃] 網,羅網.-hatthapāda 手足縵網相 [三十二相之一] .② m.[Sk.jvāla] 光,光耀.-sikhā 光焰.,4,1
  1726. 193556,zh,8,jala,jālā,jālā,jālā:f.[Sk.jvāla] 火焰,焰光.,4,1
  1727. 193585,zh,8,jalabu,jalābu,jalābu,jalābu:m.[Sk.jarāyu] 母胎,胎.-ja 胎生的.,6,1
  1728. 193726,zh,8,jalaka,jālaka,jālaka,jālaka:n.[jāla ① -ka] 網(net); 芽.-jāta 已發芽的; (網或傘等)收攏合上的,(範圍等)縮窄的.jālikā 鎖子甲(chain armour,鐵環串連做成的盔甲).,6,1
  1729. 194010,zh,8,jalati,jalati,jalati,jalati:[Sk.jvalati jval] 燃燒,輝耀,發光.pp.jalita; caus.jāleti,jaleti 使燃燒.,6,1
  1730. 194103,zh,8,jaleti,jāleti,jāleti,jāleti:[jalati 的 caus.] 使燃燒,點火,點燃.,6,1
  1731. 194165,zh,8,jalin,jālin,jālin,jālin:a.m.[jāla-in] 有網的(having a net,比喻有渇愛欲網),誘惑的,以陷阱誘捕的(ensnaring); 漁師(fisherman).,5,1
  1732. 194174,zh,8,jalini,jālinī,jālinī,jālinī:f.有網,渇愛,欲纏.,6,1
  1733. 194190,zh,8,jalita,jalita,jalita,jalita:a.[jalati 的 pp.] 已燃燒的,已輝耀發光的,光輝的.,6,1
  1734. 194311,zh,8,jalla,jalla,jalla,jalla:① n.塗塵(佈滿灰塵),汚物,(滿臉或全身等)佈滿汗水(covered in sweat).② m.アクロバット(acrobat,特技表演者,驚險雜技演員).,5,1
  1735. 194328,zh,8,jallika,jallikā,jallikā,jallikā:f.[<jalla] 汗粒,(滿臉或全身等)佈滿汗水(covered in sweat).,7,1
  1736. 194341,zh,8,jalogi,jalogi,jalogi,jalogi:m.闍樓伽酒,未發酵酒.,6,1
  1737. 194355,zh,8,jaluka,jalūkā,jalūkā,jalūkā:,jalūpikā f.[AMg.jalūgā] 蛭,水蛭.,6,1
  1738. 194386,zh,8,jamatar,jāmātar,jāmātar,jāmātar:m.[〃] 女婿 (son-in-law).,7,1
  1739. 194399,zh,8,jambala,jambāla,jambāla,jambāla:m.[〃] 泥.,7,1
  1740. 194417,zh,8,jambalin,jambālin,jambālin,jambālin:a.有泥的,泥沼.jambālī f.泥沼.,8,1
  1741. 194449,zh,8,jambhati,jambhati,jambhati,jambhati:[Sk.jṛmbhate jṛmbh] 打哈欠,從睡眠中起來(睡醒起床),活動.,8,1
  1742. 194470,zh,8,jambonada,jambonada,jambonada,jambonada:m.[Sk.jāmbūnada,BSk.jambūnada] 閻浮檀金,閻浮河的金.-nekkha 閻浮檀金的飾物.,9,1
  1743. 194500,zh,8,jambu,jambu,jambu,jambu:f.[〃] 閻浮,野薔薇.-cchāyā 閻浮樹的蔭涼處.-dīpa 閻浮提.-dīpaka 閻浮提人,インド(India,印度)人.-pakka 閻浮果.-pāna 閻浮汁.-saṇḍa 閻浮的森林,閻浮林,インド(India,印度).,5,1
  1744. 194581,zh,8,jambuka,jambuka,jambuka,jambuka:m.[〃] 豺; 鸚鵡.,7,1
  1745. 194706,zh,8,jamma,jamma,jamma,jamma:a.[Sk.jālma] 卑微的,野卑的.f.jammī.,5,1
  1746. 194722,zh,8,jamman,jamman,jamman,jamman:n.[cf.janati] 出生,血統,階級.,6,1
  1747. 194742,zh,8,jana,jana,jana,jana:m.[〃] 人,人人,人們,每個人.-ādhipa 人主,王(a king of men).-esabha 人牛王,人們的指導者(the leader of men).-vāda 人們的談話(gossip).,4,1
  1748. 194754,zh,8,jana,jāna,jāna,jāna:a.[cf.jānāti] 有知的,有理解的,能(可,應)知的.,4,1
  1749. 194790,zh,8,janaka,janaka,janaka,janaka:a.[cf.janati] (出)生的.-paccaya 生縁(生的助緣).,6,1
  1750. 194910,zh,8,janam,jānaṃ,jānaṃ,jānaṃ:[jānāti 的 ppr.m.sg.nom.] 知者.,5,1
  1751. 194931,zh,8,janana,janana,janana,janana:a.[cf.janati] (出)生的.f.jananī 母(親).,6,1
  1752. 194943,zh,8,janana,jānana,jānana,jānana:n.識知,知道.,6,1
  1753. 195150,zh,8,janapada,janapada,janapada,janapada:m.[〃] 地方,國,國土,田舍.-kathā f.地方的談話(talk or gossip about the province).-kalyāṇī f.國美(a country beauty),地方的美人(the most beautiful girl in the province).-nirutti 地方語.-vitakka 國土尋.,8,1
  1754. 195161,zh,8,janapada,jānapada,jānapada,jānapada:a.[<janapada] 地方的,地方的住民,田舍者.,8,1
  1755. 195520,zh,8,janata,janatā,janatā,janatā:f.民眾,人們,群眾.,6,1
  1756. 195535,zh,8,janati,janati,janati,janati:[〃jan] (出)生,産生.caus.janeti [Sk.janayati] ; pass.jāyati.cf.jantu,jāta,jāti.,6,1
  1757. 195546,zh,8,janati,jānāti,jānāti,jānāti:[〃 jñā] 知,知道,識知,理解.pr.1pl.jānāmase; opt.jāneyya,jaññā,jāneyyāsi,jāniyāma,jānemu; imper.jānāhi,jānātu; ppr.jānanto,jānaṃ,jānamāna; fut.jānissati; aor.ajāni,jāni,jāniṃsu,aññāsi,ñāsi,aññaṃsu; ger.jānitvā,ñātvā,jānitaye; caus.jānāpeti; inf.jānituṃ,ñātuṃ; grd.ñeyya,ñātabba; pp.ñāta; pass.ñāyati.,6,1
  1758. 195685,zh,8,janeti,janeti,janeti,janeti:,janayati [janati jan 的 caus.] 生,産,出生.aor.janayi; opt.janayetha; pp.janita.,6,1
  1759. 195698,zh,8,janetti,janettī,janettī,janettī:f.[Sk.janitrī] 母,生母.,7,1
  1760. 195745,zh,8,jangala,jaṅgala,jaṅgala,jaṅgala:n.荒地,沙漠,ジゃングル(jungle,叢林).cf.ujjaṅgala.,7,1
  1761. 195786,zh,8,jangha,jaṅghā,jaṅghā,jaṅghā:f.[〃] 脛部,脛.-aṭṭhi 脛骨.-pesanika 跑腿,跑腿的人,(靠雙腳走或跑)傳達訊息(carrying messages on foot),(靠雙腳走或跑)傳達訊息的人.-vihāra 歩行的狀態 (the state of walking about (like a wanderer)).,6,1
  1762. 195917,zh,8,jangheyyaka,jaṅgheyyaka,jaṅgheyyaka,jaṅgheyyaka:n.脚帖,衣服的膝蓋的部分.,11,1
  1763. 195930,zh,8,jani,jāni,jāni,jāni:① = hāni f.[cf.jahati] 損失,損亡,強奪,没收.② f.[cf.jāyā] 妻.-patayo 妻跟夫.cf.jayampatikā.,4,1
  1764. 195952,zh,8,janika,janikā,janikā,janikā:f.生母,母.,6,1
  1765. 196085,zh,8,janitaye,jānitaye,jānitaye,jānitaye:jānāti 的 inf.,8,1
  1766. 196129,zh,8,janna,jañña,jañña,jañña:a.[janya] 出生良好的,高貴的,美的.cf.ājañña.,5,1
  1767. 196180,zh,8,jannu,jaṇṇu,jaṇṇu,jaṇṇu:,jaṇṇuka m.= jānu 膝.-aṭṭhi 膝蓋骨.,5,1
  1768. 196190,zh,8,jannu,jannu,jannu,jannu:[cf.jaṇṇu,jaṇṇuka,jānu] 膝.,5,1
  1769. 196246,zh,8,jantaghara,jantāghara,jantāghara,jantāghara:m.暖房,温室,浴室,火舍.,10,1
  1770. 196282,zh,8,jantu,jantu,jantu,jantu:m.[〃] ① 人,有情.② 草.,5,1
  1771. 196320,zh,8,janu,jānu,jānu,jānu:,jānuka n.[〃] = jaṇṇu,jaṇṇuka 膝.-maṇḍala 膝輪(膝蓋關節的圓形骨),膝小僧(膝的關節的外側的部分).,4,1
  1772. 196390,zh,8,japa,japa,japa,japa:,jappa m.[cf.japati] 喃喃低語,讀誦,諷誦,(ヴェーダ(veda,吠陀)的) 讀誦.,4,1
  1773. 196426,zh,8,japati,japati,japati,japati:[〃jap] 喃喃低語,發言,讀誦.ppr.jappaṃ.cf.japa,japana.,6,1
  1774. 196439,zh,8,japayati,jāpayati,jāpayati,jāpayati:,jāpeti jayati (jahāti) 的 caus.處以剝奪刑,没收財産且放逐.,8,1
  1775. 196508,zh,8,jappana,jappanā,jappanā,jappanā:,jappā f.[cf.jappati] 熱望,貪求.,7,1
  1776. 196530,zh,8,jappati,jappati,jappati,jappati:[Sk.jalpati jalp] 熱望,欲求.pp.jappita.cf.jappā,jappanā.,7,1
  1777. 196569,zh,8,jara,jara,jara,jara:① a.[cf.jarā] 老的,舊的,古老的.② m.[Sk.jvara] 熱病,瘧,瘧疾.,4,1
  1778. 196584,zh,8,jara,jarā,jarā,jarā:f.,jaras n.[〃<jṝ] 老,老衰.-dhamma 老法.-bhaya 老衰怖畏.,4,1
  1779. 196599,zh,8,jara,jāra,jāra,jāra:m.[〃] 情夫,愛人.,4,1
  1780. 196926,zh,8,jarata,jaratā,jaratā,jaratā:f.[〃] 老性(年老的性質或狀態或情況),老年.,6,1
  1781. 196940,zh,8,jarati,jarati,jarati,jarati:[〃jṝ ] 年老,老衰.caus.jarayati.cf.jīyati,jīrati,jīrayati,jiṇṇa,jara,jarā,jajjara,jīraṇatā.,6,1
  1782. 196944,zh,8,jarattana,jārattana,jārattana,jārattana:n.[cf.jāratta = jāra-tva] 情夫的事,姦通.,9,1
  1783. 196984,zh,8,jarayati,jarayati,jarayati,jarayati:[jarati 的 caus.] 使衰老.,8,1
  1784. 196995,zh,8,jari,jārī,jārī,jārī:f.情婦.,4,1
  1785. 197038,zh,8,jata,jaṭa,jaṭa,jaṭa:m.柄,器物的把手部分.,4,1
  1786. 197047,zh,8,jata,jaṭā,jaṭā,jaṭā:[BSk.jaṭāf.] 結縛,縛,結髪.-aṇḍuva 已結縛的纏髪.-dharaṇa 已有結髪的.-missa 螺髻.,4,1
  1787. 197060,zh,8,jata,jāta,jāta,jāta:a.[〃janati 的 pp.] 已生的,發生的,生起的.-rūpa 金,黄金.-veda 火,火花.-ssara 自然的湖沼.,4,1
  1788. 197178,zh,8,jataka,jātaka,jātaka,jātaka:n.[〃] 本生,闍多迦 [九分教之一].,6,1
  1789. 197179,zh,8,jataka,jātaka,Jātaka,Jātaka:n.[〃] 本生物語,本生話,本生經 [小誦經之一].-bhāṇaka 本生誦者.,6,1
  1790. 197197,zh,8,jataka-atthakatha,jātaka-aṭṭhakathā,Jātaka-Aṭṭhakathā,Jātaka-Aṭṭhakathā:f.本生經註釋.JA.,17,1
  1791. 197582,zh,8,jati,jāti,jāti,jāti:f.[〃 cf.janati] 生,誕生,出生,血統,種類.instr.abl.loc.jātiyā,jaccā; abl.jātito; loc.jātiyaṃ.-kkhaya 生的滅盡.-kkhetta 誕生剎土(the realm of rebirth).-thaddha 生傲慢.-thera 依階級區分(by rank)的長老.-paññā 生得慧.-pabhava 生的發生.-puppha 樹花的名.-bhaya 生的怖畏.-bhūmi 自然的土地.-mada 生憍.-lesa 種似(種類種性-類似).-vāda 出生論,血統說.-sampanna 生具足.-sambhava 生的起源.-saṃsāra 生死輪廻.-ssarañāṇa 前生追憶的智,宿命智.,4,1
  1792. 198017,zh,8,jatila,jaṭila,jaṭila,jaṭila:,jaṭilaka m.[BSk.jaṭila] 結髪者,結髪外道.,6,1
  1793. 198117,zh,8,jatimant,jātimant,jātimant,jātimant:a.[jāti-mant] 出生良好的(of good birth),純粹的(血統純正的),高貴的(noble),優秀卓越極好的(excellent).,8,1
  1794. 198185,zh,8,jatin,jaṭin,jaṭin,jaṭin:a.m.[jaṭā-in] 結髪者,結髪行者.jaṭinī f.,5,1
  1795. 198476,zh,8,jatita,jaṭita,jaṭita,jaṭita:a.[jaṭ 的 pp.] 已結髪的,已糾結糾纏在一起的.,6,1
  1796. 198604,zh,8,jatu,jatu,jatu,jatu:m.[〃] 樹膠,樹脂.,4,1
  1797. 198616,zh,8,jatu,jātu,jātu,jātu:interj.[〃] 確實,的確,毫無疑問,真的.,4,1
  1798. 198685,zh,8,java,java,java,java:n.a.[〃 cf.javati] 速度,快速,勢速; 快速的,急速的.-sampanna 已具足速度的(full of swiftness).,4,1
  1799. 198723,zh,8,javana,javana,javana,javana:n.[〃] 勢速,速行,速疾.-cetanā 速行思.-pañña 速慧者.-paññā 速慧.-vāra 速行時分.-vīthi 速行路.,6,1
  1800. 198923,zh,8,javati,javati,javati,javati:[Sk.javate ju] 跑(run),急忙,趕快,催促 (hurry,hasten).,6,1
  1801. 198967,zh,8,jaya,jaya,jaya,jaya:m.[〃cf.jayati] 勝利,征服.-parājaya 勝敗.-sumanā 植物的一種.,4,1
  1802. 198979,zh,8,jaya,jayā,jayā,jayā:f.[Sk.jāyā] = jāyā 妻.,4,1
  1803. 198985,zh,8,jaya,jāyā,jāyā,jāyā:,jāyikā f.[〃] = jayā 妻.,4,1
  1804. 199064,zh,8,jayam,jayaṃ,jayaṃ,jayaṃ:[jayati 的 ppr.m.sg.nom.] 勝利者.~ veraṃ pasavati 勝者怨生(勝者會使負者產生怨恨).,5,1
  1805. 199114,zh,8,jayampatika,jāyampatikā,jāyampatikā,jāyampatikā:,jayampatikā [jayā-pati-ka] 夫婦.,11,1
  1806. 199206,zh,8,jayapeti,jayāpeti,jayāpeti,jayāpeti:[jayati 的 caus.] 叫喊萬歳,期望戰勝.,8,1
  1807. 199266,zh,8,jayati,jayati,jayati,jayati:,jeti,jināti,jinātiji 勝,征服.opt.jeyya,jine,jineyyuṃ; ppr.jayaṃ; fut.jessati,jayissati,jinissati; aor.jini,ajini,jiniṃsu,ajesi,jīyi; ger.jetvā,jetvāna; inf.jinituṃ; grd.jeyya,jetabba,jinitabba; pp.jina,jita; pass.jīyati; caus.jayāpeti,jāpayati; desid.jigiṃsati.,6,1
  1808. 199277,zh,8,jayati,jāyati,jāyati,jāyati:,jāyate [〃 janati 的 pass.] 被出生,再生.pr.3pl.jāyare; ppr.jāyanto; aor.jāyi; inf.jātuṃ.,6,1
  1809. 199294,zh,8,jayattana,jāyattana,jāyattana,jāyattana:n.[cf.jāyatta=jāyā-tva] (成為夫妻的性質或狀態或情況)既為夫妻(則應互信互諒等),作為夫妻~.,9,1
  1810. 199364,zh,8,je,je,je,je:interj.喂! [對輩份或地位或階級等,比自己低的人的叫喚聲].,2,1
  1811. 199376,zh,8,jeguccha,jeguccha,jeguccha,jeguccha:,jegucchiya a.[cf.jiguccha] 能(可,應)嫌惡的,能(可,應)嫌厭的.,8,1
  1812. 199413,zh,8,jegucchin,jegucchin,jegucchin,jegucchin:a.[jeguccha-in] 嫌惡的,有嫌厭的.,9,1
  1813. 199418,zh,8,jegucchita,jegucchitā,jegucchitā,jegucchitā:f.[cf.jigucchita] 嫌惡,嫌厭.,10,1
  1814. 199482,zh,8,jetavana,jetavana,Jetavana,Jetavana:n.[Jeta-vana] 祇陀(太子)的林,祇陀林,祇園.,8,1
  1815. 199552,zh,8,jeti,jeti,jeti,jeti:= jayati (打)勝.opt.jeyya; ger.jetvā,jetvāna; grd.jeyya,jetabba; aor.ajesi; fut.jessati.,4,1
  1816. 199563,zh,8,jettha,jeṭṭha,jeṭṭha,jeṭṭha:[Sk.jyeṣṭha] ① a.最老的,最年長的,最勝的.② f.逝瑟吒月 [相當於五~六月].-māsa ジェッタ(jeṭṭha)月.,6,1
  1817. 199887,zh,8,jetthatara,jeṭṭhatara,jeṭṭhatara,jeṭṭhatara:a.[jeṭṭha 的比較級] 更(較)優勝的,更(較)年長的.,10,1
  1818. 199940,zh,8,jevaniya,jevanīya,jevanīya,jevanīya:n.擲器,[武器].,8,1
  1819. 199973,zh,8,jhama,jhāma,jhāma,jhāma:n.[cf.jhāyati ②] 燃燒,大火.,5,1
  1820. 199992,zh,8,jhana,jhāna,jhāna,jhāna:① n.[Sk.dhyāna.cf.jhāyati ①] 禪,靜慮.-aṅga 禪支.-āgāra 禪堂.-upekkha 禪捨.-kīḷa 禪定樂.-paccaya 禪緣.-pasuta 熱心禪定的.-rata 已樂禪的.-rati 禪定之(喜)樂.-vimokkha 靜慮解脫.-visaya 禪境界.-sahagata 禪伴隨的,禪俱行的.-sīlin 把禪當成習慣的.,5,1
  1821. 200086,zh,8,jhapeti,jhāpeti,jhāpeti,jhāpeti:[jhāyati ② 的 caus.] 點火(使燃燒),使火葬,破壞,殺.inf.jhāpetuṃ; ger.jhatvā,jhatvāna; pp.jhatta,jhāpita.,7,1
  1822. 200097,zh,8,jhapita,jhāpita,jhāpita,jhāpita:a.[jhāpeti 的 pp.] 已點火的,已火葬的,已荼毘的.,7,1
  1823. 200142,zh,8,jhayaka,jhāyaka,jhāyaka,jhāyaka:a.燃火的,點火的.,7,1
  1824. 200161,zh,8,jhayati,jhāyati,jhāyati,jhāyati:① [Sk.dhyāyati dhyai] 靜慮,做禪定,禪思,思念.pr.jhiyāyati; aor.jhāyiṃsu; opt.jhāyeyya; imper.jhāyāhi; ger.jhiyāya; pp.jhāyita; ppr.sg.nom.jhāyaṃ.② [Sk.kṣāyati kṣai] 燃燒,引火,燒,消盡.pr.3pl.jhāyare; aor.jhāyi; caus.jhāpeti.,7,1
  1825. 200186,zh,8,jhayin,jhāyin,jhāyin,jhāyin:a.m.有禪定的,靜慮的; 禪定者,靜慮者,禪師.,6,1
  1826. 200199,zh,8,jhiyaya,jhiyāya,jhiyāya,jhiyāya:[jhāyati ① 的 ger.] 禪思.,7,1
  1827. 200201,zh,8,jhiyayati,jhiyāyati,jhiyāyati,jhiyāyati:[= jhāyati ①] 禪思.,9,1
  1828. 200211,zh,8,jighaccha,jighacchā,jighacchā,jighacchā:f.[Sk.jighatsā] 飢,飢餓.,9,1
  1829. 200272,zh,8,jighacchati,jighacchati,jighacchati,jighacchati:[Sk.jighatsati.ghasati ghas 的 desid.] 飢餓,欲食(想吃東西).pp.jighacchita.,11,1
  1830. 200293,zh,8,jighacchita,jighacchita,jighacchita,jighacchita:a.[jighacchati 的 pp.] 已飢餓的,飢者.,11,1
  1831. 200321,zh,8,jigimsaka,jigiṃsaka,jigiṃsaka,jigiṃsaka:a.貪求的.,9,1
  1832. 200337,zh,8,jigimsanata,jigiṃsanatā,jigiṃsanatā,jigiṃsanatā:f.欲求,貪求.,11,1
  1833. 200342,zh,8,jigimsati,jigiṃsati,jigiṃsati,jigiṃsati:,jigīsati [jayati 的 desid.] 欲求,貪求.ppr.sg.nom.jigīsaṃ.,9,1
  1834. 200383,zh,8,jiguccha,jigucchā,jigucchā,jigucchā:f.厭離,嫌厭,忌避.,8,1
  1835. 200394,zh,8,jigucchaka,jigucchaka,jigucchaka,jigucchaka:a.厭離的,厭的.,10,1
  1836. 200470,zh,8,jigucchati,jigucchati,jigucchati,jigucchati:[gup 的 desid,Sk.jugupsate] 厭,厭離,忌避,厭嫌.ppr.jigucchamāna; grd.jigucchitabba; pp.jigucchita.cf.jeguccha,jegucchin.,10,1
  1837. 200532,zh,8,jimha,jimha,jimha,jimha:a.[Sk.jihma] 已歪曲的,已邪曲的.,5,1
  1838. 200559,zh,8,jimhata,jimhatā,jimhatā,jimhatā:f.,jimheyya n.歪曲,邪曲.,7,1
  1839. 200595,zh,8,jina,jina,jina,jina:a.m.[〃 jayati 的 pp.] 已勝的,勝利的,勝者,耆那.-putta 勝者之子,佛子.-bimba 佛像.-sāsana 勝者之教,佛教.,4,1
  1840. 200605,zh,8,jina,jīna,jīna,jīna:a.[jīyati 的 pp.] 已遺失的,已失去的,已損失的,已消耗的,已被奪去的.,4,1
  1841. 200759,zh,8,jinati,jināti,jināti,jināti:= jayati 勝利.aor.jini,ajini,jiniṃsu; inf.jinituṃ; grd.jinitabba; fut.jinissati.,6,1
  1842. 200867,zh,8,jinna,jiṇṇa,jiṇṇa,jiṇṇa:a.[Sk.jīrṇa.jīrati 的 pp.] 已年老的,已老衰的,枯朽的.,5,1
  1843. 201086,zh,8,jiraka,jīraka,jīraka,jīraka:m.① 消化.② 葛樓子,植物的一種.,6,1
  1844. 201161,zh,8,jiranata,jīraṇatā,jīraṇatā,jīraṇatā:f.老性(年老的性質或狀態或情況),老衰.,8,1
  1845. 201203,zh,8,jirati,jīrati,jīrati,jīrati:,jīrayati [jarati 的 pass.] 變老,老衰,滅亡; 消化.aor.jīri.[有跟 jīyati 混同(混用)的情形].,6,1
  1846. 201225,zh,8,jireti,jīreti,jīreti,jīreti,jīrārpeti:消化(digest),破壞(destroy).,6,1
  1847. 201249,zh,8,jita,jita,jita,jita:a.[〃 jayati 的 pp.] = jina 已打勝的,已征服的.,4,1
  1848. 201321,zh,8,jiva,jīva,jīva,jīva:n.[〃] 生命,命,靈魂.-gāha 生取,生執,生命執取.,4,1
  1849. 201490,zh,8,jivamjivaka,jīvaṃjīvaka,jīvaṃjīvaka,jīvaṃjīvaka:,jīvajīvaka m.[Sk.jivajīvaka,BSk.jīvakajīvaka] 共命鳥,鷓鴣; 植物的一種.,11,1
  1850. 201623,zh,8,jivati,jīvati,jīvati,jīvati:[〃 jīv] 生活,生存.imper.jīva,jīvāhi,jīvantu; pr.3pl.jīvare; opt.jīve; ppr,jīvaṃ,jīvamāna; inf.jīvituṃ; pp.jīvita.,6,1
  1851. 201655,zh,8,jivha,jivhā,jivhā,jivhā:f.[Sk.jihvā] 舌.-agga 舌端.-indriya 舌根.-dasaka 舌十法.-dvāra 舌門.-nicchāraka 出舌,吐舌.-viññeyya 舌所識的.,5,1
  1852. 201844,zh,8,jivika,jīvikā,jīvikā,jīvikā:f.生活,活命.,6,1
  1853. 201915,zh,8,jivin,jīvin,jīvin,jīvin:a.[〃] 有生命的,生存的.,5,1
  1854. 201930,zh,8,jivita,jīvita,jīvita,jīvita:n.[〃 jīvati 的 pp.] 生命,命,壽命,活命.abl.jīvitā.-antarāya 命的障礙,命(災)難.-āsā 對生命的欲求.-indriya 命根.-navaka 命九法.-nikanti 命欲.-pariyantika 使生命有所際限.-pariyādāna 命的消盡.-mada 生命憍.-saṅkhāraṃ adhitiṭṭhati 留壽行,做留壽行.-hetu adv.以生命做為原因(on the ground of life),為了生命的緣故(for the sake of life).,6,1
  1855. 202450,zh,8,jiya,jiyā,jiyā,jiyā:f.[Sk.jyā] 弦,弓的弦.,4,1
  1856. 202563,zh,8,jiyyati,jiyyati,jiyyati,jiyyati:,jīyati [Sk.jyāti,jīryate ji 的 pass.] 遺失,失去,損失,被打勝,敗.pr.jiyyāma,jīyanti; aor.jīyi,jīyittha; grd.jeyya; pp.jīna.,7,1
  1857. 202602,zh,8,jotana,jotana,jotana,jotana:n.,jotanā f.[Sk.dyotana] 光照(illumination),說明(explanation).,6,1
  1858. 202642,zh,8,jotati,jotati,jotati,jotati:[Sk.dyotate dyut] 輝耀,發光.caus.joteti.,6,1
  1859. 202702,zh,8,joteti,joteti,joteti,joteti:[jotati 的 caus.] 使輝耀,使明亮,說明.pp.jotita.,6,1
  1860. 202725,zh,8,joti,joti,joti,joti:m.n.[Sk.jyotis.cf.jotati] 光輝,火,天火,星.-ṭṭhāna 供犠的火處(火爐).-parāyaṇa 到達(獲得)光輝的階段或狀態.-mālikā 火鬘刑.,4,1
  1861. 202786,zh,8,jotimant,jotimant,jotimant,jotimant:a.有光輝的,極好的,絕佳的,很棒的(wonderful,excellent,marvelous).,8,1
  1862. 202842,zh,8,jotisa,jotisā,jotisā,jotisā:f.[Sk.jyotiṣa n.] 天文學.,6,1
  1863. 202899,zh,8,juhana,juhana,juhana,juhana:n.[cf.juhati] 獻供,犠牲.,6,1
  1864. 202919,zh,8,juhati,juhati,juhati,juhati:[Sk.juhoti hu] 獻供,供養.ppr.dat.gen.jūhato,juhato; fut.juhissati; aor.juhiṃ; pp.huta.cf.hava,havi,homa,juhana.,6,1
  1865. 202967,zh,8,junha,juṇhā,juṇhā,juṇhā:f.[Sk.jyotsnā.cf.dosinā] 月夜,明月,白月(月光明亮),白分.-pakkha 白分(有明亮月光的半個月份).,5,1
  1866. 203017,zh,8,juta,jūta,jūta,jūta:n.[Sk.dyūta] 賭博,骰子遊戲.,4,1
  1867. 203084,zh,8,juti,juti,juti,juti:f.[Sk.jyuti,dyuti.cf.jotati] 光,光輝.-dhara 已輝耀的,有光輝的.,4,1
  1868. 203102,zh,8,jutika,jutika,jutika,jutika:,jutimant a.有光輝的,已輝耀的.,6,1
  1869. 203142,zh,8,ka,ka,ka,ka:pron.interr.[Sk.kaḥ] m.ko f.kā n.kiṃ 變化表:sg.m.nom.ko,sg.n.nom.kiṃ,sg.f.nom.kā,sg.m.f.acc.kaṃ,sg.n.acc.kiṃ,sg.m.n.instr.kena,sg.f.instr.kāya,sg.m.abl.kasmā,sg.n.abl.kamhā,sg.f.abl.kāya,sg.m.dat.gen.kassa,sg.n.dat.gen.kissa,sg.f.dat.gen.kassā,kāya,sg.m.loc.kasmiṃ,sg.n.loc.kamhi,kismiṃ,sg.f.loc.kassā,kassaṃ,kāyaṃ,pl.nom.acc.m.ke,pl.nom.acc.n.kāni,pl.nom.acc.f.kā,kāyo,pl.instr.abl.m.n.kehi,pl.instr.abl.f.kāhi,pl.dat.gen.m.kesaṃ,pl.dat.gen.n.kesānaṃ,pl.dat.gen.f.kāsaṃ,kāsānaṃ,pl.loc.m.n.kesu,pl.loc.f.kāsu.katama,katara 哪個的(which),koci m.無論(不管)誰(whoever),任何人(anybody),kāci f.,kiñci n.某種,某些(some,something) [這個變化以 ka 為(基)準] kadā 何時.kattha 在何處.kathā 哪種,哪樣,什麼樣(what kind of).kaha 幾日.kahaṃ 在何處.,2,1
  1870. 203165,zh,8,ka,kā,kā,kā:[ka 的 f.] 誰,哪個女子.,2,1
  1871. 203182,zh,8,kabala,kabala,kabala,kabala:,kabaḷa m.n.[Sk.kavala,BSk.kavaḍa] (大小可容一口的)飯塊,飯球(飯團) [a small mouthful piece of food].,6,1
  1872. 203203,zh,8,kabalika,kabaḷikā,kabaḷikā,kabaḷikā:f.[Sk.kavalikā] (包紮傷痛處的)布片,包帶,繃帶.,8,1
  1873. 203240,zh,8,kabalinkara,kabaliṅkāra,kabaliṅkāra,kabaliṅkāra:a.[BSk.kavalīkāra,kavaḍiṅkāra] -āhāra,-bhakkha m.段食,摶食,物質的食物.,11,1
  1874. 203261,zh,8,kabara,kabara,kabara,kabara:a.[〃] 雜色的,有斑點的,混雜的.,6,1
  1875. 203302,zh,8,kabba,kabba,kabba,kabba:n.[Sk.kāvya] 詩,作詩.-kāra 詩人,作詩家.,5,1
  1876. 203382,zh,8,kaca,kāca,kāca,kāca:① m.[〃] 玻璃,鍮石※ .② = kāja [Sk.kāca,kāja] 天秤棒,扁擔,荷擔棒 [※(譯者搜尋補充請自行判斷) 鍮石是中國古代著名舶來品之一,從波斯及印度等地相繼輸入中國,漢唐朝野大行外丹黃白朮,鍮石則是中國煉丹師點石成金的重要方劑].,4,1
  1877. 203413,zh,8,kacana,kācanā,kācanā,kācanā:f.衡量,熟慮.,6,1
  1878. 203430,zh,8,kacavara,kacavara,kacavara,kacavara:n.塵,埃,破~(e.g.破布,破房子,破爛衣服).,8,1
  1879. 203545,zh,8,kaccha,kaccha,kaccha,kaccha:① n.[cf.Sk.kaccha] 沼,沼澤; 葦,蘆葦,葦矢(用葦作成的箭).② a.[katheti 的 grd.] 適合講(述)的,能(可以)講述的.,6,1
  1880. 203562,zh,8,kaccha,kacchā,kacchā,kacchā:f.,kaccha m.n.[cf.Sk.kakṣa,kakṣā] ① 腋,脅,脅下(腋下).② 壁,室.③ 帶,緞帶,色帶,帶狀物.,6,1
  1881. 203579,zh,8,kacchaka,kacchaka,kacchaka,kacchaka:m.無花果的一種.,8,1
  1882. 203615,zh,8,kacchapa,kacchapa,kacchapa,kacchapa:m.[〃] 龜.f.kacchapinī 雌龜.-lakkhaṇa 龜甲占卜.,8,1
  1883. 203665,zh,8,kacchati,kacchati,kacchati,kacchati:① [katheti 的 pass.] 被講(述),被說 ,被告知,被言及.ppr.kacchamāna.② [karoti 的 pass.的 fut.,Sk.kariṣyate] (將)會被做(被執行)吧.,8,1
  1884. 203678,zh,8,kacchu,kacchu,kacchu,kacchu:m.[〃] ① 疥癬,風癬.② 植物名.,6,1
  1885. 203709,zh,8,kacci,kacci,kacci,kacci:,kaccid,indecl.[ka-cid] (懷疑或不確定)是否,(很)期望但.~ nu,~ nu kho 恐怕,大概,也許,或許,~ su,kacciṃ su 是否果真是...(呢),kaccāhaṃ [~ahaṃ] bahuṃ puññaṃ pasavāmi 我是否(會)生(很)多福(呢).,5,1
  1886. 203742,zh,8,kada,kadā,kadā,kadā:adv.[〃] 什麼時候(呢),何時(呢).kadāci 曾經,以前(曾見過面等,once upon a time),某時(at some time),有時(sometimes).kadāci karahaci 以前偶而,以前有時.,4,1
  1887. 203768,zh,8,kadali,kadali,kadali,kadali:f.[〃] ① 芭蕉,羊角藮.-khandha 芭蕉的幹.② kadali(迦達利)鹿,羚鹿.-miga 迦達利(kadali)鹿.,6,1
  1888. 203898,zh,8,kadamba,kādamba,kādamba,kādamba:m.[〃] 雁,雁子,鴻雁,大雁.,7,1
  1889. 203915,zh,8,kadambaka,kādambaka,kādambaka,kādambaka:a.[kadamba-ka] kadamba樹所製成的.,9,1
  1890. 203958,zh,8,kadariya,kadariya,kadariya,kadariya:a.n.[Sk.kadarya<kad-ariya] 卑鄙的,小氣的,吝嗇的,貪婪,強欲.,8,1
  1891. 203977,zh,8,kadariyata,kadariyatā,kadariyatā,kadariyatā:f.[kadariya-tā] 吝嗇,貪婪.,10,1
  1892. 204001,zh,8,kaddama,kaddama,kaddama,kaddama:m.[Sk.kardama] 泥,泥土.,7,1
  1893. 204089,zh,8,kaddhati,kaḍḍhati,kaḍḍhati,kaḍḍhati:[Sk.karṣati,kṛṣ] 拉,牽(引),吸,描,繪.,8,1
  1894. 204137,zh,8,kaham,kahaṃ,kahaṃ,kahaṃ:adv.[Sk.kuhaṃ] 在何處,在哪裡.,5,1
  1895. 204156,zh,8,kahapana,kahāpaṇa,kahāpaṇa,kahāpaṇa:m.[Sk.kārṣāpaṇa,BSk.kahāpaṇa] 貨幣,金貨,銀貨,銅貨,貨幣的單位 [4 pāda,20 māsaka].-vassa 貨幣之雨(a shower of money).,8,1
  1896. 204181,zh,8,kahapanaka,kahāpaṇaka,kahāpaṇaka,kahāpaṇaka:n.錢刑,把肉反覆持續地切成小肉片的刑罰.,10,1
  1897. 204271,zh,8,kaja,kāja,kāja,kāja:= kāca 之 ② 天秤棒,扁擔,荷擔棒.,4,1
  1898. 204316,zh,8,kajjala,kajjala,kajjala,kajjala:m.[〃kad-jala] 煤,(飛舞飄散的黑色)煤煙灰.,7,1
  1899. 204332,zh,8,kaka,kāka,kāka,kāka:m.[〃] 烏,鴉,烏鴉.f.kākī-uṭṭepaka (在寺院內)驅逐趕走烏鴉的(小沙彌).-tāliya 不慮(意外,不測)的災害.-peyya 烏鴉可喝得到的(水已滿到岸邊那樣程度的,池塘的水滿溢的).-vata 鴉務.-vassa 烏鴉的鳴聲.-sūra 鴉英雄,厚顔無恥的人.-ssaraka 有如烏鴉聲的.,4,1
  1900. 204347,zh,8,kakaca,kakaca,kakaca,kakaca:m.[Sk.krakaca] 鋸子.-ūpamā 鋸子的譬喻.,6,1
  1901. 204378,zh,8,kakacchati,kākacchati,kākacchati,kākacchati:打鼾,打呼.,10,1
  1902. 204472,zh,8,kakanika,kākaṇikā,kākaṇikā,kākaṇikā:f.價値少的貨幣,少價.,8,1
  1903. 204495,zh,8,kakantaka,kakaṇṭaka,kakaṇṭaka,kakaṇṭaka:m.(chameleon)變色龍,善變的人.,9,1
  1904. 204667,zh,8,kakka,kakka,kakka,kakka:① m.[Sk.kalka,kalaṅka] 糊狀物,(壓揉攪拌後已有粘性的)生麵粉團,似生麵粉團之物.cf.kakku.② m.[cf.Sk.karka] 寶石的一種,黄色珠.,5,1
  1905. 204688,zh,8,kakkara,kakkara,kakkara,kakkara:m.[cf.Sk.kṛkavāku] 鷓鴣.,7,1
  1906. 204699,zh,8,kakkarata,kakkaratā,kakkaratā,kakkaratā:f.粗暴,粗野.cf.kakkhaḷatā.,9,1
  1907. 204730,zh,8,kakkaru,kakkaru,kakkaru,kakkaru:m.蔓草的一種.,7,1
  1908. 204734,zh,8,kakkaru,kakkāru,kakkāru,kakkāru:m.[Sk.karkāru] (植)葫蘆,[植] 天之花,天上的花.,7,1
  1909. 204761,zh,8,kakkasa,kakkasa,kakkasa,kakkasa:a.[Sk.karkaśa] 粗暴的,暴言(粗暴的話)的.,7,1
  1910. 204776,zh,8,kakkassa,kakkassa,kakkassa,kakkassa:n.[kakkasa-ya] 粗暴.,8,1
  1911. 204782,zh,8,kakkata,kakkaṭa,kakkaṭa,kakkaṭa:m.大鹿.,7,1
  1912. 204797,zh,8,kakkataka,kakkaṭaka,kakkaṭaka,kakkaṭaka:m.[cf Sk.karkaṭa,karkara] 蟹,螃蟹.,9,1
  1913. 204837,zh,8,kakkhala,kakkhaḷa,kakkhaḷa,kakkhaḷa:a,[kakkhaṭa.cf.kakkariya,Sk.karkara] 粗惡(粗糙)的,粗木※,殘酷的 [※cf.oḷārika].,8,1
  1914. 204907,zh,8,kakkhalata,kakkhaḷatā,kakkhaḷatā,kakkhaḷatā:f.[kakkhaḷa-tā] ,kakkhaḷatta n.[kakkhaḷa-tta] ,kakkhaḷiya n.[kakkhaḷa-ya] 粗暴,苛酷,粗惡性.,10,1
  1915. 204947,zh,8,kakku,kakku,kakku,kakku:m.[= kakka ①] 糊狀物,(壓揉攪拌後已有粘性的)生麵粉團,似生麵粉團之物.,5,1
  1916. 204960,zh,8,kakola,kākola,kākola,kākola:,kākoḷa m.大烏鴉,黑烏.,6,1
  1917. 204993,zh,8,kaku,kaku,kaku,kaku:m.峰,山頂上,山嶺.,4,1
  1918. 205014,zh,8,kakudha,kakudha,kakudha,kakudha:m.[Sk.kakuda] (印度公牛的)背峰(背的凸起部分),鶏冠,王的徽章(象徵),樹名.,7,1
  1919. 205056,zh,8,kakuta,kakuṭa,kakuṭa,kakuṭa:m.鳩.-pādī 鳩足的(女子),仙女.,6,1
  1920. 205086,zh,8,kala,kalā,kalā,kalā:f.[〃] (整體全部的)小部分,十六分之一.kalaṃnāgghati 一點點也不値的,非常劣質的.kalī-bhavati 細分,破壞.,4,1
  1921. 205100,zh,8,kala,kāla,kāla,kāla:(cf.kaṇha) ① a.= kāḷa [Sk.kāla.] 黑的,黑分,黑月,新月(new moon).-kaṇṇin 黑耳(對於獵人的壞預兆)的,不吉的,不(幸)運的.-jallika (kāḷi) 黑點,汚點.-pakkha 黑分(黑-半月)(沒有月亮的那半個月).-valli 黑葛(蔓草,葛藤).-vāta 黑風,颱風.,4,1
  1922. 205185,zh,8,kalabuka,kalābuka,kalābuka,kalābuka:n.[Sk.kalāpaka] 帶,紐.,8,1
  1923. 205302,zh,8,kalaha,kalaha,kalaha,kalaha:m.[〃] 諍,諍論,鬥諍,不和,紛爭.-karaka,-kārika 諍論者.-jāta 已發生諍論的.-pavaḍḍhanī 諍論的増大(擴大).-vivāda 鬥諍.,6,1
  1924. 205396,zh,8,kalaka,kālaka,kālaka,kālaka:,kaḷaka a.m.[= kāla,kāla-ka] 黑的.kālakā f.燕,家燕,燕子.,6,1
  1925. 205402,zh,8,kalaka,kāḷaka,kāḷaka,kāḷaka:a.[kāḷa-ka] 黑的,已汚染的,汚點,黑米.,6,1
  1926. 205622,zh,8,kalala,kalala,kalala,kalala:m.n.[〃] ① 羯羅藍,卵黄,凝滑 [胎内五位之ー].② 泥.,6,1
  1927. 205750,zh,8,kalamba,kalamba,kalamba,kalamba:n.,kalambaka n.水草,樹名.,7,1
  1928. 205777,zh,8,kalambuka,kalambukā,kalambukā,kalambukā:f.蔓草.,9,1
  1929. 205844,zh,8,kalandaka-nivapa,kalandaka-nivāpa,Kalandaka-nivāpa,Kalandaka-nivāpa:m.迦蘭陀迦園,栗鼠飼養處 [= 竹林精舎].,16,1
  1930. 206003,zh,8,kalapa,kalāpa,kalāpa,kalāpa:m.[〃] 聚(捆),束,箙(箭袋,箭筒,盛箭用的器具).,6,1
  1931. 206054,zh,8,kalapaka,kalāpaka,kalāpaka,kalāpaka:m.帶,紐,束,聚,串,群,捆,包.,8,1
  1932. 206183,zh,8,kalapin,kalāpin,kalāpin,kalāpin:a.有箙(箭袋)的.kalāpinī f.束,把,捆,串,群.,7,1
  1933. 206216,zh,8,kalara,kaḷāra,kaḷāra,kaḷāra:m.(夜叉,犬,豚的)長且大的牙.,6,1
  1934. 206252,zh,8,kalarika,kaḷārikā,kaḷārikā,kaḷārikā:f.大牝象.,8,1
  1935. 206268,zh,8,kalasa,kalasa,kalasa,kalasa:n.[Sk.kalaśa] 廣口瓶; 水瓶,水罐,水甕,水缸; 乳房(女性胸部).,6,1
  1936. 206647,zh,8,kalaya,kalāya,kalāya,kalāya:,kaḷāya m.大豆,豌豆.-matta 豌豆程度的(指體積大小).,6,1
  1937. 206709,zh,8,kalebara,kaḷebara,kaḷebara,kaḷebara:,kalevara m.n.[BSk.kaḍebara] ① 死屍,死體.② 身體.③ 階段.,8,1
  1938. 206743,zh,8,kali,kali,kali,kali:m.[〃] 不幸運的骰子(the unlucky dice),不運(壞運氣),(變為)邪惡.-yuga 來世,極惡時代.,4,1
  1939. 206800,zh,8,kalika,kālika,kālika,kālika:a.[kāla-ka] 時的,時間的.,6,1
  1940. 206865,zh,8,kalingara,kaliṅgara,kaliṅgara,kaliṅgara:m.n.[Sk.kaḍaṅkara,kaḍaṅgara] 木片,(剝掉樹皮的)圓木頭.-ūpadhāna 用圓木頭做的枕頭.,9,1
  1941. 206907,zh,8,kalingu,kaliṅgu,kaliṅgu,kaliṅgu:m.n.桂 [樹的一種].,7,1
  1942. 206923,zh,8,kalira,kaḷīra,kaḷīra,kaḷīra:m.筍,竹筍.,6,1
  1943. 206984,zh,8,kalla,kalla,kalla,kalla:,kalya ① a.[Sk.kalya] 善的,好的,健全的,健康的,賢善的,巧妙的,正的,適當的,美的,可喜的.kallaṃ nu kho 是否是適當的(呢).-kusala 巧妙的,善巧的.-citta 從順心,堪任心.-rūpa 美姿,可喜的,愉快的.② m.n.= kalala 灰.,5,1
  1944. 207011,zh,8,kallahara,kallahāra,kallahāra,kallahāra:,kalhāra m.食用的白睡蓮.,9,1
  1945. 207060,zh,8,kallita,kallita,kallita,kallita:a.n.[kallate 的 pp.] 安樂的,快意的.,7,1
  1946. 207093,zh,8,kalopi,kaḷopī,kaḷopī,kaḷopī:f.[= khaḷopi] 籠,鍋,盤,壺.-mukha 鍋的口.-hattha 手上放著盤子.,6,1
  1947. 207158,zh,8,kalyana,kalyāṇa,kalyāṇa,kalyāṇa:,kallāṇa a.[Sk.kalyāṇa] 善的,善良的,善巧的.-adhimuttaka 善的意向的.-kittisadda 善的名聲,好名聲.-dassana 美的.-dhamma 善法.-dhammatā 善法性.-mitta 善知識,善友,良友.-mittatā 身為善友(的事),善友性.-vākkaraṇa 言語聲音善良,善語者(善言善說者).-vāca 言語善的.-sampavaṅka 善的親近友人.-sahāya 善的伴侶(朋友同伴).,7,1
  1948. 207429,zh,8,kalyani,kalyāṇī,kalyāṇī,kalyāṇī:f.美人.,7,1
  1949. 207448,zh,8,kalyanin,kalyāṇin,kalyāṇin,kalyāṇin:a.[kalyāṇa-in] 美的,好運的,適當的.,8,1
  1950. 207473,zh,8,kalyata,kalyatā,kalyatā,kalyatā:f.[kalya-tā] 堪任性,健全,快意.,7,1
  1951. 207496,zh,8,kama,kama,kama,kama:m.[Sk.BSk.krama] 順序,次第,階段.abl.kamato; instr.kamena 順次(地),次第(地).,4,1
  1952. 207507,zh,8,kama,kāma,kāma,kāma:m.n.[〃] 欲,愛欲,欲念,欲情,欲樂.acc.kāmaṃ adv.寧可,寧願,與其~不如~; 由個人自己決定,隨(個人)便,隨個人意願 [要不要隨你(便),由你自己決定].-ajjhosāna 欲着.-avacara 欲界,欲纏,欲行.-ogha 欲流.-kaṇṭaka 欲的荊刺(刺痛苦惱).-guṇa 妙欲,[五]種欲.-cchanda 愛欲,貪欲.-taṇhā 欲愛.-dhātu 欲界.-nandī 欲喜.-bhava 欲有.-bhogin 行欲者,愛欲者.-mucchā 欲迷,-yoga 欲軛.-raja 欲塵.-rati 欲樂.-rāga 欲貪.-vitakka 欲尋.-saṅkappa 欲思惟.-saṃyojana 欲縛.-sukhallika 欲樂,愛樂.,4,1
  1953. 207982,zh,8,kamala,kamala,kamala,kamala:n.蓮,蓮花.f.kamalā 優美的女子.,6,1
  1954. 208083,zh,8,kamam,kāmaṃ,kāmaṃ,kāmaṃ:① adv.[kāma 的 acc.] 寧可,寧願,與其~不如~; 由個人自己決定,隨(個人)便,隨個人意願 [要不要隨你(便),由你自己決定].② [kāmeti 的 ppr.m.sg.nom.] 正在欲求.,5,1
  1955. 208116,zh,8,kamana,kamana,kamana,kamana:n.[<kamati] 歩行,歩行的事(步法,步態,腳步,步伐,步幅等).,6,1
  1956. 208145,zh,8,kamandalu,kamaṇḍalu,kamaṇḍalu,kamaṇḍalu:m.n.有長口的水瓶 [外道用].,9,1
  1957. 208166,zh,8,kamandaluka,kāmaṇḍaluka,kāmaṇḍaluka,kāmaṇḍaluka:a.[kamaṇḍalu-ka] 帶著水甕(廣口水瓶).,11,1
  1958. 208206,zh,8,kamaniya,kamanīya,kamanīya,kamanīya:a.n.[kāmayati 的 grd.] 讓人有好感的,令人想要的,可愛的,很棒極好的(wonderful); 令人想要之物.,8,1
  1959. 208731,zh,8,kamati,kamati,kamati,kamati:[Sk.kramati kram] 歩行(to walk),走路,行去(go to),來到(come to),進入(enter into),影響(to affect).,6,1
  1960. 208753,zh,8,kamattham,kamatthaṃ,kamatthaṃ,kamatthaṃ:adv.[kam atthaṃ] = kimatthaṃ 為什麼,為何,為了什麼原因而~,因何目的而~.,9,1
  1961. 209099,zh,8,kambala,kambala,kambala,kambala:m.n.[〃] 毛布,毛衣,毛織物,毛糸.-sukhuma 纖細的毛織物.,7,1
  1962. 209164,zh,8,kambalin,kambalin,kambalin,kambalin:a.[kambala-in] 毛糸的,有毛衣的.,8,1
  1963. 209173,zh,8,kamboja,kamboja,Kamboja,Kamboja:m.劍浮闍 [十六大國之一].,7,1
  1964. 209187,zh,8,kambojaka,kambojaka,Kambojaka,Kambojaka:a.Kamboja(劍浮闍)所出産的,由Kamboja來的 (coming from Kamboja).,9,1
  1965. 209205,zh,8,kambu,kambu,kambu,kambu:m.螺貝,指輪,腕環.,5,1
  1966. 209259,zh,8,kamesu micchacara,kāmesu micchācāra,kāmesu micchācāra,kāmesu micchācāra:(關連)於諸欲的邪行(不端行為),欲邪行,邪婬.,17,1
  1967. 209280,zh,8,kameti,kāmeti,kāmeti,kāmeti:[kāma 的 denom.] 欲,欲求,欲愛.pp.kāmita; grd.kāmitabba,kāmetabba,kāmanīya; ppr.kāmaṃ,kāmayamāna.,6,1
  1968. 209314,zh,8,kamin,kāmin,kāmin,kāmin:a.[kāma-in] 有欲的,欲樂的.f.kāminī.,5,1
  1969. 209354,zh,8,kamma,kamma,kamma,kamma:n.[Sk.karman] 業,行為,作業,家業,羯磨,儀式.acc.kamma,kammaṃ,kammānaṃ.-ūpacaya 業積集.-kara,-kāra 雜役夫,被雇傭者.-kāraṇa 刑罰.-kārin 作務者,行為的作者,作業者.-kilesa 業垢.-ja 業生的.-dāyāda 業的相續者,業嗣續者(受業的嗣續者),業的承受者(自己承受自己業報者,自作自受者).-dosa 羯磨的不成(羯磨-瞋恚).-dheyya 義務.-nibbatta 業生.-nimitta 業相.-paṭibaddha 業繋屬,已被業繋結執著.-paṭisaraṇa 使以業為所依(歸依,依處).-bhava 業有.-yoni 以業(做)為胎,使以業為因.-vaṭṭa 業輪轉.-vatthu 羯磨事.-vācā 羯磨儀規.-vāda 業論,業論者.-vādin 業論者.-vipāka 業異熟,業報.-santati 業相續.-samaya 造業時.-samuṭṭhāna 業等起,由業所生起.-sampatti 羯磨的成就.-ūpaga 已隨業的,已應業(報)的.,5,1
  1970. 209940,zh,8,kammanna,kammañña,kammañña,kammañña:,kammanīya,kammaniya a.[BSk.karmaṇya,karmaṇīya,karmaṇiya] 適業(適合作業)的,適合工作的(workable),準備好的(ready),堪任的,能(可)維持住事業的.,8,1
  1971. 209954,zh,8,kammannata,kammaññatā,kammaññatā,kammaññatā:f.[kammañña-tā] 適業(適合作業)性,堪任性.,10,1
  1972. 209973,zh,8,kammanta,kammanta,kammanta,kammanta:m.[kamma-anta,Sk.kar-mānta] 業,作業,事業,家業,職業,産業,業務.,8,1
  1973. 210048,zh,8,kammantika,kammantika,kammantika,kammantika:a.m.[<kammanta] 事業家,勞動者(laborer),職人(工匠,技工,手藝家,artisan).,10,1
  1974. 210298,zh,8,kammara,kammāra,kammāra,kammāra:m.[Sk.karmāra] 鍛工,鍛冶屋,金銀工.-putta 鍛工子,鍛工出身者.,7,1
  1975. 210417,zh,8,kammasa,kammāsa,kammāsa,kammāsa:a.n.[Sk.kalmāṣa] 雜色的,交雜的,交錯混雜,汚點.,7,1
  1976. 210621,zh,8,kammassaka,kammassaka,kammassaka,kammassaka:a.[kamma-saka] 業(是)自己的,(自己的)業是自己所擁有的,業是隨身的.,10,1
  1977. 210629,zh,8,kammassakata,kammassakatā,kammassakatā,kammassakatā:f.[kammassaka-tā] 業自性,業屬自己性(性質或狀態或情況),業隨身性.,12,1
  1978. 210709,zh,8,kammatthana,kammaṭṭhāna,kammaṭṭhāna,kammaṭṭhāna:n.[kamma-ṭṭhāna] ① 業處,行處,觀念修行.② 事業.,11,1
  1979. 211165,zh,8,kammika,kammika,kammika,kammika:a.m.[kamma-ika] 管理者,官人(有官職的人),執行人,商人.,7,1
  1980. 211177,zh,8,kammin,kammin,kammin,kammin:a.[kamma-in] 有行為(做了某事)的,實踐的,有業的,已造作的.,6,1
  1981. 211276,zh,8,kampana,kampana,kampana,kampana:n.[<kamp] 搖動,震動,地震.,7,1
  1982. 211325,zh,8,kampati,kampati,kampati,kampati:[〃 kamp] 震,動,搖動.aor.akampi; ppr.kampamāna; grd.kampiya; caus.kampeti; ger.kampayitvāna 使搖動,使震動.,7,1
  1983. 211420,zh,8,kamsa,kaṃsa,kaṃsa,kaṃsa:m.[〃] 青銅,銅,銅貨幣,銅鑼.-kūṭa 偽貨,偽(造)貨幣.-thāla 銅皿.-pātī,-pāti 銅鉢.-bhaṇḍa 銅製品.-maya 銅製的.,5,1
  1984. 211549,zh,8,kamuka,kāmuka,kāmuka,kāmuka:a.m.有欲愛的,愛好的; 愛人.,6,1
  1985. 211616,zh,8,kamya,kamyā,kamyā,kamyā:adv.[= kamyāya] 欲~,望~.,5,1
  1986. 211619,zh,8,kamyata,kamyatā,kamyatā,kamyatā:,kammatā [Sk.kāmyatā] 欲求,翼求.,7,1
  1987. 211629,zh,8,kana,kaṇa,kaṇa,kaṇa:m.[〃] 糠,米糠; 痣,黑痣 (kaṇikā) -bhakka 糠食行.-homa 糠粉的護摩.,4,1
  1988. 211645,zh,8,kana,kāṇa,kāṇa,kāṇa:a.[〃] 片目(一隻眼睛,單眼 )的,瞎目的,盲目的.,4,1
  1989. 211683,zh,8,kanajaka,kaṇājaka,kaṇājaka,kaṇājaka:n.屑米飯,糠飯.,8,1
  1990. 211703,zh,8,kanaka,kanaka,kanaka,kanaka:n.[〃] 金,黄金.,6,1
  1991. 211813,zh,8,kanama,kānāmā,kānāmā,kānāmā:f.[kā-nāma] 叫什麼名字的女子,她的名字是什麼 (What is her name?).,6,1
  1992. 211829,zh,8,kanana,kānana,kānana,kānana:n.[〃] 森,森林.,6,1
  1993. 211878,zh,8,kanavira,kaṇavīra,kaṇavīra,kaṇavīra:,kaṇavera m.夾竹桃 [花,樹].,8,1
  1994. 211902,zh,8,kanaya,kaṇaya,kaṇaya,kaṇaya:m.[cf.Sk.kaṇaya] (長柄尖端附有劍狀刃物的)長槍,矛,(投擲之)槍.,6,1
  1995. 211919,zh,8,kancaka,kañcaka,kañcaka,kañcaka:m.植物的一種.,7,1
  1996. 211924,zh,8,kancana,kañcana,kañcana,kañcana:n.[Sk.kāñcana] 金,黄金.-khandha 金塊.-taca 金色的皮膚.,7,1
  1997. 212191,zh,8,kanci,kañci,kañci,kañci:,kañcinaṃ koci(※) 的 sg.acc.[※koci 無論誰(不管誰,whoever),任何人(anybody) cf.ka 之 koci].,5,1
  1998. 212214,zh,8,kancuka,kañcuka,kañcuka,kañcuka:m.[〃] (jacket)夾克,毛織上衣,鎧(盔甲),覆蓋.,7,1
  1999. 212239,zh,8,kanda,kaṇḍa,kaṇḍa,kaṇḍa:m.n.[Sk.kāṇḍa] 箭,箭桿,部分,(書本的)章節.-cittaka 極好絕佳的箭.,5,1
  2000. 212250,zh,8,kanda,kanda,kanda,kanda:m.[〃] 球根(植物中各種膨大而層疊成球狀物的地下莖及根的總稱,如甘藷・洋蔥・百合的鱗莖・劍蘭的球莖等均屬之).-mūla 莖及根,球根.,5,1
  2001. 212390,zh,8,kandara,kaṇḍarā,kaṇḍarā,kaṇḍarā:f.[〃] 腱,筋.,7,1
  2002. 212401,zh,8,kandara,kandara,kandara,kandara:m.[〃] 窟,洞窟,石窟,溪谷,峽谷.,7,1
  2003. 212456,zh,8,kandati,kandati,kandati,kandati:[Sk.krandati krand] 哭泣,悲泣,號泣.aor.kandī; pp.kandita.,7,1
  2004. 212492,zh,8,kandin,kaṇḍin,kaṇḍin,kaṇḍin:a.[kaṇḍa-in] 有箭(插著)的,弓術者,弓箭手.,6,1
  2005. 212499,zh,8,kandita,kandita,kandita,kandita:a.n.[kandati 的 pp.] 已悲泣的,號泣.,7,1
  2006. 212518,zh,8,kandolika,kaṇḍolikā,kaṇḍolikā,kaṇḍolikā:f.[Sk.kaṇḍolaka] 籠,竹筐.,9,1
  2007. 212523,zh,8,kandu,kaṇḍu,kaṇḍu,kaṇḍu:① f.[cf.Sk.kaṇḍu] = kaṇḍuka 痒,痒疥,疥癬.-paṭicchādī 覆瘡衣.② = kaṇḍa 箭,射程.,5,1
  2008. 212610,zh,8,kanduvana,kaṇḍūvana,kaṇḍūvana,kaṇḍūvana:,kaṇḍuvana,kaṇḍūyana,kaṇḍuyana n.[<kaṇḍuvati] 痛痒,搔,抓.,9,1
  2009. 212633,zh,8,kanduvati,kaṇḍūvati,kaṇḍūvati,kaṇḍūvati:,kaṇḍuvati [kaṇḍu 的 denom.,Sk.kaṇḍūyati] 發癢,變癢,覺得癢,搔,抓,摩,擦,刮,削,挖.,9,1
  2010. 212677,zh,8,kaneru,kaṇeru,kaṇeru,kaṇeru:m.f.,kaṇerukā f.[Sk.kareṇu,kaṇeru] 幼象,象 = kareṇu.,6,1
  2011. 212698,zh,8,kangu,kaṅgu,kaṅgu,kaṅgu:f.[〃] 稗 [台灣教育部重編國語辭典修訂本之說明:(植)田間雜草,常與水稻長在一起,而影響水稻的生長發育] [日文辭典之說明:(稻科一年草)草狀外形如稻子,高1〜1.5公尺,內核黃色細粒,食用或做鳥飼料用,災害適應力強,貧瘠地也能生長,(日本)古時在秋季栽培作為備荒(農)作物].,5,1
  2012. 212730,zh,8,kanha,kaṇha,kaṇha,kaṇha:a.[Sk.kṛṣṇa] (cf.kāla) 黑的,黑色的,黑 [魔] ,邪惡的.-kamma 黑業,惡業.-pakkha 黑分,滿月後的半月 [新月].-vipāka 黑報.,5,1
  2013. 212988,zh,8,kanhikata,kaṇhikata,kaṇhikata,kaṇhikata:a.[kaṇha-kata] 已變黑的,已汚染的,已生銹了的.,9,1
  2014. 213000,zh,8,kanika,kaṇikā,kaṇikā,kaṇikā:f.[<kaṇa] ① 屑米,碾米精米時(去除稻穀時)有擠壓到而變成碎細之米.② 斑點,黑痣.,6,1
  2015. 213007,zh,8,kanikara,kaṇikāra,kaṇikāra,kaṇikāra:,kaṇṇikāra,kanikāra m.n.迦尼迦,黄花樹 [花,樹].,8,1
  2016. 213093,zh,8,kanittha,kaniṭṭha,kaniṭṭha,kaniṭṭha:a.[Sk.kaniṣṭha<kaṇa 的最上級.cf.kañña] 年輕的,最年輕的,年紀排後面的,年紀較小的.,8,1
  2017. 213132,zh,8,kanitthaka,kaniṭṭhaka,kaniṭṭhaka,kaniṭṭhaka:a.[kaniṭṭha-ka] 年紀較小的,較年輕的,弟.,10,1
  2018. 213176,zh,8,kanitthika,kaniṭṭhikā,kaniṭṭhikā,kaniṭṭhikā:,kaniṭṭhakā,kaniṭṭhī f.妹.,10,1
  2019. 213198,zh,8,kanjika,kañjika,kañjika,kañjika:,kañjiya n.[Sk.kāñjika] 酸粥.cf.kaṇājaka.,7,1
  2020. 213241,zh,8,kanka,kaṅka,kaṅka,kaṅka:m.[〃] 蒼鷺.,5,1
  2021. 213252,zh,8,kankala,kaṅkala,kaṅkala,kaṅkala:m.[Sk.kaṅkāla] 骸骨,骨鎖.cf.saṅkhala.,7,1
  2022. 213265,zh,8,kankana,kaṅkana,kaṅkana,kaṅkana:n.腕環,手鐲,手腕的飾物.,7,1
  2023. 213283,zh,8,kankha,kaṅkhā,kaṅkhā,kaṅkhā:f.[Sk.kāṅkṣā] 疑,疑惑,期待.-ṭṭhāniya 懷疑(的).-vitaraṇa 解疑(解除疑惑,釋疑).,6,1
  2024. 213295,zh,8,kankha-vitarani,kaṅkhā-vitaraṇī,Kaṅkhā-vitaraṇī,Kaṅkhā-vitaraṇī:f.Pātimokkha (巴利語戒本) 的註.,15,1
  2025. 213339,zh,8,kankhaniya,kaṅkhanīya,kaṅkhanīya,kaṅkhanīya:a.[kaṅkhati 的 grd.] 能(可,應)懷疑的.,10,1
  2026. 213387,zh,8,kankhati,kaṅkhati,kaṅkhati,kaṅkhati:[Sk.kāṅkṣ] 懷疑,疑惑,期待.kālaṃ kaṅkhati 等待時機,等待死亡.imper.kaṅkha; opt.kaṅkheyya,kaṅkheta; inf.kaṅkhituṃ; grd.kaṅkhanīya 能(可,應)懷疑的; pp.kaṅkhita.,8,1
  2027. 213446,zh,8,kankhayati,kaṅkhāyati,kaṅkhāyati,kaṅkhāyati:[kaṅkhā 的 denom.] 懷疑,疑惑.pp.kaṅkhāyita 已被懷疑的.,10,1
  2028. 213466,zh,8,kankhin,kaṅkhin,kaṅkhin,kaṅkhin:a.[Sk.kāṅkṣin,kaṅkhā-in] 可疑的,疑惑的,猶豫不決的.,7,1
  2029. 213497,zh,8,kanna,kaññā,kaññā,kaññā:f.[Sk.kanyā] 女孩子,姑娘,少女.,5,1
  2030. 213508,zh,8,kanna,kaṇṇa,kaṇṇa,kaṇṇa:n.[Sk.karṇa] 耳,耳朵,隅,邊角,角落,轉角.-cchinna 耳朵被截斷者.-jappana 耳語.-tela 耳油 [藥] .-vant 有耳的,怜利的.-sukha 耳樂,讓耳愉快的,悅耳的.-sota 耳孔.,5,1
  2031. 213521,zh,8,kanna,kanna,kanna,kanna:a.[Sk.skanna] 滴下的.,5,1
  2032. 213614,zh,8,kannaka,kaṇṇaka,kaṇṇaka,kaṇṇaka:a.,kaṇṇikā f.[kaṇṇa-ika] 有耳的,隅的,有角落的.,7,1
  2033. 213847,zh,8,kannika,kaṇṇikā,kaṇṇikā,kaṇṇikā:f.[Sk.karṇikā] 耳環; 蓮的果皮; 屋頂.-lakkhaṇa 耳環占卜.,7,1
  2034. 213939,zh,8,kanta,kanta,kanta,kanta:a.① [Sk.kānta<kāmeti 的 pp.] 可愛的,可樂的,所愛的.kantā f.所愛的女子,妻.② [Sk.kṛtta<kantati 的 pp.] 已被切的,已被切斷的.,5,1
  2035. 213967,zh,8,kantaka,kaṇṭaka,kaṇṭaka,kaṇṭaka:,kaṇṭhaka m.[Sk.kaṇṭaka] 刺,荊棘,魚骨,障碍.-passayika 臥荊棘者,臥荊行者.-ādhāna,-vaṭṭa (有)刺的籬笆(柵欄,圍牆),荊棘草叢.,7,1
  2036. 214150,zh,8,kantara,kantāra,kantāra,kantāra:a.n.[Sk.kāntāra<kat-tarati] 難路的,險道,難所,砂漠,曠野.-addhāna 難路,曠野的道路.,7,1
  2037. 214228,zh,8,kantati,kantati,kantati,kantati:① [Sk.kṛṇatti kṛt ①] 紡織,編織.pp.kantita.② [Sk.kṛntati kṛt ②] 切,切斷.pp.kanta,kantita.,7,1
  2038. 214247,zh,8,kantha,kaṇṭha,kaṇṭha,kaṇṭha:m.[〃] 咽喉,喉嚨,首(頸部,脖子).loc.kaṇṭhe (圍)在頸部.-suttaka 頸飾,圍在脖子的飾物.,6,1
  2039. 214345,zh,8,kantita,kantita,kantita,kantita:a.[kantati 的 pp.] ① 已編織的,已紡織的.② 已切斷的.,7,1
  2040. 214379,zh,8,kapala,kapāla,kapāla,kapāla:n.[〃cf.kapalla] 鉢,龜甲,頭蓋骨,炸東西用的鍋.-ābhata 集中在鉢內的食物.-hattha 手已捧鉢了,把鉢捧在手上了.,6,1
  2041. 214396,zh,8,kapalaka,kapālaka,kapālaka,kapālaka:m.小鉢,乞食的鉢.,8,1
  2042. 214418,zh,8,kapalla,kapalla,kapalla,kapalla:n.[Sk.kapāla] 大釜,壺,鉢,炸東西用的鍋.-pūva 饅頭.,7,1
  2043. 214430,zh,8,kapallaka,kapallaka,kapallaka,kapallaka:m.小土鉢,炸東西用的鍋.,9,1
  2044. 214458,zh,8,kapana,kapaṇa,kapaṇa,kapaṇa:a.[Sk.kṛpaṇa] 貧困的,悲哀可憐的,短小的.-visikhā 貧民街,陋巷.,6,1
  2045. 214470,zh,8,kapana,kapaṇā,kapaṇā,kapaṇā:,kapaṇikā,kapaṇiyā f.悲哀可憐的女子,貧窮女.,6,1
  2046. 214533,zh,8,kapi,kapi,kapi,kapi:m.[〃] 猿.,4,1
  2047. 214621,zh,8,kapilavatthava,kāpilavatthava,Kāpilavatthava,Kāpilavatthava:a.Kapilavatthu(迦毘羅衛城)的,屬於Kapilavatthu的.,14,1
  2048. 214635,zh,8,kapilavatthu,kapilavatthu,Kapilavatthu,Kapilavatthu:n.[BSk.Kapilavastu] 迦毘羅(衛)城,Kapila城 [釋迦國的首都].,12,1
  2049. 214711,zh,8,kapisisa,kapisīsa,kapisīsa,kapisīsa:,kapisīsaka m.[Sk.kapiśīrṣa] 門閂(門栓),木栓,戶樞 (門戶的轉軸).,8,1
  2050. 214739,zh,8,kapittha,kapiṭṭha,kapiṭṭha,kapiṭṭha:,kapittha,kapitthaka,kapitthana m.林檎(蘋果,蘋果樹),山林檎.,8,1
  2051. 214788,zh,8,kapola,kapola,kapola,kapola:m.[〃] 頰,臉頰.,6,1
  2052. 214809,zh,8,kapota,kapota,kapota,kapota:m.[〃] 鳩,鴿子.kapoti,kapatikā f.雌鳩.,6,1
  2053. 214832,zh,8,kapotaka,kāpotaka,kāpotaka,kāpotaka:a.[kapota-ka] 鳩(鴿)色的,灰白色的(骨).,8,1
  2054. 214865,zh,8,kapotika,kāpotikā,kāpotikā,kāpotikā:f.酒的一種(作成赤色),美酒.,8,1
  2055. 214876,zh,8,kappa,kappa,kappa,kappa:a.n.[Sk.kalpa] ① 已適合的,認容,淨法.-karaṇa 作淨(法).② 劫.mahākappa 大劫.asaṅkheyya-kappa 阿僧祇劫.kappaṃ adv.長時間.-ṭṭha 劫住.③ kappa樹,如意樹 = kappa-rukkha.,5,1
  2056. 214926,zh,8,kappaka,kappaka,kappaka,kappaka:m.[<kappeti] 理髪師,剃髪師.,7,1
  2057. 214997,zh,8,kappana,kappana,kappana,kappana:n.[<kappeti] 準備,裝備,整備,獲得.f.kappanā 車馬的準備,跨裝馬鞍.,7,1
  2058. 215062,zh,8,kappara,kappara,kappara,kappara:m.肱,肘,手肘.,7,1
  2059. 215102,zh,8,kappasa,kappāsa,kappāsa,kappāsa:m.[Sk.karpāsa] 劫貝※,綿,木綿,綿花.-picu 木棉 [※樹名,又作劫波育,劫波羅,劫婆羅,劫波娑,劫波薩,劫貝娑;劫貝娑花,花同柳絮,可以為綿].,7,1
  2060. 215218,zh,8,kappasika,kappāsika,kappāsika,kappāsika:a.[kappāsa-ika] 木綿的.,9,1
  2061. 215250,zh,8,kappata,kappaṭa,kappaṭa,kappaṭa:m.[kad-paṭa = ku-paṭa] 古着(舊衣服),破布,破舊衣物.,7,1
  2062. 215269,zh,8,kappati,kappati,kappati,kappati:[kappeti 的 pass.,Sk.kalpyate] 適合(fit),(會是)適當(to be fit,to be proper).,7,1
  2063. 215406,zh,8,kappeti,kappeti,kappeti,kappeti:[BSk.kalpayati kḷp] 做,辦,從事,營造建造(create,build,construct),整理,準備.caus.kappāpeti 使整理,使準備.pass.kappati,kappīyati; ppr.kappiyamāna 請人(讓人,使人,叫人)正在準備(馬具).,7,1
  2064. 215430,zh,8,kappika,kappika,kappika,kappika:a.[kappa-ika] 劫的.,7,1
  2065. 215442,zh,8,kappin,kappin,kappin,kappin:a.[kappa-in] 得(到)的,到達的,有劫的,一劫時間的.,6,1
  2066. 215455,zh,8,kappita,kappita,kappita,kappita:a.[kappeti 的 pp.] 已被準備的,準備(好)的,已被整理的.,7,1
  2067. 215489,zh,8,kappiya,kappiya,kappiya,kappiya:a.[kappa-iya] 適當的,被允許的,依據規則規定的(according to rule),淨[淨事,淨行,淨物,淨食] ; 輪廻的,劫的.-āhāra 淨食,清淨食.-kāraka 給與者.-kuṭī 食厨,用房(精舎僧房住處之外,可儲放物品的地方).-cīvara 淨衣.,7,1
  2068. 215702,zh,8,kappura,kappūra,kappūra,kappūra:m.n.[Sk.karpūra] 樟腦,龍腦香.,7,1
  2069. 215727,zh,8,kapurisa,kāpurisa,kāpurisa,kāpurisa:m.[kad-purisa] 邪惡人,劣惡人.,8,1
  2070. 215745,zh,8,kara,kara,kara,kara:a.m.[〃<kṛ] 為,做,作,製作,執行; 手.[用在 atikara(做得過頭的),dukkara(難做的,不容易做的),sukara(容易做的) 等] -ja-kāya 業生身,業所生身.-kaṭaka 手滑車,手滑輪(以便拉起水桶等).-mara 被用手殺死,奴隷(被擄獲時應死於敵人之手但被赦免而成為奴隷).-mita (被)以兩手測量過的.,4,1
  2071. 215759,zh,8,kara,kāra,kāra,kāra:m.行為,所作; 字,文字; 作者.andha-kāra,aya-kāra,garu-kāra,sakkāra.-kāraka 完成(實現,實行)義務者.,4,1
  2072. 215769,zh,8,kara,kārā,kārā,kārā:f.[〃] 牢獄,獄舎.kāra-bhedaka 破獄者.,4,1
  2073. 215823,zh,8,karahaci,karahaci,karahaci,karahaci:adv.[karaha-ci,Sk.karhi cid] 有時,偶而.,8,1
  2074. 215882,zh,8,karaka,karaka,karaka,karaka:m.[〃] 水瓶,水缸,水甕,水罐.② 霰,(白色不透明的)小冰雹.,6,1
  2075. 215897,zh,8,karaka,kāraka,kāraka,kāraka:a.m.,kārikā f.作者,所作.,6,1
  2076. 216081,zh,8,karana,karaṇa,karaṇa,karaṇa:n.[〃] 作的事(the doing),造作之事物,所作(the making),推行,進行,作格(動作的行為者).(instr.) f.karaṇī.,6,1
  2077. 216092,zh,8,karana,kāraṇa,kāraṇa,kāraṇa:n.[〃] ① 因,原因,根據.② 懲罰,懲治,刑罰.,6,1
  2078. 216597,zh,8,karanda,karaṇḍa,karaṇḍa,karaṇḍa:m.n.[〃] ① 蛇皮,蛇所蛻下來的空皮殼.② 小樹枝(小柳條)製作的籠或箱.,7,1
  2079. 216608,zh,8,karandaka,karaṇḍaka,karaṇḍaka,karaṇḍaka:m.籠,箱,小匣子,小盒子.,9,1
  2080. 216639,zh,8,karandava,kāraṇḍava,kāraṇḍava,kāraṇḍava:m.① 籾滓,稻穀皮.② 家鴨,鴨子,黑鴨.,9,1
  2081. 216659,zh,8,karanika,kāraṇika,kāraṇika,kāraṇika:m.懲罰者,審判者,作者.,8,1
  2082. 216672,zh,8,karaniya,karaṇīya,karaṇīya,karaṇīya:a.n.[karoti 的 grd.] 應被作的,所作,義務,必須.,8,1
  2083. 216693,zh,8,karaniyata,karaṇīyatā,karaṇīyatā,karaṇīyatā:f.[karaṇīya-tā] 應作性,義務.,10,1
  2084. 216704,zh,8,karanja,karañja,karañja,karañja:m.[〃] 藥用樹,樹的一種.,7,1
  2085. 216832,zh,8,karapeti,kārāpeti,kārāpeti,kārāpeti:[karoti 的 caus.] 使(人)做(叫人作某事,cause to do).aor.kārāpesi; pp.kārāpita 已使(人)做了.,8,1
  2086. 216902,zh,8,karati,karati,karati,karati:① [cf.Sk.kṛntati<kṛt] 切(cut),傷害(hurt).ppr.dat.karato ② f.豆的一種.,6,1
  2087. 216928,zh,8,karavika,karavīka,karavīka,karavīka:m.,karavī f.,karavīya m.[BSk.karaviṅka,kalaviṅka] 迦陵頻伽,郭公,美聲鳥.-bhāṇin 有迦陵頻伽聲的,美聲的.,8,1
  2088. 216992,zh,8,karavira,karavīra,karavīra,karavīra:m.[〃] = kanavīra,kaṇavīra 夾竹桃.-patta 夾竹桃葉箭.,8,1
  2089. 217076,zh,8,karenu,kareṇu,kareṇu,kareṇu:m.[〃= kaṇeru] 象.-lolita 象的騷動混亂吵雜聲.kareṇukā f.牝象.,6,1
  2090. 217097,zh,8,kareri,kareri,kareri,kareri:f.花樹的名,花林.,6,1
  2091. 217148,zh,8,karetar,kāretar,kāretar,kāretar:m.使人作(叫人作某事)的人(one who causes to do).,7,1
  2092. 217152,zh,8,kareti,kāreti,kāreti,kāreti:[karoti 的 caus.] 使(人)做(叫人作某事,cause to do,cf.kārāpeti,kāretar).ppr.kārenta; aor.akārayi,kāresi,kāresiṃ,kāresuṃ; pp.kārita.,6,1
  2093. 217220,zh,8,karika,kārikā,kārikā,kārikā:,kāritā f.作者 → kāraka.,6,1
  2094. 217236,zh,8,karin,kārin,kārin,kārin:a.[kāra-in] 作的,執行實行的,作者.,5,1
  2095. 217250,zh,8,karisa,karīsa,karīsa,karīsa:① n.[Sk.karīṣa] 大便,糞.-magga 大便道(肛門).② 平方面積的土地衡量單位 (e.g.a karīsa of seed can be sown).,6,1
  2096. 217363,zh,8,kariya,kāriya,kāriya,kāriya:a.[karoti 的 grd.] 能(可,應)被作的.,6,1
  2097. 217442,zh,8,karoti,karoṭi,karoṭi,karoṭi:① f.= karoṭika m.皿,盆,盥.② m.= supaṇṇa 金翅鳥.,6,1
  2098. 217452,zh,8,karoti,karoti,karoti,karoti:[〃kṛ] 為,做,執行,製作 [kara-,karo-] opt.kare,kareyya,kareyyāsi,kareyyātha,kayirā,kayirātha,kuriyā; grd.karaṇīya,kattabba,kayya; ppr.karaṃ,karāna,karonta,karontī; aor.1sg.akaṃ,akariṃ; 1pl.akaramhase,akarāma,akaramha; 2.3.sg.akāsi; 2pl.akattha; 3pl.akariṃsu,akaṃsu; imper.karohi,karotha,karotu,karontu; fut.karissāmi,kassāmi,kāsaṃ,kāhāmi,kāhasi,kāhāma; inf.kātuṃ,kātave,kātuye; ger.katvā,katvāna,karitvā; pp.kata.[kubba-,kuru-] pr.kubbati,kubbanti,kurute; opt.kubbe,kubbetha,kubbaye; ppr.kurumāna,kubbāna,kubbaṃ,kubbanta,kubbamāna; imper.2sg.kuru,kurussu; 3sg.kurutu,kurutaṃ; 2pl.kuruvho; 3pl.kubbantaṃ; pass.[kayira-,kariya- 被為,被做,被執行,被製作] pr.kayirati,kīrati; ppr.karīyamāna,kayiramāna; fut.kariyissati; caus.[kāre- 使為,使做,使執行,使製作] pr.kāreti,kārayati; imper.kārehi; fut.kārayissāmi,kāressaṃ; aor.akārayi,akārayuṃ,akāresi; inf.kāretṃ; ger.kāretvā; caus.[kārāpe- 使為,使做,使執行,使製作] pr.kārāpeti; fut.kārāpessāmi; ger.kārāpetvā; grd.kārāpetabba.,6,1
  2099. 217465,zh,8,karotika,karoṭika,karoṭika,karoṭika:m.① 鉢,皿.② = karoṭiya m.頭蓋骨.,8,1
  2100. 217491,zh,8,karuna,karuṇā,karuṇā,karuṇā:f.[〃] 悲,悲心.-jhāna 悲禪.-ādhimutta 悲勝解,傾注悲心.,6,1
  2101. 217671,zh,8,karunayati,karuṇāyati,karuṇāyati,karuṇāyati:[karuṇā 的 denom.,BSk.〃] 懷有悲心 (由 karuṇā 名詞轉動詞).,10,1
  2102. 217705,zh,8,karunika,kāruṇika,kāruṇika,kāruṇika:a.[karuṇa-ika] 悲愍的.,8,1
  2103. 217718,zh,8,karunna,kāruñña,kāruñña,kāruñña:n.,kāruññatā f.[<karuṇaya] 悲愍,悲心.,7,1
  2104. 217793,zh,8,kasa,kasā,kasā,kasā:f.[Sk.kaśā] 鞭,鞭子,皮鞭.-niviṭṭha,-hata 已被鞭打了.,4,1
  2105. 217804,zh,8,kasa,kāsa,kāsa,kāsa:① m.[Sk.kāśa] 葦.② m.[Sk.kāsa] 咳,咳嗽,喘息.,4,1
  2106. 217836,zh,8,kasaka,kasaka,kasaka,kasaka:= kassaka.,6,1
  2107. 217865,zh,8,kasambu,kasambu,kasambu,kasambu:a.[Sk.kaśāmbu] 汚濁的,劣情的,塵芥.-jāta 劣惡,出生本質不淨的,俱生不淨的.,7,1
  2108. 217887,zh,8,kasana,kasana,kasana,kasana:n.[<kasati] 耕作,耕耘.,6,1
  2109. 217946,zh,8,kasata,kasaṭa,kasaṭa,kasaṭa:a.m.惡的,辛辣的,刺激性的(氣味或味道),討厭的,邪惡,過患,惡習,惡行.,6,1
  2110. 217969,zh,8,kasati,kasati,kasati,kasati:[kṛṣ,karṣ] 耕,耕地,耕田,犁耕,耕作.pr.med.kassate; pp.kaṭṭa; caus.kasāpeti 使耕作.,6,1
  2111. 218091,zh,8,kasaviya,kāsāviya,kāsāviya,kāsāviya:m.穿着黄衣的人,死刑執行人.,8,1
  2112. 218103,zh,8,kasaya,kasāya,kasāya,kasāya:,kasāva m.[Sk.BSk.kaṣāya] 澀,柿澀,澀色,惡濁,濁穢.,6,1
  2113. 218115,zh,8,kasaya,kāsāya,kāsāya,kāsāya:,kāsāva a.[<kasāya,kasāva.BSk.kāṣāya] 澀色的,袈裟,黄衣.-vattha 袈裟衣.,6,1
  2114. 218207,zh,8,kasi,kasī,kasī,kasī:,kasi f.[<kasati] 耕作,農耕,耕田.-kamma,-karaṇa 農業,耕作,作農耕.-gorakkha 農業跟牧畜.,4,1
  2115. 218212,zh,8,kasi,kāsi,Kāsi,Kāsi:f.[Sk.Kāśi] 迦尸 [十六大國之一,首都 Bārāṇasī(波羅奈)].,4,1
  2116. 218245,zh,8,kasika,kāsika,Kāsika,Kāsika:,Kāsiya a.[Kāsi-ka,-ya] Kāsi的,Kāsi國所生産的(絹,布,香).,6,1
  2117. 218324,zh,8,kasima,kasima,kasima,kasima:a.[= kisama,Sk.kṛśama] 極瘦的.cf.kisa.,6,1
  2118. 218332,zh,8,kasina,kasiṇa,kasiṇa,kasiṇa:a.n.[Sk.BSk.kṛtsna] 一切,遍,遍處.-āyatana 遍處.-parikamma 遍的準備定.,6,1
  2119. 218559,zh,8,kasira,kasira,kasira,kasira:a.[= kiccha,Sk.kṛcchra] 苦難的,難的,困難.abl.kasirā,instr.kasirena 偏向困難地,好不容易(才~).-vuttika 苦難的生活的.,6,1
  2120. 218669,zh,8,kasma,kasmā,kasmā,kasmā:[ka 的 sg.abl.] 何故,為何; (表示起點)由誰,從誰,(表示比較)比誰.,5,1
  2121. 218701,zh,8,kassa,kassa,kassa,kassa:[ka 的 sg.dat.gen.] 何故,為何; 什麼,哪個,誰呢.,5,1
  2122. 218715,zh,8,kassaka,kassaka,kassaka,kassaka:m.[<kasati,Sk.kārṣaka,BSk.karṣika] 農夫,耕作者.-vaṇṇa 農夫之姿(樣貌).,7,1
  2123. 218760,zh,8,kassapa,kassapa,Kassapa,Kassapa:m.[Sk.Kāśyapa] 迦葉,飲光 [過去佛,佛弟子等].,7,1
  2124. 218829,zh,8,kassapika,kassapika,Kassapika,Kassapika:,Kassapiya m.[BSk.Kāśyapīya] 迦葉維部,飲光部.,9,1
  2125. 218853,zh,8,kasu,kāsu,kāsu,kāsu:① f.[Sk.karṣū] 坑.aṅgārakāsu 炭火坑.② [ka 的 f.pl.loc.] 在那些女子之中,在她們之中.,4,1
  2126. 218883,zh,8,kata,kaṭa,kaṭa,kaṭa:① m.[= kaṭi] 腰.② a.[= kata,karoti 的 pp.] 始源的,善的.-ggaha 幸福的,幸運的,有勝利的.③ m.[〃] 蓆,蓆子.,4,1
  2127. 218904,zh,8,kata,kata,kata,kata:,kaṭa a.[karoti 的 pp.] 已被作的,已為作的,行作的.,4,1
  2128. 218922,zh,8,kata-kotacika,kāṭa-koṭacikā,kāṭa-koṭacikā,kāṭa-koṭacikā:f.帶有男女根字眼的卑穢的罵詈 (帶有幹字眼的三字經罵人話).,13,1
  2129. 218945,zh,8,katabba,kātabba,kātabba,kātabba:a.[karoti 的 grd.= kattabba,karaṇīya] 應被作的,應作,義務.,7,1
  2130. 219102,zh,8,katacchu,kaṭacchu,kaṭacchu,kaṭacchu:m.匙,小勺,(spoon)湯匙 [cf.uḷuṅka].,8,1
  2131. 219254,zh,8,kataha,kaṭāha,kaṭāha,kaṭāha:m.n.[〃] 瓶,盤,便器.,6,1
  2132. 219285,zh,8,kataka,kaṭaka,kaṭaka,kaṭaka:m.n.指輪(戒指,指環),腕環(手鐲,臂環),輪(環狀物).,6,1
  2133. 219463,zh,8,katallaka,kaṭallaka,kaṭallaka,kaṭallaka:m.木偶(戲).,9,1
  2134. 219472,zh,8,katama,katama,katama,katama:a.[〃ka-tama] (表示疑問)哪個,哪一個,哪邊,哪裏.,6,1
  2135. 219546,zh,8,katana,kaṭana,kaṭana,kaṭana:n.[<karoti 的 pp.] 惡行.,6,1
  2136. 219550,zh,8,katana,katana,katana,katana:n.= kaṭana 惡行,傷害.,6,1
  2137. 219609,zh,8,katannu,kataññu,kataññu,kataññu:a.[Sk.kṛtajña] 知道已被作的(知道所受到的恩惠),知恩的 [cf.katavedin].,7,1
  2138. 219633,zh,8,katannuta,kataññutā,kataññutā,kataññutā:f.[kataññu-tā] 知恩.,9,1
  2139. 219854,zh,8,katara,katara,katara,katara:a.[〃ka-tara] (表示疑問)哪個,哪一個,哪邊,哪裏.,6,1
  2140. 220006,zh,8,katasi,kaṭasī,kaṭasī,kaṭasī:f.墓,墓場.-vaḍḍhana 墓場的増大.-vaḍḍhita 使墓増大.,6,1
  2141. 220056,zh,8,katatta,katatta,katatta,katatta:n.[kata-tta] 被作的事,作性.,7,1
  2142. 220069,zh,8,katatta-kamma,kaṭattā-kamma,kaṭattā-kamma,kaṭattā-kamma:n.[<kaṭa-tta 的 abl.-kamma] 已作業.,13,1
  2143. 220165,zh,8,katavedin,katavedin,katavedin,katavedin:a.[kata-veda-in] 感知已被作的(感知所受到的恩惠),感恩的 [cf.kataññu].,9,1
  2144. 220168,zh,8,katavedita,kataveditā,kataveditā,kataveditā:f.[katavedin-tā] 感恩.,10,1
  2145. 220195,zh,8,katavin,katāvin,katāvin,katāvin:a.[kata-āvin] 已執行的,已實行的.,7,1
  2146. 220244,zh,8,katerukkha,kaṭerukkha,kaṭerukkha,kaṭerukkha:,kaṭeruha m.蔓草的一種.,10,1
  2147. 220253,zh,8,katha,kathā,kathā,kathā:f.[〃] 說,話,論,物語.-sallāpa 會話.,5,1
  2148. 220271,zh,8,katha-vatthu,kathā-vatthu,Kathā-vatthu,Kathā-vatthu:n.論事 [七論之一].,12,1
  2149. 220309,zh,8,kathala,kaṭhala,kaṭhala,kaṭhala:m.[Sk.kaṭhara] 礫,砂,小石.,7,1
  2150. 220327,zh,8,kathalaka,kaṭhalaka,kaṭhalaka,kaṭhalaka:m.= kaṭhala 砂礫.,9,1
  2151. 220342,zh,8,kathalika,kathalika,kathalika,kathalika:n.布,拭布.pāda ~ 足布(洗腳後擦腳用之布).,9,1
  2152. 220351,zh,8,katham,kathaṃ,kathaṃ,kathaṃ:adv.[〃] 如何,怎樣,無論如何,無論怎樣; 為何,何故,為什麼.~ carahi 那麼(那樣的話)是為何(呢).~ nu kho 到底(究竟)為什麼(呢).~ pana 那是何故(呢).~ hi nāma 到底(究竟)是何原因(呢).~ ci (總得努力)想個辦法或設法(解決某事),總算,好歹,勉強,好不容易.,6,1
  2153. 220393,zh,8,kathamkatha,kathaṅkathā,kathaṅkathā,kathaṅkathā:f.疑惑,猶豫.,11,1
  2154. 220443,zh,8,kathana,kathana,kathana,kathana:n.[<katheti] 談話,說話,答言.,7,1
  2155. 220603,zh,8,kathati,kaṭhati,kaṭhati,kaṭhati:[Sk.kvathati kvath] 煮沸,以火燒黑,烤焦,(心情)焦急.pp.kuthita,kaṭhita,kuṭṭhita.,7,1
  2156. 220698,zh,8,katheti,katheti,katheti,katheti:[kathā 的 denom.,Sk.kathayate] 說,講(述),說明,告知,言及.aor.kathesi; inf.katheturṃ,kathetave; grd.kathetabba,kathanīya,kaccha; pass.kathīyati; ppr.kathīyamāna,kacchamāna; caus.kathāpeti 使說(明).aor.kathāpayi.,7,1
  2157. 220739,zh,8,kathika,kathika,kathika,kathika:,kathin a.m.[kathā-ika,kathāin,Sk.kathaka] (述)說的,論(述)的,說者.,7,1
  2158. 220757,zh,8,kathina,kaṭhina,kaṭhina,kaṭhina:[〃] ① a.堅硬的,粗的,粗糙的.② n.迦絺那衣,功德衣.-uddhāra,-ubbhāra 迦絺那衣的(特權)停止.-maṇḍapa 迦絺那廊.-sālā 迦絺那堂.,7,1
  2159. 220816,zh,8,kathinaka,kaṭhinaka,kaṭhinaka,kaṭhinaka:a.[kaṭhina-ka] 迦絺那衣的(戒).,9,1
  2160. 220943,zh,8,kathita,kathita,kathita,kathita:a.[katheti 的 pp.] 已被說的.,7,1
  2161. 221063,zh,8,kati,kaṭi,kaṭi,kaṭi:f.[〃] 腰 = kaṭa.-suttaka 腰帶,繫腰帶狀物,-ūpaga 腰飾.,4,1
  2162. 221075,zh,8,kati,kati,kati,kati:interr.pron.[〃] (表示疑問)多少 (how many).,4,1
  2163. 221112,zh,8,katika,katikā,katikā,katikā:f.約束,規約,同意,商議.,6,1
  2164. 221155,zh,8,katimi,katimī,katimī,katimī:f.[<kati-ma] (半月的)第幾日,哪一日.,6,1
  2165. 221177,zh,8,katipahan,katipāhan,katipāhan,katipāhan:adv.[katipaya-ahan] 數日間,二三日.katipāhaccayena (在)二三日後.,9,1
  2166. 221191,zh,8,katipaya,katipaya,katipaya,katipaya:a.[〃] 有些的(some,several),多少的(稍微的),少的,一點點的(a few).,8,1
  2167. 221320,zh,8,kativassa,kativassa,kativassa,kativassa:a.[kati-vassa] (表示疑問)幾年呢,法臘幾歳呢.,9,1
  2168. 221331,zh,8,katividha,katividha,katividha,katividha:a.[kati-vidha] (表示疑問)幾種的,多少種的 (how many kinds of).,9,1
  2169. 221357,zh,8,katta,katta,katta,katta:m.[cf.kattar] 治療者.salla-katta 外科醫.,5,1
  2170. 221367,zh,8,kattabba,kattabba,kattabba,kattabba:a.n.[= kātabba<karoti 的 grd.] 應該做的,應執行的,應實行的,義務.,8,1
  2171. 221392,zh,8,kattabbaka,kattabbaka,kattabbaka,kattabbaka:n.,kattabbatā f.= kattabba 工作,義務.,10,1
  2172. 221488,zh,8,kattar,kattar,kattar,kattar:m.[Sk.kartṛ] 作者,行為者,創造者.sg.nom.kattā.,6,1
  2173. 221500,zh,8,kattara-danda,kattara-daṇḍa,kattara-daṇḍa,kattara-daṇḍa:m.,kattara-yaṭṭhi f.杖,歩杖.,13,1
  2174. 221546,zh,8,kattari,kattarī,kattarī,kattarī:,kattari,kattarikā f.[cf.kantati ②] 剪刀,小刀,蟹夾(螃蟹的夾子).,7,1
  2175. 221563,zh,8,kattha,kaṭṭha,kaṭṭha,kaṭṭha:① n.[Sk.kaṣṭha] 薪,薪木,木,木片,棒.-maya 木製的.-rūpaka 木像.-hāraka,-hārikā 採薪者.② [Sk.kṛṣta<kasati 的 pp.] 已耕作的.cf.kiṭṭha.③ a.[Sk.kaṣṭa] 惡的,無用的.,6,1
  2176. 221582,zh,8,kattha,kattha,kattha,kattha:adv.[= kuttha,Sk.kutra] 在何處,在哪裡(where).,6,1
  2177. 221596,zh,8,katthaci,katthaci,katthaci,katthaci:,katthacinaṃ adv.在某處,在某個地方(somewhere,at some place).,8,1
  2178. 221639,zh,8,katthaka,kaṭṭhaka,kaṭṭhaka,kaṭṭhaka:① m.n.[kaṭṭha-ka] 葦,蘆葦.② m.妖精,魔物.,8,1
  2179. 221766,zh,8,katthati,katthati,katthati,katthati:[cf.Sk.katthate] 自誇,誇耀.,8,1
  2180. 221830,zh,8,katthissa,kaṭṭhissa,kaṭṭhissa,kaṭṭhissa:n.縫入了寶石(刺繡鑲邊等)的絹織覆蓋物.,9,1
  2181. 221841,zh,8,katthitar,katthitar,katthitar,katthitar:m.,katthin a.[<katthati] 自誇的人,自慢家.,9,1
  2182. 221864,zh,8,kattika,kattikā,kattikā,kattikā:,kattika f.[Sk.kṛttikā,kārttikā] 迦刺底迦,月份名 [十~十一月] .-chaṇa kattikā祭 (kattikā節日).,7,1
  2183. 221965,zh,8,kattukamata,kattukāmatā,kattukāmatā,kattukāmatā:f.[kattu-kāma-tā] 作欲性,欲作(想要做,desire to do)的事.,11,1
  2184. 222069,zh,8,katuka,kaṭuka,kaṭuka,kaṭuka:a.n.[〃] 辣的,苦澀的,激烈的; 刺激性,辛辣.-rohiṇī 辛胡蓮.,6,1
  2185. 222143,zh,8,katukatara,kaṭukatara,kaṭukatara,kaṭukatara:a.[kaṭuka 的比較級] 更辛辣的,較辣的.~pañcakaṭukena 比五辛更辣的.,10,1
  2186. 222173,zh,8,katula,kaṭula,kaṭula,kaṭula:a.[Sk.kaṭura] 辛辣的,含刺激性之物的.,6,1
  2187. 222177,zh,8,katum,kātuṃ,kātuṃ,kātuṃ:,kātu karoti 的 inf.kātu-kāma 欲作(想要做).,5,1
  2188. 222287,zh,8,kavaca,kavaca,kavaca,kavaca:n.[〃] 鎧,武器.,6,1
  2189. 222301,zh,8,kavandha,kavandha,kavandha,kavandha:m.n.[〃] 頭擠入胴體的身材短小的人(侏儒),無頭的胴體.,8,1
  2190. 222312,zh,8,kavata,kavāṭa,kavāṭa,kavāṭa:,kavāṭaka m.n.戸,扉,窗.,6,1
  2191. 222364,zh,8,kaveyya,kāveyya,kāveyya,kāveyya:n.[kavi-ya = kabba,kabya,kavya,Sk.kāvya] 詩,詩歌,詩作,作詩法.-matta 因詩而如在夢中的,陶醉在詩中的.-sippa 作詩術.,7,1
  2192. 222380,zh,8,kavi,kavi,kavi,kavi:m.[〃] 詩人.-kata 詩人作的.,4,1
  2193. 222420,zh,8,kavittha,kaviṭṭha,kaviṭṭha,kaviṭṭha:= kapiṭṭha.,8,1
  2194. 222439,zh,8,kaya,kaya,kaya,kaya:m.[Sk.kraya<krī] 買,購買.-vikkaya 買賣.,4,1
  2195. 222449,zh,8,kaya,kāya,kāya,kāya:m.[〃] 身,身體,聚集.-kammaññatā 身適業性.-kali 不還的身體.-kasāva 身不純.-gatā-sati 身至念,念身.-ḍāhābādha 熱病.-tikicchiya 治身,内科.-daṇḍa 身罰.-dasaka 身十法.-duccarita 身惡行.-duṭṭhulla 身粗重.-dosa 身瑕.-pariyanta 身的邊際.-passaddhi 身輕安.-pāguññatā 身練達性.-pasāda 身淨.-bandhana 帶,腰帶.-bheda 身發表(身壞?).-mudutā 身柔軟性.-lahutā 身輕快樂觀性.-viññatti 身表(表示暗示).-saṃvara 身律儀.-sakkhin 身在者(身證者,如實知身體現象者).-samācāra 身正行.-soceyya 清淨.-ānupassin 身的隨觀.,4,1
  2196. 223619,zh,8,kayati,kayati,kayati,kayati:[krī] 買,購買.inf.ketuṃ; grd.keyya.,6,1
  2197. 223934,zh,8,kayika,kayika,kayika,kayika:,kayin a.m.購買人,買者,商人.,6,1
  2198. 223940,zh,8,kayika,kāyika,kāyika,kāyika:a.[kāya-ika] 身的,身體的,跟身體有關的(由身體所引起的,被身體感受到的).,6,1
  2199. 224142,zh,8,kayira,kayira,kayira,kayira:,kayya a.[karoti 的 grd.] 應被作的.,6,1
  2200. 224153,zh,8,kayirami,kayirāmi,kayirāmi,kayirāmi:,kayirāsi,kayirā,kayirātha,kayiruṃ,karoti 的 opt.,8,1
  2201. 224158,zh,8,kayirati,kayirati,kayirati,kayirati:[Sk.karyate<karoti 的 pass.] 被作,被做,被執行實行.ppr.karīyamāna,kayiramāna; fut.kariyissati.,8,1
  2202. 224209,zh,8,kayura,kāyūra,kāyūra,kāyūra:,kāyura n.[= keyūra,Sk.keyūra] 腕飾,瓔珞.,6,1
  2203. 224243,zh,8,kebuka,kebuka,kebuka,kebuka:m.水,河.,6,1
  2204. 224263,zh,8,kedara,kedāra,kedāra,kedāra:m.a.耕地.,6,1
  2205. 224311,zh,8,keka,keka,keka,keka:m.樹的一種.,4,1
  2206. 224374,zh,8,kelasa,kelāsa,Kelāsa,Kelāsa:m.[Sk.Kailāsa] カイラサ(Kailāsa的片假名發音) [雪山中的山] (Kelāsa山 或 Kailāsa山).,6,1
  2207. 224428,zh,8,kelayati,keḷāyati,keḷāyati,keḷāyati:,kelāyati [kīḷā 的 denom.] 愛好,愛撫,翼求.pp.keḷāyita.,8,1
  2208. 224480,zh,8,kena,kena,kena,kena:pron.[ka 的 instr.] 因誰,因何,(那是)何故,為何,(那是)為了什麼 (cf.kiṃ).,4,1
  2209. 224486,zh,8,kenaci,kenaci,kenaci,kenaci:pron.[kena-ci] 無論(不管)因誰,因何,何故,為何 (cf.ci).,6,1
  2210. 224538,zh,8,keratika,kerāṭika,kerāṭika,kerāṭika:,kerāṭiya a.[<kirāṭa] 虛偽的,偽善的.,8,1
  2211. 224575,zh,8,kesa,kesa,kesa,kesa:m.[Sk.keśa] 髮,毛髮.-kambala 用髮毛製成的毛毯毛織品.-dhātu 髮舎利.-massu 髮跟鬚(鬍子).,4,1
  2212. 224754,zh,8,kesara,kesara,kesara,kesara:n.(雄蕊的)花糸(附著於花粉囊的花柱,花柄) (cf.Kiñjakkha); (馬或獅子等的)鬃毛.,6,1
  2213. 224815,zh,8,kesarin,kesarin,kesarin,kesarin:m.[kesara-in] 有鬃毛的,獅子,軍陣戰役(battle)的名稱.,7,1
  2214. 224879,zh,8,kesin,kesin,kesin,kesin:a.[kesa-in] 有毛髮的.f.kesinī,kesī.,5,1
  2215. 224925,zh,8,ketaka,ketaka,ketaka,ketaka:m.,ketaki f.花的一種.,6,1
  2216. 224977,zh,8,ketu,ketu,ketu,ketu:m.[〃] 旗,幢幡,旗幟,光線.,4,1
  2217. 224990,zh,8,ketubha,keṭubha,keṭubha,keṭubha:,ketubha m.[Sk.BSk.kaiṭabha,kaiṭubha,kautubha] 儀軌,儀式書.,7,1
  2218. 224996,zh,8,ketubha,ketubha,ketubha,ketubha:= keṭubha.,7,1
  2219. 225004,zh,8,ketubhin,keṭubhin,keṭubhin,keṭubhin:a.m.矯詐的,欺瞞者.,8,1
  2220. 225026,zh,8,ketum,ketuṃ,ketuṃ,ketuṃ:kayati(購買) 的 inf.,5,1
  2221. 225065,zh,8,kevala,kevala,kevala,kevala:a.[〃] 獨一的,唯一的(only),單獨的(alone),獨存的(獨自生存,live by oneself,live in celibacy),全部的(whole),完全的(complete).acc.kevalaṃ adv.獨自,只有,只是(just),(數量程度上)僅,只,唯.-kappa 全劫(整個劫,a whole kappa),全時.-kappaṃ adv.全面地.,6,1
  2222. 225112,zh,8,kevalin,kevalin,kevalin,kevalin:a.[kevala-in] 獨存的,純一的,完全的.,7,1
  2223. 225166,zh,8,keyura,keyūra,keyūra,keyūra:n.= kāyūra 腕環,手鐲.,6,1
  2224. 225181,zh,8,keyya,keyya,keyya,keyya:a.[kayati 的 grd.] 賣物(要賣之物,for sale).,5,1
  2225. 225193,zh,8,kha,kha,kha,kha:n.[〃] 空,虛空.,3,1
  2226. 225223,zh,8,khacita,khacita,khacita,khacita:a.[khac 的 pp.] 已鑲嵌的,已被裝飾的.,7,1
  2227. 225248,zh,8,khada,khādā,khādā,khādā:f.食物.,5,1
  2228. 225255,zh,8,khadaka,khādaka,khādaka,khādaka:a.食的(吃的),食事(吃的事),食者(吃的人).,7,1
  2229. 225280,zh,8,khadana,khādana,khādana,khādana:n.[<khād] 吃的事,食事.,7,1
  2230. 225313,zh,8,khadaniya,khādaniya,khādaniya,khādaniya:a.n.[khādati 的 grd.= khajja] 能(可,應)被咀嚼的,硬食,嚼食.,9,1
  2231. 225411,zh,8,khadati,khādati,khādati,khādati:[〃 khād] 食,吃,食堅硬之物.opt.khādeyya; imper.khāda;aor.khādiṃsu; inf.khādituṃ,khāditāye;ger.khāditvā,khādiya; grd.khāditabba,khādaniya; pp.khādita; pass.ppr.khādiyamāna,khajjamāna; caus.khādāpeti 使食.,7,1
  2232. 225429,zh,8,khadda,khadda,khadda,khadda:a.[khajjati 的 grd.] = khādaniya,khajja 能(可,應)被食的,硬食,菓子.,6,1
  2233. 225469,zh,8,khadira,khadira,khadira,khadira:m.[〃] アカシア(Acacia的外來語片假名發音),堅木.,7,1
  2234. 225581,zh,8,khadita,khādita,khādita,khādita:a.[khādati 的 pp.= khāyita] 所食的,已被食的.,7,1
  2235. 225690,zh,8,khagga,khagga,khagga,khagga:m.[Sk.khaḍga] ① 劍,刀.-gāha 持劍者.② 犀,犀牛.-visāṇa-kappa 犀角喻,如犀角,像犀角.,6,1
  2236. 225773,zh,8,khajja,khajja,khajja,khajja:a.n.[khajjati 的 grd.] 硬食(堅硬的食物,solid food),嚼食(咀嚼物,咀嚼食物).,6,1
  2237. 225801,zh,8,khajjaka,khajjaka,khajjaka,khajjaka:a.n.[khajja-ka] 硬食(堅硬的食物,solid food).,8,1
  2238. 225864,zh,8,khajjati,khajjati,khajjati,khajjati:[khādati<khād 的 pass.= khādiyati] 被食,被咀嚼,被吃完,被吃光.ppr.khajjamāna.,8,1
  2239. 225889,zh,8,khajjopanaka,khajjopanaka,khajjopanaka,khajjopanaka:,khajjūpanaka m.[khadhyo-pana-ka] 照映照射空中之物,螢火蟲.,12,1
  2240. 225991,zh,8,khala,khala,khala,khala:m.[〃] 打穀,打穀的穀物,肉聚(一團糊狀肉).-mūsikā 床蝨.,5,1
  2241. 226042,zh,8,khalati,khalati,khalati,khalati:[Sk.skhalati] 絆倒,滑倒,跌倒,倒下.ger.khalitvā; pp.khalita.,7,1
  2242. 226078,zh,8,khali,khali,khali,khali:f.糊,漿糊.,5,1
  2243. 226095,zh,8,khalika,khalikā,khalikā,khalikā:,khalika m.f.賭博板(骰子板,a dice board).cf.kali.,7,1
  2244. 226119,zh,8,khalita,khalita,khalita,khalita:a.[cf.Sk.khalati] ① 禿頭的.② [khalati 的 pp.] 顛落的,蹣跚的,絆倒的,失敗的(failed),做錯的(wrong doing),已惑亂的,精神(情緒)不正常的,心理混亂的(disturbed).,7,1
  2245. 226210,zh,8,khalopi,khalopī,khalopī,khalopī:f.一種容器 [形狀為中間圓膨上下(口跟底)狹窄的容器,古時世界各地均可見到,主要做液體或穀粒的貯藏之用,有陶製或青銅製].,7,1
  2246. 226221,zh,8,khalu,khalu,khalu,khalu:adv.[= kho] 確實,的確.khalupacchābhattika a.時後不食,不重受食的 (a person who refuses food offered to him after the normal time).,5,1
  2247. 226241,zh,8,khalunka,khaluṅka,khaluṅka,khaluṅka:,khaḷuṅka m.未調馬(未受過嚴格訓練的馬) [次等劣於良馬,be inferior to an ājānīya].,8,1
  2248. 226277,zh,8,khama,khama,khama,khama:① a.[<kṣam] 忍的,容忍的,忍耐的.② khamati 的 imper.2sg.原諒我吧,請原諒,請寬恕,懺摩,懺悔.,5,1
  2249. 226290,zh,8,khama,khamā,khamā,khamā:f.容忍,忍耐; 大地 (= chamā).,5,1
  2250. 226373,zh,8,khamapana,khamāpanā,khamāpanā,khamāpanā:f.[<khamāpeti] 謝罪,道歉認錯的事.,9,1
  2251. 226460,zh,8,khamatam,khamataṃ,khamataṃ,khamataṃ:khamati 的 imper.3sg.,8,1
  2252. 226468,zh,8,khamati,khamati,khamati,khamati:[Sk.kṣamate kṣam] 原諒,容忍,寬恕.[取用 gen.] 能夠(可以)容忍,適合適用.sabbaṃ me khamati 我認容(承認容許)一切.grd.khamanīya; caus.khamāpeti 乞求原諒,謝罪,道歉,認錯.,7,1
  2253. 226490,zh,8,khambha,khambha,khambha,khambha:m.[Sk.khambha,sthambha] ① 插腰 [手肘張開貼放在腰上].② 麻痺,麻木,(腿麻痺無力而)直不起腰 (cf.ūru,ūru-khambha).cf.chambhita,chambheti.,7,1
  2254. 226520,zh,8,khambheti,khambheti,khambheti,khambheti:,khambhayati [skambh] 支撐,妨礙,阻礙阻擋,阻撓使(計劃等)失敗,抑制,打擊(士氣),挫(銳氣).,9,1
  2255. 226574,zh,8,khana,khaṇa,khaṇa,khaṇa:m.[Sk.kṣaṇa] ① 剎那,瞬時.acc.khaṇaṃ adv.瞬時(地).② 時節(適當時刻,適當時機,the right moment or the proper time as something expected or appointed),不難(沒災難) [cf.akkhaṇa 非時節(wrong time),災難(misadventure),壞運氣(bad luck)].③ [<khan] 挖掘的事.,5,1
  2256. 226757,zh,8,khanati,khaṇati,khaṇati,khaṇati:① [Sk.khanati khan] 挖掘,挖出.pp.khāta,khata.② [Sk.kṣaṇoti kṣan,kṣaṇ] 破壞(destroy),損害,傷害,弄傷,盡(力).pp.khata.,7,1
  2257. 226767,zh,8,khanati,khanati,khanati,khanati:= khaṇati ① 挖掘,挖出.,7,1
  2258. 226817,zh,8,khanda,khaṇḍa,khaṇḍa,khaṇḍa:m.n.[〃] 毀壞,破片,斷片.-ākhaṇḍika (碎成)粉末,(斷成)細片.-phulla 已破壞的.,6,1
  2259. 226987,zh,8,khandeti,khaṇḍeti,khaṇḍeti,khaṇḍeti:[khaṇḍa 的 denom.] 放棄.,8,1
  2260. 227002,zh,8,khandha,khandha,khandha,khandha:m.[Sk.skandha] 蘊,集,肩,幹.-ja (從)幹生(出的),氣根 [由植物的莖或葉所生出的根,部分或全部露出地面上,以吸取大氣中的水分,如榕樹、石斛、風蘭等,均有氣根,或稱為氣生根],寄生植物.-paritta 蘊護經.-bīja 莖的種子,從樹幹所生的種子.-bhāra 肩荷.-rasa 幹味,蘊味,集味.,7,1
  2261. 227109,zh,8,khandhaka,khandhaka,Khandhaka,Khandhaka:m.カンダカ(Khandhaka的片假名發音),犍度部 [律藏的大品,小品].,9,1
  2262. 227502,zh,8,khandhiman,khandhiman,khandhiman,khandhiman:a.[khandha-mat] 有幹的,樹木.,10,1
  2263. 227528,zh,8,khandicca,khaṇḍicca,khaṇḍicca,khaṇḍicca:n.[khaṇḍita-ya] (牙齒的)毀壞.,9,1
  2264. 227544,zh,8,khandika,khaṇḍikā,khaṇḍikā,khaṇḍikā:f.[<khaṇḍa] 破片,棒.,8,1
  2265. 227595,zh,8,khanika,khaṇika,khaṇika,khaṇika:a.[khaṇa-ika] 剎那的.,7,1
  2266. 227682,zh,8,khanitti,khanittī,khanittī,khanittī:f.[cf.Sk.khanitra] 鋤,犁 ,鍬(耕田使用的農具).,8,1
  2267. 227713,zh,8,khanja,khañja,khañja,khañja:a.[〃] 跛,跛腳,跛者,腳行動不便的人.,6,1
  2268. 227759,zh,8,khanjati,khañjati,khañjati,khañjati:[khañja 的 denom.] (足跛不便行走)(走路)一瘸一拐.,8,1
  2269. 227793,zh,8,khantar,khantar,khantar,khantar:a.m.[<khanti] 從順的,温和的; 象.,7,1
  2270. 227811,zh,8,khanti,khantī,khantī,khantī:,khanti f.[Sk.kṣānti] 忍,忍辱,忍耐,所忍,信忍,信仰.-vāda,-vādin 忍辱的説者,堪忍宗.-soracca 忍辱柔和.,6,1
  2271. 227847,zh,8,khantika,khantika,khantika,khantika:a.[khanti-ka] 有信忍的.,8,1
  2272. 227966,zh,8,khanu,khāṇu,khāṇu,khāṇu:,khāṇuka m.[Sk.sthāṇu] 株,木株,切株(殘株),木樁,樹樁,木楔[上平厚下尖扁(斷面V字形)的木塊,塞在空隙縫隙中,使之固定].,5,1
  2273. 228048,zh,8,khara,khara,khara,khara:① a.[〃] = kharaka 粗糙的,猛烈的,堅固的.-ājina 粗糙的獸皮衣.-bhāva 堅固性,粗(糙)性,粗音的.② m.驢馬.③ 鋸子.④ m.[Sk.kṣara] 水.,5,1
  2274. 228068,zh,8,khara,khāra,khāra,khāra:m.[Sk.kṣāra] 鹼(alkali),苛性鹼(鹼金屬的水酸化物),鉀(Kalium),苛性鉀(水酸化鉀),灰汁(lye,灰水,洗濯用鹼水).-ūdaka 鹼水.,5,1
  2275. 228135,zh,8,kharaka,khāraka,khāraka,khāraka:a.堅固的,銳利的(樹木的芽) (said of the buds of the Pāricchattaka).,7,1
  2276. 228275,zh,8,kharatta,kharatta,kharatta,kharatta:n.[khara-tta] 堅固性,粗(糙)性.,8,1
  2277. 228308,zh,8,khari,khārī,khārī,khārī:,khāri f.khārī(a certain measure of capacity,cf.khārika),一石 [計量器的單位].-bhaṇḍa,-bhāra 一石的荷物,荷擔.-kāja,-vidha,-vividha 擔著khārī的荷物的扁擔,天秤棒(扁擔,荷擔棒).,5,1
  2278. 228316,zh,8,khari-gata,khari-gata,khari-gata,khari-gata:a.變成堅固的,固體 = kharatta.,10,1
  2279. 228332,zh,8,kharika,khārika,khārika,khārika:a.① 鹼(alkali)性的.② khārī的份量的 (of the khārī measure).,7,1
  2280. 228402,zh,8,khata,khata,khata,khata:a.① [khaṇati khan 的 pp.] 已被挖掘的,已被根絶的.② [khaṇati kṣan 的 pp.] 已被傷害的,已被弄傷的.,5,1
  2281. 228440,zh,8,khatakhata,khaṭakhaṭa,khaṭakhaṭa,khaṭakhaṭa:m.從喉嚨吐出的聲音(清嗓子等,clearing one's throat).,10,1
  2282. 228473,zh,8,khatopika,khaṭopikā,khaṭopikā,khaṭopikā:f.寢床,寢台.,9,1
  2283. 228483,zh,8,khatta,khatta,khatta,khatta:n.[Sk.kṣatra] 統治,守護.-vijjā 剎帝利明,政治學.,6,1
  2284. 228508,zh,8,khattar,khattar,khattar,khattar:m.[Sk.Kṣattṛ] 太守,大臣.sg.acc.khattaṃ,khattuṃ,khattaraṃ.,7,1
  2285. 228526,zh,8,khattiya,khattiya,khattiya,khattiya:m.[Sk.kṣatriya] 剎帝利,王族.f.khattiyā,khattī,khattiyī.,8,1
  2286. 228737,zh,8,khaya,khaya,khaya,khaya:m.[Sk.kṣaya] 盡,盡滅,滅盡.khaye ñāṇa 盡智.-ānupassanā 盡滅隨觀.-dhamma 盡法,滅盡之法.,5,1
  2287. 228846,zh,8,khayati,khāyati,khāyati,khāyati:[Sk.khyāyate khyā] 可以這麼想,可以(這麼)認為,好像是,似乎是,看起來(像是~的樣子) [e.g.看起來像是要掉落的樣子].aor.khāyiṃsu; ppr.khāyamāna.,7,1
  2288. 228991,zh,8,khela,kheḷa,kheḷa,kheḷa:m.[Sk.kheṭa] 唾,唾液,口水.-piṇḍa 唾團.-mallaka 唾壺,痰盂.,5,1
  2289. 229023,zh,8,khelapaka,kheḷāpaka,kheḷāpaka,kheḷāpaka:,kheḷāsika m.[kheḷa-āp-aka,kheḷa-aś-ika] 食唾液者.,9,1
  2290. 229062,zh,8,khema,khema,khema,khema:a.n.[Sk.kṣema] 安穩的,平安的,寧靜平和的; 安穩 = 涅槃.-atta 自身已成為安穩的(one who is at peace).-anta-bhūmi 安穩地.-ṭṭāna 安穩處.-ṭṭhita 安穩住的,在安穩狀態的(peaceful,unmolested).-dassin 已見安穩的.-ppatta 已達安穩的.,5,1
  2291. 229204,zh,8,khemin,khemin,khemin,khemin:a.[khema-in] 安穩的,享受平和的樂趣的.,6,1
  2292. 229217,zh,8,khepa,khepa,khepa,khepa:m.[<khipati] 投擲,散亂.,5,1
  2293. 229292,zh,8,khepeti,khepeti,khepeti,khepeti:[khipati 的 caus.或 Sk.kṣāpayati] 度過某時光,(時間)花費(spend of time),(物)消費.ger.khepayitvāna,khepetvā.,7,1
  2294. 229351,zh,8,khetta,khetta,khetta,khetta:n.[Sk.kṣetra] 田,土地,剎土,國土.-vatthu 田地,田和屋敷(房跟地,房屋和地產).-vijjā,-sippa 田相術.,6,1
  2295. 229585,zh,8,khidda,khiḍḍā,khiḍḍā,khiḍḍā:f.[Sk.krīḍā] 戲,遊戲.,6,1
  2296. 229651,zh,8,khila,khila,khila,khila:m.n.[cf.Sk.khila] (心)礙,(心荒蕪所反映出來的)頑固,荒蕪地,蕪心.-jāta [心礙-生起]不高興,不開心.ceto-khila 心栽(心蕪,心之荒蕪,心之荒野,wilderness of mind) [(譯者補充請自行判斷) 巴利聖典-阿含經-中部-心荒野經 Cetokhila Sutta].,5,1
  2297. 229662,zh,8,khila,khiḷa,khiḷa,khiḷa:m.堅固的皮膚,繭皮(皮膚生繭).,5,1
  2298. 229667,zh,8,khila,khīla,khīla,khīla:m.[Sk.kīla,khīla] 標柱,柱,支柱.-ṭṭhāyi-ṭhita 像支柱似地穩固地立著的(馬).,5,1
  2299. 229726,zh,8,khileti,khīḷeti,khīḷeti,khīḷeti:[<kīḷ] 輕蔑,藐視,嘲笑.pp.khīḷita,n.khīḷana 嘲笑.,7,1
  2300. 229736,zh,8,khina,khīṇa,khīṇa,khīṇa:a.[khīyati 的 pp.] 已(滅)盡的,已被滅的.-āsava 漏盡的,漏盡者 [阿羅漢].,5,1
  2301. 229984,zh,8,khipa,khipa,khipa,khipa:n.[<kṣip] 投擲,投擲的事.,5,1
  2302. 230017,zh,8,khipana,khipanā,khipanā,khipanā:,khipana n.f.投擲,嘲笑,誹謗.,7,1
  2303. 230073,zh,8,khipati,khipati,khipati,khipati:[Sk.kṣipati kṣip] 投擲,捨棄,使混亂.aor.khipi; ger.khipitvā; pp.khitta,khipita; caus.khepeti 度過某時光(度過愉快的暑假或過冬等,spend of time),khipāpeti 使投擲.,7,1
  2304. 230117,zh,8,khipita,khipita,khipita,khipita:a.[khipati 的 pp.] 已嘔吐的,已打噴嚏的.-sadda 吐出的音聲(嘔吐或咳痰吐痰等),噴嚏(聲).,7,1
  2305. 230166,zh,8,khippa,khippa,khippa,khippa:a.n.[Sk.kṣipra<kṣip] 急速的; 投網 [一種捕魚的網(在水面上廣撒投擲)].acc.Khippaṃ adv.急速地.-ābhiññā 速通達 (急速-神通) (cf.dandha-ābhiññā 遲鈍通達).,6,1
  2306. 230220,zh,8,khippatara,khippatara,khippatara,khippatara:[khippa 的比較級] a.較急的,更急的.,10,1
  2307. 230235,zh,8,khira,khīra,khīra,khīra:n.[Sk.kṣīra] 乳,牛乳.-paka,-pāna 喝乳吸奶者,子牛.-rukkha 乳樹,印度橡膠樹(刺其樹幹,則流白色乳狀液,乾後即成橡皮,為橡膠原料來源之一).-ôdakībhūta 變成如水乳的(水乳交融的),已和合的.,5,1
  2308. 230325,zh,8,khiranika,khīranikā,khīranikā,khīranikā:f.給與乳(有乳可擠)的牛 (a milk-giving cow).,9,1
  2309. 230496,zh,8,khitta,khitta,khitta,khitta:a.[khipati kṣip 的 pp.] 已被投擲的,已被捨棄的,已混亂的.,6,1
  2310. 230577,zh,8,khiya,khīya,khīya,khīya:m.[<khīyati ②<kṣā] 嫌瞋(惱怒生氣).-dhamma (瞋怒)不平.,5,1
  2311. 230640,zh,8,khiyati,khīyati,khīyati,khīyati:① [khayati 的 pass.,Sk.kṣīyate<kṣī] (滅)盡,亡,失望(變沮喪,become dejected).aor.khīyi; ppr.khīyamāna; grd.khīyitabba.② [Sk.kṣāyati kṣā] 瞋嫌(惱怒生氣),變成不高興不開心.,7,1
  2312. 230706,zh,8,kho,kho,kho,kho:adv.[Sk.khalu] 確實,的確.atha kho 那時候,爾時( = tatra kho).kho pana 但,但是,然而.api ca kho 但,但是,然而.tatra kho (確實)在其處,在那裡(indeed there,indeed in that place) [(譯者補充請自行判斷)漢譯經文譯為<爾時>].,3,1
  2313. 230717,zh,8,khobha,khobha,khobha,khobha:m.[<kṣubh] 搖動,震動,動亂.,6,1
  2314. 230772,zh,8,khoma,khoma,khoma,khoma:n.[Sk.kṣauma] 亜麻,麻,麻布,麻衣.-pilotikā 麻衣,麻布.,5,1
  2315. 230876,zh,8,khuda,khudā,khudā,khudā:f.[Sk.kṣudh,kṣudhā,BSk.kṣud] 飢,飢餓,空腹.cf.khuppipāsā (cf.anasana).,5,1
  2316. 230910,zh,8,khudda,khudda,khudda,khudda:a.[Sk.kṣudra.cf.cūḷa,culla] 小的,劣的,微細的.-ānukhuddaka 小小的,細隨細的,微細的.,6,1
  2317. 230952,zh,8,khuddaka,khuddaka,khuddaka,khuddaka:a.[= khudda,BSk.kṣudraka] 小的,雜的.,8,1
  2318. 230963,zh,8,khuddaka-bhanaka,khuddaka-bhāṇaka,Khuddaka-bhāṇaka,Khuddaka-bhāṇaka:m.小部誦者.,16,1
  2319. 230965,zh,8,khuddaka-nikaya,khuddaka-nikāya,Khuddaka-nikāya,Khuddaka-nikāya:m.小部經,小尼柯耶 [五尼柯耶之一].,15,1
  2320. 230968,zh,8,khuddaka-patha,khuddaka-pāṭha,Khuddaka-pāṭha,Khuddaka-pāṭha:m.小誦經 [小部經之一].,14,1
  2321. 230972,zh,8,khuddaka-vatthu,khuddaka-vatthu,Khuddaka-vatthu,Khuddaka-vatthu:n.[BSk.Kṣudrakavastu] 小事,雜事 [犍度部之一].,15,1
  2322. 231385,zh,8,khujja,khujja,khujja,khujja:a.[= kujja,Sk.kubja] 駝背的,身材短小的,小的(small) ,次等較低的(inferior).,6,1
  2323. 231475,zh,8,khumseti,khuṃseti,khuṃseti,khuṃseti:叱責,咒罵詛咒,怒罵斥責.pp.khuṃsita.,8,1
  2324. 231492,zh,8,khuppipasa,khuppipāsā,khuppipāsā,khuppipāsā:f.[khud-pipāsā] 飢和渇,飢渇.,10,1
  2325. 231533,zh,8,khura,khura,khura,khura:① n.[Sk.kṣura] 剃(髮)刀.-appa 尖箭,一種弓箭.-kosa 剃刀鞘(razor sheath).-dhāra 1.剃刀的刃.2.劍波海(波浪像剃刀).3.地獄的一種.-muṇḍa 剃髮剃得很好很光禿的頭(close shaven).-silā 磨(刀)石.② m.[Sk.khura] 馬蹄,(動物的)蹄.-kāya,-kāsa 馬的輕鬆慢跑(馬蹄得得的聲)的狀態情況,跑走.,5,1
  2326. 231699,zh,8,khva-,khvā-,khvā-,khvā-:= [kho a°] khvāhaṃ = kho ahaṃ 確實(的確)我~.,5,1
  2327. 231718,zh,8,kibbisa,kibbisa,kibbisa,kibbisa:n.[Sk.kilbiṣa] 罪垢,罪過.-kāraka,-kārin 犯罪者,違犯者.,7,1
  2328. 231743,zh,8,kicca,kicca,kicca,kicca:a.[karoti 的 grd.,Sk.kṛtya] 應被作的,所作,作用,行事,義務.-ākicca 種種的所作,義務.-ādhikaraṇa 事諍事(調停解決紛諍之事).-kara,-karin 執行實行義務的人.-karaṇīya 應被作的義務.,5,1
  2329. 232013,zh,8,kiccayata,kiccayatā,kiccayatā,kiccayatā:f.[kicca-ya-tā] 所作.,9,1
  2330. 232019,zh,8,kiccha,kiccha,kiccha,kiccha:a.[= kasira,Sk.kṛcchra] 困難的,難的,苦難的.instr.kicchena,abl.kicchā 偏向困難地,困難地,好不容易(才~) [cf.kasira].,6,1
  2331. 232104,zh,8,kicchati,kicchati,kicchati,kicchati:[kiccha 的 denom.] 困擾,苦(煩)惱.,8,1
  2332. 232128,zh,8,kidisa,kīdisa,kīdisa,kīdisa:,kīrisa a.[Sk.kīdṛś = kim dṛśa] 像什麼(樣子)的? 哪種的?.,6,1
  2333. 232184,zh,8,kikin,kikin,kikin,kikin:m.f.樫鳥[喜食樫(橡樹,oak)之果實],青樫鳥,(日本)松鴉(亦名樫鳥).,5,1
  2334. 232218,zh,8,kila,kīḷa,kīḷa,kīḷa:m.[Sk.kīṭa] 蠍子.,4,1
  2335. 232258,zh,8,kilama,kilama,kilama,kilama:,klama m.[<klam] 疲勞.,6,1
  2336. 232310,zh,8,kilamatha,kilamatha,kilamatha,kilamatha:m.[BSk.klamatha,kilamatha] 疲勞.,9,1
  2337. 232334,zh,8,kilamati,kilamati,kilamati,kilamati:[Sk.klamati klam] 疲倦疲勞.= kilāmeti,pp.kilanta.,8,1
  2338. 232365,zh,8,kilameti,kilameti,kilameti,kilameti:[kilama 的 denom.,Sk.klāmyati,BSk.klāmati] 疲倦疲勞.ppr.kilamayanta; pp.kilamita.,8,1
  2339. 232454,zh,8,kilana,kīḷanā,kīḷanā,kīḷanā:,kīḷā f.[<krīḍ] 遊戲,嬉戲.kīḷā-maṇḍala 遊戲場.,6,1
  2340. 232478,zh,8,kilanaka,kīḷanaka,kīḷanaka,kīḷanaka:m.[kīḷana-ka] 玩具.,8,1
  2341. 232546,zh,8,kilanja,kilañjā,kilañjā,kilañjā:f.藺(燈心草),蓆子,敷物(鋪的東西),(mat)墊子(鋪於玄關或入口等落泥用,鋪於床舖或走廊下,體操等所用的厚墊).,7,1
  2342. 232577,zh,8,kilanta,kilanta,kilanta,kilanta:a.[kilamati 的 pp.] 已疲倦疲勞的.,7,1
  2343. 232631,zh,8,kilapanaka,kīḷāpanaka,kīḷāpanaka,kīḷāpanaka:n.使遊戲之物,玩具.,10,1
  2344. 232693,zh,8,kilasa,kilāsa,kilāsa,kilāsa:m.[〃] 白癩,疱瘡,皮膚病.,6,1
  2345. 232715,zh,8,kilasika,kilāsika,kilāsika,kilāsika:,kilāsiya a.[kilāsa-ika,-iya] 白癩的.,8,1
  2346. 232728,zh,8,kilasu,kilāsu,kilāsu,kilāsu:a.[<klam] 疲倦的,已疲勞的.,6,1
  2347. 232743,zh,8,kilati,kīḷati,kīḷati,kīḷati:[Sk.krīḍati krīḍ] 遊戲,嬉戲,祝賀.pp.kīḷita; caus.kīḷāpeti 使遊戲,訓練(蛇).,6,1
  2348. 232782,zh,8,kilesa,kilesa,kilesa,kilesa:m.[cf.kilissati,Sk.BSk.kleśa] 煩惱,染,欲念.-āvaraṇa 煩惱障.-jāta 煩惱種.-duka 染二法.-vaṭṭa 煩惱輪轉.-vatthu 煩惱事.-viddhaṃsana 煩惱的摧破.,6,1
  2349. 234158,zh,8,kili,kili,kili,kili:擬音(比擬之聲音),用鞭子猛抽打或用棒子猛打或用力切割物品等所發出之尖銳聲音,尖銳摩擦音,(鈴聲)風鈴或小(時)鐘等之響聲.,4,1
  2350. 234172,zh,8,kilijjati,kilijjati,kilijjati,kilijjati:[<klid] 熱惱,(針扎似地)陣陣劇痛.pp.kilinna.,9,1
  2351. 234178,zh,8,kilika,kīḷikā,kīḷikā,kīḷikā:f.遊戲,娯樂.,6,1
  2352. 234191,zh,8,kilinna,kilinna,kilinna,kilinna:a.[kilijjati 的 pp.] 已濕的(因汗或尿),(針扎似地)陣陣劇痛的.,7,1
  2353. 234232,zh,8,kilissana,kilissana,kilissana,kilissana:n.汚染.,9,1
  2354. 234262,zh,8,kilissati,kilissati,kilissati,kilissati:[Sk.BSk.kliśyati kliś] 染上,沾染(惡習等),汚染,弄濕.opt.kilisseyya; pp.kiliṭṭha.,9,1
  2355. 234289,zh,8,kilita,kīḷita,kīḷita,kīḷita:a.n.[kīḷati 的 pp.] 已遊戲的,已嬉戲的,遊戲,娯樂,祭禮.,6,1
  2356. 234313,zh,8,kilittha,kiliṭṭha,kiliṭṭha,kiliṭṭha:a.[kilissati 的 pp.] 已被染汚的,已染着的,雜染的.,8,1
  2357. 234412,zh,8,kiloma,kiloma,kiloma,kiloma:,kilomaka m.[Sk.kloman] 肋膜,胸膜.,6,1
  2358. 234436,zh,8,kim,kiṃ,kiṃ,kiṃ:[rel.pron.ka 的 n.] 什麼(what),如何,怎樣,無論如何,無論怎樣,何故,為什麼,如何的,怎樣的,什麼樣的.acc.kiṃ; instr.kena 何故,為何.gen.kissa 何故,為何.loc.kismiṃ,kimhi.~ nu,~ nu kho 究竟(到底)為什麼.~ pana,~ aṅga pana,kin ti 那麼(那樣的話)是為(了)什麼.~ aṅga (連〜都〜)更何況(更不用說〜) (cf.kimaṅga).kiṃ me gharavāsena 我為何有家居(住在家裡)的必要呢.kiṃ āgat'attha 為何你們(這麼)慢慢地(慢吞吞地,大搖大擺地)來呢.kiñca,kiñcāpi [~ ca api] 即使是…(那樣).,3,1
  2359. 234645,zh,8,kimanga,kimaṅga,kimaṅga,kimaṅga:adv.[kiṃ-aṅga] (連〜都〜)更何況(更不用說〜) (cf.kiṃ 之 -aṅga) (e.g.連大人都覺得困難,(更)何況小孩).,7,1
  2360. 234696,zh,8,kimi,kimi,kimi,kimi:m.[Sk.kṛmi] 蛆蟲,蟲類,屍蟲.,4,1
  2361. 234753,zh,8,kimina,kimina,kimina,kimina:a.[<kimi] 被蛆蟲覆蓋了的.,6,1
  2362. 234847,zh,8,kimsuka,kiṃsuka,kiṃsuka,kiṃsuka:m.[kiṃ-su-ka] kiṃsuka(樹名),緊叔迦(kiṃsuka之音譯),肉色花(kiṃsuka之意譯).,7,1
  2363. 234879,zh,8,kinakinayati,kiṇakiṇāyati,kiṇakiṇāyati,kiṇakiṇāyati:,kiṅkiṇāyati (鈴聲)鈴鈴作響.,12,1
  2364. 234894,zh,8,kinati,kiṇāti,kiṇāti,kiṇāti:[= kayati Sk.kriṇāti krī] 購買.opt.kiṇe; aor.kiṇiṃsu; ger.kiṇitvā; inf.kiṇituṃ.,6,1
  2365. 234916,zh,8,kincana,kiñcana,kiñcana,kiñcana:a.n.[kin-cana = kiñci] (談話中提到內容不定或未知物時) 什麼(e.g.這麼做有什麼不好嗎?),某種某些(可能是有某種某些原因),某事某物(something); 障礙,障.,7,1
  2366. 234953,zh,8,kincapi,kiñcāpi,kiñcāpi,kiñcāpi:= kiñci api 即使….,7,1
  2367. 234977,zh,8,kinci,kiñci,kiñci,kiñci:pron.[kin-cid] 某事某物(something),任何事任何物(anything) [它的變化以 kiṃ 為(基)準].kiñcāpi hi … pana 即使是…(那樣)然而(但是)~.,5,1
  2368. 235002,zh,8,kincikkha,kiñcikkha,kiñcikkha,kiñcikkha:n.[kiñcid-ka] 些細,僅少,些物.-kamyatā 些少物的欲求.,9,1
  2369. 235032,zh,8,kinha,kiṇha,kiṇha,kiṇha:a.[= kaṇha Sk.kṛṣṇa] 黑的,黑奴,黑法.,5,1
  2370. 235063,zh,8,kinjakkha,kiñjakkha,kiñjakkha,kiñjakkha:m.n.[Sk.kiñjalka] (雄蕊的)花糸(附著於花粉囊的花柱,花柄),蓮的花,糸(纖維細線).,9,1
  2371. 235084,zh,8,kinkanika,kiṅkaṇika,kiṅkaṇika,kiṅkaṇika:,kiṅkiṇika m.n.,kiṅkiṇī f.鈴,小鈴.,9,1
  2372. 235139,zh,8,kinna,kiṇṇa,kiṇṇa,kiṇṇa:m.[Sk.kiṇva] 酵母,酵母(粉).,5,1
  2373. 235163,zh,8,kinnara,kinnara,kinnara,kinnara:m.,kinnarī f.[kiṃ-nara] 緊那羅(kinnara的音譯),人非人.,7,1
  2374. 235241,zh,8,kipillaka,kipillaka,kipillaka,kipillaka:n.,kipillakā f,[= pipīlikā Sk.pipīlikā] 蟻,螞蟻.cf.pipīlikā.,9,1
  2375. 235271,zh,8,kira,kira,kira,kira:,kila adv.[Sk.kila] 傳說~,(我)聽說~,…(就)是這麼說的(轉述…(事情或話語)的內容),確實,的確.,4,1
  2376. 235293,zh,8,kirana,kiraṇa,kiraṇa,kiraṇa:n.[<kṛ] 職業(工作,occupation),作業場(工作的地方,place of work,workshop).,6,1
  2377. 235343,zh,8,kirati,kīrati,kīrati,kīrati:= karīyati [karoti 的 pass.] 被作,被做,被執行實行.,6,1
  2378. 235383,zh,8,kiritin,kirīṭin,kirīṭin,kirīṭin:a.被包住的,被裝飾的.,7,1
  2379. 235401,zh,8,kiriya,kiriyā,kiriyā,kiriyā:,kiriya,kriyā f.[Sk.kriyā] ① 應所作,所作業(行為),正義,貞操.② = karaṇa-matta 唯作.-vāda 作業論,行為論者.-manodhātu 唯作意界.,6,1
  2380. 235741,zh,8,kisa,kisa,kisa,kisa:a.[Sk.kṛśa] 已(消)瘦的,憔悴了的.,4,1
  2381. 235827,zh,8,kissa,kissa,kissa,kissa:[kiṃ 的 sg.gen.] 哪~,什麼~(e.g.這種時候也不來(幫忙),還算什麼朋友呢),為何,為什麼,什麼原因.,5,1
  2382. 235836,zh,8,kissati,kissati,kissati,kissati:[kisa 的 denom.] (消)瘦的,憔悴的.aor.kisittha.,7,1
  2383. 235847,zh,8,kita,kita,kita,kita:a.[kṛ 的 pp.] 已被(裝)飾的,已被汚(染)的.,4,1
  2384. 235856,zh,8,kita,kīṭa,kīṭa,kīṭa:,kīṭaka n.[Sk.kīṭa] 昆蟲,蛆蟲.,4,1
  2385. 235867,zh,8,kita,kīta,kīta,kīta:a.[kiṇāti 的 pp.] 已買的,(購)買了的,買得的(物美價廉,買後有得到利益,買得便宜,買得實惠,值得買等).,4,1
  2386. 235944,zh,8,kitava,kitava,kitava,kitava:m.,kitavā f.詐欺者,賭博者.,6,1
  2387. 235971,zh,8,kitika,kiṭika,kiṭika,kiṭika:n.帳,帳幕,窗簾(curtain).,6,1
  2388. 235988,zh,8,kittaka,kittaka,kittaka,kittaka:a.[kitta-ka BSk.kettaka] (到)什麼程度?(to what extent),多少?(how much),多多少少的(多少有一些的),一點點的(a little).kittakaṃ addhānaṃ adv.短時間.,7,1
  2389. 236020,zh,8,kittavata,kittāvatā,kittāvatā,kittāvatā:adv.[kittā-vat 的 instr.abl.] 多少,到什麼程度(e.g.要給你多少呢? 要給你到什麼程度(才夠)呢?),從什麼觀點(從哪方面).~ nu kho paññavā ti vuccati 到底(究竟)從什麼觀點(來看來評斷),說他(他被說)是具慧者呢.,9,1
  2390. 236086,zh,8,kitteti,kitteti,kitteti,kitteti:[kitti 的 denom.] 稱讚,稱譽.aor.akittayi; fut.kittayissati; ppr.kittenta; grd.kittanīya; pp.kittita.,7,1
  2391. 236106,zh,8,kittha,kiṭṭha,kiṭṭha,kiṭṭha:m.[cf.Sk.kṛṣṭa<kṛṣ] 苗芽,稻田,穀物.-āda 穀食.-ārakkha 穀畑(稻田)的守護.-sambādha 因穀物而忙碌.,6,1
  2392. 236158,zh,8,kitti,kittī,kittī,kittī:,kitti f.[Sk.kīrti] 稱譽,稱讚,名聲.,5,1
  2393. 236330,zh,8,kivat,kīvat,kīvat,kīvat:,kīva adv.[Sk.kiyant,kīvant] 多少(程度),到什麼程度.~ ciraṃ 多久(呢) (how long時間多久).~ dīghaṃ 多長(呢) (how long長度多長,how far距離多遠等).,5,1
  2394. 236335,zh,8,kivatika,kivatika,kivatika,kivatika:a.[kīvat-ika] 多少(程度)的,到什麼程度的,幾許(若干,沒有多少)的.,8,1
  2395. 236354,zh,8,ko,ko,ko,ko:pron.[ka 的 m.] 誰(who).ko-ci 無論是誰(不管是誰,whoever),任誰,任何人.,2,1
  2396. 236372,zh,8,koccha,koccha,koccha,koccha:n.① (梳頭髮等之)梳子.② 草椅,草座,坐褥.,6,1
  2397. 236403,zh,8,koci,koci,koci,koci:m.[ko-ci] 無論是誰(不管是誰,whoever),任誰,任何人.,4,1
  2398. 236415,zh,8,kodanda,kodaṇḍa,kodaṇḍa,kodaṇḍa:n.[〃] 石弓,弓.,7,1
  2399. 236429,zh,8,kodha,kodha,kodha,kodha:m.[Sk.krodha<krudh] 忿,忿怒.-ātimāna 忿跟過慢.-upāyāsa 忿惱,忿恚相.-upāyāsin 忿惱者.-bhakkha 以忿怒為食 [夜叉].,5,1
  2400. 236507,zh,8,kodhana,kodhana,kodhana,kodhana:a.[<kodha] 有忿的,容易忿怒的.,7,1
  2401. 236665,zh,8,kodumbara,kodumbara,kodumbara,kodumbara:= koṭumbara.,9,1
  2402. 236669,zh,8,kohanna,kohañña,kohañña,kohañña:n.[kuhanā-ya] 欺瞞,詐欺.,7,1
  2403. 236687,zh,8,koja,koja,koja,koja:n.= kavaca 鎧,鎧甲.,4,1
  2404. 236691,zh,8,kojava,kojava,kojava,kojava:,kojavaka m.羊毛(製)的封面(cover)或覆蓋物(床罩被單等).,6,1
  2405. 236710,zh,8,koka,koka,koka,koka:m.狼; 樹的一種.,4,1
  2406. 236743,zh,8,kokanada,kokanada,kokanada,kokanada:,kokanuda n.[Sk.kokanada] 紅蓮.,8,1
  2407. 236777,zh,8,kokasika,kokāsika,kokāsika,kokāsika:m.如紅蓮的 = 晝度樹(Pāricchattaka tree)的花.,8,1
  2408. 236786,zh,8,kokila,kokila,kokila,kokila:m.杜鵑鳥,郭公(鳥)(布谷鳥,杜鵑鳥) (cf.kuṇāla).,6,1
  2409. 236824,zh,8,kola,kola,kola,kola:m.n.[〃] 棗,棗子.-aṭṭhi 棗核.,4,1
  2410. 236855,zh,8,kolahala,kolāhala,kolāhala,kolāhala:n.叫聲,喊聲,混亂.,8,1
  2411. 236885,zh,8,kolamba,kolamba,kolamba,kolamba:,koḷamba m.瓶,甕.,7,1
  2412. 236912,zh,8,kolankola,kolaṅkola,kolaṅkola,kolaṅkola:[kulaṃ-kula] 家家(斯陀含的聖者) [得斯陀含果之聖者(going from kula to kula in saṃsāra; the one passing from one noble family to another)].,9,1
  2413. 236919,zh,8,kolanna,kolañña,kolañña,kolañña:a.[<kula] 家系(傳統血統世代家世)的.,7,1
  2414. 236934,zh,8,kolapa,koḷāpa,koḷāpa,koḷāpa:,koāpa a.無生氣(枯萎)的,有空洞的(樹木).cf.Sk.koṭara.,6,1
  2415. 236959,zh,8,kolaputtika,kolaputtika,kolaputtika,kolaputtika:a.[kulaputta-ika] 善男子的.,11,1
  2416. 237013,zh,8,koleyyaka,koleyyaka,koleyyaka,koleyyaka:a.[<kula] 家柄(家世,名門)的,高貴的,良種.,9,1
  2417. 237037,zh,8,koliniya,koliniyā,koliniyā,koliniyā:f.[<kulīna<kula] 良家女子.,8,1
  2418. 237067,zh,8,koliya,koliya,koliya,koliya:a.[kola-iya] 棗子的.,6,1
  2419. 237144,zh,8,komara,komāra,komāra,komāra:a.[<kumāra] 兒童的,少年的.f.komārī 少女,處女.-brahmacariyā少年的梵行 = 不婬.,6,1
  2420. 237155,zh,8,komarabhacca,komārabhacca,komārabhacca,komārabhacca:m.良醫,一位著名醫生.Jīvaka(耆婆,歷難生存下來的人) 的事蹟 [小兒科醫,被一位王子(kumārena posāpito)撫育養大].,12,1
  2421. 237171,zh,8,komaraka,komāraka,komāraka,komāraka:= komāra a.年輕的,少年的.f.komārikā 少女.,8,1
  2422. 237208,zh,8,komudi,komudī,komudī,komudī:f.[<kumuda,Sk.kaumudī] 月光,迦刺底迦(kattikā 或 kattika)月的滿月之日(the full moon day in the month Kattika).,6,1
  2423. 237266,zh,8,konca,koñca,koñca,koñca:m.[Sk.krauñca] 鷺鷥,白鷺.-nāda 象的叫喊聲(類似鷺的叫喊聲).,5,1
  2424. 237311,zh,8,kondanna,koṇḍañña,Koṇḍañña,Koṇḍañña:m.[BSk.Kauṇḍinya] 憍陳如 [最初的佛弟子,五比丘之一] = Aññā-Koṇḍañña.,8,1
  2425. 237347,zh,8,konta,konta,konta,konta:m.旗,旗幟.,5,1
  2426. 237388,zh,8,kopa,kopa,kopa,kopa:m.[<kup] 忿恨,憤怒,怒氣.,4,1
  2427. 237413,zh,8,kopaneyya,kopaneyya,kopaneyya,kopaneyya:a.已怒的,易怒的.,9,1
  2428. 237453,zh,8,kopeti,kopeti,kopeti,kopeti:[kuppati kup 的 caus.] 弄亂,打亂,擾亂(disturb),使震動,搖動,使物改變位置方向,使紊亂,非難.,6,1
  2429. 237493,zh,8,kopina,kopīna,kopīna,kopīna:n.[cf.Sk.kaupīna] 陰所,陰部,應(覺)羞恥之物,性器官,恥骨區.-niddaṃsin 已除去兜襠布(loincloth)的,無恥的,不淨的.,6,1
  2430. 237530,zh,8,korabya,korabya,Korabya,Korabya:m.[Sk.Kauravya] Kuru(俱盧)的子孫(後代).,7,1
  2431. 237551,zh,8,korajika,korajika,korajika,korajika:,korañjika a.[ku-raj-ika] 受到(惡)影響的,逆上的[(因激憤,悲痛等)血充上頭的,勃然大怒的,興奮狂亂的].,8,1
  2432. 237559,zh,8,koraka,koraka,koraka,koraka:m.n.① 蕾,苞,蓓蕾,花蕾.② 鞘,刀鞘,劍鞘.,6,1
  2433. 237634,zh,8,kosa,kosa,kosa,kosa:① m.n.[Sk.kośa,koṣa] 藏庫,寶庫,箱,繭,包起來的東西.-ārakkha 寶庫的番人(看守者,值班人).-kāraka 製作繭者,蠶,養蠶家.② m.[Sk.krośa] 倶盧舍,里程 [1/4由旬].,4,1
  2434. 237654,zh,8,kosajja,kosajja,kosajja,kosajja:n.[kusīta-ya,Sk.BSk.kausīdya] 懈怠.,7,1
  2435. 237737,zh,8,kosaka,kosaka,kosaka,kosaka:m.n.[<kosa] 鉢,箱,小箱.,6,1
  2436. 237765,zh,8,kosala,kosala,Kosala,Kosala:m.[Sk.Kauśala] 憍薩羅 [十六大國之一,首都是 Sāvatthī].,6,1
  2437. 237794,zh,8,kosalaka,kosalaka,Kosalaka,Kosalaka:a.[Kosala-ka] Kosala(憍薩羅)的,憍薩羅國人.,8,1
  2438. 237846,zh,8,kosalla,kosalla,kosalla,kosalla:n.[kusala-ya,Sk.Kauśalya] 善巧,技術巧妙精巧的事.,7,1
  2439. 237890,zh,8,kosambaka,kosambaka,Kosambaka,Kosambaka:,Kosambika,Kosambiya a.[<Kosambī] Kosambī (憍賞彌)的.,9,1
  2440. 237931,zh,8,kosambi,kosambī,Kosambī,Kosambī:f.[Sk.Kauśāmbī] 憍賞彌 [Vaṃsa(跋蹉)國的首都].,7,1
  2441. 237995,zh,8,kosataki,kosātakī,kosātakī,kosātakī:,kosātikī f.[Sk.kośātakī] 蔓草,葫蘆,瓢簞.,8,1
  2442. 238020,zh,8,koseyya,koseyya,koseyya,koseyya:n.[<kosa,Sk.kauśeya] 絹,絹糸,絹布,絹衣,憍奢耶 = kosiya.,7,1
  2443. 238064,zh,8,kosi,kosī,kosī,kosī:f.鞘,刀鞘,劍鞘 = koraka 之 ②.,4,1
  2444. 238077,zh,8,kosika,kosika,Kosika,Kosika:,Kosiya m.[Sk.Kauśika] 憍戸迦,拘翼 = 帝釋天.,6,1
  2445. 238109,zh,8,kosiya,kosiya,kosiya,kosiya:,kosika ① [Sk.kauśika] 梟,貓頭鷹.② = koseyya.,6,1
  2446. 238182,zh,8,kosohita-vatthaguyha,kosohita-vatthaguyha,kosohita-vatthaguyha,kosohita-vatthaguyha:n.陰馬藏(男根向內部收縮而不現見) [三十二相之一].,20,1
  2447. 238249,zh,8,koti,koṭi,koṭi,koṭi:f.[〃] ① 點,終點,頂點,邊,終邊,際,邊際.② 倶胝,一千萬(10 million).,4,1
  2448. 238282,zh,8,kotika,koṭika,koṭika,koṭika:a.[koṭi-ka] 點的,終邊的; 植物名.,6,1
  2449. 238436,zh,8,kottana,koṭṭana,koṭṭana,koṭṭana:[<koṭṭeti] 搗[撞擊(如搗米搗藥等),捶打(如搗衣等)],粉碎,打.,7,1
  2450. 238482,zh,8,kotteti,koṭṭeti,koṭṭeti,koṭṭeti:[<kuṭ] 打,搗[撞擊(如搗米搗藥等),捶打(如搗衣等)],(打,砸,弄,粉)碎,(把土地等)弄平(make even),切(cut).pp.koṭṭita; caus.koṭṭāpeti.,7,1
  2451. 238503,zh,8,kottha,koṭṭha,koṭṭha,koṭṭha:① m.n.[Sk.koṣṭha] (藏)庫(保管守護東西用之建築物),穀倉,穴藏,房(間),腹部.② m.鳥名; 樹木名.,6,1
  2452. 238551,zh,8,kotthaka,koṭṭhaka,koṭṭhaka,koṭṭhaka:① n.= koṭṭha (藏)庫(保管守護東西用之建築物),穀倉,門屋,小屋.② m.鳥名.,8,1
  2453. 238588,zh,8,kotthali,kotthalī,kotthalī,kotthalī:,koṭṭhalī f.袋.,8,1
  2454. 238701,zh,8,kotthu,kotthu,kotthu,kotthu:,kotthuka m.[cf.Sk.kroṣṭu] 野干,(jackal)狐狼(又名胡狼或豺狼,似狼但體形較小) ,野狐.,6,1
  2455. 238756,zh,8,kotuhala,kotūhala,kotūhala,kotūhala:n.[cf.Sk.kautūhala] (cf.kutūhala) 興奮(excitement),刺激,騷動,混亂,祭典(festival),法會儀式.-maṅgala 瑞相,奇特瑞相.,8,1
  2456. 238790,zh,8,kotumbara,koṭumbara,koṭumbara,koṭumbara:n.布的一種.,9,1
  2457. 238818,zh,8,kovida,kovida,kovida,kovida:a.[<ku-vid] 熟知的,識知的.,6,1
  2458. 238832,zh,8,kovilara,koviḷāra,koviḷāra,koviḷāra:m.[Sk.kovidāra] 黑檀 (烏木的別名,材質烏黑堅實,有光澤,可用來製造精緻的器具和工藝品).,8,1
  2459. 238928,zh,8,ku,ku,ku,ku:① = kā,ka 如何的,怎樣的,什麼樣的,哪種的; 惡的,邪的; 小的.kukkucca 惡作.kudāra 惡妻.kudiṭṭhi,kumati 惡見,邪見.kunadī,kunnadī 小河川.kupatha,kummagga 邪路,邪道.② = kuha 何處,哪裡(where).kuva,kuttha,kuhiṃ 在何處,在哪裡(where).kudā = kadā 何時(when),(在)什麼時候(at what time).,2,1
  2460. 238951,zh,8,kubbanaka,kubbanaka,kubbanaka,kubbanaka:m.[ku-vana-ka] 不值錢(沒有價值)的小森林,不生産的樹林.,9,1
  2461. 238972,zh,8,kubbara,kubbara,kubbara,kubbara:m.車的棒(馬車的竿柱),長柄,長把.,7,1
  2462. 238988,zh,8,kubbatam,kubbataṃ,kubbataṃ,kubbataṃ:karoti 的 imper.,8,1
  2463. 238990,zh,8,kubbati,kubbati,kubbati,kubbati:= karoti 執行,實行.,7,1
  2464. 239001,zh,8,kubbaye,kubbaye,kubbaye,kubbaye:,kubbe,kubbetha,kubbeyya karoti 的 opt.,7,1
  2465. 239014,zh,8,kubera,kubera,Kubera,Kubera:,Kuvera m.[Sk.BSk.Kuvera] = Vessavaṇa 倶吠羅 [= 多聞天,毘沙門天].,6,1
  2466. 239050,zh,8,kucchi,kucchi,kucchi,kucchi:f.[Sk.kukṣiḥ] 腹,胎宮,内部.,6,1
  2467. 239098,zh,8,kucchimant,kucchimant,kucchimant,kucchimant:a.[kucchi-mant] 妊娠的,懷孕的,有胎的.,10,1
  2468. 239239,zh,8,kuda,kudā,kudā,kudā:adv.= kadā 何時(什麼時候).kudācanaṃ (在)什麼時候也~,(在)任何時候都~,(用於否定語)決(不)~ (cf.kuto).,4,1
  2469. 239276,zh,8,kudandaka,kudaṇḍaka,kudaṇḍaka,kudaṇḍaka:a.惡杖的,無實的罪的.,9,1
  2470. 239286,zh,8,kudara,kudāra,kudāra,kudāra:m.[ku-dāra] 惡妻.,6,1
  2471. 239300,zh,8,kudassu,kudassu,kudassu,kudassu:interj.[kud-assu] 確實,的確.,7,1
  2472. 239311,zh,8,kudda,kuḍḍa,kuḍḍa,kuḍḍa:,kuṭṭa ① n.壁,墻,塀.② a.= kūṭa 奸邪的.,5,1
  2473. 239322,zh,8,kudda-mula,kuḍḍa-mūla,kuḍḍa-mūla,kuḍḍa-mūla:n.根的一種.,10,1
  2474. 239325,zh,8,kudda-rajan,kuḍḍa-rājan,kuḍḍa-rājan,kuḍḍa-rājan:,kuṭṭa-rājan 小(國)王.,11,1
  2475. 239331,zh,8,kuddala,kuddāla,kuddāla,kuddāla:m.[〃] 鋤,鋤頭,犁,鍬 (耕田農具).,7,1
  2476. 239380,zh,8,kuddha,kuddha,kuddha,kuddha:a.[kujjhati 的 pp.] 已發怒的,已忿怒的.nom.pl.kuddhāse.,6,1
  2477. 239432,zh,8,kudrusa,kudrūsa,kudrūsa,kudrūsa:,kudrūsaka m.稗,草藥 (cf.kaṅgu).,7,1
  2478. 239469,zh,8,kudumalaka,kuḍumalaka,kuḍumalaka,kuḍumalaka:m.開花中的花蕾.,10,1
  2479. 239486,zh,8,kuha,kuha,kuha,kuha:a.[〃] 詭詐,欺瞞的.,4,1
  2480. 239498,zh,8,kuhaka,kuhaka,kuhaka,kuhaka:a.[kuha-ka] 有詐欺的,詭詐的.,6,1
  2481. 239545,zh,8,kuhana,kuhanā,kuhanā,kuhanā:f.[<kuha] 詐欺,詭詐,欺瞞.,6,1
  2482. 239587,zh,8,kuheti,kuheti,kuheti,kuheti:[kuha 的 denom.] 欺騙,詭詐,說謊,顛倒黑白,歪曲.ger.kuhitvā.,6,1
  2483. 239598,zh,8,kuhim,kuhiṃ,kuhiṃ,kuhiṃ:adv.在哪裡,在何處(where).kuhiñcanaṃ 在任何地方(anywhere,at any place).,5,1
  2484. 239663,zh,8,kujati,kūjati,kūjati,kūjati:[kuj,guj] 鳴叫,(小鳥)吱吱喳喳地叫.pp.kūjita.,6,1
  2485. 239687,zh,8,kujja,kujja,kujja,kujja:a.[Sk.kubja] 傴僂(背脊彎曲的病)的,彎曲的,邪曲的.,5,1
  2486. 239752,zh,8,kujjhati,kujjhati,kujjhati,kujjhati:[Sk.krudhyate krudh] 發怒,對~生氣.imper.kujjha; aor.kujjhi,kujjhittha; opt.kujjheyya; ger.kujjhitvā;grd.kujjhitabba; ppr.kujjhataṃ (pl.gen.); pp.kujjhita; caus.kujjheti,kujjhāpeti 使發怒.mā kujjhittha kujjhataṃ 莫(勿)對正在發怒的人(們)生氣 [不要做(對正在發怒的人(們)生氣)的事].,8,1
  2487. 239797,zh,8,kukku,kukku,kukku,kukku:m.[cf.Sk.kiṣku] 肘 [長度的單位 = hattha = ratana] .-kata 暫時的.,5,1
  2488. 239814,zh,8,kukkucca,kukkucca,kukkucca,kukkucca:n.[kukata-ya,BSk.kaukṛtya] 不行儀,惡作,後悔,悔,悔疑.-nīvaraṇa 惡作蓋.,8,1
  2489. 239881,zh,8,kukkuccayati,kukkuccāyati,kukkuccāyati,kukkuccāyati:[kukkucca 的 denom.] 後悔.cf.kukkucāyana,kukkuccāyitatta.,12,1
  2490. 239922,zh,8,kukkuha,kukkuha,kukkuha,kukkuha:m.鶚(俗稱魚鷹),魚鷹.,7,1
  2491. 239931,zh,8,kukkuka,kukkuka,kukkuka,kukkuka:a.[kukku-ka] 肘的,短的.,7,1
  2492. 239943,zh,8,kukkula,kukkuḷa,kukkuḷa,kukkuḷa:m.[Sk.kukūla] 熱灰,灰燼,煻煨 (燒剩下沒燒盡的部分,燃屑,餘燼).-niraya 熱灰地獄,活火地獄.,7,1
  2493. 239977,zh,8,kukkura,kukkura,kukkura,kukkura:m.[Sk.kurkura] 犬,狗.-vata,-sīla 狗戒.f.kukkurinī.,7,1
  2494. 240058,zh,8,kukkusa,kukkusa,kukkusa,kukkusa:m.a.稻穀殼皮,米糠,糠粉,雜色的,斑點的.,7,1
  2495. 240066,zh,8,kukkuta,kukkuṭa,kukkuṭa,kukkuṭa:m.,kukkuṭī f.[Sk.kurkuṭa,kukkuṭa] 雞.-chāpaka,-potaka 雛雞,小雞,幼雞.-yuddha 雞鬥.-lakkhaṇa 雞占卜,雞的占相.,7,1
  2496. 240214,zh,8,kukutthaka,kukutthaka,kukutthaka,kukutthaka:m.鳥的一種.,10,1
  2497. 240227,zh,8,kula,kula,kula,kula:n.[〃] 家,良家,族姓.-itthī 家婦.-ūpaka,-ūpikā 檀越(施主)家.-gharaṇī 家婦.-dūsaka 汚家的,汚家者.-dhītā 善女人,良家的女子.-padesa 家的階級.-putta 善男子,良家的(男)子.-macchariya 家慳(吝).-vaṃsa 家系(傳統血統世代家世).,4,1
  2498. 240244,zh,8,kula,kūla,kūla,kūla:n.[〃] 斜面,土手(積土堆高用作防水防風的小堤防),堤防.,4,1
  2499. 240429,zh,8,kulala,kulala,kulala,kulala:m.[cf.Sk.kurara] 兀鷹,鷹,鳶.,6,1
  2500. 240439,zh,8,kulala,kulāla,kulāla,kulāla:m.[〃] 陶工.,6,1
  2501. 240520,zh,8,kulanka-padaka,kulaṅka-pādaka,kulaṅka-pādaka,kulaṅka-pādaka:n.用木材當支柱,用樹木當支撐.,14,1
  2502. 240739,zh,8,kulattha,kulattha,kulattha,kulattha:m.callous 碗豆(a kind of vetch).,8,1
  2503. 240767,zh,8,kulava,kulāva,kulāva,kulāva:m.①庫藏.②鳥的一種.,6,1
  2504. 240788,zh,8,kulavaka,kulāvaka,kulāvaka,kulāvaka:n.鳥的巢; 雛鳥.,8,1
  2505. 240895,zh,8,kulin,kulin,kulin,kulin:,kulīna a.[<kula] 家系(傳統血統世代家世)的,系統的.,5,1
  2506. 240922,zh,8,kulinka,kuliṅka,kuliṅka,kuliṅka:,kuliṅga m.鳥的一種.,7,1
  2507. 240927,zh,8,kulira,kulīra,kulīra,kulīra:,kulīraka,kuḷīra m.[Sk.kulīra] 螃蟹.,6,1
  2508. 240936,zh,8,kulira,kuḷīra,kuḷīra,kuḷīra:= kulīra 螃蟹.,6,1
  2509. 240975,zh,8,kulla,kulla,kulla,kulla:① m.[Sk.Kulya] 筏,桴(木筏或竹筏),籠筏.② a.[Sk.kaula<kula-ya] 家的.,5,1
  2510. 240995,zh,8,kullaka,kullaka,kullaka,kullaka:m.竹籠筏(竹舟),筏,桴(木筏或竹筏).,7,1
  2511. 241029,zh,8,kulunka,kuluṅka,kuluṅka,kuluṅka:m.小鳥的一種.cf.kuliṅka.,7,1
  2512. 241102,zh,8,kumara,kumāra,kumāra,kumāra:m.[〃] 童子,兒童.f.kumārī 童女,少女.,6,1
  2513. 241130,zh,8,kumaraka,kumāraka,kumāraka,kumāraka:m.[kumāra-ka] 童子,少年.f.kumārikā,kumāriyā 童女,少女.,8,1
  2514. 241286,zh,8,kumbha,kumbha,kumbha,kumbha:m.[〃] ① 瓶,甕,廣口瓶,廣口而身軀圓長的土器或陶器,水瓶,水甕.② 象的面瘤(象的臉面上的小團塊).-kāra 陶工,陶師.-kārikā 大的土器.-ṭṭhāna-kathā 井戸端論(在井邊討論議論).-dāsī (從井)汲水的女子,下女.[(譯者搜尋補充) 井戸端會議(日本古時候,婦女們在井邊等處取水或洗衣時,東家長西家短,天南地北閒聊之戲稱)].,6,1
  2515. 241424,zh,8,kumbhanda,kumbhaṇḍa,kumbhaṇḍa,kumbhaṇḍa:m.[kumbha-aṇḍa] ① 鳩槃荼,甕形夜叉 [睪丸有如甕形的夜叉].② n.冬瓜,葫蘆,瓠,瓢瓜.f.kumbhaṇḍī.,9,1
  2516. 241532,zh,8,kumbhi,kumbhī,kumbhī,kumbhī:f.大釜,釜(古代的一種烹飪器具,即今之鐵鍋),釜鍋.,6,1
  2517. 241566,zh,8,kumbhila,kumbhīla,kumbhīla,kumbhīla:m.[〃] 鰐,鱷魚,蛟龍.-bhaya 蛟龍怖.,8,1
  2518. 241630,zh,8,kumina,kumina,kumina,kumina:n.魚網,筌(捕魚的竹器),網.,6,1
  2519. 241654,zh,8,kumma,kumma,kumma,kumma:m.[Sk.kūrma] 龜,陸龜.,5,1
  2520. 241668,zh,8,kummagga,kummagga,kummagga,kummagga:,kumagga m.[ku-magga] 邪道.,8,1
  2521. 241705,zh,8,kummasa,kummāsa,kummāsa,kummāsa:m.[Sk.kulmāṣa] 粥,酸粥.,7,1
  2522. 241744,zh,8,kummiga,kummiga,kummiga,kummiga:m.[ku-miga] 小鹿,不值錢(沒有價值)的獸(動物).,7,1
  2523. 241754,zh,8,kumuda,kumuda,kumuda,kumuda:n.[〃] ① 蓮,黄蓮,白睡蓮.② Kumuda地獄(白蓮地獄),(很)大的數(字).,6,1
  2524. 241840,zh,8,kunala,kuṇāla,kuṇāla,kuṇāla:,kunāḷaka m.クナーラ(kuṇāla的片假名發音,印度杜鵑鳥),郭公(鳥)(布谷鳥,杜鵑鳥) (cf.kokila).,6,1
  2525. 241894,zh,8,kunapa,kuṇapa,kuṇapa,kuṇapa:m.[〃] 死體,死屍,死骸.,6,1
  2526. 241951,zh,8,kunca,kuñca,kuñca,kuñca:n.雞或象的騷音.,5,1
  2527. 241967,zh,8,kuncika,kuñcikā,kuñcikā,kuñcikā:f.鍵,鑰匙.,7,1
  2528. 242008,zh,8,kuncita,kuñcita,kuñcita,kuñcita:a.[kuñc,kruñc 的 pp.] 已彎曲的,已捲曲起皺的.,7,1
  2529. 242058,zh,8,kundaka,kuṇḍaka,kuṇḍaka,kuṇḍaka:n.籾糠,米糠,稻穀殼皮,米屑 = kukkusa.,7,1
  2530. 242104,zh,8,kundala,kuṇḍala,kuṇḍala,kuṇḍala:n.[BSk.〃] 耳環,耳飾,イヤリング(earring,耳環).,7,1
  2531. 242164,zh,8,kundalin,kuṇḍalin,kuṇḍalin,kuṇḍalin:a.[kuṇḍala-in] 有耳環的.,8,1
  2532. 242199,zh,8,kundika,kuṇḍika,kuṇḍika,kuṇḍika:a.已彎曲的,(彎腰或屈膝)彎下去的.,7,1
  2533. 242203,zh,8,kundika,kuṇḍikā,kuṇḍikā,kuṇḍikā:,kuṇḍi f.水瓶,水甕,水壺,水罐.,7,1
  2534. 242240,zh,8,kuni,kuṇi,kuṇi,kuṇi:a.手曲(彎曲畸形)的,手萎的.-hatthaka 曲手者.,4,1
  2535. 242276,zh,8,kunjara,kuñjara,kuñjara,kuñjara:m.[〃] 象.,7,1
  2536. 242317,zh,8,kunkuma,kuṅkuma,kuṅkuma,kuṅkuma:n.[〃] 鬰金香,番紅花(saffron,saffraan).,7,1
  2537. 242342,zh,8,kunkumiya,kuṅkumiya,kuṅkumiya,kuṅkumiya:n.噪音,吵雜聲,騷動(聲),混亂.kuṅkumin a.(坐立)不安的,不沉著鎮靜的,心神不定的,煩燥的,慌張的.,9,1
  2538. 242352,zh,8,kunnadi,kunnadī,kunnadī,kunnadī:f.[ku-nadī] 小川,小河.,7,1
  2539. 242367,zh,8,kunta,kunta,kunta,kunta:m.鳥的一種.,5,1
  2540. 242391,zh,8,kuntani,kuntanī,kuntanī,kuntanī:f.穀祿鳥,雉的一種.,7,1
  2541. 242410,zh,8,kuntha,kuṇṭha,kuṇṭha,kuṇṭha:a.m.彎曲的,跛腳的,膝行(腳無法站立而用膝或屁股向前蹭行移動的人).,6,1
  2542. 242422,zh,8,kuntha,kuntha,kuntha,kuntha:m.蟻,螞蟻.-kipillikā 蟻.,6,1
  2543. 242494,zh,8,kupa,kūpa,kūpa,kūpa:m.[〃] 坑,孔; 帆柱.,4,1
  2544. 242556,zh,8,kupita,kupita,kupita,kupita:a.n.[kuppati 的 pp.] 已怒的,瞋恚的,激憤的,混亂,動亂.,6,1
  2545. 242589,zh,8,kuppa,kuppa,kuppa,kuppa:a.n.[kuppati 的 grd.] 搖動的,不安的,(發)怒.-vimokkha 動解脱.,5,1
  2546. 242654,zh,8,kuppati,kuppati,kuppati,kuppati:[Sk.kupyati kup] (發)怒,搖動.aor.kuppi; grd.kuppa; pp.kupita,caus.kopeti.,7,1
  2547. 242681,zh,8,kuppila,kuppila,kuppila,kuppila:m.花的一種.,7,1
  2548. 242726,zh,8,kurandaka,kuraṇḍaka,kuraṇḍaka,kuraṇḍaka:m.花的一種.,9,1
  2549. 242758,zh,8,kurara,kurara,kurara,kurara:m.鶚(俗稱魚鷹),魚鷹 = ukkusa = kukkuha.,6,1
  2550. 242786,zh,8,kuravaka,kuravaka,kuravaka,kuravaka:m.= bimbijāla 樹的一種.,8,1
  2551. 242796,zh,8,kuru,kuru,Kuru,Kuru:m.[〃] 倶盧(Kuru的音譯) [十六大國之一].,4,1
  2552. 242797,zh,8,kuru,kuru,kuru,kuru:,kurutu,kurutaṃ karoti 的 imper.,4,1
  2553. 242875,zh,8,kurunga,kuruṅga,kuruṅga,kuruṅga:m.[Sk.kuluṅga,kulaṅga] 羚羊.,7,1
  2554. 242895,zh,8,kurura,kurūra,kurūra,kurūra:a.[Sk.krūra] 殘忍的,殘酷的.,6,1
  2555. 242979,zh,8,kusa,kusa,kusa,kusa:m.[Sk.kuśa] 草,茅草,吉祥草.-agga 草的葉(片)的尖端.-cīra 草衣.-pāta 投擲草籤.-muṭṭhi 一握(手握一把)的草.,4,1
  2556. 243031,zh,8,kusala,kusala,kusala,kusala:a.[Sk.kuśala] 善的,善業; (靈)巧的,善巧.-ttika善三法.-pakkhika 善友.-bhāgiya 善分.-mūla 善根.-rāsi 善眾,善聚.,6,1
  2557. 243720,zh,8,kusalata,kusalatā,kusalatā,kusalatā:f.[kusala-tā] 善巧.,8,1
  2558. 243869,zh,8,kusali,kusalī,kusalī,kusalī:f.[kusala 的 f.] 善女(持有美德),善巧女.,6,1
  2559. 244008,zh,8,kusi,kusi,kusi,kusi:n.法衣的縫目(縫合處),大壇.,4,1
  2560. 244029,zh,8,kusinara,kusinārā,Kusinārā,Kusinārā:f.,Kusinagara n.[BSk.Kuśinagara] 拘尸那竭羅 [Mallā國(摩羅國)的城市,釋尊入滅地].,8,1
  2561. 244044,zh,8,kusita,kusīta,kusīta,kusīta:a.[Sk.kusīda] 懈怠的,怠惰的.cf.kosajja.,6,1
  2562. 244080,zh,8,kusitata,kusītatā,kusītatā,kusītatā:f.[kusīta-tā] 懈怠.,8,1
  2563. 244099,zh,8,kussubbha,kussubbha,kussubbha,kussubbha:,kussobbha n.[ku-sobbha,Sk.kuśvabhra] 小池,小沼,小的坑.,9,1
  2564. 244122,zh,8,kusuma,kusuma,kusuma,kusuma:n.[〃] 花.,6,1
  2565. 244195,zh,8,kusumbha,kusumbha,kusumbha,kusumbha:,kosumbha n.[Sk.kusumbha] 紅藍,赤花,番紅花(saffron,saffraan,cf.kuṅkuma).,8,1
  2566. 244245,zh,8,kuta,kuṭa,kuṭa,kuṭa:m.(pitcher)水罐,水瓶,水壺; (容器)罐,壺,甕,缸.,4,1
  2567. 244257,zh,8,kuta,kūṭa,kūṭa,kūṭa:[〃] ① a.欺瞞的,詐欺的.-vāṇija 詐欺的商人.② m.n.尖頂,屋頂,樓,山頂.-āgāra 二階家(有二樓層的家),重閣.-ṭṭha 直立著的,不動的.③ a.無角(角被切斷)的,無宿(無住家)的.-goṇa 無角牛.④ n.[cf.Sk.khaḍga] 鎚,鉄鎚,ハンマー(hammer,鉄鎚).,4,1
  2568. 244410,zh,8,kutaja,kuṭaja,kuṭaja,kuṭaja:m.根藥的一種.,6,1
  2569. 244595,zh,8,kutava,kuṭava,kuṭava,kuṭava:m.巢.,6,1
  2570. 244637,zh,8,kuteyya,kūṭeyya,kūṭeyya,kūṭeyya:n.[kūṭa ① -ya] 詐欺,欺瞞.,7,1
  2571. 244657,zh,8,kuthari,kuṭhārī,kuṭhārī,kuṭhārī:f.[Sk.kuṭhāra] 斧,斧頭.,7,1
  2572. 244669,zh,8,kuthari,kuthārī,kuthārī,kuthārī:f.= kuṭhārī 斧,板斧,鉞,寬刃斧,闊斧.,7,1
  2573. 244678,zh,8,kuthati,kuthati,kuthati,kuthati:[Sk.kvathati kvath] 煮,料理.ppr.kuthanta; pp.kuthita.,7,1
  2574. 244686,zh,8,kuthita,kuthita,kuthita,kuthita:a.[kuthati 的 pp.] 被煮的,已料理的,已消化的,已苦(煩)惱的.,7,1
  2575. 244724,zh,8,kuti,kuṭī,kuṭī,kuṭī:,kuṭi f.[〃] 小屋,小舎,房舎,茅舎.-purisa 農夫.,4,1
  2576. 244771,zh,8,kutika,kuṭikā,kuṭikā,kuṭikā:f.[BSk.〃] 小屋,小舎.,6,1
  2577. 244806,zh,8,kutila,kuṭila,kuṭila,kuṭila:a.n.彎曲的,彎曲,彎曲部分,鉤,鉤子,鉤形物.,6,1
  2578. 244859,zh,8,kutimbika,kuṭimbika,kuṭimbika,kuṭimbika:,kuṭumbika,kuṭumbiya m.[kuṭumba-ika] 地主,資産家.,9,1
  2579. 244916,zh,8,kuto,kuto,kuto,kuto:[ku 的 abl.] 從哪裡(來自何處,where from),因什麼樣(哪種)的理由.kuto ci 於哪裡也~,在任何地方都~,(用於否定語)決(不)~ [(譯者補充) na kuto ci bhayaṃ 於哪裡也不怖畏,決不怖畏].,4,1
  2580. 244970,zh,8,kutta,kuṭṭa,kuṭṭa,kuṭṭa:① m.粉,粉末.② = kuḍḍa.,5,1
  2581. 244981,zh,8,kutta,kutta,kutta,kutta:n.a.[<kattā,Sk.kṛttra] 所作,行為,媚態,被整理(好)的.,5,1
  2582. 244994,zh,8,kuttaka,kuttaka,kuttaka,kuttaka:① n.毛氈,毛織的敷物(鋪的東西).② a.偽(造)的,假(冒)的.,7,1
  2583. 245030,zh,8,kuttha,kuṭṭha,kuṭṭha,kuṭṭha:① n.[Sk.kuṣṭhā f.] 癩,癩病.② m.一種的香料植物.,6,1
  2584. 245043,zh,8,kuttha,kuttha,kuttha,kuttha:,kutra adv.[= kattha,Sk.kutra] 在何處.,6,1
  2585. 245101,zh,8,kutthita,kuṭṭhita,kuṭṭhita,kuṭṭhita:a.熱的,悶熱炎熱的,熱得渾身發軟的,已被(煮)熱的.,8,1
  2586. 245106,zh,8,kutti,kutti,kutti,kutti:f.[<kutta] 整備,調整.,5,1
  2587. 245120,zh,8,kuttthika,kuṭṭthika,kuṭṭthika,kuṭṭthika:,kuṭṭhin [<kuṭṭha] 癩病者,癩患者.,9,1
  2588. 245124,zh,8,kutuhala,kutūhala,kutūhala,kutūhala:m.n.騷動,混亂,刺激,興奮(excitement) (cf.kotūhala).-maṅgala 祭典,儀式.-sālā 遊藝場,論議堂.,8,1
  2589. 245169,zh,8,kutumba,kuṭumba,kuṭumba,kuṭumba:n.資産,不動産.,7,1
  2590. 245181,zh,8,kutumbaka,kutumbaka,kutumbaka,kutumbaka:m.花的一種.,9,1
  2591. 245267,zh,8,kuvalaya,kuvalaya,kuvalaya,kuvalaya:m.睡蓮,蓮.,8,1
  2592. 245283,zh,8,kuvam,kuvaṃ,kuvaṃ,kuvaṃ:adv.[ku-vaṃ] 在哪裡,在何處.,5,1
  2593. 245299,zh,8,kuvera,kuvera,Kuvera,Kuvera:= Kubera 俱吠羅 [= 多聞天,毘沙門天].,6,1
  2594. 245318,zh,8,kuvilara,kuvilāra,kuvilāra,kuvilāra:= koviḷāra 黑檀 (烏木的別名,材質烏黑堅實,有光澤,可用來製造精緻的器具和工藝品).,8,1
  2595. 245328,zh,8,kuyyaka,kuyyaka,kuyyaka,kuyyaka:m.花的一種.,7,1
  2596. 245336,zh,8,kva,kva,kva,kva:,kvaṃ = kuva,kuvaṃ adv.在哪裡,在何處 (cf.kuhiṃ).,3,1
  2597. 245348,zh,8,kvaci,kvaci,kvaci,kvaci:= kuvaci adv.在任何地方(anywhere,at any place),不管在哪裡 (cf.kuhiñcanaṃ).,5,1
  2598. 283409,zh,8,na,na,na,na:① adv.[〃] 無,沒有,不(no,not),非,否.[na 也有以如下的形態出現.] n'atthi,n'etaṃ,n'eva,nāhaṃ,nāpi,nayidaṃ,nayimaṃ.[(譯者補充) cf.neva.na~nāpi~ = neva~na~ 既不~也不~,不是~也不是~,沒有~也沒有~(neither~nor~,not~but also not~)].② adv.[代替 nu 的使用] 是否.③ pron.[代替 ta] cf.naṃ,ne,nesaṃ.,2,1
  2599. 283465,zh,8,nabha,nabha,nabha,nabha:,nabhas n.[Sk.nabha m.,nabhas n.] 天空,雲,霧.nom.abl.nabhā; instr.nabhasā; loc.nabhasi.nabhā ca paṭhavī ca 天跟地.cf.abbha.,5,1
  2600. 283508,zh,8,nabhi,nābhī,nābhī,nābhī:,nābhi f.[〃] 臍,肚臍(navel); 車(輪)轂(the nave of a wheel).pl.nom.nabhyo,nabbho,nābhiyo.,5,1
  2601. 283514,zh,8,nabhika,nābhika,nābhika,nābhika:m.車(輪)轂(the nave of a wheel).,7,1
  2602. 283532,zh,8,nacca,nacca,nacca,nacca:n.[Sk.nṛtya] 舞,舞蹈,跳舞.cf.naṭa.,5,1
  2603. 283559,zh,8,naccaka,naccaka,naccaka,naccaka:= naṭaka m.舞蹈者.naccakī f.女舞蹈者.,7,1
  2604. 283639,zh,8,naccati,naccati,naccati,naccati:[Sk.nṛtyati nṛt.cf.nacca,naṭati] 跳舞.ppr.naccanta; fut.naccissati; aor.nacci,anaccuṃ; inf.naccituṃ; caus.naccāpeti 使跳舞.,7,1
  2605. 283689,zh,8,nacira,nacira,nacira,nacira:a.[na-cira] 不久的,期間不長的,持續不長的(not of long duration).gen.naciss' eva 不久(shortly),馬上,快要~.,6,1
  2606. 283701,zh,8,nada,nāda,nāda,nāda:m.[〃] 咆哮,吼聲.,4,1
  2607. 283714,zh,8,nadana,nadana,nadana,nadana:n.[cf.nadati] 大聲叫,喊叫.,6,1
  2608. 283753,zh,8,nadati,nadati,nadati,nadati:[〃nad] 大聲叫,吼叫(roar),哭泣(cry),吵鬧騷動(make a noise).aor.nadi,anādisuṃ; pp.nadita; caus.nadāpeti.cf.nadī,nāda.,6,1
  2609. 283768,zh,8,naddha,naddha,naddha,naddha:a.[〃nayhati nah 的 pp.] 結縛,繫結.cf.onaddha,vinaddha,sannaddha.,6,1
  2610. 283821,zh,8,nadi,nadī,nadī,nadī:f.[〃] 河,川.(sg.) instr.abl.dat.gen.loc.nadiyā,najjā; loc.nadiyaṃ,najjaṃ; (pl.) nom.nadiyo,najjo,najjāyo.-kūla,-tīra 河岸.-dugga,-vidugga 川的淵,川的難渡的場所.-sota 河流.,4,1
  2611. 283837,zh,8,nadi-kassapa,nadī-kassapa,Nadī-kassapa,Nadī-kassapa:m.那提迦葉 [三迦葉兄弟之一,原本為事火(祭火拜火)外道,後來轉為佛弟子].,12,1
  2612. 283866,zh,8,nadika,nadikā,nadikā,nadikā:f.小河,小川.,6,1
  2613. 284026,zh,8,nadita,nadita,nadita,nadita:a.n.[nadati 的 pp.] 大聲喊叫(的),吵鬧騷動(的).,6,1
  2614. 284085,zh,8,naga,naga,naga,naga:m.[〃] 山.,4,1
  2615. 284096,zh,8,naga,nāga,nāga,nāga:m.[〃] 龍,象,nāga樹(nāga-tree,now called iron-wood-tree),一種(落葉高木)樹(Carpinus tschonoskii).f.nāgī 龍女.-ādhipati-vimāna 龍宮.-āpalokita 如象的眺望顧視(elephant look,turning the whole body) .-danta 象牙,壁鈎.-dantaka 釘,釘子.-bala 象軍.-bhavana 龍宮.-bhoga 象的鼻.-māṇavikā 龍女.-rājan 龍王.-rukkha 一種樹(nāga樹).-latā 一種籐蔓(nāga蔓),檳榔.-vata 龍務.-vana 象林.-vanika 捕象師.,4,1
  2616. 284396,zh,8,nagara,nagara,nagara,nagara:n.[〃] 城,市,都市.-ūpakārikā 都市的防備.-ūpama 如都市的.-kathā 都市論.-guttika 警察官.-bandhana 城縛.-vaḍḍhaki 築城者.-sāmin 城主.,6,1
  2617. 284409,zh,8,nagara,nāgara,nāgara,nāgara:m.[〃cf.nagara] 市民,城市的人(們).,6,1
  2618. 284521,zh,8,nagaraka,nagaraka,nagaraka,nagaraka:n.小都市.,8,1
  2619. 284824,zh,8,nagasena,nāgasena,Nāgasena,Nāgasena:m.那先,龍軍 [比丘].,8,1
  2620. 284852,zh,8,nagatta,nāgatta,nāgatta,nāgatta:n.[nāga-tta] 龍界.,7,1
  2621. 284946,zh,8,nagga,nagga,nagga,nagga:a.[Sk.nagna] 裸的.-cariyā 裸行.-bhogga 裸行者.,5,1
  2622. 285018,zh,8,naggiya,naggiya,naggiya,naggiya:,naggeyya n.[nagga-ya] 裸行,裸體.,7,1
  2623. 285071,zh,8,naha,nāha,nāha,nāha:n.[cf.nayhati,naddha<nah] 鎧甲,盔甲,武裝器具.,4,1
  2624. 285078,zh,8,nahamin,nahāmin,nahāmin,nahāmin:a.m.[<nahāpin] 理髪屋.,7,1
  2625. 285085,zh,8,nahana,nahāna,nahāna,nahāna:n.[Sk.snāna] = nhāna,sināna.沐浴,洗浴.-ghara 浴室.-coḷa 沐浴布.,6,1
  2626. 285140,zh,8,nahaniya,nahāniya,nahāniya,nahāniya:a.沐浴的.-cuṇṇa 洗粉,粉石鹸.,8,1
  2627. 285155,zh,8,nahapaka,nahāpaka,nahāpaka,nahāpaka:m.[Sk.snāpaka.cf.nahāpeti,nahāpita] 助浴者,令浴者,浴僕.,8,1
  2628. 285166,zh,8,nahapana,nahāpana,nahāpana,nahāpana:n.沐浴.,8,1
  2629. 285197,zh,8,nahapeti,nahāpeti,nahāpeti,nahāpeti:[Sk.snāpayati.nahāyati 的 caus.] 使沐浴,洗浴.pp.nahāpita.,8,1
  2630. 285214,zh,8,nahapita,nahāpita,nahāpita,nahāpita:m.理髪師.-sippa 理髪技.,8,1
  2631. 285233,zh,8,naharu,nahāru,nahāru,nahāru:,nhāru m.[Sk.snāyu] 腱,筋.-daddula 筋革,腱片.,6,1
  2632. 285258,zh,8,nahata,nahāta,nahāta,nahāta:a.[Sk.snāta.nahāyati 的 pp.] 已沐浴的.,6,1
  2633. 285269,zh,8,nahataka,nahātaka,nahātaka,nahātaka:m.[Sk.snātaka] = nhātaka 洗浴者,梵行終了者,淨行者.,8,1
  2634. 285297,zh,8,nahayati,nahāyati,nahāyati,nahāyati:,nhāyati [= sināti,Sk.snāti,snāyati snā] 浴,洗浴,沐浴.ppr.nahāyanta,nahāyamāna; inf.nahāyituṃ; ger.nahāyitvā,nahātvā; grd.nahāyitabba; pp.nahāta; caus.nahāpeti.,8,1
  2635. 285362,zh,8,nahuta,nahuta,nahuta,nahuta:n.[Sk.niyuta,BSk.nayuta] 那由他,一萬.,6,1
  2636. 285380,zh,8,najjam,najjaṃ,najjaṃ,najjaṃ:,najjā,najjo nadī 的變化.,6,1
  2637. 285385,zh,8,najjuha,najjuha,najjuha,najjuha:m.[Sk.dātyūha] [鳥] 雞類.,7,1
  2638. 285428,zh,8,nakha,nakha,nakha,nakha:m.[〃] (動物的)爪,(人的)指甲.-cchedana 剪指甲.-pañjara (彎)曲爪,(螃蟹的)鉗子.-sā 爬傷,爪傷.-sikhā 爪頂,爪尖.,5,1
  2639. 285524,zh,8,nakkhatta,nakkhatta,nakkhatta,nakkhatta:n.[Sk.nakṣatra] 星,星祭,祭,占星.-kīḷanā 星祭.-ggāha 星蝕.-tārakā 星宿.-pāṭhaka 占星者.-maha 星祭.-yoga 星的運行.-vijjā 占星學.,9,1
  2640. 285650,zh,8,nakula,nakula,nakula,nakula:m.[〃] 鼬鼠,黃鼠狼.,6,1
  2641. 285699,zh,8,nala,nala,nala,nala:,naḷa m.[Sk.naḍa,naḷa] 葦,蘆,蘆草,蘆葦.-āgāra 葦的家(a house built of reeds).-kalāpī 葦束.-kāra 蘆細工人(a worker in reeds),籠製作(者)(basket maker).-mālā 蘆的鬘,蘆束.-vana 葦的林.-setu 葦的堤道鋪道(causeway).-aggi 蘆火(a fire of reeds).,4,1
  2642. 285718,zh,8,nala,nāla,nāla,nāla:,nāḷa [Sk.nāla] 管,莖(中空的).cf.nāḷī,nāḷikā.,4,1
  2643. 285886,zh,8,nalam,nālaṃ,nālaṃ,nālaṃ:adv.[na alaṃ] 不是十分地,不足夠(not enough,insufficiently).,5,1
  2644. 285970,zh,8,nalata,nalāṭa,nalāṭa,nalāṭa:n.[Sk.lalāṭa,rarāṭa] 額,前頭.-aṭṭhi 額骨.-anta 額邊.-maṇḍala 額面,額輪.,6,1
  2645. 286014,zh,8,nalatika,nalāṭikā,nalāṭikā,nalāṭikā:f.[Sk.lalāṭikā] 不愉快的神情臉色,苦澀的神情,愁眉苦臉貌.,8,1
  2646. 286050,zh,8,nali,nāḷī,nāḷī,nāḷī:,nāḷi f.[Sk.nāḍī] 筒,管,莖,nāḷi量 [容器的單位].-paṭṭa 帽子(a covering for the head,a cap).-matta 只1個nāḷi量.,4,1
  2647. 286062,zh,8,nalika,nāḷikā,nāḷikā,nāḷikā:f.[Sk.nāḍikā,nālikā] 莖,管,筒,藥袋,nāḷi量 [容器的單位] = nāḷī.-gabbha 長形狀的房子(an (inner) room of tubular shape).[(譯者補充) nāḷikā-odana nāḷi量的米飯(a nāḷi measure of boiled rice)].,6,1
  2648. 286090,zh,8,nalikera,nāḷikera,nāḷikera,nāḷikera:m.[Sk.nārikela,nārikera,nālikela] 椰子.-tela 椰子油.,8,1
  2649. 286186,zh,8,nalini,nalinī,nalinī,nalinī:f.[〃] 池.,6,1
  2650. 286242,zh,8,nam,naṃ,naṃ,naṃ:① ta [彼,那] 的 n.sg.nom.acc.; m.sg.acc.② adv.[代替 nu = canaṃ] kathaṃ naṃ = kathaṃ nu [= kathaṃ nu kho 到底(究竟)為什麼(呢)].,3,1
  2651. 286255,zh,8,nama,nāma,nāma,nāma:n.[Sk.nāman] 名,名字.instr.nāmena.nāmena Ānando 名字叫阿難.acc.nāma adv.所謂,(表示驚怒感動等)竟然,確實.api nāma,app' eva nāma,eva nāma,nāma tāva 的確,確實.-okāsa 名容有.-kamma 名業,命名.-kāya 名身.-gotta 名姓.-dhamma 名法.-dheyya 授名,命名.-matta 只(有)名字.-mūla 名根.-rūpa 名色.-lesa 名(類)似.-vavatthāpana 名差別.-samuṭṭhana 名等起.,4,1
  2652. 286347,zh,8,namaka,nāmaka,nāmaka,nāmaka:a.已被付名的,只(有)名字的; 無意義的(nonsense).,6,1
  2653. 286438,zh,8,namana,namana,namana,namana:n.命名.namanā f.彎曲; 適用,應用(application).,6,1
  2654. 286553,zh,8,namarupa-pariccheda,nāmarūpa-pariccheda,Nāmarūpa-pariccheda,Nāmarūpa-pariccheda:m.名色識別論 [Anuruddha 所作的論書].,19,1
  2655. 286555,zh,8,namarupa-samasa,nāmarūpa-samāsa,Nāmarūpa-samāsa,Nāmarūpa-samāsa:m.名色合論 [Khema 所作的論書,也叫作 Khema-pakaraṇa (Khema論,開曼論)].,15,1
  2656. 286693,zh,8,namassati,namassati,namassati,namassati:[Sk.namasyati.namo 的 denom.] 禮拜頂禮(pay honour to),拜.opt.namasseya; ppr.namassaṃ,namassanto,namassamāna; aor.namassiṃsu; ger.namassitvā; grd.namassaniya.,9,1
  2657. 286749,zh,8,namassiya,namassiyā,namassiyā,namassiyā:,namassā f.[Sk.namasyā] 禮拜,崇敬.,9,1
  2658. 286756,zh,8,namataka,namataka,namataka,namataka:n.布片,氈布.,8,1
  2659. 286765,zh,8,namati,namati,namati,namati:[〃nam] 彎曲,彎下,屈(膝).aor.nami; pp.nata; caus.nameti,namayati,nāmeti; pp.namita.,6,1
  2660. 286854,zh,8,namita,namita,namita,namita:a.[nameti 的 pp.] 已被朝向的(bent on,disposed to),可能的(able or capable of).,6,1
  2661. 286891,zh,8,namo,namo,namo,namo:,nama n.[Sk.namas] 南無,禮拜,頂禮.,4,1
  2662. 286906,zh,8,namuci,namuci,namuci,namuci:m.[〃] 惡魔.-bala 魔軍.,6,1
  2663. 286924,zh,8,nana,ñāṇa,ñāṇa,ñāṇa:n.[Sk.jñāna,jñā-ana] 智,智慧.-āsi 智劍.-kathā 智論.-karaṇi 智生(起).-khagga 智劍.-cakkhu 智眼.-carita 智行者.-cariyā 智行.-dassana 智見.-patha 智路.-bandhu 根據智的(愛見的)親族親戚(an associate or relative of knowledge).-bhūta 已變智的,有智慧的.-vatthu 智所依.-vāda 智論.-vippayutta 智不相應.-vivaṭṭa 智退轉.-smpayutta 智相應.,4,1
  2664. 286945,zh,8,nana,nānā,nānā,nānā:adv.[〃] 種種地(variously),(相)異,不同(differently).-ādhimutti 種種意樂.-āvajjana 多(種)轉向.-karaṇa 殊異.-khaṇika 異剎那的.-citta 種種心.-titthiya 種種的外道.-dhamma 種種法.-dhātu 種種界.-nāma 種種名.-ppakkāra 多種類的.-ratta 種種色的.-vatthu 別異事.-vāda 異說.-vidha 種種類的.-vihita-iddhividhā 多種的神通,多端神變.-saṃvāsaka 異住者.-sīmā 異境界.,4,1
  2665. 287756,zh,8,nanandar,nanandar,nanandar,nanandar:f.[Sk.nanāndṛ] 義姊,義妹,夫的姊妹(husband's sister).,8,1
  2666. 288428,zh,8,nanatta,nānatta,nānatta,nānatta:n.[nāna-tta,Sk.nānatva] 種種性,異性,種種,雜多.-ekatta 異性一性.-kathā 種種論,雜論.-kāya 種種身,身異.-naya 別異之理.-saññā 種種想.-saññin 種種想者.-suñña 異性空.,7,1
  2667. 288853,zh,8,nanda,nanda,Nanda,Nanda:m.難陀 [佛的異母弟].,5,1
  2668. 288884,zh,8,nandaka,nandaka,nandaka,nandaka:a.歡喜的,喜的.nandikā f.歡喜.,7,1
  2669. 288938,zh,8,nandana,nandana,Nandana,Nandana:n.歡喜園 [三十三天的園林].,7,1
  2670. 288952,zh,8,nandana,nandanā,nandanā,nandanā:f.[〃] 歡喜,愉悅.,7,1
  2671. 289038,zh,8,nandati,nandati,nandati,nandati:[〃nand,nad] 喜,歡喜.aor.nandissaṃ; caus.nandeti 使歡喜.ppr.nandayanta.cf.ānandati.,7,1
  2672. 289092,zh,8,nandhi,nandhi,nandhi,nandhi:f.[Sk.naddhrī.cf.naddha] 紐帶,皮質革質的帶子.,6,1
  2673. 289114,zh,8,nandi,nandī,nandī,nandī:,nandi f.[Sk.nandi,BSk.nandī] 歡喜,喜悅.-kkhaya 喜的滅盡.-bhavaparikkhīṇa 已遍盡(滅盡)歡喜渇愛的有 = 阿羅漢 (one in whom joy is extinct,i.e.an arahant).-mukhī 悅面的,臉色喜悅的(joyfaced,showing a merry face).-rāga 喜貪.-saṃyojana 喜結.-samudaya 喜的集.,5,1
  2674. 289182,zh,8,nandimukha,nandīmukha,nandīmukha,nandīmukha:m.水鳥.,10,1
  2675. 289187,zh,8,nandin,nandin,nandin,nandin:a.[nanda-in] 有歡喜的,已喜的.,6,1
  2676. 289327,zh,8,nangala,naṅgala,naṅgala,naṅgala:n.[Sk.lāṅgala,laṅgala] 犁,鋤.-āvattanin 拖拉著犁來回到處走 [牛] .-īsā 犁的柄(犁柱).-kaṭṭhakaraṇa 鋤耕,犁耕.-mukha 水道口,水門.,7,1
  2677. 289417,zh,8,nangalin,naṅgalin,naṅgalin,naṅgalin:a.有鋤的(having or using a plough),鋤耕者(ploughman,把犁人,莊稼漢).,8,1
  2678. 289428,zh,8,nangula,naṅgula,naṅgula,naṅgula:n.[Sk.lāṅgūla] 尾(巴).,7,1
  2679. 289436,zh,8,nanguliki,naṅguliki,naṅguliki,naṅguliki:f.花的一種.,9,1
  2680. 289438,zh,8,nanguttha,naṅguṭṭha,naṅguṭṭha,naṅguṭṭha:n.= naṅgula 尾(巴).,9,1
  2681. 289477,zh,8,nanika,ñāṇika,ñāṇika,ñāṇika:a.智的.,6,1
  2682. 289481,zh,8,nanikama,nanikāma,nanikāma,nanikāma:a.[na-nikāma = anikāma] 不快的,不喜的.,8,1
  2683. 289487,zh,8,nanin,ñāṇin,ñāṇin,ñāṇin:a.有智的.,5,1
  2684. 289513,zh,8,nantaka,nantaka,nantaka,nantaka:,nantika n.弊壞衣,破爛衣服,破布,(破衣物)襤褸布.,7,1
  2685. 289526,zh,8,nanu,nanu,nanu,nanu:adv.[〃] (疑問反語) 非否? 不是嗎? ; 確實.,4,1
  2686. 289697,zh,8,napeti,ñāpeti,ñāpeti,ñāpeti:[jānāti 的 caus.] 使知道,表白,告知.cf.jānāpeti,ñatti.,6,1
  2687. 289741,zh,8,napumsaka,napuṃsaka,napuṃsaka,napuṃsaka:a.[〃na-puṃsa-ka] 非男,非男女,中性.,9,1
  2688. 289789,zh,8,nara,nara,nara,nara:m.[〃] 人,人人,人們(men,people).-ādhama 最下最劣的人(vilest of men).-āsabha 人牛王(man bull,i.e.lord of men).-inda 人王.-uttama 最上最高的人(best of men).-deva 人天,人王.-nārī 男女(men and women).-sārathi 人間的調御者.cf.nārī.,4,1
  2689. 289807,zh,8,naraca,nārāca,nārāca,nārāca:m.[〃] 鉄杵,鉄矢.,6,1
  2690. 289819,zh,8,narada,narada,narada,narada:n.[Sk.nalada] 甘松 [香油的一種].,6,1
  2691. 289887,zh,8,naraka,naraka,naraka,naraka:m.[〃] 奈落(※),地獄.-aṅgāra 地獄之火.-ppapāta 地獄的坑崖.-satta 地獄有情.cf.niraya.[※(譯者補充) 奈落是日文漢字,意為地獄,日文的羅馬拼音為naraku,取自印度梵語音譯].,6,1
  2692. 289955,zh,8,naranga,nāraṅga,nāraṅga,nāraṅga:m.蜜柑.,7,1
  2693. 290075,zh,8,nari,nārī,nārī,nārī:f.[〃cf.nara] 女,婦人.pl.nom.nariyo,nāriyo.,4,1
  2694. 290165,zh,8,nasa,nāsa,nāsa,nāsa:m.[Sk.nāśa.cf.nassati] 破滅,死亡.cf.vināsa.,4,1
  2695. 290177,zh,8,nasa,nāsā,nāsā,nāsā:f.[〃] 鼻 nāsa-kūpa 鼻腔.nāsacchidda 鼻孔.nāsacchinna 鼻被截(斷)者.nāsā-puṭa,nāsa-puṭa 鼻翼,鼻孔.-vāta 鼻子出風,用鼻子呼吸(breath from the nostrils).,4,1
  2696. 290343,zh,8,naseti,nāseti,nāseti,nāseti:[Sk.nāśayati.nassati 的 caus.] 使破滅,擯棄,放逐.,6,1
  2697. 290377,zh,8,nasika,nāsika,nāsika,nāsika:a.[nāsā-ika] 鼻的.-aṭṭhi 鼻骨.-sota 鼻孔.,6,1
  2698. 290442,zh,8,nasita,nāsita,nāsita,nāsita:a.[nāseti 的 pp.] 已被擯棄放逐的.,6,1
  2699. 290452,zh,8,nasitaka,nāsitaka,nāsitaka,nāsitaka:m.[nasita-ka] 被擯棄放逐者.,8,1
  2700. 290476,zh,8,nassam,nassaṃ,nassaṃ,nassaṃ:,nassi,nassiṃsu nassati 的 aor.,6,1
  2701. 290490,zh,8,nassana,nassana,nassana,nassana:n.滅亡,消失.,7,1
  2702. 290532,zh,8,nassati,nassati,nassati,nassati:[Sk.naśyati,naśati naś] 滅亡(perish),遺失(to be lost),消失(disappear,come to an end).aor.nassaṃ,anassāma,nassi,nassiṃsu; fut.nassissati; cond.nassissa; caus.nāseti.,7,1
  2703. 290575,zh,8,nata,ñāta,ñāta,ñāta:a.[Sk.jñāta.jānāti 的 pp.] 被知的,有名的,理解的.-pariññā 知遍知.-vibhūta 知無有.,4,1
  2704. 290589,zh,8,nata,naṭa,naṭa,naṭa:m.[〃] 舞蹈者.-gāmaṇi 舞蹈者村的村長.cf.naṭaka,nāṭaka.,4,1
  2705. 290599,zh,8,nata,nata,nata,nata:a.[〃namati 的 pp.] 已彎曲的,已傾斜的.,4,1
  2706. 290614,zh,8,natabba,ñātabba,ñātabba,ñātabba:,ñātayya,ñāteyya jānāti 的 grd.,7,1
  2707. 290650,zh,8,nataka,ñātaka,ñātaka,ñātaka:(a.) [cf.ñāti] 親族,親戚,親類.,6,1
  2708. 290659,zh,8,nataka,naṭaka,naṭaka,naṭaka:= naṭa = naccaka m.舞蹈者.naṭikā f.女舞蹈者.,6,1
  2709. 290666,zh,8,nataka,nāṭaka,nāṭaka,nāṭaka:[〃cf.naccati] ① m.舞蹈者 ② n.戲劇.③ f.nāṭakā 女舞蹈者(dancing girl,nautch girl).,6,1
  2710. 290825,zh,8,nataputta,nātaputta,Nātaputta,Nātaputta:m.[Sk.BSk.Jñātaputra] = Nigaṇṭha 若提子,ナータ(Nāta)族的出身者,ジャイナ(Jaina,耆那)教祖.,9,1
  2711. 290865,zh,8,natati,naṭati,naṭati,naṭati:[〃] 跳舞 = naccati.,6,1
  2712. 290917,zh,8,natha,nātha,nātha,nātha:m.[〃] 主,守護者,ナータ(Nāta)神,依怙,救護.-karaṇa 救護事,依因.,5,1
  2713. 290971,zh,8,nati,ñāti,ñāti,ñāti:f.[Sk.jñāti] 親族,親類,親里(父母的家,出生的家).pl.nom.acc.ñātayo,ñātī.-kathā 親族論,親戚的話.-kula 親戚的家.-parihāni,pārijuñña 親族損亡.-byasana,-vyasana 親族的不幸,損失.-rakkhitā 被親族保護的女子.-vitakka 親里尋.-sampadā 親族成就.-sālohita 親族,血緣.,4,1
  2714. 290987,zh,8,nati,nati,nati,nati:f.[〃cf.nata] 傾向,意向,繋着.,4,1
  2715. 291428,zh,8,natta,ñatta,ñatta,ñatta:n.[Sk.jñatva 或 jñapta] 知能(智能),知識.-ajjhāpanna 已變得有名的,已得知識的.,5,1
  2716. 291446,zh,8,natta,natta,natta,natta:n.[Sk.nakta.cf.nakkhatta] 夜.acc.nattaṃ 夜晚(by night).nattam-ahaṃ 晝夜(by day and by night).,5,1
  2717. 291468,zh,8,nattaki,naṭṭakī,naṭṭakī,naṭṭakī:f.= naccakī.女舞蹈者.cf.nāṭakā.,7,1
  2718. 291480,zh,8,nattamala,nattamāla,nattamāla,nattamāla:m.澀味的植物.,9,1
  2719. 291499,zh,8,nattar,nattar,nattar,nattar:m.[Sk.naptṛ] 孫子(grandson).nattu-dhītā 孫的女兒,曾孫女(great-granddaughter).,6,1
  2720. 291502,zh,8,nattha,naṭṭha,naṭṭha,naṭṭha:a.[Sk.naṣṭha.nassati 的 pp.] 已破滅的,已破壞的,已滅亡的,已消失的,已遺失的.-cīvara 失衣者.-patta 失鉢者.,6,1
  2721. 291542,zh,8,natthana,naṭṭhana,naṭṭhana,naṭṭhana:n.[naṭṭha-na] 遺失,破壞.,8,1
  2722. 291571,zh,8,natthattha,natthaṭṭha,natthaṭṭha,natthaṭṭha:m.[natthi-aṭṭha] 非存在,無,非有之義.,10,1
  2723. 291580,zh,8,natthayika,naṭṭhāyika,naṭṭhāyika,naṭṭhāyika:m.破産者.,10,1
  2724. 291586,zh,8,natthi,natthi,natthi,natthi:= n'atthi [na-atthi] 無,沒有,不,非存在,非有.-paccaya 非有縁.-bhava 非實有,非有.-vāda = natthika-vāda 非有說,虛無說.,6,1
  2725. 291615,zh,8,natthika,natthika,natthika,natthika:a.[Sk.nāstika] 非有的,無的,虛無論者.-diṭṭhi 非有(之)見,虛無論.-vāda 非有說,虛無說.,8,1
  2726. 291654,zh,8,natthita,natthitā,natthitā,natthitā:f.[Sk.nāstitā] 虛無主義,非實有.,8,1
  2727. 291664,zh,8,natthu,natthu,natthu,natthu:m.鼻,鼻腔治療.-kamma 灌鼻.-karaṇī 灌鼻筒.,6,1
  2728. 291695,zh,8,natti,ñatti,ñatti,ñatti:f.[Sk.jñapti.cf.jñāpayati] 告白,表白,白.-kamma 白羯磨.-catuttha 白四.-dutiya 白二.,5,1
  2729. 291839,zh,8,natva,ñatvā,ñatvā,ñatvā:jānāti 的 ger.,5,1
  2730. 291865,zh,8,nava,nava,nava,nava:① num.[Sk.navan] 九.-aṅga 九支的,九分的.-aṅgika 九分教.-patta 九葉(樹).-vidha 九種的.② a.[〃] 新的(new),年輕的(young),沒經驗的(unexperienced,newly initiated).-āvuta 新縫的.-kamma 普請(修建寺院),修繕整治(making repairs),營事(營造建築土木之事,building new).-kammika 營事監督(者),木匠.-cīvara 新衣.-dussa,-dussayuga 新衣.-purāṇa 新舊的.-ratta 新染的.-vedanā 新的苦痛.,4,1
  2731. 291886,zh,8,nava,nāvā,nāvā,nāvā:f.[Sk.nau,nāvā] 船,舟.-ābhirūhana 乘船.-lakanaka 錨.-santāraṇī 渡舟.,4,1
  2732. 292017,zh,8,navaka,navaka,navaka,navaka:a.[〃] 年輕的,新手生手的(unexperienced,newly initiated); 九法的.,6,1
  2733. 292192,zh,8,navama,navama,navama,navama:num.[〃] 第九的.navamī f.,6,1
  2734. 292308,zh,8,navanita,navanīta,navanīta,navanīta:n.[〃] = nonīta 酥,生酥.,8,1
  2735. 292573,zh,8,navattha,nāvaṭṭha,nāvaṭṭha,nāvaṭṭha:a.[nāvā-ṭha] 在船舶上之物,船物.,8,1
  2736. 292694,zh,8,navayika,nāvāyika,nāvāyika,nāvāyika:m.[cf.Sk.nāvāja] 乘船.,8,1
  2737. 292719,zh,8,navika,nāvika,nāvika,nāvika:m.[〃] 船員,船師,渡守.,6,1
  2738. 292763,zh,8,navuti,navuti,navuti,navuti:num.[Sk.navati] 九十.ekanavuti 九十一.dvānavuti 九十二.aṭṭhānavuti 九十八.,6,1
  2739. 292823,zh,8,naya,ñāya,ñāya,ñāya:m.[Sk.nyāya] 理趣,正理,真理.-paṭipanna 趣向正路的.,4,1
  2740. 292835,zh,8,naya,naya,naya,naya:① n.[〃cf.nayati] 方法,理趣,意趣,計畫,定式.instr.nayena.-mātikā 定式論母.-vipassanā 方法觀.② neti 的 imper.2sg.,4,1
  2741. 292920,zh,8,nayahi,nayāhi,nayāhi,nayāhi:,nayi,nayitvā,naye → neti.,6,1
  2742. 292926,zh,8,nayaka,nāyaka,nāyaka,nāyaka:m.[BSk.nāyaka] 導師,指導者.,6,1
  2743. 292987,zh,8,nayana,nayana,nayana,nayana:n.[〃cf.nayati] 眼.cf.netta.,6,1
  2744. 293148,zh,8,nayati,ñāyati,ñāyati,ñāyati:[Sk.jñāyate.jānāti 的 pass.] 被知(道).,6,1
  2745. 293156,zh,8,nayati,nayati,nayati,nayati:= neti.,6,1
  2746. 293214,zh,8,nayhati,nayhati,nayhati,nayhati:[Sk.nahyati nah] 繫結(tie,bind).pp.naddha.cf.nayhana,upanayhati,nandhi,nāha,unnahanā.,7,1
  2747. 293257,zh,8,ne,ne,ne,ne:= te [ta 的 m.pl.nom.acc.] (作為主詞或主題)彼等(是)~,(作為動作的目的或對象)把彼等~.,2,1
  2748. 293261,zh,8,necayika,necayika,necayika,necayika:a.[nicaya-ika] 富的,已蓄藏的.,8,1
  2749. 293276,zh,8,negama,negama,negama,negama:a.m.[<nigama] 町民,町(市鎮)的人.,6,1
  2750. 293293,zh,8,nehi,nehi,nehi,nehi:① ta (彼,那) 的 m.pl.instr.② neti 的 imper.,4,1
  2751. 293297,zh,8,neka,neka,neka,neka:a.[Sk.naika,na-eka.cf.aneka] 不只一個的,多個的,多(多數,多樣)的.,4,1
  2752. 293310,zh,8,nekadha,nekadhā,nekadhā,nekadhā:adv.= anekadhā [an-eka-dhā] 屢次,每每,常常,再三.,7,1
  2753. 293334,zh,8,nekatika,nekatika,nekatika,nekatika:a.[nikati-ka] 詐欺的,虛偽的.,8,1
  2754. 293355,zh,8,nekayika,nekāyika,nekāyika,nekāyika:a.[nikāya-ika] 已通曉nikāya(尼柯耶)的.,8,1
  2755. 293364,zh,8,nekkha,nekkha,nekkha,nekkha:m.[= nikkha,Sk.niṣka] 貨幣,金貨,金環.,6,1
  2756. 293380,zh,8,nekkhamma,nekkhamma,nekkhamma,nekkhamma:n.[nikkhamati 的 ger.,原本是 nikāma-ya 嗎?] 出離,離欲.-ajjhāsaya 出家意樂.-ādhimutta 出離信解.-ābhirata 喜樂出離.-dhātu 出離界.-ninna 傾向出離的.-nissita 依(止)出離的.-paṭipadā 出離道.-pāramī 出離波羅蜜.-rati 出離之樂.-vitakka 出離尋.-saṅkappa 出離思惟.-saññā 出離想.-sita 依(止)出離的.-sukha 出離樂.,9,1
  2757. 293558,zh,8,nela,nela,nela,nela:,neḷa ① a.[na-eḷa,Sk.anenas] 無缺點的,柔和的.-aṅga 各部分完全的.-patī f.(= -vatī) 柔和的.② m.花的一種.,4,1
  2758. 293593,zh,8,nema,nema,nema,nema:m.根基,基部,先端.cf.nemi.,4,1
  2759. 293603,zh,8,nemantanika,nemantanika,nemantanika,nemantanika:a.[nimantana-ika] 接受食事招待的,受請的.-bhikkhu 受請的比丘.,11,1
  2760. 293608,zh,8,nemi,nemi,nemi,nemi:f.[〃] 車的外輪,輞(車輪的外框),外端,先端.,4,1
  2761. 293671,zh,8,nemitta,nemitta,nemitta,nemitta:m.[Sk.naimitta<nimitta] 占相者,占星者.,7,1
  2762. 293692,zh,8,nemittikata,nemittikatā,nemittikatā,nemittikatā:f.[nemittika-tā] 占相業,示相,現相.,11,1
  2763. 293724,zh,8,nepakka,nepakka,nepakka,nepakka:n.[nipaka-ya] 俊敏,慎重,慧.,7,1
  2764. 293745,zh,8,nepunna,nepuñña,nepuñña,nepuñña:n.[nipuṇa-ya] 聰敏,伶俐,巧妙.,7,1
  2765. 293768,zh,8,nerayika,nerayika,nerayika,nerayika:a.[BSk.nairayika<niraya] 墮地獄者,地獄的.-aggi 地獄火.-satta地獄的有情.,8,1
  2766. 293801,zh,8,neresi,neresi,neresi,neresi:= na īresi,na eresi 彼(已)不動了.[(譯者補充) īresi 是 īreti(動) 的過去式].,6,1
  2767. 293807,zh,8,neru,neru,Neru,Neru:m.= Meru,Sumeru,Sineru 須彌山 [被當作在世界中央的山].,4,1
  2768. 293826,zh,8,nerutta,nerutta,nerutta,nerutta:a.m.[<nirutta] 語原學者,言語學者.,7,1
  2769. 293839,zh,8,nesada,nesāda,nesāda,nesāda:m.[<nisāda] 獵師,彼(那,其)階級.f.nesādī.-jāti 獵師種(血統,種類).,6,1
  2770. 293892,zh,8,nesajjika,nesajjika,nesajjika,nesajjika:a.[nisajjā-ika] 常坐者,常坐不臥者.-aṅga 常坐不臥支.,9,1
  2771. 293915,zh,8,nesam,nesaṃ,nesaṃ,nesaṃ:,nesu ta (彼,那)的變化.,5,1
  2772. 293972,zh,8,netar,netar,netar,netar:m.[Sk.netṛ<neti] 指導者,指南.,5,1
  2773. 293975,zh,8,netara,netara,netara,netara:= na itara 其他是不然,非(無)其他.[(譯者補充) itara 其他的(other).ittara 短時的(short),暫時的(temporary).na ittaraṃ 非短時暫時].,6,1
  2774. 293977,zh,8,netave,netave,netave,netave:,netuṃ neti 的 inf.,6,1
  2775. 293983,zh,8,neti,neti,neti,neti:,nayati [Sk.nayati nī] 導,指導,達成結論.imper.naya,nehi,nayāhi; opt.naye; fut.nessāmi; aor.nayi; ger.netvā; inf.netuṃ,netave; grd.neyya; pp.nīta; pass.nīyati,niyyati.cf.nīti,naya.,4,1
  2776. 293993,zh,8,neto,neto,neto,neto:= na ito 此後(從此)~不成,今後不~.,4,1
  2777. 293996,zh,8,netta,netta,netta,netta:n.[Sk.netra] 眼,導(引)之物.cf.nayana.,5,1
  2778. 294022,zh,8,netthar,netthar,netthar,netthar:,nitthar m.[<nittharati] 滅罪,贖罪,免罪之道.,7,1
  2779. 294030,zh,8,netti,netti,netti,netti:f.[Sk.netrī.netṛ 的 f.] 指導者.,5,1
  2780. 294042,zh,8,netti-pakarana,netti-pakaraṇa,Netti-pakaraṇa,Netti-pakaraṇa:n.導論.,14,1
  2781. 294056,zh,8,nettika,nettika,nettika,nettika:a.m.[netta-ika] 當作眼睛(作為導引,having as guide),導向(輪迴)之物; 治水者,渠工.,7,1
  2782. 294134,zh,8,neva,neva,neva,neva:adv.[na-eva] 確實不(indeed not),確實無,確實沒有.neva ~ na ~ 非~亦非~,既不~也不~,不是~也不是~,沒有~也沒有~(neither~nor~,not~but also not~).nevasaññā-nāsaññā 非想非非想.neva antavā nānantavā attā 我非有限亦非無限.neva hoti na na hoti 非有亦非無,非存在亦非不存在.,4,1
  2783. 294154,zh,8,nevapika,nevāpika,nevāpika,nevāpika:a.[nivāpa-ika] 獵師.,8,1
  2784. 294225,zh,8,nevasika,nevāsika,nevāsika,nevāsika:a.[nivāsa-ika] 居住者,住民.,8,1
  2785. 294256,zh,8,neyya,ñeyya,ñeyya,ñeyya:[Sk.jñeya.jānāti 的 grd.] 所知,能(可,應)被知者.cf.ñātabba.,5,1
  2786. 294268,zh,8,neyya,neyya,neyya,neyya:a.[Sk.neya.neti 的 grd.] 應被引導推論(尚未達成結論)之處的,未了的.-attha 未了義.(cf.nīta-attha 了義).,5,1
  2787. 294364,zh,8,nhana,nhāna,nhāna,nhāna:n.= nahāna 洗浴,沐浴.,5,1
  2788. 294558,zh,8,nharu,nhāru,nhāru,nhāru:m.= nahāru 腱,筋,筋肉,血管.,5,1
  2789. 294617,zh,8,nhataka,nhātaka,nhātaka,nhātaka:m.= nahātaka 洗浴者,沐浴者,淨行者.,7,1
  2790. 294690,zh,8,nhayati,nhāyati,nhāyati,nhāyati:= nahāyati 沐浴.,7,1
  2791. 294718,zh,8,ni-,ni-,ni-,ni-:pref.① [Sk.ni-] 下(down),往下之動作(downward motion) (※1).② = nir- [Sk.niḥ-] 不,非,否,無; 出,離;其他因發音而產生變化的場合有 nī-,nik-,nig-,nic-,nij-,nit-,nid-,nip-,nib-,nim-,niy-,nir-,nil-,nis- (※2).[※1 (譯者補充) e.g.nidahati 放下(put down).nikanta 已被砍下砍倒的(to be cut down).nikkhipati = ni-khipati 丟棄(throw down).nipajjati 躺下橫臥(lie down).nisīdati 坐下(sit down)].[※2 (譯者補充) e.g.niccala 靜止不動的(motionless).niddosa 無過失的(faultless).nippurisa 無男的,只有女的(without man).nīharati 取出,運出,驅逐趕出.nikkuha = ni-kuha 無詭詐的,無欺瞞的.nikkaruṇa = nis-karuṇa 無慈悲心的.nikasāva = nis-kasāva 無濁穢的,無垢的(free from impurity).nimmaṃsa = nir-maṃsa 無肉的.niratta = nir-attan 非我的.nirattha = nir-attha 無益的,無用的,無意義的.nissaṃsaya = nis-saṃsaya 無疑惑的.nibbhaya = nir-bhaya 不怖畏的,無恐懼的].,3,1
  2792. 294737,zh,8,nibaddha,nibaddha,nibaddha,nibaddha:a.[ni-baddha.nibandhati 的 pp.] 已固定的,已連縛的.acc.nibaddhaṃ adv.經常(always),固定(constantly),繼續連續(continually).,8,1
  2793. 294880,zh,8,nibandha,nibandha,nibandha,nibandha:m.[〃] 連縛,連續.,8,1
  2794. 294890,zh,8,nibandhana,nibandhana,nibandhana,nibandhana:n.結縛,束縛.,10,1
  2795. 294906,zh,8,nibandhati,nibandhati,nibandhati,nibandhati:[ni-bandh] 縛結,束縛,準備(prepare),整理,催促(urge),央求纏磨(importune),尾行(跟在後面行走).fut.nibandhissaṃ.,10,1
  2796. 294955,zh,8,nibbacana,nibbacana,nibbacana,nibbacana:n.[Sk.nirvacana] 解說,語源.,9,1
  2797. 295028,zh,8,nibbahati,nibbahati,nibbahati,nibbahati:[nir-bahati] 拔出(pull out).caus.nibbāheti.,9,1
  2798. 295038,zh,8,nibbaheti,nibbāheti,nibbāheti,nibbāheti:[nibbahati 的 caus.] 拒外,排除.caus.nibbāhāpeti 使出外.cf.nibbāhana 拒外.,9,1
  2799. 295046,zh,8,nibbajjeti,nibbajjeti,nibbajjeti,nibbajjeti:[nir-vajjeti] 避(to avoid,to do without),棄(to throw away).ppr.sg.nom.nibbajjayaṃ.,10,1
  2800. 295065,zh,8,nibbana,nibbana,nibbana,nibbana:a.[nir-vana] 無稠林的,無欲的.[nibbāna 的世俗的解釋].,7,1
  2801. 295077,zh,8,nibbana,nibbāna,nibbāna,nibbāna:n.[Sk.nirvāṇa] 涅槃,寂滅.-ānupassanā 涅槃觀.-ābhirata 已喜樂涅槃的.-ogadha 已深入涅槃的.-gāmin 到達涅槃.-dhātu 涅槃界.-nagara 涅槃之都.-ninna 傾向涅槃的.-patta 已達涅槃的.-patti 涅槃的得達.-pada 涅槃句.-pariyosāna 以涅槃作究極.-bhāva 涅槃性.-saṃvattanika 導向導至涅槃.-sampatti 涅槃成就.-sampadā 涅槃的完成,涅槃的得達.,7,1
  2802. 295537,zh,8,nibbanatha,nibbanatha,nibbanatha,nibbanatha:m.[nir-vanatha] 無稠林,無欲.,10,1
  2803. 295612,zh,8,nibbapana,nibbāpana,nibbāpana,nibbāpana:n.[cf.nibbāpeti] 使消盡(煩惱)的事,使涅槃之物.,9,1
  2804. 295667,zh,8,nibbapeti,nibbāpeti,nibbāpeti,nibbāpeti:[nibbāti 的 caus.] 使消盡(煩惱),使到達涅槃,淨化.pp.nibbāpita.cf.nibbāpana.,9,1
  2805. 295710,zh,8,nibbasana,nibbasana,nibbasana,nibbasana:a.[nir-vasana] 沒穿衣的(no longer worn),(衣物)已被捨的[cast off (of cloth)].,9,1
  2806. 295722,zh,8,nibbati,nibbāti,nibbāti,nibbāti:[cf.Sk.nirvāti] 消火(cool off,make cool),消盡(煩惱).caus.nibbāpeti; pass.nibbāyati.,7,1
  2807. 295740,zh,8,nibbatta,nibbatta,nibbatta,nibbatta:a.[Sk.nirvṛtta.nibbattati 的 pp.] 已生成的,已發生的,所生.,8,1
  2808. 296067,zh,8,nibbattati,nibbattati,nibbattati,nibbattati:[Sk.nirvartate<nir-vṛt] 生,發生,生起.aor.nibbatti; pp.nibbatta; caus.nibbatteti.,10,1
  2809. 296165,zh,8,nibbatteti,nibbatteti,nibbatteti,nibbatteti:[nibbattati 的 caus.] 使生,使發生,使生起.pp.nibbattita; caus.nibbattāpeti 使再生.,10,1
  2810. 296196,zh,8,nibbatti,nibbatti,nibbatti,nibbatti:f.[Sk.nirvṛtti] 發生,生起.,8,1
  2811. 296429,zh,8,nibbayati,nibbāyati,nibbāyati,nibbāyati:[nibbāti 的 pass.] (煩惱)被消盡,熄滅,消失,變寂静,寂滅.aor.nibbāyi; fut.nibbāyissaṃ.cf.parinibbāyati,nibbāpeti,nibbuta.,9,1
  2812. 296486,zh,8,nibbedha,nibbedha,nibbedha,nibbedha:m.[Sk.nirvedha<nir-vyadh] 抉擇,洞察.-bhāgiya 抉擇分.,8,1
  2813. 296519,zh,8,nibbedhaka,nibbedhaka,nibbedhaka,nibbedhaka:a.[nibbedha-ka] 抉擇的.f.nibbedhikā.-paññā 抉擇慧,擇慧,明達慧.-pariyāya 抉擇法門.,10,1
  2814. 296568,zh,8,nibbejaniya,nibbejaniya,nibbejaniya,nibbejaniya:[nibbijjati 的 grd.] 能(可,應)厭的.,11,1
  2815. 296575,zh,8,nibbematika,nibbematika,nibbematika,nibbematika:a.[nir-vimati-ka] 不異說的,合意的.,11,1
  2816. 296632,zh,8,nibbetheti,nibbeṭheti,nibbeṭheti,nibbeṭheti:[Sk.nirveṣṭayati.nir-veṣṭ 的 caus.] 解開,解釋明白; 排除(deny,reject); 托辭搪塞(give an evasive answer).grd.nibbeṭhaniya; pp.nibbeṭhita; pass.nibbeṭhiyati.cf.nibbeṭhana 解釋明白,說明.,10,1
  2817. 296662,zh,8,nibbhacceti,nibbhacceti,nibbhacceti,nibbhacceti:[Sk.nirbhartsayati<bharts] 威脅恐嚇(threaten),辱罵斥責(revile).,11,1
  2818. 296677,zh,8,nibbhaya,nibbhaya,nibbhaya,nibbhaya:a.[nir-bhaya] 不畏懼的,無恐懼的.,8,1
  2819. 296707,zh,8,nibbhoga,nibbhoga,nibbhoga,nibbhoga:① a.[Sk.nirbhoga] 無快樂的,無受用的.② m.[ni-bhoga] 彎曲.,8,1
  2820. 296721,zh,8,nibbhujati,nibbhujati,nibbhujati,nibbhujati:[nir-bhujati<bhuj] 彎曲,捲,纏繞(twist),(身體)蜷曲縮回(contort oneself).,10,1
  2821. 296736,zh,8,nibbicikiccha,nibbicikicchā,nibbicikicchā,nibbicikicchā:f.[nir-vicikicchā] 無疑,無疑惑.,13,1
  2822. 296743,zh,8,nibbida,nibbidā,nibbidā,nibbidā:f.[Sk.nirvid,nirveda.cf.nibbindati] 厭,厭離,厭惡,厭逆.-ānupassanā 厭離隨觀.,7,1
  2823. 296839,zh,8,nibbijjati,nibbijjati,nibbijjati,nibbijjati:= nibbindati 厭,嫌厭; ger.nibbijjitvā,nibbijja; grd.nibbejaniya.,10,1
  2824. 296870,zh,8,nibbijjhati,nibbijjhati,nibbijjhati,nibbijjhati:[Sk.nividhyate<ni-vyadh] 刺穿刺入,傷害(wound); 洞察,知道理解 = paṭivijjhati.ger.nibbijjha; pp.nibbiddha.,11,1
  2825. 296901,zh,8,nibbikappa,nibbikappa,nibbikappa,nibbikappa:a.[nir-vikappa] 無妄分別的.,10,1
  2826. 296907,zh,8,nibbikara,nibbikāra,nibbikāra,nibbikāra:a.[nir-vikāra] 無變化的,不變的.,9,1
  2827. 296949,zh,8,nibbindati,nibbindati,nibbindati,nibbindati:[Sk.nirvindati<nir-vid] 厭,厭離.ppr.m.sg.nom.nibbindaṃ; opt.nibbide,nibbije; ger.nibbijitvā,nibbijja,nibbindiya; pp.nibbiṇṇa; grd.nibbejaniya.cf.nibbidā.,10,1
  2828. 296981,zh,8,nibbinna,nibbiṇṇa,nibbiṇṇa,nibbiṇṇa:a.[Sk.nirviṇṇa.nibbindati 的 pp.] 厭的,厭離的.cf.nibbidā.,8,1
  2829. 297010,zh,8,nibbisa,nibbisa,nibbisa,nibbisa:m.[cf.nibbisati] 獲利,收益,工資.,7,1
  2830. 297032,zh,8,nibbisati,nibbisati,nibbisati,nibbisati:[Sk.niviśate] 得(earn,gain),發現,找出(find).ppr.nibbisaṃ; pp.nibbiṭṭha.,9,1
  2831. 297056,zh,8,nibbisevana,nibbisevana,nibbisevana,nibbisevana:a.[nir-visevana] 不任性的(not self-indulgent),順從的(tame).,11,1
  2832. 297086,zh,8,nibbittha,nibbiṭṭha,nibbiṭṭha,nibbiṭṭha:a.[nibbisati 的 pp.] 已得的.,9,1
  2833. 297103,zh,8,nibbuddha,nibbuddha,nibbuddha,nibbuddha:m.[nibbujjhati 的 pp.] 角力,摔角,相撲.,9,1
  2834. 297116,zh,8,nibbujjhati,nibbujjhati,nibbujjhati,nibbujjhati:[ni-yujjhati<yudh] 角力,摔角,相撲.pp.nibbuddha.,11,1
  2835. 297125,zh,8,nibbusitatta,nibbusitatta,nibbusitatta,nibbusitatta:a.[nir-vusita-atta] 不自住的,無安住的,不安的.,12,1
  2836. 297129,zh,8,nibbuta,nibbuta,nibbuta,nibbuta:a.[Sk.nirvṛta 實際上是 nibbāta<nibbāti] 已寂滅的,已達涅槃的.cf.abhinibbuta,parinibbuta.,7,1
  2837. 297179,zh,8,nibbuti,nibbuti,nibbuti,nibbuti:f.[cf.nibbuta] 寂滅.,7,1
  2838. 297227,zh,8,nibbuyhati,nibbuyhati,nibbuyhati,nibbuyhati:[Sk.niruhyate.nir-vah 的 pass.] 被運出的,被救出的.,10,1
  2839. 297236,zh,8,nibha,nibha,nibha,nibha:a.[〃<ni-bhā] 輝耀的(shining); 如~的,(類)似~的,像~的.,5,1
  2840. 297261,zh,8,nibhata,nībhata,nībhata,nībhata:a.[nir-bhṛ 的 pp] 已被持出拿出帶出的.,7,1
  2841. 297277,zh,8,nibodhati,nibodhati,nibodhati,nibodhati:[ni-bodhati<budh] 服侍,照顧,(拿)取(take).caus.nibodheti 睡醒覺醒(to waken).,9,1
  2842. 297292,zh,8,nica,nīca,nīca,nīca:a.[〃] 低的(low),卑賤次等的(inferior),謙虛的(humble).-āsana 低的座位.-kula 卑賤族.-kulin 卑賤族的.-citta下意,謙虛的心.-mano 謙虛的意.,4,1
  2843. 297427,zh,8,nicaya,nicaya,nicaya,nicaya:m.[〃] 積集,財富.,6,1
  2844. 297452,zh,8,nicca,nicca,nicca,nicca:a.[Sk.nitya] 常的,常住的.-aggi 常的火.-kālaṃ 常常.-dāna 常施.-pavāraṇā 常請.-bhatta 常食,常施食.-bhattaka,-bhattika 常施食的.-bhikkha 常施物.-saññā 常想.-saññin 有常想的.-sāra 常堅實.,5,1
  2845. 297618,zh,8,niccala,niccala,niccala,niccala:a.[nis-cala] 靜止不動的(motionless).,7,1
  2846. 297692,zh,8,niccamma,niccamma,niccamma,niccamma:a.[ni-camma] 無皮(獸皮,皮革)的,皮已剝下的.-gāvī 皮已剝下的牛(a skinless cow).,8,1
  2847. 298010,zh,8,niccata,niccatā,niccatā,niccatā:f.,niccatta n.常恆,常性.,7,1
  2848. 298080,zh,8,nicchanda,nicchanda,nicchanda,nicchanda:a.[nis-chanda] 無欲的.,9,1
  2849. 298129,zh,8,niccharati,niccharati,niccharati,niccharati:[Sk.niścarati.niś-car] 出(聲)(sound forth),出現(come out),起立起來發生(rise).caus.nicchāreti 使出(聲),使出現(make come out from),下痢腹瀉.,10,1
  2850. 298164,zh,8,nicchareti,nicchāreti,nicchāreti,nicchāreti:[niccharati 的 caus.] 使出(聲),使出現(make come out from),下痢腹瀉.,10,1
  2851. 298209,zh,8,nicchata,nicchāta,nicchāta,nicchāta:a.[nis-chāta] 無飢的,無飢渇的,無欲的,涅槃的.,8,1
  2852. 298219,zh,8,nicchavi,nicchavi,nicchavi,nicchavi:a.[nis-chavi] 無皮(皮膚,外皮,表皮)的.,8,1
  2853. 298238,zh,8,nicchaya,nicchaya,nicchaya,nicchaya:m.[Sk.niścaya] 決定,確定.,8,1
  2854. 298304,zh,8,nicchinati,nicchināti,nicchināti,nicchināti:[Sk.niścinoti.niś-ci] 決定,熟慮,確知.opt.niccheyya; ger.nicchinitvā; pp.nicchita.,10,1
  2855. 298343,zh,8,nicchodeti,nicchodeti,nicchodeti,nicchodeti:[nicchoreti,nicchādeti,nicchāreti,nicchedeti] 振(搖)棄(shake or throw away).,10,1
  2856. 298360,zh,8,nicchubhati,nicchubhati,nicchubhati,nicchubhati:投出(throw out),排除.pp.nicchuddha.,11,1
  2857. 298371,zh,8,niccittaka,niccittaka,niccittaka,niccittaka:a.[nis-citta-ka] 無心的(thoughtless).,10,1
  2858. 298413,zh,8,niceyya,nīceyya,nīceyya,nīceyya:a.[nīca 的比較級] 較劣的,更劣的,更加卑賤的.,7,1
  2859. 298426,zh,8,nicita,nicita,nicita,nicita:a.[〃nicināti 的 pp.] 已積集的(heaped up),多量大量的(massed),厚的(thick).,6,1
  2860. 298459,zh,8,nidagha,nidāgha,nidāgha,nidāgha:m.[〃] 夏熱,夏,暑熱.,7,1
  2861. 298479,zh,8,nidahaka,nidāhaka,nidāhaka,nidāhaka:a.[cf.nidahati] 收藏人.,8,1
  2862. 298510,zh,8,nidahati,nidahati,nidahati,nidahati:[nidheti,Sk.nidadhāti<dhā] 放下,放置,藏置,貯蓄.ger.nidahitvā,nidhāya; inf.nidahituṃ,nidhetuṃ,nidhetave; fut.nidhessati; pp.nihita; pass.nidhīyati; caus.nidhāpeti.,8,1
  2863. 298567,zh,8,nidana,nidāna,nidāna,nidāna:n.[〃] 因,因緣,因由,序.acc.nidānaṃ adv.因為~,經由藉由(through,by means of),由於~的緣故(in consequence of).-saṅgaha 因緣聚.-sambhava 緣起.,6,1
  2864. 298578,zh,8,nidana-katha,nidāna-kathā,Nidāna-kathā,Nidāna-kathā:f.因緣物語(故事) [パーリ(Pali,巴利語)本生物語的序論,佛傳].,12,1
  2865. 298581,zh,8,nidana-vagga,nidāna-vagga,Nidāna-vagga,Nidāna-vagga:m.因緣品,因緣篇.,12,1
  2866. 298724,zh,8,nidassana,nidassana,nidassana,nidassana:n.[Sk.nidarśana] 示現,顯現,特徴.,9,1
  2867. 298751,zh,8,nidassati,nidassati,nidassati,nidassati:= nirassati 放棄,無視,忽視漠視(neglect).,9,1
  2868. 298774,zh,8,nidasseti,nidasseti,nidasseti,nidasseti:[Sk.nidarśayati] 指示,說明.pp.nidassita.,9,1
  2869. 298822,zh,8,nidda,niddā,niddā,niddā:f.[Sk.nidrā] 睡眠,眠.-ārāma 樂眠的,喜眠的,不精勤的,怠惰的(slothful,sluggish).-sīlin 困乏欲眠的(sleepy),喜眠成習慣的(of drowsy habits),精神恍惚的.,5,1
  2870. 298889,zh,8,niddana,niddāna,niddāna,niddāna:n.[nir-dāna] 切斷,草刈.cf.niḍḍāyati.,7,1
  2871. 298904,zh,8,niddara,niddara,niddara,niddara:a.[nir-dara] 無苦惱的.,7,1
  2872. 299006,zh,8,niddayati,niḍḍāyati,niḍḍāyati,niḍḍāyati:[Sk.nirdāti] 除草.caus.niḍḍāpeti 使除草.cf.niddāna.,9,1
  2873. 299010,zh,8,niddayati,niddāyati,niddāyati,niddāyati:[niddā 的 denom.] 眠,睡眠.,9,1
  2874. 299038,zh,8,niddayitar,niddāyitar,niddāyitar,niddāyitar:m.[cf.niddāyati] 睡眠者.,10,1
  2875. 299055,zh,8,niddesa,niddesa,Niddesa,Niddesa:m.義釋 [小部經之一].,7,1
  2876. 299056,zh,8,niddesa,niddesa,niddesa,niddesa:m.[Sk.nirdeśa.cf.niddisati] 說明,細說,廣說.-vatthu [niddasa-vatthu] 殊妙事 [無十事] .-vāra 廣說分.,7,1
  2877. 299137,zh,8,niddha,niḍḍha,niḍḍha,niḍḍha:n.[Sk.nīḍa(休息處,resting place)<ni-sad(坐下,sitting down)] 巢(nest),席(seat,place).,6,1
  2878. 299147,zh,8,niddhamana,niddhamana,niddhamana,niddhamana:n.[cf.niddhamati] 排水,放水路,除去.niddhamanā f.放出,排除.,10,1
  2879. 299186,zh,8,niddhamati,niddhamati,niddhamati,niddhamati:[nir-dhamati] 消除,除去,捨(去).pp.niddhanta.,10,1
  2880. 299223,zh,8,niddhana,niddhana,niddhana,niddhana:a.[nir-dhana] 無財的,貧乏的.,8,1
  2881. 299236,zh,8,niddhanta,niddhanta,niddhanta,niddhanta:a.[niddhamati 的 pp.] 已消除的,已除滅的,淨潔的,無垢的.,9,1
  2882. 299267,zh,8,niddhapeti,niddhāpeti,niddhāpeti,niddhāpeti:[Sk.nirdhāvayati] 驅逐,放逐.pp.niddhāpita.,10,1
  2883. 299393,zh,8,niddhovati,niddhovati,niddhovati,niddhovati:[Sk.nirdhāvati] 洗滌,洗淨.pp.niddhota.cf.niddhamati.,10,1
  2884. 299431,zh,8,niddhunati,niddhunāti,niddhunāti,niddhunāti:[Sk.nirdhunoti] 甩開,甩下,掙開,抖落,甩放.= odhunāti.,10,1
  2885. 299479,zh,8,niddisati,niddisati,niddisati,niddisati:,niddissati [Sk.nirdiśati] 說示,說明,述說.ger.niddisitvā; aor.niddisi; grd.niddisitabba; pp.niddiṭṭha; pass.niddissīyati 被說示.,9,1
  2886. 299541,zh,8,niddittha,niddiṭṭha,niddiṭṭha,niddiṭṭha:a.[niddisati 的 pp.] 已被說明的,說示的.,9,1
  2887. 299634,zh,8,niddosa,niddosa,niddosa,niddosa:a.① [Sk.nirdośa] 無過失的.② [Sk.nirdveṣa] 無瞋怒的.,7,1
  2888. 299732,zh,8,nidhana,nidhāna,nidhāna,nidhāna:n.[〃] 貯藏,寶藏.-vant 有貯藏的.,7,1
  2889. 299789,zh,8,nidhapeti,nidhāpeti,nidhāpeti,nidhāpeti:,nidhāya,nidhīyati → nidahati.,9,1
  2890. 299842,zh,8,nidheti,nidheti,nidheti,nidheti:= nidahati.inf.nidhetave= nidahituṃ.,7,1
  2891. 299860,zh,8,nidhi,nidhi,nidhi,nidhi:f.[〃] 伏藏,寶藏,財寶.-kumbhī 寶瓶.-nidhāna 財寶的藏匿.-mukha 妙寶,寶藏.,5,1
  2892. 299956,zh,8,nigacchati,nigacchati,nigacchati,nigacchati:[〃] 受(遭受忍受承受蒙受,undergo),得(得到承蒙受到關照款待等),入(go down to,enter),至(到達,come to).,10,1
  2893. 299989,zh,8,nigala,nigaḷa,nigaḷa,nigaḷa:m.[Sk.nigaḍa] 足鎖(鍊),足飾.,6,1
  2894. 300006,zh,8,nigalhika,nigāḷhika,nigāḷhika,nigāḷhika:nigāḷhita a.已沈下的,已沒入的.,9,1
  2895. 300014,zh,8,nigama,nigama,nigama,nigama:m.[〃] 町(市鎮 ,a small town).-kathā 町論.-bandhana 町縛.,6,1
  2896. 300049,zh,8,nigamana,nigamana,nigamana,nigamana:n.[〃ni-gamana] 結論,說明.,8,1
  2897. 300101,zh,8,nigantha,nigaṇṭha,Nigaṇṭha,Nigaṇṭha:[BSk.nirgrantha] 尼乾陀,離繋,ジャイナ(Jaina,耆那)教.f.Nigaṇṭhī.-ūposatha 尼乾布薩.-parisā 尼乾陀集團.cf.Nātaputta.,8,1
  2898. 300175,zh,8,niggacchati,niggacchati,niggacchati,niggacchati:[Sk.nirgacchati.nir-gam] 出去(go out),離去(go away),變成看不見(disappear).pp.niggata.,11,1
  2899. 300202,zh,8,niggaha,niggaha,niggaha,niggaha:m.[Sk.nigraha.cf.niggaṇhāti] 抑止,折伏,論破,墮負(負論義),叱責.,7,1
  2900. 300218,zh,8,niggahaka,niggāhaka,niggāhaka,niggāhaka:a.m.抑壓者,壓制者.,9,1
  2901. 300353,zh,8,niggama,niggama,niggama,niggama:niggamana n.結果,結論.cf.nigamana.,7,1
  2902. 300430,zh,8,nigganhati,niggaṇhāti,niggaṇhāti,niggaṇhāti:[Sk.nigṛhṇāti.ni-grah] 抑止,折伏,論破,叱責.ger.niggayha; pp.niggahīta; pass.niggayhati.cf.niggaha.,10,1
  2903. 300522,zh,8,niggayha,niggayha,niggayha,niggayha:niggaṇhāti 的 ger.-vādin 叱責者.,8,1
  2904. 300546,zh,8,nigghatana,nigghātana,nigghātana,nigghātana:n.[Sk.nirghātana] 破壞,根絶.,10,1
  2905. 300562,zh,8,nigghosa,nigghosa,nigghosa,nigghosa:① m.[Sk.nirghoṣa] 評判(善的,惡的).② a.[ni-ghosa] 無聲的,安静的.,8,1
  2906. 300608,zh,8,nigguna,nigguṇa,nigguṇa,nigguṇa:a.[Sk.nirguṇa] 無德的,惡的.,7,1
  2907. 300643,zh,8,niggunthi,nigguṇṭhi,nigguṇṭhi,nigguṇṭhi:nigguṇḍi f.灌木的一種.,9,1
  2908. 300652,zh,8,nigha,nīgha,nīgha,nīgha:nigha m.n.惱亂,激情; 殺,破壞.,5,1
  2909. 300683,zh,8,nighamsati,nighaṃsati,nighaṃsati,nighaṃsati:[Sk.nighaṛsati] 摩擦,磨.cf.nighaṃsa,nighaṃsana.,10,1
  2910. 300702,zh,8,nighandu,nighaṇḍu,nighaṇḍu,nighaṇḍu:[Sk.nighaṇṭu,BSk.nighaṇṭa,nirghaṇṭha] 字彙,難語的解釋.,8,1
  2911. 300738,zh,8,nighata,nighāta,nighāta,nighāta:m.[〃] 殺害,破壞.,7,1
  2912. 300752,zh,8,nighati,nighāti,nighāti,nighāti:f.[cf.nighāta] 被害,敗北.,7,1
  2913. 300767,zh,8,nigrodha,nigrodha,nigrodha,nigrodha:m.[Sk.nyagrodha] 尼拘律,榕樹.-pakka 尼拘律果.-parimaṇḍala (身體)如榕樹的圓林(身縱廣等相) [三十二相之一].,8,1
  2914. 300909,zh,8,niguhati,nigūhati,nigūhati,nigūhati:[〃ni-guh] 隱藏,掩蓋.pp.nigūḷha.,8,1
  2915. 300954,zh,8,nigulha,nigūḷha,nigūḷha,nigūḷha:a.[Sk.nigūḍha,BSk.nirgūḍha.nigūhati 的 pp.] 已被隱藏的,已被掩蓋的,秘密的.,7,1
  2916. 300977,zh,8,nihacca,nihacca,nihacca,nihacca:nihanti 或 nīharati 的 ger.,7,1
  2917. 301010,zh,8,nihanti,nihanti,nihanti,nihanti:[ni-han] 殺害,攻撃,打(撃),(接)觸.ger.nihacca; pp.nihata.,7,1
  2918. 301030,zh,8,nihara,nīhāra,nīhāra,nīhāra:m.[Sk.nirhāra] 方法,手段,運搬(食物).-bhatta 已食被持來的食物的.,6,1
  2919. 301047,zh,8,niharaka,nīhāraka,nīhāraka,nīhāraka:a.[<nīharati] 運搬(食物),被持來帶來之物.,8,1
  2920. 301146,zh,8,niharati,nīharati,nīharati,nīharati:[Sk.nirharati,nir-hṛ] 取出,驅逐,除去.aor.nīhari; ger.nihacca; grd.nīharitabba; pp.nīhaṭa; caus.nīharāpeti.cf.nīharaṇa.,8,1
  2921. 301223,zh,8,nihata,nihata,nihata,nihata:a.[nihanti 的 pp.] 已被殺害的,已被破壞的,被裁決的,判定的.-māna 已破慢的.,6,1
  2922. 301313,zh,8,nihina,nihīna,nihīna,nihīna:a.[〃nihīyati<hā 的 pp.] 已被捨的,無價值的,無意義的,卑微的,卑賤的,劣的.-kamma 卑劣業.-kula 卑賤族.-pañña 劣慧的.-sevin 卑劣行為的.,6,1
  2923. 301397,zh,8,nihinata,nihīnatā,nihīnatā,nihīnatā:f.[nihīna-tā] 卑賤,下劣.,8,1
  2924. 301420,zh,8,nihita,nihita,nihita,nihita:a.[〃nidahati 的 pp.] 已放下的(put down),已捨置的,已貯藏的.-ṭṭhāna 貯藏所.-daṇḍa 已捨杖的(not using stick,without stick).-sattha 已捨刀劍的,已放下刀劍的(not using sword,without sword).,6,1
  2925. 301460,zh,8,nihiyati,nihīyati,nihīyati,nihīyati:[ni-hā 的 pass.] 被捨,滅亡.pp.nihīna.,8,1
  2926. 301473,zh,8,nihuhunka,nihuhuṅka,nihuhuṅka,nihuhuṅka:a.[ni-huhuṅka] 只是發出嗯嗯聲(表示同意瞭解)而不說話的,無輕蔑的,謙譲的.,9,1
  2927. 301495,zh,8,nijana,nijana,nijana,nijana:n.[<nij] 洗淨.,6,1
  2928. 301503,zh,8,nijigimsanata,nijigiṃsanatā,nijigiṃsanatā,nijigiṃsanatā:f.[cf.nijigiṃsati] 貪求.,13,1
  2929. 301512,zh,8,nijigimsitar,nijigiṃsitar,nijigiṃsitar,nijigiṃsitar:m.貪求者.,12,1
  2930. 301535,zh,8,nijjaleti,nijjāleti,nijjāleti,nijjāleti:[nir-jāleti] 消火(make an end to a blaze),熄滅撲滅(extinguish).,9,1
  2931. 301554,zh,8,nijjara,nijjarā,nijjarā,nijjarā:f.[nir-jarā.cf.nijjareti] 滅盡,滅.-vatthu 滅事.-visuddhi 滅盡清淨.,7,1
  2932. 301576,zh,8,nijjareti,nijjareti,nijjareti,nijjareti:[Sk.nirjārayati<nir-jṝ 的 caus.] 破壞,使滅盡.grd.nijjaretabba.,9,1
  2933. 301587,zh,8,nijjata,nijjaṭa,nijjaṭa,nijjaṭa:a.[nir-jaṭa] 無縛的.,7,1
  2934. 301606,zh,8,nijjhama,nijjhāma,nijjhāma,nijjhāma:a.[Sk.niḥkṣāma] 燒盡,消盡.-taṇhā 燒渇.-paṭipadā 劇苦道.,8,1
  2935. 301627,zh,8,nijjhana,nijjhāna,nijjhāna,nijjhāna:n.[BSk.nidhyāna.cf.nijjhāpeti] 審慮,理解,歡受.-khanti 歡受認容,見審諦認.,8,1
  2936. 301700,zh,8,nijjhapeti,nijjhāpeti,nijjhāpeti,nijjhāpeti:[Sk.nidhyāpayati.nijjhāyati 的 caus.] 審慮,同意,歡受.pp.nijjhāpita.,10,1
  2937. 301719,zh,8,nijjhatta,nijjhatta,nijjhatta,nijjhatta:a.[BSk.nidhyapta.nijjhāpeti 的 pp.] 已審慮的,有理解的.,9,1
  2938. 301725,zh,8,nijjhatti,nijjhatti,nijjhatti,nijjhatti:f.[BSk.nidhyapti.cf.nijjhatta] 審慮,理解,和睦,静觀.-bala 審慮力.,9,1
  2939. 301754,zh,8,nijjhayati,nijjhāyati,nijjhāyati,nijjhāyati:① [Sk.nidhyāyati<dhyai] 静觀,審慮.caus.nijjhāpeti.cf.nijjhāna,nijjhatti.② [Sk.nikṣāyati<kṣai] 燒盡.cf.nijjhāma.,10,1
  2940. 301780,zh,8,nijjinna,nijjiṇṇa,nijjiṇṇa,nijjiṇṇa:a.[Sk.nirjīrṇa.cf.nijjarā] 已滅盡的.,8,1
  2941. 301819,zh,8,nijjivata,nijjīvata,nijjīvata,nijjīvata:a.[Sk.nirjīvita] 無生命的,無靈魂的.,9,1
  2942. 301843,zh,8,nika,nīka,nīka,nīka:m.鹿(或豬)的一種.,4,1
  2943. 301864,zh,8,nikama,nikāma,nikāma,nikāma:m.[〃cf.nikanti] 欲望,滿足.-lābhin 已得到欲望的.,6,1
  2944. 301884,zh,8,nikamana,nikāmanā,nikāmanā,nikāmanā:f.= nikanti 欲求,欣求.,8,1
  2945. 301899,zh,8,nikamayati,nikāmayati,nikāmayati,nikāmayati:nikāmeti [Sk.nikāmayati.cf.nikāma,nikanti] 欲求,希求.ppr.nikāmayaṃ,nikāmayamāna.,10,1
  2946. 301926,zh,8,nikannika,nikaṇṇika,nikaṇṇika,nikaṇṇika:a.adv.[ni-kaṇṇa-ika] 耳下的(under ears),秘密的(secret),秘密地(secretly),暗自,偷偷地.,9,1
  2947. 301936,zh,8,nikanta,nikanta,nikanta,nikanta:a.[nikantati 的 pp.Sk.nikṛtta,nikṛntita] 已被砍下砍倒的,已被切削的.,7,1
  2948. 301959,zh,8,nikanti,nikanti,nikanti,nikanti:f.[Sk.nikānti.cf.nikāma] 欲求,欣求.,7,1
  2949. 302037,zh,8,nikaroti,nikaroti,nikaroti,nikaroti:[〃] 作偽,欺騙,說謊,顛倒黑白,歪曲,假冒.opt.nikubbetha; pp.nikata.,8,1
  2950. 302051,zh,8,nikasa,nikāsa,nikāsa,nikāsa:m.顯現,様子.,6,1
  2951. 302065,zh,8,nikasava,nikasāva,nikasāva,nikasāva:a.[nis-kasāva,Sk.niṣkaṣāya] 無濁穢的,無垢的(free from impurity).,8,1
  2952. 302070,zh,8,nikasin,nikāsin,nikāsin,nikāsin:a.[nikāsa-in] 類似的.,7,1
  2953. 302088,zh,8,nikata,nikata,nikata,nikata:a.[Sk.nikṛta] 已被詐欺的,被欺騙的(deceived,cheated).,6,1
  2954. 302095,zh,8,nikati,nikati,nikati,nikati:f.[Sk.nikṛti.cf.nikata] 詐欺,偽瞞.instr.nikatiyā,nikatyā,nikaccā.-paññā 奸智(奸詐智慧).cf.nekatika (= nikati-ka 詐欺的,虛偽的).,6,1
  2955. 302121,zh,8,nikattha,nikaṭṭha,nikaṭṭha,nikaṭṭha:a.[ni-kasati 的 pp.cf.Sk.nikṛṣṭa] 已抑下的(brought down),下的(low),卑微的(debased).loc.nikaṭṭhe 附近.,8,1
  2956. 302139,zh,8,nikaya,nikāya,nikāya,nikāya:m.[〃] 尼柯耶,部; 部派,部類.,6,1
  2957. 302192,zh,8,niketa,niketa,niketa,niketa:m.[〃] 家,居家,住處.-sārin 居家者,在家者.,6,1
  2958. 302221,zh,8,niketin,niketin,niketin,niketin:a.[niketa-in] 居家的,在家的.niketinī f.,7,1
  2959. 302225,zh,8,nikhadana,nikhādana,nikhādana,nikhādana:n.鑿入扎入之物(a sharp instrument),(用繩子等)勒入(手腕等),(蟲)食蛀進入(樹木樹枝)(eating down),鏟鑿(spade),鑿子(chisel).,9,1
  2960. 302283,zh,8,nikhanati,nikhanati,nikhanati,nikhanati:nikhaṇati [Sk.nikhanati<khan] 挖,挖入(dig into),埋葬(bury),覆蓋(cover up),用力挖,挖土立柱(挖土成堆,dig to erect),(把植物等)挖移.pp.nikhāta.,9,1
  2961. 302332,zh,8,nikhata,nikhāta,nikhāta,nikhāta:a.[nikhanati 的 pp.] 已挖的,已埋葬的,已用力挖土成堆的.,7,1
  2962. 302375,zh,8,nikilita,nikīḷita,nikīḷita,nikīḷita:nikīḷitāvin a.[<ni-krīḍ] 遊樂的(playful,finding enjoyment),使遊樂的.,8,1
  2963. 302470,zh,8,nikkaddhati,nikkaḍḍhati,nikkaḍḍhati,nikkaḍḍhati:[Sk.niṣkarṣati] 驅逐出,投出丟出(throw out),投棄.pp.nikkaḍḍhita; caus.nikkaḍḍhāpeti.,11,1
  2964. 302504,zh,8,nikkaddhita,nikkaḍḍhita,nikkaḍḍhita,nikkaḍḍhita:a.[nikkaḍḍhati 的 pp.] 已被驅逐出的,投棄的.,11,1
  2965. 302532,zh,8,nikkama,nikkama,nikkama,nikkama:m.[Sk.niṣkrama.cf.nikāma,nikkhama] 精勤,努力.-dhātu 精勤界,出界.cf.parakkama.,7,1
  2966. 302543,zh,8,nikkama,nikkāma,nikkāma,nikkāma:a.[nis-kāma] 無欲的.,7,1
  2967. 302560,zh,8,nikkamati,nikkamati,nikkamati,nikkamati:[cf.nikkama,nikkhamati] 精勤,努力,(比喻為)除欲(get rid of kāma (craving),leave behind lust).,9,1
  2968. 302572,zh,8,nikkamin,nikkāmin,nikkāmin,nikkāmin:a.[nikkāma-in] 無欲的.,8,1
  2969. 302593,zh,8,nikkankha,nikkaṅkhā,nikkaṅkhā,nikkaṅkhā:f.[Sk.niḥśaṅkā,niṣkāṅkṣā.nis-kaṅkhā] 無恐懼的,有自信的,無疑惑的.,9,1
  2970. 302626,zh,8,nikkarana,nikkāraṇa,nikkāraṇa,nikkāraṇa:m.[nis-kāraṇa] 無因,無目的,無所得.abl.(= adv.) nikkāraṇā 無理由地,無目的地.,9,1
  2971. 302643,zh,8,nikkaruna,nikkaruṇa,nikkaruṇa,nikkaruṇa:a.[nis-karuṇa] 無悲心的,無悲愍的.,9,1
  2972. 302681,zh,8,nikkaya,nikkaya,nikkaya,nikkaya:m.[nis-kaya.cf.nikkiṇāti] 賠償(buying off,redemption).,7,1
  2973. 302695,zh,8,nikkha,nikkha,nikkha,nikkha:m.n.[Sk.niṣka.= nekkha] 首飾,金環,金貨.,6,1
  2974. 302846,zh,8,nikkhamati,nikkhamati,nikkhamati,nikkhamati:[Sk.niṣkramati<kram] 出,出離,出家.imper.nikkhama; ppr.nikkhamanta,nikkhamant 出口; aor.nikkhami; fut.nikkhamissati; ger.nikkhamma,nikkhamitvā,nikkhamitūna; grd.nikkhamitabba; pp.nikkhanta; caus.nikkhameti.cf.nikkamati.,10,1
  2975. 302878,zh,8,nikkhameti,nikkhāmeti,nikkhāmeti,nikkhāmeti:nikkhameti [nikkhamati 的 caus.] 使出家,出離,使離欲.pp.nikkhāmita.,10,1
  2976. 302967,zh,8,nikkhanta,nikkhanta,nikkhanta,nikkhanta:a.[nikkhamati 的 pp.] 已出離的,已出家的.,9,1
  2977. 303036,zh,8,nikkhepa,nikkhepa,nikkhepa,nikkhepa:m.[Sk.nikṣepa.cf.nikkhipati] 布置,捨置,捨棄,投棄,除去.,8,1
  2978. 303148,zh,8,nikkhipati,nikkhipati,nikkhipati,nikkhipati:[Sk.nikṣipati.ni-khipati] 置(放下),布置,委託委任交辦(give in charge),産(卵),投棄(放棄),放置,除去排除(eliminate,get rid of).aor.nikkhipi; fut.nikkhipissati; ger.nikkhipitvā; pp.nikkhitta; caus.nikkhipāpeti.,10,1
  2979. 303217,zh,8,nikkhitta,nikkhitta,nikkhitta,nikkhitta:a.[Sk.nikṣipta.nikkhipati 的 pp.] 已布置的,已置(放下)的,已放置的.,9,1
  2980. 303325,zh,8,nikkilesa,nikkilesa,nikkilesa,nikkilesa:m.[nis-kilesa] 無煩惱,無染.,9,1
  2981. 303370,zh,8,nikkinati,nikkiṇāti,nikkiṇāti,nikkiṇāti:[Sk.niṣkriṇāti] 買回,賠償.cf.nikkaya.,9,1
  2982. 303407,zh,8,nikkuha,nikkuha,nikkuha,nikkuha:a.[ni-kuha] 無詭詐的,無欺瞞的.,7,1
  2983. 303420,zh,8,nikkujja,nikkujja,nikkujja,nikkujja:a.[ni-kubja,nikujja] 已倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)的,已顛倒的.,8,1
  2984. 303436,zh,8,nikkujjati,nikkujjati,nikkujjati,nikkujjati:[ni-kujjati] 倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等),顛倒.,10,1
  2985. 303454,zh,8,nikkujjita,nikkujjita,nikkujjita,nikkujjita:a.[nikkujjati 的 pp.] 已倒下(倒塌倒毀倒閉病倒等)的,已顛倒的.,10,1
  2986. 303513,zh,8,nikujati,nikūjati,nikūjati,nikūjati:[〃ni-kūj] (鳥)吱吱喳喳鳴叫,鳥鳴.aor.nikūji; pp.nikūjita; ppr.sg.nom.nikūjaṃ.,8,1
  2987. 303587,zh,8,nila,nīla,nīla,nīla:a.[〃] 青(綠,green),藍(blue),青色的.-abbhavaṇṇa 青的雲的色的.-ābhijāti 青的(家庭出身)階級(a unfortunate birth).-kasiṇa 青遍(青綠遍處).-gīva 青頸(green or blue neck),孔雀(peacock).-bījaka 青種子 [水草的一種].-makkhika 青蠅.-maṇi サファイヤ(sapphire),綠柱玉.-maṇḍūka 青蛙.-vattha 青衣.[(譯者補充) pīta 黃(色)的(yellow).lohita 紅(色)的(red).odāta 白(色)的(white).kaṇha 黑(色)的(black)].,4,1
  2988. 303935,zh,8,nilaya,nilaya,nilaya,nilaya:m.[<ni-lī] 住居,巢.,6,1
  2989. 303953,zh,8,nilenaka,nilenaka,nilenaka,nilenaka:nillenaka [<ni-lī] 棲處,隱遁處.,8,1
  2990. 303957,zh,8,nili,nīlī,nīlī,nīlī:f.[〃] インディゴ(indigo,紫藍色),藍,(蓼科)蓼藍(印度原產,古時經中國至日本) [植物,色彩] (the indigo plant,indigo color).,4,1
  2991. 303964,zh,8,nilika,nīlika,nīlika,nīlika:a.= nīla.,6,1
  2992. 303970,zh,8,nilina,nilīna,nilīna,nilīna:a.[nilīyati 的 pp.] 已坐的(sitting on),已棲止的(perched),已安止的,已隱遁的.,6,1
  2993. 304002,zh,8,niliya,nīliya,nīliya,nīliya:m.[<nīlī] 染髪.,6,1
  2994. 304009,zh,8,niliyana,nilīyana,nilīyana,nilīyana:n.[<nilīyati] 棲止,隱棲.,8,1
  2995. 304035,zh,8,niliyati,nilīyati,nilīyati,nilīyati:[ni-līyati<lī] 一動不動地安止,隱遁,棲止.aor.nilīyi; pp.nilīna; caus.nilīyāpeti.,8,1
  2996. 304061,zh,8,nillaccheti,nillaccheti,nillaccheti,nillaccheti:[nir-laccheti<lañch.cf.lakkhaṇa] 去勢.pp.nillacchita.cf.nillañchaka.,11,1
  2997. 304088,zh,8,nillaleti,nillāḷeti,nillāḷeti,nillāḷeti:nilloḷeti [nir-lul] 使(舌)上下動.pp.nillāḷita.,9,1
  2998. 304099,zh,8,nillanchaka,nillañchaka,nillañchaka,nillañchaka:m.把家畜去勢的人.,11,1
  2999. 304102,zh,8,nillapa,nillapa,nillapa,nillapa:a.[nir-lapa] 無虛談的.,7,1
  3000. 304141,zh,8,nillobha,nillobha,nillobha,nillobha:a.[nir-lobha] 無貪的,不貪的(free from greed).,8,1
  3001. 304150,zh,8,nillokana,nillokana,nillokana,nillokana:n.注意,觀察.,9,1
  3002. 304163,zh,8,nilloketi,nilloketi,nilloketi,nilloketi:[nir-loketi] 注目注視注意,監護照料(小孩等),觀察.,9,1
  3003. 304177,zh,8,nilloluppa,nilloluppa,nilloluppa,nilloluppa:a.[nir-loluppa] 無動貪的,不動貪念的.,10,1
  3004. 304196,zh,8,nillopa,nillopa,nillopa,nillopa:m.[nir-lopa<lup] 掠奪,掠奪物.,7,1
  3005. 304305,zh,8,nimantana,nimantana,nimantana,nimantana:n.[cf.nimanteti] 招待.-bhatta 招待食,請食.,9,1
  3006. 304416,zh,8,nimanteti,nimanteti,nimanteti,nimanteti:nimantayati [Sk.nimantrayati] 招待,招請.aor.nimantayi,nimantayiṃsu; pp.nimantita.cf.nimantana,nimantaka.,9,1
  3007. 304450,zh,8,nimantita,nimantita,nimantita,nimantita:a.[nimanteti 的 pp.] 已被招請的,已被招待的.cf.nimantaka 招待者.,9,1
  3008. 304488,zh,8,nimba,nimba,nimba,nimba:m.[〃] 荏婆,有苦味的樹.,5,1
  3009. 304540,zh,8,nimesa,nimesa,nimesa,nimesa:m.= nimisa 眨眼.,6,1
  3010. 304574,zh,8,nimilati,nimīlati,nimīlati,nimīlati:nimmīlati [ni-mīlati<mīl] 閉眼.caus.nimmīleti 使閉眼.[(譯者補充) ummīleti 睜開眼睛.ummisati 睜開眼睛].,8,1
  3011. 304611,zh,8,niminati,nimināti,nimināti,nimināti:[BSk.nimināti,niminati] 交換.imper.niminā; pr.1pl.nimimhase; opt.nimineyya; fut.nimissati,nimmissaṃ(nimissaṃ); aor.nimmini; ger.niminitvā.cf.nimmināti.,8,1
  3012. 304644,zh,8,nimisati,nimisati,nimisati,nimisati:[Sk.nimiṣati<miṣ] 眨眼.,8,1
  3013. 304659,zh,8,nimitta,nimitta,nimitta,nimitta:n.[〃] 相,因相,前兆,瑞兆,徴相,特相,占相,現相,婬相,界標,標識,理由.acc.nimittaṃ; instr.nimittena 因~的理由,因~之故,為了~.-ānusārin 跟隨相貌徴相(following outward signs).-kamma 示相業.-karaṇa 相因,取相.-kosalla 相善巧.-gāhin 執取相貌徴相的.-mattā 少量相貌女,不全形(不完整)女.[(譯者補充) (acc.nimittaṃ) 和 (instr.nimittena)都是做副詞且意思相同.cf.nidāna 的 acc.nidānaṃ].,7,1
  3014. 304968,zh,8,nimmadana,nimmadana,nimmadana,nimmadana:n.[cf.nimmādeti] 碎破,磨滅.,9,1
  3015. 304981,zh,8,nimmadaya,nimmadaya,nimmadaya,nimmadaya:a.[nimmādeti 的 grd.] 能(可,應)被碎破的.,9,1
  3016. 305014,zh,8,nimmadeti,nimmādeti,nimmādeti,nimmādeti:[cf.Sk.nimṛdnāti<mṛd] 碎破(crush),缺恥欠恥(丟臉蒙羞,humiliate),侵害征服(subdue).grd.nimmadaya.,9,1
  3017. 305041,zh,8,nimmakkha,nimmakkha,nimmakkha,nimmakkha:a.[nir-makkha] 無覆的,不掩蓋的,無偽善的.,9,1
  3018. 305070,zh,8,nimmala,nimmala,nimmala,nimmala:a.[nir-mala] 無垢的,淨的.,7,1
  3019. 305104,zh,8,nimmamsa,nimmaṃsa,nimmaṃsa,nimmaṃsa:a.[nir-maṃsa] 無肉的.,8,1
  3020. 305130,zh,8,nimmana,nimmāna,nimmāna,nimmāna:① n.[Sk.nirmāṇa.cf.nimmināti] 化作,創造.-rati 化樂,樂變化.② a.[nir-māna] 無慢的,無傲慢的,謙遜的(humble).,7,1
  3021. 305171,zh,8,nimmaniyati,nimmāniyati,nimmāniyati,nimmāniyati:[<nir-māna] 變得無(傲)慢,謙遜.,11,1
  3022. 305181,zh,8,nimmanussa,nimmanussa,nimmanussa,nimmanussa:n.[nir-manussa-ya] 無男性的事(性質或狀態或情況)(void of men,absence of men).,10,1
  3023. 305214,zh,8,nimmatar,nimmātar,nimmātar,nimmātar:m.[Sk.nirmātṛ.cf.nimmināti] 化作者,創造者.,8,1
  3024. 305238,zh,8,nimmatheti,nimmatheti,nimmatheti,nimmatheti:[nir-matheti] (打)碎,破壞.cf.nimmathana n.破碎.,10,1
  3025. 305279,zh,8,nimmileti,nimmīleti,nimmīleti,nimmīleti:[nimīlati 的 caus.] 使閉眼.,9,1
  3026. 305305,zh,8,nimminati,nimmināti,nimmināti,nimmināti:[BSk.nirmiṇoti,nirminoti] 化作,創造.aor.nimmini; ger.nimminitvā,nimmāya; pp.nimmita.cf.nimmāna,nimmātar,nimināti.,9,1
  3027. 305340,zh,8,nimmissam,nimmissaṃ,nimmissaṃ,nimmissaṃ:= nimissaṃ nimināti 的 fut.1sg.,9,1
  3028. 305342,zh,8,nimmita,nimmita,nimmita,nimmita:a.[Sk.nirmita.nimmināti 的 pp.] 化作的,化人,化神.-rūpa 化作色.,7,1
  3029. 305425,zh,8,nimokkha,nimokkha,nimokkha,nimokkha:m.= vimokkha 解脫.,8,1
  3030. 305443,zh,8,nimugga,nimugga,nimugga,nimugga:a.[nimujjati 的 pp.] 已下沈的,已陷入的,已潛入的.,7,1
  3031. 305479,zh,8,nimujja,nimujjā,nimujjā,nimujjā:nimmujjā f.沈潛,潛入.,7,1
  3032. 305534,zh,8,nimujjati,nimujjati,nimujjati,nimujjati:[Sk.nimajjati<majj] 下沈,潛,潛入.aor.nimujji; pp.nimugga; caus.nimujjeti,nimujjāpeti.,9,1
  3033. 305582,zh,8,ninda,nindā,nindā,nindā:f.[〃] 毀呰,非難.,5,1
  3034. 305642,zh,8,nindati,nindati,nindati,nindati:[〃nid] 叱責,非難.inf.nindituṃ; grd.nindiya,nindanīya; pp.nindita.,7,1
  3035. 305671,zh,8,nindita,nindita,nindita,nindita:a.[nindati 的 pp.] 已被誹謗的,已被非難的.,7,1
  3036. 305696,zh,8,nindiya,nindiya,nindiya,nindiya:a.[Sk.nindya.nindati 的 grd.] 能(可,應)被非難的.,7,1
  3037. 305711,zh,8,ninhata,niṇhāta,niṇhāta,niṇhāta:ninhāta a.[nis-nahāta] 已被清洗的(cleansed,purified),淨的.,7,1
  3038. 305728,zh,8,ninhati,ninhāti,ninhāti,ninhāti:[ni-nahāti<snā] 洗浴,清洗.ger.ninhāya; pp.ninhāta,niṇhāta.,7,1
  3039. 305738,zh,8,ninna,ninna,ninna,ninna:a.[Sk.nimna.ninnata<ni-nam 的省略嗎?] 向下(彎腰)的,下凹沉沒的(sunken),(身體往前)傾斜的,傾向~的,低的(low),低地(low ground).acc.ninnaṃ adv.(在)下方.,5,1
  3040. 305753,zh,8,ninnada,ninnāda,ninnāda,ninnāda:m.[Sk.nināda] 聲音清澈響亮,廣博音.,7,1
  3041. 305781,zh,8,ninnadin,ninnādin,ninnādin,ninnādin:a.[ninnāda-in] 廣博音(聲音清澈響亮)的.,8,1
  3042. 305814,zh,8,ninnameti,ninnāmeti,ninnāmeti,ninnāmeti:[ni-namati 的 caus.] 使向下,吐出(舌)(put out (the tongue)).,9,1
  3043. 305828,zh,8,ninnamin,ninnāmin,ninnāmin,ninnāmin:a.[ninnāma-in] 已向下(彎腰)的(bending downwards),已(身體往前)傾斜的.,8,1
  3044. 305900,zh,8,ninnetar,ninnetar,ninnetar,ninnetar:m.帶來者(bringer),帶領引導者(one who leads down to,one who disposes of).,8,1
  3045. 305903,zh,8,ninneti,ninneti,ninneti,ninneti:[Sk.ninayati.ni-nayati<nī] 導出(lead away),淨除,排水(使變乾).pp.ninnīta.,7,1
  3046. 305917,zh,8,ninnita,ninnīta,ninnīta,ninnīta:a.[ninneti 的 pp.] 已導出的,已淨除的,已排水(變乾)的.,7,1
  3047. 305929,zh,8,nipa,nīpa,nīpa,nīpa:m.[〃] nīpa(樹),無憂樹的一種.,4,1
  3048. 305950,zh,8,nipacca-vadin,nipacca-vādin,nipacca-vādin,nipacca-vādin:m.持有害心說話的人.,13,1
  3049. 305958,zh,8,nipaccakara,nipaccākāra,nipaccākāra,nipaccākāra:[nipacca-ākāra] m.五體投地,臥(地)的行相.,11,1
  3050. 306073,zh,8,nipajjati,nipajjati,nipajjati,nipajjati:[Sk.nipadyate<ni-pad] 偃臥,橫臥.pr.1sg.nipajjaṃ [= nipajjāmi] ; aor.nipajji; ger.nipajja; pp.nipanna; caus.nipajjāpeti.,9,1
  3051. 306131,zh,8,nipaka,nipaka,nipaka,nipaka:a.m.[cf.BSk.nipaka] 賢明的,慎重的,智者.cf.nepakka.,6,1
  3052. 306181,zh,8,nipanna,nipanna,nipanna,nipanna:[nipajjati 的 pp.] ,nipannaka a.已(偃)臥的,已橫臥的.,7,1
  3053. 306257,zh,8,nipata,nipāta,nipāta,nipāta:m.[〃cf.nipatati] 落下,降下; 不變詞(a particle,the grammatical term for adverbs,conjunctions and interjections); 集篇(a section of a book).,6,1
  3054. 306324,zh,8,nipatati,nipatati,nipatati,nipatati:[〃ni-pat] 倒,倒禮 [五體投地] ,集合.ger.nipacca; pr.1sg.nipatāmase; opt.nipate; aor.nipatī; ppr.pl.gen.nipatataṃ; caus.nipāteti.,8,1
  3055. 306362,zh,8,nipateti,nipāteti,nipāteti,nipāteti:[nipatati 的 caus.] 使倒下(let fall),投入丟入(throw down into),傷害(injure).passaṃ ~ 側身倒下,側身而臥.fut.nipātessaṃ; pp.nipātita.,8,1
  3056. 306414,zh,8,nipatin,nipātin,nipātin,nipātin:a.[nipāta-in] 落下的(falling down),就寢的(going to bed).[(譯者補充) pacchā-nipātin 在~之後(才)就寢 (going to bed late,one who retires to rest later than another)].,7,1
  3057. 306428,zh,8,nipatita,nipātita,nipātita,nipātita:a.[nipāteti 的 pp.] 已墮落的,邪惡的.,8,1
  3058. 306490,zh,8,nippacati,nippacati,nippacati,nippacati:[ni-pac] 善煮,煎.aor.nippaci; opt.nippaceyyaṃ; pp.nippakka.,9,1
  3059. 306568,zh,8,nippajjati,nippajjati,nippajjati,nippajjati:nipphajjati [Sk.niṣpadyate] 完成,成就.pp.nipphanna.cf.nipphatti.,10,1
  3060. 306584,zh,8,nippakka,nippakka,nippakka,nippakka:a.[ni-pac 的 pp.] 已被煮的,已煎過的.,8,1
  3061. 306631,zh,8,nippapa,nippāpa,nippāpa,nippāpa:a.[nis-pāpa] 無惡的,善的.,7,1
  3062. 306641,zh,8,nippapanca,nippapañca,nippapañca,nippapañca:a.[nis-papañca] 無障礙(free from diffuseness),無戲論,無迷執妄想.-ārāma 不喜樂戲論.,10,1
  3063. 306696,zh,8,nippariyaya,nippariyāya,nippariyāya,nippariyāya:m.[nis-pariyāya] 非異門,阿毘達磨說,純理論.-desita 非異門 [非教] 說的.,11,1
  3064. 306813,zh,8,nippeseti,nippeseti,nippeseti,nippeseti:[nippiṃsati 的 caus.] 搗碎.,9,1
  3065. 306817,zh,8,nippesika,nippesika,nippesika,nippesika:a.[BSk.niṣpeṣika] 激磨(※),詐欺,騙子,欺騙.nippesikatā f.騙詐,欺騙.[※(譯者補充) <激磨>一詞,請參考<阿毘達磨集異門足論>卷2].,9,1
  3066. 306849,zh,8,nipphadana,nipphādana,nipphādana,nipphādana:n.[Sk.niṣpādana] 完遂,達成.cf.nipphādeti.,10,1
  3067. 306874,zh,8,nipphadar,nipphādar,nipphādar,nipphādar:m.[Sk.niṣpādayitṛ] 達成者.,9,1
  3068. 306910,zh,8,nipphadeti,nipphādeti,nipphādeti,nipphādeti:[nippajjati 的 caus.] 使完成的,使完遂,使達成.pp.nipphādita.,10,1
  3069. 307036,zh,8,nipphalita,nipphalita,nipphalita,nipphalita:a.[Sk.niṣphārita<nis-phaleti] 已破裂的,已破壞的.,10,1
  3070. 307048,zh,8,nipphanitatta,nipphāṇitatta,nipphāṇitatta,nipphāṇitatta:n.[nis-phāṇita-tta] 無糖(糖蜜砂糖)性.,13,1
  3071. 307052,zh,8,nipphanna,nipphanna,nipphanna,nipphanna:a.[Sk.niṣpanna.nippajjati 的 pp.] 已完成的,完全的.cf.abhinipphanna,parinipphanna.,9,1
  3072. 307118,zh,8,nipphatti,nipphatti,nipphatti,nipphatti:f.[cf.Sk.niṣpatti,BSk.niṣpad] 完成,結果.nipphattika a.有結果的.,9,1
  3073. 307165,zh,8,nipphotana,nipphoṭana,nipphoṭana,nipphoṭana:n.[nis-pothana] 打擲.,10,1
  3074. 307178,zh,8,nipphoteti,nipphoṭeti,nipphoṭeti,nipphoṭeti:[nis-potheti<puth 的 caus.] 打擲,打碎.,10,1
  3075. 307218,zh,8,nippileti,nippīḷeti,nippīḷeti,nippīḷeti:[nis-pīḷeti] 壓擠,壓迫,催促(urge),催逼.pass.nippīḷiyati; ppr.nippīḷiyamāna.,9,1
  3076. 307252,zh,8,nippimsati,nippiṃsati,nippiṃsati,nippiṃsati:[Sk.niṣpinaṣṭi<nis-piṣ] 搗,撞,拍,打,磨,caus.nippeseti.,10,1
  3077. 307254,zh,8,nippipasa,nippipāsa,nippipāsa,nippipāsa:a.[nis-pipāsa] 無渇的,無欲的.,9,1
  3078. 307260,zh,8,nippitika,nippitika,nippitika,nippitika:a.[ni-pitarika] 無父的,私生兒.,9,1
  3079. 307270,zh,8,nippitika,nippītika,nippītika,nippītika:a.① [nis-pīti-ka] 無喜的.② 庶子的 = nippitika.,9,1
  3080. 307317,zh,8,nippurisa,nippurisa,nippurisa,nippurisa:a.[nis-purisa] 無男的(without men),只有女的(executed by females only).-turiya 沒有男性只有女性的樂團(a female orchestra).,9,1
  3081. 307330,zh,8,nipuna,nipuṇa,nipuṇa,nipuṇa:a.[〃] 微妙的,巧妙的,聰敏的.-attha 微妙義.-gāmi magga 巧妙導引之道.cf.nepuñña.,6,1
  3082. 307392,zh,8,nipunchati,nipuñchati,nipuñchati,nipuñchati:拂拭,搗碎.cf.nippeseti.,10,1
  3083. 307413,zh,8,nirabbuda,nirabbuda,nirabbuda,nirabbuda:a.[BSk.nirarbuda] ① 尼羅部陀 [巨大數字的名稱] [地獄的名稱] .② 無濁垢的.,9,1
  3084. 307456,zh,8,niradinava,nirādīnava,nirādīnava,nirādīnava:a.[nir-ādīnava] 無過患的.,10,1
  3085. 307470,zh,8,niraggala,niraggala,niraggala,niraggala:niraggaḷa a.[nir-aggala] 無門的,無障礙的,無遮的.,9,1
  3086. 307496,zh,8,nirahara,nirāhāra,nirāhāra,nirāhāra:a.[nir-āhāra] 無食的,斷食的.,8,1
  3087. 307553,zh,8,nirakula,nirākula,nirākula,nirākula:a.[nir-ākula] 無混亂的,平静的.,8,1
  3088. 307580,zh,8,niralaya,nirālaya,nirālaya,nirālaya:a.[nir-ālaya] 無家的,無執着的.,8,1
  3089. 307595,zh,8,nirama-gandha,nirāma-gandha,nirāma-gandha,nirāma-gandha:a.[nir-āma-gandha] 無腥臭味的,無生鮮(魚肉等)臭味的,無臭氣的.,13,1
  3090. 307613,zh,8,niramisa,nirāmisa,nirāmisa,nirāmisa:a.[nir-āmisa] 無食物味道的,無染汚的,離財的,非物質的的.,8,1
  3091. 307667,zh,8,nirankaroti,niraṅkaroti,niraṅkaroti,niraṅkaroti:nirākaroti [Sk.nirākaroti<nir-ā-kṛ] 輕視,無視,捨.pr.3pl.nirākare; pp.nirākata.,11,1
  3092. 307689,zh,8,nirantara,nirantara,nirantara,nirantara:a.[nir-antara] 無間的,無間斷的,常時的.,9,1
  3093. 307808,zh,8,niraparadha,niraparādha,niraparādha,niraparādha:a.[nir-aparādha] 無非難的,無罪的.,11,1
  3094. 307836,zh,8,nirapekkha,nirapekkha,nirapekkha,nirapekkha:a.[nir-apekkha] 無考慮的,不理不顧的(disregarding).,10,1
  3095. 307868,zh,8,nirarambha,nirārambha,nirārambha,nirārambha:a.[nir-ārambha] 無勞苦的.,10,1
  3096. 307882,zh,8,nirasa,nirāsa,nirāsa,nirāsa:a.[<nir-āsā] 無欲的.,6,1
  3097. 307896,zh,8,nirasa,nīrasa,nīrasa,nīrasa:a.[〃nir-rasa] 無味的.,6,1
  3098. 307904,zh,8,nirasada,nirāsāda,nirāsāda,nirāsāda:a.[nir-assāda] 無樂味的.cf.nirassāda.,8,1
  3099. 307910,zh,8,nirasamsa,nirāsaṃsa,nirāsaṃsa,nirāsaṃsa:a.[nir-āsaṃsa] 無希求的.,9,1
  3100. 307918,zh,8,nirasana,nirasana,nirasana,nirasana:a.[nir-asana] 無食的,貧的.,8,1
  3101. 307928,zh,8,nirasanka,nirāsaṅka,nirāsaṅka,nirāsaṅka:a.[<nir-āsaṅkā] 無疑惑的.,9,1
  3102. 307966,zh,8,nirasattin,nirāsattin,nirāsattin,nirāsattin:a.[nir-āsatta-in] 無縛著的.,10,1
  3103. 307973,zh,8,nirasaya,nirāsaya,nirāsaya,nirāsaya:a.[nir-āsaya] 無依的,無依止的.,8,1
  3104. 307982,zh,8,nirassada,nirassāda,nirassāda,nirassāda:a.[nir-assāda] 無興趣興致的,已沒氣味的(啤酒等),沒有味道的.cf.nirāsāda.,9,1
  3105. 308017,zh,8,nirassati,nirassati,nirassati,nirassati:nidassati [nir-assati<as] 投棄(throw off),輕視(despise).pp.niratta ②.,9,1
  3106. 308027,zh,8,nirata,nirata,nirata,nirata:a.[niramati 的 pp.] 喜好的,愛好的.,6,1
  3107. 308037,zh,8,niratanka,nirātaṅka,nirātaṅka,nirātaṅka:a.[nir-ātaṅka] 無惱病的,健康的.,9,1
  3108. 308067,zh,8,niratta,niratta,niratta,niratta:a.① [nir-attan] 不成為我的,非我的.② [Sk.nirasta<nir-as 的 pp.] 被捨的,被排除的.,7,1
  3109. 308074,zh,8,nirattha,nirattha,nirattha,nirattha:a.[nir-attha] 無益的,無用的,無意義的.,8,1
  3110. 308183,zh,8,niravasesa,niravasesa,niravasesa,niravasesa:a.[nir-avasesa] 無餘的,無殘留剩餘的.,10,1
  3111. 308303,zh,8,niraya,niraya,niraya,niraya:m.[BSk.niraya] 地獄,泥犁.= naraka 奈落(地獄).-kathā 地獄論.-gāmin 導引行去地獄.-pāla 獄卒.-bandhana 地獄縛.-magga 往地獄的道路.-loka 地獄世間.-vāsin 地獄住者.-saṃvattanika 導至地獄.cf.nerayika.,6,1
  3112. 308470,zh,8,nirihaka,nirīhaka,nirīhaka,nirīhaka:a.[nir-īha-ka] 不動的,不活動的.,8,1
  3113. 308489,zh,8,nirinjana,niriñjana,niriñjana,niriñjana:a.[nir-iñjanā] 不動的,確固的.,9,1
  3114. 308495,zh,8,nirodha,nirodha,nirodha,nirodha:m.[BSk.nirodha.cf.nirujjhati] 滅,滅盡.-ānupassanā 滅隨觀.-gāminī 使至(導引行去)滅盡.-taṇhā 滅愛.-dhātu 滅界.-sacca 滅諦.-saññā 滅想.-samāpatti 滅定,滅盡定.-samāpanna 已入滅定.[(譯者補充) dukkha-nirodha 苦滅].,7,1
  3115. 308824,zh,8,nirodhika,nirodhika,nirodhika,nirodhika:a.[nirodha-ika] 滅的,已使滅的.,9,1
  3116. 308867,zh,8,niroga,nīroga,nīroga,nīroga:a.[〃nir-roga] 無病的,健康的.,6,1
  3117. 308875,zh,8,niroja,niroja,niroja,niroja:a.[<nir-ojā] 無食味的,無滋養的.,6,1
  3118. 308906,zh,8,nirudaka,nirudaka,nirudaka,nirudaka:a.[nir-udaka] 無水的.-kantāra 有無水的災難困難之處,砂漠.,8,1
  3119. 308940,zh,8,niruddha,niruddha,niruddha,niruddha:a.[nirujjhati 的 pp.] 已滅的,滅亡的.,8,1
  3120. 309038,zh,8,nirujjhati,nirujjhati,nirujjhati,nirujjhati:[ni-rudh 的 pass.] 滅,亡.ppr.nirujjhamāna; pp.niruddha.cf.nirodha.,10,1
  3121. 309117,zh,8,nirupaddava,nirupaddava,nirupaddava,nirupaddava:a.[nir-upaddava] 無禍害災厄的.,11,1
  3122. 309140,zh,8,nirupadhi,nirūpadhi,nirūpadhi,nirūpadhi:nirupadhi a.[nir-upadhi] 無依止的,無依的,無依著的,無生質的?(譯者不了解意思).-sukha 無依樂.,9,1
  3123. 309144,zh,8,nirupadhika,nirupadhika,nirupadhika,nirupadhika:a.[nir-upadhi-ka] 無依的,無依著的.,11,1
  3124. 309157,zh,8,nirupaghata,nirupaghāta,nirupaghāta,nirupaghāta:a.[nir-upaghāta] 不被害的.,11,1
  3125. 309165,zh,8,nirupakara,nirupakāra,nirupakāra,nirupakāra:a.[nir-upakāra] 無益的,無用的.,10,1
  3126. 309211,zh,8,nirupatapa,nirupatāpa,nirupatāpa,nirupatāpa:a.[nir-upatāpa] 無苦惱的,無熱惱的.,10,1
  3127. 309257,zh,8,nirussasa,nirussāsa,nirussāsa,nirussāsa:a.[nir-ussāsa] 無呼吸的,無蘇息的.,9,1
  3128. 309286,zh,8,nirutti,nirutti,nirutti,nirutti:f.[Sk.nirukti] 詞,辭詞,言語.-dhamma 詞法.-paṭibhāna 詞辯.-paṭisambhidā 詞無礙解,辭無礙解.-patha 言路,言語道.-pada 詞句.,7,1
  3129. 309416,zh,8,nisa,nisā,nisā,nisā:f.[Sk.niś,niśā] 夜.loc.nise,nisi,nisati,nisāya,nisāyaṃ.,4,1
  3130. 309427,zh,8,nisabha,nisabha,nisabha,nisabha:m.[Sk.nṛ-ṛṣabha.cf.usabha] 人牛王,人主,雄者,牛王.,7,1
  3131. 309453,zh,8,nisada,nisada,nisada,nisada:m.,nisadā f.砥石(磨刀石),石磨.-pota 小砥石,小石磨.,6,1
  3132. 309466,zh,8,nisada,nisāda,nisāda,nisāda:m.盜人,盜賊.cf.nesāda.,6,1
  3133. 309511,zh,8,nisadin,nisādin,nisādin,nisādin:a.[cf.nisīdati,ni-sad] 已坐(下)的.,7,1
  3134. 309517,zh,8,nisagga,nisagga,nisagga,nisagga:nissagga a.m.[<ni-sṛj] 所給與的(giving),自然的(natural); 捨遣,放捨.,7,1
  3135. 309532,zh,8,nisajja,nisajjā,nisajjā,nisajjā:f.[cf.nisīdati] 坐禪,安坐.,7,1
  3136. 309627,zh,8,nisamaka,nisāmaka,nisāmaka,nisāmaka:a.[cf.nisāmeti] 慎重的,傾聽的,深深注意的.,8,1
  3137. 309676,zh,8,nisameti,nisāmeti,nisāmeti,nisāmeti:[Sk.niśamayati<ni-śam] 注意,傾聽,用心.imper.nisāmayatha.cf.nisanti,nisamma.,8,1
  3138. 309694,zh,8,nisamma,nisamma,nisamma,nisamma:adv.[nisāmeti 的 ger.,Sk.niśamya] 深深地注意,慎重地.-kārin 慎重地行動執行實行(acting cautiously).,7,1
  3139. 309744,zh,8,nisankhiti,nisaṅkhiti,nisaṅkhiti,nisaṅkhiti:f.[Sk.nisaṅkṛti<ni-saṅkṛ] 作為,集積.,10,1
  3140. 309748,zh,8,nisanti,nisanti,nisanti,nisanti:f.注意,觀察.cf.nisamma,nisāmeti.,7,1
  3141. 309766,zh,8,nisattha,nisaṭṭha,nisaṭṭha,nisaṭṭha:nissaṭṭha a.[nissajjati 的 pp.] 已捨墮的,已捨的.,8,1
  3142. 309774,zh,8,nisedha,nisedha,nisedha,nisedha:① m.[Sk.niṣedha<nisedheti] 防止,抑止,禁止.② nisedheti 的 imper.,7,1
  3143. 309786,zh,8,nisedhaka,nisedhaka,nisedhaka,nisedhaka:a.m.抑止者,禁止者.,9,1
  3144. 309836,zh,8,nisedheti,nisedheti,nisedheti,nisedheti:[Sk.niṣedhayati.ni-sidh 的 caus.] 防止,抑止,禁止.imper.nisedha.cf.nisedha,nisedhaka.,9,1
  3145. 309869,zh,8,nisevana,nisevana,nisevana,nisevana:n.,nisevanā f.[Sk.niṣevana] 實行,執行,(任務等)完成.,8,1
  3146. 309888,zh,8,nisevati,nisevati,nisevati,nisevati:[Sk.niṣevati<sev] 從事,實行執行,(任務等)完成.pr.3pl.nisevare; opt.nisevetha; pp.nisevita.cf.nisevana.,8,1
  3147. 309906,zh,8,nisevita,nisevita,nisevita,nisevita:a.[nisevati 的 pp.] 已實行執行的.,8,1
  3148. 309930,zh,8,nisidana,nisīdana,nisīdana,nisīdana:n.[Sk.niṣadana<nisīdati] 尼師壇,坐具,敷具.,8,1
  3149. 310086,zh,8,nisidati,nisīdati,nisīdati,nisīdati:[Sk.niṣīdati,ni-sad] 坐(下),着座.aor.nisīdi,nisīdiṃsu,nisīdisuṃ; ger.nisīditvā,nisajja,nisīditvāna; grd.nisīditabba; pp.nisinna; caus.nisīdāpeti 使坐(下).,8,1
  3150. 310172,zh,8,nisinna,nisinna,nisinna,nisinna:a.[Sk.niṣanna.nisīdati 的 pp.] 已坐(下)的,着座的.,7,1
  3151. 310283,zh,8,nisita,nisita,nisita,nisita:a.[Sk.niśita<śās] 鋭利的.,6,1
  3152. 310318,zh,8,nisitha,nisītha,nisītha,nisītha:n.[Sk.niśītha.cf.nisā] 夜(night),中夜(midnight).loc.nisīthe.,7,1
  3153. 310333,zh,8,nisive,nisive,nisive,nisive:= nisīthe 毎夜.,6,1
  3154. 310342,zh,8,nissadda,nissadda,nissadda,nissadda:a.[nis-sadda] 無聲的,安静的.,8,1
  3155. 310358,zh,8,nissagga,nissagga,nissagga,nissagga:nisagga m.[cf.nissajjati] 捨遣,放捨,自然狀態(natural state),所給與(giving).,8,1
  3156. 310371,zh,8,nissaggiya,nissaggiya,nissaggiya,nissaggiya:a.[BSk.niḥsargika,naiḥsargika] 捨的,放捨的,捨墮的.-cīvara 捨墮衣.-pācittiya 捨墮 [罪名].,10,1
  3157. 310470,zh,8,nissajjati,nissajjati,nissajjati,nissajjati:[nis-sajjati<sṛj] 捨,放捨,放棄.ger.nissajja [Sk.niḥsṛjya] ; grd.nissaggiya; pp.nissaṭṭha,nisaṭṭha.,10,1
  3158. 310513,zh,8,nissakkana,nissakkana,nissakkana,nissakkana:n.爬出去的事(性質或狀態或情況).,10,1
  3159. 310529,zh,8,nissama,nissama,nissama,nissama:m.[ni-sama<śram] 努力.,7,1
  3160. 310540,zh,8,nissamsaya,nissaṃsaya,nissaṃsaya,nissaṃsaya:a.[nis-saṃsaya] 無疑的.acc.nissaṃsayaṃ adv.無疑(without doubt,undoubtedly).,10,1
  3161. 310549,zh,8,nissanda,nissanda,nissanda,nissanda:m.[Sk.nisyanda,niṣyanda] 等流,流出,結果.,8,1
  3162. 310579,zh,8,nissanga,nissaṅga,nissaṅga,nissaṅga:a.[nis-saṅga] 無著的,無執着的.,8,1
  3163. 310620,zh,8,nissara,nissāra,nissāra,nissāra:n.[nis-sāra] 無堅實的,無實質的.,7,1
  3164. 310632,zh,8,nissarajja,nissārajja,nissārajja,nissārajja:a.n.[Sk.niḥ-śārada-ya] 無怖畏的,無畏,自信.,10,1
  3165. 310644,zh,8,nissarana,nissaraṇa,nissaraṇa,nissaraṇa:n.[Sk.niḥsaraṇa<nissarati] 出離,出要(出離的要道),遠離.-ajjhāsaya 出離意樂.-dassin 認識到(能見到)出離的要道(wise in knowing a way to salvation,able to find a way to salvation).-paññā 出離慧.-ppahāna 出離斷.-vimutti 出離解脫.-viveka 出離離.-suñña 出離空.,9,1
  3166. 310654,zh,8,nissarana,nissāraṇa,nissāraṇa,nissāraṇa:n.[cf.nissāreti] 驅出,驅擯.,9,1
  3167. 310761,zh,8,nissaraniya,nissaraṇīya,nissaraṇīya,nissaraṇīya:a.[nissarati 的 grd.] 能(可,應)出離的.,11,1
  3168. 310769,zh,8,nissaraniya,nissāraṇiya,nissāraṇiya,nissāraṇiya:a.[nissāreti 的 grd.] 應被驅出的,應退去的.cf.nissaraṇīya.,11,1
  3169. 310786,zh,8,nissarati,nissarati,nissarati,nissarati:[Sk.niḥsarati<sṛ] 出離,退出.grd.nissaraṇīya; pp.nissaṭa; caus.nissāreti.,9,1
  3170. 310801,zh,8,nissareti,nissāreti,nissāreti,nissāreti:[nissarati 的 caus.] 驅出,逐出.grd.nissāraṇiya.,9,1
  3171. 310837,zh,8,nissata,nissaṭa,nissaṭa,nissaṭa:a.[nissarati 的 pp.] 已出離的,已脫出的.cf.nissaraṇa.,7,1
  3172. 310859,zh,8,nissatta,nissatta,nissatta,nissatta:a.[nis-satta] 無有情 [實體] 的.,8,1
  3173. 310877,zh,8,nissattha,nissaṭṭha,nissaṭṭha,nissaṭṭha:a.[nissajjati 的 pp.] 已捨棄的,已放捨的.-cīvara 捨衣.-patta 捨鉢.,9,1
  3174. 310933,zh,8,nissaya,nissaya,nissaya,nissaya:m.[Sk.niśraya] 依止,所依.-ācariya 依止阿闍梨.-kamma 依止羯磨.-paccaya 依止緣,依緣.-paṭipassaddhi 依止的解消.-parivāra 依止眷屬.-sampanna 所依具足.-sāmaṇera 依止沙彌.,7,1
  3175. 310952,zh,8,nissaya,nissāya,nissāya,nissāya:prep.[BSk.niśritya.nissayati 的 ger.] 依,依止; ~之故,為了(因為,由於)~.cf.nissaya,nissita.,7,1
  3176. 311114,zh,8,nissayata,nissayatā,nissayatā,nissayatā:f.[nissaya-tā] 所依性,依存.,9,1
  3177. 311118,zh,8,nissayati,nissayati,nissayati,nissayati:[Sk.niśrayati<śri] 依,依止,依着.opt.nissayeyya; ger.nissāya; pp.nissita; pass.nissīyati.,9,1
  3178. 311174,zh,8,nisseni,nisseṇi,nisseṇi,nisseṇi:f.梯,階梯,梯子.,7,1
  3179. 311242,zh,8,nissima,nissīma,nissīma,nissīma:a.[<nis-sīmā] 境界外的,非境區的.,7,1
  3180. 311263,zh,8,nissirika,nissirīka,nissirīka,nissirīka:a.[nis-sirī-ika] 已失權勢的.,9,1
  3181. 311276,zh,8,nissita,nissita,nissita,nissita:a.[Sk.niśrita.nissayati<śri 的 pp.] 已依止的,所依的.,7,1
  3182. 311304,zh,8,nissitaka,nissitaka,nissitaka,nissitaka:m.[nissita-ka] 依止者,弟子.,9,1
  3183. 311379,zh,8,nissuta,nissuta,nissuta,nissuta:a.[nis-savati sru 的 pp.] 已流失的,消失的.,7,1
  3184. 311392,zh,8,nisudana,nisūdana,nisūdana,nisūdana:n.[<ni-sūd] 破壞,殺戮.,8,1
  3185. 311397,zh,8,nisumbhati,nisumbhati,nisumbhati,nisumbhati:[ni-sumbh] 擊倒(knock down),撞倒,推倒,衝倒.opt.1 sg; nisumbheyyaṃ.,10,1
  3186. 311404,zh,8,nita,nīta,nīta,nīta:a.[neti 的 pp.] 已被引導的(led,guided),已被確定的(ascertained),完了的.-attha了義.(cf.neyya-attha 未了義).,4,1
  3187. 311428,zh,8,nitaleti,niṭāleti,niṭāleti,niṭāleti:[Sk.niṭādayati] 打,打倒.,8,1
  3188. 311447,zh,8,nitammati,nitammati,nitammati,nitammati:[Sk.nitāmyati<ni-tam] 變暗(to become dark),氣絶(失去一時的意識,昏迷昏倒,to be faint),過勞(to be exhausted).,9,1
  3189. 311476,zh,8,niti,nīti,nīti,nīti:f.[〃cf.nīta] 經國(治理國家)策,政治,正理說.,4,1
  3190. 311521,zh,8,nittaddana,nittaddana,nittaddana,nittaddana:nitthaddhana n.[ni-thaddha-na] 麻痺,硬直.,10,1
  3191. 311546,zh,8,nittareti,nittāreti,nittāreti,nittāreti:[nittharati 的 caus.] 渡,使超度越度.,9,1
  3192. 311554,zh,8,nitteja,nitteja,nitteja,nitteja:a.[nis-teja] 無力的(without energy).nittejaṃ karoti 使臉紅羞愧(make blush or put to shame).,7,1
  3193. 311567,zh,8,nittha,niṭṭha,niṭṭha,niṭṭha:a.[Sk.niṣṭha.cf.niṭṭhā ①] 已依止的,熱心的.,6,1
  3194. 311574,zh,8,nittha,niṭṭhā,niṭṭhā,niṭṭhā:f.[Sk.niṣṭhā] ①依止,依憑,基礎(basis,foundation).②究竟,終結(end,conclusion),目的目標(object,aim).niṭṭhaṃ gacchati 到達究竟(to come to an end; fig.to reach perfection).,6,1
  3195. 311603,zh,8,nitthana,niṭṭhāna,niṭṭhāna,niṭṭhāna:n.[cf.niṭṭhāti] 完成,終局.,8,1
  3196. 311632,zh,8,nitthanati,nitthanati,nitthanati,nitthanati:nitthunati (因痛苦傷痛而)呻吟,嘆息,(獸類)發哼哼嗚嗚聲.cf.nitthuna,nitthanana.,10,1
  3197. 311689,zh,8,nitthapeti,niṭṭhāpeti,niṭṭhāpeti,niṭṭhāpeti:[niṭṭhāti 的 caus.] 使終了,使完成.pp.niṭṭhāpita.,10,1
  3198. 311735,zh,8,nitthar,nitthar,nitthar,nitthar:m.= netthar 滅罪,贖罪.,7,1
  3199. 311737,zh,8,nitthara,nitthāra,nitthāra,nitthāra:m.[Sk.nistāra.cf.nitthāreti] 濟度,贖罪,釋放,使自由.cf.netthāra.,8,1
  3200. 311749,zh,8,nittharana,nittharaṇa,nittharaṇa,nittharaṇa:① [nis-taraṇa.cf.nittharati] 超度,越度,度脫.② [ni-tharaṇa] 運搬,撒布.,10,1
  3201. 311798,zh,8,nittharati,nittharati,nittharati,nittharati:[Sk.nistarati<tṝ] 超度,越度,渡脫.pp.nittiṇṇa; caus.nitthāreti,nittāreti.,10,1
  3202. 311853,zh,8,nitthati,niṭṭhāti,niṭṭhāti,niṭṭhāti:[Sk.niṣṭiṣṭhati<nis-sthā] 完了(完成),終了.pp.niṭṭhita; caus.niṭṭhāpeti.,8,1
  3203. 311872,zh,8,nitthita,niṭṭhita,niṭṭhita,niṭṭhita:a.[Sk.niṣṭhita.niṭṭhāti 的 pp.] 已完成的,已終了的.,8,1
  3204. 311954,zh,8,nitthubhana,niṭṭhubhana,niṭṭhubhana,niṭṭhubhana:n.[Sk.niṣṭhīvana,Pk.niṭṭhuhana] 吐唾的事(性質或狀態或情況),吐唾,吐痰.,11,1
  3205. 311973,zh,8,nitthubhati,niṭṭhubhati,niṭṭhubhati,niṭṭhubhati:nuṭṭhubhati [Sk.niṣṭhīvati<ni-ṣṭhiv] 吐唾,吐痰.ger.niṭṭhuhitvā; aor.nuṭṭhubhi; pp.nuṭṭhubhita.,11,1
  3206. 312001,zh,8,nitthuna,nitthuna,nitthuna,nitthuna:m.(因痛苦傷痛而)呻吟,嘆息,(獸類的)哼哼嗚嗚聲.cf.nitthanati ; 非難(blame,censure).,8,1
  3207. 312064,zh,8,nitthuriya,niṭṭhuriya,niṭṭhuriya,niṭṭhuriya:n.冷酷,嫉視,偽善.,10,1
  3208. 312095,zh,8,nittinna,nittiṇṇa,nittiṇṇa,nittiṇṇa:a.[Sk.nistīrṇa.nittharati 的 pp.] 已超度的,已越度的.,8,1
  3209. 312116,zh,8,nittudana,nittudana,nittudana,nittudana:n.[nis-tudana] 貫穿,刺入.,9,1
  3210. 312142,zh,8,nivala,nīvāla,nīvāla,nīvāla:m.植物的一種.,6,1
  3211. 312152,zh,8,nivapa,nivāpa,nivāpa,nivāpa:m.[cf.nivapati] 撒飼料(food thrown (for feeding)),飼料; 食分(portion,食物的一部分?).-tiṇa 飼料草(grass to eat).-puṭṭha 已被用飼料餵食養育的(fed on grains).-bhojana 餵食飼料(feeding).,6,1
  3212. 312188,zh,8,nivapati,nivapati,nivapati,nivapati:[ni-vapati<vap] 播種(sow),撒飼料(throw (food)).pp.nivutta.cf.nivāpa,nevāpa.,8,1
  3213. 312211,zh,8,nivara,nīvāra,nīvāra,nīvāra:m.[〃] 玄米,生米,稻.,6,1
  3214. 312234,zh,8,nivarana,nivāraṇa,nivāraṇa,nivāraṇa:n.[cf.nivāreti] 遮止,防止,防護.,8,1
  3215. 312243,zh,8,nivarana,nīvaraṇa,nīvaraṇa,nīvaraṇa:n.m.[BSk.nīvaraṇa] 蓋 [五蓋的煩惱].-vippayutta 蓋不相應.-sampayutta 蓋相應.,8,1
  3216. 312442,zh,8,nivaraniya,nīvaraṇīya,nīvaraṇīya,nīvaraṇīya:nīvaraṇiya a.[nīvaraṇa-iya] 蓋生起的.-duka 順蓋二法.-dhamma 順蓋法.,10,1
  3217. 312521,zh,8,nivaretar,nivāretar,nivāretar,nivāretar:m.[<nivāreti] 遮止者,防護者.,9,1
  3218. 312527,zh,8,nivareti,nivāreti,nivāreti,nivāreti:[nivarati 的 caus.] 防止,遮止,防護.opt.nivāreyya,nivāraye; grd.nivāraya; pp.nivārita.,8,1
  3219. 312601,zh,8,nivasa m,nivāsa m,nivāsa m,nivāsa m:[<ni-vasati ②] 居住,住所.-ṭṭhāna 住處.cf.nevāsika.,8,1
  3220. 312638,zh,8,nivasana,nivāsana,nivāsana,nivāsana:n.① [<nivāseti] 穿衣的事(性質或狀態或情況),內衣.② [<nivasati ②] 住居.,8,1
  3221. 312806,zh,8,nivasati,nivasati,nivasati,nivasati:[ni-vas ②] 住,居住.pp.nivuttha.cf.nivāsa.,8,1
  3222. 312886,zh,8,nivaseti,nivāseti,nivāseti,nivāseti:[nivasati ① 的 caus.] 着衣,穿内衣.ger.nivāsetvā; caus.nivāsāpeti 使着衣.,8,1
  3223. 312927,zh,8,nivasika,nivāsika,nivāsika,nivāsika:a.[nivāsa-ika] 止住的,居住的.,8,1
  3224. 312963,zh,8,nivata,nivāta,nivāta,nivāta:a.[nir-vāta] 無風的,安全的,安静的,順從的,謙遜的.-vutti 謙遜樸實低調的生活.,6,1
  3225. 312976,zh,8,nivataka,nivātaka,nivātaka,nivātaka:m.安静的場所,隱蔽的場所,(隱遁的)機會(opportunity (for hiding)).,8,1
  3226. 313012,zh,8,nivatta,nivatta,nivatta,nivatta:a [nivattati 的 pp.] 返還的,失去的.-bīja 已失種子的(果實).,7,1
  3227. 313043,zh,8,nivattana,nivattana,nivattana,nivattana:n.[cf.nivattati] 轉回返回,(河的)彎曲(curve (of a river)).,9,1
  3228. 313095,zh,8,nivattati,nivattati,nivattati,nivattati:[Sk.nivartati<vṛt] 返回(turn back),逃跑逃走逃避(flee),消失(disappear).imper.nivattatu; inf.nivattituṃ; opt.nivatteyyaṃ; aor.nivatti; pp.nivatta; caus.nivatteti,nivattāpeti 歸還,返回,使轉.,9,1
  3229. 313172,zh,8,nivattha,nivattha,nivattha,nivattha:a.[ni-vasati ① 的 pp.] 已着衣的(dressed),已覆蓋的(covered),已穿着内衣的.,8,1
  3230. 313327,zh,8,nivedeti,nivedeti,nivedeti,nivedeti:[ni-vedeti.ni-vid 的 caus.] 使知,告知.nivedaka m.告知者,訓誡者.,8,1
  3231. 313357,zh,8,nivesa,nivesa,nivesa,nivesa:m.[Sk.niveśa<viś] 住居,住著.,6,1
  3232. 313367,zh,8,nivesana,nivesana,nivesana,nivesana:n.[Sk.niveśana<niveseti] 居住,住處.nivesanā f.住著,執着.,8,1
  3233. 313419,zh,8,niveseti,niveseti,niveseti,niveseti:[nivisati 的 caus.] 使(進)入,使住立,使確立.opt.niveseyya,nivesaye; aor.nivesayi; pp.nivesita.,8,1
  3234. 313479,zh,8,nivisati,nivisati,nivisati,nivisati:[ni-visati<viś] (進)入(enter),止住(stop),住立,執着.ger.nivissa; pp.niviṭṭha; caus.niveseti.,8,1
  3235. 313501,zh,8,nivissa-vadin,nivissa-vādin,nivissa-vādin,nivissa-vādin:m.[nivissa (nivisati 的 ger.) -vādin.] 執着論者,獨斷論者.,13,1
  3236. 313506,zh,8,nivittha,niviṭṭha,niviṭṭha,niviṭṭha:a.[nivisati 的 pp.] 已住立的,已固定的,已住著的,已執者的.m.pl.nom.niviṭṭhāse.,8,1
  3237. 313565,zh,8,nivuta,nivuta,nivuta,nivuta:a.[nivarati<vṛ 的 pp.] 已被覆蓋的,已被包(住)的,障礙的.,6,1
  3238. 313584,zh,8,nivutta,nivutta,nivutta,nivutta:a.① [nivapati ① 的 pp.] 已被撒飼料的,已被播種的.② [nivapati ② 的 pp.] 已被剪除的,已被剃的.,7,1
  3239. 313669,zh,8,nivyaggha,nivyaggha,nivyaggha,nivyaggha:a.[nir-vyaggha] 無老虎的.,9,1
  3240. 313673,zh,8,niya,niya,niya,niya:a.[Sk.nija] 自己的,自身的.,4,1
  3241. 313693,zh,8,niyaka,niyaka,niyaka,niyaka:a.[= niya] 自己的.,6,1
  3242. 313726,zh,8,niyama,niyama,niyama,niyama:m.① [= niyāma] 決定.instr.niyamena; abl.niyamato 決定,必定必然(necessarily,by necessity).② 抑制,控制,自制.,6,1
  3243. 313737,zh,8,niyama,niyāma,niyāma,niyāma:m.[BSk.niyāma,nyāma] 決定,正確道路方法(right way).-kathā 決定論.-gamanāya ñāṇaṃ 到決定的智慧,引導行去決定的智慧.,6,1
  3244. 313782,zh,8,niyamaka,niyāmaka,niyāmaka,niyāmaka:① a.[niyāma-ka] 決定的.② m.[= niyyāmaka] 船長.,8,1
  3245. 313871,zh,8,niyamata,niyāmatā,niyāmatā,niyāmatā:f.[niyāma-tā] 決定性.,8,1
  3246. 314060,zh,8,niyata,niyata,niyata,niyata:a.[ni-yam 的 pp.] 已決定的,決定者.-duka 決定二法.-micchādiṭṭhi 決定邪見.,6,1
  3247. 314268,zh,8,niyati,niyati,niyati,niyati:f.[cf.niyata] 決定,運命.,6,1
  3248. 314279,zh,8,niyati,nīyati,nīyati,nīyati:niyyati [〃neti 的 pass.] 被引導(to be led,to be guided).imper.nīyāmase; ppr.nīyamāna.,6,1
  3249. 314410,zh,8,niyojeti,niyojeti,niyojeti,niyojeti:[niyuñjati 的 caus.] 激勵,唆使慫恿,催促(用於loc.)[urge,incite to (with loc.)].fut.niyojessaṃ; aor.niyojayi.,8,1
  3250. 314465,zh,8,niyunjati,niyuñjati,niyuñjati,niyuñjati:[ni-yuj] 勸,勸說.caus.niyojeti; pass.niyujjati 協調,(準備)整齊,結果(result,ensue).,9,1
  3251. 314549,zh,8,niyyadeti,niyyādeti,niyyādeti,niyyādeti:niyyāteti,nīyādeti [BSk.niryātayati,niryādayati] 給與,贈與,使受取.pp.niyyādita,niyyātita.,9,1
  3252. 314572,zh,8,niyyadita,niyyādita,niyyādita,niyyādita:niyyātita a.[niyyādeti 的 pp.] 已贈與的.,9,1
  3253. 314599,zh,8,niyyamaka,niyyāmaka,niyyāmaka,niyyāmaka:m.[= niyāmaka ②] 船長,指導者.-sutta 船員水手的經典.,9,1
  3254. 314617,zh,8,niyyana,niyyāna,niyyāna,niyyāna:n.[cf.niyyāti] 出發,出離.,7,1
  3255. 314660,zh,8,niyyanika,niyyānika,niyyānika,niyyānika:nīyānika a.[cf.niyyāna] 出離的,欲解脫的.-duka 出離二法.-dhamma 出離法.-sāsana 解脫的教說.,9,1
  3256. 314751,zh,8,niyyasa,niyyāsa,niyyāsa,niyyāsa:m.[cf.Sk.niryāsa] 樹脂.cf.nivāyāsa.,7,1
  3257. 314780,zh,8,niyyata,niyyāta,niyyāta,niyyāta:a.= niyyādita 被給與的(given),被出的.,7,1
  3258. 314790,zh,8,niyyatana,niyyātana,niyyātana,niyyātana:n.[cf.niyyāti] (事情)做完,(任務)完成 ,出發.,9,1
  3259. 314818,zh,8,niyyatar,niyyātar,niyyātar,niyyātar:m.[<niyyāti] 指導者,先導修行者,引導後輩者.,8,1
  3260. 314870,zh,8,niyyati,niyyati,niyyati,niyyati:= nīyati [nayati 的 pass.] 被(引)導.op.3sg.niyyetha.,7,1
  3261. 314884,zh,8,niyyati,niyyāti,niyyāti,niyyāti:[Sk.niryāti] 出發,動身,開始活動.aor.niyyāsi,niyyiṃsu; fut.niyyassati.cf.niyyātana,niyyāna,niyyānika.,7,1
  3262. 314910,zh,8,niyyatta,niyyatta,niyyatta,niyyatta:n.[niyya-tta] 逃亡,出奔.,8,1
  3263. 314953,zh,8,niyyuha,niyyūha,niyyūha,niyyūha:m.[Sk.niryūha] 尖塔,小塔.,7,1
  3264. 314970,zh,8,no,no,no,no:① adv.= nu.api no = api nu 恐怕是否~.② adv.[強調的語氣] 確實,的確.na no samaṃ 確實不(相)等.③ adv.= na.no cetaṃ 非此,不是這(樣),無此,沒有這(個).no cetena = no ci etena 假如沒有這(個),如果(假如)無此,假如不是這(樣).④ pron.[Sk.naḥ] ahaṃ 的 pl.acc.gen.dat.,2,1
  3265. 315006,zh,8,nonita,nonīta,nonīta,nonīta:n.= navanīta 熟酥,乳酥.,6,1
  3266. 315038,zh,8,nu,nu,nu,nu:adv.[〃] 是否.nanu (疑問反語) 非否? 不是嗎?; 是那樣吧.cf.na ②,no.,2,1
  3267. 315072,zh,8,nudati,nudati,nudati,nudati:[〃nud] 除,排除,除去,破除.aor.nudi; pp.nunna,nuṇṇa.,6,1
  3268. 315103,zh,8,nuna,nūna,nūna,nūna:nūnaṃ adv.[Sk.nūnaṃ] 確實,的確.yaṃ nūna ~ (如果)做~的話如何? ,(就)做吧!.yaṃ nūnāhaṃ puccheyyaṃ (如果)我問~的話如何? ,(就)問吧!.,4,1
  3269. 315123,zh,8,nunna,nunna,nunna,nunna:nuṇṇa a.[nudati 的 pp.] 已除去的,已破除的.,5,1
  3270. 315133,zh,8,nupura,nūpura,nūpura,nūpura:m.[〃] 足飾.,6,1
  3271. 315166,zh,8,nutthubhi,nuṭṭhubhi,nuṭṭhubhi,nuṭṭhubhi:[niṭṭhubhati 的 aor.] 吐唾了.,9,1
  3272. 315188,zh,8,o-,o-,o-,o-:pref.[Sk.ava-] = ava- 卑下的,下的,劣的,下劣的.,2,1
  3273. 315195,zh,8,obandhati,obandhati,obandhati,obandhati:[ava-bandh] 結(綁),結牢.,9,1
  3274. 315199,zh,8,obhagga,obhagga,obhagga,obhagga:a.[Sk.avabhagna<bhañj 的 pp.] 已破壞的.,7,1
  3275. 315218,zh,8,obhasa,obhāsa,obhāsa,obhāsa:= avabhāsa m.[<obhāsati,Sk.avabhāsa] ① 光,光明,光照.② 暗示.,6,1
  3276. 315238,zh,8,obhasati,obhāsati,obhāsati,obhāsati:① [Sk.avabhāsati<bhās] 放光,閃耀.caus.obhāseti 使光照,使閃耀.pp.obhāsayanta,obhāsenta; ger.obhāsetvā; pp.avabhāsita ② [Sk.apabhāṣati<bhāṣ] 罵,責難.,8,1
  3277. 315272,zh,8,obhata,obhata,obhata,obhata:a.[obharati<bhṛ 的 pp.] 已取走去除的.,6,1
  3278. 315277,zh,8,obhoga,obhoga,obhoga,obhoga:m.[o-bhoga<bhuj] 彎曲之處,衣褶(折層處).,6,1
  3279. 315281,zh,8,ocaraka,ocaraka,ocaraka,ocaraka:a.偵察的,賤業的.,7,1
  3280. 315291,zh,8,ocarati,ocarati,ocarati,ocarati:[ava-car] 偵察.ger.ocaritvā; pp.ociṇṇa.,7,1
  3281. 315295,zh,8,occhindati,occhindati,occhindati,occhindati:[ava-chid] 切斷,裂.,10,1
  3282. 315312,zh,8,ocinati,ocināti,ocināti,ocināti:ocinati [ava-ci] ① 收集,摘採,修する?(譯者不確定意思無法翻譯).inf.ocetuṃ; pp.ocita.② 輕蔑(對待),不尊重,漠視 = ocināyati.,7,1
  3283. 315324,zh,8,ocinna,ociṇṇa,ociṇṇa,ociṇṇa:a.[ocarati 的 pp.] 已偵察的.,6,1
  3284. 315339,zh,8,odagya,odagya,odagya,odagya:n.[udagga-ya] 歡喜踊躍.,6,1
  3285. 315347,zh,8,odahana,odahana,odahana,odahana:n.[<odahati] 放下,放入(放進),貯藏,堆積,適用(應用,運用),注意.,7,1
  3286. 315355,zh,8,odahati,odahati,odahati,odahati:[o-dahati<dhā] 放下,放入(放進),供給,適用(應用,運用).sotaṃ ~ 把耳傾靠過去.傾聽.aor.odahi,odhesi; fut.odahissati; pp.ohita.,7,1
  3287. 315368,zh,8,odaka,odaka,odaka,odaka:n.[<udaka] 水.-antika ① 水邊的,鄰近水的.② 末水的.-antikatā 末水法※,情交後用水清洗(洗浴)的事.-satta 水生的有情 [(譯者補充請自行判斷) ※<末水法>請參考<善見律毘婆沙>卷6].,5,1
  3288. 315383,zh,8,odana,odana,odana,odana:m.n.[〃] 飯,米飯,粥.,5,1
  3289. 315398,zh,8,odanika,odanika,odanika,odanika:m.料理人,米商人.,7,1
  3290. 315410,zh,8,odaniya,odaniya,odaniya,odaniya:a.[odana-iya] 米的,飯的.,7,1
  3291. 315422,zh,8,odapattakini,odapattakinī,odapattakinī,odapattakinī:odapattiyā f.[uda-pattaka-in uda-patta-iya] 水得婦.,12,1
  3292. 315430,zh,8,odarika,odarika,odarika,odarika:odariya a.[<udara] 胃的,貪食的.,7,1
  3293. 315435,zh,8,odarikatta,odarikatta,odarikatta,odarikatta:n.[udarika-tta] 飽食,滿腹.,10,1
  3294. 315442,zh,8,odata,odāta,odāta,odāta:a.[Sk.avadāta] 白的,白色的.-vattha 已穿白衣的.-vasana 白衣的,白衣者,在家者.,5,1
  3295. 315452,zh,8,odataka,odātaka,odātaka,odātaka:a.[odāta-ka] 白色的,白衣的.,7,1
  3296. 315474,zh,8,oddeti,oḍḍeti,oḍḍeti,oḍḍeti:[= uḍḍeti] 拋投網子,佈置陷阱.aor.oḍḍesi; ger.oḍḍiya; pp.oḍḍita.,6,1
  3297. 315483,zh,8,oddha,oḍḍha,oḍḍha,oḍḍha:oḍha a.[ava-yah 的 pp.] 已運去的,盜物.,5,1
  3298. 315492,zh,8,odhaniya,odhānīya,odhānīya,odhānīya:n.[<avadhāna] 能(可)放置東西者,容器,箱.,8,1
  3299. 315496,zh,8,odhasta,odhasta,odhasta,odhasta:a.[Sk.avadhvasta,ava-dhvaṃs 的 pp.] 已墮落的,已散布的.,7,1
  3300. 315506,zh,8,odhi,odhi,odhi,odhi:m.[Sk.avadhi<odahati] 限界,境界,範圍.abl.odhiso adv.只限,特定,限定.odhisodhiso 個別地,一個一個地,逐一地,區隔分開地.,4,1
  3301. 315516,zh,8,odhika,odhika,odhika,odhika:a.[odhi-ka] 限界的,被限定的.,6,1
  3302. 315526,zh,8,odhunati,odhunāti,odhunāti,odhunāti:[ava-dhū] 甩開,甩下,掙開,抖落,拉開距離,擺脫,除去.,8,1
  3303. 315546,zh,8,odissaka,odissaka,odissaka,odissaka:a.特別的,特殊的,限定的.,8,1
  3304. 315555,zh,8,odumbara,odumbara,odumbara,odumbara:a.[<udumbara] 無花果的.,8,1
  3305. 315563,zh,8,ogacchati,ogacchati,ogacchati,ogacchati:[ava-gam] 下(來),沈(下),没(入).,9,1
  3306. 315579,zh,8,ogadha,ogādha,ogādha,ogādha:ogadha a.n.[Sk.avagāḍha<gāh] 已沈潛的,已潛入的,已深入的,已確固的的,堅的足場(腳站立處),堅固的土地.,6,1
  3307. 315601,zh,8,ogahana,ogāhana,ogāhana,ogāhana:n.[= avagāhana,Sk.avagāhana] 沈潛,水浴所.,7,1
  3308. 315607,zh,8,ogahati,ogāhati,ogāhati,ogāhati:[ava-gāh,Sk.avagāhate] 潛入,入,沈潛,入水.ger.ogayha; aor.ogāhi; pp.ogādha; caus.ogāheti; ger.ogāhetvā.,7,1
  3309. 315632,zh,8,ogamana,ogamana,ogamana,ogamana:n.[o-gam-ana,Sk.avagamana] 沈下,没入.,7,1
  3310. 315637,zh,8,ogana,ogaṇa,ogaṇa,ogaṇa:a.[ava-gaṇa] 會眾已離去的,單獨的.,5,1
  3311. 315651,zh,8,oggata,oggata,oggata,oggata:[o-gacchati 的 pp.] 已(落)下的,已没(入)的.oggate suriye (在)太陽沈没的時候.,6,1
  3312. 315657,zh,8,ogha,ogha,ogha,ogha:m.[〃] 暴流,流,洪水.-ātiga,-tiṇṇa 已越過暴流的,已渡過暴流的.,4,1
  3313. 315669,zh,8,oghana,oghana,oghana,oghana:n.[植物的]氣根.,6,1
  3314. 315673,zh,8,oghaniya,oghaniya,oghaniya,oghaniya:a.[<ogha] 順暴流的,能(可,會,應)被流走(被捲入吞沒)的.,8,1
  3315. 315688,zh,8,ogilati,ogilati,ogilati,ogilati:[ava-gil] 嚥下,呑下.,7,1
  3316. 315699,zh,8,ogumpheti,ogumpheti,ogumpheti,ogumpheti:[o-gumpha 的 denom.] 纏,戴(帽),(在頭上)蒙蓋,以花環裝飾.pass.ogumphiyati.,9,1
  3317. 315706,zh,8,oguntheti,oguṇṭheti,oguṇṭheti,oguṇṭheti:[ava-guṇṭh] 覆蓋,纏,包(纏)頭.ger.oguṇṭhitvā; pp.oguṇṭhita.,9,1
  3318. 315731,zh,8,oharana,ohāraṇa,ohāraṇa,ohāraṇa:n.[<ohāreti] 除去,剃除.,7,1
  3319. 315740,zh,8,oharati,oharati,oharati,oharati:[ava-hṛ] 取去(拿走,拿下,拆下),移除移開,離去離開.ger.ohacca,ūhacca; imper.ohara; pp.avahaṭa; caus.ohāreti,oharāpeti 剃(髮).,7,1
  3320. 315748,zh,8,ohareti,ohāreti,ohāreti,ohāreti:[oharati 的 caus.] 捨(棄),剃落(髮),取去(拿走,拿下,拆下).,7,1
  3321. 315758,zh,8,oharin,ohārin,ohārin,ohārin:a.[ohāra-in<avaharati] 往下拉的,下拉的,拉下去的,重的.,6,1
  3322. 315774,zh,8,ohilana,ohīḷanā,ohīḷanā,ohīḷanā:f.[ava-hīḷanā<hīḍ] 輕蔑,侮辱.,7,1
  3323. 315781,zh,8,ohina,ohīna,ohīna,ohīna:a.[ojahāti(捨去) 的 pp.] 已被留在後面的.,5,1
  3324. 315789,zh,8,ohita,ohita,ohita,ohita:a.[odahati<dhā 的 pp.,BSk.avahita,apahita] 已放置在下面的,已取(拿,放,卸)下的,已適用的(applied to),已被遮蔽(隱藏)的(hidden).-bhāra 已卸下重荷的.-sota 已把耳傾斜過去的,已傾聽的 [ sotaṃ odahati 把耳傾靠過去.傾聽].,5,1
  3325. 315814,zh,8,ohiyati,ohīyati,ohīyati,ohīyati:ohiyyati [avahīyati<avahāti 的 pass.] 被留在後面,落後.ger.ohīyitvā.cf.ohiyyaka.,7,1
  3326. 315828,zh,8,ohiyyaka,ohiyyaka,ohiyyaka,ohiyyaka:a.[<ohīyati,avahiyyati] 被留在後面的(在屋內看守),留守的.,8,1
  3327. 315840,zh,8,oja,ojā,ojā,ojā:f.[Sk.BSk.ojas n.] 食素,滋養素.ojaṭṭhamaka 食素第八.,3,1
  3328. 315852,zh,8,ojahati,ojahāti,ojahāti,ojahāti:[o-jahāti<hā] 捨,捨去.ger.ohāya; pp.ohīna; pass.avahīyati,ohīyati.cf.ohanati.,7,1
  3329. 315863,zh,8,ojavant,ojavant,ojavant,ojavant:a.[oja-vant.Sk.ojasvant] 有滋養素的,富有營養的,甘露的.,7,1
  3330. 315870,zh,8,ojinati,ojināti,ojināti,ojināti:[ava-ji] 征服.pr.1pl.ojināmase.,7,1
  3331. 315875,zh,8,oka,oka,oka,oka:n.[Sk.okas] 家,窟宅.-cara家畜,牡獸.-cārikā 牝獸.,3,1
  3332. 315885,zh,8,okaddhati,okaḍḍhati,okaḍḍhati,okaḍḍhati:[ava-kṛṣ] 拉走,除去.,9,1
  3333. 315893,zh,8,okampeti,okampeti,okampeti,okampeti:[ava-kamp 的 caus.] 揮動,搖動.,8,1
  3334. 315902,zh,8,okantati,okantati,okantati,okantati:okkantati,avakantati [okantati<kṛt] 切離,切分開.ger.okantitvā,akacca; pp.avakanta,avakantita.,8,1
  3335. 315907,zh,8,okappana,okappanā,okappanā,okappanā:f.[<okappeti] 決定,信賴.,8,1
  3336. 315921,zh,8,okappati,okappati,okappati,okappati:[o-kappati<kḷp] 整理,安排,準備,信賴.caus.okappeti.,8,1
  3337. 315926,zh,8,okappeti,okappeti,okappeti,okappeti:[o-kappeti] 決定,信賴.,8,1
  3338. 315932,zh,8,okara,okāra,okāra,okāra:m.[o-kāra,BSk.okāra,avakāra] 下卑,虛假.,5,1
  3339. 315943,zh,8,okasa,okāsa,okāsa,okāsa:m.[<ava-kāś,BSk.avakāśa] 空間,場所,機會,聽許.-loka 空間世間,器世間.,5,1
  3340. 315965,zh,8,okasati,okāsati,okāsati,okāsati:[ava-kāś] (成為)可看見(to be visible),顯現出.caus.okāseti 使現出,顯示,出示.,7,1
  3341. 315972,zh,8,okassati,okassati,okassati,okassati:[ava-kṛṣ = okaḍḍhati,avakassati] 拉(拖)下,除去,移除.ger.okassa; caus.okasseti 用力拉拔,拉出.pr.1sg.okassayāmi.,8,1
  3342. 316000,zh,8,okirati,okirati,okirati,okirati:[ava-kṝ] 散布,排棄,投擲捨棄(丟棄).aor.okiri; pp.okiṇṇa; caus.okirāpeti 使散布.,7,1
  3343. 316011,zh,8,okirini,okiriṇī,okiriṇī,okiriṇī:okilinī f.[<okiraṇa<o-kṝ] 被捨(棄)的女子.,7,1
  3344. 316026,zh,8,okkamana,okkamana,okkamana,okkamana:n.[<okkamati] 入來(進來),接近,到著,墮落,出現.,8,1
  3345. 316034,zh,8,okkamaniya,okkamaniya,okkamaniya,okkamaniya:a.[okkamati 的 grd.] 能(可,應)退墮的.,10,1
  3346. 316041,zh,8,okkamati,okkamati,okkamati,okkamati:[o-kamati<kram] = avakkamati 進入,(進)來,出現,入胎.aor.okkami; fut.okkamissatha; ger.okkamitvā,okkamma; pp.okkanta; grd.okkamaniya; caus.okkameti 使進入,帶來.,8,1
  3347. 316054,zh,8,okkamma,okkamma,okkamma,okkamma:① [okkamati 的 ger.] 進入.② = ukkamma [ukkamati 的 ger.] 脫離(正軌).,7,1
  3348. 316062,zh,8,okkanta,okkanta,okkanta,okkanta:= avakkanta a.[okkamati 的 pp.] 已進入的,靠(接)近的,顯現的.,7,1
  3349. 316072,zh,8,okkanti,okkanti,okkanti,okkanti:f.[<okkamati] 入來(進來),出現,入胎.,7,1
  3350. 316103,zh,8,okkhayati,okkhāyati,okkhāyati,okkhāyati:[ava-khāyati<kṣi] 低置,置放下方,抑制.,9,1
  3351. 316108,zh,8,okkhayika,okkhāyika,okkhāyika,okkhāyika:a.低躺的,被低低地橫放的,深的.,9,1
  3352. 316112,zh,8,okkhipati,okkhipati,okkhipati,okkhipati:[ava-kṣip,Sk.avakṣipati] 往下丟(丟下),使落下.aor.okkhipi; ger.okkhipitvā; pp.avakkhitta,okkhitta.,9,1
  3353. 316122,zh,8,okkhita,okkhita,okkhita,okkhita:a.[ava-ukkhati<ukṣ 的 pp.] 已散布的.,7,1
  3354. 316126,zh,8,okkhitta,okkhitta,okkhitta,okkhitta:= avakkhitta a.[okkhipati 的 pp.] 已往下丟(已丟下)的,已落下的.,8,1
  3355. 316139,zh,8,okotimaka,okoṭimaka,okoṭimaka,okoṭimaka:a.[o-koṭi-mant-ka,BSk.avakoṭimaka] 矮小的,駝背的,醜陋的.,9,1
  3356. 316149,zh,8,olagga,olagga,olagga,olagga:a.[Sk.avalagna.avalaggati<lag 的 pp.] 已被抑止的.,6,1
  3357. 316155,zh,8,olaggeti,olaggeti,olaggeti,olaggeti:[ava-lag 的 caus.] 使附著於,放置,抑制.,8,1
  3358. 316173,zh,8,olambaka,olambaka,olambaka,olambaka:a.[<olambati] 下垂的東西,手提行李,步行杖,下垂線(鉛垂線).,8,1
  3359. 316189,zh,8,olambanaka,olambanaka,olambanaka,olambanaka:m.[<olambati] 腕椅子(扶手椅),有支撐物的椅子,欄格,扶手,欄杆.,10,1
  3360. 316193,zh,8,olambati,olambati,olambati,olambati:avalambati [ava-lamb] 垂掛,懸掛,下垂,依存(依靠,落在~上,建立在~之上,rest on).ger.avalamba,olambya,olambetvā,olubbha.,8,1
  3361. 316218,zh,8,olanghana,olaṅghanā,olaṅghanā,olaṅghanā:f.[<olaṅgheti<laṅgh 跳下來] 下傾,下向,彎下(bending down).,9,1
  3362. 316227,zh,8,olarika,oḷārika,oḷārika,oḷārika:a.[uḷāra-ika] 粗糙的,(沒刮去樹皮的)粗木 [樹木砍伐後尚未刮掉樹皮的木頭].,7,1
  3363. 316237,zh,8,oligalla,oligalla,oligalla,oligalla:oḷigalla m.[BSk.oḍigalla] 水積存停滯流不走的地方,淺水坑,汚物溝,沼澤.,8,1
  3364. 316249,zh,8,olikhati,olikhati,olikhati,olikhati:[ava-likh.cf.Sk.apalikhati] 刮掉,揪掉(頭髮),撓破(臉),切(離)斷,剃落(毛髮).aor.1sg.olikhiṃ; fut.1sg.olikhissaṃ.,8,1
  3365. 316266,zh,8,olina,olīna,olīna,olīna:a.[= avalīna.oliyati 的 pp.] 已染著的,有執著的.,5,1
  3366. 316289,zh,8,oliyati,olīyati,olīyati,olīyati:oliyati [o-līyati<lī] 執著,染著.pp.olīna,avalīna.cf.oliyanā 染著.,7,1
  3367. 316298,zh,8,olokana,olokana,olokana,olokana:n.[<oloketi] 檢視.,7,1
  3368. 316306,zh,8,olokanaka,olokanaka,olokanaka,olokanaka:m.[<oloketi] 窗戶.,9,1
  3369. 316323,zh,8,oloketi,oloketi,oloketi,oloketi:[BSk.avalokayati 或 apaloketi,loc,lok] 看著,注視,眺望,調查,檢查,思考,考慮,沉思.,7,1
  3370. 316349,zh,8,olubbha,olubbha,olubbha,olubbha:adv.[olumbha = olambya,olambati 的 ger.] 更加依賴,依止.,7,1
  3371. 316357,zh,8,olugga,olugga,olugga,olugga:a.[olujjati 的 pp.] 已破壞的,已粉碎的.,6,1
  3372. 316367,zh,8,olujjati,olujjati,olujjati,olujjati:[Sk.avarujyati,ava-ruj 的 pass.] 破壞,(船)遇難破毀,(船隻)失事.pp.olugga 已破壞的,已腐敗(腐爛)的.,8,1
  3373. 316372,zh,8,olumpeti,olumpeti,olumpeti,olumpeti:[ava-lup 的 caus.] 強行奪取(人的身上物),掠奪.,8,1
  3374. 316380,zh,8,oma,oma,oma,oma:a.[Sk.avama.ava 的最上級] 卑的,低的,劣的.,3,1
  3375. 316392,zh,8,omaddati,omaddati,omaddati,omaddati:[ava-mṛd] 摩擦,壓碎,打碎,弄碎.,8,1
  3376. 316402,zh,8,omaka,omaka,omaka,omaka:a.[oma-ka] 下級的,劣等的.,5,1
  3377. 316412,zh,8,omana,omāna,omāna,omāna:= avamāna m.[o-māna,BSk.avamāna] 卑慢,卑下慢.,5,1
  3378. 316424,zh,8,omasa-vada,omasa-vāda,omasa-vāda,omasa-vāda:m.罵詈語.,10,1
  3379. 316426,zh,8,omasana,omasanā,omasanā,omasanā:f.[<omasati] 順摩,下觸.,7,1
  3380. 316434,zh,8,omasati,omasati,omasati,omasati:[ava-mṛṣ] (接)觸,叱責.pp.omaṭṭha.,7,1
  3381. 316449,zh,8,omattha,omaṭṭha,omaṭṭha,omaṭṭha:a.[omasati 的 pp.] 已(接)觸的.,7,1
  3382. 316459,zh,8,omissaka,omissaka,omissaka,omissaka:a.[o-missa-ka] 混合的,種種的.,8,1
  3383. 316465,zh,8,omukka,omukka,omukka,omukka:a.[ava-muc] 被捨(棄)的,中古二手的.,6,1
  3384. 316473,zh,8,omuncati,omuñcati,omuñcati,omuñcati:[ava-muc] 放,捨,脱,解.pp.omutta; caus.omuñcāpeti 使除去.,8,1
  3385. 316492,zh,8,omutteti,omutteti,omutteti,omutteti:[Sk.avamūtrayati,mūtra 的 denom.] 放尿,小便.,8,1
  3386. 316502,zh,8,onaddha,onaddha,onaddha,onaddha:a.[onandhati 的 pp.] 已被縛的,已被結的,已被覆的.cf.onayhati.,7,1
  3387. 316516,zh,8,onaha,onāha,onāha,onāha:m.[<ava-nah] 覆蔽,幕.,5,1
  3388. 316545,zh,8,onamati,oṇamati,oṇamati,oṇamati:onamati [ava-nam] 下傾(彎腰),(鞠躬)敬禮.pp.oṇata; caus.onāmeti; pp.oṇamita.cf.oṇamana下曲(彎成弓形),(鞠躬)敬禮.,7,1
  3389. 316551,zh,8,onamati,onamati,onamati,onamati:[= oṇamati,ava-nam] 向下彎曲,彎下腰.ger.onamitvā; pp.oṇata.,7,1
  3390. 316571,zh,8,onandhati,onandhati,onandhati,onandhati:[o-nandhati<nah] (縛)結,覆(蓋).pp.onaddha; pass.onayhati.,9,1
  3391. 316581,zh,8,onata,oñāta,oñāta,oñāta:a.[ava-jñā 的 pp.= avaññāta] 已被輕蔑的.,5,1
  3392. 316584,zh,8,onata,oṇata,oṇata,oṇata:a.[ava-nam 的 pp.] = avaṇata 已下曲(彎成弓形)的,低的,卑微的.,5,1
  3393. 316615,zh,8,oni-rakkha,oṇi-rakkha,oṇi-rakkha,oṇi-rakkha:m.(被托付的物品的) 看守.,10,1
  3394. 316620,zh,8,onita,onīta,onīta,onīta:a.[Sk.avanīta = apanīta] 已放(取,拿,卸)下的,已離開的.-patta-pāṇi 從缽離手時(把手從缽移走放下時) (= 食事終了).,5,1
  3395. 316634,zh,8,onojana,oṇojana,oṇojana,oṇojana:n.[<oṇojeti,Sk.avanejana] 供養,施物.,7,1
  3396. 316645,zh,8,onojeti,oṇojeti,oṇojeti,oṇojeti:[ava-nejeti<nij] 使清洗手,供養,獻出.aor.oṇojesi.cf.oṇojana.,7,1
  3397. 316661,zh,8,opadhika,opadhika,opadhika,opadhika:a.[upadhi-ka,BSk.aupadhika] 有因素的,(有)餘依的,再生的 [有再生因素的].,8,1
  3398. 316671,zh,8,opakkamika,opakkamika,opakkamika,opakkamika:a.[upakkama-ika] 突然來襲的,發作的,劇烈急性的(病痛).,10,1
  3399. 316681,zh,8,opakkhin,opakkhin,opakkhin,opakkhin:a.[o-pakkha-in] 已失翼的,無力的 = opapakkhin.,8,1
  3400. 316687,zh,8,opamma,opamma,opamma,opamma:n.[upamā-ya,Sk.aupamya] 譬喻,比喻,喻.,6,1
  3401. 316703,zh,8,opana,opāna,opāna,opāna:n.[Sk.avapāna<pā = udapāna] 湧泉,給水者.,5,1
  3402. 316713,zh,8,opanayika,opanayika,opanayika,opanayika:a.[upanaya-ika] 引導的,導引的.,9,1
  3403. 316732,zh,8,opapatika,opapātika,opapātika,opapātika:a.[= upapātika,BSk.aupapāduka] 化生的.-satta 化生有情.,9,1
  3404. 316746,zh,8,oparajja,oparajja,oparajja,oparajja:n.= uparajja 副王位.,8,1
  3405. 316754,zh,8,oparambha,opārambha,opārambha,opārambha:a.[<upārambha] 支持的,扶助的.,9,1
  3406. 316760,zh,8,opasamika,opasamika,opasamika,opasamika:a.[upasama-ika,BSk.aupaśamika] 使變寂靜的,能寂靜的.,9,1
  3407. 316765,zh,8,opasayika,opasāyika,opasāyika,opasāyika:a.[upasāya-ika] 近住的.,9,1
  3408. 316771,zh,8,opata,opāta,opāta,opāta:m.[Sk.avapāta<pat] 墮落,坑陷.,5,1
  3409. 316782,zh,8,opatati,opatati,opatati,opatati:[ava-pat] 落下.ger.opatitvā; pp.opatita 已落下的.,7,1
  3410. 316788,zh,8,opateti,opāṭeti,opāṭeti,opāṭeti:[ava-paṭ 的 caus.] 開,解開,拆散,(撕)裂,撕開.,7,1
  3411. 316792,zh,8,opateti,opāteti,opāteti,opāteti:[ava-pat 的 caus.] 妨害,(撕,打)破,打斷(談話等),省略.,7,1
  3412. 316806,zh,8,opatta,opatta,opatta,opatta:a.[o-patta] 落葉的.,6,1
  3413. 316810,zh,8,opavayha,opavayha,opavayha,opavayha:m.a.[= upavayha,upavahati 的 grd.] 王象; 適合乘坐運送的(適合當運送交通工具的).,8,1
  3414. 316828,zh,8,opeti,opeti,opeti,opeti:= osāpeti,oseti 放置(放下),投(丟,拋,擲),接受.aor.opi; ger.opitvā.,5,1
  3415. 316833,zh,8,ophuta,ophuṭa,ophuṭa,ophuṭa:a.[ava-vuta,apāruta] 已被覆障的,已被妨礙的 [也有寫成 oputa,ovuta].,6,1
  3416. 316840,zh,8,opilapeti,opilāpeti,opilāpeti,opilāpeti:[opilavati 的 caus.,Sk.avaplāvayati] 使沈入,使落入,使落下.[cf.uplāpeti] pp.opilāpita.,9,1
  3417. 316853,zh,8,opilavati,opilavati,opilavati,opilavati:[ava-plu,Sk.avaplavati] 沈入,潛入.caus.opilāpeti.,9,1
  3418. 316865,zh,8,opiya,opiya,opiya,opiya:= upiya [upa-i 的 ger.] 遭受,承受,接受,進入.,5,1
  3419. 316880,zh,8,opunati,opunāti,opunāti,opunāti:opuṇāti [o-punāti<pū] (在日光下)曝曬,把(果)實跟(外)殻分開.caus.opunāpeti.,7,1
  3420. 316898,zh,8,opunjeti,opuñjeti,opuñjeti,opuñjeti:opuñjati [o-puñja 的 denom.] 積,覆,掃,塗.caus.opuñjāpeti 使塗.,8,1
  3421. 316903,zh,8,opuppha,opuppha,opuppha,opuppha:m.[o-puppha] 花蕾,苞(待放),(尚)未開花.,7,1
  3422. 316907,zh,8,ora,ora,ora,ora:a.[Sk.avara.ava 的比較級] 低的,劣的,近俗的,此岸的.acc.oraṃ adv.(在)此岸,在下面(below,under),在~以内(within).oraṃ chahi māsehi (在)六個月以内.abl.orato adv.在此岸.-mattaka 只此岸的,世間世俗的,不足道的,不足取的,無意義的,無價值的,容易消散的.,3,1
  3423. 316917,zh,8,orabbhika,orabbhika,orabbhika,orabbhika:m.[Sk.aurabhrika<urabbha] 屠羊者.,9,1
  3424. 316928,zh,8,oraka,oraka,oraka,oraka:a.[ora-ka] 下級的,劣的,後的.,5,1
  3425. 316944,zh,8,oramati,oramati,oramati,oramati:[ora 的 denom.] 止,中止.pp.orata ① 中止,斷念.② 喜悦的.caus.oramāpeti 使斷念.,7,1
  3426. 316952,zh,8,orambhagiya,orambhāgiya,orambhāgiya,orambhāgiya:a.[ora-bhāga-iya,BSk.avarabhāgīya] [ora-bhāgiya 低劣(低下)-部分] (屬於)下劣部分的.,11,1
  3427. 316964,zh,8,orasa,orasa,orasa,orasa:a.[Sk.aurasa<uras] 由自己所生的,自己的,嗣子.,5,1
  3428. 316991,zh,8,orima,orima,orima,orima:a.[ora 的最上級] 此方的,(最)劣的.-tīra 此岸,輪迴界.,5,1
  3429. 317007,zh,8,orodha,orodha,orodha,orodha:m.[Sk.avarodha<orundhati] 内宮,(harem)後宮.orodhā f.侍女.,6,1
  3430. 317026,zh,8,orohati,orohati,orohati,orohati:[o-rohati<ruh] 下,下來,下降.caus.oropeti.cf.orohaṇa.,7,1
  3431. 317036,zh,8,oropana,oropaṇa,oropaṇa,oropaṇa:n.[<oropeti] 除去,取下.,7,1
  3432. 317052,zh,8,oropeti,oropeti,oropeti,oropeti:[orohati 的 caus.BSk.avaropayati] (把髪)取(拿,放)下,(把髪)割斷,取去(拿走).ger.oropayitavā.cf.oropaṇa.,7,1
  3433. 317100,zh,8,orundhati,orundhati,orundhati,orundhati:[ava-rudh] 得(到),娶.ger.orundhiya; aor.oruddha; pp.oruddha 已抑止的,被投獄(關入監獄,監禁)的,被娶的.,9,1
  3434. 317132,zh,8,osadhi,osadhī,osadhī,osadhī:osadhi f.[Sk.oṣadhi] 藥草; 明星(星星,star).,6,1
  3435. 317141,zh,8,osadhi-taraka,osadhi-tārakā,osadhi-tārakā,osadhi-tārakā:f.太白星(金星),藥王星(治療之星),黎明破曉之明星(晨星,啟明星).,13,1
  3436. 317144,zh,8,osadhika,osadhikā,osadhikā,osadhikā:f.[osadhi-ka] ① 療法,罨法(利用熱敷或冷敷之刺激患部,回復血液流通的一種治療法),濕布.② 藥草.,8,1
  3437. 317159,zh,8,osakkati,osakkati,osakkati,osakkati:[o-sakkati 圍繞,包圍] 繼續,往下接續.ppr.osakkamāna; imper.osakka.,8,1
  3438. 317181,zh,8,osana,osāna,osāna,osāna:n.[= avasāna<osāpeti] (物事的)終結完了.,5,1
  3439. 317193,zh,8,osanheti,osaṇheti,osaṇheti,osaṇheti:[o-saṇheti<saṇha 的 denom.] 使光滑,弄平滑,梳頭髪.,8,1
  3440. 317200,zh,8,osapeti,osāpeti,osāpeti,osāpeti:[ava-sā 的 caus.] 使終結,決定,放置放下.fut.osāpayissāmi.cf.osāreti.,7,1
  3441. 317211,zh,8,osaraka,osāraka,osāraka,osāraka:osaraka m.[<osarati] 屋簷,(家的遮蔽日光風雨等的)房簷(屋簷,窗簷).,7,1
  3442. 317216,zh,8,osarana,osaraṇa,osaraṇa,osaraṇa:n.[<osarati] 撤退,走向外教(轉移至異教)的事 [cf.avasarati].,7,1
  3443. 317225,zh,8,osarana,osāraṇā,osāraṇā,osāraṇā:f.[<osāreti] 復權,解罪.,7,1
  3444. 317240,zh,8,osarati,osarati,osarati,osarati:[= avasarati,ava-sṛ] 撤退,訪問,走向外教(轉移至異教),(進)入.pp.osaṭa.,7,1
  3445. 317251,zh,8,osareti,osāreti,osāreti,osāreti:[ava-sṛ 的 caus.] 放下安置好,詳細說明,解釋,使復權,解罪.imper.osārehi; pp.osārita; pass.osāriyati 被逼(著)復權,被使復權(使役且被動).,7,1
  3446. 317267,zh,8,osata,osaṭa,osaṭa,osaṭa:a.[= avasaṭa<ava-sṛ 的 pp.] 已撤退的,已到(達)的,已訪問的.,5,1
  3447. 317306,zh,8,osidati,osīdati,osīdati,osīdati:[ava-sad] 下沈,觸礁,擱淺.ger.osīditvā; pp.ossanna,osanna; caus.osīdāpeti.,7,1
  3448. 317321,zh,8,osincati,osiñcati,osiñcati,osiñcati:[o-siñcati<sic] 灌注,向下傾注(傾瀉),撒布,使(變)空(使水排去放乾流乾,把水舀出),空出(倒出,騰出),清空.opt.osiñciyā; ppr.osiñcaṃ; pp.osittaa,avasitta.,8,1
  3449. 317360,zh,8,ossajati,ossajati,ossajati,ossajati:[= avasajati,ava-sṛj] 解放,捨(棄),除去.aor.ossaji; pp.ossaṭṭha.,8,1
  3450. 317384,zh,8,ossattha,ossaṭṭha,ossaṭṭha,ossaṭṭha:a.[ossajati 的 pp.] 已解放的,已被捨(棄)的,已除去的.,8,1
  3451. 317395,zh,8,ossavana,ossavana,ossavana,ossavana:n.[<ava-sru] 流出,流水.,8,1
  3452. 317401,zh,8,otallaka,otallaka,otallaka,otallaka:a.貧的,賤的.,8,1
  3453. 317411,zh,8,otapeti,otāpeti,otāpeti,otāpeti:[o-tāpeti<tap 的 caus.] 利用陽光曬乾,在太陽下曝曬.cf.otāpaka [ adj.(把食物利用陽光)曬乾的,曝曬的].,7,1
  3454. 317421,zh,8,otara,otāra,otāra,otāra:m.[<otarati,BSk.avatāra] ① 降下,接近,機會.② 欠點(缺陷),過失,瑕疵.-āpekkha 等待機會,探察過錯缺點.,5,1
  3455. 317452,zh,8,otarati,otarati,otarati,otarati:[o-tarati<tṝ,Sk.avatarati] 下來,下降,進入.ger.otaritvā; inf.otarituṃ; ppr.otaranta; pp.otiṇṇa; caus.otāreti,otarāpeti 使下來,使落下.,7,1
  3456. 317480,zh,8,otata,otata,otata,otata:a.[o-tata<tan 的 pp.= avatata] 已被擴散的,已被散布的.,5,1
  3457. 317485,zh,8,otinna,otiṇṇa,otiṇṇa,otiṇṇa:a.[otarati 的 pp.= avatiṇṇa] ① 已陷入的,已被逼苦(煩)惱的,已落入~手中(成為~所擁有)的.② 有欲情的,貪愛的,已受情愛影響的.,6,1
  3458. 317506,zh,8,ottappa,ottappa,ottappa,ottappa:n.[BSk.apatrāpya] 愧,對他人(外部)的羞恥心(愧他).-gāravatā 愧的尊重 [(譯者補充請自行判斷) hirī 慚,於自己(內心)的羞恥心(慚己).hirī-ottappa 慚與愧,慚愧,慚己愧他].,7,1
  3459. 317520,zh,8,ottappati,ottappati,ottappati,ottappati:[ud-tappati<tap] 愧,恥.,9,1
  3460. 317537,zh,8,ottappin,ottappin,ottappin,ottappin:ottāpin a.[BSk.avatrāpin] 有愧的.,8,1
  3461. 317544,zh,8,ottha,oṭṭha,oṭṭha,oṭṭha:m.① [Sk.oṣṭha] 唇.② [Sk.uṣṭra] 駱駝.,5,1
  3462. 317564,zh,8,ottharaka,ottharaka,ottharaka,ottharaka:n.過濾器,濾器.,9,1
  3463. 317578,zh,8,ottharati,ottharati,ottharati,ottharati:[o-stṛ] = avattharati 散布,敷設,覆蓋.pp.otthaṭa.,9,1
  3464. 317592,zh,8,otthata,otthaṭa,otthaṭa,otthaṭa:a.[ottharati<stṛ 的 pp.] 已敷設的,已被覆蓋的.,7,1
  3465. 317604,zh,8,otthubhati,oṭṭhubhati,oṭṭhubhati,oṭṭhubhati:[cf.Sk.avaṣṭhīvati] 吐出唾液(吐唾沫).,10,1
  3466. 317610,zh,8,ovada,ovāda,ovāda,ovāda:m.[<ovadati,BSk.avavāda] 教誡,訓誡.,5,1
  3467. 317626,zh,8,ovadaka,ovādaka,ovādaka,ovādaka:a.[ovāda-ka] 訓誡的,教誡者.,7,1
  3468. 317654,zh,8,ovadati,ovadati,ovadati,ovadati:[ava-vad,Sk.avavadati] 教誡,訓誠.imper.ovadatu; opt.ovadeyya; aor.ovadi; inf.ovadituṃ; grd.ovaditabba,ovadiya; pass.ovadiyati 被教誡,被訓誡.ppr.ovadiyamāna,ovajjamāna (正在)教誡,(正在)勸誡.,7,1
  3469. 317697,zh,8,ovajjamana,ovajjamāna,ovajjamāna,ovajjamāna:[ovadiyati 的 ppr.] (正在)教誡,(正在)勸告訓誡.,10,1
  3470. 317705,zh,8,ovamati,ovamati,ovamati,ovamati:[ava-vam] 吐出,嘔吐.,7,1
  3471. 317709,zh,8,ovaraka,ovaraka,ovaraka,ovaraka:n.[Sk.apavaraka] 内室,房,母胎.,7,1
  3472. 317726,zh,8,ovariyana,ovariyāna,ovariyāna,ovariyāna:a.[ava-vṛ 的 ppr.] 禁止的,阻止的.,9,1
  3473. 317739,zh,8,ovassati,ovassati,ovassati,ovassati:[o-vassati<vṛṣ] 降雨,弄濕.淋濕.,8,1
  3474. 317749,zh,8,ovata,ovaṭa,ovaṭa,ovaṭa:[= ovuta,o-vaṭa<vṛ 的 pp.] 已被障礙.,5,1
  3475. 317756,zh,8,ovattika,ovaṭṭika,ovaṭṭika,ovaṭṭika:n.[<ava-vṛt] 腕環,(腰)帶,(剪開,剪下)布的一片.,8,1
  3476. 317774,zh,8,ovuyhati,ovuyhati,ovuyhati,ovuyhati:[ava-vah 的 pass.] 被搬下,被運送到下面.opt.ovuyheyya.,8,1
  3477. 317778,zh,8,oyacati,oyācati,oyācati,oyācati:[ava-yāc] 詛咒,祈求惡運.,7,1
  3478. 317784,zh,8,pa-,pa-,pa-,pa-:pref.[Sk.pra-] 往前向前在前(forth,forward,before),出(out)(※1),強意(在文章的表現上,強調某部分的意思)(※2).[(譯者補充) (※1) papatati 落下倒下(fall forward).paggaṇhāti = pa-gaṇhāti 伸出(hold out).pasāreti 使行出,使出去(make go forward,make go out).padvāra = pa-dvāra 大門或入口前的地方(before the door).(※2) cināti(heap) & pacināti(heap up); bhañjati(break) & pabhañjati(break up)].,3,1
  3479. 317804,zh,8,pabahati,pabāhati,pabāhati,pabāhati:pavāhati [pa-bṛh] 拖拉出(pull out,draw forth).pp.pabāḷha ①.,8,1
  3480. 317831,zh,8,pabalha,pabāḷha,pabāḷha,pabāḷha:① a.[pabāhati 的 pp.] = pavāḷha 已拖拉出的(pulled out,drawn forth).② a.[pa-bāḷha] 強的(strong),強烈的,激烈猛烈的[sharp (of pain)].,7,1
  3481. 317837,zh,8,pabandha,pabandha,pabandha,pabandha:a.[pa-bandha] 連續的,接續的.,8,1
  3482. 317903,zh,8,pabba,pabba,pabba,pabba:n.[Sk.parvan] 結節(a knot of the stalk),節(a knot),接縫接口連接處(joint); (身體的)腕(手腕腳踝等); 部分(section,division).-gaṇṭhi 結節(結疤腫瘤等突起物).-vāta 間歇性的熱病(瘧疾)(intermittent ague),節痛(關節痛等).,5,1
  3483. 317930,zh,8,pabbaja,pabbaja,pabbaja,pabbaja:① m.[Sk.balbaja] 燈心草(a rush).② pabbajati 的 imper.,7,1
  3484. 317962,zh,8,pabbajana,pabbājana,pabbājana,pabbājana:n.[<pabbājeti] 放逐,擯出,流罪.,9,1
  3485. 317990,zh,8,pabbajaniya,pabbājaniya,pabbājaniya,pabbājaniya:a.[pabbājana-iya] 驅出的,應被放逐的,應驅擯.-kamma 驅出羯磨,擯出的刑.,11,1
  3486. 318032,zh,8,pabbajati,pabbajati,pabbajati,pabbajati:[pa-vraj cf.Sk.pravrajati] = pavajati 出家,遁世.imper.pabbaja; opt.pabbajeyya; fut.pabbajissati; aor.pabbaji,pabbajiṃ; ger.pabbajitvā,pabbajitvāna; pp.pabbajita; caus.pabbājeti.cf.pabbajjā.,9,1
  3487. 318048,zh,8,pabbajayam,pabbājayaṃ,pabbājayaṃ,pabbājayaṃ:pabbājeti 的 ppr.sg.nom.正在放逐,持續放逐.,10,1
  3488. 318114,zh,8,pabbajeti,pabbājeti,pabbājeti,pabbājeti:[pabbajati<vraj 的 caus.,BSk.pravrājayati] ① 驅出,擯出,放逐.② 使出家.aor.pabbājayī; ppr.m.sg.nom.pabbājayaṃ; pp.pabbājita.,9,1
  3489. 318187,zh,8,pabbajita,pabbajita,pabbajita,pabbajita:a.m.[pabbajati 的 pp.,BSk.pravrājita] 出家,出家者,隠遁者.-liṅga 出家者的特徴.,9,1
  3490. 318200,zh,8,pabbajita,pabbājita,pabbājita,pabbājita:a.[pabbājeti 的 pp.] 已被驅出的,已被放逐的.,9,1
  3491. 318369,zh,8,pabbajja,pabbajjā,pabbajjā,pabbajjā:f.[cf.pabbajati,BSk.pravrajyā] 出家,出家的狀態或身分,出家生活.-ācariya 已使出家的阿闍梨,受業師.-sukha 出家之樂.,8,1
  3492. 318621,zh,8,pabbata,pabbata,pabbata,pabbata:m.[Sk.parvata] 山,山岳,山的住人(住在山上的人).-kandara 山巖.-kūṭa 山頂.-ṭṭha 站立在山上.-nimitta 山相.-pāda 山麓.-muddha 山頂.-rājan 山王 [ヒマラヤ(Himalaya,喜瑪拉雅山)] .-vivara 山間的洞窟.-visama 山崖.-saṅkhepa 山頂,峽谷.,7,1
  3493. 318671,zh,8,pabbataka,pabbataka,pabbataka,pabbataka:m.[pabbata-ka] 山.,9,1
  3494. 318881,zh,8,pabbateyya,pabbateyya,pabbateyya,pabbateyya:a.[<pabbata] 山的,山間的,(從)山發源發端的,(河川等)發源於山的[mountain born (of a river)].,10,1
  3495. 318920,zh,8,pabbedha,pabbedha,pabbedha,pabbedha:m.[pa-vedha<vyadh.cf.BSk.pravedha] 射程.,8,1
  3496. 318923,zh,8,pabbhamati,pabbhamati,pabbhamati,pabbhamati:[pa-bhram] 徘徊(roam forth),閒蕩(roam about).,10,1
  3497. 318931,zh,8,pabbhara,pabbhāra,pabbhāra,pabbhāra:[cf.BSk.prāg-bhāra] ① m.傾斜(a decline,incline,slope),斜坡道路.-ṭṭhāna 傾斜地(a slope).-dasaka 傾十年 [the decade (period) of decline (in life)].② m.n.洞窟,山窟(a cave in a mountain).,8,1
  3498. 318980,zh,8,pabha,pabhā,pabhā,pabhā:f.[<pa-bhā Sk.prabhā] 光明,光照.pabha a.光明的.,5,1
  3499. 318991,zh,8,pabhagga,pabhagga,pabhagga,pabhagga:a.[pabhañjati<bhañj 的 pp.cf.Sk.prabhagna] 已破壞的,已損壞打破的,已擊敗打敗的.cf.pabhaṅga.,8,1
  3500. 319012,zh,8,pabhamsana,pabhaṃsana,pabhaṃsana,pabhaṃsana:n.[<pa-bhraṃś] 使消失(causing to disappear,depriving,taking away)的事(性質或狀態或情況),劫盜,盜取(theft).,10,1
  3501. 319018,zh,8,pabhanga,pabhaṅga,pabhaṅga,pabhaṅga:m.[<pa-bhañj] 破壞.cf.pabhaṅgu,pabhagga.,8,1
  3502. 319026,zh,8,pabhangu,pabhaṅgu,pabhaṅgu,pabhaṅgu:pabhaṅguṇa,pabhaṅgura a.m.[<pa-bhañj] 易壞的,破壞的; 壞法,毀.cf.pabhaṅga.,8,1
  3503. 319053,zh,8,pabhanjati,pabhañjati,pabhañjati,pabhañjati:[pa-bhañj] 破壞,損壞破碎打破.pp.pabhagga.,10,1
  3504. 319063,zh,8,pabhankara,pabhaṅkara,pabhaṅkara,pabhaṅkara:m.[pabhā-kara] 光的作者,帶來燈光者.,10,1
  3505. 319085,zh,8,pabhasa,pabhāsa,pabhāsa,pabhāsa:m.[<pa-bhās] 光輝,光耀,美麗.,7,1
  3506. 319128,zh,8,pabhasati,pabhāsati,pabhāsati,pabhāsati:[pa-bhāṣ] 告訴(tell),陳述敘述,說話(talk).opt.pabhāseyya.,9,1
  3507. 319157,zh,8,pabhaseti,pabhāseti,pabhāseti,pabhāseti:[pa-bhās 的 caus.] 使輝耀,使明亮.= obhāseti.,9,1
  3508. 319186,zh,8,pabhassara,pabhassara,Pabhassara,Pabhassara:m.光音 [天] ,極光淨 [天].,10,1
  3509. 319187,zh,8,pabhassara,pabhassara,pabhassara,pabhassara:a.[<pa-bhās] 輝耀放光的,極光淨的,清淨的,(程度上)極好絕佳的.,10,1
  3510. 319242,zh,8,pabhassati,pabhassati,pabhassati,pabhassati:[pa-bhraṃś] 落下(fall down,drop),消去消失(disappear).aor.pabhassittha.cf.pabhaṃsana.,10,1
  3511. 319250,zh,8,pabhata,pabhāta,pabhāta,pabhāta:a.n.[pabhāti 的 pp.] 已輝耀放光的,曉天(破曉)的; 曉天,黎明,天剛亮時.,7,1
  3512. 319272,zh,8,pabhati,pabhāti,pabhāti,pabhāti:[pa-bhā] 輝耀,放光,光照.pp.pabhāta.,7,1
  3513. 319281,zh,8,pabhava,pabhava,pabhava,pabhava:m.n.[<pa-bhū Sk.prabhava] 發生,起,根原.,7,1
  3514. 319290,zh,8,pabhava,pabhāva,pabhāva,pabhāva:m.[<pa-bhū] 力,勢力,權勢,威嚴.,7,1
  3515. 319354,zh,8,pabhavati,pabhavati,pabhavati,pabhavati:= pahoti 發生.,9,1
  3516. 319387,zh,8,pabhaveti,pabhāveti,pabhāveti,pabhāveti:[pa-bhū 的 caus.] 使増大,使増加.pp.pabhāvita 已増大的,已増進的.,9,1
  3517. 319425,zh,8,pabheda,pabheda,pabheda,pabheda:m.[<pa-bhid] 區分,區別,種類.,7,1
  3518. 319470,zh,8,pabhedana,pabhedana,pabhedana,pabhedana:n.[<pabhindati] 破壞.,9,1
  3519. 319541,zh,8,pabhijjati,pabhijjati,pabhijjati,pabhijjati:[pabhindati 的 pass.] 被破,被破壞,開花,旺盛最盛時期,(動物之一定時期的)發情.aor.pabhijjiṃsu.,10,1
  3520. 319566,zh,8,pabhindati,pabhindati,pabhindati,pabhindati:[pa-bhid] 破壞(destroy),破(break).ger.pabhijja; pass.pabhijjati; pp.pabhinna.,10,1
  3521. 319578,zh,8,pabhinna,pabhinna,pabhinna,pabhinna:a.[pabhindati 的 pp.] 已破壞的,已開花的,(動物)已發情的,已發展的.,8,1
  3522. 319652,zh,8,pabhuti,pabhuti,pabhuti,pabhuti:pabhutika a.[Sk.prabhṛti] 始(beginning),以來,以降,以後(after),自從(since).tato pabhuti 從那以後,其後,此後.,7,1
  3523. 319689,zh,8,pabodhati,pabodhati,pabodhati,pabodhati:[pa-budh 的 caus.] (從睡眠中)使清醒,叫醒弄醒(awake),覺醒認清(recognise,realise),激起(本性等)(stir up,give rise to).caus.pabodheti 使領悟理解(enlighten),教導(instruct,give a sign); 使激起喚起喚醒(arouse); 使顯眼顯著(render oneself conspicuous).,9,1
  3524. 319788,zh,8,pabujjhati,pabujjhati,pabujjhati,pabujjhati:[pa-budh] (從睡眠中)清醒(wake up),睡醒(awake).pp.pabuddha 已睡醒的.sutta-pabuddha 已從睡眠中清醒(from sleep awoken).cf.paṭibujjhati.,10,1
  3525. 319854,zh,8,pacaka,pācaka,pācaka,pācaka:m.,pācikā f.[<pac] 調理者,料理人.,6,1
  3526. 319876,zh,8,pacalaka,pacālaka,pacālaka,pacālaka:a.[cf.pacāleti] 使動搖,使動.,8,1
  3527. 319917,zh,8,pacalayati,pacalāyati,pacalāyati,pacalāyati:[pacalati<cal 的 caus.= pacāleti] 打瞌睡,(一再)眨眼,使(搖)動.inf.pacalāyituṃ; ppr.pacalāyamāna.,10,1
  3528. 319932,zh,8,pacalayika,pacalāyikā,pacalāyikā,pacalāyikā:f.[cf.pacalāyati] (睏倦)想睡覺,(打)瞌睡.,10,1
  3529. 319955,zh,8,pacaleti,pacāleti,pacāleti,pacāleti:[= pacālayati.pacalati 的 caus.] 使動,使振動,打瞌睡.aor.pacālesi.,8,1
  3530. 319961,zh,8,pacalita,pacalita,pacalita,pacalita:a.[pacalati<cal 的 pp.] 動搖的,不安定的.,8,1
  3531. 319975,zh,8,pacana,pacana,pacana,pacana:n.[〃cf.pacati] 煮事,炊事.-thālikā 炊事鍋.,6,1
  3532. 319985,zh,8,pacana,pācana,pācana,pācana:① n.[<pac] 料理.② n.[= pājana] 刺棒,鞭子.-yaṭṭhi 驅使牛(前進)的棒.,6,1
  3533. 320062,zh,8,pacapeti,pacāpeti,pacāpeti,pacāpeti:[pacati 的 caus.] 使煮,使做炊事.,8,1
  3534. 320101,zh,8,pacarati,pacarati,pacarati,pacarati:[pa-carati<car] 歩出(外出走動),執行實行,守護看守.,8,1
  3535. 320113,zh,8,pacareti,pacāreti,pacāreti,pacāreti:[pa-car 的 caus.] 徘徊,訪問.pr.1sg.pacārayāmi.,8,1
  3536. 320129,zh,8,pacariya,pācariya,pācariya,pācariya:m.[pa-ācariya] 大阿闍梨,師中之師.,8,1
  3537. 320142,zh,8,pacati,pacati,pacati,pacati:[〃pac] 煮(cook,boil),炊,燒(roast),責備責難,折磨拷打(torment).ppr.pacanto,(gen.) pacato; pp.pakka; caus.pacāpeti,pāceti; pass.paccati.,6,1
  3538. 320157,zh,8,pacayato,pācayato,pācayato,pācayato:[pāceti ① 的 ppr.sg.dat.gen.] 使呵責者的.,8,1
  3539. 320168,zh,8,paccabhasati,paccābhāsati,paccābhāsati,paccābhāsati:[paṭi-ā-bhāsati<bhāṣ] 誦出(recite),陳述(relate),說明(explain).pp.paccābhaṭṭha.,12,1
  3540. 320182,zh,8,paccabhattha,paccābhaṭṭha,paccābhaṭṭha,paccābhaṭṭha:a.[paccābhāsati 的 pp.] 已誦出的,誦出法.,12,1
  3541. 320213,zh,8,paccacamati,paccācamati,paccācamati,paccācamati:[paṭi-ā-camati] 吸回來,再吸收,再吸(入).caus.paccācameti,paccācamāpeti 使吸出.,11,1
  3542. 320223,zh,8,paccacikkhati,paccācikkhati,paccācikkhati,paccācikkhati:[paccakkhāti 的 強意(加強意思)] 拒絕,不許.,13,1
  3543. 320258,zh,8,paccagacchati,paccāgacchati,paccāgacchati,paccāgacchati:[paṭi-ā-gam] 回來歸來(come back)或回去歸去(go back) ,回到(原來的地方)(return to).pp.paccāgata.cf.pacceti.,13,1
  3544. 320287,zh,8,paccagamana,paccāgamana,paccāgamana,paccāgamana:n.[<paṭi-ā-gam-ana] 歸還(返回,returning back),撤退撤回(withdraw).,11,1
  3545. 320318,zh,8,paccagami,paccagami,paccagami,paccagami:paṭigacchati (捨棄放棄,向~行去) 的 aor.,9,1
  3546. 320353,zh,8,paccaggala,paccaggaḷa,paccaggaḷa,paccaggaḷa:a.[pratyak-gaḷa] 付着於喉嚨(的)(stuck in his throat).,10,1
  3547. 320358,zh,8,paccaggha,paccaggha,paccaggha,paccaggha:a.[paṭi-aggha] 新的(recent,new),美的(beautiful),高價昂貴的(quite costly).,9,1
  3548. 320375,zh,8,paccagu,paccagū,paccagū,paccagū:a.向~行去的.,7,1
  3549. 320403,zh,8,paccaharati,paccāharati,paccāharati,paccāharati:[paṭi-āharati] 持歸,帶回拿回取回(bring back,take back).,11,1
  3550. 320443,zh,8,paccajata,paccājāta,paccājāta,paccājāta:a.[paccājāyati 的 pp.] 已再生的,已回生的.,9,1
  3551. 320456,zh,8,paccajayati,paccājāyati,paccājāyati,paccājāyati:[paṭi-ā-jāyati<jan] 再生(reborn),回生(come to a new existence).pp.paccājāta.,11,1
  3552. 320473,zh,8,paccakampittha,paccakampittha,paccakampittha,paccakampittha:paṭikampati [震動,(恐懼寒冷緊張等)發抖哆嗦] 的 aor.3sg.,14,1
  3553. 320475,zh,8,paccakata,paccākata,paccākata,paccākata:a.[paṭi-ā-kṛ 的 pp.] 已被拒絕的(rejected),已失望沮喪的(disappointed).,9,1
  3554. 320485,zh,8,paccakkha,paccakkha,paccakkha,paccakkha:a.[paṭi-akkha,Sk.BSk.pratyakṣa] 現量的,現見的,眼前(看得見)的(before the eye).instr.paccakkhena 個人(地)(personally).abl.paccakkhato 經由個人的經驗(from personal experience),親自(體驗到).[(譯者補充) paccakkhato ñatvā 經由個人體驗而識知理解 found out by oneself,knowing personally].,9,1
  3555. 320571,zh,8,paccakkham,paccakkhaṃ,paccakkhaṃ,paccakkhaṃ:[paccakkhāti 的 ppr.m.sg.nom.] 正在放棄.,10,1
  3556. 320577,zh,8,paccakkhana,paccakkhāna,paccakkhāna,paccakkhāna:n.[paṭi-ā-khyā-na] 拒絕,否決.,11,1
  3557. 320634,zh,8,paccakkhata,paccakkhāta,paccakkhāta,paccakkhāta:a.[paccakkhāti 的 pp.] 已被放棄捨棄的.,11,1
  3558. 320655,zh,8,paccakkhati,paccakkhāti,paccakkhāti,paccakkhāti:[paṭi-akkhāti<ā-khyā] 講說反對(的話語)(speak against),排拒(排斥拒絕),放棄,捨(棄).ger.paccakkhāya; aor.paccakkhāsi; ppr.paccakkhaṃ; pp.paccakkhāta.,11,1
  3559. 320714,zh,8,paccakkosati,paccakkosati,paccakkosati,paccakkosati:[paṭi-ā-kruś] 咒罵詛咒回去(curse in return),大聲叱責罵回去(rebuke in return).,12,1
  3560. 320730,zh,8,paccakotita,paccākoṭita,paccākoṭita,paccākoṭita:a.[paṭi-ākoṭeti 的 pp.] 已被壓平弄平的(flattened),已使平滑的(smoothed out),已燙平的(ironed).,11,1
  3561. 320789,zh,8,paccamitta,paccāmitta,paccāmitta,paccāmitta:m.[paccā-mitta,Sk.pratyamitra] 敵,仇敵.,10,1
  3562. 320813,zh,8,paccana,paccana,paccana,paccana:n.[<paccati] 被煮的事(性質或狀態或情況),受苦.,7,1
  3563. 320852,zh,8,paccanga,paccaṅga,paccaṅga,paccaṅga:n.[paṭi-aṅga] 小肢節,小肢體,小支分.,8,1
  3564. 320868,zh,8,paccanika,paccanīka,paccanīka,paccanīka:paccanīya a.m.[cf.Sk.pratyanīka] 反對的,敵對的,逆的; 敵者,逆論,障礙,違義.-gāthā 答偈,返答偈.-dhamma 障礙法.,9,1
  3565. 321033,zh,8,paccanjana,paccañjana,paccañjana,paccañjana:n.[paṭi-añjana] 塗油.,10,1
  3566. 321041,zh,8,paccannasi,paccaññāsi,paccaññāsi,paccaññāsi:paccaññāsiṃ paṭijānāti 的 aor.,10,1
  3567. 321045,zh,8,paccanta,paccanta,paccanta,paccanta:a.n.[paṭi-anta,Sk.pratyanta] 邊境的; 邊地,國境.,8,1
  3568. 321160,zh,8,paccantima,paccantima,paccantima,paccantima:a.[paccanta 的最上級] 最旁邊(最邊邊)的,邊境的,邊地的.,10,1
  3569. 321265,zh,8,paccanubhoti,paccanubhoti,paccanubhoti,paccanubhoti:[paṭi-anu-bhū,BSk.pratyanubhavati] 經驗體驗(experience),遭受忍受承受(undergo),理解明白體認(realise).fut.paccanubhossati; pp.paccanubhūta; pass.paccanubhavīyati.,12,1
  3570. 321293,zh,8,paccanusittha,paccanusiṭṭha,paccanusiṭṭha,paccanusiṭṭha:a.[paṭi-anusiṭṭha] 已被訓誨的,已被教訓的.,13,1
  3571. 321334,zh,8,paccaropeti,paccāropeti,paccāropeti,paccāropeti:[paṭi-āropeti] 回嘴頂嘴(talk back,talk in return),反駁論駁(controvert),說明(explain).,11,1
  3572. 321341,zh,8,paccasa,paccāsā,paccāsā,paccāsā:f.[paṭi-āsā.cf.Sk.pratyāśā] 期待,冀求.,7,1
  3573. 321370,zh,8,paccasareti,paccāsāreti,paccāsāreti,paccāsāreti:[paṭi-ā-sāreti.sṛ 的 caus.] 使歸(使回來 或 使回去)(make go backward).,11,1
  3574. 321400,zh,8,paccasimsati,paccāsiṃsati,paccāsiṃsati,paccāsiṃsati:[paṭi-āsiṃsati] 期待,待望,冀求.cf.paccāsā.,12,1
  3575. 321481,zh,8,paccati,paccati,paccati,paccati:[pacati 的 pass.] 被煮(to be boiled),被折磨拷打痛苦(to be roasted or formented),受到折磨拷打痛苦.pr.3pl.paccare; aor.3sg.apaccatha,paccittha,1sg.apaccisaṃ.,7,1
  3576. 321493,zh,8,paccatta,paccatta,paccatta,paccatta:a.[paṭi-attan,Sk.pratyātman] 各自的.acc.paccattaṃ 各自(地).-vedaniya 各別各自受苦[地獄].,8,1
  3577. 321571,zh,8,paccattharana,paccattharaṇa,paccattharaṇa,paccattharaṇa:n.[BSk.pratyāstaraṇa] 鋪墊之物,覆(蓋)布.,13,1
  3578. 321598,zh,8,paccatthata,paccatthata,paccatthata,paccatthata:a.[paṭi-ā-sṭr 的 pp.] 已被鋪上鋪開鋪墊的,已散布的(spread out).,11,1
  3579. 321604,zh,8,paccatthika,paccatthika,paccatthika,paccatthika:m.[paṭi-attha-ika 利益相反的] 敵,怨敵.cf.paccāmitta.,11,1
  3580. 321682,zh,8,paccavekkhana,paccavekkhana,paccavekkhana,paccavekkhana:n.,paccavekkhanā f.[paṭi-avekkhana.cf.Sk.pratyavekṣaṇa] 觀察,省察.-citta 省察心.-cetanā 省察思.-ñāṇa 觀察智.-nimitta 觀察相.-vasin 觀察自在.-suddhi 觀察淨.,13,1
  3581. 321841,zh,8,paccavekkhati,paccavekkhati,paccavekkhati,paccavekkhati:[paṭi-avekkhati] 觀察,省察.aor.paccavekkhiṃ,paccavekkhisaṃ.,13,1
  3582. 321890,zh,8,paccavidhum,paccavidhuṃ,paccavidhuṃ,paccavidhuṃ:paccavyādhiṃ paṭivijjhati 的 aor.,11,1
  3583. 321898,zh,8,paccaya,paccaya,paccaya,paccaya:m.[<paṭi-i,Sk.pratyaya] 緣,助緣,動機,資具,須要物.abl.paccayā (經)由緣,由緣(產生引起).pl.nom.paccayāse.-ākāra 緣相,緣行相.-paṭisevana 資具的受用.-pariggaha 緣攝受.-pavatta 緣所轉.-vāra 緣依分.-sannissita 資具依止.-samuppanna 緣所生,緣生,緣已生.,7,1
  3584. 322706,zh,8,paccayata,paccayatā,paccayatā,paccayatā:f.[paccaya-tā] 緣性,緣依性.idappaccayatā 此緣性,緣起.,9,1
  3585. 322865,zh,8,paccayika,paccāyika,paccāyika,paccāyika:paccayika a.[<paccaya] 誠心的,能(可,應)信頼的.,9,1
  3586. 322939,zh,8,pacceka,pacceka,pacceka,pacceka:a.[paṭi-eka,BSk.pratyeka] 獨一的,單獨的.-ṭhāna 別處.-buddha 辟支佛,獨覺,緣覺.-bodhi 辟支菩提,緣覺的開悟.-brahmā 辟支梵天.-muni 辟支牟尼.-sacca 獨一諦,各自的真理.-sambuddha 獨等覺者.,7,1
  3587. 323143,zh,8,pacceti,pacceti,pacceti,pacceti:paṭieti [paṭi-i] 回來(come back)或回去(go back) ,回到(原來的地方)(return to) (= paccāgacchati); 了解體認(realise); 信仰相信(believe in,find one's hold); 同意認同(agree to,= paṭijānāti).aor.2pl.paccittha,1sg.paccessaṃ (paccesaṃ); ger.paṭicca 緣於~,~之故,因為(因~理由).pp.paṭīta,patīta.,7,1
  3588. 323164,zh,8,paccha,pacchā,pacchā,pacchā:adv.[Sk.paścā,paścāt] 後(behind,after,afterwards),背後(back); 西方,朝西向西(westward).-anutappati 後悔.-jāta 後生的.-nipātin 在~之後(才)就寢,後就寢(going to bed late,one who retires to rest later than another) [opp.pubba-uṭṭhāyin 在~之前(就)起床,前起床(getting up early,getting up before others)].-bāhaṃ 手在背後(縛綁) (arm behind,with arms (tied) behind one's back).-bhattaṃ 在食後,在下午 [(bhatta 的 acc.adv.) after the midday meal,in the afternoon].-bhattika 後食者.-bhāga 後分,後面的部份(hind or after part).-bhūma,-bhūmaka 西方的地方(belonging to the western country).-mukha 面朝西方(looking or face westward).-samaṇa 隨從沙門(a junior bhikkhu (thera) who walks behind a senior (thera) on his back or rounds).,6,1
  3589. 323246,zh,8,pacchada,pacchada,pacchada,pacchada:m.[ cf.pa-chad,Sk.pracchada] 覆蓋(物)(cover),帶(girdle).= pacchāda.,8,1
  3590. 323252,zh,8,pacchada,pacchāda,pacchāda,pacchāda:m.[pa-chāda] 覆蓋(物)(cover).= pacchada.,8,1
  3591. 323356,zh,8,pacchanna,pacchanna,pacchanna,pacchanna:a.[pa-chad 的 pp.] 已被覆蓋的,已被隱藏的.,9,1
  3592. 323422,zh,8,pacchasa,pacchāsa,pacchāsa,pacchāsa:m.[<pacchā-aś] 第二次割(草) (aftermath,割後再生的草,再生草,後果).,8,1
  3593. 323451,zh,8,pacchato,pacchato,pacchato,pacchato:adv.[paccha 的 abl.] 從後(面),由後(面),在後(面).cf.pacchā.,8,1
  3594. 323475,zh,8,pacchaya,pacchāyā,pacchāyā,pacchāyā:f.[pa-chāyā] 陰涼的場所,背陰處,樹蔭.,8,1
  3595. 323492,zh,8,pacchi,pacchi,pacchi,pacchi:f.籃,籠,筐.,6,1
  3596. 323519,zh,8,pacchijjati,pacchijjati,pacchijjati,pacchijjati:[pacchindati<chid 的 pass.] 被切斷,被中斷.cf.pacchijjana 中斷.,11,1
  3597. 323551,zh,8,pacchima,pacchima,pacchima,pacchima:a.[Sk.paścima.cf.pacchā] 後的,最後的,西方的(western) [opp.pācīna 東方的(eastern)],最下最低的.-citta 最後心.-pāda 後足.-bhava 最後有.-bhavika 最後有者.-yāma 後夜,後更.,8,1
  3598. 323705,zh,8,pacchimaka,pacchimaka,pacchimaka,pacchimaka:a.[pacchima-ka] 最後的,最低的,卑賤的.,10,1
  3599. 323983,zh,8,pacchindati,pacchindati,pacchindati,pacchindati:[pa-chid] 中斷,斷絕; 吐,吐出(vomit),嘔吐(bring up (food)).aor.pacchindi; ger.pacchinditvā; inf.pacchindituṃ.,11,1
  3600. 324044,zh,8,pacchita,pacchita,pacchita,pacchita:a.[Sk.pracchita.pa-chā 的 pp.] 已切取的,已剝皮的.,8,1
  3601. 324055,zh,8,paccittha,paccittha,paccittha,paccittha:① [paccati (pacati 的 pass.) 的 aor.3sg.] 被煮了(was cooked or boiled),被折磨拷打痛苦了,受到折磨拷打痛苦了.② [pacceti 的 aor.2pl.] 回來了(came back)或回去了(went back) ,回到(原來的地方)了(returned to).,9,1
  3602. 324060,zh,8,paccoddita,paccoḍḍita,paccoḍḍita,paccoḍḍita:a.[paṭi-oḍḍita] (作為代替或反過來或改為)設置了(生捕鳥獸用的陷阱圈套) [laid (a snare) in return or instead].,10,1
  3603. 324068,zh,8,paccora,paccora,paccora,paccora:a.n.[paṭi-avara] 更低的,較低的,下部的,下部,後部.,7,1
  3604. 324082,zh,8,paccorohani,paccorohaṇī,paccorohaṇī,paccorohaṇī:f.[cf.Sk.pratyavarohaṇa n.] 捨法 [バラモン(Brahman,婆羅門)的祭式].,11,1
  3605. 324092,zh,8,paccorohati,paccorohati,paccorohati,paccorohati:[paṭi-orohati<ruh] 再降下,下降.,11,1
  3606. 324122,zh,8,paccosakkati,paccosakkati,paccosakkati,paccosakkati:[paṭi-osakkati] 撤退,退去.paccosakkhanā f.退却.,12,1
  3607. 324149,zh,8,paccudaharati,paccudāharati,paccudāharati,paccudāharati:[paṭi-ud-ā-hṛ] 回話,回答,答話(recite in reply).,13,1
  3608. 324161,zh,8,paccudavattati,paccudāvattati,paccudāvattati,paccudāvattati:[paṭi-ud-ā-vattati<vṛt] 返回,回轉,回歸.,14,1
  3609. 324178,zh,8,paccuddhara,paccuddhāra,paccuddhāra,paccuddhāra:m.[paṭi-uddhāra] 捨去(故衣舊衣)的事,(迦絺那衣的)授與.,11,1
  3610. 324223,zh,8,paccuddharati,paccuddharati,paccuddharati,paccuddharati:[paṭi-uddharati] 擦拭擦掉(wipe off or down (with a cloth)),取去,(衣服)穿舊(衣服長時間穿著而變舊)(wear out a robe).cf.uddharati.,13,1
  3611. 324257,zh,8,paccudeti,paccudeti,paccudeti,paccudeti:[paṭi-ud-i] 朝向~行去(go out towards).,9,1
  3612. 324267,zh,8,paccuggacchati,paccuggacchati,paccuggacchati,paccuggacchati:[paṭi-ud-gam] 出發,出去會面相會.pp.paccuggata 著名的,顯著明顯的(significant).,14,1
  3613. 324282,zh,8,paccuggamana,paccuggamana,paccuggamana,paccuggamana:n.[<paccuggacchati] 出迎,出去迎接,迎接,迎接的人.,12,1
  3614. 324324,zh,8,paccuha,paccūha,paccūha,paccūha:m.[cf.Sk.pratyūha<vah] 障礙(obstacle,an impediment),反對.,7,1
  3615. 324335,zh,8,paccukkaddhati,paccukkaḍḍhati,paccukkaḍḍhati,paccukkaḍḍhati:[paṭi-ukkaḍḍhati] 再拖拉出去(draw out again).,14,1
  3616. 324345,zh,8,paccupadi,paccupādi,paccupādi,paccupādi:[= paccuppādi.paṭi-uppajjati 的 aor.] 現起了,現前了,出現顯現露面了(appeared).,9,1
  3617. 324351,zh,8,paccupadissati,paccupadissati,paccupadissati,paccupadissati:接受(accept,receive); 出示指示(show,point out).,14,1
  3618. 324355,zh,8,paccupakara,paccupakāra,paccupakāra,paccupakāra:m.[paṭi-upakāra] 回禮還禮回報的攝益(利益,資助),攝受.,11,1
  3619. 324381,zh,8,paccupalakkhana,paccupalakkhaṇā,paccupalakkhaṇā,paccupalakkhaṇā:f.[paṭi-upalakkhaṇā] 各察(各別近察),精察,近觀.cf.apaccupalakkhaṇā 不近觀.upalakkhaṇā 近察.,15,1
  3620. 324396,zh,8,paccupatthahati,paccupaṭṭhahati,paccupaṭṭhahati,paccupaṭṭhahati:[paṭi-upa-sthā] 出現顯現(在前站立,stand up before),現前現起(to be present),侍奉.pp.paccupaṭṭhita; caus.paccupaṭṭhāpeti.,15,1
  3621. 324406,zh,8,paccupatthana,paccupaṭṭhāna,paccupaṭṭhāna,paccupaṭṭhāna:n.[<paṭi-upa-sthā] 現前,現起,現狀; 起立迎接(= paccuṭṭhāna).cf.upaṭṭhāna 侍奉,看病,現起.,13,1
  3622. 324452,zh,8,paccupatthapeti,paccupaṭṭhāpeti,paccupaṭṭhāpeti,paccupaṭṭhāpeti:[paccupaṭṭhahati 的 caus.] 安排準備,使現前,使現起,侍奉(minister,serve).,15,1
  3623. 324484,zh,8,paccupatthita,paccupaṭṭhita,paccupaṭṭhita,paccupaṭṭhita:a.[paccupaṭṭhahati 的 pp.] 已現起,現前的,已安排準備的,已侍奉的.cf.upaṭṭhita.,13,1
  3624. 324510,zh,8,paccupekkhana,paccupekkhaṇā,paccupekkhaṇā,paccupekkhaṇā:f.[paṭi-upekkhaṇā] 觀察,省察.= paccavekkhaṇā.,13,1
  3625. 324521,zh,8,paccupeti,paccupeti,paccupeti,paccupeti:[paṭi-upeti] 靠(接)近(near to,approach),侍奉(minister,serve).fut.paccupessati.,9,1
  3626. 324528,zh,8,paccuppanna,paccuppanna,paccuppanna,paccuppanna:m.[paṭi-uppajjati 的 pp.(已現起的,已現前的),Sk.pratyutpanna] 現在,現在時.-bhāva 現在性.-ārammaṇa 現在所緣.,11,1
  3627. 324695,zh,8,paccusa,paccūsa,paccūsa,paccūsa:m.[Sk.pratyūṣa n.] 早晩(遲早); 拂曉,黎明,天將亮時,清晨,早上的較早時分.-kāle,-velāyaṃ,-samaye (在)拂曉清晨時刻(at dawn),(在)早上的時間(at morning).,7,1
  3628. 324736,zh,8,paccuttarati,paccuttarati,paccuttarati,paccuttarati:[paṭi-uttarati] 再出去(go out again),撤退撤回(withdraw).,12,1
  3629. 324762,zh,8,paccutthana,paccuṭṭhāna,paccuṭṭhāna,paccuṭṭhāna:n.[paṭi-ud-ṭhāna] 起立,起迎(起立迎接).,11,1
  3630. 324780,zh,8,paccutthapana,paccuṭṭhapanā,paccuṭṭhapanā,paccuṭṭhapanā:f.[paṭi-ud-ṭhapanā] 反抗,反對,反抗心.,13,1
  3631. 324796,zh,8,paccutthati,paccuṭṭhāti,paccuṭṭhāti,paccuṭṭhāti:[paṭi-ud-sthā] 起立,起立迎接.opt.paccuṭṭheyya; fut.paccuṭṭhassati.,11,1
  3632. 324840,zh,8,paccuyyati,paccuyyāti,paccuyyāti,paccuyyāti:[paṭi-ud-yā] 往~方向出去,朝向~而行.aor.paccuyyāsi.,10,1
  3633. 324854,zh,8,paceti,pāceti,pāceti,pāceti:① [pacati<pac 的 caus.] 使苦(煩)惱,使呵責,使煮.ppr.pācenta,pācayanta,pācayato (sg.gen.).② [= pājeti] 刺戟,催促,驅使(前進等).,6,1
  3634. 324887,zh,8,pacina,pācīna,pācīna,pācīna:a.[Sk.prācīna] 東的,東方的.,6,1
  3635. 324926,zh,8,pacinati,pacināti,pacināti,pacināti:pacinati [pa-cināti<ci] 摘採(pick,pluck),採集收集(gather,collect),堆積(accumulate),簡別,抉擇.ppr.(1sg.nom.) pacinaṃ; fut.pacessati; pass.pacīyati 已堆積,聚集圍攏,增大.,8,1
  3636. 324984,zh,8,pacittiya,pācittiya,pācittiya,pācittiya:a.[BSk.pātayantika,prāyaścittika] 應懺悔償罪的,波逸提,單墮 [罪過之一] .-ajjhāpanna 波逸提犯戒者.-vagga 波逸提品.,9,1
  3637. 325012,zh,8,pacura,pacura,pacura,pacura:a.[cf.Sk.pracura] 多的,多種多樣的(various),種種的.-atthatā 義利豊富.,6,1
  3638. 325067,zh,8,pada,pada,pada,pada:n.[Sk.pad] 足; 足跡,歩; 句,語法.instr.padā,padasā; abl.padaso; pl.nom.padā; gen.padaṃ = padānaṃ.sambuddho dvipadaṃ seṭṭho,ājānīyo catuppadaṃ 正覺者是二足者(人類人們)的最勝,駿馬是四足(獸類)的 [最勝].-attha 句義,語義.-ānupubbatā 句次第.-jāta 足跡(腳印)的種類(pedal character).-ṭṭhāna 足處,直接因.-nikkhepa 語接續.-parama 文句為最者.-pāripūrī 句圓滿.-vibhatti 語分別(語的區分,格,細說,語尾變化等).-vyañjana 文句.-sadda 足音(腳步聲).-sandhi 句的接續.-silā 踏石,踏腳石(a stone for stepping on).,4,1
  3639. 325080,zh,8,pada,pāda,pāda,pāda:m.[〃] 足; 山麓,山腳; 貨幣的單位 [= 1/4 kahāpaṇa,= 5 māsaka].-aṅguṭṭha,-aṅguli 足指,足的拇指.-aṭṭhika 足的骨.-abbhañjana 足油.-ūdara 以腹作足之物,蛇.-ūpaga 足飾.-odaka 洗足的水.-kathalika 足布,洗足板.-kukkucca 因為(由於)足的不行儀(惡作).-khīla 足繭.-ghaṃsaniya 足磨(擦腳,rubbing the feet dry).-cetiya 足跡塔.-cchinna 已被斷足的.-tala 腳掌.-pa 以足(根)喝飲之物,樹木.-pīṭha 足台.-puñchanī 拭足(擦腳)布.-maṇḍapa 足跡堂.-lola 遊蕩閒逛的(loafing about),貪欲的.-sadda 足音,腳步聲.,4,1
  3640. 325209,zh,8,padahati,padahati,padahati,padahati:[pa-dhā] 努力,刻苦勤勉,精勤.pp.pahita.cf.padhāna.,8,1
  3641. 325235,zh,8,padaka,padaka,padaka,padaka:a.m.n.句的,聖句的通曉者; 詩句,條目.,6,1
  3642. 325281,zh,8,padakkhina,padakkhiṇa,padakkhiṇa,padakkhiṇa:a.[BSk.pradakṣiṇa] 右繞的(to the right),右轉的,向右旋轉的; 靈巧手巧的(skillful,quick in learning); 幸福的(turning out well),幸運的(lucky,auspicious).-ggāhin 右手靈巧能幹的(right-handed),善巧取的(對於所取者都能善巧的,cleverly taking up what is taught),善於理解的(good at grasping or understanding).[(譯者補充) opp.appadakkhiṇaggāhin 不熟練的,不善巧取的,不善於理解的 (left-handed,unskilled,untrained)].,10,1
  3643. 325345,zh,8,padaletar,padāletar,padāletar,padāletar:m.[<padāleti] 破壞者.,9,1
  3644. 325348,zh,8,padaleti,padāleti,padāleti,padāleti:[pa-dal 的 caus.] 破,破壞,碎破.aor.padālayuṃ; ger.padāliya,padāletvā; pp.padālita.,8,1
  3645. 325367,zh,8,padalita,padālita,padālita,padālita:a.[padāleti 的 pp.] 已被破的,已被碎破的.padālitatta n.,padālana n.碎破.,8,1
  3646. 325393,zh,8,padana,padāna,padāna,padāna:n.[pa-dā-ana] 賦與(giving,bestowing),得(attainment),特質(characteristic,attribute).cf.padāti.,6,1
  3647. 325539,zh,8,padara,padara,padara,padara:n.[pa-dara<dṛ] ① 峽,溪,裂縫裂溝(cleft,fissure).② 床板(plank).-samācāra 谷間的正行者.-sākhā 谷間,谷川(谷澗,谷溪流).cf.patara.,6,1
  3648. 325568,zh,8,padarana,padāraṇa,padāraṇa,padāraṇa:n.[<pa-dṛ] 破裂(splitting),拉裂撕裂(tearing).,8,1
  3649. 325722,zh,8,padati,padāti,padāti,padāti:padadāti [pa-dā] 給與(give,bestow); 得(acquire,take,get).fut.padassati,padāhisi; inf.padātave; ger.padatvā; pass.padīyati.cf.padāna.,6,1
  3650. 326000,zh,8,paddhacara,paddhacara,paddhacara,paddhacara:a.m.[pa-addha-cara] 隨侍的,侍候的(ready to serve); 奴隷.cf.paddhagu.,10,1
  3651. 326006,zh,8,paddhagu,paddhagu,paddhagu,paddhagu:a.m.[pa-addha-gu] 卑微的,奴隷,僕人(servant),隨從跟班(attendant).cf.paddhacara.,8,1
  3652. 326017,zh,8,padesa,padesa,padesa,padesa:① m.[cf Sk.pradeśa] 地方,國土,場所,部分,限定.-kārin 一分行者(※).-ñāṇa 限定智(智的程度有限,knowledge within a certain range,limited knowledge).-paññatti 限定制.-bodhisatta 限定菩薩(修行程度仍有範圍限度的菩薩,a limited bodhisatta).-rājan 地方王.-vattin 在地方上活躍的.-vassin 地方性的降雨(raining only locally or over a limited district).-vihāra 分住,部分住處.② padeseti (指示教示) 的 imper.[※(譯者補充) 一分行者:於五戒中受一戒,不能受持四戒;少分行者:若受二戒,若受三戒;多分行者:受四戒;滿行者:盡持五戒].,6,1
  3653. 326138,zh,8,padeseti,padeseti,padeseti,padeseti:[padissati 的 caus.] (指)示,教示.imper.padesa.,8,1
  3654. 326140,zh,8,padesika,padesika,padesika,padesika:a.[padesa-ika] 部分的,地方的(regional,belonging to a place of),時分的(跟時間有關係的).,8,1
  3655. 326160,zh,8,padhamsati,padhaṃsati,padhaṃsati,padhaṃsati:[pa-dhaṃsati<dhvaṃs] 落下(fall from),被剝奪(to be deprived of).caus.padhaṃseti 破壞(destroy),侵害(violate),襲擊(assault),作無禮(的對待等).grd.padhaṃsiya; pp.padhaṃsita.,10,1
  3656. 326209,zh,8,padhana,padhāna,padhāna,padhāna:padahana n.[pa-dhā-ana.cf.padahati] ① 努力,精勤.-aṅga 精勤支,勤行支.-ghara 勤行堂.-saṅkhāra 勝行,精進.② [Sk.pradhāna] 初因,自性.,7,1
  3657. 326466,zh,8,padhanavant,padhānavant,padhānavant,padhānavant:a.[padhāna-vant] 有精勤的,努力的.,11,1
  3658. 326504,zh,8,padhaniya,padhāniya,padhāniya,padhāniya:a.[padhāna-iya] 精勤的.= padhānika.-aṅga 精勤支.,9,1
  3659. 326527,zh,8,padhareti,padhāreti,padhāreti,padhāreti:[pa-dhṛ 的 caus.] 心持(心裡掛持著),考慮,理解.imper.padhārehi; pp.padhārita.,9,1
  3660. 326559,zh,8,padhavin,padhāvin,padhāvin,padhāvin:a.[cf.padhāvati] 跑出去的(running out),突然匆促前進的(rushing).,8,1
  3661. 326582,zh,8,padhupati,padhūpāti,padhūpāti,padhūpāti:padhūpāyati,padhūmāti [pa-dhūpāyati,pa-dhūmāyati] 冒出煙(blow forth smoke),冒出火(blow forth flames).aor.padhūpāsi,padhūmāsi,padhūpāyi,padhūmāyi; pp.padhūpita 已冒出煙的.,9,1
  3662. 326604,zh,8,padika,padika,padika,padika:a.[pada-ika] 足的(consisting of feet),(幾)重的(fold).dvādasapadika 十二重的(twelve fold).,6,1
  3663. 326618,zh,8,padipa,padīpa,padīpa,padīpa:m.[Sk.pradīpa] 光,燈,燈明,燈火.-kāla 燈火時(點燈時刻,lighting time).,6,1
  3664. 326640,zh,8,padipeti,padīpeti,padīpeti,padīpeti:[padippati<dīp 的 caus.] 點火,點燈,燃燒.grd.padīpeyya,padīpetabba; pp.padīpita 已燃燒的,輝耀的.,8,1
  3665. 326657,zh,8,padipiya,padīpiya,padīpiya,padīpiya:padīpeyya n.[padīpa-iya 或 padīpeti 的 grd.] 燈光,燈具,燈燭.,8,1
  3666. 326665,zh,8,padippati,padippati,padippati,padippati:[pa-dīp] 燃燒,燃燒起來,(火勢剛起時的)起火失火(flame forth).pp.paditta; caus.padīpeti.,9,1
  3667. 326679,zh,8,padissa,padissa,padissa,padissa:a.[padissati 的 grd.] 能(可,應)被見的(being seen,to be seen),出現顯現露面的(appearing).,7,1
  3668. 326685,zh,8,padissati,padissati,padissati,padissati:[pa-dṛś 的 pass.] 被看見,看得見,可看見 ,出現顯現露面(appear).grd.padissa; caus.padeseti (指)示,教示.,9,1
  3669. 326698,zh,8,paditta,paditta,paditta,paditta:a.[padippati<dīp 的 pp.cf.Sk.pradīpta] 已燃燒的,已燃的.,7,1
  3670. 326709,zh,8,padiyati,padīyati,padīyati,padīyati:[pa-dā 的 pass.] 被贈與.,8,1
  3671. 326732,zh,8,padmaka,padmaka,padmaka,padmaka:m.n.[〃] 樹木的一種.,7,1
  3672. 326765,zh,8,padosa,padosa,padosa,padosa:① [Sk.pradoṣa<duṣ] 過失,缺點缺陷,罪過.② [Sk.pradveṣa<dviṣ] 瞋恚,瞋,憤怒生氣.,6,1
  3673. 326807,zh,8,padosika,padosika,padosika,padosika:a.[padosa ①-ika] 有過失的,有缺陷缺點的,有罪的.,8,1
  3674. 326818,zh,8,padubbhati,padubbhati,padubbhati,padubbhati:[pa-dabh] 作惡,為惡,叛逆.ger.padubbhitvā.,10,1
  3675. 326857,zh,8,paduma,paduma,paduma,paduma:n.[BSk.padma,paduma] 蓮,蓮華,鉢曇摩,波頭摩,紅蓮,赤蓮.-cchatta 蓮華的傘.-niraya 紅蓮地獄.-patta 蓮葉.-byūha,-vyūha 蓮華軍 [陣形] .-sara 蓮池.,6,1
  3676. 327153,zh,8,padumini,paduminī,paduminī,paduminī:padumī f.[<paduma-in] 有蓮的,蓮池,紅蓮池; 蓮.,8,1
  3677. 327280,zh,8,paduseti,padūseti,padūseti,padūseti:padoseti,padusseti [padussati 的 caus.或 padosa 的 denom.,cf.BSk.pradūṣyati] 成為(變成)邪惡,弄髒污染,使發怒(惹怒),惹惱(to set one's heart at enmity).opt.padosaye,padoseyya; pp.padūsita 穢惡的,邪惡的.= paduṭṭha.,8,1
  3678. 327331,zh,8,padussati,padussati,padussati,padussati:[pa-dussati] 作惡事,有惡意.aor.padussi; pp.paduṭṭha; caus.padūseti.cf.padosa.,9,1
  3679. 327354,zh,8,paduttha,paduṭṭha,paduṭṭha,paduṭṭha:a.[padussati 的 pp.] 邪惡的,穢惡的,污穢不純潔的.-mana-saṅkappa 惡意,憎惡的思惟.-lakkhaṇā(應該是 lakkhaṇa ?) 有姦女之相的女子.,8,1
  3680. 327365,zh,8,padvara,padvāra,padvāra,padvāra:n.[pa-dvāra] 門或戸的前面的場所(地方).,7,1
  3681. 327379,zh,8,pagabbha,pagabbha,pagabbha,pagabbha:a.[cf.Sk.pragalbha] 大膽的,傲慢的.pagabbhatā f.大膽.pagabbhin a.大膽的.,8,1
  3682. 327397,zh,8,pagabbhiya,pāgabbhiya,pāgabbhiya,pāgabbhiya:n.[pagabbha-ya] 傲慢.,10,1
  3683. 327408,zh,8,pagahati,pagāhati,pagāhati,pagāhati:[pa-gāhati<gāh] 沈沒,潛入.pp.pagāḷha.,8,1
  3684. 327422,zh,8,pagalha,pagāḷha,pagāḷha,pagāḷha:a.[pagāhati 的 pp.] 已潛入的,已沈沒的.,7,1
  3685. 327448,zh,8,pageva,pageva,pageva,pageva:adv.[BSk.prāgeva] 況且,(連~都~)(更)何況.cf.kiṃ,aṅga,kimaṅga.pagevataraṃ 更早,較早.,6,1
  3686. 327467,zh,8,paggaha,paggāha,paggāha,paggāha:paggaha m.[<paggaṇhāti] 策勵(努力盡力),勤勵,攝受.-nimitta 策勵相,精勤相.,7,1
  3687. 327473,zh,8,paggahana,paggahaṇa,paggahaṇa,paggahaṇa:n.[<paggaṇhāti] 伸出,努力(策勵).,9,1
  3688. 327490,zh,8,paggahika-sala,paggāhika-sālā,paggāhika-sālā,paggāhika-sālā:f.商店,店舗.,14,1
  3689. 327493,zh,8,paggahita,paggahita,paggahita,paggahita:a.[paggaṇhāti 的 pp.,BSk.pragṛhīta] 已伸出的,已策勵(努力盡力)的.-citta策勵心.,9,1
  3690. 327532,zh,8,pagganhati,paggaṇhāti,paggaṇhāti,paggaṇhāti:[pa-gaṇhāti<grah] 伸出(stretch forth,hold out),攝受,策勵(努力盡力,exert oneself).ger.paggayha; pp.paggahita; caus.paggaheti,paggaṇhāpeti 使伸出,使高舉(make uphold).,10,1
  3691. 327547,zh,8,paggava,paggava,paggava,paggava:= pakkava m.苦果的藥用植物.,7,1
  3692. 327564,zh,8,paggharana,paggharaṇa,paggharaṇa,paggharaṇa:n.,paggharaṇī f.漏出.paggharaṇaka a.漏出的.,10,1
  3693. 327599,zh,8,paggharati,paggharati,paggharati,paggharati:[pa-gharati<ghṛ BSk.pragharati] 漏出的,流出.aor.pagghari,pagghariṃsu; ppr.f.paggharantī 漏月經的女子.pp.paggharita.,10,1
  3694. 327669,zh,8,paghana,paghaṇa,paghaṇa,paghaṇa:n.[cf.Sk.praghaṇa] 防壁(屏障,防禦物,為了防止敵人侵入或火災風雨等的損害所設計的壁).,7,1
  3695. 327695,zh,8,pagiddha,pagiddha,pagiddha,pagiddha:a.[pa-giddha] 貪着的,貪喜的 (loc.).,8,1
  3696. 327705,zh,8,pagumba,pagumba,pagumba,pagumba:m.[pa-gumba] 草叢,灌木叢,叢林.,7,1
  3697. 327716,zh,8,paguna,paguṇa,paguṇa,paguṇa:a.[cf.Sk.praguṇa] 賢的,熟知的,練達的.-bhāva 練達性.cf.pāguññatā.,6,1
  3698. 327828,zh,8,pagunnata,pāguññatā,pāguññatā,pāguññatā:f.[paguṇa-tā] 練達性,熟練.,9,1
  3699. 327839,zh,8,pagusa,pāgusa,pāgusa,pāgusa:m.魚的一種.,6,1
  3700. 327843,zh,8,paha,paha,paha,paha:① n.通往洗浴處的石階(a ghat from which to step down into the water).② a.= pahu 可能的.,4,1
  3701. 327853,zh,8,pahamsati,pahaṃsati,pahaṃsati,pahaṃsati:① [pa-haṃsati<han] 打(鐵)[strike or beat (a metal)],使鋭利(sharpen as knife,hatchet,razor etc.).pp.pahaṭṭha ①,pahaṃsita ①.② [pa-haṃsati<hṛṣ] 歡喜欣喜.pp.pahaṭṭha ②,pahaṃsita ②; pass.pahaṃsīyati.,9,1
  3702. 327865,zh,8,pahana,pahāna,pahāna,pahāna:n.[cf.pajahati<hā] 捨,斷,捨斷,捨離.-aṅga 捨斷支.-aṭṭhe paññā 斷的義的慧.-ābhisamaya 捨斷現觀.-paññā 斷的慧.-paṭivedha 斷通達.-padhāna 斷勤.-pariññā 斷遍知.-vibhūta 捨斷無有.-saññā 斷想.-saññin 斷想者.,6,1
  3703. 327889,zh,8,pahara,pahāra,pahāra,pahāra:m.[cf.paharati,Sk.prahāra] 打撃,拍撃; 傷,傷口.ekappahārena 以(用)一撃(with one stroke),突然(all at once,suddenly).pahāraṃ deti 給予一撃(give a blow).,6,1
  3704. 327921,zh,8,paharapeti,pahārāpeti,pahārāpeti,pahārāpeti:[paharati 的 caus.] 使攻撃,使征伐; 使結合.aor.pahārāpesi.,10,1
  3705. 327924,zh,8,paharati,paharati,paharati,paharati:[pa-hṛ] 攻打,征伐.opt.pahareyya; aor.pahāsi,pahari; pp.pahaṭa; caus.pahārāpeti,paharāpeti 使攻撃; 使結合.,8,1
  3706. 327936,zh,8,paharin,pahārin,pahārin,pahārin:a.[pahāra-in] 攻打的,攻撃的.,7,1
  3707. 327946,zh,8,pahasa,pahāsa,pahāsa,pahāsa:m.[<pa-has Sk.prahāsa] 笑,笑喜.,6,1
  3708. 327963,zh,8,pahaseti,pahāseti,pahāseti,pahāseti:[pahasati 的 caus.] 使笑,使喜.,8,1
  3709. 327971,zh,8,pahasi,pahāsi,pahāsi,pahāsi:① [paharati 的 aor.] 攻打征伐了.② [pajahati 的 aor.] 捨(斷)了.,6,1
  3710. 327975,zh,8,pahasita,pahasita,pahasita,pahasita:a.[pahasati<has 的 pp.] 已笑的,已喜的.,8,1
  3711. 327982,zh,8,pahassati,pahassati,pahassati,pahassati:pahasati [pa-has 或 pa-hṛṣ] 笑,喜.pp.pahasita; caus.pahāseti.,9,1
  3712. 327987,zh,8,pahata,pahaṭa,pahaṭa,pahaṭa:a.[paharati<hṛ 的 pp.] 已被攻打的,已被攻撃的.,6,1
  3713. 327995,zh,8,pahata,pahata,pahata,pahata:a.[pa-han 的 pp.] 已被殺的,已被征服的.,6,1
  3714. 328028,zh,8,pahaya,pahāya,pahāya,pahāya:[pajahati 的 ger.] 捨(斷)~.,6,1
  3715. 328043,zh,8,pahayin,pahāyin,pahāyin,pahāyin:a.[<pajahati] 捨斷的.,7,1
  3716. 328049,zh,8,pahena,pahena,pahena,pahena:n.[cf.pahiṇati] 使節,遣使.,6,1
  3717. 328055,zh,8,pahenaka,paheṇaka,paheṇaka,paheṇaka:n.[cf.BSk.praheṇaka] 贈物.cf.pahiṇaka.,8,1
  3718. 328075,zh,8,pahina,pahiṇa,pahiṇa,pahiṇa:a.m.[cf.pahiṇati] 使命的,使節的,使丁,仲介人.-gamana 使節,遣使,執行使命的事.,6,1
  3719. 328079,zh,8,pahina,pahīna,pahīna,pahīna:a.[pajahati<hā 的 pp.] 已被捨的,已斷的,已捨斷的.-kilesa 已斷煩惱.-jāti-maraṇa 已斷生死的.,6,1
  3720. 328097,zh,8,pahinaka,pahiṇaka,pahiṇaka,pahiṇaka:n.美味的肉.cf.paheṇaka.,8,1
  3721. 328124,zh,8,pahinati,pahiṇati,pahiṇati,pahiṇati:[pa-hi cf.Sk.prahiṇoti] 送(send),派出使節,遣使.aor.pahiṇi,pāhesi; ger.pahiṇitvā; pp.pahita ②.cf.pāheti.,8,1
  3722. 328142,zh,8,pahita,pahita,pahita,pahita:① a.[padahati<dhā 的 pp.cf.Sk.prahita] 熱心的,努力的.-atta 自勵的,專念,精進.② a.[pahiṇati<hi 的 pp.] 已送的(sent),遣使的,已派出使節的.,6,1
  3723. 328156,zh,8,pahiyati,pahīyati,pahīyati,pahīyati:pahiyyati ① [pajahati<hā 的 pass.] 被捨,被斷.fut.pahissati.② = pajahissati [pajahati 的 fut.].,8,1
  3724. 328173,zh,8,pahonaka,pahonaka,pahonaka,pahonaka:a.[cf.pahoti] 可能的,十分的.,8,1
  3725. 328184,zh,8,pahoti,pahoti,pahoti,pahoti:pabhavati [pa-bhū Sk.prabhavati] 生,發生; 能夠,可能.aor.pahottha,pahosi; fut.pahossati; ppr.sg.nom.pabhavaṃ,pabhonto; pp.pahūta.cf.pabhoti.,6,1
  3726. 328195,zh,8,pahu,pahū,pahū,pahū:pahu a.[cf.Sk.prabhū] 可能的,能夠的.,4,1
  3727. 328225,zh,8,pahuta,pahūta,pahūta,pahūta:a.[pa-bhū 的 pp.cf.Sk.prabhūta] 很多的,廣大的,廣長的.-jivha 廣長舌.-jivhatā 廣長舌相.-dhana 巨財的.-pañña 廣慧者.-bhakkha 多食者=火.-vitta 巨富者.,6,1
  3728. 328258,zh,8,paja,pajā,pajā,pajā:f.[Sk.prajā<pra-jan] 人們(beings),世代(generation),子孫(offspring),人類(mankind).,4,1
  3729. 328275,zh,8,pajagghati,pajagghati,pajagghati,pajagghati:[pa-jagghati] 高聲笑(laugh out loudly).,10,1
  3730. 328361,zh,8,pajahati,pajahāti,pajahāti,pajahāti:pajahati [pa-jahati<hā] 捨,捨斷,斷.ppr.sg.nom.pajahaṃ; fut.pahāssaṃ,pahissati,pajahissati; aor.pajahi,pahāsi,pahāsiṃ; ger.pahāya,pahatvāna,pajahitvā; grd.pahātabba,pajahitabba; pp.pahīna; pass.pahīyati.,8,1
  3731. 328436,zh,8,pajanana,pajānana,pajānana,pajānana:n.,pajānanā f.[<pajānāti] 知解,知識.,8,1
  3732. 328499,zh,8,pajanati,pajānāti,pajānāti,pajānāti:[pa-jānāti<jñā] 知,了知.ppr.pajānaṃ,pajānanto; ger.paññāya; pp.paññāta; caus.paññāpeti 使知,告知,設置,施設.pass.paññāyati 被知.,8,1
  3733. 328531,zh,8,pajapatatta,pajāpatatta,pajāpatatta,pajāpatatta:n.[pajāpati-tta] 生主性,造物主性.,11,1
  3734. 328533,zh,8,pajapati,pajāpati,pajāpati,pajāpati:m.[Sk.prajāpati] 生主,造物主(Lord of all created beings).pajāpatī f.夫人,宮女.,8,1
  3735. 328542,zh,8,pajapati,pajāpatī,Pajāpatī,Pajāpatī:f.= Mahāpajāpatī Gotamī 波闍波提[佛的叔母,繼母,最初的尼僧].,8,1
  3736. 328564,zh,8,pajappa,pajappā,pajappā,pajappā:f.[pa-jappā] 冀求,貪求.,7,1
  3737. 328580,zh,8,pajappati,pajappati,pajappati,pajappati:[pa-jappati<jalp] 希求,貪求.pp.pajappita.,9,1
  3738. 328608,zh,8,pajayana,pajayana,pajayana,pajayana:n.被生的事,出生.,8,1
  3739. 328622,zh,8,pajayati,pajāyati,pajāyati,pajāyati:[pa-jāyati<jan] 被生,被造.,8,1
  3740. 328643,zh,8,pajeti,pājeti,pājeti,pājeti:[pa-aj 的 caus.] 驅使(前進等),刺戟; 投擲 [throw (the dice)].caus.pājāpeti 使驅(make drive).,6,1
  3741. 328659,zh,8,pajja,pajja,pajja,pajja:① m.[cf.Sk.padya] 道,路.② a.n.[cf.Sk.pādya] 足的,塗足的油.-udaka 洗足的水.,5,1
  3742. 328711,zh,8,pajjalati,pajjalati,pajjalati,pajjalati:[pa-jalati<jval] 輝耀閃爍,燃燒著火,熾然.pp.pajjalita.,9,1
  3743. 328740,zh,8,pajjalita,pajjalita,pajjalita,pajjalita:a.[pajjalati 的 pp.] 已燃燒著火的,熾然的.,9,1
  3744. 328816,zh,8,pajjaraka,pajjaraka,pajjaraka,pajjaraka:m.熱病,疫病.,9,1
  3745. 328828,zh,8,pajjati,pajjati,pajjati,pajjati:[Sk.padyate<pad] 歩行,走路,行去.pp.panna.,7,1
  3746. 328839,zh,8,pajjhati,pajjhāti,pajjhāti,pajjhāti:= pajjhāyati 的簡略.,8,1
  3747. 328853,zh,8,pajjhayati,pajjhāyati,pajjhāyati,pajjhāyati:[pa-jhāyati ②] 燃燒,燒盡,消滅,悲傷憂愁 [也簡略寫成 pajjhāti] ppr.pajjhāyanta.,10,1
  3748. 328881,zh,8,pajjota,pajjota,pajjota,pajjota:m.[cf.Sk.pradyota] 燈火,燈光,光,光明.-kara 光的作者(作光者),(身)變成光明者.,7,1
  3749. 328930,zh,8,pajjunna,pajjunna,pajjunna,pajjunna:m.[Sk.parjanya] 雨雲,雨神,雲天.,8,1
  3750. 328952,zh,8,paka,pāka,pāka,pāka:m.[cf.pacati] 被煮之物,調理的食物.-haṃsa 鵞鳥.,4,1
  3751. 328980,zh,8,pakampati,pakampati,pakampati,pakampati:[pa-kampati<kamp] 震,發抖哆嗦,震動.aor.pakampi; caus.pakampeti.,9,1
  3752. 328994,zh,8,pakampeti,pakampeti,pakampeti,pakampeti:[pakampati 的 caus.] 使震動,使發抖哆嗦.pp.pakampita.,9,1
  3753. 329004,zh,8,pakampita,pakampita,pakampita,pakampita:a.[pakampeti 的 pp.] 已使震動的,已使發抖哆嗦的.,9,1
  3754. 329022,zh,8,pakappana,pakappanā,pakappanā,pakappanā:f.[<pakappeti] 遍計,分別.,9,1
  3755. 329055,zh,8,pakappeti,pakappeti,pakappeti,pakappeti:[pakappati<kḷp 的 caus.] 企畫計畫,整理準備,分別,遍計.pp.pakappita 遍計的.,9,1
  3756. 329073,zh,8,pakappita,pakappita,pakappita,pakappita:a.[pakappeti 的 pp.] 已分別的(thought over),已整理準備的(arranged),已計畫的(planned),已作的(made),遍計的.-diṭṭhi 遍計的見.,9,1
  3757. 329087,zh,8,pakara,pakāra,pakāra,pakāra:m.[Sk.prakāra] 種類,品類,方法,準備.,6,1
  3758. 329100,zh,8,pakara,pākāra,pākāra,pākāra:m.[cf.Sk.prākāra] 牆,壁,城壁,城壘.-toraṇa 壁樓.-parikkhitta 被城壁包圍環繞的(surrounded by a wall).-parikkhepa 壁圍.,6,1
  3759. 329119,zh,8,pakaraka,pakāraka,pakāraka,pakāraka:a.[pakāra-ka] 種類的.,8,1
  3760. 329124,zh,8,pakarana,pakaraṇa,pakaraṇa,pakaraṇa:n.[Sk.prakaraṇa] 履行執行(performance),機會(occasion),品類,論書,論.Netti-pakaraṇa 導論.,8,1
  3761. 329240,zh,8,pakareti,pakāreti,pakāreti,pakāreti:[pakāra 的 denom.] 把心朝向~ (dat.) (direct one's thought towards).,8,1
  3762. 329250,zh,8,pakaroti,pakaroti,pakaroti,pakaroti:[pa-kṛ] 履行執行(perform),作(make,do),準備(prepare).= pakubbati,pakurute.pp.pakata.,8,1
  3763. 329269,zh,8,pakasaka,pakāsaka,pakāsaka,pakāsaka:a.輝耀的,明亮的.pakāsikā f.,8,1
  3764. 329279,zh,8,pakasana,pakāsana,pakāsana,pakāsana:n.[<pakāsati] 顯示,說明,表明.,8,1
  3765. 329317,zh,8,pakasaniya,pakāsaniya,pakāsaniya,pakāsaniya:a.[pakāseti 的 grd.] 應使被顯示(說明)的.-kamma 顯示羯磨.,10,1
  3766. 329340,zh,8,pakasati,pakāsati,pakāsati,pakāsati:[pa-kāś] 輝耀,變明亮,被知道(become known).caus.pakāseti.,8,1
  3767. 329424,zh,8,pakaseti,pakāseti,pakāseti,pakāseti:[pakāsati 的 caus.] 說明,使明確,使知,告知.aor.pakāsayi; grd.pakāsaniya; pp.pakāsita.,8,1
  3768. 329474,zh,8,pakasiya,pākāsiya,pākāsiya,pākāsiya:a.[<pa-ā-kāś cf.Sk.prākāśya] 明白的,明瞭的,顯然的.,8,1
  3769. 329490,zh,8,pakata,pakata,pakata,pakata:a.[Sk.prakṛta.pakaroti<pa-kṛ 的 pp.] 已被作的(done,made),已被造作的,自然地成為的,自然的.pakaṭajarā 顯現(自然)的衰老,顯現出老態.[(譯者補充) icchā-pakata 本性欲求的(desire by nature),隨欲求擺佈的(affected with desire,overcome by desire)].,6,1
  3770. 329505,zh,8,pakata,pākata,pākata,pākata:pākaṭa a.[cf.pakata] 自然的,普通的,本能的; 顯現的,明顯的; 一般都知道的,有名的.-indriya 諸根不控制.-parissaya 顯現的危險.-bhāva 明顯性.~ṃ karoti 使明顯,作顯現.,6,1
  3771. 329520,zh,8,pakatatta,pakatatta,pakatatta,pakatatta:a.[pakata-attan] 本來(本質)的自己的(of a natural self),有善行為的(of good behaviour).,9,1
  3772. 329563,zh,8,pakati,pakati,pakati,pakati:f.[Sk.prakṛti] 自然,自性,初因.instr.pakatiyā 自然,本來.-aggi 自然火.-citta 自然心.-parisuddha 本性清淨.-vādin 自性論者,數論派.-sīla 自然戒.-ūpanissaya 自然親依.,6,1
  3773. 329750,zh,8,pakatika,pakatika,pakatika,pakatika:a.[pakati-ka] 自然的.,8,1
  3774. 329759,zh,8,pakatika,pākatika,pākatika,pākatika:a.[pākata-ika,BSk.prākṛtaka] 自然的.~ṃ karoti 修復.,8,1
  3775. 330157,zh,8,pakatthaka,pakaṭṭhaka,pakaṭṭhaka,pakaṭṭhaka:[pa-kaṭṭha-ka<kṛṣ,Sk.prakarṣaka] a.m.麻煩的(troublesome),惱人(討厭)的(annoying); 麻煩者(troubler),惱亂者,惱人(討厭)型的人(worrier).,10,1
  3776. 330197,zh,8,pakhuma,pakhuma,pakhuma,pakhuma:m.[= pamha.Sk.pakṣman] 眼睫毛,睫毛.,7,1
  3777. 330211,zh,8,pakiledeti,pakiledeti,pakiledeti,pakiledeti:[pa-klid 的 caus.] 弄濕(make wet,moisten).,10,1
  3778. 330224,zh,8,pakinati,pakiṇāti,pakiṇāti,pakiṇāti:[pa-kiṇāti<krī 買] 買賣,做生意.grd.pakiṇitabba.,8,1
  3779. 330236,zh,8,pakinnaka,pakiṇṇaka,pakiṇṇaka,pakiṇṇaka:a.[Sk.prakīrṇaka] 種種的,雜多的,雜論.-kathā 雜論.-cetasika 雜心所.-mātikā 特殊論母.-vinicchaya 雜決定.,9,1
  3780. 330298,zh,8,pakirati,pakirati,pakirati,pakirati:[pa-kirati<kṝ] (把髪)弄亂,打開攤開,擴大擴展擴張擴散.ger.pakira,pakiriya; aor.pakiriṃsu; caus.pakireti.,8,1
  3781. 330310,zh,8,pakireti,pakireti,pakireti,pakireti:[pakirati 的 caus.] 使顛倒(upset),散佈(scatter),撒.pp.pakiṇṇa.cf.pakiṇṇaka.,8,1
  3782. 330370,zh,8,pakitteti,pakitteti,pakitteti,pakitteti:[pa-kitteti] 聲明的,布告.,9,1
  3783. 330393,zh,8,pakka,pakka,pakka,pakka:a.[Sk.pakva.pacati pac 的 pp.] 已成熟的(ripe),已煮的(cooked),已煮沸的(boiled),已烘焙的(baked).n.熟果,毀熟(過熟腐爛衰萎,ripe for destruction,overripe).m.厨司(baker).-āsaya 熟臟,S狀結腸跟直腸.-odana 已炊飯的(having cooked one's rice).-gatta 肢體已衰萎腐爛的(having a decaying body,with putrid body).-jjhāna 命數預言(foretelling the number of years that a man has yet to live).-pūva 烘焙的糕點(baked cake).-phala 熟果.-vaṇṇin 有熟色的(of ripe appearance).[(譯者補充) āma 生的(raw),沒煮過的(uncooked),不成熟的(not ripe).āma-āsaya 生臟,胃].,5,1
  3784. 330463,zh,8,pakkama,pakkama,pakkama,pakkama:m.[<pa-kram] 着手,次第.,7,1
  3785. 330526,zh,8,pakkamati,pakkamati,pakkamati,pakkamati:[Sk.prakramati<kram] 出發(depart),(向著~)前進(step forward),超越過標靶,沒有射中標靶(go beyond in archery,overshoot the mark,miss the aim).aor.pakkāmi (pakkami 的替代),pakkamuṃ,pakkamiṃsu; opt.pakkame; pp.pakkanta.,9,1
  3786. 330617,zh,8,pakkandati,pakkandati,pakkandati,pakkandati:[pa-krand] 哭叫,哭泣.aor.3pl.pakkanduṃ.,10,1
  3787. 330635,zh,8,pakkanta,pakkanta,pakkanta,pakkanta:[pakkamati 的 pp.] 已離去的(gone away),已出發的(departed),超越過(沒有射中)標靶的.,8,1
  3788. 330726,zh,8,pakkathita,pakkaṭhita,pakkaṭhita,pakkaṭhita:pakkuṭṭhita,pakkuthita,pakkutthita a.[pa-kaṭhati<kvath 的 pp.] 沸騰的(boiled),煮熱的(boiling hot),熱的(hot).,10,1
  3789. 330734,zh,8,pakkatthapeti,pakkaṭṭhāpeti,pakkaṭṭhāpeti,pakkaṭṭhāpeti:[pa-kaṭhati<kvath 的 caus.] 使煮,使沸騰.,13,1
  3790. 330736,zh,8,pakkatthi,pakkaṭṭhī,pakkaṭṭhī,pakkaṭṭhī:f.[<pa-kvath] 沸騰的(油)(boiling (oil)).,9,1
  3791. 330743,zh,8,pakkava,pakkava,pakkava,pakkava:paggava m.苦味的植物.,7,1
  3792. 330760,zh,8,pakkha,pakkha,pakkha,pakkha:① m.[Sk.pakṣa] 翼(翅膀,wing),脅(胸部兩側),側面側翼(flank),黨派(party),宗徒(派系,faction),半(個)月(one half of the (lunar) month,a fortnight).-parivāra 半月別住.-mānatta 半月摩那埵(贖罪儀式).-saṅkanta 已走向(轉移)外道的.-hata 半身不遂,癱子(因病癱瘓的人).② m.= pakkhahata 癱子.③ a.[<pakhyā] 看得見的,可見的(visible,clear),類似的,像~的(resembling,like).,6,1
  3793. 330832,zh,8,pakkhaka,pakkhaka,pakkhaka,pakkhaka:pakkhita a.[<pakkha ①] 翼(翅膀,wing)的,翼衣(a dress made of wings).ulūka-pakkhika 梟(貓頭鷹)的羽毛製作的衣服,梟衣.,8,1
  3794. 330854,zh,8,pakkhalati,pakkhalati,pakkhalati,pakkhalati:① [pa-kṣal] 洗(wash).ger.pakkhalya; caus.pakkhāleti 使清潔(cleanse).② [pa-skhal] 踉蹌,蹣跚,(足步不穩)東倒西歪.,10,1
  3795. 330884,zh,8,pakkhaleti,pakkhāleti,pakkhāleti,pakkhāleti:[pa-kṣal 的 caus.] 洗(wash),使清潔(cleanse).ger.pakkhālayitvāna.,10,1
  3796. 330953,zh,8,pakkhandana,pakkhandana,pakkhandana,pakkhandana:n.[<pakkhandati] 跳躍,攻撃.-paṭinissagga 跳入捨遣.-vossagga 躍進最捨.,11,1
  3797. 331022,zh,8,pakkhandati,pakkhandati,pakkhandati,pakkhandati:[pa-khandati<skand] 躍進,跳入.grd.pakkhandiyāna,pakkhandiya; pp.pakkhanna.,11,1
  3798. 331054,zh,8,pakkhandika,pakkhandikā,pakkhandikā,pakkhandikā:f.下痢(痢疾和腹瀉),赤痢.,11,1
  3799. 331068,zh,8,pakkhandin,pakkhandin,pakkhandin,pakkhandin:a.m.[pakkhanda-in] 突(撃進)入的,大膽的,突撃隊,軍事探偵.,10,1
  3800. 331087,zh,8,pakkhanna,pakkhanna,pakkhanna,pakkhanna:a.[pakkhandati 的 pp.,有時會有(寫成) pakkhanta 的情形] 已跳入的,已陷入的.,9,1
  3801. 331120,zh,8,pakkhanti,pakkhanti,pakkhanti,pakkhanti:= pakkhāyanti pr.3pl.,9,1
  3802. 331199,zh,8,pakkhara,pakkhara,pakkhara,pakkhara:m.設立圍起邊界,取邊(bordering),裝飾裝潢(trimming),商品陳列.,8,1
  3803. 331262,zh,8,pakkhayati,pakkhāyati,pakkhāyati,pakkhāyati:[pa-khyā,Sk.prakhyāyate] 出現顯現露面(appear),變得明亮明顯明朗明白(shine forth,become visible).pr.3pl.pakkhanti.,10,1
  3804. 331275,zh,8,pakkhepa,pakkhepa,pakkhepa,pakkhepa:m.,pakkhepana n.[<pakṣip] 投棄丟棄,投入丟入.,8,1
  3805. 331333,zh,8,pakkhika,pakkhika,pakkhika,pakkhika:a.[= pakkhiya,Sk.pakṣya] 半(個)月的,徒黨(宗徒黨派)的.n.[-bhatta] 半月食,月分食,十五日食.cf.pakkha.,8,1
  3806. 331352,zh,8,pakkhima,pakkhima,pakkhima,pakkhima:m.[= pakkhin] 鳥.,8,1
  3807. 331359,zh,8,pakkhin,pakkhin,pakkhin,pakkhin:a.m.[pakkha-in] 有翼的,伴黨(徒)的(participating in,associating with),鳥.pakkhi-patha 鳥路,鳥道.,7,1
  3808. 331410,zh,8,pakkhipati,pakkhipati,pakkhipati,pakkhipati:[pa-kṣip] 投入丟入,包含包括(include).pp.pakkhitta; caus.pakkhipāpeti.,10,1
  3809. 331484,zh,8,pakkhitta,pakkhitta,pakkhitta,pakkhitta:a.[Sk.prakṣipta.pakkhipati 的 pp.] 被丟棄的,被投出丟出的.,9,1
  3810. 331599,zh,8,pakkhiya,pakkhiya,pakkhiya,pakkhiya:a.[pakkha-iya] = pakkhika 伴黨(徒)的(participating in,associating with),部分的(partial).bodhi-pakkhiya 菩提分.,8,1
  3811. 331671,zh,8,pakkosati,pakkosati,pakkosati,pakkosati:[pa-kosati<kruś] 招呼招待邀請,召見召喚.caus.pakkosāpeti 使招呼招待邀請,派(人)去迎接(賓客).pakkosāpitar m.迎賓使者.,9,1
  3812. 331750,zh,8,pakopa,pakopa,pakopa,pakopa:m.[pa-kopa] 憤怒,激怒.,6,1
  3813. 331761,zh,8,pakopana,pakopana,pakopana,pakopana:a.[pa-kopana<kup] 使動亂的(making turbulent),使動搖的(shaking,upsetting,agitating).,8,1
  3814. 331814,zh,8,pakudha-kaccayana,pakudha-kaccāyana,Pakudha-Kaccāyana,Pakudha-Kaccāyana:m.[BSk.Kakuda-Kātyāyana 六師之一] 波拘陀迦旃延,迦求陀迦旃延.,17,1
  3815. 331829,zh,8,pakujin,pakūjin,pakūjin,pakūjin:a.[pakūja-in<kūj] (歌)唱出(sing out to (each other)).,7,1
  3816. 331832,zh,8,pakujjhati,pakujjhati,pakujjhati,pakujjhati:[pa-kujjhati<krudh] (發)怒.opt.pakujjheyyaṃ.,10,1
  3817. 331846,zh,8,pakuppati,pakuppati,pakuppati,pakuppati:[pa-kup] (發)怒.,9,1
  3818. 331861,zh,8,pakuta,pakuṭa,pakuṭa,pakuṭa:m.[恐怕是 pakuṭṭha] 内椽(an inner verandah).,6,1
  3819. 331878,zh,8,pala,pala,pala,pala:a.[〃] 重量的單位.[也寫成 phala].,4,1
  3820. 331900,zh,8,paladdha,paladdha,paladdha,paladdha:a.[pa-labh 的 pp.] 已被得的,已被欺騙矇騙的(deceived),已被征服的(overcome).,8,1
  3821. 331905,zh,8,palaganda,palagaṇḍa,palagaṇḍa,palagaṇḍa:m.[BSk.〃] 石匠,建築師.,9,1
  3822. 331916,zh,8,palaka,palaka,palaka,palaka:m.植物的一種.,6,1
  3823. 331927,zh,8,palala,palāla,palāla,palāla:m.n.[〃] 稻草,麥桿.-channaka 房頂以稻草覆蓋的家.-piṇḍa 稻草束.-pīṭha 稻草椅子.-pīṭhaka,-piṭṭhi-kāraṇa 稻草的足踏台 [罰] (straw foot stool,a kind of punishment or torture).-puñja 稻草堆積.-puñjaka 住在稻草的堆積場所.,6,1
  3824. 331950,zh,8,palalita,palāḷita,palāḷita,palāḷita:palaḷita a.[pa-laḷ 的 pp.] 已迷於嬉戲的(led astray).cf.palolita [已動轉的,(無目的地只是)打轉轉到處繞著閒蕩的].,8,1
  3825. 331959,zh,8,palambheti,palambheti,palambheti,palambheti:[pa-labh 的 caus.] 說謊,顛倒黑白,歪曲,假裝冒充,欺騙矇騙(deceive).cf.paladdha.,10,1
  3826. 331965,zh,8,palambita,palambita,palambita,palambita:a.[palambati<lamb 的 pp.] 已下垂的,已垂下的.,9,1
  3827. 331988,zh,8,palanduka,palaṇḍuka,palaṇḍuka,palaṇḍuka:m.[cf.Sk.palāṇḍu] 洋葱,蔥頭.,9,1
  3828. 331998,zh,8,palapa,palāpa,palāpa,palāpa:① m.[Sk.palāva] 稻米殼,稻殼.② m.[Sk.pralāpa<pa-lap] 無益的辯論,說無用無益無聊話,談論,無用無益咒.,6,1
  3829. 332015,zh,8,palapati,palapati,palapati,palapati:[pa-lap] 說無用無益話,閒聊.cf.palāpa ②.,8,1
  3830. 332027,zh,8,palapeti,palāpeti,palāpeti,palāpeti:① [palāyati 的 caus.] (使捕獲物自由而)放走放掉,放逐.② [palapati 的 caus.或 palāpa 的 denom.] 聊天,閒聊.,8,1
  3831. 332057,zh,8,palasa,palāsa,palāsa,palāsa:① m.n.[Sk.palāśa] パラーサ(palāsa)樹,蘇芳樹; palāsa鹿; 樹葉.-patta palāsa的葉.② = paḷāsa m.[cf.BSk.pradāśa] 惱,惱害.,6,1
  3832. 332085,zh,8,palasata,palasata,palasata,palasata:m.犀,犀牛.cf.palāsata.,8,1
  3833. 332090,zh,8,palasata,palāsata,palāsata,palāsata:m.[palasata,palasada 的代替] 犀,犀牛.,8,1
  3834. 332107,zh,8,palasin,palāsin,palāsin,palāsin:paḷāsin a.[palāsa-in] 惱害者,欺瞞者,有惡意的.,7,1
  3835. 332112,zh,8,palata,palāta,palāta,palāta:a.[= palāyita,palāy 的 pp.] 已逃亡的.palātatta n.[palāta-tta] 逃亡,逃走.,6,1
  3836. 332129,zh,8,palavati,palavati,palavati,palavati:[= pilavati,Sk.plavati<plu] 漂,浮.,8,1
  3837. 332143,zh,8,palayanaka,palāyanaka,palāyanaka,palāyanaka:a.[<palāy] 逃亡的.,10,1
  3838. 332157,zh,8,palayati,palāyati,palāyati,palāyati:paleti [〃 palāy] 逃,逃走.fut.palehiti; imper.palehi; aor.palāyi,palittha; ger.palāyitvā; inf.palāyituṃ; pp.palāta,palāyita; caus.palāpeti.,8,1
  3839. 332175,zh,8,palayin,palāyin,palāyin,palāyin:a.[palāya-in] 已逃亡的.,7,1
  3840. 332186,zh,8,palepa,palepa,palepa,palepa:m.,palepana n.[<pa-lip] 塗布,全部塗抹,全面塗上.,6,1
  3841. 332254,zh,8,palibodha,palibodha,palibodha,palibodha:paḷibodha m.[cf.palibuddhati] 障礙,執持.dat.paribodhāya 障礙之故,由於障礙.,9,1
  3842. 332268,zh,8,palibuddha,palibuddha,palibuddha,palibuddha:a.[palibujjhati 的 pp.] 已被障礙的,已邪魔的.,10,1
  3843. 332276,zh,8,palibuddhati,palibuddhati,palibuddhati,palibuddhati:[pari-rudh 或 palibādh 的 pass.] 妨礙,障礙,使延遲(make delay),使遲晚(make late).aor.paribuddhi; pass.palibujjhati 被妨礙,執着 [也當做 act.使用].pp.palibuddha.,12,1
  3844. 332309,zh,8,paligedha,paligedha,paligedha,paligedha:m.[pali-gedha 或 -gṛddha.cf.BSk.paligodha,parigredha] 大貪,貪欲.,9,1
  3845. 332316,zh,8,paligedhin,paligedhin,paligedhin,paligedhin:a.[paligedha-in] 貪欲的,我欲的.,10,1
  3846. 332319,zh,8,paligha,paligha,paligha,paligha:palikha = parigha [cf.parighan] 門閂,閂; 障礙.-parivattika 繞轉扭轉門閂(一種刑罰,turning round of the bar → 'Bar Turn',a kind of punishment or torture),刑罰.,7,1
  3847. 332340,zh,8,paligunthita,paliguṇṭhita,paliguṇṭhita,paliguṇṭhita:palikuṇṭhita,paliguṇḍhita a.[pali-guṇṭhita] 已纏成一團的(entangled),已(變得)糾纏的,已被覆蓋的(covered),已被包(enveloped)的.,12,1
  3848. 332351,zh,8,palikhadati,palikhādati,palikhādati,palikhādati:[pali-khād] 咬,啃(bite,gnaw).,11,1
  3849. 332355,zh,8,palikhanati,palikhaṇati,palikhaṇati,palikhaṇati:[pali-khaṇ.cf.parikhā] 挖掘出(dig up),根絶(連根拔起,root out).ger.palikhañña,palikhāya,parikhaṇitvā; pp.palikhata 已圓形地挖掘的.,11,1
  3850. 332362,zh,8,palikhati,palikhati,palikhati,palikhati:[pa-likh] (用指甲)搔,咬(唇)(bite one's lip).,9,1
  3851. 332368,zh,8,palikujjati,palikujjati,palikujjati,palikujjati:[pali-kubj] 彎下腰去,蹲下,彎腰屈足而姿勢變低,彎著(腰)走路.,11,1
  3852. 332375,zh,8,palimattha,palimaṭṭha,palimaṭṭha,palimaṭṭha:a.[pari-mṛj 的 pp.] 已遍磨的,已刷(淨)擦(亮)磨(光)的.,10,1
  3853. 332389,zh,8,palipa,palipā,palipā,palipā:palipa m.f.[<pa-lip] 泥濘,泥巴,泥沼.-palipanna 已落入掉入跌進泥濘的.,6,1
  3854. 332393,zh,8,palipanna,palipanna,palipanna,palipanna:a.[= paripanna.pari-pad 的 pp.] 已落入落下的,已沈(沒)的.,9,1
  3855. 332402,zh,8,palipatha,palipatha,palipatha,palipatha:m.[= paripatha,paripantha,BSk.paripantha] 障礙,嶮路; 泥濘,染泥.cf.palipa.,9,1
  3856. 332412,zh,8,palippati,palippati,palippati,palippati:[= palimpati<lip 或 pass.] 被塗染,染著.pp.palitta.,9,1
  3857. 332416,zh,8,palisajjati,palisajjati,palisajjati,palisajjati:[pari-sṛj] 放棄,解放.,11,1
  3858. 332420,zh,8,palissajati,palissajati,palissajati,palissajati:[pari-svaj] 抱,抱擁.aor.palissaji.,11,1
  3859. 332426,zh,8,palita,palita,palita,palita:= phalita a.[〃] 白髮的,灰色的.-kesa 白髮.cf.pālicca.,6,1
  3860. 332445,zh,8,palitta,palitta,palitta,palitta:a.[palippati 的 pp.] 已被塗染的.,7,1
  3861. 332451,zh,8,palivethana,paliveṭhana,paliveṭhana,paliveṭhana:n.[<paliveṭheti] 包圍,包纏,包起來.,11,1
  3862. 332463,zh,8,palivetheti,paliveṭheti,paliveṭheti,paliveṭheti:[pari-veṣṭ] 包纏,包圍,掩蔽遮蔽.pp.paliveṭhita; pass.paliveṭhīyati.,11,1
  3863. 332480,zh,8,pallala,pallala,pallala,pallala:n.[cf.Sk.palvala] 沼澤,泥沼,沼,小湖.,7,1
  3864. 332490,zh,8,pallanka,pallaṅka,pallaṅka,pallaṅka:m.[pari-aṅka.cf.BSk.paryaṅka] 牀座,椅子,寢台,(乘坐物之一)木轎竹轎; 跏蚨.pallaṅkaṃ ābhujati,pallaṅkena nisīdati 跏蚨而坐,結跏蚨坐,坐跏蚨.,8,1
  3865. 332506,zh,8,pallati,pallati,pallati,pallati:pallate = pālayate,pāleti 被守護(to be guarded),被遵守(to be kept).,7,1
  3866. 332510,zh,8,pallattha,pallattha,pallattha,pallattha:m.,pallatthikā f.[<pari-as 的 pp.] 或蹲或坐,(看起來)像似混亂的姿勢(the posture of sitting or squatting or lolling).,9,1
  3867. 332524,zh,8,pallava,pallava,pallava,pallava:n.[cf.Sk.pallaka] 幼芽.cf.phallava.a.pallavita 有幼芽的.,7,1
  3868. 332543,zh,8,palloma,palloma,palloma,palloma:a.[pannaloma 之略] 已安心的,身毛倒下著的.,7,1
  3869. 332549,zh,8,palobha,palobha,palobha,palobha:m.,palobhana n.[cf.palobheti] 貪求,誘惑.,7,1
  3870. 332566,zh,8,palobheti,palobheti,palobheti,palobheti:[pa-lubh 的 caus.] 貪求,誘惑.aor.palobhayuṃ; pp.palobhita.,9,1
  3871. 332582,zh,8,paloka,paloka,paloka,paloka:m.[cf.pa-ruj cf.BSk.pralopa] 破壞,壞敗,壞滅.-dharmma 壞敗的法.,6,1
  3872. 332591,zh,8,palokin,palokin,palokin,palokin:a.[paloka-in] (應)會破壞的(destined for decay or destruction),敗壞的.sg.acc.palokinaṃ; m.pl.acc.palokine.,7,1
  3873. 332597,zh,8,paluddha,paluddha,paluddha,paluddha:a.[pa-lubh 的 pp.] 已被誘惑的.cf.palobheti,palobhita.,8,1
  3874. 332619,zh,8,palujjati,palujjati,palujjati,palujjati:[palujati (pa-ruj) 的 pass.cf.BSk.pralujyati,pralujjati] 破壞,破滅.pp.palugga [cf.BSk.pralugna] 已破壞的.,9,1
  3875. 332634,zh,8,palumpati,palumpati,palumpati,palumpati:[pa-lup] 搶奪掠奪(rob,plunder),剝削剝奪(deprive of).,9,1
  3876. 332647,zh,8,pamada,pamadā,pamadā,pamadā:f.[<pa-mad] 年輕放逸的女子,婦人.,6,1
  3877. 332655,zh,8,pamada,pamāda,pamāda,pamāda:m.[<pa-mad Sk.pramāda] 放逸.-ṭṭhāna 放逸處,放逸的原因.-vihāra 放逸住.-vihārin 放逸住者.,6,1
  3878. 332675,zh,8,pamadattha,pamādattha,pamādattha,pamādattha:pamādassaṃ,pamādo pamajjati 的 aor.,10,1
  3879. 332688,zh,8,pamaddana,pamaddana,pamaddana,pamaddana:n.[cf.pamaddati<mṛd] 碎破,壓碎.pamaddin a.碎破的,強力的.,9,1
  3880. 332697,zh,8,pamaddati,pamaddati,pamaddati,pamaddati:[pa-mṛd] 碎破,征服.pp.pamaddita.,9,1
  3881. 332737,zh,8,pamajjana,pamajjanā,pamajjanā,pamajjanā:f.,pamajjitatta n.放逸的事(性質或狀態或情況).,9,1
  3882. 332760,zh,8,pamajjati,pamajjati,pamajjati,pamajjati:① [pa-mad] 酒醉喝醉; 變得放逸,變得任性.aor.2pl.pamādattha,2sg.pamādo,1sg.pamādassaṃ; ppr.pamajjanta; pp.pamatta.② [pamṛj] 掃除打掃(sweep),擦拭擦掉(wipe off,rub off),(摩)擦.,9,1
  3883. 332819,zh,8,pamana,pamāṇa,pamāṇa,pamāṇa:n.[pa-mā-ana,Sk.pramāṇa] 量,分量.-kata 已作為量(衡量基準)的(being the measure),已作為標準的(taken as standard,set as example).-karaṇa 量因.,6,1
  3884. 332837,zh,8,pamanavant,pamāṇavant,pamāṇavant,pamāṇavant:a.[pamāṇa-vant] 有量的(having a measure,finite),能被記述的(able to be described,able to be defined).,10,1
  3885. 332851,zh,8,pamanika,pamāṇika,pamāṇika,pamāṇika:a.m.[pamāṇa-ika] 尺量; 籌量者,因(為)量,依(據)量(according to measure,by measure).,8,1
  3886. 332878,zh,8,pamatta,pamatta,pamatta,pamatta:a.[pamajjati<mad 的 pp.] 放逸的,放縱的,任性的.-cārin 放逸行者.-bandhu 放逸者的親族,惡魔.,7,1
  3887. 332894,zh,8,pamaya,pamāya,pamāya,pamāya:① [pamināti<mā 的 ger.] 量(having measured,measuring).② [pa-mṛ 的 ger.] 碎(crushing),破(destroying).,6,1
  3888. 332904,zh,8,pamayin,pamāyin,pamāyin,pamāyin:a.[cf.pa-mā] 計量的,考量的.,7,1
  3889. 332918,zh,8,pamha,pamha,pamha,pamha:n.[= pakhuma,Sk.pakṣman] 眼睫毛.aḷāra~ 有濃厚的眼睫毛的(having thick eyelashes).,5,1
  3890. 332926,zh,8,pamhayati,pamhayati,pamhayati,pamhayati:[pa-smi Sk.prasmayate] 笑.caus.pamhāpeti 使笑.,9,1
  3891. 332930,zh,8,pamilata,pamilāta,pamilāta,pamilāta:a.[pa-mlā 的 pp.] 已枯萎凋謝的(faded,withered,languished).,8,1
  3892. 332939,zh,8,paminati,pamināti,pamināti,pamināti:[pa-mā] 量,測,考量.inf.paminituṃ; ger.paminitvā,pamāya; aor.pāmesi,pāmiṃsu,pamiṃsu; grd.pameyya,paminitabba; ppr.paminanta.,8,1
  3893. 332955,zh,8,pamocana,pamocana,pamocana,pamocana:n.[<pamoceti] 令脱,解放,使變成變得自由.,8,1
  3894. 332965,zh,8,pamoceti,pamoceti,pamoceti,pamoceti:pamuñcati 的 caus.使自由(liberate),解放(set free).,8,1
  3895. 332984,zh,8,pamodana,pamodanā,pamodanā,pamodanā:f.喜悅,滿足.,8,1
  3896. 332993,zh,8,pamodati,pamodati,pamodati,pamodati:[pa-mud] 喜悅,滿足.pp.pamudita; caus.pamodeti; pp.pamodita.,8,1
  3897. 333009,zh,8,pamoha,pamoha,pamoha,pamoha:m.[<pa-muh Sk.pramoha] 痴蒙,蒙昧.,6,1
  3898. 333014,zh,8,pamohana,pamohana,pamohana,pamohana:n.[pa-muh-ana] 迷妄,痴迷,欺瞞.,8,1
  3899. 333043,zh,8,pamokkha,pamokkha,pamokkha,pamokkha:a.[pamuñcati 的 grd.cf.pamuñca] 能(可,應)使解脱的,使自由的,發~的(發射發動發出,launching),使解脱的.,8,1
  3900. 333064,zh,8,pampaka,pampaka,pampaka,pampaka:m.鳥的一種; 猿.,7,1
  3901. 333076,zh,8,pamsu,paṃsu,paṃsu,paṃsu:m.[Sk.pāṃśu,pāṃsu] 塵,塵垢,塵土,汚物.-kūla 糞掃衣,弊衣,塵堆衣(rags from a dust heap).-kūlika (穿)糞掃衣者.-guṇṭhita (-kuṇḍita) 塗塵的,沾滿佈滿塵土的(covered with dust).-dhovaka 塵垢洗滌者.-pisācaka 泥鬼(a mud sprite).paṃsvāgāraka 塵土的舍宅.,5,1
  3902. 333324,zh,8,pamucchita,pamucchita,pamucchita,pamucchita:a.[pamucchati<murch 的 pp.cf.BSk.pramūrchita] 已氣絶的,已昏迷的.,10,1
  3903. 333336,zh,8,pamudita,pamudita,pamudita,pamudita:pamodita a.[pamodati<mud 的 pp.] 已喜悅的,已歡悅的,大喜的.,8,1
  3904. 333354,zh,8,pamukha,pamukha,pamukha,pamukha:a.[cf.Sk.pramukha] 首長的(chief),(當)做上首的.loc.pamukhe (在~)前(before),(在)先頭(forepart).cf.pāmokkha.,7,1
  3905. 333369,zh,8,pamulha,pamūḷha,pamūḷha,pamūḷha:a.[pamuyhati<muh 的 pp.] 昏昧的,已昏迷的.,7,1
  3906. 333375,zh,8,pamunca,pamuñca,pamuñca,pamuñca:a.[pamuñcati<muc 的 grd.= pamuñciya] 能(可,應)解脱的.-kara 令脱者(救助者,引渡人,deliverer).,7,1
  3907. 333381,zh,8,pamuncati,pamuñcati,pamuñcati,pamuñcati:[pa-muc] 脱,解脫,出,放(開); 捨,使自由.saddhaṃ pamuñcati 捨(邪)信.imper.pamuñcassu; grd.pamuñca,pamokkha; fut.pamokkhati; inf.pamuttave; pp.pamutta; pass.pamuccati 逃出逃遁,被解放而自由(to be delivered or freed).caus.pamuñcāpeti 使(解)脱(cause to get loose).[(譯者補充) cf.pamoceti (pamuñcati 的 caus)].,9,1
  3908. 333398,zh,8,pamussati,pamussati,pamussati,pamussati:[pa-mṛṣ] 忘(失),失念.pp.pamuṭṭha.,9,1
  3909. 333410,zh,8,pamutta,pamutta,pamutta,pamutta:a.[pamuñcati 的 pp.] 已(解)脱的,已變成變得自由的.,7,1
  3910. 333419,zh,8,pamuttha,pamuṭṭha,pamuṭṭha,pamuṭṭha:a.[pamussati<mṛṣ 的 pp.] 已失念的,忘(失)的.,8,1
  3911. 333427,zh,8,pamutti,pamutti,pamutti,pamutti:f.[cf.pamutta] 解脱,自由.,7,1
  3912. 333434,zh,8,pamuyhati,pamuyhati,pamuyhati,pamuyhati:[pa-muh] 昏迷.pp.pamūḷha.,9,1
  3913. 333453,zh,8,pana,pana,pana,pana:adv.conj.[cf.Sk.puna] 又,再,還(again); 但是可是(but),然而; (在有疑問的情況下)那麼,那樣的話,如果那樣 [(in questions) then],e.g.那麼,我們該怎麼辦呢?; 而,而且,並且(and).cf.puna.,4,1
  3914. 333465,zh,8,pana,pāṇa,pāṇa,pāṇa:m.[<pa-an Sk.prāṇa] 生物,有情,生類,生命.pl.pāṇāni (n.).-ātipāta 殺生.-ātipātā veramaṇī 從殺生的離,不殺生,離殺生.-ātipātin 殺生者.-upeta 已受生的,只限於生存活著(在生存活著期間),一生涯(終身).-ghātar,-ghātin 殺生者.-bhūta 已變成生物,生物.-hara 奪命,殺生.,4,1
  3915. 333499,zh,8,panaccita,panaccita,panaccita,panaccita:a.[panaccati 的 pp.] 已手足舞蹈雀躍的,使~跳動的,使~受到鼓舞的.,9,1
  3916. 333517,zh,8,panadeti,panādeti,panādeti,panādeti:[panadati<nad 的 caus.] (發)出聲(utter a sound),喊叫呼喊(shout out).panāda m.叫喊聲.,8,1
  3917. 333542,zh,8,panaka,pāṇaka,pāṇaka,pāṇaka:m.[pāṇa-ka] 小生物,蟲.,6,1
  3918. 333577,zh,8,panali,panāḷī,panāḷī,panāḷī:panāḷikā f.[pa-nāḷī] (中空細長之圓形)管,管子(tube,pipe).,6,1
  3919. 333603,zh,8,panama,paṇāma,paṇāma,paṇāma:n.[<paṇamati] 敬禮,禮拝.,6,1
  3920. 333647,zh,8,panamati,paṇamati,paṇamati,paṇamati:[pa-nam] 彎曲(bend),傾斜(incline).pp.paṇata; caus.paṇāmeti.,8,1
  3921. 333678,zh,8,panameti,paṇāmeti,paṇāmeti,paṇāmeti:[paṇamati<nam 的 caus.] 朝向,伸出(stretch out); 關閉(shut); 放逐,擯出,出.pp.paṇāmita; pass.paṇāmīyati.,8,1
  3922. 333700,zh,8,panamita,paṇāmita,paṇāmita,paṇāmita:a.[paṇāmeti 的 pp.] 已被朝向的,已被伸出的(stretched out); 已被放逐的,已擯出的.,8,1
  3923. 333722,zh,8,panana,pāṇana,pāṇana,pāṇana:n.[pa-an-ana] 呼吸.,6,1
  3924. 333735,zh,8,panasa,panasa,panasa,panasa:m.[〃] 波羅蜜,麵包樹(breadfruit).-phala 麵包樹的果實.-taca 麵包樹的樹皮.,6,1
  3925. 333796,zh,8,panassati,panassati,panassati,panassati:[pa-naś] 失(to be lost),消失(disappear),亡(go to ruin,cease to be).,9,1
  3926. 333809,zh,8,panati,paṇati,paṇati,paṇati:[paṇ] 賣(sell),交易(bargain),以物易物(barter),打賭(bet).grd.paṇiya; pp.paṇita.cf.āpaṇa 店,市場,市集.,6,1
  3927. 333838,zh,8,panava,paṇava,paṇava,paṇava:m.[cf.Sk.paṇava] 小鼓,銅鼓,細腰鼓.-sadda 小鼓聲.,6,1
  3928. 333862,zh,8,panaya,paṇaya,paṇaya,paṇaya:m.[<pa-nī] 愛情.,6,1
  3929. 333881,zh,8,panca,pañca,pañca,pañca:num.a.[〃] 五.-aṅga,五肢,五分.-aṅgika 五支的,五分的.-aṅguli 五指印.-ābhiññā 五神通.-āvudha 五種武器.-āha 五日.-upādānakkhandhā 五取蘊.-ogha 五暴流.-kkhattuṃ 五回.-gati 五趣.-cattāḷīsa 四十五.-cūḷa 五髻.-tapa 五熱苦行.-dasa 十五.-dasī 十五日.-dvāra 五門(五感) [眼耳鼻舌身,five sense doors(eye,ear,nose,tongue and body)].-dhā 五種 (adv.) (in five ways,fivefold).-nikāyika 五部師.-nipāta 五集,五偈集.-paññāsa 五十五.-paṭṭhika 柵.-bandhana 五綴,五縛.-bala 五力.-bali 五獻供.-vagga 五群(五個組成一群,團體成員為五個 ,a group of five).-vaggika,-vaggiya 五群的.-vaṇṇa 五色,五種.-viññāṇa 五識.-vidha 五種的.-vīsati 二十五.-sata 五百.-satika 五百的.-sattati 七十五.-sīla 五戒.,5,1
  3930. 334349,zh,8,pancaka,pañcaka,pañcaka,pañcaka:a.[pañca-ka] 五的,五個的,五法的,五種的.-jjhāna 五種禪.-naya 五種法.,7,1
  3931. 334649,zh,8,pancala,pañcāla,Pañcāla,Pañcāla:m.[〃] パンチャーラ(Pañcāla),般遮羅 [十六大國之一].,7,1
  3932. 334712,zh,8,pancama,pañcama,pañcama,pañcama:pañcamaka a.[pañca-ma] 第五的.f.pañcamā,pañcamī.,7,1
  3933. 335134,zh,8,pancappakaranatthakatha,pañcappakaraṇaṭṭhakathā,Pañcappakaraṇaṭṭhakathā,Pañcappakaraṇaṭṭhakathā:f.五論 [界說論,人施設論,論事,雙論,發趣論]的註釋.DhkA.,PpA.,KvA.,YA.,Paṭṭh A.,23,1
  3934. 335352,zh,8,pancasikha,pañcasikha,Pañcasikha,Pañcasikha:m.[Sk.Pañcaśikha] 般遮翼,五髻,五頂 [樂神,ガンダルバ(gandharva(Sk.) = gandhabba,乾達婆)之子].,10,1
  3935. 335932,zh,8,pandaka,paṇḍaka,paṇḍaka,paṇḍaka:m.[Sk.paṇḍa,paṇḍaka] 被去勢人,黄門,閹人,半擇迦.-gocara 親近半擇迦.,7,1
  3936. 335977,zh,8,pandara,paṇḍara,paṇḍara,paṇḍara:a.[Sk.pāṇḍara] 白的,黄白的.-aṅga 灰白支,塗灰外道,畔郎具.-ketu 白旗.-chatta 白傘.,7,1
  3937. 336084,zh,8,pandicca,paṇḍicca,paṇḍicca,paṇḍicca:n.[paṇḍita-ya] 聰明,賢明.,8,1
  3938. 336103,zh,8,pandita,paṇḍita,paṇḍita,paṇḍita:a.[〃] 賢的,博學的,賢智的,賢者,智者.m.pl.nom.paṇḍitāse.-codaka 呵責智者的人.-thera 智者上座.-puggala 有智人.-bhūmi 賢者地.-lakkhaṇa 賢相.-vāda 賢者的論.,7,1
  3939. 336170,zh,8,panditaka,paṇḍitaka,paṇḍitaka,paṇḍitaka:m.[paṇḍita-ka] 假冒賢者,裝作賢者樣子的人(a pedant).,9,1
  3940. 336313,zh,8,pandu,paṇḍu,paṇḍu,paṇḍu:a.[Sk.pāṇḍu] 黄色的,黄白的.-kambala 黄毛布.-kambalasilā 黄毛石,黄色石.-kambalasilāsana 黄色石座.-palāsa 枯葉.-mattikā 黄土.-roga 黄疸.-rogin 黄疸者.-sutta 黄色的繩帶.,5,1
  3941. 336470,zh,8,paneti,paṇeti,paṇeti,paṇeti:[pa-nī] 適用,判決.pp.paṇīta.daṇḍaṃ ~ 給予處罰(判決處罰),處罰.,6,1
  3942. 336499,zh,8,pangu,paṅgu,paṅgu,paṅgu:paṅgula,paṅguḷa a.[cf.Sk.paṅgu] 跛者,瘸腿跛腳,癱子.,5,1
  3943. 336530,zh,8,panha,pañha,pañha,pañha:m.[Sk.praśna] 問,問題,質問.-paṭibhāna 對質問的答辯.-pucchā 質問.-vāra 問分.-vīmaṃsaka 審判者.-vyākaraṇa 記問(質問的記說解說答釋)[四種](mode of answering questions,of which there are 4).,5,1
  3944. 336749,zh,8,panhi,paṇhi,paṇhi,paṇhi:m.f.[Sk.pārṣṇi] 腳後跟(踵),腳跟.,5,1
  3945. 336766,zh,8,panhika,paṇhikā,paṇhikā,paṇhikā:f.= paṇhi.-aṭṭhi 踵(腳跟)的骨.,7,1
  3946. 336818,zh,8,pani,pāṇi,pāṇi,pāṇi:m.[〃] 手,拳.instr.abl.pāṇinā.-tala 手掌.-ssara 手鈴,手鈴樂.,4,1
  3947. 336841,zh,8,panidahati,paṇidahati,paṇidahati,paṇidahati:[pa-ni-dhā] 放置在前(put forth),定置(放置在決定了的地方),志向(aspire to),祈願(pray for),欲求.aor.paṇidahiṃ; ger.paṇidhāya; pp.paṇihita.,10,1
  3948. 336869,zh,8,panidhana,paṇidhāna,paṇidhāna,paṇidhāna:n.[BSk.praṇidhāna] 願,誓願,願求.,9,1
  3949. 336907,zh,8,panidhi,paṇidhi,paṇidhi,paṇidhi:f.[cf.paṇidahati,BSk.praṇidhi] 願,誓願,願求,志向.-kamma 誓願業.,7,1
  3950. 336942,zh,8,panihita,paṇihita,paṇihita,paṇihita:a.[paṇidahati 的 pp.] 已被朝向的,已志向的,有願求的.,8,1
  3951. 336966,zh,8,panika,pāṇikā,pāṇikā,pāṇikā:f.[<pāṇi] (泥水匠用來塗牆的工具)抹子,(裁縫用的)熨斗.,6,1
  3952. 336979,zh,8,panin,pāṇin,pāṇin,pāṇin:a.[pāṇa-in] 有生命的,生物.pl.nom.pāṇī,pāṇino,pāṇayo; acc.pāṇine.,5,1
  3953. 337016,zh,8,panipatati,paṇipatati,paṇipatati,paṇipatati:[pa-ni-pat] 匍伏在前(fall down before),做倒地的敬禮.aor.1sg.paṇipatiṃ.,10,1
  3954. 337035,zh,8,panita,paṇīta,paṇīta,paṇīta:a.[paṇeti 的 pp.,BSk.praṇīta] 被適用的,已勝的,妙勝的,極妙的.-ādhimutta 妙勝解,勝意向的.-gāmi-magga 到達極妙的道.-tara 更勝的,較勝的.-dhamma 妙法,勝法.-bhojana 勝妙的食.-dhātu 妙界.,6,1
  3955. 337121,zh,8,panitaka,paṇītaka,paṇītaka,paṇītaka:paṇitaka a.n.[<paṇati 的 pp.] 打賭的,賭注,賭事.,8,1
  3956. 337184,zh,8,paniya,paṇiya,paṇiya,paṇiya:a.n.[paṇati 的 grd.cf.BSk.paṇya] 能(可,應)賣的,商品.,6,1
  3957. 337242,zh,8,panja,pañja,pañja,pañja:m.集積堆積(heap,pile),重疊往上堆積(heap up,pile up).cf.puñja.,5,1
  3958. 337246,zh,8,panjali,pañjali,pañjali,pañjali:a.[pa-añjali.cf.Sk.BSk.prāñjali] 合掌.pañjalī-kata 已合掌的.,7,1
  3959. 337253,zh,8,panjalika,pañjalika,pañjalika,pañjalika:a.[pañjali-ka] 合掌的.,9,1
  3960. 337266,zh,8,panjara,pañjara,pañjara,pañjara:m.n.籠,籃,筐,柵.,7,1
  3961. 337291,zh,8,panjasa,pañjasa,pañjasa,pañjasa:a.[pa-añjasa] 正的,正直的,正確的,順正的(in the right order).,7,1
  3962. 337298,zh,8,panka,paṅka,paṅka,paṅka:m.[〃] 泥,汚泥,泥土,泥地.-dharī 持泥的女子.,5,1
  3963. 337311,zh,8,pankacira,paṅkacira,paṅkacira,paṅkacira:paṅgacīra n.葉笛.,9,1
  3964. 337363,zh,8,panna,pañña,pañña,pañña:a.[paññā 的形容詞形] 有慧的,聰明伶俐的,智慧者.cf.paññāṇavant.,5,1
  3965. 337373,zh,8,panna,paññā,paññā,paññā:f.[Sk.prajñā.cf.pajānāti] 般若,慧,智慧.-ādhiṭṭhāna 慧住處,慧處.-ādhipateyya 慧增上.-ābhā 慧光.-indriya 慧根.-uttara 使慧增上,最上慧.-obhāsa 慧照.-kkhandha 慧蘊.-gandha 慧香.-cakkhu 慧眼.-carita 慧行者.-teja 慧威力.-dada 給與慧的.-dasaka 慧十年.-dhana 慧財.-nirodhika 滅慧的.-paṭilābha 慧的獲得.-parihāni 慧的喪失.-pāramī,-pāramitā 慧波羅蜜.-pāsāda 慧殿.-bala 慧力.-bāhulla 慧的多多,豐富的慧,多慧.-bhāvanā 慧的修習.-bhūmi 慧地.-ratana 慧寶.-vimutta 慧解脱者.-vimutti 慧解脱.-visuddhi 慧清淨.-vuddhi 慧增長.-vepulla 慧廣大.-sattha 慧刀,慧劍.-sampatti 慧成就.-sampadā 慧具足,慧成就.-sampanna 慧具足的.-sīla 慧跟戒.,5,1
  3966. 337390,zh,8,panna,paṇṇa,paṇṇa,paṇṇa:n.[Sk.parṇa] 葉,樹葉; 貝葉; 書信(written leaf,letter).-ākāra (paṇṇākāra)添附在書信的贈物(state or condition of writing,i.e.object of writing that which is sent with a letter,a special message,donation,present,gift).-kuṭī 葉屋,柴的菴.-chatta 葉傘.-chadana 葉屋.-bhisi 樹葉臥褥.-bhesajja 草藥.-santhāra 葉座.-sālā 葉菴.,5,1
  3967. 337403,zh,8,panna,panna,panna,panna:a.[pajjati<pat 的 pp.] 已落下的,已取下(拿下放下降下弄下卸下)的,已倒下的,爬行的(creeping).-ga 蛇,伏行者(爬行者).[(譯者補充) cf.ura-ga 胸行腹行者,蛇].-ddhaja(應該是 dhaja ?) 已降下旗的,已弄下收起幡的.-bhāra 已卸下重擔負荷的.-loma 身毛已收納平順(不再興奮激動)的(one whose hairs have fallen or are put down flat i.e.do not stand erect in consequence of excitement),安心了的(pacified).,5,1
  3968. 337665,zh,8,pannaka,paṇṇaka,paṇṇaka,paṇṇaka:paṇaka m.[paṇṇa-ka] 緑葉; 水草的一種.,7,1
  3969. 337794,zh,8,pannana,paññāṇa,paññāṇa,paññāṇa:n.[pa-ñāṇa] 識知,慧智,標識,標相.,7,1
  3970. 337819,zh,8,pannanavant,paññāṇavant,paññāṇavant,paññāṇavant:a.有慧的,聰明伶俐的.cf.pañña.,11,1
  3971. 337914,zh,8,pannapaka,paññāpaka,paññāpaka,paññāpaka:a.m.[<paññāpeti] 使知者,告知者,施設者,設營者(設置者).,9,1
  3972. 337946,zh,8,pannapana,paññāpana,paññāpana,paññāpana:n.[<paññāpeti] 施設,設營(設置),告知.abl.paññāpanato.,9,1
  3973. 338170,zh,8,pannapetar,paññāpetar,paññāpetar,paññāpetar:m.[cf.paññāpeti] 告知者.,10,1
  3974. 338182,zh,8,pannapeti,paññāpeti,paññāpeti,paññāpeti:[pajānāti 的 caus.] 使知,告知,施設,準備.aor.paññāpayi; pp.paññatta; caus.paññāpāpeti 使施設,使準備.,9,1
  3975. 338309,zh,8,pannarasa,paṇṇarasa,paṇṇarasa,paṇṇarasa:a.num.= pañcadasa 十五.,9,1
  3976. 338322,zh,8,pannarasa,pannarasa,pannarasa,pannarasa:= paṇṇarasa,pañcadasa a.num.[Sk.pañcadaśa] 十五.sg.loc.pannarase,pannarasāya (在)十五日.-uposatha 十五日的布薩.,9,1
  3977. 338400,zh,8,pannarasika,pannarasika,pannarasika,pannarasika:a.[<pannarasa] 十五日的,十五日(自恣),十五日(布薩).,11,1
  3978. 338431,zh,8,pannasa,paññāsa,paññāsa,paññāsa:paññāsati,paṇṇāsa num.[Sk.pañcāśat] 五十.-yojanika 一日(奔)跑五十由旬.,7,1
  3979. 338439,zh,8,pannasa,paṇṇāsa,paṇṇāsa,paṇṇāsa:a.num.= paññāsa 五十.,7,1
  3980. 338496,zh,8,pannasaka,paṇṇāsaka,paṇṇāsaka,paṇṇāsaka:a.[paṇṇāsa-ka] 五十的.,9,1
  3981. 338740,zh,8,pannata,paññatā,paññatā,paññatā:f.[paññā-tā] 慧性.= paññatta ②.,7,1
  3982. 338748,zh,8,pannata,paññāta,paññāta,paññāta:a.[pajānāti 的 pp.] 已被知的,有名的.,7,1
  3983. 338770,zh,8,pannatta,paññatta,paññatta,paññatta:① a.[paññāpeti 的 pp.,BSk.prajñapta] 已使知的,已告知的,已施設的,已準備的.② n.[paññā-tta] = paññatā 慧性.,8,1
  3984. 338850,zh,8,pannatti,paññatti,paññatti,paññatti:f.[BSk.prajñapti.cf.paññatta ①] 施設,概念,假名,制定,所制.-anuyoga 施設問.-patha 施設道.-bala 施設力.-vāra 施設分.,8,1
  3985. 338877,zh,8,pannatti-vada,paññatti-vāda,Paññatti-vāda,Paññatti-vāda:Paṇṇatti-vāda m.說假部 [部派名].,13,1
  3986. 339168,zh,8,pannavant,paññāvant,paññāvant,paññāvant:paññavant a.[paññā-vant] 具慧的,有慧的.m.nom.paññavā 有慧者.,9,1
  3987. 339262,zh,8,pannavisati,paṇṇavīsati,paṇṇavīsati,paṇṇavīsati:paṇṇuvīsaṃ a.num.= pañcavīsati 二十五.,11,1
  3988. 339314,zh,8,pannaya,paññāya,paññāya,paññāya:① [pajānāti 的 ger.] 知,了知.② [paññā 的 instr.gen.等] 依照(經由)慧,慧的.,7,1
  3989. 339369,zh,8,pannayati,paññāyati,paññāyati,paññāyati:[pajānāti 的 pass.] 被了知(to be well known),被(清楚)認知看到(to be seen clearly).aor.paññāyi; fut.2pl.paññāyissatha; opt.3sg.paññāyetha; ppr.paññāyamāna.,9,1
  3990. 339423,zh,8,pannika,paṇṇika,paṇṇika,paṇṇika:m.[paṇṇa-ika] 蔬菜水果商販,八百屋(蔬菜水果商店或商人).,7,1
  3991. 339434,zh,8,pannika,paṇṇikā,paṇṇikā,paṇṇikā:f.[cf.Sk.parṇikā] 青物(蔬菜水果及魚背帶有青綠色的魚等的總稱),野菜(蔬菜).,7,1
  3992. 339504,zh,8,panta,panta,panta,panta:a.m.[pa-anta.cf.Sk.prānta] 邊境的,邊際,邊地.-senāsana 邊地的臥坐所 [住所].,5,1
  3993. 339538,zh,8,pantha,pantha,pantha,pantha:m.[〃] 路,道,道路.-gū 旅人.-ghāta 劫賊,大道的賊.-dūhana,-dūbhin,-dūsaka 大道的盜賊.-devatā 道祖神.-makkaṭaka 蜘蛛.cf.panthika 旅人.,6,1
  3994. 339630,zh,8,panthika,panthika,panthika,panthika:m.[pantha-ika] 旅人.cf.addhika 已旅行的,在(旅)路上的.cf.pantha-gū 旅人.,8,1
  3995. 339639,zh,8,panti,panti,panti,panti:f.[Sk.paṅkti] 列,線,隊.,5,1
  3996. 339664,zh,8,panudana,panūdana,panūdana,panūdana:n.[pa-nud-ana] 排除,除去.,8,1
  3997. 339675,zh,8,panudati,paṇudati,paṇudati,paṇudati:paṇunna = panudati,panunna.,8,1
  3998. 339678,zh,8,panudati,panudati,panudati,panudati:[pa-nud] 排除,除去,除く.opt.panūdeyya,panudeyya; imper.panuda,panudehi; fut.panudahissati; ger.panujja,panuditvā; pp.panunna,panudita; pass.panujjati.,8,1
  3999. 339707,zh,8,panudita,panudita,panudita,panudita:a.[panudati 的 pp.] 已除去的,已排除的.= panunna.,8,1
  4000. 339732,zh,8,panujjati,panujjati,panujjati,panujjati:[panudati 的 pass.] 被排除,被排斥.ppr.panujjamāna.,9,1
  4001. 339745,zh,8,panunna,panunna,panunna,panunna:paṇunna,panuṇṇa a.[panudati 的 pp.] 已除去的,已排除的.-kodha 已排除忿怒的.-paccekasacca 已除遣各別的諦的.,7,1
  4002. 339775,zh,8,papa,papa,papa,papa:n.[cf.pā,pānīya] 水.,4,1
  4003. 339784,zh,8,papa,papā,papā,papā:f.[Sk.prapā] 井(a place for supplying water),泉(a well),水呑場(可讓過路人喝水處,a shed by the roadside to provide travellers with water).,4,1
  4004. 339888,zh,8,papanca,papañca,papañca,papañca:m.[Sk.prapañca] 障礙,戲論,迷執,妄想.-ārāma,-ratin 樂障者.-saṅkhā 障礙(煩惱)的名稱.-saññā 迷執想.-sata 百戲論.,7,1
  4005. 339898,zh,8,papanca-sudani,papañca-sūdanī,Papañca-sūdanī,Papañca-sūdanī:f.中部經的注釋 MA.,14,1
  4006. 339981,zh,8,papancati,papañcati,papañcati,papañcati:papañceti [papañca 的 denom.] 作戲論,持有持著迷執.pp.papañcita.,9,1
  4007. 340027,zh,8,papancita,papañcita,papañcita,papañcita:a.n.[papañceti 的 pp.] 有障礙的,有妄想的; 妄想,戲論.,9,1
  4008. 340083,zh,8,papata,papaṭā,papaṭā,papaṭā:papatā f.[cf.papāta] 斷片,破片; 絶壁.,6,1
  4009. 340087,zh,8,papata,papata,papata,papata:m.[cf.papatati] 墮所(墮落之處),地獄.,6,1
  4010. 340094,zh,8,papata,papāta,papāta,papāta:m.[Sk.prapāta<pat] 崖,斷崖,深嶮,淵,深淵.,6,1
  4011. 340125,zh,8,papatana,papatana,papatana,papatana:n.[pa-pat-ana] 落下.,8,1
  4012. 340167,zh,8,papatati,papatati,papatati,papatati:[pa-pat] 落下(fall down),倒下(fall forward),落入(fall into).aor.papatā,papatiṃ.cf.patati.,8,1
  4013. 340204,zh,8,papatika,papaṭikā,papaṭikā,papaṭikā:f.[cf.Sk.prapāṭikā] 屑,斷片; 外皮,皮苔; 幼芽.,8,1
  4014. 340245,zh,8,papatin,papātin,papātin,papātin:a.[<papatati] 飛入(flying forward or flying into),飛上(flying up).,7,1
  4015. 340311,zh,8,papilita,papīḷita,papīḷita,papīḷita:a.[pa-pīḍ 的 pp.] (重覆多次)磨擦而切斷的,磨斷的,磨破的,磨損的.,8,1
  4016. 340351,zh,8,papiyana,papīyana,papīyana,papīyana:n.[pa-pīya-ana] 能(可)飲(drinkable),所飲(to be drunk,drinking).,8,1
  4017. 340371,zh,8,pappataka,pappaṭaka,pappaṭaka,pappaṭaka:m.[BSk.parpaṭaka,AMg.pappaḍa] 煎餅; 水草的一種.bhūmi-pappaṭaka 地餅.-ojā 煎餅的味(滋養).,9,1
  4018. 340385,zh,8,papphasa,papphāsa,papphāsa,papphāsa:n.[cf.Sk.pupphusa] 肺,肺臓.-pañcaka (直至直到)肺臓的五種.,8,1
  4019. 340434,zh,8,pappotheti,pappoṭheti,pappoṭheti,pappoṭheti:papphoṭeti [pa-poṭheti<puth,sphuṭh] 打,敲.,10,1
  4020. 340446,zh,8,pappoti,pappoti,pappoti,pappoti:= pāpuṇāti 得,獲得.opt.pappomu; ger.pappuyya.,7,1
  4021. 340502,zh,8,papupphaka,papupphaka,papupphaka,papupphaka:a.[pa-puppha-ka] 在前方插上(佩帶著)花的(with flowers in front).,10,1
  4022. 340527,zh,8,paputta,paputta,paputta,paputta:m.[cf.Sk.praputra] 孫子(grandson).[(譯者補充) putta 兒子.dhītā 女兒.nattar 孫(子).nattu-dhītā 孫的女兒,曾孫女].,7,1
  4023. 340539,zh,8,para,para,para,para:[〃] ① adv.prep.在對面,在~的另一邊(在~的那邊,beyond),(超)越(over),在彼方[on the further side of (with abl.or loc.)].② a.其他的(other,another),彼方的,上的(over).instr.parena 在後,之後.abl.parato 當做其他,在彼方,更加更進一步(further),在後,之後.-attha 利他,他利,他義.-ādhīna 已依存其他(人)的.-ānuddayā 對他人的憐愍.-ānuvāda 來自他人的非難,他責.-ānuvāda-bhaya 他責怖畏.-ūpaghātin 殺他人者.-ūpavāda 責難他人(blame others).-ūpahāra 給與施與他人.-kula 他家(clan of another,alien clan).-gavacaṇḍa 對他人的牛的亂暴(violent against the cows of others).-ṅkata 他作(made by something or somebody else).-citta (其)他心.-citta-kusala (其)他心善巧.-jana 敵,惡魔.-titthiya 外道.-dattūpajīvin 以他人的施與來生活的人.-dārika 姦夫.-dhammika 他法者,他宗教者.-neyya 被他人所導引的.-ntapa 使他人痛苦(折磨他人,molesting another person),苦他.-paccaya 他緣,依存其他.-pariggahita 他物.-pāṇa 其他的生物(other living beings).-puggala 其他人(other people).-putta 他人的兒子.-pessa 服侍他人(serving others,being a servant).-pessiyā 婢女.-ppavāda 異論,論爭,邪說.-bhojana 來自他人的食物(food given by others).-loka 他界,來世.-vambhin 輕蔑他人.-vāda 異教.-vādin 他論師.-vitāraṇa 使他人進入.-visaya (其)他境界.-vediya 經由他人而應被知的(to be known by others,i.e.heterodox),異端說.-sañcetanā (其)他思.-satta (其)他有情.-samaya 他宗,他宗義.-senā 敵軍.-hita 利他.heṭhanā 惱害他人.-hetu 其他人之故,因為其他人.[(譯者補充) paro loko 他世,來世(the world beyond,the world (i.e.life) to come,the beyond or future life).natthi paro loko 無他世.atthi paro loko ? n'atthi paro loko ? 有他世耶? 無他世耶?].,4,1
  4024. 340572,zh,8,parabhava,parābhava,parābhava,parābhava:m.[〃<parā-bhū] 敗北,敗亡.,9,1
  4025. 340582,zh,8,parabhavati,parābhavati,parābhavati,parābhavati:[parā-bhū] 敗亡; 打勝.ppr.parābhavanta,(sg.gen.) parābhavato; pp.parābhūta 已敗亡的.,11,1
  4026. 340645,zh,8,paradavutta,paradavutta,paradavutta,paradavutta:a.[恐怕(也許)是 uparata-yutta 的俗語形] 已跟(怖畏的)止息相應的,平靜安穩的.,11,1
  4027. 340699,zh,8,parajaya,parājaya,parājaya,parājaya:m.[<parā-ji] 敗北,負,輸,敗.,8,1
  4028. 340713,zh,8,parajeti,parājeti,parājeti,parājeti:[parā-ji] 敗北,負,輸,敗.aor.parāji,parājiṃsu,parājiniṃsu,parājiyiṃsu; pp.parājita; pass.parājīyati,parajjhati (1pl.parajjhāma).,8,1
  4029. 340741,zh,8,parajita,parājita,parājita,parājita:a.[parājeti 的 pp.] 已敗北的,已負的 ,已輸的,已敗的.,8,1
  4030. 340747,zh,8,parajiyati,parājīyati,parājīyati,parājīyati:[parājeti 的 pass.] = parajjhati 被打敗,被擊敗(to be defeated),敗北而感到痛苦.aor.parājiyi.,10,1
  4031. 340756,zh,8,parajjhati,parajjhati,parajjhati,parajjhati:[parājeti 的 pass.] = parājīyati 被打敗,被擊敗(to be defeated).pr.1pl.parajjhāma.,10,1
  4032. 340776,zh,8,parakkama,parakkama,parakkama,parakkama:m.[Sk.parākrama] 努力,勇猛.,9,1
  4033. 340794,zh,8,parakkamati,parakkamati,parakkamati,parakkamati:[para-kram] 努力,勤勉.imper.parakkāma,parakkama; ger.parakkamma.,11,1
  4034. 340814,zh,8,parakkaroti,parakkaroti,parakkaroti,parakkaroti:[parā-kṛ] 除,除去,排除.aor.parākari.,11,1
  4035. 340842,zh,8,param,paraṃ,paraṃ,paraṃ:adv.[para 的 n.acc.] 更加,更進一步(further),在後,之後(after),(超)越(over).ito paraṃ 從此之後.-parā f.相續,相承,傳說,展轉.-parabhojana 展轉食,相續.-maraṇā abl.adv.在死後(after the dissolution of the body i.e.after death).-mukhā abl.adv.在背後,在(某人)不在的期間(in one's absence).,5,1
  4036. 340859,zh,8,parama,parama,parama,parama:a.[〃 para 的最上級] 最高的,最上的,最勝的,第一的.-āṇu 極微.-attha最上義,勝義.-abhisambodhi 最上等正覺.-atthadesanā 第一義說示 = 論藏.-attha-pāramī = sacca-pāramī,-attha-sacca 真諦,第一義諦.-aroga 第一無病.-assāsa 最上安息.-kusala 最勝善.-cakkhu 第一眼.-tapa 最上的苦行.-diṭṭhadhamma-nibbāna 最上現法涅槃.-nipaccākāra 最勝(倒地)敬禮.-nīyāmatā 最上決定性.-visuddha 第一清淨.-sacca 最勝諦.,6,1
  4037. 340901,zh,8,paramasa,parāmasa,parāmasa,parāmasa:m.[<parā-mṛś] 摩觸,把捉.,8,1
  4038. 340906,zh,8,paramasa,parāmāsa,parāmāsa,parāmāsa:parāmasa m.[<parā-mṛś BSk.parāmarśa] 取,取著,執取,執.-duka 執二法.-vippayutta 執不相應.-sampayutta 執相應.,8,1
  4039. 340919,zh,8,paramasana,parāmasana,parāmasana,parāmasana:n.重摩.,10,1
  4040. 340933,zh,8,paramasati,parāmasati,parāmasati,parāmasati:[parā-mṛś] 摩觸,執取.ger.parāmassa; grd.parāmasitabba; pp.parāmaṭṭha.,10,1
  4041. 340945,zh,8,paramasin,parāmāsin,parāmāsin,parāmāsin:a.[parāmāsa-in] 有取著的,已執取的.,9,1
  4042. 340961,zh,8,paramata,paramatā,paramatā,paramatā:f.[parama-tā] 最勝性.,8,1
  4043. 340974,zh,8,paramattha,parāmaṭṭha,parāmaṭṭha,parāmaṭṭha:a.[parāmasati 的 pp.] 已執的,已執取的.,10,1
  4044. 340982,zh,8,paramattha-dipani,paramattha-dīpanī,Paramattha-dīpanī,Paramattha-dīpanī:f.自說經,如是語經,天宮事,餓鬼事,長老偈,長老尼偈,所行藏的註釋.UdA.,ItA.,VvA.,PvA.,ThagA.,ThīgA.,CpA.,17,1
  4045. 340984,zh,8,paramattha-jotika,paramattha-jotikā,Paramattha-jotikā,Paramattha-jotikā:f.小誦經及經集的註釋.KhpA.,SnA.,17,1
  4046. 340986,zh,8,paramattha-manjusa,paramattha-mañjūsā,Paramattha-mañjūsā,Paramattha-mañjūsā:f.清淨道論的註.VMṬ.,18,1
  4047. 341084,zh,8,paranimmitavasavattin,paranimmitavasavattin,Paranimmitavasavattin,Paranimmitavasavattin:m.[Para-nimmita-vasa-vattin] 他化自在 [天].,21,1
  4048. 341212,zh,8,parattha,parattha,parattha,parattha:① adv.[Sk.paratra] 在他處,在來世.② m.[para-attha] 他利,利他.,8,1
  4049. 341258,zh,8,parayana,parāyana,parāyana,parāyana:parāyaṇa n.[parā-i-ana,BSk.parāyaṇa] ① 依怙,所趣處.② 彼岸,到彼岸.-gāmi magga 使至彼岸的道,引導至彼岸之道.,8,1
  4050. 341291,zh,8,pareta,pareta,pareta,pareta:a.[pareti (parā-ī) 的 pp.] 已被打勝的,已負的,已敗的,已輸的.,6,1
  4051. 341300,zh,8,pareti,pareti,pareti,pareti:① = pariyeti [pari-i] 出發動身(set out),(來)到 [come to (acc.)].② [parā-i] 打勝.pp.pareta.,6,1
  4052. 341316,zh,8,pari-,pari-,pari-,pari-:pref.[〃] 圓,圓形,環繞(round,around),遍(round,about),普遍,到處(all around),完全地(completely).cf.pali- [(譯者補充) parimaṇḍala 圓的(round,circular).paricarati 環繞著走(walk or roam around).parikirati 包圍,環繞(surround).pariyādāna = pari-ādāna 遍取.pariyesati 遍求(search or seek round).parinibbāna = pari-nibbāna 完全(地)涅槃,般涅槃,圓寂].,5,1
  4053. 341328,zh,8,paribahati,paribāhati,paribāhati,paribāhati:[pari-bāhati] 拒斥.ger.paribāhiya.,10,1
  4054. 341332,zh,8,paribahira,paribāhira,paribāhira,paribāhira:a.m.[pari-bāhira] 外部的,局外的; 外道,局外者.,10,1
  4055. 341351,zh,8,paribbajaka,paribbājaka,paribbājaka,paribbājaka:m.[Sk.parivrājaka] f.paribbājikā 遍歴者,普行者,遊行者,梵志.-ārāma 普行者園.,11,1
  4056. 341367,zh,8,paribbajati,paribbajati,paribbajati,paribbajati:[pari-vraj] 遊行,遍歴.opt.paribbaje.,11,1
  4057. 341383,zh,8,paribbasana,paribbasāna,paribbasāna,paribbasāna:a.[parivasati<vas ② 的 ppr.] 正在別住的,別住者.,11,1
  4058. 341387,zh,8,paribbaya,paribbaya,paribbaya,paribbaya:m.[pari-vaya] 工資(wages),薪金薪資; 費用(expense),支出開支(expenditure).paribbayaṃ karoti 投資(invest).,9,1
  4059. 341403,zh,8,paribbhamati,paribbhamati,paribbhamati,paribbhamati:[pari-bhram] 徬徨(walk or roam about); 踉蹌,蹣跚,東倒西歪(reel about).caus.paribbhameti 使踉蹌蹣跚(make reel round).,12,1
  4060. 341428,zh,8,paribbulha,paribbūḷha,paribbūḷha,paribbūḷha:a.[paribrūhati<bṛh ② 的 pp.] 已被包圍環繞的,已周圍遍布的.,10,1
  4061. 341438,zh,8,paribhanda,paribhaṇḍa,paribhaṇḍa,paribhaṇḍa:m.a.[paribandha 的代替] 後手縛(a binding along the back); 帶(girdle,belt); 灰泥石灰的地板(a plastered flooring); 蛇的蛻下來的皮(slough of a serpent); 包圍環繞的(encircling).-ñāṇa 關連智.,10,1
  4062. 341454,zh,8,paribhasa,paribhāsa,paribhāsa,paribhāsa:m.[<pari-bhāṣ] (嘴髒口污地)用難聽的話罵人,罵人的難聽的話語,惡口.,9,1
  4063. 341463,zh,8,paribhasaka,paribhāsaka,paribhāsaka,paribhāsaka:a.[paribhāsa-ka.cf.BSk.paribhāṣaka] 惡口的,誹謗的.,11,1
  4064. 341475,zh,8,paribhasati,paribhāsati,paribhāsati,paribhāsati:[pari-bhāṣ cf.BSk.paribhāṣate] 誹謗,粗暴地責難,口出惡言.aor.paribhāsiṃsu,paribhāsissaṃ,paribhāsimhase; grd.paribhāsaniya; pp.paribhaṭṭha ②; caus.paribhāsāpeti.,11,1
  4065. 341492,zh,8,paribhata,paribhata,paribhata,paribhata:[paribhaṭati<bhṛ 的 pp.] 已被養育的.cf.pāribhaṭyatā.,9,1
  4066. 341495,zh,8,paribhatati,paribhaṭati,paribhaṭati,paribhaṭati:[pari-bhṛ] = dhāreti 養育; 搬運,持物移至其他場所.pp.paribhata 已被養育的.cf.pāribhaṭyatā.,11,1
  4067. 341498,zh,8,paribhattha,paribhaṭṭha,paribhaṭṭha,paribhaṭṭha:① [paribhassati<bhraś 的 pp.] 已落下的.② [paribhāsati<bhāṣ 的 pp.] 已被誹謗的,已被叱責的.,11,1
  4068. 341511,zh,8,paribhava,paribhava,paribhava,paribhava:m.[cf.paribhavati] 輕蔑.,9,1
  4069. 341530,zh,8,paribhavati,paribhavati,paribhavati,paribhavati:paribhoti [pari-bhū] 輕蔑.grd.paribhotabba,paribhavitabba; pp.paribhūta; caus.paribhāveti.,11,1
  4070. 341537,zh,8,paribhaveti,paribhāveti,paribhāveti,paribhāveti:[paribhavati 的 caus.] 使遍滿,處理,供給.pp.paribhāvita.,11,1
  4071. 341543,zh,8,paribhavita,paribhāvita,paribhāvita,paribhāvita:a.[paribhāveti 的 pp.] 已遍修的,已遍滿的,已増修的,已善處理的(已處理得很好的),已(把卵蛋)善暖溫的(已善孵卵的) [sat on (of eggs)].,11,1
  4072. 341556,zh,8,paribhedaka,paribhedaka,paribhedaka,paribhedaka:a.[<pari-bhid] 破壞的,使人(變得)不和失和的人,使人感情交惡者,中傷者.,11,1
  4073. 341574,zh,8,paribhoga,paribhoga,paribhoga,paribhoga:m.[<pari-bhuj] 受用,使用,受用物,食物.-chanda 受用欲.-dhātu 受用物的舍利,佛的鉢衣等的遺物.,9,1
  4074. 341604,zh,8,paribhojaniya,paribhojanīya,paribhojanīya,paribhojanīya:paribhojaniya n.[paribhuñjati 的 grd.] 能(可,應)被受用的,用水,洗淨水.-ghaṭa 用水瓶.,13,1
  4075. 341623,zh,8,paribhunjati,paribhuñjati,paribhuñjati,paribhuñjati:① [pari-bhuj ①] 受用(enjoy the use of),使用(use),食(eat).pr.3pl.paribhuñjare; aor.paribhuñjisaṃ; grd.paribhuñjiya,paribhuñjitabba; pass.paribhuñjiyati; ppr.paribhuñjiyamāna; pp.paribhutta.② [pari-bhuj ②] 清潔,弄乾淨,淨化(purify,cleanse).,12,1
  4076. 341639,zh,8,paribhuta,paribhūta,paribhūta,paribhūta:a.[paribhavati 的 pp.] 已被侮辱輕視的,已被輕蔑的.,9,1
  4077. 341648,zh,8,paribhutta,paribhutta,paribhutta,paribhutta:a.[paribhuñjati 的 pp.cf.BSk.paribhukta] 已受用的,已使用的.,10,1
  4078. 341665,zh,8,paribruhati,paribrūhati,paribrūhati,paribrūhati:[pari-bṛh ②] 増大.pp.paribbūḷha; caus.paribrūheti 使増大,増強.aor.aparibrūhayi; pp.paribrūhita.cf.paribrahaṇa,paribrūhana 増大,増加,増進.,11,1
  4079. 341677,zh,8,paribyattata,paribyattatā,paribyattatā,paribyattatā:f.[pari-vyatta-tā] 聰明,明白,博學.,12,1
  4080. 341682,zh,8,paricara,paricāra,paricāra,paricāra:paricāraka,paricārika a.m.[<paricāreti] 侍奉(service,ministration),伺候(吃飯),召使,侍者.f.paricārikā.,8,1
  4081. 341710,zh,8,paricarati,paricarati,paricarati,paricarati:[pari-car] 侍奉(serve),服侍,尊敬崇拜(worship),繞著到處走(roam about).aor.paricariṃ; pp.pariciṇṇa; caus.paricāreti.,10,1
  4082. 341721,zh,8,paricareti,paricāreti,paricāreti,paricāreti:[paricarati 的 caus.cf.BSk.paricārayati] 侍奉服侍,伺候(吃飯),尊敬崇拜(worship); 樂,自娛消遣(amuse oneself).pp.paricārita 已樂的.pass.paricāriyati 以~做喜樂(entertained by~).,10,1
  4083. 341738,zh,8,paricarin,paricārin,paricārin,paricārin:a.[paricāra-in] 侍奉服侍的.f.paricārinī 下婢.,9,1
  4084. 341748,zh,8,paricariya,paricariyā,paricariyā,paricariyā:f.[cf.paricarati] 侍奉(service,ministration),伺候(吃飯),尊敬崇拜(worship).cf.pāricariyā,paricārikā.[(譯者補充) aggi-paricariyā 火祀,火的尊敬崇拜].,10,1
  4085. 341765,zh,8,paricaya,paricaya,paricaya,paricaya:a.m.[<pari-ci] 熟悉親密的(familiar),熟知(熟練)的[acquainted with,versed in (loc.)]; 親密(familiarity).,8,1
  4086. 341773,zh,8,paricca,paricca,paricca,paricca:adv.[pari-i 的 ger.cf.Sk.parītya] 熟知,了知.cetasā ceto paricca 持(自己的)心而熟知(他人的)心 [以己心了知他人心].paricce ñāṇaṃ 熟知智,他心智.,7,1
  4087. 341782,zh,8,pariccaga,pariccāga,pariccāga,pariccāga:m.[cf.pariccajati<tyaj] 永捨,遍捨,施捨,費用.-aṭṭhe ñāṇaṃ 永捨的義的智.-paṭinissagga 遍捨捨遺.-vossagga 永捨最捨.,9,1
  4088. 341795,zh,8,pariccajana,pariccajanā,pariccajanā,pariccajanā:pariccajana n.f.[<pariccajati] 永捨,遍捨施.,11,1
  4089. 341801,zh,8,pariccajati,pariccajati,pariccajati,pariccajati:[pari-tyaj] 永捨,遍捨,捨.pp.pariccatta.,11,1
  4090. 341815,zh,8,pariccatta,pariccatta,pariccatta,pariccatta:a.[pariccajati 的 pp.cf.BSk.parityakta] 已遍捨的,已永捨的.,10,1
  4091. 341825,zh,8,paricchada,paricchada,paricchada,paricchada:m.[<pari-chad] 覆藏覆蓋,カバー(cover,覆蓋物).,10,1
  4092. 341829,zh,8,paricchadana,paricchādanā,paricchādanā,paricchādanā:f.[<pari-chad] 遍覆,覆藏.,12,1
  4093. 341838,zh,8,paricchanna,paricchanna,paricchanna,paricchanna:a.[pari-chad 的 pp.] 已被覆藏覆蓋的.,11,1
  4094. 341861,zh,8,pariccheda,pariccheda,pariccheda,pariccheda:m.[cf.pari-chid] 限界,限定,制限,部分.-ākāsa 限定虛空.-rūpa 限定色.paricchede ñāṇaṃ 他心智.,10,1
  4095. 341886,zh,8,paricchindati,paricchindati,paricchindati,paricchindati:[pari-chid] 決定,確定; 制限,限定.pp.paricchinna.,13,1
  4096. 341899,zh,8,paricchinna,paricchinna,paricchinna,paricchinna:a.[paricchindati 的 pp.] 限定的,有制限的,已分配分隔分開的,已區別劃分的.-ākāsa-kasiṇa 限定虛空遍.,11,1
  4097. 341910,zh,8,paricinna,pariciṇṇa,pariciṇṇa,pariciṇṇa:a.[paricarati<car 的 pp.] 已伺候(吃飯)的,已尊敬崇拜的; 已為作的.,9,1
  4098. 341916,zh,8,paricita,paricita,paricita,paricita:① a.[paricinoti<ci 的 pp.] 已聚集收集的(gathered,collected),已堆積累積的(accumulated),已集積的,已増加的(increased,augmented); 慣常習慣的(accustomed),熟知的(known).② = parijita.,8,1
  4099. 341924,zh,8,paricumbati,paricumbati,paricumbati,paricumbati:[pari-cumb] 遍吻(kiss all round,cover with kisses).,11,1
  4100. 341944,zh,8,paridahati,pariḍahati,pariḍahati,pariḍahati:[pari-dah] 遍燒(burn around),燒盡.pp.pariḷāha; pass.pariḍayhati 被遍燒(to be burnt around),燒焦(to be scorched).,10,1
  4101. 341948,zh,8,paridahati,paridahati,paridahati,paridahati:[pari-dhā] 遍放置(put round),纏繞著穿上,穿(衣)著(裝)披(圍巾) [put on,clothe,e.g.身著盛裝或肩披圍巾等].fut.paridahessati,paridahissati; ger.paridahitvā,paridayha; pp.paridahita; caus.paridahāpeti 使穿(衣)的,使纏繞著穿上的.,10,1
  4102. 341965,zh,8,paridameti,paridameti,paridameti,paridameti:[pari-dam 的 caus.] 使馴服 ,調御,調馴.paridamana n.調御,訓練.,10,1
  4103. 341991,zh,8,parideva,parideva,parideva,parideva:m.[〃cf.paridevati<div] 悲,悲泣.-dhamma 悲法.,8,1
  4104. 342012,zh,8,paridevati,paridevati,paridevati,paridevati:paridevayati [pari-div] (哭)泣,悲泣.grd.paridevaniya,paridevaneyya; ppr.paridevamāna,paridevayamāna; pp.paridevita.,10,1
  4105. 342024,zh,8,paridevita,paridevita,paridevita,paridevita:a.[paridevati 的 pp.] 已悲泣的.,10,1
  4106. 342031,zh,8,paridevitatta,paridevitatta,paridevitatta,paridevitatta:n.[paridevita-tta] 已悲泣的事(性質或狀態或情況).,13,1
  4107. 342046,zh,8,paridhamsati,paridhaṃsati,paridhaṃsati,paridhaṃsati:[pari-dhvaṃs] 没落,喪失.caus.paridhaṃseti.cf.paridhaṃsaka.,12,1
  4108. 342052,zh,8,paridhavati,paridhāvati,paridhāvati,paridhāvati:[pari-dhāv ①] 遍跑,繞著跑,到處跑.,11,1
  4109. 342074,zh,8,paridhovati,paridhovati,paridhovati,paridhovati:[pari-dhovati<dhāv ②] 遍洗,洗清,弄清潔.pp.paridhota 已弄清潔的,乾淨的,已洗淨的.,11,1
  4110. 342093,zh,8,paridipana,paridīpanā,paridīpanā,paridīpanā:paridīpana n.f.[cf.paridīpeti] 說明,解明.,10,1
  4111. 342103,zh,8,paridipeti,paridīpeti,paridīpeti,paridīpeti:[pari-dīp 的 caus.] 燃燒,燃起激起(鬥志等),使明亮(make bright),說明(explain,illustrate).pp.paridīpita.,10,1
  4112. 342113,zh,8,paridipita,paridīpita,paridīpita,paridīpita:a.[paridīpeti 的 pp.] 已燃燒的,已燃起激起(鬥志等)的; 已使明亮的,已說明的.,10,1
  4113. 342131,zh,8,parigalati,parigalati,parigalati,parigalati:[pari-gaḷati] 下沈(sink down),脱落(slip or glide off).,10,1
  4114. 342140,zh,8,pariganhana,parigaṇhana,parigaṇhana,parigaṇhana:n.包含,把捉.-paññā 包含慧(comprehensive wisdom).,11,1
  4115. 342149,zh,8,pariganhati,parigaṇhāti,parigaṇhāti,parigaṇhāti:[pari-grah] 抱(embrace),逮捕逮住(catch),緊捉住抓住(grasp,seize,hold),取(take).pp.pariggahita; caus.pariggaheti,parigaṇhāpeti.,11,1
  4116. 342163,zh,8,pariggaha,pariggaha,pariggaha,pariggaha:m.[<pari-grah] 遍取,執持,執着,攝受,所有物,財産,妻.-suñña 攝受空.,9,1
  4117. 342179,zh,8,pariggaheti,pariggaheti,pariggaheti,pariggaheti:[parigaṇhāti 的 caus.] 抱(embrace),理解(comprehend),學習模仿體會,探究探索(explore).aor.pariggahesi; ger.pariggahetvā; inf.pariggahetuṃ; caus.parigaṇhāpeti.,11,1
  4118. 342182,zh,8,pariggahita,pariggahita,pariggahita,pariggahita:a.[parigaṇhāti 的 pp.] 已被逮捕逮住捉住抓住的,已把捉的.,11,1
  4119. 342208,zh,8,parigilati,parigilati,parigilati,parigilati:[pari-gṝ] 呑,嚥,喝飲.,10,1
  4120. 342226,zh,8,pariguhati,parigūhati,parigūhati,parigūhati:[pari-guh] 隱藏掩飾,使(變成)秘密.parigūhanā f.隠匿,隱瞞掩飾.,10,1
  4121. 342245,zh,8,parihana,parihāna,parihāna,parihāna:n.[pari-hā-ana] 退失,衰退.-dhamma 退法.,8,1
  4122. 342254,zh,8,parihani,parihāni,parihāni,parihāni:f.[cf.parihāna] 衰退,衰滅,損滅.-kathā 退論.-dhamma 退法.,8,1
  4123. 342264,zh,8,parihaniya,parihāniya,parihāniya,parihāniya:a.[parihāna-iya] (應)會退失的,衰損的.,10,1
  4124. 342276,zh,8,parihapeti,parihāpeti,parihāpeti,parihāpeti:[parihāyati 的 caus.] 使退失,使衰損,捨.,10,1
  4125. 342289,zh,8,parihara,parihāra,parihāra,parihāra:m.[<pariharati] 注意(attention),照顧(care); 尊敬(honour); 包圍攻撃[surrounding (fig.),attack]; 回避(avoidance,keeping away from).-patha (一種兒童遊戲)跳房子(亦稱跳間).,8,1
  4126. 342297,zh,8,pariharaka,pariharaka,pariharaka,pariharaka:a.m.[<pari-hṛ] 包圍環繞的(surrounding),持在手上的(having on one's hands); 腕環,臂環,手鐲(an armlet,bracelet).cf.parihāraka.,10,1
  4127. 342302,zh,8,pariharaka,parihāraka,parihāraka,parihāraka:a.m.[parihāra-ka] 圍繞物圍牆柵欄(surrounding),守護(guarding),(值班)看守人(a guard).,10,1
  4128. 342313,zh,8,pariharana,pariharaṇā,pariharaṇā,pariharaṇā:pariharaṇa n.f.[pari-hṛ] 保護,注意,保持; 秘匿,欺瞞.,10,1
  4129. 342325,zh,8,pariharati,pariharati,pariharati,pariharati:[pari-hṛ,BSk.〃] 關懷注意照顧 [attend to (acc.),take care of],守護保護(protect); 持物移至其他場所,運搬(carry about); 運行(列車的運行,行星的運行等)(move round),繞著行走(go round),繞轉(revolve); 隱匿隱藏隱瞞掩蓋(conceal),使秘密.pp.parihaṭa; pass.parihīrati.cf.pariharaṇa.,10,1
  4130. 342338,zh,8,pariharika,parihārika,parihārika,parihārika:parihārin.a.[parihāra-ika,parihāra-in] 保護,注意.,10,1
  4131. 342362,zh,8,parihasa,parihāsa,parihāsa,parihāsa:m.[<parihasati] 嘲笑,口出惡言,口出髒話.,8,1
  4132. 342370,zh,8,parihasati,parihasati,parihasati,parihasati:[pari-has] 笑(laugh),嘲笑(mock,deride),大聲叱責,大聲說話吵鬧.caus.parihāseti.,10,1
  4133. 342387,zh,8,parihata,parihaṭa,parihaṭa,parihaṭa:parihata a.[pari-hṛ 的 pp.] 已被包圍環繞的(surrounded by).,8,1
  4134. 342397,zh,8,parihayati,parihāyati,parihāyati,parihāyati:[pari-hā] 衰退,衰損,損減,衰亡.pp.parihīna; pass.parihiyyati; caus.parihāpeti.,10,1
  4135. 342412,zh,8,parihina,parihīna,parihīna,parihīna:a.[parihāyati 的 pp.] 已有缺陷不完全的,已衰退的,賤劣的.-pañña 賤劣慧者,劣慧的.,8,1
  4136. 342423,zh,8,parihinaka,parihīnaka,parihīnaka,parihīnaka:a.已有缺陷缺失不足的(one who has fallen short of),已失掉丟失喪失的.,10,1
  4137. 342429,zh,8,parihirati,parihīrati,parihīrati,parihīrati:[pariharati<hṛ 的 pass.] 被注意,被愛護.,10,1
  4138. 342434,zh,8,parihiyyati,parihiyyati,parihiyyati,parihiyyati:[parihāyati 的 pass.] 被留下殘留(to be left),被(死後)遺留,被捨,滅亡(come to ruin).,11,1
  4139. 342439,zh,8,parijana,parijana,parijana,parijana:m.[pari-jana] 從者,從僕.parijanā f.侍女.,8,1
  4140. 342450,zh,8,parijanana,parijānanā,parijānanā,parijānanā:f.[pari-jñā-ana] 曉了,遍知.,10,1
  4141. 342459,zh,8,parijanati,parijānāti,parijānāti,parijānāti:[pari-jñā] 曉了,遍知.ger.parijānitvā,pariññāya,pariññā; ppr.m.sg.nom.parijānaṃ; pp.pariññāta.cf.pariññā,pariñña.,10,1
  4142. 342476,zh,8,parijapati,parijapati,parijapati,parijapati:[pari-jap cf.BSk.parijapta] 喃喃低語(誦咒文等),誦咒.parijapana n.誦咒.,10,1
  4143. 342484,zh,8,parijeguccha,parijegucchā,parijegucchā,parijegucchā:f.[pari-jegucchā] 極厭,厭忌.,12,1
  4144. 342488,zh,8,parijinna,parijiṇṇa,parijiṇṇa,parijiṇṇa:a.[pari-jar,ji 的 pp.] 已朽損的,老朽的,已老衰的.,9,1
  4145. 342493,zh,8,parijita,parijita,parijita,parijita:a.[pari-ji 的 pp.] 已被害的,有損害的,損耗的.,8,1
  4146. 342498,zh,8,parijiyati,parijīyati,parijīyati,parijīyati:parijiyyati [pari-ji] 老衰,朽損,衰損.pp.parijiṇṇa,parijīna.,10,1
  4147. 342516,zh,8,parikaddhana,parikaḍḍhana,parikaḍḍhana,parikaḍḍhana:n.拖拉,牽引.,12,1
  4148. 342524,zh,8,parikaddhati,parikaḍḍhati,parikaḍḍhati,parikaḍḍhati:[pari-kṛṣ BSk.〃] 拉入拉進誘入,誘惑引誘(seduce).cf.parikassati.,12,1
  4149. 342537,zh,8,parikamma,parikamma,parikamma,parikamma:n.[BSk.parikarma] 淨治,遍作,準備,預備修行.-kāraka 作準備的人.-nimitta 遍作相.-bhāvanā 預備修行.-manasikāra 準備作意.-samādhi 遍作定.,9,1
  4150. 342557,zh,8,parikanta,parikanta,parikanta,parikanta:a.= parikatta 已切開的.,9,1
  4151. 342562,zh,8,parikantati,parikantati,parikantati,parikantati:[cf.Sk.parikṛntati<kṛt] 切開(cut open),切通(切到底,切至貫通,cut through),纏繞(wind round),捲,擰(twist).aor.parikanti; pp.parikatta.cf.parikanta.,11,1
  4152. 342576,zh,8,parikappa,parikappa,parikappa,parikappa:m.[<pari-kḷp] 定見,假定,遍計,準備.,9,1
  4153. 342600,zh,8,parikara,parikara,parikara,parikara:m.[<pari-kṛ] 帶,腰帶,圍裙,腰的圍繞物(girdle,loincloth).,8,1
  4154. 342606,zh,8,parikaroti,parikaroti,parikaroti,parikaroti:[pari-kṛ] 服侍,侍奉(serve,wait on,do service for).,10,1
  4155. 342610,zh,8,parikassati,parikassati,parikassati,parikassati:[pari-kṛṣ cf.BSk.parikarṣayati] 拉著繞轉(drag around),運去運走(搬運離開,carry away).pass.parikissati.cf.parikaḍḍhati.,11,1
  4156. 342621,zh,8,parikatha,parikathā,parikathā,parikathā:f.[BSk.〃] 遍說 [pari + kathā → 遍(繞著) + 說 → round + talk,不直截了當而繞著說話],間接委婉(拐彎抹角)的話語.,9,1
  4157. 342632,zh,8,parikati,parikati,parikati,parikati:f.整備,準備.,8,1
  4158. 342636,zh,8,parikatta,parikatta,parikatta,parikatta:a.[parikantati ① 的 pp.] 已切開的 = parikanta.,9,1
  4159. 342641,zh,8,parikelana,parikeḷanā,parikeḷanā,parikeḷanā:f.裝飾,好打扮,好修飾,時髦愛漂亮.,10,1
  4160. 342645,zh,8,parikha,parikhā,parikhā,parikhā:f.[〃cf.pari-khan] 護城河,溝渠.-kūpa 溝坑.,7,1
  4161. 342666,zh,8,parikilamati,parikilamati,parikilamati,parikilamati:[pari-klam] 疲乏已極,累得要死,精疲力竭,疲勞.pp.parikilanta.,12,1
  4162. 342701,zh,8,parikilittha,parikiliṭṭha,parikiliṭṭha,parikiliṭṭha:a.[parikilissati<kliś 的 pp.] 已染汚的,已汚的.,12,1
  4163. 342707,zh,8,parikinna,parikiṇṇa,parikiṇṇa,parikiṇṇa:a.[parikirati 的 pp.] 已散布(四散)的,已被包圍環繞的.,9,1
  4164. 342714,zh,8,parikirana,parikiraṇa,parikiraṇa,parikiraṇa:n.[cf.parikirati] 散佈,撒(scattering); 弄清潔,弄乾淨,洗淨.,10,1
  4165. 342719,zh,8,parikirati,parikirati,parikirati,parikirati:[pari-kīr] 使四散,散佈,撒(scatter,strew),鋪撒鋪墊,包圍環繞(surround).aor.parikiri; opt.parikireyyuṃ; pp.parikiṇṇa.,10,1
  4166. 342732,zh,8,parikissati,parikissati,parikissati,parikissati:[parikassati<kṛṣ 的 pass.] 被拉著繞轉(to be dragged around),(被~)苦(煩)惱(to be harassed),疲倦.,11,1
  4167. 342738,zh,8,parikitteti,parikitteti,parikitteti,parikitteti:[pari-kīrt] 宣言(declare,make public),讚賞(praise).pp.parikittita.,11,1
  4168. 342749,zh,8,parikkamana,parikkamana,parikkamana,parikkamana:n.[<pari-kram] 繞著走,到處走,回避,出離.,11,1
  4169. 342761,zh,8,parikkha,parikkhā,parikkhā,parikkhā:f.[<pari-īkṣ,BSk.parīkṣā] 觀察,考察,考査.parikkhavant a.觀察的,聰明伶俐的(clever).,8,1
  4170. 342777,zh,8,parikkhara,parikkhāra,parikkhāra,parikkhāra:m.[BSk.pariṣkāra] 資具,資財,資助,必需品; 祭法.,10,1
  4171. 342796,zh,8,parikkhata,parikkhata,parikkhata,parikkhata:a.① [cf.Sk.pariṣkṛta<kṛ] 被準備整備的(prepared,equipped),已被裝飾修飾化妝的(adorned,made up).cf.parikkhāra.② [pari-kṣan 的 pp.] 已負傷的(wounded),被傷害的(hurt).,10,1
  4172. 342805,zh,8,parikkhatata,parikkhatatā,parikkhatatā,parikkhatatā:f.[parikkhata ① -tā] 化妝裝飾(making up),擬態(posing),假面具,假臉.,12,1
  4173. 342809,zh,8,parikkhati,parikkhati,parikkhati,parikkhati:[pari-īkṣ] 觀察,調査.pr.3pl.parikkhare.cf.parikkhaka,parikkhā.,10,1
  4174. 342825,zh,8,parikkhaya,parikkhaya,parikkhaya,parikkhaya:m.[<pari-kṣi cf.Sk.parikṣaya] 遍盡,盡滅.,10,1
  4175. 342834,zh,8,parikkhepa,parikkhepa,parikkhepa,parikkhepa:m.[<pari-kṣip] 圍繞圍牆柵欄籬笆(enclosure),近隣(neighbourhood),周圍(circumference); 鬥爭(fight),爭吵(quarrel).,10,1
  4176. 342847,zh,8,parikkhina,parikkhīṇa,parikkhīṇa,parikkhīṇa:a.[parikkhīyati 的 pp.] 已消盡的,已滅盡的.,10,1
  4177. 342864,zh,8,parikkhipati,parikkhipati,parikkhipati,parikkhipati:[pari-kṣip] 圍上,佈滿,遍佈,把~圍起來.pp.parikkhitta; caus.parikkhipāpeti 使包圍環繞,使圍起來.,12,1
  4178. 342879,zh,8,parikkhita,parikkhita,parikkhita,parikkhita:a.[parikkhipati 的 pp.] 已包圍環繞的,已圍起來的,已圍上的.,10,1
  4179. 342890,zh,8,parikkhiyati,parikkhīyati,parikkhīyati,parikkhīyati:[pari-kṣi] 消盡,滅盡.pp.parikkhīṇa.cf.parikkhaya.,12,1
  4180. 342895,zh,8,pariklesa,pariklesa,pariklesa,pariklesa:parikilesa m.煩惱,惑惱.,9,1
  4181. 342913,zh,8,parikupita,parikupita,parikupita,parikupita:a.[pari-kup 的 pp.] 已激怒的,已大怒的.,10,1
  4182. 342927,zh,8,parilaha,pariḷāha,pariḷāha,pariḷāha:m.[<pari-ḍah] 熱惱,苦惱,焦熱.-nānatta 熱種種.-samaya 熱時.,8,1
  4183. 342947,zh,8,parimaddana,parimaddana,parimaddana,parimaddana:n.[cf.parimaddati] 粉碎,摩滅,按摩.,11,1
  4184. 342955,zh,8,parimaddati,parimaddati,parimaddati,parimaddati:[pari-mṛd] 打碎弄碎(crush),(碑文等)摩滅(把字摩擦到消失)(rub off),(唱盤針等)磨耗磨損,摩(rub),按摩(massage),(處理動物的皮而)製作成柔軟的皮革,鞣皮(使皮柔軟).pp.parimaddita 已磨的,已處理對待的(treated),已處置的.caus.parimaddāpeti 使摩擦.,11,1
  4185. 342963,zh,8,parimaddhita,parimaddhita,parimaddhita,parimaddhita:a.[pari-mṛdh 的 pp.] 已破壞的.,12,1
  4186. 342970,zh,8,parimaddita,parimaddita,parimaddita,parimaddita:[parimaddati 的 pp.] 已摩的,處置的,已處理對待的(treated).,11,1
  4187. 342983,zh,8,parimajjana,parimajjana,parimajjana,parimajjana:n.[<pari-mṛj] 掃除,摩擦,為了(讓馬)保持良好狀態而修整梳理(擦洗刷洗理毛梳毛等).,11,1
  4188. 342990,zh,8,parimajjati,parimajjati,parimajjati,parimajjati:[pari-mṛj] 掃除,打掃,觸摸碰(touch),擦,摩擦,磨.pp.parimaṭṭha.,11,1
  4189. 343007,zh,8,parimana,parimāṇa,parimāṇa,parimāṇa:n.[<pari-mā] 量,制限.cf.parimināti.,8,1
  4190. 343015,zh,8,parimandala,parimaṇḍala,parimaṇḍala,parimaṇḍala:a.圓的,全圓的,完全的.acc.parimaṇḍalaṃ adv.完全地.,11,1
  4191. 343036,zh,8,parimarita,parimārita,parimārita,parimārita:a.[pari-mṛ 的 pp.] 已完死的,已死滅的.-indriya 根已死滅的.,10,1
  4192. 343041,zh,8,parimasati,parimasati,parimasati,parimasati:[pari-mṛś] 觸摸碰(touch),抓住(grasp).pp.parimaṭṭha.cf.parimajjati.,10,1
  4193. 343048,zh,8,parimattha,parimaṭṭha,parimaṭṭha,parimaṭṭha:a.[parimajjati,parimadati 的 pp.] = palimaṭṭha 已摩擦的,已磨的,已觸摸碰的(touched).,10,1
  4194. 343057,zh,8,pariminati,parimināti,parimināti,parimināti:[pari-mā] 量,測量,考量,制限.inf.parimetuṃ,pariminituṃ; grd.parimeyya 能(可,應)被量的.pp.parimita 所量的.,10,1
  4195. 343077,zh,8,parimoceti,parimoceti,parimoceti,parimoceti:[parimuccati 的 caus.] 使解脱,放過(饒恕不追究),使自由.cf.pamoceti.,10,1
  4196. 343096,zh,8,parimuccati,parimuccati,parimuccati,parimuccati:[pari-muc 的 pass.] 被解放,變得自由,解脫.aor.parimucci; pp.parimutta; caus.parimoceti.,11,1
  4197. 343109,zh,8,parimukha,parimukha,parimukha,parimukha:a.[pari-mukha] 面前的.acc.parimukhaṃ adv.面現(in front),前面(before).[(譯者補充) parimukhaṃ satiṃ upaṭṭhapeti 使記憶現前(回憶起~,cause one's memory in front)].,9,1
  4198. 343121,zh,8,parimussati,parimussati,parimussati,parimussati:[pari-mṛṣ] 忘念,失念,惑亂.pp.parimuṭṭha.,11,1
  4199. 343125,zh,8,parimutta,parimutta,parimutta,parimutta:a.[parimuccati 的 pp.] 已解脱的,已脱的.parimutti f.解脱.,9,1
  4200. 343132,zh,8,parimuttha,parimuṭṭha,parimuṭṭha,parimuṭṭha:a.[parimussati 的 pp.] 忘念的,已失念的,惑亂的.,10,1
  4201. 343142,zh,8,parinaha,pariṇāha,pariṇāha,pariṇāha:m.[<pari-nah] 周圍,寬度幅度,寛廣.-mada 寛廣憍.,8,1
  4202. 343153,zh,8,parinama,pariṇāma,pariṇāma,pariṇāma:m.[<pari-nam] 變化改變,消化,成熟,展開,運命.,8,1
  4203. 343163,zh,8,parinamana,pariṇāmana,pariṇāmana,pariṇāmana:n.[<pari-nam] 迴向,(在用途上)轉向給他人使用(turning to use for somebody,diverting to somebody's use).,10,1
  4204. 343170,zh,8,parinamati,pariṇamati,pariṇamati,pariṇamati:[pari-nam] 變化改變(change),成熟(ripen,change into a different state),消化,迴向,(向寺院)佈施捐獻.pp.pariṇata; caus.pariṇāmeti.,10,1
  4205. 343180,zh,8,parinameti,pariṇāmeti,pariṇāmeti,pariṇāmeti:[pariṇamati 的 caus.] 使變化,彎曲折彎,使得到結果,迴向(turn to use for somebody,divert to somebody's use).ppr.pariṇāmayamāna; pp.pariṇāmita.,10,1
  4206. 343192,zh,8,parinamin,pariṇāmin,pariṇāmin,pariṇāmin:a.[pariṇāma-in] 變化的,結果的,變成運命的,迴向的.,9,1
  4207. 343195,zh,8,parinamita,pariṇāmita,pariṇāmita,pariṇāmita:a.[pariṇāmeti 的 pp.] 已向下彎曲的[bent down (of trees,overladen with fruit)],彎曲了的,已被付予運命的(destined),已被迴向的.,10,1
  4208. 343200,zh,8,parinamitar,pariṇāmitar,pariṇāmitar,pariṇāmitar:m.[<pariṇāmeti] 運命的支配者.,11,1
  4209. 343204,zh,8,parinata,pariṇata,pariṇata,pariṇata:a.[pariṇamati 的 pp.] 已彎曲彎下的(bent down,crooked),已迴向的,(向寺院)已佈施捐獻的; 已變化改變的(changed); 已成熟的(ripened); 已消化的.-bhojin 已消化食物者.,8,1
  4210. 343220,zh,8,parinayaka,pariṇāyaka,pariṇāyaka,pariṇāyaka:m.[<pari-nī] 指導者,指南,將軍,司令官.-ratana 主兵臣寶,將軍寶.,10,1
  4211. 343243,zh,8,parineti,pariṇeti,pariṇeti,pariṇeti:[pari-nī] 指導,繞著引導(lead round or about).,8,1
  4212. 343249,zh,8,parinibbana,parinibbāna,parinibbāna,parinibbāna:n.[pari-nibbāna] 般涅槃,圓寂,完全涅槃.-pariyāya 般涅槃的法門.parinibbāne ñāṇaṃ 般涅槃的智.,11,1
  4213. 343266,zh,8,parinibbanika,parinibbānika,parinibbānika,parinibbānika:a.[parinibbāna-ika] 般涅槃的,變成寂静的.,13,1
  4214. 343272,zh,8,parinibbapana,parinibbāpana,parinibbāpana,parinibbāpana:n.使變成寂静的事(性質或狀態或情況),調練.,13,1
  4215. 343278,zh,8,parinibbapetar,parinibbāpetar,parinibbāpetar,parinibbāpetar:m.使般涅槃者,令寂者.,14,1
  4216. 343281,zh,8,parinibbapeti,parinibbāpeti,parinibbāpeti,parinibbāpeti:[parinibbāti 的 caus.] 使般涅槃,使變成寂静,使完成.pp.parinibbāpita.,13,1
  4217. 343286,zh,8,parinibbati,parinibbāti,parinibbāti,parinibbāti:parinibbāyati [BSk.parinirvāti,parinirvāyati] 般涅槃.pp.parinibbuta; caus.parinibbāpeti.,11,1
  4218. 343295,zh,8,parinibbayati,parinibbāyati,parinibbāyati,parinibbāyati:parinibbāti [cf.BSk.parinirvāti] 完成; 圓寂,般涅槃.fut.parinibbāyissāmi,parinibbissati,parinibbissaṃ,parinibbāhisi; aor.parinibbāyi,parinibbiṃsu; opt.parinibbāyeyyaṃ; pp.parinibbuta; caus.parinibbāpeti.,13,1
  4219. 343308,zh,8,parinibbayin,parinibbāyin,parinibbāyin,parinibbāyin:a.[BSk.parinirvāyin] 般涅槃者.,12,1
  4220. 343313,zh,8,parinibbuta,parinibbuta,parinibbuta,parinibbuta:a.[BSk.parinirvṛta.parinibbāti 的 pp.] 已圓寂的,已般涅槃的,已變成寂静的,已被善調練的(已被調練得很好的).,11,1
  4221. 343323,zh,8,parinipphanna,parinipphanna,parinipphanna,parinipphanna:a.[pari-nipphanna] 圓滿成就(佛心)的,完全的.,13,1
  4222. 343328,zh,8,parinitthana,pariniṭṭhāna,pariniṭṭhāna,pariniṭṭhāna:n.[pari-niṭṭhāna] 終,完成,完結.,12,1
  4223. 343347,zh,8,parinitthita,pariniṭṭhita,pariniṭṭhita,pariniṭṭhita:[pari-ni-sthā 的 pp.] 已完成的,已完結的.,12,1
  4224. 343353,zh,8,parinna,pariñña,pariñña,pariñña:a.[<pariññā] 遍知的.,7,1
  4225. 343357,zh,8,parinna,pariññā,pariññā,pariññā:① f.[<pari-jñā,BSk.parijñā] 遍知,曉了,知悉.-ābhisamaya 遍知現觀.-paṭivedha 遍知通達.-vāra 遍知分.② adv.[parijānāti 的 ger.pariññāya 之略] 遍知.,7,1
  4226. 343372,zh,8,parinnata,pariññāta,pariññāta,pariññāta:a.[parijānāti 的 pp.] 已遍知的,已曉了的.,9,1
  4227. 343382,zh,8,parinnatatta,pariññātatta,pariññātatta,pariññātatta:n.[pariññāta-tta] 遍知性.,12,1
  4228. 343386,zh,8,parinnatavin,pariññātāvin,pariññātāvin,pariññātāvin:a.[pariññāta-āvin] 有遍知的.,12,1
  4229. 343395,zh,8,parinneyya,pariññeyya,pariññeyya,pariññeyya:a.[parijānāti 的 grd.] 能(可,應)被遍知的,所遍知.,10,1
  4230. 343406,zh,8,paripacana,paripācana,paripācana,paripācana:n.[pari-pac-ana] 成熟,消化.-bhāva 成熟性.-lakkhaṇa 遍熟性,火界.,10,1
  4231. 343415,zh,8,paripacaniya,paripācaniya,paripācaniya,paripācaniya:a.[paripācana-iya] 使圓熟遍熟的.,12,1
  4232. 343423,zh,8,paripaccati,paripaccati,paripaccati,paripaccati:[pari-pac 的 pass.] 成熟(become ripe),(傷口)治癒 [heal (of a wound)].n.paripaccana 熟成,治癒.,11,1
  4233. 343430,zh,8,paripaceti,paripāceti,paripāceti,paripāceti:[pari-pac 的 caus.] 使遍熟,使増進.ger.paripācayitvā; pp.paripācita 已斡旋的.,10,1
  4234. 343441,zh,8,paripaka,paripāka,paripāka,paripāka:m.[<pari-pac] 遍熟,圓熟(ripeness round); 毀熟(overripeness,過於成熟而腐爛),破壞.,8,1
  4235. 343451,zh,8,paripakka,paripakka,paripakka,paripakka:a.[BSk.paripakva] 已遍成熟的,已消化的,已毀熟(過於成熟而腐爛)的.-vedanīya 已熟受.-vedaniyakamma 已熟受業.,9,1
  4236. 343458,zh,8,paripakkata,paripakkata,paripakkata,paripakkata:a.[pari-pakkirati 的 pp.] 已散布的.,11,1
  4237. 343469,zh,8,paripaleti,paripāleti,paripāleti,paripāleti:[pari-pāl] 守護.pp.paripālita; pass.paripāliyati.,10,1
  4238. 343483,zh,8,paripanhati,paripañhati,paripañhati,paripañhati:[paripañha 的 denom.] 遍問,質問.,11,1
  4239. 343490,zh,8,paripantha,paripantha,paripantha,paripantha:m.[BSk.〃] 障礙,障難; 大道.paripanthe ñāṇaṃ 阻害智.paripanthe tiṭṭhati 站立路傍(做劫盜).,10,1
  4240. 343514,zh,8,paripatati,paripaṭati,paripaṭati,paripaṭati:paripatati [pari-pat] 落下,没落.caus.paripāteti.,10,1
  4241. 343525,zh,8,paripateti,paripāteti,paripāteti,paripāteti:paripāṭeti [pari-pat 的 caus.cf.BSk.paripāṭayati] 使陷落,使滅亡,攻撃.pp.paripātita.,10,1
  4242. 343545,zh,8,pariphandati,pariphandati,pariphandati,pariphandati:[pari-spand] 發抖顫動(tremble),震動(quiver,throb,waver).pp.pariphandita.,12,1
  4243. 343564,zh,8,paripilita,paripīḷita,paripīḷita,paripīḷita:a.[pari-pīḍ 的 pp.] 已被惱害的(vexed,injured).,10,1
  4244. 343573,zh,8,pariplava,pariplava,pariplava,pariplava:a.[<pari-plu] 動揺的,不安定的.,9,1
  4245. 343581,zh,8,pariplavati,pariplavati,pariplavati,pariplavati:[pari-plu] 揺動震動顫動(quiver); 徘徊,閒蕩,(無目的地)打轉繞繞(roam about); 脫離正軌,走向一旁,逸開轉向(swerve).pp.paripluta.,11,1
  4246. 343597,zh,8,paripothita,paripothita,paripothita,paripothita:a.[pari-puth 的 pp.] 已被打的,鞭打的.,11,1
  4247. 343603,zh,8,parippharati,parippharati,parippharati,parippharati:[pari-sphur] 遍滿(遍及,瀰漫,pervade),普及遍佈普遍.pp.paripphuta,paripphuṭṭha 已遍滿的.,12,1
  4248. 343608,zh,8,paripphosakam,paripphosakaṃ,paripphosakaṃ,paripphosakaṃ:adv.[paripphosaka 的 acc.] (雨)傾盆勢猛而降,(日光)強烈照射射入.cf.paripphoseti.,13,1
  4249. 343613,zh,8,paripphoseti,paripphoseti,paripphoseti,paripphoseti:[pari-pruṣ 的 caus.] 散佈,撒,(雨)傾盆而降,(日光)照射射入.pp.paripphosita.cf.paripphosakaṃ.,12,1
  4250. 343625,zh,8,paripphuttha,paripphuṭṭha,paripphuṭṭha,paripphuṭṭha:a.[parippharati 的 pp.] 已遍滿的.= paripphuta.,12,1
  4251. 343629,zh,8,paripuccha,paripucchā,paripucchā,paripucchā:f.[BSk.paripṛcchā] 遍問,質問.paripucchāsu paṭibhānavā 對於遍問具有應辯能力者.,10,1
  4252. 343644,zh,8,paripucchati,paripucchati,paripucchati,paripucchati:[pari-prach] 遍問,質問,尋問.ppr.paripucchamāna,paripucchiyāna.,12,1
  4253. 343661,zh,8,paripunchati,paripuñchati,paripuñchati,paripuñchati:[pari-proñch] (用布或紙將污垢等)擦去抹掉擦乾淨,掃除.,12,1
  4254. 343665,zh,8,paripunna,paripuṇṇa,paripuṇṇa,paripuṇṇa:a.[paripūrati<pṝ 的 pp.] 已圓滿的,已充滿的,完全的.-pārisuddhi-sīla 圓滿遍淨戒.,9,1
  4255. 343696,zh,8,paripura,paripūra,paripūra,paripūra:a.[<pari-pṝ] 完全的,已完成的.-kārita 完成.-kārin 全分行者(滿行者,盡持五戒者.cf.padesa-kārin 一分行者).,8,1
  4256. 343704,zh,8,paripuraka,paripūraka,paripūraka,paripūraka:a.[paripūra-ka] 使完成的,十全的.,10,1
  4257. 343716,zh,8,paripurana,paripūraṇa,paripūraṇa,paripūraṇa:n.[pari-pṝ-ana] 完成,圓滿.cf.pāripūraṇa.,10,1
  4258. 343721,zh,8,paripurati,paripūrati,paripūrati,paripūrati:[pari-pṝ] 變得完全,完成.fut.paripūrissati; pp.paripuṇṇa; pass.paripūriyati; caus.paripūreti.,10,1
  4259. 343729,zh,8,paripuratta,paripūratta,paripūratta,paripūratta:n.[paripūra-tta] 完全性,完成,十全.,11,1
  4260. 343739,zh,8,paripureti,paripūreti,paripūreti,paripūreti:[paripūrati 的 caus.] 使完成.ppr.paripūrayanta,paripūramāna; grd.paripūretabba; pp.paripūrita.,10,1
  4261. 343781,zh,8,parirakkhati,parirakkhati,parirakkhati,parirakkhati:[pari-rakṣ] 守護,保護.opt.parirakkhe.,12,1
  4262. 343789,zh,8,pariranjita,parirañjita,parirañjita,parirañjita:a.[pari-rañj 的 pp.] 已染色的,已區別的.,11,1
  4263. 343796,zh,8,parisa-,parisa-,parisa-,parisa-:= parisā 眾,團體群體一伙人(group).-gata 已入眾(加入團體)的.-ññū 知眾者.-dussanā 眾汚濁.-dūsaka 眾的汚濁者.-majjhe 在眾中(在團體中間).-maṇḍa 醍醐眾會.-sārajja-bhaya 怯眾怖畏.-sobhaṇa 眾莊嚴.,7,1
  4264. 343799,zh,8,parisa,parisā,parisā,parisā:f.[Sk.pariṣad] 眾,眾會,會眾,集會處.sg.loc.parisati,parisatiṃ,parisāyaṃ.-āvacara 把眾當做(作為)境界.,6,1
  4265. 343826,zh,8,parisahati,parisahati,parisahati,parisahati:[pari-sah] 征服,打勝.parisahana n.征服打勝.,10,1
  4266. 343851,zh,8,parisakkati,parisakkati,parisakkati,parisakkati:[pari-ṣvaṣk] 繞著到處走 [go about to (with inf.or dat.)],從事~(undertake),盡力,努力(endeavour).,11,1
  4267. 343878,zh,8,parisambahati,parisambāhati,parisambāhati,parisambāhati:[pari-sam-bāh] 遍摩(rub from all sides),摩.,13,1
  4268. 343890,zh,8,parisandeti,parisandeti,parisandeti,parisandeti:[pari-syand 的 caus.] 使迂迴繞著流(make flow round),把水充滿弄滿(fill water).pp.parisanna 已被水圍繞的,已疏通水排水的,濕透的.,11,1
  4269. 343898,zh,8,parisanka,parisaṅkā,parisaṅkā,parisaṅkā:f.[<pari-śaṅk] 疑,疑惑.,9,1
  4270. 343908,zh,8,parisankati,parisaṅkati,parisaṅkati,parisaṅkati:[pari-śaṅk] 疑,疑慮.pp.parisaṅkita.,11,1
  4271. 343919,zh,8,parisankita,parisaṅkita,parisaṅkita,parisaṅkita:a.[parisaṅkati 的 pp.] 疑惑的,疑慮的.,11,1
  4272. 343933,zh,8,parisanthati,parisaṇṭhāti,parisaṇṭhāti,parisaṇṭhāti:[pari-sam-sthā] 回復,回至原本的狀態.aor.parisaṇṭhāsi.,12,1
  4273. 343940,zh,8,parisappana,parisappanā,parisappanā,parisappanā:f.[<parisappati] 疑惑.,11,1
  4274. 343949,zh,8,parisappati,parisappati,parisappati,parisappati:[pari-sṛp] 到處爬(爬來爬去,crawl about),恐懼害怕(frighten),恐怖.,11,1
  4275. 343980,zh,8,parisedita,parisedita,parisedita,parisedita:a.[pari-svid 的 caus.的 pp.] 已孵化的,已熱的,已發芽的.,10,1
  4276. 343988,zh,8,parisesa,parisesa,parisesa,parisesa:m.[pari-sesa] 殘餘.,8,1
  4277. 343991,zh,8,parisibbita,parisibbita,parisibbita,parisibbita:a.[pari-sibbati 的 pp.] 在四周圍縫上的(sewn round),在四周圍鑲邊的(bordered).,11,1
  4278. 343995,zh,8,parisincati,parisiñcati,parisiñcati,parisiñcati:[pari-sic] (把水從頭頂)灌注,灌浴,洗浴.,11,1
  4279. 344010,zh,8,parisodhana,parisodhana,parisodhana,parisodhana:n.[<pari-śudh] 淨化,清淨,遍淨.,11,1
  4280. 344020,zh,8,parisodheti,parisodheti,parisodheti,parisodheti:[pari-śudh 的 caus.] 弄清潔,使淨化.aor.parisodhesi,parisodhayi; pp.parisodhita.,11,1
  4281. 344037,zh,8,parisoka,parisoka,parisoka,parisoka:m.[pari-soka] 憂愁,悲哀.,8,1
  4282. 344041,zh,8,parisosa,parisosa,parisosa,parisosa:.m.[cf.parisoseti] 乾盡,變得沒水(分).cf.parisussati.,8,1
  4283. 344046,zh,8,parisoseti,parisoseti,parisoseti,parisoseti:[parisussati 的 caus.] 使乾盡,使蒸發.pp.parisosita.,10,1
  4284. 344087,zh,8,parissanjati,parissañjati,parissañjati,parissañjati:[pari-svaj] (擁)抱(embrace),包進包起來包裹(enfold,infold,wrap up).,12,1
  4285. 344090,zh,8,parissanta,parissanta,parissanta,parissanta:a.[pari-śram 的 pp.] 已疲勞困憊的.,10,1
  4286. 344098,zh,8,parissavana,parissāvana,parissāvana,parissāvana:n.[<pari-sru 的 caus.,BSk.parisrāvaṇa] 濾水器,濾水嚢,濾水裝置.[比丘必需品之一].,11,1
  4287. 344113,zh,8,parissaveti,parissāveti,parissāveti,parissāveti:[pari-sru 的 caus.] 濾水,(過)濾.pp.parissāvita.,11,1
  4288. 344127,zh,8,parissaya,parissaya,parissaya,parissaya:m.n.[BSk.pariśraya,parisrava] 危難,危險,險難.-vinaya 危險的調伏.,9,1
  4289. 344138,zh,8,parissuta,parissuta,parissuta,parissuta:a.[pari-sru 的 pp.] 已氾濫的.,9,1
  4290. 344142,zh,8,parisuddha,parisuddha,parisuddha,parisuddha:a.[parisujjhati 的 pp.] 清淨的,遍淨的.-ājīva 活命清淨.-ābhā 遍淨光.-uppāda 遍淨起.-kāyakammantatā 清淨的身業性.-kāyasamācāra 身行清淨.-ñāṇadassana 智見清淨.-dhammadesanā 說法清淨.-manoviññāṇa 清淨的意識.-vacīsamācāra 語行清淨.-veyyākaraṇa 記說清淨.-vohāra 清淨言說.-sīla 戒清淨.[(譯者補充) parisuddha-manosamācāra 意行清淨.cf.soceyya 淨,清淨.kāyasoceyya 身(清)淨.vacīsoceyya 語(清)淨.manosoceyya 意(清)淨].,10,1
  4291. 344164,zh,8,parisuddhatta,parisuddhatta,parisuddhatta,parisuddhatta:n.[parisuddha-tta] 清淨性,遍淨性.,13,1
  4292. 344169,zh,8,parisuddhi,parisuddhi,parisuddhi,parisuddhi:f.[cf.parisuddha] 遍淨,清淨.cf.pārisuddhi.,10,1
  4293. 344197,zh,8,parisujjhati,parisujjhati,parisujjhati,parisujjhati:[pari-śudh 的 pass.] 被潔淨,被弄乾淨,淨化.pp.parisuddha.,12,1
  4294. 344209,zh,8,parisukkha,parisukkha,parisukkha,parisukkha:parisukkhita a.[<pari-śuṣ] 已乾枯乾涸乾燥的,已枯萎凋謝的.cf.parisussati.,10,1
  4295. 344217,zh,8,parisumbhati,parisumbhati,parisumbhati,parisumbhati:[pari-subh] 打(strike,hit),丟下擲下(throw down).n.parisumbhana.,12,1
  4296. 344227,zh,8,parisussati,parisussati,parisussati,parisussati:[pari-śuṣ] 變得乾燥完全沒水分,乾盡乾涸非常乾燥,用光用完耗盡.caus.parisoseti.cf.parisukkha.,11,1
  4297. 344249,zh,8,paritapana,paritāpana,paritāpana,paritāpana:n.[cf.paritāpeti] 痛苦,折磨,惱害,苦行.cf.ātāpana 苦行.,10,1
  4298. 344258,zh,8,paritapeti,paritāpeti,paritāpeti,paritāpeti:[pari-tap 的 caus.] 燒(burn),燒焦(scorch),使痛苦,折磨(torment).aor.paritāpi.,10,1
  4299. 344270,zh,8,paritappati,paritappati,paritappati,paritappati:[pari-tap 的 pass.] 被苦惱,為~苦惱(to be vexed),煩惱擔心憂慮(worry),悲傷悲痛(grieve,sorrow).pp.paritatta.,11,1
  4300. 344279,zh,8,paritasita,paritasita,paritasita,paritasita:a.[paritassati 的 pp.] 已苦(煩)惱的,已戰慄發抖的,已恐懼害怕的.,10,1
  4301. 344284,zh,8,paritassana,paritassanā,paritassanā,paritassanā:f.[cf.paritassati] 戰慄,恐懼害怕,恐怖.,11,1
  4302. 344291,zh,8,paritassati,paritassati,paritassati,paritassati:paritasati [pari-tras] 戰慄發抖,恐懼害怕,苦(煩)惱.opt.parittase; ppr.sg.nom.paritassaṃ; pp.paritasita.,11,1
  4303. 344309,zh,8,parito,parito,parito,parito:adv.[pari 的 abl.] 由(從)周圍四周,諸方,四面地(on every side),全面地(wholly).,6,1
  4304. 344324,zh,8,paritoseti,paritoseti,paritoseti,paritoseti:[pari-tuṣ 的 caus.] 使喜悅,使滿足.,10,1
  4305. 344337,zh,8,paritta,paritta,paritta,paritta:① a.[BSk.parītta] 小的,少的.-ārammaṇa 小所緣.-ttika 小三法.-duka 小二法.-saññin 少想的.-samādhi 小定.② n.f.parittā,paritta [cf.Sk.paritrāṇa] 護經.,7,1
  4306. 344354,zh,8,parittabha,parittābha,Parittābha,Parittābha:m.[BSk.Parīttābha,parittaābha] 少光 [天].,10,1
  4307. 344367,zh,8,parittaka,parittaka,parittaka,parittaka:a.[paritta ① -ka] 少量的,小的.f.parittikā.,9,1
  4308. 344377,zh,8,parittana,parittāṇa,parittāṇa,parittāṇa:n.[cf.Sk.paritrāṇa] 救護,庇護,安全.-kiṭikā 防雨的陽台走廊(ベランダ,veranda).,9,1
  4309. 344397,zh,8,parittasin,parittāsin,parittāsin,parittāsin:a.[cf.paritassati,Sk.paritrāsin] 有恐怖的,恐懼發抖著的.,10,1
  4310. 344401,zh,8,parittasubha,parittasubha,Parittasubha,Parittasubha:m.[BSk.Parīttaśubha,paritta-subha] 少淨 [天].,12,1
  4311. 344412,zh,8,parittayaka,parittāyaka,parittāyaka,parittāyaka:a.[cf.BSk.paritrāyaka] 防護的,守護的.,11,1
  4312. 344428,zh,8,parituleti,parituleti,parituleti,parituleti:[pari-tul] 考量,思量.,10,1
  4313. 344449,zh,8,parivaddhati,parivaḍḍhati,parivaḍḍhati,parivaḍḍhati:[pari-vṛdh] 増(increase),繁榮(to be prosperous).,12,1
  4314. 344459,zh,8,parivahati,parivahati,parivahati,parivahati:[pari-vah] 繞著運搬(carry about).,10,1
  4315. 344463,zh,8,parivajjana,parivajjana,parivajjana,parivajjana:n.[<pari-vṛj] 回避,避脱.,11,1
  4316. 344472,zh,8,parivajjayitar,parivajjayitar,parivajjayitar,parivajjayitar:m.[<pari-vṛj] 避開的人,回避者.,14,1
  4317. 344478,zh,8,parivajjeti,parivajjeti,parivajjeti,parivajjeti:[pari-vṛj 的 caus.] 避開,回避.fut.parivajjessati; imper.parivajjayassu; grd.parivajjayitabba.,11,1
  4318. 344489,zh,8,parivanneti,parivaṇṇeti,parivaṇṇeti,parivaṇṇeti:[pari-vaṇṇeti] 讚賞.ppr.parivaṇṇayanta; pp.parivaṇṇita.,11,1
  4319. 344496,zh,8,parivara,parivāra,Parivāra,Parivāra:m.附隨 [律藏的第三部,附録].,8,1
  4320. 344497,zh,8,parivara,parivāra,parivāra,parivāra:m.[cf.parivāreti] 眷屬,圍繞者,從者,附隨.-mada 眷屬憍.,8,1
  4321. 344508,zh,8,parivaraka,parivāraka,parivāraka,parivāraka:a.[parivāra-ka] 從屬的,從者.cf.parivāra,paricāraka.,10,1
  4322. 344518,zh,8,parivarana,parivāraṇa,parivāraṇa,parivāraṇa:a.n.[<pari-vṛ] 被圍繞的,帷幕幔帳,圍幕.,10,1
  4323. 344531,zh,8,parivareti,parivāreti,parivāreti,parivāreti:[pari-vṛ 的 caus.] 圍繞,隨從跟隨,包圍.aor.parivārayiṃsu; fut.parivāressati; ger.parivāretvā; pp.parivārita; pass.parivāriyati.,10,1
  4324. 344542,zh,8,parivarita,parivārita,parivārita,parivārita:a.[parivāreti 的 pp.] 已被圍繞的,已被尊敬的.,10,1
  4325. 344548,zh,8,parivariyati,parivāriyati,parivāriyati,parivāriyati:[parivāreti 的 pass.] 被圍繞,被隨從跟隨,被尊敬.ppr.parivāriyamāna.,12,1
  4326. 344552,zh,8,parivasa,parivāsa,parivāsa,parivāsa:m.[<pari-vas ②] 別住.-dāna 與別住,給與別住.,8,1
  4327. 344561,zh,8,parivasati,parivasati,parivasati,parivasati:[pari-vas ②] 別住.grd.parivatthabba; ppr.paribbasāna; pp.parivuṭṭha,parivuttha.,10,1
  4328. 344574,zh,8,parivasika,parivāsika,parivāsika,parivāsika:a.m.[parivāsa-ika] 別住的,別住者.,10,1
  4329. 344587,zh,8,parivasita,parivāsita,parivāsita,parivāsita:a.[parivāseti 的 pp.] 已遍芳香的(perfumed all round).,10,1
  4330. 344600,zh,8,parivata,parivāta,parivāta,parivāta:a.[pari-vā 的 pp.] 已遍吹的(blown round),已充滿的(filled with).,8,1
  4331. 344605,zh,8,parivatta,parivaṭṭa,parivaṭṭa,parivaṭṭa:m.[<pari-vṛt] 圓輪,圈子(circle),集團,圍繞在有金錢或權力者的身側做討好逢迎的事或指人.[(譯者補充) ñātiparivaṭṭa 親族親戚圈子(circle of relatives)].,9,1
  4332. 344613,zh,8,parivatta,parivatta,parivatta,parivatta:[<pari-vṛt] ① a.轉變,回轉.f.pl.parivattāyo.② m.= parivaṭṭa 圓輪,圈子(circle).,9,1
  4333. 344623,zh,8,parivattaka,parivattaka,parivattaka,parivattaka:m.[<parivatta] 圓輪,圈子(circle) = parivattika.,11,1
  4334. 344650,zh,8,parivattati,parivattati,parivattati,parivattati:[pari-vṛt] 回轉,走回,變化,轉變.aor.1sg.parivattisaṃ; caus.parivatteti.,11,1
  4335. 344662,zh,8,parivatteti,parivatteti,parivatteti,parivatteti:[parivattati 的 caus.] 使回轉(cause to turn round),誦(recite),(把土地的表面)翻動翻掘翻到地面上,使轉變(cause to change or translate),交換(exchange).pp.parivattita.,11,1
  4336. 344677,zh,8,parivattita,parivattita,parivattita,parivattita:a.[parivatteti 的 pp.] 已回轉的(turned round),已誦的(recited).,11,1
  4337. 344689,zh,8,parivatuma,parivaṭuma,parivaṭuma,parivaṭuma:a.[cf.Sk.parivartman] 圓形的(circular),作成形成圓周的(forming a circle).,10,1
  4338. 344693,zh,8,parivena,pariveṇa,pariveṇa,pariveṇa:n.[BSk.〃] 房,僧房,房舍.,8,1
  4339. 344710,zh,8,parivesaka,parivesaka,parivesaka,parivesaka:a.m.[cf.parivisati] 給食的,給食者.f.parivesikā.,10,1
  4340. 344719,zh,8,parivesana,parivesanā,parivesanā,parivesanā:f.[cf.parivisati] 給食,食物的分配.,10,1
  4341. 344730,zh,8,parivethita,pariveṭhita,pariveṭhita,pariveṭhita:a.[pari-veṣṭ 的 pp.] 已纏繞裹住的(enveloped),已覆蓋的(covered).,11,1
  4342. 344737,zh,8,parivimamsa,parivīmaṃsā,parivīmaṃsā,parivīmaṃsā:f.[BSk.parimīmāṃsā] 審慮,思量.,11,1
  4343. 344741,zh,8,parivimamsati,parivīmaṃsati,parivīmaṃsati,parivīmaṃsati:[pari-vīmaṃsati<man 的 desid.] 審慮.ppr.parivīmaṃsamāna.n.parivīmaṃsana 審慮.,13,1
  4344. 344752,zh,8,parivisaka,parivisaka,parivisaka,parivisaka:a.[cf.parivisati] 給食的(providing or serving food).,10,1
  4345. 344757,zh,8,parivisati,parivisati,parivisati,parivisati:[pari-viṣ] 給食(serve with food),伺候(吃飯),分配食物.opt.parivise.,10,1
  4346. 344770,zh,8,parivitakka,parivitakka,parivitakka,parivitakka:m.[BSk.parivitarka] 審慮,遍尋.,11,1
  4347. 344782,zh,8,parivitakketi,parivitakketi,parivitakketi,parivitakketi:[pari-vi-tark] 審慮,尋求.pp.parivitakkita.,13,1
  4348. 344793,zh,8,parivitakkita,parivitakkita,parivitakkita,parivitakkita:a.n.[parivitakketi 的 pp.] 已審慮的,已尋求的; 審慮,遍尋.,13,1
  4349. 344800,zh,8,parivitthinna,parivitthiṇṇa,parivitthiṇṇa,parivitthiṇṇa:a.[pari-vi-stṛ 的 pp.] 已廣布的,已遍散布的.,13,1
  4350. 344804,zh,8,parivuta,parivuta,parivuta,parivuta:a.[pari-vṛ 的 pp.] 已被圍繞的,已被隨從跟隨的.= parivārita.,8,1
  4351. 344813,zh,8,parivuttha,parivuṭṭha,parivuṭṭha,parivuṭṭha:parivuttha a.[parivasati 的 pp.,cf.BSk.paryuṣita] 已別住的.,10,1
  4352. 344824,zh,8,parivyatta,parivyatta,parivyatta,parivyatta:a.明敏的,明瞭的.,10,1
  4353. 344828,zh,8,pariya,pariya,pariya,pariya:a.[pari-i 的 ger.或 paricca (paritya) 或 pariyāya 之略嗎?] 知,了知,理解.ceto~ñāṇa 他心智,心的差別智.cf.paricca,pariyāya.,6,1
  4354. 344832,zh,8,pariya,pariyā,pariyā,pariyā:f.[<pari-yā] 轉回(winding round,turning round),樹枝,樹木的枝(branch of a tree).,6,1
  4355. 344837,zh,8,pariyadana,pariyādāna,pariyādāna,pariyādāna:n.[pari-ādāna] 遍取,了悟,盡滅.,10,1
  4356. 344848,zh,8,pariyadaya,pariyādāya,pariyādāya,pariyādāya:adv.[pariyādāti 的 ger.] 遍取(taking all round),佔據佔領(久坐不去,賴著不走,taking hold of).[(譯者補充) cittaṃ pariyādāya 盤據心上不去(taking hold of the mind)].,10,1
  4357. 344854,zh,8,pariyadinna,pariyādinna,pariyādinna,pariyādinna:pariyādiṇṇa [pariyādiyati 的 pp.] 已遍取的,已終結平息根除的,已被佔據佔領的.,11,1
  4358. 344865,zh,8,pariyadiyati,pariyādiyati,pariyādiyati,pariyādiyati:pariyādiyyati [pari-ā-dā] 遍取(take all round),佔據佔領(久坐不去,賴著不走,take hold of),使終結平息根除(put an end to).opt.pariyādiyeyyaṃ; ger.pariyādāya,pariyādiyitvā; pp.pariyādinna.,12,1
  4359. 344878,zh,8,pariyagata,pariyāgata,pariyāgata,pariyāgata:a.[pari-ā-gata] 已到達的.,10,1
  4360. 344882,zh,8,pariyahanana,pariyāhanana,pariyāhanana,pariyāhanana:n.[<pari-ā-han] 打撃.,12,1
  4361. 344895,zh,8,pariyahata,pariyāhata,pariyāhata,pariyāhata:a.[pari-ā-han 的 pp.] 已被打倒的(struck down),已被(疾病)侵襲的(已病倒的).[(譯者補充) takkapariyāhata 被理論推論打倒(beaten out by argumentations)].,10,1
  4362. 344907,zh,8,pariyanta,pariyanta,pariyanta,pariyanta:m.[pari-anta.cf.Sk.paryanta] 周邊,制限,究竟,當做終了.-cārin 周邊行.-parisuddhi-sīla 制限遍淨戒.-sīla 有邊戒.,9,1
  4363. 344927,zh,8,pariyantavant,pariyantavant,pariyantavant,pariyantavant:a.[pariyanta-vant] f.pariyantavatī 有制限的,慎重的.,13,1
  4364. 344930,zh,8,pariyantika,pariyantika,pariyantika,pariyantika:a.[pariyanta-ika] 有制限的,究竟的.,11,1
  4365. 344939,zh,8,pariyapadeti,pariyāpādeti,pariyāpādeti,pariyāpādeti:[pariyāpajjati 的 caus.] 使終結平息根除,處死刑.,12,1
  4366. 344943,zh,8,pariyapajjati,pariyāpajjati,pariyāpajjati,pariyāpajjati:[pari-ā-pad 的 pass.] 完成,究竟.pp.pariyāpanna; caus.pariyāpādeti.,13,1
  4367. 344948,zh,8,pariyapanna,pariyāpanna,pariyāpanna,pariyāpanna:a.[pariyāpajjati 的 pp.] 已被包含的,所屬的,繋屬的,所繋的(世間的,世俗的),已完成的,究竟的.-duka 所繋二法.-dhamma 所繋法,世間法.,11,1
  4368. 344965,zh,8,pariyapunati,pariyāpuṇāti,pariyāpuṇāti,pariyāpuṇāti:[pari-āp cf.BSk.paryāpnoti,paryavāpnoti] 學得,得達,了知,暗記.fut.pariyāpuṇissati; ger.pariyāpuṇitvā; aor.pariyāpuṇiṃsu; pp.pariyāputa,pariyatta.cf.pariyatti.,12,1
  4369. 344989,zh,8,pariyatta,pariyatta,pariyatta,pariyatta:① n.[pariya-tta] 知解.② a.[pariyāpuṇāti<āp 的 pp.,cf.Sk.paryāpta] 已得達的,已學得的.,9,1
  4370. 344995,zh,8,pariyatti,pariyatti,pariyatti,pariyatti:f.[<pari-āp,Sk.paryāpti] 得達,學得; 教法,聖典.-dhamma 教法.-dhara 聖典誦持者.-pariharaṇa 聖典的研究.-bahula 多做學誦.-sāsana 教說的教.,9,1
  4371. 345024,zh,8,pariyaya,pariyaya,pariyaya,pariyaya:m.[<pari-i] 期間,定期.[有被當做 pariyāya (的情形)] pariyāyabhatta,pariyāyabhattika.,8,1
  4372. 345027,zh,8,pariyaya,pariyāya,pariyāya,pariyāya:m.[<pari-i,BSk.paryāya] 異門,法門,教說,部門; 理趣,理由; 方便; 順序.-kathā 經典說.-desita 異門說.-bhatta 定期食.-bhattika 定期食者.-vāra 方便章.,8,1
  4373. 345048,zh,8,pariyena,pariyenā,pariyenā,pariyenā:pariyena n.f.[<pari-i] 周圍,回航.,8,1
  4374. 345057,zh,8,pariyesana,pariyesanā,pariyesanā,pariyesanā:pariyesana n.f.[<pariyesati] 遍求,遍尋,尋求,求.-chanda 遍求欲.-nānatta 求種種,種種求.,10,1
  4375. 345069,zh,8,pariyesati,pariyesati,pariyesati,pariyesati:[pari-iṣ,BSk.paryeṣate] 遍求,欲求.inf.pariyesituṃ,pariyeṭṭhuṃ,pariyiṭṭhuṃ; ger.pariyesitvā; ppr.pariyesamāna,pariyesanta; grd.pariyesitabba; pp.pariyesita,pariyiṭṭha.cf.pariyeṭṭhi.,10,1
  4376. 345081,zh,8,pariyesita,pariyesita,pariyesita,pariyesita:a.[pariyesati 的 pp.] 已遍求的,所求的.,10,1
  4377. 345089,zh,8,pariyeti,pariyeti,pariyeti,pariyeti:[pari-i] 繞著(到處來回地)走,繞圈子.ger.paricca; pp.pareta.,8,1
  4378. 345093,zh,8,pariyetthi,pariyeṭṭhi,pariyeṭṭhi,pariyeṭṭhi:f.[cf.pariyesati<iṣ] 遍求.-suddhi 遍求淨.,10,1
  4379. 345102,zh,8,pariyittha,pariyiṭṭha,pariyiṭṭha,pariyiṭṭha:a.[pariyesati<iṣ 的 pp.] 已遍求的.= pariyesita.,10,1
  4380. 345112,zh,8,pariyodapaka,pariyodāpaka,pariyodāpaka,pariyodāpaka:a.[<pariyodapeti] 清潔淨化的 [智].,12,1
  4381. 345118,zh,8,pariyodapana,pariyodapanā,pariyodapanā,pariyodapanā:pariyodapana n.f.[<pariyodapeti,BSk.paryādapana] 淨化,遍清潔.,12,1
  4382. 345128,zh,8,pariyodapeti,pariyodapeti,pariyodapeti,pariyodapeti:[pari-odapeti<dā ④] 遍清潔,淨化.pp.pariyodāta,pariyodapita.,12,1
  4383. 345141,zh,8,pariyodata,pariyodāta,pariyodāta,pariyodāta:a.[pariyodapeti 的 pp.cf.BSk.paryavadāta] 已淨化的,清白的,皎潔的,優秀卓越極好的(excellent).,10,1
  4384. 345151,zh,8,pariyodha,pariyodha,pariyodha,pariyodha:m.[pari-yodha] 防禦,防衛.,9,1
  4385. 345166,zh,8,pariyogahana,pariyogāhanā,pariyogāhanā,pariyogāhanā:pariyogāhana n.f.[<pariyogāhati] 深入,深解.,12,1
  4386. 345168,zh,8,pariyogahati,pariyogāhati,pariyogāhati,pariyogāhati:pariyogāheti [pari-o-gāhati<gāh] 深入,深解.pp.pariyogāḷha.,12,1
  4387. 345182,zh,8,pariyogalha,pariyogāḷha,pariyogāḷha,pariyogāḷha:a.[pariyogāhati 的 pp.] 已深入的,深解的.-dhamma 已深解法的,已深入法的.,11,1
  4388. 345191,zh,8,pariyogaya,pariyogāya,pariyogāya,pariyogāya:adv.[pariyogāhati 的 ger.= pariyogāhitvā] 深解,深入.,10,1
  4389. 345195,zh,8,pariyonaddha,pariyonaddha,pariyonaddha,pariyonaddha:a.[pariyonandhati 的 pp.] 已被覆蓋的,已被包圍的.,12,1
  4390. 345202,zh,8,pariyonaha,pariyonāha,pariyonāha,pariyonāha:m.[<pari-o-nah] 障蓋,礙.(五蓋).,10,1
  4391. 345215,zh,8,pariyonandhati,pariyonandhati,pariyonandhati,pariyonandhati:[pari-o-nah] 圍繞,包圍,覆蓋.pp.pariyonaddha.,14,1
  4392. 345225,zh,8,pariyosana,pariyosāna,pariyosāna,pariyosāna:n.[pari-osāna.cf.Sk.paryavasāna] 終末,終結,完結,完了.-kalyāṇa 後善,終善.,10,1
  4393. 345240,zh,8,pariyosapeti,pariyosāpeti,pariyosāpeti,pariyosāpeti:[pari-o-sā 的 caus.] 使完結,使完成,使終結.,12,1
  4394. 345251,zh,8,pariyosita,pariyosita,pariyosita,pariyosita:① a.[pari-o-sā 的 pp.] 已完結的.② a.[pari-o-śri 的 pp.] 已固定的(fixed on),已傾斜的(inclined).,10,1
  4395. 345262,zh,8,pariyottharati,pariyottharati,pariyottharati,pariyottharati:[pari-ava-stṛ] 遍散布,遍布.,14,1
  4396. 345272,zh,8,pariyutthana,pariyuṭṭhāna,pariyuṭṭhāna,pariyuṭṭhāna:n.[pari-uṭṭhāna.cf.BSk.paryavasthāna] 纏(煩惱).-paṭipakkha 纏的對治.,12,1
  4397. 345289,zh,8,pariyutthita,pariyuṭṭhita,pariyuṭṭhita,pariyuṭṭhita:a.[pari-uṭṭhita.cf.BSk.paryavasthita] 已被纏縛的.-citta 纏心.-ṭṭhāyin 在纏縛之中的,有纏縛的.,12,1
  4398. 345296,zh,8,paro,paro,paro,paro:adv.[cf.Sk.paras] 超出超過(beyond,above,more than),以上.paropaññāsa 五十以上.parosataṃ 百以上.parosahassaṃ 千以上.,4,1
  4399. 345306,zh,8,parodati,parodati,parodati,parodati:[pa-rud] 哭出來 [cry out (for)].,8,1
  4400. 345327,zh,8,parokkha,parokkha,parokkha,parokkha:a.[paro-akkha,Sk.parokṣa] (指場所方向)眼睛所看過去的遠方那邊,看不見的(invisible),視野外的(beyond the eye,out of sight).abl.parokkhā 在看不見的場所地方(behind one's back,in the absence of).,8,1
  4401. 345344,zh,8,paropariya,paropariya,paropariya,paropariya:parovara a.[para-avara] 上下的,彼此的.,10,1
  4402. 345368,zh,8,parulha,parūḷha,parūḷha,parūḷha:a.[pa-ruh 的 pp.,cf.BSk.prarūḍha] 已生長的(grown),(已生長出而變)長的(grown long).,7,1
  4403. 345381,zh,8,parupa-,parūpa-,parūpa-,parūpa-:[parūpaghātin,parūpavāda,parūpahāra 等] = para-upa-.,7,1
  4404. 345461,zh,8,pasada,pasāda,pasāda,pasāda:m.[<ap-sad Sk.prasāda] 澄淨,明淨,淨心,淨信,信仰.-cakkhu 淨眼.-rūpa 淨色.-vatthu 淨基.,6,1
  4405. 345488,zh,8,pasadaka,pasādaka,pasādaka,pasādaka:a.[pasāda-ka] 使變得明淨的(making bright and clear),有價値的(worthy),善的(good).cf.pāsādika.,8,1
  4406. 345503,zh,8,pasadaniya,pasādaniya,pasādaniya,pasādaniya:a.[pasādana-iya] 可喜的,可起淨心淨信的(inspiring confidence,giving faith).-dhamma 可喜法.-nimitta 淨相.,10,1
  4407. 345533,zh,8,pasadetar,pasādetar,pasādetar,pasādetar:m.[<pasādeti] 令信者,令喜者.,9,1
  4408. 345535,zh,8,pasadeti,pasādeti,pasādeti,pasādeti:[pasīdati<sad 的 caus.] 使喜,使變得淨信,使信.,8,1
  4409. 345546,zh,8,pasadhana,pasādhana,pasādhana,pasādhana:n.[<pa-sādh] 裝飾,裝身具.-kappaka 裝飾品的製造者.,9,1
  4410. 345561,zh,8,pasadheti,pasādheti,pasādheti,pasādheti:[pa-sādh 的 caus.] 裝飾,使美(麗).pp.pasādhita.cf.pasādhana.,9,1
  4411. 345606,zh,8,pasahati,pasahati,pasahati,pasahati:[pa-sah] 征服,壓迫,強迫強制.ger.pasayha 無理不講理,強迫強制.pasayha-kārin 強迫強制者.ppr.sg.nom.pasahaṃ.,8,1
  4412. 345620,zh,8,pasajati,pasajati,pasajati,pasajati:[pa-sṛj 或 pa-sañj] 放出(放開釋放,let loose),製作(製造生產,produce); 執着(to be attached to).pp.pasaṭa.,8,1
  4413. 345640,zh,8,pasakha,pasākha,pasākha,pasākha:m.n.[cf.Sk.praśākhā] 小枝,分枝,肢節,鉢羅奢佉 [胎内五位之一].,7,1
  4414. 345654,zh,8,pasakkati,pasakkati,pasakkati,pasakkati:[pa-ṣvaṣk] 出發,(離)去,至.ger.pasakkiya 到,至.pp.pasakkita.,9,1
  4415. 345663,zh,8,pasammati,pasammati,pasammati,pasammati:[pa-śram] 寂止,止息,平静.,9,1
  4416. 345667,zh,8,pasamsa,pasaṃsa,pasaṃsa,pasaṃsa:= pasaṃsā 讚賞讚許(praise,applause),或 a.-āvahana 帶來讚賞的(bringing applause).-kāma 欲求渴望讚賞(desirous of praise).-lābha 讚賞的利得(gain of praise).,7,1
  4417. 345669,zh,8,pasamsa,pasaṃsā,pasaṃsā,pasaṃsā:f.[<pa-śams(應該是 pa-śaṃs? cf.pasaṃsati) Sk.praśaṃsā] 讚賞,稱譽.cf.pāsaṃsa.,7,1
  4418. 345680,zh,8,pasamsaka,pasaṃsaka,pasaṃsaka,pasaṃsaka:m.[cf.pasaṃsati] 阿諛者,逢迎者,諂媚者.,9,1
  4419. 345698,zh,8,pasamsati,pasaṃsati,pasaṃsati,pasaṃsati:[pa-śaṃs] 稱讚,讚賞.pr.3pl.pasaṃsare; grd.pasaṃsiya; pp.pasattha,pasaṃsita.,9,1
  4420. 345711,zh,8,pasamsita,pasaṃsita,pasaṃsita,pasaṃsita:a.[pasaṃsati 的 pp.] 已被讚賞的.,9,1
  4421. 345722,zh,8,pasamsiya,pasaṃsiya,pasaṃsiya,pasaṃsiya:a.[pasaṃsati 的 grd.] 能(可,應)被讚賞的.= pāsaṃsa.,9,1
  4422. 345819,zh,8,pasanna,pasanna,pasanna,pasanna:① a.[pasīdati<sad 的 pp.] 明淨的,澄淨的,有淨信的,已信的,已喜的.buddhe ~,buddhassa ~ 已信佛的人.-citta 明淨心,淨心.-mukhavaṇṇa 顔色光澤.② [pa-syad 的 pp.] 已流出的.,7,1
  4423. 345868,zh,8,pasareti,pasāreti,pasāreti,pasāreti:[pasarati<sṛ 的 caus.] ① 使出外行去(cause to move forwards,let or make go).imper.pasāraya; pass.pasāriyati.② 伸展伸開伸直,伸出,拿出提供販賣(offer for sale).pp.pasārita.cf.pasāraṇa 伸張.,8,1
  4424. 345881,zh,8,pasarita,pasārita,pasārita,pasārita:a.[pasāreti ② 的 pp.] 已伸展伸開伸直的,已被伸出的.,8,1
  4425. 345892,zh,8,pasasana,pasāsana,pasāsana,pasāsana:n.[<pa-śās] 教授,教示.,8,1
  4426. 345895,zh,8,pasasati,pasāsati,pasāsati,pasāsati:[pa-śās] 教(導)(instruct,teach); 支配.,8,1
  4427. 345907,zh,8,pasata,pasaṭa,pasaṭa,pasaṭa:a.[pa-sṛj 的 pp.] 已被放出放開釋放的,已被製作製造生產的.cf.pasajati.,6,1
  4428. 345914,zh,8,pasata,pasata,pasata,pasata:① a.[Sk.pṛṣant] 有斑點的(spotted).= pasada.② n.容器的量,一合( = 0.1升),一掬,一握(一把).-mattaṃ 一合程度(一合左右,約一合)的.pasataṃ pasataṃ 每次少量地,每次一點點.,6,1
  4429. 345929,zh,8,pasattha,pasaṭṭha,pasaṭṭha,pasaṭṭha:pasattha a.[pasaṃsati 的 pp.] 已被讚賞的,已被稱讚的.,8,1
  4430. 345943,zh,8,pasava,pasava,pasava,pasava:m.[<pa-su] 産出,子孫.,6,1
  4431. 345958,zh,8,pasavati,pasavati,pasavati,pasavati:[pa-su] 産出,生,長(出).aor.pasavī,pasavi; pp.pasūta; caus.pasaveti 使生,使長(出).cf.pasūti.,8,1
  4432. 345982,zh,8,pasayha,pasayha,pasayha,pasayha:pasahati 的 ger.無理不講理,強迫強制.,7,1
  4433. 346002,zh,8,pasibbaka,pasibbaka,pasibbaka,pasibbaka:pasippaka m.n.[<pa-siv] 嚢,袋,バッグ(bag,袋子).,9,1
  4434. 346021,zh,8,pasidati,pasīdati,pasīdati,pasīdati:[pa-sad] 淨,喜,信.aor.pasīdi; pp.pasanna; caus.pasādeti.cf.vippasīdati.,8,1
  4435. 346053,zh,8,pasodheti,pasodheti,pasodheti,pasodheti:[pa-śudh 的 caus.] 淨,淨化.,9,1
  4436. 346057,zh,8,passa,passa,passa,passa:① a.[passati 的 ppr.,Sk.paśya] 見者.② m.n.[Sk.pārśva] 脇,橫腹,側面旁邊,山腹.-sukha 橫臥的樂.cf.phassasukha.③ [passati 的 imper.] 看!,看吧!.,5,1
  4437. 346069,zh,8,passaddha,passaddha,passaddha,passaddha:a.[passambhati 的 pp.BSk.praśrabdha,prasrabdha] 安息的,輕安的.-kāya 身輕安,輕安身.-citta 輕安心,安息的心.,9,1
  4438. 346082,zh,8,passaddhi,passaddhi,passaddhi,passaddhi:f.[cf.passaddha,BSk.praśrabdhi,prasrabdhi] 輕安,安息,止.-sambojjhaṅga 輕安等覺支.,9,1
  4439. 346108,zh,8,passambhati,passambhati,passambhati,passambhati:[pa-śrambh] 變得輕安,止息,變得安静.fut.passambhissati; pp.passaddha; caus.passambheti.,11,1
  4440. 346124,zh,8,passambheti,passambheti,passambheti,passambheti:[passambhati 的 caus.] 使變得安静,使止息.ppr.sg.nom.passambhayaṃ.,11,1
  4441. 346144,zh,8,passasa,passāsa,passāsa,passāsa:m.[<pa-śvas] 入息 [實際上是(出息)].cf.assāsa.,7,1
  4442. 346156,zh,8,passasati,passasati,passasati,passasati:[pa-śvas] 入息 [本來是(出息)].cf.assasati.,9,1
  4443. 346170,zh,8,passasin,passāsin,passāsin,passāsin:a.[passāsa-in] 呼吸的(breathing),打鼾的(snoring).,8,1
  4444. 346180,zh,8,passati,passati,passati,passati:[paś Sk.paśyati] 見,看(see); 發現找出找到(find); 知(know,recognise,realise) [(譯者補充) jānāti passati (emphatic phrase)知道識知理解].imper.passa,passatha,passavho; fut.passissati; aor.passi,passiṃsu,apassayi; ger.passiya; ppr.sg.nom.passaṃ,passanto,passantī(f.); grd.passitabba.,7,1
  4445. 346194,zh,8,passava,passāva,passāva,passāva:m.[cf.passavati<sru] 小便,尿.-kumbhī 尿缸.-ṭṭhāna 小便所.-doṇikā 尿壺.-pāduka 安脚處.-magga 小便道,尿道.,7,1
  4446. 346214,zh,8,passavati,passavati,passavati,passavati:[pa-sru] 流出.,9,1
  4447. 346222,zh,8,passaya,passaya,passaya,passaya:m.[<pa-śri Sk.praśraya] 依止.cf.apassaya.,7,1
  4448. 346256,zh,8,passupati,passupati,passupati,passupati:[pa-svap] 眠,休息.aor.passupi; fut.passupissati.,9,1
  4449. 346260,zh,8,pasu,pasu,pasu,pasu:m.[Sk.paśu] 家畜,獸,牛馬.pl.nom.pasavo; pl.gen.pasūnaṃ.,4,1
  4450. 346275,zh,8,pasuka,pasuka,pasuka,pasuka:m.= pasu 畜獸.,6,1
  4451. 346293,zh,8,pasura,pasura,pasura,pasura:a.[pacura 之誤嗎?] 多的,豐富的.,6,1
  4452. 346300,zh,8,pasuta,pasuta,pasuta,pasuta:a.[pa-sā 的 pp.cf.Sk.prasita] 已熱衷的,已執心的,追求的.,6,1
  4453. 346317,zh,8,pasuti,pasūti,pasūti,pasūti:f.[<pa-su] 出産,出生.,6,1
  4454. 346341,zh,8,pata,paṭa,paṭa,paṭa:m.[cf.Sk.paṭa] 布,外衣.-tantukā 如布線(細的布條)的蟲.-vāsinī f.衣物得婦[a kind of woman → paṭa(衣物)-vāsinī((女子)已著衣的)].,4,1
  4455. 346358,zh,8,pata,pāta,pāta,pāta:m.[<pat] 落,投.,4,1
  4456. 346366,zh,8,patabba,pātabba,pātabba,pātabba:a.[pivati pā 的 grd.] 能(可,應)喝飲的.,7,1
  4457. 346396,zh,8,pataccarin,paṭaccarin,paṭaccarin,paṭaccarin:a.[paṭa-carin] 貧乏的(poor),弊衣的(穿着破爛衣服的,dressed in old ragged clothes).,10,1
  4458. 346404,zh,8,pataggi,paṭaggi,paṭaggi,paṭaggi:m.[paṭi-aggi] 反火,相反的火,逆火.,7,1
  4459. 346419,zh,8,pataha,paṭaha,paṭaha,paṭaha:m.鑵鼓,陣太鼓.,6,1
  4460. 346433,zh,8,pataka,paṭaka,paṭaka,paṭaka:m.[〃] 綿布.,6,1
  4461. 346438,zh,8,pataka,paṭāka,paṭāka,paṭāka:n.[〃] 旗,旗幟,法幢.,6,1
  4462. 346449,zh,8,pataka,patākā,patākā,patākā:f.[cf.〃] 旗,旗幟.,6,1
  4463. 346467,zh,8,patala,paṭala,paṭala,paṭala:n.膜,白内障,(眼)內障.,6,1
  4464. 346480,zh,8,patala,pāṭala,pāṭala,pāṭala:a.[〃] 桃色的.,6,1
  4465. 346488,zh,8,patala,pātala,pātala,pātala:m.[= pātāla] 地獄,地窖.-raja 地獄的塵.,6,1
  4466. 346492,zh,8,patala,pātāla,pātāla,pātāla:m.[〃] 嶮崖,深淵,地底.,6,1
  4467. 346523,zh,8,patali,pāṭalī,pāṭalī,pāṭalī:f.[〃] 波吒梨 [樹,花的名].,6,1
  4468. 346538,zh,8,patalika,paṭalikā,paṭalikā,paṭalikā:f.織布,羊毛布.,8,1
  4469. 346555,zh,8,pataliputta,pāṭaliputta,Pāṭaliputta,Pāṭaliputta:m.= Pāṭali-gāma 巴連弗,華子城 [マガダ(Magadha,摩揭陀)國的首都,今日的パトナ(Patna,巴特那)].,11,1
  4470. 346570,zh,8,patam,pātaṃ,pātaṃ,pātaṃ:[pātar 的 acc.] adv.早朝(清晨,黎明前後,early in the morning).,5,1
  4471. 346585,zh,8,patana,patana,patana,patana:n.a.[<patati] 落下降落,落下的範圍,破滅.,6,1
  4472. 346655,zh,8,patanga,paṭaṅga,paṭaṅga,paṭaṅga:m.蟋蟀(a cricket).,7,1
  4473. 346664,zh,8,patanga,pataṅga,pataṅga,pataṅga:m.[Sk.pataṅga] 蟋蟀.[(譯者補充) cf.paṭaṅga 蟋蟀,cīriḷikā 蟋蟀].,7,1
  4474. 346718,zh,8,patanki,pāṭaṅkī,pāṭaṅkī,pāṭaṅkī:pātaṅkī f.[cf.pallaṅka] 轎,轎乘,椅子轎.,7,1
  4475. 346737,zh,8,patanu,patanu,patanu,patanu:a.[pa-tanu] 極薄的.,6,1
  4476. 346763,zh,8,patapana,patāpana,Patāpana,Patāpana:n.大焦熱 [地獄].,8,1
  4477. 346800,zh,8,patapavant,patāpavant,patāpavant,patāpavant:a.[patāpa-vant] 光輝照耀的(splendid),規模盛大宏偉的(majestic).,10,1
  4478. 346811,zh,8,patapeti,patāpeti,patāpeti,patāpeti:[pa-tap 的 caus.] 猛烈地燒(burn fiercely),燒焦烤焦(scorch).,8,1
  4479. 346821,zh,8,patapeti,pātāpeti,pātāpeti,pātāpeti:[pāteti 的 caus.] 使落,使陷,使殺.,8,1
  4480. 346843,zh,8,patar,pātar,pātar,pātar:adv.[Sk.prātar] 早,早朝(清晨,黎明前後,early in the morning).abl.pāto,acc.pātaṃ 早朝.-āsa 朝食(早餐,morning meal,breakfast).,5,1
  4481. 346846,zh,8,patara,patara,patara,patara:m.[Sk.pradara] 裂口裂縫缺口(split),割開的裂縫,狹長的裂口(slit).cf.padara.,6,1
  4482. 346869,zh,8,patarati,patarati,patarati,patarati:[pa-tarati<tṛ] 通過(go through),渡過(cross over); 溢出(overflow,boil over (of water)).aor.patari; caus.patāreti.,8,1
  4483. 346888,zh,8,patareti,patāreti,patāreti,patāreti:[patarati<tṛ 的 caus.] 渡(make go through,bring over,get away from),努力(strive).aor.patārayi.,8,1
  4484. 346934,zh,8,patati,patati,patati,patati:[〃pat] 落下降落(fall down),倒下,飛落棲止(fly and alight on,e.g.鳥飛落樹上,蝴蝶飛落在花上等).aor.pati; fut.patissati; ger.patitvā; ppr.patanta; pp.patita; caus.pāteti; pass.patīyati.,6,1
  4485. 346976,zh,8,patavyata,pātavyatā,pātavyatā,pātavyatā:f.[pātavya (pāteti 的 grd.) -tā] 陷落性,能(可,應)陷落的事(性質或狀態或情況).,9,1
  4486. 346984,zh,8,patayati,patāyati,patāyati,patāyati:擴大擴散(spread out),出(to be for sale?).,8,1
  4487. 346994,zh,8,patekka,pāṭekka,pāṭekka,pāṭekka:pāṭiyekka a.[paṭi-eka] 獨一的,單一的.acc.pāṭekkaṃ adv.單一(地),獨自(地).,7,1
  4488. 347007,zh,8,pateti,pāteti,pāteti,pāteti:[patati pat 的 caus.] 使落下,倒下,投擲丟,殺.aor.pātayiṃsu; pp.pātita; caus.pātāpeti.,6,1
  4489. 347018,zh,8,pateyya,pateyyā,pateyyā,pateyyā:f.[pati-eyya] 可以得到擁有丈夫的(女子),結婚適齢的女.,7,1
  4490. 347025,zh,8,patha,patha,patha,patha:m.[〃<path] 道,路.-gamana 道行.,5,1
  4491. 347036,zh,8,patha,pāṭha,pāṭha,pāṭha:m.[<paṭh] 誦,聖典,典籍.,5,1
  4492. 347047,zh,8,pathabya,pathabya,pathabya,pathabya:m.[<pathavī] 地主,國王.,8,1
  4493. 347062,zh,8,pathaka,pāṭhaka,pāṭhaka,pāṭhaka:m.[pāṭha-ka] 誦者,專門家.,7,1
  4494. 347070,zh,8,pathama,paṭhama,paṭhama,paṭhama:a.[Sk.prathama] 第一的,最初的,初的,初次的.acc.paṭhamaṃ adv.第一.-tara 更最初的(first of all).-jjhāna 初禪.-bhāṇavāra 初誦品.-magga 初道,須陀洹道.-yāma 初夜,初更.-vagga 初品.-saṅgīti 第一結集,最初結集.,7,1
  4495. 348009,zh,8,pathati,paṭhati,paṭhati,paṭhati:[paṭh] 讀誦.paṭhana n.讀誦.cf.pāṭha.,7,1
  4496. 348024,zh,8,pathavant,paṭhavant,paṭhavant,paṭhavant:pathavant a.[cf.paṭhavī] 路行的,旅行者.dat.gen.pathavato.,9,1
  4497. 348035,zh,8,pathavatta,paṭhavatta,paṭhavatta,paṭhavatta:n.[paṭhavī-tta] (土)地性.,10,1
  4498. 348041,zh,8,pathavi,paṭhavī,paṭhavī,paṭhavī:pathavī f.[Sk.pṛthivī] = puṭhavī,puthavī.地,大地,土地.-kampa,-kampana 地震.-kasiṇa 地遍,地一切處.-kāya 地界,地身.-jayamanta 世界降伏神咒.-dhātu 地界.-maṇḍala 地曼荼羅.-rasa 地味.-lekhūpamā 地刻喩.-saññā 地想.saññin 地想者.-sama 如大地的(like the earth).-sama-bhāvanā 如大地的修行.,7,1
  4499. 348292,zh,8,pathavin,pathāvin,pathāvin,pathāvin:m.[<patha] 飛脚(信使,把急需的書類或金銀等小貨物做配達跑腿的人),路行者.,8,1
  4500. 348513,zh,8,patheyya,pātheyya,pātheyya,pātheyya:pātheyyaka n.[<patha] 路用之資,路銀,行路的糧食.,8,1
  4501. 348539,zh,8,pathina,pāṭhīna,pāṭhīna,pāṭhīna:m.魚的一種.,7,1
  4502. 348568,zh,8,pati-,paṭi-,paṭi-,paṭi-:pati- pref.prep.[Sk.prati-] 對~(against),回到(back to),(對於別人加諸於自身的回應;回報,作為代替,回擊,報復等)回(in return,instead,in revenge),反(back),相反對立(opposite,contrary),反過來,逆,朝向~(towards),對於~(against),再(again).,5,1
  4503. 348578,zh,8,pati,pati,pati,pati:① m.[〃] 主,主人(master,owner),丈夫(husband).② = paṭi pref.[Sk.prati] 對,反,逆,朝向.③ patati 的 aor.3sg.[(譯者補充) dāna-pati 施主,檀越.gaha-pati 家主(一家之主),家長.senā-pati,senā-patika 將軍,軍師].,4,1
  4504. 348598,zh,8,pati,pāti,pāti,pāti:[pā] 看守,注目,守,值班當班.,4,1
  4505. 348610,zh,8,pati,pātī,pātī,pātī:pāti f.[cf.Sk.pātrī] = patta 鉢,茶碗.,4,1
  4506. 348621,zh,8,pati-orohati,paṭi-orohati,paṭi-orohati,paṭi-orohati:= paccorohati 下,下降.,12,1
  4507. 348625,zh,8,pati-y-aloka,paṭi-y-āloka,paṭi-y-āloka,paṭi-y-āloka:a.朝向光明,南方的.~ṃ gacchati 行去南方.,12,1
  4508. 348687,zh,8,patibaddha,paṭibaddha,paṭibaddha,paṭibaddha:a.[paṭibandhati 的 pp.] 已結着結縛的,已執着的.-citta 染心,執心.,10,1
  4509. 348740,zh,8,patibahaka,paṭibāhaka,paṭibāhaka,paṭibāhaka:m.a.[<paṭi-bādh] 解毒劑,拒斥的.,10,1
  4510. 348754,zh,8,patibahana,paṭibāhana,paṭibāhana,paṭibāhana:n.[<paṭibāhati] 排除,拒絶,防(止排)除.,10,1
  4511. 348797,zh,8,patibahati,paṭibāhati,paṭibāhati,paṭibāhati:[cf.paṭi-bāhaka] 排除,拒斥.grd.paṭibāhiya; pp.paṭibāḷha 抑壓的,被強制的.caus.paṭibāheti 排拒.,10,1
  4512. 348837,zh,8,patibahira,paṭibāhira,paṭibāhira,paṭibāhira:a.[paṭi-bāhira] 外部的(outside),被排斥排除的(excluded).,10,1
  4513. 348879,zh,8,patibala,paṭibala,paṭibala,paṭibala:a.[paṭi-bala] 有能的,可能的,有能力的,能(可)堪任的.,8,1
  4514. 348898,zh,8,patibandha,paṭibandha,paṭibandha,paṭibandha:a.[paṭi-bandha] 有結着結縛的,關連的.,10,1
  4515. 348920,zh,8,patibandhati,paṭibandhati,paṭibandhati,paṭibandhati:[paṭi-bandh] 抑止抑制(hold back),拒絶(refuse).[(譯者補充) bandhati 結縛.pp.baddha.cf.paṭibaddha 已結縛的,已執着的].,12,1
  4516. 348932,zh,8,patibandhu,paṭibandhu,paṭibandhu,paṭibandhu:m.[paṭi-bandhu] 關係,關連,親類,親戚,親族.,10,1
  4517. 348940,zh,8,patibbata,paṭibbatā,paṭibbatā,paṭibbatā:f.[paṭi-vata] 貞淑的妻.,9,1
  4518. 348943,zh,8,patibbata,patibbatā,patibbatā,patibbatā:f.[pati-vatā] 對丈夫貞淑的妻子.,9,1
  4519. 348961,zh,8,patibhaga,paṭibhāga,paṭibhāga,paṭibhāga:m.[paṭi-bhāga] 類似,相似,對比,對抗.-nimitta 似相,類似之相.,9,1
  4520. 349013,zh,8,patibhajati,paṭibhajati,paṭibhajati,paṭibhajati:[paṭi-bhaj] 各別分開,分配(divide).,11,1
  4521. 349030,zh,8,patibhana,paṭibhāna,paṭibhāna,paṭibhāna:n.[cf.paṭi-bhaṇ,BSk.pratibhāna] 辯,辯才,應辯,頓才.-citta 戲(繪)畫(a kind of painting that depicts figures of men and women,perhaps in sexual postures or naked).-nānatta 辯種種.-paṭisambhidā 辯無礙解.-mada 辯才憍.,9,1
  4522. 349135,zh,8,patibhanavant,paṭibhānavant,paṭibhānavant,paṭibhānavant:a.[paṭibhāna-vant] 已有辯才的,富有奇智急智的.,13,1
  4523. 349148,zh,8,patibhanda,paṭibhaṇḍa,paṭibhaṇḍa,paṭibhaṇḍa:m.[paṭi-bhaṇḍa] 交易的商品.,10,1
  4524. 349158,zh,8,patibhandati,paṭibhaṇḍati,paṭibhaṇḍati,paṭibhaṇḍati:[paṭi-bhaṇḍ] 回罵,罵回去.,12,1
  4525. 349166,zh,8,patibhaneyyaka,paṭibhāneyyaka,paṭibhāneyyaka,paṭibhāneyyaka:a.[paṭibhanati 的 grd.+ka] 有應辯頓才的.,14,1
  4526. 349188,zh,8,patibhasati,paṭibhāsati,paṭibhāsati,paṭibhāsati:[paṭi-bhās ①] 應答,答辯.aor.paccabhāsi.,11,1
  4527. 349214,zh,8,patibhati,paṭibhāti,paṭibhāti,paṭibhāti:[paṭi-bhā] 出現顯現(appear),變成(變得)明顯明確明亮清楚(to be evident,to be clear),看得見,思念想念(come into one's mind).imper.paṭibhātu (命令語句)弄明亮清楚(些),(要)弄明顯明亮.fut.paṭibhāyissati.,9,1
  4528. 349241,zh,8,patibhaya,paṭibhaya,paṭibhaya,paṭibhaya:m.[paṭi-bhaya] 對~的怖畏,恐怖.cf.appaṭibhaya a.無怖畏的,對~無怖畏的.sappaṭibhaya a.有所怖畏的,對~有怖畏的.,9,1
  4529. 349277,zh,8,patibhoga,pāṭibhoga,pāṭibhoga,pāṭibhoga:m.[paṭibhoga 或 *paṭibhogya] 保証人,証者,スポンサー(sponsor).,9,1
  4530. 349300,zh,8,patibimba,paṭibimba,paṭibimba,paṭibimba:n.[paṭi-bimba] 反影,對映的影像.,9,1
  4531. 349396,zh,8,patibujjhati,paṭibujjhati,paṭibujjhati,paṭibujjhati:[paṭi-bujjhati<budh] 從睡眠中醒過來,知道了解.pp.paṭibuddha.cf.pabujjhati.,12,1
  4532. 349433,zh,8,paticaleti,paṭicaleti,paṭicaleti,paṭicaleti:[paṭicalati 的 caus.] 使輕輕搖動,使輕推(用肘輕推,nudge).,10,1
  4533. 349438,zh,8,paticara,paṭicāra,paṭicāra,paṭicāra:m.[<paṭi-car] 交際,訪問.,8,1
  4534. 349459,zh,8,paticarati,paṭicarati,paṭicarati,paṭicarati:[paṭi-car] 徘徊(wander about),打交道(共事,來往,交往,deal with); 避而不答(迴避問題),異答(答非所問,receive a different answer to what is asked).,10,1
  4535. 349478,zh,8,paticaya,paṭicaya,paṭicaya,paṭicaya:paṭiccaya m.[paṭi-caya] 增加,增大,集積.,8,1
  4536. 349489,zh,8,paticca,paṭicca,paṭicca,paṭicca:adv.[pacceti 的 ger.cf.BSk.pratītya] 緣於~,~之故,因為(因~理由).-vāra 相緣分.,7,1
  4537. 349504,zh,8,paticca-samuppada,paṭicca-samuppāda,paṭicca-samuppāda,paṭicca-samuppāda:m.[BSk.pratītya-samutpāda] 緣起,緣起的道理,緣起的法.-aṅga 緣起支.-kusala 緣起善巧的.-kusalatā 緣起善巧.-naya 緣起法.-niddesa 緣起的解釋.,17,1
  4538. 349507,zh,8,paticca-samuppanna,paṭicca-samuppanna,paṭicca-samuppanna,paṭicca-samuppanna:a.緣已生的,緣生的,已緣起的.-dhamma 緣生的法.-viññāṇa 緣生的識.,18,1
  4539. 349650,zh,8,paticchada,paṭicchāda,paṭicchāda,paṭicchāda:m.[paṭi-chāda] 覆藏,隱密,詐欺; 衣服,穿在身上的衣著總稱.,10,1
  4540. 349677,zh,8,paticchadana,paṭicchādana,paṭicchādana,paṭicchādana:n.[cf.paṭicchādeti] 覆藏,隱匿.,12,1
  4541. 349721,zh,8,paticchadaniya,paṭicchādaniya,paṭicchādaniya,paṭicchādaniya:n.[<paṭicchādeti] 肉汁,肉味.,14,1
  4542. 349787,zh,8,paticchadeti,paṭicchādeti,paṭicchādeti,paṭicchādeti:[paṭi-chādeti<chad 的 caus.] 覆藏,覆蓋,隱藏,包住包覆.pp.paṭicchanna,paṭicchādita.,12,1
  4543. 349813,zh,8,paticchadi,paṭicchādī,paṭicchādī,paṭicchādī:f.被覆蓋之物,保護,解毒劑.,10,1
  4544. 349823,zh,8,paticchadita,paṭicchādita,paṭicchādita,paṭicchādita:a.[paṭicchādeti 的 pp.] = paṭicchanna 已被覆藏的,已被隱藏的.,12,1
  4545. 349862,zh,8,paticchanna,paṭicchanna,paṭicchanna,paṭicchanna:a.[paṭicchādeti 的 pp.] 已被覆藏的,已被隱藏的,隱密的.= paṭicchādita.-kamma 覆藏羯磨,隱覆業.-kammanta 隱密的行為(secret doing,one who acts underhand or conceals his actions).-jarā 隱密的(衰)老.-parivāsa 覆藏別住.-parissaya 隱密的危險.-mānatta 覆藏摩那埵.,11,1
  4546. 350020,zh,8,paticchati,paṭicchati,paṭicchati,paṭicchati:[paṭi-icchati<iṣ ②.cf.BSk.pratīcchati] 領受,受取.pp.paṭicchita; caus.paṭicchāpeti 使受取,獻,給與.,10,1
  4547. 350037,zh,8,paticchita,paṭicchita,paṭicchita,paṭicchita:a.[paṭicchati 的 pp.] 已受領的,已認受的.m.pl.nom.paṭicchitāse.,10,1
  4548. 350095,zh,8,paticodeti,paṭicodeti,paṭicodeti,paṭicodeti:[paṭi-codeti] 叱責,舉罪.,10,1
  4549. 350118,zh,8,patidadati,paṭidadāti,paṭidadāti,paṭidadāti:[paṭi-dā] 歸還送回,賠償.ger.paṭidatvā; pass.paṭidiyyati (pr.3pl.paṭidiyyare ) 被賠償.,10,1
  4550. 350146,zh,8,patidanda,paṭidaṇḍa,paṭidaṇḍa,paṭidaṇḍa:m.[paṭi-daṇḍa] 返報(報答回報,報復報仇,反擊回敬所遭受的對待),還手杖罰.,9,1
  4551. 350199,zh,8,patidesaniya,pāṭidesanīya,pāṭidesanīya,pāṭidesanīya:pātidesanīya a.[paṭideseti 的 grd.cf.BSk.pratideśanīya] 應被告白的,應懺悔的,悔過,波羅提提舍尼 [罪過之一].,12,1
  4552. 350205,zh,8,patidesaniya,pātidesaniya,pātidesaniya,pātidesaniya:= pāṭidesaniya.,12,1
  4553. 350218,zh,8,patideseti,paṭideseti,paṭideseti,paṭideseti:[paṭi-dṛś 的 caus.] 告白,懺悔.cf.pāṭidesaniya.,10,1
  4554. 350253,zh,8,patidhavati,paṭidhāvati,paṭidhāvati,paṭidhāvati:[paṭi-dhāvati<dhāv] 跑向相反方向,跑回.,11,1
  4555. 350281,zh,8,patidisa,paṭidisā,paṭidisā,paṭidisā:f.[paṭi-disā] 相反方向(an opposite direction).,8,1
  4556. 350289,zh,8,patidissati,paṭidissati,paṭidissati,paṭidissati:patidissati [paṭi-dissati<dṛś] 看得見,被看到,出現顯現露面(appear).aor.3sg.paccadissatha.,11,1
  4557. 350299,zh,8,patidissati,patidissati,patidissati,patidissati:= paṭidissati.,11,1
  4558. 350337,zh,8,patigacchati,paṭigacchati,paṭigacchati,paṭigacchati:[paṭi-gam] 向~行去,捨棄放棄.fut.paṭigamissāmi.,12,1
  4559. 350347,zh,8,patigadha,paṭigādha,paṭigādha,paṭigādha:m.[paṭi-gādha ②] (海,河川等)水淺的地方,淺灘,腳踩得到的深度,立足處(a firm stand or foothold).cf.gādha.,9,1
  4560. 350413,zh,8,patigayati,paṭigāyati,paṭigāyati,paṭigāyati:paṭigāti [paṭi-gāyati] 返歌,以歌唱回答(sing in response,reply by a song).imper.paṭigāhi.,10,1
  4561. 350421,zh,8,patiggaha,paṭiggaha,paṭiggaha,paṭiggaha:m.[cf.paṭiggaṇhāti] 領受,受納,容器,頂針(縫紉時奪在手指上的金屬環,以免針扎到手,亦稱<針箍>,a sewing needle,a thimble).,9,1
  4562. 350477,zh,8,patiggahana,paṭiggāhaṇa,paṭiggāhaṇa,paṭiggāhaṇa:paṭiggahaṇa n.[<paṭiggaṇhāti] 領受,受納.,11,1
  4563. 350639,zh,8,patiggahita,paṭiggahita,paṭiggahita,paṭiggahita:a.[paṭiggaṇhāti 的 pp.] 已領受的,已受取的.-paribhoga 受用物,領受物的受用.,11,1
  4564. 350685,zh,8,patiggahitar,paṭiggahītar,paṭiggahītar,paṭiggahītar:paṭiggāhaka m.[cf.paṭiggaṇhāti] 領受者,受納者,受者,受取者.,12,1
  4565. 350768,zh,8,patigganhati,paṭiggaṇhāti,paṭiggaṇhāti,paṭiggaṇhāti:paṭigaṇhāti [paṭi-grah] 受取,受領,受納.pp.paṭiggahita; caus.paṭiggaheti.,12,1
  4566. 350830,zh,8,patigha,paṭigha,paṭigha,paṭigha:m.n.[Sk.pratigha<ghan,han] 瞋恚,怒,障礙,對礙,有對.-ānusaya 瞋恚隨眠.-nimitta 瞋恚相.-saññā 有對想,瞋恚想.-saṃyojana 瞋結.-sampayutta 瞋恚相應.-samphassa 有對觸,瞋恚觸.,7,1
  4567. 350958,zh,8,patighata,paṭighāta,paṭighāta,paṭighāta:m.[paṭi-ghāta] 防衛,防禦,防除,敵意,憤慨.,9,1
  4568. 351012,zh,8,patighavant,paṭighavant,paṭighavant,paṭighavant:a.[paṭigha-vant] 有瞋恚的.,11,1
  4569. 351024,zh,8,patighosa,paṭighosa,paṭighosa,paṭighosa:m.[paṭi-ghosa] 反響,返響,(山谷中的)回音回聲.,9,1
  4570. 351053,zh,8,patigijjha,paṭigijjha,paṭigijjha,paṭigijjha:a.m.[paṭi-gijjha.cf.giddha] 欲深的,大貪的,大鷲.,10,1
  4571. 351071,zh,8,patiguhati,paṭigūhati,paṭigūhati,paṭigūhati:paṭiguhati [paṭi-guh] 隱藏,收藏(起來),放到放入~裡面.,10,1
  4572. 351093,zh,8,patihanana,paṭihanana,paṭihanana,paṭihanana:n.[<paṭi-han] 撃退,拒否.,10,1
  4573. 351193,zh,8,patihanti,paṭihanti,paṭihanti,paṭihanti:[paṭi-han] 撃破,撃退,破.ger.paṭihacca; fut.paṭihaṅkhati; ppr.paṭihanamāna; pp.paṭihata; pass.paṭihaññati 被破,嬈亂.,9,1
  4574. 351211,zh,8,patihara,pāṭihāra,pāṭihāra,pāṭihāra:m.[<paṭiharati] 打更,打更之物,報時用的敲打之物.,8,1
  4575. 351242,zh,8,patiharati,paṭiharati,paṭiharati,paṭiharati:[paṭi-hṛ] 反撃(strike in return).caus.paṭihāreti 撃退(repel),避(avoid).cf.pāṭihāriya.,10,1
  4576. 351275,zh,8,patihariya,pāṭihāriya,pāṭihāriya,pāṭihāriya:a.n.[paṭi-hṛ 的 grd.,BSk.prātihārya] 神變,神通,示導,奇蹟.= pāṭihārika,pāṭihīra,pāṭihera.-pakkha 神變月,特別的月.,10,1
  4577. 351416,zh,8,patijaggati,paṭijaggati,paṭijaggati,paṭijaggati:[paṭi-jaggati.cf.BSk.pratijāgarti] 警護,不寢番(輪值大夜班),看守,照顧,看護.aor.paṭijaggiṃsu; pp.paṭijaggita; caus.paṭijaggāpeti.,11,1
  4578. 351538,zh,8,patijanati,paṭijānāti,paṭijānāti,paṭijānāti:[paṭi-jñā] 自稱,公言(公開說,聲明),同意認同(agree to),承認准許(approve),承諾(promise).pres.3pl.paṭijānare; aor.paṭijāniṃ; opt.paṭiññeyya; ger.paṭiññāya; pp.paṭiññāta.caus.paṭijānāpeti.,10,1
  4579. 351602,zh,8,patika,paṭikā,paṭikā,paṭikā:f.[〃] 白色的羊毛布(a white woollen cloth).cf.paṭiya.,6,1
  4580. 351611,zh,8,patika,patikā,patikā,patikā:f.[pati-kā] 有主人的妻.,6,1
  4581. 351615,zh,8,patika,pāṭikā,pāṭikā,pāṭikā:f.(石頭階梯下面的) 半月形的石.,6,1
  4582. 351631,zh,8,patikacca,paṭikacca,paṭikacca,paṭikacca:adv.[paṭikaroti 的 ger.也寫成 paṭigacca] 提前,事先,預先,事前.,9,1
  4583. 351637,zh,8,patikaddhana,paṭikaḍḍhanā,paṭikaḍḍhanā,paṭikaḍḍhanā:f.[paṭi-kaḍḍha-nā] 推的事,推(push).cf.kaḍḍhati 拉,拖(pull).,12,1
  4584. 351648,zh,8,patikamma,paṭikamma,paṭikamma,paṭikamma:n.[cf.paṭikaroti] 反駁,救論; 懺悔,對策.,9,1
  4585. 351680,zh,8,patikankha,pāṭikaṅkha,pāṭikaṅkha,pāṭikaṅkha:a.[paṭikaṅkhati 的 grd.] 待望的,能(可,應)被期待的.,10,1
  4586. 351700,zh,8,patikankhati,paṭikaṅkhati,paṭikaṅkhati,paṭikaṅkhati:[paṭi-kāṅkṣ] 期待,希求.paṭikaṅkhin a.期待者.= pāṭikaṅkhin.,12,1
  4587. 351718,zh,8,patikankhin,pāṭikaṅkhin,pāṭikaṅkhin,pāṭikaṅkhin:a.[pāṭikaṅkha-in] 待望的,期待的人.,11,1
  4588. 351730,zh,8,patikantaka,paṭikaṇṭaka,paṭikaṇṭaka,paṭikaṇṭaka:m.敵,盜賊.,11,1
  4589. 351749,zh,8,patikara,paṭikara,paṭikara,paṭikara:m.[cf.paṭikaroti] 懺悔,贖罪,對策.,8,1
  4590. 351757,zh,8,patikara,paṭikāra,paṭikāra,paṭikāra:m.[cf.paṭikaroti,paṭikara] 對策,修治,繕治,修理.,8,1
  4591. 351859,zh,8,patikaroti,paṭikaroti,paṭikaroti,paṭikaroti:[paṭi-kṛ] 懺悔(repent),修復(repair),作對策(act against).ger.paṭikacca (paṭigacca); pp.paṭikata.cf.paṭikamma,paṭikara,paṭikāra.,10,1
  4592. 351871,zh,8,patikassana,paṭikassana,paṭikassana,paṭikassana:n.[<paṭikassati] 撤回,拉回(drawing back).mūlāya paṭikassana 本日治(出罪行法),拉回至根本根源基礎(drawing back to the beginning,causing to begin over and over again).,11,1
  4593. 351883,zh,8,patikassati,paṭikassati,paṭikassati,paṭikassati:[paṭi-kassati<kṛṣ] 拉回(draw back),撤回.cf.paṭikassana.,11,1
  4594. 351909,zh,8,patikata,paṭikata,paṭikata,paṭikata:a.[paṭikaroti 的 pp.] 對~已準備的(provided against).,8,1
  4595. 351964,zh,8,patikibbisa,paṭikibbisa,paṭikibbisa,paṭikibbisa:n.[paṭi-kibbisa] 報復.,11,1
  4596. 351987,zh,8,patikittha,paṭikiṭṭha,paṭikiṭṭha,paṭikiṭṭha:a.劣的,次等的,卑賤卑微的,悲慘可憐的(miserable).cf.paṭikuṭṭha.,10,1
  4597. 352022,zh,8,patikkamana,paṭikkamana,paṭikkamana,paṭikkamana:n [cf.paṭikkamati] 返回,還歸,減退,分座堂.-sālā 懺悔堂.,11,1
  4598. 352077,zh,8,patikkamati,paṭikkamati,paṭikkamati,paṭikkamati:[paṭi-kram] 返回,回到(原來的地方),退後(向後退),減退.ger.paṭikkamma; pp.paṭikkanta; caus.paṭikkamāpeti 使退却(make retreat).,11,1
  4599. 352127,zh,8,patikkanta,paṭikkanta,paṭikkanta,paṭikkanta:a.[paṭikkamati 的 pp.] 已返回的,已退後(向後退)的,已減退的.,10,1
  4600. 352150,zh,8,patikkhati,paṭikkhati,paṭikkhati,paṭikkhati:[paṭi-īkṣ] 期待(look forward to),待望(expect).ppr.m.sg.nom.paṭikkhaṃ.,10,1
  4601. 352153,zh,8,patikkhepa,paṭikkhepa,paṭikkhepa,paṭikkhepa:m.[Sk.pratikṣepa.cf.paṭikkhipati] 拒絕,制拒,反對.,10,1
  4602. 352259,zh,8,patikkhipati,paṭikkhipati,paṭikkhipati,paṭikkhipati:[paṭi-kṣip] 拒絕,反對.aor.paṭikkhipi; grd.paṭikkhippa.,12,1
  4603. 352314,zh,8,patikkhitta,paṭikkhitta,paṭikkhitta,paṭikkhitta:a.[paṭikkhipati 的 pp.] 已拒絕的,反對的.,11,1
  4604. 352375,zh,8,patikkosa,paṭikkosa,paṭikkosa,paṭikkosa:m.,paṭikkosanā ,paṭikkosana n.f.[<paṭikkosati] 叱責,呵責.,9,1
  4605. 352398,zh,8,patikkosati,paṭikkosati,paṭikkosati,paṭikkosati:[paṭi-kruś] 叱責,非難,呵責.pp.paṭikuṭṭha.,11,1
  4606. 352454,zh,8,patikkulyata,pāṭikkulyatā,pāṭikkulyatā,pāṭikkulyatā:f [paṭikkūla-tā] 厭逆性,厭惡的事(性質或狀態或情況).cf.paṭikkulyatā,paṭikūlatā.,12,1
  4607. 352463,zh,8,patikopeti,paṭikopeti,paṭikopeti,paṭikopeti:[paṭi-kopeti<kup 的 caus.] 弄亂擾亂(disturb),破(break),使混亂.,10,1
  4608. 352467,zh,8,patikoteti,paṭikoṭeti,paṭikoṭeti,paṭikoṭeti:paṭikoṭṭeti [paṭikuṭati 的 caus.] 使避開逃避躲避,反打逆打(cf.ākoṭeti),避開逃避躲避.,10,1
  4609. 352483,zh,8,patikubbara,paṭikubbara,paṭikubbara,paṭikubbara:m.[paṭi-kubbara] 安置在馬身上的馬車的柱棒(the carriage-pole along with the horse).,11,1
  4610. 352507,zh,8,patikujjati,paṭikujjati,paṭikujjati,paṭikujjati:[paṭi-kubj] 彎曲覆蓋(bend over in or against),掩蔽遮蔽(cover over),包住包覆(enclose).pp.paṭikujjita; caus.paṭikujjeti.,11,1
  4611. 352534,zh,8,patikujjhati,paṭikujjhati,paṭikujjhati,paṭikujjhati:[paṭi-krudh] (對別人)生氣回去(anger in return,to be angry in return).,12,1
  4612. 352548,zh,8,patikujjita,paṭikujjita,paṭikujjita,paṭikujjita:a.[patikujjati 的 pp.] 已被覆蓋的,已被包住包覆,覆蔽的.,11,1
  4613. 352561,zh,8,patikula,paṭikūla,paṭikūla,paṭikūla:paṭikkūla a.[paṭi-kūla] 厭逆,違逆.-manasikāra 厭逆作意.-saññā 厭逆想.-saññin 有厭想,有違逆想的,厭忌想的.,8,1
  4614. 352651,zh,8,patikulyata,paṭikulyatā,paṭikulyatā,paṭikulyatā:f.[paṭikūla-tā] 厭逆性.= paṭikūlatā,pāṭikulyatā.,11,1
  4615. 352662,zh,8,patikunthita,paṭikuṇṭhita,paṭikuṇṭhita,paṭikuṇṭhita:= pariguṇṭhita 已被覆蓋的.,12,1
  4616. 352685,zh,8,patikutati,paṭikuṭati,paṭikuṭati,paṭikuṭati:paṭikuṭṭati [paṭi-kuṭ] 彎下腰去(bend),蹲下,彎著腰,縮小收縮退縮(shrink from),避開逃避躲避,拒絕阻擋阻止(refuse).pp.paṭikuṭita; caus.paṭikoṭeti,paṭikoṭṭeti.,10,1
  4617. 352713,zh,8,patikuttaka,paṭikuttaka,paṭikuttaka,paṭikuttaka:m.鳥的一種.,11,1
  4618. 352716,zh,8,patikuttha,paṭikuṭṭha,paṭikuṭṭha,paṭikuṭṭha:a.[paṭi-kkosati<kruś 的 pp.] 已被叱責的(scolded),已被非難的,悲慘可憐的(miserable),卑賤卑微的.cf.paṭikiṭṭha.,10,1
  4619. 352751,zh,8,patilabha,paṭilābha,paṭilābha,paṭilābha:m.[cf.paṭi-labh] 獲得,得達.-chanda 獲得欲.-paññatti 獲得施設.-bhūmi 獲得地.-samannāgata 獲得具足.-suñña 獲得空.,9,1
  4620. 352869,zh,8,patilabhati,paṭilabhati,paṭilabhati,paṭilabhati:[paṭi-labh] 得(到),受領,獲得.aor.paccaladdhaṃsu,paṭilacchiṃ; pp.paṭiladdha; caus.paṭilābheti,paṭilābhayati 奪(取)(rob),使得(cause to take or get).,11,1
  4621. 353197,zh,8,patileneti,paṭileṇeti,paṭileṇeti,paṭileṇeti:[paṭilīyati 的 caus.] 撤退的,不(接)觸的(not to touch),獨處.,10,1
  4622. 353208,zh,8,patilina,paṭilīna,paṭilīna,paṭilīna:a.[paṭilīyati 的 pp.] 已退去的,無滯着的,獨處.-cara 無滯着行.,8,1
  4623. 353252,zh,8,patiliyati,paṭilīyati,paṭilīyati,paṭilīyati:[paṭi-lī] 撤退,退去,無滯着.pp.paṭilīna; caus.paṭileṇeti.,10,1
  4624. 353275,zh,8,patilobheti,paṭilobheti,paṭilobheti,paṭilobheti:[paṭi-lubh 的 caus.] 誘惑,熱望.,11,1
  4625. 353279,zh,8,patiloma,paṭiloma,paṭiloma,paṭiloma:a.[paṭi-loma] 逆的,反對的.-paṭiccasamuppāda 逆縁起.,8,1
  4626. 353374,zh,8,patima,paṭimā,paṭimā,paṭimā:f.[〃] 像,影像.-ghara 佛像堂.cf.bimba.,6,1
  4627. 353386,zh,8,patimagga,paṭimagga,paṭimagga,paṭimagga:m.[paṭi-magga] 出去會面的道(路) [the way to go to meet (somebody)].cf.paṭipatha.,9,1
  4628. 353401,zh,8,patimalla,paṭimalla,paṭimalla,paṭimalla:m.[paṭi-malla] 角力對手,摔角相撲的敵手.,9,1
  4629. 353420,zh,8,patimanana,paṭimānana,paṭimānana,paṭimānana:n.[cf.paṭimāneti] 期待,待望.,10,1
  4630. 353452,zh,8,patimandita,paṭimaṇḍita,paṭimaṇḍita,paṭimaṇḍita:a.[paṭi-maṇḍ 的 pp.] 已裝飾的.,11,1
  4631. 353502,zh,8,patimaneti,paṭimāneti,paṭimāneti,paṭimāneti:[paṭi-man 的 caus.] 期待,待望,尊敬.pp.paṭimānita 所尊的,尊敬的.,10,1
  4632. 353533,zh,8,patimantaka,paṭimantaka,paṭimantaka,paṭimantaka:m.[cf.paṭi-mantṛ] 對談對話者(interlocutor),親切和藹的人(an amiable person).,11,1
  4633. 353551,zh,8,patimanteti,paṭimanteti,paṭimanteti,paṭimanteti:patimanteti [paṭi-man-teti] 對論(discuss in argument),應答(reply to,answer),論駁(refute).,11,1
  4634. 353571,zh,8,patimareti,paṭimāreti,paṭimāreti,paṭimāreti:[paṭi-mṛ 的 caus.] 殺回去,討回報仇.,10,1
  4635. 353580,zh,8,patimasati,paṭimasati,paṭimasati,paṭimasati:[paṭi-mṛś] 逆摩,相反地(反向地)摩擦.aor.paṭimasi; caus.paṭimāseti.,10,1
  4636. 353586,zh,8,patimaseti,paṭimāseti,paṭimāseti,paṭimāseti:[paṭimasati 的 caus.] 熟慮,檢察省察.opt.paṭimāse [當作 imper.(使用)].,10,1
  4637. 353603,zh,8,patimokkha,paṭimokkha,paṭimokkha,paṭimokkha:m.a.[paṭi-muc 的 grd.] ① 下劑(瀉劑,a sort of remedy,purgative).② 義務的(obligatory).,10,1
  4638. 353611,zh,8,patimokkha,pāṭimokkha,pāṭimokkha,pāṭimokkha:pātimokkha n.[cf.paṭimokkha,BSk.prātimokṣa] 波羅提木叉,戒,戒條,戒本,別解脱.-uddesa 說戒,波羅提木叉的讀誦.-uddesaka 說戒者.-ṭhapana 遮說戒,波羅提木叉的中止.-saṃvara 別解脱律儀.,10,1
  4639. 353656,zh,8,patimukha,paṭimukha,paṭimukha,paṭimukha:a.[paṭi-mukha] 對面對立相反的(opposite),反對的(opposed).acc.paṭimukhaṃ adv.對面對立,反對.,9,1
  4640. 353676,zh,8,patimukka,paṭimukka,paṭimukka,paṭimukka:a.[paṭimuñcati 的 pp.,cf.paṭimutta] 已被縛的,縛的,結的.,9,1
  4641. 353721,zh,8,patimuncati,paṭimuñcati,paṭimuñcati,paṭimuñcati:[paṭi-muc] ① 縛,結.② 放.③ 得到(obtain),到達(attain).ger.paṭimucca; pass.paṭimuccati 被縛,被結.aor.paṭimucci.,11,1
  4642. 353758,zh,8,patin,pātin,pātin,pātin:a.[pāta-in] 落下的,已落下的.,5,1
  4643. 353776,zh,8,patinandati,paṭinandati,paṭinandati,paṭinandati:[paṭi-nand] 對~喜歡,歡迎.pp.paṭinandita 已歡迎的.,11,1
  4644. 353802,zh,8,patinasika,paṭināsikā,paṭināsikā,paṭināsikā:f.[paṭi-nāsikā] 假冒的鼻,偽鼻.,10,1
  4645. 353815,zh,8,patinayati,paṭinayati,paṭinayati,paṭinayati:= paṭineti 帶領回~,引導回~(lead back to (acc.)).imper.paṭinayāhi.,10,1
  4646. 353831,zh,8,patineti,paṭineti,paṭineti,paṭineti:paṭinayati [paṭi-nī] 返回,帶領回~,引導回~(lead back to (acc.)).imper.paṭinayāhi.,8,1
  4647. 353893,zh,8,patinijjhatta,paṭinijjhatta,paṭinijjhatta,paṭinijjhatta:a.[paṭi-nijjhatta] 和睦的,互相寬恕的,互相安撫緩和平息的(appeased each other,appeased again).,13,1
  4648. 353900,zh,8,patinissagga,paṭinissagga,paṭinissagga,paṭinissagga:m.[cf.paṭinissajjati] 捨遣,捨離,定棄.-ānupassanā 捨遣觀,定棄觀.-ānupassin 捨遣隨觀者.,12,1
  4649. 353967,zh,8,patinissajjati,paṭinissajjati,paṭinissajjati,paṭinissajjati:[paṭi-ni-sṛj,cf.BSk.pratinisṛjati] 捨離,捨遣,捨棄.ger.paṭinissajja; pp.paṭinissaṭṭha.,14,1
  4650. 354014,zh,8,patinissarati,paṭinissarati,paṭinissarati,paṭinissarati:[paṭi-nissarati<sṛ] 出離,遁離逃離(escape from),變成自由(to be freed from).,13,1
  4651. 354020,zh,8,patinissattha,paṭinissaṭṭha,paṭinissaṭṭha,paṭinissaṭṭha:a.[paṭinissajjati 的 pp.cf.BSk.pratiniḥsṛṣṭa] 已捨遣的,已離脱的.,13,1
  4652. 354049,zh,8,patinivasana,paṭinivāsana,paṭinivāsana,paṭinivāsana:n.[paṭi-nivāsana ①] 副裙(十三資具衣之一),(作為代替或反過來或改為)被給與的衣服衣著(a dress given in return or instead).,12,1
  4653. 354073,zh,8,patinivattati,paṭinivattati,paṭinivattati,paṭinivattati:[paṭi-ni-vṛt] 返回,逆向而行.caus.paṭinivatteti 使返回.,13,1
  4654. 354149,zh,8,patinna,paṭiñña,paṭiñña,paṭiñña:a.[paṭiññā 的有財釋(六離合釋之一)] 自稱的,自言的.samaṇapaṭiñña 自稱沙門的.saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise).cf.sacca,paṭiññā.,7,1
  4655. 354156,zh,8,patinna,paṭiññā,paṭiññā,paṭiññā:f.[Sk.pratijñā] 自稱,自言,自認(承認自己所造作的事),自言治(七滅諍之一),宗,主張,約定諾言(promise).saccapaṭiññā 真實的約定諾言(true promise).,7,1
  4656. 354213,zh,8,patinnata,paṭiññāta,paṭiññāta,paṭiññāta:a.[paṭijānāti 的 pp.] 已自稱的,已自言的,自白的,自言治,已承諾(promised).-karaṇa 作自白(自言造作的事),自言治[七滅諍之一].,9,1
  4657. 354272,zh,8,patipada,paṭipadā,paṭipadā,paṭipadā:f.[cf.paṭi-pad,BSk.pratipad,pratipadā] 道,行道,道跡,行.-ānuttariya 道無上,行無上.-ñāṇadassana-visuddhi 行道智見清淨.-dosa 行道的過失.-visuddhi 行道的清淨.,8,1
  4658. 354290,zh,8,patipada,pāṭipada,pāṭipada,pāṭipada:① a.[paṭipadā 的 a.] 行道的,道的.② m.[<paṭi-pad] 白月(有月亮的那半個月)的最初的日,初日.,8,1
  4659. 354327,zh,8,patipadaka,paṭipādaka,paṭipādaka,paṭipādaka:m.支撐,支持物.,10,1
  4660. 354497,zh,8,patipadeti,paṭipādeti,paṭipādeti,paṭipādeti:① [paṭi-pad 的 caus.] 使行道實踐.② [paṭi-pa-ā-dā 的 caus.] 使受取,給與,提供.aor.paṭipādesiṃ,paṭipādesi,paṭipādesuṃ; fut.paṭipādessati; pp.paṭipādita.,10,1
  4661. 354524,zh,8,patipadika,pāṭipadika,pāṭipadika,pāṭipadika:a.[pāṭipada ②-ika] 月初的,初日食,月旦食.,10,1
  4662. 354665,zh,8,patipajjati,paṭipajjati,paṭipajjati,paṭipajjati:[paṭi-pad.cf.BSk.pratipadyati] 走向~(朝向~而去,起程,上路),行動,(朝向)~目的而前進,執行實行.aor.paccapādi,paṭipajjiṃ,paṭipajjissaṃ (paṭipajjisaṃ); grd.paṭipajjitabba; pp.paṭipanna; caus.paṭipādeti.,11,1
  4663. 354739,zh,8,patipakatika,paṭipākatika,paṭipākatika,paṭipākatika:a.回復的(restored),修復回正常正確的(set right again).,12,1
  4664. 354760,zh,8,patipakkha,paṭipakkha,paṭipakkha,paṭipakkha:a.m.[Sk.praṭipakṣa] 反對的,敵者,對治.vītikkama-paṭipakkha 違犯的對治.pariyuṭṭhāna-paṭipakkha 纏(煩惱)的對治.,10,1
  4665. 355013,zh,8,patipanameti,paṭipaṇāmeti,paṭipaṇāmeti,paṭipaṇāmeti:[paṭi-pa-nam 的 caus.] 使倒回(使往後退)(make turn back),使離去離開(趕走驅逐,chase away),避開擋開(ward off).,12,1
  4666. 355022,zh,8,patipanna,paṭipaṇṇa,paṭipaṇṇa,paṭipaṇṇa:n.[paṭi-paṇṇa] 返信(回信),返書(回信,回書信).,9,1
  4667. 355032,zh,8,patipanna,paṭipanna,paṭipanna,paṭipanna:a.[paṭipajjati 的 pp.] 已行道的,向道的,行者.,9,1
  4668. 355056,zh,8,patipannaka,paṭipannaka,paṭipannaka,paṭipannaka:a.m.[paṭipanna-ka] 向道者,須陀洹向乃至阿羅漢向.,11,1
  4669. 355098,zh,8,patiparivatteti,paṭiparivatteti,paṭiparivatteti,paṭiparivatteti:[paṭipari-vṛt 的 caus.] 使轉回(make turn back or round),使返回來.,15,1
  4670. 355106,zh,8,patipasamsati,paṭipasaṃsati,paṭipasaṃsati,paṭipasaṃsati:[paṭi-pasaṃsati<śaṃs] 讚賞回去,回讚(praise back,praise in return).,13,1
  4671. 355198,zh,8,patipatha,paṭipatha,paṭipatha,paṭipatha:m.[paṭi-patha] 相反對立的道(opposite way),出去對抗的道(a confronting road),出去會面的道(the way to go to meet).paṭipathaṃ gacchati 走上出去會面的道,朝向(會面的)道而行去(go to meet somebody).,9,1
  4672. 355210,zh,8,patipati,paṭipāṭi,paṭipāṭi,paṭipāṭi:f.[paṭi-pāṭi] 順序,次第.abl.paṭipāṭiyā adv.順序地,次第地.,8,1
  4673. 355242,zh,8,patipatti,paṭipatti,paṭipatti,paṭipatti:f.[cf.paṭi-pad,BSk.pratipatti] 道,行,行道,實踐.-kkama 行道的順序.-cariyā 道行.-sāsana 行道的教.,9,1
  4674. 355459,zh,8,patipavisati,paṭipavisati,paṭipavisati,paṭipavisati:[paṭi-pa-viś] 返回進入,再進入(go inside again).pp.paṭipaviṭṭha; caus.paṭipaveseti (使)再進入,把~再放回(放入)原處(put back (put inside) again).,12,1
  4675. 355463,zh,8,patipavittha,paṭipaviṭṭha,paṭipaviṭṭha,paṭipaviṭṭha:a.[paṭi-pa-viś 的 pp.] 已再進入的(gone inside again).,12,1
  4676. 355490,zh,8,patipilana,paṭipīḷana,paṭipīḷana,paṭipīḷana:n.[cf.paṭipīḷeti] 壓迫,(把病人從車上)抱下來.,10,1
  4677. 355519,zh,8,patipilita,paṭipīḷita,paṭipīḷita,paṭipīḷita:a.[paṭipīḷeti<pīḍ 的 pp.] 強壓的,用力按壓的,已壓迫的.,10,1
  4678. 355532,zh,8,patipimsati,paṭipiṃsati,paṭipiṃsati,paṭipiṃsati:[paṭi-piṣ] 打敲,又打又敲(beat and beat,beat again).,11,1
  4679. 355538,zh,8,patipinda,paṭipiṇḍa,paṭipiṇḍa,paṭipiṇḍa:m.[paṭi-piṇḍa] 回禮還禮回報的施食(alms in return).,9,1
  4680. 355590,zh,8,patippassaddha,paṭippassaddha,paṭippassaddha,paṭippassaddha:a.[paṭippasambhati 的 pp.,BSk.pratipraśrabdha] 已安息的,已止滅的.,14,1
  4681. 355646,zh,8,patippassaddhi,paṭippassaddhi,paṭippassaddhi,paṭippassaddhi:paṭipassaddhi f.[cf.paṭippassaddha] 安息,止息,止滅.-pārisuddhi-sīla 安息遍淨戒.-vimutti 安息解脫.-viveka 止離.,14,1
  4682. 355727,zh,8,patippassambhana,paṭippassambhanā,paṭippassambhanā,paṭippassambhanā:f.,paṭippassambhitatta n.安息,止息 = paṭippassaddhi.,16,1
  4683. 355746,zh,8,patippassambhati,paṭippassambhati,paṭippassambhati,paṭippassambhati:[paṭi-pa-sambhati<śrambh] 安息,止息,止滅.pp.paṭippassaddha; caus.paṭippasambheti 使心神寧靜,平靜下來,使止滅.pp.paṭippassambhita.,16,1
  4684. 355811,zh,8,patippharati,paṭippharati,paṭippharati,paṭippharati:[paṭi-sphur] 對~(流)出(stream out),流(stream),反對,敵對.,12,1
  4685. 355838,zh,8,patipuccha,paṭipucchā,paṭipucchā,paṭipucchā:f.[paṭi-pucchā] 反問,反詰問,質問.-karaṇīya 應被反問的.-vinīta 已被反問引導的.-vyākaraṇīya-pañha 反詰記問,依照反問應被解答(解說答釋)的問題.,10,1
  4686. 355875,zh,8,patipucchati,paṭipucchati,paṭipucchati,paṭipucchati:[paṭi-pṛcch] 質問,反問.,12,1
  4687. 355930,zh,8,patipuggala,paṭipuggala,paṭipuggala,paṭipuggala:m.[paṭi-puggala] 比肩者,對等者.cf.pāṭipuggalika.,11,1
  4688. 355942,zh,8,patipuggalika,pāṭipuggalika,pāṭipuggalika,pāṭipuggalika:a.[paṭipuggala-ika] 對(別)人的,對其他人的,對等的.-dakkhiṇā 對人施(對他人的施與).,13,1
  4689. 355974,zh,8,patipujeti,paṭipūjeti,paṭipūjeti,paṭipūjeti:[paṭi-pūj] 尊敬,付出(給予)敬意.cf.paṭipūjanā,paṭipūjana n.f.尊敬,敬意.,10,1
  4690. 356003,zh,8,patipurisa,paṭipurisa,paṭipurisa,paṭipurisa:m.[paṭi-purisa] 反對者,敵者.,10,1
  4691. 356024,zh,8,patirajan,paṭirājan,paṭirājan,paṭirājan:m.[paṭi-rājan] 敵王.,9,1
  4692. 356053,zh,8,patirodati,paṭirodati,paṭirodati,paṭirodati:[paṭi-rud] 以哭泣代替回答(cry in return,reply by crying).pp.paṭirodita = paṭirodana 代泣,泣答.,10,1
  4693. 356067,zh,8,patiroseti,paṭiroseti,paṭiroseti,paṭiroseti:[paṭirosati<ruṣ 的 caus.] 惱怒回去,反對而惱怒.,10,1
  4694. 356071,zh,8,patiruddha,paṭiruddha,paṭiruddha,paṭiruddha:a.[paṭi-rudh 的 pp.] 被抑止妨害的.,10,1
  4695. 356079,zh,8,patirupa,paṭirūpa,paṭirūpa,paṭirūpa:patirūpa a.[paṭi-rūpa] 適當的,適合相稱的(fit,proper,suitable,befitting); 像似看似貌似的(seeming).-desa-vāsa 住在又好又適合的地方(living in a suitable region).,8,1
  4696. 356117,zh,8,patirupaka,paṭirūpaka,paṭirūpaka,paṭirūpaka:a.n.[paṭirūpa-ka] 像似的,相似的,變貌的,幻影,幻覺.,10,1
  4697. 356176,zh,8,patirupika,pāṭirūpika,pāṭirūpika,pāṭirūpika:a.[paṭirūpa-ika] 像似的,偽的.cf.paṭirūpaka.,10,1
  4698. 356188,zh,8,patisakkati,paṭisakkati,paṭisakkati,paṭisakkati:[paṭi-sakkati<ṣvaṣk] 返回,跑回(run back).,11,1
  4699. 356198,zh,8,patisallana,paṭisallāna,paṭisallāna,paṭisallāna:paṭisallāṇa n.[cf.paṭi-saṃ-lī.BSk.pratisaṃlayana] 宴坐,宴黙,獨坐,獨想,禪思.-ārāma,-rata 已樂獨坐的.-sāruppa 已適合獨坐的.,11,1
  4700. 356255,zh,8,patisallekhita,paṭisallekhita,paṭisallekhita,paṭisallekhita:a.[paṭi-saṃ-likh 的 pp.] 節儉減省的,儉約者.,14,1
  4701. 356261,zh,8,patisallina,paṭisallīna,paṭisallīna,paṭisallīna:a.[paṭisallīyati 的 pp.,BSk.pratisaṃlīna] 已宴坐的,已獨坐的,禪思的,獨居的.cf.paṭisallāna.,11,1
  4702. 356281,zh,8,patisalliyati,paṭisallīyati,paṭisallīyati,paṭisallīyati:paṭisalliyati [paṭi-saṃ-lī] 黙坐,獨坐.inf.paṭisalliyituṃ; pp.paṭisallīna.,13,1
  4703. 356304,zh,8,patisama,paṭisama,paṭisama,paṭisama:a.[paṭi-sama] 對等的,同等的.appaṭisama 無比的,無同等的,無對等的.,8,1
  4704. 356337,zh,8,patisambhida,paṭisambhidā,paṭisambhidā,paṭisambhidā:f.[<paṭi-saṃ-bhid cf.BSk.pratisaṃvid<vid] 無礙解,無礙辯.-ratana 無礙解寶.,12,1
  4705. 356348,zh,8,patisambhida-magga,paṭisambhidā-magga,Paṭisambhidā-magga,Paṭisambhidā-magga:m.無礙解道 [小部經之一].,18,1
  4706. 356464,zh,8,patisameti,paṭisāmeti,paṭisāmeti,paṭisāmeti:[paṭi-śam 的 caus.] 備齊準備好(make ready),整備,準備,收藏.pp.paṭisāmita.,10,1
  4707. 356501,zh,8,patisamharati,paṭisaṃharati,paṭisaṃharati,paṭisaṃharati:[paṭi-saṃ-hṛ] 取去(take away),除(remove),捨棄丟棄.paṭisaṃharaṇa n.除去,撤去.,13,1
  4708. 356566,zh,8,patisammajjati,paṭisammajjati,paṭisammajjati,paṭisammajjati:[paṭi-sam-mṛj] 再掃除,重新掃除.aor.paṭisammajji.,14,1
  4709. 356599,zh,8,patisammodeti,paṭisammodeti,paṭisammodeti,paṭisammodeti:[paṭi-sam-mud 的 caus.] 回禮回報親切招呼(greet friendly in return).,13,1
  4710. 356690,zh,8,patisamvedin,paṭisaṃvedin,paṭisaṃvedin,paṭisaṃvedin:a.[cf.paṭisaṃvedeti,BSk.pratisaṃvedin] 經驗的,感受的,感知的.,12,1
  4711. 356721,zh,8,patisamvediyati,paṭisaṃvediyati,paṭisaṃvediyati,paṭisaṃvediyati:paṭisaṃvedeti [paṭi-saṃ-vid 的 caus.] 感知,經驗,感受.,15,1
  4712. 356728,zh,8,patisamvidita,paṭisaṃvidita,paṭisaṃvidita,paṭisaṃvidita:[paṭi-saṃ-vid 的 pp.] 已被知的,預告的.,13,1
  4713. 356747,zh,8,patisamyamati,paṭisaṃyamati,paṭisaṃyamati,paṭisaṃyamati:[paṭi-saṃ-yam] 自制,自我抑止.,13,1
  4714. 356755,zh,8,patisamyujati,paṭisaṃyujati,paṭisaṃyujati,paṭisaṃyujati:[paṭi-saṃ-yuj] 結牢繫上,(跟~連上)關係(connect with),開始(start,begin).opt.paṭisaṃyuje; pp.paṭisaṃyutta.,13,1
  4715. 356767,zh,8,patisamyutta,paṭisaṃyutta,paṭisaṃyutta,paṭisaṃyutta:[paṭisaṃyujati 的 pp.] (跟~)已有關係的,繋屬的.,12,1
  4716. 356794,zh,8,patisancikkhati,paṭisañcikkhati,paṭisañcikkhati,paṭisañcikkhati:[paṭi-saṃ-cikkhati<khyā.cf.BSk.pratisañcikṣati,pratisaṃśikṣati] 精察,深慮.,15,1
  4717. 356868,zh,8,patisandhi,paṭisandhi,paṭisandhi,paṭisandhi:m.[cf paṭi-saṃ-dhā] 結生,再生.-kamma 結生業.-kkhaṇa 結生刹那.-gaha 取結生.-citta 結生心.-viññāṇa 結生識.,10,1
  4718. 357119,zh,8,patisanjivita,paṭisañjīvita,paṭisañjīvita,paṭisañjīvita:a.[paṭi-saṃ-jīv 的 pp.] 已蘇醒(甦醒)恢復生機的(revived,resurrected).,13,1
  4719. 357124,zh,8,patisankha,paṭisaṅkhā,paṭisaṅkhā,paṭisaṅkhā:① f.[cf.paṭisaṅkhāti] 省察,思擇,考察.-ānupassanā 省察隨觀,簡擇觀.-ñāṇa 省察智.-nirodha 擇滅.② [= paṭisaṅkhāya.paṭisaṅkhāti 的 ger.] 觀察.~yoniso 如理(地)觀察.appaṭisaṅkhā 無思慮,無省察.,10,1
  4720. 357139,zh,8,patisankhana,paṭisaṅkhāna,paṭisaṅkhāna,paṭisaṅkhāna:n.[<paṭisaṅkhāti] 思擇,簡擇,計數,思惟.-paññā 思擇慧.-bala 思擇力.,12,1
  4721. 357247,zh,8,patisankharika,paṭisaṅkhārika,paṭisaṅkhārika,paṭisaṅkhārika:paṭisaṅkhāriya a.[cf.paṭisaṅkharoti] 對修理修復有用(有益有幫助)(serving for repair).,14,1
  4722. 357271,zh,8,patisankharoti,paṭisaṅkharoti,paṭisaṅkharoti,paṭisaṅkharoti:[paṭi-saṃ-kṛ] 修理,修復,做對策.caus.paṭisaṅkhārāpeti 使修理修復(cause to repair),使再建造(cause to build up again).,14,1
  4723. 357295,zh,8,patisankhati,paṭisaṅkhāti,paṭisaṅkhāti,paṭisaṅkhāti:[paṭi-saṃ-khyā] 省察,觀察,簡擇.ger.paṭisaṅkhā (paṭisaṅkhāya 的簡略).cf.paṭisañcikkhati.,12,1
  4724. 357316,zh,8,patisankhayati,paṭisaṅkhayati,paṭisaṅkhayati,paṭisaṅkhayati:[paṭi-saṃ-kṣi] 平穏地恢復(回復修復復原).ppr.paṭisaṅkhayanta.,14,1
  4725. 357326,zh,8,patisanthara,paṭisanthāra,paṭisanthāra,paṭisanthāra:m.[cf.paṭisantharati] 歡迎(friendly welcome),承迎(承受迎接)(kind reception),(打)招呼,友情(friendship),親切(kindliness).-gāravatā 承迎的尊敬.paṭisanthāraka 承迎者,敬禮者.,12,1
  4726. 357363,zh,8,patisantharati,paṭisantharati,paṭisantharati,paṭisantharati:[paṭi-saṃ-stṛ] 歡迎(welcome),親切接受接待(receive kindly).ger.paṭisanthāya; pp.paṭisanthata.,14,1
  4727. 357402,zh,8,patisarana,paṭisaraṇa,paṭisaraṇa,paṭisaraṇa:n.[paṭi-saraṇa ①] 歸依所,歸趣,所依.cf.paṭisāraṇiya.,10,1
  4728. 357423,zh,8,patisaraniya,paṭisāraṇiya,paṭisāraṇiya,paṭisāraṇiya:paṭisāraṇa a.n.[paṭi-sāreti 的 grd.] 下意的,應乞(求)赦免的.-kamma 下意羯磨,遮不至白衣家羯磨,應乞(求)容赦所作(a formal proceeding by which a bhikkhu expiates an offence which he has committed against someone,reconciliation).,12,1
  4729. 357440,zh,8,patisarati,paṭisarati,paṭisarati,paṭisarati:① [paṭi-sṛ] 遲慢(落後遲延)(lag behind),過於遲慢,返回.aor.paccasāri; caus.paṭisāreti.② [paṭi-smṛ] 追憶,憶念(think back upon).,10,1
  4730. 357454,zh,8,patisarin,paṭisārin,paṭisārin,paṭisārin:a.[<paṭi-sṛ] 依止的,歸屬的.,9,1
  4731. 357473,zh,8,patisatena,paṭisatena,paṭisatena,paṭisatena:adv.[paṭi-sata 的 instr.] 對著百(人)[by the hundred (people)],在(數)百人之前(in front of a hundred people).,10,1
  4732. 357477,zh,8,patisatheyya,paṭisāṭheyya,paṭisāṭheyya,paṭisāṭheyya:n.[paṭi-saṭha-ya] 反詐欺,詐欺回去.,12,1
  4733. 357482,zh,8,patisattu,paṭisattu,paṭisattu,paṭisattu:m.[paṭi-sattu] 敵者.,9,1
  4734. 357506,zh,8,patisayati,paṭisāyati,paṭisāyati,paṭisāyati:[paṭi-svad] 食(eat),嘗,品味(taste,partake of food).,10,1
  4735. 357536,zh,8,patisedhaka,paṭisedhaka,paṭisedhaka,paṭisedhaka:a.[paṭisedha-ka] 遮止的,防止者.,11,1
  4736. 357545,zh,8,patisedhana,paṭisedhana,paṭisedhana,paṭisedhana:n.[paṭisedha-na] 遮止,禁止.paṭisedhitar m.禁止者,遮止者.,11,1
  4737. 357563,zh,8,patisedhati,paṭisedhati,paṭisedhati,paṭisedhati:[paṭi-sidh] 遮止,防止,禁止.caus.paṭisedheti.,11,1
  4738. 357631,zh,8,patisena,paṭisena,paṭisena,paṭisena:m.[paṭi-sena] 敵軍.paṭiseni-karoti 敵對,反對.,8,1
  4739. 357642,zh,8,patiseneti,paṭiseneti,paṭiseneti,paṭiseneti:[paṭisena 的 denom.] 撃退,返報(反撃報復),反駁.pass.paṭiseniyati [意思同前].,10,1
  4740. 357671,zh,8,patisevana,paṭisevana,paṭisevana,paṭisevana:n.[paṭi-sev-ana] 受用,用.,10,1
  4741. 357709,zh,8,patisevati,paṭisevati,paṭisevati,paṭisevati:patisevati [paṭi-sev] 受用,實行(practise),從事.,10,1
  4742. 357756,zh,8,patisevitar,paṭisevitar,paṭisevitar,paṭisevitar:m.受用者.,11,1
  4743. 357788,zh,8,patisisaka,paṭisīsaka,paṭisīsaka,paṭisīsaka:m.偽假的頭頂的髮髻,假頂髻(a false top-knot,chignon).,10,1
  4744. 357804,zh,8,patisota,paṭisota,paṭisota,paṭisota:a.[paṭi-sota] 逆流的.acc.paṭisotaṃ adv.逆流(地).-gāmin 逆流行者.,8,1
  4745. 357832,zh,8,patissa,paṭissā,paṭissā,paṭissā:patissā f.[<paṭi-śru cf.BSk.pratīśā] 從順.cf.appaṭissa.,7,1
  4746. 357837,zh,8,patissa,patissa,patissa,patissa:paṭissa a.paṭissā 的形容詞.,7,1
  4747. 357842,zh,8,patissata,paṭissata,paṭissata,paṭissata:a.[paṭi-smṛ 的 pp.] (已)憶念的,(已)記憶的.paṭissatika a.[意思同前].,9,1
  4748. 357860,zh,8,patissati,paṭissati,paṭissati,paṭissati:f.[cf.paṭissata] 憶念,記憶.,9,1
  4749. 357916,zh,8,patissavin,paṭissāvin,paṭissāvin,paṭissāvin:a.[<paṭissā] 同意的,從順的.,10,1
  4750. 357921,zh,8,patissaya,paṭissaya,paṭissaya,paṭissaya:paṭissava m.[<paṭi-śru] 同意,從順.abstr.paṭissavatā f.,9,1
  4751. 357964,zh,8,patissunati,paṭissuṇāti,paṭissuṇāti,paṭissuṇāti:[paṭi-śru] 同意,應諾,答覆回答.aor.paccassosi,paccassosuṃ,paṭisuṇi; ger.paṭissuṇitvā,paṭissutvā.,11,1
  4752. 358011,zh,8,patisura,paṭisūra,paṭisūra,paṭisūra:m.[paṭi-sūra] 敵的勇者,敵士.,8,1
  4753. 358016,zh,8,patisutta,paṭisutta,paṭisutta,paṭisutta:a.[paṭi-svap 的 pp.] 已(睡)眠的(sunk into sleep).,9,1
  4754. 358023,zh,8,patita,patita,patita,patita:a.[patati<pat 的 pp.] 已落下降落的.,6,1
  4755. 358035,zh,8,patita,patīta,patīta,patīta:a.[pacceti 的 pp.] 已喜(悅)的,已滿足的.,6,1
  4756. 358044,zh,8,patita,pātita,pātita,pātita:a.[pāteti 的 pp.] 已落下的,已破壞的,已倒下的.,6,1
  4757. 358205,zh,8,patitittha,paṭitittha,paṭitittha,paṭitittha:n.[paṭi-tittha] (河的)對岸(opposite bank (of a river)).,10,1
  4758. 358215,zh,8,patititthati,patitiṭṭhati,patitiṭṭhati,patitiṭṭhati:[paṭi-tiṭṭhati] 再(站)立.,12,1
  4759. 358239,zh,8,patittha,patiṭṭhā,patiṭṭhā,patiṭṭhā:f.[<paṭi-sthā,Sk.pratiṣṭhā] 依止,依所,足場(立足處,踏腳處).,8,1
  4760. 358250,zh,8,patittha,patittha,patittha,patittha:m.[pa-tittha] 河岸,渡場.,8,1
  4761. 358262,zh,8,patitthaha,patiṭṭhāha,patiṭṭhāha,patiṭṭhāha:m.[<paṭi-sthā] 住立,安全.,10,1
  4762. 358285,zh,8,patitthahati,patiṭṭhahati,patiṭṭhahati,patiṭṭhahati:patiṭṭhāti [paṭi-sthā] 住立,確立,止住.aor.patiṭṭhahi,patiṭṭhāsi; fut.patiṭṭhahissati,patiṭṭhahessati; ger.patiṭṭhāya; pp.patiṭṭhita; caus.patiṭṭhāpeti.,12,1
  4763. 358346,zh,8,patitthambhati,paṭitthambhati,paṭitthambhati,paṭitthambhati:對~確立(stand firm against).,14,1
  4764. 358488,zh,8,patitthapeti,patiṭṭhāpeti,patiṭṭhāpeti,patiṭṭhāpeti:[patiṭṭhahati 的 caus.cf.BSk.pratiṣṭhāpayati] 使確立,建立,定立.aor.patiṭṭhāpesi; pp.patiṭṭhāpita.,12,1
  4765. 358558,zh,8,patitthapitar,patiṭṭhāpitar,patiṭṭhāpitar,patiṭṭhāpitar:a.[<patiṭṭhāpeti] 樹立者,確定者.,13,1
  4766. 358629,zh,8,patitthita,patiṭṭhita,patiṭṭhita,patiṭṭhita:a.n.[patiṭṭhahati 的 pp.] 已定立的,已住立的,已止住的; 止住,安住處.,10,1
  4767. 358760,zh,8,patitthiyati,patiṭṭhīyati,patiṭṭhīyati,patiṭṭhīyati:[patiṭṭhahati 的 pass.] 頑固(to be obdurate),反抗(to offer resistance).aor.patiṭṭhīya.,12,1
  4768. 358803,zh,8,pativacana,paṭivacana,paṭivacana,paṭivacana:n.[paṭi-vacana] 回答回覆,返答回話.,10,1
  4769. 358830,zh,8,pativada,paṭivāda,paṭivāda,paṭivāda:m.[paṭi-vāda] 反論,駁論.,8,1
  4770. 358843,zh,8,pativadati,paṭivadati,paṭivadati,paṭivadati:[paṭi-vad] 返答,回答.,10,1
  4771. 358900,zh,8,pativapeti,paṭivāpeti,paṭivāpeti,paṭivāpeti:[paṭi-vap 的 caus.] 逃脫逃遁,脱(free from),弄乾淨洗淨(cleanse).,10,1
  4772. 358918,zh,8,pativasati,paṭivasati,paṭivasati,paṭivasati:[paṭi-vas ①] 居住,定居.,10,1
  4773. 358946,zh,8,pativatam,paṭivātaṃ,paṭivātaṃ,paṭivātaṃ:adv.[paṭi-vāta 的 acc.] 逆風地,逆著風向.,9,1
  4774. 358979,zh,8,pativattar,paṭivattar,paṭivattar,paṭivattar:m.[cf.paṭi-vac] 反說者,反論者,反對者.,10,1
  4775. 358982,zh,8,pativattati,paṭivaṭṭati,paṭivaṭṭati,paṭivaṭṭati:paṭivattati [paṭi-vṛt] 反轉(roll or move back),逆轉,返回.pp.paṭivatta; grd.paṭivattiya; caus.paṭivaṭṭeti 使反轉,返回.,11,1
  4776. 359088,zh,8,pativedeti,paṭivedeti,paṭivedeti,paṭivedeti:[paṭi-vid 的 caus.] 使知(道),敘述陳述.aor.paṭivedayi.,10,1
  4777. 359107,zh,8,pativedha,paṭivedha,paṭivedha,paṭivedha:m.[cf.paṭivijjhati<vyadh,BSk,prativedha] 貫通,通達,洞察,理解.-aṭṭha (應該是 -attha ?) 通達義(理).-gambhīratā 通達甚深.-ñāṇa 通達智.-suñña 通達空.,9,1
  4778. 359281,zh,8,pativellati,paṭivellati,paṭivellati,paṭivellati:[paṭi-vellati] 纏繞捲住套上,抱住緊貼著.,11,1
  4779. 359301,zh,8,pativibhajati,paṭivibhajati,paṭivibhajati,paṭivibhajati:[paṭi-vi-bhaj] 以差異差別而區分開,各別分開.pp.paṭivibhatta.,13,1
  4780. 359340,zh,8,patividdha,paṭividdha,paṭividdha,paṭividdha:a.[paṭivijjhati 的 pp.] 已貫通的,已通達的,已洞察的,已理解的.,10,1
  4781. 359438,zh,8,patividita,paṭividita,paṭividita,paṭividita:a.[paṭi-vid 的 pp.] 已被知的,已確知的.,10,1
  4782. 359451,zh,8,pativigacchati,paṭivigacchati,paṭivigacchati,paṭivigacchati:[paṭi-vi-gam] 再離去,再離開(go apart again).,14,1
  4783. 359476,zh,8,pativijanati,paṭivijānāti,paṭivijānāti,paṭivijānāti:[paṭi-vi-jñā] 認出辨別出(recognize,realise),了知.aor.paṭivijāni.,12,1
  4784. 359496,zh,8,pativijjha,paṭivijjha,paṭivijjha,paṭivijjha:① paṭivijjhati 的 grd.② 同上(paṭivijjhati)的 aor.3sg.[(譯者補充) duppaṭivijjha = du-paṭivijjha 難貫通的,難理解的].,10,1
  4785. 359557,zh,8,pativijjhati,paṭivijjhati,paṭivijjhati,paṭivijjhati:[paṭi-vyadh] 貫通,通達,洞察,理解.aor.paṭivijjha,paccavyādhi,paccavidhuṃ; grd.paṭivijjha; pp.paṭividdha.,12,1
  4786. 359639,zh,8,pativimsa,paṭiviṃsa,paṭiviṃsa,paṭiviṃsa:paṭivīsa,paṭivisa m.[paṭi-aṃsa] 分配的部分(divided part,sub part,share),部分,細分.,9,1
  4787. 359652,zh,8,pativinaya,paṭivinaya,paṭivinaya,paṭivinaya:m.調伏,制壓,驅逐.,10,1
  4788. 359678,zh,8,pativineti,paṭivineti,paṭivineti,paṭivineti:[paṭi-vi-nī cf.BSk.prativineti] 驅逐(drive out,dispell),除去排除(remove),征服(subdue).pp.paṭivinīta.,10,1
  4789. 359695,zh,8,pativinicchinati,paṭivinicchinati,paṭivinicchinati,paṭivinicchinati:[paṭi-vi-ni-ci] 再考察,抉擇.,16,1
  4790. 359700,zh,8,pativinita,paṭivinīta,paṭivinīta,paṭivinīta:a.[paṭivineti 的 pp.] 已除去排除的(removed),已驅逐的(dispelled),已征服的(subdued).,10,1
  4791. 359711,zh,8,pativinodana,paṭivinodana,paṭivinodana,paṭivinodana:n.[cf.paṭivinodeti] 除去,排除.,12,1
  4792. 359739,zh,8,pativinodeti,paṭivinodeti,paṭivinodeti,paṭivinodeti:[paṭivi-nud 的 caus.cf.BSk.prativinudati] 除去,排除,驅逐.,12,1
  4793. 359777,zh,8,pativiramati,paṭiviramati,paṭiviramati,paṭiviramati:[paṭi-vi-ram] 回避,離開.pp.paṭivirata.cf.paṭivirati f.回避,離開.,12,1
  4794. 359797,zh,8,pativirata,paṭivirata,paṭivirata,paṭivirata:a.[paṭiviramati 的 pp.] 已回避的,已離開的.,10,1
  4795. 359805,zh,8,pativirati,paṭivirati,paṭivirati,paṭivirati:f.[cf.paṭivirata] 回避,離開.,10,1
  4796. 359817,zh,8,pativirodha,paṭivirodha,paṭivirodha,paṭivirodha:m.[cf.paṭivirujjhati] 敵,敵意,反對,相違.,11,1
  4797. 359848,zh,8,pativiruhati,paṭivirūhati,paṭivirūhati,paṭivirūhati:[paṭi-vi-ruh] 再生長(grow again).,12,1
  4798. 359868,zh,8,pativirujjhati,paṭivirujjhati,paṭivirujjhati,paṭivirujjhati:[paṭi-vi-rudh] 敵對,相爭.pp.paṭiviruddha 有障礙的,敵對的,悲觀的.,14,1
  4799. 359895,zh,8,pativisa,paṭivīsa,paṭivīsa,paṭivīsa:paṭivisa = paṭiviṃsa 分配的部分(divided part,sub part,share).,8,1
  4800. 359902,zh,8,pativisesa,paṭivisesa,paṭivisesa,paṭivisesa:m.細別,差別論.,10,1
  4801. 359908,zh,8,pativisittha,paṭivisiṭṭha,paṭivisiṭṭha,paṭivisiṭṭha:a.[paṭi-vi-śis 的 pp.] 特別的,特殊的.,12,1
  4802. 359919,zh,8,pativissaka,paṭivissaka,paṭivissaka,paṭivissaka:a.近隣的,住在附近的.,11,1
  4803. 359953,zh,8,pativutta,paṭivutta,paṭivutta,paṭivutta:[paṭi-vac 的 pp.] 已返答的,已應答的.,9,1
  4804. 359965,zh,8,pativyaharati,paṭivyāharati,paṭivyāharati,paṭivyāharati:[paṭi-vyāharati] 斷念,停止思念.aor.paccavyāhāsi.,13,1
  4805. 359969,zh,8,patiya,paṭiya,paṭiya,paṭiya:n.paṭikā 白毛布的上覆(覆蓋在上面之物,覆蓋物,罩子).,6,1
  4806. 360020,zh,8,patiyadeti,paṭiyādeti,paṭiyādeti,paṭiyādeti:[paṭi-yat 的 caus.,Sk.pratiyātayati] 預備,準備,備齊準備好.pp.paṭiyādita; caus.paṭiyādāpeti 使預備準備.,10,1
  4807. 360092,zh,8,patiyati,paṭiyāti,paṭiyāti,paṭiyāti:[paṭi-yā.cf.pacceti] 返回(返回來或返回去),歸(歸來或歸去).,8,1
  4808. 360098,zh,8,patiyati,patīyati,patīyati,patīyati:[patati 的 pass.] 被落下降落,逃亡.,8,1
  4809. 360104,zh,8,patiyatta,paṭiyatta,paṭiyatta,paṭiyatta:a.[paṭi-yat 的 pp.] 已準備的,被預備的.,9,1
  4810. 360145,zh,8,patiyodha,paṭiyodha,paṭiyodha,paṭiyodha:m.[paṭi-yodha] 對戰,應戰.,9,1
  4811. 360177,zh,8,patiyoloketi,paṭiyoloketi,paṭiyoloketi,paṭiyoloketi:[paṭi-oloketi] 注視,注目.,12,1
  4812. 360182,zh,8,pato,pāto,pāto,pāto:[pātar 的 abl.] adv.早朝(清晨,黎明前後,early in the morning).,4,1
  4813. 360191,zh,8,patoda,patoda,patoda,patoda:m.[<pa-tud] 刺棒,刺輪,鞭子,皮鞭.-laṭṭhi 笞杖.,6,1
  4814. 360211,zh,8,patodaka,patodaka,patodaka,patodaka:a.[<pa-tud] 輕搔刺激皮膚的(使人敏感發癢逗笑例如胳肢)(tickling).,8,1
  4815. 360239,zh,8,patola,paṭola,paṭola,paṭola:m.胡瓜(黃瓜)的一種(a kind of cucumber).,6,1
  4816. 360259,zh,8,patta,paṭṭa,paṭṭa,paṭṭa:m.板(slab,tablet),包帶(bandage,strip of cloth),美布(fine cloth,woven silk,cotton cloth),ターバン(turban,頭巾).[(譯者補充) ayo-paṭṭa 鐵板(iron plate).ayo-patta 鐵缽.loha-patta 銅缽.silā-paṭṭa 石板(stone slab)].,5,1
  4817. 360274,zh,8,patta,patta,patta,patta:① n.[Sk.patra] 羽毛,翼; 葉; 琴柱.-āḷhaka (棕閭葉製作成的)遊戲玩具的容量單位(a toy measure made of palm leaves)[(譯者補充) (容量)1份 āḷhaka(升,音譯阿羅迦,容量單位) = 4份 pattha]; 棕閭的葉的尺.-khandha 葉肩的,意氣消沈(灰心氣餒)的.-gandha 葉香.-phala 葉果,蔬菜.-yāna 翼乘(有翼的交通運載工具,having wings as vehicle i.e.a bird),鳥.-rasa 葉味.② m.n.[Sk.pātra] 鉢,器.-ādharaka 鉢台(bowl support,bowl-hold).-kaṇḍolikā 鉢籠(a wicker-work stand for a bowl).-gata 入鉢的(gone into the bowl),因托鉢而得的(alms given).-gāhāpaka 分鉢人.-cīvara 鉢跟衣.-tthavikā 鉢袋(a bag to carry a bowl in).-nillehaka 舔鉢.-piṇḍika,-piṇḍin 鉢食者(eating from one vessel only).-lesa 鉢(類)似.-yogin 鉢瑜伽者.-vaṭṭi 鉢的邊緣(the brim of a bowl).-vānijjā(應該是 vāṇijjā ?) 鉢商(鉢買賣).③ a.[pāpuṇāti 的 pp.,Sk.prāpta] 已得的,得達的.-parihāni 已得退.-yogakkhema 已達涅槃的,已得軛安穏(瑜伽安穩)的.④ m.= patti,pattika 歩兵.-ānīka 歩兵隊.,5,1
  4818. 360326,zh,8,pattabba,pattabba,pattabba,pattabba:a.[pāpuṇāti 的 grd.] 能(可,應)被得的.= pattiya ②.,8,1
  4819. 360538,zh,8,pattaka,paṭṭaka,paṭṭaka,paṭṭaka:n.,paṭṭikā f.[<paṭṭa] 細布,捲布,帶子.,7,1
  4820. 360545,zh,8,pattaka,pattaka,pattaka,pattaka:n.[patta ②-ka] 小鉢.,7,1
  4821. 360613,zh,8,pattali,pattalī,pattalī,pattalī:pattali f.= kadali 芭蕉.,7,1
  4822. 360660,zh,8,pattana,paṭṭana,paṭṭana,paṭṭana:paṭṭanaka n.港町,町(城鎮),港.,7,1
  4823. 360980,zh,8,pattatta,pattatta,pattatta,pattatta:n.[patta ③-tta] 得(達)性.,8,1
  4824. 361073,zh,8,pattha,paṭṭha,paṭṭha,paṭṭha:a.[<pa-sthā] 出發的,着手的,可能的.cf.paṭṭhahati.,6,1
  4825. 361079,zh,8,pattha,pattha,pattha,pattha:m.[Sk.prastha] 容量的單位,1/4 āḷhaka(升,音譯阿羅迦,容量單位); (倒入)裝有一份 pattha量的釜(a cooking utensil containing one pattha).,6,1
  4826. 361094,zh,8,patthaddha,patthaddha,patthaddha,patthaddha:a.[pa-thaddha] 硬直的(quite stiff),堅苦的.cf.patthīna.,10,1
  4827. 361115,zh,8,patthahati,paṭṭhahati,paṭṭhahati,paṭṭhahati:[pa-sthā] 出發,(站)立在前,準備預備.aor.paṭṭhayi; ger.paṭṭhāya; ppr.paṭṭhayamāna; fut.paṭṭhayissati; caus.paṭṭhapeti 放置在前,給與(give),設立(establish).pp.paṭṭhapita.,10,1
  4828. 361127,zh,8,patthana,paṭṭhāna,Paṭṭhāna,Paṭṭhāna:n.發趣論 [七論之一].,8,1
  4829. 361128,zh,8,patthana,paṭṭhāna,paṭṭhāna,paṭṭhāna:n.[Sk.prasthāna] 出發,發趣.,8,1
  4830. 361142,zh,8,patthana,patthanā,patthanā,patthanā:f.[<pa-arth,Sk.prārthanā] 欲望,希望,希求.,8,1
  4831. 361250,zh,8,patthandila,patthaṇḍila,patthaṇḍila,patthaṇḍila:m.[pa-thaṇḍila] 仙居,仙人的住處.,11,1
  4832. 361365,zh,8,patthara,patthara,patthara,patthara:m.[cf.Sk.prastara] 石,岩; 石器.,8,1
  4833. 361406,zh,8,pattharati,pattharati,pattharati,pattharati:[pa-stṛ] 擴張,擴展,擴大.pp.patthaṭa; caus.patthāreti 使擴張擴展擴大.pp.patthārita.,10,1
  4834. 361433,zh,8,pattharika,pattharika,pattharika,pattharika:m.[patthara-ika] (把商品)擴大排列陳列的人,商人(a merchant).,10,1
  4835. 361462,zh,8,patthata,patthaṭa,patthaṭa,patthaṭa:a.[pattharati 的 pp.] 已被擴大擴張擴展的.,8,1
  4836. 361530,zh,8,patthaya,paṭṭhāya,paṭṭhāya,paṭṭhāya:adv.[paṭṭhahati 的 ger.] 始(沒經驗過的狀態或情況),初次,第一次,首次; 以後.ito paṭṭhāya 自此以後,此後(from here,from now).ajjato paṭṭhāya 今回以後,今日以後(from today),今後.,8,1
  4837. 361575,zh,8,patthayati,patthayati,patthayati,patthayati:patthayaṃ,patthayāna → pattheti.,10,1
  4838. 361657,zh,8,pattheti,pattheti,pattheti,pattheti:patthayati [pa-arth cf.Sk.prārthayati] 欲求,希求,祈望む.opt.patthayase; ppr.patthenta,patthayanta,patthayamāna,patthayāna,patthayaṃ (sg.nom.); grd.patthetabba,patthayitabba,patthiya; pp.patthita.,8,1
  4839. 361679,zh,8,patthina,patthīna,patthīna,patthīna:patthinna a.[pa-thīna] 沈悶抑鬱的,硬直的(quite stiff).cf.patthaddha.,8,1
  4840. 361700,zh,8,patthita,patthita,patthita,patthita:a.[pattheti 的 pp.] 已欲求的,已希求的.,8,1
  4841. 361779,zh,8,patti,patti,patti,patti:① m.[〃] 歩,歩兵 [= patta ④,pattika ①] -kāya 歩軍.-sadda 歩聲.-senā 歩軍.② f.[Sk.prāpti] 得達,獲得,利得.dat.pattiyā 為了獲得~.-patta 已得利得的.③ f.[= patta ①] 葉.,5,1
  4842. 361832,zh,8,pattika,pattika,pattika,pattika:① m.[= patta ④,patti ①] 歩行者,歩兵.② a.[patta ②-ika] 有鉢的.,7,1
  4843. 361847,zh,8,pattika,pattikā,pattikā,pattikā:f.[<patta ①] 葉.,7,1
  4844. 361863,zh,8,pattin,pattin,pattin,pattin:a.[patta ③-in] 已得的,有利益的,得達者.,6,1
  4845. 361881,zh,8,pattiya,pattiya,pattiya,pattiya:① a.m.[= paccaya] 信頼的,依止的; 信頼.② a.[= pattabba.pāpuṇāti 的 grd.] 能(可,應)被得的,所得的.,7,1
  4846. 361890,zh,8,pattiyati,pattīyati,pattīyati,pattīyati:[patti ② 的 denom.] 得利益.,9,1
  4847. 361906,zh,8,pattiyayati,pattiyāyati,pattiyāyati,pattiyāyati:[pattiya ① 的 denom.] 信頼(believe,trust),依止(rely on).pattiyāyana n.信頼.,11,1
  4848. 361976,zh,8,patu,paṭu,paṭu,paṭu:a.[〃] 鋭敏的,賢的.cf.pāṭava.,4,1
  4849. 362029,zh,8,patukamyata,pātukamyatā,pātukamyatā,pātukamyatā:pāṭukamyatā f.阿諛,逢迎,諂媚.cf.cāṭukamyatā,cāṭukammatā.,11,1
  4850. 362085,zh,8,patur,pātur,pātur,pātur:pātu- adv.[cf.Sk.prādur] 明顯,明瞭.pātu-kṛ pres.pātukaroti 使明顯,闡明.aor.pātvākāsi; pp.pātukata.pātu-bhū pres.pātubhavati 變得明顯.aor.pāturahosi,pāturahū,pāturahaṃsu,pāturahiṃsu; pp.pātubhūta.-kamma 闡明,使明顯(的事).-bhāva 明顯,顯現,出現.,5,1
  4851. 362148,zh,8,pavada,pavāda,pavāda,pavāda:m.[<pa-vad Sk.pravāda] 議論.cf.pavadati,pāvadati.,6,1
  4852. 362152,zh,8,pavadaka,pavādaka,pavādaka,pavādaka:pavādiya a.[pavāda-ka,pavāda-iya] 議論的,(喜)好議論的.m.pl.nom.pavādiyāse.,8,1
  4853. 362156,zh,8,pavadati,pavadati,pavadati,pavadati:[pa-vad] 說,論說.aor.pāvādi; ppr.pavadanta,pavadataṃ (pl.gen.).cf.pāvadati.,8,1
  4854. 362177,zh,8,pavaddhati,pavaḍḍhati,pavaḍḍhati,pavaḍḍhati:[pa-vṛdh] 増大,生長.aor.3sg.pavaḍḍhatha,pp.pavaḍḍha,pavuddha 已生長増大的,強的.,10,1
  4855. 362203,zh,8,pavahaka,pavāhaka,pavāhaka,pavāhaka:a.,pavāhana n.[<pa-vah] 搬走運走搬運離開的(carrying away),運搬,掃蕩.,8,1
  4856. 362217,zh,8,pavaheti,pavāheti,pavāheti,pavāheti:[pa-vah 的 caus.] 搬走運走搬運離開,除去,清掃,拖拉出.aor.pavāhayiṃ; pp.pavāhita.,8,1
  4857. 362231,zh,8,pavajati,pavajati,pavajati,pavajati:[pa-vraj] 到處繞著走,巡遊.ppr.pavajamāna.cf.pabbajati.,8,1
  4858. 362237,zh,8,pavajjati,pavajjati,pavajjati,pavajjati:[pa-vad 的 pass.] 被出聲(sound forth),被講說,演奏 [play (of music)].aor.pavajjayiṃsu.,9,1
  4859. 362253,zh,8,pavakkhati,pavakkhati,pavakkhati,pavakkhati:[pa-vac 的 fut.] 將會說,(是)會說的吧.1sg.pavakkhāmi (I will declare or explain).,10,1
  4860. 362263,zh,8,pavala,pavāla,pavāla,pavāla:pavāḷa m.n.[cf.Sk.prabāla,pravāḍa,pravāla] 珊瑚.-maya 珊瑚製的.,6,1
  4861. 362285,zh,8,pavalha,pavāḷha,pavāḷha,pavāḷha:a.[形式上是 pa-bṛh ① 的 pp.,而意思上是 pavahati<vah 的 pp.] 已搬走運走搬運離開的(carried away),已被拖拉出的(drawn out,pulled out),已被取出的(taken out) = uddharati,ubbahati 的 pp.,7,1
  4862. 362294,zh,8,pavana,pavana,pavana,pavana:① n.[BSk.〃 cf.Sk.pravaṇa] 山腹,林叢.② n.[<pū Sk.pāvana,pavana] 簸(用畚箕搖動,使穀物起落,以除去糠皮)(winnowing of grain).,6,1
  4863. 362311,zh,8,pavapati,pavapati,pavapati,pavapati:[pa-vap] 撒播,播種.ppr.sg.nom.pavapaṃ.,8,1
  4864. 362315,zh,8,pavara,pavara,pavara,pavara:a.[pa-vara,Sk.pravara] 最頂尖的,最優秀卓越的(most excellent).,6,1
  4865. 362335,zh,8,pavarana,pavāraṇā,pavāraṇā,pavāraṇā:f.[BSk.pravāraṇā,pravāraṇa n.f.] 自恣,雨安居的修了式,食足(食物足夠滿足),滿足(satisfaction).-ṭhapana 自恣的中止.-kamma 自恣羯磨.,8,1
  4866. 362356,zh,8,pavareti,pavāreti,pavāreti,pavāreti:[pa-vṛ 的 caus.cf.BSk.pravārayati] 招待(邀請),使滿足,作自恣.pp.pavārita.,8,1
  4867. 362374,zh,8,pavarita,pavārita,pavārita,pavārita:a.[pavāreti 的 pp.] 受請的,已滿足的,已自恣的.,8,1
  4868. 362387,zh,8,pavasa,pavāsa,pavāsa,pavāsa:m.[cf.pavasati] 住(旅居)國外(sojourning abroad),不在(家)(being away from home).,6,1
  4869. 362396,zh,8,pavasati,pavasati,pavasati,pavasati:[pa-vas] 離家而住,居住國外.pp.pavuttha.,8,1
  4870. 362413,zh,8,pavasin,pavāsin,pavāsin,pavāsin:a.[pavāsa-in] 住(旅居)國外的(living abroad),不在(家)的(being absent,being away from home).[(譯者補充) cf.cira → cira-ppavāsin = cira-pavuttha(應該是 cira-ppavuttha ?) 長久不在的(long absent)].,7,1
  4871. 362428,zh,8,pavassati,pavassati,pavassati,pavassati:[pa-vṛṣ] 下雨,雨勢猛烈(下大雨).imper.pavassa; aor.pāvassi; pp.pavaṭṭha,pavuṭṭha.,9,1
  4872. 362446,zh,8,pavata,pavāta,pavāta,pavāta:n.[cf.Sk.pravāta] 通風,微風.,6,1
  4873. 362455,zh,8,pavati,pavati,pavati,pavati:[pa-vā] 吹,吹(出)香氣(blow to yield a scent).cf.pavāti,pavāyati.,6,1
  4874. 362462,zh,8,pavati,pavāti,pavāti,pavāti:[pa-vā] 放(出)香氣,周圍散發香味(發出芳香).cf.pavāyati.,6,1
  4875. 362471,zh,8,pavatta,pavatta,pavatta,pavatta:a.[pavattati 的 pp.] 已轉起的,已起(發生)的,輪轉,(生死)流轉.-pariyādāne pañña 流轉永盡的慧.-phala-bhojana 把落下的果實當做食物,以落下的果實為食.,7,1
  4876. 362492,zh,8,pavattana,pavattana,pavattana,pavattana:a.n.,pavattanī f.[pa-vṛt-ana] 轉起流轉,執行實行(execution,carrying out),有用的(useful,beneficial).,9,1
  4877. 362518,zh,8,pavattar,pavattar,pavattar,pavattar:m.[pa-vac-tṛ] 說者,宣說者.,8,1
  4878. 362524,zh,8,pavattati,pavattati,pavattati,pavattati:[pa-vṛt] 轉起,(生死)流轉,起(發生),結果.pp.pavatta; caus.pavatteti.,9,1
  4879. 362545,zh,8,pavatteti,pavatteti,pavatteti,pavatteti:[pavattati 的 caus.] 使轉起流轉,轉動,使起(發生)(make arise),執行實行.pp.pavattita.,9,1
  4880. 362564,zh,8,pavatti,pavatti,pavatti,pavatti:f.[cf.pavatta] 轉起流轉,轉,(偶發的)事情事件,(意外的)變故,(事情的)始末原委來龍去脈.-vāra 轉分.,7,1
  4881. 362576,zh,8,pavattika,pavaṭṭika,pavaṭṭika,pavaṭṭika:m.[pa-vaṭṭa-ika] 腕環.,9,1
  4882. 362581,zh,8,pavattin,pavattin,pavattin,pavattin:a.m.,pavattinī f.[pavatta-in] 使好轉的,有用的,推進者,師.f.和尚尼.,8,1
  4883. 362594,zh,8,pavattita,pavattita,pavattita,pavattita:a.[pavatteti 的 pp.] 已使~轉的,已使~轉起的.,9,1
  4884. 362609,zh,8,pavayati,pavāyati,pavāyati,pavāyati:[pa-vā] 吹而散發(香氣),放(出)香氣.cf.pavāti,pavati.,8,1
  4885. 362617,zh,8,pavayha,pavayha,pavayha,pavayha:adv.[pavahati 的 ger.] 運送搬運,熱心地,不斷地,經常地,無休止地.,7,1
  4886. 362627,zh,8,pavecchati,pavecchati,pavecchati,pavecchati:[payacchati<yam 的變形] 給與(give),授予贈予(bestow).opt.pavecche.,10,1
  4887. 362632,zh,8,pavedana,pavedana,pavedana,pavedana:n.[cf.pavedeti] 告知,通知,報告.,8,1
  4888. 362646,zh,8,pavedeti,pavedeti,pavedeti,pavedeti:[pa-vid 的 caus.] 使知,告知,說服勸說解說,宣傳提倡,說教.pp.pavedita.cf.pavedana.,8,1
  4889. 362660,zh,8,pavedhati,pavedhati,pavedhati,pavedhati:[pa-vyath] 害怕畏懼(fear),發抖戰慄顫抖(quiver,tremble).ppr.pavedhanta,pavedhamāna; pp.pavedhita,pavyadhita; caus.pavyatheti.,9,1
  4890. 362676,zh,8,pavedita,pavedita,pavedita,pavedita:a.[pavedeti 的 pp.] 已被告知的(to be made known),已被教(導)的(to be taught).,8,1
  4891. 362689,zh,8,pavellati,pavellati,pavellati,pavellati:[pa-vell] 搖動,振動震動,顫動抖動.pp.pavellita 已搖動的,已振動的.,9,1
  4892. 362694,zh,8,paveni,paveṇi,paveṇi,paveṇi:f.編髮(辮子,a braid of hair i.e.the hair twisted); マット(mat,墊),蓆; 習慣,傳統; 系統,系譜.-pālaka 守護傳統的人(guardian of tradition).,6,1
  4893. 362699,zh,8,paveni,paveṇī,paveṇī,paveṇī:f.處女牛.,6,1
  4894. 362719,zh,8,pavesana,pavesana,pavesana,pavesana:n.[cf.paveseti] 使進入,(進)入時,開始(beginning),進入的手段方法(means of entry,as adj.able to enter).,8,1
  4895. 362733,zh,8,pavesetar,pavesetar,pavesetar,pavesetar:m.[cf.paveseti] 引導嚮導接引者(an usher),令入者(使人讓人進入者,one who lets in or allows to enter).,9,1
  4896. 362736,zh,8,paveseti,paveseti,paveseti,paveseti:[pavisati<viś 的 caus.] 使(進)入,引導嚮導(guide),介紹(introduce); 適用 [apply to (acc.or loc.)].caus.pavesāpeti 使引導嚮導,使介紹.,8,1
  4897. 362763,zh,8,pavibhajati,pavibhajati,pavibhajati,pavibhajati:[pa-vi-bhaj] 分配.ger.pavibhajja; ppr.sg.nom.pavibhajjaṃ.,11,1
  4898. 362767,zh,8,pavicarati,pavicarati,pavicarati,pavicarati:[pa-vicarati<car] 伺察,徹底考察(investigate thoroughly).,10,1
  4899. 362771,zh,8,pavicaya,pavicaya,pavicaya,pavicaya:m.[pa-vicaya] 簡擇,考察.,8,1
  4900. 362778,zh,8,pavicinati,pavicinati,pavicinati,pavicinati:[pa-vi-ci] 簡擇,考察.grd.paviceyya,pavicetabba.,10,1
  4901. 362783,zh,8,pavidamseti,pavidaṃseti,pavidaṃseti,pavidaṃseti:[pa-vi-dṛś 的 caus.] 明示,使明確清楚(make clear).aor.pavidaṃsayi.,11,1
  4902. 362787,zh,8,paviddha,paviddha,paviddha,paviddha:a.[pavijjhati 的 pp.] 已投下丟下的,已投擲的,已捨的.,8,1
  4903. 362793,zh,8,pavihi,pavīhi,pavīhi,pavīhi:m.[pa-vīhi] 稻,種種米.cf.vīhi.,6,1
  4904. 362797,zh,8,pavijjhana,pavijjhana,pavijjhana,pavijjhana:n.[<pavijjhati] 投擲,投下丟下.,10,1
  4905. 362801,zh,8,pavijjhati,pavijjhati,pavijjhati,pavijjhati:[pa-vyadh] 投下丟下,投擲,捨.pp.paviddha.,10,1
  4906. 362816,zh,8,pavikatthita,pavikatthita,pavikatthita,pavikatthita:a.[pa-vi-katthati 的 pp.] 已吹噓自誇的(boasted).,12,1
  4907. 362820,zh,8,paviliyati,pavilīyati,pavilīyati,pavilīyati:[pa-vi-lī] 融化,融失(融掉消失,melt away).,10,1
  4908. 362824,zh,8,paviloketi,paviloketi,paviloketi,paviloketi:[pa-viloketi] 眺望,前視(往前看,look forward or ahead).,10,1
  4909. 362835,zh,8,pavineti,pavineti,pavineti,pavineti:[pa-vi-nī] 驅逐,放逐.ger.pavineyya.,8,1
  4910. 362844,zh,8,pavisana,pavisana,pavisana,pavisana:n.[<pa-viś] (進)入,入口.,8,1
  4911. 362877,zh,8,pavitakka,pavitakka,pavitakka,pavitakka:m.[pa-vitakka] 尋求,思擇.,9,1
  4912. 362884,zh,8,pavittha,paviṭṭha,paviṭṭha,paviṭṭha:a.[pavisati 的 pp.] 已進入的[entered,gone into (acc.)],已訪問的(visited).,8,1
  4913. 362896,zh,8,paviveka,paviveka,paviveka,paviveka:m.[<pa-vi-vic] 遠離,獨居,閑寂.-ajjhāsaya 遠離意樂.-ādhimutta 遠離信解.-ārāma 樂遠離者.-āvuda 遠離的武器,離仗.-kathā 遠離論.-pīti 遠離的喜.-rati 遠離的樂.,8,1
  4914. 362909,zh,8,pavivekata,pavivekatā,pavivekatā,pavivekatā:f.遠離.pavivekiya a.遠離的.,10,1
  4915. 362916,zh,8,pavivitta,pavivitta,pavivitta,pavivitta:a.[pa-vi-vic 的 pp.] 已遠離的,閑居的,獨居的,獨住的.,9,1
  4916. 362928,zh,8,pavuccati,pavuccati,pavuccati,pavuccati:pavuccate [pa-vac 的 pass.] 被說服勸說解說,被宣傳提倡,被說教,被說.pp.pavutta ①.,9,1
  4917. 362964,zh,8,pavutta,pavutta,pavutta,pavutta:① a.[pavuccati 的 pp.] 已被說服勸說解說的,已被宣傳提倡的,已被說教的,已被說的,歌詠的.② a.[pa-vap 的 pp.] 已被播種的,已被撒布的.,7,1
  4918. 362974,zh,8,pavuttha,pavuttha,pavuttha,pavuttha:a.[pavasati 的 pp.] 已遠行的,(居)住國外的,不在的.,8,1
  4919. 362989,zh,8,pavyatheti,pavyatheti,pavyatheti,pavyatheti:[pa-vyath 的 caus.] 使震動,搖動,使害怕畏懼,使發抖戰慄顫抖.pp.pavyadhita 已苦惱的,已恐怖的.cf.pavedhati.,10,1
  4920. 362993,zh,8,paya,paya,paya,paya:n.[Sk.payas<pī] 牛乳(milk),ジュ一ス(juice,果汁).,4,1
  4921. 363054,zh,8,payata,payata,payata,payata:a.[payacchati<yam 的 pp.] 已被給與施與的(cf.pavecchati),已抑制的(restrained),已洗淨的(purified).-atta 已自我抑制的.-pāṇin 已洗淨手的,淨手者.,6,1
  4922. 363061,zh,8,payata,payāta,payāta,payāta:a.[payāti<yā 的 pp.] 已出發的,已進發的,已(前)進的.,6,1
  4923. 363077,zh,8,payati,payāti,payāti,payāti:[pa-yā] 進發,出發,(前)進.aor.pāyāsi,pāyiṃsu,pāyesuṃ; pp.payāta.cf.pāyāti.,6,1
  4924. 363097,zh,8,payatta,payatta,payatta,payatta:a.[pa-yat 的 pp.] 已努力的,注意深的.,7,1
  4925. 363131,zh,8,payirudaharati,payirudāharati,payirudāharati,payirudāharati:[pari-ud-ā-hṛ] 發言,敘述陳述.aor.payirudāhāsi.,14,1
  4926. 363137,zh,8,payirupasana,payirupāsanā,payirupāsanā,payirupāsanā:payirupāsana n.f.[cf.payirupāsati] 尊敬,恭敬.,12,1
  4927. 363146,zh,8,payirupasati,payirupāsati,payirupāsati,payirupāsati:[pari-upa-ās] 尊敬,承事(侍奉服侍),敬奉 (to sit close round,i.e.to attend on (acc.),to honour,pay homage,worship etc.); 訪問(visit).imper.payirupāsaya; aor.payirupāsiṃ; ger.payirupāsiya,payirupāsitvā; ppr.payirupāsanta,payirupāsamāna; pp.payirupāsita.,12,1
  4928. 363184,zh,8,payoga,payoga,payoga,payoga:m.[Sk.prayoga] 前方便,前行,加行,努力,適用.-paṭipassaddhi-paññā 加行止滅的慧.,6,1
  4929. 363220,zh,8,payojana,payojana,payojana,payojana:n.[<pa-yuj] 工作,職業,約束,目的,命令.,8,1
  4930. 363237,zh,8,payojeti,payojeti,payojeti,payojeti:[payuñjati 的 caus.] 從事(undertake),準備(prepare),加行,適用(apply).pp.payojita.,8,1
  4931. 363277,zh,8,payuta,payuta,payuta,payuta:a.[pa-yu 的 pp.cf.Sk.prayuta] 已(惡)適用的[(wrongly or badly) applied],信口開河(隨便胡說)的(said at random),不注意的(careless),誤導的(misdirected).cf.payutta.,6,1
  4932. 363280,zh,8,payutta,payutta,payutta,payutta:a.[payuñjati 的 pp.] 已被軛(繫縛)的(yoked),已有關係的; 熱心的(intent on,devoted to),多忙的[busy in (acc.or loc.)]; 適用的(applied or applicable); 已企畫的(planned,schemed).cf.payuta.,7,1
  4933. 363296,zh,8,payyaka,payyaka,payyaka,payyaka:m.[pa-ayyaka] (父方的)曾祖父.,7,1
  4934. 368077,zh,8,ponkha,poṅkha,poṅkha,poṅkha:m.箭矢.poṅkhānupoṅkhaṃ 接連不斷,接二連三地.,6,1
  4935. 406353,zh,8,ta,ta,ta,ta:pron.[Sk.tad] 那,那個.taṃ,tassa,tena,tasmā,tamhā,tato,tasmiṃ,tamhi,tā,tāya,tāyaṃ,te,tesaṃ,tesānaṃ,tehi,tesu,tāhi,tāsu.cf.tattha,tathā,tadā,tādi.,2,1
  4936. 406380,zh,8,ta,tā,tā,tā:tāyo [ta 的 f.pl.nom.acc.] 她們,那些女子們.,2,1
  4937. 406456,zh,8,tabbhagiya,tabbhāgiya,tabbhāgiya,tabbhāgiya:a.[tad-bhāgiya] 同分的,同事的.,10,1
  4938. 406643,zh,8,tabbisaya,tabbisaya,tabbisaya,tabbisaya:tabbahula = taṃ-visaya,taṃ-bahula.,9,1
  4939. 406719,zh,8,taca,taca,taca,taca:taco n.[Sk.tvak f.] 皮,皮膚,深皮,樹皮,皮材.-gandha 樹皮香.-pañcaka 皮的五法.-rasa 樹皮味.-sāra 竹 (表皮層堅髓(堅實堅材)之物).,4,1
  4940. 406841,zh,8,taccha,taccha,taccha,taccha:① m.[Sk.takṣan.cf.taccheti] 大工,木匠,棟梁.② n.[tathā-ya = tathya.Sk.tathya] 如實,如真.,6,1
  4941. 406859,zh,8,tacchaka,tacchaka,tacchaka,tacchaka:tacchakāra m.[= taccha ①] 大工,木匠.,8,1
  4942. 406935,zh,8,tacchati,tacchati,tacchati,tacchati:taccheti [taccha ① 的 denom.] 建設,(做)木工,工作.,8,1
  4943. 407022,zh,8,tad,tad,tad,tad:= ta.pron.彼,那,那個.-aṅga 彼分(那個部分),確實.-adhimuttatā 彼勝解.-anvaya 同類.-ahuposathe 在那日的布薩,在那個布薩日.-ārammaṇa 彼所緣.,3,1
  4944. 407028,zh,8,tada,tadā,tadā,tadā:adv.[〃] 那時,那個時候,彼時.,4,1
  4945. 407259,zh,8,tadanga,tadaṅga,tadaṅga,tadaṅga:[tad-aṅga] ① adv.確實.-nibbāna 一向涅槃.-nibbuta 已確實寂止的.② a.n.彼分(那個部分).instr.tadaṅgena 根據那個部分(而~).-suñña 彼分空.,7,1
  4946. 407744,zh,8,taddamana,taḍḍamāna,taḍḍamāna,taḍḍamāna:[taḍḍati (= Sk.tāḍyate) 的 ppr.] 正在被打,持續被打.,9,1
  4947. 407898,zh,8,tadin,tādin,tādin,tādin:a.[Sk.tādṛś,BSk.tāyin] 如彼的,像那樣的,像這樣的(such like).(sg.) m.nom.tādī; gen.tādino; instr.tādinā; acc.tādiṃ; (pl.) nom.acc.tādino; loc.tādisu.cf.tādisa.,5,1
  4948. 407905,zh,8,tadisa,tādisa,tādisa,tādisa:① a.[Sk.tādṛśa] 如彼的,像那樣的.f.tādisī [Sk.tādṛśī].② [tvaṃ-disa] 如你的(like you).,6,1
  4949. 408170,zh,8,tadupika,tadūpika,tadūpika,tadūpika:tadūpiya a.[tad-upa-ika,tad-upa-iya] 適彼的,適合那樣的,快適的.,8,1
  4950. 408211,zh,8,tagara,tagara,tagara,tagara:n.[〃] 格香,冷凌香,タガラ(tagara)香.,6,1
  4951. 408293,zh,8,taggha,taggha,taggha,taggha:interj.[tad-gha] 確實,的確.= ekaṃsena.,6,1
  4952. 408331,zh,8,taham,tahaṃ,tahaṃ,tahaṃ:tahiṃ adv.在那裡,在彼處.,5,1
  4953. 408341,zh,8,taham,tāhaṃ,tāhaṃ,tāhaṃ:① = taṃ ahaṃ 彼我.② = te ahaṃ 我對你~.,5,1
  4954. 408354,zh,8,tajja,tajja,tajja,tajja:a.[tad-ya.cf.Sk.tadīya] 適當的(appropriate,suitable),對應(呼應因應)那個的.,5,1
  4955. 408391,zh,8,tajjana,tajjanā,tajjanā,tajjanā:f.[cf.tajjeti] 脅迫,恐怖.,7,1
  4956. 408413,zh,8,tajjaniya,tajjaniya,tajjaniya,tajjaniya:[tajjeti 的 grd.] 應(可)被呵責的,苦切,叱責.-kamma 苦切羯磨.,9,1
  4957. 408539,zh,8,tajjeti,tajjeti,tajjeti,tajjeti:[Sk.tarjayati<tarjati tarj 的 caus.] 使恐懼,威脅恐嚇,叱責.aor.atajjesi; grd.tajjaniya; pp.tajjita; caus.tajjāpeti 叫人威脅恐嚇.,7,1
  4958. 408560,zh,8,tajjita,tajjita,tajjita,tajjita:a.[tajjeti 的 pp.] 被威脅恐嚇的,有恐怖的.,7,1
  4959. 408574,zh,8,taka,taka,taka,taka:m.樹脂的一種.,4,1
  4960. 408608,zh,8,takka,takka,takka,takka:① m.[Sk.tarka] 思索,思擇,理論,推論,尋思.cf.vitakka.-āvacara 推論的範圍,尋思的境.-āsaya 思擇跟意樂.-vaḍḍhana 理論的増大.-hetu 根據推論,因為推論,推論的原因理由.② n.酪,酪漿,バター(butter).-vaṇṇa 酪色.③ m.棗椰子(椰棗).,5,1
  4961. 408697,zh,8,takkala,takkaḷa,takkaḷa,takkaḷa:n.球莖.,7,1
  4962. 408759,zh,8,takkara,takkara,takkara,takkara:① m.[tat-kara] 其作者(that doer),彼作者,於那行為者(the doer thereof).② m.[cf.Sk.taskara] 盜賊,盜人,小偷 (robber,thief).,7,1
  4963. 408775,zh,8,takkari,takkārī,takkārī,takkārī:f.蔓樹,アカシヤ(acacia)的一種(a kind of acacia,the tree Sesbania Aegyptiaca).,7,1
  4964. 408798,zh,8,takkasila,takkasilā,Takkasilā,Takkasilā:f.[Sk.Takṣaśilā] 德迦尸羅,タクシラ(Takkasilā) [印度西北的都市].,9,1
  4965. 408865,zh,8,takketi,takketi,takketi,takketi:[takka 的 denom.] 思擇,思索,尋思,信.attānaṃ ~ 自信,持有自信.,7,1
  4966. 408894,zh,8,takkika,takkika,takkika,takkika:a.m.[cf.takka ①] 推論的,疑惑的,愚鈍的,愚者,詭辯者.,7,1
  4967. 408906,zh,8,takkin,takkin,takkin,takkin:a.m.[takka-in] 推論的,理論家,詭辯家的.,6,1
  4968. 408951,zh,8,takkotaka,takkoṭaka,takkoṭaka,takkoṭaka:m.蛆蟲.,9,1
  4969. 408965,zh,8,tala,tala,tala,tala:n.[〃] 平地(flat ground),平面(flat surface); 手掌,手掌的平面.-ghātaka 用手掌的平面打(摑耳光等).-sattika 手掌劍.~ṃ uggirati 舉起手掌作勢(打人等) [cf.ādāsa-tala 鏡面,鏡子的表面(surface of a mirror)].,4,1
  4970. 408977,zh,8,tala,tāla,tāla,tāla:m.[〃] ① 多羅,棕櫚.-cchādi,-cchāyā 多羅的(葉)蔭.-pakka 多羅的果.-paṇṇa,-patta 多羅葉.-panti 多羅的街道樹.-vaṇṭa 多羅莖,多羅葉的扇,扇.-vaṇṭaka 多羅葉衣.② 高度的量.③ = tāḷa(銅鑼,樂器).④ 列(row),長條,條狀(strip),條紋(stripe).,4,1
  4971. 408988,zh,8,tala,tāḷa,tāḷa,tāḷa:① m.[= tāla ③,Sk.tāla] 小鐃,銅鑼,樂器.-āvacara 樂器,音樂家.-sadda 銅器聲.② n.[Sk.tālaka,tāḍa] 鑰匙.-cchiggaḷa,-cchidda 鑰匙孔(a key hole) [(譯者補充) loha-tāla 銅(製)鑰匙.visāṇa-tāla 獸角(製)鑰匙].,4,1
  4972. 409081,zh,8,talaka,talaka,talaka,talaka:a.[tala-ka] 平的,平面的,平坦的.,6,1
  4973. 409085,zh,8,talaka,taḷāka,taḷāka,taḷāka:n.[Sk.taḍāka] 池,沼.,6,1
  4974. 409447,zh,8,talavatthukata,tālāvatthukata,tālāvatthukata,tālāvatthukata:a.[tāla-avatthu-kata] (就)像是已被切斷的多羅而無基礎的,如已失去根本的多羅樹的.,14,1
  4975. 409496,zh,8,taleti,tāḷeti,tāḷeti,tāḷeti:[Sk.tāḍayati taḍ] 打,叩敲.fut.tāḷessaṃ; pp.tāḷita.,6,1
  4976. 409521,zh,8,talika,talika,talika,talika:a.[tala-ika] 腳掌(腳板)的,鞋底的.,6,1
  4977. 409554,zh,8,talissa,tālissa,tālissa,tālissa:tālīsa,tālīsaka n.[Sk.tālī,tālīśa] 達子香.,7,1
  4978. 409577,zh,8,talu,tālu,tālu,tālu:m.[〃 cf.tala] 上顎,口蓋(口腔上壁,可分為前後,前方大部分是顎骨稱為硬顎或硬口蓋,後方約三分之一含筋肉稱為軟顎或軟口蓋).,4,1
  4979. 409620,zh,8,tam,taṃ,taṃ,taṃ:① [ta 的 n.sg.nom.] 那,那個.taṃ jīvaṃ taṃ sarīraṃ 命即身,靈魂跟身體是同一.taṃ yathā 就如同那個(那樣),即,即是,所謂的,一般人常說的.② [ta (so m.,tad n.,sā f.) 的 sg.acc.] 他,那個男人,那,那個,那樣,她,那個女人.③ [tvaṃ 的省略] 汝,你.④ = tasmā abl.,3,1
  4980. 409639,zh,8,tam enam,tam enaṃ,tam enaṃ,tam enaṃ:adv.[= tāvad eva] 立刻,立即,直接地; 不久,一會兒.,8,1
  4981. 409642,zh,8,tama,tama,tama,tama:tamo n.[Sk.tamas] 闇,闇黑.-nivuta 已被闇黑覆蓋的.-nuda 破闇.-parāyana 至闇黑趣處(惡趣)的,到達(陷入)闇黑的.,4,1
  4982. 409757,zh,8,tamatamada,tāmatamada,tāmatamada,tāmatamada:m.[tāmatama-ada] 最貪欲的食者 = 蛇.,10,1
  4983. 409771,zh,8,tamba,tamba,tamba,tamba:n.[Sk.tāmra] 銅,赤銅.-upadhāna 丹枕,赤銅色的枕.-puppha 赤銅色的花.,5,1
  4984. 409929,zh,8,tambapanni,tambapaṇṇi,Tambapaṇṇi,Tambapaṇṇi:m.銅葉,赤銅葉,銅掌,セイロン(Ceylon,錫蘭)島.= Laṅkā(楞伽,斯里蘭卡島的古名),Sīhaḷa.,10,1
  4985. 410013,zh,8,tambula,tambūla,tambūla,tambūla:n.[〃] 檳榔樹,檳榔.,7,1
  4986. 410063,zh,8,tamha,tamhā,tamhā,tamhā:= tasmā 由彼(緣故),因彼故.,5,1
  4987. 410072,zh,8,tamhi,tamhi,tamhi,tamhi:= tasmiṃ 於彼,關於彼,在那(方面).,5,1
  4988. 410121,zh,8,tammaya,tammaya,tammaya,tammaya:a.[taṃ-aya] 至於那樣的,參與的,干預的 (cf.atammaya).,7,1
  4989. 410126,zh,8,tammayata,tammayatā,tammayatā,tammayatā:f.[tammaya-tā] 彼作性,渇愛.,9,1
  4990. 410346,zh,8,tana,tāṇa,tāṇa,tāṇa:n.[Sk.trāṇa] 救護所,避難處,救護,庇護.-gāmi-magga 使到達庇護所的道路,引導人至庇護所的道路.,4,1
  4991. 410392,zh,8,tanata,tāṇatā,tāṇatā,tāṇatā:f.[tāṇa-tā] 救護,庇護.,6,1
  4992. 410408,zh,8,tanaya,tanaya,tanaya,tanaya:tanuya m.[Sk.tanaya,BSk.tanuja] 令郎,兒子,男的小孩.,6,1
  4993. 410439,zh,8,tandi,tandī,tandī,tandī:f.[Sk.tandrī] 倦怠,懶惰.,5,1
  4994. 410470,zh,8,tandita,tandita,tandita,tandita:a.[tandeti 的 pp.] 倦怠的,懶惰的.,7,1
  4995. 410489,zh,8,tandula,taṇḍula,taṇḍula,taṇḍula:m.[〃] 米,稻,米粒.-nāḷi 稻稈,稻莖.-homa 米的獻供.,7,1
  4996. 410640,zh,8,tanha,taṇhā,taṇhā,taṇhā:f.[Sk.tṛṣṇā.cf.tasiṇā] 渇愛,愛,愛欲.-ādhipateyya 愛増上.-ādhipanna 陷入愛.-ānusaya 愛隨眠.-uppāda 愛的生起.-kāya 愛身.-kkhaya 愛盡,愛的滅盡.-gata 已到達(陷入)愛的.-cchida 愛的斷絕.-jāla 愛網.-dutiya 以愛為友,伴著愛.-nivesanā 愛執著.-pariggaha 愛遍取.-purekkhāra 愛重視.-bhava 愛有.-mamatta 愛我執.-mūlaka 以愛為根本.-saṃyojana 愛結.-saṅkilesana 愛雜染.-saṅkhaya 愛的盡滅.-sambhūta 由愛所生出的.-sota 愛流,愛的耳.,5,1
  4997. 411452,zh,8,tanhiyati,taṇhīyati,taṇhīyati,taṇhīyati:[= taṇhāyati,taṇhā 的 denom.] 渴愛,熱望.,9,1
  4998. 411577,zh,8,tankhanika,taṅkhaṇika,taṅkhaṇika,taṅkhaṇika:a.[taṃ-khaṇa-ika] 彼剎那的,臨時的.,10,1
  4999. 411687,zh,8,tanoti,tanoti,tanoti,tanoti:[〃<tan] 伸展(stretch),延伸(extend),擴大,擴充.pp.tata.,6,1
  5000. 411699,zh,8,tanta,tanta,tanta,tanta:n.[Sk.tantra<tan] 線,織(布)機,蜘蛛絲.-ākula 纏結(錯綜混亂)的線繩(tangled string).-āvuta 織物(編織之物,weft),蛛網(web),編織線織(weaving).-vāya 織師(a weaver),織物屋.,5,1
  5001. 411716,zh,8,tantaka,tantaka,tantaka,tantaka:n.[tanta-ka] 織機,(以手足操作的)織布的機械.,7,1
  5002. 411778,zh,8,tanti,tanti,tanti,tanti:f.[Sk.tantri] 絃,傳統,經典,聖典.-dhara 傳統保持者,聖典持者.-baddha 執事.-ssara 絃樂聲.,5,1
  5003. 411868,zh,8,tantra,tantra,tantra,tantra:n.[〃] = tanta 儀軌.,6,1
  5004. 411889,zh,8,tanu,tanu,tanu,tanu:a.[〃 cf.tanoti] 細的,薄的.-bhāva 瘦性(性質狀態),虛弱.-bhūta 已瘦的,病弱的.,4,1
  5005. 411947,zh,8,tanuka,tanuka,tanuka,tanuka:tanuya a.[=tanu] 細的,已瘦的,稀薄的.,6,1
  5006. 412076,zh,8,tanutta,tanutta,tanutta,tanutta:n.[tanu-tta] 薄性(性質狀態).,7,1
  5007. 412104,zh,8,tapa,tapa,tapa,tapa:m.= tapo 苦行.-ssita 依止苦行的,苦行.,4,1
  5008. 412208,zh,8,tapaniya,tapanīya,tapanīya,tapanīya:a.[tapati 的 grd.] ① 苦行的,煩苦的.② 輝耀,發光的金屬,黄金.,8,1
  5009. 412270,zh,8,tapasa,tāpasa,tāpasa,tāpasa:m.[〃 cf.tapas] 苦行者.-pabbajja 苦行者的出家.f.tāpasī.,6,1
  5010. 412380,zh,8,tapassin,tapassin,tapassin,tapassin:a.m.[Sk.tapasvin] = tāpasa 苦行者.gen.tapassino.,8,1
  5011. 412402,zh,8,tapati,tapati,tapati,tapati:[〃<tap] 輝耀(to be bright),發光照亮(to shine),熱(to be hot),苦(煩)惱.ppr.pl.gen.tapataṃ; grd.tapanīya; pp.tatta.,6,1
  5012. 412450,zh,8,tapeti,tāpeti,tāpeti,tāpeti:[Sk.tāpayati.tapati 的 caus.] 燃燒,使苦(煩)惱,燒盡.,6,1
  5013. 412510,zh,8,tapo,tapo,tapo,tapo:m.[Sk.tapas] 苦行,鍛練.-kamma 苦行.-jigucchā 因苦行而厭離(的修行).-da [tapa-uda] 温泉.-vana 苦行林.,4,1
  5014. 412766,zh,8,tappati,tappati,tappati,tappati:① [Sk.tapyate.tapati tap 的 pass.] 燃燒,使苦(煩)惱,懊惱.② [Sk.tṛpyate tṛp] 滿足滿意,高興喜悅.pr.1pl.tappāmase.grd.tappiya,tappaya; pp.titta; caus.tappeti 使滿足,饗應(招待款待).pp.tappita.,7,1
  5015. 412904,zh,8,tappetar,tappetar,tappetar,tappetar:m.[cf.tappeti] 使人滿足者,饗應(招待款待)者.,8,1
  5016. 412983,zh,8,tara,tara,tara,tara:a.[cf.tarati] 橫越渡過的(passing over),度脫的 [cf.duttara 難以橫渡的,難度脫的.suduttara 極難渡的,極難度脫的].,4,1
  5017. 412998,zh,8,tara,tārā,tārā,tārā:f.[〃] 星,恆星.-āsabha 星的牛王.,4,1
  5018. 413004,zh,8,taraccha,taraccha,taraccha,taraccha:m.[Sk.tarakṣu] 鬛狗,ハイエナ(hyena,土狼),獵區(狩獵許可的區域).,8,1
  5019. 413062,zh,8,tarahi,tarahi,tarahi,tarahi:adv.[Sk.tarhi.cf.carahi,etarahi] 彼時,那時 (cf.tadā).,6,1
  5020. 413076,zh,8,taraka,tārakā,tārakā,tārakā:f.[〃] 星,恆星,輝耀光亮之物.-rūpa 星光.,6,1
  5021. 413155,zh,8,tarana,taraṇa,taraṇa,taraṇa:n.[〃 cf.tarati] 度,度脫.,6,1
  5022. 413184,zh,8,taranga,taraṅga,taraṅga,taraṅga:m.[tara-ga] 波,波浪.,7,1
  5023. 413262,zh,8,tarati,tarati,tarati,tarati:① [〃 tṛ] 橫越渡過,度脫,越過,橫渡.ppr.taranto; grd.taritabba; aor.atari,atāri,atāruṃ; pp.tiṇṇa; caus.tāreti,tīreti.cf.tāṇā,tiro,tiriyaṃ,tīra.② [Sk.tvarate tvar cf.turati,turayati] 急忙,趕快.ppr.taramāna; grd.taraṇīya.cf.tura turita,turiya.,6,1
  5024. 413345,zh,8,tareti,tāreti,tāreti,tāreti:[tarati 的 caus.] ① 使渡過,使橫越,使度脫.aor.atārayi,tāresi.② 使急忙,使趕快.,6,1
  5025. 413458,zh,8,taruna,taruṇa,taruṇa,taruṇa:a.[〃] 年輕的,幼小的,幼芽,幼樹.-ūpamā 幼兒的譬喻.,6,1
  5026. 413802,zh,8,tasa,tasa,tasa,tasa:a.[Sk.trasa.cf.tasati ②] 戰慄恐懼的,顫動發抖的,搖動的,凡夫.-thāvarā m.pl.動跟不動的人或物(movable and immovable beings) [(譯者補充) 一種比喻,人在恐懼時,有人會顫動發抖(動),有人仍會沉著鎮定不為所動(不動)].,4,1
  5027. 413815,zh,8,tasa,tāsa,tāsa,tāsa:m.[Sk.trāsa.cf.tasati ②] 恐怖,戰慄.,4,1
  5028. 413848,zh,8,tasaniya,tāsaniya,tāsaniya,tāsaniya:a.[= tassaniya,tassati 的 grd.] 恐怖的,應恐懼的,會恐懼的.,8,1
  5029. 413866,zh,8,tasara,tasara,tasara,tasara:tasala n.[Sk.tasara] 梭(shuttle),往返移動之物,織機的部品材料之一.,6,1
  5030. 413887,zh,8,tasati,tasati,tasati,tasati:① [Sk.tṛṣyati tṛṣ.cf.taṇhīyati] (乾涸的或渴的,比喻為)熱望,渴愛.pp.tasita,tiṭṭha.② [Sk.trasati tras] 顫動發抖,恐懼.~ daṇḍassa 恐懼杖罰.pp.tasita.cf.tasa,uttasati.,6,1
  5031. 413952,zh,8,tasina,tasiṇā,tasiṇā,tasiṇā:[= taṇhā] f.渇愛,愛.,6,1
  5032. 413971,zh,8,tasita,tasita,tasita,tasita:[tasati ① ② 的 pp.] ① 已渇的,已渴愛的,已乾涸的.② 已恐怖恐懼的.,6,1
  5033. 413993,zh,8,tasma,tasmā,tasmā,tasmā:[ta 的 abl.] 由那(緣故),由彼(緣故),因彼故 (= tamhā).,5,1
  5034. 414005,zh,8,tasmim,tasmiṃ,tasmiṃ,tasmiṃ:[ta 的 loc.] 於彼,關於彼 (= tamhi).,6,1
  5035. 414040,zh,8,tassapapiyyasika,tassapāpiyyasikā,tassapāpiyyasikā,tassapāpiyyasikā:f.[tassa-pāpiyyasaika] 覓罪相,求彼罪 [七滅諍之一].,16,1
  5036. 414060,zh,8,tata,taṭa,taṭa,taṭa:m.斷崖,岸,堤.,4,1
  5037. 414080,zh,8,tata,tāta,tāta,tāta:m.[〃] 父,父親.voc.對一般尊敬男性的稱呼語(used as term of affectionate,friendly or respectful).pl.tātā (cf.amma 母親).,4,1
  5038. 414106,zh,8,tatatatayati,taṭataṭāyati,taṭataṭāyati,taṭataṭāyati:[擬聲語] (因恐怖寒冷緊張等)牙齒發出顫抖聲(to make a sound like taṭ- taṭ from teeth),狂怒而顫抖(to be in a frenzy or fury).,12,1
  5039. 414125,zh,8,tatha,tatha,tatha,tatha:a.[tathā 的形容詞形] 真實的,如實的.n.[= tathā] 真如,如.,5,1
  5040. 414141,zh,8,tatha,tathā,tathā,tathā:adv.[〃] 如此,像這樣,像那樣,如彼.tathā pi 即使那樣也不拘(無妨).-ūpama 如彼的(such like).-kārin 如彼行為者,這樣做的人(acting so).-rūpa 如彼的(like this or that).-vādin 如彼之說者,像那樣說的人,像這麼說的人(speaking so).-vidha 那類的,如那種(這種)的,如彼的(such like).,5,1
  5041. 414194,zh,8,tathagata,tathāgata,tathāgata,tathāgata:m.[〃 tathā-āgata,tathā-gata] 如來,如去,真人.-nisevita 如來的行跡.-bala 如來力.-sāvaka 如來的弟子,聲聞.-seyyā 如來的臥法.,9,1
  5042. 414414,zh,8,tathata,tathatā,tathatā,tathatā:f.,tathatta n.[tathā-tā,tathā-tta] 如性,真如,涅槃的事(表示該事的性質或狀態或情況).dat.tathattāya; abl.tathattā (從,由,比)真實,如實; 由於那緣故,因彼故,所以.,7,1
  5043. 414480,zh,8,tathiya,tathiya,tathiya,tathiya:n.[= taccha,Sk.tathya] 真實,如實.,7,1
  5044. 414495,zh,8,tatiya,tatiya,tatiya,tatiya:num.a.[Sk.tṛtiya] 第三的.tatiyaṃ adv.第三(地).tatiyabhāga 三分之一.,6,1
  5045. 414746,zh,8,tato,tato,tato,tato:[ta 的 abl.] 從那之後,因那之故,其後,此後.~ nidānaṃ 因彼故,以其因緣(而~).,4,1
  5046. 414798,zh,8,tatramajjhattata,tatramajjhattatā,tatramajjhattatā,tatramajjhattatā:f.[tatra-majjhatta-tā] 中捨性,處中性.,16,1
  5047. 414818,zh,8,tatratthaka,tatraṭṭhaka,tatraṭṭhaka,tatraṭṭhaka:a.[tatra-ṭha-ka] 安置固定不動的,維持原樣不變動的.,11,1
  5048. 414868,zh,8,tatta,tatta,tatta,tatta:a.[Sk.tapta.tapati 的 pp.] 已被加熱的,赤熱(灼熱)的.,5,1
  5049. 414895,zh,8,tattaka,taṭṭaka,taṭṭaka,taṭṭaka:m.皿,鉢.,7,1
  5050. 414904,zh,8,tattaka,tattaka,tattaka,tattaka:a.[= tāvataka] 就只那(些)的(that only),彼量的(of such size).cf.yattaka,ettaka.,7,1
  5051. 414966,zh,8,tattha,tattha,tattha,tattha:tatra adv.[Sk.tatra] (指時間)(在)那時,(指場所方向)(在)那裡,(在)那邊,(在)彼處.tatra tatra 此處彼處(here and there),到處(wherever).cf.ettha 在這裡,在此處 [(譯者補充) tatth' eva 正是那裡(right there)].,6,1
  5052. 414999,zh,8,tattika,taṭṭikā,taṭṭikā,taṭṭikā:f.茣蓙(鋪在貴人所坐的御座下的涼蓆).,7,1
  5053. 415049,zh,8,tava,tāva,tāva,tāva:adv.[Sk.tāvat] 就只那(些),只有那麼多(的程度),那樣程度,那種程度,大致上,大概.ete tāvad aguṇā hontu 彼等(它們,那些,這些)大致上經常全都是無德(沒有功德)的吧.tāvad eva (= tam enaṃ) 立刻,立即,直接地.tāvade 那時,時常(經常),立刻.tāvatā 就只那些,因彼之故,於是,就這樣(e.g.戰爭結束了).-kālika 暫時的,當時的.,4,1
  5054. 415146,zh,8,tavataka,tāvataka,tāvataka,tāvataka:a.[cf.tāva] 就只那(些)的,暫時的.cf.tattaka.,8,1
  5055. 415163,zh,8,tavatimsa,tāvatiṃsa,tāvatiṃsa,tāvatiṃsa:a.[Sk.trāyastriṃśat] = tettiṃsa 三十三.-devaloka 三十三天界.-bhavana 三十三天宮.,9,1
  5056. 415241,zh,8,taya,taya,taya,taya:= tayo,ti [Sk.traya] 三,三個.,4,1
  5057. 415302,zh,8,tayati,tāyati,tāyati,tāyati:[Sk.trāyate,trāti trai] 庇護,救護,育成.,6,1
  5058. 415368,zh,8,te,te,te,te:① so (彼) 的 pl.nom.acc.彼等,他們,它們,那些.② tvaṃ(汝,你) sg.的 dat.gen.instr.abl.,2,1
  5059. 415369,zh,8,te-,te-,te-,te-:= ti- [Sk.trai-] 三.-kaṭula-yāgu 三辛粥.-cīvarika 三衣的.但三衣者.-daṇḍika 執三杖者.-dhātuka 三界的.-piṭaka = tipeṭakin,tipiṭakadhara 三藏的,三藏師.-māsaṃ 三個月期間.-vācika 三語的,唱誦三歸依的.-vijja 有三明的,三吠陀學者.-vijjā 三明.-sattati 七十三.,3,1
  5060. 415408,zh,8,tebhi,tebhi,tebhi,tebhi:= tehi,ta 的 m.n.pl.instr.abl.,5,1
  5061. 415550,zh,8,tehi,tehi,tehi,tehi:ta (那,彼) 的 m.n.pl.instr.abl.,4,1
  5062. 415582,zh,8,tejana,tejana,tejana,tejana:n.[cf.tejate] 矢,弓箭.,6,1
  5063. 415617,zh,8,tejate,tejate,tejate,tejate:[〃tij] 使銳利(make sharp),刺戳扎(prick),激勵刺激(incite).cf.tikkha,tikhiṇa,tiṇha,teja.,6,1
  5064. 415671,zh,8,tejin,tejin,tejin,tejin:a.[teja-in] 有火光的(having light or splendour),已輝耀的(effulgent),有威力的(powerful).,5,1
  5065. 415680,zh,8,tejo,tejo,tejo,tejo:= teja n.[Sk.tejas] 火(fire),火光火燄(flame),威光,威力(power),火天.instr.tejasā,tejena.-kasiṇa 火遍.-kāya 火身,火界.-gata 火性.-jhāna 火定.-dhātu 火界,火界三昧.-saṃvaṭṭa 火壞.-saññin 火想的.-sama 如火的,等同火的.,4,1
  5066. 415816,zh,8,tela,tela,tela,tela:n.[Sk.taila<tila] 油,胡麻油.-kumbha 油瓶,油壺.-doṇi 油槽.-dhārā 油河.-nāḷi 油筒.-patta 油鉢.-padīpa 油燈,燈火.-yanta 製油機.-vaṇṇa 油色.-homa 油的護摩.,4,1
  5067. 415890,zh,8,telaka,telaka,telaka,telaka:telika m.[tela-ika] 油商人.,6,1
  5068. 416194,zh,8,temeti,temeti,temeti,temeti:[tim>timeti 的 caus.] 使濕(make wet),弄濕(moisten).ger.temetvā; grd.temetabba; ppr.tementa.,6,1
  5069. 416278,zh,8,tena,tena,tena,tena:pron.[ta 的 m.n.sg.instr.] 因為那樣,因彼故.tena hi 那麼,那樣的話,如果那樣(的話).,4,1
  5070. 416353,zh,8,terasa,terasa,terasa,terasa:telasa num.[Sk.trayodaśa] 十三.,6,1
  5071. 416421,zh,8,terovassika,terovassika,terovassika,terovassika:a.[tiro-vassa-ika 或 ticaturo-vassa-ika] 已過了一年的,已過了三~四年的.,11,1
  5072. 416434,zh,8,tesam,tesaṃ,tesaṃ,tesaṃ:tesānaṃ ta (那,彼) 的 m.n.pl.dat.gen.,5,1
  5073. 416472,zh,8,tesu,tesu,tesu,tesu:ta (那,彼) 的 m.n.pl.loc.,4,1
  5074. 416479,zh,8,tettimsa,tettiṃsa,tettiṃsa,tettiṃsa:num.[tayo-tiṃsa = tāvatiṃsa] 三十三.,8,1
  5075. 416596,zh,8,tevisati,tevīsati,tevīsati,tevīsati:num.[ti-vīsati] 二十三.,8,1
  5076. 416642,zh,8,thaddha,thaddha,thaddha,thaddha:a.[Sk.stabdha.thambeti 的 pp.] 堅的,強情(剛性,倔強,固執,頑固,剛愎)的,傲慢的.-bhāva 堅性.-lakkhaṇa 堅相 = 地界.,7,1
  5077. 416813,zh,8,thaketi,thaketi,thaketi,thaketi:[Sk.sthagayati] 覆蓋(cover),蓋上(cover up),關閉關上(close,usually of doors or windows).pp.thakita; pass.thakīyati.,7,1
  5078. 416847,zh,8,thala,thala,thala,thala:n.[Sk.sthala] 陸,陸地,乾地,高地.-ja 陸生.-ṭṭha 地上物.-niyāmaka 陸地的引導指導者.-patha 陸路.,5,1
  5079. 416861,zh,8,thala,thāla,thāla,thāla:n.[<thala] 皿,盤.,5,1
  5080. 416895,zh,8,thalaka,thālaka,thālaka,thālaka:n.,thālikā f.[thāla-ka] 小鉢,鍋.,7,1
  5081. 416967,zh,8,thali,thālī,thālī,thālī:thāli f.[Sk.sthālī<thāla] 土器,壺,大皿,鍋.-dhovana 洗皿(washing of the dish).-pāka 祭食,鉢供,乳粥 (an offering of barley or rice cooked in milk).,5,1
  5082. 416990,zh,8,thama,thāma,thāma,thāma:n.[Sk.sthāman,sthāmas] 力,勢力,剛毅.instr.thāmena,thāmasā,thāmunā.-sampanna 已具(勢)力的.,5,1
  5083. 417062,zh,8,thamaka,thāmaka,thāmaka,thāmaka:a.[thāma-ka] 強力的.,7,1
  5084. 417094,zh,8,thamavant,thāmavant,thāmavant,thāmavant:a.[thāma-vant] 強力的,有勢力的.,9,1
  5085. 417109,zh,8,thamba,thamba,thamba,thamba:m.[stamba] ,thambha m.[stambha] ① 柱.② 強情(cf.thaddha),傲慢,,頑迷.,6,1
  5086. 417218,zh,8,thambhin,thambhin,thambhin,thambhin:a.[thambha-in] 強情的 (cf.thaddha).,8,1
  5087. 417224,zh,8,thambhitatta,thambhitatta,thambhitatta,thambhitatta:n.[thambhita-tta.cf.chambhitatta] 強情,硬直 (cf.thaddha).,12,1
  5088. 417244,zh,8,thana,ṭhāna,ṭhāna,ṭhāna:n.[Sk.sthāna.<sthā] 處,場所,住處,在定,狀態,點,理由,原因,道理.surāmeraya-majja-pamādaṭṭhāna 是放逸的原因的穀酒,果酒之類的酒.-āṭhāna 處非處,道理非道理.-āraha 應理.-kusala 處善巧,道理善巧.,5,1
  5089. 417257,zh,8,thana,thana,thana,thana:m.[Sk.stana] 乳房.,5,1
  5090. 417345,zh,8,thanaka,thanaka,thanaka,thanaka:m.[thana-ka] 小的乳房.,7,1
  5091. 417613,zh,8,thanayam,thanayaṃ,thanayaṃ,thanayaṃ:[thaneti 的 ppr.m.sg.nom.] 正在雷鳴.,8,1
  5092. 417636,zh,8,thandila,thaṇḍila,thaṇḍila,thaṇḍila:n.[Sk.sthaṇḍila] 露地,堅地.-sāyika,-seyyaka 地臥者,露地臥者.,8,1
  5093. 417675,zh,8,thaneti,thaneti,thaneti,thaneti:[Sk.stanayati.stanati stan 的 caus.] 雷鳴,發出轟隆聲.pp.thanita; ger.thanayitvā; ppr.nom.thanayaṃ.,7,1
  5094. 417691,zh,8,thanin,thanin,thanin,thanin:a.[thana-in] 有乳房的.,6,1
  5095. 417717,zh,8,thaniya,ṭhānīya,ṭhānīya,ṭhānīya:a.[tiṭṭhati 的 grd.] 應(存)在的,應有地位的(having a certain position),地位的.,7,1
  5096. 417728,zh,8,thanna,thañña,thañña,thañña:n [Sk.stanya.cf.thana] 母乳.,6,1
  5097. 417807,zh,8,thapana,ṭhapana,ṭhapana,ṭhapana:n.禁止,遮,遮置,放置.,7,1
  5098. 417817,zh,8,thapana,ṭhapanā,ṭhapanā,ṭhapanā:f.置止,定置,怒.,7,1
  5099. 417894,zh,8,thapaniya-panha,ṭhapanīya-pañha,ṭhapanīya-pañha,ṭhapanīya-pañha:應被捨置的記問質問,應捨記問.,15,1
  5100. 417937,zh,8,thapati,thapati,thapati,thapati:[Sk.sthapati = sthā-pati] 木工木匠,棟梁,工匠,役人(公務員,officer),監督者(工頭,overseer).,7,1
  5101. 418031,zh,8,thapeti,ṭhapeti,ṭhapeti,ṭhapeti:[tiṭṭhati 的 caus.] 放置(put),擱置(place aside),設立(set up),使住立固定.aor.aṭṭhapesi; inf.ṭhapetuṃ; grd.ṭhapetabba,ṭhapanīya; ger.ṭhapetvā; pp.ṭhapita; caus.ṭhapāpeti 使放置擱置,使設立.,7,1
  5102. 418055,zh,8,thapetva,ṭhapetvā,ṭhapetvā,ṭhapetvā:adv.[ṭhapeti 的 ger.] 放置,除~之外,以外的.,8,1
  5103. 418437,zh,8,tharana,tharaṇa,tharaṇa,tharaṇa:n.[Sk.staraṇa<stṛ] 撒布,散播,鋪開之物.,7,1
  5104. 418449,zh,8,tharu,tharu,tharu,tharu:m.[Sk.tsaru] 劍,刀劍.-ggaha 持劍,拿著劍.-sippā 劍術.,5,1
  5105. 418501,zh,8,thatva,ṭhatvā,ṭhatvā,ṭhatvā:[tiṭṭhati 的 ger.] 立,在,存在存續.,6,1
  5106. 418532,zh,8,thavara,thāvara,thāvara,thāvara:a.m.[Sk.sthāvara<sthā] 不動的,定立者,確立者 [阿羅漢].,7,1
  5107. 418583,zh,8,thavareyya,thāvareyya,thāvareyya,thāvareyya:n.[cf.thavira,thera] 長老的地位,上座位.,10,1
  5108. 418589,zh,8,thavariya,thāvariya,thāvariya,thāvariya:n.[thāvara-iya] 定立,確立,安定.,9,1
  5109. 418609,zh,8,thavati,thavati,thavati,thavati:[Sk.stauti,stavate stu] 稱讚,讚賞.inf.thutuṃ; pp.thuta,thavita; caus.thaveti.cf.thuti,thoma,thometi.,7,1
  5110. 418623,zh,8,thavika,thavikā,thavikā,thavikā:f.[cf.AMg.thaiyā] 袋,錢包,錢袋.,7,1
  5111. 418669,zh,8,thayin,ṭhāyin,ṭhāyin,ṭhāyin:a.[ṭhāya-in.cf.tiṭṭhati] 在~狀態的(being in a state of ~),處在~的(staying with).,6,1
  5112. 418680,zh,8,thena,thena,thena,thena:m.n.[Sk.stena] 盜賊,盜取.,5,1
  5113. 418744,zh,8,thera,thera,thera,thera:m.[Sk.sthavira] 長老,上座,年長.-tara 更長老的,較長老的,上臘.,5,1
  5114. 418769,zh,8,thera-gatha,thera-gāthā,Thera-gāthā,Thera-gāthā:f.長老偈 [小部經之一].,11,1
  5115. 418909,zh,8,theravada,theravāda,Theravāda,Theravāda:m.上座部,上座說.Theravādin m.上座師.,9,1
  5116. 418968,zh,8,theri,therī,therī,therī:therikā f.長老尼.,5,1
  5117. 418976,zh,8,theri-gatha,therī-gāthā,Therī-gāthā,Therī-gāthā:f.長老尼偈 [小部經之一].,11,1
  5118. 419024,zh,8,theta,theta,theta,theta:a.[cf.tiṭṭhita,Sk.sthātṛ] 確固的,真實的,能(可)信頼的,正直的,永住者.abl.thetato 實際上(in truth),(表示資格立場身份等)作為永住者,當作永住者.,5,1
  5119. 419061,zh,8,theyya,theyya,theyya,theyya:n.[Sk.steya] 盜心,像盜,偷盜行為.abl.theyyā.-citta盜心.-paribhoga 盜取受用.-saṃvāsaka 賊住者.-saṅkhata 被稱為偷盜的,已造作偷盜的.-sattha 盜賊隊.,6,1
  5120. 419170,zh,8,thi,thī,thī,thī:f.[Sk.strī = itthī] 女,婦人.,3,1
  5121. 419187,zh,8,thika,thika,thika,thika:a.(水或汗等)滴下來的,滴落的,點滴的.,5,1
  5122. 419199,zh,8,thina,thīna,thīna,thīna:n.[Sk.styāna] 惛沈,沈欝.-middha 惛沈睡眠,惛眠.,5,1
  5123. 419322,zh,8,thira,thira,thira,thira:a.[Sk.sthira] 堅固的(solid),結實牢固的(firm),強固的.,5,1
  5124. 419530,zh,8,thita,ṭhita,ṭhita,ṭhita:a.[tiṭṭhati 的 pp.] 已住立的,已立的,停住的,在世的,生存的.-atta 自住的.-kappin 住劫的.-citta 住心的.-dhamma 常法,定法.,5,1
  5125. 419930,zh,8,thiti,ṭhiti,ṭhiti,ṭhiti:f.[Sk.sthiti.cf.tiṭṭhati] 住,止住.-kusala 止住善巧,住定善巧.-dhātu 持界.-bhāgiya 住分,順住分.,5,1
  5126. 419969,zh,8,thitika,ṭhitika,ṭhitika,ṭhitika:a.[ṭhita-ika] 住立的,存續的.,7,1
  5127. 420069,zh,8,thiyana,thīyanā,thīyanā,thīyanā:f.,thīyitatta n.[<thīna] 惛沈的狀態.,7,1
  5128. 420098,zh,8,thoka,thoka,thoka,thoka:a.[Sk.stoka] 僅一些的,少的.acc.thokaṃ adv.僅僅一些.thokaṃ thokaṃ 一點一點地(little by little),每次一點點(a little each time),次第順序地.,5,1
  5129. 420111,zh,8,thokaka,thokaka,thokaka,thokaka:a.= thoka.thokikā f.,7,1
  5130. 420221,zh,8,thometi,thometi,thometi,thometi:[thoma 的 denom.cf.thavati] 稱讚,讚賞.pp.thomita.,7,1
  5131. 420272,zh,8,thula,thūla,thūla,thūla:thulla a.[Sk.sthūla] 粗大的,粗糙(簡陋不精緻)的,切割後還沒去皮的粗木.-kacchā 疥癬,大疥病.-kumārī,-kumārikā 年長童女.-phusitaka 密雲,雨,雨神.,5,1
  5132. 420471,zh,8,thullaccaya,thullaccaya,thullaccaya,thullaccaya:m.[thulla-accaya] 偷蘭遮,粗罪.,11,1
  5133. 420584,zh,8,thuna,thūṇa,thūṇa,thūṇa:m.,thūṇā f.[Sk.sthūṇā f.] 柱,祭壇的柱.-kumbhathūṇā 大鼓的一種.,5,1
  5134. 420616,zh,8,thunati,thunati,thunati,thunati:[cf.thaneti] (發出感嘆聲)讚賞叫好,(身體有苦痛時的)呻吟,(獸類如狗等威嚇人時的)發出低沉聲,叫喊(shout).ppr.thunaṃ.,7,1
  5135. 420635,zh,8,thunira,thūṇira,thūṇira,thūṇira:m.[<thūṇā] (house-top,gable)人字形屋頂,人字形屋頂的兩端部分,(日本房屋)山形牆上的裝飾用的合掌形板子,屋頂階.,7,1
  5136. 420649,zh,8,thupa,thūpa,thūpa,thūpa:m.[Sk.sthūpa] 塔,塔婆,佛塔.-āraha 值得建塔(紀念)的(worthy of a tope).-cīvara 塔衣.-pūjā 塔供養.,5,1
  5137. 420663,zh,8,thupa-vamsa,thūpa-vaṃsa,Thūpa-vaṃsa,Thūpa-vaṃsa:m.舍利塔史.,11,1
  5138. 420810,zh,8,thusa,thusa,thusa,thusa:m.[cf.Sk.tuṣa] 稃,穀殼,穀皮,稻殼.-aggi 稃火.-odaka 粥,酸粥.-piṇḍa 稃團(a lump of husks of grain).-homa 稃的護摩.,5,1
  5139. 420887,zh,8,thuta,thuta,thuta,thuta:a.[thavati 的 pp.] 已被讚賞的.,5,1
  5140. 420900,zh,8,thuti,thuti,thuti,thuti:f.[Sk.sthuti.cf.thavati] 讚賞.,5,1
  5141. 420958,zh,8,ti,ti,ti,ti:ind.[iti 的省略語.] 如此,像這樣 (thus).,2,1
  5142. 420959,zh,8,ti-,ti-,ti-,ti-:[Sk.tris] = tayo 三,三個.-koṭi-parisuddhi 三點清淨.-cīvara 三衣.-piṭaka 三藏.-peṭakin 三藏師.-bodhi 三菩提.-bhava 三有,三界.-rattaṃ 三夜.-loka 三界.-vidha 三種.-visākha (額頭上)有三叉的,臉色神情不愉快的,愁眉苦臉的.,3,1
  5143. 420994,zh,8,tibba,tibba,tibba,tibba:a.= tippa 重的,(程度上)很(甚,極)~的,激烈(強烈,猛烈)的.-gārava 極尊重.-rāga 苦貪.-sārāga 甚貪欲.,5,1
  5144. 421193,zh,8,tidasa,tidasa,tidasa,tidasa:num.[Sk.tridaśa] = tāvatiṃsa 三十,三十三天.-ādhipati 三十三天的主,帝釋.-gaṇa 三十三天衆.-deva 三十三天.-pura,-bhavana 三十三天宮.,6,1
  5145. 421239,zh,8,tidha,tidhā,tidhā,tidhā:adv.[Sk.tridhā] 三種.,5,1
  5146. 421266,zh,8,tidiva,tidiva,tidiva,tidiva:= tāvatiṃsa 三十三天.,6,1
  5147. 421357,zh,8,tiham,tīhaṃ,tīhaṃ,tīhaṃ:adv.[tri-aha 的 acc.] 三日期間(a period of three days,for 3 days).,5,1
  5148. 421383,zh,8,tihetuka,tihetuka,tihetuka,tihetuka:a.[ti-hetu-ka] 三因的.,8,1
  5149. 421406,zh,8,tihi,tīhi,tīhi,tīhi:ti (三) 的 instr.abl.,4,1
  5150. 421420,zh,8,tika,ṭīkā,ṭīkā,ṭīkā:f.[〃] 復註,註釋的註釋.,4,1
  5151. 421430,zh,8,tika,tika,tika,tika:a.[ti-ka,Sk.trika] 三的,三個的,三法,三聚.-pāta 三集篇(章節)(pāta應是nipāta之誤? cf.tiṃsa 之 -nipāta).-paṭṭhāna 三法發趣.-bhojana 三人共食,三食.,4,1
  5152. 421786,zh,8,tikiccha,tikicchā,tikicchā,tikicchā:f.[Sk.cikitsā cf.tikicchati] 治療.cf.tekiccha.,8,1
  5153. 421801,zh,8,tikicchaka,tikicchaka,tikicchaka,tikicchaka:m.[Sk.cikitsaka.cf.tikicchati] 醫師.,10,1
  5154. 421855,zh,8,tikicchati,tikicchati,tikicchati,tikicchati:[= cikicchati,Sk.cikitsati.cit 的 desed.] 醫治,療治.ppr.tikicchant; caus.tikicchāpeti 使治療.,10,1
  5155. 421894,zh,8,tikkha,tikkha,tikkha,tikkha:a.[=tikhiṇa,tiṇha] 銳的,銳利的,利的,捷疾的.-indriya 利根.-paññā 利慧,銳智.,6,1
  5156. 421998,zh,8,tikkhattum,tikkhattuṃ,tikkhattuṃ,tikkhattuṃ:adv.[Sk.trikṛtvaḥ] 三回,三度.,10,1
  5157. 422080,zh,8,tila,tila,tila,tila:m.n.[〃m.] 胡麻,芝麻.-odana 胡麻飯.-kakka 胡麻膏.-tela 胡麻油.-daṇḍaka 胡麻幹.-piṭṭha 胡麻粉.-phala胡麻子,胡麻實.-vāha 胡麻荷.-saṅguḷikā 胡麻餅.,4,1
  5158. 422123,zh,8,tilaka,tilaka,tilaka,tilaka:m.[tila-ka] 斑點,污痕(污點斑痕).,6,1
  5159. 422362,zh,8,timbaru,timbaru,timbaru,timbaru:timbarukkha,timbarūsaka m.ティンバル(timbaru)樹.= tinduka.-tthānī f.乳房像timbaru果的女子(with breasts like the timbaru fruit).,7,1
  5160. 422434,zh,8,timingala,timiṅgala,timiṅgala,timiṅgala:timitimiṅgala m.呑舟的大魚,大身魚.,9,1
  5161. 422447,zh,8,timira,timira,timira,timira:a.n.[〃cf.tama] 暗的,暗黑.-tamba,-rukkha 花樹的名.,6,1
  5162. 422466,zh,8,timirapingala,timirapiṅgala,timirapiṅgala,timirapiṅgala:timiramiṅgala m.呑舟的大魚.,13,1
  5163. 422494,zh,8,timirayitatta,timirāyitatta,timirāyitatta,timirāyitatta:n.[cf.timira] 黑闇,惡魔.,13,1
  5164. 422505,zh,8,timisa,timisa,timisa,timisa:n.,timisikā f.[cf.Sk.tamisrā = tamas] 闇黑,黑夜.,6,1
  5165. 422530,zh,8,timsa,tiṃsa,tiṃsa,tiṃsa:num.[Sk.triṃśat] 三十.tiṃsaṃ,tiṃsā,tiṃsati; dat.instr.tiṃsāya.-nipāta 三十集篇(章節).-matta 只(僅)三十,約三十的.-vassasahassa 三萬年.-sahassa 三萬.,5,1
  5166. 422691,zh,8,tina,tiṇa,tiṇa,tiṇa:n.[Sk.tṛṇa] 草,茅草,禾本科植物.-aggi 草火.-aṇḍupaka 草輪(a roll of grass).-āgāra 草屋.-ukkā 草炬(a firebrand of dry grass or hay).-kaṭṭha 草薪.-kalāpa 草束.-kuṭikā 草房,草舎.-cchadana,-cchādana 草葺,草屋.-dāya 草原.-dosa 已荒蕪而雜草叢生的.-puñja 草的堆積.-pupphaka 草花病,臉色變成草色.-purisaka 稻草人.-bhakka 草食.-bhisi 草褥.-santhāra,santhāraka 草座,草的敷具.-hāraka 採草者,草刈人.,4,1
  5167. 423074,zh,8,tinava,tiṇava,tiṇava,tiṇava:m.鑵鼓 = deṇḍima 鑵鼓,銅鑼.,6,1
  5168. 423123,zh,8,tindima,tindima,tindima,tindima:n.= dindima 小鼓.,7,1
  5169. 423125,zh,8,tindu,tindu,tindu,tindu:tinduka m.[〃] 鎮頭迦樹.= tiṇḍuka.cf.timbaru,timbarūsaka.,5,1
  5170. 423186,zh,8,tinha,tiṇha,tiṇha,tiṇha:= tikkha,tikhiṇa 銳的,銳利的.,5,1
  5171. 423229,zh,8,tinna,tiṇṇa,tiṇṇa,tiṇṇa:a.[Sk.tīrṇa.tarati 的 pp.] 已橫渡的,已度脫的,已超越過的.-kathaṅkatha,-vicikiccha 已脫出疑惑的.,5,1
  5172. 423281,zh,8,tinta,tinta,tinta,tinta:a.[= timita.cf.temeti] (潮)濕的.,5,1
  5173. 423343,zh,8,tintina,tintiṇa,tintiṇa,tintiṇa:n.a.貪欲,貪求的.,7,1
  5174. 423360,zh,8,tintinati,tintiṇāti,tintiṇāti,tintiṇāti:tintiṇāyati [Sk.timirayati] 氣絕,卒倒(因腦貧血或衝擊等而昏迷倒下).,9,1
  5175. 423558,zh,8,tippa,tippa,tippa,tippa:a.[= tibba,Sk.tīvra] (程度上)很(甚,極)~的,激烈(強烈,猛烈)的,銳的(sharp).-upakkama,-padhāna 很精進.,5,1
  5176. 423572,zh,8,tipu,tipu,tipu,tipu:m.[cf.Sk.trapu] 錫.-maya 錫製的.,4,1
  5177. 423662,zh,8,tipusa,tipusa,tipusa,tipusa:n.[Sk.trapusa] 胡瓜,黃瓜.,6,1
  5178. 423691,zh,8,tira,tīra,tīra,tīra:n.[〃 cf.tarati] 岸.-dassin 視岸的,尋找陸地(finding the shore) [(譯者補充) cf.atīradassin 不見岸的 f.atīradassinī 看不到岸(not seeing the shore)].,4,1
  5179. 423707,zh,8,tiracchana,tiracchāna,tiracchāna,tiracchāna:m.[cf.Sk.tiraścīnā.cf.tiriyaṃ,tiro] 畜生,傍行.-kathā 畜生論.-gata 畜生.-yoni 畜生界.-yonika 畜生界的.-vijjā 畜生明.,10,1
  5180. 423908,zh,8,tirana,tīraṇa,tīraṇa,tīraṇa:n.[cf.tīreti] 度,測度.-pariññā 度遍智.-vibhūta 無有(非有,虛無)的測度.,6,1
  5181. 423995,zh,8,tireti,tīreti,tīreti,tīreti:[tarati 的 caus.] 使橫渡,使完成,遂行(貫徹執行),測度(measure),考量判斷(judge).pp.tīrita.,6,1
  5182. 424027,zh,8,tirita,tirīṭa,tirīṭa,tirīṭa:tirīta n.ティりータ(tirīṭa)樹.tirīṭaka tirīṭa的樹皮衣(a garment made of tirīṭa bark).,6,1
  5183. 424101,zh,8,tiriya,tiriyā,tiriyā,tiriyā:f.蔓草的一種.,6,1
  5184. 424114,zh,8,tiriyam,tiriyaṃ,tiriyaṃ,tiriyaṃ:adv.[Sk.tiryañc,tiryak] 橫(橫向,橫著),四方 [(譯者補充) tiriyaṃ 水平地(horizontally).uddhaṃ 垂直地(vertically)].,7,1
  5185. 424140,zh,8,tiro,tiro,tiro,tiro:prep.adv.[Sk.tiraḥ] 穿過,超過,橫越過,在~之外(beyond),(在)外面(outside).-kucchigata 已出胎外(出生了,having left the womb).-kuḍḍa (圍)牆外.-janapada 異國土.-pākāraṃ (圍)牆外.-raṭṭha 外國.,4,1
  5186. 424215,zh,8,tirokkha,tirokkha,tirokkha,tirokkha:a.[Sk.tiras-akṣa] (在)看不到的地方的,不在的(one who is outside or absent).,8,1
  5187. 424286,zh,8,tisa,tīsa,tīsa,tīsa:= tiṃsa num.[Sk.triṃśat] 三十.,4,1
  5188. 424343,zh,8,tisata,tisata,tisata,tisata:num.[ti-sata] 三百.,6,1
  5189. 424357,zh,8,tisatta,tisatta,tisatta,tisatta:num.[ti-satta,3x7] 二十一.,7,1
  5190. 424485,zh,8,titikkha,titikkhā,titikkhā,titikkhā:f.[cf.titikkhati] 忍耐,隱忍.,8,1
  5191. 424526,zh,8,titikkhati,titikkhati,titikkhati,titikkhati:[Sk.titikṣate.tij 的 desid.cf.tikhiṇa] 堪忍,忍耐.fut.1sg.titikkhissaṃ.,10,1
  5192. 424552,zh,8,titta,titta,titta,titta:a.[Sk.tṛpta.tappati ② 的 pp.] 已滿足的,已喜的.,5,1
  5193. 424584,zh,8,tittaka,tittaka,tittaka,tittaka:tittika a.[Sk.tiktaka<tij] (味道)苦的(bitter),苦味的.-ālābu 苦瓜,苦瓢.,7,1
  5194. 424630,zh,8,tittha,tiṭṭha,tiṭṭha,tiṭṭha:a.[tasati ① 的 pp.] 堅固的(hard),乾涸的(dry),(語氣)粗暴(盛氣凌人)的(rough).,6,1
  5195. 424636,zh,8,tittha,tittha,tittha,tittha:n.[Sk.tīrtha.cf.tarati] 渡場,浴場,淺灘,流水的淺處,河川或海水等的水淺處,津岸(港岸,渡船場).-āyatana 外道的所依處.-kara 派祖,外道師,教祖.-coḷa 浴津布.-nāvika 渡守(擺渡者,渡船夫,a ferryman).,6,1
  5196. 424825,zh,8,titthati,tiṭṭhati,tiṭṭhati,tiṭṭhati:[Sk.tiṣṭhati sthā] (站)立,住立,停止,存續.pr.ṭhati; imper.tiṭṭha,tiṭṭhāhi,tiṭṭhatu; ppr.tiṭṭhaṃ,tiṭṭhanto,tiṭṭhamāna; opt.tiṭṭhe,tiṭṭheyya; fut.ṭhassati; aor.aṭṭhāsi,aṭṭhaṃsu,aṭṭhā; inf.ṭhātuṃ; ger.ṭhatvā; grd.ṭhānīya; pp.ṭhita; pass.ṭhīyati; caus.ṭhapeti.cf.ṭhā,ṭhāna,ṭhiti.,8,1
  5197. 424894,zh,8,titthiya,titthiya,titthiya,titthiya:m.[Sk.tīrthya.cf.tittha] 外道,外學,異學.-pakkantaka 已跑去(走向)外道者.-vatta 外道的行事.-vihāra 外道寺院.-sāvaka 外道的弟子,異教徒.,8,1
  5198. 425034,zh,8,titti,titti,titti,titti:f.[Sk.tṛpti.cf.tappati ②] 滿足,厭足.-mant 已滿足的,有滿足的.,5,1
  5199. 425066,zh,8,tittira,tittira,tittira,tittira:m.[〃] 鷓鴣,山鶉之類.,7,1
  5200. 425206,zh,8,tividha,tividha,tividha,tividha:a.[ti-vidha] 三種的.,7,1
  5201. 425444,zh,8,tomara,tomara,tomara,tomara:m.n.[〃cf.tudati] 槍,刺棒,戳棒.,6,1
  5202. 425476,zh,8,torana,toraṇa,toraṇa,toraṇa:n.[〃] 樓門,城門.,6,1
  5203. 425510,zh,8,tosana,tosana,tosana,tosana:n.[cf.toseti] 滿足,喜悅.,6,1
  5204. 425522,zh,8,tosapana,tosāpana,tosāpana,tosāpana:a.n.使滿足的,使喜悅的,滿足喜悅.,8,1
  5205. 425581,zh,8,toseti,toseti,toseti,toseti:[tussati 的 caus.] 使滿足,使喜悅.pp.tosita; caus.tosāpeti.,6,1
  5206. 425618,zh,8,toya,toya,toya,toya:n.[〃] 水.,4,1
  5207. 425672,zh,8,tu,tu,tu,tu:conj.[〃] 然而,但是(however,but).tv eva 然而,但是.,2,1
  5208. 425692,zh,8,tuccha,tuccha,tuccha,tuccha:a.[〃] 空虛的,虛偽的.-ākāsa 空虛空.-kumbhi 空壺.-hattha 空手的.,6,1
  5209. 425835,zh,8,tudati,tudati,tudati,tudati:[〃 tud] 打,戳刺,刺戟.pp.tunna; pass.tujjati.cf.tutta,tomara.,6,1
  5210. 425896,zh,8,tujjati,tujjati,tujjati,tujjati:[tudati 的 pass.] 被扎刺,被打.,7,1
  5211. 425914,zh,8,tula,tula,tula,tula:a.[cf.tuleti] 可比(較)的,(相)等的,平等的.-ātula 等不等的 (cf.atula).,4,1
  5212. 425921,zh,8,tula,tulā,tulā,tulā:f.[〃 cf.tuleti] ① 秤,天平,(標有刻度的)秤竿.② 重量的測量單位.-kūṭa 在秤重上欺瞞(false weighing).-dhāra 商人.,4,1
  5213. 425934,zh,8,tula,tūla,tūla,tūla:n.[〃] 綿,木綿,綿花.-picu 木綿.,4,1
  5214. 426010,zh,8,tulana,tulanā,tulanā,tulanā:f.[cf.tuleti] 考量,思量.,6,1
  5215. 426140,zh,8,tuleti,tuleti,tuleti,tuleti:[Sk.tulayati tul] (重量)稱重,(容量)稱分量,(土地面積)測量丈量,考量(衡量考慮權衡),平均.ger.tulayitvā; grd.tuliya,tulya,tulla; pp.tulita.,6,1
  5216. 426164,zh,8,tulika,tulikā,tulikā,tulikā:f.[tulā-ika] 小的棒子.,6,1
  5217. 426167,zh,8,tulika,tūlikā,tūlikā,tūlikā:f.[cf.tūla] マットレス(mattress),厚布墊,床墊,厚褥子.,6,1
  5218. 426185,zh,8,tulini,tūlinī,tūlinī,tūlinī:f.絹棉樹.,6,1
  5219. 426189,zh,8,tulita,tulita,tulita,tulita:a.[tuleti 的 pp.] 已測量丈量,已稱重量的,已考量(衡量考慮權衡)的.,6,1
  5220. 426229,zh,8,tulya,tulya,tulya,tulya:tuliya,tulla a.[tuleti 的 grd.] 能(可)被測量丈量稱量的,比肩的(匹敵的,matched),相等同等的(equal),可比較的(comparable).cf.tulā.,5,1
  5221. 426269,zh,8,tuma,tuma,tuma,tuma:m.[cf.ātuma,Sk.ātman] 自我,我.nom.tumo; dat.gen.tumassa.,4,1
  5222. 426277,zh,8,tumba,tumba,tumba,tumba:m.n.① 壺,水瓶.-kaṭāha 瓠壺(葫蘆壺).② 穀物等的容器的單位.,5,1
  5223. 426339,zh,8,tumhadisa,tumhādisa,tumhādisa,tumhādisa:a.[tumhe-ādisa] 如汝等的.,9,1
  5224. 426402,zh,8,tunda,tuṇḍa,tuṇḍa,tuṇḍa:n.[〃] 嘴,鳥類的嘴,口.,5,1
  5225. 426455,zh,8,tunga,tuṅga,tuṅga,tuṅga:a.[〃] 高的,長的.-nāsika 有又長又大的鼻子的.,5,1
  5226. 426494,zh,8,tunhi,tuṇhi,tuṇhi,tuṇhi:adv.[Sk.tūṣṇīṃ] 沈黙,黙然不語.-bhāva 沈黙的狀態.-bhūta 已變為沈黙.tuṇhī ahosi (變)沈黙了,沈黙(下去)了.,5,1
  5227. 426531,zh,8,tunhira,tuṇhīra,tuṇhīra,tuṇhīra:m.= tūṇhīra 箭筒,箭袋 (= tūṇira).,7,1
  5228. 426542,zh,8,tunira,tūṇira,tūṇira,tūṇira:m.tūṇī f.= tuṇhīra 箭袋,箭筒.,6,1
  5229. 426560,zh,8,tunna,tunna,tunna,tunna:a.m.[tudati 的 pp.] 已被打的,戳棒,刺棒,針.-kamma 使用針的工作(needle-work,tailoring,patching,sewing).-kāra,-vāya 裁縫師,裁縫店.,5,1
  5230. 426664,zh,8,turati,turati,turati,turati:[= tarati ②.Sk.tvarate tvar] 急忙,趕快.pp.turita.,6,1
  5231. 426671,zh,8,turi,turī,turī,turī:f.[〃] 雌雞,雌鳥; 牝鹿.,4,1
  5232. 426679,zh,8,turita,turita,turita,turita:a.[Sk.tvarita.turati 的 pp.] 已急忙的,已趕快的,急速的.-kāraṇa 速行事.-turita 非常急的,甚急的.cf.tuvaṭaṃ.,6,1
  5233. 426724,zh,8,turiya,turiya,turiya,turiya:n.[Sk.tūrya] 樂器,器樂.-sadda 樂音.,6,1
  5234. 426821,zh,8,tusita,tusita,Tusita,Tusita:m.= Santusita 兜率,都率天[六欲天之一].-kāya 兜率天.-bhavana 兜率天宮.,6,1
  5235. 426910,zh,8,tussati,tussati,tussati,tussati:[Sk.tuṣyati tuṣ] 滿足,喜悅.pp.tuṭṭha,tusita; caus.toseti,tosāpeti.cf.tuṭṭhi,tussana,tosa,tosana.,7,1
  5236. 426950,zh,8,tutta,tutta,tutta,tutta:n.[Sk.tottra.cf.tudati] (象或牛的)戳刺棒(a pike for guiding elephants,a goad for driving cattle).,5,1
  5237. 426968,zh,8,tuttha,tuṭṭha,tuṭṭha,tuṭṭha:a.[= tusita,Sk.tuṣṭa.tussati 的 pp.] 已滿足的.grd.tuṭṭhabba.-haṭṭha 已滿足而喜悅的.,6,1
  5238. 427019,zh,8,tutthi,tuṭṭhi,tuṭṭhi,tuṭṭhi:f.[cf.tuṭṭha] 滿足,知足.,6,1
  5239. 427077,zh,8,tuvam,tuvaṃ,tuvaṃ,tuvaṃ:= tvaṃ 汝,君,你.,5,1
  5240. 427093,zh,8,tuvantuva,tuvantuva,tuvantuva,tuvantuva:n.[Sk.dvandva] 相違,相違語,爭論.,9,1
  5241. 427117,zh,8,tuvataka,tuvaṭaka,tuvaṭaka,tuvaṭaka:a.迅速的.,8,1
  5242. 427129,zh,8,tuvatam,tuvaṭaṃ,tuvaṭaṃ,tuvaṭaṃ:adv.[Sk.tvaritaṃ] 急速地.,7,1
  5243. 427194,zh,8,tv eva,tv eva,tv eva,tv eva:① tu eva 然而,但是(however,but).② iti eva (強調所說之話語)正是這樣,就是如此.,6,1
  5244. 427205,zh,8,tvam,tvaṃ,tvaṃ,tvaṃ:[〃] 汝,君,你.sg.(nom.acc.) tvaṃ,tuvaṃ,taṃ; (dat.gen.) tuyhaṃ,tava,te; (instr.abl.) tvayā,tayā,te; (loc.) tvayi,tayi; pl.(nom.acc.) tumhe; (acc.gen.dat.) tumhākaṃ,vo; (instr.) tumhehi,vo; (loc.) tumhesu.,4,1
  5245. 427227,zh,8,tyaham,tyāhaṃ,tyāhaṃ,tyāhaṃ:= te ahaṃ 我對彼等~,我對你~.,6,1
  5246. 427233,zh,8,tyajja,tyajja,tyajja,tyajja:= te ajja 彼等今日~,今日彼等~.,6,1
  5247. 427242,zh,8,tyassu,tyāssu,tyāssu,tyāssu:tyassu = te assu 彼等確實~.,6,1
  5248. 427271,zh,8,ubbadhati,ubbadhati,ubbadhati,ubbadhati:[ud-vadhati<vadh] 殺,破壞.aor.udabbadhi.,9,1
  5249. 427287,zh,8,ubbahana,ubbāhana,ubbāhana,ubbāhana:n.[<ud-vah] 運載.,8,1
  5250. 427317,zh,8,ubbahati,ubbahati,ubbahati,ubbahati:① [ud-bṛh 或 vṛh] 拉出,抽出,除去,破壞.opt.udabbahe,ubbahe; aor.udabbahi ② [udvahati<vah] 搬走,搬上去,抬起.caus.ubbahāpeti 使收獲.cf.ubbāhana.,8,1
  5251. 427336,zh,8,ubbaheti,ubbāheti,ubbāheti,ubbāheti:[ud-vāh 或 ud-bādh] 壓迫,使煩(懊,苦)惱.,8,1
  5252. 427353,zh,8,ubbahika,ubbāhikā,ubbāhikā,ubbāhikā:ubbāhika m.f.[<ubbāheti] 斷事人,斷事.,8,1
  5253. 427377,zh,8,ubbalha,ubbāḷha,ubbāḷha,ubbāḷha:a.[ud-vāh 或 ud-bādh 的pp.] 已被壓迫的,已被逼煩(懊,苦)惱的(cf.upatappati).,7,1
  5254. 427401,zh,8,ubbandhati,ubbandhati,ubbandhati,ubbandhati:[ud-bandh] 吊,懸,掛; 絞,勒,扼,掐.inf.ubbandhituṃ.,10,1
  5255. 427419,zh,8,ubbari,ubbarī,ubbarī,ubbarī:f.[Sk.urvarā] 沃土; 女,妻.,6,1
  5256. 427469,zh,8,ubbattati,ubbattati,ubbattati,ubbattati:[ud-vṛt] 往上行去,昇,増大.aor.ubbatti.,9,1
  5257. 427485,zh,8,ubbatteti,ubbaṭṭeti,ubbaṭṭeti,ubbaṭṭeti:ubbatteti [ud-vṛt 的 caus.] ①塗油,按摩.② (破)裂,脫落,掉下,方向弄錯.③ 使増大.,9,1
  5258. 427523,zh,8,ubbatuma,ubbaṭuma,ubbaṭuma,ubbaṭuma:a.[ud-vaṭuma] 異(不同)方向的,異(不同)路的.,8,1
  5259. 427529,zh,8,ubbedha,ubbedha,ubbedha,ubbedha:m.[<ud-vyadh] 高度.,7,1
  5260. 427545,zh,8,ubbedhati,ubbedhati,ubbedhati,ubbedhati:[ud-vyath] 搖動,震動.,9,1
  5261. 427554,zh,8,ubbega,ubbega,ubbega,ubbega:m.[Sk.udvega<ud-vij] 有~之虞,擔心,宗教心,忘我.,6,1
  5262. 427605,zh,8,ubbejeti,ubbejeti,ubbejeti,ubbejeti:[ud-vij 的 caus.] 使恐怖,使畏懼害怕.grd.ubbejanīya.,8,1
  5263. 427624,zh,8,ubbejitar,ubbejitar,ubbejitar,ubbejitar:ubbejetar a.m.[<ubbejeti] 悚懼的,[無常,懼苦].,9,1
  5264. 427629,zh,8,ubbethana,ubbeṭhana,ubbeṭhana,ubbeṭhana:n.[ud-veṣṭ] 包裹物,外被(為了保護內部(保護機器等)而包披在外部的覆蓋物).,9,1
  5265. 427654,zh,8,ubbham,ubbhaṃ,ubbhaṃ,ubbhaṃ:ubbha- indecl.[Sk.ūrdhvaṃ = uddhaṃ] 在~上(面),在上方.-mukha 向上的,上口(臉朝上)的 (cf.adho).,6,1
  5266. 427674,zh,8,ubbhandita,ubbhaṇḍita,ubbhaṇḍita,ubbhaṇḍita:a.[ubbhaṇḍeti 的 pp.] 已縛的,已包的.,10,1
  5267. 427685,zh,8,ubbhara,ubbhāra,ubbhāra,ubbhāra:m.= uddhāra 除去(移除),停止 (中止,撤回).,7,1
  5268. 427704,zh,8,ubbhata,ubbhata,ubbhata,ubbhata:a.[uddharati 的 pp.cf.ud-dhaṭa] 已拉出(拖出,帶出,丟出)的,已撤去(撤回)的.,7,1
  5269. 427722,zh,8,ubbhatthaka,ubbhaṭṭhaka,ubbhaṭṭhaka,ubbhaṭṭhaka:a.[ubbha-ṭha-ka<ubbhaṭṭhitaka] 直立的,常立行者.,11,1
  5270. 427748,zh,8,ubbhida,ubbhida,ubbhida,ubbhida:① n.[〃] 廚房的鹽.② a.[<ud-bhid] 湧出的.-odaka 深泉,泉.,7,1
  5271. 427783,zh,8,ubbhijjati,ubbhijjati,ubbhijjati,ubbhijjati:[ud-bhid] 破出,湧出,(從土裡)長出芽(發芽).ger.ubbhijja; pp.ubbhinna.,10,1
  5272. 427805,zh,8,ubbhinna,ubbhinna,ubbhinna,ubbhinna:a.[ubbhijjati 的 pp.] 已湧出的.,8,1
  5273. 427820,zh,8,ubbhujati,ubbhujati,ubbhujati,ubbhujati:[ud-bhuj] 揚起(提起)(底襟,下擺},捲起.ger.ubbhujitvā 強制地.,9,1
  5274. 427844,zh,8,ubbigga,ubbigga,ubbigga,ubbigga:a.[Sk.udvigna,ubbijjati 的 pp.] 已驚愕(受到驚嚇)的,已擔心的,倦厭的.,7,1
  5275. 427880,zh,8,ubbijjati,ubbijjati,ubbijjati,ubbijjati:[ud-vij 的 pass.] [(心)被攪動] 驚愕,擔心.aor.ubbijji; pp.ubbigga; caus.ubbejeti.,9,1
  5276. 427907,zh,8,ubbilapa,ubbilāpa,ubbilāpa,ubbilāpa:m.[<ubbilāva] ,悦意,得意.,8,1
  5277. 427917,zh,8,ubbilavita,ubbilāvita,ubbilāvita,ubbilāvita:a.[uppilāpeti 的 pp.] 得意的,幸福的.,10,1
  5278. 427933,zh,8,ubbilla,ubbilla,ubbilla,ubbilla:m.[BSk.udvilya,ubbilya,audvilya.cf.ubbilāvita] 得意,歡喜.,7,1
  5279. 427942,zh,8,ubbinaya,ubbinaya,ubbinaya,ubbinaya:m.[ud-vinaya] 非律,邪律.,8,1
  5280. 427954,zh,8,ubbisati,ubbisati,ubbisati,ubbisati:[<ubbasati,ud-vas] 離家而居住在外面.pp.ubbisita.,8,1
  5281. 427974,zh,8,ubhato,ubhato,ubhato,ubhato:adv.[ubho 的 abl.] 從兩方,兩方(both),兩個(者,邊).-bhāgavimutta 倶分解脱者.-byañjanaka 兩性者(具有兩性特徵者,陰陽人,雌雄同體者).-vibhaṅga 兩分別.-saṅgha 兩僧伽,兩眾.,6,1
  5282. 428127,zh,8,ubhaya,ubhaya,ubhaya,ubhaya:a.[ubha-ya] 兩的,兩個(者,邊)的.-pātimokkha 兩波羅提木叉.,6,1
  5283. 428396,zh,8,ubhayattha,ubhayattha,ubhayattha,ubhayattha:① adv.[Sk.ubhayatra] 在兩處.② m.[Sk.ubhaya-artha] 倶利,兩利.,10,1
  5284. 428454,zh,8,ubho,ubho,ubho,ubho:a.[Sk.ubhau] 兩個(者,邊)的.,4,1
  5285. 428469,zh,8,ucca,ucca,ucca,ucca:a.[Sk.udya] 上的,高的.-āvaca 高低的(高和低的,意氣風發和意氣消沉的),種々的,多方面的.-kulīnatā 高(貴)的出身來歷.,4,1
  5286. 428480,zh,8,ucca,uccā,uccā,uccā:adv.[Sk.uccā,ucca 的 sg.instr.] 高(高地),上.-kaṇerukā,-kāḷārikā 高貴的牝象.-sadda 高聲.,4,1
  5287. 428547,zh,8,uccalinga,uccāliṅga,uccāliṅga,uccāliṅga:m.毛蟲,蟯蟲,慰周伽蟲.,9,1
  5288. 428587,zh,8,uccara,uccāra,uccāra,uccāra:m.[<ud-car] 排泄物,大便,糞.ṭṭhāna 大便所.-passāva 大小便.,6,1
  5289. 428613,zh,8,uccarana,uccāraṇā,uccāraṇā,uccāraṇā:[<uccāreti] 高舉,舉起,抬起 ,抬高,揚起.,8,1
  5290. 428667,zh,8,uccareti,uccāreti,uccāreti,uccāreti:[ud-cāreti<car 的 caus.] 舉(起),高舉.pp.uccārita.,8,1
  5291. 428747,zh,8,uccatta,uccatta,uccatta,uccatta:n.[Sk.uccatva] 高(度).,7,1
  5292. 428782,zh,8,uccaya,uccaya,uccaya,uccaya:m.[〃<ud-ci] 集積.,6,1
  5293. 428799,zh,8,ucchadana,ucchādana,ucchādana,ucchādana:n.[<ucchādeti] ① 削減,破壞.② 塗身,摩身.,9,1
  5294. 428830,zh,8,ucchadeti,ucchādeti,ucchādeti,ucchādeti:[ut-sād<sad 的 caus.] 塗身,塗香水.,9,1
  5295. 428845,zh,8,ucchanga,ucchaṅga,ucchaṅga,ucchaṅga:m.[Sk.utsaṅga] 膝,腰.-pañña 膝慧的 [(譯者轉貼補充請自行判斷)三種慧(倒慧(覆慧),膝慧,廣慧)之一,比喻有些人聽法,聽的時候能思維法義,但離開後,卻不再憶持,很快就忘光了(以前古代的人吃東西時,席地或盤腿而坐,食物糖果放在膝蓋上,還沒吃完站了起來,膝蓋上的食物就掉光了)].,8,1
  5296. 428879,zh,8,uccheda,uccheda,uccheda,uccheda:m.[<ucchindati] 斷滅.-diṭṭhi 斷滅見,斷見.-vāda 斷滅論,斷見論.,7,1
  5297. 428969,zh,8,ucchedin,ucchedin,ucchedin,ucchedin:a.[uccheda-in] 斷滅論者.,8,1
  5298. 428975,zh,8,ucchepaka,ucchepaka,ucchepaka,ucchepaka:n.[cf.ucchiṭṭhaka] 殘食(剩餘的食物).,9,1
  5299. 429018,zh,8,ucchindati,ucchindati,ucchindati,ucchindati:[ud-chid] 破壞,滅絶.fut.ucchecchāmi; aor.udacchida; ger.ucchijja; pp.ucchinna; pass.ucchijjati.,10,1
  5300. 429035,zh,8,ucchinna,ucchinna,ucchinna,ucchinna:a.[ucchindati 的 pp.] 已破壞的,已切斷的.-mūla 根已被切(斷)的.,8,1
  5301. 429069,zh,8,ucchittha,ucchiṭṭha,ucchiṭṭha,ucchiṭṭha:ucchiṭṭhaka a.[ud-śiṣ 的 pp.,BSk.ucchiṣṭa,utsiṣṭa] 殘餘剩下的,不(純)淨的.,9,1
  5302. 429138,zh,8,ucchu,ucchu,ucchu,ucchu:m.[Sk.ikṣu] 甘蔗,糖蔗.,5,1
  5303. 429285,zh,8,uccinati,uccināti,uccināti,uccināti:[ud-cināti<ci] 選擇,挑選出,(累)積,集(積).aor.uccini.,8,1
  5304. 429321,zh,8,ud-,ud-,ud-,ud-:pref.[〃] 上的,外的,邪的.,3,1
  5305. 429326,zh,8,uda,uda,uda,uda:① indecl.[Sk.uta] 或(者).~ vā (或~)又或~.cf.udāhu.② = udaka.-kumbha 水瓶,水甕.-patta 水甕,水鉢.-pāna 井戸,井.-bindu 水滴.,3,1
  5306. 429380,zh,8,udadhi,udadhi,udadhi,udadhi:m.[uda-dhi<dhā] 海,海洋.,6,1
  5307. 429397,zh,8,udagga,udagga,udagga,udagga:a.[ud-agga] 高的,已上升的,歡喜的,踊躍的,已欣悦的.cf.odagya.,6,1
  5308. 429448,zh,8,udaharaka,udahāraka,udahāraka,udahāraka:m.[uda-hāraka] 運水人.,9,1
  5309. 429459,zh,8,udaharana,udāharaṇa,udāharaṇa,udāharaṇa:n.[udāharati 的 pp.] 例,譬喻.,9,1
  5310. 429500,zh,8,udaharati,udāharati,udāharati,udāharati:[ud-ā-hṛ] 發言,陳述說明,引例.aor.udāhari; pp.udāhaṭa.,9,1
  5311. 429572,zh,8,udahu,udāhu,udāhu,udāhu:indecl.[Sk.uta-āho] 或,或者,不然的話.,5,1
  5312. 429583,zh,8,udaka,udaka,udaka,udaka:n.[〃] 水.-kāka 水鳥,鵜.-kicca 用水沖洗 -koṭṭhaka 浴室 -maṇika 水瓶,水甕.-rahada 湖,湖沼,池.-vāraka 水槽,水桶.-sāṭaka,sāṭikā 水浴衣.,5,1
  5313. 429665,zh,8,udakaccha,udakaccha,udakaccha,udakaccha:m.[uda-kaccha] 沼地,沼澤.,9,1
  5314. 429988,zh,8,udakanti,udakanti,udakanti,udakanti:f.[uda-kanti] 入水,潜水.,8,1
  5315. 430589,zh,8,udana,udāna,udāna,udāna:n.[BSk.〃] 優陀那,自說經,無問自說,感興語 [九分教之一,小部經之一].,5,1
  5316. 430671,zh,8,udaneti,udāneti,udāneti,udāneti:[udāna 的 denom.,BSk.udānayati] 發音,發語.aor.3sg.udānesi.,7,1
  5317. 430688,zh,8,udangana,udaṅgaṇa,udaṅgaṇa,udaṅgaṇa:n.[ud-aṅgaṇa] 廣庭,廣闊的場所.,8,1
  5318. 430696,zh,8,udanha,udaṇha,udaṇha,udaṇha:m.[ud-aṇha] 日出,清晨.,6,1
  5319. 430706,zh,8,udanjala,udañjala,udañjala,udañjala:m.[udaṃ-jala] 戲水.,8,1
  5320. 430716,zh,8,udannavant,udaññavant,udaññavant,udaññavant:a.[udaṃ-vant] 水量豐富的,灌溉良好的.,10,1
  5321. 430782,zh,8,udapatta,udapatta,udapatta,udapatta:① a.[ud-patta=uppatita] 已到達上面的,已飛(上)的.② m.[uda-patta] 水鉢.,8,1
  5322. 430798,zh,8,udara,udara,udara,udara:n.[〃] 胃,腹.-āvadehakaṃ adv.肚子滿滿地(吃飽了),吃得很飽.-vaṭṭi 胃袋.-vāta 腹風,胃痛.,5,1
  5323. 430808,zh,8,udara,udāra,udāra,udāra:a.= uḷāra 優勝的,廣大的.,5,1
  5324. 430920,zh,8,udariya,udariya,udariya,udariya:a.[udara-iya] 胃物,胃裡的食物.,7,1
  5325. 431009,zh,8,udaya,udaya,udaya,udaya:m.[〃 ud-aya<i] ,生起,興起,利息.-attha 生滅,起没.-bbaya,-vyaya 生滅,興衰.,5,1
  5326. 431252,zh,8,udda,udda,udda,udda:① m.[Sk.udra] 獺,水獺.-pota 子獺.② [=uda] 水.,4,1
  5327. 431271,zh,8,uddahati,uḍḍahati,uḍḍahati,uḍḍahati:[ud-ḍahati] 燒(掉,去).pass.uḍḍayhati 被燒,燒毀.fut.uḍḍayhissati.,8,1
  5328. 431328,zh,8,uddaleti,uddāleti,uddāleti,uddāleti:[ud-dāleti<dal 的 caus.] [使裂,使分開] 破壞,撕(打)破.,8,1
  5329. 431352,zh,8,uddalomin,uddalomin,uddalomin,uddalomin:m.有邊緣的毛類的舖在地上的東西(地毯,坐墊等).cf.uddhalomin.,9,1
  5330. 431363,zh,8,uddana,uddāna,uddāna,uddāna:n.[<ud-dā,dayati 繫結] 嗢陀南,攝頌.,6,1
  5331. 431378,zh,8,uddanda,uddaṇḍa,uddaṇḍa,uddaṇḍa:m.[ud-daṇḍa] 寶庫.,7,1
  5332. 431384,zh,8,uddapa,uddāpa,uddāpa,uddāpa:m.城壁,土塁.-vant 有城壁的.,6,1
  5333. 431421,zh,8,uddasseti,uddasseti,uddasseti,uddasseti:[ud-dasseti] 出示,表示,顯示,指示,教訓.cf.uddesati.,9,1
  5334. 431437,zh,8,uddaya,uddaya,uddaya,uddaya:① m.=udaya 利益.② a.=udraya 生起的,生長(出來)的,結果的.,6,1
  5335. 431471,zh,8,uddehaka,uddehaka,uddehaka,uddehaka:a.[<ud-dih] 起泡的.,8,1
  5336. 431485,zh,8,uddeka,uddeka,uddeka,uddeka:m.[Sk.udreka<ud-ric] 吐潟,噴出.,6,1
  5337. 431500,zh,8,uddesa,uddesa,uddesa,uddesa:m.[<uddisati] 說示,總說,說戒,誦經,素姓(出身,血統,來歷),境遇.-bhatta 個別請食(指定食).-vāra 總說分.,6,1
  5338. 431655,zh,8,uddesika,uddesika,uddesika,uddesika:a.n.[uddesa-ika] 已有關係的,指定的; 指示,定義; 所管.,8,1
  5339. 431670,zh,8,uddeti,uḍḍeti,uḍḍeti,uḍḍeti:① [ud-ḍeti] 飛上.opt.uḍḍayeyya.② [ud-ḍī 或 lī 的 caus.] 縛結,捨(棄).pp.uḍḍita.,6,1
  5340. 431687,zh,8,uddha,uddha,uddha,uddha:uddhaṃ,indecl.[Sk.ūrdhva] 上,後,高,上方.tato uddhaṃ 從那以來(從那之後).-bhāgiya (向)上部分的.-sara 高聲.-sota (向)上流.,5,1
  5341. 431700,zh,8,uddhacca,uddhacca,uddhacca,uddhacca:n.[uddhata-ya,BSk.auddhatya] 掉舉,心浮動不沉著.,8,1
  5342. 431872,zh,8,uddhagga,uddhagga,uddhagga,uddhagga:a.[uddha-agga] 一直(持續)竪立的,一直(持續)優勝的,高的.-loma 身毛一直上靡(身毛上靡相) [三十二相之ー].,8,1
  5343. 431893,zh,8,uddhaggika,uddhaggika,uddhaggika,uddhaggika:a.[<uddhagga] 高的,已指向目的(平安)的.,10,1
  5344. 431902,zh,8,uddhaja,uddhaja,uddhaja,uddhaja:a.[uddhaṃ-ja] 正直的.,7,1
  5345. 431988,zh,8,uddhamma,uddhamma,uddhamma,uddhamma:m.[ud-dhamma] 邪法.,8,1
  5346. 432087,zh,8,uddhana,uddhana,uddhana,uddhana:n.竈,爐竈,炕爐.,7,1
  5347. 432161,zh,8,uddhara,uddhāra,uddhāra,uddhāra:ubbhāra m.[<uddharati] 税金,借金,撤去.,7,1
  5348. 432239,zh,8,uddharati,uddharati,uddharati,uddharati:[ud-dharati<dhṛ] 揚(升)起,升高,搬上去,抬起,去除,除掉,拔出,選出.imp.uddharatha; opt.uddhareyya; aor.udaddhari; cond.uddhare; pp.uddhaṭa,ubbhata; ger.uddharitvā,uddhatvā; caus.uddharāpeti.,9,1
  5349. 432305,zh,8,uddhasta,uddhasta,uddhasta,uddhasta:a.[uddhaṃseti 的 pp.] 已往上丟投的(手往上舉).,8,1
  5350. 432311,zh,8,uddhata,uddhaṭa,uddhaṭa,uddhaṭa:a.[uddharati 的 pp.] 已被拉出(抽出)的,已被拔出(選出)的,已被切離的.,7,1
  5351. 432323,zh,8,uddhata,uddhata,uddhata,uddhata:a.[cf.uddhacca] 已掉舉的,心浮動不沉著的.,7,1
  5352. 432428,zh,8,uddhumata,uddhumāta,uddhumāta,uddhumāta:a.[uddhumāyati 的 pp.] 已膨脹的,已脹(腫,鼓起)的.,9,1
  5353. 432449,zh,8,uddhumataka,uddhumātaka,uddhumātaka,uddhumātaka:= uddhumāta.-saññā (屍體膿爛)腫脹想.,11,1
  5354. 432513,zh,8,uddhumayati,uddhumāyati,uddhumāyati,uddhumāyati:[ud-dhmā] 脹,腫,鼓起,膨脹.aor.uddhumāyi; pp.uddhumāta,uddhumāyita.,11,1
  5355. 432530,zh,8,uddhumayika,uddhumāyika,uddhumāyika,uddhumāyika:a.脹的,腫的,鼓起的,膨脹的.,11,1
  5356. 432626,zh,8,uddisati,uddisati,uddisati,uddisati:[ud-disati] 指摘,指定,說戒,誦說 [在布薩(時)] fut.uddisissati; aor.uddisi; ger.uddissa; pp.uddiṭṭha; pass.uddissati,uddissiyati; caus.uddisāpeti 使說戒.,8,1
  5357. 432689,zh,8,uddissa,uddissa,uddissa,uddissa:indecl.[uddisati 的 ger.] (連結上下語句) 關於~,對於~,指定~.-kata 已被個別招請.,7,1
  5358. 432722,zh,8,uddita,uḍḍita,uḍḍita,uḍḍita:a.[uḍḍeti ② 的 pp.] 已被縛結的,已被繼承接續的.,6,1
  5359. 432734,zh,8,uddittha,uddiṭṭha,uddiṭṭha,uddiṭṭha:a.[uddisati 的 pp.] 已被指示的,已被略說的.,8,1
  5360. 432785,zh,8,uddosita,uddosita,uddosita,uddosita:m.小屋,屋舎.,8,1
  5361. 432819,zh,8,udeti,udeti,udeti,udeti:[ud-eti<i] 上升,出現,顯現,増加,増強.ppr.udayaṃ,udayanto; ger.udicca 高,高貴,高尚,上~(例:上世).pp.udita.,5,1
  5362. 432836,zh,8,udicca,udicca,udicca,udicca:a.西北的,西北方的,高的.cf.uddiya,udeti.,6,1
  5363. 432873,zh,8,udikkhati,udikkhati,udikkhati,udikkhati:[ud-īkṣ] 看,觀察,期待,羨慕.pr.3pl.udiccare; aor.1 sg.udikkhisaṃ.,9,1
  5364. 432899,zh,8,udikkhitar,udikkhitar,udikkhitar,udikkhitar:m.觀察者,注視者.,10,1
  5365. 432914,zh,8,udirana,udīraṇa,udīraṇa,udīraṇa:n.[<udīreti] 發言.,7,1
  5366. 432944,zh,8,udireti,udīreti,udīreti,udīreti:[ud-īreti] 陳述說明,說,講.opt.udīraye; pp.udīrita; pass.udīyati [Sk.udīryate] 被說,被告訴.cf.udīraṇa.,7,1
  5367. 432998,zh,8,udrabhati,udrabhati,udrabhati,udrabhati:吃(東西).opt.udrabheyyuṃ.,9,1
  5368. 433002,zh,8,udraya,udraya,udraya,udraya:uddaya a.[=udaya] 生起的,生長(出來)的,結果的,上升的.,6,1
  5369. 433027,zh,8,udriyati,udrīyati,udrīyati,udrīyati:uddīyati [Sk.uddīryate<ud-dṛ] 破,被打破,破碎,破壞.fut.udrīyissati.,8,1
  5370. 433038,zh,8,udu,udu,udu,udu:a.=uju.-mano 正直心意的.,3,1
  5371. 433048,zh,8,udukkhala,udukkhala,udukkhala,udukkhala:m.n.[Sk.ulūkhalā] 臼.,9,1
  5372. 433093,zh,8,udukkhalika,udukkhalikā,udukkhalikā,udukkhalikā:f.[<udukkhala] 門檻,門限,門下所設的橫木.,11,1
  5373. 433096,zh,8,udumbara,udumbara,udumbara,udumbara:m.[〃] 優曇婆羅,優曇華,無花果.,8,1
  5374. 433190,zh,8,udupana,udupāna,udupāna,udupāna:m.= udapāna 井.,7,1
  5375. 433196,zh,8,ugga,ugga,ugga,ugga:a.① [Sk.ugra] 偉大的,高級的(武官),猛(激,強)烈的.-putta 紳士,顯貴,大臣之子.② m.[<ud-gam] = uggamana 上昇.,4,1
  5376. 433238,zh,8,uggacchati,uggacchati,uggacchati,uggacchati:[ud-gam] 昇,上昇.aor.uggacchiṃ; ger.uggañchitvāna; pp.uggata.,10,1
  5377. 433261,zh,8,uggaha,uggaha,uggaha,uggaha:a.[<ud-grah] 取得,學得,把持 (cf.uggaṇhāti).,6,1
  5378. 433285,zh,8,uggahaka,uggāhaka,uggāhaka,uggāhaka:a.[uggāha-ka] 志學者,欲學者.,8,1
  5379. 433349,zh,8,uggahayati,uggahāyati,uggahāyati,uggahāyati:= uggaheti 取,拿起(取得).ger.uggahāya.cf.uggaṇhāti.,10,1
  5380. 433365,zh,8,uggahetar,uggahetar,uggahetar,uggahetar:m.[uggaha-tar] 取得者,學得者.,9,1
  5381. 433400,zh,8,uggahita,uggahīta,uggahīta,uggahīta:uggahita a.[uggaṇhāti 的 pp.] 已被拿起(取得)的,已被把持的,已被得的.,8,1
  5382. 433482,zh,8,uggamana,uggamana,uggamana,uggamana:n.[ud-gam-ana] 上昇,上行 (cf.uggata).,8,1
  5383. 433574,zh,8,ugganhati,uggaṇhāti,uggaṇhāti,uggaṇhāti:[ud-grah] 拿起(取得),學習(學得),把持.imper,uggaṇha,uggaṇhāhi; ger.uggayha; caus.uggaheti,uggāhayati (跟前面的意思相同); aor.uggahesi; ger.uggahetvā; inf.uggahetuṃ; pp.uggahita; caus.uggaṇhāpeti 使(拿)取,使學習(學得).,9,1
  5384. 433659,zh,8,uggata,uggata,uggata,uggata:a.[uggacchati 的 pp.] 已上昇的,已上行的,高的.,6,1
  5385. 433763,zh,8,ugghamseti,ugghaṃseti,ugghaṃseti,ugghaṃseti:[ud-ghṛṣ] 磨,摩擦,揉搓.pp.ugghaṭṭha.,10,1
  5386. 433777,zh,8,uggharati,uggharati,uggharati,uggharati:[ud-kṣar] 滲(出),漏(出).,9,1
  5387. 433794,zh,8,ugghata,ugghāta,ugghāta,ugghāta:a.[ud-ghāta] 搖(震)動的,猛急地(搖)動的.,7,1
  5388. 433848,zh,8,ugghateti,ugghāṭeti,ugghāṭeti,ugghāṭeti:= ugghaṭṭeti [ud-ghaṭṭ,BSk.udghāṭayati] (移,廢,刪)除,解開,(打)開.pp.ugghāṭita 已(打)開的(opened).caus.ugghāṭāpeti 使(打)開.,9,1
  5389. 433885,zh,8,ugghati,ugghāti,ugghāti,ugghāti:f.[cf.ud-ghāta] 打撃,征服,勝利.,7,1
  5390. 433893,zh,8,ugghatita,ugghaṭita,ugghaṭita,ugghaṭita:a.[ud-ghaṭati 的 pp.,BSk.udghaṭaka] 熱心的,敏銳的.-ññū 敏銳知者(利根者,能快速了解者),略解知者(由略微解釋即可得知者).cf.vipañcitaññū 廣說知者(由廣說才能得知者,根機較鈍需詳細解說才能了解者).,9,1
  5391. 433910,zh,8,ugghatita,ugghātita,ugghātita,ugghātita:a.[ugghāteti 的 pp.] 已被打(撃)的,已被殺的.,9,1
  5392. 433950,zh,8,ugghatta,ugghaṭṭa,ugghaṭṭa,ugghaṭṭa:a.[Sk.udghṛṣta] 破碎了的,磨減了的 [(鞋底等)磨損了的,(墨等)磨薄了的].-pāda 腳受傷疼痛的.,8,1
  5393. 433992,zh,8,ugghoseti,ugghoseti,ugghoseti,ugghoseti:[ud-ghoseti] (喊)叫,布告(宣佈公告).,9,1
  5394. 434053,zh,8,uggirati,uggirati,uggirati,uggirati:① [Sk.udgirati] 吐唾(唾液,唾沫,口水),吐(出).ger.uggiritvāna.② [ud-gur] 舉(起,出),運送.,8,1
  5395. 434081,zh,8,uggiva,uggīva,uggīva,uggīva:n.[ud-gīva] 圍在脖頸的帶子[為了吊掛行李貨物之用].,6,1
  5396. 434105,zh,8,uhacca,ūhacca,ūhacca,ūhacca:adv.① [ūharati<ud-hṛ 的 ger.] 揭揚,舉揚; 拉出,移除,取去(拿走).② [ūhanati<ud-han 的 ger.] 脱糞(除去糞便).,6,1
  5397. 434131,zh,8,uhana,ūhana,ūhana,ūhana:n.思考,思察.,5,1
  5398. 434140,zh,8,uhanati,ūhanati,ūhanati,ūhanati:① [ud-han] 弄亂,汚染弄髒,切斷,放出,排便.pass.ūhaññati; aor.ūhani.② [= ud-hṛ] 舉揚(舉起),取去(拿走).ger.ūhacca; pp.ūhata.,7,1
  5399. 434154,zh,8,uhannati,ūhaññati,ūhaññati,ūhaññati:[ūhanati 的 pass.] 被汚染弄髒,被弄亂.aor.ūhaññi,ūhani.,8,1
  5400. 434166,zh,8,uhasana,ūhasana,ūhasana,ūhasana:n.[<ūhasati] 嘲笑.,7,1
  5401. 434172,zh,8,uhasati,ūhasati,ūhasati,ūhasati:[ud- 或 ava-has] 嘲笑,嘲弄.,7,1
  5402. 434184,zh,8,uhata,ūhata,ūhata,ūhata:a.① [ud-hṛ,ud-dhṛ 的 pp.= uddhaṭa,uddhata] 已被舉揚(舉起)的,已被取出的,已被破壞的.② [ud-han 的 pp.] 已被汚染弄髒的,已被弄亂的.,5,1
  5403. 434272,zh,8,ujjagghati,ujjagghati,ujjagghati,ujjagghati:[ud-jagghati] 嘲笑,嘲弄,高笑(高聲大笑).,10,1
  5404. 434298,zh,8,ujjahati,ujjahati,ujjahati,ujjahati:[ud-jahati<hā] 捨(棄),放手(let go),放置.imper.ujjaha; aor.1sg.ujjahaṃ.,8,1
  5405. 434312,zh,8,ujjala,ujjala,ujjala,ujjala:a.[<ud-jval] 閃閃發光的,燃燒的,美(麗)的.,6,1
  5406. 434335,zh,8,ujjalati,ujjalati,ujjalati,ujjalati:[ud-jalati<jval] 燃燒,閃閃發光.caus.ujjāleti 使燃燒,點火.aor.ujjālayiṃ.,8,1
  5407. 434395,zh,8,ujjangala,ujjaṅgala,ujjaṅgala,ujjaṅgala:m.[ud-jaṅgala] 砂漠地,不毛之地,ジャングル(jaṅgala的片假名發音).,9,1
  5408. 434420,zh,8,ujjavanika,ujjavanikā,ujjavanikā,ujjavanikā:f.[ujjavana-ika] 遡行(逆流而上).,10,1
  5409. 434428,zh,8,ujjavati,ujjavati,ujjavati,ujjavati:[ud-javati] 逆流而上,遡行.,8,1
  5410. 434479,zh,8,ujjhaggika,ujjhaggikā,ujjhaggikā,ujjhaggikā:f.[<ujjagghati] 高笑(高聲大笑).,10,1
  5411. 434484,zh,8,ujjhana,ujjhāna,ujjhāna,ujjhāna:n.[ud-jhāna ] 嫌責,不滿.-saññin,-saññika 有不滿的想法的,嫌責的.,7,1
  5412. 434553,zh,8,ujjhapeti,ujjhāpeti,ujjhāpeti,ujjhāpeti:[ujjhāyati 的 caus.] 嫌恨.,9,1
  5413. 434571,zh,8,ujjhati,ujjhati,ujjhati,ujjhati:[ujjh] 捨(棄),放棄,掃蕩.pp.ujjhita.,7,1
  5414. 434582,zh,8,ujjhatti,ujjhatti,ujjhatti,ujjhatti:f.[<ud-jhāyati] 毀呰(毀訾,詆毀),嫌責,不滿.cf.ujjhāna.,8,1
  5415. 434605,zh,8,ujjhayati,ujjhāyati,ujjhāyati,ujjhāyati:[ud-jhāyati] 譏嫌,嫌責,變成不高興(情緒變不好).aor.ujjhāyi,ujjhāyittha; inf.ujjhātuṃ; caus.ujjhāpeti.,9,1
  5416. 434633,zh,8,ujjhita,ujjhita,ujjhita,ujjhita:a.[ujjhati 的 pp.] 已投棄的,已被捨(棄)的.,7,1
  5417. 434663,zh,8,ujjota,ujjota,ujjota,ujjota:m.[Sk.udyota] 光輝,光明.,6,1
  5418. 434724,zh,8,uju,uju,uju,uju:ujju a.[Sk.ṛju.cf.ajjava] 正的,正直的,質直的.-gata 正直地行走的,正行的.-bhūta 已變成正直的,正的.-vipaccanīka 正直地(率性直接地)反對的.,3,1
  5419. 434784,zh,8,ujuka,ujuka,ujuka,ujuka:ujjuka a.[uju-ka] 正的,端直的.,5,1
  5420. 434880,zh,8,uka,ūkā,ūkā,ūkā:f.[Sk.yūkā] 虱子,蝨子.,3,1
  5421. 434901,zh,8,ukka,ukkā,ukkā,ukkā:f.[Sk.ulkā] ① 炬,炬火,松明(火把),火炬.-ūpamā 炬火的譬喻.② 風箱,鍛冶場,釜.③ 流星.,4,1
  5422. 434912,zh,8,ukkacana,ukkācanā,ukkācanā,ukkācanā:f.[<ukkāceti] 虛談,好言,美辭.,8,1
  5423. 434927,zh,8,ukkaceti,ukkāceti,ukkāceti,ukkāceti:(從桶內等)把水舀出,(用唧筒,幫浦,抽水機等)把水汲出.,8,1
  5424. 434935,zh,8,ukkacita,ukkācita,ukkācita,ukkācita:a.[ukkāceti 的 pp.] 修飾表面的,美辭的,(虛)偽的.,8,1
  5425. 434980,zh,8,ukkala,ukkala,ukkala,ukkala:m.[Sk.utkala] 運搬者,奴隷.,6,1
  5426. 435024,zh,8,ukkamati,ukkamati,ukkamati,ukkamati:[ud-kamati<kram] 往側邊行走,離開道路 (脫離正軌,走到一旁).ger.ukkamma(也有寫成okkamma); caus.ukkāmeti,ukkamāpeti; ukkamana 脫離(正軌)~的事(cf.upadhāna之說明).,8,1
  5427. 435030,zh,8,ukkameti,ukkāmeti,ukkāmeti,ukkāmeti:[ukkamati 的 caus.] 使脫離道路,使往側邊行走 (使脫離正軌).,8,1
  5428. 435044,zh,8,ukkamsa,ukkaṃsa,ukkaṃsa,ukkaṃsa:m.[<ukkassati,ud-kṛṣ] 卓越,優秀,卓上.,7,1
  5429. 435084,zh,8,ukkamsaka,ukkaṃsaka,ukkaṃsaka,ukkaṃsaka:a.[ukkaṃsa-ka] 卓上(卓越,優秀)的,讚賞的.,9,1
  5430. 435093,zh,8,ukkamsana,ukkaṃsanā,ukkaṃsanā,ukkaṃsanā:f.[<ukkaṃsati] 稱揚,稱讚.,9,1
  5431. 435134,zh,8,ukkamsati,ukkaṃsati,ukkaṃsati,ukkaṃsati:ukkaṃseti [ud-kṛṣ,BSk.utkarṣayati] 舉揚(讚揚),讚賞表揚.pp.ukkaṭṭha.,9,1
  5432. 435205,zh,8,ukkannaka,ukkaṇṇaka,ukkaṇṇaka,ukkaṇṇaka:m.[ut-kaṇṇa-ka] 疥瘡.,9,1
  5433. 435215,zh,8,ukkantati,ukkantati,ukkantati,ukkantati:[ud-kantati] 切,切斷.ger.ukkantvā,ukkacca.,9,1
  5434. 435223,zh,8,ukkantha,ukkaṇṭhā,ukkaṇṭhā,ukkaṇṭhā:f.[<ukkaṇṭhati] 戀情,待望,失望.,8,1
  5435. 435237,zh,8,ukkanthana,ukkaṇṭhanā,ukkaṇṭhanā,ukkaṇṭhanā:f.[<ukkaṇṭhati] 失望.,10,1
  5436. 435266,zh,8,ukkanthati,ukkaṇṭhati,ukkaṇṭhati,ukkaṇṭhati:[ud-kaṇṭh] 翹首(殷切盼望),待望,感覺厭煩嫌惡,焦躁(情緒急躁).pp.ukkaṇṭhita 不滿的,不滿足的.,10,1
  5437. 435283,zh,8,ukkanthi,ukkaṇṭhi,ukkaṇṭhi,ukkaṇṭhi:ukkaṇṭhikā f.待望,不滿(足),苦痛.,8,1
  5438. 435353,zh,8,ukkapindaka,ukkapiṇḍaka,ukkapiṇḍaka,ukkapiṇḍaka:m.害蟲,害獸.,11,1
  5439. 435362,zh,8,ukkara,ukkāra,ukkāra,ukkāra:m.[<ud-kṛ,ukkarati 排泄] 大便,糞.cf.uccāra.,6,1
  5440. 435399,zh,8,ukkasati,ukkāsati,ukkāsati,ukkāsati:[ud-kāsati] 故意咳嗽(以引人注意),清嗓子(調整聲調).aor.ukkāsi; pp.ukkāsita.,8,1
  5441. 435420,zh,8,ukkasika,ukkāsikā,ukkāsikā,ukkāsikā:f.拭布.,8,1
  5442. 435426,zh,8,ukkasita,ukkāsita,ukkāsita,ukkāsita:a.[ukkāsati 的 pp.] 已故意咳嗽(以引人注意)的,已清嗓子(調整聲調)的.,8,1
  5443. 435454,zh,8,ukkattha,ukkaṭṭha,ukkaṭṭha,ukkaṭṭha:a.[ukkaṃsati 的 pp.,BSk.utkṛṣta] 高尚的,高貴的,卓越優秀的.,8,1
  5444. 435541,zh,8,ukkatthata,ukkaṭṭhatā,ukkaṭṭhatā,ukkaṭṭhatā:f.[ukkaṭṭha-tā] 高貴,優位.,10,1
  5445. 435560,zh,8,ukkatthita,ukkaṭṭhita,ukkaṭṭhita,ukkaṭṭhita:a.[= ukkaṭhita<ud-kaṭhati,ud-kuthati] 已被煮的,沸騰的.,10,1
  5446. 435587,zh,8,ukkhali,ukkhalī,ukkhalī,ukkhalī:ukkhali,ukkhalikā f.[cf.Sk.ukhā,ukha] 油炸食物用的鍋子,鍋,樂於鍋事(把煮炸等鍋事當作遊玩消遣).,7,1
  5447. 435634,zh,8,ukkhepaka,ukkhepaka,ukkhepaka,ukkhepaka:a.[ukkhepa-ka] 已投入的,投(擲)的.,9,1
  5448. 435661,zh,8,ukkhepaniya,ukkhepaniya,ukkhepaniya,ukkhepaniya:a.[ukkhepana-iya] 能(可,應)被舉罪的.-kamma 舉罪羯磨,應除却所作.,11,1
  5449. 435689,zh,8,ukkhetita,ukkheṭita,ukkheṭita,ukkheṭita:a.[<ud-kheṭ] 已吐出唾沫口水的(表示不屑?),已捨(棄)的.,9,1
  5450. 435705,zh,8,ukkhipana,ukkhipanā,ukkhipanā,ukkhipanā:n.,ukkhepanā f.[<ukkhepa] 向上投擲,冷笑(輕蔑嘲笑).,9,1
  5451. 435724,zh,8,ukkhipati,ukkhipati,ukkhipati,ukkhipati:[ud-khipati] 舉(起,出),舉罪.pp.ukkhitta; pass.ukkhipiyati; caus.ukkhipāpeti.,9,1
  5452. 435771,zh,8,ukkhitta,ukkhitta,ukkhitta,ukkhitta:a.[ukkhipati 的 pp.] 已拉拔的,已舉(起,出)的,被舉的,已被擯斥的,已排拒的.-āsika 已拔劍的.-citta 亂心者.-paligha 除去障礙.,8,1
  5453. 435793,zh,8,ukkhittaka,ukkhittaka,ukkhittaka,ukkhittaka:a.[ukkhitta-ka] 已拉上(吊起,提到高處)的,被舉(起)者.,10,1
  5454. 435853,zh,8,ukkinna,ukkiṇṇa,ukkiṇṇa,ukkiṇṇa:a.[ud-kṛ 的 pp.] 已被(挖)掘起的,已被(挖)掘出的.,7,1
  5455. 435884,zh,8,ukkotana,ukkoṭana,ukkoṭana,ukkoṭana:n.[<ukkoṭeti] 虛偽,賄賂,決定的逆轉.,8,1
  5456. 435894,zh,8,ukkotanaka,ukkoṭanaka,ukkoṭanaka,ukkoṭanaka:a.n.[ukkoṭana-ka] 改訂,決定的逆轉.,10,1
  5457. 435925,zh,8,ukkoteti,ukkoṭeti,ukkoṭeti,ukkoṭeti:曲枉改正,使逆轉已做決定的事(使改訂).,8,1
  5458. 435948,zh,8,ukkujja,ukkujja,ukkujja,ukkujja:a.[ud-kujja] 已直立的,已立的.,7,1
  5459. 435972,zh,8,ukkujjati,ukkujjati,ukkujjati,ukkujjati:ukkujjeti [ukkujja 的 denom.] 起(立),使直立.,9,1
  5460. 436002,zh,8,ukkula,ukkūla,ukkūla,ukkūla:a.[ud-kūla] 上坡的,高的.,6,1
  5461. 436015,zh,8,ukkusa,ukkusa,ukkusa,ukkusa:m.[cf.ukkuṭṭhi] 鶚,魚鷹.,6,1
  5462. 436036,zh,8,ukkutika,ukkuṭika,ukkuṭika,ukkuṭika:a.[BSk.utkuṭuka] 蹲踞,已跪坐的,已胡跪的,已曲膝蹲下的.,8,1
  5463. 436066,zh,8,ukkutthi,ukkuṭṭhi,ukkuṭṭhi,ukkuṭṭhi:f.[<ud-kruś] 叫,叫喚.,8,1
  5464. 436088,zh,8,uklapa,uklāpa,uklāpa,uklāpa:ukkalāpa a.[cf.Sk.ut-kalāpayati] 無人的(人跡罕至的,荒涼的),已染汚弄髒的.,6,1
  5465. 436122,zh,8,ulara,uḷāra,uḷāra,uḷāra:a.[Sk.BSk.udāra] 偉大的,廣大的,優秀的,卓越的,富有的.cf.oḷārika,udāra.,5,1
  5466. 436234,zh,8,ullahaka,ullahaka,ullahaka,ullahaka:a.齟嚼的,用牙齒咬嚼的.,8,1
  5467. 436254,zh,8,ullanghana,ullaṅghanā,ullaṅghanā,ullaṅghanā:f.[<ullaṅghati] 舉(起),飛上.,10,1
  5468. 436268,zh,8,ullanghati,ullaṅghati,ullaṅghati,ullaṅghati:[ud-laṅgh] 飛上,跳.caus.ullaṅgheti 使跳.pp.ullaṅghita.,10,1
  5469. 436296,zh,8,ullanghita,ullaṅghita,ullaṅghita,ullaṅghita:a.[ullaṅgheti 的 pp.] 已被舉起的,已高舉的.,10,1
  5470. 436322,zh,8,ullapana,ullapanā,ullapanā,ullapanā:ullapana n.f.[<ullapati] 贊虛談 [(譯者補充請自行判斷) 請參考清淨道論之說戒品之活命遍淨戒].,8,1
  5471. 436350,zh,8,ullapati,ullapati,ullapati,ullapati:[ud-lap] 談,說,講,虛談 (cf.ullapanā).,8,1
  5472. 436403,zh,8,ullikhita,ullikhita,ullikhita,ullikhita:a.[ud-likh 的 pp.] (頭髮等)已梳的,已用梳子梳的.,9,1
  5473. 436419,zh,8,ullingeti,ulliṅgeti,ulliṅgeti,ulliṅgeti:[ud-liṅga 的 denom.] 表示,顯示,顯出特徴.,9,1
  5474. 436429,zh,8,ullitta,ullitta,ullitta,ullitta:a.[ud-lip 的 pp.] 已塗的.,7,1
  5475. 436456,zh,8,ulloka,ulloka,ulloka,ulloka:m.(物的)下墊(花瓶墊,杯墊等); 觀見,瞻視.,6,1
  5476. 436468,zh,8,ullokaka,ullokaka,ullokaka,ullokaka:a.[<ulloketi] 將臉靠近看(房間裡面等),探出頭看(別人的報紙等).,8,1
  5477. 436506,zh,8,ulloketi,ulloketi,ulloketi,ulloketi:[ud-lok] 向上看,抬頭看,仰視,期待.pp.ullokita.cf.ullokaka.,8,1
  5478. 436526,zh,8,ullola,ullola,ullola,ullola:m.[<ud-lul] 波(動),揺動,不安.,6,1
  5479. 436559,zh,8,ullulita,ullulita,ullulita,ullulita:a.[ulloleti 的 pp.] 已揺動的,波動(波狀起伏擺動)的.,8,1
  5480. 436565,zh,8,ullumpana,ullumpana,ullumpana,ullumpana:n.[<ullumpati] 救濟.,9,1
  5481. 436581,zh,8,ullumpati,ullumpati,ullumpati,ullumpati:[ud-lup,BSk.〃] 拿起(來),幫助,救濟.,9,1
  5482. 436606,zh,8,uluka,ulūka,ulūka,ulūka:m.[〃] 梟鳥(貓頭鷹),梟(鴟鴞科鳥類的總稱).-pakkhika 梟的羽毛製作的衣服,梟衣.,5,1
  5483. 436635,zh,8,ulumpa,uḷumpa,uḷumpa,uḷumpa:m.筏,筏子,木排.,6,1
  5484. 436653,zh,8,ulunka,uḷuṅka,uḷuṅka,uḷuṅka:m.匙,湯匙(spoon).,6,1
  5485. 436728,zh,8,umhayati,umhayati,umhayati,umhayati:[ud-smi] 笑,高(聲大)笑.caus.umhāpeti.,8,1
  5486. 436740,zh,8,umi,ūmī,ūmī,ūmī:ūmi,ūmikā f.[Sk.ūrmi] 波(浪) = ummī.-bhaya 波浪怖(怖畏波浪).,3,1
  5487. 436749,zh,8,umma,ummā,ummā,ummā:f.[Sk.umā] 亞麻.,4,1
  5488. 436762,zh,8,ummada,ummāda,ummāda,ummāda:m.[ud-māda] 狂氣,憍醉.,6,1
  5489. 436778,zh,8,ummadana,ummādanā,ummādanā,ummādanā:ummādana n.f.[<ummāda] 癡狂.,8,1
  5490. 436810,zh,8,ummaddapeti,ummaddāpeti,ummaddāpeti,ummaddāpeti:ummaddeti [udmṛd 的 caus.] 使揉,使摩(擦).,11,1
  5491. 436838,zh,8,ummagga,ummagga,ummagga,ummagga:m.[ud-magga] ① 隧道,tunnel,地下道.② 旁道,邪道.,7,1
  5492. 436867,zh,8,ummanga,ummaṅga,ummaṅga,ummaṅga:a.[<ummagga] 邪道的,不(幸)運的.,7,1
  5493. 436881,zh,8,ummara,ummāra,ummāra,ummāra:m.① 境界線,境界石,閾,門檻,横木.② ummāra花 (groundsel,千里光).,6,1
  5494. 436902,zh,8,ummasana,ummasanā,ummasanā,ummasanā:f.[<ummasati] 逆摩,捉舉.,8,1
  5495. 436915,zh,8,ummatta,ummatta,ummatta,ummatta:a.[ud-matta<mad] 瘋狂(發瘋)的,癡狂的.cf.ummāda.,7,1
  5496. 436928,zh,8,ummattaka,ummattaka,ummattaka,ummattaka:a.= ummatta,f.ummattikā 狂女.,9,1
  5497. 436983,zh,8,ummi,ummī,ummī,ummī:ummi f.[= ūmi] 波(浪).,4,1
  5498. 436987,zh,8,ummihati,ummihati,ummihati,ummihati:[ud-mih] 放尿(撒尿,小便).,8,1
  5499. 437024,zh,8,ummileti,ummīleti,ummīleti,ummīleti:[ud-mīl 的 caus.] 睜開眼睛.,8,1
  5500. 437049,zh,8,ummisati,ummisati,ummisati,ummisati:[ud-misati] 睜開眼睛.,8,1
  5501. 437079,zh,8,ummujjana,ummujjana,ummujjana,ummujjana:n.,ummujjā f.[<ummujjati] 浮揚,從水裡浮出頭來.ummujja-nimujja 浮沈.,9,1
  5502. 437113,zh,8,ummujjati,ummujjati,ummujjati,ummujjati:[ud-majj] (由某種狀態)浮現(顯現)出來,從水裡浮出臉來.ppr.ummujjamāna.,9,1
  5503. 437136,zh,8,ummuka,ummuka,ummuka,ummuka:n.[Sk.ulmuka] 松明,火把,火炬.,6,1
  5504. 437157,zh,8,ummula,ummūla,ummūla,ummūla:ummūlaka a.[ud-mūla] 刮去根的,連根拔起的,根除的,使露出根部的.,6,1
  5505. 437184,zh,8,ummuleti,ummūleti,ummūleti,ummūleti:[ummūla 的 denom.] 根絶(根除).,8,1
  5506. 437200,zh,8,una,ūna,ūna,ūna:a.[〃] 不足的,欠缺的,少的,減(少)的.dvīhi ūnaṃ purisa-sahassaṃ 只少了二人的千人男子(998人的男子).-udara,-odara 空腹,空的胃.,3,1
  5507. 437209,zh,8,unaka,ūnaka,ūnaka,ūnaka:a.[ūna-ka] 不足的,減(少)的.,5,1
  5508. 437221,zh,8,unatta,ūnatta,ūnatta,ūnatta:n.[ūna-tta] 欠乏,消耗,不足.,6,1
  5509. 437238,zh,8,uncha,uñchā,uñchā,uñchā:uñcha f.[Sk.uñcha,uñchana<uñch] 落穂.-patta 殘食的鉢.cf.samuñchaka 拾落穗的.,5,1
  5510. 437261,zh,8,unchati,uñchati,uñchati,uñchati:[uñch] 拾落穗,求(施捨).,7,1
  5511. 437311,zh,8,undura,undūra,undūra,undūra:undura m.鼠,老鼠.,6,1
  5512. 437327,zh,8,unha,uṇha,uṇha,uṇha:a.[Sk.uṣṇa] 熱的,暑熱的,熱氣的.-kāla,-samaya 暑時,暑熱時.,4,1
  5513. 437495,zh,8,unhisa,uṇhīsa,uṇhīsa,uṇhīsa:m.[Sk.uṣṇīṣa] 肉髻,王冠,笠木.-sīsa 頭上的肉髻(頂上肉髻相)[三十二相之一].,6,1
  5514. 437532,zh,8,unna,uññā,uññā,uññā:f.= avaññā 輕侮.,4,1
  5515. 437549,zh,8,unna,uṇṇā,uṇṇā,uṇṇā:uṇṇa n.f.[Sk.ūrṇā,ūrṇa] 毫,白毫,羊毛.-nābhi 蜘蛛.-loma 白毫.,4,1
  5516. 437572,zh,8,unnada,unnāda,unnāda,unnāda:m.[<ud-nad] 呼喊,呼叫,高聲.,6,1
  5517. 437601,zh,8,unnadati,unnadati,unnadati,unnadati:[ud-nadati<nad] 揚聲(提高聲音),呼叫.aor.unnadi; caus.unnādeti.,8,1
  5518. 437618,zh,8,unnadeti,unnādeti,unnādeti,unnādeti:[ud-nad 的 caus.] (聲音)使響,弄響,(名聲)使響亮.,8,1
  5519. 437640,zh,8,unnadin,unnādin,unnādin,unnādin:a.[unnāda-in] 呼叫的,大聲的.,7,1
  5520. 437654,zh,8,unnahana,unnahanā,unnahanā,unnahanā:f.[<ud-nah] 纏絡語.,8,1
  5521. 437663,zh,8,unnaka,unnaka,unnaka,unnaka:m.香料的一種.,6,1
  5522. 437671,zh,8,unnala,uṇṇala,uṇṇala,uṇṇala:a.[uṇṇa-la] 高慢的,尊大的.,6,1
  5523. 437673,zh,8,unnala,unnala,unnala,unnala:unnaḷa a.高慢的,憍慢的,自尊自大的,不遜的.,6,1
  5524. 437729,zh,8,unnamati,uṇṇamati,uṇṇamati,uṇṇamati:= unnamati [ud-nam] 上昇,(成為)高慢(to be haughty).opt.uṇṇameyya; caus.uṇṇameti,unnāmeti.,8,1
  5525. 437736,zh,8,unnamati,unnamati,unnamati,unnamati:[ud-nam = uṇṇamati] 上,上升,升高,登,攀登,攀爬.pp.uṇṇata,unnata; caus.unnāmeti,uṇṇameti.,8,1
  5526. 437771,zh,8,unnameti,unnāmeti,unnāmeti,unnāmeti:uṇṇameti [unnamati<nam 的 caus.] [使升高] 抬高,極力讚揚.inf.uṇṇametave.,8,1
  5527. 437801,zh,8,unnangala,unnaṅgala,unnaṅgala,unnaṅgala:a.[ud-naṅgala] 卸下犁鋤等農具(休耕)的,休業的.,9,1
  5528. 437816,zh,8,unnata,uṇṇata,uṇṇata,uṇṇata:= unnata a.[uṇṇamati 的 pp .,Sk.unnata] 已高舉的,高貢的,高慢的.,6,1
  5529. 437834,zh,8,unnatabba,uññātabba,uññātabba,uññātabba:uṇṇātabha a.[ava-jñā 的 grd.] 能(可,應)被輕侮的.,9,1
  5530. 437888,zh,8,unnati,unnati,unnati,unnati:= uṇṇati 貢高,高慢.,6,1
  5531. 437927,zh,8,unni,uṇṇī,uṇṇī,uṇṇī:f.[<uṇṇa] 毛衣.,4,1
  5532. 437942,zh,8,upa-,upa-,upa-,upa-:pref.[〃] 近,副的; 帶,帶領(學生,同伴等).,4,1
  5533. 437954,zh,8,upabbajati,upabbajati,upabbajati,upabbajati:[upa-vraj] 靠近,至,到達,拜訪.opt.upabbaje.,10,1
  5534. 437970,zh,8,upabhoga,upabhoga,upabhoga,upabhoga:m.[<upabhuñjati] 受用,利益.,8,1
  5535. 438060,zh,8,upabhunjati,upabhuñjati,upabhuñjati,upabhuñjati:[upa-bhuj] 受用,樂,快樂.inf.upabhottuṃ; grd.upabhogga; pp.upabhutta.,11,1
  5536. 438078,zh,8,upabruhana,upabrūhaṇa,upabrūhaṇa,upabrūhaṇa:n.増大,増加.,10,1
  5537. 438131,zh,8,upacara,upacāra,upacāra,upacāra:m.[<upa-car] 接近,習慣,近郊,擲石所及所,近行.-samādhi 近行定.,7,1
  5538. 438198,zh,8,upacaraka,upacāraka,upacāraka,upacāraka:a.[upacāra-ka] 侍從的,近行的.,9,1
  5539. 438293,zh,8,upacarati,upacarati,upacarati,upacarati:[upa-car] 操作(機械等),使用.pp.upaciṇṇa,upacarita.,9,1
  5540. 438352,zh,8,upacaya,upacaya,upacaya,upacaya:m.[<upa-ci] 積集,集積.,7,1
  5541. 438366,zh,8,upacca,upacca,upacca,upacca:=uppacca [uppatitvā] 飛上~,跳等升級.,6,1
  5542. 438380,zh,8,upaccagam,upaccagaṃ,upaccagaṃ,upaccagaṃ:upaccagā [upātigacchati,upa-ati-gam 的 aor.] 過去了,離去了,逃走了.3pl.upaccaguṃ.,9,1
  5543. 438400,zh,8,upaccheda,upaccheda,upaccheda,upaccheda:m.[<upa-chid] 斷壞,斷絶.upacchedaka a.斷絶的,中斷的.,9,1
  5544. 438449,zh,8,upacchindati,upacchindati,upacchindati,upacchindati:[upa-chindati<chid] 斷絕,破壞.opt.upacchinde; aor.upacchijji; pp.upacchinna.,12,1
  5545. 438502,zh,8,upacchubhati,upacchubhati,upacchubhati,upacchubhati:[upa-chubhati<chubh,kṣubh] 投向~,用力投.cf.chuddha,nicchubhati.,12,1
  5546. 438513,zh,8,upacika,upacikā,upacikā,upacikā:f.蟻,螞蟻,白蟻.,7,1
  5547. 438545,zh,8,upacinati,upacināti,upacināti,upacināti:[upa-ci] (收)集,(堆)積,注意,觀察.pp.upacita; pass.upaciyyati.,9,1
  5548. 438567,zh,8,upacinna,upaciṇṇa,upaciṇṇa,upaciṇṇa:a.[upa-car 的 pp.] 慣習的,既知的.,8,1
  5549. 438581,zh,8,upacita,upacita,upacita,upacita:a.[upacināti<ci 的 pp.] 已被(堆)積的,已被(收)集的,已被建(築)的.,7,1
  5550. 438642,zh,8,upada,upādā,upādā,upādā:adv.[=upādāya,upādiyati 的 ger.] 取~,取著的,所造的.-rūpa 所造色.,5,1
  5551. 438677,zh,8,upadahati,upadahati,upadahati,upadahati:[upa-dahati<dhā] 放置,供給,給與,致(例:致意,致死).grd.upadahātabba.cf.upadhi.,9,1
  5552. 438712,zh,8,upadamseti,upadaṃseti,upadaṃseti,upadaṃseti:= upadasseti 表示,顯示,出示,出現.aor.upadaṃsayi.,10,1
  5553. 438730,zh,8,upadana,upādāna,upādāna,upādāna:n.[upa-ā-dā-ana] ① 取,取著,執着.② 燃料.-kkhandha 取蘊.,7,1
  5554. 438873,zh,8,upadaniya,upādāniya,upādāniya,upādāniya:a.[upādāna-iya] 應(該)取的,順取.,9,1
  5555. 438930,zh,8,upadasseti,upadasseti,upadasseti,upadasseti:[upa-dṛś 的 caus.] [使明顯] 表示,顯示,出示,明說.,10,1
  5556. 438954,zh,8,upadaya,upādāya,upādāya,upādāya:adv.[upādiyati 的 ger.] =upādā (連結上下語句) 取~,執取~.,7,1
  5557. 439005,zh,8,upaddava,upaddava,upaddava,upaddava:m.[upa-dava] 禍,害,横災,困厄.,8,1
  5558. 439061,zh,8,upaddha,upaḍḍha,upaḍḍha,upaḍḍha:n.[upa-aḍḍha,BSk.upārdha] 一半(的).,7,1
  5559. 439235,zh,8,upadduta,upadduta,upadduta,upadduta:a.[upaddavati<dru 的 pp.] 已被逼煩(懊,苦)惱的(cf.upatappati),已苦難的,困厄的.,8,1
  5560. 439282,zh,8,upadhamseti,upadhaṃseti,upadhaṃseti,upadhaṃseti:upadaṃseti 之誤.,11,1
  5561. 439285,zh,8,upadhana,upadhāna,upadhāna,upadhāna:n.[upa-dhā-ana] 枕,放置(的事)(表示該事的性質或狀態或情況),給與(的事)(例:給與訓練機會(的事)是很重要的).,8,1
  5562. 439304,zh,8,upadharana,upadhāraṇa,upadhāraṇa,upadhāraṇa:n.[<upadhāreti] 容器,乳桶,乳器,確實保持.,10,1
  5563. 439357,zh,8,upadhareti,upadhāreti,upadhāreti,upadhāreti:[upa-dhṛ 的 caus.] [使推測,使考慮] 已思考,理解,捜(尋).pp.upadhārita.,10,1
  5564. 439384,zh,8,upadharita,upadhārita,upadhārita,upadhārita:a.[upadhāreti 的 pp.] 已被考慮的,已反省的.,10,1
  5565. 439413,zh,8,upadhavati,upadhāvati,upadhāvati,upadhāvati:[upa-dhāvati<dhāv] 跑近,圍繞.pp.upadhāvita.,10,1
  5566. 439441,zh,8,upadhi,upadhi,upadhi,upadhi:m.[<upa-dhā,BSk.〃] 依,依著(渴愛煩惱),所依,存在的基礎,生的質素,妻子等.pl.nom.upadhayo.-kkhaya 依的滅,諸依滅盡.,6,1
  5567. 439454,zh,8,upadhi,upādhi,upādhi,upādhi:m.[<upa-ā-dhā] 座布團,備品.,6,1
  5568. 439478,zh,8,upadhika,upadhīka,upadhīka,upadhīka:upadhika a.[upadhi-ka] 有依(著)的.,8,1
  5569. 439594,zh,8,upadinna,upādiṇṇa,upādiṇṇa,upādiṇṇa:upādinna a.[upādiyati 的 pp.] 已取的,已被執受的.,8,1
  5570. 439772,zh,8,upadisati,upadisati,upadisati,upadisati:[upa-disati] 懲示,指摘,訓誠.pp.upadiṭṭha 已指摘的.,9,1
  5571. 439782,zh,8,upadisesa,upādisesa,upādisesa,upādisesa:a.[upādi-sesa] 餘依的,有餘的.,9,1
  5572. 439813,zh,8,upadissati,upadissati,upadissati,upadissati:[upa-dissati] 被(看)見,被發現.pres.3pl.upadissare=upadissanti.,10,1
  5573. 439850,zh,8,upadiyati,upādiyati,upādiyati,upādiyati:[upa-ā-dā] 取,執取,執受.ger.upādāya,upādā,upādiyitvā; ppr.upādiyaṃ,upādiyamāna,upādiyāna; pp.upādiṇṇa,upādinna.,9,1
  5574. 439888,zh,8,upaga,upaga,upaga,upaga:a.[<upa-gam] 到(某地)的,達到的,已經驗(到)的,已(附)屬的.,5,1
  5575. 439925,zh,8,upagacchati,upagacchati,upagacchati,upagacchati:[upa-gacchati<gam] 靠近,接近,著手.ger.upagantvā,upagamma; aor.upagacchi,upagacchittha,upagañchi,upagacchiṃsu,upagacchuṃ; pp.upagata.,11,1
  5576. 439936,zh,8,upagacchati,upāgacchati,upāgacchati,upāgacchati:[upa-ā-gam] 靠近,到達.aor.upāgami,upāgamuṃ,upāgañchi,upāgañchuṃ; imper.upāgaccha; pp.upāgata.,11,1
  5577. 439970,zh,8,upagalita,upagaḷita,upagaḷita,upagaḷita:a.[upagaḷati 的 pp.] 已流出的,已滲出的.,9,1
  5578. 439979,zh,8,upagamam,upagāmaṃ,upagāmaṃ,upagāmaṃ:adv.[upa-gāma 的 acc.] (在)村落的附近.,8,1
  5579. 440041,zh,8,upagamin,upagāmin,upagāmin,upagāmin:a.[<upa-gam] 靠近的,經驗的.,8,1
  5580. 440090,zh,8,upagata,upagata,upagata,upagata:a.[upagacchati 的 pp.] 已靠近的,已陷入(危險,困境)的,已使痛苦的,已使苦惱的.,7,1
  5581. 440098,zh,8,upagata,upāgata,upāgata,upāgata:a.[upāgacchati 的 pp.] 已靠近的,已到達的.,7,1
  5582. 440152,zh,8,upaghata,upaghāta,upaghāta,upaghāta:a.[<upa-han] 被惱怒傷害的,被傷害的.,8,1
  5583. 440164,zh,8,upaghataka,upaghātaka,upaghātaka,upaghātaka:upaghātika,upaghātin a.[upaghāta-ka,-ika,-in] 違害的,有害的.,10,1
  5584. 440221,zh,8,upaghattita,upaghaṭṭita,upaghaṭṭita,upaghaṭṭita:a.[upaghaṭṭeti 的 pp.] 已敲(打)的,已打的.,11,1
  5585. 440250,zh,8,upaguhati,upagūhati,upagūhati,upagūhati:[upa-gūhati] 抱(小孩等),擁抱,懐抱(理想,情緒等).ger.upaguyha.,9,1
  5586. 440284,zh,8,upahacca,upahacca,upahacca,upahacca:adv.[upahanti 的 ger.,然而實際上,upapajjati 的 ger.upapajja,應該變成 upapacca.BSk.upapadya] 生~,再生~.-parinibbāyin 生般涅槃.,8,1
  5587. 440319,zh,8,upahana,upāhanā,upāhanā,upāhanā:f.[Sk.f.upānah,m.upānaha,BSk.n.upānaha] 鞋類(穿在腳上的東西)的總稱,草鞋,上靴,草履.-thavika 鞋盒,靴袋.,7,1
  5588. 440393,zh,8,upahannati,upahaññati,upahaññati,upahaññati:[upahanti 的 pass.] 被(傷,損,危,陷)害.,10,1
  5589. 440409,zh,8,upahanti,upahanti,upahanti,upahanti:upahanati [upa-han] 傷害,損害,破壞.pp.upahata; pass.upahaññati.,8,1
  5590. 440421,zh,8,upahara,upahāra,upahāra,upahāra:m.[<upaharati] 持來,贈呈.,7,1
  5591. 440435,zh,8,upaharana,upaharaṇa,upaharaṇa,upaharaṇa:n.[<upa-hṛ] 贈呈,取得.,9,1
  5592. 440443,zh,8,upaharati,upaharati,upaharati,upaharati:[upa-hṛ] 帶來,贈送.,9,1
  5593. 440467,zh,8,upahata,upahata,upahata,upahata:a.[upahanti<han 的 pp.] 已被(傷)害的,已被(損)害破(壞)的.,7,1
  5594. 440519,zh,8,upahattar,upahattar,upahattar,upahattar:m.[upa-hṛ-tar] 持來者,帶來者.,9,1
  5595. 440529,zh,8,upahimsati,upahiṃsati,upahiṃsati,upahiṃsati:[upa-hiṃs] 傷害,損害,弄傷.,10,1
  5596. 440541,zh,8,upajanati,upajānāti,upajānāti,upajānāti:[upa-jānāti<jñā] 知道,識知.fut.upaññissati,upaññassati; aor.1sg.upaññāsiṃ; pp.upaññāta; caus.upajānāpeti 使知道,報知.,9,1
  5597. 440566,zh,8,upajivati,upajīvati,upajīvati,upajīvati:[upa-jīvati] 依...生活,依存,被支持.,9,1
  5598. 440589,zh,8,upajivin,upajīvin,upajīvin,upajīvin:a.[upajīva-in] 依存的,依...生活的.f.upajīvinī.,8,1
  5599. 440600,zh,8,upajjha,upajjhā,upajjhā,upajjhā:upajjhāya m.[Sk.upādhyāya] 和尚,親教師.,7,1
  5600. 440660,zh,8,upajuta,upajūta,upajūta,upajūta:n.[upa-jūta] 賭博,賭.,7,1
  5601. 440687,zh,8,upakacchaka,upakacchaka,upakacchaka,upakacchaka:m.[upakaccha-ka] 窪地,凹處,脇下,股下.,11,1
  5602. 440708,zh,8,upakaddhati,upakaḍḍhati,upakaḍḍhati,upakaḍḍhati:[upa-kaḍḍhati] 拉,拖,吸引,拉到近旁.cf.upakaṭṭha.,11,1
  5603. 440747,zh,8,upakannaka,upakaṇṇaka,upakaṇṇaka,upakaṇṇaka:a.[upa-kaṇṇa-ka] 靠近耳朵的,秘密的.loc.upakaṇṇake 秘密地,偷偷地,暗中.,10,1
  5604. 440808,zh,8,upakappati,upakappati,upakappati,upakappati:[upa-kappati] 有幫助,有益於,奉獻.,10,1
  5605. 440831,zh,8,upakara,upakāra,upakāra,upakāra:m.[<upa-kṛ] 利益,資助,助成,助味.,7,1
  5606. 440850,zh,8,upakaraka,upakāraka,upakāraka,upakāraka:a.[upakāra-ka] 資助的,有效的,助因.f.upakārikā 援助者.,9,1
  5607. 440893,zh,8,upakarana,upakaraṇa,upakaraṇa,upakaraṇa:n.[upa-kṛ-ana] 利益,資助,資具.,9,1
  5608. 441006,zh,8,upakarin,upakārin,upakārin,upakārin:a.m.[upakāra-in] 資助者,援助者,保壘.,8,1
  5609. 441023,zh,8,upakaroti,upakaroti,upakaroti,upakaroti:[upa-kṛ] 資助,支持,愛護.aor.upakāsiṃ; pp.upakkhaṭa.,9,1
  5610. 441033,zh,8,upakasim,upakāsiṃ,upakāsiṃ,upakāsiṃ:upakaroti 的 aor.1sg.,8,1
  5611. 441045,zh,8,upakattha,upakaṭṭha,upakaṭṭha,upakaṭṭha:a.[upa-kṛṣ 的 pp.] 已靠近的,已接近的,附近的.,9,1
  5612. 441070,zh,8,upakiriya,upakiriyā,upakiriyā,upakiriyā:f.[<upa-kṛ] 道具,裝飾品.,9,1
  5613. 441078,zh,8,upakkama,upakkama,upakkama,upakkama:m.[<upa-kram] 對策,行動,修治,陰謀,攻撃.,8,1
  5614. 441140,zh,8,upakkamati,upakkamati,upakkamati,upakkamati:[upa-kamati<kram] 攻撃,著手.upakkamana n.接近,攻撃.,10,1
  5615. 441199,zh,8,upakkhalati,upakkhalati,upakkhalati,upakkhalati:[upa-khalati<kṣar] 絆倒,跌倒,(走路)東倒西歪,搖搖晃晃.cf.upakkhalana 顛倒.,11,1
  5616. 441217,zh,8,upakkhata,upakkhaṭa,upakkhaṭa,upakkhaṭa:upakkhata a.[upakaroti 的 pp.] 已被資助的,已被準備的.,9,1
  5617. 441243,zh,8,upakkilesa,upakkilesa,upakkilesa,upakkilesa:m.[upa-kilesa,BSk.upakleśa] 隨煩惱,小煩惱,隨染,垢穢,鏽.,10,1
  5618. 441335,zh,8,upakkilittha,upakkiliṭṭha,upakkiliṭṭha,upakkiliṭṭha:a.[upa-klid 或 kliś 的 pp.] 已雜染的,不浄的.,12,1
  5619. 441356,zh,8,upakkitaka,upakkitaka,upakkitaka,upakkitaka:m.[<upa-krī 買] 買主,買方,生意人.,10,1
  5620. 441389,zh,8,upakkosati,upakkosati,upakkosati,upakkosati:[upa-kosati<kruś] 呵叱,責備,非難.pp.upakkuṭṭha.cf.upakkosa 非難.,10,1
  5621. 441408,zh,8,upakkuttha,upakkuṭṭha,upakkuṭṭha,upakkuṭṭha:a.[upakkosati 的 pp.] 已被非難的,已被叱責的,已弄錯的.,10,1
  5622. 441430,zh,8,upakujati,upakūjati,upakūjati,upakūjati:[upa-kūj] (鳥)鳴,重覆地鳴叫.pp.upakūjita.,9,1
  5623. 441453,zh,8,upakula,upakūla,upakūla,upakūla:m.[upa-kūla] 河岸,岸邊.,7,1
  5624. 441462,zh,8,upakulita,upakūlita,upakūlita,upakūlita:a.(花)枯萎的,(臉)枯瘦的,(燒)焦的,(皮膚)曬黑的,(牆壁)燻黑的.,9,1
  5625. 441471,zh,8,upakulita,upakūḷita,upakūḷita,upakūḷita:upakūsita a.已煮(熬,燉)的,燒(烤,炒 )的.,9,1
  5626. 441529,zh,8,upalabhati,upalabhati,upalabhati,upalabhati:[upa-labh] 得,得到.pp.upaladdha; pass.upalabbhati 被得,被知; upaladdhi 想像,妄說.,10,1
  5627. 441593,zh,8,upalakkhana,upalakkhaṇā,upalakkhaṇā,upalakkhaṇā:upalakkhaṇa n.f.[<upalakkheti] 近察.,11,1
  5628. 441633,zh,8,upalakkheti,upalakkheti,upalakkheti,upalakkheti:[upa-lakṣa] 近察,審察.,11,1
  5629. 441684,zh,8,upalaleti,upalāḷeti,upalāḷeti,upalāḷeti:[upa-lal 的 caus.] [使安靜,使入睡(哄入睡)] 愛撫,誇耀.pp.upalāḷita.,9,1
  5630. 441697,zh,8,upalapana,upalāpana,upalāpana,upalāpana:n.[<upa-lap] 商量,商議,說服.,9,1
  5631. 441727,zh,8,upalapeti,upalāpeti,upalāpeti,upalāpeti:[upa-Iap 的 caus.] 說服(使相信),慰撫,商量(議 ).,9,1
  5632. 441750,zh,8,upalaseti,upaḷāseti,upaḷāseti,upaḷāseti:[upa-las 的 caus.] 使鳴響.,9,1
  5633. 441758,zh,8,upalepa,upalepa,upalepa,upalepa:m.[<upa-lip] 不潔.,7,1
  5634. 441770,zh,8,upali,upāli,Upāli,Upāli:m.優波離 [佛弟子,持律第一].,5,1
  5635. 441795,zh,8,upalikkhati,upalikkhati,upalikkhati,upalikkhati:[upa-likh] 搔(癢),梳(頭),弄傷,傷害.,11,1
  5636. 441809,zh,8,upalimpati,upalimpati,upalimpati,upalimpati:[upa-lip] 汚染,染付.pp.upalitta; pass.upalippati.,10,1
  5637. 441836,zh,8,upalippati,upalippati,upalippati,upalippati:[upalimpati 的 pass.] 被染汚,染着.,10,1
  5638. 441846,zh,8,upalitta,upalitta,upalitta,upalitta:a.[upalimpati 的 pp.] 已汚染的,已弄髒的.,8,1
  5639. 441872,zh,8,upalohitaka,upalohitaka,upalohitaka,upalohitaka:a.[upa-lohita-ka] 紅色的.,11,1
  5640. 441878,zh,8,upama,upama,upama,upama:a.[<upamā] 如~的,一直很像(相似)的.,5,1
  5641. 441886,zh,8,upama,upamā,upamā,upamā:f.[〃] 譬喻,比喻,譬,喻.cf.opamma.,5,1
  5642. 441911,zh,8,upamam,upamaṃ,upamaṃ,upamaṃ:adv.[upamā 的 acc.] 如~,做為譬喻,做為~的譬喻.,6,1
  5643. 441915,zh,8,upamana,upamāna,upamāna,upamāna:n.[<upa-mā] 比較.,7,1
  5644. 441933,zh,8,upamanita,upamānita,upamānita,upamānita:a.[upa-mā 的 caus.的 pp.] ( [比較] 的 caus.[使比較] 的 pp.) 已被測量(過)的,已被比較(過)的,近似的.,9,1
  5645. 441994,zh,8,upameti,upameti,upameti,upameti:[upa-mā] 比較.ger.upametvā; grd.upameyya.,7,1
  5646. 442077,zh,8,upanaccati,upanaccati,upanaccati,upanaccati:[upa-naccati] 跳舞,舞蹈.,10,1
  5647. 442095,zh,8,upanagaram,upanagaraṃ,upanagaraṃ,upanagaraṃ:adv.[upa-nagara 的 acc.] (在)城市附近.,10,1
  5648. 442097,zh,8,upanaha,upanāha,upanāha,upanāha:m.[<upanayhati<nah,BSk.〃] 恨,怨恨.,7,1
  5649. 442134,zh,8,upanahin,upanāhin,upanāhin,upanāhin:a.[upanāha-in] 已恨的,有怨恨的.,8,1
  5650. 442154,zh,8,upanamati,upanamati,upanamati,upanamati:[upa-nam] 傾斜,努力,至,到來,到達.pp.upanata; caus.upanāmeti.,9,1
  5651. 442193,zh,8,upanameti,upanāmeti,upanāmeti,upanāmeti:[upa-nam 的 caus.,BSk.upanāmayati] [使至,使到來] 放置附近,靠近,帶來,給與,親手交給.pp.upanāmita.,9,1
  5652. 442216,zh,8,upanamita,upanāmita,upanāmita,upanāmita:a.[upanāmeti 的 pp.] 已被帶來的,已被放置附近的.,9,1
  5653. 442236,zh,8,upanandha,upanandha,upanandha,upanandha:a.[upanayhati 的 pp.] 已被輕視侮辱的,已恨的.,9,1
  5654. 442247,zh,8,upanandhati,upanandhati,upanandhati,upanandhati:[cf.upanayhati] 恨.aor.upanandhi.,11,1
  5655. 442280,zh,8,upanayana,upanayana,upanayana,upanayana:n.[<upa-ni] 入法式,包攝.,9,1
  5656. 442332,zh,8,upanayhati,upanayhati,upanayhati,upanayhati:[upa-nayhati<nah] 怨恨,恨,接觸.pp.upanandha,upanaddha.cf.upanandhati.,10,1
  5657. 442352,zh,8,upanayika,upanāyika,upanāyika,upanāyika:a.[<upa-nī] 已有關係的,開始的,已靠近的.,9,1
  5658. 442412,zh,8,upaneti,upaneti,upaneti,upaneti:[upa-nī] 導引,給與.pp.upanīta; grd.upanīya,upaneyya; pass.upanīyati 被帶來,變成...的結果.,7,1
  5659. 442461,zh,8,upanibandha,upanibandha,upanibandha,upanibandha:m.,upanibandhana n.[<upanibandhati] 結縛,近縛,密接的關係.,11,1
  5660. 442524,zh,8,upanibandhati,upanibandhati,upanibandhati,upanibandhati:[upa-ni-bandh] 堅固繫結,執着.pass.upanibajjhati [被牢固繫住] 執着,固着.pp.upanibaddha.,13,1
  5661. 442545,zh,8,upanibha,upanibha,upanibha,upanibha:a.[upa-nibha] 相等的,如~的.,8,1
  5662. 442553,zh,8,upanidha,upanidhā,upanidhā,upanidhā:f.[upa-ni-dhā] 近置,比較.,8,1
  5663. 442567,zh,8,upanidhaya,upanidhāya,upanidhāya,upanidhāya:adv.[upa-nidahati<dhā 的 ger.] (連結上下語句) 放置在~附近,比~,比較~.,10,1
  5664. 442578,zh,8,upanidhi,upanidhi,upanidhi,upanidhi:f.[<upa-ni-dhā] ① 保管,抵當物.② 比較.,8,1
  5665. 442607,zh,8,upanijjhana,upanijjhāna,upanijjhāna,upanijjhāna:upanijjhāyana n.思念,反省.,11,1
  5666. 442658,zh,8,upanijjhayati,upanijjhāyati,upanijjhāyati,upanijjhāyati:[upa-nijjhāyati] 思念,(內心)嫉妬地燃燒(無明火).pp.upanijjhāyita.,13,1
  5667. 442699,zh,8,upanikkhamati,upanikkhamati,upanikkhamati,upanikkhamati:[upa-ni-kram] 出去,走出,到來.aor.upanikkhami; imper.upanikkhamassu.,13,1
  5668. 442709,zh,8,upanikkhepa,upanikkhepa,upanikkhepa,upanikkhepa:m.[<upa-nikkhipati] 放置附近的東西,抵當物.,11,1
  5669. 442723,zh,8,upanikkhipana,upanikkhipana,upanikkhipana,upanikkhipana:n.[<upanikkhipati] 放置附近(的事,cf.upadhāna),安殺具,(縄或竹作成的圓形捕鳥獸用的)圈套,陷阱.,13,1
  5670. 442736,zh,8,upanikkhipati,upanikkhipati,upanikkhipati,upanikkhipati:[upa-ni-kṣip] 放置附近,偵察.pp.upanikkhitta.,13,1
  5671. 442757,zh,8,upanikkhitta,upanikkhitta,upanikkhitta,upanikkhitta:a.m.[upanikkhipati 的 pp.] =upanikkhittaka 已被秘密地放置的,探偵.,12,1
  5672. 442783,zh,8,upanila,upanīla,upanīla,upanīla:a.[upa-nīla] 青黒的,黝黒的.,7,1
  5673. 442796,zh,8,upanipajjati,upanipajjati,upanipajjati,upanipajjati:[<upa-ni-pad] 靠近~躺臥,在~附近躺臥.,12,1
  5674. 442819,zh,8,upanisa,upanisā,upanisā,upanisā:f.[Sk.upaniṣad,BSk.upaniśā,upaniṣā] ① 縁,縁由.② 譬喻,方便,近習.,7,1
  5675. 442842,zh,8,upanisevati,upanisevati,upanisevati,upanisevati:[upa-ni-sev] 實行,進行,執行,(任務等)遂行,完成.pp.upanisevita.,11,1
  5676. 442866,zh,8,upanisidati,upanisīdati,upanisīdati,upanisīdati:[upa-ni-sad] 近坐.ger.upanisajja; pp.upanisinna.,11,1
  5677. 442920,zh,8,upanissaya,upanissaya,upanissaya,upanissaya:m.[upa-nissaya] 近依,親依,強的原因,根機.-paccaya 親依縁,近依縁.,10,1
  5678. 442930,zh,8,upanissaya,upanissāya,upanissāya,upanissāya:adv.[upanissayati 的 ger.,BSk.upaniśritya] (連結上下語句) 依止~,近~,接近~.,10,1
  5679. 443046,zh,8,upanissita,upanissita,upanissita,upanissita:a.[upanissayati 的 pp.] 已依止的,已依著的.,10,1
  5680. 443059,zh,8,upanita,upanīta,upanīta,upanīta:a.[upaneti<nī 的 pp.] ① 已被帶來的,已(有)結果的,已被給與的,有結論的.② 誹謗.,7,1
  5681. 443103,zh,8,upanivattati,upanivattati,upanivattati,upanivattati:[upa-ni-vṛt] 返回,回到(原來的地點,狀態等),歸還,還原.,12,1
  5682. 443111,zh,8,upaniya,upanīya,upanīya,upanīya:upaneyya a.[upaneti 的grd.] 該被責備的,該被誹謗的,該被導引的,導引的.,7,1
  5683. 443168,zh,8,upannassam,upaññassaṃ,upaññassaṃ,upaññassaṃ:upaññissaṃ [upajānāpeti 的 fut.1sg.] 是會讓(某人等)知道的吧.,10,1
  5684. 443170,zh,8,upannata,upaññāta,upaññāta,upaññāta:a.[upajānāti 的 pp.] 已識知的,已發現的,已找出的.,8,1
  5685. 443194,zh,8,upanti,upanti,upanti,upanti:adv.[upa-anti] 在附近,在面前.,6,1
  5686. 443198,zh,8,upantika,upantika,upantika,upantika:a.[upa-antika] 近的.acc.upantikaṃ adv.在附近.loc.upantike 在附近.,8,1
  5687. 443230,zh,8,upapadeti,upapādeti,upapādeti,upapādeti:[upapajjati 的 caus.] [使再生,使往生] 遂行(完成),執行.pp.upapādita 已完遂(完全達成).,9,1
  5688. 443245,zh,8,upapajja-vedaniya,upapajja-vedaniya,upapajja-vedaniya,upapajja-vedaniya:順生受的,次生受的,應該在次生受的.,17,1
  5689. 443273,zh,8,upapajjati,upapajjati,upapajjati,upapajjati:[upa-pad] 再生,往生.ger.upapajja; aor.upapajjatha,upapajjimha; pp.upapanna; caus.upapādeti; pp.upapādita.,10,1
  5690. 443324,zh,8,upapanna,upapanna,upapanna,upapanna:a.[upapajjati 的 pp.] ① 已具足的.② 已再生的,已往生的.,8,1
  5691. 443345,zh,8,upaparami,upapāramī,upapāramī,upapāramī:f.[upa-pāramī] 近波羅蜜,近小波羅蜜.,9,1
  5692. 443356,zh,8,upaparikkha,upaparikkhā,upaparikkhā,upaparikkhā:f.[<upaparikkhati,BSk.upaparīkṣā] 觀察,考察.,11,1
  5693. 443392,zh,8,upaparikkhati,upaparikkhati,upaparikkhati,upaparikkhati:[upa-pari-īkṣ,BSk.upaparīkṣate] 觀察,考察.,13,1
  5694. 443412,zh,8,upaparikkhin,upaparikkhin,upaparikkhin,upaparikkhin:a.[upaparikkha-in] 觀察的,考察的.,12,1
  5695. 443429,zh,8,upapata,upapāta,upapāta,upapāta:= upapatti 再生,轉生.,7,1
  5696. 443441,zh,8,upapatika,upapātika,upapātika,upapātika:= opapātika a.[BSk.upapāduka] 化生的.,9,1
  5697. 443458,zh,8,upapatti,upapatti,upapatti,upapatti:f.[<upapajjati] ① 往生,再生,轉生.② 機會 [= uppatti] .-bhava 起有,生有.,8,1
  5698. 443530,zh,8,upapilaka,upapīḷaka,upapīḷaka,upapīḷaka:a.[upa-pīḷa-ka] 妨害的.,9,1
  5699. 443557,zh,8,upapisana,upapisana,upapisana,upapisana:n.香料,粉末塗薬.,9,1
  5700. 443561,zh,8,upaplavati,upaplavati,upaplavati,upaplavati:= uppilavati 漂浮,漂流.aor.1sg.upaplaviṃ,upallaviṃ.,10,1
  5701. 443576,zh,8,upapurohita,upapurohita,upapurohita,upapurohita:m.[upa-purohita] 副補相,副司祭.,11,1
  5702. 443587,zh,8,uparaddha,upāraddha,upāraddha,upāraddha:a.[upārambhati 的 pp.] 已被非難的,已被叱責的.,9,1
  5703. 443606,zh,8,uparajan,uparājan,uparājan,uparājan:m.[upa-rājā] 副王.cf.uparajja.,8,1
  5704. 443610,zh,8,uparajja,uparajja,uparajja,uparajja:n.[upa-rāja-ya] 副王位.,8,1
  5705. 443642,zh,8,uparamati,uparamati,uparamati,uparamati:[upa-ram] (停)止,平靜(下來).pp.uparata.cf.uparamā 止息.,9,1
  5706. 443653,zh,8,uparamati,upāramati,upāramati,upāramati:[upa-ā-ram] 止~,斷念.,9,1
  5707. 443662,zh,8,uparambha,upārambha,upārambha,upārambha:m.[〃] 難詰,論詰,攻撃,非難.,9,1
  5708. 443695,zh,8,uparambhati,upārambhati,upārambhati,upārambhati:[Sk.upālambhate,upa-ā-labh] 非難,論詰.pp.upāraddha.,11,1
  5709. 443712,zh,8,uparata,uparata,uparata,uparata:a.[uparamati<ram 的 pp.] 止息的,寂静的,已節制的.,7,1
  5710. 443726,zh,8,uparati,uparati,uparati,uparati:f.[cf.uparata] 止息,寂静,静止.,7,1
  5711. 443740,zh,8,uparava,uparava,uparava,uparava:m.[<upa-ru] 吵,吵鬧,騷動.,7,1
  5712. 443756,zh,8,upari,upari,upari,upari:adv.prep.[〃] (在)上,(在)上方,後的.vassasatānaṃ upari (在)百年後.-paṇṇāsa 後面五十 [經] .-pāsādaṃ (在)高閣之上.-bhāva 上方(的性質,狀態),上位.,5,1
  5713. 443922,zh,8,uparima,uparima,uparima,uparima:a.[upari的最上級] 最上的,頭上的,上方的.,7,1
  5714. 444139,zh,8,uparittha,upariṭṭha,upariṭṭha,upariṭṭha:a.[upari 的 最上級] upariṭṭhama a.[upariṭṭha 的 最上級] 最高的,最上的.,9,1
  5715. 444200,zh,8,uparocati,uparocati,uparocati,uparocati:[upa-ruc] 喜悅,高興.,9,1
  5716. 444206,zh,8,uparodati,uparodati,uparodati,uparodati:[upa-rud] 悲傷,悲歌.fut.uparucchati.,9,1
  5717. 444212,zh,8,uparodha,uparodha,uparodha,uparodha:m.,uparodhana n.[<uparudh] 破壞,破滅.,8,1
  5718. 444238,zh,8,uparopa,uparopa,uparopa,uparopa:uparopaka m.[<upa-ruh] (長出後還沒經歷歲月的)小樹.,7,1
  5719. 444268,zh,8,uparujjhati,uparujjhati,uparujjhati,uparujjhati:[uparundhati 的 pass.,Sk.uparudhyate] [被抑止] 滅,破壞.pp.uparuddha.,11,1
  5720. 444283,zh,8,uparulha,uparūḷha,uparūḷha,uparūḷha:a.[<upa-ruh] 已再生的,已回復的.,8,1
  5721. 444297,zh,8,uparundhati,uparundhati,uparundhati,uparundhati:[upa-rudh] 破壞,妨害,抑止.opt.uparundhe,uparuddhe,uparuddheyya; imper.uparundha; ger.uparundhiya; aor.uparundhi; pass.uparujjhati; caus.uparodheti.,11,1
  5722. 444392,zh,8,upasagga,upasagga,upasagga,upasagga:m.[Sk.upasarga] ① 禍,災患,禍患.② 接頭辭,prefix.,8,1
  5723. 444433,zh,8,upasaka,upāsaka,upāsaka,upāsaka:m.[cf.upāsati] 優婆塞,信士,信男.pl.nom.upāsakāse.,7,1
  5724. 444497,zh,8,upasakatta,upāsakatta,upāsakatta,upāsakatta:n.[upāsaka-tta] (作為)優婆塞(的事,cf.upadhāna),信士位.,10,1
  5725. 444533,zh,8,upasama,upasama,upasama,upasama:m.[Sk.upaśama] 寂静,寂止,休息,止息.-ānussati 止息隨念,寂静念,念休息.,7,1
  5726. 444587,zh,8,upasamana,upasamāna,upasamāna,upasamāna:n.=upasama.,9,1
  5727. 444639,zh,8,upasamati,upasamati,upasamati,upasamati:[upa-śam] [平息] 平靜(下來),寂止.opt.upasame,upasameyya; pp.upasanta.,9,1
  5728. 444701,zh,8,upasamharati,upasaṃharati,upasaṃharati,upasaṃharati:[upa-sam-hṛ] 收集,放置,集中,比較,捕捉,照顧.,12,1
  5729. 444750,zh,8,upasamhita,upasaṃhita,upasaṃhita,upasaṃhita:a.[upa-sam-dhā 的 pp.] 已伴隨的,已具有的,已有關係的.,10,1
  5730. 444770,zh,8,upasammati,upasammati,upasammati,upasammati:[upasamati<śam 的 pass.Sk.upaśāmyati] [被平息] 寂止,平靜(下來).,10,1
  5731. 444784,zh,8,upasampada,upasampadā,upasampadā,upasampadā:f.[<upa-sam-pad] 具足,進具,受具,受戒.-kamma 具足戒羯磨,授具羯磨.,10,1
  5732. 444896,zh,8,upasampadeti,upasampādeti,upasampādeti,upasampādeti:[upa-sam-pad 的 caus.或 upasampadā 的 denom.] 授具足戒,使受具.grd.upasampādetabba.,12,1
  5733. 444932,zh,8,upasampajjati,upasampajjati,upasampajjati,upasampajjati:[upa-sam-pad] 到達,成就,具足.ger.upasampajja; pp.upasampanna.cf.upasampadā.,13,1
  5734. 444954,zh,8,upasampanna,upasampanna,upasampanna,upasampanna:a.[upasampajjati 的 pp.] 已受具足戒的.,11,1
  5735. 444986,zh,8,upasamphassati,upasamphassati,upasamphassati,upasamphassati:[upa-sam-spṛś] 抱(小孩等),擁抱,懐抱(理想,情緒等).,14,1
  5736. 445011,zh,8,upasana,upāsana,upāsana,upāsana:n.[upa-ās-ana] ① 奉獻,尊敬.② 弓射,弓術.katūpāsana 弓術善巧(的事,cf.upadhāna).③ 訓練.-sālā 道場.,7,1
  5737. 445051,zh,8,upasankamana,upasaṅkamana,upasaṅkamana,upasaṅkamana:n.[<upasaṅkamati] 接近.,12,1
  5738. 445083,zh,8,upasankamati,upasaṅkamati,upasaṅkamati,upasaṅkamati:[upa-saṅ-kram,BSk.upasaṅkramati] 靠近,(對長輩,上司)侍奉,對待.ger.upasaṅamitvā,upasaṅkamma; inf.upasaṅkamituṃ; aor.upasṅkami.,12,1
  5739. 445164,zh,8,upasankheyya,upasaṅkheyya,upasaṅkheyya,upasaṅkheyya:a.[upasaṅkharoti 的 grd.] =upasaṅkhātabba 該被作的,要準備的.,12,1
  5740. 445171,zh,8,upasanta,upasanta,upasanta,upasanta:a.[upa-śam 的 pp.] 寂静的,已平靜(下來)的.,8,1
  5741. 445240,zh,8,upasati,upāsati,upāsati,upāsati:[upa-ās] 近坐,(對長輩,上司)侍奉,尊敬,靠近.pres.3pl.upāsare=upāsanti; pp.upāsita,upāsīna.,7,1
  5742. 445265,zh,8,upasecana,upasecana,upasecana,upasecana:n.[<upa-sic] 撒布,(為了美味)撒(調味物)於(食物上)(的事,cf.upadhāna).,9,1
  5743. 445295,zh,8,upaseniya,upaseniyā,upaseniyā,upaseniyā:f.[<upa-śī] 離不開母親的女兒.,9,1
  5744. 445305,zh,8,upasevana,upasevanā,upasevanā,upasevanā:f.[<upasevati] 追求,行事,隨從,奉獻.,9,1
  5745. 445312,zh,8,upasevati,upasevati,upasevati,upasevati:[upa-sev] 實行,進行,執行,奉獻,尊敬.pp.upasevita.,9,1
  5746. 445335,zh,8,upasevin,upasevin,upasevin,upasevin:a.[upaseva-in] 追求的,隨從的.,8,1
  5747. 445351,zh,8,upasika,upāsikā,upāsikā,upāsikā:f.優婆夷,信女.,7,1
  5748. 445386,zh,8,upasina,upāsīna,upāsīna,upāsīna:a.[upa-ās 的 pp.] 已近坐的.,7,1
  5749. 445392,zh,8,upasinghaka,upasiṅghaka,upasiṅghaka,upasiṅghaka:a.[<upa-siṅgh] (用鼻子)聞聞尋尋的.,11,1
  5750. 445414,zh,8,upasinghati,upasiṅghati,upasiṅghati,upasiṅghati:[upa-siṅgh] 感覺到臭,(用鼻子)聞.pp.upasiṅghita; caus.upasiṅghāyati,upasiṅghāpeti (使聞) 輕觸.,11,1
  5751. 445446,zh,8,upasita,upāsita,upāsita,upāsita:a.[upa-ās 的 pp.] 已被尊敬奉獻的.,7,1
  5752. 445491,zh,8,upasobhati,upasobhati,upasobhati,upasobhati:[upa-śubh] (風景等)美麗看得見(顯得很美麗); 發出光芒,放光.caus.upasobheti [使美麗] 裝飾(美化).pp.upasobhita 已裝飾的,美(麗)的.,10,1
  5753. 445550,zh,8,upassasa,upassāsa,upassāsa,upassāsa:m.[upa-assāsa] 呼吸.,8,1
  5754. 445554,zh,8,upassattha,upassaṭṭha,upassaṭṭha,upassaṭṭha:a.[Sk.upasṛṣta,upa-sṛj 的 pp.] 已被逼煩(懊,苦)惱的(cf.upatappati),已被迫害的.,10,1
  5755. 445574,zh,8,upassaya,upassaya,upassaya,upassaya:m.[<upa-śri] 住房,住居.,8,1
  5756. 445598,zh,8,upassuti,upassuti,upassuti,upassuti:f.[<upa-śru] 注意,屏(息靜氣)聽,侍(側聽)聞.,8,1
  5757. 445630,zh,8,upasussati,upasussati,upasussati,upasussati:[upa-śuṣ] 乾燥.,10,1
  5758. 445647,zh,8,upata,upāta,upāta,upāta:a.已往上(或往前方)投擲的,已投棄的.,5,1
  5759. 445691,zh,8,upatapeti,upatāpeti,upatāpeti,upatāpeti:[upa-tap 的 caus.] 使痛苦,使苦惱,使煩(懊)惱.cf.upatāpa,upatāpana,upatāpika.,9,1
  5760. 445702,zh,8,upatapika,upatāpika,upatāpika,upatāpika:a.[<upatāpeti] 使煩(懊,苦)惱的.,9,1
  5761. 445717,zh,8,upatappati,upatappati,upatappati,upatappati:[upa-tap 的 pass.] (使役被動) 被…逼著(而)煩(懊,苦)惱 [舉個通俗例:自己不願唱歌,但被同事逼著唱歌].,10,1
  5762. 445743,zh,8,upatheyya,upatheyya,upatheyya,upatheyya:m.[=upadheyya] 舖在地上的東西(地毯,坐墊等),座布團.,9,1
  5763. 445750,zh,8,upatidhavati,upātidhāvati,upātidhāvati,upātidhāvati:[upa-ati-dhāv] 跑向,跑近,跑.,12,1
  5764. 445757,zh,8,upatigacchati,upātigacchati,upātigacchati,upātigacchati:[upa-ati-gacchati] 超越,超過,征服.aor.upaccagā,upaccaguṃ.,13,1
  5765. 445761,zh,8,upatipanna,upātipanna,upātipanna,upātipanna:a.[upātipajjati 的 pp.] 已陷入(危險,困境)的,已變成餌食的.,10,1
  5766. 445809,zh,8,upatitthati,upatiṭṭhati,upatiṭṭhati,upatiṭṭhati:[upa-sthā =upaṭṭhahati] (對長輩,上司)侍奉,尊敬.ger.upatiṭṭhitvā; pp.upaṭṭhita.,11,1
  5767. 445827,zh,8,upativatta,upātivatta,upātivatta,upātivatta:a.[upātivattati 的 pp.] 已越過行去的,已逃(出)跑的; 已脫~的,已脫(出,落)逃的.,10,1
  5768. 445836,zh,8,upativattati,upātivattati,upātivattati,upātivattati:[upa-ati-vṛt] 超越過去,經(通,走)過,走過頭.pp.upātivatta.,12,1
  5769. 445848,zh,8,upatta,upatta,upatta,upatta:a.[upa-akta<añj 的 pp.] 已塗抹的.,6,1
  5770. 445858,zh,8,upatthaddha,upatthaddha,upatthaddha,upatthaddha:a.[upa-thaddha,upatthambhati 的 pp.] 已被支持的,已依存的,已變得堅固的.,11,1
  5771. 445897,zh,8,upatthahati,upaṭṭhahati,upaṭṭhahati,upaṭṭhahati:upaṭṭhāti [upa-sthā=upatiṭṭhati] ① (對長輩,上司)侍奉,看護.② 出現,起(反應等),發生,(病等)發作.imper.upaṭṭhahassu; aor.upaṭṭhahi,upaṭṭhāsi,upaṭṭhahuṃ; inf.upaṭṭhātuṃ; ger.upaṭṭhahitvā,upaṭṭhitvā; grd.upaṭṭhātabba; pp.upaṭṭhita; caus.upaṭṭheti,upaṭṭhāpeti; pass.upaṭṭhīyati,upaṭṭhahīyati; ppr.upaṭṭhiyamāna,upaṭṭhahiyamāna.,11,1
  5772. 445951,zh,8,upatthahiyati,upaṭṭhahīyati,upaṭṭhahīyati,upaṭṭhahīyati:upaṭṭhahiyati [upaṭṭhahati 的 pass.] 被看護.ppr.upaṭṭhahiyamāna.,13,1
  5773. 445957,zh,8,upatthaka,upaṭṭhāka,upaṭṭhāka,upaṭṭhāka:m.[upaṭṭhā-ka,BSk.upasthāka] 奉獻者,伺候者,隨侍,看護者.-kula 外護的家,信施家.,9,1
  5774. 446020,zh,8,upatthambha,upatthambha,upatthambha,upatthambha:m.[<upa-stambh] 支持,保持,安慰,激勵.,11,1
  5775. 446120,zh,8,upatthambheti,upatthambheti,upatthambheti,upatthambheti:[upa-thambheti<stambh 的 caus.] 使堅固,支持.ppr.upatthambhayamāna; pp.upatthambhita 已被支持.,13,1
  5776. 446170,zh,8,upatthana,upaṭṭhāna,upaṭṭhāna,upaṭṭhāna:n.[upa-sthā-ana] 奉獻,伺候,隨侍,看病,現起.-sāIā 侍者堂,講堂,集会所.,9,1
  5777. 446269,zh,8,upatthapana,upaṭṭhāpana,upaṭṭhāpana,upaṭṭhāpana:n.[<upa-sthā] 看病,伺候.,11,1
  5778. 446334,zh,8,upatthapeti,upaṭṭhāpeti,upaṭṭhāpeti,upaṭṭhāpeti:upaṭṭhapeti [upaṭṭhahati 的 caus.] 供給,準備,給與,使伺候,任命,雇用.inf.upaṭṭhāpetuṃ; ger.upaṭṭhapetvā.,11,1
  5779. 446366,zh,8,upatthara,upatthara,upatthara,upatthara:m.[<upa-stṛ] 舖地板的東西,地毯.,9,1
  5780. 446413,zh,8,upattheti,upaṭṭheti,upaṭṭheti,upaṭṭheti:[upaṭṭhahati 的 caus.] 使侍奉(長輩,上司),出現,放置.fut.upaṭṭhessati.,9,1
  5781. 446428,zh,8,upatthita,upaṭṭhita,upaṭṭhita,upaṭṭhita:a.[upaṭṭhāti 的 pp.,BSk.upasthita] 已被供(養)的,已被準備的,已現起的,已現前的.m.pl.nom.upaṭṭhitāse.-sati 念現前,念已現前的.,9,1
  5782. 446484,zh,8,upatthiyati,upaṭṭhīyati,upaṭṭhīyati,upaṭṭhīyati:upaṭṭhiyati [upaṭṭhahati 的 pass.] 被看病,(長輩,上司)被侍奉.,11,1
  5783. 446487,zh,8,upattita,upaṭṭita,upaṭṭita,upaṭṭita:a.[upa-aṭṭita<ard] 已苦惱的.,8,1
  5784. 446494,zh,8,upavada,upavāda,upavāda,upavāda:m.[<upa-vad] 非難,叱責,惡罵.,7,1
  5785. 446512,zh,8,upavadaka,upavādaka,upavādaka,upavādaka:upavādin a.[upa-vādaka,upa-vādin] 非難,惡罵.,9,1
  5786. 446548,zh,8,upavadati,upavadati,upavadati,upavadati:[upa-vad] 非難,惡罵.,9,1
  5787. 446595,zh,8,upavahana,upavāhana,upavāhana,upavāhana:n.[upa-vāhana] 搬走(的事,cf.upadhāna),除去,洗滌.,9,1
  5788. 446600,zh,8,upavajja,upavajja,upavajja,upavajja:a.[upavadati 的 grd.] 該被非難的.,8,1
  5789. 446614,zh,8,upavajjata,upavajjatā,upavajjatā,upavajjatā:f.[upavajja-tā] 不方便,不合適,不妥.,10,1
  5790. 446623,zh,8,upavana,upavana,upavana,upavana:n.[upa-vana] 小林,園林,林.,7,1
  5791. 446662,zh,8,upavasa,upavāsa,upavāsa,upavāsa:m.[<upavasati] 斷食,近住.=uposatha.,7,1
  5792. 446694,zh,8,upavasati,upavasati,upavasati,upavasati:[upa-vas] 近住,入布薩.ger.upavassa; pp.upavuttha.,9,1
  5793. 446762,zh,8,upavattati,upavattati,upavattati,upavattati:[upa-vṛt] 起(反應等),發生,(病等)發作.,10,1
  5794. 446775,zh,8,upavayati,upavāyati,upavāyati,upavāyati:[upa-vāyati] 用力吹,(風等)狂吹,(塗料等)噴上.,9,1
  5795. 446799,zh,8,upavhayati,upavhayati,upavhayati,upavhayati:[upa-ā-hū] 呼叫,拜訪.,10,1
  5796. 446809,zh,8,upavicara,upavicāra,upavicāra,upavicāra:m.[upa-vicāra,BSk.〃] 近行,思念.,9,1
  5797. 446835,zh,8,upavijanna,upavijaññā,upavijaññā,upavijaññā:f.[upa-vi-jan 的 grd.] 臨近産期的婦女,接近分娩的婦女.,10,1
  5798. 446843,zh,8,upavina,upavīṇa,upavīṇa,upavīṇa:m.[upa-vīṇā] 琴的細的部分,頸.,7,1
  5799. 446868,zh,8,upavisati,upavisati,upavisati,upavisati:[upa-vis] 靠近.aor.upāvisi,upāvisuṃ.,9,1
  5800. 446883,zh,8,upavisi,upāvisi,upāvisi,upāvisi:upāvisuṃ [upavisati 的 aor.3sg.,3pl.] 近坐了,靠近了.,7,1
  5801. 446910,zh,8,upaviyati,upavīyati,upavīyati,upavīyati:[upa-vā ② 的pass.] 被針織.,9,1
  5802. 446932,zh,8,upavuttha,upavuttha,upavuttha,upavuttha:a.[upavasati 的 pp.] 已做布薩的,已近住的.,9,1
  5803. 446949,zh,8,upaya,upaya,upaya,upaya:m.[<upa-i.cf.upāya] 接近,近著,牽引.,5,1
  5804. 446959,zh,8,upaya,upāya,upāya,upāya:n.[<upa-i.cf.upaya] 方法,方便,手段.instr.upāyena; abl.upāyaso.-kusala 善巧有方.-kosalla 方便善巧 [三善巧之ー].,5,1
  5805. 446975,zh,8,upayacati,upayācati,upayācati,upayācati:[upa-yāc] 請求,乞求,懇願.,9,1
  5806. 447039,zh,8,upayana,upayāna,upayāna,upayāna:n.[〃upa-yā-ana] 接近,到着,獻上品.,7,1
  5807. 447045,zh,8,upayana,upāyana,upāyana,upāyana:n.[<upa-i] 企劃,贈呈,貢物.,7,1
  5808. 447055,zh,8,upayanaka,upayānaka,upayānaka,upayānaka:m.横行物,蟹,螃蟹.,9,1
  5809. 447119,zh,8,upayasa,upāyāsa,upāyāsa,upāyāsa:m.[upa-āyāsa,BSk.〃] 惱,愁,絶望,悶.,7,1
  5810. 447175,zh,8,upayati,upayāti,upayāti,upayāti:[upa-yā] 去,靠近.caus.upayāpeti.,7,1
  5811. 447206,zh,8,upayoga,upayoga,upayoga,upayoga:m.[〃] 結合,適用,對格.,7,1
  5812. 447281,zh,8,upecca,upecca,upecca,upecca:adv.[upeti 的 ger.] (連結上下語句) 靠近~,了解~.,6,1
  5813. 447310,zh,8,upekkha,upekkhā,upekkhā,upekkhā:upekhā f.[<upa-īkṣ,BSk.upekṣā] 捨,無関心,捨心.-brahmavihāra 捨梵住.-sambojjhaṅga 捨覺支,捨等覺支.,7,1
  5814. 447344,zh,8,upekkhaka,upekkhaka,upekkhaka,upekkhaka:a.[upekkhā-ka] 捨(得)的,無関心的.,9,1
  5815. 447503,zh,8,upekkhati,upekkhati,upekkhati,upekkhati:upekhati [upa-īkṣ] 看,變成無関心.,9,1
  5816. 447617,zh,8,upeta,upeta,upeta,upeta:a.[upeti 的 pp.] 已具(有)的,已具備的.,5,1
  5817. 447649,zh,8,upeti,upeti,upeti,upeti:[upa-i] 靠近,到達.fut.1sg.upessaṃ,2sg.upehisi; ger.upecca; pp.upeta.,5,1
  5818. 447679,zh,8,uplapeti,uplāpeti,uplāpeti,uplāpeti:[Sk.avaplāvayati<plu 的 caus.=opilāpeti] 浸(泡),把...弄沈(使沈入).cf.uppilavati.,8,1
  5819. 447719,zh,8,upocita,upocita,upocita,upocita:a.[upa-ava-ci 的 pp.] 已積集的,已富(有)的.,7,1
  5820. 447731,zh,8,uposatha,uposatha,uposatha,uposatha:m.[Sk.upavasatha,BSk.upoṣadha,poṣadha,posatha] 布薩,齋戒,說戒,齋日.-aṅga 布薩支,八齋戒.-kamma 布薩羯磨.-gga,-āgāra,-ghara 布薩堂.,8,1
  5821. 447865,zh,8,uposathika,uposathika,uposathika,uposathika:a.布薩的,齋戒的,布薩食.,10,1
  5822. 447890,zh,8,uppabbajati,uppabbajati,uppabbajati,uppabbajati:[ud-pabbajati] 還俗.pp.uppabbajita 已還俗; caus.uppabbājeti 使還俗,逐出教團; pp.uppabbājita; caus.uppabbajāpeti 使逐出,使驅逐.,11,1
  5823. 447954,zh,8,uppacca,uppacca,uppacca,uppacca:uppecca adv.[uppatati 的 ger.] =uppatitvā (連結上下語句) 飛上~.,7,1
  5824. 447961,zh,8,uppaccati,uppaccati,uppaccati,uppaccati:[ud-pac 的 pass.] [被煮乾] 乾(燥,涸),枯萎乾癟.ppr.uppacciyamāna.cf.uppakka.,9,1
  5825. 447965,zh,8,uppada,uppāda,uppāda,uppāda:m.① [Sk.utpāta<ud-pat] 飛上,變事,吉凶之兆,兆相占卜,天變地異的判断.-āgamana 變事發生.② [Sk.utpāda<ud-pad] 生起,生.-nirodha 生滅.,6,1
  5826. 448231,zh,8,uppadetar,uppādetar,uppādetar,uppādetar:m.[<uppādeti] 創造者,生産者.,9,1
  5827. 448234,zh,8,uppadeti,uppādeti,uppādeti,uppādeti:[uppajjati<pad 的 caus.] 使生出,使生長,産出,創(辦)建,得.grd.uppādetabba; pp.uppādita.cf.uppādana,uppādin.,8,1
  5828. 448284,zh,8,uppadin,uppādin,uppādin,uppādin:a.[uppāda ② -in] 生起的,有始源的.,7,1
  5829. 448632,zh,8,uppajjati,uppajjati,uppajjati,uppajjati:[ud-pajjati<pad] 起(反應等),發生,(病等)發作,生起,生長(出來).pr.3pl.uppajjare; opt.uppajje; fut.uppajjissati; ger.uppajja,uppajjitvā; aor.uppajji,udapādi,udapajjatha; pp.uppanna; pass.uppajjiyati; caus.uppādeti.,9,1
  5830. 448676,zh,8,uppajjitar,uppajjitar,uppajjitar,uppajjitar:m.[<uppajjati] 生起者.,10,1
  5831. 448691,zh,8,uppakka,uppakka,uppakka,uppakka:a.[<ud-pac] 已被炒過的,已燒過的.,7,1
  5832. 448704,zh,8,uppala,uppala,uppala,uppala:m.[Sk.utpala] 青蓮,優鉢羅,水蓮.,6,1
  5833. 448770,zh,8,uppalaka,uppalaka,uppalaka,uppalaka:m.[uppala-ka] 青蓮 [地獄].,8,1
  5834. 448815,zh,8,uppalaseti,uppaḷāseti,uppaḷāseti,uppaḷāseti:upaḷāseti [ud-pra-Ias 的 caus.] 發出聲音,使鳴響.,10,1
  5835. 448825,zh,8,uppalavanna,uppalavaṇṇā,Uppalavaṇṇā,Uppalavaṇṇā:f.蓮華色 [比丘尼].,11,1
  5836. 448852,zh,8,uppalini,uppalinī,uppalinī,uppalinī:f.[uppala-in] 蓮池.,8,1
  5837. 448867,zh,8,uppandana,uppaṇḍanā,uppaṇḍanā,uppaṇḍanā:f.[<uppaṇḍeti] 嘲笑,嘲弄.,9,1
  5838. 448886,zh,8,uppandeti,uppaṇḍeti,uppaṇḍeti,uppaṇḍeti:[ud-paṇḍ] 嘲笑,嘲弄.,9,1
  5839. 448938,zh,8,uppanduppandukajata,uppaṇḍuppaṇḍukajāta,uppaṇḍuppaṇḍukajāta,uppaṇḍuppaṇḍukajāta:a.[ud-paṇḍu-ud-paṇḍu-ka-jāta] 已變成黄色的.,19,1
  5840. 448943,zh,8,uppanna,uppanna,uppanna,uppanna:a.[uppajjati 的 pp.] 已生起的,已發生的.m.pl.nom.uppannāse.,7,1
  5841. 449398,zh,8,uppataka,uppāṭaka,uppāṭaka,uppāṭaka:m.蚤,跳蚤,虱子.,8,1
  5842. 449421,zh,8,uppatana,uppāṭana,uppāṭana,uppāṭana:n.,uppāṭanaka a.[<ut-paṭ] 拔出(的事,cf.upadhāna),破壞,根絶.,8,1
  5843. 449470,zh,8,uppatatam,uppatataṃ,uppatataṃ,uppatataṃ:uppatati 的 ppr.m.pl.dat.,gen.,9,1
  5844. 449472,zh,8,uppatati,uppatati,uppatati,uppatati:[ud-patati<pat] 飛上,飛翔.ger.uppatitvā,uppacca; aor.3sg.udapatta; ppr.uppatataṃ; pp.uppatita.,8,1
  5845. 449497,zh,8,uppateti,uppāṭeti,uppāṭeti,uppāṭeti:[Sk.BSk.utpāṭayati] 打(撕)破,弄(毀)壞,除去,拔出,選出.caus.uppāṭāpeti; pp.uppāṭāpita.cf.uppāṭana,upphāleti.,8,1
  5846. 449518,zh,8,uppatha,uppatha,uppatha,uppatha:m.[ud-patha,Sk.utpatha] 邪道,非道,傍道.,7,1
  5847. 449575,zh,8,uppatipatiya,uppaṭipāṭiyā,uppaṭipāṭiyā,uppaṭipāṭiyā:adv.[ud-paṭipāṭi 的 abl.] 遠遠地,不能(地).,12,1
  5848. 449580,zh,8,uppatita,uppatita,uppatita,uppatita:a.[uppatati 的 pp.] 已飛上的,已起(反應等)的,已發生的,(病等)已發作的,已生起的,已生長(出來)的.,8,1
  5849. 449646,zh,8,uppatti,uppatti,uppatti,uppatti:f.[Sk.utpatti] 生起,發生.,7,1
  5850. 449825,zh,8,upphaleti,upphāleti,upphāleti,upphāleti:[ud-phal 的 caus.] [使裂(開)] 切,割.cf.uppāṭeti.,9,1
  5851. 449887,zh,8,uppilavati,uppilavati,uppilavati,uppilavati:uplavati [Sk.utplavati,ut-plu] 浮,漂; 飛上,浮揚.cf.upaplavati.,10,1
  5852. 449930,zh,8,uppileti,uppīḷeti,uppīḷeti,uppīḷeti:[ud-pīḍ] 壓迫,強力揪住(胸口,頭髮等),(遮)蔽.pp.uppīḷita.cf.uppīḷa 壓迫.,8,1
  5853. 449978,zh,8,ura,ura,ura,ura:m.n.,uro n.[Sk.uras] 胸,胸部,胸膛.instr.urasā,urena; loc.urasi,urasiṃ,ure.-ga 胸行者,蛇.-cchada 胸飾.-ttāḷi 捶胸(頓足) [悲傷] .-tthala 胸(部,膛).,3,1
  5854. 449989,zh,8,urabbha,urabbha,urabbha,urabbha:m.[Sk.urabhra] 羊,牡羊.cf.orabbhika 屠羊者.,7,1
  5855. 450086,zh,8,urani,urāṇī,urāṇī,urāṇī:uraṇī,urāṇikā,uraṇikā f.[cf.urabbha] 牝羊. ,5,1
  5856. 450140,zh,8,uru,uru,uru,uru:a.廣大的,優秀的,卓越的,極好的.pl.urū 大地. ,3,1
  5857. 450155,zh,8,uru,ūru,ūru,ūru:m.[〃] 腿,脾,大腿.ūraṭṭhi 腿骨.-khambha 腿硬直(麻痺),(癱軟無力)直不起腰,(腿麻無力而)兩手撐腰(以手扶在腰邊撐住). ,3,1
  5858. 450179,zh,8,urulhava,urūḷhava,urūḷhava,urūḷhava:ubbuḷhava a.[ud-rub 的 pp.] 強大的,龐大的,大的,偉大的. ,8,1
  5859. 450193,zh,8,urunda,urundā,urundā,urundā:f.自由的呼吸,安心. ,6,1
  5860. 450226,zh,8,uruvela-kassapa,uruvela-kassapa,Uruvela-kassapa,Uruvela-kassapa:m.[BSk.Uruvilvā-kāśyapa] 優樓頻螺迦葉 [三迦葉兄弟的長兄]. ,15,1
  5861. 450262,zh,8,usa,usā,usā,usā:f.食物 或 煖熱.usmā (熱氣). ,3,1
  5862. 450268,zh,8,usa,ūsa,ūsa,ūsa:m.[Sk.ūṣa] 鹽地,鹽物. ,3,1
  5863. 450277,zh,8,usabha,usabha,usabha,usabha:[Sk.ṛṣabha.cf.āsabha,isabha,esabha,nisabha] ① m.牡牛,牛王.② n.長度的單位 [ 1 usabha = 20 yaṭṭhi = l40 肘(腕尺,cubit)]. ,6,1
  5864. 450361,zh,8,usara,ūsara,ūsara,ūsara:a.[Sk.ūṣara] 鹽分的,鹽氣的. ,5,1
  5865. 450384,zh,8,usira,usīra,usīra,usīra:m.n.[Sk.uśīra] bīraṇa草的根,毘羅那(香)草根,香根. ,5,1
  5866. 450422,zh,8,usma,usmā,usmā,usmā:= usumā f.[cf.Sk.uṣman] 熱(氣),煖(熱).usmīkata,usmā-gata 已變熱的. ,4,1
  5867. 450471,zh,8,ussa,ussa,ussa,ussa:a.[ud-sa.cf.ussada] 優秀的,卓越的,更高的.= ossa. ,4,1
  5868. 450477,zh,8,ussada,ussada,ussada,ussada:m.[<ud-syad] ① 増盛,隆滿.② 増地獄,小地獄.-cārika 小地獄界.-niraya 小地獄. ,6,1
  5869. 450488,zh,8,ussada,ussāda,ussāda,ussāda:m.[<ussādeti ②] 往上投,打上去(發射). ,6,1
  5870. 450499,zh,8,ussadaka,ussadaka,ussadaka,ussadaka:a.充満的,溢出的. ,8,1
  5871. 450513,zh,8,ussadana,ussādana,ussādana,ussādana:n.[<ussādeti ②] ① 充溢,豐富,稱譽,喊聲.② 混亂. ,8,1
  5872. 450553,zh,8,ussadeti,ussādeti,ussādeti,ussādeti:① 捨遣 ( = ussāreti).cf.ssajjati.② [ussada 的 denom.] 舉揚,稱揚,堆積(pile up).pass.ussādiyati (成為,會是)豐富(to be in abundance),(時間)過去,(時期)終了,結束 (to be over); pp.ussādita. ,8,1
  5873. 450579,zh,8,ussaha,ussāha,ussāha,ussāha:m.[Sk.utsāha,utsaha<ussahati] 能力,勇健,勇猛,敢行.cf.ussoḷhi. ,6,1
  5874. 450678,zh,8,ussahati,ussahati,ussahati,ussahati:[ud-sah,Sk.utsahati] 能夠(be able to),適合(be fit for),敢於(dare).caus.ussāheti; pp.ussāhita. ,8,1
  5875. 450735,zh,8,ussahita,ussāhita,ussāhita,ussāhita:a.[ussahati 的 caus.的 pp.] 已決意的,已被激勵的. ,8,1
  5876. 450759,zh,8,ussajjati,ussajjati,ussajjati,ussajjati:[ud-sṛj] 放棄,捨遣. ,9,1
  5877. 450769,zh,8,ussakkati,ussakkati,ussakkati,ussakkati:① [ud-sṛp] (兩手兩膝貼在地面)爬行上去,上升.② = ussukkati 努力.caus.ussakkāpeti. ,9,1
  5878. 450787,zh,8,ussankha,ussaṅkha,ussaṅkha,ussaṅkha:a.[ud-saṅkha] -pāda 踝(足首)高,足踝(三十二相之ー) [(譯者補充請自行判斷) 足趺高滿相(足下不露踝節,踝骨不現,足跟充滿)]. ,8,1
  5879. 450804,zh,8,ussankita,ussaṅkita,ussaṅkita,ussaṅkita:ussaṅkin a.[<ud-śaṅk] 恐懼的,疑懼的. ,9,1
  5880. 450812,zh,8,ussanna,ussanna,ussanna,ussanna:a.[ud-syad 的 pp.BSk.utsanna] 已増大的,已充満的,増盛的. ,7,1
  5881. 450882,zh,8,ussapana,ussāpana,ussāpana,ussāpana:n.[<ussāpeti] 舉揚,樹立,揭揚. ,8,1
  5882. 450922,zh,8,ussapeti,ussāpeti,ussāpeti,ussāpeti:[usseti<ud-śri 的 caus.BSk.ucchrāpayati] 舉揚(舉高),揭揚(高揚),稱揚.pp.ussāpita. ,8,1
  5883. 450987,zh,8,ussarati,ussarati,ussarati,ussarati:[ud-sṛ] 跑(出)去,跑(離)開,退去.imper.ussaratha; pp.ussaṭa; caus.ussāreti. ,8,1
  5884. 451005,zh,8,ussareti,ussāreti,ussāreti,ussāreti:① [ussarati 的 caus.] 使退却(後退),使離去.caus.ussārāpeti.② [ = ussāpeti] 使揭揚舉高(旗子等).pp.ussārita. ,8,1
  5885. 451037,zh,8,ussata,ussaṭa,ussaṭa,ussaṭa:a.[ud-sarati<sṛ 的 pp.] 已跑(出)去,已跑(離)開. ,6,1
  5886. 451043,zh,8,ussava,ussava,ussava,ussava:m.[Sk.utsava] 祭禮,祝祭,祭日.-divasa 祝日,祭日. ,6,1
  5887. 451053,zh,8,ussava,ussāva,ussāva,ussāva:m.[<ud-sru] ① 露.-bindu 露滴.② 漏出,不淨. ,6,1
  5888. 451116,zh,8,ussaya-vadika,ussaya-vādika,ussaya-vādika,ussaya-vādika:a.[ussaya<ud-śri 或 = usuyya-vādika] 訴訟的. ,13,1
  5889. 451140,zh,8,usseneti,usseneti,usseneti,usseneti:[ussena,ussayana 的 denam.] 靠(接)近,親近. ,8,1
  5890. 451148,zh,8,usseti,usseti,usseti,usseti:[ud-śri] 直立,起立,上升.aor.ussesi; pp.ussita; caus.ussāpeti. ,6,1
  5891. 451172,zh,8,ussincati,ussiñcati,ussiñcati,ussiñcati:[ud-sic] 弄乾,汲乾,排水,抽水,汲水. ,9,1
  5892. 451201,zh,8,ussisaka,ussīsaka,ussīsaka,ussīsaka:n.[ud-sīsa-ka] 枕頭,枕頭(這)邊,床頭邊(放置枕頭的這一邊). ,8,1
  5893. 451217,zh,8,ussita,ussita,ussita,ussita:a.[Sk.ucchrita,usseti 的 pp.] 已起立的,已揭揚舉高的,高的. ,6,1
  5894. 451257,zh,8,ussolhi,ussoḷhi,ussoḷhi,ussoḷhi:f.[cf.ussāha] 努力,勤勇. ,7,1
  5895. 451273,zh,8,ussolhikaya,ussoḷhikāya,ussoḷhikāya,ussoḷhikāya:adv.[ussoḷhi-kā 的 instr.] 熱心地. ,11,1
  5896. 451287,zh,8,ussotam,ussotaṃ,ussotaṃ,ussotaṃ:adv.[ud-sota 的 acc.] 逆流而上地,遡流. ,7,1
  5897. 451289,zh,8,ussuka,ussuka,ussuka,ussuka:a.[Sk.BSk.utsuka] 變熱心的,貪欲的,渴求的.cf.ussukka. ,6,1
  5898. 451307,zh,8,ussukka,ussukka,ussukka,ussukka:n.[ussuka-ya,BSk.utsukya,autsukya] 熱心,努力. ,7,1
  5899. 451368,zh,8,ussukkati,ussukkati,ussukkati,ussukkati:[ussukka 的 denom.] 努力,刻苦自勵(勤勉).caus.ussukkāpeti.cf.ussakkati 之②. ,9,1
  5900. 451390,zh,8,ussura,ussūra,ussūra,ussūra:a.[ud-sūra] 日出後的,午後的.loc.ussūre (在)日已昇起(一段長時間之)後,(在)傍晚,黃昏.-bhatta 午後的食事.-seyyā 到日昇起才就寢,朝寢. ,6,1
  5901. 451419,zh,8,ussussati,ussussati,ussussati,ussussati:[ud-śuṣ] 乾燥,乾涸,乾枯. ,9,1
  5902. 451446,zh,8,usu,usu,usu,usu:m.f.[Sk.iṣu] 矢,弓箭.-kāra 箭工,作矢者. ,3,1
  5903. 451480,zh,8,usuma,usumā,usumā,usumā:= usmā f.[Sk.uṣman] 熱(氣).cf.uṇha. ,5,1
  5904. 451594,zh,8,usuyya,usuyyā,usuyyā,usuyyā:usūyā f.[Sk.asūyā] 嫉妬. ,6,1
  5905. 451601,zh,8,usuyyaka,usuyyaka,usuyyaka,usuyyaka:usūyaka a.[<usuyyā] 有嫉妬的,嫉妒的,妒羨眼紅的. ,8,1
  5906. 451606,zh,8,usuyyana,usuyyanā,usuyyanā,usuyyanā:f.usuyyitatta n.嫉妬. ,8,1
  5907. 451611,zh,8,usuyyati,usuyyati,usuyyati,usuyyati:usūyati [Sk.asūyati] 嫉,羨.pr.2sg.usūyasi; ppr.usuyyaṃ. ,8,1
  5908. 451620,zh,8,ut-,ut-,ut-,ut-:pref.= ud-. ,3,1
  5909. 451672,zh,8,utrasin,utrāsin,utrāsin,utrāsin:a.[uttāsa-in] 懼怖的,驚愕的,戰慄的. ,7,1
  5910. 451677,zh,8,utrasta,utrasta,utrasta,utrasta:= uttasta [uttasati 的 pp.] 已懼怖,恐怖. ,7,1
  5911. 451708,zh,8,uttama,uttama,uttama,uttama:a.[ud 的最高級] 最上的,最高的.-aṅga 最上肢,頭.-attha 最上義. ,6,1
  5912. 452051,zh,8,uttana,uttāna,uttāna,uttāna:a.[<ud-tan] 明瞭的,明顯的,向(朝)上的,淺的.-mukha 明口,明瞭地說.-seyyaka 仰臥,剛出生的嬰兒. ,6,1
  5913. 452120,zh,8,uttandala,uttaṇḍāla,uttaṇḍāla,uttaṇḍāla:a.[ut-taṇḍula] 米多且濃的[粥]. ,9,1
  5914. 452132,zh,8,uttani,uttānī,uttānī,uttānī:=uttāna.-karoti 使明確,使清楚明白,澄清.-kamma 闡明,顯發. ,6,1
  5915. 452167,zh,8,uttanta,uttanta,uttanta,uttanta:a.[= utrasta,uttasta] 已氣絶的. ,7,1
  5916. 452178,zh,8,uttapeti,uttāpeti,uttāpeti,uttāpeti:[uttapati 的 caus.] 使熾熱,使痛苦,使苦惱. ,8,1
  5917. 452188,zh,8,uttara,uttara,uttara,uttara:① a.[ud 的比較級] 更上的,更優(秀)的,北的,北方的,次的(隨後的(subsequent)).instr.uttarena 從北方,通過(經由)北方.-ābhimukha 面向北方.-āsaṅga 欝多羅僧,上衣,上着衣.-chada,-chadana 上覆,天蓋.-pāsaka 上的横木.-sse [uttarasuve] 在明後日 [在明日的後一日(在後日)? (on the day after tomorrow?)].② a.[ud-tara<tṛ] 超越(超出,超過)的 (over,beyond). ,6,1
  5918. 452214,zh,8,uttara,uttāra,uttāra,uttāra:m.[<ud-tṛ] 渡河,渡,渡過.-setu 渡橋. ,6,1
  5919. 452357,zh,8,uttarana,uttaraṇa,uttaraṇa,uttaraṇa:n.[<ud-tāreti] 救濟,令度(使渡過). ,8,1
  5920. 452518,zh,8,uttarati,uttarati,uttarati,uttarati:[ud-tarati] 從水(中)上升,渡(過)(to cross over),超越(超過)(to go beyond).aor.udatāri; ger.uttariyāna; pp.otiṇṇa; caus.uttāreti,uttareti. ,8,1
  5921. 452602,zh,8,uttari,uttari,uttari,uttari:a.[cf.uttara] 更上(更加)的(more than),超出的.-karaṇīya 更加應該(去)作的事(更高的職責(義務,責任)).-bhaṅga 珍味,特別的盛饌美味.-manussa 超出常人(能力)的,超人的.-sāṭaka 上衣,外套. ,6,1
  5922. 452659,zh,8,uttarim,uttariṃ,uttariṃ,uttariṃ:adv.[uttari 的 acc.] 更加(更進一步),在那之上,更在~之上. ,7,1
  5923. 452734,zh,8,uttarita,uttārita,uttārita,uttārita:a.[uttāreti 的 pp.] (功能等)已提升的,已搬運出去的. ,8,1
  5924. 452743,zh,8,uttaritara,uttaritara,uttaritara,uttaritara:a.[uttara 的比較級] 更優勝的. ,10,1
  5925. 452814,zh,8,uttasa,uttāsa,uttāsa,uttāsa:m.[=utrāsa,Sk.uttrāsa] 恐怖,戰慄,恐懼(害怕).uttāsa-vant 有恐懼的,恐怖的. ,6,1
  5926. 452840,zh,8,uttasana,uttāsana,uttāsana,uttāsana:n.[<uttāseti②] 刺入,插,扎. ,8,1
  5927. 452863,zh,8,uttasati,uttasati,uttasati,uttasati:[ud-tasati<tras] 恐懼,害怕,戰慄.ppr.uttasaṃ,uttasanto; pp.uttasta,utrasta,uttanta; caus.uttāseti. ,8,1
  5928. 452888,zh,8,uttaseti,uttāseti,uttāseti,uttāseti:① [ud-tras 的 caus.] 使恐懼,使害怕,威脅,恐嚇.② [ud-taṃs,tars的caus.] 使刺入,使插,使扎.pp.uttāsita. ,8,1
  5929. 452926,zh,8,uttasta,uttasta,uttasta,uttasta:a.[uttasati的pp.] 已驚怖的,已戰慄的. ,7,1
  5930. 452936,zh,8,uttatta,uttatta,uttatta,uttatta:a.[ut-tap 的 pp.] 被(加)熱的,被鍛錬的,已精錬的. ,7,1
  5931. 453002,zh,8,utthahati,uṭṭhahati,uṭṭhahati,uṭṭhahati:uṭṭhāti [ud-sthā = uttiṭṭhati.cf.vuṭṭhahati] 起立,奮起 (cf.uṭṭhātar).opt.uṭṭhaheyya; imper.uṭṭhahatha,uṭṭhehi; aor.uṭṭhahi; ger.uṭṭhahitvā,uṭṭhāya; inf.uṭṭhātuṃ; ppr.uṭṭhahanta; caus.uṭṭhāpeti. ,9,1
  5932. 453040,zh,8,utthana,uṭṭhāna,uṭṭhāna,uṭṭhāna:n.[ud-sthā-ana] 起立,立禮,起原,奮起,努力. ,7,1
  5933. 453055,zh,8,utthanaka,uṭṭhānaka,uṭṭhānaka,uṭṭhānaka:a.[uṭṭhāna-ka] 使(發,產)生(收入)的,勢力的(有精力的,精力旺盛充沛的). ,9,1
  5934. 453111,zh,8,utthanavant,uṭṭhānavant,uṭṭhānavant,uṭṭhānavant:a.[uṭṭhāna-vat] 有奮起的,努力的. ,11,1
  5935. 453188,zh,8,utthapeti,uṭṭhāpeti,uṭṭhāpeti,uṭṭhāpeti:[uṭṭhahati 的 caus.] 使起立(奮起),上升,讚賞.cf.vuṭṭhāpeti. ,9,1
  5936. 453227,zh,8,utthatar,uṭṭhātar,uṭṭhātar,uṭṭhātar:m.[uṭṭhā-tar] 起立者,奮起者. ,8,1
  5937. 453253,zh,8,utthayaka,uṭṭhāyaka,uṭṭhāyaka,uṭṭhāyaka:a.uṭṭhāyika f.uṭṭhāyin a.起立(奮起)的,策勵的,活動的(主動積極的,活躍的). ,9,1
  5938. 453269,zh,8,utthayin,uṭṭhāyin,uṭṭhāyin,uṭṭhāyin:a.[uṭṭhāya-in] 起立的,策勵的. ,8,1
  5939. 453278,zh,8,utthepeti,uṭṭhepeti,uṭṭhepeti,uṭṭhepeti:= uḍḍepeti [uḍḍeti ① 的 caus.] 使飛上,驅逐. ,9,1
  5940. 453288,zh,8,utthita,uṭṭhita,uṭṭhita,uṭṭhita:a.[uṭṭhahati 的 pp.] 已起立的,已奮起的.cf.vuṭṭhita. ,7,1
  5941. 453365,zh,8,uttina,uttiṇa,uttiṇa,uttiṇa:a.[ud-tiṇa] 已取下(屋頂的)草(茅草,稻草)的,揭下屋頂的. ,6,1
  5942. 453396,zh,8,uttittha,uttiṭṭha,uttiṭṭha,uttiṭṭha:a.[<ucchiṭṭha] 殘餘的,被殘留(下來)的. ,8,1
  5943. 453441,zh,8,utu,utu,utu,utu:m.n.[Sk.ṛtu] ① 季節,時,時節.②月經,月水.-kāla 月經時(期).-ja 時生,由自然現象所生.-pariṇāma 季節的變化.-veramaṇī 避離(避開)月經時期(節制,禁慾,戒酒等).-saṃvacchara 季節的年時(季節的周期循環). ,3,1
  5944. 453508,zh,8,utuni,utunī,utunī,utunī:f.月經婦,經水者,在受胎期的女子. ,5,1
  5945. 453643,zh,8,uvitta,uviṭṭa,uviṭṭa,uviṭṭa:= viṭṭha a.[在 viś 的 pp.(前面)附加了 u ] 已進入的. ,6,1
  5946. 453655,zh,8,uyyama,uyyāma,uyyāma,uyyāma:m.[Sk.BSk.udyāma<udyam] 努力,精勤. ,6,1
  5947. 453674,zh,8,uyyana,uyyāna,uyyāna,uyyāna:n.[Sk.udyāna] 園,庭園,遊園地.-pāla 守園人,園丁. ,6,1
  5948. 453773,zh,8,uyyapeti,uyyāpeti,uyyāpeti,uyyāpeti:[uyyāti 的 caus.] 使離去,使拿走,使帶走. ,8,1
  5949. 453780,zh,8,uyyati,uyyāti,uyyāti,uyyāti:[ud-yā] 出去,(走)出而離去.imper.uyyāhi; caus.uyyāpeti. ,6,1
  5950. 453791,zh,8,uyyodhika,uyyodhika,uyyodhika,uyyodhika:n.[<ud-yudh] 模擬戰,演習. ,9,1
  5951. 453802,zh,8,uyyoga,uyyoga,uyyoga,uyyoga:m.[<ud-yuj] 出發,臨終. ,6,1
  5952. 453822,zh,8,uyyojana,uyyojana,uyyojana,uyyojana:n.[<uyyojeti] 刺激. ,8,1
  5953. 453867,zh,8,uyyojeti,uyyojeti,uyyojeti,uyyojeti:[uyyuñjati 的 caus.] ① 刺激,使興奮.② 排除,放逐(驅逐,遣散),使離開.pp.uyyojita 已被刺激的. ,8,1
  5954. 453910,zh,8,uyyunjati,uyyuñjati,uyyuñjati,uyyuñjati:[ud-yuj] 出發,出家.pp.uyyutta 熱心的,努力的.caus.uyyojeti. ,9,1
  5955. 453923,zh,8,uyyuta,uyyuta,uyyuta,uyyuta:a.[ud-yuta] 刻苦自勵(勤勉)的,忙碌的. ,6,1
  5956. 497786,zh,8,yadisa,yādisa,yādisa,yādisa:yādisi a.[Sk.yādṛś,yādṛśa<yad-dṛśa] 像什麼樣的,如何的,怎樣的,什麼樣的 e.g.如何的(怎樣的,什麼樣的)危險也不怕,即使怎麼(如何,怎樣)些少也~. ,6,1
  5957. 497800,zh,8,yadisaka,yādisaka,yādisaka,yādisaka:a.[=yādisa] -tādisaka 即使是什麼樣的東西也~,什麼也有,什麼(東西)都有. ,8,1
  5958. 501471,zh,8,yatra,yatra,yatra,yatra:adv.[〃yatra=yattha] 往…的場所(而去等).yatra hi nāma 的確是因為…. ,5,1
  5959. 501941,zh,8,yavata,yāvatā,yāvatā,yāvatā:adv.[yāvant 的 abl.] 只有那些,以那些為限,唯有那個(那樣),...只那(樣)...的場所(情況),限是....yāvatā bahu bhāsati 只有(只能,唯有)多說(多做說明?)那樣了.yāvatā ariyaṃ āyatanaṃ 是(只)限聖處. ,6,1