| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356 |
- 670," abandhana",.adj:base.,,,无束缚的$自由的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 671," abhijjamāna",.adj:base.,,,未打破的$未分开的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 673," addhuva",.adj:base.,,,无永久$,,a-dhuva,无+永久,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5631," adhas",.adv.,,,向下,(below$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3363," adhivattha",.adj:base.,.pp.,adhivasati,$滞留在…上$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 674," agāriya",.adj:base.,,,在家人$俗人,(a householder$ layman),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 675," alolupa",.adj:base.,,,不妄羡的$无贪的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 677," amānusika",.adj:base.,,,非人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 680," aneḷaka",.adj:base.,,,完美的$纯粹的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 682," anugāmī",.adj:base.,,,追随的$追随者$信徒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 683," anukampī",.adj:base.,,anukampati,慈悲的$体恤的$有同情心的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 678," anāmaṭṭha",.adj:base.,,,不接触的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 679," anārambbha",.adj:base.,,,无骚动的$清净的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3364," anūpalitta",.adj:base.,.pp.,,$未全部涂染$,,an+upalitta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 685," apacāyī",.adj:base.,,,敬礼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 687," aparādhī",.adj:base.,,,犯罪的$罪犯$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 688," apihālu",.adj:base.,,,不贪婪的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 689," appaka",.adj:base.,,,小的$少的$无关重要的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 690," appaṭihata",.adj:base.,,,未重击的$不阻隔的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 691," apphuta",.adj:base.,,,不触及$不弥漫的,(untouched$ unpervaded$ not penetrated),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 686," apādaka",.adj:base.,,,无足的$爬行的$匍匐的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 695," asantāsī",.adj:base.,,,不发抖的$大胆的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 696," asekkha",.adj:base.,,,无学(毕业者),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 697," asuka",.adj:base.,,,某某$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 698," atandī",.adj:base.,,,不懒惰的$活跃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3365," avatiṇṇa",.adj:base.,.pp.,otarati,$已下降$已被困扰$已受影响$fallen into$affected with$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5632," aññatra",.adv.,,,别的地方$其他的地方$则否$除了,(#=ṭhapetvā)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 681," aññoñña",.adj:base.,,,相互的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 672," aḍḍhateyya",.adj:base.,,,两个半$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 684," aṇusahagata",.adj:base.,,,剩余$ 残滓$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 702," bhavantagū",.adj:base.,,,中)停留的$逗留的$在某种情况中的,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 703," bhayāvaha",.adj:base.,,,可怕的$恐怖的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 704," bhiṃsanaka",.adj:base.,,,恐怖的$可怕的$令人敬畏的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11658," bhukkāra",.n:base.,.m.,,$狗吠,$making “bhu$” i$e$bow~wow$barking j vi$355$bhukkaraṇasunakha$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 705," bhīrika(‹bhī; cp. vedic bhīru)",.adj:base.,,,$胆小的$恐怕的$懦弱的$,,,,1,100,31,bhmf,zh-cn
- 706," bhūmaka",.adj:base.,,,中) 有楼层的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 707," byatta",.adj:base.,,,学习的$完成的$显然的$明白的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 708," carimaka",.adj:base.,,,最后的$后来的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 709," catur",.adj:base.,,,四$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5633," chadha",.adv.,,,以六个方式,(sixfold)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 710," chaḷ(vedic sas &and saṭ(saḍ#=chaḷ))",.adj:base.,,,六$,,,,1,100,36,bhmf,zh-cn
- 5634," cimaṃ﹐",.adv.,,,(以)长久地,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 711," cima﹐",.adj:base.,,,持久的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 712," cintanaka",.adj:base.,,,考虑周到的$深思的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 713," dassaneyya",.adj:base.,,,被认为美丽的$美丽的$英俊的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 714," dhaññavantu",.adj:base.,,,幸福的$幸运的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 715," divya",.adj:base.,,,天神的$天国的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 717," duratikkama ",.adj:base.,,,难通过的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 716," durājāna",.adj:base.,,,难懂的$难知的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5635," dvattikkhattuṃ",.adv.,,,两三次$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 718," edisaka(sk. īdrwa)",.adj:base.,,,如此的$像这样的,(such like$ such)$,,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 719," ekacciya",.adj:base.,,,一些,(some)$某个(certain)$少许(a few)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 720," gandhī",.adj:base.,,,芬芳的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 721," gomī",.adj:base.,,,牛的主人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 722," itara",.adj:base.,,,通过的$可变的$短的$摘要,(passing$ changeable$ short,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 724," jeṭṭhaka",.adj:base.,,,年长的$至高的$最初的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 725," jhāmaka",.adj:base.,,,燃烧的,(burning$ on fire$ conflagration),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 723," jānapadika",.adj:base.,,,国家的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 726," kammaniya﹐kammani(c.)﹐",.adj:base.,,,适合工作的$预备好的状态$易於使用的$,,,,1,100,23,bhmf,zh-cn
- 11622," kasāva",.n:base.,.nt.,,袈裟$出家人的$衣$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 728," kaṅkhī(kaṅkhin)(sk. kāṅksin)",.adj:base.,,,(意见等)动摇的$有疑心的人$犹豫不决的人,,,,1,100,29,bhmf,zh-cn
- 727," kaṇiya(‹kaṇ减)",.adj:base.,,,最年轻的$出生的年纪较小者$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5636," khaṇḍākhaṇḍikaṃ",.adv.,,,(打)碎,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 729," kolañña~(fr. kula)",.adj:base.,,,生在良家,(born of(good) family(cp. kulaja)$,,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 730," koravya(sk. kauravya)",.adj:base.,,,俱卢,(kuru﹐今印度德里附近) 的后裔$俱卢(kuru) 国家的$,,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 731," kuhaka",.adj:base.,,,骗人的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5637," kutra",.adv.,,,哪里? 在何处?$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5638," lahuso",.adv.,,,很快地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 732," lokiya",.adj:base.,,,世间的$平凡的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 733," macchariya",.adj:base.,,,悭$小气$吝啬$niggard,(不布施、少布施、布施少都可能是悭的表现)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 736," malinaka",.adj:base.,,,肮脏的$沾染的$不纯的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 737," manāpika",.adj:base.,,,令人喜爱的$迷人的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 738," mañjeṭṭha(cp. *sk. mañjisṭhā indian madder)",.adj:base.,,,淡红色的$橙色的,(crimson)$,,,1,100,44,bhmf,zh-cn
- 739," maṭṭha",.adj:base.,,,平滑的$擦亮的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 740," missaka(orig. pp. of miw)",.adj:base.,,,混合,(mixed)$,,,1,100,26,bhmf,zh-cn
- 741," mukhullokika﹐",.adj:base.,,,寻找他人的脸,(mukhaṃ ulloketi)$,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 734," māgadhaka",.adj:base.,,,摩揭陀国的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 735," mālī",.adj:base.,,,有花环的$有花的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 742," nandaka",.adj:base.,,,庆祝的$欢庆的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 743," nibbattanaka",.adj:base.,,,生产的$出现的$提出的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3366," nikantita",.adj:base.,.pp.,nikantati,$砍倒$切断$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 744," nirapekkha",.adj:base.,,,无关紧要的$不注意的$不顾的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 745," niratthaka",.adj:base.,,,无用的$不精通的$徒然的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 746," niyaka(sk. nija)",.adj:base.,,,自己的$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 747," nudaka",.adj:base.,,,驱逐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3367," ocita",.adj:base.,.pp.,ocināti,$已聚集$已收集$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 748," ogādha(‹gāh see gādha1 &and gāhati;梵avagāḍha)",.adj:base.,,,沉浸的,(diving$ immersed$ merging into)$潜入的(plunging into),,,1,100,46,bhmf,zh-cn
- 749," olambaka",.adj:base.,,,垂下的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 750," omaka",.adj:base.,,,较低的$劣等的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 751," opapātī(‹upapatti显现﹑往生)",.adj:base.,,,化生的(出生时无所托),,,,1,100,24,bhmf,zh-cn
- 5639," orena",.adv.,,,在下$在内部$在这边$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 752," ottāpī(ottappin &and ottāpin)",.adj:base.,,,害怕犯错的$小心谨慎的$,,,,1,100,30,bhmf,zh-cn
- 753," pabhaṅgura",.adj:base.,,,易碎的$脆弱的$易腐坏的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3368," pahata",.adj:base.,.pp.,paharati," 已打击$已袭击$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3369," pakkaṭṭhita",.adj:base.,.pp.,pakkuthita,很热$潜伏$煮沸$cooked up$boiled$boiling hot$hot$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 756," parittaka",.adj:base.,,,小的$不重要的$一点点$些许的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 757," paropara(para+avara) ",.adj:base.,,,$高低的$高低,(high &and low$ far &and near$ pl. in sense of “all kinds”),,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 3370," pasaṭṭha",.adj:base.,.pp.,pasaṃsati,$已赞美$已委托$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 758," patirūpa",.adj:base.,,,适合的$适当的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 759," patirūpaka",.adj:base.,,,相似的$假扮成的$看起来像的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 760," pavaddha",.adj:base.,,,长大的$强壮的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 755," pañjalī",.adj:base.,,,合掌$合十$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 754," paṅgula",.adj:base.,,,$跛足的$跛子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12211," paṭisāruppa",.adj:base.,,,$适当隐居的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 762," ponobbhavikā(pono~#=puna再)",.adj:base.,,,再生$,,,,1,100,27,bhmf,zh-cn
- 763," porānaka",.adj:base.,,,古的$旧的$先前的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 761," pītaka",.adj:base.,,,黄色的$金色的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 764," pūtika",.adj:base.,,,腐烂的$腐败的$发恶臭的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5640," sabbatra",.adv.,,,各处$到处$在所有状况下$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 765," sabhāgata(sabhā+gata)",.adj:base.,,,到集会所的,(gone to the hall of assembly)$,,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 766," salāṭuka",.adj:base.,,,未熟的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5641," samantato",.adv.,,,周围$各处$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 768," samaṅgībhūta",.adj:base.,,,具有的$持有的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 769," samupabyūḷha",.adj:base.,,,群集的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 767," samākula",.adj:base.,,,塞满的$覆盖的$拥挤的$撒满的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3371," saṅgahīta",.adj:base.,.pp.,saṅgaṇhāti,$已编辑$已包括,$comprised$included miln$40$ekasaṅgahita$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 770," saṇḍaka(cp. sk. wauṇḍa)",.adj:base.,,,上酒瘾的$醉汉,(addicted to drink$ intoxicated,,,1,100,24,bhmf,zh-cn
- 774," sobhana",.adj:base.,,,光亮的$美丽的$庄严的$优雅的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 775," sucittita",.adj:base.,,,多杂色的$画得好的$漆油得好的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 776," sukata",.adj:base.,,,做得好的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 777," sukatī",.adj:base.,,,正直的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 778," sumedhasa",.adj:base.,,,明智的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 779," surūpi",.adj:base.,,,英俊的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 771," sāpekha(sa+apekhā)",.adj:base.,,,有希望之人$期待的$渴望的$挂念的,(longing for)$,,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 772," sātthaka",.adj:base.,,,有用的$有利的$有意思的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 773," sīlī",.adj:base.,,,中) 有…性质的,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5642," tahiṃ",.adv.,,,那里$在其上$在那个地方中$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5643," tatra",.adv.,,,如此$那样$以这种方式$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5644," tatra",.adv.,,,那里,(there)$在那个地方中(in that place)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 782," teḷasa",.adj:base.,,,十三$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 783," thoka",.adj:base.,,,小的$一点点的$一些的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 784," tibba",.adj:base.,,,锋利的$刺骨的$敏锐的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 785," tittaka",.adj:base.,,,苦的$苦味道,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 786," uddaya",.adj:base.,,,出产的$引起$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 787," uddhumātaka",.adj:base.,,,肿胀的$浮肿的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 788," unnaḷa",.adj:base.,,,无礼的$自大的$骄傲的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 789," upaghātī",.adj:base.,,,有害的$切短$破坏$伤害或破坏的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 790," upakkhata(pp. of upakaroti)",.adj:base.,,,准备$管理$带近$,,,,1,100,28,bhmf,zh-cn
- 5645," uttariṃ",.adv.,,,越过,(over$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 791," uttānaka",.adj:base.,,,仰卧的$显然的$浅的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 792," vaḍḍhaka",.adj:base.,,,增大的$增加的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 793," verī",.adj:base.,,,有敌意的$深藏仇恨的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 794," vihārī",.adj:base.,,,中)停留的$逗留的$在某种情况中的,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 795," visaññī",.adj:base.,,,无意识的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 796," visesitabba",.adj:base.,,,有资格的$有定义的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3372," vyūḷha",.adj:base.,.pp.,viyūhati,$已集合$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5646," yahiṃ",.adv.,,,哪里$无论那里$无论什么情况下$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5647," yatra",.adv.,,,无论那里$哪里$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 797," yādisaka",.adj:base.,,,无论哪一个$无论什么$相似的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 676," āmaka",.adj:base.,,,生的$新鲜的$未煮过的$未成熟的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 693," āraññika",.adj:base.,,,森林的$住在森林的$住远离地(远离社区)的,,arañña+ka,远离地+形容词化,1,100,30,bhmf,zh-cn
- 694," āsāḷhī(梵āsāḍhī)",.adj:base.,,,箕宿,(pubbāsāḷha)与斗宿(uttarāsāḷha)的连接$阿沙荼月(āsāḷha)的满月日(阴历6月15)$,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 699," āvahanaka",.adj:base.,,,$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 700," āvattī",.adj:base.,,,中) 有楼层的,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 701," āyataka",.adj:base.,,,中) 有…性质的$prolonged$kept up,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15087,"(upapīḷesi",.v.,.aor.,upapīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6320,"ababa",.n:base.,.nt.,,一个地狱的名字$阿婆婆地狱$一个有76个零的数位$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 466,"abaddha",.adj:base.,,,无束缚的$自由的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 261,"abala",.adj:base.,,,无强力的$弱的$微弱的$,,(a无+bala强力的),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17719,"abalā",.n:base.,.f.,,女人$,,abala,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12282,"abbahati",,,,$拔除$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10735,"abbata",.n:base.,.nt.,,无道德$,,(a无+vata禁制),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15296,"abbata",.adj:base.,,,无道德的$不持戒的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 283,"abbaṇa",.adj:base.,,,无伤的$,,(a无+vaṇa伤),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10543,"abbha",.n:base.,.nt.,,云$cloud$云层$ a cloudy mass$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10544,"abbhaka",.n:base.,.nt.,,滑石$石墨$粉状石墨$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11282,"abbhakkhāna",.n:base.,.nt.,abbhakkhāti,诽谤$控告$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18524,"abbhakkhāsi",.v.,.aor.,abbhakkhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3376,"abbhakkhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,中伤$反对$,,(abhi全面+ā+khā掘+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15444,"abbhakūṭa",.n:base.,.nt.,,暴风云的顶点$,,abbha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10653,"abbhantara",.n:base.,.nt.,,里边$内部$,,(abhi全面+antara内部﹑中途),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15297,"abbhantara",.adj:base.,,,内部的$内在的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19149,"abbhantarika",.adj:base.,,,亲密朋友$心腹朋友$知己$,,abbhantara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9303,"abbhanumodanā",.n:base.,.f.,,很感谢$随喜功德$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3378,"abbhanumodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面随喜$,,(abhi全面+anumodati随喜),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14135,"abbhanumodi",.v.,.aor.,abbhanumodati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15445,"abbhapaṭala",.n:base.,.nt.,,大量的云$,,abbha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 182,"abbhatīta",.adj:base.,,,经过的$过去的$,,(abhi全面+atīta过去﹑跨越),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20525,"abbhatīta",.adj:base.,.pp.,,全面过去$全面跨越,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6323,"abbhañjana",.n:base.,.nt.,,$涂抹$涂油$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3377,"abbhañjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂抹$润滑$,,(abhi全面+añj涂油+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18525,"abbhañji",.v.,.aor.,abbhañjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3379,"abbhokirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洒$,,(abhi全面+ava下+kir散+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6324,"abbhokiraṇa",.n:base.,.nt.,,$洒$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18526,"abbhokiri",.v.,.aor.,abbhokirati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 960,"abbhokiṇṇa",.adj:base.,,,拥挤的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10652,"abbhokāsa",.n:base.,.m.,,户外$露天$无庇护的地方$海阔天空$全都露$,,(abhi全面﹑超越+avakāsa机会﹑空间),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16471,"abbhokāsika",.n:base.,.m.,,住在户外的人$,,abbhokāsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18527,"abbhudesi",.v.,.aor.,abbhudeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3380,"abbhudeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升$形成$,,(abhi全面+udi +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3381,"abbhuggacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升入$出去$,,(abhi全面+u出?上+gam去+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18528,"abbhuggacchi",.v.,.aor.,abbhuggacchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6325,"abbhuggamana",.n:base.,.nt.,,升起$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2482,"abbhuggata",.adj:base.,.pp.,abbhuggacchati,升入$出去$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3382,"abbhuggirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,以胁迫的方式升起手或挥动一些东西$,,(abhi全面+u出+gir吞+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6326,"abbhuggiraṇa",.n:base.,.nt.,,挥$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18529,"abbhuggiri",.v.,.aor.,abbhuggirati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10659,"abbhujjalana",.n:base.,.nt.,,口吐出火$,,(abhi全面+u出+jalana燃)﹐,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3383,"abbhukkirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洒$,,(abhi全面+u 出?上+kir散+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6327,"abbhukkiraṇa",.n:base.,.nt.,,抽出$洒$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18530,"abbhukkiri",.v.,.aor.,abbhukkirati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3384,"abbhunnamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涌出$,,(abhi全面+u出+namati弯),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12862,"abbhunnamitvā",.v:ind.,.abs.,abbhunnamati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 961,"abbhunnata",.adj:base.,,,升高$高$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 962,"abbhuta",.adj:base.,,,令人惊奇的$未曾有的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12489,"abbhuta",.n:base.,.nt.,,奇迹$一个奇异的事物$打赌,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18345,"abbhuyyāta",.adj:base.,.pp.,abbhuyyāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3385,"abbhuyyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进军$,,(abhi 全面+u出+yā去+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6328,"abbhuṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,站起来$起床$进步$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17720,"abbhā",.n:base.,.f.,,云$,,abbha,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6321,"abbhācikkhana",.n:base.,.nt.,,控告$中伤$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3375,"abbhācikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$中伤$诽谤$,,(abhi全面+ā+cikkh+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18523,"abbhācikkhi",.v.,.aor.,abbhācikkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6322,"abbhāgamana",.n:base.,.nt.,,抵达$挺身而出$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2405,"abbhāgata",.ti:base.,,,客人$陌生人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2991,"abbhāhata",.adj:base.,.pp.,"abbhāhanati "," 已攻击$已使痛苦$已折磨$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10648,"abbhāna",.n:base.,.nt.,,复归$比丘身份$coming back$ rehabilitation of a bhikkhu who has undergone a penance for an expiable offence$,,(abhi + āyana of ā + yā(i)),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 963,"abbocchinna",.adj:base.,,,不间断的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 167,"abbohārika",.adj:base.,,,可忽略的,(negligible$ not to be decided ). $不寻常(uncommon$ extraordinary),(a + vi + ava + hārika of voharati; not of legal or conventional status ),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3218,"abbokiṇṇa",.adj:base.,,,不间断的$持续的$不拥挤的$,,(#= abbhokiṇṇa)( abhi +ava +kiṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10533,"abbuda",.n:base.,.nt.,,疱$肿瘤,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15298,"abbuda",.adj:base.,,,垓ㄍㄞ地狱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12283,"abbuhati",,,,$拔除$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14134,"abbuhi",.v.,.aor.,abbahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12861,"abbuyha",.v:ind.,.abs.,abbahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3386,"abbūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,排掉$拉出$,,(ā+vi+ūh +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18531,"abbūhi",.v.,.aor.,abbūhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2483,"abbūḷha",.adj:base.,.pp.,abbūhati,排掉$拉出$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18340,"abbūḷha",.adj:base.,.pp.,abbahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 251,"abhabba",.adj:base.,,,不能的$不精通的$,,(a不+bhabba能够﹑可能),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 262,"abhaya",.adj:base.,,,安全的$无畏的$,,(a无+bhaya恐惧),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12490,"abhaya",.n:base.,.nt.,,无恐惧。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9305,"abhayā",.n:base.,.f.,,诃子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3235,"abhejja",.adj:base.,,,不可分散的$不可分开的$not to be split or divided$,,(grd. of a + bhid,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15446,"abhiaraṇa",.n:base.,.nt.,,访问,(visiting)$,caraṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6330,"abhibhavana",.n:base.,.nt.,,全面克服$打败$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 965,"abhibhavanīya",.adj:base.,,,应该全面克服的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3389,"abhibhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面克服$全面征服$,,(abhi全面+bhū 变成+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18533,"abhibhavi",.v.,.aor.,abhibhavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10650,"abhibhāyatana",.n:base.,.nt.,,胜处$,,(abhibhū胜+āyatana处)﹐,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11284,"abhibhū",.n:base.,.m.,,$征服者$大君主$,,abhi+bhū,全面+变成,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2879,"abhibhūta",.adj:base.,.pp.,"abhibhavati "," 已击败$已打败$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3390,"abhidhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$,,(abhi全面+dham)(梵dham/ dhmā)吹+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18534,"abhidhami",.v.,.aor.,abhidhamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10660,"abhidhamma",.n:base.,.m.,,超胜的法$对法$阿毘达摩$论藏$,,(abhi超胜﹑对+dhamma法),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12348,"abhidhammapiṭaka",,,,‘阿毘达摩’,saṃgāyanassa pucchā vissajjanā$cs:p$2)︰dhammātireka dhammavisesaṭṭhena bhante abhidhammoti vuccati$大德!超越法与有别於法之义$称为$,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 7764,"abhidhammatthasaṅgaha",.n:base.,.m.,,《摄阿毘达摩义论》阿耨楼陀尊者$约11~12世纪上半期的人$所著$是巴利佛教中一部最精拔的作品$文简义丰$叙述了各种重要的法相$有系统地介绍了全部论藏的纲要书$,,,,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 19151,"abhidhammika",.adj:base.,,,论藏师$,,abhidhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 967,"abhidheyya",.adj:base.,,,名为$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12491,"abhidheyya",.n:base.,.nt.,,意义。,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9306,"abhidhā",.n:base.,.f.,,$命名$名称$世尊说$名$名义$施设$能诠$言$言语$言说$语言$说$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6270,"abhidhāna",.n:base.,.nt.,,命名$名称$世尊说$名$名义$施设$能诠$言$言语$言说$语言$说$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3391,"abhidhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑向$催促$,,(abhi全面+dhāv追+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18535,"abhidhāvi",.v.,.aor.,abhidhāvati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7765,"abhidosa",.n:base.,.m.,,昨晚$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6331,"abhigajjana",.n:base.,.nt.,,吼声$雷鸣$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3392,"abhigajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吼$打雷$,,(abhi全面+gad说+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18536,"abhigajji",.v.,.aor.,abhigajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7766,"abhighāta",.n:base.,.m.,,$撞击$冲击$接触$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6332,"abhighātana",.n:base.,.nt.,,杀害$破坏$毁坏$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7767,"abhighātī",.n:base.,.m.,,敌人$破坏者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6333,"abhigijjhana",.n:base.,.nt.,,觊觎$渴望$贪欲$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3393,"abhigijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,觊觎$渴望$,,(abhi全面+ gidh贪婪+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18537,"abhigijjhi",.v.,.aor.,abhigijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2913,"abhigīta",.adj:base.,.pp.,abhigāyati," 已唱$",,abhi+gīta,全面+唱诵,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3394,"abhihanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,袭击$碰撞$,,(abhi全面+han+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18538,"abhihani",.v.,.aor.,abhihanati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5504,"abhihantiṃ",.v:ind.,.abs.," abhiharati ",要去带近来,(only in praise abhihaṭṭhuṃ pavāreti," to offer having fetched up)。",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3395,"abhiharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带来$提供$,,(abhi全面+har拿+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18539,"abhihari",.v.,.aor.,abhiharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2455,"abhihata",.adj:base.,.pp.,abhihanati,袭击$碰撞$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2484,"abhihaṭa",.adj:base.,.pp.,abhiharati,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5488,"abhihaṭṭhuṃ",.v:ind.,.abs.," abhiharati ",要去带近来,(only in praise abhihaṭṭhuṃ pavāreti," to offer having fetched up)。",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3101,"abhihita",.adj:base.,.pp.,"abhidhāti "," 已讲$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12492,"abhihita",.n:base.,.nt.,,字$词$话,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7768,"abhihāra",.n:base.,.m.,,取近$提供$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3396,"abhihāreti",.v.,.caus.,abhiharati,$令人拿来$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10889,"abhijappana",.n:base.,.nt.,,$喃喃而语$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3398,"abhijappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,祈祷,(praying for)$喃喃而语$,(abhi全面+jap(梵jap)喃喃自语+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11659,"abhijappita",.n:base.,.nt.,,$喃喃而语$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11917,"abhijappita",.n:base.,.nt.,,$喃喃而语$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6076,"abhijappā",.n:base.,.f.,,祈祷$热望$strongly asserting one’s right$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3400,"abhijigiṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,愿克服$,,(abhi全面+har运+sa),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18540,"abhijigiṃsi",.v.,.aor.,abhijigiṃsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 467,"abhijjanaka",.adj:base.,,,未打破的$未分开的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18542,"abhijjappi",.v.,.aor.,abhijappati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18346,"abhijjhita",.adj:base.,.pp.,abhijjhāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10649,"abhijjhā",.n:base.,.f.,,贪婪$台语:tham lam5$妄羡$古译:增伺$,,(abhi+dhyā想),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10651,"abhijjhādomanassa",.n:base.,.m.,,贪欲及不如意$,,(abhijjhā贪欲〖阴〗+domanassa不如意〖中〗),,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 19152,"abhijjhālu",.adj:base.,,,贪婪的$妄羡的$,,abhijjhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10314,"abhijjhāvisamalobha",.n:base.,.m.,,贪欲$,,,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 3401,"abhijjhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,愿望$妄想$,,(abhi全面+jhe+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18543,"abhijjhāyi",.v.,.aor.,abhijjhāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18541,"abhijjāni",.v.,.aor.,abhijānāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6334,"abhijānana",.n:base.,.nt.,,尽知$证知$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3397,"abhijānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尽知(全面知)$证知,,(abhi全面+ñā知+nā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 969,"abhijāta",.adj:base.,,,出生良家子弟$生得高贵$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6068,"abhijāti",.n:base.,.f.,,$再生$降落$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3399,"abhijāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出生得好$出现得好$,,(abhi全面+jan(梵jan / jā)生+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10890,"abhikaṅkhana",.n:base.,.nt.,,希望$渴望$希望$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3402,"abhikaṅkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渴望$愿望$,,(abhi+kakh+ṃ~a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18544,"abhikaṅkhi",.v.,.aor.,abhikaṅkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11660,"abhikaṅkhita",.n:base.,.nt.,,希望$渴望$希望$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11918,"abhikaṅkhita",.n:base.,.nt.,,希望$渴望$希望$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18347,"abhikaṅkhita",.adj:base.,.pp.,abhikaṅkhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 970,"abhikaṅkhī",.adj:base.,,,愿望的$欲望的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3403,"abhikirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,淹没$散布$洒$,,(abhi+kir散+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6335,"abhikiraṇa",.n:base.,.nt.,,散布$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2485,"abhikiṇṇa",.adj:base.,.pp.,abhikiraṇa,已撒满$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7769,"abhikkama",.n:base.,.m.,,$向前走$前进$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20526,"abhikkama",.adj:base.,.pp.,,走回,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3405,"abhikkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进行$向前走$全面走,,(abhi全面+kam走+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18545,"abhikkami",.v.,.aor.,abhikkamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2806,"abhikkanta",.adj:base.,.pp.,"abhikkamati "," 向前走$已越过$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2807,"abhikkanta",.adj:base.,.pp.,abhikkamati," 向前走$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12493,"abhikkanta",.n:base.,.nt.,,前进。,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20527,"abhikkanta",.adj:base.,.pp.,abhikkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 971,"abhikkhaṇa",.adj:base.,,,不变的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6336,"abhikkhaṇana",.n:base.,.nt.,,掘$挖$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3406,"abhikkhaṇati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,掘出$,,(abhi全面+khā掘+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20236,"abhikkhaṇaṃ",.adv.,,,不变地$时常$,,abhikkhaṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18546,"abhikkhaṇi",.v.,.aor.,abhikkhaṇati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3404,"abhikīrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面被作$,,(abhi+kīrati被作),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6337,"abhikūjana",.n:base.,.nt.,,鸟的歌唱$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3407,"abhikūjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,鸟鸣$(鸟)唱,,(abhi+kuj鸪鸪叫+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18547,"abhikūji",.v.,.aor.,abhikūjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 809,"abhikūjita",.adj:base.,.pp.,,(鸟的歌)已响亮,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18548,"abhilakkhesi",.v.,.aor.,abhilakkheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3408,"abhilakkheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,标记$设计$,,(abhi全面+lakkh标记+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2849,"abhilakkhita",.adj:base.,.pp.,abhilakkheti," 已作记号$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10654,"abhilepana",.n:base.,.nt.,,全面涂染$,,(abhi全面+lepana涂染),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7770,"abhilāpa",.n:base.,.m.,,演讲$讲话$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9307,"abhilāsā",.n:base.,.f.,,希望$欲望$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6338,"abhimaddana",.n:base.,.nt.,,打破$征服$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3409,"abhimaddati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压破$服从$,,(abhi全面+madd压破+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18549,"abhimaddi",.v.,.aor.,abhimaddati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18348,"abhimaddita",.adj:base.,.pp.,abhimaddati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3410,"abhimanthati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 压破$搅拌$摇动$煽动$激动$,,(abhi全面+manth搅拌+a) abhimantheti(abhi全面+manth搅拌+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2953,"abhimata",.adj:base.,.pp.,"abhimaññati "," 已想要$已愿望$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 972,"abhimaṅgala",.adj:base.,,,幸运的$吉兆的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 184,"abhimukha",.adj:base.,,,面对的$当面的$面对面的$,,(abhi超胜+mukha面),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10116,"abhimukha",.n:base.,.m.,,前面$向$对$现$现前$了$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20237,"abhimukhaṃ",.adv.,,,向$,,abhimukha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7771,"abhimāna",.n:base.,.m.,,自尊$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3411,"abhinadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呜响$,,(abhi超胜+nad+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18550,"abhinadi",.v.,.aor.,abhinadati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10316,"abhinadita",.adj:base.,.pp.,abhinadati,噪音$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3412,"abhinamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯曲$弯腰$鞠躬$顶礼$,,(abhi超胜+nam弯曲+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18551,"abhinami",.v.,.aor.,abhinamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6339,"abhinandana",.n:base.,.nt.,,欢喜$高兴$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3413,"abhinandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欢庆$全面欢喜$,,(abhi超胜+nand欢喜+a,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18552,"abhinandi",.v.,.aor.,abhinandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 36,"abhinandin",.adj:base.,.fr.,abhinandati,全面欢喜$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10315,"abhinandita",.adj:base.,.pp.,abhinandati,愉快的对象$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20528,"abhinandita",.adj:base.,.pp.,abhinandati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12863,"abhinanditvā",.v:ind.,.abs.,abhinandati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 973,"abhinandī",.adj:base.,,,欢喜的人$享受的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2945,"abhinata",.adj:base.,.pp.,"abhi全面namati "," 已弯曲$已鞠躬$已顶礼$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 974,"abhinava",.adj:base.,,,新的$新鲜的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6340,"abhinayana",.n:base.,.nt.,,$使恢复知觉$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3061,"abhinibbatta",.adj:base.,.pp.,"abhinibbattati "," 已繁殖$已再生$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12212,"abhinibbattana",.n:base.,.nt.,,$生成$转生$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18553,"abhinibbattesi",.v.,.aor.,abhinibbatteti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3414,"abhinibbatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生产$呈现$,,(abhi全面+ni+vat转+e),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10655,"abhinibbatti",.n:base.,.f.,,$生成$转生$,,(abhi全面+nibbatti生出),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9308,"abhinibbidā",.n:base.,.f.,,厌世$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 976,"abhinibbuta",.adj:base.,,,完全地平静的$寂静$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6341,"abhinikkhamana",.n:base.,.nt.,,放弃$头衔$抛弃$野心$出家$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3416,"abhinikkhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,前去$隐世$隐居$,,(abhi全面+ni+kham(梵ksam)忍受+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18555,"abhinikkhami",.v.,.aor.,abhinikkhamati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20428,"abhinikkhamma",.v:ind.,.abs.,abhinikkhamati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18349,"abhinikkhanta",.adj:base.,.pp.,abhinikkhamati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6342,"abhinikkhipana",.n:base.,.nt.,,放下$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3417,"abhinikkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,躺下$,,(abhi全面+ni+khip抛+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18556,"abhinikkhipi",.v.,.aor.,abhinikkhipati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18350,"abhinikkhitta",.adj:base.,.pp.,abhinikkhipati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 977,"abhinikūjita",.adj:base.,,,呜响著(鸟的歌),,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3418,"abhinimanteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,盛情邀约$,,(abhi超胜+nimanteti邀请),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12369,"abhinimmina",,,,全面创造$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3419,"abhinimmināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面创造$,,(abhi全面+nimmināti创造),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2486,"abhinimmita",.adj:base.,.pp.,abhinimmiṇāti,创造$生产$制造$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20529,"abhinimmita",.adj:base.,.pp.,abhinimmināti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18557,"abhinimmiṇi",.v.,.aor.,abhinimmiṇāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3420,"abhinimmiṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,创造$生产$制造$,,(abhi全面+ni+mā测量+ṇā),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3421,"abhininnāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使…全面转向$,,(abhi全面+ninnāmeti使…转向),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3422,"abhinipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,卧在$,,(abhi全面+ni+pad去+ya),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18558,"abhinipajji",.v.,.aor.,abhinipajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18351,"abhinipanna",.adj:base.,.pp.,abhinipajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3423,"abhinipatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌倒$冲闯$,,(abhi全面+ni+pat落下+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18559,"abhinipati",.v.,.aor.,abhinipatati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3425,"abhinipphajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,实现$完成$,,(abhi全面+ni+pad去+ya),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18561,"abhinipphajji",.v.,.aor.,abhinipphajjati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18352,"abhinipphanna",.adj:base.,.pp.,abhinipphajjati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9309,"abhinipphatti",.n:base.,.f.,,产品$成就$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18560,"abhinipphādesi",.v.,.aor.,abhinipphādeti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3424,"abhinipphādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生产$呈现$,,(abhi全面+ni+pad去+e),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3035,"abhinipphādita",.adj:base.,.pp.,abhinipphādeti," 已生产$已完成$",,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3426,"abhinippīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$骚扰$,,(abhi全面+ni+pīḷ虐待+e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7773,"abhinipāta",.n:base.,.m.,,$跌落$冲闯$攻击$敲击$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6221,"abhinipātana",.n:base.,.nt.,,跌落$冲闯$攻击$敲击$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19153,"abhinipātī",.adj:base.,,,落下$,,abhinipāta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6343,"abhiniropana",.n:base.,.nt.,,固定在$应用$运用$施用$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18562,"abhiniropesi",.v.,.aor.,abhiniropeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3427,"abhiniropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,注入$灌输$谆谆劝导$,,(abhi全面+ni向下+rup栽种+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18353,"abhiniropita",.adj:base.,.pp.,abhiniropeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18354,"abhinisinna",.adj:base.,.pp.,abhinisīdati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3124,"abhinissaṭa",.adj:base.,.pp.,"abhinissarati "," 已逃脱$已移走$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3428,"abhinisīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,坐近$入坐$对准入坐$,,(abhi全面+ni+sad坐+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18563,"abhinisīdi",.v.,.aor.,abhinisīdati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3429,"abhinivajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面避免$,,(abhi全面+ni向下+vajjeti使…被避免),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12864,"abhinivajjetvā",.v:ind.,.abs.,abhinivajjeti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10656,"abhinivesa",.n:base.,.m.,,倾向$取$取著$执$执著$执持$妄执$爱著$深固$,,(abhi全面+nivesa安顿)(梵abhinivewa),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3430,"abhiniveseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面安顿$倾向$,,(abhi全面+niveseti安顿),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3431,"abhinivisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,执著$黏附著$,,(abhi全面+ni+vis(viw)进入+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18564,"abhinivisi",.v.,.aor.,abhinivisati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3139,"abhiniviṭṭha",.adj:base.,.pp.,abhinivisati," 已附著$已执著$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 848,"abhinādita",.adj:base.,.pp.,,已呜响,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3415,"abhinīharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面运出$取出$指向$热望$,,(abhi全面+ni+har运?拿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18554,"abhinīhari",.v.,.aor.,abhinīharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2899,"abhinīhaṭa",.adj:base.,.pp.,abhinīharati," 已取出$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7772,"abhinīhāra",.n:base.,.m.,,带动$取出$热望$决议$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2935,"abhinīta",.adj:base.,.pp.,"abhineti "," 已带来$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3164,"abhinīta",.adj:base.,.pp.,,全面引导$,,abhi+neti,全面+引导,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18566,"abhipatthesi",.v.,.aor.,abhipattheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3433,"abhipattheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,极度渴望$极度希望$,,(abhi超胜+path+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2487,"abhipatthita",.adj:base.,.pp.,abhipattheti,极度渴望$极度希望$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12408,"abhippakirati",,,,撒满$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3002,"abhippakiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"abhippakirati "," 已极度撒满$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3435,"abhippamodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,极欢喜$极满意$,,(abhi超胜+pa+mud+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18568,"abhippamodi",.v.,.aor.,abhippamodati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18357,"abhippamodita",.adj:base.,.pp.,abhippamodati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3189,"abhippasanna",.adj:base.,.pp.,"abhippasīdati ",已极有信心$已极献身$已极投入於$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7774,"abhippasāda",.n:base.,.m.,,极有信心$极热爱$极投入$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18569,"abhippasāresi",.v.,.aor.,abhippasāreti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3436,"abhippasāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伸展$,,(abhi全面+pa+sar(梵sr)动转+e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3437,"abhippasīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,有信心$投入於$,,(abhi超胜+pa+sad坐+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18570,"abhippasīdi",.v.,.aor.,abhippasīdati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18565,"abhipālesi",.v.,.aor.,abhipāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3432,"abhipāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,极度保护$极度保持$极度保存$,,(abhi超胜+pāl保护+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18355,"abhipālita",.adj:base.,.pp.,abhipāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18567,"abhipīḷesi",.v.,.aor.,abhipīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3434,"abhipīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,极度压迫$极度挤榨$,,(abhi超胜+pīḷ虐待+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18356,"abhipīḷita",.adj:base.,.pp.,abhipīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3438,"abhipūrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,极度充满$,,(abhi超胜+pūr(梵pr / prṇ/ pūr)充满+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18571,"abhipūri",.v.,.aor.,abhipūrati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18358,"abhipūrita",.adj:base.,.pp.,abhipūrati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 878,"abhiraddha",.adj:base.,.pp.,,已满意$已劝解,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9310,"abhiraddhi",.n:base.,.f.,,满足$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6345,"abhirakkhana",.n:base.,.nt.,,$全面保护$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3439,"abhirakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面保护$,,(abhi全面+rakkh保护+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18572,"abhirakkhi",.v.,.aor.,abhirakkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6130,"abhirakkhā",.n:base.,.f.,,全面保护$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6346,"abhiramana",.n:base.,.nt.,,享乐$运动$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3441,"abhiramati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全然喜乐$享受$寻欢$,,(abhi全面+ram喜乐+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14136,"abhirami",.v.,.aor.,abhiramati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18573,"abhiramāpesi",.v.,.aor.,abhiramāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3440,"abhiramāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使全然喜乐$使寻欢$,,(abhi全面+ ram喜乐+āpe),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2915,"abhirata",.adj:base.,.pp.,"abhiramati "," 已喜欢$已沉迷$好$爱$爱著$极生爱乐$乐$深生喜乐$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20530,"abhirata",.adj:base.,.pp.,abhiramati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9311,"abhirati",.n:base.,.f.,,高兴$满意$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10657,"abhirati",.n:base.,.f.,,全然喜乐$,,(abhi全面+rati喜乐),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3442,"abhiroceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,喜欢$寻高兴$,,(abhi超胜+ruc发光+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9312,"abhiruci",.n:base.,.f.,,希望$渴望$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 980,"abhirucira",.adj:base.,,,多令人喜爱的$非常美丽的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 863,"abhirucita",.adj:base.,.pp.,,已愿望$已喜欢$已愉快,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18574,"abhiruhi",.v.,.aor.,abhiruhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 979,"abhirāma",.adj:base.,,,愉快的$合意的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6347,"abhirūhana",.n:base.,.nt.,,上升$攀登$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20429,"abhirūhitvā",.v:ind.,.abs.,abhiruhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 185,"abhirūpa",.adj:base.,,,形色端严$,,(abhi超胜+rūpa形色),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3042,"abhirūḷha",.adj:base.,.pp.,"abhiruhati ",已登上$已升起$knowing),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3443,"abhisaddahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,相信$,,(abhi全面+saṃ+dah放置+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18575,"abhisaddahi",.v.,.aor.,abhisaddahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6348,"abhisajjana",.n:base.,.nt.,,黏著$忿怒$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3444,"abhisajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迁怒$全面执著$附上$缚上,,(abhi全面+sajjati执著),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18576,"abhisajji",.v.,.aor.,abhisajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 183,"abhisallekhika",.adj:base.,,,全面削减$,,(abhi全面+sallekha削减+ika(形容词化)),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11431,"abhisamaya",.n:base.,.m.,,$ abhi~samaya$领会$洞察$现观$得$悟$证$通达$,,abhi+sama+ya,全面+平息+(抽象名词))(‹i行),1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18577,"abhisambhuni",.v.,.aor.,abhisambhunāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3446,"abhisambhunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,能干$达到$,,(abhi全面+sambh+uṇā),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9313,"abhisambodhi",.n:base.,.f.,,最高觉悟$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3160,"abhisambuddha",.adj:base.,.pp.," abhisambujjhati "," 证到最高智慧$",,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20531,"abhisambuddha",.adj:base.,.pp.,abhisambujjhati,阿毘三佛陀,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13707,"abhisambudhāna",.adj:base.,.prp.,abhisambujjhati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3447,"abhisambujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,证到最高智慧$,,(abhi全面+saṃ+budh醒+ya),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3448,"abhisambujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面完全觉$成佛$成等正觉$最正觉$现等正觉$现等觉$,,(abhi全面+sambujjhati完全觉),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18578,"abhisambujjhi",.v.,.aor.,abhisambujjhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12865,"abhisamecca",.v:ind.,.abs.,abhisameti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18579,"abhisamesi",.v.,.aor.,abhisameti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2456,"abhisameta",.adj:base.,.pp.,abhisamitaabhisameti,$ 已完全地领会$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3449,"abhisameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,彻底地了解$彻底地领会,(to come by$ to attain$ to realise$ grasp$ understand)$,(abhi全面+sameti知),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 982,"abhisametāvī",.adj:base.,,,有完成洞察力的人$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3450,"abhisammati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,停止$使平静$,,(abhi全面+sam(梵wam 1./ wim)使平静+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18580,"abhisammi",.v.,.aor.,abhisammati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10658,"abhisamparāya",.n:base.,.m.,,未来世$彼界$下一世$,,(abhi全面+samparāya来世),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 981,"abhisamācārika",.adj:base.,,,好行为的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3445,"abhisamāgacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,完全了解$完全掌握,"cp$in meaning adhigacchati) ",(abhi + sam + āgacchati),,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 12866,"abhisamāgantvā",.v:ind.,.abs.,abhisameti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5883,"abhisanda",.n:base.,.m.,,流出$结果$等流$果$outflow$ overflow$ yield$ issue$ result$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3452,"abhisandahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连接$集合$,,(abhi全面+saṃ+dah放置+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18582,"abhisandahi",.v.,.aor.,abhisandahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6350,"abhisandana",.n:base.,.nt.,,流动的$成果$结果$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3453,"abhisandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流出$渗出$,,(abhi全面+sand(syad)+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3454,"abhisandeti",.v.,.caus.,,$使…全面流动$,,( abhi全面+sandati流动),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18583,"abhisandi",.v.,.aor.,abhisandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3166,"abhisanna",.adj:base.,.pp.,abhisandati,全面流动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6352,"abhisapana",.n:base.,.nt.,,宣誓$诅咒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3458,"abhisapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,诅咒$宣誓$发誓$,,(abhi全面+sap服务+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3088,"abhisatta",.adj:base.,.pp.,"abhisapati "," 已被咒$已可憎$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18581,"abhisañcesi",.v.,.aor.,abhisañceteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6349,"abhisañcetayita",.n:base.,.nt.,,想出$有意的$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18359,"abhisañcetayita",.adj:base.,.pp.,abhisañceteti,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3451,"abhisañceteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,想出,(to bring$ to consciousness$ think out$ devise$ plan)$,(abhi全面+saṃ+cit想+e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3457,"abhisaññūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,堆积$集中,(to heap up$ concentrate)$,(abhi + saññūhati),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7775,"abhisaṅga",.n:base.,.m.,,黏著$忠於$坚持$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 431,"abhisaṅgī",.adj:base.,,,顽固的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6351,"abhisaṅkharana",.n:base.,.nt.,,恢复$安排$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18584,"abhisaṅkhari",.v.,.aor.,abhisaṅkharoti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3455,"abhisaṅkharoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,现行$回复$安排$准备$,,(abhi全面+saṃ一起+kar作+o),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2871,"abhisaṅkhata",.adj:base.,.pp.,"abhisaṅkharoti "," 已准备$已安排$已回复$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3456,"abhisaṅkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,丢在一起$堆积,(to throw together$ heap together$ concentrate.$,"(abhi + saṅkhipati) ",,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7776,"abhisaṅkhāra",.n:base.,.m.,,积聚$准备$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2973,"abhisaṭa",.adj:base.,.pp.,"abhisarati "," 已拜访$已接近$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3459,"abhiseceti",.v.,.caus.,abhisiñcati 的,洒$用作祭祀$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7778,"abhiseka",.n:base.,.m.,,abhisiñcana$ abhisecana$ 灌顶$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12494,"abhiseka",.n:base.,.nt.,,供献$斋戒沐浴$洗礼$洒净,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2420,"abhisitta",.adj:base.,.pp.,abhisiñcati,$洒$用作祭祀$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20532,"abhisitta",.adj:base.,.pp.,abhisiñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3460,"abhisiñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,灌顶$用作祭祀$献给$使神圣$,,(abhi全面+siñcati倾注),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18585,"abhisiñci",.v.,.aor.,abhisiñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7777,"abhisāpa",.n:base.,.m.,,诅咒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9314,"abhisārikā",.n:base.,.f.,,妓女$ki li2$趁食查某than3 ciah8 ca boo2$间仔查某king a2 ca boo2$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6096,"abhisāriyā",.n:base.,.f.,,女人去会见她的情人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3462,"abhitapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$发光$,,(abhi全面+tap(梵tap)使发光+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18587,"abhitapi",.v.,.aor.,abhitapati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3089,"abhitatta",.adj:base.,.pp.,"abhitapati "," 已被烧焦$已热$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5524,"abhito",.ind.,,,周围,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18588,"abhitosesi",.v.,.aor.,abhitoseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3463,"abhitoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,彻底地满足$,,(abhi超胜+tus满足+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3464,"abhitthanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打雷$,,(abhi超胜+ than吼+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18589,"abhitthani",.v.,.aor.,abhitthanati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18360,"abhitthanita",.adj:base.,.pp.,abhitthanati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3465,"abhittharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,催促$赶紧作$,,(abhi超胜+tarati2匆忙),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18590,"abhitthari",.v.,.aor.,abhittharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6353,"abhitthavana",.n:base.,.nt.,,称赞$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3466,"abhitthavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$,,(abhi全面+ thu称赞+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18591,"abhitthavi",.v.,.aor.,abhitthavati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18592,"abhitthuni",.v.,.aor.,abhitthunāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3467,"abhitthunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$,,(abhi全面+ thu称赞+nā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2773,"abhitthuta",.adj:base.,.pp.,,$,,(abhi全面+tthavati 的,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3468,"abhitudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刺穿$刺$刺激$,,(abhi全面+tud+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18593,"abhitudi",.v.,.aor.,abhitudati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2427,"abhitunna",.adj:base.,.pp.,abhitudati,$ 已受打击$ 已制服$ 已压倒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2428,"abhituṇṇa",.adj:base.,.pp.,abhitudati,$ 已受打击$ 已制服$ 已压倒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7779,"abhitāpa",.n:base.,.m.,,很热$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18586,"abhitāḷesi",.v.,.aor.,abhitāḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3461,"abhitāḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打$槌打$击鼓等$,,(abhi全面+tāḷ打+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2488,"abhitāḷita",.adj:base.,.pp.,abhitāḷeti,打$槌打$击鼓等$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3469,"abhivadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,宣布,(to speak out$ declare$ promise)$欢迎(to welcome)$,(abhi全面+vad说+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3472,"abhivandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,行礼$敬礼,(to salute respectfully$ to honour$ greet)$,(abhi超胜+vand弯腰+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18596,"abhivandi",.v.,.aor.,abhivandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18363,"abhivandita",.adj:base.,.pp.,abhivandati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3474,"abhivassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,全面下雨$,,(abhi全面+vass下雨+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18598,"abhivassi",.v.,.aor.,abhivassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6355,"abhivaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,$生长$增加$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3470,"abhivaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$增加$长得大过$,,(abhi全面+vaḍḍh增长+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6132,"abhivaḍḍhi",.n:base.,.f.,,生长$增加$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18594,"abhivaḍḍhi",.v.,.aor.,abhivaḍḍhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18361,"abhivaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,abhivaḍḍhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18597,"abhivaṇṇesi",.v.,.aor.,abhivaṇṇeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3473,"abhivaṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$详细$解析$,,(abhi超胜+vaṇṇ称赞+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2489,"abhivaṇṇita",.adj:base.,.pp.,abhivaṇṇeti,称赞$详细$解析$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2457,"abhivaṭṭa",.adj:base.,.pp.,abhivaṭṭhaabhivassati,已下雨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18600,"abhivijini",.v.,.aor.,abhivijināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3476,"abhivijināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,征服$,,(abhi全面+vi+ji胜+nā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18364,"abhivijita",.adj:base.,.pp.,abhivijināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20431,"abhivijiya",.v:ind.,.abs.,abhivijināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 984,"abhivisiṭṭha",.adj:base.,,,最优良的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6356,"abhivitaraṇa",.n:base.,.nt.,,捐赠物$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12399,"abhivuṭṭha",,,,已下雨$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6354,"abhivādana",.n:base.,.nt.,,$致敬$行礼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6131,"abhivādanā",.n:base.,.f.,,致敬$行礼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18595,"abhivādesi",.v.,.aor.,abhivādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3471,"abhivādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,行礼$to salute$greet$welcome$honour,日译作:挨拶aisatzu$,(abhi超胜+vad说+e﹐直译:全面说)( caus.of abhivadati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20430,"abhivādetvā",.v:ind.,.abs.,abhivādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18362,"abhivādita",.adj:base.,.pp.,abhivādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3475,"abhivāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹过$,,(abhi全面+vā吹+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18599,"abhivāyi",.v.,.aor.,abhivāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7780,"abhiyoga",.n:base.,.m.,,遵守$修学$修行$修集$加行$相应$勤修$勤修学$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7781,"abhiyogī",.n:base.,.m.,,观察者$修行者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18366,"abhiyutta",.adj:base.,.pp.,abhiyuñhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3479,"abhiyuñhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,修行$控诉$询问$,,(abhi全面+yuj连接+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6358,"abhiyuñjana",.n:base.,.nt.,,审判$修行$遵守$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18603,"abhiyuñji",.v.,.aor.,abhiyuñhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6357,"abhiyācana",.n:base.,.nt.,,$请求$要求$恳求$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6133,"abhiyācanā",.n:base.,.f.,,请求$要求$恳求$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3477,"abhiyācati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,非常请求$非常乞求$非常恳求$,,(abhi超胜+yāc乞+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18601,"abhiyāci",.v.,.aor.,abhiyācati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3091,"abhiyācita",.adj:base.,.pp.,"abhi全面yācati "," 已被请求$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18365,"abhiyāta",.adj:base.,.pp.,abhiyāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3478,"abhiyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反对$违反$攻打$,,(abhi全面+yā去+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18602,"abhiyāyi",.v.,.aor.,abhiyāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 37,"abhiñña",.adj:base.,.fr.,abhiññā,博学的$有知识$全面知$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 978,"abhiññeyya",.adj:base.,,,应该熟悉的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11283,"abhiññā",.n:base.,.f.,abhijānāti,i$全面知$特别的知识$非凡的力量$神通$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20448,"abhiññā",.v:ind.,.abs.,abhijānāti,全面知以后,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2823,"abhiññāta",.adj:base.,.pp.,abhijānāti,全面知$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3084,"abhiññāta",.adj:base.,.pp.,"abhijānāti "," 已衆所周知$已公认$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19474,"abhiññāta",.adj:base.,,,著名$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6344,"abhiññāṇa",.n:base.,.nt.,,特徵$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 975,"abhiṇha",.adj:base.,,,连续的$习惯的$屡屡的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5649,"abhiṇhaso",.adv.,,,总是$重复地$再三地$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5648,"abhiṇhaṃ",.adv.,,,经常$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20238,"abhiṇhaṃ",.adv.,,,时常$重复地$再三地$,,abhiṇha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5946,"abhiṭhāna",.n:base.,.nt.,,大罪$死罪,$a great or deadly crime$only at sn$231 #= kh vi$10$quoted kvu 109$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 985,"abhojja",.adj:base.,,,不适宜吃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19150,"abhāriya",.adj:base.,,,不重的$不严重的$,,bhāriya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3387,"abhāsati",.v.,.aor.,bhāsati,已说$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10643,"abhāva",.n:base.,.m.,,消失$乌有$不在$缺席$不变成$未有$非有$无性$无自性$,,(a+bhū+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 284,"abhāvita",.adj:base.,,,未修习的$未熟练的$,,(a未+bhāvita修习(〖过分〗),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11446,"abhāvitatta",.n:base.,.nt.,,未被修习的状态$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3262,"abhīta",.adj:base.,,,大胆的$勇敢的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 986,"abhūta",.adj:base.,,,不真的$错误的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12495,"abhūta",.n:base.,.nt.,,谎言$愚者$说谎者,(直译︰非生物$或解作︰不成材),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16472,"abhūta",.n:base.,.m.,,非生物(或译作︰不成材,,bhūta,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15447,"abhūtakkhāna",.n:base.,.nt.,,一则谎言$,,abhūta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 186,"abhūtavādin",.adj:base.,,,说谎的$,,(abhūta虚伪〖过分〗+vādin说〖形〗),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16473,"abhūtavādī",.n:base.,.m.,,说谎者$,,abhūta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10737,"abrahmacariya",.n:base.,.nt.,,非梵行$,,(a非+brahmacariya梵行),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 288,"abrahmacārin",.adj:base.,,,非梵行$,,(a非+brahmacārin梵行〖形〗),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14175,"abravi",.v.,.aor.,brūti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10738,"abrāhmaṇa",.n:base.,.m.,,非婆罗门$,,(a非+brāhmaṇa婆罗门),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10628,"abyābajjha",.n:base.,.nt.,,解脱苦$仁慈的心,$kindness of heart$pass$freedom from suffering$ep$of nibbāna$,(a无+vyapajjha or bajjha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 80,"abyākata",.adj:base.,.pp.,avyākaroti,不解说的$无法断言的$无记的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10723,"abyāpāda",.n:base.,.m.,,无拂逆$无瞋,,(a无+byāpāda逆向行),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12288,"abyāpāra",,,,无兴趣$uninterestedness),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 800,"abyāvaṭa",.adj:base.,,,不占领的$不烦恼的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 957,"abādha",.adj:base.,,,无碍的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 260,"abāhira",.adj:base.,,,无外部$,,(a无+bāhira外部),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 987,"acala",.adj:base.,,,不动的$不能动摇的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5441,"acari",.v.,.3p.$.sg.$.aor.," acāri",,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15448,"acaṇḍikka",.n:base.,.nt.,,不残暴$不暴躁$,,caṇḍikka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 248,"accanta",.adj:base.,,,全盘$永久的$绝对的$,,(ati越过+anta终极﹑边界),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 187,"accantaniṭṭha",.adj:base.,,,全盘依赖$,,(accanta全盘+niṭṭha依赖〖形〗),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20239,"accantaṃ",.adv.,,,全盘$永久$极端$非常$,,accanta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9316,"accanā",.n:base.,.f.,,$祭品$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 989,"accasara",.adj:base.,,,流动越过$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11285,"accaya",.n:base.,.m.,acceti,缺点$罪,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5650,"accayena",.adv.,,accaya,在…消逝后$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18606,"accesi",.v.,.aor.,acceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 464,"accha",.adj:base.,,,伤害$痛,(hurtful$ painful$ bad),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12299,"accha",,,,$熊$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12333,"accha",,,,熊$a bear,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12338,"accha",,,,骰子,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19156,"accha",.adj:base.,,,清澈的$清净的$妙$净$净妙$,,acchodi,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 991,"acchambhī",.adj:base.,,,大胆的$无畏的$不怕的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6362,"acchariya",.n:base.,.nt.,,不可思议$台语:put kho su gi7$想拢无siunn7 long2 bo5$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15299,"acchariya",.adj:base.,,,意想不到的$绝妙的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11580,"acchariyaṃ",.n:base.,.nt.$.sg.$.nom.,," i$不可思议$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20282,"acchariyaṃ",.adv.,,,不可思议!$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11581,"accharā",.n:base.,.f.,,弹指$finger~snap$打榧ㄈㄟˇ子$把拇指贴紧中指面$再使劲闪开$使中指打在掌上发声$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11595,"accharā",.n:base.,.f.,,仙女$a celestial nymph$#=devaccharā#= devakaññā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16475,"accharākkhaṇa",.n:base.,.m.,,一弹指的时间$,,accharā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16477,"accharāsadda",.n:base.,.m.,,弹指声$,,accharā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16476,"accharāsaṇghāta",.n:base.,.m.,,一弹指的时间$,,accharā,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3486,"acchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,坐$,,(ās坐+a; ā 缩短,而 sa 换成 ccha),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 992,"acchejja",.adj:base.,,,不能坏的$不能毁的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12355,"acchera",,,,不可思议$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18608,"acchi",.v.,.aor.,acchati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 263,"acchidda",.adj:base.,,,无孔$,,(a无+chidda孔),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3487,"acchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抢夺$掠夺$,,(ā+chid切断+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18609,"acchindi",.v.,.aor.,acchindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18368,"acchinna",.adj:base.,.pp.,acchindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16478,"acchodaka",.n:base.,.m.,,清水$,,accha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12655,"acchodi",.n:base.,.m.,,熊。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17724,"acchodikā",.n:base.,.f.,,清水$,,accha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6361,"acchādana",.n:base.,.nt.,,衣服$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17723,"acchādanā",.n:base.,.f.,,隐匿$,,acchādana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18607,"acchādesi",.v.,.aor.,acchādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3484,"acchādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿(衣)$盖上,,(ā+chad盖+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3485,"acchādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,覆蔽$,,(ā向+chādeti覆盖),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12867,"acchādetvā",.v:ind.,.abs.,acchādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18367,"acchādita",.adj:base.,.pp.,acchādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20533,"acchādita",.adj:base.,.pp.,acchādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9317,"acci",.n:base.,.f.,,火焰$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12656,"acci",.n:base.,.m.,,火。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19157,"accimantu",.adj:base.,,,有火焰的$灿烂的$,,acci,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2490,"accita",.adj:base.,.pp.,acceti,敬礼过$尊敬过$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6363,"accodaka",.n:base.,.nt.,,太多水$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 993,"accogāḷha",.adj:base.,,,陷入深底$过度丰富$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 994,"accuggata",.adj:base.,,,很高$非常高的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 996,"accussanna",.adj:base.,,,很丰富$非常丰富$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 264,"accuta",.adj:base.,,,永恒的$不死的$,,(a无+cuta死〖过分〗),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12496,"accuta",.n:base.,.nt.,,永恒的平静。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 995,"accuṇha",.adj:base.,,,很热$非常热的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12657,"accuṇha",.n:base.,.m.,,大热。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3483,"accādahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放在…上$,,(ati上至+ā向+dhā放置),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5444,"accādhāya",.v:ind.,.abs.,,放在…上$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11447,"accāraddhavīriya",.n:base.,.nt.,,过度精进$too much exertion$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 988,"accāsanna",.adj:base.,,,很近$非常接近$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 990,"accāyika",.adj:base.,,,紧急的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 170,"acela",.adj:base.,,,无衣服的$裸体的$,,(a+cela),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16479,"acelaka",.n:base.,.m.,,裸体的修行者,(裸体外道$有空衣派digambara及白衣派wvetāmbara)$,acela,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 997,"acetana",.adj:base.,,,无感觉的$无机的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 252,"acinteyya",.adj:base.,,,不能被思$,,(a不+cinteyya思〖义〗),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 998,"acira",.adj:base.,,,不久的$最近的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17725,"acirappabhā",.n:base.,.f.,,闪电$,,acira,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20240,"aciraṃ",.adv.,,,近来$不久前$,,acira,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 160,"acitta",.adj:base.,,,无心的$,,(a + citta2),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 158,"acittaka",.adj:base.,,,无意识,(without thought or intention$ unconscious$ unintentional),(a + citta2 + ka),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 159,"acittikata",.adj:base.,,,意识不清,(not well thought)$,(a + citta2 + kata; cp. cittikāra),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10629,"ada",.n:base.,.m.,,朋友$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 999,"adaka",.adj:base.,,,吃的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6364,"adana",.n:base.,.nt.,,食$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 132,"adassana",.adj:base.,,,缺席$消失$瞶眛$看不见$,,(a不+dassana见),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6307,"adassana",.n:base.,.nt.,,缺席$消失$瞶眛$看不见$,,a不+dassana见,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 253,"adassāvin",.adj:base.,,,不见$,,(a不+dassāvin有见),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3491,"adati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$,,(ad+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1000,"adda",.adj:base.,,,润湿的$生的(水果)$未熟的(水果),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10551,"addaka",.n:base.,.nt.,,生姜$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5440,"addasa",.v.,.2p.$.sg.$.aor.," addasā",,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 128,"addhagata",.adj:base.,,,活过一世人生$老人,(日语:お年寄り$otosiyoli),(addha旅路+gata去〖过分〗),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6303,"addhagata",.n:base.,.m.,,活过一世人生$老人$日语:お年寄り$otosiyoli$,,addha旅路+gata去〖过分〗,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10661,"addhagū",.n:base.,.m.,,旅行者$,,(addhan旅路+gū行),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16481,"addhamāsa",.n:base.,.m.,,半个月$,,addha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 38,"addhaniya",.adj:base.,.fr.,addhan,可旅行的$永久的$永恒的$持久的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7792,"addhika",.n:base.,.m.,,旅行者$旅客$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1001,"addhuva",.adj:base.,,,不稳定的$暂时的$非永久的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5525,"addhā",.ind.,,,一定$必定$真正地$实际上$确实$实在$真的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7790,"addhā",.n:base.,.m.,,$路径$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6366,"addhāna",.n:base.,.nt.,,很长的路途$长时间$世,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3167,"addhānamaggapaṭipanna",.adj:base.,.pp.,,对旅路道行$,,addhānamagga+paṭipanna,旅路道+对…行,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 7794,"addi",.n:base.,.m.,,山$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 898,"addita",.adj:base.,.pp.,,已苦恼$已十分忧虑,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9318,"addā",.n:base.,.f.,,参宿$二十七星宿$ㄒㄧㄡˋ$之一$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 603,"adhama",.adj:base.,.sup.,adha,最下的$低劣的$卑贱的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10739,"adhamma",.n:base.,.m.,,$不检点的行为$,,(a非+dhamma法),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7797,"adhara",.n:base.,.m.,,唇$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15300,"adhara",.adj:base.,,,较低的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12367,"adha~",,,,以下$see under adho),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3496,"adhibhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,击败$,,(adhi在…上+bhū+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18613,"adhibhavi",.v.,.aor.,adhibhavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3495,"adhibhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,对…说$,,(adhi在…上+bhāsati说,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18370,"adhibhūta",.adj:base.,.pp.,adhibhavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12481,"adhicca",,,,没有理由的$without a cause$for assumption)$unreasonable),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20433,"adhicca",.v:ind.,.abs.,adhīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19158,"adhiccasamuppanna",.adj:base.,,,不需要因素就能生起$自然的$,,adhicca,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 10665,"adhiceto",.n:base.,.nt.,,较高的心$lofty~minded$ entranced$,,(adhi上等+ceto心),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10666,"adhicitta",.n:base.,.nt.,,较高的心$上等心$增上心$入定的心$“higher thought”$meditation$contemplation,,(adhi上等+citta心),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3497,"adhigacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,达到$获得$证得$,,(adhi在…上+gam去+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18614,"adhigacchi",.v.,.aor.,adhigacchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11286,"adhigama",.n:base.,.m.,adhigacchati,获得$证得$达到$知识$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3498,"adhigameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,达到$获得$,,(adhi在…上+gam去+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2492,"adhigata",.adj:base.,.pp.,adhigacchati,达到$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20534,"adhigata",.adj:base.,.pp.,adhigacchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18615,"adhigaṇhi",.v.,.aor.,adhigaṇhāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3499,"adhigaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,超越$持有$击败$,,(adhi在…上+gah+ṇhā),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2493,"adhiggahita",.adj:base.,.pp.,adhigaṇhāti,超越$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 39,"adhika",.adj:base.,.fr.,adhi,胜过的$优势的,(superior$ pug.35$ vva.80(#= anadhivara$ visiṭṭha)),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11448,"adhikamāsa",.n:base.,.m.,,闰月$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10668,"adhikaraṇa",.n:base.,.nt.,,案件$起诉$诉讼$控告$在…上作$,,"(adhi在…上+karaṇa作) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16484,"adhikaraṇasamatha",.n:base.,.m.,,争论或诉讼的解决$,,adhikaraṇa,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 5651,"adhikaraṇaṃ",.adv.,,,由於$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20241,"adhikaraṇaṃ",.adv.,,,结果$因为$为了$,,adhikaraṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16485,"adhikaraṇika",.n:base.,.m.,,法官$,,adhikaraṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9319,"adhikaraṇī",.n:base.,.f.,,铁砧$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1004,"adhikata",.adj:base.,,,受委任的$促成的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19159,"adhikatara",.adj:base.,,,更胜的$,,adhika,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6370,"adhikoṭṭana",.n:base.,.nt.,,断头台或屠夫用的案板$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7799,"adhikāra",.n:base.,.m.,,$管理$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1006,"adhimatta",.adj:base.,,,非常的$太多$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17727,"adhimattā",.n:base.,.f.,,过度$太丰富$,,adhimatta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3500,"adhimoceti",.v.,.caus.,adhimuccati,使…信解$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20535,"adhimocita",.adj:base.,.pp.,adhimoceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11276,"adhimokkha",.n:base.,.m.,,坚固的决心$决心$确定$,,adhi+muc,在…上/上等+释放/出声,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11277,"adhimokkha",.n:base.,.m.,,确定$,,adhi+muc,在…上/上等+释放/出声,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6371,"adhimucca",.n:base.,.nt.,,信解$胜解$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6372,"adhimuccana",.n:base.,.nt.,,$决定$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3501,"adhimuccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,信解(直译:被确定),,(adhi 在…上+muc(梵muc / moks)释放+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2867,"adhimucchita",.adj:base.,.pp.,"adhimucchati "," 已入迷$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18616,"adhimucci",.v.,.aor.,adhimuccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2955,"adhimutta",.adj:base.,.pp.,adhimuccati," 已意图$已倾向$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18371,"adhimutta",.adj:base.,.pp.,adhimuccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9320,"adhimutti",.n:base.,.f.,,决心$性情$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19160,"adhimuttika",.adj:base.,,,倾向$执著$,,adhimutti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7800,"adhimāna",.n:base.,.m.,,过度的自我估计$增上慢$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1005,"adhimānika",.adj:base.,,,实际上未证得神圣的智慧$却认为自己已证得$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6003,"adhipa",.n:base.,.m.,,君主$主人$统治者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10663,"adhipacca",.n:base.,.nt.,,主权$,,"(adhipati主+ya(抽象名词) ) ",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10664,"adhipacca",.n:base.,.nt.,,主权$,,"(adhipati主+ya(抽象名词) ) ",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3502,"adhipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到达$,,(adhi在…上+pajjati行),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2797,"adhipanna",.adj:base.,.pp.,,到达$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18372,"adhipanna",.adj:base.,.pp.,adhipajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6373,"adhipatana",.n:base.,.nt.,,$攻击$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11536,"adhipatipaccaya",.n:base.,.m.,,增上缘$ predominance condition$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 9321,"adhipaññā",.n:base.,.f.,,较高的智慧$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2774,"adhippeta",.adj:base.,.pp.,,已需要$desired$已证实$approved of$符合的$agreeable$,,(adhi 在…上+ppa+i,梵 abhipreta),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5866,"adhippetatta",.n:base.,.nt.,,意谓的事实,$the fact of being meant or understood as$in abl$°ā with reference to$as is to be understood of$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10669,"adhippāya",.n:base.,.m.,,意图$欲求$intention$wish$desire,~adhippāya$ desiring$hassadhippāya in play #= khiḍḍatthika$. $ 意趣$结论$推论$sense$ meaning$ conclusion$ inference cp. adhigama$. ~~adhippāyena$instr.$ in the way of$ like. a.6.5$/iii$36$︰“khattiyā bho gotama$ kiṃ~adhippāyā$ kiṃ~upavicārā$ kiṃ~adhiṭṭhānā$ kiṃ~abhinivesā$ kiṃpariyosānā”ti? “khattiyā kho$ brāhmaṇa$ bhogādhippāyā paññūpavicārā balādhiṭṭhānā pathavībhinivesā issariyapariyosānā”ti.$尊者瞿昙!刹帝利有何之欲求$有何之近行$有何之所托$有何之思慕$有何之究竟耶?$婆罗门!刹帝利者欲求财物$以慧为近行$以军为所托$由地而起取著$以掌权为究竟。,(adhi在…上+pāya前往),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7801,"adhipāta",.n:base.,.m.,,破坏$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7802,"adhipātaka",.n:base.,.m.,,蠹$蛾$飞蛾$蚱蜢$蝗虫$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3503,"adhipāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$毁$,,(adhi在…上+pat落下+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17728,"adhipātikā",.n:base.,.f.,,跳蚤$,,adhipātaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9322,"adhirohanī",.n:base.,.f.,,梯$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18373,"adhisayita",.adj:base.,.pp.,adhiseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18617,"adhisesi",.v.,.aor.,adhiseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3504,"adhiseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,躺著$,,(adhi在…上+si眠﹑卧+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6374,"adhisīla",.n:base.,.nt.,,较高的道德$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10667,"adhivacana",.n:base.,.nt.,,上等言词$术语$term$标明$designation$,,"(adhi上等+vacana言词) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3505,"adhivasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,居住於$住在$,,(adhi在…上+vas滞留+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18618,"adhivasi",.v.,.aor.,adhivasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3507,"adhivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发生在…上$击败,(overpower)$,(adhi 在…上+vattati发生),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1010,"adhivattha",.adj:base.,,,居住於$住在$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18619,"adhivatti",.v.,.aor.,adhivattati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3340,"adhivuttha",.adj:base.,.pp.,adhivasati,$滞留在…上$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14138,"adhivāesi",.v.,.aor.,adhivāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10429,"adhivāhana",.n:base.,.nt.,,"$携带$运送$carrying$ bringing$ bearing ",,(fr. adhi + vah),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10499,"adhivāhana",.adj:base.,,,$携带$运送$carrying$bringing$bearing sn$79,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1009,"adhivāsaka",.adj:base.,,,持久的$病人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10265,"adhivāsana",.n:base.,.nt.,,同意$,(参考 [adhivāseti使之滞留在…上?同意] ),,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9323,"adhivāsanā",.n:base.,.f.,,坚忍$耐心$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3506,"adhivāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,等候(使之滞留在…上),,(adhi在…上+vāseti使…滞留),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20434,"adhiṭṭhahitvā",.v:ind.,.abs.,adhiṭṭhāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2494,"adhiṭṭhita",.adj:base.,.pp.,adhiṭṭhāti,梵adhisṭhita$ 决定$承担$加持$摄受$护念$ standing on$ looked after$ managed$ undertaken$ governed,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11287,"adhiṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,立足$决定$决议$决心$decision$ resolution$ aspiration$ self determination$ will$,,adhi+sthā,在…上+站立/存续/停止,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 948,"adhiṭṭhātabba",.adj:base.,.fpp.,,适合决定的,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1008,"adhiṭṭhāyaka",.adj:base.,,,指挥$照顾$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12659,"adhiṭṭhāyaka",.n:base.,.m.,,监督人。,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5652,"adho",.adv.,,,向下,(below$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16486,"adhobhāga",.n:base.,.m.,,身体的下部$较低(下)的部份,,adho,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19161,"adhogama",.adj:base.,,,下去$,,adho,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19162,"adhokata",.adj:base.,,,降低$转下,(turned down$ or upside down)$,adho,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19163,"adhomukha",.adj:base.,,,弯腰$脸向下$颠倒转$,,adho,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10670,"adhovirecana",.n:base.,.nt.,,向下泻药$,,(adho向下+virecana泻药)﹐,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5653,"adhunā",.adv.,,,现在$最近$崭新$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 469,"adhuva",.adj:base.,,,无永久$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1007,"adhīna",.adj:base.,,,依靠的$依赖的$隶属$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18374,"adhīta",.adj:base.,.pp.,adhīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18620,"adhīyi",.v.,.aor.,adhīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18622,"adi",.v.,.aor.,adati,,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 285,"adinna",.adj:base.,,,未给的$,,(a未+dinna给与〖过分〗),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5654,"adinna",.adv.,,,未给的$,〖过分〗,a+dinna,未+给与,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10671,"adinnādāna",.n:base.,.nt.,,窃盗$拿起未被给与者$,,(adinna未给与〖过分〗+ādāna拿起〖中〗),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 188,"adinnādāyin",.adj:base.,,,拿起未被给与者$,,(adinna未给与〖过分〗+ādāyin拿起〖形〗),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1012,"adissamāna",.adj:base.,,,见不到的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 286,"adiṭṭha",.adj:base.,,,未见的$,,(a未+diṭṭha见〖过分〗),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6375,"adu",.n:base.,.nt.,,$属於 amu 的$某某东西$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10740,"adukkha",.n:base.,.nt.,,不苦$,,(a非+dukkha苦),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10672,"adukkhamasukha",.n:base.,.nt.,,$非苦非乐$,,(adukkha非苦+m+asukha非乐),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12195,"adukkhamasukha",.adj:base.,,,$非苦非乐$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3175,"aduṭṭha",.adj:base.,.pp.,,不为难$,,a+duṭṭha,未+为难,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 265,"advaya",.adj:base.,,,无二重$ㄔㄨㄥˊ$无两种,,(a无+dvaya二重),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1014,"advejjha",.adj:base.,,,无疑的$确定的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20495,"adveḷhaka",,.neg.,dveḷhaka,确定,(sure$ certain$ without doubt)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14211,"adāsi",.v.,.aor.,deti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15453,"adāyaka",.n:base.,.nt.,,无施者,(a stingy person$ one who neglects almsgiving)$,dāyaka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20494,"adīna",,.neg.,dīna,不悲惨的$不低劣的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1013,"adūbhaka",.adj:base.,,,不奸诈的$靠得住的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7805,"aga",.n:base.,.m.,,$山$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10869,"agada",.n:base.,.nt.,,阿伽陀药$medicine$ drug$解毒药$counterpoison$,,(vedic agada; a + gada),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10467,"agalu",.n:base.,.m.,,沉香$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 138,"agaru",.adj:base.,,,不重的$,," ﹐aguru﹐(sk. aguru;a~不+garu重ㄓㄨㄥˋ)",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2777,"agata",.adj:base.,.pp.,,$未去$,,(a未+gata去,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9324,"agati",.n:base.,.f.,,迷途$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3251,"agga",.adj:base.,,,最高的$顶端$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12661,"agga",.n:base.,.m.,,顶$端,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14123,"agga",.ind.,【介】,,从…起$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 189,"aggabīja",.adj:base.,,,以插枝为种子$,,(agga顶尖+bīja种子),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14236,"aggahesi(sn.847;j.i.52)",.v.,.aor.,gaṇhāti,,,,,1,100,23,bhmf,zh-cn
- 18515,"aggahi",.v.,.aor.,gaṇhāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16491,"aggamagga",.n:base.,.m.,,最优异的,(most excellent)$,(agga+m+agga),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17731,"aggamahesī",.n:base.,.f.,,皇后$,,agga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19141,"aggapañña",.adj:base.,,,有优良知识的,(supreme wisdom)$,agga-pañña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15456,"aggaphala",.n:base.,.nt.,,第一次的种植收成$,,agga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1020,"aggañña",.adj:base.,,,被认为是最高的或最重要的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7807,"aggha",.n:base.,.m.,,价$值$price$ value$ worth$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12498,"aggha",.n:base.,.nt.,,宽待客人的义务。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3288,"agghaka",.adj:base.,,,$有…价值的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16492,"agghakāraka",.n:base.,.m.,,评价者$估价者$,,aggha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3512,"agghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 值得$,,(aggh有价值+a;sk. arghati,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18626,"agghi",.v.,.aor.,agghati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10894,"agghika",.n:base.,.nt.,,饰有纸带花彩的木柱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6378,"agghiya",.n:base.,.nt.,,宽待客人的义务$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11664,"agghiya",.n:base.,.nt.,,饰有纸带花彩的木柱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11922,"agghiya",.n:base.,.nt.,,饰有纸带花彩的木柱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6377,"agghāpana",.n:base.,.nt.,,定价$估计$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7808,"agghāpanaka",.n:base.,.m.,,估价者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6,"agghāpaniya",.adj:base.,.fpp.,agghāpeti,要被估计的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6316,"agghāpaniya",.adj:base.,.fpp.,agghāpeti,要被估计的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10224,"aggi",.n:base.,.m.,,火$fire$ flames$ sparks$ conflagration$,(vedic agni),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10673,"aggihutta",.n:base.,.nt.,,火供$物$,,(aggi火+hutta供物),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15457,"aggihutta",.n:base.,.nt.,,火供$,,aggi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 190,"aggika",.adj:base.,,,拜火的人,(one who worships the fire)$,(aggi + ka),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16493,"aggikkhandha",.n:base.,.m.,,火蕴$火海$,,aggi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15458,"aggiparicaraṇa",.n:base.,.nt.,,奉火$拜火$,,aggi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17733,"aggisikhā",.n:base.,.f.,,火焰(直译:火顶),,aggi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17734,"aggisikhā",.n:base.,.f.,,火焰$,,sikhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17732,"aggisālā",.n:base.,.f.,,火房$桑那浴室$,,aggi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7809,"aggivessana",.n:base.,.m.,,阿奇舍那$人名$ 参考 大正新修大藏经1:757$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3205,"agha",.adj:base.,,,罪恶$不幸,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5944,"agha",.n:base.,.nt.,,$罪恶$不幸$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12483,"agha",,,,难以防守的$is untenable),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 191,"aghavin",.adj:base.,,,有痛苦,(suffering pain$ being in misery)$,(agha痛苦+vin有),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 129,"aghāvin",.adj:base.,,,有痛苦$,,"(agha痛苦+āvin有) ",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6304,"aghāvin",.n:base.,.m.,,有痛苦$,,"agha痛苦+āvin有 ",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7810,"agocara",.n:base.,.m.,,非行处$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1015,"agādha",.adj:base.,,,非常深的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11537,"agāra",.n:base.,.nt.,,屋$家$境$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15303,"agāra",.adj:base.,,,住宅$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11288,"agāraka",.n:base.,.nt.,"(‹agāra) ",小屋$a small house$ a cottage$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20496,"agārava",,.neg.,gārava,不尊敬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 400,"agārika",.adj:base.,,,在家人$俗人,(a householder$ layman)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10106,"agārika",.n:base.,.nt.,,在家人$俗人$a householder$ layman$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12660,"agārika",.n:base.,.m.,,一家之主。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17729,"agārikā",.n:base.,.f.,,女主人,(a housewife)$,agārika,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 27,"agārin",.adj:base.,.fr.,agāra,一家之主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6297,"agārin",.n:base.,.m.,agāra,一家之主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17730,"agārinī",.n:base.,.f.,,女主人,(a housewife)$,agārin,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12441,"ah",,,,说$say)$#=lac / brū),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 10895,"aha",.n:base.,.nt.,,日子$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 12499,"ahaha",.n:base.,.nt.,,一个极大的数位。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12662,"ahaha",.n:base.,.m.,,阿诃诃地狱,(niraya)。,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 287,"ahata",.adj:base.,,,新的$不破坏的$,,(a未+hata损坏〖过分〗),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7811,"ahaṃkāra",.n:base.,.m.,,自我中心癖$selfishness$ egotism$自大$arrogance$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1022,"ahetuka",.adj:base.,,,无根据的$无显著原因的$无因的$无因生的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11449,"ahetuka~diṭṭhi",.n:base.,.f.,,无因见,$此见认为没有污染或净化有情的因缘$所以该有情是由於偶然、命运或需要而被污染或净化$,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10225,"ahi",.n:base.,.m.,,蛇$a snake$,(vedic ahi),,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16495,"ahicchattaka",.n:base.,.m.,,蕈,(“a snake’s parasol”$ a mushroom)$,ahi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15459,"ahichatta",.n:base.,.nt.,,伞蛇,(dhpa.v.188./cs:pg.2.157)$,ahi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16498,"ahiguṇṭhika",.n:base.,.m.,,捕蛇者$,,ahi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16496,"ahigāha",.n:base.,.m.,,捕蛇者,(a snake catcher or trainer)$,ahi,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15460,"ahipheṇa",.n:base.,.nt.,,鸦片$,,ahi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3263,"ahirika",.adj:base.,,,不知羞耻的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12500,"ahirika",.n:base.,.nt.,,不知羞耻。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10725,"ahita",.n:base.,.nt.,,无利益$伤害$无情$,,"(a无+hita利益) ",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15304,"ahita",.adj:base.,,,有害的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16497,"ahituṇḍika",.n:base.,.m.,,捕蛇者$,,ahi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17735,"ahivijjā",.n:base.,.f.,,蛇的学问$蛇的巫术,( “snake~craft”$ i. e. fortune~telling or sorcery by means of snakes$d.i$9.(ahivijjāti sappadaṭṭhatikicchanavijjā ceva sappāvhāyanavijjā ca. “the art of healing snake bites as well as the invocation of snakes(for magic purposes)” da.1./i$93.))$,ahi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7813,"ahivātakaroga",.n:base.,.m.,,黑死病$淋巴腺鼠疫$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10724,"ahiṃsā",.n:base.,.f.,,无伤害$,,(a无+hiṃsā伤害),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6383,"aho",.n:base.,.nt.,,日$°~$#= ~aha日$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11665,"aho",.n:base.,.nt.,,日子$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11923,"aho",.n:base.,.nt.,,日子$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10674,"ahoratta",.n:base.,.m.$.nt.,,$昼夜$白天和夜晚$,,(aho日+ratta夜间),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10675,"ahoratti",.n:base.,.f.,,日夜$,,(aho日+ratti夜间),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14262,"ahosi",.v.,.aor.,hoti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15461,"ahosikamma",.n:base.,.nt.,,没有任何潜在力量的一种思想行为$,,ahosi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5442,"ahu",.v.,.3p.$.sg.$.aor.," ahū",,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6384,"ahugāliya",.n:base.,.nt.,,大声的笑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1023,"ahīnindriya",.adj:base.,,,没有任何感官残缺的人$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12451,"aj",,,,驾车旅行$drive),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7814,"aja",.n:base.,.m.,,山羊$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7815,"ajagara",.n:base.,.m.,,蟒蛇$boa constrictor$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 171,"ajajjara",.adj:base.,,,不老$不枯萎$不衰弱$,,(a+jajjara),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2772,"ajajjarita",.adj:base.,.pp.,,已不老$,,(a+jajjarita),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17736,"ajalaṇḍikā",.n:base.,.f.,,羊粪$,,aja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16499,"ajapāla",.n:base.,.m.,,牧羊人$,,aja,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1026,"ajañña",.adj:base.,,,不纯的$不洁净的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3210,"ajeyya",.adj:base.,,,不能被强取的$not to be taken by force$,," 1 &and ajjeyya(a + jeyya",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3213,"ajeyya",.adj:base.,,,不衰的$不老的$永恒$not decaying$ not growing old$ permanent$,," 2(a + jeyya",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1028,"ajimha",.adj:base.,,,不弯曲的$直的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12501,"ajina",.n:base.,.nt.,,猎豹皮。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16500,"ajinakkhipa",.n:base.,.m.,,猎豹皮披风$,,ajina,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9326,"ajinapattā",.n:base.,.f.,,蝙蝠$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17737,"ajinappaveṇī",.n:base.,.f.,,猎豹皮编织品$,,ajina,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10226,"ajira",.n:base.,.nt.,,院子$a court$ a yard$,(vedic ajira to aj),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10985,"ajita",.n:base.,.m.,,阿逸多·翅舍金披罗$人名$属於唯物论$认为人就是他的身体$身体死亡就等於该人完全灭尽$死后没有识$也没有业的报应$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19169,"ajjatana",.adj:base.,,,新潮$指今天$,,ajja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3519,"ajjhabhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向…讲话$演说$,,(adhi在…上+a+bhās说+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14137,"ajjhabhāsi",.v.,.aor.,adhibhāsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18633,"ajjhabhāsi",.v.,.aor.,ajjhabhāsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1029,"ajjhappatta",.adj:base.,,,偶然遇到$突然接近$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3226,"ajjhatta",.adj:base.,,,自我身内$跟自己有关系的$,,(ajjh在…上+atta自我﹐cp.sk.adhyātma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5656,"ajjhatta",.adv.,,,在自我身内$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5657,"ajjhattabahiddhā",.adv.,,(ajjhatta在自我身内,在自我身内及外部$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16501,"ajjhattacetosamatha",.n:base.,.m.,,内止$内心寂止$,,ajjhatta-ceto-samatha,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 2775,"ajjhattarata",.adj:base.,.pp.,,$在自我身内喜乐$,,(ajjhatta在自我身内+rata喜乐,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20242,"ajjhattaṃ",.adv.,,,内在地$在自我身内$,,ajjhatta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 192,"ajjhattika",.adj:base.,,,私人的,(personal)$内在的(inward)$,(ajjhatta+ika),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 193,"ajjhattika",.adj:base.,,,自我身内$,,(ajjhatta自我身内+ika(形容词化) ),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12328,"ajjhavāsayi",,,,使之滞留在…上$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6389,"ajjhayana",.n:base.,.nt.,,求学$学$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9327,"ajjhesanā",.n:base.,.f.,,请求$邀请$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3523,"ajjhesati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,请求$邀请$,,(adhi在…上+isu +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18637,"ajjhesayi",.v.,.aor.,ajjhesati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2497,"ajjhesita",.adj:base.,.pp.,ajjhesati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12868,"ajjhogahetvā",.v:ind.,.abs.,ajjhottharati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3524,"ajjhogāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使…插进$进入$陷入$,,(adhi在…上+ava下+gāh冲进﹑埋首+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18638,"ajjhogāhi",.v.,.aor.,ajjhogāhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2498,"ajjhogāḷha",.adj:base.,.pp.,ajjhogāhati,插进$进入$陷入$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3525,"ajjhoharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吞(直译:在上下运送),,(adhi在…上+ava下+har运送+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6390,"ajjhoharaṇa",.n:base.,.nt.,,吞$食$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19170,"ajjhoharaṇīya",.adj:base.,,,可以吞或吃的$,,ajjhoharaṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18639,"ajjhohari",.v.,.aor.,ajjhoharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2499,"ajjhohaṭa",.adj:base.,.pp.,ajjhoharati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 827,"ajjhohita",.adj:base.,.pp.,,塞满过(嘴),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7821,"ajjhohāra",.n:base.,.m.,,吞$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3526,"ajjhokirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散布$撒(在上散下),,(adhi在…上+ava下+kir散+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7822,"ajjhokāsa",.n:base.,.m.,,露天$户外$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2766,"ajjhopanna",.adj:base.,.pp.,,到达$,," ﹐adhipanna(adhi+panna)﹐1.",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3527,"ajjhosati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,上下依靠$,,(adhi在…上+ava下+sayati依靠),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20536,"ajjhosita",.adj:base.,.pp.,ajjhosati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6391,"ajjhosāna",.n:base.,.nt.,,黏住$cleaving to$earthly joys$耽溺$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18640,"ajjhotthari",.v.,.aor.,ajjhottharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2500,"ajjhotthaṭa",.adj:base.,.pp.,ajjhottharati,淹没$制服$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3528,"ajjhupagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,来到$到达$,,(adhi在…上+upa近+gam去+a),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 6392,"ajjhupagamana",.n:base.,.nt.,,$抵达$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2501,"ajjhupagata",.adj:base.,.pp.,ajjhupagacchati,来到$到达$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6393,"ajjhupekkhana",.n:base.,.nt.,,$冷淡$indifference$不在乎$negligence$中舍$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6134,"ajjhupekkhanā",.n:base.,.f.,,冷淡$indifference$不在乎$negligence$中舍$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3529,"ajjhupekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,在上旁观$忽略$,,(adhi在…上+upa近+ikkh(梵īks)见+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3530,"ajjhupekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,在上旁观$,,(adhi在…上+upekkhati旁观,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18641,"ajjhupekkhi",.v.,.aor.,ajjhupekkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18377,"ajjhupekkhita",.adj:base.,.pp.,ajjhupekkhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20537,"ajjhupekkhita",.adj:base.,.pp.,ajjhupekkhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11289,"ajjhupekkhitar",.n:base.,.m.,(‹ajjhupekkhati在上旁观),在上旁观者$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11290,"ajjhupekkhitar",.n:base.,.m.,"(‹ajjhupekkhati在上旁观) ",在上旁观者$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18642,"ajjhupesi",.v.,.aor.,ajjhupeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18378,"ajjhupeta",.adj:base.,.pp.,ajjhupeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3531,"ajjhupeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,靠近$接近$,,(adhi在…上+upa近+i+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3520,"ajjhācarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,犯戒$犯法$,,(adhi在…上+a+car移动+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18634,"ajjhācari",.v.,.aor.,ajjhācarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2496,"ajjhāciṇṇa",.adj:base.,.pp.,ajjhācarati,多练习过$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6388,"ajjhāpana",.n:base.,.nt.,,教$指示$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3158,"ajjhāpanna",.adj:base.,.pp.,"ajjhāpajjati "," 犯罪过$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3521,"ajjhāruhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,起来$爬上$,,(adhi在…上+ā+ruh上升+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18635,"ajjhāruhi",.v.,.aor.,ajjhāruhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18376,"ajjhārūḷhi",.adj:base.,.pp.,ajjhāruhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7817,"ajjhāsaya",.n:base.,.m.,,意图$安排$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7818,"ajjhāvara",.n:base.,.m.,,人选$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3522,"ajjhāvasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,居住$定居$统治$,,(adhi在…上+ā+vas住+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18636,"ajjhāvasi",.v.,.aor.,ajjhāvasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20437,"ajjhāvasitvā",.v:ind.,.abs.,ajjhāvasati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2828,"ajjhāvuttha",.adj:base.,.pp.,ajjhāvasati," 居住过$住进过$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7819,"ajjhāya",.n:base.,.m.,,章$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7820,"ajjhāyaka",.n:base.,.m.,,指导者$教师$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17,"ajjita",.adj:base.,.pp.,ajjati,曾经获得$曾经聚积,(obtained)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6050,"ajjuna",.n:base.,.m.,,$阿见$产於热带亚洲的榄仁树属$terminalia arjuna$其特点是具涩的树皮$用於制革$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 123,"ajjuṇho",.adj:base.,.fr.,ajjajuṇho,这月光之夜,(this moonlight night)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7816,"ajjācāra",.n:base.,.m.,,$罪犯$过失$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10896,"ajā",.n:base.,.f.,,雌山羊$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6386,"ajānana",.n:base.,.nt.,,无知$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5797,"ajānaṃ",.adj.,.prp.,,不知,,([a不+jānaṃ知,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2778,"ajāta",.adj:base.,.pp.,,未 生$,,(a未+jāta生,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10736,"ajātasattu",.n:base.,.m.,,阿闍$ㄕㄜˊ$世$人名$,,(a未+jāta生〖过分〗+sattu敌),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11633,"ajātasattu",.n:base.,.m.,,阿闍$ㄕㄜˊ$世$人名$未生怨$未出生就已经是父王的敌人$后来受提婆达多怂恿$篡位弑父$,,(a未+jāta生+sattu敌),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11666,"ajī",.n:base.,.f.,,雌山羊$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11924,"ajī",.n:base.,.f.,,雌山羊$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10640,"ajīraka",.n:base.,.nt.,,消化不良$indigestion$,,(a + jīraka),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20497,"akaccha",,.neg.,kaccha,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 266,"akakkasa",.adj:base.,,,无粗暴$,,"(a无+kakkasa粗暴) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16502,"akalaha",.n:base.,.m.,,不吵闹$不争论$,,kalaha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20498,"akalla",,.neg.,kalla,不适当的,(not well$ unfit)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19171,"akammāsa",.adj:base.,,,无斑点的$无混杂的$,,kammāsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 303,"akampiya",.adj:base.,,,不摇动的$,,(grd.of a~+kampati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15462,"akampiyatta",.n:base.,.nt.,,不动摇$坚固性,(the condition of not being shaken$ stableness)$,akampiya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20499,"akanta",,.neg.,kanta,不愉快的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 254,"akappiya",.adj:base.,,,不合适$,,(a不+kappiya合适),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10718,"akaraṇa",.n:base.,.nt.,,不作$,,(a不+karaṇa作),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 811,"akaraṇīya",.adj:base.,.fpp.,,不应该做的$不适合的,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14121,"akaraṇīya",.n:base.,.nt.,,不合适的行动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 269,"akasira",.adj:base.,,,无困苦$,,(a无+kasira困苦),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17740,"akataññuta",.n:base.,.f.,,不知感恩,(ungrateful)$,kataññū,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1031,"akataññū",.adj:base.,,,i$忘恩负义,(a不+kataññū知恩)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 270,"akathaṃkathin",.adj:base.,,,无疑问$,,(a无+kathaṃkathin疑问〖形〗),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10726,"akathaṃkathā",.n:base.,.f.,,无疑问$,,(ā无+kathaṃkathā疑问),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1032,"akathinatā",.adj:base.,,,不僵硬的状态$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 289,"akaṇha",.adj:base.,,,非黑暗$,,(a非+kaṇha黑暗),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 267,"akaṇika",.adj:base.,,,无黑痣$,,(a无+kaṇa糠粉+ika(形容词化)),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 268,"akaṇiṭṭha",.adj:base.,,,无最年轻的$阿迦腻迦(天)$色究竟(天)$有顶(天),(#=bhavagga),(a无+kaṇiṭṭha最年轻的),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2770,"akaṭa",.adj:base.,.pp.,,不做$not made$不是人造作$not artificial$,," akata(a未+kaṭa作)",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10742,"akaṭayūsa",.n:base.,.m.,,天然的汁液$natural juice$,,(a非+kaṭa造作+yūsa果汁)﹐,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 271,"akhaṇḍa",.adj:base.,,,无毁坏$,,(a无+khaṇḍa毁坏),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6396,"akhetta",.n:base.,.nt.,,瘠地$barren~soil$非$福$田$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5954,"akhila",.n:base.,.m.,,$不荒废$非荒芜$非荒野$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6118,"akhila",.n:base.,.nt.,,不荒废$非荒芜$非荒野$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 255,"akiccakāra",.adj:base.,,,不履行自己的责任$做不应该做的$,,"(a不+kicca+kāra) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 272,"akiccha",.adj:base.,,,无困难$,,(a无+kiccha困难),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1033,"akilāsu",.adj:base.,,,不疲倦的$活跃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10728,"akiriya",.n:base.,.nt.,,直译:无作$,,(a无+kiriya作〖阴〗),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17742,"akiriyadiṭṭhi",.n:base.,.f.,,无作见$认为业是不能产生果报$一切业都是无效的$,,akiriyavāda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7825,"akiriyavāda",.n:base.,.m.,,业无果报的理论无作见$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12463,"akissava",,,,无智者,$nettivibhāvinī$cs:p$287$︰akissavaṃ apaññanti$)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 273,"akiñcana",.adj:base.,,,无所有,(having nothing)$,(a无+kiñcana任何),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10553,"akka",.n:base.,.m.,,$太阳$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5815,"akkamana",.n:base.,.nt.,,走近$接近$踏在$going near$approaching$stepping upon$walking to,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3536,"akkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,行走或踏在,(to tread upon$ to approach)$,(ā+kam(梵kram)迈大步走+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18647,"akkami",.v.,.aor.,akkamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20438,"akkamma",.v:ind.,.abs.,akkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3537,"akkandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悲叹,(to lament$ wail)$哭(cry)$,(ā+kand(梵krand)哭泣+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2502,"akkanta",.adj:base.,.pp.,akkamati,踏过$踩过$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18380,"akkanta",.adj:base.,.pp.,akkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11178,"akkha",.n:base.,.nt.,,感觉器官$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11204,"akkha",.n:base.,.nt.,,骰子$a die$," 2(vedic aksa)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11214,"akkha",.n:base.,.nt.,,红果榄仁树$东印度的一种重要的乔木$terminalia belerica$用其种仁可以榨油$从它的果实可提取染料和丹宁$也是「三果粉」$triphala churna$的三种成份之一$树皮可提取树胶$," 4(vedic aksa)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12487,"akkha",,,,等於廿格令的重量$1.4克,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12663,"akkha",.n:base.,.m.,,轮轴,(the axle of a wheel)。,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10356,"akkhadassa",.n:base.,.m.,,庄家$裁判员$法官,$one who looks at$i$e$examines$the dice$an umpire$a judge$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1034,"akkhadhutta",.adj:base.,,,好赌$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12664,"akkhadhutta",.n:base.,.m.,,赌徒,(one who has the vice of gambling)。,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10676,"akkhaka",.n:base.,.nt.,,锁骨$the collar~bone$,,(akkha1 + ka),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10727,"akkhanti",.n:base.,.f.,,无忍耐$,,(a无+khanti忍耐),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10227,"akkhara",.n:base.,.nt.,,$字母$alphabet$,(vedic aksara),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16504,"akkharaamaya",.n:base.,.m.,,写作和阅读的科学$,,akkhara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16505,"akkharaphalaka",.n:base.,.m.,,写字的板$,,akkhara,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9329,"akkharikā",.n:base.,.f.,,猜字$“letter game”$ recognising syllables written in the air or on one’s back$$ but all indian letters of that date were syllables$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3238,"akkhata",.adj:base.,,,毫发无伤地$不受伤$unhurt$ without fault$,,(pp. of a + ksan转动,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3222,"akkhaya",.adj:base.,,,不变的$不变质的$not decaying$,,(a + khaya,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12502,"akkhaya",.n:base.,.nt.,,不变。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5818,"akkhaṇa",.n:base.,.m.,,不适当的时间$非时节$wrong time$bad luck$misadventure$misfortune,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16503,"akkhaṇavedhī",.n:base.,.m.,,射箭快如闪电$或所射出之箭只轻擦目标的箭手$,,akkhaṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17743,"akkhaṇā",.n:base.,.f.,,闪电$,,akkhaṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15464,"akkhidala",.n:base.,.nt.,,眼睑$眼皮,(the eye~lid)$,akkhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3335,"akkhika",.adj:base.,,," 有眼睛$having eyes$ with eyes$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5969,"akkhika",.n:base.,.nt.,,网目$the mesh of a net$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16506,"akkhikūpa",.n:base.,.m.,,眼窝,(the socket of the eye)$,akkhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3286,"akkhin",.adj:base.,,,有眼睛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 143,"akkhitta",.adj:base.,,,没搅扰$,," 1(a+khitta搅扰)",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17744,"akkhitārā",.n:base.,.f.,,瞳孔$,,akkhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1037,"akkhobha",.adj:base.,,,不易受搅扰的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10899,"akkhobhinī",.n:base.,.f.,,$一个有四十二个零的数位$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11669,"akkhohinī",.n:base.,.f.,,$一个有四十二个零的数位$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11927,"akkhohinī",.n:base.,.f.,,$一个有四十二个零的数位$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10468,"akkhāna",.n:base.,.nt.,,报告$讲述者$one who relates$ a speaker$ preacher$ story~teller$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18381,"akkhāta",.adj:base.,.pp.,akkhāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7826,"akkhātar",.n:base.,.m.,,讲述者$one who relates$ a speaker$ preacher$ story~teller$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3538,"akkhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,宣布$讲述$声明,(to declare$ announce$ tell)$,(ā向+khāyati‹khyā看起来;cp. sk. ākhyāti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10898,"akkhātu",.n:base.,.m.,,陈述的人$教士$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1035,"akkhāyika",.adj:base.,,,讲述,(relating$ narrating)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1036,"akkhāyin",.adj:base.,,,讲述,(telling$ relating$ announcing)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11668,"akkhāyī",.n:base.,.m.,,陈述的人$教士$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11926,"akkhāyī",.n:base.,.m.,,陈述的人$教士$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10729,"akkodha",.n:base.,.m.,,无愤怒$,,(a无+kodha愤怒〖阳〗),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5896,"akkosa",.n:base.,.m.,,侮辱$abuse$臭骂$shouting at$责备$insult$ reproach$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10722,"akkosa",.n:base.,.m.,,叱$ㄔˋ$骂$,,(ā向+[kruś叱#=kruñc ] ),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 668,"akkosaka",.adj:base.,,,侮辱的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10120,"akkosaka",.n:base.,.m.,,侮辱的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3539,"akkosati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,臭骂$辱骂$责骂$,,(ā+kus(梵kruw)大叫+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18648,"akkosi",.v.,.aor.,akkosati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20439,"akkositvā",.v:ind.,.abs.,akkosati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2503,"akkuṭṭha",.adj:base.,.pp.,akkosati,已臭骂$being reviled$ scolded$ railed at$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1038,"akosalla",.adj:base.,,,不善的$不善巧的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19175,"akosallasambhūta,",.adj:base.,,,不善巧所生的$,,akosalla,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 256,"akovida",.adj:base.,,,不熟知$不聪明的$,,(a不+kovida熟知),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12373,"aks",,,,切断$mutilate),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 12468,"aks",,,,达到$获得$attain; pervade; to reach; to accumulate),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 274,"akukkucca",.adj:base.,,,无错误作$,,(a无+kukkucca错误作),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3295,"akuppa",.adj:base.,,,不动的$not to be shaken$不为所动$immovable$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12354,"akuppadhamma",,,,不动法者$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9330,"akuppatā",.n:base.,.f.,,不动性$“state of not being shaken”$特别指‘涅盘’$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 133,"akusala",.adj:base.,,,不善$,,(a不+kusala善),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6308,"akusala",.n:base.,.nt.,,不善$,,a不+kusala善,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6398,"akusala",.n:base.,.nt.,,$孽$罪$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15306,"akusala",.adj:base.,,,不善的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 275,"akutobhaya",.adj:base.,,,无所恐惧$,,(a无+kuto从何处?+bhaya恐惧),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1040,"akutobhaya",.adj:base.,,,诸方皆安全$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1039,"akuṭila",.adj:base.,,,正直的$诚实的$不弯曲的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17745,"akuṭilatā",.n:base.,.f.,,不弯曲性$,,kuṭila,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 591,"akāca",.adj:base.,,,无瑕的,(flawless$ not of glass or quartz)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19145,"akāca",.adj:base.,,,$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 394,"akācin",.adj:base.,,,无瑕的,(flawless$ not of glass or quartz)$,)(a+kāca),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19144,"akācin",.adj:base.,,,$,,akāca,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10741,"akāla",.n:base.,.m.,,不适当的时间$不恰当的时机$非时$不合时$不及时$非暂时$,,(a非+kāla时宜),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15305,"akāla",.adj:base.,,,非时宜$不合时节$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1030,"akāmaka",.adj:base.,,,不愿意$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 415,"ala",.adj:base.,,,足够$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11567,"ala",.n:base.,.m.$.nt.,,$螃蟹等的螯$the claw of a crab$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7827,"alagadda",.n:base.,.m.,,蛇$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1041,"alagga",.adj:base.,,,没卡住的$无执著的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6399,"alaggana",.n:base.,.nt.,,无执著$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1042,"alajjī",.adj:base.,,,不知羞耻的$不害怕罪的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7828,"alakka",.n:base.,.m.,,患有狂犬病的狗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1043,"alakkhika",.adj:base.,,,不吉利的$不幸的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9331,"alakkhī",.n:base.,.f.,,不幸$坏运气$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19176,"alamattha",.adj:base.,,,有用的,(“quite the thing”$ truly good$ very profitable$ useful(so read for alamatta))$,alaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 276,"alasa",.adj:base.,,,不作事的$懒惰的$,,(a无+lasa),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6404,"alasaka",.n:base.,.nt.,,消化不良$indigestion$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17748,"alasatā",.n:base.,.f.,,怠惰$懒惰$,,alasa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6406,"alattaka",.n:base.,.nt.,,紫胶$lac$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19178,"alattakata",.adj:base.,,,上了漆的$以紫胶粉饰的$,,alattaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14125,"alattha",.adj:base.,,,得$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2804,"alaṃ",.adj.,,,能干$适当的,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5527,"alaṃ",.ind.,,,够了!$做完了!$停止!$ $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19177,"alaṃkammaniya",.adj:base.,,,适合的$,,alaṃ,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3543,"alaṃkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$,,(alaṃ足够+karoti作),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20538,"alaṃkata",.adj:base.,.pp.,alaṃkaroti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17746,"alaṃpateyyā",.n:base.,.f.,,成熟的女人$,,alaṃ,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17747,"alaṃvacanīyā",.n:base.,.f.,,听懂他人说话的女人$不可劝诫的$,,alaṃ,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6402,"alaṅkaraṇa",.n:base.,.nt.,,$装饰$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3544,"alaṅkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$,,(alaṃ+kar行+o),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3194,"alaṅkata",.adj:base.,.pp.,"alaṅkaroti ",已装饰$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15307,"alaṅkata",.adj:base.,,,整理的$束起的$包好的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7831,"alaṅkāra",.n:base.,.m.,,$装饰$饰物$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7834,"ali",.n:base.,.m.,,$蜜蜂$蠍子$scorpion$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6408,"alika",.n:base.,.nt.,,谎话$谎言$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15308,"alika",.adj:base.,,,虚伪的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 194,"alikavādin",.adj:base.,,,说虚伪的$,,(alika虚伪+vādin说〖形〗),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1044,"alla",.adj:base.,,,潮湿的$湿气$绿色的$未成熟的$新鲜的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15467,"alladāru",.n:base.,.nt.,,绿林$未枯乾的树$,,alla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12252,"allakappa",,,,遮罗颇$地名),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 195,"allakappaka",.adj:base.,,,遮罗颇$,,(allakappa 遮罗颇+ka(形容词化)),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7836,"allāpa",.n:base.,.m.,,交谈$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3140,"allīna",.adj:base.,.pp.,allīyati," 已附著$已黏紧$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6411,"allīyana",.n:base.,.nt.,,黏附$执著的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3548,"allīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,黏附於$黏住,(to cling to$ stick to$ adhere to; to covet)$,(a+lī执著+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20539,"allīyita",.adj:base.,.pp.,allīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12803,"allīyituṃ",.v:ind.,.inf.,allīyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7837,"alobha",.n:base.,.m.,,无私欲$无贪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 470,"alola",.adj:base.,,,不妄羡的$无贪的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 277,"aludda",.adj:base.,,,无凶暴$,,(a无+ludda凶暴),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2779,"aluddha",.adj:base.,.pp.,,未贪$,,(a未+luddha贪(pp),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10730,"alābha",.n:base.,.m.,,无得$失利$,,(a无+lābha得),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11670,"alābu",.n:base.,.nt.,,长白葫芦$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11928,"alābu",.n:base.,.nt.,,长白葫芦$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10900,"alāpu",.n:base.,.nt.,,长白葫芦$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6405,"alāta",.n:base.,.nt.,,火把$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3176,"alīna",.adj:base.,.pp.,,不执著$,,a+līna,未+执著,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15309,"alīna",.adj:base.,,,不偷懒的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12456,"am",,,,伤害$损伤$injure),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7841,"amacca",.n:base.,.m.,,$智囊团$枢密院官员$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10743,"amagga",.n:base.,.m.,,非道$,,(a非+magga道),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3177,"amahaggata",.adj:base.,.pp.,,未大至$,,a+maha+gata,未+大+至,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6414,"amajja",.n:base.,.nt.,,不陶醉的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19179,"amajjapa",.adj:base.,,,不喝酒的人$戒酒$,,amajja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1045,"amala",.adj:base.,,,纯粹的$无瑕疵的$无过失的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6136,"amalakī",.n:base.,.f.,,余甘子$庵摩罗果$醋粟$山楂$见 amatā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1046,"amama",.adj:base.,,,不自私的$无渴望的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10731,"amanasikāra",.n:base.,.m.,,无作意$,,(a无+manasikāra作意),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7842,"amanussa",.n:base.,.m.,,$非人$妖怪$鬼$神$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 257,"amanāpa",.adj:base.,,,不中意$,,(a不+manāpa中意),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1047,"amara",.adj:base.,,,不朽的$不死的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12665,"amara",.n:base.,.m.,,神。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9334,"amarā",.n:base.,.f.,,鳗鱼$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16509,"amarāvikkhepa",.n:base.,.m.,,鳗之蠕动$,,amarā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 416,"amata",.adj:base.,,,诸天的食物$甘露,(the drink of the gods$ ambrosia$ water of immortality),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2767,"amata",.adj:base.,.pp.,,$梵amrta $【中】$无死$,," 1(a无+mata mar(梵mr)死",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12300,"amatadvāra",,,,$甘露门$无死门$「四无量心与初$二$三$四禅$加上四无色定$合称为:十二甘露门$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16510,"amatamagga",.n:base.,.m.,,导致不死之道$,,amata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19180,"amatandada",.adj:base.,,,带来不死境$,,amata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15470,"amatapada",.n:base.,.nt.,,达到无死$,,amata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1049,"amatta",.adj:base.,,,不陶醉的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12503,"amatta",.n:base.,.nt.,,小的土制容器。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17750,"amattayyatā",.n:base.,.f.,,对母亲的不孝$,,amatteyya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10678,"amattaññutā",.n:base.,.f.,,不知适量的状态$,,(amattaññu不知适量+tā状态),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17749,"amattaññutā",.n:base.,.f.,,无节制$,,amattaññū,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1050,"amattaññū",.adj:base.,,,不知适量的$过度的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1051,"amatteyya",.adj:base.,,,不孝敬母亲$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9335,"amatā",.n:base.,.f.,,余甘子$东印度的一种乔木$phyllantus emblica$ 与其它的诃子一起用於鞣革$为灌木$高1~3米$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3165,"amaṅkubhūta",.adj:base.,.pp.,,未变成不安$,,a+maṅkubhūta,未+变成不安,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7844,"amba",.n:base.,.m.,,芒果树$一种原产印度的常绿乔木$mangifer indica$叶革质$互生$花小$黄色或淡红色$成顶生的圆锥花序$产芒果和劣质淡灰色木材$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12504,"amba",.n:base.,.nt.,,芒果,(台语:檨子suainn a2),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10680,"ambagāma",.n:base.,.m.,,芒果树村$地名$,,(amba芒果树+gāma村),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9338,"ambakā",.n:base.,.f.,,妇人$他译:芒果女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9339,"ambalaṭṭhikā",.n:base.,.f.,,芒果树苖圃$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17751,"ambalaṭṭhikā",.n:base.,.f.,,芒果幼苗园$,,amba,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15471,"ambapakka",.n:base.,.nt.,,熟芒果$,,amba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17752,"ambapiṇḍī",.n:base.,.f.,,一串芒果$,,amba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10679,"ambapālivana",.n:base.,.nt.,,庵婆波利林$地名$,,(ambapālī庵婆波利+vana1林),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9340,"ambapālī",.n:base.,.f.,,庵婆波利$人名$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6419,"ambara",.n:base.,.nt.,,$布料$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10681,"ambavana",.n:base.,.nt.,,芒果树林$,,(amba芒果树+vana1林),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16511,"ambaṅkura",.n:base.,.m.,,芒果芽$,,amba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5529,"ambho",.ind.,,,嘿!$(叫人注意的呼词),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 629,"ambila",.adj:base.,,,酸的,(sour$ acid$one of the 6 rasas or tastes$ viz. a.,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12666,"ambila",.n:base.,.m.,,酸味$酸,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6420,"ambu",.n:base.,.nt.,,水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12505,"ambu",.n:base.,.nt.,,睡莲,(a lotus sn.845(#= paduma nd1 202))。,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12667,"ambu",.n:base.,.m.,,鱼。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16512,"ambucārin",.n:base.,.m.,,鱼,(“living in the water”$ a fish)$,ambu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9341,"ambujinī",.n:base.,.f.,,莲花池塘$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17753,"ambusevāla",.n:base.,.f.,,水生植物,(a water~plant)$,ambu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9337,"ambā",.n:base.,.f.,,母亲$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9342,"amhā",.n:base.,.f.,,牛$a cow$?$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1052,"amilāta",.adj:base.,,,非凋败了的$不枯萎的$不乾瘪的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9343,"amilātā",.n:base.,.f.,,药草$芦荟,一种主要产於的非洲〔芦荟属植物〕$aloe vulgaris$有肉质多浆的莲座丛$通常叶的边缘带刺并有黄、桔黄或红色管形花的长茎$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1053,"amissa",.adj:base.,,,未混杂他物的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1054,"amita",.adj:base.,,,无穷的$无量的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10744,"amitta",.n:base.,.m.,,非友$敌人,,(a非+mitta友),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19181,"amitābha",.adj:base.,,,无量的光$,,amita,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6422,"ammaṇa",.n:base.,.nt.,,量谷粒的标准$大约有五蒲式耳$一蒲式耳容量等於八加仑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10310,"ammā",.n:base.,.f.,,母亲$老妈$奶奶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1055,"amogha",.adj:base.,,,非空的$非无用的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7846,"amoha",.n:base.,.m.,,智慧$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1056,"amucchita",.adj:base.,,,不昏头昏脑的$不入迷的$不贪婪的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 196,"amuka",.adj:base.,,,那ㄋㄚˋ$,,(amu那〖阳.单.主〗+ka(形容词化)),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5658,"amutra",.adv.,,,某个地方$在那ㄋㄚˋ里$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1057,"amutta",.adj:base.,,,未释放的$无自由的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10132,"amuṃ",.n:base.,.m.$.f.,,那ㄋㄚˋ$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12357,"amāmaka",,,,不自私的$无渴望的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 472,"amānusa",.adj:base.,,,非人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1048,"amātāpitika",.adj:base.,,,无父母的$孤儿$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9336,"amāvasin",.n:base.,.f.,,新月第一天$农历初一或十六日$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 172,"amāya",.adj:base.,,,无诳的$,,(a+māya),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 173,"amāyāvī",.adj:base.,,,无诳的$,,(a+māya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10133,"amūsaṃ",.n:base.,.m.$.nt.,,那ㄋㄚˋ些$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3557,"anabhinandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不全面欢喜$,,(an不+abhinandati全面欢喜),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20541,"anabhinandita",.adj:base.,.pp.,anabhinandati," 未全面欢喜。",,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12869,"anabhinanditvā",.v:ind.,.abs.,anabhinandati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1058,"anabhirata",.adj:base.,,,不乐於$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9346,"anabhirati",.n:base.,.f.,,不满$不平$忧郁$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10687,"anabhāva",.n:base.,.m.,,不变成$,,(ana不+bhāva变成),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 238,"anacchariya",.adj:base.,,,非不可思议$,,(an非+acchariya不可思议),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7849,"anadhivara",.n:base.,.m.,,优胜者$#=visiṭṭha$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1060,"anajjhiṭṭha",.adj:base.,,,未受请求的$不被邀请$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11450,"anakkhāta",.n:base.,.m.,,$未被宣布者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7851,"anala",.n:base.,.m.,,火$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 208,"analasa",.adj:base.,,,不懒惰$,,(an不+alasa懒惰),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1062,"analaṅkata",.adj:base.,,,不满$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1064,"anamatagga",.adj:base.,,,无始的(开始是未知的),,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 239,"anandha",.adj:base.,,,非盲目$,,(an非+andha盲目),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1066,"ananta",.adj:base.,,,永无止境的$无边的$无限的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 219,"anantara",.adj:base.,,,无内部$,,(an无+antara内部?中途),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20243,"anantaraṃ",.adv.,,,在后边$,,anantara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 131,"ananubodha",.adj:base.,,,无随觉$,,(an无+anubodha随觉),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6306,"ananubodha",.n:base.,.m.,,无随觉$,,an无+anubodha随觉,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10711,"ananubodha",.n:base.,.m.,,不随觉$,,(an未+anu随+bodha觉)﹐,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1067,"ananucchavika",.adj:base.,,,不合适的$不适合的$不当的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 210,"ananucchaviya",.adj:base.,,,不随表皮$,,(an不+anu随+chaviya表皮、皮肤),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 209,"ananulomika",.adj:base.,,,不适当的$,,(an不+anulomika随适当的),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3170,"ananussuta",.adj:base.,.pp.,,未随听[到]$,,an+anu+suta,未+随+听到,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20500,"anapagama",,.neg.,apagama,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 212,"anapekkha",.adj:base.,,,不顾及$,,(an不+apekkha顾及),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1069,"anapekkha",.adj:base.,,,没有期待$不求$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 213,"anappaka",.adj:base.,,,不少的$很多的$重要的$,,(an不+appaka少),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 211,"anapāya",.adj:base.,,,不离去$,,(an不+apāya离去),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1068,"anapāyin",.adj:base.,,,不离去$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 240,"anariya",.adj:base.,,,非圣的$卑贱的$粗俗的$,,(an非+ariya圣),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17754,"anariyapariyesanā",.n:base.,.f.,,非圣寻求,(「不知老病死$愁染法过患$希求深爱著…彼非圣寻求$诸佛所呵毁$是生死根本$智者当远离」(《本事经》$大正4.680a))$,anariya,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 6428,"anasana",.n:base.,.nt.,,绝食$fasting$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1070,"anassāsika",.adj:base.,,,没有(被)安慰的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3227,"anasūyaka",.adj:base.,,,不发牢骚$not grumbling$不嫉妒的$不羡慕的$not envious,,(an+asūyaka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11118,"anata",.n:base.,.m.,,$终极$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12148,"anata",.n:base.,.m.,,$终极$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15313,"anata",.adj:base.,,,终极$末端$尽头$顶端$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 220,"anatta",.adj:base.,,,无自我的$,,(an无+attan自我﹐梵an~atman),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12670,"anatta",.n:base.,.m.,,无自我$无我。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 214,"anattamana",.adj:base.,,,不满意$,,(an不+attamana满意),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1072,"anattamana",.adj:base.,,,得罪$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10200,"anattan",.n:base.,.m.,,$无我$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10706,"anattha",.n:base.,.m.$.nt.,,$无义利$,,(an无+attha义利),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 236,"anatthasaṃhita",.adj:base.,,,无利益的$未连结义利$,,(an未+attha义利+saṃhita连结〖过分〗),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3171,"anatīta",.adj:base.,.pp.,,未过去$,,an+atīta,未+过去﹑跨越,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3230,"anatīta",.adj:base.,,,$未来$#=anāgata$ the future$,,(an未+atīta过去),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11649,"anatīta",.n:base.,.m.,,未来$#=anāgata$ the future$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 222,"anavajja",.adj:base.,,,无过失$,,(an无+avajja过失),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10686,"anavajjatā",.n:base.,.f.,,无过失的状态$,,(anavajja无过失+tā状态),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10707,"anavakāsa",.n:base.,.m.,,没机会$无空间$,,(an无+avakāsa机会)﹐,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10683,"anavamānana",.n:base.,.nt.,,不轻视$尊敬$,,(an+avamānana),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1074,"anavarata",.adj:base.,,,持续的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1075,"anavarataṃ",.adj:base.,,,不变地$不断地$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 223,"anavasesa",.adj:base.,,,没有任何剩余$,,(an无+avasesa剩下),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20244,"anavasesaṃ",.adv.,,,完全$完全地$,,anavasesa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1077,"anavaya",.adj:base.,,,不缺乏的$完全的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1076,"anavaṭṭhita",.adj:base.,,,未处理的$不稳固的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11436,"anavhāya",.n:base.,.m.,,未受邀$,ā~hū叫﹑邀请)﹐,an+avhāya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10732,"anaya",.n:base.,.m.,,无引导$,,(a无+naya引导),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12353,"ana~",,,,不,$negative prefix),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 218,"anaṅgaṇa",.adj:base.,,,无斑点的$无可责难的$,,(an无+aṅgaṇa斑点),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 217,"anaṇa",.adj:base.,,,无负债$,,(an无+aṇa负债),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19182,"anaṇa",.adj:base.,,,无债的$,,iṇa,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1080,"andha",.adj:base.,,,盲的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3199,"andhabhūta",.adj:base.,.pp.,,变成盲目$无知识$passionately devoted,(sārattamānaso))$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19187,"andhabāla",.adj:base.,,,愚蠢的$非常愚蠢的$,,andha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7854,"andhaka",.n:base.,.m.,,盲蝇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15316,"andhaka",.adj:base.,,,安达人$安达国的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19188,"andhakaraṇa",.adj:base.,,,使人眩目的$使人混淆的$,,andha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10688,"andhakāra",.n:base.,.m.,,黑暗$困惑$迷乱$,,(andha盲目+kāra作…者〖阳〗),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10134,"andhantama",.n:base.,.m.$.nt.,,很暗$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13995,"andissamāna",.adj:base.,.prp.,sandissati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10906,"andu",.n:base.,.m.,,脚镣$桎$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15479,"andughara",.n:base.,.nt.,,监禁$监狱$,,andu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11676,"anduka",.n:base.,.m.,,脚镣$桎$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11934,"anduka",.n:base.,.m.,,脚镣$桎$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1081,"anedha",.adj:base.,,,无燃料$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 227,"aneja",.adj:base.,,,无动$不动$无贪欲$,,(an无+ejā动),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19189,"aneja",.adj:base.,,,不渴望$不移动$,,ejā,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 241,"aneka",.adj:base.,,,许多$各种不同的$,,(an非+eka一),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10122,"anekavidha",.n:base.,,," 多种$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 201,"anekavihita",.adj:base.,,,许多已被准备$,,(aneka许多+vihita准备〖过分〗),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5620,"anelagala",.ind.,,,无瑕疵的。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9350,"anesanā",.n:base.,.f.,,错误的谋生方式$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 475,"aneḷa",.adj:base.,,,完美的$纯粹的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 815,"anibbisanta",.adj:base.,.prp.,,不发现,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1083,"anicca",.adj:base.,,,无常的$不稳定的$变动不居的$变迁的,(impermanent$ transience)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12506,"anicca",.n:base.,.nt.,,无常的。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10689,"aniccasaññā",.n:base.,.f.,,无常想$,,(anicca无常+saññā想),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10690,"aniccatā",.n:base.,.f.,,无常的状态$,,(anicca无常+tā状态),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19190,"aniccha",.adj:base.,,,无欲$,,anicchā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10682,"anicchā",.n:base.,.f.,,无欲$不爱好$冷静$dispassion$without desires$not desiring,,"(an + icchā) ",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 278,"anidassana",.adj:base.,,,无示现$,,(a无+nidassana示现),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1084,"anigha",.adj:base.,,,无恼乱的$无烦恼的,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10733,"aniketa",.n:base.,.nt.,,住所$家$,,(a无+niketa住所)﹐,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 279,"aniketasārī",.adj:base.,,,无栉比鳞次的住所$,,(a无+niketa住所+sārī接著的)﹐,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 258,"anikkasāva",.adj:base.,,,未摆脱浊秽的$,,(a不+nikkasāva无浊秽〖形〗),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3563,"anikkujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不倾覆$,,(a不+nikkujjati倾覆),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7857,"anila",.n:base.,.m.,,风$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16518,"anilapatha",.n:base.,.m.,,天空$,,anila,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19191,"aniloddhuta",.adj:base.,,,被风摇动$,,anila,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 174,"animisa",.adj:base.,,,不眨眼的$,,(a+nimisa),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 280,"animitta",.adj:base.,,,无相$,,(a无+nimitta相),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3178,"animmita",.adj:base.,.pp.,,未创造$,,a+nimmita,未+创造,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10734,"animmātar",.n:base.,.m.,,无创造者$,,(a无+nimmātar创造者),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3179,"anindita",.adj:base.,.pp.,,无可责难$,,a+nindita,未+责难,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15317,"anindita",.adj:base.,,,无可责难的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1085,"anindiya",.adj:base.,,,值得不轻视的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2780,"anipanna",.adj:base.,.pp.,,未躺下$,,(a未+ni+pad去),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12270,"anipphannarūpa",,,,$不完成色,$1.空界$2.身表$3.语表$4.色轻快性$5.色柔软性$6.色适业性$加两种表色$7.色积集$8.色相续$9.色老性$10.色无常性)$色法的一类$不可作为观禅的目标$,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11218,"anirākatajjhāna",.n:base.,.m.,,不轻视禅那$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 1087,"anisammakārī",.adj:base.,,,不考虑地行动的$匆匆的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1088,"anissara",.adj:base.,,,没有影响力的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3180,"anissita",.adj:base.,.pp.,,未(向下)依靠,,a+nissita,未+向下依靠,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6439,"anivattana",.n:base.,.nt.,,非中止$未中断$无填塞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 281,"anivesana",.adj:base.,,,无依恋$,,(a无+nivesana依恋),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12359,"aniyamitapaccattaṃ",,,,不限定主格$,,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 1093,"aniyata",.adj:base.,,,不确定的$未决定的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 259,"aniyyāna",.adj:base.,,,不出去$,,(a不+niyyāna出去),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6437,"aniñjana",.n:base.,.nt.,,不动性$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1086,"aniñjita",.adj:base.,,,坚决的$没受到干扰的$ 镇定的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1091,"aniṭṭha",.adj:base.,,,不可喜的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1092,"aniṭṭhita",.adj:base.,,,未完成的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6441,"anna",.n:base.,.nt.,,食物$米饭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12317,"annabhāra",,,,贫穷$担食物者),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19194,"annada",.adj:base.,,,施食者$,,anna,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15485,"annapāna",.n:base.,.nt.,,食物和饮料$,,anna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 229,"anodaka",.adj:base.,,,无水的$,,(an无+udaka水),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10703,"anodarikatta",.n:base.,.nt.,,不贪吃的状态$,,(an不+odarikatta贪吃的状态),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10708,"anodhi",.n:base.,.m.,,无限制$无限定$无边界$不预设立场$,,(an无+odhi限制),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1097,"anodissaka",.adj:base.,,,无限制的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9355,"anojā",.n:base.,.f.,,有橙色花的植物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 228,"anoka",.adj:base.,,,无住处的$,,(an无+oka住处),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1098,"anokāsa",.adj:base.,,,没有机会$空间或时间,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11220,"anokāsakata",.n:base.,.m.,,未得许可$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1099,"anoma",.adj:base.,,,较高的$完美的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16521,"anomadassī",.n:base.,.m.,,有至高的智慧的人$,,anoma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15486,"anomanāma",.n:base.,.nt.,,大名鼎鼎$,,anoma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1100,"anonamanta",.adj:base.,,,不弯下的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9356,"anosakkanā",.n:base.,.f.,,奋发$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10548,"anotatta",.n:base.,.m.,,阿耨$ㄋㄡˋ$达池$喜马拉雅山的一个湖的名字$《长阿含经》说$由阿耨达池流出四大河$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11437,"anottappa",.n:base.,.nt.,,无愧$,na无+ava+tapp折磨),an+ottappa,无+愧,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19196,"anottāpī",.adj:base.,,,不害怕罪恶的$,,anottappa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1101,"anovassaka",.adj:base.,,,避雨处$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12346,"anovattata",,,,nāga~rājan$阿耨达龙王$译为无热恼龙王$为八大龙王之一$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11117,"anta",.n:base.,.m.,,$终极$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12147,"anta",.n:base.,.m.,,$终极$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12507,"anta",.n:base.,.nt.,,肠。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15318,"anta",.adj:base.,,,终极$末端$尽头$顶端$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15487,"antagamana",.n:base.,.nt.,,去到末端$根除$,,anta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10693,"antaguṇa",.n:base.,.nt.,,肠间膜$,,(anta肠+guṇa串?种类),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15488,"antaguṇa",.n:base.,.nt.,,肠系膜$,,anta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6023,"antaka",.n:base.,.m.,,终极者$死亡$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19197,"antakara",.adj:base.,,,结束$,,anta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10692,"antakiriyā",.n:base.,.f.,,作终极$,,(anta终极+kiriyā作),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17759,"antakiriyā",.n:base.,.f.,,终止$减轻$,,anta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5994,"antalikkha",.n:base.,.nt.,,大气$the atmosphere or air,$#= vehāyasa~saññita a$pva 14$kha 166$ antalikkhaga going through the air a i$2 ~~ antalikkhacara walking through the air$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16522,"antapūra",.n:base.,.m.,,肠$,,anta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6444,"antara",.n:base.,.nt.,,$内部 $中途$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15319,"antara",.adj:base.,,,内部的$在中间的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11264,"antaradhāna",.n:base.,.nt.," antaradhāyana(‹antaradhāyati消失)",不见$消失$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3566,"antaradhāpeti",.v.,.caus.,antaradhāyati,令消失$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11678,"antaradhāyana",.n:base.,.nt.,,不见$消失$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3567,"antaradhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,消失,(to disappear)$,(antara内+ dhāyati),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18668,"antaradhāyi",.v.,.aor.,antaradhāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15489,"antaraghara",.n:base.,.nt.,,内村$内房$,,antara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2509,"antarahita",.adj:base.,.pp.,antaradhāyati,$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18390,"antarahita",.adj:base.,.pp.,antaradhāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16523,"antarakappa",.n:base.,.m.,,中劫$,,antara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5663,"antarantarā",.adv.,,,偶尔$有时候$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15490,"antarasāṭaka",.n:base.,.nt.,,内衣$,,antara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7865,"antaravāsaka",.n:base.,.m.,,内衣$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3568,"antarayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,夹在中间走,(to go or step in between)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7863,"antaraṃsa",.n:base.,.m.,,两肩之间的空间$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6446,"antaraṭṭhakahaka",.n:base.,.nt.,,冬天最寒冷的八天$印度$下雪时$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 1103,"antarika",.adj:base.,,,中间物$下一个$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17760,"antarikā",.n:base.,.f.,,间隔$空隙$,,antarika,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5662,"antarā",.adv.,,( antara‘中途’的〖离〗),从中途$之间$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6445,"antarāla",.n:base.,.nt.,,间隔$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 202,"antarāparinibbāyin",.adj:base.,,,从中途遍涅盘(,他译:中般涅盘$指生至色界的寿命的一半即证得遍涅盘$并非指「於欲界死后尚未生至色界的中有之间$即已断灭五下分结而入般涅盘」$,(antarāparinibbāyī)(antarā从中途〖副〗+parinibbāyin遍涅盘),,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 7864,"antarāpaṇa",.n:base.,.m.,,市场$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7866,"antarāya",.n:base.,.m.,,障碍$险阻$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1102,"antarāyika",.adj:base.,,,形成障碍物的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3298,"antarāyikin",.adj:base.,,,$有障难,$one who meets with an obstacle$finding difficulties$vin$iv$280$anantarāye #= asati antarāye无障难$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11651,"antarāyikin",.n:base.,.nt.,,有障难,$one who meets with an obstacle$finding difficulties$vin$iv$280$anantarāye #= asati antarāye无障难$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1104,"antavantu",.adj:base.,,,有结束的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17761,"antavaṭṭi",.n:base.,.f.,,肠的盘绕$,,anta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6443,"antaḷikkha",.n:base.,.nt.,,天空$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6447,"antepura",.n:base.,.nt.,,$内城镇$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19198,"antepurika",.adj:base.,,,闺房的$,,antepura,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10908,"antevāsika",.n:base.,.m.,,内住者$待在旁边的人$跟主人住在一起的人$随从$徒弟too5 te7$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11679,"antevāsin",.n:base.,.m.,,内住者$待在旁边的人$跟主人住在一起的人$随从$徒弟too5 te7$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11936,"antevāsin",.n:base.,.m.,,内住者$待在旁边的人$跟主人住在一起的人$随从$徒弟too5 te7$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1105,"antika",.adj:base.,,,在末端$接近,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12508,"antika",.n:base.,.nt.,,接近$邻居关系,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 203,"antima",.adj:base.,,,最终极$最后$结局$,,(anta终极+ma最),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5531,"anto",.ind.,,,内$里面$内部$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16524,"antogabbha",.n:base.,.m.,,内房间$,,anto,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15491,"antoghara",.n:base.,.nt.,,内房子$,,anto,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16525,"antojana",.n:base.,.m.,,家庭成员$,,anto,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1106,"antojāta",.adj:base.,,,内结$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19199,"antojāta",.adj:base.,,,内结$生在房里$奴隶$,,anto,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3168,"antonimugga",.adj:base.,.pp.,,向内向下潜,,anto+nimugga,向内+向下潜,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19200,"antovuttha",.adj:base.,,,存在内的$,,anto,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3123,"anubaddha",.adj:base.,.pp.,anubandhati," 已连接$已跟随$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18391,"anubaddha",.adj:base.,.pp.,anubandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6448,"anubala",.n:base.,.nt.,,$帮助$刺激$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6449,"anubandhana",.n:base.,.nt.,,$连接$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3569,"anubandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,追求$跟随$连接$,,(anu随+bandhati系缚),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18669,"anubandhi",.v.,.aor.,anubandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6450,"anubhavana",.n:base.,.nt.,,经历$遭受$吃$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18670,"anubhavi",.v.,.aor.,anubhavati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10694,"anubhaṇanā",.n:base.,.f.,,谈话$劝告$骂$talking to$ admonition$ scolding$,,(anu + bhaṇana),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20385,"anubhonta",.adj:base.,.prp.,anubhoti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3570,"anubhoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遭受$参与$吃$经历,,(anu随+bhū+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2459,"anubhutta",.adj:base.,.pp.,anubhūtaanubhavati,$ 已欣赏$已经历$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11294,"anubhāva",.n:base.,.m.,(‹anubhavati随变成),威力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10696,"anubhāvatā",.n:base.,.f.,,威力的状态$,,(anubhāva威力+tā状态),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 934,"anubhūyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在被经验,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10697,"anubodha",.n:base.,.m.,,随觉$知识$理解$,,(anu随+bodha觉),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18671,"anubrūhesi",.v.,.aor.,anubrūheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3571,"anubrūheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$使…随增益$改良$练习$,,(anu随+brūheti使…增益,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2510,"anubrūhita",.adj:base.,.pp.,anubrūheti,已改良$已加强$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3163,"anubuddha",.adj:base.,.pp.,anubujjhati‘随觉’," 随觉$已构思$已明白$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6451,"anubujjhana",.n:base.,.nt.,,理解$醒悟$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3572,"anubujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,构思$明白,(台语:知影cai iann2),(anu随+budh醒+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18672,"anubujjhi",.v.,.aor.,anubujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11538,"anubyañjana",.n:base.,.nt.,,随形好$accompanying attribute$次级的相,$cf$大人相mahāpurisa~lakkhaṇa$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11680,"anubyañjana",.n:base.,.nt.,,随特徵$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11937,"anubyañjana",.n:base.,.nt.,,随特徵$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7868,"anucara",.n:base.,.m.,,随从$待人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3574,"anucarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随$练习$,,(anu随+car移动+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6452,"anucaraṇa",.n:base.,.nt.,,练习$执行$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18674,"anucari",.v.,.aor.,anucarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3143,"anucarita",.adj:base.,.pp.,anucaraṇa," 已陪伴$已弥漫$已熟练$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3573,"anucaṅkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟著经行$,,(anu随+kam+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18673,"anucaṅkami",.v.,.aor.,anucaṅkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1108,"anucchavika",.adj:base.,,,适当的$正当的$适合的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1109,"anucciṭṭha",.adj:base.,,,未触及的$非残余的(食物),,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1107,"anuccārita",.adj:base.,,,不出声的$不举起的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18675,"anucini",.v.,.aor.,anucināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18676,"anucintesi",.v.,.aor.,anucinteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3576,"anucinteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,考虑$,,(anu随+cit+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3575,"anucināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收集$练习$,,(anu随+ci +nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 310,"anucita",.adj:base.,,,不适当的$不适合的$,,(na不+ucita),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3028,"anuciṇṇa",.adj:base.,.pp.,"anucarati "," 已熟练$已达到$已熟知$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3577,"anudadāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,允许$承认$,,(anu随+dā给+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3578,"anudahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,烧完$消费$,,(anu随+dah放置+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6064,"anudayā",.n:base.,.f.,,哀愍$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9357,"anuddayā",.n:base.,.f.,,同情$慈悲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 237,"anuddhata",.adj:base.,,,不骄傲的$不自负的$,,(an未+uddhata抬高〖过分〗),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20542,"anuddhata",.adj:base.,.pp.,,未抬高。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3580,"anuddhaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随著落下$随著破坏$,,(anu随+dhaṃs落下﹑毁灭+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1110,"anuddhaṭa",.adj:base.,,,不拔出的$不破坏的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1111,"anuddiṭṭha",.adj:base.,,,不指出的$不说出的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10698,"anudhamma",.n:base.,.m.,,奉公守法$合法$,,(anu随+dhamma法),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12509,"anudhamma",.n:base.,.nt.,,随法。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 204,"anudhammacārin",.adj:base.,,,行於随法$,,(anudhamma随法+cārin行),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3581,"anudhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,追随$,,(anu随+dhāvati追),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18678,"anudhāvi",.v.,.aor.,anudhāvati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10699,"anudisā",.n:base.,.f.,,东南西北之间的方向$即:东南$西北$东北$西南,,(anu随+disā方),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 205,"anuga",.adj:base.,,,下列的$其次的$跟随的$,,(anu随+gam去?落入),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3582,"anugacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随$追逐$追求$,,(anu随+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18679,"anugacchi",.v.,.aor.,anugacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7869,"anugama",.n:base.,.m.,,$跟随$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6223,"anugamana",.n:base.,.nt.,,跟随$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3144,"anugata",.adj:base.,.pp.,anugacchati," 已陪伴$已进入$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18392,"anugata",.adj:base.,.pp.,anugacchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9358,"anugati",.n:base.,.f.,,跟随$附著$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 150,"anuggaha",.adj:base.,,,不督导,(not taking up sn.912(#= na gaṇhāti nd1 330)$," 2(an + uggaha) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6137,"anuggaha",.n:base.,.m.,,督导$协助$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11158,"anuggaha",.n:base.,.m.,,随握持$直译$督导$,," 1(anu随+grah(梵grah)握持)",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2950,"anuggahita",.adj:base.,.pp.,"anuggaṇhāti‘帮助’ ",已怜悯$已督导,(“taking up”$ compassion$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6454,"anuggaṇhana",.n:base.,.nt.,,$督导$协助$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18681,"anuggaṇhi",.v.,.aor.,anugaṇhāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18682,"anugghāṭesi",.v.,.aor.,anugghāṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3584,"anugghāṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开$解开$,,(anu随+u+ghaṭ(梵ghaṭ)尽力+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 814,"anuggiranta",.adj:base.,.prp.,,不做声$不谈话,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2407,"anuggāhaka",.ti:base.,,,帮忙者$赞助人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3197,"anugiddha",.adj:base.,.pp.,anugijjhati,已贪婪$已耽溺$已不眷恋$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3585,"anugijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,企图占有$渴望$,,(anu随+gidh贪婪+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18683,"anugijjhi",.v.,.aor.,anugijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3583,"anugāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,投入$跳入$进入,(to plunge into$ to enter)$,(anu随+gāh冲进+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18680,"anugāhi",.v.,.aor.,anugāhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 477,"anugāmika",.adj:base.,,,追随的$追随者$信徒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 943,"anuhīramāna",.adj:base.,.prp.,,被拦截,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7870,"anuja",.n:base.,.m.,,兄弟$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1114,"anuju",.adj:base.,,,不直的$弯曲的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9359,"anujā",.n:base.,.f.,,姊妹$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18684,"anujāni",.v.,.aor.,anujānāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3586,"anujānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,允许$许可$,,(anu随+ñā知+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1113,"anujāta",.adj:base.,,,所生的$相似的(父亲),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3587,"anujīvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,维持生活$,,(anu随+jīv命+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18685,"anujīvi",.v.,.aor.,anujīvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2408,"anujīvī",.ti:base.,,,依赖的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 478,"anukampaka",.adj:base.,,,慈悲的$体恤的$有同情心的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6455,"anukampana",.n:base.,.nt.,,$同情$慈悲$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3588,"anukampati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,体恤,(reciprocate)$同情(直译:随震动)$,(anu随+kamp震动+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18686,"anukampi",.v.,.aor.,anukampati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 619,"anukampin",.adj:base.,,,怜愍$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2905,"anukampita",.adj:base.,.pp.,"anukampati "," 已同情$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18393,"anukampita",.adj:base.,.pp.,anukampati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6138,"anukampā",.n:base.,.f.,,同情$慈悲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11295,"anukampā",.n:base.,.f.,(‹anukampati怜愍),怜愍$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3589,"anukantati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随切割$割入$修剪$,,(anu随+kant切割+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18687,"anukanti",.v.,.aor.,anukantati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18688,"anukari",.v.,.aor.,anukaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3590,"anukaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随作$模仿$重复$,,(anu随+kar作+o),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18394,"anukata",.adj:base.,.pp.,anukaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1115,"anukaṅkhī",.adj:base.,,,渴望$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 206,"anukhuddaka",.adj:base.,,,较小的$次要的$随微小的$,,(anu随+khuddaka微小),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2989,"anukiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"anukirati "," 已撒满$已点缀$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7872,"anukkama",.n:base.,.m.,,$次序$顺序$秩序$连续$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3591,"anukkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随…走$,,(anu随+kamati走),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20247,"anukkamena",.adv.,,,逐渐地$及时地$在适当时$,,anukkama,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20386,"anukubbanta",.adj:base.,.prp.,anukubbati,模仿,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12426,"anukubbati",,,,相同於 anukaroti$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7871,"anukāra",.n:base.,.m.,,模仿$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2409,"anukārī",.ti:base.,,,模仿者$仿效者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3208,"anukūla",.adj:base.,,,称许的$适用的$愉快的$favourable$ agreeable$ suitable$ pleasant$,," ﹐anukula(anu + kūla",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16526,"anukūlabhāva",.n:base.,.m.,,彬彬有礼$殷勤$柔顺$,,anukūla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16527,"anukūlavāta",.n:base.,.m.,,愉快的风$,,anukūla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7873,"anulimpana",.n:base.,.m.,,涂抹$涂$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3592,"anulimpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂抹$涂$,,(anu随+lip(梵lip / limp)涂+ṃ~a); anulimpeti(anu+lip+ṃ~e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2511,"anulitta",.adj:base.,.pp.,anulimpati,涂抹$涂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1116,"anuloma",.adj:base.,,,规则的$不敌对的$随顺的$$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11625,"anuloma",.n:base.,.m.,,适合$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18689,"anulomesi",.v.,.aor.,anulometi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3593,"anulometi",.v.,.denom.,anuloma,符合$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19201,"anulomika",.adj:base.,,,适当的$顺序的$,,anuloma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6456,"anumajjana",.n:base.,.nt.,,击$敲$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3594,"anumajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,击$敲$,,(anu随+majj下沉+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18690,"anumajji",.v.,.aor.,anumajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3596,"anumasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,触,(to touch(#= anumajjati da i.276))$,(anu + masati),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3108,"anumata",.adj:base.,.pp.,anumaññati," 已赞同$已许可$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10460,"anumati",.n:base.,.f.,(from anumaññati),同意$许可$证实$consent$ permission$ agreement$ assent$ approval$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3595,"anumaññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,同意$赞同$,,(anu随+man思+ya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18691,"anumaññi",.v.,.aor.,anumaññati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3597,"anumināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,观察$推论,sk$minoti$with confusion of roots mā &and mi)," anu + mināti from mi",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 199,"anummatta",.adj:base.,,,心不错乱$无有乱意,(not out of mind$ sane$ of sound mind),(an + ummatta),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2410,"anumodaka",.ti:base.,,,感激的人$感谢者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5914,"anumodana",.n:base.,.nt.,,满足$satisfaction$感谢$thanks$ to say grace or benediction$ blessing$ thanksgiving$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9360,"anumodanā",.n:base.,.f.,,$感恩$感激$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3599,"anumodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随欣喜$欢喜$感激$,,(anu随+modati欣喜),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3600,"anumodeti",.v.,.caus.,anumodati,令欢喜$使感激$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18693,"anumodi",.v.,.aor.,anumodati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2512,"anumodita",.adj:base.,.pp.,anumodati,欢喜$感激$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11292,"anumāna",.n:base.,.m.,,推论$推理$比量$inference$,,anu+man,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3598,"anumīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 推论出$总结$,,(anu随+mā测量+ī去+ya;sk. anumīyate pass. of anu + mā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18692,"anumīyi",.v.,.aor.,anumīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11296,"anunaya",.n:base.,.m.,(‹anuneti随引导),友善$friendliness$礼貌$courtesy$谄媚$fawning曲意迎合$台语︰thiam2 bi7$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13709,"anunayamāna",.adj:base.,.prp.,anunayati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13710,"anunayamāna",.adj:base.,.prp.,anuneti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3601,"anunayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随引导$,,(anu随+nayati引导#=[anuneti随引导]),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18694,"anunesi",.v.,.aor.,anuneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3602,"anuneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随引导,(leading along)$安抚$安慰$,(anu随+nī引导+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7874,"anunetu",.n:base.,.m.,,调解人$和事佬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1117,"anunāsika",.adj:base.,,,鼻音$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10910,"anupa",.n:base.,.m.,,$有水的$watery$潮湿$moist$沼泽$watery land$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12198,"anupa",.adj:base.,,,$有水的$watery$潮湿$moist$沼泽$watery land$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3603,"anupabbajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随出家$,,(anu随+pa+vaj去﹑走+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1118,"anupacchinna",.adj:base.,,,继续的$不停地进行的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1119,"anupacita",.adj:base.,,,不累积的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 130,"anupada",.adj:base.,,,跟随(他译:不断),,(anu随+pada足[迹]),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6290,"anupada",.n:base.,.nt.,,$ 跟随$他译:不断$,,anu随+pada足[迹],,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6305,"anupada",.n:base.,.m.$.nt.,,$ 跟随$他译:不断$,,anu随+pada足[迹],,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5664,"anupadaṃ",.adv.,,,逐字地$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 231,"anupaddava",.adj:base.,,,无危险的$无危害的$,,(an无+upaddava危害),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3604,"anupadeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,献出$供献$提供$,,(anu随+pa出+dadāti给与?施),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5449,"anupadhāretvā",.v:ind.,.abs.,,忽视$没考虑$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6004,"anupadātar",.n:base.,.m.,,献出者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3606,"anupagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$随出去$,,(anu随+pa出+gacchati去,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10709,"anupaghāta",.n:base.,.m.,,无全部损坏$无伤害$,,(an无+upaghāta全部损坏),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1120,"anupahata",.adj:base.,,,无损坏的$无破坏的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5450,"anupakkajja",.v:ind.,.abs.,,侵犯了$侵占了$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1121,"anupakkuṭṭha",.adj:base.,,,无可责难的$不可指责的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3341,"anupalitta",.adj:base.,.pp.,,$未全部涂染$,,an+upalitta,未+全部涂染,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15321,"anupalitta",.adj:base.,,,无污点的$未涂污的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1124,"anupameya",.adj:base.,,,无比的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2776,"anupapanna",.adj:base.,.pp.,,未被生[在]$,,(an未+upapanna被生(在),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3609,"anuparidhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,上下地跑$迂回地跑$,,(anu随+pari+dhāv追+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18699,"anuparidhāvi",.v.,.aor.,anuparidhāvati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3610,"anuparigacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迂回地走,(台语:囷路khun5 loo7$抛大箍围pha tua7 khoo ui5),(anu随+pari+gam去+a),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18700,"anuparigacchi",.v.,.aor.,anuparigacchati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20443,"anuparigamma",.v:ind.,.abs.,anuparigacchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6458,"anuparivattana",.n:base.,.nt.,,随著滚动$进化的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3611,"anuparivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,旋转不息地移动$连续地旋转$,,(anu随+pari+vat转+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18701,"anuparivatti",.v.,.aor.,anuparivattati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3612,"anupariyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迂回地走$,,(anu随+pari遍+yāti去),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5665,"anupariyāya",.adv.,,(‹anupariyati随…遍去),环绕$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18702,"anupariyāyi",.v.,.aor.,anupariyāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1125,"anupasampanna",.adj:base.,,,未受具足戒者$非比丘$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1126,"anupassaka",.adj:base.,,,观察者$考虑者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10550,"anupassanā",.n:base.,.f.,,$考虑$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3613,"anupassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随看(他译:观)$观察,,(anu随+passati看),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18703,"anupassi",.v.,.aor.,anupassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 40,"anupassin",.adj:base.,.fr.,anupassati,随看$观察者$考虑者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3614,"anupatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随…落下$降临$,,(anu随+patati落下),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18704,"anupati",.v.,.aor.,anupatati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2901,"anupatita",.adj:base.,.pp.,anupatati," 已受到影响$已被压迫$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20543,"anupatita",.adj:base.,.pp.,anupatati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9364,"anupatti",.n:base.,.f.,,达到$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1128,"anupavajja",.adj:base.,,,无可责难的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18705,"anupavattesi",.v.,.aor.,anupavatteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3615,"anupavisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进去$进入,(vva.42#= ogāhati)$,(anu随+pa+vis进入+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18706,"anupavisi",.v.,.aor.,anupavisati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20444,"anupavisitvā",.v:ind.,.abs.,anupavisati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2514,"anupaviṭṭha",.adj:base.,.pp.,anupavisati,进去$进入$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18395,"anupaviṭṭha",.adj:base.,.pp.,anupavisati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 233,"anupavādaka",.adj:base.,,,无数ㄕㄨˇ说$,,(an无+upavādaka数说),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9362,"anupaññatti",.n:base.,.f.,,补足的规则$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9363,"anupaṭipāṭi",.n:base.,.f.,,连续$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1127,"anupaṭṭhita",.adj:base.,,,不呈现的$不到达的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9365,"anupekkhanā",.n:base.,.f.,,考虑$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3616,"anupekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,熟虑$,,(anu随+upa近+ikkh见+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18707,"anupekkhi",.v.,.aor.,anupekkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18396,"anupekkhita",.adj:base.,.pp.,anupekkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3617,"anupeseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出$放出$长出$,,(anu随+pes发送+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18708,"anupesi",.v.,.aor.,anupeseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3618,"anupeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$在前随去$,,(anu随+pa出﹑在前+i去,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11682,"anupharaṇa",.n:base.,.nt.,,扩散$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11939,"anupharaṇa",.n:base.,.nt.,,扩散$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3209,"anupiya",.adj:base.,,,谄媚$高兴$flattering$ plessant$,," ﹐anuppiya﹐(anu + piya)",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1130,"anuposiya",.adj:base.,,,被滋养的$被养育的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7876,"anuppabandha",.n:base.,.m.,,$继续的期间$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6224,"anuppabandhanā",.n:base.,.f.,,继续的期间$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12307,"anuppabandhati",,,,$继续$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2515,"anuppadinna",.adj:base.,.pp.,anuppadāti,分发$移交$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6459,"anuppadāna",.n:base.,.nt.,,给$移交$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3619,"anuppadāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$分发$移交$付予$,,(anu随+pa+dā给+a) anuppadeti(anu+pa+dā+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7877,"anuppadātu",.n:base.,.m.,,布施者$授予的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3174,"anuppanna",.adj:base.,.pp.,,未被生$,,an+uppanna,未+被生,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15322,"anuppanna",.adj:base.,,,不出生$不生起$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2513,"anuppatta",.adj:base.,.pp.,anupāpuṇāti,已到达$已达到$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9366,"anuppatti",.n:base.,.f.,,抵达$达到$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10398,"anuppavesana",.n:base.,.nt.,(fr. caus. anupavisati),供应$supplying$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10911,"anuppharaṇa",.n:base.,.nt.,,扩散$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10710,"anuppāda",.n:base.,.m.,,未被生$,,(an无+uppāda被生),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 207,"anupubba",.adj:base.,,,连续的$逐渐的$逐步的$渐进的$,,(anu随+pubba以前),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17763,"anupubbatā",.n:base.,.f.,,分等级$顺序$阶级$连续$,,anupubba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5666,"anupubbena",.adv.,,( anupubba‘随顺序’的〖工〗),随顺序$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9368,"anupubbi~kathā",.n:base.,.f.,,次第说法$gradual instruction$progressive talk随顺说$渐说,诸佛说法的方式$先说某法$该法被接受之后$再说更深的法$,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3620,"anupucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,询问$问明$查究$,,(anu随+pucch询问+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18709,"anupucchi",.v.,.aor.,anupucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3090,"anupuṭṭha",.adj:base.,.pp.,anupucchati," 已被询问$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 232,"anupādisesa",.adj:base.,,,无剩余取(他译:无余依),,(an无+upādisesa剩余取),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20520,"anupādisesa",,.neg.,saupādisesa,无余,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10270,"anupādisesanibbānadhātu",.n:base.,.f.,,无余涅盘界$,,anupādisesa+nibbānadhātu,,1,100,23,bhmf,zh-cn
- 20387,"anupādiya",.adj:base.,.prp.,anupādiyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3605,"anupādiyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,执取,(not to take hold of)$抓住(not to grasp)$攀缘(not cling to)$,(an+upa+ā+dā +i+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18695,"anupādiyi",.v.,.aor.,anupādiyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 230,"anupādāna",.adj:base.,,,不执著的$,,(an无+upādāna取),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12510,"anupādāna",.n:base.,.nt.,,无取。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1122,"anupālaka",.adj:base.,,,保卫$保护$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12673,"anupālaka",.n:base.,.m.,,保护者。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6457,"anupālana",.n:base.,.nt.,,维护$保护$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18696,"anupālesi",.v.,.aor.,anupāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3607,"anupāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,维持$保卫$,,(anu随+pāl保护+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18697,"anupāpesi",.v.,.aor.,anupāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18698,"anupāpuṇi",.v.,.aor.,anupāpuṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3608,"anupāpuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到达$达到$,,(anu随+pa+ap+unā),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12269,"anupārambhacitta",,,,$不存心$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 7875,"anupāta",.n:base.,.m.,,语言攻击$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2411,"anupātī",.ti:base.,,,攻击者$跟随者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 234,"anupāya",.adj:base.,,,无方法$,,(an无+upāya方法),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12674,"anupāya",.n:base.,.m.,,错误的方法。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1129,"anupāyāsa",.adj:base.,,,无悲伤的$宁静的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20248,"anupāṭiyā",.adv.,,,连续地$井然有序地$,,anupaṭipāṭi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1131,"anurakkhaka",.adj:base.,,,随护$随护者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6460,"anurakkhana",.n:base.,.nt.,,随护$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3621,"anurakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随时保护$,,(anu随+rakkh护+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18710,"anurakkhi",.v.,.aor.,anurakkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 41,"anurakkhin",.adj:base.,.fr.,anurakkhati,随护的$随时保护的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1132,"anurakkhiya",.adj:base.,,,被防护的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9370,"anurakkhā",.n:base.,.f.,,保卫$保护$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12449,"anurakkhī",,,,随护$随护者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2852,"anuratta",.adj:base.,.pp.,"anurañjati "," 已依恋$已喜欢$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7878,"anurava",.n:base.,.m.,,共鸣的$回声$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18711,"anurañesi",.v.,.aor.,anurañjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3622,"anurañjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,依恋$欢喜$,,(anu随+rañj被附上+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3623,"anurañjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变亮$美化$,,(anu随+rañj+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18712,"anurañji",.v.,.aor.,anurañjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2516,"anurañjita",.adj:base.,.pp.,anurañjeti,变亮$美化$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3624,"anurodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,哭$,,(anu随+rud+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10695,"anurodha",.n:base.,.m.,,服从$compliance$服贴$,,(anu+rudh),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18713,"anurodi",.v.,.aor.,anurodati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7879,"anuruddha",.n:base.,.m.,,$阿那律$人名$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3625,"anurujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,顺从$满意,(compliance satisfaction)$,(‹anu + rudh)﹐,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9369,"anurādhā",.n:base.,.f.,,房宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1133,"anurūpa",.adj:base.,,,适当的$一致的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 479,"anusahagata",.adj:base.,,,剩余$ 残滓$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3626,"anusakkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向后移动$向一边移动$,,(anu随+sakk能干+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18714,"anusakki",.v.,.aor.,anusakkati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3628,"anusandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前流$连接$,,(anu随+sand +a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10832,"anusandhanatā",.n:base.,.f.,,随属$property$ belongings$,,(saṃ+dhana)﹐,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9371,"anusandhi",.n:base.,.f.,,连接$结论$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18716,"anusandi",.v.,.aor.,anusandati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3629,"anusarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随后$跟随$,,(anu随+sar(梵sr)动转+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18717,"anusari",.v.,.aor.,anusarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3631,"anusavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不断地流动$不断地渗出$,,(anu随+su流动+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18720,"anusavi",.v.,.aor.,anusavati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11298,"anusaya",.n:base.,.m.,(‹anuseti随眠),倾向$潜伏的倾向$dormant disposition$随眠$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3633,"anusayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随眠$使$潜在的烦恼$躺著睡眠,,(anu随+si眠﹑卧+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18721,"anusayi",.v.,.aor.,anusayati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2460,"anusayita",.adj:base.,.pp.,anusayati,躺著睡眠$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20545,"anusayita",.adj:base.,.pp.,anuseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3627,"anusañcarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前走$迂回地走$,,(anu随+saṃ+car行+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6461,"anusañcaraṇa",.n:base.,.nt.,,步行$走来走去$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18715,"anusañcari",.v.,.aor.,anusañcarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3067,"anusañcarita",.adj:base.,.pp.,anusañcarati," 已经常出入$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5667,"anusaṃvaccharaṃ",.adv.,,,一年一次$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3004,"anusaṭa",.adj:base.,.pp.,"anusarati "," 已洒$已散布$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18397,"anusaṭa",.adj:base.,.pp.,anusarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3634,"anuseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随眠$使$潜伏的烦恼$躺著睡眠$lie dormant,,(anu随+si(梵wī)眠﹑卧+a)(梵anuwayate),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6464,"anusikkhana",.n:base.,.nt.,,练习$跟随$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3635,"anusikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,学习$跟随榜样(随学),,(anu随+sikkh学+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 42,"anusikkhin",.adj:base.,.fr.,anusikkhati,随学$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2517,"anusiṭṭha",.adj:base.,.pp.,anusāsati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20544,"anusiṭṭha",.adj:base.,.pp.,anusāsati," 随教诫。",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9372,"anusiṭṭhi",.n:base.,.f.,,警告$忠告$教诫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11299,"anusocana",.n:base.,.nt.,(‹anusocati随悲伤),随悲伤$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17765,"anusocanā",.n:base.,.f.,,悲悼$悲伤$,,anusocana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3636,"anusocati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悲悼$,,(anu随+socati悲伤),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18722,"anusoci",.v.,.aor.,anusocati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7883,"anusota",.n:base.,.m.,,向下水流 $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19203,"anusotagāmī",.adj:base.,,,顺著水流的人$,,anusota,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20250,"anusotaṃ",.adv.,,,沿著涌流 $,,anusota,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20388,"anussara",.adj:base.,.prp.,anussarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3637,"anussarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随念$,,(anu随+sar(梵sr)动转+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6465,"anussaraṇa",.n:base.,.nt.,,回想$记忆$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18723,"anussari",.v.,.aor.,anussarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18398,"anussarita",.adj:base.,.pp.,anussarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7884,"anussaritu",.n:base.,.m.,,记得的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10700,"anussati",.n:base.,.f.,,随念$回忆$深切注意$随念$,,(anu随+sarati念),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7885,"anussava",.n:base.,.m.,,风闻$直译:随听到$传统$惯例$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3266,"anussuka",.adj:base.,,,无狂热$eagerless$不热心的$inactive$与世无争$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 427,"anussuta",.adj:base.,,,无贪欲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18421,"anussuta",.adj:base.,,,已听说,,anu-suta,随+听[到],1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3638,"anussāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使…随听[到]$,,(anu随+sāveti使…听[到]),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7880,"anusāra",.n:base.,.m.,,跟随$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20249,"anusārena",.adv.,,,符合$,,anusāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 155,"anusārin",.adj:base.,,,随…流动$,,(‹anu随+sarati流动),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3265,"anusārin",.adj:base.,,,努力$根据…行事$following$ striving after$ acting in accordance with$ living up to or after$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7881,"anusāsaka",.n:base.,.m.,,顾问$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6462,"anusāsana",.n:base.,.nt.,,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10128,"anusāsanā",.n:base.,.f.,,忠告$指令$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6139,"anusāsanī",.n:base.,.f.,,$忠告$指令$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11297,"anusāsanī",.n:base.,.f.,(‹anusāsati随教诫),随教诫$instruction$ teaching$ commandment$ order$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3630,"anusāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,随教诫$劝告$训诫$,,(anu随+sāsati教诫),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18718,"anusāsi",.v.,.aor.,anusāsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12870,"anusāsiya",.v:ind.,.abs.,anusāsati," 随教诫。",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13711,"anusāsiyamāna",.adj:base.,.prp.,anusāsati,被随教诫。,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7882,"anusāvaka",.n:base.,.m.,,发表者$宣布者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6463,"anusāvana",.n:base.,.nt.,,$宣布$公布$宣告$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6140,"anusāvanā",.n:base.,.f.,,宣布$公布$宣告$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18719,"anusāvesi",.v.,.aor.,anusāveti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3632,"anusāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,通告$宣布$,,(anu随+su流动+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2518,"anusāvita",.adj:base.,.pp.,anusāveti,通告$宣布$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1134,"anusāyika",.adj:base.,,,固有的$慢性的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1135,"anusūyaka",.adj:base.,,,不嫉妒的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3639,"anutappati",.v.,.pass.,anutapati,悔改$忏悔$后悔$to be sorry for$to regret$repent$feel remorse,,(anu随+tappati1被灼热;sk. anutapyate,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18724,"anutappi",.v.,.aor.,anutappati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3640,"anutiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,站在附近$,,(anu随+ṭhā(梵sthā)站著+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2412,"anutrāsī",.ti:base.,,,不害怕的人$无畏者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 235,"anuttara",.adj:base.,,,无比的$无超越的$无上的$甚深的$,,(an无+uttara更上〖形〗),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15492,"anuttariya",.n:base.,.nt.,,优越$优点$,,anuttara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6468,"anutthunana",.n:base.,.nt.,,低语$哀号$悲叹$扌亨扌亨扌亨扌亨$台语hinn hinn hainn hainn$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11300,"anutthunā",.n:base.,.f.,(‹anuthunati随悲叹),随悲叹$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3641,"anutthunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呻吟$哀悼$悲悼,(台语:亨呻hainn chan),(anu随+thunati悲叹),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1136,"anuttāna",.adj:base.,,,不浅的$深的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11293,"anutāpa",.n:base.,.m.,,懊悔$苦闷$anguish$remorse$conscience,,anu+tāpa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6466,"anutīra",.n:base.,.nt.,,河岸或海岸的附近$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20251,"anutīraṃ",.adv.,,,沿著河岸或海岸$,,anutīra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3642,"anuvadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责怪$,,(anu随+vad说+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18725,"anuvadi",.v.,.aor.,anuvadati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5668,"anuvassaṃ",.adv.,,,一年一次$每年$每个雨季$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19204,"anuvassika",.adj:base.,,,一年一次的$每年的$,,anuvassaṃ,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3302,"anuvattaka",.adj:base.,,,偏袒的$附和的$追随的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6470,"anuvattana",.n:base.,.nt.,,服从$顺从$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3644,"anuvattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,同意$追随$模仿$,,(anu随+vat转+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18727,"anuvattesi",.v.,.aor.,anuvatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3645,"anuvatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,旋转$继任$追随$,,(anu随+vat +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2799,"anuvatti",.adj:base.,.fr.,anuvattati,偏袒者$附和者$支持者$追随者$模仿者,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2800,"anuvattin",.adj:base.,.fr.,anuvattati,偏袒者$附和者$支持者$追随者$模仿者,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6471,"anuvicarana",.n:base.,.nt.,,漫游$四处流浪$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3646,"anuvicarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,游荡$漫游$,,(anu随+vi+car行+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18728,"anuvicari",.v.,.aor.,anuvicarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3003,"anuvicarita",.adj:base.,.pp.,anuvicarati," 已沉思$已反映$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16528,"anuviccakāra",.n:base.,.m.,,调查$考虑周到的行动$,,anuvicca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18729,"anuvicini",.v.,.aor.,anuvicināti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3647,"anuvicināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,沉思$调查$,,(anu随+vi+ci收集+nā),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2519,"anuviddha",.adj:base.,.pp.,anuvijjhati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3648,"anuvidhīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,依照行动$,,(anu随+vi+dhā +ī+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18730,"anuvidhīyi",.v.,.aor.,anuvidhīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 909,"anuvidita",.adj:base.,.pp.,,已辨认出,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7888,"anuviijaka",.n:base.,.m.,,主考者$调查人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3649,"anuvijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,调查$彻底地知道$,,(anu随+vid(梵vid)知+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3650,"anuvijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,贯通$彻底地明白$,,(anu随+vidh贯穿+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18731,"anuvijjhi",.v.,.aor.,anuvijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18732,"anuvijji",.v.,.aor.,anuvijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18733,"anuvilokesi",.v.,.aor.,anuviloketi,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3651,"anuviloketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,浏览$审视$,,(anu随+vi+lok见+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18734,"anuvitakkesi",.v.,.aor.,anuvitakketi,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3652,"anuvitakketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反映$沉思$,,(anu随+vi+takk(梵tark)寻+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 856,"anuvuttha",.adj:base.,.pp.,,已居$已住,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6472,"anuvyañjana",.n:base.,.nt.,,中级的属性$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10909,"anuvyañjana",.n:base.,.nt.,,随特徵$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11892,"anuvyañjana",.n:base.,.nt.,,随形好$accompanying attribute$次级的相,$cf$大人相mahāpurisa~lakkhaṇa$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7886,"anuvāda",.n:base.,.m.,,$责备$责难$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6469,"anuvāsana",.n:base.,.nt.,,香水$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18726,"anuvāsesi",.v.,.aor.,anuvāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3643,"anuvāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂香水$注入香味$,,(anu随+vas住+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3005,"anuvāsita",.adj:base.,.pp.,anuvāsita," 已洒香水$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7887,"anuvāta",.n:base.,.m.,,向前吹的风$愉快的风$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20252,"anuvātaṃ",.adv.,,,顺风$,,anuvāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 945,"anuyanta",.adj:base.,.prp.,,跟随$依靠,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11302,"anuyoga",.n:base.,.m.,,$一再练习$一再习行$耽溺$奉献$质询$审讯,$application$devotion to$execution$practice of$maṇḍan’qnuyogaṃ anuyutta$$attakilamath’qnuyogaṃ a$$a$ii$205$attaparitāpan’qnuyogaṃ a$$~~ as adj$~°$doing$given to$practising$cp$anuyutta$$padhān’qnuyogakiccaṃ$dhamma°$,anu+yuj,随+致力,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2414,"anuyogī",.ti:base.,,,修习者$参加者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2810,"anuyutta",.adj:base.,.pp.,anuyuñjati," 已参加$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15493,"anuyuñjana",.n:base.,.nt.,,应用,(application)$热诚(devotion to)$,anuyuñjanā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11301,"anuyuñjanā",.n:base.,.f.,(‹anuyuñjati),$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3654,"anuyuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,练习,(to practice)$询问(to ask a question)$追究责任(to call to account)$,(anu随+yuj致力+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18736,"anuyuñji",.v.,.aor.,anuyuñjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20389,"anuyuñjiyamāna",.adj:base.,.prp.,anuyuñjati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3092,"anuyāta",.adj:base.,.pp.,"anuyāti "," 已被跟随$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3653,"anuyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随$,,(anu随+yā去+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18735,"anuyāyi",.v.,.aor.,anuyāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2413,"anuyāyī",.ti:base.,,,随从$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9361,"anuññā",.n:base.,.f.,,批准$同意$支援$制裁$认可$许可$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2863,"anuññāta",.adj:base.,.pp.,"anujānāti "," 已允许$已许可$已准许$已制裁$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6453,"anuḍahana",.n:base.,.nt.,,烧$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3579,"anuḍahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,烧完$消费$,,(anu随+dah放置+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18677,"anuḍahi",.v.,.aor.,anuḍahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3267,"anuṭṭhahanta",.adj:base.,,,不自我振奋者$不活动的$人$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1137,"anuṭṭhita",.adj:base.,,,不起来的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6467,"anuṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,不活动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15323,"anuṭṭhāna",.adj:base.,,,不起来的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5669,"anvaddhamāsaṃ",.adv.,,,一个月两次$半个月一次$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5621,"anvadeva",.ind.,,,跟随在后,(behind,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5670,"anvahaṃ",.adv.,,,每日的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1140,"anvattha",.adj:base.,,,依照感觉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7889,"anvaya",.n:base.,.m.,,过程$一致$符合$传统$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1142,"anvesaka",.adj:base.,,,搜索者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9373,"anvesanā",.n:base.,.f.,,寻求$搜寻$调查$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3657,"anvesati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻求$搜寻$,,(anu+es寻+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18739,"anvesi",.v.,.aor.,anvesati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12375,"anvesī",,,,努力$寻求$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12675,"anvesī",.n:base.,.m.,,搜索者。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3658,"anveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随$接近$,,(anu+i +a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1138,"anvāgata",.adj:base.,,,赋予$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1139,"anvāhata",.adj:base.,,,打$击$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3655,"anvāhiṇḍati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,游荡$,,(anu+ā+hid+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18737,"anvāhiṇḍi",.v.,.aor.,anvāhiṇḍati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3656,"anvāvisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,占有$,,(anu+ā+vis(梵viw)进入+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18738,"anvāvisi",.v.,.aor.,anvāvisati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18399,"anvāviṭṭha",.adj:base.,.pp.,anvāvisati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5451,"anvāya",.v:ind.,.abs.,,经历$证得$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1141,"anvāyika",.adj:base.,,,跟随$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10704,"anābhoga",.n:base.,.m.,,无构想$,,(an无+ābhoga构想),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7847,"anācāra",.n:base.,.m.,,不正当的行为$不道德$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7848,"anādara",.n:base.,.m.,,不敬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15311,"anādara",.adj:base.,,,不尊敬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15476,"anādariya",.n:base.,.nt.,,漠视$,,ādariya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15477,"anādariya",.n:base.,.nt.,,漠视$,,anādara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5446,"anādiyitvā",.v:ind.,.abs.,,不注意$不著手进行$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 215,"anādāna",.adj:base.,,,无拿起$,,(an无+ādāna拿起),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6423,"anāgamana",.n:base.,.nt.,,不来$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10701,"anāgantar",.n:base.,.m.,,不来者$,,(an不+āgantar来者),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3169,"anāgata",.adj:base.,.pp.,anāganta,没有来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3184,"anāgata",.adj:base.,.pp.,anatīta,没有过去$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12668,"anāgata",.n:base.,.m.,,未来。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3228,"anāgāmin",.adj:base.,,,不返$,,(an不+āgāmin返者),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14127,"anāgāmin",.n:base.,.m.,,不返者$阿那含果,(已证得第三圣果位的圣人),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10684,"anāgāmiphala",.n:base.,.nt.,,不返的果$,,(anāgāmin不返〖形〗+phala果),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10685,"anāgāmitā",.n:base.,.f.,,不返者的状态$阿那含果位$,,(anāgāmin不返者+tā状态),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1059,"anāgāra",.adj:base.,,,无家,(#= anagāra无家)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 216,"anāhāra",.adj:base.,,,无食物$,,(an无+āhāra食物),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 473,"anāimasita",.adj:base.,,,不接触的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1061,"anākula",.adj:base.,,,不混乱$不纠缠$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10705,"anālaya",.n:base.,.m.,,无附著$,,(an无+ālaya附著),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15312,"anālaya",.adj:base.,,,无执著的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10702,"anālāpa",.n:base.,.m.,,不交谈$,,(an不+ā向+lāpa闲聊〖阳〗),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 197,"anāmata",.adj:base.,,,不被死亡影响,(not affected by death$ immortal j.ii$56(#= asusāna~ṭṭhāna c.)$ dha.ii,(an + amata the ā being due to metrical lengthening),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1065,"anāmaya",.adj:base.,,,无疾病的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5447,"anāpucchā",.v:ind.,.abs.,,没有问$未经许可$未请求$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 474,"anārambha",.adj:base.,,,无骚动的$清净的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11217,"anārammaṇa",.n:base.,.nt.,,无所缘$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 198,"anāsaka",.adj:base.,,,不食$断食,(fasting$ not taking food)(#= bhatta~paṭikkhepa dha iii$77.),(an + āsaka)(cp. sk. anāwaka nt.),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6427,"anāsakatta",.n:base.,.nt.,,绝食$#= abhojana sna 29$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 226,"anāsava",.adj:base.,,,无流向$无漏,(free from the 4 intoxications),(an无+ā向+wru流动),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12669,"anāsava",.n:base.,.m.,,无流向者$无漏者,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1071,"anātha",.adj:base.,,,悲惨的$无助的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7853,"anāthapiṇḍika",.n:base.,.m.,,给孤独$人名$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 221,"anātura",.adj:base.,,,无疾苦$,,(an无+ātura疾苦),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1073,"anāvaraṇa",.adj:base.,,,开著的$无障碍的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3229,"anāvattī",.adj:base.,,,不返$,,(an不+āvattin返者),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14128,"anāvattī",.n:base.,.m.,,不返者$不归者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 224,"anāvila",.adj:base.,,,无混浊$乾净的$,,(an无+āvila混浊),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3173,"anāvuttha",.adj:base.,.pp.,,未住$,,an+āvuttha,未+住,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15315,"anāvuttha",.adj:base.,,,不居住的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3172,"anāvāṭa",.adj:base.,.pp.,,未覆盖$,,an+āvaṭa,未+覆盖,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15314,"anāvāṭa",.adj:base.,,,未关上的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6429,"anāyatana",.n:base.,.nt.,,不合适的地方$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 225,"anāyussa",.adj:base.,,,无长寿$,,(an无+āyussa长寿),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1078,"anāyāsa",.adj:base.,,,无麻烦的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19186,"anāyāsa",.adj:base.,,,祥和$无悲伤,(peaceful$ free from trouble)$,āyāsa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20245,"anāyāsena",.adv.,,,容易地$,,anāyāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6430,"anāyūhana",.n:base.,.nt.,,非努力$non~exertion$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20384,"anāyūhaṃ",.adj:base.,.prp.,āyūhati,努力,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1063,"anāḷhika",.adj:base.,,,贫穷的$一无所有的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6436,"anīka",.n:base.,.nt.,,$军队$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15483,"anīkagga",.n:base.,.nt.,,军队的排列$,,anīka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16517,"anīkaṭṭha",.n:base.,.m.,,王室保镖$,,anīka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1089,"anītiha",.adj:base.,,,不基於风闻的$亲自知道的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1090,"anītika",.adj:base.,,,无受伤的$无伤害的$无灾的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1112,"anūhata",.adj:base.,,,未根绝的$未除根的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3264,"anūna",.adj:base.,,,不缺乏的$完全的$not lacking$entire$complete$without deficiency,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17762,"anūnatā",.n:base.,.f.,,完全$,,anūna,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1123,"anūpama",.adj:base.,,,没有比较的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11681,"anūpa﹐",.n:base.,.m.,,$有水的$watery$潮湿$moist$沼泽$watery land$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11938,"anūpa﹐",.n:base.,.m.,,$有水的$watery$潮湿$moist$沼泽$watery land$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12206,"anūpa﹐",.adj:base.,,,$有水的$watery$潮湿$moist$沼泽$watery land$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12208,"anūpa﹐",.adj:base.,,,$有水的$watery$潮湿$moist$沼泽$watery land$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7890,"apacaya",.n:base.,.m.,,下跌$缩小$撤回$毁灭$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6474,"apacca",.n:base.,.nt.,,儿女$子孙$后代$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1143,"apaccakkha",.adj:base.,,,未见过的$未体验的$未测试的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6475,"apacinana",.n:base.,.nt.,,破坏$赎罪$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18741,"apacini",.v.,.aor.,apacināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3660,"apacināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散失$减少$,,(apa离+ci收集+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9375,"apaciti",.n:base.,.f.,,尊敬$赎罪$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 480,"apacāyaka",.adj:base.,,,敬礼$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6473,"apacāyana",.n:base.,.nt.,,$崇拜$尊敬$恭敬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6141,"apacāyanā",.n:base.,.f.,,崇拜$尊敬$恭敬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3659,"apacāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,敬意$尊敬$,,(apa离+cāy看到﹑观察+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18740,"apacāyi",.v.,.aor.,apacāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2520,"apacāyita",.adj:base.,.pp.,apaciiyati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1145,"apada",.adj:base.,,,无足的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17766,"apadatā",.n:base.,.f.,,无脚$,,apada,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7892,"apadesa",.n:base.,.m.,,理由$陈述$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6478,"apadhāraṇa",.n:base.,.nt.,,盖子$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7894,"apadisa",.n:base.,.m.,,证物$证言$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6479,"apadisana",.n:base.,.nt.,,指出$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3662,"apadisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,作证$引述$,,(apa+dis指出+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18743,"apadisi",.v.,.aor.,apadisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6476,"apadāna",.n:base.,.nt.,,伟人传$传说$譬喻$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1146,"apagabbha",.adj:base.,,,不注定再生的$不傲慢的,"(apa+gabbha:) (a+pagabbha:) ",,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3663,"apagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走开$避开$撇开$,,(apa+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18744,"apagacchi",.v.,.aor.,apagacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7895,"apagama",.n:base.,.m.,,移开$消失$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5452,"apagamma",.v:ind.,.abs.,,移开了$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3056,"apagata",.adj:base.,.pp.,apagacchati," 已移掉$已离去$已走开$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3664,"apaharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,除去$取走$抢夺$,,(apa+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6480,"apaharaṇa",.n:base.,.nt.,,移开$偷$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18745,"apahari",.v.,.aor.,apaharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10271,"apahatar",.n:base.,.m.,,除去的人$one who takes away or removes$ destroyer$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10272,"apahatu",.n:base.,.m.,,除去的人$one who takes away or removes$ destroyer$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18400,"apahaṭa",.adj:base.,.pp.,apaharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7896,"apahāra",.n:base.,.m.,,取走$抢夺$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6481,"apajita",.n:base.,.nt.,,击败$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20546,"apajita",.adj:base.,.pp.,,已击败。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18747,"apakari",.v.,.aor.,apakaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3667,"apakaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伤害$侵犯$使厌恶$,,(apa+kar行+o),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9377,"apakassanā",.n:base.,.f.,,移动$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3668,"apakassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,移开$除去$,,(apa+kass拉+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18748,"apakassi",.v.,.aor.,apakassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2966,"apakata",.adj:base.,.pp.,apakaroti," 已扔掉$已脱掉$已废除$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12511,"apakata",.n:base.,.nt.,,伤害$危害$故障$恶作剧$损害,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18401,"apakaḍḍha",.adj:base.,.pp.,apakaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6482,"apakaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,拉走$退走$拿掉$取消$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3666,"apakaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拉走$退走$拿掉$取消$,,(apa离+kaḍḍh拖拉+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18746,"apakaḍḍhi",.v.,.aor.,apakaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7898,"apakkama",.n:base.,.m.,,移掉$离开$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3669,"apakkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离开$走开$,,(apa+kam去+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18402,"apakkanta",.adj:base.,.pp.,apakkamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7897,"apakāra",.n:base.,.m.,,伤害$使厌恶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1149,"apalibuddha",.adj:base.,,,无阻碍的$自由的$没有障碍(没有其他苦恼),,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6483,"apalikhana",.n:base.,.nt.,,舔掉$刮掉$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3671,"apalikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刮掉$舔掉$,,(apa+likh抓+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18750,"apalikhi",.v.,.aor.,apalikhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6484,"apalokana",.n:base.,.nt.,,许可$同意$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20501,"apalokana",,.neg.,apalokana,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18751,"apalokesi",.v.,.aor.,apaloketi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3672,"apaloketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬,(to look ahead)$仰望(to look before)$请求(to be cautious)$照料(look after)$,(apa+lok见+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2521,"apalokita",.adj:base.,.pp.,apaloketi,尊敬$仰望$请求$通知$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18749,"apalālesi",.v.,.aor.,apalāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3670,"apalāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,爱抚$爱$,,(apa+lāl+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1148,"apalāyī",.adj:base.,,,不逃的$大胆的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7900,"apamāra",.n:base.,.m.,,癫痫症$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18753,"apanesi",.v.,.aor.,apaneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3674,"apaneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,取走$除去,(to lead away$ take or put away$ remove)$,(apa+nī引导+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3675,"apanidahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,藏$隐藏$,,(apa+ni+dah放置+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18754,"apanidahi",.v.,.aor.,apanidahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2523,"apanihita",.adj:base.,.pp.,apanidahati,隐藏$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6488,"apanudana",.n:base.,.nt.,,移掉$驱除$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3676,"apanudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驱赶$驱散$,,(apa+nud除去+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18755,"apanudi",.v.,.aor.,apanudati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7903,"apanuditu",.n:base.,.m.,,驱除者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6487,"apanāmana",.n:base.,.nt.,,移开$赶走$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18752,"apanāmesi",.v.,.aor.,apanāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3673,"apanāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驱逐$除去$,,(apa+nam+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2522,"apanīta",.adj:base.,.pp.,apaneti,已取走$已除去$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 43,"apara",.adj:base.,.fr.,apa,另外的$其他的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2814,"aparaddha",.adj:base.,.pp.,aparaṇṇa," 已有罪$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3677,"aparajjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,侵犯$犯罪$,,(apa+radh+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18756,"aparajjhi",.v.,.aor.,aparajjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5671,"aparajju",.adv.,,,隔天,台语:阆一工lang3 cit8 kang$阆工lang3 kang),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12250,"aparanta",,,," 尾端$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1154,"aparappaccaya",.adj:base.,,,不仰赖他人$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6489,"aparaṇṇa",.n:base.,.nt.,,谷类食品之外的豆种子等$豆类$beans$及其他类似豆类植物$other leguminous plants,如︰mugga$m. 绿豆$、māsa$m. 菜豆$、 tila$n. 芝麻子$、kulattha$m. 双花扁豆$、alābu$n. 长白葫芦$ kumbhaṇḍa$m. 南瓜pumpkin$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1155,"aparicchinna",.adj:base.,,,无限的$不分开的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1156,"apariggahita",.adj:base.,,,空闲的$未持有的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1157,"aparihāniyadhamma",.adj:base.,,,不退法$不衰法$不引起损失或毁灭的法$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 1159,"aparimita",.adj:base.,,,无限的$无量的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1158,"aparimāṇa",.adj:base.,,,无限的$不可测量的$无量的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13901,"aparitassaṃ",.adj:base.,.prp.,paritassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7904,"aparādha",.n:base.,.m.,,罪过$罪行$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 482,"aparādhika",.adj:base.,,,犯罪的$罪犯$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1152,"aparājita",.adj:base.,,,不可征服的$不败的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1153,"aparāpariya",.adj:base.,,,经常跟随的$继承的$连续的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6491,"apasakkana",.n:base.,.nt.,,移开$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3679,"apasakkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避开$移动$,,(apa+sakk+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18758,"apasakki",.v.,.aor.,apasakkati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18403,"apasakkita",.adj:base.,.pp.,apasakkati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6492,"apasavya",.n:base.,.nt.,,右边$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7905,"apasmāra",.n:base.,.m.,,癫痫症$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7906,"apassaya",.n:base.,.m.,,$支援$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18759,"apassayi",.v.,.aor.,apasseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19206,"apassayika",.adj:base.,,,躺在$,,apassaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6493,"apassena~phalaka",.n:base.,.nt.,,垫板$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 2859,"apassita",.adj:base.,.pp.,apasseti," 已倚靠$已仰赖$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6490,"apasādana",.n:base.,.nt.,,蔑视$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18757,"apasādesi",.v.,.aor.,apasādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3678,"apasādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,轻视$衰退$贬损$,,(apa+sad坐+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2524,"apasādita",.adj:base.,.pp.,apasādita,轻视$衰退$贬损$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7907,"apatha",.n:base.,.m.,,迷途$邪道$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1161,"apatthaddha",.adj:base.,,,不傲慢的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1162,"apatthaṭa",.adj:base.,,,未铺开的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 428,"apatthita",.adj:base.,,,不应该被期望的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20503,"apatvā",,.neg.,patvā,不达成之后$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3681,"apavadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$责怪$,,(apa+vad说+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18761,"apavadi",.v.,.aor.,apavadati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7910,"apavagga",.n:base.,.m.,,最后引渡$结束$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2525,"apaviddha",.adj:base.,.pp.,apavijjhati,vedic apa + vyadh$ 已丢弃$已拒绝$thrown away$ rejected$ discarded$ removed$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12360,"apavijjhati",,,,丢弃$拒绝$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7909,"apavāda",.n:base.,.m.,,责备$责怪$挑剔$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1150,"apaṇṇaka",.adj:base.,,,真实的$无错误的$无缺点的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20506,"apaṭikara",,.neg.,paṭikara,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3268,"apekkha",.adj:base.,,,顾及$在意$找寻$人选$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16530,"apekkha",.n:base.,.m.,,期待$期待者$,,apekkha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6495,"apekkhana",.n:base.,.nt.,,$希望$欲望$期望$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3682,"apekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渴望$期待$,,(apa+ikkh(梵īks)见+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18762,"apekkhi",.v.,.aor.,apekkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2526,"apekkhita",.adj:base.,.pp.,apekkhati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6142,"apekkhā",.n:base.,.f.,,希望$欲望$期望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18763,"apesi",.v.,.aor.,apeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3110,"apeta",.adj:base.,.pp.,"apeti "," 已走开$已免除$已没有$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15495,"apetatta",.n:base.,.nt.,,缺席$,,apeta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16531,"apeta~viññāṇo",.n:base.,.m.,,已离开意识识$,,viññāṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3683,"apeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走开$消失$,,(apa+i+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9378,"apetteyyatā",.n:base.,.f.,,不孝父亲$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1164,"apeyya",.adj:base.,,,不可饮的$不应该喝的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1165,"aphala",.adj:base.,,,不结果的$徒然的$无用的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1166,"aphassita",.adj:base.,,,不接触的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1167,"aphāsu",.adj:base.,,,不安的$不自在$困难的$麻烦的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15496,"aphāsuka",.n:base.,.nt.,,疾病$,,aphāsu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6496,"apidhāna",.n:base.,.nt.,,盖子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 483,"apiha",.adj:base.,,,不贪婪的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19209,"apiha",.adj:base.,,,无欲望$,,pihā,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6497,"apilāpana",.n:base.,.nt.,,不漂浮的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 484,"appa",.adj:base.,,,小的$少的$无关重要的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12512,"appa",.n:base.,.nt.,,一点点。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7911,"appaccaya",.n:base.,.m.,,不满$闷闷不乐的样子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15324,"appaccaya",.adj:base.,,,没有因素$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 139,"appadhaṃsika",.adj:base.,,,不该违犯的,(not to be violated or destroyed$ inconquerable$ indestructible)," ﹐appadhaṃsiya(grd. of a + padhaṃseti)",,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 162,"appaduṭṭha",.adj:base.,,,不生气的$不腐烂的,(not corrupt$ faultless$ of good behaviour),"(a + paduṭṭha) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1168,"appagabbha",.adj:base.,,,不骄傲的$不卤莽的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1169,"appaggha",.adj:base.,,,无价值的$不值的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1170,"appahīna",.adj:base.,,,未移动的$未破坏的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20253,"appakasirena",.adv.,,,无困难$,,appa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19210,"appakicca",.adj:base.,,,少责任$,,appa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1171,"appakiṇṇa",.adj:base.,,,不拥挤的$安静的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 144,"appamatta",.adj:base.,,,轻微的$微小的$无关重要的$,," 1(appa + matta)",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3214,"appamatta",.adj:base.,,,不放逸的$not negligent$,," 2(a+pamatta",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20507,"appamatta",,.neg.,pamatta,不怠惰$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15497,"appamattaka",.n:base.,.nt.,,琐事$少量$小事$,,appamatta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6082,"appamaññā",.n:base.,.f.,,无量心,catasso appamaññā四无量#= cattāro brahmavihārā四梵住$即:慈mettā、悲karuṇā、喜muditā、舍upekkhā$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1172,"appameyya",.adj:base.,,,不可测量的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11430,"appamāda",.n:base.,.m.,,不放逸$,mad,a+pamāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 446,"appamāṇa",.adj:base.,.fr.,appamāna,无量的$无限的,(“without measure”$ immeasurable$ endless,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12280,"appanā",,,,安止$定,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1173,"appasamārambha",.adj:base.,,,小麻烦的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1174,"appasanna",.adj:base.,,,得罪$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1175,"appasattha",.adj:base.,,,有很少同伴或共事者的,"(appa+sattha #= 旅行队:) ",,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1177,"appassaka",.adj:base.,,,持有一点点$贫穷的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1176,"appassāda",.adj:base.,,,小快乐的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7912,"appasāda",.n:base.,.m.,,不快乐$不喜欢$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 485,"appatihata",.adj:base.,,,未重击的$不阻隔的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1182,"appatikiṭṭha",.adj:base.,,,不轻视的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3215,"appatissa",.adj:base.,,,不易教化的$造反的$not docile$ rebellious$,," appṭissa(a + paṭi + su(梵wru",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 163,"appatiṭṭha",.adj:base.,,,没有立足点的$无助的,(not standing still$ without a footing or ground to stand on$ bottomless),(a + patiṭṭha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9380,"appavatti",.n:base.,.f.,,非持续$非存在$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 127,"appaṇihita",.adj:base.,,,无欲望的$无愿的$毫无贪瞋痴的渴望,(aimless$not bent on anything$free from desire),(a+paṇihita),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6302,"appaṇihita",.n:base.,.nt.,,无欲望的$无愿的$毫无贪瞋痴的渴望$aimless$ not bent on anything$ free from desire$,,a+paṇihita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1179,"appaṭibaddha",.adj:base.,,,不连接的$不依靠的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1180,"appaṭibhāṇa",.adj:base.,,,使迷惑的$使不知所措的$使昏乱的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1181,"appaṭigha",.adj:base.,,,不妨害的$没有忿怒$没有反击$无对,(阿毘达摩用语),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1183,"appaṭima",.adj:base.,,,无比的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7913,"appaṭinissagga",.n:base.,.m.,,不放弃$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7914,"appaṭipuggala",.n:base.,.m.,,无比肩者$无等伦者$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1184,"appaṭisandhika",.adj:base.,,,不会再生的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1186,"appaṭivattiya",.adj:base.,,,不倒退的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1187,"appaṭividdha",.adj:base.,,,未达到的$未了解的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1185,"appaṭivāna",.adj:base.,,,不畏缩的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16532,"appaṭivānī",.n:base.,.m.,,热心的人$,,appaṭivāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5672,"appekadā",.adv.,,,$ 有时$,,api+ekadā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20390,"appenta",.adj:base.,.prp.,appeti,已固定,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1188,"appesakka",.adj:base.,,,小影响力$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18764,"appesi",.v.,.aor.,appeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3685,"appeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,应用$固定$,,(ap+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3686,"apphoṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,捻拇指$弹指$鼓掌$,,(ā+phuṭ+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3152,"apphoṭita",.adj:base.,.pp.,apphoṭeti," 已鼓掌$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12513,"apphoṭita",.n:base.,.nt.,,鼓掌。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11303,"apphoṭā",.n:base.,.f.,(‹appoṭeti to blossom),一种茉莉花$jasmine j vi$336$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 486,"apphuṭa",.adj:base.,,,不触及$不弥漫的,(untouched$ unpervaded$ not penetrated),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 242,"appiccha",.adj:base.,,,少欲,(#=无欲$或少掉欲望)$,(appa少+iccha欲),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17768,"appicchatā",.n:base.,.f.,,少欲$,,appiccha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2938,"appita",.adj:base.,.pp.,appeti,已应用$已集中$fixed$applied,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1189,"appiya",.adj:base.,,,不喜的$不合意的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1190,"appossukka",.adj:base.,,,不关心$生活悠闲,(unconcerned$ living at ease$ careless$ “not bothering”$ keeping still,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9381,"appossukkatā",.n:base.,.f.,,不活跃$勉强,$inaction$reluctance$carelessness$indifference$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10719,"appāhāra",.n:base.,.m.,,不殴打$不打击$悠悠$,,(a不+pahāra殴打,打击),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1178,"appātaṅka",.adj:base.,,,无病的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 175,"appāṇaka",.adj:base.,,,无息气的$,,(a+pāṇaka),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11451,"apuññābhisaṅkhāra",.n:base.,.m.,,非福行$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 9374,"apācī",.n:base.,.f.,,南方$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1144,"apācīna",.adj:base.,,,向西的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 481,"apāda",.adj:base.,,,无足的$爬行的$匍匐的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6477,"apādāna",.n:base.,.nt.,,分离$离格$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1147,"apākaṭa",.adj:base.,,,潜伏的,(latent)$不明的$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7899,"apālamba",.n:base.,.m.,,$马车的$靠背$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10913,"apāpuraṇa",.n:base.,.nt.,,钥匙$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20502,"apāpuṇitvā",,.neg.,pāpuṇitvā,不达成之后$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1151,"apāra",.adj:base.,,,无限的$没有对岸$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11626,"apāra",.n:base.,.nt.,,近岸$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1160,"apāruta",.adj:base.,,,开的$脱光的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19208,"apāyagāmī",.adj:base.,,,恶趣$苦趣$,,apāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15494,"apāyamukha",.n:base.,.nt.,,出口,(outlet)$,apāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16529,"apāyasahāya",.n:base.,.m.,,挥霍的朋友$,,apāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7901,"apāṅga",.n:base.,.m.,,眼角$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6485,"apāṇa",.n:base.,.nt.,,呼出$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5995,"ara",.n:base.,.nt.,,轮之辐$spoke of a wheel$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 487,"araha",.adj:base.,,,值得的$应得的,(worthy of$ deserving$ entitled to worth,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16533,"arahaddhaja",.n:base.,.m.,,出家人的黄色袈裟$,,araha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7917,"arahanta",.n:base.,.m.,,阿罗汉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3690,"arahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,值得$该得到,(to be worthy of$ to deserve$ to merit)$,(arah值得+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10317,"arahatta",.n:base.,.nt.,(abstr. formation fr. arahat),阿罗汉的境界$the state or condition of an arahant$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16534,"arahattamagga",.n:base.,.m.,,阿罗汉的道向$,,arahatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15499,"arahattaphala",.n:base.,.nt.,,阿罗汉圣果位$,,arahatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10534,"arahaṃ",.n:base.,.nt.,,$主格$阿罗汉$又作阿罗诃$略称罗汉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12256,"arahā",,,,主格)阿罗汉,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1191,"araja",.adj:base.,,,无灰尘的$无杂质的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1192,"arakkhiya",.adj:base.,,,不被防护著的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11190,"arati",.n:base.,.f.,,厌恶$不满足$dislike$ discontent$ aversion $,," 2(a + rati)",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11582,"arati",.n:base.,.f.,,趣向$到达$goes$towards$reaches$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6503,"aravinda",.n:base.,.nt.,,睡莲$a lotus$ nymphaea nelumbo$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7921,"arañjara",.n:base.,.m.,,大广口瓶$陶罐$药罐$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5882,"arañña",.n:base.,.nt.,,旷野$林野$森林$forest不精确$wilderness$open field$the great outdoors,$$音译:阿兰若、阿练若$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19211,"araññagata",.adj:base.,,,到森林去$,,arañña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3245,"araññaka",.adj:base.,,,"属於独处$喜爱独处$隐居者$belonging to solitude or to the forest$living in the forest$fond of solitude$living as hermits$bhikkhū ",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19147,"araññaka",.adj:base.,,,旷野的$森林的$生活在森林的$,,arañña,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16538,"araññavihāra",.n:base.,.m.,,独住旷野$,,arañña,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16537,"araññavāsa",.n:base.,.m.,,在旷野的居所$,,arañña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9386,"araññānī",.n:base.,.f.,,大的森林$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15503,"araññāyatana",.n:base.,.nt.,,旷野处$,,arañña,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 149,"araṇa",.adj:base.,,,和平的,(quietude$ peace)$," 2(a+raṇa)",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 455,"araṇa",.adj:base.,,,独处,(living in solitude)$远离群众(far from the madding crowd)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11539,"araṇi",.n:base.,.f.,,取火的钻木$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15501,"araṇimathana",.n:base.,.nt.,,摩擦钻木取火$,,araṇi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15502,"araṇisahita",.n:base.,.nt.,,上面的钻木$,,araṇi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11893,"araṇī",.n:base.,.f.,,取火的钻木$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12401,"arh",,,,应受等等$deserve etc),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7923,"ari",.n:base.,.m.,,敌人$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6504,"arisa",.n:base.,.nt.,,痔$hemorrhoids$痔疮$piles$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6505,"aritta",.n:base.,.nt.,,舵$rudder$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15325,"aritta",.adj:base.,,,不空的$非无用的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3330,"ariya",.adj:base.,,,亚利安人$aryan$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12677,"ariya",.n:base.,.m.,,圣人$达到较高智慧的人,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17769,"ariyabhūmi",.n:base.,.f.,,圣人的境界$,,ariya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16540,"ariyadhamma",.n:base.,.m.,,圣法$圣修行$,,ariya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15504,"ariyadhana",.n:base.,.nt.,,圣人的崇高宝物$,,ariya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19212,"ariyakanta",.adj:base.,,,符合圣者的$,,ariya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16541,"ariyamagga",.n:base.,.m.,,圣道$,,ariya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11452,"ariyamittakara",.n:base.,.m.,,圣人$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17770,"ariyapariyesanā",.n:base.,.f.,,圣寻求,(善知老病死$愁染法过患$希求彼寂灭)$,ariya,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16542,"ariyapuggala",.n:base.,.m.,,圣者$圣人$圣辈$,,ariya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15505,"ariyasacca",.n:base.,.nt.,,圣谛$确定的事实$,,ariya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16543,"ariyasāvaka",.n:base.,.m.,,圣弟子$,,ariya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16544,"ariyayūpavāda",.n:base.,.m.,,侮辱圣人$,,ariya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7924,"ariya~atthaṅgika~magga",.n:base.,.m.,,圣八支道$八直定$t$816$八正道$the eightfold path,$:正见$巴sammādiṭṭhi$梵samyag~drsṭi英right view$正思$sammāsaṅkappa$samyak~saṅkalpa$right attitude$正语$sammāvāca$samyag~vāc$right speech$正业$sammākammanta$samyak~karmānta$right activity$正命$sammā~ājīva$samyag~ājīva$right livelihood$正精进$sammāvāyāma$samyag~vyāyāma$right effort$正念$sammāsati$samyak~smrti$right mindfulness$正定sammāsamādhi$samyak~samādhi$right concentration$,,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 1193,"ariñcamāna",.adj:base.,,,不放弃的$认真地追求的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1194,"ariṭṭha",.adj:base.,,,残酷的$不吉利的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12515,"ariṭṭha",.n:base.,.nt.,,医学的精神。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12676,"ariṭṭha",.n:base.,.m.,,乌鸦$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1195,"aroga",.adj:base.,,,健康的$无病痛的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16545,"arogabhāva",.n:base.,.m.,,健康$无疾病$,,aroga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6509,"aru",.n:base.,.nt.,,$旧伤口$痛处$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6143,"arukā",.n:base.,.f.,,旧伤口$痛处$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16547,"arukāya",.n:base.,.m.,,许多痛处$,,aru,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19215,"arupakka",.adj:base.,,,腐烂的痛处$,,aru,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10228,"aruṇa",.n:base.,.m.,,$破晓$黎明$有日出前的微红色光从东方水平线下射出$但是四方还是黑暗$无法清楚辨识四方景物$,(vedic aruṇa(adj.)火的颜色),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15326,"aruṇa",.adj:base.,,,略带红色的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6511,"aruṇauggamana",.n:base.,.nt.,,明相$dawnrise天亮,$台语:天光tinn kng$天色扑殕光$phah2 hu2 kng天蒙蒙亮$、鱼肚白$,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19213,"aruṇavaṇṇa",.adj:base.,,,略带红色的顔色$,,aruṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 169,"arūpa",.adj:base.,,,无形的$无实体的$无色的$without form or body$incorporeal,,(a +rūpa),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16548,"arūpabhava",.n:base.,.m.,,无色生$无形的存在$,,arūpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19214,"arūpakāyika",.adj:base.,,,无色衆,无形的衆生(belonging to the group of formless beings)$,arūpa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16549,"arūpaloka",.n:base.,.m.,,无色界$无形的世界$,,arūpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19216,"arūpāvacara",.adj:base.,,,无色界的,(the realm or world of formlessness)$,arūpa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7926,"arūpī",.n:base.,.m.,,无色界的衆生$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1196,"asabala",.adj:base.,,,无污点的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1197,"asabbha",.adj:base.,,,无礼的$恶劣的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12516,"asabbha",.n:base.,.nt.,,粗俗的语言。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7927,"asabbhī",.n:base.,.m.,,坏者$粗俗的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6512,"asacca",.n:base.,.nt.,,谎言$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15327,"asacca",.adj:base.,,,错误的$不真实的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7928,"asaddhamma",.n:base.,.m.,,l$不规矩$罪$行房$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1200,"asadisa",.adj:base.,,,无比的$无敌的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20508,"asadisa",,.neg.,sadisa,不等於$不相似的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 816,"asahamāna",.adj:base.,.prp.,,不持久的,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6513,"asahana",.n:base.,.nt.,,非忍耐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1203,"asahāya",.adj:base.,,,孤单的$没有朋友的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 817,"asajjamāna",.adj:base.,.prp.,,不碰触著的$不执著的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1204,"asaka",.adj:base.,,,非自己的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5673,"asakiṃ",.adv.,,,超过一次$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3269,"asakka",.adj:base.,,,不能的$不可能的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1205,"asama",.adj:base.,,,不相等的$无敌的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19217,"asamasama",.adj:base.,,,asamasamo$ 无敌中的无敌$,,asama,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 164,"asambādha",.adj:base.,,,无障碍的,(unobstructed)$,"(a + sambādha) ",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7929,"asamekkhakārī",.n:base.,.m.,,匆匆的人$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17773,"asammissatā",.n:base.,.f.,,不混合的情况$,,sammissa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7930,"asammoha",.n:base.,.m.,,无混乱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10645,"asammosa",.n:base.,.m.,,无混乱$absence of confusion$,,(a+sammosa cp. b.sk. asammosadharman),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12268,"asammusanatā",,,,$不失忆性$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1209,"asammūḷha",.adj:base.,,,(思想)不混乱的,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 176,"asampakampiya",.adj:base.,,,完全不被摇动的$,,(a+sam+pa+kampiya),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1210,"asampatta",.adj:base.,,,未到达的$未接近的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 282,"asamāhita",.adj:base.,,,没有定(三摩呬多)的$非等引的,,(a无+samāhita等引),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1206,"asamāna",.adj:base.,,,不相等的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6515,"asana",.n:base.,.nt.,,$吃$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12678,"asana",.n:base.,.m.,,榄仁树,(一种乔木 terminalia alata),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9391,"asani",.n:base.,.f.,,霹雳$雷电$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16551,"asanipāta",.n:base.,.m.,,雷电的落下$,,asani,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1219,"asanta",.adj:base.,,,非存在的$坏的$邪恶的$缺德的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 490,"asantasanta",.adj:base.,,,不发抖的$大胆的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1221,"asantuṭṭha",.adj:base.,,,不快乐的$不满意的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9393,"asantuṭṭhi",.n:base.,.f.,,不快乐$不满足$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3698,"asapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,a~sapati)﹐,无伴之夫$丈夫之唯一之妻,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12416,"asapatta",,,,没有敌意$和平的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7931,"asappurisa",.n:base.,.m.,,不善士$坏人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1222,"asappāya",.adj:base.,,,无益的$不愉快的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1225,"asaraṇa",.adj:base.,,,无助的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20488,"asaraṇa",,.neg.,saraṇa,无保护,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20489,"asaraṇībhūta",,.neg.,saraṇa,无保护,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3700,"asati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$,,(as吃+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3701,"asati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缺乏$匮乏,(ui7 huat8),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5674,"asatiyā",.adv.,,,无心地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1228,"asatta",.adj:base.,,,非附件的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20493,"asatī",,.neg.,satī,无贞洁的女人,(a not good or not chaste woman)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 165,"asayaṃvasin",.adj:base.,,,不是自己所能控制的,(not under one’s own control)$,(a + sayaṃ + vasiṃ),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3224,"asayha",.adj:base.,,,无法忍受的$impossible$ insuperable$,,(a + sayha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 447,"asañña",.adj:base.,.fr.,asaññī,无意识的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16552,"asaññabhava",.n:base.,.m.,,无意识的空间$,,asañña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11453,"asaṃgāhanā",.n:base.,.f.,,没有掌握$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1207,"asaṃhārima",.adj:base.,,,固定的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1208,"asaṃhīra",.adj:base.,,,不可动摇的$坚定不移的$不可征服的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12410,"asaṃsaggakathā",,,,无杂论$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 177,"asaṃsaṭṭha",.adj:base.,,,未连结的$未结交的,,(a+saṃsaṭṭha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1212,"asaṃvuta",.adj:base.,,,不关闭的$无限制的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1211,"asaṃvāsa",.adj:base.,,,不适合交往的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11221,"asaṅga",.n:base.,.m.,,不附著$不执著$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1213,"asaṅkhata",.adj:base.,,,无条件的$无准备的$无为的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17775,"asaṅkhatadhātu",.n:base.,.f.,,无条件的境界$,,asaṅkhata,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1214,"asaṅkheyya",.adj:base.,,,无法计数的$阿僧祇$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12518,"asaṅkheyya",.n:base.,.nt.,,最高书写数位有 141个零。,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1216,"asaṅkiliṭṭha",.adj:base.,,,不沾染的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1217,"asaṅkiṇṇa",.adj:base.,,,未混杂他物的$不拥挤的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1220,"asaṇṭhita",.adj:base.,,,不结实的$不善建立的$未处理的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 250,"asaṭha",.adj:base.,,,不欺诈的$不狡诈的$诚实的$,,(a不+ saṭha欺诈的),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1229,"asecanaka",.adj:base.,,,本来丰满又可口的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 491,"asekha",.adj:base.,,,无学(毕业者),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12679,"asekha",.n:base.,.m.,,阿罗汉。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1230,"asesa",.adj:base.,,,整个的$所有的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20510,"asesa",,.neg.,sesa,$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20254,"asesaṃ",.adv.,,,完全$完全地$,,asesa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18775,"asesi",.v.,.aor.,asati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9395,"asevanā",.n:base.,.f.,,非结交的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7933,"asi",.n:base.,.m.,,刀剑$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 15508,"asicamma",.n:base.,.nt.,,刀剑和盾$,,asi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17776,"asidhārā",.n:base.,.f.,,刀剑的边缘$,,asi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16553,"asiggāhaka",.n:base.,.m.,,(国王的)捧剑者,,asi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9398,"asilesā",.n:base.,.f.,,柳宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20511,"asiliṭṭha",,.neg.,siliṭṭha,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15509,"asipatta",.n:base.,.nt.,,刀剑的刀锋$,,asi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10713,"asisūna",.n:base.,.f.,,屠宰场$,,(asi刀+sūna切肉台)﹐,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 309,"asita",.adj:base.,,,黑色$,,(na+sita),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6517,"asita",.n:base.,.nt.,,$食物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18342,"asita",.adj:base.,.pp.,asati$asnāti,已吃,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18408,"asita",.adj:base.,.pp.,asati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 178,"asithila",.adj:base.,,,强硬的$不松弛的$,,(a+sithila松弛的),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7935,"asmā",.n:base.,.m.,,石头$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16554,"asmāna",.n:base.,.m.,,自傲$自我中心癖$,,asmi,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3708,"asnāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$,,(as+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1233,"asobhana",.adj:base.,,,丑陋的$不合适的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1234,"asoka",.adj:base.,,,无悲伤$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12680,"asoka",.n:base.,.m.,,无忧树,"jonesia asoka,热带亚洲产的一种美丽的豆科乔木,因它的深桔红色的花而栽培,并用作点缀寺庙",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5443,"assa",.v.,【三.单.潜】,,可能是。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5923,"assa",.n.,.m.$.sg.$.dat.,,$给这个$这个的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6128,"assa",.n.,.m.$.sg.$.gen.,,$给这个$这个的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7936,"assa",.n:base.,.m.,,$马$角落$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16555,"assabandha",.n:base.,.m.,,马夫$,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15511,"assabhaṇḍaka",.n:base.,.nt.,,马饰$,,assa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16556,"assadamaka",.n:base.,.m.,,训马师$,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16557,"assadamma",.n:base.,.m.,,要被训练的马$,,assa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1235,"assaddha",.adj:base.,,,无信的$不信宗教的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15512,"assaddhiya",.n:base.,.nt.,,不信仰$,,assaddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16558,"assagopaka",.n:base.,.m.,,马夫$,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7937,"assaji",.n:base.,.m.,,$五比丘之一$马胜$马师$頞鞞$音译︰阿说示$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1236,"assaka",.adj:base.,,,赤贫的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7938,"assakaṇṇa",.n:base.,.m.,,$粗壮婆罗双$东印度的一种材用树种$shorea robusia$其叶可做为紫胶虫的食物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16560,"assakhaluṅka",.n:base.,.m.,,劣马$,,assa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7939,"assama",.n:base.,.m.,,庐屋$偏僻的寺院$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7940,"assamaṇa",.n:base.,.m.,,非沙门$假和尚$丢失出家身份的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15513,"assamaṇḍala",.n:base.,.nt.,,赛马场$,,assa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16561,"assamedha",.n:base.,.m.,,马祭$,,assa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16562,"assapotaka",.n:base.,.m.,,小马$,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16563,"assaratha",.n:base.,.m.,,马车$,,assa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13712,"assasanta",.adj:base.,.prp.,assasati,正在呼气者,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3710,"assasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼气,(to breathe$ to breathe out$ to exhale)$,(ā+sas(梵wvas) 吹+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17777,"assasenā",.n:base.,.f.,,骑兵$,,assa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14141,"assasi",.v.,.aor.,assasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12871,"assasitvā",.v:ind.,.abs.,assasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16564,"assatara",.n:base.,.m.,,骡,(gabbho assatariṃ$ gabbhamassatarī如骡怀胎(必定死))(讽刺固执的人说︰「像骡子一样固执」)$,assa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2928,"assattha",.adj:base.,.pp.,"assādeti安慰 "," 已安慰$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7942,"assattha",.n:base.,.m.,,菩提树$印度的一种著名的榕属植物$ficus religiosa$因植株高大$寿命长和在经济用途上为虫胶的来源而著称$它与孟加拉榕的区别在於无支根$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20548,"assattha",.adj:base.,.pp.,assasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16565,"assatthara",.n:base.,.m.,,马的套$象$马或马车的小地毯,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1237,"assava",.adj:base.,,,忠诚的$注意的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12681,"assava",.n:base.,.m.,,流动$脓,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1238,"assavanīya",.adj:base.,,,难听的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9400,"assavaṇatā",.n:base.,.f.,,不注意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16566,"assavāṇija",.n:base.,.m.,,马商$,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7943,"assayuja",.n:base.,.m.,,阿湿缚庾闍月$月份名$大约在九月至十月之间$农历8月16至9月15$娄宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11584,"assu",.n:base.,.nt.,,泪$a tear$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17778,"assudhārā",.n:base.,.f.,,掉泪,(a shower of tears)$,assu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15514,"assumocana",.n:base.,.nt.,,流泪$,,assu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19219,"assumukha",.adj:base.,,,满脸泪水$,,assu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1239,"assuta",.adj:base.,,,未听过的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19220,"assutavantu",.adj:base.,,,无知识的$没有学问的人$,,assuta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5924,"assā",.n.,.m.$.sg.$.dat.,,$给她$她的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6129,"assā",.n.,.m.$.sg.$.gen.,,$给她$她的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11583,"assā",.n:base.,.f.,,母马$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5941,"assāda",.n:base.,.m.,,assādanā$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6113,"assādanā",.n:base.,.f.,,味道$味著$享乐$满足$taste$ sweetness$ enjoyment$ satisfaction$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18780,"assādesi",.v.,.aor.,assādeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3709,"assādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尝味$享受,(to taste)$,(ā+sad坐+e)(denom. fr. assāda),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5932,"assādi",.n:base.,.m.,,$品尝$享乐$tasting$ enjoyment$ relishing$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6115,"assādi",.n:base.,.f.,,$品尝$享乐$tasting$ enjoyment$ relishing$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6127,"assādi",.n:base.,.nt.,,品尝$享乐$tasting$ enjoyment$ relishing$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16559,"assājānīya",.n:base.,.m.,,好马$,,assa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7941,"assāsa",.n:base.,.m.,,$吸入$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 81,"assāsaka",.adj:base.,.fr.,assāsa,有呼吸,(having breath$ breathing)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6309,"assāsaka",.n:base.,.nt.,assāsa,$ 有呼吸$having breath$ breathing$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10274,"assāsapassāsa",.n:base.,.m.,,呼吸$台语:喘气chan2 khui3$,,assāsa+passāsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10273,"assāsapassāsā",.n:base.,.m.,,呼吸$台语:喘气chan2 khui3$,,assāsa+passāsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 246,"assāsappattā",.adj:base.,,,已苏息的$,,(assāsa苏息+patta已得的)﹐,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18781,"assāsesi",.v.,.aor.,assāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3711,"assāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安慰$,,(ā+sas+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 492,"asu",.adj:base.,,,某某$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 1240,"asubha",.adj:base.,,,不愉快的$丑陋的$不净的(古译:恶露),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12521,"asubha",.n:base.,.nt.,,屍体。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7944,"asuci",.n:base.,.m.,,污垢$排泄物$粪$屎$精液$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15328,"asuci",.adj:base.,,,不纯的$不洁净的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1241,"asuddha",.adj:base.,,,不洁净的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7945,"asura",.n:base.,.m.,,阿修罗$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16567,"asurakāya",.n:base.,.m.,,阿修罗王国$阿修罗集会$,,asura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16568,"asurinda",.n:base.,.m.,,阿修罗的国王$,,asura,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1199,"asādhāraṇa",.adj:base.,,,不共通的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1201,"asādu",.adj:base.,,,差劲的味道$不合意的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12517,"asādu",.n:base.,.nt.,,错误的行动。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1202,"asāhasa",.adj:base.,,,不暴力的$温顺的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1223,"asāra",.adj:base.,,,无价值的$无树液的$徒然的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1224,"asāraddha",.adj:base.,,,不刺激的$冷静的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20487,"asāratta",,.neg.,sāratta,不执著,(unattached sn.704.),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1227,"asāta",.adj:base.,,,不愉快的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12520,"asāta",.n:base.,.nt.,,痛苦$苦楚,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20509,"asāta",,.neg.,sāta,不快乐$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9399,"asīti",.n:base.,.f.,,八十$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19218,"asītima",.adj:base.,,,第八十的$,,asīti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1242,"asūra",.adj:base.,,,懦弱的$偷懒的(人),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 166,"ataccha",.adj:base.,,,不对的$错误的$falsehood$untruth,,(a + taccha2),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12522,"ataccha",.n:base.,.nt.,,谎言。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1243,"atakkāvacara",.adj:base.,,,超越推论的范围的$深奥的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 179,"atammaya",.adj:base.,,,无彼类$,,(a+taṃ+aya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 493,"atandita",.adj:base.,,,不懒惰的$活跃的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10137,"atappa",.n:base.,.m.$.nt.,,无热天人$无热天界$五净居天的第二天$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10138,"atappaka",.n:base.,.m.$.nt.,,无热的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1244,"atappiya",.adj:base.,,,不可满足的$不会知足的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19221,"athaddha",.adj:base.,,,不硬的$,,thaddha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19222,"athenī",.adj:base.,,,不偷$,,thena,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5675,"athāpara",.adv.,,,然后更进一步$,,atha+aparaṃ,然后+更进一步,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1245,"atibahala",.adj:base.,,,非常厚的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9402,"atibhaginī",.n:base.,.f.,,很亲爱的姐妹$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18785,"atibhavi",.v.,.aor.,atibhoti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3717,"atibhoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,优於$胜过$战胜$,,(ati超越+bhū(梵bhū)变成+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7949,"atibhāra",.n:base.,.m.,,很重的担子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19223,"atibhāriya",.adj:base.,,,太重的$非常严重的$,,atibhāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18784,"atibāhesi",.v.,.aor.,atibāheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3716,"atibāheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,车等)开出$(船)驶出$划出,,(ati超越+vah获得+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5676,"atibāḷhaṃ",.adv.,,,太多$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3718,"aticarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,犯法$通奸$,,(ati超越+car移动+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18786,"aticari",.v.,.aor.,aticarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9403,"aticariyā",.n:base.,.f.,,$犯法$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5453,"aticca",.v:ind.,.abs.,,已渡过了$已克服了$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6523,"atichatta",.n:base.,.nt.,,非凡的阳伞$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17779,"aticārini",.n:base.,.f.,,越轨$奸妇$,,aticārī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7950,"aticārī",.n:base.,.m.,,$罪犯$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7951,"atideva",.n:base.,.m.,,特级的天神$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3719,"atidhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打鼓打得太多次或太大声$,,(ati超越+dham(梵dham/ dhmā)吹+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18787,"atidhami",.v.,.aor.,atidhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1247,"atidhonacārī",.adj:base.,,,沉溺於食$或穿等$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18409,"atidhāta",.adj:base.,.pp.,dhāta,太饱,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3720,"atidhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,快快跑$跑过界限$,,(ati超越+dhāv(梵dhāv)跑+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18788,"atidhāvi",.v.,.aor.,atidhāvati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3721,"atidisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$解析$,,(ati超越+dis指出+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18789,"atidisi",.v.,.aor.,atidisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5454,"atidivā",.v:ind.,.abs.,,太迟$晚了$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1246,"atidāruṇa",.adj:base.,,,可怕的$非常残酷的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6524,"atidūra",.n:base.,.nt.,,大距离$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15329,"atidūra",.adj:base.,,,太远的$非常远的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1248,"atiga",.adj:base.,,,(#= atigata$ atigacchati 的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3722,"atigacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,克服$超越$战胜(障碍),,(ati超越+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18790,"atigacchi",.v.,.aor.,atigacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2419,"atigata",.adj:base.,.pp.,atigacchati," 已渡过$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1250,"atighora",.adj:base.,,,可怕的$非常凶猛的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1249,"atigāḷha",.adj:base.,,,密集的$非常紧的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3723,"atiharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遗留$继续$,,(ati超越+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18791,"atihari",.v.,.aor.,atiharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1251,"atikara",.adj:base.,,,做得过分的$演得过火的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3724,"atikaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拉得太出力了$烦恼$,,(ati超越+kaḍḍh拖拉+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18792,"atikaḍḍhi",.v.,.aor.,atikaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5677,"atikhippaṃ",.adv.,,,太早$太快$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1252,"atikhiṇa",.adj:base.,,,钝的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1253,"atikhīṇa",.adj:base.,,,耗尽$耗损$耗费$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10471,"atikkama",.n:base.,.m.,,越过$罪过$违犯行为$going over or further$ passing beyond$ traversing$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3725,"atikkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,超过$超越$克服$,,(ati超越+kam超越+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18793,"atikkami",.v.,.aor.,atikkamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2429,"atikkanta",.adj:base.,.pp.,atikkamati,超过$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1254,"atiluddha",.adj:base.,,,非常守财奴$很吝啬$(银根)紧的,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3319,"atimahanta",.adj:base.,,,巨大$过大$very or too great$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3726,"atimamāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,非常喜欢$to favour too much$溺爱$喜欢$to spoil or fondle,,(ati + mamāyati,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1255,"atimanāpa",.adj:base.,,,很亲爱的$非常可爱的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1256,"atimatta",.adj:base.,,,太多$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9404,"atimaññanā",.n:base.,.f.,,傲慢$狂妄自大$台语:儑面gam7 bin7$轻视$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3727,"atimaññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,轻视$,,(ati超越+man(梵man)想+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18794,"atimaññi",.v.,.aor.,atimaññati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1257,"atimukhara",.adj:base.,,,非常喜欢说话的$太多嘴的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7953,"atimuttaka",.n:base.,.m.,,善思花$阿提牟哆华$善思夷华$苣藤$苣胜子,梵atimuktaka$guertnera racemosa$形如大麻$赤华青叶$子油可作香$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7952,"atimāna",.n:base.,.m.,,骄傲$自大$high opinion$of oneself$ pride$ arrogance$ conceit$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16569,"atimānī",.n:base.,.m.,,骄傲的人$,,atimāna,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6024,"atinivāsa",.n:base.,.m.,,久住$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18795,"atināmesi",.v.,.aor.,atināmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3728,"atināmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,消磨时间$,,(ati超越+nam+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7954,"atipapañca",.n:base.,.m.,,延误得太久$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3729,"atipassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,仔细地看$,,(ati超越+dis指出+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18796,"atipassi",.v.,.aor.,atipassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1258,"atipaṇḍita",.adj:base.,,,太聪明的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10714,"atipāta",.n:base.,.m.,,杀死$杀害$谋杀$attack$ only in phrase pāṇātipāta destruction of life$ slaying$ killing$ murder$,,(ati超越+ pat落下),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18797,"atipātesi",.v.,.aor.,atipāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3730,"atipāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$杀$,,(ati超越+pat落下+e)(denom. fr. atipāta),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10275,"atipātī",.n:base.,.m.,,杀害者$凶手$破坏者$one who attacks or destroys$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1259,"atireka",.adj:base.,,,过度的$过头的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17780,"atirekatā",.n:base.,.f.,,过度$,,atireka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3731,"atiriccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,剩余$余留$,,(ati超越+ric空掉+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18798,"atiricci",.v.,.aor.,atiriccati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2847,"atiritta",.adj:base.,.pp.,atiriccati," 已余留$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5535,"atiriva",.ind.,,,过度地$非常$热烈$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3732,"atirocati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,比…亮$比…壮丽$,,(ati超越+ruc发光+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18799,"atiroci",.v.,.aor.,atirocati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3733,"atisarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,越过(界限等)$违背(规则)$犯(法),,(ati超越+sar(梵sr)动转+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18800,"atisari",.v.,.aor.,atisarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7956,"atisaya",.n:base.,.m.,,丰富$富足$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20255,"atisayena",.adv.,,,非常地$,,atisaya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7957,"atisuṇa",.n:base.,.m.,,疯狗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7955,"atisāra",.n:base.,.m.,,$超越$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5678,"atisāyaṃ",.adv.,,,晚上$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16570,"atisāyaṇha",.n:base.,.m.,,很晚的黄昏,(late evening)$,sāyaṇha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7958,"atithi",.n:base.,.m.,,客人$陌生人$台语:生分人senn hun7$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1260,"atitta",.adj:base.,,,不满意的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6525,"atittha",.n:base.,.nt.,,不适合的地方$做法或方式$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3734,"ativassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,淌下$倾注$,,(ati超越+vass下雨+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18801,"ativassi",.v.,.aor.,ativassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18,"ativatta",.adj:base.,.pp.,ativattati:sk.ativrtta,超越$克服$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6527,"ativattana",.n:base.,.nt.,,克服$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3735,"ativattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,go beyond$to overcome$get over$conquer,,(ati超越+vat(vrt)使转动+a; sk. ativartate)﹐越过,超越(to pass,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18802,"ativattesi",.v.,.aor.,ativatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3736,"ativatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,克服$,,(ati超越+ vat(vrt)使转动+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1262,"ativela",.adj:base.,,,长时的$过度的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5679,"ativelaṃ",.adv.,,,长时$超过时间$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3737,"ativijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看穿$看透$通达$,,(ati超越+vidh贯穿+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18803,"ativijjhi",.v.,.aor.,ativijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5629,"ativiya",.ind.,,,许多。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18410,"ativuṭṭha",.adj:base.,.pp.,ativassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1261,"ativāhaka",.adj:base.,,,有负担的人$向导$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6526,"ativākya",.n:base.,.nt.,,谩骂$责备$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9405,"atiyācanā",.n:base.,.f.,,请求太多$过份的乞求$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3738,"atiyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,优於$胜过$战胜$,,(ati超越+yā去+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18804,"atiyāyi",.v.,.aor.,atiyāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3715,"ati~eti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,超越,(to go past or beyond$ see ger. aticca and pp. atīta)$,(ati + i),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5537,"ato",.ind.,,,因此$今后$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5680,"atra",.adv.,,,此$这里$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1263,"atraja",.adj:base.,,,自己诞生的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12683,"atraja",.n:base.,.m.,,儿子。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17781,"atrajā",.n:base.,.f.,,女儿,(台语:查某囝ca5 boo2 kiann2)$,atraja,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1264,"atriccha",.adj:base.,,,非常贪婪的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3338,"atta",.adj:base.,.pp.,ādadāti拿起,已拿起$to take up$已抓住$grasp$seize$,$cp$sk$ātta$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11191,"atta",.n:base.,.m.,,灵魂$自己$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16571,"attabhāva",.n:base.,.m.,,个人$个性$个体$自己存活$person$personality$individuality$living creature$form$appearance,,atta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19224,"attadanta",.adj:base.,,,自我克制$,,atta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16572,"attadattha",.n:base.,.m.,,自己的福利,(one’s own profit or interest)$,(atta~d~attha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17782,"attadiṭṭhi",.n:base.,.f.,,灵魂的推测,(speculation concerning the nature of the soul)$,atta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 656,"attadīpa",.adj:base.,,,自洲$以自己为洲,$relying on oneself$independent$founded on oneself)$不可译作「以自己为灯」,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15516,"attaghañña",.n:base.,.nt.,,自我毁灭,(self~destruction)$,atta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19225,"attagutta",.adj:base.,,,自卫,(selfguarded)$,atta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17783,"attagutti",.n:base.,.f.,,自己照顾自己,(watchfulness as regards one’s self$ self~care)$,atta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5538,"attahetu",.ind.,,,为了自己$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15517,"attahita",.n:base.,.nt.,,个人的福利$,,atta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1265,"attaja",.adj:base.,,,从自己的行动,(proceeding from oneself)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12684,"attaja",.n:base.,.m.,,儿子。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16574,"attakilamatha",.n:base.,.m.,,自我虐待,(self~mortification)$,atta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1266,"attamana",.adj:base.,,,高兴$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17784,"attamanatā",.n:base.,.f.,,喜悦$愉快$,,attamana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 44,"attaniya",.adj:base.,.fr.,attā,自己的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1268,"attantapa",.adj:base.,,,自我禁欲,(self~mortifying$ self~vexing)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1269,"attapaccakkha",.adj:base.,,,自我见证$亲身体验,(by or with his own presence$ i.e.himself)$,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7960,"attapaṭilābha",.n:base.,.m.,,获得一个个体$acquisition of a personality$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1270,"attasambhava",.adj:base.,,,自己发生的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12395,"attasanniyyātana",,,,奉献自己$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16577,"attavadha",.n:base.,.m.,,自杀$,,atta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16576,"attavāda",.n:base.,.m.,,灵魂的理论$,,atta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6061,"attha",.n:base.,.m.,,福利$增益$财富$意义$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11205,"attha",.n:base.,.nt.,,家$home$primarily as place of rest &and shelter,. only in acc. and as attha~: atthaṅgacchati to disappear$ to go out of existence$ to vanish$#= vināsaṃ natthibhāvaṃ gacchati$#= parikkhayaṃ gacchati$$ pp. atthaṅgata$ 已回家、已休息、已去、已消失$gone home$ gone to rest$ gone$ disappeare$d$ of the sun$#= set$:$atthangate suriye at sunset$$$anatthangate s. before sunset$atthagata$.$#= niruddha ucchinṇa vinaṭṭha anupādi~sesāya nibbāna~dhātuyā nibbuta$. ~~atthagatatta$nt. abstr.$ disappearance. ~~atthaṅgama$atthagama passim$ annihilation$ disappearance$ opposed to samudaya$coming into existence$ and synonymous with nirodha$destruction$. ~~atthagamana$nt.$ setting$of the sun$suriyass’atthagamanā at sunset$#= ogamana$. ~~ attha~gāmin$ in phrase uday’atthagāmin leading to birth and death$of paññā$: see udaya. ~~atthaṃ paleti #= atthangacchati$#= atthangameti nirujjhati$. ~~ also atthamita$pp. of i$ set$of the sun$ in phrase anatthamite suriye before sunset$with anatthangamite as v. l. at both pass.$.$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19226,"atthabhañjaka",.adj:base.,,,损福利$,,attha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19227,"atthacara",.adj:base.,,,做好事$做善事$,,attha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17785,"atthacariyā",.n:base.,.f.,,做好事$利行$,,attha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19228,"atthadassī",.adj:base.,,,好意地$好心$,,attha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12342,"atthagama",,,,atthaṅgama$‹ atthaṃ gacchati 灭没$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16578,"atthagama",.n:base.,.m.,,灭没$灭绝$annihilation$disappearance,,attha(n. sk. asta(家) +gama‹gam 原指‘回家’)﹐,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19230,"atthakara",.adj:base.,,,有益的$,,attha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9407,"atthakathā",.n:base.,.f.,,论$义释$注解$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19231,"atthakkhāyī",.adj:base.,,,指出什么是有益的$,,attha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19232,"atthakusala",.adj:base.,,,善於寻找利益$善於解说$,,attha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19229,"atthakāma",.adj:base.,,,有益的欲$,,attha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7961,"atthara",.n:base.,.m.,,毯子$地毯$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7963,"attharaka",.n:base.,.m.,,铺开的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3739,"attharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,铺$摆开$,,(ā+thar+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6533,"attharaṇa",.n:base.,.nt.,,套$罩$床单$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18805,"atthari",.v.,.aor.,attharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3136,"atthata",.adj:base.,.pp.,"attharati "," 已铺开$已打开$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7964,"atthavasa",.n:base.,.m.,,理由$用途$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16580,"atthavādī",.n:base.,.m.,,讲好话的人$,,attha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1274,"atthaññū",.adj:base.,,,懂得意义或什么是属於善的的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6271,"atthibhāva",.n:base.,.m.,,存在$存在的事实$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3270,"atthika",.adj:base.,,,热望$想$寻找$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9408,"atthitā",.n:base.,.f.,,$存在$存在的事实$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7962,"atthāra",.n:base.,.m.,,铺开$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16579,"atthāraka",.n:base.,.m.,,铺开的人$,,atthāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1267,"attāṇa",.adj:base.,,,没有保护$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 433,"atula",.adj:base.,,,无比的$无等的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 247,"atīta",.adj:base.,,,过去的$离去的$已去的,((temporal) past$ gone by)$,(ati+ita‹i;sk. atīta),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12682,"atīta",.n:base.,.m.,,过去。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5536,"atīva",.ind.,,,非常$多$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12467,"av",,,,赞同$偏爱$favor),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7966,"avabhāsa",.n:base.,.m.,,光$出现$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3741,"avabhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$发光$,,(ava+bhās+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18807,"avabhāsi",.v.,.aor.,avabhāsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18411,"avabhāsita",.adj:base.,.pp.,avabhāsati,已辉煌$已照亮,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7967,"avabodha",.n:base.,.m.,,$知识$理解$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3742,"avabodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,感知$感到$认识到$,,(ava+budh醒+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6225,"avabujjhana",.n:base.,.nt.,,知识$理解$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3743,"avabujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,明白$,,(ava+budh醒+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18808,"avabujjhi",.v.,.aor.,avabujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1277,"avaca",.adj:base.,,,低$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1278,"avacanīya",.adj:base.,,,不要被训诫的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3231,"avacara",.adj:base.,,,$搬进$移入$living in or with$ moving in$,,(ava + car,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11650,"avacara",.n:base.,.nt.,,搬进$移入$living in or with$ moving in$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6535,"avacaraṇa",.n:base.,.nt.,,行为$职业$交易$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7968,"avadhi",.n:base.,.m.,,边界$界限$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6536,"avadhāraṇa",.n:base.,.nt.,,强调$选择$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18809,"avadhāresi",.v.,.aor.,avadhāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3744,"avadhāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,选择$肯定$,,(ava+dhar忍受+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2528,"avadhārita",.adj:base.,.pp.,avadhāreti,选择$肯定$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1279,"avadāta",.adj:base.,,,白色的$清洁的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3745,"avagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,达到$获得$理解$,,(ava+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18810,"avagacchi",.v.,.aor.,avagacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2529,"avagata",.adj:base.,.pp.,avagacchati,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7970,"avagaṇḍakāra",.n:base.,.m.,,以食物填塞著颊$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7969,"avagāha",.n:base.,.m.,,$投入$跳入$进入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6226,"avagāhana",.n:base.,.nt.,,投入$跳入$进入$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3746,"avagāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,投入$跳入$进入$,,(ava+gāh冲进+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18811,"avagāhi",.v.,.aor.,avagāhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18412,"avagāḷha",.adj:base.,.pp.,avagāhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3747,"avaharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,偷$取走$,,(ava+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6538,"avaharaṇa",.n:base.,.nt.,,$窃盗$移掉$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18812,"avahari",.v.,.aor.,avaharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3748,"avahasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嘲弄$嘲笑$,,(ava+has+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18813,"avahasi",.v.,.aor.,avahasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2530,"avahaṭa",.adj:base.,.pp.,avaharati,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6145,"avahāra",.n:base.,.m.,,窃盗$移掉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3750,"avahīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,留下来$逗留$,,(ava+hi+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18816,"avajini",.v.,.aor.,avajināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3752,"avajināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,击败$再征服$,,(ava+ji胜+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2532,"avajita",.adj:base.,.pp.,avajināti,击败$再征服$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1281,"avajja",.adj:base.,,,无法责备的$无瑕的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1282,"avajjha",.adj:base.,,,不被杀害的$不被处罚的$唐捐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6539,"avajānana",.n:base.,.nt.,,轻视$蔑视$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18815,"avajāni",.v.,.aor.,avajānāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3751,"avajānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,轻视$,,(ava+ñā+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1280,"avajāta",.adj:base.,,,认为违法的$贱生的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3753,"avajīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被减少$被取消$,,(ava+ji+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3757,"avakassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒退$,,(ava+ka+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6540,"avakaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,退走$倒退$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3756,"avakaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒退$,,(ava+kaḍḍh拖拉+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18819,"avakaḍḍhi",.v.,.aor.,avakaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 833,"avakaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,,已使下跌$已摧毁$已拖开,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3758,"avakirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒下$丢出$散布$,,(ava+kir散+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18820,"avakiri",.v.,.aor.,avakirati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3759,"avakkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进入$淹没$,,(ava+kam+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18821,"avakkami",.v.,.aor.,avakkamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2919,"avakkanta",.adj:base.,.pp.,"avakkamati "," 已困扰$已被淹没$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9410,"avakkanti",.n:base.,.f.,,进入$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18822,"avakkhikhipi",.v.,.aor.,avakkhipati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6541,"avakkhipana",.n:base.,.nt.,,放下$丢下$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3760,"avakkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,丢下$降低$投下$,,(ava+khip抛+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2533,"avakkhitta",.adj:base.,.pp.,avakkhipati,丢下$降低$投下$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7972,"avakkāra",.n:base.,.m.,,$丢弃$拒绝$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17788,"avakkārapāti",.n:base.,.f.,,污水盆$,,avakkāra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1283,"avakujja",.adj:base.,,,脸向下的$弯腰的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5681,"avakārakaṃ",.adv.,,,散布$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7971,"avakāsa",.n:base.,.m.,,机会$空间$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1284,"avalakkhaṇa",.adj:base.,,,丑陋的$不幸的徵兆$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6542,"avalambana",.n:base.,.nt.,,$悬挂$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3761,"avalambati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悬挂$,,(ava+lab+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18823,"avalambi",.v.,.aor.,avalambati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18413,"avalambita",.adj:base.,.pp.,avalambati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6543,"avalehana",.n:base.,.nt.,,舔$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10395,"avalekhana",.n:base.,.nt.,(fr. avalekhati),擦去$刮掉$scraping$ scraping off$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15521,"avalekhanakaṭṭha",.n:base.,.nt.,,作为刮东西的竹片子$,,avalekhana,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 6544,"avalepana",.n:base.,.nt.,,涂$涂抹灰泥$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3762,"avalikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刮掉$切片$,,(ava+likh抓+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18824,"avalikhi",.v.,.aor.,avalikhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3763,"avalimpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂上$涂以灰泥$,,(ava+lip涂+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18825,"avalimpi",.v.,.aor.,avalimpati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9412,"avamaññanā",.n:base.,.f.,,$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3765,"avamaññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,藐视$轻视$,,(ava+man想+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18827,"avamaññi",.v.,.aor.,avamaññati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6545,"avamaṅgala",.n:base.,.nt.,,坏运$凶兆$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15331,"avamaṅgala",.adj:base.,,,不吉利的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6272,"avamāna",.n:base.,.m.,,$轻视$忽视$不敬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10130,"avamānana",.n:base.,.nt.,,轻视$忽视$不敬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18826,"avamānesi",.v.,.aor.,avamāneti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3764,"avamāneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,轻视$不敬$,,(ava+ man想+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9413,"avanati",.n:base.,.f.,,弯下$弯曲$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9414,"avani",.n:base.,.f.,,土地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7975,"avarodhaka",.n:base.,.m.,,妨害者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6547,"avarodhana",.n:base.,.nt.,,障碍$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2477,"avaruddha",.adj:base.,.pp.,avarundhati,抑制$围攻$监禁$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3769,"avarundhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抑制$围攻$监禁$,,(ava+rudh成长+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18830,"avarundhi",.v.,.aor.,avarundhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7977,"avasara",.n:base.,.m.,,偶然性$机会$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3770,"avasarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下去$到达$,,(ava+sar(梵sr)动转+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18831,"avasari",.v.,.aor.,avasarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11455,"avasavattana",.n:base.,.nt.,,无法控制$无权威$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18414,"avasaṭa",.adj:base.,.pp.,avasarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5895,"avasesa",.n:base.,.nt.,,残余$remainder$ remaining part$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15332,"avasesa",.adj:base.,,,剩余的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6549,"avasesaka",.n:base.,.nt.,,所剩余的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3225,"avasin",.adj:base.,,,$不能自己$not having control over oneself$,,(a + vasin fr. vaw),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11648,"avasin",.n:base.,.nt.,,不能自己$not having control over oneself$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3773,"avasissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被留下$剩余$,,(ava+sis倾倒+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18834,"avasissi",.v.,.aor.,avasissati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2535,"avasitta",.adj:base.,.pp.,avasiñcati,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3772,"avasiñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,灌注$洒$,,(ava+sic倾倒+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18833,"avasiñci",.v.,.aor.,avasiñcati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2886,"avasiṭṭha",.adj:base.,.pp.,"avasissati ",已剩余$已剩下$possessed of$having done),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7978,"avassaya",.n:base.,.m.,,支援$帮忙$仰赖$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3774,"avassayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倚靠$仰赖$,,(ava+si眠﹑卧+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18835,"avassayi",.v.,.aor.,avasseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5682,"avassaṃ",.adv.,,,不可避免$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12368,"avassaṭā",,,,入外道$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3775,"avasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倚靠$仰赖$,,(ava+si眠﹑卧+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1286,"avassika",.adj:base.,,,刚出家的$出家后还未有戒腊$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2430,"avassita",.adj:base.,.pp.,avasseti,倚靠$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1287,"avassuta",.adj:base.,,,依恋$充满欲望的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6550,"avasussana",.n:base.,.nt.,,乾涸$枯竭$凋谢$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3776,"avasussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乾涸$枯竭$凋谢$,,(ava+sus(梵wus)弄乾+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18836,"avasussi",.v.,.aor.,avasussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6548,"avasāna",.n:base.,.nt.,,结束$终点$停止$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6551,"avatarana",.n:base.,.nt.,,$降$进入$跳入$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3777,"avatarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,降$进入$跳入$,,(ava+tar越过+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18837,"avatari",.v.,.aor.,avatarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7980,"avataṃsa",.n:base.,.m.,,装饰盔上的花环$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2422,"avatiṇṇa",.adj:base.,.pp.,avatarati,$ 已跌入$已受影响$fallen into$ affected with $,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3778,"avatiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,梵avatisṭhasi),堕入$跌入$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3782,"avattharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遮没$击败$,,(ava+thar+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6555,"avattharaṇa",.n:base.,.nt.,,$排列$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18838,"avatthari",.v.,.aor.,avattharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2536,"avatthaṭa",.adj:base.,.pp.,avattharati,已遮没$已击败$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6146,"avatāra",.n:base.,.m.,,降$进入$跳入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7982,"avayava",.n:base.,.m.,,肢$一部份$要素$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 180,"avañjhā",.adj:base.,,,没有不育的$,,(a+vañjhā)﹐,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17789,"avañjhā",.n:base.,.f.,,会生育的女人$,,avañjhā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3766,"avaññatti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ inferior or surpassed$ egotism$ pride$ arrogance$,,(ava+ ñā(梵jñā)知﹐梵avajñapti),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10716,"avaññā",.n:base.,.f.,,轻视$contempt$失礼$disregard$无礼$disrespect$,,(ava+ñā(梵jñā)知﹐梵avajñā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2531,"avaññāta",.adj:base.,.pp.,avajānāti,轻视$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9409,"avaḍḍhi",.n:base.,.f.,,衰退$损失$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7973,"avaṇṇa",.n:base.,.m.,,责备$坏名声$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6147,"avaṭṭhiti",.n:base.,.f.,,位置$姿势$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6554,"avaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,$位置$姿势$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1290,"avebhaṅgiya",.adj:base.,,,不可分布的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16583,"aveccappasāda",.n:base.,.m.,,确知而得的净信$,,avecca,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6556,"avekkhana",.n:base.,.nt.,,看著$考虑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3783,"avekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看著$考虑$,,(ava+ikkh(梵īks)见+a)( b.sk. avīksate. the regular pāli form however is apekkhati),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18841,"avekkhi",.v.,.aor.,avekkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18416,"avekkhita",.adj:base.,.pp.,avekkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9415,"avelā",.n:base.,.f.,,不合适的时间$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1292,"avera",.adj:base.,,,友善的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12524,"avera",.n:base.,.nt.,,仁慈。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1293,"averī",.adj:base.,,,无敌意的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11304,"avhaya",.n:base.,.m.,(‹avhayati; cp. sk. āhvaya “betting”),名字$点名$受邀$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18843,"avhayi",.v.,.aor.,avhāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12389,"avheti",,,,呼叫$称呼$演说召唤$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6558,"avhāna",.n:base.,.nt.,,名字$点名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2909,"avhāta",.adj:base.,.pp.,"avhāti ",已呼叫$已命名$full of; intent upon$devoted to ),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20549,"avhāta",.adj:base.,.pp.,avhayati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3785,"avhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼叫$称呼$演说召唤$,,(a+vhā+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 181,"avibhūta",.adj:base.,,,不清楚的$不明显的$,,(a+vibhūta),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7983,"aviddasu",.n:base.,.m.,,愚人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1295,"avidita",.adj:base.,,,未知的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1296,"avidūra",.adj:base.,,,接近的$不远的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11628,"avidūra",.n:base.,.nt.,,附近$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20512,"avigata",,.neg.,vigata,未离去$不离去$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7984,"aviggaha",.n:base.,.m.,,无身体的$即是:爱神$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1297,"aviheṭhaka",.adj:base.,,,不伤害的$不骚扰的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6559,"aviheṭhana",.n:base.,.nt.,,非伤害$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1298,"avihita",.adj:base.,,,未做的$未准备的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9417,"avihiṃsā",.n:base.,.f.,,人性$不残酷$无害$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12411,"avihā",,,,无烦天$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13713,"avijahanta",.adj:base.,.prp.,avijahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3786,"avijahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 不放弃$不离开$,,(a+vi+hā+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14142,"avijahi",.v.,.aor.,avijahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12872,"avijahitvā",.v:ind.,.abs.,avijahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1299,"avijjamāna",.adj:base.,,,不存在的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7985,"avijjaṇḍa~kosa",.n:base.,.m.,,无明$蛋$壳$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16584,"avijjogha",.n:base.,.m.,,无明流$无知的风潮$,,avijjā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11442,"avijjā",.n:base.,.f.,,无明$无知$ignorance,,a+vid,无+知,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7986,"avikampī",.n:base.,.m.,,平静的人$不动摇的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7987,"avikkhepa",.n:base.,.m.,,平静$心理平衡$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20513,"avikkhitta",,.neg.,vikkhitta,已不扰乱$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5683,"avilambitaṃ",.adv.,,,很快地$不延迟地$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1301,"avinibbhoga",.adj:base.,,,不明了的$不可分开的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6561,"avinipāta~dhamma",.n:base.,.nt.,,不堕法$不再犯会堕入恶趣的法$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16585,"avinābhāva",.n:base.,.m.,,不分离$,,vinābhāva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1302,"avinīta",.adj:base.,,,未经训练的$没有受过教育的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7988,"avippavāsa",.n:base.,.m.,,非分离$不分离$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11222,"avippaṭisāra",.n:base.,.m.,,不悔$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7989,"avirodha",.n:base.,.m.,,缺少敌对$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1306,"aviruddha",.adj:base.,,,不相反的$友好的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1307,"avirūḷha",.adj:base.,,,不生长的$不扩延的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17791,"avirūḷhi",.n:base.,.f.,,非生长$再生的止息$,,avirūḷha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20514,"avisama",,.neg.,visama,无不平顺的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20515,"avisayha",,.neg.,visayha,不可忍受的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7990,"avisaṃvāda",.n:base.,.m.,,事实$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20516,"avisesa",,.neg.,vivesa,非殊胜的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 168,"avisāhaṭa",.adj:base.,,,不散乱的$镇静的,(imperturbed) avisāhaṭamānasata$ 不散乱心性$,(a + visāhaṭa),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11456,"avisāhāra",.n:base.,.m.,,不散$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1309,"avivayha",.adj:base.,,,难忍$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1305,"aviññāta",.adj:base.,,,不知道的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1304,"aviññāṇaka",.adj:base.,,,无识的$无感觉的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10647,"avuṭṭhi",.n:base.,.f.,,无雨$,,(a+vuṭṭhi)﹐,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1310,"avuṭṭhika",.adj:base.,,,无雨的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1311,"avyatta",.adj:base.,,,不显示的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11116,"avyaya",.n:base.,.nt.,,无格式变化词$无损失$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12146,"avyaya",.n:base.,.nt.,,无格式变化词$无损失$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20256,"avyayena",.adv.,,,没有任何的开支$,,avyaya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16586,"avyayībhāva",.n:base.,.m.,,复合词中之一个词素是无格式变化词$,,avyaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 589,"avyākata",.adj:base.,,,不解说的$无法断言的$无记的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10617,"avyāpajjha",.n:base.,.nt.,,解脱苦$仁慈的心,$kindness of heart$pass$freedom from suffering$ep$of nibbāna$,(a无+vyapajjha or bajjha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7992,"avyāpāda",.n:base.,.m.,,没有恶意$absence of desire to injure$ freedom from malice$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 590,"avyāvaṭa",.adj:base.,,,不占领的$不烦恼的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3767,"avāpurati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开$,,(ava+ā+pur+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6546,"avāpuraṇa",.n:base.,.nt.,,钥匙$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11684,"avāpuraṇa",.n:base.,.nt.,,钥匙$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11941,"avāpuraṇakuñcika",.n:base.,.nt.,,钥匙$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 18828,"avāpuri",.v.,.aor.,avāpurati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1294,"avīci",.adj:base.,,,无间的$无波的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11627,"avīci",.n:base.,.f.,,无间地狱$八大地狱之一$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1308,"avīta",.adj:base.,,,未解脱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7991,"avītikkama",.n:base.,.m.,,非违反$非犯罪$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5867,"aya",.n:base.,.m.,,$收入$income$ in aya~potthaka receipt book$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11189,"aya",.n:base.,.m.$.nt.,,$铁$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16588,"ayakapāla",.n:base.,.m.,,铁制的盖子或平锅$,,aya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5963,"ayana",.n:base.,.m.,,$路径$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6125,"ayana",.n:base.,.nt.,,路径$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10139,"ayasa",.n:base.,.m.$.nt.,,坏名望$耻辱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5539,"ayathā",.ind.,,,错误的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12378,"ayira",,,,参考 ayya$绅士$统治者$主人$贵族),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7996,"ayiraka",.n:base.,.m.,,祖父$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1318,"ayogga",.adj:base.,,,不适当的$不适合的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15525,"ayoghana",.n:base.,.nt.,,铁棒$,,ayo,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16589,"ayoguḷa",.n:base.,.m.,,铁球$,,ayo,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1319,"ayojjha",.adj:base.,,,克服不了的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15526,"ayokhīla",.n:base.,.nt.,,铁柱$铁桩$,,ayo,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19236,"ayomaya",.adj:base.,,,铁制的$,,ayo,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5684,"ayoniso",.adv.,,,不从根源地$欠思考地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16590,"ayosaṅku",.n:base.,.m.,,长铁钉$,,ayo,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1322,"ayutta",.adj:base.,,,不适当的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12526,"ayutta",.n:base.,.nt.,,不公平。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7998,"ayyaka",.n:base.,.m.,,祖父$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10914,"ayyakā",.n:base.,.f.,,祖母$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16595,"ayyaputta",.n:base.,.m.,,主人的儿子,lit. son of an ariyan$ i. e. an aristocratic(young) man gentleman(cp. in meaning kulaputta); thus(a) son of my master(lit.) said by a servant;(b) lord$ master$ “governor”(by a servant); #= sāmi$ opp. dāsi~putta; by a wife to her husband;(c) prince$,ayya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11685,"ayyikā",.n:base.,.f.,,祖母$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11942,"ayyikā",.n:base.,.f.,,祖母$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9422,"ayyā",.n:base.,.f.,,女主人$淑女$大姐$lady$mistress,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3561,"añchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,#= ākaḍḍhati,拉$拖$to pull$drag$pull along$转辘轳者$to turn on a lathe,which latter is also the sk.gloss(ākārsayati) to the jain prk.aṃchāvei #= añchati),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13708,"añhamāna",.adj:base.,.prp.,añhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12255,"añhati",,,,$#=asati没有正念$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12417,"añj",,,,涂油於$anoin),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9354,"añjali",.n:base.,.f.,,合掌$印度致敬礼之一种$合十$叉手$古译$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15484,"añjalikamma",.n:base.,.nt.,,合十的动作$,,añjali,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19192,"añjalikaraṇīya",.adj:base.,,,值得合十的$,,añjali,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16519,"añjalipuṭa",.n:base.,.m.,,合掌为了保留东西在内$,,añjali,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10459,"añjana",.n:base.,.nt.,(from añjati2),眼药水,$ointment$esp$a collyrium for the eyes$made of antimony$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17758,"añjananāḷi",.n:base.,.f.,,洗眼液的管$化妆箱$,,añjana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19193,"añjanavaṇṇa",.adj:base.,,,洗眼液的顔色)$黑色,,añjana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6440,"añjasa",.n:base.,.nt.,,小道$道路$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3564,"añjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂油$滴洗眼液,(尤指宗教仪式),(añju+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18666,"añji",.v.,.aor.,añjati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2508,"añjita",.adj:base.,.pp.,añjati或añjeti,涂油$滴洗眼液$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 630,"añña",.adj:base.,,,其他的$另外的$别的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5530,"aññadatthu",.ind.,,,一定$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5659,"aññadā",.adv.,,,另一天$下次$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20492,"aññadīpa",,.neg.,attadīpa,异洲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 476,"aññamañña",.adj:base.,,,相互的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20246,"aññamaññaṃ",.adv.,,,互相地$,,aññamañña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1095,"aññatama",.adj:base.,,,其中之一$未知的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 604,"aññatara",.adj:base.,.cpr.,añña,两个之一$多个中的一个,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10691,"aññathatta",.n:base.,.nt.,,变动$change$变心$change of mind$误会$,,(aññathā+tta),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5660,"aññathā",.adv.,,,另外$别样$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7862,"aññatitthiya",.n:base.,.m.,,外教徒$外道$异学$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5661,"aññattha",.adv.,,,别的地方$其他的地方$则否$除了,(#=ṭhapetvā)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1096,"aññavihita",.adj:base.,,,分心$被别的占据了$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11219,"aññavādaka",.n:base.,.m.,,转移其它话题$作异语$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10532,"aññā",.n:base.,.f.,,完全智$完美的知识$阿罗汉圣位$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1094,"aññāta",.adj:base.,,,知道的$懂的,"(ā+ñāta) ",,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2,"aññātaka",.adj:base.,.demon.,aññāta,不知道的,(unknown)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3211,"aññātaka",.adj:base.,,,非亲属的$not a kinsman$,," 1(a + ñātaka",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16520,"aññātakavesa",.n:base.,.m.,,僞装$假装$in disguise,,aññātaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11677,"aññātu",.n:base.,.m.,,知道的人$有见识的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11935,"aññātu",.n:base.,.m.,,知道的人$有见识的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19195,"aññātukāma",.adj:base.,,,想知道的$,,aññātāvī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10907,"aññātāvī",.n:base.,.m.,,知道的人$有见识的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5448,"aññāya",.v:ind.,.abs.,,已懂了$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6442,"aññāṇa",.n:base.,.nt.,,无知$具知$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19183,"añāṇin",.adj:base.,,,无智的$,,ñāṇin,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11216,"aḍḍa",.n:base.,.m.,,仲裁$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 410,"aḍḍha",.adj:base.,,,丰富的$富有的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 414,"aḍḍha",.adj:base.,,,半,(#=addha)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12658,"aḍḍha",.n:base.,.m.,,一半。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12376,"aḍḍhadaṇḍaka",,,,半支杖$一支短杖$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10662,"aḍḍhamāsa",.n:base.,.m.,,半个月$,,(aḍḍha半+māsa月),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16482,"aḍḍhamāsaka",.n:base.,.m.,,半分钱$,,māsaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6367,"aḍḍharatta",.n:base.,.nt.,,半夜$午夜$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 468,"aḍḍhatiya",.adj:base.,,,两个半$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17726,"aḍḍhatā",.n:base.,.f.,,财富$,,aḍḍha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7791,"aḍḍhayoga",.n:base.,.m.,,屋顶如老鹰翼形的一种屋子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7793,"aḍḍhuḍḍha",.n:base.,.m.,,三个半$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11570,"aḷa",.n:base.,.m.$.nt.,,$螃蟹等的螯$the claw of a crab$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11179,"aṃsa",.n:base.,.m.$.nt.,,$肩$肩膀$台语:肩胛头$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11572,"aṃsa",.n:base.,.m.$.nt.,,角落$边缘$point$corner$edge,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16513,"aṃsa",.n:base.,.m.,,部份$一分$,,aṃsa,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15473,"aṃsaka",.n:base.,.nt.,,布料$,,aṃsu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15474,"aṃsakūṭa",.n:base.,.nt.,,肩部,(shoulder prominence$ the shoulder)$,aṃsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15475,"aṃsavaṭṭaka",.n:base.,.nt.,,肩带,(a shoulder strap)$,aṃsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10547,"aṃsu",.n:base.,.m.,,光线$线$a thread$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16514,"aṃsumālī",.n:base.,.m.,,太阳$,,aṃsu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9349,"aṅavi",.n:base.,.f.,,森林$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15478,"aṅavimukha",.n:base.,.nt.,,森林的外边缘$,,aṅavi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16515,"aṅavisaṅkhobha",.n:base.,.m.,,野蛮部落中的骚动$,,aṅavi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12465,"aṅg",,,,移开$推动$move),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6432,"aṅga",.n:base.,.nt.,,$成分$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6433,"aṅgada",.n:base.,.nt.,,臂镯$a bracelet $,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6434,"aṅgajāta",.n:base.,.nt.,,男性生殖器$直译:生支$女性阴部$sign of male or female$see above 3$$ membrum virile and muliebre$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9351,"aṅganā",.n:base.,.f.,,女人$妇女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15480,"aṅgapaccaṅga",.n:base.,.nt.,,大小肢$,,aṅga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16516,"aṅgarāga",.n:base.,.m.,,涂身的化妆品$,,aṅga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17756,"aṅgavijjā",.n:base.,.f.,,手相$,,aṅga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11161,"aṅgaṇa",.n:base.,.nt.,,空地$院子$an open space$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11597,"aṅgaṇa",.n:base.,.nt.,,斑点$a speck or freckle$心意的污染$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6435,"aṅgula",.n:base.,.nt.,,一寸$一指宽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10630,"aṅguleyyaka",.n:base.,.nt.,,戒指$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9352,"aṅguli",.n:base.,.f.,,手指$脚趾$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17757,"aṅgulimuddā",.n:base.,.f.,,图章戒指$戒指$,,aṅguli,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15482,"aṅgulipabba",.n:base.,.nt.,,指节$,,aṅguli,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10619,"aṅgulīyaka",.n:base.,.nt.,,戒指$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7856,"aṅguṭṭha",.n:base.,.m.,,拇指$日语:亲指$oyayubi$拇趾$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10135,"aṅgāra",.n:base.,.m.$.nt.,,火炭$炭渣$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 432,"aṅgāraka",.adj:base.,,,炭火的$赤色的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12672,"aṅgāraka",.n:base.,.m.,,火星$mars$势惑劳$盎哦罗迦,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17755,"aṅgārakāsu",.n:base.,.f.,,一个充满煤渣或灰烬的火坑$,,aṅgāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15481,"aṅgāramaṃsa",.n:base.,.nt.,,火炭上烤的肉$,,aṅgāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7855,"aṅgīrasa",.n:base.,.m.,,辉煌者$佛陀$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12420,"aṅh",,,,狭窄$be narrow$悲伤$distressing,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 18665,"aṅjesi",.v.,.aor.,añjeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7859,"aṅka",.n:base.,.m.,,$人坐著时$大腿的朝上部分$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18667,"aṅkesi",.v.,.aor.,aṅketi,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3565,"aṅketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,划线标出$打烙印$写上号数$,,(aki +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20442,"aṅketvā",.v:ind.,.abs.,aṅketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2458,"aṅkita",.adj:base.,.pp.,aṅketi,$已划线标出$已打烙印$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10357,"aṅkura",.n:base.,.m.,,幼苗$嫩芽,$台语:蘡inn2、芽ge5$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7860,"aṅkusa",.n:base.,.m.,,采果子或驯象用的带鈎棍子$鈎杆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11675,"aṅḍaka",.n:base.,.nt.,,$蛋$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11933,"aṅḍaka",.n:base.,.nt.,,$蛋$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 661,"aṇa",.adj:base.,,,负债$负财物$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10549,"aṇu",.n:base.,.m.,,微粒$原子$极微$音译:阿拏$ㄋㄚˊ$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 15320,"aṇu",.adj:base.,,,微小的$微细的$原子的$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 19202,"aṇumatta",.adj:base.,,,很小型的$细小$小小的$,,aṇu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10905,"aṇḍa",.n:base.,.nt.,,$蛋$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1079,"aṇḍaja",.adj:base.,,,卵生的$有情类生从卵出生,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12671,"aṇḍaja",.n:base.,.m.,,鸟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6431,"aṇḍūpaka",.n:base.,.nt.,,$一$ 圈$一$ 卷$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7861,"aṇṇa",.n:base.,.m.,,水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10469,"aṇṇava",.n:base.,.m.,,大水流$a great flood,$#= ogha瀑流$大海、海洋$the sea or ocean$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6519,"aṭana",.n:base.,.nt.,,漫游$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9401,"aṭani",.n:base.,.f.,,床的构架$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10470,"aṭavī",.n:base.,.f.,,森林$木头$forest$woods,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7948,"aṭaṭa",.n:base.,.m.,,$一个小地狱的名$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6528,"aṭṭa",.n:base.,.nt.,,$讼案$lawsuit$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15330,"aṭṭa",.adj:base.,,,伤心的$苦恼的,"(来自 aṭṭita:) ",,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16573,"aṭṭakāra",.n:base.,.m.,,诉讼当事人$,,aṭṭa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16575,"aṭṭassara",.n:base.,.m.,,痛哭$,,aṭṭa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1271,"aṭṭha",.adj:base.,,,八$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11454,"aṭṭha",.n:base.,.m.,,意义$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6530,"aṭṭhaka",.n:base.,.nt.,,八人一夥$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9406,"aṭṭhakathā",.n:base.,.f.,,说明$解说$注释$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17786,"aṭṭhamī",.n:base.,.f.,,农历初八$,,aṭṭha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6532,"aṭṭhapada",.n:base.,.nt.,,棋盘$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12265,"aṭṭhasata",,,,$一百零八$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1272,"aṭṭhaṃsa",.adj:base.,,,八边形的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15518,"aṭṭhaṅgasīla",.n:base.,.nt.,,八戒$,,sīla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1273,"aṭṭhaṅgika",.adj:base.,,,有八个成份$八支部$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11598,"aṭṭhi",.n:base.,.nt.,,$骨$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5801,"aṭṭhika",.n:base.,.nt.,,$骨$#=aṭṭhi$ a bone $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15519,"aṭṭhikalyāṇa",.n:base.,.nt.,,美牙$,,aṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15520,"aṭṭhikasaṅkhalika",.n:base.,.nt.,,骨链,(d.22.;m.10.),saṅkhalikā,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 16581,"aṭṭhikaṅkala",.n:base.,.m.,,骷髅$骸骨,,aṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19233,"aṭṭhimaya",.adj:base.,,,骨造的$,,aṭṭhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17787,"aṭṭhimiñjā",.n:base.,.f.,,骨髓$,,aṭṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1276,"aṭṭhita",.adj:base.,,,不坚定的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18518,"aṭṭhā",.v.,.aor.,tiṭṭhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6531,"aṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,$不对的地方或不正确的地方$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1275,"aṭṭhārasa",.adj:base.,,,十八$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12341,"aṭṭhāsi",,,,站著,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18517,"aṭṭhāsi",.v.,.aor.,tiṭṭhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5455,"aṭṭhīkatvā",.v:ind.,.abs.,,很留心$很注意$兴趣$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 897,"aṭṭita",.adj:base.,.pp.,,已苦恼$已伤心$已悲痛,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7959,"aṭṭāka",.n:base.,.m.,,高站台或脚手架$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6529,"aṭṭāna",.n:base.,.nt.,,沐浴者用来搓澡的一种被切成四方形的柱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6534,"aṭṭīyana",.n:base.,.nt.,,$嫌恶$令人厌恶$非常讨厌$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6144,"aṭṭīyanā",.n:base.,.f.,,嫌恶$令人厌恶$非常讨厌$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3740,"aṭṭīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,苦恼$烦恼$,,(aṭṭ+i+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18806,"aṭṭīyi",.v.,.aor.,aṭṭīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6563,"babbaja",.n:base.,.nt.,,须芒草$andropogon muricatus$参考 usīra$ 的芬香根$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10915,"babbu",.n:base.,.m.,,猫$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11686,"babbuka",.n:base.,.m.,,猫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11943,"babbuka",.n:base.,.m.,,猫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9423,"badalatā",.n:base.,.f.,,盘陀罗多$一种有甜味的藤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6564,"badara",.n:base.,.nt.,,枣子$jujube fruit$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19238,"badaramissa",.adj:base.,,,混合枣子的$,,badara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9424,"badarī",.n:base.,.f.,,枣树$多年生小乔木$jujube tree$Ziziphus jujuba$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3142,"baddha",.adj:base.,.pp.,"bandhati "," 已限制$已诱捕$已抓住$已使牢固$已装配$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15333,"baddha",.adj:base.,,,有如此的敌意$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20554,"baddha",.adj:base.,.pp.,bandhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19239,"baddhajalika",.adj:base.,,,合十的$,,baddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16596,"baddharāva",.n:base.,.m.,,陷入陷阱的啼叫$被捕捉的呜咽$,,baddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15527,"baddhavera",.n:base.,.nt.,,(心胸等)狭小的敌意,,baddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1324,"badhira",.adj:base.,,,聋的$聋子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1325,"bahala",.adj:base.,,,厚的$密集的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15530,"bahalatta",.n:base.,.nt.,,厚度$,,bahala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5540,"bahi",.ind.,,,$外部$外面$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5541,"bahiddhā",.ind.,,,外面$外部的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19240,"bahigata",.adj:base.,,,出去的$,,bahi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15531,"bahinagara",.n:base.,.nt.,,外部的城市$城外$,,bahi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15532,"bahinikkhamana",.n:base.,.nt.,,外出$,,bahi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3248,"bahu",.adj:base.,,,很多$多数$充分$丰富的$much$ many$ large$ abundant; plenty; very$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5791,"bahu",.adv.,,,很多,(so much)。,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19242,"bahubhaṇḍa",.adj:base.,,,有丰富货物的$,,bahu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16597,"bahubhāva",.n:base.,.m.,,丰富$,,bahu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19243,"bahubhāṇī",.adj:base.,,,饶舌的$多讲话的$,,bahu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19244,"bahudhana",.adj:base.,,,有许多财富的$,,bahu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5685,"bahudhā",.adv.,,,以许多方式$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16598,"bahujana",.n:base.,.m.,,衆多的人$,,bahu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19245,"bahujāgara",.adj:base.,,,非常觉醒的$,,bahu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19246,"bahuka",.adj:base.,,,多数$,,bahu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20257,"bahukkhattuṃ",.adv.,,,很多次$,,bahu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19247,"bahukāra",.adj:base.,,,很耐用的$非常有用的$,,bahu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1328,"bahula",.adj:base.,,,丰富的$时常发生的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20258,"bahulaṃ",.adv.,,,大概$时常$,,bahula,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14146,"bahulīkari",.v.,.aor.,bahulīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3798,"bahulīkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,认真地著手进行$增加$,,(bahula+ī+kar行+o),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19248,"bahulīkata",.adj:base.,,,时常练习的$,,bahula,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20552,"bahulīkata",.adj:base.,.pp.,bahulīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19250,"bahumata",.adj:base.,,,很受尊敬的$被多数人接受的$,,bahu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19249,"bahumānita",.adj:base.,,,非常尊敬的$,,bahu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19251,"bahuppada",.adj:base.,,,多脚的$给很多的$,,bahu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5686,"bahuso",.adv.,,,大概$时常$重复地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19252,"bahussuta",.adj:base.,,,非常有学问的$,,bahu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6568,"bahutta",.n:base.,.nt.,,多种$多数$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15533,"bahuvacana",.n:base.,.nt.,,复数$,,bahu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19253,"bahuvidha",.adj:base.,,,多方面的$各种形式的$,,bahu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1330,"bahūpakara",.adj:base.,,,非常有帮助的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3799,"bajjhati",.v.,.pass.,bandhati,被限制$被逮捕$被捕捉(在陷阱等中),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8000,"baka",.n:base.,.m.,,鹤$crane$苍鹭$heron$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6569,"bala",.n:base.,.nt.,,力量$能力$精力$武力$军队$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19254,"balada",.adj:base.,,,出力的$授予权力$,,bala,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15534,"baladāna",.n:base.,.nt.,,出力$,,bala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16599,"balagga",.n:base.,.m.,,集合$,,bala,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10917,"balakaya",.n:base.,.m.,,军队$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16601,"balakkara",.n:base.,.m.,,暴力$用力$,,bala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15535,"balakoṭṭhaka",.n:base.,.nt.,,要塞$堡垒$,,bala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11688,"balakāya",.n:base.,.m.,,军队$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11945,"balakāya",.n:base.,.m.,,军队$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19255,"balappatta",.adj:base.,,,取得政权的$执政的$当权的$变强壮的$,,bala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11689,"balattha",.n:base.,.m.,,军人$军队的成员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11946,"balattha",.n:base.,.m.,,军人$军队的成员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15536,"balavahana",.n:base.,.nt.,,军人和兵车$,,bala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19256,"balavantu",.adj:base.,,,有力的$,,bala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10918,"balaṭṭha",.n:base.,.m.,,军人$军队的成员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10377,"bali",.n:base.,.m.,,$供品$religious offering$ oblation$,(cp. vedic bali; regarding etym. grassmann connects it with bhr),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11690,"balibadda",.n:base.,.m.,,$装备好的耕牛,$an ox$esp$an ox yoked to the plough or used in ploughing$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11947,"balibadda",.n:base.,.m.,,$装备好的耕牛,$an ox$esp$an ox yoked to the plough or used in ploughing$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15537,"baliharaṇa",.n:base.,.nt.,,税收,(taking oblations a.v$79(balivanasaṇḍa))$,bali,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 91,"balika",.adj:base.,.fr.,bala,强壮的,(strong$ only in der. balikataraṃ(compar.) adv. in a stronger degree$ more intensely$ &and dubbalika weak.)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 90,"balin",.adj:base.,.fr.,bala,有力的$强壮的,(strong)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19257,"balipaṭiggāhaka",.adj:base.,,,受供$收入$值得供养,(receiving offerings$ worthy of oblations)$,bali,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16602,"balipuṭṭha",.n:base.,.m.,,乌鸦,(a crow)$,bali,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11565,"balisa",.n:base.,.m.$.nt.,,鈎$钩$a fish~hook,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10919,"balivadda",.n:base.,.m.,,$装备好的耕牛,$an ox$esp$an ox yoked to the plough or used in ploughing$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11166,"balya",.n:base.,.nt.," 1(der. fr. bala) ",强壮$belonging to strength$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9427,"balākā",.n:base.,.f.,,褐鹤$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5925,"bandha",.n:base.,.m.,,bandhana$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5949,"bandhakī",.n:base.,.f.,,贱女,$an unchaste woman$lit$binder$vin$iv$224$pl$bandhakiniyo$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6099,"bandhana",.n:base.,.nt.,,束缚$脚镣$执著$关押$补缀$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11305,"bandhana",.n:base.,.nt.,(‹bandh),捆绑$用…绑…binding$束缚$bond$结$fetter$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13715,"bandhanta",.adj:base.,.prp.,bandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15538,"bandhanāgāra",.n:base.,.nt.,,监狱$,,bandhana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16604,"bandhanāgārika",.n:base.,.m.,,囚犯$狱卒$,,bandhana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3801,"bandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,绑$结合$联合$系$关押$捕获$组成$,,(bandh绑+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8003,"bandhava",.n:base.,.m.,,同族者$亲戚关系$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14148,"bandhi",.v.,.aor.,bandhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12804,"bandhituṃ",.v:ind.,.inf.,bandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8004,"bandhu",.n:base.,.m.,,同族者$亲戚关系$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16605,"bandhujīvaka",.n:base.,.m.,,朱槿,(china~rose plant﹐亚洲的一种开红花的扶桑(hibiscus rosa~sinensis))$,bandhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19258,"bandhumantu",.adj:base.,,,有亲戚的$很多族亲$,,bandhu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14147,"bandhāpesi",.v.,.aor.,bandhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3800,"bandhāpeti",.v.,.caus.,bandhati,使被限制$使被束缚$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20553,"bandhāpita",.adj:base.,.pp.,bandhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6571,"barihisa",.n:base.,.nt.,,亚香茅$参考 kusa$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11129,"battiṃsati",.n:base.,.f.,,三十二$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12160,"battiṃsati",.n:base.,.f.,,三十二$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1334,"bavhābādha",.adj:base.,,,满身疾病的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11568,"baḷisa",.n:base.,.m.$.nt.,,鈎$钩$a fish~hook,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8005,"beluva",.n:base.,.m.,,孟加拉苹果树$#= bengal quince$ golden apple$bel$女子名$arabel$la$ isabel$la$的昵称$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17794,"beluvalaṭṭhi,",.n:base.,.f.,,小的孟加拉苹果树$,,beluva,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15539,"beluvapakka",.n:base.,.nt.,,成熟的孟加拉苹果$,,beluva,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15540,"beluvasalāṭuka",.n:base.,.nt.,,未成熟的孟加拉苹果$,,beluva,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3309,"bhabba",.adj:base.,,,能干的$有能力的$适宜的$able$capable$fit for$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17795,"bhabbatā",.n:base.,.f.,,能力$适当$,,bhabba,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8006,"bhacca",.n:base.,.m.,,仆人$侍从$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15334,"bhacca",.adj:base.,,,被滋养的$被培养的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3271,"bhadanta",.adj:base.,,,德高望重的$可尊敬的$venerable$reverend,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12686,"bhadanta",.n:base.,.m.,,祥善者$德高望重,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3272,"bhadda",.adj:base.,,,威严的$吉兆的$幸运的$善的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10921,"bhadda",.n:base.,.f.,,贤女$行为端正的女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15335,"bhadda",.adj:base.,,,好特质的$幸运的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16608,"bhaddadāru",.n:base.,.m.,,喜马拉雅杉,(见 devadāru)$,bhadda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16609,"bhaddaghaṭa",.n:base.,.m.,,抽签桶$,,bhadda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15541,"bhaddaka",.n:base.,.nt.,,幸运的事$好事物$,,bhadda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17796,"bhaddakaccanā",.n:base.,.f.,,跋陀迦旃延,(罗睺罗(rāhula) 的母亲耶输陀罗(yasodharā) 的另外一个名字)$,bhadda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16610,"bhaddakumbha",.n:base.,.m.,,满的大水罐,(被认为是吉兆的)$,bhadda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19260,"bhaddamukha",.adj:base.,,,有英俊的脸的$补充的致辞,(即:致辞时开端的称呼)$,bhadda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10358,"bhaddamuttaka",.n:base.,.nt.,,香附子$土香$香头草$臭头香$有头土香$雀头香$三棱草$水香陵$续根草$a kind of fragrant grass$cyperus rotundus,多年生草本$约20~50公分高$,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17797,"bhaddapadā",.n:base.,.f.,,二十七星宿之二(室宿&壁宿),(pubbabhaddapadā)(uttarabhaddapadā),bhadda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15542,"bhaddapīṭha",.n:base.,.nt.,,藤椅$,,bhadda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15543,"bhaddayuga",.n:base.,.nt.,,最好的一双$,,bhadda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16607,"bhadda~kappa",.n:base.,.m.,,贤劫$又作善劫$现在的劫$,,bhadda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12394,"bhadde",,,,大德!$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11692,"bhaddikā",.n:base.,.f.,,贤女$行为端正的女人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11949,"bhaddikā",.n:base.,.f.,,贤女$行为端正的女人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12427,"bhadra",,,,相同於 bhadda$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11306,"bhaga",.n:base.,.nt.,(‹bhaj(梵bhaj)分开),幸福$运气$财富$女人性器官$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17798,"bhagandalā",.n:base.,.f.,,〔医〕瘻$瘻管$,,bhaga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10745,"bhagavant",.n:base.,.m.,,具有幸福的人$佛陀,$古译:众佑$音译︰音译︰薄伽梵、婆伽婆、婆加伴$,(bhaga幸福的+vant具有),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19261,"bhagavantu",.adj:base.,,,幸运的$,,bhaga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2964,"bhagga",.adj:base.,.pp.,"bhañjati ",已打破$received),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11223,"bhaginī",.n:base.,.f.,,姊妹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13716,"bhajamāna",.adj:base.,.prp.,bhajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6573,"bhajana",.n:base.,.nt.,,协会$联合$结交$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10285,"bhajanā",.n:base.,.f.,,结交$resorting to$ familiarity with$,(fer. bhaj),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3803,"bhajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,结交$陪伴$,,(bhaj+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14149,"bhaji",.v.,.aor.,bhajati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20555,"bhajita",.adj:base.,.pp.,bhajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12876,"bhajitvā",.v:ind.,.abs.,bhajati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12878,"bhajitvā",.v:ind.,.abs.,bhajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13718,"bhajjamāna",.adj:base.,.prp.,bhajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3805,"bhajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,烤$炒$,,(bhaj +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14151,"bhajji",.v.,.aor.,bhajjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20557,"bhajjita",.adj:base.,.pp.,bhajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1336,"bhakkha",.adj:base.,,,适合被吃的$可以吃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12528,"bhakkha",.n:base.,.nt.,,食物$掠食,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8010,"bhakkhaka",.n:base.,.m.,,吃的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6575,"bhakkhana",.n:base.,.nt.,,吃$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3806,"bhakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$食$,,(bhakkh+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3807,"bhakkheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$食$,,(bhakkh狼吞虎咽地吃+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14152,"bhakkhi",.v.,.aor.,bhakkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20558,"bhakkhita",.adj:base.,.pp.,bhakkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12805,"bhakkhituṃ",.v:ind.,.inf.,bhakkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8011,"bhallātaka",.n:base.,.m.,,肉托果$东印度的一种乔木$marking~nut$semecarpus anacardium$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8012,"bhama",.n:base.,.m.,,漩涡$转向$辘轳$窑工在拉坯时$拨动辘轳朝逆时针或顺时针方向旋转$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16611,"bhamakāra",.n:base.,.m.,,转辘轳者$,,bhama,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13719,"bhamanta",.adj:base.,.prp.,bhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10472,"bhamara",.n:base.,.m.,,蜂$a bee$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9433,"bhamarikā",.n:base.,.f.,,嗡嗡叫的顶端$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3808,"bhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使旋转$漫游$,,(bham+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14153,"bhami",.v.,.aor.,bhamati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12879,"bhamitvā",.v:ind.,.abs.,bhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10924,"bhamu",.n:base.,.f.,,眉毛$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11695,"bhamuka",.n:base.,.f.,,眉毛$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11952,"bhamuka",.n:base.,.f.,,眉毛$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2987,"bhanta",.adj:base.,.pp.,"bhamati ",已摇摆$已改变方向,(swerving$ swaying$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20559,"bhanta",.adj:base.,.pp.,bhamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15546,"bhantatta",.n:base.,.nt.,,混乱$骚动$,,bhanta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1340,"bhara",.adj:base.,,,$ 支援$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3812,"bharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忍受$支援$维持$养育$,,(bhar+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6579,"bharaṇa",.n:base.,.nt.,,维护$承受$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9435,"bharaṇī",.n:base.,.f.,,胃宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14156,"bhari",.v.,.aor.,bharati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 900,"bharita",.adj:base.,.pp.,,已装满$已充满$已维护,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12882,"bharitvā",.v:ind.,.abs.,bharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6078,"bhariyā",.n:base.,.f.,,妻子$a wife$lit$one who is supported$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10277,"bhasma",.n:base.,.nt.,,灰烬$涂灰$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19264,"bhasmacchanna",.adj:base.,,,被灰烬复盖的$,,bhasma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6583,"bhassa",.n:base.,.nt.,,废话$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1343,"bhassara",.adj:base.,,,明亮的$光亮的$辉煌的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3814,"bhassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌倒$落下$下降$,,(bhas下来+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14157,"bhassi",.v.,.aor.,bhassati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12884,"bhassitvā",.v:ind.,.abs.,bhassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17802,"bhassārāmatā",.n:base.,.f.,,执著於废话$,,bhassa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6274,"bhasta",.n:base.,.nt.,,风箱$皮袋$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9437,"bhastā",.n:base.,.f.,,$风箱$皮袋$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2922,"bhata",.adj:base.,.pp.,bharati‘维持’," 已培养$已维护$已养育$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12688,"bhata",.n:base.,.m.,,仆人。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20561,"bhata",.adj:base.,.pp.,bharati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8018,"bhataka",.n:base.,.m.,,被雇用的仆人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9438,"bhati",.n:base.,.f.,,薪水$费用$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10554,"bhatta",.n:base.,.nt.,,饭$食物$餐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15549,"bhattagga",.n:base.,.nt.,,斋堂$餐厅$,,bhatta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16615,"bhattagāma",.n:base.,.m.,,给贡物或服务的村庄$,,bhatta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15550,"bhattakicca",.n:base.,.nt.,,用餐$,,bhatta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16616,"bhattakāraka",.n:base.,.m.,,厨子$,,bhatta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15551,"bhattapuṭa",.n:base.,.nt.,,食物的包裹$,,bhatta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17803,"bhattavelā",.n:base.,.f.,,用餐时间$,,bhatta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15552,"bhattavetana",.n:base.,.nt.,,食物和费用$,,bhatta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16617,"bhattavissagga",.n:base.,.m.,,服侍他人用餐$,,bhatta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11639,"bhatti",.n:base.,.f.,,$热爱$信念$执著$devotion$ attachment$ fondness$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 45,"bhattika",.adj:base.,.fr.,bhatta,供给食物,(in dhuvabhattika being in constant supply of food$ being a regular attendant(servant) or adviser)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 621,"bhattimantu",.adj:base.,.fr.,bhatti,信任的,(devoted?)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8019,"bhattu",.n:base.,.m.,,丈夫$支援者$培养者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8020,"bhava",.n:base.,.m.,,生存的状态$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6584,"bhavacakka",.n:base.,.nt.,,转世的轮子$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8022,"bhavagga",.n:base.,.m.,,最高的生存$culminating point of existence有顶天$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6585,"bhavana",.n:base.,.nt.,,存在$仍然存在$居住的地方$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12343,"bhavanidānā",,,,bhavasamudayā bhavajātikā bhavapabhavā$从「有」为因缘$从「有」集起$从「有」而生$从「有」为根源$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1345,"bhavanta",.adj:base.,,,繁荣的$阁下,(敬辞$称对方),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 497,"bhavantaga",.adj:base.,,,达到存在的边缘$来到世界的尾端$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6586,"bhavantara",.n:base.,.nt.,,另一个生存$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6587,"bhavasaṃyojana",.n:base.,.nt.,,再生的桎梏$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 434,"bhavatanuka",.adj:base.,,,一点点有的$少少有的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3816,"bhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变成$是$存在$,,(bhū+a;cp. sk. bhūmi earth),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10334,"bhavati",.n:base.,.f.,bhavant,尊尼$尊姐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9439,"bhavavesanā",.n:base.,.f.,,渴望再生$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16620,"bhavavisesa",.n:base.,.m.,,胜有$,,bhavābhava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8023,"bhavavogha",.n:base.,.m.,,再生的洪水$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10555,"bhavaṅga",.n:base.,.nt.,,有分识$有分心,$unconsciousness无意识并不能准确表达有分心$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10556,"bhavaṅga",.n:base.,.nt.,,有分识$有分心$the constituents or the condition of becoming$意思是「生命」$bhava有$的成份$aṅga$即是生命不可或缺的条件$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11457,"bhavaṅga~calana",.n:base.,.nt.,,$有分波动$心识刹那发生$有分心於此「波动」了一个心识刹那$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 12205,"bhavaṅga~calana",.adj:base.,,,$有分波动$心识刹那发生$有分心於此「波动」了一个心识刹那$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 11458,"bhavaṅga~upaccheda",.n:base.,.m.,,有分断$继「有分波动」而来的心识刹那$有分心之流於此被截断$,,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 12807,"bhavituṃ",.v:ind.,.inf.,bhavati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12398,"bhavo",,,,富裕$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8021,"bhavābhava",.n:base.,.m.,,存在或不存在$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6588,"bhaya",.n:base.,.nt.,,害怕$惊骇$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19267,"bhayaṅkara",.adj:base.,,,可怕的$恐怖的$,,bhaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 498,"bhayānaka",.adj:base.,,,可怕的$恐怖的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1339,"bhañjaka",.adj:base.,,,打破者$破坏者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6578,"bhañjana",.n:base.,.nt.,,破坏$毁灭$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19262,"bhañjanaka",.adj:base.,,,打破的$破坏的$,,bhañjana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3811,"bhañjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打破$破坏$,,(bhañj崩溃+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12881,"bhañjitvā",.v:ind.,.abs.,bhañjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16606,"bhaḍāgārika",.n:base.,.m.,,守库者$司库$,,bhaṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8016,"bhaṅga",.n:base.,.m.,,瓦解$分解$解散$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12529,"bhaṅga",.n:base.,.nt.,,麻布料。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16612,"bhaṅgakkhaṇa",.n:base.,.m.,,分解的片刻$,,bhaṅga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17801,"bhaṅgānupassanā",.n:base.,.f.,,对破坏的洞察$坏灭随观,,bhaṅga,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 13720,"bhaṇanta",.adj:base.,.prp.,bhaṇati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3809,"bhaṇati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$诉说$告诉$传道$,,(bhaṇ告诉+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5542,"bhaṇe",.ind.,,,对下属的称呼$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14154,"bhaṇi",.v.,.aor.,bhaṇati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6577,"bhaṇita",.n:base.,.nt.,,说话$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20560,"bhaṇita",.adj:base.,.pp.,bhaṇati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12806,"bhaṇituṃ",.v:ind.,.inf.,bhaṇati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10925,"bhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,货物$制品$工具$文章$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11696,"bhaṇḍaka",.n:base.,.nt.,,货物$制品$工具$文章$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11953,"bhaṇḍaka",.n:base.,.nt.,,货物$制品$工具$文章$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6576,"bhaṇḍana",.n:base.,.nt.,,吵架$争论$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3810,"bhaṇḍati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 吵架$,,(bhaṇḍ吵架+a) bhaṇḍeti(bhaṇḍ吵架+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12880,"bhaṇḍetvā",.v:ind.,.abs.,bhaṇḍati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9434,"bhaṇḍikā",.n:base.,.f.,,捆$包裹$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8015,"bhaṇḍu",.n:base.,.m.,,剃光头的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15545,"bhaṇḍukamma",.n:base.,.nt.,,剃头发$,,bhaṇḍu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15544,"bhaṇḍāgāra",.n:base.,.nt.,,仓库$国库$,,bhaṇḍa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8017,"bhaṭa",.n:base.,.m.,,军人$警察$雇工$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3022,"bhaṭṭha",.adj:base.,.pp.,bhajjati‘烤’," 已烤$已跌倒$已降低$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20563,"bhaṭṭha",.adj:base.,.pp.,bhassati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8024,"bheda",.n:base.,.m.,,迸裂$分裂$分离$意见不合$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19268,"bhedaka",.adj:base.,,,分化者$分离者$,,bheda,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19269,"bhedakara",.adj:base.,,,带来区分$带来分离$,,bheda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6589,"bhedana",.n:base.,.nt.,,迸裂$分裂$分化$分离$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19270,"bhedanadhamma",.adj:base.,,,容易腐烂的$,,bhedana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19271,"bhedanaka",.adj:base.,,,值得打破的$,,bhedana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14162,"bhedesi",.v.,.aor.,bhedeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3820,"bhedeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使分裂$使分开$使分离$,,(bhid打破+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12888,"bhedetvā",.v:ind.,.abs.,bhedeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2542,"bhedita",.adj:base.,.pp.,bhedeti,使分裂$使分开$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20568,"bhedita",.adj:base.,.pp.,bhedeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16622,"bhedābheda",.n:base.,.m.,,破和未破$,,bheda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1346,"bhejja",.adj:base.,,,易碎的$会破的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12530,"bhejja",.n:base.,.nt.,,打破$切断,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10378,"bheka",.n:base.,.m.,,青蛙$a frog$,(cp. vedic bheka),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1347,"bherava",.adj:base.,,,可怕的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8026,"bheraṇḍa",.n:base.,.m.,,野干$豺$jackal,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15554,"bheraṇḍaka",.n:base.,.nt.,,豺的嗥叫$,,bheraṇḍa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9440,"bheri",.n:base.,.f.,,鼓$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15555,"bhericāraṇa",.n:base.,.nt.,,打鼓声明$,,bheri,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16623,"bherisadda",.n:base.,.m.,,鼓声$,,bheri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15556,"bheritala",.n:base.,.nt.,,鼓面$,,bheri,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16624,"bherivādaka",.n:base.,.m.,,鼓手$,,bheri,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15557,"bherivādana",.n:base.,.nt.,,打鼓$,,bheri,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6590,"bhesajja",.n:base.,.nt.,,药$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6591,"bhesajjakapāla",.n:base.,.nt.,,药钵$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8027,"bhettu",.n:base.,.m.,,打破者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8025,"bheṇḍivāla",.n:base.,.m.,,一种发射物$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10929,"bheṇḍu",.n:base.,.m.,,球$球形的顶端$圆屋顶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11700,"bheṇḍuka",.n:base.,.m.,,球$球形的顶端$圆屋顶$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11957,"bheṇḍuka",.n:base.,.m.,,球$球形的顶端$圆屋顶$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13723,"bhijjamāna",.adj:base.,.prp.,bhijjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6592,"bhijjana",.n:base.,.nt.,,自己破$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19272,"bhijjanadhamma",.adj:base.,,,易碎的$掉入毁灭$,,bhijjana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3821,"bhijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被打破$被破坏$,,(bhid破坏+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14163,"bhijji",.v.,.aor.,bhijjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12889,"bhijjitvā",.v:ind.,.abs.,bhijjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5876,"bhikkhaka",.n:base.,.m.,,乞丐$托钵僧$a beggar$ mendicant$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6593,"bhikkhana",.n:base.,.nt.,,求$讨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3822,"bhikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乞求$托钵$要求,(to beg alms$ to beg$ to ask for)$,(bhikkh+a;cp. vedic bhiksate,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14164,"bhikkhi",.v.,.aor.,bhikkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12890,"bhikkhitvā",.v:ind.,.abs.,bhikkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6041,"bhikkhu",.n:base.,.m.,,比丘$比丘必须遵守227条波罗提木叉戒及许多微细戒$苾蒭$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16626,"bhikkhubhāva",.n:base.,.m.,,僧侣$,,bhikkhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11224,"bhikkhunovādaka",.n:base.,.m.,,教诫比丘尼$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16627,"bhikkhupātimokkha",.n:base.,.m.,,比丘守则$比丘波提木叉$the code of monastic discipline,,pāṭimokkha,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 16628,"bhikkhusaṅgha",.n:base.,.m.,,比丘僧团$,,bhikkhu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9441,"bhikkhuṇī",.n:base.,.f.,,比丘尼$在上座部佛教中比丘尼的传承已断$苾蒭尼$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17805,"bhikkhuṇī",.n:base.,.f.,,比丘尼$,,bhikkhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5811,"bhikkhā",.n:base.,.f.,,捐献$食物$begged food$ alms$ alms~begging$ food$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16625,"bhikkhāhāra",.n:base.,.m.,,乞到的食物$,,bhikkhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6594,"bhindana",.n:base.,.nt.,,瓦解$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13724,"bhindanta",.adj:base.,.prp.,bhindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3823,"bhindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打破$劈开$切断$,,(bhid破碎+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14165,"bhindi",.v.,.aor.,bhindati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12809,"bhindituṃ",.v:ind.,.inf.,bhindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12891,"bhinditvā",.v:ind.,.abs.,bhindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2543,"bhinna",.adj:base.,.pp.,bhindana,瓦解$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20569,"bhinna",.adj:base.,.pp.,bhijjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19273,"bhinnamariyāda",.adj:base.,,,超过极限的$,,bhinna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15558,"bhinnapaṭa",.n:base.,.nt.,,破衣$,,bhinna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19274,"bhinnasīla",.adj:base.,,,破戒者$,,bhinna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19275,"bhinnāva",.adj:base.,,,遇海难的$,,bhinna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6595,"bhisa",.n:base.,.nt.,,莲藕$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6027,"bhisakka",.n:base.,.m.,,医师$a physician$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15560,"bhisamuḷāla",.n:base.,.nt.,,睡莲的球茎和须根$,,bhisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15561,"bhisapuppha",.n:base.,.nt.,,莲花$,,bhisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11585,"bhisi",.n:base.,.f.,,垫子$垫$a bolster$cushion$pad,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11599,"bhisi",.n:base.,.f.,,木筏$a raft$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15562,"bhisibimbohana",.n:base.,.nt.,,垫被,(bolster)$枕头(pillow)$,bhisi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11121,"bhismā",.n:base.,.f.,,吓惊$terror$ fright$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12151,"bhismā",.n:base.,.f.,,吓惊$terror$ fright$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9443,"bhitti",.n:base.,.f.,,墙壁$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16629,"bhittipāda",.n:base.,.m.,,墙壁的脚或基础$,,bhitti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5622,"bhiyya",.ind.,,,非常地$更多$在较高的程度中$重复地,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 499,"bhiṃsana",.adj:base.,,,恐怖的$可怕的$令人敬畏的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11308,"bhiṃsikā",.n:base.,.f.,(‹bhiṃsa),吓惊之事$frightful thing$ terror$ terrifying omen$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11309,"bhiṃsā",.n:base.,.f.,"(‹bhiṃsa) ",吓惊$terror$ fright$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11459,"bhiṅgāra",.n:base.,.m.,,金瓶$金澡罐,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8028,"bhiṅka",.n:base.,.m.,,小象$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8029,"bhiṅkāra",.n:base.,.m.,,水壶$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8030,"bhoga",.n:base.,.m.,,所有物$财富$工资$享乐$蛇的盘绕$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16630,"bhogagāma",.n:base.,.m.,,纳贡的村庄$,,bhoga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16631,"bhogakkhandha",.n:base.,.m.,,财蕴(大量的财富),,bhoga,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16632,"bhogamada",.n:base.,.m.,,财富的自傲$,,bhoga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19276,"bhogavantu",.adj:base.,,,富有的$,,bhoga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1348,"bhogga",.adj:base.,,,可以享受的$可以拥有的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8031,"bhogī",.n:base.,.m.,,蛇$富人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8032,"bhojaka",.n:base.,.m.,,饲养者$收税者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6596,"bhojana",.n:base.,.nt.,,食物$餐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1349,"bhojaniya",.adj:base.,,,可以吃的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12531,"bhojaniya",.n:base.,.nt.,,软的食物。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14167,"bhojesi",.v.,.aor.,bhojeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3825,"bhojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,喂$养活$,,(bhuj +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12810,"bhojetuṃ",.v:ind.,.inf.,bhojeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12893,"bhojetvā",.v:ind.,.abs.,bhojeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20571,"bhojita",.adj:base.,.pp.,bhojeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6597,"bhojja",.n:base.,.nt.,,食品$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15336,"bhojja",.adj:base.,,,可以吃的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14166,"bhojāpesi",.v.,.aor.,bhojāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3824,"bhojāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,喂食$服侍(他人用餐),,(bhuj +āpe),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12892,"bhojāpetvā",.v:ind.,.abs.,bhojāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20570,"bhojāpita",.adj:base.,.pp.,bhojāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1350,"bhojī",.adj:base.,,,以…为食的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12316,"bhonto",,,,诸尊者$诸贤$复数主格$复数呼格),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12385,"bhottabba",,,,可以吃的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5508,"bhottuṃ",.v:ind.,.inf.,,吃。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8033,"bhovādī",.n:base.,.m.,,婆罗门$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 34,"bhuja",.adj:base.,.fr.,bhuj,弯曲,(bending$ crooked)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11172,"bhuja",.n:base.,.m.$.nt.,,手$手臂$the arm,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16633,"bhujapatta",.n:base.,.m.,,垂枝桦,枝无毛、枝条显著下垂的一种桦木属植物(bhurja tree;betula pendula)),bhuja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10340,"bhujissa",.n:base.,.m.,,自由民$非奴隶$a freed slave$ freeman$ a servant as distinguished from a slave$,(cp. bsk. bhujisya),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3216,"bhukkaraṇa",.adj:base.,,,$狗吠,$making “bhu$” i$e$bow~wow$barking j vi$355$bhukkaraṇasunakha$," bhuṅkaraṇa(bhu+kr",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11645,"bhukkaraṇa",.n:base.,.nt.,,$狗吠,$making “bhu$” i$e$bow~wow$barking j vi$355$bhukkaraṇasunakha$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3289,"bhumma",.adj:base.,,,$地居的$地球的$陆栖的$陆地,$belonging to the earth$earthly$terrestrial$nt$soil$ground$floor$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11646,"bhumma",.n:base.,.nt.,,$地居的$地球的$陆栖的$陆地,$belonging to the earth$earthly$terrestrial$nt$soil$ground$floor$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15564,"bhummantara",.n:base.,.nt.,,不同的阶段或世界$,,bhumma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15565,"bhummattharaṇa",.n:base.,.nt.,,地铺$地毯$,,bhumma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19278,"bhummaṭṭha",.adj:base.,,,在地球上的$,,bhumma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 417,"bhusa",.adj:base.,,,大$巨大,"(strong$ mighty$ great) ",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11586,"bhusa",.n:base.,.nt.,,谷壳$玉黍蜀的$外壳$chaff$ husks$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15338,"bhusa",.adj:base.,,,很多$丰富的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15566,"bhusaṃ",.n:base.,.nt.,,多,(adv. much$ exceedingly$ greatly$ vehemently)$,bhusa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20260,"bhusaṃ",.adv.,,,非常地$常常$频繁地$,,bhusa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14171,"bhussi",.v.,.aor.,bhusati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12895,"bhussitvā",.v:ind.,.abs.,bhusati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2811,"bhutta",.adj:base.,.pp.,bhuñjati," 已吃$已享受$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20572,"bhutta",.adj:base.,.pp.,bhuñjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16640,"bhuttapātarāsa",.n:base.,.m.,,吃早餐$,,pātarāsa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3232,"bhuttāvī",.adj:base.,,,已吃了的人$having eaten$ one who has had a meal$,,(bhuttāvin)(bhutta+suffix °āvin,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11265,"bhuñjaka",.n:base.,.m.," bhuñjitu(‹bhuñjati1)",吃的人$享受者$eating$ one who eats or enjoys$ in ‘bhuñjakasammuti’ definition of “eater$” speaking of an eater$ declaration or statement of eating$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11311,"bhuñjana",.n:base.,.nt.,(‹bhuñjati1),食$taking food$ act of eating$ feasting$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16635,"bhuñjanakāla",.n:base.,.m.,,用餐时间,(meal~time dha i.346.)$,bhuñjana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3826,"bhuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$享受$,,(bhuj吃+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14168,"bhuñji",.v.,.aor.,bhuñjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11701,"bhuñjitu",.n:base.,.m.,,吃的人$享受者$eating$ one who eats or enjoys$ in ‘bhuñjakasammuti’ definition of “eater$” speaking of an eater$ declaration or statement of eating$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14169,"bhuṅkari",.v.,.aor.,bhuṅkaroti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13725,"bhuṅkaronta",.adj:base.,.prp.,bhuṅkaroti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3827,"bhuṅkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吠$,,(bhuṃ+kar行+o),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20573,"bhuṅkata",.adj:base.,.pp.,bhuṅkaroti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11657,"bhuṅkāra",.n:base.,.m.,,$狗吠,$making “bhu$” i$e$bow~wow$barking j vi$355$bhukkaraṇasunakha$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9430,"bhā",.n:base.,.f.,,光$光彩壮丽$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 8007,"bhāga",.n:base.,.m.,,部分$部份$派系$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11693,"bhāgadheya",.n:base.,.nt.,,财富$命运$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11950,"bhāgadheya",.n:base.,.nt.,,财富$命运$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10922,"bhāgadheyya",.n:base.,.nt.,,财富$命运$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5687,"bhāgaso",.adv.,,,部份地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8009,"bhāgineyya",.n:base.,.m.,,外甥$姊妹的儿子$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17799,"bhāgineyyā",.n:base.,.f.,,外甥女(姊妹的女儿),,bhāgineyya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1335,"bhāgiya",.adj:base.,,,$ 与…连接$属於$有益於$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6572,"bhāgya",.n:base.,.nt.,,好运气$财富$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8008,"bhāgī",.n:base.,.m.,,分配者$股东$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9431,"bhāgīrathī",.n:base.,.f.,,恒河$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10923,"bhājaka",.n:base.,.m.,,划分者$分配者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6574,"bhājana",.n:base.,.nt.,,$碗$盘$容器$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17800,"bhājanantarikā",.n:base.,.f.,,厨柜$,,(bhājana容器+antarikā间隔),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9432,"bhājanavikati",.n:base.,.f.,,各种不同类型的盘子或容器$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13717,"bhājenta",.adj:base.,.prp.,bhājeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14150,"bhājesi",.v.,.aor.,bhājeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3804,"bhājeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分开$分配$,,(bhāj分开+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11694,"bhājetu",.n:base.,.m.,,划分者$分配者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11951,"bhājetu",.n:base.,.m.,,划分者$分配者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12877,"bhājetvā",.v:ind.,.abs.,bhājeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20556,"bhājjita",.adj:base.,.pp.,bhājeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3802,"bhājāpeti",.v.,.caus.,‹bhājeti),使分开$使分配$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1337,"bhākuṭika",.adj:base.,,,眉头一皱的$皱眉头的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10926,"bhānu",.n:base.,.m.,,$光$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12687,"bhānu",.n:base.,.m.,,太阳。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19263,"bhānumantu",.adj:base.,,,发光的$,,bhānu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6017,"bhāra",.n:base.,.m.,,重量$负荷$负担$工作$事件$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16613,"bhārahāra",.n:base.,.m.,,负担的承受者$负荷的运送者$,,bhāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15547,"bhāramocana",.n:base.,.nt.,,摆脱负担$,,bhāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15548,"bhāranikkhepana",.n:base.,.nt.,,那下负担$放下负荷$,,bhāra,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16614,"bhāravāhī",.n:base.,.m.,,承受负担$带有公职者$,,bhāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1341,"bhārika",.adj:base.,,,装满东西的$重的$充满的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1342,"bhāriya",.adj:base.,,,重的$严重的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6580,"bhāsana",.n:base.,.nt.,,演讲$敍述$谈话$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13721,"bhāsanta",.adj:base.,.prp.,bhāsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6581,"bhāsantara",.n:base.,.nt.,,不同的语言$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3813,"bhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$讲$照耀$,,(bhās说+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14158,"bhāsi",.v.,.aor.,bhāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6582,"bhāsita",.n:base.,.nt.,,敍述$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20562,"bhāsita",.adj:base.,.pp.,bhāsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10927,"bhāsitu",.n:base.,.m.,,说话者$讲话者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12883,"bhāsitvā",.v:ind.,.abs.,bhāsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1344,"bhāsura",.adj:base.,,,明亮的$光亮的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9436,"bhāsā",.n:base.,.f.,,语言$方言$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11698,"bhāsī",.n:base.,.m.,,说话者$讲话者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11955,"bhāsī",.n:base.,.m.,,说话者$讲话者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3815,"bhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$讲$照耀$,,(bhā +a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10928,"bhātika",.n:base.,.m.,,兄弟$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11699,"bhātu",.n:base.,.m.,,兄弟$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11956,"bhātu",.n:base.,.m.,,兄弟$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10407,"bhāva",.n:base.,.m.,(‹bhū),$成为$being$变成$becoming$有$存在$情况$condition$自然$nature$独自地$#=attabhāva$ by itself$【哲】$仍然存在$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16618,"bhāvadasakakalāpa",.n:base.,.m.,,性根十法聚$,,(bhāva~dasaka~kalāpa),,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 5849,"bhāvanā",.n:base.,.f.,,增加$经由思考的发展$禅修$producing$ dwelling on something$ putting one’s thoughts to$ application$ developing by means of thought or meditation$ cultivation by mind$ culture$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19265,"bhāvanāmaya",.adj:base.,,,由禅修完成的$,,bhāvanā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16619,"bhāvanānuyoga",.n:base.,.m.,,应用禅修$,,bhāvanā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15553,"bhāvanāvidhāna",.n:base.,.nt.,,禅修的程序$,,bhāvanā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3311,"bhāvanīya",.adj:base.,,,应修习的$to be cultivated$令人尊敬的$to be respected$镇定自若的$in a self~composed state,$cp$bhāvitatta$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14159,"bhāvesi",.v.,.aor.,bhāveti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3817,"bhāveti",.v.,.caus.," bhavati",修习$增加$培养$发展,(to beget$ produce$ increase$ cultivate$ develop)$,(bhū+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12808,"bhāvetuṃ",.v:ind.,.inf.,bhāveti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12885,"bhāvetvā",.v:ind.,.abs.,bhāveti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17804,"bhāvinī",.n:base.,.f.,,未来,(future)$,bhāvī,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3185,"bhāvita",.adj:base.,.pp.,"bhāveti ",修习$有生起$uppādita$增长$vaḍḍhita$的意思,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20566,"bhāvita",.adj:base.,.pp.,bhāveti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19266,"bhāvitatta",.adj:base.,,,训练良好的$镇定的$沉著的$,,bhāvita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3297,"bhāvī",.adj:base.,,,将成为的$ “having a being$” going to be$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13722,"bhāyanta",.adj:base.,.prp.,bhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3819,"bhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,害怕$畏惧,pres$redupl$bibheti)$,(bhī(梵bhī / bhīs)害怕+a)(cp. sk. bhayate,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14161,"bhāyi",.v.,.aor.,bhāyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12887,"bhāyitvā",.v:ind.,.abs.,bhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14160,"bhāyāpesi",.v.,.aor.,bhāyāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3818,"bhāyāpeti",.v.,.caus.,bhāyati,惊吓$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12886,"bhāyāpetvā",.v:ind.,.abs.,bhāyāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20567,"bhāyāpita",.adj:base.,.pp.,bhāyāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14155,"bhāñji",.v.,.aor.,bhañjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8013,"bhāṇaka",.n:base.,.m.,,$大的广口瓶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8014,"bhāṇavāra",.n:base.,.m.,,一日诵$指结集经典时$一日诵出之经典份量$约含有 8$000 字$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11697,"bhāṇu",.n:base.,.m.,,$光$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11954,"bhāṇu",.n:base.,.m.,,$光$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1338,"bhāṇī",.adj:base.,,,讲话的$背诵的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3273,"bhīma",.adj:base.,,,可怕的$恐怖的$dreadful$ horrible$ cruel$ awful$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11307,"bhīmala",.n:base.,.nt.,(‹bhīma,恐怖的$terrifying$horrible$awful,$t$bhīmūla$but read bhīmala$c$expls by bhiṃsanaka~mahāsadda$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 401,"bhīru",.adj:base.,,,胆小的$恐怕的$懦弱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10107,"bhīru",.n:base.,.nt.,,胆小的$恐怕的$懦弱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 46,"bhīruka",.adj:base.,.fr.,bhīru,恐怕$害臊,(afraid$ shy$ cowardly,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15559,"bhīruttāna",.n:base.,.nt.,,恐怕的庇护$,,bhīru,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3147,"bhīta",.adj:base.,.pp.,bhāyati‘惊恐’,已颤怖$已惊恐(frightened$ terrified,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9442,"bhīti",.n:base.,.f.,,害怕$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 32,"bhū",.adj:base.,.fr.,bhū,生物,(being)$,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6067,"bhū",.n:base.,.f.,,地球$the earth,$loc$bhuvi according to kaccāyana$otherwise bhuvi is aor$3rd sg$,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5814,"bhūkuṭi",.n:base.,.f.,,皱眉$表示不满$生气$轻蔑的$frown$ anger$ superciliousness$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 500,"bhūma",.adj:base.,,,中) 有楼层的,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9444,"bhūmi",.n:base.,.f.,,土地$地面$地球$区域$阶段$平面$陆地或世界$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16634,"bhūmicāla",.n:base.,.m.,,地震$,,bhūmi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19277,"bhūmigata",.adj:base.,,,在地面上的$储存在地下的$,,bhūmi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17806,"bhūmikampā",.n:base.,.f.,,地震$,,bhūmi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15563,"bhūmitala",.n:base.,.nt.,,地面$,,bhūmi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9445,"bhūri",.n:base.,.f.,,智慧$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15337,"bhūri",.adj:base.,,,广泛的$丰富的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6598,"bhūsana",.n:base.,.nt.,,$装饰物$装饰品$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13726,"bhūsenta",.adj:base.,.prp.,bhūseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14172,"bhūsesi",.v.,.aor.,bhūseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3829,"bhūseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,化妆$装饰$美化$,,(bhūs+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12896,"bhūsetvā",.v:ind.,.abs.,bhūseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20575,"bhūsita",.adj:base.,.pp.,bhūseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6148,"bhūsā",.n:base.,.f.,,装饰物$装饰品$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14170,"bhūsāpesi",.v.,.aor.,bhūsāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3828,"bhūsāpeti",.v.,.caus.,bhūseti,使装饰$使化妆$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12894,"bhūsāpetvā",.v:ind.,.abs.,bhūsāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20574,"bhūsāpita",.adj:base.,.pp.,bhūsāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2902,"bhūta",.adj:base.,.pp.,"bhavati "," 已变成$已出生$已生产$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12532,"bhūta",.n:base.,.nt.,,元素$鬼$衆生$事实$是$已经发生的事物,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20564,"bhūta",.adj:base.,.pp.,bhavati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20565,"bhūta",.adj:base.,.pp.,bhavati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16636,"bhūtagāha",.n:base.,.m.,,著魔$,,bhūta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16637,"bhūtagāma",.n:base.,.m.,,植物$草木$,,bhūta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16638,"bhūtakāya",.n:base.,.m.,,身体$元素所生产的 东西$,,bhūta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6599,"bhūtatta",.n:base.,.nt.,,已成为的事实$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16639,"bhūtavejja",.n:base.,.m.,,驱魔的人$召魂者$,,bhūta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19279,"bhūtavādī",.adj:base.,,,诚实的$,,bhūta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1351,"bhūtika",.adj:base.,,,元素所组成的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6600,"bidala",.n:base.,.nt.,,分裂的豌豆$劈开的竹子$木板条$条板$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5840,"bila",.n:base.,.nt.,,兽穴$洞$a hole$ den$ cave$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11209,"bila",.n:base.,.nt.,,一种盐$a kind of salt vin$i$20 m$ii$178$18$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11600,"bila",.n:base.,.nt.,,部分,$a part$bit j$vi$153$bilasataṃ 100 pieces$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5688,"bilaso",.adv.,,,一片一片地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12488,"bilaṅga",.n:base.,.m.,,白花酸藤子。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17807,"bilaṅgathālikā",.n:base.,.f.,,酸粥锅刑$,,bilaṅga,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8035,"billa",.n:base.,.m.,,孟加拉苹果$频婆果,印度的一种有刺的乔木$marmelos tree$aegle marmelos$wood apple$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10346,"bimba",.n:base.,.nt.,,$图像$图形$太阳或月亮的$圆平面$shape$ image$,(cp. class. sk. bimba),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6602,"bimbohana",.n:base.,.nt.,,枕头$pillow$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16643,"bimboṭṭha",.n:base.,.m.,,红唇,((having) red lips )$,bimba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16644,"bimboṭṭhī",.n:base.,.f.,,红唇,((having) red lips )$,bimba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9447,"bimbā",.n:base.,.f.,,频婆$悉达多王子$siddhartha$ 的妻子的名字$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6603,"bindu",.n:base.,.nt.,,点滴$点$琐事$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19280,"bindumatta",.adj:base.,,,一滴的分量$,,bindu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20261,"bindumattaṃ",.adv.,,,只有一滴$,,bindu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9446,"biḷālī",.n:base.,.f.,,母猫$一种块茎植物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8034,"biḷāra",.n:base.,.m.,,猫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17808,"biḷārabhastā",.n:base.,.f.,,风箱$,,biḷāra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8036,"bodha",.n:base.,.m.,,$觉悟$知识$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6227,"bodhana",.n:base.,.nt.,,觉悟$知识$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13727,"bodhenta",.adj:base.,.prp.,bodheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14173,"bodhesi",.v.,.aor.,bodheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3830,"bodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,醒来$觉悟$,,(budh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8037,"bodhetu",.n:base.,.m.,,醒来者$觉悟者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12897,"bodhetvā",.v:ind.,.abs.,bodheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6079,"bodhi",.n:base.,.f.,,菩提$觉悟$至高知识$菩提树$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12689,"bodhi",.n:base.,.m.,,菩提树$觉,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15569,"bodhiaṅgaṇa",.n:base.,.nt.,,种有菩提树的庭院$,,bodhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16646,"bodhimaṇḍa",.n:base.,.m.,,菩提场$佛陀觉悟时坐在菩提树下的地方$,,bodhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15570,"bodhimūla",.n:base.,.nt.,,菩提树根(树下),,bodhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20576,"bodhita",.adj:base.,.pp.,bodheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10557,"bojjhaṅga",.n:base.,.m.,,菩提分$觉悟的成份$觉支,资益觉悟$为‘菩提分’$pṭs.ii$11$︰bodhāya saṃvattantīti bojjhaṅgā.$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8038,"bondi",.n:base.,.m.,,身体$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1353,"brahanta",.adj:base.,,,巨大的$高高的$巨人般的$极广大的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11312,"brahma",.n:base.,.m.,(‹brah﹐梵brh),梵天王$造物主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16647,"brahmabandhu",.n:base.,.m.,,梵天王的亲戚$即:婆罗门$,,brahma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19281,"brahmabhūta",.adj:base.,,,最优良的$,,brahma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 290,"brahmacariyogadha",.adj:base.,,,沉浸於梵行,(#=涅盘)$,(brahma+cariya+ogadha(‹gāh))﹐,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 10558,"brahmacariyā",.n:base.,.f.,,梵行$完成纯洁$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17809,"brahmacariyā",.n:base.,.f.,,梵行$完成纯洁$,,brahma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16648,"brahmadaṇḍa",.n:base.,.m.,,默摈(以冷落为处罚),,brahma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19282,"brahmaghosa",.adj:base.,,,梵音$,,brahma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19283,"brahmajacca",.adj:base.,,,婆罗门(印度的世袭)阶级,,brahma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19284,"brahmakāyika",.adj:base.,,,梵衆$梵天王的伴侣)$,,brahma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16649,"brahmaloka",.n:base.,.m.,,梵的世界$,,brahma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19285,"brahmappatta",.adj:base.,,,到达最高的境界$,,brahma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16651,"brahmavihāra",.n:base.,.m.,,梵居$梵住$即:慈 mettā$ 悲 karuṇā$ 喜 muditā$ 舍 upekkhā 的总称$,,brahma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15572,"brahmavimāna",.n:base.,.nt.,,梵宫$,,brahma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13729,"bruvanta",.adj:base.,.prp.,brūti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12899,"bruvitvā",.v:ind.,.abs.,brūti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11313,"brāhmaṇa",.n:base.,.m.,(‹brah﹐梵brh),男婆罗门$梵志,$印度的世袭阶级的$印度四姓中$最上位之阶级$以习吠陀、司祭祀为业$为古印度一切知识、祭祀之垄断者$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17810,"brāhmaṇakaññā",.n:base.,.f.,,未婚的婆罗门少女$,,brāhmaṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17811,"brāhmaṇakumārikā",.n:base.,.f.,,婆罗门少女,(a brahmin young girl)$,kumārikā,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 15571,"brāhmaṇavācanaka",.n:base.,.nt.,,婆罗门诵吠陀经$,,brāhmaṇa,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16650,"brāhmaṇavāṭaka",.n:base.,.m.,,婆罗门集合的地方$,,brāhmaṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9448,"brāhmaṇī",.n:base.,.f.,,女婆罗门$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6605,"brūhana",.n:base.,.nt.,,发展$增加$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13728,"brūhenta",.adj:base.,.prp.,brūheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14174,"brūhesi",.v.,.aor.,brūheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3831,"brūheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,增加$发展$,,(bruh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8039,"brūhetu",.n:base.,.m.,,增加的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12898,"brūhetvā",.v:ind.,.abs.,brūheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20577,"brūhita",.adj:base.,.pp.,brūheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3832,"brūti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$谈话$,,(brū+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10930,"bubbula",.n:base.,.nt.,,泡沬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11702,"bubbulaka",.n:base.,.nt.,,泡沬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11958,"bubbulaka",.n:base.,.nt.,,泡沬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14176,"bubhukhi",.v.,.aor.,bubhukkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20578,"bubhukhita",.adj:base.,.pp.,bubhukkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3833,"bubhukkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,而 j 改成 k)$想吃,,(bhuj+kha掘,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10397,"buddha",.n:base.,.m.,(fr. budh醒),觉悟者$佛陀$佛,亻+弗$不是人$a.$36./ii$38.:na…manusso﹐cf. 《杂阿含101经》$浮屠$音译$、浮图、佛驮、浮陀、浮头、没驮、步他、馞陀、复豆、浮屠$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20579,"buddha",.adj:base.,.pp.,bujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15573,"buddhabala",.n:base.,.nt.,,佛力$,,buddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16652,"buddhabhāva",.n:base.,.m.,,成为佛陀的状态$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17812,"buddhabhūmi",.n:base.,.f.,,成为佛陀的状态之地$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15574,"buddhacakkhu",.n:base.,.nt.,,佛眼$,,buddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10559,"buddhaghosa",.n:base.,.m.,,佛音$觉音,$约4世纪末~5世纪$ $皈依佛教后改名「佛音」$mahāvaṃsa$cs:p$243$#2犹如佛陀甚深的声音一样优美$因其音声而称为「佛音」$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16653,"buddhaguṇa",.n:base.,.m.,,佛陀的德行$,,buddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15575,"buddhakkhetta(梵buddha~ksetra)",.n:base.,.nt.,,佛刹$一佛所教化之范围$又作佛土$佛国,,buddha,,1,100,29,bhmf,zh-cn
- 16656,"buddhakolāhala",.n:base.,.m.,,佛陀到来的公告$,,buddha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16654,"buddhakāla",.n:base.,.m.,,佛住世时$,,buddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16655,"buddhakāraka~dhamma",.n:base.,.m.,,成佛之法$,,buddhakāraka~dhamma,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 17813,"buddhalīḷhā",.n:base.,.f.,,佛陀的优雅$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19286,"buddhamāmaka",.adj:base.,,,执著佛陀$献身佛陀$,,buddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15577,"buddhantara",.n:base.,.nt.,,佛与佛之间的间隔时期$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16659,"buddhaputta",.n:base.,.m.,,佛陀的弟子$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15578,"buddhasāsana",.n:base.,.nt.,,佛教$,,buddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6606,"buddhatta",.n:base.,.nt.,,佛陀的境界$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6607,"buddhavacana",.n:base.,.nt.,,佛陀的言教$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15579,"buddhavacana",.n:base.,.nt.,,佛陀的言教$,,buddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12273,"buddhavaṃsa",,,,$佛种姓$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19288,"buddhaveneyya",.adj:base.,,,被佛陀改变信仰的$,,buddha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8040,"buddhavisaya",.n:base.,.m.,,佛境界$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16660,"buddhavisaya",.n:base.,.m.,,佛陀的范围$,,buddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16657,"buddhaṅkura",.n:base.,.m.,,未来佛$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9449,"buddhi",.n:base.,.f.,,智慧$智力$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19289,"buddhupaṭṭhāka",.adj:base.,,,服侍佛陀的$,,buddha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16661,"buddhuppāda",.n:base.,.m.,,佛陀出世$,,buddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16658,"buddhānubhāva",.n:base.,.m.,,佛陀的宏伟力量$,,buddha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11225,"buddhānussati",.n:base.,.f.,,佛随念$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17814,"buddhānussati",.n:base.,.f.,,佛随念,(recollection of buddha)$,buddha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15576,"buddhāṇa",.n:base.,.nt.,,佛智$,,buddha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8041,"budha",.n:base.,.m.,,明智的人$水星$mercury$辰星$部陀,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11460,"budhavāro",.n:base.,.m.,,星期三$日语:水曜日$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6608,"bujjhana",.n:base.,.nt.,,觉悟$醒来$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19290,"bujjhanaka",.adj:base.,,,聪明的$谨慎的$,,bujjhana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13730,"bujjhanta",.adj:base.,.prp.,bujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3834,"bujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,知道$懂$感知$醒觉$,,(budh醒+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14177,"bujjhi",.v.,.aor.,bujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8042,"bujjhitu",.n:base.,.m.,,醒来者$觉悟者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12900,"bujjhitvā",.v:ind.,.abs.,bujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1354,"buḍḍha",.adj:base.,,,年老的$老的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19287,"buḍḍhatara",.adj:base.,,,更老的$,,buḍḍha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6016,"byaggha",.n:base.,.m.,,老虎$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14178,"byantīkari",.v.,.aor.,byantīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20580,"byantīkata",.adj:base.,.pp.,byantīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11560,"byasana",.n:base.,.nt.,,不幸$毁灭$破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12254,"bya~",,,,#= vya~$母音之前的vi~ → vy$by$viy$veyy)#=vi~$viya$veyya~,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6609,"byañjana",.n:base.,.nt.,,音节$辅音$告示$标志$咖哩饭菜$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10278,"byākaraṇa",.n:base.,.nt.,,文法$解释$答案$宣布$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11112,"byāma",.n:base.,.m.,,一寻$身高的长度$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17815,"byāmapabhā",.n:base.,.f.,,佛陀的光环(身光一寻),,byāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3250,"byāpanna",.adj:base.,,,恶意的$malevolent$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11274,"byāpāda",.n:base.,.m.,vyāpāda,瞋$直译:拂逆﹑逆向行$,,vi+ā+pad,(强调)+向+去/走,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10747,"byūha",.n:base.,.m.,,$军队的排列$群衆$,,(cp. sk. &and p. vyūha fr. vi+vah),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9425,"bādha",.n:base.,.f.,,妨害$预防$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1323,"bādhaka",.adj:base.,,,避免的$不断袭击的$阻隔的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15528,"bādhakatta",.n:base.,.nt.,,妨害的事实$,,bādhaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6565,"bādhana",.n:base.,.nt.,,妨害$痛苦$陷阱$捕捉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3795,"bādhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,阻碍$阻隔$使痛苦$诱捕$,,(bādh骚扰+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13714,"bādhenta",.adj:base.,.prp.,bādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14144,"bādhesi",.v.,.aor.,bādheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3796,"bādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$使痛苦$骚扰$诱捕$避免$,,(bādh骚扰+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12874,"bādhetvā",.v:ind.,.abs.,bādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14143,"bādhi",.v.,.aor.,bādhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2540,"bādhita",.adj:base.,.pp.,bādheti,压迫$使痛苦$骚扰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20550,"bādhita",.adj:base.,.pp.,bādhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12873,"bādhitva",.v:ind.,.abs.,bādhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14145,"bāhesi",.v.,.aor.,bāheti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3797,"bāheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,防范$防止$除去$,,(vah+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12875,"bāhetvā",.v:ind.,.abs.,bāheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1326,"bāhira",.adj:base.,,,外部$外部的$外国的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12527,"bāhira",.n:base.,.nt.,,外面。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19241,"bāhiraka",.adj:base.,,,外道的$局外人$,,bāhira,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17792,"bāhirakapabbajjā",.n:base.,.f.,,外道出家人$佛教以外的出家人,,bāhira,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 6566,"bāhiratta",.n:base.,.nt.,,外在性$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2541,"bāhita",.adj:base.,.pp.,bāheti,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20551,"bāhita",.adj:base.,.pp.,bāheti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7999,"bāhu",.n:base.,.m.,,手臂$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1327,"bāhujañña",.adj:base.,,,民衆的$衆人的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1329,"bāhulika",.adj:base.,,,生活得丰富充裕的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10916,"bāhulla",.n:base.,.nt.,,丰富$豪华的生活$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11687,"bāhulya",.n:base.,.nt.,,丰富$豪华的生活$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11944,"bāhulya",.n:base.,.nt.,,丰富$豪华的生活$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6567,"bāhusacca",.n:base.,.nt.,,多学$多闻$非常有学问$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9426,"bāhā",.n:base.,.f.,,手臂$台语:手胳头chiu2 kok thau5$柱$柄$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15529,"bāhābala",.n:base.,.nt.,,臂力$即:手工劳动$,,bāhā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2781,"bāhābalaparicita",.adj:base.,.pp.,,$以臂力获得$,,(bāhā臂+bala力+paricita获得,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 1331,"bāla",.adj:base.,,,年轻的$无知识的$愚蠢的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12685,"bāla",.n:base.,.m.,,孩子$愚人$fool,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16600,"bālaka",.n:base.,.m.,,孩子$,,bāla,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17793,"bālata",.n:base.,.f.,,愚蠢$,,bāla,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11691,"bālikā",.n:base.,.f.,,女孩$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11948,"bālikā",.n:base.,.f.,,女孩$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8001,"bālisika",.n:base.,.m.,,渔夫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6570,"bālya",.n:base.,.nt.,,童年$愚蠢$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10920,"bālā",.n:base.,.f.,,女孩$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1333,"bārasa",.adj:base.,,,十二$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19259,"bārāṇaseyyaka",.adj:base.,,,贝拿勒斯制造的$来自贝拿勒斯的$,,bārāṇasī,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9428,"bārāṇasī",.n:base.,.f.,,贝拿勒斯$印度东北部城市瓦腊纳西$varanasi$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9429,"bāvīsati",.n:base.,.f.,,二十二$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1332,"bāḷha",.adj:base.,,,强壮的$很多的$过多的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20259,"bāḷhaṃ",.adv.,,,强烈地$过度地$非常地$,,bāḷha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8002,"bāṇa",.n:base.,.m.,,箭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16603,"bāṇadhi",.n:base.,.m.,,箭袋$,,bāṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1352,"bībhacca",.adj:base.,,,可怕的$恐怖的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6601,"bīja",.n:base.,.nt.,,种子$种籽$细菌$产生元素$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15567,"bījabīja",.n:base.,.nt.,,以种子繁殖的植物$,,bīja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16641,"bījagāma",.n:base.,.m.,,种子王国$,,bīja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15568,"bījajāta",.n:base.,.nt.,,种子的种类$,,bīja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16642,"bījakosa",.n:base.,.m.,,花的胚囊$果皮$阴囊$,,bīja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6604,"bīraṇa",.n:base.,.nt.,,岩兰草$须芒草$andropogon muricatus,$味道带著青苔味$属于越陈越香的精油$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16645,"bīraṇatthambha",.n:base.,.m.,,须芒草丛$,,bīraṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10474,"caccara",.n:base.,.nt.,,庭院$院子$十字路口$交叉路$a quadrangular place$ a square$ courtyard$ a place where four roads meet$ a cross road$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8043,"cacidaritu",.n:base.,.m.,,表演者$观察者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1355,"caja",.adj:base.,,,放弃$遗弃,(giving up$ to be given up)$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6610,"cajana",.n:base.,.nt.,,留置$放弃$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3835,"cajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$释放,(to let loose$ to emit$ to discharge)$,(caj+a;sk. tyajate,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14179,"caji",.v.,.aor.,cajati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12901,"cajitvā",.v:ind.,.abs.,cajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1356,"cakita",.adj:base.,,,扰乱$害怕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6611,"cakka",.n:base.,.nt.,,轮子$圆周$圆盘$周期$指令$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16662,"cakkapāṇī",.n:base.,.m.,,毘瑟挐神,((vishṇu) 其手中有个圆盘)$,cakka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15580,"cakkaratana",.n:base.,.nt.,,(转轮王的)轮宝,,cakka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19292,"cakkasamārūḷha",.adj:base.,,,(在紧急中)登上了交通工具,,cakka,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16665,"cakkavattī",.n:base.,.m.,,转轮王,"又作转轮圣王$此王拥有七宝:轮、象、马、珠、女、居士、主兵臣,具足四德:长寿、无疾病、容貌出色、宝藏丰富;统一须弥四洲$以正法治世$",cakka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8044,"cakkavāka",.n:base.,.m.,,红鹅$ruddy goose$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10140,"cakkavāla",.n:base.,.m.$.nt.,,宇宙$世界的圆周$太阳系$轮围山$铁围山$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16663,"cakkavālagabbha",.n:base.,.m.,,世界圆周的内部$,,cakkavāla,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16664,"cakkavālapabbata",.n:base.,.m.,,环绕著地球的回圈岩石$,,cakkavāla,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 15581,"cakkayuga",.n:base.,.nt.,,一双轮子$,,cakka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19291,"cakkaṅkita",.adj:base.,,,有一个轮子的标志$,,cakka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15583,"cakkhindriya",.n:base.,.nt.,,眼根$视觉官能,,cakkhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11429,"cakkhu",.n:base.,.nt.,(‹梵caks),眼睛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19293,"cakkhubhūta",.adj:base.,,,亲眼目睹$,,cakkhu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17816,"cakkhudhātu",.n:base.,.f.,,眼界(即:视觉感官),,cakkhu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19294,"cakkhuka",.adj:base.,,,有眼睛的$,,cakkhu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19295,"cakkhulola",.adj:base.,,,贪看许多事物的(眼贪),,cakkhu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10746,"cakkhumant",.n:base.,.m.,,具眼者$,,(cakkhu眼睛+mant有),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19296,"cakkhumantu",.adj:base.,,,赋予眼睛的$,,cakkhu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9450,"cakkhunī",.n:base.,.f.,,眼睛$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16666,"cakkhupatha",.n:base.,.m.,,视野(视觉的范围),,cakkhu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16667,"cakkhusamphassa",.n:base.,.m.,,眼接触$视觉与颜色的接触,,cakkhu,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 1357,"cakkhussa",.adj:base.,,,善於眼的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19297,"cakkhuviññeyya",.adj:base.,,,是藉著视力感知的$,,cakkhu,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15584,"cakkhuviññāṇa",.n:base.,.nt.,,眼识$视觉,,cakkhu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15582,"cakkhāyatana",.n:base.,.nt.,,眼处$视觉感官,,cakkhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8045,"cakora",.n:base.,.m.,,鹧鸪$francolin partridge松鸡$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1358,"cala",.adj:base.,,,移动的$颤抖的$不稳定的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15585,"calacitta",.n:base.,.nt.,,变幻无常的心$,,cala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6612,"calana",.n:base.,.nt.,,运动$发抖$激动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3836,"calati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,移动$激起$战栗$被激动$,,(cal+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14180,"cali",.v.,.aor.,calati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20582,"calita",.adj:base.,.pp.,calati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12902,"calitvā",.v:ind.,.abs.,calati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10931,"camara",.n:base.,.m.,,$在喜玛拉雅区域中的$公犁牛$a chowrie$ the tail of bos grunniens used as a whisk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11703,"camarī",.n:base.,.m.,,$在喜玛拉雅区域中的$公犁牛$a chowrie$ the tail of bos grunniens used as a whisk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11959,"camarī",.n:base.,.m.,,$在喜玛拉雅区域中的$公犁牛$a chowrie$ the tail of bos grunniens used as a whisk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10561,"camma",.n:base.,.nt.,,皮肤$兽皮$皮革$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16669,"cammakhaṇḍa",.n:base.,.m.,,皮垫子$,,camma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16668,"cammakāra",.n:base.,.m.,,制革工人$,,camma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16670,"cammapasibbaka",.n:base.,.m.,,皮袋$,,camma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8047,"campaka",.n:base.,.m.,,瞻波迦$旃簸迦$黄兰,东印度〔樟科〕的一种乔木$michelia champaca$花黄色$瞻卜华$素馨花$可用作香料的油$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1359,"campeyyaka",.adj:base.,,,瞻波城的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9451,"campā",.n:base.,.f.,,瞻波城$印度的一个城名$现在的 bhagalpore$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9452,"camū",.n:base.,.f.,,军队$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16671,"camūnātha",.n:base.,.m.,,军队的将军$,,camū,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10560,"canda",.n:base.,.m.,,月亮$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16672,"candaggāha",.n:base.,.m.,,月蚀$,,canda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15587,"candamaṇḍala",.n:base.,.nt.,,圆月$,,canda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8050,"candana",.n:base.,.m.,,檀香$sandal~wood tree﹐产生檀香木的乔木$santalum album$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12533,"candana",.n:base.,.nt.,,檀香木。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9454,"candanikā",.n:base.,.f.,,池塘$a pool at the entrance of a village$usually$ but not necessarily dirty$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16674,"candasāra",.n:base.,.m.,,檀香木的本质$,,candana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11461,"candavāro",.n:base.,.m.,,星期一$日语:月曜日getsuyōbi$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10473,"candikā",.n:base.,.f.,,月光$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16676,"candra~vaṃwa",.n:base.,.m.,,月统$,,candra~vaṃwa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1360,"capala",.adj:base.,,,变化多端$摆动$不稳定,(moving to &and fro$ wavering$ trembling$ unsteady$ fickle),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17817,"capalatā",.n:base.,.f.,,变化多端$,,capala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5689,"capu",.adv.,,(or capucapu),喳哺喳哺,(拟声词$当吃时$发出如此声音),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11226,"cara",.n:base.,.nt.,,$走路的人$经常出入的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12379,"caraka",,,,参考 cara$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3840,"carati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走路$漫游$举止$练习$运行$,,(car+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6616,"caraṇa",.n:base.,.nt.,,步行$脚$行为$举止$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14184,"cari",.v.,.aor.,carati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 502,"carima",.adj:base.,,,最后的$后来的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3153,"carita",.adj:base.,.pp.,carati,性行,(temperament)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6617,"carita",.n:base.,.nt.,,$个性$行为$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20584,"carita",.adj:base.,.pp.,carati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12905,"caritvā",.v:ind.,.abs.,carati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6619,"cariya",.n:base.,.nt.,,操行$行为$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17818,"cariyā",.n:base.,.f.,,$,,cariya,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14183,"carāpetesi",.v.,.aor.,carāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3839,"carāpeti",.v.,.caus.,carati,使移动$使练习$流通$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2994,"catta",.adj:base.,.pp.,"cajati "," 已放弃$已牺牲$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20581,"catta",.adj:base.,.pp.,cajati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9458,"cattutthī",.n:base.,.f.,,一个半月的第四天$巴利语法$第四格$即:与事格$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10960,"cattāri",.n:base.,.nt.,,四如意足$四神足$four bases of success ~~ desire$ persistence$ intentness$ circumspection$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11053,"cattāri",.n:base.,.nt.,,"四正断$四正胜$四正勤$four right exertions "," the effort$a$to prevent evil from arising in the mind$b$to abandon whatever evil has already arisen$c$to give rise to the good$ and$d$to maintain the good that has arisen$",,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9457,"cattāḷīsati",.n:base.,.f.,,四十$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 503,"catu",.adj:base.,,,四$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 291,"catubbidha",.adj:base.,,,四种的$,,(catu+vidha种类),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19299,"catubhūmika",.adj:base.,,,有四层的$有四阶段的$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17819,"catucattāḷīsati",.n:base.,.f.,,四十四$,,catu,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19300,"catuddasa",.adj:base.,,,十四$,,catu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17820,"catuddisā",.n:base.,.f.,,四方(东南西北),,catu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5690,"catudhā",.adv.,,,以四方式$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16677,"catujjātigandha",.n:base.,.m.,,四种香味,〔即:橘黄色的香料、茉莉香料、老鹳草香精油(?)(来自命名 turukkha 的 土耳其植物的香料)、一种希腊花香料〕$,catu,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 6620,"catukka",.n:base.,.nt.,,四个一组$交叉道路$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19301,"catukkaṇṇa",.adj:base.,,,四方形(或长方形的)$有四个角落的,,catu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20262,"catukkhattuṃ",.adv.,,,四次$,,catu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15588,"catumadhura",.n:base.,.nt.,,四甜$即:酥油$蜂蜜$糖和麻油$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17821,"catunavuti",.n:base.,.f.,,九十四$,,catu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16678,"catupaccaya",.n:base.,.m.,,四件必需品$即:食物$衣服$药和寄宿处$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16679,"catuparisamajjha",.n:base.,.m.,,群众当中$,,catu,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17822,"catuparisā",.n:base.,.f.,,四重集会$即:比丘$比丘尼$优婆塞$优婆夷$,,catu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8058,"catuppada",.n:base.,.m.,,四脚动物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1368,"catura",.adj:base.,,,聪明的$熟练的$精明的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19305,"caturassa",.adj:base.,,,四边形的$,,catu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19302,"caturaṃsa",.adj:base.,,,有四边缘的$,,catu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19303,"caturaṅgika",.adj:base.,,,四区的$四组的$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17823,"caturaṅginī",.n:base.,.f.,,四军$即:象$战车$骑兵和步兵的军队$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19304,"caturaṅgula",.adj:base.,,,四寸的$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17824,"caturāsīti",.n:base.,.f.,,八十四$,,catu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17825,"catusattati",.n:base.,.f.,,七十四$,,catu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17826,"catusaṭṭhi",.n:base.,.f.,,六十四$,,catu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1369,"catuttha",.adj:base.,,,第四的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17827,"catuttiṃsati",.n:base.,.f.,,三十四$,,catu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17828,"catuvīsati",.n:base.,.f.,,二十四$,,catu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6622,"cavana",.n:base.,.nt.,,$改变$shifting$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3842,"cavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,背离,(fall away)$改变(to shift)$从一生转到另一生$,(cu+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14186,"cavi",.v.,.aor.,cavati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12907,"cavitvā",.v:ind.,.abs.,cavati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12364,"caviya",,,,从一生转到另一生$#=cavitvā$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8059,"caya",.n:base.,.m.,,成堆$堆积$块$mass$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8051,"caṅgavāra",.n:base.,.m.,,牛奶过滤器$milkstrainer$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10344,"caṅgoṭaka",.n:base.,.m.,,首饰盒$匣子$a casket$ a box$,(cp. caṅgavāra),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8052,"caṅkama",.n:base.,.m.,,$经行$行禅$即:直来直去来回地行走在特定的距离上$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6228,"caṅkamana",.n:base.,.nt.,,经行$行禅$即:直来直去来回地行走在特定的距离上$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13731,"caṅkamanta",.adj:base.,.prp.,caṅkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3838,"caṅkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 经行$行禅$,,(kam+ṃ~a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14182,"caṅkami",.v.,.aor.,caṅkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12904,"caṅkamitvā",.v:ind.,.abs.,caṅkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8048,"caṇaka",.n:base.,.m.,,$鹰嘴豆$gram$亚洲的一种草本植物$cicer arietinum$现广布於 西半球$短荚具 1 粒或 2 粒种子$在风味上略像豌豆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 631,"caṇḍa",.adj:base.,,,凶猛的$暴力的$打情骂俏的,(ierce$ violent$ quick~tempered$ uncontrolled,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16673,"caṇḍahatthī",.n:base.,.m.,,猛象$,,caṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16675,"caṇḍasota",.n:base.,.m.,,暴ㄆㄨˋ流$,,caṇḍa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 607,"caṇḍikata",.adj:base.,,,生气,(angry)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6615,"caṇḍikka",.n:base.,.nt.,,激怒$ferocity anger$粗暴$暴躁$churlishness,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8049,"caṇḍāla",.n:base.,.m.,,旃陀罗$印度被剥夺种姓者$贱民$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15586,"caṇḍālakula",.n:base.,.nt.,,旃陀罗家族$最低的印度世袭阶级$,,caṇḍāla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9453,"caṇḍālī",.n:base.,.f.,,旃陀罗女$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8054,"caṭaka",.n:base.,.m.,,麻雀$sparrow$passer montanus$台语︰厝鸟仔$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12458,"ce",,,,如果$conditional particle “if$” ),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 6623,"cela",.n:base.,.nt.,,布料$衣服$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16680,"celaukkhepa",.n:base.,.m.,,挥动衣服,(一个喝采的徵兆)$,cela,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15589,"celavitāna",.n:base.,.nt.,,遮阳篷$,,cela,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10141,"ceta",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 心意$意图$意向$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11316,"cetanā",.n:base.,.f.,(‹ceteti‹cit思),思$意图$intention,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1370,"cetasa",.adj:base.,,,$ 有目的的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3296,"cetasika",.adj:base.,,,心理的$mental$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12402,"cetaso",,,,心的$gen$sg$of ceto),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3845,"cetayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,感知,(to perceive)$想(to think)$,(cit+aya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14188,"cetayi",.v.,.aor.,cetayati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20589,"cetayita",.adj:base.,.pp.,cetayati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3846,"ceteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,#=cetayati),感知,(to perceive)$想(to think)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16681,"cetiyagabbha",.n:base.,.m.,,塔的圆顶$,,cetiya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16682,"cetiyapabbata",.n:base.,.m.,,塔山,(锡兰〔斯里兰卡〕的一座山的名字$现在的 mihintale)$,cetiya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15590,"cetiyaṅgaṇa",.n:base.,.nt.,,塔周围的空间$,,cetiya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15591,"cetokhila",.n:base.,.nt.,,处於不被使用或不工作状态$浪费心意$,,ceto,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15592,"cetopariyañāṇa",.n:base.,.nt.,,他心智$了解他人的想法,,ceto,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16683,"cetopasāda",.n:base.,.m.,,意悦$心喜悦$,,ceto,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17829,"cetopaṇidhi",.n:base.,.f.,,决议$热望$,,ceto,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16684,"cetosamatha",.n:base.,.m.,,心平静$,,ceto,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17830,"cetovimutti",.n:base.,.f.,,心解脱$,,ceto,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5971,"cetāpana",.n:base.,.nt.,,等值$等值品$barter$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3844,"cetāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交换$交易$等值,(to get in exchange$ to barter$ buy)$,(ci+āpe),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10932,"ceṭa",.n:base.,.m.,,小男仆$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11704,"ceṭaka",.n:base.,.m.,,小男仆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11960,"ceṭaka",.n:base.,.m.,,小男仆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10933,"ceṭikā",.n:base.,.f.,,小女仆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11705,"ceṭī",.n:base.,.f.,,小女仆$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11961,"ceṭī",.n:base.,.f.,,小女仆$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16685,"cf.luddha",.n:base.,.m.,,吝啬鬼,(miser)$,macchara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16686,"cf.niraya",.n:base.,.m.,,地狱$,,naraka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16687,"cf.silesuma",.n:base.,.m.,,痰$,,semha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17831,"cf.yuvatī",.n:base.,.f.,,少女,(young woman)$,taruṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 504,"cha",.adj:base.,,,六$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 19306,"chabbaggiya",.adj:base.,,,六个一群或六个一夥的$,,cha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19308,"chabbassika",.adj:base.,,,存在整个六年期间$六岁$,,cha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19307,"chabbaṇṇa",.adj:base.,,,由六个顔色所组成$,,cha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19309,"chabbidha",.adj:base.,,,六倍的$,,cha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17832,"chabbīsati",.n:base.,.f.,,二十六$,,cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8060,"chabyāputta",.n:base.,.m.,,舍婆子$毒蛇名$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17833,"chacattāḷīsati",.n:base.,.f.,,四十六$,,cha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10229,"chadana",.n:base.,.nt.,,盖屋顶的材料$屋顶$盖$,(vedic chad),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1372,"chaddanta",.adj:base.,,,有六个牙的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12691,"chaddanta",.n:base.,.m.,,六牙湖(湖名)$六牙象(象名),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5691,"chaddhā",.adv.,,,以六个方式,(sixfold)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9462,"chaddikā",.n:base.,.f.,,呕吐$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19310,"chadvārika",.adj:base.,,,六门的,(感官六门$即:眼、耳、鼻、舌、身、意)$,cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11706,"chagalaka",.n:base.,.m.,,雄山羊$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11962,"chagalaka",.n:base.,.m.,,雄山羊$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10934,"chakalaka",.n:base.,.m.,,雄山羊$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10620,"chakana",.n:base.,.nt.,,兽粪$the dung of animals$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10631,"chakaṇa",.n:base.,.nt.,,兽粪$the dung of animals$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10399,"chakka",.n:base.,.nt.,(fr. cha),六品$六的一组$set of six$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20263,"chakkhattuṃ",.adv.,,,六次$,,cha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3850,"chambhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,see chambheti),恐惧,(to be frightened)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3851,"chambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,稳固$刚硬,(to be firm or rigid)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1377,"chambhin",.adj:base.,,,惊吓$惊呆$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6627,"chambhitatta",.n:base.,.nt.,,麻醉$麻木状态$昏迷$惊愕$惊惶失措$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6087,"chamā",.n:base.,.f.,,地$土地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17835,"chanavuti",.n:base.,.f.,,九十六$,,cha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5850,"chanda",.n:base.,.m.,,冲动$意志$愿$impulse$ excitement$ intention$ resolution$ will$ desire for$ wish for$ delight in$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10296,"chanda",.n:base.,.m.$.nt.,,$韵律学$诗体论$,(mano~group),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6628,"chandaka",.n:base.,.nt.,,投票$自愿托钵$给僧团$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16688,"chandarāga",.n:base.,.m.,,刺激的欲望$贪欲$,,chanda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9464,"chandatā",.n:base.,.f.,,$推动$渴望$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 419,"chandika",.adj:base.,,,乐欲,(having zeal$ endeavouring)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9463,"chandāgati",.n:base.,.f.,,在冲动下而犯的错误行$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 420,"chandīkata",.adj:base.,,,&and chandīkatā$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10118,"chandīkata",.n:base.,.f.,,志欲的$热心的$with$ right effort$ zealous zeal$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2431,"channa",.adj:base.,.pp.,chādeti,盖﹑遮$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12454,"chapaka",,,,一贱民的族群,$name of a low~class tribe vin$iv$203$#=caṇḍāla bdhgh$on sekh$69 at vin$iv$364)$f$chapakī ib$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17836,"chapaññāsā",.n:base.,.f.,,五十六$,,cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8062,"chappada",.n:base.,.m.,,蜜蜂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17837,"chasattati",.n:base.,.f.,,七十六$,,cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17838,"chasaṭṭhi,",.n:base.,.f.,,六十六$,,cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11587,"chatta",.n:base.,.nt.,,伞$遮阳伞$a sunshade$王室天篷$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16689,"chattagāhaka",.n:base.,.m.,,携带主人的伞者$,,chatta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6630,"chattaka",.n:base.,.nt.,,$伞$a sun~shade$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16690,"chattakāra",.n:base.,.m.,,制伞者$,,chatta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15593,"chattamaṅgala",.n:base.,.nt.,,加冕典礼$为宝塔顶安置小尖塔的典礼$,,chatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16691,"chattapāṇī",.n:base.,.m.,,携带伞者$,,chatta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11708,"chattiṃsati",.n:base.,.f.,,三十六$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11964,"chattiṃsati",.n:base.,.f.,,三十六$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10936,"chattiṃsā",.n:base.,.f.,,三十六$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15594,"chattussapana",.n:base.,.nt.,,升起王室天篷$即:占领王座$,,chatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8063,"chava",.n:base.,.m.,,屍体$a corpse$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15339,"chava",.adj:base.,,,低的$悲惨的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17840,"chavakuṭikā",.n:base.,.f.,,藏骸所$停屍房$,,chava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16692,"chavaḍāhaka",.n:base.,.m.,,职务上烧屍的人$,,chava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15596,"chavaṭṭhika",.n:base.,.nt.,,脱离骨骼的骨头$,,chava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9466,"chavi",.n:base.,.f.,,外皮$皮肤$the$outer$ thin$ skin$ tegument$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15597,"chavikalyāṇa",.n:base.,.nt.,,肤色的美$,,chavi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16693,"chavivaṇṇa",.n:base.,.m.,,肤色$皮肤的顔色$,,chavi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15595,"chavālāta",.n:base.,.nt.,,来自火葬的污木$,,chava,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1371,"chaḍḍaka",.adj:base.,,,掷者$移转者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6625,"chaḍḍana",.n:base.,.nt.,,丢弃$排斥$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13734,"chaḍḍenta",.adj:base.,.prp.,chaḍḍeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14189,"chaḍḍesi",.v.,.aor.,chaḍḍeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3849,"chaḍḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,丢弃$放弃$拒绝$离开,(to spit out$ to vomit$ throw away; abandon$ leave$ reject)$,(chaḍḍ丢弃+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12910,"chaḍḍetvā",.v:ind.,.abs.,chaḍḍeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2424,"chaḍḍita",.adj:base.,.pp.,chaḍḍeti,丢弃$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1373,"chaḍḍiya",.adj:base.,,,被拒绝的$被丢弃的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3847,"chaḍḍāpesi",.v.,.aor.,chaḍḍāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3848,"chaḍḍāpeti",.v.,.caus.,chaḍḍeti,【过】$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12909,"chaḍḍāpetvā",.v:ind.,.abs.,chaḍḍāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20590,"chaḍḍāpita",.adj:base.,.pp.,chaḍḍāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1374,"chaḷabhiñña",.adj:base.,,,有六神通的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17834,"chaḷabhiññā",.n:base.,.f.,,六神通$,,chaḷabhiñña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1375,"chaḷaṃsa",.adj:base.,,,有六边的$有六角的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1376,"chaḷaṅga",.adj:base.,,,由六个部份所组成$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8061,"chaṇa",.n:base.,.m.,,节日$a festival$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1378,"chaṭṭha",.adj:base.,,,第六的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9465,"chaṭṭhī",.n:base.,.f.,,$巴利语法$第六格$即:领属格$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8064,"cheda",.n:base.,.m.,,切断$cutting$ destruction$ loss$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8065,"chedaka",.n:base.,.m.,,切断者$破坏者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6631,"chedana",.n:base.,.nt.,,切断$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1379,"chedanaka",.adj:base.,,,切断者,(one who tears or cuts off )$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12534,"chedanaka",.n:base.,.nt.,,切断的过程,(the process of getting cut)。,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14191,"chedāpesi",.v.,.aor.,chedāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3852,"chedāpeti",.v.,.caus.,chindati,令切断$令打破$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12911,"chedāpetvā",.v:ind.,.abs.,chedāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20591,"chedāpita",.adj:base.,.pp.,chedāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1380,"chejja",.adj:base.,,,可以被切断的$易打破的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12535,"chejja",.n:base.,.nt.,,断肢刑(切断四肢的处罚),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1381,"cheka",.adj:base.,,,聪明的$有技术的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17841,"chekatā",.n:base.,.f.,,聪明$技术$,,cheka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10506,"cheppā",.n:base.,.f.,,尾$尾部$tail$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6632,"chepāpana",.n:base.,.nt.,,使切断$使打破$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 924,"chettabba",.adj:base.,.fpp.,,应该被切断,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6042,"chettar",.n:base.,.m.,,切断的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1382,"chida",.adj:base.,,,$ 打破$切断$破坏$bandhanacchida #= 打破或切断联结的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6633,"chidda",.n:base.,.nt.,,洞$裂缝$过失$缺点$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15340,"chidda",.adj:base.,,,有裂缝的$穿孔的$有过失的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19312,"chiddagavesī",.adj:base.,,,找寻他人的过失 或弱点的$,,chidda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16694,"chiddaghaṭa",.n:base.,.m.,,有瑕疵的水壶$,,ghaṭa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19313,"chiddaka",.adj:base.,,,有洞的$有毛孔的$,,chidda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19314,"chiddavacchiddaka",.adj:base.,,,千疮百孔$坑坑洞洞,,chidda,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 1383,"chiddita",.adj:base.,,,穿孔的$开洞的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6634,"chiggala",.n:base.,.nt.,,洞$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3853,"chijjati",.v.,.pass.,chindati,被切割$被打破$被切断$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14192,"chijji",.v.,.aor.,chijjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3854,"chindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切$割$削$切断$破坏,,(chid切断+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14193,"chindi",.v.,.aor.,chindati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1384,"chindiya",.adj:base.,,,易破的东西$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2822,"chinna",.adj:base.,.pp.,"chindati "," 没有希望的$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20592,"chinna",.adj:base.,.pp.,chindati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19315,"chinnabhatta",.adj:base.,,,极饥饿的$挨饿的$,,chinna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19316,"chinnahattha",.adj:base.,,,手被切断的$,,chinna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19318,"chinnavattha",.adj:base.,,,衣服被强行拿掉的$,,chinna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19319,"chinniriyāpatha",.adj:base.,,,不能走路的$跛子$,,chinna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3201,"chinnāsa",.adj:base.,.pp.,"chindati "," 没有希望的$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19317,"chinnāsa",.adj:base.,,,鼻子被切掉的$,,chinna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 832,"chuddha",.adj:base.,.pp.,,已丢弃$已拒绝$已卑鄙,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6635,"chupana",.n:base.,.nt.,,触碰$touching$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3855,"chupati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,触及$触摸$,,(chup+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14194,"chupi",.v.,.aor.,chupati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12912,"chupitvā",.v:ind.,.abs.,chupati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6624,"chādana",.n:base.,.nt.,,$盖$遮$衣服$隐匿$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6149,"chādanā",.n:base.,.f.,,盖$遮$衣服$隐匿$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14190,"chādesi",.v.,.aor.,chādeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6626,"chāha",.n:base.,.nt.,,六天$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10935,"chāpa",.n:base.,.m.,,幼小的动物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11707,"chāpaka",.n:base.,.m.,,幼小的动物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11963,"chāpaka",.n:base.,.m.,,幼小的动物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6084,"chārikā",.n:base.,.f.,,灰烬$ashes$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 613,"chāta",.adj:base.,,,饥饿的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19311,"chātajjhatta",.adj:base.,,,饥饿的$,,chāta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6629,"chātaka",.n:base.,.nt.,,饿$饥荒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17839,"chātatā",.n:base.,.f.,,饥饿的情况$,,chāta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9467,"chāyā",.n:base.,.f.,,荫$台语:ng2$影子$台语:iann2$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15598,"chāyāmāna",.n:base.,.nt.,,影子的测定$,,chāyā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15599,"chāyārūpa",.n:base.,.nt.,,肖像$,,chāyā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9468,"chūrikā",.n:base.,.f.,,匕首$dagger$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6636,"cikkhalla",.n:base.,.nt.,,泥沼$泥$沼泽$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9469,"cimilikā",.n:base.,.f.,,套$例:枕头等的套$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12913,"cinitvā",.v:ind.,.abs.,cināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 506,"cintaka",.adj:base.,,,考虑周到的$深思的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12692,"cintaka",.n:base.,.m.,,思想者。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6275,"cintana",.n:base.,.nt.,,思想$思考$考虑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14195,"cintesi",.v.,.aor.,cinteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 821,"cintetabba",.adj:base.,.fpp.,,可以思考的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3858,"cinteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,思考$反省$考虑$,,(cint+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1385,"cinteyya",.adj:base.,,,应该考虑的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2952,"cintita",.adj:base.,.pp.,"cinteti ",已想出$已发明$已设计$eaten up$consumed,a twin form of khādita is khāyita)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9471,"cintā",.n:base.,.f.,,$思想$思考$考虑$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19320,"cintāmaya",.adj:base.,,,由想法所组成的$心造的$,,cintā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16695,"cintāmaṇi",.n:base.,.m.,,如意珠宝$,,cintā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1386,"cintī",.adj:base.,,,$ 思考$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3856,"cināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,堆积$收集$累积$,,(ci+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 505,"cira",.adj:base.,,,持久的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20264,"cirakālaṃ",.adv.,,,长久$,,cira,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19321,"ciranivāsin",.adj:base.,,,长久居民$,,cira,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19322,"cirappavāsī",.adj:base.,,,离家长久的人$,,cira,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20265,"cirarattaṃ",.adv.,,,长久$,,cira,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20266,"cirarattāya",.adv.,,,有很长的一段时间$,,cira,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5693,"cirassaṃ",.adv.,,,很长久地$最后$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20267,"cirataraṃ",.adv.,,,更长久$,,cira,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5692,"ciraṃ",.adv.,,,(以)长久地,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19323,"ciraṭṭhitika",.adj:base.,,,持久的$永久的$,,cira,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5695,"cirena",.adv.,,,在长久之后$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5694,"cirāya",.adv.,,,以长久地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13735,"cirāyanta",.adj:base.,.prp.,cirāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3859,"cirāyati",.v.,.fr.,cira,逗留$延迟$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14196,"cirāyi",.v.,.aor.,cirāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20593,"cirāyita",.adj:base.,.pp.,cirāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12914,"cirāyitva",.v:ind.,.abs.,cirāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2923,"cita",.adj:base.,.pp.,"cināti ",已堆积$已排列$已覆以一层不同的东西$afraid),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8066,"citaka",.n:base.,.m.,,火葬用柴木$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9473,"citi",.n:base.,.f.,,堆$石堆纪念碑$石塚$堆石界标$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1387,"citra",.adj:base.,,,杂色的$多样化的$美丽的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 457,"citta",.adj:base.,,,杂色的$多样化的$多种形式的$美丽的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11212,"citta",.n:base.,.m.,,制多月$月份名$大约在三月至四月之间$农历2月16至3月15$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12536,"citta",.n:base.,.nt.,,画$照片,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15601,"cittajaṭṭhamakarūpa",.n:base.,.nt.,,心生八法聚$,,citta,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 6640,"cittaka",.n:base.,.nt.,,纹身$纹在额上的一个宗派标志$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15602,"cittakamma",.n:base.,.nt.,,绘画$画的艺术$装饰品$,,citta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11462,"cittakammaññatā",.n:base.,.f.,,心适业性$去除心$citta$的不适业性$akammaññabhāva$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19324,"cittakata",.adj:base.,,,装饰的$心造的$,,citta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16698,"cittakkhepa",.n:base.,.m.,,发狂$思想扰乱$,,citta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16697,"cittakāra",.n:base.,.m.,,画家$装饰者$,,citta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11463,"cittalahutā",.n:base.,.f.,,心轻快性$去除心$citta$的沉重$garubhāva$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8067,"cittalapabbata",.n:base.,.m.,,结旦罗山$羯但罗山$庄严山$斯里兰卡的一座著名佛寺$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11464,"cittamudutā",.n:base.,.f.,,心柔软性$去除心$citta$的僵硬性$thambha$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17842,"cittamudutā",.n:base.,.f.,,心柔软性$心的可塑性$,,citta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16699,"cittaniyāma",.n:base.,.m.,,心的定律,(mohavicchedanī断除愚痴(cs:p.78):yathāvuttena bhavaṅgāvajjanādikiccakkameneva cittappavatti cittaniyāmo nāma.(有分、转向等作用$以心生起的方式进行$称为「心的定律」$,citta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17843,"cittanupassanā",.n:base.,.f.,,心评论$,,citta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11465,"cittapaguññatā",.n:base.,.f.,,心练达性$使心健全$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11466,"cittapassaddhi",.n:base.,.f.,,心轻安$平静心$citta$的不安$daratha$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17844,"cittapassaddhi",.n:base.,.f.,,心轻安$心平静$,,citta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16700,"cittasamatha",.n:base.,.m.,,心镇定$,,citta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11467,"cittasamuṭṭhānarūpa",.n:base.,.nt.,,心生色$或心等起色$从结生心$paṭisandhi$之后的第一个有分心的「生时」$uppāda$开始产生心生色$,,,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 16701,"cittasantāpa",.n:base.,.m.,,悲伤$,,citta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11468,"cittasaṅkhāra",.n:base.,.m.,,心行$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19326,"cittatara",.adj:base.,,,更不同的$更多元化的$,,citta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9475,"cittatā",.n:base.,.f.,,上色$彩色$ 如此的心$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16702,"cittavikkhepa",.n:base.,.m.,,疯狂$,,citta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11469,"cittavīthi",.n:base.,.f.,,心路过程$六根缘取六境时$所产生识知的过程$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19325,"cittaṅgada",.adj:base.,,,各式各样的臂镯,(with manifold bracelets)$,aṅgada,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17845,"cittujjukatā",.n:base.,.f.,,心,(citta)的正直性$,citta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16703,"cittuppāda",.n:base.,.m.,,心生起$,,citta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16704,"cittuttrāsa",.n:base.,.m.,,恐怖$恐惧$,,citta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9474,"cittā",.n:base.,.f.,,角宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16696,"cittābhoga",.n:base.,.m.,,考虑$,,citta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15600,"cittāgāra",.n:base.,.nt.,,画廊$,,citta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8068,"cittīkāra",.n:base.,.m.,,尊敬$考虑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9470,"ciñcā",.n:base.,.f.,,罗望子$tamarind﹐豆科常绿乔木$tamarindus indica$$罗望子果$酸荚〔做清凉饮料等用〕马来文:pokok asam jawa$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6639,"ciṅgulaka",.n:base.,.nt.,,一个用棕榈叶等制的飞轮$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3857,"ciṅgulāyati",.v.,.fr.,ciṅgula,旋转$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3026,"ciṇṇa",.adj:base.,.pp.,"cināti "," 已熟练$已经常做$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20585,"ciṇṇa",.adj:base.,.pp.,carati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8069,"coca",.n:base.,.m.,,香蕉$banana$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15607,"cocapāna",.n:base.,.nt.,,香蕉饮料$,,coca,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8070,"codaka",.n:base.,.m.,,原告$plaintiff$指责的人$控诉者$难诘者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9476,"codanā",.n:base.,.f.,,谴责$控告$诉苦$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14197,"codesi",.v.,.aor.,codeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3860,"codeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$数落$鼓动$敦促$刺激$,,(cud+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8071,"codetu",.n:base.,.m.,,原告$控诉者,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2546,"codita",.adj:base.,.pp.,codeti,敦促$难诘$责备$鼓动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6642,"copana",.n:base.,.nt.,,搅拌$搅动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8073,"cora",.n:base.,.m.,,小偷$强盗$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16707,"coraghātaka",.n:base.,.m.,,强盗的刽子手$,,cora,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9478,"corikā",.n:base.,.f.,,窃盗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16708,"corupaddava",.n:base.,.m.,,来自强盗的攻击$,,cora,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9477,"corī",.n:base.,.f.,,女小偷$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8072,"coḷa",.n:base.,.m.,,布料$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6641,"coḷaka",.n:base.,.nt.,,布料$碎布$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15608,"coḷaraṭṭha",.n:base.,.nt.,,矬拉国,(coḷa 的国家在印度南部)$,coḷa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1388,"coḷiya",.adj:base.,,,矬拉国的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16709,"cp.ghāta&ghāteti)",.n:base.,.m.,,嫌恶$anger$ill-will$憎恨$hatred,,āghāta,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 6643,"cubuka",.n:base.,.nt.,,下巴$chin$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1389,"cuddasa",.adj:base.,,,十四$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2545,"cudita",.adj:base.,.pp.,codeti,已刺激$已责备$已鼓动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8074,"cuditaka",.n:base.,.m.,,被告$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15341,"cuditaka",.adj:base.,,,被责备的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 429,"culla",.adj:base.,,,小的$未成年人,(small$ minor)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16712,"cullantevāsika",.n:base.,.m.,,页$,,culla,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16713,"cullapitu",.n:base.,.m.,,叔父,(an uncle(“lesser” father#=sort of father$)$,culla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16714,"cullupaṭṭhāka",.n:base.,.m.,,私人随从$侍童$,,culla,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3861,"cumbati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吻(台语:唚cim),,(cumb吻+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10938,"cumbaṭa",.n:base.,.nt.,,垫$卷$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11710,"cumbaṭaka",.n:base.,.nt.,,垫$卷$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11966,"cumbaṭaka",.n:base.,.nt.,,垫$卷$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14198,"cumbi",.v.,.aor.,cumbati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20594,"cumbita",.adj:base.,.pp.,cumbati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12915,"cumbitvā",.v:ind.,.abs.,cumbati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8075,"cundakāra",.n:base.,.m.,,车床工$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2544,"cuta",.adj:base.,.pp.,cavati,$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20587,"cuta",.adj:base.,.pp.,cavati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11642,"cuti",.n:base.,.f.,,改变$shifting$死$passing away$消失$vanishing$脱离$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12295,"cuticitta",,,,死心$脱离心)$死亡前最后一颗刹那心识,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16711,"cuḷapituputto",.n:base.,.m.,,小叔父之子$,,pitar,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6645,"cuṇṇa",.n:base.,.nt.,,粉$石膏$主要的成分是哪一生石灰和沙子$主要地被用於建 筑物$但是也适用於皮肤当做一种肥皂—在沐浴方面搽粉於$肥皂粉$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6646,"cuṇṇaka",.n:base.,.nt.,,香粉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15342,"cuṇṇaka",.adj:base.,,,变成粉的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17847,"cuṇṇakacālanī",.n:base.,.f.,,筛子$,,cuṇṇaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19327,"cuṇṇavicuṇṇa",.adj:base.,,,压碎$粉碎$,,cuṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13736,"cuṇṇenta",.adj:base.,.prp.,cuṇṇeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14199,"cuṇṇesi",.v.,.aor.,cuṇṇeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3862,"cuṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,磨$使成粉末$压破$,,(cuṇṇ+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12916,"cuṇṇetvā",.v:ind.,.abs.,cuṇṇeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2547,"cuṇṇita",.adj:base.,.pp.,cuṇṇeti,磨$粉$压破$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20595,"cuṇṇīyati",.adj:base.,.pp.,cuṇṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6034,"cāga",.n:base.,.m.,,舍施$台语sia2 si3$放弃$abondoning$舍$giving up$抛弃$台语:扌穴掬hiat kak8$捐弃$说文解字︰「捐」弃也$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10518,"cāgin",.n:base.,.m.,,放弃的人$捐赠者$舍者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10517,"cāgānussati",.n:base.,.f.,,舍施随念$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8046,"cāla",.n:base.,.m.,,震惊$突然激动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10218,"cālanī",.n:base.,.f.,,$捣研用的杵$碾槌$研钵,$a pestle$a mortar vin$i$20in cuṇṇacālanī &and dussacālanī$cp$saṇha$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14181,"cālesi",.v.,.aor.,cāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3837,"cāleti",.v.,.caus.,calati,使动摇$使摇动$使激动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12903,"cāletvā",.v:ind.,.abs.,cāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20583,"cālita",.adj:base.,.pp.,cāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6613,"cāmara",.n:base.,.nt.,,蝇掸$蝇拂$拂尘$柄端紮犁牛尾的用具$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6614,"cāmīkara",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8053,"cāpa",.n:base.,.m.,,弓$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11314,"cāra",.n:base.,.m.,(‹car carati to move about),运动$行动$推移$去$motion$ walking$ going$ doing$ behaviour$ action$ process$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 605,"cāraka",.adj:base.,,,wandering about$living$going,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1361,"cāraka",.adj:base.,,,使移动的人$使行动的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12690,"cāraka",.n:base.,.m.,,监狱。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11125,"cāraṇa",.n:base.,.nt.,,$使移动$使行动$管理$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12155,"cāraṇa",.adj:base.,,,使移动$使行动$管理$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12156,"cāraṇa",.n:base.,.nt.,,使移动$使行动$管理$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12201,"cāraṇa",.adj:base.,,,$使移动$使行动$管理$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13732,"cārenta",.adj:base.,.prp.,cāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14185,"cāresi",.v.,.aor.,cāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3841,"cāreti",.v.,.caus.,carati,出发$放牧$感官享受$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12906,"cāretvā",.v:ind.,.abs.,cāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9455,"cārikā",.n:base.,.f.,,旅程$游行$游荡$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20586,"cārita",.adj:base.,.pp.,cāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6618,"cāritta",.n:base.,.nt.,,习惯$行为$练习$号召$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1363,"cāru",.adj:base.,,,迷人的$美丽的$愉快的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19298,"cārudassana",.adj:base.,,,视为可爱的$,,cāru,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1362,"cārī",.adj:base.,,,$ 演戏$实习$生活$举止$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8055,"cātaka",.n:base.,.m.,,$亚洲南部的$犀鸟$hornbill$亚洲共拥有31种犀鸟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8056,"cātuddasa",.n:base.,.m.,,$阴历$半个月的第 14 日$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9459,"cātuddasī",.n:base.,.f.,,$阴历$半个月的第 14 日$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1365,"cātuddisa",.adj:base.,,,四方的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1364,"cātuddīpaka",.adj:base.,,,包含的四大洲$广泛於整个地球的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1366,"cātummahābhūtika",.adj:base.,,,四大(种)$四大元素,(巴cattāri mahābhūtāni四大种$梵catvāri mahābhūtāni,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 8057,"cātummahāpatha",.n:base.,.m.,,四条道路的交叉处$十字路口$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1367,"cātummahārājika",.adj:base.,,,四大王天的$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 6621,"cāturiya",.n:base.,.nt.,,技术$精明$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9461,"cāvanā",.n:base.,.f.,,使改变$moving$ shifting$ disappearance$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13733,"cāventa",.adj:base.,.prp.,cāveti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14187,"cāvesi",.v.,.aor.,cāveti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3843,"cāveti",.v.,.caus.,cavati,使脱离$驱赶$使分心,(to bring to fall$ move$ drive away; disturb$ distract)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12908,"cāvetvā",.v:ind.,.abs.,cāveti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20588,"cāvita",.adj:base.,.pp.,cāveti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9456,"cāṭi",.n:base.,.f.,,广口瓶$jar$壶$pot$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9460,"cāṭukamyatā",.n:base.,.f.,,谄媚$flattery$台语︰thiam2 bi7$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6637,"cīnapiṭṭha",.n:base.,.nt.,,铅丹$四氧化三铅 pb3o4$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6638,"cīnaraṭṭha",.n:base.,.nt.,,中国$china$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10937,"cīra",.n:base.,.nt.,,纤维$长条$树皮衣$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11709,"cīraka",.n:base.,.nt.,,纤维$长条$树皮衣$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11965,"cīraka",.n:base.,.nt.,,纤维$长条$树皮衣$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9472,"cīrī",.n:base.,.f.,,蟋蟀$cricket$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10199,"cīvara",.n:base.,.nt.,,$袈裟$#=kāsāya$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15604,"cīvaradussa",.n:base.,.nt.,,袈裟布料$,,cīvara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15603,"cīvaradāna",.n:base.,.nt.,,捐赠袈裟$,,cīvara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17846,"cīvarajju",.n:base.,.f.,,晒衣绳$,,cīvara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15605,"cīvarakamma",.n:base.,.nt.,,缝袈裟$做袈裟$,,cīvara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15606,"cīvarakaṇṇa",.n:base.,.nt.,,袈裟的下摆$,,cīvara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16705,"cīvarakāra",.n:base.,.m.,,袈裟的设计者$制造袈裟者$,,cīvara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16706,"cīvaravaṃsa",.n:base.,.m.,,晒衣竹竿$,,cīvara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6644,"cūcuka",.n:base.,.nt.,,乳头$nipple$奶头$teat$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1390,"cūla",.adj:base.,,,小的$未成年人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9480,"cūḷikā",.n:base.,.f.,,发髻$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9479,"cūḷā",.n:base.,.f.,,冠$顶髻$髦$古时幼儿剃光头只留下垂在前额一小髻的头发$鸡冠$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16710,"cūḷāmani",.n:base.,.m.,,王冠$带状头饰$珠宝冠$,,cūḷā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1391,"dabba",.adj:base.,,,明智的$能干的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12537,"dabba",.n:base.,.nt.,,木材$财富$物质,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19328,"dabbajātika",.adj:base.,,,聪明的$,,dabba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16715,"dabbasambhāra",.n:base.,.m.,,木制品的收集物$建材的收集物$,,dabba,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6647,"dabbatiṇa",.n:base.,.nt.,,印度画眉草$印度的一种禾草$eragrostis cynosuroides$ 用於印度教礼仪中~~亦称达勃哈$darbha$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8076,"dabbha",.n:base.,.m.,,印度画眉草$kusa~grass﹐见 dabbatiṇa$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8077,"dabbimukha",.n:base.,.m.,,一种鸟$turdus ginginianus$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9481,"dabbī",.n:base.,.f.,,匙$杓子$ladle$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1392,"dada",.adj:base.,,,$ 给的$授予的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9482,"daddu",.n:base.,.f.,,皮肤病$湿疹$轮癣,$一种皮肤的出疹$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6648,"daddula",.n:base.,.nt.,,$软骨$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6649,"dadhi",.n:base.,.nt.,,凝乳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16716,"dadhighaṭa",.n:base.,.m.,,一锅凝乳$,,dadhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15610,"dadhimaṇḍa",.n:base.,.nt.,,乳清,(指在奶酪制造过程中,以乳汁中分离出来的牛奶中的水质部分),dadhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5498,"daditvā",.v:ind.,.abs.,"dadāti ",给了,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3863,"dadāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 给$提供$允许$移交$,,(dā+a,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10480,"daha",.n:base.,.m.,,湖$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12693,"dahana",.n:base.,.m.,,火$fire,vism.338. dahanakicca)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1393,"dahara",.adj:base.,,,年纪轻的,(small$ little$ delicate)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17848,"daharā",.n:base.,.f.,,年轻的太太,(young wife)$,dahara,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17849,"daharī",.n:base.,.f.,,女孩,(lad)$,dahara,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14200,"dahi",.v.,.aor.,ḍahati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14201,"dahi",.v.,.aor.,dahati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12917,"dahitvā",.v:ind.,.abs.,ḍahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6650,"daka",.n:base.,.nt.,,水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16717,"dakarakkhasa",.n:base.,.m.,,水鬼$水怪$,,daka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1394,"dakkha",.adj:base.,,,聪明的$能干的$熟练的$灵巧的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1395,"dakkhaka",.adj:base.,,,领会的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3865,"dakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 看$,,(dis+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17850,"dakkhatā",.n:base.,.f.,,技术$能力$聪明$,,dakkha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1396,"dakkhiṇa",.adj:base.,,,南方的$右边的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16718,"dakkhiṇadesa",.n:base.,.m.,,南部国家$,,dakkhiṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17851,"dakkhiṇadisā",.n:base.,.f.,,南方$,,dakkhiṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15611,"dakkhiṇakkhaka",.n:base.,.nt.,,右锁骨$,,dakkhiṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 86,"dakkhiṇeyya",.adj:base.,.fpp.,Dakkhiṇā,值得供养的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6317,"dakkhiṇeyya",.adj:base.,.fpp.,daksiṇāti,值得供养的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16720,"dakkhiṇeyyapuggala",.n:base.,.m.,,值得供养的人$,,dakkhiṇeyya,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 15613,"dakkhiṇodaka",.n:base.,.nt.,,献水$,,dakkhiṇā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9483,"dakkhiṇā",.n:base.,.f.,,南方$礼物$对圣人的$布施品$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16719,"dakkhiṇāpatha",.n:base.,.m.,,“南路”,(即今名 “德干” decan)$,dakkhiṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19330,"dakkhiṇāraha",.adj:base.,,,值得奉献的$,,dakkhiṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19331,"dakkhiṇāvatta",.adj:base.,,,向右绕的$,,dakkhiṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17852,"dakkhiṇāvisuddhi",.n:base.,.f.,,净施(礼物的纯净),,dakkhiṇā,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 15612,"dakkhiṇāyana",.n:base.,.nt.,,黄道向南移时,(黄道向赤道的南方 移进时期$即:太阳看来像是向南方移进的时期),dakkhiṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8080,"dakkhī",.n:base.,.m.,,见者$察觉的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6651,"dala",.n:base.,.nt.,,草叶$叶$花瓣$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12318,"dalidda",,,,$贫穷$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10752,"dama",.n:base.,.m.,,$驯服$征服$调伏$抑制$控制$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1397,"damaka",.adj:base.,,,驯兽师$控制者$训练者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12213,"damana",.n:base.,.nt.,,$驯服$征服$调伏$抑制$控制$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12214,"damana",.n:base.,.nt.,,$驯服$征服$调伏$抑制$控制$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10768,"damatha",.n:base.,.m.,,$驯服$征服$调伏$抑制$控制$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11713,"damatha",.n:base.,.m.,,damana$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13737,"damenta",.adj:base.,.prp.,dameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14203,"damesi",.v.,.aor.,dameti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3867,"dameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驯服$训练$征服$使转变$,,(dam+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1398,"dametu",.adj:base.,,,驯兽师$训练者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12919,"dametvā",.v:ind.,.abs.,dameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3320,"damma",.adj:base.,,,要被驯养的$要被训练的$to be tamed or restrained,$esp$with ref$to a young bullock m$i$225$balagāvā dammagāvā the bulls &and the young steers$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1399,"dammika",.adj:base.,,,如法的$正直的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8082,"dampati",.n:base.,.m.,,夫妻$妻子和丈夫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1400,"dandha",.adj:base.,,,慢的$无聊的$愚蠢的,(slow$ slothful$ indocile$ silly$ stupid)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9484,"dandhanatā",.n:base.,.f.,,懒散$呆滞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9485,"dandhatā",.n:base.,.f.,,愚蠢$stupidity$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9486,"dandhāyanā",.n:base.,.f.,,$clumsiness$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10280,"dandhāyitatta",.n:base.,.nt.,(der. fr. dandheti,愚蠢$stupidity$#=dandhatā$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 461,"danta",.adj:base.,,,象牙制品,(made of ivory$ or ivory~coloured(yāna#=dantamaya)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2451,"danta",.adj:base.,.pp.,dameti,$梵dānta$to make$ or to be tame$ 已驯服$已受约束$已抑制$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11184,"danta",.n:base.,.nt.,,牙齿$牙$尖牙$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15622,"dantakaṭṭha",.n:base.,.nt.,,牙刷$牙签,(tooth~pick﹐tooth~cleaner)(古译:杨枝)$,danta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16722,"dantakāra",.n:base.,.m.,,象牙工匠$,,danta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17857,"dantapanti",.n:base.,.f.,,整排牙齿$,,danta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16723,"dantapoṇa",.n:base.,.m.,,清洁牙齿的工具,(tooth~cleaner)(古译:杨枝)$,danta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6229,"dantasaṭha",.n:base.,.nt.,,酸橙$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8086,"dantasaṭha",.n:base.,.m.,,酸橙树$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15624,"dantavalaya",.n:base.,.nt.,,象牙制的手镯$,,danta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19344,"dantavidaṃsaka",.adj:base.,,,露齿(而笑),(#=dantavidassaka or #=dantaghaṃsaka),danta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15623,"dantaṭṭhika",.n:base.,.nt.,,牙齿,(颚骨?),danta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15625,"dantāvaraṇa",.n:base.,.nt.,,唇$,,danta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8088,"dappa",.n:base.,.m.,,傲慢态度$蛮横$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6654,"dappaṇa",.n:base.,.nt.,,镜子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1401,"dappita",.adj:base.,,,傲慢的$骄傲的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10942,"dara",.n:base.,.m.,,悲伤$焦虑$苦恼$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11714,"daratha",.n:base.,.m.,,悲伤$焦虑$苦恼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11970,"daratha",.n:base.,.m.,,悲伤$焦虑$苦恼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9487,"darī",.n:base.,.f.,,劈开$裂缝$巨穴$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1403,"dasa",.adj:base.,,,十$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1404,"dasa",.adj:base.,,,$ 见者$领会的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19346,"dasabala",.adj:base.,,,十力$佛陀$,,dasa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20269,"dasadhā",.adv.,,,十方式$,,dasa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15630,"dasaka",.n:base.,.nt.,,十年$十个一组$,,dasa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20270,"dasakkhattuṃ",.adv.,,,十次$,,dasa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6656,"dasana",.n:base.,.nt.,,齿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16729,"dasanacchada",.n:base.,.m.,,唇$,,dasana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16726,"dasarājadhammā",.n:base.,.m.,,十王法,;j.v.534.(ja.iii$274$ iii$320$ iii,rājadhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15631,"dasasahassa",.n:base.,.nt.,,十千$一万,,dasa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15632,"dasasata",.n:base.,.nt.,,千$,,dasa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19347,"dasasatanayana",.adj:base.,,,有一千只眼睛的,(即:帝释 sakka)$,dasa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15633,"dasasīla",.n:base.,.nt.,,十戒$,,sīla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19348,"dasavidha",.adj:base.,,,十倍的$,,dasa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14206,"dasi",.v.,.aor.,ḍasati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6657,"dasikasutta",.n:base.,.nt.,,$衣服$边缘的须线$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12922,"dasitvā",.v:ind.,.abs.,ḍasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1405,"dassaka",.adj:base.,,,显示的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10535,"dassana",.n:base.,.nt.,,看见$直觉$洞察力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 507,"dassanīya",.adj:base.,,,被认为美丽的$美丽的$英俊的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14207,"dassesi",.v.,.aor.,dasseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3872,"dasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 出示$展现$,,(dis+e,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8090,"dassetu",.n:base.,.m.,,指出的人$出示的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8091,"dassu",.n:base.,.m.,,强盗$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12046,"dassāvī",.n:base.,.m.,,见者$只有,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12126,"dassī",.n:base.,.m.,,见者$只有,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12134,"dassī",.n:base.,.m.,,见者$只有,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9488,"dasā",.n:base.,.f.,,$衣服的边缘或须边$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 894,"datta",.adj:base.,.pp.,,已给,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9490,"datti",.n:base.,.f.,,保存食物的小容器$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3274,"dattika",.adj:base.,,,$被给的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8092,"dattu",.n:base.,.m.,,愚蠢的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5482,"datvā",.v:ind.,.abs.,"dadāti ",给了,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12924,"datvā",.v:ind.,.abs.,deti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8094,"dava",.n:base.,.m.,,游戏$运动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17861,"davakamyatā",.n:base.,.f.,,喜爱开玩笑$,,dava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8095,"davaḍāha",.n:base.,.m.,,森林火灾$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13740,"dayhamāna",.adj:base.,.prp.,ḍayhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14209,"dayhi",.v.,.aor.,ḍayhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 845,"dayita",.adj:base.,.pp.,,已同情,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9492,"dayitā",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5826,"dayā",.n:base.,.f.,,同情$怜悯$仁慈$sympathy$ compassion$ kindness$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17718,"dayā",.n:base.,.f.,,怜悯$仁慈$,,nāyaka,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1406,"dayālu",.adj:base.,,,富於同情心的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3023,"daḍḍha",.ti:base.,.pp.,"dahati "," 已烧〔伤〕$已烧〔焦〕$已烧毁",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20597,"daḍḍha",.ti:base.,.pp.,ḍahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19329,"daḍḍhageha",.ti:base.,.adj.,,房子被烧毁的的人,,daḍḍha+geha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15609,"daḍḍhaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,被火烧毁的地方,,daḍḍha+ṭhāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 632,"daḷha",.adj:base.,,,结实的$强壮的$稳固的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19332,"daḷhadhamma",.adj:base.,,,全面加强,(strong in anything)$熟练(skilled in some art$ proficient)$,daḷha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19333,"daḷhaparakkama",.adj:base.,,,很努力的$精力充沛的$,,daḷha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20268,"daḷhaṃ",.adv.,,,坚定地$强烈地$,,daḷha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12312,"daḷhāya",,,,$蛇$蚖蛇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10940,"daḷhīkamma",.n:base.,.nt.,,加强$making firm$强化$strengthening$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11712,"daḷhīkaraṇa",.n:base.,.nt.,,加强$making firm$强化$strengthening$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11968,"daḷhīkaraṇa",.n:base.,.nt.,,加强$making firm$强化$strengthening$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10313,"daḷhī~",.n:base.,.f.,(›daḷha),锻链$身体$kāya~daḷhī~bahula strong in body$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3249,"daḷidda",.adj:base.,,,穷$贫穷$浪子$贫穷的人$vagrant$strolling$poor$needy$wretched$a vagabond$beggar,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11644,"daḷidda",.n:base.,.nt.,,穷$贫穷$浪子$贫穷的人$vagrant$ strolling$ poor$ needy$ wretched$ a vagabond$ beggar$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3868,"daṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,for dasseti),显示$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8085,"daṇḍa",.n:base.,.m.,,$茎$棍$箠$棍棒$拐杖$大体上$木材$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15618,"daṇḍabhaya",.n:base.,.nt.,,怕被处罚$,,daṇḍa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17855,"daṇḍadīpikā",.n:base.,.f.,,火把$,,daṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19339,"daṇḍahattha",.adj:base.,,,手中有杖的人$,,daṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15619,"daṇḍaka",.n:base.,.nt.,,棍$小枝$竿$柄$,,daṇḍa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15620,"daṇḍakamadhu",.n:base.,.nt.,,悬挂在树枝上的蜂巢$,,daṇḍa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15621,"daṇḍakamma",.n:base.,.nt.,,处罚$惩罚$赔偿$,,daṇḍa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17856,"daṇḍakoti",.n:base.,.f.,,棍端$,,daṇḍa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19340,"daṇḍanīya",.adj:base.,,,有处罚倾向的$,,daṇḍa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19342,"daṇḍaparāyaṇa",.adj:base.,,,靠著手杖的$藉著支柱支撑的$,,daṇḍa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19343,"daṇḍappatta",.adj:base.,,,被告发的人$,,daṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19341,"daṇḍapāṇī",.adj:base.,,,一手持著杖的$,,daṇḍa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2548,"daṭṭha",.adj:base.,.pp.,ḍasati,已咬$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20601,"daṭṭha",.adj:base.,.pp.,ḍasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16730,"daṭṭhabhāva",.n:base.,.m.,,被咬的事实$,,daṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15634,"daṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,被咬过的地方$,,daṭṭha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10142,"deha",.n:base.,.m.$.nt.,,身体$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15635,"dehanikkhepana",.n:base.,.nt.,,放下身体$死亡$,,deha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19351,"dehanissita",.adj:base.,,,与身体连接的$身体的$,,deha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8098,"dehī",.n:base.,.m.,,有身体的$生物$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13741,"denta",.adj:base.,.prp.,ḍeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13742,"denta",.adj:base.,.prp.,deti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8100,"desa",.n:base.,.m.,,区域$国家$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10944,"desaka",.n:base.,.m.,,弘法者$传道者$详细说明的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9493,"desanā",.n:base.,.f.,,讲道$训诫$弘法$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16732,"desanāvilāsa",.n:base.,.m.,,美妙的教育$,,desanā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3875,"deseti",.v.,.caus.,disati),指出$传道$弘法$详细说明$忏悔,(to point out$ indicate$ show; set forth$ preach$ teach; confess)$,(dis(梵diw)详说+e)(sk. dewayati,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11716,"desetu",.n:base.,.m.,,弘法者$传道者$详细说明的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11972,"desetu",.n:base.,.m.,,弘法者$传道者$详细说明的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12923,"desetvā",.v:ind.,.abs.,deseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14210,"desi",.v.,.aor.,ḍeti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1407,"desika",.adj:base.,,,国家或省的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2549,"desita",.adj:base.,.pp.,deseti,指出$传道$弘法$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3876,"deti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,给$,,(dā+e),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8101,"deva",.n:base.,.m.,,$神$天空$雨云$国王$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15636,"devabhavana",.n:base.,.nt.,,神的住所$,,deva,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17865,"devaccharā",.n:base.,.f.,,女神$天女$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17864,"devacārikā",.n:base.,.f.,,天堂的旅程$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16733,"devadeva",.n:base.,.m.,,神中神(神的神),,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16734,"devadhamma",.n:base.,.m.,,天法$怕犯罪$天神的德行,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17866,"devadhītu",.n:base.,.f.,,少女神$,,deva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17867,"devadundubhi",.n:base.,.f.,,雷$,,deva,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8102,"devadāru",.n:base.,.m.,,雪松$一种高大的西洋杉$〔雪松属〕$cedrus deodara$原产於喜马拉雅山脉$树枝下垂$叶子黑绿色$在印度是一种重要的木材松树$亦称喜马拉雅杉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16735,"devadūta",.n:base.,.m.,,天讯(神的报信者),,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16736,"devagaṇa",.n:base.,.m.,,一组神$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17868,"devakaññā",.n:base.,.f.,,天女$,,deva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16738,"devakumāra",.n:base.,.m.,,神的王子$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15637,"devakusuma",.n:base.,.nt.,,丁香$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16737,"devakāya",.n:base.,.m.,,天众$一群神$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16739,"devaloka",.n:base.,.m.,,天堂$天界$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15638,"devanagara",.n:base.,.nt.,,天城$天神的城市,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15639,"devanara",.n:base.,.nt.,,天人,(sa.9.6./i$293.︰naradevānanti devanarānaṃ.诸天人)$,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16740,"devanikāya",.n:base.,.m.,,天神的团体$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17869,"devaparisā",.n:base.,.f.,,天神的集会$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15640,"devapura",.n:base.,.nt.,,天神的城市$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16741,"devaputta",.n:base.,.m.,,神的儿子$,,deva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8104,"devara",.n:base.,.m.,,姊夫$丈夫的兄弟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16743,"devarukkha",.n:base.,.m.,,天树$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16742,"devarāja",.n:base.,.m.,,天王$神王$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15641,"devarūpa",.n:base.,.nt.,,神像$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1408,"devasika",.adj:base.,,,日常发生的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20271,"devasikaṃ",.adv.,,,日常地$,,devasika,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19352,"devatara",.adj:base.,,,次等神$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6661,"devatta",.n:base.,.nt.,,神性$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16744,"devattabhāva",.n:base.,.m.,,神的情况$神身$,,deva,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9494,"devatā",.n:base.,.f.,,天人$女天人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19353,"devavimāna",.adj:base.,,,天上的大厦$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15643,"devayāna",.n:base.,.nt.,,去天堂的路径$飞艇$,,deva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15642,"devaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,天祠$神庙$,,deva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6230,"deviddhi",.n:base.,.f.,,神力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8106,"devisi",.n:base.,.m.,,神仙$神的先知者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8103,"devānubhāva",.n:base.,.m.,,$神力$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8105,"devātideva",.n:base.,.m.,,诸神的神$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9495,"devī",.n:base.,.f.,,女神$皇后$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9496,"devūpapatti",.n:base.,.f.,,再生为神$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8097,"deḍḍubha",.n:base.,.m.,,水蛇$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8099,"deṇḍima",.n:base.,.m.,,半球形铜鼓$定音鼓$一种大的半球形红铜或黄铜鼓$面为羊皮纸$能通过调整拉力调音$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8107,"dhaja",.n:base.,.m.,,旗$符号$象徵$siong7 teng$上丁$或 siong7 tin$上珍$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9497,"dhajinī",.n:base.,.f.,,军队$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19354,"dhajāhaṭa",.adj:base.,,,在战争中捕获的$作为战利品$,,dhaja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19355,"dhajālu",.adj:base.,,,以旗子装饰的$,,dhaja,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8108,"dhamakaraka",.n:base.,.m.,,过滤器$滤水器$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9498,"dhamani",.n:base.,.f.,,血管$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19356,"dhamanisanthatagatta",.adj:base.,,,全身血管暴露的(缺乏肌肉),,dhamani,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 3878,"dhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$使发声$激起,(to blow$ to sound(a drum); to kindle(by blowing)$ melt$ smelt$ singe)$,(dham吹+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13744,"dhamenta",.adj:base.,.prp.,dhameti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14213,"dhamesi",.v.,.aor.,dhameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3879,"dhameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$使发声$,,(dham吹+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14212,"dhami",.v.,.aor.,dhamati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20604,"dhamita",.adj:base.,.pp.,dhameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20446,"dhamitvā",.v:ind.,.abs.,dhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5934,"dhamma",.n:base.,.nt.,,$有时作$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6106,"dhamma",.n:base.,.m.,,法$教义$自然$事实$规格$道德$好行为$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15344,"dhamma",.adj:base.,,,有品德的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16745,"dhammabhaṇḍāgārika",.n:base.,.m.,,法司库(正义的财务员),,dhamma,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 17870,"dhammabheri",.n:base.,.f.,,法鼓(正义之鼓),,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16746,"dhammabhisamaya",.n:base.,.m.,,法现观(理解真理),,dhamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 6662,"dhammacakka",.n:base.,.nt.,,法轮$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15644,"dhammacakka",.n:base.,.nt.,,法轮$,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15645,"dhammacakkappavattana",.n:base.,.nt.,,转法轮$训诫宇宙的正义,,dhamma,,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 15646,"dhammacakkhu",.n:base.,.nt.,,法眼,(智慧的眼睛)(已生起道智$称为法眼(sa.6.1./i$200.︰tiṇṇaṃ maggañāṇānaṃ “dhammacakkhū”ti.) 称为法眼是低的三道和三果~~远尘$离垢$得法眼净$,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17871,"dhammacariyā",.n:base.,.f.,,法行(遵守正义),,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15647,"dhammacetiya",.n:base.,.nt.,,法塔$,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16747,"dhammacārī",.n:base.,.m.,,法行者(遵守正义的人),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17872,"dhammadesanā",.n:base.,.f.,,说法$开示佛理$,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16749,"dhammadessī",.n:base.,.m.,,法憎者(憎恨法者),,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19358,"dhammadhaja",.adj:base.,,,法旗(以法为旗帜的),,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19359,"dhammadhara",.adj:base.,,,法持$持法者$牢记法的人,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19361,"dhammadhipati",.adj:base.,,,敬法为指南$,,dhamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11470,"dhammadhātu",.n:base.,.f.,,法界$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15648,"dhammadāna",.n:base.,.nt.,,法施$规格的礼物,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19357,"dhammadāyāda",.adj:base.,,,法嗣$以法为遗产$教义的继承人,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19362,"dhammadīpa",.adj:base.,,,法灯$法岛$以法为可靠的立足点,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19363,"dhammagaru",.adj:base.,,,法尊(尊敬规格的),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16750,"dhammagaṇa",.n:base.,.m.,,法众,(dhamma~clubmen)$,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17873,"dhammagaṇḍikā",.n:base.,.f.,,断头台$刑场$,,dhamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16751,"dhammaghosaka",.n:base.,.m.,,法音者(宣教的人),,dhamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19364,"dhammagutta",.adj:base.,,,法护$,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19365,"dhammajīvī",.adj:base.,,,正直地生活的$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15649,"dhammakamma",.n:base.,.nt.,,法业$合法的行为$如法羯磨$符合戒律规则的程序,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16752,"dhammakathika",.n:base.,.m.,,法论者(传道的人),,dhamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17874,"dhammakathā",.n:base.,.f.,,法论$宗教性的谈话$伦理的讨论,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16753,"dhammakkhandha",.n:base.,.m.,,法蕴(规格的部分),,dhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15650,"dhammakkhāna",.n:base.,.nt.,,弘法$教义的讲道,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19366,"dhammakāma",.adj:base.,,,热爱真理的人$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19367,"dhammakāya",.adj:base.,,,法身$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19368,"dhammaladdha",.adj:base.,,,法获(正直取得的),,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15651,"dhammamata",.n:base.,.nt.,,法的甘露$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8109,"dhammani",.n:base.,.m.,,捕食鼠类的游蛇类$如:鼠蛇$锦蛇等$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16754,"dhammaniyāma",.n:base.,.m.,,法序(法的次序),,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15652,"dhammapada",.n:base.,.nt.,,法句$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16757,"dhammapaṇṇākāra",.n:base.,.m.,,法赠(法为赠品),,dhamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19370,"dhammappamāṇa",.adj:base.,,,法量(藉著教义为测量),,dhamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19371,"dhammarakkhita",.adj:base.,,,法护(被正义保护的),,dhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16759,"dhammarasa",.n:base.,.m.,,法味(法的味道),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19372,"dhammarata",.adj:base.,,,法爱(爱好法),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17875,"dhammarati",.n:base.,.f.,,法乐(以法为乐),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16758,"dhammarāja",.n:base.,.m.,,法王(正义之王),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15653,"dhammasamādāna",.n:base.,.nt.,,法的获得$,,dhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12326,"dhammasangaṇī",,,,《法聚论》,$或《法集论》)$南传巴利论藏七部论之一,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15655,"dhammasaraṇa",.n:base.,.nt.,,归依法$,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15656,"dhammasavaṇa",.n:base.,.nt.,,听闻法$,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16760,"dhammasaṃvibhāga",.n:base.,.m.,,法的分配$,,dhamma,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16761,"dhammasaṅgāhaka",.n:base.,.m.,,法的编辑者$,,dhamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17878,"dhammasaṅgīti",.n:base.,.f.,,法诵(法的背诵),,dhamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16762,"dhammasenāpati",.n:base.,.m.,,法将,(法的大元帅或总司令$在经典中$指舍利弗、目犍连)$,dhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19373,"dhammasoṇḍa",.adj:base.,,,爱好法$,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16763,"dhammassāmī",.n:base.,.m.,,法主(法的统治者),,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17876,"dhammasākacchā",.n:base.,.f.,,讨论法$,,dhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17877,"dhammasālā",.n:base.,.f.,,法堂$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16764,"dhammatakka",.n:base.,.m.,,法思择(正确的推论),,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9499,"dhammatā",.n:base.,.f.,,常法$一般的规则$法性$自然$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16765,"dhammavara",.n:base.,.m.,,优法(优良的教义),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16766,"dhammavara",.n:base.,.m.,,优质的法,(the best norm)$,vara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16767,"dhammavicaya",.n:base.,.m.,,择法(对法做检讨),,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19376,"dhammavidū",.adj:base.,,,知法者(懂法的人),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19377,"dhammavihārī",.adj:base.,,,法住(依法而住的),,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8110,"dhammavinaya",.n:base.,.m.,,法与律$法律$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16768,"dhammavinaya",.n:base.,.m.,,法与律$法律$,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16769,"dhammavinicchaya",.n:base.,.m.,,法决(正当的决定),,dhamma,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19375,"dhammavādī",.adj:base.,,,法语者(依法说的),,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19369,"dhammaññū",.adj:base.,,,懂得教义的人$,,dhamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19374,"dhammaṭṭha",.adj:base.,,,正义的$正直的$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17879,"dhammaṭṭhiti",.n:base.,.f.,,法住$,,dhamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8111,"dhammilla",.n:base.,.m.,,髻$辫子$发辫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19360,"dhammādhāra",.adj:base.,,,法的支持者$,,dhamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16748,"dhammādāsa",.n:base.,.m.,,法镜$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16755,"dhammānudhamma",.n:base.,.m.,,法随法$法次法$合法$守法,,dhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16756,"dhammānudhammappaṭipanna",.n:base.,.m.,,法随法行$法次法向,$《长阿含经》译:法法成就$,dhamma,,1,100,24,bhmf,zh-cn
- 15654,"dhammāsana",.n:base.,.nt.,,法座$,,dhamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9500,"dhammīkathā",.n:base.,.f.,,宗教性的谈话$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13743,"dhamāna",.adj:base.,.prp.,dhamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6663,"dhana",.n:base.,.nt.,,财富$财产$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20272,"dhanahetu",.adv.,,,为了财富$,,dhana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16770,"dhanakkhaya",.n:base.,.m.,,财尽$,,dhana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19378,"dhanakkīta",.adj:base.,,,用钱买的$,,dhana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19379,"dhanalola",.adj:base.,,,贪婪财富的$,,dhana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19380,"dhanatthaddha",.adj:base.,,,以财为傲的$,,dhana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19381,"dhanatthika",.adj:base.,,,需要财富的$,,dhana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19382,"dhanavantu",.adj:base.,,,富有的$,,dhana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8112,"dhanika",.n:base.,.m.,,债权人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6664,"dhanita",.n:base.,.nt.,,声音$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15345,"dhanita",.adj:base.,,,发出声音的$〔语〕有浊音的$浊音的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9501,"dhaniṭṭhā",.n:base.,.f.,,虚宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2550,"dhanta",.adj:base.,.pp.,dhamati,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10562,"dhanu",.n:base.,.nt.,,弓$一弓等於四肘长$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16772,"dhanuggaha",.n:base.,.m.,,弓箭手$,,dhanu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15657,"dhanuka",.n:base.,.nt.,,小弓$,,dhanu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16774,"dhanuketakī",.n:base.,.m.,,露兜树,(参考 ketakī)$,dhanu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16773,"dhanukāra",.n:base.,.m.,,弓匠$,,dhanu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15658,"dhanusippa",.n:base.,.nt.,,箭术$,,dhanu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17880,"dhanāsā",.n:base.,.f.,,渴望财富$,,dhana,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3880,"dhanāyati",.v.,.fr.,dhana,视某物为财富$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1409,"dhanī",.adj:base.,,,富有的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1410,"dhara",.adj:base.,,,$怀有的$持有的$记住的$穿著的$戴著的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3881,"dharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,持续$继续$活著$,,(dhar+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6666,"dharaṇa",.n:base.,.nt.,,重量:大约 2/5 盎司$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9504,"dharaṇī",.n:base.,.f.,,地球$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16775,"dharaṇīruha",.n:base.,.m.,,树$,,dharaṇī,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14214,"dhari",.v.,.aor.,dharati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9502,"dharā",.n:base.,.f.,,地球$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3059,"dhata",.adj:base.,.pp.,"dhāreti "," 已紧记$已熟记$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12284,"dhataraṭṭha",,,,$持国天王$四天王依四方而分四界$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8115,"dhava",.n:base.,.m.,,丈夫$儿茶树$参考 khadira$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1412,"dhavala",.adj:base.,,,白色的$清洁的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 508,"dhañña",.adj:base.,,,幸福的$幸运的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6665,"dhañña",.n:base.,.nt.,,谷粒$玉黍蜀$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16771,"dhaññarāsi",.n:base.,.m.,,谷粒堆$,,dhañña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8113,"dhaṅka",.n:base.,.m.,,乌鸦$#=kāka$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9507,"dhenu",.n:base.,.f.,,母牛$任何雌性动物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16777,"dhenupa",.n:base.,.m.,,牛犊(未断奶的小牛),,dhenu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5543,"dhi",.ind.,,,咄!$呸!$真可耻!$没羞!$唉!$咳!$呀!,(表示悲痛、懊恼、不幸)(表示嫌恶 震惊等)(反对演说者时的喊叫),,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 1414,"dhikkata",.adj:base.,,,轻视的$厌恶的$辱骂的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9510,"dhiti",.n:base.,.f.,,精力$勇气$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19384,"dhitimantu",.adj:base.,,,精力充沛的$坚决的$,,dhiti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1416,"dhona",.adj:base.,,,明智的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1417,"dhorayha",.adj:base.,,,能负担的$能驮轭的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11629,"dhorayha",.n:base.,.m.,,驮畜$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2551,"dhota",.adj:base.,.pp.,dhovati,$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20607,"dhota",.adj:base.,.pp.,dhovati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6668,"dhovana",.n:base.,.nt.,,洗涤$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13747,"dhovanta",.adj:base.,.prp.,dhovati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3885,"dhovati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗$冲洗$纯净$,,(dhov洗+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14218,"dhovi",.v.,.aor.,dhovati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6669,"dhunana",.n:base.,.nt.,,抖落$摆脱$废除$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13748,"dhunanta",.adj:base.,.prp.,dhunāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14220,"dhuni",.v.,.aor.,dhunāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3887,"dhunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,投$掷$抖落$摆脱$除去$,,(dhu+nā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6670,"dhura",.n:base.,.nt.,,$办公室$职责$费用$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15346,"dhura",.adj:base.,,,最初的$接近的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15665,"dhurabhatta",.n:base.,.nt.,,经常施食$,,dhura,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16780,"dhuragāma",.n:base.,.m.,,附近的村庄$,,dhura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19385,"dhurandhara",.adj:base.,,,有办公室的$接受职责的$,,dhura,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16781,"dhuranikkhepa",.n:base.,.m.,,放弃希望$放弃职责$,,dhura,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15666,"dhuravahana",.n:base.,.nt.,,有轭$有办公室$,,dhura,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16782,"dhuravihāra",.n:base.,.m.,,附近的寺院$,,dhura,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2461,"dhuta",.adj:base.,.pp.,dhūtadhunāti,$ 已抖落$已摆脱$已撤走$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16783,"dhutavādī",.n:base.,.m.,,人教授头陀支的人$,,dhuta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15667,"dhutaṅga",.n:base.,.nt.,,头陀支$苦行支$,,dhuta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11717,"dhuttikā",.n:base.,.f.,,上方的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11973,"dhuttikā",.n:base.,.f.,,上方的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10945,"dhuttī",.n:base.,.f.,,上方的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1419,"dhuva",.adj:base.,,,稳定的$长久的$经常的$不变的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20273,"dhuvaṃ",.adv.,,,经常地$不变地$,,dhuva,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3276,"dhāra",.adj:base.,,,$怀有的$持有的$穿著的$戴著的$bearing$ holding$ having$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10282,"dhāraka",.n:base.,.m.,,受持者$,,dhāra+ka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11471,"dhāraṇa",.n:base.,.nt.,,受持$忆持$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11473,"dhāraṇaka",.n:base.,.nt.,,忆持者$债务者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11472,"dhāraṇā",.n:base.,.f.,,忆持$大池$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14215,"dhāresi",.v.,.aor.,dhāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3882,"dhāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忍受$支撑$穿著$戴著$,,(dhar+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8114,"dhāretu",.n:base.,.m.,,受持者$持有人$所有者$穿著者$顶戴者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20605,"dhārita",.adj:base.,.pp.,dhāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9503,"dhārā",.n:base.,.f.,,$奔流$水流$阵雨$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 915,"dhāta",.adj:base.,.pp.,,已饱$已喂养$已满足,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10479,"dhātu",.n:base.,.f.,,元素$天然的情况$舍利$神圣的遗物$词根$身体的体液$官能$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15659,"dhātughara",.n:base.,.nt.,,舍利室$,,dhātu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1411,"dhātuka",.adj:base.,,,$ 有…性质的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9506,"dhātukathā",.n:base.,.f.,,《界论》,$巴利论藏的第三本书$阐述蕴、处、界诸法之摄不摄及相应不相应之关系$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17881,"dhātukathā",.n:base.,.f.,,《界论》$,,dhātu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15660,"dhātukusala",.n:base.,.nt.,,对元素熟练$,,dhātu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15661,"dhātunānatta",.n:base.,.nt.,,自然或元素的各式个样$,,dhātu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16776,"dhātuvibhāga",.n:base.,.m.,,元素的区分$分配舍利$,,dhātu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9505,"dhātī",.n:base.,.f.,,护士$nurse$养母$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6667,"dhāvana",.n:base.,.nt.,,奔跑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13745,"dhāvanta",.adj:base.,.prp.,dhāvati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3883,"dhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑$跑掉(逃走),,(dhāv跑+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14216,"dhāvi",.v.,.aor.,dhāvati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20606,"dhāvita",.adj:base.,.pp.,dhāvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1413,"dhāvī",.adj:base.,,,跑的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9508,"dhī",.n:base.,.f.,,智慧$#=paññā$厌恶$#=jigucchana$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 19383,"dhīmantu",.adj:base.,,,明智的$,,dhī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1415,"dhīra",.adj:base.,,,明智的$明智者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9509,"dhītalikā",.n:base.,.f.,,娃娃$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10283,"dhītu",.n:base.,.f.,,女儿$,(dhītar),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8116,"dhītupati",.n:base.,.m.,,女婿$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8117,"dhīvara",.n:base.,.m.,,渔夫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13746,"dhīyamāna",.adj:base.,.prp.,dhīyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3884,"dhīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被生$,,(dhā+i+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14217,"dhīyi",.v.,.aor.,dhīyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9511,"dhūli",.n:base.,.f.,,灰尘$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8118,"dhūma",.n:base.,.m.,,烟$臭气$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15662,"dhūmajāla",.n:base.,.nt.,,烟网$大量的烟,,dhūma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16778,"dhūmaketu",.n:base.,.m.,,慧星$火$,,dhūma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15663,"dhūmanetta",.n:base.,.nt.,,烟囱$烟斗$烟袋$烟嘴$,,dhūma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16779,"dhūmasikha",.n:base.,.m.,,火$,,dhūma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3886,"dhūmāyati",.v.,.fr.,dhūma,吸烟$发烟燃烧$乌云密布$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14219,"dhūmāyi",.v.,.aor.,dhūmāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15664,"dhūmāyitatta",.n:base.,.nt.,,黑暗化$乌云密布$成为似烟的$,,dhūma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8119,"dhūpa",.n:base.,.m.,,熏香$incense$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12330,"dhūpana",,,,熏$香熏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14222,"dhūpesi",.v.,.aor.,dhūpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3889,"dhūpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,以油滋味$以油调味$燻制$使发香$,,(dhūp+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12925,"dhūpetvā",.v:ind.,.abs.,dhūpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20609,"dhūpita",.adj:base.,.pp.,dhūpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13749,"dhūpāyanta",.adj:base.,.prp.,dhūpāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3888,"dhūpāyati",.v.,.fr.,dhūpa 的,出烟$燻制$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14221,"dhūpāyi",.v.,.aor.,dhūpāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20608,"dhūpāyita",.adj:base.,.pp.,dhūpāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1418,"dhūsara",.adj:base.,,,灰褐色的$微黄色的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1420,"dibba",.adj:base.,,,天神的$天国的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15668,"dibbacakkhu",.n:base.,.nt.,,天眼,(「称为天眼是被生起充满光的智慧~~这是得天眼清净$,dibba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19386,"dibbacakkhuka",.adj:base.,,,有超人的眼睛的$,,dibba,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17882,"dibbasampatti",.n:base.,.f.,,天上的福佑$,,dibba,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3890,"dibbati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,炫耀$消遣$,,(div +ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16784,"dibbavihāra",.n:base.,.m.,,天居(心的至高情况),,dibba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14223,"dibbi",.v.,.aor.,dibbati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1421,"diddha",.adj:base.,,,有涂上的$下毒的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8120,"digambara",.n:base.,.m.,,裸行者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9513,"digghikā",.n:base.,.f.,,沟渠$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1422,"diguṇa",.adj:base.,,,两倍的$双倍的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8122,"dija",.n:base.,.m.,,$婆罗门$印度四大阶级最高的阶级$两次生的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16789,"dijagaṇa",.n:base.,.m.,,一群婆罗门$一群鸟$,,dija,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3891,"dikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看$,,(dis+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2845,"dikkhita",.adj:base.,.pp.,dikkhati," 已传授$已献身$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6671,"dina",.n:base.,.nt.,,日子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16790,"dinaccaya",.n:base.,.m.,,一天的竭尽$傍晚$,,dina,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16791,"dinakara",.n:base.,.m.,,太阳$,,dina,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16792,"dinapati",.n:base.,.m.,,太阳$,,dina,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8123,"dindibha",.n:base.,.m.,,凤头麦鸡$田凫,$lap~wing﹐麦鸡东方田凫属禽类$属鴴鸟类$尤指田凫类$有狭窄的颈冠、飞行动作缓慢且不规则$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3071,"dinna",.adj:base.,.pp.,"deti "," 已给$已允许$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20596,"dinna",.adj:base.,.pp.,dadāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20603,"dinna",.adj:base.,.pp.,deti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8124,"dinnaka",.n:base.,.m.,,$养子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12538,"dinnaka",.n:base.,.nt.,,给予的事物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19390,"dinnādāyī",.adj:base.,,,取所给予的$,,dinna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8125,"dipada",.n:base.,.m.,,两足动物$人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6672,"dippana",.n:base.,.nt.,,光亮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3893,"dippati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$,,(dip+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14225,"dippi",.v.,.aor.,dippati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8126,"disa",.n:base.,.m.,,敌人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8127,"disampati",.n:base.,.m.,,皇$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3894,"dissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,似乎$出现$,,(dis+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9518,"disā",.n:base.,.f.,,方向$东南西北$方$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16795,"disābhāga",.n:base.,.m.,,一个方向$,,disā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19392,"disākusala",.adj:base.,,,知道方向的人$,,disā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16796,"disākāka",.n:base.,.m.,,引向鸦,(为了要知道陆 地的方向$在船上养的乌鸦)$,disā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19393,"disāmūḷha",.adj:base.,,,迷失方向的人$,,disā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19394,"disāpāmokkha",.adj:base.,,,世界著名的$,,disā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3030,"ditta",.adj:base.,.pp.,"dippati "," 已燃烧$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9519,"ditti",.n:base.,.f.,,光$光亮$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8128,"diva",.n:base.,.m.,,天堂$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8129,"divasa",.n:base.,.m.,,白天$日子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16801,"divasabhāga",.n:base.,.m.,,白天$,,divasa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16802,"divasakara",.n:base.,.m.,,太阳$,,divasa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 509,"diviya",.adj:base.,,,天神的$天国的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5544,"divā",.ind.,,,日子$在白天$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16800,"divākara",.n:base.,.m.,,太阳$,,divā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17887,"divāseyyā",.n:base.,.f.,,在正午的卧倒$午睡$,,divā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16803,"divāvihāra",.n:base.,.m.,,在热天的休息$,,divā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15675,"divāṭhāna",.n:base.,.nt.,,在白天度过日子的地方$,,divā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8130,"diyaḍḍha",.n:base.,.m.,,一又二分之一$1 1/2$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6673,"diyaḍḍhasata",.n:base.,.nt.,,一百五十$diyaḍḍha一又二分之一$sata百$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3045,"diṭṭha",.adj:base.,.pp.,"passati "," 已看$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12539,"diṭṭha",.n:base.,.nt.,,视觉。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15347,"diṭṭha",.adj:base.,,,见法$领悟真理的人,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20914,"diṭṭha",.adj:base.,.pp.,passati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12314,"diṭṭhadhamma",,,,见法$领悟真理的人),,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16797,"diṭṭhadhamma",.n:base.,.m.,,这个世界$,,diṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19395,"diṭṭhadhammika",.adj:base.,,,这个世界的$,,diṭṭha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19396,"diṭṭhamaṅgalika",.adj:base.,,,信仰看到的吉兆事物的人$,,diṭṭha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17885,"diṭṭhanugati",.n:base.,.f.,,效法所看到的$,,diṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15670,"diṭṭhasansandana",.n:base.,.nt.,,比较在被看到或已知的事物上的视野$,,diṭṭha,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 11318,"diṭṭhi",.n:base.,.f.,(‹diss(dis)见;梵drsṭi‹drw)),见$对於事物的看法$意见$邪见$教条$理论$信念$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15671,"diṭṭhigahana",.n:base.,.nt.,,见丛$错综复杂的推测,,diṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15672,"diṭṭhigata",.n:base.,.nt.,,成见$邪见,(后缀词gata没有任何涵义),diṭṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12313,"diṭṭhijjukammavasena",,,,$见正直业$,,,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 15673,"diṭṭhijāla",.n:base.,.nt.,,见网$诡辩的网,,diṭṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16798,"diṭṭhikantāra",.n:base.,.m.,,见荒(杂乱无序的教条),,diṭṭhi,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19397,"diṭṭhisampanna",.adj:base.,,,见具足$,,diṭṭhi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15674,"diṭṭhisaṃyojana",.n:base.,.nt.,,见结$见解的桎梏,,diṭṭhi,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16799,"diṭṭhivipallāsa",.n:base.,.m.,,见颠倒(歪曲的见解),,diṭṭhi,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17886,"diṭṭhivipatti",.n:base.,.f.,,破见$坏见$理论上的失败,,diṭṭhi,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1424,"diṭṭhī",.adj:base.,,,信任…的$有…理论的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8131,"dohaka",.n:base.,.m.,,产乳的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8132,"dohaḷa",.n:base.,.m.,,想怀孕的女人$强壮的欲望$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17888,"dohaḷinī",.n:base.,.f.,,有点渴望的女人$,,dohaḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1425,"dohī",.adj:base.,,,产乳的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9520,"dolā",.n:base.,.f.,,秋千$轿子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3895,"dolāyati",.v.,.fr.,dolā,摇摆$来回移动$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14226,"dolāyi",.v.,.aor.,dolāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6675,"domanassa",.n:base.,.nt.,,忧$忧戚$不愉快$忧郁$伤心事$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12306,"doniyā",,,,$糟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6001,"dosa",.n:base.,.m.,,忿怒$憎$anger,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11185,"dosa",.n:base.,.m.,,腐败$corruption$缺点$defect$过失$fault$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16805,"dosaggi",.n:base.,.m.,,怒火$,,dosa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15676,"dosakkhāna",.n:base.,.nt.,,责备$,,dosa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3277,"dosaniya",.adj:base.,,,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9521,"dosinā",.n:base.,.f.,,明亮$月光照耀的$月明的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19398,"dosāpagata",.adj:base.,,,无过失的$无缺点的$,,dosa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15677,"dosāropaṇa",.n:base.,.nt.,,责备$挑剔$,,dosa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8133,"dovārika",.n:base.,.m.,,守门人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10481,"doṇa",.n:base.,.m.$.nt.,,$陀那$bucket桶$ 容量$大约 1 加仑$或 ⅛ 蒲式耳〔容量等於八加仑〕$a wooden pail$ vat$ trough$ usually as measure of capacity$4 āḷhaka generally$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16804,"doṇapāka",.n:base.,.m.,,一桶烹调的饭菜$,,(doṇa桶+pāka烹调),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 47,"doṇika",.adj:base.,.fr.,doṇa,一桶的,(measuring a doṇa in capacity)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11719,"doṇikā",.n:base.,.f.,,独木舟$木钵$船$a hollow wooden vessel$ tub$ vat$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11975,"doṇikā",.n:base.,.f.,,独木舟$木钵$船$a hollow wooden vessel$ tub$ vat$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10947,"doṇī",.n:base.,.f.,,独木舟$木钵$船$a hollow wooden vessel$ tub$ vat$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 296,"dubbaca",.adj:base.,,,难教,(ㄐㄧㄠ)$难可教化$,(du难+vaca说),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1426,"dubbala",.adj:base.,,,微弱的$弱的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1427,"dubbaṇṇa",.adj:base.,,,不光彩的顔色的$异色的$变色的$丑陋的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1428,"dubbhaka",.adj:base.,,,叛逆的$阴险的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6676,"dubbhana",.n:base.,.nt.,,叛逆$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1429,"dubbhara",.adj:base.,,,难培养的$难滋养的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3896,"dubbhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,叛逆$背叛$造反$,,(dubh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6678,"dubbhikkha",.n:base.,.nt.,,饥荒$粮荒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15678,"dubbhikkha",.n:base.,.nt.,,食物缺乏,(dubbhikkhā f.;scantiness of alms$ famine$ scarcity of food$ adj. famine~stricken(cp. sk. durbhiksaṃ)$,bhikkhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6677,"dubbhāsita",.n:base.,.nt.,,丑话$坏话$粗话$刺儿话$脏话$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1430,"dubbhī",.adj:base.,,,造反$谋害$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1431,"dubbijāna",.adj:base.,,,难懂的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1432,"dubbinīta",.adj:base.,,,倔强的$不良地训练的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1433,"dubbuṭṭhika",.adj:base.,,,无雨的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12540,"dubbuṭṭhika",.n:base.,.nt.,,饥荒$旱灾,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9522,"dubbā",.n:base.,.f.,,稷$panic grass﹐黍属的一种禾本科作物$paniecum dactylon$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1435,"duccaja",.adj:base.,,,难离开的$难放弃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6679,"duccarita",.n:base.,.nt.,,差劲的行为$错误的行动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1436,"duddama",.adj:base.,,,难处理的$难驯的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1437,"duddasa",.adj:base.,,,难见的$难理解的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19400,"duddasatara",.adj:base.,,,更难见的$,,duddasa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1438,"duddasika",.adj:base.,,,难看的(指相貌丑陋),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9523,"duddasā",.n:base.,.f.,,不幸$倒运$不幸的时期$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19399,"duddasāpanna",.adj:base.,,,倒楣$,,duddasā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6680,"duddha",.n:base.,.nt.,,乳$牛奶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20610,"duddha",.adj:base.,.pp.,duhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6681,"duddina",.n:base.,.nt.,,阴云密布的日子$不幸运的日子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12281,"duddiṭṭha",,,,$恶见$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6682,"dugga",.n:base.,.nt.,,难进入的地方$城堡$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1439,"duggahita",.adj:base.,,,持错的$拿错的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12541,"duggahita",.n:base.,.nt.,,误解$错误的了解,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1440,"duggama",.adj:base.,,,难去的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1441,"duggandha",.adj:base.,,,难闻的气味的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12694,"duggandha",.n:base.,.m.,,臭味。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1442,"duggata",.adj:base.,,,贫穷的$悲惨的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16806,"duggatamanussa",.n:base.,.m.,,穷人$,,duggata,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9524,"duggati",.n:base.,.f.,,恶趣$悲惨的世界$即:四恶道$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1443,"duha",.adj:base.,,,$ 挤奶的$出产的$允许的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13750,"duhamāna",.adj:base.,.prp.,duhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6683,"duhana",.n:base.,.nt.,,挤奶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3897,"duhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,挤(奶),,(duh+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14227,"duhi",.v.,.aor.,duhati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9525,"duhitu",.n:base.,.f.,,女儿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12927,"duhitvā",.v:ind.,.abs.,duhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8134,"dujivha",.n:base.,.m.,,蛇$serpent$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1444,"dujjaha",.adj:base.,,,难放弃的$难除去的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11474,"dujjana",.n:base.,.m.,,坏人$坏男人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15679,"dujjana~hadaya",.n:base.,.nt.,,坏人的心$,,dujjana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1445,"dujjāna",.adj:base.,,,难懂的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6685,"dujjīvita",.n:base.,.nt.,,邪命$错误的生计$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6686,"duka",.n:base.,.nt.,,两个一组$双$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15348,"duka",.adj:base.,,,二数的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1446,"dukkara",.adj:base.,,,难做的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3278,"dukkata",.adj:base.,,,错误的做$恶作$古音译:突膝吉栗多$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12542,"dukkata",.n:base.,.nt.,,错误的行动。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16807,"dukkhakkhandha",.n:base.,.m.,,苦蕴$,,dukkha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16808,"dukkhakkhaya",.n:base.,.m.,,苦尽(痛苦的消失),,dukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8135,"dukkhanirodha",.n:base.,.m.,,苦灭$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16809,"dukkhanirodha",.n:base.,.m.,,苦灭$,,dukkha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9526,"dukkhanirodhagāminī",.n:base.,.f.,,导致苦灭之道$,,,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 17889,"dukkhanirodhagāminī",.n:base.,.f.,,导致苦灭之道$,,dukkha,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 19401,"dukkhantagū",.adj:base.,,,已征服苦的人$,,dukkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15680,"dukkhanubhavana",.n:base.,.nt.,,受苦$在受处罚中,,dukkha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16810,"dukkhapagama",.n:base.,.m.,,除苦(痛苦的断除),,dukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19402,"dukkhapareta",.adj:base.,,,被悲惨而痛苦的$,,dukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19403,"dukkhapaṭikkūla",.adj:base.,,,嫌恶苦的$,,dukkha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 15681,"dukkhappahāṇa",.n:base.,.nt.,,断苦$痛苦的断除,,dukkha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19404,"dukkhappatta",.adj:base.,,,在痛苦中的$,,dukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6688,"dukkhasacca",.n:base.,.nt.,,苦谛$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15682,"dukkhasacca",.n:base.,.nt.,,苦谛$痛苦的真理,,dukkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19405,"dukkhasamphassa",.adj:base.,,,苦触的$有痛苦的触觉的,,dukkha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 8136,"dukkhasamudaya",.n:base.,.m.,,苦集$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16811,"dukkhasamudaya",.n:base.,.m.,,苦集(痛苦的起源),,dukkha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17890,"dukkhaseyyā",.n:base.,.f.,,苦睡(不舒服的睡眠),,dukkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11128,"dukkhassantakara",.n:base.,.m.,,作苦边际$即灭尽苦$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 12159,"dukkhassantakara",.n:base.,.m.,,作苦边际$即灭尽苦$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19406,"dukkhavipāka",.adj:base.,,,苦报的$创造痛苦的$有痛苦的果报的,,dukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5697,"dukkhaṃ",.adv.,,,不容易地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20612,"dukkhita",.adj:base.,.pp.,dukkhīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1447,"dukkhotiṇṇa",.adj:base.,,,变成悲惨的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1448,"dukkhudraya",.adj:base.,,,引起痛苦的$造成疾病的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16812,"dukkhupaddava",.n:base.,.m.,,苦命$,,upaddava,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19407,"dukkhuppādaka",.adj:base.,,,苦产生$,,uppādaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6687,"dukkhāpana",.n:base.,.nt.,,伤害$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13751,"dukkhāpenta",.adj:base.,.prp.,dukkhāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14228,"dukkhāpesi",.v.,.aor.,dukkhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3898,"dukkhāpeti",.v.,.fr.,dukkha,使痛苦$引起痛苦$伤害$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12928,"dukkhāpetvā",.v:ind.,.abs.,dukkhāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20611,"dukkhāpita",.adj:base.,.pp.,dukkhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2462,"dukkhī",.adj:base.,.pp.,dukkhāpeti,折磨的$afflicted$使悲伤的$grieved$不快乐的$unhappy$沮丧的$dejected$disappointed$生病的$ailing,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3899,"dukkhīyati",.v.,.fr.,dukkha,痛$被苦恼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14229,"dukkhīyi",.v.,.aor.,dukkhīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8137,"dukkhūpasama",.n:base.,.m.,,减轻痛苦$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10482,"dukūla",.n:base.,.nt.,,陀拘罗布$音译$一种非常好的布料$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1449,"dullabha",.adj:base.,,,难获得的$难得的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1450,"dulladdha",.adj:base.,,,不容易获得的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9527,"dulladdhi",.n:base.,.f.,,邪见$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8138,"duma",.n:base.,.m.,,树$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15683,"dumagga",.n:base.,.nt.,,树稍$树的顶端,,duma,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15684,"dumantara",.n:base.,.nt.,,多种树$树的间隔$,,duma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1451,"dummana",.adj:base.,,,不快乐的$悲伤的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8139,"dummatī",.n:base.,.m.,,心地邪恶的人$恶毒的人$愚人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1452,"dummaṅku",.adj:base.,,,难使沉默的人$倔强的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1453,"dummedha",.adj:base.,,,愚蠢的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1454,"dummukha",.adj:base.,,,愁容的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8140,"dumuppala",.n:base.,.m.,,翅子树$见 kaṇikāra$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9528,"dundubhi",.n:base.,.f.,,鼓$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1455,"dunniggaha",.adj:base.,,,难征服的$难控制的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1456,"dunnikkhitta",.adj:base.,,,错置的(错误地放置的)$放置得很差劲的,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6690,"dunnimitta",.n:base.,.nt.,,凶兆$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6689,"dunnāmaka",.n:base.,.nt.,,痔$pile$痔疮$haemorrhoids$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1457,"dunnīta",.adj:base.,,,错误地应用的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1458,"dupaṭṭa",.adj:base.,,,有两层的$夹层的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8141,"duphassa",.n:base.,.m.,,荨麻$the nettle plant﹐荨麻科类植物$urtica$ 荨麻属齿形叶$无花瓣$接触其植物刺毛会引起皮肤过敏$不愉快的触觉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1459,"duppamuñca",.adj:base.,,,难解脱的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1461,"dupparihāriya",.adj:base.,,,难使用的$难处理的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19408,"duppasaha",.adj:base.,,,难克服,(hard to overcome)$,pasaha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1460,"duppañña",.adj:base.,,,愚蠢的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12695,"duppañña",.n:base.,.m.,,愚人。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1462,"duppaṭinissaggiya",.adj:base.,,,难放弃的$难戒除的$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 19409,"duppaṭivedha",.adj:base.,,,难以通达$,,paṭivedha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1463,"duppaṭivijjha",.adj:base.,,,难明白的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19410,"duppūra",.adj:base.,,,难满的$,,pūra,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 294,"durabhisambhava",.adj:base.,,,难到达$,,(dur难 + abhisambhava得达),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 293,"durabhisambhavatara",.adj:base.,,,更难得达$,,(dur难 + abhisambhava得达 + tara更),,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 295,"duraccaya",.adj:base.,,,难消逝$,,(dur难 + accaya消逝),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 511,"duraccaya",.adj:base.,,,难通过的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1464,"durakkha",.adj:base.,,,难保护的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 510,"duranubodha",.adj:base.,,,难懂的$难知的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6692,"durita",.n:base.,.nt.,,孽$坏行为$不良的举动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1466,"durutta",.adj:base.,,,说得差的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12543,"durutta",.n:base.,.nt.,,差劲的话。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12259,"dur~",,,,$dus~$恶$难$坏$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1465,"durāsada",.adj:base.,,,难接近的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6694,"dussa",.n:base.,.nt.,,白布或指未染色的粗布衣$音译:头舍衣$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1468,"dussaha",.adj:base.,,,难涉及的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16813,"dussakaraṇḍaka",.n:base.,.m.,,衣箱$缄簏$,,dussa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15686,"dussakoṭṭhāgāra",.n:base.,.nt.,,布料的仓库$储衣室$,,dussa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 11540,"dussana",.n:base.,.nt.,,犯罪$堕落$忿怒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11894,"dussanā",.n:base.,.nt.,,犯罪$堕落$忿怒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17891,"dussanā",.n:base.,.f.,,害意$秽恶$,,dussana,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 606,"dussanīya",.adj:base.,,,忿怒的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 292,"dussassa",.adj:base.,,,饥馑的$,,(du+sassa),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3901,"dussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生气$堕落$,,(dus+ya﹐梵dusati‹梵tus),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17892,"dussavaṭṭi",.n:base.,.f.,,一卷布料$布料的边缘$,,dussa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15687,"dussayuga",.n:base.,.nt.,,一套衣服$,,dussa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14231,"dussi",.v.,.aor.,dussati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12929,"dussitvā",.v:ind.,.abs.,dussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1469,"dussīla",.adj:base.,,,坏性格的$无道德的$劣戒$破戒$难戒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1470,"dutappaya",.adj:base.,,,不容易满足的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10193,"dutiya",.adj:base.,,,第二的$伴侣$第二自己之意$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10201,"dutiya",.n:base.,.m.,,第二的$伴侣$第二自己之意$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19412,"dutiyaka",.adj:base.,,,同伴$共事者$,,dutiya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20275,"dutiyayaṃ",.adv.,,,第二次$,,dutiya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9531,"dutiyikā",.n:base.,.f.,,妻子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9530,"dutiyā",.n:base.,.f.,,$妻子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1471,"duttara",.adj:base.,,,难渡的$难越过的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1473,"duvaṅgika",.adj:base.,,,由两部分所组成$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1474,"duvidha",.adj:base.,,,两倍的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3902,"duyhati",.v.,.pass.,duhati,被挤(奶),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14232,"duyhi",.v.,.aor.,duyhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1472,"duṭṭha",.adj:base.,,,破坏的$腐败的$不道德的$坏的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20613,"duṭṭha",.adj:base.,.pp.,dussati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15688,"duṭṭhacitta",.n:base.,.nt.,,邪恶的心意$恶意$,,duṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5698,"duṭṭhu",.adv.,,,严重地$恶劣地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6695,"duṭṭhulla",.n:base.,.nt.,,猥辞$淫荡的谈话$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15350,"duṭṭhulla",.adj:base.,,,劣等的$下流的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6696,"dvanda",.n:base.,.nt.,,一对$夫妇$二数$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12696,"dvanda",.n:base.,.m.,,连接词的复合词〔巴利语法〕。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5699,"dvatti",.adv.,,,两三次$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6697,"dvattipatta",.n:base.,.nt.,,两三碗$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11120,"dvattiṃsati",.n:base.,.f.,,三十二$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12150,"dvattiṃsati",.n:base.,.f.,,三十二$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16815,"dvattiṃsāka",.n:base.,.m.,,三十二种身体的成份,指身体的发、毛、爪、齿、皮等三十二种成份$,dvattiṃsati,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6698,"dvaya",.n:base.,.nt.,,一对$夫妇$二数$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1476,"dvaṅgula",.adj:base.,,,二寸的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12544,"dvaṅgula",.n:base.,.nt.,,二寸。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16816,"dvebhāva",.n:base.,.m.,,二重性$,,dve,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5700,"dvedhā",.adv.,,(sk. dvidhā),以二的方式$在二,(in two parts$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16817,"dvedhāpatha",.n:base.,.m.,,交叉道路,(犹豫不决)(a twofold way$ a crossing; only fig. doubt.)$,dvedhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6699,"dvejjha",.n:base.,.nt.,,疑惑$矛盾$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15351,"dvejjha",.adj:base.,,,可疑的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19414,"dvevācika",.adj:base.,,,只有两个字(重复),,dve,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19413,"dveḷhajāta",.adj:base.,,,在怀疑著的,(in doubt )$,dveḷhaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10465,"dveḷhaka",.n:base.,.nt.,,疑惑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1478,"dvi",.adj:base.,,,(数位)二,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 17895,"dvicattālīsati",.n:base.,.f.,,四十二$,,dvi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5701,"dvidhā",.adv.,,,以二的方式$在两个部份中$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16818,"dvidhāpatha",.n:base.,.m.,,道路的交叉$,,dvidhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19415,"dviguṇa",.adj:base.,,,两倍的$加倍的$,,dvi,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8142,"dvija",.n:base.,.m.,,婆罗门$鸟$牙齿$两次生的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19416,"dvijivha",.adj:base.,,,蛇(有两个舌头的),,dvi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15691,"dvika",.n:base.,.nt.,,二数$一对$夫妇$,,dvi,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20277,"dvikkhattuṃ",.adv.,,,两次$,,dvi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19417,"dvimāsika",.adj:base.,,,两个月大$已生存了两个月$,,dvi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17896,"dvinavuti",.n:base.,.f.,,九十二$,,dvi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8143,"dvipa",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6028,"dvipada",.n:base.,.m.,,两足$二足$人类$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17897,"dvipaññāsati",.n:base.,.f.,,五十二$,,dvi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15692,"dvisahassa",.n:base.,.nt.,,二千$,,dvi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15693,"dvisata",.n:base.,.nt.,,$,,dvi,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17898,"dvisattati",.n:base.,.f.,,七十二$,,dvi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17899,"dvisaṭṭhi,",.n:base.,.f.,,六十二$,,dvi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9532,"dvācattāḷīsati",.n:base.,.f.,,四十二$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1475,"dvādasa",.adj:base.,,,十二$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9533,"dvānavuti",.n:base.,.f.,,九十二$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5993,"dvāra",.n:base.,.nt.,,门$入口$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17893,"dvārabāhā",.n:base.,.f.,,门槛$户奠,(a door post﹐doorpost)$,dvāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16814,"dvāragāma",.n:base.,.m.,,在城门外面的村庄$,,dvāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15689,"dvārakavāṭa",.n:base.,.nt.,,门的百叶窗$门和窗户$,,dvāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15690,"dvārakoṭṭhaka",.n:base.,.nt.,,门口$入口$关口$大门的空间$,,dvāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17894,"dvārasālā",.n:base.,.f.,,门附近的大厅$,,dvāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1477,"dvārika",.adj:base.,,,门的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9534,"dvāsattati",.n:base.,.f.,,七十二$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11475,"dvāsaṭṭhi",.n:base.,.f.,,六十二$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9535,"dvāsīti",.n:base.,.f.,,八十二$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9536,"dvāvīsati",.n:base.,.f.,,二十二$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6700,"dvīha",.n:base.,.nt.,,两天$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20276,"dvīhatīhaṃ",.adv.,,,两三天$,,dvīha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8079,"dāha",.n:base.,.m.,,燃烧$怒火$热$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11317,"dālana",.n:base.,.nt.,(‹dalati)(梵dalana),分离$splitting$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14202,"dālesi",.v.,.aor.,dāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3866,"dāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分离$爆裂$,,(dāl +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12918,"dāletvā",.v:ind.,.abs.,dāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20598,"dālita",.adj:base.,.pp.,dāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8081,"dāma",.n:base.,.m.,,花圈$粗绳$链$花环$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11535,"dāna",.n:base.,.nt.,,布施$慈善$捐献$施舍$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15614,"dānagga",.n:base.,.nt.,,救济院$布施所$,,dāna,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17853,"dānakathā",.n:base.,.f.,,布施论(谈论布施),,dāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19334,"dānamaya",.adj:base.,,,由布施所组成的(福报),,dāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19335,"dānanāraha",.adj:base.,,,值得布施的$,,dāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16721,"dānapati",.n:base.,.m.,,施主,音译:旦那、旦越$,dāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15615,"dānaphala",.n:base.,.nt.,,慷慨给与的果报$,,dāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19337,"dānasoṇḍa",.adj:base.,,,喜欢布施的$,,dāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17854,"dānasālā",.n:base.,.f.,,布施堂$,,dāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19336,"dānasīla",.adj:base.,,,有布施品质的$,,dāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8084,"dānava",.n:base.,.m.,,巨人$一类的阿修罗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15617,"dānavatthu",.n:base.,.nt.,,布施的物品$,,dāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15616,"dānavaṭṭa",.n:base.,.nt.,,经常布施$,,dāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19338,"dānaveyyāvaṭika",.adj:base.,,,布施的 分发者$,,dāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 5696,"dāni",.adv.,,(shortened form for idāni),现在$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6653,"dāpana",.n:base.,.nt.,,鼓励布施$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13738,"dāpenta",.adj:base.,.prp.,dāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14204,"dāpesi",.v.,.aor.,dāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3869,"dāpeti",.v.,.caus.,deti,促使布施$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8087,"dāpetu",.n:base.,.m.,,促使布施的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12920,"dāpetvā",.v:ind.,.abs.,dāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20599,"dāpita",.adj:base.,.pp.,dāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5887,"dāra",.n:base.,.m.,,妻子,$instr$sg$dārena$instr$pl$dārehi$loc$pl$dāresu$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15626,"dārabharaṇa",.n:base.,.nt.,,蓄妻$扶养妻子$,,dāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10476,"dāraka",.n:base.,.m.,,男孩$年青人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13739,"dārenta",.adj:base.,.prp.,dāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14205,"dāresi",.v.,.aor.,dāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3870,"dāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分离$爆裂$,,(dāl +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12921,"dāretvā",.v:ind.,.abs.,dāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5839,"dārikā",.n:base.,.f.,,女孩$女儿$a young girl$ daughter$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20600,"dārita",.adj:base.,.pp.,dāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10477,"dāru",.n:base.,.nt.,,木头$木材$木柴$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15627,"dārubhaṇḍha",.n:base.,.nt.,,家具$木制品$,,dāru,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15628,"dārukhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,一块木头$,,dāru,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16724,"dārukkhandha",.n:base.,.m.,,木材堆$,,dāru,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19345,"dārumaya",.adj:base.,,,木材做的$,,dāru,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15629,"dāruphālana",.n:base.,.nt.,,劈木头$,,phālana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16725,"dārusaṅghāṭa",.n:base.,.m.,,木筏$,,dāru,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1402,"dāruṇa",.adj:base.,,,严格的$粗糙的$残酷的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17858,"dārā",.n:base.,.f.,,妻子,(dārā vuccati bhariyā)$,dāra,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17859,"dārī",.n:base.,.f.,,淑女,(maiden$ young girl)$,dāra,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8089,"dāsa",.n:base.,.m.,,奴隶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16727,"dāsagaṇa",.n:base.,.m.,,一群奴隶$,,dāsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16728,"dāsaka",.n:base.,.m.,,奴隶$,,dāsa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6658,"dāsitta",.n:base.,.nt.,,女奴隶的身份$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9489,"dāsī",.n:base.,.f.,,女奴隶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 822,"dātabba",.adj:base.,.fpp.,,可以给,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6094,"dāthā",.n:base.,.f.,,巨牙$犬齿$fang$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19349,"dāthābalī",.adj:base.,,,力量落在牙的$,,dāthā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17860,"dāthādhatu",.n:base.,.f.,,(佛陀的)牙舍利,,dāthā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19350,"dāthāvudha",.adj:base.,,,以牙为武器的$,,dāthā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6659,"dātta",.n:base.,.nt.,,镰刀$长柄镰刀$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8093,"dātu",.n:base.,.m.,,布施者$慷慨的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5509,"dātuṃ",.v:ind.,.inf.,,要给。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8096,"dāvaggi",.n:base.,.m.,,森林火$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6000,"dāya",.n:base.,.m.,,森林$小树林$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10478,"dāyajja",.n:base.,.nt.,,继承$遗产$遗赠$inheritance,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15343,"dāyajja",.adj:base.,,,继承人,(one who inherits)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18336,"dāyajjarahā",.n:base.,.f.,,女继承人$,,dāyādaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 409,"dāyaka",.adj:base.,,,布施$施主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3275,"dāyaka",.adj:base.,,,布施$赡养$giving$ bestowing$ distributing$ providing$通常作dāyaka~$ dāyī~$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10113,"dāyaka",.n:base.,.m.,,布施$施主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6660,"dāyana",.n:base.,.nt.,,割草$cutting$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16731,"dāyapāla",.n:base.,.m.,,守林人,(a grove keeper)$,dāya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3873,"dāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,割草$收获,etc$cp$dayati$dātta$dāna)$,(dā给+ya)(sk. dāti &and dyāti(dā) to cut,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14208,"dāyi",.v.,.aor.,dāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 406,"dāyika",.adj:base.,,,布施$施主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10112,"dāyika",.n:base.,.m.,,布施$施主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9491,"dāyikā",.n:base.,.f.,,女施主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17863,"dāyikā",.n:base.,.f.,,女施主$,,dāyaka,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20602,"dāyita",.adj:base.,.pp.,dāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10857,"dāyāda",.n:base.,.m.,,继承$继承人$heir$,,(sk. dāyāda#=dāya+ā~da),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11127,"dāyādaka",.n:base.,.m.,,继承人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12158,"dāyādaka",.n:base.,.m.,,继承人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17862,"dāyādikā",.n:base.,.f.,,女继承人$,,dāyādaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11711,"dāḍima",.n:base.,.nt.,,石榴$pomegranate﹐一种原产於亚洲的落叶灌木或矮树$punica granatum$因其可食用的果实而被广泛种植$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11967,"dāḍima",.n:base.,.nt.,,石榴$pomegranate﹐一种原产於亚洲的落叶灌木或矮树$punica granatum$因其可食用的果实而被广泛种植$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6652,"dāḷiddiya",.n:base.,.nt.,,贫穷$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10939,"dāḷima",.n:base.,.nt.,,石榴$pomegranate﹐一种原产於亚洲的落叶灌木或矮树$punica granatum$因其可食用的果实而被广泛种植$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9512,"dīdhiti",.n:base.,.f.,,光$光辉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 657,"dīgha",.adj:base.,,,长的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16785,"dīghabhāṇaka",.n:base.,.m.,,重复说或解释《长部》的人$,,dīgha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19387,"dīghadassi",.adj:base.,,,有远见的$,,dīgha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16786,"dīghajātika",.n:base.,.m.,,蛇类的衆生$,,dīgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19388,"dīghalomaka",.adj:base.,,,有长毛的$,,dīgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16787,"dīghanikāya",.n:base.,.m.,,《长部》,(梵文版汉译为dīrgha~āgama长阿含经)$,dīgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20274,"dīgharattaṃ",.adv.,,,长久地$,,dīgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15669,"dīghasottiya",.n:base.,.nt.,,长眠$偷懒$,,dīgha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8121,"dīghavaṇṭa",.n:base.,.m.,,木蝴蝶$oroxylum indicum$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19389,"dīghaṅgulī",.adj:base.,,,长指的(有长手指的),,dīgha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16788,"dīghāyuka",.n:base.,.m.,,长寿$,,dīgha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1423,"dīna",.adj:base.,,,悲惨的$低级的$低劣的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11203,"dīpa",.n:base.,.m.$.nt.,,岛$洲$mahādīpa大的岛$渚$paritta~dīpā小的岛,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11210,"dīpa",.n:base.,.m.,,虎皮$," 3(cp.sk.dvīpa tiger’s skin)",,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11588,"dīpa",.n:base.,.m.,,灯$梵dīpa$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11915,"dīpa",.n:base.,.nt.,,小岛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17883,"dīpacci",.n:base.,.f.,,灯苗$灯火,,dīpa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10887,"dīpaka",.n:base.,.nt.,,小岛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9514,"dīpanā",.n:base.,.f.,,例证$解释$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9515,"dīpanī",.n:base.,.f.,,注释$an explanatory work$明灯$灯论,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16794,"dīparukkha",.n:base.,.m.,,灯柱$,,dīpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17884,"dīpasikhā",.n:base.,.f.,,灯苗$,,dīpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19391,"dīpaṅkara",.adj:base.,,,点灯者,(making light$ shining$ illuminating)$燃灯佛(dīpaṅkara﹐或译「锭光佛」古佛名$据《本生经》因缘序中说$四阿僧祇劫十万大劫之前$燃灯佛曾为释迦牟尼佛(当时的善慧sumedha)授记未来成佛$,dīpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14224,"dīpesi",.v.,.aor.,dīpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3892,"dīpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,点燃$清楚地表达$解释$,,(dip(梵dīp)+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12926,"dīpetvā",.v:ind.,.abs.,dīpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11718,"dīpika",.n:base.,.m.,,豹$a panther$ leopard$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11974,"dīpika",.n:base.,.m.,,豹$a panther$ leopard$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9516,"dīpikā",.n:base.,.f.,,$火把$#=daṇḍadīpikā$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10946,"dīpin",.n:base.,.m.,,豹$a panther$ leopard$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9517,"dīpinī",.n:base.,.f.,,母豹$female panther$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2832,"dīpita",.adj:base.,.pp.,"dīpeti "," 已举例说明$已解释$已显示$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16793,"dīpāloka",.n:base.,.m.,,灯光$,,dīpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1434,"dūbhaka",.adj:base.,,,叛逆的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6684,"dūhana",.n:base.,.nt.,,污染$抢夺$群袭$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6691,"dūra",.n:base.,.nt.,,远方$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15349,"dūra",.adj:base.,,,远的$遥远的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15685,"dūratta",.n:base.,.nt.,,远的事实$,,dūra,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19411,"dūraṅgama",.adj:base.,,,到远方去$,,dūra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1467,"dūsaka",.adj:base.,,,弄脏的人$丑化的人$败德的$破坏的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6693,"dūsana",.n:base.,.nt.,,腐败$弄脏$污损$污辱$污染$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14230,"dūsesi",.v.,.aor.,dūseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3900,"dūseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$污染$,,(dus+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2552,"dūsita",.adj:base.,.pp.,dūseti,破坏$污染$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5857,"dūta",.n:base.,.nt.,,玩$赌$play$gaming$gambling j$iv$248$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11177,"dūta",.n:base.,.m.,,报信者$使者$外交使节$a messenger$ envoy$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6276,"dūteyya",.n:base.,.nt.,,差事$委托$送信$传递消息$errand$ commission$ messages$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9529,"dūtī",.n:base.,.f.,,$差事$委托$送信$传递消息$errand$ commission$ messages$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8144,"edha",.n:base.,.m.,,燃料$木柴$fuel$fire etc$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3903,"edhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,得到$在…方面成功$,,(edh生长+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18850,"edhi",.v.,.aor.,edhati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 512,"edisa",.adj:base.,,,如此的$像这样的,(such like$ such)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1479,"ehipassika",.adj:base.,,,来看吧!$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 645,"eka",.adj:base.,,,一,(“one” as number)$,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 19418,"ekabhattika",.adj:base.,,,日食一餐$,,eka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12453,"ekabījī",,,,一种子者,︰sa$48$24$/iii$238$︰yo sotāpanno hutvā ekameva attabhāvaṃ janetvā arahattaṃ pāpuṇāti$ayaṃ ekabījī nāma$此须陀洹只再投生一次即证得阿罗汉果$此名为‘一种子者’$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 513,"ekacca",.adj:base.,,,一些,(some)$某个(certain)$少许(a few)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 435,"ekacce",.adj:base.,,,一些,(阳.复.主格)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 92,"ekaccika",.adj:base.,.fr.,ekacca,单一$非双层,(single$ not doubled(of cloth$ opp. to diguṇa) j.v.216(°vasana #= eka~paṭṭa~nivattha).,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5788,"ekadatthu",.un.,,,一次,(once,eka~atthu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16819,"ekadesa",.n:base.,.m.,,一部分$,,eka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5702,"ekadā",.adv.,,(‹eka),一次$同时,(once$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1480,"ekagga",.adj:base.,,,沉著的$镇静的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15694,"ekaggacitta",.n:base.,.nt.,,一境心,(即近行定及安止定(appanā~upacārasamādhi),ekaggatā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10749,"ekaggatā",.n:base.,.f.,,心中的宁静$心一境$,,(eka+agga+tā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5703,"ekajjhaṃ",.adv.,,,一起$一聚$在相同的地方$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1481,"ekaka",.adj:base.,,,单一,(single)$独居者(solitary)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1482,"ekakkhī",.adj:base.,,,单眼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3279,"ekameka",.adj:base.,,,一个接一个$one by one$每个$each$各自地$severally$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 633,"ekanta",.adj:base.,,,一向$不断地$确实$绝对$one~sided$on one end$with one top,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 297,"ekantarika",.adj:base.,,,有一个隔在中间$交替的,(with one in between$ alternate)$,(eka + antarika,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8145,"ekapadika~magga",.n:base.,.m.,,人行道$小路$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 1483,"ekapaṭalika",.adj:base.,,,有一层皮为衬里的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19421,"ekapaṭṭa",.adj:base.,,,单一衬里$,,eka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19422,"ekasadisa",.adj:base.,,,相似的$,,eka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5704,"ekaso",.adv.,,(sk. ekawah),逐一地$一个接一个地,(singly$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5545,"ekato",.ind.,,,一起在同一边$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10318,"ekatta",.n:base.,.nt.,(abstr. fr. eka),$统一$unity d$i$3$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10400,"ekattatā",.n:base.,.f.,(fr. ekatta),统一$统合$整合$集中$unity$ combination$ unification$ concentration$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 298,"ekavidha",.adj:base.,,,一种$单一,(of one kind$ single$ simple),(eka + vidha),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1485,"ekavidha",.adj:base.,,,一类型$相似的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20235,"ekavidhā",.adv.,,,单一,(singly$ simply)$,ekavidha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20278,"ekavāraṃ",.adv.,,,一次$,,eka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5786,"ekaṃsa",.adv.,,,明确的$确信,,eka + aṃsa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12697,"ekaṃsa",.n:base.,.m.,,一肩。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19420,"ekaṃsa",.adj:base.,,,一边$,,aṃsa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9537,"ekikā",.n:base.,.f.,,孤独的女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10750,"ekodibhāva",.n:base.,.m.,,心一境$singleness$集中$变成一境界$,,(ekodi一境界+bhāva变成),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6701,"ekāha",.n:base.,.nt.,,一天$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19419,"ekāhika",.adj:base.,,,存在一天$,,ekāha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11632,"ekākinī",.n:base.,.f.,,孤单的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 421,"ekākiya",.adj:base.,,,单独,(alone$ solitary)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2415,"ekākī",.ti:base.,,,孤单的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1484,"ekāsanika",.adj:base.,,,一食(一天只吃一次的人),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8146,"ekāyana",.n:base.,.m.,,唯一的方法$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1486,"ekībhūta",.adj:base.,,,统一$连接$聚集在一起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1487,"ekūna",.adj:base.,,,减一$缺一$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17900,"ekūnacattāḷīsati",.n:base.,.f.,,三十九$,,ekūna,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17901,"ekūnanavuti",.n:base.,.f.,,八十九$,,ekūna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15695,"ekūnapañcasata",.n:base.,.nt.,,四百九十九$,,pañcasaṭṭhi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17902,"ekūnapaññāsā",.n:base.,.f.,,四十九$,,ekūna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15696,"ekūnasata",.n:base.,.nt.,,九十九$,,ekūna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17903,"ekūnasattati",.n:base.,.f.,,六十九$,,ekūna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17904,"ekūnasaṭṭhi,",.n:base.,.f.,,五十九$,,ekūna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17906,"ekūnatiṃsati",.n:base.,.f.,,二十九$,,ekūna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17907,"ekūnavīsati",.n:base.,.f.,,十九$,,ekūna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17905,"ekūnāsīti",.n:base.,.f.,,七十九$,,ekūna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12311,"elaṇḍakattha",,,,蓖麻树$伊兰檀),,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9538,"elā",.n:base.,.f.,,$唾液$小豆蔻的种子或植物$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 12365,"ena",,,,他$这$一些情形之下的 eta 采取这一种词形$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 87,"eraka",.adj:base.,.fr.,eret,移转,(driving away$ moving j.iv$20(erakavāta动转风),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11193,"eraka",.n:base.,.m.," 2(fr. ereti)",香蒲$霍香$音译︰伊罗$香蒲属$typha$的一种植物$尤指一种高的沼生植物〔typha latifolia 宽叶香蒲〕$叶长而扁平$用於编蒲包和椅垫$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15697,"erakadussa",.n:base.,.nt.,,以席草或纤维制成的衣服$,,eraka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6703,"erakavattika",.n:base.,.nt.,,驱行刑$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8148,"eraṇḍa",.n:base.,.m.,,蓖麻,热带非洲和亚洲的一种草本植物$ricinus communis$the castor oil plant nd2 680ii.$ j.ii$440.$ 叶大、掌状、青铜绿色$花小$无花瓣$朔果有刺$含有豆状的斑点种子$产生蓖麻油$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18852,"eresi",.v.,.aor.,ereti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3904,"ereti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,摇动$使运动,(to move$ set into motion$ raise(one’s voice))$,(ir+e;#=īreti(q. v.) caus. of īr,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2553,"erita",.adj:base.,.pp.,ereti,摇动$使运动$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8150,"erāvata",.n:base.,.m.,,柑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8149,"erāvaṇa",.n:base.,.m.,,因陀神的象的名字,$indra’s elephant sn$379$vv 4413$vva$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10401,"esanā",.n:base.,.f.,(fr. esati),寻求$渴望$desire$ longing$ wish$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3905,"esati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻求$搜寻$,,(es+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12347,"eseva",,,,naya$同理$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18853,"esi",.v.,.aor.,esati,,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9541,"esikā",.n:base.,.f.,,$在城门前的壮柱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6277,"esikātthambha",.n:base.,.m.,,在城门前的壮柱$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5919,"esin",.n:base.,.m.,,搜索者$seeking$ wishing$ desiring$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2554,"esita",.adj:base.,.pp.,esati,寻求$搜寻$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 921,"esitabba",.adj:base.,.fpp.,,应该探索,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20447,"esitvā",.v:ind.,.abs.,esati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3315,"eta",.adj:base.,,,那$彼$that$此$这$this,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 299,"etadagga",.adj:base.,,,第一的$,,(etad那+agga最高的﹑顶端)﹐,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5790,"etarahi",.adv.,,,现在$目前$now,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3906,"eti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,来,(to go$ go to$ reach; often(#= ā + eti) to come back$ return); ppr. ento(acc. suriyaṃ atthaṃ entaṃ the setting sun); imper. 2nd sg. ehi only in meaning “come”(see separately)$ 3rd etu; 2nd pl. etha). ~~ fut. essati &and ehiti; 2nd sg. ehisi. ~~ pp. ita.$,(i +a),,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3287,"etta",.adj:base.,,,那里$这里$there$ here$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1489,"ettaka",.adj:base.,,,这么多$若干$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5787,"ettha",.adv.,,,这里$那里$here,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15698,"etthantara",.n:base.,.nt.,,於其中间$,,antara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5705,"ettāvatā",.adv.,,(‹etta #= ettaka这么多),迄今为止$so far$达到那样的程度$to that extent$仅有如此$由这样多$even by this much,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3233,"etādisa",.adj:base.,,,像这样的$诸如此类的$这一个类型,$such$such like$of this kind$#= edisa yathā~vutta~rūpa pva$243$,(etad + disa‹drw,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5626,"etādisikā",.ind.,,,像这样的$像这一个类型,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5623,"etādisiyā",.ind.,,,像这样的$像这一个类型,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5706,"eva",.adv.,," ",唯$正是,(强调语气emphatic part),,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 1490,"evarūpa",.adj:base.,,,如此的,(such)$像这样(like that)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5707,"evaṃ",.adv.,,,如此$thus,(as mentioned)$这样$thus(as follows),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19423,"evaṃvidha",.adj:base.,,,像这样的$,,evaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10483,"eḷa",.n:base.,.nt.,,在‘eḷamūga’$ 聋哑$deaf &and dumb$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10563,"eḷa",.n:base.,.nt.,,聋$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 1488,"eḷagala",.adj:base.,,,渗出唾液的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9540,"eḷagalā",.n:base.,.f.,,决明$一年生草本植物$cassia tora$全株有短毛$茎基部 木质化$羽状复叶$小叶倒卵形$花黄色$种子灰绿色$成熟后入中药$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8147,"eḷaka",.n:base.,.m.,,山羊$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9539,"eḷā",.n:base.,.f.,,唾液$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6702,"eḷāluka",.n:base.,.nt.,,黄瓜$一年生匍匐藤本植物$cucumis sativus$果实多汁$表面光滑或有疣突$圆柱形或球形$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10949,"eṇeyya",.n:base.,.nt.,,$羚羊$nd2 604 #= eṇi$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11720,"eṇeyya",.n:base.,.m.,,羚羊鹿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11976,"eṇeyya",.n:base.,.m.,,羚羊鹿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11721,"eṇeyyaka",.n:base.,.nt.,,$羚羊$nd2 604 #= eṇi$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11977,"eṇeyyaka",.n:base.,.nt.,,$羚羊$nd2 604 #= eṇi$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10751,"eṇijaṅgha",.n:base.,.m.,,小腿像羚羊$limbed like the antelope$,,(eṇi羚羊+jaṅgha)﹐,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10948,"eṇimiga",.n:base.,.m.,,羚羊鹿$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8151,"gabbha",.n:base.,.m.,,内部$子宫$内室$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19424,"gabbhagata",.adj:base.,,,去了子宫(投胎)$怀孕,,gabbha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15699,"gabbhamala",.n:base.,.nt.,,随分娩的脏物$,,gabbha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15700,"gabbhapariharaṇa",.n:base.,.nt.,,护胎$,,gabbha,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 15701,"gabbhapātana",.n:base.,.nt.,,流产的准备$毁胎$,,gabbha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6704,"gabbhara",.n:base.,.nt.,,洞$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19425,"gabbhaseyyaka",.adj:base.,,,在子宫中出生者$胎生的$,,gabbha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17908,"gabbhaseyyā",.n:base.,.f.,,在子宫怀孕$,,gabbha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12275,"gabbhassāvakkanti",,,,$入胎$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17909,"gabbhavakkanti",.n:base.,.f.,,怀孕$,,gabbha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15702,"gabbhavuṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,分娩$,,gabbha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 396,"gabbhinī",.adj:base.,,,孕妇,(pregnant$ enceinte)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6291,"gabbhinī",.n:base.,.f.,,孕妇$pregnant$ enceinte$," ",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8152,"gabbhāsaya",.n:base.,.m.,,子宫$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1491,"gabbita",.adj:base.,,,骄傲的$傲慢的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8153,"gaccha",.n:base.,.m.,,植物$矮树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3907,"gacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,去$行$走$,,(gam+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8154,"gada",.n:base.,.m.,,演讲$句子$speech$sentence,$at s$ii$230$v$l$in phrase diṭṭhagadena sallena is to be read diddhagadena sallena$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3908,"gadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$谈$,,(gad说+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10308,"gadduhana",.n:base.,.nt.,,挤$牛$奶$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20279,"gadduhanamattaṃ",.adv.,,,短时间,(如拉一次母牛的奶头的时间$,gadduhana,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 10950,"gaddula",.n:base.,.m.,,$栓狗颈之$皮带$皮革带$革纽,$a leather strap s$iii$150$j$ii$246$iii$204$fig$in taṇhā~gaddūla “the leash of thirst$” nd2 on jappā$taṇhā$#=dhs$1059#=vbh$36 cp$dhsa$367$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11722,"gaddūla",.n:base.,.m.,,$栓狗颈之$皮带$皮革带$革纽,$a leather strap s$iii$150$j$ii$246$iii$204$fig$in taṇhā~gaddūla “the leash of thirst$” nd2 on jappā$taṇhā$#=dhs$1059#=vbh$36 cp$dhsa$367$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11978,"gaddūla",.n:base.,.m.,,$栓狗颈之$皮带$皮革带$革纽,$a leather strap s$iii$150$j$ii$246$iii$204$fig$in taṇhā~gaddūla “the leash of thirst$” nd2 on jappā$taṇhā$#=dhs$1059#=vbh$36 cp$dhsa$367$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12380,"gadhita",,,,参考 gathita$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8155,"gadrabha",.n:base.,.m.,,驴$驴子$an ass$ donkey$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9542,"gadā",.n:base.,.f.,,一种武器$铁棒$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6705,"gagana",.n:base.,.nt.,,天空$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19426,"gaganagāmī",.adj:base.,,,飞过天空$,,gagana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14118,"gaggara",.n:base.,.nt.,,cackling$ cawing$ in haṃsagaggara﹐鹅叫声$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9543,"gaggarā",.n:base.,.f.,,伽伽罗池$vism$208$一个湖的名字$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3910,"gaggarāyati",.v.,.fr.,gaggarī,怒吼$吼$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9544,"gaggarī",.n:base.,.f.,,铁匠的风箱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5900,"gaha",.n:base.,.m.,,捕捉者$捕捉$seizer$seizing$grasping,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11186,"gaha",.n:base.,.nt.,,家$a house$ #=the layman’s life$房子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16820,"gahakāraka",.n:base.,.m.,,立家者$建屋者$,,gaha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15703,"gahakūṭa",.n:base.,.nt.,,屋顶$,,gaha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6707,"gahana",.n:base.,.nt.,,繁茂处$丛林$匿藏处$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15352,"gahana",.adj:base.,,,厚的$密封的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15704,"gahanaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,在丛林中不能穿透的地方$密封处$,,gahana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10565,"gahapati",.n:base.,.m.,,一家之主$家主$家长$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16821,"gahapatimahāsāla",.n:base.,.m.,,非常富有的户主$,,gahapati,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16822,"gahapatiputta",.n:base.,.m.,,居士子$,,gahapati,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17910,"gahapatānī",.n:base.,.f.,,女家主$,,gahapati,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6706,"gahaṇa",.n:base.,.nt.,,拿$抓$获得$把握$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1494,"gahaṇika",.adj:base.,,,消化良好$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9545,"gahaṇī",.n:base.,.f.,,妊娠$怀孕$酝酿$消化$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16823,"gahaṭṭha",.n:base.,.m.,,俗人$居士$,,gaha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3913,"gaheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,‹gah),取$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12930,"gahetvā",.v:ind.,.abs.,gaṇhāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12931,"gahetvāna",.v:ind.,.abs.,gaṇhāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2975,"gahita",.adj:base.,.pp.,"gaṇhāti "," 已拿$已抓住$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12545,"gahita",.n:base.,.nt.,,抓紧。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16824,"gahitabhāva",.n:base.,.m.,,被拿的事实$拿著的事实$,,gahita,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12933,"gahāya",.v:ind.,.abs.,gaṇhāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8156,"gaja",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16825,"gajakumbha",.n:base.,.m.,,象额$,,gaja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16826,"gajapotaka",.n:base.,.m.,,小象$,,gaja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9546,"gajjanā",.n:base.,.f.,,吼声$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3915,"gajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吼$打雷$,,(gajj吼+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10287,"gajjita",.adj:base.,.pp.,(gajjati 的〖过分〗),吼$打雷$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8157,"gajjitu",.n:base.,.m.,,吼者$打雷者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8158,"gala",.n:base.,.m.,,脖子$咽喉$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16827,"galaggāha",.n:base.,.m.,,抓著脖子$扼杀$,,gala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17911,"galanāḷi",.n:base.,.f.,,喉头$,,gala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19427,"galappamāṇa",.adj:base.,,,直到脖子$,,gala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3917,"galati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,滴下$流动$滴流$,,(gal+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16828,"galavāṭaka",.n:base.,.m.,,咽喉的底部$,,gala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8160,"gamaka",.n:base.,.m.,,归依者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6709,"gamana",.n:base.,.nt.,,去$散步$旅程$追逐$台语:迮jioh$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15353,"gamana",.adj:base.,,,导致$有益於$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15707,"gamanakāraṇa",.n:base.,.nt.,,去的理由$,,gamana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16837,"gamanantarāya",.n:base.,.m.,,障碍$,,gamana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15706,"gamanāgamana",.n:base.,.nt.,,去来(来去),,gamana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1498,"gamanīya",.adj:base.,,,应该去的$可以去的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1499,"gambhīra",.adj:base.,,,深的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1500,"gambhīra",.adj:base.,,,深的$极深的$难感知的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12546,"gambhīra",.n:base.,.nt.,,深度。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17914,"gambhīratā",.n:base.,.f.,,深度$,,gambhīra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19428,"gambhīravabhāsa",.adj:base.,,,有深度或深奥的外貌$,,gambhīra,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14235,"gamesi",.v.,.aor.,gameti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3918,"gameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,令去$派去$理解,(to make go$ to send$ to set into motion$ to cause to go)$,(gam+e)(caus. of gacchati),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1501,"gamika",.adj:base.,,,村庄的官员$地方官员,( [to gāma] a governor of a village$ overseer of a parish vin.i$179$ a.iii$76$78,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12699,"gamika",.n:base.,.m.,,旅行者。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15709,"gamikavatta",.n:base.,.nt.,,旅程的准备$,,gamika,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1502,"gamina",.adj:base.,,,去的人,(being on a “gati$” only at sn.(pts:587$cs:59$)︰aññepi passa gamine$ yathākammūpage nare(请看另一些按其业死去的人))$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1503,"gamma",.adj:base.,,,粗俗的$应该被了解或达到的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8167,"gandha",.n:base.,.m.,,薰香$气味$味道$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8168,"gandhabba",.n:base.,.m.,,$乾闼婆$音乐家$小神的天上音乐家$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15713,"gandhacuṇṇa",.n:base.,.nt.,,香粉$,,gandha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15714,"gandhajāta",.n:base.,.nt.,,一种香$,,gandha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16840,"gandhakaraṇḍaka",.n:base.,.m.,,香水箱$,,gandha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17917,"gandhakuṭi",.n:base.,.f.,,香室(佛陀的寮房),,gandha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8169,"gandhamādana",.n:base.,.m.,,喜马拉雅山的一座山的名字$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15715,"gandhapañcaṅgulika",.n:base.,.nt.,,香五指印$,,gandha,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 16842,"gandhasāra",.n:base.,.m.,,檀香树$,,gandha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15716,"gandhatela",.n:base.,.nt.,,香油$,,gandha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 514,"gandhika",.adj:base.,,,芬芳的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16843,"gandhika",.n:base.,.m.,,香料商人,(dealer in perfume)$,gandha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6711,"gandhodaka",.n:base.,.nt.,,香水$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16841,"gandhāpaṇa",.n:base.,.m.,,香料$,,gandha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8170,"gandhāra",.n:base.,.m.,,犍陀罗$现在叫做$「甘达哈」$kandahar$属於阿富汗$afghanistan$的一省$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9549,"gandhārī",.n:base.,.f.,,犍陀罗$的魔术吉祥物$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 825,"gantabba",.adj:base.,.fpp.,,可去的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12377,"gantar",,,,去的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8174,"gantha",.n:base.,.m.,,$束缚$脚镣$a bond$fetter$trammel$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15720,"ganthadhura",.n:base.,.nt.,,学习圣经的负担$,,gantha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16846,"ganthakāra",.n:base.,.m.,,作家,(author)$编辑$,gantha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6712,"ganthana",.n:base.,.nt.,,编织$扭转$作文$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15721,"ganthappamocana",.n:base.,.nt.,,释放$脱身$,,gantha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 2555,"gantheta",.adj:base.,.pp.,gantheti,系绑$拴紧$编织$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8175,"gantu",.n:base.,.m.,,去的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5511,"gantuṃ",.v:ind.,.inf.,,要去。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6713,"garahana",.n:base.,.nt.,,$责备$谴责$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3922,"garahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$谴责$责骂$,,(garah +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6150,"garahā",.n:base.,.f.,,责备$谴责$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8176,"garahī",.n:base.,.m.,,指责者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 658,"garu",.adj:base.,,,重的$严重的$庄严的$值得尊敬的$可敬的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12700,"garu",.n:base.,.m.,,导师$教师$上师$咕噜,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17919,"garugabbhā",.n:base.,.f.,,孕妇$,,garu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1507,"garuka",.adj:base.,,,重的$严重的$严肃的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3923,"garukaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$崇敬$,,(garu+karoti),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16847,"garukāra",.n:base.,.m.,,尊敬$光荣$,,garu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19430,"garukātabba",.adj:base.,,,尊敬的杰出人物$应该尊敬的$,,garu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6714,"garutta",.n:base.,.nt.,,$有重量性$光荣$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6151,"garutā",.n:base.,.f.,,有重量性$光荣$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10542,"garuḷa",.n:base.,.m.,,金翅鸟$迦楼罗$神话的鸟$鹰身女妖$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19431,"garuṭṭhānīya",.adj:base.,,,做老师的人$品格高尚的人$,,garu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2894,"gata",.adj:base.,.pp.,"gacchati ",已去$已经过$已达到$已到了某种情况,(gone away$ arrived at$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20614,"gata",.adj:base.,.pp.,gacchati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16848,"gatabhāva",.n:base.,.m.,,参考 gatatta$,,gata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15724,"gatatta",.n:base.,.nt.,,去过的事实$,,gata,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19432,"gatayobbana",.adj:base.,,,已经到青年时期$,,gata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15725,"gataṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,去过的地方$,,gata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5858,"gati",.n:base.,.f.,,$去$going$going away,$opp$āgati coming$both gati &and āgati usually in pregnant sense$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1508,"gatika",.adj:base.,,,去,(going to)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1509,"gatimantu",.adj:base.,,,完美的行为$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10231,"gatta",.n:base.,.nt.,,身体$,(vedic gātra),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10952,"gavaja",.n:base.,.m.,,$产於印度的$大额牛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11724,"gavaya",.n:base.,.m.,,$产於印度的$大额牛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11980,"gavaya",.n:base.,.m.,,$产於印度的$大额牛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1510,"gavesaka",.adj:base.,,,寻求者$找寻的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6715,"gavesana",.n:base.,.nt.,,$搜寻$寻求$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6152,"gavesanā",.n:base.,.f.,,搜寻$寻求$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3924,"gavesati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻求$寻找$努力$,,(gaves搜寻+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8178,"gavesī",.n:base.,.m.,,寻求者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1511,"gayha",.adj:base.,,,可以拿的$抓住$抓紧$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12548,"gayha",.n:base.,.nt.,,把握中的。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12932,"gayha",.v:ind.,.abs.,gaṇhāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3926,"gayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被拿$被抓住$,,(gah+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3916,"gaḷagaḷāyati",.v.,.fr.,gaḷagaḷa,哗啦哗啦响$雨声$流水声$大雨声$吼,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14234,"gaḷagaḷāyi",.v.,.aor.,gaḷagaḷāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9547,"gaḷocī",.n:base.,.f.,,心叶青牛胆$tinospora cordifolia$见 pūtilatā$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1505,"gaṅgeyya",.adj:base.,,,河的$恒河的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9552,"gaṅgā",.n:base.,.f.,,河$恒河$在印度北境$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16844,"gaṅgādhāra",.n:base.,.m.,,流域$江河流域$,,gaṅgā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15717,"gaṅgādvāra",.n:base.,.nt.,,河口$,,gaṅgā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15718,"gaṅgāpāra",.n:base.,.nt.,,彼岸$对岸$,,gaṅgā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16845,"gaṅgāsota",.n:base.,.m.,,河水流$奔流$,,gaṅgā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15719,"gaṅgātīra",.n:base.,.nt.,,河岸$,,gaṅgā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8163,"gaṇa",.n:base.,.m.,,组$队$群,俱乐部、社团、校友会等的支部、分会$a$ in special sense: a meeting or a chapter of$two or three$ bhikkhus$ a company$opposed both to saṅgha$ the order &and puggala$ the individual$b$ in general: a crowd$ a multitude$ a great many$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15710,"gaṇabandhana",.n:base.,.nt.,,合作$,,gaṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15711,"gaṇabhojana",.n:base.,.nt.,,别众食,(超过四位比丘做夥托钵$受请共食五正食(粳米饭$穄米饭$粟米饭$赤粳米饭$麦饭$,gaṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8164,"gaṇaka",.n:base.,.m.,,会计员$熟悉算术的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 436,"gaṇanapathamatīta",.adj:base.,,,超越计算的$不可计算的$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 1504,"gaṇanapathātīta",.adj:base.,,,超越计算的$不可计算的$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 9548,"gaṇanā",.n:base.,.f.,,数$计算$算术$arithmetic$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11916,"gaṇanā",.n:base.,.f.,,数$计算$算术$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19429,"gaṇapūraka",.adj:base.,,,聚齐法定人数的人$,,gaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15712,"gaṇapūraṇa",.n:base.,.nt.,,法定人数$,,gaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17916,"gaṇasaṅgaṇikā",.n:base.,.f.,,想参入在群衆中$,,gaṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3919,"gaṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,计算$数$,,(gaṇ算+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5510,"gaṇhituṃ",.v:ind.,.inf.,,要拿。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12811,"gaṇhituṃ",.v:ind.,.inf.,gaṇhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3920,"gaṇhāpeti",.v.,.caus.,gaṇhāti,使拿$令抓$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3921,"gaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿$持$抓$取$,,(gah拿+ṇhā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10888,"gaṇikā",.n:base.,.f.,,数$计算$算术$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11165,"gaṇikā",.n:base.,.f.,,妓女$one who belongs to the crowd$专与高级官员往来的$妓女$a harlot$情妇$a courtesan$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3099,"gaṇita",.adj:base.,.pp.,"gaṇeti "," 已计算$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12547,"gaṇita",.n:base.,.nt.,,算术。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16839,"gaṇācariya",.n:base.,.m.,,多数弟子的老师$有许多追随者的人$,,gaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17915,"gaṇārāmatā",.n:base.,.f.,,想参入在群衆中$,,gaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8173,"gaṇī",.n:base.,.m.,,有追随者的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8165,"gaṇḍa",.n:base.,.m.,,痈$疖子$boil$肿瘤$瘤,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8166,"gaṇḍaka",.n:base.,.m.,,犀牛$rhinoceros$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9551,"gaṇḍikī",.n:base.,.f.,,木钟$木鱼,敲打的乐器$用木头做成$中间镂空$铜锣$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8171,"gaṇḍuppāda",.n:base.,.m.,,蚯蚓$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9550,"gaṇḍī",.n:base.,.f.,,铜锣$屠头台$行刑场砍人头用的木头$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15354,"gaṇḍī",.adj:base.,,,有瘤的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8172,"gaṇḍūsa",.n:base.,.m.,,一口$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10951,"gaṇṭhi",.n:base.,.f.,,结$束缚$木块$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11723,"gaṇṭhikā",.n:base.,.f.,,结$束缚$木块$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11979,"gaṇṭhikā",.n:base.,.f.,,结$束缚$木块$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15722,"gaṇṭhipada",.n:base.,.nt.,,难懂的字$字汇$,,gaṇṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15723,"gaṇṭhiṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,困难的通道$昏暗的通道$,,gaṇṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8180,"gedha",.n:base.,.m.,,贪欲$结$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 903,"gedhita",.adj:base.,.pp.,,已贪婪,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12549,"gedhita",.n:base.,.nt.,,贪欲。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15726,"gehadvāra",.n:base.,.nt.,,家门$,,geha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17920,"gehadāsī",.n:base.,.f.,,女仆$,,geha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16850,"gehajana",.n:base.,.m.,,家庭的成员$,,geha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19435,"gehanissita",.adj:base.,,,与居家生活有关联的$,,geha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15728,"gehappavesana",.n:base.,.nt.,,入新居(的仪式),,geha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15727,"gehaṅgana",.n:base.,.nt.,,屋前院子$,,geha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15729,"gehaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,房子的地点$,,geha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6717,"gelañña",.n:base.,.nt.,,疾病$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6718,"geruka",.n:base.,.nt.,,作为涂顔色的红粉笔$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1512,"geyya",.adj:base.,,,要被唱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12550,"geyya",.n:base.,.nt.,,诗$文学的某种风格,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8181,"geṇḍuka",.n:base.,.m.,,球$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8182,"ghamma",.n:base.,.m.,,热$热季$heat$ hot season$ summer$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15730,"ghammajala",.n:base.,.nt.,,汗$排汗$,,ghamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 411,"ghana",.adj:base.,,,厚的$固体的$密集的$紧凑的,(solid$ compact$ massive$ dense,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11601,"ghana",.n:base.,.nt.,,棍棒$槌,藉由打击的一种乐器$例:铙钹、小手鼓、铃、钟等$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12701,"ghana",.n:base.,.m.,,键南$羯南$凝厚$硬肉,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12702,"ghana",.n:base.,.m.,,漆黑。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15731,"ghanapuppha",.n:base.,.nt.,,一件绣花的毛织床单$,,ghana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8183,"ghanasāra",.n:base.,.m.,,樟脑$camphor$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19436,"ghanatama",.adj:base.,,,非常厚的$,,ghana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6719,"ghanopala",.n:base.,.nt.,,冰雹风暴$hailstorm$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11159,"ghara",.n:base.,.nt.,,住宅$a house$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15734,"gharabandhana",.n:base.,.nt.,,成家$,,ghara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15735,"gharadvāra",.n:base.,.nt.,,家门$宅门$街门$,,ghara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17921,"gharagoḷikā",.n:base.,.f.,,壁虎,(house lizard﹐台语:仙尪仔sian ang a2)$,ghara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16851,"gharamānusa",.n:base.,.m.,,家庭成员$家人$,,ghara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16852,"gharasappa",.n:base.,.m.,,鼠蛇,(a rat snake印度一常见的鼠蛇属(ptyas)的蛇类$常进入屋内追捕猎物)$,ghara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17922,"gharasuṇha",.n:base.,.f.,,媳妇$,,ghara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18337,"gharasuṇhā",.n:base.,.f.,,媳妇$,,ghara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18339,"gharasuṇisā",.n:base.,.f.,,媳妇$,,ghara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10402,"gharaṇī",.n:base.,.f.,(fr. ghara1),家庭妇女$一家的女主人$a house~wife$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15736,"gharājira",.n:base.,.nt.,,院子$,,ghara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8184,"gharāvāsa",.n:base.,.m.,,居家$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16854,"gharāvāsa",.n:base.,.m.,,居家$,,ghara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 652,"ghasa",.adj:base.,,,吃的人,(eating$ an eater$ in mahagghasa a big eater)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3927,"ghasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$耗费掉,(to eat)$,(ghas吃+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14238,"ghasi",.v.,.aor.,ghasati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12934,"ghasitvā",.v:ind.,.abs.,ghasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19438,"ghatasitta",.adj:base.,,,洒以酥油的$,,ghata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13752,"ghaṃsenta",.adj:base.,.prp.,ghaṃsati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14237,"ghaṃsesi",.v.,.aor.,ghaṃsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20615,"ghaṃsita",.adj:base.,.pp.,ghaṃsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10564,"ghaṇṭā",.n:base.,.f.,,小铃$小钟$宝铃$打木$犍椎$犍槌$犍迟$健稚$铎$鼓$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11201,"ghaṭa",.n:base.,.m.$.f.,,$众$堆$群$multitude$ heap$ crowd$ dense mass$," 2(sk. ghaṭā; conn. with ganthati to bind together)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11589,"ghaṭa",.n:base.,.m.,,$水壶$a hollow vessel$ a bowl$ vase$ pitcher$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10143,"ghaṭaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$小瓮$a small jar$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13753,"ghaṭamāna",.adj:base.,.prp.,ghaṭati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5935,"ghaṭana",.n:base.,.nt.,,ghaṭanā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6107,"ghaṭanā",.n:base.,.f.,,安装$组合$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3929,"ghaṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,试著$努力$发挥自己,cp$ganthati)$,(ghaṭ尽力+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3930,"ghaṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,试著$努力$发挥自己$,,(ghaṭ尽力+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13754,"ghaṭenta",.adj:base.,.prp.,ghaṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14240,"ghaṭesi",.v.,.aor.,ghaṭeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3931,"ghaṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连接$联合$努力$,,(ghaṭ尽力+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12935,"ghaṭetvā",.v:ind.,.abs.,ghaṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14239,"ghaṭi",.v.,.aor.,ghaṭati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11176,"ghaṭikā",.n:base.,.f.,,小碗$a small bowl﹐乞讨用$#=bhikkhā~kapāla$结$一个小时$球$打木栓游戏$用木棒轻敲一个两头尖的木栓$当木栓蹦起来的时候再用木棒把它打向远方$其他防守的人 尽力想把木栓接住$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6720,"ghaṭikāyanta",.n:base.,.nt.,,时钟$任何测量时间的设备$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20616,"ghaṭita",.adj:base.,.pp.,ghaṭati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20617,"ghaṭita",.adj:base.,.pp.,ghaṭeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11895,"ghaṭi~",.n:base.,.f.,,水壶$瓦器$a jar$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9555,"ghaṭā",.n:base.,.f.,,串$一大群$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11541,"ghaṭī",.n:base.,.f.,,水壶$瓦器$a jar$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16855,"ghaṭīkāra",.n:base.,.m.,,陶工$,,ghaṭī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15738,"ghaṭīyanta",.n:base.,.nt.,,提水的设备$,,ghaṭī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3933,"ghaṭīyati",.v.,.pass.,ghaṭati,被联合$被连接,(to be connected or continued)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14242,"ghaṭīyi",.v.,.aor.,ghaṭīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6721,"ghaṭṭana",.n:base.,.nt.,,打击$敲击$侮辱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13756,"ghaṭṭenta",.adj:base.,.prp.,ghaṭṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14243,"ghaṭṭesi",.v.,.aor.,ghaṭṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3934,"ghaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,袭击,(to strike)$撞(to knock against)$犯罪(to offend)$,(ghaṭṭ接触+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12936,"ghaṭṭetvā",.v:ind.,.abs.,ghaṭṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2557,"ghaṭṭita",.adj:base.,.pp.,ghaṭṭeti,袭击$撞击$犯罪$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1513,"ghora",.adj:base.,,,可怕的$骇人的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19439,"ghoratara",.adj:base.,,,最可怕的$,,ghora,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15739,"ghoravisa",.n:base.,.nt.,,剧毒$,,visa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10232,"ghosa",.n:base.,.m.,,声音$呼喊$发表$,(vedic ghosa to ghus),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16856,"ghosaka",.n:base.,.m.,,呼喊的人$宣布的人$,,ghosa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9556,"ghosanā",.n:base.,.f.,,名声$赞美$fame$ renown$ praise$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13757,"ghosenta",.adj:base.,.prp.,ghoseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14245,"ghosesi",.v.,.aor.,ghoseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3937,"ghoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼喊$通告$宣布,caus$to ghus)$,(ghus呼喊+e;denom. of ghosa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12938,"ghosetvā",.v:ind.,.abs.,ghoseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3936,"ghosāpeti",.v.,.caus.,ghoseti,使宣布$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8186,"ghoṭaka",.n:base.,.m.,,野马$未驯服的马$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2558,"ghuṭṭha",.adj:base.,.pp.,ghoseti,$sk$ghusṭa$pp$ghus$已宣布$已通告$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6051,"ghāsa",.n:base.,.m.,,食物$马料$fodder$泽甜牧草$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15737,"ghāsacchādana",.n:base.,.nt.,,衣食$,,ghāsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19437,"ghāsahāraka",.adj:base.,,,取马料来的人$,,ghāsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8185,"ghāta",.n:base.,.m.,,$杀害$破坏$抢夺$盗窃$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10953,"ghātaka",.n:base.,.m.,,杀人者$抢夺者$破坏者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6231,"ghātana",.n:base.,.nt.,,杀害$破坏$抢夺$盗窃$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13755,"ghātenta",.adj:base.,.prp.,ghāteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14241,"ghātesi",.v.,.aor.,ghāteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3932,"ghāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,杀$宰杀$破坏,(to kill$ slay$ slaughter)$,(han杀+e;denom. fr. ghāta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2556,"ghātita",.adj:base.,.pp.,ghāteti,已杀$已破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3928,"ghātāpeti",.v.,.caus.,ghāteti,令杀$使掠夺$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11725,"ghātī",.n:base.,.m.,,杀人者$抢夺者$破坏者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11981,"ghātī",.n:base.,.m.,,杀人者$抢夺者$破坏者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3935,"ghāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嗅$,,(ghā嗅+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14244,"ghāyi",.v.,.aor.,ghāyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2916,"ghāyita",.adj:base.,.pp.,ghāyati‘呼喊’," 已嗅$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12937,"ghāyitvā",.v:ind.,.abs.,ghāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5989,"ghāṇa",.n:base.,.nt.,,鼻子$the nose$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15732,"ghāṇaviññāṇa",.n:base.,.nt.,,鼻识$嗅觉,,ghāṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15733,"ghāṇindriya",.n:base.,.nt.,,鼻根$味道的感官,,ghāṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3106,"giddha",.adj:base.,.pp.,"gijjhati "," 已贪婪",$or being$behaving in general$in the latter function often(with ger.) pleonastic for finite verb(cp. ṭhapita); ~~ resting in$ abiding in(~° or with loc.); of time: lasting$ enduring; fig. steadfast$ firm$ controlled)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9557,"giddhi",.n:base.,.f.,,贪欲$执著$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1514,"giddhī",.adj:base.,,,贪婪的$想要的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15741,"gihiveyyāvacca",.n:base.,.nt.,,为在家人服务$,,veyyāvacca,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 6036,"gihī",.n:base.,.m.,,俗人$在家人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15740,"gihībandhana",.n:base.,.nt.,,俗人的束缚$,,gihī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16857,"gihībhoga",.n:base.,.m.,,俗人的享乐$,,gihī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16858,"gihīsaṃsagga",.n:base.,.m.,,结交在家人$,,gihī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15742,"gihīvyañjana",.n:base.,.nt.,,俗人的特徵$,,gihī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8187,"gijjha",.n:base.,.m.,,秃鹫$vulture$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16859,"gijjhakūṭa",.n:base.,.m.,,鹫峰$,,gijjha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3938,"gijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渴望$很需要$,,(gidh贪婪+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10403,"gilana",.n:base.,.nt.,(fr. gilati),吞$devouring$ swallowing$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3939,"gilati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吞下$吞食$,,(gil +a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12551,"gilāna",.n:base.,.nt.,,病人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15743,"gilānabhatta",.n:base.,.nt.,,病人的食物$,,gilāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16861,"gilānapaccaya",.n:base.,.m.,,病药$,,gilāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17923,"gilānasālā",.n:base.,.f.,,医院$诊所$,,gilāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16862,"gilānaupuṭṭhāka",.n:base.,.m.,,护士$,,gilāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 15744,"gilānupaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,护理$看护$,,gilāna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16860,"gilānālaya",.n:base.,.m.,,装病$,,gilāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10566,"gimha",.n:base.,.m.,,热$热季$热天$夏天$2月16至6月15$ 跨越阴历四个月份citta$2月16至30日~3月1至15日$ vesākha$3月16日至29日~4月1至15日$ jeṭṭha$4月16至30日~5月1至15日$ asalha$5月16至29日~ 6月1至15日$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8188,"gimhana",.n:base.,.m.,,夏天$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1515,"gimhika",.adj:base.,,,夏天的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8189,"gini",.n:base.,.m.,,火$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8190,"giri",.n:base.,.m.,,山$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10774,"giribbaja",.n:base.,.nt.,,耆梨跋提$原意为放牧之地$摩揭陀$magadha$都城的名字$也称作「五山城」$pañcācalaṃka~nagara$,,(giri山+(v)vaja牛棚),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15745,"giribbaja",.n:base.,.nt.,,耆梨跋提,(摩揭陀都城的名字),giri,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6722,"girigabbhara",.n:base.,.nt.,,山裂缝$峡谷$山洞$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17924,"girikaṇṇikā",.n:base.,.f.,,蝶豆,(clitoria ternatea$一种美国东南部和中部产的常见的缠绕藤木植物)$花淡蓝色$直径 2 英寸$具非常大的旗瓣)$,giri,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16864,"girirājā",.n:base.,.m.,,山王(须弥山),,giri,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15746,"girisikhara",.n:base.,.nt.,,峰顶$山顶$,,giri,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9559,"girā",.n:base.,.f.,,话$说话$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9558,"giñjakā",.n:base.,.f.,,砖块$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16863,"giñjakāvasatha",.n:base.,.m.,,砖屋$,,giñjakā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10263,"go",.n:base.,.m.$.f.,,$牛$a cow$an ox$bull$pl$cattle$公牛$牛犅,gu5 kang,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 16865,"goaragāma",.n:base.,.m.,,出家人托食的村庄$,,gocara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8191,"gocara",.n:base.,.m.,,牧场$饲料$食物$感官对象$行境$适当的地方$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8192,"gocchaka",.n:base.,.m.,,束$串$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8193,"godhuma",.n:base.,.m.,,小麦$wheat$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9562,"godhā",.n:base.,.f.,,鬣蜥蜴$iguana$大蜥蜴$lizard$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16866,"gogaṇa",.n:base.,.m.,,牛群$,,go,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16868,"goghātaka",.n:base.,.m.,,屠牛夫$,,go,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11131,"gokaṇṇa",.n:base.,.m.,,麋鹿$elk$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12162,"gokaṇṇa",.n:base.,.m.,,麋鹿$elk$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15747,"gokaṇṭaka",.n:base.,.nt.,,牛蹄$水蓑衣,(asteracantha longifolia) 一种温生草本或木本属〔爵床科(acanthaceae)〕$叶似柳叶)$,go,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15748,"gokula",.n:base.,.nt.,,牛棚$,,go,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9563,"golomī",.n:base.,.f.,,鸢尾根$orria root$几种欧洲的鸢尾属$iris$ 植物〔尤指 iris pallida〕的芳香根茎之一$磨成粉用作香料和药$以及香囊和牙粉的成分$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6725,"gomaya",.n:base.,.nt.,,牛粪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16867,"gomaṇḍala+C430",.n:base.,.m.,,牛群$,,go,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 515,"gomika",.adj:base.,,,牛的主人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6726,"gomutta",.n:base.,.nt.,,牛尿$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8195,"gonasa",.n:base.,.m.,,毒蛇$viper$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8196,"gopaka",.n:base.,.m.,,监护人$巡夜者$看守人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1516,"gopakhuma",.adj:base.,,,有小母牛一般的睫毛$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6727,"gopana",.n:base.,.nt.,,$保护$照料$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6153,"gopananā",.n:base.,.f.,,保护$照料$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3940,"gopeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,保卫$保护$守护$,,(gup+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8197,"gopetu",.n:base.,.m.,,保护者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2559,"gopita",.adj:base.,.pp.,gopeti,保卫$保护$守护$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10393,"gopphaka",.n:base.,.nt.,,脚踝$the ankle$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6728,"gopura",.n:base.,.nt.,,出入口$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10955,"gopāla",.n:base.,.m.,,牧牛者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11726,"gopālaka",.n:base.,.m.,,牧牛者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11983,"gopālaka",.n:base.,.m.,,牧牛者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9564,"gopānasī",.n:base.,.f.,,重檐$支撑屋顶结构的弯梁$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19440,"gopānasīvaṅka",.adj:base.,,,像重檐一样的弯曲$,,gopānasī,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9565,"gopī",.n:base.,.f.,,牧牛的女人$牧牛者的妻子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9566,"gorakkhā",.n:base.,.f.,,守牛$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8198,"gosīsa",.n:base.,.m.,,黄色的檀香$sandal wood$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 134,"gotama",.adj:base.,,,瞿昙的$瞿昙氏族的$瞿昙,(经中有时指佛陀),(go牛+utama最好的),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6314,"gotama",.n:base.,.m.,,瞿昙的$瞿昙氏族的$瞿昙$经中有时指佛陀$,,go牛+utama最好的,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9567,"gotamī",.n:base.,.f.,,瞿昙女$瞿昙氏族的女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1517,"gotrabhū",.adj:base.,,,破坏种姓的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5871,"gotta",.n:base.,.nt.,,氏族$祖先$ancestry$ lineage$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19441,"gotta",.adj:base.,,,种种血统的$,,nānā,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12285,"govatika",,,,$持牛戒者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8199,"govinda",.n:base.,.m.,,克利须那神$krishṇa$ 的一个浑名$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8200,"goyūtha",.n:base.,.m.,,牛群$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10954,"goḷa",.n:base.,.m.$.nt.,,$球$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11575,"goḷaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$球$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11982,"goḷaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$球$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8194,"goṇa",.n:base.,.m.,,公牛$牛犅$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10616,"goṇaka",.n:base.,.m.,,长羊毛的地毯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6729,"goṭṭha",.n:base.,.nt.,,牛棚$台语:牛稠gu5 tiau5$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6730,"guda",.n:base.,.nt.,,肛门$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8201,"guggulu",.n:base.,.m.,,药用树脂$芳香树胶$一种胶状树脂$从没药属$commiphora$ 的各种树木得来$与没药树脂相似$用途相同$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9568,"guha",.n:base.,.f.,,洞$巨穴$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8202,"gumba",.n:base.,.m.,,矮树丛$繁茂处$军队$一大群$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15749,"gumbantara",.n:base.,.nt.,,矮树丛的内部$,,gumba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9571,"gunda",.n:base.,.f.,,香附子$bulbous grass﹐一种广泛分布的多年生莎草$cyperus rotundus$细弱的根状茎生有可食的小坚果状的块茎$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11130,"guru",.n:base.,.m.,,老师$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12161,"guru",.n:base.,.m.,,老师$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15355,"guru",.adj:base.,,,重的$庄严的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17927,"gurudakkhiṇa",.n:base.,.f.,,学费$束修$,,guru,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11477,"guruvāro",.n:base.,.m.,,星期四$日语:木曜日mokuyōbi$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2854,"gutta",.adj:base.,.pp.,"gopeti "," 已保卫$已保护$已注意$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19446,"guttadvāra",.adj:base.,,,护门(善防护的感官),,gutta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17928,"guttadvāratā",.n:base.,.f.,,防护著感官$,,gutta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9574,"gutti",.n:base.,.f.,,保护$守卫$注意$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16875,"guttika",.n:base.,.m.,,监护人$,,gutti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19447,"guttindriya",.adj:base.,,,有保卫感觉$,,gutta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4,"guyha",.adj:base.,.fpp.,gūhati,可以隐藏的,(to be hidden$ hidden in)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12552,"guyha",.n:base.,.nt.,,秘密$要隐藏的,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15752,"guyhabhaṇḍaka",.n:base.,.nt.,,性器官,(the hidden part(of the body))$,guyha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9572,"guñjā",.n:base.,.f.,,药用蔓草$相思子$一种东印度群岛产的缠绕草木植物$abrus precatorius$ 具羽状复叶$花小$紫色$在叶腋丛生$根用作甘草的代用品$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11602,"guḷa",.n:base.,.nt.,,$甘蔗$糖$sugar$糖蜜$molasses$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11618,"guḷa",.n:base.,.nt.,,团$串$a cluster,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12258,"guḷa",,,,$球$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17925,"guḷakīḷā",.n:base.,.f.,,玩球$玩弹球$,,guḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11476,"guḷapiṇḍaka",.n:base.,.m.,,团食$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16869,"guḷhagabbha",.n:base.,.m.,,秘密内室$,,gabbha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9570,"guḷika",.n:base.,.f.,,药丸$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9569,"guḷā",.n:base.,.f.,,肿胀物$a swelling$面疱$疙瘩$pimple$丘疹$pustule,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8203,"guṇa",.n:base.,.m.,,德行$特质$绳索$线$弓弦$与数位复合$它的意义=倍$例: diguṇa #= 两倍$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16870,"guṇagaṇa",.n:base.,.m.,,好特质的积聚$,,guṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19442,"guṇahīna",.adj:base.,,,全无德行的$,,guṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17926,"guṇakathā",.n:base.,.f.,,称赞$,,guṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15750,"guṇakittana",.n:base.,.nt.,,陈述德行$,,guṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19443,"guṇavantu",.adj:base.,,,有品德的$,,guṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1518,"guṇī",.adj:base.,,,拥有好特质的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19444,"guṇūpeta",.adj:base.,,,拥有好特质的$,,guṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14247,"guṇṭhesi",.v.,.aor.,guṇṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3942,"guṇṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,包装$覆盖$藏,(to cover$ to veil$ to hide)$,(guṇṭh覆盖+e)(cp. sk. guṇṭhayati dhtp(563) &and dhtm(793) give both roots guṇṭh &and guṇḍ as syn. of veṭh),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9573,"guṇṭhikā",.n:base.,.f.,,线球$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2560,"guṇṭhita",.adj:base.,.pp.,guṇṭheti,包装$覆盖$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1492,"gādha",.adj:base.,,,深的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12698,"gādha",.n:base.,.m.,,深度$安全的立足点$立足处,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3909,"gādhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不后退$不让步$有个稳固的立足处$,,(gādh+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14233,"gādhi",.v.,.aor.,gādhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11561,"gāha",.n:base.,.m.,,$捕获$紧握$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1493,"gāhaka",.adj:base.,,,持者$拿者$持有者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6708,"gāhana",.n:base.,.nt.,,淹没$跳水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3912,"gāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,浸$穿透$投入$,,(gāh冲进+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3914,"gāheti",.v.,.caus.,gaṇhāti,使拿$令抓住$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1495,"gāhāpaka",.adj:base.,,,使人拿者$令人拿著的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3911,"gāhāpeti",.v.,.caus.,gaṇhāti,使拿$令抓住$督促$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1496,"gāhī",.adj:base.,,,拿者$持有者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8159,"gāma",.n:base.,.m.,,村庄$村落$台语:庄头 cng thau5$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16829,"gāmabhojaka",.n:base.,.m.,,村长$,,gāma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16831,"gāmadhamma",.n:base.,.m.,,恶劣的行为$行房$,,gāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15705,"gāmadvāra",.n:base.,.nt.,,村门$村庄的入口,,gāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16830,"gāmadāraka",.n:base.,.m.,,小村民$,,gāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17912,"gāmadārikā",.n:base.,.f.,,小村女$,,gāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16832,"gāmaghāta",.n:base.,.m.,,劫村$掠夺$,,gāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16833,"gāmaghātaka",.n:base.,.m.,,劫村者$强盗$,,gāma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16834,"gāmajana",.n:base.,.m.,,村民$,,gāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16835,"gāmajeṭṭha",.n:base.,.m.,,村长$,,gāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16836,"gāmaka",.n:base.,.m.,,小村庄$,,gāma,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17913,"gāmasīmā",.n:base.,.f.,,地方自治区的边界$,,gāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16838,"gāmavāsin",.n:base.,.m.,,村民$,,gāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8161,"gāmaṇī",.n:base.,.m.,,村长$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15708,"gāmaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,(废)村地,,gāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8162,"gāmika",.n:base.,.m.,,村民$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6710,"gāna",.n:base.,.nt.,,歌唱$歌$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8177,"gārava",.n:base.,.m.,,尊敬$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17918,"gāravatā",.n:base.,.f.,,尊敬$,,gārava,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1506,"gārayha",.adj:base.,,,卑鄙的$卑贱的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19433,"gāthabhigīta",.adj:base.,,,藉由背诵诗而获得的$,,gāthā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9553,"gāthā",.n:base.,.f.,,偈$诗句$节$诗的一行$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16849,"gāthāpada",.n:base.,.m.,,诗节的一行$,,gāthā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5798,"gāvuta",.n:base.,.nt.,,伽浮他,$1由旬 yojana = 80 勒沙婆 usabhas$一里格$league长度单位$略少於2英哩$miles$j$i$57$59$ii$209$vism$118$dha$i$396$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19434,"gāvutika",.adj:base.,,,至一伽浮他,(league$da.i$284.)的长度$,gāvuta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11320,"gāvī",.n:base.,.f.,(‹go),母牛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8179,"gāyaka",.n:base.,.m.,,歌手$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6716,"gāyana",.n:base.,.nt.,,歌唱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3925,"gāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,唱$背诵$,,(ge+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9554,"gāyikā",.n:base.,.f.,,女歌手$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1497,"gāḷha",.adj:base.,,,强壮的$紧$严重的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20280,"gāḷhaṃ",.adv.,,,紧紧地$强烈地$,,gāḷha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6723,"gīta",.n:base.,.nt.,,歌$唱歌$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18343,"gīta",.adj:base.,.pp.,gāyati," 已唱",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9560,"gītikā",.n:base.,.f.,,歌$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6724,"gīveyyaka",.n:base.,.nt.,,脖子的装饰$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9561,"gīvā",.n:base.,.f.,,脖子$颈$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6731,"gūhana",.n:base.,.nt.,,隐匿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3941,"gūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,藏$隐藏,(to hide$ to conceal)$,(gūh+a;sk. gūhati,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14246,"gūhi",.v.,.aor.,gūhati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2463,"gūhita",.adj:base.,.pp.,gūḷhagūhati,$ 已藏$已隐藏$已秘密$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12939,"gūhitvā",.v:ind.,.abs.,gūhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6732,"gūtha",.n:base.,.nt.,,排泄物$粪$大便$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19445,"gūthabhakkha",.adj:base.,,,吃粪的$食屎的$,,gūtha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16871,"gūthabhāṇī",.n:base.,.m.,,脏话$,,gūtha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15751,"gūthagata",.n:base.,.nt.,,粪堆$,,gūtha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16872,"gūthakaṭāha",.n:base.,.m.,,便盆$便器$,,gūtha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16873,"gūthakūpa",.n:base.,.m.,,粪坑$,,gūtha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16874,"gūthapāṇaka",.n:base.,.m.,,粪甲虫,(casebearing beetle)$锹形虫$牛屎龟$蜣螂$屎壳郎$,gūtha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2802,"gūḍha",.adj:base.,.pp.,gūhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 93,"hacca",.adj:base.,.fr.,han,杀,(killing)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11441,"hadaya",.n:base.,.nt.,(梵 hrdaya‹hrd),心$甲骨文︰心$金文︰心$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15753,"hadayadasakakalāpa",.n:base.,.nt.,,心色十法聚,(地$水$火$风$颜色$香$味$食素$命根色$心色),hadaya,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 15754,"hadayamaṃsa",.n:base.,.nt.,,心脏肉$,,hadaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16876,"hadayasantāpa",.n:base.,.m.,,伤心事$,,hadaya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19448,"hadayaṅgama",.adj:base.,,,愉快的$迷人的$惬意的$,,hadaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6733,"hala",.n:base.,.nt.,,犁$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5547,"halaṃ",.ind.,,,够了!$〔表示异议的感叹词〕为什么?$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10621,"haliddā",.n:base.,.f.,,姜黄$turmeric,别名︰姜黄、黄姜、毛姜黄、宝鼎香、黄丝郁金$一种产於印度的被广泛种植的热带植物$curcuma domestica$花黄色$有一个芳香多肉的根茎$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10359,"haliddī",.n:base.,.f.,,姜黄$turmeric$见 haliddā$,(cp. sk. haridrā),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10632,"haliddī",.n:base.,.f.,,姜黄$turmeric,别名︰姜黄、黄姜、毛姜黄、宝鼎香、黄丝郁金$一种产於印度的被广泛种植的热带植物$curcuma domestica$花黄色$有一个芳香多肉的根茎$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10567,"halāhala",.n:base.,.nt.,,诃罗诃罗$the most vicious and venomous poison$神话中$致命的毒药$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12423,"hambho",,,,用来称呼同辈的虚词$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6734,"hammiya",.n:base.,.nt.,,大房子$楼房$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10332,"hanakāra",.n:base.,.m.,,有我相的$有我慢的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12191,"hanakāra",.adj:base.,,,有我相的$有我慢的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10405,"hanana",.n:base.,.nt.,(fr. hanati),打击$杀害$striking$injuring,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14248,"hani",.v.,.aor.,hanati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8205,"hantu",.n:base.,.m.,,杀的人$袭击的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10956,"hanu",.n:base.,.f.,,颚$the jaw$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11727,"hanuka",.n:base.,.f.,,颚$the jaw$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11984,"hanuka",.n:base.,.f.,,颚$the jaw$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8206,"hara",.n:base.,.m.,,湿婆$印度三大神中司破坏之神$大自在天$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3948,"harati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,携带$to carry,,(har取走+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11321,"haraṇa",.n:base.,.nt.,(‹hr),运载$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19450,"haraṇaka",.adj:base.,,,运送的$可移动的$,,haraṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12424,"hare",,,,用来称呼小辈的虚词$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11603,"hari",.n:base.,.m.,,毘瑟挐$印度教主神之一$守护之神$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14252,"hari",.v.,.aor.,harati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1521,"harissavaṇṇa",.adj:base.,,,有金色的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1522,"harita",.adj:base.,,,绿色的$黄褐色的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12553,"harita",.n:base.,.nt.,,蔬菜$青菜$草,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16878,"haritamaṇḍūka",.n:base.,.m.,,青蛙$,,harita,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6740,"haritta",.n:base.,.nt.,,绿色$清新$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1523,"harittaca",.adj:base.,,,黄金色的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8209,"haritu",.n:base.,.m.,,拿走的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9576,"haritā",.n:base.,.f.,,黄金,$gold th 164#=j ii$33$haritamaya made of gold$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6739,"haritāla",.n:base.,.nt.,,雌黄$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13760,"hariyyamāna",.adj:base.,.prp.,harāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8208,"hariṇa",.n:base.,.m.,,鹿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14251,"harāpesi",.v.,.aor.,harāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3947,"harāpeti",.v.,.caus.,harati,使携带$使取走$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12941,"harāpetvā",.v:ind.,.abs.,harāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20620,"harāpita",.adj:base.,.pp.,harāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3949,"harāyati",.v.,.fr.,hiri,感到惭愧,(to be ashamed)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14253,"harāyi",.v.,.aor.,harāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12942,"harāyitvā",.v:ind.,.abs.,harāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6738,"harītaka",.n:base.,.nt.,,诃子$阿黎勒果$诃黎勒果$见 abhayā,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6154,"harītakī",.n:base.,.f.,,诃子$阿黎勒果$诃黎勒果,见 abhayā$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10957,"hasana",.n:base.,.nt.,,笑$莞尔$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14254,"hasi",.v.,.aor.,hasati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11728,"hasita",.n:base.,.nt.,,笑$莞尔$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11985,"hasita",.n:base.,.nt.,,笑$莞尔$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20622,"hasita",.adj:base.,.pp.,hasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8211,"hasituppāda",.n:base.,.m.,,发微笑$生笑$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12943,"hasitvā",.v:ind.,.abs.,hasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6741,"hassa",.n:base.,.nt.,,笑$笑话$笑柄$嘲笑$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3001,"hata",.adj:base.,.pp.,"hanati "," 已杀$已伤害$已破坏$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20618,"hata",.adj:base.,.pp.,hanati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16879,"hatabhāva",.n:base.,.m.,,被破坏的情况$,,hata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19452,"hatantarāya",.adj:base.,,,已经除掉障碍的人$,,hata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15755,"hatatta",.n:base.,.nt.,,被破坏的状态$,,hata,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19453,"hatavakāsa",.adj:base.,,,已断除善恶的所有机会的人,(dh.97; dha.ii.188)$,hata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10404,"hati",.n:base.,.f.,(fr. han),破坏$destruction dāvs iv$17$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6029,"hattha",.n:base.,.m.,,手$柄$腕尺$等於手肘至指尖的距离或两个张手$1肘#=46~56 cm$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10529,"hattha",.n:base.,.m.,,轸宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15356,"hattha",.adj:base.,,,有手的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19454,"hatthacchinna",.adj:base.,,,断手的$,,hattha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19455,"hatthagata",.adj:base.,,,取得的(到手的),,hattha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16880,"hatthaka",.n:base.,.m.,,像手的东西$,,hattha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15757,"hatthakamma",.n:base.,.nt.,,手工,(manual work$ craft$ workmanship$ labour. j i.220; dha i.98$ 395; iv.64.)$,hattha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19457,"hatthapalekhana",.adj:base.,,,(食后)舔手的,(licking the hands(to clean them after eating$ cp. the 52nd sekhiya vin iv.198))$,hattha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 15758,"hatthapasāraṇa",.n:base.,.nt.,,伸出手$,,hattha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16881,"hatthapāsa",.n:base.,.m.,,手的长度,(the side of the hand$ vicinity vin iv.221$ 230$,hattha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16882,"hatthasāra",.n:base.,.m.,,最有价值的事物$,,hattha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15759,"hatthatala",.n:base.,.nt.,,手掌$,,hattha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8214,"hatthatthara",.n:base.,.m.,,$披在象身上的$象毡垫$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16883,"hatthavaṭṭaka",.n:base.,.m.,,手推车,(hand~cart vin.ii.276.)$,hattha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16884,"hatthavikāra",.n:base.,.m.,,手移动$手的运动,,hattha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16885,"hatthidamaka",.n:base.,.m.,,驯象师$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16886,"hatthidamma",.n:base.,.m.,,在训练中的象$,,hatthin,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16887,"hatthigopaka",.n:base.,.m.,,看象人$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16888,"hatthikalabha",.n:base.,.m.,,小象$,,hatthin,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17930,"hatthikantavīṇā",.n:base.,.f.,,诱骗象的琵琶$,,hatthin,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16889,"hatthikkhandha",.n:base.,.m.,,象背$,,hatthin,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15760,"hatthikula",.n:base.,.nt.,,象种$,,hatthin,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16890,"hatthikumbha",.n:base.,.m.,,象的球状额骨$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16891,"hatthilaṇḍa",.n:base.,.m.,,象粪$,,hatthin,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16892,"hatthiliṅgasakuṇa",.n:base.,.m.,,鹮,(构成鹮科(threskiornithidae) 或朱鹭科的几种与鹭有亲缘关系的涉禽$产於东西两半球的温暖地带$以水生动物及两栖动物为食$特徵是有一个细长的向下弯的与麻鹬的喙相似的喙)$,hatthin,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 19459,"hatthimatta",.adj:base.,,,像象一样的大$,,hatthin,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16893,"hatthimāraka",.n:base.,.m.,,猎象人$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11132,"hatthinī",.n:base.,.f.,,母象$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12163,"hatthinī",.n:base.,.f.,,母象$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15761,"hatthipada",.n:base.,.nt.,,象脚$象足迹$,,hatthin,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19460,"hatthippabhinna",.adj:base.,,,怒象$,,hatthin,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16894,"hatthipākāra",.n:base.,.m.,,浮雕象画像的墙壁$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15762,"hatthirūpaka",.n:base.,.nt.,,象的体形$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15763,"hatthisippa",.n:base.,.nt.,,训练象的知识$,,hatthin,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17932,"hatthisoṇḍā",.n:base.,.f.,,象鼻$,,hatthin,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17931,"hatthisālā",.n:base.,.f.,,象棚$,,hatthin,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15765,"hatthiyuddha",.n:base.,.nt.,,象兵战$,,hatthin,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15764,"hatthiyāna",.n:base.,.nt.,,乘象$骑象$,,hatthin,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15756,"hatthābharaṇa",.n:base.,.nt.,,手镯$臂钏,(bracelet vin ii.106.)$,hattha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8212,"hatthācariya",.n:base.,.m.,,驯象者$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8213,"hatthāroha",.n:base.,.m.,,骑象者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8215,"hatthī",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10233,"havya",.n:base.,.nt.,,供奉$an oblation$ offering$,(vedic havya; fr. hū to sacrifice),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8216,"haya",.n:base.,.m.,,马$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16895,"hayapotaka",.n:base.,.m.,,小马$,,haya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19461,"hayavāhī",.adj:base.,,,被马拉的(车等),,haya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6744,"hayānīka",.n:base.,.nt.,,骑兵$马兵$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13758,"haññamāna",.adj:base.,.prp.,haññati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6736,"haññana",.n:base.,.nt.,,虐待$苦恼$杀害$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3945,"haññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被杀$被破坏$,,(han+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14249,"haññi",.v.,.aor.,haññati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8204,"haṃsa",.n:base.,.m.,,天鹅$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 82,"haṃsana",.adj:base.,.fr.,hrs,(毛发等)直竖,(bristling$see lomahaṃsa),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6310,"haṃsana",.n:base.,.nt.,hrs,$毛发等$直竖$bristling$ see lomahaṃsa$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6735,"haṃsana",.n:base.,.nt.,,$毛发等$竖立的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16877,"haṃsapotaka",.n:base.,.m.,,小天鹅$,,haṃsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3943,"haṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,毛发等)直竖to bristle,stand on end(said of the hair),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3944,"haṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,(毛发等)竖起,,(haṃs高兴+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18855,"haṃsi",.v.,.aor.,haṃsati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10290,"haṃsī",.n:base.,.f.,(haṃsa 的,$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2437,"haṭa",.adj:base.,.pp.,harati,$ 已带$获得$taken$ carried off$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20621,"haṭa",.adj:base.,.pp.,harati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10284,"haṭha",.n:base.,.m.,,暴力$violence$,(dhtp.101#=balakkāra),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2816,"haṭṭha",.adj:base.,.pp.,"haṃsati ",已毛发竖立,(bristling$ standing on end)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19456,"haṭṭhaloma",.adj:base.,,,毛发竖立的$,,haṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19458,"haṭṭhatuṭṭha",.adj:base.,,,充满欢笑的$,,haṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12344,"hehiti",,,,他将存在,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6745,"hema",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15766,"hemajāla",.n:base.,.nt.,,金网$,,hema,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8217,"hemanta",.n:base.,.m.,,冬天$寒季$九月十六至正月十五$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19462,"hemantika",.adj:base.,,,冬天的$冰冷的$,,hemanta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1527,"hemavataka",.adj:base.,,,住在喜马拉雅山的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1526,"hemavaṇṇa",.adj:base.,,,金色的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8218,"heraññika",.n:base.,.m.,,金匠$兑换业者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3952,"hesati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,both hesvedic) &and hresepic sk.)),马嘶声,(to neigh)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10210,"hesita",.adj:base.,.pp.,(pp. of hesati,马嘶声$neighing$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10772,"hesā",.n:base.,.f.,(fr. hesati),$马嘶声$neighing$ neigh$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12215,"hesārava",.n:base.,.m.,,$马嘶声$neighing$ neigh$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8219,"hetu",.n:base.,.m.,,因素$理由$情况$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19463,"hetuka",.adj:base.,,,联系因素的$,,hetu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19464,"hetuppabhava",.adj:base.,,,由因素而出现的$,,hetu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16897,"hetuvāda",.n:base.,.m.,,因素的理论$,,hetu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1528,"heṭhaka",.adj:base.,,,骚扰的人$困扰的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9577,"heṭhanā",.n:base.,.f.,,骚扰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14257,"heṭhesi",.v.,.aor.,heṭheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3953,"heṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,骚扰$烦恼$伤害$,,(heṭh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12946,"heṭhetvā",.v:ind.,.abs.,heṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20625,"heṭhita",.adj:base.,.pp.,heṭheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5709,"heṭṭhato",.adv.,,,从下面$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1529,"heṭṭhima",.adj:base.,,,降低的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5708,"heṭṭhā",.adv.,,,在下面$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16896,"heṭṭhābhāga",.n:base.,.m.,,较低的部分$,,heṭṭhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20281,"heṭṭhāmañce",.adv.,,,在床下$,,heṭṭhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5548,"hi",.ind.,,,因为$的确$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 9578,"hikkā",.n:base.,.f.,,打嗝$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10234,"hima",.n:base.,.nt.,,雪$冰$ice$ snow$,(vedic hima),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19465,"himavantu",.adj:base.,,,有雪的$有冰的$喜马拉雅山$,,hima,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16898,"himavā",.n:base.,.m.,,喜玛拉雅山,(the himālaya)$,himavant,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12445,"hindi",,,,辛地$语)$当今印度官方语言之一,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8220,"hintāla",.n:base.,.m.,,海枣$枣椰子$marshy date plam﹐一种棕榈$phoenix dactylifera$ 的长圆形果实$是北非和西亚人的主要食品$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6750,"hirañña",.n:base.,.nt.,,未加工的黄金$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10959,"hiri",.n:base.,.f.,,羞怯$惭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15767,"hirikopīna",.n:base.,.nt.,,唤醒羞怯,(即:性器官),hiri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 600,"hirimant",.adj:base.,,,羞怯$惭,(bashful$ modest$ shy),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19469,"hirimantu",.adj:base.,,,谦逊的$害羞的$,,hiri,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6751,"hirottappa",.n:base.,.nt.,,对违犯教规的羞愧和害怕$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11730,"hirī",.n:base.,.f.,,羞怯$惭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11987,"hirī",.n:base.,.f.,,羞怯$惭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 807,"hirīmant",.adj:base.,,,羞怯$惭,(bashful$ modest$ shy),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9579,"hirīyanā",.n:base.,.f.,,羞怯$惭$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3957,"hirīyati",.v.,.fr.,hiri,脸红$害羞$惭愧$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6752,"hita",.n:base.,.nt.,,利益$祝福$好处$福利$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12703,"hita",.n:base.,.m.,,朋 友。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15357,"hita",.adj:base.,,,有用的$有益的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19470,"hitakara",.adj:base.,,,做有益的(事),,hita,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8221,"hitesī",.n:base.,.m.,,恩人$寻求他人的福利,$hitassa esanavasena hitesitā$dhsa$cs:p$395$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12436,"hitvā",,,,舍弃了$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19471,"hitāvaha",.adj:base.,,,有益的$,,hita,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5711,"hiyyo",.adv.,,,昨天$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6747,"hiṃsana",.n:base.,.nt.,,$欺负$伤害$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10125,"hiṃsanā",.n:base.,.f.,,欺负$伤害$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3956,"hiṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伤害$欺负$,,(hiṃs+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14260,"hiṃsi",.v.,.aor.,hiṃsati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20628,"hiṃsita",.adj:base.,.pp.,hiṃsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12949,"hiṃsitvā",.v:ind.,.abs.,hiṃsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10127,"hiṃsā",.n:base.,.f.,,欺负$伤害$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14259,"hiṃsāpesi",.v.,.aor.,hiṃsāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3955,"hiṃsāpeti",.v.,.caus.,hiṃsati,使伤害$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12948,"hiṃsāpetvā",.v:ind.,.abs.,hiṃsāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20627,"hiṃsāpita",.adj:base.,.pp.,hiṃsāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10615,"hiṅgu",.n:base.,.nt.,,阿魏$兴渠$asafoetida,多种波斯和印度阿魏属$ferula$ 植物〔尤指ferula assafoetida$ ferula foetida 或 ferula narthex〕的恶臭的胶脂$呈珠状或黑色块状$有强烈的臭味$作为解痉药$为五辛之一$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6749,"hiṅgulaka",.n:base.,.nt.,,$朱砂$朱红色$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6156,"hiṅguli",.n:base.,.f.,,朱砂$朱红色$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5959,"homa",.n:base.,.nt.,,$祭品$oblation$da i$93$lohitahoma$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6121,"homa",.n:base.,.m.,,祭品$oblation$da i$93$lohitahoma$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13763,"honta",.adj:base.,.prp.,hoti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10312,"horā",.n:base.,.f.,,小时$钟头$音译:火罗$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6753,"horālocana",.n:base.,.nt.,,手表$时钟$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15768,"horāyanta",.n:base.,.nt.,,显示时间的仪器$时钟$,,horā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3959,"hoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,是$有$存在$,,(hū+a),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10235,"hotta",.n:base.,.nt.,,供奉$function of$ offering$,(vedic hotra),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12812,"hotuṃ",.v:ind.,.inf.,hoti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1532,"huraṃ",.adj:base.,,,在另一个世界中$在另外的生存$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6754,"huta",.n:base.,.nt.,,祭品$供奉$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6756,"hutta",.n:base.,.nt.,,赠礼$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6755,"hutāsna",.n:base.,.nt.,,火$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12391,"huṃhuṃ",,,,哼哼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8222,"huṅkāra",.n:base.,.m.,,“哼”的声音$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5546,"hā",.ind.,,,唉!$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 1519,"hānabhāgiya",.adj:base.,,,有益於作罢的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9575,"hāni",.n:base.,.f.,,减少$损失$下降$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1520,"hāpaka",.adj:base.,,,使减少的$使损失的$减少$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6737,"hāpana",.n:base.,.nt.,,减少$缩小$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13759,"hāpenta",.adj:base.,.prp.,hāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14250,"hāpesi",.v.,.aor.,hāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3946,"hāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,省略$疏忽$减少$延迟$,,(hā+āpe),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12940,"hāpetvā",.v:ind.,.abs.,hāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20619,"hāpita",.adj:base.,.pp.,hāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8207,"hāra",.n:base.,.m.,,$一$串$珍珠等$项链$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19449,"hāraka",.adj:base.,,,运送的$迁移的$,,hāra,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17929,"hārikā",.n:base.,.f.,,$,,hāra,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1524,"hāriya",.adj:base.,,,轻便的$便於携带的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8210,"hāsa",.n:base.,.m.,,笑$欢笑$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19451,"hāsakara",.adj:base.,,,令人快乐的$,,hāsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14255,"hāsesi",.v.,.aor.,hāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3950,"hāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,搞笑$使发笑$,,(has笑+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12944,"hāsetvā",.v:ind.,.abs.,hāseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20623,"hāsita",.adj:base.,.pp.,hāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6743,"hāyana",.n:base.,.nt.,,减少$衰退$变少$年$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3951,"hāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,减少$缩小$变瘦$变得衰弱$,,(hā+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14256,"hāyi",.v.,.aor.,hāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12945,"hāyitvā",.v:ind.,.abs.,hāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1525,"hāyī",.adj:base.,,,放弃的人$遗留的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6742,"hāṭaka",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6746,"hīlana",.n:base.,.nt.,,$轻蔑$轻视$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6155,"hīlanā",.n:base.,.f.,,轻蔑$轻视$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1530,"hīna",.adj:base.,,,低的$劣等的$低级的$可鄙的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20624,"hīna",.adj:base.,.pp.,hāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19466,"hīnadhimuttika",.adj:base.,,,爱好劣等的$,,hīna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19467,"hīnajacca",.adj:base.,,,出生低贱的$,,hīna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19468,"hīnaviriya",.adj:base.,,,缺乏活力的$,,hīna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1531,"hīnavīriya",.adj:base.,,,勇悍(精进)已被舍断,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6748,"hīnayāna",.n:base.,.nt.,,小乘$带有偏见的称呼上座部佛教的用词$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12319,"hīnāyāvattati",,,,转为卑劣$还俗),,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10958,"hīra",.n:base.,.nt.,,碎片$斑纹$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11729,"hīraka",.n:base.,.nt.,,碎片$斑纹$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11986,"hīraka",.n:base.,.nt.,,碎片$斑纹$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13762,"hīyamāna",.adj:base.,.prp.,hīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3958,"hīyati",.v.,.pass.,hāyati,被减少$被缩小$衰退$被留下$被放弃$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14261,"hīyi",.v.,.aor.,hīyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5710,"hīyo",.adv.,,,昨天$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13761,"hīḷayamāna",.adj:base.,.prp.,hīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14258,"hīḷesi",.v.,.aor.,hīḷeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 926,"hīḷetabba",.adj:base.,.fpp.,,应轻视,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3954,"hīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,轻蔑$蔑视$轻视$,,(hīḷ轻视+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12947,"hīḷetvā",.v:ind.,.abs.,hīḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20626,"hīḷita",.adj:base.,.pp.,hīḷeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 641,"ibbha",.adj:base.,,,仆人的,(menial$ a retainer)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8223,"ibha",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17933,"ibhapipphalī",.n:base.,.f.,,大型的长胡椒$,,ibha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10194,"iccha",.adj:base.,,,$ 愿$渴望$欲望$wishing$ longing$ having desires$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10406,"iccha",.n:base.,.m.,,愿$渴望$欲望$wishing$ longing$ having desires$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 94,"icchaka",.adj:base.,.fr.,iccha,想要的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5938,"icchana",.n:base.,.nt.,,icchā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20393,"icchanta",.adj:base.,.prp.,icchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3960,"icchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,愿$想要$渴望$,,(is +a;sk. icchati‹is),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18856,"icchi",.v.,.aor.,icchati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2561,"icchita",.adj:base.,.pp.,icchati,愿$想要$渴望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8224,"icchitālābha",.n:base.,.m.,,求不得$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6110,"icchā",.n:base.,.f.,,欲望$希望$渴望$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19472,"icchāvacara",.adj:base.,,,为所欲为$,,icchana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10776,"idappaccayatā",.n:base.,.f.,,此缘性$基础在此$缘起的道理$,,(ida此+paccaya缘+tā性),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3062,"iddha",.adj:base.,.pp.,"ijjhati "," 已繁荣$已丰裕$已成功$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15769,"iddhabala",.n:base.,.nt.,,神通力$,,iddhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19473,"iddhamantu",.adj:base.,,,有神通的$,,iddhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16899,"iddhapāda",.n:base.,.m.,,(四)神足$神通力的根基,,iddhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16900,"iddhavisaya",.n:base.,.m.,,神通的范围$,,iddhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6097,"iddhi",.n:base.,.f.,,繁荣$效力$神通$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12432,"iddhipadesa",,,,神足的区域$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11731,"iddhipādā",.n:base.,.nt.,,四如意足$四神足$four bases of success ~~ desire$ persistence$ intentness$ circumspection$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11988,"iddhipādā",.n:base.,.nt.,,四如意足$四神足$four bases of success ~~ desire$ persistence$ intentness$ circumspection$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5713,"idha",.adv.,,,这里$此世$这个世界$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6757,"idhuma",.n:base.,.nt.,,木柴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5712,"idāni",.adv.,,(vedic idānīṃ),现在,(now)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5630,"iha",.ind.,,,这里,(of place “here”)。,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 15770,"ihaloka",.n:base.,.nt.,,这个世界$此生$,,iha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12216,"ihana",.n:base.,.nt.,,$努力$exertion$ endeavour$ activity$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16901,"ii.",.n:base.,.m.,,切割面$,,aṃsa,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 20394,"ijjhamāna",.adj:base.,.prp.,ijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10811,"ijjhana",.n:base.,.nt.,(fr. ijjhati),$成功$繁荣$success$ carrying out successfully$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12217,"ijjhanā",.n:base.,.f.,,$成功$繁荣$success$ carrying out successfully$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3962,"ijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,繁荣$成功$兴隆$,,(idh +ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18858,"ijjhi",.v.,.aor.,ijjhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2956,"ijjhita",.adj:base.,.pp.,"ijjhati ",已成功$已兴隆$removed$wasted$gone),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15443,"ikkhana",.n:base.,.nt.,,看见$睿智$,,nāyaka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3963,"ikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看著$,,(ikkh+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10408,"ikkhaṇa",.n:base.,.nt.,(fr. īks),看见$注视著$睿智$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6030,"ikkhaṇika",.n:base.,.m.,,算命仙$a fortuneteller$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17934,"ikkhaṇikā",.n:base.,.f.,,算命婆$,,ikkhaṇika,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18859,"ikkhi",.v.,.aor.,ikkhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12466,"il",,,,肃静$平静$be guiet),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 9580,"illī",.n:base.,.f.,,短剑$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12802,"illīyituṃ",.v:ind.,.inf.,allīyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8226,"inda",.n:base.,.m.,,统治者$国王$吠陀的神‘因陀’$天王$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15773,"indadhanu(梵indradhanus)",.n:base.,.nt.,,彩虹$帝弓$天弓$虹蜺,,inda,,1,100,23,bhmf,zh-cn
- 15774,"indagajjita",.n:base.,.nt.,,雷电$,,inda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16904,"indaggi",.n:base.,.m.,,闪电$,,inda,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16905,"indagopaka",.n:base.,.m.,,胭脂虫,一种在下雨之后从地下爬出来的红昆虫,inda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15775,"indajāla",.n:base.,.nt.,,魔术$,,inda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16906,"indajālika",.n:base.,.m.,,魔术家$变戏法者$,,inda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8227,"indakhīla",.n:base.,.m.,,因陀罗柱$indra’s pillar$在城门前的壮柱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8228,"indanīla",.n:base.,.m.,,蓝宝石$sapphire$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8229,"indasāla",.n:base.,.m.,,因陀沙罗树$印度松漆木,产於印度的一种龙脑香科乔木$vetaria indica$花美丽$白色$呈圆锥状花序$其木材、树脂和油有重要经济价值$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17935,"indasālaguha",.n:base.,.f.,,因陀罗石室$帝释岩$石室精舍,,inda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9581,"indavāruṇi",.n:base.,.f.,,黄瓜$cucumber$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10777,"indriya",.n:base.,.nt.,,操纵主要的$根$官能$,,(indra王﹑主神+iya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17936,"indriyagutti",.n:base.,.f.,,留心著官能$,,indriya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6758,"indīvara",.n:base.,.nt.,,青莲,$the blue water lily$nymphaea stellata or cassia fistula$vv 45#= uddālaka~puppha vva$197$$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12277,"indū",,,,印度$大唐西域记以后),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11732,"iriyanā",.n:base.,.f.,,身体的运动$姿势$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11989,"iriyanā",.n:base.,.f.,,身体的运动$姿势$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3967,"iriyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,移动$激起$举止$采集,(to move$ to wander about$ stir; fig. to move$ behave$ show a certain way of deportment)$,(iriy(梵īr )+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14264,"iriyi",.v.,.aor.,iriyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10961,"iriyā",.n:base.,.f.,,身体的运动$姿势$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16907,"iriyāpatha",.n:base.,.m.,,举止$四姿势,(carañ vā yadi vā tiṭṭhaṃ nisinno udāhu sayaṃ it.117(walking$ standing$ sitting$ reclining; the four iriyāpathā$,iriyā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6760,"iriṇa",.n:base.,.nt.,,不毛之地$荒地$沙漠$barren soil$ desert$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5880,"isi",.n:base.,.m.,,$仙人$圣人$holy man$ one gifted with special powers of insight &and inspiration$ an anchoret$ a seer$ sage$ saint$ “master”$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 17937,"isipabbajjā",.n:base.,.f.,,离家去当隐士$,,isi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15776,"isipatana",.n:base.,.nt.,,仙人堕处,(鹿野苑一个地名),isi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8230,"issa",.n:base.,.m.,,熊$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5899,"issara",.n:base.,.m.,,$统治者$主人$lord$ ruler$ master$ chief$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8231,"issarajana",.n:base.,.m.,,富人$有影响力的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2416,"issaranimmānavādī",.ti:base.,,,信仰造物主的人$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 6761,"issaranimmāṇa",.n:base.,.nt.,,创造$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11323,"issariya",.n:base.,.nt.,(‹issara),统治$最高权力,$rulership$mastership$supremacy$dominion$syn$ādhipacca$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16908,"issariyamada",.n:base.,.m.,,权威的自负$,,issariya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11324,"issariyatā",.n:base.,.f.,(‹issariya),权威$mastership$ lordship$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3968,"issati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嫉妒$羡慕,(jealousy$ to envy)$,(is+a;denom. fr. issā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11896,"issatta",.n:base.,.nt.,,箭术$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11542,"issattha",.n:base.,.nt.,,箭术$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12705,"issattha",.n:base.,.m.,,射手$箭手,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20629,"issita",.adj:base.,.pp.,issati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3312,"issukī",.adj:base.,,,嫉妒的$envious$ jealous$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5813,"issā",.n:base.,.f.,,嫉妒$生气$羡慕$恶意$jealousy$ anger$ envy$ ill~will$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11192,"issā",.n:base.,.f.,,issammiga$#= issāmiga$ &and issāmiga$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19477,"issāmanaka",.adj:base.,,,嫉妒的$,,issā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6043,"issāsa",.n:base.,.m.,,射手$弓箭手$an archer$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1534,"itara",.adj:base.,,,另一个$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1535,"itarītara",.adj:base.,,,无论什么$任何的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5550,"iti",.ind.,,,如此$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 8232,"itihāsa",.n:base.,.m.,,历史$传统$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6762,"itivuttaka",.n:base.,.nt.,,《如是语经》$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5551,"ito",.ind.,,,从此$从今$因此$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 516,"ittara",.adj:base.,,,通过的$可变的$短的$摘要,(passing$ changeable$ short,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10409,"ittaratā",.n:base.,.f.,"(fr. ittara) ",可变$changeableness$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6006,"itthagāra",.n:base.,.m.,,$闺房$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6763,"itthatta",.n:base.,.nt.,,$itthaṃ+tta$目前的情况$台语:都合too1hap8$这一生$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5789,"itthaṃ",.adv.,.fr.,itthi,如此$这样$thus,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19479,"itthaṃbhūta",.adj:base.,,,如此$这一类型$,,itthaṃ,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19480,"itthaṃnāma",.adj:base.,,,叫做如此$所谓的$,,itthaṃ,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10962,"itthi",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16909,"itthidhutta",.n:base.,.m.,,沉溺女色的人$,,itthi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17938,"itthighaṭa",.n:base.,.f.,,女众,(a crowd of women)$,ghaṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19481,"itthika",.adj:base.,,,女人的,(in bahutthika having many women$ plentiful in women)$,itthikā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10410,"itthikā",.n:base.,.f.,(fr. itthi),女人$女性$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15777,"itthiliṅga",.n:base.,.nt.,,女人性器官$女性的特质$女性$,,itthi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15778,"itthinimitta",.n:base.,.nt.,,女性的器官$,,itthi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 304,"itthipurisasādhāraṇa",.adj:base.,,,男女性共通的$阴性阳性共通的,(#=itthipumasādhāraṇa)$,(itthi+purisa+sa+ādhāraṇa),,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 16910,"itthrakāla",.n:base.,.m.,,短期$,,ittara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11733,"itthī",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11990,"itthī",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5552,"iva",.ind.,,,像$如同$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6759,"iñjana",.n:base.,.nt.,,$运动$动作$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6157,"iñjanā",.n:base.,.f.,,运动$动作$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3964,"iñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,移动$激起$,,(iñj +a,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14263,"iñji",.v.,.aor.,iñjati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3055,"iñjita",.adj:base.,.pp.,iñjati," 已移动$已摇动$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12554,"iñjita",.n:base.,.nt.,,运动$摇摆游移不定,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12407,"iṅg",,,,搅拌$stir),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5549,"iṅgha",.ind.,,,发生$进行$喂$听我说,(唤起注意),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10211,"iṅgita",.adj:base.,.pp.,(pp. of ingati #= iñjati),姿态$姿势$movement$ gesture$ sign$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10501,"iṇa",.n:base.,.nt.,,债务$debt$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16902,"iṇamokkha",.n:base.,.m.,,摆脱债务$,,iṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15771,"iṇapaṇṇa",.n:base.,.nt.,,本票$期票$,,iṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15772,"iṇasohana",.n:base.,.nt.,,清偿债务$,,iṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16903,"iṇasāmika",.n:base.,.m.,,债权人$,,iṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19475,"iṇaṭṭha",.adj:base.,,,欠债的人$债务人$,,iṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8225,"iṇāyika",.n:base.,.m.,,债务人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19,"iṭṭha",.adj:base.,.pp.,icchati,令人喜爱的$愉快的$可喜的,(pleasing$ welcome$ agreeable,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12555,"iṭṭha",.n:base.,.nt.,,快乐$乐事,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10963,"iṭṭhakā",.n:base.,.f.,,瓦片$瓷砖$砖块$a burnt brick$ a tile$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11734,"iṭṭhikā",.n:base.,.f.,,瓦片$瓷砖$砖块$a burnt brick$ a tile$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11991,"iṭṭhikā",.n:base.,.f.,,瓦片$瓷砖$砖块$a burnt brick$ a tile$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1536,"jacca",.adj:base.,,,$ 有如此的出生$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19482,"jaccandha",.adj:base.,,,天生盲的$,,jacca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9582,"jagati",.n:base.,.f.,,地球$世界$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16912,"jagatippadesa",.n:base.,.m.,,在地球上的一个地点$,,jagati,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16913,"jagatiruha",.n:base.,.m.,,树$,,jagati,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6766,"jaggana",.n:base.,.nt.,,$管理$照管$培养$注意$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6158,"jagganā",.n:base.,.f.,,管理$照管$培养$注意$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3970,"jaggati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看守$滋养$清醒地躺著$,,(jagg+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9583,"jagghanā",.n:base.,.f.,,$笑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3971,"jagghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,笑$嘲弄$,,(jaggh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14266,"jagghi",.v.,.aor.,jagghati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6278,"jagghita",.n:base.,.nt.,,笑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14265,"jaggi",.v.,.aor.,jaggati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12950,"jaggitvā",.v:ind.,.abs.,jaggati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6767,"jaghana",.n:base.,.nt.,,腰部$臀部$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1538,"jaha",.adj:base.,,,$ 残留$放弃$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13764,"jahanta",.adj:base.,.prp.,jahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14267,"jahi",.v.,.aor.,jahati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12813,"jahituṃ",.v:ind.,.inf.,jahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1539,"jajjara",.adj:base.,,,由於年老的微弱$老$枯萎,(台语:蔫脯lian poo2$乌沤oo au2)$凋谢$衰弱,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 831,"jajjarita",.adj:base.,.pp.,,已不老,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11173,"jala",.n:base.,.nt.,,水$water$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12335,"jala",,,,2$发亮$燃烧$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12556,"jala",.n:base.,.nt.,,睡莲。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12706,"jala",.n:base.,.m.,,鱼。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12707,"jala",.n:base.,.m.,,鱼。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10964,"jaladhi",.n:base.,.m.,,大海$海洋$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19484,"jalaja",.adj:base.,,,从水中生的$从水中跃出的$,,jala,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10485,"jalana",.n:base.,.nt.,,燃烧$burning$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11735,"jalanidhi",.n:base.,.m.,,大海$海洋$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11992,"jalanidhi",.n:base.,.m.,,大海$海洋$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16915,"jalaniggama",.n:base.,.m.,,水的出口$排水沟$,,jala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3972,"jalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发亮$燃烧,with jvarati to be hot or feverish$to jval to burn)$,(jal发光+a)(sk. jvalati,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14268,"jali",.v.,.aor.,jalati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20630,"jalita",.adj:base.,.pp.,jalati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12951,"jalitvā",.v:ind.,.abs.,jalati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6769,"jalla",.n:base.,.nt.,,泥垢$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9587,"jallikā",.n:base.,.f.,,$在身体上的$污垢$树上衰退的树皮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10484,"jalābu",.n:base.,.m.,,$子宫$the womb$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19483,"jalābujā",.adj:base.,,,在胎盘中出生的$胎生的(有情类生从胎藏出生),,jalābu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16914,"jalādhāra",.n:base.,.m.,,蓄水$水库$,,jala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9588,"jalūkā",.n:base.,.f.,,水蛭$leech$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9590,"jambhanā",.n:base.,.f.,,打哈欠$唤醒$鼓励$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3974,"jambhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打哈欠$唤醒自己$,,(jabh打哈欠+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14270,"jambhi",.v.,.aor.,jambhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11133,"jambonada",.n:base.,.nt.,,阎浮河产的金$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12164,"jambonada",.n:base.,.nt.,,阎浮河产的金$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10965,"jambu",.n:base.,.f.,,莲雾$蒲桃$rose~apple﹐一种热带乔木$eugenia jambolana$有大而厚的叶子$花粉红色$肉质果实可食用$表面有绒毛$有玫瑰香味$音译$阎浮树$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16916,"jambudīpa",.n:base.,.m.,,阎浮提洲,(the country of the rose~apples i. e. india j i.263; vva 18; miln 27$ etc.)$,jambu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6044,"jambuka",.n:base.,.m.,,豺$jackal$胡狼$野干$a jackal$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15779,"jambupakka",.n:base.,.nt.,,蒲桃果,(果实为黑色或暗色$vism 409),jambu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16917,"jambusaṇḍa",.n:base.,.m.,,蒲桃树林,(rose~apple grove(#=jambudīpa$ india) sn 552#= th 1$ 822.)$,jambu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9589,"jambālī",.n:base.,.f.,,肮脏的池$a dirty pool,$at entrance to village$a$178$/ii$166$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6232,"jambīra",.n:base.,.nt.,,橘子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8237,"jambīra",.n:base.,.m.,,橘子树$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11736,"jambū",.n:base.,.f.,,莲雾$蒲桃$rose~apple﹐一种热带乔木$eugenia jambolana$有大而厚的叶子$花粉红色$肉质果实可食用$表面有绒毛$有玫瑰香味$音译$阎浮树$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11993,"jambū",.n:base.,.f.,,莲雾$蒲桃$rose~apple﹐一种热带乔木$eugenia jambolana$有大而厚的叶子$花粉红色$肉质果实可食用$表面有绒毛$有玫瑰香味$音译$阎浮树$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1540,"jamma",.adj:base.,,,粗俗的$可鄙的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11562,"jana",.n:base.,.m.,,人$男人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8238,"janaka",.n:base.,.m.,,$生产$生产者$producing$ production$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15358,"janaka",.adj:base.,,,生产的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16918,"janakāya",.n:base.,.m.,,人群$,,jana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6770,"janana",.n:base.,.nt.,,生产$原因$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15359,"janana",.adj:base.,,,生产的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9591,"jananī",.n:base.,.f.,,母亲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16919,"janapada",.n:base.,.m.,,省$国家$乡下地方$,,jana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17939,"janapadacārikā",.n:base.,.f.,,在国内旅行$,,jana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17940,"janapadakalyāṇī",.n:base.,.f.,,一国之中最美丽的女孩$,,jana,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16920,"janasammadda",.n:base.,.m.,,人山人海$,,jana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5832,"janatā",.n:base.,.f.,,人类$a collection of people$“mankind”$ congregation$ gathering$ people$ folk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17941,"janatā",.n:base.,.f.,,人在集会$,,jana,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13766,"janenta",.adj:base.,.prp.,janeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3977,"janeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,产生$生产$生$,,(jan+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9592,"janettī",.n:base.,.f.,,母亲$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8239,"janetu",.n:base.,.m.,,生产者$生殖者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12953,"janetvā",.v:ind.,.abs.,janeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9594,"janikā",.n:base.,.f.,,母亲$根由$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11737,"janinda",.n:base.,.m.,,$人类的$国王$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11994,"janinda",.n:base.,.m.,,$人类的$国王$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2563,"janita",.adj:base.,.pp.,janeti,产生$生产$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8241,"jantu",.n:base.,.m.,,人$创造物$生物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6776,"jantāghara",.n:base.,.nt.,,蒸汽浴房$桑拿浴屋$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10966,"janādhipa",.n:base.,.m.,,$人类的$国王$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8242,"japa",.n:base.,.m.,,喃喃自语$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10967,"japana",.n:base.,.nt.,,喃喃自语$耳语$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3978,"japati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出$喃喃而语$背诵$,,(jap喃喃自语+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14273,"japi",.v.,.aor.,japati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20633,"japita",.adj:base.,.pp.,japati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12954,"japitvā",.v:ind.,.abs.,japati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11738,"jappana",.n:base.,.nt.,,喃喃自语$耳语$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11995,"jappana",.n:base.,.nt.,,喃喃自语$耳语$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11739,"jappanā",.n:base.,.f.,,贪欲$desire$ lust$ greed$ attachment$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11996,"jappanā",.n:base.,.f.,,贪欲$desire$ lust$ greed$ attachment$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3979,"jappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,sk.jalpati#=japati))﹐,渴望,(hunger for)。,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20634,"jappita",.adj:base.,.pp.,jappati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10968,"jappā",.n:base.,.f.,,贪欲$desire$ lust$ greed$ attachment$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9595,"japā",.n:base.,.f.,,月季$朱槿$china~rose$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8243,"jara",.n:base.,.m.,,发烧$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15360,"jara",.adj:base.,,,老的$烂了的$衰老的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16923,"jaraggava",.n:base.,.m.,,老公牛$,,jara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16924,"jarasakka",.n:base.,.m.,,帝释天(三十三天王),,jara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9597,"jaratā",.n:base.,.f.,,衰退$老年$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16925,"jarudapāna",.n:base.,.m.,,古井$,,udapāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9596,"jarā",.n:base.,.f.,,衰退$老年$老朽$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15783,"jarābhaya",.n:base.,.nt.,,怕老$老年或衰退的恐惧,,jarā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19488,"jarādhamma",.adj:base.,,,老法$遭受衰老的$遭受衰退的,,jarā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15784,"jarādukkha",.n:base.,.nt.,,老苦$老年的痛苦,,jarā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6780,"jatto",.n:base.,.nt.,,肩$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6781,"jatu",.n:base.,.nt.,,紫胶$封闭腊$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9601,"jatukā",.n:base.,.f.,,蝙蝠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15789,"jatumaṭṭhaka",.n:base.,.nt.,,树胶性具$树胶生支$,,jatu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8244,"java",.n:base.,.m.,,速度$力量$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13767,"javamāna",.adj:base.,.prp.,javati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6782,"javana",.n:base.,.nt.,,$冲动$敏捷$机敏$奔跑$alacrity$ readiness$ impulse$ shock$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15362,"javana",.adj:base.,,,迅速的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19493,"javanapañña",.adj:base.,,,有机敏的智慧$,,javana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9602,"javanikā",.n:base.,.f.,,纱网$screen$帐$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3980,"javati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑$赶紧$催促$,,(ju去、走+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14274,"javi",.v.,.aor.,javati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20635,"javita",.adj:base.,.pp.,javati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12955,"javitvā",.v:ind.,.abs.,javati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8245,"jaya",.n:base.,.m.,,胜利$战胜$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8246,"jayampati",.n:base.,.m.,,夫妻$丈夫和妻子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13768,"jayanta",.adj:base.,.prp.,jayati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15790,"jayapāna",.n:base.,.nt.,,胜利的饮料$,,jaya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15791,"jayasumana",.n:base.,.nt.,,朱槿,(见 bandhujīvaka),jaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3981,"jayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 征服$超越$击败$,,(ji+a)﹐jeti,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13769,"jayaṃ",.adj.,.prp.,jayati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1544,"jañña",.adj:base.,,,纯粹的$贵族的$迷人的$好出生$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12404,"jaññā",,,,愿他知$3$sg$opt$),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 634,"jaḷa",.adj:base.,,,慢$愚蠢的,(dull$ slow$ stupid),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12708,"jaḷa",.n:base.,.m.,,愚蠢者$痴呆,(chi gai5),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6772,"jaṅgala",.n:base.,.nt.,,丛林$沙漠$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1543,"jaṅgama",.adj:base.,,,活动的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11897,"jaṅgha",.n:base.,.f.,,小腿$胫$腿肚子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8240,"jaṅghamagga",.n:base.,.m.,,小路$步行道$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6773,"jaṅghapesanika",.n:base.,.nt.,,步行运送资讯$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12710,"jaṅghapesanika",.n:base.,.m.,,携带资讯的人。,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15781,"jaṅghaṭṭhika",.n:base.,.nt.,,胫骨$,,jaṅghā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6774,"jaṅgheyya",.n:base.,.nt.,,$袈裟的$护膝部分$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11543,"jaṅghā",.n:base.,.f.,,小腿$胫$腿肚子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15780,"jaṅghābala",.n:base.,.nt.,,腿力$,,jaṅghā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16921,"jaṅghāvihāra",.n:base.,.m.,,步行$,,jaṅghā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6775,"jaṇṇu",.n:base.,.nt.,,$膝$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6159,"jaṇṇukā",.n:base.,.f.,,膝$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19486,"jaṇṇumatta",.adj:base.,,,深及膝的$没膝程度的$,,jaṇṇu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6777,"jaṭa",.n:base.,.nt.,,$刀等的$柄$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10144,"jaṭhara",.n:base.,.m.$.nt.,,腹$胃$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16930,"jaṭharaggi",.n:base.,.m.,,妊娠$,,jaṭhara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11740,"jaṭila",.n:base.,.m.,,缠结头发的苦行$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11997,"jaṭila",.n:base.,.m.,,缠结头发的苦行$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 891,"jaṭita",.adj:base.,.pp.,,已纠缠$已打褶,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10969,"jaṭiya",.n:base.,.m.,,缠结头发的苦行$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9599,"jaṭā",.n:base.,.f.,,缠结$打褶$缠结的头发$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16926,"jaṭādhara",.n:base.,.m.,,缠结头发的苦行者$,,jaṭā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1546,"jeguccha",.adj:base.,,,卑鄙的$讨厌的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8247,"jegucchī",.n:base.,.m.,,厌恶的人$避免的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13770,"jenta",.adj:base.,.prp.,jeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14276,"jesi",.v.,.aor.,jeti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3983,"jeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,征服$使服从$,,(ji +e,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12957,"jetvā",.v:ind.,.abs.,jeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12958,"jetvāna",.v:ind.,.abs.,jeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 518,"jeṭṭha",.adj:base.,,,年长的$至高的$最初的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17942,"jeṭṭhabhaginī",.n:base.,.f.,,姐$姊$,,jeṭṭha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16936,"jeṭṭhamāsa",.n:base.,.m.,,逝毖吒月,(月份名$大约五月至六月之间$农历4月16至5月15)$,jeṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19494,"jeṭṭhatara",.adj:base.,,,较老的$较高的$,,jeṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9603,"jeṭṭhā",.n:base.,.f.,,心宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15793,"jeṭṭhāpacāyana",.n:base.,.nt.,,尊敬长辈$对年长者尊敬,,jeṭṭha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16937,"jeṭṭhāpacāyī",.n:base.,.m.,,礼敬长辈$,,jeṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8248,"jhasa",.n:base.,.m.,,鱼$?$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 519,"jhāma",.adj:base.,,,燃烧的,(burning$ on fire$ conflagration),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5922,"jhāna",.n:base.,.nt.,,禅$禅定$禅那$心意的集中$於宗教课题上$冥想$思惟修$思惟所对之境$而研习之义$静虑$心体寂静,$vism$150 as follows: “ārammaṇ’ûpanijjhānato paccanīka~jhāpanato vā jhānaṃ$” i$e$called jh$from meditation on objects &and from burning up anything adverse$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11196,"jhāna",.n:base.,.nt.," 2(from jhāyati2)",大火$火$conflagration$ fire$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19495,"jhānarata",.adj:base.,,,喜欢禅定的$,,jhāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16938,"jhānavimokkha",.n:base.,.m.,,禅解脱$经过禅定得释放,,jhāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15794,"jhānaṅga",.n:base.,.nt.,,禅支,(寻$伺$喜$乐$心一境),jhāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 95,"jhānika",.adj:base.,.fr.,jhāna,入定者$已经达到禅定的人,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19496,"jhānuppādaka",.adj:base.,,,禅那产生$,,uppādaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 397,"jhāpaka",.adj:base.,,,纵火的$煽动的,(one who sets fire to(cp. jhāpeti)$ an incendiary j.iii$7),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6292,"jhāpaka",.n:base.,.m.,,纵火的$煽动的,$one who sets fire to$cp$jhāpeti$an incendiary j$iii$7$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6785,"jhāpana",.n:base.,.nt.,,纵火$setting fire to$ consumption by fire$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13771,"jhāpenta",.adj:base.,.prp.,jhāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14277,"jhāpesi",.v.,.aor.,jhāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3984,"jhāpeti",.v.,.caus.,jhāyati,燃烧$纵火烧$火葬,(荼ㄔㄚˊ毘;闍毘;闍维),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2564,"jhāpita",.adj:base.,.pp.,jhāpeti,燃烧$火葬$set on fire miln$47$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3985,"jhāpīyati",.v.,.pass.,jhāpeti,被燃烧$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8249,"jhāyaka",.n:base.,.m.,,修禅者$打坐者$meditator$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11167,"jhāyana",.n:base.,.nt.," 1(der. fr. jhāyati1) ",禅修$meditating$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13772,"jhāyanta",.adj:base.,.prp.,jhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3986,"jhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,修禅$冥想$,,(jhā沉思+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3987,"jhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,燃烧$著火$,,(jhā燃烧+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14278,"jhāyi",.v.,.aor.,jhāyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14279,"jhāyi",.v.,.aor.,jhāyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8250,"jhāyin",.n:base.,.m.,,修禅者$打坐者$meditative$ self~concentrated$ engaged in jhāna~practice$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20638,"jhāyita",.adj:base.,.pp.,jhāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12959,"jhāyitvā",.v:ind.,.abs.,jhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3988,"jighacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,,,(ghas吃+cha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14280,"jighacchi",.v.,.aor.,jighacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20639,"jighacchita",.adj:base.,.pp.,jighacchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9604,"jighacchā",.n:base.,.f.,,饿$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1547,"jigiṃsaka",.adj:base.,,,想$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13773,"jigiṃsamāna",.adj:base.,.prp.,jigiṃsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10970,"jigiṃsanā",.n:base.,.f.,,妄羡的$渴望$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3989,"jigiṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 期望$,,(har+sa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14281,"jigiṃsi",.v.,.aor.,jigiṃsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20640,"jigiṃsita",.adj:base.,.pp.,jigiṃsati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11741,"jigiṃsā",.n:base.,.f.,,妄羡的$渴望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11998,"jigiṃsā",.n:base.,.f.,,妄羡的$渴望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1548,"jigucchaka",.adj:base.,,,不同意的人$不喜欢的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6786,"jigucchana",.n:base.,.nt.,,$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3990,"jigucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 避开$厌恶$被厌烦$,,(gup+cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14282,"jigucchi",.v.,.aor.,jigucchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20641,"jigucchita",.adj:base.,.pp.,jigucchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10129,"jigucchā",.n:base.,.f.,,厌恶$嫌恶$憎恶$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6160,"jiguchanā",.n:base.,.f.,,$厌恶$嫌恶$憎恶$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 646,"jimha",.adj:base.,,,弯曲的$倾斜的$不诚实的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17943,"jimhatā",.n:base.,.f.,,弯曲$不诚实$,,jimha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10209,"jina",.adj:base.,.pp.,(pp. med. of jayati),征服者$conquering$胜利者$victorious$佛陀$often of the buddha$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17944,"jinabhūmi",.n:base.,.f.,,胜地,(the ground or footing of a conqueror)$,jina,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15795,"jinacakka",.n:base.,.nt.,,胜轮(佛陀的教义),,jina,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13774,"jinanta",.adj:base.,.prp.,jināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16939,"jinaputta",.n:base.,.m.,,胜子,(disciple of the buddha佛陀的弟子)$,jina,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15796,"jinasāsana",.n:base.,.nt.,,胜教,(the doctrine of the buddha佛教)$,jina,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14283,"jini",.v.,.aor.,jināti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3991,"jināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,征服$使服从$,,(ji(梵ji)赢+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2947,"jita",.adj:base.,.pp.,"jināti "," 已征服$已抑制$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12558,"jita",.n:base.,.nt.,,胜利。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20636,"jita",.adj:base.,.pp.,jayati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20642,"jita",.adj:base.,.pp.,jināti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15797,"jitatta",.n:base.,.nt.,,征服$,,jita,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15798,"jivhagga",.n:base.,.nt.,,舌端$,,jivhā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15801,"jivhindriya",.n:base.,.nt.,,舌根$味觉官能,,jivhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9605,"jivhā",.n:base.,.f.,,舌$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17946,"jivhādhātu",.n:base.,.f.,,舌界(即:味觉感官),,jivhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15799,"jivhāviññāṇa",.n:base.,.nt.,,舌识$味觉$,,jivhā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15800,"jivhāyatana",.n:base.,.nt.,,舌处$味觉感官,,jivhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9607,"jiyā",.n:base.,.f.,,弓弦$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8252,"jiñjuka",.n:base.,.m.,,野甘草$wild liquorice$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3085,"jiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"jīrati "," 已衰退$已老$已消化$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20644,"jiṇṇa",.adj:base.,.pp.,jīrati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16940,"jiṇṇaka",.n:base.,.m.,,老人$,,jiṇṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17945,"jiṇṇatā",.n:base.,.f.,,衰老$,,jiṇṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1550,"jotaka",.adj:base.,,,照亮的$解释的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6791,"jotana",.n:base.,.nt.,,$光亮$解释$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13778,"jotanta",.adj:base.,.prp.,jotati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3995,"jotati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$变亮$,,(jut +a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6161,"jotatinā",.n:base.,.f.,,光亮$解释$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14289,"jotesi",.v.,.aor.,joteti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3996,"joteti",.v.,.caus.,jotati,照亮$解释$说明,(to cause to shine$ illuminate$ make clear$ explain)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12814,"jotetuṃ",.v:ind.,.inf.,joteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12961,"jotetvā",.v:ind.,.abs.,joteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9608,"joti",.n:base.,.f.,,光$光辉$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12559,"joti",.n:base.,.nt.,,星。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12711,"joti",.n:base.,.m.,,火。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14288,"joti",.v.,.aor.,jotati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3236,"jotimant",.adj:base.,,,照耀$luminous$ endowed with light or splendour$ bright$ excellent$in knowledge$,,(joti+mant,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16948,"jotipāsāṇa",.n:base.,.m.,,水晶发热$,,joti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15805,"jotisattha",.n:base.,.nt.,,天文学$,,joti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11148,"jotisā",.n:base.,.f.,,天文学$astronomy miln$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20646,"jotita",.adj:base.,.pp.,joteti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6792,"juhana",.n:base.,.nt.,,供奉$奉献物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3997,"juhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 注入火中$献出$,,(hu牺牲+a,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14290,"juhi",.v.,.aor.,juhati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9610,"juti",.n:base.,.f.,,光辉$灿烂$光亮$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19497,"jutika",.adj:base.,,,有光亮的$,,juti,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19498,"jutimantu",.adj:base.,,,灿烂的$,,juti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19499,"jutindhara",.adj:base.,,,辉煌的$灿烂的$,,juti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1551,"juṇha",.adj:base.,,,明亮的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16949,"juṇhapakkha",.n:base.,.m.,,明亮的半个月,(初一至十五日)$,juṇha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9609,"juṇhā",.n:base.,.f.,,月光$月光照耀的夜晚$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1537,"jāgara",.adj:base.,,,醒觉的$警寤的$注意的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3969,"jāgarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,清醒$注意$,,(jāgar清醒+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6764,"jāgaraṇa",.n:base.,.nt.,,保持清醒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6765,"jāgariya",.n:base.,.nt.,,熬夜$清醒$警寤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15440,"jāgariya",.n:base.,.nt.,,清醒$警寤$,,nāyaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16911,"jāgariyānuyoga",.n:base.,.m.,,警戒$注意的练习$,,jāgariya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10237,"jāla",.n:base.,.nt.,,网$a net$纠缠$netting$ entanglement$台语︰交葛$,(vedic jāla),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8233,"jālaka",.n:base.,.m.,,芽$小网$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6768,"jālakkhika",.n:base.,.nt.,,网孔$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8234,"jālapūva",.n:base.,.m.,,薄烤饼$pancake$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14269,"jālesi",.v.,.aor.,jāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3973,"jāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,点燃$使燃烧$,,(jal+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12952,"jāletvā",.v:ind.,.abs.,jāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8235,"jālika",.n:base.,.m.,,使用渔网的渔夫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9585,"jālikā",.n:base.,.f.,,以链制成的甲胄$armour$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9586,"jālinī",.n:base.,.f.,,贪欲$欲望$渴望$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20631,"jālita",.adj:base.,.pp.,jāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9584,"jālā",.n:base.,.f.,,火焰$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19485,"jālākula",.adj:base.,,,被火焰环绕著的$,,jālā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8236,"jāmātu",.n:base.,.m.,,女婿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3328,"jāna",.adj:base.,,,$知道$knowing or knowable$ understandable$#=jānamāna $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11656,"jāna",.n:base.,.m.,,知道$knowing or knowable$ understandable$#=jānamāna$ $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6771,"jānana",.n:base.,.nt.,,知识$识别$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1541,"jānanaka",.adj:base.,,,意的$心照不宣的$聪颖的$精明的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1542,"jānanīya",.adj:base.,,,应该知道的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 517,"jānapada",.adj:base.,,,国家的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12709,"jānapada",.n:base.,.m.,,乡巴佬。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9593,"jāni",.n:base.,.f.,,损失$剥夺$妻子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14272,"jāni",.v.,.aor.,jānāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16922,"jānipati",.n:base.,.m.,,夫妻$妻子和丈夫$,,jāni,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14271,"jānāpesi",.v.,.aor.,jānāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3975,"jānāpeti",.v.,.caus.,jānāti,使知道$告知$自己泄露$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3976,"jānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,知道$发现$意识到$,,(ñā+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10239,"jāra",.n:base.,.m.,,情夫$a paramour$ adulterer$,(vedic jāra),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9598,"jārī",.n:base.,.f.,,奸妇或情妇$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2877,"jāta",.adj:base.,.pp.,"janati "," 已出生$已兴起$已变成$已发生$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12557,"jāta",.n:base.,.nt.,,搜集品$多样性,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20637,"jāta",.adj:base.,.pp.,jāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16927,"jātadivasa",.n:base.,.m.,,生日$,,jāta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6778,"jātaka",.n:base.,.nt.,,《本生故事》$本生经$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15361,"jātaka",.adj:base.,,,天生的$兴起的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16928,"jātakabhāṇaka",.n:base.,.m.,,说本生故事的人$,,jātaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15785,"jātarūpa",.n:base.,.nt.,,黄金$,,jāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11479,"jātarūparajata",.n:base.,.nt.,,金银$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 6779,"jātatta",.n:base.,.nt.,,天生的事实$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16929,"jātaveda",.n:base.,.m.,,火$,,jāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9600,"jāti",.n:base.,.f.,,$出生$再生$birth$ rebirth$ possibility of rebirth$ “future life” $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15786,"jātihiṅgulaka",.n:base.,.nt.,,天然的朱红$,,jāti,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1545,"jātika",.adj:base.,,,是…的后裔$源於$属於…社会等级$氏族$民族$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16931,"jātikkhaya",.n:base.,.m.,,铲除再生的机会$,,jāti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15787,"jātikkhetta",.n:base.,.nt.,,出生地$再生的界$,,jāti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16932,"jātikosa",.n:base.,.m.,,肉豆蔻衣,〔乾皮〕(一种香料)$,jāti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19489,"jātimantu",.adj:base.,,,出生的良好(好世家)$有真正的特质,,jāti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16933,"jātinirodha",.n:base.,.m.,,再生的终止,(the extermination of(the cause of) rebirth vin i.1)$,jāti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15788,"jātiphala",.n:base.,.nt.,,肉豆寇,(一种常绿的热带小乔木(myristica fragrans)$原产摩鹿加群岛$但由於它的球形黄色核果产生肉豆蔻和豆蔻香料$已广泛栽培),jāti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19490,"jātisampanna",.adj:base.,,,出生在良好或高贵的家庭$,,jāti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19491,"jātissara",.adj:base.,,,记忆前生的$,,jāti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19492,"jātitthaddha",.adj:base.,,,以(生)世家为骄傲的,,jāti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16934,"jātivāda",.n:base.,.m.,,讨论有关亲子关系的事$,,jāti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5553,"jātu",.ind.,,,的确地$无疑地$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6783,"jāyana",.n:base.,.nt.,,出生$出现$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3982,"jāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出生$出现,(to be born$ to be produced$ to arise$ to be reborn)$,(jāyate)(jan+ya)(from jan,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6784,"jāyattana",.n:base.,.nt.,,妻子的身份$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14275,"jāyi",.v.,.aor.,jāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12956,"jāyitvā",.v:ind.,.abs.,jāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10461,"jāyā",.n:base.,.f.,(from jan),妻子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16935,"jāyāpati",.n:base.,.m.,,夫妻$妻子和丈夫$,,jāyā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15792,"jāyāttana",.n:base.,.nt.,,情夫的身份$,,jāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10238,"jāṇu",.n:base.,.m.,,膝$,(vedic jānu)(also as jaṇṇu(ka))﹐,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19487,"jāṇumatta",.adj:base.,,,深及膝的$,,jāṇu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15782,"jāṇumaṇḍala",.n:base.,.nt.,,膝盖骨$髌$护膝,(the knee)$,jāṇu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8251,"jīmūta",.n:base.,.m.,,雨云$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1549,"jīna",.adj:base.,,,减少了的$浪费的$被剥夺的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20645,"jīna",.adj:base.,.pp.,jīyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6787,"jīraka",.n:base.,.nt.,,枯茗籽$莳萝籽$cummin seed﹐枯茗—伞形花科的一种矮生植物$cuminum cyminum$羽状复叶$花黄色$果实椭圆形$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13776,"jīramāna",.adj:base.,.prp.,jīrati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3992,"jīrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,衰老$衰退$,,(jīr衰老+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6788,"jīraṇa",.n:base.,.nt.,,衰退$老大$年老$消化$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14285,"jīri",.v.,.aor.,jīrati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13775,"jīrāpenta",.adj:base.,.prp.,jīrāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14284,"jīrāpesi",.v.,.aor.,jīrāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20643,"jīrāpita",.adj:base.,.pp.,jīrāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8253,"jīva",.n:base.,.m.,,生命$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16941,"jīvadanta",.n:base.,.m.,,生牙(活动物的牙),,jīva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8254,"jīvaka",.n:base.,.m.,,生存的人$耆婆$人名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6789,"jīvana",.n:base.,.nt.,,生活$活命$生计$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3993,"jīvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,居住$活命$维持生活$,,(jīv(梵jīv)活﹑住+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14286,"jīvi",.v.,.aor.,jīvati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9606,"jīvikā",.n:base.,.f.,,生计$生活$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6790,"jīvita",.n:base.,.nt.,,生命$一生$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15802,"jīvitadāna",.n:base.,.nt.,,救命$,,jīvita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16942,"jīvitakkhaya",.n:base.,.m.,,殒命$死亡$,,jīvita,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16943,"jīvitamada",.n:base.,.m.,,生活的自尊$,,jīvita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16944,"jīvitanavakakalāpa",.n:base.,.m.,,命根九法聚$,,(jīvita~navaka~kalāpa),,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 15803,"jīvitapariyosāna",.n:base.,.nt.,,毕命$临终$,,jīvita,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16945,"jīvitasaṃsaya",.n:base.,.m.,,生命的危险$,,jīvita,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16946,"jīvitasaṅkhaya",.n:base.,.m.,,生活的解决办法$,,jīvita,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17948,"jīvitavutti",.n:base.,.f.,,生计$,,jīvita,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15804,"jīvitindriya",.n:base.,.nt.,,命根$活力$,,jīvita,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16947,"jīvitindriyassupaccheda",.n:base.,.m.,,命根全断$,,jīvita,,1,100,23,bhmf,zh-cn
- 12960,"jīvitvā",.v:ind.,.abs.,jīvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17947,"jīvitāsā",.n:base.,.f.,,想活命$,,jīvita,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8255,"jīvī",.n:base.,.m.,,活著的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13777,"jīyamāna",.adj:base.,.prp.,jīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3994,"jīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被减少$失去$衰老$衰退$,,(ji+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14287,"jīyi",.v.,.aor.,jīyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5889,"jūta",.n:base.,.nt.,,赌博,$gambling$playing at dice d$i$7$jūtappamādaṭṭhāna cp$da$i$8$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16950,"jūtakāra",.n:base.,.m.,,赌鬼$赌徒$,,jūta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16951,"kabaliṅkāra",.n:base.,.m.,,许多的$,,kabala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11742,"kabandha",.n:base.,.m.,,无头的身体$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11999,"kabandha",.n:base.,.m.,,无头的身体$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1552,"kabara",.adj:base.,,,有斑点的$杂色的$斑驳的$多样化的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10363,"kabaḷikā",.n:base.,.f.,,绷带$包紮受伤之用$,(cp. sk. kavalikā),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5891,"kabba",.n:base.,.nt.,,诗$诗的写作$a poem$ poetical composition$ song$ ballad in$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8257,"kacavara",.n:base.,.m.,,$尘埃$尘土$sweepings$ dust$ rubbish$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11162,"kaccha",.n:base.,.m.$.nt.,,沼泽地$marshy land$marshes$长草$芦苇$long grass$reed,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12484,"kaccha",,.ger.,kath,适合说$fit to be spoken),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15363,"kaccha",.adj:base.,,,挑担子的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8258,"kacchaka",.n:base.,.m.,,无花果树$figtree$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15807,"kacchantara",.n:base.,.nt.,,腋窝之下$王宫内部$,,kaccha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16954,"kacchapuṭa",.n:base.,.m.,,叫卖小贩$,,kaccha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10360,"kacchu",.n:base.,.f.,,$倒鈎毛黧豆$carpopogon pruriens其果实能使人发痒$见 kapikacchu$,(cp. sk. kacchu),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10361,"kacchā",.n:base.,.f.,,缠腰布$遮羞布$修饰象的带$,(cp. sk. kaksā),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15806,"kacchābandhana",.n:base.,.nt.,,缠著腰带$围著遮羞布$,,kacchā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 3217,"kacci",.adj:base.,,,疑问代词$常有 nu$ nu kho$或许虚词相随$,," kaccid(sk. kaccid#=kad+cid",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9611,"kadali",.n:base.,.f.,,车前草$plantain$旗帜$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16955,"kadalimiga",.n:base.,.m.,,羚鹿鹿皮$,,kadali,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15808,"kadaliphala",.n:base.,.nt.,,香蕉$,,kadali,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8259,"kadamba",.n:base.,.m.,,迦兰波树$东印度团花,东印度群岛的茜草科的一种遮阳乔木$anthocephalus cadamba$木材硬、黄色$花簇生、球形、橙色芳香$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6793,"kadanna",.n:base.,.nt.,,发霉的饭$坏的食物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1553,"kadariya",.adj:base.,,,小气的$吝啬的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11630,"kadariya",.n:base.,.nt.,,贪财$小气$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17949,"kadariyatā",.n:base.,.f.,,吝啬$小气$,,kadariya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8261,"kaddama",.n:base.,.m.,,泥$泥潭$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19501,"kaddamabahula",.adj:base.,,,满地烂泥$,,kaddama,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15809,"kaddamodaka",.n:base.,.nt.,,泥水$,,kaddama,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5715,"kadā",.adv.,,,什么时候?$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20283,"kadā",.adv.,,,什么时候,? na koci﹐无人(no one﹐not anyone)$,na,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5554,"kadāci",.ind.,,,有时$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5716,"kadāci",.adv.,,,某时,(sometime$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5717,"kahaṃ",.adv.,,(vedic kuha),哪里?,(where? whither?)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10145,"kahāpaṇa",.n:base.,.m.$.nt.,,迦哈钵拿$硬币$大约值12 pence$便士$的英国旧币$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15810,"kahāpaṇaka",.n:base.,.nt.,,钱刑$以切小肉块的方式来拷问$,,kahāpaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6037,"kakaca",.n:base.,.m.,,锯子$a saw$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8264,"kakaṇṭaka",.n:base.,.m.,,变色龙$chameleon$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6795,"kakka",.n:base.,.nt.,,浆糊$多油物质的沉淀物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1556,"kakkasa",.adj:base.,,,粗糙的,(roughness)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10973,"kakkaṭa",.n:base.,.m.,,螃蟹$a crab$台语:蟳cim5$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11744,"kakkaṭaka",.n:base.,.m.,,螃蟹$a crab$台语:蟳cim5$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12001,"kakkaṭaka",.n:base.,.m.,,螃蟹$a crab$台语:蟳cim5$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15811,"kakkaṭayanta",.n:base.,.nt.,,为紮牢著墙而一端有鈎的梯$,,kakkaṭa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3313,"kakkhaḷa",.adj:base.,,,粗糙的$硬的$rough$hard$harsh$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17950,"kakkhaḷatā",.n:base.,.f.,,粗糙的事物$坚硬$,,kakkhaḷa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10972,"kakkārika",.n:base.,.f.,,黄瓜类$cucumber$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11743,"kakkāruka",.n:base.,.f.,,黄瓜类$cucumber$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12000,"kakkāruka",.n:base.,.f.,,黄瓜类$cucumber$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8266,"kaku",.n:base.,.m.,,山峰$顶点$突出的角落$a peak$ summit$ projecting corner$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6025,"kakudha",.n:base.,.m.,,$公牛的$驼峰$鸡冠$阿见$产於热带亚洲的榄仁树属$参考 ajjuna$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15812,"kakudhabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,皇室的国旗,$王位的五个标志(如王冠$宝剑$华盖$拖鞋和犁牛尾拂),kakudha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12472,"kakuṭa",,,,鸠$鸽子$a dove$pigeon),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16957,"kakuṭapāda",.n:base.,.m.,,鸠脚,(dove~footed; i. e. having beautiful feet. dha.i$119) $,kakuṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17951,"kakuṭapādī",.n:base.,.f.,,鸠脚,(j.ii.93$ dha.i$119$ miln.169.)$,kakuṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8267,"kala",.n:base.,.m.,,甜低音$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8268,"kalabha",.n:base.,.m.,,象崽$象仔$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5844,"kalaha",.n:base.,.m.,,吵架$争论$动干戈$quarrel$ dispute$ fight$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19504,"kalahakāraka",.adj:base.,,,吵架者$,,kalaha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15813,"kalahakārana",.n:base.,.nt.,,争论的因素$,,kalaha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16958,"kalahasadda",.n:base.,.m.,,吵闹$口角$争论$,,kalaha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16959,"kalakala",.n:base.,.m.,,乱杂音$,,kala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6796,"kalala",.n:base.,.nt.,,泥$泥沼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19506,"kalalamakkhita",.adj:base.,,,泥涂的$泥弄脏的$,,kalala,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15814,"kalalarūpa",.n:base.,.nt.,,歌罗罗$羯剌蓝$羯罗蓝$,,kalala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8269,"kalandaka",.n:base.,.m.,,$松鼠$a squirrel$台语:膨鼠$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16462,"kalandaka",.n:base.,.m.,,喂松鼠的地方。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6798,"kalasa",.n:base.,.nt.,,小水壶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4000,"kalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,kal,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6799,"kalatta",.n:base.,.nt.,,妻子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8270,"kalaṅka",.n:base.,.m.,,班点$标志$缺点$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5975,"kalebara",.n:base.,.nt.,,$身体$the body$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8274,"kali",.n:base.,.m.,,$击败$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16965,"kaliggaha",.n:base.,.m.,,投输$败北$恶果$,,kali,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20647,"kalita",.adj:base.,.pp.,kalati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15819,"kaliyuga",.n:base.,.nt.,,劫灭,$灭期即:永世周期中四期(成$住$坏$灭)的最后一期,kali,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10146,"kaliṅgara",.n:base.,.m.$.nt.,,木头$槁$朽木$谷壳$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 451,"kalla",.adj:base.,,,健康的$健全的,(well$ healthy$ sound),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11573,"kalla",.n:base.,.m.$.nt.,,$灰$ashes j$iii$94$for kalala$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12561,"kalla",.n:base.,.nt.,,预备好$适当,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6803,"kallahāra",.n:base.,.nt.,,白睡莲花$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17953,"kallatā",.n:base.,.f.,,能力$准备就绪$,,kalla,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8276,"kallola",.n:base.,.m.,,巨浪$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6804,"kalusa",.n:base.,.nt.,,$犯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15364,"kalusa",.adj:base.,,,不纯的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1561,"kalyāṇa",.adj:base.,,,迷人的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12562,"kalyāṇa",.n:base.,.nt.,,仁慈$功绩$德行$福利,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12713,"kalyāṇa",.n:base.,.m.,,良法$妙法$好行为$好教义,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19508,"kalyāṇadassana",.adj:base.,,,英俊的$可爱的$,,kalyāṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19509,"kalyāṇadhamma",.adj:base.,,,有品德的$,,kalyāṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19510,"kalyāṇajjhāsaya",.adj:base.,,,有善行的意图$,,kalyāṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19511,"kalyāṇakāma",.adj:base.,,,很好的需要$,,kalyāṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19512,"kalyāṇakārī",.adj:base.,,,做好事的人$有品德的$,,kalyāṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16966,"kalyāṇamitta",.n:base.,.m.,,良友,(good reputation of a man)$好朋友$诚实的朋友$,kalyāṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19513,"kalyāṇapaṭibhāṇa",.adj:base.,,,急智$,,kalyāṇa,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 9615,"kalyāṇatā",.n:base.,.f.,,仁慈$美人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9616,"kalyāṇī",.n:base.,.f.,,$美女$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9614,"kalā",.n:base.,.f.,,全部的一小部分$艺术$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8271,"kalāpa",.n:base.,.m.,,$捆$束$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8272,"kalāpī",.n:base.,.m.,,$孔雀$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11481,"kalāya",.n:base.,.nt.,,豌$ㄨㄢ$豆$a kind of pea$ the chick~pea$ it is larger than a kidney bean$mugga$ and smaller than the kernel of the jujube$kolaṭṭhi$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6801,"kalīra",.n:base.,.nt.,,棕榈树茎上的软部份$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19515,"kamakama",.adj:base.,,,以某方式进行,(having a certain way of going: catukkama walking on all fours(#=catuppāda)$,kama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11227,"kamala",.n:base.,.nt.,,睡莲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15820,"kamaladala",.n:base.,.nt.,,睡莲的花瓣$,,kamala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9618,"kamalinī",.n:base.,.f.,,莲池$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8278,"kamalāsana",.n:base.,.m.,,梵天$造物主$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1562,"kamanīya",.adj:base.,,,令人想要的$可爱的$美丽的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11482,"kamasaṅkhyā",.n:base.,.f.,,序数$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4001,"kamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,行走,(to walk)$,(kam行+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10147,"kamaṇḍalu",.n:base.,.m.$.nt.,,$带柄和倾口的$大水罐$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6806,"kambala",.n:base.,.nt.,,毛织品$毛毯$音译:钳婆罗宝$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19517,"kambalī",.adj:base.,,,穿绒衣的人$,,kambala,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15823,"kambalīya",.n:base.,.nt.,,绒衣$,,kambala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8279,"kamboja",.n:base.,.m.,,$剑浮$剑浮沙$剑蒲$绀蒲$甘菩$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16977,"kambojaka",.n:base.,.m.,,$剑浮沙国人$,,kamboja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8280,"kamboji",.n:base.,.m.,,$马蹄$决明$cassia tora假绿豆$或翅果铁刀木$cassia alata$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10148,"kambu",.n:base.,.m.$.nt.,,黄金$海螺壳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19518,"kambugīva",.adj:base.,,,脖子有三条皱纹的人$,,kambu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18866,"kami",.v.,.aor.,kamati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6807,"kamma",.n:base.,.nt.,,业$action$volitional$行为$deed$工作$job$造作$work,造作身口意的善因、恶因$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15824,"kammabala",.n:base.,.nt.,,业力$因果报应的力量$,,kamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19519,"kammabandhu",.adj:base.,,,业的眷属$业为亲戚$,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11544,"kammabhava",.n:base.,.m.,,业有$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11898,"kammabhāva",.n:base.,.m.,,业有$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8281,"kammadhāraya",.n:base.,.m.,,与形容词有关的或用作形容词的复合词$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19520,"kammadāyāda",.adj:base.,,,受作业分$受业的嗣$业的继承者,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19521,"kammaja",.adj:base.,,,业生的$,,kamma,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8283,"kammaja~vāta",.n:base.,.m.,,业生风$出生时的剧痛$分娩的痛苦$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15825,"kammajāta",.n:base.,.nt.,,各种业$各种不同的行动或工作$,,kamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16463,"kammakaraporisa",.n:base.,.m.,,男仆$,,kamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 15827,"kammakaraṇa",.n:base.,.nt.,,造业$劳动$服务$工作$,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16978,"kammakkhaya",.n:base.,.m.,,消业$,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15826,"kammakāraka",.n:base.,.nt.,,宾格,(语法),kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17959,"kammakāraṇā",.n:base.,.f.,,体罚$,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19522,"kammanibbatta",.adj:base.,,,通过业而生的$,,kamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10858,"kammanta",.n:base.,.nt.,,工作$职业$,,(sk. karmānta; kamma+anta),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 49,"kammantika",.adj:base.,.fr.,kammanta,经理$劳动者$工匠,(a business manager$ a laborer$ artisan,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15828,"kammanānatta",.n:base.,.nt.,,多种业$,,kamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11228,"kammapaccaya",.n:base.,.m.,,业缘$kamma condition$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16979,"kammapatha",.n:base.,.m.,,业道$行动的方法$,,kamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19523,"kammapaṭisaraṇa",.adj:base.,,,依靠业$,,kamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 15829,"kammaphala(#=vipāka异熟)",.n:base.,.nt.,,业的果$因果的报应$,,kamma,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 19524,"kammappaccaya",.adj:base.,,,业缘的$,,kamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1565,"kammappatta",.adj:base.,,,即席者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19525,"kammasambhava",.adj:base.,,,业生的$,,kamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19526,"kammasamuṭṭhāna",.adj:base.,,,由业而生起的$,,kamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 11483,"kammasamuṭṭhāna~rūpa",.n:base.,.nt.,,业生色$或业等起色$,,,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 19527,"kammasarikkhaka",.adj:base.,,,与业有相似的因果关系$,,kamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19528,"kammassaka",.adj:base.,,,自作业$自己造的业$业的主人$,,kamma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1569,"kammassakadiṭṭhi",.adj:base.,,,自作业之见$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19529,"kammassakadiṭṭhi",.adj:base.,,,自作业之见$,,kamma,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 8285,"kammassāmī",.n:base.,.m.,,生意的拥有者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16981,"kammaupacaya",.n:base.,.m.,,业的积聚$,,kamma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16983,"kammavega",.n:base.,.m.,,业的推动力$因果报应的动力$,,kamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16984,"kammavipāka",.n:base.,.m.,,业的异熟$业的报应$,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9620,"kammavācā",.n:base.,.f.,,议会的正式宣言$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16982,"kammavāda",.n:base.,.m.,,业论$因果报应的观点$,,kamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19530,"kammavādī",.adj:base.,,,信业$信仰因果报应$,,kamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19531,"kammayoni",.adj:base.,,,业的生$业为母胎$,,kamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 520,"kammañña",.adj:base.,,,适合工作的$预备好的状态$易於使用的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16980,"kammaṭhānika",.n:base.,.m.,,业处者$修禅者$,,kammaṭṭhāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6808,"kammaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,业处$工作之处$作业之地$工业的一个部门,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15830,"kammaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,办事处$工场$工作的地方$,,kammanta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8282,"kammādhiṭṭhāyaka",.n:base.,.m.,,主管$负责人$指挥者$管理者$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 1564,"kammānurūpa",.adj:base.,,,依照业的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5809,"kammāra",.n:base.,.m.,,铁匠$金匠$a smith$a worker in metals generally," d ii.126$ a v.263$ a silversmith sn 962#= dh 239$ j i.223$ a goldsmith j iii.281$ v.28$ the smiths in old india do not seem to be divided into black~$ gold~ and silver~smiths$ j iii.282 and vva 250$ where the smith is the maker of a needle$",,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1566,"kammāraha",.adj:base.,,,有参加权的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8284,"kammārambha",.n:base.,.m.,,一项事业的开始$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17961,"kammārasālā",.n:base.,.f.,,锻工场,( a smithy vism 413$ mhvs 5$ 31. )$,kammāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1567,"kammārāma",.adj:base.,,,对工作有兴趣的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17960,"kammārāmatā",.n:base.,.f.,,乐於世间的活动$,,kammārāma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1568,"kammāsa",.adj:base.,,,有斑点的$混杂的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15831,"kammāyūhana",.n:base.,.nt.,,业的堆积$,,kamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1570,"kampaka",.adj:base.,,,摇动者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6809,"kampana",.n:base.,.nt.,,$发抖$运动$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4003,"kampati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$波动$,,(kamp摇动+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20397,"kampenta",.adj:base.,.prp.,kampeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18867,"kampesi",.v.,.aor.,kampeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4004,"kampeti",.v.,.caus.,kampati,摇动$令战栗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18868,"kampi",.v.,.aor.,kampati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2986,"kampita",.adj:base.,.pp.,"kampeti 和 kampati "," 已摇动$已激动$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1571,"kampiya",.adj:base.,,,活动的$可摇动的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6162,"kampā",.n:base.,.f.,,发抖$运动$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8286,"kamuka",.n:base.,.m.,,槟榔树$areca nut tree$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6811,"kanaka",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17962,"kanakappabhā",.n:base.,.f.,,金色$,,kanaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15832,"kanakavimāna",.n:base.,.nt.,,金宫$,,kanaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8290,"kanda",.n:base.,.m.,,块茎$薯蓣$yam$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10974,"kandana",.n:base.,.nt.,,哭$悲叹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8291,"kandara",.n:base.,.m.,,$窟穴$在山壁中的洞穴$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6233,"kandarā",.n:base.,.f.,,窟穴$在山壁中的洞穴$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4005,"kandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,哭$悲叹$哀悼$,,(kand哭+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18869,"kandi",.v.,.aor.,kandati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11745,"kandita",.n:base.,.nt.,,哭$悲叹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12002,"kandita",.n:base.,.nt.,,哭$悲叹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18427,"kandita",.adj:base.,.pp.,kandati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8292,"kanduka",.n:base.,.m.,,$游戏中用的$球$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19535,"kaniya",.adj:base.,,,较小的$,,khudda,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19534,"kaniṭṭha",.adj:base.,,,最小的$,,khudda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1574,"kanta",.adj:base.,,,愉快的$可爱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12715,"kanta",.n:base.,.m.,,心爱的人$丈夫,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18428,"kanta",.adj:base.,.pp.,kamati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6814,"kantana",.n:base.,.nt.,,纺纱$切开$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20398,"kantanta",.adj:base.,.prp.,kantati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12480,"kantati",,,,编织$to plait$twist$spin),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18872,"kanti",.v.,.aor.,kantati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2566,"kantita",.adj:base.,.pp.,kantati,已纺$以切$割$削$已修剪,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9626,"kantā",.n:base.,.f.,,女人$妻子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8297,"kantāra",.n:base.,.m.,,险难处$荒野$沙漠$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15844,"kantāranittharaṇa",.n:base.,.nt.,,通过沙漠$,,kantāra,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 9623,"kanīnikā",.n:base.,.f.,,瞳孔$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10979,"kapalla",.n:base.,.nt.,,平底锅$陶瓷碎片$大釜$壶$钵$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11750,"kapallaka",.n:base.,.nt.,,平底锅$陶瓷碎片$大釜$壶$钵$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12007,"kapallaka",.n:base.,.nt.,,平底锅$陶瓷碎片$大釜$壶$钵$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1575,"kapaṇa",.adj:base.,,,贫穷的$悲惨的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12716,"kapaṇa",.n:base.,.m.,,乞丐。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8299,"kapi",.n:base.,.m.,,猴子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16990,"kapikacchu",.n:base.,.m.,,倒鈎毛黧豆,(热带的一种木质藤本植物(mucuna pruritum)$荚弯曲$被脆而倒鈎的毛$能引起皮肤的特别痒感)$,kapi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1576,"kapila",.adj:base.,,,黄褐色$茶色的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12717,"kapila",.n:base.,.m.,,黄褐色$茶色,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6815,"kapilavatthu",.n:base.,.nt.,,悉达多$siddhartha$ 王子出生的城市$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8301,"kapisīsa",.n:base.,.m.,,门楣$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11546,"kapittha",.n:base.,.m.,,野苹果$feronia elephantum$ wood~apple$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8300,"kapiñjala",.n:base.,.m.,,鹧鸪$partrige$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11900,"kapiṭṭhaka",.n:base.,.m.,,野苹果$feronia elephantum$ wood~apple$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8302,"kapola",.n:base.,.m.,,颊$cheek$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 398,"kappa",.adj:base.,,,适当的,(fitting$ suitable,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1579,"kappa",.adj:base.,,,适当的$相似$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6289,"kappa",.n:base.,.nt.,,$适当的$fitting$ suitable$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6293,"kappa",.n:base.,.m.,,$适当的$fitting$ suitable$ proper$," ",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10124,"kappa",.n:base.,.nt.,,$适当的$fitting$ suitable$ proper$," ",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14119,"kappa",.n:base.,.nt.,,马套$圈套,(a fitting$ i. e. harness or trapping)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6816,"kappabindu",.n:base.,.nt.,,点净$涂在新袈裟上的黑点$以示不执取新衣$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8303,"kappaka",.n:base.,.m.,,$理发师$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6817,"kappana",.n:base.,.nt.,,$安装$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6163,"kappanā",.n:base.,.f.,,$安装$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8304,"kappara",.n:base.,.m.,,手肘$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16991,"kapparukkha",.n:base.,.m.,,劫树,(一种天上的树)$实现所有希望的天树$,kappa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4008,"kappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,是适宜$看起来或觉得是…的样子$适当$,,(kapp使适合+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16995,"kappavināsa",.n:base.,.m.,,毁劫$世界的破坏$,,kappa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19542,"kappavināsaka",.adj:base.,,,耗劫$世界的消耗$,,kappa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8305,"kappaṭa",.n:base.,.m.,,旧碎布$破布$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20399,"kappenta",.adj:base.,.prp.,kappeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18873,"kappesi",.v.,.aor.,kappeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4009,"kappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,准备$上马具$整理$考虑$制造$过著(生活),,(kapp(kḷp)使适合+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5457,"kappetvā",.v:ind.,.abs.,,上了马具$整理了$准备了$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1580,"kappika",.adj:base.,,,$世界周期的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2567,"kappita",.adj:base.,.pp.,kappeti,已准备$已上马具$已整理$已过著$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1581,"kappiya",.adj:base.,,,充用的$守法的$适当的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15846,"kappiyabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,允许出家人用的事物$,,kappiya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16996,"kappiyakāraka",.n:base.,.m.,,出家人的随从$提供适当事物的人$净人,(在佛教僧团有十七种「执事人」(veyyāvaccakara)$只有第十三种「净人」是在家众)$,(kappiya适当的+kāraka作者),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11134,"kappāsa",.n:base.,.nt.,,棉花$棉布$古译:古贝$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12165,"kappāsa",.n:base.,.nt.,,棉花$棉布$古译:古贝$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15845,"kappāsapaṭala",.n:base.,.nt.,,棉花层$,,kappāsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16992,"kappāsapicu",.n:base.,.m.,,棉花絮$,,kappāsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16994,"kappāsikavanasaṇḍa",.n:base.,.m.,,劫贝树林$,,kappāsa,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 16993,"kappāsī",.n:base.,.m.,,棉花树$,,kappāsa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10149,"kappūra",.n:base.,.m.$.nt.,,樟树$camphor$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10978,"kapāla",.n:base.,.m.,,$似龟的$壳$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11749,"kapālaka",.n:base.,.m.,,$似龟的$壳$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12006,"kapālaka",.n:base.,.m.,,$似龟的$壳$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 51,"kara",.adj:base.,.fr.,kar梵kr,做的$执行的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14126,"kara",.n:base.,.m.,,作者$手,(“the maker$” i. e. the hand)$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8308,"karabha",.n:base.,.m.,,$骆驼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17969,"karabhūsā",.n:base.,.f.,,手饰品$手镯$,,kara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16997,"karaja",.n:base.,.m.,,指甲$,,kara,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8309,"karajakāya",.n:base.,.m.,,$污染而生的$身体$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6818,"karaka",.n:base.,.nt.,,$杯子$饮料容器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14130,"karaka",.n:base.,.m.,,石榴树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9628,"karakā",.n:base.,.f.,,冰雹$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15847,"karakāvassa",.n:base.,.nt.,,雹暴$冰雹$雹(暴风雨),,karakā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8311,"karamadda",.n:base.,.m.,,假虎刺属树$carissa carandas$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1583,"karamarānīta",.adj:base.,,,战俘$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17000,"karapuṭa",.n:base.,.m.,,揣手儿$双手交错$,,kara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15848,"karatala",.n:base.,.nt.,,手掌$,,kara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8314,"karavīka",.n:base.,.m.,,印度的杜鹃鸟$cuckoo$音译︰迦陵频伽鸟$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19543,"karavīkabhāṇī",.adj:base.,,,清脆$以一种清楚又旋律美妙的声音说话$,,karavīka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8315,"karavīra",.n:base.,.m.,,夹竹桃树$特指观赏的常绿灌木$nerium oleander$产东印度群岛$叶狭长全缘$花簇生$白色至红色$芳香$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8312,"karañja",.n:base.,.m.,,水黄皮$产於亚洲的一种豆科乔木$pongamia glabra$具羽状复叶$有光泽$花序总状$花乳白色$芳香$用作遮荫树和一种照明油的来源$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16998,"karaṇattha",.n:base.,.m.,,就某种意义来说$,,karaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17970,"karaṇavibhatti",.n:base.,.f.,,工具格(语法),,karaṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9,"karaṇīya",.adj:base.,.fpp.,karoti,应该被做的,(that ought to be$ must or should be done$ to be done,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12564,"karaṇīya",.n:base.,.nt.,,责任$义务,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17971,"karaṇīyatā",.n:base.,.f.,,有必须被做的事实$,,karaṇīya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10980,"karaṇḍa",.n:base.,.m.,,箧$首饰盒$小盒子$小容器,$台语:橐仔 lok4 a2、觳仔 khok4 a2$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11751,"karaṇḍaka",.n:base.,.m.,,箧$首饰盒$小盒子$小容器,$台语:橐仔 lok4 a2、觳仔 khok4 a2$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12008,"karaṇḍaka",.n:base.,.m.,,箧$首饰盒$小盒子$小容器,$台语:橐仔 lok4 a2、觳仔 khok4 a2$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8316,"kareri",.n:base.,.m.,,麝香蔷薇树$musk~rose tree$地中海地区的一种蔷薇$rosa moschata$枝弯曲或多少攀援$花带麝香气味$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10981,"kareṇu",.n:base.,.f.,,母象$雌象$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11752,"kareṇukā",.n:base.,.f.,,母象$雌象$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12009,"kareṇukā",.n:base.,.f.,,母象$雌象$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 928,"karonta",.adj:base.,.prp.,,正在做,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4013,"karoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,建筑$建立,(to build$ erect)$,(kar做+o),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5718,"karuṇaṃ",.adv.,,,可怜地$怜悯地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5827,"karuṇā",.n:base.,.f.,,悲悯$同情$pīṭy$ coṃpāssīoṇ$ to destroys the pain of others$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17973,"karuṇāyanā",.n:base.,.f.,,可怜$,,karuṇā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4014,"karuṇāyati",.v.,.fr.,karuṇā,觉得)可怜,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18876,"karuṇāyi",.v.,.aor.,karuṇāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8317,"karī",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11591,"karīsa",.n:base.,.nt.,,伽里沙,$一个正方形的土地衡量$大约有一英亩a square measure of land$being that space on which a karīsa of seed can be sown$tamil karīsa$see rhys davids$ancient coins and measures of ceylon$p$18$j$i$94$21 iv$233$276$vva$6$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17001,"karīsamagga",.n:base.,.m.,,肛门,(the anus; ~~karīsavāca(nt.) a cesspool j.iii$263(#=gūthakūpa); ~~karīsavāyin$ f. karīsinī diffusing an odour of excrement pva.87.$,karīsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4012,"karīyati",.v.,.pass.,karoti,被做$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14291,"karīyi",.v.,.aor.,karīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8320,"kasambu",.n:base.,.m.,,污物$垃圾$anything worthless$ rubbish$ filth$ impurity$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1585,"kasambujāta",.adj:base.,,,不纯的$败类的,(one whose nature is impurity)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6822,"kasana",.n:base.,.nt.,,耕作$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4015,"kasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,耕种$,,(kas+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8321,"kasaṭa",.n:base.,.m.,,拒绝$渣滓$辛辣的味道$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15365,"kasaṭa",.adj:base.,,,污秽的$无价值的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9631,"kasi",.n:base.,.f.,,耕耘$耕作$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18877,"kasi",.v.,.aor.,kasati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15849,"kasibhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,农具$,,kasi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15850,"kasikamma",.n:base.,.nt.,,农业$务农$饲养$,,kasi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1586,"kasira",.adj:base.,,,悲惨的$困难的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12566,"kasira",.n:base.,.nt.,,悲惨$麻烦$困难,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20284,"kasirena",.adv.,,,困难地$吃力地$,,kasira,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6824,"kasitaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,耕了的地$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5458,"kasitvā",.v:ind.,.abs.,,耕种了$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20401,"kasitvāna",.adj:base.,.prp.,kasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 654,"kasiṇa",.adj:base.,,,全部$整个的,(entirely or whole)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12565,"kasiṇa",.n:base.,.nt.,,(修禅的取相)遍,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15851,"kasiṇamaṇḍala",.n:base.,.nt.,,修遍禅的圆碟$,,kasiṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15852,"kasiṇaparikamma",.n:base.,.nt.,,修遍禅的初步工作$,,kasiṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 8322,"kasmīra",.n:base.,.m.,,迦湿弥罗$北印度的一个国名$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11326,"kassaka",.n:base.,.m.,(‹kasati),农夫$农民$耕者$田夫$a husbandman$cultivator$peasant$farmer$ploughman,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4016,"kassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拖拉$,,(kass(梵krs)+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18878,"kassi",.v.,.aor.,kassati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10240,"kasā",.n:base.,.f.,,鞭$a whip$,(vedic kawā),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19544,"kasāhata",.adj:base.,,,被鞭打$,,kasā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10150,"kasāva",.n:base.,.m.$.nt.,,$涩$味$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11753,"kasāva",.n:base.,.nt.,,黄袈裟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12010,"kasāva",.n:base.,.nt.,,黄袈裟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15366,"kasāva",.adj:base.,,,橘色$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6823,"kasāya",.n:base.,.nt.,,煮出的汁$蒸馏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3352,"kata",.adj:base.,.pp.,karoti,$已做$已制造$已做完$已实现$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18431,"kata",.adj:base.,.pp.,karoti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19546,"katabhattakicca",.adj:base.,,,用过餐的$,,kata,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19547,"katabhiseka",.adj:base.,,,施以涂油礼$供神用的$,,kata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17002,"katabhāva",.n:base.,.m.,,做了的事实$,,kata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19549,"katakalyāṇa",.adj:base.,,,做善事的人$,,kata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19550,"katakamma",.adj:base.,,,熟练的$业$已做了自己的工作$,,kata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 616,"katama",.adj:base.,,,哪一$什么$哪个,(which$ which one(of two or more))$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19552,"katanuggaha",.adj:base.,,,被协助的$,,kata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19554,"kataparicaya",.adj:base.,,,熟练的$熟悉的$,,kata,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19553,"kataparādha",.adj:base.,,,有罪的$违反者$,,kata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19556,"katapaṭisanthāra",.adj:base.,,,善待遇$,,kata,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19557,"katapubba",.adj:base.,,,往昔已做的$,,kata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19558,"katapuñña",.adj:base.,,,种福$造福$,,kata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17975,"katapuññatā",.n:base.,.f.,,种福的事实$,,kata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19555,"katapātarāsa",.adj:base.,,,吃了早餐$,,kata,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1587,"katara",.adj:base.,,,哪一个(二中之一),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15853,"katasaṅketa",.n:base.,.nt.,,约会$预先告示$,,kata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19559,"katasikkha",.adj:base.,,,熟练的人$,,kata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5885,"katatta",.n:base.,.nt.,,做$已做的事实$the doing of$performance of,$only in abl$katattā$used adverbially in meaning of “owing to$on account of”$akatattā through non~performance of$in absence or in default of$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17976,"kataveditā",.n:base.,.f.,,报恩$感恩$,,kata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19560,"katavedī",.adj:base.,,,感谢的$,,kata,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19551,"katañjalī",.adj:base.,,,合十$,,kata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17974,"kataññuta",.n:base.,.f.,,感恩$,,kataññū,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11432,"kataññutā",.n:base.,.f.,"(abstr. ‹kataññū) ",感恩,gratefulness$katassa jānanatā$akataññutā$不知感恩$ungratefulness$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 611,"kataññū",.adj:base.,,,感恩的$亲切的$知恩,(lit. knowing$ i. e. acknowledging what has been done(to one))(台语:食水知水头ciah8 cui2 cai cui2 thau5$知恩报本ti un po3 pun2)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5719,"kate",.adv.,,(loc. of kata),为了,(for the sake of)$代表(on behalf of)$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6826,"kathana",.n:base.,.nt.,,会谈$交谈$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12291,"kathañci",,,,某方式$somehow),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5720,"kathaṃ",.adv.,,,如何? $,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11643,"kathaṃkathā",.n:base.,.f.,,疑虑$疑惑$不确定$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19561,"kathaṃkathī",.adj:base.,,,疑心的人$,,kathaṃ,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20402,"kathenta",.adj:base.,.prp.,katheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18880,"kathesi",.v.,.aor.,katheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4018,"katheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$讲$开示$敍述$,,(kath +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5459,"kathetvā",.v:ind.,.abs.,,说了$开示了$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2568,"kathita",.adj:base.,.pp.,katheti,说$讲$敍述$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6080,"kathā",.n:base.,.f.,,论$演讲$故事$谈话$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17004,"kathāmagga",.n:base.,.m.,,敍述$说明$,,kathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18879,"kathāpesi",.v.,.aor.,kathāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4017,"kathāpeti",.v.,.caus.,katheti,令说$送出资讯$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15854,"kathāpābhata",.n:base.,.nt.,,会谈的主题$,,kathā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8326,"kathāsallāpa",.n:base.,.m.,,会谈$talk$ conversation$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6827,"kathāvatthu",.n:base.,.nt.,,《论事》,巴利论藏第五部$乃阿育王时代第三结集时$大约b$c$255年$由目犍连子帝须$moggaliputta~tissa$所编辑$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9634,"katikā",.n:base.,.f.,,会话$交谈$协定$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15855,"katikāvatta",.n:base.,.nt.,,契约$协定$,,katikā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1589,"katipaya",.adj:base.,,,一些$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6828,"katipāha",.n:base.,.nt.,,几天$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20285,"katipāhaṃ",.adv.,,,几天$,,katipāha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1590,"katokāsa",.adj:base.,,,被允许$准许的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 916,"kattabba",.adj:base.,.fpp.,,应该做,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12569,"kattabba",.n:base.,.nt.,,责任$义务,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19562,"kattabbayuttaka",.adj:base.,,,应该做的$,,kattabba,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 1591,"kattara",.adj:base.,,,非常小的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17007,"kattarasuppa",.n:base.,.m.,,小簸箕$,,kattara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10983,"kattari",.n:base.,.f.,,剪刀$scissors$大剪刀$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11754,"kattarikā",.n:base.,.f.,,剪刀$scissors$大剪刀$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12011,"kattarikā",.n:base.,.f.,,剪刀$scissors$大剪刀$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5721,"kattha",.adv.,,,哪里?$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5555,"katthaci",.ind.,,,某处$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12289,"katthaci",,,,某处$somewhere),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12290,"katthaci",,,,某处$somewhere),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9635,"katthanā",.n:base.,.f.,,自夸$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4019,"katthati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,以有…而自豪$自夸$,,(kath+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18881,"katthi",.v.,.aor.,katthati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18432,"katthita",.adj:base.,.pp.,katthati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1592,"katthī",.adj:base.,,,自夸的人$自夸的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8328,"kattikamāsa",.n:base.,.m.,,迦底迦月$月份名$於十月至十一月之间$农历9月16至10月15$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5910,"kattikā",.n:base.,.f.,," 9月16~10月15",$during which the full moon is near the constellation of pleiades$it is the last month of the rainy season$terminating on the full moon day of kattikā$kattika~puṇṇamā$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9636,"kattikā",.n:base.,.f.,,昂宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8329,"kattu",.n:base.,.m.,,制造者$行为者$作家$句子的主题$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19564,"kattukāma",.adj:base.,,,乐意做的$,,kattu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5512,"kattuṃ",.v:ind.,.inf.,,要去做。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1596,"katupāsana",.adj:base.,,,精於箭术$灵巧的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1595,"katūpakāra",.adj:base.,,,帮助的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12718,"katūpakāra",.n:base.,.m.,,帮忙。,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8330,"kavaca",.n:base.,.m.,,盔甲$甲胄$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10971,"kavandha",.n:base.,.m.,,无头的身体$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8331,"kavi",.n:base.,.m.,,诗人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11135,"kaviṭṭha",.n:base.,.m.,,木苹果树$elephant~apple tree﹐feronia elephantum,东南亚荟香科的一种小乔木$生产一种坚硬、沉重而经久的、带黄色的木材$酸果实作为食物$并和叶一起作为民间药$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12166,"kaviṭṭha",.n:base.,.m.,,木苹果树$elephant~apple tree﹐feronia elephantum,东南亚荟香科的一种小乔木$生产一种坚硬、沉重而经久的、带黄色的木材$酸果实作为食物$并和叶一起作为民间药$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10152,"kavāṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,窗户$门的百叶窗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8332,"kaya",.n:base.,.m.,,购买$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17021,"kayavikkaya",.n:base.,.m.,,贸易$买卖$,,kaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17022,"kayavikkayī",.n:base.,.m.,,商人$经纪人$,,kaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12197,"kañcana",.n:base.,.nt.,,黄金$‘黄金’,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19532,"kañcanavaṇṇa",.adj:base.,,,金色$,,kañcana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6035,"kañcuka",.n:base.,.m.,,夹克$外套$甲胄$蜕的蛇皮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10977,"kañjika",.n:base.,.nt.,,酸粥$sour rice~gruel$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11748,"kañjiya",.n:base.,.nt.,,酸粥$sour rice~gruel$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12005,"kañjiya",.n:base.,.nt.,,酸粥$sour rice~gruel$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9624,"kaññā",.n:base.,.f.,,女孩$年轻未婚女子$a young$unmarried$ woman$ maiden$ girl$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6794,"kaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,拉$拖拉$吸$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20395,"kaḍḍhanta",.adj:base.,.prp.,kaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3998,"kaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拖拉$拉$,,(kaḍḍh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18863,"kaḍḍhi",.v.,.aor.,kaḍḍhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18424,"kaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,kaḍḍhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11137,"kaḷopī",.n:base.,.f.,,$a vessel$ basin$ pot$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12168,"kaḷopī",.n:base.,.f.,,$a vessel$ basin$ pot$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9622,"kaṅgu",.n:base.,.f.,,稷$种子$millet$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8295,"kaṅka",.n:base.,.m.,,苍鹭$heron$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6813,"kaṅkaṇa",.n:base.,.nt.,,手镯$bracelet$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 522,"kaṅkhamāna",.adj:base.,,,(意见等)动摇的$有疑心的人$犹豫不决的人,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11545,"kaṅkhanā",.n:base.,.f.,,疑惑$不确定$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4007,"kaṅkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怀疑$拿不准$,,(kaṅkh+ṃ~a)(cp. sk. kāṅksā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18871,"kaṅkhi",.v.,.aor.,kaṅkhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2565,"kaṅkhita",.adj:base.,.pp.,kaṅkhati,怀疑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11899,"kaṅkhākaṅkhāyanā",.n:base.,.f.,,疑惑$不确定$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 12315,"kaṅkhāvitaraṇa",,,,$解疑$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11484,"kaṅkhā~vitaraṇī",.n:base.,.f.,,《渡脱疑惑注释》$pātimokkha的注解书$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 12260,"kaṅkhāṭhāniya",,,,$kaṅkhāṭṭhāniya$怀疑$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8287,"kaṇa",.n:base.,.m.,,谷壳和米粒之间的细粉末$碎米$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8288,"kaṇavīra",.n:base.,.m.,,$植$夹竹桃$见 karavīra$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8289,"kaṇaya",.n:base.,.m.,,一种矛$矮矛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8293,"kaṇeru",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1573,"kaṇha",.adj:base.,,,黑,(金文‘黑’$像人掉入黑田(黑色沼泽地$如︰柏油)$满身沾黑$「金文」下载自︰http://www.sinica.edu.tw/~cdp/)$暗$邪恶$黑家伙(摩罗的别称)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12714,"kaṇha",.n:base.,.m.,,黑色$毘瑟挐,"(vishṇu印度教主神之一,守护之神)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16985,"kaṇhapakkha",.n:base.,.m.,,黑半月$亏月,(农历十六日至廿九日或三十日)$,kaṇha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16986,"kaṇhasappa",.n:base.,.m.,,黑毒蛇$,,kaṇha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16987,"kaṇhavattanī",.n:base.,.m.,,火$,,kaṇha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19533,"kaṇhavipāka",.adj:base.,,,邪业的报应$邪恶的结果$,,kaṇha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8294,"kaṇikāra",.n:base.,.m.,,翅子树$pterospermum acerifolium$ 印度的一种材用乔木$木材淡红色$花金色$硬重适中$大都用作地板$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 521,"kaṇiṭṭha",.adj:base.,,,最年轻的$出生的年纪较小者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10117,"kaṇiṭṭha",.n:base.,.m.,,弟弟$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10115,"kaṇiṭṭhaka",.n:base.,.m.,,$#=kaniṭṭhabhātika$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6069,"kaṇiṭṭhā",.n:base.,.f.,,妹妹$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6810,"kaṇājaka",.n:base.,.nt.,,碎米粥$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10486,"kaṇḍa",.n:base.,.m.$.nt.,,$部分$章$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9621,"kaṇḍarā",.n:base.,.f.,,腱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10975,"kaṇḍu",.n:base.,.f.,,发痒$疥癣$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17963,"kaṇḍuppaṭicchādiṃ",.n:base.,.f.,,覆疮衣$,,kaṇḍu,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 11746,"kaṇḍuti",.n:base.,.f.,,发痒$疥癣$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12003,"kaṇḍuti",.n:base.,.f.,,发痒$疥癣$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11747,"kaṇḍūvana",.n:base.,.nt.,,瘙痒$抓痕$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12004,"kaṇḍūvana",.n:base.,.nt.,,瘙痒$抓痕$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4006,"kaṇḍūvati",.v.,.fr.,kaṇḍu,发痒$被激怒$痒伤$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18870,"kaṇḍūvi",.v.,.aor.,kaṇḍūvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10976,"kaṇḍūyana",.n:base.,.nt.,,瘙痒$抓痕$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10571,"kaṇṇa",.n:base.,.nt.,,耳朵$角$角落$衣服的边缘$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17964,"kaṇṇabhūsā",.n:base.,.f.,,耳环$耳朵的装饰品$,,kaṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15833,"kaṇṇabila",.n:base.,.nt.,,耳孔$,,kaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19536,"kaṇṇaccbinna",.adj:base.,,,被割掉耳朵的人$,,kaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15834,"kaṇṇacchidda",.n:base.,.nt.,,耳孔$,,kaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8296,"kaṇṇadhāra",.n:base.,.m.,,$容器的$杯耳$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17965,"kaṇṇajalūkā",.n:base.,.f.,,小蜈蚣$,,kaṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19537,"kaṇṇajappaka",.adj:base.,,,耳语的人$,,kaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15835,"kaṇṇajappana",.n:base.,.nt.,,耳语$,,kaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19538,"kaṇṇakaṭuka",.adj:base.,,,难听的$刺耳$,,kaṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15836,"kaṇṇamūla",.n:base.,.nt.,,耳根$,,kaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17966,"kaṇṇasakkhalikā",.n:base.,.f.,,外耳$,,kaṇṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 15837,"kaṇṇasota",.n:base.,.nt.,,耳边$,,kaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19539,"kaṇṇasukha",.adj:base.,,,悦耳的$,,kaṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15838,"kaṇṇasūla",.n:base.,.nt.,,耳痛$耳疼$,,kaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17967,"kaṇṇavalli",.n:base.,.f.,,耳垂$,,kaṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15839,"kaṇṇaveṭhana",.n:base.,.nt.,,耳朵的某种装饰品$,,kaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15840,"kaṇṇavijjhana",.n:base.,.nt.,,耳朵的穿孔$,,kaṇṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9625,"kaṇṇikā",.n:base.,.f.,,果皮$束$捆$劄$屋顶$耳朵的装饰品$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19540,"kaṇṇikābaddha",.adj:base.,,,绑成束的$,,kaṇṇikā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15841,"kaṇṇikāmaṇḍala",.n:base.,.nt.,,屋顶的椽桷$,,kaṇṇikā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11325,"kaṇṭaka",.n:base.,.nt.,(‹kantati2 切),$刺$a thorn$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15843,"kaṇṭakagahana",.n:base.,.nt.,,有刺的丛林$,,kaṇṭaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16988,"kaṇṭakapassaya",.n:base.,.m.,,皮下有长钉或刺的皮床$,,kaṇṭaka,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15842,"kaṇṭakādhāna",.n:base.,.nt.,,多刺的树篱$,,kaṇṭaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8298,"kaṇṭha",.n:base.,.m.,,脖子$咽喉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19541,"kaṇṭhaja",.adj:base.,,,在咽喉中产生的$喉咙的$,,kaṇṭha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12473,"kaṇṭhaka",,,,伴随乔达摩离开皇宫时的马,$mhbv 25$spelt kanthaka at j$i$54$62 sq$)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16989,"kaṇṭhanāḷa",.n:base.,.m.,,咽喉$,,kaṇṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3350,"kaṭa",.adj:base.,.pp.,karoti,已做$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8323,"kaṭa",.n:base.,.m.,,垫$颊$台语:喙$卑页$chui3 phue2$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8325,"kaṭacchu",.n:base.,.m.,,匙$a ladle$ a spoon$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19548,"kaṭacchumatta",.adj:base.,,,一匙量的$,,kaṭacchu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10151,"kaṭaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$圆圈$手镯$anything circular$ a ring$ a wheel $ a bracelet$岩洞$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17003,"kaṭasāra",.n:base.,.m.,,茎梗制的垫$,,kaṭa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9633,"kaṭasī",.n:base.,.f.,,墓地$a cemetery$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6825,"kaṭhala",.n:base.,.nt.,,陶器的破片$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 635,"kaṭhina",.adj:base.,,,粗糙的$硬的$僵硬的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12568,"kaṭhina",.n:base.,.nt.,,迦絺那衣。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17005,"kaṭhinatthāra",.n:base.,.m.,,奉献迦絺那袈裟$,,kaṭhina,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17006,"kaṭhinuddhāra",.n:base.,.m.,,取消迦絺那利益$,,kaṭhina,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11136,"kaṭi",.n:base.,.f.,,臀部$腰部$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12167,"kaṭi",.n:base.,.f.,,臀部$腰部$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1593,"kaṭuka",.adj:base.,,,强烈的$剧烈的$痛苦的$苦痛的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11631,"kaṭuka",.n:base.,.nt.,,苦痛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12570,"kaṭuka",.n:base.,.nt.,,芬芳植物的种子。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15858,"kaṭukabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,调味品$,,kaṭuka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19565,"kaṭukapphala",.adj:base.,,,苦果$有痛苦的效果$,,kaṭuka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15859,"kaṭukatta",.n:base.,.nt.,,苦痛$激烈$辛味$,,kaṭuka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19566,"kaṭukavipāka",.adj:base.,,,苦报$有痛苦的结果$,,kaṭuka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 437,"kaṭuviya",.adj:base.,,,吐出的$不洁的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1597,"kaṭuviyakata",.adj:base.,,,污染$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10487,"kaṭāha",.n:base.,.m.$.nt.,,$容器$大锅$坚果壳$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11208,"kaṭṭha",.n:base.,.nt.,,木材$a piece of wood$esp$a stick used as fuel$chips$firewood$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8327,"kaṭṭhaka",.n:base.,.m.,,竹子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15856,"kaṭṭhakaṭhala",.n:base.,.nt.,,陶器的破片$,,kaṭṭha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19563,"kaṭṭhamaya",.adj:base.,,,木制的$,,kaṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15857,"kaṭṭhatthara",.n:base.,.nt.,,木床$以小枝制成的垫$,,kaṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3258,"kaṭṭha~",.adj:base.,,,坏的$没有价值的,$bad$useless$only in cpds$perhaps also in pakaṭṭhaka$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6829,"kaṭṭhissa",.n:base.,.nt.,,镶珠宝的丝被单$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10153,"kedāra",.n:base.,.m.$.nt.,,耕地$田地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17983,"kedārapāḷi",.n:base.,.f.,,水坝$稻田中的窄筑堤$,,kedāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8334,"kekara",.n:base.,.m.,,斜视的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9638,"kekā",.n:base.,.f.,,孔雀的啼鸣$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8335,"kelāsa",.n:base.,.m.,,喜马拉雅山的一座山名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11490,"kenaci",.n:base.,.m.$.sg.$.ins.,,以某$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1599,"kerāṭika",.adj:base.,,,骗人的$僞善的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12719,"kerāṭika",.n:base.,.m.,,不诚实的人。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6832,"kerāṭiya",.n:base.,.nt.,,欺骗$诡计$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8337,"kesa",.n:base.,.m.,,头发$正常成年人头发总数约为80$000~10$0000 根不等$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17984,"kesadhātu",.n:base.,.f.,,发舍利$,,kesa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15871,"kesakalyāṇa",.n:base.,.nt.,,美发$美丽的头发$,,kesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17024,"kesakalāpa",.n:base.,.m.,,一束头发$,,kesa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11756,"kesakambala",.n:base.,.m.,,阿逸多·翅舍金披罗$人名$属於唯物论$认为人就是他的身体$身体死亡就等於该人完全灭尽$死后没有识$也没有业的报应$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12013,"kesakambala",.n:base.,.m.,,阿逸多·翅舍金披罗$人名$属於唯物论$认为人就是他的身体$身体死亡就等於该人完全灭尽$死后没有识$也没有业的报应$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15872,"kesakambala",.n:base.,.nt.,,发被单$以头发制成的毛毯$,,kesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19573,"kesakambalī",.adj:base.,,,有发被单的$,,kesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6833,"kesara",.n:base.,.nt.,,花的多毛结构$动物的$鬃毛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17025,"kesarasīha",.n:base.,.m.,,鬣狮$,,kesara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8338,"kesarī",.n:base.,.m.,,狮子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1600,"kesava",.adj:base.,,,华丽的头发$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14131,"kesava",.n:base.,.m.,,毘瑟挐,(印度教主神之一$守护之神 vishnu),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8339,"kesohāraka",.n:base.,.m.,,头发的去除者$即:理发师$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6834,"kesoropana",.n:base.,.nt.,,剃头发$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12322,"ketabino",,,,$骗术高明$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9639,"ketakī",.n:base.,.f.,,露兜树$screw~pine$露兜树属$pandanus tectorius$ 的植物〔产於东南亚〕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19574,"ketamantu",.adj:base.,,,以旗子装饰$,,ketu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8340,"ketu",.n:base.,.m.,,旗子$旗帜$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17985,"ketukamyatā",.n:base.,.f.,,自负$极度的虚荣心$,,ketu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5513,"ketuṃ",.v:ind.,.inf.,,要去买。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1601,"kevala",.adj:base.,,,孤单的$未混杂他物的$全部的$整个的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19575,"kevalakappa",.adj:base.,,,几乎全部$,,kevala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19576,"kevalaparipuṇṇa",.adj:base.,,,完成在它的全部$,,kevala,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 20287,"kevalaṃ",.adv.,,,仅仅(台语:干凋kan ta$或讹音为kan na)$只不过,,kevala,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8341,"kevaṭṭa",.n:base.,.m.,,渔夫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1602,"keyya",.adj:base.,,,可买的$要买的事物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6835,"keyūra",.n:base.,.nt.,,戴在上臂的手镯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5976,"keḷāyana",.n:base.,.nt.,,玩耍$playfulness$不安定$unsettledness$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11755,"keḷī",.n:base.,.f.,,运动$欢乐$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12012,"keḷī",.n:base.,.f.,,运动$欢乐$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8336,"keṇipāta",.n:base.,.m.,,舵$rudder$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12302,"keṭubhāna",,,,$礼仪学$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10573,"kha",.n:base.,.nt.,,虚空$天空$“space”," vism.49$",,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 4020,"khacati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嵌入$装饰,(inlaid$ adorned with$ usually with jewels)$,(khac +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18882,"khaci",.v.,.aor.,khacati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18433,"khacita",.adj:base.,.pp.,khacati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10489,"khadira",.n:base.,.m.,,儿茶树$东印度一种有刺乔木$acacia catechu$两回羽状复叶$花黄色$荚扁平$是阿仙药的来源$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17026,"khadiraṅgāra",.n:base.,.m.,,儿茶木材的灰烬$,,khadira,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8342,"khaga",.n:base.,.m.,,鸟$“sky~goer”$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10488,"khagga",.n:base.,.m.,,刀剑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19577,"khaggadhara",.adj:base.,,,捧剑的$,,khagga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17028,"khaggakosa",.n:base.,.m.,,刀剑鞘$,,khagga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15874,"khaggatala",.n:base.,.nt.,,刀锋$,,khagga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10341,"khaggavisāṇa",.n:base.,.m.,,$犀牛$a rhinoceros有个像刀剑一样的角者$犀牛总是朝著一个目标$义无返顾地向前冲$,(cp. bsk. khaḍgavisāṇa),,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17027,"khaggāhaka",.n:base.,.m.,,捧剑者$,,khagga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11,"khajja",.adj:base.,.fpp.,khajjati,被吃$被咀嚼$被咬$被啄,(to be eaten or chewed$ eatable$ solid food),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12572,"khajja",.n:base.,.nt.,,固体食物$甜肉乾,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15875,"khajjaka",.n:base.,.nt.,,甜肉乾$,,khajja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15876,"khajjakantara",.n:base.,.nt.,,各种不同的糖果$,,khajja,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4024,"khajjati",.v.,.pass.," khādati",$被吃$被咀嚼$被咬,(to be eaten$ chewed$ eaten up$ as by animals)$,((khaj +ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10364,"khajjopanaka",.n:base.,.m.,,萤火虫$fire~fly$,(cp. sk. khadyota),,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9641,"khajju",.n:base.,.f.,,痒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9642,"khajjūrī",.n:base.,.f.,,海枣树$date~palm,一种海枣树〔棕榈科〕$phoenix dactylifera$产於亚洲西部、北部$在加利福尼亚州也有种植$有羽毛状的叶子$结簇生的枣子椰树$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6837,"khala",.n:base.,.nt.,,$玉蜀黍的$打谷场$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15877,"khalagga",.n:base.,.nt.,,打谷的开始$,,khala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15878,"khalamaṇḍala",.n:base.,.nt.,,打谷场$,,khala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17986,"khalasālā",.n:base.,.f.,,打谷棚$,,khala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4025,"khalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,绊倒,(to stumble)$,(khal+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18886,"khali",.v.,.aor.,khalati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11605,"khalita",.n:base.,.nt.,,过失$绊倒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18435,"khalita",.adj:base.,.pp.,khalati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20453,"khalitvā",.v:ind.,.abs.,khalati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1605,"khallāṭa",.adj:base.,,,秃的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19578,"khallāṭasīsa",.adj:base.,,,秃头的,(dha.cs:pg.1.196.︰ khallāṭasīse)$,khallāṭa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15879,"khallāṭiya",.n:base.,.nt.,,光秃$,,khallāṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5948,"khalopī",.n:base.,.f.,,锅$a pot,$usually with kumbhī: d$i$167$~~mukha+kumbhi~mukha$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5556,"khalu",.ind.,,,的确$当然$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10291,"khaluṅka",.n:base.,.m.,,难驯$桀骜难驯,$古音译:强梁、强良$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8343,"khalīna",.n:base.,.m.,,马勒$马嚼口$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 77,"khama",.adj:base.,.fr.,,宽恕的$原谅的$容忍的$忏摩,(求对方的原谅)(patient$forgiving$enduring,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6838,"khamana",.n:base.,.nt.,,$宽容$忍受$容忍$耐性$忍耐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4028,"khamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忍耐$容忍$宽恕,(to be patient$ to endure$ to forgive(acc. of object and gen. of person)khamatha me pardon me.2.(impers.) to be fit$ to seem good; esp. in phrase yathā te khameyya “as may seem good to you; if you please” sabbaṃ me na khamati “i do not approve of” ; na khamati “it is not right” .3. to be fit for$ to indulge in$ to approve of)$,(sk. ksamate)(kham忍受 +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1606,"khambhakata",.adj:base.,,,两手叉腰的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4029,"khambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,sk. skambh,to support,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18888,"khami",.v.,.aor.,khamati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 918,"khamitabba",.adj:base.,.fpp.,,应该原谅,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5460,"khamitvā",.v:ind.,.abs.,,原谅了$忍耐了$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6164,"khamā",.n:base.,.f.,,宽容$忍受$容忍$耐性$忍耐$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5980,"khamāpana",.n:base.,.nt.,,要求原谅$asking for pardon$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20404,"khamāpenta",.adj:base.,.prp.,khamāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18887,"khamāpesi",.v.,.aor.,khamāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4027,"khamāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,原谅$道歉,(to make eat)$,(kham+āpe),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20454,"khamāpetvā",.v:ind.,.abs.,khamāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18437,"khamāpita",.adj:base.,.pp.,khamāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18889,"khandesi",.v.,.aor.,khaṇḍeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20455,"khandetvā",.v:ind.,.abs.,khaṇḍeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10508,"khandha",.n:base.,.m.,,$体积$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8344,"khandhaka",.n:base.,.m.,,区分$章$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15881,"khandhapañcaka",.n:base.,.nt.,,五蕴即:色$受$想$行$识$,,khandha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15882,"khandhaṭṭhika",.n:base.,.nt.,,肩骨$,,khandha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8345,"khandhāvāra",.n:base.,.m.,,营$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5951,"khanittī",.n:base.,.f.,,$a spade or hoe," vin$i$270$j$vi$520#=v$89$+aṅkusa$$",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18438,"khanta",.adj:base.,.pp.,khamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10293,"khantar",.n:base.,.m.,,忍耐者$温和的$possessed of meekness or gentleness$ docile$ manageable$,(khantu),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10292,"khanti",.n:base.,.f.,,忍耐$日语:我慢する$ gaman~suru$耐性$,(kham)(梵ksānti(ksam)),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17717,"khanti",.n:base.,.f.,,忍耐$,,kham,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15883,"khantibala",.n:base.,.nt.,,耐力$,,khanti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1607,"khantika",.adj:base.,,,如此这般的信念,(acquiescing in~$ of such and such a belief)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19581,"khantimantu",.adj:base.,,,忍耐的$耐心的$,,khanti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 659,"khara",.adj:base.,,,粗糙的$粗鄙的$硬的$强烈的$痛苦的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2438,"khata",.adj:base.,.pp.,khaṇati,$ 已挖出$已连根拔起$已受伤$已没德行$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18439,"khata",.adj:base.,.pp.,khaṇati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5990,"khatta",.n:base.,.nt.,,政治学$刹帝利$khattiya$的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10307,"khattiya",.n:base.,.m.,,刹帝利$武士族,$pl$nom$also khattiyāse j$iii$44$a shortened form is khatya j$vi$397$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15369,"khattiya",.adj:base.,,,刹帝利的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17987,"khattiyakaññā",.n:base.,.f.,,刹帝利的年轻未婚女子$,,khattiya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15884,"khattiyakula",.n:base.,.nt.,,武士家族$,,khattiya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17030,"khattiyamahāsāla",.n:base.,.m.,,刹帝利的百万富翁$,,khattiya,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17988,"khattiyamāyā",.n:base.,.f.,,刹帝利的秘诀$,,khattiya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19584,"khattiyasukhumāla",.adj:base.,,,如王子一般的柔弱$,,khattiya,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 10986,"khattiyā",.n:base.,.f.,,刹帝利氏族的女人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11757,"khattiyānī",.n:base.,.f.,,刹帝利氏族的女人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12014,"khattiyānī",.n:base.,.f.,,刹帝利氏族的女人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8346,"khattu",.n:base.,.m.,,战车的御者$国王的随从顾问$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6045,"khaya",.n:base.,.m.,,浪费$破坏$衰退$终结$尽$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17989,"khayanupassanā",.n:base.,.f.,,衰退的事实知识$,,khaya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 610,"khañja",.adj:base.,,,跛足的,(lame)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6841,"khañjana",.n:base.,.nt.,,蹒跚行走$hobbling$ walking lame$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12721,"khañjana",.n:base.,.m.,,鶺鴒$wagtail,"亟竈巢鸟主要在西半球的一种鶺鴒科鸟,具有瘦长的身体和不断摆动的尾巴",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4031,"khañjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,蹒跚$跛行,(to be lame)$,(khaj +ṃ~a;fr. khañja),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18891,"khañji",.v.,.aor.,khañjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1604,"khaḷa",.adj:base.,,,粗略的$粗糙的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12720,"khaḷa",.n:base.,.m.,,流氓$无赖$卑鄙的人,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6058,"khaṇa",.n:base.,.m.,,片刻$分钟$机会$刹那$时节$无难ㄋㄢˊ$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11327,"khaṇana",.n:base.,.nt.,(‹khaṇ),挖$digging$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20405,"khaṇanta",.adj:base.,.prp.,khaṇati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20288,"khaṇena",.adv.,,,在片刻中$,,khaṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18890,"khaṇi",.v.,.aor.,khaṇati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 52,"khaṇika",.adj:base.,.fr.,khaṇa,瞬间的$暂时的$可改变的,(unstable$ momentary$ temporary,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12276,"khaṇikapaccuppanna",,,,刹那现在$指当下刹那存在$含生$住$灭的三心刹那),,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 9643,"khaṇittī",.n:base.,.f.,,撬棍$铁橇$镐$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20456,"khaṇitvā",.v:ind.,.abs.,khaṇati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19579,"khaṇātīta",.adj:base.,,,错过机会,(sn.333#=dh.315(#=dha.iii$489)$,khaṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10458,"khaṇḍa",.n:base.,.m.,(freq. spelt kaṇḍa),一点点$碎块$糖果$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15368,"khaṇḍa",.adj:base.,,,断掉的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19580,"khaṇḍadanta",.adj:base.,,,断牙$,,khaṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6839,"khaṇḍana",.n:base.,.nt.,,破损$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15880,"khaṇḍaphulla",.n:base.,.nt.,,(建筑物)损坏的一部分,,khaṇḍa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12461,"khaṇḍati",,,,打破,$to break$dha$iv$14$pp$khaṇḍita broken$pva$158$~kaṇṇo#=chinnakaṇṇo)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4030,"khaṇḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打碎$违背$违犯,(to renounce$ to remit$ in vetanaṃ)$,(khaṇḍ +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6840,"khaṇḍicca",.n:base.,.nt.,,$牙齿$断掉$he state of being broken$of teeth$ having broken teeth$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10412,"khaṇḍikā",.n:base.,.f.,(fr. khaṇḍa),块$碎片$a broken bit$ a stick$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2569,"khaṇḍita",.adj:base.,.pp.,khaṇḍeti,打碎$违背$违犯$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5722,"khaṇḍākhaṇḍaṃ",.adv.,,,(打)碎,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10267,"khaṭuṅka",.n:base.,.f.,,顽固的$忄龙悷的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5913,"kheda",.n:base.,.m.,,遗憾$苦恼$痛苦$subject to fatigue$ tired$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3331,"khema",.adj:base.,,,安全$平稳$太平$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17990,"khemabhūmi",.n:base.,.f.,,和平的地方$,,khema,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19585,"khemappatta",.adj:base.,,,达到了镇定$,,khema,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15885,"khemaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,安全地$庇护所$,,khema,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8348,"khemin",.n:base.,.m.,,安全者$one who enjoys security or peace$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10353,"khepa",.n:base.,.m.,,投$投掷$精神$错失$throwing$casting,$sdhp$4$usually in citta~kkhepa loss of mind$perplexity dh$138$cp$vikhepa$saṃkhepa$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10352,"khepana",.n:base.,.nt.,,过$时间$浪费$歼灭$,(cp. khepeti),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2570,"khepita",.adj:base.,.pp.,khepeti,花费$使浪费$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17032,"khettagopaka",.n:base.,.m.,,守田人$,,khetta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15886,"khettakamma",.n:base.,.nt.,,田间劳动$,,khetta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17034,"khettasāmika",.n:base.,.m.,,田主$,,khetta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19586,"khettatūpama",.adj:base.,,,被比喻像块田$,,khetta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17033,"khettājīva",.n:base.,.m.,,耕者$农民,(台语:做穑人co3 sit lang5)$,khetta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8347,"kheḷa",.n:base.,.m.,,唾液$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17031,"kheḷamallaka",.n:base.,.m.,,痰盂$,,kheḷa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 650,"kheḷāpaka",.adj:base.,,,吃痰者$一个辱骂的术语$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10987,"kheṭa",.n:base.,.nt.,,盾$a shield$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11758,"kheṭaka",.n:base.,.nt.,,盾$a shield$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12015,"kheṭaka",.n:base.,.nt.,,盾$a shield$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5962,"khila",.n:base.,.m.,,$荒废或休耕的田地$waste or fallow land $荒野$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6124,"khila",.n:base.,.nt.,,荒废或休耕的田地$waste or fallow land $荒野$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8349,"khipa",.n:base.,.m.,,丢在上的任何东西$捕鱼具$斗蓬$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6842,"khipana",.n:base.,.nt.,,丢$抛弃$the act of throwing or the state of being thrown$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11328,"khipanā",.n:base.,.f.,(‹khipati),抛弃$throwing up$ provocation$ mockery$ slander$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4033,"khipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,投$丢出$打喷嚏,(to throw$ to cast$ to throw out or forth$ to upset)$,(khip(梵ksip)抛+a;vedic ksipati),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18893,"khipi",.v.,.aor.,khipati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2831,"khipita",.adj:base.,.pp.,"khipati ",已丢出,(expectoration)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12574,"khipita",.n:base.,.nt.,,喷嚏,(sneezing)。,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17035,"khipitasadda",.n:base.,.m.,,喷嚏声,(the sound of expectorations)$,khipita,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5515,"khipituṃ",.v:ind.,.inf.,,要丢$要打喷嚏,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20457,"khipitvā",.v:ind.,.abs.,khipati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 53,"khippa",.adj:base.,.fr.,khip抛,快的,(quick)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20290,"khippataraṃ",.adv.,,,很快地$非常快地$,,khippa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20289,"khippaṃ",.adv.,,,很快地,(quickly)$,khippa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2996,"khitta",.adj:base.,.pp.,"khipati ",已散乱$已丢$已推翻$已抛弃$已颠覆,(thrown; cast$ overthrown)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19592,"khittacitta",.adj:base.,,,发疯的人$,,khitta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5812,"khiḍḍā",.n:base.,.f.,,玩$娱乐$play$ amusement$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15887,"khiḍḍādasaka",.n:base.,.nt.,,玩十年(十一至二十岁),,khiḍḍā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17991,"khiḍḍārati",.n:base.,.f.,,享乐$,,khiḍḍā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5903,"khobha",.n:base.,.m.,,震动$激动$shaking$ shock$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6843,"khoma",.n:base.,.nt.,,亚麻布料$linen cloth$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15370,"khoma",.adj:base.,,,亚麻的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15890,"khomadussa",.n:base.,.nt.,,亚麻布$释迦领土中的一个村名$,,khoma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4035,"khubhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被骚动$被扰乱$,,(khubh骚动+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 647,"khudda",.adj:base.,,,小的$次等的$无关重要的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12575,"khudda",.n:base.,.nt.,,一种小蜜蜂所制造的蜂蜜。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 50,"khuddaka",.adj:base.,.fr.,kaṇ,小的$次等的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17037,"khuddakanikāya",.n:base.,.m.,,《小部》,(佛教经典$五部尼柯耶之一)$,khudda,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17038,"khuddakapāṭha",.n:base.,.m.,,《小诵经》,(《小部》中的第一部经)$,khudda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9647,"khuddā",.n:base.,.f.,,一种小的蜜蜂$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1609,"khuddānukhuddaka",.adj:base.,,,细小的(职责或戒条),,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 6095,"khudā",.n:base.,.f.,,饿$hunger$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3301,"khujja",.adj:base.,,,驼背的$人$humpbacked$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10570,"khulukhulukarakaṃ",.n:base.,.nt.,,$噼啪声$哗啦声,$“so as to make the sound khulu$khulu$” i$e$clattering or bumping about m$ii$138$cp$,khulukhulu~karakaṃ,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 12248,"khulukhulukarakaṃ",.adv.,,,$噼啪声$哗啦声,$“so as to make the sound khulu$khulu$” i$e$clattering or bumping about m$ii$138$cp$,khulukhulu~karakaṃ,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 9648,"khuppipāsā",.n:base.,.f.,,饥饿和口渴$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15891,"khurabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,理发具$,,khura,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15892,"khuracakka",.n:base.,.nt.,,刀轮$,,khura,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17992,"khuradhārā",.n:base.,.f.,,剃刀锋$,,khura,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15893,"khuragga",.n:base.,.nt.,,剃发厅$,,khura,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17039,"khurakosa",.n:base.,.m.,,剃刀鞘$,,khura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8350,"khurappa",.n:base.,.m.,,箭$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12440,"khyā",,,,见$see),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1603,"khādaka",.adj:base.,,,吃者$以…为主食$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6836,"khādana",.n:base.,.nt.,,吃$the act of eating$or being eaten$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10,"khādanīya",.adj:base.,.fpp.,khādati,可吃的,(hard or solid food)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12571,"khādanīya",.n:base.,.nt.,,蔬果食$古译︰硬食$甜食$糖果$蜜饯,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4022,"khādati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$咀嚼$咬$咬牙切齿,(to chew$ bite$ eat$ devour$ to destroy)$,(khād+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18884,"khādi",.v.,.aor.,khādati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12387,"khādin",,,,吃者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2904,"khādita",.adj:base.,.pp.,"khādati ",已吃$已咬$已吃完,(eaten$ or having eaten$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 919,"khāditabba",.adj:base.,.fpp.,,应该吃,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15873,"khāditatta",.n:base.,.nt.,,被吃的事实$,,khādita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5514,"khādituṃ",.v:ind.,.inf.,,要去吃。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4023,"khādiyati",.v.,.pass.," khādati",$被吃$被咀嚼$被咬,(to be eaten$ chewed$ eaten up$ as by animals)$,((khaj +ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9640,"khādā",.n:base.,.f.,,食物$food,$in rājakhādā royal food sn$83rājakhādāya puṭṭho#=rājakhādanīyena rājabhojanīyena posito nd1 17,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10411,"khādāpana",.n:base.,.nt.,(fr. khādāpeti),$处罚性的$令吃$causing to be eaten$kind of punishment$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20403,"khādāpenta",.adj:base.,.prp.,khādāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18883,"khādāpesi",.v.,.aor.,khādāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4021,"khādāpeti",.v.,.caus.,khādati,令吃$令咬,(to make eat)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20451,"khādāpetvā",.v:ind.,.abs.,khādāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18434,"khādāpita",.adj:base.,.pp.,khādāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14132,"khāra",.n:base.,.m.,,鲜芽$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19582,"khāraka",.adj:base.,,,咸性$,,khāra,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3,"khārika",.adj:base.,,khārī,斛$佉梨$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 454,"khārika",.adj:base.,,,咸性,(alkaline)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19583,"khārika",.adj:base.,,,咸性,(alkaline)$,khāra,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12429,"khārodaka",,,,石灰$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9644,"khārī",.n:base.,.f.,,佉梨$古印度计重量单位大约 16 格令〔= $0368 克 或 16/7000 磅〕$秤盘$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2977,"khāta",.adj:base.,.pp.,"khaṇati "," 已挖$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4032,"khāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$似乎是$看来好像$只是$仅仅,(to seem to be$ to appear like(viya) j.i$279)$,(khā+ya;pass.#=sk. khyāyate,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18892,"khāyi",.v.,.aor.,khāyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1608,"khāyita",.adj:base.,,,已吃$吃光$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12573,"khāyita",.n:base.,.nt.,,吃了些东西。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18885,"khāḷesi",.v.,.aor.,khāḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4026,"khāḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗$冲洗$,,(khaḷ+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20452,"khāḷetvā",.v:ind.,.abs.,khāḷeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18436,"khāḷita",.adj:base.,.pp.,khāḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10154,"khāṇu",.n:base.,.m.$.nt.,,残株$柱$a stump$of a tree$ a stake$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17029,"khāṇuka",.n:base.,.m.,,残株$树桩$小柱$,,khāṇu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10490,"khīla",.n:base.,.m.,,桩$柱$a stake$ post$ bolt$ peg$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10492,"khīra",.n:base.,.nt.,,奶$牛$羊等$乳$milk$milky fluid$milky juice,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15888,"khīramukha",.n:base.,.nt.,,没面子$,,khīra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9645,"khīranikā",.n:base.,.f.,,母乳牛$a milk~giving cow$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19591,"khīrapaka",.adj:base.,,,吸奶$,,khīra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17036,"khīraṇṇava",.n:base.,.m.,,奶白色的海洋$,,khīra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9646,"khīrikā",.n:base.,.f.,,阔叶山檨子$东印度漆树科的中等大小乔木$buchanania latifolia$种子在未成熟时用作咖喱的成分$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15889,"khīrodana",.n:base.,.nt.,,乳饭$,,khīra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20406,"khīyamāna",.adj:base.,.prp.,khīyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11138,"khīyana",.n:base.,.nt.,,$疲惫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12169,"khīyana",.n:base.,.nt.,,$疲惫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4034,"khīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被耗尽$浪费掉$变成沮丧,pass$to khayati)$,(#=khiyyati)(khī+ya)(sk. ksīyate,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18894,"khīyi",.v.,.aor.,khīyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20458,"khīyitvā",.v:ind.,.abs.,khīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3077,"khīṇa",.adj:base.,.pp.,"khīyati ",已耗尽$已浪费,(destroyed$ exhausted$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19588,"khīṇabīja",.adj:base.,,,没有存在种子的人$,,khīṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19587,"khīṇakolañña",.adj:base.,,,来到世间,(one who has come down in the world vin.i$86.)$,khīṇa-kolañña,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19589,"khīṇamaccha",.adj:base.,,,没有鱼的$,,khīṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19590,"khīṇāsava",.adj:base.,,,漏尽的$,,khīṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6844,"kibbisa",.n:base.,.nt.,,罪过$罪行$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17040,"kibbisakārī",.n:base.,.m.,,罪犯$,,kibbisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6845,"kicca",.n:base.,.nt.,,责任$工作$服务$应该被做$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19593,"kiccakārī",.adj:base.,,,做自己的责任$,,kicca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1610,"kiccha",.adj:base.,,,困难的$痛苦的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12576,"kiccha",.n:base.,.nt.,,苦恼$困难,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4036,"kicchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,麻烦$疲倦$,,(kit+cha),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18895,"kicchi",.v.,.aor.,kicchati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6846,"kiccākicca",.n:base.,.nt.,,应该被做的和不应该被做的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8351,"kikī",.n:base.,.m.,,蓝松鸦$blue jay$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8353,"kilamatha",.n:base.,.m.,,疲劳$疲倦$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4037,"kilamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,疲倦$疲劳$,,(kilam+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20407,"kilamenta",.adj:base.,.prp.,kilameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18896,"kilamesi",.v.,.aor.,kilameti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4038,"kilameti",.v.,.caus.,kilamati,使疲倦$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20459,"kilametvā",.v:ind.,.abs.,kilameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18897,"kilami",.v.,.aor.,kilamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2572,"kilamita",.adj:base.,.pp.,kilameti,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20460,"kilamitvā",.v:ind.,.abs.,kilamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4039,"kilamīyati",.v.,.pass.,kilameti,已经被做到疲倦$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18898,"kilamīyi",.v.,.aor.,kilamīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2571,"kilanta",.adj:base.,.pp.,kilamati,已疲累$已疲倦$已疲惫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11547,"kilañja",.n:base.,.m.,,草席$用灯芯草$蔺ㄌㄧㄣˋ$做的席子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6007,"kilesa",.n:base.,.m.,,激情$贪欲$堕落$不纯$烦恼$污染$尘劳$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17042,"kilesakkhaya",.n:base.,.m.,,贪欲的毁灭$烦恼的毁灭$,,kilesa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17041,"kilesakāma",.n:base.,.m.,,贪欲$强烈的性欲$,,kilesa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15897,"kilesappahāṇa",.n:base.,.nt.,,断欲$放弃对世间的激情$断除烦恼$,,kilesa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15898,"kilesavatthu",.n:base.,.nt.,,烦恼事$世间烦恼的事物$,,kilesa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18900,"kilesesi",.v.,.aor.,kileseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4041,"kileseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使弄脏$使烦恼$,,(kilis+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18440,"kilesita",.adj:base.,.pp.,kileseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3013,"kilinna",.adj:base.,.pp.,"kilijjati "," 已湿$已弄脏$已潮湿$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6848,"kilissana",.n:base.,.nt.,,肮脏$沾染$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20409,"kilissanta",.adj:base.,.prp.,kilissati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4042,"kilissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弄脏$沾染$污染$,,(kilis+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18902,"kilissi",.v.,.aor.,kilissati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2573,"kiliṭṭha",.adj:base.,.pp.,kilissati,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6849,"kilomaka",.n:base.,.nt.,,肋膜$pleura$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8354,"kilāsa",.n:base.,.m.,,癣$一种皮肤病$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1613,"kimakkhāyī",.adj:base.,,,讲什么道?$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5723,"kimatthaṃ",.adv.,,,为什么意图?$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2805,"kimatthiya",.adj:base.,,,有什么打算$意味著什么,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8355,"kimi",.n:base.,.m.,,虫$蛆虫$害虫$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15899,"kimikula",.n:base.,.nt.,,一堆虫$一种虫$,,kimi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10988,"kimpakka",.n:base.,.nt.,,海芒果$一种形似芒果的毒水果$cerbera odollam$其毒用来扑鱼或毒死老鼠$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11759,"kimphala",.n:base.,.nt.,,海芒果$一种形似芒果的毒水果$cerbera odollam$其毒用来扑鱼或毒死老鼠$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12016,"kimphala",.n:base.,.nt.,,海芒果$一种形似芒果的毒水果$cerbera odollam$其毒用来扑鱼或毒死老鼠$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12363,"kimpurisa",,,,人头鸟$紧那罗$居在森林的一个民族),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10536,"kinnara",.n:base.,.m.,,人头鸟$紧那罗,$居在森林的一个民族的名字$又作紧捺洛、紧拏罗、紧担路、甄陀罗、真陀罗$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17993,"kinnarī",.n:base.,.f.,,紧那罗女$,,kinnara,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15900,"kipillika",.n:base.,.nt.,,蚂蚁(台语:蚼蚁),,kipillikā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10392,"kipillikā",.n:base.,.f.,,$,(cp.梵pipīlikā),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5557,"kira",.ind.,,,真的$真实地$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4045,"kirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散布$,,(kir+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10155,"kiraṇa",.n:base.,.m.$.nt.,,光线$光辉$灿烂$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18904,"kiri",.v.,.aor.,kirati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10854,"kiriya",.n:base.,.nt.,,$行动$行为$表现$唯作$古译:「胜义善」$阿罗汉的不造作善恶之心$action$ performance$ deed$ the doing#=fulfilment$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4046,"kiriyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,pass. of kirati or karoti),被行动,(to be affected or moved)。,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17043,"kiriyavāda",.n:base.,.m.,,信念行动是有结果的$,,kiriya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17044,"kiriyavāda",.n:base.,.m.,,主义者$,,kiriya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17045,"kiriyavādī",.n:base.,.m.,,传播$,,kiriya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12219,"kiriyā",.n:base.,.f.,,$行动$行为$表现$唯作$古译:「胜义善」$阿罗汉的不造作善恶之心$action$ performance$ deed$ the doing#=fulfilment$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8358,"kirāta",.n:base.,.m.,,在丛林中居住一种人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6854,"kirīṭa",.n:base.,.nt.,,王冠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1614,"kisa",.adj:base.,,,贫乏的$憔悴的$衰弱的$削瘦的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2441,"kita",.adj:base.,.pp.,kar,已装饰$adorned: mālākita adorned with garlands$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11606,"kita",.n:base.,.nt.,,混合泥土$soiled$ kaṇṇakita$ said of a wall$ also of the ground$ and paṃsukita$ soiled with dust$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8359,"kitava",.n:base.,.m.,,欺骗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6855,"kittana",.n:base.,.nt.,,称赞$详细说明$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20410,"kittenta",.adj:base.,.prp.,kitteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4047,"kitteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$颂扬,(to praise$ extol)$,(kitt +e;fr. kitti),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9651,"kitti",.n:base.,.f.,,名望$名声$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1615,"kittima",.adj:base.,,,人造的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19596,"kittimantu",.adj:base.,,,出名的$,,kitti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18443,"kittita",.adj:base.,.pp.,kitteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5724,"kittāvatā",.adv.,,,多远?从哪方面来看?什么样的范围?$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6850,"kiñcana",.n:base.,.nt.,,某事$琐事$世间的执著$麻烦$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5627,"kiñci",.ind.,,,某事物,(some﹐something)。,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6852,"kiñjakkha",.n:base.,.nt.,,细丝$花粉$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11901,"kiḷañja",.n:base.,.m.,,草席$用灯芯草$蔺ㄌㄧㄣˋ$做的席子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18901,"kiḷi",.v.,.aor.,kīḷati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5942,"kiṃ",.n:base.,.m.,,ko #= 谁? $,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 8356,"kiṅkara",.n:base.,.m.,,仆人$随从$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6853,"kiṅkiṇikajāla",.n:base.,.nt.,,发叮当声铃的网$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9650,"kiṅkiṇī",.n:base.,.f.,,发叮当声的铃$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4043,"kiṇakiṇāyati",.v.,.denom.,kiṅkiṇi,使发叮当声,"small bell) ",,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6851,"kiṇcikkha",.n:base.,.nt.,,小事$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18903,"kiṇi",.v.,.aor.,kiṇāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4044,"kiṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,买,(to buy)$,(ki+ṇā)(krī vedic kriṇāti),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2997,"kiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"kirati "," 已散布$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12578,"kiṇṇa",.n:base.,.nt.,,酵母$发酵粉,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18442,"kiṇṇa",.adj:base.,.pp.,kirati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12386,"kiṭaka",,,,可疑的$doubtful),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10365,"kiṭṭha",.n:base.,.nt.,,种玉黍蜀$玉黍蜀田$,(cp. sk. krsṭa krs),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17046,"kiṭṭhasambādha~samaya",.n:base.,.m.,,收获期$当玉黍蜀成长时$,,kiṭṭhasambādha~samaya,,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 19595,"kiṭṭhāda",.adj:base.,,,吃玉黍蜀$,,kiṭṭha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8360,"ko",.n.,.m.$.sg.$.nom.,ka,$ 谁$男的$? ko nu为什么?$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 6856,"koccha",.n:base.,.nt.,,$刷子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6857,"kodaṇḍa",.n:base.,.nt.,,弓$弩,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6052,"kodha",.n:base.,.m.,,忿怒$anger$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 96,"kodhana",.adj:base.,.fr.,kodha,易怒的$不受控制的(心),(having anger$angry$uncontrolled),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6858,"kohañña",.n:base.,.nt.,,僞善$欺骗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8361,"kojava",.n:base.,.m.,,地毯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8362,"koka",.n:base.,.m.,,狼$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6859,"kokanada",.n:base.,.nt.,,红睡莲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8363,"kokila",.n:base.,.m.,,杜鹃鸟$cuckoo$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10156,"kola",.n:base.,.m.$.nt.,,枣子$jujube$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6860,"kolaka",.n:base.,.nt.,,胡椒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10269,"kolamba",.n:base.,.m.,,大的广口瓶$a pot or vessel in general$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 523,"kolañña",.adj:base.,,,生在良家,(born of(good) family(cp. kulaja)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8364,"kolaṃkola",.n:base.,.m.,,家家$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6861,"kolaṭṭhi",.n:base.,.nt.,,枣子的种子$the kernel of the jujube$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1616,"koleyyaka",.adj:base.,,,好族类,(说及狗$of good breed$noble$appld to dogs),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8366,"koliya",.n:base.,.m.,,拘利族和释迦族$sākya$ 同族的一个氏族的名字$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8365,"kolāpa",.n:base.,.m.,,死树$洞树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1617,"komala",.adj:base.,,,软的$生情的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6088,"komudī",.n:base.,.f.,,月光$moonlight$迦底迦月$kattika﹐9月16至10月15$份的月圆日$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 97,"komāra",.adj:base.,.fr.,kumāra,少年,(juvenile$ belonging to a youth or maiden)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15901,"komārabhacca",.n:base.,.nt.,,育婴$王子收养$,,komāra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17994,"komārabrahmacariyā",.n:base.,.f.,,从幼年开始的梵行(童贞入道),,komāra,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 17995,"komārī",.n:base.,.f.,,处女,(a virgin)$,komāra,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8369,"konta",.n:base.,.m.,,$细长三角旗$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10413,"kopa",.n:base.,.m.,(fr. kup),激怒$脾气暴躁$ill~temper$ anger$ grudge$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19597,"kopaneyya",.adj:base.,,,易於激起忿怒的$,,kopa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18905,"kopesi",.v.,.aor.,kopeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4048,"kopeti",.v.,.caus.,kuppati,使生气$使扰乱$使动摇$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20463,"kopetvā",.v:ind.,.abs.,kopeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18444,"kopita",.adj:base.,.pp.,kopeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20411,"kopiyamāna",.adj:base.,.prp.,kopeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1618,"kopī",.adj:base.,,,脾气暴躁的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10362,"kopīna",.n:base.,.nt.,,腰布$a loin~cloth$,(cp. sk. kaupīna),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 524,"korabya",.adj:base.,,,俱卢,(kuru﹐今印度德里附近) 的后裔$俱卢(kuru) 国家的$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5945,"koraka",.n:base.,.m.,,$芽$bud$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6116,"koraka",.n:base.,.nt.,,$芽$bud$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11187,"kosa",.n:base.,.m.,,储藏室$库房$国库$鞘$茧$台语:趼lan$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6862,"kosajja",.n:base.,.nt.,,懈怠$懒惰$怠惰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10157,"kosaka",.n:base.,.m.$.nt.,,杯子$饮料容器$小箱$小鞘$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8370,"kosala",.n:base.,.m.,,憍萨罗国$国名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6863,"kosalla",.n:base.,.nt.,,精通$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9652,"kosambī",.n:base.,.f.,,憍赏弥$跋蹉$vaṃsa$ 的首都名字$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6864,"kosaphala",.n:base.,.nt.,,肉豆寇$nutmeg﹐见 jātiphala$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6865,"koseyya",.n:base.,.nt.,,丝绸$绢布$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15372,"koseyya",.adj:base.,,,丝绸的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8372,"kosika",.n:base.,.m.,,猫头鹰$owl$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1619,"kosināraka",.adj:base.,,,拘尸那罗,(kusinārā) 的$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1620,"kosohita",.adj:base.,,,把…插入鞘内$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8371,"kosārakkha",.n:base.,.m.,,国库的监护人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9653,"kosātakī",.n:base.,.f.,,丝瓜$〔丝瓜属〕$luffa acutangula$ 攀缘草本热带植物$果实呈圆柱状$内部为纤维状$类似海绵$古音译:憍赏塔奇树$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9654,"kosī",.n:base.,.f.,,鞘$sheath$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10990,"kotthu",.n:base.,.m.,,豺$胡狼$野干$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11761,"kotthuka",.n:base.,.m.,,豺$胡狼$野干$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12018,"kotthuka",.n:base.,.m.,,豺$胡狼$野干$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6867,"kotūhala",.n:base.,.nt.,,刺激$好奇心$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1621,"kovida",.adj:base.,,,聪明的$很熟练的$精通的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8368,"koñca",.n:base.,.m.,,苍鹭$heron$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17047,"koñcanāda",.n:base.,.m.,,$,,koñca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8367,"koṇa",.n:base.,.m.,,角落$末端$弓$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9655,"koṭacikā",.n:base.,.f.,,女人性器官$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10491,"koṭi",.n:base.,.f.,,顶$点$the extreme part$top$summit$point,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6866,"koṭilla",.n:base.,.nt.,,弯曲$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17996,"koṭippakoṭi",.n:base.,.f.,,1$0$0$0$0,,koṭi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19598,"koṭippatta",.adj:base.,,,已到达结束$完全抓住$,,koṭi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10995,"koṭisimbalī",.n:base.,.m.,,多刺的红棉树$thorny red cotton tree$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11175,"koṭṭha",.n:base.,.m.,,腹部$尤指监狱或寺院的$单人房间$储藏室$库房$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12485,"koṭṭha",,,,啄木鸟$woodpecker,?)j vi.539$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8373,"koṭṭhaka",.n:base.,.m.,,$要塞$堡垒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15902,"koṭṭhāgāra",.n:base.,.nt.,,壳仓$国库$仓库$,,koṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17048,"koṭṭhāgārika",.n:base.,.m.,,仓库管理员$,,koṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8374,"koṭṭhāsa",.n:base.,.m.,,部份$定额$一份$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19599,"koṭṭhāsaya",.adj:base.,,,在腹部中存在的$,,koṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10871,"kriya﹐",.n:base.,.nt.,,$行动$行为$表现$唯作$古译:「胜义善」$阿罗汉的不造作善恶之心$action$ performance$ deed$ the doing#=fulfilment$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10872,"kriya﹐",.n:base.,.nt.,,$行动$行为$表现$唯作$古译:「胜义善」$阿罗汉的不造作善恶之心$action$ performance$ deed$ the doing#=fulfilment$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9656,"kriyā",.n:base.,.f.,,行动$行为$表现$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12218,"kriyā",.n:base.,.f.,,$行动$行为$表现$唯作$古译:「胜义善」$阿罗汉的不造作善恶之心$action$ performance$ deed$ the doing#=fulfilment$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6868,"kubbanaka",.n:base.,.nt.,,小森林$矮灌木丛$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8375,"kubbara",.n:base.,.m.,,马车的杆$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10493,"kucchi",.n:base.,.m.$.f.,,$腹或子宫$内部,$a cavity$esp$the belly$vism 10 or the womb$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17049,"kucchidāha",.n:base.,.m.,,胃发炎$,,kucchi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15903,"kucchiharaṇa",.n:base.,.nt.,,填饱肚子,(filling of the belly j i.277.)$,haraṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 840,"kucchita",.adj:base.,.pp.,,已卑鄙$已恶劣,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19600,"kucchiṭṭha",.adj:base.,,,安置在子宫$,,kucchi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5559,"kudassu",.ind.,,,几时?$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3037,"kuddha",.adj:base.,.pp.,"kujjhati "," 已生气$已激怒$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18445,"kuddha",.adj:base.,.pp.,kujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8376,"kuddāla",.n:base.,.m.,,铲子$锄头$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8377,"kudrūsaka",.n:base.,.m.,,稗子$一年生草本植物$叶子象稻$果实象黍米$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 525,"kuha",.adj:base.,,,骗人的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12722,"kuha",.n:base.,.m.,,欺骗。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9657,"kuhanā",.n:base.,.f.,,欺骗$僞善$诡计$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6869,"kuhara",.n:base.,.nt.,,洞$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18906,"kuhesi",.v.,.aor.,kuheti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4049,"kuheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欺骗$,,(kuh +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5725,"kuhiṃ",.adv.,,,哪里?$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8379,"kuja",.n:base.,.m.,,$树$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11491,"kujavāro",.n:base.,.m.,,星期二$日语:火曜日kayōbi$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10884,"kujjhana",.n:base.,.nt.,(‹kujjhati),$生气$anger$激怒$irritation$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12220,"kujjhanā",.n:base.,.f.,,$生气$anger$激怒$irritation$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4051,"kujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生气,(台语:起毛禾黑khi2 mo bau2、戚心cheh sim)$,(kudh生气+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18908,"kujjhi",.v.,.aor.,kujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8380,"kukku",.n:base.,.m.,,腕尺$cubit$长度的度量$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6872,"kukkucca",.n:base.,.nt.,,$kud错误+kicca作$grd$of karoti$错误作$懊悔$踌躇$忧虑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 422,"kukkuccika",.adj:base.,,,掉举的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1622,"kukkuccika",.adj:base.,,,小心谨慎的$细心的,(台语:斟酌cim1 ciok4),,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4052,"kukkuccāyati",.v.,.fr.,kukkucca 的,懊悔$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10264,"kukkura",.n:base.,.m.,,狗$狗狗$,(原始印欧语词根ku),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19601,"kukkuravatika",.adj:base.,,,模仿狗$狗行者,(外道苦行)$,kukkura,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8381,"kukkuḷa",.n:base.,.m.,,热的灰烬$热灰地狱$一个地狱的名字$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8382,"kukkuṭa",.n:base.,.m.,,公鸡$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9658,"kukkuṭī",.n:base.,.f.,,母鸡$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8383,"kukutthaka",.n:base.,.m.,,雉$一种鸟$形状像鸡$雄的尾巴长$羽毛很美丽$多为赤铜色或深绿色$有光泽$雌的尾巴稍短$灰褐色$善走$不能久飞$尾巴羽毛可做装饰品$通称野鸡$有的地区叫山鸡$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6873,"kula",.n:base.,.nt.,,$氏族$印度的$较高的世袭阶级$良家$clan$ a high social grade$ “good family” $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17997,"kuladhītu",.n:base.,.f.,,尊贵家庭的女儿$,,kula,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8384,"kuladūsaka",.n:base.,.m.,,败坏了居士$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17050,"kuladūsaka",.n:base.,.m.,,好家庭的破坏者$使家门出丑的人$,,kula,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15904,"kulageha",.n:base.,.nt.,,祖屋$父母的房子$,,kula,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8385,"kulala",.n:base.,.m.,,鹰$hawk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17051,"kulaputta",.n:base.,.m.,,良家子弟,(#=族姓子$,kula,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17998,"kulatanti",.n:base.,.f.,,家系$世代传统$,,kula,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8388,"kulattha",.n:base.,.m.,,双花扁豆$vetch$一种缠绕草本植物$dolichos biflorus$产於东半球热带$在印度栽培作饲料$其种子常用作食品$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15906,"kulavaṃsa",.n:base.,.nt.,,血统$世系$子孙$,,kula,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8387,"kulaṅgāra",.n:base.,.m.,,败家子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6876,"kulisa",.n:base.,.nt.,,雷电$钉头锤$狼牙棒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8390,"kulla",.n:base.,.m.,,筏$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8386,"kulāla",.n:base.,.m.,,陶工$制陶坯的工人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15905,"kulālacakka",.n:base.,.nt.,,陶车$辘轳$,,kulāla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6875,"kulāvaka",.n:base.,.nt.,,鸟巢$窝$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1623,"kulīna",.adj:base.,,,有公认的氏族$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8389,"kulīra",.n:base.,.m.,,螃蟹$crab$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19602,"kulīrapāda",.adj:base.,,,(床)腿的形状有如螃蟹,,kulīra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 448,"kulūpaga",.adj:base.,.fr.,kulūpaka,常往来一个家庭的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19139,"kulūpaka",.adj:base.,,,常去俗人家里的$,,kula-upaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9659,"kumati",.n:base.,.f.,,邪见$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15373,"kumati",.adj:base.,,,邪见者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8391,"kumbha",.n:base.,.m.,,水壶$古译:军持$澡瓶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18000,"kumbhadāsī",.n:base.,.f.,,挑水的女奴$,,kumbha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6877,"kumbhaka",.n:base.,.nt.,,$船的$桅杆$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17052,"kumbhakāra",.n:base.,.m.,,陶工$,,kumbha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18001,"kumbhakārasālā",.n:base.,.f.,,陶器场$,,kumbha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8392,"kumbhaṇḍa",.n:base.,.m.,,南瓜$pumpkin$鸠盘荼$瓮形鬼$变形夜叉$瓢箪$瓶腹,噉人之精气的鬼类$为增长天之部属$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9660,"kumbhī",.n:base.,.f.,,壶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8393,"kumbhīla",.n:base.,.m.,,鳄鱼$crocodile$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6878,"kumina",.n:base.,.nt.,,捕鱼笼$fish~trap$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8394,"kumma",.n:base.,.m.,,龟$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8395,"kummagga",.n:base.,.m.,,错误的路径$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8396,"kummāsa",.n:base.,.m.,,凝乳食品$junket$粥$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6879,"kumuda",.n:base.,.nt.,,白睡莲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19603,"kumudavaṇṇa",.adj:base.,,,白睡莲的顔色的$,,kumuda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15907,"kumudaṇāla",.n:base.,.nt.,,白睡莲茎$,,kumuda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10992,"kumāra",.n:base.,.m.,,男孩$年青人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11763,"kumāraka",.n:base.,.m.,,男孩$年青人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12020,"kumāraka",.n:base.,.m.,,男孩$年青人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17999,"kumārakīḷā",.n:base.,.f.,,男孩的娱乐$,,kumāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10993,"kumārikā",.n:base.,.f.,,$未婚$少女$处女$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11764,"kumārī",.n:base.,.f.,,$未婚$少女$处女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12021,"kumārī",.n:base.,.f.,,$未婚$少女$处女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9662,"kunnadī",.n:base.,.f.,,小河$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8402,"kunta",.n:base.,.m.,,$节杖$sceptre lance$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8403,"kuntala",.n:base.,.m.,,头发$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9663,"kuntanī",.n:base.,.f.,,麻鹬$curlew$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10537,"kuntha",.n:base.,.m.,,一种蚂蚁$音译:捃多$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8406,"kupatha",.n:base.,.m.,,错误的路径$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3036,"kupita",.adj:base.,.pp.,"kuppati "," 已生气$已冒犯$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1625,"kuppa",.adj:base.,,,不稳定$活动的$变动的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20412,"kuppamāna",.adj:base.,.prp.,kuppati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6883,"kuppana",.n:base.,.nt.,,激动$忿怒$扰乱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4054,"kuppati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$生气$激动$改变$,,(kup使激动+ya,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18910,"kuppi",.v.,.aor.,kuppati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8407,"kupurisa",.n:base.,.m.,,坏人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6884,"kura",.n:base.,.nt.,,饭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8409,"kurara",.n:base.,.m.,,鹗鸟$osprey,$背部褐色$头、颈和腹部白色$性凶猛$在树上或岩 石上筑巢$常在水面上飞翔$吃鱼类$通称鱼鹰$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8408,"kuraṇḍaka",.n:base.,.m.,,苋属植物,$几种生长强壮的杂草植物中的任何一种$例:几种苋属$amaranthus$植物中的任何一种〔如:反枝苋 a$retroflexus 和绿穗苋 a$hybridus〕$有时作调味植物$其种子可食$已在局部地区栽培$能产生一种重要的引起过敏症花粉热的花粉$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6885,"kururaṭṭha",.n:base.,.nt.,,俱卢$kuru$ 国$在北印度$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8410,"kuruṅga",.n:base.,.m.,,一种羚羊$antelope$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1626,"kurūra",.adj:base.,,,残酷的$凶猛的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8411,"kusa",.n:base.,.m.,,很多$亚香茅,亚洲热带的一种草$cymbopogon nardus$ 〔香茅属〕$长有蓝绿色、柠檬香味的叶子和香精油$、香茅草、吉祥草$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15909,"kusacīra",.n:base.,.nt.,,以香茅草制成的衣服$,,kusa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15910,"kusagga",.n:base.,.nt.,,香茅(锋利如刀锋)的叶缘,,kusa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6886,"kusala",.n:base.,.nt.,,善$好行动$功绩$德行$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15374,"kusala",.adj:base.,,,聪明的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18002,"kusalacetanā",.n:base.,.f.,,善意$好的念头$正确的意志$,,kusala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17054,"kusaladhamma",.n:base.,.m.,,善法$,,kusala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15911,"kusalakamma",.n:base.,.nt.,,善业$正确的行为$,,kusala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9664,"kusalatā",.n:base.,.f.,,聪明$灵巧$成就$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17055,"kusalavipāka",.n:base.,.m.,,善异熟$善报$好行动的结果$,,kusala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17056,"kusapāta",.n:base.,.m.,,香茅签的铸造$,,kusa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9665,"kusinārā",.n:base.,.f.,,拘尸那罗$马拉$malla$ 的主要城市$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8412,"kusubbha",.n:base.,.m.,,小坑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6887,"kusuma",.n:base.,.nt.,,$任何一种的$花$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8414,"kusumbha",.n:base.,.m.,,红花$saf~flower$旧大陆的一种草本$carthamus tinctorius$ 像一种蓟$为其油广泛栽培$有大的鲜红色或桔黄色头状花〔用於制造染料$现今主要在东方用於染丝和棉$成浅红色〕$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1628,"kusumita",.adj:base.,,,在花中$(花)盛开的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1627,"kusīta",.adj:base.,,,懒惰的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8413,"kusūla",.n:base.,.m.,,谷仓$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 874,"kuthita",.adj:base.,.pp.,,已沸腾$已很热,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5726,"kuto",.adv.,,(ku的离格),从哪里(来)?$从何处(来)?,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6889,"kutta",.n:base.,.nt.,,行为$女子$玩弄男人$卖弄风骚$撒娇$献媚$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6890,"kuttaka",.n:base.,.nt.,,$够 12 个女人跳舞的$大地毯$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5727,"kuttha",.adv.,,,哪里? 在何处?$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6891,"kutūhala",.n:base.,.nt.,,刺激$tumult$ excitement$$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6893,"kuvalaya",.n:base.,.nt.,,睡莲$water lily$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8416,"kuvera",.n:base.,.m.,,俱吠罗$鸠鞞罗$统治北方的神名$夜叉王,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8399,"kuñcanāda",.n:base.,.m.,,$象所发出的$尖锐的叫声$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11887,"kuñcika",.n:base.,.nt.,,钥匙$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15908,"kuñcikavivara",.n:base.,.nt.,,钥匙孔$,,kuñcikā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9661,"kuñcikā",.n:base.,.f.,,钥匙$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2944,"kuñcita",.adj:base.,.pp.,"kuñcati "," 已弯曲$已弄卷$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6881,"kuñja",.n:base.,.nt.,,峡谷$两边有树的$小谷$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8378,"kuḍumala",.n:base.,.m.,,蓓蕾$an opening bud$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12443,"kuḍuva",,,,谷嘟哇$谷粒或液体的衡量$4 谷嘟哇 #= 1 粑铊$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5992,"kuḍḍa",.n:base.,.nt.,,墙壁$a wall built of wattle and daub$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6882,"kuṅkuma",.n:base.,.nt.,,$藏红花$saffron番红花$乾藏红花粉$用於食品上色和调味的$金黄色$桔黄色$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8398,"kuṇapa",.n:base.,.m.,,屍体$一件可厌的东西$a corpse$ carcase$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17053,"kuṇapagandha",.n:base.,.m.,,腐屍的味道$,,kuṇapa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8401,"kuṇjara",.n:base.,.m.,,象$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8397,"kuṇāla",.n:base.,.m.,,印度的杜鹃鸟$布谷鸟cuckoo$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8400,"kuṇī",.n:base.,.m.,,跛子,$deformed$paralysed$orig$bent$crooked$cp$kuṇa$only of the arm$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1624,"kuṇḍa",.adj:base.,,,卷曲的,(bent$ crooked)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6880,"kuṇḍaka",.n:base.,.nt.,,粉$谷粒壳内的粉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19604,"kuṇḍalakesa",.adj:base.,,,卷发$,,kuṇḍala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19605,"kuṇḍalāvatta",.adj:base.,,,卷曲的(如发条),,kuṇḍala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 78,"kuṇḍalī",.adj:base.,.fr.,kuṇḍala,有耳环的$有卷曲物的,(wearing earrings )$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10994,"kuṇḍikā",.n:base.,.f.,,$带柄和倾口的$大水罐$水壶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11765,"kuṇḍī",.n:base.,.f.,,$带柄和倾口的$大水罐$水壶$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12022,"kuṇḍī",.n:base.,.f.,,$带柄和倾口的$大水罐$水壶$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 623,"kuṇṭha",.adj:base.,,,钝的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18909,"kuṇṭhesi",.v.,.aor.,kuṇṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4053,"kuṇṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使钝化$使弯曲$使跛足$,,(kuṇṭh +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18447,"kuṇṭhita",.adj:base.,.pp.,kuṇṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10158,"kuṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,水壶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8415,"kuṭaja",.n:base.,.m.,,一种药草—特利切里树皮$tellicherry bark$东印度群岛的几种夹竹桃科乔木〔如:抗痢木 Wrightia zeylandica 和止泻木 holarrhena antidysenterica〕的苦树皮$特用於民间医学作为治痢剂$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5804,"kuṭhārī",.n:base.,.f.,,斧头$an axe$ a hatchet$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1630,"kuṭila",.adj:base.,,,弯曲$弯曲的,(bent$ crooked)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18003,"kuṭilatā",.n:base.,.f.,,弯曲性$不正当$,,kuṭila,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11767,"kuṭimbika",.n:base.,.m.,,地主$一家之主$家长$a man of property$ a landlord$ the head of a family$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12024,"kuṭimbika",.n:base.,.m.,,地主$一家之主$家长$a man of property$ a landlord$ the head of a family$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6892,"kuṭumba",.n:base.,.nt.,,家庭$family property &and estates$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10996,"kuṭumbika",.n:base.,.m.,,地主$一家之主$家长$a man of property$ a landlord$ the head of a family$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5805,"kuṭī",.n:base.,.f.,,小屋$寮房$僧寮$茅篷$孤邸$any single~roomed abode$a hut$cabin$cot$shed,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11160,"kuṭṭha",.n:base.,.nt.,,$麻疯病$leprosy$台语︰thai2 ko pinn7$太膏病$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12477,"kuṭṭha",,,,闭鞘姜属植物,$一种芬香的植物$costus speciosus$j$vi$537$) 一年生草本植物$本植物原产於克什米尔$所产的芳香油用於制造香料$香囊和用於保存毛皮)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10294,"kuṭṭhī",.n:base.,.m.,,麻疯病患者$a leper$m$i$506$in simile$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5560,"kva",.ind.,,,哪里? kvaci$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5619,"kvaci",.ind.,,kva,$某处$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8256,"kāca",.n:base.,.m.,,玻璃$水晶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19500,"kācamaya",.adj:base.,,,玻璃制的$,,kāca,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16952,"kācamaṇi",.n:base.,.m.,,水晶$,,kāca,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16953,"kācatumba",.n:base.,.m.,,玻璃瓶$,,kāca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8260,"kādamba",.n:base.,.m.,,一种灰翅膀的鹅$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8262,"kāja",.n:base.,.m.,,扁担$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16956,"kājahāraka",.n:base.,.m.,,挑担者$,,kāja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8263,"kāka",.n:base.,.m.,,乌鸦$“乌鸦反哺”是指‘寒鸦’$jackdaw$不过牠也有偷窃的坏行为$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20396,"kākacchamāna",.adj:base.,.prp.,kākacchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3999,"kākacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 打鼾$,,(kas+cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18864,"kākacchi",.v.,.aor.,kākacchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19502,"kākapeyya",.adj:base.,,,满至河岸,(乌鸦能轻易地饮到河水)$,kāka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1554,"kākassara",.adj:base.,,,声如鸦音$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1555,"kākasūra",.adj:base.,,,似乌鸦一般的聪明$不知羞耻的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19503,"kākavaṇṇa",.adj:base.,,,乌鸦的顔色,(即:黑色)$锡兰的一位国王名字$,kāka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9612,"kākaṇikā",.n:base.,.f.,,非常低值的硬币$如:farthing英国古便士$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8265,"kākola",.n:base.,.m.,,渡鸦$raven$一种大的亮黑色的鸟$corvus corax$体型比普通乌鸦大$是杂食性$它的行为显著聪明和有害$喉部有窄和变尖的羽毛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9613,"kākī",.n:base.,.f.,,雌乌鸦$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11590,"kāla",.n:base.,.m.,,暗$dark$黑$black$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11604,"kāla",.n:base.,.m.,,时间$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18425,"kālakata",.adj:base.,.pp.,kāla,作古,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16960,"kālakaṇṇī",.n:base.,.m.,,不幸的人$可怜的人$,,kāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17952,"kālakiriyā",.n:base.,.f.,,死期到$时间用完,,kāla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6797,"kālantara",.n:base.,.nt.,,间隔$时期$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15816,"kālapavedana",.n:base.,.nt.,,时间的公告$,,kāla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19507,"kālavādī",.adj:base.,,,在适当的时间说$,,kāla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1559,"kālaññū",.adj:base.,,,知时的人$知晓适当时间的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1560,"kālika",.adj:base.,,,当时的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8275,"kāliṅga",.n:base.,.m.,,迦陵伽$在东印度一个国名$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6805,"kālusiya",.n:base.,.nt.,,污垢$阴暗$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11480,"kālāma",.n:base.,.m.,,迦摩罗人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12324,"kālānusāri",,,,$黑栴香$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6802,"kālīya",.n:base.,.nt.,,一种$有光泽的$沉香木$gallochum$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10379,"kāma",.n:base.,.m.$.nt.,,$贪欲$性爱$想要$不一定是贪$快乐$乐趣$官能享乐的对象$,(cp. vedic kāma),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19514,"kāmabhogī",.adj:base.,,,享受的财物$,,kāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8277,"kāmacchanda",.n:base.,.m.,,激情$官能享受的刺激$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16967,"kāmacchanda",.n:base.,.m.,,激情$官能享受的刺激$,,kāma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9617,"kāmadhātu",.n:base.,.f.,,情欲世界$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17954,"kāmadhātu",.n:base.,.f.,,情欲世界$,,kāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16968,"kāmagedha",.n:base.,.m.,,执情$执著於官能享受$,,kāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16969,"kāmaguṇa",.n:base.,.m.,,情欲$官能上的享受$,,kāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16970,"kāmaloka",.n:base.,.m.,,情欲世界$,,kāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17955,"kāmamucchā",.n:base.,.f.,,官能上的麻木$,,kāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16973,"kāmapariḷāha",.n:base.,.m.,,灼热的情感$,,kāma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16971,"kāmapaṅka",.n:base.,.m.,,贪欲的泥沼$,,kāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16972,"kāmapaṅkabhava",.n:base.,.m.,,欲界$,,kāma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17956,"kāmarati",.n:base.,.f.,,好色$情痴$多情的享乐$,,kāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16974,"kāmarāga",.n:base.,.m.,,激情$,,kāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15821,"kāmasaññojana",.n:base.,.nt.,,情欲的妨害$,,kāma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16975,"kāmasaṅkappa",.n:base.,.m.,,情欲的抱负$,,kāma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17957,"kāmasevanā",.n:base.,.f.,,(沉溺於)行房,,kāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15822,"kāmasukha",.n:base.,.nt.,,情欲的快乐$,,kāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17958,"kāmataṇhā",.n:base.,.f.,,恋情$对官能享受之渴望$,,kāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9619,"kāmatā",.n:base.,.f.,,渴望$志愿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16976,"kāmavitakka",.n:base.,.m.,,欲寻$情欲的思绪$,,kāma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18865,"kāmesi",.v.,.aor.,kāmeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 818,"kāmetabba",.adj:base.,.fpp.,,令人想要的,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4002,"kāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渴望$需要$,,(kam+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18426,"kāmita",.adj:base.,.pp.,kāmeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1572,"kāmuka",.adj:base.,,,好色的$淫荡的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19516,"kāmāvacarika",.adj:base.,,,欲界的$,,avacaraka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1563,"kāmī",.adj:base.,,,是情欲的对象的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6812,"kānana",.n:base.,.nt.,,森林$小树林$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1577,"kāpilavatthava",.adj:base.,,,迦毘罗卫城,(kapilavatthu) 的$,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1578,"kāpotaka",.adj:base.,,,淡白色的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17968,"kāpotikā",.n:base.,.f.,,一种(微红色的)酒,,kāpotaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8306,"kāpurisa",.n:base.,.m.,,可怜的人$可鄙的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8307,"kāra",.n:base.,.m.,,行为$服务$尊崇的行为$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8310,"kāraka",.n:base.,.m.,,作者$行为者$作事者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12563,"kāraka",.n:base.,.nt.,,(在语法中的)句法,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6819,"kāraṇa",.n:base.,.nt.,,理由$原因$因素$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16999,"kāraṇika",.n:base.,.m.,,处罚者$,,kāraṇā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9629,"kāraṇā",.n:base.,.f.,,拷问$体罚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20400,"kārenta",.adj:base.,.prp.,kāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18875,"kāresi",.v.,.aor.,kāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4011,"kāreti",.v.,.caus.,karoti,使做$使建立$使构造$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20450,"kāretvā",.v:ind.,.abs.,kāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9630,"kārikā",.n:base.,.f.,,注释$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18430,"kārita",.adj:base.,.pp.,kāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11229,"kāriy",.n:base.,.nt.,,责任$行动$应该被做的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12189,"kāriy",.adj:base.,,,责任$行动$应该被做的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6821,"kāruñña",.n:base.,.nt.,,同情$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1584,"kāruṇika",.adj:base.,,,怜悯$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9627,"kārā",.n:base.,.f.,,$监狱$监牢$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1582,"kārābhedaka",.adj:base.,,,逃狱者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6279,"kārāghara",.n:base.,.nt.,,监狱$监牢$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8313,"kārāpaka",.n:base.,.m.,,计划者$谋士$发令的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6820,"kārāpana",.n:base.,.nt.,,令做$命令$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18874,"kārāpesi",.v.,.aor.,kārāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4010,"kārāpeti",.v.,.caus.,karoti,被做$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20449,"kārāpetvā",.v:ind.,.abs.,kārāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17972,"kārāpikā",.n:base.,.f.,,$,,kārāpaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18429,"kārāpita",.adj:base.,.pp.,kārāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8318,"kārī",.n:base.,.m.,,行为者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8319,"kāsa",.n:base.,.m.,,$芦苇$reed﹐台语:菅芒kuann bang$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10572,"kāsi",.n:base.,.m.,,迦尸$国名$迦尸国为佛世时印度十六大国之一$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19545,"kāsika",.adj:base.,,,迦尸的$迦尸制造的$,,kāsi,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9632,"kāsu",.n:base.,.f.,,坑$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10982,"kāsāya",.n:base.,.nt.,,黄袈裟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15367,"kāsāya",.adj:base.,,,染以橘色的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 923,"kātabba",.adj:base.,.prp.,,应该被做,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12567,"kātabba",.n:base.,.nt.,,责任。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1588,"kātara",.adj:base.,,,吝啬的$卑鄙的$悲惨的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1594,"kātukāma",.adj:base.,,,想做$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6830,"kāveyya",.n:base.,.nt.,,诗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15860,"kāyabala",.n:base.,.nt.,,体力$,,kāya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15861,"kāyabandhana",.n:base.,.nt.,,腰带$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6104,"kāyabhāvanānuyogamanuyutta",.n:base.,.m.,,$具足於身修习之行$,,(kāya身+bhāvanā修习+anuyoga练习,,1,100,26,bhmf,zh-cn
- 17009,"kāyadaratha",.n:base.,.m.,,身体的苦恼$,,kāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17977,"kāyadhātu",.n:base.,.f.,,(十八界中之)身界,,kāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15862,"kāyaduccarita",.n:base.,.nt.,,恶身行$坏行为$,,kāya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15863,"kāyadvāra",.n:base.,.nt.,,(三门中之)身门,,kāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17010,"kāyagantha",.n:base.,.m.,,身体的束缚$,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19567,"kāyagata",.adj:base.,,,与身体有关$,,kāya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19568,"kāyagutta",.adj:base.,,,保卫自己的身体$平稳的身体行动$,,kāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15436,"kāyakamma",.n:base.,.nt.,,身业$身体的行动$,,kāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11485,"kāyakammaññatā",.n:base.,.f.,,心所适业性$堪能$去除心所$cetasika$的不适业性$akammaññabhāva$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17978,"kāyakammaññatā",.n:base.,.f.,,身适业性$,,kāya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11486,"kāyalahutā",.n:base.,.f.,,心轻快性$去除心所$cetasika$的沉重$garubhāva$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17979,"kāyalahutā",.n:base.,.f.,,身轻快性$,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11487,"kāyamudutā",.n:base.,.f.,,心所柔软性$去除心所$cetasika$的僵硬性$thambha$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17980,"kāyamudutā",.n:base.,.f.,,身柔软性$,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11488,"kāyapaguññatā",.n:base.,.f.,,心所练达性$使心所$cetasika$健全$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19569,"kāyaparihārika",.adj:base.,,,看护著身体$,,kāya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11489,"kāyapassaddhi",.n:base.,.f.,,心所轻安$平静心所$cetasika$的不安$daratha$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17981,"kāyapassaddhi",.n:base.,.f.,,身轻安$感觉的安详$,,kāya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17011,"kāyapayoga",.n:base.,.m.,,借助於身体$靠身体$,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19570,"kāyapaṭibaddha",.adj:base.,,,以身体连接的$,,kāya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15865,"kāyappacālaka",.n:base.,.nt.,,摇晃身体$,,pacālaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20286,"kāyappacālakaṃ",.adv.,,,摇摆身体地$,,kāya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17012,"kāyappakopa",.n:base.,.m.,,不当举止$,,kāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17013,"kāyappasāda",.n:base.,.m.,,触觉感$,,kāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15864,"kāyapāgabbhiya",.n:base.,.nt.,,无礼$,,kāya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19571,"kāyasakkhī",.adj:base.,,,(经过身体)他体悟最终的真理,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17015,"kāyasamphassa",.n:base.,.m.,,身触$触觉感$,,kāya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17017,"kāyasamudaya",.n:base.,.m.,,身集$,,(#=kāyassa samudaya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17014,"kāyasamācāra",.n:base.,.m.,,正身行$正确的行为$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17016,"kāyasaṃsagga",.n:base.,.m.,,身体的接触$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8333,"kāyasaṅkhāra",.n:base.,.m.,,身行$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17018,"kāyasaṅkhāra",.n:base.,.m.,,身行$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15866,"kāyasoceyya",.n:base.,.nt.,,身净$身体的纯净$,,kāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15867,"kāyasucarita",.n:base.,.nt.,,善身行$好行为$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17019,"kāyavaṅka",.n:base.,.m.,,不老实的行动$,,kāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15868,"kāyaveyyāvacca",.n:base.,.nt.,,仆人的责任$,,kāya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17020,"kāyavikāra",.n:base.,.m.,,姿态$,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17023,"kāyaviveka",.n:base.,.m.,,身离$身体的隔离$,,kāya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17982,"kāyaviññatti",.n:base.,.f.,,以身暗示$使用示意动作$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19572,"kāyaviññeyya",.adj:base.,,,以触觉去识知$,,kāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15869,"kāyaviññāna",.n:base.,.nt.,,身识$经由触觉的意识$,,kāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17008,"kāyaḍāha",.n:base.,.m.,,发烧$(医)炎症,,kāya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 305,"kāyika",.adj:base.,,,(关联到)身体的$由身体引起的,,(kāya+ika),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15870,"kāyikadukkha",.n:base.,.nt.,,身苦$身体的痛苦$,,kāyika,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9637,"kāyujjukatā",.n:base.,.f.,,身正直性$身体的笔直$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1598,"kāyūpaga",.adj:base.,,,执著身体的$去转生$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6831,"kāyūra",.n:base.,.nt.,,穿在上臂的手镯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1557,"kāḷa",.adj:base.,,,黑$暗$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12712,"kāḷa",.n:base.,.m.,,黑色。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1558,"kāḷaka",.adj:base.,,,黑色$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12560,"kāḷaka",.n:base.,.nt.,,黑点$污点$谷粒中的黑米,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19505,"kāḷakesa",.adj:base.,,,黑头发的(即:年轻的),,kāḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16961,"kāḷakūṭa",.n:base.,.m.,,喜马拉雅山的一座山名$,,kāḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15815,"kāḷaloṇa",.n:base.,.nt.,,黑盐$,,kāḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16962,"kāḷapakkha",.n:base.,.m.,,黑半月份,(阴历十六至廿九或卅日)$,kāḷa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15817,"kāḷasutta",.n:base.,.nt.,,墨线$黑绳地狱,(木匠的墨斗中拉出的墨线);八大地狱之一,kāḷa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16963,"kāḷasāma",.n:base.,.m.,,黑褐色,(dark blue [?])$,kāla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16964,"kāḷasīha",.n:base.,.m.,,一种狮子$,,kāḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15818,"kāḷatipu",.n:base.,.nt.,,石墨$,,kāḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8273,"kāḷāvaka",.n:base.,.m.,,一种象$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6800,"kāḷāyasa",.n:base.,.nt.,,$黑$铁$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12352,"kāḷīya",,,,一种有光泽的沉香木,$gallochum),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 609,"kāṇa",.adj:base.,,,瞎(一只眼睛),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8324,"kāṭa",.n:base.,.m.,,男人性器官$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1611,"kīdisa",.adj:base.,,,什么类型?似什么的?$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8352,"kīla",.n:base.,.m.,,$木头或金属的$柱$桩$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8357,"kīra",.n:base.,.m.,,鹦鹉$parrot$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2835,"kīta",.adj:base.,.pp.,"kiṇāti "," 已买$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5558,"kīva",.ind.,,,$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2803,"kīvataka",.adj:base.,,kīva,多少?,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6847,"kīḷanaka",.n:base.,.nt.,,玩具$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15371,"kīḷanaka",.adj:base.,,,玩的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10984,"kīḷanā",.n:base.,.f.,,运动$欢乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4040,"kīḷati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,玩$游戏$消遣$,,(kīḷ +a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3033,"kīḷita",.adj:base.,.pp.,"kīḷati "," 已玩$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12577,"kīḷita",.n:base.,.nt.,,游戏$玩,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18441,"kīḷita",.adj:base.,.pp.,kīḷati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20462,"kīḷitvā",.v:ind.,.abs.,kīḷati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9649,"kīḷā",.n:base.,.f.,,玩$运动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15894,"kīḷābhaṇḍaka",.n:base.,.nt.,,玩具$,,kīḷā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15895,"kīḷāgoḷaka",.n:base.,.nt.,,球$,,kīḷā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15896,"kīḷāmaṇḍala",.n:base.,.nt.,,游戏场$运动场$,,kīḷā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1612,"kīḷāpanaka",.adj:base.,,,游戏教练$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19594,"kīḷāpasuta",.adj:base.,,,好玩$,,kīḷā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20408,"kīḷāpenta",.adj:base.,.prp.,kīḷāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18899,"kīḷāpesi",.v.,.aor.,kīḷāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20461,"kīḷāpetvā",.v:ind.,.abs.,kīḷāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10989,"kīṭa",.n:base.,.m.,,昆虫$蠹$moth$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11760,"kīṭaka",.n:base.,.m.,,昆虫$蠹$moth$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12017,"kīṭaka",.n:base.,.m.,,昆虫$蠹$moth$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6870,"kūjana",.n:base.,.nt.,,吱喳声$车轹声$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4050,"kūjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吱喳而呜$,,(kūj+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18907,"kūji",.v.,.aor.,kūjati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6871,"kūjita",.n:base.,.nt.,,鸟的歌唱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18446,"kūjita",.adj:base.,.pp.,kūjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20648,"kūjita",.adj:base.,.pp.,,已以鸟的歌唱呜响。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6874,"kūla",.n:base.,.nt.,,河岸$堤防$筑堤$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8404,"kūpa",.n:base.,.m.,,井$洞$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8405,"kūpaka",.n:base.,.m.,,桅杆$柱$旗杆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1629,"kūṭa",.adj:base.,,,奸诈的$欺诈的$未驯服的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10159,"kūṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,顶端$突起$山顶$脊$高峰$铁锤$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12579,"kūṭa",.n:base.,.nt.,,谎言$欺骗,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17057,"kūṭagoṇa",.n:base.,.m.,,未驯服的公牛$,,kūṭa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17058,"kūṭajaṭila",.n:base.,.m.,,虚僞的苦行者$,,kūṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11766,"kūṭasimbalī",.n:base.,.m.,,多刺的红棉树$thorny red cotton tree$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12023,"kūṭasimbalī",.n:base.,.m.,,多刺的红棉树$thorny red cotton tree$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17060,"kūṭavāṇija",.n:base.,.m.,,奸商$,,kūṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15912,"kūṭaṭṭa",.n:base.,.nt.,,不老实的诉讼$,,kūṭa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17059,"kūṭaṭṭakāraka",.n:base.,.m.,,不老实的起诉者$,,kūṭa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6888,"kūṭāgāra",.n:base.,.nt.,,小尖塔般耸立的建筑物$或如此的暂时建筑物$灵柩台$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4055,"labbhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被获得$被接收$,,(labh获得+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5561,"labbhā",.ind.,,,可能的$可允许的$可能被获得$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4056,"labhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收获$获得$达到$,,(labh获得+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14292,"labhi",.v.,.aor.,labhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8419,"labuja",.n:base.,.m.,,面包果,一种高的乔木$atrocarpus altilis$广布於热带地区$结面包果$树皮含坚韧的纤维$用作织布、黏性物质$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3080,"laddha",.adj:base.,.pp.,labhati‘获得’,已获得$已接收,((having) obtained$ taken$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17063,"laddhabhāva",.n:base.,.m.,,接收的事实$达到的事实$,,laddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19606,"laddhaka",.adj:base.,,,迷人的$愉快的$,,laddha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19607,"laddhassāda",.adj:base.,,,精力恢复的$病愈的$,,laddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9666,"laddhi",.n:base.,.f.,,理论的意见$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5792,"laddhika",.adj:base.,,,有某种见解的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5483,"laddhā",.v:ind.,.abs.,labhati,有得到$有收到$有达到,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5499,"laddhāna",.v:ind.,.abs.,labhati,有得到$有收到$有达到,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1631,"lagga",.adj:base.,,,卡住的$执著的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11330,"laggana",.n:base.,.nt.,(‹lag),黏附$执著$悬挂$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4057,"laggati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,黏住$执著$黏附在$悬挂$,,(lag+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14293,"laggesi",.v.,.aor.,laggeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4058,"laggeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,坚持$不挂断$粘住$,,(lag+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12962,"laggetvā",.v:ind.,.abs.,laggeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20649,"laggita",.adj:base.,.pp.,laggeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8420,"laguḷa",.n:base.,.m.,,棍棒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1632,"lahu",.adj:base.,,,轻的$快的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12580,"lahu",.n:base.,.nt.,,短$母音,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19608,"lahuka",.adj:base.,,,轻的$微不足道的$有浮力的$,,lahu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20291,"lahukaṃ",.adv.,,,很快地$,,lahu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19609,"lahuparivatta",.adj:base.,,,很快地变化$,,lahu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18005,"lahutā",.n:base.,.f.,,轻$浮力$,,lahu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5728,"lahuṃ",.adv.,,,很快地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13780,"lajjamāna",.adj:base.,.prp.,lajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11331,"lajjana",.n:base.,.nt.,(‹lajj),很丢脸$羞耻$being ashamed$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13779,"lajjanta",.adj:base.,.prp.,lajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4060,"lajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,感到惭愧$有羞耻心$蒙羞,(to be ashamed or abashed$ to be modest or bashful)$,(lajj惭愧+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14295,"lajji",.v.,.aor.,lajjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20651,"lajjita",.adj:base.,.pp.,lajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1634,"lajjitabbaka",.adj:base.,,,应该感到惭愧的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12815,"lajjituṃ",.v:ind.,.inf.,lajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12963,"lajjitvā",.v:ind.,.abs.,lajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9667,"lajjā",.n:base.,.f.,,耻辱$害羞$歹势phainn2 se3$惊见笑kiann kian3 siau3$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6894,"lajjāpana",.n:base.,.nt.,,惭愧心$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14294,"lajjāpesi",.v.,.aor.,lajjāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4059,"lajjāpeti",.v.,.caus.,lajjati,使惭愧$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20650,"lajjāpita",.adj:base.,.pp.,lajjāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1633,"lajjī",.adj:base.,,,有惭愧心的$谦逊的$有责任心的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6895,"lakkha",.n:base.,.nt.,,标志$目标$赌注$记帐的标志$十万$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11332,"lakkhaṇa",.n:base.,.nt.,(‹laks标记、特徵),相$特相$告示$标志$特徵$预兆$特质$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17065,"lakkhaṇapāṭhaka",.n:base.,.m.,,占相者$解读徵兆的专家,,lakkhaṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19611,"lakkhaṇasampanna",.adj:base.,,,有吉兆的$,,lakkhaṇa,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 18006,"lakkhaṇasampatti",.n:base.,.f.,,相的优点$,,lakkhaṇa,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 14296,"lakkhesi",.v.,.aor.,lakkheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12964,"lakkhetvā",.v:ind.,.abs.,lakkheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1635,"lakkhika",.adj:base.,,,幸运的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2574,"lakkhita",.adj:base.,.pp.,lakkheti,作标记$区别$表现…的特色$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20652,"lakkhita",.adj:base.,.pp.,lakkheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9669,"lakkhī",.n:base.,.f.,,好运气$繁荣$财神$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11769,"lakuṇḍaka",.n:base.,.m.,,矮子$侏儒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12026,"lakuṇḍaka",.n:base.,.m.,,矮子$侏儒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10998,"lakuṇṭaka",.n:base.,.m.,,矮子$侏儒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8422,"lakāra",.n:base.,.m.,,帆$可能由印尼语layara转化$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9670,"lalanā",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6897,"lalita",.n:base.,.nt.,,优雅$吉祥物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1637,"lamba",.adj:base.,,,悬挂的$下垂的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15914,"lambaka",.n:base.,.nt.,,正在悬挂的东西$钟摆$,,lamba,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4063,"lambati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悬挂$吊$,,(lab+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4064,"lambeti",.v.,.caus.,lambati,使悬挂$使吊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12967,"lambetvā",.v:ind.,.abs.,lambeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14299,"lambi",.v.,.aor.,lambati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1638,"lambila",.adj:base.,,,酸的,(sour$ acrid$ astringent(of taste))$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 54,"lambin",.adj:base.,.fr.,lamb,悬挂$弯下,(hanging down$ able to hang or bend down(with ref. to the membrum virile男根) vin iii.35(“tassa bhikkhussa angajātaṃ dīghaṃ hoti lambati$ tasmā lambīti vutto” sam. pās. i.278).),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20655,"lambita",.adj:base.,.pp.,lambeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12966,"lambitvā",.v:ind.,.abs.,lambati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14300,"lamesi",.v.,.aor.,lambeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6900,"lapana",.n:base.,.nt.,,嘴$演讲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17066,"lapanaja",.n:base.,.m.,,牙齿$,,lapana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9673,"lapanā",.n:base.,.f.,,小孩般说话$谄媚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4068,"lapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,谈话$讲话$小孩般说话$,,(lap说+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14303,"lapi",.v.,.aor.,lapati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20657,"lapita",.adj:base.,.pp.,lapati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12970,"lapitvā",.v:ind.,.abs.,lapati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4069,"lasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$玩$,,(las+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14304,"lasi",.v.,.aor.,lasati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9675,"lasikā",.n:base.,.f.,,关节骨液$synovic fluid$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10538,"lasuṇa",.n:base.,.nt.,,蒜$garlic$一种鳞茎草木$allium sativum$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9674,"lasī",.n:base.,.f.,,脑髓$brains$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9676,"latā",.n:base.,.f.,,藤蔓$攀缘植物$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15917,"latākamma",.n:base.,.nt.,,藤编$,,latā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8430,"lava",.n:base.,.m.,,一滴$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6902,"lavana",.n:base.,.nt.,,割谷$收获$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6903,"lavaṅga",.n:base.,.nt.,,丁香$cloves$热带地方的常绿乔木$eugenia caryophyllata$叶子长椭圆形$花淡红色$果实长球形$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6901,"lavaṇa",.n:base.,.nt.,,盐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8431,"laya",.n:base.,.m.,,短暂的时间的衡量$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8423,"lañca",.n:base.,.m.,,贿赂$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15915,"lañcadāna",.n:base.,.nt.,,行贿$,,lañca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19612,"lañcakhādaka",.adj:base.,,,收受贿赂$,,lañca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8424,"lañcha",.n:base.,.m.,,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8425,"lañchaka",.n:base.,.m.,,作标记的人$压印者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15916,"lañchana",.n:base.,.nt.,,标志$印记$特徵$,,lañcha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4065,"lañchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 作标记$压印$盖章$,,(lañch记号+a) lañcheti(lañch记号+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2848,"lañchita",.adj:base.,.pp.,lañchati’作标记’," 已作记号$已盖章$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8427,"laṅghaka",.n:base.,.m.,,跳跃者$表演杂技者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6898,"laṅghana",.n:base.,.nt.,,跳跃$单脚跳$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4066,"laṅghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳过$单脚跳$,,(laṅgh超越+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14302,"laṅghesi",.v.,.aor.,laṅgheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4067,"laṅgheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳过$放出$违背$,,(laṅgh超越+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12969,"laṅghetvā",.v:ind.,.abs.,laṅgheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14301,"laṅghi",.v.,.aor.,laṅghati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20656,"laṅghita",.adj:base.,.pp.,laṅgheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12968,"laṅghitvā",.v:ind.,.abs.,laṅghati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8428,"laṅghī",.n:base.,.m.,,跳跃者$门槛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6899,"laṅgula",.n:base.,.nt.,,尾$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9672,"laṅgī",.n:base.,.f.,,门闩$棒$常用作栅栏$扣栓物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8426,"laṇḍa",.n:base.,.m.,,$家畜的$粪$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9671,"laṇḍikā",.n:base.,.f.,,$家畜的$粪$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9677,"laṭukikā",.n:base.,.f.,,印度鹌鹑$quail$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10999,"laṭṭhi",.n:base.,.f.,,杖$小树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11770,"laṭṭhikā",.n:base.,.f.,,杖$小树$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12027,"laṭṭhikā",.n:base.,.f.,,杖$小树$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12309,"lehati",,,,舔$to lick),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14306,"lehayiṃsu(palahiṃsu)",.v.,.aor.,lehati,,,,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 8434,"lekhaka",.n:base.,.m.,,书记$文书$作家$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6904,"lekhana",.n:base.,.nt.,,$写作$信函$碑铭$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9679,"lekhanī",.n:base.,.f.,,钢笔$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15918,"lekhanīmukha",.n:base.,.nt.,,鹅管笔的尖端$钢笔尖$,,lekhanī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2665,"lekheita",.adj:base.,.pp.,pp.oflekheti),画$drawn$of lines$ pencilled$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18007,"lekhikā",.n:base.,.f.,,女文书$,,lekhaka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6165,"lekhā",.n:base.,.f.,,写作$信函$碑铭$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9678,"lekhā",.n:base.,.f.,,诗句$写作的艺术$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8435,"lepa",.n:base.,.m.,,涂层$抹灰泥$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6906,"lepana",.n:base.,.nt.,,涂沬$涂层$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13781,"lepenta",.adj:base.,.prp.,lepeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14307,"lepesi",.v.,.aor.,lepeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4071,"lepeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂以灰泥$涂上$将(黏性或油污物质)涂在…,,(lip+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12972,"lepetvā",.v:ind.,.abs.,lepeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8436,"lesa",.n:base.,.m.,,琐事$藉口$诡计$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18448,"lesamatta",.adj:base.,.pp.,lesa,已沉浸於琐事,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1639,"leyya",.adj:base.,,,适合被舔或啜饮的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12581,"leyya",.n:base.,.nt.,,黏液的食物。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8433,"leḍḍu",.n:base.,.m.,,土块$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17069,"leḍḍupita",.n:base.,.m.,,掷石所落之所,(长度$即:由一个中等男子$站在一处所掷出的石子所落之处的距离)$,leḍḍu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6905,"leṇa",.n:base.,.nt.,,安全$洞穴$石室$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13782,"lihamāna",.adj:base.,.prp.,lihati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4072,"lihati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,舔,(to lick)$,(lih舔+a)(sk. leḍhi or līḍhe,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14308,"lihi",.v.,.aor.,lihati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12973,"lihitvā",.v:ind.,.abs.,lihati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6907,"likhana",.n:base.,.nt.,,写作$刻纹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13783,"likhanta",.adj:base.,.prp.,likhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4074,"likhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,写$铭刻$雕刻$乱写$,,(likh刻+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14310,"likhi",.v.,.aor.,likhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20659,"likhita",.adj:base.,.pp.,likhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8437,"likhitaka",.n:base.,.m.,,已经被规定的人$丧失公权者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12816,"likhituṃ",.v:ind.,.inf.,likhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12975,"likhitvā",.v:ind.,.abs.,likhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14309,"likhāpesi",.v.,.aor.,likhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4073,"likhāpeti",.v.,.caus.,likhati,令人写$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12974,"likhāpetvā",.v:ind.,.abs.,likhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10574,"likkhā",.n:base.,.f.,,虮子$an egg of a louse蝨子的卵$虮$是长度的一个单位$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8438,"likuca",.n:base.,.m.,,面包果$bread~fruit tree$见 labuja$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6908,"limpana",.n:base.,.nt.,,污点$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13784,"limpenta",.adj:base.,.prp.,limpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14312,"limpesi",.v.,.aor.,limpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4075,"limpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂油$涂污$涂以灰泥$,,(lip涂+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12977,"limpetvā",.v:ind.,.abs.,limpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14311,"limpi",.v.,.aor.,limpati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20661,"limpita",.adj:base.,.pp.,limpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12976,"limpitvā",.v:ind.,.abs.,limpati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10414,"lipi",.n:base.,.f.,(fr. lip; late sk. lipi),写作$信函$the alphabet$ a letter of the alphabet$ writing$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17070,"lipikāra",.n:base.,.m.,,作家$书记$文书$,,lipi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2575,"litta",.adj:base.,.pp.,limpati,涂油$涂污$涂以灰泥$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20660,"litta",.adj:base.,.pp.,limpati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6909,"liṅga",.n:base.,.nt.,,告示$标志$特徵$特色$男性$生殖器官,$dhsa$#632:‘liṅgan’ti saṇṭhānaṃ$〔语法〕词性$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1640,"liṅgika",.adj:base.,,,性或生殖器官的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11333,"lobha",.n:base.,.m.,(‹lubh执取),贪欲$greed$妄羡$covetousness$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19613,"lobhamūlaka",.adj:base.,,,有贪欲为其根的$,,lobha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19148,"lobhanīya",.adj:base.,,,被妄想的$令人想要的$,,lobha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5563,"locaka",.ind.,,,拉出者$连根拔起的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6911,"locana",.n:base.,.nt.,,眼睛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6912,"loha",.n:base.,.nt.,,金属$铜$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15919,"lohabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,铜器$,,loha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15920,"lohajāla",.n:base.,.nt.,,铜网$,,loha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17073,"lohakaṭāha",.n:base.,.m.,,铜容器$,,loha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18008,"lohakumbhī",.n:base.,.f.,,铜锅$,,loha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17072,"lohakāra",.n:base.,.m.,,铜匠$铜 器制造人$,,loha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19614,"lohamaya",.adj:base.,,,铜制的$,,loha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17074,"lohamāsaka",.n:base.,.m.,,铜币$,,loha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17075,"lohapāsāda",.n:base.,.m.,,铜殿,(在阿奴罗富罗(anuradhapura) 皇宫佛殿的名字$布满铜瓦)$,loha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18009,"lohasalakā",.n:base.,.f.,,铜线$铜针$,,loha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17076,"lohathālaka",.n:base.,.m.,,铜碟子$铜碗$,,loha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17071,"lohaḍḍhamāsa",.n:base.,.m.,,半个铜钱$,,aḍḍhamāsa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6913,"lohita",.n:base.,.nt.,,血$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15375,"lohita",.adj:base.,,,红色的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19615,"lohitabhakkha",.adj:base.,,,吸血的$,,lohita,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15921,"lohitacandana",.n:base.,.nt.,,紫檀,(见 mañjiṭṭhā)(ye keci sāragandhā$ lohitacandanaṃ tesaṃ aggamakkhāyati.一切树香中$赤栴檀香为其最上)$,lohita,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19616,"lohitaka",.adj:base.,,,红色的$,,lohita,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17077,"lohitakasāli",.n:base.,.m.,,红米$,,sāli,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19617,"lohitakkha",.adj:base.,,,有红眼睛的$,,lohita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18010,"lohitapakkhandikā",.n:base.,.f.,,赤痢$,,lohita,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17078,"lohitatuppādaka",.n:base.,.m.,,使(佛陀)淤血,,lohita,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 8439,"lohitaṅka",.n:base.,.m.,,红宝石$ruby$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8440,"loka",.n:base.,.m.,,世界$世界的居民$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15922,"lokacitta",.n:base.,.nt.,,世间心,(包括欲界心kāmāvacara citta$色界心rūpāvacara citta$无色界心arūpāvacara citta),lokika,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12452,"lokadhamma",,,,八)世法$八风)$aṭṭha lokadhammā︰得lābho$or hita利益)$不得$#=失)alābho$or ahita无利益)$名声yaso$恶名声ayaso$诽谤nindā$称誉pasaṃsā$乐sukhaṃ$苦dukkhaṃ,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16465,"lokagga",.n:base.,.m.,,世界的领袖$,,loka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17079,"lokanirodha",.n:base.,.m.,,世界的破坏$,,loka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17080,"lokanta",.n:base.,.m.,,世界的结束$,,loka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17081,"lokantagū",.n:base.,.m.,,已经达到世界(以及所有世俗事物)的尾端的人,,loka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15924,"lokantara",.n:base.,.nt.,,不同的世界$在世界之间的空间$,,loka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19618,"lokantarika",.adj:base.,,,位於世界之间的$,,loka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18011,"lokanukampā",.n:base.,.f.,,对人类世界的同情$,,loka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17082,"lokapāla",.n:base.,.m.,,世界的护卫者$,,loka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15925,"lokavajja",.n:base.,.nt.,,世界的罪(共同的罪),,loka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15926,"lokavivaraṇa",.n:base.,.nt.,,宇宙的揭开$,,loka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17083,"lokavohāra",.n:base.,.m.,,通俗说法$,,loka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8441,"lokesa",.n:base.,.m.,,梵天王$造物主$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 526,"lokika",.adj:base.,,,世间的$平凡的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 306,"lokuttara",.adj:base.,,,超凡的$超出人类经验的$出世间,(《摄阿毘达摩义论》ch.3.6$lokuttaracittāni nibbānārammaṇānīti.诸出世间心以涅盘为所缘)(cscd)$,(loka+uttara),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19140,"lokuttara",.adj:base.,,,出世间,(#=涅盘)$,loka-uttara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15923,"lokādhipacca",.n:base.,.nt.,,世界的支配$,,loka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19619,"lokāyatika",.adj:base.,,,持有自然学主义的人$虚无主义者$,,loka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1641,"lola",.adj:base.,,,贪婪的$反复无常的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18012,"lolatā",.n:base.,.f.,,渴望$贪欲$,,lola,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4077,"loleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,激起$摇动$搅动$,,(lul+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1642,"lolupa",.adj:base.,,,妄羡的$贪婪的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6914,"loluppa",.n:base.,.nt.,,贪欲$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6915,"loma",.n:base.,.nt.,,$体$毛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19620,"lomahaṭṭha",.adj:base.,,,毛发竖立的$,,loma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17084,"lomakūpa",.n:base.,.m.,,毛孔$,,loma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1643,"lomasa",.adj:base.,,,多毛的$被毛复盖的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17085,"lomasapāṇaka",.n:base.,.m.,,毛虫$,,lomasa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 35,"lomin",.adj:base.,.fr.,loma,有发的,(having hair$ in cpds. ekantalomi &and uddhalomi)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8442,"lopa",.n:base.,.m.,,母音省略$切断$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6916,"loṇa",.n:base.,.nt.,,盐$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15376,"loṇa",.adj:base.,,,咸味浓的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15927,"loṇadhūpana",.n:base.,.nt.,,加盐作调味料$,,loṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17086,"loṇakāra",.n:base.,.m.,,采盐者$,,loṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12390,"loṇasovīraka",,,,咸酸酱$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1644,"loṇika",.adj:base.,,,硷性$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9681,"loṇī",.n:base.,.f.,,盐田$盐水湖$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6917,"lubbhana",.n:base.,.nt.,,贪欲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4078,"lubbhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,贪婪$妄想$,,(lubh+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14314,"lubbhi",.v.,.aor.,lubbhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1645,"ludda",.adj:base.,,,凶猛的$残酷的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12723,"ludda",.n:base.,.m.,,猎人$管猎犬者,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17087,"luddaka",.n:base.,.m.,,猎人$,,ludda,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3105,"luddha",.adj:base.,.pp.,"lubbhati "," 已贪婪$已贪图$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20662,"luddha",.adj:base.,.pp.,lubbhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20663,"lugga",.adj:base.,.pp.,lujjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21026,"lugga",.adj:base.,.pp.,rujati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6918,"lujjana",.n:base.,.nt.,,碎片$breaking up$ crumbling away$解散$dissolution$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4079,"lujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,瓦解$崩溃$,,(luj+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14315,"lujji",.v.,.aor.,lujjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12979,"lujjitvā",.v:ind.,.abs.,lujjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6919,"lumpana",.n:base.,.nt.,,抢劫$吃$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4080,"lumpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抢夺$吃$,,(lup+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14316,"lumpi",.v.,.aor.,lumpati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20664,"lumpita",.adj:base.,.pp.,lumpati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12980,"lumpitvā",.v:ind.,.abs.,lumpati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14318,"luni",.v.,.aor.,luniti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4082,"luniti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切断$割草$收获$,,(lu+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2887,"luta",.adj:base.,.pp.,"luniti "," 已割草$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2881,"lutta",.adj:base.,.pp.,"lopeti "," 已切断$已省略$已掠夺$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4081,"luñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拉出$连根拔起$,,(luñc+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14317,"luñci",.v.,.aor.,luñcati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20665,"luñcita",.adj:base.,.pp.,luñcati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12981,"luñcitvā",.v:ind.,.abs.,luñcati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 879,"luḷita",.adj:base.,.pp.,,已激起$已扰乱,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8417,"lābha",.n:base.,.m.,,得到$获得$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17061,"lābhagga",.n:base.,.m.,,最高的增益$,,lābha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18004,"lābhakamyatā",.n:base.,.f.,,对增益的渴求$,,lābha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15913,"lābhamacchariya",.n:base.,.nt.,,利得悭(增益的自私),,lābha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17062,"lābhasakkāra",.n:base.,.m.,,增益和光荣$,,lābha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5562,"lābhā",.ind.,,,那是有利润的$那是一个增益$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10779,"lābhālābha",.n:base.,.m.,,得与不得$失$,,(lābha+alābha)﹐,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8418,"lābhī",.n:base.,.m.,,得到很多的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11768,"lābu",.n:base.,.f.,,葫芦$gourd$任何一种蔓生攀援植物$如黄瓜$西瓜或南瓜$果实结在硬皮里$苦瓢$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12025,"lābu",.n:base.,.f.,,葫芦$gourd$任何一种蔓生攀援植物$如黄瓜$西瓜或南瓜$果实结在硬皮里$苦瓢$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17068,"lābukaṭāha",.n:base.,.m.,,葫芦,(葫芦瓠把这种果实掏空晒乾以后的外壳$经常用作喝水的容器)$,lāpu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8421,"lāja",.n:base.,.m.,,$炒过的玉黍蜀$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19610,"lājapañcamaka",.adj:base.,,,以炒过的玉黍蜀为第五个的$,,lāja,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9668,"lākhā",.n:base.,.f.,,紫胶$lac$封闭腊$sealing wax$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17064,"lākhārasa",.n:base.,.m.,,色淀,(一大类有机顔料中的任何一种)$,lākhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6896,"lālana",.n:base.,.nt.,,调戏$哄骗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4061,"lālapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不停地讲话$涕泣$,,(lap+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14297,"lālapi",.v.,.aor.,lālapati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20653,"lālapita",.adj:base.,.pp.,lālapati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14298,"lālesi",.v.,.aor.,lāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4062,"lāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,哄骗$镇压$使真实$,,(lal+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12965,"lāletvā",.v:ind.,.abs.,lāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20654,"lālita",.adj:base.,.pp.,lāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1636,"lāmaka",.adj:base.,,,劣的$低的$有罪的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20517,"lāmakavara",,.neg.,varabhatta,不好的食物$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11253,"lāpa",.n:base.,.m.," 1(‹lap)﹐",交谈$talk$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11260,"lāpa",.n:base.,.m.," 2(‹lap﹐lit.talker)",一种鹌鹑$quail$或类似laṭukika$鹌鹑,ㄢ ㄔㄨㄣˊ$形似小鸡$重量150公克左右$短小圆胖$不善飞翔$以小虫、种籽、嫩叶为食$平均寿命3~7年$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5907,"lāpana",.n:base.,.nt.,,喃喃自语$muttering$谈话$utterance$ speech$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10997,"lāpu",.n:base.,.f.,,葫芦$gourd$任何一种蔓生攀援植物$如黄瓜$西瓜或南瓜$果实结在硬皮里$苦瓢$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17067,"lāpukaṭāha",.n:base.,.m.,,葫芦,(葫芦瓠把这种果实掏空晒乾以后的外壳$经常用作喝水的容器)$,lāpu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8429,"lāsa",.n:base.,.m.,,$跳舞$运动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6234,"lāsana",.n:base.,.nt.,,跳舞$运动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8432,"lāyaka",.n:base.,.m.,,收割者$割草的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4070,"lāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收获$割草$,,(la+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14305,"lāyi",.v.,.aor.,lāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20658,"lāyita",.adj:base.,.pp.,lāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12971,"lāyitvā",.v:ind.,.abs.,lāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9680,"līlā",.n:base.,.f.,,优雅$吉祥物$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2990,"līna",.adj:base.,.pp.,līyati‘收缩’," 已收缩$已害羞$已保留$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6910,"līyana",.n:base.,.nt.,,收缩$台语:勼勼kiu kiu$缩水$凋萎$萎缩$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4076,"līyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收缩$使畏缩$执著$,,(li+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14313,"līyi",.v.,.aor.,līyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12978,"līyitvā",.v:ind.,.abs.,līyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1646,"lūkha",.adj:base.,,,粗糙的$粗鄙的$悲惨的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19621,"lūkhacīvara",.adj:base.,,,穿粗糙的袈裟的$,,lūkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19622,"lūkhappasanna",.adj:base.,,,对卑鄙的人的奉献$,,lūkha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18013,"lūkhatā",.n:base.,.f.,,粗糙$,,lūkha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2465,"lūṇa",.adj:base.,.pp.,lūnalunāti,$ 已收获$已割草$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5807,"macca",.n:base.,.m.,,男人$man$ a mortal$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10241,"maccha",.n:base.,.m.,,鱼$fish$,(vedic matsya),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17088,"macchabandha",.n:base.,.m.,,渔夫$,,maccha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15928,"macchamaṃsa",.n:base.,.nt.,,鱼和肉$,,maccha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 402,"macchara",.adj:base.,,,悭$小气$吝啬$niggard,(不布施、少布施、布施少都可能是悭的表现)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10108,"macchara",.n:base.,.nt.,,悭$小气$吝啬$niggard,$不布施、少布施、布施少都可能是悭的表现$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18015,"maccharinī",.n:base.,.f.,,$,,maccharin,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4083,"maccharāyati",.v.,.fr.,macchariya,小气$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17089,"maccharī",.n:base.,.m.,,守财奴$,,macchara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15929,"macchaṇḍa",.n:base.,.nt.,,鱼蛋$,,maccha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18014,"macchaṇḍī",.n:base.,.f.,,外表似鱼蛋的糖$鱼珠糖,,maccha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6920,"macchera",.n:base.,.nt.,,悭$吝啬$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9682,"macchī",.n:base.,.f.,,雌鱼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15930,"maccudheyya",.n:base.,.nt.,,死亡的领域$,,maccu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19623,"maccuhāyin",.adj:base.,,,战胜死亡的$,,maccu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15931,"maccumukha",.n:base.,.nt.,,魔王的嘴$,,maccu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17090,"maccupāsa",.n:base.,.m.,,死亡的陷阱$,,maccu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17091,"maccurāja",.n:base.,.m.,,死王(魔王),,maccu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19624,"maccutara",.adj:base.,,,克服死亡者$,,maccu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17092,"maccuvasa",.n:base.,.m.,,死亡的力量$,,maccu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8444,"mada",.n:base.,.m.,,自豪$陶醉$醉$自负$性爱的过度$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8445,"madana",.n:base.,.m.,,爱神$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12582,"madana",.n:base.,.nt.,,陶醉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19625,"madanīya",.adj:base.,,,使陶醉的$使执著的$,,mada,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12308,"madati",,,,自负$proud of),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6921,"maddana",.n:base.,.nt.,,压$轧$碎$踩踏$打谷$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13785,"maddanta",.adj:base.,.prp.,maddati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4084,"maddati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压破$践踏$征服$,,(madd压破+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6922,"maddava",.n:base.,.nt.,,柔和$温和$软的事物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15377,"maddava",.adj:base.,,,温和的$文雅的$软的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4085,"maddi",.v.,.aor.,maddati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4086,"maddi",.v.,.aor.,maddati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4087,"maddi",.v.,.aor.,maddati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2892,"maddita",.adj:base.,.pp.,"maddati "," 已压破$已征服$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20666,"maddita",.adj:base.,.pp.,maddati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6923,"madhu",.n:base.,.nt.,,$蜂$蜜$以宽叶紫荆木花制造的酒$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17093,"madhubbata",.n:base.,.m.,,蜜蜂$,,madhu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17095,"madhukara",.n:base.,.m.,,蜜蜂$,,madhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9683,"madhukā",.n:base.,.f.,,甘草$liquorice$glycyrrhiza$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17094,"madhukā",.n:base.,.m.,,宽叶紫荆木,(东印度群岛紫荆属乔木(madhuca latifolia)$花多蜜$供食用和制作可 致醉的饮料)$,madhu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18016,"madhulaṭṭhikā",.n:base.,.f.,,甘草$甘草根$由甘草根熬成的精$,,madhu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17096,"madhulāja",.n:base.,.m.,,混合蜂蜜的油炸玉黍蜀$,,madhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17097,"madhulīha",.n:base.,.m.,,蜜蜂$,,madhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19626,"madhumakkhita",.adj:base.,,,涂以蜂蜜的$,,madhu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17098,"madhumeha",.n:base.,.m.,,糖尿病$,,madhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17099,"madhupa",.n:base.,.m.,,蜜蜂$蜂蜜的吸管$,,madhu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18017,"madhupiṇḍikā",.n:base.,.f.,,混合蜂蜜的面团$,,madhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1647,"madhura",.adj:base.,,,甜的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12583,"madhura",.n:base.,.nt.,,甜蜜事物。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12724,"madhura",.n:base.,.m.,,悦耳的声音。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19627,"madhurassara",.adj:base.,,,有悦耳的声音的$,,madhura,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19628,"madhussava",.adj:base.,,,有蜂蜜的滴下物$,,madhu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11231,"madhvāsava",.n:base.,.m.,,以宽叶紫荆木$bassia$花制造的酒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9684,"madira",.n:base.,.f.,,谷类制成的酒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10302,"maga",.n:base.,.m.,,$猎狩的动物$animal for hunting$ deer$ antelope$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8446,"magadha",.n:base.,.m.,,摩揭陀国$包括现在的比哈尔省$bihar$ 和奥里萨邦$orissa$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18019,"maggabhāvanā",.n:base.,.f.,,修道$,,magga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19629,"maggadesaka",.adj:base.,,,指路者$,,magga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17100,"maggadūsī",.n:base.,.m.,,拦路强盗$,,magga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19630,"maggakilanta",.adj:base.,,,因步行而疲倦的$,,magga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19631,"maggakkhāyī",.adj:base.,,,指对路者$,,magga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19632,"maggakusala",.adj:base.,,,识途者$,,magga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19633,"maggamūḷha",.adj:base.,,,迷路者$,,magga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6924,"maggana",.n:base.,.nt.,,$搜寻$探寻$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6166,"magganā",.n:base.,.f.,,搜寻$探寻$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19634,"maggapatipanna",.adj:base.,,,旅行者$上道者$,,magga,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15934,"maggasacca",.n:base.,.nt.,,道谛(四圣谛之一),,magga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15933,"maggaṅga",.n:base.,.nt.,,(八正)道支,(即:正见$正思维$正语$正业$正命$正精进$正念$正定)$,magga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19635,"maggaṭṭha",.adj:base.,,,在道上者$证道者$,,magga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4088,"maggeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻求$追踪$探寻$,,(mag+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14319,"maggi",.v.,.aor.,maggati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8449,"maggika",.n:base.,.m.,,旅客$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2576,"maggita",.adj:base.,.pp.,maggati,已寻求$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20667,"maggita",.adj:base.,.pp.,maggati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12982,"maggitvā",.v:ind.,.abs.,maggati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15932,"maggāṇa",.n:base.,.nt.,,道智$,,magga,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8452,"maghavantu",.n:base.,.m.,,帝释的一个浑名,$name of indra$or another angel$devaputta$s$i$22voc$maghavā$so read for mathavā$229$dh$30$cp$māgha$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10335,"maghā",.n:base.,.f.,,星宿$二十七星宿之一$,(cp. *sk. maghā),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8453,"maha",.n:base.,.m.,,宗教性的节日$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1648,"mahabbala",.adj:base.,,,有大力量的$有强烈的力量的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12584,"mahabbala",.n:base.,.nt.,,大力量$大军队,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6925,"mahabbhaya",.n:base.,.nt.,,大恐惧$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1649,"mahaddhana",.adj:base.,,,有大财富的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1650,"mahaggata",.adj:base.,,,变大的$高的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1651,"mahaggha",.adj:base.,,,非常昂贵的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1652,"mahagghasa",.adj:base.,,,多吃的$暴食的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18020,"mahagghatā",.n:base.,.f.,,高价$,,mahaggha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1653,"mahallaka",.adj:base.,,,老的$古旧的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12725,"mahallaka",.n:base.,.m.,,老人。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19639,"mahallakatara",.adj:base.,,,比较老的$更老的$,,mahallaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18022,"mahallikā",.n:base.,.f.,,老女人$,,mahallaka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8455,"mahannava",.n:base.,.m.,,大海洋$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1655,"mahanta",.adj:base.,,,很棒的$大的$广大的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1654,"mahanīya",.adj:base.,,,品格高尚的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1656,"mahapphala",.adj:base.,,,有大果报的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4089,"mahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$崇敬$,,(mah礼拜+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6926,"mahatta",.n:base.,.nt.,,大$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8454,"mahaṇṇava",.n:base.,.m.,,大海洋$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1657,"mahesakkha",.adj:base.,,,有影响的$有大力量的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10780,"mahesi",.n:base.,.m.,,大仙$大修行者﹐in poetry for mahesi$,,(mahā+isi),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9685,"mahesī",.n:base.,.f.,,皇后$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14320,"mahi",.v.,.aor.,mahati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 307,"mahiccha",.adj:base.,,,贪婪的$,,(mahā大+iccha渴望),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1658,"mahiddhika",.adj:base.,,,大神通力$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9687,"mahikā",.n:base.,.f.,,霜$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9688,"mahilā",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8456,"mahinda",.n:base.,.m.,,摩哂陀$人名$大因陀$神的领袖$大神王$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8457,"mahisa",.n:base.,.m.,,水牛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15941,"mahisamaṇḍala",.n:base.,.nt.,,摩醯沙慢陀罗国,(国名$今印度的迈索尔市(mysore))$,mahisa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8458,"mahissara",.n:base.,.m.,,大君主$自在神$issara$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2577,"mahita",.adj:base.,.pp.,mahati,尊敬$崇敬$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20668,"mahita",.adj:base.,.pp.,mahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12983,"mahitvā",.v:ind.,.abs.,mahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8459,"mahodadhi",.n:base.,.m.,,大海$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1659,"mahodara",.adj:base.,,,有大肚子的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8460,"mahogha",.n:base.,.m.,,大洪水$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10612,"mahoraga",.n:base.,.m.,,摩睺罗伽$莫呼勒伽$摩休洛$摩伏勒,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17119,"mahupāsaka",.n:base.,.m.,,大优婆塞$佛陀的大信徒,,mahā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18023,"mahupāsikā",.n:base.,.f.,,大优婆夷(大女信徒),,mahā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19636,"mahābhiṃsa",.adj:base.,,,受到大惊,(inspiring great terror)$,bhiṃsā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19637,"mahābhoga",.adj:base.,,,有大财富的$,,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15935,"mahābhūta",.n:base.,.nt.,,四大元素(地$水$火$风),,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15936,"mahādhana",.n:base.,.nt.,,大财富$,,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17101,"mahāgaṇa",.n:base.,.m.,,大团体$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17102,"mahāgaṇī",.n:base.,.m.,,有许多追随者$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17103,"mahāggata",.n:base.,.m.,,广大心,(大至心#=色、无色界心)$,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17104,"mahājana",.n:base.,.m.,,公衆$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17105,"mahājanika",.n:base.,.m.,,大众$,,jana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17106,"mahākalaha",.n:base.,.m.,,大吵,(a serious quarrel)$,kalaha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18021,"mahākaruṇā",.n:base.,.f.,,大悲$,,mahā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19638,"mahākāya",.adj:base.,,,有肥胖的身体$有大身体的$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15937,"mahālatāpasādhana",.n:base.,.nt.,,「大蔓草」,(佩带在淑女身上的全套首饰被称为)$,mahā,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17107,"mahāmati",.n:base.,.m.,,大智慧者$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17108,"mahāmegha",.n:base.,.m.,,大雨$,,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17109,"mahāmuni",.n:base.,.m.,,大牟尼$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15938,"mahānasa",.n:base.,.nt.,,厨房$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19640,"mahānubbāva",.adj:base.,,,大权威的$,,mahā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17110,"mahāpatha",.n:base.,.m.,,大道路$,,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19641,"mahāpañña",.adj:base.,,,大智慧的(非常明智的),,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17111,"mahāpitu",.n:base.,.m.,,伯父$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17112,"mahāpurisa",.n:base.,.m.,,大人$,,mahā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 692,"mahāraha",.adj:base.,,,非常值得的,(worth much$ deserving$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19642,"mahāraha",.adj:base.,,,最宝贵的$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17113,"mahārāja",.n:base.,.m.,,大王,(印度还有称为︰devaputra天子、ajātiraja不世出之王)$,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17114,"mahāsamudda",.n:base.,.m.,,大海$,,mahā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15939,"mahāsara",.n:base.,.nt.,,大湖$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17115,"mahāsatta",.n:base.,.m.,,大衆生$大有情$,,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17116,"mahāsāvaka",.n:base.,.m.,,大弟子$,,mahā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15940,"mahātala",.n:base.,.nt.,,在宫殿的顶端上的大平坦的屋顶$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19643,"mahātaṇha",.adj:base.,,,大贪(非常贪婪的),,mahā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19644,"mahāyasa",.adj:base.,,,大名望$,,mahā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11492,"mahāyāna",.n:base.,.nt.,,大乘$佛教$大乘是佛陀灭度后四五百年间才崛起的新教派$对原始佛教的教义有心的诠释及看法$有时会完全颠覆旧说$创立新思想$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9686,"mahī",.n:base.,.f.,,地$摩希$即:大者$摩醯河$河名$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17117,"mahīdhara",.n:base.,.m.,,山$,,mahī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17118,"mahīruha",.n:base.,.m.,,树$,,mahī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15942,"mahītala",.n:base.,.nt.,,地面$,,mahī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6927,"majja",.n:base.,.nt.,,酒$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15943,"majjana",.n:base.,.nt.,,沉醉状态$疏忽$,,majja,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13786,"majjanta",.adj:base.,.prp.,majjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9689,"majjanā",.n:base.,.f.,,磨光$擦拭$抚摩$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19645,"majjapa",.adj:base.,,,酒鬼(喝酒者),,majja,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15944,"majjapāna",.n:base.,.nt.,,喝酒$酒$,,majja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17120,"majjavikkayī",.n:base.,.m.,,酒商$,,majja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8462,"majjha",.n:base.,.m.,,中央$腰部$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15378,"majjha",.adj:base.,,,中央的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17121,"majjhadesa",.n:base.,.m.,,(佛教)中国,,majjha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18025,"majjhattatā",.n:base.,.f.,,公平$平静$,,majjha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17122,"majjhaṇha",.n:base.,.m.,,正午$,,majjha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1660,"majjhima",.adj:base.,,,中部的$中间的$适中的$中央的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17123,"majjhimadesa",.n:base.,.m.,,(佛教)中国,"包括恒河两岸,佛陀常常游化的区域(婆罗门讲的中国,指︰位於喜玛拉雅山(himavat)和文底耶山(vindhya)之间,维那舍那(vinawana)以东和钵逻耶伽(prayāga)以西的地区,约位於今之中央邦);其他地方称为「边地」(pratyantajanapada弊生处)",majjhima,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17124,"majjhimapurisa",.n:base.,.m.,,中等高度的男人$〔文法〕第二人称$,,majjhima,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17125,"majjhimavaya",.n:base.,.m.,,中年$,,majjhima,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17126,"majjhimayāma",.n:base.,.m.,,中夜时分,(古印度一夜分为三个时分$即:前夜、中夜、后夜)$,majjhima,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14321,"majji",.v.,.aor.,majjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12984,"majjitvā",.v:ind.,.abs.,majjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8461,"majjāra",.n:base.,.m.,,猫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18024,"majjārī",.n:base.,.f.,,雌猫$,,majjāra,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8463,"makaci",.n:base.,.m.,,印度虎尾蓝$亚洲的一种弓弦麻$sansevieria roxburghiana$ 由於它的柔软而绢丝状的纤维而在印度广泛栽培$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15946,"makacivattha",.n:base.,.nt.,,帆布$,,makaci,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15945,"makacivāka",.n:base.,.nt.,,印度虎尾蓝的纤维$,,makaci,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8464,"makara",.n:base.,.m.,,海怪$旗鱼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15947,"makaradantaka",.n:base.,.nt.,,旗鱼的牙齿形状的设计$,,makara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8465,"makaranda",.n:base.,.m.,,花蜜$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8466,"makasa",.n:base.,.m.,,蚊子$蠓仔$台语$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8467,"makkaṭa",.n:base.,.m.,,猴子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15948,"makkaṭasutta",.n:base.,.nt.,,蜘蛛的丝$,,makkaṭa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17128,"makkaṭataka",.n:base.,.m.,,蜘蛛$,,makkaṭa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17127,"makkaṭālepa",.n:base.,.m.,,猴子的黏黐,(补捉猴子用)$,makkaṭa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9690,"makkaṭī",.n:base.,.f.,,母猴子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11334,"makkha",.n:base.,.m.,(‹makkh涂;梵mraksa‹mrks;cp. bsk. mraksa),$伪善$hypocrisy$恶的覆藏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6928,"makkhaṇa",.n:base.,.nt.,,涂$涂油$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14322,"makkhesi",.v.,.aor.,makkheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4090,"makkheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂上$涂抹$擦掉$,,(makkh涂+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12985,"makkhetvā",.v:ind.,.abs.,makkheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9691,"makkhikā",.n:base.,.f.,,苍蝇$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2578,"makkhita",.adj:base.,.pp.,makkheti,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20670,"makkhita",.adj:base.,.pp.,makkheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8468,"makkhī",.n:base.,.m.,,伪善$恶的覆藏者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6929,"makula",.n:base.,.nt.,,芽$蓓蕾$球块$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10160,"makuṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,冠$王冠$宝冠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6930,"mala",.n:base.,.nt.,,杂质$污染$锈$污垢$家畜的$粪$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19647,"malatara",.adj:base.,,,更肮脏的$比较不纯的$,,mala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 529,"malina",.adj:base.,,,肮脏的$沾染的$不纯的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12585,"malina",.n:base.,.nt.,,杂质。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8469,"malla",.n:base.,.m.,,摔交选手$末罗$malla$ 氏族的男人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8470,"mallaka",.n:base.,.m.,,容器,$即:杯、钵、碗、痰盂等$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15952,"mallayuddha",.n:base.,.nt.,,摔交竞赛$,,malla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9695,"mallikā",.n:base.,.f.,,茉莉$arabian jasmine$芳香的白色花$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10941,"mamatta",.n:base.,.nt.,,$自私的执著$selfish attachment$ self~interest$ selfishness$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5931,"mamaṅkāra",.n:base.,.m.,,自私的执著$selfish attachment$ self~interest$ selfishness$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5808,"mamma",.n:base.,.nt.,,身体的要点$神经中心$soft spot of the body$ a vital spot$in the vedas chiefly between the ribs near the heart$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19648,"mammacchedaka",.adj:base.,,,伤至要点$非常粗糙的$非常致命的$,,mamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1661,"mammana",.adj:base.,,,有口吃的人,(stammering$ stuttering)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13787,"mamāyanta",.adj:base.,.prp.,mamāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5930,"mamāyanā",.n:base.,.f.,,自私的执著$selfish attachment$ self~interest$ selfishness$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12221,"mamāyanā",.n:base.,.f.,,$自私的执著$selfish attachment$ self~interest$ selfishness$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4091,"mamāyati",.v.,.fr.,mama 的,被执著$珍爱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14323,"mamāyi",.v.,.aor.,mamāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20671,"mamāyita",.adj:base.,.pp.,mamāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12986,"mamāyitvā",.v:ind.,.abs.,mamāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10295,"mana",.n:base.,.m.$.nt.,,$心$意识$,(manas),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11002,"manakkāra",.n:base.,.m.,,考虑$作意$固定思想$attention$pondering$fixed thought,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6933,"manana",.n:base.,.nt.,,思考$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19650,"manasa",.adj:base.,,,心的,(der. mānasa$ mānasa~ &and manassa$ manassa~)$,mana,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14324,"manasikari",.v.,.aor.,manasikaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4092,"manasikaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,紧记$考虑$,,(manasi+kar行+o),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20672,"manasikata",.adj:base.,.pp.,manasikaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12987,"manasikatvā",.v:ind.,.abs.,manasikaroti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11773,"manasikāra",.n:base.,.m.,,考虑$作意$固定思想$attention$pondering$fixed thought,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12030,"manasikāra",.n:base.,.m.,,考虑$作意$固定思想$attention$pondering$fixed thought,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13788,"manasironta",.adj:base.,.prp.,manasikaroti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12442,"manasānupekkhita",,,,诸意熟虑$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 9697,"manatā",.n:base.,.f.,,$ 心理$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5564,"manaṃ",.ind.,,,几乎$某物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1662,"manda",.adj:base.,,,慢的$迟钝的$懒惰的$愚蠢的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12586,"manda",.n:base.,.nt.,,稍微。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10354,"mandira",.n:base.,.nt.,,大厦$宫殿$a house$ edifice$ palace$,(cp. late sk. mandira),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10368,"mandiya",.n:base.,.nt.,,$懈怠$laziness$slackness s$i$110$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9698,"mandākinī",.n:base.,.f.,,曼陀吉尼$喜玛拉雅七大湖之一和一条河的名字$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9699,"mandāmukhī",.n:base.,.f.,,煤斗$coal~pan$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8477,"mandāra",.n:base.,.m.,,曼陀罗山$山名$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10367,"mandārava",.n:base.,.m.,,曼陀罗花$文陀罗华$圆华$适意花$the coral tree,$ erythrina fulgens. 天界五种树之一$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9700,"manesikā",.n:base.,.f.,,读心术$thought~reading$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11493,"manodhātu",.n:base.,.f.,,$十八界的$意界$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18027,"manodhātu",.n:base.,.f.,,(十八界的)意界,,mano,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15960,"manoduccarita",.n:base.,.nt.,,恶意$,,mano,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15961,"manodvāra",.n:base.,.nt.,,意门$,,mano,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11494,"manodvārāvajjanacitta",.n:base.,.nt.,,意门转向心$能够生起於五门或意门心路过程$cittavīthi$,,,,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 19659,"manohara",.adj:base.,,,迷人的$,,mano,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19660,"manojava",.adj:base.,,,如心意一般地迅速$,,mano,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19661,"manomaya",.adj:base.,,,心造的,((aa.1.14.):manomayanti manena nibbattitaṃ.(心意所生:已於心产生$,mano,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11232,"manomayā",.n:base.,.m.$.pl.$.nom.,,$心意所生$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12203,"manomayā",.adj:base.,,,$心意所生$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17149,"manopadosa",.n:base.,.m.,,恶意$,,mano,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17150,"manopasāda",.n:base.,.m.,,信仰的心意$,,mano,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19662,"manopubbaṅgama",.adj:base.,,,心意所领导的$,,mano,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19663,"manorama",.adj:base.,,,令人愉快的$,,mano,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17151,"manoratha",.n:base.,.m.,,心愿$,,mano,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9706,"manosilā",.n:base.,.f.,,雄黄$red arsenic,二硫化二砷s2as2$又称:石黄、鸡冠石、黄金石$是矿物中药$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17152,"manovitakka",.n:base.,.m.,,心思$,,mano,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19664,"manoviññeyya",.adj:base.,,,由心意去了解的$,,mano,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15962,"manoviññāṇa",.n:base.,.nt.,,意识$,,mano,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6938,"manta",.n:base.,.nt.,,吉祥物$符咒$诀语$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19665,"mantajjhāyaka",.adj:base.,,,学习神圣咒语的人$,,manta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6939,"mantana",.n:base.,.nt.,,$请教$讨论$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6167,"mantanā",.n:base.,.f.,,请教$讨论$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14328,"mantesi",.v.,.aor.,manteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4096,"manteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,商量$采取商议,(2nd pl. imper. mantavho$ as compared with mantayavho; sn.p. 107(#=talk privately to); mantayitvāna ger.; imper. mantayatha; aor. mantayiṃsu)$,(mant+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12817,"mantetuṃ",.v:ind.,.inf.,manteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10415,"mantha",.n:base.,.m.,(fr. math),搅乳棍$乾饼$炒过的玉黍蜀面粉,$a churning stick$a sort of rice~cake$#=satthu$vin$i$4$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8483,"manthara",.n:base.,.m.,,龟$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18028,"mantinī",.n:base.,.f.,,女议员$,,mantī,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20675,"mantita",.adj:base.,.pp.,manteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8485,"mantu",.n:base.,.m.,,想像的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8484,"mantī",.n:base.,.m.,,议员$部长$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8486,"manuja",.n:base.,.m.,,人类$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6031,"manussa",.n:base.,.m.,,人类$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17153,"manussabhāva",.n:base.,.m.,,人类的状态$,,manussa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19667,"manussabhūta",.adj:base.,,,已成为人者$,,manussa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17154,"manussaloka",.n:base.,.m.,,人类的世界$,,manussa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15963,"manussatta",.n:base.,.nt.,,人身,(s.56.47./v$456.︰manussattaṃ)$,manussa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 660,"manuñña",.adj:base.,,,令人愉快的$愉快的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 530,"manāpa",.adj:base.,,,令人喜爱的$迷人的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4099,"marati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,死$,,(mar(梵mr)死+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11336,"maraṇa",.n:base.,.nt.,(‹mar(梵mr)),死亡$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15966,"maraṇabhaya",.n:base.,.nt.,,怕死$,,maraṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18030,"maraṇacetanā",.n:base.,.f.,,意图死亡,(intention of death dha.i$20.)$,maraṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19669,"maraṇadhamma",.adj:base.,,,死法$,,maraṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17155,"maraṇakāla",.n:base.,.m.,,死时,(vibhv.p.144︰maraṇakāleti maraṇāsannakāle.死时︰临死之际)$,maraṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17156,"maraṇamañcaka",.n:base.,.m.,,死床$,,maraṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15967,"maraṇamukha",.n:base.,.nt.,,死魔的嘴$,,maraṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17157,"maraṇasamaya",.n:base.,.m.,,临终,(the time of death)$,maraṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18032,"maraṇsati",.n:base.,.f.,,念死(禅修法),,maraṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18031,"maraṇānussati",.n:base.,.f.,,死随念,(禅修法mindfulness of death)$,maraṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14331,"mari",.v.,.aor.,marati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6941,"marica",.n:base.,.nt.,,胡椒粉$红辣椒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12818,"marituṃ",.v:ind.,.inf.,marati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12993,"maritvā",.v:ind.,.abs.,marati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9708,"mariyādā",.n:base.,.f.,,边界$界限$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9709,"maru",.n:base.,.f.,,沙$荒沙地$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12728,"maru",.n:base.,.m.,,神。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6942,"marumba",.n:base.,.nt.,,小圆石$小鹅卵石$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9707,"marīci",.n:base.,.f.,,光线$海市蜃楼$mirage$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19670,"marīcidhamma",.adj:base.,,,等於海市蜃楼(幻法)$无实质的,,marīci,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18034,"marīcikā",.n:base.,.f.,,海市蜃楼$,,marīci,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8491,"masi",.n:base.,.m.,,烟灰$炭灰$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6944,"massu",.n:base.,.nt.,,胡须$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19672,"massuka",.adj:base.,,,有胡须的$,,massu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6943,"masāragalla",.n:base.,.nt.,,一种宝石$cat’s eye猫眼石〔常磨成圆形$从内部发出蛋白色光 的宝石“金绿宝石或玉髓”〕$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3361,"mata",.adj:base.,.pp.,maññati,$已知道$已明白$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3362,"mata",.adj:base.,.pp.,marati,$已死$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12588,"mata",.n:base.,.nt.,,观点。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20677,"mata",.adj:base.,.pp.,marati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8492,"mataka",.n:base.,.m.,,死者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15968,"matakabhatta",.n:base.,.nt.,,拜死人的食物$,,mataka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15969,"matakavattha",.n:base.,.nt.,,拜死人的布料$,,mataka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15970,"matakicca",.n:base.,.nt.,,办丧仪式$,,mata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6945,"mathana",.n:base.,.nt.,,搅乳$骚动$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4101,"mathati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,摇动$搅拌$扰乱$,,(math+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14333,"mathi",.v.,.aor.,mathati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20678,"mathita",.adj:base.,.pp.,mathati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12995,"mathitvā",.v:ind.,.abs.,mathati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11335,"mati",.n:base.,.f.,(‹man),智慧$主意$意思$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19674,"matimantu",.adj:base.,,,明智的$,,mati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19675,"mativippahīna",.adj:base.,,,愚蠢的$,,mati,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2447,"matta",.adj:base.,.pp.,majjati,$ 已醉$已充满的欢喜$已沉浸$…的量$…的程度$仅仅…$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2448,"matta",.adj:base.,.pp.,madati,$已为…骄傲$已自负$intoxicated$with$ full of joy about$~matta$ proud of$ conceited$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9711,"matta",.n:base.,.f.,,尺寸$量$适度$大小$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20669,"matta",.adj:base.,.pp.,majjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17158,"mattahatthī",.n:base.,.m.,,被置在凹槽隔离区的象$,,matta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15972,"mattasukha",.n:base.,.nt.,,有限制的快乐$,,matta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18036,"mattaññutā",.n:base.,.f.,,适量$,,matta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19676,"mattaññū",.adj:base.,,,知道限量的$适度的$,,matta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1670,"matteyya",.adj:base.,,,尊敬母亲的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18037,"matteyyatā",.n:base.,.f.,,对母亲的孝顺$,,matteyya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8498,"matthaka",.n:base.,.m.,,头$顶端$顶点$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6946,"matthaluṅga",.n:base.,.nt.,,脑$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6947,"matthu",.n:base.,.nt.,,从凝乳分开出来的清水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8499,"mattigha",.n:base.,.m.,,弑母$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9712,"mattikā",.n:base.,.f.,,泥土$土壤$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15973,"mattikābhājana",.n:base.,.nt.,,陶器(容器),,mattikā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17159,"mattikāpiṇḍa",.n:base.,.m.,,一块泥土$,,mattikā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8501,"mayūkha",.n:base.,.m.,,光线$a ray of light$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10242,"mayūra",.n:base.,.m.,,孔雀$peacock$,(vedic mayūra),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8474,"mañca",.n:base.,.m.,,床$台语:眠床bin5chng5$椅,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17137,"mañcaka",.n:base.,.m.,,小床$小椅,,mañca,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19652,"mañcaparāyaṇa",.adj:base.,,,被限制在床上的$,,mañca,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15953,"mañcapīṭha",.n:base.,.nt.,,床和椅$家具$,,mañca,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15954,"mañcavāna",.n:base.,.nt.,,床帐$,,mañca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9701,"mañjarī",.n:base.,.f.,,串$群$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9702,"mañjeṭṭhī",.n:base.,.f.,,孟加拉茜草$bengal madder﹐亚洲西南部的多年生〔茜草属〕$rubia tinctorum$ 植物开有小黄花$生有卷状叶和红根$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 531,"mañjiṭṭha",.adj:base.,,,淡红色的$橙色的,(crimson)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9703,"mañjiṭṭhā",.n:base.,.f.,,紫檀$red sandal tree﹐印度和东印度群岛的一种乔木$pterocarpus indicus$种子被当作珠宝商的重量使用$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1664,"mañju",.adj:base.,,,迷人的$可爱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8482,"mañjūsaka",.n:base.,.m.,,天树$celestial tree$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9704,"mañjūsā",.n:base.,.f.,,首饰盒$盒子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13790,"maññamāna",.adj:base.,.prp.,maññati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9705,"maññanā",.n:base.,.f.,,$想像$幻影$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4095,"maññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,想像,(to imagine)$评价(to be of opinion)$认为(to deem)$,(man 思+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5565,"maññe",.ind.,,,我想$我想像,(methink)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6280,"maññita",.n:base.,.nt.,,想像$幻影$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20674,"maññita",.adj:base.,.pp.,maññati,自举,(《中阿含经》译:)。,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12990,"maññitvā",.v:ind.,.abs.,maññati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14327,"maññī",.v.,.aor.,maññati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6932,"maṃsa",.n:base.,.nt.,,肉$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17135,"maṃsapuñja",.n:base.,.m.,,肉堆$,,maṃsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 617,"maṅgala",.adj:base.,,,吉兆的$兴旺的$幸运的$庆典的,(auspicious$ prosperous$ lucky,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12587,"maṅgala",.n:base.,.nt.,,吉祥$欢宴$好预兆$典礼$繁荣,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17140,"maṅgaladivasa",.n:base.,.m.,,节日$婚姻日$,,maṅgala,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17141,"maṅgalahatthī",.n:base.,.m.,,皇家象$,,maṅgala,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15955,"maṅgalakicca",.n:base.,.nt.,,作吉祥事,(auspicious function)$欢宴(festivity)$,maṅgala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17142,"maṅgalakolāhala",.n:base.,.m.,,有关吉兆的事物 或行为的争论$,,maṅgala,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18026,"maṅgalapokkharaṇī",.n:base.,.f.,,王室的浴池$,,maṅgala,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 15956,"maṅgalasilāpaṭṭa",.n:base.,.nt.,,国王的坐板$,,maṅgala,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 15957,"maṅgalasupina",.n:base.,.nt.,,好梦$,,maṅgala,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 124,"maṅgalika",.adj:base.,.fr.,maṅgala,one who is feasting in,$one whose auspices are such &and such$fond of$only in kotūhala° fond of excitement j$i$37 miln$94,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1663,"maṅgura",.adj:base.,,,金黄色的,(golden$ maṅguracchavi of golden colour$ f. maṅguracchavī)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12726,"maṅgura",.n:base.,.m.,,一种淡水鱼。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 618,"maṅku",.adj:base.,,,混乱的$气馁的$沮丧的$无精打采的,(staggering$ confused$ troubled,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17148,"maṅkubhāva",.n:base.,.m.,,道德弱点$气馁$,,maṅku,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19658,"maṅkubhūta",.adj:base.,,,沉默的$气馁的$,,maṅku,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8479,"maṇi",.n:base.,.m.,,珠宝$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17143,"maṇibandha",.n:base.,.m.,,手腕,(日语:てくび$手首)$,maṇi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8481,"maṇika",.n:base.,.m.,,$大的广口瓶$以玻璃制成的手镯等$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17145,"maṇikkhandha",.n:base.,.m.,,巨大的珠宝$,,maṇi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15958,"maṇikuṇḍala",.n:base.,.nt.,,宝石耳环$,,maṇi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17144,"maṇikāra",.n:base.,.m.,,宝石琢磨工人$,,maṇi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19656,"maṇimaya",.adj:base.,,,宝石制的$,,maṇi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17146,"maṇipallaṅka",.n:base.,.m.,,珠宝座$,,maṇi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15959,"maṇiratana",.n:base.,.nt.,,贵重的珠宝$,,maṇi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17147,"maṇisappa",.n:base.,.m.,,玉蛇$铜头蛇,,maṇi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19657,"maṇivaṇṇa",.adj:base.,,,水晶的顔色$,,maṇi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8475,"maṇḍa",.n:base.,.m.,,$牛奶等的$最好部份$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15379,"maṇḍa",.adj:base.,,,非常清楚的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6936,"maṇḍala",.n:base.,.nt.,,圆周$盘$圆月台$杂技场$圆平面$曼陀罗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17138,"maṇḍalamāla",.n:base.,.m.,,圆形的大帐蓬$,,maṇḍala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19654,"maṇḍalika",.adj:base.,,,一个圆周的$小国家的$,,maṇḍala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 98,"maṇḍalin",.adj:base.,.fr.,maṇḍala,圆的,(circular th.1$ 863(maṇḍali~pākāra))$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17139,"maṇḍalissara",.n:base.,.m.,,省长$,,maṇḍala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19653,"maṇḍalī",.adj:base.,,,有盘的$圆形的$,,maṇḍala,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6937,"maṇḍana",.n:base.,.nt.,,装饰$装饰品$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19655,"maṇḍanajatika",.adj:base.,,,想装饰$,,maṇḍana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8476,"maṇḍapa",.n:base.,.m.,,暂时的棚$暂时的大帐蓬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14325,"maṇḍesi",.v.,.aor.,maṇḍeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4093,"maṇḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$,,(maṇḍ装饰+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12988,"maṇḍetva",.v:ind.,.abs.,maṇḍeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2421,"maṇḍita",.adj:base.,.pp.,maṇḍeti,$ 已跌入$已受影响$fallen into$ affected with $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20673,"maṇḍita",.adj:base.,.pp.,maṇḍeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8478,"maṇḍuka",.n:base.,.m.,,青蛙$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 532,"maṭṭa",.adj:base.,,,平滑的$擦亮的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15971,"maṭṭasāṭaka",.n:base.,.nt.,,优良的布料$,,maṭṭa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1671,"mecaka",.adj:base.,,,黑色的$深蓝色$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8502,"meda",.n:base.,.m.,,脂肪$台语:chi hong$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18038,"medakathālikā",.n:base.,.f.,,油炸脂肪的炖锅$,,meda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19679,"medavaṇṇa",.adj:base.,,,脂肪的顔色$,,meda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8503,"medha",.n:base.,.m.,,宗教性的牺牲$祭祀$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8504,"medhaga",.n:base.,.m.,,吵架$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9714,"medhā",.n:base.,.f.,,智慧$聪慧$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15439,"medhāvin",.n:base.,.nt.,,愚蠢$foolishness,in dummejjha$,mejjha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18039,"medhāvinī",.n:base.,.f.,,明智的女人$,,medhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17165,"medhāvī",.n:base.,.m.,,明智的人$,,medhā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9715,"medinī",.n:base.,.f.,,地$墨地尼$即:友善的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8505,"megha",.n:base.,.m.,,下雨$云$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17166,"meghanāda",.n:base.,.m.,,雷电$,,megha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19680,"meghavaṇṇa",.adj:base.,,,云的色彩$即:黑色$,,megha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8506,"meha",.n:base.,.m.,,泌尿的痛苦$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6948,"mehana",.n:base.,.nt.,,男女的性器官$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4102,"mejjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,爱$to love,see meda)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 55,"mejjha",.adj:base.,.fr.,medha,纯粹的$fit for sacrifice$pure,[to medha1] ( neg. amejjha impure)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9716,"mekhalā",.n:base.,.f.,,女人的腰带$#=女的性器官$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6949,"melana",.n:base.,.nt.,,聚集$会议$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6950,"meraya",.n:base.,.nt.,,发酵的酒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8507,"meru",.n:base.,.m.,,须弥山$世界的最高山名$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8508,"mesa",.n:base.,.m.,,公羊$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6951,"methuna",.n:base.,.nt.,,行房$行淫$交接$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17168,"methunadhamma",.n:base.,.m.,,行房$交合$,,methuna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1672,"mettacitta",.adj:base.,,,有慈善的心$慈心$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10575,"metteyya~nātha",.n:base.,.m.,,弥勒菩萨$未来佛$又作梅呾丽耶$译为慈氏$下一次将在阎浮提成佛$为一生补处菩萨$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12405,"metti",,,,慈$参考 mettā$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11337,"mettā",.n:base.,.f.,(‹mida软化﹑爱),慈$友好$善意$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19681,"mettāvihārī",.adj:base.,,,住在慈意中$慈居$慈庵$,,mettā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13793,"mettāyanta",.adj:base.,.prp.,mettāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18040,"mettāyanā",.n:base.,.f.,,友好的感觉$慈性$,,mettā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4103,"mettāyati",.v.,.fr.,mettā,觉得友善$发慈悲$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14334,"mettāyi",.v.,.aor.,mettāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12996,"mettāyitvā",.v:ind.,.abs.,mettāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11003,"meṇḍa",.n:base.,.m.,,公羊$绵羊$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11774,"meṇḍaka",.n:base.,.m.,,公羊$绵羊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12031,"meṇḍaka",.n:base.,.m.,,公羊$绵羊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17167,"meṇḍakaseṭṭhi",.n:base.,.m.,,公羊富翁,(一位跋提城(bhaddiyanagara)的巨富居士)$,meṇḍa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6952,"micchatta",.n:base.,.nt.,,谎言$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5566,"micchā",.ind.,,,不真实$谎言$错误的$错误地$邪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17169,"micchābhinivesa",.n:base.,.m.,,(倾向)邪执,,micchā,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 10569,"micchācāra",.n:base.,.m.,,邪欲$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17170,"micchācāra",.n:base.,.m.,,错误的行为$,,micchā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19682,"micchācārī",.adj:base.,,,错误地举止者$,,micchā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9717,"micchādiṭṭhi",.n:base.,.f.,,邪见$异端$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18041,"micchādiṭṭhi",.n:base.,.f.,,邪见$异端$,,micchā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15975,"micchāgahaṇa",.n:base.,.nt.,,错误的观念$,,micchā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11495,"micchājīva",.n:base.,.m.,,邪命$错误的生计方式$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17171,"micchājīva",.n:base.,.m.,,邪命(错误的生计方式),,micchā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17172,"micchākammanta",.n:base.,.m.,,邪业$,,micchā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19683,"micchāpaṇihita",.adj:base.,,,误导的$,,micchā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17173,"micchāsaṅkappa",.n:base.,.m.,,思维$,,micchā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18042,"micchāvācā",.n:base.,.f.,,邪语$,,micchā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17174,"micchāvāyāma",.n:base.,.m.,,邪精进$,,micchā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6953,"middha",.n:base.,.nt.,,睡意$呆滞$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11338,"middha",.n:base.,.nt.,(‹middh迟钝)﹐,睡眠$迟钝torpor$ 笨拙stupidity$ 呆滞sluggishness$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19684,"middhī",.adj:base.,,,处於睡眠状态的$昏昏欲睡的$,,middha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8509,"miga",.n:base.,.m.,,畜牲$四脚动物$鹿$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17175,"migadāya",.n:base.,.m.,,鹿园$,,miga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17176,"migaluddaka",.n:base.,.m.,,捕鹿猎人$,,miga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17177,"migamada",.n:base.,.m.,,麝香鹿$,,miga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18043,"migamātukā",.n:base.,.f.,,鼷鹿,(原产於中非、印度 和东南亚的热带雨林区的几种〔水鼷鹿属或鼷鹿属〕动物中任何一种$该 动物小而似鹿且无角—亦称鼠鹿)$,miga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18044,"migataṇhikā",.n:base.,.f.,,海市蜃楼$,,miga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15976,"migava",.n:base.,.nt.,,狩猎$,,miga,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10781,"miginda",.n:base.,.m.,,畜王$狮子$,,(miga畜牲+inda王),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17178,"migāramātupāsāda",.n:base.,.m.,,鹿母讲堂$,,pāsāda,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 9718,"migī",.n:base.,.f.,,雌鹿$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11147,"mihita",.n:base.,.nt.,,微笑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12178,"mihita",.n:base.,.nt.,,微笑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8510,"milakkha",.n:base.,.m.,,野蛮人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17179,"milakkhadesa",.n:base.,.m.,,野蛮国(野蛮人居住的),,milakkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18045,"milatā",.n:base.,.f.,,已褪色$,,milāta,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2873,"milāta",.adj:base.,.pp.,milāyati," 已凋谢$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13794,"milāyamāna",.adj:base.,.prp.,milāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4104,"milāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,褪色$凋谢$,,(milā+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14335,"milāyi",.v.,.aor.,milāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12997,"milāyitvā",.v:ind.,.abs.,milāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 533,"missa",.adj:base.,,,混合,(mixed)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13796,"missenta",.adj:base.,.prp.,misseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14337,"missesi",.v.,.aor.,misseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4106,"misseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,混合$,,(miss+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12999,"missetvā",.v:ind.,.abs.,misseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2581,"missita",.adj:base.,.pp.,misseti,混合$混杂,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2580,"mita",.adj:base.,.pp.,miṇāti,已度量$measured,$vedic mita$pp$of mā$mināti$to measure$also in meaning “moderate$measured”$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20679,"mita",.adj:base.,.pp.,miṇāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20523,"mitabhāṇin",.n:base.,.m.,,话说得适当者$,,mita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17180,"mitabhāṇī",.n:base.,.m.,,话说得适当者$,,mita,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20524,"mitabhāṇī",.n:base.,.m.,,话说得适当者$,,mita,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5567,"mithu",.ind.,,,轮流$交替地$秘密地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17181,"mithubheda",.n:base.,.m.,,联盟的瓦解$,,mithu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6957,"mithuna",.n:base.,.nt.,,爱侣$loving couple$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17182,"mittabheda",.n:base.,.m.,,绝交$断绝友情$瓦解联盟$,,mitta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17183,"mittamacca",.n:base.,.m.,,朋友与同事$,,amacca,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19685,"mittapatirūpaka",.adj:base.,,,"损友$a false friend$one pretending to be a friend ",d.31./iii$185.︰是敌而似友(amittā mittapatirūpakā):一、拿去任何物者(añña~d~atthu~haro)$,mitta,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17184,"mittasanthava",.n:base.,.m.,,朋友关系$,,mitta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5855,"mittatā",.n:base.,.f.,,友谊$state of being a friend$ friendship$ in kalyāṇamittatā being a good friend$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10268,"mitti",.n:base.,.f.,"(a by~form of metti) ",友谊$friendship j$i$468$#=metti c$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6956,"miñja",.n:base.,.nt.,,$核心$髓$精华$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6168,"miñjā",.n:base.,.f.,,核心$髓$精华$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6955,"miṇana",.n:base.,.nt.,,测量$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13795,"miṇanta",.adj:base.,.prp.,miṇāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14336,"miṇi",.v.,.aor.,miṇāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12820,"miṇituṃ",.v:ind.,.inf.,miṇāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12998,"miṇitvā",.v:ind.,.abs.,miṇāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4105,"miṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,量$秤重$称$,,(mi+ṇā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8512,"moca",.n:base.,.m.,,芭蕉$plantain tree$musa paradisiaca sapientum$ 亚洲热带的土产$具软的草质的茎$单叶非常大$花由一顔色的总苞包著$并聚集下垂成一串$其中的每一朵花都产生一单个的无籽的果实$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6958,"mocana",.n:base.,.nt.,,释放$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13798,"mocenta",.adj:base.,.prp.,moceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14338,"mocesi",.v.,.aor.,moceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4107,"moceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放$解脱$,,(muc+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12821,"mocetuṃ",.v:ind.,.inf.,moceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20680,"mocita",.adj:base.,.pp.,moceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6959,"mocāpana",.n:base.,.nt.,,导致个人的自由$救出$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8513,"modaka",.n:base.,.m.,,球状的甜肉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13799,"modamāna",.adj:base.,.prp.,modati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6960,"modana",.n:base.,.nt.,,$高兴$享乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6169,"modanā",.n:base.,.f.,,高兴$享乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4108,"modati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欢喜$使快乐$,,(mud+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14339,"modi",.v.,.aor.,modati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20681,"modita",.adj:base.,.pp.,modati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13000,"moditvā",.v:ind.,.abs.,modati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1673,"mogha",.adj:base.,,,空的$徒然的$无用的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17185,"moghapurisa",.n:base.,.m.,,愚蠢者$没用的人$,,mogha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5848,"moha",.n:base.,.m.,,痴$愚蠢$迷惑$stupidity$ dullness of mind &and soul$ delusion$ bewilderment$ infatuation $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16469,"moha",.n:base.,.m.,,痴$愚蠢$迷惑,(stupidity$ dullness of mind &and soul$ delusion$ bewilderment$ infatuation )$,muh,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19686,"mohacarita",.adj:base.,,,愚蠢的习惯$,,moha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17186,"mohakkhaya",.n:base.,.m.,,无知的破坏$,,moha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6961,"mohana",.n:base.,.nt.,,造成迟钝$诱惑$引诱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19687,"mohanaka",.adj:base.,,,使人混乱的$导致迷路的$,,mohana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17187,"mohatama",.n:base.,.m.,,无知的黑暗$,,moha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14340,"mohesi",.v.,.aor.,moheti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4109,"moheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欺骗$愚弄$迷惑,(to deceive$ to befool$ to take in$ surprise$ delude)$,(muh+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13001,"mohetvā",.v:ind.,.abs.,moheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20682,"mohita",.adj:base.,.pp.,moheti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8514,"mokkha",.n:base.,.m.,,释放$自由$解脱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12729,"mokkha",.n:base.,.m.,,导致解脱之道。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11496,"mokkhacika",.n:base.,.nt.,,倒立$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19688,"mokkhaka",.adj:base.,,,释放者$,,mokkha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4110,"mokkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放$解救$,,(mokkh +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1674,"momuha",.adj:base.,,,迟钝的$愚蠢的$糊涂的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10416,"mona",.n:base.,.nt.,(fr. muni),智慧$沉著$冷静$沉默$wisdom$ character$ self~possession$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10417,"moneyya",.n:base.,.nt.,(fr. muni;梵mauneyāṇi),道德完美$寂默$state of a muni$ muni~hood$ good character$ moral perfection$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8515,"mora",.n:base.,.m.,,孔雀$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15977,"morapiñja",.n:base.,.nt.,,孔雀的尾部$,,mora,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8516,"mosa",.n:base.,.m.,,$窃盗$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6235,"mosana",.n:base.,.nt.,,窃盗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6962,"mosavajja",.n:base.,.nt.,,不真实$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10161,"moḷi",.n:base.,.m.$.f.,,顶髻$头顶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8517,"mucalinda",.n:base.,.m.,,锐棱玉蕊$barringtonia acutangula$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13800,"muccamāna",.adj:base.,.prp.,muccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10633,"muccana",.n:base.,.nt.,,$释放$放弃$release$being freed$deliverance,$muccanākāra$muñccanākāra$means of deliverance$dukkhato from ill$dha$i$267$muñccanakāla time of release$dukkhā from suffering$dha$ii$1mucc°$v$l$muñc°$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4111,"muccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,舍弃$解脱$被释放$,$loosen$with orig$meaning “strip off$get rid of$” hence also “glide”)$,(muc释放+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6963,"mucchana",.n:base.,.nt.,,$昏晕$无意识$糊涂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13802,"mucchanta",.adj:base.,.prp.,mucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6170,"mucchanā",.n:base.,.f.,,昏晕$无意识$糊涂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4112,"mucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,昏倒,(fainting$ swoon)$冲昏头脑$昏倒$,(mucch(梵murch)昏倒+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14342,"mucchi",.v.,.aor.,mucchati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3186,"mucchita",.adj:base.,.pp.,mucchati,已失去知觉$已冲昏头脑$已昏倒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20685,"mucchita",.adj:base.,.pp.,mucchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10418,"mucchā",.n:base.,.f.,(fr. mūrch),$昏倒$fainting$ swoon$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20684,"muccita",.adj:base.,.pp.,muccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6964,"muddaṅkaṇa",.n:base.,.nt.,,印刷$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18046,"muddhatā",.n:base.,.f.,,愚蠢$,,muddha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8518,"muddhā",.n:base.,.m.,,头$顶端$顶点$summit$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12730,"muddhā",.n:base.,.m.,,头发。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19689,"muddhādhaja",.adj:base.,,,舌音的$,,muddhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17188,"muddhādhipāta",.n:base.,.m.,,头的破裂$,,muddhā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19690,"muddhāvasitta",.adj:base.,,,正确灌顶的(国王),,muddhā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9721,"muddikā",.n:base.,.f.,,印章戒指$图章戒指$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9722,"muddikā",.n:base.,.f.,,葡萄树,一种葡萄属的木本植物$vitis vinifera$簇生可食用果实$葡萄果$肉色的、表皮光滑的浆果$呈紫色、红色或绿色$可鲜食或制成果乾$并广泛用於制酒$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17189,"muddikāsava",.n:base.,.m.,,酒$,,muddikā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17190,"muddupaka",.n:base.,.m.,,印刷者$,,muddā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9720,"muddā",.n:base.,.f.,,印章$印记$盖印$手势$印刷$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15978,"muddāpana",.n:base.,.nt.,,印刷$,,muddā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14343,"muddāpesi",.v.,.aor.,muddāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4113,"muddāpeti",.v.,.fr.,muddā,印刷$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13005,"muddāpetvā",.v:ind.,.abs.,muddāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20686,"muddāpita",.adj:base.,.pp.,muddāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15979,"muddāyanta",.n:base.,.nt.,,印刷机$,,muddā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5568,"mudhā",.ind.,,,免费$白送$徒然$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19691,"mudhātuka",.adj:base.,,,天生愚蠢的$,,muddha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19692,"muditamana",.adj:base.,,,有喜悦的心$,,mudita~,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3316,"mudita~",.adj:base.,,,高兴的$满足的$pleased$glad$satisfied,$only in muditamana$adj$with gladdened heart$pleased in mind$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11433,"muditā",.n:base.,.f.,(abstr. fr. mudu‹mrḍ亲切的),随喜$欣赏或赞叹自他的成就$appreciative joy$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11775,"mudiṅga",.n:base.,.m.,,小鼓$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12032,"mudiṅga",.n:base.,.m.,,小鼓$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3280,"mudu",.adj:base.,,,软的$温和的$嫩的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19693,"mudubhūta",.adj:base.,,,柔软的$有延展性的$,,mudu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19694,"mudujātika",.adj:base.,,,天生温和的$,,mudu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9719,"mudā",.n:base.,.f.,,欢乐$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10243,"mugga",.n:base.,.m.,,绿豆$a kind of kidney~bean$ phaseolus mungo$,(vedic mudga),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8519,"muggara",.n:base.,.m.,,棍棒$木槌$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5964,"muhutta",.n:base.,.m.,,须臾$片刻$一瞬间$a moment$a very short period of time$an inkling,as we should say “a second.”$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6126,"muhutta",.n:base.,.nt.,,须臾$片刻$一瞬间$a moment$a very short period of time$an inkling,as we should say “a second.”$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12731,"muhutta",.n:base.,.m.,,占星家。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20292,"muhuttena",.adv.,,,瞬间,(in a short time$ in a twinkling of an eye)$,muhutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19695,"muhuttika",.adj:base.,,,只存在一会儿的$,,muhutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18047,"muhuttikā",.n:base.,.f.,,须臾妇$短暂结合的太太$a temporary wife,$ #=tan~khaṇikā)$,muhutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5996,"mukha",.n:base.,.nt.,,$嘴$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15380,"mukha",.adj:base.,,,最初的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15381,"mukha",.adj:base.,,,填嘴的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15980,"mukhadhovana",.n:base.,.nt.,,洗脸$漱口$,,mukha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15981,"mukhadvāra",.n:base.,.nt.,,嘴$,,mukha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15982,"mukhapuñchana",.n:base.,.nt.,,面巾$,,mukha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15983,"mukhapūra",.n:base.,.nt.,,一口$,,mukha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1676,"mukhara",.adj:base.,,,饶舌的$多嘴的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18048,"mukharatā",.n:base.,.f.,,爱说话$,,mukhara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19696,"mukhasaññata",.adj:base.,,,控制嘴巴的$,,mukha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15984,"mukhasaṅkocana",.n:base.,.nt.,,撇嘴,(嘴角向下$表示不高兴的情绪)$,mukha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15985,"mukhatuṇḍa",.n:base.,.nt.,,鸟嘴(喙),,mukha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17191,"mukhavaṇṇa",.n:base.,.m.,,容貌$脸色$面象,(ming7 chiunn)$,mukha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18049,"mukhavaṭṭi",.n:base.,.f.,,杯$碗等$边$轮缘$边缘,,mukha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17192,"mukhavikāra",.n:base.,.m.,,脸孔扭曲$扮鬼脸$,,mukha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6966,"mukhodaka",.n:base.,.nt.,,洗脸水$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 534,"mukhullokaka",.adj:base.,,,寻找他人的脸,(mukhaṃ ulloketi)$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1677,"mukhya",.adj:base.,,,首要的$最初的$最重要的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6965,"mukhādhāna",.n:base.,.nt.,,马勒$bridle$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6967,"mukula",.n:base.,.nt.,,芽$蓓蕾$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8521,"muni",.n:base.,.m.,,牟尼$出家人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14344,"muni",.v.,.aor.,munāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17196,"muninda",.n:base.,.m.,,牟尼因陀(伟大的圣人),,(muni+inda王),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4114,"munāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,知道$明白$,,(mun知+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8522,"muraja",.n:base.,.m.,,小手鼓$tamborine$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4117,"murumurāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,murumuru,哢嚓哢嚓地响著咬$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8523,"musala",.n:base.,.m.,,乳钵槌$pestle研磨棒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19697,"musalī",.adj:base.,,,手中乳钵槌的$,,musala,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4118,"mussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忘记$被遗忘$,,(mu知道+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14347,"mussi",.v.,.aor.,mussati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13007,"mussitvā",.v:ind.,.abs.,mussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5569,"musā",.ind.,,,谎言$妄语,(台语:嘐韶hau siau5$讲白贼kong2 peh8 chat8),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8524,"musāvāda",.n:base.,.m.,,说谎$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6972,"muta",.n:base.,.nt.,,经过鼻$舌和触觉所感觉的知觉,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20687,"muta",.adj:base.,.pp.,munāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1681,"mutimantu",.adj:base.,,,有感觉的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11004,"mutiṅga",.n:base.,.m.,,小鼓$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2582,"mutta",.adj:base.,.pp.,muñcati,$sk$mūtra$已释放$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6973,"mutta",.n:base.,.nt.,,尿$小便$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20683,"mutta",.adj:base.,.pp.,muccati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15991,"muttakaraṇa",.n:base.,.nt.,,男女的性器官$密处$,,mutta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9725,"mutti",.n:base.,.f.,,释放$自由$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9724,"muttā",.n:base.,.f.,,珍珠$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19699,"muttācāra",.adj:base.,,,放荡的习惯$,,mutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15990,"muttājāla",.n:base.,.nt.,,珍珠网$,,muttā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13002,"mutvā",.v:ind.,.abs.,muccati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13803,"muyhamāna",.adj:base.,.prp.,muyhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6974,"muyhana",.n:base.,.nt.,,健忘$forgetfullness$糊涂$infatuation$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4119,"muyhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忘记$变成迟钝$冲昏头脑$痴闇$,,(muh昏晕+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14348,"muyhi",.v.,.aor.,muyhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13008,"muyhitvā",.v:ind.,.abs.,muyhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1679,"muñcaka",.adj:base.,,,释放的人$放出$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10622,"muñcana",.n:base.,.nt.,,$释放$放弃$release$being freed$deliverance,$muccanākāra$muñccanākāra$means of deliverance$dukkhato from ill$dha$i$267$muñccanakāla time of release$dukkhā from suffering$dha$ii$1mucc°$v$l$muñc°$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 99,"muñcanaka",.adj:base.,.fr.,muñcana,放出的$送出的,(sending out or forth$ emitting vva.303(pabhāmuñcanaka).$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13801,"muñcanta",.adj:base.,.prp.,muccati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4115,"muñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解放$放松$释放$送别$放出$放弃$,,(muc释放+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14341,"muñci",.v.,.aor.,muccati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14345,"muñci",.v.,.aor.,muñcati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13003,"muñcitvā",.v:ind.,.abs.,muccati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13004,"muñciya",.v:ind.,.abs.,muccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10244,"muñja",.n:base.,.nt.,,纤毛甘蔗$亚洲的一种粗壮甘蔗属植物$saccharum munja$其强韧的杆通常用制绳索$麻线和篮子$古印度也用来造拖鞋等$,(vedic muñja),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6970,"muḷāla",.n:base.,.nt.,,莲藕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15988,"muḷālapuppha",.n:base.,.nt.,,莲花$,,muḷāla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8520,"muṅgusa",.n:base.,.m.,,獴$mungoose﹐一种獴属$herpestes nyula$ 的东半球食肉哺乳动物$有一柔软而灵活的躯体和长尾巴$善於捕食毒蛇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1680,"muṇḍa",.adj:base.,,,剃光头的$无植物的$光秃的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17194,"muṇḍacchadda",.n:base.,.m.,,平顶的建筑物$,,muṇḍa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17195,"muṇḍaka",.n:base.,.m.,,剃光头发的人$剃光头的$,,muṇḍa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14346,"muṇḍesi",.v.,.aor.,muṇḍeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4116,"muṇḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,剃(头发),,(muṇḍ剃发+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13006,"muṇḍetvā",.v:ind.,.abs.,muṇḍeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20688,"muṇḍita",.adj:base.,.pp.,muṇḍeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2827,"muṭṭha",.adj:base.,.pp.,mussati’忘记’," 失念$已忘记$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20689,"muṭṭha",.adj:base.,.pp.,mussati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15992,"muṭṭhasacca",.n:base.,.nt.,,健忘$,,muṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19700,"muṭṭhassatī",.adj:base.,,,健忘的$,,muṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8526,"muṭṭhi",.n:base.,.m.,,第一$柄$拳$握$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15993,"muṭṭhiyuddha",.n:base.,.nt.,,拳击$,,muṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8443,"mā",.n:base.,.m.,,月亮$the short form of māsa$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 3321,"mādisa",.adj:base.,,,像我的$one like me$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 527,"māgadha",.adj:base.,,,摩揭陀国的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18018,"māgadhī",.n:base.,.f.,,摩揭陀国的语言$,,māgadha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8447,"māgasira",.n:base.,.m.,,摩揭斯喇月$月名$大约十一月至十二月之间$农历10月16至11月15$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8448,"māgavika",.n:base.,.m.,,猎人$捕鹿者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8450,"māgha",.n:base.,.m.,,摩伽月$月名$大约一月至二月之间$农历12月16至1月15$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8451,"māghāta",.n:base.,.m.,,禁杀令$不可杀生的旨令$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11000,"māla",.n:base.,.m.,,圆围墙的场地$圆院子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11771,"mālaka",.n:base.,.m.,,圆围墙的场地$圆院子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12028,"mālaka",.n:base.,.m.,,圆围墙的场地$圆院子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9693,"mālatī",.n:base.,.f.,,大花素馨$great~flowered jasmine﹐见 jātisumanā$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 528,"mālika",.adj:base.,,,有花环的$有花的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9694,"mālinī",.n:base.,.f.,,女人戴著花环$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8472,"māluta",.n:base.,.m.,,风$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9696,"māluvā",.n:base.,.f.,,一种攀缘植物$生长在树上而慢慢地破坏那棵树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6931,"mālya",.n:base.,.nt.,,花环$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9692,"mālā",.n:base.,.f.,,花环$花圈$花$一串$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17129,"mālācumbaṭaka",.n:base.,.m.,,花冠〔戴在头上的 花串〕$,,mālā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19646,"mālādhara",.adj:base.,,,戴著花环的$,,mālā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17130,"mālādāma",.n:base.,.m.,,花串$,,mālā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17131,"mālāgaccha",.n:base.,.m.,,开花植物$,,mālā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15949,"mālāguḷa",.n:base.,.nt.,,花丛$,,mālā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17132,"mālāguṇa",.n:base.,.m.,,一串花$,,mālā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15950,"mālākamma",.n:base.,.nt.,,花环手工$壁画$,,mālā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17133,"mālākāra",.n:base.,.m.,,制造花环者$花匠$,,mālā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17134,"mālāpuṭa",.n:base.,.m.,,花的容器$,,mālā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15951,"mālāvaccha",.n:base.,.nt.,,花圃$多花的床$,,mālā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8471,"mālūra",.n:base.,.m.,,孟加拉苹果树$见 billa$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3290,"māmaka",.adj:base.,,,专心於…的$亲爱的,$one who shows affection$not only for himself$making one’s own$i$e$devoted to$loving$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8473,"māna",.n:base.,.m.,,自豪$自负$我$慢$贡高$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11001,"māna",.n:base.,.nt.,,测量$度量$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19649,"mānada",.adj:base.,,,激发尊敬的$,,māna,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17136,"mānakūṭa",.n:base.,.m.,,错误的尺寸$,,māna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6934,"mānana",.n:base.,.nt.,,敬礼$尊敬$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6935,"mānasa",.n:base.,.nt.,,心意$意图$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12286,"mānatta",,,,$摩那埵$谓於大众面前告白忏悔之治罪法$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19651,"mānatthaddha",.adj:base.,,,自傲顽固的(死爱面子),,māna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13789,"mānenta",.adj:base.,.prp.,māneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14326,"mānesi",.v.,.aor.,māneti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4094,"māneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$崇敬$看重$器重$,,(man+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12989,"mānetvā",.v:ind.,.abs.,māneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2425,"mānita",.adj:base.,.pp.,māneti,尊敬$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1665,"mānusa",.adj:base.,,,人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12727,"mānusa",.n:base.,.m.,,男人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19666,"mānusaka",.adj:base.,,,人$,,mānusa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18029,"mānusī",.n:base.,.f.,,女人$,,mānusa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8480,"mānī",.n:base.,.m.,,骄傲的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8487,"māpaka",.n:base.,.m.,,造物主$建设者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14329,"māpesi",.v.,.aor.,māpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4097,"māpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,建立$构造$产生$神变$以神通力变出,,(mā+āpe),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12991,"māpetvā",.v:ind.,.abs.,māpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2838,"māpita",.adj:base.,.pp.,"māpeti "," 已产生$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15964,"mārabandhana",.n:base.,.nt.,,死亡的脚镣$,,māra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15965,"māradheyya",.n:base.,.nt.,,魔界$,,māra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1666,"māraka",.adj:base.,,,带来死亡的$杀人者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19668,"mārakāyika",.adj:base.,,,魔天的$,,māra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18033,"mārasenā",.n:base.,.f.,,魔军$,,māra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11315,"māraṇa",.n:base.,.nt.,(‹caus. māreti),杀$屠杀$屠宰$killing$ slaughter$ death$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13792,"mārenta",.adj:base.,.prp.,māreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14332,"māresi",.v.,.aor.,māreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4100,"māreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,杀$,,(mar+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8488,"māretu",.n:base.,.m.,,凶手$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12819,"māretuṃ",.v:ind.,.inf.,māreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12994,"māretvā",.v:ind.,.abs.,māreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1667,"mārisa",.adj:base.,,,(只在,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2579,"mārita",.adj:base.,.pp.,māreti,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8489,"māruta",.n:base.,.m.,,风$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6940,"mārāpana",.n:base.,.nt.,,令人被杀$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13791,"mārāpenta",.adj:base.,.prp.,mārāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14330,"mārāpesi",.v.,.aor.,mārāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4098,"mārāpeti",.v.,.caus.,mareti,使被杀$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12992,"mārāpetvā",.v:ind.,.abs.,mārāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20676,"mārāpita",.adj:base.,.pp.,mārāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5953,"māsa",.n:base.,.m.,,$一个月$a month$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6117,"māsa",.n:base.,.nt.,,一个月$a month$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8490,"māsaka",.n:base.,.m.,,直译:摩沙迦$当时的钱币$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19671,"māsasika",.adj:base.,,,每个月都发生的$一个月一次的$,,māsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9710,"māsi",.n:base.,.f.,,一个月$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8493,"mātalī",.n:base.,.m.,,摩多梨$因陀神的战车御者的名字$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8495,"mātaṅga",.n:base.,.m.,,象$贱民$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1669,"mātika",.adj:base.,,,和母亲连接的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10576,"mātikā",.n:base.,.f.,,水道$河道$目次$本母$音译:摩怛理迦$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8497,"mātipakkha",.n:base.,.m.,,母系$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6090,"mātu",.n:base.,.f.,,母亲$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10539,"mātucchā",.n:base.,.f.,,姨母$母亲的姊妹mother’s sister$ maternal aunt$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17161,"mātughāta",.n:base.,.m.,,弑母$,,mātu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17162,"mātughātaka",.n:base.,.m.,,弑母$,,mātu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17160,"mātugāma",.n:base.,.m.,,女人$女人家$,,mātu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17163,"mātukucchi",.n:base.,.m.,,母胎$,,mātu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10494,"mātula",.n:base.,.m.,,舅父$a mother’s brother$ an uncle$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8500,"mātulaka",.n:base.,.m.,,舅父#=mātula dha$i$18,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10496,"mātuluṅga",.n:base.,.nt.,,香橼树$critron,$一种多刺的常绿灌木或小树$citrus medica$原产於印度$果实在外表和结梗上类似於柠檬$但比柠檬更大和没有顶乳头$#=mella$v$l$bella$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10495,"mātulānī",.n:base.,.f.,,舅母$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15974,"mātupaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,孝顺母亲(照料母亲),,mātu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19677,"mātuposaka",.adj:base.,,,赡养母亲的$,,mātu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8494,"mātāmaha",.n:base.,.m.,,外公$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18035,"mātāmahī",.n:base.,.f.,,外婆$,,mātāmaha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19673,"mātāpettibhara",.adj:base.,,,赡养父母的$,,mātāpettika,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1668,"mātāpettika",.adj:base.,,,来自父亲和母亲的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8496,"mātāpitu",.n:base.,.m.,,父母$母亲和父亲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9713,"māyā",.n:base.,.f.,,欺骗$deceptive appearance$ fraud$僞善$ hypocrisy$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17164,"māyākāra",.n:base.,.m.,,变戏法者$,,māyā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19678,"māyāvī",.adj:base.,,,骗人的$僞善的$魔术家$,,māyā,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11772,"māṇa",.n:base.,.nt.,,测量$度量$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12029,"māṇa",.n:base.,.nt.,,测量$度量$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10366,"māṇava",.n:base.,.m.,,年轻人$a youth$young man$esp$a young brahmin$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8511,"mīna",.n:base.,.m.,,鱼$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13797,"mīyamāna",.adj:base.,.prp.,miyyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12415,"mīyati",,,,死$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6954,"mīḷha",.n:base.,.nt.,,排泄物$家畜的$粪$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1675,"mūga",.adj:base.,,,哑的$哑巴$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6968,"mūla",.n:base.,.nt.,,根$钱$现金$脚$底部$起源$因素$基础$开始$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15986,"mūlabīja",.n:base.,.nt.,,根种(子),,mūla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15987,"mūladhana",.n:base.,.nt.,,被存放的钱$,,mūla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 56,"mūlaka",.adj:base.,.fr.,mūla,中)受…制约$源於,(being caused by$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14120,"mūlaka",.n:base.,.nt.,,根本,(#=mūla$ i. e. root$ bulb)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6969,"mūlakammaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,根本业处$一向修行$专注的业处,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17193,"mūlakanda",.n:base.,.m.,,球茎根$,,mūla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11005,"mūlaṃ",.n:base.,.nt.,,尾宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1678,"mūlika",.adj:base.,,,基本的$初步的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6971,"mūlya",.n:base.,.nt.,,付款$薪水$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11776,"mūlā",.n:base.,.nt.,,尾宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12033,"mūlā",.n:base.,.nt.,,尾宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8525,"mūsika",.n:base.,.m.,,$鼠$老鼠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19698,"mūsikacchinna",.adj:base.,,,被老鼠咬破的$,,mūsika,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15989,"mūsikavacca",.n:base.,.nt.,,老鼠粪$,,mūsika,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6236,"mūsikā",.n:base.,.f.,,鼠$老鼠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9723,"mūsā",.n:base.,.f.,,坩锅$crucible$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3109,"mūḷha",.adj:base.,.pp.,muyhati’忘记﹑痴暗’," 已走入歧途$已搞乱$已犯错$已干傻事$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20690,"mūḷha",.adj:base.,.pp.,muyhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5570,"na",.ind.,,,没有$不,(否定虚词)$(no$也是否定虚词$有强调之意),,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 10162,"nabha",.n:base.,.m.$.nt.,,天空$mist$ vapour$ clouds$ sky$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11339,"nacca",.n:base.,.nt.,(‹naṭ跳舞),舞蹈$表演$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8527,"naccaka",.n:base.,.m.,,舞者$演员$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4120,"naccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳舞$表演,(to dance$ play)$,(naṭ(梵 nrt )舞蹈+ya,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15994,"naccaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,剧场$舞场$,,nacca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14349,"nacci",.v.,.aor.,naccati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13009,"naccitvā",.v:ind.,.abs.,naccati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5729,"nacirassaṃ",.adv.,,,不久$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6975,"nadana",.n:base.,.nt.,,吼声$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13804,"nadanta",.adj:base.,.prp.,nadati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4121,"nadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吼$制造噪音$,,(nad制造噪音+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2965,"naddha",.adj:base.,.pp.,"nandhati "," 已打结$已包装$已以…拧$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20700,"naddha",.adj:base.,.pp.,nayhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9727,"naddhi",.n:base.,.f.,,皮带$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14350,"nadi",.v.,.aor.,nadati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12447,"nadika",,,,那低卡$一那低卡等於24分钟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20691,"nadita",.adj:base.,.pp.,nadati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13010,"naditvā",.v:ind.,.abs.,nadati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9728,"nadī",.n:base.,.f.,,河$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15995,"nadīdugga",.n:base.,.nt.,,因为有河而不能达到的地方$,,nadī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15996,"nadīkūla",.n:base.,.nt.,,河岸$,,nadī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15997,"nadīmukha",.n:base.,.nt.,,河口$,,nadī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15998,"nadīsota",.n:base.,.nt.,,河流$,,nadī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15999,"nadīvidugga",.n:base.,.nt.,,深渊$,,vidugga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8529,"naga",.n:base.,.m.,,山$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6976,"nagara",.n:base.,.nt.,,城镇$城堡$要塞$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17199,"nagaraguttika",.n:base.,.m.,,市长$,,nagara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18053,"nagarasobhinī",.n:base.,.f.,,城市的美女$城镇的妓女$,,nagara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17201,"nagarasodhaka",.n:base.,.m.,,清道夫$,,nagara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16001,"nagaravara",.n:base.,.nt.,,皇家城市$,,nagara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16464,"nagaravara",.n:base.,.m.,,高贵的城市,(the noble city)$,vara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17202,"nagaravāsin",.n:base.,.m.,,市民$,,nagara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 642,"nagga",.adj:base.,,,赤裸的$裸的,(naked$ nude)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18054,"naggacariyā",.n:base.,.f.,,裸露$,,nagga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17204,"naggasamaṇa",.n:base.,.m.,,裸行者$,,nagga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6978,"naggiya",.n:base.,.nt.,,裸露$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6980,"nahuta",.n:base.,.nt.,,一万$万数$直译︰那由他$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11009,"nahāna",.n:base.,.nt.,,沐浴$洗澡$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11902,"nahāna",.n:base.,.nt.,,沐浴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15438,"nahāniya",.n:base.,.nt.,,沐浴粉$洗澡用的肥皂粉$任何对沐浴有用的东西,,nahāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8531,"nahāpaka",.n:base.,.m.,,沐浴待人$服务沐浴的员工$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6979,"nahāpana",.n:base.,.nt.,,$服务他人$沐浴$给人$洗澡$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13805,"nahāpenta",.adj:base.,.prp.,nahāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14351,"nahāpesi",.v.,.aor.,nahāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4122,"nahāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,给人)沐浴$洗$洗礼,,(nah+āpe),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13011,"nahāpetvā",.v:ind.,.abs.,nahāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8532,"nahāpita",.n:base.,.m.,,理发师$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20692,"nahāpita",.adj:base.,.pp.,nahāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11010,"nahāru",.n:base.,.m.,,筋$腱$筋缠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17205,"nahārusambandha",.n:base.,.m.,,以筋连结的$,,(nahāru + sambandha‹ saṃ+bandh绑),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 2466,"nahāta",.adj:base.,.pp.,nhātanahāyati,$ 已经沐浴$的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11903,"nahātaka",.n:base.,.m.,,沐浴$沐浴者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4123,"nahāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗澡$,,(nhā+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14352,"nahāyi",.v.,.aor.,nahāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12822,"nahāyituṃ",.v:ind.,.inf.,nahāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10163,"nakha",.n:base.,.m.$.nt.,,指甲$爪$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17206,"nakhapañjara",.n:base.,.m.,,爪$,,nakha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18055,"nakhasikha",.n:base.,.f.,,指端$,,nakha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1683,"nakhī",.adj:base.,,,有爪的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8534,"nakka",.n:base.,.m.,,龟$turtle$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6981,"nakkhatta",.n:base.,.nt.,,星座$星宿$ㄒㄧㄡˋ$台语chinn siu3$星$庆祝$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12732,"nakkhatta",.n:base.,.m.,,行星的连接$占星术,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17207,"nakkhattapāṭhaka",.n:base.,.m.,,占星家$,,nakkhatta,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17208,"nakkhattarāja",.n:base.,.m.,,星王(月亮),,nakkhatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8535,"nakula",.n:base.,.m.,,猫鼬$mungoose$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9730,"nalinī",.n:base.,.f.,,莲花池$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8537,"nalāṭa",.n:base.,.m.,,额$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10577,"namakkāra",.n:base.,.m.,,尊崇$尊敬$顶礼$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13806,"namanta",.adj:base.,.prp.,namati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6984,"namassana",.n:base.,.nt.,,$尊敬$崇拜$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4124,"namassati",.v.,.denom.,nama,敬礼$尊敬,(to pay honour to$ to venerate$ honour$ do homage to(often with pañjalika &and añjaliṃ katvā)$,(namas+a;ved. namasyati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20693,"namassita",.adj:base.,.pp.,namassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12823,"namassituṃ",.v:ind.,.inf.,namassati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6171,"namassnā",.n:base.,.f.,,尊敬$崇拜$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4125,"namati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,鞠躬$顶礼$,,(nam弯曲+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14353,"nami",.v.,.aor.,namati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13012,"namitvā",.v:ind.,.abs.,namati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9731,"nammadā",.n:base.,.f.,,印度的一条河名$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8538,"namuci",.n:base.,.m.,,破坏者$死亡$魔王$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9732,"nanandā",.n:base.,.f.,,丈夫的姊妹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 535,"nanda",.adj:base.,,,庆祝的$欢庆的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13807,"nandamāna",.adj:base.,.prp.,nandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6987,"nandana",.n:base.,.nt.,,庆祝$难陀园$在忉力天$因陀罗城的一个花园名$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9734,"nandanā",.n:base.,.f.,,庆祝$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4127,"nandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,很高兴$欢喜$嗜好$,,(nand高兴+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4128,"nandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,裹$拧$系,(to bind$ to cover)$,(nandh绑+ṃ~a)(for nayhati,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14356,"nandhi",.v.,.aor.,nandhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13015,"nandhitvā",.v:ind.,.abs.,nandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9735,"nandi",.n:base.,.f.,,快乐$欢喜$高兴$渴望$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14355,"nandi",.v.,.aor.,nandati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17214,"nandikkhaya",.n:base.,.m.,,喜尽(渴望的耗尽),,nandi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17215,"nandirāga",.n:base.,.m.,,喜染(热情的高兴),,nandi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16012,"nandisaṃyojana",.n:base.,.nt.,,喜结(渴望的桎梏),,nandi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20696,"nandita",.adj:base.,.pp.,nandati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13014,"nanditvā",.v:ind.,.abs.,nandati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5572,"nanu",.ind.,,,不是吗?$确定地$当然,(肯定虚词),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 135,"napuṃsaka",.adj:base.,,,太监$中性,(of no sex$$ in gram. of the neuter gender)$,(napuṃsaka#=na+puṃs “notmale”),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6318,"napuṃsaka",.n:base.,.m.,,太监$中性,$of no sex$in gram$of the neuter gender$,na+puṃs,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8539,"nara",.n:base.,.m.,,人$人类$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17217,"naradeva",.n:base.,.m.,,国王$,,nara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8541,"naraggi",.n:base.,.m.,,地狱火$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12419,"naraka",,,,炼狱$地狱$音译:那落迦$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17219,"nararuttama",.n:base.,.m.,,人之最$,,nara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17221,"narasīha",.n:base.,.m.,,人中狮$佛陀$,,nara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17222,"naravara",.n:base.,.m.,,人中优者,(#=佛陀)$,vara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17223,"naravīra",.n:base.,.m.,,英雄$佛陀$,,nara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17218,"narādhama",.n:base.,.m.,,坏人$恶劣的人$,,nara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17220,"narāsabha",.n:base.,.m.,,人中君王(人的统治者),,nara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6991,"nassana",.n:base.,.nt.,,不见$损失$破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13810,"nassanta",.adj:base.,.prp.,nassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4131,"nassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,毁灭$消失$,,(nas消失+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14359,"nassi",.v.,.aor.,nassati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13018,"nassitvā",.v:ind.,.abs.,nassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2583,"nata",.adj:base.,.pp.,namati,已弯曲$已弯下$已倾向$bent$on$,$sk$nata$pp$of namati$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20694,"nata",.adj:base.,.pp.,namati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9738,"nati",.n:base.,.f.,,弯曲$倾向$弯腰$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8546,"nattamāla",.n:base.,.m.,,水黄皮$产於亚洲的一种豆科乔木$pongamia glabra$具羽状复叶$有光泽$花序总状$花乳白色$芳香$用作遮荫树和一种照明油的来源$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17230,"natthibhāva",.n:base.,.m.,,缺席$,,natthi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17231,"natthikavāda",.n:base.,.m.,,断见论$,,natthi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17232,"natthikavādī",.n:base.,.m.,,持断见的人$,,natthi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18059,"natthika~diṭṭhi",.n:base.,.f.,,断见,(否认死后还会以任何形式存在$因此不承认业有善恶)$,natthi,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18060,"natthitā",.n:base.,.f.,,缺席$,,natthi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9739,"natthu",.n:base.,.f.,,鼻子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16015,"natthukamma",.n:base.,.nt.,,鼻子的治疗,(采用倒油等)$,natthu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8547,"nattu",.n:base.,.m.,,孙子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13019,"natvā",.v:ind.,.abs.,nayati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1687,"nava",.adj:base.,,,新的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8548,"navaka",.n:base.,.m.,,初学者$新人$年轻人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12590,"navaka",.n:base.,.nt.,,九个一组。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16016,"navakamma",.n:base.,.nt.,,新的工作$,,nava,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19713,"navakammika",.adj:base.,,,建筑的专家$,,nava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1688,"navama",.adj:base.,,,第九$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18061,"navamī",.n:base.,.f.,,农历初九〔白月初九〕,(或农历廿四日〔黑月初九〕)$,navama,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18062,"navanavuti",.n:base.,.f.,,九十九$,,nava,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6994,"navanīta",.n:base.,.nt.,,鲜奶油$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19715,"navatara",.adj:base.,,,较年轻的(年纪较小者),,navaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11233,"navattabbārammaṇa",.n:base.,.nt.,,当新的所缘$#=现在所缘$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 19714,"navaṅga",.adj:base.,,,有九部分的$,,nava,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9741,"navuti",.n:base.,.f.,,九十$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8551,"naya",.n:base.,.m.,,方法$计划$方式$推论$正确的结论$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6995,"nayana",.n:base.,.nt.,,眼睛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4133,"nayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带领$指导$引导$,,(ni+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4134,"nayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,系$绑$裹$拧$,,(nah +ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14361,"nayhi",.v.,.aor.,nayhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13020,"nayhitvā",.v:ind.,.abs.,nayhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14360,"nayi",.v.,.aor.,nayati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8553,"nayāvudha",.n:base.,.m.,,眼睛即武器$即:阎摩王 yama$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8536,"naḷa",.n:base.,.m.,,芦苇$管$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16003,"naḷagāra",.n:base.,.nt.,,茅屋$以芦苇制成的小屋,,naḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17209,"naḷakalāpa",.n:base.,.m.,,一捆芦苇$,,naḷa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17210,"naḷakāra",.n:base.,.m.,,编篮工人$芦苇业员工$,,naḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17211,"naḷamīṇa",.n:base.,.m.,,虾$,,naḷa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6988,"naṅgala",.n:base.,.nt.,,犁$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18056,"naṅgalalīsā",.n:base.,.f.,,犁辕$,,naṅgala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17216,"naṅgalaphāla",.n:base.,.m.,,(犁)铧$铧头,,naṅgala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6989,"naṅguṭṭha",.n:base.,.nt.,,尾$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4132,"naṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳舞$表演,(to dance$ play)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5972,"naṭṭa",.n:base.,.nt.,,舞蹈$表演$演艺$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3127,"naṭṭha",.adj:base.,.pp.,"nassati "," 已遗失$已毁灭$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20699,"naṭṭha",.adj:base.,.pp.,nassati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11497,"ne",.n:base.,.m.,,他们$它们$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 1690,"negama",.adj:base.,,,市镇的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12733,"negama",.n:base.,.m.,,镇议会。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1691,"neka",.adj:base.,,,一些的$许多的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11341,"nekatika",.n:base.,.m.,(‹nikati),欺骗$骗子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10246,"nekkha",.n:base.,.nt.,,大金币$a golden ornament$ a certain coin of gold$,(vedic niska; cp. nikkha),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6996,"nekkhamma",.n:base.,.nt.,,放弃世俗生活$放弃$远离$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19717,"nekkhammabhirata",.adj:base.,,,喜欢放弃的$,,nekkhamma,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 8554,"nekkhammasaṅkappa",.n:base.,.m.,,无欲之思$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 16018,"nekkhammasukha",.n:base.,.nt.,,过著离世生活的快乐$,,nekkhamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1692,"nekākāra",.adj:base.,,,各种不同的$种种的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 58,"nekāyika",.adj:base.,.fr.,nikāya,精通四或五部尼柯耶,(versed in the 4 or 5 nikāyas)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 136,"nela",.adj:base.,,,无缺点的$柔和的$,," ﹐ neḷa(na+eḷa﹐梵anenas)﹐1.",,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14133,"nela",.n:base.,.m.,,一种花$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18065,"nelapatī",.n:base.,.f.,,柔和$,,nela,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10355,"nema",.n:base.,.nt.,,边缘$点$根$edge$point$root,$gambhīranema$adj$with deeply rooted point$firmly established$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5824,"nemi",.n:base.,.f.,,轮缘$轮圈$the circumference of a wheel$ circumference$ rim$ edge$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8555,"nemindhara",.n:base.,.m.,,尼民陀罗山$持辐山,$山名$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8556,"nemitta",.n:base.,.m.,,占相者$占星者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8557,"nemittika",.n:base.,.m.,,算命佬$预言者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13811,"nenta",.adj:base.,.prp.,neti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10419,"nepakka",.n:base.,.nt.,(fr. nipaka),审慎,$prudence$discrimination$carefulness$usually as satinepakka s$v$197 sq$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10420,"nepuñña",.n:base.,.nt.,"(fr. nipuṇa) ",经验$熟练$聪明$experience$ skill$ cleverness $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1693,"nerayika",.adj:base.,,,在地狱出生的$命中注定在地狱受苦$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8558,"neru",.n:base.,.m.,,尼噜山$最高的山名字$即:须弥山$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1694,"nesajjika",.adj:base.,,,维持坐姿的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14362,"nesi",.v.,.aor.,neti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8559,"nesāda",.n:base.,.m.,,猎人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12350,"netaṃ",,,,无有是处$这个或那个不可能存在,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4135,"neti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带领$指导$拿走,(to lead$ guide$ conduct; to take$ carry(away))$,(nī带领+a)(#=nayati)(vedic nayati,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16019,"netta",.n:base.,.nt.,,眼睛$,,netu,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9742,"netti",.n:base.,.f.,,$渴望$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8560,"nettika",.n:base.,.m.,,造灌溉水道的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8561,"nettiṃsa",.n:base.,.m.,,刀剑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8562,"netu",.n:base.,.m.,,领袖$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18066,"netutārā",.n:base.,.f.,,瞳孔$,,netu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13021,"netvā",.v:ind.,.abs.,neti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1696,"neyya",.adj:base.,,,被引导的$被运的$被推论出的$被了解的,$未了的行者(经过详细解说$精研教义$还要经精进地修习$才可契入道与果),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11548,"nhāna",.n:base.,.nt.,,沐浴$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11780,"nhāna",.n:base.,.nt.,,沐浴$洗澡$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12037,"nhāna",.n:base.,.nt.,,沐浴$洗澡$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11550,"nhāru",.n:base.,.m.,,腱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11781,"nhāru",.n:base.,.m.,,筋$腱$筋缠$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11904,"nhāru",.n:base.,.m.,,腱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12038,"nhāru",.n:base.,.m.,,筋$腱$筋缠$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11549,"nhātaka",.n:base.,.m.,,沐浴$沐浴者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12261,"nhāyati",,,,$nahāyati$沐浴$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1697,"nibaddha",.adj:base.,,,经常的$连续的$不变的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20702,"nibaddha",.adj:base.,.pp.,,被强求。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20703,"nibaddha",.adj:base.,.pp.,nibandhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20293,"nibaddhaṃ",.adv.,,,总是$,,nibaddha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8563,"nibandha",.n:base.,.m.,,$绑$系结$硬要$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6237,"nibandhana",.n:base.,.nt.,,绑$系结$硬要$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4136,"nibandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,绑$催促$强求$,,(ni+bandh绑+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14363,"nibandhi",.v.,.aor.,nibandhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13022,"nibandhitvā",.v:ind.,.abs.,nibandhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1698,"nibbana",.adj:base.,,,无森林的,(sk. nirvana$without forest$ woodless)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 319,"nibbanatha",.adj:base.,,,无渴望的,(free from lust or cravings)$,(nis+vanatha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10785,"nibbasana",.n:base.,.nt.,,弃布$被丢弃的布料$no longer worn$ cast off$of cloth$,,(nis+vasana),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2869,"nibbatta",.adj:base.,.pp.,"nibbattati "," 已再生$已兴起$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20706,"nibbatta",.adj:base.,.pp.,nibbattati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 536,"nibbattaka",.adj:base.,,,生产的$出现的$提出的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6999,"nibbattana",.n:base.,.nt.,,$出生$再生$产品$出现$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13814,"nibbattanta",.adj:base.,.prp.,nibbattati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4139,"nibbattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出生$产生$出现$,,(ni+vat+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13815,"nibbattenta",.adj:base.,.prp.,nibbatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14368,"nibbattesi",.v.,.aor.,nibbatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4140,"nibbatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生产$提出,(to produce$ bring forth; practise$ perform; to bring to light$ find something lost)$,(ni+vat+e﹐ caus. of nibbattati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13027,"nibbattetvā",.v:ind.,.abs.,nibbatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6172,"nibbatti",.n:base.,.f.,,出生$再生$产品$出现$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11641,"nibbatti",.n:base.,.f.,,$constitution$ product$ rebirth$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14366,"nibbatti",.v.,.aor.,nibbattati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 57,"nibbattin",.adj:base.,.fr.,nibbatti,arising$having rebirth,($ in neg. anibbattin not to be born again),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20,"nibbattita",.adj:base.,.pp.,nibbatteti,done$produced,$brought forth pva 150(a°kusalakamma#=akata),,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13025,"nibbattitvā",.v:ind.,.abs.,nibbattati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20708,"nibbatttita",.adj:base.,.pp.,nibbatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7000,"nibbattāpana",.n:base.,.nt.,,再现$繁殖$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4141,"nibbaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,除去$,,(ni+vaṭṭ+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20707,"nibbaṭṭita",.adj:base.,.pp.,nibbaṭṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11340,"nibbedha",.n:base.,.m.,,渗透$刺穿$决择$penetration$insight,$adj$: penetrating$piercing$scrutinising$sharp$,ni+vyadh,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1699,"nibbedhika",.adj:base.,,,决择的$抉择的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18071,"nibbedhikā",.n:base.,.f.,,决择的$,,nibbedhika,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 320,"nibbematika",.adj:base.,,,一致的$无异议的,(not disagreeing$ of one accord$ unanimous),(nis+vimati+ka),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5852,"nibbeṭhana",.n:base.,.nt.,,放松$解释$unwinding$fig$explanation$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14370,"nibbeṭhesi",.v.,.aor.,nibbeṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4143,"nibbeṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解开$拆开(搓合的绳、线等)$阐明,to twist round)$(to unravel$untwist$unwind; to explain$make clear),(ni+veṭh+e)(sk. nirvesṭate nis+veṭheti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13028,"nibbeṭhetvā",.v:ind.,.abs.,nibbeṭheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20709,"nibbeṭhita",.adj:base.,.pp.,nibbeṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 313,"nibbhaya",.adj:base.,,,大胆的$勇敢的,(free from fear or danger$ fearless$ unafraid ),(nis+bhaya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3322,"nibbhoga",.adj:base.,,,无用的$废弃的$deprived of enjoyment; deserted$ being of no avail$ useless$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1700,"nibbicikiccha",.adj:base.,,,无疑的$确信的$信任的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20711,"nibbiddha",.adj:base.,.pp.,nibbijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5842,"nibbidā",.n:base.,.f.,,厌恶$疲倦,$weariness$disgust with worldly life$tedium$aversion$indifference$disenchantment$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4144,"nibbijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被使气馁$被令人厌恶$,,(ni+vij发抖+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4145,"nibbijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刺穿$突破$,,(ni+vidh(梵vyadh / vidh)贯穿+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14372,"nibbijjhi",.v.,.aor.,nibbijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14371,"nibbijji",.v.,.aor.,nibbijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13029,"nibbijjitvā",.v:ind.,.abs.,nibbijjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1701,"nibbikāra",.adj:base.,,,不变更的$坚定的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4146,"nibbindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,厌倦$讨厌,(to get wearied of)$,(ni+vid2知道+ṃ~a)(nis+vindati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13030,"nibbindetvā",.v:ind.,.abs.,nibbindati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14373,"nibbindi",.v.,.aor.,nibbindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20710,"nibbinna",.adj:base.,.pp.,nibbijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20712,"nibbinna",.adj:base.,.pp.,nibbindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7001,"nibbisa",.n:base.,.nt.,,工资$earnings$ wages$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15384,"nibbisa",.adj:base.,,,无毒的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13816,"nibbisanta",.adj:base.,.prp.,nibbisati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4147,"nibbisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,追求,(to enter into; to earn$ gain$ find$ enjoy)$,"(ni+ vis(梵viw) 进入)+a)(nis+visati) ",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 321,"nibbisesa",.adj:base.,,,相似的$没差别的,(showing no difference$ without distinction$ equal,(nis+visesa),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14374,"nibbisi",.v.,.aor.,nibbisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20705,"nibbuta",.adj:base.,.pp.,nibbāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11640,"nibbuti",.n:base.,.f.,,和平$快乐$涅盘,痛苦、烦恼、情绪激动等$减轻$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4148,"nibbuyhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被引开$被解救,pass$of vahati$cp$nibbāhati)$,(ni+vah +ya)( sk. niruhyate nis+vuyhati,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6997,"nibbāhana",.n:base.,.nt.,,移掉$清除$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15383,"nibbāhana",.adj:base.,,,导出的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5912,"nibbāna",.n:base.,.nt.,,$冷却$the going out of a lamp or fire$健康$health$the sense of bodily well~being$熄灭,$the dying out in the heart of the threefold fire of rāga$dosa &and moha: lust$ill~will &and stupidity$涅盘$the sense of spiritual well~being$of security$emancipation$victory and peace$salvation$bliss$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19718,"nibbānabhirata",.adj:base.,,,乐於涅盘的$喜欢涅盘的$,,nibbāna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18067,"nibbānadhātu",.n:base.,.f.,,涅盘的领域$,,nibbāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19719,"nibbānagamana",.adj:base.,,,导致涅盘的$,,nibbāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18068,"nibbānapatti",.n:base.,.f.,,证得涅盘$,,nibbāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18069,"nibbānasacchikiriyā",.n:base.,.f.,,作证涅盘$,,nibbāna,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 18070,"nibbānasampatti",.n:base.,.f.,,涅盘的福佑$,,nibbāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 6998,"nibbāpana",.n:base.,.nt.,,冷却$熄$消失$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13812,"nibbāpenta",.adj:base.,.prp.,nibbāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14364,"nibbāpesi",.v.,.aor.,nibbāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4137,"nibbāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,熄灭$冷却$熄灭$,,(ni+vā+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13023,"nibbāpetvā",.v:ind.,.abs.,nibbāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20704,"nibbāpita",.adj:base.,.pp.,nibbāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4138,"nibbāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寒冷$变成不热情$,,(ni+vā+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13813,"nibbāyanta",.adj:base.,.prp.,nibbāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4142,"nibbāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不再存在$变成很凉爽$,,(ni+vā +ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14365,"nibbāyi",.v.,.aor.,nibbāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14369,"nibbāyi",.v.,.aor.,nibbāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13024,"nibbāyitvā",.v:ind.,.abs.,nibbāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14367,"nibbṭṭesi",.v.,.aor.,nibbaṭṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13026,"nibbṭṭetvā",.v:ind.,.abs.,nibbaṭṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1702,"nibha",.adj:base.,,,相等的$相似的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9743,"nibhā",.n:base.,.f.,,光彩$光$shine$ lustre$ splendour$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14375,"nibhāsi",.v.,.aor.,nibhāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4149,"nibhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$,,(ni+bhā+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8564,"nicaya",.n:base.,.m.,,积聚$堆起$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1704,"nicca",.adj:base.,,,不变的$连续的$长备的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16022,"niccabhatta",.n:base.,.nt.,,连续不断的粮食$,,nicca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16023,"niccadāna",.n:base.,.nt.,,常施,((aa.4.39.):niccadānanti salākabhattaṃ(以木片(木瓢)分发食物)$,nicca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20294,"niccakālaṃ",.adv.,,,时常地$不变地$,,nicca,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1705,"niccala",.adj:base.,,,不动的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1706,"niccamma",.adj:base.,,,无皮肤的$鞭打脱的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16024,"niccasīla",.n:base.,.nt.,,不间断的守戒$,,nicca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9744,"niccatā",.n:base.,.f.,,连续性$永久性$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5730,"niccaṃ",.adv.,,,不变地$总是地$长备地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4150,"niccharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,从…出去$从…往前$散发$,,(ni+car+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7002,"niccharaṇa",.n:base.,.nt.,,散发$传出$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14376,"nicchari",.v.,.aor.,niccharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20713,"niccharita",.adj:base.,.pp.,niccharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13031,"niccharitvā",.v:ind.,.abs.,niccharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8565,"nicchaya",.n:base.,.m.,,决议$果断$辨别$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14378,"nicchini",.v.,.aor.,nicchināti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4152,"nicchināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,区别$考虑$调查$,,(ni+chi +nā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2584,"nicchita",.adj:base.,.pp.,nicchināti,区别$考虑$调查$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14377,"nicchāresi",.v.,.aor.,nicchāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4151,"nicchāreti",.v.,.caus.,niccharati,发出$送出$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13032,"nicchāretvā",.v:ind.,.abs.,nicchāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20714,"nicchārita",.adj:base.,.pp.,nicchāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1707,"nicchāta",.adj:base.,,,不饥饿的$满足的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1708,"niccola",.adj:base.,,,无覆盖的$赤裸的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2924,"nicita",.adj:base.,.pp.,"nicināti "," 已堆积$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4153,"nidahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,存放$埋(藏宝物),,(ni+dah放置+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14379,"nidahi",.v.,.aor.,nidahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13033,"nidahitvā",.v:ind.,.abs.,nidahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7004,"nidassana",.n:base.,.nt.,,例子$证据$比较$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14380,"nidassesi",.v.,.aor.,nidasseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4154,"nidasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$解释$定义$,,(ni+dis指出+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20715,"nidassita",.adj:base.,.pp.,nidasseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12421,"nidaṃsanī",,,,现露$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1709,"niddara",.adj:base.,,,无苦闷的$无痛苦的$无恐惧的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1710,"niddaya",.adj:base.,,,无慈悲心的$残酷的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7005,"niddhamana",.n:base.,.nt.,,排水沟$运河$排出物$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16026,"niddhamanadvāra",.n:base.,.nt.,,储水池的水门$,,niddhamana,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4157,"niddhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹走$排出$,,(ni+dham+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14383,"niddhami",.v.,.aor.,niddhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13035,"niddhamitvā",.v:ind.,.abs.,niddhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1711,"niddhana",.adj:base.,,,贫穷的$没有财产的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2586,"niddhanta",.adj:base.,.pp.,niddhamati,吹走$排出$泻$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 813,"niddhota",.adj:base.,.pp.,,洗过$纯净过,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7007,"niddhunana",.n:base.,.nt.,,摆脱$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14384,"niddhuni",.v.,.aor.,niddhunāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4160,"niddhunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,摆脱$,,(ni+dhu+nā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7006,"niddhāraṇa",.n:base.,.nt.,,详述$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4158,"niddhāresi",.v.,.aor.,niddhāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4159,"niddhāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,敍述 $,,(ni+dhar+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13036,"niddhāretvā",.v:ind.,.abs.,niddhāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20716,"niddhārita",.adj:base.,.pp.,niddhāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4161,"niddisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$解释$定义$,,(ni+dis指出+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14385,"niddisi",.v.,.aor.,niddisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13037,"niddisitvā",.v:ind.,.abs.,niddisati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2587,"niddiṭṭha",.adj:base.,.pp.,niddisati,已指出$已解释$已定义$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1712,"niddosa",.adj:base.,,,完美的$无污的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1713,"niddukkha",.adj:base.,,,无痛苦的$无悲惨的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17235,"niddārāma",.n:base.,.m.,,睡眠的喜爱$,,niddā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18074,"niddārāmatā",.n:base.,.f.,,睡眠的喜爱$,,niddā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16025,"niddāyana",.n:base.,.nt.,,睡觉$,,niddā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13817,"niddāyanta",.adj:base.,.prp.,niddāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4155,"niddāyati",.v.,.fr.,niddā,睡,(to sleep)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14381,"niddāyi",.v.,.aor.,niddāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13034,"niddāyitvā",.v:ind.,.abs.,niddāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4163,"nidheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,存放$藏$保留$,,(ni+dah放置+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8567,"nidhi",.n:base.,.m.,,宝藏$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18075,"nidhikumbhi",.n:base.,.f.,,宝壶$,,nidhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7008,"nidhāna",.n:base.,.nt.,,存放物$宝藏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14386,"nidhāpesi",.v.,.aor.,nidhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4162,"nidhāpeti",.v.,.caus.,nidahati,使存放$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20717,"nidhāpita",.adj:base.,.pp.,nidhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4164,"nidhīyati",.v.,.pass.,nidheti的,存放$藏$保留$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8566,"nidāgha",.n:base.,.m.,,乾旱$热$夏天$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7003,"nidāna",.n:base.,.nt.,,来源$因素$起因$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18073,"nidānakathā",.n:base.,.f.,,(一本书的)说明$序文,,nidāna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5731,"nidānaṃ",.adv.,,,$经由$的结果$因为…的缘故$由於$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4165,"nigacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遭受$达到$,,(ni+gam去+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14387,"nigacchi",.v.,.aor.,nigacchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8569,"nigama",.n:base.,.m.,,市镇$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7009,"nigamana",.n:base.,.nt.,,结论$说明$跋$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8568,"nigaḷa",.n:base.,.m.,,锁象脚的链$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10578,"nigaṇṭha",.n:base.,.m.,,尼乾陀$尼乾子,$耆那教的称呼$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4166,"niggacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出去$从…传出$,,(ni+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14388,"niggacchi",.v.,.aor.,niggacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8570,"niggaha",.n:base.,.m.,,责难$过失$责备$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3334,"niggahaṇa",.adj:base.,,,获得物的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 823,"niggahetabba",.adj:base.,.fpp.,,可以被责备$可以被检查,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20719,"niggahita",.adj:base.,.pp.,niggaṇhāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7010,"niggahīta",.n:base.,.nt.,,鼻音的辅音 ṃ$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8571,"niggama",.n:base.,.m.,,$出去$离开$结果$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6238,"niggamana",.n:base.,.nt.,,出去$离开$结果$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13038,"niggantvā",.v:ind.,.abs.,niggacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20718,"niggata",.adj:base.,.pp.,niggacchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8572,"niggayha~vādī",.n:base.,.m.,,责难地说的人$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13818,"niggaṇhanta",.adj:base.,.prp.,niggaṇhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7011,"niggaṇhaṇa",.n:base.,.nt.,,责备$处罚$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14389,"niggaṇhi",.v.,.aor.,niggaṇhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4167,"niggaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,斥责$指责$制止$蹈$,,(ni+gah拿+ṇhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8573,"nigghosa",.n:base.,.m.,,大喊大叫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17236,"nigghosa",.n:base.,.m.,,无声$小声$,,ghosa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7012,"nigghātana",.n:base.,.nt.,,杀害$破坏$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1714,"niggumba",.adj:base.,,,无矮树丛的$清楚的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9745,"nigguṇḍī",.n:base.,.f.,,梣叶槭牡荆$vitex negundo$药草$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11498,"niggāhaka",.n:base.,.m.,,斥责的人$制止的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8575,"nighaṃsa",.n:base.,.m.,,$摩擦$擦伤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6239,"nighaṃsana",.n:base.,.nt.,,摩擦$擦伤$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4168,"nighaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,擦$摩擦$抹掉$,,(ni+ghaṃs+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14390,"nighaṃsi",.v.,.aor.,nighaṃsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20720,"nighaṃsita",.adj:base.,.pp.,nighaṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13039,"nighaṃsitvā",.v:ind.,.abs.,nighaṃsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12388,"nighaṇḍu",,,,同义词字典$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8576,"nighāta",.n:base.,.m.,,击倒$杀死$破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8577,"nigrodha",.n:base.,.m.,,孟加拉榕$一种热带的印度无花果树〔榕属 ficus benghalensis〕因其枝上生有气根$垂入土中并长成另外的树干$所以覆盖面积很大$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16027,"nigrodhapakka",.n:base.,.nt.,,孟加拉榕的成熟果实$,,nigrodha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19720,"nigrodhaparimaṇḍala",.adj:base.,,,有如孟加拉榕的圆周一般相称的四肢$,,nigrodha,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 7013,"nigūhana",.n:base.,.nt.,,隐匿$内敛$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4169,"nigūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,掩盖,(台语︰am kham3)$隐藏$藏,(ni+gūh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14391,"nigūhi",.v.,.aor.,nigūhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4170,"nihanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,杀$击败$使丢脸$破坏$,,(ni+han+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14392,"nihani",.v.,.aor.,nihanati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13040,"nihantvā",.v:ind.,.abs.,nihanati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2588,"nihata",.adj:base.,.pp.,nihanati,已杀$已击败$已破坏$已判定$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19721,"nihatamāna",.adj:base.,,,无自傲的$有礼貌的$,,nihata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2585,"nihita",.adj:base.,.pp.,nidahati,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2856,"nihita",.adj:base.,.pp.,"nidahati "," 已保持$已放进$已整理$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1715,"nihīna",.adj:base.,,,低的$恶劣的$低级的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15385,"nihīna",.adj:base.,,,有罪的$贱行为$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20721,"nihīna",.adj:base.,.pp.,nihīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16028,"nihīnakamma",.n:base.,.nt.,,罪业(有罪的行动),,nihīna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19722,"nihīnapañña",.adj:base.,,,劣慧(次等的智慧),,nihīna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19723,"nihīnasevī",.adj:base.,,,有坏的结交$恶劣的追求$,,nihīna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13820,"nihīyamāna",.adj:base.,.prp.,nihīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4172,"nihīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被毁灭$被破坏$,,(ni+ha+i+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14394,"nihīyi",.v.,.aor.,nihīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 636,"nija",.adj:base.,,,自己的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17237,"nijadesa",.n:base.,.m.,,自己的国家$,,nija,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 637,"nijjara",.adj:base.,,,衰老的$衰退的,(causing to decay$ destroying$ annihilating),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12734,"nijjara",.n:base.,.m.,,神。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14395,"nijjaresi",.v.,.aor.,nijjareti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4173,"nijjareti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,毁坏$消灭,(to destroy$ annihilate$ cause to cease or exist)$,(ni+jar +e;sk. nir~jarayati; nis+jarati1),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4174,"nijjhatti",.n:base.,.f.,,说服$了解$实现,$conviction$understanding$realization$favourable disposition$satisfaction$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11198,"nijjhāna",.n:base.,.nt.,,$conflagration$,in anto nijjhāyana #= nijjhāyana pva$18$cittasantāpa+in expln of soka$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11254,"nijjhāna",.n:base.,.nt.,,洞察力$审谛$understanding$ insight$ perception$ comprehension$ favour$ indulgence$#=nijjhāpana$ pleasure$ delight$,,ni+jhā,(梵dhyā) *sk. nidhyāna),1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3318,"nijjhāpaya",.adj:base.,,,已辨别$已了解$to be discriminated$understood,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14396,"nijjhāyi",.v.,.aor.,nijjhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20722,"nijjhāyita",.adj:base.,.pp.,nijjhāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1716,"nijjivha",.adj:base.,,,没有舌头的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12735,"nijjivha",.n:base.,.m.,,野公鸡。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3359,"nijjiṇṇa",.adj:base.,.pp.,,已破坏$已用尽$destroyed$overcome$exhausted$finished$dead$,,nis+jiṇṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3323,"nijjīvata",.adj:base.,,,无生命的$lifeless$ soulless$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3343,"nikanta",.adj:base.,.pp.,nikantati,$砍倒$切断$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4176,"nikantati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,砍倒$切断$,,(ni+kant+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11499,"nikanti",.n:base.,.f.,,微细的欲求$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14398,"nikanti",.v.,.aor.,nikantati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13042,"nikantitvā",.v:ind.,.abs.,nikantati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8579,"nikara",.n:base.,.m.,,多数$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11500,"nikaraṇā",.n:base.,.f.,,欺骗$#=nikati$fraud$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4177,"nikaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,sk. nikaroti,$欺骗,(to bring down$ humiliate$ to deceive$ cheat)(nikubbetha 2p.pl.pot.#=vañceyya). pp. nikata$," ni+karoti)",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6046,"nikasa",.n:base.,.m.,,磨石$a whetstone$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10498,"nikati",.n:base.,.f.,,欺骗$fraud$ deceit$ cheating$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 423,"nikaṇṇika",.adj:base.,,,秘密地,(under(4) ears$ secret$ cp. catukkaṇṇa j.iii.124$ nt. adv. secretly,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11011,"nikaṭa",.n:base.,.nt.,,邻居关系$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15386,"nikaṭa",.adj:base.,,,接近的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11782,"nikaṭṭha",.n:base.,.nt.,,邻居关系$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12039,"nikaṭṭha",.n:base.,.nt.,,邻居关系$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11012,"niketa",.n:base.,.nt.,,住所$家$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11783,"niketana",.n:base.,.nt.,,住所$家$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12040,"niketana",.n:base.,.nt.,,住所$家$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13822,"nikhaṇanta",.adj:base.,.prp.,nikhanati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14399,"nikhaṇi",.v.,.aor.,nikhanati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13043,"nikhaṇitvā",.v:ind.,.abs.,nikhanati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1718,"nikhila",.adj:base.,,,所有的$整个的$全部的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7015,"nikhādana",.n:base.,.nt.,,凿子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20724,"nikhāta",.adj:base.,.pp.,nikhanati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1719,"nikiṭṭha",.adj:base.,,,低的$劣的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1720,"nikkaddama",.adj:base.,,,无泥的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8582,"nikkama",.n:base.,.m.,,努力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1725,"nikkaruṇa",.adj:base.,,,无慈悲心的$无良心的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1726,"nikkasāva",.adj:base.,,,无杂质的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7016,"nikkaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,拖出$逐出$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4178,"nikkaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,丢出$拖出$驱逐$,,(ni+kaḍḍh +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14400,"nikkaḍḍhi",.v.,.aor.,nikkaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20725,"nikkaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,nikkaḍḍhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1722,"nikkaṅkha",.adj:base.,,,自信的$无疑的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1723,"nikkaṇṭaka",.adj:base.,,,无刺的$无敌的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8583,"nikkha",.n:base.,.m.,,大金币$大约等於 25 dharaṇa 的重量$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8584,"nikkhama",.n:base.,.m.,,$出去$离开$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6240,"nikkhamana",.n:base.,.nt.,,出去$离开$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13823,"nikkhamanta",.adj:base.,.prp.,nikkhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4179,"nikkhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离去$往前去$出家$,,(ni+kam(梵kram)超越+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14401,"nikkhami",.v.,.aor.,nikkhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12825,"nikkhamituṃ",.v:ind.,.inf.,nikkhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2874,"nikkhanta",.adj:base.,.pp.,nikkhamati ‘离去’," 已出去$已离去$已出发$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8585,"nikkhepa",.n:base.,.m.,,$放下$摆脱$丢弃$概括的处理$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6241,"nikkhepana",.n:base.,.nt.,,放下$摆脱$丢弃$概括的处理$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13825,"nikkhipanta",.adj:base.,.prp.,nikkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4181,"nikkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放下$搁置$放弃$,,(ni+khip抛+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14403,"nikkhipi",.v.,.aor.,nikkhipati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13045,"nikkhipitvā",.v:ind.,.abs.,nikkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2590,"nikkhitta",.adj:base.,.pp.,nikkhipati,放下$搁置$放弃$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16029,"nikkhittadhura",.n:base.,.nt.,,放下职责$,,nikkhitta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 13824,"nikkhāmenta",.adj:base.,.prp.,nikkhāmeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14402,"nikkhāmesi",.v.,.aor.,nikkhāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4180,"nikkhāmeti",.v.,.caus.,nikkhamati,令出去$出示$使显示$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13044,"nikkhāmetvā",.v:ind.,.abs.,nikkhāmeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20726,"nikkhāmita",.adj:base.,.pp.,nikkhāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1727,"nikkilesa",.adj:base.,,,不堕落的$没有沾污的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1728,"nikkodha",.adj:base.,,,不忿怒的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1729,"nikkuha",.adj:base.,,,不骗人的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1730,"nikkujja",.adj:base.,,,心烦意乱的$颠倒$放弃的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14404,"nikkujjesi",.v.,.aor.,nikkujjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4182,"nikkujjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,颠倒$倒置$,,(ni+kuj +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20727,"nikkujjita",.adj:base.,.pp.,nikkujjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1721,"nikkāma",.adj:base.,,,无渴望的$无贪欲的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1724,"nikkāraṇa",.adj:base.,,,无根据的$无显著原因的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20295,"nikkāraṇā",.adv.,,,没有理由$没有原因$没有目的$,,nikkāraṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10164,"nikuñja",.n:base.,.m.$.nt.,,峡谷$灌木丛$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1717,"nikāmalābhī",.adj:base.,,,已轻易获得某物的人$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11139,"nikāmanā",.n:base.,.f.,,渴求$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12170,"nikāmanā",.n:base.,.f.,,渴求$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13821,"nikāmenta",.adj:base.,.prp.,nikāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14397,"nikāmesi",.v.,.aor.,nikāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4175,"nikāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渴望$要求$,,(ni+kam(梵kram)超越+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20723,"nikāmita",.adj:base.,.pp.,nikāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8580,"nikāsa",.n:base.,.m.,,邻近$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8581,"nikāya",.n:base.,.m.,,团体$教派$收集$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 100,"nikīḷitāvin",.adj:base.,.fr.,nikīḷati,游戏,(playful$ playing or dallying with(c. loc.)$ finding enjoyment in s i.9(a° kāmesu)$ iv.110(id.).,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13826,"nikūjamāna",.adj:base.,.prp.,nikūjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4183,"nikūjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吱喳而呜$鸟鸣$,,(ni+kūj +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14405,"nikūji",.v.,.aor.,nikūjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20728,"nikūjita",.adj:base.,.pp.,nikūjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8586,"nilaya",.n:base.,.m.,,家$兽穴$住所$住宅$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1732,"nillajja",.adj:base.,,,不知羞耻的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1733,"nillehaka",.adj:base.,,,舔$舔者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 314,"nillekha",.adj:base.,,,无刻痕,(without scratches$ without edges(?))$,(nis+lekha),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 315,"nillobha",.adj:base.,,,无贪的,(free from greed j.iv$10.)$,"(nis+lobha) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1734,"nillolupa",.adj:base.,,,无贪的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5890,"nillopa",.n:base.,.m.,,掠夺$plundering$ plunder$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20729,"nilīna",.adj:base.,.pp.,nilīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5981,"nilīyana",.n:base.,.nt.,,躲藏$hiding$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4184,"nilīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,藏$潜藏$躲藏$,,(ni+lī执著+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14406,"nilīyi",.v.,.aor.,nilīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13046,"nilīyitvā",.v:ind.,.abs.,nilīyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1735,"nimantaka",.adj:base.,,,邀请的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7019,"nimantana",.n:base.,.nt.,,邀请$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13827,"nimantenta",.adj:base.,.prp.,nimanteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14407,"nimantesi",.v.,.aor.,nimanteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4185,"nimanteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,邀请$,,(ni+mant讨论+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20730,"nimantita",.adj:base.,.pp.,nimanteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8587,"nimba",.n:base.,.m.,,印度楝$东印度群岛的一种大乔木$melia azadirachta$其树干渗出一种粘胶$树皮味苦$有滋补作用$果实和种子产一种药用芳香油$古音译:絍婆树$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8588,"nimesa",.n:base.,.m.,,眨眼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11785,"nimesa",.n:base.,.m.,,眨眼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12042,"nimesa",.n:base.,.m.,,眨眼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14409,"nimini",.v.,.aor.,nimināti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20732,"niminita",.adj:base.,.pp.,nimināti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4187,"nimināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交换$物物交换$,,(ni+mā+nā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11014,"nimisa",.n:base.,.m.,,眨眼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13828,"nimisanta",.adj:base.,.prp.,nimisati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4188,"nimisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,眨眼$,,(ni+mis(梵mis)+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14410,"nimisi",.v.,.aor.,nimisati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5984,"nimitta",.n:base.,.nt.,,迹象$sign$预兆$omen$前兆$portent$因素$prognostication$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19725,"nimittaggāhī",.adj:base.,,,取相$被向外的告示引导离开$,,nimitta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17243,"nimittapāṭhaka",.n:base.,.m.,,预知的人$,,nimitta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10219,"nimmaddana",.n:base.,.nt.,,接触$粉碎$征服$touching$ touch$ crushing$ subduing$,(to nimmādeti),,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7021,"nimmajjana",.n:base.,.nt.,,挤压$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1736,"nimmakkhika",.adj:base.,,,无苍蝇的$无幼虫的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 316,"nimmala",.adj:base.,,,乾净的$纯粹的$无杂质的,(free from impurity$ stainless$ clean,(nis+mala),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4190,"nimmanthati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,参见 nimmathati$,,(ni+manth搅拌+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7022,"nimmathana",.n:base.,.nt.,,压碎$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4191,"nimmathati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,镇压$破坏$挤$,,(ni+math摇+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14411,"nimmathi",.v.,.aor.,nimmathati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20733,"nimmathita",.adj:base.,.pp.,nimmathati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13048,"nimmathitvā",.v:ind.,.abs.,nimmathati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1737,"nimmaṃsa",.adj:base.,,,无肉的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14412,"nimmimini",.v.,.aor.,nimmināti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13829,"nimminanta",.adj:base.,.prp.,nimmināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4192,"nimmināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,产生$形成$建立$生产,mā)$,(ni+mi +nā﹐cp.sk.nirmimīti &and nirmāti nis+mināti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2591,"nimmita",.adj:base.,.pp.,nimmināti,测出$计划$产生$创造$禅相$measured out$ planned$ laid out$ created$by supernatural power$ iddhi$$ sign$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10859,"nimmoka",.n:base.,.m.,,蛇蜕的皮$ the slough or castoff skin of a snake$,,(sk. nirmoka fr. nis+moceti)),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3259,"nimmāna",.adj:base.,,,无自傲的$free from pride$ humble $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5836,"nimmāna",.n:base.,.nt.,,度量$产生$创造$神造$measuring$ production$ creation$ work$ issara~n~hetu caused by god$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4189,"nimmānarati",.adj:base.,,,可意天众$化乐天,(=manāpakāyikā devatā)此天能随心所欲造出色、声、乐,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5822,"nimmātar",.n:base.,.m.,,创作者$制造者$建立者$maker$ builder$ creator$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1738,"nimmātika",.adj:base.,,,无母的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 317,"nimmātāpitika",.adj:base.,,,成孤儿的,(one who has neither mother nor father$ an orphan$,(nis+māta~pitika),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2592,"nimugga",.adj:base.,.pp.,nimujjati,下沉$潜入$跳入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6281,"nimujjana",.n:base.,.nt.,,潜水$沉没$钻入水中$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4193,"nimujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下沉$潜入$跳入$,,(ni+mujj下沉+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14413,"nimujji",.v.,.aor.,nimujjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9746,"nimujjā",.n:base.,.f.,,$潜水$沉没$钻入水中$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7020,"nimīlana",.n:base.,.nt.,,眨眼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14408,"nimīlesi",.v.,.aor.,nimīleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4186,"nimīleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,眨眼$关上$关$,,(ni+ mīl眨眼+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13047,"nimīletvā",.v:ind.,.abs.,nimīleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20731,"nimīlita",.adj:base.,.pp.,nimīleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7023,"nindana",.n:base.,.nt.,,$侮辱$轻视$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13830,"nindanta",.adj:base.,.prp.,nindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6173,"nindanā",.n:base.,.f.,,侮辱$轻视$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4194,"nindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$蔑视$侮辱$,,(nind侮辱+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14414,"nindi",.v.,.aor.,nindati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20734,"nindita",.adj:base.,.pp.,nindati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13049,"ninditvā",.v:ind.,.abs.,nindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1739,"nindiya",.adj:base.,,,该受责备的$有过失的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1740,"ninna",.adj:base.,,,低的$倾向的$弯腰的(弯下身的),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12591,"ninna",.n:base.,.nt.,,低地$洼地$坳,(ㄠ),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9747,"ninnatā",.n:base.,.f.,,低$倾向$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8591,"ninnetu",.n:base.,.m.,,引向下的人$决定的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8589,"ninnāda",.n:base.,.m.,,悦耳的音调$曲调$声音$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19726,"ninnādī",.adj:base.,,,很响亮的$有旋律 美妙的嗓音的$,,ninnāda,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14415,"ninnāmesi",.v.,.aor.,ninnāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4195,"ninnāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯下身$熄灭$,,(ni+nam弯曲+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13050,"ninnāmetvā",.v:ind.,.abs.,ninnāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20735,"ninnāmita",.adj:base.,.pp.,ninnāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17244,"nipaccakāra",.n:base.,.m.,,谦逊$服从$尊敬$,,nipacca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7024,"nipajjana",.n:base.,.nt.,,躺下$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13831,"nipajjanta",.adj:base.,.prp.,nipajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4196,"nipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,躺下$睡$,,(ni+pad去+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14416,"nipajji",.v.,.aor.,nipajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1741,"nipaka",.adj:base.,,,聪明的$审慎的$明智的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3162,"nipanna",.adj:base.,.pp.,nipajjati," 躺下$睡$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20736,"nipanna",.adj:base.,.pp.,nipajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4197,"nipatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌倒$倒塌下来$,,(ni+pat+a)(sk. nipatati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14417,"nipati",.v.,.aor.,nipatati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20737,"nipatita",.adj:base.,.pp.,nipatati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13051,"nipatitvā",.v:ind.,.abs.,nipatati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1743,"nippabha",.adj:base.,,,没有光彩壮丽的$无光彩的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1744,"nippadesa",.adj:base.,,,包括一切的$不留下任何部分$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1745,"nippakka",.adj:base.,,,煮沸的$沏或泡的,(茶、药等),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1746,"nippalāpa",.adj:base.,,,无谷壳的$无废话的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1748,"nippapañca",.adj:base.,,,无污秽的$无散播的$无戏论的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 311,"nippariyāya",.adj:base.,,,无有残余,(nippariyāyena not figuratively不(能)指出)$,(ni(nis)+pariyāya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13834,"nipphajjamāna",.adj:base.,.prp.,nipphajjati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7028,"nipphajjana",.n:base.,.nt.,,$结果$效果$成就$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4200,"nipphajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被生产$往前跳$产生$发生$赚$,,(ni+pad去+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14420,"nipphajji",.v.,.aor.,nipphajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13054,"nipphajjitvā",.v:ind.,.abs.,nipphajjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1750,"nipphala",.adj:base.,,,无结果的$无用的$徒然的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20740,"nipphanna",.adj:base.,.pp.,nipphajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11501,"nipphannarūpa",.n:base.,.nt.,,完成色,地界、$水界、$火界、$风界、$眼净色、6.耳净色、7.鼻净色、8.舌净色、9.身净色、10.颜色、1$声、1$香、1$味、1$女根色、1$男根色、16.心所依处$心色$、17.命根色、18.食素、*触$#=地、火、风$它们拥有自性$适合作为观禅的目标$,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6174,"nipphatti",.n:base.,.f.,,结果$效果$成就$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7029,"nipphoṭana",.n:base.,.nt.,,打$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13835,"nipphoṭenta",.adj:base.,.prp.,nipphoṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14421,"nipphoṭesi",.v.,.aor.,nipphoṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4201,"nipphoṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打倒$窒息$压碎$,,(ni+phuṭ+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13055,"nipphoṭetvā",.v:ind.,.abs.,nipphoṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20741,"nipphoṭita",.adj:base.,.pp.,nipphoṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1749,"nipphādaka",.adj:base.,,,产生的$生产者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11786,"nipphādaka",.n:base.,.m.,,生产者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12043,"nipphādaka",.n:base.,.m.,,生产者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7027,"nipphādana",.n:base.,.nt.,,制造$成就$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13833,"nipphādenta",.adj:base.,.prp.,nipphādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14419,"nipphādesi",.v.,.aor.,nipphādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4199,"nipphādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生产$出示$完成$,,(ni+pad去+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11015,"nipphādetu",.n:base.,.m.,,生产者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13053,"nipphādetvā",.v:ind.,.abs.,nipphādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20739,"nipphādita",.adj:base.,.pp.,nipphādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1751,"nippitika",.adj:base.,,,无父的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7030,"nippoṭhana",.n:base.,.nt.,,打$抖落$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1752,"nippurisa",.adj:base.,,,完全由女人组成的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1747,"nippāpa",.adj:base.,,,无罪的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10784,"nippīḷana",.n:base.,.nt.,,压榨$压制产物$squeezing$ pressing$ a blow$,,(nis+pīḷana),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14422,"nippīḷesi",.v.,.aor.,nippīḷeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4202,"nippīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,挤$压$,,(ni+pīḷ虐待+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13056,"nippīḷetvā",.v:ind.,.abs.,nippīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20742,"nippīḷita",.adj:base.,.pp.,nippīḷeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1753,"nipuṇa",.adj:base.,,,深妙的$聪明的$有技术的$多才多艺的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7025,"nipāna",.n:base.,.nt.,,动物常去饮水的地方$养牛等的水槽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8593,"nipāta",.n:base.,.m.,,落下$降下$无变化的虚词$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7026,"nipātana",.n:base.,.nt.,,遭遇$卧倒$使倒下$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13832,"nipātenta",.adj:base.,.prp.,nipāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14418,"nipātesi",.v.,.aor.,nipāteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4198,"nipāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,让倒下$倒入$,,(ni+pat落下+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13052,"nipātetvā",.v:ind.,.abs.,nipāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20738,"nipātita",.adj:base.,.pp.,nipāteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1742,"nipātī",.adj:base.,,,遭遇的人$上床$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1754,"nirabbuda",.adj:base.,,,无麻烦的$无肿瘤的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12592,"nirabbuda",.n:base.,.nt.,,一个巨大的数位。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12737,"nirabbuda",.n:base.,.m.,,尼剌部陀地狱,(地狱的名字),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1755,"niraggala",.adj:base.,,,无阻碍的$自由的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1761,"nirantara",.adj:base.,,,连续的$无间断的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20296,"nirantaraṃ",.adv.,,,总是$不断地$,,nirantara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1762,"niraparādha",.adj:base.,,,无罪行的$清白的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 537,"nirapekha",.adj:base.,,,无关紧要的$不注意的$不顾的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1767,"nirassāda",.adj:base.,,,没有味道的$无味的$迟钝的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1768,"nirata",.adj:base.,,,喜欢的$执著的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 538,"nirattha",.adj:base.,,,无用的$不精通的$徒然的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20297,"niratthakaṃ",.adv.,,,徒然$,,nirattha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1770,"niravasesa",.adj:base.,,,包含的$无剩余物的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16031,"nirayabhaya",.n:base.,.nt.,,地狱的恐惧$,,niraya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16032,"nirayadukkha",.n:base.,.nt.,,地狱的痛苦$,,niraya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19727,"nirayagāmī",.adj:base.,,,导致地狱的$,,niraya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17245,"nirayapāla",.n:base.,.m.,,地狱卒$,,niraya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19728,"nirayasaṃvattanika",.adj:base.,,,有助於地狱的$,,niraya,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 14423,"niraṅkari",.v.,.aor.,niraṅkaroti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20743,"niraṅkata",.adj:base.,.pp.,niraṅkaroti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13057,"niraṅkatvā",.v:ind.,.abs.,niraṅkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1771,"nirindhana",.adj:base.,,,无燃料的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5957,"nirodha",.n:base.,.m.,,$灭$停止$最终的真理$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6120,"nirodha",.n:base.,.nt.,,灭$停止$最终的真理$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19729,"nirodhadhamma",.adj:base.,,,灭法(会灭的事物),,nirodha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18077,"nirodhadhātu",.n:base.,.f.,,灭界$,,nirodha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18078,"nirodhasamāpatti",.n:base.,.f.,,灭尽定$灭受想定,(nirodha~vedayita~samāpatti) $,nirodha,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 14424,"nirodhesi",.v.,.aor.,nirodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4203,"nirodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$溶解$歼灭$,,(ni+rudh成长+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13058,"nirodhetvā",.v:ind.,.abs.,nirodheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20744,"nirodhita",.adj:base.,.pp.,nirodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1772,"niroga",.adj:base.,,,健康的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1773,"niroja",.adj:base.,,,没有味道的$无树液的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1774,"nirudaka",.adj:base.,,,无水的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2860,"niruddha",.adj:base.,.pp.,"nirujjhati "," 已停止$已不再存在$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20745,"niruddha",.adj:base.,.pp.,nirujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7032,"nirujjhana",.n:base.,.nt.,,停止$消失$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4204,"nirujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被止灭$停止$解散$消失$,,(ni+rudh成长+ya)(pass. of nirundhati(nirodhati)),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14425,"nirujjhi",.v.,.aor.,nirujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13059,"nirujjhitvā",.v:ind.,.abs.,nirujjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1775,"nirupaddava",.adj:base.,,,无害处的$安心的$没有不幸之事的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1776,"nirupadhi",.adj:base.,,,无激情的$无执著的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1777,"nirupama",.adj:base.,,,无比的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1778,"niruttara",.adj:base.,,,不可回答的$没有答覆的$没有长者的人$最贵族的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9748,"nirutti",.n:base.,.f.,,语言$语言学$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18079,"niruttipaṭisambhidā",.n:base.,.f.,,分析方言的知识$分析语言学的知识$,,nirutti,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 1756,"nirāhāra",.adj:base.,,,无食物的$禁食的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1757,"nirākula",.adj:base.,,,不困惑的$无扰乱的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1758,"nirālamba",.adj:base.,,,不支援的$无根据的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1759,"nirālaya",.adj:base.,,,无欲望的$不管$无房子的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1760,"nirāmaya",.adj:base.,,,无病痛的$健康的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 312,"nirāmisa",.adj:base.,,,无肉的$无欲望的$无染的$,,(nir无+āmisa财、味、利益),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1763,"nirārambha",.adj:base.,,,不杀害动物的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1764,"nirāsa",.adj:base.,,,无欲望的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1765,"nirāsaṃsa",.adj:base.,,,无愿的$无期待的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1766,"nirāsaṅka",.adj:base.,,,无怀疑的$无疑的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1769,"nirātaṅka",.adj:base.,,,无病痛的$健康的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8594,"nisabha",.n:base.,.m.,,领导公牛$人类之中最好的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8595,"nisada",.n:base.,.m.,,磨石$磨辣椒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17246,"nisadapota",.n:base.,.m.,,磨石杖,(印度人磨辣椒用的磨石$下一块是大平石台$上一块是石杖$形如擀面杖)$,nisada,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9750,"nisajjā",.n:base.,.f.,,坐下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19730,"nisammakārī",.adj:base.,,,体贴地行动$,,nisamma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8597,"nisedha",.n:base.,.m.,,$预防$禁令$抑制$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 59,"nisedhaka",.adj:base.,.fr.,nisedha﹐,禁止的$避免者$阻隔者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6242,"nisedhana",.n:base.,.nt.,,预防$禁令$抑制$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13837,"nisedhenta",.adj:base.,.prp.,nisedheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14427,"nisedhesi",.v.,.aor.,nisedheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4206,"nisedheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避免$禁止$避开$绝灭$,,(ni+sedh+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13061,"nisedhetvā",.v:ind.,.abs.,nisedheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20747,"nisedhita",.adj:base.,.pp.,nisedheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7033,"nisevana",.n:base.,.nt.,,$结交$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4207,"nisevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交往$追求$沉迷於$,,(ni+sev+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14428,"nisevi",.v.,.aor.,nisevati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20748,"nisevita",.adj:base.,.pp.,nisevati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13062,"nisevitvā",.v:ind.,.abs.,nisevati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2593,"nisinna",.adj:base.,.pp.,nisīdati,已坐下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20750,"nisinna",.adj:base.,.pp.,nisīdati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1781,"nisinnaka",.adj:base.,,,坐下$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1782,"nisita",.adj:base.,,,锐利的$磨了的$削尖的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1783,"nissadda",.adj:base.,,,沉默的$无声的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8599,"nissagga",.n:base.,.m.,,放弃$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4210,"nissajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃$解放$,,(ni+saj +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14431,"nissaji",.v.,.aor.,nissajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4211,"nissarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离开$逃,(to depart$ escape from$ be freed from)$,(ni+sar(梵sr)动转+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7035,"nissaraṇa",.n:base.,.nt.,,$出离$离开$外出$脱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14432,"nissari",.v.,.aor.,nissarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1787,"nissatta",.adj:base.,,,没有精神的,(非佛教称:无灵魂的)$无衆生的,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2793,"nissayasampanna",.adj:base.,.pp.,,基础巩固$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4212,"nissayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倚靠$信赖$交往,ni+ wri)$,(ni+si眠﹑卧+ya)(sk. niwrayati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14433,"nissayi",.v.,.aor.,nissayati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1784,"nissaṅga",.adj:base.,,,不执著的$不自私的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2839,"nissaṭa",.adj:base.,.pp.,"nissarati "," 已从…出来$已拒绝$已解放$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3098,"nissaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"nissajati "," 已解散$已放弃$已移交$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20751,"nissaṭṭha",.adj:base.,.pp.,nissajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1788,"nissesa",.adj:base.,,,整个的$全部$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20298,"nissesaṃ",.adv.,,,完全地$,,nissesa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1789,"nissirīka",.adj:base.,,,不幸的$悲惨的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2853,"nissita",.adj:base.,.pp.,"nissayati "," 已依靠著$有赖於$以…为生$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1790,"nissoka",.adj:base.,,,无悲伤的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 318,"nissuta",.adj:base.,,,流失的$消失的$,,(nis+suta‹ su(梵wru)听闻)﹐,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1785,"nissāra",.adj:base.,,,无价值的$无树液的$无实体的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1786,"nissārajja",.adj:base.,,,不缺乏自信的$对自己的力量很有自信的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7036,"nissāraṇa",.n:base.,.nt.,,逐出$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9749,"nisā",.n:base.,.f.,,夜晚$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1779,"nisādī",.adj:base.,,,躺下$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1780,"nisāmaka",.adj:base.,,,深切注意的$注意听的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13836,"nisāmenta",.adj:base.,.prp.,nisāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14426,"nisāmesi",.v.,.aor.,nisāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4205,"nisāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,观看$观瞻$,,(ni+sām +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13060,"nisāmetvā",.v:ind.,.abs.,nisāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20746,"nisāmita",.adj:base.,.pp.,nisāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8596,"nisāṇa",.n:base.,.m.,,磨石$磨刀$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5879,"nisīdana",.n:base.,.nt.,,$坐下$sitting down$ occasion or opportunity to sit$ a mat to sit on$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13838,"nisīdanta",.adj:base.,.prp.,nisīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4209,"nisīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,坐下,(to sit down$ to be seated$ to sit$ to dwell)$,(ni+sad坐+a;(sk. nisīdati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14430,"nisīdi",.v.,.aor.,nisīdati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7034,"nisīdāpana",.n:base.,.nt.,,令人坐下$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14429,"nisīdāpesi",.v.,.aor.,nisīdāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4208,"nisīdāpeti",.v.,.caus.,nisīdati,使坐下,(to cause to sit down$ to make one be seated$ to invite to a seat.)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13063,"nisīdāpetvā",.v:ind.,.abs.,nisīdāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20749,"nisīdāpita",.adj:base.,.pp.,nisīdāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8598,"nisītha",.n:base.,.m.,,午夜$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8600,"nitamba",.n:base.,.m.,,$臀部$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 322,"nittaṇha",.adj:base.,,,无欲望的$,,(ni无+taṇha渴爱),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1791,"nitteja",.adj:base.,,,无力的$不安的$窘迫的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4214,"nittharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,越过$克服$,,(ni+thar+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7038,"nittharaṇa",.n:base.,.nt.,,被人理解$穿越$克服$完成$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14435,"nitthari",.v.,.aor.,nittharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20753,"nittharita",.adj:base.,.pp.,nittharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13065,"nittharitvā",.v:ind.,.abs.,nittharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7040,"nitthunana",.n:base.,.nt.,,哀悼$呻吟$叹息$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13840,"nitthunanta",.adj:base.,.prp.,nitthunāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14439,"nitthuni",.v.,.aor.,nitthunāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13068,"nitthunitvā",.v:ind.,.abs.,nitthunāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4218,"nitthunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呻吟$哀悼$,,(ni+thu+nā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14436,"nitthāresi",.v.,.aor.,nitthāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4215,"nitthāreti",.v.,.caus.,nittharati,终结$完成$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13066,"nitthāretvā",.v:ind.,.abs.,nitthāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20754,"nitthārita",.adj:base.,.pp.,nitthāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 887,"nittiṇṇa",.adj:base.,.pp.,,已离开$已越过,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7041,"nittudana",.n:base.,.nt.,,刺$刺破$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10753,"nivaha",.n:base.,.m.,,堆$大群$multitude$ quantity$ heap$,,(fr. ni+vah),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13841,"nivasanta",.adj:base.,.prp.,nivasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4220,"nivasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,居住$逗留,(to live$ dwell$ inhabit$ stay)$,(ni下+vas住+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14441,"nivasi",.v.,.aor.,nivasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13070,"nivasitvā",.v:ind.,.abs.,nivasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2861,"nivatta",.adj:base.,.pp.,nivattati," 已停止$已停留$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7042,"nivattana",.n:base.,.nt.,,$中断$回返$折回$留下$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13843,"nivattanta",.adj:base.,.prp.,nivattati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4222,"nivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,折回$转离$停留$留下$,,(ni+vat+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13844,"nivattenta",.adj:base.,.prp.,nivatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14444,"nivattesi",.v.,.aor.,nivatteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4223,"nivatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,停止$使回去$禁止$使留下$,,(ni下+vat+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13072,"nivattetvā",.v:ind.,.abs.,nivatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2851,"nivattha",.adj:base.,.pp.,"nivāseti "," 已使蒙受$已穿著$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6175,"nivatti",.n:base.,.f.,,中断$回返$折回$留下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14443,"nivatti",.v.,.aor.,nivattati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20759,"nivattita",.adj:base.,.pp.,nivatteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12827,"nivattituṃ",.v:ind.,.inf.,nivattati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1795,"nivedaka",.adj:base.,,,宣布的人$告知者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7043,"nivedana",.n:base.,.nt.,,公告$情报$报告$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14445,"nivedesi",.v.,.aor.,nivedeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4224,"nivedeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,令知道$沟通$报告$公告$,,(ni+vid知+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20760,"nivedita",.adj:base.,.pp.,nivedeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8602,"nivesa",.n:base.,.m.,,$殖民地$住所$房子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6243,"nivesana",.n:base.,.nt.,,殖民地$住所$房子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14446,"nivesesi",.v.,.aor.,niveseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4225,"niveseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使进入$建立在$安顿$安排,(to cause to enter$ to establish; to found$ build$ fix$ settle)$,(ni+vis+e﹐caus. of nivesati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13073,"nivesetvā",.v:ind.,.abs.,niveseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20761,"nivesita",.adj:base.,.pp.,niveseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4226,"nivisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安定下来$住著$滞留$,,(ni下+vis进入+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14447,"nivisi",.v.,.aor.,nivisati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3018,"niviṭṭha",.adj:base.,.pp.,nivisati," 已潜藏$已定居$已建立在$已专心於…$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 839,"nivuta",.adj:base.,.pp.,,已包封$已给…缝边$已包围,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2594,"nivuttha",.adj:base.,.pp.,nivasati,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20758,"nivuttha",.adj:base.,.pp.,nivasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3310,"nivāraya",.adj:base.,,,应该被避免的$应该被阻止的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10421,"nivāraṇa",.n:base.,.nt.,"(fr. nivāreti) ",$预防$挡住$拒绝$warding off$ keeping back$ preventing$ refusal$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12192,"nivāraṇa",.adj:base.,,"(fr. nivāreti) ",$预防$挡住$拒绝$warding off$ keeping back$ preventing$ refusal$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14440,"nivāresi",.v.,.aor.,nivāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10297,"nivāretar",.n:base.,.m.,,避免者$禁止者$阻隔者,$one who holds back or refuses$entrance$opp$pavesetar$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4219,"nivāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,防范$避免$阻止$禁止$阻隔,(to keep back$ to hold back from(c. abl.)$ to restrain; to refuse$ obstruct$ forbid$ warn)$,(ni下+var +e) [caus. of nivarati],,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13069,"nivāretvā",.v:ind.,.abs.,nivāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21,"nivārita",.adj:base.,.pp.,nivāreti,无障碍,(unobstructed$ open pva.202(#=anāvaṭa))$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20757,"nivārita",.adj:base.,.pp.,nivāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10422,"nivāsa",.n:base.,.m.,(fr. nivasati2),住所$休息处$居住面积$stopping$ dwelling$ resting~place$ abode$ living$ sheltering$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18080,"nivāsabhūmi",.n:base.,.f.,,住宅$,,nivāsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11169,"nivāsana",.n:base.,.nt.," 1(fr. nivāseti) ",$穿,$dressed$clothed$dressing$clothing$undergarment$opp$pārupana$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12202,"nivāsana",.adj:base.,," 1(fr. nivāseti) ",$穿,$dressed$clothed$dressing$clothing$undergarment$opp$pārupana$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13842,"nivāsenta",.adj:base.,.prp.,nivāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14442,"nivāsesi",.v.,.aor.,nivāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4221,"nivāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿著(自己)$穿衣$穿著,,(ni下+vas住+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12826,"nivāsetuṃ",.v:ind.,.inf.,nivāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13071,"nivāsetvā",.v:ind.,.abs.,nivāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11016,"nivāsika",.n:base.,.m.,,居住者$停留者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11787,"nivāsin",.n:base.,.m.,,居住者$停留者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12044,"nivāsin",.n:base.,.m.,,居住者$停留者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10423,"nivātaka",.n:base.,.nt.,(fr. nivāta1),庇护处$躲藏的机会$a sheltered place$ a place of escape$ opportunity$for hiding$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1794,"nivātavuttī",.adj:base.,,,谦逊的$孝顺的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 539,"niya",.adj:base.,,,自己的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5833,"niyama",.n:base.,.m.,,$制约$自制$restraint$ constraint$ training$ self~control $,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5901,"niyamana",.n:base.,.nt.,,固定$解决$定义$fixing$ settling$ definition$ explanation in detail $,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14448,"niyamesi",.v.,.aor.,niyameti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4227,"niyameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,固定$确定$命令$控制$定义,(to tie down$ to fix; explain in detail$ exemplify)$,(ni+yam抵达+e)(cp. sk. niyamayati ni+yamati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13074,"niyametvā",.v:ind.,.abs.,niyameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20762,"niyamita",.adj:base.,.pp.,niyameti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 333,"niyata",.adj:base.,,,确信的$确定的$不变的,(restrained$ bound to$ constrained to,(pp. of ni+yam),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11637,"niyati",.n:base.,.f.,,命运$necessity$ fate$ destiny$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10783,"niyoga",.n:base.,.m.,,指令$命令$command$ order$ necessity$,,(ni+yoga),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7044,"niyojana",.n:base.,.nt.,,敦促$命令$委托$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13845,"niyojenta",.adj:base.,.prp.,niyojeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14449,"niyojesi",.v.,.aor.,niyojeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4230,"niyojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,催促$刺激$委托,(to urge$ incite to(with loc.) )$,(ni+yuj连接+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13075,"niyojetvā",.v:ind.,.abs.,niyojeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2825,"niyojita",.adj:base.,.pp.,niyojeti," 代表$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3336,"niyutta",.adj:base.,.pp.,niyuñjati,$已连系$已任命$已参加$已委任,$tied to$appointed to$with loc$commissioned$ordered$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4231,"niyuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,参加$,,(ni+yuj连接+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14450,"niyuñji",.v.,.aor.,niyuñjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5841,"niyyāna",.n:base.,.nt.,,$外出$出发$going out$ departure$#=niggamana $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1797,"niyyānika",.adj:base.,,,导致超脱的$导致有利的,(leading out(of saṃsāra)$ leading to salvation$ salutary$ sanctifying$ saving,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8603,"niyyāsa",.n:base.,.m.,,树胶$gum$树的渗出物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14452,"niyyāsi",.v.,.aor.,niyyāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20763,"niyyāta",.adj:base.,.pp.,niyyāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7045,"niyyātana",.n:base.,.nt.,,给掌管$奉献$归还$一些事物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14451,"niyyātesi",.v.,.aor.,niyyāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4232,"niyyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,外出$离开$,,(ni+yā去+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8604,"niyyātu",.n:base.,.m.,,领袖$引导者$外出的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8605,"niyyūha",.n:base.,.m.,,小塔$高峰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10943,"niyāma",.n:base.,.m.,,$确定$固定的方法,$way$way to an end or aim$esp$to salvation$right way$sammatta°$method$manner$practice$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 399,"niyāmaka",.adj:base.,,,建立$导引,(sure of or in$ founded in$ or leading to,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6296,"niyāmaka",.n:base.,.m.,,建立$导引$sure of or in$ founded in$ or leading to$ completed in$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11607,"niyāmaka",.n:base.,.m.,,船长$ship’s captain vism 137$simile$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12222,"niyāmatā",.n:base.,.f.,,$确定$固定的方法,$way$way to an end or aim$esp$to salvation$right way$sammatta°$method$manner$practice$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14382,"niḍḍesi",.v.,.aor.,niḍḍeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4156,"niḍḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,除草$铲除$,,(ni+ḍi +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10782,"niḍḍha",.n:base.,.nt.,,巢$栖身$nest$place$seat dh$148$v$l$niḷa$,,(ni+sad “sitting down”),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8590,"niṇṇaya",.n:base.,.m.,,决定$辨别$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3324,"niṭṭha",.adj:base.,,,依赖,$dependent on$resting on$intent upon s$iii$13$accanta°$nd1 263$rūpa°$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 893,"niṭṭhita",.adj:base.,.pp.,,已终结$已完成,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20755,"niṭṭhita",.adj:base.,.pp.,niṭṭhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7039,"niṭṭhubhana",.n:base.,.nt.,,唾吐$唾沬$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4217,"niṭṭhubhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吐出(唾沬)$咳出$吐痰,,(ni+ṭhubh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14438,"niṭṭhubhi",.v.,.aor.,niṭṭhubhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20756,"niṭṭhubhita",.adj:base.,.pp.,niṭṭhubhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13067,"niṭṭhubhitvā",.v:ind.,.abs.,niṭṭhubhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1792,"niṭṭhura",.adj:base.,,,粗糙的$硬的$残酷的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16034,"niṭṭhuriya",.n:base.,.nt.,,粗糙的事物$粗糙程度$,,niṭṭhura,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5830,"niṭṭhā",.n:base.,.f.,,结束$结论$完美$end$ conclusion$ perfection$ height$ summit$ object$ aim$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5854,"niṭṭhā",.n:base.,.f.,,基础$basis$ foundation$ familiarity with$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7037,"niṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,完成$结束$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13839,"niṭṭhāpenta",.adj:base.,.prp.,niṭṭhāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14434,"niṭṭhāpesi",.v.,.aor.,niṭṭhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4213,"niṭṭhāpeti",.v.,.caus.,niṭṭhāti,实现$完成$实行$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13064,"niṭṭhāpetvā",.v:ind.,.abs.,niṭṭhāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20752,"niṭṭhāpita",.adj:base.,.pp.,niṭṭhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14437,"niṭṭhāsi",.v.,.aor.,niṭṭhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4216,"niṭṭhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被结束$被完成$终了$,,(ni+ṭhā+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12482,"no",,,,不,(na的强调型),,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7046,"nonīta",.n:base.,.nt.,,鲜奶油$熟酥$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 540,"nuda",.adj:base.,,,驱逐$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4233,"nudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驱赶$驱逐$拒绝$,,(nud除去+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14453,"nudi",.v.,.aor.,nudati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13076,"nuditvā",.v:ind.,.abs.,nudati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20518,"nuppajjati",,.neg.,uppajjati,$,,(na+uppajjati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3161,"nuṇṇa",.adj:base.,.pp.,nudati‘驱赶’," 赶走了$拿开了$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8606,"nyāsa",.n:base.,.m.,,抵押贷款$典当$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9726,"nābhi",.n:base.,.f.,,脐$肚脐$轮毂$车轮的中心部$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8528,"nāda",.n:base.,.m.,,吼$声音$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8530,"nāga",.n:base.,.m.,,龙$眼镜蛇$象$铁力木$指藤黄科东印度产的乔木$mesua ferrea$羽状复叶$叶子长椭圆形$花期每年3~5月$花大$红色$生长在热带地区$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19701,"nāgabala",.adj:base.,,,有象的力量的$,,nāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18050,"nāgabalā",.n:base.,.f.,,猫尾射,(uraria lagopodioides)$,nāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16000,"nāgabhavana",.n:base.,.nt.,,龙的区域$,,nāga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18051,"nāgalatā",.n:base.,.f.,,龙藤(蒌叶藤),,nāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17197,"nāgaloka",.n:base.,.m.,,龙的世界$,,nāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18052,"nāgamānavikā",.n:base.,.f.,,龙族的年轻未婚女子$,,nāga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17198,"nāgamāṇavaka",.n:base.,.m.,,龙族的年轻人$,,nāga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6977,"nāgara",.n:base.,.nt.,,市民$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1682,"nāgarika",.adj:base.,,,有市民特徵的$彬彬有礼的$有礼貌的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17203,"nāgarukkha",.n:base.,.m.,,龙树$铁力木树$,,nāga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17200,"nāgarāja",.n:base.,.m.,,龙王$,,nāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16002,"nāgavana",.n:base.,.nt.,,铁力木树林$有象的森林$,,nāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8533,"nāka",.n:base.,.m.,,天堂$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11006,"nāla",.n:base.,.m.,,茎$梗$管$度量器$a hollow stalk$ tube$ pipe$ also a measure of capacity$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6983,"nāma",.n:base.,.nt.,,名字$名$name$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15382,"nāma",.adj:base.,,,名…的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16004,"nāmagahaṇa",.n:base.,.nt.,,得名$,,nāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1685,"nāmaka",.adj:base.,,,$ 名叫…的$凭名字$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16005,"nāmakaraṇa",.n:base.,.nt.,,命名$,,nāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16006,"nāmapada",.n:base.,.nt.,,名词$,,nāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16007,"nāmarūpa",.n:base.,.nt.,,名色,(name~and~form)$,nāma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14354,"nāmesi",.v.,.aor.,nāmeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4126,"nāmeti",.v.,.caus.,namati,鞠躬$顶礼$合十$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13013,"nāmetvā",.v:ind.,.abs.,nāmeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20695,"nāmita",.adj:base.,.pp.,nāmeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6986,"nānatta",.n:base.,.nt.,,各式各样$多样性$多种$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9733,"nānatā",.n:base.,.f.,,各式各样$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5571,"nānā",.ind.,,,不同的$不同地$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19703,"nānājacca",.adj:base.,,,种种国家的$,,nānā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17213,"nānājana",.n:base.,.m.,,种种人$,,nānā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16011,"nānākaraṇa",.n:base.,.nt.,,各式各样$差异$,,nānā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19705,"nānāppakāra",.adj:base.,,,各种不同的$多种形式的$,,nānā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19706,"nānāratta",.adj:base.,,,种种顔色的$,,nānā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19708,"nānāsaṃvāsaka",.adj:base.,,,住在不同的团体的$,,nānā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19709,"nānātitthiya",.adj:base.,,,种种宗教的$,,nānā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19710,"nānāttakāya",.adj:base.,,,有多样性的身体状态的$,,nānatta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 395,"nānāverajjaka",.adj:base.,,,各种不同国家的,(a variety of kingdoms or provinces)$,)(fr. vi+rajja),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19711,"nānāvidha",.adj:base.,,,各种不同的$种种的$,,nānā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8542,"nāraṅga",.n:base.,.m.,,柑橘树$the mandarin orange tree﹐亚洲东南部的小型有刺常绿树 〔柑橘属〕$citrus reticulata$结甜的可食用果实$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8540,"nārāca",.n:base.,.m.,,铁棒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9736,"nārī",.n:base.,.f.,,女人$婇女$有时作‘天女’$另一字:apsaras$梵$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5897,"nāsa",.n:base.,.m.,,毁灭$破坏$死亡$destruction$ ruin$ death$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10497,"nāsana",.n:base.,.nt.,,杀害$破坏$逐出$灭摈$destruction$ abandoning$ expulsion$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19146,"nāsanantika",.adj:base.,,,灭摈的,(a bhikkhu who is under the penalty of expulsion vin.i$255.)$,nāsana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13809,"nāsenta",.adj:base.,.prp.,nāseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14358,"nāsesi",.v.,.aor.,nāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4130,"nāseti",.v.,.caus.,nassati),杀$毁灭$破坏$驱逐,(to destroy$ spoil$ ruin; to kill)$,(nas+e)(sk. nāwayati,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12824,"nāsetuṃ",.v:ind.,.inf.,nāseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13017,"nāsetvā",.v:ind.,.abs.,nāseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 612,"nāsika",.adj:base.,,,鼻子的,(belonging to the nose$ nasal$ in nāsikasota the nostril or nose(orig. “sense of smell”),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9737,"nāsikā",.n:base.,.f.,,鼻子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20698,"nāsita",.adj:base.,.pp.,nāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 628,"nāsitaka",.adj:base.,,,灭摈的,(one who is ejected vin.iv$140(of a bhikkhu))$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10245,"nāsā",.n:base.,.f.,,$鼻子$nose$,(vedic nāsā),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18057,"nāsārajju",.n:base.,.f.,,鼻绳$牛绳,(串在牛鼻的绳)$,nāsā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17224,"nāsāvāta",.n:base.,.m.,,鼻风,(breath from the nostrils j.iii$276.)$,nāsā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8544,"nātha",.n:base.,.m.,,保护$保护者$依怙主$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17233,"nāvasañcāra",.n:base.,.m.,,通航$,,nāvā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16017,"nāvatittha",.n:base.,.nt.,,船埠$港口$渡口$,,nāvā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8549,"nāvika",.n:base.,.m.,,水手$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18063,"nāvikī",.n:base.,.f.,,女水手$,,nāvika,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1689,"nāvutika",.adj:base.,,,九十岁$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9740,"nāvā",.n:base.,.f.,,船$舟$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8552,"nāyaka",.n:base.,.m.,,领袖$主人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18064,"nāyikā",.n:base.,.f.,,女领袖$女主人$,,nāyaka,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11777,"nāḷa",.n:base.,.m.,,茎$梗$管$度量器$a hollow stalk$ tube$ pipe$ also a measure of capacity$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12034,"nāḷa",.n:base.,.m.,,茎$梗$管$度量器$a hollow stalk$ tube$ pipe$ also a measure of capacity$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19702,"nāḷamatta",.adj:base.,,,大约一管的容量$,,nāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11007,"nāḷi",.n:base.,.f.,,呐砺$一种管形的容量$16 nāḷi #= 1 doṇa$1 nāḷi #= 1 pattha$管$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12589,"nāḷikera",.n:base.,.nt.,,椰子,(椰子树的褐色硬外壳的大种子$包括围绕有部分液体充填的中央果穴的白果肉),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1684,"nāḷikerika",.adj:base.,,,椰子树,(belonging to the coconut tree j.v$417.)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9729,"nāḷikā",.n:base.,.f.,,管$瓶子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6982,"nāḷikāyanta",.n:base.,.nt.,,时钟$沙钟$沙计时器$测量时间的仪器$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17212,"nāḷipaṭṭa",.n:base.,.m.,,帽$笠$,,nāḷi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11778,"nāḷī",.n:base.,.f.,,呐砺$一种管形的容量$16 nāḷi #= 1 doṇa$1 nāḷi #= 1 pattha$管$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12035,"nāḷī",.n:base.,.f.,,呐砺$一种管形的容量$16 nāḷi #= 1 doṇa$1 nāḷi #= 1 pattha$管$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6992,"nāṭaka",.n:base.,.nt.,,戏剧$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11008,"nāṭakiṭṭhī",.n:base.,.f.,,舞女$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11779,"nāṭikā",.n:base.,.f.,,舞女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12036,"nāṭikā",.n:base.,.f.,,舞女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1703,"nīca",.adj:base.,,,低的$卑下的$卑贱的$次等的$谦卑的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16020,"nīcakula",.n:base.,.nt.,,贱种姓,(低的印度世袭阶级)$,nīca,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18072,"nīcakulīnatā",.n:base.,.f.,,有出生卑贱的情况$,,nīca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16021,"nīcāsana",.n:base.,.nt.,,低座$,,nīca,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8574,"nīgha",.n:base.,.m.,,悲惨$混乱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13819,"nīharanta",.adj:base.,.prp.,nīharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4171,"nīharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,取出$驱赶$伸展$,,(ni+har拿+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7014,"nīharaṇa",.n:base.,.nt.,,取出$带走$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14393,"nīhari",.v.,.aor.,nīharati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13041,"nīharitvā",.v:ind.,.abs.,nīharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2589,"nīhaṭa",.adj:base.,.pp.,niharati,已取出$已驱赶$已伸展$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8578,"nīhāra",.n:base.,.m.,,$喷出$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 648,"nīla",.adj:base.,,,dark~blue$blue~black$blue~green,$nīla serves as a general term to designate the “coloured~black,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1731,"nīla",.adj:base.,,,蓝的$青的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7017,"nīla",.n:base.,.nt.,,巢$a nest$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12736,"nīla",.n:base.,.m.,,蓝色。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17238,"nīlagīva",.n:base.,.m.,,(脖子)孔雀,(peacock青颈鸟)$,nīla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17239,"nīlaja",.n:base.,.m.,,鸟$,,nīla,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16030,"nīlakasiṇa",.n:base.,.nt.,,(修禅取相的)青遍,(准备一个直径约30公分的圆盘$把它敷上青莲花或结黎根尼迦(nīluppala~girikaṇṇikā$即蓝蝴蝶clitoria ternatea)等青色花或青铜(kaṃsanīla)$青叶(palāsanīla)$青染料(añjananīlānaṃ)等青色物$当作对象$,nīla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17240,"nīlakācamaṇi",.n:base.,.m.,,蓝宝石$,,kāca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17241,"nīlamaṇi",.n:base.,.m.,,蓝宝石$青玉,(sapphire)$,nīla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17242,"nīlasappa",.n:base.,.m.,,瘦蛇,(一种青色的蛇the whip snake﹐dryophis)$,nīla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18076,"nīlavallī",.n:base.,.f.,,一种药藤$,,nīla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19724,"nīlavaṇṇa",.adj:base.,,,有蓝色的$,,nīla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11013,"nīlinī",.n:base.,.f.,,木蓝$the indigo plant$indigofera tinctoria$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7018,"nīluppala",.n:base.,.nt.,,青莲$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11784,"nīlī",.n:base.,.f.,,木蓝$the indigo plant$indigofera tinctoria$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12041,"nīlī",.n:base.,.f.,,木蓝$the indigo plant$indigofera tinctoria$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8592,"nīpa",.n:base.,.m.,,东印度团花$参考 kadamba$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7031,"nīra",.n:base.,.nt.,,水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2984,"nīta",.adj:base.,.pp.,"neti "," 已携带$已推论出$已指明$已牵著走$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20701,"nīta",.adj:base.,.pp.,neti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17247,"nītattha",.n:base.,.m.,,推论出的意义$,,nīta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9751,"nīti",.n:base.,.f.,,法律$指导$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16033,"nītisattha",.n:base.,.nt.,,政治学,(政治手腕的科学)$(载 有法律条文或案例等的)法律书籍$,nīti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1793,"nīvaraṇiya",.adj:base.,,,形成妨害的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8601,"nīvāra",.n:base.,.m.,,野米$稻谷$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12305,"nīvāra",,,,$穄米$野生之谷类$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4228,"nīyati",.v.,.pass.,neti,被引导$被携带$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12434,"nīyādeti",,,,给掌管$交出$分配$献出$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1796,"nīyānika",.adj:base.,,,导致超度的$有利可图的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4229,"nīyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,外出$离开$,,(#=niyyāti)(nī引导+yā去+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5573,"nūna",.ind.,,,的确$当然$确定地$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7047,"nūpura",.n:base.,.nt.,,脚镯$anklet$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1798,"nūtana",.adj:base.,,,新的$新鲜的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 864,"obhagga",.adj:base.,.pp.,,已打破$已拖垮,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10462,"obhāsa",.n:base.,.m.,(from obhāsati),光$光彩$shine$splendour$light$lustre$effulgence$appearance$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7048,"obhāsana",.n:base.,.nt.,,光亮的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18911,"obhāsesi",.v.,.aor.,obhāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4234,"obhāseti",.v.,.caus.,obhāsati,使发光$照明$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20464,"obhāsetvā",.v:ind.,.abs.,obhāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18912,"obhāsi",.v.,.aor.,obhāsati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2595,"obhāsita",.adj:base.,.pp.,obhāseti,使发光$照明$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 60,"ocaraka",.adj:base.,.fr.,ocarati,调查员$通知者$低贱的行为,(in special meaning of one who makes himself at home or familiar with$ an investigator$ informant,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7049,"ocinana",.n:base.,.nt.,,聚集$采集$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18913,"ocini",.v.,.aor.,ocināti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20465,"ocinitvā",.v:ind.,.abs.,ocināti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3344,"ociṇṇa",.adj:base.,.pp.,ocināti,$已聚集$已收集$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18914,"odabi",.v.,.aor.,odahati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10281,"odagya",.n:base.,.nt.,(der. fr. udagga),狂喜$洋洋得意$exultation$ elation$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7050,"odahana",.n:base.,.nt.,,放下$插入$听$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4235,"odahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放下$插入$专心的$,,(ava++dah放置+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20466,"odahitvā",.v:ind.,.abs.,odahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5794,"odakantika",.adj:base.,,,以水为最后的洗身。,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7051,"odakantika",.n:base.,.nt.,,水的附近$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10500,"odana",.n:base.,.m.$.nt.,,$饭$boiled$milk~$rice$ gruel $,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12471,"odanakummāsūpacaya",,,,饭$odana)粥$kummāsa)所积聚$upacaya)$a heap of boiled rice and sour milk$of the body),,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 8607,"odanika",.n:base.,.m.,,厨子$饭头$a cook$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3291,"odaniya",.adj:base.,,,饭做的$belonging to rice~gruel$ made of rice~gruel$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8608,"odhi",.n:base.,.m.,,限制$边界$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18916,"odhini",.v.,.aor.,odhunāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20299,"odhiso",.adv.,,,有限制地$零碎地$,,odhi,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4237,"odhunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抖落$摆脱$,,(ava+dhu+na),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2596,"odhūta",.adj:base.,.pp.,odhunāti,抖落$摆脱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5461,"odissa",.v:ind.,.abs.,,定了义$区(识)了别,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1800,"odissaka",.adj:base.,,,明确的$特别的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1799,"odāta",.adj:base.,,,白色的$清洁的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12738,"odāta",.n:base.,.m.,,白色,"甲骨文︰白,金文︰白",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16035,"odātakasiṇa",.n:base.,.nt.,,白色的禅修器具$,,odāta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19142,"odātavasana",.adj:base.,,,穿白衣$在家人$,,odāta-vasana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4238,"ogacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下来$下沉$,,(ava+gam去+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18917,"ogacchi",.v.,.aor.,ogacchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 541,"ogadha",.adj:base.,,,沉浸的,(diving$ immersed$ merging into)$潜入的(plunging into),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18450,"ogata",.adj:base.,.pp.,ogacchati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5484,"ogayha",.v:ind.,.abs.,ogāhati,投入了$吸收了,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20490,"oggamanna",,.neg.,,日落,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10311,"ogha",.n:base.,.m.,,洪水$a flood of water#=udak’ogha$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19731,"oghatiṇṇa",.adj:base.,,,已经克服(烦恼)洪水的人,,ogha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4240,"ogilati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吞下,(to swallow down)$,(ava+gil+a)(o + gilati),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18919,"ogili",.v.,.aor.,ogilati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12828,"ogilituṃ",.v:ind.,.inf.,ogilati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18920,"oguṇṭhesi",.v.,.aor.,oguṇṭheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4241,"oguṇṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,覆盖$掩饰,(台语:掩勘am kham3)(to cover$veil over$hide),(ava+guṇṭh+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18451,"oguṇṭhita",.adj:base.,.pp.,oguṇṭheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20467,"oguṇṭhitvā",.v:ind.,.abs.,oguṇṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 324,"ogādhappatta",.adj:base.,,,已入的$,,(ogādha潜入+patta已得),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8609,"ogāha",.n:base.,.m.,,$潜入$跳入$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 936,"ogāhamāna",.adj:base.,.prp.,,潜入$跳入,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6244,"ogāhana",.n:base.,.nt.,,潜入$跳入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4239,"ogāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳入$进入$吸入$,,(ava+gāh冲进+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18918,"ogāhi",.v.,.aor.,ogāhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5500,"ogāhiya",.v:ind.,.abs.,ogāhati,投入了$吸收了,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2597,"ogāḷha",.adj:base.,.pp.,ogāhati,已跳入$已进入$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4242,"oharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿掉$拆卸,(to take away$ take down$ take off)$,(ava+har(梵hr)拿+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18921,"ohari",.v.,.aor.,oharati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3083,"ohita",.adj:base.,.pp.,"oharati "," 已藏$已置下$已卸$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10424,"ohāraṇa",.n:base.,.nt.,(fr. oharati),移掉$离开正道,$lit$“taking away”$leading astray$side~track$deviating path$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3128,"ohīna",.adj:base.,.pp.,"ohīyati "," 已遗留$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1801,"ohīyaka",.adj:base.,,,逗留者$被遗留的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 939,"ohīyamāna",.adj:base.,.prp.,,落在后面,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7052,"ohīyana",.n:base.,.nt.,,留下来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4243,"ohīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,留下来$逗留$,,(ava+hi+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18922,"ohīyi",.v.,.aor.,ohīyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20468,"ohīyitvā",.v:ind.,.abs.,ohīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10991,"oja",.n:base.,.m.$.nt.,,$有营养的本质$汁$营养素$食素$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16036,"ojaṭṭhamakarūpa",.n:base.,.nt.,,食素八法聚$,,oja,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 12223,"ojā",.n:base.,.f.,,$有营养的本质$汁$营养素$食素$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10579,"oka",.n:base.,.nt.,,$水$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 4244,"okampeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,摇动,(to shake$ only in phrase sīsaṃ okampeti to shake one’s head m.i$108$ 171; s.i$118.)$,(o + caus. of kamp),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1802,"okappaniya",.adj:base.,,,可信赖的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5902,"okappanā",.n:base.,.f.,,放置自己的心$fixing one’s mind$on$ settling in$ putting$trust$ in$ confidence$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10786,"okappanā",.n:base.,.f.,,安置$信心,,"(o + kappanā) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4245,"okappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安排$安置$信心$to preface arrange$make ready$settle on$feel confident$put$trust$in,,(o + kappati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4246,"okappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放置自己的心,(to fix one’s mind on$ to put one’s trust in m.i$11; miln.234(okappessati))$,(o + kappeti),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4247,"okappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安置$信心,,(o + kappeti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20413,"okiranta",.adj:base.,.prp.,okirati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4249,"okirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒下,(to pour down on$ pour out over m.i$79; aor. okiri)$,(ava+kir散+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10787,"okiraṇa",.n:base.,.nt.,,驱散$逐出$驱逐$casting out,$see the later avakirati only as adj$~f$okirinī$okilinī through dialect$variation$a cast~out woman$cast~out on acct of some cutaneous disease$in double combn$okilinī okirinī$perhaps only the latter should be written$vin$iii$107 #= s$ii$260$in play of words with avakirati$bdhgh’s allegorical expln$at vin$iii$273 puts okilinī #= kilinnasarīrā$okiriṇī #= aṅgāraparikiṇṇa$cp$kirāta$,(o + kiraṇa),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18923,"okiri",.v.,.aor.,okirati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2988,"okiṇṇa",.adj:base.,.pp.,okirati,已撒(某物)於面上,(strewn over$beset by,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18452,"okiṇṇa",.adj:base.,.pp.,okirati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7053,"okkamana",.n:base.,.nt.,,掉入$进入$entering into$ approaching$ reaching$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18924,"okkami",.v.,.aor.,okkamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5462,"okkamma",.v:ind.,.abs.,,避开了一边$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2598,"okkanta",.adj:base.,.pp.,okkamati,已进入$已掉入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18453,"okkanta",.adj:base.,.pp.,okkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10425,"okkanti",.n:base.,.f.,(fr. okkamati),进入$形成$出现,$entry$lit$descent$appearance$coming to be$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1803,"okkantika",.adj:base.,,,又发生的$再发生的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4251,"okkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扔下$使下降$落下$,,(ava+khip抛+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18925,"okkhipi",.v.,.aor.,okkhipati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2599,"okkhitta",.adj:base.,.pp.,okkhipati,扔下$使下降$落下$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9752,"okkhā",.n:base.,.f.,,釜$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4250,"okkhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,即明显化$成为衆所周知,,(ava+khāyati#=梵kseti‹ksi 躺,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8610,"okāra",.n:base.,.m.,,低$降级$降格$退化$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10715,"okāsa",.n:base.,.m.,,$空间$露天$空地,$lit$“visibility”$visible$space as geometrical term$open space$atmosphere$air as space$,(ava + kāw to shine),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17248,"okāsakamma",.n:base.,.m.,,许可$,,okāsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17249,"okāsakata",.n:base.,.m.,,许可$,,okāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19732,"okāsarahita",.adj:base.,,,没有空间的$,,okāsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4248,"okāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,可见的,(to be visible)$,(ava + kāw),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18926,"olaggesi",.v.,.aor.,olaggeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4252,"olaggeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,垂下$使粘住$,,(ava+lag+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18454,"olaggita",.adj:base.,.pp.,olaggeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 542,"olamba",.adj:base.,,,垂下的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12593,"olamba",.n:base.,.nt.,,支援$重荷,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 826,"olambamāna",.adj:base.,.prp.,,吊著,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7054,"olambana",.n:base.,.nt.,,吊$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4253,"olambati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,垂下$被搁在$吊$,,(ava+lab+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18927,"olambi",.v.,.aor.,olambati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18455,"olamblta",.adj:base.,.pp.,olambati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8611,"oligalla",.n:base.,.m.,,污水坑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4254,"olikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刮掉$梳发$编织$,,(ava+likh抓+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18928,"olikhi",.v.,.aor.,olikhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7055,"olokana",.n:base.,.nt.,,看著$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 83,"olokanaka",.adj:base.,.fr.,oloketi,窗,(window)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6311,"olokanaka",.n:base.,.nt.,oloketi,窗$window$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16037,"olokanaka",.n:base.,.nt.,,窗户$,,olokana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18930,"olokesi",.v.,.aor.,oloketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5516,"oloketuṃ",.v:ind.,.inf.,,要去看。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5501,"oloketvā",.v:ind.,.abs.,oloketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18456,"olokita",.adj:base.,.pp.,oloketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5485,"olokiya",.v:ind.,.abs.,oloketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5463,"olubbha",.v:ind.,.abs.,,倚靠$坚持$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3115,"olugga",.adj:base.,.pp.,"olujjati "," 已跌碎$已腐烂$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12444,"olujjati",,,,跌碎$腐烂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2862,"olīna",.adj:base.,.pp.,olīyati," 已偷懒$已不活跃$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 940,"olīyamāna",.adj:base.,.prp.,,落在后面,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9753,"olīyanā",.n:base.,.f.,,偷懒$醉心$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4255,"olīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,困住,(to stick)$牢记(stick fast)$黏住(adhere﹑cling to)$,(ava+lī执著+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18929,"olīyi",.v.,.aor.,olīyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 543,"oma",.adj:base.,,,较低的$劣等的$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 4256,"omaddati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压破$擦$压迫$,,(ava+madd压破+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18931,"omaddi",.v.,.aor.,omaddati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9754,"omasanā",.n:base.,.f.,,$侮辱$责备$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4257,"omasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,触摸$触及$,,(ava+ma+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6282,"omasavāda",.n:base.,.m.,,侮辱$责备$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18932,"omasi",.v.,.aor.,omasati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2981,"omaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"omasati "," 已接触$已弄脏$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 323,"omissaka",.adj:base.,,,mixed$miscellaneous$various,(°parisā),(o + missaka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2985,"omukka",.adj:base.,.pp.,omuñcati,已摆脱$已脱(衣服),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18934,"omuttesi",.v.,.aor.,omutteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4259,"omutteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,小便$,,(ava+mutt+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4258,"omuñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿掉$解开$脱衣$,,(ava+muc释放+ṃ~a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18933,"omuñci",.v.,.aor.,omuñcati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2601,"onaddha",.adj:base.,.pp.,onandhati,绑$掩盖$包装$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7056,"onamana",.n:base.,.nt.,,弯下身$弯下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20414,"onamanta",.adj:base.,.prp.,onamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4260,"onamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯下身$弯下$,,(ava+nam+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18935,"onami",.v.,.aor.,onamati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20469,"onamitvā",.v:ind.,.abs.,onamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4261,"onandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,绑$掩盖$包装$,,(ava+nandh绑+ṃ~a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18936,"onandhi",.v.,.aor.,onandhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2600,"onata",.adj:base.,.pp.,onamati,弯下身$弯下$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4262,"onayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,包封$遮没$系住$,,(ava+nah+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18937,"onayhi",.v.,.aor.,onayhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7057,"onojana",.n:base.,.nt.,,分配$授予式$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18938,"onojesi",.v.,.aor.,onojeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4263,"onojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,献出$分配$,,(ava+nuj +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18457,"onojita",.adj:base.,.pp.,onojeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5835,"onāha",.n:base.,.nt.,,遮盖物$裹屍布$寿衣$drawing over$ covering$ shrouding$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 842,"onīta",.adj:base.,.pp.,,已取走$已移掉,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1804,"opakkamika",.adj:base.,,,突然袭击$痉挛$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7058,"opamma",.n:base.,.nt.,,直喻$比较$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1805,"opanayika",.adj:base.,,,领头的$带近来$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1806,"opanayika",.adj:base.,,,确实有效的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 544,"opapātika",.adj:base.,,,化生的(出生时无所托),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7060,"opatajja",.n:base.,.nt.,,副王之位$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1807,"opavayha",.adj:base.,,,可骑的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2602,"opilāpita",.adj:base.,.pp.,opilāpeti,浸$使漂浮$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5464,"opiya",.v:ind.,.abs.,,放进了$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4265,"opuṇati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹毛求疵$吹开糠皮$筛撒$,,(ava+pu+ṇā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18941,"opuṇi",.v.,.aor.,opuṇati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20470,"opuṇitvā",.v:ind.,.abs.,opuṇati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7059,"opāna",.n:base.,.nt.,,井$免费供应水的地方$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8612,"opāta",.n:base.,.m.,,陷阱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18939,"opātesi",.v.,.aor.,opāteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4264,"opāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使下跌$妨碍$,,(ava+pat+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18458,"opātita",.adj:base.,.pp.,opāteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1808,"opāyika",.adj:base.,,,适当的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7061,"ora",.n:base.,.nt.,,此岸$这个世界$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 15387,"ora",.adj:base.,,,次等的$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 8613,"orabbhika",.n:base.,.m.,,羊商$屠羊者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1809,"oraka",.adj:base.,,,次等的$低的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19733,"oramattaka",.adj:base.,,,些许的$无关紧要的$,,ora,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19734,"orambhāgiya",.adj:base.,,,下界(欲界)的,,ora,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11502,"orambhāgiya~saṃyojana",.n:base.,.nt.,,下分结$系缚诸有情於下界$欲界$,,,,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 16038,"orapāra",.n:base.,.nt.,,上下$此岸彼岸$,,ora,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3329,"orasa",.adj:base.,,,属於自己的胸脯$合法的$自然的$belonging to one’s own breast$ self~begotten$ legitimate; innate$ natural$ own$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5732,"oraṃ",.adv.,,,在下$在内部$在这边$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1810,"orima",.adj:base.,,,最低的$在这边的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16039,"orimatīra",.n:base.,.nt.,,此岸$,,orima,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11342,"orodha",.n:base.,.m.,(‹orundhati; 梵avarodha),闺房$harem$ seraglio$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7062,"orohana",.n:base.,.nt.,,降落$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12448,"orohati",,,,降落$下来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7063,"oropana",.n:base.,.nt.,,拿下$放低$放下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18942,"oropesi",.v.,.aor.,oropeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4266,"oropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿下$放低$搁置$,,(ava+rup+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5479,"oropetvā",.v:ind.,.abs.,oropeti,放低了$搁置了,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2603,"oropita",.adj:base.,.pp.,oropeti,拿下$放低$搁置$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5495,"oropiya",.v:ind.,.abs.,oropeti,放低了$搁置了,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2604,"oruddha",.adj:base.,.pp.,orundhati,阻隔$关押$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7064,"oruhana",.n:base.,.nt.,,降落$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20415,"oruhanta",.adj:base.,.prp.,oruhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4267,"oruhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,降落$下来$,,(ava+ruh上升+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18943,"oruhi",.v.,.aor.,oruhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4268,"orundhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,阻隔$关押$,,(ava+rudh成长+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18944,"orundhi",.v.,.aor.,orundhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3141,"orūḷha",.adj:base.,.pp.,"oruhati "," 已降落$已爬下$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7065,"osadha",.n:base.,.nt.,,药$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11017,"osadhi",.n:base.,.f.,,药草$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10788,"osadhitārakā",.n:base.,.f.,,晨星$venus金星,$清晨东方最明亮的星星$亮度~$4等$、药星$水野弘元译:太白星$,(osadhi药+tārakā星),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11788,"osadhī",.n:base.,.f.,,药草$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12045,"osadhī",.n:base.,.f.,,药草$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9755,"osakkanā",.n:base.,.f.,,倒退$落在后面$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4269,"osakkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒退$落在后面$撤退$,,(ava+sakk+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18945,"osakki",.v.,.aor.,osakkati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2605,"osakkita",.adj:base.,.pp.,osakkati,倒退$落在后面$撤退$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4270,"osarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流动$离开$后退,(to flow$ to go away$ to recede to$ to visit)$,(ava(#=o)+sar(梵sr)动转+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10396,"osaraṇa",.n:base.,.nt.,(fr. avasarati),$进入$return to$going into$acc$visiting$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2606,"osaṭa",.adj:base.,.pp.,osarati,$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2607,"ositta",.adj:base.,.pp.,osiñcati,倒下$洒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20417,"osiñcanta",.adj:base.,.prp.,osiñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4274,"osiñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒下$洒$,,(ava+sic倾倒+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18949,"osiñci",.v.,.aor.,osiñcati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11889,"ossagga",.n:base.,.m.,,vossajana$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7067,"ossajana",.n:base.,.nt.,,释放$解雇$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4275,"ossajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放出$放弃$释放$,,(ava+saj(梵srj)+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18950,"ossaji",.v.,.aor.,ossajati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2608,"ossaṭṭha",.adj:base.,.pp.,ossajati,已放出$已放弃$已释放$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10426,"osāna",.n:base.,.nt.,(fr. osāpeti),结束$停$结论$stopping$ ceasing$ end$ finish$ conclusion$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9756,"osāraṇā",.n:base.,.f.,,$使复原$拥挤$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18946,"osāresi",.v.,.aor.,osāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4271,"osāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,恢复$复权$解释$,,(ava+sar(梵sr)动转+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20471,"osāretvā",.v:ind.,.abs.,osāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18459,"osārita",.adj:base.,.pp.,osāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20416,"osīdamāna",.adj:base.,.prp.,osīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11343,"osīdana",.n:base.,.nt.,(‹osīdati),沉没$sinking$下堕$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4273,"osīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下沉$,,(ava+sid(梵sad)+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18948,"osīdi",.v.,.aor.,osīdati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7066,"osīdāpana",.n:base.,.nt.,,使下沉$浸渍$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18947,"osīdāpesi",.v.,.aor.,osīdāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4272,"osīdāpeti",.v.,.caus.,osīdati,浸$使下沉$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20472,"osīdāpetvā",.v:ind.,.abs.,osīdāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18460,"osīdāpita",.adj:base.,.pp.,osīdāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20418,"otaranta",.adj:base.,.prp.,otarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4277,"otarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,降低$降下$放下,(to descend$ to go down to(c. acc.)$ to be~take oneself to)$,(o + tarati)(ava+tar+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19132,"otarati",.v.,,,(for avaṃsari),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11344,"otaraṇa",.n:base.,.nt.,(‹otarati),降落$下来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18953,"otari",.v.,.aor.,otarati,(for avaṃsari),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20474,"otaritvā",.v:ind.,.abs.,otarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3342,"otiṇṇa",.adj:base.,.pp.,otarati,$已下降$已被困扰$已受影响$fallen into$affected with$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20764,"otiṇṇa.",.adj:base.,.pp.,otarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4279,"ottappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,罪行感$害怕邪恶$惭愧$忌孽$,,(ava+tap(梵tap)热+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18954,"ottappi",.v.,.aor.,ottappati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 545,"ottappī",.adj:base.,,,害怕犯错的$小心谨慎的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20419,"ottharamāna",.adj:base.,.prp.,ottharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4280,"ottharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扩展$掩没,(to spread over$ spread out$ cover)$,(ava+thar+a﹐sk. root str),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7068,"ottharaṇa",.n:base.,.nt.,,扩展$掩没$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18955,"otthari",.v.,.aor.,ottharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20475,"ottharitvā",.v:ind.,.abs.,ottharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2609,"otthaṭa",.adj:base.,.pp.,ottharati,已扩展$已掩没$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18951,"otāpesi",.v.,.aor.,otāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4276,"otāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,晒太阳,(to dry in the sun)$,(ava+tap(梵tap)热+e)(o + tāpeti),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18461,"otāpita",.adj:base.,.pp.,otāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6018,"otāra",.n:base.,.m.,,$降落$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19735,"otāragavesī",.adj:base.,,,寻求机会$,,otāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11345,"otāraṇa",.n:base.,.nt.,(‹otarati),降下$going down$ descending$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18952,"otāresi",.v.,.aor.,otāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4278,"otāreti",.v.,.caus.,,降低$降下$放下$,,(ava+tar+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20473,"otāretvā",.v:ind.,.abs.,otāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18462,"otārita",.adj:base.,.pp.,otāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19736,"otārāpekka",.adj:base.,,,守侯机会$,,otāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7069,"ovadana",.n:base.,.nt.,,劝告$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4281,"ovadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忠告$劝告$,,(ava+vad说+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18956,"ovadi",.v.,.aor.,ovadati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18463,"ovadita",.adj:base.,.pp.,ovadati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 917,"ovaditabba",.adj:base.,.fpp.,,应该劝告,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 941,"ovajjamāna",.adj:base.,.prp.,,被劝告$被训诫$被警告,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8615,"ovaraka",.n:base.,.m.,,内室$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5486,"ovariya",.v:ind.,.abs.,"ovarati ",抑制$防止,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5502,"ovariyāna",.v:ind.,.abs.,"ovarati ",抑制$防止,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4283,"ovassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下雨$,,(ava+vas住+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18958,"ovassi",.v.,.aor.,ovassati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18957,"ovassāpesi",.v.,.aor.,ovassāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4282,"ovassāpeti",.v.,.caus.,ovassati,用雨淋湿$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18464,"ovaṭṭha",.adj:base.,.pp.,ovassati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9757,"ovaṭṭikā",.n:base.,.f.,,腰带$有腰带的$小袋$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 140,"ovuta",.adj:base.,,,覆障的$,," ﹐ophuta(ava+vuta﹐apāruta)﹐",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20765,"ovuta",.adj:base.,.pp.,,已覆障。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8614,"ovāda",.n:base.,.m.,,忠告$教诫$教导还没发生的事︰「要这样做$不要这样做$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19737,"ovādakkhama",.adj:base.,,,易劝的$,,ovāda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18915,"oḍḍesi",.v.,.aor.,oḍḍeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4236,"oḍḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,设下陷阱$悬挂,(to throw out(a net)$ to lay snares)$,(uḍ+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18449,"oḍḍita",.adj:base.,.pp.,oḍḍeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 115,"oḷārika",.adj:base.,.fr.,uḷāra,毛重的$粗糙的$充足的,(gross$ coarse$ material,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5869,"oṭṭha",.n:base.,.m.,,骆驼,$morris$j$p$t$s$1887$150 suggests elephant$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12327,"oṭṭha",,,,唇$the lip,1$vedic osṭha;sk. āh),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12251,"pa",,,,中略$可能是[peyyāla中略] 的缩写),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 14454,"pabajesi",.v.,.aor.,pabājeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13077,"pabajetvā",.v:ind.,.abs.,pabājeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20766,"pabajita",.adj:base.,.pp.,pabājeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1811,"pabala",.adj:base.,,,有势力的$强大的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8616,"pabandha",.n:base.,.m.,,连续性$continuity$论文$诗$a treatise or poem,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7070,"pabba",.n:base.,.nt.,,茎的节$关节$区段$区分$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11018,"pabbajana",.n:base.,.nt.,,$出家$taking up of the ascetic life$ become a monk$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13846,"pabbajanta",.adj:base.,.prp.,pabbajati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4285,"pabbajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$,(sk. pravrajati$$向前去(goes forth$出家(becomes a monk; leaves household life$$,(pa+vaj(vraj继续进行+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14455,"pabbaji",.v.,.aor.,pabbajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11505,"pabbajita",.n:base.,.m.,,出家人$a monk$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20767,"pabbajita",.adj:base.,.pp.,pabbajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13078,"pabbajitvā",.v:ind.,.abs.,pabbajati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12224,"pabbajjā﹐",.n:base.,.f.,,$出家$taking up of the ascetic life$ become a monk$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11506,"pabbata",.n:base.,.m.,,山$岩石$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16040,"pabbatagahana",.n:base.,.nt.,,山区$,,pabbata,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16041,"pabbatakūṭa",.n:base.,.nt.,,山顶$,,pabbata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17250,"pabbatapāda",.n:base.,.m.,,山脚$,,pabbata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16042,"pabbatasikhara",.n:base.,.nt.,,山顶$,,pabbata,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19739,"pabbataṭṭha",.adj:base.,,,位於山上的$,,pabbata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19740,"pabbateyya",.adj:base.,,,经常在山上走动的$,,pabbata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8617,"pabbhāra",.n:base.,.m.,,山坡$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15388,"pabbhāra",.adj:base.,,,倾斜的$有坡度的$导向的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11504,"pabbājana",.n:base.,.nt.,,放逐$exile$驱逐$banishment$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19738,"pabbājaniya",.adj:base.,,,该被驱逐的$该被流放的,(deserving to be expelled or exiled)$,pabbājana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12372,"pabbājitattā",,,,出家的状态$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9758,"pabha",.n:base.,.f.,,光$光辉$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2423,"pabhagga",.adj:base.,.pp.,pabhañjati,已打碎$已破坏$已击败$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13847,"pabhasanta",.adj:base.,.prp.,pabhāsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13848,"pabhasenta",.adj:base.,.prp.,pabhāseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14457,"pabhasesi",.v.,.aor.,pabhāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13080,"pabhasetvā",.v:ind.,.abs.,pabhāseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20768,"pabhasita",.adj:base.,.pp.,pabhāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13079,"pabhasitvā",.v:ind.,.abs.,pabhāsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 438,"pabhassara",.adj:base.,,,非常明亮的$辉煌的,(resplendent)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10790,"pabhava",.n:base.,.m.,,起源$origin$来源$source$,,(pa+bhū),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4288,"pabhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流下$发生$,,(pa+bhū+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19129,"pabhavati",.v.,,,flows down$originates$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18854,"pabhavi",.v.,.aor.,pabhavati,flows down$originates$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13081,"pabhavitvā",.v:ind.,.abs.,pabhavati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 546,"pabhaṅgu",.adj:base.,,,易碎的$脆弱的$易腐坏的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10794,"pabhaṅkara",.n:base.,.m.,,带光来者$即:太阳$,,(pabhā~光、光芒+kara制造、带来)﹐,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8619,"pabheda",.n:base.,.m.,,多样性$劈开$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15390,"pabheda",.adj:base.,,,毁灭性$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16043,"pabhedana",.n:base.,.nt.,,分开$瓦解$分泌$,,pabheda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13849,"pabhijjamāna",.adj:base.,.prp.,pabhijjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7071,"pabhijjana",.n:base.,.nt.,,分离$分裂$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4290,"pabhijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$被打破$爆裂开$,,(pa+bhid打破+ya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14458,"pabhijji",.v.,.aor.,pabhijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13083,"pabhijjitvā",.v:ind.,.abs.,pabhijjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2610,"pabhinna",.adj:base.,.pp.,pabhijjati,已打破$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19741,"pabhutika",.adj:base.,,,自…时代存在至今$得自$来自$,,pabhuti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11507,"pabhāsa",.n:base.,.m.,,光$光彩壮丽$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4286,"pabhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$,,(pa+bhas+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4287,"pabhāseti",.v.,.caus.,pabhasati,$照明$以光弥漫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14456,"pabhāsi",.v.,.aor.,pabhāsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8618,"pabhāta",.n:base.,.m.,,黎明$daybreak$破晓$dawn$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15389,"pabhāta",.adj:base.,,,变成清楚的$变成光亮的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10583,"pabhāva",.n:base.,.m.,,威德$势力$power$ strength$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18860,"pabhāvesi",.v.,.aor.,pabhāveti,increases$augments$permeates with$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4289,"pabhāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$增加$增大$弥漫$,,(pa+bhū+e,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19130,"pabhāveti",.v.,,,increases$augments$permeates with$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13082,"pabhāvetva",.v:ind.,.abs.,pabhāveti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8620,"pabhū",.n:base.,.m.,,大君主$统治者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7072,"pabodhana",.n:base.,.nt.,,苏醒$清醒$觉悟$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13850,"pabodhentā",.adj:base.,.prp.,pabodheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14459,"pabodhesi",.v.,.aor.,pabodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4291,"pabodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$醒来$觉醒$觉悟$,,(pa+budh醒+e,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13084,"pabodhetvā",.v:ind.,.abs.,pabodheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20769,"pabodhita",.adj:base.,.pp.,pabodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20770,"pabuddha",.adj:base.,.pp.,pabujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4292,"pabujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,understands),,(pa+budh醒+ya)﹐觉醒,觉悟(awakes,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14460,"pabujjhi",.v.,.aor.,pabujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13085,"pabujjhitvā",.v:ind.,.abs.,pabujjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4284,"pabājeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放逐$驱逐$使出家$exiles$banishes$makes a monk,,"(pa+vaj+e) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4293,"pacalāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,困倦$打盹儿$打瞌睡,(拄痀tuh ku$啄龟toh ku),(pa+cal +āya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14461,"pacalāyi",.v.,.aor.,pacalāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10319,"pacalāyikā",.n:base.,.f.,(abstr. fr. pacalāyati),打盹$打瞌睡$nodding$ wavering$of the eyelids$ blinking$ being sleepy$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7073,"pacana",.n:base.,.nt.,,烹饪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13851,"pacanta",.adj:base.,.prp.,pacati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4296,"pacarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,练习$观察$走路$,,(pa+car+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14464,"pacari",.v.,.aor.,pacarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4298,"pacati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,烹调$折磨$煎熬$to cook$boil$roast$torment,,(pac+a)(ved. pacati),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1812,"paccaggha",.adj:base.,,,昂贵的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 331,"paccakkha",.adj:base.,,,显然的$明白的$现量的$在眼前的$现见的$眼前,(眼之所对)$当面,(paṭi对著+akkha眼),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16044,"paccakkhakamma",.n:base.,.nt.,,实现$领会$,,paccakkha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7074,"paccakkhāna",.n:base.,.nt.,,拒绝$退回$放弃$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14470,"paccakkhāsi",.v.,.aor.,paccakkhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20774,"paccakkhāta",.adj:base.,.pp.,paccakkhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4304,"paccakkhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驳回$拒绝$否认$放弃$,,(pati+ā+khā掘+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13093,"paccakkhāya",.v:ind.,.abs.,paccakkhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4305,"paccakkosati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,骂回$,,(pati+ā+kus(梵kruw)大叫+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14471,"paccakkosi",.v.,.aor.,paccakkosati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13853,"paccamāna",.adj:base.,.prp.,paccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7075,"paccana",.n:base.,.nt.,,沸腾$遭受$苦楚$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8624,"paccanta",.n:base.,.m.,,国界$边地$乡下地方$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17251,"paccantadesa",.n:base.,.m.,,国家的近郊$,,paccanta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17253,"paccantavisaya",.n:base.,.m.,,参考 paccantadesa$,,paccanta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17252,"paccantavāsin",.n:base.,.m.,,村民$乡下人$,,paccanta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1814,"paccantima",.adj:base.,,,边疆的$在远方的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14472,"paccanubhavi",.v.,.aor.,paccanubhavati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13094,"paccanubhavitvā",.v:ind.,.abs.,paccanubhavati,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3129,"paccanubhūta",.adj:base.,.pp.,paccanubhavati," 已遭遇$已经历$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1813,"paccanīka",.adj:base.,,,相反的$颠倒的$否定的$不利的$障碍的$违义的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12739,"paccanīka",.n:base.,.m.,,敌人$对手,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4310,"paccati",.v.,.pass.,pacati,被烹调$遭受$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1815,"paccatta",.adj:base.,,,分开的$单独的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20301,"paccattaṃ",.adv.,,,个别地$单独地$,,paccatta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7077,"paccattharaṇa",.n:base.,.nt.,,盖子$覆盖的东西$床单$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8625,"paccatthika",.n:base.,.m.,,敌人$对手$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15391,"paccatthika",.adj:base.,,,反对$敌对的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4311,"paccavekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,省思$省察$考虑$回顾$沉思$,,(paṭi+ava下+ikkh见+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5940,"paccavekkhaṇa",.n:base.,.nt.,,paccavekkhaṇā$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6112,"paccavekkhaṇā",.n:base.,.f.,,考虑$检讨$反省$looking at$ consideration$ regard$ attention$ reflection$ contemplation$ reviewing$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14475,"paccavekkhi",.v.,.aor.,paccavekkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20776,"paccavekkhita",.adj:base.,.pp.,paccavekkhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14717,"paccavyādhi",.v.,.aor.,paṭivijjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18081,"paccayasatti",.n:base.,.f.,,缘力,(「缘法」产生「缘所生法」之力$缘力存在於「缘法」中$,satti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18082,"paccayasatti",.n:base.,.f.,,缘力$,,paccaya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18083,"paccayatā",.n:base.,.f.,,因果关系$,,paccaya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1816,"paccayika",.adj:base.,,,可信赖的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19742,"paccayuppanna",.adj:base.,,,有因素兴起的$,,paccaya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17254,"paccayākāra",.n:base.,.m.,,因素的模式(缘相)$原因的起源,,paccaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7076,"paccaṅga",.n:base.,.nt.,,分支$小支$区别於大支$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 153,"pacceka",.adj:base.,,,分开的$各自的$各种不同的$单一的$,,( [paṭi对]+[eka一?单独] ),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10795,"paccekabuddha",.n:base.,.m.,,辟支佛$独觉,独觉不一定观缘起$所以不应称「缘觉」$、已独一觉者$没有老师指导而自己独自觉悟的人$,(pacceka独一+buddha已觉者),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10796,"paccekasambuddha",.n:base.,.m.,,已独一完全觉者$,,(pacceka独一+sambuddha已完全觉者),,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 20302,"paccekaṃ",.adv.,,,个别地$个人地$,,pacceka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14476,"paccesi",.v.,.aor.,pacceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4312,"pacceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回到$,,([pati对﹑回]+[eti去﹑到﹑来]),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3097,"pacchanna",.adj:base.,.pp.,"pacchādeti "," 已覆盖$已隐藏$已以…包起来$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5575,"pacchato",.ind.,,,来自后面$后面$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7078,"pacchedana",.n:base.,.nt.,,切断$打破$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9759,"pacchi",.n:base.,.f.,,手提篮$菜篮$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13097,"pacchijitvā",.v:ind.,.abs.,pacchijjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7079,"pacchijjana",.n:base.,.nt.,,打岔$中止$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4315,"pacchijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被打断$被中断$,,(pa+chid切断+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14478,"pacchijji",.v.,.aor.,pacchijjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1817,"pacchima",.adj:base.,,,最后$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19744,"pacchimaka",.adj:base.,,,最后的$,,pacchima,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4316,"pacchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,中断$瓦解$结束$,,(pa+chid切断+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14479,"pacchindi",.v.,.aor.,pacchindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13098,"pacchinditvā",.v:ind.,.abs.,pacchindati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20777,"pacchinna",.adj:base.,.pp.,pacchijjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20778,"pacchinna",.adj:base.,.pp.,pacchindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5574,"pacchā",.ind.,,,然后$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20304,"pacchābhattaṃ",.adv.,,,在食后$,,pacchā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17255,"pacchābhāga",.n:base.,.m.,,后边的部份$,,pacchā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20303,"pacchābāhaṃ",.adv.,,,手被绑在背后地$,,pacchā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8626,"pacchāda",.n:base.,.m.,,盖子$二轮战车的毯子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4313,"pacchāgacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,参考 [paccāgacchati回来﹑撤回] ),回来$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 947,"pacchāgata",.adj:base.,.pp.,,返回,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19743,"pacchājāta",.adj:base.,,,后生的$后起的$,,pacchā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 325,"pacchānipātin",.adj:base.,,,晚就寝$,,(pacchā以后+nipātin就寝),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17256,"pacchānipātī,",.n:base.,.m.,,比其他更稍后退休者$,,pacchā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4314,"pacchānutappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,感到懊悔$,,(pacchā+anu随+tap(梵tap)热+a),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14477,"pacchānutappi",.v.,.aor.,pacchānutappati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17257,"pacchānutāpa",.n:base.,.m.,,懊悔$后悔$,,pacchā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 326,"pacchāpuresaññī",.adj:base.,,,前后想$,,(pacchā后+pure前+saññī想〖形〗),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17258,"pacchāsamaṇa",.n:base.,.m.,,后沙门$走在长老背后$较小辈的出家人,,pacchā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10816,"pacchāyā",.n:base.,.f.,,阴暗的部份$荫凉处$,,(pa在前+chāyā影),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14474,"pacci",.v.,.aor.,paccati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13095,"paccitvā",.v:ind.,.abs.,paccati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20780,"paccokkita",.adj:base.,.pp.,paccosakkati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13100,"paccokkitvā",.v:ind.,.abs.,paccosakkati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4317,"paccorohati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下来$降$,,(pati回++orohati下降),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14480,"paccorohi",.v.,.aor.,paccorohati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13099,"paccorohitvā",.v:ind.,.abs.,paccorohati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20779,"paccorūḷha",.adj:base.,.pp.,paccorohati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9760,"paccosakkanā",.n:base.,.f.,,撤退$退缩$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4318,"paccosakkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撤退$撤回$,,(pati回+ava下+sakk+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14481,"paccosakki",.v.,.aor.,paccosakkati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4319,"paccuggacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,去会见$,,(pati+u 出+gam去+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7080,"paccuggamana",.n:base.,.nt.,,去会见$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13101,"paccuggantvā",.v:ind.,.abs.,paccuggacchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10812,"paccupakāra",.n:base.,.m.,,帮回$taking up$ casting$the lot$ again$,,(paṭi+uddhāra),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4320,"paccupaṭṭhahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,对…全部存续,(“to stand up before$” to be present)$,([paṭi对]+[upa近﹑全部]+[sthā站立﹑存续] ),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 20781,"paccupaṭṭhita",.adj:base.,.pp.,paccupaṭṭhahati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20782,"paccupaṭṭhita",.adj:base.,.pp.,paccupaṭṭhāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13102,"paccupaṭṭhitvā",.v:ind.,.abs.,paccupaṭṭhāti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10756,"paccupaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,明白$现起$突然产生$appearance$ happening$ coming on$ phenomenon$,,(fr. paṭi+upa+ ṭhā(梵sthā)),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4321,"paccupaṭṭhāpeti",.v.,.caus.," paccupaṭṭhahati",$提交…讨论$提供$侍候$,,(pati+upa近+ṭhā +āpe),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14482,"paccupaṭṭhāsi",.v.,.aor.,paccupaṭṭhāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4322,"paccupaṭṭhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出席$,,(pati+upa近+ ṭhā(梵sthā) +a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2771,"paccuppanna",.adj:base.,.pp.,,$,,([paṭi对﹑反﹑回+uppajjati被生] 的,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12740,"paccuppanna",.n:base.,.m.,,现在。,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15392,"paccuppanna",.adj:base.,,,已存在的$当面的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4323,"paccuttarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渡水再出,(to wipe off or down(with a cloth$ colakena))$,(paṭi回﹑反+uttarati渡水而出),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13103,"paccuttaritvā",.v:ind.,.abs.,paccuttarati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20783,"paccuṭṭhita",.adj:base.,.pp.,paccuṭṭhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7081,"paccuṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,尊敬$起立,$rising from one’s seat$reverence d$i$1,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19745,"paccuṭṭhānaka",.adj:base.,,,出现的$产生的$,,paccuṭṭhāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14483,"paccuṭṭhāsi",.v.,.aor.,paccuṭṭhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4324,"paccuṭṭhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,表示敬礼地)起立,(rise$ reappear$ to rise from one’s seat as a token of respect)$,(paṭi对+uṭṭhāti(ud+sthā)起立﹑奋起),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13104,"paccuṭṭhāya",.v:ind.,.abs.,paccuṭṭhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4299,"paccācikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,intens. of paccakkhāti,$拒绝,(to reject$ repudiate$ disallow d.iii$3; m.i$245$ 428; vin.iv$235," paṭi+ā+cikkhati of khyā)",,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4300,"paccāgacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回返$回来$撤回$,,(pati+ā+gam去+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14467,"paccāgacchi",.v.,.aor.,paccāgacchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10755,"paccāgamana",.n:base.,.nt.,,返回$回来$return$going back$backsliding," miln$246$",(fr. paṭi+ā+gam),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13090,"paccāgantvā",.v:ind.,.abs.,paccāgacchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4301,"paccāharati",.v.,.neg.,harati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4302,"paccāharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿回去,(to bring back$ take back)$,(paṭi+ā+har拿+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14468,"paccāhari",.v.,.aor.,paccāharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13091,"paccāharitvā",.v:ind.,.abs.,paccāharati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20773,"paccāhaṭa",.adj:base.,.pp.,paccāharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8623,"paccāhāra",.n:base.,.m.,,原谅$道歉$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4303,"paccājāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,转世)再生,(to be reborn in a new existence)$,(pati+ā+jan+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14469,"paccājāyi",.v.,.aor.,paccājāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13092,"paccājāyitvā",.v:ind.,.abs.,paccājāyati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2782,"paccākata",.adj:base.,.pp.,,已拒绝$已失望$rejected$ disappointed$,,(pp. of paṭi+a+kr),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2783,"paccākoṭita",.adj:base.,.pp.,,已使平滑$已烫$flattened or smoothed out$ pressed$ ironed$,,(pp. of paṭi+ākoṭeti),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4306,"paccāropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反诘,(to show in return retort$ explain)$,(paṭi反+āropeti检举)﹐,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5733,"paccāsanne",.adv.,,,靠近(near by$,,"paṭi+āsanne ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4308,"paccāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,问$请求$to ask$beg$pray,,(fr. paṭi+āwā or#=paccāsaṃsati or °siṃsati?),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4309,"paccāsiṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,期待$需要$等候,(to expect$ wait for$ desire$ hope for$ ask)$,(paṭi+ā+siṃs+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14473,"paccāsiṃsi",.v.,.aor.,paccāsiṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20775,"paccāsiṃsita",.adj:base.,.pp.,paccāsiṃsati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5952,"paccāsā",.n:base.,.f.,,期待$expectation vin$iv$286$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4307,"paccāsāreti",.v.,.caus.,sr,$124#=a$iii$28,(#=paṭinivatteti c.); vism.308(sāreti pi p. pi))$,(paṭi+ā+sāreti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13852,"paccāsīsanta",.adj:base.,.prp.,paccāsiṃsati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8627,"paccūsa",.n:base.,.m.,,早晨$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17259,"paccūsakāla",.n:base.,.m.,,破晓$,,paccūsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14466,"paci",.v.,.aor.,pacati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13854,"pacinanta",.adj:base.,.prp.,pacināti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13855,"pacinanta",.adj:base.,.prp.,pacināti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14484,"pacini",.v.,.aor.,pacināti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13089,"pacitvā",.v:ind.,.abs.,pacati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1818,"pacura",.adj:base.,,,丰富的$各种不同的$许多的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10195,"pacālaka",.adj:base.,,,摇摆的$震动的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10203,"pacālaka",.n:base.,.nt.,,摇摆的$震动的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20300,"pacālakaṃ",.adv.,,,摇动地$,,pacālaka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14462,"pacāpesi",.v.,.aor.,pacāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4294,"pacāpeti",.v.,.caus.,pacati 的,使烹调$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13086,"pacāpetvā",.v:ind.,.abs.,pacāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8621,"pacāraka",.n:base.,.m.,,处理者$令人知道者$出版者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14465,"pacāresi",.v.,.aor.,pacāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4297,"pacāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,处理$广播$出版$,,(pa+car+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13088,"pacāretvā",.v:ind.,.abs.,pacāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20772,"pacārita",.adj:base.,.pp.,pacāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7082,"pada",.n:base.,.nt.,,$脚[迹]$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16045,"padabhājana",.n:base.,.nt.,,词句的划分$每个字分开来论述$,,pada,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19747,"padabhāṇaka",.adj:base.,,,背诵圣经的人$,,pada,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16046,"padacetiya",.n:base.,.nt.,,神圣的脚印$,,pada,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7083,"padahana",.n:base.,.nt.,,努力$尽力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4325,"padahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,努力$彻底放置$著手进行$面对,,(pa彻底+dah放置+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14485,"padahi",.v.,.aor.,padahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20784,"padahita",.adj:base.,.pp.,padahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13105,"padahitvā",.v:ind.,.abs.,padahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16047,"padajāta",.n:base.,.nt.,,种种的脚印$,,pada,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 332,"padakkhiṇa",.adj:base.,,,右绕,(两手合掌向尊敬的人右绕三圈$依顺时钟方向行走$,(pa在前+dakkhiṇa右),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9762,"padakkhiṇā",.n:base.,.f.,,右绕$绕佛$行右绕礼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1819,"padaparama",.adj:base.,,,文句为最者,$可以根据修行的阶段$细分为许多类别$包括了必须修习七日禅的行者(处於最精进状态)$乃至於必须修习长达数十年$才可能证得阿罗汉的,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16052,"padapūraṇa",.n:base.,.nt.,,虚词$,,pada,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7085,"padara",.n:base.,.nt.,,木板$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17261,"padasadda",.n:base.,.m.,,脚步声$,,pada,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17262,"padasamācāra",.n:base.,.m.,,礼节,(ma.69.)cs:p.3.128):padasamācāroti dubbalasamācāro oḷārikācāro(礼节:粗行、细行))$,pada,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2992,"padatta",.adj:base.,.pp.,"padāti "," 已放弃$已分配$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16057,"padavalañja",.n:base.,.nt.,,足迹$脚印$,,pada,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18088,"padavaṇṇanā",.n:base.,.f.,,逐字解释$,,pada,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17263,"padavibhāga",.n:base.,.m.,,字的区别$剖析$,,pada,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10797,"padavyañjana",.n:base.,.nt.,,文句$,,(pada句+vyañjana文),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17264,"padavītihāra",.n:base.,.m.,,步骤的交换$,,pada,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16055,"padaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,最接近的因素(近因),,pada,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8631,"padesa",.n:base.,.m.,,$指示$indication$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16059,"padesarajja",.n:base.,.nt.,,在一个区域上的侯国$,,padesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17265,"padesarāja",.n:base.,.m.,,副王$,,padesa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 327,"padesavattin",.adj:base.,,,转动指示$,,(padesa指示+vattin转动),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16058,"padesañāṇa",.n:base.,.nt.,,有限制的知识$,,padesa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8632,"padhaṃsa",.n:base.,.m.,,$毁灭$违反$冒犯$抢夺$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6245,"padhaṃsana",.n:base.,.nt.,,毁灭$违反$冒犯$抢夺$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13857,"padhaṃsenta",.adj:base.,.prp.,padhaṃseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14487,"padhaṃsesi",.v.,.aor.,padhaṃseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4327,"padhaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$袭击$掠夺$冒犯$,,(pa+dhaṃs+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13107,"padhaṃsetvā",.v:ind.,.abs.,padhaṃseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 937,"padhaṃsita",.adj:base.,.pp.,,破坏,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20786,"padhaṃsita",.adj:base.,.pp.,padhaṃseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1820,"padhaṃsiya",.adj:base.,,,易受侵犯$易受袭击$易受掠夺$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2611,"padhota",.adj:base.,.pp.,padhovati,已彻底地洗$已彻底地削尖$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1821,"padhāna",.adj:base.,,,领袖$最初的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11115,"padhāna",.n:base.,.nt.,,努力$尽力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11140,"padhāna",.n:base.,.nt.,,努力$尽力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12145,"padhāna",.n:base.,.nt.,,努力$尽力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12171,"padhāna",.n:base.,.nt.,,努力$尽力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16060,"padhānaghara",.n:base.,.nt.,,为修禅而备的$,,padhāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16061,"padhānaghara",.n:base.,.nt.,,禅堂$,,padhāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19750,"padhānika",.adj:base.,,,努力修禅的$,,padhāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7086,"padhāvana",.n:base.,.nt.,,$跑出$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4328,"padhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑出$奔前$runs out or forth,,(pa+dhāv+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14488,"padhāvi",.v.,.aor.,padhāvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4329,"padhūpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,薰制,肉、鱼等$$,(pa+dhup+e,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 799,"padika",.adj:base.,,,走路的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1822,"padika",.adj:base.,,,由诗节所组成的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12741,"padika",.n:base.,.m.,,行人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20789,"padinna",.adj:base.,.pp.,padīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13859,"padippamāna",.adj:base.,.prp.,padippati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4331,"padippati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,燃烧$激情$怒火$爆发,,(pa+dip+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14490,"padippi",.v.,.aor.,padippati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13860,"padissamāna",.adj:base.,.prp.,padissati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4332,"padissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被看到$出现$,,(pa+dis指出+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14491,"padissi",.v.,.aor.,padissati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2612,"paditta",.adj:base.,.pp.,padippati,燃烧$爆发$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20788,"padiṭṭha",.adj:base.,.pp.,padissati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7087,"padma",.n:base.,.nt.,,红莲花$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5999,"padosa",.n:base.,.m.,,缺点$污点$瑕疵$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4334,"padubbhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,谋反$,,(pa+dubh+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14493,"padubbhi",.v.,.aor.,padubbhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20790,"padubbhita",.adj:base.,.pp.,padubbhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13109,"padubbhitvā",.v:ind.,.abs.,padubbhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7088,"paduma",.n:base.,.nt.,,红莲花$红莲地狱$地狱的名字$一个巨大的数位名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17267,"padumagabbha",.n:base.,.m.,,睡莲之内部$,,paduma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17268,"padumakalapa",.n:base.,.m.,,一束睡莲$,,paduma,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18089,"padumakaṇṇika",.n:base.,.f.,,睡莲的果皮$,,paduma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16063,"padumapatta",.n:base.,.nt.,,莲花瓣$,,paduma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17269,"padumaraga",.n:base.,.m.,,红宝石$,,paduma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18090,"paduminī",.n:base.,.f.,,红睡莲(植物),,paduma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1823,"padumī",.adj:base.,,,有睡莲的$有斑点的(象),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16064,"padumīpatta",.n:base.,.nt.,,莲叶$,,paduma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7089,"padussana",.n:base.,.nt.,,冒犯$谋反$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4336,"padussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,犯错$违犯$变坏$,,(pa+dus +ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14495,"padussi",.v.,.aor.,padussati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2920,"paduṭṭha",.adj:base.,.pp.,"padussati "," 已坏$已腐败$已污染$彻底污染$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18091,"paduṭṭha~bhari",.n:base.,.f.,,﹐恶妻$,,paduṭṭha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7084,"padālana",.n:base.,.nt.,,裂开$劈开$撕裂处$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13856,"padālenta",.adj:base.,.prp.,padāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14486,"padālesi",.v.,.aor.,padāleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4326,"padāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,劈开$切开$爆裂开$,,(pa+dal爆炸﹑冲+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8628,"padāletu",.n:base.,.m.,,切开者$砸开者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13106,"padāletvā",.v:ind.,.abs.,padāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20785,"padālita",.adj:base.,.pp.,padāleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11278,"padāna",.n:base.,.nt.,,给$授予$,,"pa+dā ",出/彻底/在前+给与/施,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5517,"padātave",.v:ind.,.inf.,,给。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8630,"padātu",.n:base.,.m.,,施主$送礼者$分配者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8633,"padīpa",.n:base.,.m.,,灯$光$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17266,"padīpakāla",.n:base.,.m.,,点灯的时间$,,padīpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13858,"padīpenta",.adj:base.,.prp.,padīpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14489,"padīpesi",.v.,.aor.,padīpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4330,"padīpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,点灯$解释$使激烈$,,(pa+dip+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13108,"padīpetva",.v:ind.,.abs.,padīpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16062,"padīpeyya",.n:base.,.nt.,,点灯的材料$,,padīpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20787,"padīpita",.adj:base.,.pp.,padīpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4333,"padīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被分发$被赠送$,,(pa+da+i+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14492,"padīyi",.v.,.aor.,padīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14494,"padūsesi",.v.,.aor.,padūseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4335,"padūseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弄脏$污染$破坏$堕落$,,(pa+dus+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13110,"padūsetvā",.v:ind.,.abs.,padūseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20791,"padūsita",.adj:base.,.pp.,padūseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1824,"pagabbha",.adj:base.,,,大胆的$勇敢的$不计后果的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5576,"pageva",.ind.,,,太早的$虽说不上的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11083,"paggaha",.n:base.,.m.,,$努力$精力$提起$举起$支援$赞助$策励$鞭策$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12225,"paggahaṇa",.n:base.,.nt.,,$努力$精力$提起$举起$支援$赞助$策励$鞭策$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12226,"paggahaṇa",.n:base.,.nt.,,$努力$精力$提起$举起$支援$赞助$策励$鞭策$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2833,"paggahita",.adj:base.,.pp.,"paggaṇhāti "," 已举起$已伸展$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13862,"paggaṇhanta",.adj:base.,.prp.,paggaṇhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14497,"paggaṇhi",.v.,.aor.,paggaṇhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4338,"paggaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,举起$拿起$坚持$支援$赞同$伸展$策励$鞭策$,,(pa+gah拿+ṇhā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13863,"paggharanta",.adj:base.,.prp.,paggharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4339,"paggharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流动$渗出$滴下$滴流$,,(pa+ghar+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7091,"paggharaṇa",.n:base.,.nt.,,一滴一滴地流$渗出$滴$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19751,"paggharaṇaka",.adj:base.,,,流动的$渗出的$一滴一滴地流的$,,paggharaṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14498,"pagghari",.v.,.aor.,paggharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20792,"paggharita",.adj:base.,.pp.,paggharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13112,"paggharitvā",.v:ind.,.abs.,paggharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11096,"paggāha",.n:base.,.m.,,$努力$精力$提起$举起$支援$赞助$策励$鞭策$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11789,"paggāha",.n:base.,.m.,,paggahaṇa$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8636,"paghaṇa",.n:base.,.m.,,台阶$房子前后门门前的台阶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3107,"pagiddha",.adj:base.,.pp.,"pagijjhati "," 已贪婪著$已执著於$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8637,"pagumba",.n:base.,.m.,,矮树丛$繁茂处$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3237,"paguṇa",.adj:base.,,,熟练的$练达的$熟知的$熟悉的$learned$full of knowledge$clever$wellacquainted$familiar$,,(pa+guṇa cp. sk. praguṇa straight,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6283,"paguṇatta",.n:base.,.nt.,,胜任$ fitness$ competence$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9764,"paguṇatā",.n:base.,.f.,,$胜任$ fitness$ competence$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13861,"pagāhanta",.adj:base.,.prp.,pagāhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4337,"pagāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳入水$下沉$投入$,,(pa+gāh冲进+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14496,"pagāhi",.v.,.aor.,pagāhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13111,"pagāhitvā",.v:ind.,.abs.,pagāhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2613,"pagāḷha",.adj:base.,.pp.,pagāhati,跳入水$下沉$投入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13864,"paharanta",.adj:base.,.prp.,paharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4340,"paharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打$打击$袭击$传递$,,(pa+har拿+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7092,"paharaṇa",.n:base.,.nt.,,打$攻击$袭击武器$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19752,"paharaṇaka",.adj:base.,,,碰撞的$打击的$,,paharaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14499,"pahari",.v.,.aor.,paharati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3345,"pahaṭa",.adj:base.,.pp.,paharati,$已打击$已袭击$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3150,"pahaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"pahaṃsati ",已高兴$已非常快活$ceased; having lost or foregone,(for~gone#=vi~gata)$ deprived of$ being without)$已没有(#= vīta)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11141,"pahena",.n:base.,.nt.,,派遣$#=pahiṇa$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12172,"pahena",.n:base.,.nt.,,派遣$#=pahiṇa$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10342,"paheṇaka",.n:base.,.nt.,,适宜送给他人的礼物$a present$,(cp. bsk. praheṇaka in sense of “sweetmeat”(糖果、蜜饯),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2464,"pahita",.adj:base.,.pp.,padahati,努力$热心$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18344,"pahita",.adj:base.,.pp.,pahiṇāti,送,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7093,"pahiṇagamana",.n:base.,.nt.,,去当使者$going on errands$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7094,"pahiṇana",.n:base.,.nt.,,发送$派遣$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13865,"pahiṇanta",.adj:base.,.prp.,pahiṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14502,"pahiṇi",.v.,.aor.,pahiṇāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13113,"pahiṇitvā",.v:ind.,.abs.,pahiṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4343,"pahiṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,送$,,(pa+hi +ṇā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1825,"pahonaka",.adj:base.,,,充份的$充足的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4344,"pahoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,能够$胜任$充份$,,(pa+hū+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5870,"pahāna",.n:base.,.nt.,,放弃$离去$舍断$拒绝$giving up$ leaving$ abandoning$ rejection$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8638,"pahāra",.n:base.,.m.,,殴打$打击$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16065,"pahāradāna",.n:base.,.nt.,,给打击$攻击$,,pahāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5877,"pahāsa",.n:base.,.m.,,非常欢乐$欢笑$laughing$ mirth$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12366,"pahāsati",,,,令人笑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14500,"pahāsesi",.v.,.aor.,pahāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4341,"pahāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,令人笑$使喜悦,(to make laugh$ to gladden$ to make joyfu)$,(pa+has笑+e;caus. of pahasati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20793,"pahāsita",.adj:base.,.pp.,pahāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8639,"pahāyī",.n:base.,.m.,,放弃的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2979,"pahīna",.adj:base.,.pp.,"pajahati ",已排除$已抛弃$已消灭,(given up$ abandoned$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20794,"pahīna",.adj:base.,.pp.,pahīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13866,"pahīyamāna",.adj:base.,.prp.,pahīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14503,"pahīyi",.v.,.aor.,pahīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13114,"pahīyitvā",.v:ind.,.abs.,pahīyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3300,"pahū",.adj:base.,,,能干的$能够的$能…的$able$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3239,"pahūta",.adj:base.,,,丰富的$很多的$宽广的$sufficient$ abundant$ much$ considerable$,,(pp. of pa+bhū,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19754,"pahūtabhakkha",.adj:base.,,,可吃很多的$吃很多的$,,pahūta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19755,"pahūtajivha",.adj:base.,,,有宽舌的$,,pahūta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17270,"pahūtavittūpakaraṇo",.n:base.,.m.,,荣华富贵$具备丰富的财富$,,vitta,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 4345,"pajagghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,高声地笑,(to laugh out loud)$,(pa+jaggh笑+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4346,"pajahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃,(give up)$退隐(renounce)$遗弃(abandon$ let go$ get rid of)$,(pajahāti)(pa+hā放弃+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4348,"pajappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,天真地说$恳求$,,(pa+japp+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14504,"pajappi",.v.,.aor.,pajappati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7097,"pajja",.n:base.,.nt.,,$诗$韵文$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11163,"pajja",.n:base.,.m.,,道路$路径$a path$road sn$514$da$i$26$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17272,"pajjabanda",.n:base.,.m.,,诗$,,pajja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7098,"pajjalana",.n:base.,.nt.,,燃发$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13868,"pajjalanta",.adj:base.,.prp.,pajjalati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4351,"pajjalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,燃烧起来$燃烧,(to burn(forth)$ blaze up$ go into flame)$,(pa+jal(jval)+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14507,"pajjali",.v.,.aor.,pajjalati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20796,"pajjalita",.adj:base.,.pp.,pajjalati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13116,"pajjalitvā",.v:ind.,.abs.,pajjalati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4352,"pajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,pad,$去,vedic padyate only in meaning “to come to fall$” later sk$also “to go to”)(to go$ go to; usually not in simplex$ but only in compn with prefixes; as āpajjati$ uppajjati$ nipajjati etc.(vv. ll. paccati$ pabbati,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13869,"pajjhāyanta",.adj:base.,.prp.,pajjhāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4353,"pajjhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悲痛不堪$懊悔不堪$深思$,,(pa+jhā+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14508,"pajjhāyi",.v.,.aor.,pajjhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8641,"pajjota",.n:base.,.m.,,灯$光$光彩$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8642,"pajjunna",.n:base.,.m.,,雨云$雨神$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9766,"pajā",.n:base.,.f.,,后裔$子孙$世代$人类$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9767,"pajānanā",.n:base.,.f.,,知识$理解$辨别$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4347,"pajānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,慧$知$详悉,,(pa+ñā +nā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17271,"pajāpati",.n:base.,.m.,,波闍波提,(佛教第一个比丘尼$世尊的姨母)$造物主$,pajā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7096,"pajāyana",.n:base.,.nt.,,出生$存在$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4349,"pajāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出生$生产$,,(pa+jan+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14505,"pajāyi",.v.,.aor.,pajāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4354,"pakampati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$震动,(to shake$ quake$ tremble)$,(pa+kamp+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14509,"pakampi",.v.,.aor.,pakampati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20797,"pakampita",.adj:base.,.pp.,pakampati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9768,"pakappanā",.n:base.,.f.,,评理$计划$安排$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14510,"pakappesi",.v.,.aor.,pakappeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4355,"pakappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,考虑$设计$安排$,,(pa+kapp+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13117,"pakappetvā",.v:ind.,.abs.,pakappeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20798,"pakappita",.adj:base.,.pp.,pakappeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7099,"pakaraṇa",.n:base.,.nt.,,场合$文学的作品$文学的说明$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1826,"pakata",.adj:base.,,,做$制造$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19757,"pakatatta",.adj:base.,,,好行为的$健全情况的$,,pakata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9769,"pakati",.n:base.,.f.,,最初的形式$本性的形态$自然$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15393,"pakati",.adj:base.,,,本性心的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16066,"pakaticitta",.n:base.,.nt.,,本性心(指有分心),,pakati,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16067,"pakatigamana",.n:base.,.nt.,,平常的散步$,,pakati,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1828,"pakatika",.adj:base.,,,$ 有…性质的$天生的$天然的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16068,"pakatisīla",.n:base.,.nt.,,本性的德行$,,pakati,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1830,"pakaṭṭha",.adj:base.,,,最贵族的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7101,"pakhuma",.n:base.,.nt.,,睫毛$eyelash$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4358,"pakirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散布$让倒下$丢下$,,(pa+kir散+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14513,"pakiri",.v.,.aor.,pakirati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14514,"pakittesi",.v.,.aor.,pakitteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4359,"pakitteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,高度评价$称赞$$,,(pa+kitt+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13119,"pakittetvā",.v:ind.,.abs.,pakitteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13871,"pakitteyenta",.adj:base.,.prp.,pakitteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20802,"pakittita",.adj:base.,.pp.,pakitteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20801,"pakiṇṇa",.adj:base.,.pp.,pakirati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1831,"pakiṇṇaka",.adj:base.,,,到处散布的$各种的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2959,"pakka",.adj:base.,.pp.,"pacati "," 已成熟$已煮沸$已烹调$已衰退$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12596,"pakka",.n:base.,.nt.,,成熟的水果。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8646,"pakkama",.n:base.,.m.,,$离开$走开$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6246,"pakkamana",.n:base.,.nt.,,离开$走开$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13872,"pakkamanta",.adj:base.,.prp.,pakkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4360,"pakkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前走$走开$,,(pa+kam(梵kram)超越+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14515,"pakkami",.v.,.aor.,pakkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13120,"pakkamitvā",.v:ind.,.abs.,pakkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20803,"pakkanta",.adj:base.,.pp.,pakkamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3346,"pakkaṭhita",.adj:base.,.pp.,pakkuthita,很热$潜伏$煮沸$cooked up$boiled$boiling hot$hot$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8647,"pakkha",.n:base.,.m.,,旁边$党$派系$身边$侧面$翅膀$半个月份$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8648,"pakkha",.n:base.,.m.,,跛子$跛足的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15394,"pakkha",.adj:base.,,,信徒$和…共事的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8649,"pakkhabilāla",.n:base.,.m.,,果蝠$flying~fox$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11019,"pakkhalana",.n:base.,.nt.,,绊倒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14516,"pakkhali",.v.,.aor.,pakkhalati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11790,"pakkhalita",.n:base.,.nt.,,绊倒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12047,"pakkhalita",.n:base.,.nt.,,绊倒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20804,"pakkhalita",.adj:base.,.pp.,pakkhalati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13121,"pakkhalitvā",.v:ind.,.abs.,pakkhalati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7102,"pakkhandana",.n:base.,.nt.,,$跃$跳$leaping$ springing$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4362,"pakkhandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前跳$跳上,(to spring forward$ to jump on)$,(pa+khandh(梵skand)+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14518,"pakkhandi",.v.,.aor.,pakkhandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9770,"pakkhandikā",.n:base.,.f.,,痢疾$dysentery$腹泻$diarrhoea$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13123,"pakkhanditvā",.v:ind.,.abs.,pakkhandati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8650,"pakkhandī",.n:base.,.m.,,跳上者$吹嘘$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20806,"pakkhanta",.adj:base.,.pp.,pakkhandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8651,"pakkhepa",.n:base.,.m.,,放进$丢入$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1832,"pakkhika",.adj:base.,,,派系的$偏袒的$半个月份的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16070,"pakkhikabhatta",.n:base.,.nt.,,半个月才给一次的食物$,,pakkhika,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7103,"pakkhipana",.n:base.,.nt.,,放进$丢入$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13873,"pakkhipanta",.adj:base.,.prp.,pakkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4364,"pakkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放进$封住装入$丢入$,,(pa+khip抛+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14519,"pakkhipi",.v.,.aor.,pakkhipati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13124,"pakkhipitvā",.v:ind.,.abs.,pakkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2614,"pakkhitta",.adj:base.,.pp.,pakkhipati,已放进$已丢进$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1833,"pakkhiya",.adj:base.,,,成分的$派系的$偏袒的$半个月份的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14517,"pakkhālesi",.v.,.aor.,pakkhāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4361,"pakkhāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗$冲洗$,,(pa+khal(梵ksal)+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13122,"pakkhāletvā",.v:ind.,.abs.,pakkhāleti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20805,"pakkhālita",.adj:base.,.pp.,pakkhāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4363,"pakkhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现,ved$prakhyāyate$cp$khāyati &and pakkha2)$,(pa+khyā见,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8652,"pakkhī",.n:base.,.m.,,鸟$有翼的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7104,"pakkosana",.n:base.,.nt.,,$呼叫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6176,"pakkosanā",.n:base.,.f.,,呼叫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4365,"pakkosati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼叫$召唤$,,(pa+kus(梵kruw)大叫+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14520,"pakkosi",.v.,.aor.,pakkosati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20807,"pakkosita",.adj:base.,.pp.,pakkosati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13125,"pakkositvā",.v:ind.,.abs.,pakkosati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10791,"pakopa",.n:base.,.m.,,激怒$agitation$愤怒$激动$,,(pa+kopa),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1834,"pakopana",.adj:base.,,,使狂暴的$煽动的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13874,"pakubbamāna",.adj:base.,.prp.,pakubbati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4366,"pakubbati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 做$制造$运行$,,(pa+kar行+o,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4367,"pakuppati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生气$,,(pa+kup+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14521,"pakuppi",.v.,.aor.,pakuppati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8644,"pakāra",.n:base.,.m.,,种类$模式$方法$样子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 101,"pakāraka",.adj:base.,.fr.,pakāra,种类的,(of that kind)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8645,"pakāsa",.n:base.,.m.,,光亮$报喜$解释$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17273,"pakāsaka",.n:base.,.m.,,出版者$宣布者$解释者$,,pakāsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7100,"pakāsana",.n:base.,.nt.,,光亮$宣告$公开$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4356,"pakāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,能看得见$被知道$照耀$,,(pa+kās +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13870,"pakāsenta",.adj:base.,.prp.,pakāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14512,"pakāsesi",.v.,.aor.,pakāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4357,"pakāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使知道$举例说明$出版$,,(pa+kās+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13118,"pakāsetvā",.v:ind.,.abs.,pakāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14511,"pakāsi",.v.,.aor.,pakāsati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20799,"pakāsita",.adj:base.,.pp.,pakāsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20800,"pakāsita",.adj:base.,.pp.,pakāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11020,"pala",.n:base.,.nt.,,斤$一种重量$大约 4 盎司,$a certain weight$or measure$spelt also phala$see phala only in cpd$satapala a hundred$carat$in weight th$97$of kaṃsa$j$vi$510$sataphala kaṃsa#=phalasatena katā kañcana~pātī c$$also in combn catuppala ~~ tippala ~~ dvipala ~~ ekapala ~~ sāṭikā vism$339$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10369,"palagaṇḍa",.n:base.,.m.,,大厦$泥瓦匠$a mason$ bricklayer$ plasterer$,(cp. sk. palagaṇḍa halāyudha ii.436; bsk. palagaṇḍa avW i.339; asṭas. pār. 231; avad. kalp. ii.113),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11021,"palapana",.n:base.,.nt.,,废话$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4368,"palapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,胡说,(to talk nonsense)$,(pa+lap唠叨+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14522,"palapi",.v.,.aor.,palapati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11792,"palapita",.n:base.,.nt.,,废话$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12049,"palapita",.n:base.,.nt.,,废话$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20808,"palapita",.adj:base.,.pp.,palapati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13126,"palapitvā",.v:ind.,.abs.,palapati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4370,"palavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,vedic plavati,$游泳,(to float$ swim vin.iv$112; dh.334; th.1$ 399; j.iii.190.)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11791,"pala~",.n:base.,.nt.,,斤$一种重量$大约 4 盎司,$a certain weight$or measure$spelt also phala$see phala only in cpd$satapala a hundred$carat$in weight th$97$of kaṃsa$j$vi$510$sataphala kaṃsa#=phalasatena katā kañcana~pātī c$$also in combn catuppala ~~ tippala ~~ dvipala ~~ ekapala ~~ sāṭikā vism$339$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12048,"pala~",.n:base.,.nt.,,斤$一种重量$大约 4 盎司,$a certain weight$or measure$spelt also phala$see phala only in cpd$satapala a hundred$carat$in weight th$97$of kaṃsa$j$vi$510$sataphala kaṃsa#=phalasatena katā kañcana~pātī c$$also in combn catuppala ~~ tippala ~~ dvipala ~~ ekapala ~~ sāṭikā vism$339$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6009,"palaṇḍu",.n:base.,.m.,,洋葱$onion﹐原产亚洲的植物$allium cepa$味道强烈$广泛用作蔬菜$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12446,"paleti",,,,逃走$逃脱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11508,"paligha",.n:base.,.m.,,门闩$ㄕㄨㄢ$门的横关$门拴$ㄕㄨㄢ$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2637,"palimaṭṭha",.adj:base.,.pp.,parimajjaka,已磨光$polished$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8659,"palipa",.n:base.,.m.,,沼泽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 907,"palipanna",.adj:base.,.pp.,,已跌进$已沉入,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8660,"palipatha",.n:base.,.m.,,危险的道路$困难的路径$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1836,"palita",.adj:base.,,,成熟的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12597,"palita",.n:base.,.nt.,,白头发。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7110,"pallala",.n:base.,.nt.,,$沼泽地$marshy ground$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9771,"pallatthikā",.n:base.,.f.,,抱住膝盖而坐$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10345,"pallava",.n:base.,.nt.,,$新鲜的叶子$苗芽$a sprout$,(cp. class sk. pallaka),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10807,"pallaṅka",.n:base.,.m.,,$盘腿坐$跏趺坐$sitting cross~legged,$in instr$pallaṅkena upon the hams s$i$124$144$,(pari遍+aṅka膝;cp. class sk. palyaṅka &and māgadhī paliyaṅka),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11142,"palobhana",.n:base.,.nt.,,引诱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12173,"palobhana",.n:base.,.nt.,,引诱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14529,"palobhesi",.v.,.aor.,palobheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4375,"palobheti",.v.,.caus.,,to be greedy),,(pa+lubh(梵lubh)执取+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13131,"palobhetvā",.v:ind.,.abs.,palobheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20814,"palobhita",.adj:base.,.pp.,palobheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10299,"paloka",.n:base.,.m.,,破坏$败坏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 102,"palokin",.adj:base.,.fr.,paloka,(destined for decay or destruction),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11509,"palokita",.n:base.,.nt.,,坏$崩溃,$#=palujjana$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4376,"palubbhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,诱惑$,,(pa+lubh),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3102,"paluddha",.adj:base.,.pp.,"palubbhati "," 已诱惑$已很执著",(seduced$ enticed s.iv$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2617,"palugga",.adj:base.,.pp.,palujjati,跌倒$崩溃$被溶解$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13878,"palujjamāna",.adj:base.,.prp.,palujjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7111,"palujjana",.n:base.,.nt.,,崩溃$毁灭$breaking up$ destruction $,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4377,"palujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌倒$崩溃$被溶解$,,(pa+luj+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14530,"palujji",.v.,.aor.,palujjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13132,"palujjitvā",.v:ind.,.abs.,palujjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4378,"palumpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抢劫,(to rob$ plunder$ deprive of a.i$48.)$,(pa+lup),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5960,"palāla",.n:base.,.m.,,$稻草$straw$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6122,"palāla",.n:base.,.nt.,,稻草$straw$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8653,"palāpa",.n:base.,.m.,,$玉黍蜀的$谷壳$废话$胡扯$无实质的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14523,"palāpesi",.v.,.aor.,palāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4369,"palāpeti",.v.,.caus.,palāyati,使飞行$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13127,"palāpetvā",.v:ind.,.abs.,palāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20809,"palāpita",.adj:base.,.pp.,palāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8654,"palāpī",.n:base.,.m.,,胡说八道的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 462,"palāsa",.adj:base.,,,恶意$怨恨,(unmercifulness$ malice$ spite),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11180,"palāsa",.n:base.,.m.$.nt.,,紧叔迦树$坚叔迦树$紧祝迦树$赤色花树$肉色花树$the tree butea frondosa or judas tree,印度婆罗门教的圣树$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8655,"palāsata",.n:base.,.m.,,犀牛$rhinoceros$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19758,"palāsāda",.adj:base.,,,吃树叶的$,,palāsa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1835,"palāsī",.adj:base.,,,怀恨的$怀恶意的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2615,"palāta",.adj:base.,.pp.,palāyati,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20810,"palāta",.adj:base.,.pp.,palāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7106,"palāyana",.n:base.,.nt.,,逃走$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19759,"palāyanaka",.adj:base.,,,逃避$,,palāyana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13875,"palāyanta",.adj:base.,.prp.,palāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4371,"palāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,逃走$逃脱$,,(pal+aya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14524,"palāyi",.v.,.aor.,palāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13128,"palāyitvā",.v:ind.,.abs.,palāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8656,"palāyī",.n:base.,.m.,,逃者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3292,"pamaddana",.adj:base.,,,$压服$战胜$crushing$ defeating$ overcoming$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11647,"pamaddana",.n:base.,.nt.,,压服$战胜$crushing$ defeating$ overcoming$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4379,"pamaddati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 压倒$击败$战胜$,,(pa彻底+ mad(梵mad / mand使被发狂+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14531,"pamaddi",.v.,.aor.,pamaddati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20815,"pamaddita",.adj:base.,.pp.,pamaddati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13133,"pamadditvā",.v:ind.,.abs.,pamaddati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11438,"pamaddī",.n:base.,.m.,pamaddin,压服者$战胜者$,(梵mrd/mrad),pa+madd,压碎,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7112,"pamadāvana",.n:base.,.nt.,,在王宫附近的花园$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13135,"pamajja",.v:ind.,.abs.,pamajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12227,"pamajjana",.n:base.,.nt.,,$延迟$疏忽$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13879,"pamajjanta",.adj:base.,.prp.,pamajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11104,"pamajjanā",.n:base.,.f.,,$延迟$疏忽$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4380,"pamajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,油断),,(pa+ mad(梵mad / mand)使被发狂+ya) 醉(becomes intoxicated),粗心,怠惰,疏忽(日语:ゆだん,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14532,"pamajji",.v.,.aor.,pamajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12830,"pamajjituṃ",.v:ind.,.inf.,pamajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13134,"pamajjitvā",.v:ind.,.abs.,pamajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13136,"pamajjiya",.v:ind.,.abs.,pamajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4381,"pamathati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$使服从$,,(pa+math+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14533,"pamathi",.v.,.aor.,pamathati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20817,"pamathita",.adj:base.,.pp.,pamathati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13137,"pamathitvā",.v:ind.,.abs.,pamathati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 801,"pamatta",.adj:base.,,," 怠惰$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2618,"pamatta",.adj:base.,.pp.,pamajjati,$已怠惰$已疏忽$的人$slothful$ indolent$ indifferent$ careless$ negligent$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20816,"pamatta",.adj:base.,.pp.,pamajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17274,"pamattabandhu",.n:base.,.m.,,粗心者的朋友,(friend of the careless特指:魔王)$,pamatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 593,"pamattaka",.adj:base.,,," 怠惰$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1838,"pameyya",.adj:base.,,,可量的$可限制的$可测的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7114,"pamha",.n:base.,.nt.,,睫毛$the eye~lash$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20818,"pamita",.adj:base.,.pp.,pamiṇāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14534,"pamiṇi",.v.,.aor.,pamiṇāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4383,"pamiṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,测量$估计$定义$,,(pa+mi +nā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7115,"pamocana",.n:base.,.nt.,,释放$放松$救出$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14535,"pamocesi",.v.,.aor.,pamoceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4384,"pamoceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放$解脱$,,(pa+muc释放+e,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13138,"pamocetvā",.v:ind.,.abs.,pamoceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20819,"pamocita",.adj:base.,.pp.,pamoceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8661,"pamoda",.n:base.,.m.,,高兴$欢喜$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13881,"pamodamāna",.adj:base.,.prp.,pamodati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9772,"pamodanā",.n:base.,.f.,,参考pamoda$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4385,"pamodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欢喜$享受$很高兴$,,(pa+mud+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14536,"pamodi",.v.,.aor.,pamodati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20820,"pamodita",.adj:base.,.pp.,pamodati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13139,"pamoditvā",.v:ind.,.abs.,pamodati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7116,"pamohana",.n:base.,.nt.,,骗局$错觉$deception$ delusion$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14537,"pamohesi",.v.,.aor.,pamoheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4386,"pamoheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欺骗$使迷惑$使著迷$deceives$bewilders$fascinates,,(pa+ muh(梵muh昏迷+e,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13140,"pamohetvā",.v:ind.,.abs.,pamoheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20821,"pamohita",.adj:base.,.pp.,pamoheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8662,"pamokkha",.n:base.,.m.,,释放$release$解脱$deliverance$解放$letting loose$ discharge$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8663,"pampaka",.n:base.,.m.,,懒猴$a loris$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4387,"pamuccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,pass$of pamuñcati$解脱$自由$,,(pa+muc释放+ya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4388,"pamucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,昏晕$昏倒$,,(pa+mucch昏倒+a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19137,"pamucchati",.v.,,,swoons$faints$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18963,"pamucchi",.v.,.aor.,pamucchati,swoons$faints$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20823,"pamucchita",.adj:base.,.pp.,pamucchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13142,"pamucchitvā",.v:ind.,.abs.,pamucchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14538,"pamucci",.v.,.aor.,pamuccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20822,"pamuccita",.adj:base.,.pp.,pamuccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13141,"pamuccitvā",.v:ind.,.abs.,pamuccati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2619,"pamudita",.adj:base.,.pp.,pamodati,$已非常高兴$greatly delighted$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3212,"pamukha",.adj:base.,,,最初的$首要的$显著的$,," 1(pa+mukha",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12598,"pamukha",.n:base.,.nt.,,前面$房前,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4390,"pamussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忘记$,,(pa+mus +ya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14540,"pamussi",.v.,.aor.,pamussati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13143,"pamussitvā",.v:ind.,.abs.,pamussati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12382,"pamutta",,,,参考pamuñcati$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4391,"pamuyhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迷惑$著迷,(is bewildered or infatuate$$,(pa+ muh(梵muh昏迷+ya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18513,"pamuyhi",.v.,.aor.,pamuyhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13882,"pamuñcanta",.adj:base.,.prp.,pamuñcati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4389,"pamuñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放$发出$解放,(lets loose; emits; liberates$$,(pa+muc释放+ṃ~a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14539,"pamuñci",.v.,.aor.,pamuñcati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2620,"pamuṭṭha",.adj:base.,.pp.,pamussati,已忘记$being or having forgotten$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20824,"pamuṭṭha",.adj:base.,.pp.,pamussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5878,"pamāda",.n:base.,.m.,,疏忽$懒惰$怠慢$carelessness$ negligence$ indolence$ remissness$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16071,"pamādapāṭha",.n:base.,.nt.,,一本猥亵的书$,,pamāda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13880,"pamāyanta",.adj:base.,.prp.,pamāya,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5906,"pamāṇa",.n:base.,.nt.,,$尺寸$大小$数量$measure$ size$ amount$时间长短$周围$长度$measure of time$ compass$ length$ duration$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1837,"pamāṇaka",.adj:base.,,,用…测量的$有…大小的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 28,"pamāṇika",.adj:base.,.fr.,pamāṇa,度量$依照一般的测量的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6298,"pamāṇika",.n:base.,.nt.,pamāṇa,度量$依照一般的测量的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2621,"pamūḷha",.adj:base.,.pp.,pamuyhati,$已迷惑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8668,"panasa",.n:base.,.m.,,菠萝蜜$jack tree$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12600,"panasa",.n:base.,.nt.,,菠萝蜜果,(jack fruit)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4394,"panassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被遗失$遗失$走向毁灭$to be lost$to go to ruin,,(pa+nas +ya; cp.bsk. praṇāwa),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14543,"panassi",.v.,.aor.,panassati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20826,"panattha",.adj:base.,.pp.,panassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2622,"panaṭṭha",.adj:base.,.pp.,panassati,已遗失$已走向毁灭$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1843,"panna",.adj:base.,,,跌落的$坠落的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19770,"pannabhāra",.adj:base.,,,已放下负担人$,,panna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11511,"pannaga",.n:base.,.m.,,蛇$a serpent$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19771,"pannaloma",.adj:base.,,,已落发的人$即:抑制的$,,panna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 439,"pannarasa",.adj:base.,,,十五$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1846,"panta",.adj:base.,,,远的$遥远的$隐退的$独居的,(distant$ remote$ secluded$ solitary)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16090,"pantasenāsana",.n:base.,.nt.,,隐退的休息处,(a secluded resting place)$,panta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8678,"pantha",.n:base.,.m.,,路径$道路$a path$road,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12601,"pantha",.n:base.,.nt.,,panthadūhana。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17291,"panthaghāta",.n:base.,.m.,,埋伏,(waylaying)$偷窃(robbery)$,pantha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17292,"panthaghātaka",.n:base.,.m.,,埋伏者$偷窃者,(a waylayer)$,pantha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9780,"panti",.n:base.,.f.,,排$行列$行$a row$range$line,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13886,"panudamāna",.adj:base.,.prp.,panudati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11026,"panudana",.n:base.,.nt.,,移掉$驱散$拒绝$removal$ dispelling$ rejection$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4399,"panudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驱散$除去$推掉$dispels removes$pushes away,,"(pa+nud +a) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14548,"panudi",.v.,.aor.,panudati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20828,"panudita",.adj:base.,.pp.,panudati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9773,"panāḷikā",.n:base.,.f.,,管$沟$水道$a pipe$ tube$ channel$ water course$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11797,"panūdana",.n:base.,.nt.,,移掉$驱散$拒绝$removal$ dispelling$ rejection$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12054,"panūdana",.n:base.,.nt.,,移掉$驱散$拒绝$removal$ dispelling$ rejection$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7130,"papa",.n:base.,.nt.,,水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8679,"papada",.n:base.,.m.,,脚端$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7132,"papatana",.n:base.,.nt.,,跌倒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4401,"papatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌倒$跌落$跌入$,,(pa+pat落下+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14550,"papati",.v.,.aor.,papatati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20830,"papatita",.adj:base.,.pp.,papatati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13150,"papatitvā",.v:ind.,.abs.,papatati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8680,"papañca",.n:base.,.m.,,障碍$an obstacle$妨碍$impediment$延迟$delay$错觉$illusion$修行的妨害$hindrance to spiritual progress$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14549,"papañcesi",.v.,.aor.,papañceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4400,"papañceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解释$延迟$,,(pa+pac+e,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13149,"papañcetvā",.v:ind.,.abs.,papañceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20829,"papañcita",.adj:base.,.pp.,papañceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9781,"papaṭikā",.n:base.,.f.,,乾树皮$the outer dry bark$树的硬皮$crust of a tree,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8683,"papitāmaha",.n:base.,.m.,,内祖父$paternal great~grandfather$父系的祖父$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8684,"pappaṭaka",.n:base.,.m.,,蕈$香菇$a mushroom,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8685,"papphāsa",.n:base.,.m.,,肺$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4403,"pappoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$到达$获得$达到$,,(pa+ap+o,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12831,"pappotuṃ",.v:ind.,.inf.,pappoti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14552,"pappoṭhesi",.v.,.aor.,pappoṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4402,"pappoṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拍打,(flaps)$打(beats)$,(pa+poth+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13152,"pappoṭhetvā",.v:ind.,.abs.,pappoṭheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20833,"pappoṭhita",.adj:base.,.pp.,pappoṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13153,"pappuyya",.v:ind.,.abs.,pappoti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8686,"paputta",.n:base.,.m.,,孙子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11512,"papā",.n:base.,.f.,,路旁供给旅行者的一个棚$a shed by the roadside to provide travellers with water$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8682,"papāta",.n:base.,.m.,,悬崖$陡直的岩石$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17296,"papātaṭa",.n:base.,.m.,,陡峭的山坡$,,papāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17297,"parabhāga",.n:base.,.m.,,后面的部分$外部的部份$,,para,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19779,"paradattūpajīvī",.adj:base.,,,依他人所施而活的$,,para,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16095,"paradārūpasevana",.n:base.,.nt.,,淫他人之妻$,,dāra,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19780,"parahatthagata",.adj:base.,,,被敌人抓住的$,,para,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20305,"parahetu",.adv.,,,其他的原因$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17298,"parahita",.n:base.,.m.,,他人的福利$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17299,"parajana",.n:base.,.m.,,陌生人$局外人$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19781,"parakata",.adj:base.,,,他人所做的$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17300,"parakāra",.n:base.,.m.,,他人的行动$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17301,"paraloka",.n:base.,.m.,,彼世$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1850,"parama",.adj:base.,,,较高的,(superior)$最好的(best)$卓越的(excellent)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17302,"paramattha",.n:base.,.m.,,最高的理想$最终意义的事实$,,parama,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1851,"parammukha",.adj:base.,,,不在场的$脸转开的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9782,"paramparā",.n:base.,.f.,,血统$lineage$世系$succession$系列$series$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20306,"paramukhā",.adv.,,,不在场$在缺席中,(in one’s absence)$,parammukha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16096,"paramāyu",.n:base.,.nt.,,年限$,,parama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8687,"paramāṇu",.n:base.,.m.,,极微$aṇu的第36个部份$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19782,"paraneyya",.adj:base.,,,被他人引导的$,,para,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19783,"parapaccaya",.adj:base.,,,依靠他人的$,,para,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19784,"parapattiya",.adj:base.,,,依靠他人的$,,para,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19785,"parapessa",.adj:base.,,,服务他人的$,,para,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19786,"parapuṭṭha",.adj:base.,,,被他人教育的$,,para,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17303,"parasenā",.n:base.,.m.,,敌军$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8688,"parasu",.n:base.,.m.,,手斧$hatchet$斧$axe$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11799,"parasu",.n:base.,.m.,,斧头$hatchet$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12055,"parasu",.n:base.,.m.,,斧头$hatchet$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5737,"parasuve",.adv.,,,后天,(day after tomorrow)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10191,"parattha",.adv.,,,在另外的一个地方中$将来$hereafter$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10192,"parattha",.n:base.,.m.,,在另外的一个地方中$将来$hereafter$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17304,"parattha",.n:base.,.m.,,他人的福利$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16097,"paravambhana",.n:base.,.nt.,,他人的轻视$,,para,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17307,"paravisaya",.n:base.,.m.,,外国$另外的王国$,,para,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17305,"paravāda",.n:base.,.m.,,相反的见解$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17306,"paravādī",.n:base.,.m.,,论争的对手$,,para,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1853,"pareta",.adj:base.,,,折磨的$被征服的$继续的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4407,"paribbajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到处游荡,(wonders about)$,"(pari+vaj+a) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14554,"paribbaji",.v.,.aor.,paribbajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8691,"paribbaya",.n:base.,.m.,,费用$花费$薪水$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7136,"paribbhamana",.n:base.,.nt.,,到处漫游$四周旋转$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13890,"paribbhamanta",.adj:base.,.prp.,paribbhamati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4408,"paribbhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到处走走$到处漫游$,,(pari+bham+a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14556,"paribbhamesi",.v.,.aor.,paribbhameti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4409,"paribbhameti",.v.,.caus.,paribbhamati 的,使旋转$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13156,"paribbhametvā",.v:ind.,.abs.,paribbhameti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14555,"paribbhami",.v.,.aor.,paribbhamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20836,"paribbhamita",.adj:base.,.pp.,paribbhameti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13155,"paribbhamitvā",.v:ind.,.abs.,paribbhamati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20835,"paribbhanta",.adj:base.,.pp.,paribbhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8690,"paribbājaka",.n:base.,.m.,,遍行者$云游僧$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9783,"paribbājika",.n:base.,.f.,,云游尼$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2628,"paribbūlha",.adj:base.,.pp.,paribrūhati,包含$包围$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20838,"paribhabhūta",.adj:base.,.pp.,paribhavati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19787,"paribhandakata",.adj:base.,,,抺过泥灰的$,,paribhaṇḍa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19788,"paribhasaka",.adj:base.,,,虐待者$辱骂者$辱骂的$责备者$,,paribhāsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20837,"paribhasita",.adj:base.,.pp.,paribhāsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13157,"paribhasitvā",.v:ind.,.abs.,paribhāsati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8694,"paribhava",.n:base.,.m.,,$轻视$滥用$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6248,"paribhavana",.n:base.,.nt.,,轻视$滥用$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4411,"paribhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不尊敬$轻视,(also paribhoti$ to neglect$ despise)$,(pari+bhū+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14558,"paribhavi",.v.,.aor.,paribhavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13158,"paribhavitvā",.v:ind.,.abs.,paribhavati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8692,"paribhaṇḍa",.n:base.,.m.,,在地面上抺灰泥$环绕$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2625,"paribhaṭṭha",.adj:base.,.pp.,paribhassati,己跌落$已下降$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3187,"paribhinna",.adj:base.,.pp.,paribhindati,已打破$已劈开$已使分歧$spent),,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8695,"paribhoga",.n:base.,.m.,,使用$享乐$饲养$享受的物质$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16098,"paribhogacetiya",.n:base.,.nt.,,圣地,(佛陀用过的东西进而演变成圣物)$,paribhoga,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 1855,"paribhojaniya",.adj:base.,,,适合被用的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16099,"paribhojaniyudaka",.n:base.,.nt.,,洗用水$,,paribhojaniya,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 2627,"paribhutta",.adj:base.,.pp.,paribhuñjati,已吃$已使用$已享受$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20839,"paribhutta",.adj:base.,.pp.,paribhuñjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4412,"paribhuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$使用$享受$,,(pari+bhuj吃+ṃ~a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14559,"paribhuñji",.v.,.aor.,paribhuñjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8693,"paribhāsa",.n:base.,.m.,,$辱骂$过失$责难$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13891,"paribhāsamāna",.adj:base.,.prp.,paribhāsati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6247,"paribhāsana",.n:base.,.nt.,,辱骂$过失$责难$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4410,"paribhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,辱骂$责骂$诽谤$,,(pari+bhas+a,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14557,"paribhāsi",.v.,.aor.,paribhāsati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3196,"paribhāvita",.adj:base.,.pp.,"paribhāveti ",已训练$已穿透$已熟练$已混合$已装满$已养育$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2626,"paribhūta",.adj:base.,.pp.,paribhavati,已不尊敬$已轻视$已滥用$已辱骂$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1854,"paribāhira",.adj:base.,,,外部的$外国的$局外人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4413,"paricarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,直译:到处移动,(to move about$ to go about)$,"(pari+car+a) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7137,"paricaraṇa",.n:base.,.nt.,,注意$照顾$享乐$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14560,"paricari",.v.,.aor.,paricarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13159,"paricaritvā",.v:ind.,.abs.,paricarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8696,"paricaya",.n:base.,.m.,,练习$熟悉$相识$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5465,"paricca",.v:ind.,.abs.,,辨别了$了解了$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7140,"pariccajana",.n:base.,.nt.,,$放弃$抛弃$赠予$出家$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13892,"pariccajanta",.adj:base.,.prp.,pariccajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4415,"pariccajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃$遗弃$残留$授予$,,(pari+caj +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14562,"pariccaji",.v.,.aor.,pariccajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12832,"pariccajituṃ",.v:ind.,.inf.,pariccajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13161,"pariccajitvā",.v:ind.,.abs.,pariccajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2629,"pariccatta",.adj:base.,.pp.,pariccajati,$已放弃$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20842,"pariccatta",.adj:base.,.pp.,pariccajati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3130,"paricchanna",.adj:base.,.pp.,"paricchādeti "," 已遮遍$已包装$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10799,"pariccheda",.n:base.,.m.,,$测定$章节的$章$尺寸$exact determination$ circumscription$ range$ definition$ connotation$ measure$,,(pari+chid),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 62,"paricchedaka",.adj:base.,.fr.,pariccheda,决定,(determining$ fixing)$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7141,"paricchedarūpa",.n:base.,.nt.,,界限色$28种色法之一$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7142,"paricchindana",.n:base.,.nt.,,定义$划线分出$限制$分析$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4416,"paricchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,划线分出$限制$定义$,,(pari+chid+ṃ~a,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14563,"paricchindi",.v.,.aor.,paricchindati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20843,"paricchinna",.adj:base.,.pp.,paricchindati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9784,"paricchādanā",.n:base.,.f.,,完全封蔽$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6179,"pariccāga",.n:base.,.m.,,放弃$抛弃$赠予$出家$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8697,"pariccāga",.n:base.,.m.,,捐赠物$慈善$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2467,"pariciṇṇa",.adj:base.,.pp.,paricitaparicināti,$ 已熟练$已参加$已知晓$已累积$已习惯$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20840,"pariciṇṇa",.adj:base.,.pp.,paricarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4417,"paricumbati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,满吻$,,"(pari+cub+ṃ~a) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14564,"paricumbi",.v.,.aor.,paricumbati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20844,"paricumbita",.adj:base.,.pp.,paricumbati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1856,"paricāraka",.adj:base.,,,服务$照顾$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12746,"paricāraka",.n:base.,.m.,,仆人$服务员,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7138,"paricāraṇa",.n:base.,.nt.,,照顾$款待$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14561,"paricāresi",.v.,.aor.,paricāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4414,"paricāreti",.v.,.caus.,paricarati,服侍$等候$消遣$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13160,"paricāretvā",.v:ind.,.abs.,paricāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7139,"paricārika",.n:base.,.nt.,,女仆人$妻子$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20841,"paricārita",.adj:base.,.pp.,paricāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7143,"paridahana",.n:base.,.nt.,,穿著$给自己穿著$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4418,"paridahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿上$给穿上$给自己穿上$,,(pari++dah放置+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14565,"paridahi",.v.,.aor.,paridahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20845,"paridahita",.adj:base.,.pp.,paridahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13162,"paridahitvā",.v:ind.,.abs.,paridahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7144,"paridayhana",.n:base.,.nt.,,烧$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4419,"paridayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被燃烧$被使烧焦$,,(pari+dah放置+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14566,"paridayhi",.v.,.aor.,paridayhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13163,"paridayhitvā",.v:ind.,.abs.,paridayhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10801,"parideva",.n:base.,.m.,,悲叹$wailing$哀悼$lamentation$,,(pari+deva of dev),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9785,"paridevana",.n:base.,.f.,,悲叹$哀悼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4420,"paridevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悲叹$哀悼$,,"(pari+dev(梵dev/div)悲痛﹑哀悼+a) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14567,"paridevi",.v.,.aor.,paridevati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11235,"paridevita",.n:base.,.nt.,,悲叹$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13164,"paridevitvā",.v:ind.,.abs.,paridevati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1857,"paridhamsaka",.adj:base.,,,毁灭性的$破坏性的$毁灭性地说的人$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13165,"paridhavitvā",.v:ind.,.abs.,paridhāvati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2630,"paridhota",.adj:base.,.pp.,paridhovati,已纯净$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4422,"paridhovati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,四处洗$纯净$,,(pari+dhov+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19138,"paridhovati",.v.,,,washes all round$cleanses$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19127,"paridhovi",.v.,.aor.,paridhovati,washes all round$cleanses$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4421,"paridhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乱跑$,,(pari+dha+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19136,"paridhāvati",.v.,,,runs about$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18962,"paridhāvi",.v.,.aor.,paridhāvati,runs about$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20847,"paridhāvita",.adj:base.,.pp.,paridhāvati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13893,"paridipenta",.adj:base.,.prp.,paridīpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14568,"paridipesi",.v.,.aor.,paridīpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13166,"paridipetvā",.v:ind.,.abs.,paridīpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1858,"paridīpaka",.adj:base.,,,说明的$照亮的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7145,"paridīpana",.n:base.,.nt.,,$解释$例证$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6180,"paridīpanā",.n:base.,.f.,,解释$例证$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4423,"paridīpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解释$说明$照明$,,(pari+dīp+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20848,"paridīpita",.adj:base.,.pp.,paridīpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14569,"paridūsesi",.v.,.aor.,paridūseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4424,"paridūseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,完全破坏$,,(pari+dūs+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13167,"paridūsetvā",.v:ind.,.abs.,paridūseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20849,"paridūsita",.adj:base.,.pp.,paridūseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16100,"parigaḷhana",.n:base.,.nt.,,$,,pariyogāḷha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7146,"parigaṇhana",.n:base.,.nt.,,调查$investigation$理解$comprehension$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13894,"parigaṇhanta",.adj:base.,.prp.,parigaṇhāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14570,"parigaṇhi",.v.,.aor.,parigaṇhāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4425,"parigaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,探究$调查$搜寻$占有$了解$,,"(pari+gah拿+ṇā) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8698,"pariggaha",.n:base.,.m.,,著手进行$拥有$获得$掌握$财产$妻子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3188,"pariggahita",.adj:base.,.pp.,"parigaṇhti ",已拥有$已占有$已占领$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4426,"parigilati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吞下$,,"(pari+gil+a) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14571,"parigili",.v.,.aor.,parigilati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20850,"parigilita",.adj:base.,.pp.,parigilati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13168,"parigilitvā",.v:ind.,.abs.,parigilati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9786,"parigūhanā",.n:base.,.f.,,藏$隐蔽$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4427,"parigūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,藏$隐藏$,,(pari+gūh+a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14572,"parigūhi",.v.,.aor.,parigūhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4429,"pariharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,parihārati,$ 持续$保护$随身携带$避免$,," parihīrati)(pari遍+har拿+a)",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7147,"pariharaṇa",.n:base.,.nt.,,$保持$保护$注意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6181,"pariharaṇā",.n:base.,.f.,,保持$保护$注意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14574,"parihari",.v.,.aor.,pariharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13170,"pariharitvā",.v:ind.,.abs.,pariharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4430,"parihasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,笑$嘲笑$嘲弄$,,(pari遍+has笑+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14575,"parihasi",.v.,.aor.,parihasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13171,"parihasitvā",.v:ind.,.abs.,parihasati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11354,"parihāna",.n:base.,.f.,,损失$diminution$减少$decrease$浪费掉$wasting away$毁灭$decay$,,pari+hā,减少,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9787,"parihāni",.n:base.,.f.,,损失$减少$浪费掉$毁灭$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1859,"parihāniya",.adj:base.,,,引起损失或毁灭$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14573,"parihāpesi",.v.,.aor.,parihāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4428,"parihāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使缩小$带来毁灭$疏忽$省略$,,(pari遍+hā减少+āpe),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13169,"parihāpetvā",.v:ind.,.abs.,parihāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20851,"parihāpita",.adj:base.,.pp.,parihāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13895,"parihāpāyamāna",.adj:base.,.prp.,parihāyati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8699,"parihāra",.n:base.,.m.,,照料$注意$保护$避免$尊严$防范$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19789,"parihāraka",.adj:base.,,,保护的$保卫的$,,parihāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17308,"parihārapatha",.n:base.,.m.,,环行道$圆形的道路$,,parihāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19790,"parihārika",.adj:base.,,,维持$持续$,,parihāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8700,"parihāsa",.n:base.,.m.,,笑$嘲弄$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4431,"parihāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缩小$浪费掉$从…消失$,,(pari遍+hā减少+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14576,"parihāyi",.v.,.aor.,parihāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13172,"parihāyitvā",.v:ind.,.abs.,parihāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2840,"parihīna",.adj:base.,.pp.,"parihāyati "," 已从…消失$已困穷$已瘦弱$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20852,"parihīna",.adj:base.,.pp.,parihāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10802,"parijana",.n:base.,.m.,,随行人员$随扈$retinue$从者$followers$随从$attendants,,"(pari+jana;“the people round”) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7148,"parijanana",.n:base.,.nt.,,$知识$认识$cognition$ recognition$ knowledge$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13896,"parijanantaparijānaṃ",.adj:base.,.prp.,parijānāti,,,,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 2631,"parijjiṇṇa",.adj:base.,.pp.,parijjīyati,$已磨破$已衰退$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12301,"parijjīyati",,,,$磨破$衰退$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6182,"parijānanā",.n:base.,.f.,,知识$认识$cognition$ recognition$ knowledge$,,"(pari+jānanā#=jānana) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14577,"parijāni",.v.,.aor.,parijānāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4432,"parijānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遍知$完全知道$肯定$了解,,(pari+ñā+nā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7151,"parikamma",.n:base.,.nt.,,安排$准备$初步行动$涂抺灰泥$arrangement$ preparation$ prelimenary action$ plastering$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19791,"parikammakata",.adj:base.,,,抺以泥灰的$,,parikamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17309,"parikammakāraka",.n:base.,.m.,,准备者$,,parikamma,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4434,"parikantati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切开$割破$cuts open or through,,"(pari+kant+a) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14579,"parikanti",.v.,.aor.,parikantati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20855,"parikantita",.adj:base.,.pp.,parikantati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13174,"parikantitvā",.v:ind.,.abs.,parikantati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8701,"parikappa",.n:base.,.m.,,意图$intention$假定$assumption$想像$supposition$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18514,"parikappesi",.v.,.aor.,parikappeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4435,"parikappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,计划,(intends$推测(surmises$推想(supposes$$,(pari+kap+e,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13175,"parikappetvā",.v:ind.,.abs.,parikappeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20856,"parikappita",.adj:base.,.pp.,parikappeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4436,"parikassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,牵引,(drags about)$扫掉$倒退$,(pari+kas+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14580,"parikassi",.v.,.aor.,parikassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20857,"parikassita",.adj:base.,.pp.,parikassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9788,"parikathā",.n:base.,.f.,,说明$exposition$介绍$an introduction$迂回地谈话$round~about talk$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7149,"parikaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,曳$drawing over$拖拉$dragging$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7150,"parikaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,拖拉$drawing$dragging along," j$ii$78$miln$15$",,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4433,"parikaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拉过来,(draws over or towards oneself)$拖拉(drags)$赢(to win over)$引诱(seduce)$,(pari+kaḍḍh+a;cp. bsk. parikaḍḍhati),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14578,"parikaḍḍhi",.v.,.aor.,parikaḍḍhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20854,"parikaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,parikaḍḍhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13173,"parikaḍḍhitvā",.v:ind.,.abs.,parikaḍḍhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20858,"parikhata",.adj:base.,.pp.,parikhaṇati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14581,"parikhaṇi",.v.,.aor.,parikhaṇati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13176,"parikhaṇitvā",.v:ind.,.abs.,parikhaṇati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9789,"parikhā",.n:base.,.f.,,沟渠$a ditch$壕沟$a moat$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4437,"parikhīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,已耗尽,(to go to ruin$,(pari+khīyati of ksi2),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4438,"parikilamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,非常疲倦$被耗尽$疲劳$,,"(pari+kilam+a) ",,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14582,"parikilami",.v.,.aor.,parikilamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13177,"parikilamitvā",.v:ind.,.abs.,parikilamati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2633,"parikilanta",.adj:base.,.pp.,parikilamati,已被耗尽$已疲劳$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2792,"parikilinna",.adj:base.,.pp.,,已沾染$已弄脏$已肮脏已弄湿$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7152,"parikilissana",.n:base.,.nt.,,杂质$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4439,"parikilissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,沾染$弄脏$招致不幸,(gets stained or soiled; gets into trouble)$,(pari+kilis+ya),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14583,"parikilissi",.v.,.aor.,parikilissati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13178,"parikilissitvā",.v:ind.,.abs.,parikilissati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2634,"parikiliṭṭha",.adj:base.,.pp.,parikilissati,已沾染$已弄脏$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4440,"parikirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散布$包围$,,(pari+kir+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19133,"parikirati",.v.,,,$scatters about$surrounds$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19134,"parikirati",.v.,,,$scatters about$surrounds$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18959,"parikiri",.v.,.aor.,parikirati,$scatters about$surrounds$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14584,"parikittesi",.v.,.aor.,parikitteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4441,"parikitteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,详细说明,(expounds)$称赞(praises)$公众化(makes public)$,"(pari+katt+e) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18960,"parikittita",.v.,.aor.,parikirati,$scatters about$surrounds$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20860,"parikittita",.adj:base.,.pp.,parikitteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2635,"parikiṇṇa",.adj:base.,.pp.,parikirati,散布$包围$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20859,"parikiṇṇa",.adj:base.,.pp.,parikirati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7153,"parikkamana",.n:base.,.nt.,,在附近的空间$周围的走道$盘旋$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8702,"parikkhaka",.n:base.,.m.,,调查员$主考者$检查员$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2632,"parikkhata",.adj:base.,.pp.,parikhaṇati,挖出$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4442,"parikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,检查$调查$,,(pari+ikkh见+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10808,"parikkhaya",.n:base.,.m.,,遍尽$疲惫$废物$衰退$损失$,,(pari遍+khaya尽),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16101,"parikkhaṇa",.n:base.,.nt.,,调查$考试$,,parikkhaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8703,"parikkhepa",.n:base.,.m.,,围住$enclosure$围$closing round$圆周$circumference$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14585,"parikkhi",.v.,.aor.,parikkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13897,"parikkhipanta",.adj:base.,.prp.,parikkhipati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4443,"parikkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,环绕$包围$,,(pari+khip抛+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19128,"parikkhipati",.v.,,,encircles$surrounds$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18851,"parikkhipi",.v.,.aor.,parikkhipati,encircles$surrounds$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13179,"parikkhipitvā",.v:ind.,.abs.,parikkhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13180,"parikkhipitvā",.v:ind.,.abs.,parikkhipati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20861,"parikkhita",.adj:base.,.pp.,parikkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2636,"parikkhitta",.adj:base.,.pp.,parikkhipati,已环绕$已包围$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12383,"parikkhā",,,,参考parikkhaṇa$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5810,"parikkhāra",.n:base.,.nt.,,必需品$资粮$零件$仪器$器具$requisite$ accessory$ equipment$ utensil$ apparatus$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3193,"parikkhīṇa",.adj:base.,.pp.,"parikhīyati ",已耗尽$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8704,"pariklesa",.n:base.,.m.,,艰难$hardship$不纯$impurity$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14586,"parikopesi",.v.,.aor.,parikopeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4444,"parikopeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,非常兴奋$生气$,,(pari+kup+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13181,"parikopetvā",.v:ind.,.abs.,parikopeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20862,"parikopita",.adj:base.,.pp.,parikopeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20863,"parikupita",.adj:base.,.pp.,parikuppati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4445,"parikuppati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,感到兴奋$很激动,(is excited or much agitated$$,(pari+kup+ya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14587,"parikuppi",.v.,.aor.,parikuppati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7154,"parimaddana",.n:base.,.nt.,,摩擦$压碎$征服$按摩$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4446,"parimaddati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,擦$压破$按摩,(to rub$ crush$ rub off$ treat$ shampoo$ massage)$,"(pari+madd(梵mrd)压碎+a) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14588,"parimaddi",.v.,.aor.,parimaddati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20864,"parimaddita",.adj:base.,.pp.,parimaddati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13182,"parimadditvā",.v:ind.,.abs.,parimaddati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 301,"parimajjaka",.adj:base.,,,触及$到达,(touching$ reaching(up to))$,(fr. pari+marj(梵mrj)擦),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8705,"parimajjaka",.n:base.,.m.,,擦者$抚摸者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10427,"parimajjana",.n:base.,.nt.,(fr. parimajjati),$擦$拭掉$wiping off or out$ pug 33︰ ukkhaliparimajjanaṃ$ 擦锅$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4447,"parimajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,wipe off or out),,(pari+majjati‹ maj) 1.拭去,拭掉(to wipe away,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14589,"parimajji",.v.,.aor.,parimajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13183,"parimajjitvā",.v:ind.,.abs.,parimajjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5738,"parimandalaṃ",.adv.,," ",整个围绕著$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4448,"parimasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接触$碰触,(to touch$ stroke$ grasp)$,(pari+ mas(梵mrw)+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10196,"parimaṇḍala",.adj:base.,,,圆的$圆形的$给人深刻印象的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10204,"parimaṇḍala",.n:base.,.m.,,圆的$圆形的$给人深刻印象的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3190,"parimita",.adj:base.,.pp.,"parimiṇāti ",已测量$已限制$已约束$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14590,"parimocesi",.v.,.aor.,parimoceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4449,"parimoceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放$解脱$,,(pari+muc释放+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13184,"parimocetvā",.v:ind.,.abs.,parimoceti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20865,"parimocita",.adj:base.,.pp.,parimoceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7155,"parimuccana",.n:base.,.nt.,,释放$逃亡$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4450,"parimuccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被释放$逃脱$,,"(pari+muc释放+ya) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14591,"parimucci",.v.,.aor.,parimuccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13185,"parimuccitvā",.v:ind.,.abs.,parimuccati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5739,"parimukhaṃ",.adv.,,,在前面$in front of$鼻端,鼻子正下方人中或它的附近部位上的任何一处$,pari+mukha,遍+口、面,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2638,"parimutta",.adj:base.,.pp.,parimuccati,已被释放$已逃脱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20866,"parimutta",.adj:base.,.pp.,parimuccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9790,"parimutti",.n:base.,.f.,,释放$解脱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10803,"parimāṇa",.n:base.,.nt.,,尺寸$范围$界限$,,(pari+mā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8707,"parinama",.n:base.,.m.,,成熟$变化$发展$消化$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14592,"parinamesi",.v.,.aor.,pariṇāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13186,"parinametvā",.v:ind.,.abs.,pariṇāmeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20846,"parinata",.adj:base.,.pp.,paridayhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8708,"parinaya",.n:base.,.m.,,婚姻$marriage$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16103,"parinibbapāna",.n:base.,.nt.,,完全消失$完全冷却,(complete extinction or cooling)$,parinibbāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20868,"parinibbuta",.adj:base.,.pp.,parinibbāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7156,"parinibbāna",.n:base.,.nt.,,般涅盘$圆寂$阿罗汉最后一生的逝世$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4453,"parinibbāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,入灭,(dies without being reborn(觉悟者$死后不再转世$$,(pari+ni+va+a,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14593,"parinibbāyi",.v.,.aor.,parinibbāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13187,"parinibbāyitvā",.v:ind.,.abs.,parinibbāti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 440,"parinibbāyī",.adj:base.,,,入灭者,(one who has attained the final release)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14594,"parinitthapesi",.v.,.aor.,parinitthāpeti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 13188,"parinitthapetvā",.v:ind.,.abs.,parinitthāpeti,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 20869,"parinitthapita",.adj:base.,.pp.,parinitthāpeti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7157,"parinitthāna",.n:base.,.nt.,,结束$成就$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4454,"parinitthāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,结束$完成$,,(pari+ni+ṭhā +āpe,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8706,"parināha",.n:base.,.m.,,周围$尺寸$圆周$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14595,"paripacesi",.v.,.aor.,paripāceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20870,"paripacita",.adj:base.,.pp.,paripāceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2639,"paripakka",.adj:base.,.pp.,paripaccati,已相当成熟$已充分地成熟$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18961,"paripalesi",.v.,.aor.,paripāleti,protects$guards$watches$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13189,"paripaletvā",.v:ind.,.abs.,paripāleti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20871,"paripalita",.adj:base.,.pp.,paripāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8710,"paripantha",.n:base.,.m.,,危险$障碍$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19792,"paripanthika",.adj:base.,,,阻隔的$反对的$,,paripantha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14597,"paripatesi",.v.,.aor.,paripāteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13190,"paripatetvā",.v:ind.,.abs.,paripāteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14596,"paripati",.v.,.aor.,paripatati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20872,"paripatita",.adj:base.,.pp.,paripatati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20873,"paripatita",.adj:base.,.pp.,paripāteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4458,"pariphandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$悸动$,,(pari+phand+a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14598,"pariphandi",.v.,.aor.,pariphandati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20874,"pariphandita",.adj:base.,.pp.,pariphandati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1861,"pariplava",.adj:base.,,,不稳定的$动摇的$背离的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4460,"pariplavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,颤抖$偏斜$到处漫游$,,"(pari+pla+a) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14599,"pariplavi",.v.,.aor.,pariplavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20876,"pariplavita",.adj:base.,.pp.,pariplavati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2640,"paripphuṭa",.adj:base.,.pp.,paripūreti,已充满$已遍及$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1862,"paripucchaka",.adj:base.,,,发问者$调查者$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4461,"paripucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$质问$查究$,,(pari+pucch询问+a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14600,"paripucchi",.v.,.aor.,paripucchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13191,"paripucchitvā",.v:ind.,.abs.,paripucchati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10804,"paripucchā",.n:base.,.f.,,问题$审问$遍问$完全的研究与讨论疑难$question$ interrogation$,,(pari+pucchā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3191,"paripuṇṇa",.adj:base.,.pp.,"paripūrati ",已相当满$已实现$已完全$已完美$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20877,"paripuṇṇa",.adj:base.,.pp.,paripūrati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18106,"paripuṇṇatā",.n:base.,.f.,,满$完全$,,paripuṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7159,"paripācana",.n:base.,.nt.,,成熟$发展$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4455,"paripāceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$使成熟$发展$斡旋$,,(pari+pac+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8709,"paripāka",.n:base.,.m.,,成熟$发展$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4456,"paripāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$保护$保卫$看守$,,(pari+pal +e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19135,"paripāleti",.v.,,,protects$guards$watches$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4457,"paripāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$攻击$跌倒$杀$带来毁灭$,,(pari+pat落下+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18940,"paripīlesi",.v.,.aor.,paripīleti,oppresses$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4459,"paripīleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$,,(pari+pīḷ虐待+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19131,"paripīleti",.v.,,,oppresses$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20875,"paripīlita",.adj:base.,.pp.,paripīleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1863,"paripūra",.adj:base.,,,满的$完全的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12747,"paripūra",.n:base.,.m.,,完成者$实践者,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19793,"paripūraka",.adj:base.,,,装满者$实践者$,,paripūra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18107,"paripūrakārita",.n:base.,.f.,,完成$,,paripūra,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4462,"paripūrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变成充满$变成完美$,,(pari+ pūr(梵pr / prṇ/ pūr)充满+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16104,"paripūraṇa",.n:base.,.nt.,,实践$完美$,,paripūra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13898,"paripūrenta",.adj:base.,.prp.,paripūreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14602,"paripūresi",.v.,.aor.,paripūreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4463,"paripūreti",.v.,.caus.,paripūrati 的,$填充$实践$完成$圆满$遍满$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14601,"paripūri",.v.,.aor.,paripūrati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20878,"paripūrita",.adj:base.,.pp.,paripūreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13192,"paripūritvā",.v:ind.,.abs.,paripūrati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7160,"parirakkhana",.n:base.,.nt.,,保卫$保护$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4464,"parirakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,参考 rakkhati$,,(pari+rakkh+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8711,"parisadūsaka",.n:base.,.m.,,害群之马$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1864,"parisagata",.adj:base.,,,加入一个团体的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14603,"parisahasahi",.v.,.aor.,parisahati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4465,"parisahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,克服$征服$,,(pari遍+sah胜过+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4466,"parisakkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,努力$试$,,(pari遍+sakk +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14604,"parisakki",.v.,.aor.,parisakkati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20879,"parisakkita",.adj:base.,.pp.,parisakkati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5740,"parisamantato",.adv.,,,到处$周围$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20420,"parisambāhanta",.adj:base.,.prp.,parisambāhati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4467,"parisambāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,完全按摩$完全触摸$,,(pari遍+saṃ+bāh+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14605,"parisambāhi",.v.,.aor.,parisambāhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13193,"parisambāhitvā",.v:ind.,.abs.,parisambāhati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9793,"parisappanā",.n:base.,.f.,,到处爬行$发抖$怀疑$犹豫$台语:踌躇tiu5 ti5$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4469,"parisappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到处爬行$,,(pari遍+sap服务+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14607,"parisappi",.v.,.aor.,parisappati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20881,"parisappita",.adj:base.,.pp.,parisappati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4468,"parisaṅkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怀疑$有忧虑$,,(pari遍+sak+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14606,"parisaṅki",.v.,.aor.,parisaṅkati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20880,"parisaṅkita",.adj:base.,.pp.,parisaṅkati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13194,"parisaṅkitvā",.v:ind.,.abs.,parisaṅkati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9792,"parisaṅkā",.n:base.,.f.,,怀疑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4470,"parisedeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,孵$蒸热$,,(pari遍+sid +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3082,"parisedita",.adj:base.,.pp.,"parisedeti "," 已蒸热$已孵$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20882,"parisitta",.adj:base.,.pp.,parisiñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4471,"parisiñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到处洒$,,(pari遍+sic倾倒+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14608,"parisiñci",.v.,.aor.,parisiñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13195,"parisiñcitvā",.v:ind.,.abs.,parisiñcati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7161,"parisodhana",.n:base.,.nt.,,洗净$使净化$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14609,"parisodhesi",.v.,.aor.,parisodheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4472,"parisodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使清洁$使清净$,,(pari遍+sudh(梵wudh / wundh)弄乾净+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20883,"parisodhita",.adj:base.,.pp.,parisodheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14610,"parisosesi",.v.,.aor.,parisoseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4473,"parisoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弄乾$蒸发$,,(pari遍+sus+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20884,"parisosita",.adj:base.,.pp.,parisoseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7162,"parissajana",.n:base.,.nt.,,拥抱$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13899,"parissajanta",.adj:base.,.prp.,parissajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4474,"parissajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拥抱$,,(pari遍+saj黏住+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14611,"parissaji",.v.,.aor.,parissajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20885,"parissajita",.adj:base.,.pp.,parissajati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13196,"parissajitvā",.v:ind.,.abs.,parissajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8712,"parissama",.n:base.,.m.,,努力$辛劳$疲劳$疲惫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 884,"parissanta",.adj:base.,.pp.,,已疲累$已疲劳,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8713,"parissaya",.n:base.,.m.,,危险$风险$麻烦$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7163,"parissāvana",.n:base.,.nt.,,滤水器$过滤器$滤…器$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14612,"parissāvesi",.v.,.aor.,parissāveti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4475,"parissāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,滤$过滤$,,(pari遍+sav(梵sru)流动+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13197,"parissāvetvā",.v:ind.,.abs.,parissāveti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20886,"parissāvita",.adj:base.,.pp.,parissāveti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3012,"parisuddha",.adj:base.,.pp.,parisujjhati," 已清理$已纯粹$已完美$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9794,"parisuddhi",.n:base.,.f.,,纯净$清净$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13900,"parisujjhanta",.adj:base.,.prp.,parisujjhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4476,"parisujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变成乾净$使洁净$使净化$,,(pari遍+sudh(梵wudh / wundh)弄乾净+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14613,"parisujjhi",.v.,.aor.,parisujjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13198,"parisujjhitvā",.v:ind.,.abs.,parisujjhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20887,"parisukkha",.adj:base.,.pp.,parisussati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7164,"parisussana",.n:base.,.nt.,,完全乾涸$凋萎$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4477,"parisussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乾涸$浪费掉$,,(pari遍+sus(梵wus)弄乾+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14614,"parisussi",.v.,.aor.,parisussati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13199,"parisussitvā",.v:ind.,.abs.,parisussati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9791,"parisā",.n:base.,.f.,,社团$集会$协会$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19794,"parisāvacara",.adj:base.,,,手足情谊(在团体中活动的人)$议员,,parisā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8714,"paritapa",.n:base.,.m.,,$苦恼$痛苦$苦修$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10126,"paritapana",.n:base.,.nt.,,苦恼$痛苦$苦修$,,pari+tāpana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14615,"paritapesi",.v.,.aor.,paritapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4478,"paritapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使烧焦$折磨$调戏$,,(pari+tap(梵tap)热+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13200,"paritapetvā",.v:ind.,.abs.,paritapeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20888,"paritapita",.adj:base.,.pp.,paritapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4479,"paritappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使悲伤$烦恼$,,(pari+tap(梵tap)热+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14616,"paritappi",.v.,.aor.,paritappati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20890,"paritasita",.adj:base.,.pp.,paritassati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11356,"paritassanā",.n:base.,.f.,(‹paritassati),恐惧$紧张$刺激$渴望,$trembling$fear$nervousness$worry$excitement$longing$#=ubbijjanā phandanā etc$da$i$11,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4480,"paritassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,兴奋$焦虑$显示渴望,梵paritrsyati$but freq$confused with tasati sn 924 is the only example of paritasati representing tasati2)$,(paritasati)(pari+tas+ya)(pari+tasati1,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14617,"paritassi",.v.,.aor.,paritassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20889,"paritassita",.adj:base.,.pp.,paritassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5741,"parito",.adv.,," ",周围$在每边$各处$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14618,"paritosesi",.v.,.aor.,paritoseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4481,"paritoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使满足$使快乐$,,(pari+tus+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13201,"paritosetva",.v:ind.,.abs.,paritoseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20891,"paritosita",.adj:base.,.pp.,paritoseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 548,"paritta",.adj:base.,,,小的$不重要的$一点点$些许的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11236,"paritta",.n:base.,.nt.,,$少许$small$ insignificant$ little$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16106,"parittasutta",.n:base.,.nt.,,施法线,(enchanted thread)$,paritta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11029,"parittāna",.n:base.,.nt.,,保护$避难所$安全$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1866,"parittāyaka",.adj:base.,,,保护的$保护$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11801,"parittāṇa",.n:base.,.nt.,,保护$避难所$安全$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12057,"parittāṇa",.n:base.,.nt.,,保护$避难所$安全$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14619,"paritulesi",.v.,.aor.,parituleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4482,"parituleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称(重量$考虑,,(pari+tul+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13202,"parituletvā",.v:ind.,.abs.,parituleti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20892,"paritulita",.adj:base.,.pp.,parituleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7165,"parivaccha",.n:base.,.nt.,,准备$用具$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7166,"parivajjana",.n:base.,.nt.,,避免$避开$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13902,"parivajjenta",.adj:base.,.prp.,parivajjeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14620,"parivajjesi",.v.,.aor.,parivajjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4483,"parivajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避开$避免$远离$,,(pari+vaj +e,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13203,"parivajjetvā",.v:ind.,.abs.,parivajjeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20893,"parivajjita",.adj:base.,.pp.,parivajjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4485,"parivasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,停留$住,(to stay$ dwell)$,(pari遍+vas2住+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14622,"parivasi",.v.,.aor.,parivasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20897,"parivatita",.adj:base.,.pp.,parivatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2998,"parivatta",.adj:base.,.pp.,"parivattati "," 已旋转$已滚动$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1867,"parivattaka",.adj:base.,,,交换的$滚动的$旋转的$扭转的$滚动的人$翻译者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13903,"parivattamāna",.adj:base.,.prp.,parivattati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7169,"parivattana",.n:base.,.nt.,,旋转$滚动$翻译$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4486,"parivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,旋转$滚动$见异思迁$,,(pari遍+vat+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13904,"parivattenta",.adj:base.,.prp.,parivatteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14624,"parivattesi",.v.,.aor.,parivatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4487,"parivatteti",.v.,.caus.,parivattana,旋转$滚动$背诵$交换$翻译$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14623,"parivatti",.v.,.aor.,parivattati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13205,"parivattitvā",.v:ind.,.abs.,parivattati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7168,"parivaṭṭa",.n:base.,.nt.,,圆周$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 328,"parivesaka",.adj:base.,,,侍候饮食的人,(waiting$ serving up meals)$,(pari+vis),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10806,"parivesanā",.n:base.,.f.,,分配食物$饲养$侍候饮食$distribution of food$feeding$serving meals,,(pari+vis),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7170,"pariveṇa",.n:base.,.nt.,,被隔开的僧居所$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4489,"parivisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,以食物招待$在他人用餐时侍立一旁$,,(pari遍+vis+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14626,"parivisi",.v.,.aor.,parivisati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13206,"parivisitvā",.v:ind.,.abs.,parivisati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10809,"parivitakka",.n:base.,.m.,,反映$考虑周详$,,(pari遍+vi+tak思索),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14627,"parivitakkesi",.v.,.aor.,parivitakketi,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4490,"parivitakketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反映$考虑周详$,,(pari遍+vi+tak思索+e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13207,"parivitakketvā",.v:ind.,.abs.,parivitakketi,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20898,"parivitakkita",.adj:base.,.pp.,parivitakketi,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2641,"parivuta",.adj:base.,.pp.,parivāreti,已包围$已跟随$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20896,"parivuttha",.adj:base.,.pp.,parivasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20895,"parivuṭṭha",.adj:base.,.pp.,parivasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10798,"parivāra",.n:base.,.m.,,随行人员$随员$壮丽$从者$,,(pari+ var(梵vr)),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19795,"parivāraka",.adj:base.,,,陪伴$,,parivāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7167,"parivāraṇa",.n:base.,.nt.,,包围$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14621,"parivāresi",.v.,.aor.,parivāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4484,"parivāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,包围$跟随$,,(pari遍+var+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13204,"parivāretvā",.v:ind.,.abs.,parivāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20894,"parivārita",.adj:base.,.pp.,parivāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2898,"parivāsita",.adj:base.,.pp.,"parivāseti "," 已发香味$已发出气味$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4488,"parivīmaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,考虑$彻底地考虑$遍观$,,(pari遍+vi+ma+ṃ~a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14625,"parivīmaṃsi",.v.,.aor.,parivīmaṃsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14628,"pariyadiyi",.v.,.aor.,pariyādiyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14629,"pariyahani",.v.,.aor.,pariyāhanati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20901,"pariyahata",.adj:base.,.pp.,pariyāhanati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8715,"pariyanta",.n:base.,.m.,,末端$界限$高潮$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1869,"pariyantakata",.adj:base.,,,限制的$约束的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18108,"pariyantavatiṃ",.n:base.,.f.,,有节度$,,(pariyanta节度+vatiṃ围墙),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1870,"pariyantika",.adj:base.,,,$终止在$由…所限制的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13210,"pariyapuṇitvā",.v:ind.,.abs.,pariyāpuṇāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9796,"pariyatti",.n:base.,.f.,,圣典$the scriptures$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19796,"pariyattidhara",.adj:base.,,,精通圣经的$,,pariyatti,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12428,"pariyayadassavin",,,,看见法门者$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 18109,"pariyayakatha",.n:base.,.f.,,大约谈话$,,pariyāya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9797,"pariyesanā",.n:base.,.f.,,搜寻$探索$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4496,"pariyesati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻找$搜寻$调查$寻求,(sim5 kiu5)$,"(pari+es+a) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14631,"pariyesi",.v.,.aor.,pariyesati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20903,"pariyesita",.adj:base.,.pp.,pariyesati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13211,"pariyesitvā",.v:ind.,.abs.,pariyesati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9798,"pariyeṭṭhi",.n:base.,.f.,,寻找$search for$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9799,"pariyodapanā",.n:base.,.f.,,洗净$清净$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14632,"pariyodapesi",.v.,.aor.,pariyodapeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4497,"pariyodapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 使清洁$净化$,,(#=pariyodāpayati(pari+ava+dā+āpe,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20904,"pariyodapita",.adj:base.,.pp.,pariyodapeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1871,"pariyodāta",.adj:base.,,,非常乾净的$纯粹的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8716,"pariyoga",.n:base.,.m.,,沙锅$面盆$汤盆$咖哩锅$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13212,"pariyogahitvā",.v:ind.,.abs.,pariyogāhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7172,"pariyogāhana",.n:base.,.nt.,,投入$清净$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4498,"pariyogāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳入$看穿$穿透$细察$,,(pari+av+gāh冲进+a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14633,"pariyogāhi",.v.,.aor.,pariyogāhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2643,"pariyogāḷha",.adj:base.,.pp.,pariyogahati,已跳入$已看穿$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2468,"pariyonaddha",.adj:base.,.pp.,pariyonandhati,$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7173,"pariyonahana",.n:base.,.nt.,,$覆盖$包封$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4499,"pariyonandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,限制(某人的)自由$束缚(某人)$包封$掩盖,,(pari+av+nah+ṃ~a,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14634,"pariyonandhi",.v.,.aor.,pariyonandhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6183,"pariyonāha",.n:base.,.m.,,覆盖$包封$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14635,"pariyosapesi",.v.,.aor.,pariyosāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13213,"pariyosapetvā",.v:ind.,.abs.,pariyosāpeti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18341,"pariyosapita",.adj:base.,.pp.,pariyosāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2478,"pariyosita",.adj:base.,.pp.,pariyosapeti,$已完成$已总结$已满足$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7174,"pariyosāna",.n:base.,.nt.,,尽头$结论$完美$结束$究竟$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4500,"pariyosāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,结束$完成$总结$,,(pari+ava+sa+āpe,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10805,"pariyuṭthāna",.n:base.,.nt.,,缠$现行烦恼$相对於「随眠」$潜在的烦恼$爆发$outburst$偏爱$先入为主观念$,,(pari+uṭṭhāna﹐梵paryuṭṭhāna),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20905,"pariyuṭṭhita",.adj:base.,.pp.,pariyuṭthāna,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20906,"pariyuṭṭhita",.adj:base.,.pp.,pariyuṭṭhāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14636,"pariyuṭṭhāsi",.v.,.aor.,pariyuṭṭhāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4501,"pariyuṭṭhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$弥漫$,,(pari+u+ṭhā+a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20899,"pariyādinna",.adj:base.,.pp.,pariyādāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20900,"pariyādinna",.adj:base.,.pp.,pariyādiyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13209,"pariyādiyitvā",.v:ind.,.abs.,pariyādiyati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4491,"pariyādāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,极端地继续,(to take up in an excessive degree)$用尽(to exhaust)$,(pari+a+da+a#=pari+ādāti),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13208,"pariyādāya",.v:ind.,.abs.,pariyādāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10754,"pariyāhanana",.n:base.,.nt.,,撞击$撞,$striking$beating vism$14āhanana~ in exposition of vitakka$#=dhsa$114$“circumimpinging” expos$15,"(fr. pari+ā+han) ",,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4492,"pariyāhanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撞击$撞$,,(pari+ā+han+a,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2642,"pariyāhata",.adj:base.,.pp.,pariyahanati,已撞击$已撞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4493,"pariyāpajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被完成,(to be finished$$,(pari+āpajjati,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2796,"pariyāpanna",.adj:base.,.pp.,,已包含$已属於$已进入$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13905,"pariyāpanna",.adj:base.,.prp.,pariyāpajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14630,"pariyāpuni",.v.,.aor.,pariyāpuṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3192,"pariyāputa",.adj:base.,.pp.,"pariyāpuṇati ",已精通$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20902,"pariyāputa",.adj:base.,.pp.,pariyāpuṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7171,"pariyāpuṇana",.n:base.,.nt.,,学习$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4494,"pariyāpuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,彻底地学习$精通$,,"(pari+a+pu+ṇa) ",,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4495,"pariyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,四处走动$,,"(pari+ya+a) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5918,"pariyāya",.n:base.,.m.,,$lit$“going round”," analysed by bdhgh in 3 diff$meanings$viz$vāra$turn$course$desanā$instruction$presentation$and kāraṇa$cause$reason$also case$matter$",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7158,"pariññeyya",.n:base.,.nt.,,应该被正确地知道的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10540,"pariññā",.n:base.,.f.,,精确的知识$exact knowledge$遍知$完全的理解$full understanding,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12397,"pariññāta",,,,完全知道$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20853,"pariññāta",.adj:base.,.pp.,parijānāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10800,"pariḷāha",.n:base.,.m.,,热恼$苦恼$热$,,(pari+ḍah)﹐,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11215,"pariṇāmana",.n:base.,.m.$.nt.,,$挪为某人使用$diverting to somebody’s use$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4451,"pariṇāmati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被转换成$成熟$到期$消化$,,(pari+nam+a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4452,"pariṇāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,挪用$充用$获得$换成$变化$斡旋$,,(pari+nam+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20867,"pariṇāmita",.adj:base.,.pp.,pariṇāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3093,"pariṇāta",.adj:base.,.pp.,pariṇāmati," 已被转换成$已成熟$已到期$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11513,"pariṇāyaka",.n:base.,.m.,,引导者$领袖$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16102,"pariṇāyakaratana",.n:base.,.nt.,,转轮王的主帅$,,pariṇāyaka,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 5578,"paro",.ind.,,,在远处$更进一步地$更远地$此外$在上面$向上$以上$不止$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4502,"parodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,大声呼喊$悲叹$,,(pa+rud+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14637,"parodi",.v.,.aor.,parodati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13214,"paroditvā",.v:ind.,.abs.,parodati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3314,"parokkha",.adj:base.,,,看不见之处$背地里$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19797,"parosahassa",.adj:base.,,,不止一千的$,,paro,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19798,"parosata",.adj:base.,,,不止一百的$,,paro,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 404,"parovara",.adj:base.,,,高低的$高低,(high &and low$ far &and near$ pl. in sense of “all kinds”)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10110,"parovara",.n:base.,.nt.,,高低的$高低,$high &and low$far &and near$pl$in sense of “all kinds”$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11111,"parāmasa",.n:base.,.m.,,$碰触$抓持$touching$ seizing$ taking up$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12228,"parāmasana",.n:base.,.nt.,,$碰触$抓持$touching$ seizing$ taking up$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12229,"parāmasana",.n:base.,.nt.,,$碰触$抓持$touching$ seizing$ taking up$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13889,"parāmasanta",.adj:base.,.prp.,parāmasati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4406,"parāmasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,触摸$坚持$被执著$爱抚$,,(pari+ā+mas(梵mrw)+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14553,"parāmasi",.v.,.aor.,parāmasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20834,"parāmasita",.adj:base.,.pp.,parāmasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13154,"parāmasitvā",.v:ind.,.abs.,parāmasati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11181,"parāmāsa",.n:base.,.m.,,$碰触$抓持$touching$ seizing$ taking up$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1852,"parāyatta",.adj:base.,,,属於他人的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15398,"parāyaṇa",.adj:base.,,,归宿$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8718,"parūpaghāta",.n:base.,.m.,,伤害他人$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8719,"parūpakkama",.n:base.,.m.,,敌人的进攻$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8720,"parūpavāda",.n:base.,.m.,,被他人指责$他人的责备$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2903,"parūḷha",.adj:base.,.pp.,"parūhati "," 已变长$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19799,"parūḷhakesa",.adj:base.,,,有长头发的$,,parūḷha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8721,"pasada",.n:base.,.m.,,花鹿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7176,"pasahana",.n:base.,.nt.,,克服$征服$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4506,"pasahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使用武力$使服从$压迫$,,(pa+sah胜过+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14641,"pasahi",.v.,.aor.,pasahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2645,"pasanna",.adj:base.,.pp.,pasīdati,已清除$已明亮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20911,"pasanna",.adj:base.,.pp.,pasīdati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11347,"pasaraṇa",.n:base.,.nt.,,伸展$stretching$ spreading$ being stretched out$,,pa+sr,动转,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3255,"pasata",.adj:base.,,,$spotted,$only in cpd$pasatamiga spotted antelope j$v$418$v$l$pasadamiga$the more freq$p$form is pasada°$e$g$s$ii$279$gloss pasata$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6002,"pasata",.n:base.,.m.,,一把$巴沙答$谷粒或液体的衡量$4 把挲哒 #= 1 西阿$seer$ 〔印度液量单位$约一公升〕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3347,"pasattha",.adj:base.,.pp.,pasaṃsati,$已赞美$已委托$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11348,"pasava",.n:base.,.m.,,流出$提出$子孙$bringing forth$ offspring$,,pa+su,(梵sru)流动),1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11349,"pasavana",.n:base.,.nt.,,$分娩$giving birth$,,pa+su,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13909,"pasavanta",.adj:base.,.prp.,pasavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4510,"pasavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,提出$生$流动$累积$,,(pa+su+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14645,"pasavi",.v.,.aor.,pasavati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13219,"pasavitvā",.v:ind.,.abs.,pasavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8724,"pasaṃsaka",.n:base.,.m.,,称赞者$奉承者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7177,"pasaṃsana",.n:base.,.nt.,,$称赞$赞赏$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13908,"pasaṃsanta",.adj:base.,.prp.,pasaṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4507,"pasaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$委托$,,(pa+saṃs称赞+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14642,"pasaṃsi",.v.,.aor.,pasaṃsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12833,"pasaṃsituṃ",.v:ind.,.inf.,pasaṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13217,"pasaṃsitvā",.v:ind.,.abs.,pasaṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6184,"pasaṃsā",.n:base.,.f.,,称赞$赞赏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8726,"pasaṅga",.n:base.,.m.,,倾向$执著$事件$场合$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2943,"pasaṭa",.adj:base.,.pp.,pasarati,已张开$已遮蔽(表面),(let out$produced),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8727,"pasibbaka",.n:base.,.m.,,钱包$麻布袋$袋$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3207,"passa",.adj:base.,.prp.,passati,看见$seeing$ one who sees,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5958,"passa",.n:base.,.m.,,$看见$seeing$ one who sees$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11574,"passa",.n:base.,.m.$.nt.,,$旁边$side$侧面$flank$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2646,"passaddha",.adj:base.,.pp.,passambhati,轻安$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10793,"passaddhi",.n:base.,.f.,,轻安$,,(pa+sambh(梵pra+wrambh)使平静、平息),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9800,"passambhanā",.n:base.,.f.,,轻安$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4512,"passambhati",.v.,.caus.,,使轻安,(to calm down$ quiet$ allay)$,(pa+sambh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13910,"passambhenta",.adj:base.,.prp.,passambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14648,"passambhesi",.v.,.aor.,passambheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4513,"passambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使轻安$,,(pa+sambh +e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13222,"passambhetvā",.v:ind.,.abs.,passambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14647,"passambhi",.v.,.aor.,passambhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20912,"passambhita",.adj:base.,.pp.,passambheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13221,"passambhitvā",.v:ind.,.abs.,passambhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13911,"passasanta",.adj:base.,.prp.,passasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4514,"passasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼出(呼吸),,(pa+sas(梵wvas)吹+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14649,"passasi",.v.,.aor.,passasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20913,"passasita",.adj:base.,.pp.,passasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13223,"passasitvā",.v:ind.,.abs.,passasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4515,"passati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看$见$找$明白$,,(dis说明(梵paw观)+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14650,"passi",.v.,.aor.,passati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 951,"passitabba",.adj:base.,.fpp.,,适合被看到,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5518,"passituṃ",.v:ind.,.inf.,,看,(to see)。,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8728,"passāsa",.n:base.,.m.,,呼气$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17311,"passāsasī",.n:base.,.m.,,呼气的人$,,passāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8729,"passāva",.n:base.,.m.,,小便$尿$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17312,"passāvamagga",.n:base.,.m.,,小便道,(尿道urethra)$阴道(阴道与尿道是不同管道$但古代常用「尿道」呼作「阴道」)$,passāva,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8730,"pasu",.n:base.,.m.,,畜牲$四脚动物$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17313,"pasupati",.n:base.,.m.,,湿婆,(印度三大神中司破坏之神)$大自在天$,pasu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1873,"pasuta",.adj:base.,,,经营的$执著的$做的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8722,"pasāda",.n:base.,.m.,,明净$明亮$欢喜$信心$感官$净色$pasādarūpa$sensitivity elements$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19800,"pasādaka",.adj:base.,,,明亮化的$令人清楚的$令人喜爱的$令人快乐的$,,pasāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1872,"pasādaniya",.adj:base.,,,激发信心的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13907,"pasādenta",.adj:base.,.prp.,pasādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14639,"pasādesi",.v.,.aor.,pasādeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4504,"pasādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使喜悦$使洁净$使忠实$转换$,,(pa+sad坐+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13216,"pasādetvā",.v:ind.,.abs.,pasādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7175,"pasādhana",.n:base.,.nt.,,装饰$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14640,"pasādhesi",.v.,.aor.,pasādheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4505,"pasādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$布署$,,(pa+sādh+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20908,"pasādhita",.adj:base.,.pp.,pasādheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20907,"pasādita",.adj:base.,.pp.,pasādeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10792,"pasākha",.n:base.,.m.$.nt.,,$小分枝$j$vi$3 sākhapasākha$,,(pa+sākhā;梵 prawākhā branch),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7178,"pasāraṇa",.n:base.,.nt.,,伸展$传布$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14643,"pasāresi",.v.,.aor.,pasāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4508,"pasāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,转动$伸展$传布$伸出$出售$,,(pa+sar(梵sr)动转+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13218,"pasāretvā",.v:ind.,.abs.,pasāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2846,"pasārita",.adj:base.,.pp.,pasāreti," 已伸展$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20909,"pasārita",.adj:base.,.pp.,pasāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4509,"pasāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,教$规定$统治$,,(pa+sās教+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14644,"pasāsi",.v.,.aor.,pasāsati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20910,"pasāsita",.adj:base.,.pp.,pasāsati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7179,"pasīdana",.n:base.,.nt.,,$热爱$晴朗$满足$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6185,"pasīdanā",.n:base.,.f.,,热爱$晴朗$满足$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4511,"pasīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,明亮化$被取悦$被洁净$被使清楚$被献身$,,(pa+sad坐+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14646,"pasīdi",.v.,.aor.,pasīdati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13220,"pasīditvā",.v:ind.,.abs.,pasīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3034,"pasūta",.adj:base.,.pp.,"pasavati "," 已生产$已为…接生$已出生$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9801,"pasūti",.n:base.,.f.,,带来$出生$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16110,"pasūtighara",.n:base.,.nt.,,产房$,,pasūti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18112,"pasūtikā",.n:base.,.f.,,生过孩子的女人$,,pasūti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7182,"patana",.n:base.,.nt.,,落下$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13912,"patanta",.adj:base.,.prp.,patati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1875,"patanu",.adj:base.,,,非常瘦的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4517,"patati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌倒$降落$(鸟)飞落(在树上),,(pat落下+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8738,"patha",.n:base.,.m.,,路径$方法$道路$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9806,"pathavī",.n:base.,.f.,,地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11802,"pathika",.n:base.,.m.,,行人$旅行者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12058,"pathika",.n:base.,.m.,,行人$旅行者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11030,"pathāvī",.n:base.,.m.,,行人$旅行者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8740,"pati",.n:base.,.m.,,统治者$丈夫$主人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14652,"pati",.v.,.aor.,patati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9808,"patibbatā",.n:base.,.f.,,深爱的妻子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1884,"patigādhappatta",.adj:base.,,,已得立足$已安住的,(patiṭṭhaṃ pattā)$,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16115,"patikula",.n:base.,.nt.,,丈夫的家庭$,,pati,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8748,"patikāra",.n:base.,.m.,,抵抗$补救$偿还$日语:へんさい$返済$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1892,"patirūpa",.adj:base.,,,适合的$适当的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1893,"patissata",.adj:base.,,,深思的$忆念的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2647,"patita",.adj:base.,.pp.,patati,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20916,"patita",.adj:base.,.pp.,patati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4580,"patitiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,再站起来$,,(pati+ṭhā+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13224,"patitvā",.v:ind.,.abs.,patati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13921,"patiṭṭhanta",.adj:base.,.prp.,patiṭṭhahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20958,"patiṭṭhita",.adj:base.,.pp.,patiṭṭhahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9824,"patiṭṭhā",.n:base.,.f.,,帮忙$支援$休息处$依止处$渡津处$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7209,"patiṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,安住$建立$支援$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14709,"patiṭṭhāpesi",.v.,.aor.,patiṭṭhāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4581,"patiṭṭhāpeti",.v.,.caus.,patiṭṭhāti,建立$设立$安装$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8762,"patiṭṭhāpetu",.n:base.,.m.,,创办人$建立者$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2655,"patiṭṭhāpita",.adj:base.,.pp.,patiṭṭhāpeti,已制定的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4582,"patiṭṭhīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,only apparentlypass.) to patiṭṭhahati,顽固$抗拒$叛逆$to be obdurate$to offer resistance,$ but in reality#=sk. prati~sthyāyate$ of sthyā$ see thīna. ought to be paṭitthīyati; but was by popular analogy with patiṭṭhāya changed to patiṭṭhīyati)$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10817,"patoda",.n:base.,.m.,,$赶牲口用的$刺棒$驾驶$马车$棒$,,(pa彻底+tud刺穿、伤害;cp.ved.pratoda),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16116,"patodaka",.n:base.,.nt.,,踢马剌$用手指轻挪(搔),,patoda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18118,"patodalaṭṭhi",.n:base.,.f.,,驾驶者的棒$鞭,,patoda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2452,"patta",.adj:base.,.pp.,pāpuṇāti,$ 已到达$已达到$已获得$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5967,"patta",.n:base.,.nt.,,$翅膀$羽毛$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11608,"patta",.n:base.,.m.,,钵$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17320,"pattagandha",.n:base.,.m.,,树叶的气味$,,patta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19811,"pattagata",.adj:base.,,,在钵里的$,,patta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17319,"pattagāhaka",.n:base.,.m.,,携带其他人的钵的人$,,patta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16117,"pattakalla",.n:base.,.nt.,,达成预备好的$时到$,,kalla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19813,"pattapiṇḍika",.adj:base.,,,一钵食,(十三头陀支之一$第五头陀支)$,patta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19812,"pattapānī",.adj:base.,,,在手上的钵$,,patta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18119,"pattathavikā",.n:base.,.f.,,钵的套子$,,patta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8769,"pattha",.n:base.,.m.,,粑铊$谷粒或液体的衡量$4 粑铊 #= 1 西阿$seer$〔印度液量单位$约一公升〕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1897,"patthaddha",.adj:base.,,,非常僵硬的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10584,"patthanā",.n:base.,.f.,,瞄准$热望$贪求$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8770,"patthara",.n:base.,.m.,,厚平板$平坦的石头$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13924,"pattharanta",.adj:base.,.prp.,pattharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4597,"pattharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,传开$扩充$,,(pa+thar+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14724,"patthari",.v.,.aor.,pattharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13273,"pattharitvā",.v:ind.,.abs.,pattharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13925,"patthayanta",.adj:base.,.prp.,patthayati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4598,"patthayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,想要$需要$热望$,,(pa+atth+aya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14725,"patthayi",.v.,.aor.,patthayati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13274,"patthayitvā",.v:ind.,.abs.,patthayati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1898,"patthayāna",.adj:base.,,,渴望的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2844,"patthaṭa",.adj:base.,.pp.,"pattharati "," 已传开$大家知道的$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20970,"patthaṭa",.adj:base.,.pp.,pattharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13926,"patthenta",.adj:base.,.prp.,pattheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14726,"patthesi",.v.,.aor.,pattheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4599,"pattheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,热望$渴望$,,(pa+atth+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13275,"patthetvā",.v:ind.,.abs.,pattheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20971,"patthita",.adj:base.,.pp.,patthayati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20972,"patthita",.adj:base.,.pp.,pattheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8771,"patthiva",.n:base.,.m.,,国王$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8772,"patti",.n:base.,.m.,,$步兵$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16118,"pattidāna",.n:base.,.nt.,,回向功德$转让一份$,,patti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 588,"pattika",.adj:base.,,,走路的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12751,"pattika",.n:base.,.m.,,行人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19814,"pattika",.adj:base.,,,有份的$合夥人$,,patti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5519,"pattuṃ",.v:ind.,.inf.,,到达$达到$获得,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7214,"pattuṇṇa",.n:base.,.nt.,,丝布$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8768,"pattādhāraka",.n:base.,.m.,,钵架$钵的架子$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9825,"pattānumodanā",.n:base.,.f.,,回向功德$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20505,"patvā",.v:ind.,.abs.,pāpuṇāti,达成之后$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9803,"patākā",.n:base.,.f.,,旗子$旗帜$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8736,"patāpa",.n:base.,.m.,,光彩壮丽$最高权威$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19801,"patāpavantu",.adj:base.,,,宏伟的$壮丽的$,,patāpa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14651,"patāpesi",.v.,.aor.,patāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4516,"patāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,烧焦$加热$,,(pa+tap(梵tap)热+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20915,"patāpita",.adj:base.,.pp.,patāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9809,"patīci",.n:base.,.f.,,西部$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1894,"patīta",.adj:base.,,,欢欣的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4603,"pavakkhati",.v.,.fut.,pavadati,他将会看得出$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8776,"pavana",.n:base.,.m.,,风$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12602,"pavana",.n:base.,.nt.,,大森林。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1901,"pavara",.adj:base.,,,贵族$优良的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4605,"pavasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,在国外居住$远离家$,,(pa+vas住+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14732,"pavasi",.v.,.aor.,pavasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13280,"pavasitvā",.v:ind.,.abs.,pavasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7217,"pavassana",.n:base.,.nt.,,下雨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4606,"pavassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下雨$,,(pa+vass下雨+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14733,"pavassi",.v.,.aor.,pavassati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1902,"pavatta",.adj:base.,,,继续的$跌倒的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12603,"pavatta",.n:base.,.nt.,,(生死)轮回,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3306,"pavattana",.adj:base.,,,$前进,$moving forward$doing good$beneficial$useful$f$pavattati$pavattinī$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11654,"pavattana",.n:base.,.nt.,,前进,$moving forward$doing good$beneficial$useful$f$pavattati$pavattinī$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4608,"pavattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,继续行进$著手进行,(to move on$ go forward$ proceed)$,(pa+vat(梵vrt)逮捕+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13927,"pavattenta",.adj:base.,.prp.,pavatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14735,"pavattesi",.v.,.aor.,pavatteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4609,"pavatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使运转(开动)$继续$挥$运转,,(pa+vat+e)(caus. of pavattati),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8780,"pavattetu",.n:base.,.m.,,继续的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12835,"pavattetuṃ",.v:ind.,.inf.,pavatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13282,"pavattetvā",.v:ind.,.abs.,pavatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11346,"pavatti",.n:base.,.f.,,$显示$行使$权力$manifestation$ wielding$ execution$ giving$,,pa+vat,(梵vrt)转动,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14734,"pavatti",.v.,.aor.,pavattati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20979,"pavattita",.adj:base.,.pp.,pavattati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20980,"pavattita",.adj:base.,.pp.,pavatteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13281,"pavattitvā",.v:ind.,.abs.,pavattati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7219,"pavattāpana",.n:base.,.nt.,,使持续著$维持$保存$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 551,"pavaḍḍha",.adj:base.,,,长大的$强壮的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7216,"pavaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,长大$增加$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4602,"pavaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$增加$,,(pa+vaḍḍh增长+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14729,"pavaḍḍhi",.v.,.aor.,pavaḍḍhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20975,"pavaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,pavaḍḍhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13277,"pavaḍḍhitvā",.v:ind.,.abs.,pavaḍḍhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7220,"pavedana",.n:base.,.nt.,,公告$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4611,"pavedayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,#=pavedeti),告知$宣布$传播$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13928,"pavedenta",.adj:base.,.prp.,pavedeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14737,"pavedesi",.v.,.aor.,pavedeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4612,"pavedeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,告知$宣布$,,(pa+vid知+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13284,"pavedetvā",.v:ind.,.abs.,pavedeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13929,"pavedhamāna",.adj:base.,.prp.,pavedhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4613,"pavedhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$被激动$,,(pa+vedh+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14738,"pavedhi",.v.,.aor.,pavedhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20983,"pavedhita",.adj:base.,.pp.,pavedhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13285,"pavedhitvā",.v:ind.,.abs.,pavedhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20982,"pavedita",.adj:base.,.pp.,pavedeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 942,"pavediyamāna",.adj:base.,.prpp.,,被宣布,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8781,"pavesa",.n:base.,.m.,,$进入$入口$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19817,"pavesaka",.adj:base.,,,使进入的人$,,pavesa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6250,"pavesana",.n:base.,.nt.,,进入$入口$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16119,"pavesananikkhamana",.n:base.,.nt.,,进出$延长$,,pavesa,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 13930,"pavesenta",.adj:base.,.prp.,paveseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14739,"pavesesi",.v.,.aor.,paveseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4614,"paveseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使进入$介绍$预示$,,(pa+vis进入+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8782,"pavesetu",.n:base.,.m.,,引导员$允许进入的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12836,"pavesetuṃ",.v:ind.,.inf.,paveseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13286,"pavesetvā",.v:ind.,.abs.,paveseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20984,"pavesita",.adj:base.,.pp.,paveseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9828,"paveṇī",.n:base.,.f.,,传统$连续$世系$族类$发辫子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20985,"paviddha",.adj:base.,.pp.,pavijjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4615,"pavijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,往前丢$射击$,,(pa+vidh(梵vyadh / vidh)贯穿+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14740,"pavijjhi",.v.,.aor.,pavijjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13287,"pavijjhitvā",.v:ind.,.abs.,pavijjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13266,"pavinodayitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivinodaya,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13931,"pavisanta",.adj:base.,.prp.,pavisati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4616,"pavisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进$入$闯入$,,(pa+vis进入+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14741,"pavisi",.v.,.aor.,pavisati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12837,"pavisituṃ",.v:ind.,.inf.,pavisati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13288,"pavisitvā",.v:ind.,.abs.,pavisati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8783,"paviveka",.n:base.,.m.,,孤独$隔离$隐退$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1904,"pavivitta",.adj:base.,,,分开的$隔离的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3120,"paviṭṭha",.adj:base.,.pp.,"pavisati "," 已进入$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4617,"pavuccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被叫做$被说$被宣称$,,(pa+vac说+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20986,"pavutta",.adj:base.,.pp.,pavuccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2657,"pavuttha",.adj:base.,.pp.,pavasati,$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20977,"pavuttha",.adj:base.,.pp.,pavasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20978,"pavuṭṭha",.adj:base.,.pp.,pavassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8773,"pavāha",.n:base.,.m.,,连续的流动$水流$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19815,"pavāhaka",.adj:base.,,,冲走的$,,pavāha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14730,"pavāhesi",.v.,.aor.,pavāheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13278,"pavāhetvā",.v:ind.,.abs.,pavāheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20976,"pavāhita",.adj:base.,.pp.,pavāheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11576,"pavāla",.n:base.,.m.$.nt.,,$珊瑚$coral$古代视为宝石一种$芽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12060,"pavāla",.n:base.,.m.$.nt.,,$珊瑚$coral$古代视为宝石一种$芽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11443,"pavāraṇā",.n:base.,.f.,,邀请$自恣$雨季安居最后一天的仪式$,梵pravāraṇā,pra+vri,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14731,"pavāresi",.v.,.aor.,pavāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4604,"pavāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,邀请$使满意$给掌管$行自恣$,,(pa+var选择+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13279,"pavāretvā",.v:ind.,.abs.,pavāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3132,"pavārita",.adj:base.,.pp.,pavāreti," 已邀请$已进行过自恣的出家人$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8778,"pavāsa",.n:base.,.m.,,在国外逗留$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8779,"pavāsin",.n:base.,.m.,,在国外居住者$离家的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7218,"pavāta",.n:base.,.nt.,,多风的地方$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4607,"pavāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散播气味$吹$,,(pa+vā吹+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4610,"pavāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$散播$,,(pa+vā吹+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14736,"pavāyi",.v.,.aor.,pavāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20981,"pavāyita",.adj:base.,.pp.,pavāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13283,"pavāyitvā",.v:ind.,.abs.,pavāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11032,"pavāḷa",.n:base.,.m.$.nt.,,$珊瑚$coral$古代视为宝石一种$芽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3125,"pavāḷha",.adj:base.,.pp.,"pavāheti "," 已逐放$已拒绝$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1903,"pavīṇa",.adj:base.,,,聪明的$有技术的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11515,"paya",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano组$牛奶$水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4618,"payacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,提供$呈,(to offer$ present$ give)$,(pa+yacchati of yam),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5628,"payata",.ind.,,,抑制的$净化的$restrained,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7221,"payatana",.n:base.,.nt.,,努力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9829,"payirupāsanā",.n:base.,.f.,,侍候$结交$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4622,"payirupāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,侍候,(attends on)$交往(associates)$尊敬(honours)$,(pari+upa+ās+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14744,"payirupāsi",.v.,.aor.,payirupāsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20990,"payirupāsita",.adj:base.,.pp.,payirupāsati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13290,"payirupāsitvā",.v:ind.,.abs.,payirupāsati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8785,"payodhara",.n:base.,.m.,,雨云$a rain cloud$乳房$the breast of a woman$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11516,"payoga",.n:base.,.m.,,方法$means$工具$instrument$#=karaṇa,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16120,"payogakaraṇa",.n:base.,.nt.,,努力$追求$,,payoga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18120,"payogasampatti",.n:base.,.f.,,方法的成功$,,payoga,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11364,"payogatā",.n:base.,.f.,(‹payoga)﹐,专心$application to$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18121,"payogavipatti",.n:base.,.f.,,方法的失败$错误的应用$,,payoga,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11033,"payojaka",.n:base.,.m.,,指示者$处理者$经理$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11350,"payojana",.n:base.,.nt.,,$做事业$undertaking business$,,pa+yuj,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13932,"payojenta",.adj:base.,.prp.,payojeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14745,"payojesi",.v.,.aor.,payojeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4623,"payojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,参加$从事$应用$准备$雇用$使用$向…挑战$,,(pa+yuj+e,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11804,"payojetu",.n:base.,.m.,,指示者$处理者$经理$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12061,"payojetu",.n:base.,.m.,,指示者$处理者$经理$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20991,"payojita",.adj:base.,.pp.,payojeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20992,"payutta",.adj:base.,.pp.,payuñjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1906,"payuttaka",.adj:base.,,,受任命一件工作的人$间谍$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13933,"payuñjamāna",.adj:base.,.prp.,payuñjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4624,"payuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,束以马具,(harnesses$雇用$应用$,(pa+yuj +ṃ~a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14746,"payuñji",.v.,.aor.,payuñjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13291,"payuñjitvā",.v:ind.,.abs.,payuñjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8786,"payyaka",.n:base.,.m.,,内曾祖父$paternal great~grandfather$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14742,"payāsi",.v.,.aor.,payāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20987,"payāta",.adj:base.,.pp.,payāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4619,"payāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前去$出发$著手进行$泼水,,(pa+yā +a,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1840,"pañca",.adj:base.,,,五的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16075,"pañcabala",.n:base.,.nt.,,五力,(信$精进$念$定$慧)$,pañca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16076,"pañcabandhana",.n:base.,.nt.,,五缚$,,pañca,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18092,"pañcacattāḷīsati",.n:base.,.f.,,四十五$,,pañca,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19764,"pañcacūḷaka",.adj:base.,,,五髻(有五个发结),,pañca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 802,"pañcadasa",.adj:base.,,,十五$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19765,"pañcadasa",.adj:base.,,,十五$,,pañca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5734,"pañcadhā",.adv.,,,以五方式$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11510,"pañcadvārāvajjanacitta",.n:base.,.nt.,,五门转向心,若所缘呈现於五根门$dvāra$其中之一$把心转向所缘的是五门转向心$其作用是转向$āvajjana$呈现於五根门之一的目标$它使五识之一$看、听、嗅、尝、触$能够随后生起$,,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 17279,"pañcagorasa",.n:base.,.m.,,五牛味(母牛的五种产品$即:牛奶$凝乳$酥油$鲜奶油和酸奶),,pañca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19766,"pañcahattha",.adj:base.,,,五腕尺的$,,pañcasaṭṭhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7120,"pañcaka",.n:base.,.nt.,,五个一组$五品$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16077,"pañcakalyāṇa",.n:base.,.nt.,,五个美人标志,(即:头发$肉$牙齿$皮肤和年龄)$,pañca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17281,"pañcakkhandha",.n:base.,.m.,,五蕴,(即:rūpaṃ色、vedanā受、saññā想、saṅkhārā行、viññāṇaṃ识)$,pañca,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5735,"pañcakkhattuṃ",.adv.,,,五次$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8669,"pañcakāmaguṇa",.n:base.,.m.,,五欲$五种欲$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17280,"pañcakāmaguṇa",.n:base.,.m.,,五欲$,,pañca,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17282,"pañcamahāpariccāga",.n:base.,.m.,,五大施舍,(即:最尊贵的财富$儿子$老婆$王国和四肢)$,pañca,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 16078,"pañcamahāvilokana",.n:base.,.nt.,,五大观,(菩萨转世前所作的五种调查$即:时间$大陆$地方$氏族和母亲)$,pañca,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 18093,"pañcanavuti",.n:base.,.f.,,九十五$,,pañca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16079,"pañcapatiṭṭhita",.n:base.,.nt.,,五体投地,(#=paramanipaccākāro作最上的五体投地礼$,pañca,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18094,"pañcapaññāsati",.n:base.,.f.,,五十五$,,pañca,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16080,"pañcasahassa",.n:base.,.nt.,,五千$,,pañcasaṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16081,"pañcasata",.n:base.,.nt.,,五百$,,pañcasaṭṭhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18095,"pañcasattati",.n:base.,.f.,,七十五$,,pañcasaṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11351,"pañcasaṅgā",.n:base.,.m.,,五执著,$复数$五执著是染$rāga$、瞋$dosa$、痴$moha$、傲慢$māna$、见解$diṭṭhi$,pañca+saṅga,五+执著,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9775,"pañcasaṭṭhi",.n:base.,.f.,,六十五$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5577,"pañcaso",.ind.,,,五个五个地$以五方式$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7122,"pañcasīla",.n:base.,.nt.,,五戒$离杀生$离偷盗$离邪淫$离妄语$离饮酒,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16082,"pañcasīla",.n:base.,.nt.,,五戒,(离杀生$离偷盗$离邪淫$离妄语$离饮酒)$,pañcasaṭṭhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18096,"pañcatiṃsati",.n:base.,.f.,,三十五$,,pañca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19767,"pañcavaggiya",.adj:base.,,,五位一夥的,(当乔达摩出家修苦行时$陪伴一起修行的五位比丘)$,pañca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19768,"pañcavaṇṇa",.adj:base.,,,五色的,(即:蓝$黄$红$白$褐)$,pañca,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1841,"pañcavidha",.adj:base.,,,五倍$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18097,"pañcavīsati",.n:base.,.f.,,二十五$,,pañca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9774,"pañcābhiññā",.n:base.,.f.,,五神通$即:神变智iddhividhaṃ$天耳界智dibbasotadhātuñāṇaṃ$他心智cetopariyañāṇaṃ$宿住随念智pubbenivāsānussatiñāṇaṃ$有情死生智sattānaṃ cutūpapāte ñāṇaṃ$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7119,"pañcāha",.n:base.,.nt.,,五天$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7121,"pañcānantariya",.n:base.,.nt.,,五无间业$五种重大的罪孽$犯了死后堕无间地狱$即:弑母$弑父$弑圣者〔阿罗汉〕$使佛身上充血$破和合僧$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9776,"pañcāsīti",.n:base.,.f.,,八十五$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7123,"pañcāvudha",.n:base.,.nt.,,五武器$即:刀剑$矛$战斧$弓$钉头槌$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2417,"pañha",.ti:base.,,,问题$质询$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 547,"pañjalika",.adj:base.,,,合掌$合十$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8673,"pañjara",.n:base.,.m.,,笼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1842,"pañña",.adj:base.,,,明智的$具有智慧的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3200,"paññatta",.adj:base.,.pp.,paññāpeti 。,已使知道$已宣布$已准备(座位等),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11272,"paññatti",.n:base.,.f.,(#=)(‹paññāpeti),指示$名字$概念$主意$规则$making known$ manifestation$ description$ designation$ name$ idea$ notion$ concept$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9778,"paññatā",.n:base.,.f.,,$有智慧的事实$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1845,"paññavantu",.adj:base.,,,明智的$聪明的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5829,"paññā",.n:base.,.f.,,智慧$智慧$知识$洞察力$intelligence$ comprising all the higher faculties of cognition$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16087,"paññābala",.n:base.,.nt.,,慧力$,,paññā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16088,"paññācakkhu",.n:base.,.nt.,,慧眼$,,paññā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15437,"paññādhana",.n:base.,.nt.,,慧财$,,paññā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17289,"paññākkhandha",.n:base.,.m.,,慧蕴$智力准则$修道证悟的最高知识,,paññā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1844,"paññāpaka",.adj:base.,,,建议者$分配者$任命者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7128,"paññāpana",.n:base.,.nt.,,公告$安排$位子等$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13884,"paññāpenta",.adj:base.,.prp.,paññāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14546,"paññāpesi",.v.,.aor.,paññāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4397,"paññāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,管理规则$设下规则$使知道$宣布$准备(座 位等),,(pa+ñā+āpe),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8676,"paññāpetu",.n:base.,.m.,,整者$宣布者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13147,"paññāpetvā",.v:ind.,.abs.,paññāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18102,"paññāsampadā",.n:base.,.f.,,慧具足$,,paññā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2623,"paññāta",.adj:base.,.pp.,paññāyati,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20827,"paññāta",.adj:base.,.pp.,paññāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18103,"paññāvimutti",.n:base.,.f.,,慧解脱$,,paññā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18104,"paññāvuddhi",.n:base.,.f.,,慧增上$,,paññā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13885,"paññāyamāna",.adj:base.,.prp.,paññāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4398,"paññāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$明显化$,,(pa+ñā+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14547,"paññāyi",.v.,.aor.,paññāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13148,"paññāyitvā",.v:ind.,.abs.,paññāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7127,"paññāṇa",.n:base.,.nt.,,标志$告示$表徵$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8657,"paḷibodha",.n:base.,.m.,,障碍$妨碍$故障$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20811,"paḷibuddha",.adj:base.,.pp.,paḷibujjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7107,"paḷibujjhana",.n:base.,.nt.,,变成肮脏$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4372,"paḷibujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被延迟$被破坏$被阻隔$,,(pari遍+budh醒+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14526,"paḷibujjhi",.v.,.aor.,paḷibujjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13130,"paḷibujjhitvā",.v:ind.,.abs.,paḷibujjhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8658,"paḷigha",.n:base.,.m.,,横木$障碍$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14527,"paḷiguṇṭhesi",.v.,.aor.,paḷiguṇṭheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4373,"paḷiguṇṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,纠缠$包封$,,(pari遍+guṇṭh+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20812,"paḷiguṇṭhita",.adj:base.,.pp.,paḷiguṇṭheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7109,"paḷiveṭhana",.n:base.,.nt.,,包装材料$包围$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14528,"paḷiveṭhesi",.v.,.aor.,paḷiveṭheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4374,"paḷiveṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,包起来$缠住$包围$,,(pari遍+veth盘绕+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20813,"paḷiveṭhita",.adj:base.,.pp.,paḷiveṭheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8664,"paṃsu",.n:base.,.m.,,土壤$灰尘$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16072,"paṃsukūla",.n:base.,.nt.,,垃圾$废弃物$,,paṃsu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16073,"paṃsukūlacīvara",.n:base.,.nt.,,粪扫衣,(从垃圾堆得来的碎布所制成的袈裟)$,paṃsu,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19760,"paṃsukūlika",.adj:base.,,,粪扫衣支苦行僧$,,paṃsu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 403,"paṅgu",.adj:base.,,,跛足的$跛子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10109,"paṅgu",.n:base.,.m.,,跛足的$跛子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8674,"paṅka",.n:base.,.m.,,泥$泥沼$杂质$污秽$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11024,"paṅkaja",.n:base.,.nt.,,睡莲$从泥中升起的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11795,"paṅkeruha",.n:base.,.nt.,,睡莲$从泥中升起的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12052,"paṅkeruha",.n:base.,.nt.,,睡莲$从泥中升起的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4392,"paṇamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,鞠躬$崇拜$礼拜$,,(pa+nam+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14541,"paṇami",.v.,.aor.,paṇamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13144,"paṇamitvā",.v:ind.,.abs.,paṇamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14544,"paṇesi",.v.,.aor.,paṇeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4395,"paṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,判定(罚款或处罚),,(pa+ni +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13146,"paṇetvā",.v:ind.,.abs.,paṇeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8670,"paṇhi",.n:base.,.m.,,脚后跟$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4396,"paṇidahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,追求$渴望$放出$指示$设定,(to put forth$ put down to$ apply$ direct$ intend; aspire to$ long for$ pray for)$,(pa+ni+dah放置+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14545,"paṇidahi",.v.,.aor.,paṇidahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7124,"paṇidhāna",.n:base.,.nt.,,$热望$决心$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2650,"paṇihita",.adj:base.,.pp.,paṭidahati,pa+ni+ dah放置$ 已指示$已下决心…的$已意图$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15395,"paṇihita",.adj:base.,,,被放置$定向$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8672,"paṇipāta",.n:base.,.m.,,崇拜$拜倒$顶礼$俯身致敬$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7125,"paṇiya",.n:base.,.nt.,,贸易的对象$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12744,"paṇiya",.n:base.,.m.,,商人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7129,"paṇya",.n:base.,.nt.,,贸易的对象$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12745,"paṇya",.n:base.,.m.,,商人。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8667,"paṇāma",.n:base.,.m.,,顶礼$行礼$崇拜$鞠躬$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12599,"paṇāma",.n:base.,.nt.,,paṇāmana。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13883,"paṇāmenta",.adj:base.,.prp.,paṇāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14542,"paṇāmesi",.v.,.aor.,paṇāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4393,"paṇāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解散$逐放$关上$伸手$,,(pa+nam +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13145,"paṇāmetvā",.v:ind.,.abs.,paṇāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20825,"paṇāmita",.adj:base.,.pp.,paṇāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 334,"paṇīta",.adj:base.,,,优良的$可口的$美妙的$,,(pp. of pa+neti﹐梵praṇīta),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19769,"paṇītatara",.adj:base.,,,更尊贵的$多可口的$,,paṇīta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10580,"paṇḍaka",.n:base.,.m.,,太监$阉人$不男$a eunuch$weakling,音译:半择迦、般吒、般荼迦、半择、半挓迦$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 643,"paṇḍara",.adj:base.,,,白色$微黄色,(white$ pale$ yellowish ),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11352,"paṇḍicca",.n:base.,.nt.,(‹paṇḍita),聪叡$博学$erudition$ cleverness$ skill$ wisdom $,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 644,"paṇḍita",.adj:base.,,,明智的,(wise$ clever$ skilled,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12743,"paṇḍita",.n:base.,.m.,,明智的人$沙门蛮头,《中阿含经》译。,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17283,"paṇḍitaka",.n:base.,.m.,,炫学者,(a pedant)$,paṇḍita,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16083,"paṇḍukambala",.n:base.,.nt.,,橙色的毛毯$帝释的王座名字$,,paṇḍu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17284,"paṇḍupalāsa",.n:base.,.m.,,凋谢的叶子$准备出家的人$,,paṇḍu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17285,"paṇḍuroga",.n:base.,.m.,,黄疸,(台语︰ng5 than2)$,paṇḍu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17286,"paṇḍurogī",.n:base.,.m.,,患黄疸的人$,,paṇḍu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11025,"paṇṇa",.n:base.,.nt.,,叶子$供书写的叶子$信$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16089,"paṇṇacchatta",.n:base.,.nt.,,以树叶制成的伞$,,paṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11796,"paṇṇaka",.n:base.,.nt.,,叶子$供书写的叶子$信$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12053,"paṇṇaka",.n:base.,.nt.,,叶子$供书写的叶子$信$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18100,"paṇṇakuṭi",.n:base.,.f.,,茅舍$,,paṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 594,"paṇṇarasa",.adj:base.,,,十五$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17290,"paṇṇasanthara",.n:base.,.m.,,树叶垫子$,,paṇṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18101,"paṇṇasālā",.n:base.,.f.,,茅庐(沙罗树叶),,paṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11143,"paṇṇatti",.n:base.,.f.,,名字$概念$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11269,"paṇṇatti",.n:base.,.f.,(#=)(‹paññāpeti),指示$名字$概念$主意$规则$making known$ manifestation$ description$ designation$ name$ idea$ notion$ concept$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12174,"paṇṇatti",.n:base.,.f.,,名字$概念$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8677,"paṇṇika",.n:base.,.m.,,蔬菜水果商$菜贩$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9779,"paṇṇikā",.n:base.,.f.,,蔬菜$野菜$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8675,"paṇṇākāra",.n:base.,.m.,,礼物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9777,"paṇṇāsā",.n:base.,.f.,,五十$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10167,"paṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,布料$衣服$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8731,"paṭaggi",.n:base.,.m.,,还火$归还的火$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8732,"paṭaha",.n:base.,.m.,,半球形铜鼓$战鼓$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7180,"paṭala",.n:base.,.nt.,,$盖子$薄膜$衬里$封套$皮$膜$a covering$ membrane$ lining$ envelope$ skin$ film$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 64,"paṭalika",.adj:base.,.fr.,paṭala,绣花的毛织被单,(belonging to a cover or lining$ having or forming a cover or lining$ as adj. said of sandals(ekapaṭalika with single lining) j ii.277(v. l. for ekatalika).),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9804,"paṭalikā",.n:base.,.f.,,绣花的毛织被单$a woven cloth$ a woollen coverlet$embroidered with flowers$ usually combd with paṭikā$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8735,"paṭaṅga",.n:base.,.m.,,蚱蜢$蝗虫$grasshopper,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1877,"paṭhama",.adj:base.,,,第一$最初的$先前的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20308,"paṭhamataraṃ",.adv.,,,首先$尽快地$,,paṭhama,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16111,"paṭhama~vacana",.n:base.,.nt.,,主格$,,paṭhama,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20307,"paṭhamaṃ",.adv.,,,起先$第一次$,,paṭhama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7184,"paṭhana",.n:base.,.nt.,,读$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4519,"paṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,读$背诵$,,(paṭh读+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18114,"paṭhavojā",.n:base.,.f.,,地的元气$地的精髓$,,paṭhavī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9805,"paṭhavī",.n:base.,.f.,,地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18113,"paṭhavīdhātu",.n:base.,.f.,,地界$地元素$,,paṭhavī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16112,"paṭhavīkampana",.n:base.,.nt.,,地震$,,paṭhavī,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16113,"paṭhavīkasiṇa",.n:base.,.nt.,,(修禅取相的)地遍,,paṭhavī,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19803,"paṭhavīsama",.adj:base.,,,似地的$,,paṭhavī,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14654,"paṭhi",.v.,.aor.,paṭhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20918,"paṭhita",.adj:base.,.pp.,paṭhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13226,"paṭhitvā",.v:ind.,.abs.,paṭhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3086,"paṭibaddha",.adj:base.,.pp.,"paṭibandhati "," 已被…所绑$已依靠$已被…所吸引$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19804,"paṭibaddhacitta",.adj:base.,,,迷住的$被爱所绑的$,,paṭibaddha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 1880,"paṭibala",.adj:base.,,,能干的$适当的$胜任的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7187,"paṭibhaya",.n:base.,.nt.,,害怕$恐怖$惊骇$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1881,"paṭibhāga",.adj:base.,,,等於$相似的$相对称$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12749,"paṭibhāga",.n:base.,.m.,,相似物$相似处,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4522,"paṭibhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回…致辞$答覆$,,(paṭi+bhās+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14656,"paṭibhāsi",.v.,.aor.,paṭibhāsati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14657,"paṭibhāsi",.v.,.aor.,paṭibhāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4523,"paṭibhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,显露,(to appear)$想到(to come into one’s mind)$被证实(to be evident)$,(paṭi+bhā+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7186,"paṭibhāṇa",.n:base.,.nt.,,机智$敏捷$准备就绪演讲$智力$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19805,"paṭibhāṇavantu",.adj:base.,,,有机智的$,,paṭibhāṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7188,"paṭibimba",.n:base.,.nt.,,副本$图像$反映$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19806,"paṭibimbita",.adj:base.,,,反映的$,,paṭibimba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3133,"paṭibuddha",.adj:base.,.pp.,patibujjhati," 已醒来$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13227,"paṭibujhitvā",.v:ind.,.abs.,paṭibujjhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4524,"paṭibujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,理解$醒来$,,(pati+budh醒+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14658,"paṭibujjhi",.v.,.aor.,paṭibujjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1879,"paṭibāhaka",.adj:base.,,,逐退的$防止的$预防者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13913,"paṭibāhanta",.adj:base.,.prp.,paṭibāhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4521,"paṭibāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,挡住$规避$让开$拒绝$责备,(#=paṭikkosati $ da.i$160)$,(paṭi+vah带+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14655,"paṭibāhi",.v.,.aor.,paṭibāhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20919,"paṭibāhita",.adj:base.,.pp.,paṭibāhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4525,"paṭicarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,转向,(to wander about)$避开话题(to go about or evade(a question))$,(paṭi相反+car移动+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14659,"paṭicari",.v.,.aor.,paṭicarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5477,"paṭicca",.v:ind.,.abs.,pacceti,依靠$因为$由於$关於$grounded on$ on account of$concerning$because$,," paṭi+i",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13096,"paṭicca",.v:ind.,.abs.,pacceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19807,"paṭiccasamuppanna",.adj:base.,,,因缘关系的$,,paṭicca,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 8742,"paṭiccasamuppāda",.n:base.,.m.,,缘起$即因缘法$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17314,"paṭiccasamuppāda",.n:base.,.m.,,缘起$,,paṭicca,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 2649,"paṭicchanna",.adj:base.,.pp.,paṭicchādeti,已遮没$已隐藏$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4527,"paṭicchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接受$接收$,,(paṭi+isu+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14661,"paṭicchi",.v.,.aor.,paṭicchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20920,"paṭicchita",.adj:base.,.pp.,paṭicchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1882,"paṭicchādaka",.adj:base.,,,隐藏的$作掩护的$模糊的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16114,"paṭicchādana",.n:base.,.nt.,,隐蔽$遮盖物$,,paṭicchādaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7189,"paṭicchādaniya",.n:base.,.nt.,,肉汤$肉汁$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 13914,"paṭicchādenta",.adj:base.,.prp.,paṭicchādeti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14660,"paṭicchādesi",.v.,.aor.,paṭicchādeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4526,"paṭicchādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遮没$隐藏$,,(paṭi+chad盖+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12834,"paṭicchādetuṃ",.v:ind.,.inf.,paṭicchādeti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 1883,"paṭicchādika",.adj:base.,,,隐藏的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10428,"paṭicchādī",.n:base.,.f.,(fr. paṭicchādeti),$庇护$掩护$隐藏$covering$ protection$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14662,"paṭicodesi",.v.,.aor.,paṭicodeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4528,"paṭicodeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$倒回责备$,,(paṭi相反+cud+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13228,"paṭicodetvā",.v:ind.,.abs.,paṭicodeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20921,"paṭicodita",.adj:base.,.pp.,paṭicodeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13229,"paṭidadatvā",.v:ind.,.abs.,paṭidadāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14663,"paṭidadi",.v.,.aor.,paṭidadāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20922,"paṭidadinna",.adj:base.,.pp.,paṭidadāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4529,"paṭidadāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,归还$回复$,,(paṭi+dā+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14664,"paṭidassesi",.v.,.aor.,paṭidasseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4530,"paṭidasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,现身$再出现$,,(paṭi+dis指出+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13230,"paṭidassetvā",.v:ind.,.abs.,paṭidasseti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20923,"paṭidassita",.adj:base.,.pp.,paṭidasseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8743,"paṭidaṇḍa",.n:base.,.m.,,报应$报偿$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4531,"paṭideseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,承认$悔过$认过$,,(paṭi+dis指出+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13231,"paṭidesetvā",.v:ind.,.abs.,paṭideseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14665,"paṭidesi",.v.,.aor.,paṭideseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20924,"paṭidesita",.adj:base.,.pp.,paṭideseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6178,"paṭidhi",.n:base.,.m.,,热望$决心$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4532,"paṭidhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑回去$跑近$,,(paṭi+dhāv追+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14666,"paṭidhāvi",.v.,.aor.,paṭidhāvati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13232,"paṭidhāvitvā",.v:ind.,.abs.,paṭidhāvati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4533,"paṭidissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被看到$出现$,,(paṭi+dis指出+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14667,"paṭidissi",.v.,.aor.,paṭidissati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7190,"paṭidāna",.n:base.,.nt.,,奖赏$归还$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5466,"paṭigacca",.v:ind.,.abs.,,预先$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8744,"paṭiggaha",.n:base.,.m.,,痰盂$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7191,"paṭiggahaṇa",.n:base.,.nt.,,接受$接待$拿$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8745,"paṭiggahetu",.n:base.,.m.,,$接受者$接收者$拿者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20925,"paṭiggahita",.adj:base.,.pp.,paṭiggaṇhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7192,"paṭiggaṇhana",.n:base.,.nt.,,接受$接待$拿$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19808,"paṭiggaṇhanaka",.adj:base.,,,收受的$接收者$能保持的$,,paṭiggaṇhana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 13915,"paṭiggaṇhanta",.adj:base.,.prp.,paṭiggaṇhāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14668,"paṭiggaṇhi",.v.,.aor.,paṭiggaṇhāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4534,"paṭiggaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿$接收$接受$领受,(to receive$ accept$ take(up))$,(paṭigaṇhāti)(paṭi+gah拿+ṇhā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6249,"paṭiggāhaka",.n:base.,.m.,,接受者$接收者$拿者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10814,"paṭigha",.n:base.,.m.$.nt.,,反击$抵抗$resistive$厌恶$repulsion$反感$repugnance,,(paṭi反 + gha(ghan的接尾词#=han杀﹑击?接触)),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8746,"paṭighosa",.n:base.,.m.,,回声$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10815,"paṭighāta",.n:base.,.m.,,敲击$warding off$厌恶$repulsion$反击$beating off$忿怒$resentment$,,(paṭi相反+ghāta),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20926,"paṭigiddha",.adj:base.,.pp.,paṭigijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4535,"paṭigijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渴望$需要$贪婪化$,,(paṭi+gidh+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14669,"paṭigijjhi",.v.,.aor.,paṭigijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4536,"paṭigūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,隐藏$隐瞒$,,(paṭi+gūh+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14670,"paṭigūhi",.v.,.aor.,paṭigūhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20927,"paṭigūhita",.adj:base.,.pp.,paṭigūhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13233,"paṭigūhitvā",.v:ind.,.abs.,paṭigūhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7193,"paṭihanana",.n:base.,.nt.,,打击$反击$冲撞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4537,"paṭihanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反击$防止$碰撞$,,(pati+han打+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14671,"paṭihani",.v.,.aor.,paṭihanati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13234,"paṭihantvā",.v:ind.,.abs.,paṭihanati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3135,"paṭihata",.adj:base.,.pp.,paṭihaññati," 已重击$已受打击$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20928,"paṭihata",.adj:base.,.pp.,paṭihanati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4538,"paṭihaññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被撞$被折磨$,,(paṭi+han打+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14672,"paṭihaññi",.v.,.aor.,paṭihaññati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13235,"paṭihaññitvā",.v:ind.,.abs.,paṭihaññati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8747,"paṭijaggaka",.n:base.,.m.,,养育者$教育者$看护者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7194,"paṭijaggana",.n:base.,.nt.,,养育$收养$管理$照料$修理$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19809,"paṭijagganaka",.adj:base.,,,看护的$照料的$,,paṭijaggana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4539,"paṭijaggati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看守$照顾$护理$滋养$修理$清理$,,(paṭi+jag +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14673,"paṭijaggi",.v.,.aor.,paṭijaggati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20929,"paṭijaggita",.adj:base.,.pp.,paṭijaggati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1885,"paṭijaggiya",.adj:base.,,,可以被看护的$可以被修理的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13916,"paṭijānanta",.adj:base.,.prp.,paṭijānāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14674,"paṭijāni",.v.,.aor.,paṭijānāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13236,"paṭijānitvā",.v:ind.,.abs.,paṭijānāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4540,"paṭijānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,承认$答应$同意$,,(paṭi+ñā+ā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7196,"paṭikamma",.n:base.,.nt.,,矫正$赎罪$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1888,"paṭikara",.adj:base.,,,抵销的$矫正的$赎罪的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14676,"paṭikari",.v.,.aor.,paṭikaroti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13917,"paṭikaronta",.adj:base.,.prp.,paṭikaroti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4542,"paṭikaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发露(忏悔)$纠正$赎罪$违反,,(paṭi相反+kar行+o),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4543,"paṭikassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒退$丢回$,,(paṭi相反+ka +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14677,"paṭikassi",.v.,.aor.,paṭikassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20932,"paṭikassita",.adj:base.,.pp.,paṭikassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3063,"paṭikata",.adj:base.,.pp.,"paṭikaroti "," 已纠正$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4541,"paṭikaṅkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,愿$渴望$,,(paṭi相反+ kakh(梵kāṅks)欲望+ṃ~a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14675,"paṭikaṅkhi",.v.,.aor.,paṭikaṅkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20931,"paṭikaṅkhita",.adj:base.,.pp.,paṭikaṅkhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1887,"paṭikaṇṭaka",.adj:base.,,,不利的$相对的$怀敌意的$有敌意的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12750,"paṭikaṇṭaka",.n:base.,.m.,,敌人。,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8749,"paṭikkama",.n:base.,.m.,,去到旁边$回去$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7197,"paṭikkamana",.n:base.,.nt.,,回去$引退$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18115,"paṭikkamanasālā",.n:base.,.f.,,休息室$,,paṭikkamana,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 13918,"paṭikkamanta",.adj:base.,.prp.,paṭikkamati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4544,"paṭikkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向后行走,(to step backwards)$回去(to return)$,(paṭi+kam(梵kram)+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14678,"paṭikkami",.v.,.aor.,paṭikkamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13237,"paṭikkamitvā",.v:ind.,.abs.,paṭikkamati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5467,"paṭikkamma",.v:ind.,.abs.,,到旁边去$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2652,"paṭikkanta",.adj:base.,.pp.,paṭikkamati,已向后行走$已回去$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8750,"paṭikkhepa",.n:base.,.m.,,拒绝$opposition$否认$negation$异议$contrary$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4545,"paṭikkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,否决,(refused)$拒绝(rejected)$杜绝$,(paṭi+khip(梵ksip)抛+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14679,"paṭikkhipi",.v.,.aor.,paṭikkhipati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20933,"paṭikkhitta",.adj:base.,.pp.,paṭikkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9811,"paṭikkosanā",.n:base.,.f.,,抗议$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4546,"paṭikkosati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$拒绝$轻蔑$辱骂,(to blame$ reject$ revile$ scorn$ #=paṭibāhati da.i$160)$,(paṭi+kus(梵kruw)大叫+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14680,"paṭikkosi",.v.,.aor.,paṭikkosati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13238,"paṭikkositvā",.v:ind.,.abs.,paṭikkosati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20934,"paṭikkuṭṭha",.adj:base.,.pp.,paṭikkosati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1889,"paṭikkūla",.adj:base.,,,讨厌的$不愉快的$该反对的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18116,"paṭikkūlasaññā",.n:base.,.f.,,厌恶想(有不净的意识),,paṭikkūla,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18117,"paṭikkūlatā",.n:base.,.f.,,不愿$讨厌$,,paṭikkūla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7198,"paṭikujjana",.n:base.,.nt.,,遮盖物$covering$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4547,"paṭikujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,俯身,(to bend over)$遮没$倒转$,(paṭi+kuj(梵kubj)+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14681,"paṭikujjesi",.v.,.aor.,paṭikujjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4548,"paṭikujjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遮没$倒转$,,(paṭi+kuj +e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4549,"paṭikujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒生气$,,(paṭi+kudh生气+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20935,"paṭikujjita",.adj:base.,.pp.,paṭikujjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 908,"paṭikuṭṭha",.adj:base.,.pp.,,已轻蔑$已诽谤$该受责备的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11359,"paṭikūlatā",.n:base.,.f.,(‹paṭikkūla),嫌恶$disgustiveness vism 343 sq$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13919,"paṭilabhanta",.adj:base.,.prp.,paṭilabhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2653,"paṭiladdha",.adj:base.,.pp.,paṭilabhati,获得$接受$取得$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14682,"paṭilalabhi",.v.,.aor.,paṭilabhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1890,"paṭiloma",.adj:base.,,,颠倒的$相对的$相反的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17318,"paṭilomapakkha",.n:base.,.m.,,反对党$反对派$,,paṭiloma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8751,"paṭilābha",.n:base.,.m.,,达到$取得$获得$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3198,"paṭilīna",.adj:base.,.pp.,"paṭilīyati ",远离$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20936,"paṭilīna",.adj:base.,.pp.,paṭilīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17317,"paṭilīnanisabha",.n:base.,.m.,,人中最好的人$,,paṭilīyati,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 7200,"paṭilīyana",.n:base.,.nt.,,防范$倒退$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4550,"paṭilīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒退$远离$,,(paṭi+lī执著+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14683,"paṭilīyi",.v.,.aor.,paṭilīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13239,"paṭilīyitvā",.v:ind.,.abs.,paṭilīyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8752,"paṭimagga",.n:base.,.m.,,逆途$来路$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10810,"paṭimalla",.n:base.,.m.,,对手$摔交对手$a rival wrestler$,,(paṭi+malla),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3039,"paṭimaṇḍita",.adj:base.,.pp.,"paṭinaṇḍeti "," 已用…装饰$已由…组成$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2850,"paṭimukka",.adj:base.,.pp.,paṭimuñcati,已使披上$已扣紧在$已被用带(或绳子等)系住在,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4553,"paṭimuñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿上(衣服)$扣紧$绑,,(paṭi+muc释放+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14685,"paṭimuñci",.v.,.aor.,paṭimuñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13241,"paṭimuñcitvā",.v:ind.,.abs.,paṭimuñcati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11358,"paṭimā",.n:base.,.f.,,图像$图形$,,paṭi+mā,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14684,"paṭimānesi",.v.,.aor.,paṭimāneti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4551,"paṭimāneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$等待$,,(paṭi+mān+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13240,"paṭimānetvā",.v:ind.,.abs.,paṭimāneti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20937,"paṭimānānita",.adj:base.,.pp.,paṭimāneti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4552,"paṭimāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怒杀,(to kill in revenge)$,(paṭi+caus. of mr),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9812,"paṭinandanā",.n:base.,.f.,,高兴$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4554,"paṭinandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,很高兴$高兴地接受$,,(paṭi+nand欢喜+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14686,"paṭinandi",.v.,.aor.,paṭinandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20938,"paṭinandita",.adj:base.,.pp.,paṭinandati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13242,"paṭinanditvā",.v:ind.,.abs.,paṭinandati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14687,"paṭinesi",.v.,.aor.,paṭineti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4555,"paṭineti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,引回去$,,(paṭi+nī +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13243,"paṭinetvā",.v:ind.,.abs.,paṭineti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8753,"paṭinissagga",.n:base.,.m.,,放弃$丢弃$对之无执著$舍遣$定弃$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4556,"paṭinissajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃$弃绝$抛弃,(to give up$ renounce$ forsake)$,(paṭi+ni+saj+ya),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14688,"paṭinissajji",.v.,.aor.,paṭinissajjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20940,"paṭinissaṭṭha",.adj:base.,.pp.,paṭinissajjati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2918,"paṭinivatta",.adj:base.,.pp.,paṭinivattati,已回返$已回来$staggering$deviating; always used of an uncontrolled car,(ratha or yāna) )$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4557,"paṭinivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,再折回$,,(paṭi+ni+vat+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14689,"paṭinivatti",.v.,.aor.,paṭinivattati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13244,"paṭinivattitvā",.v:ind.,.abs.,paṭinivattati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9813,"paṭināsikā",.n:base.,.f.,,假鼻$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20939,"paṭinīta",.adj:base.,.pp.,paṭineti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9815,"paṭipadā",.n:base.,.f.,,行道$行为的线路$进行的方式$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4559,"paṭipaharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回击$,,(paṭi相反+pa+har拿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14691,"paṭipahari",.v.,.aor.,paṭipaharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20942,"paṭipahaṭa",.adj:base.,.pp.,paṭipaharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20943,"paṭipahita",.adj:base.,.pp.,paṭipahiṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14692,"paṭipahiṇi",.v.,.aor.,paṭipahiṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13247,"paṭipahiṇitvā",.v:ind.,.abs.,paṭipahiṇāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4560,"paṭipahiṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,送回$,,(paṭi+pa+hi+ṇā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13248,"paṭipajitvā",.v:ind.,.abs.,paṭipajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7201,"paṭipajjana",.n:base.,.nt.,,过程$练习$遵守$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4561,"paṭipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迈向$上路$启程$前进$跟随一个方法$,,(paṭi+pad去+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14693,"paṭipajji",.v.,.aor.,paṭipajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 329,"paṭipakkha",.adj:base.,,,对治的$反对的$相反的,(opposed$ opposite)$,(paṭi+pakkha),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2654,"paṭipanna",.adj:base.,.pp.,patipajjati,已回击$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20944,"paṭipanna",.adj:base.,.pp.,paṭipajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13246,"paṭiparitvā",.v:ind.,.abs.,paṭipaharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7203,"paṭipassambhitatta",.n:base.,.nt.,,使回到轻安状态$,,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 8756,"paṭipatha",.n:base.,.m.,,相反方向$前方$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9817,"paṭipatti",.n:base.,.f.,,操行$练习$行为$修行$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7202,"paṭipaṇṇa",.n:base.,.nt.,,回复信$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4562,"paṭipeseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,送回$送出去$,,(paṭi+pes +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3353,"paṭippassaddha",.adj:base.,.pp.,paṭippassambhati,$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11361,"paṭippassaddhi",.n:base.,.f.,(‹paṭippassaddha),subsidence$ calming$ allaying$ quieting down$ repose$ complete ease$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9818,"paṭippassambhanā",.n:base.,.f.,,回到轻安$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 4564,"paṭippassambhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回到轻安$,,(paṭi回+pa+sambh+a),,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 14695,"paṭippassambhi",.v.,.aor.,paṭippassambhati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4565,"paṭippharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$反对$敌对$,,(paṭi+sphur,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4566,"paṭipucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反问(反诘)$深究,,(paṭi+pucch询问+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14696,"paṭipucchi",.v.,.aor.,paṭipucchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20946,"paṭipucchita",.adj:base.,.pp.,paṭipucchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9819,"paṭipucchā",.n:base.,.f.,,反问的问题$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8757,"paṭipuggala",.n:base.,.m.,,对手$夥伴$匹配$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8755,"paṭipādaka",.n:base.,.m.,,$安排者$提供者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14690,"paṭipādesi",.v.,.aor.,paṭipādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4558,"paṭipādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带进$安排$提供$,,(paṭi+pad去+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13245,"paṭipādetvā",.v:ind.,.abs.,paṭipādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20941,"paṭipādita",.adj:base.,.pp.,paṭipādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9816,"paṭipāṭi",.n:base.,.f.,,次序$一连串的人或事$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20309,"paṭipāṭiyā",.adv.,,,井然有序地$连续地$一个接一个地$,,paṭipāṭi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11360,"paṭipīḷana",.n:base.,.nt.,(‹paṭipīḷeti),拥抱$压抑$压迫$oppression,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4563,"paṭipīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$,,(paṭi+pīḷ虐待+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13249,"paṭipīḷetvā",.v:ind.,.abs.,paṭipīḷeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20945,"paṭipīḷita",.adj:base.,.pp.,paṭipīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9820,"paṭipūjanā",.n:base.,.f.,,尊敬$敬意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14697,"paṭipūjesi",.v.,.aor.,paṭipūjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4567,"paṭipūjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$崇敬$,,(paṭi+pūj礼拜+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13250,"paṭipūjetvā",.v:ind.,.abs.,paṭipūjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20947,"paṭipūjita",.adj:base.,.pp.,paṭipūjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8758,"paṭirāja",.n:base.,.m.,,怀敌意的国王$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 549,"paṭirūpa",.adj:base.,,,适合的$适当的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 550,"paṭirūpaka",.adj:base.,,,相似的$假扮成的$看起来像的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9821,"paṭirūpatā",.n:base.,.f.,,外观$相似物$适切性$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12141,"paṭisallāna",.n:base.,.nt.,,隐居禅修$retirement for the purpose of meditation$隐居$seclusion$宴默$孤独,$paṭisallānāti ekībhāvā$s$a$cs:p$275$果定$paṭisallānāti phalasamāpattito$s$a$cs:p$18$身远离$paṭisallānanti kāyavivekaṃ$s$a$cs:p$3$,(paṭi+saṃ+lī执著),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20948,"paṭisallīna",.adj:base.,.pp.,paṭisallīyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4568,"paṭisallīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,退隐,(to be in seclusion)$,(paṭi+saṃ+lī执著+ya),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14698,"paṭisallīyi",.v.,.aor.,paṭisallīyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13251,"paṭisallīyitvā",.v:ind.,.abs.,paṭisallīyati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 6077,"paṭisambhidā",.n:base.,.f.,,无碍解$分析的洞察力$识别的知识$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4571,"paṭisammodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,友善地交谈$友善地欢迎$,,(paṭi+sam+mud +a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14701,"paṭisammodi",.v.,.aor.,paṭisammodati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20950,"paṭisammodita",.adj:base.,.pp.,paṭisammodati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13254,"paṭisammoditvā",.v:ind.,.abs.,paṭisammodati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4572,"paṭisandahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,重聚$,,(paṭi+saṃ+dah放置+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14704,"paṭisandahi",.v.,.aor.,paṭisandahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20953,"paṭisandahita",.adj:base.,.pp.,paṭisandahati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9822,"paṭisandhi",.n:base.,.f.,,结生$再投胎$怀孕$团圆$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11514,"paṭisandhicitta",.n:base.,.nt.,,结生心$投生的$第一个$心识$三界中有十九种结生心paṭisandhicittāni ekūnavīsati$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 20952,"paṭisandhita",.adj:base.,.pp.,paṭisandahati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7204,"paṭisandhāna",.n:base.,.nt.,,结生$团圆$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8759,"paṭisandhātu",.n:base.,.m.,,重聚者$调解者$和事佬$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4574,"paṭisantharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,编造$关心$,,(paṭi+saṃ+tharati ‹str散播),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 8761,"paṭisanthāra",.n:base.,.m.,,欢迎$宽待$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7207,"paṭisaraṇa",.n:base.,.nt.,,庇护所$帮忙$保护$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5988,"paṭisata",.n:base.,.nt.,,回到正念者$护念$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15399,"paṭisata",.adj:base.,,,回想的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14703,"paṭisañcikhi",.v.,.aor.,paṭisañcikkhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20951,"paṭisañcikhita",.adj:base.,.pp.,paṭisañcikkhati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12418,"paṭisañjānati",,,,溯源$溯往$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13255,"paṭisaṃdetvā",.v:ind.,.abs.,paṭisaṃvedeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4570,"paṭisaṃharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撤回$移掉$折叠$,,(paṭi+saṃ+har(梵hr)拿+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11234,"paṭisaṃharaṇa",.n:base.,.nt.,(fr. paṭisaṃharati),$折叠$移动$removing nett 27$ 4$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14700,"paṭisaṃhari",.v.,.aor.,paṭisaṃharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13253,"paṭisaṃharitvā",.v:ind.,.abs.,paṭisaṃharati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 12231,"paṭisaṃhāra",.n:base.,.m.,,$折叠$移动$removing nett 27$ 4$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10430,"paṭisaṃvedin",.n:base.,.m.,(fr. paṭisaṃvedeti; bsk. pratisaṃvedin divy.567),$感觉到的人$经验者$体证者$享受者$具有感受的人$experiencing$ feeling$ enjoying or suffering$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12193,"paṭisaṃvedin",.adj:base.,,(fr. paṭisaṃvedeti; bsk. pratisaṃvedin divy.567),$感觉到的人$经验者$体证者$享受者$具有感受的人$experiencing$ feeling$ enjoying or suffering$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14702,"paṭisaṃvesi",.v.,.aor.,paṭisaṃvedeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3122,"paṭisaṃyutta",.adj:base.,.pp.,"patisaṃyujjati "," 已连接$已属於$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7206,"paṭisaṅkharaṇa",.n:base.,.nt.,,恢复$修改$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14705,"paṭisaṅkhari",.v.,.aor.,paṭisaṅkharoti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13256,"paṭisaṅkharitvā",.v:ind.,.abs.,paṭisaṅkharoti,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4573,"paṭisaṅkharoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,修理$回复$修改,(to restore$ repair$ mend)$,(paṭi+saṃ+kar行+o),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2857,"paṭisaṅkhata",.adj:base.,.pp.,"patisaṅkharoti 的 "," 已修理$已准备$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20954,"paṭisaṅkhata",.adj:base.,.pp.,paṭisaṅkharoti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7205,"paṭisaṅkhāna",.n:base.,.nt.,,辨别$考虑$留心$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8760,"paṭisaṅkhāra",.n:base.,.m.,,回复$恢复$修改$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5927,"paṭisedha",.n:base.,.m.,,paṭisedhana$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19810,"paṭisedhaka",.adj:base.,,,禁止$预防$防止$拒绝$,,paṭisedha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6101,"paṭisedhana",.n:base.,.nt.,,防止$禁令$拒绝$warding off$ prohibition$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4575,"paṭisedhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,防止$禁止$避免$拒绝,(to ward off$ prohibit$ prevent$ refuse)$,(paṭi+sedhati),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14706,"paṭisedhesi",.v.,.aor.,paṭisedheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4576,"paṭisedheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,防止$禁止$免除$,,(paṭi+sidh+e)(caus.),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13257,"paṭisedhetvā",.v:ind.,.abs.,paṭisedheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20955,"paṭisedhita",.adj:base.,.pp.,paṭisedheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14699,"paṭisesi",.v.,.aor.,paṭisāmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7208,"paṭisevana",.n:base.,.nt.,,练习$使用$跟随$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13920,"paṭisevanta",.adj:base.,.prp.,paṭisevati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4577,"paṭisevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跟随$追求$练习$沉迷於$使用药等$,,(paṭi+sev+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14707,"paṭisevi",.v.,.aor.,paṭisevati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20956,"paṭisevita",.adj:base.,.pp.,paṭisevati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13258,"paṭisevitvā",.v:ind.,.abs.,paṭisevati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5742,"paṭisotaṃ",.adv.,,,逆流地$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 330,"paṭissata",.adj:base.,,,回想的$,,(paṭi+smr的〖过分〗),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4578,"paṭissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$〖阴〗回想$,,(paṭi+sati of smr,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 65,"paṭissatika",.adj:base.,.fr.,paṭissati﹐,回想的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5893,"paṭissava",.n:base.,.m.,,诺言$赞成,$assent$promise$obedience$cp$paṭissaya vva 347$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11434,"paṭissavatā",.n:base.,.f.,(abstr.‹paṭissava)﹐,遵守$obedience$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20957,"paṭissuta",.adj:base.,.pp.,paṭissuṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14708,"paṭissuṇi",.v.,.aor.,paṭissuṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4579,"paṭissuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,同意$允诺$应(声),,(paṭi+su(梵wru wrus)听到+ṇā),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3220,"paṭissāvin",.adj:base.,,,$assenting$ ready$ obedient$ willing$,,(‹paṭi+ su(梵wru,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13259,"paṭisuṇitvā",.v:ind.,.abs.,paṭissuṇāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4569,"paṭisāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,井然有序地设定$防范$,,(paṭi+sam+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13252,"paṭisāmetvā",.v:ind.,.abs.,paṭisāmeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20949,"paṭisāmita",.adj:base.,.pp.,paṭisāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9823,"paṭisāsana",.n:base.,.f.,,答覆$提出抗衡的情报$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7210,"paṭivacana",.n:base.,.nt.,,答案$答覆$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4583,"paṭivadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回答$答覆$反对$,,(paṭi+vad说+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14710,"paṭivadi",.v.,.aor.,paṭivadati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4584,"paṭivasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,居住$,,(paṭi+vas住+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14711,"paṭivasi",.v.,.aor.,paṭivasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13260,"paṭivasitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivasati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7211,"paṭivattana",.n:base.,.nt.,,倒退$折回$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14712,"paṭivattesi",.v.,.aor.,paṭivatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4585,"paṭivatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,击退$折回$,,(paṭi+vat+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20961,"paṭivattita",.adj:base.,.pp.,paṭivatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1895,"paṭivattiya",.adj:base.,,,被折转的$被击退的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8764,"paṭivattu",.n:base.,.m.,,反对者$反驳者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4586,"paṭivedeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使知道$告知$宣布$,,(paṭi+vid知+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13261,"paṭivedetvā",.v:ind.,.abs.,paṭivedeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6019,"paṭivedha",.n:base.,.m.,,渗透$通达$体证道$果$涅盘$贯通$洞察$piercing,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20962,"paṭivedita",.adj:base.,.pp.,paṭivedeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14713,"paṭivesi",.v.,.aor.,paṭivedeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4587,"paṭivibhajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分开$定义,(analysed)$,(paṭi+vi+bhaj +a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14714,"paṭivibhaji",.v.,.aor.,paṭivibhajati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13262,"paṭivibhajitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivibhajati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20963,"paṭivibhatta",.adj:base.,.pp.,paṭivibhajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3046,"paṭividdha",.adj:base.,.pp.,"paṭivijjhati ",已看穿,(being or having penetrated or pierced)$已了解(having acquired$ mastering$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20964,"paṭividdha",.adj:base.,.pp.,paṭivijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3049,"paṭividita",.adj:base.,.pp.,"paṭivijānāti ",已知道$已确定,(known$ ascertained)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12,"paṭivijjha",.adj:base.,.fpp.,paṭivijjhati,贯通的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13263,"paṭivijjha",.v:ind.,.abs.,paṭivijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14716,"paṭivijjha",.v.,.aor.,paṭivijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13922,"paṭivijjhanta",.adj:base.,.prp.,paṭivijjhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4589,"paṭivijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,贯通$透彻$看穿$了解,(to pierce through$ penetrate(lit. &and fig.)$ intuit$ to acquire$ master$ comprehend)$,(paṭi+vidh(梵vyadh / vidh)贯穿+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13265,"paṭivijjhitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivijjhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14715,"paṭivijāni",.v.,.aor.,paṭivijānāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4588,"paṭivijānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,认可$知道$,,(paṭi+vi +ā+nā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4590,"paṭivineti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,bsk.praṭivineti),驱逐$除去$征服,(to drive out$ keep away$ repress$ subdue)$,(paṭi+vi+nī ),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11362,"paṭivinodana",.n:base.,.nt.,(‹paṭivinodeti),移掉$开除$逐出$removal$ driving out$ explusion$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 30,"paṭivinodaya",.adj:base.,.fr.,paṭivinodeti,驱散$除去$摆脱,(dispelling$ subduing$ riddance,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6300,"paṭivinodaya",.n:base.,.nt.,paṭivinodeti,驱散$除去$摆脱$dispelling$ subduing$ riddance$ removal$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13264,"paṭivinodayitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivinodaya,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14718,"paṭivinodesi",.v.,.aor.,paṭivinodeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4591,"paṭivinodeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驱散$除去$摆脱$,,(paṭi+vi+nud+e;cp. bsk. prativinudati),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13267,"paṭivinodetvā",.v:ind.,.abs.,paṭivinodeti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20966,"paṭivinodita",.adj:base.,.pp.,paṭivinodeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20965,"paṭivinīta",.adj:base.,.pp.,paṭivineti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13923,"paṭiviramanta",.adj:base.,.prp.,paṭiviramati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4592,"paṭiviramati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,戒除,(to abstain from)$,(paṭi+vi+ram+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14719,"paṭivirami",.v.,.aor.,paṭiviramati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13268,"paṭiviramitvā",.v:ind.,.abs.,paṭiviramati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2656,"paṭivirata",.adj:base.,.pp.,paṭiviramati,戒除$,$cp$bsk$prativiramati$abstaining from$shrinking from$with abl$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11363,"paṭivirati",.n:base.,.f.,(‹paṭivirata),戒除$abstinence from$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10813,"paṭivirodha",.n:base.,.m.,,敌意$hostility$ enmity$ antagonism$反对派$,,(paṭi+virodha障碍),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2896,"paṭiviruddha",.adj:base.,.pp.,paṭivirujjhati,已反对$已相抵触,(obstructed or obstructing$ an adversary$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20968,"paṭiviruddha",.adj:base.,.pp.,paṭivirujjhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4594,"paṭivirujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抗拒$怀敌意$反驳,(to act hostile$ to fall out with somebody$ to quarrel(saddhiṃ) )$,(paṭi+vi+rudh成长+ya),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14721,"paṭivirujjhi",.v.,.aor.,paṭivirujjhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13270,"paṭivirujjhitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivirujjhati,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4593,"paṭivirūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,再生长,(to grow again)$,(paṭi+vi+ruh上升+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14720,"paṭivirūhi",.v.,.aor.,paṭivirūhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13269,"paṭivirūhitvā",.v:ind.,.abs.,paṭivirūhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20967,"paṭivirūḷha",.adj:base.,.pp.,paṭivirūhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8765,"paṭivissaka",.n:base.,.m.,,邻居$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15400,"paṭivissaka",.adj:base.,,,附近的$住近的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10207,"paṭiviṃsa",.n:base.,.m.,,部份$,(paṭi~aṃsa with euphonic consonant v instead of y(paṭi~y~aṃsa) and assimilation of a to i(paṭiyiṃsa› paṭiviṃsa)),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20959,"paṭivutta",.adj:base.,.pp.,paṭivadati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20960,"paṭivuttha",.adj:base.,.pp.,paṭivasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8763,"paṭivāda",.n:base.,.m.,,反驳$反诘$retort$ recrimination$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12320,"paṭivāta",,,,$逆风$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20310,"paṭivātaṃ",.adv.,,,逆风地$,,paṭivāta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8766,"paṭiyodha",.n:base.,.m.,,怀敌意的战士$反攻$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14722,"paṭiyādesi",.v.,.aor.,paṭiyādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4595,"paṭiyādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,准备$安排$交出$供应$,,(paṭi+yat+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13271,"paṭiyādetvā",.v:ind.,.abs.,paṭiyādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1891,"paṭiñña",.adj:base.,,,$ 假装的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9814,"paṭiññā",.n:base.,.f.,,诺言$誓约$同意$许可$表白$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2651,"paṭiññāta",.adj:base.,.pp.,patijānāti,承认$答应$同意$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20930,"paṭiññāta",.adj:base.,.pp.,paṭijānāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14694,"paṭiīḷesi",.v.,.aor.,paṭipīḷeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8767,"paṭola",.n:base.,.m.,,蛇瓜$snake~gourd﹐一种栝楼属植物$trichosanthes anguina$果实长形$扭转$绿色和白色$可食$在完全成熟时呈鲜橙黄色$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1899,"paṭu",.adj:base.,,,聪明的$有技术的$聪明的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9802,"paṭākā",.n:base.,.f.,,旗子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7212,"paṭṭa",.n:base.,.nt.,,丝布料$绷带$长布条$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11031,"paṭṭa",.n:base.,.nt.,,薄片$平板$金属板$条板$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15401,"paṭṭa",.adj:base.,,,绸的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11803,"paṭṭaka",.n:base.,.nt.,,薄片$平板$金属板$条板$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12059,"paṭṭaka",.n:base.,.nt.,,薄片$平板$金属板$条板$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7213,"paṭṭana",.n:base.,.nt.,,港口$靠近港口的城镇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14723,"paṭṭhapesi",.v.,.aor.,paṭṭhapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4596,"paṭṭhapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,建立$开始$,,(pa+ṭhā(sthā)站+āpe),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13272,"paṭṭhapetvā",.v:ind.,.abs.,paṭṭhapeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20969,"paṭṭhapita",.adj:base.,.pp.,paṭṭhapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5987,"paṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,出发$端绪$发端$setting forth$放出$putting forward$出发点$starting point,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12278,"paṭṭhānanaya",,,,$发趣法,$有二十四缘:1.因缘$hetupaccayo ; root~cause condition)$2.所缘缘$ārammaṇapaccayo ; object condition)$3.增上缘$adhipatipaccayo ; predominance condition)$4.无间缘$anantarapaccayo ; proximity condition)$5.相续缘$等无间缘)$samanatarapaccayo ; contiguity condition)$6.俱生缘$sahajātapaccayo ; conascence condition)$7.相互缘$aññamaṇṇapaccayo ; mutuality condition)$8.依止缘$nissayapaccayo ; support condition)$9.亲依止缘$upanissayapaccayo;decisive~support condition)$10.前生缘$purejātapaccayo ; prenascence condition)$11.后生缘$pacchājātapaccayo ; postnascence condition)$12.重复缘$数数习行缘)$āsevanapaccayo ; repetition condition)$13.业缘$kammapaccayo ; kamma condition)$14.异熟缘$vipākapaccayo ; kamma~result condition)$15.食缘$āhārapaccayo ; nutriment condition)$16.根缘$indriyapaccayo ;faculty condition)$17.禅那缘$jhānapaccayo ; jhāna condition)$18.道缘$maggapaccayo ; path condition)$19.相应缘$sampayuttapaccayo ; association condition)$20.不相应缘$vippayuttapaccayo ; dissociation condition)$21.有缘$atthipaccayo ; presence condition)$22.无有缘$非有缘)$natthipaccayo ; absence condition)$23.离去缘$vigatapaccayo ; disappearance condition)$24.不离去缘$avigatapaccayo ; non~disappearance condition)$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5468,"paṭṭhāya",.v:ind.,.abs.,,首先$自此以后$今后$从…时候起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9826,"paṭṭikā",.n:base.,.f.,,长布条$绷带$腰带$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5491,"pecca",.v:ind.,.abs.,,死后,(after death)。,pa+i,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7222,"pekhuṇa",.n:base.,.nt.,,孔雀的尾部羽毛$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 142,"pekkha",.adj:base.,,,looking out for$i$e$intent upon$wishing,," 1(~°)(cp.梵preksā f.&and preksaka adj.; fr.pa+īks) ",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3257,"pekkha",.adj:base.,,,盼望$to be looked for$to be expected$ desirable$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1907,"pekkhaka",.adj:base.,,,正在看著的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13934,"pekkhamāna",.adj:base.,.prp.,pekkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11907,"pekkhana",.n:base.,.nt.,,看$视力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4625,"pekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看$看著$,,(pa+ikkh见+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11553,"pekkhaṇa",.n:base.,.nt.,,看$视力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14747,"pekkhi",.v.,.aor.,pekkhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20993,"pekkhita",.adj:base.,.pp.,pekkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13292,"pekkhitvā",.v:ind.,.abs.,pekkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8787,"pelaka",.n:base.,.m.,,野兔$hare$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5978,"pema",.n:base.,.nt.,,爱$友情$感人的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19819,"pemanīya",.adj:base.,,,挚爱的$亲切的$,,pema,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8788,"pesaka",.n:base.,.m.,,寄件人$参加者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8789,"pesakāra",.n:base.,.m.,,织布者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 608,"pesala",.adj:base.,,,举止良好,(lovable$ pleasant$ well~behaved,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7223,"pesana",.n:base.,.nt.,,送出$资讯$服务$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12752,"pesana",.n:base.,.m.,,仆人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18122,"pesanakārikā",.n:base.,.f.,,女仆人$婢女$,,pesana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13935,"pesenta",.adj:base.,.prp.,peseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14748,"pesesi",.v.,.aor.,peseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4626,"peseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,送出$送去$雇用$召唤$派人去拿$,,(pes+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13293,"pesetvā",.v:ind.,.abs.,peseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6070,"pesi",.n:base.,.f.,,薄的切片$闭尸$意译为凝结$肉段,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2658,"pesita",.adj:base.,.pp.,peseta,已送出$已放出$sent out or sent forth$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20994,"pesita",.adj:base.,.pp.,peseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13936,"pesiyamāna",.adj:base.,.prp.,pesīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6011,"pessa",.n:base.,.m.,,报信者$仆人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5846,"pessitā",.n:base.,.f.,,作仆人$being a servant$ doing service$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7225,"pesuñña",.n:base.,.nt.,,中伤$譭谤$诽谤$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7224,"pesuṇa",.n:base.,.nt.,,诽谤$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19820,"pesuṇakāraka",.adj:base.,,,诽谤者$,,pesuṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8790,"pesuṇika",.n:base.,.m.,,诽谤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12067,"pesāca",.n:base.,.m.,,小妖$a demon$goblin$sprite,$音译:毕舍遮、毘舍闍鬼$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4627,"pesīyati",.v.,.pass.,peseta,被送$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1908,"peta",.adj:base.,,,死的$已故的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12753,"peta",.n:base.,.m.,,鬼。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16121,"petakicca",.n:base.,.nt.,,丧事$,,peta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17322,"petaloka",.n:base.,.m.,,鬼的世界$,,peta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16122,"petavatthu",.n:base.,.nt.,,鬼故事$,,peta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18123,"petayoni",.n:base.,.f.,,鬼的状态$,,peta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18124,"pettayyatā",.n:base.,.f.,,孝顺$孝心$,,petteyya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1909,"pettaṇika",.adj:base.,,,靠父亲的财产生活的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1910,"petteyya",.adj:base.,,,尊敬父亲的,(father~loving$ showing filial piety towards one’s father)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 66,"pettika",.adj:base.,.fr.,pitar,父亲的,(paternal)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9831,"petī",.n:base.,.f.,,女鬼$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1911,"peyya",.adj:base.,,,可以喝的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12604,"peyya",.n:base.,.nt.,,饮料。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7227,"peyyavajja",.n:base.,.nt.,,善意的话$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7226,"peyyāla",.n:base.,.nt.,,同上$省略填词$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9830,"peḷā",.n:base.,.f.,,盒子$箱子$柜子$容器$箱$盆$罐$壶$桶$罎子,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8791,"phaggu",.n:base.,.m.,,禁食的时期$a special period of fasting$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10382,"phagguṇa",.n:base.,.m.,,孟春月,$月份名$大约在二月至三月之间$农历1月16至2月15$marking the beginning of spring$always with ref$to the spring full moon$as phagguṇa~puṇṇamā at vism$418$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10383,"phagguṇī",.n:base.,.f.,,孟春月$,(cp. vedic phālgunī),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5983,"phala",.n:base.,.nt.,,水果$坚果$结果$武器的刀锋$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19821,"phalabhāranamita",.adj:base.,,,果实硕重下垂$,,phala,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16123,"phalacitta",.n:base.,.nt.,,果心$道果$,,phala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19822,"phaladāyī",.adj:base.,,,成功的$有利的$结果的$产生果报的$,,phala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10169,"phalaka",.n:base.,.m.$.nt.,,甲板$厚木板$盾$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13937,"phalanta",.adj:base.,.prp.,phalati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19823,"phalaruha",.adj:base.,,,从种子生长的$,,phala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4628,"phalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分裂,(to split$ burst open)$,(phal +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19825,"phalatthika",.adj:base.,,,找寻果报$,,phala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19826,"phalavantu",.adj:base.,,,产生果实的$有果实的$,,phala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19824,"phalaṭṭha",.adj:base.,,,停住在道的享乐$,,phala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14749,"phali",.v.,.aor.,phalati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12296,"phalika",,,,水晶$crystal),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 106,"phalin",.adj:base.,.fr.,phala,有果实(的树)$产生果实(bearing fruit),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13294,"phalitvā",.v:ind.,.abs.,phalati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10380,"phalu",.n:base.,.nt.,,$芦苇等的$节$a knot or joint in a reed$,(cp. vedic paru),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16125,"phalubīja",.n:base.,.nt.,,(竹等)产出植物的节,,phalu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16124,"phalāphala",.n:base.,.nt.,,各种不同的果实$,,phala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17323,"phalāsava",.n:base.,.m.,,果计$,,phala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5936,"phandana",.n:base.,.nt.,,phandanā$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6108,"phandanā",.n:base.,.f.,,悸动$throbbing$震颤$trembling$激动$wavering$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4630,"phandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗,(to throb$ palpitate)$,(phad(梵spand)颤抖+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14751,"phandi",.v.,.aor.,phandati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10212,"phandita",.adj:base.,.pp.,(pp. of phandati),悸动$激动$throbbing$ flashing$ throb$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20996,"phandita",.adj:base.,.pp.,phandati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13939,"pharanta",.adj:base.,.prp.,pharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11027,"pharasu",.n:base.,.m.,,斧头$hatchet$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4631,"pharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弥漫$遍布$徧满$,,(phar弥漫+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10433,"pharaṇa",.n:base.,.nt.,(fr. pharati),$充满$pervading$ suffused$with$ quite full$of$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19827,"pharaṇaka",.adj:base.,,,遍布的$装满的$,,pharaṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14752,"phari",.v.,.aor.,pharati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20997,"pharita",.adj:base.,.pp.,pharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13296,"pharitvā",.v:ind.,.abs.,pharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1912,"pharusa",.adj:base.,,,粗糙的$苛刻的$无情的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3256,"phassa",.adj:base.,,,被感觉$to be felt$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6062,"phassa",.n:base.,.m.,,触觉$接触$古译:更乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11365,"phassanā",.n:base.,.f.,(‹phassa),触$touch$ contact with $,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12271,"phassati",,,,与phusati$触)相同,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14753,"phassesi",.v.,.aor.,phasseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4632,"phasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,触$达到$,,(phus+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20998,"phassita",.adj:base.,.pp.,phasseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13297,"phassitvā",.v:ind.,.abs.,phasseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10350,"phaṇa",.n:base.,.m.,,$眼镜蛇等$颈部因胁骨运动而膨胀的$the hood of a snake$,(cp. epic sk. phaṇa),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10432,"phaṇaka",.n:base.,.nt.,(fr. phaṇa),$用来弄平头发等$外形像眼镜蛇膨著的颈部的$工具$vin$ii$107$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8793,"phaṇī",.n:base.,.m.,,眼镜蛇$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10381,"pheggu",.n:base.,.nt.,,围绕木髓的木材$无价值的事物$accessory wood$ wood surrounding the pith of a tree$,(cp. vedic phalgu ),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10384,"pheṇa",.n:base.,.nt.,,泡沫$浮渣$泡$scum$ foam$ froth$,(cp. vedic phena),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17325,"pheṇapiṇḍa",.n:base.,.m.,,一团泡沬$,,pheṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10552,"pheṇila",.n:base.,.m.,,无患子$soap~berry,plant$sapindus mukorossii gaertn.$又称为黄目子、肥皂果、假龙眼破布子$无患子科$落叶乔木$高二三丈$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19829,"pheṇuddehaka",.adj:base.,,,呕吐泡沫$,,pheṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7231,"phiya",.n:base.,.nt.,,桨$橹$oar,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4633,"phoseti",.v.,.caus.,caus. of phusati2,$洒,(to sprinkle(over) vin.ii$205(inf. phosituṃ)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3356,"phosita",.adj:base.,.pp.,cp.sk.prusita,已洒$sprinkled$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5928,"phoṭa",.n:base.,.m.,,phoṭaka$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6102,"phoṭaka",.n:base.,.nt.,,疖子$水泡$swelling$ boil$ blister$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10288,"phoṭṭhabba",.adj:base.,.fpp.,phusati,能被触者$触觉$接触$触$tangible$ touch$ contact$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2469,"phulla",.adj:base.,.pp.,phullita,已完全打开$已完全扩大$已盛开花$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5982,"phusana",.n:base.,.nt.,,触$touch$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10320,"phusanā",.n:base.,.f.,(abstr. fr. phusati1),得到$触证$attainment$ gaining$ reaching$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4634,"phusati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,phas,$ 触$到达$达到$,," phus(梵sprw)接触+a)",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14754,"phusi",.v.,.aor.,phusati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12478,"phusita",,,,已触$touched,phussita3$#=phassitakern$toev$s$v$takes it as pp$of *puṃsayati)$$put on$in phusitaggaḷa with fastened$clinched) bolts$or better: door~wings)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 107,"phusitaka",.adj:base.,.fr.,phusita,下降,(having raindrops)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13298,"phusitvā",.v:ind.,.abs.,phusati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3260,"phussa",.adj:base.,,,有斑驳的$华丽彩色的$speckled$ gaily~coloured$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8795,"phussaphussaratha",.n:base.,.m.,,国家马车$它自己到处奔跑$为了要找一位王座的继承人$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17326,"phussarāga",.n:base.,.m.,,黄晶,(topaz)$,phussaphussaratha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4635,"phusīyati",.v.,.pass.,phusati,被触$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2439,"phuṭa",.adj:base.,.pp.,pharati,已遍及$已弥漫$已传布$pervaded$ permeated,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12486,"phuṭa",,,,充满$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2659,"phuṭṭha",.adj:base.,.pp.,phusati,接触$touched$ affected by$ influenced by$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8792,"phāla",.n:base.,.m.,,鑱$犁头$ploughshare,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10431,"phālaka",.n:base.,.m.,(fr. phāleti),分离者$打破者$splitting$ one who splits$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7228,"phālana",.n:base.,.nt.,,分离$splitting$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13938,"phālenta",.adj:base.,.prp.,phāleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14750,"phālesi",.v.,.aor.,phāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4629,"phāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打破$分离$切成碎片,phal$a variant is phāṭeti fr$sphaṭ)$,(phāl +e)(caus. of phalati,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12838,"phāletuṃ",.v:ind.,.inf.,phāleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13295,"phāletvā",.v:ind.,.abs.,phāleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20995,"phālita",.adj:base.,.pp.,phāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5977,"phārusaka",.n:base.,.nt.,,刺篱木$sweet lovi~lovi,一种小的、常为灌木状的、雌雄异株的乔木$flacourtia indica$ 原产马达加斯加和亚洲南部$在热带地区作为绿篱植物栽培$果深红色$微酸$味似李子——亦称雷蒙子$ramontchi$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8794,"phāsu",.n:base.,.m.,,安逸$安慰$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15402,"phāsu",.adj:base.,,,舒服的$容易的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19828,"phāsuka",.adj:base.,,,愉快的$,,phāsu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5881,"phāsukā",.n:base.,.f.,,肋骨$肋状物$rib,$ only in cpd. upphāsulika$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7230,"phātikamma",.n:base.,.nt.,,恢复$增加$增进$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7229,"phāṇita",.n:base.,.nt.,,甘蔗汁$糖蜜$juice of the sugar cane$ raw sugar$ molasses$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17324,"phāṇitapuṭa",.n:base.,.m.,,叶制的甜蜜容器$,,phāṇita,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1913,"phīta",.adj:base.,,,丰裕的$繁荣的$富有的,(opulent$ prosperous$ rich)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5580,"pi",.ind.,,,也$以及$虽然如此$但是$然而$或许$也许$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7232,"piccha",.n:base.,.nt.,,$尾羽毛$任何类型的$树胶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19830,"picchila",.adj:base.,,,光滑的$,,piccha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7233,"picu",.n:base.,.nt.,,棉花$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16126,"picupaṭala",.n:base.,.nt.,,一薄层的棉花$,,picu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7234,"pidahana",.n:base.,.nt.,,关闭$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4636,"pidahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,关上$关$覆盖$,,(api+dhā+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14755,"pidahi",.v.,.aor.,pidahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7235,"pidhāna",.n:base.,.nt.,,盖子$罩子$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7236,"pihaka",.n:base.,.nt.,,脾脏$spleen$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12262,"pihana",,,,羡慕$envying,pihanā$‹piheti)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4637,"pihayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,需要$渴望$努力$,,(pih渴爱+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14756,"pihayi",.v.,.aor.,pihayati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2660,"pihita",.adj:base.,.pp.,pidahati,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6081,"pihā",.n:base.,.f.,,羡慕$欲望$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1914,"pihālu",.adj:base.,,,妄羡的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9832,"pihāyanā",.n:base.,.f.,,欲望$亲爱$锺爱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20999,"pihāyita",.adj:base.,.pp.,pihayati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8796,"pika",.n:base.,.m.,,杜鹃鸟$cuckoo$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8797,"pilakkha",.n:base.,.m.,,糙叶榕$一种有粗糙叶片的无花果树$ficus infectoria$果不可食$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7238,"pilandhana",.n:base.,.nt.,,装饰$穿著$修饰$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4638,"pilandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$穿上$,,(api+nah+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14757,"pilandhi",.v.,.aor.,pilandhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21000,"pilanhita",.adj:base.,.pp.,pilandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8798,"pillaka",.n:base.,.m.,,小动物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9834,"pilotikā",.n:base.,.f.,,碎布$旧衣$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8799,"pināsa",.n:base.,.m.,,黏膜炎$catarrh$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11036,"pipillikā",.n:base.,.f.,,蚂蚁$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11037,"pipphala",.n:base.,.nt.,,剪刀$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11808,"pipphalaka",.n:base.,.nt.,,剪刀$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12065,"pipphalaka",.n:base.,.nt.,,剪刀$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10581,"pipphalī",.n:base.,.f.,,荜拨$荜茇$long pepper$亚洲东部的一种胡椒科植物$piper longum$ 的果实$不如普通胡椒那样辛辣$但略甜更香的调味料$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2662,"pipāsita",.adj:base.,.pp.,pivāsati,已口渴$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11807,"pipīlikā",.n:base.,.f.,,蚂蚁$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12064,"pipīlikā",.n:base.,.f.,,蚂蚁$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11034,"pisana",.n:base.,.nt.,,研磨$磨成粉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4642,"pisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 磨擦$压破$,,(pis磨擦+a) piṃsati(pis磨擦+ṃ~a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7245,"pisita",.n:base.,.nt.,,肉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 424,"pisuṇa",.adj:base.,,,中伤$挑拨离间,(backbiting$ calumnious$ malicious),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18126,"pisuṇāvācā",.n:base.,.f.,,两舌$挑拨的话$,,pisuṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11038,"pisāca",.n:base.,.m.,,小妖$a demon$goblin$sprite,$音译:毕舍遮、毘舍闍鬼$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12066,"pisācaka",.n:base.,.m.,,小妖$a demon$goblin$sprite,$音译:毕舍遮、毘舍闍鬼$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11809,"pisācaka﹐pesāca",.n:base.,.m.,,小妖$a demon$goblin$sprite,$音译:毕舍遮、毘舍闍鬼$,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 21006,"pita",.adj:base.,.pp.,pivati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10582,"pitar",.n:base.,.m.,,父亲$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4643,"pithīyati",.v.,.pass.," pidahati 的",$ 被关闭$关上$使暗$,,(api+dhā+i+ya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14763,"pithīyi",.v.,.aor.,pithīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1919,"pitika",.adj:base.,,,$ 有父亲的$父亲的$来自父亲的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8803,"pitipakkha",.n:base.,.m.,,父系$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7249,"pitta",.n:base.,.nt.,,胆汁$bile$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19840,"pituadhika",.adj:base.,,,胆汁质的$,,pitta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5817,"pitucchā",.n:base.,.f.,,姑母$父亲的姊妹father’s sister$ aunt$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17333,"pitughāta",.n:base.,.m.,,弑父$,,pitar,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16131,"pitukicca",.n:base.,.nt.,,父亲的责任$,,pitar,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19841,"pitusantaka",.adj:base.,,,父亲的所有物$父亲的$,,pitar,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8800,"pitāmaha",.n:base.,.m.,,祖父$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7251,"pivana",.n:base.,.nt.,,喝$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14764,"pivi",.v.,.aor.,pivati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 655,"piya",.adj:base.,,,亲爱的$亲切的$心爱的,(对自身、亲族),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12606,"piya",.n:base.,.nt.,,亲爱的事物。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12755,"piya",.n:base.,.m.,,丈夫。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15403,"piya",.adj:base.,,,婉转的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19842,"piyadassana",.adj:base.,,,漂亮的$,,piya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18129,"piyakamyatā",.n:base.,.f.,,渴求亲爱的事物$渴求变成亲爱$,,piya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16132,"piyarūpa",.n:base.,.nt.,,动人心目的外貌$,,piya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19844,"piyatama",.adj:base.,,,最亲爱的$,,piya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19845,"piyatara",.adj:base.,,,更亲爱的$,,piya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9838,"piyatā",.n:base.,.f.,,心爱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16133,"piyavacana",.n:base.,.nt.,,爱语$婉言$,,piya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17334,"piyavippayoga",.n:base.,.m.,,爱别离(与心爱的分离),,piya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8804,"piyaṅgu",.n:base.,.m.,,粟$medicinal plant,一种粗糙$抗旱$但不耐霜冻的一年生禾草$setaria italica$作谷物、乾草和饲料$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9837,"piyā",.n:base.,.f.,,妻子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19843,"piyāpiya",.adj:base.,,,亲爱与怨恨的$,,piya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1920,"piyāpāya",.adj:base.,,,爱别离的$与心爱的分离的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9839,"piyāyanā",.n:base.,.f.,,爱$喜爱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4644,"piyāyati",.v.,.fr.,piya,喜欢$持为亲爱的$投入的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14765,"piyāyi",.v.,.aor.,piyāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21007,"piyāyita",.adj:base.,.pp.,piyāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7243,"piñja",.n:base.,.nt.,,尾羽毛$鸟的尾部$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1918,"piñjara",.adj:base.,,,微红色的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7244,"piññāka",.n:base.,.nt.,,芝麻饼$油饼$tila seed~cake$oilcake$椰子油渣饼,亦称椰乾饼$ground sesamum$ flour of oil~seeds$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9833,"piḷakā",.n:base.,.f.,,疖子$boil$水泡$blister$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11805,"piṃsana",.n:base.,.nt.,,研磨$磨成粉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12062,"piṃsana",.n:base.,.nt.,,研磨$磨成粉$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12431,"piṃsati",,,,磨擦$压破$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13303,"piṃsetvā",.v:ind.,.abs.,pisati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14762,"piṃsi",.v.,.aor.,pisati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21005,"piṃsita",.adj:base.,.pp.,pisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1917,"piṅgala",.adj:base.,,,褐色$黄褐色的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18125,"piṅgalamakkhikā",.n:base.,.f.,,牛虻,(gadfly)$,piṅgala,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19833,"piṅgalanetta",.adj:base.,,,有红眼睛的$,,piṅgala,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11035,"piṇḍa",.n:base.,.m.,,块$尤指小块$食团$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19831,"piṇḍacārika",.adj:base.,,,托钵者$,,piṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17328,"piṇḍadāyaka",.n:base.,.m.,,施食者$,,piṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11806,"piṇḍaka",.n:base.,.m.,,块$尤指小块$食团$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12063,"piṇḍaka",.n:base.,.m.,,块$尤指小块$食团$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17329,"piṇḍapāta",.n:base.,.m.,,托钵$,,(piṇḍa团状食物+pāta落下),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19832,"piṇḍapātika",.adj:base.,,,常乞食苦行僧$只吃托钵的食物苦行僧$,,piṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17327,"piṇḍaḍācāra",.n:base.,.m.,,行托钵$,,piṇḍa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14760,"piṇḍesi",.v.,.aor.,piṇḍeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4640,"piṇḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弄成团$混合$收缩$,,(piṇḍ+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13301,"piṇḍetvā",.v:ind.,.abs.,piṇḍeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7240,"piṇḍikamaṃsa",.n:base.,.nt.,,臀部$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2661,"piṇḍita",.adj:base.,.pp.,piṇḍeti,弄成团$混合$收缩$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7241,"piṇḍiyālopabhojana",.n:base.,.nt.,,托钵所得的食物$,,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 7242,"piṇḍolya",.n:base.,.nt.,,行去托钵$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9835,"piṇḍī",.n:base.,.f.,,群$串$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7246,"piṭaka",.n:base.,.nt.,,篮子$容器$佛教三藏经典之一藏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12605,"piṭaka",.n:base.,.nt.,,三藏,(即:律藏vinaya、经藏sutta、论藏abhidhamma)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19834,"piṭakadhara",.adj:base.,,,熟悉任何一藏者,(例:律师、法师、论师)$,piṭaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8801,"piṭhara",.n:base.,.m.,,大广口瓶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18127,"piṭthadhītalikā",.n:base.,.f.,,素烧玩偶$,,piṭṭha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16128,"piṭthakhādaniya",.n:base.,.nt.,,以面粉制成的糕点或糖果$,,piṭṭha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18128,"piṭthapiṇḍī",.n:base.,.f.,,面团$,,piṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7250,"piṭṭha",.n:base.,.nt.,,背面$后面$表面$谷粒等的$面粉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9836,"piṭṭhi",.n:base.,.f.,,背面$背部$台语:尻脊骿$背$kha ciah4 phainn7$上边$顶端$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19838,"piṭṭhigata",.adj:base.,,,骑在兽背$骑在人背$,,piṭṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19839,"piṭṭhimaṃsika",.adj:base.,,,诽谤$背后指责$,,piṭṭhi,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16129,"piṭṭhipassa",.n:base.,.nt.,,后面$,,piṭṭhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17331,"piṭṭhipāsāṇa",.n:base.,.m.,,平坦的岩石$,,piṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17332,"piṭṭhivaṃsa",.n:base.,.m.,,后阳台$,,piṭṭhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16130,"piṭṭhiṭṭhika",.n:base.,.nt.,,脊椎骨$,,piṭṭhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8805,"plava",.n:base.,.m.,,浮子$筏$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16134,"plavana",.n:base.,.nt.,,跳跃$浮子$,,plava,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8806,"plavaṅgama",.n:base.,.m.,,猴子$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14758,"plavi",.v.,.aor.,pilavati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21001,"plavita",.adj:base.,.pp.,pilavati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13299,"plavitvā",.v:ind.,.abs.,pilavati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7252,"pokkhara",.n:base.,.nt.,,睡莲$睡莲植物$象鼻端$琴身$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16135,"pokkharamadhu",.n:base.,.nt.,,睡莲的蜜汁$,,pokkhara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16136,"pokkharapatta",.n:base.,.nt.,,莲叶$,,pokkhara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18130,"pokkharatā",.n:base.,.f.,,美$,,pokkhara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16137,"pokkharavassa",.n:base.,.nt.,,一场花雨$雪暴风雨$,,pokkhara,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9840,"pokkharaṇi",.n:base.,.f.,,池塘$人造池$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 553,"ponobhavika",.adj:base.,,,再生$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9841,"pori",.n:base.,.f.,,彬彬有礼的$有礼貌的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7254,"porisa",.n:base.,.nt.,,男子气概$人$举高手$的高度$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1922,"porisāda",.adj:base.,,,食人者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7255,"porohicca",.n:base.,.nt.,,国师的办公室$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 554,"porāna",.adj:base.,,,古的$旧的$先前的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8807,"posa",.n:base.,.m.,,人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1923,"posaka",.adj:base.,,,饲养的$有营养的$抚养的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7256,"posana",.n:base.,.nt.,,抚养$滋养$饲养$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8808,"posatha",.n:base.,.m.,,布萨$斋戒日$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17335,"posathika",.n:base.,.m.,,守持斋戒者$,,posatha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13941,"posenta",.adj:base.,.prp.,poseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14766,"posesi",.v.,.aor.,poseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4645,"poseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,滋养$抚养$照顾$喂$,,(pus +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12839,"posetuṃ",.v:ind.,.inf.,poseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13304,"posetvā",.v:ind.,.abs.,poseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9842,"posikā",.n:base.,.f.,,护士$后母$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2971,"posita",.adj:base.,.pp.,poseti," 已抚养$已滋养$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7257,"posāvanika",.n:base.,.nt.,,抚养费$津贴$生计$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8809,"pota",.n:base.,.m.,,$小动物$芽$分枝$大船的小船$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17336,"potaka",.n:base.,.m.,,小动物$,,pota,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17337,"potavāha",.n:base.,.m.,,水手$,,pota,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1924,"pothujjanika",.adj:base.,,,凡夫的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10170,"potthaka",.n:base.,.m.$.nt.,,书$绘画的帆布$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17338,"potthakasibbaka",.n:base.,.m.,,装订书的人,(book~binder)$,potthaka,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 9843,"potthalikā",.n:base.,.f.,,人体模型$布娃娃$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9844,"potthanikā",.n:base.,.f.,,匕首$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7253,"poṅkha",.n:base.,.nt.,,箭羽$箭的羽毛部份$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1921,"poṇa",.adj:base.,,,向下倾斜的$倾向於$聚合的$领导的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7258,"poṭhana",.n:base.,.nt.,,打$殴打$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14767,"poṭhesi",.v.,.aor.,poṭheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13305,"poṭhetvā",.v:ind.,.abs.,poṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21008,"poṭhita",.adj:base.,.pp.,poṭheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 933,"poṭhiyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在挨打,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8810,"poṭṭhapāda",.n:base.,.m.,,布吒波陀月$月份名$大约在八月至九月之间$农历7月16至8月15$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1925,"pubba",.adj:base.,,,先前的$比较早的$东方人,(往昔:台语:以早i2 ca2$以往i2 ong2$以前i2 cing5$卡早khah ca2$古早koo2 ca2$向时hing3 si3$往阵ing2 cun7$往过ing kue3往摆ing2 pai2),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8811,"pubba",.n:base.,.m.,,脓$物质$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15404,"pubba",.adj:base.,,,早先的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17339,"pubbabhāga",.n:base.,.m.,,前部份$,,pubba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16138,"pubbacarita",.n:base.,.nt.,,前世传记$,,pubba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17340,"pubbadeva",.n:base.,.m.,,古神$即:阿修罗$,,pubba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16139,"pubbakamma",.n:base.,.nt.,,过去业$,,pubba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16140,"pubbakicca",.n:base.,.nt.,,事前准备工作$,,pubba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16141,"pubbanimitta",.n:base.,.nt.,,前兆$瑞相$,,pubba,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17342,"pubbanta",.n:base.,.m.,,过去$以前的末端$,,pubba,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17343,"pubbapeta",.n:base.,.m.,,已故的鬼$,,pubba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17344,"pubbapurisa",.n:base.,.m.,,祖先$古人$,,pubba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17345,"pubbavideha",.n:base.,.m.,,弗婆提洲$东胜身洲,(东方大陆的名字)$,pubba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17346,"pubbayoga",.n:base.,.m.,,前连接$,,pubba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19846,"pubbaṅgama",.adj:base.,,,走在前头的$在前的$,,pubba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8813,"pubbaṇha",.n:base.,.m.,,午前$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17341,"pubbaṇhasamaya",.n:base.,.m.,,午前$,,pubbaṇha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7259,"pubbaṇṇa",.n:base.,.nt.,,前食$首食,七谷的名字$七谷即:sāli 米$泰国说「小麦」wheat$、 vīhi 稻谷、yava 大麦$泰国说‘糯米’glutinous rice$、godhūma 小麦$泰国说「野豌豆」tares$、kaṅgu 黍$或小米、粟millet or sorghum$、varaka 豆$泰国说「薏苡仁」job’s tears$、 kudrūsa 谷类$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19847,"pubbekata",.adj:base.,,,从前完成的$,,pubbe,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17347,"pubbenivāsa",.n:base.,.m.,,宿世$前世$,,pubbe,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1927,"pubbuṇḍhāyī",.adj:base.,,,(比他人)先起床的,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9845,"pubbā",.n:base.,.f.,,东部$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8812,"pubbācariya",.n:base.,.m.,,先师$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1926,"pubbāpara",.adj:base.,,,什么开始和什么随后$前后的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10819,"puccaṇḍa",.n:base.,.nt.,,腐臭的蛋$,,(pūti+aṇḍa),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7260,"puccha",.n:base.,.nt.,,尾巴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8814,"pucchaka",.n:base.,.m.,,发问者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7261,"pucchana",.n:base.,.nt.,,询问的行为$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13942,"pucchanta",.adj:base.,.prp.,pucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4646,"pucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,问$询问$,,(pucch询问+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14768,"pucchi",.v.,.aor.,pucchati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12840,"pucchituṃ",.v:ind.,.inf.,pucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13306,"pucchitvā",.v:ind.,.abs.,pucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9846,"pucchā",.n:base.,.f.,,问题$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11366,"pucimanda",.n:base.,.m.,(‹picumanda),印度楝$the nimba tree$ azadirachta indica$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10585,"puggala",.n:base.,.m.,,个体$individual$人$person$ man$saṅgha或parisā的反义词$补伽罗$character$ soul$#=attan$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9847,"puggalapaññatti",.n:base.,.f.,,《人施设论》,巴利论藏第四部$「人」$puggala$是指凡人、圣人、因人、果人等意义的人$,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19848,"puggalika",.adj:base.,,,个人的$个体的$,,puggalapaññatti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1929,"pujja",.adj:base.,,,光荣的$表示尊敬的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5624,"pujāriji",.ind.,,,住持,(abbot,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5862,"pukkusa",.n:base.,.m.,,清洁工$拒绝$补羯婆$音译$non~aryan$ tribe$ hence designation of a low social class$ the members of which are said$in the jātakas$ to earn their living by means of refuseclearing$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11039,"pulava",.n:base.,.m.,,虫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11810,"pulavaka",.n:base.,.m.,,虫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12068,"pulavaka",.n:base.,.m.,,虫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7262,"pulina",.n:base.,.nt.,,沙$沙滩$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10214,"puma",.n:base.,.m.,,雄$男$人$a male$ a man$,(puman),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12279,"pumati",,,,吹$台语:歕pun5)$打击,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5625,"puna",.ind.,,,再一次,(again)。,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8816,"punabbasu",.n:base.,.m.,,井宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17349,"punabbhava",.n:base.,.m.,,再生,(renewed existence$ new birth)$,puna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17350,"punadivasa",.n:base.,.m.,,下一天$隔天,(punadivase$ on the following day)$,puna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4650,"puneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,再来$又来$,,(puna+eti),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14770,"puni",.v.,.aor.,punāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13308,"punitvā",.v:ind.,.abs.,punāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8819,"punnāga",.n:base.,.m.,,胡桐$alexandrian laurel tree﹐产於东印度群岛和太平洋群岛的藤 黄科胡桐属$calophyllum$ 的乔木$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16142,"punāgamana",.n:base.,.nt.,,再来$又来,(coming again$ return)$,puna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4648,"punāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,清理$筛出$,,(pu+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17351,"punāvāsa",.n:base.,.m.,,再生,(rebirth)$,puna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7267,"puppha",.n:base.,.nt.,,花$〔生理〕月经来潮$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17360,"pupphachaḍḍaka",.n:base.,.m.,,清理凋谢的花的人$清道夫$厕所清洁工人$,,puppha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16146,"pupphacumbaṭaka",.n:base.,.nt.,,花冠(环)$(戴在头上的)花串,,puppha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19856,"pupphadhara",.adj:base.,,,持花的$,,puppha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17361,"pupphadāma",.n:base.,.m.,,花环$,,puppha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17362,"pupphagaccha",.n:base.,.m.,,开花植物$矮树丛$,,puppha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17363,"pupphagandha",.n:base.,.m.,,花香$,,puppha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17364,"pupphamuṭṭhi",.n:base.,.m.,,一把花$,,puppha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17365,"puppharāsi",.n:base.,.m.,,花堆$,,puppha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4651,"pupphati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,开花$盛开花$,,(pupph开花+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18133,"pupphavatī",.n:base.,.f.,,月经期的女人$,,puppha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14772,"pupphi",.v.,.aor.,pupphati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2941,"pupphita",.adj:base.,.pp.,pupphati‘开花’," 已开花$已盛开花$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13310,"pupphitvā",.v:ind.,.abs.,pupphati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5853,"pura",.n:base.,.nt.,,$城镇$城市$a town$ fortress$ city$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14773,"purakkhari",.v.,.aor.,purakkharoti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4652,"purakkharoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,置在前面,(to put in front)$尊敬(revere)$,(purā(梵purah) +kar行+o),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13943,"purakkharāna",.adj:base.,.prp.,purakkharoti,(holding before oneself),,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 895,"purakkhata",.adj:base.,.pp.,,已置在前面$已尊敬$已尊重,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21010,"purakkhata",.adj:base.,.pp.,purakkharoti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13311,"purakkhatvā",.v:ind.,.abs.,purakkharoti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5582,"purato",.ind.,,,在前$之前$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1934,"puratthima",.adj:base.,,,东方的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5583,"puratthā",.ind.,,,东部$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19858,"puratthābhimukha",.adj:base.,,,向东方看的$,,puratthā,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 5744,"pure",.adv.,,,在…之前$从前$比较早的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16147,"purebhatta",.n:base.,.nt.,,午前$,,pure,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19859,"purecārika",.adj:base.,,,走在前头的$领先的$,,pure,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19860,"purejava",.adj:base.,,,跑在前面的$,,pure,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1935,"purejāta",.adj:base.,,,前生的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8821,"purekkhāra",.n:base.,.m.,,放在前面$尊敬$热爱$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20312,"puretaraṃ",.adv.,,,在任何人之前$最早的$,,pure,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1936,"purima",.adj:base.,,,先前的$比较早的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12272,"purimakammabhava",,,,$以前的业有$,,,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 8822,"purindada",.n:base.,.m.,,富兰陀罗$天神王的浑名$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8823,"purisa",.n:base.,.m.,,雄$男人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17366,"purisadamma",.n:base.,.m.,,被训练的人$被改变的人$,,purisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17367,"purisadammasārathī",.n:base.,.m.,,被调御的男人的教练$,,purisa,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 17370,"purisakāra",.n:base.,.m.,,男子气概$,,purisa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17371,"purisamedha",.n:base.,.m.,,人祭$精明地提拔及鼓励官员,,purisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17372,"purisaparakkama",.n:base.,.m.,,像男人的努力$,,purisa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17373,"purisapuggala",.n:base.,.m.,,男的补伽罗$,,purisa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17374,"purisasādaka",.n:base.,.m.,,食人者$,,purisa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17375,"purisathāma",.n:base.,.m.,,像男人的力量$,,purisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10321,"purisatta",.n:base.,.nt.,(abstr. fr. purisa),男子气概$manhood$ virility$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16148,"purisindriya",.n:base.,.nt.,,男根$男子气$,,purisa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17376,"purisuttama",.n:base.,.m.,,举世无双的人$最崇高的男人$,,purisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17368,"purisādhama",.n:base.,.m.,,坏男人$,,purisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17369,"purisājaṇḍa",.n:base.,.m.,,显著的男人$,,purisa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8824,"purohita",.n:base.,.m.,,国王的宗教顾问$国师$司祭官,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5581,"purā",.ind.,,,从前$在过去$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1933,"purātana",.adj:base.,,,远古的$旧的$先前的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1932,"purāṇa",.adj:base.,,,远古的$旧的$穿旧的$用过的$先前的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18135,"purāṇadutiyikā",.n:base.,.f.,,前妻(本二$故二),,purāṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19857,"purāṇasālohita",.adj:base.,,,前血亲$,,purāṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18134,"purāṇa~dutiyakā",.n:base.,.f.,,旧妻$古译:故二$,,dutiya,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 5584,"puthu",.ind.,,,分开的$个别的$甚远地和广阔地$个别地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15405,"puthu",.adj:base.,,,多的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 441,"puthubhūta",.adj:base.,,,广泛蔓延的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10305,"puthujjana",.n:base.,.m.,,凡夫$普通人$俗人$没有受过教育的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7268,"puthuka",.n:base.,.nt.,,砸倒了玉米苗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12756,"puthuka",.n:base.,.m.,,小动物。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1937,"puthula",.adj:base.,,,宽广的$大的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11517,"puthuloma",.n:base.,.m.,,鱼$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5745,"puthuso",.adv.,,,不同地$不一致地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9850,"puthuvī",.n:base.,.f.,,地$土$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6074,"putoḷi",.n:base.,.f.,,袋子$sack$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8825,"putta",.n:base.,.m.,,儿子$孩子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17380,"puttaka",.n:base.,.m.,,小儿子$,,putta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7263,"puñchana",.n:base.,.nt.,,$擦掉$擦拭的布料$手巾$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9848,"puñchanī",.n:base.,.f.,,擦拭的布料$手巾$音译:晡旃尼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4649,"puñchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拭去$清理$,,(puñch+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14771,"puñchi",.v.,.aor.,puñchati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21009,"puñchita",.adj:base.,.pp.,puñchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13309,"puñchitvā",.v:ind.,.abs.,puñchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8818,"puñja",.n:base.,.m.,,堆$大堆$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19850,"puñjakata",.adj:base.,,,成堆的$堆积的$,,puñja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7266,"puñña",.n:base.,.nt.,,福$善$功德$功绩$正义$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17353,"puññabhisanda",.n:base.,.m.,,积福$,,puñña,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17354,"puññabhisaṅkhāra",.n:base.,.m.,,福行$善行,,puñña,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17352,"puññabhāga",.n:base.,.m.,,福份$,,puñña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19851,"puññabhāgī",.adj:base.,,,有福份的$,,puñña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16143,"puññakamma",.n:base.,.nt.,,福业(有功德的行动),,puñña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18131,"puññakiriyā",.n:base.,.f.,,好行动$福业$,,puñña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17357,"puññakkhandha",.n:base.,.m.,,福蕴(大量的功绩),,puñña,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17358,"puññakkhaya",.n:base.,.m.,,福尽(功绩的疲惫),,puñña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19852,"puññakāma",.adj:base.,,,想福的$想功德的$,,puñña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19853,"puññapekkha",.adj:base.,,,希望有功德的$,,puñña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16145,"puññaphala",.n:base.,.nt.,,福报$福果$,,puñña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18132,"puññasampadā",.n:base.,.f.,,功德财$,,puñña,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19854,"puññatthika",.adj:base.,,,想功绩的$,,puñña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19855,"puññavantu",.adj:base.,,,有福的$有品德的$,,puñña,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17359,"puññānubhāva",.n:base.,.m.,,福的力量$,,puñña,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12450,"puṃ",,,,地狱,音︰补$as a term for purgatory$niraya): see bdhgh’s etym$of puggala补伽罗vism$310$)$,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 8817,"puṅgava",.n:base.,.m.,,公牛$高贵的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7265,"puṅkha",.n:base.,.nt.,,箭羽$箭的羽毛部份the feathered part of an arrow$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7264,"puṇḍarīka",.n:base.,.nt.,,白睡莲$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3016,"puṇṇa",.adj:base.,.pp.,"pūrati "," 已满$已完成$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17355,"puṇṇacanda",.n:base.,.m.,,满月$望月$月圆$,,puṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17356,"puṇṇaghaṭa",.n:base.,.m.,,已满的大水罐$,,puṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11040,"puṇṇamāsī",.n:base.,.f.,,月圆日$农历十五$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11811,"puṇṇamī",.n:base.,.f.,,月圆日$农历十五$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12069,"puṇṇamī",.n:base.,.f.,,月圆日$农历十五$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16144,"puṇṇapatta",.n:base.,.nt.,,礼物$,,puṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6284,"puṇṇatta",.n:base.,.nt.,,满$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9849,"puṇṇatā",.n:base.,.f.,,$满$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11041,"puṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,$通常是以树叶做的$容器$口袋$篮子$“tube$” container$ hollow$ pocket$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19861,"puṭabaddha",.adj:base.,,,打包成包裹的$,,puṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16149,"puṭabhatta",.n:base.,.nt.,,一包饭$,,puṭa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16150,"puṭabhedana",.n:base.,.nt.,,包裹迸裂(种子)的袋子,(breaking of the(seed~) boxes of the pāṭali plant)$,puṭa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11577,"puṭaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$通常是以树叶做的$容器$口袋$篮子$“tube$” container$ hollow$ pocket$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12070,"puṭaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$通常是以树叶做的$容器$口袋$篮子$“tube$” container$ hollow$ pocket$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19862,"puṭaṃsa",.adj:base.,,,挂肩上的背包(装旅途资粮的肩袋),,puṭa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2440,"puṭṭha",.adj:base.,.pp.,poseti,$ 喂$滋养$培养$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2449,"puṭṭha",.adj:base.,.pp.,pucchati,$ 已被问$已被审问$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10789,"pābhata",.n:base.,.nt.,,礼物$brought$ conveyed$,,(pa+ābhata),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11634,"pābhati",.n:base.,.nt.,," $礼物$贿赂$a present$ bribe$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3304,"pācaka",.adj:base.,,,$烹饪的$成熟的$消化的$厨师,$one who cooks$a cook$f$pācikā$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11652,"pācaka",.n:base.,.nt.,,$烹饪的$成熟的$消化的$厨师,$one who cooks$a cook$f$pācikā$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5834,"pācana",.n:base.,.nt.,,烹调$bringing to boil$cooking," j$i$318$yāgupācana$",,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5908,"pācana",.n:base.,.nt.,,刺棒$a goad$ stick$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8622,"pācariya",.n:base.,.m.,,老师的老师$师公$teacher of teachers$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9761,"pācikā",.n:base.,.f.,,女厨师$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14463,"pācāpesi",.v.,.aor.,pācāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4295,"pācāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使烹调$,,(pac +āpe),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13087,"pācāpetvā",.v:ind.,.abs.,pācāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20771,"pācāpita",.adj:base.,.pp.,pācāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3332,"pācīna",.adj:base.,,,东方的,$eastern i$e$facing the$rising sun$opp$pacchā$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18084,"pācīnadisā",.n:base.,.f.,,东部$东方$,,pācīna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19746,"pācīnamukha",.adj:base.,,,面对东部的$,,pācīna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10166,"pāda",.n:base.,.m.$.nt.,,脚$腿$基础$四分之一$第四个诗节$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12594,"pāda",.n:base.,.nt.,,基础。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19748,"pādaka",.adj:base.,,,有脚的$有基础的$,,pāda,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16048,"pādakajjhāna",.n:base.,.nt.,,以禅定形成基础$,,pāda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18085,"pādakaṭhalikā",.n:base.,.f.,,洗脚时站上的木块$,,pāda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19749,"pādalola",.adj:base.,,,想到处流浪$,,pāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17260,"pādamūlika",.n:base.,.m.,,仆人$坐在一脚的人$,,pāda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8629,"pādapa",.n:base.,.m.,,树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18087,"pādaparicārikā",.n:base.,.f.,,妻子$,,pāda,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16051,"pādapuñchana",.n:base.,.nt.,,擦拭脚的地毯$,,pāda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16050,"pādapīṭha",.n:base.,.nt.,,脚凳$,,pāda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16053,"pādasambāhana",.n:base.,.nt.,,脚的按摩$,,pāda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16054,"pādatala",.n:base.,.nt.,,脚掌$,,pāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18086,"pādaṅguli",.n:base.,.f.,,脚趾$,,pāda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16049,"pādaṅguṭṭha",.n:base.,.nt.,,拇趾$,,pāda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16056,"pādaṭṭhika",.n:base.,.nt.,,腿骨(腿的骨头),,pāda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8634,"pādodaka",.n:base.,.m.,,洗脚水$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8635,"pādudara",.n:base.,.m.,,蛇$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9763,"pādukā",.n:base.,.f.,,拖鞋$鞋$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7090,"pāgabbhiya",.n:base.,.nt.,,大胆$轻率$卤莽$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9765,"pāguññatā",.n:base.,.f.,,练达$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14501,"pāhesi",.v.,.aor.,pāheti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4342,"pāheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使送$,,(pa+hi+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8640,"pāhuṇa",.n:base.,.m.,,客人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12595,"pāhuṇa",.n:base.,.nt.,,招待客人的餐$礼物,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19753,"pāhuṇeyya",.adj:base.,,,值得款待的,(cf. āhuvanīya可奉献的$值得先供或最先奉献)$,pāhuṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7095,"pājana",.n:base.,.nt.,,$驾驶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13867,"pājenta",.adj:base.,.prp.,pājeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14506,"pājesi",.v.,.aor.,pājeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4350,"pājeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驾驶$带领$,,(pa+aj+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13115,"pājetvā",.v:ind.,.abs.,pājeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20795,"pājita",.adj:base.,.pp.,pājeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8643,"pāka",.n:base.,.m.,,烹饪$被烹调的饭菜$成熟,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1829,"pākatika",.adj:base.,,,自然的$最初的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16069,"pākavaṭṭa",.n:base.,.nt.,,食物的连续补给$,,pāka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1827,"pākaṭa",.adj:base.,,,衆所周知的$明白的$显著的,(patent)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5894,"pākāra",.n:base.,.m.,,围墙$篱笆$垒$an encircling wall,$put up for obstruction and protection$a fence$rampart vin$ii$123 kinds: made of bricks$of stone$or of wood$viz$iṭṭhakāpākāra$silāpākāra$dārupākāra$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19756,"pākāraparikkhitta",.adj:base.,,,被一面墙壁围著的$,,pākāra,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 6008,"pāla",.n:base.,.m.,,守卫$监护人$保护者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7105,"pālana",.n:base.,.nt.,,$保护$保存$政府$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6177,"pālanā",.n:base.,.f.,,保护$保存$政府$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13876,"pālenta",.adj:base.,.prp.,pāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14525,"pālesi",.v.,.aor.,pāleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13877,"pāletabba",.adj:base.,.prp.,pāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12829,"pāletuṃ",.v:ind.,.inf.,pāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13129,"pāletvā",.v:ind.,.abs.,pāleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11022,"pāli",.n:base.,.f.,,线$行$范围$本文$佛教经典$巴利语,是一种古代印度俗语$是属於印欧语系、印度~伊朗语族、印度~雅利安语支的一种中古印度~雅利安语$与梵文十分相近$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7108,"pālicca",.n:base.,.nt.,,头发的白色$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2616,"pālita",.adj:base.,.pp.,pāleti,保护$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7113,"pāmaṅga",.n:base.,.nt.,,腰带$束腰带$a band or chain$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4382,"pāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,比较$,,(pa+mi(梵mā)+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11023,"pāmojja",.n:base.,.nt.,,高兴$欢喜$快乐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1839,"pāmokkha",.adj:base.,,,主要的$第一的$杰出的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12742,"pāmokkha",.n:base.,.m.,,领袖。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10775,"pāmujja",.n:base.,.nt.,,高兴$欢喜$快乐,$delight$joy$happiness$often combd with pīti$,(grd. form. tr. pa+mud欢乐),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11794,"pāmujja",.n:base.,.nt.,,高兴$欢喜$快乐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12051,"pāmujja",.n:base.,.nt.,,高兴$欢喜$快乐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7117,"pāna",.n:base.,.nt.,,喝$台语:lim1$饮料$糖浆$syrup$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16074,"pānaka",.n:base.,.nt.,,饮料$,,pāna,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7126,"pānīya",.n:base.,.nt.,,水$饮料$如茶$酒$牛奶$汽水等,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16085,"pānīyabhājana",.n:base.,.nt.,,饮料容器$,,pānīya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18098,"pānīyacāṭi",.n:base.,.f.,,饮料容器$,,pānīya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17288,"pānīyaghaṭa",.n:base.,.m.,,水壶$,,pānīya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16086,"pānīyathālaka",.n:base.,.nt.,,水碗$茶杯$,,thālaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18099,"pānīyathālikā",.n:base.,.f.,,杯子$,,pānīya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7131,"pāpa",.n:base.,.nt.,,恶$孽$邪恶$错误的行动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15396,"pāpa",.adj:base.,,,坏的$有罪的$缺德的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15397,"pāpa",.adj:base.,,,有损友的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19772,"pāpadhamma",.adj:base.,,,恶法$,,pāpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1847,"pāpaka",.adj:base.,,,坏的$有罪的$导致$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16091,"pāpakamma",.n:base.,.nt.,,恶业$罪行$邪恶的行动$,,pāpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16092,"pāpakaraṇa",.n:base.,.nt.,,做恶$干坏事$,,pāpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19773,"pāpakāpagata",.adj:base.,,,已离去恶业$,,pāpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17293,"pāpamitta",.n:base.,.m.,,坏朋友$,,pāpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18105,"pāpamittatā",.n:base.,.f.,,结交歹徒$,,pāpa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8681,"pāpasamācāra",.n:base.,.m.,,恶行$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17294,"pāpasamācāra",.n:base.,.m.,,恶行$,,pāpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17295,"pāpasaṅkappa",.n:base.,.m.,,邪思维(邪恶想法),,pāpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16093,"pāpasupina",.n:base.,.nt.,,恶梦$,,pāpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19774,"pāpatama",.adj:base.,,,最恶的$,,pāpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19775,"pāpatara",.adj:base.,,,较恶的$,,pāpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11114,"pāpaṇika",.n:base.,.m.,,$店员$shopkeeper$商人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12144,"pāpaṇika",.n:base.,.m.,,$店员$shopkeeper$商人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12200,"pāpaṇika",.adj:base.,,,$店员$shopkeeper$商人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12210,"pāpaṇika",.adj:base.,,,$店员$shopkeeper$商人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13887,"pāpenta",.adj:base.,.prp.,pāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14551,"pāpesi",.v.,.aor.,pāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13151,"pāpetvā",.v:ind.,.abs.,pāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10300,"pāpikā",.n:base.,.f.,(pāpaka 的,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1848,"pāpimant",.adj:base.,,,【名】$罪人$魔王$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2624,"pāpita",.adj:base.,.pp.,pāpeti,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20831,"pāpita",.adj:base.,.pp.,pāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20832,"pāpita",.adj:base.,.pp.,pāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1849,"pāpiya",.adj:base.,,,有罪的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19776,"pāpiṭṭha",.adj:base.,,,最恶的$,,pāpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19777,"pāpiṭṭhatama",.adj:base.,,,最最恶的$,,pāpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19778,"pāpiṭṭhatara",.adj:base.,,,比最恶还恶的$,,pāpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4405,"pāpurati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,披上$覆盖$包装$,,(pa+ā+pur(vr)+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5847,"pāpuraṇa",.n:base.,.nt.,,盖子$宽大外衣$毛毯$cover$ dress$ cloak$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7133,"pāpuṇana",.n:base.,.nt.,,达到$到达$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13888,"pāpuṇanta",.adj:base.,.prp.,pāpuṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20504,"pāpuṇitvā",.v:ind.,.abs.,pāpuṇāti,达成之后$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4404,"pāpuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到达$达到$达成$,,(pa+āp+uṇā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16094,"pāra",.n:base.,.nt.,,$,,para,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11266,"pāramitā",.n:base.,.f.," pāramī(‹parama)",完成$完美$波罗蜜$completeness$ perfection$ highest state$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7134,"pārampariya",.n:base.,.nt.,,传统$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11798,"pāramī",.n:base.,.f.,,完成$完美$波罗蜜$completeness$ perfection$ highest state$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5736,"pāraṃ",.adv.,,,超过$横过$越过$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8689,"pārevata",.n:base.,.m.,,鸽子$鸽色$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 103,"pāribhogika",.adj:base.,.fr.,paribhoga,属於使用的$享用的$belonging to use or enjoyment,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11355,"pāricariyā",.n:base.,.f.,(‹paricarati),服侍$服务$等候$going about$ service$ ministration$ worship$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11144,"pāricchattaka",.n:base.,.m.,,刺桐$亚洲热带地区和澳大利亚北部的一种有刺小乔木$the coral tree$erythrina indica$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12175,"pāricchattaka",.n:base.,.m.,,刺桐$亚洲热带地区和澳大利亚北部的一种有刺小乔木$the coral tree$erythrina indica$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5873,"pārijuñña",.n:base.,.nt.,,$衰落$损失$decay$ loss$bhogapārijuñña$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1860,"pārima",.adj:base.,,,那边的$更远的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 63,"pāripanthika",.adj:base.,.fr.,paripantha,拦路强盗$强盗,(highwayman$ robber)$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5828,"pāripūrī",.n:base.,.f.,,充满$实践$完成$fulfilment$ completion$ consummation$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1865,"pārisajja",.adj:base.,,,集会的$会议的成员$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9795,"pārisuddhi",.n:base.,.f.,,纯净$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16105,"pārisuddhisīla",.n:base.,.nt.,,生计的纯净$,,pārisuddhi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1868,"pārivaṭṭaka",.adj:base.,,,交换$物物交换$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8717,"pāroha",.n:base.,.m.,,树的叉子$从树枝悬垂的根$像孟加拉榕树的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16107,"pārupana",.n:base.,.nt.,,宽大外衣$袈裟$,,pārupati,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13906,"pārupanta",.adj:base.,.prp.,pārupati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4503,"pārupati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,裹住$戴面纱$穿上$,,(pa+ā+rup+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14638,"pārupi",.v.,.aor.,pārupati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13215,"pārupitvā",.v:ind.,.abs.,pārupati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2644,"pāruta",.adj:base.,.pp.,pārupati,裹住$戴面纱$穿上$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11028,"pārāpata",.n:base.,.m.,,鸽子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11800,"pārāvata",.n:base.,.m.,,鸽子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12056,"pārāvata",.n:base.,.m.,,鸽子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7135,"pārāyana",.n:base.,.nt.,,最终的目标$主要的对象$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11230,"pāsa",.n:base.,.m.,,$陷阱$snare$弹弓$a sling$钮扣洞$诱惑$结$tie$ fetter$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16108,"pāsadatala",.n:base.,.nt.,,(大厦的)上层$楼上,,pāsāda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8723,"pāsaka",.n:base.,.m.,,骰子$投$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12230,"pāsaka",.n:base.,.nt.,,$陷阱$snare$弹弓$a sling$钮扣洞$诱惑$结$tie$ fetter$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10391,"pāsaṇḍa",.n:base.,.nt.,,异端$,(cp.梵pārsada),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5802,"pāsāda",.n:base.,.m.,,大厦$宫殿$城堡$a lofty platform$ a building on high foundations$ a terrace$ palace$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 104,"pāsādika",.adj:base.,.fr.,pasāda,令人喜爱的$可爱的$亲切的$端正的,(pleasing$ pleasant$ lovely,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 105,"pāsāvin",.adj:base.,.fr.,pasavati,产生,(bringing forth s.v$170$ j.i$394.),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8725,"pāsāṇa",.n:base.,.m.,,石头$岩石$岩$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12748,"pāsāṇa",.n:base.,.m.,,石球。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16109,"pāsāṇacetiya",.n:base.,.nt.,,石塔$以石头制成的圣地,,pāsāṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18110,"pāsāṇalekhā",.n:base.,.f.,,石碑文$,,pāsāṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17310,"pāsāṇaphalaka",.n:base.,.m.,,石板$,,pāsāṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18111,"pāsāṇapitthi",.n:base.,.f.,,岩石的表面$,,pāsāṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11357,"pāta",.n:base.,.m.,(‹pat),$落下$fall$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7183,"pātana",.n:base.,.nt.,,使倒下$丢下$杀害$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8737,"pātarāsa",.n:base.,.m.,,早餐$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5821,"pātavyatā",.n:base.,.f.,,落下$灭亡$downfall$bringing to fall$felling,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14653,"pātesi",.v.,.aor.,pāteti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4518,"pāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跌落$丢开$杀害$,,(pat+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13225,"pātetvā",.v:ind.,.abs.,pāteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11906,"pātha",.n:base.,.m.,,通道$朗诵文$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7185,"pātheyya",.n:base.,.nt.,,旅程的预备$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4520,"pāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看$保护$,,(pa+a),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9807,"pāti",.n:base.,.f.,,碗$盘子$钵$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7195,"pātika",.n:base.,.nt.,,碟子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2648,"pātita",.adj:base.,.pp.,pāteti,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20917,"pātita",.adj:base.,.pp.,pāteti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5579,"pātu",.ind.,,,在前面$看得见的$显然的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4600,"pātubhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变成显然$出现$,,(pātu+bhū+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14727,"pātubhavi",.v.,.aor.,pātubhavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13276,"pātubhavitvā",.v:ind.,.abs.,pātubhavati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17321,"pātubhāva",.n:base.,.m.,,外表$到来显示$,,pātu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18465,"pātubhūta",.adj:base.,.pp.,pātu,已出现,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20973,"pātubhūta",.adj:base.,.pp.,pātubhavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9827,"pātukamyatā",.n:base.,.f.,,需要喝$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14728,"pātukari",.v.,.aor.,pātukaroti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4601,"pātukaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,显示$,,(pātu+kar行+o),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20974,"pātukata",.adj:base.,.pp.,pātukaroti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1900,"pātukāma",.adj:base.,,,想饮料的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5520,"pātuṃ",.v:ind.,.inf.,,要喝。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8733,"pātāla",.n:base.,.m.,,深渊$倾向$地球的另一边$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1878,"pātī",.adj:base.,,,$ 丢者$射击者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7215,"pāvacana",.n:base.,.nt.,,圣经$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8774,"pāvaka",.n:base.,.m.,,火$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8775,"pāvaḷa",.n:base.,.m.,,臀部$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8784,"pāvusa",.n:base.,.m.,,雨季$一种鱼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1905,"pāvussaka",.adj:base.,,,雨季的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8777,"pāvāra",.n:base.,.m.,,斗蓬$cloak披风$覆盖物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19816,"pāvārika",.adj:base.,,,斗蓬商人$,,pāvāra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 156,"pāya",.adj:base.,,,中)开始,(setting out$,(‹pa+ā+yā),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 61,"pāyaka",.adj:base.,.fr.,pātodrink,令人吮吸者$使喝者,(drinking)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5743,"pāyena",.adv.,,(‹pāya),几乎完全地$一般地$主要地$大部分$通常,(for the most part$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4621,"pāyeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$给喝的$做饮料,(to give to drink$ to make drink)$,(pā(梵pā)喝+e,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13289,"pāyetvā",.v:ind.,.abs.,pāyeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20989,"pāyita",.adj:base.,.pp.,pāyeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14743,"pāyāsi",.v.,.aor.,pāyāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20988,"pāyāta",.adj:base.,.pp.,pāyāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4620,"pāyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出发$开始$往前去,(to set out$ start$ go forth)$,(pa(pra)+ā+yā去+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19818,"pāyī",.adj:base.,,,喝的人$,,pāyāti,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11793,"pāḷi",.n:base.,.f.,,线$行$范围$本文$佛教经典$巴利语,是一种古代印度俗语$是属於印欧语系、印度~伊朗语族、印度~雅利安语支的一种中古印度~雅利安语$与梵文十分相近$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12050,"pāḷi",.n:base.,.f.,,线$行$范围$本文$佛教经典$巴利语,是一种古代印度俗语$是属於印欧语系、印度~伊朗语族、印度~雅利安语支的一种中古印度~雅利安语$与梵文十分相近$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8665,"pāṇa",.n:base.,.m.,,生命$呼吸$生物$生灵$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17275,"pāṇabhūta",.n:base.,.m.,,活的生物$,,pāṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19761,"pāṇada",.adj:base.,,,保护生命者$,,pāṇa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17276,"pāṇaghāta",.n:base.,.m.,,杀害$杀害生命$,,pāṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17277,"pāṇaghātī",.n:base.,.m.,,杀生者$,,pāṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19762,"pāṇahara",.adj:base.,,,夺命的$,,pāṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3305,"pāṇaka",.adj:base.,,,$生命$有呼吸生物$a living being$ endowed with$the breath of$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8666,"pāṇaka",.n:base.,.m.,,昆虫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11653,"pāṇaka",.n:base.,.m.,,生命$有呼吸生物$a living being$ endowed with$the breath of$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7118,"pāṇana",.n:base.,.nt.,,呼吸$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19763,"pāṇasama",.adj:base.,,,宝贵如生命的$,,pāṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17278,"pāṇavadha",.n:base.,.m.,,生命的破坏$,,pāṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8671,"pāṇi",.n:base.,.m.,,手$手掌$the hand,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17287,"pāṇiggaha",.n:base.,.m.,,婚姻(台语:牵手),,pāṇi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11353,"pāṇikā",.n:base.,.f.,(‹pāṇi; sk. *pāṇikā),一种汤匙$a sort of spoon$抹子$耙子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 29,"pāṇin",.adj:base.,.fr.,pāṇa,呼吸$生物$生灵,(having life$ a living being)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6299,"pāṇin",.n:base.,.nt.,pāṇa,呼吸$生物$生灵$having life$ a living being$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16084,"pāṇitala",.n:base.,.nt.,,手掌,(the palm of the hand)$,pāṇi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1874,"pāṭala",.adj:base.,,,淡红色的$粉红的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7181,"pāṭaliputta",.n:base.,.nt.,,华氏城$摩揭陀国的一城名$现在的巴特那〔patna﹐印度东北部城市$比哈尔邦首府〕$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8734,"pāṭalī",.n:base.,.m.,,喇叭花$the trumpet~flower,bignonia suaveolens$音译:波罗利华、波波罗、波吒厘$重叶树、重生华$春季开香紫花$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10168,"pāṭava",.n:base.,.m.$.nt.,,技术$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1876,"pāṭekka",.adj:base.,,,分开的$单一的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11552,"pāṭha",.n:base.,.m.,,通道$朗诵文$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19802,"pāṭhaka",.adj:base.,,,背诵者$阅读者$,,pāṭha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8739,"pāṭhīna",.n:base.,.m.,,叉尾鮎$东南亚产的一种大形淡水鮎鱼$silurus boalis$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8741,"pāṭibhoga",.n:base.,.m.,,赞助者$保证人$保释$安全$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17315,"pāṭihāriyapakkha",.n:base.,.m.,,神变日,(《杂阿含1121经》:「汝等诸瞿昙!於法斋日及神足月$受持斋戒$修功德不?」神足月:pāṭihāriyapakkha(pāṭihāriya额外的+pakkha半个月(m.)?明晰(a.) )神奇节{an extra holiday$ an ancient festival$ not now kept(ped$ p.451)}(水野弘元译︰神变月?特别の月)(bodhi译: special periods )$,pāṭihīra,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 1886,"pāṭikaṅkha",.adj:base.,,,被需要的$被预期的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17316,"pāṭikaṅkhī",.n:base.,.m.,,需要者$期待者$,,pāṭikaṅkha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9810,"pāṭikā",.n:base.,.f.,,半月形石台阶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7199,"pāṭikūlya",.n:base.,.nt.,,讨厌$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6010,"pāṭimokkha",.n:base.,.m.,,守则$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8754,"pāṭipada",.n:base.,.m.,,阴历初一$或十六日$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1896,"pāṭiyekka",.adj:base.,,,分开的$单一的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20311,"pāṭiyekkaṃ",.adv.,,,分开地$个别地$,,pāṭiyekka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6091,"pīlikoḷikā",.n:base.,.f.,,眼屎$眼的分泌物$eyesecretion$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1916,"pīna",.adj:base.,,,肥的$胖的$膨胀的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 552,"pīta",.adj:base.,,,黄色的$金色的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2663,"pīta",.adj:base.,.pp.,pivati,$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12754,"pīta",.n:base.,.m.,,黄色。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7247,"pītana",.n:base.,.nt.,,黄色素$黄色顔料$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11367,"pīti",.n:base.,.f.,(‹pīṇayati使清新),禅悦$欢喜$高兴$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19835,"pītibhakkha",.adj:base.,,,以禅悦为食的$,,pīti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19836,"pītimana",.adj:base.,,,心的喜悦$使高兴的$,,pīti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16127,"pītipāmojja",.n:base.,.nt.,,欢喜和高兴$,,pīti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17330,"pītirasa",.n:base.,.m.,,禅悦的味道$禅悦的情绪$,,pīti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19837,"pītisahagata",.adj:base.,,,有喜陪伴的$,,pīti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6186,"pīḷa",.n:base.,.f.,,压抑$受伤$损害$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1915,"pīḷaka",.adj:base.,,,压迫$压迫者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7237,"pīḷana",.n:base.,.nt.,,$压抑$受伤$损害$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14759,"pīḷesi",.v.,.aor.,pīḷeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4639,"pīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$压$压碎$使屈服$骚扰$to press$to weigh down heavily$to crush$to keep under$subjugate$to molest),pīḍ压)$,(pīḷ虐待+e,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13300,"pīḷetvā",.v:ind.,.abs.,pīḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21002,"pīḷita",.adj:base.,.pp.,pīḷeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10347,"pīḷā",.n:base.,.f.,,$痛苦$pain$ suffering $,"(cp. class. sk. pīḍā fr. pīḍ) ",,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7239,"pīṇana",.n:base.,.nt.,,喜悦$满足$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13940,"pīṇenta",.adj:base.,.prp.,pīṇeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14761,"pīṇesi",.v.,.aor.,pīṇeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4641,"pīṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使喜悦$取悦$使满意$鼓舞$使清新$,,(pīṇ+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13302,"pīṇetvā",.v:ind.,.abs.,pīṇeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21003,"pīṇita",.adj:base.,.pp.,pīṇeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21004,"pīṇita",.adj:base.,.pp.,pīṇeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7248,"pīṭha",.n:base.,.nt.,,椅子$座位$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8802,"pīṭhasappī",.n:base.,.m.,,跛者$cripple$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8815,"pūga",.n:base.,.m.,,公会$社团$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12607,"pūga",.n:base.,.nt.,,堆$槟榔果$青仔,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17348,"pūgarukkha",.n:base.,.m.,,槟榔树,(台语:青仔欉chenn a2 cang5)(一种棕榈属(areca) 和散尾葵属(chrysalidocarpus) 的东半球热带棕榈植物)$,pūga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5864,"pūjana",.n:base.,.f.,,供奉$尊敬$尊崇$devotional attention$ honour$ worship$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3281,"pūjaneyya",.adj:base.,,,有尊崇资格的$庄严的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14769,"pūjesi",.v.,.aor.,pūjeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4647,"pūjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$尊重$供奉$,,(pūj+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12841,"pūjetuṃ",.v:ind.,.inf.,pūjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13307,"pūjetvā",.v:ind.,.abs.,pūjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2667,"pūjita",.adj:base.,.pp.,pūjeti,尊敬$尊重$供奉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1928,"pūjiya",.adj:base.,,,值得被尊敬的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12608,"pūjiya",.n:base.,.nt.,,尊敬的对象。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19849,"pūjiyamāna",.adj:base.,,,被尊敬的$,,pūjiya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10171,"pūpa",.n:base.,.m.$.nt.,,蛋糕$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8820,"pūpiya",.n:base.,.m.,,蛋糕商$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1930,"pūra",.adj:base.,,,满的$充满的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1931,"pūraka",.adj:base.,,,装满者$实践$完成$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 31,"pūraṇa",.adj:base.,.fr.,pūreti,充满,(filling)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5793,"pūraṇa",.adj:base.,,pūreti,充满,(filling)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6301,"pūraṇa",.n:base.,.nt.,pūreti,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14122,"pūraṇa",.n:base.,.nt.,,填充物,(an expletive particle)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14775,"pūresi",.v.,.aor.,pūreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4654,"pūreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使充满$使填充$使实践$使完成$使圆满$,,(pūr充满+e;‹ caus. of pūrati ‹ pūr;梵prṇa(ā)ti ‹pr),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12842,"pūretuṃ",.v:ind.,.inf.,pūreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13313,"pūretvā",.v:ind.,.abs.,pūreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21012,"pūrita",.adj:base.,.pp.,pūreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14774,"pūrāpesi",.v.,.aor.,pūrāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4653,"pūrāpeti",.v.,.caus.,pūreti,使填充$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13312,"pūrāpetvā",.v:ind.,.abs.,pūrāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21011,"pūrāpita",.adj:base.,.pp.,pūrāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 555,"pūti",.adj:base.,,,腐烂的$腐败的$发恶臭的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17377,"pūtigandha",.n:base.,.m.,,臭味$,,pūti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17378,"pūtikāya",.n:base.,.m.,,藏满污秽的身体$,,pūti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18136,"pūtilatā",.n:base.,.f.,,心叶青牛胆,(见 gaḷocī)$,pūti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17379,"pūtimaccha",.n:base.,.m.,,臭鱼$,,pūti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19863,"pūtimukha",.adj:base.,,,有烂口的$,,pūti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16151,"pūtimutta",.n:base.,.nt.,,牛的小便$,,pūti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10172,"pūva",.n:base.,.m.$.nt.,,蛋糕$面包$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8826,"pūvika",.n:base.,.m.,,蛋糕经销商$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8827,"pūya",.n:base.,.m.,,脓$pus$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9851,"racanā",.n:base.,.f.,,安排$论文$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4655,"racayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安排$组成$准备$,,(rac组成+aya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14776,"racayi",.v.,.aor.,racayati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9852,"racchā",.n:base.,.f.,,街道$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21013,"racita",.adj:base.,.pp.,racayati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13314,"racitvā",.v:ind.,.abs.,racayati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8828,"rada",.n:base.,.m.,,长牙$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8830,"rahada",.n:base.,.m.,,湖$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7269,"rahassa",.n:base.,.nt.,,秘密$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1940,"rahita",.adj:base.,,,剥夺的$没有的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5585,"raho",.ind.,,,秘密地$在保密中$偏僻的地方$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19866,"rahogata",.adj:base.,,,到偏僻的地方去的$,,raho,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8829,"rahābhāva",.n:base.,.m.,,不是秘密的情形$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10586,"raja",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 灰尘$尘垢微细之物质$污垢$花粉$杂质$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8834,"rajaka",.n:base.,.m.,,染工$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17390,"rajakkhandha",.n:base.,.m.,,一大堆灰尘$,,raja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13944,"rajamāna",.adj:base.,.prp.,rājati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7270,"rajana",.n:base.,.nt.,,涂顔色$染料$染顔色$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12609,"rajana",.n:base.,.nt.,,染。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9854,"rajanī",.n:base.,.f.,,夜晚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1941,"rajanīya",.adj:base.,,,令人耽溺的$激情的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12414,"rajassāyatana",,,,染缸$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7271,"rajata",.n:base.,.nt.,,银$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4656,"rajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,染$,,(raj+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14777,"raji",.v.,.aor.,rajati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13315,"rajitvā",.v:ind.,.abs.,rajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7273,"rajja",.n:base.,.nt.,,王国$君主身份$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7274,"rajjana",.n:base.,.nt.,,弄脏$污秽$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13945,"rajjanta",.adj:base.,.prp.,rajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18144,"rajjasiri",.n:base.,.f.,,主权$,,rajja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18143,"rajjasīmā",.n:base.,.f.,,国界$,,rajja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4658,"rajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻乐趣$执著於$,,(raj +ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14779,"rajji",.v.,.aor.,rajjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13316,"rajjitvā",.v:ind.,.abs.,rajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9858,"rajju",.n:base.,.f.,,粗绳$cord$绳索$rope$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17397,"rajjugāhaka",.n:base.,.m.,,土地测量员$,,rajju,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7275,"rajoharaṇa",.n:base.,.nt.,,去除污垢$掸子$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7276,"rajojalla",.n:base.,.nt.,,多泥的污垢$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8842,"rakkhaka",.n:base.,.m.,,保卫者$观察者$看守者$守卫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11042,"rakkhana",.n:base.,.nt.,,保护$遵守$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19869,"rakkhanaka",.adj:base.,,,观察的$保卫的$,,rakkhana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13946,"rakkhanta",.adj:base.,.prp.,rakkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6059,"rakkhasa",.n:base.,.m.,,罗刹$鬼$魔鬼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4659,"rakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,保护$保卫$观察$保持$,,(rakkh保护+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11812,"rakkhaṇa﹐",.n:base.,.nt.,,保护$遵守$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12071,"rakkhaṇa﹐",.n:base.,.nt.,,保护$遵守$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14780,"rakkhi",.v.,.aor.,rakkhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2855,"rakkhita",.adj:base.,.pp.,"rakkhati "," 已保护$已观察$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21016,"rakkhita",.adj:base.,.pp.,rakkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13317,"rakkhitvā",.v:ind.,.abs.,rakkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1942,"rakkhiya",.adj:base.,,,被保护的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9859,"rakkhā",.n:base.,.f.,,保护$安全$庇护所$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7279,"ramana",.n:base.,.nt.,,享乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9860,"ramanī",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1944,"ramanīya",.adj:base.,,,令人愉快的$迷人的$娇媚的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4660,"ramati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使高兴$过得快乐,(to enjoy oneself$ to delight in; to sport$ find amusement in)$,(ram乐於+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9861,"rambhā",.n:base.,.f.,,芭蕉$plantain tree﹐见 moca$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14781,"rami",.v.,.aor.,ramati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12843,"ramituṃ",.v:ind.,.inf.,ramati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13318,"ramitvā",.v:ind.,.abs.,ramati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1945,"ramma",.adj:base.,,,迷人的$可享受的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8843,"rammaka",.n:base.,.m.,,然玛尬月$月份名$见 citta$2月16至3月15$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7281,"randha",.n:base.,.nt.,,开口处$裂缝$弱点$过失$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17399,"randhagavesī",.n:base.,.m.,,挑剔者$寻弱点的人$,,randha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8844,"randhaka",.n:base.,.m.,,厨子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7282,"randhana",.n:base.,.nt.,,烹饪$煮$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14782,"randhesi",.v.,.aor.,randheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4661,"randheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,煮沸$烹调$,,(randh+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13319,"randhetvā",.v:ind.,.abs.,randheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21018,"randhita",.adj:base.,.pp.,randheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8846,"rasa",.n:base.,.m.,,$味道$汁$滋味$水银$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16162,"rasagga",.n:base.,.nt.,,最好的味道$,,rasa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18145,"rasaharaṇī",.n:base.,.f.,,味蕾$,,rasa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16163,"rasajana",.n:base.,.nt.,,洗眼剂$,,rasa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8847,"rasaka",.n:base.,.m.,,厨子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9862,"rasanā",.n:base.,.f.,,女人的腰带$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18146,"rasataṇhā",.n:base.,.f.,,渴望味道$,,rasa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18147,"rasavatī",.n:base.,.f.,,厨房$,,rasa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9863,"rasmi",.n:base.,.f.,,绳索$繮绳$光线$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11813,"rasmi",.n:base.,.f.,,$繮绳$缰绳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12072,"rasmi",.n:base.,.f.,,$繮绳$缰绳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1946,"rassa",.adj:base.,,,短的$像侏儒的$矮小的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16164,"rassatta",.n:base.,.nt.,,短$,,rassa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3149,"rata",.adj:base.,.pp.,"ramati "," 已高兴$已献身$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21017,"rata",.adj:base.,.pp.,ramati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7283,"ratana",.n:base.,.nt.,,$珠宝$宝贵的事物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16165,"ratanattaya",.n:base.,.nt.,,三宝,(即: 佛$法$僧)$,ratana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16166,"ratanavara",.n:base.,.nt.,,最好的珠宝$,,ratana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17403,"ratanavara",.n:base.,.m.,,贵重的宝物,(the best of gems)$,vara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1947,"ratanika",.adj:base.,,,$ 有很多腕尺的长度或宽度$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11592,"ratha",.n:base.,.m.,,马车$chariot$二轮战车$two~wheeled carriage$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16167,"rathacakka",.n:base.,.nt.,,车轮$,,ratha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18148,"rathagutti",.n:base.,.f.,,车甲(马车的防卫物),,ratha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17405,"rathakāra",.n:base.,.m.,,造车者$木匠$,,ratha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17406,"rathapañjara",.n:base.,.m.,,车身$,,ratha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17407,"rathareṇu",.n:base.,.m.,,车子的尘埃,(36 tajjāri #=1 rathareṇu;36 rathareṇu #=1虮likkhā﹐sammohavinodani 343)$恙虫(mite$,ratha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16170,"rathayuga",.n:base.,.nt.,,车轭,(a chariot yoke)$,ratha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16168,"rathaṅga",.n:base.,.nt.,,马车的一部份$,,ratha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16169,"rathaṇīka",.n:base.,.nt.,,一队战车$,,ratha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8849,"rathika",.n:base.,.m.,,在二轮战车上战士$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9864,"rathikā",.n:base.,.f.,,车道$街道$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17404,"rathācariya",.n:base.,.m.,,战车的御者$赶车人$,,ratha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17408,"rathāroha",.n:base.,.m.,,二轮战车的战士$,,ratha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9865,"rati",.n:base.,.f.,,执著$爱情$对特定的人$如恋爱$爱好$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18149,"ratikīḷā",.n:base.,.f.,,性交$,,rati,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 412,"ratta",.adj:base.,,,染的$有颜色的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10516,"ratta",.n:base.,.nt.,,$晚上$rarely$ night$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12610,"ratta",.n:base.,.nt.,,血。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21015,"ratta",.adj:base.,.pp.,rajjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21020,"ratta",.adj:base.,.pp.,,已染色$已彩色$已性冲动,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16171,"rattacandana",.n:base.,.nt.,,紫檀,(见 mañjiṭṭhā)$,ratta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19872,"rattakkha",.adj:base.,,,有红眼睛的$,,ratta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17409,"rattamaṇi",.n:base.,.m.,,红宝石$,,ratta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8850,"rattandhakāra",.n:base.,.m.,,夜里的黑暗$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16172,"rattapaduma",.n:base.,.nt.,,红睡莲$,,ratta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18150,"rattaphalā",.n:base.,.f.,,红果藤,(有红色椭圆形的果实的藤本植物)$,ratta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9866,"rattapā",.n:base.,.f.,,水蛭$leech$台语:蜈蜞ngo5 khi5$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17410,"rattatisāra",.n:base.,.m.,,赤痢,(bloody diarrhoea)$,ratta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1948,"rattaññū",.adj:base.,,,长期存在的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9867,"ratti",.n:base.,.f.,,夜晚$宿$ㄒㄧㄡˇ$夜的俗称$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16173,"rattibhojana",.n:base.,.nt.,,晚餐$,,ratti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17412,"rattibhāga",.n:base.,.m.,,夜晚时分$,,ratti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17413,"ratticāra",.n:base.,.m.,,夜行者$,,ratti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19873,"rattikhitta",.adj:base.,,,夜晚射击$,,ratti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17414,"rattikkhaya",.n:base.,.m.,,夜尽(近破晓了),,ratti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11814,"rattiyā",.n:base.,.f.$.sg.$.loc.,,在已向前走的夜间,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8851,"rattāvasesa",.n:base.,.m.,,残余的夜$2~3个nāḍikā$24分钟$即天亮$aruṇuggamana明相$之前48~72分钟$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1950,"rattūparata",.adj:base.,,,戒除在晚上吃食物的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8852,"rava",.n:base.,.m.,,噪音$吼$哭声$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16174,"ravana",.n:base.,.nt.,,吼声$嚎叫$,,rava,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4664,"ravati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出噪音$哭$,,(ru+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8854,"ravi",.n:base.,.m.,,太阳$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14785,"ravi",.v.,.aor.,ravati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17415,"ravihaṃsa",.n:base.,.m.,,“太阳鹅”(鸟名),,ravi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13322,"ravitvā",.v:ind.,.abs.,ravati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11518,"ravivāro",.n:base.,.m.,,星期日$sunday$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4662,"rañjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,找快乐$,,(ranj+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13947,"rañjenta",.adj:base.,.prp.,rañjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14784,"rañjesi",.v.,.aor.,rañjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4663,"rañjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,给乐趣$彩色$染色$,,(rañj+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13321,"rañjetvā",.v:ind.,.abs.,rañjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14783,"rañji",.v.,.aor.,rañjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21019,"rañjita",.adj:base.,.pp.,rañjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13320,"rañjitvā",.v:ind.,.abs.,rañjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11043,"raṃsi",.n:base.,.f.,,$繮绳$缰绳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15406,"raṃsi",.adj:base.,,,发光的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17398,"raṃsimantu",.n:base.,.m.,,太阳$,,raṃsi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8845,"raṅga",.n:base.,.m.,,$染料$油漆$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16161,"raṅgajāta",.n:base.,.nt.,,各种不同的染料$,,raṅga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17401,"raṅgakara",.n:base.,.m.,,染工$演员$,,raṅga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19871,"raṅgaratta",.adj:base.,,,用…染的$,,raṅga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17400,"raṅgājīva",.n:base.,.m.,,画家$染工$,,raṅga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7280,"raṇa",.n:base.,.nt.,,战争$打战$罪$过失$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19870,"raṇañjaha",.adj:base.,,,避免激情的扰乱$,,raṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7284,"raṭṭha",.n:base.,.nt.,,国家$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17411,"raṭṭhapiṇḍa",.n:base.,.m.,,从民衆获得的食物$,,raṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1949,"raṭṭhika",.adj:base.,,,国家的$官员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10434,"recana",.n:base.,.nt.,(fr. ric),松弛$发射,$letting loose$emission dhtm 610$cp$virecana$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5909,"rekhā",.n:base.,.f.,,线$line$streak abhp 539$see lekhā$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9868,"revatī",.n:base.,.f.,,奎宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10385,"reṇu",.n:base.,.m.$.f.,,$灰尘$dust$pl$reṇū particles of dust$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3074,"ritta",.adj:base.,.pp.,riñcati’倒空’," 已缺乏$已空$已摆脱$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21021,"ritta",.adj:base.,.pp.,riñcati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19874,"rittahattha",.adj:base.,,,空手的$,,ritta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17416,"rittamuṭṭhi",.n:base.,.m.,,空拳$,,ritta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13948,"riñcamāna",.adj:base.,.prp.,riñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4665,"riñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,疏忽$放弃$倒空$,,(ric倒空+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14786,"riñci",.v.,.aor.,riñcati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13323,"riñcitvā",.v:ind.,.abs.,riñcati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7285,"rocana",.n:base.,.nt.,,爱好$选择$光亮$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4666,"rocati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$,,(ruc+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14788,"rocesi",.v.,.aor.,roceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4667,"roceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,同意$喜欢$,,(ruc+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13324,"rocetvā",.v:ind.,.abs.,roceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14787,"roci",.v.,.aor.,rocati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21022,"rocita",.adj:base.,.pp.,roceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7286,"rodana",.n:base.,.nt.,,哭$哭泣的行为$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4668,"rodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,哭$哀悼$,,(rud+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11255,"rodha",.n:base.,.m.," 1(‹rudh)",$妨碍$obstruction$牢狱$vism$495$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11261,"rodha",.n:base.,.nt.," 2(‹rudh)",岸$bank$水坝$dam$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12232,"rodhana",.n:base.,.nt.,,$妨碍$obstruction$牢狱$vism$495$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14789,"rodi",.v.,.aor.,rodati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21023,"rodita",.adj:base.,.pp.,rodati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8855,"roga",.n:base.,.m.,,病$疾病$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17417,"rogahārī",.n:base.,.m.,,医师$,,roga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19875,"rogātura",.adj:base.,,,病人$,,roga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8856,"rogī",.n:base.,.m.,,病人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11045,"rohana",.n:base.,.nt.,,升起$成长$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4669,"rohati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$登上$痊愈$,,(ruh+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1951,"rohita",.adj:base.,,,红色$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12757,"rohita",.n:base.,.m.,,一种鹿“红鹿”$一种鱼“红鱼”$红鲤鱼$cyprinus rohita,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17418,"rohitamaccha",.n:base.,.m.,,鲑鱼$,,rohita,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11237,"rohiṇī",.n:base.,.f.,,赤牛$毕宿$星宿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7287,"roma",.n:base.,.nt.,,毫毛$体毛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17419,"romaca",.n:base.,.m.,,毛骨悚然$鸡皮疙瘩$,,roma,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 108,"romaka",.adj:base.,.fr.,roma,羽毛,(feathered(?) j ii.383)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7288,"romanthana",.n:base.,.nt.,,反刍$用力咀嚼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4670,"romanthati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,?),咀嚼反刍的食物$用力咀嚼$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13325,"romanthayitvā",.v:ind.,.abs.,romanthati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14790,"romanthi",.v.,.aor.,romanthati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11044,"ropa",.n:base.,.m.,,种植者$耕者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11815,"ropaka",.n:base.,.m.,,种植者$耕者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12073,"ropaka",.n:base.,.m.,,种植者$耕者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14791,"ropesi",.v.,.aor.,ropeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4671,"ropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,种植$培养$,,(rup+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10435,"ropima",.n:base.,.nt.,(fr. ropeti1),$已被种植$what has been planted vin$iv$267$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2668,"ropita",.adj:base.,.pp.,ropeti,种植$培养$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8857,"roruva",.n:base.,.m.,,噜罗婆地狱$号叫地狱$八大地狱之一$叫唤$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10587,"rosa",.n:base.,.m.,,激怒$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19876,"rosaka",.adj:base.,,,使人生气的$,,rosa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10588,"rosanā",.n:base.,.f.,,激怒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20421,"rosaya",.adj:base.,.prp.,roseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14792,"rosesi",.v.,.aor.,roseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4672,"roseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,#=rosayati rosati),$ 使生气$激怒$,,(rus+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13326,"rosetvā",.v:ind.,.abs.,roseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21024,"rosita",.adj:base.,.pp.,roseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 798,"rtu",.adj:base.,,,直$正直$straight$upright,$ in udumano straight~minded),,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7289,"ruccana",.n:base.,.nt.,,爱好$选择$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19877,"ruccanaka",.adj:base.,,,令人喜爱的$满意的$,,ruccana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4673,"ruccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻开心$喜欢$,,(ruc高兴+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14793,"rucci",.v.,.aor.,ruccati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21025,"ruccita",.adj:base.,.pp.,ruccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13327,"ruccitvā",.v:ind.,.abs.,ruccati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9869,"ruci",.n:base.,.f.,,爱好$选择$倾向$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1952,"rucira",.adj:base.,,,愉快的$美丽的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1953,"rudammukha",.adj:base.,,,含泪的脸的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4674,"rudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,哭$哀悼$,,(rud+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12438,"ruddha",,,,见 rujjhati$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21027,"ruddha",.adj:base.,.pp.,rujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7290,"rudhira",.n:base.,.nt.,,血$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14794,"rudi",.v.,.aor.,rudati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13328,"ruditvā",.v:ind.,.abs.,rudati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1954,"ruha",.adj:base.,,,$ 成长的$起来的$上升的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11816,"ruhana",.n:base.,.nt.,,升起$成长$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12074,"ruhana",.n:base.,.nt.,,升起$成长$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7291,"ruhira",.n:base.,.nt.,,血$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7292,"rujana",.n:base.,.nt.,,$疼$痛$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19878,"rujanaka",.adj:base.,,,痛的$,,rujana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4676,"rujati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,觉得疼$痛,(to break$ crush; lit. to(cause) pain$ to afflict$ hurt)$,(#= rujjati)(ruj使痛苦+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14796,"ruji",.v.,.aor.,rujati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13329,"rujitvā",.v:ind.,.abs.,rujati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4677,"rujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被阻隔$被避免$,,(rudh(梵rudh)阻碍+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14797,"rujjhi",.v.,.aor.,rujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6187,"rujā",.n:base.,.f.,,疼$痛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8858,"rukkha",.n:base.,.m.,,树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18151,"rukkhadevatā",.n:base.,.f.,,树神$,,rukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16175,"rukkhagahaṇa",.n:base.,.nt.,,树丛$,,rukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16176,"rukkhamūla",.n:base.,.nt.,,树脚(树底下),,rukkha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19879,"rukkhamūlika",.adj:base.,,,树下住$居住在树下的人,,rukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16177,"rukkhasusira",.n:base.,.nt.,,空心树$,,rukkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7293,"rundhana",.n:base.,.nt.,,预防$关押$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4678,"rundhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,防止$阻隔$围困$监禁$,,(rudh+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14798,"rundhi",.v.,.aor.,rundhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13330,"rundhitvā",.v:ind.,.abs.,rundhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12406,"rup",,,,打破$break),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 13949,"ruppamāna",.adj:base.,.prp.,ruppati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7294,"ruppana",.n:base.,.nt.,,持续的变化$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4679,"ruppati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被恼怒,(to be vexed)$被改变(to be changed)$,(rup+ya;rup#=lup),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14799,"ruppi",.v.,.aor.,ruppati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8859,"ruru",.n:base.,.m.,,一种牡鹿$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7295,"ruta",.n:base.,.nt.,,鸟$兽等$叫$啼$嗥$鸣,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2912,"ruṇṇa",.adj:base.,.pp.,rudati‘哭’," 已哭泣$已悲叹$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2951,"ruṭṭha",.adj:base.,.pp.,"russati "," 已恼怒$已激怒$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11440,"rāga",.n:base.,.m.,,$顔色$染料$color$ hue$ coloring$ dye$,‹raj(著色)梵巴同) see rajati),vi+rāga,离+著色,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19864,"rāgacarita",.adj:base.,,,好色的行为$,,rāga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17381,"rāgaggi",.n:base.,.m.,,欲火$,,rāga,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17382,"rāgakkhaya",.n:base.,.m.,,染尽$贪染的毁灭$,,rāga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19865,"rāgaratta",.adj:base.,,,起好色心的$,,rāga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1938,"rāgī",.adj:base.,,,好色的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1939,"rāhaseyyaka",.adj:base.,,,隐蔽的$秘密的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8831,"rāhu",.n:base.,.m.,,罗睺$阿修罗王的名字$月蚀$日蚀$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16152,"rāhumukha",.n:base.,.nt.,,罗睺口刑(一种处罚),,rāhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10215,"rāja",.n:base.,.m.,,国王$king$统治者$a ruling potentate$,(rājan)(cp. vedic rājā),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17383,"rājabali",.n:base.,.m.,,国王抽的税$,,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16153,"rājabhaya",.n:base.,.nt.,,对国王的恐惧$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17384,"rājabhaṭa",.n:base.,.m.,,军人$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19867,"rājabhogga",.adj:base.,,,适合被国王用的$,,rāja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17385,"rājadaṇḍa",.n:base.,.m.,,国王谕旨的处罚$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18137,"rājadevī",.n:base.,.f.,,王妃(国王的配偶),,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8832,"rājadhamma",.n:base.,.m.,,王法$国王的职责$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17387,"rājadhamma",.n:base.,.m.,,王法$,,rāja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18138,"rājadhāni",.n:base.,.f.,,王城$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17386,"rājadāya",.n:base.,.m.,,王室礼物$,,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17388,"rājadūta",.n:base.,.m.,,国王的报信者或外交使节$,,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5872,"rājagaha",.n:base.,.nt.,,王舍$城$今位於印度比哈尔省$indian state of bihar$ located at 2$03° n 8$42° e $巴特那市$patna$南侧$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16154,"rājageha",.n:base.,.nt.,,王舍(城),,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8833,"rājahaṃsa",.n:base.,.m.,,王室天鹅$其喙和脚皆红色$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16155,"rājakakudhabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,皇室的徽章$王位的标志(如王冠等),,rāja,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17389,"rājakammika",.n:base.,.m.,,政府官员$,,rāja,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18139,"rājakathā",.n:base.,.f.,,王论$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16156,"rājakula",.n:base.,.nt.,,王室$王宫$,,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17391,"rājamahāmatta",.n:base.,.m.,,总理$大臣$宰相$,,rāja,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18140,"rājamuddā",.n:base.,.f.,,王印$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16158,"rājanivesana",.n:base.,.nt.,,国王的住所$,,rāja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16159,"rājantepura",.n:base.,.nt.,,王室闺房$宫殿场所$,,rāja,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18141,"rājaparisā",.n:base.,.f.,,国王的随行人员$王室集会$,,rāja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16160,"rājaporisa",.n:base.,.nt.,,公职$,,rāja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17392,"rājapurisa",.n:base.,.m.,,国王的人$,,rāja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17393,"rājaputta",.n:base.,.m.,,王子$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8838,"rājaratha",.n:base.,.m.,,皇家马车$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17394,"rājaratha",.n:base.,.m.,,皇家马车$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18142,"rājasampatti",.n:base.,.f.,,国王的光彩壮丽$,,rāja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4657,"rājati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$,,(rāj+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7272,"rājatta",.n:base.,.nt.,,君主身份$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19868,"rājavallabha",.adj:base.,,,熟悉国王的$国王喜欢的事物$,,rāja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17395,"rājavara",.n:base.,.m.,,高贵的国王$,,rāja,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17396,"rājavara",.n:base.,.m.,,著名的国王,(famous king)$,vara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8836,"rājañña",.n:base.,.m.,,战士阶级的人$印度的世袭阶级$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9855,"rāji",.n:base.,.f.,,$一$排$线$行列$意见不合$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14778,"rāji",.v.,.aor.,rājati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9856,"rājiddhi",.n:base.,.f.,,王室力量$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9857,"rājinī",.n:base.,.f.,,皇后$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8840,"rājisi",.n:base.,.m.,,王室预言者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 880,"rājita",.adj:base.,.pp.,,已灿烂$已照耀,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21014,"rājita",.adj:base.,.pp.,rājati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8841,"rājorodha",.n:base.,.m.,,国王的闺房$王妃$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7277,"rājupaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,对国王的伺候$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7278,"rājuyyāna",.n:base.,.nt.,,王室花园$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8835,"rājāmacca",.n:base.,.m.,,王室部长$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8837,"rājānubhāva",.n:base.,.m.,,国王的壮丽或最高权威$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8839,"rājāyatana",.n:base.,.m.,,阔叶山檨子$buchanania latifolia$见 khīrikā$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16157,"rājāṅgaṇa",.n:base.,.nt.,,宫殿的庭院$,,rāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9853,"rājāṇā",.n:base.,.f.,,国王的谕令$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1943,"rāmaṇeyyaka",.adj:base.,,,愉快的$可爱的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8848,"rāsi",.n:base.,.m.,,堆$量$聚集$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17402,"rāsivaḍḍhaka",.n:base.,.m.,,收入的管理员$,,rāsi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8853,"rāva",.n:base.,.m.,,哭声$嚎叫$噪音$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6085,"rūhanā",.n:base.,.f.,,$成长$growth$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4675,"rūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$登上$(创伤的)痊愈,,(ruh生长+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14795,"rūhi",.v.,.aor.,rūhati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5803,"rūhita",.n:base.,.nt.,,疮$a boil$,a diseased growth$lit$“healed”$vin$iv$316$expld as “yaṃ kiñci vaṇo”$v$l$rudhita$$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11368,"rūpa",.n:base.,.nt.,(‹ruppati‹ rup(改变﹑毁灭)),色$相$外形$体形$图像$视野$眼睛的对象,$即:所看到的东西$物质元素$即:地、水、火、风所组成的物质体$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17420,"rūpabhava",.n:base.,.m.,,色有(梵天世界),,rūpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16178,"rūpadassana",.n:base.,.nt.,,见色(视界的察觉),,rūpa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12310,"rūpakammaṭṭhāna",,,,$色业处$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17421,"rūparāga",.n:base.,.m.,,色染$渴望出生在色相的世界,,rūpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18152,"rūpasampatti",.n:base.,.f.,,美好的东西$,,rūpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18153,"rūpasiri",.n:base.,.f.,,个人的光彩壮丽$,,rūpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18154,"rūpataṇhā",.n:base.,.f.,,色爱,(色相的渴望)$或洁癖(suddhe rūpabhavasmiṃyeva taṇhā rūpataṇhā. dhsa.#1065)$,rūpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10323,"rūpatta",.n:base.,.nt.,(abstr. fr. rūpa),shaping$being shaped,$lit$“form~hood$” i$e$$s$iii$87$rūpaṃ rūpattāya saṅkhātaṃ$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10322,"rūpatā",.n:base.,.f.,(abstr. fr. rūpa),形状$相貌$being$shape$d$appearance$accordance$conformity,$in phrase bhavya~rūpatāya “by appearance of likelihood” a$ii$19in hearsay formula$where it is missing in id$passage at nd2 15$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19880,"rūpavacara",.adj:base.,,,色界的$,,rūpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 141,"rūpavant",.adj:base.,,,具有身体,(having bodily form(gokaṇṇarūpavant)$," ~rūpavant(rūpa+vant)",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19881,"rūpavantu",.adj:base.,,,英俊的$,,rūpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9870,"rūpinī",.n:base.,.f.,,美女$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19882,"rūpiyamaya",.adj:base.,,,银制的$,,rūpiya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16179,"rūpārammaṇa",.n:base.,.nt.,,色所缘(颜色),,rūpa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1955,"rūpī",.adj:base.,,,有物质的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9871,"rūpūpajīvinī",.n:base.,.f.,,妓女$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2669,"rūḷha",.adj:base.,.pp.,rūhati,生长$登上$痊愈$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 452,"sa",.adj:base.,,,自己的$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 465,"sa",.adj:base.,,,真实的,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 1958,"sabala",.adj:base.,,,强壮的$有斑点的$杂色的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 663,"sabba",.adj:base.,,,所有的,(all)$每一的(every)$全部的(whole)$整个的(entire)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12758,"sabba",.n:base.,.m.,,无所不知者,(the ominiscent one一切智者)。,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5747,"sabbadhi",.adv.,,,各处$到处$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5746,"sabbadā",.adv.,,,总是,(always)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19883,"sabbakammika",.adj:base.,,,不管部长$,,sabba,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19884,"sabbakanittha",.adj:base.,,,其中最年轻的$,,sabba,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7296,"sabbanāma",.n:base.,.nt.,,代名词$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16180,"sabbanāma",.n:base.,.nt.,,代名词$,,sabba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19885,"sabbapaṭhama",.adj:base.,,,(位置或时间)最先的,,sabba,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20313,"sabbapaṭhamaṃ",.adv.,,,在全部之前$非常早地$,,sabba,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19886,"sabbasata",.adj:base.,,,每部分都有一百个的$,,sabba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5748,"sabbaso",.adv.,,,全部$在每方面$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19887,"sabbasovaṇṇa",.adj:base.,,,全是金制的$,,sabba,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16181,"sabbassa",.n:base.,.nt.,,全部财产$,,sabba,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16182,"sabbassaharaṇa",.n:base.,.nt.,,没收全部财产$,,sabba,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5749,"sabbathā",.adv.,,,在每一方面,(in every way)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5586,"sabbato",.ind.,,,到处$在各方面$全部$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5750,"sabbattha",.adv.,,,各处$到处$在所有状况下$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19888,"sabbatthaka",.adj:base.,,,关系到每件事物的$打杂的人$,,sabba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18155,"sabbaññutā",.n:base.,.f.,,无所不知,(ominiscence)$,sabba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11520,"sabbaññutāñāṇa",.n:base.,.m.,,一切知智$佛陀的智慧$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19889,"sabbaṭṭhaka",.adj:base.,,,每部分都有八个的$,,sabba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20234,"sabbhi",.adj:base.,,,品德高尚的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 556,"sabhaggata",.adj:base.,,,到集会所的,(gone to the hall of assembly)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 146,"sabhoga",.adj:base.,,,富裕的,(wealthy)$," 1(sa3+bhoga)﹐",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1959,"sabhojana",.adj:base.,,,有食物的$有一对人的(即:夫妇),(sa+ubho+jana)$,sa+bhojana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10247,"sabhā",.n:base.,.f.,,会议厅$council a hall$ assemblyroom$ a public rest~house$ hostelry$,(vedic sabhā),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 348,"sabhāga",.adj:base.,,,通常的$同一个区的,(common$ being of the same division)$,(sa2+bhāga),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19890,"sabhāgavuttī",.adj:base.,,,相互礼貌往来的$礼尚往来的,(living in mutual courtesy$ properly$ suitably)$,sabhāga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16183,"sabhāgaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,方便的地方,(a common room$ a suitable or convenient place)$,sabhāga,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8862,"sabhāva",.n:base.,.m.,,自性$情况$性情$真实$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17422,"sabhāvadhamma",.n:base.,.m.,,自然的原则$,,sabhāva,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11145,"sabhāya",.n:base.,.nt.,,会议厅$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12176,"sabhāya",.n:base.,.nt.,,会议厅$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10824,"sabrahmacārī",.n:base.,.m.,,出家同伴$同修$a fellow student$,,(sa3+brahmacārin),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1960,"sabrahmaka",.adj:base.,,,包括梵天世界$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7297,"sacca",.n:base.,.nt.,,事实$谛$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15407,"sacca",.adj:base.,,,真实的$真正的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18156,"saccakiriyā",.n:base.,.f.,,真实语$,,sacca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8863,"saccakāra",.n:base.,.m.,,保证$批准$预先付款$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19891,"saccasandha",.adj:base.,,,可靠的$,,sacca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18335,"saccavacana",.n:base.,.f.,,真实语$,,sacca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18157,"saccavācā",.n:base.,.f.,,诚实的话$,,sacca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17423,"saccavādī",.n:base.,.m.,,说实话的人$,,sacca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7298,"sacchikaraṇa",.n:base.,.nt.,,实现$经历$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19892,"sacchikaraṇīya",.adj:base.,,,适合被实现的$,,sacchikaraṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14801,"sacchikari",.v.,.aor.,sacchikaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13950,"sacchikaronta",.adj:base.,.prp.,sacchikaroti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4681,"sacchikaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,实现$亲自经历$,,(sacchi+kar行+o),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2670,"sacchikata",.adj:base.,.pp.,sacchikaroti,实现$亲自经历$作证$现证$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10589,"sacchikiriyā",.n:base.,.f.,,作证$现证$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12462,"saccālika",,,,扭曲事实$distortion of truth$falsehood," s$iv$306$)$",,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14800,"saccāpesi",.v.,.aor.,saccāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4680,"saccāpeti",.v.,.fr.,sacca,誓约所约束$恳求$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21028,"saccāpita",.adj:base.,.pp.,saccāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5587,"sace",.ind.,,,如果$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1961,"sacetana",.adj:base.,,,生气勃勃的$有意识的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 371,"sacetasa",.adj:base.,,,有心的$思虑深的$,,(sa有+cetasa心)﹐,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7299,"sacitta",.n:base.,.nt.,,自己的心$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19893,"sacittaka",.adj:base.,,,自心的$具有心的$,,sacitta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12393,"sad",,,,坐$sit),,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7300,"sadana",.n:base.,.nt.,,房子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1962,"sadara",.adj:base.,,,麻烦的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1964,"sadasa",.adj:base.,,,有边缘的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8865,"sadassa",.n:base.,.m.,,良马$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10856,"sadattha",.n:base.,.m.,,自己的福利$直译:自义$,,(sa自+d+attha意义),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8866,"sadda",.n:base.,.m.,,声$噪音$话$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14802,"saddadahi",.v.,.aor.,saddahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7301,"saddahana",.n:base.,.nt.,,$有坚定的宗教信仰$信任$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13951,"saddahanta",.adj:base.,.prp.,saddahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6188,"saddahanā",.n:base.,.f.,,有坚定的宗教信仰$信任$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4682,"saddahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,相信$有信心$,,(saṃ+dhā+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21029,"saddahita",.adj:base.,.pp.,saddahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13331,"saddahitvā",.v:ind.,.abs.,saddahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8867,"saddahāna",.n:base.,.m.,,相信的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8868,"saddala",.n:base.,.m.,,布满新草的地方$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16185,"saddasattha",.n:base.,.nt.,,语法$语文学$,,sadda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17424,"saddattha",.n:base.,.m.,,话的意义$,,sadda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17425,"saddavedhī",.n:base.,.m.,,听声音射击的人$,,sadda,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1965,"saddha",.adj:base.,,,有信仰的$忠实的$投入的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10831,"saddhamma",.n:base.,.m.,,正法$the sublime doctrine$真实的教义$规矩$台语︰法度$,,(saṃ+dhamma),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8869,"saddhamma~patirūpaka",.n:base.,.m.,,像法$相似佛法$,,,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 19898,"saddhicara",.adj:base.,,,朋友$从者$,,saddhiṃ,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11046,"saddhivihārika",.n:base.,.m.,,同住$同居$护理比丘$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11817,"saddhivihārī",.n:base.,.m.,,同住$同居$护理比丘$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12075,"saddhivihārī",.n:base.,.m.,,同住$同居$护理比丘$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5588,"saddhiṃ",.ind.,,,一起,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10830,"saddhā",.n:base.,.f.,,信心$热爱$,,(saṃ+dah建立、放置),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19895,"saddhādeyya",.adj:base.,,,信施(信心的礼物),,saddhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16186,"saddhādhana",.n:base.,.nt.,,信财(信心的财富),,saddhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19896,"saddhālū",.adj:base.,,,很投入的$,,saddhā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19897,"saddhāyika",.adj:base.,,,可信赖的$,,saddhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16184,"saddārammaṇa",.n:base.,.nt.,,声所缘,(#=声)$,sadda,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13952,"saddāyamāna",.adj:base.,.prp.,saddāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4683,"saddāyati",.v.,.fr.,sadda,发出噪音$呼喊$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14803,"saddāyi",.v.,.aor.,saddāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13332,"saddāyitvā",.v:ind.,.abs.,saddāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8870,"saddūla",.n:base.,.m.,,豹$leopard$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1966,"sadevaka",.adj:base.,,,包括天神的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1968,"sadhana",.adj:base.,,,富有的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1969,"sadisa",.adj:base.,,,等於$相似的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16188,"sadisatta",.n:base.,.nt.,,平等$类似$,,sadisa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6189,"sadiyanā",.n:base.,.f.,,接受$据为己有$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5751,"sadā",.adv.,,,曾经$总是$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8864,"sadāra",.n:base.,.m.,,自己的妻子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19894,"sadātana",.adj:base.,,,永恒的$,,sadā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1972,"sagabbha",.adj:base.,,,怀孕的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8872,"sagga",.n:base.,.m.,,快乐的地方$天堂$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17427,"saggakāya",.n:base.,.m.,,天上的集会$,,sagga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17428,"saggaloka",.n:base.,.m.,,天上世界$,,sagga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17429,"saggamagga",.n:base.,.m.,,登天之路$,,sagga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19903,"saggasaṃvattanika",.adj:base.,,,导致登天的$,,sagga,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 8873,"sagguṇa",.n:base.,.m.,,好特质$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1977,"sagotta",.adj:base.,,,同一个血统的$同族者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1973,"sagāha",.adj:base.,,,充满凶猛的野兽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1974,"sagāmeyya",.adj:base.,,,来自相同的村庄的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1976,"sagārava",.adj:base.,,,表示尊敬的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18159,"sagāravavatā",.n:base.,.f.,,尊敬$,,sagārava,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20316,"sagāravavaṃ",.adv.,,,表示尊敬地$,,sagārava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 33,"saha",.adj:base.,.fr.,sah,持久的$不朽的,(submitting to$ enduring )$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19904,"sahabhū",.adj:base.,,,一起出现的$,,saha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12249,"sahabyatā",.n:base.,.f.,,交谊$友谊$companionship$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19905,"sahadhammika",.adj:base.,,,同修$,,saha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19906,"sahagata",.adj:base.,,,和…有关的$具有的$俱行$,,saha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12274,"sahajātapaccaya",,,,$俱生缘$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18160,"sahajīvinī",.n:base.,.f.,,同住女伴$,,saha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19907,"sahajīvī",.adj:base.,,,与…一起住的$,,saha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8874,"sahakāra",.n:base.,.m.,,一种香芒果$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12396,"sahampati",,,,娑婆主梵天$sahampatibrahmā),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7304,"sahana",.n:base.,.nt.,,忍耐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19908,"sahanandī",.adj:base.,,,共庆的$,,saha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18161,"sahaseyyā",.n:base.,.f.,,同房$,,saha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19909,"sahasokī",.adj:base.,,,分忧(一起伤心),,saha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10502,"sahassa",.n:base.,.nt.,,千$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20317,"sahassadhā",.adv.,,,一千个方法$,,sahassa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19910,"sahassagghanaka",.adj:base.,,,值千的$,,sahassa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17430,"sahassakkha",.n:base.,.m.,,千眼帝释$,,sahassa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20318,"sahassakkhattuṃ",.adv.,,,千次$,,sahassa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17431,"sahassaraṃsī",.n:base.,.m.,,太阳$,,sahassa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 1978,"sahassika",.adj:base.,,,由一千个部分所组成的,(thousandfold)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9873,"sahassikasīlokadhātu",.n:base.,.f.,,一千世界$a thousandfold world$ a world system $,,,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 19911,"sahassāra",.adj:base.,,,有千辐的$,,sahassa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5752,"sahasā",.adv.,,,突然$强制地$forcibly$hastily$suddenly,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11521,"sahasākāra",.n:base.,.m.,,打家劫舍$的匪徒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4687,"sahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,克服,(to conquer$ defeat$ overcome)$,(sah忍耐+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10825,"sahattha",.n:base.,.m.,,自己的手$亲手$one’s own hand$,,(sa4+hattha),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 353,"sahatthin",.adj:base.,,,跟象在一起,(together with the elephant)$,(sa3+hatthin),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5937,"sahavya",.n:base.,.nt.,,sahavyatā$#=sahabyatā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6109,"sahavyatā",.n:base.,.f.,,交谊$友谊$companionship$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17432,"sahavāsa",.n:base.,.m.,,一起住$,,saha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17433,"sahayoga",.n:base.,.m.,,连接$合作$saha 的应用$,,saha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1979,"sahetuka",.adj:base.,,,有因素的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14807,"sahi",.v.,.aor.,sahati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1980,"sahita",.adj:base.,,,带有的$兼有的$联合的$放在一起的$一致的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12612,"sahita",.n:base.,.nt.,,文学$经文$取火的钻木,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10329,"sahitar",.n:base.,.nt.,(ag. fr. sahati),忍耐的人$one who endures$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13335,"sahitvā",.v:ind.,.abs.,sahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1981,"sahoḍha",.adj:base.,,,连同贼赃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11047,"sahāya",.n:base.,.m.,,朋友$盟友$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11818,"sahāyaka",.n:base.,.m.,,朋友$盟友$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12076,"sahāyaka",.n:base.,.m.,,朋友$盟友$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18162,"sahāyatā",.n:base.,.f.,,友谊$,,sahāya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13954,"sajamāna",.adj:base.,.prp.,sajati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7306,"sajana",.n:base.,.nt.,,拥抱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4688,"sajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拥抱$,,(saj黏住+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14808,"saji",.v.,.aor.,sajati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13336,"sajitvā",.v:ind.,.abs.,sajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13955,"sajjamāna",.adj:base.,.prp.,sajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7308,"sajjana",.n:base.,.nt.,,执著$装饰$准备$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8875,"sajjana",.n:base.,.m.,,有品德的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4689,"sajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,黏附於$执著$,,(saj(梵sañj)+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13956,"sajjenta",.adj:base.,.prp.,sajjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14810,"sajjesi",.v.,.aor.,sajjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4690,"sajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,准备$装备$装饰$,,(saj+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7309,"sajjhu",.n:base.,.nt.,,银$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19914,"sajjhumaya",.adj:base.,,,银制的$,,sajjhu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8876,"sajjhāya",.n:base.,.m.,,学习$翫ㄨㄢˋ诵$排演$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13957,"sajjhāyamāna",.adj:base.,.prp.,sajjhāyati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9874,"sajjhāyanā",.n:base.,.f.,,朗诵$研究$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4691,"sajjhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,预演$背诵$学习$,,(saṃ+jhā+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14811,"sajjhāyi",.v.,.aor.,sajjhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21032,"sajjhāyita",.adj:base.,.pp.,sajjhāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13338,"sajjhāyitvā",.v:ind.,.abs.,sajjhāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14809,"sajji",.v.,.aor.,sajjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2672,"sajjita",.adj:base.,.pp.,sajjeti,已准备$已装备$已装饰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13337,"sajjitvā",.v:ind.,.abs.,sajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5591,"sajju",.ind.,,,立即地$快速地$在同一时刻$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20319,"sajjukaṃ",.adv.,,,很快地$,,sajju,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8877,"sajjulasa",.n:base.,.m.,,树脂$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5592,"sajotibhūta",.ind.,,,著火的$火红的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1982,"sajātika",.adj:base.,,,同种族的$同国家的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1983,"sajīva",.adj:base.,,,具有生命的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1984,"saka",.adj:base.,,,自己的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12613,"saka",.n:base.,.nt.,,自己的财产。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12760,"saka",.n:base.,.m.,,亲戚。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 1985,"sakabala",.adj:base.,,,自己的力量$口中有食物的,"(saka+bala:) (sa+kabala:) ",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8879,"sakadāgāmī",.n:base.,.m.,,斯陀含$一来$二果圣人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1986,"sakala",.adj:base.,,,全部的$整个的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9876,"sakalikā",.n:base.,.f.,,碎片$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19915,"sakamana",.adj:base.,,,欢喜的$,,saka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7311,"sakamma",.n:base.,.nt.,,自己的责任$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19916,"sakammaka",.adj:base.,,,及物的(动词),,sakamma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1989,"sakaraṇīya",.adj:base.,,,仍然有点事要做的人,(one who still has something to do)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1987,"sakaṅkha",.adj:base.,,,可疑的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1988,"sakaṇṭaka",.adj:base.,,,多刺的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10173,"sakaṭa",.n:base.,.m.$.nt.,,手推车$四轮马车$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17434,"sakaṭavyūba",.n:base.,.m.,,车形阵(的军阵),,sakaṭa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11048,"sakha",.n:base.,.m.,,朋友$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11819,"sakhi",.n:base.,.m.,,朋友$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12077,"sakhi",.n:base.,.m.,,朋友$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12384,"sakhibhāva",,,,友谊$friendship),,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1990,"sakhila",.adj:base.,,,言语慈祥的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18163,"sakhitā",.n:base.,.f.,,友谊$,,sakha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7314,"sakhya",.n:base.,.nt.,,友谊$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7315,"sakicca",.n:base.,.nt.,,自己的事情$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12264,"sakideva",,,,$一时$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1991,"sakiñcana",.adj:base.,,,有世间的执著的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5753,"sakiṃ",.adv.,,,一次$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3254,"sakka",.adj:base.,,,能干的$台语:有才调u7 cai5 tiau7$可能的$able$ possible$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11207,"sakka",.n:base.,.m.,,释迦$释迦族的人$," 2(梵Wakya)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11211,"sakka",.n:base.,.m.,,帝释天王$," 3(梵wakya)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17435,"sakkaccakārī",.n:base.,.m.,,小心行动者$,,sakkacca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20320,"sakkaccaṃ",.adv.,,,小心地$彻底地$,,sakkacca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14812,"sakkari",.v.,.aor.,sakkaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13958,"sakkariyamāna",.adj:base.,.prp.,sakkarīyati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13959,"sakkaronta",.adj:base.,.prp.,sakkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4693,"sakkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$尊敬地对待$受到周到地招待$,,(saṃ+kar行+o),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4692,"sakkarīyati",.v.,.pass.,sakkaroti,被尊敬$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2931,"sakkata",.adj:base.,.pp.,"sakkaroti "," 已尊敬$已按时照顾$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21033,"sakkata",.adj:base.,.pp.,sakkaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7316,"sakkatta",.n:base.,.nt.,,天王的地位$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11049,"sakkhali",.n:base.,.f.,,耳孔$薄片$鱼鳞$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11820,"sakkhalikā",.n:base.,.f.,,耳孔$薄片$鱼鳞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12078,"sakkhalikā",.n:base.,.f.,,耳孔$薄片$鱼鳞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9878,"sakkharā",.n:base.,.f.,,$碎石$gravel$ grit$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5594,"sakkhi",.ind.,,,面对面$眼前$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19917,"sakkhidiṭṭha",.adj:base.,,,相见$,,sakkhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13960,"sakkonta",.adj:base.,.prp.,sakkoti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4694,"sakkoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,能,(possible)$,(sak(梵wak)+o),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13961,"sakkuṇanta",.adj:base.,.prp.,sakkuṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7317,"sakkuṇeyyatta",.n:base.,.nt.,,可能性$能力$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14813,"sakkuṇi",.v.,.aor.,sakkuṇāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13339,"sakkuṇitvā",.v:ind.,.abs.,sakkuṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4695,"sakkuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,能$,,(sak+uṇā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5593,"sakkā",.ind.,,,那是可能的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10853,"sakkāra",.n:base.,.m.,,款待$hospitality$尊敬$恭敬$honour$ worship$,,(sat+kar(梵kr)作)(梵satkāra ),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5911,"sakkāya",.n:base.,.m.,,已存在的身体$the body in being$ the existing body or group$ individuality$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18165,"sakkāyadiṭṭhi",.n:base.,.f.,,有身见$身见$,,sakkāya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8886,"sakunta",.n:base.,.m.,,鸟$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8885,"sakuṇa",.n:base.,.m.,,鸟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17436,"sakuṇagghī",.n:base.,.m.,,鹰$,,sakuṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18166,"sakuṇī",.n:base.,.f.,,母鸟$母鹰$,,sakuṇa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1994,"sakya",.adj:base.,,,释迦族的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17437,"sakyamuni",.n:base.,.m.,,释迦牟尼$释迦族的行者,,sakya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8880,"sakāsa",.n:base.,.m.,,邻近$出现$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1992,"sakīya",.adj:base.,,,自己的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8888,"salabha",.n:base.,.m.,,蠹$蚱蜢$蝗虫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 147,"salakkhaṇa",.adj:base.,,,连同特性的,(together with the characteristics)$," 1(sa3+lakkhaṇa﹐梵svalaksaṇa)",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11200,"salakkhaṇa",.n:base.,.nt.,,自己的特性$自相$," 2(sa1+lakkhaṇa﹐梵svalaksaṇa)",,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11051,"salila",.n:base.,.nt.,,$水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12199,"salila",.adj:base.,,,$水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18168,"saliladhārā",.n:base.,.f.,,阵雨$淋浴$,,salila,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16197,"salilatala",.n:base.,.nt.,,水面$,,salila,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11822,"saliḷa",.n:base.,.nt.,,$水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12080,"saliḷa",.n:base.,.nt.,,$水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12207,"saliḷa",.adj:base.,,,$水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12209,"saliḷa",.adj:base.,,,$水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5838,"salla",.n:base.,.m.,,箭$飞镳$树桩$豪猪的刚毛$外科的工具$an arrow$ dart$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1995,"sallahuka",.adj:base.,,,轻的$节俭的$简朴的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8891,"sallaka",.n:base.,.m.,,豪猪$箭猪$a porcupine,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8892,"sallakatta",.n:base.,.m.,,外科医生$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16198,"sallakattiya",.n:base.,.nt.,,外科手术$,,sallakatta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7319,"sallakkhaṇa",.n:base.,.nt.,,$识别力$考虑$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6190,"sallakkhaṇā",.n:base.,.f.,,识别力$考虑$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13962,"sallakkhenta",.adj:base.,.prp.,sallakkheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14814,"sallakkhesi",.v.,.aor.,sallakkheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4696,"sallakkheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,观察$考虑$想$,,(saṃ+lakkh +e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13340,"sallakkhetvā",.v:ind.,.abs.,sallakkheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21034,"sallakkhita",.adj:base.,.pp.,sallakkheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10348,"sallakī",.n:base.,.f.,,橄榄科植物乳香木$boswellia thurifera 或boswellia sacra,产出的含有挥发油的香味树脂「乳香」$frankincense$古代用於宗教祭典$也当作熏香料$制造熏香、精油的原料$使用$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7320,"sallapana",.n:base.,.nt.,,说话$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13963,"sallapanta",.adj:base.,.prp.,sallapati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4697,"sallapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交谈$与…交谈$,,(san+lap唠叨+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14815,"sallapi",.v.,.aor.,sallapati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13341,"sallapitvā",.v:ind.,.abs.,sallapati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1996,"sallaviddha",.adj:base.,,,被箭(飞镳)刺穿的,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8894,"sallekha",.n:base.,.m.,,削减$effacement$严峻的忏悔$austere penance$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4698,"sallikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切片$,,(saṃ+likh抓+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14816,"sallikhi",.v.,.aor.,sallikhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21035,"sallikhita",.adj:base.,.pp.,sallikhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13342,"sallikhitvā",.v:ind.,.abs.,sallikhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8893,"sallāpa",.n:base.,.m.,,友好的谈话$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2432,"sallīna",.adj:base.,.pp.,sallīyati,隐退$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9881,"sallīyanā",.n:base.,.f.,,迟钝$隔离$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4699,"sallīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,隐退$,,(saṃ+lī执著+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14817,"sallīyi",.v.,.aor.,sallīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13343,"sallīyitvā",.v:ind.,.abs.,sallīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8889,"salābha",.n:base.,.m.,,自己的利益$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16190,"salākabhatta",.n:base.,.nt.,,以木片(木瓢)分发食物,,salākā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17438,"salākagāha",.n:base.,.m.,,取票(筹)$取选票,,salākā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17439,"salākagāhāpaka",.n:base.,.m.,,选票的分发者$,,salākā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16191,"salākakagga",.n:base.,.nt.,,分木片(或筹)房,,salākā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19918,"salākavutta",.adj:base.,,,以木片的食物维生$,,salākā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9880,"salākā",.n:base.,.f.,,草叶$伞骨$手术用的工具$筹$木片$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 557,"salāṭu",.adj:base.,,,未熟的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3261,"sama",.adj:base.,,,平坦的$齐平的$even$level,samaṃ karoti#=弄平$to level$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11256,"sama",.n:base.,.m.," 1(‹sam(梵wam)安静、平息: see sammati1)﹐",平静$宁静$calmness$ tranquillity$ mental quiet$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12332,"sama",,,,疲劳,$2$‹wam: see sammati2)$fatigue),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9884,"samacariyā",.n:base.,.f.,,精神的平静$寂静主义$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1997,"samacitta",.adj:base.,,,沉著的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18169,"samacittatā",.n:base.,.f.,,平等心$,,samacitta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4704,"samadhigacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,达到$清楚地了解$,,(saṃ+adhi+gam去+a),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14821,"samadhigacchi",.v.,.aor.,samadhigacchati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13347,"samadhigantvā",.v:ind.,.abs.,samadhigacchati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21037,"samadhigata",.adj:base.,.pp.,samadhigacchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1998,"samagga",.adj:base.,,,团结的$同道的$一致的$和合的$结交的$和谐的,(台语ho5 hai5 e),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16200,"samaggakaraṇa",.n:base.,.nt.,,调解人$和事佬$,,samagga,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16201,"samaggatta",.n:base.,.nt.,,协定$团结的情况$,,samagga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7325,"samajja",.n:base.,.nt.,,厌祝的聚集$剧场$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16203,"samajjaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,竞技场$,,samajja,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16202,"samajjābhicaraṇa",.n:base.,.nt.,,涉足剧场$参观展览会$参观节日$,,samajja,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 1999,"samajātika",.adj:base.,,,同阶级的$相同的印度世袭阶级,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12370,"samajīvita",,,,共命$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19921,"samaka",.adj:base.,,,相等的$相似的$相同的$,,sama,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2000,"samala",.adj:base.,,,不纯的$污染的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14827,"samalaṅkari",.v.,.aor.,samalaṅkaroti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13351,"samalaṅkaritvā",.v:ind.,.abs.,samalaṅkaroti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4711,"samalaṅkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$,,(saṃ+alaṃ+kar行+o),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2673,"samalaṅkata",.adj:base.,.pp.,samalaṅkaroti,装饰$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20322,"samana",.adv.,,,公平地$无私地,(with justice$ impartially(samena #=dhammena))$,sama,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2003,"samanantara",.adj:base.,,,立即的$最近的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20323,"samanantarā",.adv.,,,在…之后就$,,samanantara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2004,"samannāgata",.adj:base.,,,具有的$持有的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4713,"samannāharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,集中$采集$concentration$bringing together,,(saṃ+anu随+ā+har拿+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14829,"samannāhari",.v.,.aor.,samannāharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13353,"samannāharitvā",.v:ind.,.abs.,samannāharati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 21040,"samannāhaṭa",.adj:base.,.pp.,samannāharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 361,"samanta",.adj:base.,,,全部的,(all)$整个的(entire)$,(saṃ+anta),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19927,"samantabhaddaka",.adj:base.,,,完全吉兆的,(complete auspiciousness$ perfect loveliness )$,samanta,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 19928,"samantacakkhu",.adj:base.,,,普眼者,(佛陀五眼之一$无所不见的all~seeing$ an epithet of the buddha m i.168#= vin i.5; sn.345$ etc.; miln 111; nd1 360)( sa.6.1./i$200.︰sabbaññutaññāṇassa “samantacakkhū”ti$,samanta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19929,"samantapāsādika",.adj:base.,,,普端严,(令所有的人喜爱的all~pleasing$ quite serene)$,samanta,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 5754,"samantā",.adv.,,,周围$各处$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9888,"samanubhāsanā",.n:base.,.f.,,会话$排练$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4714,"samanubhāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交谈$同学,(to converse or study together)$,(saṃ+anu随+bhās +a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14830,"samanubhāsi",.v.,.aor.,samanubhāsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4715,"samanugāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,要求理由$,,(saṃ+anu随+gah拿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14831,"samanugāhi",.v.,.aor.,samanugāhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13354,"samanugāhitvā",.v:ind.,.abs.,samanugāhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13968,"samanupassamāna",.adj:base.,.prp.,samanupassati,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 13967,"samanupassanta",.adj:base.,.prp.,samanupassati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 11378,"samanupassanā",.n:base.,.f.,(‹samanupassati),考虑$considering$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4716,"samanupassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看$见$察觉$认定$to see$perceive$regard,,(saṃ+anu随+dis指出+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14832,"samanupassi",.v.,.aor.,samanupassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12844,"samanupassituṃ",.v:ind.,.inf.,samanupassati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4717,"samanussarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回忆$想起$,,(saṃ+anu随+sar(梵sr)动转+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14833,"samanussari",.v.,.aor.,samanussarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13356,"samanussaritvā",.v:ind.,.abs.,samanussarati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 13355,"samanussitvā",.v:ind.,.abs.,samanupassati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13969,"samanussranta",.adj:base.,.prp.,samanussarati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4718,"samanuyuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,盘诘$反复询问$,,(saṃ+anu随+yuj连接+ṃ~a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14834,"samanuyuñji",.v.,.aor.,samanuyuñjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13357,"samanuyuñjitvā",.v:ind.,.abs.,samanuyuñjati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2005,"samanuñña",.adj:base.,,,满意的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18174,"samanuññā",.n:base.,.f.,,赞成$,,samanuñña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19930,"samanuññāta",.adj:base.,,,核准的$允许的$,,samanuñña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4720,"samapekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,考虑得好$,,(saṃ+āpe+ikkh见+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14836,"samappekkhi",.v.,.aor.,samapekkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14838,"samappesi",.v.,.aor.,samappeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4722,"samappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,移交$委托$应用$,,(saṃ+ap+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21042,"samappita",.adj:base.,.pp.,samappeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7330,"samara",.n:base.,.nt.,,战争$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8900,"samassāsa",.n:base.,.m.,,$痛苦等的$减轻$心旷神怡$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14843,"samassāsesi",.v.,.aor.,samassāseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4727,"samassāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,减轻$使精神振作$,,(saṃ+ā+sas+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13362,"samassāsetvā",.v:ind.,.abs.,samassāseti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10885,"samatha",.n:base.,.m.,,奢摩他$将心专注於一个对象$培育专注力而变得宁静$止禅$平静$心的寂静$法律问题的解决$,,(wam平息、安静+~atha名词语基),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8901,"samatikkama",.n:base.,.m.,,$超越$克服$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6251,"samatikkamana",.n:base.,.nt.,,超越$克服$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4728,"samatikkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,越过$渡过$超越$除去$,,(saṃ+ati超越+kam(梵kram)超越+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14844,"samatikkami",.v.,.aor.,samatikkamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13363,"samatikkamitvā",.v:ind.,.abs.,samatikkamati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2677,"samatikkanta",.adj:base.,.pp.,samatikkamati,$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2007,"samatittika",.adj:base.,,,盈满的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4729,"samativattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,克服$超越$,,(saṃ+ati超越+vat(vrt)使转动+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14845,"samativatti",.v.,.aor.,samativattati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2008,"samatta",.adj:base.,,,完成的$整个的$全分的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7333,"samatta",.n:base.,.nt.,,平等$平均$平衡$正常状态$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2009,"samattha",.adj:base.,,,能干的$有技术的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18175,"samatthabhāvanā",.n:base.,.f.,,修定$,,samatha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18176,"samatthatā",.n:base.,.f.,,能力$精通$,,samattha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9889,"samatā",.n:base.,.f.,,平等$平均$正常状态$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4731,"samavekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,考虑$调查$,,(saṃ+ava下+ikkh见+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14847,"samavekkhi",.v.,.aor.,samavekkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18466,"samavekkhita",.adj:base.,.pp.,samavekkhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9890,"samavepākinī",.n:base.,.f.,,促进良好的消化$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8902,"samavāya",.n:base.,.m.,,组合$集合$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8903,"samaya",.n:base.,.m.,,时间$集会$季节$场合$宗教$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16205,"samayantara",.n:base.,.nt.,,不同的宗教$,,samaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9887,"samaññā",.n:base.,.f.,,指示$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19926,"samaññāta",.adj:base.,,,指定$,,samaññā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20321,"samaṃ",.adv.,,,平均地$相等地,(equally; together with$ at.)$,sama,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9886,"samaṅgitā",.n:base.,.f.,,具有的事实$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 559,"samaṅgī",.adj:base.,,,具有的$持有的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11445,"samaṇa",.n:base.,.m.,(梵wramaṇa‹ wram疲倦),沙门$隐遁者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17443,"samaṇadhamma",.n:base.,.m.,,沙门法$出家人的责任$指修习道法,,samaṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8897,"samaṇaka",.n:base.,.m.,,假沙门$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17444,"samaṇakuttika",.n:base.,.m.,,假沙门$,,samaṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17445,"samaṇuddesa",.n:base.,.m.,,沙弥$,,samaṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19923,"samaṇāruppa",.adj:base.,,,适宜沙门的$,,samaṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18172,"samaṇī",.n:base.,.f.,,沙门尼$,,samaṇa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2678,"sambaddha",.adj:base.,.pp.,sambandhati,已连接$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2012,"sambahula",.adj:base.,,,许多的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7337,"sambala",.n:base.,.nt.,,供给$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8905,"sambandha",.n:base.,.m.,,连接$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7338,"sambandhana",.n:base.,.nt.,,绑在一起$连接$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4735,"sambandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,绑$联合$,,(saṃ一起+bandh绑+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14850,"sambandhi",.v.,.aor.,sambandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13366,"sambandhitvā",.v:ind.,.abs.,sambandhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2679,"sambhagga",.adj:base.,.pp.,sambhañjati,打破$分裂$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4736,"sambhajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,亲近$,,(saṃ+bhaj),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8906,"sambhama",.n:base.,.m.,,刺激$混乱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4737,"sambhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,考虑$旋转$,,(saṃ+bham+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14851,"sambhami",.v.,.aor.,sambhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13367,"sambhamitvā",.v:ind.,.abs.,sambhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 914,"sambhata",.adj:base.,.pp.,,已集合$已储存$资产,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4739,"sambhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,dhtp 214 in meaning “vissāsa” 信赖),已安静,(to subside$ to be calmed)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8908,"sambhatta",.n:base.,.m.,,朋友$忠实的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8909,"sambhava",.n:base.,.m.,,起源$出生$制造$交会$男性的精液$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7339,"sambhavana",.n:base.,.nt.,,形成$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8910,"sambhavesī",.n:base.,.m.,,正在寻求出生者$求生者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14853,"sambhavi",.v.,.aor.,sambhavati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4738,"sambhañjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打破$分裂$,,(saṃ+bhañj+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14852,"sambhañji",.v.,.aor.,sambhañjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13368,"sambhañjitvā",.v:ind.,.abs.,sambhañjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8911,"sambheda",.n:base.,.m.,,混淆$混乱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4741,"sambhindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,混合$,,(saṃ+bhid打破+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21049,"sambhinna",.adj:base.,.pp.,sambhindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8912,"sambhoga",.n:base.,.m.,,在一起吃$在一起住$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4742,"sambhoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$存在$与…在一起$,,(saṃ+bhū+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4743,"sambhuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,一起吃$,,(saṃ+bhuj吃+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14855,"sambhuñji",.v.,.aor.,sambhuñjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13370,"sambhuñjitvā",.v:ind.,.abs.,sambhuñjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8907,"sambhāra",.n:base.,.m.,,材料$必要的成分$积聚$堆$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9891,"sambhāvanā",.n:base.,.f.,,敬意$敬重$尊敬$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19931,"sambhāvanīya",.adj:base.,,,值得尊敬的$,,sambhāvanā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14854,"sambhāvesi",.v.,.aor.,sambhāveti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4740,"sambhāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尊敬$致敬$和…混合$,,(saṃ+bhū+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13369,"sambhāvetvā",.v:ind.,.abs.,sambhāveti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21048,"sambhāvita",.adj:base.,.pp.,sambhāveti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 862,"sambhīta",.adj:base.,.pp.,,已惊吓,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2841,"sambhūta",.adj:base.,.pp.,"sambhavati "," 已从…生起$发生$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21047,"sambhūta",.adj:base.,.pp.,sambhavati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10829,"sambodhana",.n:base.,.nt.,,$唤醒$,,(saṃ+bodhana),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14856,"sambodhesi",.v.,.aor.,sambodheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4744,"sambodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,教$使理解$,,(saṃ+budh醒+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9892,"sambodhi",.n:base.,.f.,,觉悟$三菩提$正觉$最高的智慧$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10591,"sambojjhaṅga",.n:base.,.m.,,觉支$觉悟的成分$完全觉支$菩提分$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17446,"sambojjhaṅga",.n:base.,.m.,,喜觉支$,,pīti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8913,"sambuddha",.n:base.,.m.,,全知者$佛陀$三菩陀$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21050,"sambuddha",.adj:base.,.pp.,sambujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4745,"sambujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,明白$通晓$,,(saṃ+budh醒+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14857,"sambujjhi",.v.,.aor.,sambujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13371,"sambujjhitvā",.v:ind.,.abs.,sambujjhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8914,"sambuka",.n:base.,.m.,,牡蛎$台语:蚵仔$蚝$贝壳$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11188,"sambādha",.n:base.,.m.,,$ 龌龊$台语:ak cak8$迫迮$ㄗㄜˊ$局促$愦乱$crowding$ pressure$ inconvenience from crowding$ obstruction$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11206,"sambādha",.n:base.,.m.,,阴部$密处$," 2(梵sambādha)",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7335,"sambādhana",.n:base.,.nt.,,龌龊$愦闹$愦乱$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14848,"sambādhesi",.v.,.aor.,sambādheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4733,"sambādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拥挤$阻隔$,,(saṃ+bādh骚扰+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13364,"sambādhetvā",.v:ind.,.abs.,sambādheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7336,"sambāhana",.n:base.,.nt.,,摩擦$按摩$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20422,"sambāhanta",.adj:base.,.prp.,sambāhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4734,"sambāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,按摩$擦$洗头,(to rub$ shampoo)$,(saṃ+bāh压+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14849,"sambāhi",.v.,.aor.,sambāhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13365,"sambāhitvā",.v:ind.,.abs.,sambāhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13373,"samecca",.v:ind.,.abs.,sameti,(coming) together with,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7340,"samekkhana",.n:base.,.nt.,,看著$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4746,"samekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,找寻$考虑$,,(saṃ+ikkh见+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14858,"samekkhi",.v.,.aor.,samekkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21051,"samekkhita",.adj:base.,.pp.,samekkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 888,"samerita",.adj:base.,.pp.,,已移动$已开始运动,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2868,"sameta",.adj:base.,.pp.,sameti," 已具有$已连接$已结合$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4747,"sameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,集合$遇见,(to come together$ to meet$ to assemble)$,(saṃ+i +a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13372,"sametvā",.v:ind.,.abs.,sameti,(coming) together with,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2958,"samiddha",.adj:base.,.pp.,"samijjhati "," 已成功$已富有$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21052,"samiddha",.adj:base.,.pp.,samijjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9893,"samiddhi",.n:base.,.f.,,成功$繁荣$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7342,"samijjhana",.n:base.,.nt.,,成功$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4749,"samijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,成功$兴隆$奏效$,,(saṃ+idh +ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14860,"samijjhi",.v.,.aor.,samijjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13375,"samijjhitvā",.v:ind.,.abs.,samijjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2453,"samita",.adj:base.,.pp.,sammati,已镇定$quiet$已平息$appeased$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2769,"samita",.adj:base.,.pp.,,劳动$安排$arranged$清理$put in order #=saṃvidahita$,," 4(saṃ+wam(平息)的",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3339,"samita",.adj:base.,.pp.,sameti,$集合$gathered$assembled$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11379,"samitatta",.n:base.,.nt.,(‹samita3),镇定的境界$state of being quieted$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5755,"samitaṃ",.adv.,,,总是$不断地$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9895,"samiti",.n:base.,.f.,,集会$社会$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8918,"samitāvī",.n:base.,.m.,,自己已冷静$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7343,"samma",.n:base.,.nt.,,铙钹$cymbal$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10837,"sammada",.n:base.,.m.,,饭后的睡意$,,(saṃ+mada陶醉),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2015,"sammadakkhāta",.adj:base.,,,很好地传道$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17447,"sammadaññā",.n:base.,.m.,,正智,(it.a.:sammadaññāti sammā aññāya.正智:正完全智)$,sammā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8919,"sammadda",.n:base.,.m.,,拥挤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7344,"sammaddana",.n:base.,.nt.,,践踏$压烂$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2016,"sammaddasa",.adj:base.,,,有正见的$正确地看见$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4753,"sammaddati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,践踏,(台语︰thun2 tah8)$压碎,(saṃ+madd压破+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14862,"sammaddi",.v.,.aor.,sammaddati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21056,"sammaddita",.adj:base.,.pp.,sammaddati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13377,"sammadditvā",.v:ind.,.abs.,sammaddati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5597,"sammad’eva",.ind.,,,适当地$彻底地$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2017,"sammaggata",.adj:base.,,,走上正轨者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11238,"sammajjana",.n:base.,.nt.,,打扫$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13974,"sammajjanta",.adj:base.,.prp.,sammajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9897,"sammajjanī",.n:base.,.f.,,扫帚$broom$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4754,"sammajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扫除$擦亮$,,(saṃ+majj下沉+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14863,"sammajji",.v.,.aor.,sammajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13378,"sammajjitvā",.v:ind.,.abs.,sammajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7345,"sammakkhana",.n:base.,.nt.,,涂$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4755,"sammakkhesi",.v.,.aor.,sammakkheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4756,"sammakkheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂$,,(saṃ+makkh涂+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13379,"sammakkhetvā",.v:ind.,.abs.,sammakkheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21057,"sammakkhita",.adj:base.,.pp.,sammakkheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4757,"sammannati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,批准$同意$赞成$选择$,,(saṃ+man想+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14864,"sammanni",.v.,.aor.,sammannati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13380,"sammannitvā",.v:ind.,.abs.,sammannati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13975,"sammantayamāna",.adj:base.,.prp.,sammanteti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14865,"sammantesi",.v.,.aor.,sammanteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4758,"sammanteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,共商$,,(saṃ+mant讨论+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13381,"sammantetvā",.v:ind.,.abs.,sammanteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21058,"sammantita",.adj:base.,.pp.,sammanteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7346,"sammappadhānā",.n:base.,.nt.,,正精进$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11824,"sammappadhānā",.n:base.,.nt.,,"四正断$四正胜$四正勤$four right exertions "," the effort$a$to prevent evil from arising in the mind$b$to abandon whatever evil has already arisen$c$to give rise to the good$ and$d$to maintain the good that has arisen$",,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12082,"sammappadhānā",.n:base.,.nt.,,"四正断$四正胜$四正勤$four right exertions "," the effort$a$to prevent evil from arising in the mind$b$to abandon whatever evil has already arisen$c$to give rise to the good$ and$d$to maintain the good that has arisen$",,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9898,"sammappaññā",.n:base.,.f.,,正慧$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5875,"sammasana",.n:base.,.nt.,,掌握$熟练$grasping$ mastering$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11380,"sammasana",.n:base.,.nt.,sammasati,思惟$,(梵mrw),sam+mas,一起+接触/感觉,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4759,"sammasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接触$彻底地知道$思惟,(to touch$ seize$ grasp$ know thoroughly$ master)$,(saṃ+ma+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14866,"sammasi",.v.,.aor.,sammasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21059,"sammasita",.adj:base.,.pp.,sammasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13382,"sammasitvā",.v:ind.,.abs.,sammasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 849,"sammata",.adj:base.,.pp.,,已商定$已批准$已尊敬$已指定,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4760,"sammati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安抚$平息$停止$休息$居住$厌倦$,,(sam+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2785,"sammatta",.adj:base.,.pp.,,已陶醉$已很高兴$,,(saṃ+matta),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8923,"sammatāla",.n:base.,.m.,,铙钹$cymbal$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3011,"sammaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"sammajjati "," 已清扫$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2018,"sammissa",.adj:base.,,,混合的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18185,"sammissatā",.n:base.,.f.,,混合的情况$,,sammissa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14868,"sammissesi",.v.,.aor.,sammisseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4761,"sammisseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,混合$搞乱$,,(saṃ+mis +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13384,"sammissetvā",.v:ind.,.abs.,sammisseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21061,"sammissita",.adj:base.,.pp.,sammisseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13976,"sammiñjanta",.adj:base.,.prp.,sammiñjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14867,"sammiñji",.v.,.aor.,sammiñjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21060,"sammiñjita",.adj:base.,.pp.,sammiñjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13383,"sammiñjitvā",.v:ind.,.abs.,sammiñjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2019,"sammodaka",.adj:base.,,,话说得友善的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9899,"sammodanā",.n:base.,.f.,,欢喜$道贺$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19938,"sammodanīya",.adj:base.,,,欢喜的$愉快的$,,sammodanā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4762,"sammodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,祝福,(greetings)$,(saṃ+mud+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14869,"sammodi",.v.,.aor.,sammodati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11825,"sammoha",.n:base.,.m.,,混乱$迷惑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12083,"sammoha",.n:base.,.m.,,混乱$迷惑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11054,"sammosa",.n:base.,.m.,,混乱$迷惑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4763,"sammucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,冲昏头脑$,,(sam+mu知道+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14870,"sammucchi",.v.,.aor.,sammucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21062,"sammucchita",.adj:base.,.pp.,sammucchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13385,"sammucchitvā",.v:ind.,.abs.,sammucchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 626,"sammudita",.adj:base.,.pp.,sammodati,高兴的,(delighted$ delighting in)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2020,"sammukha",.adj:base.,,,对面的$当面的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4764,"sammussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忘记,(sammussati$ a.i.280.)$,(saṃ+mu+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14871,"sammussi",.v.,.aor.,sammussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13386,"sammussitvā",.v:ind.,.abs.,sammussati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9901,"sammuti",.n:base.,.f.,,一般的意见$同意$选择$许可$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7347,"sammuyhana",.n:base.,.nt.,,遗忘$困惑$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4765,"sammuyhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迷惑$弄糊涂$,,(saṃ+ muh(梵muh)昏迷+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14872,"sammuyhi",.v.,.aor.,sammuyhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13387,"sammuyhitvā",.v:ind.,.abs.,sammuyhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9900,"sammuñjanī",.n:base.,.f.,,扫帚$broom$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3358,"sammuṭṭha",.adj:base.,.pp.,sammussati,$已糊涂$已忘记$confused $one who has forgotten$#=na ssarati$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21063,"sammuṭṭha",.adj:base.,.pp.,sammussati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5596,"sammā",.ind.,,,正$适当地$正确地$彻底地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9896,"sammādiṭṭhi",.n:base.,.f.,,正见$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18178,"sammādiṭṭhi",.n:base.,.f.,,正见$,,sammā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19937,"sammādiṭṭhika",.adj:base.,,,有正见的$,,sammā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16468,"sammājīva",.n:base.,.m.,,正命$,,sammā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8920,"sammākammanta",.n:base.,.m.,,正业$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17448,"sammākammanta",.n:base.,.m.,,正业$,,sammā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8921,"sammāna",.n:base.,.m.,,$敬礼$尊敬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6252,"sammānanā",.n:base.,.f.,,敬礼$尊敬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12294,"sammāpaṇidhi",,,,$正誓愿$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17449,"sammāpaṭipanna",.n:base.,.m.,,正行者$,,sammā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18179,"sammāpaṭipatti",.n:base.,.f.,,正行$正行道$,,sammā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18180,"sammāsambodhi",.n:base.,.f.,,正觉悟$,,sammā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8922,"sammāsambuddha",.n:base.,.m.,,三藐三菩陀$正自觉$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17451,"sammāsambuddha",.n:base.,.m.,,三藐三菩陀$正自觉$,,sammā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17450,"sammāsamādhi",.n:base.,.m.,,正定$,,sammā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18181,"sammāsati",.n:base.,.f.,,正念$,,sammā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17452,"sammāsaṅkappa",.n:base.,.m.,,正思维$,,sammā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18183,"sammāvattanā",.n:base.,.f.,,正操行$,,sammā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18184,"sammāvimutti",.n:base.,.f.,,正解脱$,,sammā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18182,"sammāvācā",.n:base.,.f.,,正语$,,sammā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8924,"sammāvāyāma",.n:base.,.m.,,正精进$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17453,"sammāvāyāma",.n:base.,.m.,,正精进$,,sammā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2948,"sammūḷha",.adj:base.,.pp.,"sammuyhati "," 已忘记$已弄糊涂$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21064,"sammūḷha",.adj:base.,.pp.,sammuyhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7348,"samodahana",.n:base.,.nt.,,保存$放进$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4766,"samodahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,集合$存入$,,(saṃ+ava下+dah放置+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14873,"samodahi",.v.,.aor.,samodahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21065,"samodahita",.adj:base.,.pp.,samodahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13388,"samodahitvā",.v:ind.,.abs.,samodahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5825,"samodhāna",.n:base.,.nt.,,配置$联谊$联合$被容纳$collocation$ combination$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14874,"samodhānesi",.v.,.aor.,samodhāneti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4767,"samodhāneti",.v.,.fr.,samodhāna,连接$合并起来$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13389,"samodhānetvā",.v:ind.,.abs.,samodhāneti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2021,"samoha",.adj:base.,,,昏头昏脑的$入迷的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2889,"samohita",.adj:base.,.pp.,"samodahati "," 已包括$已覆盖$已合并起来$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4768,"samokirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洒$散播$,,(saṃ+ava下+kir散+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7349,"samokiraṇa",.n:base.,.nt.,,洒水$散播$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14875,"samokiri",.v.,.aor.,samokirati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13390,"samokiritvā",.v:ind.,.abs.,samokirati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2681,"samokiṇṇa",.adj:base.,.pp.,samokirati,洒$散播$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4769,"samosarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,聚集$集合$,,(saṃ+ava下+sar(梵sr)动转+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7350,"samosaraṇa",.n:base.,.nt.,,集合$会议$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14876,"samosari",.v.,.aor.,samosarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13391,"samosaritvā",.v:ind.,.abs.,samosarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21066,"samosaṭa",.adj:base.,.pp.,samosarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4770,"samotarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下去(水里),,(saṃ+ava下+tar+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14877,"samotari",.v.,.aor.,samotarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13392,"samotaritvā",.v:ind.,.abs.,samotarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 838,"samotata",.adj:base.,.pp.,,已到处撒满$已散布,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21067,"samotiṇṇa",.adj:base.,.pp.,samotarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10839,"sampadosa",.n:base.,.m.,,恶毒$wickedness$不道德$,,(saṃ+padosa ),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7353,"sampadussana",.n:base.,.nt.,,腐败$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4774,"sampadussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被腐烂$,,(saṃ+pa+dus +ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14880,"sampadussi",.v.,.aor.,sampadussati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13395,"sampadussitvā",.v:ind.,.abs.,sampadussati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21070,"sampaduṭṭha",.adj:base.,.pp.,sampadussati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7351,"sampadālana",.n:base.,.nt.,,撕裂$裂开$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13393,"sampadāletvā",.v:ind.,.abs.,sampadāḷeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21068,"sampadālita",.adj:base.,.pp.,sampadāḷeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7352,"sampadāna",.n:base.,.nt.,,转给$移交$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14878,"sampadāḷesi",.v.,.aor.,sampadāḷeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4771,"sampadāḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撕$劈开$猛然打开$,,(saṃ+pa+dal爆炸+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14882,"sampahaṃesi",.v.,.aor.,sampahaṃsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2023,"sampahaṃsaka",.adj:base.,,,喜悦的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7354,"sampahaṃsana",.n:base.,.nt.,,喜悦$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16209,"sampahaṃsana",.n:base.,.nt.,,高兴$愉快$,,sampahaṃsaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4775,"sampahaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,很高兴$,,(saṃ+pa+has+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13396,"sampahaṃsetvā",.v:ind.,.abs.,sampahaṃsati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14881,"sampahaṃsi",.v.,.aor.,sampahaṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21071,"sampahaṃsita",.adj:base.,.pp.,sampahaṃsati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2914,"sampahaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"sampahaṃsati "," 已喜悦$已欢喜$已打败$已精炼$已形成$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8925,"sampahāra",.n:base.,.m.,,争吵$战争$打击$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10436,"sampajañña",.n:base.,.nt.,(fr. sampajāna),明觉$正知$辨别$理解$attention$consideration$discrimination$comprehension$circumspection,$opp$to muṭṭha~sacca+ asampajañña$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3031,"sampajjalita",.adj:base.,.pp.,"sampajjalati "," 已燃烧著$已著火$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13977,"sampajjamāna",.adj:base.,.prp.,sampajjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7355,"sampajjana",.n:base.,.nt.,,成功$繁荣$成为$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4776,"sampajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,成功$兴隆$发生$变成$,,(saṃ+pad去+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14883,"sampajji",.v.,.aor.,sampajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13397,"sampajjitvā",.v:ind.,.abs.,sampajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3241,"sampajāna",.adj:base.,,,深思的$知道的$thoughtful$mindful$attentive$deliberate,$almost syn$with sata$mindful$,(saṃ+pajāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 627,"sampajānakārī",.adj:base.,,,全然知者$完整知者,(acting with consideration or full attention)$,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17454,"sampajāna~musāvāda",.n:base.,.m.,,故意说妄语$,,musāvāda,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 4777,"sampakampati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$被摇动$,,(saṃ+pa彻底+kamp摇动+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14884,"sampakampi",.v.,.aor.,sampakampati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21073,"sampakampita",.adj:base.,.pp.,sampakampati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2957,"sampanna",.adj:base.,.pp.,"sampajjati "," 已成功$已完全$已富於$已具有$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21072,"sampanna",.adj:base.,.pp.,sampajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4779,"samparikaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到处拖$,,(saṃ+pari+kaḍḍh+a),,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14886,"samparivajjesi",.v.,.aor.,samparivajjeti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4780,"samparivajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避免$避开$,,(saṃ+pari+vaj+e),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 13399,"samparivajjetvā",.v:ind.,.abs.,samparivajjeti,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 21075,"samparivajjita",.adj:base.,.pp.,samparivajjeti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4782,"samparivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,转$滚动$,,(san+pari+vat+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14888,"samparivatti",.v.,.aor.,samparivattati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13401,"samparivattitvā",.v:ind.,.abs.,samparivattati,,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 14887,"samparivāresi",.v.,.aor.,samparivāreti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4781,"samparivāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,包围$侍候$照料$,,(saṃ+pari+var+e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13400,"samparivāretvā",.v:ind.,.abs.,samparivāreti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 21076,"samparivārita",.adj:base.,.pp.,samparivāreti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8927,"samparāya",.n:base.,.m.,,未来的情况$来世$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19939,"samparāyika",.adj:base.,,,来世的$,,samparāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13980,"sampassamāna",.adj:base.,.prp.,sampassati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13979,"sampassanta",.adj:base.,.prp.,sampassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4786,"sampassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,见$把…视为$考虑$,,(saṃ+dis指出+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14892,"sampassi",.v.,.aor.,sampassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13405,"sampassitvā",.v:ind.,.abs.,sampassati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8928,"sampasāda",.n:base.,.m.,,安然$平静$快乐$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2025,"sampasādaniya",.adj:base.,,,导致宁静的$激发信心的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14889,"sampasādesi",.v.,.aor.,sampasādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4783,"sampasādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使喜悦$使纯净$,,(san+pa+sad坐+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13402,"sampasādetvā",.v:ind.,.abs.,sampasādeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21077,"sampasādita",.adj:base.,.pp.,sampasādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14890,"sampasāresi",.v.,.aor.,sampasāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4784,"sampasāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,展开$伸展$,,(saṃ+pa+sar(梵sr)动转+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13403,"sampasāretvā",.v:ind.,.abs.,sampasāreti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21078,"sampasārita",.adj:base.,.pp.,sampasāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7356,"sampasīdana",.n:base.,.nt.,,欢喜$快乐$晴朗$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4785,"sampasīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被取悦$变晴$放松$,,(saṃ+pa+sad坐+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14891,"sampasīdi",.v.,.aor.,sampasīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13404,"sampasīditvā",.v:ind.,.abs.,sampasīdati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5598,"sampati",.ind.,,,刚刚$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3116,"sampatita",.adj:base.,.pp.,"sampatati "," 已跌落$已发生$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2883,"sampatta",.adj:base.,.pp.,"sampāpuṇāti "," 已到达$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21074,"sampatta",.adj:base.,.pp.,sampāpuṇāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6071,"sampatti",.n:base.,.f.,,财富$快乐$成功$达到$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16621,"sampattibhava",.n:base.,.m.,,三摩钵地有$胜有$,,bhavābhava,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14894,"sampavattesi",.v.,.aor.,sampavatteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4788,"sampavatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,决心就走$,,(saṃ+pa+vat+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21080,"sampavattita",.adj:base.,.pp.,sampavatteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 137,"sampavaṅka",.adj:base.,,,亲密的,(intimate)$," ﹐[perhaps saṃ+pari+aṅka2] ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4790,"sampavedhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,强震$被高度地影响$,,(saṃ+pa+vidh(梵vyadh / vidh)贯穿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14895,"sampavedhi",.v.,.aor.,sampavedhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21081,"sampavedhita",.adj:base.,.pp.,sampavedhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4789,"sampavāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$发出$,,(san+pa+vā+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10838,"sampayoga",.n:base.,.m.,,相应$联盟$协会$联系$,,(saṃ+pa+yuj连接;梵samprayoga),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14896,"sampayojesi",.v.,.aor.,sampayojeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4792,"sampayojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,参加$联合$提出诉讼$,,(san+pa+yuj连接+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13407,"sampayojetvā",.v:ind.,.abs.,sampayojeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21082,"sampayojita",.adj:base.,.pp.,sampayojeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 366,"sampayutta",.adj:base.,,,联合的,(associated with)$联结的(connected)$,(saṃ+payutta),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 846,"sampayāta",.adj:base.,.pp.,,已向前去$已著手进行,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7357,"sampaṭicchana",.n:base.,.nt.,,承诺$协定$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16211,"sampaṭicchanacitta",.n:base.,.nt.,,领受心,$当目标撞击五根门之一$如:颜色撞击眼根时$先生起令心转向该目标的转向心$随后生起眼识(识知颜色)$接著生起「领受心」$纳受眼识刚看过的目标$,sampaṭicchana,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 4787,"sampaṭicchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接受$,,(saṃ+pati+is+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14893,"sampaṭicchi",.v.,.aor.,sampaṭicchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21079,"sampaṭicchita",.adj:base.,.pp.,sampaṭicchati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13406,"sampaṭicchitvā",.v:ind.,.abs.,sampaṭicchati,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7358,"sampha",.n:base.,.nt.,,轻薄$废话$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 367,"samphala",.adj:base.,,,(完全)结果,,(saṃ+phala)﹐,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8930,"samphassa",.n:base.,.m.,,触$接触$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2026,"samphulla",.adj:base.,,,盛开的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10850,"samphusanā",.n:base.,.f.,,一起触$接触$touch$ contact$,,(saṃ一起+phusanā触),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4793,"samphusati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接触$触及$,,(saṃ+phus+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14897,"samphusi",.v.,.aor.,samphusati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 868,"samphusita",.adj:base.,.pp.,,已接触$已触及,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13408,"samphusitvā",.v:ind.,.abs.,samphusati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2682,"samphuṭṭha",.adj:base.,.pp.,samphusati,已接触$已触及$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9902,"sampiyāyanā",.n:base.,.f.,,喜爱$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4797,"sampiyāyati",.v.,.fr.,sampiya,善待$执著$投入$喜欢$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14901,"sampiyāyi",.v.,.aor.,sampiyāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21086,"sampiyāyita",.adj:base.,.pp.,sampiyāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13412,"sampiyāyitvā",.v:ind.,.abs.,sampiyāyati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7359,"sampiṇḍana",.n:base.,.nt.,,组合$连接$附加$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14899,"sampiṇḍesi",.v.,.aor.,sampiṇḍeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4795,"sampiṇḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,联合$弄成球型$节略$,,(saṃ+piṇḍ+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13410,"sampiṇḍetvā",.v:ind.,.abs.,sampiṇḍeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21084,"sampiṇḍita",.adj:base.,.pp.,sampiṇḍeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17455,"samppalāpa",.n:base.,.m.,,绮语$,,sampha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4798,"sampucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,要求$请求许可$,,(saṃ+pucch询问+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14902,"sampucchi",.v.,.aor.,sampucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 851,"sampupphita",.adj:base.,.pp.,,已完全开花,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3015,"sampuṇṇa",.adj:base.,.pp.,"sampūrati "," 已满$已完全$已填$熟透$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21087,"sampuṭṭha",.adj:base.,.pp.,sampucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2022,"sampādaka",.adj:base.,,,准备者$供应者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16208,"sampādana",.n:base.,.nt.,,供应$准备好$,,sampādaka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14879,"sampādesi",.v.,.aor.,sampādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4772,"sampādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,完成$供应$准备$,,(saṃ+pad去+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13394,"sampādetvā",.v:ind.,.abs.,sampādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21069,"sampādita",.adj:base.,.pp.,sampādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4773,"sampādiyati",.v.,.pass.,sampādeti,被供应$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8926,"sampājanamusāvāda",.n:base.,.m.,,故妄语$deliberate lie$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 2024,"sampāpaka",.adj:base.,,,导致的$带来的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16210,"sampāpana",.n:base.,.nt.,,领导$到达$,,sampāpaka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13978,"sampāpuṇanta",.adj:base.,.prp.,sampāpuṇāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14885,"sampāpuṇi",.v.,.aor.,sampāpuṇāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13398,"sampāpuṇitvā",.v:ind.,.abs.,sampāpuṇāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4778,"sampāpuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到达$达到$偶遇$,,(saṃ+pa+ap +uṇā),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8929,"sampāta",.n:base.,.m.,,结合起来$同时存在$碰撞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4791,"sampāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$$解说$解答$,,(saṃ+pa+ā+ī(?,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5966,"sampīḷa",.n:base.,.nt.,,烦恼$痛苦$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14898,"sampīḷesi",.v.,.aor.,sampīḷeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4794,"sampīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$压破$烦恼$,,(saṃ+pīḷ虐待+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13409,"sampīḷetvā",.v:ind.,.abs.,sampīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21083,"sampīḷita",.adj:base.,.pp.,sampīḷeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14900,"sampīṇesi",.v.,.aor.,sampīṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4796,"sampīṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使满意$使喜悦$取悦$,,(saṃ+pi养肥+ṇā+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13411,"sampīṇetvā",.v:ind.,.abs.,sampīṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21085,"sampīṇita",.adj:base.,.pp.,sampīṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13981,"sampūjenta",.adj:base.,.prp.,sampūjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14903,"sampūjesi",.v.,.aor.,sampūjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4799,"sampūjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,致敬$尊敬$,,(saṃ+pūj礼拜+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13413,"sampūjetvā",.v:ind.,.abs.,sampūjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21088,"sampūjita",.adj:base.,.pp.,sampūjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14904,"sampūresi",.v.,.aor.,sampūreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4800,"sampūreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,填充$完成$,,(saṃ+pūr(梵pr / prṇ/ pūr)充满+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13414,"sampūretvā",.v:ind.,.abs.,sampūreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21089,"sampūrita",.adj:base.,.pp.,sampūreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13984,"samubbahanta",.adj:base.,.prp.,samubbahati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4812,"samubbahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,负担$携带$,,(saṃ+u出+vah+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14912,"samubbahi",.v.,.aor.,samubbahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13422,"samubbahitvā",.v:ind.,.abs.,samubbahati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4813,"samubbhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$被生产$,,(saṃ+u出+bhū+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14913,"samubbhavi",.v.,.aor.,samubbhavati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13423,"samubbhavitvā",.v:ind.,.abs.,samubbhavati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21095,"samubbhūta",.adj:base.,.pp.,samubbhavati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8933,"samuccaya",.n:base.,.m.,,类目$收集$积聚$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16214,"samuccheappahāna",.n:base.,.nt.,,正断$断绝$,,samuccheda,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 6192,"samuccheda",.n:base.,.m.,,消灭$破坏$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10842,"samuccheda",.n:base.,.m.,,正断$永远舍断烦恼$断绝,,(sam+u+chida),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7363,"samucchindana",.n:base.,.nt.,,$消灭$破坏$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4814,"samucchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,消灭$废止$破坏$,,(saṃ+u出+chid切断+ṃ~a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14914,"samucchindi",.v.,.aor.,samucchindati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13424,"samucchindiya",.v:ind.,.abs.,samucchindati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2683,"samucchinna",.adj:base.,.pp.,samucchindati,已消灭$已废止$已破坏$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 890,"samucita",.adj:base.,.pp.,,已累积,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10851,"samudaya",.n:base.,.m.,,起源$集$origin$上升$rise$一起上升$直译,,(saṃ一起+udaya上升﹑生长),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16215,"samudayasacca",.n:base.,.nt.,,集谛(起源的事实),,samudaya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8935,"samudda",.n:base.,.m.,,海洋$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19941,"samuddaṭṭhaka",.adj:base.,,,在大海中的$,,samudda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4817,"samuddharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,举起$取出$抢救$,,(saṃ+u出+har拿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7366,"samuddharaṇa",.n:base.,.nt.,,拉出$拯救$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14917,"samuddhari",.v.,.aor.,samuddharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13427,"samuddharitvā",.v:ind.,.abs.,samuddharati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2684,"samuddhaṭa",.adj:base.,.pp.,samuddharati,已举起$已取出$已抢救$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14918,"samudesi",.v.,.aor.,samudeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4818,"samudeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$,,(saṃ+u出+i+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2786,"samudita",.adj:base.,.pp.,,已升起$arisen$,,(saṃ+udita1已提高)(samudeti 的,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7364,"samudācarana",.n:base.,.nt.,,$行为$习惯$练习$熟悉$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21098,"samudācaranta",.adj:base.,.pp.,samudācarati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4815,"samudācarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流通,(to be current)$使用(to be in use)$,(saṃ+u出+ā+car移动+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14915,"samudācari",.v.,.aor.,samudācarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21096,"samudācarita",.adj:base.,.pp.,samudācarati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11381,"samudācaritatta",.n:base.,.nt.,"(‹samudācarita) ",练习$to practise$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 13425,"samudācaritvā",.v:ind.,.abs.,samudācarati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3065,"samudāciṇṇa",.adj:base.,.pp.,"samudācarati "," 已练习$已放任$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21097,"samudāciṇṇa",.adj:base.,.pp.,samudācarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6193,"samudācāra",.n:base.,.m.,,行为$习惯$练习$熟悉$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10843,"samudāgama",.n:base.,.m.,,开始$beginning$,,(saṃ+ud+āgama),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4816,"samudāharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$发出$,,(saṃ+u出+ā+har拿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7365,"samudāharaṇa",.n:base.,.nt.,,$交谈$说话$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14916,"samudāhari",.v.,.aor.,samudāharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13426,"samudāharitvā",.v:ind.,.abs.,samudāharati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21099,"samudāhaṭa",.adj:base.,.pp.,samudāharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6194,"samudāhāra",.n:base.,.m.,,交谈$说话$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8934,"samudāya",.n:base.,.m.,,多数$大量$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10844,"samudīraṇa",.n:base.,.nt.,,移动$moving$,,(saṃ+udīraṇa in meaning udīreti1),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14919,"samudīresi",.v.,.aor.,samudīreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4819,"samudīreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出$移动$,,(saṃ+u出+īr+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13428,"samudīretvā",.v:ind.,.abs.,samudīreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21100,"samudīrita",.adj:base.,.pp.,samudīreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8936,"samugga",.n:base.,.m.,,首饰盒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4820,"samuggacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$得存在$,,(saṃ+u出+gam去+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14920,"samuggacchi",.v.,.aor.,samuggacchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8937,"samuggama",.n:base.,.m.,,升$起源$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13429,"samuggantvā",.v:ind.,.abs.,samuggacchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2685,"samuggata",.adj:base.,.pp.,samuggacchati,出现$得存在$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13430,"samuggaṇhetvā",.v:ind.,.abs.,samuggaṇhāti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14921,"samuggaṇhi",.v.,.aor.,samuggaṇhāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21101,"samuggaṇhita",.adj:base.,.pp.,samuggaṇhāti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4821,"samuggaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,了解得好$,,(saṃ+u出+gah拿+ṇhā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8938,"samugghāta",.n:base.,.m.,,推挤$撞$连根拔起$断绝$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19942,"samugghātaka",.adj:base.,,,废止$除去$,,samugghāta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14922,"samugghātesi",.v.,.aor.,samugghāteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4822,"samugghāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,废止$连根拔起$除去$,,(saṃ+u出+ghāt+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13431,"samugghātetvā",.v:ind.,.abs.,samugghāteti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21102,"samugghātita",.adj:base.,.pp.,samugghāteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4823,"samuggirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出$丢出$散发$,,(saṃ+u+gir +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7367,"samuggiraṇa",.n:base.,.nt.,,说话$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14923,"samuggiri",.v.,.aor.,samuggirati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2030,"samujjala",.adj:base.,,,辉煌的$光亮的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2031,"samujjhita",.adj:base.,,,丢弃的$抛弃的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14924,"samukkaṃesi",.v.,.aor.,samukkaṃseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4825,"samukkaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,颂扬$称赞$,,(saṃ+u出+ka+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13432,"samukkaṃsetvā",.v:ind.,.abs.,samukkaṃseti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21103,"samukkaṃsita",.adj:base.,.pp.,samukkaṃseti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7368,"samullapana",.n:base.,.nt.,,$交谈$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4826,"samullapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,友善地交谈$,,(saṃ+u出+lap唠叨+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14925,"samullapi",.v.,.aor.,samullapati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21104,"samullapita",.adj:base.,.pp.,samullapati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6195,"samullāpa",.n:base.,.m.,,交谈$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13433,"samulpitvā",.v:ind.,.abs.,samullapati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 560,"samupabbūḷha",.adj:base.,,,群集的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4827,"samupagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接近$,,(saṃ+upa近+gam去+a),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14926,"samupagacchi",.v.,.aor.,samupagacchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7369,"samupagamana",.n:base.,.nt.,,接近$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5470,"samupagamma",.v:ind.,.abs.,,接近了$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13434,"samupagantvā",.v:ind.,.abs.,samupagacchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21105,"samupagata",.adj:base.,.pp.,samupagacchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2034,"samupasobhita",.adj:base.,,,装饰的$赋予的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 828,"samupeta",.adj:base.,.pp.,,已一起赋予,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4828,"samuppajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出现$被生产$,,(saṃ+u出+pad去+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14927,"samuppajji",.v.,.aor.,samuppajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13435,"samuppajjitvā",.v:ind.,.abs.,samuppajjati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2687,"samuppanna",.adj:base.,.pp.,samuppajjati,出现$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2033,"samupāgata",.adj:base.,,,向…接近的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8940,"samussaya",.n:base.,.m.,,身体$积聚$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 866,"samussita",.adj:base.,.pp.,,已抬高$已升高$已升起$已傲慢,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14928,"samussāhesi",.v.,.aor.,samussāheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4829,"samussāheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,教唆$,,(saṃ+u出+sah胜过+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13436,"samussāhetvā",.v:ind.,.abs.,samussāheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21106,"samussāhita",.adj:base.,.pp.,samussāheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14929,"samussāpesi",.v.,.aor.,samussāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4830,"samussāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起$吊起$,,(saṃ+us +āpe),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13437,"samussāpetvā",.v:ind.,.abs.,samussāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21107,"samussāpita",.adj:base.,.pp.,samussāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4831,"samuttarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忽略$省略$,,(saṃ+u出+tar+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14930,"samuttari",.v.,.aor.,samuttarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13438,"samuttaritvā",.v:ind.,.abs.,samuttarati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2035,"samuttejaka",.adj:base.,,,教唆的$煽动的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16216,"samuttejana",.n:base.,.nt.,,煽动,(instigation)$,samuttejaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4832,"samuttejeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使兴奋,(to excite)$使高兴(gladden)$充满热情(to fill with enthusiasm)$,(saṃ+u出+tij(梵tij)使锐利﹑使敏锐+e﹐cp.bsk.samuttejayati),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13439,"samuttejetvā",.v:ind.,.abs.,samuttejeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21109,"samuttejita",.adj:base.,.pp.,samuttejeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14931,"samuttesi",.v.,.aor.,samuttejeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21108,"samuttiṇṇa",.adj:base.,.pp.,samuttarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13440,"samuṭṭahitvā",.v:ind.,.abs.,samuṭṭhahati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14932,"samuṭṭhahi",.v.,.aor.,samuṭṭhahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2688,"samuṭṭhita",.adj:base.,.pp.,samuṭṭhāti,起来$发起$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21110,"samuṭṭhita",.adj:base.,.pp.,samuṭṭhahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10845,"samuṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,发源$因素$等起$rising$ origination$ cause$,,(saṃ+uṭṭhāna),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2036,"samuṭṭhāpaka",.adj:base.,,,引起的$产生的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14933,"samuṭṭhāpesi",.v.,.aor.,samuṭṭhāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4833,"samuṭṭhāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起$生产$开始$,,(saṃ+u出+ṭhā+āpe),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13441,"samuṭṭhāpetvā",.v:ind.,.abs.,samuṭṭhāpeti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21111,"samuṭṭhāpita",.adj:base.,.pp.,samuṭṭhāpeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9882,"samā",.n:base.,.f.,,年$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13964,"samācaranta",.adj:base.,.prp.,samācarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4700,"samācarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,举止$行动$练习$,,(saṃ+ā+car移动+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7322,"samācaraṇa",.n:base.,.nt.,,$操行$行为$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14818,"samācari",.v.,.aor.,samācarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13344,"samācaritvā",.v:ind.,.abs.,samācarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6191,"samācāra",.n:base.,.m.,,操行$行为$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13965,"samādahanta",.adj:base.,.prp.,samādahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4701,"samādahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,镇定$集合$集中$点燃(火),,(saṃ+ā+dhā(梵dhā dadh)放置﹑忍受+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14819,"samādahi",.v.,.aor.,samādahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13345,"samādahitvā",.v:ind.,.abs.,samādahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11052,"samādapaka",.n:base.,.m.,,煽动者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16199,"samādapana",.n:base.,.nt.,,煽动$,,samādapaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4702,"samādapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,教唆,(to cause to take)$激励(to incite$ to rouse)$,(saṃ+ā+dā+āpe﹐cp.bsk.samādāpayati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11823,"samādapetu",.n:base.,.m.,,煽动者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12081,"samādapetu",.n:base.,.m.,,煽动者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11370,"samādhi",.n:base.,.m.,,三摩地$三昧$,,saṃ+ā+dhā,承受,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12614,"samādhi",.n:base.,.nt.,,定力。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18170,"samādhibhāvanā",.n:base.,.f.,,修定$,,samādhi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19919,"samādhija",.adj:base.,,,定所生的$,,samādhi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17442,"samādhisambojjhaṅga",.n:base.,.m.,,定觉支$,,samādhi,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 19920,"samādhisaṃvattanika",.adj:base.,,,助长定的$,,samādhi,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 4705,"samādhiyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被平静下来$入定$,,(saṃ+ā+dhā +i+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14822,"samādhiyi",.v.,.aor.,samādhiyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7324,"samādhāna",.n:base.,.nt.,,使成整体$集中$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21039,"samādinna",.adj:base.,.pp.,samādiyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4706,"samādisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$命令$,,(saṃ+ā+dis指出+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14823,"samādisi",.v.,.aor.,samādisati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13348,"samādisitvā",.v:ind.,.abs.,samādisati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13966,"samādiyanta",.adj:base.,.prp.,samādiyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4707,"samādiyati",.v.,.pass.,samādāti,承担$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14824,"samādiyi",.v.,.aor.,samādiyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13349,"samādiyitvā",.v:ind.,.abs.,samādiyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21038,"samādiṭṭha",.adj:base.,.pp.,samādisati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7323,"samādāna",.n:base.,.nt.,,拿$遵守$接受$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14820,"samādāpesi",.v.,.aor.,samādapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13346,"samādāpetvā",.v:ind.,.abs.,samādapeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21036,"samādāpita",.adj:base.,.pp.,samādapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4703,"samādāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿$接受$,,(saṃ+ā+dā+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5469,"samādāya",.v:ind.,.abs.,,接受了$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4708,"samāgacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,会合$集合$,,(saṃ+ā+gam去+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14825,"samāgacchi",.v.,.aor.,samāgacchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8895,"samāgama",.n:base.,.m.,,碰到$集会$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3145,"samāgata",.adj:base.,.pp.,samāgacchati," 已集合$背教者$被团体抛弃的人$还俗$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4709,"samāhanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,袭击$奏乐器$,,(saṃ+ā+han+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2961,"samāhata",.adj:base.,.pp.,samāhanati,已打$已袭击$hit$struck,,saṃ+āhata,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3181,"samāhita",.adj:base.,.pp.,samādahati‘完全放置’,已镇定$已安顿$已安定$已集中精神$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7326,"samākaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,拉$拖拉$招徕$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4710,"samākaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,招徕$吸引$引诱$,,(saṃ+ā+kaḍḍh +a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14826,"samākaḍḍhi",.v.,.aor.,samākaḍḍhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13350,"samākaḍḍhitvā",.v:ind.,.abs.,samākaḍḍhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 558,"samākiṇṇa",.adj:base.,,,塞满的$覆盖的$拥挤的$撒满的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2001,"samāna",.adj:base.,,,相等的$相同的$相似的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19922,"samānagatika",.adj:base.,,,同一的$,,samāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19924,"samānasaṃvāsaka",.adj:base.,,,同一个宗教团体的$,,samāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18171,"samānattatā",.n:base.,.f.,,公平$和气$同事$,,samāna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19925,"samānavassika",.adj:base.,,,同辈的$年龄相同的$,,samāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14828,"samānesi",.v.,.aor.,samāneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4712,"samāneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,集合$比较$计算$,,(saṃ+ā+nī+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13352,"samānetvā",.v:ind.,.abs.,samāneti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2674,"samānīta",.adj:base.,.pp.,samāneti,集合$比较$计算$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7329,"samāpajjana",.n:base.,.nt.,,进入$通过$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13970,"samāpajjanta",.adj:base.,.prp.,samāpajjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4719,"samāpajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,著手$从事$,,(saṃ+ā+pad去+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14835,"samāpajji",.v.,.aor.,samāpajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2675,"samāpanna",.adj:base.,.pp.,samāpajjati,著手$从事$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10828,"samāpatti",.n:base.,.f.,,达到$attainment$入定$a stage of meditation$三摩钵地$,,(saṃ+ā+pad),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14837,"samāpesi",.v.,.aor.,samāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4721,"samāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,总结$终结$完成$,,(saṃ+ap+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13358,"samāpetvā",.v:ind.,.abs.,samāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21041,"samāpita",.adj:base.,.pp.,samāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4723,"samārabhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,开始$从事$杀$,,(saṃ+ā+rabh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14839,"samārabhi",.v.,.aor.,samārabhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13359,"samārabhitvā",.v:ind.,.abs.,samārabhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2940,"samāraddha",.adj:base.,.pp.,"samārabbhati "," 已开始$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2006,"samāraka",.adj:base.,,,包括魔天的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8898,"samārambha",.n:base.,.m.,,事业$活动$受伤$残杀$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7331,"samāropana",.n:base.,.nt.,,举起$穿$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14840,"samāropesi",.v.,.aor.,samāropeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4724,"samāropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使登上$穿上$信赖$,,(saṃ+ā+rup+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13360,"samāropetvā",.v:ind.,.abs.,samāropeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21043,"samāropita",.adj:base.,.pp.,samāropeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7332,"samāruhana",.n:base.,.nt.,,爬$登$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4725,"samāruhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,爬上$登上$,,(saṃ+ā+ruh上升+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14841,"samāruhi",.v.,.aor.,samāruhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2676,"samārūḷha",.adj:base.,.pp.,samāruhati,$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21044,"samārūḷha",.adj:base.,.pp.,samāruhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8899,"samāsa",.n:base.,.m.,,混合物$删节$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14842,"samāsesi",.v.,.aor.,samāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4726,"samāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,结交$联合$节略$,,(saṃ+ās+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13361,"samāsetvā",.v:ind.,.abs.,samāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21045,"samāsita",.adj:base.,.pp.,samāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13971,"samāvahanta",.adj:base.,.prp.,samāvahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4730,"samāvahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使发生$致使$,,(saṃ+ā+vah+a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14846,"samāvahi",.v.,.aor.,samāvahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8904,"samāyoga",.n:base.,.m.,,组合$联合$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2011,"samāyuta",.adj:base.,,,联合的$团结的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21046,"samāyāta",.adj:base.,.pp.,samāyāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4732,"samāyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,集合$团结$,,(saṃ+ā+yā+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2014,"samīpa",.adj:base.,,,近$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19934,"samīpacārī",.adj:base.,,,近的$,,samīpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19935,"samīpaga",.adj:base.,,,接近的$,,samīpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19936,"samīpaṭṭha",.adj:base.,,,站近的$,,samīpa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16207,"samīpaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,附近的地方$,,samīpa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4750,"samīrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$移动$,,(saṃ+īr +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8917,"samīraṇa",.n:base.,.m.,,风$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14861,"samīresi",.v.,.aor.,samīreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4751,"samīreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出$说话$,,(saṃ+īr+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13376,"samīretvā",.v:ind.,.abs.,samīreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21053,"samīrita",.adj:base.,.pp.,samīrati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21054,"samīrita",.adj:base.,.pp.,samīreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8939,"samūha",.n:base.,.m.,,多数$众多$大量$集合$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4824,"samūhanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连根拔起$除去,(to remove)$废止(to abolish)$,(saṃ+u出+han+a#= saṃ+ūhanati2拉出),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2686,"samūhata",.adj:base.,.pp.,samūhanati,连根拔起$废止$除去$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2032,"samūlaka",.adj:base.,,,包括根的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2039,"sanantana",.adj:base.,,,初期的$旧的$永恒的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4852,"sanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出大声音$,,(saṃ+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2040,"sanda",.adj:base.,,,厚的$密集的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12761,"sanda",.n:base.,.m.,,流程。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19950,"sandacchāya",.adj:base.,,,有大荫凉的$,,sanda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10758,"sandahana",.n:base.,.nt.,,结生$装配$applying$ placing$an arrow$ on the string$,,(fr. saṃ+dhā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4862,"sandahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连接$联合$安装$,,(saṃ+dhā+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14958,"sandahi",.v.,.aor.,sandahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21130,"sandahita",.adj:base.,.pp.,sandahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13458,"sandahitvā",.v:ind.,.abs.,sandahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13993,"sandamāna",.adj:base.,.prp.,sandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10442,"sandamānikā",.n:base.,.f.,(fr. syand)﹐,战车$a chariot$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7382,"sandana",.n:base.,.nt.,,流下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12762,"sandana",.n:base.,.m.,,二轮战车。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8952,"sandassaka",.n:base.,.m.,,指示的人$教的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16219,"sandassana",.n:base.,.nt.,,指令$指示$指出$,,sandassaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14960,"sandassesi",.v.,.aor.,sandasseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4864,"sandasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$解释$,,(saṃ+dis指出+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13460,"sandassetvā",.v:ind.,.abs.,sandasseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21132,"sandassita",.adj:base.,.pp.,sandasseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19951,"sandassiyamāna",.adj:base.,,,被教导的$被指出的$,,sandassaka,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4865,"sandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流动$,,(sand+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8953,"sandeha",.n:base.,.m.,,疑惑$自己的身体$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8954,"sandesa",.n:base.,.m.,,资讯$一封信$书面的文件$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17458,"sandesahara",.n:base.,.m.,,报信者$,,sandesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16220,"sandesāgāra",.n:base.,.nt.,,邮局$,,sandesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4866,"sandhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$扇$,,(saṃ+dham+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14962,"sandhami",.v.,.aor.,sandhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13462,"sandhamitvā",.v:ind.,.abs.,sandhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7384,"sandhana",.n:base.,.nt.,,自己的财产$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9909,"sandhi",.n:base.,.f.,,联盟$联接$关节$连接$协定$音调上的结合$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19952,"sandhicchedaka",.adj:base.,,,能割破的人$破坏者$,,sandhi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16222,"sandhimukha",.n:base.,.nt.,,(小偷入屋做)破口,,sandhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4870,"sandhovati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗$冲洗$纯净$,,(saṃ+dhov+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7385,"sandhāna",.n:base.,.nt.,,联合$安抚$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2041,"sandhāraka",.adj:base.,,,忍受的$抑制的$支援的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16221,"sandhāraṇa",.n:base.,.nt.,,制止$忍受$,,sandhāraka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13994,"sandhārenta",.adj:base.,.prp.,sandhāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14963,"sandhāresi",.v.,.aor.,sandhāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4867,"sandhāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忍受$制止$拦截$抑制$支援$,,(saṃ+dhar +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12845,"sandhāretuṃ",.v:ind.,.inf.,sandhāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13463,"sandhāretvā",.v:ind.,.abs.,sandhāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21134,"sandhārita",.adj:base.,.pp.,sandhāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8955,"sandhātu",.n:base.,.m.,,安慰者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4868,"sandhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑著穿过$移居$,,(saṃ+dhāv追+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14964,"sandhāvi",.v.,.aor.,sandhāvati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21135,"sandhāvita",.adj:base.,.pp.,sandhāvati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13464,"sandhāvitvā",.v:ind.,.abs.,sandhāvati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4869,"sandhīyati",.v.,.pass.,sandhāti,被连接$被结合$被合在一起$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14965,"sandhīyi",.v.,.aor.,sandhīyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14967,"sandhūpesi",.v.,.aor.,sandhūpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4872,"sandhūpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,燻制$,,(saṃ+dhūp+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13467,"sandhūpetvā",.v:ind.,.abs.,sandhūpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21136,"sandhūpita",.adj:base.,.pp.,sandhūpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4871,"sandhūpāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出烟$,,(saṃ+dhūp+āya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14966,"sandhūpāyi",.v.,.aor.,sandhūpāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13466,"sandhūpāyitvā",.v:ind.,.abs.,sandhūpāyati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14961,"sandi",.v.,.aor.,sandati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 877,"sandiddha",.adj:base.,.pp.,,已涂毒药,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4874,"sandissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被看到$出现$同意$,,(saṃ+dis指出+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2817,"sandita",.adj:base.,.pp.,"sandati "," 已流动$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21133,"sandita",.adj:base.,.pp.,sandati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13461,"sanditvā",.v:ind.,.abs.,sandati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2829,"sandiṭṭha",.adj:base.,.pp.,"sandissati "," 已一起看到$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12763,"sandiṭṭha",.n:base.,.m.,,朋友。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10822,"sandiṭṭhi",.n:base.,.f.,,自己的见解$同见$,,(sa+n+diṭṭhi见)﹐,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2042,"sandiṭṭhika",.adj:base.,,,看得见的,(visible)$这一生的(belonging to this life)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12292,"sandiṭṭhiparāmāsī",,,,$染於世俗者$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 8956,"sandoha",.n:base.,.m.,,堆$大量$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14959,"sandālesi",.v.,.aor.,sandāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4863,"sandāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打破$打碎$,,(saṃ+dāl +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13459,"sandāletvā",.v:ind.,.abs.,sandāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21131,"sandālita",.adj:base.,.pp.,sandāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7383,"sandāna",.n:base.,.nt.,,链$系绳$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7386,"sandīpana",.n:base.,.nt.,,$点燃$澄清$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6197,"sandīpanā",.n:base.,.f.,,点燃$澄清$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14968,"sandīpesi",.v.,.aor.,sandīpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4873,"sandīpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,点燃$解释$,,(saṃ+dip+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13468,"sandīpetvā",.v:ind.,.abs.,sandīpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21137,"sandīpita",.adj:base.,.pp.,sandīpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11523,"sanivāro",.n:base.,.m.,,星期六$日语:土曜日$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2444,"sanna",.adj:base.,.pp.,sīdati,已沉陷$sunk$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2450,"sanna",.adj:base.,.pp.,sandati,已流动$flown$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2696,"sannaddha",.adj:base.,.pp.,sannayhati,拴紧$武装自己$部署$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4904,"sannayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拴紧$武装自己$部署,(to tie$ bind$ fasten$ to arm oneself)$,(saṃ+nayhati ‹nah+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14995,"sannayhi",.v.,.aor.,sannayhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14996,"sannesi",.v.,.aor.,sanneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4905,"sanneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,混合$揉(面等)成团,(to mix$knead),(saṃ+ni +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13491,"sannetvā",.v:ind.,.abs.,sanneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2051,"sannibha",.adj:base.,,,相似的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10849,"sannicaya",.n:base.,.m.,,积聚$贮藏$,,(saṃ一起+nicaya向下积聚),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 889,"sannicita",.adj:base.,.pp.,,已累积$已囤积,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8963,"sannidhi",.n:base.,.m.,,储存$贮藏$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19956,"sannidhikata",.adj:base.,,,囤积的$,,sannidhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17476,"sannidhikāraka",.n:base.,.m.,,存货的人$,,sannidhi,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7401,"sannidhāna",.n:base.,.nt.,,接近$邻近$储存$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 871,"sannihita",.adj:base.,.pp.,,已放下$已放置$已安排得好,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7402,"sannikaṭṭha",.n:base.,.nt.,,邻居关系$邻近$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2052,"sannikāsa",.adj:base.,,,相似的$像…的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7403,"sannipatana",.n:base.,.nt.,,集会$集合$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14002,"sannipatanta",.adj:base.,.prp.,sannipatati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4906,"sannipatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,集合$聚集$,,(saṃ+ni+pat落下+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14997,"sannipati",.v.,.aor.,sannipatati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21161,"sannipatita",.adj:base.,.pp.,sannipatati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13492,"sannipatitvā",.v:ind.,.abs.,sannipatati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8964,"sannipāta",.n:base.,.m.,,与会者$集合称$集会$体液的集合$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16233,"sannipātana",.n:base.,.nt.,,召集$,,sannipāta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14998,"sannipātesi",.v.,.aor.,sannipāteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4907,"sannipāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,召集$召集…开会$,,(saṃ+ni+pat落下+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13493,"sannipātetvā",.v:ind.,.abs.,sannipāteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19957,"sannipātika",.adj:base.,,,体液集合的结果$,,sannipāta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21162,"sannipātita",.adj:base.,.pp.,sannipāteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7404,"sannirumbhana",.n:base.,.nt.,,抑制$制止$抑压$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14999,"sannirumbhesi",.v.,.aor.,sannirumbheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4908,"sannirumbheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抑制$阻塞$妨碍$,,(saṃ+ni+rumbh +e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13494,"sannirumbhetvā",.v:ind.,.abs.,sannirumbheti,,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 21163,"sannirumbhita",.adj:base.,.pp.,sannirumbheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2697,"sannisinna",.adj:base.,.pp.,sannisīdati,安顿$平息$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2053,"sannissita",.adj:base.,,,与…连接的$基於的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4909,"sannisīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安顿$平息$安静下来$,,(saṃ+ni+sad坐+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15000,"sannisīdi",.v.,.aor.,sannisīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13495,"sannisīditvā",.v:ind.,.abs.,sannisīdati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21160,"sannita",.adj:base.,.pp.,sanneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4911,"sannivasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,同居$,,(saṃ+ni+vas住+a,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15002,"sannivasi",.v.,.aor.,sannivasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8966,"sannivesa",.n:base.,.m.,,露营$殖民$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15001,"sannivāresi",.v.,.aor.,sannivāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4910,"sannivāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,制止$避免$,,(saṃ+ni+var+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13496,"sannivāretvā",.v:ind.,.abs.,sannivāreti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8965,"sannivāsa",.n:base.,.m.,,协会$同居$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12455,"sanniyyātana",,,,中】$为保护等而移交$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7405,"sanniṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,结论$探查$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10441,"sannāha",.n:base.,.m.,(fr. sannay ati),$穿$系在一起$dressing$ fastening together $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4902,"sannāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯,(to bend)$,(caus. of saṃ+nam),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2443,"santa",.adj:base.,.pp.,sammati,已冷静$已和平$已宁静$calmed$ tranquil$ peaceful$ pure$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12766,"santa",.n:base.,.m.,,有品德的人。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15410,"santa",.adj:base.,,,已存在的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17477,"santabhāva",.n:base.,.m.,,平静$,,santa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15003,"santajjesi",.v.,.aor.,santajjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4912,"santajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,惊吓$威吓$,,(saṃ+tajj+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13497,"santajjetvā",.v:ind.,.abs.,santajjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21164,"santajjita",.adj:base.,.pp.,santajjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 26,"santaka",.adj:base.,.fr.,sant,财产,(belonging to$ nt. property)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 152,"santaka",.adj:base.,,,有限的,(limited )$," 2(sa3+antaka)",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6295,"santaka",.n:base.,.nt.,sant,$财产$belonging to$nt$property$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19958,"santakāya",.adj:base.,,,身体镇定的$,,santa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19959,"santamānasa",.adj:base.,,,心沉著的$,,santa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14003,"santappamāna",.adj:base.,.prp.,santappati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4915,"santappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被加热$使悲伤$悲伤$,,(saṃ+tap(梵tap)热+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14004,"santappenta",.adj:base.,.prp.,santappeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15006,"santappesi",.v.,.aor.,santappeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4916,"santappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使满意$取悦$,,(saṃ+tapp+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15005,"santappi",.v.,.aor.,santappati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2699,"santappita",.adj:base.,.pp.,santappeti,使满意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14005,"santaramāna",.adj:base.,.prp.,santarati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4917,"santarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,匆忙$很快地去$,,(saṃ+tar +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2055,"santara~bāhira",.adj:base.,,,有内外的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15007,"santari",.v.,.aor.,santarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7407,"santasana",.n:base.,.nt.,,恐怖$惊骇$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14006,"santasanta",.adj:base.,.prp.,santasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4918,"santasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,害怕$受惊吓$被扰乱$,,(saṃ+tas+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15008,"santasi",.v.,.aor.,santasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21166,"santasita",.adj:base.,.pp.,santasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13499,"santasitvā",.v:ind.,.abs.,santasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19961,"santatara",.adj:base.,,,更镇定的$,,santa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5756,"santataṃ",.adv.,,,不变地$不断地$总是$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9917,"santati",.n:base.,.f.,,连续$期间$世系$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2698,"santatta",.adj:base.,.pp.,santappati,被加热$使悲伤$悲伤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9918,"santhambhanā",.n:base.,.f.,,坚硬$硬$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15009,"santhambhesi",.v.,.aor.,santhambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4919,"santhambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使僵硬$使硬$失去知觉$,,(saṃ+thambh+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13500,"santhambhetvā",.v:ind.,.abs.,santhambheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21167,"santhambhita",.adj:base.,.pp.,santhambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8968,"santhara",.n:base.,.m.,,垫$盖子$床单$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4921,"santharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,铺$散播$覆盖$,,(saṃ+thar+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15011,"santhari",.v.,.aor.,santharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13502,"santharitvā",.v:ind.,.abs.,santharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3096,"santhata",.adj:base.,.pp.,"santharati "," 已覆盖$已铺$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12615,"santhata",.n:base.,.nt.,,毯子$垫,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11373,"santhava",.n:base.,.m.,,相识$acquaintance$亲密$intimacy$行房$,,saṃ+stu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11375,"santhavana",.n:base.,.nt.,,相识$acquaintance$,,saṃ+thavati,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16234,"santhaṇa",.n:base.,.nt.,,扩张$覆盖$,,santhara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3044,"santhuta",.adj:base.,.pp.,"santhaveti "," 已相识$已熟悉$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10525,"santhāgāra",.n:base.,.m.$.nt.,,$会议厅$断事堂$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8969,"santhāra",.n:base.,.m.,,遮盖物$地板$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11259,"santi",.n:base.,.f.," 1(‹wam平息、安静﹐梵wānti)",宁静$tranquillity$和平$peace$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 347,"santika",.adj:base.,,,接近的,(vicinity$ presence)$,(sa2+antika),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12616,"santika",.n:base.,.nt.,,接近$出现,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16235,"santikamma",.n:base.,.nt.,,平定$安抚的行为$,,santi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9920,"santikā",.n:base.,.f.,,挑木棒$a kind of game$ “spellicans”$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19962,"santikāvacara",.adj:base.,,,在附近的$亲密的,(keeping or being near)$,santika,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16236,"santipada",.n:base.,.nt.,,安静的境界$,,santi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11384,"santiṭṭhanā",.n:base.,.nt.,(‹santiṭṭhati),站住$保持$固定$停留$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4923,"santiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,并肩站住$保持,(to stand$ stand still$ remain$ continue)$,(saṃ+ṭhā +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8970,"santosa",.n:base.,.m.,,快乐$喜悦$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12400,"santusita",,,,已取悦$已快乐$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 111,"santussaka",.adj:base.,.fr.,santussati,满足的$高兴的,(content)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14007,"santussamāna",.adj:base.,.prp.,santussati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16238,"santussana",.n:base.,.nt.,,满足$欢喜$,,santussaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4924,"santussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被使满足$被取悦$被使快乐$,,(saṃ+tus(梵tus)满足+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15013,"santussi",.v.,.aor.,santussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2900,"santuṭṭha",.adj:base.,.pp.,"santussati ",已取悦$已快乐,(pleased$ happy)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18189,"santuṭṭhatā",.n:base.,.f.,,知足的状态$,,santuṭṭha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9921,"santuṭṭhi",.n:base.,.f.,,满足$知足$欢喜$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7406,"santāna",.n:base.,.nt.,,$连续$继承$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4913,"santāneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连续$,,(saṃ+tan+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11374,"santāpa",.n:base.,.m.,,$热$痛苦$伤心事,$burning$heat$fire$fig$torment$torture$,saṃ+tap,(梵tap)热,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12204,"santāpa",.adj:base.,,,$热$痛苦$伤心事,$burning$heat$fire$fig$torment$torture$,saṃ+tap,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15004,"santāpesi",.v.,.aor.,santāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4914,"santāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,加热$燃烧$折磨$,,(saṃ+tap(梵tap)热+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13498,"santāpetvā",.v:ind.,.abs.,santāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21165,"santāpita",.adj:base.,.pp.,santāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8967,"santāsa",.n:base.,.m.,,恐惧$发抖$震惊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19960,"santāsī",.adj:base.,,,发抖的$害怕的$,,santāsa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10841,"santīraṇa",.n:base.,.nt.,,调查$审查$investigation$ decision$,,(saṃ+tīraṇa),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16237,"santīraṇacitta",.n:base.,.nt.,,推度心,"这是一个无因果报心;它紧随「领受心」之后生起,其作用是检查刚受到五识与领受心识知的目标",santīraṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 354,"sanābhika",.adj:base.,,,有轮毂,(nave)的$,(sa3+nābhi+ka),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 355,"sanāmika",.adj:base.,,,有名字,(having a name$ called)$,(sa3+nāma+ika),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2056,"sapadāna",.adj:base.,,,连续的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18190,"sapadānacārikā",.n:base.,.f.,,次第乞食〔十三头陀支之一〕,(只托钵七家为外道行为之一$见《中部》m.12./ i$78.$m.36./i$238.$m.45./ i$307.$m.51./i$343.$m.94./ ii,sapadāna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20324,"sapadānaṃ",.adv.,,,不断地$,,sapadāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2057,"sapajāpatika",.adj:base.,,,与妻子在一起的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11526,"saparidaṇḍā",.n:base.,.f.,,杖罚所护之女人,$国家明示此定罚之女人之名、家或道$往如是女之处者$即构成如是之罪$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2058,"sapariggaha",.adj:base.,,,连同所有物或妻子的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10454,"sapatha",.n:base.,.m.,(fr. wap),誓约$an oath$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4925,"sapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,骂,(to swear)$诅咒(to curse)$,(sap诅咒+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10504,"sapatta",.n:base.,.m.,,对手$仇敌$hostile$ rival$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15411,"sapatta",.adj:base.,,,怀敌意的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 154,"sapattabhāra",.adj:base.,,,以翅膀为负担的,(with the weight of the wings$ carrying one’s wings with oneself)$,((sa3+patta1+bhāra),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10505,"sapattī",.n:base.,.f.,,和妻子在一起$a co~wife$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12413,"sapaññā",,,,有慧人$是由业生三因结生的慧$kammaja~tihetuka~paṭisandhi~ paññāya)$为有慧者,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2059,"saphala",.adj:base.,,,有结果的$有果实的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9922,"sapharī",.n:base.,.f.,,大头鲃$印度产的一种大型鲤形的可供食用及钓捕的淡水鱼$barbus mosal$a sheet fish$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15014,"sapi",.v.,.aor.,sapati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21168,"sapita",.adj:base.,.pp.,sapati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13503,"sapitvā",.v:ind.,.abs.,sapati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6026,"sappa",.n:base.,.m.,,蛇$a snake$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17478,"sappa",.n:base.,.m.,,$,,sappa,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2060,"sappaccaya",.adj:base.,,,有因素的$有条件的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11385,"sappana",.n:base.,.nt.,(‹sappati),爬行$ gliding on$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17479,"sappapotaka",.n:base.,.m.,,小蛇$,,sappa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4926,"sappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,爬行$爬$,,(sapp+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2062,"sappañña",.adj:base.,,,明智的,(wise)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2063,"sappaṭibhaya",.adj:base.,,,危险的$有害的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 356,"sappaṭibhāga",.adj:base.,,,相似$像,(resembling$ like)$,(sa3+paṭibhāga)﹐,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 372,"sappaṭigha",.adj:base.,,,可触及的$有对的$有质碍的$撞击的$,,(sa有+paṭigha对、碍),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 449,"sappaṭissa",.adj:base.,.fr.,sappatissa,崇敬的$敬畏的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7411,"sappi",.n:base.,.nt.,,酥油$ghee$澄清奶油$clarified butter$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15015,"sappi",.v.,.aor.,sappati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9923,"sappinī",.n:base.,.f.,,母蛇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10820,"sappurisa",.n:base.,.m.,,真善人$他译:善士﹑善知识﹑真人﹑实人﹑真实人$「比丘们!在这里某一人$ 从杀伤生物$ 变成已喜乐背离$ 从拿起未被给与者$ 变成已喜乐背离$ 从邪行於诸欲$ 变成已喜乐背离$ 从妄语$ 变成已喜乐背离$ 从存续在谷酒﹑果酒﹑醉品﹑放逸之中$ 变成已喜乐背离$,,(sa(#=sat#=santsat)真实的)+purisa人),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2064,"sappāya",.adj:base.,,,有益的$健康的$适当的$顺益的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18191,"sappāyatā",.n:base.,.f.,,有益$,,sappāya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2061,"sappāṇaka",.adj:base.,,,有活生生的生物的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2065,"sappītika",.adj:base.,,,有欢喜陪伴的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11063,"sapāka",.n:base.,.m.,,$贱民$an outcast$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8971,"sara",.n:base.,.m.,,$箭$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8973,"sarabha",.n:base.,.m.,,鹿$deer$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16239,"sarabhañña",.n:base.,.nt.,,吟咏$特别方式的朗诵$,,sara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17481,"sarabhaṅga",.n:base.,.m.,,断箭$,,sara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17480,"sarabhānaka",.n:base.,.m.,,背诵经典的人$,,sara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10371,"sarabū",.n:base.,.m.,,壁虎$蜥蜴$a lizard﹐台语:杜定too7 ting7,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8974,"sarada",.n:base.,.m.,,秋天$年$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17482,"saradasamaya",.n:base.,.m.,,雨季过后的季节$,,sarada,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2067,"saraja",.adj:base.,,,染尘的$不纯的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8975,"saraka",.n:base.,.m.,,饮具$杯$碗等$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12469,"sarala",,,,长叶松,$喜马拉雅松)$the tree pinus longifolia s$56$3/v$438$j$v$420$)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14008,"saranta",.adj:base.,.prp.,sarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 357,"sarasa",.adj:base.,,,有鉴赏力的$雅致的,(with its essential properties(see rasa) nd1 43$ sarasabhāva a method of exposition dhsa.7)$,(sa3+rasa),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9925,"sarasī",.n:base.,.f.,,大池塘$a large pond$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16241,"sarasīruha",.n:base.,.nt.,,睡莲$,,sarasī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12339,"sarati",,,,压碎$to crush,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16242,"saratira",.n:base.,.nt.,,湖滩$,,sara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16243,"saratuṇḍa",.n:base.,.nt.,,箭头$,,sara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 368,"saravant",.adj:base.,,,有声的,(having or making a sound$ well~sounding vin.i$182$ a.iii,(sara5+vant,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 151,"saraṇa",.adj:base.,,,诤$伴随争端,(concomitant with war)$," 2(sa+raṇa)",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11263,"saraṇa",.n:base.,.nt.," 3(‹smr; i. e. sarati2)",记得$remembrance$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16240,"saraṇāgamana",.n:base.,.nt.,,归依$,,saraṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 85,"saraṇīya",.adj:base.,.fpp.,saraṇa,应该记得的,(something to be remembered )$寒喧$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6315,"saraṇīya",.adj:base.,.fpp.,saraṇa,应该记得的$something to be remembered $寒喧$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15017,"sari",.v.,.aor.,sarati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11554,"sarisapa",.n:base.,.m.,,爬虫类$蠍$蛇等,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 824,"saritabba",.adj:base.,.fpp.,,可以记得,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8979,"saritu",.n:base.,.m.,,记得的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13505,"saritvā",.v:ind.,.abs.,sarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11386,"saritā",.n:base.,.f.,(‹sarati1),河$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11057,"saroja",.n:base.,.nt.,,睡莲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11829,"saroruha",.n:base.,.nt.,,睡莲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12086,"saroruha",.n:base.,.nt.,,睡莲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 373,"sarāga",.adj:base.,,,有染的,(connected with lust$ passionate)$,(sa有+rāga染),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19963,"sarāga",.adj:base.,,,有染的$,,rāga,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2068,"sarājika",.adj:base.,,,包括国王的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7412,"sarīra",.n:base.,.nt.,,身体$舍利$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18193,"sarīradhātu",.n:base.,.f.,,佛舍利$,,sarīra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16244,"sarīrakicca",.n:base.,.nt.,,身体的舒适$身体的功能$葬礼$,,sarīra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16245,"sarīramaṃsa",.n:base.,.nt.,,体肉$,,sarīra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17485,"sarīranissanda",.n:base.,.m.,,身体的排泄物$,,sarīra,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16246,"sarīraparikamma",.n:base.,.nt.,,身体的准备,(attending the body)$,sarīra,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18194,"sarīrappabhā",.n:base.,.f.,,身体的光彩$,,sarīra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16247,"sarīrasaṇṭhāna",.n:base.,.nt.,,体形$体相$,,sarīra,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17486,"sarīravalañja",.n:base.,.m.,,身体的排泄物$粪$,,sarīra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16248,"sarīravalañjaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,厕所$,,sarīra,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 17487,"sarīravaṇṇa",.n:base.,.m.,,体貌$,,sarīra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19967,"sarīraṭṭha",.adj:base.,,,存放在身体中的$,,sarīra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11908,"sarīsapa",.n:base.,.m.,,爬虫类$蠍$蛇等,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2071,"sarūpa",.adj:base.,,,有相同的外形的$有外形的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18195,"sarūpatā",.n:base.,.f.,,类似处$,,sarūpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8980,"sasa",.n:base.,.m.,,野兔$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5757,"sasakkaṃ",.adv.,,,当然$确定地$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 358,"sasambhāra",.adj:base.,,,有成份的$有配料的,(with the ingredients or constituents)$,(sa3+sambhāra),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4930,"sasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼吸$活著$,,(sas睡+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2074,"sasattha",.adj:base.,,,有武器的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16250,"sasavisāṇa",.n:base.,.nt.,,兔角(不可能性),,sasa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8981,"sasaṅka",.n:base.,.m.,,月亮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10823,"sasaṅkhāra",.n:base.,.m.,,加行$,,(sa+saṅkhāra)﹐,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8983,"sasena",.n:base.,.m.,,有军队陪伴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7414,"sassa",.n:base.,.nt.,,玉黍蜀$农作物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16251,"sassakamma",.n:base.,.nt.,,农业$,,sassa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2075,"sassamana~brāhmana",.adj:base.,,,包括沙门和婆罗门的$,,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 2076,"sassata",.adj:base.,,,永恒的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17489,"sassatavādī",.n:base.,.m.,,信仰常见者(持永恒主义者),,sassata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9927,"sassati",.n:base.,.f.,,永恒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19969,"sassatika",.adj:base.,,,信仰常见者$,,sassati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 359,"sassirīka",.adj:base.,,,光荣的$灿烂的,(glorious$ resplendent)$,(sa3+sirī+ka),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11058,"sassu",.n:base.,.f.,,婆母$家娘$岳母$婆婆$mother~inlaw $,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 345,"sassāmika",.adj:base.,,,有丈夫的,(having a husband$ married)$,(sa+sāmin+ka),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11830,"sassū",.n:base.,.f.,,婆母$家娘$岳母$婆婆$mother~inlaw $,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12087,"sassū",.n:base.,.f.,,婆母$家娘$岳母$婆婆$mother~inlaw $,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8984,"sasura",.n:base.,.m.,,岳父$家翁$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6039,"sasī",.n:base.,.m.,,月亮$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15413,"sasī",.adj:base.,,,有兔的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 360,"sasīsa",.adj:base.,,,连同头,(together with the head)$,(sa3+sīsa),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11593,"sata",.n:base.,.nt.,,百$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12618,"sata",.n:base.,.nt.,,具正念者$真人,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15414,"sata",.adj:base.,,,深切注意的$有意识的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8985,"satabhisaja",.n:base.,.m.,,危宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20325,"satadhā",.adv.,,,百方$,,sata,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10343,"sataka",.n:base.,.nt.,,百$a hundred$collection of 100 j$i$7$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16252,"sataka",.n:base.,.nt.,,百位一夥$百个一组$,,sata,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19970,"satakkaku",.adj:base.,,,有百个突出部分的(云朵),,sata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5758,"satakkhattuṃ",.adv.,,,百次$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20326,"satakkhattuṃ",.adv.,,,百次$,,sata,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9928,"satamūlī",.n:base.,.f.,,芦笋$asparagus﹐一种东半球多年生植物$asparagus racemosus$ 芦笋有叶状茎$鳞状叶$开小花$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8986,"satapadī",.n:base.,.m.,,蜈蚣$centipede$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7417,"satapatta",.n:base.,.nt.,,睡莲$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12767,"satapatta",.n:base.,.m.,,啄木鸟$woodpecker$台语︰暗光鸟,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19971,"sataporisa",.adj:base.,,,有百人的高度$,,sata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19972,"satapuññalakkhaṇa",.adj:base.,,,有百福相的$,,sata,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 16253,"satapāka",.n:base.,.nt.,,为百次治疗的药(油),,sata,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8987,"sataraṃsī",.n:base.,.m.,,太阳$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16254,"satasahassa",.n:base.,.nt.,,十万(百千),,sata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2077,"satata",.adj:base.,,,不变的$持续不断的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20327,"satataṃ",.adv.,,,不变地$不断地$总是$,,satata,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2079,"satekiccha",.adj:base.,,,可医治的$可原谅的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11257,"sati",.n:base.,.f.," 1(‹sar(梵smr)记忆﹑念;vedic smrti)",念$记住$memory$深切注意$mindfulness,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 114,"satimant",.adj:base.,.fr.,sati,具念,(mindful$ thoughtful$ contemplative,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19973,"satimantu",.adj:base.,,,深思的$小心的$,,sati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16255,"satindriya",.n:base.,.nt.,,念根$,,sati,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16256,"satipaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,念处,(paṭṭhāna可作两种解释$即:「建立起」(upaṭṭhāna)及作为「念」(sati)的「立足处」$,sati,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16466,"satisambojjhaṅga",.n:base.,.m.,,念觉支$,,sati,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 10855,"satisampajañña",.n:base.,.nt.,,正念正知$,,(sati念+sam一起+pajañña知),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16257,"satisampajañña",.n:base.,.nt.,,正念正知,(dhsa.p.53.︰saratīti sati. sampajānātīti sampajaññaṃ.记得为‘念’$,sati,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 463,"satta",.adj:base.,,,七$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2442,"satta",.adj:base.,.pp.,sajjati,$ 已附著$hanging$已执著$#=有情$clinging or attached to$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2454,"satta",.adj:base.,.pp.,sapati,$sk$wapta$已诅咒$to curse$已发誓$sworn$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19974,"sattabhūmaka",.adj:base.,,,有七层楼的$,,satta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19975,"sattaguṇa",.adj:base.,,,七倍的$,,satta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16258,"sattaka",.n:base.,.nt.,,七个一夥$,,satta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20328,"sattakkhattuṃ",.adv.,,,七次$,,satta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2083,"sattama",.adj:base.,,,第七的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18199,"sattamī",.n:base.,.f.,,第七天$处所格〔巴利语法〕$潜在语气〔巴利语法〕$,,sattama,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17493,"sattapaṇṇī",.n:base.,.m.,,鸭脚树,(黑板树﹐alstonia scholaris$其树皮过去用作抗间发性病$,satta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16259,"sattaratana",.n:base.,.nt.,,七宝,即:1.金sovaṇṇa$2.银rūpiya$3.毘琉璃(天青石)veḷuriya$4.水晶phalika$5.红宝石lohitaṅka$6.猫眼石masāragalla$7.珊瑚(砗磲$台语:sian hou5)pavāḷa);七宝另作:1.轮宝cakkaratana$2.象宝hatthiratana$3.马宝assaratana$4.摩尼宝maṇiratana$5.女宝itthiratana$6.居士宝gahapatiratana$7.主兵(将军)宝pariṇāyakaratana$,satta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16260,"sattaratta",.n:base.,.nt.,,一个星期(七夜),,satta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18200,"sattasattati",.n:base.,.f.,,七十七$,,satta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18201,"sattasaṭṭhi",.n:base.,.f.,,六十七$,,satta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19977,"sattatanti",.adj:base.,,,有七线的$,,satta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9930,"sattati",.n:base.,.f.,,七十$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18202,"sattatiṃsā",.n:base.,.f.,,三十七$,,satta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19976,"sattatālamatta",.adj:base.,,,有七棵棕榈树的高度$,,satta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19978,"sattavassika",.adj:base.,,,七岁(七腊),,satta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18203,"sattavīsati",.n:base.,.f.,,二十七$,,satta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17492,"satta~bhūmakapāsāda",.n:base.,.m.,,七层塔,(a tower with 7 platforms)$,pāsāda,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 7419,"sattha",.n:base.,.nt.,,$科学$艺术$知识$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12769,"sattha",.n:base.,.m.,,旅行队$商队,在沙漠或危险地区结伴而行的,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7420,"satthaka",.n:base.,.nt.,,小刀$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19979,"satthakagamanīya",.adj:base.,,,旅行队要经过的(路径),,satthaka,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 16261,"satthakkamma",.n:base.,.nt.,,外科手术$,,satthaka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17494,"satthakkavāta",.n:base.,.m.,,刺骨的痛苦$,,satthaka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17495,"satthakvāha",.n:base.,.m.,,旅行队的领袖$,,satthaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9932,"satthi",.n:base.,.f.,,大腿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10216,"satthu",.n:base.,.m.,,$大$师$经中说的是指佛陀$主人$,(satthar)(梵wāstr),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5837,"satti",.n:base.,.f.,,矛$匕首$knife$ dagger$ sword$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5892,"satti",.n:base.,.f.,,能力$力$力量$ability$ power$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7421,"sattisūla",.n:base.,.nt.,,长矛$铁刺,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8988,"sattu",.n:base.,.m.,,敌人$炒过的面粉$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18204,"sattubhastā",.n:base.,.f.,,充满炒过的面粉的皮袋$,,sattu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7418,"sattāha",.n:base.,.nt.,,七天$一个星期$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6089,"satī",.n:base.,.f.,,$成为$being$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20519,"saupādisesa",,.neg.,,有余,(having the substratum of life remaining),sa-upādisesa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7422,"savana",.n:base.,.nt.,,流动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14009,"savanta",.adj:base.,.prp.,savati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9933,"savantī",.n:base.,.f.,,河$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4932,"savati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流$,,(su挤向前+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2085,"savaṅka",.adj:base.,,,有弯曲的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11391,"savaṇa",.n:base.,.nt.,(‹suṇāti﹐su(梵wru)听),听$耳朵$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12770,"savaṇa",.n:base.,.m.,,女宿,(二十七星宿之一),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2084,"savaṇīya",.adj:base.,,,悦耳的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2088,"savera",.adj:base.,,,与敌意连接的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15020,"savi",.v.,.aor.,savati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2089,"savibhattika",.adj:base.,,,包括一个分级的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2090,"savighāta",.adj:base.,,,带来恼怒的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18206,"savikā",.n:base.,.f.,,女弟子$,,sāvaka,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2092,"savitakka",.adj:base.,,,有寻的$有推理陪伴的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13507,"savitvā",.v:ind.,.abs.,savati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2091,"saviññāṇaka",.adj:base.,,,有生气的$有意识的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2093,"savyañjana",.adj:base.,,,连同佐料的$连同好文学的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16263,"savāraṇa",.n:base.,.nt.,,蚊帐$语:蠓罩$,,makasa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8990,"sayambhū",.n:base.,.m.,,造物主$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10455,"sayana",.n:base.,.nt.,(fr. wī),1睡眠$lying down$ sleeping$ mañcasayana$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16264,"sayanighara",.n:base.,.nt.,,睡房$,,sayana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5759,"sayathā",.adv.,,(cp. sk. sayathā or tadyathā; see sa2. the usual p. form is seyyathā),像$即,(like$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4935,"sayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,睡觉$躺下$,,(si睡+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2096,"sayañjāta",.adj:base.,,,自生的$化生的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5599,"sayaṃ",.ind.,,,自己$靠自己$独自$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19981,"sayaṃkata",.adj:base.,,,自做的$,,sayaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17496,"sayaṃvara",.n:base.,.m.,,自己的选择$,,sayaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2097,"sayha",.adj:base.,,,可忍受的$能忍耐的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15022,"sayi",.v.,.aor.,sayati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15026,"sayi",.v.,.aor.,seti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13509,"sayitvā",.v:ind.,.abs.,sayati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2095,"sayāna",.adj:base.,,,睡著的$躺下的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4934,"sayāpeti",.v.,.caus.,sayati,使入眠$使躺下$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2700,"sayāpita",.adj:base.,.pp.,sayāpeti,已躺下$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8861,"sa~jana",.n:base.,.m.,,同族者$自己的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1957,"sa~upādisesa",.adj:base.,,,有残余生机的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11519,"sa~upādisesa~nibbānadhātu",.n:base.,.f.,,有余涅盘界$阿罗汉所体验的涅盘界$虽然一切烦恼已灭尽$但诸蕴还存在$,,,,1,100,25,bhmf,zh-cn
- 1956,"sa~upādāna",.adj:base.,,,表现执著的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7376,"sañcalana",.n:base.,.nt.,,激动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4854,"sañcalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使不稳定$摇动$,,(saṃ+cal摇动+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14950,"sañcali",.v.,.aor.,sañcalati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21124,"sañcalita",.adj:base.,.pp.,sañcalati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13991,"sañcaranta",.adj:base.,.prp.,sañcarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4855,"sañcarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走动$游荡$移动$经常出入$,,(saṃ+car移动+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7377,"sañcaraṇa",.n:base.,.nt.,,漫步$徘徊$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14951,"sañcari",.v.,.aor.,sañcarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21125,"sañcarita",.adj:base.,.pp.,sañcarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7379,"sañcaritta",.n:base.,.nt.,,媒介$带资讯$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13451,"sañcaritvā",.v:ind.,.abs.,sañcarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8949,"sañcaya",.n:base.,.m.,,积聚$量$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19949,"sañcetanika",.adj:base.,,,企图的$,,sañcetanā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9908,"sañcetanā",.n:base.,.f.,,认识$意图$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11239,"sañcetayitatta",.n:base.,.nt.,,反应$reflection$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 14953,"sañcetesi",.v.,.aor.,sañceteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4857,"sañceteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,思考$想出(办法),,(saṃ+cit想+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13453,"sañcetetvā",.v:ind.,.abs.,sañceteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3095,"sañchanna",.adj:base.,.pp.,sañchādeti," 已覆盖$已充满$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4859,"sañchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切$割$削$破坏,,(saṃ+chid切断+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14955,"sañchindi",.v.,.aor.,sañchindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13455,"sañchinditvā",.v:ind.,.abs.,sañchindati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21128,"sañchinna",.adj:base.,.pp.,sañchindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14954,"sañchādesi",.v.,.aor.,sañchādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4858,"sañchādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,覆盖$用茅草覆盖屋顶$,,(saṃ+chad盖+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13454,"sañchādetvā",.v:ind.,.abs.,sañchādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21127,"sañchādita",.adj:base.,.pp.,sañchādeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5471,"sañcicca",.v:ind.,.abs.,,有意图$故意地$有差别地$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7380,"sañcinana",.n:base.,.nt.,,积聚$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13992,"sañcinanta",.adj:base.,.prp.,sañcināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14956,"sañcini",.v.,.aor.,sañcināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13456,"sañcinitvā",.v:ind.,.abs.,sañcināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4860,"sañcināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,累积$,,(saṃ+ci+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2691,"sañcita",.adj:base.,.pp.,sañcināti,积聚$accumulated$ filled$with$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3060,"sañciṇṇa",.adj:base.,.pp.,sañcināti," 已累积$已练习$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2995,"sañcodita",.adj:base.,.pp.,"sañcodeti ",已教唆$已兴奋$covered with$full of),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7381,"sañcopana",.n:base.,.nt.,,移动$换位$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14957,"sañcuṇṇesi",.v.,.aor.,sañcuṇṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4861,"sañcuṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压破,(crushed)$,(saṃ+cuṇṇ+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13457,"sañcuṇṇetvā",.v:ind.,.abs.,sañcuṇṇeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21129,"sañcuṇṇita",.adj:base.,.pp.,sañcuṇṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8948,"sañcāra",.n:base.,.m.,,通道$动作$漫游$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7378,"sañcāraṇa",.n:base.,.nt.,,引起移动$引起行动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14952,"sañcāresi",.v.,.aor.,sañcāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4856,"sañcāreti",.v.,.caus.,sañcarati,使走来走去$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13452,"sañcāretvā",.v:ind.,.abs.,sañcāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21126,"sañcārita",.adj:base.,.pp.,sañcāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4882,"sañjagghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,笑$开玩笑$,,(saṃ+jaggh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14976,"sañjagghi",.v.,.aor.,sañjagghati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13474,"sañjagghitvā",.v:ind.,.abs.,sañjagghati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7388,"sañjanana",.n:base.,.nt.,,制造$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15409,"sañjanana",.adj:base.,,,产生的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18520,"sañjananī",.v.,.aor.,sañjānāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14977,"sañjanesi",.v.,.aor.,sañjaneti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4884,"sañjaneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生产$生$,,(saṃ+jan +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13476,"sañjanetvā",.v:ind.,.abs.,sañjaneti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21145,"sañjanita",.adj:base.,.pp.,sañjaneti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13475,"sañjanitvā",.v:ind.,.abs.,sañjānāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14978,"sañjayi",.v.,.aor.,sañjāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9914,"sañjhā",.n:base.,.f.,,傍晚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17464,"sañjhāghaṇa",.n:base.,.m.,,傍晚的云$,,sañjhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17465,"sañjhātapa",.n:base.,.m.,,傍晚的太阳$,,sañjhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13997,"sañjānanta",.adj:base.,.prp.,sañjānāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18519,"sañjāni",.v.,.aor.,sañjānāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3118,"sañjānita",.adj:base.,.pp.,sañjānāti," 已辨认出$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4883,"sañjānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,认出,(recognize)$知道(to be aware of)$意识到(to know)$,(saṃ一起+ñā知+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2878,"sañjāta",.adj:base.,.pp.,"sañjāyati "," 已出生$已兴起$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21146,"sañjāta",.adj:base.,.pp.,sañjāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10834,"sañjāti",.n:base.,.f.,,和合产生$结果$起源$birth$ origin$ outcome$ produce$,,(saṃ+jāti),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13998,"sañjāyamāna",.adj:base.,.prp.,sañjāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4885,"sañjāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出生$生产$,,(saṃ+jan生+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13477,"sañjāyitvā",.v:ind.,.abs.,sañjāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11371,"sañjīva",.n:base.,.m.,,等活地狱$八大地狱之一$,,saṃ+jīv,活命,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 157,"sañjīvana",.adj:base.,,,复活的,(reviving tha 181)$,(‹saṃ+jīv活命),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 24,"saññata",.adj:base.,.pp.,saṃyamati,抑制$自制(克制自己),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2479,"saññatta",.adj:base.,.pp.,#=saññāpita),已劝诱$已说服$已使信服$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9916,"saññatti",.n:base.,.f.,,情报$和解$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2054,"saññita",.adj:base.,,,所谓的$命名为$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10848,"saññā",.n:base.,.f.,,感觉$sense$知觉$perception$标志$mark$命名$name$承认$recognition$作手势$gesture$想$直译:一起知$perception$,,(saṃ一起+ ñā(梵jñā)知),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11525,"saññācikā",.n:base.,.f.,,自己乞求$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17474,"saññākkhandha",.n:base.,.m.,,想蕴$,,saññā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17475,"saññāpaka",.n:base.,.m.,,使明白者$,,saññā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16232,"saññāpana",.n:base.,.nt.,,令人信服$公布$,,saññā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14994,"saññāpesi",.v.,.aor.,saññāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4903,"saññāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,公布$使信服$,,(saṃ+ñā +āpe,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13490,"saññāpetvā",.v:ind.,.abs.,saññāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21159,"saññāpita",.adj:base.,.pp.,saññāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7400,"saññāṇa",.n:base.,.nt.,,标志$告示$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 408,"saññī",.adj:base.,,,有意识的$有想的$知道的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6319,"saññī",.n:base.,.m.,saññin,有意识的$有想的$知道的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11126,"saḷāyatana",.n:base.,.nt.,,六处,眼、耳、鼻、舌、身、意$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12157,"saḷāyatana",.n:base.,.nt.,,六处,眼、耳、鼻、舌、身、意$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13973,"saṃharamāna",.adj:base.,.prp.,saṃharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13972,"saṃharanta",.adj:base.,.prp.,saṃharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4748,"saṃharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收集$接合$折叠起来$,,(saṃ+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7341,"saṃharaṇa",.n:base.,.nt.,,聚集$折叠$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14859,"saṃhari",.v.,.aor.,saṃharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13374,"saṃharitvā",.v:ind.,.abs.,saṃharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 145,"saṃhata",.adj:base.,,,结实的$紧密的,(firm$ compact)$," 1(pp. of saṃ+han)",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2680,"saṃhaṭa",.adj:base.,.pp.,saṃharati,已收集$已接合$已折叠起来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 335,"saṃhita",.adj:base.,,,装备的$持有的$,,(pp. of sandahati具有、伴随‹ saṃ+dhā给),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18177,"saṃhitā",.n:base.,.f.,,连接$语调的和谐$,,saṃhita,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6092,"saṃhāni",.n:base.,.f.,,损减$减退,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8915,"saṃhāra",.n:base.,.m.,,删节$编辑$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19932,"saṃhāraka",.adj:base.,,,接合的$,,saṃhāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2013,"saṃhārima",.adj:base.,,,活动的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11522,"saṃkilesa",.n:base.,.m.,,烦恼$污染$impurity$ defilement$ corruption$ sinfulness$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4752,"saṃkilissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,,,(saṃ+kilissati,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3157,"saṃkiliṭṭha",.adj:base.,.pp.,saṃkilissati,烦恼$污染$stained$tarnished,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21055,"saṃkiliṭṭha",.adj:base.,.pp.,saṃkilissati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9903,"saṃrakkhanā",.n:base.,.f.,,保卫$保护$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4801,"saṃrakkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,保卫$防止$,,(saṃ+rakkh保护+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14905,"saṃrakkhi",.v.,.aor.,saṃrakkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21090,"saṃrakkhita",.adj:base.,.pp.,saṃrakkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13415,"saṃrakkhitvā",.v:ind.,.abs.,saṃrakkhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2866,"saṃratta",.adj:base.,.pp.,"sārajjati ",已充满激情$已激动$已迷住,(impassioned$ enamoured$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4802,"saṃroceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欢喜,(to find pleasure in$ only in aor.(poetical) samarocayi sn.290$306$ 405; j.iv$471$,(saṃ+roceti),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8931,"saṃsagga",.n:base.,.m.,,连络$结交$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4804,"saṃsandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,适合$同意$一起跑$,,(saṃ+sand+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14907,"saṃsandesi",.v.,.aor.,saṃsandeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4805,"saṃsandeti",.v.,.caus.,saṃsandati,使适宜$比较$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13417,"saṃsandetvā",.v:ind.,.abs.,saṃsandeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14906,"saṃsandi",.v.,.aor.,saṃsandati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21091,"saṃsandita",.adj:base.,.pp.,saṃsandati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13416,"saṃsanditvā",.v:ind.,.abs.,saṃsandati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13418,"saṃsapitvā",.v:ind.,.abs.,saṃsappati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7360,"saṃsappana",.n:base.,.nt.,,扭动$挣扎$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4806,"saṃsappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前爬$爬行$慢慢地移动$,,(saṃ++sap服务+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14908,"saṃsappi",.v.,.aor.,saṃsappati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4807,"saṃsarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不断地到处移动$轮回$,,(saṃ+sar(梵sr)动转+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7361,"saṃsaraṇa",.n:base.,.nt.,,到处移动$徘徊$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14909,"saṃsari",.v.,.aor.,saṃsarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21092,"saṃsarita",.adj:base.,.pp.,saṃsarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13419,"saṃsaritvā",.v:ind.,.abs.,saṃsarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 912,"saṃsatta",.adj:base.,.pp.,,已附著$已执著,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10248,"saṃsaya",.n:base.,.m.,,疑惑$忧虑$doubt,#=vicikicchā$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2784,"saṃsaṭṭha",.adj:base.,.pp.,,已和…混合$已参加$已结交$,,(pp. of saṃ+srj发出),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2027,"saṃsedaja",.adj:base.,,,湿生的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8932,"saṃseva",.n:base.,.m.,,$结交$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13982,"saṃsevamāna",.adj:base.,.prp.,saṃsevati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6253,"saṃsevanā",.n:base.,.f.,,结交$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4808,"saṃsevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,结交,(台语:交陪kau pue5)$参加,(saṃ+ sev服侍、联合+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14910,"saṃsevi",.v.,.aor.,saṃsevati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13420,"saṃsevitvā",.v:ind.,.abs.,saṃsevati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2028,"saṃsevī",.adj:base.,,,结交的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3073,"saṃsibbita",.adj:base.,.pp.,"saṃsibbati "," 已缝纫$已交织$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21094,"saṃsiddha",.adj:base.,.pp.,saṃsijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9904,"saṃsiddhi",.n:base.,.f.,,成功$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4810,"saṃsijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被实现$成功$,,(saṃ+siddh+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4811,"saṃsijjhi",.v.,.aor.,saṃsijjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3000,"saṃsita",.adj:base.,.pp.,"saṃsati "," 已期望$已盼望$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 892,"saṃsuddha",.adj:base.,.pp.,,已纯粹,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19940,"saṃsuddhagahaṇika",.adj:base.,,,纯净的血统$,,saṃsuddha,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 9905,"saṃsuddhi",.n:base.,.f.,,纯净$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4803,"saṃsādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,置在一边$搁置$延期$,,(saṃ+sad坐+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10840,"saṃsāra",.n:base.,.m.,,继续旅行$轮回$,,(saṃ+sar(梵sr)动转),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16212,"saṃsāracakka",.n:base.,.nt.,,轮回的轮子$,,saṃsāra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16213,"saṃsāradukkha",.n:base.,.nt.,,轮回的苦$,,saṃsāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17456,"saṃsārasāgara",.n:base.,.m.,,轮回的大海$,,saṃsāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13983,"saṃsīdamāna",.adj:base.,.prp.,saṃsīdati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7362,"saṃsīdana",.n:base.,.nt.,,沉没$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4809,"saṃsīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下沉$灰心$消极$变弱$,,(saṃ+sad坐+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14911,"saṃsīdi",.v.,.aor.,saṃsīdati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13421,"saṃsīditvā",.v:ind.,.abs.,saṃsīdati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 830,"saṃsīna",.adj:base.,.pp.,,已下跌,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 426,"saṃsūcaka",.adj:base.,,,指出的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 442,"saṃusanatā",.adj:base.,,,失忆性$失念$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10846,"saṃvacana",.n:base.,.nt.,,句子$sentence dhsa$5$,,"(saṃ+vacana) ",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10847,"saṃvacchara",.n:base.,.nt.,,年$a year$,,(saṃ+vacchara; cp. vedic saṃvatsara),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 911,"saṃvaddha",.adj:base.,.pp.,,已长大$已培养,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16217,"saṃvaddhana",.n:base.,.nt.,,生长$培养$成长$,,saṃvaddha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8941,"saṃvara",.n:base.,.m.,,抑制$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4837,"saṃvarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,覆盖$关闭$抑制$,,(saṃ+var遮盖+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16218,"saṃvaraṇa",.n:base.,.nt.,,限制$障碍$关闭$,,saṃvara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14937,"saṃvari",.v.,.aor.,saṃvarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13445,"saṃvaritvā",.v:ind.,.abs.,saṃvarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9907,"saṃvarī",.n:base.,.f.,,夜晚$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4838,"saṃvasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交往$共处$同居$,,(saṃ+vas住+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14938,"saṃvasi",.v.,.aor.,saṃvasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21115,"saṃvasita",.adj:base.,.pp.,saṃvasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13446,"saṃvasitvā",.v:ind.,.abs.,saṃvasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2037,"saṃvattanika",.adj:base.,,,有益的$涉及的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4839,"saṃvattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,存在$导致,(to lead(to)$ to be useful(for))$,(saṃ+vat+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14941,"saṃvattesi",.v.,.aor.,saṃvatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4841,"saṃvatteti",.v.,.caus.,saṃvattati,使继续$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13447,"saṃvattetvā",.v:ind.,.abs.,saṃvatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14940,"saṃvatti",.v.,.aor.,saṃvattati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21116,"saṃvattita",.adj:base.,.pp.,saṃvattati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21117,"saṃvattita",.adj:base.,.pp.,saṃvatteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3138,"saṃvaḍḍha",.adj:base.,.pp.,saṃvaḍḍhati,已长大$已培养$) 已播种$已剃头,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13985,"saṃvaḍḍhamāna",.adj:base.,.prp.,saṃvaḍḍhati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4834,"saṃvaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$增加$,,(saṃ+vaḍḍh增长+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14935,"saṃvaḍḍhesi",.v.,.aor.,saṃvaḍḍheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4835,"saṃvaḍḍheti",.v.,.caus.,saṃvaḍḍhati,养育$滋养$培养$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13443,"saṃvaḍḍhetvā",.v:ind.,.abs.,saṃvaḍḍheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14934,"saṃvaḍḍhi",.v.,.aor.,saṃvaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2925,"saṃvaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,saṃvaḍḍhati," 已增加$已长大$已养育$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21112,"saṃvaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,saṃvaḍḍheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13442,"saṃvaḍḍhitvā",.v:ind.,.abs.,saṃvaḍḍhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14936,"saṃvaṇṇesi",.v.,.aor.,saṃvaṇṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4836,"saṃvaṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说明$批评$盛赞$赞美有加,,(saṃ一起+vaṇṇ称赞+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13444,"saṃvaṇṇetvā",.v:ind.,.abs.,saṃvaṇṇeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21113,"saṃvaṇṇita",.adj:base.,.pp.,saṃvaṇṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9906,"saṃvaṇṇā",.n:base.,.f.,,说明$解释$赞美$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8943,"saṃvaṭṭakappa",.n:base.,.m.,,世界的毁灭$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7370,"saṃvaṭṭana",.n:base.,.nt.,,旋转$解散$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4840,"saṃvaṭṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,导致$引生,(to be evolved$ to be in a process of evolution)$,(saṃ+vat(vrt)使转动+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14939,"saṃvaṭṭi",.v.,.aor.,saṃvaṭṭati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8944,"saṃvega",.n:base.,.m.,,悚惧$激动$宗教性的情绪$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7371,"saṃvejana",.n:base.,.nt.,,情绪的因素$激动的因素$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2038,"saṃvejaniya",.adj:base.,,,易於引起情绪的$易於引起焦虑的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14942,"saṃvejesi",.v.,.aor.,saṃvejeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4842,"saṃvejeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使激励$使激动$,,(saṃ+vij+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13448,"saṃvejetvā",.v:ind.,.abs.,saṃvejeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21118,"saṃvejita",.adj:base.,.pp.,saṃvejeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7372,"saṃvibhajana",.n:base.,.nt.,,$分$分享$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4843,"saṃvibhajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分开$分享$,,(saṃ+vi+bhaj +a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14943,"saṃvibhaji",.v.,.aor.,saṃvibhajati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21119,"saṃvibhajita",.adj:base.,.pp.,saṃvibhajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 837,"saṃvibhatta",.adj:base.,.pp.,,已分好$已安排,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6196,"saṃvibhāga",.n:base.,.m.,,分$分享$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16470,"saṃvibhāga",.n:base.,.m.,,分享$,,nāyaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8945,"saṃvibhāgī",.n:base.,.m.,,慷慨$大方$豪爽$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13986,"saṃvidahamāna",.adj:base.,.prp.,saṃvidahati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7373,"saṃvidahana",.n:base.,.nt.,,安排$下令$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4844,"saṃvidahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安排$准备$下令$,,(saṃ+vi+dhā+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14944,"saṃvidahi",.v.,.aor.,saṃvidahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21120,"saṃvidahita",.adj:base.,.pp.,saṃvidahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13449,"saṃvidahitvā",.v:ind.,.abs.,saṃvidahati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7374,"saṃvidhāna",.n:base.,.nt.,,安排$下令$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19944,"saṃvidhāyaka",.adj:base.,,,安排的人$处理的人$,,saṃvidhāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3019,"saṃvigga",.adj:base.,.pp.,saṃvijjati," 已激动$已被恐惧所影响$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2690,"saṃvihita",.adj:base.,.pp.,saṃvidahati,已安排$已下令$已准备$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13987,"saṃvijjamāna",.adj:base.,.prp.,saṃvijjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4845,"saṃvijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被发现$存在$被激动$被移动$,,(saṃ+vid知+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14945,"saṃvijji",.v.,.aor.,saṃvijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21093,"saṃvita",.adj:base.,.pp.,saṃsevati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13988,"saṃvohāramāna",.adj:base.,.prp.,saṃvohārati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4846,"saṃvohārati",.v.,.denom.,"denom.‹saṃvohāra) ",贸易,(to trade(with))。,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2689,"saṃvuta",.adj:base.,.pp.,saṃvarati,抑制$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21114,"saṃvuta",.adj:base.,.pp.,saṃvarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19945,"saṃvutindriya",.adj:base.,,,已控制了五根的$,,saṃvuta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8942,"saṃvāsa",.n:base.,.m.,,$同房$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19943,"saṃvāsaka",.adj:base.,,,同居的$共处一室的$,,saṃvāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8946,"saṃyama",.n:base.,.m.,,$抑制$克己$节制$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6254,"saṃyamana",.n:base.,.nt.,,抑制$克己$节制$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4847,"saṃyamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抑制$练习克己,(to practise self~control s i.209(pāṇesu ca saṃyamāmase$ “if we can keep our hands off living things”). pp. saṃyata. caus. saññāmeti to restrain. cp. paṭisaṃyamati.$,(saṃ+yamati),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13989,"saṃyamenta",.adj:base.,.prp.,saṃyameti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14946,"saṃyamesi",.v.,.aor.,saṃyameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4848,"saṃyameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抑制$练习克己$,,(saṃ+yam+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13450,"saṃyametvā",.v:ind.,.abs.,saṃyameti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21121,"saṃyamita",.adj:base.,.pp.,saṃyameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17457,"saṃyamī",.n:base.,.m.,,隐遁者$抑制五官的人$,,saṃyama,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 601,"saṃyata",.adj:base.,,,抑制$自制(克制自己),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19946,"saṃyata",.adj:base.,,,抑制心意的$,,saṃyata,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19947,"saṃyatacārī",.adj:base.,,,自制而住的$,,saṃyata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8947,"saṃyoga",.n:base.,.m.,,束缚$联盟$协会$脚镣$母音复合$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10437,"saṃyojana",.n:base.,.nt.,(fr. saṃyuñjati),结$连接$束缚$桎梏$bond$fetters,$iv$163 etc$especially the fetters that bind man to the wheel of transmigration$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19948,"saṃyojaniya",.adj:base.,,,对桎梏有用的$,,saṃyojana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14947,"saṃyojesi",.v.,.aor.,saṃyojeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4849,"saṃyojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,参加$结合$绑$,,(saṃ+yuj连接+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21122,"saṃyojita",.adj:base.,.pp.,saṃyojeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4851,"saṃyujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被联合$被连接$,,(saṃ+yuj连接+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14949,"saṃyujji",.v.,.aor.,saṃyujjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2470,"saṃyuta",.adj:base.,.pp.,saṃyuttasaṃyujjati,$已连接$已联合$已绑在一起$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4850,"saṃyūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,形成一块$形成一团$形成一堆$,,(saṃ+ūh+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21123,"saṃyūḷha",.adj:base.,.pp.,saṃyūhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14948,"saṃyūḷhi",.v.,.aor.,saṃyūhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10439,"saṅga",.n:base.,.m.,(fr. sañj: see sajjati1),附著$执著$cleaving$clinging$attachment$bond,$the five saṅgas are rāga$dosa$moha$māna$and diṭṭhi$thag$633#=dhp$370$dha$iv$187$seven saṅgas$it$94$nd1 9 43 nd2 620$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4875,"saṅgacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,偶遇$集合,(to come together$ to meet with)$,(saṃ+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14969,"saṅgacchi",.v.,.aor.,saṅgacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11170,"saṅgaha",.n:base.,.m.,,收集$堆积$collecting$gathering$accumulation,,saṃ+gah,(梵grah)拿),1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11194,"saṅgaha",.n:base.,.nt.,,抑制$障碍$restraining$hindrance$bond,,saṃ+gah,(grah)拿),1,100,7,bhmf,zh-cn
- 110,"saṅgahaṇa",.adj:base.,.fr.,saṅgaṇhāti,善待$收集$编译,(firm$ well~supported j.v.484.)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3348,"saṅgahita",.adj:base.,.pp.,saṅgaṇhāti,$已编辑$已包括,$comprised$included miln$40$ekasaṅgahita$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21138,"saṅgata",.adj:base.,.pp.,saṅgacchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11382,"saṅgati",.n:base.,.f.,(‹sangacchati),$前来相聚於$集会$交合$meeting$ intercourse$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 342,"saṅgaṇa",.adj:base.,,,有罪的,(sinful sn.279. cp. sāṅgaṇa)$,(sa+aṅgaṇa),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13996,"saṅgaṇhanta",.adj:base.,.prp.,saṅgaṇhāti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14971,"saṅgaṇhi",.v.,.aor.,saṅgaṇhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9910,"saṅgaṇikā",.n:base.,.f.,,沟通$社交$社会$communication$association$society,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18186,"saṅgaṇikārāmatā",.n:base.,.f.,,很喜欢有陪伴$,,saṅgaṇikā,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 8957,"saṅgha",.n:base.,.m.,,群衆$与会者$集合称$佛教僧团$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16223,"saṅghabhatta",.n:base.,.nt.,,僧团的施食$,,saṅgha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8958,"saṅghabheda",.n:base.,.m.,,破僧$分裂僧团$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17460,"saṅghabheda",.n:base.,.m.,,破僧$分裂僧团$,,saṅgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17461,"saṅghabhedaka",.n:base.,.m.,,引起僧团分裂的人$,,saṅgha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19954,"saṅghagata",.adj:base.,,,加入僧团的$,,saṅgha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16224,"saṅghakamma",.n:base.,.nt.,,僧羯磨$僧团会议$,,saṅgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19955,"saṅghamāmaka",.adj:base.,,,信奉僧团的$,,saṅgha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17462,"saṅghatthera",.n:base.,.m.,,僧团长老$,,saṅgha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14973,"saṅghaṭesi",.v.,.aor.,saṅghaṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4878,"saṅghaṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连接$,,(saṃ+ghaṭ +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13471,"saṅghaṭetvā",.v:ind.,.abs.,saṅghaṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21141,"saṅghaṭita",.adj:base.,.pp.,saṅghaṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11322,"saṅghaṭṭana",.n:base.,.nt.,(‹sanghaṭṭeti),$密切的接触$互相撞击$rubbing or striking together$ close contact$ impact$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16225,"saṅghaṭṭanasamodhāna",.n:base.,.nt.,,互相摩擦$,,samodhāna,,1,100,20,bhmf,zh-cn
- 12234,"saṅghaṭṭanā",.n:base.,.f.,,$密切的接触$互相撞击$rubbing or striking together$ close contact$ impact$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14974,"saṅghaṭṭesi",.v.,.aor.,saṅghaṭṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4879,"saṅghaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撞击,(to knock against)$以嘲弄来激怒(to provoke by scoffing)$,(saṃ+ghaṭṭ +e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13472,"saṅghaṭṭetvā",.v:ind.,.abs.,saṅghaṭṭeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21142,"saṅghaṭṭita",.adj:base.,.pp.,saṅghaṭṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2045,"saṅghika",.adj:base.,,,僧团的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2917,"saṅghuṭṭha",.adj:base.,.pp.,"saṅghoseti "," 已回响$已声明$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11439,"saṅghāta",.n:base.,.m.,,$撞击$谋杀$striking$ killing$ murder$,han杀,saṃ+ghāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9911,"saṅghāṇi",.n:base.,.f.,,腰布$a loin~cloth vin$iv$339 sq$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10833,"saṅghāṭa",.n:base.,.m.,,连接$联盟$筏$,,(saṃ+ghaṭeti连接),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9912,"saṅghāṭi",.n:base.,.f.,,僧伽梨$重ㄔㄨㄥˊ衣$大衣,$出家众的三衣之一$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2044,"saṅghī",.adj:base.,,,有很多从者的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4880,"saṅgopeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,保护得好$,,(saṃ+gup保护+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21143,"saṅgpita",.adj:base.,.pp.,saṅgopeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10759,"saṅgāha",.n:base.,.m.,,$收集$,,(fr. saṃ+grah抓住),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2043,"saṅgāhaka",.adj:base.,,,收集者$编译的$善待的$结合在一起的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12764,"saṅgāhaka",.n:base.,.m.,,战车的御者。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10757,"saṅgāma",.n:base.,.m.,,对抗$战争$a fight$ battle$,,(fr. saṃ+*gam),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17459,"saṅgāmavijaya",.n:base.,.m.,,聚集胜利$,,saṅgama,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14970,"saṅgāmesi",.v.,.aor.,saṅgāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4876,"saṅgāmeti",.v.,.fr.,saṅgāma,对抗$冲突$打战$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13469,"saṅgāmetvā",.v:ind.,.abs.,saṅgāmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21139,"saṅgāmita",.adj:base.,.pp.,saṅgāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19953,"saṅgāmāvacara",.adj:base.,,,常在战场的$,,saṅgāma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4877,"saṅgāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吟唱$背诵,(to chant$ proclaim(cp. saṅgara)$ to rehearse$ to establish)$,(saṃ+gā(梵gr1)唱+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14972,"saṅgāyi",.v.,.aor.,saṅgāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13470,"saṅgāyitvā",.v:ind.,.abs.,saṅgāyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3104,"saṅgīta",.adj:base.,.pp.,"saṅgāyati "," 已诵$已做声$已唱$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21140,"saṅgīta",.adj:base.,.pp.,saṅgāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9913,"saṅgīti",.n:base.,.f.,,排练$佛教经典的$结集$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17463,"saṅgītikāraka",.n:base.,.m.,,结集的长老$,,saṅgīti,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7387,"saṅjānana",.n:base.,.nt.,,承认$感知$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10590,"saṅkacchikā",.n:base.,.f.,,掩腋衣$僧祇支$僧却崎,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7389,"saṅkalana",.n:base.,.nt.,,附加$徵收$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7390,"saṅkamana",.n:base.,.nt.,,通道$桥$越过$从一处到另一处的移动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4887,"saṅkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,经过$移动$移居,(a passage$ bridge)$,(saṃ+kam(梵kram)超越+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14980,"saṅkami",.v.,.aor.,saṅkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4888,"saṅkampati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$摇动$,,(saṅkaṃpati saṃ+kamp+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14981,"saṅkampi",.v.,.aor.,saṅkampati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21148,"saṅkampita",.adj:base.,.pp.,saṅkampati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13479,"saṅkampitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkampati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13999,"saṅkamāna",.adj:base.,.prp.,saṅkati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2692,"saṅkanta",.adj:base.,.pp.,saṅkamati,经过$移动$移居$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21147,"saṅkanta",.adj:base.,.pp.,saṅkamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4889,"saṅkantati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,四处剪$,,(saṃ+kant+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14982,"saṅkanti",.v.,.aor.,saṅkantati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2047,"saṅkantika",.adj:base.,,,从一处移到另一处的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21149,"saṅkantita",.adj:base.,.pp.,saṅkantati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13480,"saṅkantitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkantati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10826,"saṅkappa",.n:base.,.m.,,思惟$意图$目的$thought$ intention$ purpose$ plan$,,(saṃ+ kapp(梵kḷp) 使适应),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14983,"saṅkappesi",.v.,.aor.,saṅkappa,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13481,"saṅkappetvā",.v:ind.,.abs.,saṅkappa,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21150,"saṅkappita",.adj:base.,.pp.,saṅkappa,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2048,"saṅkara",.adj:base.,,,充满喜悦的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12765,"saṅkara",.n:base.,.m.,,混合。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4891,"saṅkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怀疑$犹豫$不能确定$,,(saṅk(梵wañk)怀疑+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17466,"saṅkatikaroga",.n:base.,.m.,,传染病$,,saṅkantika,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13478,"saṅkaḍhitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkaḍḍhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4886,"saṅkaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收集$拖拉$,,(saṃ+kaddh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14979,"saṅkaḍḍhi",.v.,.aor.,saṅkaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7391,"saṅkaṭīra",.n:base.,.nt.,,垃圾堆$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10835,"saṅketa",.n:base.,.m.$.nt.,,$标志$指定的地方$集合点$,,(saṃ+keta),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16229,"saṅketakamma",.n:base.,.nt.,,同意,(agreement)$,saṅketa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11164,"saṅkha",.n:base.,.m.,,$犬齿贝$贝壳$海螺壳$a shell$ conch$ mother~of~pearl$ a chank$ commonly used as a trumpet$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12334,"saṅkha",,,,一种水生植物$a water plant,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12340,"saṅkha",,,,3$智慧$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17467,"saṅkhadhama",.n:base.,.m.,,吹海螺壳的人,(a trumpeter)$,saṅkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17468,"saṅkhakuṭṭhī",.n:base.,.m.,,身有白癍的人,(a kind of leper)$,saṅkha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7392,"saṅkhalika",.n:base.,.nt.,,链$a chain$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10440,"saṅkhalikā",.n:base.,.f.,(fr. saṅkhalā;cf. 梵 wrṅkhalā),链$a chain$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16230,"saṅkhamuṇḍika",.n:base.,.nt.,,贝秃刑,(the shell~tonsure拷问刑法)$,saṅkha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7394,"saṅkharaṇa",.n:base.,.nt.,,恢复$准备$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14987,"saṅkhari",.v.,.aor.,saṅkharoti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13484,"saṅkharitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkharoti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14000,"saṅkharonta",.adj:base.,.prp.,saṅkharoti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4894,"saṅkharoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回复$准备$集合$,,(saṃ+kar行+o),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2842,"saṅkhata",.adj:base.,.pp.,saṅkharoti," 已以…为条件$已修理$已由…因素产生$有为的$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21154,"saṅkhata",.adj:base.,.pp.,saṅkharoti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18188,"saṅkhatadhātu",.n:base.,.f.,,条件的境界$,,saṅkhata,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17471,"saṅkhathāla",.n:base.,.m.,,海螺壳制的容器,(mother of pearl)$,saṅkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10370,"saṅkhati",.n:base.,.f.,,烹饪术$cookery m$i$448$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10836,"saṅkhaya",.n:base.,.m.,,破坏$消费$损失$destruction$consumption$loss$end,vināsa dha.iii$421$,(saṃ+khaya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 362,"saṅkhepa",.adj:base.,,,删节$摘要$精简的估计,(abridgment$ abstract$ condensed account),(saṃ+khepa),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1,"saṅkheyya",.adj:base.,.fpp.,saṅkhāyati,可计算的,(calculable$ only neg. asaṅkheyya incalculable)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11610,"saṅkheyya",.n:base.,.nt.,,隐居处,$a hermitage$the residence of thera āyupāla miln$19$22 etc$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4895,"saṅkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,堆积,(to collect$ heap together)$,(saṃ+khip抛+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14988,"saṅkhipi",.v.,.aor.,saṅkhipati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12846,"saṅkhipituṃ",.v:ind.,.inf.,saṅkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13485,"saṅkhipitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 363,"saṅkhippa",.adj:base.,,,快速,(quick)$,(saṃ+khippa),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2694,"saṅkhitta",.adj:base.,.pp.,saṅkhipati,精简$简短$concise$ brief$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10852,"saṅkhobha",.n:base.,.m.,,骚动$动乱$shaking$ commotion$ upsetting$ disturbance$,,(san+khobha),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14001,"saṅkhobhenta",.adj:base.,.prp.,saṅkhobheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14989,"saṅkhobhesi",.v.,.aor.,saṅkhobheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4896,"saṅkhobheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扰乱$激起$推翻$,,(saṃ+khubh摇动+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13486,"saṅkhobhetva",.v:ind.,.abs.,saṅkhobheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21155,"saṅkhobhita",.adj:base.,.pp.,saṅkhobheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7396,"saṅkhubhana",.n:base.,.nt.,,搅动$煽动$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4897,"saṅkhubhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被煽动$搅动,(to be shaken$ to be agitated$ to stir)$,(saṃ+khubh摇动+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14990,"saṅkhubhi",.v.,.aor.,saṅkhubhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21156,"saṅkhubhita",.adj:base.,.pp.,saṅkhubhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13487,"saṅkhubhitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkhubhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11524,"saṅkhyā",.n:base.,.f.,,数目$cardinal numbers$列举$计算$定义$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11827,"saṅkhyā",.n:base.,.f.,,$列举$计算$评估$enumeration$ calculation$ estimating$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12084,"saṅkhyā",.n:base.,.f.,,$列举$计算$评估$enumeration$ calculation$ estimating$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11055,"saṅkhā",.n:base.,.f.,,$列举$计算$评估$enumeration$ calculation$ estimating$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4893,"saṅkhādati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,咀嚼$,,(saṃ+khād嚼+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14986,"saṅkhādi",.v.,.aor.,saṅkhādati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21153,"saṅkhādita",.adj:base.,.pp.,saṅkhādati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13483,"saṅkhāditvā",.v:ind.,.abs.,saṅkhādati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7393,"saṅkhāna",.n:base.,.nt.,,计算$估计$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10827,"saṅkhāra",.n:base.,.m.,,行$直译:一起作$共作$共作物$必要的条件$有条件的事物$生死,《长阿含十报法经》$t$237.1$、一卷本《杂阿含经》$t$496.2~3、498.3$、《佛说阿含正行经》$t$88$2$、《佛说忠心经》$t17.550.3$、《阿含口解十二因缘经》$t2$5$2$…等$直接把行蕴译成「生死」$,(saṃ+ kar(梵kr)行),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16231,"saṅkhāradukkha",.n:base.,.nt.,,行苦$,,saṅkhāra,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17469,"saṅkhārakkhandha",.n:base.,.m.,,行蕴$,,saṅkhāra,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17470,"saṅkhāraloka",.n:base.,.m.,,行世界$整个的创造(有为法),,saṅkhāra,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7395,"saṅkhārupekkhāñāṇa",.n:base.,.nt.,,行舍智$,,,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 2666,"saṅkhāta",.adj:base.,.pp.,pp.ofsaṅkhāyati),已决定$已估计$agreed on$ reckoned$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14984,"saṅki",.v.,.aor.,saṅkati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6198,"saṅkilesa",.n:base.,.m.,,杂质$污秽$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2050,"saṅkilesika",.adj:base.,,,有害的$腐败的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7397,"saṅkilissana",.n:base.,.nt.,,$杂质$污秽$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4898,"saṅkilissati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被弄脏$被掺杂$被污染$,,(saṃ+kilis+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14991,"saṅkilissi",.v.,.aor.,saṅkilissati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13488,"saṅkilissitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkilissati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2695,"saṅkiliṭṭha",.adj:base.,.pp.,saṅkilissati,已被弄脏$已被掺杂$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2693,"saṅkita",.adj:base.,.pp.,saṅkati,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21151,"saṅkita",.adj:base.,.pp.,saṅkati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7398,"saṅkittana",.n:base.,.nt.,,公布$宣言$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13482,"saṅkitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2864,"saṅkiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"saṅkirati ",已充满$已混合$已不纯$love for$kindness$assistance$help$favour$benefit),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6038,"saṅkoca",.n:base.,.m.,,收缩$contraction$as a sign of anger or annoyance$面部的歪扭$grimace$mukhasaṅkoca$扭曲$台语:歪篙趑趄uai ko chi7 chuah8$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14992,"saṅkocesi",.v.,.aor.,saṅkoceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4900,"saṅkoceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缩短$扭曲,(to contract)$,(san+kuc+e)(caus. of saṅkucati),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21157,"saṅkocita",.adj:base.,.pp.,saṅkoceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8961,"saṅkopa",.n:base.,.m.,,扰乱$激动$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8962,"saṅku",.n:base.,.m.,,柱$长钉$标枪$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7399,"saṅkucana",.n:base.,.nt.,,收缩$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4901,"saṅkucati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使缩短$收缩$紧握$,,(saṃ+kuc(梵kuc / kuñc) 畏怯+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14993,"saṅkuci",.v.,.aor.,saṅkucati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21158,"saṅkucita",.adj:base.,.pp.,saṅkucati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13489,"saṅkucitvā",.v:ind.,.abs.,saṅkucati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 364,"saṅkula",.adj:base.,,,充满的$拥挤的,(crowded$ full)$,(saṃ+kula),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17472,"saṅkupatha",.n:base.,.m.,,用柱支撑著行走才能通过的路径$,,saṅku,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3020,"saṅkupita",.adj:base.,.pp.,"saṅkuppati "," 已激怒$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 803,"saṅkuṭika",.adj:base.,,,对摺的$缩小的$蜷缩的,(doubled up$ shrivelled$ shrunk),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 365,"saṅkuṭila",.adj:base.,,,弯曲$卷$curved$winding,,(saṃ+kuṭila),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 595,"saṅkuṭita",.adj:base.,,,对摺的$缩小的$蜷缩的,(doubled up$ shrivelled$ shrunk),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11267,"saṅkā",.n:base.,.f.," saṅkāyanā(‹waṅk)",疑惑$不确定$doubt$ uncertainty$ fear$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4890,"saṅkāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,准备,(to prepare$ get ready$ undertake)$,(‹saṃ+kḷp),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11372,"saṅkāra",.n:base.,.m.,,垃圾$rubbish$,,saṃ+kr,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16227,"saṅkāracoḷa",.n:base.,.nt.,,废布,(从垃圾堆拾到的碎布)$,saṅkāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16228,"saṅkāraṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,垃圾桶$垃圾堆$,,saṅkāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9915,"saṅkāsanā",.n:base.,.f.,,解释$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11826,"saṅkāyanā",.n:base.,.f.,,疑惑$不确定$doubt$ uncertainty$ fear$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4892,"saṅkāyati",.v.,.fr.,saṅkā,怀疑$不能确定$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14985,"saṅkāyi",.v.,.aor.,saṅkāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21152,"saṅkāyita",.adj:base.,.pp.,saṅkāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2049,"saṅkī",.adj:base.,,,可疑的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4899,"saṅkīyati",.v.,.pass.,saṅkati,被怀疑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17473,"saṅkūṭa",.n:base.,.m.,,垃圾堆$,,saṅkāra,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12323,"saṇadhovika",,,,$麻洗$象洗身时在水中跳跃嬉戏之称$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13990,"saṇamāna",.adj:base.,.prp.,saṇati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4853,"saṇati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发出噪音$有声响$,,(saṃ+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2046,"saṇha",.adj:base.,,,光滑的$柔软的$细致优雅的$精致的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18187,"saṇhakaraṇī",.n:base.,.f.,,磨石$使平滑的工具$,,saṇha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14975,"saṇhesi",.v.,.aor.,saṇheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4881,"saṇheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,磨(碎)$使成粉末$使光滑$擦掉灰尘,,(saṇh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13473,"saṇhetvā",.v:ind.,.abs.,saṇheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21144,"saṇhita",.adj:base.,.pp.,saṇheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8950,"saṇḍa",.n:base.,.m.,,小树林$丛$多数$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8951,"saṇḍāsa",.n:base.,.m.,,钳子$pincers$镊子$tweezers,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7408,"saṇṭhahana",.n:base.,.nt.,,再创造$形成$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7410,"saṇṭhapana",.n:base.,.nt.,,调整$建立$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15010,"saṇṭhapesi",.v.,.aor.,saṇṭhapeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4920,"saṇṭhapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安顿$调整$建立$,,(saṃ+ṭhā +āpe),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13501,"saṇṭhapetvā",.v:ind.,.abs.,saṇṭhapeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2930,"saṇṭhita",.adj:base.,.pp.,saṇṭhāti‘保持’," 已安顿$已建立$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9919,"saṇṭhiti",.n:base.,.f.,,安定$坚固$沉淀物$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7409,"saṇṭhāna",.n:base.,.nt.,,形状$形式$位置$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15012,"saṇṭhāsi",.v.,.aor.,saṇṭhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4922,"saṇṭhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,保持$静立不动$被安置$,,(saṃ+ṭhā +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2080,"saṭha",.adj:base.,,,狡诈的$欺诈的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12768,"saṭha",.n:base.,.m.,,欺骗。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18197,"saṭhatā",.n:base.,.f.,,诡计$手腕,(ㄨㄢˋ)$,saṭha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21031,"saṭṭha",.adj:base.,.pp.,sajjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9931,"saṭṭhi",.n:base.,.f.,,六十$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19980,"saṭṭhāyana",.adj:base.,,,六十岁$,,saṭṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7425,"secana",.n:base.,.nt.,,洒水$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8991,"seda",.n:base.,.m.,,汗$排汗$汗腺位於真皮内$全身汗腺有三百多万条$《清净道论》说︰九万九千的毛孔出不净的汗汁$每个汗腺都经由一条短的汗管连到皮表的小孔$称作「汗孔」$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19983,"sedaka",.adj:base.,,,出汗的$排出的$,,seda,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16265,"sedana",.n:base.,.nt.,,蒸(馒 头等),,seda,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15024,"sedesi",.v.,.aor.,sedeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4937,"sedeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使蒸发$蒸发$煮沸$,,(sid+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13511,"sedetvā",.v:ind.,.abs.,sedeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21174,"sedita",.adj:base.,.pp.,sedeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19984,"sedāvakkhitta",.adj:base.,,,满身大汗的$,,seda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8992,"seka",.n:base.,.m.,,洒水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6012,"sekha",.n:base.,.m.,,有学$学习者$在完美课程的人$belonging to training$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7426,"sekhara",.n:base.,.nt.,,花冠$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2098,"sekhiya",.adj:base.,,,与训练有关的$应当学的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8993,"sela",.n:base.,.m.,,岩石$石头$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19985,"selamaya",.adj:base.,,,石做的$,,sela,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7427,"seleyya",.n:base.,.nt.,,安息香树胶$gum benjamin,有香味的树脂$从安息香属$styrax$ 的各种乔木〔尤指在苏门答腊、爪哇和泰国〕获得$商品为淡黄色至棕色$硬而易脆裂有芳香气味的珠状或块状物$主要用於治疗皮肤发炎$用作香料刺激性祛痰剂$用作香料的固定剂$用作香$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17497,"seleyyaka",.n:base.,.m.,,安息香树(落叶乔木(styrax benzoin)$齐墩果科,,seleyya,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7428,"semha",.n:base.,.nt.,,痰$痰癊$phlegm,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19986,"semhika",.adj:base.,,,有痰的人$,,semha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2099,"semānaka",.adj:base.,,,躺下的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11059,"sena",.n:base.,.m.,,鹰$hawk$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11831,"senaka",.n:base.,.m.,,鹰$hawk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12088,"senaka",.n:base.,.m.,,鹰$hawk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9935,"senā",.n:base.,.f.,,军队$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17498,"senābyūha",.n:base.,.m.,,布署$,,byūha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17499,"senābyūha",.n:base.,.m.,,军队的排列$,,senā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16266,"senāpacca",.n:base.,.nt.,,将军的办公室$,,senā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7429,"senāsana",.n:base.,.nt.,,住所$房舍$精舍$寺院$休息处$坐卧处$坐卧用品,$#=vihāra$指生活起居的用具$如床、椅子、床褥、坐垫等$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18207,"senāsanacārikā",.n:base.,.f.,,从一住所到另一住所地迁移$,,senāsana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17500,"senāsanagāhāpaka",.n:base.,.m.,,负责分配住所的人$,,senāsana,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 17501,"senāsanapaññāpaka",.n:base.,.m.,,住所的管理者$,,senāsana,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 9937,"sephālikā",.n:base.,.f.,,有芬香花的植物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2100,"sericārī",.adj:base.,,,为所欲为的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9938,"seritā",.n:base.,.f.,,独立$自由$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2101,"serivihārī",.adj:base.,,,自己的选择的生活$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2102,"sesa",.adj:base.,,,剩余的$留下的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15025,"sesesi",.v.,.aor.,seseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4938,"seseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,留下$,,(sis+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13512,"sesetvā",.v:ind.,.abs.,seseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21175,"sesita",.adj:base.,.pp.,seseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2103,"seta",.adj:base.,,,白色的$纯粹的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12772,"seta",.n:base.,.m.,,白色。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16267,"setacchatta",.n:base.,.nt.,,白伞(即皇室的象徵),,seta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16268,"setakuṭṭha",.n:base.,.nt.,,白麻疯病$,,seta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19987,"setapacchāda",.adj:base.,,,有白套的$,,seta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9939,"setaṭṭhika",.n:base.,.f.,,白骨$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 8995,"setu",.n:base.,.m.,,桥$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8996,"sevaka",.n:base.,.m.,,仆人$随从$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15416,"sevaka",.adj:base.,,,服务的$伴随的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7430,"sevana",.n:base.,.nt.,,$与…结交$台语:交陪kau pue5$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6199,"sevanā",.n:base.,.f.,,$与…结交$台语:交陪kau pue5$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4939,"sevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,服侍$和…来往$光顾,(to serve$ associate with$ resort to)$,(sev服侍、联合+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15027,"sevi",.v.,.aor.,sevati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2818,"sevita",.adj:base.,.pp.,"sevati "," 已用$全面知$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21176,"sevita",.adj:base.,.pp.,sevati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13513,"sevitvā",.v:ind.,.abs.,sevati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9940,"sevā",.n:base.,.f.,,服务$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8997,"sevāla",.n:base.,.m.,,苔藓$稀泥$线带草$一种沉水的水生植物$vallisneria spiralis$叶长似带—亦称芹属$celery$大叶属$eelgrass$水芹属$water celery$野生芹属$wild celery$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8998,"sevī",.n:base.,.m.,,联合者$练习的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 665,"seyya",.adj:base.,,,比较好的$优良的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 68,"seyyaka",.adj:base.,.fr.,seyyā,卧者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5760,"seyyathā",.adv.,,(#=taṃ yathā﹐sa~yathā),如,(as$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5600,"seyyathāpī",.ind.,,,正如$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 75,"seyyati",.adj:base.,.fr.,wr,破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5601,"seyyo",.ind.,,,更好$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9941,"seyyā",.n:base.,.f.,,床$被褥$睡眠$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9936,"seṇi",.n:base.,.f.,,公会$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8994,"seṇiya",.n:base.,.m.,,公会主人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2104,"seṭṭha",.adj:base.,,,最初的$优良的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19988,"seṭṭhasammata",.adj:base.,,,被认为最好的$,,seṭṭha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19989,"seṭṭhatara",.adj:base.,,,更优良的$,,seṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5915,"seṭṭhi",.n:base.,.m.,,百万富翁$银行家$foreman of a guild$ treasurer$ banker$ “city man”$ wealthy merchant$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16269,"seṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,富翁的地位$,,seṭṭhi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7431,"sibbana",.n:base.,.nt.,,裁缝$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9942,"sibbanī",.n:base.,.f.,,女裁缝师$渴望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17502,"sibbanīmagga",.n:base.,.m.,,缝合处$,,sibbanī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4941,"sibbati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缝$缝纫$,,(siv +ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13515,"sibbbetvā",.v:ind.,.abs.,sibbeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14011,"sibbenta",.adj:base.,.prp.,sibbeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15029,"sibbesi",.v.,.aor.,sibbeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4942,"sibbeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缝纫$,,(siv+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15028,"sibbi",.v.,.aor.,sibbati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21177,"sibbita",.adj:base.,.pp.,sibbati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21178,"sibbita",.adj:base.,.pp.,sibbeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13514,"sibbitvā",.v:ind.,.abs.,sibbati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4940,"sibbāpeti",.v.,.caus.,sibbati 的,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2105,"siddha",.adj:base.,,,半神的灵物$魔术家$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3070,"siddha",.adj:base.,.pp.,sijjhati‘发生’," 已结束$已完成$已发生$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12773,"siddha",.n:base.,.m.,,芥末,(mustard)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21180,"siddha",.adj:base.,.pp.,sijjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19990,"siddhattha",.adj:base.,,,做完工作的人$,,siddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7433,"siddhatthaka",.n:base.,.nt.,,芥末种子$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9943,"siddhi",.n:base.,.f.,,成就$成功$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8999,"siggu",.n:base.,.m.,,辣木$moringa oleifera$horse radish tree﹐一种乔木$具辣味的根$因其伸长的蒴果幼时可腌食$其种子产生辣木油$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11555,"sigāla",.n:base.,.m.,,豺$野干$jackal $,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18208,"sigālī",.n:base.,.f.,,雌豺狼,(a female jackal )$,sigāla,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4944,"sijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,svid,煮$汗$to boil$intr$to sweat,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7434,"sijjhana",.n:base.,.nt.,,发生$成功$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4945,"sijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发生$成功$有用,(to succeed$ to be accomplished$ to avail$ suit)$,(sidh+ya;sk. sidhyate),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15031,"sijjhi",.v.,.aor.,sijjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9944,"sikatā",.n:base.,.f.,,沙$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7435,"sikhara",.n:base.,.nt.,,顶端$顶点$山顶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17508,"sikharī",.n:base.,.m.,,山$,,sikhara,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10256,"sikhā",.n:base.,.f.,,顶$头顶$端$point$边缘$edge$冠羽$crest$火焰$of a flame,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17507,"sikhābandha",.n:base.,.m.,,顶髻,(topknot)$,sikhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9000,"sikhī",.n:base.,.m.,,火$孔雀$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6093,"sikkhamānā",.n:base.,.f.,,式叉摩那$正学女$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7436,"sikkhana",.n:base.,.nt.,,学习$训练$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4946,"sikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,学习$训练自己$练习$,,(sikkh+a)( √sak(sk. wak)‘能干’的意欲语态(desiderative)变化),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9001,"sikkhaṇḍa",.n:base.,.m.,,孔雀的冠羽$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17509,"sikkhaṇḍī",.n:base.,.m.,,孔雀$,,sikkhaṇḍa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15032,"sikkhi",.v.,.aor.,sikkhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2702,"sikkhita",.adj:base.,.pp.,sikkhati,已学习$已练习$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21181,"sikkhita",.adj:base.,.pp.,sikkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13517,"sikkhitvā",.v:ind.,.abs.,sikkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10541,"sikkhā",.n:base.,.f.,,学$学科$纪律$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19996,"sikkhākāma",.adj:base.,,,想学的(戒),,sikkhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16272,"sikkhāpada",.n:base.,.nt.,,学处$戒条$,,sikkhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16273,"sikkhāpana",.n:base.,.nt.,,教义$教育$,,sikkhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16274,"sikkhāsamādāna",.n:base.,.nt.,,自己就要持戒$,,sikkhā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9945,"sikkā",.n:base.,.f.,,网袋$络囊$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9002,"silesa",.n:base.,.m.,,$谜$难题$双关语$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9003,"silesuma",.n:base.,.m.,,痰$phlegm$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2108,"siliṭṭha",.adj:base.,,,平滑的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18214,"siliṭṭhatā",.n:base.,.f.,,平滑$,,siliṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9004,"siloka",.n:base.,.m.,,$名望$fame$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9005,"siluccaya",.n:base.,.m.,,岩石$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9006,"silutta",.n:base.,.m.,,吃鼠的蛇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16853,"silutta",.n:base.,.m.,,鼠蛇,(a rat snake印度一常见的鼠蛇属(ptyas)的蛇类$常进入屋内追捕猎物)$,ghara,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9946,"silā",.n:base.,.f.,,石头$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4947,"silāghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,颂扬$自夸$,,(silāgh+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15033,"silāghi",.v.,.aor.,silāghati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9947,"silāghā",.n:base.,.f.,,称赞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17512,"silāguḷa",.n:base.,.m.,,石球$,,silā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19997,"silāmaya",.adj:base.,,,石头做的$,,silā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16275,"silāpaṭṭa",.n:base.,.nt.,,石平板$,,silā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17514,"silāpākāra",.n:base.,.m.,,石壁$,,silā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17515,"silātthambha",.n:base.,.m.,,石柱$,,silā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9007,"simbalī",.n:base.,.m.,,丝棉树$木棉树$silk~cotton tree,﹐feronia一种魁伟的乔木$ceiba pentandra$广泛栽培於热带地区$树干粗大$板根呈脊状$荚大$内充满著由绢丝状的毛包著种子$从绢丝毛可得到与栽培的木棉相似的纤维木棉花—亦称孟买吉贝$bombay ceiba$神树$god tree$吉贝$ceiba$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2111,"sindhava",.adj:base.,,,信度人的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12775,"sindhava",.n:base.,.m.,,岩盐$信度马,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10213,"sindhu",.n:base.,.m.,,大海$河$,(prakrit:hindhu),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16277,"sindhuraṭṭha",.n:base.,.nt.,,印度$信度国$身毒$鸡毒$贤豆$,,sindhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17517,"sindhusaṅgama",.n:base.,.m.,,合流河的河口$,,sindhu,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9950,"sindī",.n:base.,.f.,,海枣树$date plam﹐见 khajjūrī$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9008,"sindūra",.n:base.,.m.,,雄黄$二硫化二砷$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6013,"sineha",.n:base.,.m.,,$油$脂肪$oily liquid$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16278,"sinehabindu",.n:base.,.nt.,,一滴油$,,sineha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16279,"sinehana",.n:base.,.nt.,,涂油$,,sineha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4949,"sineheti",.v.,.fr.,sineha,爱$涂油$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11240,"sinerupabbatarāja",.n:base.,.m.,,﹐须弥山$王$又作妙高山$为一小世界之中心$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 2113,"siniddha",.adj:base.,,,光滑的$平滑的$易曲折的$软的$锺情的$文雅的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7438,"sināna",.n:base.,.nt.,,沐浴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7441,"sippa",.n:base.,.nt.,,技术$手艺$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18216,"sippasālā",.n:base.,.f.,,学校(技术),,sippa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11832,"sippi",.n:base.,.m.,,艺术家$工匠$artisan$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12089,"sippi",.n:base.,.m.,,艺术家$工匠$artisan$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11060,"sippika",.n:base.,.m.,,艺术家$工匠$artisan$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11258,"sippikā",.n:base.,.f.," 1(‹sippī)",牡蛎$a pearl oyster$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9951,"sipāṭikā",.n:base.,.f.,,果皮$小容器$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10174,"sira",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 头$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11061,"siri",.n:base.,.f.,,运气$光荣$财富$光彩壮丽$幸运女神$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17519,"sirigabbha",.n:base.,.m.,,高贵的卧室$皇家床室$,,siri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20004,"sirimantu",.adj:base.,,,光荣的$,,siri,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20005,"sirindhara",.adj:base.,,,光荣的$,,siri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16281,"sirisayana",.n:base.,.nt.,,王室的床$,,siri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17520,"sirivilāsa",.n:base.,.m.,,富丽堂皇$,,siri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9009,"sirivāsa",.n:base.,.m.,,松节油$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10594,"siriṃsapa",.n:base.,.m.,,爬虫类$蠍$蛇等,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3317,"siro",.adj:base.,,,面纱$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17521,"siromaṇi",.n:base.,.m.,,王冠$宝石冠$,,siro,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16282,"siroveṭhana",.n:base.,.nt.,,缠头巾$,,siro,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9952,"sirā",.n:base.,.f.,,腱$血管$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11833,"sirī",.n:base.,.f.,,运气$光荣$财富$光彩壮丽$幸运女神$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12090,"sirī",.n:base.,.f.,,运气$光荣$财富$光彩壮丽$幸运女神$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10261,"sirīsa",.n:base.,.m.,,尸利沙$尸利洒树$师利沙树$舍离沙树,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9010,"sisira",.n:base.,.m.,,冬天$寒季$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15417,"sisira",.adj:base.,,,凉爽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9011,"sissa",.n:base.,.m.,,学生$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2114,"sita",.adj:base.,,,白的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12621,"sita",.n:base.,.nt.,,微笑。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2116,"sithila",.adj:base.,,,宽松的$松的$屈从的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16286,"sithilatta",.n:base.,.nt.,,sithilabhāva$ 松$,,sithila,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2703,"sitta",.adj:base.,.pp.,siñcati,已倒$已洒$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7444,"sittha",.n:base.,.nt.,,腊$饭粒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7445,"sitthaka",.n:base.,.nt.,,饭粒$蜂腊$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20332,"sitthavakārakaṃ",.adv.,,,掉了满地饭粒$,,sittha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 5521,"situṃ",.v:ind.,.inf.,,要听。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2117,"siva",.adj:base.,,,庇护的$安全的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12624,"siva",.n:base.,.nt.,,安全的地方$涅盘,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12776,"siva",.n:base.,.m.,,湿婆$大自在天,(印度三大神中司破坏之神),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9954,"sivikā",.n:base.,.f.,,轿车$轿子$palanquin$垃圾$a litter,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2110,"siñcaka",.adj:base.,,,浇水者$洒水者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14013,"siñcamāna",.adj:base.,.prp.,siñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16276,"siñcana",.n:base.,.nt.,,洒水$,,siñcaka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4948,"siñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倒$洒$,,(sic+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15034,"siñci",.v.,.aor.,siñcati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13518,"siñcitvā",.v:ind.,.abs.,siñcati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10387,"siṃsapā",.n:base.,.f.,,印度黄檀$树名$the tree dalbergia sisu$ indian rosewood$a strong &and large tree$申恕林$siṃsapā~groves$尸摄惒$胜舍婆$尸尸娑$直译:坚实$,(cp. vedic wiṃwapā)﹐,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12257,"siṃsumāragira",,,,梵名 Wiwumāragira) 首婆罗山$失收魔罗山$印度之古地名$位於婆伽国$bhagga),,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11183,"siṅga",.n:base.,.nt.,,兽角$a horn$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12475,"siṅga",,,,犊牛$the young of an animal$calf ),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4950,"siṅghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,siṅgh,省(鼻涕),(to sniff$to get scent of ),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4951,"siṅghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嗅$闻$,,(siṅgh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15035,"siṅghi",.v.,.aor.,siṅghati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13519,"siṅghitvā",.v:ind.,.abs.,siṅghati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10507,"siṅghāṇikā",.n:base.,.f.,,鼻涕$mucus of the nose$ snot$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10375,"siṅghāṭaka",.n:base.,.m.$.nt.,,$十字形的东西$十字路口,$日语「辻」$つじ$tsu ji$a square$a place where four roads meet$aya~s° perhaps an iron ring$in the shape of a square or triangle$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7439,"siṅgivera",.n:base.,.nt.,,姜$生姜$ginger﹐一种产於东南亚热带地区的植物〔姜属〕$Zingiber officinale$开有黄绿色花并有刺激性香味的根茎$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11909,"siṅgāla",.n:base.,.m.,,豺$野干$jackal $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10374,"siṅgāra",.n:base.,.m.,,淫欲炽盛$erotic sentiment$,(cp. sk. wrngāra),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2112,"siṅgī",.adj:base.,,,有兽角的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12620,"siṅgī",.n:base.,.nt.,,黄金。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16280,"siṅgī",.n:base.,.nt.,,$,,kañcana,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17518,"siṇgālaka",.n:base.,.m.,,豺狼仔,(人名$见d.31.:siṅgālako gahapatiputto)$,sigāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11149,"sneha",.n:base.,.m.,,爱$油$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12179,"sneha",.n:base.,.m.,,爱$油$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10217,"so",.n.,.m.$.sg.$.nom.,ta,他$,(ta 的),,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7446,"sobbha",.n:base.,.nt.,,深坑$水池$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7447,"sobhagga",.n:base.,.nt.,,光彩壮丽$美丽$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20008,"sobhaggappatta",.adj:base.,,,有美丽的$有光彩壮丽的$,,sobhagga,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4952,"sobhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$辉煌$使光彩$神采奕奕$看起来很美丽$,,(subh+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 564,"sobhaṇa",.adj:base.,,,光亮的$美丽的$庄严的$优雅的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14014,"sobhenta",.adj:base.,.prp.,sobheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15037,"sobhesi",.v.,.aor.,sobheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4953,"sobheti",.v.,.caus.,sobhati,使辉煌$装饰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13521,"sobhetvā",.v:ind.,.abs.,sobheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15036,"sobhi",.v.,.aor.,sobhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2704,"sobhita",.adj:base.,.pp.,sobheti,使辉煌$装饰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21182,"sobhita",.adj:base.,.pp.,sobhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13520,"sobhitvā",.v:ind.,.abs.,sobhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9955,"sobhā",.n:base.,.f.,,光彩壮丽$美丽$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9956,"socanā",.n:base.,.f.,,悲伤$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4954,"socati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,哀悼$伤心$,,(suc(梵wuc)+a;sk. wocati),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7448,"soceyya",.n:base.,.nt.,,纯净$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15038,"soci",.v.,.aor.,socati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21183,"socita",.adj:base.,.pp.,socati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12847,"socituṃ",.v:ind.,.inf.,socati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13522,"socitvā",.v:ind.,.abs.,socati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2118,"sodaka",.adj:base.,,,湿的$滴著的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2119,"sodariya",.adj:base.,,,同一个母亲生的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2120,"sodhaka",.adj:base.,,,净化者$纠正者$洁净者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7449,"sodhana",.n:base.,.nt.,,清洁$修正$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15040,"sodhesi",.v.,.aor.,sodheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4956,"sodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,澄清$使洁净$改正$清除债务$,,(sudh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2705,"sodhita",.adj:base.,.pp.,sodheti,使乾净$使洁净$改正$清除债务$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15039,"sodhāpesi",.v.,.aor.,sodhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4955,"sodhāpeti",.v.,.caus.,sodheti,使清理$使改正$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13523,"sodhāpetvā",.v:ind.,.abs.,sodhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21184,"sodhāpita",.adj:base.,.pp.,sodhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7450,"sogandhika",.n:base.,.nt.,,白睡莲,$睡莲属$nymphaea$的一种白花睡莲〔特指香睡莲 n$odorata〕$与睡莲属的黄睡莲相区别$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7451,"sohajja",.n:base.,.nt.,,友谊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9013,"soka",.n:base.,.m.,,伤心事$悲伤$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17523,"sokaggi",.n:base.,.m.,,悲伤的火$,,soka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20009,"sokapareta",.adj:base.,,,被伤心事压倒的$,,soka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16287,"sokasalla",.n:base.,.nt.,,悲伤的飞镳$,,soka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16288,"sokavinodana",.n:base.,.nt.,,消除伤心事$,,soka,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7452,"sokhumma",.n:base.,.nt.,,优良$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7453,"sokhya",.n:base.,.nt.,,健康$快乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2121,"sokī",.adj:base.,,,悲伤的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9014,"soma",.n:base.,.m.,,月亮$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10861,"somanassa",.n:base.,.nt.,,欢喜$高兴$快乐$,,(su愉悦+manas意),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2122,"somma",.adj:base.,,,温和的$愉快的$令人喜爱的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18220,"sopanti",.n:base.,.f.,,阶梯的一段$,,sopāna,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11150,"soppa",.n:base.,.nt.,,睡觉$梦$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12180,"soppa",.n:base.,.m.$.nt.,,睡觉$梦$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4957,"soppati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,睡觉$,,(sup+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6056,"sopāka",.n:base.,.m.,,$印度的世袭$贱民$杀狗者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11835,"sopāka",.n:base.,.m.,,$贱民$an outcast$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12092,"sopāka",.n:base.,.m.,,$贱民$an outcast$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10175,"sopāna",.n:base.,.m.$.nt.,,楼梯$梯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16289,"sopānaphalaka",.n:base.,.nt.,,梯级$,,sopāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17524,"sopānapāda",.n:base.,.m.,,梯脚$,,sopāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16290,"sopānasīsa",.n:base.,.nt.,,梯头(楼梯的顶端),,sopāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10298,"soracca",.n:base.,.nt.,(nt.fr. sorata),温顺$柔和$gentleness$ restraint$ meekness$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16291,"soracciya",.n:base.,.nt.,,温顺$,,sūrata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11426,"sosa",.n:base.,.m.,(‹wus),$乾燥$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7456,"sosana",.n:base.,.nt.,,弄乾$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14015,"sosenta",.adj:base.,.prp.,soseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15041,"sosesi",.v.,.aor.,soseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4958,"soseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弄乾$使凋谢,(to cause to dry or wither)$,"(sus+e)(caus. of sussati) ",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13524,"sosetvā",.v:ind.,.abs.,soseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21185,"sosita",.adj:base.,.pp.,soseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4959,"sossati",.v.,.fut.,suṇāti 的,将听到$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 69,"sosānika",.adj:base.,.fr.,susāna,塚间住者,(connected with a cemetery$ bier~like十三头陀支之一)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5968,"sota",.n:base.,.nt.,,耳朵$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 950,"sotabba",.adj:base.,.fpp.,,适合被听,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16292,"sotabila",.n:base.,.nt.,,耳孔$,,sota,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16293,"sotadhātu",.n:base.,.nt.,,耳界$,,sota,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16294,"sotadvāra",.n:base.,.nt.,,耳门$,,sota,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20011,"sotavantu",.adj:base.,,,有耳朵的人$,,sota,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20012,"sotaviññeyya",.adj:base.,,,耳朵可辨识的$,,sota,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16296,"sotaviññāṇa",.n:base.,.nt.,,耳识$,,sota,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7457,"sotindriya",.n:base.,.nt.,,耳根$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6075,"sotthi",.n:base.,.f.,,平安$安全$祝福$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17525,"sotthibhāva",.n:base.,.m.,,安全$,,sotthi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16298,"sotthikamma",.n:base.,.nt.,,祝福$,,sotthi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18221,"sotthisālā",.n:base.,.f.,,医院$疗养院$,,sotthi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12297,"sotti",,,,$洗具$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 443,"sottiya",.adj:base.,,,通圣典的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11392,"sotu",.n:base.,.m.,(‹suṇāti听),听者$听众$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20013,"sotukāma",.adj:base.,,,乐意听的$,,sotu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3182,"sotāpanna",.adj:base.,.pp.,,须陀洹果$初果$已进入圣道者$预流果,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10860,"sotāpatti",.n:base.,.f.,,须陀洹道$初道$正在进入圣道者$,,(sota流+āpatti行向),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16295,"sotāpattiphala",.n:base.,.nt.,,须陀洹果$,,sotāpatti,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16297,"sotāyatana",.n:base.,.nt.,,耳处$耳净色$能听声音的色法,,sota,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10530,"sovacassa",.n:base.,.f.,,柔和$服从$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9958,"sovacassatā",.n:base.,.f.,,$言谈的$柔和$服从$文雅$suavity$ gentleness$ $,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2123,"sovaggika",.adj:base.,,,导致天堂的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5985,"sovatthika",.n:base.,.nt.,,卐,ㄨㄢˋ$有时作左旋的卍$鸠摩罗什、玄奘诸师译为‘德’$菩提流支译为‘万’$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11319,"sovaṇṇa",.n:base.,.nt.,(‹fr. suvaṇṇa),黄金$golden$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11067,"sovīraka",.n:base.,.m.,,酸的稀粥$sour gruel$醋$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 624,"soḷasa",.adj:base.,,,十六,(sixteen)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9015,"soṇa",.n:base.,.m.,,狗$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7454,"soṇita",.n:base.,.nt.,,血$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9957,"soṇī",.n:base.,.f.,,腰部$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17716,"soṇī",.n:base.,.f.,,母狗$,,soṇa,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 405,"soṇḍa",.adj:base.,,,上酒瘾的$醉汉,(addicted to drink$ intoxicated$ a drunkard),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10111,"soṇḍa",.n:base.,.m.,,上酒瘾的$醉汉$addicted to drink$ intoxicated$ a drunkard$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10635,"soṇḍi",.n:base.,.f.,,天然的石水池$a natural tank in a rock$udakasoṇḍi$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11389,"soṇḍika",.n:base.,.m.,(‹soṇḍa),$卖酒商人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10639,"soṇḍikā",.n:base.,.f.,,天然的石水池$a natural tank in a rock$udakasoṇḍi$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11062,"soṇḍikā",.n:base.,.f.,,$蔓藤$tendril of a creeper$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10610,"soṇḍā",.n:base.,.f.,,$象鼻$an elephant’s trunk$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10624,"soṇḍī",.n:base.,.f.,,天然的石水池$a natural tank in a rock$udakasoṇḍi$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11612,"soṇḍī",.n:base.,.f.,,乌龟颈部$the neck of a tortoise$soṇḍi~pañcamāni angāni$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11834,"soṇḍī",.n:base.,.f.,,$蔓藤$tendril of a creeper$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12091,"soṇḍī",.n:base.,.f.,,$蔓藤$tendril of a creeper$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7455,"soṇṇa",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20010,"soṇṇamaya",.adj:base.,,,金制的$,,soṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2124,"subahu",.adj:base.,,,非常多的$很多的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2125,"subbaca",.adj:base.,,,服从的$温顺的$顺从的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2126,"subbata",.adj:base.,,,好行为的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9959,"subbuṭṭhi",.n:base.,.f.,,多雨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2127,"subha",.adj:base.,,,幸运的$吉兆的$愉快的$净的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12625,"subha",.n:base.,.nt.,,福利$美,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2128,"subhaga",.adj:base.,,,幸运的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17526,"subhakiṇṇa",.n:base.,.m.,,遍净天神$,,subha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16299,"subhanimitta",.n:base.,.nt.,,净相$吉兆$,,subha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 379,"subhara",.adj:base.,,,容易支援的,(easy to support)$易养$,(su易+bhara支援),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11241,"subhariyā",.n:base.,.f.,,贤妻$好太太$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2129,"subhikkha",.adj:base.,,,有许多食物的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16300,"subhikkha",.n:base.,.nt.,,食物丰富,(abundance of food)$,bhikkhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3183,"subhāvita",.adj:base.,.pp.,,善修习,,su+bhāvita,善+修习,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7459,"sucarita",.n:base.,.nt.,,正确的行为$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2131,"succhanna",.adj:base.,,,覆盖得好的$屋顶盖得好的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2132,"suci",.adj:base.,,,纯粹的$乾净的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12626,"suci",.n:base.,.nt.,,仁慈$善良$纯净的事物,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20014,"sucigandha",.adj:base.,,,芳香的$,,suci,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20015,"sucijātika",.adj:base.,,,爱好清洁的$,,suci,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20016,"sucikamma",.adj:base.,,,净业的$,,suci,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 565,"sucitta",.adj:base.,,,多杂色的$画得好的$漆油得好的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20018,"sucivasana",.adj:base.,,,衣著乾净的$,,suci,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11242,"suciṇṇa",.n:base.,.m.,,遵守$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2133,"sudanta",.adj:base.,,,驯养得好的$调御者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2134,"sudassa",.adj:base.,,,善见天$容易看到的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20019,"sudassana",.adj:base.,,,有好外表的$,,sudassa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12371,"sudaṃ",,,,冗言的虚词$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9016,"sudda",.n:base.,.m.,,$印度种姓等级中最低等级$首陀罗族人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2135,"suddha",.adj:base.,,,乾净的$纯粹的$不掺杂的$简单的$只$唯$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21186,"suddha",.adj:base.,.pp.,sujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12392,"suddhasaṅkhārapuñjoyaṃ",,,,唯诸行之聚$,,,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 9961,"suddhi",.n:base.,.f.,,纯净$清净$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17530,"suddhimagga",.n:base.,.m.,,清净道$,,suddhi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17529,"suddhāvāsa",.n:base.,.m.,,净居天,(属於地四禅天$共有五天︰(1)无烦天avihā$(2)无热天atappā$(3)善现天sudassī$(4)善见天 sudassā$(5)色究竟天(阿迦尼吒) akaniṭṭhā$,suddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2136,"suddhāvāsika",.adj:base.,,,住在净居天的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2137,"sudesita",.adj:base.,,,弘法得好的$教得好的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9963,"sudhammatā",.n:base.,.f.,,好脾气$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 847,"sudhanta",.adj:base.,.pp.,,已吹好$已洁净得好,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 875,"sudhota",.adj:base.,.pp.,,已洗好$已彻底地乾净,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9962,"sudhā",.n:base.,.f.,,天人的食物$甘露$ambrosia$石灰$水泥$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16304,"sudhākamma",.n:base.,.nt.,,粉刷或涂抹$,,sudhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17531,"sudhākara",.n:base.,.m.,,月亮$,,sudhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9017,"sudhī",.n:base.,.m.,,明智的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2138,"sudinna",.adj:base.,,,充分地给的$善施$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2139,"sudiṭṭha",.adj:base.,,,彻底地看到的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2140,"sudubbala",.adj:base.,,,非常弱的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2141,"sududdasa",.adj:base.,,,非常难见的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2142,"sudukkara",.adj:base.,,,非常难做的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2143,"sudullabha",.adj:base.,,,非常难获得的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2144,"suduttara",.adj:base.,,,非常难逃脱的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7460,"sugahana",.n:base.,.nt.,,善掌握$控制得好$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9018,"sugandha",.n:base.,.m.,,芬芳$愉快的气味$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15418,"sugandha",.adj:base.,,,芬香的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2145,"sugata",.adj:base.,,,好好地归去的$快乐的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12777,"sugata",.n:base.,.m.,,善逝(佛陀),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9964,"sugati",.n:base.,.f.,,善趣$快乐的境界$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17532,"sugatālaya",.n:base.,.m.,,佛陀的住宅$模仿佛陀$,,sugata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 567,"sugatī",.adj:base.,,,正直的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 376,"suggahita",.adj:base.,,,紧握的,(grasped tightly$ attentive)$,(su+gahita),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2471,"sugutta",.adj:base.,.pp.,sugopita,已保卫得好$已保护得好$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9019,"suhada",.n:base.,.m.,,善心人$善友$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7461,"suhajja",.n:base.,.nt.,,友好$友谊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2146,"suhita",.adj:base.,,,满足的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9020,"sujana",.n:base.,.m.,,有品德的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14016,"sujjhamāna",.adj:base.,.prp.,sujjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4960,"sujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变得乾净$变得纯净$,,(sudh +ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15042,"sujjhi",.v.,.aor.,sujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13525,"sujjhitvā",.v:ind.,.abs.,sujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10249,"sujā",.n:base.,.f.,,$献祭的杓子$a sacrificial ladle$,(vedic sruc),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 883,"sujāta",.adj:base.,.pp.,,已生得好$好出生,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9021,"suka",.n:base.,.m.,,鹦鹉$parrot$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2147,"sukara",.adj:base.,,,容易的$容易完成的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 566,"sukaṭa",.adj:base.,,,做得好的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12627,"sukaṭa",.n:base.,.nt.,,善行。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7462,"sukha",.n:base.,.nt.,,快乐$安慰$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20020,"sukhabhāgiya",.adj:base.,,,享乐的$,,sukha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20021,"sukhada",.adj:base.,,,产生快乐的$,,sukha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20022,"sukhakāma",.adj:base.,,,欲乐的$,,sukha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12361,"sukhamedhati",,,,乐在其中$蒙庆$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14017,"sukhamāna",.adj:base.,.prp.,sukkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20023,"sukhanisinna",.adj:base.,,,安乐坐著的$,,sukha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20024,"sukhapaṭisaṃvedī",.adj:base.,,,感觉快乐的$,,sukha,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 20025,"sukhappatta",.adj:base.,,,快乐的$,,sukha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20026,"sukhasammata",.adj:base.,,,认为快乐的$,,sukha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20027,"sukhasamphassa",.adj:base.,,,愉快的接触$,,sukha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17534,"sukhasaṃvāsa",.n:base.,.m.,,愉快的联合$,,sukha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16306,"sukhaviharaṇa",.n:base.,.nt.,,舒服的生活$,,sukha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20028,"sukhavipāka",.adj:base.,,,快乐的果报$,,sukha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16307,"sukhayānaka",.n:base.,.nt.,,随和的车$,,sukha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5761,"sukhaṃ",.adv.,,,容易地$安乐地$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2149,"sukhedhita",.adj:base.,,,精致地教养$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15043,"sukhesi",.v.,.aor.,sukheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9025,"sukhesī",.n:base.,.m.,,寻快乐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4961,"sukheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使快乐$,,(su+khan掘+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18224,"sukhinī",.n:base.,.f.,,$,,sukhin,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2949,"sukhita",.adj:base.,.pp.,"sukheti "," 已快乐$已幸福$已高兴$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21187,"sukhita",.adj:base.,.pp.,sukheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 620,"sukhuma",.adj:base.,,,精细的$微小的$优良的$精致的,(subtle$ minut)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20029,"sukhumatara",.adj:base.,,,更好的$更精细的$,,sukhuma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2150,"sukhumāla",.adj:base.,,,嫩的$精致的$精制的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18225,"sukhumālatā",.n:base.,.f.,,精致的结构$,,sukhumāla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15044,"sukhāpesi",.v.,.aor.,sukkhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2148,"sukhāvaha",.adj:base.,,,带来快乐的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2151,"sukka",.adj:base.,,,白色的$纯粹的$好的$明亮的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12628,"sukka",.n:base.,.nt.,,德行$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17535,"sukkapakkha",.n:base.,.m.,,白半月份,(阴历初一至十五日)$,sukka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11527,"sukkavāro",.n:base.,.m.,,星期五$日语:金曜日$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2152,"sukkha",.adj:base.,,,乾的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21189,"sukkha",.adj:base.,.pp.,sussati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7463,"sukkhana",.n:base.,.nt.,,乾涸$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4963,"sukkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乾枯$,,(sukkh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15045,"sukkhi",.v.,.aor.,sukkhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13526,"sukkhitvā",.v:ind.,.abs.,sukkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7464,"sukkhāpana",.n:base.,.nt.,,弄乾$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4962,"sukkhāpeti",.v.,.caus.,sukkhati,弄乾$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2153,"sukumāra",.adj:base.,,,细致的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18226,"sukumāratā",.n:base.,.f.,,精致的$,,sukumāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2154,"sukusala",.adj:base.,,,非常有技术的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2155,"sulabha",.adj:base.,,,容易获得的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2156,"suladdha",.adj:base.,,,好收获的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 377,"sumana",.adj:base.,,,高兴的$,,(su好+mana心),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16309,"sumanamakula",.n:base.,.nt.,,茉莉花蕾$,,sumana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18227,"sumanamālā",.n:base.,.f.,,茉莉花环$,,sumana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16310,"sumanapuppha",.n:base.,.nt.,,茉莉花,(#=vassikā)$,sumana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2158,"sumanohara",.adj:base.,,,非常迷人的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10596,"sumanā",.n:base.,.f.,,茉莉$修摩那华$jasmine﹐见 mallikā$悦意花,$色黄甚香$树高三四尺$四垂似盖$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12188,"sumanā",.n:base.,.nt.,,茉莉花$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9026,"sumati",.n:base.,.m.,,明智的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 568,"sumedha",.adj:base.,,,明智的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9027,"sumeru",.n:base.,.m.,,须弥山$苏迷卢$须弥卢$修迷楼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12325,"sumsumārā",,,,$鼍$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 855,"sumutta",.adj:base.,.pp.,,已完全释放,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2157,"sumānasa",.adj:base.,,,欢喜的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 910,"sumāpita",.adj:base.,.pp.,,已造好,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 873,"sunahāta",.adj:base.,.pp.,,已沐浴得好,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9029,"sunakha",.n:base.,.m.,,狗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18228,"sunakhī",.n:base.,.f.,,母狗$,,sunakha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2160,"sundara",.adj:base.,,,好的$美好的$美丽的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20030,"sundaratara",.adj:base.,,,更好的$更美丽的$,,sundara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 886,"sunisita",.adj:base.,.pp.,,已磨得很利$已削得很尖,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2161,"supakka",.adj:base.,,,完全成熟的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2162,"suparihīna",.adj:base.,,,被彻底剥夺的$很瘦弱的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2163,"suparikammakata",.adj:base.,,,准备好的$擦得很亮的$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4965,"supati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,suppati,睡觉,(to sleep)$," soppati)(sup+a)(svap; vedic svapiti &and svapati; svapna sleep or dream)",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10597,"supaṇṇa",.n:base.,.m.,,金翅鸟$音译:伽娄罗鸟$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2164,"supaṭipanna",.adj:base.,,,进入正道的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2166,"suphassita",.adj:base.,,,非常适合的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15047,"supi",.v.,.aor.,supati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5973,"supina",.n:base.,.nt.,,梦$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17538,"supinapāṭhaka",.n:base.,.m.,,占梦佬$解梦师$,,supina,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 13527,"supitvā",.v:ind.,.abs.,supati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2472,"supoṭhita",.adj:base.,.pp.,supothita,已完全打败$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10176,"suppa",.n:base.,.m.$.nt.,,簸箕$簸箩$winnoing basket,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7466,"suppabhāta",.n:base.,.nt.,,$问候语$黎明好$早安$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2167,"suppadhaṃsiya",.adj:base.,,,容易袭击的$容易制服的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2168,"suppasanna",.adj:base.,,,非常清楚的$非常高兴的$充满信心的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 850,"suppatiṭṭhita",.adj:base.,.pp.,,已坚固地建立,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2169,"suppatīta",.adj:base.,,,很满足的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12460,"suppavattin",,,,彻底熟练,$good~flowing$a$iv$140$of pātimokkha$trsld as “thoroughly mastered” j$p$t$s$)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2170,"suppavedita",.adj:base.,,,弘法得好的$善说法的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 852,"suppaṭividdha",.adj:base.,.pp.,,已完全明白,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2171,"supupphita",.adj:base.,,,盖满花儿的$盛开花的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9034,"sura",.n:base.,.m.,,神$天神$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2172,"surabhi",.adj:base.,,,芬香的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17539,"surabhigandha",.n:base.,.m.,,芬芳$,,surabhi,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18231,"suranadī",.n:base.,.f.,,天河$,,sura,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17544,"suranātha",.n:base.,.m.,,天神王$,,sura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17545,"surapatha",.n:base.,.m.,,天空$,,sura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2173,"surata",.adj:base.,,,很亲爱的$投入的$执著的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2174,"suratta",.adj:base.,,,染得好的$非常红的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17546,"suripu",.n:base.,.m.,,神的敌人,(即:阿修罗 asura 〔非神〕)$,sura,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9035,"suriya",.n:base.,.m.,,太阳$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17547,"suriyaggāha",.n:base.,.m.,,日蚀,(eclipse of the sun)$,suriya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16318,"suriyamaṇḍala",.n:base.,.nt.,,日轮,(the orb of the sun a.i$283; dhs.617.)$,suriya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17548,"suriyatthaṅgama",.n:base.,.m.,,日落$,,suriya,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16319,"suriyuggamana",.n:base.,.nt.,,日出$,,suriya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5762,"surusurukārakaṃ",.adv.,,,发出苏噜苏噜声地(喝),,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 9967,"suruṅgā",.n:base.,.f.,,监狱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9966,"surā",.n:base.,.f.,,谷酒$须罗酒$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17540,"surāchaṇa",.n:base.,.m.,,喝酒的欢宴$,,surā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17541,"surādhutta",.n:base.,.m.,,酒鬼$,,surā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17542,"surāghaṭa",.n:base.,.m.,,(带柄和倾口的)大酒罐,,surā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17543,"surāmada",.n:base.,.m.,,喝酒$,,surā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16316,"surāmeraya",.n:base.,.nt.,,甜酒和烈酒$,,surā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12303,"surāmerayamajjappamādaṭṭhānā",,,,$离谷酒$迷罗耶酒$烈酒的放逸处$,,,,1,100,28,bhmf,zh-cn
- 20031,"surāpita",.adj:base.,,,喝醉者$,,surā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16317,"surāpāna",.n:base.,.nt.,,喝烈酒$烈酒$,,surā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18232,"surāpāyikā",.n:base.,.f.,,女酒鬼$,,surā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 569,"surūpa",.adj:base.,,,英俊的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 853,"susamucchinna",.adj:base.,.pp.,,已完全根除,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 872,"susamāhita",.adj:base.,.pp.,,已根深蒂固$已善抑制,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 854,"susamāraddha",.adj:base.,.pp.,,已完全采取,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11838,"susana",.n:base.,.nt.,,坟墓$墓地$a cemetery$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12095,"susana",.n:base.,.nt.,,坟墓$墓地$a cemetery$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2175,"susaññata",.adj:base.,,,完全抑制的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 835,"susaṅkhata",.adj:base.,.pp.,,已准备好,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2176,"susaṇṭhāna",.adj:base.,,,有好设计的$面貌俊秀的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20032,"susikha",.adj:base.,,,(孔雀)鸟冠羽的,,sikhā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 902,"susikkhita",.adj:base.,.pp.,,已训练好$已完全学习,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7467,"susira",.n:base.,.nt.,,洞$窟窿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15419,"susira",.adj:base.,,,有孔的$打了洞的$有洞的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14018,"sussamāna",.adj:base.,.prp.,sussati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9968,"sussaratā",.n:base.,.f.,,有悦耳的声音的事实$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4966,"sussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,枯萎$乾燥$,,(sus+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15048,"sussi",.v.,.aor.,sussati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13528,"sussitvā",.v:ind.,.abs.,sussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4967,"sussūsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 听$,,(su+sa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15049,"sussūsi",.v.,.aor.,sussūsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9969,"sussūsā",.n:base.,.f.,,想听$服从$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9036,"susu",.n:base.,.m.,,年轻$男孩$幼嫩$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15420,"susu",.adj:base.,,,年轻的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2178,"susuddha",.adj:base.,,,非常乾净的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2179,"susukha",.adj:base.,,,很快乐的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2180,"susukka",.adj:base.,,,很白的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9970,"susukā",.n:base.,.f.,,短吻鳄$alligator$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10121,"susukāḷakesa",.n:base.,.m.,,发极黑$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 669,"susukāḷa~kesa",.adj:base.,,,发极黑$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11066,"susāna",.n:base.,.nt.,,坟墓$墓地$a cemetery$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17549,"susānagopaka",.n:base.,.m.,,看守墓地的人$,,susāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2177,"susīla",.adj:base.,,,有品德的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2907,"suta",.adj:base.,.pp.,"suṇāti "," 已听到$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9037,"suta",.n:base.,.m.,,儿子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21188,"suta",.adj:base.,.pp.,suṇāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2181,"sutanu",.adj:base.,,,有健美的身体的$有苗条的腰部的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2182,"sutappaya",.adj:base.,,,易满意的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 861,"sutatta",.adj:base.,.pp.,,已很热,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20033,"sutavantu",.adj:base.,,,学习的$,,suta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9971,"suti",.n:base.,.f.,,听$传统$传闻$天启书$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20034,"sutihīna",.adj:base.,,,聋的$,,suti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3047,"sutta",.adj:base.,.pp.,"supati "," 已睡$已冬眠$已睡熟$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7469,"sutta",.n:base.,.nt.,,线$经$格言$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16320,"suttaguḷa",.n:base.,.nt.,,线球$,,sutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16321,"suttakantana",.n:base.,.nt.,,纺织$,,sutta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17550,"suttakāra",.n:base.,.m.,,合乎语法的格言的著作者$,,sutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20035,"suttamaya",.adj:base.,,,线做的$,,sutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10177,"suttanta",.n:base.,.m.$.nt.,,经$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20036,"suttantika",.adj:base.,,,学了部分或全部《经藏》的人$,,suttanta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16322,"suttapiṭaka",.n:base.,.nt.,,《经藏》$,,sutta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9972,"sutti",.n:base.,.f.,,珍珠贝$pearl oyster﹐莺蛤一种〔莺蛤属 pinctada〕和有关热带水域属的双壳海生软体动物$尤指—珠母贝属$pinctada margaritifera$为珍珠的主要商业来源$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9039,"suva",.n:base.,.m.,,鹦鹉$parrot$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 378,"suvaca",.adj:base.,,,好教,(ㄐㄧㄠ)$好调教$温顺的$顺从的$,(su好+vaca说),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 829,"suvammita",.adj:base.,.pp.,,已上好马具$已披上甲胄,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2183,"suvavatthāpita",.adj:base.,,,定义好的$确定好的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7470,"suvaṇṇa",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15421,"suvaṇṇa",.adj:base.,,,好顔色$美丽的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16323,"suvaṇṇa",.n:base.,.nt.,,$,,kañcana,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17551,"suvaṇṇabhiṅkāra",.n:base.,.m.,,金水罐$,,suvaṇṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17552,"suvaṇṇagabbha",.n:base.,.m.,,黄金的保险室$,,suvaṇṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18234,"suvaṇṇaguhā",.n:base.,.f.,,金洞(山洞),,suvaṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17553,"suvaṇṇahaṃsa",.n:base.,.m.,,金天鹅$,,suvaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17554,"suvaṇṇakāra",.n:base.,.m.,,金匠$,,suvaṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20037,"suvaṇṇamaya",.adj:base.,,,金制的$,,suvaṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16324,"suvaṇṇapaṭṭa",.n:base.,.nt.,,金片$,,suvaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16325,"suvaṇṇapīṭhaka",.n:base.,.nt.,,金椅$,,suvaṇṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18235,"suvaṇṇatā",.n:base.,.f.,,肤色的美$,,suvaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20038,"suvaṇṇavaṇṇa",.adj:base.,,,金色的$,,suvaṇṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5763,"suve",.adv.,,,明天$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3354,"suvibhatta",.adj:base.,.pp.,suvi~bhajati,已被完善分别$解说$已分好$已安排好$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2184,"suvijāna",.adj:base.,,,容易明白的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18467,"suvilekhita",.adj:base.,.pp.,vilekha,已刮擦,(well scraped),,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 876,"suvilitta",.adj:base.,.pp.,,已涂好香,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 860,"suvimhita",.adj:base.,.pp.,,已很惊讶,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9041,"suvimuttacitta",.n:base.,.m.,,心得善解脱$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2186,"suvisada",.adj:base.,,,非常清楚的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2185,"suviññāpaya",.adj:base.,,,容易教的$容易指导的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2187,"suvuṭṭhika",.adj:base.,,,有很多雨的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9040,"suvāṇa",.n:base.,.m.,,狗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11839,"suvīraka",.n:base.,.m.,,酸的稀粥$sour gruel$醋$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12096,"suvīraka",.n:base.,.m.,,酸的稀粥$sour gruel$醋$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2188,"suyiṭṭha",.adj:base.,,,善供奉的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2189,"suyutta",.adj:base.,,,安排得好的$很适合的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 666,"suñña",.adj:base.,,,空的$空虚的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17537,"suññagāma",.n:base.,.m.,,废村$,,suñña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16313,"suññagāra",.n:base.,.nt.,,空屋$偏僻处$,,suñña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18229,"suññatā",.n:base.,.f.,,空虚$空性$,,suñña,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9030,"suṅka",.n:base.,.m.,,通行费$税$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17536,"suṅkaghāta",.n:base.,.m.,,逃税$,,suṅka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16312,"suṅkaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,抽税处$海关,,suṅka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9031,"suṅkika",.n:base.,.m.,,收税者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9028,"suṇa",.n:base.,.m.,,狗$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11837,"suṇhā",.n:base.,.f.,,媳妇$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12094,"suṇhā",.n:base.,.f.,,媳妇$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15046,"suṇi",.v.,.aor.,suṇāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11065,"suṇisā",.n:base.,.f.,,媳妇$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4964,"suṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,听$,,(su(梵wru)听+ṇā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5602,"suṭṭhu",.ind.,,,好$善$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18233,"suṭṭhutā",.n:base.,.f.,,卓越$,,suṭṭhu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5764,"sve",.adv.,,(cp. sk. wvas),明天$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 374,"svāgata",.adj:base.,,,欢迎,(welcome﹐音译:莎揭哆)$,(su+āgata),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20333,"svāgataṃ",.adv.,,,欢迎你!$,,svāgata,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 375,"svākāra",.adj:base.,,,有好性情的,(being of good disposition)$,(su+ākāra),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 615,"svātana",.adj:base.,,,与翌日有关的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8860,"sā",.n:base.,.m.,,狗$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 9872,"sā",.n:base.,.f.$.sg.$.nom.,ta,$ 她$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 349,"sācariyaka",.adj:base.,,,连同老师的,(together with one’s teacher)$,(sa3+ācariya+ka),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1963,"sādara",.adj:base.,,,亲爱的$表现关心的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20314,"sādaraṃ",.adv.,,,挚爱地$,,sādara,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1967,"sādhaka",.adj:base.,,,效应的$完成的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12611,"sādhaka",.n:base.,.nt.,,证明。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7302,"sādhana",.n:base.,.nt.,,$求证$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13953,"sādhenta",.adj:base.,.prp.,sādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14804,"sādhesi",.v.,.aor.,sādheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4684,"sādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,实现$努力,(to accomplish$ further$ effect)$,(caus. of sādh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13333,"sādhetvā",.v:ind.,.abs.,sādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 341,"sādhika",.adj:base.,,,有多余的,(having something beyond)$,(sa+adhika),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2671,"sādhita",.adj:base.,.pp.,sādheti,已完成$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 109,"sādhiya",.adj:base.,.fr.,sādh,可完成的,(that which can be accomplished)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3333,"sādhu",.adj:base.,,,是的$善的$好的$吉祥的$good$virtuous$pious$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18158,"sādhukamyatā",.n:base.,.f.,,想要精通$,,sādhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20315,"sādhukaṃ",.adv.,,,善$好$彻底地$,,sādhu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17426,"sādhukāra",.n:base.,.m.,,喝彩$鼓掌$赞成$叫好$,,sādhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16187,"sādhukīḷana",.n:base.,.nt.,,神圣的节日$,,sādhu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19899,"sādhurūpa",.adj:base.,,,好性情的$,,sādhu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19900,"sādhusammata",.adj:base.,,,非常尊敬的$有品德所接受的$,,sādhu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 340,"sādhāraṇa",.adj:base.,,,共通的$一般的,(general$ common$ joint),(sa+ādhāraṇa),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1970,"sādisa",.adj:base.,,,同样的$相似的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21030,"sādita",.adj:base.,.pp.,sādiyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10328,"sāditar",.n:base.,.nt.,(ag. fr. sādiyati),接受者$one who accepts$appropriates$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7303,"sādiyana",.n:base.,.nt.,,$接受$据为己有$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11369,"sādiyanā",.n:base.,.f.,(‹sādiyati),appropriating$accepting$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4685,"sādiyati",.v.,.caus.,svad,自我享受$允许,$lit$to enjoy for oneself$to agree to$permit$let take place,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4686,"sādiyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接受$享受$同意$允许$,,(sad坐+i+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14805,"sādiyi",.v.,.aor.,sādiyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14806,"sādiyi",.v.,.aor.,sādiyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13334,"sādiyitvā",.v:ind.,.abs.,sādiyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1971,"sādu",.adj:base.,,,甜蜜的$愉快的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19901,"sādurasa",.adj:base.,,,有合意的味道的$,,sādu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19902,"sādutara",.adj:base.,,,更甜的$更愉快的$,,sādu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 339,"sādāna",.adj:base.,,,黏著於世间$情感$attached to the world$passionate,,(sa+ādāna),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8871,"sāgara",.n:base.,.m.,,海洋$大海$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5589,"sāgataṃ",.ind.,,,冰雹$欢迎$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1975,"sāgāra",.adj:base.,,,住家的$有家的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7305,"sāhasa",.n:base.,.nt.,,暴力$任意的行动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 67,"sāhasika",.adj:base.,.fr.,sāhasa﹐,暴力的$野蛮的,(brutal$ violent$ savage),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12759,"sāhasika",.n:base.,.m.,,暴徒。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 425,"sāhatthika",.adj:base.,,,亲手做的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5590,"sāhu",.ind.,,,好的$好$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7307,"sājīva",.n:base.,.nt.,,生命的规则$比丘戒$rule of life,$precept governing the monastic life of the buddhist bhikkhus vin iii$2416$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19912,"sājīvakara",.adj:base.,,,one who supports,( j.iv.42(#=sa~ājīvakara$ c.) )$,sājīva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19913,"sājīvasamāpanna",.adj:base.,,,获得了比丘戒及生活规则$,,sājīva,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 10309,"sāka",.n:base.,.m.$.nt.,,$蔬菜$叶用蔬菜$vegetable$ potherb$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8878,"sākaccha",.n:base.,.m.,,交谈$讨论$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9875,"sākacchā",.n:base.,.f.,,交谈$讨论$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7310,"sākalya",.n:base.,.nt.,,整体$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16189,"sākapaṇṇa",.n:base.,.nt.,,蔬菜叶$,,sāka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 8881,"sākatika",.n:base.,.m.,,运货马车夫$carter$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9877,"sākhā",.n:base.,.f.,,分枝$branch$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 8882,"sākhābhaṅga",.n:base.,.m.,,断枝$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8883,"sākhāmiga",.n:base.,.m.,,猴子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7312,"sākhānagara",.n:base.,.nt.,,市郊$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7313,"sākhāpalāsa",.n:base.,.nt.,,树枝$树桠ㄧㄚ$台语:漳音we1$泉音e1$和树叶$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8884,"sākhī",.n:base.,.m.,,树$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1993,"sākiya",.adj:base.,,,释迦族的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18164,"sākiyānī",.n:base.,.f.,,释迦族女$,,sākiya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11821,"sākuntika",.n:base.,.m.,,捕鸟者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12079,"sākuntika",.n:base.,.m.,,捕鸟者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11050,"sākuṇika",.n:base.,.m.,,捕鸟者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8887,"sāla",.n:base.,.m.,,姊妹的丈夫$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18167,"sālalaṭṭhi",.n:base.,.f.,,婆罗树新芽$,,sāla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17440,"sālarukkha",.n:base.,.m.,,粗壮婆罗树$,,sāla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16192,"sālavana",.n:base.,.nt.,,婆罗树林$,,sāla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 350,"sālaya",.adj:base.,,,有意图的,(having intentions(on))$有附著的(being attached)$,(sa3+ālaya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10388,"sāli",.n:base.,.m.,,粳$ㄍㄥ$米$白米$糙米,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16194,"sālibhatta",.n:base.,.nt.,,米饭$,,sāli,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16195,"sālibhojana",.n:base.,.nt.,,米食$,,sāli,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17441,"sāligabbha",.n:base.,.m.,,初期的成熟米$,,sāli,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16196,"sālikkhetta",.n:base.,.nt.,,稻田$,,sāli,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10526,"sālikā",.n:base.,.f.,,八哥$myna~bird﹐一种东南亚星椋鸟$长有黑蓝色或棕黑色的项圈和黄色的嘴$某些品种$尤其是山八哥〔鹩哥科〕$以模仿人类语言而闻名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16193,"sālitaṇḍula",.n:base.,.nt.,,去壳米$,,khīṇa-kolañña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7318,"sālittaka~sippa",.n:base.,.nt.,,投石术$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 7321,"sāluka",.n:base.,.nt.,,莲藕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9879,"sālā",.n:base.,.f.,,厅$a large$covered &and enclosed$ hall$棚$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10523,"sālākiya",.n:base.,.nt.,,眼科学$ophthalmology$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 453,"sāma",.adj:base.,,,黑色的$黑暗的,"(black$ dark(something like deep brown)(°aṃ mukhaṃ dark$ i. e. on account of bad spirits)$ ",,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11199,"sāma",.n:base.,.nt.,,$和平$," 2(perhaps#=vedic sāman)",,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 346,"sāmacca",.adj:base.,,,连同部长或朋友的,(together with the ministers)$,(sa2+amacca),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12233,"sāmaggiya",.n:base.,.nt.,,$和合$和睦$团结$completeness$ a quorum$meeting$ communion$ unanimity$ concord$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11310,"sāmaggī",.n:base.,.f.,(‹samagga(a.)和合),$和合$和睦$团结$completeness$ a quorum$meeting$ communion$ unanimity$ concord$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7328,"sāmanta",.n:base.,.nt.,,附近$接近$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15408,"sāmanta",.adj:base.,,,边界的$附近的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7334,"sāmatthiya",.n:base.,.nt.,,能力$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2010,"sāmayika",.adj:base.,,,宗教性的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7327,"sāmañña",.n:base.,.nt.,,符合$一般性$出家人的身份$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16204,"sāmaññaphala",.n:base.,.nt.,,沙门果$出家生活的果报$,,sāmañña,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18173,"sāmaññatā",.n:base.,.f.,,适合$对出家人的尊敬$,,sāmañña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5595,"sāmaṃ",.ind.,,,自己$独自,(self$ of oneself)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2002,"sāmaṇaka",.adj:base.,,,有沙门的价值$沙门所需要的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11377,"sāmaṇera",.n:base.,.m.,(‹samaṇa; cp.bsk. wrāmaṇeraka),沙弥$a novice$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9885,"sāmaṇerī",.n:base.,.f.,,沙弥尼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8916,"sāmika",.n:base.,.m.,,丈夫$夫婿$主人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9894,"sāminī",.n:base.,.f.,,主妇$女主人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 369,"sāmisa",.adj:base.,,,物质的$有味的$肉的$,,(sa有+āmisa财、味、利益),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5991,"sāmivacana",.n:base.,.nt.,,属格$领属格$genitive$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2029,"sāmuddika",.adj:base.,,,航海事业的$海的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9883,"sāmā",.n:base.,.f.,,粟$见 piyaṅgu$黑肤色的女人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8896,"sāmājika",.n:base.,.m.,,$集会的$成员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12304,"sāmāka",,,,$稗子$像谷的一种草$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5898,"sāmī",.n:base.,.m.,,$拥有者$统治者$主人$owner$ ruler$ lord$ master$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10634,"sāmīci",.n:base.,.f.,,适当的进程$友好的待遇$和合$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16206,"sāmīcikamma",.n:base.,.nt.,,适当的行为$尊崇$,,sāmīcī,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19933,"sāmīcipaṭipanna",.adj:base.,,,进入适当的进程$,,sāmīcī,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 10623,"sāmīcī",.n:base.,.f.,,适当的进程$友好的待遇$和合$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10188,"sānu",.n:base.,.f.$.nt.,,高原$ridge$ a table land$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 351,"sānucara",.adj:base.,,,连同从者的,(together with followers)$,(sa3+anucara),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 343,"sānuvajja",.adj:base.,,,可责备的,(blameable)$,(sa+anuvajja),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6032,"sāpa",.n:base.,.m.,,诅咒$a curse$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10376,"sāpada",.n:base.,.nt.,,野兽捕食$a beast of prey$,(cp. sk. wvāpada),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 344,"sāpadesa",.adj:base.,,,有理由的,(with reasons)$,(sa+apadesa),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10821,"sāpateyya",.n:base.,.nt.,,财产$财富$property$ wealth$,,(sa(sva)+pateyya(abstr. fr. pati主)),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 352,"sāpattika",.adj:base.,,,犯了戒条者,(one who has committed a sin)$,(sa3+āpatti+ka),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 561,"sāpekkha",.adj:base.,,,有希望之人$期待的$渴望的$挂念的,(longing for)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8972,"sāra",.n:base.,.m.,,本质$树的木髓$最精选的部份$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15412,"sāra",.adj:base.,,,必要的$优良的$强壮的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3282,"sārada",.adj:base.,,,秋的$autumnal$ of the latest harvest$ this year’s$ fresh$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2066,"sāraddha",.adj:base.,,,热情的$温暖的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17483,"sāraddhakāya",.n:base.,.m.,,身暴躁$身诤$,,sāraddha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17484,"sāragandha",.n:base.,.m.,,心木的气味$,,sāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19964,"sāragavesī",.adj:base.,,,寻求本质者$,,sāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13504,"sārajitvā",.v:ind.,.abs.,sārajjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9924,"sārajjanā",.n:base.,.f.,,附著$执著$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4927,"sārajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,热爱$依恋$,,(saṃ+raj+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15016,"sārajji",.v.,.aor.,sārajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11146,"sārajjitatta",.n:base.,.nt.,,附著$执著$infatuation,$the state of being infatuated dhs$389$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12177,"sārajjitatta",.n:base.,.nt.,,附著$执著$infatuation,$the state of being infatuated dhs$389$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 4928,"sārajjāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,sārajja,尴尬,(台语︰碍谑)$困窘(to be embarrassed$ perplexed$ ashamed s.iii$92; a.iv$359.)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2069,"sārakkha",.adj:base.,,,保卫的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19965,"sāramaya",.adj:base.,,,硬木制的$,,sāra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8976,"sārambha",.n:base.,.m.,,激烈$忿怒$涉及生物的危险$有难$处$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8977,"sārameya",.n:base.,.m.,,狗$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8978,"sārasa",.n:base.,.m.,,西伯利亚鹭$ardea sibirica$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18192,"sārasūci",.n:base.,.f.,,硬木制的针$,,sāra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11056,"sārathi",.n:base.,.m.,,战车的御者$马车夫$驾驶者$charioteer$ coachman$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11828,"sārathī",.n:base.,.m.,,战车的御者$马车夫$驾驶者$charioteer$ coachman$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12085,"sārathī",.n:base.,.m.,,战车的御者$马车夫$驾驶者$charioteer$ coachman$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2865,"sāratta",.adj:base.,.pp.,"sārajjati ",已充满激情$已激动$已迷住,(impassioned$ enamoured$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21169,"sāratta",.adj:base.,.pp.,sārajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19966,"sāravantu",.adj:base.,,,有价值的$有核心的$有木髓的$,,sāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11387,"sāraṇā",.n:base.,.f.,(‹sāreti‹smr)﹐,令忆念$训诫$reminding$ remonstrating with$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15018,"sāresi",.v.,.aor.,sāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4929,"sāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,提醒$带领$使进行$,,(sar(移动﹑记得)+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13506,"sāretvā",.v:ind.,.abs.,sāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9926,"sāribā",.n:base.,.f.,,印度菝葜$东印度群岛产的一种乔木$hemidesmus indicus$〔萝摩科〕$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 112,"sārin",.adj:base.,.fr.,sāreti,中)徘徊的$接著的$跟随的,(wandering$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10304,"sāriputta",.n:base.,.m.,,舍利弗$尊者$出家前的名字︰邬波底沙$舍利子$身子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21170,"sārita",.adj:base.,.pp.,sāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2072,"sāruppa",.adj:base.,,,适合的$适当的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2070,"sārānīya",.adj:base.,,,应该被提醒的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 113,"sārīrika",.adj:base.,.fr.,sarīra,连接身体的,(connected with the body$ bodily m i.10$ a i.168 sq.$ ii.153)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12617,"sārīrika",.n:base.,.nt.,,骨灰,(bodily relics miln 341)。,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7413,"sāsana",.n:base.,.nt.,,教学$指示$资讯$教义$文字$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17488,"sāsanahara",.n:base.,.m.,,报信者$,,sāsana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16249,"sāsanantaradhāna",.n:base.,.nt.,,佛教的消失$,,sāsana,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 19968,"sāsanavacara",.adj:base.,,,遵守教规的$,,sāsana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2073,"sāsanika",.adj:base.,,,与佛教有关的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 8982,"sāsapa",.n:base.,.m.,,芥菜籽$芥子$mustard seed,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4931,"sāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,教$指导$规定$,,(sās+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 625,"sāsava",.adj:base.,,,与漏有关的,(connected with the āsavas)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 302,"sāsaṅka",.adj:base.,,,危险的$可疑的,(dangerous$ fearful$ suspicious),(fr. sa3+āsaṅkā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15019,"sāsi",.v.,.aor.,sāsati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21171,"sāsita",.adj:base.,.pp.,sāsati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10338,"sāta",.n:base.,.nt.,,快乐$安乐$pleasant$ agreeable$,(cp. *sk. wāta),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15415,"sāta",.adj:base.,,,愉快的$惬意的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7415,"sātacca",.n:base.,.nt.,,继续$毅力$ge7 lek8$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18196,"sātaccakiriyā",.n:base.,.f.,,毅力$,,sātacca,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17490,"sātaccakārī",.n:base.,.m.,,不断地行动$,,sātacca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7416,"sātakumbha",.n:base.,.nt.,,黄金$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17491,"sātakumbha",.n:base.,.m.,,愉悦的水壶$黄金$gold,,sāta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2078,"sātatika",.adj:base.,,,不断地行动的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2081,"sāthalika",.adj:base.,,,昏睡的$不严格的习惯$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9929,"sāti",.n:base.,.f.,,亢宿$二十七星宿之一$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2082,"sātireka",.adj:base.,,,拥有多出的东西的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 562,"sāttha",.adj:base.,,,有用的$有利的$有意思的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 370,"sāvajja",.adj:base.,,,可责备的$有过失的$,,(sa有+avajja无可责备的),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12619,"sāvajja",.n:base.,.nt.,,可指责的。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18205,"sāvajjatā",.n:base.,.f.,,罪行$过失$,,sāvajja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11390,"sāvaka",.n:base.,.m.,(‹su(梵wru) 听),听者$弟子$声闻弟子,$sāvaka [fr$wru] a hearer$disciple$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16262,"sāvakatta",.n:base.,.nt.,,弟子的身份$,,sāvaka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2086,"sāvasesa",.adj:base.,,,不完全的$有剩余物的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9934,"sāvatthī",.n:base.,.f.,,舍卫城$乔萨罗国$kosala$ 的首都$古译有时误作:舍卫国$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7423,"sāvaṇa",.n:base.,.nt.,,公告$宣言$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12771,"sāvaṇa",.n:base.,.m.,,萨瓦那月,月份名$大约七月至八月之间$阴历6月16至7月15,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2087,"sāvaṭṭa",.adj:base.,,,有漩涡的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15021,"sāvesi",.v.,.aor.,sāveti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4933,"sāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使听取$通告$宣布$,,(su+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8989,"sāvetu",.n:base.,.m.,,宣布的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13508,"sāvetvā",.v:ind.,.abs.,sāveti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21172,"sāvita",.adj:base.,.pp.,sāveti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2094,"sāyaka",.adj:base.,,,品尝的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7424,"sāyana",.n:base.,.nt.,,尝味$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14010,"sāyanta",.adj:base.,.prp.,sāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19982,"sāyanīya",.adj:base.,,,适合被品尝的$,,sāyana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4936,"sāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,品尝$,,(sā使得细或纯+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6040,"sāyaṇha",.n:base.,.m.,,傍晚$evening$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15023,"sāyi",.v.,.aor.,sāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21173,"sāyita",.adj:base.,.pp.,sāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13510,"sāyitvā",.v:ind.,.abs.,sāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8890,"sāḷava",.n:base.,.m.,,沙拉$凉拌生菜$沙律$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7375,"sāṇa",.n:base.,.nt.,,麻$麻布$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16226,"sāṇilakkhaṇa",.n:base.,.nt.,,舒适相$,,sāta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 8960,"sāṇipasibbaka",.n:base.,.m.,,麻布袋$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 8959,"sāṇipākāra",.n:base.,.m.,,$麻布制的$屏壁$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10438,"sāṇī",.n:base.,.f.,(fr. saṇa),$麻布$hemp~cloth$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11329,"sāṭaka",.n:base.,.m.,,$宽大外衣$衣料$an outer garment$ cloak$ cloth$,,(sāṭa+ka),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10330,"sāṭetar",.n:base.,.nt.,(ag. fr. sāṭeti),拂$one who dispels$ drives away$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10592,"sāṭheyya",.n:base.,.nt.,,谄$诈骗$属於覆真实$瞋$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18198,"sāṭi",.n:base.,.f.,,$,,sāṭa,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12235,"sāṭikā",.n:base.,.f.,,$宽大外衣$衣料$an outer garment$ cloak$ cloth$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14012,"sīdamāna",.adj:base.,.prp.,sīdati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7432,"sīdana",.n:base.,.nt.,,沉没$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4943,"sīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下沉$平息$产生$,,(sad+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15030,"sīdi",.v.,.aor.,sīdati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13516,"sīditvā",.v:ind.,.abs.,sīdati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2106,"sīgha",.adj:base.,,,快的$迅速的$敏捷的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19991,"sīghagāmī",.adj:base.,,,迅速地走动或移动的$,,sīgha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19992,"sīghasota",.adj:base.,,,有水流的$,,sīgha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20330,"sīghasīghaṃ",.adv.,,,非常快地$匆忙地$,,sīgha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20331,"sīghataraṃ",.adv.,,,很快地$更快地$,,sīgha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20329,"sīghaṃ",.adv.,,,很快地$敏捷地$,,sīgha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10593,"sīha",.n:base.,.m.,,狮子$印度狮子现存於印度gujarat的gir森林$亚洲狮比非洲狮较少头发$manes$ 清楚见到耳朵$可能中国舞狮$是受印度狮影响$ 依照它的短发做型$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16270,"sīhacamma",.n:base.,.nt.,,狮皮$,,sīha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19994,"sīhanu",.adj:base.,,,颚如狮子的$,,sīha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17504,"sīhanāda",.n:base.,.m.,,狮子吼$勇敢的演讲$,,sīha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19993,"sīhanādika",.adj:base.,,,做狮子吼者$,,sīha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17505,"sīhapañjara",.n:base.,.m.,,狮子笼$窗户$,,sīha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17506,"sīhapotaka",.n:base.,.m.,,小狮$,,sīha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18210,"sīhaseyyā",.n:base.,.f.,,狮子卧$,,sīha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19995,"sīhassara",.adj:base.,,,声音如狮子的$,,sīha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16271,"sīhavikkīḷita",.n:base.,.nt.,,狮子的行动$舞狮$,,sīha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2107,"sīhaḷa",.adj:base.,,,斯里兰卡的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12774,"sīhaḷa",.n:base.,.m.,,僧伽罗人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18209,"sīhaḷabhāsā",.n:base.,.f.,,僧伽罗语言$,,sīhaḷa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17503,"sīhaḷadīpa",.n:base.,.m.,,斯里兰卡岛$,,sīhaḷa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11388,"sīla",.n:base.,.nt.,(‹sīl学习,梵 wīla‹wīl),$戒$音译「尸罗」$作为防过止恶之用$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17510,"sīlabheda",.n:base.,.m.,,破戒$,,sīla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17511,"sīlagandha",.n:base.,.m.,,戒香,(#=名望)$,sīla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18211,"sīlakathā",.n:base.,.f.,,戒论$,,sīla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17513,"sīlakkhandha",.n:base.,.m.,,戒蕴$,,sīla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19998,"sīlamaya",.adj:base.,,,与道德有关的$,,sīla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7437,"sīlana",.n:base.,.nt.,,练习$抑制$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19999,"sīlasampanna",.adj:base.,,,守戒者$,,sīla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18212,"sīlasampatti",.n:base.,.f.,,守戒$,,sīla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20000,"sīlavantu",.adj:base.,,,有品德的$守戒的$,,sīla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20001,"sīlavipanna",.adj:base.,,,犯戒者$,,sīla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18213,"sīlavipatti",.n:base.,.f.,,犯戒$,,sīla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 563,"sīlika",.adj:base.,,,中) 有…性质的,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5819,"sīliya",.n:base.,.nt.,,行为$conduct$ behaviour$ character$ said of bad behaviour$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9949,"sīmantinī",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2109,"sīmattha",.adj:base.,,,在边界之内的$在边界上的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9948,"sīmā",.n:base.,.f.,,边界$界限$戒坛$戒堂$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20002,"sīmākata",.adj:base.,,,限制的$,,sīmā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18215,"sīmāsammuti",.n:base.,.f.,,设置新界(设置界坛),,sīmā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17516,"sīmāsamugghāta",.n:base.,.m.,,解除旧界,(结界之前要先解除旧界$解除过去世比丘所结的戒坛)$,sīmā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20003,"sīmātiga",.adj:base.,,,越过界限的$,,sīmā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2701,"sīna",.adj:base.,.pp.,sīdati,$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21179,"sīna",.adj:base.,.pp.,sīdati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7440,"sīpada",.n:base.,.nt.,,象皮病$腿$elephantiasis$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7442,"sīsa",.n:base.,.nt.,,头$顶点$玉米穗$标题$提示$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16283,"sīsacchadana",.n:base.,.nt.,,斩首$,,sīsa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18217,"sīsacchavi",.n:base.,.f.,,头皮$,,sīsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20006,"sīsacchejja",.adj:base.,,,造成斩首的$,,sīsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18218,"sīsaparamparā",.n:base.,.f.,,换头顶负担$,,sīsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16284,"sīsappacālana",.n:base.,.nt.,,摇头$,,sīsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18219,"sīsavedanā",.n:base.,.f.,,头部的感受$,,sīsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16285,"sīsaveṭhana",.n:base.,.nt.,,缠头巾$头巾$,,sīsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17522,"sīsābādha",.n:base.,.m.,,头的疾病$,,sīsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 413,"sīta",.adj:base.,,,凉爽$寒冷的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11611,"sīta",.n:base.,.nt.,,帆$走路$sail j$iv$so also in bsk$: jtm 9$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12622,"sīta",.n:base.,.nt.,,冷$寒冷,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20007,"sītabhīruka",.adj:base.,,,能冷的$,,sīta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2115,"sītala",.adj:base.,,,凉爽$寒冷的$cold$cool$宁静$tranquil,j.i.3$ vva.44$68$ 100$ pva.77$ 244.),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12623,"sītala",.n:base.,.nt.,,冷,(coolness)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9012,"sītibhāva",.n:base.,.m.,,冷$平静$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 858,"sītibhūta",.adj:base.,.pp.,,已平静$已安静,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7443,"sītodaka",.n:base.,.nt.,,冷水$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9953,"sītā",.n:base.,.f.,,犁沟$furrow$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5888,"sīvathikā",.n:base.,.f.,,弃屍处$a cemetery$ place where dead bodies are thrown to rot away$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2130,"sūcaka",.adj:base.,,,指出的$指出者$告知者$间谍,(spy$台语:抓耙仔jiau3 pe5 a2$三脚仔sann kha a2)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7458,"sūcana",.n:base.,.nt.,,指示$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9960,"sūci",.n:base.,.f.,,针$发夹$发卡$小门闩$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16301,"sūcighara",.n:base.,.nt.,,针盒$,,sūci,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16302,"sūcighara",.n:base.,.nt.,,针盒,(a needle~case )$,ghara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18222,"sūcighaṭikā",.n:base.,.f.,,门闩的插壳$,,sūci,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18223,"sūcikā",.n:base.,.f.,,门闩$目次$,,sūci,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17527,"sūcikāra",.n:base.,.m.,,造针的铁匠$,,sūci,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20017,"sūciloma",.adj:base.,,,头发像针的$,,sūci,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17528,"sūcimukha",.n:base.,.m.,,蚊子$,,sūci,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16303,"sūcivijjhana",.n:base.,.nt.,,锥子$,,sūci,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11064,"sūda",.n:base.,.m.,,厨子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11836,"sūdaka",.n:base.,.m.,,厨子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12093,"sūdaka",.n:base.,.m.,,厨子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 596,"sūju",.adj:base.,,,正直的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9022,"sūka",.n:base.,.m.,,$大麦等的$芒$awn of barley$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9023,"sūkara",.n:base.,.m.,,猪$a hog$ pig$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16305,"sūkaramaṃsa",.n:base.,.nt.,,猪肉$,,sūkara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17533,"sūkarapotaka",.n:base.,.m.,,小猪$,,sūkara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9024,"sūkarika",.n:base.,.m.,,猪的经销商$猪肉商贩$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7465,"sūla",.n:base.,.nt.,,柱$矛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16308,"sūlāropaṇa",.n:base.,.nt.,,刺穿$,,sūla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2159,"sūna",.adj:base.,,,肿胀的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9965,"sūna",.n:base.,.f.,,切肉台$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16311,"sūnaghara",.n:base.,.nt.,,屠场$,,sūna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9032,"sūnu",.n:base.,.m.,,儿子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10250,"sūpa",.n:base.,.m.,,菜肴$咖哩饭菜$broth$ soup$ curry$,(vedic sūpa),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16314,"sūpabyañjana",.n:base.,.nt.,,菜肴$咖哩饭菜$,,byañjana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 896,"sūpadhārita",.adj:base.,.pp.,,已考虑好,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2165,"sūpeyya",.adj:base.,,,可做咖哩的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16315,"sūpeyyapaṇṇa",.n:base.,.nt.,,咖哩菜$,,sūpeyya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9033,"sūpika",.n:base.,.m.,,厨子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3253,"sūra",.adj:base.,,,英勇的$勇敢的$valiant$courageous,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6063,"sūra",.n:base.,.m.,,太阳$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12778,"sūra",.n:base.,.m.,,英雄。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18230,"sūrakathā",.n:base.,.f.,,英雄论$英雄故事$a tale about heroes,,sūra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9038,"sūta",.n:base.,.m.,,驾驶战车的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7468,"sūtighara",.n:base.,.nt.,,临盆室$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14019,"sūyamāna",.adj:base.,.prp.,sūyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4968,"sūyati",.v.,.pass.,suṇāti,被听到$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2190,"tabbahula",.adj:base.,,,有丰富地$有时常的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9042,"tabbhāva",.n:base.,.m.,,那个境界$真正的本性$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2191,"tabbipakkha",.adj:base.,,,与那敌对的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2192,"tabbiparīta",.adj:base.,,,不同的,(different)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2193,"tabbisaya",.adj:base.,,,不同的,(various)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11556,"taca",.n:base.,.m.$.nt.,,$皮$皮肤$树皮$兽皮$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17555,"tacagandha",.n:base.,.m.,,树皮的气味$,,taca,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20039,"tacapariyosāna",.adj:base.,,,以皮为限的$,,taca,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16326,"tacapañcaka",.n:base.,.nt.,,皮组的五个,(与皮组成的一组的五个$即:发$毛$爪$齿$皮 = kesā$ lomā$ nakhā$ dantā$ taco)$,taca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2194,"taccha",.adj:base.,,,真实的$真正的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12629,"taccha",.n:base.,.nt.,,事实。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9043,"tacchaka",.n:base.,.m.,,木匠$切木材的工具$錾$凿$切碎机$切片机$削片机等$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7471,"tacchana",.n:base.,.nt.,,切下$削去$掉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9973,"tacchanī",.n:base.,.f.,,锛子$chip~axe$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4969,"tacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,削$切(成小片)$削(成薄片)$削尖$刨削$凿$铲$刻,,(tacch+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15051,"tacchesi",.v.,.aor.,taccheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4970,"taccheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,削$,,(tacch+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15050,"tacchi",.v.,.aor.,tacchati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21190,"tacchita",.adj:base.,.pp.,tacchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21191,"tacchita",.adj:base.,.pp.,taccheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13529,"tacchitvā",.v:ind.,.abs.,tacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11910,"taco",.n:base.,.m.$.nt.,,$皮$皮肤$树皮$兽皮$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5765,"tadagge",.adv.,,,自此以后$今后$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11068,"tadaha",.n:base.,.nt.,,同一天$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11840,"tadahu",.n:base.,.nt.,,同一天$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12097,"tadahu",.n:base.,.nt.,,同一天$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2196,"tadanurūpa",.adj:base.,,,符合那样的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5604,"tadatthaṃ",.un.,,,对那(实用)场合来说,,taṃ~atthaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2195,"tadaṅga",.adj:base.,,,暂时的,(日语:とうぶんのあいだ$当分の间),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12630,"tadaṅga",.n:base.,.nt.,,那部分。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16327,"tadaṅgappahāna",.n:base.,.nt.,,暂断(彼分断)$暂时断除烦恼,,tadaṅga,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2197,"tadupeta",.adj:base.,,,赋予那的$有那的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2198,"tadupiya",.adj:base.,,,与那一致的$与那相符合的$适合的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5603,"tadā",.ind.,,,那时$然后$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11243,"tadārammaṇa",.n:base.,.nt.,,彼所缘$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7472,"tagara",.n:base.,.nt.,,冠状狗牙花$ervatamia coronaria$〔荚竹桃科〕的一种栽培灌木$花冠卷起或波状—亦称亚当苹果$adam’s apple$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2199,"taggaruka",.adj:base.,,,在其上弯曲的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5766,"tahaṃ",.adv.,,,那里$在其上$在那个地方中$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3242,"tajja",.adj:base.,,,属於这个$belonging to this$基於这个$founded on this or that; on the ground of this$or these$,,(tad+ya,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2200,"tajjaniya",.adj:base.,,,被责难的$被指责的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11393,"tajjanā",.n:base.,.f.,(‹tajjeti),威胁$threat$ menace$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9974,"tajjanī",.n:base.,.f.,,食指$日语:人差し指hitosashi yubi$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14020,"tajjenta",.adj:base.,.prp.,tajjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15052,"tajjesi",.v.,.aor.,tajjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4971,"tajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,惊吓$恐吓$,,(tajj+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13530,"tajjetvā",.v:ind.,.abs.,tajjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21192,"tajjita",.adj:base.,.pp.,tajjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11174,"takka",.n:base.,.m.,,想$推论$逻辑$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11613,"takka",.n:base.,.nt.,,酪乳$buttermilk$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7473,"takkana",.n:base.,.nt.,,思考$推理$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2201,"takkara",.adj:base.,,,在其中的行为者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12779,"takkara",.n:base.,.m.,,小偷。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9975,"takkasilā",.n:base.,.f.,,呾叉始罗$犍陀罗国$gandhāra$ 的一城名$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15053,"takkesi",.v.,.aor.,takketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4972,"takketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,思考$说服$争论$信赖$,,(takk寻+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13531,"takketvā",.v:ind.,.abs.,takketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11069,"takkika",.n:base.,.m.,,诡辩学者$论理学者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21193,"takkita",.adj:base.,.pp.,takketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7474,"takkola",.n:base.,.nt.,,芳香树胶$见 guggulu$一种香水$由 kakkola 植物的浆果制成的香水$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11841,"takkī",.n:base.,.m.,,诡辩学者$论理学者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12098,"takkī",.n:base.,.m.,,诡辩学者$论理学者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7475,"tala",.n:base.,.nt.,,平面$平地面$基础$平坦的屋顶$舞台$武器的刀锋$手掌或脚掌$日语:つちふままず$ 土踏まず$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16328,"talaghātaka",.n:base.,.nt.,,掌掴$,,tala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16332,"talasattika",.n:base.,.nt.,,举手示威的模样$举手作武器$,,tala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 781,"taluna",.adj:base.,,,年轻的$幼嫩的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 570,"taluṇa",.adj:base.,,,年轻的$幼嫩的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12781,"taluṇa",.n:base.,.m.,,年轻人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5921,"tama",.n:base.,.m.,,黑暗$无知$darkness$,$mano~group$syn$andhakāra$opp$joti$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6114,"tama",.n:base.,.nt.,,黑暗$无知$darkness$,$mano~group$syn$andhakāra$opp$joti$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17558,"tamakhandha",.n:base.,.m.,,大黑暗$,,tama,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20041,"tamanaddha",.adj:base.,,,被黑暗包围的$,,tama,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17559,"tamandhakāraṃ",.n:base.,.m.,,大黑暗$complete darkness of night,ja.iii$39、60.)$,tama,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20042,"tamanuda",.adj:base.,,,驱散黑暗者$,,tama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20043,"tamaparāyaṇa",.adj:base.,,,有黑暗状态的命运的$,,tama,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12631,"tamba",.n:base.,.nt.,,铜,(copper)。,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16336,"tambabhājana",.n:base.,.nt.,,铜器皿$,,tamba,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17560,"tambacūla",.n:base.,.m.,,公鸡$,,tamba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20044,"tambakesa",.adj:base.,,,有黄褐色头发的$,,tamba,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20045,"tambanakha",.adj:base.,,,有褐色指甲的$,,tamba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20046,"tambanetta",.adj:base.,,,有褐色眼睛的$,,tamba,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10511,"tambūla",.n:base.,.nt.,,槟榔$betel or betel~leaves$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17561,"tambūlapasibbaka",.n:base.,.m.,,装槟榔的皮包$,,tambūla,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 18236,"tambūlapeḷā",.n:base.,.f.,,装槟榔的盒子$,,tambūla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10510,"tamāla",.n:base.,.m.,,印度月桂树$cinnamomum tamala$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11070,"tanaya",.n:base.,.m.,,儿子$后代$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11071,"tanayā",.n:base.,.f.,,女儿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11557,"tandi",.n:base.,.f.,,疲倦$怠惰$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2203,"tandita",.adj:base.,,,疲倦的$懒惰的$不活跃的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11911,"tandī",.n:base.,.f.,,疲倦$怠惰$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15056,"tani",.v.,.aor.,tanoti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 4975,"tanoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扩充$伸展$,,(tan+o),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7478,"tanta",.n:base.,.nt.,,线$细绳$织布机$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17564,"tantavāya",.n:base.,.m.,,织布者$,,tanta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9977,"tanti",.n:base.,.f.,,琴弦$绳$世系$传统$神圣的本文$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20050,"tantidhara",.adj:base.,,,维持传统者$,,tanti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17565,"tantissara",.n:base.,.m.,,弦音乐$琵琶的乐声$,,tanti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9048,"tantu",.n:base.,.m.,,线$绳索$细绳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20049,"tantākulakajāta",.adj:base.,,,像紊乱线球一样的$,,tanta,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 2204,"tanu",.adj:base.,,,瘦的$苗条的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10189,"tanu",.n:base.,.f.$.nt.,,身体$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11842,"tanuja",.n:base.,.m.,,儿子$后代$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12099,"tanuja",.n:base.,.m.,,儿子$后代$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11843,"tanujā",.n:base.,.f.,,女儿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12100,"tanujā",.n:base.,.f.,,女儿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20051,"tanuka",.adj:base.,,,瘦的$,,tanu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16340,"tanukaraṇa",.n:base.,.nt.,,减肥$减少$,,tanu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20052,"tanukata",.adj:base.,,,减肥的$减少的$做给它瘦的,,tanu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16341,"tanuruha",.n:base.,.nt.,,在身体上的毛发$,,tanu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20053,"tanutara",.adj:base.,,,较瘦的$,,tanu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11394,"tapa",.n:base.,.m.$.nt.,(‹tapati),$mano~group$ 苦修$penance$宗教性的苦行$religious austerity$ ascetic practice$锻链$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 667,"tapana",.adj:base.,,,燃烧$热$折磨$苦修,(burning$ heat$ fig. torment$ torture,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10119,"tapana",.n:base.,.nt.,,燃烧$热$折磨$苦修,$burning$heat$fig$torment$torture$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5820,"tapanīya",.n:base.,.nt.,,照亮$亮金属,$shining$n$the shining$bright metal$i$e$gold$#=rattasuvaṇṇa$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18239,"tapassinī,",.n:base.,.f.,,苦行尼$,,tapassī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3327,"tapassī",.adj:base.,,,$献身於宗教性的苦行$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11655,"tapassī",.n:base.,.nt.,,献身於宗教性的苦行$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12782,"tapassī",.n:base.,.m.,,隐士$苦行僧,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4976,"tapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,燃烧$照亮$,,(tap+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15057,"tapi",.v.,.aor.,tapati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11395,"tapo",.n:base.,.m.$.nt.,(‹tapati),$mano~group$ 苦修$penance$宗教性的苦行$religious austerity$ ascetic practice$锻链$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7479,"tapokamma",.n:base.,.nt.,,苦行$ascetic practice$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20054,"tapokammadhana",.adj:base.,,,以自制为财富的$苦行者$,,tapokamma,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16342,"tapokammavana",.n:base.,.nt.,,道场,(适合宗教性修行的地方)$,tapokamma,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14022,"tappamāna",.adj:base.,.prp.,tappati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 638,"tappara",.adj:base.,,,献身於$彻底地赠予,(quite given to or intent upon(~°)$ diligent$ devoted),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10512,"tappaṇa",.n:base.,.nt.,,使饱足$点心$饮料$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14023,"tappenta",.adj:base.,.prp.,tappeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15060,"tappesi",.v.,.aor.,tappeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4978,"tappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,饱足$使满足$,,(tapp使满意+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9049,"tappetu",.n:base.,.m.,,饱足的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15059,"tappi",.v.,.aor.,tappati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2706,"tappita",.adj:base.,.pp.,tappeti,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21197,"tappita",.adj:base.,.pp.,tappati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2205,"tappiya",.adj:base.,,,可满足的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2206,"tara",.adj:base.,,,横越$渡过,(crossing$ “transit$” passing over),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10599,"taraccha",.n:base.,.m.,,鬣狗$土狼$hyaena,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 640,"taramānarūpa",.adj:base.,,,形色匆匆的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 12479,"tarati",,,,匆忙$to be in a hurry$to make haste),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10862,"taraṅga",.n:base.,.m.,,波$a wave$vism$157$,,(tara+ga),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7480,"taraṇa",.n:base.,.nt.,,横越$渡过$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9978,"taraṇī",.n:base.,.f.,,船$舟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9979,"tari",.n:base.,.f.,,船$舟$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15061,"tari",.v.,.aor.,tarati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21198,"tarita",.adj:base.,.pp.,tarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9051,"taritu",.n:base.,.m.,,渡过的人$越过的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13535,"taritvā",.v:ind.,.abs.,tarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10208,"taru",.n:base.,.m.,,树$,(perhaps dialect. for dāru),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17569,"tarusaṇḍa",.n:base.,.m.,,小树林$,,taru,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 780,"taruṇa",.adj:base.,,,年轻的$幼嫩的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2207,"taruṇa",.adj:base.,,,年轻的$娇嫩的$新鲜的,(tender$ of tender age$ young$ new$ newly)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12783,"taruṇa",.n:base.,.m.,,年轻人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18240,"taruṇavacchī",.n:base.,.f.,,雌幼犊$,,taruṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18241,"taruṇī",.n:base.,.f.,,少女$年轻未婚女子$,,taruṇa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 622,"tasa",.adj:base.,.fr.,tasati,发抖的$会惊慌的,(trembling$ frightened)$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14024,"tasanta",.adj:base.,.prp.,tasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15063,"tasi",.v.,.aor.,tasati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11151,"tasinā",.n:base.,.f.,,渴望$口渴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12181,"tasinā",.n:base.,.f.,,渴望$口渴$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21200,"tasita",.adj:base.,.pp.,tasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13537,"tasitvā",.v:ind.,.abs.,tasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2939,"tata",.adj:base.,.pp.,"tanoti "," 已延长$已展开$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21195,"tata",.adj:base.,.pp.,tanoti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2208,"tatha",.adj:base.,,,真实的$真正的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12632,"tatha",.n:base.,.nt.,,事实。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16343,"tathatta",.n:base.,.nt.,,如此的情况$事实$,,tatha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18242,"tathatā",.n:base.,.f.,,真实$如此的相像$如性$,,tatha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20058,"tathavacana",.adj:base.,,,说实在的$,,tatha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20334,"tatheva",.adv.,,,同样地$,,tathā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5767,"tathā",.adv.,,,如此$那样$以这种方式$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17570,"tathābhāva",.n:base.,.m.,,如此性$如此情况$,,tathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 380,"tathāgata",.adj:base.,,,如来$真人,$音译:多陀阿伽陀、多他阿伽度、多陀阿伽度、怛萨阿竭、怛他多、多阿竭$,(tathā如+āgata来),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20055,"tathāgata",.adj:base.,,,如来$,,tathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7483,"tathāgata~bala",.n:base.,.nt.,,如来力$佛力$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20056,"tathākārī",.adj:base.,,,如此行动的$,,tathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20057,"tathārūpa",.adj:base.,,,如此的$像那样的$如此这般的$十分地$,,tathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2209,"tatiya",.adj:base.,,,第三$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20335,"tatiyaṃ",.adv.,,,第三次$,,tatiya,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18243,"tatiyā",.n:base.,.f.,,第三格$工具格,(巴利语法),tatiya,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5605,"tato",.ind.,,,从那里$从那$从此$从那时起$因此$乃至$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20336,"tatonidānaṃ",.adv.,,,由於$,,tato,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11275,"tatramajjhattatā",.n:base.,.f.,,中舍性$位於中间$心平衡$平等,,tatra+majjhattatā,那里+中和,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 5768,"tatratatra",.adv.,,tatra tatra,这里那里,(here and there彼彼)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2445,"tatta",.adj:base.,.pp.,tapati,$已加热$已白热化$已发热$heated$hot,$glowing$of metals: in a melted state$cp$uttatta$a$ii$122≈$tattena talena osiñcante$as punishment$dh$308$ayoguḷa$j$ii$35id$$iv$306$tattatapo “of red~hot heat,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11202,"tatta",.n:base.,.nt.,,真实$truth$," 2(tad+tva)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 459,"tattaka",.adj:base.,,,那么多$如此的大小,(of such size$ so large vism 184(corresponding with yattaka))$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5769,"tattha",.adv.,,,那里,(there)$在那个地方中(in that place)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20337,"tattha tattha",.adv.,,,这里那里$在不同的地方$到处,(in various places)(here and there)(all over﹐台语:四界si3 kue3(ke3)$逐所在tak8 so2 cai7)$,tattha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12358,"tava…natthi",,,,不要没有$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10178,"taḷāka",.n:base.,.m.$.nt.,,湖$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10613,"taṇhā",.n:base.,.f.,,爱$渴望$口渴$贪欲$执著$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20047,"taṇhādutiya",.adj:base.,,,以渴为友的$,,taṇhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16337,"taṇhājāla",.n:base.,.nt.,,爱网(渴望的陷阱),,taṇhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16467,"taṇhākkhaya",.n:base.,.m.,,爱尽(渴的破坏),,taṇhā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20048,"taṇhāpaccaya",.adj:base.,,,爱缘的(由渴望引起的),,taṇhā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16338,"taṇhāsalla",.n:base.,.nt.,,爱镖(渴望的飞镳),,taṇhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16339,"taṇhāsaṃyojana",.n:base.,.nt.,,爱桎梏,(渴望的脚镣和手铐)$,taṇhā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17563,"taṇhāsaṅkhaya",.n:base.,.m.,,爱全尽$渴望的完成破坏,,taṇhā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 4974,"taṇhīyati",.v.,.fr.,taṇhā 的,$有渴望$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15055,"taṇhīyi",.v.,.aor.,taṇhīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10598,"taṇḍula",.n:base.,.nt.,,米粒$rice~grain$去壳米$rice husked &and ready for boiling$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17562,"taṇḍulamuṭṭhi",.n:base.,.m.,,一把米$,,taṇḍula,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7482,"taṭa",.n:base.,.nt.,,河边$河岸$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12784,"taṭa",.n:base.,.m.,,断崖。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2801,"taṭataṭāyamāna",.adj:base.,.prp.,taṭataṭāyati,发出嗒嗒声的,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 4981,"taṭataṭāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,taṭa,发出嗒嗒,(ṭat ṭat)的声音$,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7484,"taṭṭaka",.n:base.,.nt.,,盘子$粥碗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9980,"taṭṭikā",.n:base.,.f.,,小垫$皮坐垫$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11528,"te",.n:base.,.m.,,他们$复$主格$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 11244,"teja",.n:base.,.m.,,$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16345,"tejakasiṇa",.n:base.,.nt.,,(修禅取相的)火遍,,teja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7486,"tejana",.n:base.,.nt.,,$箭$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2211,"tejavantu",.adj:base.,,,宏伟的$光荣的$发热的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14025,"tejenta",.adj:base.,.prp.,tejeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15066,"tejesi",.v.,.aor.,tejeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4983,"tejeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,加热$削尖$,,(tij +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13540,"tejetvā",.v:ind.,.abs.,tejeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21203,"tejita",.adj:base.,.pp.,tejeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2212,"tekiccha",.adj:base.,,,可医治的$可被宽恕的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7487,"tela",.n:base.,.nt.,,油$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18244,"telacāṭi",.n:base.,.f.,,一壶油$,,tela,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20061,"teladhūpita",.adj:base.,,,加油味的$,,tela,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17571,"telaghaṭa",.n:base.,.m.,,油瓶$,,tela,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16346,"telamakkhana",.n:base.,.nt.,,涂油$,,tela,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17572,"telapadīpa",.n:base.,.m.,,油灯$,,tela,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9053,"telika",.n:base.,.m.,,油商人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7488,"temana",.n:base.,.nt.,,潮湿$润湿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15067,"temesi",.v.,.aor.,temeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4984,"temeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弄湿$使湿润$,,(tim+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21204,"temita",.adj:base.,.pp.,temeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14026,"temiyamāna",.adj:base.,.prp.,temīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4985,"temīyati",.v.,.pass.,temeti,变湿$被淋浴$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5606,"tena",.ind.,,,由於$因为$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9983,"tenavuti",.n:base.,.f.,,九十三$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9984,"tepaññasati",.n:base.,.f.,,五十三$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11912,"tepiṭaka",.n:base.,.nt.,,三藏经典$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 571,"terasa",.adj:base.,,,十三$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 382,"terovassika",.adj:base.,,,超过一年$,,(tiro超过+vassa+ika),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9985,"tesattati",.n:base.,.f.,,七十三$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9986,"tesaṭṭhi",.n:base.,.f.,,六十三$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11845,"tettiṃsati",.n:base.,.f.,,三十三$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12102,"tettiṃsati",.n:base.,.f.,,三十三$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11073,"tettiṃsā",.n:base.,.f.,,三十三$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9987,"tevijjā",.n:base.,.f.,,三明$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9981,"te~asīti",.n:base.,.f.,,八十三$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9982,"te~cattāḷīsati",.n:base.,.f.,,四十三$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2210,"te~cīvarika",.adj:base.,,,三袈裟者$只使用三件袈裟,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9054,"thabaka",.n:base.,.m.,,串$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17573,"thaddhamaccharī",.n:base.,.m.,,大守财奴$,,thaddha,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 7489,"thakana",.n:base.,.nt.,,盖著$盖子$covering$ lid$ closing up$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14027,"thakenta",.adj:base.,.prp.,thaketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15068,"thaketesi",.v.,.aor.,thaketi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4986,"thaketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,关$关上$覆盖,(to cover$ cover up$ close)$,(thak关+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13541,"thaketvā",.v:ind.,.abs.,thaketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21205,"thakita",.adj:base.,.pp.,thaketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11614,"thala",.n:base.,.nt.,,剑柄$剑鞘$the haft of a sword$the scabbard,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20062,"thalagocara",.adj:base.,,,生活在陆地,(living on land)$,thala,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20063,"thalajā",.adj:base.,,,地上生,(sprung from land(opp. vārija or udakarūha #=water~plant))$,thala,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17574,"thalapatha",.n:base.,.m.,,陆路,(a road by land(opp. jalapatha by water))$,thala,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20064,"thalaṭṭha",.adj:base.,,,被置在地上的$,,thala,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9057,"thambha",.n:base.,.m.,,栋梁$柱子$草丛$顽固$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17575,"thambhaka",.n:base.,.m.,,草丛$,,thambha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7492,"thana",.n:base.,.nt.,,女人的胸部$牛$羊等的乳房,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16347,"thanagga",.n:base.,.nt.,,乳头$,,thana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14028,"thanayanta",.adj:base.,.prp.,thanayati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 4987,"thanayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吼$打雷$,,(than吼+aya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15069,"thanayi",.v.,.aor.,thanayati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14029,"thanenta",.adj:base.,.prp.,thaneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15070,"thanesi",.v.,.aor.,thaneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4988,"thaneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吼$打雷$,,(than吼+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13542,"thanetvā",.v:ind.,.abs.,thaneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2213,"thanin",.adj:base.,,,有乳房,(having breasts)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7494,"thanita",.n:base.,.nt.,,雷电$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21206,"thanita",.adj:base.,.pp.,thaneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9058,"thapati",.n:base.,.m.,,$木匠$a builder$ master carpenter$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10509,"tharaṇa",.n:base.,.nt.,,铺设$strewing$spreading,$in cpds$like assatharaṇa$bhummatharaṇa$rathatharaṇa$hatthatharaṇa$etc$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9059,"tharu",.n:base.,.m.,,武器的柄或把$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9060,"thava",.n:base.,.m.,,称赞$赞词$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14031,"thavamāna",.adj:base.,.prp.,thavati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4991,"thavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$颂扬$,,(thu称赞+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15073,"thavi",.v.,.aor.,thavati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9988,"thavikā",.n:base.,.f.,,钱包$背包$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13545,"thavitvā",.v:ind.,.abs.,thavati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7495,"thañña",.n:base.,.nt.,,母奶$mother’s milk$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7493,"thaṇḍila",.n:base.,.nt.,,多石的硬地$土墩$bare$esp$hard$stony ground$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11074,"thena",.n:base.,.m.,,小偷$贼$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11846,"thenaka",.n:base.,.m.,,小偷$贼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12103,"thenaka",.n:base.,.m.,,小偷$贼$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7497,"thenana",.n:base.,.nt.,,窃盗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14032,"thenenta",.adj:base.,.prp.,theneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13546,"thenentvā",.v:ind.,.abs.,theneti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15074,"thenesi",.v.,.aor.,theneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4992,"theneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,偷$,,(then偷+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21207,"thenita",.adj:base.,.pp.,theneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18245,"thenī",.n:base.,.f.,,女小偷$女贼$,,thena,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9061,"thera",.n:base.,.m.,,上座$长老$长者$有十个戒腊以上的比丘$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15422,"thera",.adj:base.,,,老$年长者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18246,"theragāthā",.n:base.,.f.,,《长老偈》$,,thera,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17576,"theravāda",.n:base.,.m.,,长老的教义$南传佛教$上座部$长老说佛教$,,thera,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18247,"therigāthā",.n:base.,.f.,,《长老尼偈》$,,therī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9989,"therī",.n:base.,.f.,,上座尼$长老尼$老女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2217,"theta",.adj:base.,,,可靠的$可信赖的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9062,"theva",.n:base.,.m.,,滴$点滴$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7498,"theyya",.n:base.,.nt.,,窃盗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15423,"theyya",.adj:base.,,,有心要偷的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16349,"theyyacitta",.n:base.,.nt.,,盗心$贼意$,,theyya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20066,"theyyasaṃvāsaka",.adj:base.,,,贼住者(假冒比丘),,theyya,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 2218,"thira",.adj:base.,,,牢固的$固体的$耐久的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20067,"thiratara",.adj:base.,,,更牢固的$更固体的$更耐久的$,,thira,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18248,"thiratā",.n:base.,.f.,,坚固$不动性$,,thira,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 572,"thoka",.adj:base.,,,小的$一点点的$一些的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20339,"thokathokaṃ",.adv.,,,渐渐地$,,thoka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7499,"thomana",.n:base.,.nt.,,$称赞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6202,"thomanā",.n:base.,.f.,,称赞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15075,"thomesi",.v.,.aor.,thometi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4993,"thometi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,称赞$颂扬$,,(thom称赞+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13547,"thometvā",.v:ind.,.abs.,thometi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21208,"thomita",.adj:base.,.pp.,thometi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2221,"thulla",.adj:base.,,,庞大的$肥的$严重的$总的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17578,"thullaccaya",.n:base.,.m.,,严重的罪过$,,thulla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18250,"thullakumārī",.n:base.,.f.,,胖女孩$老处女$,,thulla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20070,"thullaphusitaka",.adj:base.,,,有大下降的(雨),,thulla,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 20071,"thullasarīra",.adj:base.,,,肥胖的身体$,,thulla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15076,"thuni",.v.,.aor.,thunāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4994,"thunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呻吟$称赞$,,(thu称赞+nā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9065,"thusa",.n:base.,.m.,,糠$谷壳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17579,"thusaggi",.n:base.,.m.,,谷壳火$,,thusa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18251,"thusapacchi",.n:base.,.f.,,收谷壳的篮子$,,thusa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16352,"thusasodaka",.n:base.,.nt.,,一种醋$,,thusa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9993,"thuti",.n:base.,.f.,,称赞$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17580,"thutipāṭhaka",.n:base.,.m.,,致颂词者$吟游诗人$,,thuti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10179,"thāla",.n:base.,.m.$.nt.,,$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7490,"thālaka",.n:base.,.nt.,,$小碗$大口杯$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11624,"thāli",.n:base.,.f.,,碟子$盘子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6200,"thālikā",.n:base.,.f.,,小碗$大口杯$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9055,"thālipāka",.n:base.,.m.,,一锅饭$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9056,"thāma",.n:base.,.m.,,力量$活力$能力$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20065,"thāmavantu",.adj:base.,,,强壮的$有力的$,,thāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2215,"thāvara",.adj:base.,,,固定的$持久的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16348,"thāvariya",.n:base.,.nt.,,不动性$坚固$固体性$,,thāvara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9990,"thī",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 2220,"thūla",.adj:base.,,,总的$粗糙的$胖的$庞大的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17577,"thūlasāṭaka",.n:base.,.m.,,粗布$,,thūla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18249,"thūlatā",.n:base.,.f.,,粗糙$,,thūla,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9064,"thūpa",.n:base.,.m.,,佛塔$宝塔$石堆纪念碑$竖立在埋葬圣者骨灰处的纪念碑$顶端$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2222,"thūpikata",.adj:base.,,,为了要有尖的顶端而堆积的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9992,"thūpikā",.n:base.,.f.,,高峰$尖塔$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20072,"thūpāraha",.adj:base.,,,应该为怹建宝塔来尊敬者$,,thūpa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9063,"thūṇa",.n:base.,.m.,,$献祭的柱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6255,"thūṇā",.n:base.,.f.,,献祭的柱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2223,"ti",.adj:base.,,,三,(所有词性的复数词尾变化构型),,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 15424,"ti",.adj:base.,,,三由旬的长度$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 17581,"tibbagārava",.n:base.,.m.,,虔诚的恭敬$,,gārava,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9066,"tibbarāga",.n:base.,.m.,,爱欲重者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11245,"ticīvara",.n:base.,.nt.,,三衣$三袈裟,即:僧伽梨$saṅghāṭi$五条衣至二十五条或更多的布片缝制而成$、上衣$uttarāsaṅga$、下衣$antaravāsaka$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12019,"tidasa",.n:base.,.m.,,三十[尤指:三十天神 全数是三十三天神],(vedic tridawa),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16353,"tidasapura",.n:base.,.nt.,,三十天神的城市$,,tidasa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17582,"tidasasinda",.n:base.,.m.,,三十天神王,(即:帝释天王)$,tidasa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7500,"tidaṇḍa",.n:base.,.nt.,,$放置东西的$三脚架$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5771,"tidhā",.adv.,,,三方式$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9067,"tidiva",.n:base.,.m.,,天堂$天神的居所$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20073,"tigāvuta",.adj:base.,,,三伽浮他,(gāvuta) 的长度$,ti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7501,"tika",.n:base.,.nt.,,三个一组$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15425,"tika",.adj:base.,,,三数的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16354,"tikaṭuka",.n:base.,.nt.,,三种调味品$,,ti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2224,"tikhiṇa",.adj:base.,,,锐利的$尖的$苦痛的$苦味的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9068,"tikicchaka",.n:base.,.m.,,医师$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14033,"tikicchanta",.adj:base.,.prp.,tikicchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 4995,"tikicchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 治疗$医治$,,(kit+cha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15077,"tikicchi",.v.,.aor.,tikicchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21209,"tikicchita",.adj:base.,.pp.,tikicchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13549,"tikicchitvā",.v:ind.,.abs.,tikicchati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9995,"tikicchā",.n:base.,.f.,,医术$医学$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2225,"tikkha",.adj:base.,,,锐利的$敏锐的$下决定得快的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20074,"tikkhapañña",.adj:base.,,,锐慧(有锐利的智力),,tikkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20340,"tikkhattuṃ",.adv.,,,三次$,,ti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7502,"tila",.n:base.,.nt.,,芝麻子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16355,"tilakakka",.n:base.,.nt.,,芝麻浆$,,tila,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17584,"tilamuṭṭhi",.n:base.,.m.,,一把芝麻$,,tila,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18252,"tilasaṅgulikā",.n:base.,.f.,,芝麻糕$,,tila,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17585,"tilavāha",.n:base.,.m.,,一满车芝麻$,,tila,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17586,"tilobhāva",.n:base.,.m.,,隐藏$不见$消失$,,tiro,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17587,"tilodana",.n:base.,.m.,,芝麻饭$,,odana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16356,"tilodhāna",.n:base.,.nt.,,盖子$屏$,,tiro,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17588,"tiloka",.n:base.,.m.,,三界,(欲界、色界、无色界)$,ti,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16357,"tilokuḍḍa",.n:base.,.nt.,,在墙壁之外$,,tiro,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11075,"timbaru",.n:base.,.m.,,黑乌木$柿树属的一种乔木$町婆罗果$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11847,"timbarūsaka",.n:base.,.m.,,黑乌木$柿树属的一种乔木$町婆罗果$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12104,"timbarūsaka",.n:base.,.m.,,黑乌木$柿树属的一种乔木$町婆罗果$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9069,"timi",.n:base.,.m.,,帝麑鱼$一种巨鱼的名字$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11076,"timira",.n:base.,.nt.,,黑暗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15426,"timira",.adj:base.,,,暗的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7503,"timirāyitatta",.n:base.,.nt.,,阴暗$漆黑$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11848,"timisa",.n:base.,.nt.,,黑暗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12105,"timisa",.n:base.,.nt.,,黑暗$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17589,"timiṅgala",.n:base.,.m.,,帝麑伽罗,(世间最大的鱼$能吞舟)$,timi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9996,"timīsikā",.n:base.,.f.,,非常黑暗的夜晚$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9070,"tinduka",.n:base.,.m.,,黑乌木$柿树属的一种乔木$diospyros melanoxylon$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2227,"tinta",.adj:base.,,,湿的$潮湿的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9997,"tintinī",.n:base.,.f.,,罗望子树$tamarind﹐见 ciñcā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12266,"tipada",,,,$三音步$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9998,"tipaññāsā",.n:base.,.f.,,五十三$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11558,"tipiṭaka",.n:base.,.nt.,,三藏经典$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16362,"tipiṭaka",.n:base.,.nt.,,三藏(佛教经典),,ti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 573,"tippa",.adj:base.,,,锋利的$刺骨的$敏锐的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7505,"tipu",.n:base.,.nt.,,领导$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7506,"tipusa",.n:base.,.nt.,,南瓜$pumpkim﹐各种通常有坚硬外果皮的南瓜属$cucurbita$作为蔬菜$做馅饼和畜饲而广泛栽培$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9071,"tiracchāna",.n:base.,.m.,,动物$畜牲$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17592,"tiracchānagata",.n:base.,.m.,,动物$,,tiracchāna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18257,"tiracchānagatā",.n:base.,.f.,,雌性动物$,,tiracchāna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18258,"tiracchānakathā",.n:base.,.f.,,谈论动物$无用的谈论,(32种$包括:王论rājakathā、盗贼论corakathā、大臣论mahāmattakathā、军队论senākathā、恐怖论bhayakathā、战争论yuddhakathā、食物论annakathā、饮料论pānakathā、衣服论vatthakathā、床椅论sayanakathā、花饰论mālākathā、香论gandhakathā、亲戚论ñātikathā、车辆论yānakathā、村gāmakathā、镇论nigamakathā、城论nagarakathā、国论janapadakathā、女人itthikathā、英雄论surākathā、街道论visikhākathā、市井言论kumbhaṭṭhānakathā、祖灵论pubbapetakathā、小小事论nānattakathā、世界论lokakkhāyikā、海论samuddakkhāyikā、猜测论itibhavābhavakathā$,tiracchāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18259,"tiracchānavijjā",.n:base.,.f.,,低劣技艺(畜生学问),,tiracchāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18260,"tiracchānayoni",.n:base.,.f.,,畜生胎,(畜生道﹐五趣之一)$,tiracchāna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7511,"tiriya",.n:base.,.nt.,,宽$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5772,"tiriyaṃ",.adv.,,,横过$横著$transversely$obliquely$horizontally,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16363,"tiriyaṃtaraṇa",.n:base.,.nt.,,乘船渡过(对岸),,tiriyaṃ,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9999,"tiriyā",.n:base.,.f.,,一种草,$a kind of grass or creeper a$iii$240$24tiriyā nāma tiṇajāti$com$dabbatiṇa$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5607,"tiro",.ind.,,,横过$超过$外面$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18261,"tirokaraṇī",.n:base.,.f.,,窗帘$门帘$面纱$,,tiro,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9072,"tirokkāra",.n:base.,.m.,,侮辱$淩辱$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12293,"tiro~",,,,$横过$超越$贯通$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7509,"tirīṭa",.n:base.,.nt.,,珠仔树$东印度的一种乔木〔总状山矾〕$symplocos racemosa$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7510,"tirīṭaka",.n:base.,.nt.,,树皮衣$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10513,"tithi",.n:base.,.f.,,阴历的日子$a lunar day$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 4997,"titikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 忍耐$负担$担当$,,(tij锋利+khā掘,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15079,"titikkhi",.v.,.aor.,titikkhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13551,"titikkhitvā",.v:ind.,.abs.,titikkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10000,"titikkhā",.n:base.,.f.,,忍耐$宽恕$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 574,"titta",.adj:base.,,,苦的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3017,"titta",.adj:base.,.pp.,"tappati "," 已满足$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10114,"titta",.n:base.,.nt.,,苦味道$苦味道$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5998,"tittha",.n:base.,.nt.,,浅滩$登陆处$港口$信念$津梁$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17594,"titthakara",.n:base.,.m.,,作津梁者$一派教主,(一个宗教的创办人)$佛经中通常译作「外道」$在耆那教里$tīrthaṅkara与jina同义字$,tittha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9073,"titthiya",.n:base.,.m.,,异教师$外教徒$外道$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17596,"titthiyasāvaka",.n:base.,.m.,,异教信徒$异教弟子$,,titthiya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17595,"titthārāma",.n:base.,.m.,,异教庙宇$,,titthiya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16364,"titthāyatana",.n:base.,.nt.,,宗教教派的领域或信徒$(任何宗教的)基本原理教义,,tittha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10001,"titti",.n:base.,.f.,,满足$边缘$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9074,"tittira",.n:base.,.m.,,鹧鸪$partridge$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20076,"tivagga",.adj:base.,,,三品$,,ti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20078,"tivassika",.adj:base.,,,三岁$,,ti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20077,"tivaṅgika",.adj:base.,,,有三个成份$,,ti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20079,"tividha",.adj:base.,,,三倍的$,,ti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16365,"tiyojana",.n:base.,.nt.,,三由旬(距离),,ti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18262,"tiyāma",.n:base.,.f.,,夜晚$,,ti,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11077,"tiṃsati",.n:base.,.f.,,三十$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11849,"tiṃsā",.n:base.,.f.,,三十$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12106,"tiṃsā",.n:base.,.f.,,三十$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7504,"tiṇa",.n:base.,.nt.,,草$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20075,"tiṇabhakkha",.adj:base.,,,以草为食的$,,tiṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18253,"tiṇabhisi",.n:base.,.f.,,草席$,,tiṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16358,"tiṇagahaṇa",.n:base.,.nt.,,草丛$,,tiṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16359,"tiṇagāra",.n:base.,.nt.,,草屋(草顶小屋),,tiṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17590,"tiṇahāraka",.n:base.,.m.,,携带草的人(为售卖),,tiṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18254,"tiṇajāti",.n:base.,.f.,,多种草$,,tiṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17591,"tiṇasanthāra",.n:base.,.m.,,草垫子(座垫),,tiṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16361,"tiṇasūla",.n:base.,.nt.,,茉莉,(jasmine﹐印度的一种藤本(jasminum sambac)$栽培$利用它的丰富$芳香的白色花)$,tiṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16360,"tiṇaṇḍūpaka",.n:base.,.nt.,,草卷$,,tiṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2226,"tiṇha",.adj:base.,,,锋利的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18256,"tiṇukkā",.n:base.,.f.,,草火把$,,tiṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3114,"tiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"tarati ",已越过$已经历$已达到最终点(的人),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18255,"tiṇṇavicikicchā",.n:base.,.f.,,度疑$,,tiṇṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 4998,"tiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,站著$持续$停留$保持$to stand$stand up$to be standing$to stop$stay$to last$to remain in,,(ṭhā(sthā)停﹑站+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10514,"tomara",.n:base.,.m.$.nt.,,$矛$御象的$枪矛,$a pike$spear$lance$esp$the lance of an elephant~driver$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10515,"toraṇa",.n:base.,.nt.,,拱门$印度公共集会等用的$临时棚舍$牌楼$an arched gateway$ portal$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9075,"tosa",.n:base.,.m.,,快乐$满足$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10002,"tosanā",.n:base.,.f.,,$令人满足的动作$令人高兴的动作$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15081,"tosesi",.v.,.aor.,toseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5000,"toseti",.v.,.caus.,caus. of tussati),参考tosāpeti)使快乐$使喜欢,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6285,"tosāpana",.n:base.,.nt.,,令人满足的动作$令人高兴的动作$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15080,"tosāpesi",.v.,.aor.,tosāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 4999,"tosāpeti",.v.,.caus.,tussati,使快乐$使喜欢$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21212,"tosāpita",.adj:base.,.pp.,tosāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10252,"toya",.n:base.,.nt.,,水$water$poetical for udaka$,(vedic toya),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2228,"tuccha",.adj:base.,,,空的$徒然的$虚伪的$遗弃的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7512,"tudana",.n:base.,.nt.,,紮$戳穿$刺穿$贯穿,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5001,"tudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刺$啄$刺穿$教唆$,,(tud刺穿+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15082,"tudi",.v.,.aor.,tudati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13553,"tuditvā",.v:ind.,.abs.,tudati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7513,"tuhina",.n:base.,.nt.,,露$dew$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5002,"tujjati",.v.,.pass.,tudati,被刺穿$被打$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7515,"tulana",.n:base.,.nt.,,$秤重$等级$熟虑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6203,"tulanā",.n:base.,.f.,,秤重$等级$熟虑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10004,"tulasī",.n:base.,.f.,,罗勒$basil﹐罗勒属植物$ocimum basilicum$ 一种东半球的唇形科一年生草本植物$栽培其叶$可四季生长$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14034,"tulenta",.adj:base.,.prp.,tuleti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15083,"tulesi",.v.,.aor.,tuleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5003,"tuleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,秤重$调查$比较,(台语︰比并),(tul称重+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21213,"tulita",.adj:base.,.pp.,tuleti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11078,"tuliya",.n:base.,.m.,,狐蝠$果蝠$a flying fox$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 430,"tulya",.adj:base.,,,相等的$可测量的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18263,"tulyatā",.n:base.,.f.,,平等$,,tulya,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10003,"tulā",.n:base.,.f.,,$秤$天平$平衡$a weighing pole or stick$ scales$ balance$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17597,"tulādaṇḍa",.n:base.,.m.,,秤杆,(杆秤上标有刻度单位的木杆部分$起支援物重和秤砣的作用$并在计量后标示出重量)$,tulā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16366,"tulākūṭa",.n:base.,.nt.,,错误的秤重$欺诈的称量,,tulā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10180,"tumba",.n:base.,.m.$.nt.,,容水器$勺或水瓶$斗$量谷粒的器具$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17599,"tumbakaṭāha",.n:base.,.m.,,用葫芦制成的容器$,,tumba,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10006,"tumbī",.n:base.,.f.,,瓠$long gourd﹐一年生草本植物$茎蔓生$花白色$果实细长$圆筒形$表皮淡绿色$果肉白色$可做蔬菜$lagenaria vulgaris$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20080,"tumhādisa",.adj:base.,,,你的类型的$,,tumha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2229,"tumula",.adj:base.,,,巨的$大的$盛大的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6014,"turaga",.n:base.,.m.,,马$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2231,"turita",.adj:base.,,,快的$迅速的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20342,"turitaturitaṃ",.adv.,,,非常快地$很匆忙地$,,turita,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20341,"turitaṃ",.adv.,,,很快地$匆忙地$,,turita,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11081,"turiya",.n:base.,.nt.,,乐器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2232,"turukkha",.adj:base.,,,土耳其的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12785,"turukkha",.n:base.,.m.,,一种香。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12236,"tussana",.n:base.,.nt.,,$满足$欢喜$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11376,"tussanā",.n:base.,.f.,,$满足$欢喜$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5004,"tussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,高兴$满意$,,(tus满意+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15084,"tussi",.v.,.aor.,tussati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13554,"tussitvā",.v:ind.,.abs.,tussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7517,"tutta",.n:base.,.nt.,,导象的矛$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5005,"tuvaṭṭeti",.v.,.denom.,dvandva,分享,(to share )$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2230,"tuṅga",.adj:base.,,,高的$显著的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20081,"tuṅganāsika",.adj:base.,,,有一个突出的鼻子$,,tuṅga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5608,"tuṇhī",.ind.,,,沉默的$默默地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17600,"tuṇhībhāva",.n:base.,.m.,,静$,,tuṇhī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20082,"tuṇhībhūta",.adj:base.,,,沉默的$,,tuṇhī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11079,"tuṇḍa",.n:base.,.nt.,,鸟嘴$喙$喙$猪嘴$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11851,"tuṇḍaka",.n:base.,.nt.,,鸟嘴$喙$喙$猪嘴$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12108,"tuṇḍaka",.n:base.,.nt.,,鸟嘴$喙$喙$猪嘴$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7516,"tuṇṇakamma",.n:base.,.nt.,,针工$缝制$针黹$ㄓˇ$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9076,"tuṇṇavāya",.n:base.,.m.,,裁缝师$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3148,"tuṭṭha",.adj:base.,.pp.,tussati‘满意’,已高兴$已满足$burst),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21214,"tuṭṭha",.adj:base.,.pp.,tussati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10007,"tuṭṭhi",.n:base.,.f.,,愉快$欢喜$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13548,"tyunttvā",.v:ind.,.abs.,thunāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12351,"tyāssa",,,,他们是,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3283,"tādisa",.adj:base.,,,如此的$如此的品质$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9044,"tāla",.n:base.,.m.,,多罗树$哆罗树,属於棕榈科$学名$palmae$单子叶植物$约217属$2500种$大部份分布於热带和亚热带地区$高达三十多公尺的巨大「草」$生长於印度、锡兰$顶部长出直径三公尺的掌状大树叶$可作伞、扇、屋顶材料$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17556,"tālakanda",.n:base.,.m.,,多罗果的芽,(晒乾或煮熟为食物)$,tāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17557,"tālakkhandha",.n:base.,.m.,,多罗树树干$,,tāla,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16329,"tālapakka",.n:base.,.nt.,,多罗树的核果$,,tāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16331,"tālapatta",.n:base.,.nt.,,多罗树叶,(palm~leaf用为盖屋的材料等)$,tāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16330,"tālapaṇṇa",.n:base.,.nt.,,椰子树叶,(palm~leaf通常做扇)$,tāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16335,"tālavaṇṭa",.n:base.,.nt.,,扇子,(直译:多罗树的叶柄$这是〔语法〕误用 tālavaṭṭa #=以多罗树叶制成的圆形物)$,tāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16333,"tālaṭṭhika",.n:base.,.nt.,,多罗果$,,tāla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9046,"tālu",.n:base.,.m.,,上颚$palate$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20040,"tāluja",.adj:base.,,,上颚音,(即:舌面前音$由舌面前部和硬齶前部构成阻碍而发出的辅音$,tālu,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2202,"tālāvatthukata",.adj:base.,,,提出无根据的$连根拔起的$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9976,"tāmbūlī",.n:base.,.f.,,蒌叶藤$betel creeeper,一种缠绕的胡椒$piper betle$产於印度、马来亚地区的一种四季常青的蔓生灌木$常用其卵圆形叶子来包裹槟椰子$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10464,"tāpana",.n:base.,.nt.,(from tāpeti),$烧焦$自我折磨$使痛苦$burning$ scorching$ roasting$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10463,"tāpasa",.n:base.,.m.,(from tapa &and tapas),苦行者$one who practises tapas$ an ascetic$brahmin$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18238,"tāpasī",.n:base.,.f.,,女苦行者$,,tāpasa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15058,"tāpesi",.v.,.aor.,tāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4977,"tāpeti",.v.,.caus.,tapati,使烧焦$折磨$使激动,(to burn out$ scorch$ torment)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13533,"tāpetvā",.v:ind.,.abs.,tāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21196,"tāpita",.adj:base.,.pp.,tāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17566,"tāragaṇa",.n:base.,.m.,,一大群星$,,tārakā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11072,"tārakā",.n:base.,.f.,,星$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17567,"tārapatha",.n:base.,.m.,,天空$,,tārakā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17568,"tārapati",.n:base.,.m.,,月亮$,,tārakā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15062,"tāresi",.v.,.aor.,tāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4979,"tāreti",.v.,.caus.,tarati,使渡过$帮助度过$协助$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9050,"tāretu",.n:base.,.m.,,帮助越过的人$救星$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13536,"tāretvā",.v:ind.,.abs.,tāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21199,"tārita",.adj:base.,.pp.,tāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11844,"tārā",.n:base.,.f.,,星$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12101,"tārā",.n:base.,.f.,,星$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9052,"tāsa",.n:base.,.m.,,恐怖$恐惧$发抖$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7481,"tāsana",.n:base.,.nt.,,惊吓$刺穿$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15064,"tāsesi",.v.,.aor.,tāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4980,"tāseti",.v.,.caus.,tasati,使战栗$惊吓$使陷於苦境$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13538,"tāsetvā",.v:ind.,.abs.,tāseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21201,"tāsita",.adj:base.,.pp.,tāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10251,"tāta",.n:base.,.m.,,亲爱的,用於亲切、友善地称呼长辈或晚辈包括:父亲$儿子$大臣$比丘$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20059,"tāvakālika",.adj:base.,,,暂时的$临时的$,,tāva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20060,"tāvataka",.adj:base.,,,仅仅这么多$仅仅这么长$,,tāva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10600,"tāvatiṃsa",.n:base.,.m.,,忉利天$三十三天$天名$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16344,"tāvatiṃsabhavana",.n:base.,.nt.,,三十三天神的王国$,,tāvatiṃsa,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 5770,"tāvatā",.adv.,,,这么长$为了那个缘故$以那样多$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7485,"tāyana",.n:base.,.nt.,,保护$保护所$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4982,"tāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,保护$保存$滋养$,,(tā +ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15065,"tāyi",.v.,.aor.,tāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21202,"tāyita",.adj:base.,.pp.,tāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12848,"tāyituṃ",.v:ind.,.inf.,tāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13539,"tāyitvā",.v:ind.,.abs.,tāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9045,"tāḷa",.n:base.,.m.,,钥匙$铙钹$cymbal$大体上$音乐$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12780,"tāḷa",.n:base.,.m.,,音乐家。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7476,"tāḷana",.n:base.,.nt.,,打$敲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16334,"tāḷavacara",.n:base.,.nt.,,音乐$,,tāḷa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14021,"tāḷenta",.adj:base.,.prp.,tāḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15054,"tāḷesi",.v.,.aor.,tāḷeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4973,"tāḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,袭击$打$鞭打$,,(tal +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13532,"tāḷetvā",.v:ind.,.abs.,tāḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21194,"tāḷita",.adj:base.,.pp.,tāḷeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7477,"tāṇa",.n:base.,.nt.,,保护$避难所$庇护所$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18237,"tāṇatā",.n:base.,.f.,,保护$,,tāṇa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10863,"tīha",.n:base.,.nt.,,三天的时期$a period of three days$ for 3 days$,,(tri+aha),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7507,"tīra",.n:base.,.nt.,,岸$河岸$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17593,"tīradassī",.n:base.,.m.,,见到岸$,,tīra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7508,"tīraṇa",.n:base.,.nt.,,决定$审判$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15078,"tīresi",.v.,.aor.,tīreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 4996,"tīreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,决定$判断$完成$运行$,,(tīr决定+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13550,"tīretvā",.v:ind.,.abs.,tīreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21210,"tīrita",.adj:base.,.pp.,tīreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7514,"tūla",.n:base.,.nt.,,棉花$a tuft of grass$ cotton$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17598,"tūlapicu",.n:base.,.m.,,原棉,(cotton~wool)$,tūla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10005,"tūlikā",.n:base.,.f.,,画家的刷子$棉床垫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11850,"tūliya",.n:base.,.m.,,狐蝠$果蝠$a flying fox$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12107,"tūliya",.n:base.,.m.,,狐蝠$果蝠$a flying fox$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11853,"tūriya",.n:base.,.nt.,,乐器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12110,"tūriya",.n:base.,.nt.,,乐器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11080,"tūṇa",.n:base.,.m.,,震动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11852,"tūṇīra",.n:base.,.m.,,震动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12109,"tūṇīra",.n:base.,.m.,,震动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7518,"ubbahana",.n:base.,.nt.,,升高$举止$拉出$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5006,"ubbahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拉出$取走$升高$,,(u出+vah+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18964,"ubbahi",.v.,.aor.,ubbahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7519,"ubbandhana",.n:base.,.nt.,,勒死$自缢$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5008,"ubbandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,挂断$勒死$,,(u出+bandh绑+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18965,"ubbandhi",.v.,.aor.,ubbandhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18966,"ubbattesi",.v.,.aor.,ubbatteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5009,"ubbatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扯掉$令升$使膨胀$转离正道$,,(u出+vat+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18468,"ubbattita",.adj:base.,.pp.,ubbatteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7520,"ubbaṭṭana",.n:base.,.nt.,,$沐浴时$擦身体$用洗涤剂清洗$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18967,"ubbaṭṭesi",.v.,.aor.,ubbaṭṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5010,"ubbaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,擦$涂洗发精$,,(u出+vaṭṭ+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3154,"ubbaṭṭita",.adj:base.,.pp.,ubbaṭṭeti," 擦$涂洗发精$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9077,"ubbedha",.n:base.,.m.,,高度$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5856,"ubbega",.n:base.,.m.,,刺激$惊骇$惊惶$excitement$ fright$ anguish$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18968,"ubbejesi",.v.,.aor.,ubbejeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5011,"ubbejeti",.v.,.caus.,ubbijjati,开始激动$使恐怖$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18469,"ubbejita",.adj:base.,.pp.,ubbejeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 870,"ubbhata",.adj:base.,.pp.,,已撤回$已拉出,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9079,"ubbhava",.n:base.,.m.,,开始$生产$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2233,"ubbhaṭṭhaka",.adj:base.,,,直立$常站立者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7521,"ubbhida",.n:base.,.nt.,,食盐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12786,"ubbhida",.n:base.,.m.,,泉。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15427,"ubbhida",.adj:base.,,,喷出$发芽$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5012,"ubbhijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳起$发芽$,,(u出+bhid打破+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18969,"ubbhijji",.v.,.aor.,ubbhijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18470,"ubbhinna",.adj:base.,.pp.,ubbhijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5013,"ubbhujati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯曲$提起,(to bend up$ to lift up)$,(u出+bhuj使弯曲+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15085,"ubbhuji",.v.,.aor.,ubbhujati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9078,"ubbhāra",.n:base.,.m.,,撤退$切除$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2708,"ubbigga",.adj:base.,.pp.,ubbijjati,搅动$惊吓$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10008,"ubbijjanā",.n:base.,.f.,,激动$不安$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5014,"ubbijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,搅动$惊吓$,,(u出+vij+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18970,"ubbijji",.v.,.aor.,ubbijjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7522,"ubbillāvitatta",.n:base.,.nt.,,极欢喜$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5007,"ubbāheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$,,(ud+vāh﹐ud+bādh骚扰),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10531,"ubbāḷha",.adj:base.,.pp.,ubbādhati,已困扰$已苦恼$已骚扰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5609,"ubhato",.ind.,,,两个方法或边$两倍$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3219,"ubhaya",.adj:base.,,,两者$both$ twofold$°ante$,,(*ubha + ya,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 639,"ubho",.adj:base.,,,两者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2234,"ucca",.adj:base.,,,高$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9083,"uccaya",.n:base.,.m.,,积聚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17601,"uccharasa",.n:base.,.m.,,糖蜜$treacle$molasses,,ucchu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9084,"ucchaṅga",.n:base.,.m.,,膝盖$臀部$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5843,"uccheda",.n:base.,.m.,,切断$毁灭$歼灭$breaking up$ disintegration$ perishing$of the soul$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18264,"ucchedadiṭṭhi",.n:base.,.f.,,断见,(属於偶然论$认为一切事务的发生与消灭都是偶然发生的$,uccheda,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17602,"ucchedavādī",.n:base.,.m.,,信仰断见者$,,uccheda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20476,"ucchijja",.v:ind.,.abs.,ucchindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5017,"ucchijjati",.v.,.pass.," ucchindati的",$ 被停止$被消灭$,,(u出+chid(梵chid)切断+ya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18973,"ucchijji",.v.,.aor.,ucchijjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5018,"ucchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打破$破坏$灭绝,(to break up$ destroy$ annihilate)$,(u出+chid切断+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18974,"ucchindi",.v.,.aor.,ucchindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2710,"ucchinna",.adj:base.,.pp.,ucchindati,打破$破坏$broken up$ destroyed$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18471,"ucchinna",.adj:base.,.pp.,ucchindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 336,"ucchiṭṭha",.adj:base.,,,剩余的(饮食)$不纯的$用过的,(left$left over$rejected,(pp. of ud + wis),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10475,"ucchu",.n:base.,.m.,,甘蔗$sugar~cane$saccharum officinarum$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16367,"ucchuyantra",.n:base.,.nt.,,炼糖厂,(sugar~cane mill)$,ucchu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7525,"ucchādana",.n:base.,.nt.,,身体的摩擦$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18972,"ucchādesi",.v.,.aor.,ucchādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5016,"ucchādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,擦身体(沐浴时或用香水),,(u出+chad盖+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18975,"uccini",.v.,.aor.,uccināti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20477,"uccinitvā",.v:ind.,.abs.,uccināti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5019,"uccināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,选择$挑选$,,(u出+ci+nā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2235,"uccākulīna",.adj:base.,,,高贵的出生$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9080,"uccāliṅga",.n:base.,.m.,,胃虫$毛虫$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9081,"uccāra",.n:base.,.m.,,兽粪$排泄物$屎$大便$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7523,"uccāraṇa",.n:base.,.nt.,,$举起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6204,"uccāraṇā",.n:base.,.f.,,$举起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18971,"uccāresi",.v.,.aor.,uccāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5015,"uccāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,做声$宣告$,,(u出+car+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2709,"uccārita",.adj:base.,.pp.,uccāreti,做声$宣告$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9082,"uccāsadda",.n:base.,.m.,,大杂讯$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15428,"uccāsadda",.adj:base.,,,制造大杂讯$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7524,"uccāsayana",.n:base.,.nt.,,高床$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2236,"uccāvaca",.adj:base.,,,高低的$各种不同的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5610,"uda",.ind.,,,或$和$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9085,"udadhi",.n:base.,.m.,,大海$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2237,"udagga",.adj:base.,,,兴高采烈的$非常高兴的$欢喜的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9087,"udahāraka",.n:base.,.m.,,水的搬运器$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17714,"udahārikā",.n:base.,.f.,,,,udahāraka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7527,"udahāriya",.n:base.,.nt.,,搬运水的动作$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7528,"udaka",.n:base.,.nt.,,水$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18265,"udakadhārā",.n:base.,.f.,,水的奔流$,,udaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9088,"udakakāka",.n:base.,.m.,,鸬鷀$水老鹤$cormorant$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17603,"udakamaṇika",.n:base.,.m.,,存水的大广口瓶$,,udaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17604,"udakapaṭiggāhaka",.n:base.,.m.,,盛水盆,(在用餐前后用来洗手或倒洗钵水的器皿)$,udaka,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 18266,"udakasāṭikā",.n:base.,.f.,,沐浴的覆盖物$,,udaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9089,"udakogha",.n:base.,.m.,,洪水$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9090,"udakumbha",.n:base.,.m.,,水壶$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10009,"udakāyatikā",.n:base.,.f.,,水管$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9091,"udapāna",.n:base.,.m.,,井$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7531,"udara",.n:base.,.nt.,,腹$胃$怀孕$the belly$ stomach$$pregnant$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17605,"udaraggi",.n:base.,.m.,,消化之火,(the fire of the belly or stomach)$,udara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16368,"udarapaṭala",.n:base.,.nt.,,腹部的黏液薄膜$,,udara,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20343,"udaravadehakaṃ",.adv.,,,把胃填充到极限$,,udara,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7532,"udariya",.n:base.,.nt.,,胃中未消化的食物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6020,"udaya",.n:base.,.m.,,上升$rise$生长$growth$增加$increase$收入$income$利息$interest$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17606,"udayabbaya",.n:base.,.m.,,生灭$增减$生死$,,(ud~aya + vy~aya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7533,"udayana",.n:base.,.nt.,,上升$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5022,"udayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升$出来$增加$,,(u出+i +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17607,"udayatthagama",.n:base.,.m.,,生灭$,,udaya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 7530,"udañcana",.n:base.,.nt.,,$用来舀水的$瓢$桶子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9092,"udda",.n:base.,.m.,,水獭$otter$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18979,"uddassesi",.v.,.aor.,uddasseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5025,"uddasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,出示$揭示$,,(u出+dis指出+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5773,"uddehakaṃ",.adv.,,,起泡地$沸腾地$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11082,"uddeka",.n:base.,.m.,,$打嗝$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10443,"uddesa",.n:base.,.m.,(fr. uddisati) ~~,$指示$ pointing out$ setting forth$ proposition$ exposition$ indication$ programme$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20083,"uddesaka",.adj:base.,,,指出的人$背诵者$,,uddesa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20084,"uddesika",.adj:base.,,,指引$提到$纪念物$,,uddesa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2241,"uddha",.adj:base.,,,上面的$向上的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20085,"uddhabhāgiya",.adj:base.,,,上部份的$,,uddhaṃ,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11399,"uddhacca",.n:base.,.nt.,,分心$慌张$掉举$,,u+dhu,上+抖落,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20086,"uddhagama",.adj:base.,,,向上去$,,uddhaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20087,"uddhagga",.adj:base.,,,顶端向上的$显著的$有益的$,,uddha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20088,"uddhaggika",.adj:base.,,,促进精神上的福利的$,,uddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12267,"uddhambhāgiyasaṃyojana",,,,上分结,"证悟阿罗汉道,这五上分结也被完全断除;它们是:对色界生命之欲,色界欲,对无色界生命之欲,无色界欲,我慢,掉举与无明",uddhambhāgiya-saṃyojana,,1,100,22,bhmf,zh-cn
- 9095,"uddhamma",.n:base.,.m.,,邪法$错误的教义$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7536,"uddhana",.n:base.,.nt.,,灶$炉灶$燃烧处$烤箱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2242,"uddhapāda",.adj:base.,,,脚后跟向上的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5029,"uddharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起$拉出$收拾$除去$连根拔起$,,(u出+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7537,"uddharaṇa",.n:base.,.nt.,,升高$拉出$连根拔起$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18982,"uddhari",.v.,.aor.,uddharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20089,"uddhasota",.adj:base.,,,在生活的风潮里往上升$,,uddhaṃ,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 869,"uddhata",.adj:base.,.pp.,,已摇动$已傲慢,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16369,"uddhavirecana",.n:base.,.nt.,,呕吐$引起呕吐的动作$,,uddhaṃ,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5774,"uddhaṃ",.adv.,,,高耸$在上面$向前地$因此$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18981,"uddhaṃesi",.v.,.aor.,uddhaṃseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5028,"uddhaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$带来毁灭$,,(u出+dhaṃs落下﹑毁灭+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2713,"uddhaṭa",.adj:base.,.pp.,uddharati,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 576,"uddhumāta",.adj:base.,,,肿胀的$浮肿的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5030,"uddhumāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,肿起来$喷出$,,(u出+dhum+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18983,"uddhumāyi",.v.,.aor.,uddhumāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18472,"uddhumāyita",.adj:base.,.pp.,uddhumāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9096,"uddhāra",.n:base.,.m.,,撤退$拉出$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5032,"uddisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$任命$分配$背诵$,,(u出+dis指出+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18984,"uddisi",.v.,.aor.,uddisati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5505,"uddisiva)",.v:ind.,.abs.,"uddisati ",关於$由於$为,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5489,"uddissa",.v:ind.,.abs.,"uddisati ",关於$由於$为,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20090,"uddissakata",.adj:base.,,,分配$意谓$,,uddissa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5031,"uddisāpeti",.v.,.caus.,uddisati,令背诵$使分配$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2714,"uddiṭṭha",.adj:base.,.pp.,uddisati,指出$任命$分配$背诵$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9093,"uddālaka",.n:base.,.m.,,腊肠树$鼓捶树$一种东印度群岛产的乔木$cassia fistula$荚果$果肉药用——亦称致泻决明$purging cassia$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7534,"uddālana",.n:base.,.nt.,,扯出$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3234,"uddālanaka",.adj:base.,,,扯掉$referring to destruction or vandalism$ tearing out$,,(fr. uddālana › ud + dāleti),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18978,"uddālesi",.v.,.aor.,uddāleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5024,"uddāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扯掉$,,(u出+dāl +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2240,"uddāma",.adj:base.,,,范围之外$不安静的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7535,"uddāna",.n:base.,.nt.,,$列表$目录$目次$温拕南颂$摄颂$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9094,"uddāpa",.n:base.,.m.,,城堡$监狱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10010,"uddīpanā",.n:base.,.f.,,$解释$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18985,"udesi",.v.,.aor.,udeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5033,"udeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升$出来$增加,(to go out or up$ to rise(of the sun)$ to come out$ to increase)$,(u出+i +a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5034,"udikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看著$审视$,,(u出+ikkh见+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18986,"udikkhi",.v.,.aor.,udikkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18473,"udikkhita",.adj:base.,.pp.,udikkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9097,"udikkhitar",.n:base.,.m.,,看著的人$one who looks for or after d$iii$167$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2446,"udita",.adj:base.,.pp.,udeti,$ 已升起$已高$已提高$risen$ high$ elevated$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18474,"udita",.adj:base.,.pp.,udeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11246,"udosita",.n:base.,.m.,,小屋$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 575,"udraya",.adj:base.,,,出产的$引起$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11854,"udreka",.n:base.,.m.,,$打嗝$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12111,"udreka",.n:base.,.m.,,$打嗝$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7538,"udrīyana",.n:base.,.nt.,,爆裂$跌倒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 587,"udu",.adj:base.,,,直$正直$straight$upright,$ in udumano straight~minded),,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10520,"udukkhala",.n:base.,.m.$.nt.,,$研钵$a mortar$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10519,"udumbara",.n:base.,.m.,,无花果$the glomerous fig tree$ ficus glomerata优昙鉢果$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5020,"udāharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,做声$背诵$,,(u出+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7526,"udāharaṇa",.n:base.,.nt.,,例子$实例$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18976,"udāhari",.v.,.aor.,udāharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2711,"udāhaṭa",.adj:base.,.pp.,udāharati,已做声$已背诵$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10865,"udāhaṭavelā",.n:base.,.f.,,在已说的时候$,,(udāhaṭa已做声+velā时间)﹐,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5611,"udāhu",.ind.,,,或$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9086,"udāhāra",.n:base.,.m.,,说话$演讲$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7529,"udāna",.n:base.,.nt.,,有感而发表$一种情绪地发表$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5021,"udāneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,以强烈的情绪发表$,,(u出+ā+nī+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2238,"udāra",.adj:base.,,,贵族$优良的$很棒的$高$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2239,"udāsīna",.adj:base.,,,漠不关心的$消极的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10444,"udīraṇa",.n:base.,.nt.,(fr. udīreti),说话$敍述$utterance$ saying$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18987,"udīresi",.v.,.aor.,udīreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5035,"udīreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,推动$扰乱,(to set in motion$ stir up$ cause)$,(u出+ir +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2826,"udīrita",.adj:base.,.pp.,udīreti,做声$发言,(uttered)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18988,"udīyati",.v.,.aor.,udīreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5036,"uggacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升$上升$,,(u出+gam去+a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18989,"uggacchi",.v.,.aor.,uggacchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9098,"uggaha",.n:base.,.m.,,$学习$研究$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6256,"uggahaṇa",.n:base.,.nt.,,$学习$研究$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9099,"uggahetu",.n:base.,.m.,,学徒$著手进行者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5472,"uggahetvā",.v:ind.,.abs.,,学习了$著手进行了$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2812,"uggahita",.adj:base.,.pp.,"uggaṇhāti "," 已学习$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18475,"uggahita",.adj:base.,.pp.,uggaṇhāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5037,"uggajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,大叫$,,(u出+gajj +a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18990,"uggajji",.v.,.aor.,uggajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9100,"uggama",.n:base.,.m.,,$上升$上升$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6257,"uggamana",.n:base.,.nt.,,$上升$上升$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2891,"uggata",.adj:base.,.pp.,"uggacchati ",已升起$已高$concentrated,(mind))$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5473,"uggayha",.v:ind.,.abs.,,学习了$著手进行了$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7539,"uggaṇhana",.n:base.,.nt.,,学习$研究$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18992,"uggaṇhi",.v.,.aor.,uggaṇhāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18991,"uggaṇhāpesi",.v.,.aor.,uggaṇhāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5038,"uggaṇhāpeti",.v.,.caus.,uggaṇhāti,教$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5039,"uggaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,学习$著手进行$,,(u出+gah+ṇhā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5041,"uggharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,渗出$,,(u出+ghar +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18994,"ugghari",.v.,.aor.,uggharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18993,"ugghaṃsesi",.v.,.aor.,ugghaṃseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5040,"ugghaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,擦$,,(u出+ghaṃs+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2244,"ugghaṭita",.adj:base.,,,锋利的$敏锐的$努力的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3155,"ugghaṭitaññū",.adj:base.,.pp.,ud~ghaṭati,敏锐智者$听见简短的开示$就能得到法现观$understood$cogitated),,ud+ghaṭ,出+尽力,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9103,"ugghosa",.n:base.,.m.,,$一声呼喊$宣言$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6258,"ugghosanā",.n:base.,.f.,,一声呼喊$宣言$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5044,"ugghoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,大叫$宣布$,,(u出+ghus+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2717,"ugghosita",.adj:base.,.pp.,ugghoseti,大叫$宣布$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9102,"ugghāta",.n:base.,.m.,,摇晃$迅猛的动作$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18995,"ugghātesi",.v.,.aor.,ugghāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5042,"ugghāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,突然的猛烈动作$,,(u出+ghāt+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2715,"ugghātita",.adj:base.,.pp.,ugghāteti,突然的猛烈动作$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18996,"ugghāṭesi",.v.,.aor.,ugghāṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5043,"ugghāṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开$解开$除去$废止$,,(u出+ghāt +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7540,"ugghāṭeti",.n:base.,.nt.,,$解开$打开$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2716,"ugghāṭita",.adj:base.,.pp.,ugghāṭeti,打开$解开$除去$废止$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5045,"uggilati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吐出$呕吐$,,(u出+gil+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18997,"uggili",.v.,.aor.,uggilati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5046,"uggirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,举起$,,(u出+gir +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7541,"uggiraṇa",.n:base.,.nt.,,$说话$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18998,"uggiri",.v.,.aor.,uggirati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2243,"uggāhaka",.adj:base.,,,学徒$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9101,"uggāra",.n:base.,.m.,,打嗝$喷射$从胃吐出的风$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5049,"ujjagghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,大声地笑$,,(u出+jaggh+a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19001,"ujjagghi",.v.,.aor.,ujjagghati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10012,"ujjagghikā",.n:base.,.f.,,大声的笑$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5050,"ujjahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃$,,(u出+ha+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19002,"ujjahi",.v.,.aor.,ujjahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2245,"ujjala",.adj:base.,,,明亮的$炽燃的,(blazing$ flashing$ bright$ beautiful)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10601,"ujjalana",.n:base.,.nt.,,点亮$lighting$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5051,"ujjalati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发亮$燃烧起来,(to blaze up$ shine forth)$,(u出+jal(梵jval)+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19003,"ujjali",.v.,.aor.,ujjalati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18476,"ujjalita",.adj:base.,.pp.,ujjalati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10013,"ujjavanikā",.n:base.,.f.,,向逆流航去的船$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5052,"ujjavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向逆流去$,,(u出+ju+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19004,"ujjavi",.v.,.aor.,ujjavati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2246,"ujjaṅgala",.adj:base.,,,不育的$沙的$含沙的$沙质$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5054,"ujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离开$抛弃,(台语:扌穴掬hiat kak8$$,(ujjh+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19007,"ujjhi",.v.,.aor.,ujjhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2993,"ujjhita",.adj:base.,.pp.,"ujjhati "," 已放弃$已抛弃$已丢出$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7543,"ujjhāna",.n:base.,.nt.,,生气$诉苦$抱怨$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20091,"ujjhānasaññī",.adj:base.,,,有责备意向的$找喳,(faultfinder)$,ujjhāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7544,"ujjhāpana",.n:base.,.nt.,,令人生气的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19005,"ujjhāpesi",.v.,.aor.,ujjhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5053,"ujjhāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,激怒$使人诉苦$,,(u出+jhe +āpe),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5055,"ujjhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,,,(u出+jhe+a,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19006,"ujjhāyi",.v.,.aor.,ujjhāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9104,"ujjota",.n:base.,.m.,,点燃$光彩$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19008,"ujjotesi",.v.,.aor.,ujjoteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5056,"ujjoteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照亮$,,(u出+jut+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2718,"ujjotita",.adj:base.,.pp.,ujjoteti,照亮$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 444,"ujju",.adj:base.,,,正直的$质直的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20092,"ujjubhūta",.adj:base.,,,已变成正直$,,ujju,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 450,"ujugata",.adj:base.,.fr.,ujubhūta,直的$正直的生活$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2247,"ujujātika",.adj:base.,,,正直的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 662,"ujuka",.adj:base.,,,真直的$真正直的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10324,"ujukatā",.n:base.,.f.,(abstr. fr. ujuka),真直性$straightness$ rectitude$kāyassa$ cittassa$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10014,"ujutā",.n:base.,.f.,,正直$率直$忠厚$台语:tiong hou7$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10327,"ujutā",.n:base.,.f.,(abstr. of uju),正直性$straight$forward$ness$ rectitude$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5775,"ujuṃ",.adv.,,,直线地$直接地$老实地$坦率地$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5059,"ukkantati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切掉$扯掉$,,(u出+kat +ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19011,"ukkanti",.v.,.aor.,ukkantati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18477,"ukkantita",.adj:base.,.pp.,ukkantati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9105,"ukkaṃsa",.n:base.,.m.,,优秀$优越$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20093,"ukkaṃsaka",.adj:base.,,,歌颂$称赞$,,ukkaṃsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10015,"ukkaṃsanā",.n:base.,.f.,,颂扬$赞扬$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5058,"ukkaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,歌颂$称赞,(to exalt$ praise)$,(u出+ka(梵krs)+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19009,"ukkaṃsesi",.v.,.aor.,ukkaṃsati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2248,"ukkaṇṇa",.adj:base.,,,竖起耳朵的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5776,"ukkaṇṇaka",.adv.,,,a certain disease(? mange) of jackals,,ut+kanna+ka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10016,"ukkaṇṭhanā",.n:base.,.f.,,不满$骚动$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5060,"ukkaṇṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不满$,,(u出+kaṭh+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19010,"ukkaṇṭhi",.v.,.aor.,ukkaṇṭhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2830,"ukkaṇṭhita",.adj:base.,.pp.,"ukkaṇṭhati "," 已不满$已烦躁$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 22,"ukkaṭṭha",.adj:base.,.pp.,ukkaṃsati,高度$显著的$殊胜的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18268,"ukkaṭṭhatā",.n:base.,.f.,,显赫$优越$,,ukkaṭṭha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 881,"ukkaṭṭhita",.adj:base.,.pp.,,已煮沸$已沸腾$已火热,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10017,"ukkhali",.n:base.,.f.,,壶$锅$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18269,"ukkhalikā",.n:base.,.f.,,小壶$,,ukkhali,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12112,"ukkhepa",.n:base.,.m.,,举起$升起$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12237,"ukkhepa",.n:base.,.m.,,$举起$升起$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9107,"ukkhepaka",.n:base.,.m.,,投入$猛地举起的人$中止的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11855,"ukkhepana",.n:base.,.nt.,,ukkhepa$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12113,"ukkhepana",.n:base.,.nt.,,举起$升起$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11383,"ukkhipana",.n:base.,.nt.,,$举起$升起$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5062,"ukkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起$举起$猛地举起$,,(u出+khip抛+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2719,"ukkhitta",.adj:base.,.pp.,ukkhipati,已升高$已猛地拔起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5886,"ukkoṭana",.n:base.,.nt.,,贿赂$crookedness$perverting justice$,taking bribes to get people into unlawful possessions$“assāmike sāmike kātuṃ lañcagahaṇaṃ”$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 70,"ukkoṭanaka",.adj:base.,.fr.,ukkoṭana,belonging to the perversion of justice$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19013,"ukkoṭesi",.v.,.aor.,ukkoṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5063,"ukkoṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,再展开已摆平的诉讼$,,(u出+kuṭ +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7545,"ukkoṭeti",.n:base.,.nt.,,藉贿赂$等背叛正义$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18478,"ukkoṭita",.adj:base.,.pp.,ukkoṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2794,"ukkudhita",.adj:base.,.pp.,,已沸腾$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2249,"ukkujja",.adj:base.,,,建立$朝上的$翻过来的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7546,"ukkujjana",.n:base.,.nt.,,卷起$翻过来$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5064,"ukkujjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,卷起$弯上$翻过来$,,(u出+kujj+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19014,"ukkujji",.v.,.aor.,ukkujjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18479,"ukkujjita",.adj:base.,.pp.,ukkujjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9108,"ukkusa",.n:base.,.m.,,鹗$鱼鹰$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2251,"ukkuṭika",.adj:base.,,,蹲下$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20344,"ukkuṭikaṃ",.adv.,,,蹲的姿势$,,ukkuṭika,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10018,"ukkuṭṭhi",.n:base.,.f.,,大叫$欢呼$喝彩$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10254,"ukkā",.n:base.,.f.,,$铁匠的熔炉$a furnace or forge of a smith$,(vedic ulkā &and ulkusī),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5057,"ukkāmeti",.v.,.caus.,caus. of ukkamati)﹐,使让开,(to cause to step aside)。,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9106,"ukkāra",.n:base.,.m.,,$家畜的$粪$排泄物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18267,"ukkārabhūmi",.n:base.,.f.,,粪堆$不洁净的地方$,,ukkāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5061,"ukkāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,咳嗽$清喉,古译:欬嗽、欬逆、謦欬(音释说:「謦欬:逆气声也$,(u出+ka+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19012,"ukkāsi",.v.,.aor.,ukkāsati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2910,"ukkāsita",.adj:base.,.pp.,ukkāsati," 已咳嗽$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12633,"ukkāsita",.n:base.,.nt.,,咳嗽$清喉,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2250,"ukkūla",.adj:base.,,,陡峭的$险峻的$倾斜的$有坡度的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6048,"uklāpa",.n:base.,.m.,,$污垢$垃圾,$deserted j$ii$275$ukkalāpa t$vv$ll$uklāpa &and ullāpa$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14124,"uklāpa",.adj:base.,,,肮脏的$不洁净的,(dirtied$ soiled vin.ii$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11084,"ullapana",.n:base.,.f.,,叫唤$诱骗$赞美$calling out$ enticing$ laying claim to$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11856,"ullapanā",.n:base.,.f.,,叫唤$诱骗$赞美$calling out$ enticing$ laying claim to$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12114,"ullapanā",.n:base.,.f.,,叫唤$诱骗$赞美$calling out$ enticing$ laying claim to$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5066,"ullapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,颂扬$赞美$,,(u出+lap唠叨+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20478,"ullapetvā",.v:ind.,.abs.,ullapati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19016,"ullapi",.v.,.aor.,ullapati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7547,"ullaṅghana",.n:base.,.nt.,,$跳过$违反$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6205,"ullaṅghanā",.n:base.,.f.,,跳过$违反$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19015,"ullaṅghesi",.v.,.aor.,ullaṅgheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5065,"ullaṅgheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳过$违背$,,(u出+lagh+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5503,"ullaṅghetvā",.v:ind.,.abs.,ullaṅgheti,跳过$违背,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18480,"ullaṅghita",.adj:base.,.pp.,ullaṅgheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5487,"ullaṅghiya",.v:ind.,.abs.,ullaṅgheti,跳过$违背,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7548,"ullikhana",.n:base.,.nt.,,梳毛$搔$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5067,"ullikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,梳发$搔$,,(u出+likh抓+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19017,"ullikhi",.v.,.aor.,ullikhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18481,"ullikhita",.adj:base.,.pp.,ullikhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3008,"ullitta",.adj:base.,.pp.,"ullimpeti ",已涂以(灰泥),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2253,"ullokaka",.adj:base.,,,看著$观衆$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7549,"ullokana",.n:base.,.nt.,,$看著$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19018,"ullokesi",.v.,.aor.,ulloketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5068,"ulloketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,仰望$查寻$寻找$,,(u出+lok见+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9109,"ullola",.n:base.,.m.,,$骚动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19019,"ullolesi",.v.,.aor.,ulloteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18482,"ullolita",.adj:base.,.pp.,ulloteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5069,"ulloteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,搅动$使骚动$,,(u出+lul+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7550,"ullumpana",.n:base.,.nt.,,升起$挽救$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5070,"ullumpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起$帮助$,,(u出+lup+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19020,"ullumpi",.v.,.aor.,ullumpati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6047,"ummagga",.n:base.,.m.,,隧道$歧途$邪道$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 383,"ummatta",.adj:base.,,,疯狂的,(out of one’s mind$ mad)$,(ud + matta of mad),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20097,"ummatta",.adj:base.,,,疯子,(madman)$,ummatta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20096,"ummattaka",.adj:base.,,,疯子,(madman)$,ummatta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11085,"ummi",.n:base.,.f.,,波$波浪$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5071,"ummihati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,小便,(台语:放尿pang3 jio7、漩尿suan7 jio7、消敁siau2 thau2)$,(u出+mih+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19021,"ummihi",.v.,.aor.,ummihati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5073,"ummisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开眼睛$,,(u出+mis+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19023,"ummisi",.v.,.aor.,ummisati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20423,"ummujjamāna",.adj:base.,.prp.,ummujjana,浮现,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7552,"ummujjana",.n:base.,.nt.,,浮现$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18270,"ummujjanimujjā",.n:base.,.f.,,浮现和潜水$,,ummujjana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5074,"ummujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,浮现$升出水$,,(u出+mujj+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19024,"ummujji",.v.,.aor.,ummujjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7553,"ummuka",.n:base.,.nt.,,火把$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2254,"ummukha",.adj:base.,,,脸向上$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 906,"ummukka",.adj:base.,.pp.,,已跌倒,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10372,"ummā",.n:base.,.f.,,亚麻子$linseed$亚麻$flax$,(cp. sk. umā),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12787,"ummā",.n:base.,.m.,,一种宝石,(gem miln.118.)。,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10864,"ummāda",.n:base.,.m.,,疯狂$madness$ distraction$ mental aberration$,,(ud + māda),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20095,"ummādana",.adj:base.,,,令人发狂的$,,ummāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9114,"ummāra",.n:base.,.m.,,门槛$a threshold$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11857,"ummī",.n:base.,.f.,,波$波浪$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12115,"ummī",.n:base.,.f.,,波$波浪$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7551,"ummīlana",.n:base.,.nt.,,打开眼睛$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19022,"ummīlesi",.v.,.aor.,ummīleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5072,"ummīleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开眼睛$,,(u出+mil+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2255,"ummūla",.adj:base.,.pp.,,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16370,"ummūlana",.n:base.,.nt.,,连根拔起$,,ummūla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19025,"ummūlesi",.v.,.aor.,ummūleti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5075,"ummūleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,连根拔起$破坏$,,(u出+mūla+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11086,"undura",.n:base.,.m.,,鼠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11858,"undūra",.n:base.,.m.,,鼠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12116,"undūra",.n:base.,.m.,,鼠$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5077,"unnadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼喊$吼$呜响$,,(u出+nad +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19027,"unnadi",.v.,.aor.,unnadati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18484,"unnadita",.adj:base.,.pp.,unnadati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 577,"unnala",.adj:base.,,,无礼的$自大的$骄傲的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9116,"unnama",.n:base.,.m.,,提高$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5079,"unnamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起$兴隆$弯上$,,(u出+nam+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19028,"unnami",.v.,.aor.,unnamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2890,"unnata",.adj:base.,.pp.,"unnamati "," 已升起$已高$已高尚$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11559,"unnati",.n:base.,.f.,,上升$提高$增加$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9115,"unnāda",.n:base.,.m.,,呼喊$大噪音$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5078,"unnādeti",.v.,.caus.,unnadati,使呜响$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17715,"unnādinī",.n:base.,.f.,,,,unnāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20099,"unnādī",.adj:base.,,,吵杂的$吵闹的$,,unnāda,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12263,"upa",,,,$upa~$近$全部$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 21215,"upa pīḷita",.adj:base.,.pp.,upapīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2257,"upabbūḷha",.adj:base.,,,拥挤的$尽全力$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9117,"upabhoga",.n:base.,.m.,,享乐$利润$使用$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15429,"upabhoga",.adj:base.,,,可享受的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2258,"upabhogī",.adj:base.,,,吃者$享受者$经历者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2259,"upabhuñjaka",.adj:base.,,,吃者$享受者$经历者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7555,"upabrūhana",.n:base.,.nt.,,增加$扩大$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19029,"upabrūhesi",.v.,.aor.,upabrūheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5081,"upabrūheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,增加$扩张$,,(upa近+brūh+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18485,"upabrūhita",.adj:base.,.pp.,upabrūheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5082,"upacarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,处理$准备好$,,(upa近+car+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19030,"upacari",.v.,.aor.,upacarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3025,"upacarita",.adj:base.,.pp.,upacarati," 已熟练$已服侍$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9119,"upacaya",.n:base.,.m.,,积聚$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10868,"upaccheda",.n:base.,.m.,,中止$破坏$中断$,,(upa全部+cheda断),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20100,"upacchedaka",.adj:base.,,,破坏$停止$,,upaccheda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5083,"upacchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,中断$折断$破坏$,,(upa近+chid切断+ṃ~a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19031,"upacchindi",.v.,.aor.,upacchindati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2720,"upacchinna",.adj:base.,.pp.,upacchindati,中断$折断$破坏$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10306,"upacikā",.n:base.,.f.,,白蚁$termite$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15086,"upacini",.v.,.aor.,upacināti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5084,"upacināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收集$累积$建立$,,(upa近+ci +nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2721,"upacita",.adj:base.,.pp.,upacināti,已收集$已累积$已建立$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3027,"upaciṇṇa",.adj:base.,.pp.,"upacināti "," 已熟练$已经常出入$已累积$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9118,"upacāra",.n:base.,.m.,,附近$准备或初步的行动$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5085,"upadahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,供给$给$引起$,,(upa近+dah放置+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19032,"upadahi",.v.,.aor.,upadahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19033,"upadassesi",.v.,.aor.,upadasseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5087,"upadasseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使显然$显示$,,(upa近+dis指出+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18486,"upadassita",.adj:base.,.pp.,upadasseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5086,"upadaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,#= upadasseti),使显耀,(to cause to appear$ to manifest)$显出愉悦(to show pleasure)$产生(to bring forth(a goad$ and so incite$ urge on))$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9120,"upaddava",.n:base.,.m.,,不幸$危难$危险$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19035,"upaddavesi",.v.,.aor.,upaddaveti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5089,"upaddaveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,骚扰$困扰$,,(upa近+dav+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2722,"upadduta",.adj:base.,.pp.,upaddaveti,骚扰$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9121,"upadesa",.n:base.,.m.,,忠告$指示$指令$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9122,"upadhi",.n:base.,.m.,,再生的基质$substratum of rebirth$执著$attachment﹐《杂阿含经》译作:亿波提$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20101,"upadhika",.adj:base.,,,表现对再生的执著$,,upadhi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5795,"upadhāna",.adj:base.,,,引起$令人难忘的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7556,"upadhāna",.n:base.,.nt.,,枕头$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7557,"upadhāraṇa",.n:base.,.nt.,,容器$奶桶$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18272,"upadhāraṇā",.n:base.,.f.,,计算$考虑$,,upadhāraṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19036,"upadhāresi",.v.,.aor.,upadhāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5090,"upadhāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,推测$留心$考虑$总结$,,(upa近+dhar+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2723,"upadhārita",.adj:base.,.pp.,upadhāreti,推测$留心$考虑$总结$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7558,"upadhāvana",.n:base.,.nt.,,追赶$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5091,"upadhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑到$追逐$,,(upa近+dhāv追+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19037,"upadhāvi",.v.,.aor.,upadhāvati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7559,"upadisana",.n:base.,.nt.,,指出$忠告$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5092,"upadisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$劝告$显示$,,(upa近+dis指出+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19038,"upadisi",.v.,.aor.,upadisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5093,"upadissati",.v.,.pass.,upadisana,出现$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2724,"upadiṭṭha",.adj:base.,.pp.,upadisati,已指出$已颁布$已指定$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 804,"upaga",.adj:base.,,,接近的$屡次的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2261,"upaga",.adj:base.,,,$ 去到$到达$进入$在$产生$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5095,"upagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走进$进入$接近$,,(upa近+gam去+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19040,"upagacchi",.v.,.aor.,upagacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7560,"upagamana",.n:base.,.nt.,,接近$经历$承诺$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2726,"upagata",.adj:base.,.pp.,upagacchati,走进$gone to$遭受$come$从事$approached$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18487,"upagata",.adj:base.,.pp.,upagacchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5096,"upagaṇhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,把取,(to take up(for meditation$ miln 38$$,(upa + gaṇhāti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9123,"upagghāta",.n:base.,.m.,,颠簸$突然的猛烈动作$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9124,"upaghāta",.n:base.,.m.,,$敲击$伤害$受伤$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 578,"upaghātaka",.adj:base.,,,有害的$切短$破坏$伤害或破坏的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11529,"upaghātakakamma",.n:base.,.nt.,,毁坏业$此善或不善业中止了较弱的业$而引生自己的果报$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 6259,"upaghātana",.n:base.,.nt.,,敲击$伤害$受伤$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7561,"upagūhana",.n:base.,.nt.,,拥抱$to embrace$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5097,"upagūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拥抱$,,(upa近+gūh+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19041,"upagūhi",.v.,.aor.,upagūhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18488,"upagūhita",.adj:base.,.pp.,upagūhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5098,"upahanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伤害$破坏$,,(upa近+han+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19042,"upahani",.v.,.aor.,upahanati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2473,"upahata",.adj:base.,.pp.,upahanati,伤害$破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9126,"upahattu",.n:base.,.m.,,带来者$传达者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5099,"upahaññati",.v.,.pass.,upahanati,被破坏$被伤害$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19043,"upahaññi",.v.,.aor.,upahaññati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9125,"upahāra",.n:base.,.m.,,礼物$带来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11088,"upajjha",.n:base.,.m.,,和尚$古译:和上$宗教导师$戒师$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11860,"upajjhāya",.n:base.,.m.,,和尚$古译:和上$宗教导师$戒师$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12118,"upajjhāya",.n:base.,.m.,,和尚$古译:和上$宗教导师$戒师$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5100,"upajīvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,倚赖$寄生$,,(upa近+jīv活 +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19044,"upajīvi",.v.,.aor.,upajīvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2262,"upajīvī",.adj:base.,,,倚赖$寄生$侍从$食客$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 597,"upaka",.adj:base.,,,接近的$屡次的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11089,"upakaccha",.n:base.,.nt.,,腋窝$胳肢窝$armpit$坳洞,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11861,"upakacchaka",.n:base.,.nt.,,腋窝$胳肢窝$armpit$坳洞,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12119,"upakacchaka",.n:base.,.nt.,,腋窝$胳肢窝$armpit$坳洞,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7564,"upakappana",.n:base.,.nt.,,$走进$利益$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6207,"upakappanā",.n:base.,.f.,,走进$利益$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5102,"upakappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走进$造益$适当$,,(upa近+kapp+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9128,"upakaraṇa",.n:base.,.m.,,工具$台语:家俬ke si$配备$器具$必需品$帮忙$支援$准备$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19046,"upakari",.v.,.aor.,upakaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5103,"upakaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,帮助$支援$服侍$,,(upa近+kar行+o),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5101,"upakaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拖近$拉近$,,(upa近+kaḍḍh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19045,"upakaḍḍhi",.v.,.aor.,upakaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18489,"upakaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,upakaḍḍhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7563,"upakaṇṇaka",.n:base.,.nt.,,能够听到他人耳语的地方$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20102,"upakaṇṇake",.adj:base.,,,秘密地$,,upakaṇṇaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2263,"upakaṭṭha",.adj:base.,,,靠近$接近的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9130,"upakkama",.n:base.,.m.,,方法$手段$方式$攻击$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7565,"upakkamana",.n:base.,.nt.,,攻击$逼近$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5104,"upakkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,努力$从事$开始$攻击$,,(upa近+kam(梵kram)超越+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19047,"upakkami",.v.,.aor.,upakkamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7566,"upakkhalana",.n:base.,.nt.,,绊倒$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 579,"upakkhaṭa",.adj:base.,,,准备$管理$带近$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6049,"upakkilesa",.n:base.,.m.,,近污染$defilement$污秽$impurity$翳$任何破坏或阻隔的事$anything that spoils or obstructs$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2264,"upakkiliṭṭha",.adj:base.,,,弄脏$不纯的$沾染$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9132,"upakkosa",.n:base.,.m.,,责备$责难$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5105,"upakkosati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责备$责怪$责骂$,,(upa近+kus(梵kruw)大叫+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19048,"upakkosi",.v.,.aor.,upakkosati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2727,"upakkuṭṭha",.adj:base.,.pp.,upakkosati,$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9131,"upakkītaka",.n:base.,.m.,,买来的奴隶$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9127,"upakāra",.n:base.,.m.,,帮忙$支援$好意$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20103,"upakāraka",.adj:base.,,,帮助的$有效的$助手的$,,upakāra,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10020,"upakārikā",.n:base.,.f.,,$女施主$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9129,"upakārī",.n:base.,.m.,,帮忙者$恩人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5106,"upakūjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,唱$吱喳而呜$,,(upa近+kūj +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19049,"upakūji",.v.,.aor.,upakūjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2911,"upakūjita",.adj:base.,.pp.,upakūjati," 已响亮著鸟鸣$已充满著鸟鸣$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 905,"upakūlita",.adj:base.,.pp.,,已起皱纹$已唱$已烤,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9133,"upala",.n:base.,.m.,,石$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5107,"upalabbhati",.v.,.pass.,upalabhati,要找的$存在$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5108,"upalabhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,获得$拿$找$,,(upa近+labh+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19050,"upalabhi",.v.,.aor.,upalabhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3079,"upaladdha",.adj:base.,.pp.,"upalabhati "," 已获得$已找到$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10021,"upaladdhi",.n:base.,.f.,,获得$见解$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19051,"upalakkesi",.v.,.aor.,upalakketi,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5109,"upalakketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,区别$,,(upa近+lakkh+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10022,"upalakkhaṇā",.n:base.,.f.,,辨别$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2728,"upalakkhita",.adj:base.,.pp.,upalakketi,区别$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9134,"upalepa",.n:base.,.m.,,$涂料$弄脏$涂$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6260,"upalimpana",.n:base.,.nt.,,涂料$弄脏$涂$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5112,"upalimpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂污$弄脏$感染$,,(upa近+li+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19054,"upalimpi",.v.,.aor.,upalimpati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2729,"upalitta",.adj:base.,.pp.,upalimpati,涂污$弄脏$感染$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19052,"upalālesi",.v.,.aor.,upalāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5110,"upalāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抚爱$爱$,,(upa近+lal+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18490,"upalālita",.adj:base.,.pp.,upalāleti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7567,"upalāpana",.n:base.,.nt.,,说服$欺骗$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19053,"upalāpesi",.v.,.aor.,upalāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5111,"upalāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说服$哄$,,(upa近+lap唠叨+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18491,"upalāpita",.adj:base.,.pp.,upalāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2265,"upama",.adj:base.,,,$ 同样的$相似的$有…的特质$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19055,"upamesi",.v.,.aor.,upameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5113,"upameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,比较$,,(upa近+mā测量+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2266,"upameyya",.adj:base.,,,要比较的$把…比作$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2730,"upamita",.adj:base.,.pp.,upameti,比较$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10023,"upamā",.n:base.,.f.,,$直喻$寓言$比较$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6286,"upamāna",.n:base.,.nt.,,直喻$寓言$比较$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2732,"upanaddha",.adj:base.,.pp.,upanandhati,怀敌意$抱怨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7568,"upanamana",.n:base.,.nt.,,决心要$专心於$带近来$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5114,"upanamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下决心…的$靠近$出席$,,(upa近+nam+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19057,"upanami",.v.,.aor.,upanamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5116,"upanandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怀敌意$抱怨$,,(upa近+nah+ya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19058,"upanandhi",.v.,.aor.,upanandhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2433,"upanata",.adj:base.,.pp.,upanamati,靠近$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10762,"upanaya",.n:base.,.m.,,$带近来$bringing near$,,(fr. upa + ni),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10763,"upanayana",.n:base.,.nt.,,$带近来$,,(fr. upa + ni; cp. naya &and nayana),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10024,"upanayhanā",.n:base.,.f.,,$恶意$敌意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5117,"upanayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怀敌意$包装$,,(upa近+nah+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19059,"upanayhi",.v.,.aor.,upanayhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19060,"upanesi",.v.,.aor.,upaneti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5118,"upaneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,提出$转用$呈现$给$,,(upa近+nī+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2733,"upanibaddha",.adj:base.,.pp.,upanibandhati,系在附近$恳求$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5796,"upanibandha",.adj:base.,,,依靠的$接触的,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9135,"upanibandha",.n:base.,.m.,,关系亲密$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7569,"upanibandhana",.n:base.,.nt.,,$关系亲密$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5119,"upanibandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,系在附近$恳求$,,(upa近+ni+bandh绑+ṃ~a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19061,"upanibandhi",.v.,.aor.,upanibandhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6287,"upanidhi",.n:base.,.m.,,比较$保证$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10025,"upanidhā",.n:base.,.f.,,$比较$保证$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5120,"upanighaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接近$压破$,,(upa近+ni+ghaṃs+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19062,"upanighaṃsi",.v.,.aor.,upanighaṃsati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7570,"upanijjhāna",.n:base.,.nt.,,考虑$反省$meditation$ reflection miln 127$ vism 418$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5121,"upanijjhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,沉思$反省$,,(upa近+ni+jha+ya),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19063,"upanijjhāyi",.v.,.aor.,upanijjhāyati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6208,"upanikkhepa",.n:base.,.m.,,放下$近存$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7571,"upanikkhipana",.n:base.,.nt.,,$放下$近存$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5122,"upanikkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,近存$贮存$,,(upa近+ni+khip抛+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19064,"upanikkhipi",.v.,.aor.,upanikkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3076,"upanikkhitta",.adj:base.,.pp.,upanikkhipati," 已置在旁边$已放下$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5123,"upanipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接近地躺下$,,(upa近+ni+pad去+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19065,"upanipajji",.v.,.aor.,upanipajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18492,"upanipanna",.adj:base.,.pp.,upanipajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5124,"upanisevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,精密地结交$,,(upa近+ni+si眠﹑卧+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18493,"upanisinna",.adj:base.,.pp.,upanisīdati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9136,"upanissaya",.n:base.,.m.,,潜能$基础$有能力$证得圣位$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5126,"upanissayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,精密地结交$仰赖$,,(upa近+ni+si眠﹑卧+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19067,"upanissayi",.v.,.aor.,upanissayati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2734,"upanissita",.adj:base.,.pp.,upanissayati,已依赖$已依靠$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5474,"upanissāya",.v:ind.,.abs.,,仰赖$依靠$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10026,"upanisā",.n:base.,.f.,,因素$方法$相似物$所依$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5125,"upanisīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,坐近,(《奥义书》(upanisad)的本意即是‘坐近’)$,(upa近+ni+sad坐+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19066,"upanisīdi",.v.,.aor.,upanisīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2269,"upantika",.adj:base.,,,近$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12636,"upantika",.n:base.,.nt.,,邻近。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2267,"upanāhī",.adj:base.,,,怀恶意的人$挑剔$报复$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19056,"upanāmesi",.v.,.aor.,upanāmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5115,"upanāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带近来$提供$,,(upa近+nam+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2731,"upanāmita",.adj:base.,.pp.,upanāmeti,带近来$提供$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2268,"upanāyika",.adj:base.,,,接近的$运送的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2983,"upanīta",.adj:base.,.pp.,"upaneti ",已提出(诉讼)$已引出$已提供,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5127,"upanīyati",.v.,.pass.,upaneti,被引出$被运〔搬$带〕走$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5128,"upapajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,显现$往生$投胎$,,(upa+pad去﹑行+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19068,"upapajji",.v.,.aor.,upapajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2976,"upapanna",.adj:base.,.pp.,"upapajjati "," 已持有$已形成$已再生$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7572,"upaparikkhana",.n:base.,.nt.,,$调查$考试$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5129,"upaparikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,调查$,,(upa近+ pari遍+ikkh(梵īks)见+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19069,"upaparikkhi",.v.,.aor.,upaparikkhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6209,"upaparikkhā",.n:base.,.f.,,调查$考试$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11635,"upapatti",.n:base.,.f.,,生$birth$再生$rebirth$lit$attainment$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20491,"upapatti",,.neg.,cuti,显现$往生,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10027,"upapāramī",.n:base.,.f.,,较小的完美$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2270,"upapīḷaka",.adj:base.,,,压迫的$妨碍的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12321,"upapīḷakakamma",,,,阻碍业$此业不能产生结生之业$但能够阻碍$缩短令生业$janakakamma)的善或恶报,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5130,"upapīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$压破$折磨$使屈服$,,(upa近+pīḷ+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13555,"upapīḷetvā",.v:ind.,.abs.,upapīḷeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10028,"upapīḷā",.n:base.,.f.,,压抑$阻塞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7573,"uparajja",.n:base.,.nt.,,副王之位$viceroyalty$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6288,"uparamana",.n:base.,.nt.,,停止$抑制$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5131,"uparamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,终止$停止$抑制$,,(upa近+ram+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19070,"uparami",.v.,.aor.,uparamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3066,"uparata",.adj:base.,.pp.,"uparamati "," 已终止$已戒除$已停止$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10029,"uparati",.n:base.,.f.,,$停止$抑制$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5612,"upari",.ind.,,,上面$在$在…之上$上部的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17613,"uparibhāga",.n:base.,.m.,,上部分$,,upari,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2271,"uparima",.adj:base.,,,最上的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20104,"uparimukha",.adj:base.,,,面向上$,,upari,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17614,"uparipāsāda",.n:base.,.m.,,宫殿的上层楼$,,upari,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20105,"upariṭṭha",.adj:base.,,,最高的$位於上面的$,,upari,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18494,"uparuddha",.adj:base.,.pp.,uparujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18495,"uparuddha",.adj:base.,.pp.,uparundhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5132,"uparujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被停止$被破灭$,,(upa近+rudh成长+ya)( uparundhati‘停止’的〖被〗),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19071,"uparujjhi",.v.,.aor.,uparujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5133,"uparundhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,控制$停止$阻碍$,,(upa近+rudh+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19072,"uparundhi",.v.,.aor.,uparundhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9137,"uparāja",.n:base.,.m.,,副王$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5933,"upasama",.n:base.,.m.,,upasamana$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6105,"upasamana",.n:base.,.nt.,,镇静$止息$calm$ quiet$ appeasement$ allaying$ assuagement$ tranquillizing$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10030,"upasamapadā",.n:base.,.f.,,获得$具足戒$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19073,"upasamesi",.v.,.aor.,upasameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5134,"upasameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缓和$平静$,,(upa近+sam+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18497,"upasamita",.adj:base.,.pp.,upasameti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5136,"upasammati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,镇定$停息$安静$被…所制服(直译),,(upa近+sam+ya)(被动动词),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5138,"upasampajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,达到$开始$受具足戒$,,(upa近+saṃ+pad去+ya),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19076,"upasampajji",.v.,.aor.,upasampajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 867,"upasampanna",.adj:base.,.pp.,,已持有$已达到$已受戒,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19075,"upasampādesi",.v.,.aor.,upasampādeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5137,"upasampādeti",.v.,.caus.,upasampajjati,生产$受比丘戒$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18498,"upasampādita",.adj:base.,.pp.,upasampādeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3360,"upasanta",.adj:base.,.pp.,upasammati,$已镇定$已沉著$已安静$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12457,"upasavyāna",,,,偏袒右肩,$“a robe worn over the left shoulder”$hardy$index to ed$) vva$166$v$l$upavasavya)$)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5135,"upasaṃharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,收集$集中$比较$把$$联想在一起$,,(upa近+saṃ+har拿+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7574,"upasaṃharaṇa",.n:base.,.nt.,,$聚集$折叠的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19074,"upasaṃhari",.v.,.aor.,upasaṃharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18496,"upasaṃhaṭa",.adj:base.,.pp.,upasaṃharati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 337,"upasaṃhita",.adj:base.,,,伴随,(accompanied by$ furnished or connected with)$,(pp. of upa + saṃ + dhā),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6210,"upasaṃhāra",.n:base.,.m.,,$聚集$折叠的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7576,"upasaṅkamana",.n:base.,.nt.,,靠近$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5139,"upasaṅkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,靠近$往诣$拜访$to approach$come near$to go up to,(with acc.); freq. in stock phrase)$,(bsk.upasaṅkramati)(upa近+saṃ+kam(梵kram)超越+a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19077,"upasaṅkami",.v.,.aor.,upasaṅkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7577,"upasecana",.n:base.,.nt.,,$为美味而$撒$某物$於$食物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10031,"upasevanā",.n:base.,.f.,,练习$发生次数$交往$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5141,"upasevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,练习$经常出入$交往$,,(upa近+sev(梵sev)联合+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19078,"upasevi",.v.,.aor.,upasevati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 956,"upasevita",.adj:base.,.pp.,upasevati。,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2272,"upasevī",.adj:base.,,,交往者$使用$练习$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7578,"upasiṅghana",.n:base.,.nt.,,嗅$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5142,"upasiṅghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嗅$,,(upa近+siṅgh+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19079,"upasiṅghi",.v.,.aor.,upasiṅghati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5143,"upasobhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,显得很美丽$,,(upa近+subh(梵wubh / wumbh)使漂亮+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19080,"upasobhesi",.v.,.aor.,upasobheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5144,"upasobheti",.v.,.caus.,upasobhati,美化$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19081,"upasobhi",.v.,.aor.,upasobhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2858,"upasobhita",.adj:base.,.pp.,upasobhati," 已修饰$已美化$已装饰$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19082,"upasosesi",.v.,.aor.,upasoseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5145,"upasoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乾燥$凋谢$,,(upa近+sus+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18499,"upasosita",.adj:base.,.pp.,upasoseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9139,"upassaya",.n:base.,.m.,,住所$家$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 820,"upassaṭṭha",.adj:base.,.pp.,,压迫$折磨,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11636,"upassuti",.n:base.,.f.,,近闻$listening to$ attention$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17615,"upassutika",.n:base.,.m.,,近闻者$窃听者$one who listens$an eavesdropper,,upassuti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7579,"upasussana",.n:base.,.nt.,,变乾$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5146,"upasussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变乾$,,(upa近+sus(梵wus)弄乾+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19083,"upasussi",.v.,.aor.,upasussati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5148,"upatappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,焦急$苦恼$,,(upa近+tap(梵tap)热+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19085,"upatappi",.v.,.aor.,upatappati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5150,"upatiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,站在$目送$,,(upa近+ṭhā +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2274,"upatthaddha",.adj:base.,,,僵硬$支援$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11530,"upatthambakakamma",.n:base.,.nt.,,支助业$它没有机会产生结生的业$但它延长令生业$janakakamma$所生的善恶报$或者是支助令生业所生的五蕴$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 9142,"upatthambha",.n:base.,.m.,,$支援$鼓励$支持者$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20106,"upatthambhaka",.adj:base.,,,支援$维持$,,upatthambha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 6262,"upatthambhana",.n:base.,.nt.,,支援$鼓励$支持者$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19086,"upatthambhesi",.v.,.aor.,upatthambheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5151,"upatthambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使坚定$支援$支援$维持$,,(upa近+thamb+e),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18501,"upatthambhita",.adj:base.,.pp.,upatthambheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9143,"upatthara",.n:base.,.m.,,地毯$毯子$遮盖物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9140,"upatāpa",.n:base.,.m.,,$恼怒$麻烦$懊悔$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2273,"upatāpaka",.adj:base.,,,引起痛苦的$引起懊悔的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6261,"upatāpana",.n:base.,.nt.,,恼怒$麻烦$懊悔$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19084,"upatāpesi",.v.,.aor.,upatāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5147,"upatāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使痛苦$使苦恼$骚扰$,,(upa近+tap(梵tap)热+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18500,"upatāpita",.adj:base.,.pp.,upatāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5153,"upavadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,责怪$侮辱$,,(upa近+vad说+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19089,"upavadi",.v.,.aor.,upavadati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2276,"upavajja",.adj:base.,,,该受责备的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7581,"upavana",.n:base.,.nt.,,在附近的森林$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5154,"upavasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,住在$观察$,,(upa近+vas住+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19091,"upavasi",.v.,.aor.,upavasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2277,"upavattana",.adj:base.,,,有在近旁的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12422,"upavicarati",,,,用心$近伺$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10866,"upavicāra",.n:base.,.m.,,用心$近伺$applying$one’s mind$to$discrimination,,(upa + vicāra; cp. bsk. upavicāra),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5157,"upavisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,来接近$坐下$留下$,,(upa近+vis进入+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19093,"upavisi",.v.,.aor.,upavisati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18503,"upaviṭṭha",.adj:base.,.pp.,upavisati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3159,"upavutta",.adj:base.,.pp.,"upavadati ",被谴责过$mentally upset$confused),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2932,"upavuttha",.adj:base.,.pp.,"upavasati "," 已居住$已保持绝食$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18504,"upavuttha",.adj:base.,.pp.,upavasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9144,"upavāda",.n:base.,.m.,,责怪$侮辱$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20107,"upavādaka",.adj:base.,,,挑剔$责备$,,upavāda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2275,"upavādī",.adj:base.,,,责怪者$挑剔者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9145,"upavāsa",.n:base.,.m.,,绝食$斋戒$戒除享乐$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7582,"upavāsana",.n:base.,.nt.,,芳香$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19090,"upavāsesi",.v.,.aor.,upavāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5155,"upavāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洒香水$,,(upa近+vas住+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5156,"upavāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹向$,,(upa近+vā吹+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19092,"upavāyi",.v.,.aor.,upavāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2735,"upavīta",.adj:base.,.pp.,upavīyati,被针织$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5158,"upavīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被针织$,,(upa近+vā+ī+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19094,"upavīyi",.v.,.aor.,upavīyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9146,"upavīṇa",.n:base.,.m.,,琵琶的颈部$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5816,"upaya",.n:base.,.m.,,接近$approach$从事$undertaking$执著$clinging to$ attachment$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11397,"upayoga",.n:base.,.m.,,连接$connection$结合$combination$雇用$employment$应用$application$,,upa+yuj,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18505,"upayutta",.adj:base.,.pp.,upayuñjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5161,"upayuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接连,(connect with)$应用(to use$,(upa近+yuj连接+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19096,"upayuñji",.v.,.aor.,upayuñjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5159,"upayācati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,请求$乞求$恳求$,,(upa近+yāc+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19095,"upayāci",.v.,.aor.,upayācati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5160,"upayāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走进$,,(upa近+yā去+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2897,"upaññāta",.adj:base.,.pp.,"upajānāti "," 已发现$已学$已知$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5088,"upaḍayhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被燃烧$,,(upa近+dah放置+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19034,"upaḍayhi",.v.,.aor.,upaḍayhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2260,"upaḍḍha",.adj:base.,,,一半$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12635,"upaḍḍha",.n:base.,.nt.,,一半。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19087,"upaṭṭhapesi",.v.,.aor.,upaṭṭhapeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5152,"upaṭṭhapeti",.v.,.caus.,upaṭṭhahati,令伺候$使提供$使获得$使颁布$使出席$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2872,"upaṭṭhita",.adj:base.,.pp.,"upaṭṭhāti "," 已准备好$已到达$已出席$已服侍$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18502,"upaṭṭhita",.adj:base.,.pp.,upaṭṭhahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9141,"upaṭṭhāka",.n:base.,.m.,,仆人$护士$侍者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7580,"upaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,侍候$照顾$理解$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11531,"upaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,现起$随侍$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18274,"upaṭṭhānasālā",.n:base.,.f.,,出席的厅堂$集会厅$,,upaṭṭhāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10764,"upaṭṭhāpana",.n:base.,.nt.,,侍候$照顾$理解$attendance$service vin$iv$29$,,"(fr. upa + sthā) ",,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19088,"upaṭṭhāsi",.v.,.aor.,upatiṭṭhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5506,"upecca",.v:ind.,.abs.,upeti," 靠近了。",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2278,"upekkhaka",.adj:base.,,,旁观的$不感兴趣的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6072,"upekkhanā",.n:base.,.f.,,中立$镇定$旁观$looking on$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5162,"upekkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,旁观$,,(upa近+ikkh见+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19097,"upekkhi",.v.,.aor.,upekkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19098,"upesi",.v.,.aor.,upeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3081,"upeta",.adj:base.,.pp.,upeti," 已获得$已赋予$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5163,"upeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,靠近$获得$,,(upa近+i+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5492,"upetvā",.v:ind.,.abs.,upeti," 靠近了。",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7583,"uplavana",.n:base.,.nt.,,漂浮的$升上表面$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5164,"uplavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,飘浮$升到表面$,,(u出+plav+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19099,"uplavi",.v.,.aor.,uplavati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5917,"uposatha",.n:base.,.m.,,布萨$斋戒日$遵守八戒,$at the time of the rise of buddhism the word had come to mean the day preceding four stages of the moon’s waxing and waning$viz$1st$8th$15th$23d nights of the lunar month that is to say$a weekly sacred day$a sabbath$$佛教比丘每半个月$阴历十五$full moon望日$与阴历二九$或三十$朔日$诵波罗提木叉戒与斋戒的日子$诵波罗提木叉$比丘守则$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16373,"uposathagga",.n:base.,.nt.,,布萨堂,(the hall or chapel in the monastery in which the pāṭimokkha is recited(vin.iii$66))$,uposatha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16374,"uposathakamma",.n:base.,.nt.,,布萨业$遵守布萨(戒),,uposatha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2279,"uposathika",.adj:base.,,,遵守八戒者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5165,"uppabbajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,还俗$,,(u出+pa+vaj+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19101,"uppabbaji",.v.,.aor.,uppabbajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3119,"uppabbajita",.adj:base.,.pp.,uppabbajati," 已还俗$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20480,"uppabbajitvā",.v:ind.,.abs.,uppabbajati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19100,"uppabbājesi",.v.,.aor.,uppabbājeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5166,"uppabbājeti",.v.,.caus.,uppabbajita,驱逐出僧团$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20479,"uppabbājetvā",.v:ind.,.abs.,uppabbājeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18506,"uppabbājita",.adj:base.,.pp.,uppabbājeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 836,"uppajjamāna",.adj:base.,.prp.,,已出生$已形成,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20425,"uppajjamāna",.adj:base.,.prp.,uppajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7584,"uppajjana",.n:base.,.nt.,,出现$出生$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20109,"uppajjanaka",.adj:base.,,,出生的$形成的$,,uppajjana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5168,"uppajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生起$出现$被产生,(to come out$ to arise$ to be produced$ to be born or reborn$ to come into existence)$,(u出+pad去+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19104,"uppajji",.v.,.aor.,uppajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 949,"uppajjitabba",.adj:base.,.fpp.,,适合出生$适合出现,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2280,"uppakka",.adj:base.,,,肿胀的$烧焦的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10602,"uppala",.n:base.,.nt.,,青莲$优鉢罗花$即睡莲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10033,"uppalinī",.n:base.,.f.,,充满睡莲的池塘或湖$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3337,"uppanna",.adj:base.,.pp.,uppajjati,已再生$已兴起$…所生,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18509,"uppata",.adj:base.,.pp.,uppatati,飞起,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 953,"uppatamāna",.adj:base.,.prp.,,飞$跳跃,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7585,"uppatana",.n:base.,.nt.,,飞$升起$跳跃$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5170,"uppatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,飞$跳起$,,(u出+pat落下+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9148,"uppatha",.n:base.,.m.,,邪道$迷途$路边$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19106,"uppati",.v.,.aor.,uppatati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2736,"uppatita",.adj:base.,.pp.,uppatati,已飞$已跳起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5475,"uppatitvā",.v:ind.,.abs.,,飞了$跳跃了$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10036,"uppatti",.n:base.,.f.,,再生$出现$起源$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10034,"uppaṇḍanā",.n:base.,.f.,,嘲笑$愚弄$台语:搧大耳sian3 tua7 hinn7$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19105,"uppaṇḍesi",.v.,.aor.,uppaṇḍeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5169,"uppaṇḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嘲弄$愚弄$,,(u出+paṇḍ+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18508,"uppaṇḍita",.adj:base.,.pp.,uppaṇḍeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2281,"uppaṇḍukajāta",.adj:base.,,,苍白的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10035,"uppaṭipāṭi",.n:base.,.f.,,次序的短缺$不规则$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20345,"uppaṭiyā",.adv.,,,反次序地$,,uppaṭipāṭi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7588,"uppoṭhana",.n:base.,.nt.,,打扫$打$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5173,"uppoṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打$拂去灰尘$,,(u出+poṭh+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18510,"uppoṭhita",.adj:base.,.pp.,uppoṭheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11619,"uppāda",.n:base.,.m.,,出生$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3284,"uppādaka",.adj:base.,,,制造$产生$生产者$producing$ generating$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18275,"uppādakikā",.n:base.,.f.,,$,,uppādaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10445,"uppādana",.n:base.,.nt.,(fr. uppada2),制造$升起$产生$making$ generating$ causing$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19103,"uppādesi",.v.,.aor.,uppādeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5167,"uppādeti",.v.,.caus.,uppajjati,$生产$制造$引起,(to give rise to$ to produce$ put forth$ show$ evince$ make)$,(u出+pad去+e,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10220,"uppādetu",.n:base.,.m.,,生产者$生殖者$,(uppādetar)(fr. uppādeti),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5522,"uppādetuṃ",.v:ind.,.inf.,,要去生产$要去产生,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20481,"uppādetvā",.v:ind.,.abs.,uppādeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18507,"uppādita",.adj:base.,.pp.,uppādeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19102,"uppādāya",.v.,.aor.,uppajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9147,"uppāta",.n:base.,.m.,,飞起$流星$不寻常的事件$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7586,"uppāṭana",.n:base.,.nt.,,拉出$扯裂$剥皮$连根拔起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20110,"uppāṭanaka",.adj:base.,,,做连根拔起 或剥皮的工作$,,uppāṭana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5171,"uppāṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撕成碎片$根除$剥皮$,,(u出+paṭ分离+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20482,"uppāṭetvā",.v:ind.,.abs.,uppāṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2737,"uppāṭita",.adj:base.,.pp.,uppāṭeti,撕成碎片$根除$剥皮$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7587,"uppīḷana",.n:base.,.nt.,,压迫$压抑$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19107,"uppīḷesi",.v.,.aor.,uppīḷeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5172,"uppīḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压下$压破$压迫$,,(u出+pīḷ虐待+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20483,"uppīḷetvā",.v:ind.,.abs.,uppīḷeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2738,"uppīḷita",.adj:base.,.pp.,uppīḷeti,压下$压破$压迫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19108,"uppṭhesi",.v.,.aor.,uppoṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10867,"upādhi",.n:base.,.m.,,$名称$cushion$,,(upa+ā+dhā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11087,"upādi",.n:base.,.m.,,生命的燃料$“stuff of life”$ substratum of being$ khandha$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2725,"upādinna",.adj:base.,.pp.,upādiyati,已抓住$已执取$者$ grasped at$ laid hold of$ or “the issue of grasping”$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20424,"upādiya",.adj:base.,.prp.,upādiyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5094,"upādiyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,执取,(to take hold of)$抓住(to grasp)$攀缘(cling to)$,(upa+ā+dā+i+ya;sk. upādatti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19039,"upādiyi",.v.,.aor.,upādiyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11859,"upādi~",.n:base.,.m.,,生命的燃料$“stuff of life”$ substratum of being$ khandha$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12117,"upādi~upādāna",.n:base.,.m.,,生命的燃料$“stuff of life”$ substratum of being$ khandha$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10760,"upādāna",.n:base.,.nt.,,取$抓的$执著$燃料,$fuel$supply$provision$adj$~°$supported by$drawing one’s existence from$,(fr. upa + ā + dā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11888,"upādāna",.n:base.,.m.,,生命的燃料$“stuff of life”$ substratum of being$ khandha$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17611,"upādānakkhandha",.n:base.,.m.,,取蕴$,,upādāna,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 17612,"upādānakkhaya",.n:base.,.m.,,执著的消失$,,upādāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3307,"upādāniya",.adj:base.,,,与执著关联的$belonging to or connected with upādāna$ sensual$inclined to grasping; material$of rūpa$ derived$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2882,"upāgata",.adj:base.,.pp.,"upāgacchati "," 已到达$已达到$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7562,"upāhana",.n:base.,.nt.,,凉鞋$草鞋$a shoe$ sandal$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9138,"upārambha",.n:base.,.m.,,谴责$指责$存心$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18273,"upārambhapariyesanā",.n:base.,.f.,,找碴$,,upārambha,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 5806,"upāsaka",.n:base.,.m.,,优婆塞$音译$伊蒲塞$古音译$在家信徒$a devout or faithful layman$ a lay devotee$来接近的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16371,"upāsakatta",.n:base.,.nt.,,信徒的本色$,,upāsaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7575,"upāsana",.n:base.,.nt.,,服务$伺候$箭术$技术的$训练$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5140,"upāsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照顾$服侍$,,(upa近+ās +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10032,"upāsikā",.n:base.,.f.,,优婆夷$女在家信徒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 810,"upāsita",.adj:base.,.pp.,,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5149,"upātidhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,闯入,(to run on or in to ud.72.)$,(upa + ā + dhāvati),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10761,"upāya",.n:base.,.m.,,方法$步数$方便$资源$approach$fig$way$means$expedient$stratagem$,,(fr. upa + i),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16372,"upāyakosalla",.n:base.,.nt.,,善巧於手段$,,upāya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20108,"upāyakusala",.adj:base.,,,对方法的善巧,(clever in resource)$,upāya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5986,"upāyana",.n:base.,.nt.,,贡品$tribute$礼物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5916,"upāyāsa",.n:base.,.m.,,恼$闷$伤心事$a kind of$ trouble$ turbulence$ tribulation$ unrest$ disturbance$ unsettled condition$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10181,"ura",.n:base.,.m.$.nt.,,乳房$胸$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9149,"urabbha",.n:base.,.m.,,公羊$古译:羖羊$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16375,"uracakka",.n:base.,.nt.,,折磨人的铁轮,(置於胸部的刑具)$,ura,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17616,"uracchada",.n:base.,.m.,,胸甲$,,ura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9150,"uraga",.n:base.,.m.,,蛇$胸行者$爬行的动物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20346,"urattāḷiṃ",.adv.,,,捶打自己的胸部$,,ura,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2282,"uru",.adj:base.,,,大的$宽的$显赫的$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9152,"usabha",.n:base.,.m.,,公牛王$古译:特牛$高贵的人$勒沙婆$140个腕尺$hattha$ 肘$ 的长度$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9153,"usmā",.n:base.,.m.,,热$heat$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 308,"ussada",.adj:base.,,,丰富的$过度的$充满的,(prominence(cp. sk. utsedha)$ protuberance$ fulness,(most likely to ud + syad; see ussanna),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2283,"ussadaka",.adj:base.,,,满溢,(over~full$ overflowing(ussadakajāta$ of a kettle$ with vv. ll. ussuraka~ &and ussuka~))$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7590,"ussahana",.n:base.,.nt.,,努力$尽力$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5174,"ussahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,试$努力$竭力$,,(u(d)+sah胜过+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19110,"ussahi",.v.,.aor.,ussahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3240,"ussanna",.adj:base.,,,满溢$overflowing$,,(pp. of ud + syad,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10326,"ussannatā",.n:base.,.f.,(abstr. fr. ussanna),丰富$充满$ccumulation$ fulness$ plenty$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9155,"ussava",.n:base.,.m.,,款宴$节日的$典礼$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 384,"ussaṅkī",.adj:base.,,,不信用的$充满恐惧,(distrustful$ fearful$ anxious),(ussaṅkin)(‹ud + waṅk),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 844,"ussita",.adj:base.,.pp.,,已吊起$已升起,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7592,"ussiñcana",.n:base.,.nt.,,将水戽出$抽水$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5178,"ussiñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗$将水戽出,(to bale)$抽水$,(u出+sic倾倒+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19113,"ussiñci",.v.,.aor.,ussiñcati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10038,"ussoḷhi",.n:base.,.f.,,努力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2284,"ussuka",.adj:base.,,,热心的$精力充沛的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7594,"ussukka",.n:base.,.nt.,,努力$热心$精力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5180,"ussukkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,努力$试$,,(u出+suk(梵svask)+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19115,"ussukki",.v.,.aor.,ussukkati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19114,"ussukkāpesi",.v.,.aor.,ussukkāpeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5179,"ussukkāpeti",.v.,.caus.,ussukkati,诱骗$唤醒$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5181,"ussussati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乾涸$蒸发$,,(u出+sus(梵wus)弄乾+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19116,"ussussi",.v.,.aor.,ussussati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9154,"ussāha",.n:base.,.m.,,努力$竭力$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19109,"ussāhesi",.v.,.aor.,ussāheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5175,"ussāheti",.v.,.caus.,ussahati,鼓励$刺激$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20484,"ussāhetvā",.v:ind.,.abs.,ussāheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2739,"ussāhita",.adj:base.,.pp.,ussāheti,鼓励$刺激$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7591,"ussāpana",.n:base.,.nt.,,举起$升起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19111,"ussāpesi",.v.,.aor.,ussāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5176,"ussāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,举起$吊起$升起$,,(u出+si眠﹑卧+āpe),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20485,"ussāpetvā",.v:ind.,.abs.,ussāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2740,"ussāpita",.adj:base.,.pp.,ussāpeti,举起$吊起$升起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10037,"ussāraṇā",.n:base.,.f.,,骚动$群衆的冲闯$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19112,"ussāresi",.v.,.aor.,ussāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5177,"ussāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,把…搁置一边$,,(u出+sar(梵sr)动转+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2741,"ussārita",.adj:base.,.pp.,ussāreti,搁置一边$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9156,"ussāva",.n:base.,.m.,,露$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16378,"ussāvabindu",.n:base.,.nt.,,露珠$,,ussāva,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7593,"ussīsaka",.n:base.,.nt.,,放置头部$在床$的一边$枕头$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7595,"ussūra",.n:base.,.nt.,,日出$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18276,"ussūraseyyā",.n:base.,.f.,,在日出之后睡觉$,,ussūra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10182,"usu",.n:base.,.m.$.f.,,箭$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 17617,"usukāra",.n:base.,.m.,,制箭者$造箭者$,,usu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10527,"usīra",.n:base.,.nt.,,芳香须芒草$andropogon muricantum$white vala$ 的芬香根$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2285,"usūyaka",.adj:base.,,,羡慕的人$嫉妒的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11090,"usūyanā",.n:base.,.f.,,羡慕$嫉妒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5182,"usūyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嫉妒$羡慕$,,(usūy+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19117,"usūyi",.v.,.aor.,usūyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11862,"usūyā",.n:base.,.f.,,羡慕$嫉妒$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12120,"usūyā",.n:base.,.f.,,羡慕$嫉妒$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9157,"utrāsa",.n:base.,.m.,,恐怖$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20111,"utrāsī",.adj:base.,,,可怕的$胆小的$,,utrāsa,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3351,"utta",.adj:base.,.pp.,vadati,$已讲$已做声$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12637,"utta",.n:base.,.nt.,,说话。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2286,"uttama",.adj:base.,,,最高的$最好的$贵族的$优良的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17618,"uttamaporisa",.n:base.,.m.,,最伟大的人$,,uttama,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17619,"uttamattha",.n:base.,.m.,,最高的利益$,,uttama,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16379,"uttamaṅga",.n:base.,.nt.,,最重要的部份即:头$,,uttama,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16380,"uttamaṅgaruha",.n:base.,.nt.,,头发$,,uttama,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2288,"uttara",.adj:base.,,,比较高的,(higher$ high$ superior$ upper)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12638,"uttara",.n:base.,.nt.,,答案$答覆,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17620,"uttaracchada",.n:base.,.m.,,遮阳篷$天篷$,,uttara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20347,"uttarasve",.adv.,,,后天$明天的明天$,,uttara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5185,"uttarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,从水出来$(渡过…)转变$克服,,(u出+tar+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16381,"uttarattharaṇa",.n:base.,.nt.,,上面的掩护$,,uttara,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7596,"uttaraṇa",.n:base.,.nt.,,横越$克服$证得$考试$通过$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5777,"uttari",.adv.,,,越过,(over$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19121,"uttari",.v.,.aor.,uttarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17621,"uttaribhaṅga",.n:base.,.m.,,多一小块,(an extra portion)$小小块(tit~bit)$,uttari,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16382,"uttarikaraṇīya",.n:base.,.nt.,,附加的责任,(an additional duty$ higher obligation)$,uttari,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17622,"uttarimanussadhamma",.n:base.,.m.,,上人法$superhuman$超出人类的能力$beyond the power of men,体证禅那(jhāna四禅八定)、解脱(vimokkha)、正受(sampatti三摩钵地、等至)、等引(samāhita‹samādahati‘完全放置’的过去分词$已安置$三摩呬多)、道(magga四向)、果(phala四果)$乃至「我在空屋受乐」(suññāgāre abhiramāmi$指得初禅乃至第四禅)等$,uttari,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 17623,"uttarisāṭaka",.n:base.,.m.,,上衣,(upper or outer garment)$披风(cloak$ mantle)$,uttari,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2289,"uttaritara",.adj:base.,,,更质优的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11435,"uttariya",.n:base.,.nt.,uttara,$state of being higher,$neg$anuttariya state of being unsurpassed$lit$with nothing higher$preeminence$see anuttariya$~~$an answer$rejoinder$,uttara+ya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10039,"uttarā",.n:base.,.f.,,北方的方向$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9158,"uttarāsaṅga",.n:base.,.m.,,上衣$郁多罗僧$比丘三衣之一$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11398,"uttarīya",.n:base.,.nt.,(‹uttara),斗蓬$披风an outer garment$ cloak $,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7597,"uttasana",.n:base.,.nt.,,惊慌$恐怖$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5187,"uttasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,惊慌$惊吓$,,(u出+tas +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19123,"uttasi",.v.,.aor.,uttasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2474,"uttasta",.adj:base.,.pp.,uttrastauttasati,$ 已惊吓$已吓坏$已恐惧$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2809,"uttatta",.adj:base.,.pp.,"uttapati ",已加热$已溶化$passionately devoted,(sārattamānaso))$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2287,"uttaṇḍula",.adj:base.,,,煮得差的(饭)$未煮熟的饭,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2418,"uttiṇa",.ti:base.,,,无草的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3113,"uttiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"uttarati "," 已越过$已到彼岸去$已出来$已经过$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5190,"uttiṭṭhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升$站起来$努力$,,(u出+ṭhā站 +a,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 580,"uttāna",.adj:base.,,,仰卧的$显然的$浅的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20112,"uttānaseyyaka",.adj:base.,,,婴儿的$,,uttāna,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 19118,"uttānīkari",.v.,.aor.,uttānīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5183,"uttānīkaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,澄清$阐明$,,(uttāna+i+kar行+o),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19119,"uttāpesi",.v.,.aor.,uttāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5184,"uttāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,加热$折磨$,,(u出+tap(梵tap)热+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19120,"uttāresi",.v.,.aor.,uttāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5186,"uttāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,横越$解救$协助$,,(u出+tar +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2742,"uttārita",.adj:base.,.pp.,uttāreti,横越$解救$协助$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9159,"uttāsa",.n:base.,.m.,,恐怖$恐惧$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7598,"uttāsana",.n:base.,.nt.,,刺$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19122,"uttāsesi",.v.,.aor.,uttāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5188,"uttāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刺穿$,,(u出+tas害怕+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2743,"uttāsita",.adj:base.,.pp.,uttāseti,刺穿$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10190,"utu",.n:base.,.f.$.nt.,,季节$气候$生理$月经$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16383,"utujaṭṭhamakarūpa",.n:base.,.nt.,,时节生八法聚$,,utu,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17625,"utukhaṇa",.n:base.,.m.,,季节$,,khaṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16384,"utukkhāna",.n:base.,.nt.,,季节宣告$,,(utu+akkhāna),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17624,"utukāla",.n:base.,.m.,,排卵期(古说︰月经期),,utu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10040,"utunī",.n:base.,.f.,,月经来潮的女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17626,"utuparissaya",.n:base.,.m.,,季节的危险$,,utu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16385,"utusamuṭṭhānarūpa",.n:base.,.nt.,,时节生色$从结生心的「住时」,(ṭhiti)开始$在业生色(kammasamuṭṭhānarūpa)聚里的火界即能开始产生时节生色$,utu,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 17627,"utusappāya",.n:base.,.m.,,愉快的季节或气候$,,utu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7600,"uyyodhika",.n:base.,.nt.,,军事演习$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9162,"uyyoga",.n:base.,.m.,,努力$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7601,"uyyojana",.n:base.,.nt.,,激励$鼓动$怂恿$派遣$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19125,"uyyojesi",.v.,.aor.,uyyojeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5191,"uyyojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,怂恿,(to instigate)$解散(to dismiss)$寄出(send off)$送别(take leave of)$,(u出+yuj连接+e)( caus.of uyyuñjati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2744,"uyyojita",.adj:base.,.pp.,uyyojeti,怂恿$解散$送别$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2819,"uyyutta",.adj:base.,.pp.,"uyyuñjati "," 已精力充沛$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7602,"uyyuñjana",.n:base.,.nt.,,活动$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20426,"uyyuñjanta",.adj:base.,.prp.,uyyuñjana,活跃的$忙碌的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5192,"uyyuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离去,(to go away$ depart$ leave one’s house)$,(u出+yuj连接+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19126,"uyyuñji",.v.,.aor.,uyyuñjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9161,"uyyāma",.n:base.,.m.,,努力$勤劳$台语:拼势piann3 se3$扑拼phah piann3$搰力kut lat8$俨硬giam2 nge7$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11396,"uyyāna",.n:base.,.nt.,,公园$park$小乐园$pleasure grove$皇家$花园$a$royal$ garden$,sk.udyāna,ud+yā,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18277,"uyyānabhūmi",.n:base.,.f.,,花园,(garden ground)$娱乐地(pleasure ground)$,uyyāna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18278,"uyyānakīḷā",.n:base.,.f.,,在公园里娱乐$,,uyyāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17628,"uyyānapāla",.n:base.,.m.,,守园人$园丁$,,uyyāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5076,"uñchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,寻求捐献$拾落穗,(to gather for sustenance$ seek(alms)$ glean vism.60(#= gavesati))$,(uñch+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19026,"uñchi",.v.,.aor.,uñchati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18483,"uñchita",.adj:base.,.pp.,uñchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10019,"uñchā",.n:base.,.f.,,为生计聚集任何东西$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18271,"uñchācariyā",.n:base.,.f.,,为拾落穗到处迁徙$,,uñchā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5950,"uññā",.n:base.,.f.,,轻视$contempt vin$iv$24 vbh$353 sq$attuññā$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 946,"uññātabba",.adj:base.,.fpp.,,轻视的$卑鄙的$可鄙的,(to be despised$contemptible,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5023,"uḍḍahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,烧掉$,,(u出+dah放置+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18977,"uḍḍahi",.v.,.aor.,uḍḍahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5026,"uḍḍayhati",.v.,.pass.,uḍḍahati的,烧掉$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18980,"uḍḍesi",.v.,.aor.,uḍḍeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5027,"uḍḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,飞$中止$,,(u出+ḍī+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2712,"uḍḍita",.adj:base.,.pp.,uḍḍeti,已飞$已中止$诱入圈套$ensnared$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9110,"uḷu",.n:base.,.m.,,星$星座$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9112,"uḷumpa",.n:base.,.m.,,筏$漂流物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17608,"uḷurāja",.n:base.,.m.,,月亮$,,uḷu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9113,"uḷuṅka",.n:base.,.m.,,长柄杓子$匙$a spoon,$a ladle﹐台语:匏桸pu5 hia、鲎桸hau7 hia,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2252,"uḷāra",.adj:base.,,,高的$贵族$显赫的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9111,"uḷūka",.n:base.,.m.,,猫头鹰$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20094,"uḷūkapakkhika",.adj:base.,,,猫头鹰的羽毛制成的衣服$,,uḷūka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 12634,"uṇha",.n:base.,.nt.,,热。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10325,"uṇhatta",.n:base.,.nt.,(abstr. fr. uṇha),热$hot state$heat vism$17$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10522,"uṇhīsa",.n:base.,.nt.,,缠头巾$a turban$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7554,"uṇṇa",.n:base.,.nt.,,$羊毛$纤维$纤毛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5080,"uṇṇamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,升起,(to rise up$ to be raised$ to straighten up$ to be haughty or conceited)$,(ud + nam),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17610,"uṇṇanābhi",.n:base.,.m.,,蜘蛛$,,uṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11913,"uṇṇati",.n:base.,.f.,,上升$提高$增加$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6206,"uṇṇā",.n:base.,.f.,,羊毛$纤维$纤毛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5947,"uṇṇī",.n:base.,.f.,,羊毛织物$a woollen dress vin$ii$108$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5493,"uṭṭhahitvā",.v:ind.,.abs.,uṭṭhahati,起来了$出现了,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3112,"uṭṭhita",.adj:base.,.pp.,"uṭṭhāti "," 已起来$已兴起$已生产$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18511,"uṭṭhita",.adj:base.,.pp.,uṭṭhahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7599,"uṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,起来$起立$上升$起源$能源$工业$产品$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15442,"uṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,敏锐$,,nāyaka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20113,"uṭṭhānaka",.adj:base.,,,生产的$出产的$,,uṭṭhāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20114,"uṭṭhānavantu",.adj:base.,,,奋发的$,,uṭṭhāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 19124,"uṭṭhāpesi",.v.,.aor.,uṭṭhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5189,"uṭṭhāpeti",.v.,.caus.,uṭṭhāti,令上升$升起$赶走一个人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9160,"uṭṭhātu",.n:base.,.m.,,起来的人$唤醒自己的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5507,"uṭṭhāya",.v:ind.,.abs.,uṭṭhahati,起来了$出现了,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10197,"uṭṭhāyaka",.adj:base.,,,$ 活跃的$勤勉的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10205,"uṭṭhāyaka",.n:base.,.m.,,$ 活跃的$勤勉的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11623,"uṭṭhāyikā",.n:base.,.f.,,$ 活跃的$勤勉的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12345,"va",,,,iva 或 eva 被弄短的词形$,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 12474,"va",,,,或,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 11571,"vaca",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 语$话$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11615,"vaca",.n:base.,.nt.,,菖蒲$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7603,"vacana",.n:base.,.nt.,,说话$语$字$敍述$术语$表达$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20115,"vacanakara",.adj:base.,,,服从的$,,vacana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20116,"vacanakkhama",.adj:base.,,,乐意做他人的吩咐的$,,vacana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20117,"vacananīya",.adj:base.,,,适合被讲的$适合被劝告的$,,vacana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17629,"vacanapatha",.n:base.,.m.,,敍述的方法$,,vacana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17630,"vacanattha",.n:base.,.m.,,字的意谓$,,vacana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 25,"vacasa",.adj:base.,,vaco,讲话的,(having speech$ speaking)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7606,"vacattha",.n:base.,.nt.,,白菖蒲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7607,"vacca",.n:base.,.nt.,,排泄物$粪便$家畜的$粪$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18279,"vaccakuṭī",.n:base.,.f.,,厕所,(privy)$茅房(lavatory)$,vacca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17631,"vaccakūpa",.n:base.,.m.,,茅坑(厕所里的粪坑),,vacca,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17632,"vaccamagga",.n:base.,.m.,,肛门$,,vacca,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17633,"vaccasodhaka",.n:base.,.m.,,清理厕所工人$,,vacca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9165,"vaccha",.n:base.,.m.,,小牛$小动物$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18280,"vacchagiddhinī",.n:base.,.f.,,渴望有犊子的母牛$,,vaccha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 17634,"vacchaka",.n:base.,.m.,,小公牛$小牛犊$,,vaccha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2292,"vacchala",.adj:base.,,,亲爱的$挚爱的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7608,"vacchara",.n:base.,.nt.,,年$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17635,"vacchatara",.n:base.,.m.,,大牛犊$古译:特犊$,,vaccha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10041,"vacā",.n:base.,.f.,,菖蒲$sweet flag plant﹐多年生草本植物$acorus calamus$生在水边$有淡红色根茎$叶子形状像剑$肉穗花序$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10043,"vacī",.n:base.,.f.,,讲话$字$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17636,"vacībheda",.n:base.,.m.,,说话$,,vacī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 445,"vacībhedasamuṭṭhāpaka",.adj:base.,,,产生说话的$,,,,1,100,21,bhmf,zh-cn
- 16386,"vacīduccarita",.n:base.,.nt.,,话讲的不恰当$,,vacī,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20119,"vacīgutta",.adj:base.,,,控制讲话的$,,vacī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16387,"vacīkamma",.n:base.,.nt.,,口业(口说的行动),,vacī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20120,"vacīparama",.adj:base.,,,只擅长於讲话而不擅长於行动的人(光说不练者),,vacī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17637,"vacīsamācāra",.n:base.,.m.,,言谈的好行为$,,vacī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11532,"vacīsaṅkhāra",.n:base.,.m.,,语行$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17638,"vacīsaṅkhāra",.n:base.,.m.,,语行,(见《清净道论》 vism.531)$,vacī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16388,"vacīsucarita",.n:base.,.nt.,,言谈的善行$,,vacī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18281,"vacīviññatti",.n:base.,.f.,,语表,(见《清净道论》vism.448)$,vacī,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7609,"vadana",.n:base.,.nt.,,脸$演讲$说话语$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15089,"vadapesi",.v.,.aor.,vadapeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5194,"vadapeti",.v.,.caus.,vadati,使人说$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13557,"vadapetvā",.v:ind.,.abs.,vadapeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21217,"vadapita",.adj:base.,.pp.,vadapeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5195,"vadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$讲$,,(vad说+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18282,"vadaññutā",.n:base.,.f.,,宽大$磊落$,,vadaññū,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2294,"vadaññū",.adj:base.,,,不拘泥的$慷慨的$听取恳求道德$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10044,"vaddalika",.n:base.,.f.,,雨云朵的堆积$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2295,"vaddha",.adj:base.,,,老的$庄严的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12381,"vaddhana",,,,参考 vaḍḍhana$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20124,"vaddhatara",.adj:base.,,,年长者$资深者$,,vaddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7612,"vaddhāpacāyana",.n:base.,.nt.,,向年长者尊敬$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 5198,"vadeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,说$,,(vad +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9169,"vadha",.n:base.,.m.,,处罚$杀害$死刑$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10446,"vadhaka",.n:base.,.m.,(fr. vadh),杀$谋杀$谋杀者$slaying$ killing$ murderous$ a murderer$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17640,"vadhaka",.n:base.,.m.,,刽子手$施行处罚的人$,,vadha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5200,"vadhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,vedic vadh; the root is given at dhtp 169 in meaning of “hiṃsā”),打$处罚$杀,(to strike$ punish; kill$ slaughter$ slay; $,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14037,"vadhenta",.adj:base.,.prp.,vadheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15093,"vadhesi",.v.,.aor.,vadheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5201,"vadheti",.v.,.caus.,,杀$欺负$伤害$,,(vadh拷问+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2745,"vadhita",.adj:base.,.pp.,vadheti,已杀$已欺负$已伤害$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13560,"vadhitvā",.v:ind.,.abs.,vadheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10047,"vadhukā",.n:base.,.f.,,少妻$媳妇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10447,"vadhukā",.n:base.,.f.,(fr. vadhū),媳妇$a daughter~in~law$ a young wife$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10046,"vadhū",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10223,"vadhū",.n:base.,.f.,,媳妇$a daughter~in~law$,(ved. vadhū),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15090,"vadi",.v.,.aor.,vadati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7611,"vadāpana",.n:base.,.nt.,,使人说$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9171,"vagga",.n:base.,.m.,,群$一夥人$书的$一章$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15430,"vagga",.adj:base.,,,分裂的$争吵的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16390,"vaggabandhana",.n:base.,.nt.,,一个团体的形成$(一)夥$协会,,vagga,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2296,"vaggiya",.adj:base.,,,$一个团体的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2297,"vaggu",.adj:base.,,,可爱的$愉快的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10048,"vagguli",.n:base.,.f.,,蝙蝠$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20125,"vagguvada",.adj:base.,,,有悦耳语言的$,,vaggu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7614,"vahana",.n:base.,.nt.,,运载$负担$流动$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20126,"vahanaka",.adj:base.,,,负担的$引起的$,,vahana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5202,"vahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,负担$携带,(to carry$ bear$ transport)$,(vah带+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15094,"vahi",.v.,.aor.,vahati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21222,"vahita",.adj:base.,.pp.,vahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9174,"vahitu",.n:base.,.m.,,持有人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13561,"vahitvā",.v:ind.,.abs.,vahati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10255,"vaja",.n:base.,.m.,,牛棚$牛栏$a cattle~fold$ cow~pen$,(vedic vraja: see vajati),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14038,"vajamāna",.adj:base.,.prp.,vajati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5204,"vajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,去$著手进行$,,(vaj+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15095,"vaji",.v.,.aor.,vajati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7615,"vajira",.n:base.,.nt.,,钻石$台语:镟石suan7 cioh8$雷电$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3204,"vajja",.adj:base.,.fpp.,vad,应被说,(to be said)。,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5905,"vajja",.n:base.,.nt.,,罪$过失$a fault$ sin$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5943,"vajja",.n:base.,.nt.,,$应被说$to be said$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15431,"vajja",.adj:base.,,,应该被避免的,(that which should be avoided)$应该被告诉的$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7616,"vajjana",.n:base.,.nt.,,避免$躲开$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 72,"vajjanīya",.adj:base.,.fr.,vajjati,适合被避免的$适合被避开的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15096,"vajjesi",.v.,.aor.,vajjeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5205,"vajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避免$,,(vajj避免+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12850,"vajjetuṃ",.v:ind.,.inf.,vajjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13562,"vajjetvā",.v:ind.,.abs.,vajjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16,"vajjha",.adj:base.,.fpp.,vadhati,被杀的$被处罚的,(to be killed$ slaughtered or executed$ object of execution$ meriting death)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18283,"vajjhapaṭaha~bheri",.n:base.,.f.,,死刑鼓$,,vajjha,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 20127,"vajjhappatta",.adj:base.,,,被宣告有罪的$,,vajjha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2426,"vajjita",.adj:base.,.pp.,vajjeti,已避免$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9177,"vajjī",.n:base.,.m.,,跋耆$vajji$ 氏族的男人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9178,"vaka",.n:base.,.m.,,狼$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7618,"vakka",.n:base.,.nt.,,肾$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7619,"vakkala",.n:base.,.nt.,,树皮衣$树皮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20129,"vakkalī",.adj:base.,,,穿树皮衣的$,,vakkala,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5206,"vakkhati",.v.,.fut.,vadati,他将会说$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9179,"vakula",.n:base.,.m.,,牛油果$mimusops elengi$山榄科$常绿乔木$木材非常致密$纹理细腻$顔色红色或粉红色$果实可食用$景观路树$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7624,"valaya",.n:base.,.nt.,,脚镯$bangle$手镯$bracelet$环$loop$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20131,"valayākāra",.adj:base.,,,圆形的$,,valaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7623,"valañja",.n:base.,.nt.,,$车辙$track$线条$line$痕迹$trace$ in padavalañja track$ footprint$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15441,"valañjana",.n:base.,.nt.,,凭藉$使用$当作$用减轻身体$,,valañja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20130,"valañjanaka",.adj:base.,,,适合被用或花费的$,,valañja,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14039,"valañjenta",.adj:base.,.prp.,valañjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15097,"valañjesi",.v.,.aor.,valañjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5207,"valañjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,追踪$沿路走$使用$花费$求助$,,(valaj +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13563,"valañjetvā",.v:ind.,.abs.,valañjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2299,"valañjiyamāna",.adj:base.,,,使用过的$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21223,"valañjjita",.adj:base.,.pp.,valañjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10050,"vali",.n:base.,.f.,,折层$皱纹$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20132,"valika",.adj:base.,,,有折层的$,,vali,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2300,"valira",.adj:base.,,,斜眼的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 904,"valita",.adj:base.,.pp.,,已起皱,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2301,"valittaca",.adj:base.,,,皮皱$皮肤皱巴巴的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2302,"vallabha",.adj:base.,,,喜欢的事物$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16396,"vallabhatta",.n:base.,.nt.,,中意的情况$,,vallabha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10051,"vallakī",.n:base.,.f.,,印度琵琶$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10052,"vallarī",.n:base.,.f.,,串$群$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10053,"valli",.n:base.,.f.,,蔓草$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9183,"vallibha",.n:base.,.m.,,南瓜$pumpkin﹐见 tipusa$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17646,"vallihāraka",.n:base.,.m.,,收集蔓草者$,,valli,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7625,"vallūra",.n:base.,.nt.,,肉乾$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9181,"valāhaka",.n:base.,.m.,,雨云$rain cloud$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9182,"valīmukha",.n:base.,.m.,,猴子$多皱纹的脸$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6263,"vamana",.n:base.,.nt.,,呕吐$排出的食物$呕吐药$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9184,"vamathu",.n:base.,.m.,,$呕吐$排出的食物$呕吐药$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5208,"vamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吐出$喷出$放出$,,(vam吐出+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7626,"vambhana",.n:base.,.nt.,,$藐视$轻视$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6211,"vambhanā",.n:base.,.f.,,藐视$轻视$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14040,"vambhenta",.adj:base.,.prp.,vambheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15099,"vambhesi",.v.,.aor.,vambheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5209,"vambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,轻视$不尊敬$,,(vambh+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13565,"vambhetvā",.v:ind.,.abs.,vambheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21224,"vambhita",.adj:base.,.pp.,vambheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9185,"vambhī",.n:base.,.m.,,以轻视对待的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15098,"vami",.v.,.aor.,vamati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13564,"vamitvā",.v:ind.,.abs.,vamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7627,"vamma",.n:base.,.nt.,,甲胄$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15100,"vammesi",.v.,.aor.,vammeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5210,"vammeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿上甲胄$,,(vam+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13566,"vammetvā",.v:ind.,.abs.,vammeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9186,"vammika",.n:base.,.m.,,蚁丘$蚁塚$蚁垤,ㄉㄧㄝˊ$、音译︰拔弥、婆蜜$ant~hill$蚁丘是突出於地表的蚂蚁都市$里面住满了蚂蚁与其幼期个体$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2746,"vammita",.adj:base.,.pp.,vammeti,穿上甲胄$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17647,"vammī",.n:base.,.m.,,穿用的甲胄$,,vamma,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7629,"vana",.n:base.,.nt.,,树木$森林$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11533,"vanabhaṅga",.n:base.,.m.,,啼泣$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18285,"vanadevatā",.n:base.,.f.,,森林神$,,vana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16400,"vanagahana",.n:base.,.nt.,,丛林繁茂处$,,vana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17650,"vanagumba",.n:base.,.m.,,树丛$,,vana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17651,"vanakammika",.n:base.,.m.,,林业工人$,,vana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16403,"vanapattha",.n:base.,.nt.,,在森林中的偏僻地方$,,vana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17653,"vanasaṇḍa",.n:base.,.m.,,丛林繁茂处$,,vana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9188,"vanatha",.n:base.,.m.,,渴望$欲望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20136,"vanavāsin",.adj:base.,,,林居的$,,vana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2305,"vandaka",.adj:base.,,,顶礼的人$尊敬的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5939,"vandana",.n:base.,.nt.,,vandanā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6111,"vandanā",.n:base.,.f.,,敬礼$敬意$顶礼$salutation$ respect$ paying homage$ veneration$ adoration$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5213,"vandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,行礼$表示敬意$尊敬$崇拜$顶礼$,,(vand弯腰+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15103,"vandi",.v.,.aor.,vandati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21227,"vandita",.adj:base.,.pp.,vandati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7631,"vandāpana",.n:base.,.nt.,,令人尊崇$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15102,"vandāpesi",.v.,.aor.,vandāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5212,"vandāpeti",.v.,.caus.,vandati 的,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13568,"vandāpetvā",.v:ind.,.abs.,vandāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21226,"vandāpita",.adj:base.,.pp.,vandāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2306,"vanika",.adj:base.,,,$森林的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2908,"vanta",.adj:base.,.pp.,"vamati "," 已呕吐$已弃绝$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20140,"vantakasāva",.adj:base.,,,放下所有过失的人$,,vanta,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20141,"vantamala",.adj:base.,,,已呕吐秽物的$,,vanta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7633,"vapana",.n:base.,.nt.,,播种$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14043,"vapanta",.adj:base.,.prp.,vapati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5216,"vapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,播种$掖种$剃$,,(vap播种+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15105,"vapi",.v.,.aor.,vapati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13570,"vapitvā",.v:ind.,.abs.,vapati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9193,"vappa",.n:base.,.m.,,播种$瓦巴月$月名$十月至十一月$农历9月16至10月15$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17656,"vappakāla",.n:base.,.m.,,播种时节$,,vappa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16407,"vappamaṅgala",.n:base.,.nt.,,耕种节日$,,vappa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7634,"vapu",.n:base.,.nt.,,身体$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3252,"vara",.adj:base.,,,优良的$优质的$贵族的$excellent$splendid$best$noble,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5955,"vara",.n:base.,.m.,,$希望$wish$恩惠$boon$ favour$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6119,"vara",.n:base.,.nt.,,希望$wish$恩惠$boon$ favour$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12790,"vara",.n:base.,.m.,,恩惠$好意$优者,(=佛陀),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16408,"varabhatta",.n:base.,.nt.,,上好食物$excellent food,,vara,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20143,"varada",.adj:base.,,,布施优良供品的人$施优者,,vara,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16409,"varadāna",.n:base.,.nt.,,恩惠或特权的允许$,,vara,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16410,"varalakkhaṇa",.n:base.,.nt.,,优良的相(在身体上),,vara,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20144,"varapañña",.adj:base.,,,有优良知识的,(supreme wisdom)$,vara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11247,"varatta",.n:base.,.nt.,,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18293,"varattā",.n:base.,.f.,,皮带$绳,(a strap$ thong$ strip of leather)$,varatta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18292,"varaṅganā",.n:base.,.f.,,高贵的淑女$,,vara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9196,"varaṇa",.n:base.,.m.,,一种树$crataeva roxburghii$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9194,"varāha",.n:base.,.m.,,猪$公猪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18291,"varāhī",.n:base.,.f.,,母猪$,,varāha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2311,"varāka",.adj:base.,,,可怜的$悲惨的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10059,"varārohā",.n:base.,.f.,,贵族的女人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20521,"varṇarūpa",.n:base.,.nt.,,显色,(青$黄$赤$白$影$光$明$暗$云$烟$尘$雾)$,vaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10183,"vasa",.n:base.,.m.$.nt.,,影响力$权威$控制$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7637,"vasana",.n:base.,.nt.,,住处$生活$衣服$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20147,"vasanaka",.adj:base.,,,居住在…处的$,,vasana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16412,"vasanaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,住宅$,,vasana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10221,"vasanta",.n:base.,.m.,,春天$,(vasantakāla),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16414,"vasavattana",.n:base.,.nt.,,控制$权威$,,vasa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15108,"vasi",.v.,.aor.,vasati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3293,"vasin",.adj:base.,,,有权力的$操纵的$自在的,$having power$over$mastering$esp$one’s senses$a master$over$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2313,"vasippatta",.adj:base.,,,已经掌握得好的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5523,"vasituṃ",.v:ind.,.inf.,,居住。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13573,"vasitvā",.v:ind.,.abs.,vasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10063,"vasitā",.n:base.,.f.,,掌握$聪明$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11444,"vassa",.n:base.,.m.,(梵varsa‹vris年?雨),$年$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16417,"vassagga",.n:base.,.nt.,,最多戒腊$,,vassa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17659,"vassakāla",.n:base.,.m.,,雨季$,,vassa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11195,"vassana",.n:base.,.nt.," 2(fr. vassati2)",羊$小牛等$咩咩叫$抱怨$bleating,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11594,"vassana",.n:base.,.nt.,,下雨$鸟$兽等$叫$啼$嗥$鸣,$日语:雨垂れ$amadare,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12642,"vassana",.n:base.,.nt.,,avassana,(j iv.251.)。,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14044,"vassanta",.adj:base.,.prp.,vassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15111,"vassi",.v.,.aor.,vassati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2315,"vassika",.adj:base.,,,雨季的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16418,"vassika",.n:base.,.nt.,,茉莉$婆师华$夏生花$,,vassikā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18294,"vassikasāṭikā",.n:base.,.f.,,比丘在雨季用的雨衣$,,vassika,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11152,"vassikā",.n:base.,.f.,,茉莉花,$#= sumanā$i$e$jasminum sambac$great~flowered jasmine$见 mallikā$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12182,"vassikā",.n:base.,.f.,,茉莉花,$#= sumanā$i$e$jasminum sambac$great~flowered jasmine$见 mallikā$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12187,"vassikā",.n:base.,.nt.,,茉莉花$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20522,"vassikī",.n:base.,.nt.,,茉莉$婆师华$夏生花$,,vassikā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2942,"vassita",.adj:base.,.pp.,"vassati "," 已弄湿$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12643,"vassita",.n:base.,.nt.,,鸟$兽等的$叫$啼$嗥$鸣,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13576,"vassitvā",.v:ind.,.abs.,vassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9201,"vassāna",.n:base.,.m.,,雨季$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2314,"vassāpanaka",.adj:base.,,,使下雨的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15110,"vassāpesi",.v.,.aor.,vassāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5221,"vassāpeti",.v.,.caus.,vassati,使下雨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13575,"vassāpetvā",.v:ind.,.abs.,vassāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21232,"vassāpita",.adj:base.,.pp.,vassāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7640,"vasu",.n:base.,.nt.,,财富$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11182,"vasā",.n:base.,.f.,,成牛$a cow$neither in calf nor giving suck$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11616,"vasā",.n:base.,.f.,,脂肪$油脂$fat$ tallow$ grease$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15107,"vasāpesi",.v.,.aor.,vasāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5219,"vasāpeti",.v.,.caus.,vasati,使活$使居住$扣留$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13572,"vasāpetvā",.v:ind.,.abs.,vasāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21230,"vasāpita",.adj:base.,.pp.,vasāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17658,"vasībhāva",.n:base.,.m.,,掌握$,,vasin,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20148,"vasībhūta",.adj:base.,,,已成为主人的$,,vasin,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20149,"vasīkata",.adj:base.,,,受制於…的$在个人权力之下的$,,vasin,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5613,"vata",.ind.,,,的确地$确定地$真正地$真是的$唉$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7641,"vata",.n:base.,.nt.,,宗教义务$禁戒$誓约$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16419,"vatapada",.n:base.,.nt.,,誓约$,,vata,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16421,"vatasamādāna",.n:base.,.nt.,,持戒$,,vata,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20151,"vatavantu",.adj:base.,,,守戒的人$,,vata,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11098,"vati",.n:base.,.f.,,围墙$栅栏$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2320,"vatika",.adj:base.,,,$ 有…的习惯$像…的行为$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11870,"vatikā",.n:base.,.f.,,围墙$栅栏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12128,"vatikā",.n:base.,.f.,,围墙$栅栏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7643,"vatta",.n:base.,.nt.,,责任$服务$职责$行仪$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11100,"vattaka",.n:base.,.m.,,运用$保持$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2323,"vattamāna",.adj:base.,,,已存在的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12793,"vattamāna",.n:base.,.m.,,现在的时期。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20152,"vattamānaka",.adj:base.,,,已存在的$继续的$,,vattamāna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18298,"vattamānā",.n:base.,.f.,,〔语法〕 现在时态$,,vattamāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7645,"vattana",.n:base.,.nt.,,$操行$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6212,"vattanā",.n:base.,.f.,,操行$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10064,"vattanī",.n:base.,.f.,,道路$路径$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16422,"vattapaṭivatta",.n:base.,.nt.,,各种的责任$,,vatta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20153,"vattasampanna",.adj:base.,,,忠实的$,,vatta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14045,"vattenta",.adj:base.,.prp.,vatteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15114,"vattesi",.v.,.aor.,vatteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5224,"vatteti",.v.,.caus.,vattati,使继续$使进行$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11872,"vattetu",.n:base.,.m.,,运用$保持$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12130,"vattetu",.n:base.,.m.,,运用$保持$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12852,"vattetuṃ",.v:ind.,.inf.,vatteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7646,"vattha",.n:base.,.nt.,,布料$衣服$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16423,"vatthaguyha",.n:base.,.nt.,,被衣藏著的$即:阴部$,,vattha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16424,"vatthantara",.n:base.,.nt.,,布料的种类$,,vattha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16425,"vatthayuga",.n:base.,.nt.,,一对衣服$,,vattha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10606,"vatthi",.n:base.,.m.$.f.,,$膀胱$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16426,"vatthikamma",.n:base.,.nt.,,灌肠$,,vatthi,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11402,"vatthu",.n:base.,.nt.,(‹vas),位置$田地$小块土地$物体$事物$故事$依处$阿毘达摩用语$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18299,"vatthudevatā",.n:base.,.f.,,地神$地基主,(the gods protecting the grounds$ field~gods$ house~gods)$,vatthu,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18300,"vatthugāthā",.n:base.,.f.,,介绍的偈$,,vatthu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20154,"vatthukata",.adj:base.,,,以…为基础的$彻底地熟练的$,,vatthu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18301,"vatthuvijjā",.n:base.,.f.,,(建筑)地点的科学$堪舆学$风水学,,vatthu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18302,"vatthuvisadakiriyā",.n:base.,.f.,,原则的清洁$,,vatthu,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 15112,"vatti",.v.,.aor.,vattati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10065,"vattikā",.n:base.,.f.,,皮带$灯芯$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21234,"vattita",.adj:base.,.pp.,vatteti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 922,"vattitabba",.adj:base.,.fpp.,,应该继续$应该实行$应该观察,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12851,"vattituṃ",.v:ind.,.inf.,vattati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13577,"vattitvā",.v:ind.,.abs.,vattati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9205,"vattu",.n:base.,.m.,,说者$讲者$说话的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12849,"vattuṃ",.v:ind.,.inf.,vadati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2324,"vattī",.adj:base.,,,$ 持续者$实行者$使继续者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18338,"vatī",.n:base.,.f.,,柔和$,,nela,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 386,"vavakassati",.adj:base.,,,远离的$引离的,,(vi+ava下+‹krs(拉)的〖使〗),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21235,"vavakaṭṭha",.adj:base.,.pp.,vavakassati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15115,"vavatthapesi",.v.,.aor.,vavatthapeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5226,"vavatthapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安顿$定义$固定$指定$,,(vi+ava下+ṭhā站+āpe),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13579,"vavatthapetvā",.v:ind.,.abs.,vavatthapeti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15116,"vavatthesi",.v.,.aor.,vavattheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5227,"vavattheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分析$定义$,,(vi+ava下+ṭhā+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13580,"vavatthetvā",.v:ind.,.abs.,vavattheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21237,"vavatthita",.adj:base.,.pp.,vavattheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7648,"vavatthāpana",.n:base.,.nt.,,定义$决心$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21236,"vavatthāpita",.adj:base.,.pp.,vavatthapeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10528,"vaya",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$衰老$损失$衰退$开支$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16427,"vayakalyāṇa",.n:base.,.nt.,,年轻的魅力$,,vaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16428,"vayakaraṇa",.n:base.,.nt.,,开支$,,vaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20155,"vayappatta",.adj:base.,,,成年的$适合结婚的$,,vaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10618,"vayassa",.n:base.,.m.,,朋友$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20156,"vayaṭṭha",.adj:base.,,,成熟的$,,vaya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7650,"vayha",.n:base.,.nt.,,交通工具$抬轿$垃圾$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18303,"vayhā",.n:base.,.f.,,a vehicle$portable bed$litter,(grd. formation fr. vah$ cp. sk. vahya(nt.)] )$,vayha,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2326,"vayohara",.adj:base.,,,夺取生命的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2327,"vayovuddha",.adj:base.,,,年老的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11401,"vañcaka",.n:base.,.m.,(‹vañcana),欺骗$deceiving$骗子$a cheat$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 73,"vañcanika",.adj:base.,.fr.,vañcana﹐,欺骗的,(deceiving)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12789,"vañcanika",.n:base.,.m.,,骗子,(a cheat)。,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14041,"vañcenta",.adj:base.,.prp.,vañceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5211,"vañceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欺骗$行骗$,,(vañc欺骗+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13567,"vañcetvā",.v:ind.,.abs.,vañceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21225,"vañcita",.adj:base.,.pp.,vañceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15101,"vañesi",.v.,.aor.,vañceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2307,"vañjha",.adj:base.,,,不育的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18287,"vañjhā",.n:base.,.f.,,不育的女人$,,vañjha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 581,"vaḍḍha",.adj:base.,,,增大的$增加的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9168,"vaḍḍhakī",.n:base.,.m.,,木匠$carpenter$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16389,"vaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,生长$增加$扩大$,,vaḍḍha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20123,"vaḍḍhanaka",.adj:base.,,,增加的$任职的$服役的$,,vaḍḍha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5196,"vaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$兴隆$种植$,,(vaḍḍh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14036,"vaḍḍhenta",.adj:base.,.prp.,vaḍḍheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15092,"vaḍḍhesi",.v.,.aor.,vaḍḍheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5197,"vaḍḍheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,增加$培养$养育$教育$准备好(食物)$任职$开动,,(vaḍḍh +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13559,"vaḍḍhetvā",.v:ind.,.abs.,vaḍḍheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10045,"vaḍḍhi",.n:base.,.f.,,增加$生长$利润$福利$利息$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15091,"vaḍḍhi",.v.,.aor.,vaḍḍhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21219,"vaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,vaḍḍhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21220,"vaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,vaḍḍheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13558,"vaḍḍhitvā",.v:ind.,.abs.,vaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7622,"vaḷabāmukha",.n:base.,.nt.,,海底火$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6057,"vaḷavā",.n:base.,.m.,,马$horse$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9187,"vaṃsa",.n:base.,.m.,,$种族$世系$家庭$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20134,"vaṃsaja",.adj:base.,,,出生在某氏族或种族中$,,vaṃsa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17648,"vaṃsakāḷīra",.n:base.,.m.,,竹笋$,,vaṃsa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2304,"vaṃsati",.adj:base.,,,氏族或种族的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17649,"vaṃsavaṇṇa",.n:base.,.m.,,天青石$青金石$lapis lazuli$天青石色,,vaṃsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20133,"vaṃsāgata",.adj:base.,,,从父亲传到儿子的$,,vaṃsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20135,"vaṃsānupālaka",.adj:base.,,,保存世系的$,,vaṃsa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9189,"vaṅga",.n:base.,.m.,,拔沙$今在孟加拉国bangladesh$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2308,"vaṅka",.adj:base.,,,扭曲的$不诚实的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12639,"vaṅka",.n:base.,.nt.,,鈎$鱼鈎,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20137,"vaṅkaghasta",.adj:base.,,,吞了鈎的$,,vaṅka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12435,"vaṅkaka",,,,翻筋斗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18288,"vaṅkatā",.n:base.,.f.,,弯曲$,,vaṅka,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7628,"vaṇa",.n:base.,.nt.,,伤口$痛处$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16398,"vaṇabandhana",.n:base.,.nt.,,伤口的绷带$,,vaṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16399,"vaṇacolaka",.n:base.,.nt.,,纱布$,,vaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16401,"vaṇamukha",.n:base.,.nt.,,疮口$,,vaṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16402,"vaṇapaṭikamma",.n:base.,.nt.,,创伤的治愈$,,vaṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5214,"vaṇeti",.v.,.caus.,caus. of vansee etym. under vana2),希望$请求,$vrṇāti#=p$vuṇāti$as shown by vaṇimhase$a denom$fr$vani is vanīyati)(to wish$ desire$ ask$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9190,"vaṇibbaka",.n:base.,.m.,,贫民$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10055,"vaṇijjā",.n:base.,.f.,,贸易$交易$买卖$台语:生意sing1li2$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9191,"vaṇippatha",.n:base.,.m.,,正在进行贸易的国家$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 843,"vaṇita",.adj:base.,.pp.,,已受伤,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9192,"vaṇṇa",.n:base.,.m.,,顔色$外表$肤色$种类$印度的世袭阶级$音色$特质$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18289,"vaṇṇadhātu",.n:base.,.f.,,外表的情况$顔色$,,vaṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10057,"vaṇṇadāsī",.n:base.,.f.,,妓女$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16404,"vaṇṇaka",.n:base.,.nt.,,染料,(paint$ rouge)$,vaṇṇa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16405,"vaṇṇakasiṇa",.n:base.,.nt.,,(修禅用的)顔色器具,,vaṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18290,"vaṇṇapokkharatā",.n:base.,.f.,,肤色的美丽$,,vaṇṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 16406,"vaṇṇarūpa",.n:base.,.nt.,,显色,(青$黄$赤$白$影$光$明$暗$云$烟$尘$雾)$,vaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20138,"vaṇṇasampanna",.adj:base.,,,赋有美丽的$赋有顔色的$,,vaṇṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20139,"vaṇṇavantu",.adj:base.,,,富有色彩的$,,vaṇṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17654,"vaṇṇavādī",.n:base.,.m.,,谈论个人的德行$,,vaṇṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14042,"vaṇṇenta",.adj:base.,.prp.,vaṇṇeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15104,"vaṇṇesi",.v.,.aor.,vaṇṇeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5215,"vaṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,描述$解说$评论,(to describe$ explain$ comment on)$,(vaṇṇ+e)(denom. fr. vaṇṇa),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13569,"vaṇṇetvā",.v:ind.,.abs.,vaṇṇeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2747,"vaṇṇita",.adj:base.,.pp.,vaṇṇeti,已称赞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21228,"vaṇṇita",.adj:base.,.pp.,vaṇṇeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10058,"vaṇṇu",.n:base.,.f.,,沙$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17655,"vaṇṇupatha",.n:base.,.m.,,荒沙地$,,vaṇṇu,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10056,"vaṇṇā",.n:base.,.f.,,解释$注释$称赞$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2309,"vaṇṇī",.adj:base.,,,$ 有…的外表$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2310,"vaṇṇīya",.adj:base.,,,适合被注释或称赞的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11095,"vaṇṭa",.n:base.,.nt.,,茎$a stalk$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11867,"vaṇṭaka",.n:base.,.nt.,,茎$a stalk$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12125,"vaṇṭaka",.n:base.,.nt.,,茎$a stalk$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20142,"vaṇṭika",.adj:base.,,,有茎的$,,vaṇṭa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10222,"vaṭa",.n:base.,.m.,,印度榕树$见 nigrodha$,(vaṭarukkha),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9203,"vaṭaṃsaka",.n:base.,.m.,,花冠$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2319,"vaṭhara",.adj:base.,,,庞大的$肥的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7647,"vaṭuma",.n:base.,.nt.,,道路$路径$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2322,"vaṭṭa",.adj:base.,,,圆形的$圆的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12644,"vaṭṭa",.n:base.,.nt.,,圆周$轮回$布施的开支$布施的供应品$回转,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11099,"vaṭṭakā",.n:base.,.f.,,鹌鹑$quail$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7644,"vaṭṭana",.n:base.,.nt.,,回转$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11871,"vaṭṭapotakā",.n:base.,.f.,,鹌鹑$quail$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12129,"vaṭṭapotakā",.n:base.,.f.,,鹌鹑$quail$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5223,"vaṭṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,理应$被纠正$被适合$回转$折合$不在此限$,,(vaṭṭ +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15113,"vaṭṭesi",.v.,.aor.,vaṭṭeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5225,"vaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,转$挪$制灯芯$卷起来$制成圆形$,,(vaṭṭ +e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13578,"vaṭṭetvā",.v:ind.,.abs.,vaṭṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 899,"vaṭṭha",.adj:base.,.pp.,,已被雨淋湿,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11101,"vaṭṭi",.n:base.,.f.,,灯芯$wick$卷形物$水等的涌出$边缘$边$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11873,"vaṭṭikā",.n:base.,.f.,,灯芯$wick$卷形物$水等的涌出$边缘$边$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12131,"vaṭṭikā",.n:base.,.f.,,灯芯$wick$卷形物$水等的涌出$边缘$边$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21233,"vaṭṭita",.adj:base.,.pp.,vaṭṭeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2325,"vaṭṭula",.adj:base.,,,圆形的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11273,"vebhabya",.n:base.,.nt.,(#=vebhavya)(‹vibhāvin),审察$细究$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11154,"vebhassi",.n:base.,.f.,,流言$i$e$gossiping vin$iv$24$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12184,"vebhassi",.n:base.,.f.,,流言$i$e$gossiping vin$iv$24$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11270,"vebhavya",.n:base.,.nt.,(#=)(‹vibhāvin),审察$细究$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2328,"vebhaṅgiya",.adj:base.,,,适合被分发的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9208,"veda",.n:base.,.m.,,宗教性的情操$知识$吠陀经$印度最古的宗教文献和文学作品$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17661,"vedagū",.n:base.,.m.,,已达到最高知识的人$,,veda,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20157,"vedajāta",.adj:base.,,,装满欢喜的$,,veda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9209,"vedaka",.n:base.,.m.,,受者$感受的人$遭受者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2329,"vedanaṭṭa",.adj:base.,,,遭受痛苦的$痛恼者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11411,"vedanā",.n:base.,.f.,(‹vid经验),受$痛苦$感觉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17662,"vedanākkhandha",.n:base.,.m.,,受蕴$,,vedanā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7652,"vedayita",.n:base.,.nt.,,受$感觉$经验$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2330,"vedeha",.adj:base.,,,韦提诃国,(videha) 的$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9210,"vedehīputta",.n:base.,.m.,,韦提诃国公主的儿子$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14047,"vedenta",.adj:base.,.prp.,vedeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15119,"vedesi",.v.,.aor.,vedeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13583,"vedetvā",.v:ind.,.abs.,vedeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9211,"vedha",.n:base.,.m.,,$刺穿$射击$刺$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6264,"vedhana",.n:base.,.nt.,,刺穿$射击$刺$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5231,"vedhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$震动$,,(vidh+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15120,"vedhi",.v.,.aor.,vedhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21239,"vedhita",.adj:base.,.pp.,vedhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9212,"vedhī",.n:base.,.m.,,射击者$打击者$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11102,"vedikā",.n:base.,.f.,,月台$栏杆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2749,"vedita",.adj:base.,.pp.,vedeti,感受$感觉$感知$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21238,"vedita",.adj:base.,.pp.,vedeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5232,"vediyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被感觉$被体验$,,(vid+i+ya)(pass. caus.),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11874,"vedī",.n:base.,.f.,,月台$栏杆$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12132,"vedī",.n:base.,.f.,,月台$栏杆$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5865,"vega",.n:base.,.m.,,力量$速度$速率$推动力$quick motion$ impulse$ force$ speed$ velocity $,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9213,"vehāsa",.n:base.,.m.,,天空$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16429,"vehāsagamana",.n:base.,.nt.,,经由空中$,,vehāsa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 18305,"vehāsakuṭi",.n:base.,.f.,,二楼通风的房间$,,vehāsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20158,"vehāsaṭṭha",.adj:base.,,,在空中的$,,vehāsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9214,"vejayanta",.n:base.,.m.,,胜利殿$帝释的宫殿$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9215,"vejja",.n:base.,.m.,,医师$医生$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16430,"vejjakamma",.n:base.,.nt.,,医治$,,vejja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7653,"vekalla",.n:base.,.nt.,,$残缺$缺乏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6213,"vekallatā",.n:base.,.f.,,残缺$缺乏$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2331,"vellita",.adj:base.,,,弯曲的$卷曲的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20159,"vellitagga",.adj:base.,,,有卷曲的顶端$,,vellita,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10066,"velā",.n:base.,.f.,,时间$海岸$界限$边界$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17663,"velātikkama",.n:base.,.m.,,超越界限$,,velā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6033,"vema",.n:base.,.m.,,织布梭$织布机$loom or shuttle$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10767,"vemajjha",.n:base.,.nt.,,中央$中心$middle$ centre$,,(fr. vi+majjha),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 120,"vematika",.adj:base.,.fr.,vimati,可疑的,(in doubt$ uncertain$ doubtful),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11503,"vematta",.n:base.,.nt.,,$差异$区别$古译:胜如$difference$ distinction$,,(fr. vi+matta1),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12238,"vemattatā",.n:base.,.f.,,$差异$区别$古译:胜如$difference$ distinction$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2332,"vemānika",.adj:base.,,,有仙女宫殿的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17664,"vemānikapeta",.n:base.,.m.,,半受罪半享乐的阴精$,,vemānika,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 385,"vemātika",.adj:base.,,,同父异母的,(having a different mother)$,(vi+°mātika),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9217,"venayika",.n:base.,.m.,,$虚无主义者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2333,"veneyya",.adj:base.,,,易於指导的$易於管教的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7654,"vepulla",.n:base.,.nt.,,$完全发展$丰富$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6214,"vepullatā",.n:base.,.f.,,完全发展$丰富$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 592,"verajjaka",.adj:base.,,,各种不同国家的,(a variety of kingdoms or provinces)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11417,"veramaṇī",.n:base.,.f.,"(‹viramaṇa; cp. the odd form bsk. vīramaṇī) ",禁止$abstaining from$veramaṇī~$ abstinence$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3246,"veramba",.adj:base.,,,高海拔之风$attribute of the wind$ a wind blowing in high altitudes$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9220,"verambhavāta",.n:base.,.m.,,$高海拔之$毘岚风$旋猛风$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 582,"verika",.adj:base.,,,有敌意的$深藏仇恨的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12794,"verika",.n:base.,.m.,,敌人。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6015,"verocana",.n:base.,.m.,,太阳$the sun$lit$“shining forth”$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9221,"vesa",.n:base.,.m.,,外表$洋装$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7655,"vesamma",.n:base.,.nt.,,不平等$不调和$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11103,"vesiyā",.n:base.,.f.,,妓女$a woman of low caste$ a harlot$ prostitute$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5997,"vesma",.n:base.,.nt.,,住宅$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10604,"vessa",.n:base.,.m.,,吠舍,印度四大阶级的第三级成员$从事农、牧、工、商等生产事业的一般平民阶级$、毘舍、吠奢、鞞舍、商估$merchant$、工师$technician$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10389,"vesākha",.n:base.,.m.,,吠舍佉月$月份名$大约四月至五月之间$农历3月16至3月15$,(cp.vedic vaiwākha),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11419,"vesārajja",.n:base.,.nt.,(‹visārada),自信,$perfect selfconfidence$which is of 4 kinds$m$i$7$self~satisfaction$subject of confidence$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11875,"vesī",.n:base.,.f.,,妓女$a woman of low caste$ a harlot$ prostitute$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12133,"vesī",.n:base.,.f.,,妓女$a woman of low caste$ a harlot$ prostitute$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7656,"vetana",.n:base.,.nt.,,薪水$租金$付款$费用$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9223,"vetanika",.n:base.,.m.,,专为金钱而工作者$雇员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10068,"vetaraṇī",.n:base.,.f.,,灰河$河名$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9224,"vetasa",.n:base.,.m.,,藤$rattan reed﹐一种白藤属攀援棕榈$calamus rotang$以其很长的茎而著名$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5234,"veti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变小$消失$,,(vi+i+a),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7658,"vetta",.n:base.,.nt.,,藤条$小枝$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16433,"vettagga",.n:base.,.nt.,,藤芽$,,vetta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18306,"vettalatā",.n:base.,.f.,,藤蔓$,,vetta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9222,"vetālika",.n:base.,.m.,,宫廷乐师$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7659,"vevacana",.n:base.,.nt.,,浑名$同义字$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7660,"vevaṇṇiya",.n:base.,.nt.,,毁容$缺陷$畸形$变色$污染$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 122,"veyyaggha",.adj:base.,.fr.,vyaggha﹐,虎的,(belonging to a tiger)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 805,"veyyaggha",.adj:base.,,,虎的,(j.iv.347.)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 598,"veyyagghin",.adj:base.,,,虎的,(j.iv.347.)$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5874,"veyyattiya",.n:base.,.nt.,,明朗$成就$distinction$ lucidity$ accomplishment$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 599,"veyyābādhika",.adj:base.,,,引起受伤的$使压抑的,(causing injury or oppression$ oppressive$ annoying(of pains)),,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11156,"veyyākaraṇa",.n:base.,.nt.,,解释$answer$ explanation$ exposition$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12186,"veyyākaraṇa",.n:base.,.nt.,,解释$answer$ explanation$ exposition$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7661,"veyyāvacca",.n:base.,.nt.,,责任$服务$佣金$service$ attention$ rendering a service$ work$ labour$ commission$ duty$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10453,"veyyāyika",.n:base.,.nt.,(fr. vyaya),费用$money to defray expenses,$means vin$ii$157$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11153,"veḷu",.n:base.,.m.,,竹子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12183,"veḷu",.n:base.,.m.,,竹子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10603,"veḷuriya",.n:base.,.nt.,,天青石$青金石$lapis lazuli$天青石色,$天青石或孔雀颈部的颜色$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9216,"veṇa",.n:base.,.m.,,编制篮子的技工$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9218,"veṇika",.n:base.,.m.,,演奏琵琶者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9219,"veṇu",.n:base.,.m.,,竹子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17665,"veṇubali",.n:base.,.m.,,竹子税$,,veṇu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17666,"veṇugumba",.n:base.,.m.,,竹丛$,,veṇu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16432,"veṇuvana",.n:base.,.nt.,,竹林$,,veṇu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10067,"veṇī",.n:base.,.f.,,辫子$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16431,"veṇīkaraṇa",.n:base.,.nt.,,做成束$,,veṇī,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20160,"veṇīkata",.adj:base.,,,把…打成辫的$绑成束的$,,veṇī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2334,"veṭhaka",.adj:base.,,,包封的$包装的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7657,"veṭhana",.n:base.,.nt.,,包装材料$缠头巾$饰头巾$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14048,"veṭhenta",.adj:base.,.prp.,veṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15121,"veṭhesi",.v.,.aor.,veṭheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5233,"veṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,包装$缠绕$包封$,,(veh+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13584,"veṭhetvā",.v:ind.,.abs.,veṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 819,"veṭhiyamāna",.adj:base.,.prp.,,包装著$缠绕著,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11248,"veṭṭhitasīsa",.n:base.,.nt.,,绑头巾$缠头巾$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9225,"vibandha",.n:base.,.m.,,脚镣$桎梏$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5236,"vibbhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走错路$背弃团体$,,(vi+bham+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15122,"vibbhami",.v.,.aor.,vibbhamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13585,"vibbhamitvā",.v:ind.,.abs.,vibbhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2824,"vibbhanta",.adj:base.,.pp.,"vibbhamati ",背教者$被团体抛弃的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3202,"vibbhantaka",.adj:base.,.pp.,"vibbhamati ",背教者$被团体抛弃的人$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14049,"vibhajanta",.adj:base.,.prp.,vibhajati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5237,"vibhajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分开$解剖$分类$,,(vi+bhaj分开+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15123,"vibhaji",.v.,.aor.,vibhajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13586,"vibhajitvā",.v:ind.,.abs.,vibhajati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17667,"vibhajjavāda",.n:base.,.m.,,逻辑教条(理由的宗教),,vibhajja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17668,"vibhajjavādī",.n:base.,.m.,,接受上座部,(theravāda长老说) 教义的人$南传佛教徒$,vibhajja,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2750,"vibhatta",.adj:base.,.pp.,vibhajati,已分开$已解剖$已分类$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10069,"vibhatti",.n:base.,.f.,,区分$分类$屈折语$名词和动词的形式变化$语法的格$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20161,"vibhattika",.adj:base.,,,有区分的$,,vibhatti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9227,"vibhava",.n:base.,.m.,,财富$繁荣$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18307,"vibhavataṇhā",.n:base.,.f.,,无有爱$,,vibhava,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5239,"vibhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,停止存在,(to cease to exist; sn.873(vibhoti$; pp. vibhūta.$,(vi+bhavati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9226,"vibhaṅga",.n:base.,.m.,,分配$区分$分类$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2788,"vibhinna",.adj:base.,.pp.,,已分开$已变化$scattered$ divided$ at variance$,,(vi+bhinna),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5929,"vibhāga",.n:base.,.m.,,vibhājana$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6103,"vibhājana",.n:base.,.nt.,,分配$区分$分类$distribution$ division$ detailing$ classification$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2751,"vibhāta",.adj:base.,.pp.,vibhāti,照亮$shining$ turned to light$ bright$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5238,"vibhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变成明亮$照亮,(to shine forth$ to be or become light(said of the night turning into day); pres. also vibhāyati vin.i$78; fut. vibhāyissati d.ii$148; aor. vibhāyi j.v.354. ~~ pp. vibhāta.$,(vi+bhā +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7663,"vibhāvana",.n:base.,.nt.,,$解释$阐明$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6215,"vibhāvanā",.n:base.,.f.,,解释$阐明$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12412,"vibhāvayati",,,,显耀$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14050,"vibhāventa",.adj:base.,.prp.,vibhāveti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15124,"vibhāvesi",.v.,.aor.,vibhāveti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5240,"vibhāveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,非常明了,(to understand clearly(lit. “to produce intensively or well”) sn.318(ger. a~vibhāvayitvā))$,(vi+bhū+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13587,"vibhāvetvā",.v:ind.,.abs.,vibhāveti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21240,"vibhāvita",.adj:base.,.pp.,vibhāveti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 125,"vibhāvī",.adj:base.,.fr.,vibhāveti,聪明的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11551,"vibhītaka",.n:base.,.m.,,$红果榄仁树$the plant terminalia belerica$ beleric myrobolan$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12239,"vibhītakī",.n:base.,.f.,,$红果榄仁树$the plant terminalia belerica$ beleric myrobolan$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12240,"vibhītakī",.n:base.,.f.,,$红果榄仁树$the plant terminalia belerica$ beleric myrobolan$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11609,"vibhīṭaka",.n:base.,.m.,,$红果榄仁树$the plant terminalia belerica$ beleric myrobolan$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11876,"vibhīṭaka",.n:base.,.m.,,vibhītakī$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11715,"vibhūsana",.n:base.,.nt.,,$装饰$adornment$,,(vi+bhūsana),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15125,"vibhūsesi",.v.,.aor.,vibhūseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5241,"vibhūseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,装饰$修饰$美化,(to adorn$ embellish$ beautify)$,(vi+bhus +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13588,"vibhūsetvā",.v:ind.,.abs.,vibhūseti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2752,"vibhūsita",.adj:base.,.pp.,vibhūseti,已装饰$adorned$ decorated$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21241,"vibhūsita",.adj:base.,.pp.,vibhūseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12241,"vibhūsā",.n:base.,.f.,,$装饰$adornment$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3357,"vibhūta",.adj:base.,.pp.,,已破坏$已灭绝$已清除,$[cp$bhūta &and vibhava 2] destroyed$annihilated$being without$,orvi+bhūta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10765,"vibhūti",.n:base.,.f.,,$破坏$cp$vibhūta,,(fr. vi+bhavati),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2335,"vibādhaka",.adj:base.,,,避免的$伤害的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7662,"vibādhana",.n:base.,.nt.,,障碍$预防$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5235,"vibādhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,阻碍$压迫$阻隔$,,(vi+bādh骚扰+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2336,"vicakkhaṇa",.adj:base.,,,有技术的$明智的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12795,"vicakkhaṇa",.n:base.,.m.,,明智的人。,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5242,"vicarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走动$游荡,(to go or move about in(loc.)$ to walk(a road#=acc.)$ to wander)$,(vi+car移动+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7664,"vicaraṇa",.n:base.,.nt.,,步行$走动$travelling about$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15126,"vicari",.v.,.aor.,vicarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21242,"vicarita",.adj:base.,.pp.,vicarati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12853,"vicarituṃ",.v:ind.,.inf.,vicarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13589,"vicaritvā",.v:ind.,.abs.,vicarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11421,"vicaya",.n:base.,.m.,vicinati,调查$,检择),vi+ci,扩大+收集,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9229,"viccheda",.n:base.,.m.,,中断$切断$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2337,"vicchiddaka",.adj:base.,,,充满洞的$到处穿孔的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9230,"vicchika",.n:base.,.m.,,蠍子$scopion$台语:蠍 giat4仔$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5244,"vicchindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切断$打断$避免$,,(vi+chid切断+ṃ~a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15128,"vicchindi",.v.,.aor.,vicchindati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13591,"vicchinditvā",.v:ind.,.abs.,vicchindati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2880,"vicchinna",.adj:base.,.pp.,vicchindati," 已切断$已打断$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5245,"vicikicchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解决方案。,,(vi+kit +cha ki 重叠,前 ki 被改成 ci)(vici(vicinanto) #=询问+ kicch #=受到困扰;vi #=毫无+ cikiccha #=,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15129,"vicikicchi",.v.,.aor.,vicikicchati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21244,"vicikicchita",.adj:base.,.pp.,vicikicchati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10071,"vicikicchā",.n:base.,.f.,,1怀疑佛法僧等$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7666,"vicinana",.n:base.,.nt.,,差别$选择$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14052,"vicinanta",.adj:base.,.prp.,vicinati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15130,"vicini",.v.,.aor.,vicinati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13592,"vicinitvā",.v:ind.,.abs.,vicinati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14053,"vicintenta",.adj:base.,.prp.,vicinteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15131,"vicintesi",.v.,.aor.,vicinteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5246,"vicinteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,重新考虑$考虑$,,(vi+cit+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13593,"vicintetvā",.v:ind.,.abs.,vicinteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21246,"vicintita",.adj:base.,.pp.,vicinteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2435,"vicita",.adj:base.,.pp.,vicināti,考虑$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21245,"vicita",.adj:base.,.pp.,vicinati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2338,"vicitta",.adj:base.,,,杂色的$花式字体的$装饰的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2434,"viciṇṇa",.adj:base.,.pp.,vicāreti考虑,$已重新考虑$已处理$thought out$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2339,"vicuṇṇa",.adj:base.,,,粉碎的$弄成粉的$打碎的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15132,"vicuṇṇesi",.v.,.aor.,vicuṇṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5247,"vicuṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压破$使碎裂成粉$打碎$,,(vi+cuṇṇ+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13594,"vicuṇṇetvā",.v:ind.,.abs.,vicuṇṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21247,"vicuṇṇita",.adj:base.,.pp.,vicuṇṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11762,"vicāra",.n:base.,.m.,,$伺$调查$管理$计划$,,(vi+car漫游),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9228,"vicāraka",.n:base.,.m.,,调查者$处理者$管理人员$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7665,"vicāraṇa",.n:base.,.nt.,,$调查$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12242,"vicāraṇa",.n:base.,.nt.,,$伺$调查$管理$计划$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6216,"vicāraṇā",.n:base.,.f.,,$调查$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11621,"vicāraṇā",.n:base.,.f.,,伺$调查$管理$计划$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12247,"vicāraṇā",.n:base.,.f.,,$伺$调查$管理$计划$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14051,"vicārenta",.adj:base.,.prp.,vicāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15127,"vicāresi",.v.,.aor.,vicāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5243,"vicāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,重新考虑$处理$计划$管理$,,(vi+car移动+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13590,"vicāretvā",.v:ind.,.abs.,vicāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21243,"vicārita",.adj:base.,.pp.,vicāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5248,"vidahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安排$处理$指定$供应,(to arrange$ appoint$ assign; to provide; to practise)$,(vi+dhā(梵dhā dadh)放+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15133,"vidahi",.v.,.aor.,vidahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13595,"vidahitvā",.v:ind.,.abs.,vidahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10386,"vidatthi",.n:base.,.f.,,$一$张手$a span$长度量词$a span$of 12 aṅgulas or finger~breadths$:表示张开的大拇指和中指两端的距离$大概九英寸$,(cp. vedic vitasti),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10303,"viddasu",.n:base.,.m.,,$智者$有智的$skilled$wise,$m i$6$gen$sg$&and nom$pl$viddasuno$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12190,"viddasu",.adj:base.,,,$智者$有智的$skilled$wise,$m i$6$gen$sg$&and nom$pl$viddasuno$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9231,"viddesa",.n:base.,.m.,,敌意$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2885,"viddha",.adj:base.,.pp.,"vijjhati "," 已刺穿$已射击$已打$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21259,"viddha",.adj:base.,.pp.,vijjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21249,"viddhamita",.adj:base.,.pp.,vidhamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13598,"viddhamitvā",.v:ind.,.abs.,vidhamati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2340,"viddhaṃsaka",.adj:base.,,,破坏者$带来破坏的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16434,"viddhaṃsana",.n:base.,.nt.,,破坏$毁灭$,,viddhaṃsaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14055,"viddhaṃsenta",.adj:base.,.prp.,viddhaṃseti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15135,"viddhaṃsesi",.v.,.aor.,viddhaṃseti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5250,"viddhaṃseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,毁$破坏$,,(vi+dhaṃs落下﹑毁灭+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13597,"viddhaṃsetvā",.v:ind.,.abs.,viddhaṃseti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9232,"videsa",.n:base.,.m.,,外国$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 456,"vidha",.adj:base.,,,中) 属於…类型的$由…组成的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2341,"vidhamaka",.adj:base.,,,破坏者$破坏的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7667,"vidhamana",.n:base.,.nt.,,破坏$毁$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5251,"vidhamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$毁灭$散布$,,(vi+dham+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15136,"vidhami",.v.,.aor.,vidhamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10073,"vidhavā",.n:base.,.f.,,寡妇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2343,"vidheyya",.adj:base.,,,服从的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9234,"vidhi",.n:base.,.m.,,方法$路线$运气$命运$形式$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20348,"vidhinā",.adv.,,,在适当的方法中$,,vidhi,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15138,"vidhuni",.v.,.aor.,vidhunāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13600,"vidhunitvā",.v:ind.,.abs.,vidhunāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5253,"vidhunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抖落$摆脱$除去$,,(vi+dhu+nā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 387,"vidhura",.adj:base.,,,无比的$,,(vi+dhura)﹐,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12796,"vidhura",.n:base.,.m.,,有巧之奋斗。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11534,"vidhurasañjīva",.n:base.,.m.,,出现於世$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 10072,"vidhā",.n:base.,.f.,,自负$自傲$慢$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11213,"vidhā",.n:base.,.f.,,慢$#=māna$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7668,"vidhāna",.n:base.,.nt.,,安排$命令$表现$过程$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9233,"vidhātu",.n:base.,.m.,,造物主$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7669,"vidhāvana",.n:base.,.nt.,,乱跑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5252,"vidhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乱跑$漫游$,,(vi+dhāv追+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15137,"vidhāvi",.v.,.aor.,vidhāvati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13599,"vidhāvitvā",.v:ind.,.abs.,vidhāvati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2342,"vidhāyaka",.adj:base.,,,安排者$处理者$执行者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2344,"vidhūma",.adj:base.,,,无烟的$没热情的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7670,"vidhūpana",.n:base.,.nt.,,扇子$#=f$bījanī$铺开$调味料$忿恨$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14056,"vidhūpenta",.adj:base.,.prp.,vidhūpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15139,"vidhūpesi",.v.,.aor.,vidhūpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5254,"vidhūpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,加味於$扇$使发香$散布$,,(vi+dhup+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13601,"vidhūpetvā",.v:ind.,.abs.,vidhūpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21250,"vidhūpita",.adj:base.,.pp.,vidhūpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2753,"vidhūta",.adj:base.,.pp.,vidhunāti,抖落$摆脱$除去$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10873,"vidisā",.n:base.,.f.,,四维$四隅$东北$东南$西北$西南,东南两大方向的中间方向是东南〔巴利文写法的直译:东的中间方向$即指—东南〕$南西两大方向的中间方向是西南〔巴利文写法的直译:南的中间方向$即指—西南〕$,(vi+disā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3048,"vidita",.adj:base.,.pp.,"词根 vid "," 已知道$已发现$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16435,"viditatta",.n:base.,.nt.,,已知的事实$,,vidita,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7671,"vidugga",.n:base.,.nt.,,困难的通道$难接近的城堡$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11410,"vidālana",.n:base.,.nt.,(‹vidāleti),裂开$爆裂$breaking open$ bursting$ splitting$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12374,"vidāleti",,,,劈开$撕碎$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2967,"vidālita",.adj:base.,.pp.,vidāleti,已扯破$已劈开,(split$ broken$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10448,"vidāraṇa",.n:base.,.nt.,(fr. vidāreti),撕碎$裂开$splitting$ rending$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14054,"vidārenta",.adj:base.,.prp.,vidāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15134,"vidāresi",.v.,.aor.,vidāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5249,"vidāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,劈开$撕碎,(to split$ rend)$,(vi+dar+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13596,"vidāretvā",.v:ind.,.abs.,vidāreti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21248,"vidārita",.adj:base.,.pp.,vidāreti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2345,"vidū",.adj:base.,,,明智的$对…熟练的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12797,"vidū",.n:base.,.m.,,智者。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2346,"vidūra",.adj:base.,,,遥远的$远的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5255,"vidūseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$污染$,,(vi+dus+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3078,"vidūsita",.adj:base.,.pp.,"vidūseti "," 已腐烂$已堕落$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5256,"vigacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离开$消失$走开$,,(vi+gam去+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15140,"vigacchi",.v.,.aor.,vigacchati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3117,"vigalita",.adj:base.,.pp.,"vigalati "," 已转移$已降落$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9235,"vigama",.n:base.,.m.,,$离开$消失$走开$going away$ disappearance$ departing$ departure$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6265,"vigamana",.n:base.,.nt.,,离开$消失$走开$going away$ disappearance$ departing$ departure$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5258,"vigarahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,狠狠地责骂$辱骂$,,(vi+garah+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15142,"vigarahi",.v.,.aor.,vigarahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13602,"vigarahitvā",.v:ind.,.abs.,vigarahati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3111,"vigata",.adj:base.,.pp.,vigacchati,已走开$已停止$已剥夺$已离去$gone away$disappeared,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18420,"vigata",.adj:base.,.pp.,,已无$已没有,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20162,"vigatakhila",.adj:base.,,,无硬结的$,,vigata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20163,"vigataraja",.adj:base.,,,无污秽的$,,vigata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20164,"vigatāsa",.adj:base.,,,无欲望的$,,vigata,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20165,"vigatāsava",.adj:base.,,,无漏的$圣人$,,vigata,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9236,"viggaha",.n:base.,.m.,,争论$吵架$身体$将词分解为词素$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2754,"viggahita",.adj:base.,.pp.,viggaṇhati,异执$诱惑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5259,"viggaṇhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$异执$身$身体$,,(vi+grah握持,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10074,"viggāhikakathā",.n:base.,.f.,,好争论的演讲$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7674,"vighaṭṭana",.n:base.,.nt.,,撞$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9237,"vighāsa",.n:base.,.m.,,剩饭$残余的食物$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17669,"vighāsāda",.n:base.,.m.,,吃残食的人$,,vighāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10874,"vighāta",.n:base.,.m.,,$破坏$屠杀$destruction$ killing$ slaughter$,,(vi+ghata),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15144,"vighātesi",.v.,.aor.,vighāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5260,"vighāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,杀$破坏$,,(vi+han+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13604,"vighātetvā",.v:ind.,.abs.,vighāteti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21253,"vighātita",.adj:base.,.pp.,vighāteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7673,"vighāṭana",.n:base.,.nt.,,打开$解开$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15143,"vighāṭesi",.v.,.aor.,vighāṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5261,"vighāṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解开$瓦解$打开$,,(vi+ghaṭ +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13603,"vighāṭetvā",.v:ind.,.abs.,vighāṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21252,"vighāṭita",.adj:base.,.pp.,vighāṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14058,"vighāṭṭenta",.adj:base.,.prp.,vighāṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14057,"vigāhamāna",.adj:base.,.prp.,vigāhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7672,"vigāhana",.n:base.,.nt.,,跳进$进入$潜水$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5257,"vigāhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进入$跳进$,,(vi+gāh冲进+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15141,"vigāhi",.v.,.aor.,vigāhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12854,"vigāhituṃ",.v:ind.,.inf.,vigāhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21251,"vigāḷha",.adj:base.,.pp.,vigāhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11105,"vihaga",.n:base.,.m.,,鸟$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5262,"vihanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,杀$结束$除去$,,(vi+han+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15145,"vihani",.v.,.aor.,vihanati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5264,"viharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生活$遵守$居住$逗留$,,(vi+har运送+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15147,"vihari",.v.,.aor.,viharati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13605,"viharitvā",.v:ind.,.abs.,viharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2815,"vihata",.adj:base.,.pp.,"vihanati "," 已杀$已破坏$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14059,"vihaññamāna",.adj:base.,.prp.,vihaññati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5263,"vihaññati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,焦急$悲伤$遭受艰难$,,(vi+han+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15146,"vihaññi",.v.,.aor.,vihaññati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11877,"vihaṅgama",.n:base.,.m.,,鸟$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12135,"vihaṅgama",.n:base.,.m.,,鸟$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 118,"vihesaka",.adj:base.,.fr.,viheseti,恼怒的$令人困扰的,(annoying$ vexing$ troubling),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5265,"viheseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,恼怒$带入困境,(to harass$ vex$ annoy$ insult)$,(vi+his(梵hiṃs)+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10075,"vihesikā",.n:base.,.f.,,惊吓$fright$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 929,"vihesiyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在压迫$正在骚扰,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10286,"vihesā",.n:base.,.f.,,恼乱$恼怒$烦恼$伤害$vexation$ annoyance$ injury$ worry$,(for vihiṃsā),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2347,"viheṭhaka",.adj:base.,,,厌烦的$压抑的$令人感到懊恼的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20166,"viheṭhakajātika",.adj:base.,,,恼害$有骚扰的习惯$,,viheṭhaka,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 7675,"viheṭhana",.n:base.,.nt.,,压抑$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20167,"viheṭhanaka",.adj:base.,,,伤害的$,,viheṭhana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14060,"viheṭhenta",.adj:base.,.prp.,viheṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15148,"viheṭhesi",.v.,.aor.,viheṭheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5266,"viheṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,恼怒$带入困境$,,(vi+heṭh +e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13606,"viheṭhetvā",.v:ind.,.abs.,viheṭheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21254,"viheṭhita",.adj:base.,.pp.,viheṭheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 930,"viheṭhiyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在压迫$正在骚扰,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2929,"vihita",.adj:base.,.pp.,"vidahati ",已安排$已供给$已开始(某种职业),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14061,"vihiṃsanta",.adj:base.,.prp.,vihiṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11106,"vihiṃsanā",.n:base.,.f.,,残酷$受伤$伤害$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17670,"vihiṃsanāvihiṃsāvitakka",.n:base.,.m.,,有害的想法$,,vihiṃsanā,,1,100,23,bhmf,zh-cn
- 5267,"vihiṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伤害$刺伤$骚扰$,,(vi+hiṃs+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15149,"vihiṃsi",.v.,.aor.,vihiṃsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13607,"vihiṃsitvā",.v:ind.,.abs.,vihiṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11878,"vihiṃsā",.n:base.,.f.,,残酷$受伤$伤害$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12136,"vihiṃsā",.n:base.,.f.,,残酷$受伤$伤害$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9238,"vihāra",.n:base.,.m.,,住所$住宅$生活的模态$度时$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 583,"vihārika",.adj:base.,,,中)停留的$逗留的$在某种情况中的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3040,"vihīna",.adj:base.,.pp.,"vihāyati "," 已留下$已失去$已减少$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7676,"vijahana",.n:base.,.nt.,,放弃$把某事$搁置一边$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14062,"vijahanta",.adj:base.,.prp.,vijahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5268,"vijahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 放弃$离开$,,(vi+hā+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15150,"vijahi",.v.,.aor.,vijahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2972,"vijahita",.adj:base.,.pp.,vijahana," 已抛弃$已停止$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10076,"vijambhanā",.n:base.,.f.,,唤醒$活跃$台语:活跳uah8 thiau3$鶺趒chio tio5$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5269,"vijambhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,唤醒自己$显示活跃$打呵欠$,,(vi+jambh+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15151,"vijambhi",.v.,.aor.,vijambhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10608,"vijambhikā",.n:base.,.f.,,打呵欠$台语:哈肺hah hi3$睡意$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13608,"vijambhitvā",.v:ind.,.abs.,vijambhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2348,"vijana",.adj:base.,,,为人所弃的$人迹罕至的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20168,"vijanavāta",.adj:base.,,,渺无人迹的$,,vijana,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9239,"vijaya",.n:base.,.m.,,胜利$凯旋$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5272,"vijayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,征服$击败$,,(vi+ji+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15154,"vijayi",.v.,.aor.,vijayati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7678,"vijaṭana",.n:base.,.nt.,,松开$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15152,"vijaṭesi",.v.,.aor.,vijaṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5271,"vijaṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拆开$彻底查出$松开$,,(vi+jaṭ+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13609,"vijaṭetvā",.v:ind.,.abs.,vijaṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21256,"vijaṭita",.adj:base.,.pp.,vijaṭeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5275,"vijināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,征服$使服从$,,(vi+ji+nā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2960,"vijita",.adj:base.,.pp.,"vijināti "," 已战胜$已抑制$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12645,"vijita",.n:base.,.nt.,,王国。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20169,"vijitasaṅgāma",.adj:base.,,,胜利的$战胜的人$,,vijita,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9240,"vijitāvī",.n:base.,.m.,,胜利$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10079,"vijjantarikā",.n:base.,.f.,,闪电之间隔$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5276,"vijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,存在$被发现$,,(vid+ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10449,"vijjhana",.n:base.,.nt.,(fr. vijjhati),刺穿$射击$piercing or getting pierced$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5278,"vijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,射击$刺穿$穿透$,,(vidh(梵vyadh)+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15157,"vijjhi",.v.,.aor.,vijjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5277,"vijjhāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,灭火,(to extinguish)$,(vi+jhe+āpe),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21258,"vijjhāpita",.adj:base.,.pp.,vijjhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5279,"vijjhāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被熄灭,(to be extinguished$ to go out(of fire)$,"(vi+jhāyati2) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15158,"vijjhāyi",.v.,.aor.,vijjhāyati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14066,"vijjotamana",.adj:base.,.prp.,vijjotati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5280,"vijjotati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$,,(vi+jut+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15159,"vijjoti",.v.,.aor.,vijjotati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21260,"vijjotita",.adj:base.,.pp.,vijjotati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6073,"vijju",.n:base.,.f.,,闪电$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10607,"vijjā",.n:base.,.f.,,明$较高的知识$科学$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16436,"vijjācaraṇa",.n:base.,.nt.,,明行$特别的智慧和德行,,vijjā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20170,"vijjādhara",.adj:base.,,,懂得咒文的人$巫师$,,vijjā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18308,"vijjāvimutti",.n:base.,.f.,,明解脱,(「明」指与第四(圣)道相应、「解脱」指与第四(圣)果相应(vijjā vā catutthamaggasampayuttā$ vimutti phalasampayuttāti.))$,vijjā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16437,"vijjāṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,研究的主题$艺术和科学$,,vijjā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7677,"vijānana",.n:base.,.nt.,,知识$识别$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14063,"vijānanta",.adj:base.,.prp.,vijānāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18516,"vijāni",.v.,.aor.,vijānāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12855,"vijānituṃ",.v:ind.,.inf.,vijānāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5270,"vijānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 了知$明白$感觉$认可$,,(vi+ñā+na,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2755,"vijāta",.adj:base.,.pp.,vijāyati,$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2349,"vijātika",.adj:base.,,,不同的国家的$局外人$外国人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10077,"vijātā",.n:base.,.f.,,生过孩子的女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11879,"vijāyamānā",.n:base.,.f.,,正在生孩子的女人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12137,"vijāyamānā",.n:base.,.f.,,正在生孩子的女人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7679,"vijāyana",.n:base.,.nt.,,使产生$生产$生孩子$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11107,"vijāyantī",.n:base.,.f.,,正在生孩子的女人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5273,"vijāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,产生$生产(生孩子),,(vi+jan+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15155,"vijāyi",.v.,.aor.,vijāyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10078,"vijāyinī",.n:base.,.f.,,能受孕的$能繁殖的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13611,"vijāyitvā",.v:ind.,.abs.,vijāyati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2350,"vikaca",.adj:base.,,,开花的,(blossoming)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2351,"vikala",.adj:base.,,,有缺陷的$需要的$缺少的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20171,"vikalaka",.adj:base.,,,缺少$,,vikala,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14067,"vikampamāna",.adj:base.,.prp.,vikampati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7680,"vikampana",.n:base.,.nt.,,发抖$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5281,"vikampati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,战栗$不安$,,(vi+kamp+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15160,"vikampi",.v.,.aor.,vikampati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21261,"vikampita",.adj:base.,.pp.,vikampati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13613,"vikampitvā",.v:ind.,.abs.,vikampati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7681,"vikantana",.n:base.,.nt.,,切断$切刀$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5282,"vikantati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,切开$,,(vi+kant+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15161,"vikanti",.v.,.aor.,vikantati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21262,"vikantita",.adj:base.,.pp.,vikantati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13614,"vikantitvā",.v:ind.,.abs.,vikantati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9242,"vikappa",.n:base.,.m.,,想$安排$考虑$优柔寡断$替代选择$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16439,"vikappana",.n:base.,.nt.,,模糊$指派$分配$,,vikappa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14068,"vikappenta",.adj:base.,.prp.,vikappeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15162,"vikappesi",.v.,.aor.,vikappeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5283,"vikappeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,设计$计划,(ke3 ek8)$分配$安排$改变$塑造$,(vi+kapp+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13615,"vikappetvā",.v:ind.,.abs.,vikappeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21263,"vikappita",.adj:base.,.pp.,vikappeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15163,"vikari",.v.,.aor.,vikaroti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5284,"vikaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,取消$改变$变成$,,(vi+kar行+o),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5285,"vikasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开$扩张$吹胀$,,(vi+ka+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15164,"vikasi",.v.,.aor.,vikasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21265,"vikasita",.adj:base.,.pp.,vikasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13616,"vikasitvā",.v:ind.,.abs.,vikasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21264,"vikata",.adj:base.,.pp.,vikaroti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10766,"vikati",.n:base.,.f.,,$种类$类型$某种形状$“what is made of something$” sort$ kind$,,(fr. vi+kr),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 119,"vikatika",.adj:base.,.fr.,vikati,中) 有许多种类或造形的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11108,"vikatthaka",.n:base.,.m.,,吹牛者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7682,"vikatthana",.n:base.,.nt.,,自夸$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5287,"vikatthati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,自夸$炫耀$,,(vi+kath+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15166,"vikatthi",.v.,.aor.,vikatthati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21267,"vikatthita",.adj:base.,.pp.,vikatthati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13618,"vikatthitvā",.v:ind.,.abs.,vikatthati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11880,"vikatthī",.n:base.,.m.,,吹牛者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12138,"vikatthī",.n:base.,.m.,,吹牛者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3243,"vikaṭa",.adj:base.,,,改变的$扭曲的$污染的$changed$ altered$ distorted; disgusting$ foul$ filthy$,,(vi+kata,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12646,"vikaṭa",.n:base.,.nt.,,污物$污垢,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5288,"vikirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分散$散布$洒$,,(vi+kir散+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7683,"vikiraṇa",.n:base.,.nt.,,散布$驱散$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15167,"vikiri",.v.,.aor.,vikirati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13619,"vikiritvā",.v:ind.,.abs.,vikirati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5289,"vikirīyati",.v.,.pass.,vikirati,被打碎$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3126,"vikiṇṇa",.adj:base.,.pp.,"vikirati "," 已遍布$已到处撒满$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20172,"vikiṇṇakesa",.adj:base.,,,有头发蓬乱的$,,vikiṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11407,"vikkama",.n:base.,.m.,,$迈步$walking about$ stepping$,,vi+kram,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7684,"vikkamana",.n:base.,.nt.,,努力$前进$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5290,"vikkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,向前走$发挥自己,(to have or show strength$ to exert oneself)$,(vi+kam(梵kram)超越+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15168,"vikkami",.v.,.aor.,vikkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5291,"vikkandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,大声地哭$悲伤,(to cry out$ lament$ wail)$,(vi+kand+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10818,"vikkanta",.n:base.,.nt.,,向前走$英勇$heroic$,,(pp. of vi+kram),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21268,"vikkanta",.adj:base.,.pp.,vikkama,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10875,"vikkaya",.n:base.,.m.,,售卖$selling$ sale$,,(vi+kaya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11268,"vikkayika",.n:base.,.m.," vikketu(‹vikiṇāti)",卖方$售货员$a salesman$ vendor$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11881,"vikketu",.n:base.,.m.,,卖方$售货员$a salesman$ vendor$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10877,"vikkhambha",.n:base.,.m.,,直径$diameter$,,(vi+khambha1),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10876,"vikkhambhana",.n:base.,.nt.,,抽离$丢弃$镇压$withdrawal of support$ stopping$,,(vi+khambha+na,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14069,"vikkhambhenta",.adj:base.,.prp.,vikkhambheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15170,"vikkhambhesi",.v.,.aor.,vikkhambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5293,"vikkhambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,镇压$丢弃$消灭$,,(vi+khambh+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13621,"vikkhambhetvā",.v:ind.,.abs.,vikkhambheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21270,"vikkhambhita",.adj:base.,.pp.,vikkhambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6217,"vikkhepa",.n:base.,.m.,,扰乱$混乱$错乱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2353,"vikkhepaka",.adj:base.,,,扰乱者$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7686,"vikkhipana",.n:base.,.nt.,,$扰乱$混乱$错乱$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14070,"vikkhipanta",.adj:base.,.prp.,vikkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5294,"vikkhipati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扰乱$搞乱$,,(vi+khip(梵ksip)抛+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15171,"vikkhipi",.v.,.aor.,vikkhipati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13622,"vikkhipitvā",.v:ind.,.abs.,vikkhipati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2968,"vikkhitta",.adj:base.,.pp.,vikkhipati,已扰乱$已困惑,(upset$ perplexed$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20173,"vikkhittacitta",.adj:base.,,,心烦意乱的$,,vikkhitta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2354,"vikkhittaka",.adj:base.,,,到处散布的,(scattered all over$ deranged$ dismembered)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 12647,"vikkhittaka",.n:base.,.nt.,,到处散布的屍体。,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7687,"vikkhobhana",.n:base.,.nt.,,大骚动$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15172,"vikkhobhesi",.v.,.aor.,vikkhobheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5296,"vikkhobheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,彻底地摇动或扰乱$,,(vi+khubh摇动+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13623,"vikkhobhetvā",.v:ind.,.abs.,vikkhobheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21271,"vikkhobhita",.adj:base.,.pp.,vikkhobheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15169,"vikkhālesi",.v.,.aor.,vikkhāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5292,"vikkhāleti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洗掉$漱口$,,(vi+khāl+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13620,"vikkhāletvā",.v:ind.,.abs.,vikkhāleti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21269,"vikkhālita",.adj:base.,.pp.,vikkhāleti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5295,"vikkhīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏,(to go to ruin$ to be destroyed$ to be lost$ j.v$392(fut. vikkhīyissati). ~~ pp. vikkhīṇa.$,(vi+khīyati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14071,"vikkiṇanta",.adj:base.,.prp.,vikkiṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15173,"vikkiṇi",.v.,.aor.,vikkiṇāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12856,"vikkiṇituṃ",.v:ind.,.inf.,vikkiṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13624,"vikkiṇitvā",.v:ind.,.abs.,vikkiṇāti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5297,"vikkiṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,卖$,,(vi+ki+ṇā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2352,"vikkāyika",.adj:base.,,,被卖的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7685,"vikkāyikabhaṇḍa",.n:base.,.nt.,,交易$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 7688,"vikopana",.n:base.,.nt.,,令人生气$伤害$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14072,"vikopenta",.adj:base.,.prp.,vikopeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15174,"vikopesi",.v.,.aor.,vikopeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5298,"vikopeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扰乱$伤害$破坏$,,(vi+kup+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13625,"vikopetvā",.v:ind.,.abs.,vikopeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21272,"vikopita",.adj:base.,.pp.,vikopeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7689,"vikubbana",.n:base.,.nt.,,奇迹的转换$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5299,"vikubbati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 转换$神变$,,(vi+kar行+o,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15175,"vikubbi",.v.,.aor.,vikubbati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21273,"vikubbita",.adj:base.,.pp.,vikubbati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 865,"vikuṇita",.adj:base.,.pp.,,已扭曲$已变形,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9241,"vikāla",.n:base.,.m.,,错误的时间$午后和夜晚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16438,"vikālabhojana",.n:base.,.nt.,,非时食$在午后和晚上吃食物,,vikāla,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9243,"vikāra",.n:base.,.m.,,改变$变更$复原$扰乱$畸形$特质$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9244,"vikāsa",.n:base.,.m.,,扩充$打开$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15165,"vikāsesi",.v.,.aor.,vikāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5286,"vikāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照明$使伸展$使展开$,,(vi+ka+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13617,"vikāsetvā",.v:ind.,.abs.,vikāseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21266,"vikāsita",.adj:base.,.pp.,vikāseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7690,"vikūjana",.n:base.,.nt.,,鸽子的咕咕叫声$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5300,"vikūjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吱喳而呜$鸟鸣$(鸽等)咕咕地叫$唱,,(vi+kūj+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15176,"vikūji",.v.,.aor.,vikūjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21274,"vikūjita",.adj:base.,.pp.,vikūjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2355,"vikūla",.adj:base.,,,倾斜的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 913,"vilagga",.adj:base.,.pp.,,已附著$已执著,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12798,"vilagga",.n:base.,.m.,,腰部。,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 126,"vilakkhaṇa",.adj:base.,,,错误的特性$,," ﹐(vi+lakkhaṇa) ",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6294,"vilakkhaṇa",.n:base.,.nt.,,错误的特性$,,vi+lakkhaṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7691,"vilambana",.n:base.,.nt.,,闲荡$羞愧的因素$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5301,"vilambati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,闲荡$等候$在附近逗留$,,(vi+lamb垂下+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5302,"vilambeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嘲弄$嘲笑$,,(vi+lamb垂下+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15177,"vilambi",.v.,.aor.,vilambati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21275,"vilambita",.adj:base.,.pp.,vilambati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21276,"vilambita",.adj:base.,.pp.,vilambeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13626,"vilambitvā",.v:ind.,.abs.,vilambati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5305,"vilapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,讲废话,(to talk idly )$,(vi+lap唠叨+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15178,"vilapi",.v.,.aor.,vilapati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13627,"vilapitvā",.v:ind.,.abs.,vilapati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5306,"vilasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,往前照亮$戏耍$游戏$,,(vi+las+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15179,"vilasi",.v.,.aor.,vilasati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3024,"vilasita",.adj:base.,.pp.,vilasati," 已照亮$已鲜明$已壮丽$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9247,"vilaya",.n:base.,.m.,,分解$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5303,"vilaṅghati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳起$翻筋斗$,,(vi+lagh+ṃ~a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5304,"vilaṅgheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跳过$违犯$,,(vi+lagh+ṃ~e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21277,"vilaṅghita",.adj:base.,.pp.,vilaṅgheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10878,"vilekha",.n:base.,.m.,,困惑$乱写$perplexity$lit$“scratching”$,,(vi+lekha),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18310,"vilekhā",.n:base.,.f.,,$,,vilekha,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10879,"vilepana",.n:base.,.nt.,,药膏$化妆品$厕所香水$ointment$ cosmetic$ toilet perfume$,,"(vi+lepana) ",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15180,"vilepesi",.v.,.aor.,vilepeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5307,"vilepeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂以油$,,(vi+lip涂+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13628,"vilepetvā",.v:ind.,.abs.,vilepeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2756,"vilepita",.adj:base.,.pp.,vilepeti,涂以油$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5308,"vilikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,擦$刮掉$,,(vi+likh抓+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21278,"vilikhita",.adj:base.,.pp.,vilikhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5309,"vilimpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂上$涂抹$,,(vi+lip涂+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14073,"vilimpenta",.adj:base.,.prp.,vilimpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15181,"vilimpesi",.v.,.aor.,vilimpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5310,"vilimpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,涂上$涂抹$,,(vi+limp+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13629,"vilimpetvā",.v:ind.,.abs.,vilimpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3009,"vilitta",.adj:base.,.pp.,vilimpeti‘涂抹’,已涂以油$left$eliminated),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7694,"vilocana",.n:base.,.nt.,,眼睛$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7695,"vilokana",.n:base.,.nt.,,检查$调查$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14075,"vilokenta",.adj:base.,.prp.,viloketi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15183,"vilokesi",.v.,.aor.,viloketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5312,"viloketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看$检查$,,(vi+lok见+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13630,"viloketvā",.v:ind.,.abs.,viloketi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21279,"vilokita",.adj:base.,.pp.,viloketi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10198,"viloma",.adj:base.,,,反对的$不同意的$拂逆的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10206,"viloma",.n:base.,.nt.,,反对的$不同意的$拂逆的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18311,"vilomatā",.n:base.,.f.,,意见不同$相差$,,viloma,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15184,"vilomesi",.v.,.aor.,vilometi,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5314,"vilometi",.v.,.fr.,viloma,不同意$争论$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13631,"vilometvā",.v:ind.,.abs.,vilometi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9248,"vilopa",.n:base.,.m.,,$掠夺$抢劫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17672,"vilopaka",.n:base.,.m.,,掠夺者$破坏者$,,vilopa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6266,"vilopana",.n:base.,.nt.,,掠夺$抢劫$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7696,"viloḷana",.n:base.,.nt.,,搅拌$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5313,"viloḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,搅拌$摇动$,,(vi+luḷ激起+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2963,"vilugga",.adj:base.,.pp.,"vilujjati "," 已打破$已弄碎$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5315,"vilumpati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,掠夺$抢夺,(to plunder $ rob$ steal$ ruin)$,(vi+lumpati) ﹐,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2980,"vilutta",.adj:base.,.pp.,"vilumpati "," 已掠夺$已抢夺$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9245,"vilāpa",.n:base.,.m.,,悲叹$无价值的话$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9246,"vilāsa",.n:base.,.m.,,魅力$charm$优雅$美$外表$献媚$coquetry$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10080,"vilāsinī",.n:base.,.f.,,女人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18309,"vilāsitā,",.n:base.,.f.,,献媚$,,vilāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2356,"vilāsī",.adj:base.,,,有吸引力的$优雅的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3014,"vilīna",.adj:base.,.pp.,vilīyati‘融化’," 已溶解$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7692,"vilīva",.n:base.,.nt.,,一片竹$一片簧片$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17671,"vilīvakāra",.n:base.,.m.,,编制篮技工$,,vilīva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14074,"vilīyamāna",.adj:base.,.prp.,vilīyati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7693,"vilīyana",.n:base.,.nt.,,熔化$分解$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5311,"vilīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,融化$被溶解$毁灭$,,(vi+lī执著+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15182,"vilīyi",.v.,.aor.,vilīyati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2789,"vilūna",.adj:base.,.pp.,,已切掉$已撕掉$cut off,$always with ref$to the hair$,(vi+lūna),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 388,"vimala",.adj:base.,,,无脏污的$无沾染的,(without stains$ spotless$ unstained),(vi+mala),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 389,"vimana",.adj:base.,,,困惑$使惊恐$perplexed$consternated,,"(vi+mano) ",,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10880,"vimati",.n:base.,.f.,,疑惑$困惑$doubt$ perplexity$ consternation$,,(vi+mati),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20174,"vimaticchedaka",.adj:base.,,,除去困惑的$,,vimati,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9249,"vimhaya",.n:base.,.m.,,惊异$惊奇$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 834,"vimhita",.adj:base.,.pp.,,已使惊讶,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15187,"vimhāesi",.v.,.aor.,vimhāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2357,"vimhāpaka",.adj:base.,,,使吃惊的人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12648,"vimhāpaka",.n:base.,.nt.,,令人惊讶的。,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5318,"vimhāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使惊讶$使惊奇$,,(vi+mhi +āpe),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13633,"vimhāpetvā",.v:ind.,.abs.,vimhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21282,"vimhāpita",.adj:base.,.pp.,vimhāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9250,"vimocaka",.n:base.,.m.,,释放者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7699,"vimocana",.n:base.,.nt.,,从…释放$放出$解放$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14077,"vimocenta",.adj:base.,.prp.,vimoceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15188,"vimocesi",.v.,.aor.,vimoceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5319,"vimoceti",.v.,.caus.,vimuccati,使释放$使自由$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13634,"vimocetvā",.v:ind.,.abs.,vimoceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21283,"vimocita",.adj:base.,.pp.,vimoceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15189,"vimohesi",.v.,.aor.,vimoheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5320,"vimoheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,迷惑$使昏乱$诱骗$,,(vi+ muh(梵muh)昏迷+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13635,"vimohetvā",.v:ind.,.abs.,vimoheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21284,"vimohita",.adj:base.,.pp.,vimoheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10886,"vimokkha",.n:base.,.m.,,救出$释放$解脱$,,vimokha(vi离+muc释放),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7700,"vimuccana",.n:base.,.nt.,,释放$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5321,"vimuccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被释放$,,(vi+muc释放+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15190,"vimucci",.v.,.aor.,vimuccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12857,"vimuccituṃ",.v:ind.,.inf.,vimuñcati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13636,"vimuccitvā",.v:ind.,.abs.,vimuccati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2358,"vimukha",.adj:base.,,,厌恶的$怠慢的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3134,"vimutta",.adj:base.,.pp.,vimuccati‘被释放开’," 已释放$已解放$已解脱$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21285,"vimutta",.adj:base.,.pp.,vimuccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 393,"vimuttacitta",.adj:base.,,,心已被释放开$,,(vimutta被释放开〖过分〗+citta心),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11414,"vimutti",.n:base.,.f.,(‹vimuccati被释放开),释放$救出$解脱$release$ deliverance$ emancipation$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17674,"vimuttirasa",.n:base.,.m.,,解脱之味$,,vimutti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16441,"vimuttisukha",.n:base.,.nt.,,解脱之乐$,,vimutti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14078,"vimuñcanta",.adj:base.,.prp.,vimuñcati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5322,"vimuñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放$解脱$,,(vi离+muc释放+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15191,"vimuñci",.v.,.aor.,vimuñcati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21286,"vimuñcita",.adj:base.,.pp.,vimuñcati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13637,"vimuñcitvā",.v:ind.,.abs.,vimuñcati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7697,"vimāna",.n:base.,.nt.,,龙宫$天宫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7698,"vimānana",.n:base.,.nt.,,不敬$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17673,"vimānapeta",.n:base.,.m.,,半受罪半享乐的阴精$,,vimāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16440,"vimānavatthu",.n:base.,.nt.,,《天宫事经》$,,vimāna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15186,"vimānesi",.v.,.aor.,vimāneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5317,"vimāneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,不敬$藐视$,,(vi +man想+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13632,"vimānetvā",.v:ind.,.abs.,vimāneti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21281,"vimānita",.adj:base.,.pp.,vimāneti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2757,"vinaddha",.adj:base.,.pp.,vinandhati,环绕$缠绕$纠缠$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13639,"vinadhitvā",.v:ind.,.abs.,vinandhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7702,"vinandhana",.n:base.,.nt.,,缠绕$包裹$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5324,"vinandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,环绕$缠绕$纠缠$,,(vi+nandh+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15193,"vinandhi",.v.,.aor.,vinandhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13641,"vinasitvā",.v:ind.,.abs.,vinassati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7704,"vinassana",.n:base.,.nt.,,严重老化变质$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5326,"vinassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被遗失$毁灭$被破坏$,,(vi+nas(梵naw)+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15195,"vinassi",.v.,.aor.,vinassati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2946,"vinata",.adj:base.,.pp.,"vinamati "," 已弯曲$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10082,"vinatā",.n:base.,.f.,,金翅鸟$garuḷa$ 族的母亲$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6054,"vinaya",.n:base.,.m.,,$引导离开$直译$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20175,"vinayadhara",.adj:base.,,,律师(戒律专家),,vinaya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16443,"vinayana",.n:base.,.nt.,,引离$驯服$指令$,,vinaya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16444,"vinayapiṭaka",.n:base.,.nt.,,《律藏》$,,vinaya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17677,"vinayavādī",.n:base.,.m.,,律说者$,,vinaya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 885,"vinaḷīkata",.adj:base.,.pp.,,已破坏$已致使无价值,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3050,"vinaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"vinassati "," 已破坏$已毁灭$已失去$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21289,"vinaṭṭha",.adj:base.,.pp.,vinassati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9252,"vindaka",.n:base.,.m.,,享受的人$遭受者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5328,"vindati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,享受$遭受$知道$得到$,,(vid知+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15197,"vindi",.v.,.aor.,vindati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21291,"vindita",.adj:base.,.pp.,vindati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13642,"vinditvā",.v:ind.,.abs.,vindati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2360,"vindiya",.adj:base.,,,应该被遭遇的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 932,"vindiyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在忍受$正在遭受,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14080,"vinenta",.adj:base.,.prp.,vineti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15198,"vinesi",.v.,.aor.,vineti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9253,"vinetu",.n:base.,.m.,,训练者$教师$去除者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13643,"vinetvā",.v:ind.,.abs.,vineti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9254,"vineyajana",.n:base.,.m.,,要被佛陀训练的人$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15434,"vineyya",.adj:base.,,,适合被训练的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15196,"vini",.v.,.aor.,vināti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3069,"vinibaddha",.adj:base.,.pp.,"vinibandhati "," 已绑在…$已与…连接$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9255,"vinibandha",.n:base.,.m.,,束缚$执著$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 148,"vinibbhoga",.adj:base.,,,缺乏$剥夺,(lacking$ deprived of )$," 1(vi+nibbhoga)",,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11262,"vinibbhoga",.n:base.,.m.," 2(‹vinibbhujati 3) ",分离$辨别$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5329,"vinibbhujati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使弯曲$翻转,(to bhuj$ to turn inside out)$," [vi+ni+bhujati] ",,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15199,"vinibbhuji",.v.,.aor.,vinibbhujati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13644,"vinibbjitvā",.v:ind.,.abs.,vinibbhujati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9256,"vinicchaya",.n:base.,.m.,,决定$判决$审判$辨别$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18313,"vinicchayakathā",.n:base.,.f.,,分析的讨论$,,vinicchaya,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18314,"vinicchayasālā",.n:base.,.f.,,审判的厅堂$,,vinicchaya,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16445,"vinicchayaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,法庭$裁判所$,,vinicchaya,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 14081,"vinicchenta",.adj:base.,.prp.,viniccheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15200,"vinicchesi",.v.,.aor.,viniccheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5330,"viniccheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,调查$判断$,,(vi+ni+chi +e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13645,"vinicchetvā",.v:ind.,.abs.,viniccheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7705,"vinicchinana",.n:base.,.nt.,,审判$决定$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15201,"vinicchini",.v.,.aor.,vinicchināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13646,"vinicchinitvā",.v:ind.,.abs.,vinicchināti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5331,"vinicchināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,调查$审问$决定$,,(vi+ni+chi+nā),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3052,"vinicchita",.adj:base.,.pp.,"viniccheti "," 已确定$已判断$已辨别$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21293,"vinicchita",.adj:base.,.pp.,viniccheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21294,"vinicchita",.adj:base.,.pp.,vinicchināti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2875,"viniggata",.adj:base.,.pp.,"viniggacchati "," 已出来$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13650,"vinijjhitvā",.v:ind.,.abs.,vinivijjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11408,"vinimaya",.n:base.,.m.,,相互性$交换$reciprocity$ barter$ exchange$,,vi+nimināti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15202,"vinimocesi",.v.,.aor.,vinimoceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5332,"vinimoceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,释放自己$免除,(to free(oneself) from$ to get rid)$,(vi+ni(梵nis) +muc释放+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13647,"vinimocetvā",.v:ind.,.abs.,vinimoceti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21295,"vinimocita",.adj:base.,.pp.,vinimoceti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2475,"vinimutta",.adj:base.,.pp.,vinimmuttavinimuccati,$ 已释放$已解脱$released$ free from$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10881,"vinipāta",.n:base.,.m.,,受苦的地方$落难处$险难处,$ruin$destruction$a place of suffering$state of punishment$syn$with apāya &and duggati$,(vi+nipāteti),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5333,"vinipāteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带来毁灭$浪费$,,(vi+ni+pat落下+e,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20176,"vinipātika",.adj:base.,,,落难(地狱受苦)的,,vinipāta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15203,"vinivaṭṭesi",.v.,.aor.,vinivaṭṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5334,"vinivaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打翻$反侧$滑倒$,,(vi+ni+vat+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13648,"vinivaṭṭetvā",.v:ind.,.abs.,vinivaṭṭeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21296,"vinivaṭṭita",.adj:base.,.pp.,vinivaṭṭeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7706,"viniveṭhana",.n:base.,.nt.,,松开$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15204,"viniveṭhesi",.v.,.aor.,viniveṭheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5335,"viniveṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,松开$打开$摆脱$,,(vi+ni+veṭh+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13649,"viniveṭhetvā",.v:ind.,.abs.,viniveṭheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21297,"viniveṭhita",.adj:base.,.pp.,viniveṭheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3156,"vinividdha",.adj:base.,.pp.,vinivijjhana‘刺穿’," 松开$摆脱$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21298,"vinividdha",.adj:base.,.pp.,vinivijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7707,"vinivijjhana",.n:base.,.nt.,,刺穿$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5336,"vinivijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,刺穿$,,(vi+ni+vidh(梵vyadh / vidh)贯穿+ya),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15205,"vinivijjhi",.v.,.aor.,vinivijjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9257,"vinoda",.n:base.,.m.,,喜悦$快乐$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7708,"vinodana",.n:base.,.nt.,,移掉$驱散$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15208,"vinodesi",.v.,.aor.,vinodeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5339,"vinodeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,驱散$除去$逐出$,,(vi+nud+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9258,"vinodetu",.n:base.,.m.,,驱散者$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13653,"vinodetvā",.v:ind.,.abs.,vinodeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21300,"vinodita",.adj:base.,.pp.,vinodeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5614,"vinā",.ind.,,,没有$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9251,"vinābhāva",.n:base.,.m.,,分离$?#=bhāvaṃ vinā$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17676,"vināma",.n:base.,.m.,,$,,vināti,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7701,"vināmana",.n:base.,.nt.,,弯曲身体或手足$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15192,"vināmesi",.v.,.aor.,vināmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5323,"vināmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯曲$,,(vi+nam+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13638,"vināmetvā",.v:ind.,.abs.,vināmeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21287,"vināmita",.adj:base.,.pp.,vināmeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6053,"vināsa",.n:base.,.m.,,消失$破坏$毁灭$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2359,"vināsaka",.adj:base.,,,破坏的$引起毁灭的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7703,"vināsana",.n:base.,.nt.,,破坏$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14079,"vināsenta",.adj:base.,.prp.,vināseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15194,"vināsesi",.v.,.aor.,vināseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5325,"vināseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使毁灭$破坏$,,(vi+ nas(梵naw)+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13640,"vināsetvā",.v:ind.,.abs.,vināseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21288,"vināsita",.adj:base.,.pp.,vināseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5327,"vināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,编织$,,(vi(by~form of vā to weave: see vāyati 2.)+nā),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11422,"vināyaka",.n:base.,.m.,,$伟大的$领袖$佛陀$,,vi+nī,离+引离,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3100,"vinīta",.adj:base.,.pp.,"vineti "," 已训练$已受过教育$神圣的知识$学问$所听到的$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21292,"vinīta",.adj:base.,.pp.,vineti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2361,"vinīvaraṇa",.adj:base.,,,无(心理)障碍的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14083,"vipaccamāna",.adj:base.,.prp.,vipaccati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3294,"vipaccanaka",.adj:base.,,,$bearing fruit$ ripening$fully$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 390,"vipaccanīka",.adj:base.,,,敌意的,(hostile)$,(vi+paccanīka),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5340,"vipaccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使成熟$有结果实$,,(vi+pac+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15209,"vipacci",.v.,.aor.,vipaccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7709,"vipajjana",.n:base.,.nt.,,失败$严厉的要命$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5341,"vipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,失败$出毛病$毁灭$,,(vi+pad去+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15210,"vipajji",.v.,.aor.,vipajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21301,"vipakka",.adj:base.,.pp.,vipaccati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2362,"vipakkha",.adj:base.,,,怀敌意的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2363,"vipallattha",.adj:base.,,,疯狂的$不正当的$心烦意乱的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9259,"vipallāsa",.n:base.,.m.,,扰乱$腐败$颠倒$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2758,"vipanna",.adj:base.,.pp.,vipajjati,已破毁$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21302,"vipanna",.adj:base.,.pp.,vipajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20179,"vipannasīla",.adj:base.,,,破戒的,破波罗夷戒pārājika$僧残saṅghādisesa,vipanna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7710,"viparivattana",.n:base.,.nt.,,变化$相反$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5343,"viparivattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,旋转$推翻$,,(vi+pari+vat+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15212,"viparivatti",.v.,.aor.,viparivattati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21304,"viparivattita",.adj:base.,.pp.,viparivattati,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11882,"vipariyesa",.n:base.,.m.,,乖张$错误的情形$颠倒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12139,"vipariyesa",.n:base.,.m.,,乖张$错误的情形$颠倒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11109,"vipariyāya",.n:base.,.m.,,乖张$错误的情形$颠倒$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10882,"vipariṇāma",.n:base.,.m.,,改变$change$for the worse$ reverse$ vicissitude$vipariṇāmadukkhatā$,,(vi+pariṇāma),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15211,"vipariṇāmesi",.v.,.aor.,vipariṇāmeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5342,"vipariṇāmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变革$改变$,,(vi+pari+nam+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21303,"vipariṇāmita",.adj:base.,.pp.,vipariṇāmeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2364,"viparīta",.adj:base.,,,颠倒的$改变的$错误的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18319,"viparītā",.n:base.,.f.,,对比的不同$对照之区别$,,viparīta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2365,"vipassaka",.adj:base.,,,有内省的天分的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10769,"vipassanā",.n:base.,.f.,,洞察力$内观$毘婆舍那毘钵舍那$,,(fr. vi+passati; 梵 vipawyanā),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7711,"vipassanādhura",.n:base.,.nt.,,观的义务$obligation of introspection$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7712,"vipassanāñāṇa",.n:base.,.nt.,,观智$内观智$达到洞察的能力ability or method of attaining insight,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5344,"vipassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,以慧观$有直觉$,,(vi+dis指出(梵paw观) +a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15213,"vipassi",.v.,.aor.,vipassati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10451,"vipassin",.n:base.,.m.,(fr. vipassati),$有内观的天份,$gifted with insight$wise$a$iv$244$sn$349$it$2#=7$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12194,"vipassin",.adj:base.,,(fr. vipassati),$有内观的天份,$gifted with insight$wise$a$iv$244$sn$349$it$2#=7$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13654,"vipassitvā",.v:ind.,.abs.,vipassati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9260,"vipatha",.n:base.,.m.,,邪道$错误的路径$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10083,"vipatti",.n:base.,.f.,,失败$不幸$苦恼$出毛病$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2366,"viphala",.adj:base.,,,不结果的$无利益的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7713,"vipina",.n:base.,.nt.,,森林$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5476,"vipiṭṭhikatvā",.v:ind.,.abs.,,背弃了$抛弃了$(把某事)搁置了一边,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 9261,"vippa",.n:base.,.m.,,婆罗门$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12649,"vippa",.n:base.,.nt.,,婆罗门阶级。,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2367,"vippahīna",.adj:base.,,,抛弃的$移走的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5345,"vippajahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃$,,(vi+pa+ha+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15214,"vippajahi",.v.,.aor.,vippajahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2368,"vippakata",.adj:base.,,,未完成的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5346,"vippakirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,到处撒$把…搞混$破坏$,,(vi+pa+kir散+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15215,"vippakiri",.v.,.aor.,vippakirati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13655,"vippakiritvā",.v:ind.,.abs.,vippakirati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2759,"vippakiṇṇa",.adj:base.,.pp.,vippakirati,搞混$破坏$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9262,"vippakāra",.n:base.,.m.,,变化$变更$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5347,"vippalapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悲叹$哀悼,(to talk confusedly(as in one’s sleep)$ to chatter$ wail$ lament)$,(vi+pa+lap唠叨+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15216,"vippalapi",.v.,.aor.,vippalapati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5348,"vippalujjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破碎$被破坏,(to be broken up$ to be destroyed)$,(vi+pa+luj +a),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9263,"vippalāpa",.n:base.,.m.,,混乱的谈话$悲叹$confused talk$ wailing$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2790,"vippamutta",.adj:base.,.pp.,,已释放$已解脱$已解救$released$ set free$ saved$,,(vi+pamutta),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3146,"vippasanna",.adj:base.,.pp.,vippasīdati," 已非常清楚$已纯粹$已明亮$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5349,"vippasīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,变成清楚$变得明亮$欢喜$,,(vi+pa+sad坐+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15217,"vippasīdi",.v.,.aor.,vippasīdati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5351,"vippavasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,缺席$离家$,,(vi+pa+vas住+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15219,"vippavasi",.v.,.aor.,vippavasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3075,"vippavuttha",.adj:base.,.pp.,"vippavasati "," 已缺席$已离家$",,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9264,"vippavāsa",.n:base.,.m.,,缺席$住在国外$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9265,"vippayoga",.n:base.,.m.,,分离$separation$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2791,"vippayutta",.adj:base.,.pp.,,已分开$separated$,,(vi+payutta),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5350,"vippaṭipajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,犯错$失败$干坏事$,,(vi+paṭi+pad去+ya),,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 15218,"vippaṭipajji",.v.,.aor.,vippaṭipajjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3032,"vippaṭipanna",.adj:base.,.pp.,"vippaṭipajjati "," 已犯错$已出毛病$",,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10084,"vippaṭipatti",.n:base.,.f.,,犯错$犯戒$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 10883,"vippaṭisāra",.n:base.,.m.,,懊悔$后悔$bad conscience$ remorse$ regret$ repentance$,,(vi+paṭisāra),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20180,"vippaṭisārī",.adj:base.,,,懊悔的$后悔的$,,vippaṭisāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7714,"vipphandana",.n:base.,.nt.,,扭动$翻滚$挣扎$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5352,"vipphandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,努力$翻腾$,,(vi+phand +a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15220,"vipphandi",.v.,.aor.,vipphandati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21305,"vipphandita",.adj:base.,.pp.,vipphandati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13656,"vipphanditvā",.v:ind.,.abs.,vipphandati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7715,"vipphuliṅga",.n:base.,.nt.,,火花$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14084,"vipphuranta",.adj:base.,.prp.,vipphurati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5353,"vipphurati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,振动$战栗$散播$,,(vi+phur +a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7716,"vipphuraṇa",.n:base.,.nt.,,扩散$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15221,"vipphuri",.v.,.aor.,vipphurati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21306,"vipphurita",.adj:base.,.pp.,vipphurati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9266,"vipphāra",.n:base.,.m.,,散布$扩散$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20181,"vipphārika",.adj:base.,,,散开的$,,vipphāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18512,"vipphārita",.adj:base.,.pp.,vipphāra,已扩大$已散开,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2369,"vipula",.adj:base.,,,广泛的$很棒的$大的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18320,"vipulavitthatapaññā",.n:base.,.f.,,广大慧$,,vitthata,,1,100,19,bhmf,zh-cn
- 11420,"vipāka",.n:base.,.m.,,果报$结果$报应$,(梵pac),vi+pac,异+熟/煮,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5354,"viracayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,组成$集合$,,(vi+rac+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2760,"viracita",.adj:base.,.pp.,viracayati,组成$集合$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2927,"viraddha",.adj:base.,.pp.,"virajjhati "," 已失败$已错过$没有希望的$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21309,"viraddha",.adj:base.,.pp.,virajjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9267,"viraha",.n:base.,.m.,,分离$空虚$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2370,"virahita",.adj:base.,,,空的$摆脱的$免除的$没有的$空空如也$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2371,"viraja",.adj:base.,,,无瑕疵的$无污秽的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14087,"virajjamāna",.adj:base.,.prp.,virajjati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11416,"virajjana",.n:base.,.nt.,(‹virajjati; cp. rajjana),丢弃$摒除$peng3 ti5$并池$自心中摒除享乐$discolouring$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5358,"virajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,脱离$显示缺乏兴趣,med$of rajati)$,(vi+raj+ya;cp. sk. rajyati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5359,"virajjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,失败$错过$失去$,,(vi+rādh+ya;cp. sk. virādhyati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15226,"virajjhi",.v.,.aor.,virajjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13660,"virajjhitvā",.v:ind.,.abs.,virajjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15225,"virajji",.v.,.aor.,virajjati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13659,"virajjitvā",.v:ind.,.abs.,virajjati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14088,"viramanta",.adj:base.,.prp.,viramati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5360,"viramati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,自制$节制$停止$离,(to stop$ cease; to desist(abl.)$ abstain$ refrain)$,(vi+ram+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11418,"viramaṇa",.n:base.,.nt.,(‹viramati),节制$放弃$abstinence$ abstaining from$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15227,"virami",.v.,.aor.,viramati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13661,"viramitvā",.v:ind.,.abs.,viramati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3131,"virata",.adj:base.,.pp.,"viramati "," 已避免$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6066,"virati",.n:base.,.f.,,离$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3054,"viratta",.adj:base.,.pp.,"virajjati "," 已离染$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11110,"virava",.n:base.,.m.,,鸟$兽等的$啼叫声$吼$呼喊,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7717,"viravana",.n:base.,.nt.,,鸟$兽等的$啼叫声$吼$呼喊,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14089,"viravanta",.adj:base.,.prp.,viravati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5361,"viravati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,大声地啼$呼喊$出声叫$,,(vi+rav+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15228,"viravi",.v.,.aor.,viravati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13662,"viravitvā",.v:ind.,.abs.,viravati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6267,"virecana",.n:base.,.nt.,,下痢$泻剂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15229,"virecesi",.v.,.aor.,vireceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5362,"vireceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使)通便,,(vi+rec+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13663,"virecetvā",.v:ind.,.abs.,vireceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21310,"virecita",.adj:base.,.pp.,vireceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9268,"vireka",.n:base.,.m.,,$下痢$泻剂$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5363,"viriccati",.v.,.pass.,vireceti,被净化$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2870,"viritta",.adj:base.,.pp.,viriccamāna," 已净化$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5965,"viriya",.n:base.,.nt.,,精进$努力$勇悍$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16446,"viriyabala",.n:base.,.nt.,,精进力$勇悍力$,,viriya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18322,"viriyasamatā",.n:base.,.f.,,能源的缓和$,,viriya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20183,"viriyavantu",.adj:base.,,,精力充沛的$,,viriya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16447,"viriyindriya",.n:base.,.nt.,,精进根$勇悍根$,,viriya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17679,"viriyārambha",.n:base.,.m.,,发奋$,,viriya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14090,"virocamāna",.adj:base.,.prp.,virocati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7718,"virocana",.n:base.,.nt.,,光亮$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5364,"virocati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$使灿烂$,,(vi+ruc发光+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15231,"virocesi",.v.,.aor.,viroceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5365,"viroceti",.v.,.caus.,virocati,照明$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13665,"virocetvā",.v:ind.,.abs.,viroceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15230,"viroci",.v.,.aor.,virocati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21311,"virocita",.adj:base.,.pp.,viroceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13664,"virocitvā",.v:ind.,.abs.,virocati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11868,"virodha",.n:base.,.m.,,$障碍$obstruction$ hindrance$反对$opposition$敌对$enmity$,,(vi+rodha1障碍),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12243,"virodhana",.n:base.,.nt.,,$障碍$obstruction$ hindrance$反对$opposition$敌对$enmity$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5366,"virodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使怀敌意$使障碍$,,(vi+rudh成长+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13666,"virodhetvā",.v:ind.,.abs.,virodheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21312,"virodhita",.adj:base.,.pp.,virodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15232,"viroesi",.v.,.aor.,virodheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2895,"viruddha",.adj:base.,.pp.,virujjhati," 已反对$已对立$已怀敌意$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21313,"viruddha",.adj:base.,.pp.,virujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18323,"viruddhatā",.n:base.,.f.,,敌意$反对派$,,viruddha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13668,"virujhitvā",.v:ind.,.abs.,virujjhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14092,"virujjhanta",.adj:base.,.prp.,virujjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5368,"virujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,反对$怀敌意$,,(vi+rudh成长+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15234,"virujjhi",.v.,.aor.,virujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10085,"virādhanā",.n:base.,.f.,,失败$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15222,"virādhesi",.v.,.aor.,virādheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5355,"virādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,错过$省略$失败$,,(vi+radh+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13657,"virādhetvā",.v:ind.,.abs.,virādheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21307,"virādhita",.adj:base.,.pp.,virādheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6055,"virāga",.n:base.,.m.,,离染$无欲望$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18321,"virāgatā",.n:base.,.f.,,无贪欲$,,virāga,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20182,"virāgī",.adj:base.,,,没热情的$释放的$,,virāga,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14085,"virājamāna",.adj:base.,.prp.,virājati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5356,"virājati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,照耀$照亮$,,(vi+rāj +a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14086,"virājenta",.adj:base.,.prp.,virājeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15224,"virājesi",.v.,.aor.,virājeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5357,"virājeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,丢弃$除去$破坏$,,(vi+rāj+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13658,"virājetvā",.v:ind.,.abs.,virājeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15223,"virāji",.v.,.aor.,virājati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21308,"virājita",.adj:base.,.pp.,virājati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11883,"virāva",.n:base.,.m.,,鸟$兽等的$啼叫声$吼$呼喊,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12140,"virāva",.n:base.,.m.,,鸟$兽等的$啼叫声$吼$呼喊,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7719,"virūhana",.n:base.,.nt.,,$成长$生长$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14091,"virūhanta",.adj:base.,.prp.,virūhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5367,"virūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,生长$使发芽$增加$,,(vi+ruh上升+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15233,"virūhi",.v.,.aor.,virūhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13667,"virūhitvā",.v:ind.,.abs.,virūhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6218,"virūhnā",.n:base.,.f.,,成长$生长$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 664,"virūpa",.adj:base.,,,不成形的$丑陋的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10605,"virūpakkha",.n:base.,.m.,,广目天王$四大王天之一$在西方广目天王统治诸龙$nāga$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18324,"virūpatā",.n:base.,.f.,,丑陋$,,virūpa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3038,"virūḷha",.adj:base.,.pp.,virūhati‘生长’," 已生长$已增加$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10086,"virūḷhi",.n:base.,.f.,,生长$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10609,"visa",.n:base.,.nt.,,毒药$毒液$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2372,"visabhāga",.adj:base.,,,不同的$相反的$不寻常的$异常的$异分$异类$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2373,"visada",.adj:base.,,,乾净的$纯粹的$显然的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18325,"visadakiriyā",.n:base.,.f.,,解释$,,visada,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14093,"visahamāna",.adj:base.,.prp.,visahati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5369,"visahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,能$敢$冒险$,,(vi+sah胜过+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15235,"visahi",.v.,.aor.,visahati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16448,"visakaṇṭaka",.n:base.,.nt.,,毒刺$,,visa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2375,"visalla",.adj:base.,,,无伤心的$拔掉飞镳的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 391,"visama",.adj:base.,,,不平顺的$不相等的$不调和的$,,(vi+sama3),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7721,"visappana",.n:base.,.nt.,,奋斗$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20186,"visapīta",.adj:base.,,,浸毒药的(即:毒箭),,visa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5371,"visarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$散布$,,(vi+sr动转,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17680,"visarukkha",.n:base.,.m.,,有毒的树$,,visa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16450,"visasalla",.n:base.,.nt.,,毒镳$,,visa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2378,"visatta",.adj:base.,,,强烈地执著的$纠缠的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10089,"visattikā",.n:base.,.f.,,强烈地执著$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17681,"visavejja",.n:base.,.m.,,治疗毒药的医师$,,visa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6060,"visaya",.n:base.,.m.,,境界$地方$区域$物体$范围$肉体上的快乐$立足点$尘$真谛等旧译家将之译作‘尘’$新译作‘境’或‘境界’$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5,"visayha",.adj:base.,.fpp.,visahati,可忍受的$可能的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 584,"visañña",.adj:base.,,,无意识的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 392,"visaṃsaṭṭha",.adj:base.,,,分开的$分离的$,,(vi+saṃsaṭṭha结合),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9270,"visaṃvāda",.n:base.,.m.,,欺骗$谎言$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20184,"visaṃvādaka",.adj:base.,,,不能信赖的$,,visaṃvāda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16449,"visaṃvādana",.n:base.,.nt.,,说谎$,,visaṃvāda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14094,"visaṃvādenta",.adj:base.,.prp.,visaṃvādeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15236,"visaṃvādesi",.v.,.aor.,visaṃvādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5370,"visaṃvādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欺骗$说谎$食言$失信$,,(vi+san+vad说+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13669,"visaṃvādetvā",.v:ind.,.abs.,visaṃvādeti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21314,"visaṃvādita",.adj:base.,.pp.,visaṃvādeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9271,"visaṃyoga",.n:base.,.m.,,切断$与…分离$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 841,"visaṃyutta",.adj:base.,.pp.,,已卸轭$已与…分离,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3051,"visaṅkhita",.adj:base.,.pp.,"visaṅkharoti "," 已破坏$",,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9272,"visaṅkhāra",.n:base.,.m.,,所有物质的剥除$divestment of all material things$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2376,"visaṅkita",.adj:base.,,,可疑的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2476,"visaṭa",.adj:base.,.pp.,visatavisarati,已散布$已散播$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6065,"visaṭā",.n:base.,.f.,,漫无止境的贪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6086,"visaṭṭhi",.n:base.,.f.,,$射出$emission$ in sukkavisaṭṭhi emission of semen射精$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9273,"visesa",.n:base.,.m.,,$卓越$差异$distinction $,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20188,"visesabhāgiya",.adj:base.,,,导致非凡的$导致进步的$,,visesa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20189,"visesagāmī",.adj:base.,,,造诣非凡的$,,visesa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17683,"visesaka",.n:base.,.m.,,特徵$,,visesa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7722,"visesana",.n:base.,.nt.,,非凡$性质$形容词$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5778,"visesato",.adv.,,,特殊地$全部$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10090,"visesatā",.n:base.,.f.,,卓越$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5372,"viseseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,取得资格$定义$辨别$,,(vi+sis +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13670,"visesetvā",.v:ind.,.abs.,viseseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15237,"visesi",.v.,.aor.,viseseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21315,"visesita",.adj:base.,.pp.,viseseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 585,"visesiya",.adj:base.,,,有资格的$有定义的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17682,"visesādhigama",.n:base.,.m.,,特殊的造诣$,,visesa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2379,"visesī",.adj:base.,,,有特点的$合格的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15238,"visibbesi",.v.,.aor.,visibbeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5373,"visibbeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拆解$拆线$取暖$,,(vi+siv缝+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13671,"visibbetvā",.v:ind.,.abs.,visibbeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10339,"visikhā",.n:base.,.f.,,街道$a street$ road$,(cp. *sk.(lexicogr.) viwikhā),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 23,"visiṭṭha",.adj:base.,.pp.,visissati,卓著的$显赫的$非常的,(distinguished$ prominent$ superior,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20190,"visiṭṭhatara",.adj:base.,,,更显著的,(#=anuttara)$,visiṭṭha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7725,"visodhana",.n:base.,.nt.,,清洁$纯净$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14096,"visodhenta",.adj:base.,.prp.,visodheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15241,"visodhesi",.v.,.aor.,visodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5376,"visodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打扫$净化$,,(vi+sudh+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21316,"visodhita",.adj:base.,.pp.,visodheti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2380,"visoka",.adj:base.,,,无忧的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14097,"visosenta",.adj:base.,.prp.,visoseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15242,"visosesi",.v.,.aor.,visoseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5377,"visoseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使乾涸$使枯萎$,,(vi+sus+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13673,"visosetvā",.v:ind.,.abs.,visoseti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21317,"visosita",.adj:base.,.pp.,visoseti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9274,"vissagandha",.n:base.,.m.,,像生肉的味道$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9275,"vissagga",.n:base.,.m.,,捐赠物$配给物$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2381,"vissajjaka",.adj:base.,,,分发的$分布的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12800,"vissajjaka",.n:base.,.m.,,回问者$分配者,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7726,"vissajjana",.n:base.,.nt.,,授予$派遣$流出$答案$开支$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20191,"vissajjanaka",.adj:base.,,,答覆的$授予的$花费的$,,vissajjana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3285,"vissajjanīya",.adj:base.,,,要分配的$要回答的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 14098,"vissajjenta",.adj:base.,.prp.,vissajjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15243,"vissajjesi",.v.,.aor.,vissajjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5378,"vissajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回答$分配$派遣$花费$拿掉$发出$解放$,,(vi+sajj+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13674,"vissajjetvā",.v:ind.,.abs.,vissajjeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21318,"vissajjita",.adj:base.,.pp.,vissajjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14099,"vissamanta",.adj:base.,.prp.,vissamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5379,"vissamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,休息$静卧$(使)精力恢复,,(vi+sam+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15244,"vissami",.v.,.aor.,vissamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9276,"vissanda",.n:base.,.m.,,$溢出$渗出$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14100,"vissandamāna",.adj:base.,.prp.,vissandati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6268,"vissandana",.n:base.,.nt.,,溢出$渗出$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5380,"vissandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流出$溢出$,,(vi+sand+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15245,"vissandi",.v.,.aor.,vissandati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21319,"vissandita",.adj:base.,.pp.,vissandati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13675,"vissanditvā",.v:ind.,.abs.,vissandati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2843,"vissanta",.adj:base.,.pp.,vissamati," 已休息$已精神振作$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2382,"vissara",.adj:base.,,,苦恼的哭声$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5381,"vissarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,忘记$,,(vi+sar(梵sr)动转+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15246,"vissari",.v.,.aor.,vissarati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21320,"vissarita",.adj:base.,.pp.,vissarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13676,"vissaritvā",.v:ind.,.abs.,vissarati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14101,"vissasanta",.adj:base.,.prp.,vissasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15247,"vissasasi",.v.,.aor.,vissasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13677,"vissasitvā",.v:ind.,.abs.,vissasati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3043,"vissattha",.adj:base.,.pp.,"vissasati ",已相信$已亲密$已友善$opponent),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21321,"vissattha",.adj:base.,.pp.,vissasati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14102,"vissavanta",.adj:base.,.prp.,vissavati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5382,"vissavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$流动$渗透,(to flow$ ooze th.1$ 453#= sn.205(v. l. ss vissasati)$,(vi+savati,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3006,"vissaṭṭha",.adj:base.,.pp.,vissajjeti," 已派遣$已回答$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10091,"vissaṭṭhi",.n:base.,.f.,,喷射$流出$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3244,"vissuta",.adj:base.,,,出名的$有名的$widely famed$ renowned$ famous$,,(vi+suta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5831,"vissāsa",.n:base.,.m.,,信心$信赖$亲密$亲厚$trust$ confidence$ intimacy$ mutual agreement $,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 602,"vissāsaka",.adj:base.,,,可信赖的,(intimate$ confidential$ trustworthy)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15,"vissāsanīya",.adj:base.,.fpp.,vissāseti,可信赖的$机密的,(to be trusted$ trustworthy)$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 808,"vissāsika",.adj:base.,,,可信赖的,(intimate$ confidential$ trustworthy)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 121,"vissāsin",.adj:base.,.fr.,vissāsa,信赖的$信心的,(intimate$ confidential).$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2836,"visuddha",.adj:base.,.pp.,visujjhati‘净化’," 已乾净$已纯粹$已明亮$已无瑕疵$已使神圣$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10093,"visuddhi",.n:base.,.f.,,清净,有七清净:$戒清净sīlavisuddhi、$心清净cittavisuddhi、$见清净 diṭṭhivisuddhi、$度疑清净kaṅkhāvitaraṇa~visuddhi、$道非道智见清净maggāmaggañāṇadassana~visuddhi、6.行道智见清净paṭipadāñāṇadassanavisuddhi、7.智见清净ñāṇadassana~visuddhi$光彩壮丽$优点$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17684,"visuddhideva",.n:base.,.m.,,圣人$净天$,,visuddhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17685,"visuddhimagga",.n:base.,.m.,,《清净道论》$净道$,,visuddhi,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 14103,"visujjhamāna",.adj:base.,.prp.,visujjhati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5383,"visujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,净化$纯化$,,(vi+sudh(梵wudh / wundh)弄乾净+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15248,"visujjhi",.v.,.aor.,visujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13678,"visujjhitvā",.v:ind.,.abs.,visujjhati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5779,"visuṃ",.adv.,,,分开地$个别地$分别地$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16452,"visuṃkaraṇa",.n:base.,.nt.,,分离$,,visuṃ,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20486,"visuṃkatvā",.v:ind.,.abs.,visuṃ,分开后,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9269,"visāda",.n:base.,.m.,,灰心$沮丧$失望情绪$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12287,"visāhaṭa",,,,散乱$梵viksepa),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10087,"visākhā",.n:base.,.f.,,氐宿$二十七星宿之一$毘舍佉$佛陀的在家女信徒$布施第一$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2374,"visāla",.adj:base.,,,大的$宽广的$广大的$庞大的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18326,"visālakkhi",.n:base.,.f.,,(女人)有大眼睛,,visāla,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2377,"visārada",.adj:base.,,,镇静的$自信的$熟练的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7720,"visāṇa",.n:base.,.nt.,,牛$羊等的$角,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20185,"visāṇamaya",.adj:base.,,,兽角制的$,,visāṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7723,"visīdana",.n:base.,.nt.,,沉没$灰心$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5374,"visīdati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,下沉$沮丧$,,(vi+sad坐+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15239,"visīdi",.v.,.aor.,visīdati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7724,"visīvana",.n:base.,.nt.,,取暖$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14095,"visīventa",.adj:base.,.prp.,visīveti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15240,"visīvesi",.v.,.aor.,visīveti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5375,"visīveti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,取暖$,,(vi+siv+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13672,"visīvetvā",.v:ind.,.abs.,visīveti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10092,"visūcikā",.n:base.,.f.,,霍乱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7727,"visūka",.n:base.,.nt.,,蠕动$表演$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16451,"visūkadassana",.n:base.,.nt.,,观看表演$,,visūka,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15249,"vitacchesi",.v.,.aor.,vitaccheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5384,"vitaccheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,削…的皮,(tear$ pluck$ pick to pieces)$,(vi+tacch+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10337,"vitacchikā",.n:base.,.f.,,疥疮$scabies nd2 3041 $,(cp. *sk. vicarcikā),,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21322,"vitacchita",.adj:base.,.pp.,vitaccheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11409,"vitakka",.n:base.,.m.,,沉思$思考$reflection$ thought$ thinking$ “initial application”$,,vi+takk,想,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16453,"vitakkana",.n:base.,.nt.,,沉思$,,vitakka,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14104,"vitakkenta",.adj:base.,.prp.,vitakketi,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15250,"vitakkesi",.v.,.aor.,vitakketi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5385,"vitakketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,细想$考虑,(to reflect$ reason$ consider)$,(vi+takk+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13679,"vitakketvā",.v:ind.,.abs.,vitakketi,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21323,"vitakkita",.adj:base.,.pp.,vitakketi,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15251,"vitani",.v.,.aor.,vitanoti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5386,"vitanoti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伸展$展开,(stretch out$ spread out)$,(vi+tan+o),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5387,"vitarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被通过$克服,(to go through$ come through$ overcome)$,(vi+tar+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7729,"vitaraṇa",.n:base.,.nt.,,分配$克服$通过$overcoming$ getting through$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15252,"vitari",.v.,.aor.,vitarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2761,"vitata",.adj:base.,.pp.,vitanoti,已伸展$已扩充$已散播$stretched$ extended$ diffused$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2383,"vitatha",.adj:base.,,,错误的$不正确的,(untrue)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12650,"vitatha",.n:base.,.nt.,,不真实,(untruth)。,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9277,"vitaṇḍavāda",.n:base.,.m.,,诡辩$sophistry$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17686,"vitaṇḍavādī",.n:base.,.m.,vitaṇḍavāda,诡辩学者,dhsa 3(so read for vidaḍḍha),,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21357,"vitaṇḍavādī",.n:base.,.m.,vitaṇḍavāda,sophist$arguer,dhsa 3(so read for vidaḍḍha),,,1,100,6,bhmf,en
- 10351,"vitaṇḍā",.n:base.,.f.,,诡辩$tricky disputation$ frivolous or captious discussion$,(cp. epic sk. vitaṇḍā),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12439,"vitiṇṇa",,,,见 vitarati$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11171,"vitta",.n:base.,.nt.,,财富$财产$property$ wealth$ possessions$ luxuries$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11197,"vitta",.n:base.,.nt.,,喜悦$快乐$gladdened$ joyful$ happy$," 2(identical with vitta1)",,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11620,"vitta",.n:base.,.nt.,,钵$音译:钵陀$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7731,"vittha",.n:base.,.nt.,,酒碗$a bowl$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10771,"vitthambhana",.n:base.,.nt.,,强化$牢固$支援$撑持$刚$making firm$ strengthening$ supporting$,,(fr. vi+thambhati),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5393,"vitthambheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扩张$张开$使膨胀,(to make firm$ strengthen)$,(vi+thambh+e),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 13684,"vitthambhetvā",.v:ind.,.abs.,vitthambheti,,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 21327,"vitthambhita",.adj:base.,.pp.,vitthambheti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15257,"vitthamesi",.v.,.aor.,vitthambheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2768,"vitthata",.adj:base.,.pp.,,$ 已延长$已张大$已展开$extended$ spread out$,," 1(vittharati(‹vi+str)的",,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12476,"vitthata",,,,矛盾$犹豫$perplexed$confused$hesitating),,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12459,"vitthinna",,,,已延长$已张大$已展开$“spread out$” wide$large$extensive$roomy),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10770,"vitthāra",.n:base.,.m.,,$扩张$宽度$expansion$breadth,$instr$vitthārena$abl$vitthārato$,(fr. vi+str),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18327,"vitthārakathā",.n:base.,.f.,,注释,(sna 163$ sna 464$ pva.19)$,vitthāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20349,"vitthārato",.adv.,,,详细地$,,vitthāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10452,"vitthāratā",.n:base.,.f.,(fr. vitthāra),explicitness,$detail nett$as vitthāraṇā at nett 9$,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14106,"vitthārenta",.adj:base.,.prp.,vitthāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15258,"vitthāresi",.v.,.aor.,vitthāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5394,"vitthāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,展开,(to spread out)$,(vi+thar+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13685,"vitthāretvā",.v:ind.,.abs.,vitthāreti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20195,"vitthārika",.adj:base.,,,普遍的$,,vitthāra,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21328,"vitthārita",.adj:base.,.pp.,vitthāreti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5395,"vitthāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被尴尬或被混乱,(to be embarrassed or confused(lit. to become quite stiff$$,(vi+styā: see under thīna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5863,"vitthāyitatta",.n:base.,.nt.,,困惑$犹豫$perplexity$ hesitation$,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11638,"vitti",.n:base.,.f.,,喜悦$快乐$享受$幸福$prosperity$ happiness$ joy$ felicity$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7732,"vitudana",.n:base.,.nt.,,刺$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5396,"vitudati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,用肘轻推$刺$,,(vi+tud+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15259,"vitudi",.v.,.aor.,vitudati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13686,"vituditvā",.v:ind.,.abs.,vitudati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2762,"vitunna",.adj:base.,.pp.,vitudati,已用肘轻推$已刺$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7728,"vitāna",.n:base.,.nt.,,天篷$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7733,"vivadana",.n:base.,.nt.,,争论$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5397,"vivadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,争论$吵架$,,(vi+vad说+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15260,"vivadi",.v.,.aor.,vivadati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13687,"vivaditvā",.v:ind.,.abs.,vivadati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7734,"vivajjana",.n:base.,.nt.,,放弃$戒除$避免$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14107,"vivajjenta",.adj:base.,.prp.,vivajjeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15261,"vivajjesi",.v.,.aor.,vivajjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5398,"vivajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避免$放弃$抛弃$,,(vi+vajj+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21329,"vivajjita",.adj:base.,.pp.,vivajjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7735,"vivara",.n:base.,.nt.,,口子$裂缝$裂纹$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5400,"vivarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打开$揭开$解释$分析$,,(vi+var+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7736,"vivaraṇa",.n:base.,.nt.,,开$揭开…的幕$揭露$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15263,"vivari",.v.,.aor.,vivarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12858,"vivarituṃ",.v:ind.,.inf.,vivarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13689,"vivaritvā",.v:ind.,.abs.,vivarati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9281,"vivatta~chadda",.n:base.,.m.,,离覆障$,,,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2384,"vivaṇṇa",.adj:base.,,,有已褪色的$微弱的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15262,"vivaṇṇesi",.v.,.aor.,vivaṇṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5399,"vivaṇṇeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,譭谤$诽谤$,,(vi+vaṇṇ称赞+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13688,"vivaṇṇetvā",.v:ind.,.abs.,vivaṇṇeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21330,"vivaṇṇita",.adj:base.,.pp.,vivaṇṇeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2962,"vivaṭa",.adj:base.,.pp.,"vivarati "," 已打开$已暴露$已揭开$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21331,"vivaṭa",.adj:base.,.pp.,vivarati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7737,"vivaṭṭa",.n:base.,.nt.,,轮回$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17687,"vivaṭṭakappa",.n:base.,.m.,,成劫$,,vivaṭṭa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11250,"vivaṭṭana",.n:base.,.nt.,,往后退$转变方向$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5401,"vivaṭṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,往后退$(使)旋转$重做,,(vi+vaṭṭ+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15265,"vivaṭṭesi",.v.,.aor.,vivaṭṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5402,"vivaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,折回$转移$破坏$转起$,,(vi+vaṭṭ+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13691,"vivaṭṭetvā",.v:ind.,.abs.,vivaṭṭeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15264,"vivaṭṭi",.v.,.aor.,vivaṭṭati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21332,"vivaṭṭita",.adj:base.,.pp.,vivaṭṭati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21333,"vivaṭṭita",.adj:base.,.pp.,vivaṭṭeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13690,"vivaṭṭitvā",.v:ind.,.abs.,vivaṭṭati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7738,"vivecana",.n:base.,.nt.,,区别$批评$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15266,"vivecesi",.v.,.aor.,viveceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5403,"viveceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分开$区别$批评$,,(vi+vic分开+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13692,"vivecetvā",.v:ind.,.abs.,viveceti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21334,"vivecita",.adj:base.,.pp.,viveceti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9282,"viveka",.n:base.,.m.,,分离$隔离$远离$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5404,"viviccati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,分离,(to separate oneself$ to depart from$ to be alone$ to separate(intrs.))$,(vi+vic分开),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2385,"vividha",.adj:base.,,,种种的$多方面的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 338,"vivitta",.adj:base.,,,分离的$孤单的$独居者,(separated$ secluded$ aloof,(pp. of viviccati; vi+vitta3),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10094,"vivittatā",.n:base.,.f.,,隔离$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9280,"vivāda",.n:base.,.m.,,争论$争辩$吵架$辩论$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10773,"vivāha",.n:base.,.m.,,婚姻,$“carrying or sending away$” i$e$marriage$wedding$,(fr. vi+vah),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16456,"vivāhamaṅgala",.n:base.,.nt.,,婚姻典礼$,,vivāha,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 3299,"viyatta",.adj:base.,,,已决定的$已学的$完成的$determined$of settled opinion$learned$accomplished,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9283,"viyoga",.n:base.,.m.,,分离$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7739,"viyūhana",.n:base.,.nt.,,散布$除掉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5406,"viyūhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,除去$散布$,,(vi+ūh+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15267,"viyūhi",.v.,.aor.,viyūhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13693,"viyūhitvā",.v:ind.,.abs.,viyūhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3349,"viyūḷha",.adj:base.,.pp.,viyūhati,$已集合$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10450,"viññatti",.n:base.,.f.,(fr. viññāpeti),暗示$通知$乞讨$intimation$ giving to understand$ information$ begging or asking by intimation or hinting$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13652,"viññatvā",.v:ind.,.abs.,viññāti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13,"viññeyya",.adj:base.,.fpp.,vijānāti,被识知的,(to be recognized or apperceived)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20178,"viññuppasattha",.adj:base.,,,智者所赞美的$,,viññū,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18318,"viññutā",.n:base.,.f.,,判断力$青春期$,,viññū,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 84,"viññāpaka",.adj:base.,.fr.,viññāpeti,很会指导,(clever in instruction$ able to instruct)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6312,"viññāpaka",.n:base.,.m.,viññāpeti,很会指导$clever in instruction$ able to instruct$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11415,"viññāpana",.n:base.,.nt.,(‹viññāpeti),通知$介绍$ instructing$ informing $,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18317,"viññāpanī",.n:base.,.f.,,$,,viññāpana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14,"viññāpaya",.adj:base.,.fpp.,viññāpeti,易受指令影响的,(accessible to instruction)$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14082,"viññāpenta",.adj:base.,.prp.,viññāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15206,"viññāpesi",.v.,.aor.,viññāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5337,"viññāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,告知$教$暗示$乞讨,(to address$ inform$ instruct; to appeal to$ to beg)$,(vi+ñā+āpe),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10258,"viññāpetu",.n:base.,.m.,,教师$暗示的人$,(viññāpetar),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13651,"viññāpetvā",.v:ind.,.abs.,viññāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21299,"viññāpita",.adj:base.,.pp.,viññāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2837,"viññāta",.adj:base.,.pp.,"vijānāti ",已了解$已感觉$已知道,(apperceived$(re)cognized$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21255,"viññāta",.adj:base.,.pp.,vijānāti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12362,"viññāti",,,,乞讨$告知$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10259,"viññātu",.n:base.,.m.,,察觉者$知道的人$a perceiver$,(viññātar),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5338,"viññāyati",.v.,.pass.,vijānāti,被知道$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15207,"viññāyi",.v.,.aor.,viññāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5961,"viññāṇa",.n:base.,.nt.,,$精神$识$意识$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6123,"viññāṇa",.n:base.,.m.,,精神$识$意识$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18315,"viññāṇadhātu",.n:base.,.f.,,识界(识元素),,viññāṇa,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20177,"viññāṇaka",.adj:base.,,,有意识的生命$,,viññāṇa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17678,"viññāṇakkhandha",.n:base.,.m.,,识蕴(精神的组合),,viññāṇa,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18316,"viññāṇaṭṭhiti",.n:base.,.f.,,有意识的生物的阶段或时期$,,viññāṇa,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 614,"viññū",.adj:base.,,,明智的,(intelligent$ learned$ wise)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9278,"viṭapa",.n:base.,.m.,,树枝$树杈$从树枝垂下的根$the fork of a tree$ a branch$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10260,"viṭapī",.n:base.,.m.,,树$有树枝$,(viṭapin),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10185,"viṭaṅka",.n:base.,.m.$.nt.,,鸽房$鸽舍$鸟类饲养场$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5407,"vocchijjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被切断$停止,(to be cut off)$,(vi+u 出+chid切断+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15268,"vocchijji",.v.,.aor.,vocchijjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13694,"vocchijjitvā",.v:ind.,.abs.,vocchijjati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21335,"vocchinna",.adj:base.,.pp.,vocchijjati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2386,"vodaka",.adj:base.,,,无水的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7741,"vodapana",.n:base.,.nt.,,$清洁$洗净$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6220,"vodapanā",.n:base.,.f.,,清洁$洗净$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15269,"vodapesi",.v.,.aor.,vodapeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7740,"vodāna",.n:base.,.nt.,,纯净$明净$神圣化,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14108,"voharanta",.adj:base.,.prp.,voharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15270,"vohari",.v.,.aor.,voharati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21336,"voharita",.adj:base.,.pp.,voharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13695,"voharitvā",.v:ind.,.abs.,voharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 931,"vohariyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在叫做,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 9284,"vohāra",.n:base.,.m.,,呼叫$世俗的表达$使用$贸易$法律学$现在的名称$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9285,"vohārika",.n:base.,.m.,,商人$法官$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17688,"vohārikāmacca",.n:base.,.m.,,首席法官$,,vohārika,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 901,"vokiṇṇa",.adj:base.,.pp.,,已覆盖$已充满$已混淆,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5408,"vokkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避开$偏离$,,(vi+u 出+kam(梵kram)超越+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15271,"vokkami",.v.,.aor.,vokkamati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2795,"vokkanta",.adj:base.,.pp.,,进入$掉入$发生$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21337,"vokkanta",.adj:base.,.pp.,vokkamati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10095,"vokkanti",.n:base.,.f.,,进入$形成$出现$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9286,"vokāra",.n:base.,.m.,,$存在的成份$#= vokārabhava$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5409,"voloketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,调查$仔细检查$,,(vi+ava下+lok见+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2387,"vomissaka",.adj:base.,,,各种的$混合的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7742,"voropana",.n:base.,.nt.,,剥夺$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14109,"voropenta",.adj:base.,.prp.,voropeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15272,"voropesi",.v.,.aor.,voropeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5410,"voropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,剥夺$取走$,,(vi+ava下+rup+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13696,"voropetvā",.v:ind.,.abs.,voropeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21338,"voropita",.adj:base.,.pp.,voropeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11884,"vosagga",.n:base.,.m.,,vossajana$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11969,"vosaggaossagga",.n:base.,.m.,,$作罢$放弃$移送$捐赠物$relinquishing$ relaxation$ handing over$ donation$ gift$,,;ava+srj,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 2388,"vosita",.adj:base.,,,完成的$完美的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11905,"vossagga",.n:base.,.m.,,$作罢$放弃$移送$捐赠物$relinquishing$ relaxation$ handing over$ donation$ gift$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12244,"vossajana",.n:base.,.nt.,,$作罢$放弃$移送$捐赠物$relinquishing$ relaxation$ handing over$ donation$ gift$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12245,"vossajana",.n:base.,.nt.,,$作罢$放弃$移送$捐赠物$relinquishing$ relaxation$ handing over$ donation$ gift$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5411,"vossajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放弃$移交$撤回$,,(vi+ava+saj+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15273,"vossaji",.v.,.aor.,vossajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21339,"vossaṭṭha",.adj:base.,.pp.,vossajati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7743,"votthapana",.n:base.,.nt.,,定义$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12430,"voṭṭhabbana",,,,确定$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 14110,"vuccamāna",.adj:base.,.prp.,vuccati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5412,"vuccati",.v.,.pass.,,被称为$被叫做$,,(vac +ya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2390,"vuddha",.adj:base.,,,年长的$年老的$庄严的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10097,"vuddhi",.n:base.,.f.,,增加$生长$繁荣$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20197,"vuddhippatta",.adj:base.,,,成年的$适合成婚的$成年人的$,,vuddhi,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2933,"vusita",.adj:base.,.pp.,"vasati‘居住’ "," 已居住$已实现$已达到完美$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5415,"vussati",.v.,.pass.,vasati 的,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3103,"vutta",.adj:base.,.pp.,vadati‘说’," 已说$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3203,"vutta",.adj:base.,.pp.,vapati,已播种$已剃头$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12651,"vutta",.n:base.,.nt.,,被播种的事物$被说的事物,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21218,"vutta",.adj:base.,.pp.,vadati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20198,"vuttappakāra",.adj:base.,,,有以上所说的品质$,,vutta,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20350,"vuttappakārena",.adv.,,,在以上述所说的方法$,,vutta,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 20199,"vuttasira",.adj:base.,,,剃光头的$,,vutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17689,"vuttavādī",.n:base.,.m.,,人云亦云者$,,vutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2934,"vuttha",.adj:base.,.pp.,"vasati‘居住’ "," 已居住$已度时$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20200,"vutthavassa",.adj:base.,,,度过雨季安居的$,,vuttha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10099,"vutti",.n:base.,.f.,,行为$习惯$练习$用法$生计$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18328,"vuttitā",.n:base.,.f.,,条件$,,vutti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14113,"vuyhamāna",.adj:base.,.prp.,vuyhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7745,"vuyhana",.n:base.,.nt.,,漂浮$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15276,"vuyhi",.v.,.aor.,vuyhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2389,"vuḍḍha",.adj:base.,,,老的$庄严的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20196,"vuḍḍhatara",.adj:base.,,,年长者$资深者$,,vuḍḍha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10096,"vuḍḍhi",.n:base.,.f.,,增加$生长$繁荣$昌隆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3010,"vuṭṭha",.adj:base.,.pp.,"vassati "," 已淋湿$307$",(where id. p. m.i$51 reads paladdha). see also palobheti &and palobhita.)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14112,"vuṭṭhanta",.adj:base.,.prp.,vuṭṭhahati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10098,"vuṭṭhi",.n:base.,.f.,,雨$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20201,"vuṭṭhika",.adj:base.,,,有雨的$,,vuṭṭhi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21341,"vuṭṭhita",.adj:base.,.pp.,vuṭṭhahati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7744,"vuṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,升起$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15275,"vuṭṭhāpesi",.v.,.aor.,vuṭṭhāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5416,"vuṭṭhāpeti",.v.,.caus.,vuṭṭhāna,唤醒$厌恶$受戒(为出家人),,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11123,"vyaggha",.n:base.,.m.,,老虎$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12153,"vyaggha",.n:base.,.m.,,老虎$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16457,"vyagghacamma",.n:base.,.nt.,,$老虎皮$,,vyaggha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7746,"vyamha",.n:base.,.nt.,,天宫$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5423,"vyantībhavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,停止$终了$结束$,,(vi+anta+ī+bhū+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15282,"vyantībhavi",.v.,.aor.,vyantībhavati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9288,"vyantībhāva",.n:base.,.m.,,歼灭$破坏$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21348,"vyantībhūta",.adj:base.,.pp.,vyantībhavati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15283,"vyantīkari",.v.,.aor.,vyantīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21349,"vyantīkata",.adj:base.,.pp.,vyantīkaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5425,"vyapagacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,离开$,,(vi+apa+gam去+a),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15284,"vyapagami",.v.,.aor.,vyapagacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21350,"vyapagata",.adj:base.,.pp.,vyapagacchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10870,"vyappanā",.n:base.,.f.,,极安止$的心$注意的$焦点$application$of mind$ focussing$of attention$,,(vi+appanā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7747,"vyappatha",.n:base.,.nt.,,$duty$occupation$activity,$khīṇavyappatha of the arahant: having no more duties$cp$vyappathi$~~$way of speaking$speech$utterance sn 163$164$contrasted to citta &and kamma$cp$kāya$vācā$mano in same use$by vacīkamma$&and in defn of “speech”$see under byappatha$dhsa 324$expld as vākya~bheda$$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10373,"vyappathi",.n:base.,.f.,,活动$占有$责任$activity$occupation$duty,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11423,"vyasana",.n:base.,.nt.,byasana,不幸$毁灭$破坏$misfortune$ misery$ ruin$ destruction$ loss$,,vy+as,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11914,"vyasana",.n:base.,.nt.,,不幸$毁灭$破坏$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5428,"vyathati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$使服从$,,(vyath+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15287,"vyathi",.v.,.aor.,vyathati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21351,"vyathita",.adj:base.,.pp.,vyathati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 501,"vyatta",.adj:base.,,,学习的$完成的$显然的$明白的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20203,"vyattara",.adj:base.,,,更有学问的$更有技术的$,,vyatta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18329,"vyattā",.n:base.,.f.,,聪明$学问$,,vyatta,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10186,"vyaya",.n:base.,.m.$.nt.,,衰老$损失$衰退$开支$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12253,"vya~",,,,#= bya~$母音之前的vi~→vy$by$viy$veyy)#=vi~$bya~$viya$veyya~,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5845,"vyañjana",.n:base.,.nt.,,$特徵$辅音$语词$名称$标记$accompanying$ attribute$ distinctive mark$ sign$ characteristic$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5422,"vyañjayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$表现…的特色$指示$,,(vi+añj+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15281,"vyañjayi",.v.,.aor.,vyañjayati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21347,"vyañjita",.adj:base.,.pp.,vyañjayati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10100,"vyābhaṅgī",.n:base.,.f.,,扁担$carrying pole$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15277,"vyābādhesi",.v.,.aor.,vyābādheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5417,"vyābādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,伤害$阻隔$,,(vi++bādh骚扰+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13698,"vyābādhetvā",.v:ind.,.abs.,vyābādheti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 806,"vyābādhika",.adj:base.,,,引起受伤的$使压抑的,(causing injury or oppression$ oppressive$ annoying(of pains)),,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 21343,"vyābādhita",.adj:base.,.pp.,vyābādheti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9287,"vyādha",.n:base.,.m.,,猎人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5418,"vyādheti",.v.,.fut.,vyādhati‹vyath,病$恼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11122,"vyādhi",.n:base.,.m.,,疾病$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12152,"vyādhi",.n:base.,.m.,,疾病$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20202,"vyādhita",.adj:base.,,,受疾病影响的$,,vyādhi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 21344,"vyādhita",.adj:base.,.pp.,vyādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5419,"vyāharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,做声$谈话$说话$,,(vi+ā+har拿+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15278,"vyāhari",.v.,.aor.,vyāharati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10279,"vyākaraṇa",.n:base.,.nt.,,文法$解释$答案$宣布$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15279,"vyākari",.v.,.aor.,vyākaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13699,"vyākaritvā",.v:ind.,.abs.,vyākaroti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 935,"vyākariyamāna",.adj:base.,.prp.,,正在解释$正在宣布,,,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 5420,"vyākaroti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,解释$宣布$回答$,,(#=byākaronti)(vi+ā+kar行+o),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3195,"vyākata",.adj:base.,.pp.,vyākaroti‘解释’,已解释$已宣布$已回答$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21345,"vyākata",.adj:base.,.pp.,vyākaroti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15280,"vyākhyāsi",.v.,.aor.,vyākhyāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21346,"vyākhyāta",.adj:base.,.pp.,vyākhyāti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5421,"vyākhyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,宣布$解释$,,(vi+ā+khyā见+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2391,"vyākula",.adj:base.,,,不知所措的$困惑的$混乱的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11124,"vyāma",.n:base.,.m.,,寻$古代长度单位$八尺叫一寻$从头顶到脚底的长度$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11885,"vyāma",.n:base.,.m.,,一寻$身高的长度$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12142,"vyāma",.n:base.,.m.,,一寻$身高的长度$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12154,"vyāma",.n:base.,.m.,,寻$古代长度单位$八尺叫一寻$从头顶到脚底的长度$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11424,"vyāpajjanā",.n:base.,.f.,(‹vyāpajjati),激怒$恶意$illwill$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5426,"vyāpajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,恼怒$伤害$失败$,,(vi+ā+pad去+ya),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15285,"vyāpajji",.v.,.aor.,vyāpajjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2392,"vyāpaka",.adj:base.,,,装满$撒布$遍布$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2876,"vyāpanna",.adj:base.,.pp.,"vyāpajjati "," 已出毛病$已有恶意$已恼怒$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11425,"vyāpatti",.n:base.,.f.,(‹vyāpajjati),伤害$injury$ harm$恶意$malevolence$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14114,"vyāpenta",.adj:base.,.prp.,vyāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15286,"vyāpesi",.v.,.aor.,vyāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5427,"vyāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,遍及$使充满$散播$,,(vi+ap+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13700,"vyāpetvā",.v:ind.,.abs.,vyāpeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2764,"vyāpita",.adj:base.,.pp.,vyāpeti,遍及$使充满$散播$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11271,"vyāpāda",.n:base.,.m.,(#=‹),瞋$直译:拂逆﹑逆向行$,,vi(强调)+ā向+pad去﹑走,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11405,"vyāpāda",.n:base.,.m.,byāpāda,恶意$恶毒$拂逆$逆向行$,,vi+ā+pad,向+去/走,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5424,"vyāpādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,破坏$恼怒$,,(vi+ā+pad去+e),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9289,"vyāpāra",.n:base.,.m.,,职业$工作$生意$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3151,"vyāpārita",.adj:base.,.pp.,"vyāpāreti "," 已鼓动$已催促$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2393,"vyāsatta",.adj:base.,,,使依恋的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7748,"vyāsecana",.n:base.,.nt.,,洒水$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2394,"vyāvaṭa",.adj:base.,,,忙碌的$活跃的$参加的$抱定决心要实行的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9290,"vyūha",.n:base.,.m.,,排列$军队的配列$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9163,"vācaka",.n:base.,.m.,,背诵者$教者$reciting$ speaking$ expressing$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7604,"vācana",.n:base.,.nt.,,朗诵$阅读$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7605,"vācanaka",.n:base.,.nt.,,朗诵的典礼或地方$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9164,"vācanāmagga",.n:base.,.m.,,朗诵或传统的方法$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2291,"vācasika",.adj:base.,,,与讲话有关连的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14035,"vācenta",.adj:base.,.prp.,vāceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15088,"vācesi",.v.,.aor.,vāceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5193,"vāceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,读$教$背诵$,,(vac+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9166,"vācetu",.n:base.,.m.,,读者$教者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13556,"vācetvā",.v:ind.,.abs.,vāceti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21216,"vācita",.adj:base.,.pp.,vāceti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2293,"vācuggata",.adj:base.,,,记住的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10042,"vācā",.n:base.,.f.,,话$演讲$敍述$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2290,"vācāla",.adj:base.,,,饶舌的$喜欢说话的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20118,"vācānurakkhī",.adj:base.,,,小心自己的言谈的$,,vācā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 11400,"vāda",.n:base.,.m.,(‹vad: see vadati; vedic vāda),理论$敍述$教条论争$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9167,"vādaka",.n:base.,.m.,,学说的$宗派主义者$异教的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20122,"vādakkhitta",.adj:base.,,,推翻争论的$,,vāda,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20121,"vādakāma",.adj:base.,,,渴望争论的$,,vāda,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7610,"vādana",.n:base.,.nt.,,演奏乐器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17639,"vādapatha",.n:base.,.m.,,争论的话题$,,vāda,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5199,"vādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,演奏(乐器),,(vad+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7613,"vādita",.n:base.,.nt.,,演奏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21221,"vādita",.adj:base.,.pp.,,已演奏。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9170,"vādī",.n:base.,.m.,,争论者$传道某些教义者$谈及$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17641,"vādīvara",.n:base.,.m.,,持概念中的最高贵者$,,vādī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9172,"vāgurika",.n:base.,.m.,,用网捕捉动物的猎人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11863,"vāgurā",.n:base.,.f.,,捕捉鹿的网$net$ snare$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12121,"vāgurā",.n:base.,.f.,,捕捉鹿的网$net$ snare$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2298,"vāha",.adj:base.,,,运送的$领先的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12788,"vāha",.n:base.,.m.,,手推车$一满车(的装货量),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9173,"vāhaka",.n:base.,.m.,,负担者$拿走的人$通向$涌流$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 117,"vāhana",.adj:base.,.fr.,vāheti,携带$拖,(carrying$ pulling$ drawing),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5203,"vāheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,传达$导向$,,(vah+e;caus. of vahati),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 116,"vāhin",.adj:base.,.fr.,vāha,运送的$传达的$导向的,(carrying$ conveying)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10049,"vāhinī",.n:base.,.f.,,军队$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9175,"vāja",.n:base.,.m.,,箭羽$一种生力饮料$肉珊瑚的乳液$见 pāṭalī$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16391,"vājapeyya",.n:base.,.nt.,,苏摩祭,(祭祀肉珊瑚的乳液生力饮料)$,vāja,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9176,"vājī",.n:base.,.m.,,马$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7617,"vāka",.n:base.,.nt.,,树皮$用来做衣服$the bark of a tree$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16392,"vākacīra",.n:base.,.nt.,,树皮衣$,,vāka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20128,"vākamaya",.adj:base.,,,树皮条制的$,,vāka,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11091,"vākarā",.n:base.,.f.,,捕捉鹿的网$net$ snare$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7620,"vākkaraṇa",.n:base.,.nt.,,交谈$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7621,"vākya",.n:base.,.nt.,,句子$敍述$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 460,"vāla",.adj:base.,,,malicious$troublesome$difficult,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5970,"vāla",.n:base.,.nt.,,水$only in cpd$vālaja a fish$cp$vārija$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10626,"vāla",.n:base.,.m.,,$尾毛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15432,"vāla",.adj:base.,,,凶猛的$怀恶意的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9180,"vāladhi",.n:base.,.m.,,尾$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16393,"vālagga",.n:base.,.nt.,,发端$,,vāla,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 16394,"vālakambala",.n:base.,.nt.,,以马毛制的被单$,,vāla,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17642,"vālamiga",.n:base.,.m.,,捕鹿野兽,即:虎、豹等,vāla,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17643,"vālavedhī",.n:base.,.m.,,能射中一根头发的弓箭手,(an archer)$,vāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17644,"vālikantāra",.n:base.,.m.,,沙漠$,,vālikā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16395,"vālikapulina",.n:base.,.nt.,,沙滩$,,vālikā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17645,"vālikapuñja",.n:base.,.m.,,沙堆$,,vālikā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11092,"vālikā",.n:base.,.f.,,沙$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11864,"vālukā",.n:base.,.f.,,沙$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12122,"vālukā",.n:base.,.f.,,沙$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2303,"vāma",.adj:base.,,,左,(left$ the left side)($,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11093,"vāmana",.n:base.,.m.,,矮子$dwarf$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15433,"vāmana",.adj:base.,,,像侏儒的,(dwarfish)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11865,"vāmanaka",.n:base.,.m.,,矮子$dwarf$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12123,"vāmanaka",.n:base.,.m.,,矮子$dwarf$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16397,"vāmapassa",.n:base.,.nt.,,左边$,,vāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7630,"vāna",.n:base.,.nt.,,渴望$床的网$印度床$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11403,"vānara",.n:base.,.m.,,猴子$,ped说‹vana(forester)),vā+nara,或+人,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17652,"vānarinda",.n:base.,.m.,,猴王$,,vānara,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18286,"vānarī",.n:base.,.f.,,母猴$,,vānara,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5217,"vāpeti",.v.,.caus.,caus. fr. vap)﹐,使播种,(to cause to sow)。,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10349,"vāpi",.n:base.,.f.,,池$水库$a pond,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2798,"vāpita",.adj:base.,.pp.,,已播种$sown$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21229,"vāpita",.adj:base.,.pp.,vāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9195,"vāraka",.n:base.,.m.,,广口瓶$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9197,"vāraṇa",.n:base.,.m.,,象$喙像象鼻的$秃鹫$eagle$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12640,"vāraṇa",.n:base.,.nt.,,防止$障碍$抵抗,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15106,"vāresi",.v.,.aor.,vāreti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5218,"vāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,避免$阻隔$阻碍$,,(var +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13571,"vāretvā",.v:ind.,.abs.,vāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7635,"vāri",.n:base.,.nt.,,水$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12641,"vāri",.n:base.,.nt.,,睡莲。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12791,"vāri",.n:base.,.m.,,鱼。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20145,"vārigocara",.adj:base.,,,活在水中的$,,vāri,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20146,"vārija",.adj:base.,,,生在水中的$,,vāri,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17657,"vārimagga",.n:base.,.m.,,排水沟$水管$,,vāri,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2748,"vārita",.adj:base.,.pp.,vāreti,避免$阻隔$阻碍$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7636,"vāritta",.n:base.,.nt.,,避免$不应该被做的行为$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2312,"vāriyamāna",.adj:base.,,,被阻碍的$阻隔的$避免的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10060,"vāruṇī",.n:base.,.f.,,含有酒精成份的酒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9198,"vāsa",.n:base.,.m.,,$生活$逗留$生活环境$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16411,"vāsacuṇṇa",.n:base.,.nt.,,香粉$,,vāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7638,"vāsana",.n:base.,.nt.,,洒香水$制造居所$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10061,"vāsanā",.n:base.,.f.,,印象$回忆$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9199,"vāsara",.n:base.,.m.,,$一$天$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9200,"vāsava",.n:base.,.m.,,天神王$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16413,"vāsaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,住宅$,,vāsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15109,"vāsesi",.v.,.aor.,vāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5220,"vāseti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,建立$使居住$洒香水$,,(vas +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13574,"vāsetvā",.v:ind.,.abs.,vāseti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10062,"vāsi",.n:base.,.f.,,扁斧$斧头$锋利的小刀$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16415,"vāsijaṭa",.n:base.,.nt.,,斧柄$,,vāsi,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10165,"vāsika",.n:base.,.m.,,住在…$居在…$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10202,"vāsin",.n:base.,.m.,,住在…$居在…$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10253,"vāsin",.n:base.,.m.,,住在…$居在…$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16416,"vāsiphala",.n:base.,.nt.,,斧口$刀锋$,,vāsi,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 21231,"vāsita",.adj:base.,.pp.,vāseti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7639,"vāsitaka",.n:base.,.nt.,,香粉$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9202,"vāsudeva",.n:base.,.m.,,毘瑟挐$印度教主神之一$守护之神$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6021,"vāta",.n:base.,.m.,,风$空气$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12792,"vāta",.n:base.,.m.,,鼓捶树,(cassia fistula﹐见 uddālaka)。,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20150,"vātajava",.adj:base.,,,像风一样的迅速$,,vāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18295,"vātamaṇḍalikā",.n:base.,.f.,,旋风$,,vāta,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16420,"vātapāna",.n:base.,.nt.,,窗户$,,vāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18296,"vātasikhā",.n:base.,.f.,,暴发狂怒,(a raging blast)$,vāta-sikhā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18334,"vātatikkhā",.n:base.,.f.,,暴发狂怒,(a raging blast)$,vāta-tikkhā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17660,"vātavega",.n:base.,.m.,,风力$,,vāta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18297,"vātavutthi",.n:base.,.f.,,风和雨$,,vāta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2787,"vātehābādhito",.adj:base.,.pp.,,感冒$,,(vāta风+ehi来+ābādhito已病,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 2318,"vāterita",.adj:base.,,,被风吹动的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5222,"vāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$发出气味$,,(vā吹+a),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2321,"vātika",.adj:base.,,,与体内风有关的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10336,"vātiṅgaṇa",.n:base.,.m.,,茄子$the egg plant,brinjal﹐solanum melongena﹐又名落苏$一种直立、稍带木质、被毛的多年生草本$果可食$紫色、白色、黄色或带条纹$茄子内含维生素 a、b1、b2、c、P及脂肪、蛋白质$每公斤茄子含维生素P达7200毫克$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2316,"vātābhihata",.adj:base.,,,被风吹动的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2317,"vātāhaṭa",.adj:base.,,,被风带来的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9204,"vātātapa",.n:base.,.m.,,风和热$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7642,"vātāyana",.n:base.,.nt.,,窗户$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10184,"vāya",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 风$空气$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 14046,"vāyamanta",.adj:base.,.prp.,vāyamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5228,"vāyamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,奋斗$努力$付之行动,(to struggle$ strive$ endeavour; to exert oneself)$,(vi+ā向+yam检查(cp.梵yam 抵达)+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15117,"vāyami",.v.,.aor.,vāyamati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13581,"vāyamitvā",.v:ind.,.abs.,vāyamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7649,"vāyana",.n:base.,.nt.,,吹风$散布气味$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9206,"vāyasa",.n:base.,.m.,,乌鸦$crow$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9207,"vāyasāri",.n:base.,.m.,,猫头鹰$owl$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5229,"vāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吹$发出气味$,,(vā+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5230,"vāyeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使编织$,,(vā+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15118,"vāyi",.v.,.aor.,vāyati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 71,"vāyima",.adj:base.,.fr.,vā:vāyati,编织的,(weaving$ woven)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3072,"vāyita",.adj:base.,.pp.,"vāyati "," 已编织$已打辫$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13582,"vāyitvā",.v:ind.,.abs.,vāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18304,"vāyodhātu",.n:base.,.f.,,风界(风元素),,vāyo,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7651,"vāyu",.n:base.,.nt.,,风$风元素$移动$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11404,"vāyāma",.n:base.,.m.,,努力$精进$striving$ effort$ exertion$ endeavour$,(cp.梵yam 抵达)),vi+ā+yam,抵达,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10637,"vāḷa",.n:base.,.m.,,$尾毛$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18284,"vāḷakathā",.n:base.,.f.,,凶的话$,,vāla,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11094,"vāṇija",.n:base.,.m.,,商人$贾人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11866,"vāṇijaka",.n:base.,.m.,,商人$贾人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12124,"vāṇijaka",.n:base.,.m.,,商人$贾人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7632,"vāṇijja",.n:base.,.nt.,,交易$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10054,"vāṇī",.n:base.,.f.,,话$演讲$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11097,"vāṭa",.n:base.,.m.,,围栏$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11869,"vāṭaka",.n:base.,.m.,,围栏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12127,"vāṭaka",.n:base.,.m.,,围栏$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10070,"vīci",.n:base.,.f.,,$波$波浪,$a wave$jalavīci$vīcipuppha wave~flower$fig$$vism$63$samuddavīci$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10390,"vīhi",.n:base.,.m.,,稻谷$rice$ paddy$,(cp.vedic vrīhi),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 11412,"vījana",.n:base.,.nt.,(‹vīj;sk. vījana),通$扇$风$a fan$ fanning$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5799,"vījanī",.n:base.,.f.,,扇子$a fan,$there are 3 kinds of fans mentioned at vin$ii$130$viz$vākamayavījanī$usīravījanī$mora~piñchavījanī$or fans made of bark$of a root$?$and of a peacock’s tail$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14064,"vījayamāna",.adj:base.,.prp.,vījati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14065,"vījenta",.adj:base.,.prp.,vījeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15156,"vījesi",.v.,.aor.,vījeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5274,"vījeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,扇$,,(vij +e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13610,"vījetvā",.v:ind.,.abs.,vījati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13612,"vījetvā",.v:ind.,.abs.,vījeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15153,"vīji",.v.,.aor.,vījati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21257,"vījita",.adj:base.,.pp.,vījati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 74,"vīmaṃsaka",.adj:base.,.fr.,vīmaṃsā,调查者$测试者,(testing$ investigating$ examining),,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10627,"vīmaṃsana",.n:base.,.nt.,,$梵 mīmāṃsā$‹vīmaṃsati$实验$调查$思量$审察$观察$弭曼差$音译$ trying$ testing$ finding out$ experiment$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14076,"vīmaṃsanta",.adj:base.,.prp.,vīmaṃsati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10638,"vīmaṃsanā",.n:base.,.nt.,,$梵 mīmāṃsā$‹vīmaṃsati$实验$调查$思量$审察$观察$弭曼差$音译$ trying$ testing$ finding out$ experiment$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5316,"vīmaṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 调查$测试$考虑$,,(mān+sa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15185,"vīmaṃsi",.v.,.aor.,vīmaṃsati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21280,"vīmaṃsita",.adj:base.,.pp.,vīmaṃsati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11413,"vīmaṃsā",.n:base.,.f.,(‹vīmaṃsati),思量$观察$实验$调查$consideration$ examination$ test$ investigation$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11155,"vīmaṃsī",.n:base.,.m.,,调查员$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12185,"vīmaṃsī",.n:base.,.m.,,调查员$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 649,"vīra",.adj:base.,,,勇敢的$英勇的,(manly$ mighty$ heroic),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12799,"vīra",.n:base.,.m.,,英雄,(a hero )。,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5979,"vīriya",.n:base.,.nt.,,精进$努力$勇悍$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10088,"vīsati",.n:base.,.f.,,二十$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20187,"vīsatima",.adj:base.,,,第二十的$,,vīsati,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2480,"vīta",.adj:base.,.pp.,#=vigata),已无$已没有$#= vāyita$ 已纺织$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 12801,"vīta",.n:base.,.m.,,圣徒。,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 21290,"vīta",.adj:base.,.pp.,vināti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20192,"vītaccika",.adj:base.,,,无火焰的$炽热的$,,vīta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20193,"vītamala",.adj:base.,,,无瑕疵的$,,vīta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19143,"vītamoha",.adj:base.,,,无痴的(没有无知的),,vīta-moha,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16454,"vītarāga",.n:base.,.nt.,,离贪的$无贪的$,,vīta~,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20194,"vītarāga",.adj:base.,,,离染的$,,vīta,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11406,"vīthi",.n:base.,.f.,,$街$道$轨道$street$ way$ road$ path$ track$,cp. epic sk. vīthi),vi+i,去,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16455,"vīthicitta",.n:base.,.nt.,,心识的路线(路心,,vīthi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5388,"vītiharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走路$迈大步走,(to associate with(at a meal))$,(vi+ati超越+har拿+a),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7730,"vītiharaṇa",.n:base.,.nt.,,$换步$一$大步$夹在中间搬运$passing$mutually$ carrying in between$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15253,"vītihari",.v.,.aor.,vītiharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 13680,"vītiharitvā",.v:ind.,.abs.,vītiharati,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6219,"vītihāra",.n:base.,.m.,,换步$一$大步$夹在中间搬运$passing$mutually$ carrying in between$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11249,"vītihāra",.n:base.,.m.,,换步$in padavīti “taking over or exchange of steps$” a stride$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9279,"vītikkama",.n:base.,.m.,,$违反$超越$罪$going beyond$ transgression$ sin$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 14105,"vītikkamanta",.adj:base.,.prp.,vītikkamati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5389,"vītikkamati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,违背$超越$,,(vi+ati超越+kam(梵kram)超越+a),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15254,"vītikkami",.v.,.aor.,vītikkamati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13681,"vītikkamitvā",.v:ind.,.abs.,vītikkamati,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21324,"vītikkanta",.adj:base.,.pp.,vītikkamati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12464,"vītimissa",,,,混合$mingled$mixed$with)),,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15255,"vītināmesi",.v.,.aor.,vītināmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5390,"vītināmeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,度时间$等候,(to make pass(time)$ to spend the time$ to live$ pass$ wait)$,(vi+ati超越+nam+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13682,"vītināmetvā",.v:ind.,.abs.,vītināmeti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21325,"vītināmtia",.adj:base.,.pp.,vītināmeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 12470,"vītipatati",,,,飞越$to fly past$to flit by$to fly up &and down ),,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5391,"vītisāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交换,(to make pass(between)$ to exchange(greeting)$ to address$ converse(kathaṃ)$ greet)$,(fr. vi+ati+ sr; not with childers fr. smr; cp. bsk. vyatisārayati),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3068,"vītivatta",.adj:base.,.pp.,"vītivattati ",已经过$已消磨$已克服,(having passed or overcome$ gone through; passed$,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15256,"vītivattesi",.v.,.aor.,vītivatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5392,"vītivatteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,克服$度时$,,(vi+ati超越+vat+e),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 13683,"vītivattetvā",.v:ind.,.abs.,vītivatteti,,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 21326,"vītivattita",.adj:base.,.pp.,vītivatteti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5405,"vīyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被纺织$,,(vā+i+ya),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10081,"vīṇā",.n:base.,.f.,,琵琶$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17675,"vīṇādaṇḍaka",.n:base.,.m.,,琴颈$,,vīṇā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18312,"vīṇādoṇi",.n:base.,.f.,,〔琵琶的〕面板$,,vīṇā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16442,"vīṇāvāyana",.n:base.,.nt.,,琵琶的演奏$,,vīṇā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 651,"vūpakaṭṭha",.adj:base.,.pp.,vūpakāseti,隐蔽的$远离的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 79,"vūpakāseti",.adj:base.,.fr.,vavakassati,远离的$引离的,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11971,"vūpasama",.n:base.,.m.,,$减轻$平静$停止$,,(fr. vi+upa+ sam(梵wam)使平静、使安静),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12246,"vūpasamana",.n:base.,.nt.,,$减轻$平静$停止$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 14111,"vūpasamenta",.adj:base.,.prp.,vūpasameti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 15274,"vūpasamesi",.v.,.aor.,vūpasameti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5413,"vūpasameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,安抚$使镇静$减轻$,,(vi+upa近+sam+e),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13697,"vūpasametvā",.v:ind.,.abs.,vūpasameti,,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 21340,"vūpasamita",.adj:base.,.pp.,vūpasameti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5414,"vūpasammati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,被缓和$被安心$被熄灭$,,(vi+upa近+sam+ya),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3137,"vūpasanta",.adj:base.,.pp.,"vūpasammati "," 已镇静$已平静下来$",,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2763,"vūḷha",.adj:base.,.pp.,vuyhati,已被运走$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21342,"vūḷha",.adj:base.,.pp.,vuyhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12652,"ya",.n:base.,.nt.,,yaṃ$yad,,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 5615,"yadi",.ind.,,,如果$然而$若$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5780,"yadā",.adv.,,,每当$当…时$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2396,"yagghe",.adj:base.,,,用来称呼大辈的忠告词$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5781,"yahaṃ",.adv.,,,哪里$无论那里$无论什么情况下$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14115,"yajamāna",.adj:base.,.prp.,yajati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7751,"yajana",.n:base.,.nt.,,牺牲的行为$捐献的分配$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5431,"yajati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,上供$牺牲$布施$送礼$供养$,,(yaj供奉+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15289,"yaji",.v.,.aor.,yajati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 13702,"yajitvā",.v:ind.,.abs.,yajati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5430,"yajāpeti",.v.,.caus.,yajati,使…供养$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7752,"yakana",.n:base.,.nt.,,肝脏$liver$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10611,"yakkha",.n:base.,.m.,,夜叉$阅叉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20205,"yakkhabhūta",.adj:base.,,,出生为夜叉的$,,yakkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17690,"yakkhadhipa",.n:base.,.m.,,夜叉王$,,yakkha,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17692,"yakkhagaṇa",.n:base.,.m.,,夜叉群衆$,,yakkha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17691,"yakkhagāha",.n:base.,.m.,,夜叉占有(著魔),,yakkha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17693,"yakkhasamāgama",.n:base.,.m.,,夜叉的集会$,,yakkha,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 16458,"yakkhatta",.n:base.,.nt.,,夜叉的情况$,,yakkha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6098,"yakkhinī",.n:base.,.f.,,母夜叉$夜叉女$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11617,"yama",.n:base.,.m.,,阎摩$死亡王国的统治者$ the ruler of the kingdom of the dead$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17694,"yamadūta",.n:base.,.m.,,阎摩的使者$死亡的报信者,,yama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2397,"yamaka",.adj:base.,,,两倍的$双胞胎的$一对的$相似的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12653,"yamaka",.n:base.,.nt.,,(一)对$(一)双,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17695,"yamakasāla",.n:base.,.m.,,一对的(或双胞胎的)婆罗双树,,yamaka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17696,"yamaloka",.n:base.,.m.,,亡灵的世界$,,yama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17697,"yamapurisa",.n:base.,.m.,,阎摩的人(地狱的兵卒),,yama,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17698,"yamarāja",.n:base.,.m.,,阎摩王$,,yama,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7754,"yanta",.n:base.,.nt.,,机器$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20211,"yantamutta",.adj:base.,,,经过机器抛出或射击的$,,yanta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18331,"yantanāḷi",.n:base.,.f.,,机械的管$,,yanta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20212,"yantayutta",.adj:base.,,,以机器连接的$,,yanta,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9295,"yantika",.n:base.,.m.,,机械工$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11569,"yasa",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 名声$名望$光荣$荣光$成功$要人的一批$随行人员$glory$ fame$ repute$ success$ high position$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20214,"yasadāyaka",.adj:base.,,,财富的施主$名望的施主$,,yaso,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17701,"yasalābha",.n:base.,.m.,,获得名望$获得财富$,,yaso,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16460,"yasamahatta",.n:base.,.nt.,,大名望$大财富$高地位$,,yaso,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11566,"yaso",.n:base.,.m.$.nt.,,$mano~group$ 名声$名望$光荣$荣光$成功$要人的一批$随行人员$glory$ fame$ repute$ success$ high position$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2398,"yasodhara",.adj:base.,,,出名的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2399,"yasoladdha",.adj:base.,,,通过名望而获得的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 2884,"yata",.adj:base.,.pp.,"yameti "," 已制止$已控制$已抑制$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 7756,"yatana",.n:base.,.nt.,,努力$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5433,"yatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尽力$努力$,,(yat+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7758,"yathatta",.n:base.,.nt.,,真实$本性$真面目$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5783,"yathicchitaṃ",.adv.,,,随个人的喜欢$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5782,"yathā",.adv.,,,同样地$可能$关於$涉及$与…相比$依照$在任何方式$正如$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20351,"yathābalaṃ",.adv.,,,依照个人的力量$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20352,"yathābhataṃ",.adv.,,,像现在这样的被携带$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20215,"yathābhirantaṃ",.adj:base.,,,喜欢多久就多久的$,,yathā,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7757,"yathābhūtadassana",.n:base.,.nt.,,如实知见$,,,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 20353,"yathābhūtaṃ",.adv.,,,真实地$实在$实际上$事实上$实质上$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20354,"yathādhammaṃ",.adv.,,,依照法$,,yathā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20216,"yathādhota",.adj:base.,,,好像被洗的$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20357,"yathākammaṃ",.adv.,,,依照个人的行动$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20358,"yathākkamaṃ",.adv.,,,整齐$状况良好$适宜$接著$接连地$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17702,"yathākāla",.n:base.,.m.,,适当的时间$,,yathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20355,"yathākālaṃ",.adv.,,,在适当的时间$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17703,"yathākāmakārī",.n:base.,.m.,,为所欲为的人$,,yathā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20356,"yathākāmaṃ",.adv.,,,依照个人的心愿$随意$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20217,"yathākārī",.adj:base.,,,正如他所做的$,,yathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20359,"yathānubhāvaṃ",.adv.,,,依照个人的能力$,,yathā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20360,"yathānusiṭṭaṃ",.adv.,,,符合忠告$,,yathā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20361,"yathāpasādaṃ",.adv.,,,依照个人的满足$,,yathā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20218,"yathāphāsuka",.adj:base.,,,舒服的$,,yathā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20219,"yathāpūrita",.adj:base.,,,所能充满的$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20362,"yathārahaṃ",.adv.,,,适宜时$适当时$根据情况$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20363,"yathāruciṃ",.adv.,,,依照爱好$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20364,"yathāsaddhaṃ",.adv.,,,依照个人的热爱$,,yathā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20220,"yathāsaka",.adj:base.,,,依照个人的所有权的$,,yathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20365,"yathāsakaṃ",.adv.,,,每个人自己的$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20366,"yathāsattiṃ",.adv.,,,依照个人的力量$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20367,"yathāsukhaṃ",.adv.,,,安乐地$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20221,"yathātatha",.adj:base.,,,真实的$真正的$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20368,"yathātathaṃ",.adv.,,,依照事实$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20369,"yathāvato",.adv.,,,实质上$,,yathā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20370,"yathāvato",.adv.,,,完全地$,,yāthāva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20371,"yathāvidhiṃ",.adv.,,,的确$适当地$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20223,"yathāvihita",.adj:base.,,,正如安排的$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20224,"yathāvutta",.adj:base.,,,上述的$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20373,"yathāvuttaṃ",.adv.,,,如上所说$按照之前所规定$,,yathā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20372,"yathāvuḍḍhaṃ",.adv.,,,依照辈份$,,yathā,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 20222,"yathāṭhita",.adj:base.,,,像现在这样的$正如站著的$,,yathā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 11579,"yati",.n:base.,.m.,yat,出家人$a buddhist monk$,,(‹yat,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 15291,"yati",.v.,.aor.,yatati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2401,"yattaka",.adj:base.,,,无论多少的$无论如何$不管有几多的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5784,"yattha",.adv.,,,无论那里$哪里$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9296,"yava",.n:base.,.m.,,大麦$barely$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10456,"yavasa",.n:base.,.m.,(fr. yava; vedic yavasa),草$乾草$草料$grass$ hay$ fodder$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17705,"yavasūka",.n:base.,.m.,,(麦)芒,,yava,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9294,"yañña",.n:base.,.m.,,牺牲$给捐献的$布施$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17699,"yaññasāmī",.n:base.,.m.,,牺牲者$施主$,,yañña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20210,"yaññupanīta",.adj:base.,,,为牺牲带来的$,,yañña,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17700,"yaññāvāṭa",.n:base.,.m.,,牺牲的深坑$,,yañña,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10187,"yaṭṭhi",.n:base.,.m.$.f.,,棍$棒$手杖$杆$拐杖$七腕尺的长度$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18332,"yaṭṭhikoṭi",.n:base.,.f.,,棒端$,,yaṭṭhi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18333,"yaṭṭhimadhukā",.n:base.,.f.,,甘草属植物,(liquorice)$,yaṭṭhi,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11251,"yebhuyasikā",.n:base.,.f.,,依多数$决定$ “according to the majority”$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2402,"yebhuyya",.adj:base.,,,很多的$大部分的$丰富的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20379,"yebhuyyena",.adv.,,,大概$一般而言$几乎所有$,,yebhuyya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 5785,"yena",.adv.,,,因为$哪里$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 5618,"yeva",.ind.,,,甚至(…也)$正好$也,(强调词),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2978,"yiṭṭha",.adj:base.,.pp.,"yajati "," 已授予$已牺牲$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5974,"yobbana",.n:base.,.nt.,,年轻人$youth$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17706,"yobbanamada",.n:base.,.m.,,年轻的自豪,(pride of youth)$,yobbana,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11564,"yodha",.n:base.,.m.,yudh,军人$a warrior$ soldier$ fighter$ champion$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15292,"yodhesi",.v.,.aor.,yodheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5435,"yodheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,对抗,caus$of yujjhati),(yudh对抗+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13705,"yodhetvā",.v:ind.,.abs.,yodheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10266,"yodhikā",.n:base.,.f.,,一种特别品种的茉莉花$jasmine$,(有时作yūthikā),,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11563,"yodhin",.n:base.,.m.,yudh,军人$a warrior$ soldier$ fighter$ champion$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21354,"yodhita",.adj:base.,.pp.,yodheti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17707,"yodhājīva",.n:base.,.m.,,战士$《杂阿含908经》译:战斗活$,,yodha,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11428,"yoga",.n:base.,.m.,(‹yuj轭),音译:瑜伽$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20229,"yogagātiga",.adj:base.,,,已经征服再生的束缚者$,,yoga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17708,"yogagāvacara",.n:base.,.m.,,修瑜伽的人$修行者$,,yoga,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17709,"yogakkhema",.n:base.,.m.,,瑜伽安稳$从执著中释放,(release from the attachments)$,yoga,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20230,"yogayutta",.adj:base.,,,被执著束缚的$,,yoga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2403,"yogga",.adj:base.,,,适当的$适宜的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12654,"yogga",.n:base.,.nt.,,交通工具$发明,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10103,"yoginī",.n:base.,.f.,,女修行者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9298,"yogī",.n:base.,.m.,,修瑜伽的人$修行者$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9299,"yojaka",.n:base.,.m.,,连接的人$套上轭者$著作者$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7759,"yojana",.n:base.,.nt.,,$轭$应用$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2404,"yojanika",.adj:base.,,,有一由旬的范围的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5868,"yojanā",.n:base.,.f.,,〔语法〕造句$意见$提议$注释$grammatical$ construction$ exegesis$ interpretation$ meaning$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14117,"yojenta",.adj:base.,.prp.,yojeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15293,"yojesi",.v.,.aor.,yojeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5437,"yojeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,套上轭$束以马具$结合$联合$混合$应用$准备$催促$,,(yuj连接+e),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2765,"yojita",.adj:base.,.pp.,yojeti,已结合$已套上轭$已准备$已混合$yoked$ tied$ bound$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5436,"yojāpeti",.v.,.caus.,yojeti 的,令套上轭$令结合$令准备$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10257,"yoni",.n:base.,.f.,,$女性的性器官$the womb$知识$种类$,(vedic yoni),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20380,"yoniso",.adv.,,,从起源地$,,yoni,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17710,"yonisomanasikāra",.n:base.,.m.,,从起源作意$,,yoni,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 7760,"yotta",.n:base.,.nt.,,縻$线$细绳$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7761,"yuddha",.n:base.,.nt.,,打架$战争$打战$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10457,"yuga",.n:base.,.nt.,(fr. yuj; vedic yuga(to which also yoga)),犁$轭$台语:牛担gu5 tann$the yoke of a plough$usually$or a carriage,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16461,"yugacchidda",.n:base.,.nt.,,轭的洞$,,yuga,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17711,"yugaggāha",.n:base.,.m.,,专横$敌对$竞争$,,yuga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17712,"yugaggāhī",.n:base.,.m.,,对手$能胜任的$,,yuga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11113,"yugala",.n:base.,.nt.,,$一$对$一$双$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11886,"yugalaka",.n:base.,.nt.,,$一$对$一$双$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12143,"yugalaka",.n:base.,.nt.,,$一$对$一$双$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20231,"yugamatta",.adj:base.,,,轭的距离,(only the distance of a plough)$,yuga,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17713,"yuganta",.n:base.,.m.,,时代的终点$世代的结束$,,yuga,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7762,"yujjhana",.n:base.,.nt.,,对抗$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5438,"yujjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,对抗$发动战争$,,(yudh对抗+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15294,"yujjhi",.v.,.aor.,yujjhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21355,"yujjhita",.adj:base.,.pp.,yujjhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12860,"yujjhituṃ",.v:ind.,.inf.,yujjhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2969,"yutta",.adj:base.,.pp.,yuñjana," 已把…套上轭$已束以马具$已与…关联$已给$已参加$已适当$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21356,"yutta",.adj:base.,.pp.,yuñjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20232,"yuttaka",.adj:base.,,,适当的$适宜的$,,yutta,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20233,"yuttakāri",.adj:base.,,,适当地举止$端正地行动$,,yutta,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10104,"yutti",.n:base.,.f.,,正义$适当$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20381,"yuttito",.adv.,,,符合正义$,,yutti,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10262,"yuva",.n:base.,.m.,,年轻人$a youth$,(yuvan)(vedic yuvan),,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10105,"yuvatī",.n:base.,.f.,,年轻女人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7763,"yuñjana",.n:base.,.nt.,,从事$参加$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5439,"yuñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,会合,(to yoke)$参加(to join with(instr.or loc.))$试图(to exert oneself)$,(yuj连接+ṃ~a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15295,"yuñji",.v.,.aor.,yuñjati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13706,"yuñjitvā",.v:ind.,.abs.,yuñjati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9291,"yācaka",.n:base.,.m.,,乞丐$讨的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7749,"yācana",.n:base.,.nt.,,请求$恳求$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20204,"yācanaka",.adj:base.,,,请求$,,yācana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5429,"yācati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,乞$讨$恳求$,,(yāc+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2395,"yācayoga",.adj:base.,,,有求必应$照他人的请求,(accessible to begging$ one ready to comply with another’s request)$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15288,"yāci",.v.,.aor.,yācati,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 3094,"yācita",.adj:base.,.pp.,"yācati "," 已要求$已请求$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 21352,"yācita",.adj:base.,.pp.,yācati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7750,"yācitaka",.n:base.,.nt.,,借用物$借来的东西$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12859,"yācituṃ",.v:ind.,.inf.,yācati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13701,"yācitvā",.v:ind.,.abs.,yācati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 586,"yādisa",.adj:base.,,,无论哪一个$无论什么$相似的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 76,"yāgin",.adj:base.,.fr.,yāga,牺牲$给捐献的$布施,(sacrificing$ giving$ spending s i.19#=j iv.66(sahassayāgī,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10101,"yāgu",.n:base.,.f.,,稀粥$rice~gruel$ rice~milk$to drink$台语︰糜$be5/mue5$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9292,"yājaka",.n:base.,.m.,,令人牺牲的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9293,"yāma",.n:base.,.m.,,$#=ekayāma$夜晚的一个时分$一夜有三个时分$初夜$rattiyā paṭhamaṃ yāmaṃ$ 6~10pm$中夜$rattiyā majjhimaṃ yāmaṃ$10am~2am$后夜$rattiyā pacchimaṃ yāmaṃ$2~6am$一夜的⅓$四个时辰$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20206,"yāmakālika",.adj:base.,,,时分药$非时药,(比丘被允许在午后和夜晚食用的药物)$,bhesajja,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20207,"yāmakālika",.adj:base.,,,时分药$非时药,(佛教出家人被允许在午后和夜晚食用的药物)$,yāma,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7753,"yāna",.n:base.,.nt.,,马车$交通工具$行走$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 18330,"yānabhūmi",.n:base.,.f.,,马车可通行的地方$,,yāna,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20208,"yānagata",.adj:base.,,,登上马车的$,,yāna,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16459,"yānaka",.n:base.,.nt.,,小马车$,,yāna,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3247,"yānika",.adj:base.,,,引导至$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11427,"yānī",.n:base.,.m.,(‹yāna),赶车人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20209,"yānīkata",.adj:base.,,,成习惯的$精通的$,,yānī,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7755,"yāpana",.n:base.,.nt.,,生计$滋养$身体的持续$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20213,"yāpanīya",.adj:base.,,,足够维持个人的生活$,,yāpana,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14116,"yāpenta",.adj:base.,.prp.,yāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15290,"yāpesi",.v.,.aor.,yāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5432,"yāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,滋养$持续$维持个人的生活$,,(yā+āpe),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13703,"yāpetvā",.v:ind.,.abs.,yāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 21353,"yāpita",.adj:base.,.pp.,yāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3053,"yāta",.adj:base.,.pp.,yāti‘进行’," 已离去$已进行$",,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 2400,"yāthāva",.adj:base.,,,正确的$明确的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5434,"yāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,继续$著手进行$乘(车),(to go$go on$to proceed$to go away),(yā+a)(vedic yāti,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10102,"yātrā",.n:base.,.f.,,旅行$航行$生活的资助$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13704,"yātvā",.v:ind.,.abs.,yāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5616,"yāva",.ind.,,,一直到$等於$至於$却未$远到$远得很,(so long as…(not))$,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20374,"yāvadatthaṃ",.adv.,,,就个人的喜欢$至於需要$,,yāva,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 20225,"yāvajīva",.adj:base.,,,一生的$终身的$毕生的$,,yāva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20375,"yāvajīvaṃ",.adv.,,,个人一生寿命的长久$,,yāva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20226,"yāvajīvika",.adj:base.,,,活足一生的寿命$,,yāva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 20227,"yāvakālika",.adj:base.,,,临时的$,,yāva,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3308,"yāvataka",.adj:base.,,,仅仅$只是$as much as$as many as$as far as$whatever,$usually in correl$with tāvataka e$g$vin$i$83$yāvataka$$tāvataka$,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20228,"yāvataka",.adj:base.,,,差不多$和…一样多$远到$,,yāva,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20376,"yāvatatiyaṃ",.adv.,,,直到第三次$,,yāva,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 5617,"yāvatā",.ind.,,,无论多少的$直到$至於,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20377,"yāvatāvatihaṃ",.adv.,,,和…一样多的日子$,,yāvatā,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20378,"yāvatāyukaṃ",.adv.,,,一生(寿命持续之长久),,yāvatā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17704,"yāva~jīva",.n:base.,.m.,,尽其寿$,,jīva,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9297,"yāyī",.n:base.,.m.,,去的人$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9300,"yūpa",.n:base.,.m.,,牺牲的柱$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9301,"yūsa",.n:base.,.m.,,$水果$汁$汤$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 9302,"yūtha",.n:base.,.m.,,禽$畜等的$群$牧群,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15435," hatthābhijappana",.n:base.,.nt.,,以咒语把人举起,(incantations to make a man throw up his hands d.i$11; da.i$97.)$,hattha,,1,100,17,bhmf,zh-cn
- 6993,"ñatta",.n:base.,.nt.,,学习$所知道的$the intellectual faculty$ intelligence$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11578,"ñatti",.n:base.,.f.,jñāpayati,公告$宣布$宣言$声明$建议$announcement$ declaration$,," from jñāpayati",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5490,"ñatvā",.v:ind.,.abs.,jānāti,知道了$懂了$学会了,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1695,"ñeyya",.adj:base.,,,应该明白的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17234,"ñeyyadhamma",.n:base.,.m.,,应该明白或了解的法(事物),,ñeyya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6990,"ñāpana",.n:base.,.nt.,,公告$通知$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13808,"ñāpenta",.adj:base.,.prp.,ñāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4129,"ñāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,令知$通告,(to make known$ to explain$ to announce)$,(ñā知道+āpe),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 13016,"ñāpetvā",.v:ind.,.abs.,ñāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2562,"ñāta",.adj:base.,.pp.,jānāti,已被知道$已衆所周知$已认识到$known$ well~known$ experienced$ brought to knowledge$ realized$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 20632,"ñāta",.adj:base.,.pp.,jānāti,,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8543,"ñātaka",.n:base.,.m.,,亲戚$亲属$同一民族或种族$家族$a relation$relative," kinsman$",,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 8545,"ñāti",.n:base.,.m.,,亲戚$同一民族或种族$家族$a relation$relative,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17225,"ñātidhamma",.n:base.,.m.,,亲戚的责任$,,ñāti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18058,"ñātikathā",.n:base.,.f.,,亲戚论$,,ñāti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16013,"ñātiparivaṭṭa",.n:base.,.nt.,,亲戚的圈子$,,ñāti,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 17226,"ñātipeta",.n:base.,.m.,,已故的亲戚$,,ñāti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17228,"ñātisaṅgaha",.n:base.,.m.,,善待亲戚$,,ñāti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17229,"ñātisaṅgha",.n:base.,.m.,,宗亲会$,,ñāti,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17227,"ñātisālohita",.n:base.,.m.,,血亲$,,ñāti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16014,"ñātivyasana",.n:base.,.nt.,,亲戚的不幸$,,ñāti,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 8550,"ñāya",.n:base.,.m.,,方法$系统$正确的方式$method$ truth$ system$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 19716,"ñāyapaṭipanna",.adj:base.,,,正确行道$走在正确的路径的,,ñāya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 10568,"ñāṇa",.n:base.,.nt.,,智$智慧$洞察力$knowledge$ intelligence$ insight$ conviction$ recognition$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 16008,"ñāṇacakkhu",.n:base.,.nt.,,智眼(智慧的眼睛),,ñāṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 6985,"ñāṇadassana",.n:base.,.nt.,,智见,有十六观智:一、名色分别智$nāmarūpaparicchdañāṇa$名色摄受智$或称为「名色差别智」$nāmarūpavavaṭṭhānañāṇa$,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16009,"ñāṇadassana",.n:base.,.nt.,,智见(完美的知识),,ñāṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16010,"ñāṇajāla",.n:base.,.nt.,,智网(知识的网),,ñāṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 19704,"ñāṇakaraṇa",.adj:base.,,,造智的(使人领悟的),,ñāṇa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19707,"ñāṇasampayutta",.adj:base.,,,智相应的$与知识关联的,,ñāṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 19712,"ñāṇavippayutta",.adj:base.,,,智不相应的$不与知识关联的,,ñāṇa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 1686,"ñāṇin",.adj:base.,,,具智的$拥有知识的$明智的人,(knowing$one who is possessed of(right) knowledg),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2481,"ābaddha",.adj:base.,.pp.,ābandhati,$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 959,"ābandhaka",.adj:base.,,,绑$连接$安装$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3374,"ābandhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,绑$纠缠,(台语:触缠tak thiong3),(ā+bandh绑+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18522,"ābandhi",.v.,.aor.,ābandhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6329,"ābharaṇa",.n:base.,.nt.,,修饰$装饰$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 964,"ābhassara",.adj:base.,,,发光的$照明声音的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 857,"ābhata",.adj:base.,.pp.,,已带来$已传达,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 966,"ābhidhammika",.adj:base.,,,精通论藏的$进修论藏的$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 968,"ābhidosika",.adj:base.,,,昨晚的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 983,"ābhisekika",.adj:base.,,,供献的$献祭仪式的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7782,"ābhoga",.n:base.,.m.,,构思能力$想法$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6359,"ābhujana",.n:base.,.nt.,,蹲下$弯曲$弄脏$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18604,"ābhuji",.v.,.aor.,ābujati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9304,"ābhā",.n:base.,.f.,,$光$光彩$光辉$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6269,"ābhāsa",.n:base.,.m.,,光$光彩$光辉$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18532,"ābhāsi",.v.,.aor.,ābhāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3388,"ābhāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,发亮$发光$,,(ā+bhā+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3480,"ābujati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,弯曲$盘绕$缩短$,,(ā+ bhuj(梵bhuj)使弯曲+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3206,"ābādha",.adj:base.,,,折磨$affliction$疾病$illness$disease,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5956,"ābādha",.n:base.,.m.,,折磨$affliction$疾病$illness$ disease$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18521,"ābādhesi",.v.,.aor.,ābādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3373,"ābādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,压迫$骚扰$,,(ā+bādh骚扰+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 958,"ābādhika",.adj:base.,,,病人$染病$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3041,"ābādhita",.adj:base.,.pp.,"ābādheti "," 已病$已痛苦$已压迫$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6360,"ācamana",.n:base.,.nt.,,冲洗$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17721,"ācamanakumbhī",.n:base.,.f.,,作为冲洗的大水罐$,,ācamana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18605,"ācamesi",.v.,.aor.,ācameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3481,"ācameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,冲洗$洗$,,(ā+cam+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3482,"ācarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,行动$练习$运行$,,(ā+car+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12356,"ācaritukāma",,,,不正当之欲$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10545,"ācariya",.n:base.,.m.,,$依止学法的$老师$教授师$亲教师$轨范师$阿闍梨$音译$阿遮利耶$音译$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15449,"ācariyadhana",.n:base.,.nt.,,学费(束修),,ācariya,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15450,"ācariyakula",.n:base.,.nt.,,老师的家庭$老师的住所$,,ācariya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 17722,"ācariyamuṭṭhi",.n:base.,.f.,,老师的秘藏,(closed fist of the teacher$袖中秘笈esoteric doctrine)$,ācariya,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 16474,"ācariyavāda",.n:base.,.m.,,传统的教学$,,ācariya,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9315,"ācariyānī",.n:base.,.f.,,女老师$老师的妻子$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7785,"ācaya",.n:base.,.m.,,积$集$积聚$增益$盈满$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7786,"ācera",.n:base.,.m.,,老师$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10891,"ācikkhaka",.n:base.,.m.,,报告的人$通知者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3488,"ācikkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,告知$陈述$通知$,,(ā+cikkh+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18610,"ācikkhi",.v.,.aor.,ācikkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18369,"ācikkhita",.adj:base.,.pp.,ācikkhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11661,"ācikkhitu",.n:base.,.m.,,报告的人$通知者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11919,"ācikkhitu",.n:base.,.m.,,报告的人$通知者$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20432,"ācikkhitvā",.v:ind.,.abs.,ācikkhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 938,"ācinanta",.adj:base.,.prp.,,累积,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18611,"ācini",.v.,.aor.,ācināti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3489,"ācināti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,堆积$累积$,,(ā+ci+nā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2491,"ācita",.adj:base.,.pp.,ācināti,堆积$累积$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3064,"āciṇṇa",.adj:base.,.pp.,ācināti,已练习$practiced$performed$impure$,,ā+ciṇṇa,知道,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16480,"āciṇṇakappa",.n:base.,.m.,,习惯的练习$,,āciṇṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7783,"ācāma",.n:base.,.m.,,饭沸腾时的浮渣$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7784,"ācāra",.n:base.,.m.,,$良好$行为$练习$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19154,"ācārakusala",.adj:base.,,,精通於礼貌的$,,ācāra,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 19155,"ācāravipanna",.adj:base.,,,破威仪的,(犯舍堕、堕、悔过罪、恶作、恶说)$,vipanna,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 3490,"ācīyati",.v.,.pass.,ācināti,被堆积$被累积$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18612,"ācīyi",.v.,.aor.,ācīyati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7787,"ādara",.n:base.,.m.,,尊敬$关心$感情$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6365,"ādariya",.n:base.,.nt.,,尊敬$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7795,"ādesa",.n:base.,.m.,,$指出$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10893,"ādesanā",.n:base.,.f.,,预言$猜测$指出$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7796,"ādeva",.n:base.,.m.,,$悲叹$哭$深表悲痛$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6222,"ādevanā",.n:base.,.f.,,悲叹$哭$深表悲痛$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1002,"ādeyya",.adj:base.,,,可拿起来的$可接受的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1003,"ādheyya",.adj:base.,,,属於$应该生的,(to be deposited)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10892,"ādhipacca",.n:base.,.nt.,,主权$贵族权力$lordship$权力$力$power,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11662,"ādhipateyya",.n:base.,.nt.,,主权$贵族权力$lordship$权力$力$power,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11920,"ādhipateyya",.n:base.,.nt.,,主权$贵族权力$lordship$权力$力$power,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 11890,"ādhipatipaccaya",.n:base.,.m.,,增上缘$ predominance condition$,,,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 18621,"ādhuni",.v.,.aor.,ādhunāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3508,"ādhunāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,抖落$摆脱$除去$,,(ā+dhu+nā),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6368,"ādhāna",.n:base.,.nt.,,$放置$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16483,"ādhānagāhī",.n:base.,.m.,,倔强的人$固执己见者$,,ādhāna,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 7798,"ādhāra",.n:base.,.m.,,容器$固定器$基础$支援$台子$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15454,"ādhāraka",.n:base.,.nt.,,凳子$台子$,,ādhāra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6369,"ādhāvana",.n:base.,.nt.,,突进$猛冲$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3494,"ādhāvati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,跑向$,,(a+dhāv追+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18375,"ādhūta",.adj:base.,.pp.,ādhunāti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10466,"ādi",.n:base.,.m.,,出发点$开始$starting~point$ beginning$起头$khi2 thau5$寑头chim2 thau5$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 12497,"ādi",.n:base.,.nt.,,等等。,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 15301,"ādi",.adj:base.,,,第一$首先$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7803,"ādicca",.n:base.,.m.,,太阳$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16487,"ādiccabandhu",.n:base.,.m.,,太阳的亲属$太阳的种族,(佛陀称号)$,ādicca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 16488,"ādiccapatha",.n:base.,.m.,,天空$,,ādicca,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1011,"ādika",.adj:base.,,,等等$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19164,"ādikalyāṇa",.adj:base.,,,美丽的最初$,,ādi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16489,"ādikammika",.n:base.,.m.,,初学者$,,ādi,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 19165,"ādima",.adj:base.,,,最初的$,,ādi,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2974,"ādinna",.adj:base.,.pp.,"ādāti "," 已拿$已抓住$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11663,"ādisanā",.n:base.,.f.,,预言$猜测$指出$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11921,"ādisanā",.n:base.,.f.,,预言$猜测$指出$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3509,"ādisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指出$讲述$公布$,,(ā+dis指出+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18623,"ādisi",.v.,.aor.,ādisati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15302,"ādissa",.adj:base.,,,该责备的$应该指出的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5655,"ādito",.adv.,,,起先$从开始$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3021,"āditta",.adj:base.,.pp.,"ādippati "," 已炽烧$已燃$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5481,"ādiya",.v:ind.,.abs.,ādiyati,拿了,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18624,"ādiyi",.v.,.aor.,ādāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5497,"ādiyitvā",.v:ind.,.abs.,ādiyati,拿了,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5526,"ādu",.ind.,,,或$但是$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5480,"ādā",.v:ind.,.abs.,"ādāti "," 拿了。",,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 15451,"ādāna",.n:base.,.nt.,,拿起来$抓著$,,ādāti,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7788,"ādāsa",.n:base.,.m.,,镜子$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15452,"ādāsatala",.n:base.,.nt.,,镜面$镜子的表面$,,ādāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 920,"ādātabba",.adj:base.,.fpp.,,应该拿,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3492,"ādāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿起,(to take up)$抓住(grasp$ seize)$,(#=ādadāti)(ā+dā+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3493,"ādāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拿起$接受$,(to take up$ accept$ appropriate$ grasp$ seize; grd. ādātabba; inf. ādātuṃ. ger. ādā &and ādāya; grd. ādeyya$ caus. ādapeti. ~~ see also ādiyati &and ādeti.$,(ādadāti)(ā + dadāti of dadāti base 1 dā),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5496,"ādāya",.v:ind.,.abs.,"ādāti "," 拿了。",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7789,"ādāyī",.n:base.,.m.,,拿的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7804,"ādīnava",.n:base.,.m.,,悲惨的$wretchedness$缺点$disadvantage$过患$danger$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3029,"ādīpita",.adj:base.,.pp.,"ādīpeti "," 已燃烧$已著火$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3510,"āgacchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,走过来$接近$,,(ā+gam去+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 10614,"āgama",.n:base.,.m.,,$来$传来$走进$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6376,"āgamana",.n:base.,.nt.,,接近的$抵达$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1017,"āgamayamāna",.adj:base.,,,等候的$期待的$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 18625,"āgamesi",.v.,.aor.,āgameti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3511,"āgameti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,等候$期待$,,(ā+gam去+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7806,"āgantu",.n:base.,.m.,,来的人$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2406,"āgantuka",.ti:base.,,,客人$新来的人$陌生人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15455,"āgantukabhavaṅga",.n:base.,.nt.,,客串的有分$,,bhavaṅga,,1,100,16,bhmf,zh-cn
- 10331,"āgata",.adj:base.,.pp.,āgacchati,来$得$所得$归$获$发诣$至$还$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6379,"āghātana",.n:base.,.nt.,,屠宰场$处决的地方$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3513,"āgilāyati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,疲倦$痛$,,(ā+gilā+ya),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18627,"āgilāyi",.v.,.aor.,āgilāyati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6380,"āgu",.n:base.,.nt.,,罪行$罪过$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16494,"āgucārī",.n:base.,.m.,,罪犯$坏人$,,āgu,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1016,"āgālha",.adj:base.,,,强壮的$粗糙的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1018,"āgāmī",.adj:base.,,,来的$来的人$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16490,"āgāmīkāla",.n:base.,.m.,,未来$,,āgāmī,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 653,"āgāra",.adj:base.,,,境$音译:阿羯罗$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11891,"āgāra",.n:base.,.nt.,,屋$家$境$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1019,"āgārika",.adj:base.,,,房子的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1021,"āhacca",.adj:base.,,,可移去的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20427,"āhacca",.v:ind.,.abs.,āhanati,敲击后$接触后,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19166,"āhaccapādaka",.adj:base.,,,脚可移去的$,,āhacca,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 6381,"āhanana",.n:base.,.nt.,,撞$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3514,"āhanati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,打$袭击$触$,,(ā+han(梵han)杀﹑打+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18628,"āhani",.v.,.aor.,āhanati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20382,"āharamāna",.adj:base.,.prp.,āharati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3515,"āharati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带来$接来$生产$,,(ā+har拿+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6382,"āharaṇa",.n:base.,.nt.,,带来$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18630,"āhari",.v.,.aor.,āharati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 88,"āharima",.adj:base.,.fr.,āharati,绮丽的$迷人的,(“fetching”$ fascinating$ captivating,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20435,"āharitvā",.v:ind.,.abs.,āharati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7,"āhariya",.adj:base.,.fpp.,āharati,去拿东西的人,(one who is to bring something j.iii.328.)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2495,"āhata",.adj:base.,.pp.,āhanati,已打$已影响$已折磨$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2936,"āhaṭa",.adj:base.,.pp.,āharati‘带来’," 已带来$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 812,"āhita",.adj:base.,.pp.,,已放进,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3517,"āhiṇḍati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,云游$漫游$,,(ā+hiḍ+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18631,"āhiṇḍi",.v.,.aor.,āhiṇḍati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20436,"āhiṇḍitvā",.v:ind.,.abs.,āhiṇḍati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 1024,"āhundarika",.adj:base.,,,拥挤的$阻碍的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 9325,"āhuti",.n:base.,.f.,,供奉$提供$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6385,"āhuṇa",.n:base.,.nt.,,崇拜$供奉$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19168,"āhuṇeyya",.adj:base.,,,可崇拜的$可供奉的$,,āhuṇa,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7812,"āhāra",.n:base.,.m.,,食物$可增益身心$营养物$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19167,"āhāraṭṭhitika",.adj:base.,,,依靠食物生活$,,āhāra,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 18629,"āhāresi",.v.,.aor.,āhāreti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3516,"āhāreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吃$用餐$,,(ā+har运+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1027,"ājañña",.adj:base.,,,好族类$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12409,"ājch",,,,撕破$tear),,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6387,"ājānana",.n:base.,.nt.,,知识$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18632,"ājāni",.v.,.aor.,ājānāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3518,"ājānāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,知道$理解$,,(ā+ñā+nā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1025,"ājānīya",.adj:base.,,,好族类$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10721,"ājīva",.n:base.,.m.,,生计$生活$生存$livelihood$ mode of living$ living$ subsistence$,,(ā向+ jīva命; sk. ājīva),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10897,"ājīvaka",.n:base.,.m.,,一种非佛教出家人$邪命外道$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11667,"ājīvika",.n:base.,.m.,,一种非佛教出家人$邪命外道$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11925,"ājīvika",.n:base.,.m.,,一种非佛教出家人$邪命外道$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3355,"ākampita",.adj:base.,.pp.,,已摇动$已发抖$,,ā+kamp,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10748,"ākappa",.n:base.,.m.,,$行为$attire$举止$appearance$,,(cp. sk. ākalpa﹐ā+kappa),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19172,"ākappasampanna",.adj:base.,,,好行为$,,ākappa,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 7823,"ākara",.n:base.,.m.,,矿$制造的地方$a mine,$usually in cpd$ratanākara a mine of jewels$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19173,"ākasacārī",.adj:base.,,,空中飞行$,,ākāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 17738,"ākasadhātu",.n:base.,.f.,,空界$虚空元素$,,ākāsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17739,"ākasagaṅgā",.n:base.,.f.,,天河$,,ākāsa,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15463,"ākasatala",.n:base.,.nt.,,一栋建筑物的平坦屋顶$,,ākāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 19174,"ākasaṭṭha",.adj:base.,,,位於天空的$站立於虚空的$,,ākāsa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3534,"ākassati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拖拉$拉$,,(ā+kass拉+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18645,"ākassi",.v.,.aor.,ākassati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6394,"ākaḍḍhana",.n:base.,.nt.,,拖拉$牵引$pulling out$拉出$drawing away,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 20383,"ākaḍḍhanta",.adj:base.,.prp.,ākaḍḍhati,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 3532,"ākaḍḍhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拉$牵引$,,(ā+kaḍḍh拖拉+a;cp. sk. apa~karsati),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18643,"ākaḍḍhi",.v.,.aor.,ākaḍḍhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18379,"ākaḍḍhita",.adj:base.,.pp.,ākaḍḍhati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 927,"ākaṅkhamāna",.adj:base.,.prp.,,愿$需要,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6395,"ākaṅkhana",.n:base.,.nt.,,$渴望的$希望$欲望$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3533,"ākaṅkhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,希望$需要,(longing$ wish)$,(ā+kakh(梵kāṅks)欲+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18644,"ākaṅkhi",.v.,.aor.,ākaṅkhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6135,"ākaṅkhā",.n:base.,.f.,,渴望的$希望$欲望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7824,"ākhu",.n:base.,.m.,,鼠$老鼠$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17741,"ākhyikā",.n:base.,.f.,,故事$,,ākhyā,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9328,"ākhyā",.n:base.,.f.,,命名$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6397,"ākhyāta",.n:base.,.nt.,,谓语$动词$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3535,"ākirati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,散播$散布,(to strew over$ scatter$ sprinkle$ disperse$ fill$ heap)$,(ā+kir散+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18646,"ākiri",.v.,.aor.,ākirati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11291,"ākiñcañña",.n:base.,.nt.,(‹akiñcana无任何),无所有$缺少任何的所有物$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 2664,"ākiṇṇa",.adj:base.,.pp.,pp.ofākirati),散播$散布的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 458,"ākoṭana",.adj:base.,,,敲击$敦促$催促$驱策$赶(马等),,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11168,"ākoṭana",.n:base.,.nt.," 1(fr. ākoṭeti)",敲$击$beating on$ knocking$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18649,"ākoṭesi",.v.,.aor.,ākoṭeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3540,"ākoṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,敲击$打倒$压缩$,,(ā+kuṭ+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2893,"ākoṭita",.adj:base.,.pp.,ākoṭeti," 已压缩$已筛屑$已敲击$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18382,"ākoṭita",.adj:base.,.pp.,ākoṭeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3221,"ākula",.adj:base.,,,惹事生非$纠缠的$困惑的$entangled$ confused$ upset$ twisted$ bewildered$,,(ā + *kul),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 89,"ākulaka",.adj:base.,.fr.,ākula,纠缠的,(entangled)$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6022,"ākāra",.n:base.,.m.,,样子$情况$境界$外表$行相$form$figure$shape$stature$appearance$external gesture$aspect of the body$expression of the face 等,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11157,"ākāsa",.n:base.,.m.,,天空$空间$,,ā+kās,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11596,"ākāsa",.n:base.,.m.,,虚空棋$a game$ playing chess “in the air”$sans voir$水野弘元译:无盘棋$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18650,"ālaggesi",.v.,.aor.,ālaggeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3541,"ālaggeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,悬挂在$拴紧$,,(ā+lag +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2504,"ālaggita",.adj:base.,.pp.,ālaggeti,悬挂在$拴紧$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7829,"ālamba",.n:base.,.m.,,$支援$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6401,"ālambana",.n:base.,.nt.,,$感官的对象$所缘$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7830,"ālambara",.n:base.,.m.,,一种鼓$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3542,"ālambati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,靠著$抓住$,,(ā+lab +ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18651,"ālambi",.v.,.aor.,ālambati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18383,"ālambita",.adj:base.,.pp.,ālambati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6403,"ālapana",.n:base.,.nt.,,致词$会话$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3545,"ālapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,交谈$称呼$,,(a+lap唠叨+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18652,"ālapi",.v.,.aor.,ālapati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10902,"ālasiya",.n:base.,.nt.,,怠惰$懒惰$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11672,"ālasya",.n:base.,.nt.,,怠惰$懒惰$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11930,"ālasya",.n:base.,.nt.,,怠惰$懒惰$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7833,"ālepa",.n:base.,.m.,,药膏$石膏$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6407,"ālepana",.n:base.,.nt.,,涂抹$涂以灰泥$敷以膏药$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9332,"āli",.n:base.,.f.,,堤防$筑堤$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3546,"ālikhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,描绘$画像$,,(ā+likh抓+a,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18653,"ālikhi",.v.,.aor.,ālikhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18384,"ālikhita",.adj:base.,.pp.,ālikhati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6409,"ālimpana",.n:base.,.nt.,,$涂$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2505,"ālimpita",.adj:base.,.pp.,ālimpeti,涂上$涂抹$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7835,"ālinda",.n:base.,.m.,,在房子门前的阳台$verandah$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3007,"ālitta",.adj:base.,.pp.,"ālimpati 或 ālimpeti "," 已涂$已沾染$已放火$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6410,"āliṅgana",.n:base.,.nt.,,拥抱$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3547,"āliṅgati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拥抱(台语:揽lam2),,(a+liṅg+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18654,"āliṅgi",.v.,.aor.,āliṅgati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5445,"āliṅgiya",.v:ind.,.abs.,,拥抱了$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7838,"āloka",.n:base.,.m.,,光$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6412,"ālokana",.n:base.,.nt.,,$窗户$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7839,"ālokasandhi",.n:base.,.m.,,窗户$让光照入的洞口$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16507,"ālokasaññā",.n:base.,.m.,,光明想$,,āloka,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 18655,"ālokesi",.v.,.aor.,āloketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3549,"āloketi",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看著$向前看$,,(ā向+lok见+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10333,"ālokita",.adj:base.,.pp.,āloketi,看著$向前看$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18385,"ālokita",.adj:base.,.pp.,āloketi,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5800,"ālopa",.n:base.,.m.,,一口$食物$一点点,$a piece$cut off$a bit$of food$morsel$esp$bits of food gathered by bhikkhus$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12337,"ālopa",,,,2$打劫$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7840,"āloḷa",.n:base.,.m.,,激动$混乱$喧嚣$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18656,"āloḷesi",.v.,.aor.,āloḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3550,"āloḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,搞乱$混杂$混合$,,(ā+luḷ激起+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10301,"ālu",.n:base.,.nt.,,可食用的树根或球茎$radix globosa esculenta or amorphophallus$kern$ arum campanulatum$hardy$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3551,"āluḷati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ppr$med$āluḷamāna agitated$whirling about dha$iv$47,(t. ālūl°; v. l. āḷul°) confuse dhsa.375. caus. āluḷeti to set in motion$ agitate$ confound j.ii$9$ 33. ~~ pp. āluḷita(q. v.).,(ā + lul; sk. ālolati,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18657,"āluḷesi",.v.,.aor.,āluḷeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3552,"āluḷeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,搅动$使混淆$,,(ā+luḷ激起+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2506,"āluḷita",.adj:base.,.pp.,āluḷeti,搅动$使混淆$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10901,"ālāna",.n:base.,.nt.,,树桩$系象的$柱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7832,"ālāpa",.n:base.,.m.,,$谈话$交谈$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 471,"āma",.adj:base.,,,生的$新鲜的$未煮过的$未成熟的$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5528,"āma",.ind.,,,表示答应的词:$是$唯〈书〉,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 6413,"āmaddana",.n:base.,.nt.,,压$轧$碎$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16508,"āmagandha",.n:base.,.m.,,讨厌的气味$肉$,,āma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 15468,"āmakasusāna",.n:base.,.nt.,,停屍林$为了让野兽吃而丢弃屍体的场所$,,āma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6415,"āmalaka",.n:base.,.nt.,,$余甘子$庵摩罗果$醋粟$山楂$见 amatā$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6416,"āmantana",.n:base.,.nt.,,呼叫$邀请$称呼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15469,"āmantanavacana",.n:base.,.nt.,,呼格$,,āmantana,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 18659,"āmantayi",.v.,.aor.,āmanteti,,"in poetry ",,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18658,"āmantesi",.v.,.aor.,āmanteti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3553,"āmanteti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,呼叫$喊$说$邀请,(台语:hiam3)(to call$address$speak to$invite$consult),(ā+mant讨论+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2507,"āmantita",.adj:base.,.pp.,āmanteti,呼叫$称呼$邀请$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20540,"āmantita.",.adj:base.,.pp.,āmanteti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12298,"āmantā",,,,$然$确定$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6417,"āmasana",.n:base.,.nt.,,触摸$摩擦$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3554,"āmasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,触$轻拍$擦$,,(ā+ma+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18660,"āmasi",.v.,.aor.,āmasati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18386,"āmasita",.adj:base.,.pp.,āmasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6418,"āmattika",.n:base.,.nt.,,陶器$瓦器$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7843,"āmaya",.n:base.,.m.,,疾病$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2982,"āmaṭṭha",.adj:base.,.pp.,"āmasati "," 已接触$已触摸$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18387,"āmaṭṭha",.adj:base.,.pp.,āmasati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6421,"āmeṇḍita",.n:base.,.nt.,,惊呼$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 10546,"āmisa",.n:base.,.nt.,,食物$肉$饵$利益$财货$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15310,"āmisa",.adj:base.,,,材料$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15472,"āmisadāna",.n:base.,.nt.,,布施必需品,(即:食物$居所等),āmisa,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 7845,"āmoda",.n:base.,.m.,,$快乐$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 954,"āmodamāna",.adj:base.,.prp.,,高兴的$欢喜的,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9344,"āmodanā",.n:base.,.f.,,欣喜$高兴$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3555,"āmodati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欢喜$,,(ā+mud欢乐+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18661,"āmodesi",.v.,.aor.,āmodeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18662,"āmodi",.v.,.aor.,āmodati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18388,"āmodita",.adj:base.,.pp.,āmodati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3057,"āmutta",.adj:base.,.pp.,āmuñcati," 已穿$已装饰$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3556,"āmuñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿上(服装)$穿著,,(ā+muc释放+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18663,"āmuñci",.v.,.aor.,āmuñcati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9333,"āmā",.n:base.,.f.,,女奴隶$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10677,"āmāsaya",.n:base.,.m.,,胃$,,(āma+āsaya),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10903,"āna",.n:base.,.nt.,,呼吸$吸入$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7850,"ānaka",.n:base.,.m.,,半球形铜鼓$a kind of kettledrum$ beaten only at one end$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6424,"ānana",.n:base.,.nt.,,面$嘴$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3558,"ānandati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,欢喜的,(to be pleased or delighted )$,(ā + nandati),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 300,"ānandin",.adj:base.,,,欢喜的,(joyful$ friendly)$,"(fr. ā + nand) ",,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8,"ānandiya",.adj:base.,.fpp.,ānandati,欢喜的,(enjoyable$ nt. joy$ feast),,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3223,"ānandī",.adj:base.,,,欢喜$joy$ happiness$,,(ā + nandī,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 200,"ānantarika",.adj:base.,,,不间断的,(without an interval$ immediately following$ successive),(ānantarikaya)(fr. an + antara + ika),,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 161,"ānaya",.adj:base.,,,被带来的,(to be brought$ in suvānaya easy to bring)$,"(ā + naya) ",,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3560,"ānayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,"āneti ",带来$接来,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6425,"ānaṇya",.n:base.,.nt.,,没有债务$freedom from debt$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3562,"āneti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带来$接来$猎获$押解,(to bring$ to fetch$ procure$ convey$ bring back)$,(ā+ni +a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20441,"ānetvā",.v:ind.,.abs.,āneti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1082,"āneñja",.adj:base.,,,不动的$静态的$沉著的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6438,"ānisada",.n:base.,.nt.,,臀部$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7858,"ānisaṃsa",.n:base.,.m.,,效益$胜利$利益$功绩$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7867,"ānubhāva",.n:base.,.m.,,力量$威力$辉煌$最高权威$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9367,"ānupubbī",.n:base.,.f.,,次序$连续$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 17764,"ānupubbīkathā",.n:base.,.f.,,渐进的教导$,,ānupubbī,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 20440,"ānāpiya",.v:ind.,.abs.,āṇāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10904,"ānāpāna",.n:base.,.nt.,,吸入和呼气$呼吸$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9347,"ānāpānasati",.n:base.,.f.,,入出息念$安那般那念$安般念$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2937,"ānīta",.adj:base.,.pp.,āneti带来,已带来$directed to),,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 944,"ānīyamāna",.adj:base.,.prpp.,,被接来$被带来,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 12437,"āp",,,,获得$obtain),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 10136,"āpa",.n:base.,.m.$.nt.,,水$液体$fluid$流动$fluidity$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10712,"āpagā",.n:base.,.f.,,河$a river$,,(āpa + ga of gam),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3665,"āpajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,进入$get into$遭受$陷入$undergo$偶遇$meet with,,(ā+pad去+ya;sk. āpadyate),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2821,"āpanna",.adj:base.,.pp.,"āpajjati ",著手过$跌入过,(entered upon$ fallen into$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 17767,"āpannasattā",.n:base.,.f.,,孕妇$,,āpanna,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6494,"āpatana",.n:base.,.nt.,,跌倒$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3680,"āpatati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,落下$冲闯,(to fall on to$ to rush on to)$,(ā+pat落下+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18760,"āpati",.v.,.aor.,āpatati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18404,"āpatita",.adj:base.,.pp.,āpatati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10123,"āpatti",.n:base.,.f.,,进入$宗教的罪过$修行上的违犯$an ecclesiastical offence$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5904,"āpaṇa",.n:base.,.m.,,市集$市场$a bazaar$ shop$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10394,"āpaṇika",.n:base.,.m.,(fr. āpaṇa),零售商$店主$a shopkeeper$ tradesman$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13765,"āpenta",.adj:base.,.prp.,jānāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 14357,"āpesi",.v.,.aor.,ñāpeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3684,"āphusati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,感触$达到$,,(a+phus+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20697,"āpita",.adj:base.,.pp.,ñāpeti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9379,"āpodhātu",.n:base.,.f.,,水元素$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3687,"āpucchati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,问$询问$请允许$,,(ā+pucch询问+a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18765,"āpucchi",.v.,.aor.,āpucchati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18405,"āpucchita",.adj:base.,.pp.,āpucchati,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 925,"āpucchitabba",.adj:base.,.fpp.,,应该询问,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 5494,"āpucchiya",.v:ind.,.abs.,āpucchati,请了允许$请了假,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5478,"āpucchā",.v:ind.,.abs.,āpucchati,请了允许$请了假,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7891,"āpādaka",.n:base.,.m.,,照顾孩子的人$监护人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18742,"āpādesi",.v.,.aor.,āpādeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3661,"āpādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,看护$生产$,,(a+pad去+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7893,"āpādetu",.n:base.,.m.,,抚养$孩子$的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9376,"āpādikā",.n:base.,.f.,,护士$养母$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6486,"āpāna",.n:base.,.nt.,,饮料$宴会$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7902,"āpānīyakaṃsa",.n:base.,.m.,,高脚玻璃杯$酒杯$盛饮料的碗$盛饮料的容器$,,,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 7908,"āpātha",.n:base.,.m.,,$感觉器官的$范围$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19207,"āpāthagata",.adj:base.,,,进入范围的$,,āpātha,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 1163,"āpāyika",.adj:base.,,,出生在恶道的$恶道的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10641,"āpāṇa",.n:base.,.nt.,,生命$呼吸$life,$lit$breathing$only in cpd$°koṭi the end of life miln$397$dāvs iii$93$,(ā + pāṇa),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19205,"āpāṇakoṭika",.adj:base.,,,命终的,(m.ii$120; vism.10.)$,āpāṇa,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3688,"āpūrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,充满$增加$,,(a+pūr(梵pr / prṇ/ pūr)充满+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6498,"āpūraṇa",.n:base.,.nt.,,充填$充满$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18766,"āpūri",.v.,.aor.,āpūrati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12433,"ār",,,,称赞$praise),,,,1,100,2,bhmf,zh-cn
- 7915,"āra",.n:base.,.m.,,针$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 14140,"ārabbhi",.v.,.aor.,ārabhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6499,"ārabhana",.n:base.,.nt.,,出发$开始$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 14139,"ārabhi",.v.,.aor.,ārabhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18767,"ārabhi",.v.,.aor.,ārabhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 20547,"āraddha",.adj:base.,.pp.,ārabhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 243,"āraddhacitta",.adj:base.,,,心已被确立,(concentrated of mind$ decided$ settled),(āraddha确立〖过分〗+citta心),,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 244,"āraddhaviriya",.adj:base.,,,直译:勇悍$,,(āraddha确立〖过分〗+viriya英雄本色)(#=vīriyaṃ ārabhati),,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 15498,"āragga",.n:base.,.nt.,,针或锥子的尖端$,,āra,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6500,"ārakatta",.n:base.,.nt.,,被远离的境界$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7918,"ārakkhaka",.n:base.,.m.,,守卫$保护者$巡夜者$看守人$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9384,"ārakkhā",.n:base.,.f.,,$保护$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5533,"ārakā",.ind.,,,远离$隔离$在远处的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7919,"ārakūṭa",.n:base.,.m.,,黄铜$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11280,"ārambha",.n:base.,.m.,,$尝试$attempt$努力$effort$,(rambh);sk.ārambha in meaning “beginning”),ā+rabh,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10644,"ārammaṇa",.n:base.,.nt.,,感官的对象$所缘$preoccupation$ mental object$目标$object$,,(ā+ram执取﹑喜欢);梵ālambaṇa(ā+lamb挂上),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6501,"ārammaṇika",.n:base.,.nt.,,能缘$能觉知的心$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 16539,"ārapatha",.n:base.,.m.,,针路径$,,āra,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3121,"ārata",.adj:base.,.pp.,"āramati "," 已远离$已自制$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9387,"ārati",.n:base.,.f.,,节制$停止$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 882,"ārañjita",.adj:base.,.pp.,,已犁$已砍伤$已擦,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12514,"ārañjita",.n:base.,.nt.,,疤痕。,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 488,"āraññaka",.adj:base.,,,森林的$住在森林的$住远离地(远离社区)的,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6502,"āraññakatta",.n:base.,.nt.,,住在森林的情况$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9388,"ārocanā",.n:base.,.f.,,公告$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3692,"āroceti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,吩咐$告知$公布$,,(ā+ruc发光+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2906,"ārocita",.adj:base.,.pp.,āroceti," 已吩咐$已通知$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6506,"ārocāpana",.n:base.,.nt.,,由一个代理人公告或报告$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 3691,"ārocāpeti",.v.,.caus.,āroceti 的,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9389,"ārodanā",.n:base.,.f.,,哭$悲叹$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5861,"ārogya",.n:base.,.nt.,,无病$健康$absence of illness$health,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 16546,"ārogyamada",.n:base.,.m.,,健康的自傲$,,ārogya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 17771,"ārogyasālā",.n:base.,.f.,,医院$疗养院$,,ārogya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 10912,"āroha",.n:base.,.m.,,爬上$生长$增加$climbing up$growth$increase$extent,$in cpd$ārohapariṇāha$length &and circumference$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7925,"ārohaka",.n:base.,.m.,,骑士$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6507,"ārohana",.n:base.,.nt.,,攀登$登上$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 12425,"ārohati",,,,登上$攀登$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6508,"āropana",.n:base.,.nt.,,放在$上升起$把…交托给$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3693,"āropeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,穿上$检举$准备好$,,(ā+rup栽种+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20445,"āropetvā",.v:ind.,.abs.,āropeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2527,"āropita",.adj:base.,.pp.,āropeti,穿上$检举$准备好$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6510,"āruhana",.n:base.,.nt.,,登上$攀登$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3694,"āruhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,登上$爬上$攀登$,,(ā+ruh上升+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18769,"āruhi",.v.,.aor.,āruhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10131,"āruppa",.n:base.,.m.$.nt.,,无色衆生$无实体的衆生$无色界$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 5532,"ārā",.ind.,,,在远处$远离$遥远的$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9382,"ārā",.n:base.,.f.,,锥子$awl$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 245,"ārācārin",.adj:base.,,,远离的行$,,(ārā远离+cārin行),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7916,"ārādhaka",.n:base.,.m.,,邀请的人$劝解的人$成就的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9383,"ārādhanā",.n:base.,.f.,,邀请$成就$嬴得赞同$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18768,"ārādhesi",.v.,.aor.,ārādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3689,"ārādheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,邀请$取悦$赢得好意$达到$,,(ā+rādh+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18406,"ārādhita",.adj:base.,.pp.,ārādheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7920,"ārāma",.n:base.,.m.,,$快乐$高兴$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16535,"ārāmapāla",.n:base.,.m.,,公园的看守员$,,ārāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16536,"ārāmaropa",.n:base.,.m.,,种植者$,,ārāma,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9385,"ārāmatā",.n:base.,.f.,,执著$附著$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15500,"ārāmavatthu",.n:base.,.nt.,,花园的地点$,,ārāma,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 7922,"ārāva",.n:base.,.m.,,哭声$噪音$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11683,"ārūha",.n:base.,.m.,,爬上$生长$增加$climbing up$growth$increase$extent,$in cpd$ārohapariṇāha$length &and circumference$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11940,"ārūha",.n:base.,.m.,,爬上$生长$增加$climbing up$growth$increase$extent,$in cpd$ārohapariṇāha$length &and circumference$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2834,"ārūḷha",.adj:base.,.pp.,"āruhati ",已乘(马)$已乘(船),,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1198,"āsabha",.adj:base.,,,像公牛一样的$即:强壮的特质和显赫的特质$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 15506,"āsabhaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,卓著的地位$,,āsabha,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 17772,"āsabhī",.n:base.,.f.,,)$ 壮丽的$大胆的$,,āsabha,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6514,"āsajjana",.n:base.,.nt.,,$碰撞$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3696,"āsajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,撞$很生气$执著$,,(ā+sad坐+ya),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18771,"āsajji",.v.,.aor.,āsajjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 11252,"āsana",.n:base.,.nt.," 1(‹āsati)",坐下$sitting$ sitting down$座位$a seat$龛$throne$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 12331,"āsana",,,,吃$eating,)$vism$116),,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15507,"āsanaka",.n:base.,.nt.,,小座位$,,āsana,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 17774,"āsanasālā",.n:base.,.f.,,有座位的厅堂$,,āsana,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 11279,"āsandi",.n:base.,.f.,,长椅$an extra long chair$ a deck~chair$,,ā+sad,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1218,"āsanna",.adj:base.,,,接近的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12519,"āsanna",.n:base.,.nt.,,邻近$邻域,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3699,"āsappati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,努力$奋斗$挣扎$,,(ā++sap服务+ā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18773,"āsappi",.v.,.aor.,āsappati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1226,"āsasāna",.adj:base.,,,愿$欲望$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3702,"āsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,坐$,,(ās坐+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2436,"āsatta",.adj:base.,.pp.,āsajjati,$ 已附上$已执著$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12336,"āsatta",,,,2$已被诅咒$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10646,"āsatti",.n:base.,.f.,,牵挂$attachment$ hanging on$,,(ā+sañj挂起来),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10720,"āsava",.n:base.,.m.,,$流动的$,,(ā向﹑从…+su(梵sru)流动),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7932,"āsavakkhaya",.n:base.,.m.,,漏尽$铲除了贪瞋痴的漏$,,,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 6516,"āsavana",.n:base.,.nt.,,流下$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3703,"āsavati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,流动$,,(ā+su(梵sru)流动+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18774,"āsavi",.v.,.aor.,āsavati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5860,"āsaya",.n:base.,.m.,,$住所$常到的地方$abode$ haunt$ receptacle$ dependence on$ refuge$ support$ condition$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3704,"āsayati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,"希望$欲望$to wish$desire$hope$intend ",,(ā + wī; lit. “lie on”),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3697,"āsaṅkati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嫌疑$不信任$,,(ā+sak+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18772,"āsaṅki",.v.,.aor.,āsaṅkati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2954,"āsaṅkita",.adj:base.,.pp.,āsaṅkati ‘嫌疑’," 已惴惴不安$已可疑$已疑神疑鬼$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9392,"āsaṅkā",.n:base.,.f.,,疑惑$怀疑$恐惧$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1215,"āsaṅkī",.adj:base.,,,惴惴不安的$可疑的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9396,"āsevanā",.n:base.,.f.,,练习$追求$结交$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3705,"āsevati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,结交$练习$与…时常交往$,,(ā+sev(梵sev)联合+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18776,"āsevi",.v.,.aor.,āsevati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18407,"āsevita",.adj:base.,.pp.,āsevati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18777,"āsi",.v.,.aor.,āsati,,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 955,"āsitta",.adj:base.,.pp.,āsiñcati。,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6518,"āsittaka",.n:base.,.nt.,,佐料$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15510,"āsittakupadhāna",.n:base.,.nt.,,佐料的容器$,,āsittaka,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3707,"āsiñcati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,洒$灌注$,,(ā+sic倾倒+ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18779,"āsiñci",.v.,.aor.,āsiñcati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1231,"āsiṃsaka",.adj:base.,,,愿望的$积极的$候选人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6083,"āsiṃsanā",.n:base.,.f.,,希望$欲望$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3706,"āsiṃsati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,希望$欲望$,,(ā+siṃs祝福+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18778,"āsiṃsi",.v.,.aor.,āsiṃsati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2813,"āsiṭṭha",.adj:base.,.pp.,"āsiñsati "," 已希望$已渴望$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5534,"āsu",.ind.,,,很快地$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3712,"āsumbhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,丢下一些液体$,,(ā+subh(梵wubh / wumbh)使漂亮+ṃ~a),,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9390,"āsā",.n:base.,.f.,,希望$欲望$渴望$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16550,"āsābhaṅga",.n:base.,.m.,,失望$,,āsā,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18770,"āsādesi",.v.,.aor.,āsādeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3695,"āsādeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$犯罪$攻击$侮辱,(to lay hand on$ to touch$ strike; fig. to offend$ assail$ insult ) aor. āsādesi; ger. āsādetvā$ āsādiya &and āsajja; infin. āsāduṃ &and āsādituṃ; grd. āsādanīya. ~~ 2.接近(to come near to(c. acc.)$ approach,(ā+sad坐+e)(caus. of āsīdati ā + sad; cp. āsajja &and āsanna),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 952,"āsāsamāna",.adj:base.,.prp.,,逗留$久留,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6005,"āsāḷha",.n:base.,.m.,,阿沙荼月$月份名$大约在六月至七月之间$阴历5月16至6月15$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 489,"āsāḷhi",.adj:base.,,,箕宿,(pubbāsāḷha)与斗宿(uttarāsāḷha)的连接$阿沙荼月(āsāḷha)的满月日(阴历6月15)$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9394,"āsāṭikā",.n:base.,.f.,,蝇卵$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9397,"āsī",.n:base.,.f.,,祝福$毒蛇的$毒牙$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 2921,"āsīna",.adj:base.,.pp.,"āsati "," 已坐$已就坐$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1232,"āsītika",.adj:base.,,,八十岁$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7934,"āsīvisa",.n:base.,.m.,,蛇$毒在毒牙中的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7947,"ātapa",.n:base.,.m.,,阳光$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3713,"ātapati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,$ 照耀$,,(ā+ tap(梵tap热+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6521,"ātapatta",.n:base.,.nt.,,遮阳伞$伞$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18783,"ātapi",.v.,.aor.,ātapati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5920,"ātappa",.n:base.,.m.,,热心$努力$ardour$ zeal$ exertion$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6522,"ātata",.n:base.,.nt.,,单面鼓$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 15515,"ātatavitata",.n:base.,.nt.,,双边都包皮革的鼓$,,ātata,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 2888,"ātatta",.adj:base.,.pp.,"ātapati "," 已加热$已烧焦$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7946,"ātaṅka",.n:base.,.m.,,疾病$弊病$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7965,"ātuma",.n:base.,.m.,,灵魂$自己$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3326,"ātura",.adj:base.,,,生病的$ill$ sick$ diseased$不舒服$miserable$受到影响的$affected$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10642,"ātāpa",.n:base.,.m.,,赤热$热$热心$glow$ heat$,,(ā + tāpa fr. tap; cp. tāpeti),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6520,"ātāpana",.n:base.,.nt.,,禁欲$苦修$折磨$tormenting$ torture$ mortification$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18782,"ātāpesi",.v.,.aor.,ātāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3714,"ātāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,使烧$折磨,(to burn$ scorch)$,(ā+tap(梵tap)热+e),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3303,"ātāpī",.adj:base.,,,热心的$奋发的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 494,"āvaha",.adj:base.,,," 带来的$含有…的$有助於…的$有益於…的$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6537,"āvahana",.n:base.,.nt.,,带来$运输$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3749,"āvahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,带来$引起$导致$有利於$,,(ā+vah+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18814,"āvahi",.v.,.aor.,āvahati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3754,"āvajjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,思索$,,(ā+vajj+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 20391,"āvajjenta",.adj:base.,.prp.,āvajjeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18817,"āvajjesi",.v.,.aor.,āvajjeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3755,"āvajjeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,沉思$,,(ā+vajj +e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18818,"āvajji",.v.,.aor.,āvajjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2820,"āvajjita",.adj:base.,.pp.,āvajjeti," 已考虑$",,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16582,"āvakasaṅgha",.n:base.,.m.,,弟子众(声闻僧),,sāvaka,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 9411,"āvalī",.n:base.,.f.,,排$线$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3768,"āvarati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,关在外面$遮住$阻隔$,,(ā+var +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11281,"āvaraṇa",.n:base.,.nt.,,关闭$障碍$棒$用作栅栏$屏$掩蔽物$,,ā+vr,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1285,"āvaraṇīya",.adj:base.,,,阻碍的$障碍的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18829,"āvari",.v.,.aor.,āvarati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2534,"āvarita",.adj:base.,.pp.,āvarati,关在外面$遮住$阻隔$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5456,"āvariya",.v:ind.,.abs.,,阻隔了$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 20392,"āvasanta",.adj:base.,.prp.,āvasati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 5859,"āvasatha",.n:base.,.m.,,住所$住处$休息的房子$dwelling~place$ habitation$ abode$ house$ dwelling$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3771,"āvasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,居住$住$居$,,(ā+vas住+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18832,"āvasi",.v.,.aor.,āvasati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 418,"āvatta",.adj:base.,.pp.,āvattati," 已后退$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12523,"āvatta",.n:base.,.nt.,,旋紧$旋转$弯曲,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 495,"āvattaka",.adj:base.,,,回来$返回的人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 6553,"āvattana",.n:base.,.nt.,,转$回返$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3779,"āvattati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,回去$回过头$,,(ā+vat+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12329,"āvatteti",,,,旋转$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1288,"āvatthika",.adj:base.,,,适合的$最初的$原始的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18839,"āvatti",.v.,.aor.,āvattati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18415,"āvattita",.adj:base.,.pp.,āvattati,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1289,"āvattiya",.adj:base.,,,可转的$可归还的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2926,"āvaṭa",.adj:base.,.pp.,"āvarati ",已复盖$已戴(面纱)$已禁止,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7981,"āvaṭṭa",.n:base.,.m.,,$圆周$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6552,"āvaṭṭana",.n:base.,.nt.,,$旋转的$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3780,"āvaṭṭati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,转向前的又转向后的$旋转$,,(ā+vaṭṭ+a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3781,"āvaṭṭeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,旋转$,,(ā+vaṭṭ+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18840,"āvaṭṭi",.v.,.aor.,āvaṭṭati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 859,"āvellita",.adj:base.,.pp.,,已弯$已弯曲$已弄卷,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9416,"āvelā",.n:base.,.f.,,头戴的花环$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6557,"āvesana",.n:base.,.nt.,,$入口$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1291,"āveṇika",.adj:base.,,,特别的$例外的$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18842,"āveṭhesi",.v.,.aor.,āveṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3784,"āveṭheti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,拧$扭曲$卷$包起来$,,(ā+veṭh+e),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18417,"āveṭhita",.adj:base.,.pp.,āveṭheti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2537,"āviddha",.adj:base.,.pp.,āvijjhati,环绕$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3787,"āvijjhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,āviñjati,$环绕$绕著地走$绕著地旋转,(to encircle$ encompass$ comprise$ go round$ usually in ger. āvijjhitvā(w. acc.))$," āviñchati)(ā+vidh(梵vyadh / vidh)贯穿+ya)",,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 18844,"āvijjhi",.v.,.aor.,āvijjhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1300,"āvila",.adj:base.,,,煽起的$搅动的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6560,"āvilatta",.n:base.,.nt.,,被搅动的情况$肮脏的情况$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 3789,"āvisati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,接近$,,(ā+vis进入+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18846,"āvisi",.v.,.aor.,āvisati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1303,"āviñjanaka",.adj:base.,,,〈空〉绕行星返地轨道的$,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15522,"āviñjanakanaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,门外悬挂的粗绳,(作为提升门内的门闩),āviñjanaka,,1,100,18,bhmf,zh-cn
- 17790,"āviñjanakarajju",.n:base.,.f.,,升起门闩的绳子$,,āviñjanaka,,1,100,15,bhmf,zh-cn
- 3788,"āviñjati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,如在挤奶一般地拉$,,(ā+vij +ṃ~a),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 18845,"āviñji",.v.,.aor.,āviñjati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2538,"āviṭṭha",.adj:base.,.pp.,āvisati,进入$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11119,"āvudha",.n:base.,.nt.,,武器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12149,"āvudha",.n:base.,.nt.,,武器$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2808,"āvuta",.adj:base.,.pp.,āvarati 和āvuṇāti," 已串起$",,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2999,"āvuttha",.adj:base.,.pp.,"āvasati "," 已有人居住$",,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18847,"āvuṇi",.v.,.aor.,āvuṇāti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3790,"āvuṇāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,串起$,,(ā+vu +nā),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 5926,"āvāha",.n:base.,.m.,,āvāhana$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 6100,"āvāhana",.n:base.,.nt.,,$婚娶$婚礼$marriage$taking a wife,$#= āvāha~karaṇa$$聚众$“getting up$bringing together”$i$e$a mass$a group or formation$in senāvāha a contingent of an army$,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7974,"āvāpa",.n:base.,.m.,,陶工的火炉$烤箱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7976,"āvāsa",.n:base.,.m.,,家$住宅$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19234,"āvāsika",.adj:base.,,,居民$,,āvāsa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7979,"āvāṭa",.n:base.,.m.,,深坑$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7993,"āya",.n:base.,.m.,,收入$利润$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16587,"āyakammika",.n:base.,.m.,,领取收入的人$,,āya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15523,"āyakosalla",.n:base.,.nt.,,聪明於增加收入$,,āya,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 15524,"āyamukha",.n:base.,.nt.,,流入$带来收入的$,,āya,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12403,"āyantu",,,,您们来$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 1314,"āyasa",.adj:base.,,,铁制的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 14129,"āyasmant",.n:base.,.m.,,具寿$尊者,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1315,"āyasmantu",.adj:base.,,,庄严的$值得尊敬的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 496,"āyata",.adj:base.,,,长的$延长,(long. extended$ prolonged$ kept up,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5851,"āyatana",.n:base.,.nt.,,$界$范围$区域$位置$stretch$ extent$ reach$ compass$ region$ sphere$ locus$ place$ spot$ position$ occasion$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1316,"āyatanika",.adj:base.,,,界的$区域的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 9420,"āyati",.n:base.,.f.,,未来$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19235,"āyatika",.adj:base.,,,未来的$,,āyati,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9421,"āyatikā",.n:base.,.f.,,管$水管$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1317,"āyatta",.adj:base.,,,持有$依靠的$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 12525,"āyatta",.n:base.,.nt.,,所有物。,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 7997,"āyoga",.n:base.,.m.,,$热爱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 10276,"āyu",.n:base.,.nt.,,年龄$寿命$寿量$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10230,"āyudha",.n:base.,.nt.,,武器$weapon$,(vedic form)(#=āvudha﹐with v for y as frequently in pāli),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19237,"āyuka",.adj:base.,,,有…的年龄$,,āyu,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16591,"āyukappa",.n:base.,.m.,,生命期$,,āyu,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16592,"āyukkhaya",.n:base.,.m.,,寿终$,,āyu,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 16594,"āyusaṅkhaya",.n:base.,.m.,,善终$,,āyu,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 16593,"āyusaṅkhāra",.n:base.,.m.,,生命的法则$寿命的长度$,,(āyu寿 +saṃkhāra一起作),,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 1321,"āyusmant",.adj:base.,,,具寿$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 249,"āyussa",.adj:base.,,,长寿的$,,(āyus[长]寿 +ya(形容词化)),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 2970,"āyutta",.adj:base.,.pp.,āyuñjati,已把…套上轭$已连接$已投入於,(yoked$ to connected with$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10717,"āyuttaka",.n:base.,.m.,,$代理人$受托人$,,(āyutta + ka),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 12196,"āyuttaka",.adj:base.,,,$代理人$受托人$,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 1312,"āyācaka",.adj:base.,,,请求者$申请者$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 1313,"āyācamāna",.adj:base.,,,恳求的$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6273,"āyācana",.n:base.,.nt.,,请求$申请$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9418,"āyācanā",.n:base.,.f.,,$请求$申请$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3791,"āyācati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,请求$恳求$,,(ā+yāc乞+a,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18848,"āyāci",.v.,.aor.,āyācati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 9419,"āyācikā",.n:base.,.f.,,请求的女人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18418,"āyācita",.adj:base.,.pp.,āyācati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7994,"āyāma",.n:base.,.m.,,长度$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7995,"āyāsa",.n:base.,.m.,,麻烦$愁$trouble$ sorrow$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 2539,"āyāta",.adj:base.,.pp.,āyāti,来$接近$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3792,"āyāti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,来$接近$,,(ā+yā去+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 1320,"āyūhaka",.adj:base.,,,活跃的$努力的人$收集的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6562,"āyūhana",.n:base.,.nt.,,$努力$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3794,"āyūhati",.v.,.fr.," fr. vedicūhati",努力,$ūh a gradation of vah)$lit$to push on or forward$aim at$go for$(to endeavour$ strain,(ā+yūh+a)(ā + y + ūhati with euphonic y,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18849,"āyūhi",.v.,.aor.,āyūhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18419,"āyūhita",.adj:base.,.pp.,āyūhati,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3793,"āyūhāpeti",.v.,.caus.,‹āyūhati),使努力$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 6400,"āḷāhana",.n:base.,.nt.,,火葬场所$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15465,"āḷāhanakicca",.n:base.,.nt.,,火葬$,,āḷāhana,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 15466,"āḷāhanaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,火葬处$,,āḷāhana,,1,100,13,bhmf,zh-cn
- 11671,"āḷāna",.n:base.,.nt.,,树桩$系象的$柱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11929,"āḷāna",.n:base.,.nt.,,树桩$系象的$柱$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 11673,"āṇa",.n:base.,.nt.,,呼吸$吸入$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 11931,"āṇa",.n:base.,.nt.,,呼吸$吸入$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3087,"āṇatta",.adj:base.,.pp.,"āṇāpeti "," 已被命令$",,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 18389,"āṇatta",.adj:base.,.pp.,āṇāpeti,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9348,"āṇatti",.n:base.,.f.,,指令$命令$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 19185,"āṇattika",.adj:base.,,,与指令有关系的$,,āṇatti,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 9353,"āṇi",.n:base.,.f.,,车辖$制轮楔$the pin of a wheel~axle$ a linch~pin$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 9345,"āṇā",.n:base.,.f.,,命令$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 7852,"āṇāpaka",.n:base.,.m.,,指挥者$发出命令的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6426,"āṇāpana",.n:base.,.nt.,,发号施令$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18664,"āṇāpesi",.v.,.aor.,āṇāpeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3559,"āṇāpeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,指挥$指使$,,(a+ñā+āpe),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11674,"āṇāpāṇa",.n:base.,.nt.,,吸入和呼气$呼吸$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 11932,"āṇāpāṇa",.n:base.,.nt.,,吸入和呼气$呼吸$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 19184,"āṇāsampanna",.adj:base.,,,权威的$有影响的$,,āṇā,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 3961,"īhati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,尝试$努力,(endeavour$ attempt$ strive after)$,(īh+a;vedic īh),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18857,"īhi",.v.,.aor.,īhati,,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10778,"īhā",.n:base.,.f.,(‹īh),$努力$exertion$ endeavour$ activity$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3965,"īrati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,移动$摇动$激起$,,(īr移动+a),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18861,"īresi",.v.,.aor.,īreti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3966,"īreti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,做声$说话$,,(īr移动+e),,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18862,"īri",.v.,.aor.,īrati,,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 18422,"īrita",.adj:base.,.pp.,īrati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 18423,"īrita",.adj:base.,.pp.,īreti,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5884,"īsa",.n:base.,.m.,,统治者$lord$ owner$ ruler$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 12704,"īsa",.n:base.,.m.,,持轴山,一座山名,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 1533,"īsaka",.adj:base.,,,柱$竿$a pole,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5714,"īsakaṃ",.adv.,,,稍微$些微地,(a little$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 10236,"īsā",.n:base.,.f.,,犁柱$辕$车前驾牲畜的两根直木$the pole of a plough or of a carriage$,(vedic īsā),,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 19476,"īsādanta",.adj:base.,,,有牙如犁柱一般长$象,,īsā,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 11478,"īsī",.n:base.,.f.,,女统治者$参见mahesī$王后$ a chief queen$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 5823,"īti",.n:base.,.f.,,灾难$ill$ calamity$ plague$ distress$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 48,"ītika",.adj:base.,.fr.,īti﹐,病的,(connected or affected with ill or harm)$,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19478,"ītirahita",.adj:base.,,,无灾难的$,,īti,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 5047,"ūhadati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放出$除去污物$,,(u出+had +a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 18999,"ūhadi",.v.,.aor.,ūhadati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7542,"ūhana",.n:base.,.nt.,,考虑$reasoning$ consideration$ examination$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 19000,"ūhani",.v.,.aor.,ūhanati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 5048,"ūhasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,嘲弄$笑$愚弄$,,(u(梵ud ) 出(or ava) +has笑+a),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10011,"ūhā",.n:base.,.f.,,生命$life$only in cpd$āyūha lifetime$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10524,"ūkā",.n:base.,.f.,,蝨子$louse$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10636,"ūmi",.n:base.,.f.,,波$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 10625,"ūmī",.n:base.,.f.,,波$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 2256,"ūna",.adj:base.,,,较少的$减的$欠缺的$不足的,(wanting$ deficient$ less)$,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 20098,"ūnaka",.adj:base.,,,相同於ūna$,,ūna,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 17609,"ūnavīsativassa",.n:base.,.m.,,未满二十岁的人$,,ūna,,1,100,14,bhmf,zh-cn
- 9151,"ūru",.n:base.,.m.,,大腿$the thigh$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 16376,"ūrupabba",.n:base.,.nt.,,膝的关节$,,ūru,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 7589,"ūruṭṭhi",.n:base.,.nt.,,股骨$大腿骨$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10521,"ūsa",.n:base.,.m.,,盐的物质$salt~ground$ saline substance$,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
- 3325,"ūsara",.adj:base.,,,盐的$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 16377,"ūsodaka",.n:base.,.nt.,,盐水$清洁剂$,,ūsa,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 3864,"ḍahati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,燃烧$纵火烧$,,(dah+a),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6655,"ḍasana",.n:base.,.nt.,,咬$咀嚼$咬住$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3871,"ḍasati",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,咬$,,(ḍaṃ+sa),,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3874,"ḍayhati",.v.,.pass.,ḍahati,被燃烧$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 8083,"ḍaṃsa",.n:base.,.m.,,虻$a yellow fly$gadfly$orig$“the bite”$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 3877,"ḍeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,飞$,,(ḍī+a),,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 8078,"ḍāha",.n:base.,.m.,,赤热$热$燃烧$燃的$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 10503,"ḍāka",.n:base.,.m.$.nt.,,$蔬菜$食用药草$vegetable$ eatable herbs$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 6674,"ḍīyana",.n:base.,.nt.,,飞$,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9047,"ṭaṅka",.n:base.,.m.,,割石头的工具$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 7496,"ṭhapana",.n:base.,.nt.,,$建立$安置$留住$setting up$ placing$ founding$ establishment$ arrangement$ position$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 6201,"ṭhapanā",.n:base.,.f.,,$建立$安置$留住$setting up$ placing$ founding$ establishment$ arrangement$ position$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 14030,"ṭhapenta",.adj:base.,.prp.,ṭhapeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 15072,"ṭhapesi",.v.,.aor.,ṭhapeti,,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 4990,"ṭhapeti",.v.,.3p.$.sg.$.pres.,,放置$建立$定下(一个日期)$设立$留存,(to place$set up$fix$arrange$establish; appoint to),(ṭhā+āpe)(caus. of tiṭṭhati),,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 13544,"ṭhapetvā",.v:ind.,.abs.,ṭhapeti,,,,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 2707,"ṭhapita",.adj:base.,.pp.,ṭhapeti,已放置$已建立$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 15071,"ṭhapāpesi",.v.,.aor.,ṭhapāpeti,,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 4989,"ṭhapāpeti",.v.,.caus.,ṭhapeti,使放置$,,,,1,100,9,bhmf,zh-cn
- 13543,"ṭhapāpetvā",.v:ind.,.abs.,ṭhapāpeti,,,,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13552,"ṭhatvā",.v:ind.,.abs.,tiṭṭhati,,,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 3058,"ṭhita",.adj:base.,.pp.,tiṭṭhati,已站$已固定$已不改变$已停留(的人),(standing$or immovable,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 21211,"ṭhita",.adj:base.,.pp.,tiṭṭhati,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20068,"ṭhitaka",.adj:base.,,,站著的人$,,ṭhita,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 381,"ṭhitatta",.adj:base.,,,自我控制的$克己的$自制的,(standing$ being placed$ being appointed to$ appointment),(ṭhita+atta),,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16350,"ṭhitatta",.n:base.,.nt.,,直立的事实$停滞的事实$,,ṭhita,,1,100,8,bhmf,zh-cn
- 16351,"ṭhitaṭṭhāna",.n:base.,.nt.,,立著的地方$,,ṭhita,,1,100,11,bhmf,zh-cn
- 10595,"ṭhiti",.n:base.,.f.,,稳定性$持续时间$延续$久住$state$as opposed to becoming$ stability$ steadfastness$ duration$ continuance$ immobility$ persistence$ keeping up$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20069,"ṭhitibhāgiya",.adj:base.,,,持久的$以持久 有关系的$,,ṭhiti,,1,100,12,bhmf,zh-cn
- 2219,"ṭhitika",.adj:base.,,,持久的$不朽的$靠…生活的$由…决定的,(standing$ lasting$ enduring$ existing,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 9991,"ṭhitikā",.n:base.,.f.,,一张轮流分配名单里刚好分配到而停止$名字$的地方$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 7491,"ṭhāna",.n:base.,.nt.,,地方$位置$环境$理由$办公室$因素$站立在$停留$,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 20338,"ṭhānaso",.adv.,,,就理由和因素$,,ṭhāna,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 10289,"ṭhānīya",.adj:base.,.fpp.,tiṭṭhati,大都市$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2214,"ṭhāpaka",.adj:base.,,,放置的人$保存的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 2216,"ṭhāyaka",.adj:base.,,,站著的人$,,,,1,100,7,bhmf,zh-cn
- 407,"ṭhāyīn",.adj:base.,,,站立的,(standing$ being in$ being in a state of(~ṭhāyī),,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 6313,"ṭhāyīn",.n:base.,.nt.,tiṭṭhati,站立的,$standing$being in$being in a state of$~ṭhāyī$staying with$dependent on$with gen$:$,,,1,100,6,bhmf,zh-cn
- 9994,"ṭīkā",.n:base.,.f.,,注释$,,,,1,100,4,bhmf,zh-cn
- 17583,"ṭīkācariya",.n:base.,.m.,,注释师$,,ṭīkā,,1,100,10,bhmf,zh-cn
- 13465,"关於,关联",.v:ind.,.abs.,sandhāya,,,,,1,100,5,bhmf,zh-cn
- 13534,"饱足了",.v:ind.,.abs.,tappiya,,,,,1,100,3,bhmf,zh-cn
|