id,lang,sn,word_en,word,word2,note 533001,zh,32,-a,-a,-a,-a:1.[m.陽性];[nt.中性]、[sg.單數]、[voc.呼格]。,2,1 533002,zh,32,-a,-a,-a,-a:2.子音語尾語基的[nt.中性]、[sg.單數]、[nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,2,1 533003,zh,32,-a,-a,-a,-a:3.[f.陰性][sg.單數][voc.呼格]。,2,1 533004,zh,32,-a,-a,-a,-a:4.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數];[2p.第二人稱][sg.單數];[3p.第三人稱][sg.單數]。,2,1 533005,zh,32,-a,-a,-a,-a:5.[imper.命令式;祈使式][2p.第二人稱][sg.單數]。,2,1 533006,zh,32,-a,-a,-a,-a:6. 姓;某人之子。,2,1 533007,zh,32,-a,-a,-a,-a:7. 表示擁有-「有ā」。,2,1 533008,zh,32,-a,-a,-a,-a:8. 抽象名詞。-u+a = ava。,2,1 533009,zh,32,-a,-a,-a,-a:9. 做、使。,2,1 533010,zh,32,-a,-a,-a,-a:10. 抽象名詞的強化語根字母。,2,1 533011,zh,32,-a,-a,-a,-a:11. 現在主動動詞的語基--第一類。,2,1 533012,zh,32,-a,-a,-a,-a:12.[denom.名動詞]的語幹。,2,1 533013,zh,32,-a,-a,-a,-a:13. 動詞語根成名詞語基。,2,1 533014,zh,32,-a,-a,-a,-a:14. 名詞成形容詞。,2,1 533015,zh,32,-a,-a,-a,-a:15.[action. nouns動作名詞]。,2,1 533016,zh,32,-a,-a,-a,-a:16.[intens.強意動詞]的語幹。,2,1 533017,zh,32,-a,-a,-a,-a:17.[denom.名動詞]的語幹。,2,1 533018,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,2,1 533019,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:2.[m.陽性][nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,2,1 533020,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:3.[f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533021,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:4.[f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,2,1 533025,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:8. 陰性語基。,2,1 533026,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:9. 陰性名詞。,2,1 533022,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:5. 子音語尾語基的[m.陽性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533023,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:6.[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數][3p.第三人稱][sg.單數]。,2,1 533024,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:7.[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,2,1 533027,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:10.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,2,1 533028,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:11. -ar 語基的[m.陽性][sg.單數][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533029,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:12. -ar 語基的[f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533030,zh,32,-a,-ā,-ā,-ā:13. -as 語基的[nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533031,zh,32,-abhi,-ābhi,-ābhi,-ābhi:[f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。 ,5,1 533032,zh,32,-ahi,-āhi,-āhi,-āhi:[f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格][loc.處格]。,4,1 533033,zh,32,-aka,-aka,-aka,-aka:動詞語根成名詞語基。,4,1 533034,zh,32,-ala,-ala,-ala,-ala:名詞成形容詞-「擁有」。,4,1 533035,zh,32,-ala,-āla,-āla,-āla:表示擁有-「有ā」。,4,1 533036,zh,32,-alu,-ālu,-ālu,-ālu:名詞成形容詞-「傾向、多、有ā」。,4,1 533037,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。 ,3,1 533038,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:2.[nt.中性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,3,1 533039,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:3. ant/antu语基的[m.陽性][sg.單數][voc.呼格]。,3,1 533040,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:4.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,3,1 533041,zh,32,-amahe,-amahe,-amahe,-amahe:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533042,zh,32,-amha,-amha,-amha,-amha:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,5,1 533043,zh,32,-amha,-amhā,-amhā,-amhā:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,5,1 533044,zh,32,-amha,-amhā,-amhā,-amhā:2.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][act.主動]。,5,1 533045,zh,32,-amhasa,-amhasa,-amhasa,-amhasa:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533046,zh,32,-amhase,-amhase,-amhase,-amhase:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533047,zh,32,-amhi,-amhi,-amhi,-amhi:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533048,zh,32,-ana,-ana,-ana,-ana:1. 最初〔主〕的衍生字。,4,1 533049,zh,32,-ana,-ana,-ana,-ana:2. 動詞語根成名詞語基。,4,1 533050,zh,32,-ana,-ana,-ana,-ana:3.[action. nouns動作名詞]。,4,1 533051,zh,32,-ana,-anā,-anā,-anā:1. 最初〔主〕的衍生字。,4,1 533052,zh,32,-ana,-anā,-anā,-anā:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533053,zh,32,-ana,-anā,-anā,-anā:3.[action. nouns動作名詞]。,4,1 533054,zh,32,-ana,-aṇa,-aṇa,-aṇa:最初〔主〕的衍生字。,4,1 533055,zh,32,-mahe,-mahe,-mahe,-mahe:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533056,zh,32,-mha,-mha,-mha,-mha:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,5,1 533057,zh,32,-mha,-mhā,-mhā,-mhā:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,5,1 533058,zh,32,-mha,-mhā,-mhā,-mhā:2.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][act.主動]。,5,1 533059,zh,32,-mhasa,-mhasa,-mhasa,-mhasa:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533060,zh,32,-mhase,-mhase,-mhase,-mhase:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533061,zh,32,-mhi,-mhi,-mhi,-mhi:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533062,zh,32,-na,-na,-na,-na:1. 最初〔主〕的衍生字。,4,1 533063,zh,32,-na,-na,-na,-na:2. 動詞語根成名詞語基。,4,1 533064,zh,32,-na,-na,-na,-na:3.[action. nouns動作名詞]。,4,1 533065,zh,32,-na,-nā,-nā,-nā:1. 最初〔主〕的衍生字。,4,1 533066,zh,32,-na,-nā,-nā,-nā:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533067,zh,32,-na,-nā,-nā,-nā:3.[action. nouns動作名詞]。,4,1 533068,zh,32,-na,-ṇa,-ṇa,-ṇa:最初〔主〕的衍生字。,4,1 533069,zh,32,-ana,-āna,-āna,-āna:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533070,zh,32,-ana,-āna,-āna,-āna:2.[ppr-a.現在主動分詞]、[ppr-p.現在被動分詞]的語幹。,4,1 533071,zh,32,-ana,-āna,-āna,-āna:3. 姓;某人之子。,4,1 533072,zh,32,-anam,-ānaṃ,-ānaṃ,-ānaṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格],5,1 533073,zh,32,-anam,-ānaṃ,-ānaṃ,-ānaṃ:2.子音語尾語基的[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533074,zh,32,-ani,-ani,-ani,-ani:1.[nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533075,zh,32,-ani,-ani,-ani,-ani:2. 子音語尾語基的[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533076,zh,32,-ani,-āni,-āni,-āni:[nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533077,zh,32,-ani,-ānī,-ānī,-ānī:陰性語基。,4,1 533078,zh,32,-aniya,-anīya,-anīya,-anīya:[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,6,1 533079,zh,32,-anta,-antā,-antā,-antā:[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,5,1 533080,zh,32,-antam,-antaṃ,-antaṃ,-antaṃ:[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,6,1 533081,zh,32,-antamha,-antamhā,-antamhā,-antamhā:[m.陽性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,8,1 533082,zh,32,-antamhi,-antamhi,-antamhi,-antamhi:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,8,1 533083,zh,32,-antanam,-antānaṃ,-antānaṃ,-antānaṃ:[m.陽性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,8,1 533084,zh,32,-antasma,-antasmā,-antasmā,-antasmā:[m.陽性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,8,1 533085,zh,32,-antasmi,-antasmi,-antasmi,-antasmi:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,8,1 533086,zh,32,-antassa,-antassa,-antassa,-antassa:[m.陽性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,8,1 533087,zh,32,-ante,-ante,-ante,-ante:1.[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533088,zh,32,-ante,-ante,-ante,-ante:2.[m.陽性][pl.複數][acc.受格;對格]。,5,1 533089,zh,32,-ante,-ante,-ante,-ante:3.[pr.現在式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533090,zh,32,-antebhi,-antebhi,-antebhi,-antebhi:[m.陽性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,8,1 533091,zh,32,-antehi,-antehi,-antehi,-antehi:[m.陽性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,7,1 533092,zh,32,-antena,-antena,-antena,-antena:[m.陽性][sg.單數][instr.具格]。,7,1 533093,zh,32,-antesu,-antesu,-antesu,-antesu:[m.陽性][pl.複數][loc.處格]。,7,1 533094,zh,32,-anto,-anto,-anto,-anto:1.[m.陽性][sg.單數][nom.主格]。,5,1 533095,zh,32,-anto,-anto,-anto,-anto:2.[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,5,1 533096,zh,32,-apana,-āpana,-āpana,-āpana:姓;某人之子。,6,1 533097,zh,32,-apaya,-āpaya,-āpaya,-āpaya:[caus.使役動詞]的語幹。,6,1 533098,zh,32,-ape,-āpe,-āpe,-āpe:[caus.使役動詞]的語幹。,4,1 533099,zh,32,-ara,-arā,-arā,-arā:[m.陽性][f.陰性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533100,zh,32,-ara,-ārā,-ārā,-ārā:[m.陽性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533101,zh,32,-aram,-araṃ,-araṃ,-araṃ:[m.陽性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533102,zh,32,-aram,-āraṃ,-āraṃ,-āraṃ:[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533103,zh,32,-aranam,-arānaṃ,-arānaṃ,-arānaṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,7,1 533104,zh,32,-aranam,-arānaṃ,-arānaṃ,-arānaṃ:2.[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,7,1 533105,zh,32,-aranam,-ārānaṃ,-ārānaṃ,-ārānaṃ:[m.陽性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,7,1 533106,zh,32,-are,-are,-are,-are:[m.陽性][f.陰性][pl.複數][acc.受格;對格]。,4,1 533107,zh,32,-arehi,-arehi,-arehi,-arehi:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,6,1 533108,zh,32,-arehi,-ārehi,-ārehi,-ārehi:[m.陽性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,6,1 533109,zh,32,-aresu,-aresu,-aresu,-aresu:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,6,1 533110,zh,32,-aresu,-āresu,-āresu,-āresu:[m.陽性][pl.複數][loc.處格]。,6,1 533111,zh,32,-ari,-ari,-ari,-ari:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533112,zh,32,-aro,-aro,-aro,-aro:-ar 語基的[m.陽性][f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。 ,4,1 533113,zh,32,-aro,-āro,-āro,-āro:-ar 語基的[m.陽性][f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533114,zh,32,-asa,-asā,-asā,-asā:-as 語基的[nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533115,zh,32,-asam,-āsaṃ,-āsaṃ,-āsaṃ:1.[pron.代名詞][f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533116,zh,32,-asam,-āsaṃ,-āsaṃ,-āsaṃ:2.[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數]。,5,1 533117,zh,32,-asam,-āsaṃ,-āsaṃ,-āsaṃ:3.[cond.條件法][3p.第三人稱][pl.複數]。,5,1 533118,zh,32,-ase,-ase,-ase,-ase:[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533119,zh,32,-asi,-asi,-asi,-asi:[nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533120,zh,32,-asma,-asmā,-asmā,-asmā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,5,1 533121,zh,32,-asmim,-asmiṃ,-asmiṃ,-asmiṃ:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,6,1 533122,zh,32,-aso,-aso,-aso,-aso:-as 語基的[nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格],4,1 533123,zh,32,-assa,-assa,-assa,-assa:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格],5,1 533124,zh,32,-assa,-assā,-assā,-assā:[pron.代名詞][f.陰性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533125,zh,32,-assam,-assaṃ,-assaṃ,-assaṃ:1.[pron.代名詞][f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,6,1 533126,zh,32,-assam,-assaṃ,-assaṃ,-assaṃ:2.[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數]。,6,1 533127,zh,32,-assam,-assaṃ,-assaṃ,-assaṃ:3.[cond.條件法][3p.第三人稱][pl.複數]。,6,1 533128,zh,32,-asu,-āsu,-āsu,-āsu:[f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格][loc.處格]。,4,1 533129,zh,32,-ata,-atā,-atā,-atā:[m.陽性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533130,zh,32,-atam,-ataṃ,-ataṃ,-ataṃ:[m.陽性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533131,zh,32,-atha,-atha,-atha,-atha:動詞語根成名詞語基。,5,1 533132,zh,32,-atha,-ātha,-ātha,-ātha:1.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,5,1 533133,zh,32,-atha,-ātha,-ātha,-ātha:2.[opt.願望式][2p.第二人稱][pl.複數]。,5,1 533134,zh,32,-ati,-ati,-ati,-ati:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533135,zh,32,-ato,-ato,-ato,-ato:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,4,1 533136,zh,32,-ato,-ato,-ato,-ato:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533137,zh,32,-to,-to,-to,-to:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,4,1 533138,zh,32,-to,-to,-to,-to:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533139,zh,32,-attha,-attha,-attha,-attha:1.[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數]。,6,1 533140,zh,32,-attha,-attha,-attha,-attha:2.[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533141,zh,32,-attham,-atthaṃ,-atthaṃ,-atthaṃ:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533142,zh,32,-ava,-ava,-ava,-ava:抽象名詞[形容詞形]成中性或陽性名詞。,4,1 533143,zh,32,-avad,-āvad,-āvad,-āvad:1. 時間副詞。,5,1 533144,zh,32,-avad,-āvad,-āvad,-āvad:2. 表:「到;僅」。,5,1 533145,zh,32,-avata,-āvata,-āvata,-āvata:方法、程度的副詞。,6,1 533146,zh,32,-avata,-āvatā,-āvatā,-āvatā:表:「ā那樣的量」。,6,1 533147,zh,32,-avham,-avhaṃ,-avhaṃ,-avhaṃ:[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533148,zh,32,-avin,-āvin,-āvin,-āvin:1.[pp-a.過去主動分詞]的語尾。,5,1 533149,zh,32,-avin,-āvin,-āvin,-āvin:2. 名詞、形容詞等,表「所有;ā的」。,5,1 533150,zh,32,-avo,-avo,-avo,-avo:[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533151,zh,32,-aya,-aya,-aya,-aya:1.[caus.使役動詞]的語幹。,4,1 533152,zh,32,-aya,-aya,-aya,-aya:2.[denom.名動詞]的語幹。,4,1 533153,zh,32,-aya,-aya,-aya,-aya:3. 數字的衍生字[collection]。,4,1 533154,zh,32,-aya,-aya,-aya,-aya:4. 現在主動動詞的語基--第七類。,4,1 533155,zh,32,-aya,-āya,-āya,-āya:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格]。,4,1 533156,zh,32,-aya,-āya,-āya,-āya:2.[denom.名動詞]的語幹。,4,1 533157,zh,32,-aya,-āya,-āya,-āya:3.[f.陰性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格][loc.處格]。,4,1 533158,zh,32,-ayam,-āyaṃ,-āyaṃ,-āyaṃ:[f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533159,zh,32,-ayo,-ayo,-ayo,-ayo:[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533160,zh,32,-ayo,-āyo,-āyo,-āyo:[f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533161,zh,32,-bhi,-bhi,-bhi,-bhi:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533162,zh,32,-canam,-canaṃ,-canaṃ,-canaṃ:表:「或;如何」。,6,1 533163,zh,32,-cca,-cca,-cca,-cca:[ger.連續體、不變化分詞、絕對體]。,4,1 533164,zh,32,-ci,-ci,-ci,-ci:表:「或;如何」。,3,1 533165,zh,32,-da,-da,-da,-da:時間副詞。,3,1 533166,zh,32,-da,-dā,-dā,-dā:1.[pron.代名詞]。,3,1 533167,zh,32,-da,-dā,-dā,-dā:2. 時間副詞。,3,1 533168,zh,32,-dacanam,-dacanaṃ,-dacanaṃ,-dacanaṃ:時間副詞。,8,1 533169,zh,32,-dacanam,-dācanaṃ,-dācanaṃ,-dācanaṃ:時間副詞。,8,1 533170,zh,32,-daci,-dāci,-dāci,-dāci:時間副詞。,5,1 533171,zh,32,-dani,-dāni,-dāni,-dāni:1. 時間副詞。,5,1 533172,zh,32,-dani,-dāni,-dāni,-dāni:2.[pron.代名詞]。,5,1 533173,zh,32,-dha,-dha,-dha,-dha:場合副詞。,4,1 533174,zh,32,-dha,-dhā,-dhā,-dhā:1. 方法、程度的副詞。,4,1 533175,zh,32,-dha,-dhā,-dhā,-dhā:2. 數字的衍生字[collection]。,4,1 533176,zh,32,-dhara,-dhara,-dhara,-dhara:持。,6,1 533177,zh,32,-dhi,-dhi,-dhi,-dhi:1.[pron.代名詞]。,4,1 533178,zh,32,-dhi,-dhi,-dhi,-dhi:2. 場合副詞。,4,1 533179,zh,32,-dhuna,-dhunā,-dhunā,-dhunā:[pron.代名詞]。,6,1 533180,zh,32,-e,-e,-e,-e:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,2,1 533181,zh,32,-e,-e,-e,-e:2.[m.陽性][nt.中性][pl.複數][acc.受格;對格]。,2,1 533183,zh,32,-e,-e,-e,-e:4.[pron.代名詞][m.陽性][pl.複數][nom.主格][acc.受格;對格],2,1 533186,zh,32,-e,-e,-e,-e:7.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,2,1 533182,zh,32,-e,-e,-e,-e:3.[m.陽性][f.陰性][sg.單數][voc.呼格]。,2,1 533184,zh,32,-e,-e,-e,-e:5.[pr.現在式][1p.第一人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,2,1 533185,zh,32,-e,-e,-e,-e:6.[imper.命令式;祈使式][1p.第一人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,2,1 533187,zh,32,-e,-e,-e,-e:8.[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數][2p.第二人稱][sg.單數],2,1 533188,zh,32,-e,-e,-e,-e:9.[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,2,1 533189,zh,32,-e,-e,-e,-e:10. 現在主動動詞的語基--第七類。,2,1 533190,zh,32,-e-,-e-,-e-,-e-:10.[caus.使役動詞]的語幹。,3,1 533191,zh,32,-e-,-e-,-e-,-e-:11.[denom.名動詞]的語幹。,3,1 533192,zh,32,-ebhi,-ebhi,-ebhi,-ebhi:[m.陽性][nt.中性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,5,1 533193,zh,32,-ehi,-ehi,-ehi,-ehi:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533194,zh,32,-ehi,-ehi,-ehi,-ehi:2. 是:i[去]的命令形-單數,第二人稱。,4,1 533195,zh,32,-ema,-ema,-ema,-ema:[opt.願望式][1p.第一人稱][pl.複數]。,4,1 533196,zh,32,-emase,-emase,-emase,-emase:[opt.願望式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533197,zh,32,-emasi,-emasi,-emasi,-emasi:[opt.願望式][1p.第一人稱][pl.複數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533198,zh,32,-emi,-emi,-emi,-emi:[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數]。,4,1 533199,zh,32,-emu,-emu,-emu,-emu:[opt.願望式][1p.第一人稱][pl.複數]。,4,1 533200,zh,32,-ena,-ena,-ena,-ena:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格]。,4,1 533201,zh,32,-era,-era,-era,-era:1. 姓;某人之子。,4,1 533202,zh,32,-era,-era,-era,-era:2. 名詞等成形容詞。,4,1 533203,zh,32,-eram,-eraṃ,-eraṃ,-eraṃ:[opt.願望式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533204,zh,32,-esam,-esaṃ,-esaṃ,-esaṃ:[m.陽性][nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533205,zh,32,-esanam,-esānaṃ,-esānaṃ,-esānaṃ:[m.陽性][nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,7,1 533206,zh,32,-esi,-esi,-esi,-esi:[opt.願望式][2p.第二人稱][sg.單數]。,4,1 533207,zh,32,-esu,-esu,-esu,-esu:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,4,1 533208,zh,32,-eta,-eta,-eta,-eta:[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective],4,1 533209,zh,32,-etha,-etha,-etha,-etha:1.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533210,zh,32,-etha,-etha,-etha,-etha:2.[opt.願望式][2p.第二人稱][pl.複數]。,5,1 533211,zh,32,-etho,-etho,-etho,-etho:[opt.願望式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective],5,1 533212,zh,32,-eyya,-eyya,-eyya,-eyya:1.[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,5,1 533213,zh,32,-eyya,-eyya,-eyya,-eyya:2.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數],5,1 533214,zh,32,-eyya,-eyya,-eyya,-eyya:3.[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數][2p.第二人稱][sg.單數],5,1 533215,zh,32,-eyya,-eyya,-eyya,-eyya:4.名詞等成形容詞。,5,1 533216,zh,32,-eyya,-eyya,-eyya,-eyya:5.姓;某人之子。,5,1 533217,zh,32,-eyya,-eyya,-eyya,-eyya:6.多方面的衍生字。,5,1 533218,zh,32,-eyyam,-eyyaṃ,-eyyaṃ,-eyyaṃ:[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533219,zh,32,-eyyama,-eyyāma,-eyyāma,-eyyāma:[opt.願望式][1p.第一人稱][pl.複數]。,7,1 533220,zh,32,-eyyamhe,-eyyāmhe,-eyyāmhe,-eyyāmhe:[opt.願望式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,8,1 533221,zh,32,-eyyami,-eyyāmi,-eyyāmi,-eyyāmi:[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數]。,7,1 533222,zh,32,-eyyasi,-eyyāsi,-eyyāsi,-eyyāsi:[opt.願望式][2p.第二人稱][sg.單數]。,7,1 533223,zh,32,-eyyatha,-eyyātha,-eyyātha,-eyyātha:[opt.願望式][2p.第二人稱][pl.複數]。,8,1 533224,zh,32,-eyyavho,-eyyavho,-eyyavho,-eyyavho:[opt.願望式][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,8,1 533225,zh,32,-eyyu,-eyyu,-eyyu,-eyyu:[opt.願望式][3p.第三人稱][pl.複數]。,5,1 533226,zh,32,-eyyum,-eyyuṃ,-eyyuṃ,-eyyuṃ:[opt.願望式][3p.第三人稱][pl.複數]。,6,1 533227,zh,32,-ga,-ga,-ga,-ga:行。,3,1 533228,zh,32,-gaha,-gāha,-gāha,-gāha:取;執持。,5,1 533229,zh,32,-gu,-gū,-gū,-gū:行;通;達。,3,1 533230,zh,32,-ha,-ha,-ha,-ha:場合副詞。,3,1 533231,zh,32,-ha-,-ha-,-ha-,-ha-:[fut.未來式]的語幹。,4,1 533232,zh,32,-ham,-haṃ,-haṃ,-haṃ:1. 場合副詞。,4,1 533233,zh,32,-ham,-haṃ,-haṃ,-haṃ:2.[pron.代名詞]。,4,1 533234,zh,32,-hi,-hi,-hi,-hi:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,3,1 533235,zh,32,-hi,-hi,-hi,-hi:2.[imper.命令式;祈使式][2p.第二人稱][sg.單數]。,3,1 533236,zh,32,-hi,-hi,-hi,-hi:3. 時間副詞。,3,1 533237,zh,32,-hi-,-hi-,-hi-,-hi-:[fut.未來式]的語幹。,4,1 533238,zh,32,-him,-hiṃ,-hiṃ,-hiṃ:1.[pron.代名詞]。,4,1 533239,zh,32,-him,-hiṃ,-hiṃ,-hiṃ:2. 場合副詞。,4,1 533240,zh,32,-hincanam,-hiñcanaṃ,-hiñcanaṃ,-hiñcanaṃ:場合副詞。,9,1 533241,zh,32,-i,-i,-i,-i:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533242,zh,32,-i,-i,-i,-i:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,2,1 533243,zh,32,-i,-i,-i,-i:3.[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數],2,1 533244,zh,32,-i,-i,-i,-i:4.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數][2p.第二人稱][sg.單數],2,1 533245,zh,32,-i,-i,-i,-i:5. 動詞語根成名詞語基。,2,1 533246,zh,32,-i,-i,-i,-i:6.[action. nouns動作名詞]。,2,1 533247,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,2,1 533248,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:2.[f.陰性][sg.單數][nom.主格]。,2,1 533249,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:3.[f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,2,1 533250,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:4. -in 語根的[m.陽性][sg.單數][nom.主格]。,2,1 533251,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:5.[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數]。,2,1 533252,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:6. 數詞序數,表「第ā天」。,2,1 533253,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:7. 陰性名詞的語基。,2,1 533254,zh,32,-i,-ī,-ī,-ī:8.[action. nouns動作名詞]。,2,1 533255,zh,32,-ibhi,-ibhi,-ibhi,-ibhi:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格],5,1 533256,zh,32,-ibhi,-ībhi,-ībhi,-ībhi:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,5,1 533257,zh,32,-ihi,-ihi,-ihi,-ihi:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格],4,1 533258,zh,32,-ihi,-īhi,-īhi,-īhi:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格],4,1 533259,zh,32,-ika,-ika,-ika,-ika:1. 多方面的衍生字[mixed with connected]。,4,1 533260,zh,32,-ika,-ika,-ika,-ika:2. 名詞等成形容詞。,4,1 533261,zh,32,-ika,-ika,-ika,-ika:3. 表示擁有-「有ā」。,4,1 533262,zh,32,-im,-iṃ,-iṃ,-iṃ:1ṃ。,3,1 533263,zh,32,-im,-iṃ,-iṃ,-iṃ:2.[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,3,1 533264,zh,32,-im,-iṃ,-iṃ,-iṃ:3.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數][act.主動]、[med.為自言=反照態reflective]。,3,1 533265,zh,32,-ima,-ima,-ima,-ima:1.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,4,1 533266,zh,32,-ima,-ima,-ima,-ima:2. 多方面的衍生字[mixed with connected...]。,4,1 533267,zh,32,-ima,-ima,-ima,-ima:3. 名詞等成形容詞。,4,1 533268,zh,32,-imha,-imha,-imha,-imha:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,5,1 533269,zh,32,-imha,-imhā,-imhā,-imhā:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,5,1 533270,zh,32,-imha,-imhā,-imhā,-imhā:2.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,5,1 533271,zh,32,-imhe,-imhe,-imhe,-imhe:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective],5,1 533272,zh,32,-imhi,-imhi,-imhi,-imhi:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533273,zh,32,-imsu,-iṃsu,-iṃsu,-iṃsu:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][act.主動]、[med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533274,zh,32,-in,-in,-in,-in:1. 接尾辭擁有-「有ā」。,3,1 533275,zh,32,-in,-in,-in,-in:2. 最初〔主〕的衍生字。,3,1 533276,zh,32,-in,-in,-in,-in:3. 動詞語根成名詞語基。,3,1 533277,zh,32,-in,-in,-in,-in:4. 名詞、形容詞,表「所有;ā的」。,3,1 533278,zh,32,-ina,-inā,-inā,-inā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533279,zh,32,-ina,-īna,-īna,-īna:多方面的衍生字-「屬於ā」。,4,1 533280,zh,32,-inam,-inaṃ,-inaṃ,-inaṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533281,zh,32,-inam,-inaṃ,-inaṃ,-inaṃ:2.[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533282,zh,32,-inam,-īnaṃ,-īnaṃ,-īnaṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533283,zh,32,-inam,-īnaṃ,-īnaṃ,-īnaṃ:2.[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533284,zh,32,-inam,-īnaṃ,-īnaṃ,-īnaṃ:3.[m.陽性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533285,zh,32,-ini,-ini,-ini,-ini:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533286,zh,32,-ini,-inī,-inī,-inī:名詞成形容詞-陰性。,4,1 533287,zh,32,-ini,-īni,-īni,-īni:[m.陽性][nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533288,zh,32,-ino,-ino,-ino,-ino:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533289,zh,32,-ino,-ino,-ino,-ino:2.[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533290,zh,32,-iri,-iri,-iri,-iri:[f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533291,zh,32,-isam,-isaṃ,-isaṃ,-isaṃ:[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數]。,5,1 533292,zh,32,-ise,-ise,-ise,-ise:[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533293,zh,32,-isi,-isi,-isi,-isi:[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533294,zh,32,-isma,-ismā,-ismā,-ismā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,5,1 533295,zh,32,-ismim,-ismiṃ,-ismiṃ,-ismiṃ:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,6,1 533296,zh,32,-issa,-issa,-issa,-issa:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533297,zh,32,-issa-,-issa-,-issa-,-issa-:[fut.未來式]的語幹。,6,1 533298,zh,32,-issam,-issaṃ,-issaṃ,-issaṃ:1.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數]。,6,1 533299,zh,32,-issam,-issaṃ,-issaṃ,-issaṃ:2.[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數]。,6,1 533300,zh,32,-issam,-issaṃ,-issaṃ,-issaṃ:3.[cond.條件法][1p.第一人稱][sg.單數]。,6,1 533301,zh,32,-issika,-issika,-issika,-issika:最高級-「最ā」。,7,1 533302,zh,32,-isu,-isu,-isu,-isu:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,4,1 533303,zh,32,-isu,-īsu,-īsu,-īsu:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,4,1 533304,zh,32,-isum,-isuṃ,-isuṃ,-isuṃ:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533305,zh,32,-ito,-ito,-ito,-ito:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,4,1 533306,zh,32,-ito,-ito,-ito,-ito:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533307,zh,32,-ittha,-ittha,-ittha,-ittha:1.[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數]。,6,1 533308,zh,32,-ittha,-ittha,-ittha,-ittha:2.[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533309,zh,32,-ittham,-itthaṃ,-itthaṃ,-itthaṃ:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533310,zh,32,-ittho,-ittho,-ittho,-ittho:[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective],6,1 533311,zh,32,-ivham,-ivhaṃ,-ivhaṃ,-ivhaṃ:[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533312,zh,32,-iya,-iya,-iya,-iya:1.[pass.被動式]的語幹。,4,1 533313,zh,32,-iya,-iya,-iya,-iya:2.[denom.名動詞]的語幹。,4,1 533314,zh,32,-iya,-iya,-iya,-iya:3. 多方面的衍生字[mixed with connected]。,4,1 533315,zh,32,-iya,-iya,-iya,-iya:4. 名詞等成形容詞。,4,1 533316,zh,32,-iya,-iyā,-iyā,-iyā:1.[f.陰性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格][loc.處格]。,4,1 533317,zh,32,-iya,-iyā,-iyā,-iyā:2.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533318,zh,32,-iya,-īya,-īya,-īya:1.[pass.被動式]的語幹。,4,1 533319,zh,32,-iya,-īya,-īya,-īya:2.[denom.名動詞]的語幹。,4,1 533320,zh,32,-iya,-īya,-īya,-īya:3.最高級-「最ā」。,4,1 533321,zh,32,-iyam,-iyaṃ,-iyaṃ,-iyaṃ:1.[f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533322,zh,32,-iyam,-iyaṃ,-iyaṃ,-iyaṃ:2.[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數]。,5,1 533323,zh,32,-iyo,-iyo,-iyo,-iyo:[f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533324,zh,32,-iyya-,-iyya-,-iyya-,-iyya-:1.[pass.被動式]的語幹。,6,1 533325,zh,32,-iyya-,-iyya-,-iyya-,-iyya-:2.[denom.名動詞]的語幹。,6,1 533326,zh,32,-ja,-ja,-ja,-ja:生。,3,1 533327,zh,32,-ji,-ji,-ji,-ji:勝。,3,1 533328,zh,32,-jja,-jja,-jja,-jja:[pron.代名詞]。,4,1 533329,zh,32,-jju,-jju,-jju,-jju:[pron.代名詞]。,4,1 533330,zh,32,-ka,-ka,-ka,-ka:1. 屬於多方面的衍生字。,3,1 533331,zh,32,-ka,-ka,-ka,-ka:2. 抽象名詞的語基。,3,1 533332,zh,32,-ka,-ka,-ka,-ka:3. 數字的衍生字[collection],所有、集合。,3,1 533333,zh,32,-ka,-ka,-ka,-ka:4. 名詞等成形容詞。,3,1 533334,zh,32,-ka,-ka,-ka,-ka:5. 名詞中表小、輕蔑義。,3,1 533335,zh,32,-kara,-kara,-kara,-kara:做;作。,5,1 533336,zh,32,-kara,-kāra,-kāra,-kāra:做;製造。,5,1 533337,zh,32,-kha,-kha,-kha,-kha:[desid.示意動詞]。,4,1 533338,zh,32,-khattum,-khattuṃ,-khattuṃ,-khattuṃ:方法、程度的副詞-「次;倍;回;次ā」。,8,1 533339,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。,2,1 533340,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:2.[nt.中性][sg.單數][nom.主格]。,2,1 533341,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:3. -at 語基的[m.陽性][sg.單數][nom.主格]。,2,1 533342,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:4.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數]。,2,1 533343,zh,32,-m,-ṃ,-ṃ,-ṃ:5.[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數]。,2,1 533344,zh,32,-m-a,-ṃ-a,-ṃ-a,-ṃ-a:現在主動動詞的語基--第二類。,4,1 533345,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:1.[pr.現在式][1p.第一人稱][pl.複數]。,3,1 533346,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:2.[m.陽性][sg.單數][voc.呼格]。,3,1 533347,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:3.[fut.未來式][1p.第一人稱][pl.複數]。,3,1 533348,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:4.[imper.命令式;祈使式][1p.第一人稱][pl.複數]。,3,1 533349,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:5.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][act.主動]。,3,1 533350,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:6. 數字的衍生字 ,加於-5、7、8、ā。,3,1 533351,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:7. 動詞語根成名詞語基。,3,1 533352,zh,32,-ma,-ma,-ma,-ma:8. 最高級。  ,3,1 533353,zh,32,-ma,-mā,-mā,-mā:[m.陽性][f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格]。,3,1 533354,zh,32,-mahe,-mahe,-mahe,-mahe:[pr.現在式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective],5,1 533355,zh,32,-mam,-maṃ,-maṃ,-maṃ:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。,4,1 533356,zh,32,-mam,-maṃ,-maṃ,-maṃ:2.[m.陽性][sg.單數][voc.呼格]。,4,1 533357,zh,32,-mana,-māna,-māna,-māna:1.[ppr-a.現在主動分詞]、[ppr-p.現在被動分詞]的語幹。,5,1 533358,zh,32,-mana,-māna,-māna,-māna:2.[fp-a.未來主動分詞]的語幹。,5,1 533359,zh,32,-mant,-mant,-mant,-mant:名詞、形容詞,表「所有;ā的」。,5,1 533360,zh,32,-manta,-manta,-manta,-manta:[m.陽性][sg.單數][voc.呼格]。,6,1 533361,zh,32,-manta,-mantā,-mantā,-mantā:[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,6,1 533362,zh,32,-mantam,-mantaṃ,-mantaṃ,-mantaṃ:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。,7,1 533363,zh,32,-mantamha,-mantamhā,-mantamhā,-mantamhā:[m.陽性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,9,1 533364,zh,32,-mantamhi,-mantamhi,-mantamhi,-mantamhi:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,9,1 533365,zh,32,-mantanam,-mantānaṃ,-mantānaṃ,-mantānaṃ:[m.陽性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,9,1 533366,zh,32,-mantasma,-mantasmā,-mantasmā,-mantasmā:[m.陽性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,9,1 533367,zh,32,-mantasmi,-mantasmi,-mantasmi,-mantasmi:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,9,1 533368,zh,32,-mantassa,-mantassa,-mantassa,-mantassa:[m.陽性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,9,1 533369,zh,32,-mante,-mante,-mante,-mante:1.[m.陽性][pl.複數][acc.受格;對格]。,6,1 533370,zh,32,-mante,-mante,-mante,-mante:2.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,6,1 533371,zh,32,-mantehi,-mantehi,-mantehi,-mantehi:[m.陽性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,8,1 533372,zh,32,-mantena,-mantena,-mantena,-mantena:[m.陽性][sg.單數][instr.具格]。,8,1 533373,zh,32,-mantesu,-mantesu,-mantesu,-mantesu:[m.陽性][pl.複數][loc.處格]。,8,1 533374,zh,32,-manto,-manto,-manto,-manto:1.[m.陽性][sg.單數][nom.主格]。,6,1 533375,zh,32,-manto,-manto,-manto,-manto:2.[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,6,1 533376,zh,32,-mantu,-mantu,-mantu,-mantu:名詞語基,表擁有-「有ā」。,6,1 533377,zh,32,-mase,-mase,-mase,-mase:1.[pr.現在式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533378,zh,32,-mase,-mase,-mase,-mase:2.[imper.命令式;祈使式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533379,zh,32,-mat,-mat,-mat,-mat:1. 接尾詞。,4,1 533380,zh,32,-mat,-mat,-mat,-mat:2. 名詞、形容詞,表「所有;ā的」。,4,1 533381,zh,32,-mat,-mat,-mat,"-mat:3. 表示擁有-只加於字根為:「i, ī, u, ū, o」的字之後。",4,1 533382,zh,32,-mata,-matā,-matā,-matā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,5,1 533383,zh,32,-matam,-mataṃ,-mataṃ,-mataṃ:[m.陽性][nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。 ,6,1 533384,zh,32,-mati,-mati,-mati,-mati:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533385,zh,32,-mato,-mato,-mato,-mato:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格],5,1 533386,zh,32,-maya,-maya,-maya,-maya:表示-「ā所造;ā所成」。,5,1 533387,zh,32,-mha,-mha,-mha,-mha:1.[pr.現在式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533388,zh,32,-mha,-mha,-mha,-mha:2.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,4,1 533389,zh,32,-mha,-mhā,-mhā,-mhā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,4,1 533390,zh,32,-mhase,-mhase,-mhase,-mhase:1.[pr.現在式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533391,zh,32,-mhase,-mhase,-mhase,-mhase:2.[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數][act.主動]。,6,1 533392,zh,32,-mhe,-mhe,-mhe,-mhe:1.[pr.現在式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533393,zh,32,-mhe,-mhe,-mhe,-mhe:2.[fut.未來式][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533394,zh,32,-mhi,-mhi,-mhi,-mhi:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533395,zh,32,-mi,-mi,-mi,-mi:1.[pr.現在式][1p.第一人稱][sg.單數]。,3,1 533396,zh,32,-mi,-mi,-mi,-mi:2.[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數]。,3,1 533397,zh,32,-mi,-mi,-mi,-mi:3.[imper.命令式;祈使式][1p.第一人稱][sg.單數]。,3,1 533398,zh,32,-msu,-ṃsu,-ṃsu,-ṃsu:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533399,zh,32,-na,-na,-na,-na:[pp-p.過去被動分詞]的語幹。,3,1 533400,zh,32,-na,-nā,-nā,-nā:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,3,1 533401,zh,32,-na,-nā,-nā,-nā:2. 現在主動動詞的語基--第五類。,3,1 533402,zh,32,-na,-ṇa,-ṇa,-ṇa:姓;某人之子。,3,1 533403,zh,32,-na,-ṇā,-ṇā,-ṇā:現在主動動詞的語基--第四類。,3,1 533404,zh,32,-nana,-ṇāna,-ṇāna,-ṇāna:姓;某人之子。,5,1 533405,zh,32,-nava,-ṇava,-ṇava,-ṇava:-u之名詞字根姓;某人之子。,5,1 533406,zh,32,-nayana,-ṇāyana,-ṇāyana,-ṇāyana:姓;某人之子。,7,1 533407,zh,32,-ne,-ne,-ne,-ne:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,3,1 533408,zh,32,-nera,-ṇera,-ṇera,-ṇera:名詞子孫。 ,5,1 533409,zh,32,-neyya,-ṇeyya,-ṇeyya,-ṇeyya:1. 陰性名詞的語幹姓;某人之子。,6,1 533410,zh,32,-neyya,-ṇeyya,-ṇeyya,-ṇeyya:2. 抽象名詞、性。,6,1 533411,zh,32,-nnha,-ññha,-ññha,-ññha:處;住;立;存續。,5,1 533412,zh,32,-nha,-ñha,-ñha,-ñha:1.[nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533413,zh,32,-ni,-ni,-ni,-ni:2.子音語尾語基的[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,3,1 533414,zh,32,-ni,-ni,-ni,-ni:陰性名詞的語基。,3,1 533415,zh,32,-ni,-nī,-nī,-nī:名詞:1. 混合、2. 從事、3. 職業、活命、4. 去ā。,3,1 533416,zh,32,-nika,-ṇika,-ṇika,-ṇika:[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,5,1 533417,zh,32,-niya,-nīya,-nīya,-nīya:數字的衍生字,只加在-「六」第六。 ,5,1 533418,zh,32,-nnha,-ññha,-ññha,-ññha:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533419,zh,32,-no,-no,-no,-no:2.[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,3,1 533420,zh,32,-no,-no,-no,-no:現在主動動詞的語基--第四類。,3,1 533421,zh,32,-no,-ṇo,-ṇo,-ṇo:1.[ppr.現在分詞]的語幹。,3,1 533422,zh,32,-nta,-nta,-nta,-nta:2.[fp-a.未來主動分詞]的語幹。 ,4,1 533423,zh,32,-nta,-nta,-nta,-nta:[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,4,1 533424,zh,32,-nta,-ntā,-ntā,-ntā:[imper.命令式;祈使式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533425,zh,32,-ntam,-ntaṃ,-ntaṃ,-ntaṃ:[nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,5,1 533426,zh,32,-ntani,-ntāni,-ntāni,-ntāni:1.[m.陽性][pl.複數][acc.受格;對格]。,6,1 533427,zh,32,-nte,-nte,-nte,-nte:2.[pr.現在式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533428,zh,32,-nte,-nte,-nte,-nte:3.[fut.未來式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533429,zh,32,-nte,-nte,-nte,-nte:1.[pr.現在式][3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533430,zh,32,-nti,-nti,-nti,-nti:【罕见】2.[fut.未來式][3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533431,zh,32,-nti,-nti,-nti,-nti:【罕见】[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533432,zh,32,-nto,-nto,-nto,-nto:[imper.命令式;祈使式][3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533433,zh,32,-ntu,-ntu,-ntu,-ntu:知;知者。,4,1 533434,zh,32,-nnu,-ññū,-ññū,-ññū:抽象名詞。 ,4,1 533435,zh,32,-nu,-ñū,-ñū,-ñū:1.[m.陽性][sg.單數][nom.主格]。,3,1 533436,zh,32,-nya,-ṇya,-ṇya,-ṇya:2. 子音語尾語基的[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533437,zh,32,-o,-o,-o,-o:1.[m.陽性][sg.單數][nom.主格],2,1 533438,zh,32,-o,-o,-o,-o:3.[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數]。,2,1 533439,zh,32,-o,-o,-o,-o:4. 現在主動動詞的語基--第六類。,2,1 533440,zh,32,-o,-o,-o,-o:落;集。,2,1 533441,zh,32,-o,-o,-o,-o:[caus.使役動詞]的語幹。,2,1 533442,zh,32,-pata,-pāta,-pāta,-pāta:[caus.使役動詞]的語幹。,5,1 533443,zh,32,-paya-,-paya-,-paya-,-paya-:1. 動詞語根成名詞語基。,6,1 533444,zh,32,-pe-,-pe-,-pe-,-pe-:2. 比較級。,4,1 533445,zh,32,-ra,-ra,-ra,-ra:-ar 語基的[m.陽性][f.陰性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,3,1 533446,zh,32,-ra,-ra,-ra,-ra:[pron.代名詞]。,3,1 533447,zh,32,-ra,-rā,-rā,-rā:-ar 語基的[m.陽性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。,3,1 533448,zh,32,-rahi,-rahi,-rahi,-rahi:1.[pr.現在式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533449,zh,32,-ram,-raṃ,-raṃ,-raṃ:2.[fut.未來式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533450,zh,32,-re,-re,-re,-re:3.[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,3,1 533451,zh,32,-re,-re,-re,-re:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective],3,1 533452,zh,32,-re,-re,-re,-re:[desid.示意動詞]的語幹。,3,1 533453,zh,32,-rum,-ruṃ,-ruṃ,"-ruṃ:-as, -us 語基的[nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。",4,1 533454,zh,32,-sa,-sa,-sa,-sa:[nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,3,1 533455,zh,32,-sa,-sā,-sā,-sā:[pron.代名詞][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,3,1 533456,zh,32,-sam,-saṃ,-saṃ,-saṃ:1.[pr.現在式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533457,zh,32,-sanam,-sānaṃ,-sānaṃ,-sānaṃ:2.[fut.未來式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533458,zh,32,-se,-se,-se,-se:1.[pr.現在式][2p.第二人稱][sg.單數]。,3,1 533459,zh,32,-se,-se,-se,-se:2.[fut.未來式][2p.第二人稱][sg.單數]。,3,1 533460,zh,32,-si,-si,-si,-si:3.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數][2p.第二人稱][sg.單數][3p.第三人稱][sg.單數]。,3,1 533461,zh,32,-si,-si,-si,-si:[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數]。,3,1 533462,zh,32,-si,-si,-si,-si:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數]。,3,1 533463,zh,32,-sim,-siṃ,-siṃ,-siṃ:[aor.過去式][1p.第一人稱][pl.複數]。,4,1 533464,zh,32,-sim,-siṃ,-siṃ,-siṃ:[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數]。,4,1 533465,zh,32,-simha,-simha,-simha,-simha:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,6,1 533466,zh,32,-sittha,-sittha,-sittha,-sittha:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,7,1 533467,zh,32,-sma,-smā,-smā,"-smā:1. -as, -us 語基的[nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。",4,1 533468,zh,32,-smim,-smiṃ,-smiṃ,-smiṃ:2. 方法、程度的副詞。,5,1 533469,zh,32,-so,-so,-so,-so:3. 數字的衍生字[由、成]。,3,1 533470,zh,32,-so,-so,-so,-so:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,3,1 533471,zh,32,-so,-so,-so,-so:2.[cond.條件法][2p.第二人稱][sg.單數][3p.第三人稱][sg.單數]。,3,1 533472,zh,32,-ssa,-ssa,-ssa,-ssa:1.[pron.代名詞][f.陰性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533473,zh,32,-ssa,-ssa,-ssa,-ssa:2.[cond.條件法][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533474,zh,32,-ssa,-ssā,-ssā,-ssā:[fut.未來式]的語幹。,4,1 533475,zh,32,-ssa,-ssā,-ssā,-ssā:1.[pron.代名詞][f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533476,zh,32,-ssa-,-ssa-,-ssa-,-ssa-:2.[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533477,zh,32,-ssam,-ssaṃ,-ssaṃ,-ssaṃ:3.[cond.條件法][3p.第三人稱][pl.複數]。,5,1 533478,zh,32,-ssam,-ssaṃ,-ssaṃ,-ssaṃ:4.[cond.條件法][1p.第一人稱][sg.單數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533479,zh,32,-ssam,-ssaṃ,-ssaṃ,-ssaṃ:1.[fut.未來式][1p.第一人稱][pl.複數]。,5,1 533480,zh,32,-ssam,-ssaṃ,-ssaṃ,-ssaṃ:2.[cond.條件法][1p.第一人稱][pl.複數]。,5,1 533481,zh,32,-ssama,-ssāma,-ssāma,-ssāma:[cond.條件法][1p.第一人稱][pl.複數]。,6,1 533482,zh,32,-ssama,-ssāma,-ssāma,-ssāma:[cond.條件法][1p.第一人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533483,zh,32,-ssamha,-ssamhā,-ssamhā,-ssamhā:[fut.未來式][1p.第一人稱][sg.單數]。,7,1 533484,zh,32,-ssamha,-ssamha,-ssamha,-ssamha:[cond.條件法][3p.第三人稱][pl.複數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533485,zh,32,-ssamhase,-ssamhase,-ssamhase,-ssamhase:[fut.未來式][3p.第三人稱][pl.複數]。,9,1 533486,zh,32,-ssami,-ssāmi,-ssāmi,-ssāmi:[cond.條件法][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533487,zh,32,-ssamsu,-ssamsu,-ssamsu,-ssamsu:1.[fut.未來式][2p.第二人稱][sg.單數]。,7,1 533488,zh,32,-ssanti,-ssanti,-ssanti,-ssanti:2.[cond.條件法][2p.第二人稱][sg.單數]。,7,1 533489,zh,32,-ssase,-ssase,-ssase,-ssase:[fut.未來式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533490,zh,32,-ssasi,-ssasi,-ssasi,-ssasi:1.[fut.未來式][2p.第二人稱][pl.複數]。,6,1 533491,zh,32,-ssasi,-ssasi,-ssasi,-ssasi:2.[cond.條件法][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533492,zh,32,-ssate,-ssate,-ssate,-ssate:3.[cond.條件法][2p.第二人稱][pl.複數]。,6,1 533493,zh,32,-ssatha,-ssatha,-ssatha,-ssatha:1.[cond.條件法][3p.第三人稱][sg.單數]。,7,1 533494,zh,32,-ssatha,-ssatha,-ssatha,-ssatha:2-ti。,7,1 533495,zh,32,-ssatha,-ssatha,-ssatha,-ssatha:[cond.條件法][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533496,zh,32,-ssati,-ssati,-ssati,-ssati:[cond.條件法][2p.第二人稱][sg.單數]。,6,1 533497,zh,32,-ssati,-ssati,-ssati,-ssati:名詞、形容詞,表「所有;ā的」。,6,1 533498,zh,32,-ssavhe,-ssavhe,-ssavhe,-ssavhe:[imper.命令式;祈使式][2p.第二人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,7,1 533499,zh,32,-sse,-sse,-sse,-sse:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,4,1 533500,zh,32,-ssi,-ssī,-ssī,-ssī:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533501,zh,32,-ssu,-ssu,-ssu,-ssu:1.[ppr-a.現在主動分詞]的語幹。,4,1 533502,zh,32,-su,-su,-su,-su:2.[fp-a.未來主動分詞]的語幹。,3,1 533503,zh,32,-sum,-suṃ,-suṃ,-suṃ:1.[pp-p.過去被動分詞]的語幹。,4,1 533504,zh,32,-t,-t,-t,-t:2. 抽象名詞。,2,1 533505,zh,32,-t,-t,-t,-t:3.[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,2,1 533506,zh,32,-ta,-ta,-ta,-ta:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,3,1 533507,zh,32,-ta,-ta,-ta,-ta:2. 抽象名詞。,3,1 533508,zh,32,-ta,-ta,-ta,-ta:3. 陰性語基。,3,1 533509,zh,32,-ta,-tā,-tā,-tā:[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,3,1 533510,zh,32,-ta,-tā,-tā,-tā:1.[m.陽性][nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,3,1 533511,zh,32,-ta,-tā,-tā,-tā:2.[imper.命令式;祈使式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,3,1 533512,zh,32,-tabba,-tabba,-tabba,-tabba:最高級。,6,1 533513,zh,32,-tam,-taṃ,-taṃ,-taṃ:時間的不變語。,4,1 533514,zh,32,-tam,-taṃ,-taṃ,-taṃ:1. 動詞語根成名詞語基。,4,1 533515,zh,32,-tama,-tama,-tama,-tama:2. 行為者名詞〔作者名詞〕。,5,1 533516,zh,32,-tana,-tana,-tana,-tana:比較級。,5,1 533517,zh,32,-tar,-tar,-tar,-tar:[pp.過去分詞]。,4,1 533518,zh,32,-tar,-tar,-tar,-tar:[inf.不定詞]。,4,1 533519,zh,32,-tara,-tara,-tara,-tara:[pp.過去分詞]。,5,1 533520,zh,32,-tavantu,-tavantu,-tavantu,-tavantu:[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,8,1 533521,zh,32,-tave,-tave,-tave,-tave:[inf.不定詞]。,5,1 533522,zh,32,-tavi,-tāvī,-tāvī,-tāvī:[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,5,1 533523,zh,32,-taya,-tāya,-tāya,-tāya:1.[pr.現在式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533524,zh,32,-taye,-tāye,-tāye,-tāye:2.[fut.未來式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533525,zh,32,-tayya,-tayya,-tayya,-tayya:[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,6,1 533526,zh,32,-te,-te,-te,-te:1.[pr.現在式][2p.第二人稱][pl.複數]。,3,1 533527,zh,32,-te,-te,-te,-te:2.[fut.未來式][2p.第二人稱][pl.複數]。,3,1 533528,zh,32,-teyya,-teyya,-teyya,-teyya:3.[imper.命令式;祈使式][2p.第二人稱][pl.複數]。,6,1 533529,zh,32,-tha,-tha,-tha,-tha:4.[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數]。,4,1 533530,zh,32,-tha,-tha,-tha,-tha:5.[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數][med.為自言=反照態reflective]。,4,1 533531,zh,32,-tha,-tha,-tha,-tha:1.[pron.代名詞]。,4,1 533532,zh,32,-tha,-tha,-tha,-tha:2. 方法、程度的副詞。,4,1 533533,zh,32,-tha,-tha,-tha,-tha:1. 方法、程度的副詞。,4,1 533534,zh,32,-tha,-thā,-thā,-thā:2.[pron.代名詞]。,4,1 533535,zh,32,-tha,-thā,-thā,-thā:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533536,zh,32,-tham,-thaṃ,-thaṃ,-thaṃ:2.[pr.現在式][3p.第三人稱][sg.單數]。,5,1 533537,zh,32,-tham,-thaṃ,-thaṃ,-thaṃ:3.[fut.未來式][3p.第三人稱][sg.單數]。,5,1 533538,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:4. 最初〔主〕的衍生字。,3,1 533539,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:5. 方法、程度的副詞。,3,1 533540,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:6. 動詞語根成名詞語基。,3,1 533541,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:7.[action. nouns動作名詞]。,3,1 533542,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:數字的衍生字[collection]。,3,1 533543,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,3,1 533544,zh,32,-ti,-ti,-ti,-ti:2. -at 語基的[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格]。[gen.屬格;所有格]。,3,1 533545,zh,32,-tiya,-tiya,-tiya,-tiya:3.[pron.代名詞]。,5,1 533546,zh,32,-to,-to,-to,-to:4. 場合、方法、程度的副詞。,3,1 533547,zh,32,-to,-to,-to,-to:1.[pron.代名詞]。,3,1 533548,zh,32,-to,-to,-to,-to:2. 場合副詞。,3,1 533549,zh,32,-to,-to,-to,-to:抽象名詞。,3,1 533550,zh,32,-tra,-tra,-tra,-tra:抽象名詞。,4,1 533551,zh,32,-tra,-tra,-tra,-tra:1.[pron.代名詞]。,4,1 533552,zh,32,-tta,-tta,-tta,-tta:2.[aor.過去式][2p.第二人稱][pl.複數]。,4,1 533553,zh,32,-ttana,-ttana,-ttana,-ttana:3. 場合副詞。,6,1 533554,zh,32,-ttha,-ttha,-ttha,-ttha:表:「場所」。,5,1 533555,zh,32,-ttha,-ttha,-ttha,-ttha:1.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數]。,5,1 533556,zh,32,-ttha,-ttha,-ttha,-ttha:2.[pron.代名詞]。,5,1 533557,zh,32,-tra,-tra,-tra,-tra:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,11,1 533558,zh,32,-ttham,-tthaṃ,-tthaṃ,-tthaṃ:1.[f.陰性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,6,1 533559,zh,32,-ttham,-tthaṃ,-tthaṃ,-tthaṃ:2.[imper.命令式;祈使式][3p.第三人稱][sg.單數]。,6,1 533560,zh,32,-tthum,-tthuṃ,-tthuṃ,-tthuṃ:3.[inf.不定詞]。,6,1 533561,zh,32,-tu,-tu,-tu,-tu:1.[inf.不定詞]。,3,1 533562,zh,32,-tu,-tu,-tu,-tu:1.[pp-a.過去主動分詞]的語幹。,3,1 533563,zh,32,-tu,-tu,-tu,-tu:2.[ger.連續體、不變化分詞、絕對體]的語幹。,3,1 533564,zh,32,-tum,-tuṃ,-tuṃ,-tuṃ:[inf.不定詞]。,4,1 533565,zh,32,-tuna,-tūna,-tūna,-tūna:1.[pp-a.過去主動分詞]。,5,1 533566,zh,32,-tuna,-tūna,-tūna,-tūna:2.[ger.連續體、不變化分詞、絕對體]。,5,1 533567,zh,32,-tuye,-tuye,-tuye,-tuye:1.[pp-a.過去主動分詞]。,5,1 533568,zh,32,-tva,-tvā,-tvā,-tvā:2.[ger.連續體、不變化分詞、絕對體]。,4,1 533569,zh,32,-tva,-tvā,-tvā,-tvā:1.[pp-a.過去主動分詞]。,4,1 533570,zh,32,-tvana,-tvāna,-tvāna,-tvāna:2.[ger.連續體、不變化分詞、絕對體]。,6,1 533571,zh,32,-tvana,-tvāna,-tvāna,-tvāna:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,6,1 533572,zh,32,-tya,-tya,-tya,-tya:2. -ar 語基的[m.陽性][f.陰性][sg.單數][abl.奪格;從格][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533573,zh,32,-tya,-tya,-tya,-tya:3.[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533574,zh,32,-u,-u,-u,-u:4. 最初〔主〕的衍生字。,2,1 533575,zh,32,-u,-u,-u,-u:5. 動詞語根成名詞語基。,2,1 533576,zh,32,-u,-u,-u,-u:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][nom.主格]。,2,1 533577,zh,32,-u,-u,-u,-u:2.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,2,1 533578,zh,32,-u,-u,-u,-u:3.[m.陽性][f.陰性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格]。,2,1 533579,zh,32,-u,-ū,-ū,-ū:4.[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數][3p.第三人稱][sg.單數]。,2,1 533580,zh,32,-u,-ū,-ū,-ū:5.[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][act.主動];[med.為自言=反照態reflective]。,2,1 533581,zh,32,-u,-ū,-ū,-ū:6. 最初〔主〕的衍生字。,2,1 533582,zh,32,-u,-ū,-ū,-ū:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,2,1 533583,zh,32,-u,-ū,-ū,-ū:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,2,1 533584,zh,32,-u,-ū,-ū,-ū:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,2,1 533585,zh,32,-ubhi,-ubhi,-ubhi,-ubhi:[m.陽性  ][nt.中性][f.陰性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,5,1 533586,zh,32,-ubhi,-ūbhi,-ūbhi,-ūbhi:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533587,zh,32,-uhi,-uhi,-uhi,-uhi:2.[nt.中性][sg.單數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533588,zh,32,-uhi,-ūhi,-ūhi,-ūhi:3.[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數];[3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533589,zh,32,-um,-uṃ,-uṃ,-uṃ:4.[opt.願望式][3p.第三人稱][pl.複數]。,3,1 533590,zh,32,-um,-uṃ,-uṃ,-uṃ:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,3,1 533591,zh,32,-um,-uṃ,-uṃ,-uṃ:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,3,1 533592,zh,32,-um,-uṃ,-uṃ,-uṃ:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,3,1 533593,zh,32,-umha,-umhā,-umhā,-umhā:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533594,zh,32,-umhi,-umhi,-umhi,-umhi:1.[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533595,zh,32,-una,-unā,-unā,-unā:2.[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,4,1 533596,zh,32,-unam,-unaṃ,-unaṃ,-unaṃ:[nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533597,zh,32,-unam,-ūnaṃ,-ūnaṃ,-ūnaṃ:[nt.中性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,5,1 533598,zh,32,-unam,-ūnaṃ,-ūnaṃ,-ūnaṃ:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533599,zh,32,-uni,-uni,-uni,-uni:2.[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。 ,4,1 533600,zh,32,-uni,-ūni,-ūni,-ūni:-us 語基的[nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,4,1 533601,zh,32,-uno,-uno,-uno,-uno:[nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533602,zh,32,-uno,-uno,-uno,-uno:[nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533603,zh,32,-usa,-usā,-usā,-usā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,4,1 533604,zh,32,-usam,-usaṃ,-usaṃ,-usaṃ:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,5,1 533605,zh,32,-usi,-usi,-usi,-usi:1.[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,4,1 533606,zh,32,-usma,-usmā,-usmā,-usmā:2.[cond.條件法][2p.第二人稱][sg.單數][3p.第三人稱][sg.單數],5,1 533607,zh,32,-usmim,-usmiṃ,-usmiṃ,-usmiṃ:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,6,1 533608,zh,32,-ussa,-ussa,-ussa,-ussa:[m.陽性][nt.中性][f.陰性][pl.複數][loc.處格]。,5,1 533609,zh,32,-ussa,-ussa,-ussa,-ussa:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,5,1 533610,zh,32,-usu,-usu,-usu,-usu:1.[f.陰性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格][loc.處格]。,4,1 533611,zh,32,-usu,-ūsu,-ūsu,-ūsu:2.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533612,zh,32,-uto,-uto,-uto,-uto:1.[f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533613,zh,32,-uya,-uyā,-uyā,-uyā:2.[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數]。,4,1 533614,zh,32,-uya,-uyā,-uyā,-uyā:[f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,4,1 533615,zh,32,-uyam,-uyaṃ,-uyaṃ,-uyaṃ:1. -a。,5,1 533616,zh,32,-uyam,-uyaṃ,-uyaṃ,-uyaṃ:2.[m.陽性][sg.單數][voc.呼格]。,5,1 533617,zh,32,-uyo,-uyo,-uyo,-uyo:[m.陽性][sg.單數][nom.主格]。,4,1 533618,zh,32,-va,-va,-va,-va:1. -aṃ。,3,1 533619,zh,32,-va,-va,-va,-va:2.[m.陽性][sg.單數][voc.呼格][acc.受格;對格]。,3,1 533620,zh,32,-va,-vā,-vā,-vā:1.[pp-a.過去主動分詞]的語尾。,3,1 533621,zh,32,-vam,-vaṃ,-vaṃ,-vaṃ:2. 名詞、形容詞的接尾辭,表「所有;ā的」。,4,1 533622,zh,32,-vam,-vaṃ,-vaṃ,-vaṃ:[m.陽性][sg.單數][voc.呼格]。,4,1 533623,zh,32,-vant,-vant,-vant,-vant:[m.陽性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,5,1 533624,zh,32,-vant,-vant,-vant,-vant:[m.陽性][sg.單數][acc.受格;對格]。,5,1 533625,zh,32,-vanta,-vanta,-vanta,-vanta:[m.陽性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,6,1 533626,zh,32,-vanta,-vantā,-vantā,-vantā:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,6,1 533627,zh,32,-vantam,-vantaṃ,-vantaṃ,-vantaṃ:[m.陽性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,7,1 533628,zh,32,-vantamha,-vantamhā,-vantamhā,-vantamhā:[m.陽性][sg.單數][abl.奪格;從格]。,9,1 533629,zh,32,-vantamhi,-vantamhi,-vantamhi,-vantamhi:[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,9,1 533630,zh,32,-vantanam,-vantānaṃ,-vantānaṃ,-vantānaṃ:[m.陽性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,9,1 533631,zh,32,-vantasma,-vantasmā,-vantasmā,-vantasmā:1.[m.陽性][sg.單數][loc.處格]。,9,1 533632,zh,32,-vantasmim,-vantasmiṃ,-vantasmiṃ,-vantasmiṃ:2.[m.陽性][pl.複數][acc.受格;對格]。,10,1 533633,zh,32,-vantassa,-vantassa,-vantassa,-vantassa:[m.陽性][pl.複數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,9,1 533634,zh,32,-vante,-vante,-vante,-vante:[m.陽性][pl.複數][loc.處格]。,6,1 533635,zh,32,-vante,-vante,-vante,-vante:[m.陽性][sg.單數][pl.複數][nom.主格][voc.呼格]。,6,1 533636,zh,32,-vantehi,-vantehi,-vantehi,-vantehi:名詞語基,表擁有-「有ā」。,8,1 533637,zh,32,-vantesu,-vantesu,-vantesu,-vantesu:1.[pp-a.過去主動分詞]的語尾。,8,1 533638,zh,32,-vanto,-vanto,-vanto,-vanto:2. 名詞、形容詞的接尾辭,表「所有;ā的」。,6,1 533639,zh,32,-vantu,-vantu,-vantu,-vantu:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格]。,6,1 533640,zh,32,-vat,-vat,-vat,-vat:[m.陽性][nt.中性][pl.複數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格],4,1 533641,zh,32,-vat,-vat,-vat,-vat:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][loc.處格]。,4,1 533642,zh,32,-vata,-vatā,-vatā,-vatā:[m.陽性][nt.中性][sg.單數][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格]。,5,1 533643,zh,32,-vatam,-vataṃ,-vataṃ,-vataṃ:1.[pr.現在式][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,6,1 533644,zh,32,-vati,-vati,-vati,-vati:2.[fut.未來式][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533645,zh,32,-vato,-vato,-vato,-vato:[imper.命令式;祈使式][2p.第二人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1 533646,zh,32,-vhe,-vhe,-vhe,-vhe:名詞成形容詞,表擁有-「有ā」。,4,1 533647,zh,32,-vhe,-vhe,-vhe,-vhe:1. 動詞語根成名詞語基。,4,1 533648,zh,32,-vho,-vho,-vho,-vho:2. 表擁有-「有ā」。,4,1 533649,zh,32,-vi,-vī,-vī,-vī:1.[ger.連續體、不變化分詞、絕對體]。,3,1 533650,zh,32,-vin,-vin,-vin,-vin:2.[grd./fpp.未來被動分詞]的語幹。,4,1 533651,zh,32,-vin,-vin,-vin,-vin:3. 姓;某人之子。,4,1 533652,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:4. 抽象名詞-中性。,3,1 533653,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:5. 現在主動動詞的語基--第三類。,3,1 533654,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:6.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,3,1 533655,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:7.[intens.強意動詞]的語幹。,3,1 533656,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:8. 名詞等成形容詞。,3,1 533657,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:1.[f.陰性][sg.單數][instr.具格][abl.奪格;從格][dat.與格;為格][gen.屬格;所有格][loc.處格]。,3,1 533658,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:2.[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,3,1 533659,zh,32,-ya,-ya,-ya,-ya:10.[denom.名動詞]的語幹。,3,1 533660,zh,32,-ya,-yā,-yā,-yā:9.[pass.被動式]的語幹。,3,1 533661,zh,32,-ya,-yā,-yā,-yā:1.[f.陰性][sg.單數][loc.處格]。,3,1 533662,zh,32,-ya-,-ya-,-ya-,-ya-:2.[opt.願望式][1p.第一人稱][sg.單數],4,1 533663,zh,32,-ya-,-ya-,-ya-,-ya-:[opt.願望式][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533664,zh,32,-yam,-yaṃ,-yaṃ,-yaṃ:[aor.過去式][3p.第三人稱][sg.單數]。,4,1 533665,zh,32,-yam,-yaṃ,-yaṃ,-yaṃ:[aor.過去式][1p.第一人稱][sg.單數]。,4,1 533666,zh,32,-ye,-ye,-ye,-ye:1.[f.陰性][pl.複數][nom.主格][voc.呼格][acc.受格;對格]。,3,1 533667,zh,32,-yi,-yi,-yi,-yi:2.[aor.過去式][2p.第二人稱][sg.單數]。,3,1 533668,zh,32,-yim,-yiṃ,-yiṃ,-yiṃ:[opt.願望式][3p.第三人稱][pl.複數]。,4,1 533669,zh,32,-yo,-yo,-yo,-yo:抽象名詞。,3,1 533670,zh,32,a-,a-,a-,a-:否定-非;不;無。,2,1 533671,zh,32,an-,an-,an-,an-:否定-非;不;無。,3,1 533672,zh,32,ati-,ati-,ati-,ati-:過;極;超過;上;大。,4,1 533673,zh,32,adhi-,adhi-,adhi-,adhi-:上;增上;對;越過。,5,1 533674,zh,32,anu-,anu-,anu-,anu-:隨;隨後;順;次;俱;跟。,4,1 533675,zh,32,antara-,antara-,antara-,antara-:內;中間。,7,1 533676,zh,32,anto-,anto-,anto-,anto-:內。,5,1 533677,zh,32,apa-,apa-,apa-,apa-:離;脱離;捨去。,4,1 533678,zh,32,api-,api-,api-,api-:亦;恐;雖;更;在。,4,1 533679,zh,32,abhi-,abhi-,abhi-,abhi-:對;向;往;勝;過。,5,1 533680,zh,32,ava-,ava-,ava-,ava-:下;劣;卑。,4,1 533681,zh,32,o-,o-,o-,o-:下;劣;卑。,2,1 533682,zh,32,avo-,avo-,avo-,avo-:下;劣;卑。,4,1 533683,zh,32,a-,ā-,ā-,ā-:此方;後;從;向此方。,2,1 533684,zh,32,u-,u-,u-,u-:上;外;邪。,2,1 533685,zh,32,ud-,ud-,ud-,ud-:上;外;邪。,3,1 533686,zh,32,upa-,upa-,upa-,upa-:近;副;隨。,4,1 533687,zh,32,tiro-,tiro-,tiro-,tiro-:橫過;超越;貫通。,5,1 533688,zh,32,dus-,dus-,dus-,dus-:惡;難;壞。,4,1 533689,zh,32,dur-,dur-,dur-,dur-:惡;難;壞。,4,1 533690,zh,32,du-,du-,du-,du-:惡;難;壞。,3,1 533691,zh,32,ni-,ni-,ni-,ni-:下。,3,1 533692,zh,32,nis-,nis-,nis-,nis-:無;否;外。,4,1 533693,zh,32,nir-,nir-,nir-,nir-:無;否;外。,4,1 533694,zh,32,ni-,ni-,ni-,ni-:無;否;外。,3,1 533695,zh,32,pa-,pa-,pa-,pa-:前;先。,3,1 533696,zh,32,pati-,pati-,pati-,pati-:對;反;逆。,5,1 533697,zh,32,pati,paṭi,paṭi,paṭi:對;反;逆。,4,1 533698,zh,32,para-,parā-,parā-,parā-:向;越;他;彼;上;相反的。,5,1 533699,zh,32,pari-,pari-,pari-,pari-:圓;遍;完全;完。,5,1 533700,zh,32,patu-,pātu-,pātu-,pātu-:出現。,5,1 533701,zh,32,vi-,vi-,vi-,vi-:分;離;別;異;反。,3,1 533702,zh,32,sa-,sa-,sa-,sa-:共;有;同;自。,3,1 533703,zh,32,sam-,saṃ-,saṃ-,saṃ-:共;同時;自;正;集;合。,4,1 533704,zh,32,su-,su-,su-,su-:善;妙;良;正;極;易。,3,1 533705,en,32,nom,nom,Nom.,Nom.:用作主詞、補語,或形容詞。  →如:佛陀[the Buddha]、諸佛[the Buddhas]。,4,1 533706,en,32,voc,voc,Voc.,Voc.:稱呼用。[代名詞與數詞沒有呼格]  →佛陀[O Buddha]、諸佛[O Buddhas]→佛陀呀!;…呀!
◎ 用以稱呼語﹔一般上,呼格不放在句首。,4,1 533707,en,32,acc,acc,Acc.,Acc.:又稱對格或目的格,為動詞的直接對象,有直接受格和間接受格,包括人、事、處、物。有由動詞做成的名詞形,取Acc.。時間、距離、程度、方法、接頭辭、介系詞、連接詞、感歎詞、片語等,取Acc.形。
◎「對格」是及物動詞的對象或動作的目的地。,4,1 533708,en,32,instr,inst,Instr.,"Instr.:有時用於回答問題,有「因;因為;由;以;從;和;一起…」[by ;with ;because whem ;through ;...]之意,和英語的「by, with」等介系詞的名詞形同意思,也可以當做副詞句或不變語的場合。
用 法     這樣名詞「具格」語尾變化:表達【用、與、憑藉、透過】。
saddhiṃ/ saha[和…一起]也與具格一起被使用。正常地,它們不與表事物的名詞一起被使用。",6,1 533709,en,32,abl,abl,Abl.,"Abl.:有時用於回答問題,有「從;比;因;由於…」之意,[from, since, as 等介系詞的名詞形同義],也有與具格混用,有時也成為副詞等不變語。
用 法─「奪格」表達動作的【起點、發生原因】或離開的對象。",4,1 533710,en,32,dat,dat,Dat.,Dat.:有時用於回答問題,有「於;對;因;為了;為;給…」之意,[to ;for等介系詞的名詞形同義],大致與不定體有同樣的作用,常與屬格混用。
用法─「與格」表達動作的【目的、間接受詞、對象】。,4,1 533711,en,32,gen,gen,Gen.,Gen.:有時用於回答問題,說明擁有者與所有權的關係,有「…的;屬於…」之意,[-'s ;of等名詞形],常與與格混用。在動詞中,有取屬格代替對格,或看作與格。
用 法 ─「屬格」表達某人、事、物的【所有、範圍】。,4,1 533712,en,32,loc,loc,Loc.,"Loc.:有時用於回答問題,表示:「於;在;在…之中;在…之上;對;關於…」之意,[in, with, on, upon, at, over while, when]介系詞,或等副詞場合,以表:「時間、場所、狀態」為主;也有取處格而表示對格、不變語,或作獨立格。
用 法─「處格」表達【處所、時間、關於…】。",4,1 533713,en,32,adv,adv,Adv.,Adv.:adverb有兩種:1、不變語的本有副詞;2、由其他名詞、代名詞、數詞、動詞所轉副詞。如:時間、場所、方法、程度的副詞,或連續體的用為副詞。
◎動詞活用形之原封不動地用做副詞。
◎ 「mā」的用法和句子的否定。,4,1 533714,en,32,caus,caus,Caus.,"Caus.:「令;使;唆使;命令;迫使;使得」--即在語根或現在主動和使役語基接尾詞:「-aya, -āpaya,  -āpe, -e, -paya, -pe」被視為第七類動詞。使役動詞表示:主語使一個動作得以進行的動詞形式。",5,1 533715,en,32,cond,cond,Cond.,Cond.:條件式是未來時的過去式,如同未完成的過去時是現在時的過去一樣,就是將未來時轉成過去式。即強調過去之條件,暗示其不可能,推測[假定]、矛盾因等。「若曾…」的假定,因而形成過去與未來混合的形態。條件法在巴利語極少使用。  ,5,1 533716,en,32,conj,conj,Conj.,"Conj.:用來連接幾個詞或幾個句子成份的詞。有:1、並列連接詞,把相同等級的項目連在一起,如:and, but, or, nor, for。2、從屬連接詞,從屬連接詞功用有二:[1]、前置連接詞-比較兩個成份時使用,如:as, than。[2]、修飾連接詞-所引導的從句在意義上從屬於主句,如:when, if, because, although, while。[3]、結合連接詞-所導引的從句在句法上從屬於主句,如:whether, what, how, that。[分本有與轉成的連接詞]。巴利語中條件句的連接詞有「ce;sace; yadi」,但是「ce」是附屬字而不能放在句首。",5,1 533717,en,32,denom,denom,Denom.,"Denom.:「似;視為;想要;作為…」[is to be, ought to be, should be, can be, could be, may be, might be]-由名詞、形容詞、代名詞、擬聲字等的曲用語所做成的動詞,其語基係在名詞、形容詞、代名詞、擬聲字的語基加上緣語:「-a, -aya, -āya,  -īya, -e, -ya」,或原封不動而做成的。所以,很多屬於第三類動詞和第七類動詞。",6,1 533718,en,32,desid,desid,Desid.,"Desid.:「想要」-表示想要採取某個行動意願[希求熱望]的動詞,其語基由重複語根,再接尾詞:「-kha, -cha, -sa」而成。",6,1 533719,en,32,abs,abs,Abs.,"絶對體或連續體、不變分詞、動名詞,英文縮寫abs.或ger.
虛詞參考「做;做完了;將;曾經;已經…」
通常修飾一個句子的主語,表示一個伴隨的動作,或句中主要動詞所表示的動作發生之前的動作。即不變語尾的過去分詞
接尾詞:「-tūna, -[ī]tvā, -tvāna, -tya, -ya」,但其語尾不隨人稱的改變而變化。",4,1 533720,en,32,ger,ger,Ger.,"絶對體或連續體、不變分詞、動名詞,英文縮寫abs.或ger.
虛詞參考「做;做完了;將;曾經;已經…」
通常修飾一個句子的主語,表示一個伴隨的動作,或句中主要動詞所表示的動作發生之前的動作。即不變語尾的過去分詞
接尾詞:「-tūna, -[ī]tvā, -tvāna, -tya, -ya」,但其語尾不隨人稱的改變而變化。",4,1 533721,en,32,grd,grd,Grd.,"未來被動分詞或義務分詞,英文縮寫grd.或fpp.
陽中陰三性變化詞,表示必須、義務、命令、可能、被動等。
漢語表達:「應被…;可被…;應使…;應…」
英語表達:is to be done, ought to be done,should be done,could be done, may be done, might be done
兼有動詞與形容詞特點的詞,也可以代替願望法。常見為主格。
與工具格連用表示:被【工具格詞】【動詞干】。
例句:《十法經》
pabbajitena[出家人,工具格]
abhiṇhaṃ[常常,副詞]
paccavekkhitabbaṃ[應被省思,未來被分,主格]
即:應被出家人常常省思。
常用接尾:「i + -anīya, -eyya, -tabba, -tāya,  -teyya, -ya」",4,1 533722,en,32,imper,imp,Imper.,"Imper.:「可以;讓;願;希望;允許;使;假定…」[may, let]-表示命令、祝福、請求、禁止、勸誘或希望完成某一個動作的句子或動詞的形式。第一人稱表達希望、未來的動作;第二、三人稱則表達命令、希望、…。「mā」加「命令式」表禁止。",6,1 533723,en,32,Inf,Inf,Inf.,"Inf.:「可以;能;希望;想;為;為了…目的;用來」[for the purpose of, in order to, for]-常與表示移動的動詞及表示目的必要、可能、適當、希望、欲求、注意、知道等意思的動詞使用,也可以作為表示目的與格使用。其語基上接尾詞:「-tave, -tāye,  -[i]tuṃ, -tuye」而成。 ",4,1 533724,en,32,intens,intens,Intens.,"Intens.:[反覆動詞]表示行為的反覆[動作的重覆]及加強語氣、意思的強調之動詞。其語基是由重覆語根的部分,或加上緣語:「-a, -ya」而成。",7,1 533725,en,32,interj,interj,Interj.,Interj.:為插在文章中以表示感嘆、感受、喜悅、悲傷、生氣或慣於引起他人注意之意的語詞。有本有的和由名詞、動詞等轉成的間投詞。,7,1 533726,en,32,interj,interj,Interj.,Interj.:為插在文章中以表示感嘆、感受、喜悅、悲傷、生氣或慣於引起他人注意之意的語詞。有本有的和由名詞、動詞等轉成的間投詞。,7,1 533727,en,32,opt,opt,Opt.,Opt.:願望式與條件式并不需要很明確的區分。「應使;應;[回答]可以;能夠;若曾;若」——Bhikkhu Kosalla,4,1 533728,en,32,pass,pass,Pass.,"Pass.:可視為第三類動詞。被動式本來應為反照態。在巴利語,反照態雖然被視用為古體,但用能動態的場合也很多。其動詞語基上接尾詞:「-iya, -īya, -ya」而成。   ",5,1 533729,en,32,fpa,fpa,Fpa.,"Fpa.:「想要…」-由未來語基加「-t, -nta, -māna」而成。未來主動分詞的曲用變化與現在主動分詞的曲用變化相同。  ",4,1 533730,en,32,fpp,fpp,Fpp.,"未來被動分詞或義務分詞,英文縮寫grd.或fpp.
陽中陰三性變化詞,表示必須、義務、命令、可能、被動等。
漢語表達:「應被…;可被…;應使…;應…」
英語表達:is to be done, ought to be done,should be done,could be done, may be done, might be done
兼有動詞與形容詞特點的詞,也可以代替願望法。常見為主格。
與工具格連用表示:被【工具格詞】【動詞干】。
例句:《十法經》
pabbajitena[出家人,工具格]
abhiṇhaṃ[常常,副詞]
paccavekkhitabbaṃ[應被省思,未來被分,主格]
即:應被出家人常常省思。
常用接尾:「i + -anīya, -eyya, -tabba, -tāya,  -teyya, -ya」",4,1 533731,en,32,pp,pp,Pp.,"Pp.:「曾;已經;已」-由被動、主動、使役動詞所作成,又稱為動詞性的形容詞,也有修飾名詞、代名詞的功用。過去被動分詞依對象的數、格、性而取代具格。其動詞語基上接尾詞:「-ta, -na」而成。",3,1 533732,en,32,ppa,pp,Ppa.,"Ppa.:「已;曾…」-表示過去完了的意思之分詞。過去主動分詞的數、格、性依對象而改變。其動詞語基上接尾詞:「-āvin, -vas[完了式所加], -vat」而成。",4,1 533733,en,32,ppp,pp,Ppp.,"Ppp.:「曾被;曾;曾使…被;已被;已…」-由被動、主動、使役動詞所作成,又稱為動詞性的形容詞,也有修飾名詞、代名詞的功用。過去被動分詞依對象的數、格、性而取代具格。其動詞語基上接尾詞:「-ta, -na」而成。",4,1 533734,en,32,ppra,prp,Ppra.,"Ppra.:「正;正在…」,其語基是附緣語「-āna, -t, -nt, -nta, -māna」於現在主動語基而成。現在主動分詞的數、格、性依其名詞或代名詞而改變。現在主動分詞加強其傾向的能動部分-「雖然;而;當」。現在主動分詞的使用有時如名詞;有時如形容詞。現在主動分詞有時用來強調:「誰將;誰應該」等。也有使役語基加現在主動分詞緣語的。",5,1 533735,zh,32,主格,nom,主格,主格:用作主詞、補語,或形容詞。  →如:佛陀[the Buddha]、諸佛[the Buddhas]。,2,1 533736,zh,32,呼格,voc,呼格,呼格:稱呼用。[代名詞與數詞沒有呼格]  →佛陀[O Buddha]、諸佛[O Buddhas]→佛陀呀!;…呀!
◎ 用以稱呼語﹔一般上,呼格不放在句首。,2,1 533737,zh,32,賓格,acc,賓格,賓格:又稱對格或目的格,為動詞的直接對象,有直接受格和間接受格,包括人、事、處、物。有由動詞做成的名詞形,取Acc.。時間、距離、程度、方法、接頭辭、介系詞、連接詞、感歎詞、片語等,取Acc.形。
◎「對格」是及物動詞的對象或動作的目的地。,2,1 533738,zh,32,受格,acc,受格,受格:又稱對格或目的格,為動詞的直接對象,有直接受格和間接受格,包括人、事、處、物。有由動詞做成的名詞形,取Acc.。時間、距離、程度、方法、接頭辭、介系詞、連接詞、感歎詞、片語等,取Acc.形。
◎「對格」是及物動詞的對象或動作的目的地。,2,1 533739,zh,32,具格,inst,具格,"具格:有時用於回答問題,有「因;因為;由;以;從;和;一起…」[by ;with ;because whem ;through ;...]之意,和英語的「by, with」等介系詞的名詞形同意思,也可以當做副詞句或不變語的場合。
用 法     這樣名詞「具格」語尾變化:表達【用、與、憑藉、透過】。
saddhiṃ/ saha[和…一起]也與具格一起被使用。正常地,它們不與表事物的名詞一起被使用。",2,1 533740,zh,32,工具格,inst,工具格,"工具格:有時用於回答問題,有「因;因為;由;以;從;和;一起…」[by ;with ;because whem ;through ;...]之意,和英語的「by, with」等介系詞的名詞形同意思,也可以當做副詞句或不變語的場合。
用 法     這樣名詞「具格」語尾變化:表達【用、與、憑藉、透過】。
saddhiṃ/ saha[和…一起]也與具格一起被使用。正常地,它們不與表事物的名詞一起被使用。",3,1 533741,zh,32,奪格,abl,奪格,"奪格:有時用於回答問題,有「從;比;因;由於…」之意,[from, since, as 等介系詞的名詞形同義],也有與具格混用,有時也成為副詞等不變語。
用 法─「奪格」表達動作的【起點、發生原因】或離開的對象。",2,1 533742,zh,32,來源格,abl,來源格,"來源格:有時用於回答問題,有「從;比;因;由於…」之意,[from, since, as 等介系詞的名詞形同義],也有與具格混用,有時也成為副詞等不變語。
用 法─「奪格」表達動作的【起點、發生原因】或離開的對象。",3,1 533743,zh,32,從格,abl,從格,"從格:有時用於回答問題,有「從;比;因;由於…」之意,[from, since, as 等介系詞的名詞形同義],也有與具格混用,有時也成為副詞等不變語。
用 法─「奪格」表達動作的【起點、發生原因】或離開的對象。",2,1 533744,zh,32,與格,dat,與格,與格:有時用於回答問題,有「於;對;因;為了;為;給…」之意,[to ;for等介系詞的名詞形同義],大致與不定體有同樣的作用,常與屬格混用。
用法─「與格」表達動作的【目的、間接受詞、對象】。,2,1 533745,zh,32,為格,dat,為格,為格:有時用於回答問題,有「於;對;因;為了;為;給…」之意,[to ;for等介系詞的名詞形同義],大致與不定體有同樣的作用,常與屬格混用。
用法─「與格」表達動作的【目的、間接受詞、對象】。,2,1 533746,zh,32,目的格,dat,目的格,目的格:有時用於回答問題,有「於;對;因;為了;為;給…」之意,[to ;for等介系詞的名詞形同義],大致與不定體有同樣的作用,常與屬格混用。
用法─「與格」表達動作的【目的、間接受詞、對象】。,3,1 533747,zh,32,屬格,gen,屬格,屬格:有時用於回答問題,說明擁有者與所有權的關係,有「…的;屬於…」之意,[-'s ;of等名詞形],常與與格混用。在動詞中,有取屬格代替對格,或看作與格。
用 法 ─「屬格」表達某人、事、物的【所有、範圍】。,2,1 533748,zh,32,所有格,gen,所有格,所有格:有時用於回答問題,說明擁有者與所有權的關係,有「…的;屬於…」之意,[-'s ;of等名詞形],常與與格混用。在動詞中,有取屬格代替對格,或看作與格。
用 法 ─「屬格」表達某人、事、物的【所有、範圍】。,3,1 533749,zh,32,處格,loc,處格,"處格:有時用於回答問題,表示:「於;在;在…之中;在…之上;對;關於…」之意,[in, with, on, upon, at, over while, when]介系詞,或等副詞場合,以表:「時間、場所、狀態」為主;也有取處格而表示對格、不變語,或作獨立格。
用 法─「處格」表達【處所、時間、關於…】。",2,1 533750,zh,32,位置格,loc,位置格,"位置格:有時用於回答問題,表示:「於;在;在…之中;在…之上;對;關於…」之意,[in, with, on, upon, at, over while, when]介系詞,或等副詞場合,以表:「時間、場所、狀態」為主;也有取處格而表示對格、不變語,或作獨立格。
用 法─「處格」表達【處所、時間、關於…】。",3,1 533751,zh,32,副詞,adv,副詞,副詞:adverb有兩種:1、不變語的本有副詞;2、由其他名詞、代名詞、數詞、動詞所轉副詞。如:時間、場所、方法、程度的副詞,或連續體的用為副詞。
◎動詞活用形之原封不動地用做副詞。
◎ 「mā」的用法和句子的否定。,2,1 533752,zh,32,使役動詞,caus,使役動詞,"使役動詞:「令;使;唆使;命令;迫使;使得」--即在語根或現在主動和使役語基接尾詞:「-aya, -āpaya,  -āpe, -e, -paya, -pe」被視為第七類動詞。使役動詞表示:主語使一個動作得以進行的動詞形式。",4,1 533753,zh,32,因動詞,caus,因動詞,"因動詞:「令;使;唆使;命令;迫使;使得」--即在語根或現在主動和使役語基接尾詞:「-aya, -āpaya,  -āpe, -e, -paya, -pe」被視為第七類動詞。使役動詞表示:主語使一個動作得以進行的動詞形式。",3,1 533754,zh,32,條件法,cond,條件法,條件法:條件式是未來時的過去式,如同未完成的過去時是現在時的過去一樣,就是將未來時轉成過去式。即強調過去之條件,暗示其不可能,推測[假定]、矛盾因等。「若曾…」的假定,因而形成過去與未來混合的形態。條件法在巴利語極少使用。  ,3,1 533755,zh,32,連接詞,conj,連接詞,"連接詞:用來連接幾個詞或幾個句子成份的詞。有:1、並列連接詞,把相同等級的項目連在一起,如:and, but, or, nor, for。2、從屬連接詞,從屬連接詞功用有二:[1]、前置連接詞-比較兩個成份時使用,如:as, than。[2]、修飾連接詞-所引導的從句在意義上從屬於主句,如:when, if, because, although, while。[3]、結合連接詞-所導引的從句在句法上從屬於主句,如:whether, what, how, that。[分本有與轉成的連接詞]。巴利語中條件句的連接詞有「ce;sace; yadi」,但是「ce」是附屬字而不能放在句首。",3,1 533756,zh,32,名動詞,denom,名動詞,"名動詞:「似;視為;想要;作為…」[is to be, ought to be, should be, can be, could be, may be, might be]-由名詞、形容詞、代名詞、擬聲字等的曲用語所做成的動詞,其語基係在名詞、形容詞、代名詞、擬聲字的語基加上緣語:「-a, -aya, -āya,  -īya, -e, -ya」,或原封不動而做成的。所以,很多屬於第三類動詞和第七類動詞。",3,1 533757,zh,32,示意動詞,desid,示意動詞,"示意動詞:「想要」-表示想要採取某個行動意願[希求熱望]的動詞,其語基由重複語根,再接尾詞:「-kha, -cha, -sa」而成。",4,1 533758,zh,32,絕對體,abs,絕對體,"絶對體或連續體、不變分詞、動名詞,英文縮寫abs.或ger.
虛詞參考「做;做完了;將;曾經;已經…」
通常修飾一個句子的主語,表示一個伴隨的動作,或句中主要動詞所表示的動作發生之前的動作。即不變語尾的過去分詞
接尾詞:「-tūna, -[ī]tvā, -tvāna, -tya, -ya」,但其語尾不隨人稱的改變而變化。",3,1 533759,zh,32,連續體,ger,連續體,"絶對體或連續體、不變分詞、動名詞,英文縮寫abs.或ger.
虛詞參考「做;做完了;將;曾經;已經…」
通常修飾一個句子的主語,表示一個伴隨的動作,或句中主要動詞所表示的動作發生之前的動作。即不變語尾的過去分詞
接尾詞:「-tūna, -[ī]tvā, -tvāna, -tya, -ya」,但其語尾不隨人稱的改變而變化。",3,1 533760,zh,32,未來被動分詞,grd,未來被動分詞,"未來被動分詞:或稱為義務分詞 →「應使;應…」表示必須、義務、命令、可能、被動等[is to be, ought to be,should be,could be, may be, might be ],是兼有動詞與形容詞特點的詞,也可以代替願望法。其語基上接尾詞:「i + -anīya, -eyya, -tabba, -tāya,  -teyya, -ya」而成。",6,1 533761,zh,32,祈使法,imp,祈使法,"祈使法:「可以;讓;願;希望;允許;使;假定…」[may, let]-表示命令、祝福、請求、禁止、勸誘或希望完成某一個動作的句子或動詞的形式。第一人稱表達希望、未來的動作;第二、三人稱則表達命令、希望、…。「mā」加「命令式」表禁止。",3,1 533762,zh,32,命令式,imp,命令式,"命令式:「可以;讓;願;希望;允許;使;假定…」[may, let]-表示命令、祝福、請求、禁止、勸誘或希望完成某一個動作的句子或動詞的形式。第一人稱表達希望、未來的動作;第二、三人稱則表達命令、希望、…。「mā」加「命令式」表禁止。",3,1 533763,zh,32,不定詞,Inf,不定詞,"不定詞:「可以;能;希望;想;為;為了…目的;用來」[for the purpose of, in order to, for]-常與表示移動的動詞及表示目的必要、可能、適當、希望、欲求、注意、知道等意思的動詞使用,也可以作為表示目的與格使用。其語基上接尾詞:「-tave, -tāye,  -[i]tuṃ, -tuye」而成。 ",3,1 533764,zh,32,強意動詞,intens,強意動詞,"強意動詞:[強意動詞]表示行為的反覆[動作的重覆]及加強語氣、意思的強調之動詞。其語基是由重覆語根的部分,或加上緣語:「-a, -ya」而成。",4,1 533765,zh,32,反覆動詞,intens,反覆動詞,"反覆動詞:[反覆動詞]表示行為的反覆[動作的重覆]及加強語氣、意思的強調之動詞。其語基是由重覆語根的部分,或加上緣語:「-a, -ya」而成。",4,1 533766,zh,32,間投詞,interj,間投詞,間投詞:為插在文章中以表示感嘆、感受、喜悅、悲傷、生氣或慣於引起他人注意之意的語詞。有本有的和由名詞、動詞等轉成的間投詞。,3,1 533767,zh,32,感嘆詞,interj,感嘆詞,感嘆詞:為插在文章中以表示感嘆、感受、喜悅、悲傷、生氣或慣於引起他人注意之意的語詞。有本有的和由名詞、動詞等轉成的間投詞。,3,1 533768,zh,32,願望式,opt,願望式,"願望式:「應使;應;[回答]可以;能夠」[if, might, would, should, may, can,  could]-表示希望、願望、要求、懇求,值得要的或正當的,可能、能夠。一般用於條件句,其主語常不確定且不被表示出來。表意志、命令、許可、假定、想像,假定的未來、譬喻。「mā, na」加「願望法」表禁止。其動詞語基上接尾詞:「-eyya」而成。  ",3,1 533769,zh,32,潛能式,opt,潛能式,潛能式:願望式與條件式并不需要很明確的區分。「應使;應;[回答]可以;能夠;若曾;若」——Bhikkhu Kosalla,3,1 533770,zh,32,被動式,pass,被動式,"被動式:可視為第三類動詞。被動式本來應為反照態。在巴利語,反照態雖然被視用為古體,但用能動態的場合也很多。其動詞語基上接尾詞:「-iya, -īya, -ya」而成。   ",3,1 533771,zh,32,未來主動分詞,fpa,未來主動分詞,"未來主動分詞:「想要…」-由未來語基加「-t, -nta, -māna」而成。未來主動分詞的曲用變化與現在主動分詞的曲用變化相同。  ",6,1 533772,zh,32,未來被動分詞,fpp,未來被動分詞,"未來被動分詞或義務分詞,英文縮寫grd.或fpp.
陽中陰三性變化詞,表示必須、義務、命令、可能、被動等。
漢語表達:「應被…;可被…;應使…;應…」
英語表達:is to be done, ought to be done,should be done,could be done, may be done, might be done
兼有動詞與形容詞特點的詞,也可以代替願望法。常見為主格。
與工具格連用表示:被【工具格詞】【動詞干】。
例句:《十法經》
pabbajitena[出家人,工具格]
abhiṇhaṃ[常常,副詞]
paccavekkhitabbaṃ[應被省思,未來被分,主格]
即:應被出家人常常省思。
常用接尾:「i + -anīya, -eyya, -tabba, -tāya,  -teyya, -ya」",6,1 533773,zh,32,過去分詞,pp,過去分詞,"過去分詞:「曾;已經;已」-由被動、主動、使役動詞所作成,又稱為動詞性的形容詞,也有修飾名詞、代名詞的功用。過去被動分詞依對象的數、格、性而取代具格。其動詞語基上接尾詞:「-ta, -na」而成。",4,1 533774,zh,32,過去主動分詞,pp,過去主動分詞,"過去主動分詞:「已;曾…」-表示過去完了的意思之分詞。過去主動分詞的數、格、性依對象而改變。其動詞語基上接尾詞:「-āvin, -vas[完了式所加], -vat」而成。",6,1 533775,zh,32,過去被動分詞,pp,過去被動分詞,"過去被動分詞:「曾被;曾;曾使…被;已被;已…」-由被動、主動、使役動詞所作成,又稱為動詞性的形容詞,也有修飾名詞、代名詞的功用。過去被動分詞依對象的數、格、性而取代具格。其動詞語基上接尾詞:「-ta, -na」而成。",6,1 533776,zh,32,現在分詞,prp,現在分詞,"現在分詞:「正;正在…」,其語基是附緣語「-āna, -t, -nt, -nta, -māna」於現在主動語基而成。現在主動分詞的數、格、性依其名詞或代名詞而改變。現在主動分詞加強其傾向的能動部分-「雖然;而;當」。現在主動分詞的使用有時如名詞;有時如形容詞。現在主動分詞有時用來強調:「誰將;誰應該」等。也有使役語基加現在主動分詞緣語的。",4,1 533777,zh,32,aor,aor,aor,過去式[不定過去式],英文縮寫aor.
動詞的一種變化形式,表示該動作發生在過去
虛詞參考「曾…;…了;…完;…過」
常出現于故事類文章中,如《法句·義注》《本生·義注》等。
此時態對應英語中各種過去相關的時態,包括一般過去時、過去進行時、現在完成時、過去完成時等等。一些西方人編輯的語法書中的描述,對於華語圈佛弟子來說,意義不大且反而容易徒增迷惑。
——Kosalla Bhikkhu,3,1 533778,zh,32,過去式,aor,過去式,過去式[不定過去式],英文縮寫aor.
動詞的一種變化形式,表示該動作發生在過去
虛詞參考「曾…;…了;…完;…過」
常出現于故事類文章中,如《法句·義注》《本生·義注》等。
此時態對應英語中各種過去相關的時態,包括一般過去時、過去進行時、現在完成時、過去完成時等等。一些西方人編輯的語法書中的描述,對於華語圈佛弟子來說,意義不大且反而容易徒增迷惑。
——Kosalla Bhikkhu,3,1 533779,zh,32,-ttha,-ttha,-ttha,-ttha:[aor.過去式][3p.第三人稱][pl.複數][med.為自言=反照態reflective]。,5,1