Ver Fonte

修正四资具省思

bhikkhu-kosalla-china há 2 anos atrás
pai
commit
1db28dfc1f
1 ficheiros alterados com 1 adições e 1 exclusões
  1. 1 1
      src/chanting/material/4patisankha_pre.md

+ 1 - 1
src/chanting/material/4patisankha_pre.md

@@ -1,5 +1,5 @@
 ### <tai>ᨧᩦᩅᩁ</tai><roman>Cīvara</roman><zh>衣物</zh>
-<tai>ᨷᨭᩥᩈᩘᨡᩣ ᨿᩮᩣᨶᩥᩈᩮᩣ ᨧᩦᩅᩁᩴ ᨷᨭᩥᩈᩮᩅᩤᨾᩥ, ᨿᩣᩅᨴᩮᩅ ᩈᩦᨲᩔ ᨷᨭᩥᨥᩣᨲᩣᨿ,</tai><roman>Paṭisaṅkhā yoniso cīvaraṃ paṭisevāmi, yāvadeva sītassa paṭighātāya,</roman><zh>如理省思所受用之衣,只是为了防御寒冷,</zh>
+<tai>ᨷᨭᩥᩈᩘᨡᩣ ᨿᩮᩣᨶᩥᩈᩮᩣ ᨧᩦᩅᩁᩴ ᨷᨭᩥᩈᩮᩅᩤᨾᩥ, ᨿᩣᩅᨴᩮᩅ ᩈᩦᨲᩔ ᨷᨭᩥᨥᩣᨲᩣᨿ,</tai><roman>Paṭisaṅkhā yoniso cīvaraṃ paṭisevāmi, </roman><zh>如理省思所受用之衣,</zh>
 <tai>ᨲᩴ ᨿᩣᩅᨴᩮᩅ ᩈᩦᨲᩔ ᨷᨭᩥᨥᩣᨲᩣᨿ, ᩏᨱ᩠ᩉᩔ ᨷᨭᩥᨥᩣᨲᩣᨿ,</tai><roman>taṃ yāvad·eva sītassa paṭighātāya, uṇhassa paṭighātāya,</roman><zh>只是为了防御寒冷, 为了防御炎热,</zh>
 <tai>ᨯᩴᩈ-ᨾᨠᩈ-ᩅᩤᨲ-ᩋᩣᨲᨷ-ᩈᩥᩁᩥᩴᩈᨷ-ᩈᨾ᩠ᨹᩔᩣᨶᩴ ᨷᨭᩥᨥᩣᨲᩣᨿ,</tai><roman>ḍaṃsa-makasa-vāta-ātapa-siriṃsapa-samphassānaṃ paṭighātāya,</roman><zh>为了防御虻、蚊、风吹、日晒、爬虫类的触恼,</zh>
 <tai>ᨿᩣᩅᨴᩮᩅ ᩉᩥᩁᩥᨠᩮᩣᨷᩦᨶᨷᨭᩥᨧ᩠ᨨᩣᨴᨶᨲ᩠ᨳᩴ.</tai><roman>yāvad·eva hirikopīna-paṭicchādana-(a)tthaṃ.</roman><zh>只是为了遮蔽羞处。</zh>