bhikkhu-kosalla-china 3 anni fa
parent
commit
1c0c50bf74
1 ha cambiato i file con 18 aggiunte e 0 eliminazioni
  1. 18 0
      src/chapter_7/patimokkha_05np.md

+ 18 - 0
src/chapter_7/patimokkha_05np.md

@@ -1,10 +1,19 @@
 # 舍心堕落 nissaggiya-pācittiya
 
+<audio id="audio" controls style="width: 100%;">
+<sourceList src="https://djt-res.fzcl.org.cn/jly/audio/%E5%B7%B4%E5%B8%9D%E6%91%A9%E5%8D%A1/6.1%20civaravagga.mp3" >
+</audio>
+
 <tai>ᩍᨾᩮ ᨡᩮᩣ ᨷᨶᩣᨿᩈᩜᨶᩮᩣ᩠ᨲ</tai><roman>Ime kho panāyasmanto</roman><zh>具寿们,把此</zh>
 <tai>ᨲᩥᩴᩈ ᨶᩥᩔᨣ᩠ᨣᩥᨿᩣ ᨷᩤᨧᩥᨲ᩠ᨲᩥᨿᩣ ᨵᨾᩜᩣ</tai><roman>tiṃsa nissaggiyā pācittiyā dhammā</roman><zh>三十舍堕法</zh>
 <tai>ᩏᨴᩮ᩠ᨴᩈᩴ ᩋᩣᨣᨧ᩠ᨨᨶ᩠ᨲᩥ.</tai><roman>uddesaṃ āgacchanti.</roman><zh>来诵出。</zh>
 
 ## 衣品 cīvaravagga
+
+<audio id="audio" controls style="width: 100%;">
+<sourceList src="https://djt-res.fzcl.org.cn/jly/audio/%E5%B7%B4%E5%B8%9D%E6%91%A9%E5%8D%A1/6.1%20civaravagga.mp3" >
+</audio>
+
 1. 
    <tai>ᨶᩥᨭᩛᩥᨲ-ᨧᩦᩅᩁᩈᩜᩥᩴ ᨽᩥᨠ᩠ᨡᩩᨶᩣ ᩏᨻ᩠ᨽᨲᩈᩜᩥᩴ ᨠᨳᩥᨶᩮ</tai><roman>Niṭṭhita-cīvarasmiṃ bhikkhunā ubbhatasmiṃ kathine</roman><zh>当比库衣已完成,咖提那已舍出,</zh>
    <tai>ᨴᩈᩣᩉ-ᨷᩁᨾᩴ ᩋᨲᩥᩁᩮᨠ-ᨧᩦᩅᩁᩴ ᨵᩤᩁᩮᨲᨻ᩠ᨻᩴ,</tai><roman>dasāha-paramaṃ atireka-cīvaraṃ dhāretabbaṃ,</roman><zh>多余的衣最多可持有十天。</zh>
@@ -138,6 +147,11 @@
 {{#include ../part/line.md:3}}
 
 ## 蚕丝品 kosiyavagga
+
+<audio id="audio" controls style="width: 100%;">
+<sourceList src="https://djt-res.fzcl.org.cn/jly/audio/%E5%B7%B4%E5%B8%9D%E6%91%A9%E5%8D%A1/6.2%20kosiyavagga.mp3" >
+</audio>
+
 11. 
     <tai>ᨿᩮᩣ ᨷᨶ ᨽᩥᨠ᩠ᨡᩩ ᨠᩮᩣᩈᩥᨿ-ᨾᩥᩔᨠᩴ ᩈᨶ᩠ᨳᨲᩴ ᨠᩣᩁᩣᨷᩮᨿ᩠ᨿ, </tai><roman>Yo pana bhikkhu kosiya-missakaṃ santhataṃ kārāpeyya, </roman><zh>若比库做混有蚕丝的敷具者,</zh>
    <tai>ᨶᩥᩔᨣ᩠ᨣᩥᨿᩴ ᨷᩤᨧᩥᨲ᩠ᨲᩥᨿᩴ.</tai><roman>nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.</roman><zh>舍堕。</zh>
@@ -200,6 +214,10 @@
 
 ## 缽品 pattavagga
 
+<audio id="audio" controls style="width: 100%;">
+<sourceList src="https://djt-res.fzcl.org.cn/jly/audio/%E5%B7%B4%E5%B8%9D%E6%91%A9%E5%8D%A1/6.3%20pattavagga.mp3" >
+</audio>
+
 21. 
     <tai>ᨴᩈᩣᩉᨷᩁᨾᩴ ᩋᨲᩥᩁᩮᨠᨷᨲᩮ᩠ᨲᩣ ᨵᩤᩁᩮᨲᨻᩮ᩠ᨻᩣ, </tai><roman>Dasāhaparamaṃ atirekapatto dhāretabbo, </roman><zh>多余的钵最多可以持有十天。</zh>
    <tai>ᨲᩴ ᩋᨲᩥᨠ᩠ᨠᩣᨾᨿᨲᩮᩣ ᨶᩥᩔᨣ᩠ᨣᩥᨿᩴ ᨷᩤᨧᩥᨲ᩠ᨲᩥᨿᩴ.</tai><roman>taṃ atikkāmayato nissaggiyaṃ pācittiyaṃ.</roman><zh>超过此者,舍堕。</zh>