|
|
@@ -0,0 +1,10 @@
|
|
|
+ <tai>ᩈᩩᨲᩣ ᨡᩮᩣ ᨷᨶᩣᨿᩈᩜᨶᩮ᩠ᨲᩉᩥ</tai><roman>Sutā kho panāyasmantehi</roman><zh>以下已被具寿们所听闻</zh>
|
|
|
+ <tai>ᨧᨲ᩠ᨲᩣᩁᩮᩣ ᨷᩤᩁᩣᨩᩥᨠᩣ ᨵᨾᩜᩣ</tai><roman>cattāro pārājikā dhammā</roman><zh>四巴拉基咖</zh>
|
|
|
+ <tai>ᨲᩮᩁᩈ ᩈᩘᨥᩣᨴᩥᩈᩮᩈᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>terasa saṅghādisesā dhammā,</roman><zh>十三僧始终</zh>
|
|
|
+ <tai>ᨴᩮ᩠ᩅ ᩋᨶᩥᨿᨲᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>dve aniyatā dhammā,</roman><zh>二不定法</zh>
|
|
|
+ <tai>ᨲᩥᩴᩈ ᨶᩥᩔᨣ᩠ᨣᩥᨿᩣ ᨷᩤᨧᩥᨲ᩠ᨲᩥᨿᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>tiṃsa nissaggiyā pācittiyā dhammā,</roman><zh>三十舍堕法</zh>
|
|
|
+ <tai>ᨴᩮ᩠ᩅᨶᩅᩩᨲᩥ ᨷᩤᨧᩥᨲ᩠ᨲᩥᨿᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>dvenavuti pācittiyā dhammā,</roman><zh>九十二巴吉帝亚</zh>
|
|
|
+ <tai>ᨧᨲ᩠ᨲᩣᩁᩮᩣ ᨷᩤᨭᩥᨴᩮᩈᨶᩦᨿᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>cattāro pāṭidesanīyā dhammā,</roman><zh>四应悔过</zh>
|
|
|
+ <tai>ᩈᩮᨡᩥᨿᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>sekhiyā dhammā,</roman><zh>应学法</zh>
|
|
|
+ <tai>ᩈᨲ᩠ᨲ ᩋᨵᩥᨠᩁᨱᩈᨾᨳᩣ ᨵᨾᩜᩣ,</tai><roman>satta adhikaraṇasamathā dhammā,</roman><zh>七止诤法</zh>
|
|
|
+ <tai>ᩋᩅᩥᩅᨴᨾᩣᨶᩮᩉᩥ ᩈᩥᨠ᩠ᨡᩥᨲᨻ᩠ᨻᩴ.</tai><roman>avivadamānehi sikkhitabbaṃ.</roman><zh>应被无争议者学修。</zh>
|